1 # Automatically generated <>, 2010.
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 5.2.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2022-04-21 15:54-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2022-05-03 16:53+0000\n"
8 "Last-Translator: Erik Fornander <erik@iccmediasport.com>\n"
9 "Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/5-2/"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
18 #: libraries/advisory_rules_generic.php:9
19 msgid "Uptime below one day"
20 msgstr "Upptid mindre än en dag"
22 #: libraries/advisory_rules_generic.php:12
23 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
24 msgstr "Upptid är mindre än en dag, prestandajustering kanske inte är korrekt."
26 #: libraries/advisory_rules_generic.php:14
28 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
29 "longer than a day before running this analyzer"
31 "För att få mer exakta medelvärden rekommenderas att låta servern köras "
32 "längre än en dag innan du kör denna analysator"
34 #: libraries/advisory_rules_generic.php:17
36 msgid "The uptime is only %s"
37 msgstr "Upptid är bara %s"
39 #: libraries/advisory_rules_generic.php:22
40 msgid "Questions below 1,000"
41 msgstr "Frågor mindre än 1000"
43 #: libraries/advisory_rules_generic.php:26
45 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
46 "recommendations may not be accurate."
48 "Färre än 1000 frågor har körts mot denna server. Rekommendationerna kanske "
51 #: libraries/advisory_rules_generic.php:30
53 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
56 "Låt servern köra under en längre tid tills den har utfört en större mängd "
59 #: libraries/advisory_rules_generic.php:32
61 msgid "Current amount of Questions: %s"
62 msgstr "Nuvarande antal frågor: %s"
64 #: libraries/advisory_rules_generic.php:37
65 msgid "Percentage of slow queries"
66 msgstr "Andel långsamma frågor"
68 #: libraries/advisory_rules_generic.php:41
70 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
72 "Det är många långsamma frågor i förhållande till det totala antalet frågor."
74 #: libraries/advisory_rules_generic.php:43
75 #: libraries/advisory_rules_generic.php:56
77 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
78 "in the slow query log"
80 "Du kanske vill öka {long_query_time} eller optimera de frågor som anges i "
81 "den långsamma sökfrågeloggen"
83 #: libraries/advisory_rules_generic.php:45
85 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
86 msgstr "Andelen långsamma frågor bör vara under 5%%. Ditt värde är %s%%."
88 #: libraries/advisory_rules_generic.php:50
89 msgid "Slow query rate"
90 msgstr "Långsam frågetakt"
92 #: libraries/advisory_rules_generic.php:54
94 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
96 "Det finns en stor andel av långsamma frågor jämfört med serverns upptid."
98 #: libraries/advisory_rules_generic.php:58
101 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
104 "Du har en långsam frågehastighet av %s per timme, du bör ha mindre än 1%% "
107 #: libraries/advisory_rules_generic.php:63
108 msgid "Long query time"
111 #: libraries/advisory_rules_generic.php:67
113 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
114 "take above 10 seconds are logged."
116 "{long_query_time} är satt till 10 sekunder eller längre, alltså endast "
117 "långsamma frågor som tar över 10 sekunder blir loggade."
119 #: libraries/advisory_rules_generic.php:71
121 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
122 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
124 "Det rekommenderas att sätta {long_query_time} till ett lägre värde, beroende "
125 "på din miljö. Ett värde på 1-5 sekunder är lämpligt."
127 #: libraries/advisory_rules_generic.php:74
129 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
130 msgstr "long_query_time är för närvarande satt till %ds."
132 #: libraries/advisory_rules_generic.php:79
133 #: libraries/advisory_rules_generic.php:92
134 msgid "Slow query logging"
135 msgstr "Långsam frågeloggning"
137 #: libraries/advisory_rules_generic.php:83
138 #: libraries/advisory_rules_generic.php:96
139 msgid "The slow query log is disabled."
140 msgstr "Den långsamma sökfrågeloggen är inaktiverad."
142 #: libraries/advisory_rules_generic.php:85
144 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
145 "help troubleshooting badly performing queries."
147 "Aktivera långsam frågeloggning genom att sätta {log_slow_queries} till "
148 "\"ON\". Detta kommer att förbättra vid felsökning av dålig prestanda frågor."
150 #: libraries/advisory_rules_generic.php:88
151 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
152 msgstr "log_slow_queries är satt till 'OFF'"
154 #: libraries/advisory_rules_generic.php:98
156 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
157 "help troubleshooting badly performing queries."
159 "Aktivera långsam frågeloggning genom att sätta {slow_query_log} till \"ON\". "
160 "Detta kommer att underlätta felsökning av frågor med dålig prestanda."
162 #: libraries/advisory_rules_generic.php:101
163 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
164 msgstr "slow_query_log är satt till 'OFF'"
166 #: libraries/advisory_rules_generic.php:106
167 msgid "Release Series"
168 msgstr "Versionsserie"
170 #: libraries/advisory_rules_generic.php:109
171 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
172 msgstr "MySQL-serverversionen är mindre än 5.1."
174 #: libraries/advisory_rules_generic.php:111
176 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
179 "Du bör uppgradera, eftersom MySQL 5.1 har bättre prestanda, och MySQL 5.5 "
182 #: libraries/advisory_rules_generic.php:113
183 #: libraries/advisory_rules_generic.php:127
184 #: libraries/advisory_rules_generic.php:138
186 msgid "Current version: %s"
187 msgstr "Nuvarande version: %s"
189 #: libraries/advisory_rules_generic.php:118
190 #: libraries/advisory_rules_generic.php:132
191 msgid "Minor Version"
192 msgstr "Minor version"
194 #: libraries/advisory_rules_generic.php:122
195 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
196 msgstr "Version lägre än 5.1.30 (den första GA utgåvan av 5.1)."
198 #: libraries/advisory_rules_generic.php:124
200 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
201 "performance and MySQL 5.5 even more so."
203 "Du bör uppgradera, eftersom de senare versionerna av MySQL 5.1 har "
204 "förbättrad prestanda och MySQL 5.5 ännu mer."
206 #: libraries/advisory_rules_generic.php:136
207 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
208 msgstr "Version lägre än 5.5.8 (den första GA utgåvan av 5.5)."
210 #: libraries/advisory_rules_generic.php:137
212 #| msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
213 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
214 msgstr "Du bör uppgradera till en stabil version av MySQL 5.5"
216 #: libraries/advisory_rules_generic.php:143
217 #: libraries/advisory_rules_generic.php:156
219 msgstr "Distribution"
221 #: libraries/advisory_rules_generic.php:146
222 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
223 msgstr "Version är kompilerad från källan, inte från en officiell MySQL binär."
225 #: libraries/advisory_rules_generic.php:148
227 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
228 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
229 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
231 "Om du inte kompilerade från källkod, så kanske du använder ett paket som "
232 "modifierats av en distribution. MySQL-handboken är endast exakt för "
233 "officiella MySQL-binärer, inte någon distributions paket (t.ex. RedHat, "
234 "Debian/Ubuntu etc)."
236 #: libraries/advisory_rules_generic.php:152
237 msgid "'source' found in version_comment"
238 msgstr "\"källa\" hittades i version_comment"
240 #: libraries/advisory_rules_generic.php:159
241 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
242 msgstr "MySQL-handboken är endast korrekt för officiella MySQL-binärer."
244 #: libraries/advisory_rules_generic.php:161
246 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
247 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
249 "Percona dokumentation finns på <a href=\"https://www.percona.com/software/"
250 "documentation/\"> https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
252 #: libraries/advisory_rules_generic.php:164
253 msgid "'percona' found in version_comment"
254 msgstr "\"percona\" hittades i version_comment"
256 #: libraries/advisory_rules_generic.php:168
257 msgid "MySQL Architecture"
258 msgstr "MySQL-arkitektur"
260 #: libraries/advisory_rules_generic.php:172
261 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
262 msgstr "MySQL är inte kompilerad som ett 64-bitars paket."
264 #: libraries/advisory_rules_generic.php:174
266 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
267 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
268 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
270 "Din minneskapacitet är över 3 GiB (förutsatt att servern är på localhost), "
271 "så MySQL kanske inte kan att få tillgång till allt minne. Du kan vilja "
272 "överväga att installera 64-bitars versionen av MySQL."
274 #: libraries/advisory_rules_generic.php:178
276 msgid "Available memory on this host: %s"
277 msgstr "Tillgängligt minne på denna värd: %s"
279 #: libraries/advisory_rules_generic.php:184
280 msgid "Query caching method"
281 msgstr "Frågecache-metod"
283 #: libraries/advisory_rules_generic.php:188
284 msgid "Suboptimal caching method."
285 msgstr "Ej optimal cache-metod."
287 #: libraries/advisory_rules_generic.php:190
290 #| "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. "
291 #| "It might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
292 #| "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL "
293 #| "Query cache, especially if you have multiple slaves."
295 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
296 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
297 "refman/5.6/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
298 "cache, especially if you have multiple replicas."
300 "Du använder MySQL:s frågecache med en ganska högbelastad databas. Det kan "
301 "vara värt att överväga att använda <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
302 "refman/5.6/en/ha-memcached.html\">memcached</a> istället för frågecachen, "
303 "speciellt om du har flera slavar."
305 #: libraries/advisory_rules_generic.php:196
308 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
309 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
311 "Frågecachen är aktiverad och servern tar emot %d förfrågningar per sekund. "
312 "Denna regel aktiveras när det är mer än 100 förfrågningar per sekund."
314 #: libraries/advisory_rules_generic.php:204
315 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
316 msgstr "Andelen av sorteringar som medför temporära tabeller"
318 #: libraries/advisory_rules_generic.php:208
319 #: libraries/advisory_rules_generic.php:221
320 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
321 msgstr "Alltför många sorteringar orsakar temporära tabeller."
323 #: libraries/advisory_rules_generic.php:210
324 #: libraries/advisory_rules_generic.php:223
327 #| "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
328 #| "depending on your system memory limits"
330 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
331 "depending on your system memory limits."
333 "Överväg att öka {sort_buffer_size} och/eller {read_rnd_buffer_size}, "
334 "beroende på ditt systems minnesbegränsning"
336 #: libraries/advisory_rules_generic.php:213
339 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
342 "%s%% av alla sorteringar orsakar tillfälliga tabeller, detta värde bör vara "
345 #: libraries/advisory_rules_generic.php:218
346 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
347 msgstr "Andelen sorteringar som orsakar temporära tabeller"
349 #: libraries/advisory_rules_generic.php:226
352 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
354 "Genomsnittligt antal temporära tabeller: %s. detta värde bör vara mindre än "
357 #: libraries/advisory_rules_generic.php:231
359 msgstr "Sortera rader"
361 #: libraries/advisory_rules_generic.php:234
362 msgid "There are lots of rows being sorted."
363 msgstr "Det är många rader som blir sorterade."
365 #: libraries/advisory_rules_generic.php:236
368 #| "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
369 #| "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
370 #| "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much "
373 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
374 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
375 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
378 "Även om det inte är fel med en hög andel av radsorteringar, bör du se till "
379 "att frågor som kräver mycket sortering använder de indexerade fälten i ORDER "
380 "BY-satsen, då detta kommer resultera i mycket snabbare sortering"
382 #: libraries/advisory_rules_generic.php:240
384 msgid "Sorted rows average: %s"
385 msgstr "Genomsnittligt antal sorterade rader: %s"
387 #: libraries/advisory_rules_generic.php:246
388 msgid "Rate of joins without indexes"
389 msgstr "Andelen JOIN som saknar index"
391 #: libraries/advisory_rules_generic.php:249
392 msgid "There are too many joins without indexes."
393 msgstr "Det finns för många JOINS som saknar index."
395 #: libraries/advisory_rules_generic.php:251
398 #| "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
399 #| "columns being used in the join conditions will greatly speed up table "
402 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
403 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
405 "Detta innebär att joins gör fullständiga tabellsökningar. Att lägga till "
406 "index för de fält som använder join-villkoren kommer avsevärt snabba upp "
409 #: libraries/advisory_rules_generic.php:254
411 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
413 "Tabellkoppling i genomsnitt: %s detta värde bör vara mindre än 1 per timme"
415 #: libraries/advisory_rules_generic.php:259
416 msgid "Rate of reading first index entry"
417 msgstr "Andel läsning av första indexpost"
419 #: libraries/advisory_rules_generic.php:262
420 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
421 msgstr "Frekvensen av att läsa första indexpost är hög."
423 #: libraries/advisory_rules_generic.php:264
425 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
426 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
427 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
428 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
429 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
432 "Detta indikerar oftast frekventa fullständiga indexsökningar. Fullständiga "
433 "indexsökningar är snabbare än tabellsökningar, men kräver mycket CPU-tid vid "
434 "stora tabeller, om dessa tabeller har eller har haft stora volymer av "
435 "UPDATES's och DELETE's, kan \"OPTIMIZE TABLE\" minska mängden och/eller "
436 "snabba upp fullständiga indexsökningar. Fullständiga indexskanningar kan "
437 "bara minskas genom att skriva om frågorna."
439 #: libraries/advisory_rules_generic.php:270
441 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
443 "Index sökningar i genomsnitt: %s detta värde bör vara mindre än 1 per timme"
445 #: libraries/advisory_rules_generic.php:275
446 msgid "Rate of reading fixed position"
447 msgstr "Andelen läsning av fast position"
449 #: libraries/advisory_rules_generic.php:278
450 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
451 msgstr "Frekvensen att läsa data från en fast position är hög."
453 #: libraries/advisory_rules_generic.php:280
455 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
456 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
459 "Detta tyder på att många frågor behöver sortera resultat och / eller göra en "
460 "fullständig tabellsökning, innehållande join-frågor som inte använder index. "
461 "Lägg till index i förekommande fall."
463 #: libraries/advisory_rules_generic.php:283
466 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
469 "Andelen läsning av fast position i genomsnitt: %s detta värde bör vara "
470 "mindre än 1 per timme"
472 #: libraries/advisory_rules_generic.php:288
473 msgid "Rate of reading next table row"
474 msgstr "Andelen av läsning av nästa tabellrad"
476 #: libraries/advisory_rules_generic.php:291
477 msgid "The rate of reading the next table row is high."
478 msgstr "Frekvensen av läsning av nästa tabellrad är hög."
480 #: libraries/advisory_rules_generic.php:293
482 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
485 "Detta tyder på att många frågor utför en fullständig tabellsökning, Lägg "
486 "till index i förekommande fall."
488 #: libraries/advisory_rules_generic.php:295
491 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
493 "Andelen av läsning av nästa tabellrad: %s, detta värde bör vara mindre än 1 "
496 #: libraries/advisory_rules_generic.php:301
497 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
498 msgstr "tmp_table_size och max_heap_table_size är olika"
500 #: libraries/advisory_rules_generic.php:304
501 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
502 msgstr "{tmp_table_size} och {max_heap_table_size} är inte samma."
504 #: libraries/advisory_rules_generic.php:306
506 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
507 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
508 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
509 "other value as well."
511 "Om du medvetet ändrat någondera: Servern använder det lägre värdet av dem "
512 "för att bestämma den maximala storleken på in-memory tabeller. Så om du vill "
513 "öka iminnets tabellgräns kommer du behöva öka andra värdet också."
515 #: libraries/advisory_rules_generic.php:310
517 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
518 msgstr "Nuvarande värden är tmp_table_size: %s, max_heap_table_size:%s"
520 #: libraries/advisory_rules_generic.php:316
521 msgid "Percentage of temp tables on disk"
522 msgstr "Andel temporära tabeller på disken"
524 #: libraries/advisory_rules_generic.php:320
525 #: libraries/advisory_rules_generic.php:341
527 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
530 "Många temporära tabeller skrivs till disken istället för att lagras i minnet."
532 #: libraries/advisory_rules_generic.php:322
534 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
535 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
536 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
537 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
538 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
539 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
540 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
542 "Att öka {max_heap_table_size:} och {tmp_table_size:} kan hjälpa. Men vissa "
543 "temporära tabeller skrivs alltid till disk, oberoende av värdet på dessa "
544 "variabler. För att eliminera dessa måste du skriva om dina frågor för att "
545 "undvika dessa villkor (Inom en temporär tabell: Förekomst av en BLOB- eller "
546 "TEXT-kolumn eller förekomsten av en kolumn större än 512 byte) som nämns i "
547 "början av en artikel av Pythian group: <a href=\"https://www.facebook.com/"
548 "note.php?note_id=10150111255065841&comments\">"
550 #: libraries/advisory_rules_generic.php:331
553 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
556 "%s%% av alla temporära tabeller skrivna till disk, detta värde bör vara "
559 #: libraries/advisory_rules_generic.php:337
560 msgid "Temp disk rate"
561 msgstr "Temporär diskanvändning"
563 #: libraries/advisory_rules_generic.php:343
566 #| "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
567 #| "some temporary tables are always being written to disk, independent of "
568 #| "the value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite "
569 #| "your queries to avoid those conditions (Within a temporary table: "
570 #| "Presence of a BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 "
571 #| "bytes) as mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/"
572 #| "en/internal-temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
574 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
575 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
576 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
577 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
578 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
579 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/8.0/en/internal-"
580 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
582 "Att öka {max_heap_table_size} och {tmp_table_size} kan hjälpa. Men vissa "
583 "temporära tabeller skrivs alltid till disk, oberoende av vilka värden dessa "
584 "variabler har. För att eliminera dessa måste du skriva om dina frågor för "
585 "att undvika dessa villkor (Inom en temporär tabell: Förekomst av en BLOB- "
586 "eller TEXT-kolumn eller förekomsten av en kolumn större än 512 byte) som "
587 "nämns i <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-temporary-"
588 "tables.html\">MySQL-dokumentationen</a>"
590 #: libraries/advisory_rules_generic.php:352
593 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
594 "less than 1 per hour"
596 "Andelen temporära tabeller som skrivs till disk: %s, detta värde bör vara "
597 "mindre än 1 per timme"
599 #: libraries/advisory_rules_generic.php:359
600 msgid "MyISAM key buffer size"
601 msgstr "Nyckelbuffertstorlek för MyISAM"
603 #: libraries/advisory_rules_generic.php:362
604 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
605 msgstr "Nyckelbuffert är inte initialiserad. Inga MyISAM-index kommer cachas."
607 #: libraries/advisory_rules_generic.php:364
609 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
612 "Definiera {key_buffer_size} beroende på storleken på dina MyISAM-index. 64Mb "
615 #: libraries/advisory_rules_generic.php:366
616 msgid "key_buffer_size is 0"
617 msgstr "key_buffer_size är 0"
619 #: libraries/advisory_rules_generic.php:371
620 #, fuzzy, no-php-format
621 #| msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
622 msgid "Max % MyISAM key buffer ever used"
623 msgstr "Max %% MyISAM-nyckelbuffert som någonsin använts"
625 #: libraries/advisory_rules_generic.php:376
626 #: libraries/advisory_rules_generic.php:393
627 #, fuzzy, no-php-format
628 #| msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
629 msgid "MyISAM key buffer (index cache) % used is low."
630 msgstr "MyISAM key buffer (index cache) %% använt, är lågt."
632 #: libraries/advisory_rules_generic.php:378
633 #: libraries/advisory_rules_generic.php:395
635 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
636 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
637 "expectations about what indexes are being used."
639 "Du kan behöva minska storleken på {key_buffer_size}, se över dina tabeller "
640 "för att se om index har tagits bort eller kontrollera frågor och "
641 "förväntningar på vilka index som används."
643 #: libraries/advisory_rules_generic.php:382
646 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
648 "max %% av MyISAM key buffer någonsin använts %s%%, detta värde ska vara "
651 #: libraries/advisory_rules_generic.php:387
652 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
653 msgstr "Andelen använd MyISAM key buffer"
655 #: libraries/advisory_rules_generic.php:399
657 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
658 msgstr "%% MyISAM key buffer använt: %s%%, detta värde bör vara större än 95%%"
660 #: libraries/advisory_rules_generic.php:404
661 msgid "Percentage of index reads from memory"
662 msgstr "Andelen index som läses från minnet"
664 #: libraries/advisory_rules_generic.php:409
665 #, fuzzy, no-php-format
666 #| msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
667 msgid "The % of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
668 msgstr "Andelen %% av index som använder MyISAM key buffer är låg."
670 #: libraries/advisory_rules_generic.php:410
671 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
672 msgstr "Du kan behöva öka {key_buffer_size}."
674 #: libraries/advisory_rules_generic.php:411
676 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
677 msgstr "Index som läses från minnet: %s%%, detta värde bör vara över 95%%"
679 #: libraries/advisory_rules_generic.php:417
680 msgid "Rate of table open"
681 msgstr "Andelen öppna tabeller"
683 #: libraries/advisory_rules_generic.php:420
684 msgid "The rate of opening tables is high."
685 msgstr "Andelen öppna tabeller är hög."
687 #: libraries/advisory_rules_generic.php:422
689 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
690 "{table_open_cache} might avoid this."
692 "Öppna tabeller kräver disk I/O som är dyrt. Att öka {table_open_cache} kan "
695 #: libraries/advisory_rules_generic.php:424
697 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
698 msgstr "Andel öppna tabeller: %s, detta värde bör vara mindre än 10 per timme"
700 #: libraries/advisory_rules_generic.php:429
701 msgid "Percentage of used open files limit"
702 msgstr "Procentandel av gränsen för använda öppna filer"
704 #: libraries/advisory_rules_generic.php:433
707 #| "The number of open files is approaching the max number of open files. "
708 #| "You may get a \"Too many open files\" error."
710 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
711 "may get a \"Too many open files\" error."
713 "Antalet öppna filer närmar sig maximalt antal öppna filer. Du kan få ett "
714 "\"För många öppna filer\"-fel."
716 #: libraries/advisory_rules_generic.php:437
717 #: libraries/advisory_rules_generic.php:450
719 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
720 "restarting after changing {open_files_limit}."
722 "Överväg att öka {open_files_limit} och kontrollera felloggen vid omstart "
723 "efter att ha ändrat {open_files_limit}."
725 #: libraries/advisory_rules_generic.php:440
728 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
729 msgstr "Antalet öppnade filer är %s%% av gränsvärdet. Det bör vara under 85%%"
731 #: libraries/advisory_rules_generic.php:445
732 msgid "Rate of open files"
733 msgstr "Andel öppna filer"
735 #: libraries/advisory_rules_generic.php:448
736 msgid "The rate of opening files is high."
737 msgstr "Andelen öppnande av filer är hög."
739 #: libraries/advisory_rules_generic.php:453
741 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
742 msgstr "Andelen öppnade filer: %s detta värde bör vara mindre än 5 per timme"
744 #: libraries/advisory_rules_generic.php:459
745 #, fuzzy, no-php-format
746 #| msgid "Immediate table locks %%"
747 msgid "Immediate table locks %"
748 msgstr "Omedelbar tabellåsning %%"
750 #: libraries/advisory_rules_generic.php:463
751 #: libraries/advisory_rules_generic.php:473
752 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
753 msgstr "Alltför många tabell låsningar beviljades inte omedelbart."
755 #: libraries/advisory_rules_generic.php:464
756 #: libraries/advisory_rules_generic.php:474
757 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
758 msgstr "Optimera frågor och/eller använd InnoDB för att minska låsningsväntan."
760 #: libraries/advisory_rules_generic.php:465
762 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
763 msgstr "Omedelbara tabellåsningar %s%%, detta värde bör vara över 95%%"
765 #: libraries/advisory_rules_generic.php:470
766 msgid "Table lock wait rate"
767 msgstr "Tabell låsning. Andelen vänta"
769 #: libraries/advisory_rules_generic.php:475
771 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
773 "Tabellåsning,.andel väntan: %s, detta värde bör vara mindre än 1 per timme"
775 #: libraries/advisory_rules_generic.php:480
777 msgstr "Trådad cache"
779 #: libraries/advisory_rules_generic.php:483
781 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
784 "Trådad cache är inaktiverad, vilket resulterar i mer overhead från nya "
785 "anslutningar till MySQL."
787 #: libraries/advisory_rules_generic.php:484
788 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
789 msgstr "Aktivera trådad cache genom att sätta {thread_cache_size} > 0."
791 #: libraries/advisory_rules_generic.php:485
792 msgid "The thread cache is set to 0"
793 msgstr "Trådad cache är satt till 0"
795 #: libraries/advisory_rules_generic.php:490
796 #, fuzzy, no-php-format
797 #| msgid "Thread cache hit rate %%"
798 msgid "Thread cache hit rate %"
799 msgstr "Andel trådad cache %%"
801 #: libraries/advisory_rules_generic.php:494
802 msgid "Thread cache is not efficient."
803 msgstr "Trådad cache är inte effektiv."
805 #: libraries/advisory_rules_generic.php:495
806 msgid "Increase {thread_cache_size}."
807 msgstr "Öka {thread_cache_size}."
809 #: libraries/advisory_rules_generic.php:496
811 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
812 msgstr "Träffandel för trådad cache: %s%%, detta värde bör vara över 80%%"
814 #: libraries/advisory_rules_generic.php:501
815 msgid "Threads that are slow to launch"
816 msgstr "Trådar som är långsamma att starta"
818 #: libraries/advisory_rules_generic.php:505
819 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
820 msgstr "Det är för många trådar som tar lång tid att starta."
822 #: libraries/advisory_rules_generic.php:507
824 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
825 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
827 "Detta händer i allmänhet vid generell överbelastning av systemet då det är "
828 "ganska enkla operationer. Du bör kanske övervaka din system last noggrant."
830 #: libraries/advisory_rules_generic.php:510
832 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
833 msgstr "%s tråd(ar) tog längre tid än %s sekunder att starta, det bör vara 0"
835 #: libraries/advisory_rules_generic.php:515
836 msgid "Slow launch time"
837 msgstr "Långsam uppstartstid"
839 #: libraries/advisory_rules_generic.php:518
841 #| msgid "Slow_launch_time is above 2s"
842 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
843 msgstr "Slow_launch_time är över 2s"
845 #: libraries/advisory_rules_generic.php:520
848 #| "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are "
851 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
854 "Sätt {slow_launch_time} till 1s eller 2s för att korrekt räkna de trådar som "
855 "tar lång tid att starta"
857 #: libraries/advisory_rules_generic.php:522
859 msgid "slow_launch_time is set to %s"
860 msgstr "slow_launch_time är satt till %s"
862 #: libraries/advisory_rules_generic.php:528
863 msgid "Percentage of used connections"
864 msgstr "Andel använda anslutningar"
866 #: libraries/advisory_rules_generic.php:531
868 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
871 "Det maximala antalet av använda anslutningar börjar närma sig värdet på "
874 #: libraries/advisory_rules_generic.php:533
876 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
877 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
878 "the code closes database handlers properly."
880 "Öka {max_connections} eller minska {wait_timeout} så att anslutningar som "
881 "inte stänger databashanterare blir dödade tidigare. Se till att koden "
882 "stänger databashanteraren ordentligt."
884 #: libraries/advisory_rules_generic.php:537
887 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
889 "Max_used_connections är %s%% av max_connections. Det bör vara mindre än 80%%"
891 #: libraries/advisory_rules_generic.php:542
892 msgid "Percentage of aborted connections"
893 msgstr "Andelen avbrutna anslutningar"
895 #: libraries/advisory_rules_generic.php:545
896 #: libraries/advisory_rules_generic.php:559
897 msgid "Too many connections are aborted."
898 msgstr "För många anslutningar avbryts."
900 #: libraries/advisory_rules_generic.php:547
901 #: libraries/advisory_rules_generic.php:561
903 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a "
904 "href=\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-"
905 "of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
907 "Anslutningar avbryts vanligtvis när de inte kan auktoriseras. <a "
908 "href=\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-"
909 "of-aborted_connects/\"> denna artikel</a> kan hjälpa dig att spåra källan."
911 #: libraries/advisory_rules_generic.php:551
913 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
914 msgstr "%s%% av alla anslutningar avbryts. Detta värde bör vara under 1%%"
916 #: libraries/advisory_rules_generic.php:556
917 msgid "Rate of aborted connections"
918 msgstr "Andelen avbrutna anslutningar"
920 #: libraries/advisory_rules_generic.php:565
923 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
925 "Andelen avbrutna anslutningar är %s, det bör vara mindre än 1 per timme"
927 #: libraries/advisory_rules_generic.php:570
928 msgid "Percentage of aborted clients"
929 msgstr "Andelen avslutade klienter"
931 #: libraries/advisory_rules_generic.php:573
932 #: libraries/advisory_rules_generic.php:587
933 msgid "Too many clients are aborted."
934 msgstr "Alltför många klienter avbryts."
936 #: libraries/advisory_rules_generic.php:575
937 #: libraries/advisory_rules_generic.php:589
939 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
940 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
941 "database handler properly. Check your network and code."
943 "Klienter är oftast avslutade när de inte stängde kopplingen till MySQL "
944 "ordentligt. Detta kan bero på nätverksproblem eller att koden inte stänger "
945 "databashanteraren korrekt. Kontrollera ditt nätverk och kod."
947 #: libraries/advisory_rules_generic.php:579
949 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
950 msgstr "%s%% av alla klienter har avslutats. Detta värde bör vara under 2%%"
952 #: libraries/advisory_rules_generic.php:584
953 msgid "Rate of aborted clients"
954 msgstr "Andelen avslutade klienter"
956 #: libraries/advisory_rules_generic.php:593
958 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
960 "Andelen avbrytna klienter är %s detta värde bör vara mindre än 1 per timme"
962 #: libraries/advisory_rules_generic.php:599
963 msgid "Is InnoDB disabled?"
964 msgstr "Är InnoDB inaktiverad?"
966 #: libraries/advisory_rules_generic.php:603
967 msgid "You do not have InnoDB enabled."
968 msgstr "Du har inte aktiverat InnoDB."
970 #: libraries/advisory_rules_generic.php:604
971 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
972 msgstr "InnoDB är vanligtvis ett bättre val för tabellmotorer."
974 #: libraries/advisory_rules_generic.php:605
975 msgid "have_innodb is set to 'value'"
976 msgstr "have_innodb är satt till \"value\""
978 #: libraries/advisory_rules_generic.php:609
979 #: libraries/advisory_rules_generic.php:633
980 msgid "InnoDB log size"
981 msgstr "InnoDB loggstorlek"
983 #: libraries/advisory_rules_generic.php:613
984 #: libraries/advisory_rules_generic.php:640
986 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
987 "InnoDB buffer pool."
989 "Storleken på InnoDBs loggfil har inte lämplig storlek i förhållande till "
990 "InnoDB buffer pool."
992 #: libraries/advisory_rules_generic.php:615
993 #: libraries/advisory_rules_generic.php:642
994 #, fuzzy, no-php-format
996 #| "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should "
997 #| "set {innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However "
998 #| "the bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
999 #| "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
1000 #| "note however that you cannot simply change the value of this variable. "
1001 #| "You need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new "
1002 #| "value in my.cnf, start the server, then check the error logs if "
1003 #| "everything went fine. See also <a href=\"https://"
1004 #| "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
1005 #| "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
1007 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
1008 "{innodb_log_file_size} to 25% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
1009 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
1010 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
1011 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
1012 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
1013 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
1014 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
1015 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
1017 "Speciellt i ett system med många skrivningar till InnoDB-tabeller bör du "
1018 "sätta {innodb_log_file_size} till 25%%, av {innodb_buffer_pool_size}. "
1019 "Däremot, ju större detta värde är, desto längre återhämtningstid om "
1020 "databasen kraschar, så detta värde bör inte sättas mycket högre än 256 Mb. "
1021 "Observera, du kan inte bara ändra värdet på denna variabel. Du måste stänga "
1022 "av servern, ta bort loggfilerna för InnoDB, sätta in nytt värde i my.cnf, "
1023 "starta servern och sedan kontrollera felloggar om allt gick bra. Se också <a "
1024 "href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
1025 "innodblogfilesize-proper-way.html\">detta blogg-inlägg</a>"
1027 #: libraries/advisory_rules_generic.php:626
1028 #: libraries/advisory_rules_generic.php:653
1031 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
1032 "it should not be below 20%%"
1034 "Din InnoDB-loggstorlek är %s%%, i förhållande till InnoDB buffer pool "
1035 "storlek, bör det inte vara under 20%%"
1037 #: libraries/advisory_rules_generic.php:660
1038 msgid "Max InnoDB log size"
1039 msgstr "Maximal loggstorlek för innoDB"
1041 #: libraries/advisory_rules_generic.php:664
1042 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
1043 msgstr "Storleken på InnoDB databas är inte tillräckligt stor."
1045 #: libraries/advisory_rules_generic.php:666
1046 #, fuzzy, no-php-format
1048 #| "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the "
1049 #| "size of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} "
1050 #| "slows down the recovery time after a database crash considerably. See "
1051 #| "also <a href=\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
1052 #| "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the "
1053 #| "server, remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start "
1054 #| "the server, then check the error logs if everything went fine. See also "
1055 #| "<a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/"
1056 #| "increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
1058 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25% of the size of "
1059 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down the "
1060 "recovery time after a database crash considerably. See also <a "
1061 "href=\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
1062 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
1063 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
1064 "then check the error logs if everything went fine. See also <a "
1065 "href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
1066 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
1068 "Det är vanligen tillräckligt att ställa in {innodb_log_file_size5M} till 25 %"
1069 "% av storleken på {innodb_buffer_pool_size16M}. En mycket stor "
1070 "{innodb_log_file_size5M} saktar ner tiden för återhämtning efter en databas "
1071 "krasch avsevärt. Se även <a href=\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/"
1072 "choosing-proper-innodb_log_file_size/\"> denna artikel</a>. Du behöver "
1073 "stänga servern, ta bort loggfiler InnoDB, ange det nya värdet i my.cnf, "
1074 "starta servern och kontrollera felloggar om allt gick bra. Se även <a "
1075 "href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
1076 "innodblogfilesize-proper-way.html\"> denna bloggpost</a>"
1078 #: libraries/advisory_rules_generic.php:676
1080 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
1081 msgstr "Din absoluta InnoDB loggstorlek är %s Mb"
1083 #: libraries/advisory_rules_generic.php:681
1084 msgid "InnoDB buffer pool size"
1085 msgstr "InnoDB bufferpoolstorlek"
1087 #: libraries/advisory_rules_generic.php:685
1088 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
1089 msgstr "Din InnoDB buffer pool är relativt liten."
1091 #: libraries/advisory_rules_generic.php:687
1092 #, fuzzy, no-php-format
1094 #| "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
1095 #| "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
1096 #| "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other "
1097 #| "services (e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of "
1098 #| "your available memory. If that is not the case, you need to carefully "
1099 #| "assess the memory consumption of your other services and non-InnoDB-"
1100 #| "Tables and set this variable accordingly. If it is set too high, your "
1101 #| "system will start swapping, which decreases performance significantly. "
1102 #| "See also <a href=\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-"
1103 #| "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
1105 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
1106 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
1107 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
1108 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80% of your "
1109 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
1110 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
1111 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
1112 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a "
1113 "href=\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-"
1114 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
1116 "InnoDB buffer poolen har stor inverkan på prestandan för InnoDB-tabeller. "
1117 "Tilldela allt ditt återstående minne till denna buffert. För databasservrar "
1118 "som uteslutande använder InnoDB som lagringsmotor och utan andra tjänster (t."
1119 "ex. en webbserver) som kör, kan du ställa in detta så högt som 80%% av ditt "
1120 "tillgängliga minne. Om så inte är fallet, måste du noggrant bedöma "
1121 "minnesåtgången för dina andra tjänster och icke-InnoDB-tabeller och ställa "
1122 "in denna variabel därefter. Om den är för hög, kommer ditt system börja "
1123 "swappa, vilket minskar prestandan avsevärt. se även <a href=\"https://www."
1124 "persona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/\">denna "
1127 #: libraries/advisory_rules_generic.php:697
1130 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
1131 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
1132 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
1133 "other services running on the same machine."
1135 "Du använder för närvarande %s%% av ditt minne för InnoDB bufferpool. Denna "
1136 "regel aktiveras om du tilldelar mindre än 60%%, men detta kan vara fullt "
1137 "tillräckligt för ditt system om du inte har så många InnoDB-tabeller eller "
1138 "andra tjänster som körs på samma maskin."
1140 #: libraries/advisory_rules_generic.php:707
1141 msgid "MyISAM concurrent inserts"
1142 msgstr "MyISAM parallella infogningar"
1144 #: libraries/advisory_rules_generic.php:710
1145 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
1146 msgstr "Aktivera {concurrent_insert} genom att sätta det till 1"
1148 #: libraries/advisory_rules_generic.php:712
1150 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
1151 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
1152 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
1154 "Att ställa in {concurrent_insert} till 1 minskar kampen mellan läsare och "
1155 "skrivare för en given tabell. se även <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
1156 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Dokumentation</a>"
1158 #: libraries/advisory_rules_generic.php:716
1159 msgid "concurrent_insert is set to 0"
1160 msgstr "concurrent_insert är satt till 0"
1162 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:9
1163 msgid "Query cache disabled"
1164 msgstr "Frågecache inaktiverad"
1166 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:12
1167 msgid "The query cache is not enabled."
1168 msgstr "Frågecache är inte aktiverat."
1170 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:14
1172 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
1173 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
1174 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
1175 "memcached, ignore this recommendation."
1177 "Frågecachen är känd för att avsevärt förbättra prestanda när den är korrekt "
1178 "konfigurerad. Aktivera den genom att ställa {query_cache_size} till ett 2-"
1179 "siffrigt Mb-värde och sätt {query_cache_type} till \"ON\". <b>Obs:</b> Om du "
1180 "använder memcached, ignorera denna rekommendation."
1182 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:18
1183 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
1185 "query_cache_size är satt till 0 eller query_cache_type är inställd på 'OFF'"
1187 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:23
1188 #, fuzzy, no-php-format
1189 #| msgid "Query cache efficiency (%%)"
1190 msgid "Query cache efficiency (%)"
1191 msgstr "Effektivitet för frågecache (%%)"
1193 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:27
1194 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
1195 msgstr "Frågecachen fungerar inte effektivt, den har en låg träffsäkerhet."
1197 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:28
1198 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
1199 msgstr "Överväg att öka {query_cache_limit}."
1201 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:29
1203 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
1204 msgstr "Den aktuella frågecachens träffsäkerhet på %s%% är under 20%%"
1206 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:34
1207 msgid "Query Cache usage"
1208 msgstr "Frågecache-användning"
1210 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:39
1211 #, fuzzy, no-php-format
1212 #| msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
1213 msgid "Less than 80% of the query cache is being utilized."
1214 msgstr "Mindre än 80%% av frågecachen utnyttjas."
1216 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:41
1218 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
1219 "query cache might help as well."
1221 "Detta kan orsakas av {query_cache_limit} är satt för lågt. Tömma frågecachen "
1224 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:45
1227 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is "
1228 "%s%%. It should be above 80%%"
1230 "Det nuvarande förhållandet mellan ledigt frågecacheminne den totala fråge "
1231 "cache-storlek är %s%%. Det bör vara över 80%%"
1233 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:52
1234 msgid "Query cache fragmentation"
1235 msgstr "Frågecache-fragmentering"
1237 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:56
1238 msgid "The query cache is considerably fragmented."
1239 msgstr "Frågecachen är avsevärt fragmenterad."
1241 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:58
1243 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
1244 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
1245 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
1246 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
1247 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
1248 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
1249 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
1250 "qcache_queries_in_cache"
1252 "Kraftig fragmentering kommer sannolikt öka Qcache_lowmem_prunes. Detta kan "
1253 "bero på många låga Query cache prune på grund av att query_cache_size är för "
1254 "liten. För en omedelbar, men kortlivad fix du kan rensa frågecache (kan låsa "
1255 "frågecachen under lång tid). Justera försiktigt {query_cache_min_res_unit} "
1256 "till ett lägre värde kan hjälpa, Du kan t.ex. sätta den till den "
1257 "genomsnittliga storleken på dina frågor i cachen med följande formel: "
1258 "(query_cache_size - qcache_free_memory) / qcache_queries_in_cache"
1260 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:66
1263 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
1264 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
1265 "value should be below 20%%."
1267 "Cachen är för närvarande fragmenterad med %s%% , med 100%% fragmentering "
1268 "vilket innebär att frågecachen har ett växlande mönster av lediga och "
1269 "använda block. Detta värde bör vara under 20%%."
1271 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:73
1272 msgid "Query cache low memory prunes"
1273 msgstr "Fråge cachen lite minne prunes"
1275 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:77
1277 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
1280 "Cachade frågor tas bort på grund av lågt frågecache-minne från frågecache."
1282 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:79
1284 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
1285 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
1286 "this in small increments and monitor the results."
1288 "Du kanske vill öka {query_cache_size}, ha dock i åtanke att den overhead för "
1289 "att upprätthålla cachen kommer sannolikt att öka med sin storlek, så gör "
1290 "detta i små steg och övervaka resultatet."
1292 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:84
1295 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
1296 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
1298 "Förhållandet mellan borttagna frågor och inlagda frågor är %s%%. Ju lägre "
1299 "värdet är, desto bättre (Denna regel aktiveras vid: 0,1%%)"
1301 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:91
1302 msgid "Query cache max size"
1303 msgstr "Maximal storlek för frågecache"
1305 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:96
1307 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
1308 "significant overhead that is required to maintain the cache."
1310 "Storleken på frågecache är större än 128 Mb. Stor frågecache kan orsaka "
1311 "betydande overhead, vilket krävs för att behålla cache."
1313 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:100
1315 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
1318 "Beroende på den aktuella miljön kan prestandan öka genom att minska detta "
1321 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:102
1323 msgid "Current query cache size: %s"
1324 msgstr "Nuvarande storlek på frågecache: %s"
1326 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:107
1327 msgid "Query cache min result size"
1328 msgstr "Minimal resultatstorlek för frågecache"
1330 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:111
1332 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
1334 "Den maximala storleken på resultatet i frågecachen är standardvärdet på 1 Mb."
1336 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:113
1338 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
1339 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
1340 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
1341 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
1342 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
1343 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
1344 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
1345 "might reduce efficiency."
1347 "Att ändra {query_cache_limit}, vanligtvis genom att öka denna, kan öka "
1348 "effektiviteten. Denna variabel anger den maximala storleken ett "
1349 "frågeresultat kan ha för att läggas in i frågecachen. Om det finns många "
1350 "frågeresultat större än 1 Mb som är värda att cacha (många läsningar, lite "
1351 "skrivningar) så kommer en ökning av {query_cache_limit} förbättra "
1352 "effektiviteten. Om det däremot finns många frågeresultat större än 1 Mb som "
1353 "inte är värda att cacha (ofta ogiltiga på grund av tabelluppdateringar) kan "
1354 "en ökning av {query_cache_limit} försämra effektiviteten."
1356 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:120
1357 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
1358 msgstr "query_cache_limit är satt till 1 Mb"
1360 #: libraries/classes/Advisor.php:234
1361 #, fuzzy, php-format
1362 #| msgid "Error while creating PDF:"
1363 msgid "Error when evaluating: %s"
1364 msgstr "Fel vid skapande av PDF:"
1366 #: libraries/classes/Advisor.php:261
1368 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
1369 msgstr "Det gick inte att evaluera förutsättningen för regeln '%s'."
1371 #: libraries/classes/Advisor.php:281
1373 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
1374 msgstr "Det gick inte att beräkna värdet för regeln '%s'."
1376 #: libraries/classes/Advisor.php:300
1378 msgid "Failed running test for rule '%s'."
1379 msgstr "Lyckades inte köra test för regeln '%s'."
1381 #: libraries/classes/Advisor.php:328
1383 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
1384 msgstr "Misslyckades med formateringen av strängen för regel '%s'."
1386 #: libraries/classes/Advisor.php:413
1390 #: libraries/classes/Advisor.php:416
1394 #: libraries/classes/Advisor.php:419
1398 #: libraries/classes/Advisor.php:422
1402 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:200
1406 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:206
1407 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:324
1408 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:330
1409 #: libraries/classes/Normalization.php:255
1410 #: libraries/classes/Normalization.php:978 libraries/classes/Tracking.php:327
1411 #: libraries/classes/Tracking.php:481
1412 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:43
1413 #: templates/database/designer/main.twig:1102
1414 #: templates/database/events/editor_form.twig:115
1415 #: templates/database/operations/index.twig:19
1416 #: templates/database/operations/index.twig:75
1417 #: templates/database/operations/index.twig:185
1418 #: templates/database/operations/index.twig:225
1419 #: templates/database/routines/editor_form.twig:176
1420 #: templates/database/routines/execute_form.twig:55
1421 #: templates/database/search/main.twig:74
1422 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:69
1423 #: templates/display/results/table.twig:190
1424 #: templates/gis_data_editor_form.twig:211 templates/header_location.twig:18
1425 #: templates/modals/create_view.twig:10
1426 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:10
1427 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:10
1428 #: templates/preferences/manage/main.twig:46
1429 #: templates/preferences/manage/main.twig:108
1430 #: templates/server/binlog/index.twig:34
1431 #: templates/server/privileges/add_user.twig:36
1432 #: templates/server/privileges/change_password.twig:70
1433 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:102
1434 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:102
1435 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:858
1436 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:149
1437 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:159
1438 #: templates/server/replication/change_primary.twig:33
1439 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:81
1440 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:30
1441 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:16
1442 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:88
1443 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:21
1444 #: templates/sql/query.twig:147 templates/sql/query.twig:198
1445 #: templates/table/find_replace/index.twig:62
1446 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:37
1447 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:15
1448 #: templates/table/operations/index.twig:38
1449 #: templates/table/operations/index.twig:86
1450 #: templates/table/operations/index.twig:241
1451 #: templates/table/operations/index.twig:328
1452 #: templates/table/operations/index.twig:505
1453 #: templates/table/operations/view.twig:20
1454 #: templates/table/search/index.twig:172 templates/table/search/index.twig:196
1455 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:15
1456 #: templates/table/structure/display_structure.twig:343
1457 #: templates/table/structure/display_structure.twig:437
1458 #: templates/table/structure/display_structure.twig:555
1459 #: templates/table/zoom_search/index.twig:152 templates/view_create.twig:116
1463 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:221
1464 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:225
1465 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:73 templates/indexes.twig:16
1466 #: templates/table/structure/display_structure.twig:458
1467 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:5
1471 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:222
1472 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:224
1473 #: templates/server/engines/index.twig:14
1474 #: templates/server/plugins/index.twig:27
1475 #: templates/server/status/variables/index.twig:77
1477 msgstr "Beskrivning"
1479 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:321
1480 #: libraries/classes/Language.php:204 libraries/classes/Pdf.php:81
1481 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:496
1482 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:530
1483 #: templates/list_navigator.twig:4
1484 msgid "Page number:"
1485 msgstr "Sida nummer:"
1487 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:335
1488 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:561
1489 #: templates/display/results/table.twig:24
1490 #: templates/server/privileges/initials_row.twig:17
1491 #: templates/table/browse_foreigners/show_all.twig:4
1495 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:170
1496 #: libraries/classes/Charsets.php:176 libraries/classes/Charsets.php:177
1498 #| msgctxt "Collation"
1503 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:203
1504 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:501
1506 msgid "German (phone book order)"
1507 msgstr "Tysk (telefonboksordning)"
1509 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:207
1510 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:498
1512 msgid "German (dictionary order)"
1513 msgstr "Tysk (ordlisteordning)"
1515 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:216
1516 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:576
1518 msgid "Spanish (traditional)"
1521 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:220
1522 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:569
1526 msgid "Spanish (modern)"
1529 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:298
1531 #| msgid "case-insensitive"
1532 msgctxt "Collation variant"
1533 msgid "case-insensitive"
1534 msgstr "skiftlägesokänslig"
1536 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:301
1538 #| msgid "case-sensitive"
1539 msgctxt "Collation variant"
1540 msgid "case-sensitive"
1541 msgstr "skiftlägeskänslig"
1543 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:304
1545 #| msgid "case-insensitive"
1546 msgctxt "Collation variant"
1547 msgid "accent-insensitive"
1548 msgstr "skiftlägesokänslig"
1550 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:307
1552 #| msgid "case-sensitive"
1553 msgctxt "Collation variant"
1554 msgid "accent-sensitive"
1555 msgstr "skiftlägeskänslig"
1557 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:310
1559 #| msgid "case-sensitive"
1560 msgctxt "Collation variant"
1561 msgid "kana-sensitive"
1562 msgstr "skiftlägeskänslig"
1564 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:314
1566 #| msgid "multilingual"
1567 msgctxt "Collation variant"
1569 msgstr "flerspråkig"
1571 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:317
1574 msgctxt "Collation variant"
1578 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:320
1579 msgctxt "Collation variant"
1583 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:339
1590 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:351
1591 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:600
1598 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:361
1599 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:547
1601 #| msgid "West European"
1603 msgid "West European"
1604 msgstr "Västeuropeisk"
1606 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:368
1608 #| msgid "Central European"
1610 msgid "Central European"
1611 msgstr "Centraleuropeisk"
1613 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:373
1614 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:554
1621 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:378
1623 #| msgid "Simplified Chinese"
1625 msgid "Simplified Chinese"
1626 msgstr "Förenklad kinesiska"
1628 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:381
1630 #| msgid "Traditional Chinese"
1632 msgid "Traditional Chinese"
1633 msgstr "Traditionell kinesiska"
1635 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:384
1636 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:469
1641 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:392
1642 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:518
1649 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:397
1656 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:402
1663 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:405
1670 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:408
1677 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:411
1678 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:533
1685 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:414
1692 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:417
1699 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:420
1706 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:423
1708 #| msgid "Czech-Slovak"
1710 msgid "Czech-Slovak"
1711 msgstr "Tjeckisk-Slovakisk"
1713 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:426
1714 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:592
1716 #| msgid "Ukrainian"
1721 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:429
1722 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:588
1729 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:432
1730 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:580
1737 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:435
1738 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:584
1745 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:438
1750 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:463
1752 #| msgid "Bulgarian"
1757 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:475
1764 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:479
1771 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:483
1778 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:487
1785 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:491
1787 #| msgid "Esperanto"
1792 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:495
1799 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:510
1801 #| msgid "Hungarian"
1806 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:514
1808 #| msgid "Icelandic"
1813 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:521
1815 msgid "Classical Latin"
1816 msgstr "Klassisk latin"
1818 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:525
1825 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:529
1827 #| msgid "Lithuanian"
1832 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:537
1837 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:540
1844 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:544
1851 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:551
1858 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:558
1860 #| msgid "Sinhalese"
1863 msgstr "Singalesiska"
1865 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:562
1872 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:566
1874 #| msgid "Slovenian"
1879 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:596
1881 #| msgid "Vietnamese"
1884 msgstr "Vietnamesiska"
1886 #: libraries/classes/Common.php:244
1888 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1889 msgstr "Du bör uppgradera till %s %s eller senare."
1891 #: libraries/classes/Common.php:276
1892 msgid "Error: Token mismatch"
1893 msgstr "Fel: Token matchningsfel"
1895 #: libraries/classes/Common.php:490
1897 "Failed to set session cookie. Maybe you are using HTTP instead of HTTPS to "
1898 "access phpMyAdmin."
1901 #: libraries/classes/Common.php:549
1903 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
1904 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
1907 "Du har aktiverat mbstring.func_overload i din PHP-konfiguration. Detta "
1908 "alternativ är inkompatibelt med phpMyAdmin och kan leda till att data kan "
1911 #: libraries/classes/Common.php:566
1913 "The ini_get and/or ini_set functions are disabled in php.ini. phpMyAdmin "
1914 "requires these functions!"
1917 #: libraries/classes/Common.php:577
1918 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
1919 msgstr "Överskrivningsförsök av GLOBALS"
1921 #: libraries/classes/Common.php:587
1922 msgid "possible exploit"
1923 msgstr "möjlig exploatering"
1925 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:69
1926 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:70
1927 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:71
1928 msgid "Users cannot set a higher value"
1929 msgstr "Användare kan inte ange ett högre värde"
1931 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:89
1933 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
1935 "Om aktiverat kan användare ange valfri MySQL-server i inloggningsformulär "
1936 "för cookie-autentisering."
1938 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:92
1940 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
1941 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
1942 "to the given regular expression."
1944 "Begränsar de MySQL-servrar användaren kan ange när en inloggning till en "
1945 "godtycklig MySQL-server aktiveras genom att matcha IP- eller värdnamnet för "
1946 "MySQL-servern till det givna reguljära uttrycket."
1948 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:97
1950 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
1951 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
1952 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
1954 "Om detta aktiveras tillåts att en sida som ligger på en annan domän anropar "
1955 "phpMyAdmin i en ram, vilket är ett potentiellt [strong]säkerhetshål[/strong] "
1956 "som tillåter XSS-angrepp (cross-frame scripting)."
1958 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:102
1960 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
1963 "Hemlig lösenordsfras som används för kryptering av cookies i [kbd]cookie[/"
1964 "kbd]-autentisering."
1966 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:104
1967 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
1968 msgstr "Aktivera bzip2-komprimering av importoperationer."
1970 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:105
1972 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
1973 msgid "Enter the URL for your reCAPTCHA v2 compatible API."
1974 msgstr "Ange din privata nyckel för din domäns reCaptcha-tjänst."
1976 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:106
1978 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
1980 "Enter the Content-Security-Policy snippet for your reCAPTCHA v2 compatible "
1982 msgstr "Ange din privata nyckel för din domäns reCaptcha-tjänst."
1984 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:107
1986 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
1987 msgid "Enter the request parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API."
1988 msgstr "Ange din privata nyckel för din domäns reCaptcha-tjänst."
1990 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:108
1992 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
1993 msgid "Enter the response parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API."
1994 msgstr "Ange din privata nyckel för din domäns reCaptcha-tjänst."
1996 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:109
1998 #| msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
1999 msgid "Enter your public key for the reCAPTCHA service on your domain."
2000 msgstr "Ange din publika nyckel till reCaptcha-tjänsten för din domän."
2002 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:110
2004 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
2005 msgid "Enter your private key for your domain reCAPTCHA service."
2006 msgstr "Ange din privata nyckel för din domäns reCaptcha-tjänst."
2008 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:111
2010 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
2011 msgid "Enter your siteverify URL for your reCAPTCHA service."
2012 msgstr "Ange din privata nyckel för din domäns reCaptcha-tjänst."
2014 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:113
2016 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2017 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2018 "kbd] - allows newlines in columns."
2020 "Anger vilken typ av redigeringskontroll som ska användas för CHAR- och "
2021 "VARCHAR-fält; [kbd]input[/kbd] - tillåter begränsning av inmatningens längd, "
2022 "[kbd]textarea[/kbd] - tillåter radbrytningar i kolumner."
2024 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:118
2026 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
2027 "highlighting and line numbers."
2029 "Använd användarvänlig editor för att redigera SQL-frågor (CodeMirror) med "
2030 "syntaxmarkering och radnummer."
2032 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:123
2034 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
2037 "Rätta till sökningen innan du kör den. Kräver att \"CodeMirror\" aktiveras."
2039 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:126
2041 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
2044 "Definierar minsta storlek för inmatningsfält skapade för CHAR- och VARCHAR-"
2047 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:129
2049 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
2052 "Anger den maximala storleken för inmatningsfält skapade för CHAR- och "
2055 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:132
2057 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
2058 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
2060 "Komprimera gzip-exporter i farten utan att det behövs mycket minne; "
2061 "inaktivera funktionen om du får problem med skapade gzip-filer."
2063 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:136
2065 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
2066 "you're about to lose data."
2068 "Anger om en varning (\"Är du riktigt säker…\") ska visas när du håller på "
2071 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:139
2072 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
2073 msgstr "Automatisk komplettering av namn på tabell och kolumn i SQL-sökningar."
2075 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:142
2076 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:146
2077 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:150
2078 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:154
2079 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:158
2080 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:162
2081 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:166
2082 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:170
2083 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:174
2085 "Values for options list for default transformations. These will be "
2086 "overwritten if transformation is filled in at table structure page."
2089 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:178
2091 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
2092 "the selected tables of a database."
2094 "Inaktivera mängdoperationer för tabellunderhåll, som att optimera eller "
2095 "reparera de valda tabellerna i en databas."
2097 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:182
2099 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2102 "Ange antalet sekunder ett skript får köras ([kbd]0[/kbd] för ingen "
2105 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:184
2106 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:728
2107 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:345
2108 msgid "Exclude definition of current user"
2111 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:186
2113 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2114 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
2116 "Sorteringsordning för poster i en främmande nyckel-listruta; [kbd]innehåll[/"
2117 "kbd] är refererad data, [kbd]id[/kbd] är nyckelvärdet."
2119 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:190
2121 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
2122 "for magic strings that can be used to get special values."
2124 "Ange webbläsarens namnlisttext. Se [doc@faq6-27]Table]documentation[/doc] "
2125 "för magiska strängar som kan användas för att få speciella värden."
2127 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:195
2129 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2132 "Observera att phpMyAdmin endast är ett användargränssnitt och dess "
2133 "funktioner inte begränsar MySQL."
2135 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:198
2137 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2138 "what they are for."
2140 "Avancerad serverkonfiguration, ändra inte dessa alternativ om du inte vet "
2141 "vad de är till för."
2143 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:201
2145 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2146 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
2149 "Ställ in konfigurationslagring för phpMyAdmin för att få tillgång till "
2150 "ytterligare funktionalitet, se [doc@linked-tables]konfigurationslagring för "
2151 "phpMyAdmin[/doc] i dokumentationen."
2153 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:206
2155 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2158 "Spårning av ändringar i databasen. Kräver phpMyAdmin konfigurations lagring."
2160 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:209
2161 msgid "Customize browse mode."
2162 msgstr "Anpassa utforskningsläge."
2164 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:210
2165 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:211
2166 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:218
2167 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:224
2168 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:225
2169 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:230
2170 msgid "Customize default options."
2171 msgstr "Anpassa förvalda alternativ."
2173 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:212
2174 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
2175 msgstr "Inställningar för phpMyAdmin-utvecklare."
2177 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:213
2178 msgid "Customize edit mode."
2179 msgstr "Anpassa redigeringsläge."
2181 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:214
2182 msgid "Customize default export options."
2183 msgstr "Anpassa standardexportalternativ."
2185 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:215
2186 msgid "Set some commonly used options."
2187 msgstr "Välj några av de vanligaste alternativen."
2189 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:216
2190 msgid "Customize default common import options."
2191 msgstr "Anpassa standardalternativ för import."
2193 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:217
2194 msgid "Set import and export directories and compression options."
2195 msgstr "Ange kataloger för import och export och komprimeringsalternativ."
2197 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:219
2198 msgid "Databases display options."
2199 msgstr "Visningsalternativ för databaser."
2201 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:220
2202 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
2203 msgstr "Anpassa navigationspanelens utseende."
2205 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:221
2206 msgid "Customize the navigation tree."
2207 msgstr "Anpassa navigeringspanelen."
2209 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:222
2210 msgid "Servers display options."
2211 msgstr "Visningsalternativ för servrar."
2213 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:223
2214 msgid "Tables display options."
2215 msgstr "Visningsalternativ för tabeller."
2217 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:226
2218 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
2219 msgstr "Inställningar som inte passade någon annanstans."
2221 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:227
2222 msgid "Authentication settings."
2223 msgstr "Autentiseringsinställningar."
2225 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:228
2226 msgid "Enter server connection parameters."
2227 msgstr "Ange parametrar för anslutning till server."
2229 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:229
2230 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
2231 msgstr "Anpassa länkar som visas i SQL-frågerutor."
2233 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:231
2234 msgid "SQL queries settings."
2235 msgstr "Inställningar för SQL-frågor."
2237 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:232
2238 msgid "Customize startup page."
2239 msgstr "Anpassa startsidan."
2241 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:233
2243 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
2244 msgstr "Välj vilka detaljer som ska visas i databasstrukturen (tabellista)."
2246 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:234
2247 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
2248 msgstr "Inställningar för tabellstrukturen (kolumnlista)."
2250 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:235
2251 msgid "Choose how you want tabs to work."
2252 msgstr "Välj hur du vill att flikar ska fungera."
2254 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:236
2255 msgid "Customize text input fields."
2256 msgstr "Anpassa textfält."
2258 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:237
2259 msgid "Customize default options"
2260 msgstr "Anpassa förvalda alternativ"
2262 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:238
2263 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
2264 msgstr "Inaktivera några av de varningar som visas av phpMyAdmin."
2266 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:240
2267 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
2268 msgstr "Aktivera gzip-komprimering för import- och exportoperationer."
2270 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:242
2272 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
2273 "if one of the queries failed."
2275 "Om aktiverat fortsätter phpMyAdmin att utföra fleruttrycksfrågor även om en "
2276 "av frågorna misslyckades."
2278 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:246
2280 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
2281 "This might be a good way to import large files, however it can break "
2284 "Tillåt avbrott av import ifall skriptet upptäcker att det är nära "
2285 "tidsbegränsningen. Detta kan vara ett bra sätt att importera stora filer, "
2286 "men det kan bryta transaktioner."
2288 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:251
2290 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
2291 "table) and only SQL is always available."
2293 "Standardformat; observera att denna lista beror på plats (databas, tabell) "
2294 "och endast SQL är alltid tillgängligt."
2296 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:254
2297 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:255
2298 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
2299 msgstr "Uppdatera data när dubblettnycklar hittas vid import"
2301 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:256
2302 msgid "Number of queries to skip from start."
2303 msgstr "Antal förfrågningar att hoppa från start."
2305 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:258
2307 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
2308 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
2309 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
2311 "Om TRUE raderas cookies för alla servrar vid utloggning; när satt till FALSE "
2312 "sker utloggning endast för aktuell server. Satt till FALSE gör det lätt att "
2313 "glömma att logga ut från andra servrar när du är ansluten till flera servrar."
2315 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:263
2317 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
2318 "kbd] authentication mode."
2320 "Ange om den tidigare inloggningen ska återkallas eller inte vid [kbd]cookie[/"
2321 "kbd]-autentiseringsläge."
2323 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:267
2325 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
2326 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
2327 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
2328 "recommended for non-trusted environments."
2330 "Anger hur lång tid (i sekunder) som en inloggnings-cookie ska lagras i "
2331 "webbläsaren. Standardvärdet 0 innebär att den sparas endast under befintlig "
2332 "session, och kommer tas bort så snart webbläsaren stängs. Detta är "
2333 "rekommenderat för icke tillförlitliga miljöer."
2335 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:273
2336 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
2337 msgstr "Maximalt antal tecken som används när en SQL-fråga visas."
2339 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:276
2341 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
2342 "the navigation tree."
2344 "Antalet objekt som kan visas på varje sida på den första nivån av "
2345 "navigationsträdet."
2347 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:279
2349 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
2351 msgstr "Antalet objekt som kan visas på varje sida i navigationsträdet."
2353 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:282
2355 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
2356 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
2358 "Antal rader som visas vid visning av resultat. Om resultatet innehåller fler "
2359 "rader, visas länkar för \"Föregående\" och \"Nästa\"."
2361 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:287
2364 #| "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
2365 #| "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
2367 "The number of bytes a script is allowed to allocate, e.g. [kbd]32M[/kbd] "
2368 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
2370 "Antal byte som ett skript har tillåtelse att allokera, t.ex. [kbd]32M[/kbd] "
2371 "([kbd]-1[/kbd] för ingen begränsning eller [kbd]0[/kbd] för oförändrat)."
2373 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:291
2374 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
2375 msgstr "I navigeringspanelen, ersätter databasen trädet med en väljare"
2377 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:294
2378 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
2380 "Länk med huvudpanelen genom att markera den aktuella databasen eller "
2383 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:297
2385 "Open the linked page in the main window ([code]main[/code]) or in a new one "
2386 "([code]new[/code])."
2388 "Öppna den länkade sidan i huvudfönstret ([code]main[/code]) eller i ett nytt "
2389 "([code]new[/code])."
2391 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:300
2393 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
2394 "display a filter box."
2396 "Definierar minsta antal objekt (tabeller, vyer, rutiner och händelser) för "
2397 "att visa en filterbox."
2399 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:303
2401 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
2402 "the Databases and Tables tabs above)."
2404 "Grupperar objekt i navigationsträdet (bestäms av avskiljaren definierad i "
2405 "databas- & tabell-flikarna)."
2407 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:307
2409 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
2410 msgstr "Möjliggör trädexpansion i navigationspanelen."
2412 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:310
2413 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
2415 "Möjliggör visning av processer kopplade till databasen i navigeringsträdet"
2417 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:313
2419 #| msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
2420 msgid "Whether to expand single database in the navigation tree automatically."
2422 "Möjliggör visning av händelser kopplade till databas i navigeringsträdet"
2424 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:315
2426 #| msgid "Show logo in navigation panel."
2427 msgid "Set to 0 to collapse navigation panel."
2428 msgstr "Visa logotyp i navigationspanelens."
2430 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:316
2431 msgid "Show logo in navigation panel."
2432 msgstr "Visa logotyp i navigationspanelens."
2434 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:317
2435 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
2436 msgstr "URL som navigationspanelens logotyp pekar mot."
2438 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:318
2439 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
2440 msgstr "Visa val av server högst upp i navigationspanelen."
2442 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:319
2443 msgid "String that separates databases into different tree levels."
2444 msgstr "Sträng som separerar databaser i olika trädnivåer."
2446 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:320
2447 msgid "String that separates tables into different tree levels."
2448 msgstr "Sträng som separerar tabeller i olika trädnivåer."
2450 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:321
2451 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
2452 msgstr "Markera server under muspekaren."
2454 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:322
2455 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
2456 msgstr "Om du vill visa tabeller från databasen i navigeringsträdet"
2458 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:323
2459 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
2460 msgstr "Om du vill visa vyer från databasen i navigationsträdet"
2462 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:324
2463 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
2464 msgstr "Möjliggör funktionsvisning från databas i navigeringsträdet"
2466 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:325
2467 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
2469 "Möjliggör visning av händelser kopplade till databas i navigeringsträdet"
2471 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:327
2473 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
2474 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
2476 "[kbd]SMART[/kbd] - dvs fallande ordning för kolumner av typen TIME, DATE, "
2477 "DATETIME och TIMESTAMP, stigande ordning annars."
2479 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:331
2481 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
2482 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
2483 "configuration storage could not be found."
2485 "Inaktivera standardvarningar som visas på struktursidan under "
2486 "databasdetaljer om någon av de nödvändiga tabellerna för "
2487 "konfigurationslagring för phpMyAdmin inte kunde hittas."
2489 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:336
2491 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
2492 "column names in a table are reserved MySQL words."
2494 "Inaktivera standardvarningen som visas på sidan Struktur om kolumnnamn i en "
2495 "tabell är reserverade MySQL-ord."
2497 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:340
2499 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
2500 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
2501 "(lost by window close)."
2503 "Aktivera om du vill ha DB-baserad frågehistorik (kräver phpMyAdmin "
2504 "konfigurationslagring). Om inakiverad, så används JS-rutiner för att visa "
2505 "frågehistorik (förloras när fönstret stängs)."
2507 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:345
2509 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
2512 "Ställer in aktuell tidszon; möjligen annorlunda än den från din databasserver"
2514 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:348
2516 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
2517 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
2519 "Lämna tomt för att stänga av [doc@bookmarks@]bokmärken[/doc], förslag: "
2520 "[kbd]pma_bookmark[/kbd]"
2522 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:351
2525 #| "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
2526 #| "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
2528 "Leave blank for no column comments/media types, suggested: "
2529 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
2531 "Lämna tomt för att stänga av kolumnkommentarer/mime-typer, förslag: "
2532 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
2534 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:354
2536 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
2537 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
2539 "En speciell MySQL-användare konfigurerad med begränsade rättigheter, mer "
2540 "information tillgänglig i [doc@linked-tables]dokumentationen[/doc]."
2542 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:358
2544 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
2545 "already defined host."
2547 "En alternativ värd för att hålla konfigurationslagring, lämna tomt för att "
2548 "använda den aktuella värden."
2550 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:361
2552 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
2553 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
2554 "if the controlhost equals host."
2556 "En alternativ port för att ansluta till värden som tillhandahåller "
2557 "konfigurationslagring; lämna tomt för att använda standardporten, eller den "
2558 "redan definierade porten, om controlhost motsvarar host."
2560 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:366
2563 #| "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/"
2564 #| "bugs/2606/]PMA bug tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL "
2567 "More information on [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/"
2568 "issues/8970]phpMyAdmin issue tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql."
2569 "com/19588]MySQL Bugs[/a]"
2571 "Mer information på [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
2572 "bug tracker[/a] och [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
2574 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:370
2576 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
2579 "Lämna blankt för att stänga av stöd för SQL-frågehistorik, förslag: "
2580 "[kbd]pma__history[/kbd]."
2582 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:373
2584 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
2585 "records are automatically removed."
2587 "Begränsar antalet tabellpreferenser som lagras i databasen, de äldsta "
2588 "posterna tas bort automatiskt."
2590 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:377
2592 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
2593 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
2595 "Lämna tomt för inget stöd vid QBE-sökningar, förslag: [kbd] "
2596 "pma__savedsearches [/kbd]."
2598 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:380
2600 "Leave blank for no export template support, suggested: "
2601 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
2603 "Lämna tom för inget stöd vid vapenexport, förslag: [kbd] "
2604 "pma__export_templates [/kbd]."
2606 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:383
2608 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
2609 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
2611 "Lämn tom för inget huvudkolumnstöd, förslag: [kbd] pma__central_columns [/"
2614 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:386
2616 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
2617 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
2618 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
2620 "Du kan använda MySQL:s jokertecken (% och _), sätt \\ före dem om du vill "
2621 "använda deras ordagranna betydelse, dvs använd [kbd] 'my\\_db\"[/kbd] och "
2622 "inte [kbd]'my_db\"[/kbd]."
2624 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:391
2626 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
2628 "Lämna blankt för att stänga av stöd för PDF-schema, förslag: "
2629 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
2631 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:394
2633 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
2634 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
2635 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
2637 "Databas som används för relationer, bokmärken och PDF-funktioner. Se "
2638 "[doc@linked-tables]pmadb[/doc] för komplett information. Lämna tomt för "
2639 "inget stöd. Förslag: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
2641 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:399
2643 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
2644 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
2646 "Lämna tomt för att stänga av \"ihållande\" nyligen använda tabeller över "
2647 "sessioner, förslag: [kbd]pma__recent[/kbd]."
2649 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:403
2651 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
2652 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
2654 "Lämna tom för inga favorittabeller över sessioner, förslag: [kbd] "
2655 "pma__favorite [/kbd]."
2657 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:407
2659 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
2660 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
2662 "Lämna tomt för avstängt stöd för [doc@relations@]relationslänkar[/doc], "
2663 "förslag: [kbd]pma__relation[/kbd]."
2665 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:412
2667 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
2669 "Se [doc@authentication-modes]autentiseringstyper[/doc] för ett exempel."
2671 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:415
2673 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
2676 "Lämna tomt för avstängt stöd för PDF-schema, förslag: "
2677 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]."
2679 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:418
2681 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
2682 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
2684 "Tabell för att beskriva visningskolumnerna, lämna tomt för avstängt stöd; "
2685 "förslag: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
2687 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:422
2689 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
2690 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
2692 "Lämna tomt för att stänga av \"ihållande\" tabellers "
2693 "användargränssnittspreferenser som sparas över sessioner, förslag: "
2694 "[kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
2696 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:426
2698 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
2699 "the log when creating a database."
2701 "Om DROP DATABASE IF EXISTS-kommando skall läggas till som första raden i "
2702 "loggen när man skapar en databas."
2704 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:430
2706 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
2707 "log when creating a table."
2709 "Om DROP TABLE IF EXISTS-kommando skall läggas till som första raden i loggen "
2710 "när man skapar en tabell."
2712 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:434
2714 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
2715 "log when creating a view."
2717 "Om DROP VIEW IF EXISTS-kommando skall läggas till som första raden i loggen "
2718 "när man skapar en vy."
2720 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:438
2721 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
2723 "Definierar lista med påståenden vilken auto-creation använder för nya "
2726 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:441
2728 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
2729 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
2731 "Lämna tomt för avstängt stöd för SQL-frågespårning, förslag: "
2732 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
2734 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:444
2736 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
2739 "Huruvida spårningsmekanismen skapar versioner för tabeller och vyer "
2742 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:447
2744 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
2745 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
2747 "Lämna tomt för att stänga av lagring av användarpreferenser i databasen, "
2748 "förslag: [kbd]pma__userconfig[/kbd]."
2750 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:450
2752 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
2753 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
2754 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
2756 "Både denna tabell och användargruppstabellen behövs för att aktivera "
2757 "funktionen anpassningsbara menyer; om en av dem lämnas tom inaktiveras "
2758 "funktionen, förslag: [kbd]pma__users[/kbd]."
2760 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:455
2762 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
2763 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
2764 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
2766 "Både denna tabell och användartabellen behövs för att aktivera funktionen "
2767 "anpassningsbara menyer; om en av dem lämnas tom inaktiveras funktionen, "
2768 "förslag: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
2770 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:460
2772 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
2773 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
2775 "Lämna tomt för att stänga av funktionen att dölja och visa "
2776 "navigationsobjekt, förslag: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
2778 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:464
2780 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
2783 "En användarvänlig beskrivning av denna server. Lämna tomt för att visa "
2784 "värdnamnet istället."
2786 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:466
2787 msgid "Leave blank if not used."
2788 msgstr "Lämna tomt om den inte används."
2790 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:467
2791 msgid "Leave blank for defaults."
2792 msgstr "Lämna blankt för standardvärden."
2794 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:468
2795 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
2796 msgstr "Namn på HTTP Basic Auth Realm att visa när man gör HTTP Auth."
2798 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:469
2799 msgid "Authentication method to use."
2800 msgstr "Autentiseringsmetod att använda."
2802 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:470
2803 msgid "Compress connection to MySQL server."
2804 msgstr "Komprimera anslutning till MySQL-servern."
2806 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:471
2807 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
2808 msgstr "Dölj databaser som matchar reguljärt uttryck (PCRE)."
2810 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:472
2811 msgid "Hostname where MySQL server is running."
2812 msgstr "Värdnamn där MySQL-servern körs."
2814 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:473
2815 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:477
2816 msgid "Leave empty if not using config auth."
2817 msgstr "Lämna tomt om inte config auth används."
2819 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:474
2820 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
2821 msgstr "Port som MySQL-servern lyssnar på, lämna blankt för standardport."
2823 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:475
2824 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
2825 msgstr "Sockel som MySQL-servern lyssnar på, lämna tomt för standardsocket."
2827 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:476
2828 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
2829 msgstr "Aktivera SSL för anslutning till MySQL-servern."
2831 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:479
2833 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
2834 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
2835 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
2837 "Observera att aktivering av detta har ingen inverkan på [kbd]config[/kbd]-"
2838 "autentisering eftersom lösenordet är hårdkodat i konfigurationsfilen; detta "
2839 "begränsar inte möjligheten att utföra samma kommando direkt."
2841 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:484
2842 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
2844 "Visa eller dölj en kolumn som visar tidsstämpeln för skapandet av samtliga "
2847 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:487
2849 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
2851 "Visa eller dölj en kolumn som visar tidsstämpeln Senaste uppdatering för "
2854 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:490
2856 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
2858 "Visa eller dölj en kolumn som visar tidsstämpeln Senaste kontroll för alla "
2861 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:493
2863 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
2865 msgstr "Anger om typ-fält först bör visas i ändra/infoga-läge."
2867 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:496
2870 #| "Shows link to [a@https://www.php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()"
2873 "Shows link to [a@https://www.php.net/manual/en/function.phpinfo.php]phpinfo()"
2876 "Visar länk till resultatet av [a@https://www.php.net/manual/function.phpinfo."
2877 "php]phpinfo()[/a]."
2879 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:498
2880 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
2881 msgstr "Ifall en användare ska få se en \"visa alla (rader)\"-knapp."
2883 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:499
2884 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
2885 msgstr "Visa eller dölja en kolumn som visar kommentarer för alla tabeller."
2887 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:500
2889 #| msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
2890 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
2891 msgstr "Visa eller dölja en kolumn som visar kommentarer för alla tabeller."
2893 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:501
2894 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
2895 msgstr "Visa funktionsfälten i ändra/infoga-läge."
2897 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:502
2898 msgid "Whether to show hint or not."
2899 msgstr "Huruvida tips ska visas eller inte."
2901 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:503
2903 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
2904 msgstr "Anger om SQL-frågor som genereras av phpMyAdmin ska visas."
2906 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:504
2908 #| msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
2909 msgid "Allow to display database and table statistics (e.g. space usage)."
2910 msgstr "Tillåt visning av databas- och tabellstatistik (t.ex. av utrymme)."
2912 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:506
2914 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
2916 "Markera använda tabeller och gör det möjligt att visa databaser med låsta "
2919 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:509
2921 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
2923 msgstr "Stäng av varning om att Suhosin upptäcks."
2925 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:512
2927 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
2928 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
2929 "`LoginCookieValidity`."
2931 "Inaktivera standard varningen som visas på huvudsidan om värdet av PHP "
2932 "inställningen session.gc_maxlifetime är mindre än värdet för "
2933 "'LoginCookieValidity'."
2935 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:517
2937 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
2938 "query textareas (*2)."
2940 "Textareans storlek (kolumner) i redigeringsläge, detta värde kommer betonas "
2941 "för SQL-frågetextfält (* 2)."
2943 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:520
2945 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
2946 "query textareas (*2)."
2948 "Textareans storlek (rader) i redigeringsläge, detta värde kommer betonas för "
2949 "SQL-frågetextfält (* 2)."
2951 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:523
2953 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
2954 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
2955 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
2956 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
2958 "Ange proxy som [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. I följande exempel anges "
2959 "att phpMyAdmin bör lita på ett HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For)-huvud "
2960 "som kommer från proxyservern 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/"
2963 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:529
2965 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
2966 "checkbox on the right."
2968 "När det är avstängt, kan användare inte ange något av alternativen nedan, "
2969 "oberoende av kryssrutan till höger."
2971 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:532
2974 #| "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
2975 #| "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need "
2976 #| "this if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct "
2977 #| "access to the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
2979 "The URL of the proxy to be used when retrieving the information about the "
2980 "latest version of phpMyAdmin, or when submitting error reports. You need "
2981 "this if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access "
2982 "to the Internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
2984 "Webbadressen till den proxyserver som ska användas när du hämtar information "
2985 "om den senaste versionen av phpMyAdmin eller skickar felrapporter. Du "
2986 "behöver denna om servern där phpMyAdmin är installerat inte har direkt "
2987 "tillgång till Internet. Formatet är: \"värdnamn:portnummer\"."
2989 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:538
2991 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
2992 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
2993 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
2995 "Användarnamnet för autentisering med proxy. Standard är ingen autentisering. "
2996 "Om ett användarnamn anges kommer grundläggande autentisering ske. Inga andra "
2997 "typer av autentisering stöds för närvarande."
2999 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:544
3001 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
3002 "will be inserted with Shift+Enter."
3004 "Sökningar utförs genom att trycka på RETUR (i stället för Ctrl+Retur). Nya "
3005 "rader infogas med SKIFT+RETUR."
3007 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:548
3010 #| "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin "
3011 #| "configuration storage tables automatically."
3013 "Enable Zero Configuration mode which lets you set up phpMyAdmin "
3014 "configuration storage tables automatically."
3016 "Aktivera \"Zero Configuration\" läge som låter dig installera phpMyAdmin "
3017 "konfigurationlagringstabeller automatiskt."
3019 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:551
3020 msgid "Highlight selected rows."
3021 msgstr "Markera valda rader."
3023 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:552
3024 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
3025 msgstr "Markera raden som indikeras av muspekaren."
3027 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:553
3028 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
3029 msgstr "Antal kolumner för CHAR/VARCHAR textfält."
3031 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:554
3032 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
3033 msgstr "Antal rader för CHAR/VARCHAR textfält."
3035 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:555
3037 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
3038 msgstr "Logga SQL-sökningar och genomförandetid, för senare visning i konsolen"
3040 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:556
3041 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
3042 msgstr "Flik som visas när du anger en databas."
3044 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:557
3045 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
3046 msgstr "Flik som visas när du går till en server."
3048 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:558
3049 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
3050 msgstr "Flik som visas när du går till en tabell."
3052 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:559
3053 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
3054 msgstr "Om tabellstrukturåtgärderna ska döljas eller inte."
3056 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:560
3057 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
3058 msgstr "Om kolumnkommentarer skall visas i tabellstrukturvisningen"
3060 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:561
3061 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
3062 msgstr "Visa serverlista som en lista istället för en drop-down."
3064 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:562
3065 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
3066 msgstr "En listruta kommer användas om färre objekt finns."
3068 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:563
3069 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
3071 "Standardvärdet för kryssrutan \"Aktivera kontroller av främmande nycklar\", "
3072 "för vissa sökningar."
3074 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:564
3075 msgid "Uncheck the checkbox to disable drag and drop import"
3078 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:565
3079 msgid "How many rows can be inserted at one time."
3080 msgstr "Hur många rader som kan infogas på en gång."
3082 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:566
3084 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
3086 "Maximalt antal tecken som visas i icke-numeriska kolumner i bläddringsvyn."
3088 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:567
3089 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
3090 msgstr "Anger hur lång tid (i sekunder) som en inloggnings-cookie är giltig."
3092 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:568
3093 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
3094 msgstr "Dubbel storlek på textområdet för LONGTEXT-kolumner."
3096 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:569
3097 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
3098 msgstr "Maximalt antal databaser som visas i databaslistan."
3100 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:570
3101 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
3102 msgstr "Maximalt antal tabeller som visas i tabellista."
3104 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:571
3105 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
3106 msgstr "Maximalt antal nyligen använda tabeller, ange 0 för att inaktivera."
3108 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:572
3109 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
3110 msgstr "Maximalt antal favorittabeller, ange 0 för att inaktivera."
3112 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:573
3113 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
3114 msgstr "Dessa är länkar till Redigera, Kopiera och Radera."
3116 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:574
3117 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
3118 msgstr "Möjliggör visning av rad-länkar även vid avsaknad av en unik nyckel."
3120 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:575
3121 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:858
3122 msgid "Disable shortcut keys"
3123 msgstr "Inaktivera shortcut keys"
3125 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:576
3126 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
3127 msgstr "Använd naturlig ordning vid sortering av tabell- och databasnamn."
3129 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:577
3130 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:580
3131 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:581
3132 msgid "Use only icons, only text or both."
3133 msgstr "Använd enbart ikoner, endast text eller både och."
3135 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:578
3136 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
3137 msgstr "Använd GZip utmatningsbuffer för ökad hastighet i HTTP-överföringar."
3139 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:579
3140 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
3141 msgstr "Använd bestående anslutningar till MySQL-databaser."
3143 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:582
3144 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
3145 msgstr "Tillåt ej redigering av BLOB- och BINARY-kolumner."
3147 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:583
3148 msgid "How many queries are kept in history."
3149 msgstr "Antal frågor som sparas i historiken."
3151 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:584
3152 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
3154 "Välj vilka funktioner som kommer användas för konvertering av "
3155 "teckenuppsättning."
3157 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:585
3158 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
3159 msgstr "Vid bläddring i tabeller är sorteringen av varje tabell ihågkommen."
3161 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:586
3162 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
3163 msgstr "Standardsorteringsordning för tabeller med en primär nyckel."
3165 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:587
3167 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
3169 "Upprepa rubrik varje X celler, [kbd]0[/kbd] avaktiverar den här funktionen."
3171 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:588
3172 msgid "For display Options"
3173 msgstr "Visningsalternativ"
3175 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:589
3176 msgid "Directory where exports can be saved on server."
3177 msgstr "Katalog där exporter kan sparas på servern."
3179 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:590
3181 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
3182 msgstr "Anger om frågerutan ska stanna på skärmen efter att den skickats."
3184 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:591
3185 msgid "Title of browser window when a database is selected."
3186 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en databas är vald."
3188 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:592
3189 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
3190 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när ingenting är markerat."
3192 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:593
3193 msgid "Title of browser window when a server is selected."
3194 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en server är vald."
3196 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:594
3197 msgid "Title of browser window when a table is selected."
3198 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en tabell är markerad."
3200 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:595
3201 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
3202 msgstr "Katalog på servern där du kan ladda upp filer för import."
3204 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:596
3205 msgid "Allow for searching inside the entire database."
3206 msgstr "Tillåt sökning i hela databasen."
3208 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:597
3209 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
3210 msgstr "Aktivera kontroll efter senaste version på phpMyAdmins hemsida."
3212 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:598
3213 msgid "The password for authenticating with the proxy."
3214 msgstr "Lösenordet för autentisering med proxy."
3216 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:599
3217 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
3218 msgstr "Aktivera ZIP-komprimering för import- och exportoperationer."
3220 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:600
3221 msgid "Choose the default action when sending error reports."
3222 msgstr "Välj standardhandling vid sändande av felrapporter."
3224 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:617
3225 msgid "Allow login to any MySQL server"
3226 msgstr "Tillåt inloggning till valfri MySQL-server"
3228 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:618
3229 msgid "Restrict login to MySQL server"
3230 msgstr "Begränsa inloggning till MySQL-server"
3232 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:619
3233 msgid "Allow third party framing"
3234 msgstr "Tillåt tredjeparts infogning"
3236 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:620
3237 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
3238 msgstr "Visa \"Ta bort databas\"-länk för normala användare"
3240 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:621
3241 msgid "Blowfish secret"
3242 msgstr "Blowfish-lösenord"
3244 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:622
3248 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:623
3249 msgid "Highlight pointer"
3250 msgstr "Markera pekaren"
3252 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:624
3256 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:625
3257 msgid "CHAR columns editing"
3258 msgstr "Redigera CHAR-kolumn"
3260 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:626
3261 msgid "Enable CodeMirror"
3262 msgstr "Aktivera CodeMirror"
3264 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:627
3265 msgid "Enable linter"
3266 msgstr "Aktivera filtrering"
3268 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:628
3269 msgid "Minimum size for input field"
3270 msgstr "Minsta storlek för inmatningsfält"
3272 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:629
3273 msgid "Maximum size for input field"
3274 msgstr "Maximal storlek för inmatningsfält"
3276 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:630
3277 msgid "CHAR textarea columns"
3278 msgstr "Kolumner för CHAR textfält"
3280 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:631
3281 msgid "CHAR textarea rows"
3282 msgstr "CHAR textarea rader"
3284 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:632
3285 msgid "Check config file permissions"
3286 msgstr "Kontrollera konfigurationsfilens behörigheter"
3288 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:633
3289 msgid "Compress on the fly"
3290 msgstr "Komprimera i farten"
3292 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:634
3293 msgid "Confirm DROP queries"
3294 msgstr "Bekräfta DROP-frågor"
3296 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:635
3297 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:64
3299 msgstr "Debugga SQL"
3301 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:636
3302 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:66
3303 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:76
3305 msgstr "Pappersstorlek"
3307 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:637
3308 msgid "Default database tab"
3309 msgstr "Förvald databasflik"
3311 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:638
3312 msgid "Default server tab"
3313 msgstr "Förvald serverflik"
3315 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:639
3316 msgid "Default table tab"
3317 msgstr "Förvald tabellflik"
3319 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:640
3320 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
3321 msgstr "Aktivera \"auto-fyll\" för tabell-och kolumnnamn"
3323 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:641
3324 msgid "Show column comments"
3325 msgstr "Visa kolumnkommentarer"
3327 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:642
3328 msgid "Hide table structure actions"
3329 msgstr "Dölj åtgärder för tabellstruktur"
3331 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:643
3333 #| msgid "Default sorting order"
3334 msgid "Default transformations for Hex"
3335 msgstr "Förvald sorteringsordning"
3337 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:644
3339 #| msgid "Input transformation options"
3340 msgid "Default transformations for Substring"
3341 msgstr "Inmatningsalternativ"
3343 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:645
3345 #| msgid "Default sorting order"
3346 msgid "Default transformations for Bool2Text"
3347 msgstr "Förvald sorteringsordning"
3349 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:646
3351 #| msgid "Default sorting order"
3352 msgid "Default transformations for External"
3353 msgstr "Förvald sorteringsordning"
3355 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:647
3357 #| msgid "Input transformation options"
3358 msgid "Default transformations for PreApPend"
3359 msgstr "Inmatningsalternativ"
3361 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:648
3363 #| msgid "Default sorting order"
3364 msgid "Default transformations for DateFormat"
3365 msgstr "Förvald sorteringsordning"
3367 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:649
3369 #| msgid "Input transformation options"
3370 msgid "Default transformations for Inline"
3371 msgstr "Inmatningsalternativ"
3373 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:650
3375 #| msgid "Input transformation options"
3376 msgid "Default transformations for TextImageLink"
3377 msgstr "Inmatningsalternativ"
3379 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:651
3381 #| msgid "Input transformation options"
3382 msgid "Default transformations for TextLink"
3383 msgstr "Inmatningsalternativ"
3385 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:652
3386 msgid "Display servers as a list"
3387 msgstr "Visa servrar som en lista"
3389 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:653
3390 msgid "Disable multi table maintenance"
3391 msgstr "Inaktivera underhåll av multipla tabeller"
3393 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:654
3394 msgid "Maximum execution time"
3395 msgstr "Maximal exekveringstid"
3397 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:655
3398 msgid "Use [code]LOCK TABLES[/code] statement"
3401 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:656
3402 msgid "Save as file"
3403 msgstr "Spara som fil"
3405 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:657
3406 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:792
3407 msgid "Character set of the file"
3408 msgstr "Filens teckenuppsättning"
3410 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:658
3411 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:674 templates/import.twig:165
3412 #: templates/import.twig:167 templates/sql/query.twig:40
3413 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:84
3417 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:659
3419 msgstr "Komprimering"
3421 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:660
3422 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:667
3423 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:675
3424 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:679
3425 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:692
3426 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:694
3427 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:741
3428 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:88
3429 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:61
3430 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:85
3431 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:70
3432 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:127
3433 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:79
3434 msgid "Put columns names in the first row"
3435 msgstr "Sätt kolumnnamn på första raden"
3437 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:661
3438 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:794
3439 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:800
3440 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:666
3441 msgid "Columns enclosed with"
3442 msgstr "Kolumner omges av"
3444 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:662
3445 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:795
3446 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:801
3447 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:677
3448 msgid "Columns escaped with"
3449 msgstr "Specialtecken i fält föregås av"
3451 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:663
3452 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:669
3453 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:676
3454 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:685
3455 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:693
3456 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:697
3457 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:742
3458 msgid "Replace NULL with"
3459 msgstr "Ersätt NULL med"
3461 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:664
3462 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:670
3463 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3464 msgstr "Ta bort CRLF-tecken i kolumner"
3466 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:665
3467 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:798
3468 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:805
3469 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:651
3470 msgid "Columns terminated with"
3471 msgstr "Kolumner avslutas med"
3473 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:666
3474 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:793
3475 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:684
3476 msgid "Lines terminated with"
3477 msgstr "Rader avslutas med"
3479 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:668
3480 msgid "Excel edition"
3481 msgstr "Excel-version"
3483 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:671
3484 msgid "Database name template"
3485 msgstr "Mall för databasnamn"
3487 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:672
3488 msgid "Server name template"
3489 msgstr "Mall för servernamn"
3491 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:673
3492 msgid "Table name template"
3493 msgstr "Mall för tabellnamn"
3495 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:677
3496 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:690
3497 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:699
3498 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:737
3499 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:743
3500 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:56
3501 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:88
3502 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:55
3503 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:61
3504 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:69
3505 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:86
3506 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:237
3507 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:55
3509 msgstr "Dumpa tabell"
3511 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:678
3512 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:79
3513 msgid "Include table caption"
3514 msgstr "Inkludera tabellbeskrivning"
3516 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:680
3517 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:695
3518 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:731
3519 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:386
3520 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:544
3521 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:490
3522 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:388
3523 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:548
3524 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:685
3525 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:708
3526 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:54
3527 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:29
3528 #: templates/table/structure/display_structure.twig:28
3530 msgstr "Kommentarer"
3532 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:681
3533 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:687
3534 msgid "Table caption"
3535 msgstr "Tabellrubrik"
3537 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:682
3538 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:688
3539 msgid "Continued table caption"
3540 msgstr "Fortsatt tabellrubrik"
3542 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:683
3543 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:689
3545 msgstr "Märk nyckel"
3547 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:684
3548 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:696
3549 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:734
3550 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:393
3551 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:497
3552 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:393
3553 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:556
3554 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:71
3555 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:31
3557 #| msgid "MIME type"
3561 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:686
3562 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:698
3563 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:736
3565 #| msgid "Relations"
3566 msgid "Relationships"
3569 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:691
3570 msgid "Export method"
3571 msgstr "Exportmetod"
3573 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:700
3574 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:703
3575 msgid "Save on server"
3576 msgstr "Spara på server"
3578 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:701
3579 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:704 templates/export.twig:182
3580 #: templates/export.twig:377
3581 msgid "Overwrite existing file(s)"
3582 msgstr "Skriv över befintlig(a) fil(er)"
3584 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:702
3585 msgid "Export as separate files"
3586 msgstr "Exportera som separata filer"
3588 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:705
3590 #| msgid "Remember file name template"
3591 msgid "Remember filename template"
3592 msgstr "Kom ihåg mall för filnamn"
3594 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:706
3596 #| msgid "Remove columns from central list"
3597 msgid "Remove DEFINER clause from definitions"
3598 msgstr "Ta bort kolumner från huvudlista"
3600 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:707
3601 #: templates/database/operations/index.twig:160
3602 #: templates/table/operations/index.twig:72
3603 #: templates/table/operations/index.twig:300
3604 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3605 msgstr "Lägg till AUTO_INCREMENT-värde"
3607 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:708
3608 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3609 msgstr "Använd citattecken runt tabell- och fältnamn"
3611 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:709
3612 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:811
3613 msgid "SQL compatibility mode"
3614 msgstr "SQL-kompatibilitetsläge"
3616 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:710
3617 msgid "Creation/Update/Check dates"
3618 msgstr "Skapad/Uppdaterad/Kontrollerad datum"
3620 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:711
3621 msgid "Use delayed inserts"
3622 msgstr "Använd fördröjda inläggningar"
3624 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:712
3625 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:183
3626 msgid "Disable foreign key checks"
3627 msgstr "Inaktivera kontroller av främmande nycklar"
3629 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:713
3630 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:197
3631 msgid "Export views as tables"
3632 msgstr "Exportera vyer som tabeller"
3634 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:714
3635 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
3636 msgstr "Exportera relaterade metadata från sparade inställningar i phpMyAdmin"
3638 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:715
3639 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:716
3640 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:718
3641 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:721
3642 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:722
3643 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:723
3644 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:735
3645 #: templates/database/operations/index.twig:155
3646 #: templates/table/operations/index.twig:295
3649 msgstr "Lägg till %s"
3651 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:724
3652 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
3653 msgstr "Använd hexadecimalt för BINARY & BLOB"
3655 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:726
3657 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
3660 "Lägg till \"IF NOT EXISTS\" (mindre effektiv eftersom index kommer att "
3661 "genereras när tabellen skapas)"
3663 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:729
3664 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:351
3665 #, fuzzy, php-format
3670 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:730
3671 msgid "Use ignore inserts"
3672 msgstr "Använd ignore i inläggningar"
3674 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:732
3675 msgid "Syntax to use when inserting data"
3676 msgstr "Syntax att använda när man infogar data"
3678 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:733
3679 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:488
3680 msgid "Maximal length of created query"
3681 msgstr "Maximal längd på skapad fråga"
3683 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:738
3687 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:739
3688 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:169
3689 msgid "Enclose export in a transaction"
3690 msgstr "Bifoga export i en transaktion"
3692 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:740
3693 msgid "Export time in UTC"
3694 msgstr "Exportera tid i UTC"
3696 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:744
3697 msgid "Foreign key dropdown order"
3698 msgstr "Ordning i främmande nyckel-listruta"
3700 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:745
3701 msgid "Foreign key limit"
3702 msgstr "Begränsning för främmande nyckel"
3704 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:746
3705 msgid "Foreign key checks"
3706 msgstr "Kontroll av främmande nyckel"
3708 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:747
3709 msgid "First day of calendar"
3712 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:748
3713 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:759 libraries/classes/Menu.php:480
3714 #: libraries/classes/Util.php:1944 libraries/config.values.php:155
3715 #: templates/navigation/tree/database_select.twig:10
3716 #: templates/server/databases/index.twig:3 templates/server/export/index.twig:7
3717 #: templates/server/export/index.twig:14
3718 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:20
3722 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:749
3724 msgstr "Utforskningsläge"
3726 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:751
3727 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:82
3728 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:35
3732 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:752
3736 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:753
3738 msgstr "Redigeringsläge"
3740 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:754
3741 msgid "Export defaults"
3742 msgstr "Exportera standardvärden"
3744 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:755
3748 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:756
3749 msgid "Import defaults"
3750 msgstr "Importera standardvärden"
3752 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:757
3753 msgid "Import / export"
3754 msgstr "Importera / exportera"
3756 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:758
3760 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:760
3761 #: libraries/classes/Config/Forms/User/NaviForm.php:68
3762 #: templates/preferences/header.twig:30
3763 msgid "Navigation panel"
3764 msgstr "Navigationspanel"
3766 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:761
3767 msgid "Navigation tree"
3768 msgstr "Navigationsträd"
3770 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:762
3771 #: templates/server/select/index.twig:9 templates/setup/home/index.twig:34
3775 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:763
3776 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:307
3777 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:25
3778 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:26
3779 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:115
3780 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:159
3781 #: templates/database/export/index.twig:22
3782 #: templates/database/structure/show_create.twig:6
3786 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:764
3787 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:90
3788 #: templates/preferences/header.twig:36
3792 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:765
3793 msgid "Microsoft Office"
3794 msgstr "Microsoft Office"
3796 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:767
3797 msgid "Other core settings"
3798 msgstr "Andra grundinställningar"
3800 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:768
3804 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:769
3808 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:770
3809 msgid "Basic settings"
3810 msgstr "Grundläggande inställningar"
3812 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:771
3813 msgid "Authentication"
3814 msgstr "Verifiering"
3816 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:772
3817 msgid "Server configuration"
3818 msgstr "Serverkonfiguration"
3820 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:773
3821 msgid "Configuration storage"
3822 msgstr "Konfigurationslagring"
3824 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:774
3825 msgid "Changes tracking"
3826 msgstr "Förändringar i spårning"
3828 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:775 libraries/classes/Menu.php:255
3829 #: libraries/classes/Menu.php:362 libraries/classes/Menu.php:485
3830 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:310
3831 #: libraries/classes/Util.php:1478 libraries/classes/Util.php:1945
3832 #: libraries/classes/Util.php:1960 libraries/classes/Util.php:1977
3833 #: libraries/config.values.php:62 libraries/config.values.php:76
3834 #: libraries/config.values.php:167 libraries/config.values.php:177
3838 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:776
3839 msgid "SQL Query box"
3840 msgstr "SQL-frågeruta"
3842 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:777
3843 #: libraries/classes/Config/Forms/User/SqlForm.php:48
3844 #: templates/preferences/header.twig:24
3848 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:778
3852 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:779
3853 msgid "Database structure"
3854 msgstr "Databasstruktur"
3856 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:780
3857 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:258
3858 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:5
3859 msgid "Table structure"
3860 msgstr "Tabellstruktur"
3862 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:781
3866 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:782
3867 msgid "Display relational schema"
3868 msgstr "Visa relationsschema"
3870 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:783
3874 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:784
3878 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:785
3882 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:786
3883 #: templates/console/display.twig:4
3887 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:787
3891 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:788
3892 msgid "Extra parameters for iconv"
3893 msgstr "Extra parameterar för iconv"
3895 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:789
3896 msgid "Ignore multiple statement errors"
3897 msgstr "Ignorera fel i fleruttrycksfrågor"
3899 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:790
3900 msgid "Enable drag and drop import"
3903 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:791
3904 msgid "Partial import: allow interrupt"
3905 msgstr "Partiell import: tillåt avbrott"
3907 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:796
3908 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:802
3909 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:141
3910 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:68
3911 msgid "Do not abort on INSERT error"
3912 msgstr "Avbryt inte vid INSERT-fel"
3914 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:797
3915 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:804
3916 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
3917 msgstr "Lägg till DUBLETTNYCKEL"
3919 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:799
3920 msgid "Format of imported file"
3921 msgstr "Format på importerad fil"
3923 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:803
3924 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:74
3925 msgid "Use LOCAL keyword"
3926 msgstr "Använd nyckelordet LOCAL"
3928 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:806
3929 msgid "Column names in first row"
3930 msgstr "Kolumnnamn på första raden"
3932 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:807
3933 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:74
3934 msgid "Do not import empty rows"
3935 msgstr "Importera inte tomma rader"
3937 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:808
3938 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3939 msgstr "Importera valutor ($5,00 till 5,00)"
3941 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:809
3942 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3943 msgstr "Importera procenttal med riktiga decimaler (12,00% till .12)"
3945 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:810
3946 msgid "Partial import: skip queries"
3947 msgstr "Partiell import: hoppa över frågor"
3949 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:812
3950 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3951 msgstr "Använd inte AUTO_INCREMENT för nollvärden"
3953 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:813
3954 msgid "Read as multibytes"
3955 msgstr "Läs som multibytes"
3957 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:814
3958 msgid "Initial state for sliders"
3959 msgstr "Utgångsläge för reglagen"
3961 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:815
3962 msgid "Number of inserted rows"
3963 msgstr "Antal infogade rader"
3965 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:816
3966 msgid "Limit column characters"
3967 msgstr "Begränsa antalet tecken i kolumn"
3969 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:817
3970 msgid "Delete all cookies on logout"
3971 msgstr "Radera alla cookies vid utloggning"
3973 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:818
3974 msgid "Recall user name"
3975 msgstr "Återkalla användarnamn"
3977 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:819
3978 msgid "Login cookie store"
3979 msgstr "Lagringsplats för inloggnings-cookie"
3981 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:820
3982 msgid "Login cookie validity"
3983 msgstr "Giltighet för inloggnings-cookie"
3985 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:821
3986 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3987 msgstr "Större textarea för LONGTEXT"
3989 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:822
3990 msgid "Maximum displayed SQL length"
3991 msgstr "Maximal visad SQL-längd"
3993 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:823
3994 msgid "Maximum databases"
3995 msgstr "Maximalt antal databaser"
3997 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:824
3998 msgid "Maximum items on first level"
3999 msgstr "Maximalt antal objekt på första nivån"
4001 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:825
4002 msgid "Maximum items in branch"
4003 msgstr "Maximalt antal objekt i gren"
4005 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:826
4006 msgid "Maximum number of rows to display"
4007 msgstr "Maximalt antal rader att visa"
4009 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:827
4010 msgid "Maximum tables"
4011 msgstr "Maximalt antal tabeller"
4013 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:828
4014 msgid "Memory limit"
4015 msgstr "Minnesgräns"
4017 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:829
4018 msgid "Show databases navigation as tree"
4019 msgstr "Visa databasnavigering som träd"
4021 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:830
4023 #| msgid "Navigation panel"
4024 msgid "Navigation panel width"
4025 msgstr "Navigationspanel"
4027 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:831
4028 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:601
4029 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1354
4030 msgid "Link with main panel"
4031 msgstr "Länka med huvudpanelen"
4033 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:832
4034 msgid "Display logo"
4037 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:833
4038 msgid "Logo link URL"
4039 msgstr "Länkadress för logo"
4041 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:834
4042 msgid "Logo link target"
4043 msgstr "Mål för logo-länk"
4045 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:835
4046 msgid "Display servers selection"
4047 msgstr "Visa serverval"
4049 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:836
4050 msgid "Target for quick access icon"
4051 msgstr "Mål för snabbåtkomst-ikon"
4053 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:837
4054 msgid "Target for second quick access icon"
4055 msgstr "Mål för sekundär snabbåtkomst-ikon"
4057 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:838
4058 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
4059 msgstr "Minsta antal objekt för att visa filterboxen"
4061 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:840
4062 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
4063 msgstr "Minsta antal databaser för att visa filterboxen för databaser"
4065 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:842
4066 msgid "Group items in the tree"
4067 msgstr "Gruppera objekt i trädet"
4069 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:843
4070 msgid "Database tree separator"
4071 msgstr "Avskiljare för databasträd"
4073 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:844
4074 msgid "Table tree separator"
4075 msgstr "Avskiljare för tabellträd"
4077 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:845
4078 msgid "Maximum table tree depth"
4079 msgstr "Max djup i tabellträd"
4081 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:846
4082 msgid "Enable highlighting"
4083 msgstr "Aktivera framhävning"
4085 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:847
4086 msgid "Enable navigation tree expansion"
4087 msgstr "Aktivera trädexpansion i navigationspanelen"
4089 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:848
4090 msgid "Show tables in tree"
4091 msgstr "Visa tabeller som träd"
4093 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:849
4094 msgid "Show views in tree"
4095 msgstr "Visa vyer som träd"
4097 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:850
4098 msgid "Show functions in tree"
4099 msgstr "Visa funktioner som träd"
4101 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:851
4102 msgid "Show procedures in tree"
4103 msgstr "Visa processer som träd"
4105 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:852
4106 msgid "Show events in tree"
4107 msgstr "Visa händelser som träd"
4109 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:853
4111 #| msgid "Copying database"
4112 msgid "Expand single database"
4113 msgstr "Kopiera databas"
4115 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:854
4116 msgid "Recently used tables"
4117 msgstr "Nyligen använda tabeller"
4119 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:855
4120 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:251
4121 msgid "Favorite tables"
4122 msgstr "Favorittabeller"
4124 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:856
4125 msgid "Where to show the table row links"
4126 msgstr "Var länkarna i tabellraden visas"
4128 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:857
4129 msgid "Show row links anyway"
4130 msgstr "Visa länkade rader ändå"
4132 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:859
4133 msgid "Natural order"
4134 msgstr "Naturlig ordning"
4136 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:860
4137 msgid "Table navigation bar"
4138 msgstr "Tabellbaserat navigeringsfält"
4140 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:861
4141 msgid "GZip output buffering"
4142 msgstr "GZip Utmatningsbuffer"
4144 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:862
4145 msgid "Default sorting order"
4146 msgstr "Förvald sorteringsordning"
4148 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:863
4149 msgid "Persistent connections"
4150 msgstr "Bestående anslutningar"
4152 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:864
4153 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4154 msgstr "Saknade phpMyAdmin konfiguration lagringstabeller"
4156 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:865
4157 msgid "MySQL reserved word warning"
4158 msgstr "Varning för reserverat MySQL-ord"
4160 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:866
4161 msgid "How to display the menu tabs"
4162 msgstr "Hur att visa menyflikarna"
4164 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:867
4165 msgid "How to display various action links"
4166 msgstr "Hur man visar olika åtgärdslänkar"
4168 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:868
4169 msgid "Protect binary columns"
4170 msgstr "Skydda binära kolumner"
4172 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:869
4173 msgid "Permanent query history"
4174 msgstr "Permanent frågehistorik"
4176 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:870
4177 msgid "Query history length"
4178 msgstr "Längd på frågehistorik"
4180 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:871
4181 msgid "Recoding engine"
4182 msgstr "Omvandlingsmotor"
4184 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:872
4185 msgid "Remember table's sorting"
4186 msgstr "Kom ihåg tabellens sortering"
4188 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:873
4189 msgid "Primary key default sort order"
4190 msgstr "Primärnyckels förvandla sorteringsordning"
4192 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:874
4193 msgid "Repeat headers"
4194 msgstr "Reparera rubriker"
4196 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:875
4197 msgid "Grid editing: trigger action"
4198 msgstr "Rutnäts-redigering: utlösningsåtgärd"
4200 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:876
4201 msgid "Relational display"
4202 msgstr "Relations-visning"
4204 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:877
4205 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
4206 msgstr "Rutnäts-redigering: spara alla redigerade celler omedelbart"
4208 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:878
4209 msgid "Save directory"
4210 msgstr "Sparningskatalog"
4212 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:879
4213 msgid "Host authorization order"
4214 msgstr "Host auktorisation för"
4216 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:880
4217 msgid "Host authorization rules"
4218 msgstr "Behörighetsregler för host"
4220 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:881
4221 msgid "Allow logins without a password"
4222 msgstr "Tillåt inloggning utan lösenord"
4224 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:882
4225 msgid "Allow root login"
4226 msgstr "Tillåt root-inloggning"
4228 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:883
4229 msgid "Session timezone"
4230 msgstr "Sessions tidszon"
4232 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:884
4236 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:885
4237 #: templates/setup/home/index.twig:50
4238 msgid "Authentication type"
4239 msgstr "Autentiseringstyp"
4241 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:886
4242 msgid "Bookmark table"
4243 msgstr "Tabell för bokmärken"
4245 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:887
4246 msgid "Column information table"
4247 msgstr "Tabell för kolumninformation"
4249 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:888
4250 msgid "Compress connection"
4251 msgstr "Komprimera anslutning"
4253 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:889
4254 msgid "Control user password"
4255 msgstr "Lösenord för kontrollanvändare"
4257 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:890
4258 msgid "Control user"
4259 msgstr "Kontrollanvändare"
4261 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:891
4262 msgid "Control host"
4263 msgstr "Kontrollvärd"
4265 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:892
4266 msgid "Control port"
4267 msgstr "Kontrollport"
4269 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:893
4270 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4271 msgstr "Inaktivera användning av INFORMATION_SCHEMA"
4273 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:894
4274 msgid "Hide databases"
4275 msgstr "Dölj databaser"
4277 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:895
4278 msgid "SQL query history table"
4279 msgstr "Tabell för SQL-frågehistorik"
4281 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:896
4282 msgid "Server hostname"
4283 msgstr "Serverns värdnamn"
4285 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:897
4287 msgstr "URL för utloggning"
4289 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:898
4290 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4291 msgstr "Maximalt antal tabellinställningar att spara"
4293 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:899
4294 msgid "QBE saved searches table"
4295 msgstr "QBE sparade sökningar"
4297 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:900
4298 msgid "Export templates table"
4299 msgstr "Exportera tabellmallar"
4301 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:901
4302 msgid "Central columns table"
4303 msgstr "Huvudkolumnstabell"
4305 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:902
4306 msgid "Show only listed databases"
4307 msgstr "Visa endast listade databaser"
4309 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:903
4310 msgid "Password for config auth"
4311 msgstr "Lösenord för config auth"
4313 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:904
4314 msgid "PDF schema: pages table"
4315 msgstr "PDF-schema: Tabell för sidor"
4317 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:905
4318 #: templates/database/operations/index.twig:122
4319 #: templates/server/databases/index.twig:24
4320 msgid "Database name"
4321 msgstr "Databasnamn"
4323 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:906
4327 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:907
4328 msgid "Recently used table"
4329 msgstr "Nyligen använd tabell"
4331 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:908
4332 msgid "Favorites table"
4333 msgstr "Favorittabeller"
4335 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:909
4336 msgid "Relation table"
4337 msgstr "Relationstabell"
4339 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:910
4340 msgid "Signon session name"
4341 msgstr "Signon sessionsnamn"
4343 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:911
4345 msgstr "Inloggnings-URL"
4347 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:912
4348 msgid "Server socket"
4349 msgstr "Server socket"
4351 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:913
4355 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:914
4356 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
4357 msgstr "Design/PDF-schema: tabellkoordinater"
4359 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:915
4360 msgid "Display columns table"
4361 msgstr "Visa tabellkolumner"
4363 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:916
4364 msgid "UI preferences table"
4365 msgstr "Tabell för inställningar av användargränssnittet"
4367 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:917
4368 msgid "Add DROP DATABASE"
4369 msgstr "Lägg till DROP DATABASE"
4371 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:918
4372 #: templates/database/structure/copy_form.twig:34
4373 msgid "Add DROP TABLE"
4374 msgstr "Lägg till DROP TABLE"
4376 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:919
4377 msgid "Add DROP VIEW"
4378 msgstr "Lägg till DROP VIEW"
4380 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:920
4381 msgid "Statements to track"
4382 msgstr "Kommandon att spåra"
4384 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:921
4385 msgid "SQL query tracking table"
4386 msgstr "SQL-frågespårningstabell"
4388 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:922
4389 msgid "Automatically create versions"
4390 msgstr "Skapa versioner automatiskt"
4392 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:923
4393 msgid "User preferences storage table"
4394 msgstr "Lagringstabell för användarinställningar"
4396 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:924
4398 msgstr "Användartabell"
4400 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:925
4401 msgid "User groups table"
4402 msgstr "Användargruppstabell"
4404 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:926
4405 msgid "Hidden navigation items table"
4406 msgstr "Tabell för dolda navigationsobjekt"
4408 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:927
4409 msgid "User for config auth"
4410 msgstr "Användare för config auth"
4412 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:928
4413 msgid "Verbose name of this server"
4414 msgstr "Beskrivande namn för denna server"
4416 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:929
4417 msgid "Allow to display all the rows"
4418 msgstr "Tillåt att visa alla rader"
4420 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:930
4421 msgid "Show password change form"
4422 msgstr "Visa ändra lösenord-formulär"
4424 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:931
4425 msgid "Show create database form"
4426 msgstr "Visa skapa databas-formulär"
4428 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:932
4429 msgid "Show table comments"
4430 msgstr "Visa tabellkommentarer"
4432 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:933
4433 msgid "Show creation timestamp"
4434 msgstr "Visa skapad tidpunkt"
4436 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:934
4437 msgid "Show last update timestamp"
4438 msgstr "Visa senaste uppdatering"
4440 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:935
4441 msgid "Show last check timestamp"
4442 msgstr "Visa senaste tidpunkt för kontroll"
4444 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:936
4446 #| msgid "Show table comments"
4447 msgid "Show table charset"
4448 msgstr "Visa tabellkommentarer"
4450 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:937
4451 msgid "Show field types"
4452 msgstr "Visa fälttyper"
4454 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:938
4455 msgid "Show function fields"
4456 msgstr "Visa funktionsfält"
4458 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:939
4462 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:940
4463 msgid "Show phpinfo() link"
4464 msgstr "Visa phpinfo()-länk"
4466 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:941
4467 msgid "Show detailed MySQL server information"
4468 msgstr "Visa detaljerad MySQL-serverinformation"
4470 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:942
4471 msgid "Show SQL queries"
4472 msgstr "Visa SQL-frågor"
4474 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:943 templates/sql/query.twig:127
4475 msgid "Retain query box"
4476 msgstr "Behåll frågerutan"
4478 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:944
4479 msgid "Show statistics"
4480 msgstr "Visa statistik"
4482 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:945
4483 msgid "Skip locked tables"
4484 msgstr "Hoppa över låsta tabeller"
4486 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:946
4487 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:124
4488 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:388
4489 #: libraries/classes/Display/Results.php:2962
4490 #: libraries/classes/Html/Generator.php:664
4491 #: libraries/classes/Html/Generator.php:915
4492 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
4493 #: templates/console/display.twig:175
4494 #: templates/database/central_columns/main.twig:265
4495 #: templates/database/central_columns/main.twig:376
4496 #: templates/database/central_columns/main.twig:377
4497 #: templates/database/events/index.twig:74
4498 #: templates/database/events/index.twig:77
4499 #: templates/database/events/row.twig:23 templates/database/events/row.twig:26
4500 #: templates/database/routines/row.twig:24
4501 #: templates/database/routines/row.twig:27
4502 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:66
4503 #: templates/database/triggers/row.twig:28
4504 #: templates/database/triggers/row.twig:31
4505 #: templates/display/results/table.twig:227
4506 #: templates/display/results/table.twig:228 templates/indexes.twig:34
4507 #: templates/server/variables/index.twig:41
4508 #: templates/server/variables/index.twig:44 templates/setup/home/index.twig:63
4509 #: templates/table/structure/display_structure.twig:480
4513 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:947
4514 #: libraries/classes/Html/Generator.php:632
4516 msgstr "Förklara SQL-kod"
4518 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:948
4519 #: libraries/classes/Export.php:592 libraries/classes/Html/Generator.php:712
4520 #: templates/console/display.twig:99
4521 #: templates/server/status/processes/index.twig:19
4522 #: templates/server/status/variables/index.twig:42
4526 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:949
4527 #: libraries/classes/Html/Generator.php:696
4528 msgid "Create PHP code"
4529 msgstr "Skapa PHP-kod"
4531 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:950
4532 msgid "Suhosin warning"
4533 msgstr "Suhosin-varning"
4535 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:951
4536 msgid "Login cookie validity warning"
4537 msgstr "Varning angående inloggnings-cookies giltighet"
4539 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:952
4540 msgid "Textarea columns"
4541 msgstr "Textarea kolumner"
4543 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:953
4544 msgid "Textarea rows"
4545 msgstr "Textarea rader"
4547 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:954
4548 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:141
4549 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:185
4550 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:125
4551 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1812
4552 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1814
4553 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:126
4554 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:40
4555 #: templates/console/display.twig:184 templates/server/databases/index.twig:106
4556 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:17
4557 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:257
4558 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:22
4559 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:71
4560 #: templates/table/operations/index.twig:56
4561 #: templates/table/operations/index.twig:62
4562 #: templates/table/operations/index.twig:257
4563 #: templates/table/operations/index.twig:263
4564 #: templates/table/relation/common_form.twig:36
4565 #: templates/table/relation/common_form.twig:175
4566 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:97
4570 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:955
4571 msgid "Default title"
4572 msgstr "Standardtitel"
4574 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:956
4575 #: templates/server/status/base.twig:6
4579 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:957
4580 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:466
4581 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1818
4582 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1820
4583 #: templates/database/structure/show_create.twig:10
4584 #: templates/database/structure/table_header.twig:8
4585 #: templates/database/tracking/tables.twig:13
4586 #: templates/database/tracking/tables.twig:153
4587 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:27
4588 #: templates/database/triggers/list.twig:45
4589 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:6
4590 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:259
4591 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:37
4592 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:82
4593 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:12
4594 #: templates/table/operations/index.twig:65
4595 #: templates/table/operations/index.twig:266
4596 #: templates/table/relation/common_form.twig:37
4597 #: templates/table/relation/common_form.twig:182
4598 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:108
4602 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:958
4603 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4604 msgstr "Lista med betrodda proxies för IP allow/deny"
4606 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:959
4607 msgid "Upload directory"
4608 msgstr "Uppladdningskatalog"
4610 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:960
4611 msgid "Use database search"
4612 msgstr "Använd databassökning"
4614 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:961
4615 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4616 msgstr "Aktivera fliken Utvecklare i inställningar"
4618 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:962
4619 #: libraries/classes/Setup/Index.php:128 libraries/classes/Setup/Index.php:151
4620 #: libraries/classes/Setup/Index.php:163 libraries/classes/Setup/Index.php:176
4621 #: libraries/classes/Setup/Index.php:185 libraries/classes/Setup/Index.php:193
4622 msgid "Version check"
4623 msgstr "Versionskontroll"
4625 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:963
4627 #| msgid "Proxy url"
4631 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:964
4632 msgid "Proxy username"
4633 msgstr "Proxyanvändarnamn"
4635 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:965
4636 msgid "Proxy password"
4637 msgstr "Proxylösenord"
4639 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:966
4643 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:967
4644 msgid "URL for reCAPTCHA v2 API"
4647 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:968
4648 msgid "Content-Security-Policy snippet for reCAPTCHA v2 API"
4651 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:969
4652 msgid "Request parameter for reCAPTCHA v2 API"
4655 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:970
4656 msgid "Response parameter for reCAPTCHA v2 API"
4659 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:971
4661 #| msgid "Public key for reCaptcha"
4662 msgid "Public key for reCAPTCHA"
4663 msgstr "Publik nyckel för reCaptcha"
4665 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:972
4667 #| msgid "Public key for reCaptcha"
4668 msgid "Private key for reCAPTCHA"
4669 msgstr "Publik nyckel för reCaptcha"
4671 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:973
4672 msgid "URL for reCAPTCHA siteverify"
4675 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:974
4676 msgid "Send error reports"
4677 msgstr "Skicka felrapporter"
4679 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:975
4680 msgid "Enter executes queries in console"
4681 msgstr "Ange sökningar i konsolen"
4683 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:976
4684 msgid "Enable Zero Configuration mode"
4685 msgstr "Aktivera \"Zero Configuration\" läge"
4687 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:977
4688 #: templates/console/display.twig:153
4689 msgid "Show query history at start"
4690 msgstr "Visa sökhistorik vid start"
4692 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:978
4693 #: templates/console/display.twig:149
4694 msgid "Always expand query messages"
4695 msgstr "Expandera alltid frågemeddelanden"
4697 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:979
4698 #: templates/console/display.twig:157
4699 msgid "Show current browsing query"
4700 msgstr "Visa sökningar under denna session"
4702 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:980
4705 #| "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
4706 #| "this permanent, view settings."
4707 msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter"
4709 "Köra sökningar med RETUR och Infoga ny rad med SKIFT+RETUR. Visa "
4710 "inställningar för att göra detta permanent."
4712 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:981
4713 #: templates/console/display.twig:168
4714 msgid "Switch to dark theme"
4715 msgstr "Växla till mörkt tema"
4717 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:982
4720 msgid "Console height"
4723 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:983
4726 msgid "Console mode"
4729 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:984
4730 #: templates/console/display.twig:64
4731 msgid "Group queries"
4732 msgstr "Grupp sökfrågor"
4734 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:985
4735 #: templates/sql/profiling_chart.twig:9
4739 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:986
4741 #| msgid "Order by:"
4743 msgstr "Sorteringsordning:"
4745 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:987
4746 msgid "Server connection collation"
4747 msgstr "Serveranslutning kollationering"
4749 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:605
4751 msgid "Missing data for %s"
4752 msgstr "Saknar data för %s"
4754 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:646
4755 #: libraries/classes/Config/Validator.php:590
4756 #: templates/config/form_display/display.twig:67
4757 msgid "Incorrect value!"
4758 msgstr "Felaktigt värde!"
4760 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:797
4761 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:806
4763 msgstr "otillgänglig"
4765 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:799
4766 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:808
4768 msgid "\"%s\" requires %s extension"
4769 msgstr "\"%s\" kräver tillägget %s"
4771 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:839
4773 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
4774 msgstr "Komprimerad import fungerar inte på grund av saknad funktion %s."
4776 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:848
4778 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
4779 msgstr "Komprimerad export fungerar inte på grund av saknad funktion %s."
4781 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:867
4786 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:39
4787 msgid "Config authentication"
4788 msgstr "Config-autentisering"
4790 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:43
4791 msgid "HTTP authentication"
4792 msgstr "HTTP-autentisering"
4794 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:46
4795 msgid "Signon authentication"
4796 msgstr "Signon-autentisering"
4798 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:25
4802 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:29
4806 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:55
4807 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:100
4808 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:128
4809 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:706
4810 #: libraries/classes/Import.php:1299 libraries/classes/Menu.php:247
4811 #: libraries/classes/Menu.php:357
4812 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:42
4813 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:50
4814 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:301
4815 #: libraries/classes/Util.php:1477 libraries/classes/Util.php:1959
4816 #: libraries/classes/Util.php:1976 libraries/config.values.php:60
4817 #: libraries/config.values.php:74 libraries/config.values.php:165
4818 #: libraries/config.values.php:175
4819 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:4
4820 #: templates/database/central_columns/edit.twig:3
4821 #: templates/database/export/index.twig:23
4822 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:48
4823 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:352
4824 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:1
4828 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:71
4829 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:108
4830 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:133
4831 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:139
4832 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:317
4833 #: templates/database/export/index.twig:24
4834 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:278
4835 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:17
4839 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:91
4840 msgid "CSV for MS Excel"
4841 msgstr "CSV för MS Excel"
4843 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:116
4844 msgid "Microsoft Word 2000"
4845 msgstr "Microsoft Word 2000"
4847 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:122
4848 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:52
4849 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
4850 msgstr "OpenDocument-kalkylblad"
4852 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:126
4853 msgid "OpenDocument Text"
4854 msgstr "OpenDocument-text"
4856 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:153
4857 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:373
4858 #: libraries/classes/Menu.php:277 libraries/classes/Menu.php:382
4859 #: libraries/classes/Menu.php:513 libraries/classes/Server/Privileges.php:1506
4860 #: libraries/classes/Util.php:1948 libraries/classes/Util.php:1963
4861 #: libraries/classes/Util.php:1980 templates/database/events/index.twig:16
4862 #: templates/database/events/index.twig:17
4863 #: templates/database/events/index.twig:86
4864 #: templates/database/events/row.twig:36
4865 #: templates/database/privileges/index.twig:91
4866 #: templates/database/privileges/index.twig:116
4867 #: templates/database/privileges/index.twig:117
4868 #: templates/database/routines/index.twig:16
4869 #: templates/database/routines/index.twig:17
4870 #: templates/database/routines/row.twig:64
4871 #: templates/database/routines/row.twig:67
4872 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:12
4873 #: templates/database/triggers/list.twig:16
4874 #: templates/database/triggers/list.twig:17
4875 #: templates/database/triggers/row.twig:41
4876 #: templates/display/results/table.twig:240
4877 #: templates/display/results/table.twig:241
4878 #: templates/display/results/table.twig:272 templates/export.twig:3
4879 #: templates/export.twig:499 templates/preferences/header.twig:42
4880 #: templates/preferences/manage/main.twig:68
4881 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:63
4882 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:95
4883 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:125
4884 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:126
4885 #: templates/server/status/monitor/index.twig:81
4886 #: templates/table/privileges/index.twig:95
4887 #: templates/table/privileges/index.twig:120
4888 #: templates/table/privileges/index.twig:121
4892 #: libraries/classes/Config/Forms/User/FeaturesForm.php:90
4893 #: templates/preferences/header.twig:18
4897 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:43
4898 msgid "CSV using LOAD DATA"
4899 msgstr "CSV med LOAD DATA"
4901 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:67
4902 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:310
4903 #: libraries/classes/Menu.php:286 libraries/classes/Menu.php:392
4904 #: libraries/classes/Menu.php:518 libraries/classes/Util.php:1949
4905 #: libraries/classes/Util.php:1964 libraries/classes/Util.php:1981
4906 #: templates/import.twig:3 templates/import.twig:199
4907 #: templates/preferences/header.twig:48
4908 #: templates/preferences/manage/main.twig:11
4909 #: templates/server/status/monitor/index.twig:78
4913 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:37
4915 #| msgid "Input transformation"
4916 msgid "Default transformations"
4917 msgstr "Transformation av indata"
4919 #: libraries/classes/Config/PageSettings.php:135
4920 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
4922 "Kan inte spara inställningar, sänt konfigurationsformulär innehåller fel!"
4924 #: libraries/classes/Config.php:646
4926 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
4927 msgstr "Befintlig konfigurationsfil (%s) är inte läsbar."
4929 #: libraries/classes/Config.php:684
4930 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
4932 "Fel behörigheter på konfigurationsfilen, bör inte vara \"world\" skrivbar!"
4934 #: libraries/classes/Config.php:699
4935 msgid "Failed to read configuration file!"
4936 msgstr "Kunde inte läsa konfigurationsfilen!"
4938 #: libraries/classes/Config.php:701
4940 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
4943 "Detta betyder oftast att det finns ett syntaxfel i den, kontrollera "
4944 "eventuella fel som visas nedan."
4946 #: libraries/classes/Config.php:1228
4948 msgid "Invalid server index: %s"
4949 msgstr "Ogiltigt serverindex: %s"
4951 #: libraries/classes/Config.php:1241
4956 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:67
4959 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
4960 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
4961 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
4962 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
4963 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
4965 "Denna %soption%s ska inaktiveras eftersom det gör att angripare kan "
4966 "\"tvångsinlogga\" till MySQL server. Om du känner att detta är nödvändigt, "
4967 "Använd %srestrict login tp MySQL server%s eller %strusted proxies list%s. IP-"
4968 "baserade skydd med betrodda fullmakter kanske inte tillförlitlig om din IP "
4969 "tillhör en ISP där tusentals användare är anslutna."
4971 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:92
4973 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
4974 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
4976 "Detta värde bör dubbelkollas för att försäkra att denna katalog varken är "
4977 "åtkomlig för världen eller skrivbar för andra användare på din server."
4979 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:162
4980 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
4981 msgstr "Du ska använda SSL-anslutning om din databasserver stödjer det."
4983 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:169
4984 #, fuzzy, php-format
4986 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - "
4987 #| "%shost authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, "
4988 #| "IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP "
4989 #| "where thousands of users, including you, are connected to."
4991 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %1$shost "
4992 "authentication%2$s settings and %3$strusted proxies list%4$s. However, IP-"
4993 "based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
4994 "thousands of users, including you, are connected to."
4996 "Om du känner att det är nödvändigt, använd extra skyddsinställningar - "
4997 "%shost authentication%s-inställningar och %strusted proxies list%s. Dock "
4998 "kan IP-baserat skydd inte vara tillförlitligt om din IP tillhör en ISP som "
4999 "tusentals användare, inklusive dig, är anslutna till."
5001 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:195
5002 #, fuzzy, php-format
5004 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
5005 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
5006 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
5007 #| "access your phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/"
5008 #| "kbd] or [kbd]http[/kbd]."
5010 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
5011 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
5012 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
5013 "phpMyAdmin panel. Set %1$sauthentication type%2$s to [kbd]cookie[/kbd] or "
5016 "Du valde [kbd]config[/kbd]-autentisering och inkluderade användarnamn och "
5017 "lösenord för autoinloggning, vilket inte är en önskvärd inställning för "
5018 "värdar i skarp drift. Vem som helst som vet eller gissar din phpMyAdmin-URL "
5019 "kan direkt komma åt ditt phpMyAdmin-verktyg. Sätt %sauthentication type%s "
5020 "till [kbd]cookie[/kbd] eller [kbd]http[/kbd]."
5022 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:224
5023 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
5024 msgstr "Du tillåter anslutning till servern utan lösenord."
5026 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:304
5029 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5032 "%sZip dekompression%s kräver funktioner (%s) som inte är tillgängliga på "
5035 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:325
5038 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5041 "%sZip kompression%s kräver funktioner (%s) som inte är tillgängliga på detta "
5044 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:359
5046 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
5047 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
5048 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
5050 "Du hade inte blowfish-säkerhet angivet och hade aktiverat [kbd]cookie[/kbd]-"
5051 "autentisering, så en nyckel genererades automatiskt åt dig. Den används för "
5052 "att kryptera cookies; du behöver inte komma ihåg den."
5054 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:373
5055 msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
5056 msgstr "Nyckeln är för kort, den måste ha minst 32 tecken."
5058 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:383
5059 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
5060 msgstr "Nyckeln ska innehålla bokstäver, siffror [em]och[/em] specialtecken."
5062 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:416
5063 #, fuzzy, php-format
5065 #| "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may "
5066 #| "cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is "
5069 "%1$sLogin cookie validity%2$s greater than %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s "
5070 "may cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is "
5073 "%sLogin cookie validity%s på mer än %ssession.gc_maxlifetime%s kan orsaka "
5074 "slumpmässigt ogiltigförklarande av session (session.gc_maxlifetime är för "
5077 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:438
5080 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
5081 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
5083 "%slogin cookie giltighet%s ska anges till 1800 sekunder (30 minuter) som "
5084 "mest. Värden större än 1800 kan innebära en säkerhetsrisk som "
5087 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:464
5090 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
5091 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
5093 "Om du använder [kbd]cookie[/kbd] -autentisering och %sLogin cookie store%s "
5094 "inte är 0, måste %sLogin cookie validity%s sättas till ett värde mindre "
5095 "eller lika med den."
5097 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:503
5098 #, fuzzy, php-format
5100 #| "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5101 #| "unavailable on this system."
5103 "%1$sBzip2 compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
5104 "are unavailable on this system."
5106 "%sBzip2 komprimering och dekomprimering%s kräver funktioner (%s) som inte är "
5107 "tillgängliga på detta system."
5109 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:534
5110 #, fuzzy, php-format
5112 #| "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5113 #| "unavailable on this system."
5115 "%1$sGZip compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
5116 "are unavailable on this system."
5118 "%sGZip komprimering och dekomprimering%s kräver funktioner (%s) som inte är "
5119 "tillgängliga på detta system."
5121 #: libraries/classes/ConfigStorage/Relation.php:1361
5122 msgid "no description"
5123 msgstr "ingen beskrivning"
5125 #: libraries/classes/ConfigStorage/Relation.php:1563
5128 "You do not have necessary privileges to create a database named '%s'. You "
5129 "may go to 'Operations' tab of any database to set up the phpMyAdmin "
5130 "configuration storage there."
5132 "Du har inte nödvändiga behörigheter för att skapa en databas med namnet "
5133 "\"%s\". Du kan gå till \"Drift\" fliken i någon databas, och ställa in "
5134 "phpMyAdmin konfigurationslagring där."
5136 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:114
5138 msgstr "Visa användare"
5140 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:247
5141 msgid "Server-level tabs"
5142 msgstr "Flikar på servernivå"
5144 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:252
5145 msgid "Database-level tabs"
5146 msgstr "Flikar på databasnivå"
5148 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:257
5149 msgid "Table-level tabs"
5150 msgstr "Flikar på tabellnivå"
5152 #: libraries/classes/Config/Validator.php:243
5153 msgid "Could not connect to the database server!"
5154 msgstr "Kunde inte ansluta till databasservern!"
5156 #: libraries/classes/Config/Validator.php:279
5157 msgid "Invalid authentication type!"
5158 msgstr "Ogiltig autentiseringstyp!"
5160 #: libraries/classes/Config/Validator.php:284
5161 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
5162 msgstr "Tomt användarnamn vid användning av [kbd]config[/kbd]-autentisering!"
5164 #: libraries/classes/Config/Validator.php:290
5166 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
5169 "Tomt sessionsnamn för signon vid användning av [kbd]signon[/kbd]-"
5172 #: libraries/classes/Config/Validator.php:297
5173 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
5174 msgstr "Tom URL för signon vid användning av [kbd]signon[/kbd]-autentisering!"
5176 #: libraries/classes/Config/Validator.php:351
5178 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
5180 "Tom phpMyAdmin-kontrollanvändare vid användning av konfigurationslagring för "
5183 #: libraries/classes/Config/Validator.php:358
5185 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
5188 "Tomt lösenord för phpMyAdmin-kontrollanvändare vid användning av "
5189 "konfigurationslagring för phpMyAdmin!"
5191 #: libraries/classes/Config/Validator.php:449
5192 msgid "Incorrect value:"
5193 msgstr "Felaktigt värde:"
5195 #: libraries/classes/Config/Validator.php:460
5197 msgid "Incorrect IP address: %s"
5198 msgstr "Felaktig IP-adress: %s"
5200 #: libraries/classes/Config/Validator.php:523
5201 #: templates/config/form_display/display.twig:66
5202 msgid "Not a valid port number!"
5203 msgstr "Inte ett giltigt portnummer!"
5205 #: libraries/classes/Config/Validator.php:545
5206 #: templates/config/form_display/display.twig:64
5207 msgid "Not a positive number!"
5208 msgstr "Inte ett positivt tal!"
5210 #: libraries/classes/Config/Validator.php:567
5211 #: templates/config/form_display/display.twig:65
5212 msgid "Not a non-negative number!"
5213 msgstr "Inte ett icke-negativt tal!"
5215 #: libraries/classes/Config/Validator.php:608
5216 #: templates/config/form_display/display.twig:68
5218 msgid "Value must be less than or equal to %s!"
5219 msgstr "Värdet måste vara lika med eller mindre än %s!"
5221 #: libraries/classes/Console.php:92
5223 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
5224 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
5225 msgstr[0] "Visar %1$d bokmärke (både privata och delade)"
5226 msgstr[1] "Visar %1$d bokmärken (både privata och delade)"
5228 #: libraries/classes/Console.php:99
5229 msgid "No bookmarks"
5230 msgstr "Inga bokmärken"
5232 #: libraries/classes/Console.php:128
5233 msgid "SQL Query Console"
5234 msgstr "SQL-frågeruta"
5236 #: libraries/classes/Controllers/AbstractController.php:73
5237 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:343
5238 #: libraries/classes/Controllers/Server/Databases/DestroyController.php:68
5239 #: libraries/classes/DbTableExists.php:47
5240 msgid "No databases selected."
5241 msgstr "Inga databaser markerade."
5243 #: libraries/classes/Controllers/ChangeLogController.php:38
5244 #: libraries/classes/Controllers/LicenseController.php:36
5247 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
5250 "Filen %s är inte tillgänglig i detta system, gå till %s för mer information."
5252 #: libraries/classes/Controllers/Database/CentralColumnsController.php:140
5254 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
5255 msgstr "Visar raderna %1$s - %2$s."
5257 #. l10n: The user tries to save a page with an existing name in Designer
5258 #: libraries/classes/Controllers/Database/DesignerController.php:92
5261 "There already exists a page named \"%s\" please rename it to something else."
5264 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:81
5265 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:130
5266 #: libraries/classes/Controllers/Export/ExportController.php:442
5267 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:322
5268 #: templates/database/structure/index.twig:25
5269 #: templates/navigation/tree/path.twig:9
5270 msgid "No tables found in database."
5271 msgstr "Inga tabeller funna i databasen."
5273 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:143
5274 #: libraries/classes/Controllers/Server/ExportController.php:73
5275 #: libraries/classes/Controllers/Table/ExportController.php:104
5276 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5278 "Kunde inte läsa in insticksprogram för export. Kontrollera din installation!"
5280 #: libraries/classes/Controllers/Database/ImportController.php:72
5281 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:564
5282 #: libraries/classes/Controllers/Server/ImportController.php:58
5283 #: libraries/classes/Controllers/Table/ImportController.php:69
5284 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
5286 "Kunde inte läsa in insticksprogram för import, kontrollera din installation!"
5288 #: libraries/classes/Controllers/Database/Operations/CollationController.php:48
5289 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:258
5290 msgid "No collation provided."
5293 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:90
5294 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:72
5295 msgid "The database name is empty!"
5296 msgstr "Databasens namn är tomt!"
5298 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:99
5299 msgid "Cannot copy database to the same name. Change the name and try again."
5300 msgstr "Kan inte kopiera databasen till samma namn. Byt namn och försök igen."
5302 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:177
5304 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
5305 msgstr "Databasen %1$s har bytt namn till %2$s."
5307 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:187
5309 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
5310 msgstr "Databasen %1$s har kopierats till %2$s."
5312 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:296
5315 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
5316 msgstr "PhpMyAdmins konfigurationslagring har inaktiverats. %sSe varför%s."
5318 #: libraries/classes/Controllers/Database/SearchController.php:52
5319 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:90
5320 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:103
5321 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:82
5322 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:184
5323 msgid "Access denied!"
5324 msgstr "Åtkomst nekad!"
5326 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/AddPrefixController.php:21
5327 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/AddController.php:45
5328 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/MakeConsistentController.php:45
5329 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/RemoveController.php:45
5330 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/ChangePrefixFormController.php:22
5331 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CopyFormController.php:21
5332 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/DropFormController.php:37
5333 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/EmptyFormController.php:24
5334 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/ShowCreateController.php:32
5335 #: libraries/classes/Controllers/Export/TablesController.php:29
5336 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:344
5337 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:54
5338 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:54
5339 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:54
5340 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:54
5341 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:54
5343 #| msgid "No tables selected."
5344 msgid "No table selected."
5345 msgstr "Inga tabeller markerade."
5347 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/AddController.php:53
5348 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/MakeConsistentController.php:53
5349 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/RemoveController.php:53
5353 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:366
5354 #: templates/table/operations/index.twig:451
5355 #: templates/table/operations/view.twig:32
5357 msgid "View %s has been dropped."
5358 msgstr "Vyn %s har tagits bort."
5360 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:367
5361 #: templates/table/operations/index.twig:451
5363 msgid "Table %s has been dropped."
5364 msgstr "Tabellen %s har tagits bort."
5366 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:414
5367 #: templates/table/operations/index.twig:410
5368 #: templates/table/operations/index.twig:428
5370 msgid "Table %s has been emptied."
5371 msgstr "Tabellen %s har tömts."
5373 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:577
5374 #: libraries/classes/Display/Results.php:3971
5377 "This view has at least this number of rows. Please refer to "
5378 "%sdocumentation%s."
5379 msgstr "Denna vy har åtminstone detta antal rader. Se %sdokumentationen%s."
5381 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:766
5385 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/DropTableController.php:56
5386 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/EmptyTableController.php:72
5387 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:488
5388 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteRowsController.php:56
5389 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:57
5390 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:58
5391 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:82
5392 #: libraries/classes/IndexColumn.php:164 libraries/classes/Index.php:525
5393 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:633
5394 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:625
5395 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:783
5396 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:619
5397 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:754
5398 #: templates/config/form_display/input.twig:42
5399 #: templates/database/central_columns/main.twig:356
5400 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:47
5401 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:91
5402 #: templates/database/designer/main.twig:1117
5403 #: templates/database/privileges/index.twig:69
5404 #: templates/database/structure/drop_form.twig:19
5405 #: templates/database/structure/empty_form.twig:19 templates/indexes.twig:65
5406 #: templates/preferences/autoload.twig:11
5407 #: templates/preferences/manage/error.twig:18
5408 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:20
5409 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
5410 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
5411 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
5412 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
5413 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:53
5414 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:65
5415 #: templates/table/delete/confirm.twig:28
5416 #: templates/table/privileges/index.twig:73
5417 #: templates/table/structure/display_structure.twig:80
5418 #: templates/table/structure/display_structure.twig:515
5419 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:19
5420 #: templates/table/structure/primary.twig:22
5421 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
5422 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
5423 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
5427 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/DropTableController.php:57
5428 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/EmptyTableController.php:73
5429 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:74
5430 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:318
5431 #: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:419
5432 #: libraries/classes/Core.php:728 templates/preview_sql.twig:3
5434 msgstr "Ingen förändring"
5436 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/FavoriteTableController.php:105
5437 msgid "Favorite List is full!"
5438 msgstr "Favoritlistan är full!"
5440 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:83
5441 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:103
5442 msgid "Tracking data deleted successfully."
5443 msgstr "Radering av Spårningsdata lyckades."
5445 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:90
5448 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
5449 msgstr "Version %1$s är skapad, spårning är aktiverad."
5451 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:120
5452 msgid "No tables selected."
5453 msgstr "Inga tabeller markerade."
5455 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:155
5456 msgid "Database Log"
5457 msgstr "Databas-logg"
5459 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:106
5461 "An error has been detected and an error report has been automatically "
5462 "submitted based on your settings."
5464 "Ett fel har upptäckts och en felrapport har skickats automatiskt i enlighet "
5465 "med dina inställningar."
5467 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:110
5468 msgid "Thank you for submitting this report."
5469 msgstr "Tack för att du skickar denna rapport."
5471 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:114
5473 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
5476 "Ett fel har upptäckts och en felrapport har skapats men kunde inte skickas."
5478 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:117
5479 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
5480 msgstr "Skicka en buggrapport manuellt om du upplever några problem."
5482 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:120
5483 msgid "You may want to refresh the page."
5484 msgstr "Du kan vilja ladda om sidan."
5486 #: libraries/classes/Controllers/Export/ExportController.php:239
5487 #: libraries/classes/Export.php:1334
5491 #: libraries/classes/Controllers/Export/ExportController.php:333
5492 msgid "Bad parameters!"
5493 msgstr "Felaktiga parametrar!"
5495 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:95
5497 "You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, "
5498 "you need to logout from all servers."
5500 "Du blev utloggad från en av servrarna, för att logga ut fullständigt from "
5501 "phpMyAdmin så måste du logga ut från alla servrar."
5503 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:196
5506 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
5507 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
5509 "phpMyAdmin-konfigurationen är inte fullständigt konfigurerad, vissa utökade "
5510 "funktioner har inaktiverats. För att ta reda på varför klicka %shär%s. "
5512 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:202
5514 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
5516 "Eller alternativt gå till \"Drift\" fliken i någon databas till sätta den "
5519 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:265
5521 "Your PHP parameter [a@https://www.php.net/manual/en/session.configuration."
5522 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
5523 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
5524 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
5526 "PHP-parametern [a@https://www.php.net/manual/en/session.configuration."
5527 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] är lägre än "
5528 "cookie-giltighet konfigurerad i phpMyAdmin. På grund av detta kommer din "
5529 "inloggning upphöra tidigare än vad som är konfigurerat i phpMyAdmin."
5531 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:282
5533 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
5534 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
5536 "Login-cookie lagras kortare tid än giltighetstiden som är konfigurerad i "
5537 "phpMyAdmin, på grund av detta kommer dina inloggningsuppgifter upphöra att "
5538 "gälla tidigare än konfigurerats i phpMyAdmin."
5540 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:301
5542 "Your server is running with default values for the controluser and password "
5543 "(controlpass) and is open to intrusion; you really should fix this security "
5544 "weakness by changing the password for controluser 'pma'."
5547 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:317
5548 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
5549 msgstr "Konfigurationsfilen behöver nu ett hemligt lösenord (blowfish_secret)."
5551 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:325
5552 #, fuzzy, php-format
5554 #| "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short."
5556 "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is not the correct "
5557 "length. It should be %d bytes long."
5559 "Den hemliga lösenordsfrasen i konfigurationen (blowfish_secret) är för kort."
5561 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:342
5563 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
5564 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
5565 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
5566 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
5568 "Katalogen [code]config[/code], som används av installationsskriptet, finns "
5569 "fortfarande i din phpMyAdmin-katalog. Det rekommenderas kraftigt att ta bort "
5570 "den när phpMyAdmin har konfigurerats. I annat fall kan din servers säkerhet "
5571 "hotas av obehöriga som laddar ner din konfiguration."
5573 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:363
5576 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
5578 msgstr "Server körs med Suhosin. Se %sdokumentation%s för möjliga problem."
5580 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:377
5583 "The $cfg['TempDir'] (%s) is not accessible. phpMyAdmin is not able to cache "
5584 "templates and will be slow because of this."
5587 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:434
5589 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
5590 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
5591 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
5593 "PHP-tillägget mbstring kunde inte hittas och det verkar som om du använder "
5594 "flerbitars teckenuppsättning. phpMyAdmin kan inte dela upp strängar korrekt "
5595 "utan tillägget mbstring, vilket kan resultera i oväntade resultat."
5597 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:452
5599 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
5600 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
5602 "Curl-tillägget kunde inte hittas och allow_url_fopen är avstängt. På grund "
5603 "av detta är vissa funktioner, som felrapportering och versionskontroll, "
5606 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:108
5607 msgid "Incomplete params"
5608 msgstr "Ofullständiga parametrar"
5610 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:122
5614 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:126
5615 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:575
5617 msgstr "Misslyckades"
5619 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:217
5622 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
5623 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
5625 "Du försökte ladda upp en fil som är för stor. Se %sdocumentation%s för att "
5626 "gå runt denna begränsning."
5628 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:372
5629 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:604
5630 msgid "Showing bookmark"
5631 msgstr "Visar bokmärke"
5633 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:393
5634 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:600
5635 msgid "The bookmark has been deleted."
5636 msgstr "Bokmärket har tagits bort."
5638 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:510
5640 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
5641 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
5642 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
5644 "Inga data att importera mottogs. Antingen angavs inget filnamn eller så "
5645 "översteg filens storlek den maximalt tillåtna storleken i din PHP-"
5646 "konfiguration. Se [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
5648 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:612
5650 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
5651 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
5652 msgstr[0] "Importen har slutförts korrekt, %d förfrågan genomförd."
5653 msgstr[1] "Importen har slutförts korrekt, %d förfrågningar genomförda."
5655 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:644
5658 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
5659 "same file%s and import will resume."
5661 "Timeout för skript passerade, om du vill avsluta import, vänligen %sresubmit "
5662 "samma fil%s och import kommer att återupptas."
5664 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:654
5666 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
5667 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
5669 "Dock blev inga data bearbetade i senaste körningen. Detta betyder vanligtvis "
5670 "att phpMyAdmin inte kan slutföra denna import såvida du inte ökar PHP:s "
5671 "tidsbegränsningar."
5673 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:725
5674 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SqlController.php:163
5675 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
5676 msgstr "\"DROP DATABASE\"-satser är inaktiverade."
5678 #: libraries/classes/Controllers/Import/SimulateDmlController.php:38
5679 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
5680 msgstr "Endast entabells-UPDATE och DELETE-körningar simuleras."
5682 #: libraries/classes/Controllers/Import/StatusController.php:66
5683 msgid "Could not load the progress of the import."
5684 msgstr "Kunde inte läsa av status på import."
5686 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:39
5687 #: templates/server/databases/index.twig:318
5691 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:40
5693 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
5694 msgstr "Vill du verkligen köra \"%s\"?"
5696 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:41
5697 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
5698 msgstr "Du är på väg att RADERA en hel databas!"
5700 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:43
5701 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
5702 msgstr "Kan inte döpa om databasen till samma namn. Byt namn och testa igen"
5704 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:45
5705 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
5706 msgstr "Du håller på att FÖRSTÖRA en hel tabell!"
5708 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:46
5709 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
5710 msgstr "Du håller på att TRUNKERA en hel tabell!"
5712 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:47
5714 #| msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
5715 msgid "You are about to DELETE all the rows of the table!"
5716 msgstr "Du håller på att FÖRSTÖRA en hel tabell!"
5718 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:48
5719 msgid "Delete tracking data for this table?"
5720 msgstr "Ta bort spårning för denna tabell?"
5722 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:49
5723 msgid "Delete tracking data for these tables?"
5724 msgstr "Ta bort uppföljningsdata för dessa tabeller?"
5726 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:50
5727 msgid "Delete tracking data for this version?"
5728 msgstr "Ta bort uppföljningsdata för denna version?"
5730 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:51
5731 msgid "Delete tracking data for these versions?"
5732 msgstr "Ta bort uppföljningsdata för dessa versioner?"
5734 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:52
5735 msgid "Delete entry from tracking report?"
5736 msgstr "Ta bort data från spårningsrapport?"
5738 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:53
5739 msgid "Deleting tracking data"
5740 msgstr "Tar bort spårningsdata"
5742 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:54
5743 msgid "Dropping Primary Key/Index"
5744 msgstr "Tar bort Primär Nyckel/Index"
5746 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:55
5747 msgid "Dropping Foreign key."
5748 msgstr "Radera en foreign key."
5750 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:56
5751 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
5752 msgstr "Denna operation kan ta lång tid. Fortsätt ändå?"
5754 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:57
5756 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
5757 msgstr "Vill du verkligen ta bort användargruppen \"%s\"?"
5759 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:58
5761 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
5762 msgstr "Vill du verkligen ta bort sökningen \"%s\"?"
5764 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:59
5765 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
5767 "Du har ändringar som inte har sparats. Är du säker på att du vill lämna "
5768 "denna sidan utan att spara dessa?"
5770 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:61
5772 "You are trying to reduce the number of rows, but have already entered data "
5773 "in those rows which will be lost. Do you wish to continue?"
5775 "Du försöker minska antalet rader, men du har redan matat in data i dessa "
5776 "rader som kommer försvinna. Vill du fortsätta?"
5778 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:64
5779 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
5780 msgstr "Vill du verkligen radera markerade användare?"
5782 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:65
5783 msgid "Do you really want to delete this central column?"
5784 msgstr "Vill du verkligen ta bort denna centrala kolumn?"
5786 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:66
5787 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
5788 msgstr "Vill du verkligen ta bort de markerade objekten?"
5790 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:68
5792 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
5793 "the data related to the selected partition(s)!"
5795 "Vill du verkligen släppa valda partitionen/partitionerna? Detta tar också "
5796 "bort uppgifterna om den valda partitionen/partitionerna!"
5798 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:71
5799 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
5800 msgstr "Vill du verkligen att TRUNKERA den valda partitionen/partitionerna?"
5802 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:72
5803 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
5804 msgstr "Vill du verkligen ta bort partitionering?"
5806 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:73
5808 #| msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
5809 msgid "Do you really want to reset the replica (RESET REPLICA)?"
5810 msgstr "Vill du verkligen radera markerade användare?"
5812 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:75
5814 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
5815 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
5816 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
5817 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
5818 "refer to the tips at "
5820 "Denna operation kommer att försöka konvertera data till den nya "
5821 "sorteringsordningen. I sällsynta fall, kan särskilt där en karaktär inte "
5822 "finns i den nya sorteringsordningen, denna process orsaka att data visas "
5823 "felaktigt under den nya sorteringsordningen; i detta fall föreslår vi att u "
5824 "återgå till den ursprungliga sorteringen och hänvisar till tips på "
5826 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:81
5827 msgid "Garbled Data"
5828 msgstr "Förvanskade data"
5830 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:83
5831 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
5832 msgstr "Är du säker du vill ändra sorteringen och konvertera data?"
5834 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:86
5836 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
5837 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
5838 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
5839 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
5840 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
5843 "Genom denna operation försöker MySQL kartlägga värden mellan sorteringar. Om "
5844 "teckenuppsättningarna är inkompatibla kan dataförlust ske och förlorad data "
5845 "kan vara <b>OMÖJLIG</b> att återställa genom att ändra tillbaks kolumnen/"
5846 "kolumnernas sortering. <b>För att konvertera existerande data föreslås "
5847 "användande av kolumnens/kolumnernas redigeringsverktyg (\"Ändra\") på "
5848 "tabellstruktur sidan.</b>"
5850 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:94
5852 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
5855 "Är du säker på att du vill ändra alla de kolumn-sorteringar och konvertera "
5858 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:97
5859 #: templates/export.twig:324
5860 msgid "Save & close"
5861 msgstr "Avsluta och Spara"
5863 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:98
5864 #: templates/config/form_display/display.twig:47
5865 #: templates/preferences/manage/main.twig:114
5866 #: templates/preferences/manage/main.twig:122
5867 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:36
5871 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:99
5873 msgstr "Återställ alla"
5875 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:102
5876 msgid "Missing value in the form!"
5877 msgstr "Värde saknas i formuläret!"
5879 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:103
5880 msgid "Select at least one of the options!"
5881 msgstr "Välj minst ett av alternativen!"
5883 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:104
5884 msgid "Please enter a valid number!"
5885 msgstr "Var vänlig ange ett giltigt nummer!"
5887 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:105
5888 msgid "Please enter a valid length!"
5889 msgstr "Var vänlig ange en giltig längd!"
5891 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:106
5893 msgstr "Lägg till index"
5895 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:107
5897 msgstr "Redigera register"
5899 #. l10n: Rename a table Index
5900 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:109
5902 #| msgid "Remove index(s)"
5903 msgid "Rename index"
5904 msgstr "Radera index"
5906 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:110
5907 #: templates/table/index_form.twig:234
5909 msgid "Add %s column(s) to index"
5910 msgstr "Lägg till %s kolumn(er) till index"
5912 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:111
5913 msgid "Create single-column index"
5914 msgstr "Skapa index för singelkolumn"
5916 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:112
5917 msgid "Create composite index"
5918 msgstr "Skapa sammansatta index"
5920 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:113
5921 msgid "Composite with:"
5924 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:114
5925 msgid "Please select column(s) for the index."
5926 msgstr "Välj kolumner för indexet."
5928 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:117
5929 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:157
5930 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:11
5931 #: templates/table/index_form.twig:240
5932 #: templates/table/index_rename_form.twig:28
5933 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:35
5934 #: templates/table/relation/common_form.twig:224
5935 #: templates/table/structure/display_structure.twig:344
5937 msgstr "Förhandsgranska SQL"
5939 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:120
5940 #: templates/sql/query.twig:218
5941 msgid "Simulate query"
5942 msgstr "Simulera körning"
5944 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:121
5945 msgid "Matched rows:"
5946 msgstr "Matchande rader:"
5948 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:122
5949 #: libraries/classes/Html/Generator.php:887 templates/export.twig:67
5953 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
5954 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:126
5958 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:129
5959 msgid "Please enter the SQL query first."
5960 msgstr "Skriv in SQL-frågan först."
5962 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:132
5963 msgid "The host name is empty!"
5964 msgstr "Värdnamnet är tomt!"
5966 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:133
5967 msgid "The user name is empty!"
5968 msgstr "Användarnamnet saknas!"
5970 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:134
5971 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:943
5972 #: libraries/classes/UserPassword.php:42
5973 msgid "The password is empty!"
5974 msgstr "Lösenordet saknas!"
5976 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:135
5977 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:941
5978 #: libraries/classes/UserPassword.php:46
5979 msgid "The passwords aren't the same!"
5980 msgstr "Lösenorden överensstämmer inte!"
5982 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:136
5983 msgid "Removing Selected Users"
5984 msgstr "Tar bort valda användare"
5986 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:137
5987 #: libraries/classes/Tracking.php:237 libraries/classes/Tracking.php:641
5988 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:176
5989 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:181
5990 #: templates/error/report_modal.twig:14 templates/export_modal.twig:6
5991 #: templates/export_modal.twig:10 templates/export.twig:82
5992 #: templates/export.twig:92 templates/export.twig:194
5993 #: templates/home/index.twig:285 templates/home/index.twig:293
5994 #: templates/modals/build_query.twig:6 templates/modals/build_query.twig:16
5995 #: templates/modals/create_view.twig:6 templates/modals/create_view.twig:11
5996 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:6
5997 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:11
5998 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:6
5999 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:12
6000 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:6
6001 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:15
6002 #: templates/modals/preview_sql_modal.twig:6
6003 #: templates/modals/preview_sql_modal.twig:10
6004 #: templates/modals/unhide_nav_item.twig:6
6005 #: templates/modals/unhide_nav_item.twig:10
6006 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:169
6007 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:177
6008 #: templates/server/status/advisor/index.twig:20
6009 #: templates/server/status/advisor/index.twig:45
6010 #: templates/server/status/monitor/index.twig:129
6011 #: templates/server/status/monitor/index.twig:218
6012 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:51
6013 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:55
6014 #: templates/sql/query.twig:219 templates/sql/query.twig:224
6015 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:47
6016 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:52
6017 #: templates/table/relation/common_form.twig:234
6018 #: templates/table/relation/common_form.twig:239
6019 #: templates/table/search/index.twig:182
6020 #: templates/table/structure/display_structure.twig:329
6021 #: templates/table/structure/display_structure.twig:345
6022 #: templates/table/structure/display_structure.twig:356
6023 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:27
6024 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:79
6025 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:96
6029 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:138
6030 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:105
6031 msgctxt "Lock the account."
6035 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:139
6036 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:102
6037 msgctxt "Unlock the account."
6041 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:140
6042 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:100
6044 #| msgid "Log file count"
6045 msgid "Lock this account."
6046 msgstr "Antal loggfiler"
6048 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:141
6049 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:100
6051 #| msgid "User account"
6052 msgid "Unlock this account."
6053 msgstr "Användarkonto"
6055 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:144
6056 msgid "Template was created."
6057 msgstr "Mallen skapades."
6059 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:145
6060 msgid "Template was loaded."
6061 msgstr "Mallen har lästs in."
6063 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:146
6064 msgid "Template was updated."
6065 msgstr "Mallen uppdaterades."
6067 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:147
6068 msgid "Template was deleted."
6069 msgstr "Mallen har tagits bort."
6071 #. l10n: Other, small valued, queries
6072 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:150
6073 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/QueriesController.php:95
6074 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:163
6078 #. l10n: Thousands separator
6079 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:152
6080 #: libraries/classes/Util.php:548 libraries/classes/Util.php:580
6084 #. l10n: Decimal separator
6085 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:154
6086 #: libraries/classes/Util.php:546 libraries/classes/Util.php:578
6090 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:156
6091 msgid "Connections / Processes"
6092 msgstr "Anslutningar / Processer"
6094 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:159
6095 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
6096 msgstr "Lokal övervakningskonfiguration ej kompatibel!"
6098 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:161
6100 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
6101 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
6102 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
6103 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
6105 "Diagrammets arrangemang i din webbläsares lokala lagring är inte kompatibelt "
6106 "längre med den nyare versionen av övervakarens dialogruta. Det är mycket "
6107 "troligt att din nuvarande konfiguration inte fungerar längre. Återställ "
6108 "konfigurationen i <i>Inställningar</i>-menyn."
6110 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:167
6111 msgid "Query cache efficiency"
6112 msgstr "Frågecache effektivitet"
6114 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:168
6115 msgid "Query cache usage"
6116 msgstr "Användning av frågecache"
6118 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:169
6119 msgid "Query cache used"
6120 msgstr "Använd frågecache"
6122 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:171
6123 msgid "System CPU usage"
6124 msgstr "Processoranvändning (CPU)"
6126 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:172
6127 msgid "System memory"
6128 msgstr "Systemminne"
6130 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:173
6132 msgstr "System swap"
6134 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:175
6135 msgid "Average load"
6136 msgstr "Genomsnittlig last"
6138 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:176
6139 msgid "Total memory"
6140 msgstr "Totalt minne"
6142 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:177
6143 msgid "Cached memory"
6144 msgstr "Cachat minne"
6146 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:178
6147 msgid "Buffered memory"
6148 msgstr "Buffrat minne"
6150 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:179
6152 msgstr "Ledigt minne"
6154 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:180
6156 msgstr "Använt minne"
6158 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:182
6160 msgstr "Totalt växlingsutrymme"
6162 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:183
6164 msgstr "Cachelagrade"
6166 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:184
6168 msgstr "Använt växlingsutrymme"
6170 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:185
6172 msgstr "Ledigt växlingsutrymme"
6174 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:187
6176 msgstr "Antal bitar som skickats"
6178 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:188
6179 msgid "Bytes received"
6180 msgstr "Antal mottagna bital"
6182 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:189
6183 #: templates/server/status/status/index.twig:36
6185 msgstr "Anslutningar"
6187 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:190
6188 #: templates/server/status/base.twig:11
6189 #: templates/server/status/processes/list.twig:5
6193 #. l10n: shortcuts for Byte
6194 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:193
6195 #: libraries/classes/Util.php:456
6199 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
6200 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:194
6201 #: libraries/classes/Util.php:458
6202 #: templates/server/status/monitor/index.twig:186
6206 #. l10n: shortcuts for Megabyte
6207 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:195
6208 #: libraries/classes/Util.php:460
6209 #: templates/server/status/monitor/index.twig:187
6213 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
6214 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:196
6215 #: libraries/classes/Util.php:462
6219 #. l10n: shortcuts for Terabyte
6220 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:197
6221 #: libraries/classes/Util.php:464
6225 #. l10n: shortcuts for Petabyte
6226 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:198
6227 #: libraries/classes/Util.php:466
6231 #. l10n: shortcuts for Exabyte
6232 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:199
6233 #: libraries/classes/Util.php:468
6237 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:200
6240 msgstr "%d tabell(er)"
6242 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
6243 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:203
6247 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:204
6248 #: templates/server/status/status/index.twig:14
6252 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:205
6253 #: libraries/classes/Menu.php:523 libraries/classes/Util.php:1950
6254 #: templates/server/status/monitor/index.twig:12
6256 msgstr "Inställningar"
6258 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:206
6259 #: templates/server/status/monitor/index.twig:217
6260 msgid "Add chart to grid"
6261 msgstr "Addera diagrammet till rutnätet"
6263 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:207
6264 msgid "Please add at least one variable to the series!"
6265 msgstr "Lägg till minst en variabel till serien!"
6267 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:208
6268 #: libraries/classes/Display/Results.php:1261
6269 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2226
6270 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:99
6271 #: libraries/config.values.php:111
6272 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:208
6273 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:229
6274 #: templates/database/central_columns/main.twig:305
6275 #: templates/database/designer/main.twig:588 templates/export.twig:433
6276 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:30
6277 #: templates/server/status/monitor/index.twig:211
6278 #: templates/server/status/processes/list.twig:54
6279 #: templates/table/zoom_search/index.twig:62
6280 #: templates/table/zoom_search/index.twig:122
6284 #. l10n: SQL Query on modal to show exported query
6285 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:210
6287 #| msgid "SQL query"
6291 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:211
6292 msgid "Resume monitor"
6293 msgstr "Återuppta övervakning"
6295 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:212
6296 msgid "Pause monitor"
6297 msgstr "Pausa övervakning"
6299 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:213
6300 #: templates/server/status/processes/index.twig:57
6301 msgid "Start auto refresh"
6302 msgstr "Starta automatisk uppdatering"
6304 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:214
6305 msgid "Stop auto refresh"
6306 msgstr "Stoppa uppdatering"
6308 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:216
6309 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
6310 msgstr "general_log och slow_query_log är aktiverade."
6312 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:217
6313 msgid "general_log is enabled."
6314 msgstr "general_log är aktiverad."
6316 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:218
6317 msgid "slow_query_log is enabled."
6318 msgstr "slow_query_log är aktiverad."
6320 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:219
6321 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
6322 msgstr "slow_query_log och general_log är deaktiverade."
6324 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:220
6325 msgid "log_output is not set to TABLE."
6326 msgstr "log_output är inte definierad som TABLE."
6328 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:221
6329 msgid "log_output is set to TABLE."
6330 msgstr "log_output är definerad som TABLE."
6332 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:223
6335 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
6336 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
6337 "depending on your system."
6339 "slow_query_log är aktiverad, men servern loggar endast frågor som tar längre "
6340 "tid än %d sekunder. Det är lämpligt att definiera long_query_time till 0-2 "
6341 "sekunder, beroende på ditt system."
6343 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:227
6345 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
6346 msgstr "long_query_time är definerad till %d sekund(er)."
6348 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:229
6350 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
6353 "Följande inställningar kommer appliceras globalt och återställs till "
6354 "standardvärdet när servern startas om:"
6356 #. l10n: %s is FILE or TABLE
6357 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:232
6359 msgid "Set log_output to %s"
6360 msgstr "Sätt log_output till %s"
6362 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
6363 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:234
6366 msgstr "Aktivera %s"
6368 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
6369 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:236
6372 msgstr "Inaktivera %s"
6375 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:238
6377 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
6378 msgstr "Sätt long_query_time till %d sekunder."
6380 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:240
6382 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
6383 "database administrator."
6385 "Du kan inte ändra dessa variabler. Logga in som root eller kontakta din "
6386 "databasadministratör."
6388 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:242
6389 msgid "Change settings"
6390 msgstr "Ändra inställningar"
6392 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:243
6393 msgid "Current settings"
6394 msgstr "Nuvarande inställningar"
6396 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:245
6398 msgstr "Diagramtitel"
6400 #. l10n: As in differential values
6401 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:247
6402 msgid "Differential"
6403 msgstr "Differentiell"
6405 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:248
6407 msgid "Divided by %s"
6408 msgstr "Dividerat med %s"
6410 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:249
6414 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:251
6415 msgid "From slow log"
6416 msgstr "Från långsam logg"
6418 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:252
6419 msgid "From general log"
6420 msgstr "Från allmän logg"
6422 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:253
6423 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
6424 msgstr "Databasnamnet är inte känt för denna fråga i serverns loggar."
6426 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:254
6427 msgid "Analysing logs"
6428 msgstr "Analyserar loggar"
6430 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:255
6431 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
6432 msgstr "Analyserar och laddar loggar. Detta kan ta lite tid."
6434 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:256
6435 msgid "Cancel request"
6436 msgstr "Avbryt begäran"
6438 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:258
6440 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
6441 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
6442 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
6444 "Denna kolumn visar antalet identiska frågor som är grupperade tillsammans. "
6445 "Men endast SQL-frågan själv blir jämförd, så därför kan frågornas andra "
6446 "attribut som starttid variera."
6448 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:263
6450 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
6451 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
6454 "Sedan gruppering av INSERT-frågor har valts, är INSERT-frågor till samma "
6455 "tabell också grupperade tillsammans, oberoende av det data som infogats."
6457 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:267
6458 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
6459 msgstr "Loggdata laddad. Frågor utförda under denna tidsperiod:"
6461 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:269
6462 msgid "Jump to Log table"
6463 msgstr "Gå till tabellogg"
6465 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:270
6466 msgid "No data found"
6467 msgstr "Inga data hittades"
6469 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:271
6470 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
6471 msgstr "Logg analyserad, men inget data hittades under denna tidsperiod."
6473 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:273
6475 msgstr "Analyserar…"
6477 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:274
6478 msgid "Explain output"
6479 msgstr "Förklara utdata"
6481 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:275
6482 #: libraries/classes/Menu.php:490
6483 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:138
6484 #: libraries/classes/Util.php:1946 libraries/config.values.php:157
6485 #: templates/database/events/editor_form.twig:25
6486 #: templates/database/events/index.twig:44
6487 #: templates/database/tracking/tables.twig:17
6488 #: templates/table/tracking/main.twig:31
6492 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:276
6493 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:474
6494 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:597
6495 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:455
6496 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:361
6497 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:134
6498 #: templates/database/triggers/list.twig:47
6499 #: templates/javascript/variables.twig:81 templates/sql/profiling_chart.twig:17
6503 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:277
6507 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:278
6508 msgid "Profiling results"
6509 msgstr "Profilering av resultat"
6511 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:279
6512 msgctxt "Display format"
6516 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:280
6520 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:282
6521 #: templates/export.twig:210
6528 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:283
6529 #: templates/export.twig:224
6536 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:284
6537 #: templates/export.twig:237
6544 #. l10n: A collection of available filters
6545 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:287
6546 msgid "Log table filter options"
6547 msgstr "Filteralternativ för loggtabell"
6549 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
6550 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:289
6554 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:290
6555 msgid "Filter queries by word/regexp:"
6556 msgstr "Filtrera frågor med ord/regexp:"
6558 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:291
6559 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
6560 msgstr "Gruppfrågor, ignorera variabeldata i WHERE-klausuler"
6562 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:292
6563 msgid "Sum of grouped rows:"
6564 msgstr "Summan av grupperade rader:"
6566 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:293
6567 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:140
6568 #: templates/server/databases/index.twig:253
6572 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:295
6573 msgid "Loading logs"
6574 msgstr "Läser in loggar"
6576 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:296
6577 msgid "Monitor refresh failed"
6578 msgstr "Uppdateringen av övervakningen misslyckades"
6580 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:298
6582 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
6583 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
6584 "reentering your credentials should help."
6586 "När ny diagramdata begärdes, returnerade servern ett ogiltigt svar. Detta "
6587 "beror troligen på att din session har upphört. Om du laddar om sidan och "
6588 "matar in dina inloggningsuppgifter igen borde det lösa problemet."
6590 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:302
6592 msgstr "Uppdatera sidan"
6594 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:304
6595 msgid "Affected rows:"
6596 msgstr "Påverkade rader:"
6598 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:306
6599 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
6601 "Parsning av config-filen misslyckades. Det verkar inte vara giltig JSON-kod."
6603 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:308
6605 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
6607 "Misslyckades skapa diagrammets rutnät med den importerade konfigurationen. "
6608 "Återställer till ursprunglig konfiguration…"
6610 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:311
6611 msgid "Import monitor configuration"
6612 msgstr "Importera monitorkonfigurationen"
6614 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:312
6615 msgid "Please select the file you want to import."
6616 msgstr "Välj den fil du vill importera."
6618 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:313
6619 msgid "Please enter a valid table name."
6620 msgstr "Vänligen ange ett giltigt tabellnamn."
6622 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:314
6623 msgid "Please enter a valid database name."
6624 msgstr "Vänligen ange ett giltigt databasnamn."
6626 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:315
6627 msgid "No files available on server for import!"
6628 msgstr "Inga filer tillgängliga för import på servern!"
6630 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:317
6631 msgid "Analyse query"
6632 msgstr "Analysera frågan"
6634 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:320
6635 msgid "Formatting SQL…"
6636 msgstr "Formatering SQL…"
6638 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:321
6639 msgid "No parameters found!"
6640 msgstr "Inga parametrar funna!"
6642 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:325
6643 #: templates/database/central_columns/main.twig:269
6644 #: templates/database/designer/main.twig:339
6645 #: templates/database/designer/main.twig:390
6646 #: templates/database/designer/main.twig:668
6647 #: templates/database/designer/main.twig:734
6648 #: templates/database/designer/main.twig:873
6649 #: templates/database/designer/main.twig:958
6650 #: templates/database/designer/main.twig:1063
6651 #: templates/database/designer/main.twig:1098
6652 #: templates/database/designer/main.twig:1103
6653 #: templates/database/designer/main.twig:1113
6654 #: templates/database/designer/main.twig:1119
6655 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:48
6656 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:52
6657 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:66
6658 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:72
6659 #: templates/error/report_modal.twig:6 templates/error/report_modal.twig:11
6660 #: templates/server/databases/index.twig:319
6661 #: templates/server/databases/index.twig:323
6662 #: templates/server/variables/index.twig:15
6663 #: templates/table/search/index.twig:197
6667 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:328
6668 #: templates/header.twig:43
6669 msgid "Page-related settings"
6670 msgstr "Sida-relaterade inställningar"
6672 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:329
6673 #: templates/config/form_display/display.twig:46
6677 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:332
6678 #: templates/home/index.twig:289 templates/navigation/main.twig:58
6679 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:173
6680 #: templates/server/status/monitor/index.twig:95
6684 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:333
6685 msgid "Request aborted!!"
6686 msgstr "Begäran avbröts!"
6688 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:334
6689 msgid "Processing request"
6690 msgstr "Bearbetar begäran"
6692 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:335
6693 msgid "Request failed!!"
6694 msgstr "Begäran misslyckades!"
6696 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:336
6697 #: libraries/classes/Controllers/Sql/EnumValuesController.php:51
6698 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SetValuesController.php:54
6699 msgid "Error in processing request"
6700 msgstr "Fel i processbegäran"
6702 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:337
6704 msgid "Error code: %s"
6707 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:338
6709 msgid "Error text: %s"
6710 msgstr "Felmeddelande: %s"
6712 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:340
6714 "It seems that the connection to server has been lost. Please check your "
6715 "network connectivity and server status."
6718 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:345
6719 msgid "No accounts selected."
6720 msgstr "Inga konton valda."
6722 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:346
6723 msgid "Dropping column"
6724 msgstr "Tar bort kolumn"
6726 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:347
6727 msgid "Adding primary key"
6728 msgstr "Lägg till primär nyckel"
6730 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:348
6731 #: templates/console/display.twig:129 templates/database/designer/main.twig:337
6732 #: templates/database/designer/main.twig:666
6733 #: templates/database/designer/main.twig:730
6734 #: templates/database/designer/main.twig:869
6735 #: templates/database/designer/main.twig:954
6736 #: templates/database/designer/main.twig:1061
6737 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:14
6738 #: templates/table/structure/display_structure.twig:361
6742 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:349
6743 msgid "Click to dismiss this notification"
6744 msgstr "Klicka för att ta bort detta meddelande"
6746 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:352
6747 msgid "Renaming databases"
6748 msgstr "Byta namn på databaser"
6750 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:353
6751 msgid "Copying database"
6752 msgstr "Kopiera databas"
6754 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:354
6755 msgid "Changing charset"
6756 msgstr "Ändrar teckenuppsättning"
6758 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:355
6759 #: libraries/classes/IndexColumn.php:161 libraries/classes/Index.php:498
6760 #: libraries/classes/Index.php:526
6761 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:632
6762 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:625
6763 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:782
6764 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:619
6765 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:753
6766 #: templates/config/form_display/input.twig:42
6767 #: templates/database/central_columns/main.twig:356
6768 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:47
6769 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:91
6770 #: templates/database/designer/main.twig:1118
6771 #: templates/database/privileges/index.twig:69
6772 #: templates/database/structure/drop_form.twig:20
6773 #: templates/database/structure/empty_form.twig:20 templates/indexes.twig:65
6774 #: templates/preferences/autoload.twig:12
6775 #: templates/preferences/manage/error.twig:19
6776 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:22
6777 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
6778 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
6779 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
6780 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
6781 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:55
6782 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:65
6783 #: templates/table/delete/confirm.twig:29
6784 #: templates/table/privileges/index.twig:73
6785 #: templates/table/structure/display_structure.twig:80
6786 #: templates/table/structure/display_structure.twig:515
6787 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:20
6788 #: templates/table/structure/primary.twig:23
6789 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
6790 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
6791 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
6795 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:358
6796 #: templates/database/structure/drop_form.twig:16
6797 #: templates/database/structure/empty_form.twig:16 templates/import.twig:159
6798 #: templates/sql/query.twig:142 templates/table/delete/confirm.twig:25
6799 msgid "Enable foreign key checks"
6800 msgstr "Aktivera kontroll av främmande nycklar"
6802 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:361
6803 msgid "Failed to get real row count."
6804 msgstr "Det gick inte att få riktiga radantal."
6806 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:364
6810 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:365
6811 msgid "Hide search results"
6812 msgstr "Dölj sökresultat"
6814 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:366
6815 msgid "Show search results"
6816 msgstr "Visa sökresultat"
6818 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:367
6820 msgstr "Bläddrar bland"
6822 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:368
6826 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:369
6828 msgid "Delete the matches for the %s table?"
6829 msgstr "Ta bort resultat som matchar %s tabellen?"
6831 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:372
6832 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
6834 "Definitionen av en sparad funktion måste innehålla en RETURN-programsats!"
6836 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:374
6837 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
6838 msgstr "Ingen rutin är exporterbar. Nödvändiga privilegier kan saknas."
6840 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:377
6842 msgid "Values for column %s"
6843 msgstr "Värden för kolumn %s"
6845 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:378
6846 msgid "Values for a new column"
6847 msgstr "Värden för ny kolumn"
6849 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:379
6850 msgid "Enter each value in a separate field."
6851 msgstr "Mata in varje värde i separat fält."
6853 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:380
6855 msgid "Add %d value(s)"
6856 msgstr "Lägg till %d värde(n)"
6858 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:383
6860 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
6861 msgstr "Obs: Om filen innehåller multipla tabeller, kommer de förenas till en."
6863 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:386
6864 msgid "Hide query box"
6865 msgstr "Göm sök-rutan"
6867 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:387
6868 msgid "Show query box"
6869 msgstr "Visa frågerutan"
6871 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:389
6872 #: libraries/classes/Display/Results.php:3030
6873 #: libraries/classes/Tracking.php:260 templates/console/bookmark_content.twig:7
6874 #: templates/database/central_columns/main.twig:268
6875 #: templates/database/central_columns/main.twig:380
6876 #: templates/database/central_columns/main.twig:381
6877 #: templates/database/designer/main.twig:388
6878 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:18
6879 #: templates/database/search/results.twig:43
6880 #: templates/display/results/table.twig:235
6881 #: templates/display/results/table.twig:236 templates/export.twig:54
6882 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:37
6883 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:56
6884 #: templates/setup/home/index.twig:68 templates/sql/query.twig:186
6888 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:390
6890 msgid "%d is not valid row number."
6891 msgstr "%d är inte ett giltigt radnummer."
6893 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:391
6894 #: templates/sql/relational_column_dropdown.twig:3
6895 #: templates/table/insert/column_row.twig:48
6896 #: templates/table/search/input_box.twig:27
6897 msgid "Browse foreign values"
6898 msgstr "Bläddra bland främmande värden"
6900 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:392
6901 msgid "No previously auto-saved query is available. Loading default query."
6904 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:394
6906 "You have a previously saved query. Click Get auto-saved query to load the "
6910 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:396
6912 msgid "Variable %d:"
6913 msgstr "Miljövariabeln %d:"
6915 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:399
6916 #: libraries/classes/Normalization.php:1051
6920 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:400
6921 msgid "Column selector"
6922 msgstr "Kolumnväljaren"
6924 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:401
6925 msgid "Search this list"
6926 msgstr "Sök i denna lista"
6928 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:403
6931 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
6932 "database %s has columns that are not present in the current table."
6934 "Inga kolumner i huvud listan. Kontrollera att huvudlistan för databasen %s "
6935 "har kolumner som inte finns i den aktuella tabellen."
6937 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:406
6941 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:409
6942 msgid "Add primary key"
6943 msgstr "Lägg till primär nyckel"
6945 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:410
6946 msgid "Primary key added."
6947 msgstr "En primär nyckel har lagts till för %s."
6949 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:411
6950 #: libraries/classes/Normalization.php:282
6951 msgid "Taking you to next step…"
6952 msgstr "Tar dig till nästa steg…"
6954 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:412
6956 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
6957 msgstr "Det första steget av normalisering är klar för tabellen '%s'."
6959 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:413
6960 #: libraries/classes/Normalization.php:540
6961 #: libraries/classes/Normalization.php:602
6962 #: libraries/classes/Normalization.php:699
6963 #: libraries/classes/Normalization.php:775
6967 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:414
6968 msgid "Second step of normalization (2NF)"
6969 msgstr "Andra steget av normalisering (2NF)"
6971 #. l10n: Display text for calendar close link
6972 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:415
6973 #: libraries/classes/Normalization.php:375
6974 #: templates/javascript/variables.twig:15
6978 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:416
6979 msgid "Confirm partial dependencies"
6980 msgstr "Bekräfta partiellt beroenden"
6982 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:417
6983 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
6984 msgstr "Valda partiell beroenden är följande:"
6986 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:419
6988 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
6989 "determine values of column d and column f."
6991 "Obs: a, b-> d f innebär värden i kolumner a och b tillsammans kan bestämma "
6992 "värdena i kolumn d och f."
6994 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:422
6995 msgid "No partial dependencies selected!"
6996 msgstr "Inga partiella beroenden valda!"
6998 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:423
6999 #: libraries/classes/Export.php:587 libraries/classes/Html/Generator.php:987
7000 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:292
7001 #: templates/import_status.twig:2 templates/user_password.twig:2
7005 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:424
7006 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
7007 msgstr "Visa mig möjliga partiella beroenden baserat på data i tabellen"
7009 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:425
7010 msgid "Hide partial dependencies list"
7011 msgstr "Dölj partiella beroende-listan"
7013 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:427
7015 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
7018 "Bara lugn! Det kan ta några sekunder beroende på data och kolumn räkna i "
7021 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:429
7025 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:430
7026 msgid "The following actions will be performed:"
7027 msgstr "Följande åtgärder utförs:"
7029 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:431
7031 msgid "DROP columns %s from the table %s"
7032 msgstr "RADERA kolumner %s från tabellen %s"
7034 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:432
7035 msgid "Create the following table"
7036 msgstr "Skapa följande tabell"
7038 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:435
7039 msgid "Third step of normalization (3NF)"
7040 msgstr "Tredje steget i normalisering (3NF)"
7042 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:436
7043 msgid "Confirm transitive dependencies"
7044 msgstr "Bekräfta transitiva beroenden"
7046 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:437
7047 msgid "Selected dependencies are as follows:"
7048 msgstr "Valda beroenden är följande:"
7050 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:438
7051 msgid "No dependencies selected!"
7052 msgstr "Inga beroenden valda!"
7054 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:441
7055 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:160
7056 #: templates/database/central_columns/edit.twig:22
7057 #: templates/database/central_columns/main.twig:119
7058 #: templates/database/central_columns/main.twig:272
7059 #: templates/server/variables/index.twig:12
7060 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:40
7061 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:7
7062 #: templates/table/relation/common_form.twig:225
7063 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:12
7064 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:78
7068 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:444
7069 msgid "Hide search criteria"
7070 msgstr "Dölj sökkriterier"
7072 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:445
7073 msgid "Show search criteria"
7074 msgstr "Visa sökkriterier"
7076 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:446
7077 msgid "Column maximum:"
7078 msgstr "Högsta kolumn:"
7080 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:447
7081 msgid "Column minimum:"
7082 msgstr "Minsta kolumn:"
7084 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:450
7085 msgid "Hide find and replace criteria"
7086 msgstr "Dölj sök och ersätt kriterierna"
7088 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:451
7089 msgid "Show find and replace criteria"
7090 msgstr "Visa sök och ersätt kriterierna"
7092 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:455
7093 msgid "Each point represents a data row."
7094 msgstr "Varje punkt representerar en dataserie."
7096 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:457
7097 msgid "Hovering over a point will show its label."
7098 msgstr "Hovring över en punkt kommer visa dess etikett."
7100 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:459
7101 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
7102 msgstr "För att zooma in, välj en del av grafen med musen."
7104 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:461
7105 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
7107 "Klicka på återställningsknappen för att komma tillbaka till ursprungsläget."
7109 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:463
7110 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
7111 msgstr "Klicka på en datapunkt för att visa och eventuellt redigera dataraden."
7113 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:465
7114 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
7115 msgstr "Kan ändra storlek genom att dra den längs nedre högra hörnet."
7117 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:468
7118 msgid "Select two columns"
7119 msgstr "Välj två kolumner"
7121 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:470
7122 msgid "Select two different columns"
7123 msgstr "Välj två olika kolumner"
7125 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:472
7126 msgid "Data point content"
7127 msgstr "Innehåll för datapunkt"
7129 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:475
7130 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:631
7131 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:439 libraries/classes/InsertEdit.php:2000
7132 #: templates/table/index_form.twig:164 templates/table/index_form.twig:200
7136 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:476
7137 #: libraries/classes/Display/Results.php:2966
7138 #: libraries/classes/Html/Generator.php:76
7139 #: templates/display/results/table.twig:231
7140 #: templates/display/results/table.twig:232
7144 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:477
7145 #: templates/gis_data_editor_form.twig:74
7146 #: templates/gis_data_editor_form.twig:94
7147 #: templates/gis_data_editor_form.twig:135
7148 #: templates/gis_data_editor_form.twig:187
7152 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:478
7153 #: templates/gis_data_editor_form.twig:76
7154 #: templates/gis_data_editor_form.twig:96
7155 #: templates/gis_data_editor_form.twig:137
7156 #: templates/gis_data_editor_form.twig:189
7160 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:479
7164 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:480
7169 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:481
7173 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:482
7177 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:483
7178 #: templates/display/results/table.twig:174
7182 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:484
7184 msgstr "Inre ringen"
7186 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:485
7190 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:486
7191 #: templates/gis_data_editor_form.twig:99
7192 #: templates/gis_data_editor_form.twig:140
7193 #: templates/gis_data_editor_form.twig:192
7195 msgstr "Lägg till en punkt"
7197 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:487
7198 #: templates/gis_data_editor_form.twig:144
7199 #: templates/gis_data_editor_form.twig:195
7200 msgid "Add an inner ring"
7201 msgstr "Lägg till ny inre ring"
7203 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:489
7204 msgid "Do you want to copy encryption key?"
7205 msgstr "Vill du kopiera krypteringsnyckeln?"
7207 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:490
7208 msgid "Encryption key"
7209 msgstr "Krypteringsnyckel"
7211 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:493
7213 "The HEX function will treat the integer as a string while calculating the "
7217 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:498
7219 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
7220 "values directly if desired"
7222 "MySQL accepterar ytterligare värden som inte går att välja med "
7223 "skjutreglaget; tryck in de värdena manuellt om du önskar"
7225 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:504
7227 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
7228 "those values directly if desired"
7230 "MySQL accepterar ytterligare värden som inte går att välja med "
7231 "datumväljaren; tryck in de värdena manuellt om du önskar"
7233 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:510
7235 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
7236 "confirmation before abandoning changes"
7238 "Anger att du har gjort ändringar på denna sida; du uppmanas att bekräfta "
7239 "bortdöende från förändringar"
7241 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:515
7242 msgid "Select referenced key"
7243 msgstr "Välj refererad nyckel"
7245 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:516
7246 msgid "Select Foreign Key"
7247 msgstr "Välj främmande nyckel"
7249 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:517
7250 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
7251 msgstr "Välj den primära nyckeln eller en unik nyckel!"
7253 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:518
7254 #: templates/database/designer/main.twig:98
7255 #: templates/database/designer/main.twig:101
7256 msgid "Choose column to display"
7257 msgstr "Välj kolumn att visa"
7259 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:520
7261 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
7262 "save them. Do you want to continue?"
7264 "Du har inte sparat ändringarna i layouten. Dessa kommer förloras om du inte "
7265 "sparar dem. Vill du fortsätta?"
7267 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:523
7268 msgid "value/subQuery is empty"
7271 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:524
7272 #: templates/database/designer/main.twig:40
7273 #: templates/database/designer/main.twig:43
7275 #| msgid "No tables found in database."
7276 msgid "Add tables from other databases"
7277 msgstr "Inga tabeller funna i databasen."
7279 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:525
7283 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:526
7284 #: templates/database/designer/main.twig:63
7285 #: templates/database/designer/main.twig:66
7287 msgstr "Spara sidan"
7289 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:527
7290 #: templates/database/designer/main.twig:70
7291 #: templates/database/designer/main.twig:73
7292 msgid "Save page as"
7293 msgstr "Spara sidan som"
7295 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:528
7296 #: templates/database/designer/main.twig:56
7297 #: templates/database/designer/main.twig:59
7301 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:529
7303 msgstr "Radera sida"
7305 #. l10n: When the user opens a page saved in the Designer
7306 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:531
7307 msgid "Some tables saved in this page might have been renamed or deleted."
7310 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:532
7311 #: templates/database/designer/main.twig:10
7315 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:533
7316 msgid "Please select a page to continue"
7317 msgstr "Välj en sida för att fortsätta"
7319 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:534
7320 msgid "Please enter a valid page name"
7321 msgstr "Vänligen ange ett giltigt sidnamn"
7323 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:535
7324 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
7325 msgstr "Vill du spara ändringarna i den aktuella sidan?"
7327 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:536
7328 msgid "Successfully deleted the page"
7329 msgstr "Raderingen av sidan lyckades"
7331 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:537
7332 msgid "Export relational schema"
7333 msgstr "Exportera relationsschema"
7335 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:538
7336 msgid "Modifications have been saved"
7337 msgstr "Ändringarna har sparats"
7339 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:541
7341 msgid "%d object(s) created."
7342 msgstr "%d objekt skapade."
7344 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:542
7346 #| msgid "Column names"
7350 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:543
7351 #: templates/modals/build_query.twig:17 templates/sql/query.twig:178
7355 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:546
7357 #| msgid "Press escape to cancel editing."
7358 msgid "Press escape to cancel editing.<br>- Shift+Enter for a newline."
7359 msgstr "Tryck Escape för att avbryta redigeringen."
7361 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:548
7363 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
7364 "want to leave this page before saving the data?"
7366 "Du har redigerat en del data och de har inte sparats. Är du säker på att du "
7367 "vill lämna denna sida innan du sparar uppgifterna?"
7369 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:551
7370 msgid "Drag to reorder."
7371 msgstr "Dra för att ändra ordning."
7373 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:552
7374 msgid "Click to sort results by this column."
7375 msgstr "Klicka på sortera efter den här kolumnen."
7377 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:554
7379 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC."
7380 "<br>- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column "
7381 "from ORDER BY clause"
7383 "Skift-klicka för att lägga till kolumnen i \"SORTERA VID\"-sats eller att "
7384 "växla ASC/DESC.<br>-Ctrl-klicka eller Alt-klicka (Mac: Skift+Alt+klicka) för "
7385 "att ta bort kolumnen från SORTERA VID-instruktionen"
7387 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:558
7388 msgid "Click to mark/unmark."
7389 msgstr "Klicka för att markera/avmarkera."
7391 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:559
7392 msgid "Double-click to copy column name."
7393 msgstr "Dubbelklicka för att kopiera kolumnnamn."
7395 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:560
7396 msgid "Click the drop-down arrow<br>to toggle column's visibility."
7397 msgstr "Klicka på pilen<br>för att växla kolumnens synlighet."
7399 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:563
7401 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
7402 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
7404 "Denna tabell innehåller inte en unik kolumn. Funktioner relaterade till "
7405 "nätet redigera, kryssruta, redigera, kopiera och radera-länkar kanske inte "
7406 "fungerar när du har sparat."
7408 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:566
7409 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
7410 msgstr "Ange en giltig hexadecimal sträng. Giltiga tecken är 0-9, A-F."
7412 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:568
7414 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
7417 "Vill du se alla rader? För en stor tabell kan detta krasch webbläsaren."
7419 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:570
7420 msgid "Original length"
7421 msgstr "Ursprunglig längd"
7423 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:573
7427 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:574
7428 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:193
7432 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:576
7436 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:577
7437 msgid "Import status"
7438 msgstr "Importstatus"
7440 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:578
7441 #: templates/navigation/main.twig:84
7442 msgid "Drop files here"
7443 msgstr "Släpp filer här"
7445 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:579
7446 msgid "Select database first"
7447 msgstr "Markera databasen först"
7449 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:583
7450 msgid "You can also edit most values<br>by double-clicking directly on them."
7452 "Du kan även redigera de flesta värden<br>genom att dubbelklicka direkt på "
7455 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:585
7456 msgid "You can also edit most values<br>by clicking directly on them."
7458 "Du kan även redigera de flesta värden<br>genom att klicka direkt på dessa."
7460 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:588
7462 msgstr "Gå till länk:"
7464 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:591
7465 msgid "Generate password"
7466 msgstr "Skapa lösenord"
7468 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:592
7469 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:73
7473 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:593
7474 #: libraries/classes/Controllers/UserPasswordController.php:84
7475 #: templates/home/index.twig:46
7476 #: templates/server/privileges/change_password.twig:10
7477 msgid "Change password"
7478 msgstr "Byt lösenord"
7480 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:596
7481 #: templates/table/structure/display_structure.twig:130
7485 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:599
7489 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:600
7493 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:602
7494 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1357
7495 msgid "Unlink from main panel"
7496 msgstr "Avlänka från huvudpanelen"
7498 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:606
7499 #: libraries/classes/Setup/Index.php:177
7502 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
7503 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
7505 "En nyare version av phpMyAdmin finns tillgänglig och du bör uppgradera. Den "
7506 "senaste versionen är %s, publicerad den %s."
7508 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
7509 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:610
7510 msgid ", latest stable version:"
7511 msgstr ", senaste stabila version:"
7513 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:611
7517 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:614
7519 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
7522 "Ett allvarligt JavaScript-fel har uppstått. Vill du skicka en felrapport?"
7524 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:615
7525 msgid "Change report settings"
7526 msgstr "Ändra rapportinställningar"
7528 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:616
7529 msgid "Show report details"
7530 msgstr "Visa rapportdetaljer"
7532 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:617
7534 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
7537 "Din export är inkomplett på grund av en låg exekveringstidsgräns på PHP-nivå!"
7539 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:620
7542 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
7543 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
7545 "Varning: ett formulär på den här sidan har mer än %d fält. Då det skickas "
7546 "kan några av fälten ignoreras på grund av max_input_vars-inställningen för "
7549 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:626
7550 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:639
7551 msgid "Some errors have been detected on the server!"
7552 msgstr "Fel har påträffats på servern!"
7554 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:628
7555 msgid "Please look at the bottom of this window."
7556 msgstr "Titta längst ned i fönstret."
7558 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:634
7559 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:444
7561 msgstr "Ignorera alla"
7563 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:641
7565 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
7566 msgstr "Enligt dina inställningar, ha tålamod."
7568 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:647
7569 msgid "Column name successfully copied to clipboard!"
7572 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:648
7573 msgid "Column name copying to clipboard failed!"
7576 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:649
7578 #| msgid "Successfully deleted the page"
7579 msgid "Successfully copied!"
7580 msgstr "Raderingen av sidan lyckades"
7582 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:650
7584 #| msgid "Copying database"
7585 msgid "Copying failed!"
7586 msgstr "Kopiera databas"
7588 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:653
7589 msgid "Execute this query again?"
7590 msgstr "Köra den här frågan igen?"
7592 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:654
7593 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
7594 msgstr "Vill du verkligen ta bort detta bokmärke?"
7596 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:655
7597 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
7598 msgstr "Vissa fel uppstod när SQL inhämtade felinformation."
7600 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:656
7602 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
7603 msgstr "%s frågor körs %s gånger i %s sekunder."
7605 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:657
7607 msgid "%s argument(s) passed"
7608 msgstr "%s argument utförda"
7610 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:658
7611 msgid "Show arguments"
7612 msgstr "Visa argument"
7614 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:659
7615 msgid "Hide arguments"
7616 msgstr "Dölja argument"
7618 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:660
7620 msgstr "Tidsåtgång:"
7622 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:662
7624 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
7625 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
7626 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
7627 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
7628 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
7630 "Det gick inte att komma åt din webbläsares lokala lagring, vissa funktioner "
7631 "kanske inte fungerar som de ska för dig. Det är sannolikt att din webbläsare "
7632 "inte har stöd för lagring eller att kvoten för densamma är fylld. I Firefox "
7633 "kan korrupt lagring orsaka dylika problem, att rensa \"Nedkopplad lagring av "
7634 "webbinnehåll och användardata\" kan hjälpa. I Safari orsakas dylika problem "
7635 "oftast av \"Privat läge\"."
7637 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:669
7638 msgid "Copy tables to"
7639 msgstr "Kopiera tabeller till"
7641 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:670
7642 msgid "Add table prefix"
7643 msgstr "Lägg till tabellprefix"
7645 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:671
7646 msgid "Replace table with prefix"
7647 msgstr "Ersätt tabell med prefix"
7649 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:672
7650 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:28
7651 msgid "Copy table with prefix"
7652 msgstr "Kopiera tabell med prefix"
7654 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:675
7655 msgid "Extremely weak"
7656 msgstr "Extremt svag"
7658 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:676
7660 msgstr "Väldigt svag"
7662 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:677
7666 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:678
7670 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:679
7674 #. l10n: error code 5 (from U2F API)
7675 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:683
7677 msgid "Timed out waiting for security key activation."
7680 #. l10n: error code 2 (from U2F API)
7681 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:685
7683 msgid "Invalid request sent to security key."
7686 #. l10n: unknown error code (from U2F API)
7687 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:687
7689 #| msgid "Unknown error"
7691 msgid "Unknown security key error."
7694 #. l10n: error code 3 (from U2F API)
7695 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:689
7697 msgid "Client does not support security key."
7700 #. l10n: error code 4 (from U2F API) on register
7701 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:691
7703 msgid "Failed security key activation."
7706 #. l10n: error code 4 (from U2F API) on authanticate
7707 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:693
7709 #| msgid "Invalid export type"
7711 msgid "Invalid security key."
7712 msgstr "Ogiltig export-typ"
7714 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:697
7716 "You can not open, save or delete your page layout, as IndexedDB is not "
7717 "working in your browser and your phpMyAdmin configuration storage is not "
7718 "configured for this."
7721 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:702
7722 #, fuzzy, php-format
7723 #| msgid "Table %s already exists!"
7725 "The table already exists in the designer and can not be added once more."
7726 msgid "Table %s already exists!"
7727 msgstr "Tabell %s finns redan!"
7729 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:704
7730 #: libraries/classes/InsertEdit.php:327
7731 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseChild.php:53
7735 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:705
7736 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeController.php:188
7737 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:49
7738 #: templates/database/tracking/tables.twig:19
7739 #: templates/table/tracking/main.twig:33
7743 #: libraries/classes/Controllers/NavigationController.php:46
7744 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
7745 msgstr "Oåterkalleligt fel: Navigering kan endast nås via AJAX"
7747 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:40
7748 #: libraries/classes/Normalization.php:245
7752 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:41
7753 #: libraries/classes/Normalization.php:246
7754 msgid "No such column"
7755 msgstr "Ingen sådan kolumn"
7757 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:46
7758 #: libraries/classes/Normalization.php:250 libraries/classes/Types.php:798
7759 msgctxt "string types"
7763 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:93
7765 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
7766 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
7767 msgstr "Saknade phpMyAdmin konfiguration lagringstabeller"
7769 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:94
7770 msgid "Paste it to your config.inc.php"
7773 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:140
7774 msgid "Could not import configuration"
7775 msgstr "Kan inte importera konfiguration"
7777 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:52
7779 #| msgid "Internal relation has been removed."
7780 msgid "Two-factor authentication has been removed."
7781 msgstr "Inre relation har tagits bort."
7783 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:63
7785 #| msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
7786 msgid "Two-factor authentication has been configured."
7787 msgstr "Ogiltig metod för verifiering angiven i konfiguration:"
7789 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:312
7790 #: libraries/classes/Import.php:144
7791 #: templates/database/structure/table_header.twig:26
7792 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:28
7793 #: templates/table/structure/display_structure.twig:230
7794 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:119
7798 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:322
7799 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:25
7800 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:26
7801 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:68 templates/indexes.twig:3
7802 #: templates/table/structure/display_structure.twig:445
7803 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:1
7807 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:327
7808 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:147
7809 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:199
7810 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:45
7814 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:332
7815 #: templates/database/structure/table_header.twig:38
7816 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:32
7820 #: libraries/classes/Controllers/Server/Databases/CreateController.php:87
7822 msgid "Database %1$s has been created."
7823 msgstr "Databas %1$s har skapats."
7825 #: libraries/classes/Controllers/Server/Databases/DestroyController.php:93
7827 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
7828 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
7829 msgstr[0] "%1$d databas har framgångsrikt tagits bort."
7830 msgstr[1] "%1$d databaser har framgångsrikt tagits bort."
7832 #: libraries/classes/Controllers/Server/Privileges/AccountLockController.php:47
7833 #, fuzzy, php-format
7834 #| msgid "The columns have been moved successfully."
7835 msgid "The account %s@%s has been successfully locked."
7836 msgstr "Kolumnerna har flyttats framgångsrikt."
7838 #: libraries/classes/Controllers/Server/Privileges/AccountUnlockController.php:47
7839 #, fuzzy, php-format
7840 #| msgid "The columns have been moved successfully."
7841 msgid "The account %s@%s has been successfully unlocked."
7842 msgstr "Kolumnerna har flyttats framgångsrikt."
7844 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:153
7845 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsController.php:53
7846 msgid "No Privileges"
7847 msgstr "Inga privilegier"
7849 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:162
7851 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7852 msgid "You do not have the privileges to administrate the users!"
7853 msgstr "Du har inte den nödvändiga behörigheten att skapa en trigger"
7855 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:177
7857 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
7858 "password, 'Change password' tab should be used."
7860 "Användarnamn och hostname ändra inte. Om du bara vill ändra lösenordet, bör "
7861 "'Ändra lösenord' -flik användas."
7863 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:406
7864 msgid "User has been added."
7865 msgstr "En användare har skapats."
7867 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/Processes/KillController.php:42
7869 msgid "Thread %s was successfully killed."
7870 msgstr "Tråden %s dödades med framgång."
7872 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/Processes/KillController.php:48
7875 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7877 "phpMyAdmin kunde inte döda tråd %s. Troligtvis har den redan avslutats."
7879 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:137
7883 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:142
7887 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:181
7888 msgid "Max. concurrent connections"
7889 msgstr "Max antal samtidiga förbindelser"
7891 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:187
7892 msgid "Failed attempts"
7893 msgstr "Misslyckade försök"
7895 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:238
7897 "The number of connections that were aborted because the client died without "
7898 "closing the connection properly."
7900 "Antalet anslutningar som avbröts eftersom klienten dog utan att stänga "
7901 "anslutningen ordentligt."
7903 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:241
7904 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
7905 msgstr "Antalet misslyckade försök att ansluta till MySQL-servern."
7907 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:243
7909 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7910 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7911 "statements from the transaction."
7913 "Antalet transaktioner som använde den temporära binära loggcachen, men som "
7914 "överskred värdet binlog_cache_size och använde en temporär fil för att lagra "
7915 "satser från transaktionen."
7917 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:247
7918 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7919 msgstr "Antalet transaktioner som använde den temporära binära loggcachen."
7921 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:248
7923 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
7924 msgstr "Antalet anslutningsförsök (lyckade eller inte) till MySQL-servern."
7926 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:250
7928 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7929 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7930 "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
7931 "based instead of disk-based."
7933 "Antalet temporära tabeller på disk skapade automatiskt av servern under "
7934 "utförande av satser. Om värdet Created_tmp_disk_tables är stort vill du "
7935 "kanske öka värdet tmp_table_size för att åstadkomma att temporära tabeller "
7936 "lagras i minne istället för på disk."
7938 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:256
7939 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7940 msgstr "Antalet temporära filer som mysqld har skapat."
7942 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:258
7944 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7945 "while executing statements."
7947 "Antalet temporära tabeller i minne skapade automatiskt av servern under "
7948 "utförande av satser."
7950 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:262
7952 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
7953 "(probably duplicate key)."
7955 "Antalet rader skrivna med INSERT DELAYED för vilka något fel uppstod "
7956 "(förmodligen dubblerad nyckel)."
7958 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:266
7960 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
7961 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
7963 "Antalet INSERT DELAYED-hanteringstrådar i bruk. Varje tabell på vilken man "
7964 "använder INSERT DELAYED får sin egen tråd."
7966 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:270
7967 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
7968 msgstr "Antalet skrivna rader med INSERT DELAYED."
7970 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:271
7971 msgid "The number of executed FLUSH statements."
7972 msgstr "Antalet utförda FLUSH-satser."
7974 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:272
7975 msgid "The number of internal COMMIT statements."
7976 msgstr "Antalet interna COMMIT-satser."
7978 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:273
7979 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
7980 msgstr "Antalet gånger en rad togs bort från en tabell."
7982 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:275
7984 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
7985 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
7986 "indicates the number of time tables have been discovered."
7988 "MySQL-servern kan fråga lagringsmotorn NDB Cluster om den känner till en "
7989 "tabell med ett givet namn. Detta kallas upptäckt. Handler_discover indikerar "
7990 "antalet gånger tabeller har upptäckts."
7992 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:281
7994 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
7995 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
7996 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
7998 "Antalet gånger första posten lästes från ett index. Om detta värde är högt "
7999 "tyder det på att servern gör många helindex-avsökningar; t.ex. SELECT col1 "
8000 "FROM foo, under förutsättning att col1 är indexerad."
8002 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:287
8004 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8005 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8007 "Antalet efterfrågningar att läsa en rad baserat på en nyckel. Om detta värde "
8008 "är högt är det en bra indikation på att dina frågor och tabeller är riktigt "
8011 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:292
8013 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8014 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8015 "if you are doing an index scan."
8017 "Antalet efterfrågningar att läsa den följande raden i nyckelordning. Detta "
8018 "värde ökas om du frågar en indexkolumn med en urvalsbegränsning eller om du "
8019 "gör en indexavsökning."
8021 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:297
8023 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8024 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
8026 "Antalet efterfrågningar att läsa den föregående raden i nyckelordning. Denna "
8027 "läsmetod används huvudsakligen för att optimera ORDER BY … DESC."
8029 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:301
8031 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8032 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8033 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8034 "you have joins that don't use keys properly."
8036 "Antalet efterfrågningar att läsa en rad baserat på en fix position. Detta "
8037 "värde är högt om du ställer många frågor som kräver sortering av resultatet. "
8038 "Du har förmodligen många frågor som kräver att MySQL avsöker hela tabeller "
8039 "eller du har föreningar som inte använder nycklar på rätt sätt."
8041 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:308
8043 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8044 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8045 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8046 "advantage of the indexes you have."
8048 "Antalet efterfrågningar att läsa den följande raden i datafilen. Detta värde "
8049 "är högt om du gör många tabellavsökningar. I allmänhet antyder detta att "
8050 "dina tabeller inte är riktigt indexerade eller att dina frågor inte är "
8051 "skrivna för att dra nytta av de index du har."
8053 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:314
8054 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8055 msgstr "Antalet interna ROLLBACK-satser."
8057 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:315
8058 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8059 msgstr "Antalet efterfrågningar att uppdatera en rad i en tabell."
8061 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:316
8062 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8063 msgstr "Antalet efterfrågningar att lägga till en rad i en tabell."
8065 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:317
8066 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8067 msgstr "Antalet sidor innehållande data (orena eller rena)."
8069 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:318
8070 msgid "The number of pages currently dirty."
8071 msgstr "Antalet sidor för närvarande orena."
8073 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:320
8074 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8075 msgstr "Antalet buffert-sidor som har efterfrågats om att bli rensade."
8077 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:322
8078 msgid "The number of free pages."
8079 msgstr "Antalet tomma sidor."
8081 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:324
8083 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8084 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8087 "Antalet låsta sidor i InnoDB-buffert. Dessa är sidor som för närvarande "
8088 "läses eller skrivs eller som inte kan rensas eller tas bort av någon annan "
8091 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:329
8093 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8094 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8095 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8096 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8098 "Antalet upptagna sidor pga att de har blivit allokerade som administrativt "
8099 "extrautrymme för bl.a. radlås eller adaptivt hashindex. Detta värde kan "
8100 "också beräknas som Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8101 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8103 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:335
8104 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8105 msgstr "Total storlek på buffert, i antal sidor."
8107 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:337
8109 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8110 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8112 "Antalet \"slumpmässiga\" läsningar i förväg som InnoDB initierat. Detta sker "
8113 "när en fråga ska avsöka en stor del av en tabell men i slumpmässig ordning."
8115 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:342
8117 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8118 "InnoDB does a sequential full table scan."
8120 "Antalet sekventiella läsningar i förväg som InnoDB initierat. Detta sker när "
8121 "InnoDB gör en sekventiell avsökning av en hel tabell."
8123 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:345
8124 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8125 msgstr "Antalet logiska läsefterfrågningar som InnoDB har gjort."
8127 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:347
8129 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8130 "and had to do a single-page read."
8132 "Antalet logiska läsningar som InnoDB inte kunde uppfylla från buffert och "
8133 "fick göra en enkelsidig läsning."
8135 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:351
8137 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8138 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8139 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8140 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8141 "properly, this value should be small."
8143 "Normalt sker skrivningar till InnoDB-bufferten i bakgrunden. Dock om det "
8144 "behövs läsas eller skapas en sida och inga rena sidor finns tillgängliga, så "
8145 "är det nödvändigt att vänta på att sidor rensas först. Denna räknare räknar "
8146 "fall med dessa väntanden. Om buffertstorleken var riktigt satt ska detta "
8149 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:358
8150 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8151 msgstr "Antalet skrivningar gjorda till InnoDB-bufferten."
8153 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:359
8154 msgid "The number of fsync() operations so far."
8155 msgstr "Antalet fsync()-operationer hittills."
8157 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:360
8158 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8159 msgstr "Nuvarande antal väntande fsync()-operationer."
8161 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:361
8162 msgid "The current number of pending reads."
8163 msgstr "Nuvarande antal väntande läsningar."
8165 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:362
8166 msgid "The current number of pending writes."
8167 msgstr "Nuvarande antal väntande skrivningar."
8169 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:363
8170 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8171 msgstr "Mängden data läst hittills, i bytes."
8173 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:364
8174 msgid "The total number of data reads."
8175 msgstr "Totalt antal läsningar av data."
8177 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:365
8178 msgid "The total number of data writes."
8179 msgstr "Totalt antal skrivningar av data."
8181 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:366
8182 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8183 msgstr "Mängden data skriven hittills, i bytes."
8185 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:368
8186 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8187 msgstr "Antalet sidor som har skrivits för doublewrite transaktioner."
8189 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:370
8190 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8191 msgstr "Antalet doublewrite transaktioner som har utförts.."
8193 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:372
8195 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8196 "wait for it to be flushed before continuing."
8198 "Antalet väntanden pga loggbufferten var för liten och vi behövde vänta på "
8199 "att den skulle rensas innan kunde fortsätta."
8201 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:375
8202 msgid "The number of log write requests."
8203 msgstr "Antalet förfrågningar att skriva till logg."
8205 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:376
8206 msgid "The number of physical writes to the log file."
8207 msgstr "Antalet fysiska skrivningar till loggfilen."
8209 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:377
8210 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8211 msgstr "Antalet fsync()-skrivningar gjorda till loggfilen."
8213 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:378
8214 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8215 msgstr "Antalet väntande fsync() av loggfil."
8217 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:379
8218 msgid "Pending log file writes."
8219 msgstr "Väntande skrivningar till loggfil."
8221 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:380
8222 msgid "The number of bytes written to the log file."
8223 msgstr "Antalet bytes skrivna till loggfilen."
8225 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:381
8226 msgid "The number of pages created."
8227 msgstr "Antalet skapade sidor."
8229 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:383
8231 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8232 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8234 "Den inkompilerade InnoDB-sidstorleken (standard 16kB). Många värden räknas i "
8235 "sidor; sidstorleken tillåter dem att enkelt omvandlas till bytes."
8237 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:387
8238 msgid "The number of pages read."
8239 msgstr "Antalet lästa sidor."
8241 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:388
8242 msgid "The number of pages written."
8243 msgstr "Antalet skrivna sidor."
8245 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:389
8246 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8247 msgstr "Antalet radlås som för närvarande väntas på."
8249 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:390
8250 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8251 msgstr "Genomsnittlig tid för att skaffa ett radlås, i millisekunder."
8253 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:391
8254 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8255 msgstr "Total tid spenderad på att skaffa radlås, i millisekunder."
8257 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:392
8258 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8259 msgstr "Maximal tid för att skaffa ett radlås, i millisekunder."
8261 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:393
8262 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8263 msgstr "Antalet gånger ett radlås behövde väntas på."
8265 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:394
8266 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8267 msgstr "Antalet rader borttagna från InnoDB-tabeller."
8269 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:395
8270 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8271 msgstr "Antalet rader tillagda i InnoDB-tabeller."
8273 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:396
8274 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8275 msgstr "Antalet rader lästa från InnoDB-tabeller."
8277 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:397
8278 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8279 msgstr "Antalet rader uppdaterade i InnoDB-tabeller."
8281 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:399
8283 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8284 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8286 "Antalet nyckelblock i nyckelcachen som har ändrats men inte ännu överförts "
8287 "till disk. Det brukade vara känt som Not_flushed_key_blocks."
8289 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:404
8291 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8292 "determine how much of the key cache is in use."
8294 "Antalet oanvända block i nyckelcachen. Du kan använda detta värde för att "
8295 "avgöra hur stor del av nyckelcachen som används."
8297 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:408
8299 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8300 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8303 "Antalet använda block i nyckelcachen. Detta värde är ett högvattenmärke som "
8304 "indikerar maximala antalet block som någonsin använts vid ett tillfälle."
8306 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:412
8307 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
8308 msgstr "Andel av använd nyckelcache (beräknat värde)"
8310 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:413
8311 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8312 msgstr "Antalet efterfrågningar att läsa ett nyckelblock från cachen."
8314 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:415
8316 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8317 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8318 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8320 "Antalet fysiska läsningar av ett nyckelblock från disk. Om värdet Key_reads "
8321 "är stort, då är förmodligen ditt värde key_buffer_size för litet. Cachens "
8322 "missfrekvens kan beräknas som Key_reads/Key_read_requests."
8324 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:421
8326 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
8327 "requests (calculated value)"
8329 "Misslyckad nyckelcache beräknas som andelen fysiska läsningar jämfört med "
8330 "läsbegäran (beräknat värde)"
8332 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:423
8333 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8334 msgstr "Antalet efterfrågningar att skriva ett nyckelblock till cachen."
8336 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:424
8337 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8338 msgstr "Antalet fysiska skrivningar av ett nyckelblock till disk."
8340 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:425
8342 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
8343 msgstr "Andel fysiska skrivningar jämfört med läsbegäran (beräknat värde)"
8345 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:427
8347 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8348 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8349 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8351 "Den totala kostnaden för den senaste kompilerade frågan enligt beräkning av "
8352 "frågeoptimeraren. Användbart vid jämförelse av kostnad för olika frågesätt "
8353 "av samma fråga. Standardvärdet 0 innebär att ingen fråga har kompilerats "
8356 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:433
8358 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
8359 "the server started."
8361 "Det maximala antalet anslutningar som har använts samtidigt sedan servern "
8364 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:435
8365 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8366 msgstr "Antalet rader som väntar på att skrivas i INSERT DELAYED-köer."
8368 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:437
8371 #| "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8372 #| "table cache value is probably too small."
8374 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8375 "table_open_cache value is probably too small."
8377 "Antalet tabeller som har öppnats. Om antalet öppnade tabeller är stort är "
8378 "förmodligen ditt tabellcache-värde för litet."
8380 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:440
8381 msgid "The number of files that are open."
8382 msgstr "Antalet filer som är öppna."
8384 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:441
8385 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8386 msgstr "Antalet strömmar som är öppna (används huvudsakligen för loggning)."
8388 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:442
8389 msgid "The number of tables that are open."
8390 msgstr "Antalet tabeller som är öppna."
8392 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:444
8394 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
8395 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
8398 "Antalet fria minnesblock i frågecache. Högt antal kan tyda på fragmentering, "
8399 "vilket kan lösas genom att köra ett FLUSH QUERY CACHE-kommando."
8401 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:448
8402 msgid "The amount of free memory for query cache."
8403 msgstr "Mängden fritt minne för frågecache."
8405 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:449
8406 msgid "The number of cache hits."
8407 msgstr "Antalet cache-träffar."
8409 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:450
8410 msgid "The number of queries added to the cache."
8411 msgstr "Antalet förfrågningar tillagda i cachen."
8413 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:452
8415 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8416 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8417 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8418 "decide which queries to remove from the cache."
8420 "Antalet frågor som har tagits bort från cachen för att frigöra minne för "
8421 "cachning av nya frågor. Denna information kan hjälpa dig att ställa in "
8422 "storleken på frågecachen. Frågecachen använder strategin minst nyligen "
8423 "använd (LRU) för att bestämma vilka frågor som ska tas bort från cachen."
8425 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:459
8427 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8428 "query_cache_type setting)."
8430 "Antalet icke-cachade frågor (inte möjliga att cacha eller inte cachade pga "
8431 "inställningen query_cache_type)."
8433 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:461
8434 msgid "The number of queries registered in the cache."
8435 msgstr "Antalet frågor registrerade i cachen."
8437 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:462
8438 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8439 msgstr "Totala antalet block i frågecachen."
8441 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:463
8442 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8443 msgstr "Status för felsäker replikering (ännu inte implementerat)."
8445 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:465
8447 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8448 "should carefully check the indexes of your tables."
8450 "Antalet kopplingar som inte använder index. Om detta värde inte är 0, bör du "
8451 "noggrant kontrollera index för dina tabeller."
8453 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:468
8454 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8455 msgstr "Antalet kopplingar som använde en urvalssökning på en referenstabell."
8457 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:470
8459 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8460 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8462 "Antalet kopplingar utan nycklar som kontrollerar nyckelanvändning efter "
8463 "varje rad. (Om detta värde inte är 0, bör du noggrant kontrollera index för "
8466 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:475
8468 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8469 "critical even if this is big.)"
8471 "Antalet kopplingar som använde urval på den första tabellen. (Det är normalt "
8472 "inte kritiskt även om detta är stort.)"
8474 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:478
8475 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8477 "Antalet kopplingar som gjorde en fullständig genomsökning av den första "
8480 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:479
8483 #| "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8485 "The number of temporary tables currently open by the replica SQL thread."
8486 msgstr "Antalet temporära tabeller för närvarande öppna av slavens SQL-tråd."
8488 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:481
8491 #| "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread "
8492 #| "has retried transactions."
8494 "Total (since startup) number of times the replication replica SQL thread has "
8495 "retried transactions."
8497 "Totalt (sedan start) antal gånger som replikeringsslavens SQL-tråd har "
8498 "omprövat transaktioner."
8500 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:483
8502 #| msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8503 msgid "This is ON if this server is a replica that is connected to a primary."
8505 "Denna är ON ifall denna server är en slav som är förbunden till en "
8508 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:485
8510 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8513 "Antalet frågor som har tagit mer än slow_launch_time sekunder att skapa."
8515 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:487
8517 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8518 msgstr "Antalet frågor som har tagit mer än long_query_time sekunder."
8520 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:489
8522 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8523 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8526 "Antalet sammanslagningar som sorteringsalgoritmen har behövt utföra. Om "
8527 "detta värde är stort bör du överväga att öka värdet i systemvariabeln "
8530 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:493
8531 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8532 msgstr "Antalet sorteringar som gjordes med intervall."
8534 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:494
8535 msgid "The number of sorted rows."
8536 msgstr "Antalet sorterade rader."
8538 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:495
8539 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8540 msgstr "Antalet sorteringar som har gjorts genom avsökning av tabellen."
8542 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:496
8543 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8544 msgstr "Antalet gånger som ett tabellås förvärvades omedelbart."
8546 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:498
8548 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8549 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8550 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8551 "tables or use replication."
8553 "Antalet gånger som ett tabellås inte kunde förvärvas omedelbart och en "
8554 "väntan var nödvändig. Om detta värde är högt och du har prestandaproblem bör "
8555 "du först optimera dina frågor och antingen dela upp din tabell eller "
8556 "tabeller eller använda replikering."
8558 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:504
8560 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8561 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8562 "raise your thread_cache_size."
8564 "Antalet trådar i trådcachen. Cachens träffrekvens kan beräknas som "
8565 "Threads_created/Connections. Om detta värde är rött bör du öka värdet "
8566 "thread_cache_size."
8568 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:508
8569 msgid "The number of currently open connections."
8570 msgstr "Antalet öppna förbindelser."
8572 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:510
8574 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8575 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8576 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8579 "Antalet trådar skapade för att hantera förbindelser. Om värdet "
8580 "Threads_created är stort, vill du kanske öka värdet thread_cache_size. "
8581 "(Normalt ger detta inte någon märkbar prestandaförbättring om du har en bra "
8582 "trådimplementering.)"
8584 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:516
8585 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
8586 msgstr "Trådad cache träffrekvens (beräknat värde)"
8588 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:517
8589 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8590 msgstr "Antalet trådar som inte är vilande."
8592 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsFormController.php:46
8593 #: libraries/classes/Util.php:835
8594 msgid "Missing parameter:"
8595 msgstr "Saknade parametrar:"
8597 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsFormController.php:60
8599 #| msgid "The query cache is not enabled."
8600 msgid "User groups management is not enabled."
8601 msgstr "Frågecache är inte aktiverat."
8603 #: libraries/classes/Controllers/Server/Variables/SetVariableController.php:93
8604 msgid "Setting variable failed"
8605 msgstr "Inställning av variabeln misslyckades"
8607 #: libraries/classes/Controllers/Setup/FormController.php:32
8608 msgid "Incorrect form specified!"
8611 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:42
8613 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8614 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8616 "Du använder inte en säker anslutning; all data (inklusive potentiellt "
8617 "känslig information, som lösenord) överförs okrypterat!"
8619 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:47
8622 #| "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow "
8623 #| "[a@%s]this link[/a] to use a secure connection."
8625 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
8626 "to use a secure connection."
8628 "Om din server även är konfigurerad för att acceptera HTTPS-förfrågningar, "
8629 "följ [a@%s]denna länk[/a] för att använda en säker anslutning."
8631 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:51
8632 msgid "Insecure connection"
8633 msgstr "Osäker anslutning"
8635 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SqlController.php:236
8636 #: libraries/classes/Sql.php:1154
8638 msgid "Bookmark %s has been created."
8639 msgstr "Bokmärket %s har skapats."
8641 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SqlController.php:243
8642 msgid "Bookmark not created!"
8643 msgstr "Bokmärke ej skapat!"
8645 #: libraries/classes/Controllers/Table/AddFieldController.php:151
8646 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PartitioningController.php:275
8647 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:223
8648 #: libraries/classes/Table/Indexes.php:85
8650 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8651 msgstr "Tabellen %1$s har ändrats."
8653 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeRowsController.php:36
8654 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:25
8655 #: libraries/classes/Controllers/Table/ExportRowsController.php:36
8656 msgid "No row selected."
8657 msgstr "Ingen rad vald."
8659 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:60
8660 #: libraries/classes/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:70
8661 msgid "No SQL query was set to fetch data."
8662 msgstr "Ingen SQL-fråga var inställd på att hämta data."
8664 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:145
8665 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
8666 msgstr "Det finns inga numeriska kolumner att plotta i tabellen."
8668 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:208
8669 msgid "No data to display"
8670 msgstr "Ingen data att visa"
8672 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:84
8673 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:55
8675 msgid "'%s' database does not exist."
8676 msgstr "Databasen '%s' existerar inte."
8678 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:94
8680 msgid "Table %s already exists!"
8681 msgstr "Tabell %s finns redan!"
8683 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteRowsController.php:77
8684 #: libraries/classes/Controllers/Table/FindReplaceController.php:181
8685 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:83
8686 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:83
8687 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:83
8688 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:83
8689 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:83
8690 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/AnalyzeController.php:55
8691 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/CheckController.php:55
8692 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/DropController.php:56
8693 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/OptimizeController.php:55
8694 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:56
8695 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/RepairController.php:55
8696 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:56
8697 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:241
8698 #: libraries/classes/Controllers/View/OperationsController.php:87
8699 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1224
8700 #: libraries/classes/Display/Results.php:3683 libraries/classes/Message.php:172
8701 #: templates/sql/query.twig:7
8702 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
8703 msgstr "Din SQL-fråga utfördes korrekt."
8705 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:23
8706 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:51
8707 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/AddIndexController.php:47
8708 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/BrowseController.php:34
8709 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/CentralColumnsAddController.php:45
8710 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/CentralColumnsRemoveController.php:45
8711 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ChangeController.php:59
8712 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/FulltextController.php:47
8713 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:50
8714 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SpatialController.php:47
8715 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/UniqueController.php:47
8716 msgid "No column selected."
8717 msgstr "Ingen kolumn vald."
8719 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:80
8720 #, fuzzy, php-format
8721 #| msgid "%1$d database has been dropped successfully."
8722 #| msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
8723 msgid "%1$d column has been dropped successfully."
8724 msgid_plural "%1$d columns have been dropped successfully."
8725 msgstr[0] "%1$d databas har framgångsrikt tagits bort."
8726 msgstr[1] "%1$d databaser har framgångsrikt tagits bort."
8728 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:63
8729 msgid "Invalid table name"
8730 msgstr "Ogiltigt tabellnamn"
8732 #. l10n: In case a SQL query did not pass a security check
8733 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:72
8734 #: libraries/classes/Controllers/Transformation/WrapperController.php:103
8736 #| msgid "There are too many joins without indexes."
8737 msgid "There is an issue with your request."
8738 msgstr "Det finns för många JOINS som saknar index."
8740 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:86
8741 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1243
8742 #: libraries/classes/Import.php:149 libraries/classes/InsertEdit.php:221
8743 #: libraries/classes/Sql.php:967
8744 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
8745 msgstr "MySQL returnerade ett tomt resultat (dvs inga rader)."
8747 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:75
8748 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:75
8749 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:75
8750 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:75
8751 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:75
8752 msgid "Maintenance operations on multiple tables are disabled."
8755 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:109
8756 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:298
8757 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:100
8758 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeView.php:28
8759 #: templates/database/structure/show_create.twig:32
8760 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:122
8761 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:186
8765 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/DropController.php:62
8766 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:62
8767 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:62
8768 #: libraries/classes/Controllers/View/OperationsController.php:90
8769 #: libraries/classes/Html/Generator.php:863 libraries/classes/Import.php:133
8770 #: libraries/classes/InsertEdit.php:716 libraries/classes/Message.php:192
8771 #: templates/error/generic.twig:37
8772 #: templates/table/structure/display_structure.twig:355
8776 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:182
8777 msgid "Display column was successfully updated."
8778 msgstr "Kolumnen har uppdaterats."
8780 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:275
8782 #| msgid "Internal relations were successfully updated."
8783 msgid "Internal relationships were successfully updated."
8784 msgstr "Intern relation har uppdaterats."
8786 #: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:300
8788 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
8789 msgstr "Rad: %1$s, kolumn: %2$s, fel: %3$s"
8791 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ChangeController.php:91
8792 #, fuzzy, php-format
8793 #| msgid "Failed to get real row count."
8794 msgid "Failed to get description of column %s!"
8795 msgstr "Det gick inte att få riktiga radantal."
8797 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:226
8798 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:107
8799 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:41
8800 #: templates/table/structure/display_structure.twig:137
8801 #: templates/table/structure/display_structure.twig:145
8802 #: templates/table/structure/display_structure.twig:295
8803 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:25
8807 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:230
8808 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndex.php:28
8809 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:115
8810 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:46
8811 #: templates/table/structure/display_structure.twig:167
8812 #: templates/table/structure/display_structure.twig:175
8813 #: templates/table/structure/display_structure.twig:301
8814 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:24
8815 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:27
8819 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/MoveColumnsController.php:172
8820 msgid "The columns have been moved successfully."
8821 msgstr "Kolumnerna har flyttats framgångsrikt."
8823 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PartitioningController.php:267
8824 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:273
8825 #: libraries/classes/Tracking.php:776
8827 msgstr "Sökningsfel"
8829 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ReservedWordCheckController.php:48
8831 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
8832 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
8833 msgstr[0] "Kolumnnamnet '%s' är ett reserverat nyckelord i MySQL."
8834 msgstr[1] "Kolumnnamnen '%s' är reserverade nyckelord i MySQL."
8836 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:218
8839 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
8840 msgstr "Tabellen %1$s har ändrats. Privilegierna har justerats."
8842 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:69
8844 msgid "Tracking of %s is activated."
8845 msgstr "Spårning av %s är aktiverad."
8847 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:140
8848 msgid "Tracking versions deleted successfully."
8849 msgstr "Spårningsversioner raderades."
8851 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:145
8852 msgid "No versions selected."
8853 msgstr "Ingen version vald."
8855 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:174
8856 msgid "SQL statements executed."
8857 msgstr "SQL-satser exekverade."
8859 #: libraries/classes/Controllers/UserPasswordController.php:54
8860 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8861 msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att vara här nu!"
8863 #: libraries/classes/Controllers/View/CreateController.php:81
8864 msgid "View name can not be empty!"
8867 #: libraries/classes/Core.php:200 libraries/classes/ZipExtension.php:62
8869 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
8870 msgstr "Tillägget %s saknas. Vänligen kontrollera din PHP-konfiguration."
8872 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:293
8873 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:399
8874 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:611
8876 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
8879 "Konfigurationen lagring är inte redo för den centrala listan över kolumner "
8882 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:351
8884 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
8886 "Det gick inte att lägga till %1$s eftersom de redan finns i centrala lista!"
8888 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:367
8889 msgid "Could not add columns!"
8890 msgstr "Kunde inte lägga till kolumner!"
8892 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:451
8895 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
8897 "Det gick inte att ta bort kolumn/er %1$s eftersom de inte finns i "
8898 "huvudförteckning kolumner!"
8900 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:464
8901 msgid "Could not remove columns!"
8902 msgstr "Kunde inte ta bort kolumner!"
8904 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:625
8908 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:625
8912 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:528
8915 #| "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
8918 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\" "
8919 "on designer when user tries to set a display field."
8921 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\"."
8923 "Konfigurationen lagring är inte redo för den centrala listan över kolumner "
8926 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:573
8928 #| msgid "Error: relation already exists."
8929 msgid "Error: relationship already exists."
8930 msgstr "Fel: Relation finns redan."
8932 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:625
8933 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
8934 msgstr "Främmande nyckel-relation har lagts till."
8936 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:633
8937 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
8938 msgstr "Fel: Främmande nyckel-relation kunde inte läggas till!"
8940 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:640
8941 msgid "Error: Missing index on column(s)."
8942 msgstr "Fel: Saknade index på kolumn/erna."
8944 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:648
8945 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:727
8946 msgid "Error: Relational features are disabled!"
8947 msgstr "Fel: Relationella funktioner är inaktiverade!"
8949 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:672
8951 #| msgid "Internal relation has been added."
8952 msgid "Internal relationship has been added."
8953 msgstr "Intern relation har lagts till."
8955 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:680
8957 #| msgid "Error: Internal relation could not be added!"
8958 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
8959 msgstr "Fel: Interna relationen kunde inte läggas till!"
8961 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:718
8962 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
8963 msgstr "Främmande nyckel-relation har tagits bort."
8965 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:749
8967 #| msgid "Error: Internal relation could not be removed!"
8968 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
8969 msgstr "Fel: Intern relationen kunde inte läggas till!"
8971 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:755
8973 #| msgid "Internal relation has been removed."
8974 msgid "Internal relationship has been removed."
8975 msgstr "Inre relation har tagits bort."
8977 #: libraries/classes/Database/Designer.php:136
8978 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
8979 msgstr "Kunde inte läsa in insticksprogram, kontrollera din installation!"
8981 #: libraries/classes/Database/Events.php:104
8982 #: libraries/classes/Database/Events.php:113
8983 #: libraries/classes/Database/Events.php:139
8984 #: libraries/classes/Database/Routines.php:225
8985 #: libraries/classes/Database/Routines.php:246
8986 #: libraries/classes/Database/Routines.php:348
8987 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1250
8988 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:117
8989 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:126
8990 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:153
8992 msgid "The following query has failed: \"%s\""
8993 msgstr "Följande fråga har fallerat: \"%s\""
8995 #: libraries/classes/Database/Events.php:108
8996 #: libraries/classes/Database/Events.php:117
8997 #: libraries/classes/Database/Events.php:143
8998 #: libraries/classes/Database/Events.php:505
8999 #: libraries/classes/Database/Routines.php:229
9000 #: libraries/classes/Database/Routines.php:250
9001 #: libraries/classes/Database/Routines.php:352
9002 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1254
9003 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1540
9004 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:121
9005 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:130
9006 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:157
9007 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:437
9008 #: libraries/classes/Html/Generator.php:931
9009 msgid "MySQL said: "
9012 #: libraries/classes/Database/Events.php:126
9014 msgid "Event %1$s has been modified."
9015 msgstr "Händelsen %1$s har ändrats."
9017 #: libraries/classes/Database/Events.php:146
9019 msgid "Event %1$s has been created."
9020 msgstr "Händelsen %1$s har skapats."
9022 #: libraries/classes/Database/Events.php:160
9023 #: libraries/classes/Database/Routines.php:266
9024 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:174
9025 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
9026 msgstr "Ett eller flera fel har inträffat under hanteringen av din begäran:"
9028 #: libraries/classes/Database/Events.php:239
9030 msgstr "Lägg till händelse"
9032 #: libraries/classes/Database/Events.php:243
9034 msgstr "Redigera händelse"
9036 #: libraries/classes/Database/Events.php:404
9037 #: libraries/classes/Database/Routines.php:984
9038 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:381
9039 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
9040 msgstr "Definieraren måste vara i formatet: \"användarnamn@hostname\"!"
9042 #: libraries/classes/Database/Events.php:412
9043 msgid "You must provide an event name!"
9044 msgstr "Du måste ange ett händelsenamn!"
9046 #: libraries/classes/Database/Events.php:426
9047 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
9048 msgstr "Du måste ange ett giltigt intervallvärde för händelsen."
9050 #: libraries/classes/Database/Events.php:446
9051 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
9052 msgstr "Du måste ange en giltig exekveringstid för händelsen."
9054 #: libraries/classes/Database/Events.php:450
9055 msgid "You must provide a valid type for the event."
9056 msgstr "Du måste ange en giltig typ för händelsen."
9058 #: libraries/classes/Database/Events.php:476
9059 msgid "You must provide an event definition."
9060 msgstr "Du måste ange en händelsedefinition."
9062 #: libraries/classes/Database/Events.php:502
9063 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
9064 msgstr "Tyvärr kunde vi inte återställa tappade händelsen."
9066 #: libraries/classes/Database/Events.php:503
9067 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1538
9068 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:435
9069 msgid "The backed up query was:"
9070 msgstr "Den säkerhetskopierade frågan var:"
9072 #: libraries/classes/Database/Events.php:534
9073 #: libraries/classes/Database/Routines.php:151
9074 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1143
9075 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1312
9076 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:466
9077 msgid "Error in processing request:"
9078 msgstr "Fel i processbegäran:"
9080 #: libraries/classes/Database/Events.php:536
9081 #, fuzzy, php-format
9082 #| msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
9083 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
9084 msgstr "Ingen händelse med namnet %1$s hittades i databasen %2$s"
9086 #: libraries/classes/Database/Events.php:568
9088 msgid "Export of event %s"
9089 msgstr "Exportera händelse %s"
9091 #: libraries/classes/Database/Events.php:589
9092 #, fuzzy, php-format
9093 #| msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
9095 "Error in processing request: No event with name %1$s found in database %2$s."
9096 msgstr "Ingen händelse med namnet %1$s hittades i databasen %2$s"
9098 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1130
9099 #, fuzzy, php-format
9101 #| "Unable to use timezone %1$s for server %2$d. Please check your "
9102 #| "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/"
9103 #| "em]. phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database "
9106 "Unable to use timezone \"%1$s\" for server %2$d. Please check your "
9107 "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
9108 "phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database server."
9110 "Det går inte att använda tidszon %1$s för servern %2$d. Vänligen kontrollera "
9111 "din konfigurationsinställning för [em]$cfg['Servers'][%3$d]"
9112 "['SessionTimeZone'][/em]. phpMyAdmin för närvarande används "
9113 "standardtidszonen på databasservern."
9115 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1175
9116 msgid "Failed to set configured collation connection!"
9117 msgstr "Kunde inte applicera den konfigurerade sorteringsanslutningen!"
9119 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1868
9121 #| msgid "Missing parameter:"
9122 msgid "Missing connection parameters!"
9123 msgstr "Saknade parametrar:"
9125 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1893
9126 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
9128 "Uppkoppling för kontrollanvändare enligt din konfiguration misslyckades."
9130 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2298
9132 msgid "See %sour documentation%s for more information."
9133 msgstr "Se %sdokumentationen%s för mer information."
9135 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:756
9136 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:21
9140 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:760
9141 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:9
9145 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:766
9149 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:769
9153 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1674
9154 msgid "Saved bookmarked search:"
9155 msgstr "Sparade bokmärkta sökningar:"
9157 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1676
9158 msgid "New bookmark"
9159 msgstr "Nytt bokmärke"
9161 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1703
9162 msgid "Create bookmark"
9163 msgstr "Skapa bokmärke"
9165 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1706
9166 msgid "Update bookmark"
9167 msgstr "Uppdatera bokmärke"
9169 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1708
9170 msgid "Delete bookmark"
9171 msgstr "Ta bort bokmärke"
9173 #: libraries/classes/Database/Routines.php:118
9175 msgstr "Lägg till rutin"
9177 #: libraries/classes/Database/Routines.php:122
9178 msgid "Edit routine"
9179 msgstr "Redigera rutin"
9181 #: libraries/classes/Database/Routines.php:154
9184 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
9185 "necessary privileges to edit this routine."
9188 #: libraries/classes/Database/Routines.php:206
9189 #: libraries/classes/Database/Routines.php:992
9191 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
9192 msgstr "Ogiltig rutintyp: \"%s\""
9194 #: libraries/classes/Database/Routines.php:253
9196 msgid "Routine %1$s has been created."
9197 msgstr "Rutinen %1$s har skapats."
9199 #: libraries/classes/Database/Routines.php:413
9201 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
9202 msgstr "Rutin %1$s har ändrats. Privilegier har justerats."
9204 #: libraries/classes/Database/Routines.php:418
9206 msgid "Routine %1$s has been modified."
9207 msgstr "Rutinen %1$s har modifierats."
9209 #: libraries/classes/Database/Routines.php:825
9210 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
9211 msgstr "Du måste ange ett namn och en typ för varje rutinparameter."
9213 #: libraries/classes/Database/Routines.php:843
9215 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
9216 msgstr "Ogiltig riktning \"%s\" angiven för parameter."
9218 #: libraries/classes/Database/Routines.php:863
9219 #: libraries/classes/Database/Routines.php:930
9221 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
9222 "VARCHAR and VARBINARY."
9224 "Du måste ange längd/värden för rutinparametrar av typen ENUM, SET, VARCHAR "
9227 #: libraries/classes/Database/Routines.php:912
9228 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
9229 msgstr "Du måste ange en giltig returtyp för händelsen."
9231 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1000
9232 msgid "You must provide a routine name!"
9233 msgstr "Du måste ange ett rutinnamn!"
9235 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1065
9236 msgid "You must provide a routine definition."
9237 msgstr "Du måste ange en rutindefinition."
9239 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1145
9240 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1314
9241 #, fuzzy, php-format
9242 #| msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
9243 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
9244 msgstr "Ingen rutin med namnet %1$s finns i databasen %2$s"
9246 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1184
9248 msgid "Execution results of routine %s"
9249 msgstr "Exekveringsresultat av rutin %s"
9251 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1232
9253 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
9254 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
9255 msgstr[0] "%d rad berörs av det sista uttrycket inom proceduren."
9256 msgstr[1] "%d rader berörs av det sista uttrycket inom proceduren."
9258 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1297
9259 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1304
9260 msgid "Execute routine"
9261 msgstr "Utför rutin"
9263 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1537
9264 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
9265 msgstr "Tyvärr, vi lyckades inte återställa den slängda rutinen."
9267 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1567
9269 msgid "Export of routine %s"
9270 msgstr "Exportera rutin %s"
9272 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1589
9275 "Error in processing request: No routine with name %1$s found in database "
9276 "%2$s. You might be lacking the necessary privileges to view/export this "
9280 #: libraries/classes/Database/Search.php:103
9281 #: templates/database/search/main.twig:19
9282 msgid "at least one of the words"
9283 msgstr "minst ett av orden"
9285 #: libraries/classes/Database/Search.php:104
9286 #: templates/database/search/main.twig:23
9288 #| msgid "at least one of the words"
9289 msgid "all of the words"
9290 msgstr "minst ett av orden"
9292 #: libraries/classes/Database/Search.php:105
9293 #: templates/database/search/main.twig:27
9295 #| msgid "the exact phrase"
9296 msgid "the exact phrase as substring"
9297 msgstr "den exakta frasen"
9299 #: libraries/classes/Database/Search.php:106
9300 #: templates/database/search/main.twig:31
9302 #| msgid "the exact phrase"
9303 msgid "the exact phrase as whole field"
9304 msgstr "den exakta frasen"
9306 #: libraries/classes/Database/Search.php:107
9307 #: templates/database/search/main.twig:35
9308 msgid "as regular expression"
9309 msgstr "som reguljärt uttryck"
9311 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:140
9313 msgid "Trigger %1$s has been modified."
9314 msgstr "Triggern %1$s har modifierats."
9316 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:160
9318 msgid "Trigger %1$s has been created."
9319 msgstr "Triggern %1$s har skapats."
9321 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:255
9323 msgstr "Lägg till trigger"
9325 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:259
9326 msgid "Edit trigger"
9327 msgstr "Redigera trigger"
9329 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:389
9330 msgid "You must provide a trigger name!"
9331 msgstr "Du måste ange ett triggernamn!"
9333 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:395
9334 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
9335 msgstr "Du måste ange en giltig tidsgräns för triggern!"
9337 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:401
9338 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
9339 msgstr "Du måste ange en giltig händelse för triggern!"
9341 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:408
9342 msgid "You must provide a valid table name!"
9343 msgstr "Du måste ange ett giltigt tabellnamn!"
9345 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:415
9346 msgid "You must provide a trigger definition."
9347 msgstr "Du måste ange en triggerdefinition."
9349 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:434
9350 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
9351 msgstr "Tyvärr lyckades vi inte återställa den släppta triggern."
9353 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:468
9354 #, fuzzy, php-format
9355 #| msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
9356 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
9357 msgstr "Ingen trigger med namnet %1$s finns i databasen %2$s"
9359 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:502
9360 #: templates/database/triggers/export.twig:2
9362 msgid "Export of trigger %s"
9363 msgstr "Exportera trigger %s"
9365 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:520
9366 #, fuzzy, php-format
9367 #| msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
9369 "Error in processing request: No trigger with name %1$s found in database "
9371 msgstr "Ingen trigger med namnet %1$s finns i databasen %2$s"
9373 #: libraries/classes/Dbal/DbiMysqli.php:152
9374 msgid "SSL connection enforced by server, automatically enabling it."
9377 #: libraries/classes/Dbal/DbiMysqli.php:164
9380 "Error 1045: Access denied for user. Additional error information may be "
9381 "available, but is being hidden by the %s configuration directive."
9384 #: libraries/classes/Display/Results.php:897 templates/list_navigator.twig:8
9385 #: templates/list_navigator.twig:13
9386 msgctxt "First page"
9390 #: libraries/classes/Display/Results.php:904 templates/list_navigator.twig:16
9391 #: templates/list_navigator.twig:21 templates/server/binlog/index.twig:47
9392 #: templates/server/binlog/index.twig:52
9393 msgctxt "Previous page"
9397 #: libraries/classes/Display/Results.php:930 templates/list_navigator.twig:33
9398 #: templates/list_navigator.twig:35 templates/server/binlog/index.twig:72
9399 #: templates/server/binlog/index.twig:77
9404 #: libraries/classes/Display/Results.php:955 templates/list_navigator.twig:42
9405 #: templates/list_navigator.twig:44
9410 #: libraries/classes/Display/Results.php:1468
9411 #: templates/display/results/table.twig:129
9412 msgid "Partial texts"
9413 msgstr "Förkortade texter"
9415 #: libraries/classes/Display/Results.php:1472
9416 #: templates/display/results/table.twig:133
9418 msgstr "Kompletta texter"
9420 #: libraries/classes/Display/Results.php:1813
9421 #: libraries/classes/Display/Results.php:1839 libraries/classes/Util.php:2575
9422 #: libraries/classes/Util.php:2598 libraries/config.values.php:113
9423 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:69
9424 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:7
9425 #: templates/server/databases/index.twig:111
9426 #: templates/server/databases/index.twig:128
9427 #: templates/server/databases/index.twig:147
9428 #: templates/server/status/processes/list.twig:12
9429 #: templates/table/operations/index.twig:31
9430 #: templates/table/search/index.twig:163
9434 #: libraries/classes/Display/Results.php:1821
9435 #: libraries/classes/Display/Results.php:1831 libraries/classes/Util.php:2567
9436 #: libraries/classes/Util.php:2590 libraries/config.values.php:112
9437 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:68
9438 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:5
9439 #: templates/server/databases/index.twig:109
9440 #: templates/server/databases/index.twig:126
9441 #: templates/server/databases/index.twig:145
9442 #: templates/server/status/processes/list.twig:14
9443 #: templates/table/operations/index.twig:27
9444 #: templates/table/search/index.twig:159
9448 #: libraries/classes/Display/Results.php:3006
9449 #: libraries/classes/Display/Results.php:3021
9450 msgid "The row has been deleted."
9451 msgstr "Raden har raderats."
9453 #: libraries/classes/Display/Results.php:3053
9454 #: templates/server/status/processes/list.twig:44
9458 #: libraries/classes/Display/Results.php:3614
9459 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
9460 msgstr "Kan vara ungefärligt. Se [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
9462 #: libraries/classes/Display/Results.php:3980
9464 msgid "Showing rows %1s - %2s"
9465 msgstr "Visar raderna %1s - %2s"
9467 #: libraries/classes/Display/Results.php:3994
9469 msgid "%1$d total, %2$d in query"
9470 msgstr "%1$d totalt, %2$d i fråga"
9472 #: libraries/classes/Display/Results.php:3999
9477 #: libraries/classes/Display/Results.php:4012 libraries/classes/Sql.php:973
9479 msgid "Query took %01.4f seconds."
9480 msgstr "Frågan tog %01.4f sekunder."
9482 #: libraries/classes/Display/Results.php:4343
9483 msgid "Link not found!"
9484 msgstr "Länken hittades inte!"
9486 #: libraries/classes/Engines/Bdb.php:28
9487 msgid "Version information"
9488 msgstr "Versionsinformation"
9490 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:31
9491 msgid "Data home directory"
9492 msgstr "Hemkatalog för data"
9494 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:32
9495 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
9496 msgstr "Den gemensamma delen av sökvägen för alla InnoDB-datafiler."
9498 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:35
9502 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:38
9503 msgid "Autoextend increment"
9504 msgstr "Automatisk utökningsstorlek"
9506 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:40
9508 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
9509 "when it becomes full."
9511 "Tillökningsstorleken vid automatisk utökning av tabellutrymme när det blir "
9514 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:45
9515 msgid "Buffer pool size"
9516 msgstr "Buffertstorlek"
9518 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:46
9520 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
9523 "Storleken på minnesbufferten som InnoDB använder för cache av data och index "
9524 "till sina tabeller."
9526 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:107
9528 msgstr "Buffertutrymme"
9530 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:108
9531 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:233
9532 msgid "InnoDB Status"
9533 msgstr "InnoDB-status"
9535 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:135
9536 msgid "Buffer Pool Usage"
9537 msgstr "Buffertanvändning"
9539 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:142
9543 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:150
9547 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:156
9549 msgstr "Orena sidor"
9551 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:162
9552 msgid "Pages containing data"
9553 msgstr "Sidor innehållande data"
9555 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:168
9556 msgid "Pages to be flushed"
9557 msgstr "Sidor att rensa"
9559 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:174
9561 msgstr "Upptagna sidor"
9563 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:183
9564 msgid "Latched pages"
9565 msgstr "Låsta sidor"
9567 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:194
9568 msgid "Buffer Pool Activity"
9569 msgstr "Buffertpool-aktivitet"
9571 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:198
9572 msgid "Read requests"
9573 msgstr "Läsförfrågningar"
9575 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:204
9576 msgid "Write requests"
9577 msgstr "Skrivförfrågningar"
9579 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:210
9583 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:216
9585 msgstr "Skrivväntanden"
9587 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:222
9588 msgid "Read misses in %"
9589 msgstr "Läsmissar i %"
9591 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:237
9592 msgid "Write waits in %"
9593 msgstr "Skrivväntanden i %"
9595 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:28
9596 msgid "Data pointer size"
9597 msgstr "Storlek för datapekare"
9599 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:30
9601 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
9602 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
9604 "Standardpekarens storlek i bytes, vilken används av CREATE TABLE för MyISAM-"
9605 "tabeller när inget MAX_ROWS-alternativ är specificerat."
9607 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:36
9608 msgid "Automatic recovery mode"
9609 msgstr "Automatisk återställningsläge"
9611 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:38
9613 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
9614 "myisam-recover server startup option."
9616 "Inställningen för automatisk återställning av kraschade MyISAM-tabeller, som "
9617 "satts via serverns startparameter --myisam-recover."
9619 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:43
9620 msgid "Maximum size for temporary sort files"
9621 msgstr "Maximal storlek för temporära sorteringsfiler"
9623 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:45
9625 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
9626 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
9629 "Denna maximala storleken för den temporära filen som MySQL är tillåten att "
9630 "använda under återskapande av MyISAM-index (vid REPAIR TABLE, ALTER TABLE, "
9631 "eller LOAD DATA INFILE)."
9633 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:52
9634 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
9635 msgstr "Maximal storlek för temporära filer vid skapande av index"
9637 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:54
9639 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
9640 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
9643 "Om den temporära filen som används för snabbt skapande av MyISAM-index "
9644 "skulle vara större än att använda nyckelcachen vars storlek specificeras "
9645 "här, så föredras metoden med nyckelcachen."
9647 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:61
9648 msgid "Repair threads"
9649 msgstr "Reparera trådar"
9651 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:63
9653 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
9654 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
9656 "Om detta värde är större än 1 skapas MyISAM-tabellindex parallellt (varje "
9657 "index i sin egen tråd) under reparationen vid sorteringsprocess."
9659 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:70
9660 msgid "Sort buffer size"
9661 msgstr "Storlek för sorteringsbuffert"
9663 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:72
9665 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
9666 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
9668 "Bufferten som allokeras vid sortering av MyISAM-index under REPAIR TABLE "
9669 "eller vid skapande av index med CREATE INDEX eller ALTER TABLE."
9671 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:33
9672 msgid "Index cache size"
9673 msgstr "Cachestorlek för index"
9675 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:35
9677 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
9678 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
9680 "Detta är mängden minne som allokeras för indexcachen. Standardvärdet är "
9681 "32MB. Minnet som allokeras här används endast för cache av indexsidor."
9683 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:42
9684 msgid "Record cache size"
9685 msgstr "Cachestorlek för rad"
9687 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:44
9689 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
9690 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
9691 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
9693 "Detta är mängden minne som allokeras för radcachen som används för cache av "
9694 "tabelldata. Standardvärdet är 32MB. Detta minne används för att cacha "
9695 "ändringar i filer för hanteringsdata (.xtd) och radpekare (.xtr)."
9697 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:52
9698 msgid "Log cache size"
9699 msgstr "Cachestorlek för logg"
9701 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:54
9703 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
9704 "transaction log data. The default is 16MB."
9706 "Mängden minne som allokeras för transaktionsloggcachen som används för cache "
9707 "av transaktionsloggdata. Standardvärdet är 16MB."
9709 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:61
9710 msgid "Log file threshold"
9711 msgstr "Gräns för loggfil"
9713 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:63
9715 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
9716 "default value is 16MB."
9718 "Storleken på en transaktionslogg före övergång då en ny logg skapas. "
9719 "Standardvärdet är 16MB."
9721 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:69
9722 msgid "Transaction buffer size"
9723 msgstr "Transactionsbufferstorlek"
9725 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:71
9727 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
9728 "buffers of this size). The default is 1MB."
9730 "Storleken på den globala transaktionsloggbuffern (motorn allokerar 2 buffrar "
9731 "med denna storlek). Standardvärdet är 1MB."
9733 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:78
9734 msgid "Checkpoint frequency"
9735 msgstr "Frekvens för kontrollpunkt"
9737 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:80
9739 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
9740 "performed. The default value is 24MB."
9742 "Mängden data som skrivs till transaktionsloggen innan en kontrollpunkt "
9743 "utförs. Standardvärdet är 24MB."
9745 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:87
9746 msgid "Data log threshold"
9747 msgstr "Gräns för datalogg"
9749 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:89
9751 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
9752 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
9753 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
9754 "that can be stored in the database."
9756 "Maximal storlek för dataloggfil. Standardvärdet är 64MB. PBXT kan skapa "
9757 "maximalt 32000 dataloggar, som används av alla tabeller. Så denna variabels "
9758 "värde kan ökas för att öka den totala mängden data som kan lagras i "
9761 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:98
9762 msgid "Garbage threshold"
9763 msgstr "Gräns för skräp"
9765 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:100
9767 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
9768 "a value between 1 and 99. The default is 50."
9770 "Andelen skräp i en dataloggfil innan den komprimeras. Detta är ett värde "
9771 "mellan 1 och 99. Standardvärdet är 50."
9773 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:107
9774 msgid "Log buffer size"
9775 msgstr "Bufferstorlek för logg"
9777 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:109
9779 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
9780 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
9781 "required to write a data log."
9783 "Storleken på använd buffer vid skrivning av datalogg. Standardvärdet är "
9784 "256MB. Motorn allokerar en buffer per tråd, men endast om tråden behöver "
9785 "skriva en datalogg."
9787 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:117
9788 msgid "Data file grow size"
9789 msgstr "Växstorlek för datafil"
9791 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:118
9792 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
9793 msgstr "Storleken med vilken filer för hanteringsdata (.xtd) växer."
9795 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:122
9796 msgid "Row file grow size"
9797 msgstr "Växstorlek för radfil"
9799 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:123
9800 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
9801 msgstr "Storleken med vilken filer för radpekare (.xtr) växer."
9803 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:127
9804 msgid "Log file count"
9805 msgstr "Antal loggfiler"
9807 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:129
9809 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
9810 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
9811 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
9814 "Detta är antalet transaktionsloggfiler (pbxt/system/xlog*.xt) som systemet "
9815 "upprätthåller. Om antalet loggar överstiger detta värde tas gamla loggar "
9816 "bort. Annars döps de om och ges det näst högsta numret."
9818 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:169
9819 #: libraries/classes/Html/Generator.php:792
9820 #: libraries/classes/Html/MySQLDocumentation.php:50
9821 #: libraries/classes/Sanitize.php:203
9822 #: templates/config/form_display/input.twig:10 templates/home/index.twig:244
9823 #: templates/server/variables/index.twig:17 templates/setup/home/index.twig:113
9824 #: templates/setup/home/index.twig:131
9825 msgid "Documentation"
9826 msgstr "Dokumentation"
9828 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:185
9831 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
9832 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
9834 "Dokumentation och ytterligare information finns på %sPrimeBase XT Home "
9837 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:104
9838 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
9839 msgstr "För många felmeddelanden, en del kommer inte visas."
9841 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:428
9845 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:433 templates/error/report_form.twig:25
9846 msgid "Automatically send report next time"
9847 msgstr "Skicka rapport automatiskt nästa gång"
9849 #: libraries/classes/Export.php:158 libraries/classes/Export.php:194
9850 #: libraries/classes/Export.php:468
9852 msgid "Insufficient space to save the file %s."
9853 msgstr "Otillräckligt utrymme för att spara filen %s."
9855 #: libraries/classes/Export.php:417
9858 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
9860 "Filen %s finns redan på servern, ändra filnamnet eller kontrollera "
9861 "ersättningsalternativet."
9863 #: libraries/classes/Export.php:424 libraries/classes/Export.php:434
9865 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
9866 msgstr "Webbservern har inte behörighet att spara filen %s."
9868 #: libraries/classes/Export.php:474
9870 msgid "Dump has been saved to file %s."
9871 msgstr "Dump har sparats till filen %s."
9873 #. l10n: A query written by the user is a "raw query" that could be using no tables or databases in particular
9874 #: libraries/classes/Export.php:981
9875 msgid "Exporting a raw query is not supported for this export method."
9878 #: libraries/classes/File.php:231
9879 msgid "File was not an uploaded file."
9880 msgstr "Filen var inte en uppladdad fil."
9882 #: libraries/classes/File.php:266
9883 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
9885 "Den uppladdade filen överskrider direktivet upload_max_filesize i php.ini."
9887 #: libraries/classes/File.php:271
9889 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
9892 "Den uppladdade filen överskrider direktivet MAX_FILE_SIZE som specificerades "
9893 "i HTML-formuläret."
9895 #: libraries/classes/File.php:276
9896 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
9897 msgstr "Den uppladdade filen blev endast delvis uppladdad."
9899 #: libraries/classes/File.php:280
9900 msgid "Missing a temporary folder."
9901 msgstr "Saknar en temporär katalog."
9903 #: libraries/classes/File.php:283
9904 msgid "Failed to write file to disk."
9905 msgstr "Misslyckades att skriva fil till disk."
9907 #: libraries/classes/File.php:286
9908 msgid "File upload stopped by extension."
9909 msgstr "Filuppladdning stoppades av tillägg."
9911 #: libraries/classes/File.php:289
9912 msgid "Unknown error in file upload."
9913 msgstr "Okänt fel i filuppladdning."
9915 #: libraries/classes/File.php:422
9916 msgid "File is a symbolic link"
9917 msgstr "Filen är en symbolisk länk"
9919 #: libraries/classes/File.php:429 libraries/classes/File.php:520
9920 msgid "File could not be read!"
9921 msgstr "Filen kunde inte läsas!"
9923 #: libraries/classes/File.php:465
9924 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
9925 msgstr "Fel vid flytt av uppladdad fil, se [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
9927 #: libraries/classes/File.php:485
9928 msgid "Error while moving uploaded file."
9929 msgstr "Fel vid flytt av uppladdad fil."
9931 #: libraries/classes/File.php:494
9932 msgid "Cannot read uploaded file."
9933 msgstr "Kan inte läsa uppladdad fil."
9935 #: libraries/classes/File.php:571
9938 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
9939 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
9941 "Du försökte ladda en fil med en komprimering (%s) som inte stöds. Antingen "
9942 "är detta inte implementerat, eller inaktiverat i din konfiguration."
9944 #: libraries/classes/FlashMessages.php:24
9946 #| msgid "SOAP extension not found"
9947 msgid "Session not found."
9948 msgstr "SOAP-tillägg hittas inte"
9950 #: libraries/classes/Html/Generator.php:146
9951 #, fuzzy, php-format
9952 #| msgid "Jump to database \"%s\"."
9953 msgid "Jump to database “%s”."
9954 msgstr "Hoppa till databas \"%s\"."
9956 #: libraries/classes/Html/Generator.php:174
9958 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
9959 msgstr "Funktionaliteten för %s påverkas av en känd bugg, se %s"
9961 #: libraries/classes/Html/Generator.php:242
9962 msgid "SSL is not being used"
9965 #: libraries/classes/Html/Generator.php:247
9966 msgid "SSL is used with disabled verification"
9969 #: libraries/classes/Html/Generator.php:249
9970 msgid "SSL is used without certification authority"
9973 #: libraries/classes/Html/Generator.php:252
9977 #: libraries/classes/Html/Generator.php:357
9978 msgid "The PHP function password_hash() with default options."
9981 #: libraries/classes/Html/Generator.php:358
9982 msgid "password_hash() PHP function"
9985 #: libraries/classes/Html/Generator.php:640
9986 msgid "Skip Explain SQL"
9987 msgstr "Utan SQL-förklaring"
9989 #: libraries/classes/Html/Generator.php:649
9991 msgid "Analyze Explain at %s"
9992 msgstr "Analysförklaring Analysförklaringpå %s"
9994 #: libraries/classes/Html/Generator.php:678
9995 msgid "Without PHP code"
9996 msgstr "Utan PHP-kod"
9998 #: libraries/classes/Html/Generator.php:686
9999 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:175
10000 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:115
10001 msgid "Submit query"
10002 msgstr "Skicka fråga"
10004 #: libraries/classes/Html/Generator.php:733 templates/console/display.twig:31
10005 #: templates/console/display.twig:175 templates/sql/profiling_chart.twig:2
10007 msgstr "Profilering"
10009 #: libraries/classes/Html/Generator.php:746
10010 msgctxt "Inline edit query"
10011 msgid "Edit inline"
10012 msgstr "Redigera infogade"
10014 #: libraries/classes/Html/Generator.php:870
10015 msgid "Static analysis:"
10016 msgstr "Statisk analys:"
10018 #: libraries/classes/Html/Generator.php:873
10020 msgid "%d errors were found during analysis."
10021 msgstr "%d fel hittades under analys."
10023 #: libraries/classes/Import.php:287 libraries/classes/Sql.php:981
10024 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
10025 msgstr "[ÅTERTOG tidigare version]"
10027 #: libraries/classes/Import.php:1258
10029 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
10030 msgstr "Följande strukturer har antingen skapats eller ändrats. Du kan:"
10032 #: libraries/classes/Import.php:1260
10033 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
10034 msgstr "Visa en strukturs innehåll genom att klicka på namnet."
10036 #: libraries/classes/Import.php:1261
10038 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
10040 "Ändra någon av dess inställningar genom att klicka på motsvarande "
10041 "\"Alternativ\"-länk."
10043 #: libraries/classes/Import.php:1262
10044 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
10045 msgstr "Redigera strukturen genom att följa länken \"Struktur\"."
10047 #: libraries/classes/Import.php:1266 libraries/classes/Import.php:1300
10048 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:66
10049 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:46
10050 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:39
10051 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:46
10052 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:72
10053 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:67
10054 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:45
10055 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:53
10056 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:59
10057 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:65
10058 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPhparray.php:45
10059 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:115
10060 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:45
10061 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:76
10062 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportYaml.php:44
10063 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:70
10064 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:51
10065 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:59
10066 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:53
10067 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:70
10068 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:46
10069 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:51
10070 #: templates/console/display.twig:7 templates/console/display.twig:140
10071 #: templates/database/designer/database_tables.twig:114
10072 #: templates/database/routines/editor_form.twig:53
10073 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:97
10075 msgstr "Alternativ"
10077 #: libraries/classes/Import.php:1269
10079 msgid "Go to database: %s"
10080 msgstr "Gå till databas: %s"
10082 #: libraries/classes/Import.php:1275 libraries/classes/Import.php:1318
10084 msgid "Edit settings for %s"
10085 msgstr "Redigera inställningar för %s"
10087 #: libraries/classes/Import.php:1303
10089 msgid "Go to table: %s"
10090 msgstr "Gå till tabell: %s"
10092 #: libraries/classes/Import.php:1311
10094 msgid "Structure of %s"
10095 msgstr "Struktur för %s"
10097 #: libraries/classes/Import.php:1329
10099 msgid "Go to view: %s"
10100 msgstr "Gå till vy: %s"
10102 #: libraries/classes/Import.php:1357
10104 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
10105 "engine tables can be rolled back."
10107 "Enda Infoga, uppdatera, ta bort och ersätta SQL-körningar som innehåller "
10108 "transaktionella tabeller kan rullas tillbaka."
10110 #: libraries/classes/Index.php:620
10113 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
10116 "Index %1$s och %2$s verkar vara identiska och ett av dem kan möjligen tas "
10119 #: libraries/classes/InsertEdit.php:343
10120 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunction.php:28
10121 #: templates/database/routines/execute_form.twig:18
10122 #: templates/table/search/index.twig:36
10123 #: templates/table/zoom_search/index.twig:34
10127 #: libraries/classes/InsertEdit.php:346
10128 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:275
10129 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:370
10130 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:536
10131 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:370
10132 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:474
10133 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:288
10134 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:380
10135 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:527
10136 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:668
10137 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:702
10138 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:12
10139 #: templates/database/central_columns/edit.twig:9
10140 #: templates/database/central_columns/main.twig:20
10141 #: templates/database/central_columns/main.twig:224
10142 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:23
10143 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:74
10144 #: templates/database/events/index.twig:45
10145 #: templates/database/privileges/index.twig:19
10146 #: templates/database/routines/editor_form.twig:26
10147 #: templates/database/routines/editor_form.twig:51
10148 #: templates/database/routines/execute_form.twig:16
10149 #: templates/database/routines/index.twig:50
10150 #: templates/database/structure/table_header.twig:30 templates/indexes.twig:17
10151 #: templates/table/privileges/index.twig:21
10152 #: templates/table/search/index.twig:39
10153 #: templates/table/structure/display_structure.twig:22
10154 #: templates/table/structure/display_structure.twig:459
10155 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:7
10156 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:6
10157 #: templates/table/zoom_search/index.twig:37
10161 #: libraries/classes/InsertEdit.php:717 templates/import.twig:60
10162 #: templates/import.twig:85
10163 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
10164 msgstr "Katalogen du ställt in för uppladdning kan inte nås."
10166 #: libraries/classes/InsertEdit.php:725
10167 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:24
10168 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:32
10169 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:59
10170 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:86
10171 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:113
10172 #: templates/table/search/index.twig:129
10176 #: libraries/classes/InsertEdit.php:726
10177 msgid "web server upload directory:"
10178 msgstr "Uppladdningskatalog på webbserver:"
10180 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1333 libraries/classes/Sql.php:964
10181 msgid "Showing SQL query"
10182 msgstr "Visar SQL-fråga"
10184 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1357 libraries/classes/Sql.php:944
10186 msgid "Inserted row id: %1$d"
10187 msgstr "Infogade rad-id: %1$d"
10189 #: libraries/classes/LanguageManager.php:979
10190 msgid "Ignoring unsupported language code."
10191 msgstr "Ignorera kod från icke-supportrade språk."
10193 #: libraries/classes/Linter.php:108
10195 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
10196 msgstr "Sökningen överstiger maximal längd, tillägg avstängda."
10198 #: libraries/classes/Linter.php:162
10200 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
10201 msgstr "%1$s (nära <code>%2$s</code>)"
10203 #: libraries/classes/Menu.php:240
10204 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:313
10205 #: libraries/classes/Util.php:1481 libraries/classes/Util.php:1975
10206 #: libraries/config.values.php:68 libraries/config.values.php:82
10207 #: libraries/config.values.php:183 templates/database/search/results.twig:34
10208 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:43
10209 #: templates/table/structure/display_structure.twig:282
10213 #: libraries/classes/Menu.php:259 libraries/classes/Menu.php:366
10214 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:304
10215 #: libraries/classes/Util.php:1479 libraries/classes/Util.php:1961
10216 #: libraries/classes/Util.php:1978 libraries/config.values.php:64
10217 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:169
10218 #: libraries/config.values.php:179 templates/database/routines/index.twig:27
10219 #: templates/database/routines/index.twig:28
10220 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:53
10221 #: templates/server/databases/index.twig:76
10222 #: templates/server/databases/index.twig:77
10226 #: libraries/classes/Menu.php:270
10227 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:307
10228 #: libraries/classes/Util.php:1480 libraries/classes/Util.php:1979
10229 #: libraries/config.values.php:66 libraries/config.values.php:80
10230 #: libraries/config.values.php:181
10231 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:6
10232 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:59
10233 #: templates/sql/query.twig:75
10237 #: libraries/classes/Menu.php:296 libraries/classes/Menu.php:406
10238 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2842 libraries/classes/Util.php:1966
10239 #: libraries/classes/Util.php:1982 libraries/config.values.php:161
10240 #: templates/database/privileges/index.twig:20
10241 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:15
10242 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
10243 #: templates/table/privileges/index.twig:22
10245 msgstr "Privilegier"
10247 #: libraries/classes/Menu.php:307 libraries/classes/Menu.php:317
10248 #: libraries/classes/Menu.php:397 libraries/classes/Util.php:1482
10249 #: libraries/classes/Util.php:1965 libraries/classes/Util.php:1983
10250 #: libraries/config.values.php:171 templates/table/operations/view.twig:8
10252 msgstr "Operationer"
10254 #: libraries/classes/Menu.php:323 libraries/classes/Menu.php:432
10255 #: libraries/classes/Util.php:1970 libraries/classes/Util.php:1984
10259 #: libraries/classes/Menu.php:330 libraries/classes/Menu.php:425
10260 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:25
10261 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:26
10262 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:558
10263 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:703
10264 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:261
10265 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2097
10266 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:541
10267 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:120
10268 #: libraries/classes/Util.php:1969 libraries/classes/Util.php:1985
10269 #: templates/database/triggers/list.twig:3
10273 #: libraries/classes/Menu.php:371 libraries/classes/Menu.php:379
10274 #: libraries/classes/Menu.php:387
10275 msgid "Database seems to be empty!"
10276 msgstr "Databasen verkar vara tom!"
10278 #: libraries/classes/Menu.php:374 libraries/classes/Util.php:1962
10282 #: libraries/classes/Menu.php:412 libraries/classes/Util.php:1967
10283 #: templates/database/routines/index.twig:3
10287 #: libraries/classes/Menu.php:418
10288 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:25
10289 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:26
10290 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1014
10291 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:100
10292 #: libraries/classes/Util.php:1968 templates/database/events/index.twig:3
10296 #: libraries/classes/Menu.php:439 libraries/classes/Util.php:1971
10300 #: libraries/classes/Menu.php:446 libraries/classes/Util.php:1972
10301 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:32
10302 msgid "Central columns"
10303 msgstr "Huvud-kolumner"
10305 #: libraries/classes/Menu.php:503
10306 msgid "User accounts"
10307 msgstr "Användarkonton"
10309 #: libraries/classes/Menu.php:538 libraries/classes/Server/Status/Data.php:152
10310 #: libraries/classes/Util.php:1951 templates/server/binlog/index.twig:3
10312 msgstr "Binär logg"
10314 #: libraries/classes/Menu.php:545 libraries/classes/Server/Status/Data.php:157
10315 #: libraries/classes/Util.php:1952
10316 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:11
10317 #: templates/database/structure/table_header.twig:10
10318 #: templates/server/replication/index.twig:5
10319 msgid "Replication"
10320 msgstr "Replikering"
10322 #: libraries/classes/Menu.php:551 libraries/classes/Server/Status/Data.php:229
10323 #: libraries/classes/Util.php:1953 libraries/config.values.php:159
10324 #: templates/server/engines/show.twig:18 templates/server/engines/show.twig:21
10325 #: templates/sql/query.twig:191
10329 #: libraries/classes/Menu.php:556 libraries/classes/Util.php:1954
10331 msgstr "Teckenuppsättningar"
10333 #: libraries/classes/Menu.php:561 libraries/classes/Util.php:1956
10337 #: libraries/classes/Menu.php:566 libraries/classes/Util.php:1955
10338 #: templates/server/plugins/index.twig:4
10340 msgstr "Insticksprogram"
10342 #: libraries/classes/Message.php:252
10344 msgid "%1$d row affected."
10345 msgid_plural "%1$d rows affected."
10346 msgstr[0] "%1$d rad påverkad."
10347 msgstr[1] "%1$d rader påverkade."
10349 #: libraries/classes/Message.php:273
10351 msgid "%1$d row deleted."
10352 msgid_plural "%1$d rows deleted."
10353 msgstr[0] "%1$d rad borttagen."
10354 msgstr[1] "%1$d rader borttagna."
10356 #: libraries/classes/Message.php:294
10358 msgid "%1$d row inserted."
10359 msgid_plural "%1$d rows inserted."
10360 msgstr[0] "%1$d rad infogad."
10361 msgstr[1] "%1$d rader infogade."
10363 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:231
10367 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:232
10369 msgstr "Händelser:"
10371 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:233
10373 msgstr "Funktioner:"
10375 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:234
10376 msgid "Procedures:"
10377 msgstr "Procedurer:"
10379 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:235
10380 #: templates/database/export/index.twig:14
10384 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:236
10388 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:759
10390 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
10391 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
10393 "Det finns stora artikelgrupper i navigeringspanelen som kan påverka "
10394 "prestanda. Överväga att inaktivera objektgruppering i navigeringspanelen."
10396 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:833
10402 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:946
10404 msgid "%s result found"
10405 msgid_plural "%s results found"
10406 msgstr[0] "%s resultat hittat"
10407 msgstr[1] "%s resultat hittade"
10409 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1348
10410 msgid "Collapse all"
10413 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
10414 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:43
10416 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
10417 msgstr "Ogiltigt klassnamn \"%1$s\", använder standard \"Node\""
10419 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:73
10420 #, fuzzy, php-format
10421 #| msgid "Could not add columns!"
10422 msgid "Could not load class \"%1$s\""
10423 msgstr "Kunde inte lägga till kolumner!"
10425 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:25
10426 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:26
10427 #: templates/sql/query.twig:62
10431 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:33
10432 msgctxt "Create new column"
10436 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:32
10437 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:272
10438 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:367
10439 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:535
10440 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:367
10441 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:471
10442 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:287
10443 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:379
10444 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:525
10445 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:667
10446 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:701
10447 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:16
10448 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:22
10449 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:77 templates/indexes.twig:20
10450 #: templates/table/index_form.twig:138
10451 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:5
10452 #: templates/table/operations/index.twig:13
10453 #: templates/table/relation/common_form.twig:18
10454 #: templates/table/relation/common_form.twig:23
10455 #: templates/table/relation/common_form.twig:38
10456 #: templates/table/relation/common_form.twig:120
10457 #: templates/table/relation/common_form.twig:189
10458 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:120
10459 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:130
10460 #: templates/table/search/index.twig:38
10461 #: templates/table/structure/display_structure.twig:462
10462 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:6
10463 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:9
10464 #: templates/table/zoom_search/index.twig:36
10465 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:35
10469 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseContainer.php:38
10470 msgctxt "Create new database"
10474 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:42
10475 msgid "Database operations"
10476 msgstr "Databasoperationer"
10478 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:664
10479 msgid "Show hidden items"
10480 msgstr "Visa dolda objekt"
10482 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:33
10483 msgctxt "Create new event"
10487 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEvent.php:28
10488 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:475
10489 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:600
10490 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:456
10491 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:363
10492 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:47
10493 #: templates/database/triggers/list.twig:48
10497 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:25
10498 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:26
10499 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:634
10500 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:105
10502 msgstr "Funktioner"
10504 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:33
10505 msgctxt "Create new function"
10509 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:33
10510 msgctxt "Create new index"
10514 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/Node.php:630
10515 msgid "Expand/Collapse"
10516 msgstr "Expandera/Vik ihop"
10518 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:25
10519 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:26
10520 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:623
10521 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:110
10523 msgstr "Procedurer"
10525 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:33
10526 msgctxt "Create new procedure"
10530 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedure.php:28
10534 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:34
10535 msgctxt "Create new table"
10539 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:33
10540 msgctxt "Create new trigger"
10544 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTrigger.php:28
10546 #| msgid "Triggers"
10550 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:25
10551 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:26
10552 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:125
10553 #: templates/database/structure/show_create.twig:28
10557 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:34
10558 msgctxt "Create new view"
10562 #: libraries/classes/Normalization.php:223
10563 msgid "Make all columns atomic"
10564 msgstr "Göra alla kolumner encelliga"
10566 #: libraries/classes/Normalization.php:225
10567 #: libraries/classes/Normalization.php:961
10568 msgid "First step of normalization (1NF)"
10569 msgstr "Första steg av normalisering (1NF)"
10571 #: libraries/classes/Normalization.php:228
10572 #: libraries/classes/Normalization.php:278
10573 #: libraries/classes/Normalization.php:324
10574 #: libraries/classes/Normalization.php:361
10578 #: libraries/classes/Normalization.php:230
10580 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
10581 "example: address can be split into street, city, country and zip."
10583 "Har du någon kolumn som kan delas upp i mer än en kolumn? Till exempel: "
10584 "adress kan delas in i gata, stad, land och postnummer."
10586 #: libraries/classes/Normalization.php:236
10587 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
10589 "Visa mig kolumner i huvudlistan som inte redan finns i den här tabellen"
10591 #: libraries/classes/Normalization.php:238
10593 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
10594 "column', it'll move to next step)."
10597 #: libraries/classes/Normalization.php:253
10598 msgid "split into "
10599 msgstr "delas upp i "
10601 #: libraries/classes/Normalization.php:275
10602 msgid "Have a primary key"
10603 msgstr "Har en primär nyckel"
10605 #: libraries/classes/Normalization.php:281
10606 msgid "Primary key already exists."
10607 msgstr "Primär nyckel finns redan."
10609 #: libraries/classes/Normalization.php:286
10611 "There is no primary key; please add one.<br>Hint: A primary key is a column "
10612 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
10614 "Det finns ingen primär nyckel; Lägg till en. <br> Tips: En primär nyckel är "
10615 "en kolumn (eller kombination av kolumner) som unikt identifierar alla rader."
10617 #: libraries/classes/Normalization.php:294
10618 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
10619 msgstr "Lägg till en primärnyckel för befintliga kolumner"
10621 #: libraries/classes/Normalization.php:298
10623 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
10624 msgstr "Om det inte är möjligt att göra kolumnkombinationer till primärnyckel"
10626 #: libraries/classes/Normalization.php:300
10627 msgid "+ Add a new primary key column"
10628 msgstr "+ Lägg till en ny primär nyckelkolumn"
10630 #: libraries/classes/Normalization.php:323
10631 msgid "Remove redundant columns"
10632 msgstr "Ta bort överflödiga kolumner"
10634 #: libraries/classes/Normalization.php:326
10636 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
10637 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
10638 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
10640 "Har du en grupp med kolumner som kombinerade ger en befintlig kolumn? Till "
10641 "exempel om du har förnamn/efternamn/full_name, så är full_namn överflödigt."
10643 #: libraries/classes/Normalization.php:332
10645 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
10646 "column, click on 'No redundant column'"
10648 "Markera de kolumner som är överflödiga och klicka på ta bort. Annars klickar "
10649 "du på \"Ingen överflödig kolumn\""
10651 #: libraries/classes/Normalization.php:337
10652 msgid "Remove selected"
10653 msgstr "Ta bort markerade"
10655 #: libraries/classes/Normalization.php:338
10656 msgid "No redundant column"
10657 msgstr "Ingen överflödig kolumn"
10659 #: libraries/classes/Normalization.php:360
10660 msgid "Move repeating groups"
10661 msgstr "Flytta upprepande grupper"
10663 #: libraries/classes/Normalization.php:363
10665 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
10666 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
10667 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
10668 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
10669 "should be created."
10671 "Har du en grupp av två eller flera kolumner som är närbesläktade och alla "
10672 "upprepar samma attribut? Till exempel kan en tabell som innehåller data om "
10673 "böcker ha kolumner som book_id, author1, Författare2, author3 och så vidare "
10674 "som bildar en upprepande grupp. I detta fall skapas en ny tabell (book_id, "
10677 #: libraries/classes/Normalization.php:371
10679 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
10680 "'No repeating group'"
10682 "Markera kolumnerna som utgör en upprepande grupp. Om ingen sådan grupp, "
10683 "klickar du på \"Inget upprepande grupp\""
10685 #: libraries/classes/Normalization.php:376
10686 msgid "No repeating group"
10687 msgstr "Ingen upprepande grupp"
10689 #: libraries/classes/Normalization.php:404
10693 #: libraries/classes/Normalization.php:404
10694 msgid "Find partial dependencies"
10695 msgstr "Hitta partiellt beroenden"
10697 #: libraries/classes/Normalization.php:425
10700 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
10701 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
10703 "Inga delvisa beroenden möjliga eftersom ingen icke-primära kolumnen finns "
10704 "eftersom primärnyckeln (%1$s) består av alla kolumner i tabellen."
10706 #: libraries/classes/Normalization.php:431
10707 #: libraries/classes/Normalization.php:473
10708 msgid "Table is already in second normal form."
10709 msgstr "Tabellen är redan i den andra normalformen."
10711 #: libraries/classes/Normalization.php:436
10714 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
10715 "the partial dependencies."
10717 "Primärnyckeln (%1$s) består av mer än en kolumn så vi måste hitta de "
10718 "partiella beroendena."
10720 #: libraries/classes/Normalization.php:440
10721 #: libraries/classes/Normalization.php:870
10723 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
10726 "Vänligen svara på följande frågan/frågorna noggrant för att få en korrekt "
10729 #: libraries/classes/Normalization.php:442
10730 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
10731 msgstr "+ Visa mig den möjliga partiella beroenden baserat på data i tabellen"
10733 #: libraries/classes/Normalization.php:445
10735 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10736 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10737 "value of the column."
10739 "För varje kolumn nedan, Välj <b>minimal uppsättning</b> kolumner bland de "
10740 "givna värden som kombinerade är tillräckliga för att fastställa totalvärdet "
10743 #: libraries/classes/Normalization.php:458
10744 #: libraries/classes/Normalization.php:912
10746 msgid "'%1$s' depends on:"
10747 msgstr "'%1$s' beroende av:"
10749 #: libraries/classes/Normalization.php:469
10752 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
10755 "Ingen partiell beroenden möjligt eftersom primärnyckel (%1$s) bara har en "
10758 #: libraries/classes/Normalization.php:497
10761 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
10762 "create the following tables:"
10764 "För ändra den ursprungliga tabellen '%1$s' till andra normalformen måste vi "
10765 "skapa följande tabeller:"
10767 #: libraries/classes/Normalization.php:535
10769 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
10770 msgstr "Det andra steget av normalisering är klar för register \"%1$s\"."
10772 #: libraries/classes/Normalization.php:591
10773 #: libraries/classes/Normalization.php:764
10774 #: libraries/classes/Normalization.php:842
10775 msgid "Error in processing!"
10776 msgstr "Fel i behandlingen!"
10778 #: libraries/classes/Normalization.php:638
10781 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
10782 "create the following tables:"
10784 "För att ändra den ursprungliga tabellen '%1$s' till tredje normalformen "
10785 "måste vi skapa följande tabeller:"
10787 #: libraries/classes/Normalization.php:695
10788 msgid "The third step of normalization is complete."
10789 msgstr "Det tredje steget i normalisering är komplett."
10791 #: libraries/classes/Normalization.php:815
10793 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
10794 msgstr "Valda upprepande grupp har flyttats till tabellen '%s'"
10796 #: libraries/classes/Normalization.php:868
10800 #: libraries/classes/Normalization.php:868
10801 msgid "Find transitive dependencies"
10802 msgstr "Hitta transitiva beroenden"
10804 #: libraries/classes/Normalization.php:872
10806 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10807 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10808 "value of the column.<br>Note: A column may have no transitive dependency, in "
10809 "that case you don't have to select any."
10811 "För varje kolumn nedan, Välj <b>minimal uppsättning</b> kolumner av givna "
10812 "värden vilka kombinerade ihop är tillräckliga för att fastställa värdet i "
10813 "kolumn. <br> Obs: om kolumn inte har transitiva beroende behöver du inte "
10816 #: libraries/classes/Normalization.php:926
10818 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
10819 "primary key columns"
10821 "Inga transitiva beroenden möjliga, eftersom tabellen inte har någon icke "
10822 "primära nyckelkolumner"
10824 #: libraries/classes/Normalization.php:929
10825 msgid "Table is already in Third normal form!"
10826 msgstr "Tabellen är redan i tredje normalformen!"
10828 #: libraries/classes/Normalization.php:955
10829 msgid "Improve table structure (Normalization):"
10830 msgstr "Förbättra tabellstrukturen (normalisering):"
10832 #: libraries/classes/Normalization.php:956
10833 msgid "Select up to what step you want to normalize"
10834 msgstr "Välj till vilket steg du vill normalisera"
10836 #: libraries/classes/Normalization.php:966
10837 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
10838 msgstr "Andra steget av normalisering (1NF + 2NF)"
10840 #: libraries/classes/Normalization.php:971
10841 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
10842 msgstr "Tredje steget i normalisering (1NF + 2NF + 3NF)"
10844 #: libraries/classes/Normalization.php:976
10846 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
10848 msgstr "Tips: Följ anvisningar noga för att få rätt normalisering"
10850 #: libraries/classes/Normalization.php:1047
10852 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
10855 "Denna lista är baserad på en delmängd av tabellens data och är inte "
10856 "nödvändigtvis korrekt. "
10858 #: libraries/classes/Normalization.php:1062
10859 msgid "No partial dependencies found!"
10860 msgstr "Inga partiella beroenden hittade!"
10862 #: libraries/classes/Operations.php:555
10863 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:84
10867 #: libraries/classes/Operations.php:556
10868 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:94
10870 msgstr "Kontrollera"
10872 #: libraries/classes/Operations.php:557
10873 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:104
10877 #: libraries/classes/Operations.php:558
10878 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:114
10882 #: libraries/classes/Operations.php:559
10883 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:124
10887 #: libraries/classes/Operations.php:560
10888 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:134
10892 #: libraries/classes/Operations.php:572 templates/database/events/index.twig:19
10893 #: templates/database/events/index.twig:20
10894 #: templates/database/events/index.twig:96
10895 #: templates/database/events/index.twig:102
10896 #: templates/database/events/row.twig:47 templates/database/events/row.twig:53
10897 #: templates/database/routines/index.twig:19
10898 #: templates/database/routines/index.twig:20
10899 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:51
10900 #: templates/database/routines/row.twig:77
10901 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:16
10902 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:87
10903 #: templates/database/triggers/list.twig:19
10904 #: templates/database/triggers/list.twig:20
10905 #: templates/database/triggers/row.twig:52
10906 #: templates/database/triggers/row.twig:58 templates/indexes.twig:58
10907 #: templates/server/databases/index.twig:67
10908 #: templates/server/databases/index.twig:68
10909 #: templates/server/databases/index.twig:324
10910 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:25
10911 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:145
10912 #: templates/table/structure/display_structure.twig:120
10913 #: templates/table/structure/display_structure.twig:290
10914 #: templates/table/structure/display_structure.twig:508
10918 #: libraries/classes/Operations.php:574
10920 msgstr "Sammanfogning"
10922 #: libraries/classes/Operations.php:930
10923 msgid "Can't move table to same one!"
10924 msgstr "Kan inte flytta tabell till samma en!"
10926 #: libraries/classes/Operations.php:932
10927 msgid "Can't copy table to same one!"
10928 msgstr "Kan inte kopiera tabell till samma en!"
10930 #: libraries/classes/Operations.php:956
10932 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
10933 msgstr "Registret %s har flyttats till %s., privilegier har justerats."
10935 #: libraries/classes/Operations.php:962
10937 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
10938 msgstr "Registret %s har kopierats till %s., privilegier har justerats."
10940 #: libraries/classes/Operations.php:969
10942 msgid "Table %s has been moved to %s."
10943 msgstr "Tabellen %s har flyttats till %s."
10945 #: libraries/classes/Operations.php:973
10947 msgid "Table %s has been copied to %s."
10948 msgstr "Tabellen %s har kopierats till %s."
10950 #: libraries/classes/Operations.php:997
10951 msgid "The table name is empty!"
10952 msgstr "Tabellnamnet är tomt!"
10954 #: libraries/classes/Pdf.php:136
10955 msgid "Error while creating PDF:"
10956 msgstr "Fel vid skapande av PDF:"
10958 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:81
10959 msgid "Cannot connect: invalid settings."
10960 msgstr "Kan ej skapa förbindelse: ogiltiga inställningar."
10962 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:95
10963 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:87
10964 #: templates/login/header.twig:10
10966 msgid "Welcome to %s"
10967 msgstr "Välkommen till %s"
10969 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:109
10972 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
10973 "%1$ssetup script%2$s to create one."
10975 "Du har troligen inte skapat en konfigurationsfil. Du vill kanske använda "
10976 "%1$suppsättningsskript%2$s för att skapa denna."
10978 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:130
10980 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
10981 "connection. You should check the host, username and password in your "
10982 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
10983 "the administrator of the MySQL server."
10985 "phpMyAdmin försökte skapa en förbindelse till MySQL-servern, men servern "
10986 "nekade uppkopplingen. Kontrollera värd, användarnamn och lösenord i din "
10987 "konfiguration och förvissa dig om att de stämmer överens med informationen "
10988 "från administratören av MySQL-servern."
10990 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:151
10991 msgid "Retry to connect"
10992 msgstr "Försök ansluta igen"
10994 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:133
10995 msgid "Your session has expired. Please log in again."
10996 msgstr "Din session har gått ut. Vänligen logga in igen."
10998 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:252
10999 msgid "Missing reCAPTCHA verification, maybe it has been blocked by adblock?"
11002 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:287
11004 #| msgid "Could not connect to the database server!"
11005 msgid "Failed to connect to the reCAPTCHA service!"
11006 msgstr "Kunde inte ansluta till databasservern!"
11008 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:289
11009 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
11010 msgstr "Angivet captcha är fel, försök igen!"
11012 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:301
11014 "Your password is too long. To prevent denial-of-service attacks, phpMyAdmin "
11015 "restricts passwords to less than 1000 characters."
11018 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:320
11019 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
11020 msgstr "Du har inte befogenhet att logga in till denna MySQL server!"
11022 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:92
11023 msgid "Wrong username/password. Access denied."
11024 msgstr "Felaktigt användarnamn/lösenord. Åtkomst nekad."
11026 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationSignon.php:149
11027 msgid "Can not find signon authentication script:"
11028 msgstr "Kan inte hitta scriptet för verifiering av inloggning:"
11030 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:180
11032 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
11034 "Inloggning utan lösenord är inte tillåtet enligt konfiguration (se "
11037 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:189
11040 "You have been automatically logged out due to inactivity of %s seconds. Once "
11041 "you log in again, you should be able to resume the work where you left off."
11044 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:202
11045 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:205
11046 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
11047 msgstr "Kan ej logga in på MySQL-servern"
11049 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:348
11050 msgid "You have enabled two factor authentication, please confirm your login."
11053 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:80
11054 #: templates/export.twig:119
11058 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:58
11059 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:36
11060 msgid "Columns separated with:"
11061 msgstr "Kolumnerna avslutas med:"
11063 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:63
11064 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:42
11065 msgid "Columns enclosed with:"
11066 msgstr "Kolumner omges av:"
11068 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:68
11069 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:49
11070 msgid "Columns escaped with:"
11071 msgstr "Specialtecken i fält föregås av:"
11073 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:73
11074 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:56
11075 msgid "Lines terminated with:"
11076 msgstr "Rader avslutas med:"
11078 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:78
11079 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:51
11080 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:80
11081 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:187
11082 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:65
11083 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:132
11084 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:84
11085 msgid "Replace NULL with:"
11086 msgstr "Ersätt NULL med:"
11088 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:83
11089 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:56
11090 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
11091 msgstr "Ta bort radbrytning inom kolumner"
11093 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:66
11094 msgid "Excel edition:"
11095 msgstr "Excel-version:"
11097 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:62
11098 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:94
11099 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:66
11100 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:75
11101 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:91
11102 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:242
11103 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:61
11104 #: libraries/config.values.php:254 libraries/config.values.php:318
11105 #: libraries/config.values.php:334 libraries/config.values.php:342
11106 #: libraries/config.values.php:347
11110 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:63
11111 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:95
11112 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:67
11113 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:76
11114 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:92
11115 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:243
11116 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:62
11117 #: libraries/config.values.php:255 libraries/config.values.php:319
11118 #: libraries/config.values.php:335 libraries/config.values.php:343
11119 #: libraries/config.values.php:348
11123 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:64
11124 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:96
11125 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:68
11126 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:77
11127 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:93
11128 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:244
11129 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:63
11130 #: libraries/config.values.php:256 libraries/config.values.php:320
11131 #: libraries/config.values.php:336 libraries/config.values.php:344
11132 #: libraries/config.values.php:349
11133 msgid "structure and data"
11134 msgstr "struktur och data"
11136 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:74
11137 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:158
11138 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:121
11139 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:73
11140 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:133
11141 msgid "Data dump options"
11142 msgstr "Dumpningsalternativ för data"
11144 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:194
11145 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:245
11146 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2347
11147 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:178
11148 msgid "Dumping data for table"
11149 msgstr "Dumpning av Data i tabell"
11151 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:278
11152 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:373
11153 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:537
11154 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:373
11155 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:477
11156 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:289
11157 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:381
11158 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:529
11159 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:670
11160 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:704
11161 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:30
11162 #: templates/database/central_columns/edit.twig:14
11163 #: templates/database/central_columns/main.twig:40
11164 #: templates/database/central_columns/main.twig:244
11165 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:24
11166 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:80 templates/indexes.twig:23
11167 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:8
11168 #: templates/table/structure/display_structure.twig:25
11169 #: templates/table/structure/display_structure.twig:465
11170 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:9
11171 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:12
11172 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:36
11176 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:281
11177 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:376
11178 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:538
11179 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:376
11180 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:480
11181 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:290
11182 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:382
11183 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:531
11184 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:671
11185 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:705
11186 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:20
11187 #: templates/database/central_columns/edit.twig:11
11188 #: templates/database/central_columns/main.twig:28
11189 #: templates/database/central_columns/main.twig:232
11190 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:25
11191 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:52
11192 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:9
11193 #: templates/table/structure/display_structure.twig:26
11194 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:10
11196 msgstr "Standardvärde"
11198 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:380
11199 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:540
11200 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:484
11201 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:384
11202 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:540
11203 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:673
11204 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:707
11205 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:27
11207 msgstr "Länkar till"
11209 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:473
11210 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:594
11211 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:454
11212 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:359
11213 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:9
11214 #: templates/database/central_columns/edit.twig:8
11215 #: templates/database/central_columns/main.twig:16
11216 #: templates/database/central_columns/main.twig:220
11217 #: templates/database/events/index.twig:43
11218 #: templates/database/routines/editor_form.twig:50
11219 #: templates/database/routines/execute_form.twig:15
11220 #: templates/database/routines/index.twig:49
11221 #: templates/database/triggers/list.twig:43 templates/setup/home/index.twig:49
11222 #: templates/table/structure/display_structure.twig:21
11226 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:476
11227 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:603
11228 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:457
11229 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:365
11230 #: templates/database/events/editor_form.twig:82
11231 #: templates/database/routines/editor_form.twig:109
11232 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:57
11234 msgstr "Definition"
11236 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:548
11237 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:681
11238 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2083
11239 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:521
11240 msgid "Table structure for table"
11241 msgstr "Tabellstruktur"
11243 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:566
11244 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:713
11245 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2134
11246 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:547
11247 msgid "Structure for view"
11248 msgstr "Struktur för vy"
11250 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:572
11251 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:733
11252 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2166
11253 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:563
11254 msgid "Stand-in structure for view"
11255 msgstr "Ersättningsstruktur för vy"
11257 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:87
11258 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
11259 msgstr "Utformat 'pretty-tryckt JSON' (Använd läsbar formatering)"
11261 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:93
11262 msgid "Output unicode characters unescaped"
11265 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:50
11266 msgid "Content of table @TABLE@"
11267 msgstr "Innehåll i tabell @TABLE@"
11269 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:51
11270 msgid "(continued)"
11271 msgstr "(fortsättning)"
11273 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:52
11274 msgid "Structure of table @TABLE@"
11275 msgstr "Struktur för tabell @TABLE@"
11277 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:107
11278 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:88
11279 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:257
11280 msgid "Object creation options"
11281 msgstr "Alternativ för skapande av objekt"
11283 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:113
11284 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:169
11285 msgid "Table caption:"
11286 msgstr "Tabellrubrik:"
11288 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:119
11289 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:175
11290 msgid "Table caption (continued):"
11291 msgstr "Tabellbeskrivning (forts):"
11293 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:125
11294 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:181
11296 msgstr "Märk nyckeln:"
11298 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:133
11299 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:96
11300 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:151
11301 msgid "Display foreign key relationships"
11302 msgstr "Visa relationer för främmande nycklar"
11304 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:140
11305 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:103
11306 msgid "Display comments"
11307 msgstr "Visa kommentarer"
11309 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:146
11310 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:109
11311 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:159
11313 #| msgid "Display MIME types"
11314 msgid "Display media types"
11315 msgstr "Visa MIME-typer"
11317 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:164
11318 msgid "Put columns names in the first row:"
11319 msgstr "Sätt kolumnnamn på första raden:"
11321 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:210
11322 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:754
11323 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:232
11324 #: templates/server/replication/change_primary.twig:22
11325 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:29
11329 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:216
11330 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:761
11331 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:238
11332 msgid "Generation Time:"
11333 msgstr "Tid vid skapande:"
11335 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:218
11336 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:765
11337 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:240
11338 #: templates/home/index.twig:173
11339 msgid "Server version:"
11340 msgstr "Serverversion:"
11342 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:219
11343 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:767
11344 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:241
11345 msgid "PHP Version:"
11346 msgstr "PHP-version:"
11348 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:246
11349 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:947
11350 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:390
11351 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:201
11352 #: templates/database/structure/copy_form.twig:5
11353 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:16
11357 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:312
11358 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2226
11362 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:513
11366 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:77
11367 msgid "Export table names"
11368 msgstr "Exportera tabellnamn"
11370 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:84
11371 msgid "Export table headers"
11372 msgstr "Exportera tabellhuvuden"
11374 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:246
11375 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:179
11377 #| msgid "Dumping data for table"
11378 msgid "Dumping data for query result"
11379 msgstr "Dumpning av Data i tabell"
11381 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:77
11382 msgid "Report title:"
11383 msgstr "Rapporttitel:"
11385 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:192
11386 msgid "Dumping data"
11387 msgstr "Dumpning data"
11389 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:210
11391 #| msgid "Query results"
11392 msgid "Query result data"
11393 msgstr "Frågeresultat"
11395 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:264
11396 msgid "View structure"
11397 msgstr "Visningsstruktur"
11399 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:267
11403 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:130
11405 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
11406 "and server version)</i>"
11408 "Visa kommentarer <i>(inkluderar info såsom exporttidsstämpel, PHP-version, "
11409 "och serverversion)</i>"
11411 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:137
11412 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
11413 msgstr "Ytterligare en anpassad sidhuvudkommentar (\\n delar rader):"
11415 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:143
11417 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
11420 "Inkludera en tidsstämpel på när databaser skapades, senast uppdaterade, och "
11421 "senast kontrollerade"
11423 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:204
11424 msgid "Export metadata"
11425 msgstr "Exportera metadata"
11427 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:219
11429 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
11431 "Databassystem eller äldre MySQL-server att maximera kompatibilitet av utdata "
11434 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:265
11435 msgid "Add statements:"
11436 msgstr "Lägg till uppgift:"
11438 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:273
11439 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:282
11440 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:299
11441 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:308
11442 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:332
11443 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:360
11444 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:369
11446 msgid "Add %s statement"
11447 msgstr "Lägg till uppgiften %s"
11449 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:315
11450 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
11451 msgstr "(mindre effektivt eftersom index ska genereras när tabellen skapades)"
11453 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:322
11458 #. l10n: Allow simplifying exported view syntax to only "CREATE VIEW"
11459 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:339
11460 msgid "Use simple view export"
11463 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:378
11465 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
11466 "names formed with special characters or keywords)</i>"
11468 "Bifoga tabell-och kolumnnamn med backquote (`) <i>(Skyddar kolumn- och "
11469 "tabellnamn skapade med specialtecken eller nyckelord)</i>"
11471 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:393
11472 msgid "Data creation options"
11473 msgstr "Valmöjligheter vid skapande av data"
11475 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:398
11476 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2304
11477 msgid "Truncate table before insert"
11478 msgstr "Trunkera tabell innan inläggning"
11480 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:405
11481 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
11482 msgstr "Istället för <code>INSERT</code>-kommandon, använd:"
11484 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:411
11485 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
11486 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code>-kommandon"
11488 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:423
11489 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:457
11490 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
11491 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code>-kommandon"
11493 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:437
11494 msgid "Function to use when dumping data:"
11495 msgstr "Funktion att använda när data dumpas:"
11497 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:452
11498 msgid "Syntax to use when inserting data:"
11499 msgstr "Syntax att använda när data infogas:"
11501 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:462
11503 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br> "
11504 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
11507 "inkludera kolumnnamn i varje <code>INSERT</code>-kommando <br> "
11508 " Exempel: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
11511 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:467
11513 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br> "
11514 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
11517 "mata in flera rader i varje <code>INSERT</code>-kommando<br> "
11518 " Exempel: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
11521 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:472
11523 "both of the above<br> Example: <code>INSERT INTO "
11524 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
11526 "båda av ovanstående<br> Exempel: <code>INSERT INTO "
11527 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
11529 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:477
11531 "neither of the above<br> Example: <code>INSERT INTO "
11532 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
11534 "inget av ovanstående<br> Exempel: <code>INSERT INTO "
11535 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
11537 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:496
11539 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
11542 "Dumpa binära kolumner i hexadecimal notation <i>(t.ex. \"abc\" blir "
11545 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:505
11547 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
11548 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
11550 "Dumpa TIMESTAMP-kolumner i UTC <i>(gör TIMESTAMP-kolumner som ska dumpas och "
11551 "laddas mellan servrar i olika tidszoner)</i>"
11553 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:582
11555 #| msgid "It appears your database uses functions;"
11556 msgid "It appears your database uses routines;"
11557 msgstr "Det verkar som om databasen använder följande funktioner;"
11559 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:585
11560 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1614
11561 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2122
11562 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
11563 msgstr "export med alias fungerar inte alltid tillförlitligt."
11565 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1066
11569 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1134
11570 #, fuzzy, php-format
11571 #| msgid "Metadata for %s"
11572 msgid "Metadata for table %s"
11573 msgstr "Metadata för %s"
11575 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1141
11576 #, fuzzy, php-format
11577 #| msgid "Metadata for %s"
11578 msgid "Metadata for database %s"
11579 msgstr "Metadata för %s"
11581 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1458
11582 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:631
11586 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1468
11587 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:642
11588 msgid "Last update:"
11589 msgstr "Senaste uppdatering:"
11591 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1478
11592 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:653
11593 msgid "Last check:"
11594 msgstr "Senaste kontroll:"
11596 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1529
11597 #, fuzzy, php-format
11598 #| msgid "Table structure for table"
11599 msgid "Error reading structure for table %s:"
11600 msgstr "Tabellstruktur"
11602 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1611
11603 msgid "It appears your database uses views;"
11604 msgstr "Det verkar som om databasen använder följande vyer;"
11606 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1778
11607 msgid "Constraints for dumped tables"
11608 msgstr "Restriktioner för dumpade tabeller"
11610 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1779
11611 msgid "Constraints for table"
11612 msgstr "Restriktioner för tabell"
11614 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1806
11615 msgid "Indexes for dumped tables"
11616 msgstr "Index för dumpade tabeller"
11618 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1807
11619 msgid "Indexes for table"
11620 msgstr "Index för tabell"
11622 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1843
11623 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
11624 msgstr "AUTO_INCREMENT för dumpade tabeller"
11626 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1844
11627 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
11628 msgstr "AUTO_INCREMENT för tabell"
11630 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1919
11632 #| msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
11633 msgid "MEDIA TYPES FOR TABLE"
11634 msgstr "MIME-TYPER FÖR TABELL"
11636 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1944
11638 #| msgid "RELATIONS FOR TABLE"
11639 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
11640 msgstr "RELATIONER FÖR TABELL"
11642 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2119
11643 msgid "It appears your table uses triggers;"
11644 msgstr "Det verkar dom om tabellen använder följande utlösare;"
11646 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2149
11648 msgid "Structure for view %s exported as a table"
11649 msgstr "Struktur för vy %s exporterad som en tabell"
11651 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2169
11652 msgid "(See below for the actual view)"
11655 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2237
11656 #, fuzzy, php-format
11657 #| msgid "Error reading data:"
11658 msgid "Error reading data for table %s:"
11659 msgstr "Fel vid läsning av data:"
11661 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:94
11662 msgid "Object creation options (all are recommended)"
11663 msgstr "Alternativ vid skapande av objekt (alla rekommenderas)"
11665 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:138
11666 msgid "Export contents"
11667 msgstr "Exportera innehåll"
11669 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:202
11670 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:29
11674 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:203
11678 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:30
11680 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
11682 "Uppdatera data när dublettnyckel hittas vid import (tillägg 'ON DUPLICATE "
11685 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:83
11686 msgid "Name of the new table (optional):"
11689 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:92
11690 msgid "Name of the new database (optional):"
11693 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:101
11694 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:119
11695 msgid "Import these many number of rows (optional):"
11698 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:109
11699 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:66
11701 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
11702 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
11704 "Den första raden i filen innehåller tabellens kolumnnamn <i>(om detta inte "
11705 "är markerat, kommer den första raden bli en del av uppgifterna)</i>"
11707 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:126
11709 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
11710 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
11711 "separated by commas and not enclosed in quotations."
11713 "Om uppgifterna i varje rad i filen är inte i samma ordning som i databasen, "
11714 "lista motsvarande kolumnnamn här. Kolumnnamn måste vara åtskilda med "
11715 "kommatecken och inte inneslutna i citattecken."
11717 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:134
11719 #| msgid "Column names: "
11720 msgid "Column names:"
11721 msgstr "Kolumnnamn: "
11723 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:272
11724 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:631
11726 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11727 msgstr "Ogiltigt format i CSV-indata på rad %d."
11729 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:490
11731 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
11732 msgstr "Ogiltigt antal kolumner i CSV-indata på rad %d."
11734 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:649
11735 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:664
11736 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:675
11737 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:682
11739 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
11740 msgstr "Ogiltig parameter för CSV-import: %s"
11742 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:813
11745 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
11746 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
11748 "Ogiltig kolumn (%s)! Se till att kolumnernas namn är rättstavade, åtskilda "
11749 "med kommatecken och inte omges av citattecken."
11751 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:62
11752 msgid "Column names: "
11753 msgstr "Kolumnnamn: "
11755 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:106
11756 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
11757 msgstr "Detta insticksprogram stöder inte komprimerade importer!"
11759 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:56
11760 msgid "MediaWiki Table"
11761 msgstr "MediaWiki-tabell"
11763 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:275
11765 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br>%s."
11766 msgstr "Ogiltigt format på mediawiki-data på rad:<br>%s."
11768 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:80
11769 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
11771 "Importera procenttal som vanliga decimaltal <i>(t.ex. 12.00% blir .12)</i>"
11773 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:86
11774 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
11775 msgstr "Importera valutor <i>(t.ex. $5.00 blir 5.00)</i>"
11777 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:153
11778 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:112
11779 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:175
11781 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
11782 "the issue and try again."
11784 "Den angivna XML-filen var antingen felaktig eller ofullständig. Korrigera "
11785 "problemet och försök igen."
11787 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:163
11788 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
11789 msgstr "Kunde inte tolka OpenDocument-kalkylblad!"
11791 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:68
11792 msgid "ESRI Shape File"
11793 msgstr "ESRI Shape-fil"
11795 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:101
11796 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:163
11798 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
11799 msgstr "Det uppstod ett fel vid importen av ESRI Shape-filen: \"%s\"."
11801 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:193
11803 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
11804 msgstr "MySQL Spatial Extension stöder inte ESRI-typen \"%s\"."
11806 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:242
11807 msgid "The imported file does not contain any data!"
11808 msgstr "Den importerade filen innehåller inte några data!"
11810 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:65
11811 msgid "SQL compatibility mode:"
11812 msgstr "SQL kompatibilitetsläge:"
11814 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:77
11815 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
11816 msgstr "Använd inte <code>AUTO_INCREMENT</code> för nollvärden"
11818 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:48
11822 #: libraries/classes/Plugins.php:592
11823 msgid "This format has no options"
11824 msgstr "Detta format har inga alternativ"
11826 #: libraries/classes/Plugins.php:610
11827 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
11828 msgstr "Ogiltig metod för verifiering angiven i konfiguration:"
11830 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Dia/TableStatsDia.php:68
11831 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/TableStatsEps.php:87
11832 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/TableStatsPdf.php:90
11833 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/TableStatsSvg.php:87
11835 msgid "The %s table doesn't exist!"
11836 msgstr "Tabellen %s existerar inte!"
11838 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/EpsRelationSchema.php:62
11839 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/SvgRelationSchema.php:78
11841 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
11842 msgstr "Schema för databasen %s - Sida %s"
11844 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:278
11845 msgid "SCHEMA ERROR: "
11846 msgstr "SCHEMAFEL: "
11848 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/Pdf.php:272
11849 msgid "PDF export page"
11850 msgstr "PDF-export sida"
11852 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:135
11854 msgid "Schema of the %s database"
11855 msgstr "Schemat för %s databasen"
11857 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:163
11858 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:541
11859 msgid "Relational schema"
11860 msgstr "Relationsschema"
11862 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:486
11863 msgid "Table of contents"
11864 msgstr "Innehållsförteckning"
11866 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:620
11867 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:72
11868 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:16
11869 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:6
11870 msgid "Table comments:"
11871 msgstr "Tabellkommentarer:"
11873 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:669
11874 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:703
11875 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:27
11876 #: templates/database/central_columns/edit.twig:13
11877 #: templates/table/structure/display_structure.twig:24
11881 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:672
11882 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:706
11883 #: templates/table/structure/display_structure.twig:30
11884 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:11
11888 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:74
11892 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:76
11893 msgid "Only show keys"
11894 msgstr "Visa endast nycklar"
11896 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:54
11897 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:62
11898 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:64
11899 msgid "Orientation"
11900 msgstr "Orientering"
11902 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:58
11903 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:66
11904 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:68
11908 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:59
11909 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:67
11910 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:69
11914 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:56
11915 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:58
11916 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaSvg.php:55
11917 msgid "Same width for all tables"
11918 msgstr "Samma bredd för alla tabeller"
11920 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:83
11922 msgstr "Visa rutnät"
11924 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:89
11925 #: templates/database/structure/index.twig:21
11926 msgid "Data dictionary"
11927 msgstr "Dataordlista"
11929 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:95
11930 msgid "Order of the tables"
11931 msgstr "Tabellordning"
11933 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:100
11934 msgid "Name (Ascending)"
11935 msgstr "Namn (stigande)"
11937 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:101
11938 msgid "Name (Descending)"
11939 msgstr "Namn (fallande)"
11941 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:28
11943 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
11944 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
11946 "Konverterar Booleska värden till text (standardvärden 'T' och 'F'). Första "
11947 "valet står för SANT, det andra för FALSKT. Nollskilt värde=sant."
11949 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:39
11951 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
11952 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
11953 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
11954 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
11955 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
11956 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
11957 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
11958 "gmdate() function."
11960 "Visar en TIME, TIMESTAMP, DATETIME eller numerisk unixtidsstämpel som ett "
11961 "formaterat datum. Det första alternativet är förskjutningen (i timmar) som "
11962 "kommer att läggas till tidsstämpeln (Standard: 0). Använd andra alternativet "
11963 "för att ange ett annat datum / tidsformat. Tredje alternativet avgör om du "
11964 "vill se lokalt datum eller UTC (använd strängarna \"local\" eller \"UTC\") "
11965 "för det. Enligt detta har datumformat olika värden - för \"local\" se "
11966 "dokumentationen för PHP:s strftime() och för \"UTC\" är det gjort med hjälp "
11967 "gmdate()-funktionen."
11969 #. l10n: See https://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
11970 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:72
11971 #: libraries/classes/Util.php:707
11972 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
11973 msgstr "%d %B %Y kl %H:%M"
11975 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DownloadTransformationsPlugin.php:31
11977 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
11978 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
11979 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
11980 "need to set the first option to the empty string."
11982 "Visar en länk för att ladda ner binära data i kolumnen. Du kan använda det "
11983 "första alternativet för att ange filnamnet eller använda det andra "
11984 "alternativet som namnet på en kolumn som innehåller filnamn. Om du använder "
11985 "det andra alternativet, måste du ställa det första alternativet till den "
11988 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:42
11991 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11992 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11993 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
11994 #| "have to manually edit the file libraries/plugins/transformations/"
11995 #| "Text_Plain_External.class.php and list the tools you want to make "
11996 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
11997 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
11998 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
11999 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
12000 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
12002 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
12003 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
12004 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
12005 "to manually edit the file libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/"
12006 "ExternalTransformationsPlugin.php and list the tools you want to make "
12007 "available. The first option is then the number of the program you want to "
12008 "use. The second option should be blank for historical reasons. The third "
12009 "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
12010 "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
12011 "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
12013 "ENDAST LINUX: Startar en extern applikation och sänder den kolumndata via "
12014 "standard in. Returnerar standard ut från applikationen. Standard är Tidy, "
12015 "för att pretty-print HTML-kod. Av säkerhetsskäl måste du manuellt redigera "
12016 "filen libraries/plugins/transformationer/Text_Plain_External.class.php och "
12017 "lista de verktyg du vill göra tillgängliga. Den första flaggan är antalet "
12018 "program du vill använda och den andra flaggan är parametrarna för "
12019 "programmet. Den tredje flaggan, om den är 1, kommer omvandla utdata via "
12020 "htmlspecialchars() (Standard 1). Den fjärde flaggan, om 1, kommer förhindra "
12021 "radbrytning och se till att utskriften sker på en rad (Standard 1)."
12023 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:122
12026 "You are using the external transformation command line options field, which "
12027 "has been deprecated for security reasons. Add all command line options "
12028 "directly to the definition in %s."
12031 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/FormattedTransformationsPlugin.php:29
12033 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
12034 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
12036 "Visar innehållet i kolumnen som det är, utan att köra det genom "
12037 "htmlspecialchars(). Det innebär att fältet antas innehålla korrekt HTML-kod."
12039 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/HexTransformationsPlugin.php:31
12041 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
12042 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
12044 "Visar hexadecimal representation av data. Valfri första parameter anger hur "
12045 "ofta mellanslag läggs till (standardvärde: 2 tecken)."
12047 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:29
12048 msgid "Displays a link to download this image."
12049 msgstr "Visar en länk för att ladda ner denna bild."
12051 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:31
12053 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
12054 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
12056 "Bild belastar uppladdningsfunktion. Alternativen är bredden och höjden på "
12057 "miniatyren i pixlar. Standard 100X100."
12059 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:91
12060 msgid "Image preview here"
12061 msgstr "Förhandsgranskning"
12063 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/InlineTransformationsPlugin.php:31
12065 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
12066 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
12068 "Visar en klickbar tumnagelbild. Parametrarna är maximal bredd och höjd i "
12069 "pixlar. Bildens ursprungliga proportioner bibehålls."
12071 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:30
12073 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
12074 "in Internet standard dotted format."
12076 "Konverterar en (IPv4) Internet nätverksadress lagras som en BIGINT till en "
12077 "sträng i Internet standard decimalform."
12079 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:29
12081 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
12082 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
12085 "Lägger till text före eller efter en sträng. Det första valet är text att "
12086 "läggas till före strängen, andra valet läggs till efter (inom enkla "
12087 "citattecken, standardvärde är tom sträng)."
12089 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:32
12091 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
12092 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
12094 "Validerar strängen med hjälp av reguljära uttryck och infoga endast om "
12095 "strängen matchar det. Det första alternativet är det reguljära uttrycket."
12097 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:54
12099 msgid "Validation failed for the input string %s."
12100 msgstr "Valideringen misslyckades för Indatasträngen %s."
12102 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SQLTransformationsPlugin.php:28
12103 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
12104 msgstr "Formaterar text som en SQL-fråga med syntaxmarkering."
12106 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SubstringTransformationsPlugin.php:31
12108 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
12109 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
12110 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
12111 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
12112 "(Default: \"…\")."
12114 "Visar del av en sträng. Första parametern är antalet tecken att hoppa över "
12115 "från början på strängen (standardvärde: 0). Andra parametern är antalet "
12116 "tecken som ska returneras (standardvärde: till slutet på strängen). Den "
12117 "tredje parametern är en sträng som läggs till i slutet och/eller början när "
12118 "trunkering utförs (standardvärde: \"…\")."
12120 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:29
12122 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
12126 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:31
12128 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
12129 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
12130 "third options are the width and the height in pixels."
12132 "Visar en bild och en länk; kolumnen innehåller filnamn. Det första "
12133 "alternativet är ett URL-prefix som \"https://www.example.com/\". Det andra "
12134 "och tredje alternativet är bredden och höjden i pixlar."
12136 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:30
12138 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
12139 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
12142 "Visar en länk; kolumnen innehåller filnamn. Det första alternativet är en "
12143 "URL prefix som \"https://www.example.com/\". Det andra alternativet är en "
12144 "titel för länken."
12146 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptobinary.php:32
12147 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
12149 "Konverterar en Internet nätverksadress (IPv4/IPv6) format till ett binärt"
12151 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptolong.php:29
12153 #| msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
12155 "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format into a long "
12158 "Konverterar en Internet nätverksadress (IPv4/IPv6) format till ett binärt"
12160 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_JsonEditor.php:26
12161 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
12162 msgstr "Syntax CodeMirror editerare för JSON."
12164 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_SqlEditor.php:26
12165 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
12168 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_XmlEditor.php:26
12169 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
12170 msgstr "Syntax CodeMirror editor för XML (och HTML)."
12172 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Binarytoip.php:29
12174 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
12175 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
12177 "Konverterar en Internet nätverksadress lagras som en binär sträng till en "
12178 "sträng i Internet standardformat (IPv4/IPv6)."
12180 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Json.php:44
12181 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
12182 msgstr "Formaterar text som en JSON-fråga med syntaxmarkering."
12184 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Xml.php:44
12185 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
12186 msgstr "Formaterar text som en XML-fråga med syntaxmarkering."
12188 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:135
12190 #| msgid "Authentication Plugin"
12191 msgid "Authentication Application (2FA)"
12192 msgstr "Insticksmodul-verifiering"
12194 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:146
12196 "Provides authentication using HOTP and TOTP applications such as FreeOTP, "
12197 "Google Authenticator or Authy."
12200 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:204
12201 msgid "Hardware Security Key (FIDO U2F)"
12204 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:214
12206 "Provides authentication using hardware security tokens supporting FIDO U2F, "
12207 "such as a Yubikey."
12210 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:73
12211 #, fuzzy, php-format
12212 #| msgid "Hardware authentication failed!"
12213 msgid "Two-factor authentication failed: %s"
12214 msgstr "Hårdvaruverifieringen misslyckades!"
12216 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:78
12218 #| msgid "Hardware authentication failed!"
12219 msgid "Two-factor authentication failed."
12220 msgstr "Hårdvaruverifieringen misslyckades!"
12222 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:128
12224 #| msgid "Config authentication"
12225 msgid "No Two-Factor Authentication"
12226 msgstr "Config-autentisering"
12228 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:138
12229 msgid "Login using password only."
12232 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:49
12234 #| msgid "Signon authentication"
12235 msgid "Simple two-factor authentication"
12236 msgstr "Signon-autentisering"
12238 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:59
12239 msgid "For testing purposes only!"
12242 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:96
12244 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
12247 "Servern svarar inte (eller den lokala serverns socket är inte korrekt "
12250 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:99
12251 msgid "The server is not responding."
12252 msgstr "Servern svarar inte."
12254 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:103
12255 msgid "Logout and try as another user."
12258 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:108
12259 msgid "Please check privileges of directory containing database."
12260 msgstr "Kontrollera privilegierna för katalogen som innehåller databasen."
12262 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:117
12266 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:159
12267 msgid "Could not save recent table!"
12268 msgstr "Kunde inte spara den senaste tabellen!"
12270 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:163
12271 msgid "Could not save favorite table!"
12272 msgstr "Kunde inte spara favorittabell!"
12274 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:247
12275 msgid "Recent tables"
12276 msgstr "De senaste tabellerna"
12278 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:249
12282 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:253
12286 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:438
12288 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
12289 "in phpMyAdmin configuration."
12292 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:449
12293 msgid "Replication started successfully."
12294 msgstr "Replikering startade framgångsrikt."
12296 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:450
12297 msgid "Error starting replication."
12298 msgstr "Fel vid start av replikering."
12300 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:453
12301 msgid "Replication stopped successfully."
12302 msgstr "Replikering stoppades framgångsrikt."
12304 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:454
12305 msgid "Error stopping replication."
12306 msgstr "Fel vid stoppande av replikering."
12308 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:457
12309 msgid "Replication resetting successfully."
12310 msgstr "Replikering återställdes framgångsrikt."
12312 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:458
12313 msgid "Error resetting replication."
12314 msgstr "Fel vid återställning av replikering."
12316 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:461
12320 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:462
12324 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:507
12325 msgid "Unknown error"
12328 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:520
12329 #, fuzzy, php-format
12330 #| msgid "Unable to connect to master %s."
12331 msgid "Unable to connect to primary %s."
12332 msgstr "Kan inte ansluta till master %s."
12334 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:530
12337 #| "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
12339 "Unable to read primary log position. Possible privilege problem on primary."
12341 "Det går inte att läsa position för master-logg. Möjligt privilegieproblem på "
12344 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:548
12346 #| msgid "Unable to change master!"
12347 msgid "Unable to change primary!"
12348 msgstr "Kan inte ändra master!"
12350 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:552
12351 #, fuzzy, php-format
12352 #| msgid "Master server changed successfully to %s."
12353 msgid "Primary server changed successfully to %s."
12354 msgstr "Huvudservern har ändrats till %s."
12356 #: libraries/classes/Routing.php:104
12359 "The routing cache could not be written, you need to adjust permissions on "
12360 "the folder/file \"%s\""
12363 #: libraries/classes/Routing.php:163
12365 msgid "Error 404! The page %s was not found."
12366 msgstr "Fel 404! Sidan %s hittades inte."
12368 #: libraries/classes/Routing.php:174
12369 msgid "Error 405! Request method not allowed."
12370 msgstr "Fel 405! Förfrågningsmetoden ej tillåten."
12372 #: libraries/classes/SavedSearches.php:239
12373 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
12374 msgstr "Ange ett namn för denna bokmärkta sökning."
12376 #: libraries/classes/SavedSearches.php:255
12377 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
12378 msgstr "Saknar information för att spara den bokmärkta sökningen."
12380 #: libraries/classes/SavedSearches.php:276
12381 #: libraries/classes/SavedSearches.php:310
12382 msgid "An entry with this name already exists."
12383 msgstr "En post med detta namn existerar redan."
12385 #: libraries/classes/SavedSearches.php:338
12386 msgid "Missing information to delete the search."
12387 msgstr "Saknar information för att ta bort sökningen."
12389 #: libraries/classes/SavedSearches.php:365
12390 msgid "Missing information to load the search."
12391 msgstr "Saknar information för att läsa in sökningen."
12393 #: libraries/classes/SavedSearches.php:385
12394 msgid "Error while loading the search."
12395 msgstr "Fel då sökningen lästes in."
12397 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:68
12398 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:788
12399 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3719
12400 msgid "Native MySQL authentication"
12401 msgstr "MySQL-autentisering"
12403 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:73
12404 msgid "SHA256 password authentication"
12405 msgstr "SHA256 lösenordsautentisering"
12407 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:78
12409 #| msgid "Config authentication"
12410 msgid "Caching sha2 authentication"
12411 msgstr "Config-autentisering"
12413 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:83
12415 #| msgid "Cookie authentication"
12416 msgid "Unix Socket based authentication"
12417 msgstr "Cookie-autentisering"
12419 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:88
12421 #| msgid "Native MySQL authentication"
12422 msgid "Old MySQL-4.0 authentication"
12423 msgstr "MySQL-autentisering"
12425 #: libraries/classes/Server/Privileges/AccountLocking.php:30
12426 #: libraries/classes/Server/Privileges/AccountLocking.php:51
12427 msgid "Account locking is not supported."
12430 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:262
12431 msgid "No privileges."
12432 msgstr "Inga privilegier."
12434 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:270
12435 msgid "Includes all privileges except GRANT."
12436 msgstr "Inkluderar alla privilegier förutom GRANT."
12438 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:292
12439 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:359
12440 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:124
12441 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:127
12442 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:323
12443 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:326
12444 msgid "Allows deleting data."
12445 msgstr "Tillåter borttagning av data."
12447 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:297
12448 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:136
12449 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:139
12450 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:361
12451 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:369
12452 msgid "Allows creating new tables."
12453 msgstr "Tillåter skapande av nya tabeller."
12455 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:302
12456 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:148
12457 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:151
12458 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:409
12459 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:417
12460 msgid "Allows dropping tables."
12461 msgstr "Tillåter borttagning av tabeller."
12463 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:307
12464 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:399
12465 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:173
12466 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:176
12467 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:393
12468 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:396
12469 msgid "Allows creating and dropping indexes."
12470 msgstr "Tillåter skapande och borttagning av index."
12472 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:312
12473 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:404
12474 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:185
12475 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:188
12476 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:380
12477 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:383
12478 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
12479 msgstr "Tillåter ändring av befintliga tabellers struktur."
12481 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:317
12482 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:443
12483 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:459
12484 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:197
12485 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:200
12486 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:494
12487 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:497
12488 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:509
12489 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:512
12490 msgid "Allows creating new views."
12491 msgstr "Tillåter skapande av nya vyer."
12493 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:322
12494 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:464
12495 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:470
12496 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:209
12497 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:212
12498 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:441
12499 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:444
12500 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
12501 msgstr "Tillåter utförande av SHOW CREATE VIEW-frågor."
12503 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:327
12504 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:453
12505 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:221
12506 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:224
12507 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:537
12508 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:540
12509 msgid "Allows creating and dropping triggers."
12510 msgstr "Tillåter skapande och borttagning av triggers."
12512 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:344
12513 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:15
12514 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:284
12515 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:287
12516 msgid "Allows reading data."
12517 msgstr "Tillåter läsning av data."
12519 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:349
12520 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:42
12521 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:297
12522 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:300
12523 msgid "Allows inserting and replacing data."
12524 msgstr "Tillåter infogning och ersättning av data."
12526 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:354
12527 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:69
12528 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:310
12529 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:313
12530 msgid "Allows changing data."
12531 msgstr "Tillåter ändring av data."
12533 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:364
12534 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:359
12535 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:367
12536 msgid "Allows creating new databases and tables."
12537 msgstr "Tillåter skapande av nya databaser och tabeller."
12539 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:369
12540 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:407
12541 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:415
12542 msgid "Allows dropping databases and tables."
12543 msgstr "Tillåter borttagning av databaser och tabeller."
12545 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:374
12546 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:599
12547 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:602
12548 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
12550 "Tillåter omladdning av serverinställningar och rensning av serverns cache."
12552 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:379
12553 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:612
12554 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:615
12555 msgid "Allows shutting down the server."
12556 msgstr "Tillåter avstängning av servern."
12558 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:384
12559 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:586
12560 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:589
12561 msgid "Allows viewing processes of all users."
12562 msgstr "Tillåter visning av processer för alla användare."
12564 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:389
12565 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:337
12566 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:340
12567 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
12568 msgstr "Tillåter import av data från och export av data till filer."
12570 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:394
12571 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:96
12572 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:666
12573 msgid "Has no effect in this MySQL version."
12574 msgstr "Har ingen effekt i denna version av MySQL."
12576 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:409
12577 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:625
12578 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:628
12579 msgid "Gives access to the complete list of databases."
12580 msgstr "Ger tillgång till den fullständiga databaslistan."
12582 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:415
12583 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:572
12584 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:576
12586 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
12587 "required for most administrative operations like setting global variables or "
12588 "killing threads of other users."
12590 "Tillåter uppkoppling, även om maximala antalet förbindelser är nådd. "
12591 "Nödvändig för de flesta administrativa funktioner, som att sätta globala "
12592 "variabler eller döda andra användares trådar."
12594 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:423
12595 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:428
12596 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:431
12597 msgid "Allows creating temporary tables."
12598 msgstr "Tillåter skapande av temporära tabeller."
12600 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:428
12601 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:653
12602 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:656
12603 msgid "Allows locking tables for the current thread."
12604 msgstr "Tillåter låsning av tabeller för gällande tråd."
12606 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:433
12607 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:694
12608 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:697
12610 #| msgid "Needed for the replication slaves."
12611 msgid "Needed for the replication replicas."
12612 msgstr "Nödvändigt för replikeringsslavar."
12614 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:438
12615 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:681
12616 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:684
12618 #| msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
12619 msgid "Allows the user to ask where the replicas / primaries are."
12620 msgstr "Ger användaren rätt att fråga var slav- / huvudservrarna är."
12622 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:448
12623 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:524
12624 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:527
12625 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
12626 msgstr "Tillåter skapande av händelser för händelseschemaläggaren."
12628 #. l10n: https://mariadb.com/kb/en/library/grant/#table-privileges "Remove historical rows from a table using the DELETE HISTORY statement"
12629 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:477
12630 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:486
12631 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:234
12632 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:238
12634 #| msgid "Allows deleting data."
12635 msgid "Allows deleting historical rows."
12636 msgstr "Tillåter borttagning av data."
12638 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:491
12639 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:454
12640 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:457
12641 msgid "Allows creating stored routines."
12642 msgstr "Tillåter skapande av lagrade rutiner."
12644 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:496
12645 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:467
12646 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:470
12647 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12648 msgstr "Tillåter ändring och borttagning av lagrade rutiner."
12650 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:501
12651 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:707
12652 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:710
12653 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
12654 msgstr "Tillåter skapande, borttagning och omdöpning av användarkonton."
12656 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:506
12657 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:480
12658 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:483
12659 msgid "Allows executing stored routines."
12660 msgstr "Tillåter utförande av lagrade rutiner."
12662 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1076
12664 msgid "The password for %s was changed successfully."
12665 msgstr "Lösenordet för %s har ändrats."
12667 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1124
12669 msgid "You have revoked the privileges for %s."
12670 msgstr "Du har upphävt privilegierna för %s."
12672 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1436
12673 #: templates/database/privileges/index.twig:124
12674 #: templates/table/privileges/index.twig:127
12675 msgid "Not enough privilege to view users."
12676 msgstr "Inte tillräckligt privilegier för att visa användare."
12678 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1498
12679 #: templates/database/privileges/index.twig:80
12680 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:45
12681 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:75
12682 #: templates/table/privileges/index.twig:84
12683 msgid "Edit privileges"
12684 msgstr "Redigera behörigheter"
12686 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1502
12690 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1813
12691 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:264
12692 msgid "Database-specific privileges"
12693 msgstr "Databasspecifika privilegier"
12695 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1819
12696 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:18
12697 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:7
12698 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:266
12699 msgid "Table-specific privileges"
12700 msgstr "Tabellspecifika privilegier"
12702 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1824
12703 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1826
12704 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:29
12705 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:46
12706 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:58
12708 #| msgid "Routines"
12712 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1825
12713 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:47
12715 #| msgid "Column-specific privileges"
12716 msgid "Routine-specific privileges"
12717 msgstr "Kolumnspecifika privilegier"
12719 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2170
12720 msgid "No users selected for deleting!"
12721 msgstr "Inga användare valda för borttagning!"
12723 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2173
12724 msgid "Reloading the privileges"
12725 msgstr "Laddar om privilegierna"
12727 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2198
12728 msgid "The selected users have been deleted successfully."
12729 msgstr "De valda användarna har tagits bort."
12731 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2275
12733 msgid "You have updated the privileges for %s."
12734 msgstr "Du har uppdaterat privilegierna för %s."
12736 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2362
12737 #: templates/database/privileges/index.twig:102
12738 #: templates/table/privileges/index.twig:106
12739 msgid "No user found."
12740 msgstr "Ingen användare hittades."
12742 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2449
12744 msgid "Deleting %s"
12745 msgstr "Tar bort %s"
12747 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2480
12748 msgid "The privileges were reloaded successfully."
12749 msgstr "Privilegierna har laddats om."
12751 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2584
12753 msgid "The user %s already exists!"
12754 msgstr "Användaren %s finns redan!"
12756 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2859
12758 msgid "Privileges for %s"
12759 msgstr "Privilegier för %s"
12761 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2868
12762 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:118
12763 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:9
12767 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2982
12769 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
12770 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
12771 "allows a connection from any (%) host."
12773 "Ett användarkonto som tillåter alla användare från localhost att ansluta är "
12774 "tillgängligt. Detta kommer att hindra andra användare från att ansluta om "
12775 "värddelen av deras konto tillåter anslutning från alla värddatorer (%)."
12777 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3016
12778 #, fuzzy, php-format
12780 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
12781 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
12782 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
12783 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
12785 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
12786 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12787 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
12788 "%sreload the privileges%s before you continue."
12790 "Anm: phpMyAdmin hämtar användarnas behörigheter direkt från MySQL's "
12791 "behörighetstabeller. Innehållet i dessa tabeller kan skilja sig från de "
12792 "behörigheter servern använder, om manuella ändringar har gjorts. Är så "
12793 "fallet bör du %sladda om behörigheterna%s innan du fortsätter."
12795 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3032
12798 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
12799 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
12800 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
12801 #| "case, the privileges have to be reloaded but currently, you don't have "
12802 #| "the RELOAD privilege."
12804 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
12805 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12806 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
12807 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
12810 "Anm: phpMyAdmin hämtar användarnas behörigheter direkt från MySQL's "
12811 "behörighetstabeller. Innehållet i dessa tabeller kan skilja sig från de "
12812 "behörigheter servern använder, om manuella ändringar har gjorts. Är så "
12813 "fallet bör du ladda om behörigheterna innan du fortsätter, du har dock inte "
12814 "privilegierna för detta."
12816 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3346
12817 msgid "You have added a new user."
12818 msgstr "Du har lagt till en ny användare."
12820 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:146
12821 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:146
12822 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:109 templates/sql/query.twig:20
12826 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:149
12830 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:150
12831 msgid "Query cache"
12832 msgstr "Frågecache"
12834 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:151
12838 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:153
12839 msgid "Temporary data"
12840 msgstr "Temporära data"
12842 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:154
12843 msgid "Delayed inserts"
12844 msgstr "Fördröjda infogningar"
12846 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:155
12848 msgstr "Nyckelcache"
12850 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:156
12852 msgstr "Kopplingar"
12854 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:158
12858 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:160
12859 msgid "Transaction coordinator"
12860 msgstr "Transaktionssamordnare"
12862 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:161
12863 #: templates/server/binlog/index.twig:27
12867 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:180
12868 msgid "Flush (close) all tables"
12869 msgstr "Flusha (stäng) alla tabeller"
12871 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:184
12872 msgid "Show open tables"
12873 msgstr "Visa öppna tabeller"
12875 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:193
12877 #| msgid "Show slave hosts"
12878 msgid "Show replica hosts"
12879 msgstr "Visa slav-värdar"
12881 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:200
12882 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:9
12884 #| msgid "Show master status"
12885 msgid "Show primary status"
12886 msgstr "Visa master-status"
12888 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:207
12890 #| msgid "Show slave status"
12891 msgid "Show replica status"
12892 msgstr "Visa slav-status"
12894 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:215
12895 msgid "Flush query cache"
12896 msgstr "Rensa frågecache"
12898 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:114
12902 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:122
12903 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:32
12904 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:43
12905 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:25
12909 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:130
12913 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:142
12917 #: libraries/classes/Setup/Index.php:130
12919 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
12922 "Lyckades ej läsa version. Du är kanske offline, eller så svarar inte "
12923 "uppgraderingsservern."
12925 #: libraries/classes/Setup/Index.php:152
12926 msgid "Got invalid version string from server"
12927 msgstr "Ogiltig versionssträng från servern"
12929 #: libraries/classes/Setup/Index.php:164
12930 msgid "Unparsable version string"
12931 msgstr "Ej analyserbar versionssträng"
12933 #: libraries/classes/Setup/Index.php:186
12936 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
12937 "version is %s, released on %s."
12939 "Du använder Git-versionen, kör [kbd]git pull[/kbd] :-) [br] Den senaste "
12940 "stabila versionen är %s, släppt den %s."
12942 #: libraries/classes/Setup/Index.php:194
12943 msgid "No newer stable version is available"
12944 msgstr "Ingen nyare stabil version finns tillgänglig"
12946 #: libraries/classes/Sql.php:497
12948 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
12949 msgstr "Använd bokmärket \"%s\" som standard webbläsarfråga."
12951 #: libraries/classes/Sql.php:961
12952 msgid "Showing as PHP code"
12953 msgstr "Visar som PHP-kod"
12955 #: libraries/classes/Sql.php:1337
12958 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
12959 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
12961 "Nuvarande markering innehåller ingen unik kolumn. Funktionerna "
12962 "rutnätsredigera, kryssruta, redigera, kopiera och radera är inte "
12965 #: libraries/classes/Sql.php:1351
12968 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
12969 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
12971 "Nuvarande markering innehåller ingen unik kolumn. Funktionerna "
12972 "rutnätsredigera, kryssruta, redigera, kopiera och radera kan orsaka oönskat "
12975 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:149
12976 #, fuzzy, php-format
12977 #| msgid "Run SQL query/queries on server %s"
12978 msgid "Run SQL query/queries on server “%s”"
12979 msgstr "Kör SQL-fråga/frågor på servern %s"
12981 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:165
12983 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
12984 msgstr "Kör SQL-fråga/frågor i databasen %s"
12986 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:180
12988 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
12989 msgstr "Kör SQL-fråga/frågor i tabellen %s"
12991 #: libraries/classes/StorageEngine.php:368
12993 "There is no detailed status information available for this storage engine."
12995 "Det finns ingen detaljerad statusinformation tillgänglig för denna "
12998 #: libraries/classes/StorageEngine.php:470
12999 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:46
13001 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
13002 msgstr "%s är standardmotorn för denna MySQL-server."
13004 #: libraries/classes/StorageEngine.php:473
13006 msgid "%s is available on this MySQL server."
13007 msgstr "%s är tillgänglig på denna MySQL-server."
13009 #: libraries/classes/StorageEngine.php:476
13011 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
13012 msgstr "%s har inaktiverats på denna MySQL-server."
13014 #: libraries/classes/StorageEngine.php:480
13016 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
13017 msgstr "Denna MySQL-server stödjer inte lagringsmotorn %s."
13019 #: libraries/classes/Table/Indexes.php:58 libraries/classes/Table.php:2101
13020 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
13021 msgstr "Primärnyckelns namn måste vara \"PRIMARY\"!"
13023 #: libraries/classes/Table/Maintenance.php:122
13025 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
13026 msgstr "Problem med index för tabell `%s`"
13028 #: libraries/classes/Table.php:348
13029 msgid "Unknown table status:"
13030 msgstr "Okänd tabellstatus:"
13032 #: libraries/classes/Table.php:1006
13034 msgid "Source database `%s` was not found!"
13035 msgstr "Källdatabas `%s` hittades inte!"
13037 #: libraries/classes/Table.php:1015
13039 msgid "Target database `%s` was not found!"
13040 msgstr "Måldatabas `%s` hittades inte!"
13042 #: libraries/classes/Table.php:1473
13043 msgid "Invalid database:"
13044 msgstr "Ogiltig databas:"
13046 #: libraries/classes/Table.php:1491
13047 msgid "Invalid table name:"
13048 msgstr "Ogiltigt tabellnamn:"
13050 #: libraries/classes/Table.php:1531
13052 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
13053 msgstr "Kunde inte byta namn på tabell %1$s till %2$s!"
13055 #: libraries/classes/Table.php:1548
13057 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
13058 msgstr "Tabell %1$s har döpts om till %2$s."
13060 #: libraries/classes/Table.php:1793
13061 msgid "Could not save table UI preferences!"
13062 msgstr "Kunde inte spara gränssnittsinställningarna för tabellen!"
13064 #: libraries/classes/Table.php:1819
13067 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
13068 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
13070 "Misslyckades med att rensa gränssnittsinställningar för tabell (se "
13071 "$cfg['Servers'][$i]['MaxTableUiprefs'] %s)"
13073 #: libraries/classes/Table.php:1954
13076 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
13077 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
13080 "Kan inte spara gränssnittsattribut \"%s\". Ändringarna kommer inte vara "
13081 "beständiga efter att du uppdaterar denna sida. Kontrollera om tabellens "
13082 "struktur har förändrats."
13084 #: libraries/classes/Table.php:2113
13085 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
13086 msgstr "Kan inte byta namn på index till \"PRIMARY\"!"
13088 #: libraries/classes/Table.php:2139
13089 msgid "No index parts defined!"
13090 msgstr "Inga delar av index är definierade!"
13092 #: libraries/classes/Table.php:2435
13094 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
13095 msgstr "Fel vid skapande av främmande nyckel för %1$s (kontrollera datatyper)"
13097 #: libraries/classes/Template.php:135
13098 #, fuzzy, php-format
13099 #| msgid "Error while loading the search."
13100 msgid "Error while working with template cache: %s"
13101 msgstr "Fel då sökningen lästes in."
13103 #: libraries/classes/ThemeManager.php:83
13105 msgid "Default theme %s not found!"
13106 msgstr "Standardtema %s hittades inte!"
13108 #: libraries/classes/ThemeManager.php:142
13110 msgid "Theme %s not found!"
13111 msgstr "Tema %s hittades inte!"
13113 #: libraries/classes/Theme.php:168
13115 msgid "No valid image path for theme %s found!"
13116 msgstr "Ingen giltig sökväg för tema %s hittades!"
13118 #: libraries/classes/Tracking.php:236
13119 #: templates/database/tracking/tables.twig:115
13120 #: templates/table/tracking/main.twig:73
13121 msgid "Tracking report"
13122 msgstr "Spårningsrapport"
13124 #: libraries/classes/Tracking.php:240
13125 msgid "Tracking statements"
13126 msgstr "Spårning av uppgifter"
13128 #: libraries/classes/Tracking.php:255
13129 msgid "Delete tracking data row from report"
13130 msgstr "Ta bort spårning för denna rapport"
13132 #: libraries/classes/Tracking.php:267
13134 msgstr "Inget data"
13136 #: libraries/classes/Tracking.php:312
13137 #: templates/database/operations/index.twig:131
13138 #: templates/database/structure/copy_form.twig:19
13139 #: templates/table/operations/index.twig:275
13140 msgid "Structure only"
13141 msgstr "Enbart struktur"
13143 #: libraries/classes/Tracking.php:315
13144 #: templates/database/operations/index.twig:143
13145 #: templates/database/structure/copy_form.twig:29
13146 #: templates/table/operations/index.twig:287
13148 msgstr "Enbart data"
13150 #: libraries/classes/Tracking.php:318
13151 #: templates/database/operations/index.twig:137
13152 #: templates/database/structure/copy_form.twig:24
13153 #: templates/table/operations/index.twig:281
13154 msgid "Structure and data"
13155 msgstr "Struktur och data"
13157 #: libraries/classes/Tracking.php:383 libraries/classes/Tracking.php:451
13159 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
13160 msgstr "Visa %1$s med datum från %2$s till %3$s av användare %4$s %5$s"
13162 #: libraries/classes/Tracking.php:472
13163 msgid "SQL dump (file download)"
13164 msgstr "SQL-dump (filnedladdning)"
13166 #: libraries/classes/Tracking.php:474
13170 #: libraries/classes/Tracking.php:477
13171 msgid "This option will replace your table and contained data."
13172 msgstr "Denna alternativ kommer att ersätta din tabell och ingående data."
13174 #: libraries/classes/Tracking.php:479
13175 msgid "SQL execution"
13176 msgstr "SQL-exekvering"
13178 #: libraries/classes/Tracking.php:483
13180 msgid "Export as %s"
13181 msgstr "Exportera som %s"
13183 #: libraries/classes/Tracking.php:521
13184 msgid "Data manipulation statement"
13185 msgstr "Data manipulation redogörelse"
13187 #: libraries/classes/Tracking.php:557
13188 msgid "Data definition statement"
13189 msgstr "Data definition redogörelse"
13191 #: libraries/classes/Tracking.php:640
13192 #: templates/database/tracking/tables.twig:126
13193 #: templates/table/tracking/main.twig:80
13194 msgid "Structure snapshot"
13195 msgstr "Ögonblicksbild på strukturen"
13197 #: libraries/classes/Tracking.php:658
13199 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
13200 msgstr "Version %s ögonblicksbild (SQL-kod)"
13202 #: libraries/classes/Tracking.php:728
13203 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
13204 msgstr "Spårningsdata har tagits bort"
13206 #: libraries/classes/Tracking.php:740
13207 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
13208 msgstr "Spårningsdata manipulation har tagits bort"
13210 #: libraries/classes/Tracking.php:797
13212 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
13213 "ensure that you have the privileges to do so."
13215 "Du kan dumpa genom att skapa och använda en tillfällig databas. Se till att "
13216 "du har behörighet att göra det."
13218 #: libraries/classes/Tracking.php:801
13219 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
13220 msgstr "Kommentera bort dessa två rader om du inte behöver dem."
13222 #: libraries/classes/Tracking.php:812
13223 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
13224 msgstr "SQL-satser exporteras. Kopiera dump eller verkställ."
13226 #: libraries/classes/Tracking.php:845
13228 msgid "Tracking report for table `%s`"
13229 msgstr "Spårning av rapport för tabell `%s`"
13231 #: libraries/classes/Tracking.php:877
13233 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
13234 msgstr "Spårning av %1$s aktiverades vid version %2$s."
13236 #: libraries/classes/Tracking.php:880
13238 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
13239 msgstr "Spårning av %1$s deaktiverades vid version %2$s."
13241 #: libraries/classes/Tracking.php:979
13243 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
13244 msgstr "Version %1$s %2$s togs bort."
13246 #: libraries/classes/Tracking.php:1010
13248 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
13249 msgstr "Version %1$s är skapad, spårning för %2$s är aktiv."
13251 #: libraries/classes/Types.php:207
13253 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
13255 "En 1-byte heltal, signerat intervall är -128 till 127, osignerad intervall "
13258 #: libraries/classes/Types.php:210
13260 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
13263 "Ett 2-bytes heltal, signerat inom intervallet -32.768 till 32.767, osignerat "
13264 "inom intervallet 0 till 65.535"
13266 #: libraries/classes/Types.php:214
13268 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
13271 "Ett 3-bytes heltal, signerat inom intervallet -8.388.608 till 8.388.607, "
13272 "osignerat inom intervallet 0 till 16.777.215"
13274 #: libraries/classes/Types.php:219
13276 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
13277 "range is 0 to 4,294,967,295"
13279 "Ett 4-bytes heltal, signerat inom intervallet -2147483648 till 2147483647, "
13280 "osignerat inom intervallet 0 till 4294967295"
13282 #: libraries/classes/Types.php:226
13284 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
13285 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
13287 "Ett 8-bytes heltal, signerat inom intervallet -9.223.372.036.854.775.808 "
13288 "till 9.223.372.036.854.775.807, osignerat inom intervallet 0 till "
13289 "18.446.744.073.709.551.615"
13291 #: libraries/classes/Types.php:233
13293 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
13294 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
13296 "Ett fast-punkt nummer (M, D) - det maximala antalet siffror (M) är 65 "
13297 "(default 10), det maximala antalet decimaler (D) är 30 (default 0)"
13299 #: libraries/classes/Types.php:240
13301 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
13302 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
13304 "Ett litet flyttal. Tillåtna värden är: 3.402823466E+38 till-1.175494351E-38, "
13305 "0, och 1.175494351E-38 till 3.402823466E+38"
13307 #: libraries/classes/Types.php:247
13309 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
13310 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
13311 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
13313 "Ett dubbel-precision flyttal. Tillåtna värden är: 1.7976931348623157E+308 "
13314 "till 2.2250738585072014E-308, 0, och 2.2250738585072014E-308 till "
13315 "1.7976931348623157E+308"
13317 #: libraries/classes/Types.php:253
13319 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
13322 "Synonym för DOUBLE (undantag: i REAL_AS_FLOAT SQL läget är det en synonym "
13325 #: libraries/classes/Types.php:256
13327 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
13330 "En bit-fälttyp (M), lagrar M bitar per värde default är 1, maximalt är 64)"
13332 #: libraries/classes/Types.php:260
13334 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
13335 "values are considered true"
13337 "En synonym för TINYINT (1), ett värde på noll betraktas som falskt, värden "
13338 "skilda från noll anses sanna"
13340 #: libraries/classes/Types.php:264
13341 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
13342 msgstr "Ett alias för BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
13344 #: libraries/classes/Types.php:268
13346 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
13347 msgstr "Ett datum, supportat område är %1$s till %2$s"
13349 #: libraries/classes/Types.php:275
13351 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
13352 msgstr "En datum och tidskombination, supportat område är %1$s till %2$s"
13354 #: libraries/classes/Types.php:282
13356 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
13357 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
13359 "En tidsstämpel, intervallet är 1970-01-01 00:00:01 UTC till 2038-01-09 "
13360 "03:14:07 UTC, lagrad som antalet sekunder sedan 1970-01-01 00:00:00 UTC"
13362 #: libraries/classes/Types.php:289
13364 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
13365 msgstr "En tid, området är %1$s till %2$s"
13367 #: libraries/classes/Types.php:296
13369 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
13370 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
13372 "Ett år i fyr-siffrigt (4, default) eller 2-siffrigt (2) format, tillåtna "
13373 "värden är: 70 (1970) till 69 (2069) eller 1901 till 2155 och 0000"
13375 #: libraries/classes/Types.php:303
13377 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
13378 "spaces to the specified length when stored"
13380 "En sträng med fast längd (0-255, standard 1) som alltid är högerfylld med "
13381 "blankslag till den angivna längden vid lagring"
13383 #: libraries/classes/Types.php:310
13386 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
13387 "the maximum row size"
13389 "En variabel-längd (%s) sträng, den effektiva maximala längden är "
13390 "förutsättningen för den maximala radstorleken"
13392 #: libraries/classes/Types.php:317
13394 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
13395 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
13397 "En TEXT-kolumn med en maximal längd av 255 (2^8-1) tecken, lagrat med ett en-"
13398 "bytes prefix vilket anger längden av värdet i bytes"
13400 #: libraries/classes/Types.php:324
13402 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
13403 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
13405 "En TEXT-kolumn med en maximal längd av 65.535 (2^16-1) tecken, lagrat med "
13406 "ett två-bytes prefix vilket anger längden av värdet i bytes"
13408 #: libraries/classes/Types.php:331
13410 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
13411 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
13413 "En TEXT-kolumn med en maximal längd av 16.777.215 (2^24-1) tecken, lagrat "
13414 "med ett tre-bytes prefix vilket anger längden av värdet i bytes"
13416 #: libraries/classes/Types.php:338
13418 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
13419 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
13422 "En TEXT-kolumn med en maximal längd av 4,294,967,295 eller 4GB (2^32-1) "
13423 "tecken, lagrat med ett fyra-bytes prefix vilket anger längden av värdet i "
13426 #: libraries/classes/Types.php:345
13428 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
13429 "binary character strings"
13431 "Liknande typen CHAR, men lagrar binära bytesträngar snarare än icke-binära "
13434 #: libraries/classes/Types.php:350
13436 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
13437 "binary character strings"
13439 "Liknande typen VARCHAR, men lagrar binära bytesträngar snarare än icke-"
13440 "binära teckensträngar"
13442 #: libraries/classes/Types.php:356
13444 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
13445 "one-byte prefix indicating the length of the value"
13447 "En BLOB-kolumn med en maximal längd av 255 (2^8-1) bytes, lagrat med ett en-"
13448 "bytes prefix vilket anger längden av värdet"
13450 #: libraries/classes/Types.php:362
13452 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
13453 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
13455 "En BLOB-kolumn med en maximal längd av 16.777.215 (2^24-1) bytes, lagrat med "
13456 "ett tre-bytes prefix vilket anger längden av värdet"
13458 #: libraries/classes/Types.php:369
13460 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
13461 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
13463 "En BLOB-kolumn med en maximal längd av 65.535 (2^16-1) bytes, lagrad med ett "
13464 "två bytes prefix vilket anger längden på värdet"
13466 #: libraries/classes/Types.php:375
13468 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
13469 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
13471 "En BLOB-kolumn med en maximal längd av 4,294,967,295 och 4GB (2^32-1) byte, "
13472 "lagrad med ett fyra-bytes prefix som anger längden på värdet"
13474 #: libraries/classes/Types.php:382
13476 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
13479 "En uppräkning, vald från listan med upp till 65.535 värden eller det "
13480 "speciella felvärdet ''"
13482 #: libraries/classes/Types.php:386
13483 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
13484 msgstr "En enstaka värde valt från en uppsättning av upp till 64 stycken"
13486 #: libraries/classes/Types.php:389
13487 msgid "A type that can store a geometry of any type"
13488 msgstr "En typ som kan lagra en geometri av alla typer"
13490 #: libraries/classes/Types.php:392
13491 msgid "A point in 2-dimensional space"
13492 msgstr "En punkt i det 2-dimensionella rummet"
13494 #: libraries/classes/Types.php:395
13495 msgid "A curve with linear interpolation between points"
13496 msgstr "En kurva med linjär interpolering mellan punkter"
13498 #: libraries/classes/Types.php:398
13500 msgstr "En polygon"
13502 #: libraries/classes/Types.php:401
13503 msgid "A collection of points"
13504 msgstr "En samling punkter"
13506 #: libraries/classes/Types.php:404
13507 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
13508 msgstr "En samling kurvor med linjär interpolering mellan punkterna"
13510 #: libraries/classes/Types.php:407
13511 msgid "A collection of polygons"
13512 msgstr "En samling polygoner"
13514 #: libraries/classes/Types.php:410
13515 msgid "A collection of geometry objects of any type"
13516 msgstr "En samling geometriobjekt av valfri typ"
13518 #: libraries/classes/Types.php:413
13520 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
13521 "Notation) documents"
13523 "Lagrar och möjliggör effektiv åtkomst till data i JSON (JavaScript Object "
13524 "Notation) -dokument"
13526 #: libraries/classes/Types.php:416
13528 "Intended for storage of IPv6 addresses, as well as IPv4 addresses assuming "
13529 "conventional mapping of IPv4 addresses into IPv6 addresses"
13532 #: libraries/classes/Types.php:746
13533 msgctxt "numeric types"
13537 #: libraries/classes/Types.php:764
13538 msgctxt "date and time types"
13539 msgid "Date and time"
13540 msgstr "Datum och tid"
13542 #: libraries/classes/Types.php:800
13543 msgctxt "spatial types"
13547 #: libraries/classes/UrlRedirector.php:55
13548 msgid "Taking you to the target site."
13549 msgstr "Tar dig till målwebbplatsen."
13551 #: libraries/classes/UserPassword.php:38
13552 msgid "The profile has been updated."
13553 msgstr "Profilen har uppdaterats."
13555 #: libraries/classes/UserPassword.php:50
13557 #| msgid "Password Hashing:"
13558 msgid "Password is too long!"
13559 msgstr "Hashning av lösenord:"
13561 #: libraries/classes/UserPreferences.php:173
13562 msgid "Could not save configuration"
13563 msgstr "Kunde inte spara konfigurationen"
13565 #: libraries/classes/UserPreferences.php:184
13568 #| "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
13569 msgid "The phpMyAdmin configuration storage database could not be accessed."
13570 msgstr "%sCreate%s phpMyAdmin konfiguration lagring i den aktuella databasen."
13572 #: libraries/classes/Util.php:131
13577 #. l10n: Short month name
13578 #. l10n: Short month name for January
13579 #: libraries/classes/Util.php:664 templates/javascript/variables.twig:34
13583 #. l10n: Short month name
13584 #. l10n: Short month name for February
13585 #: libraries/classes/Util.php:666 templates/javascript/variables.twig:35
13589 #. l10n: Short month name
13590 #. l10n: Short month name for March
13591 #: libraries/classes/Util.php:668 templates/javascript/variables.twig:36
13595 #. l10n: Short month name
13596 #. l10n: Short month name for April
13597 #: libraries/classes/Util.php:670 templates/javascript/variables.twig:37
13601 #. l10n: Short month name
13602 #: libraries/classes/Util.php:672
13603 msgctxt "Short month name"
13607 #. l10n: Short month name
13608 #. l10n: Short month name for June
13609 #: libraries/classes/Util.php:674 templates/javascript/variables.twig:39
13613 #. l10n: Short month name
13614 #. l10n: Short month name for July
13615 #: libraries/classes/Util.php:676 templates/javascript/variables.twig:40
13619 #. l10n: Short month name
13620 #. l10n: Short month name for August
13621 #: libraries/classes/Util.php:678 templates/javascript/variables.twig:41
13625 #. l10n: Short month name
13626 #. l10n: Short month name for September
13627 #: libraries/classes/Util.php:680 templates/javascript/variables.twig:42
13631 #. l10n: Short month name
13632 #. l10n: Short month name for October
13633 #: libraries/classes/Util.php:682 templates/javascript/variables.twig:43
13637 #. l10n: Short month name
13638 #. l10n: Short month name for November
13639 #: libraries/classes/Util.php:684 templates/javascript/variables.twig:44
13643 #. l10n: Short month name
13644 #. l10n: Short month name for December
13645 #: libraries/classes/Util.php:686 templates/javascript/variables.twig:45
13649 #. l10n: Short week day name for Sunday
13650 #: libraries/classes/Util.php:690
13653 msgctxt "Short week day name for Sunday"
13657 #. l10n: Short week day name for Monday
13658 #: libraries/classes/Util.php:692 templates/javascript/variables.twig:58
13662 #. l10n: Short week day name for Tuesday
13663 #: libraries/classes/Util.php:694 templates/javascript/variables.twig:59
13667 #. l10n: Short week day name for Wednesday
13668 #: libraries/classes/Util.php:696 templates/javascript/variables.twig:60
13672 #. l10n: Short week day name for Thursday
13673 #: libraries/classes/Util.php:698 templates/javascript/variables.twig:61
13677 #. l10n: Short week day name for Friday
13678 #: libraries/classes/Util.php:700 templates/javascript/variables.twig:62
13682 #. l10n: Short week day name for Saturday
13683 #: libraries/classes/Util.php:702 templates/javascript/variables.twig:63
13687 #: libraries/classes/Util.php:728
13688 msgctxt "AM/PM indication in time"
13692 #: libraries/classes/Util.php:730
13693 msgctxt "AM/PM indication in time"
13697 #: libraries/classes/Util.php:801
13699 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
13700 msgstr "%s dagar, %s timmar, %s minuter och %s sekunder"
13702 #: libraries/classes/Util.php:1947
13706 #: libraries/classes/Util.php:2559
13707 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:67
13711 #: libraries/classes/ZipExtension.php:73 libraries/classes/ZipExtension.php:119
13712 msgid "Error in ZIP archive:"
13713 msgstr "Fel i ZIP-arkiv:"
13715 #: libraries/classes/ZipExtension.php:83
13716 msgid "No files found inside ZIP archive!"
13717 msgstr "Inga filer hittades i ZIP-arkivet!"
13719 #: libraries/config.values.php:88 libraries/config.values.php:126
13720 #: libraries/config.values.php:138
13724 #: libraries/config.values.php:89 libraries/config.values.php:127
13725 #: libraries/config.values.php:139
13726 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:118
13730 #: libraries/config.values.php:90 libraries/config.values.php:108
13731 #: libraries/config.values.php:128 libraries/config.values.php:140
13735 #: libraries/config.values.php:105
13737 msgstr "Ingenstans"
13739 #: libraries/config.values.php:106
13743 #: libraries/config.values.php:107
13747 #: libraries/config.values.php:143
13751 #: libraries/config.values.php:144
13752 msgid "Double click"
13753 msgstr "Dubbelklicka"
13755 #: libraries/config.values.php:145 libraries/config.values.php:188
13756 #: templates/config/form_display/input.twig:16
13757 #: templates/relation/check_relations.twig:15
13758 #: templates/relation/check_relations.twig:66
13759 #: templates/relation/check_relations.twig:91
13760 #: templates/relation/check_relations.twig:129
13761 #: templates/relation/check_relations.twig:154
13762 #: templates/relation/check_relations.twig:164
13763 #: templates/relation/check_relations.twig:199
13764 #: templates/relation/check_relations.twig:224
13765 #: templates/relation/check_relations.twig:249
13766 #: templates/relation/check_relations.twig:274
13767 #: templates/relation/check_relations.twig:299
13768 #: templates/relation/check_relations.twig:324
13769 #: templates/relation/check_relations.twig:349
13770 #: templates/relation/check_relations.twig:387
13771 #: templates/relation/check_relations.twig:412
13772 #: templates/relation/check_relations.twig:437
13773 #: templates/relation/check_relations.twig:462
13774 #: templates/relation/check_relations.twig:487
13775 #: templates/relation/check_relations.twig:512
13777 msgstr "Inaktiverad"
13779 #: libraries/config.values.php:148
13783 #: libraries/config.values.php:149
13784 msgid "display column"
13785 msgstr "Visa kolumn"
13787 #: libraries/config.values.php:153
13791 #: libraries/config.values.php:186
13795 #: libraries/config.values.php:187
13799 #: libraries/config.values.php:191 templates/javascript/variables.twig:49
13803 #: libraries/config.values.php:192 templates/javascript/variables.twig:50
13807 #: libraries/config.values.php:193 templates/javascript/variables.twig:51
13811 #: libraries/config.values.php:194 templates/javascript/variables.twig:52
13815 #: libraries/config.values.php:195 templates/javascript/variables.twig:53
13819 #: libraries/config.values.php:196 templates/javascript/variables.twig:54
13823 #: libraries/config.values.php:197 templates/javascript/variables.twig:48
13827 #: libraries/config.values.php:200
13828 msgid "Ask before sending error reports"
13829 msgstr "Fråga innan felrapporter skickas"
13831 #: libraries/config.values.php:201
13832 msgid "Always send error reports"
13833 msgstr "Skicka alltid felrapporter"
13835 #: libraries/config.values.php:202
13836 msgid "Never send error reports"
13837 msgstr "Skicka aldrig felrapporter"
13839 #: libraries/config.values.php:205
13840 msgid "Server default"
13841 msgstr "Serverstandard"
13843 #: libraries/config.values.php:206
13847 #: libraries/config.values.php:207
13849 msgstr "Inaktivera"
13851 #: libraries/config.values.php:259
13852 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
13853 msgstr "Snabb - visa endast få alternativ för konfiguration"
13855 #: libraries/config.values.php:260
13856 msgid "Custom - display all possible options to configure"
13857 msgstr "Anpassad - visa alla tillgängliga konfigurationsalternativ"
13859 #: libraries/config.values.php:261
13860 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
13861 msgstr "Anpassad - som ovan, men utan valet snabb/anpassad"
13863 #: libraries/config.values.php:328
13864 msgid "complete inserts"
13865 msgstr "kompletta infogningar"
13867 #: libraries/config.values.php:329
13868 msgid "extended inserts"
13869 msgstr "utökade infogningar"
13871 #: libraries/config.values.php:330
13872 msgid "both of the above"
13873 msgstr "båda av ovanstående"
13875 #: libraries/config.values.php:331
13876 msgid "neither of the above"
13877 msgstr "ingen av ovanstående"
13879 #: setup/index.php:32
13880 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
13883 #: setup/validate.php:31
13885 msgstr "Felaktigt data"
13887 #: setup/validate.php:38
13889 msgid "Wrong data or no validation for %s"
13892 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:31
13893 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:23
13894 #: templates/database/central_columns/main.twig:71
13895 #: templates/database/central_columns/main.twig:298
13896 msgid "Edit ENUM/SET values"
13897 msgstr "Redigera värden på ENUM/SET"
13899 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:38
13900 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:30
13901 #: templates/database/central_columns/main.twig:76
13902 #: templates/database/central_columns/main.twig:309
13903 msgctxt "for default"
13907 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:41
13908 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:33
13909 #: templates/database/central_columns/main.twig:77
13910 #: templates/database/central_columns/main.twig:312
13911 msgid "As defined:"
13912 msgstr "Som definierat:"
13914 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:97
13916 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
13917 "to the documentation for more details"
13919 "Du har inte tillräcklig behörighet att utföra åtgärden; Se dokumentationen "
13920 "för mer information"
13922 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:111
13923 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:75 templates/indexes.twig:18
13924 #: templates/table/structure/display_structure.twig:152
13925 #: templates/table/structure/display_structure.twig:160
13926 #: templates/table/structure/display_structure.twig:298
13927 #: templates/table/structure/display_structure.twig:460
13928 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:7
13932 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:119
13933 #: templates/table/structure/display_structure.twig:219
13934 #: templates/table/structure/display_structure.twig:222
13935 #: templates/table/structure/display_structure.twig:307
13939 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:123
13940 #: templates/table/structure/display_structure.twig:192
13941 #: templates/table/structure/display_structure.twig:200
13942 #: templates/table/structure/display_structure.twig:304
13946 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:156
13947 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:26
13951 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:177
13955 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:182
13956 #: templates/table/structure/display_structure.twig:433
13961 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:23
13962 #: templates/database/create_table.twig:6
13963 #: templates/database/operations/index.twig:30
13965 msgstr "Tabellnamn"
13967 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:32
13968 #: templates/console/display.twig:99
13969 #: templates/database/central_columns/main.twig:196 templates/export.twig:285
13970 #: templates/export.twig:301 templates/export.twig:317
13974 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:40
13976 #| msgid "Add column(s)"
13978 msgstr "Lägg till kolumn(er)"
13980 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:74
13982 msgstr "Kollationering:"
13984 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:77
13985 msgid "Storage Engine:"
13986 msgstr "Lagringsmotor:"
13988 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:82
13989 msgid "Connection:"
13990 msgstr "Anslutning:"
13992 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:113
13993 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:137
13994 #: templates/table/operations/index.twig:133
13996 #| msgid "Storage Engines"
13997 msgid "Storage engine"
13998 msgstr "Lagringsmotorer"
14000 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:136
14001 msgid "PARTITION definition:"
14002 msgstr "Partitionsdefinition:"
14004 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:154
14006 #| msgid "Enclose export in a transaction"
14007 msgctxt "Online transaction part of the SQL DDL for InnoDB"
14008 msgid "Online transaction"
14009 msgstr "Bifoga export i en transaktion"
14011 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:166
14013 "The column width of integer types is ignored in your MySQL version unless "
14014 "defining a TINYINT(1) column"
14017 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:175
14018 #: templates/database/designer/main.twig:1097
14019 #: templates/database/designer/main.twig:1112 templates/export_modal.twig:5
14020 #: templates/export.twig:81 templates/modals/build_query.twig:5
14021 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:5
14022 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:5
14023 #: templates/modals/preview_sql_modal.twig:5
14024 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:46
14025 #: templates/table/relation/common_form.twig:233
14026 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:26
14027 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:95
14029 #| msgid "Loading…"
14033 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:4
14035 msgid "Referenced by %s."
14036 msgstr "Refereras av %s."
14038 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:12
14039 msgid "Is a foreign key."
14040 msgstr "Är en främmande nyckel."
14042 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:39
14043 msgid "Pick from Central Columns"
14044 msgstr "Välj från huvudkolumn"
14046 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:17
14048 #| msgid "partitioned"
14049 msgid "Partition by:"
14050 msgstr "partitionerad"
14052 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:32
14053 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:60
14055 #| msgid "Values for column %s"
14056 msgid "Expression or column list"
14057 msgstr "Värden för kolumn %s"
14059 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:37
14061 #| msgid "Partition %s"
14062 msgid "Partitions:"
14063 msgstr "Partition %s"
14065 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:45
14067 #| msgid "partitioned"
14068 msgid "Subpartition by:"
14069 msgstr "partitionerad"
14071 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:65
14073 #| msgid "partitioned"
14074 msgid "Subpartitions:"
14075 msgstr "partitionerad"
14077 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:76
14078 #: templates/table/operations/index.twig:480
14079 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:24
14081 #| msgid "Partition %s"
14083 msgstr "Partition %s"
14085 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:78
14091 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:82
14093 #| msgid "partitioned"
14094 msgid "Subpartition"
14095 msgstr "partitionerad"
14097 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:84
14103 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:85
14104 #: templates/config/form_display/input.twig:53
14105 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:81
14106 #: templates/database/events/editor_form.twig:102
14107 #: templates/database/routines/editor_form.twig:163
14108 #: templates/database/structure/table_header.twig:46 templates/indexes.twig:24
14109 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:31
14110 #: templates/table/structure/display_structure.twig:466
14111 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:12
14112 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:13
14116 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:86
14118 #| msgid "Data home directory"
14119 msgid "Data directory"
14120 msgstr "Hemkatalog för data"
14122 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:87
14124 #| msgid "Save directory"
14125 msgid "Index directory"
14126 msgstr "Sparningskatalog"
14128 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:88
14130 #| msgid "Affected rows:"
14132 msgstr "Påverkade rader:"
14134 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:89
14140 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:90
14142 #| msgid "Table Search"
14143 msgid "Table space"
14146 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:91
14148 #| msgid "User group"
14150 msgstr "Användargrupp"
14152 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:16
14153 #: templates/database/central_columns/edit.twig:10
14154 #: templates/database/routines/editor_form.twig:52
14155 msgid "Length/Values"
14156 msgstr "Längd/Värden"
14158 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:17
14160 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
14161 "format: 'a','b','c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
14162 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
14163 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14165 "Om en fälttyp är \"enum\" eller \"set\", ange värden enligt följande format: "
14166 "'a','b','c'…<br>Om du behöver lägga till ett backslash (\"\\\") eller ett "
14167 "enkelcitat (\"'\") i värdena, skriv ett backslash före tecknet (t.ex. '\\"
14168 "\\xyz' eller 'a\\'b')."
14170 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:21
14172 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
14173 "escaping or quotes, using this format: a"
14175 "För standardvärden, ange endast ett enstaka värde, utan bakåtstreck eller "
14176 "citattecken, enligt formatet: a"
14178 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:24
14179 #: templates/database/central_columns/edit.twig:12
14180 #: templates/database/central_columns/main.twig:32
14181 #: templates/database/central_columns/main.twig:236
14182 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:79
14183 #: templates/database/operations/index.twig:194
14184 #: templates/database/operations/index.twig:198
14185 #: templates/database/structure/table_header.twig:31
14186 #: templates/home/index.twig:64 templates/indexes.twig:22
14187 #: templates/server/databases/index.twig:29
14188 #: templates/server/databases/index.twig:30
14189 #: templates/server/databases/index.twig:123
14190 #: templates/table/operations/index.twig:151
14191 #: templates/table/search/index.twig:40
14192 #: templates/table/structure/display_structure.twig:23
14193 #: templates/table/structure/display_structure.twig:464
14194 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:108
14195 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:8
14196 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:11
14197 #: templates/table/zoom_search/index.twig:38
14199 msgstr "Kollationering"
14201 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:36
14202 #: templates/database/operations/index.twig:68
14203 #: templates/database/operations/index.twig:173
14204 #: templates/database/routines/editor_form.twig:124
14205 #: templates/database/structure/copy_form.twig:50
14206 #: templates/table/operations/index.twig:79
14207 #: templates/table/operations/index.twig:115
14208 #: templates/table/operations/index.twig:315
14209 msgid "Adjust privileges"
14210 msgstr "Ändra privilegier"
14212 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:59
14216 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:65
14217 msgid "Move column"
14218 msgstr "Flytta kolumn"
14220 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:75
14221 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:86
14222 msgid "List of available transformations and their options"
14223 msgstr "Lista över tillgängliga omvandlingar och deras alternativ"
14225 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:77
14226 #: templates/transformation_overview.twig:18
14227 msgid "Browser display transformation"
14228 msgstr "Webbläsaromvandling"
14230 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:81
14231 msgid "Browser display transformation options"
14232 msgstr "Webbläsaromvandling"
14234 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:82
14235 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:93
14237 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
14238 "100, b,'c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
14239 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
14240 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14242 "Ange värdena för omvandlingsparametrar enligt följande format: 'a', 100, "
14243 "b,'c'…<br>Om du behöver lägga till ett bakåtstreck (\"\\\") eller ett "
14244 "enkelcitat (\"'\") i värdena, skriv ett bakåtstreck före tecknet (t.ex. '\\"
14245 "\\xyz' eller 'a\\'b')."
14247 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:88
14248 #: templates/transformation_overview.twig:37
14249 msgid "Input transformation"
14250 msgstr "Transformation av indata"
14252 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:92
14253 msgid "Input transformation options"
14254 msgstr "Inmatningsalternativ"
14256 #: templates/config/form_display/input.twig:15
14257 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
14259 "Denna inställning är inaktiverad, den kommer inte tillämpas på din "
14262 #: templates/config/form_display/input.twig:57
14263 #: templates/config/form_display/input.twig:58
14265 msgid "Set value: %s"
14266 msgstr "Ange värde: %s"
14268 #: templates/config/form_display/input.twig:63
14269 #: templates/config/form_display/input.twig:64
14270 msgid "Restore default value"
14271 msgstr "Återställ standardvärde"
14273 #: templates/config/form_display/input.twig:79
14274 #: templates/config/form_display/input.twig:80
14275 msgid "Allow users to customize this value"
14276 msgstr "Tillåt användare att anpassa detta värde"
14278 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
14279 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
14283 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
14284 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
14288 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
14289 #: templates/console/display.twig:175
14293 #: templates/console/display.twig:7 templates/setup/home/index.twig:166
14294 #: templates/sql/query.twig:38
14298 #: templates/console/display.twig:7
14302 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:99
14306 #: templates/console/display.twig:20
14307 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
14308 msgstr "Tryck på Ctrl+Enter för att exekvera frågan"
14310 #: templates/console/display.twig:23
14311 msgid "Press Enter to execute query"
14312 msgstr "Tryck på Enter för att köra frågan"
14314 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
14318 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
14322 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
14323 msgid "Query failed"
14324 msgstr "Query misslyckades"
14326 #: templates/console/display.twig:42 templates/console/display.twig:184
14327 msgid "Queried time"
14328 msgstr "Exekveringstid för frågor"
14330 #: templates/console/display.twig:47
14331 msgid "During current session"
14332 msgstr "Under aktuell session"
14334 #: templates/console/display.twig:64
14338 #: templates/console/display.twig:64
14342 #: templates/console/display.twig:64
14344 msgstr "Sorteringsordning:"
14346 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
14347 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:16
14351 #: templates/console/display.twig:64
14352 msgid "Execution order"
14353 msgstr "Körningsordningen"
14355 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
14357 msgstr "Tidsåtgång"
14359 #: templates/console/display.twig:64 templates/table/search/index.twig:146
14361 msgstr "Sorteringsordning:"
14363 #: templates/console/display.twig:64
14364 msgid "Ungroup queries"
14365 msgstr "Dela upp frågor"
14367 #: templates/console/display.twig:84
14371 #: templates/console/display.twig:84
14373 msgstr "Dölja spår"
14375 #: templates/console/display.twig:112
14376 msgid "Add bookmark"
14377 msgstr "Lägg till bokmärke"
14379 #: templates/console/display.twig:121
14383 #: templates/console/display.twig:124
14384 msgid "Target database"
14385 msgstr "Måldatabas"
14387 #: templates/console/display.twig:127
14388 msgid "Share this bookmark"
14389 msgstr "Dela detta bokmärke"
14391 #: templates/console/display.twig:140
14392 msgid "Set default"
14393 msgstr "Sätt som standard"
14395 #: templates/console/display.twig:162
14398 #| "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
14399 #| "this permanent, view settings."
14401 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter. To make this "
14402 "permanent, view settings."
14404 "Köra sökningar med RETUR och Infoga ny rad med SKIFT+RETUR. Visa "
14405 "inställningar för att göra detta permanent."
14407 #: templates/create_tracking_version.twig:10
14409 msgid "Create version %1$s of %2$s"
14410 msgstr "Skapa version %1$s av %2$s"
14412 #: templates/create_tracking_version.twig:15
14414 msgid "Create version %1$s"
14415 msgstr "Skapa version %1$s"
14417 #: templates/create_tracking_version.twig:21
14418 msgid "Track these data definition statements:"
14419 msgstr "Spåra dessa datadefinitioners kommandon:"
14421 #: templates/create_tracking_version.twig:60
14422 msgid "Track these data manipulation statements:"
14423 msgstr "Spåra dessa datahanteringskommandon:"
14425 #: templates/create_tracking_version.twig:77
14426 msgid "Create version"
14427 msgstr "Skapa version"
14429 #: templates/database/central_columns/edit.twig:15
14432 msgctxt "Auto Increment"
14436 #: templates/database/central_columns/main.twig:4
14437 msgid "Add new column"
14438 msgstr "Lägg till ny kolumn"
14440 #: templates/database/central_columns/main.twig:24
14441 #: templates/database/central_columns/main.twig:228
14443 #| msgid "Length/Values"
14444 msgid "Length/Value"
14445 msgstr "Längd/Värden"
14447 #: templates/database/central_columns/main.twig:36
14448 #: templates/database/central_columns/main.twig:240
14450 msgstr "Egenskaper"
14452 #: templates/database/central_columns/main.twig:44
14453 #: templates/database/central_columns/main.twig:248
14457 #: templates/database/central_columns/main.twig:129
14459 #| msgid "The central list of columns for the current database is empty."
14460 msgid "The central list of columns for the current database is empty"
14461 msgstr "Huvudförteckningen över kolumner i den aktuella databasen är tom."
14463 #: templates/database/central_columns/main.twig:166
14464 #: templates/display/results/table.twig:62
14465 msgid "Filter rows"
14466 msgstr "Filtrera rader"
14468 #: templates/database/central_columns/main.twig:167
14469 #: templates/display/results/table.twig:64
14470 msgid "Search this table"
14471 msgstr "Sök i denna tabell"
14473 #: templates/database/central_columns/main.twig:178
14474 #: templates/table/structure/display_structure.twig:418
14476 msgstr "Lägg till kolumn"
14478 #: templates/database/central_columns/main.twig:187
14479 msgid "Select a table"
14480 msgstr "Välj först en tabell"
14482 #: templates/database/central_columns/main.twig:194
14483 msgid "Select a column."
14484 msgstr "Välj en kolumn."
14486 #: templates/database/central_columns/main.twig:213
14487 msgid "Click to sort."
14488 msgstr "Klicka för att sortera."
14490 #: templates/database/central_columns/main.twig:218
14491 #: templates/database/privileges/index.twig:22
14492 #: templates/database/structure/table_header.twig:22
14493 #: templates/database/tracking/tables.twig:18
14494 #: templates/database/tracking/tables.twig:154 templates/indexes.twig:15
14495 #: templates/server/databases/index.twig:163
14496 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:22
14497 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:22
14498 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:21
14499 #: templates/server/variables/index.twig:30
14500 #: templates/table/privileges/index.twig:24
14501 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:33
14502 #: templates/table/structure/display_structure.twig:34
14503 #: templates/table/structure/display_structure.twig:457
14504 #: templates/table/tracking/main.twig:32
14505 #: templates/table/tracking/report_table.twig:8
14509 #: templates/database/create_table.twig:3
14510 #: templates/database/operations/index.twig:27
14512 #| msgid "Create table"
14513 msgid "Create new table"
14514 msgstr "Skapa tabell"
14516 #: templates/database/create_table.twig:10
14517 #: templates/database/operations/index.twig:34
14518 msgid "Number of columns"
14519 msgstr "Antal kolumner"
14521 #: templates/database/create_table.twig:14
14522 #: templates/database/operations/index.twig:39 templates/export.twig:27
14523 #: templates/server/databases/index.twig:46
14527 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:4
14529 #| msgid "Database comment"
14530 msgid "Database comment:"
14531 msgstr "Databaskommentar"
14533 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:8
14534 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:124
14535 #: templates/database/structure/index.twig:19
14536 #: templates/display/results/table.twig:258
14537 #: templates/table/structure/display_structure.twig:376
14541 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:76 templates/indexes.twig:19
14542 #: templates/table/structure/display_structure.twig:461
14543 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:8
14547 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:78 templates/indexes.twig:21
14548 #: templates/table/structure/display_structure.twig:463
14549 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:10
14550 msgid "Cardinality"
14551 msgstr "Kardinalitet"
14553 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:117 templates/indexes.twig:92
14554 #: templates/table/structure/display_structure.twig:542
14555 msgid "No index defined!"
14556 msgstr "Inga index är definierade!"
14558 #: templates/database/designer/database_tables.twig:31
14559 #: templates/database/export/index.twig:28
14560 #: templates/database/search/main.twig:43 templates/server/export/index.twig:10
14561 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:28
14562 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:55
14563 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:82
14564 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:109
14565 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:7
14569 #: templates/database/designer/database_tables.twig:37
14570 msgid "Show/hide columns"
14571 msgstr "Visa/Dölj kolumner"
14573 #: templates/database/designer/database_tables.twig:46
14574 msgid "See table structure"
14575 msgstr "Se tabellstruktur"
14577 #: templates/database/designer/database_tables.twig:91
14578 #, fuzzy, php-format
14579 #| msgid "Select all"
14580 msgid "Select \"%s\""
14583 #: templates/database/designer/database_tables.twig:109
14585 msgid "Add an option for column \"%s\"."
14586 msgstr "Lägg till ett alternativ för kolumnen \"%s\"."
14588 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
14589 msgid "Page to open"
14590 msgstr "Sida att öppna"
14592 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
14593 msgid "Page to delete"
14594 msgstr "Radera sida"
14596 #: templates/database/designer/main.twig:19
14597 #: templates/database/designer/main.twig:25
14598 msgid "Show/Hide tables list"
14599 msgstr "Visa/Göm tabellista"
14601 #: templates/database/designer/main.twig:29
14602 #: templates/database/designer/main.twig:35
14603 #: templates/database/designer/main.twig:36
14604 msgid "View in fullscreen"
14605 msgstr "Visa i helskärmsläge"
14607 #: templates/database/designer/main.twig:34
14608 msgid "Exit fullscreen"
14609 msgstr "Avsluta helskärmsläge"
14611 #: templates/database/designer/main.twig:48
14612 #: templates/database/designer/main.twig:52
14616 #: templates/database/designer/main.twig:77
14617 #: templates/database/designer/main.twig:80
14618 msgid "Delete pages"
14619 msgstr "Ta bort sidor"
14621 #: templates/database/designer/main.twig:84
14622 #: templates/database/designer/main.twig:87
14623 #: templates/database/structure/show_create.twig:11
14624 msgid "Create table"
14625 msgstr "Skapa tabell"
14627 #: templates/database/designer/main.twig:91
14628 #: templates/database/designer/main.twig:94
14629 #: templates/database/designer/main.twig:271
14631 #| msgid "Create relation"
14632 msgid "Create relationship"
14633 msgstr "Skapa relation"
14635 #: templates/database/designer/main.twig:105
14636 #: templates/database/designer/main.twig:108
14640 #: templates/database/designer/main.twig:112
14641 #: templates/database/designer/main.twig:115
14645 #: templates/database/designer/main.twig:120
14646 #: templates/database/designer/main.twig:123
14647 msgid "Angular links"
14648 msgstr "Vinklade länkar"
14650 #: templates/database/designer/main.twig:120
14651 #: templates/database/designer/main.twig:123
14652 msgid "Direct links"
14653 msgstr "Direkta länkar"
14655 #: templates/database/designer/main.twig:127
14656 #: templates/database/designer/main.twig:129
14657 msgid "Snap to grid"
14658 msgstr "Fäst vid rutnät"
14660 #: templates/database/designer/main.twig:133
14661 #: templates/database/designer/main.twig:139
14662 msgid "Small/Big All"
14663 msgstr "Små/Stora Alla"
14665 #: templates/database/designer/main.twig:143
14666 #: templates/database/designer/main.twig:146
14667 msgid "Toggle small/big"
14668 msgstr "Växla liten/stor"
14670 #: templates/database/designer/main.twig:150
14671 #: templates/database/designer/main.twig:153
14673 #| msgid "Toggle relation lines"
14674 msgid "Toggle relationship lines"
14675 msgstr "Växla mellan relaterade linjer"
14677 #: templates/database/designer/main.twig:158
14678 #: templates/database/designer/main.twig:161
14679 msgid "Export schema"
14680 msgstr "Exportera schema"
14682 #: templates/database/designer/main.twig:169
14683 #: templates/database/designer/main.twig:172
14684 msgid "Build Query"
14685 msgstr "Bygg sökfråga"
14687 #: templates/database/designer/main.twig:177
14688 #: templates/database/designer/main.twig:181
14690 msgstr "Flytta meny"
14692 #: templates/database/designer/main.twig:185
14693 #: templates/database/designer/main.twig:190
14695 msgstr "Fäst texter"
14697 #: templates/database/designer/main.twig:202
14698 msgid "Hide/Show all"
14699 msgstr "Dölj/Visa alla"
14701 #: templates/database/designer/main.twig:212
14703 #| msgid "Hide/Show Tables with no relation"
14704 msgid "Hide/Show tables with no relationship"
14705 msgstr "Dölj/visa tabeller utan relationer"
14707 #: templates/database/designer/main.twig:223
14708 msgid "Number of tables:"
14709 msgstr "Antal tabeller:"
14711 #: templates/database/designer/main.twig:381
14713 #| msgid "Delete relation"
14714 msgid "Delete relationship"
14715 msgstr "Ta bort relation"
14717 #: templates/database/designer/main.twig:445
14718 #: templates/database/designer/main.twig:610
14720 #| msgid "Relation operator"
14721 msgid "Relationship operator"
14722 msgstr "Relationsoperator"
14724 #: templates/database/designer/main.twig:474
14725 #: templates/database/designer/main.twig:639
14726 #: templates/database/designer/main.twig:845
14727 #: templates/database/designer/main.twig:1038
14731 #: templates/database/designer/main.twig:484
14732 #: templates/database/designer/main.twig:649
14733 #: templates/database/designer/main.twig:855
14734 #: templates/database/designer/main.twig:1048
14735 #: templates/database/routines/execute_form.twig:20
14736 #: templates/server/replication/status_table.twig:17
14737 #: templates/server/status/variables/index.twig:76
14738 #: templates/server/variables/index.twig:32
14739 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:9
14740 #: templates/table/search/index.twig:42
14741 #: templates/table/zoom_search/index.twig:40
14742 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:37
14746 #: templates/database/designer/main.twig:486
14747 #: templates/database/designer/main.twig:651
14748 #: templates/database/designer/main.twig:857
14749 #: templates/database/designer/main.twig:1050
14751 msgstr "underfråga"
14753 #: templates/database/designer/main.twig:495
14754 #: templates/database/designer/main.twig:711
14756 msgstr "Byt namn till"
14758 #: templates/database/designer/main.twig:501
14759 #: templates/database/designer/main.twig:719
14763 #: templates/database/designer/main.twig:510
14764 #: templates/database/designer/main.twig:916
14768 #: templates/database/designer/main.twig:516
14769 #: templates/database/designer/main.twig:580
14770 #: templates/database/designer/main.twig:785
14771 #: templates/database/designer/main.twig:816
14772 #: templates/database/designer/main.twig:924
14773 #: templates/database/designer/main.twig:1009
14774 #: templates/table/search/index.twig:41
14775 #: templates/table/zoom_search/index.twig:39
14779 #: templates/database/designer/main.twig:1090
14780 msgid "Active options"
14781 msgstr "Aktiva alternativ"
14783 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:19
14784 msgid "Save to selected page"
14785 msgstr "Spara till vald sida"
14787 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:23
14788 msgid "Create a page and save to it"
14789 msgstr "Skapa en sida och spara till den"
14791 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:29
14792 msgid "New page name"
14793 msgstr "Nytt sidnamn"
14795 #: templates/database/designer/page_selector.twig:2
14796 msgid "Select page"
14799 #: templates/database/designer/schema_export.twig:4
14800 msgid "Select Export Relational Type"
14801 msgstr "Välj Exportera Relationell Typ"
14803 #: templates/database/events/editor_form.twig:10
14804 #: templates/database/routines/editor_form.twig:11
14805 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:14 templates/view_create.twig:8
14809 #: templates/database/events/editor_form.twig:19
14811 msgstr "Händelsenamn"
14813 #: templates/database/events/editor_form.twig:35
14814 #: templates/server/binlog/index.twig:86
14816 msgstr "Händelsetyp"
14818 #: templates/database/events/editor_form.twig:48
14819 #: templates/database/routines/editor_form.twig:38
14821 msgid "Change to %s"
14822 msgstr "Ändra till %s"
14824 #: templates/database/events/editor_form.twig:53
14828 #: templates/database/events/editor_form.twig:59
14829 msgid "Execute every"
14830 msgstr "Utför varje"
14832 #: templates/database/events/editor_form.twig:70
14833 msgctxt "Start of recurring event"
14837 #: templates/database/events/editor_form.twig:76
14838 msgctxt "End of recurring event"
14842 #: templates/database/events/editor_form.twig:90
14843 msgid "On completion preserve"
14844 msgstr "Vid avslut, bevara"
14846 #: templates/database/events/editor_form.twig:96
14847 #: templates/database/routines/editor_form.twig:138
14848 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:61
14849 #: templates/view_create.twig:45
14851 msgstr "Definierare"
14853 #: templates/database/events/index.twig:13
14854 #: templates/database/privileges/index.twig:113
14855 #: templates/database/privileges/index.twig:114
14856 #: templates/database/routines/index.twig:13
14857 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:3
14858 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:4
14859 #: templates/database/triggers/list.twig:13
14860 #: templates/display/results/table.twig:223
14861 #: templates/display/results/table.twig:224 templates/select_all.twig:4
14862 #: templates/select_all.twig:5 templates/server/databases/index.twig:64
14863 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:57
14864 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:268
14865 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:269
14866 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:277
14867 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:351
14868 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:551
14869 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:121
14870 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:122
14871 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:11
14872 #: templates/table/privileges/index.twig:117
14873 #: templates/table/privileges/index.twig:118
14875 msgstr "Markera alla"
14877 #: templates/database/events/index.twig:27
14879 #| msgid "Create event"
14880 msgid "Create new event"
14881 msgstr "Skapa händelse"
14883 #: templates/database/events/index.twig:36
14884 msgid "There are no events to display."
14885 msgstr "Det finns inga händelser att visa."
14887 #: templates/database/events/index.twig:112
14888 msgid "Event scheduler status"
14889 msgstr "Status för händelsehanteraren"
14891 #: templates/database/events/index.twig:117
14892 #: templates/database/tracking/tables.twig:47
14893 msgid "Click to toggle"
14894 msgstr "Klicka för att växla"
14896 #: templates/database/events/index.twig:130
14900 #: templates/database/events/index.twig:141
14904 #: templates/database/export/index.twig:61
14906 #| msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
14908 "@SERVER@ will become the server name and @DATABASE@ will become the database "
14910 msgstr ", @DATABASE@ kommer bli databasnamnet"
14912 #. l10n: A query that the user has written freely
14913 #: templates/database/export/index.twig:5 templates/table/export/index.twig:5
14915 #| msgid "Showing SQL query"
14916 msgid "Exporting a raw query"
14917 msgstr "Visar SQL-fråga"
14919 #: templates/database/export/index.twig:7
14921 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
14922 msgstr "Exportera tabeller från databasen \"%s\""
14924 #: templates/database/export/index.twig:30
14926 #| msgid "Allows altering the structure of existing tables."
14927 msgid "Export the structure of all tables."
14928 msgstr "Tillåter ändring av befintliga tabellers struktur."
14930 #: templates/database/export/index.twig:33
14932 #| msgid "Export views as tables"
14933 msgid "Export the data of all tables."
14934 msgstr "Exportera vyer som tabeller"
14936 #: templates/database/import/index.twig:3
14938 msgid "Importing into the database \"%s\""
14939 msgstr "Importera till databasen \"%s \""
14941 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:4
14942 #: templates/database/qbe/index.twig:4
14944 #| msgid "Simulate query"
14945 msgid "Multi-table query"
14946 msgstr "Simulera körning"
14948 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:10
14949 #: templates/database/qbe/index.twig:10
14951 #| msgid "Query failed"
14952 msgid "Query by example"
14953 msgstr "Query misslyckades"
14955 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:17
14956 msgid "Query window"
14957 msgstr "Sökfönster"
14959 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:38
14960 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:128
14962 #| msgid "Select table"
14963 msgid "select table"
14964 msgstr "Välj tabell"
14966 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:45
14967 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:136
14969 #| msgid "Select a column."
14970 msgid "select column"
14971 msgstr "Välj en kolumn."
14973 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:51
14976 msgid "Table alias"
14979 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:52
14981 #| msgid "Column names"
14982 msgid "Column alias"
14983 msgstr "Kolumnnamn"
14985 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:55
14987 #| msgid "Use this column to label each point"
14988 msgid "Use this column in criteria"
14989 msgstr "Använd denna kolumn för att markera varje punkt"
14991 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:59
14993 #| msgid "Criteria:"
14995 msgstr "Kriterier:"
14997 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:73
15001 msgstr "Lägg till %s"
15003 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:119
15005 #| msgid "Alter column(s)"
15006 msgid "Another column"
15007 msgstr "Ändra kolumn(er)"
15009 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:146
15010 msgid "Enter criteria as free text"
15013 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:153
15015 #| msgid "Remove redundant columns"
15016 msgid "Remove this column"
15017 msgstr "Ta bort överflödiga kolumner"
15019 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:159
15020 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:85
15021 msgid "+ Add column"
15022 msgstr "+ Lägg till kolumn"
15024 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:174
15025 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:80
15026 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:96
15028 #| msgid "Update Query"
15029 msgid "Update query"
15030 msgstr "Uppdatera fråga"
15032 #: templates/database/operations/index.twig:9
15033 #: templates/database/operations/index.twig:13
15034 msgid "Database comment"
15035 msgstr "Databaskommentar"
15037 #: templates/database/operations/index.twig:54
15038 msgid "Rename database to"
15039 msgstr "Byt namn på databasen till"
15041 #: templates/database/operations/index.twig:58 templates/export.twig:282
15042 msgid "New database name"
15043 msgstr "Nytt Databasnamn"
15045 #: templates/database/operations/index.twig:66
15046 #: templates/database/operations/index.twig:171
15047 #: templates/table/operations/index.twig:77
15048 #: templates/table/operations/index.twig:113
15049 #: templates/table/operations/index.twig:313
15052 #| "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please "
15053 #| "refer to the documentation for more details"
15055 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
15056 "to the documentation for more details."
15058 "Du har inte tillräcklig behörighet att utföra åtgärden; Se dokumentationen "
15059 "för mer information"
15061 #: templates/database/operations/index.twig:83
15062 msgid "Remove database"
15063 msgstr "Radera databasen"
15065 #: templates/database/operations/index.twig:89
15067 msgid "Database %s has been dropped."
15068 msgstr "Databasen %s har tagits bort."
15070 #: templates/database/operations/index.twig:94
15071 msgid "Drop the database (DROP)"
15072 msgstr "Tag bort databasen (DROP)"
15074 #: templates/database/operations/index.twig:118
15075 msgid "Copy database to"
15076 msgstr "Kopiera databasen till"
15078 #: templates/database/operations/index.twig:150
15079 msgid "CREATE DATABASE before copying"
15080 msgstr "CREATE DATABASE före kopiering"
15082 #: templates/database/operations/index.twig:165
15083 #: templates/database/structure/copy_form.twig:44
15084 #: templates/table/operations/index.twig:306
15085 msgid "Add constraints"
15086 msgstr "Lägg till restriktioner"
15088 #: templates/database/operations/index.twig:180
15089 msgid "Switch to copied database"
15090 msgstr "Byt till den kopierade databasen"
15092 #: templates/database/operations/index.twig:216
15094 #| msgid "Change all column collations"
15095 msgid "Change all tables collations"
15096 msgstr "Ändra alla kolumners sortering"
15098 #: templates/database/operations/index.twig:220
15100 #| msgid "Change all column collations"
15101 msgid "Change all tables columns collations"
15102 msgstr "Ändra alla kolumners sortering"
15104 #: templates/database/privileges/index.twig:9
15105 #: templates/table/privileges/index.twig:8
15107 msgid "Users having access to \"%s\""
15108 msgstr "Användare som har tillgång till \"%s\""
15110 #: templates/database/privileges/index.twig:17
15111 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:6
15112 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:11
15113 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:8
15114 #: templates/server/replication/change_primary.twig:15
15115 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:19
15116 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:24
15117 #: templates/table/privileges/index.twig:19
15119 msgstr "Användarnamn"
15121 #: templates/database/privileges/index.twig:18
15122 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:25
15123 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:37
15124 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:9
15125 #: templates/table/privileges/index.twig:20
15129 #: templates/database/privileges/index.twig:21
15130 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:16
15131 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:18
15132 #: templates/table/privileges/index.twig:23
15136 #: templates/database/privileges/index.twig:36
15137 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:9
15138 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:36
15139 #: templates/table/privileges/index.twig:38
15141 msgstr "Vem som helst"
15143 #: templates/database/privileges/index.twig:47
15144 #: templates/table/privileges/index.twig:49
15148 #: templates/database/privileges/index.twig:50
15149 #: templates/table/privileges/index.twig:52
15150 msgid "database-specific"
15151 msgstr "databasspecifik"
15153 #: templates/database/privileges/index.twig:52
15154 #: templates/table/privileges/index.twig:54
15156 msgstr "jokertecken"
15158 #: templates/database/privileges/index.twig:55
15159 #: templates/table/privileges/index.twig:59
15163 #: templates/database/privileges/index.twig:112
15164 #: templates/database/privileges/index.twig:115
15165 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:2
15166 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:9
15167 #: templates/display/results/table.twig:222
15168 #: templates/display/results/table.twig:225 templates/select_all.twig:2
15169 #: templates/select_all.twig:6
15170 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:120
15171 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:123
15172 #: templates/table/privileges/index.twig:116
15173 #: templates/table/privileges/index.twig:119
15174 msgid "With selected:"
15175 msgstr "Med markerade:"
15177 #: templates/database/privileges/index.twig:131
15178 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:4
15179 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:22
15180 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:137
15181 #: templates/table/privileges/index.twig:134
15182 msgctxt "Create new user"
15186 #: templates/database/privileges/index.twig:136
15187 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:9
15188 #: templates/server/privileges/add_user.twig:3
15189 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:24
15190 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:140
15191 #: templates/table/privileges/index.twig:140
15192 msgid "Add user account"
15193 msgstr "Lägg till användare"
15195 #: templates/database/qbe/index.twig:16
15197 msgid "Switch to %svisual builder%s"
15198 msgstr "Växla till %sgrafisk modellerare%s"
15200 #: templates/database/qbe/index.twig:20
15201 msgid "You have to choose at least one column to display!"
15202 msgstr "Du måste välja minst en kolumn som ska visas!"
15204 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:5
15208 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:12
15214 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:17
15218 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:12
15219 #: templates/table/find_replace/index.twig:41
15223 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:17
15227 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:22
15231 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:27
15235 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:32
15236 msgid "Sort order:"
15237 msgstr "Sorteringsordning:"
15239 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:37
15241 msgstr "Kriterier:"
15243 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:44
15247 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:54
15249 #| msgid "Add/Delete criteria rows"
15250 msgid "Add/Delete criteria rows:"
15251 msgstr "Lägg till/Ta bort villkorsrader"
15253 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:67
15255 #| msgid "Add/Delete columns"
15256 msgid "Add/Delete columns:"
15257 msgstr "Lägg till/Ta bort kolumner"
15259 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:86
15260 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:88
15262 #| msgid "Use Tables"
15264 msgstr "Använd tabeller"
15266 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:107
15268 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
15269 msgstr "SQL-fråga i databas <b>%s</b>:"
15271 #: templates/database/routines/editor_form.twig:20
15272 msgid "Routine name"
15275 #: templates/database/routines/editor_form.twig:43
15277 msgstr "Parametrar"
15279 #: templates/database/routines/editor_form.twig:49
15283 #: templates/database/routines/editor_form.twig:66
15284 msgid "Add parameter"
15285 msgstr "Lägg till parameter"
15287 #: templates/database/routines/editor_form.twig:67
15288 msgid "Remove last parameter"
15289 msgstr "Ta bort senaste parametern"
15291 #: templates/database/routines/editor_form.twig:71
15292 msgid "Return type"
15295 #: templates/database/routines/editor_form.twig:79
15296 msgid "Return length/values"
15297 msgstr "Returnera längd/värden"
15299 #: templates/database/routines/editor_form.twig:86
15300 msgid "Return options"
15301 msgstr "Return alternativ"
15303 #: templates/database/routines/editor_form.twig:90
15304 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:31
15305 #: templates/database/structure/table_header.twig:42
15307 msgstr "Teckenuppsättning"
15309 #: templates/database/routines/editor_form.twig:115
15310 msgid "Is deterministic"
15311 msgstr "Är deterministisk"
15313 #: templates/database/routines/editor_form.twig:131
15316 #| "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
15317 #| "refer to the documentation for more details"
15319 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
15320 "refer to the documentation for more details."
15322 "Du har inte tillräckliga privilegier för att utföra åtgärden; Se "
15323 "dokumentationen för mer information"
15325 #: templates/database/routines/editor_form.twig:144
15326 msgid "Security type"
15327 msgstr "Säkerhetstyp"
15329 #: templates/database/routines/editor_form.twig:153
15330 msgid "SQL data access"
15331 msgstr "SQL dataaccess"
15333 #: templates/database/routines/execute_form.twig:7
15334 #: templates/database/routines/execute_form.twig:12
15335 msgid "Routine parameters"
15336 msgstr "Rutinparametrar"
15338 #: templates/database/routines/index.twig:33
15340 #| msgid "Create version"
15341 msgid "Create new routine"
15342 msgstr "Skapa version"
15344 #: templates/database/routines/index.twig:42
15345 msgid "There are no routines to display."
15346 msgstr "Det finns inga rutiner att visa."
15348 #: templates/database/routines/index.twig:51
15350 msgstr "Returnerar"
15352 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:24
15353 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:5
15354 msgid "ENUM/SET editor"
15355 msgstr "ENUM/SET editor"
15357 #: templates/database/routines/row.twig:38
15358 #: templates/database/routines/row.twig:48
15359 #: templates/database/routines/row.twig:52
15363 #: templates/database/search/main.twig:5
15364 msgid "Search in database"
15365 msgstr "Sök i databas"
15367 #: templates/database/search/main.twig:8
15368 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
15369 msgstr "Ord eller värden att söka efter (jokertecken: \"%\"):"
15371 #: templates/database/search/main.twig:15
15372 #: templates/table/find_replace/index.twig:31
15376 #: templates/database/search/main.twig:19
15377 #: templates/database/search/main.twig:23
15378 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
15379 msgstr "Ord separeras av ett mellanslag (\" \")."
15381 #: templates/database/search/main.twig:40
15382 msgid "Inside tables:"
15383 msgstr "Inuti tabeller:"
15385 #: templates/database/search/main.twig:46 templates/server/export/index.twig:11
15386 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:8
15387 msgid "Unselect all"
15388 msgstr "Avmarkera alla"
15390 #: templates/database/search/main.twig:67
15391 msgid "Inside column:"
15392 msgstr "Inuti kolumnen:"
15394 #: templates/database/search/results.twig:12
15396 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
15397 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
15398 msgstr[0] "%1$s träff i <strong>%2$s</strong>"
15399 msgstr[1] "%1$s träffar i <strong>%2$s</strong>"
15401 #: templates/database/search/results.twig:56
15403 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
15404 #| msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
15405 msgid "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> match"
15406 msgid_plural "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> matches"
15407 msgstr[0] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> träff"
15408 msgstr[1] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> träffar"
15410 #: templates/database/structure/add_prefix.twig:7
15411 #: templates/database/structure/add_prefix.twig:9
15413 msgstr "Lägg till prefix"
15415 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:6
15418 msgid_plural "%s tables"
15419 msgstr[0] "%s tabell"
15420 msgstr[1] "%s tabeller"
15422 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:17
15426 #: templates/database/structure/change_prefix_form.twig:7
15430 #: templates/database/structure/change_prefix_form.twig:13
15434 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:6
15435 msgid "Check tables having overhead"
15436 msgstr "Kontrollera tabeller med overhead"
15438 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:10
15444 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:11
15445 msgid "Show create"
15446 msgstr "Visa/Skapa"
15448 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:14
15449 #: templates/table/operations/index.twig:403
15450 #: templates/table/operations/view.twig:26
15451 msgid "Delete data or table"
15452 msgstr "Ta bort data eller tabell"
15454 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:15
15455 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:74
15459 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:18
15460 #: templates/table/operations/index.twig:334
15461 msgid "Table maintenance"
15462 msgstr "Tabellunderhåll"
15464 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:19
15465 #: templates/table/maintenance/analyze.twig:3
15466 #: templates/table/operations/index.twig:339
15467 msgid "Analyze table"
15468 msgstr "Analysera tabell"
15470 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:20
15471 #: templates/table/maintenance/check.twig:3
15472 #: templates/table/operations/index.twig:348
15473 msgid "Check table"
15474 msgstr "Kontrollera tabell"
15476 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:21
15477 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:3
15478 #: templates/table/operations/index.twig:356
15479 msgid "Checksum table"
15480 msgstr "Kontrollsumma tabell"
15482 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:22
15483 #: templates/table/maintenance/optimize.twig:3
15484 #: templates/table/operations/index.twig:384
15485 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:68
15486 msgid "Optimize table"
15487 msgstr "Optimera tabell"
15489 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:23
15490 #: templates/table/maintenance/repair.twig:3
15491 #: templates/table/operations/index.twig:393
15492 msgid "Repair table"
15493 msgstr "Reparera tabell"
15495 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:25
15497 msgstr "Lägg till förled"
15499 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:26
15500 msgid "Add prefix to table"
15501 msgstr "Lägg till prefix till tabellen"
15503 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:27
15504 msgid "Replace table prefix"
15505 msgstr "Ersätt tabellprefix"
15507 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:33
15508 msgid "Add columns to central list"
15509 msgstr "Lägg till kolumner i huvudlista"
15511 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:34
15512 msgid "Remove columns from central list"
15513 msgstr "Ta bort kolumner från huvudlista"
15515 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:35
15516 msgid "Make consistent with central list"
15517 msgstr "Gör enhetlig med huvudlista"
15519 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:53
15520 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:73
15524 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:65
15525 msgid "Are you sure?"
15526 msgstr "Är du säker?"
15528 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:69
15530 "This action may change some of the columns definition.[br]Are you sure you "
15531 "want to continue?"
15533 "Den här åtgärden kan ändra några av kolumnerna definitionen.[br]Är du säker "
15534 "på att du vill fortsätta?"
15536 #: templates/database/structure/copy_form.twig:14
15540 msgstr "Alternativ"
15542 #: templates/database/structure/copy_form.twig:39
15543 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
15544 msgstr "Lägg till AUTO INCREMENT-värde"
15546 #: templates/database/structure/drop_form.twig:6
15547 #: templates/database/structure/empty_form.twig:6
15548 #: templates/table/delete/confirm.twig:12
15549 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:6
15550 #: templates/table/structure/primary.twig:6
15551 msgid "Do you really want to execute the following query?"
15552 msgstr "Vill du verkligen exekvera följande fråga?"
15554 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
15555 #: templates/recent_favorite_table_favorite.twig:6
15556 msgid "Remove from Favorites"
15557 msgstr "Ta bort från favoriter"
15559 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
15560 msgid "Add to Favorites"
15561 msgstr "Lägg till i favoriter"
15563 #: templates/database/structure/show_create.twig:2
15564 msgid "Showing create queries"
15565 msgstr "Visa skapade frågor"
15567 #: templates/database/structure/show_create.twig:33
15568 #: templates/display/results/table.twig:297 templates/modals/create_view.twig:5
15569 #: templates/sql/no_results_returned.twig:13 templates/view_create.twig:11
15570 msgid "Create view"
15573 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:17
15574 #: templates/server/databases/index.twig:219
15575 #: templates/server/databases/index.twig:231
15576 msgid "Not replicated"
15577 msgstr "Inte replikerad"
15579 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:18
15580 #: templates/server/databases/index.twig:215
15581 #: templates/server/databases/index.twig:227
15583 msgstr "Replikerad"
15585 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:223
15589 #: templates/database/structure/table_header.twig:27
15591 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
15592 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
15594 "Kan vara ungefärliga. Klicka på numret för att få exakt siffra. Se "
15595 "[doc@faq3-11] FAQ 3.11 [/doc]."
15597 #: templates/database/structure/table_header.twig:36
15598 #: templates/table/index_form.twig:141
15602 #: templates/database/structure/table_header.twig:51
15603 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:154
15607 #: templates/database/structure/table_header.twig:56
15608 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:161
15609 msgid "Last update"
15610 msgstr "Senaste uppdatering"
15612 #: templates/database/structure/table_header.twig:61
15613 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:168
15615 msgstr "Senaste kontroll"
15617 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:3
15618 msgid "Tracking is active."
15619 msgstr "Spårning är aktiv."
15621 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:5
15622 msgid "Tracking is not active."
15623 msgstr "Spårning är inaktiv."
15625 #: templates/database/tracking/tables.twig:4
15626 msgid "Tracked tables"
15627 msgstr "Spårade tabeller"
15629 #: templates/database/tracking/tables.twig:14
15630 msgid "Last version"
15631 msgstr "Senaste versionen"
15633 #: templates/database/tracking/tables.twig:15
15634 #: templates/table/tracking/main.twig:29
15638 #: templates/database/tracking/tables.twig:16
15639 #: templates/table/tracking/main.twig:30
15641 msgstr "Uppdaterad"
15643 #: templates/database/tracking/tables.twig:61
15644 #: templates/table/tracking/main.twig:10 templates/table/tracking/main.twig:53
15648 #: templates/database/tracking/tables.twig:73
15649 #: templates/table/tracking/main.twig:12 templates/table/tracking/main.twig:56
15653 #: templates/database/tracking/tables.twig:93
15654 #: templates/database/tracking/tables.twig:138
15655 #: templates/database/tracking/tables.twig:139
15656 msgid "Delete tracking"
15657 msgstr "Ta bort spårning"
15659 #: templates/database/tracking/tables.twig:104
15663 #: templates/database/tracking/tables.twig:145
15664 msgid "Untracked tables"
15665 msgstr "Ej spårade tabeller"
15667 #: templates/database/tracking/tables.twig:176
15668 #: templates/database/tracking/tables.twig:188
15669 #: templates/database/tracking/tables.twig:189
15670 #: templates/table/structure/display_structure.twig:396
15671 msgid "Track table"
15672 msgstr "Spåra tabell"
15674 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:23
15675 msgid "Trigger name"
15676 msgstr "Triggernamn"
15678 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:37
15679 msgctxt "Trigger action time"
15683 #: templates/database/triggers/list.twig:27
15685 #| msgid "Create trigger"
15686 msgid "Create new trigger"
15687 msgstr "Skapa trigger"
15689 #: templates/database/triggers/list.twig:36
15690 msgid "There are no triggers to display."
15691 msgstr "Det finns inga triggers att visa."
15693 #: templates/display/results/table.twig:32
15694 msgid "Save edited data"
15695 msgstr "Spara editerade data"
15697 #: templates/display/results/table.twig:38
15698 msgid "Restore column order"
15699 msgstr "Återställ ordningen på kolumner"
15701 #: templates/display/results/table.twig:49 templates/export.twig:149
15702 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:9
15703 msgid "Number of rows:"
15704 msgstr "Antal rader:"
15706 #: templates/display/results/table.twig:52
15710 #: templates/display/results/table.twig:70
15712 #| msgid "Sort by key"
15713 msgid "Sort by key:"
15714 msgstr "Sortera efter nyckel"
15716 #: templates/display/results/table.twig:119
15717 #: templates/table/search/index.twig:102
15719 #| msgid "Return options"
15720 msgid "Extra options"
15721 msgstr "Return alternativ"
15723 #: templates/display/results/table.twig:141
15724 msgid "Relational key"
15725 msgstr "Besläktad nyckel"
15727 #: templates/display/results/table.twig:145
15729 #| msgid "Display column for relations"
15730 msgid "Display column for relationships"
15731 msgstr "Visa kolumnen för förbindelserna"
15733 #: templates/display/results/table.twig:153
15734 msgid "Show binary contents"
15735 msgstr "Visa binärt innehåll"
15737 #: templates/display/results/table.twig:157
15738 msgid "Show BLOB contents"
15739 msgstr "Visa BLOB-innehåll"
15741 #: templates/display/results/table.twig:167
15742 msgid "Hide browser transformation"
15743 msgstr "Dölj webbläsarens transformation"
15745 #: templates/display/results/table.twig:179
15746 msgid "Well Known Text"
15747 msgstr "Välkänd text"
15749 #: templates/display/results/table.twig:183
15750 msgid "Well Known Binary"
15751 msgstr "Välkänd binär"
15753 #: templates/display/results/table.twig:255
15754 #: templates/sql/no_results_returned.twig:9
15755 msgid "Query results operations"
15756 msgstr "Operationer för frågeresultat"
15758 #: templates/display/results/table.twig:260
15759 msgid "Copy to clipboard"
15760 msgstr "Kopiera till urklipp"
15762 #: templates/display/results/table.twig:279
15763 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:2
15764 msgid "Display chart"
15765 msgstr "Visa diagram"
15767 #: templates/display/results/table.twig:287
15768 msgid "Visualize GIS data"
15769 msgstr "Visualisera GIS-data"
15771 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:6
15772 msgctxt "None encoding conversion"
15776 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:17
15777 msgid "Convert to Kana"
15778 msgstr "Konvertera till Kana"
15780 #: templates/error/report_form.twig:3
15783 #| "phpMyAdmin has encountered an error. We have collected data about this "
15784 #| "error as well as information about relevant configuration settings to "
15785 #| "send to the phpMyAdmin team to help us in debugging the problem."
15787 "This report automatically includes data about the error and information "
15788 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
15789 "team for debugging the error."
15791 "phpMyAdmin har stött på ett fel. Vi har samlat data om detta fel liksom "
15792 "information om relevanta inställningar för sändning till phpMyAdmin-teamet "
15793 "för att hjälpa oss felsöka problemet."
15795 #: templates/error/report_form.twig:11
15797 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
15801 #: templates/error/report_form.twig:18
15802 msgid "You may examine the data in the error report:"
15803 msgstr "Du kan undersöka data i felrapporten:"
15805 #: templates/error/report_modal.twig:5
15806 msgid "Submit error report"
15807 msgstr "Skicka felrapport"
15809 #: templates/error/report_modal.twig:12
15810 msgid "Send error report"
15811 msgstr "Skicka felrapport"
15813 #: templates/export/template_options.twig:1 templates/export.twig:42
15814 msgid "Select a template"
15817 #: templates/export.twig:14
15818 msgid "Export templates:"
15819 msgstr "Exportera mallar:"
15821 #: templates/export.twig:18
15822 msgid "New template:"
15825 #: templates/export.twig:21 templates/export.twig:24
15826 msgid "Template name"
15827 msgstr "Mallens namn"
15829 #: templates/export.twig:35
15830 msgid "Existing templates:"
15831 msgstr "Befintliga mallar:"
15833 #: templates/export.twig:38
15837 #: templates/export.twig:51
15841 #: templates/export.twig:72
15843 #| msgid "Showing SQL query"
15844 msgid "Show SQL query"
15845 msgstr "Visar SQL-fråga"
15847 #: templates/export.twig:104
15848 msgid "Export method:"
15849 msgstr "Exportmetod:"
15851 #: templates/export.twig:108
15852 msgid "Quick - display only the minimal options"
15853 msgstr "Snabb - visa endast minimala alternativ"
15855 #: templates/export.twig:112
15856 msgid "Custom - display all possible options"
15857 msgstr "Anpassad - visa alla möjliga alternativ"
15859 #: templates/export.twig:121
15861 #| msgid "File to import:"
15862 msgid "File format to export"
15863 msgstr "Fil att importera:"
15865 #: templates/export.twig:137
15869 #: templates/export.twig:141
15870 msgid "Dump all rows"
15871 msgstr "Exportera alla rader"
15873 #: templates/export.twig:145
15874 msgid "Dump some row(s)"
15875 msgstr "Exportera några rader"
15877 #: templates/export.twig:160
15878 msgid "Row to begin at:"
15879 msgstr "Rad att börja på:"
15881 #: templates/export.twig:170 templates/export.twig:332
15885 #: templates/export.twig:175 templates/export.twig:370
15886 #, fuzzy, php-format
15887 #| msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
15888 msgid "Save on server in the directory <strong>%s</strong>"
15889 msgstr "Spara på servern i katalogen <b>%s</b>"
15891 #: templates/export.twig:193 templates/export.twig:337
15892 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
15893 msgstr "Byt namn på exporterade databaser/tabeller/kolumner"
15895 #: templates/export.twig:201
15896 msgid "Defined aliases"
15899 #: templates/export.twig:216 templates/export.twig:230
15900 #: templates/export.twig:243 templates/export.twig:260
15902 #| msgid "Remote server"
15904 msgstr "Fjärrserver"
15906 #: templates/export.twig:269
15907 msgid "Define new aliases"
15910 #: templates/export.twig:274
15912 #| msgid "Select database"
15913 msgid "Select database:"
15914 msgstr "Välj databas"
15916 #: templates/export.twig:290
15918 #| msgid "Select table"
15919 msgid "Select table:"
15920 msgstr "Välj tabell"
15922 #: templates/export.twig:298
15923 msgid "New table name"
15924 msgstr "Nytt tabellnamn"
15926 #: templates/export.twig:306
15928 #| msgid "Select a column."
15929 msgid "Select column:"
15930 msgstr "Välj en kolumn."
15932 #: templates/export.twig:314
15933 msgid "New column name"
15934 msgstr "Nytt kolumnnamn"
15936 #: templates/export.twig:347
15938 msgid "Use %s statement"
15939 msgstr "Använd %s uttalande"
15941 #: templates/export.twig:356
15942 msgid "View output as text"
15943 msgstr "Visa utdata som text"
15945 #: templates/export.twig:360
15946 msgid "Save output to a file"
15947 msgstr "Spara utdata till en fil"
15949 #: templates/export.twig:387
15950 msgid "File name template:"
15951 msgstr "Filnamnsmall:"
15953 #: templates/export.twig:388
15954 #, fuzzy, php-format
15956 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
15957 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
15958 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for "
15961 "This value is interpreted using the 'strftime' function, so you can use time "
15962 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
15963 "%s Other text will be kept as is. See the FAQ 6.27 for details."
15965 "Detta värde tolkas med %1$sstrftime%2$s, så du kan använda strängar med "
15966 "tidsformatering. Dessutom kommer följande omvandlingar att ske: %3$s. Övrig "
15967 "text behålls som den är.Se %4$sFAQ%5$s för detaljer."
15969 #: templates/export.twig:398
15971 #| msgid "use this for future exports"
15972 msgid "Use this for future exports"
15973 msgstr "använd detta för framtida exporter"
15975 #: templates/export.twig:409 templates/import.twig:103
15976 msgid "Character set of the file:"
15977 msgstr "Teckenuppsättning för filen:"
15979 #: templates/export.twig:429
15980 msgid "Compression:"
15981 msgstr "Komprimering:"
15983 #: templates/export.twig:437
15987 #: templates/export.twig:443
15991 #: templates/export.twig:461
15992 msgid "Export databases as separate files"
15993 msgstr "Exportera databaser som separata filer"
15995 #: templates/export.twig:463
15996 msgid "Export tables as separate files"
15997 msgstr "Exportera tabeller som separata filer"
15999 #: templates/export.twig:474
16001 #| msgid "Skip tables larger than"
16002 msgid "Skip tables larger than:"
16003 msgstr "Hoppa över tabeller större än"
16005 #: templates/export.twig:476
16006 msgid "The size is measured in MiB."
16009 #: templates/export.twig:482 templates/import.twig:182
16010 msgid "Format-specific options:"
16011 msgstr "Format-specifika alternativ:"
16013 #: templates/export.twig:491 templates/import.twig:191
16014 msgid "Encoding Conversion:"
16015 msgstr "Omkodning:"
16017 #: templates/filter.twig:2 templates/server/status/processes/index.twig:6
16018 #: templates/server/status/variables/index.twig:7
16022 #: templates/filter.twig:4 templates/server/status/variables/index.twig:12
16023 msgid "Containing the word:"
16024 msgstr "Innehåller ordet:"
16026 #: templates/footer.twig:7 templates/footer.twig:9 templates/footer.twig:11
16027 msgid "Open new phpMyAdmin window"
16028 msgstr "Öppna nytt phpMyAdmin-fönster"
16030 #: templates/footer.twig:26 templates/home/index.twig:18
16031 #: templates/login/form.twig:5
16032 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
16033 msgstr "Demoserver för phpMyAdmin"
16035 #: templates/footer.twig:34
16037 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
16038 msgstr "Kör nu Git version %1$s fron grenen %2$s."
16040 #: templates/footer.twig:36
16041 msgid "Git information missing!"
16042 msgstr "Git-information saknas!"
16044 #: templates/gis_data_editor_form.twig:4
16046 msgid "Value for the column \"%s\""
16047 msgstr "Värde för kolumn \"%s\""
16049 #: templates/gis_data_editor_form.twig:22
16050 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:34
16051 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
16052 msgstr "Använd OpenStreetMaps som baslager"
16054 #: templates/gis_data_editor_form.twig:38
16057 msgctxt "Spatial Reference System Identifier"
16061 #: templates/gis_data_editor_form.twig:53
16063 msgid "Geometry %d:"
16064 msgstr "Geometri %d:"
16066 #: templates/gis_data_editor_form.twig:73
16070 #: templates/gis_data_editor_form.twig:93
16071 #: templates/gis_data_editor_form.twig:134
16072 #: templates/gis_data_editor_form.twig:186
16073 #, fuzzy, php-format
16074 #| msgid "Point %d"
16078 #: templates/gis_data_editor_form.twig:113
16080 msgid "Linestring %d:"
16081 msgstr "Linjesträng %d:"
16083 #: templates/gis_data_editor_form.twig:115
16084 #: templates/gis_data_editor_form.twig:170
16085 msgid "Outer ring:"
16086 msgstr "Yttre ring:"
16088 #: templates/gis_data_editor_form.twig:117
16089 #: templates/gis_data_editor_form.twig:172
16091 msgid "Inner ring %d:"
16092 msgstr "Inre ring %d:"
16094 #: templates/gis_data_editor_form.twig:144
16095 msgid "Add a linestring"
16096 msgstr "Lägg till ny linestring"
16098 #: templates/gis_data_editor_form.twig:157
16100 msgid "Polygon %d:"
16101 msgstr "Polygon %d:"
16103 #: templates/gis_data_editor_form.twig:199
16104 msgid "Add a polygon"
16105 msgstr "Addera polygon"
16107 #: templates/gis_data_editor_form.twig:205
16108 msgid "Add geometry"
16109 msgstr "Addera geometri"
16111 #: templates/gis_data_editor_form.twig:214
16115 #: templates/gis_data_editor_form.twig:216
16117 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
16118 "below into the \"Value\" field."
16120 "Välj \"GeomFromText\" i kolumnen \"Funktion\" och klistra in strängen i "
16121 "fältet \"Värde\"."
16123 #: templates/header.twig:34 templates/login/header.twig:13
16124 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
16125 msgstr "Javascript måste vara aktiverat efter detta!"
16127 #: templates/header.twig:45
16128 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
16129 msgstr "Klicka på bommen för att förflytta dig till toppen av sidan"
16131 #: templates/home/git_info.twig:2
16132 msgid "Git revision:"
16133 msgstr "Git version:"
16135 #: templates/home/git_info.twig:13
16137 msgstr "ingen gren"
16139 #: templates/home/git_info.twig:15 templates/home/git_info.twig:22
16140 #, fuzzy, php-format
16141 #| msgid "%1$s from %2$s branch"
16142 msgid "from %s branch"
16143 msgstr "%1$s från grenen %2$s"
16145 #: templates/home/git_info.twig:25
16146 #, fuzzy, php-format
16147 #| msgid "committed on %1$s by %2$s"
16148 msgid "committed on %s by %s"
16149 msgstr "inlagd %1$s av %2$s"
16151 #: templates/home/git_info.twig:32
16152 #, fuzzy, php-format
16153 #| msgid "authored on %1$s by %2$s"
16154 msgid "authored on %s by %s"
16155 msgstr "skriven den %1$s av %2$s"
16157 #: templates/home/index.twig:22 templates/login/form.twig:8
16160 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
16161 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
16164 "Du använder demoservern. Du kan göra vad som helst här, men undvik att ändra "
16165 "användarna root, debian-sys-maint och pma. Mer information finns tillgänglig "
16168 #: templates/home/index.twig:32
16169 msgid "General settings"
16170 msgstr "Generella inställningar"
16172 #: templates/home/index.twig:57
16174 #| msgid "Server connection collation"
16175 msgid "Server connection collation:"
16176 msgstr "Serveranslutning kollationering"
16178 #: templates/home/index.twig:83 templates/preferences/manage/main.twig:56
16179 msgid "More settings"
16180 msgstr "Fler inställningar"
16182 #: templates/home/index.twig:93
16183 msgid "Appearance settings"
16184 msgstr "Anpassa utseende"
16186 #: templates/home/index.twig:103 templates/home/index.twig:104
16187 #: templates/login/form.twig:23 templates/login/form.twig:24
16188 #: templates/setup/home/index.twig:8 templates/setup/home/index.twig:9
16192 #: templates/home/index.twig:131
16196 #: templates/home/index.twig:142
16198 #| msgid "View only"
16199 msgctxt "View all themes"
16201 msgstr "Visa endast"
16203 #: templates/home/index.twig:157
16204 msgid "Database server"
16205 msgstr "Databas-server"
16207 #: templates/home/index.twig:161 templates/login/form.twig:65
16208 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:7
16212 #: templates/home/index.twig:165
16213 msgid "Server type:"
16214 msgstr "Servertyp:"
16216 #: templates/home/index.twig:169
16218 #| msgid "Master connection:"
16219 msgid "Server connection:"
16220 msgstr "Huvudanslutning:"
16222 #: templates/home/index.twig:177
16223 msgid "Protocol version:"
16224 msgstr "Protokollversion:"
16226 #: templates/home/index.twig:181
16228 msgstr "Användare:"
16230 #: templates/home/index.twig:185
16231 msgid "Server charset:"
16232 msgstr "Serverns teckenuppsättning:"
16234 #: templates/home/index.twig:197
16236 msgstr "Webbserver"
16238 #: templates/home/index.twig:207
16239 msgid "Database client version:"
16240 msgstr "Databasens klientversion:"
16242 #: templates/home/index.twig:211
16243 msgid "PHP extension:"
16244 msgstr "PHP-tillägg:"
16246 #: templates/home/index.twig:218
16247 msgid "PHP version:"
16248 msgstr "PHP-version:"
16250 #: templates/home/index.twig:225
16251 msgid "Show PHP information"
16252 msgstr "Visa PHP-information"
16254 #: templates/home/index.twig:239
16255 msgid "Version information:"
16256 msgstr "Versionsinformation:"
16258 #: templates/home/index.twig:249
16259 msgid "Official Homepage"
16260 msgstr "officiella hemsida"
16262 #: templates/home/index.twig:254
16266 #: templates/home/index.twig:259
16267 msgid "Get support"
16270 #: templates/home/index.twig:264
16271 msgid "List of changes"
16272 msgstr "Lista över ändringar"
16274 #: templates/home/index.twig:269 templates/server/plugins/index.twig:30
16278 #: templates/home/index.twig:284
16280 #| msgid "phpMyAdmin homepage"
16281 msgid "phpMyAdmin Themes"
16282 msgstr "phpMyAdmin:s hemsida"
16284 #: templates/home/index.twig:295
16285 msgid "Get more themes!"
16286 msgstr "Hämta fler teman!"
16288 #: templates/home/themes.twig:7
16289 #, fuzzy, php-format
16290 #| msgid "Schema of the %s database"
16291 msgid "Screenshot of the %s theme."
16292 msgstr "Schemat för %s databasen"
16294 #. l10n: Choose the theme button in the themes list modal
16295 #: templates/home/themes.twig:12
16299 msgstr "använd detta"
16301 #: templates/import/javascript.twig:12
16303 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
16304 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
16307 "Filen som laddas upp är förmodligen större än maximalt tillåtna storlek "
16308 "eller så är detta en känd bugg i webkit-baserade webbläsare (Safari, Google "
16309 "Chrome, Arora etc.)."
16311 #: templates/import/javascript.twig:13
16316 #: templates/import/javascript.twig:14
16321 #: templates/import/javascript.twig:15
16322 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
16323 msgstr "Ungefär %MIN min. %SEC sek. återstår."
16325 #: templates/import/javascript.twig:16
16326 msgid "About %SEC sec. remaining."
16327 msgstr "Ungefär %SEC sek. återstår."
16329 #: templates/import/javascript.twig:17
16330 msgid "The file is being processed, please be patient."
16331 msgstr "Filen bearbetas, vänligen vänta."
16333 #: templates/import/javascript.twig:29
16334 msgid "Uploading your import file…"
16335 msgstr "Laddar upp din importfil…"
16337 #: templates/import/javascript.twig:152
16339 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
16342 "Vänligen vänta, filen laddas upp. Detaljer om denna uppladdning är inte "
16345 #: templates/import.twig:26
16346 msgid "File to import:"
16347 msgstr "Fil att importera:"
16349 #: templates/import.twig:31
16351 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
16352 msgstr "Filen kan vara komprimerad (%s) eller okomprimerad."
16354 #: templates/import.twig:32
16357 #| "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
16358 #| "Example: <b>.sql.zip</b>"
16360 "A compressed file's name must end in <strong>.[format].[compression]</"
16361 "strong>. Example: <strong>.sql.zip</strong>"
16363 "En komprimerad fils namn måste sluta med <b>.[format].[komprimering]</b>. "
16364 "Exempel: <b>.sql.zip</b>"
16366 #: templates/import.twig:40
16368 #| msgid "Download file"
16369 msgid "Upload a file"
16370 msgstr "Ladda ner fil"
16372 #: templates/import.twig:43
16374 #| msgid "File to import:"
16375 msgid "Select file to import"
16376 msgstr "Fil att importera:"
16378 #: templates/import.twig:50 templates/import.twig:77
16379 #: templates/preferences/manage/main.twig:22
16380 msgid "Browse your computer:"
16381 msgstr "Gå igenom din dator:"
16383 #: templates/import.twig:55 templates/import.twig:82
16384 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
16385 msgstr "Du kan också dra och släppa en fil på valfri sida."
16387 #: templates/import.twig:62 templates/import.twig:88
16389 msgid "Select from the web server upload directory [strong]%s[/strong]:"
16390 msgstr "Välj från webbserverns uppladdningskatalog [strong]%s[/strong]:"
16392 #: templates/import.twig:69 templates/import.twig:96
16394 #| msgid "There are no files to upload!"
16395 msgid "There are no files to import!"
16396 msgstr "Det finns inga filer att ladda upp!"
16398 #: templates/import.twig:100
16399 msgid "File uploads are not allowed on this server."
16400 msgstr "Uppladdning är inte tillåten på denna server."
16402 #: templates/import.twig:126
16403 msgid "Partial import:"
16404 msgstr "Partiell import:"
16406 #: templates/import.twig:131
16409 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
16411 "Föregående import fick timeout. Efter återupptagning av importen kommer den "
16412 "fortsätta från position %d."
16414 #: templates/import.twig:138
16417 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
16418 #| "close to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import "
16419 #| "large files, however it can break transactions.)</i>"
16421 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
16422 "to the PHP timeout limit."
16424 "Tillåt avbrytande av import ifall skriptet upptäcker att det är nära till "
16425 "PHP timeout. <i>(Detta kan vara bra sätt att importera stora filer, men det "
16426 "kan bryta transaktioner.)</i>"
16428 #: templates/import.twig:140
16431 #| "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time "
16432 #| "limit. This might be a good way to import large files, however it can "
16433 #| "break transactions."
16435 "This might be a good way to import large files, however it can break "
16438 "Tillåt avbrott av import ifall skriptet upptäcker att det är nära "
16439 "tidsbegränsningen. Detta kan vara ett bra sätt att importera stora filer, "
16440 "men det kan bryta transaktioner."
16442 #: templates/import.twig:144
16443 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
16444 msgstr "Hoppa över detta antal frågor (för SQL) räknat från den första:"
16446 #: templates/import.twig:154
16448 #| msgid "Other options:"
16449 msgid "Other options"
16450 msgstr "Andra alternativ:"
16452 #: templates/indexes.twig:39
16453 #: templates/table/structure/display_structure.twig:489
16455 #| msgid "Rename to"
16457 msgstr "Byt namn till"
16459 #: templates/indexes.twig:45
16460 #: templates/table/structure/display_structure.twig:495
16461 msgid "The primary key has been dropped."
16462 msgstr "Den primära nyckeln har tagits bort."
16464 #: templates/indexes.twig:50
16465 #: templates/table/structure/display_structure.twig:500
16467 msgid "Index %s has been dropped."
16468 msgstr "Index %s har tagits bort."
16470 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
16471 #: templates/javascript/variables.twig:8
16473 msgid "calendar-month-year"
16474 msgstr "calendar-month-year"
16476 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
16477 #: templates/javascript/variables.twig:11
16479 #| msgctxt "Year suffix"
16484 #. l10n: Previous month. Display text for previous month link in calendar
16485 #: templates/javascript/variables.twig:16
16487 #| msgctxt "Previous month"
16490 msgstr "Föregående"
16492 #. l10n: Next month. Display text for next month link in calendar
16493 #: templates/javascript/variables.twig:17
16497 #. l10n: Display text for current month link in calendar
16498 #: templates/javascript/variables.twig:18
16502 #: templates/javascript/variables.twig:20
16506 #: templates/javascript/variables.twig:21
16510 #: templates/javascript/variables.twig:22
16514 #: templates/javascript/variables.twig:23
16518 #. l10n: Short month name for May
16519 #: templates/javascript/variables.twig:24
16520 #: templates/javascript/variables.twig:38
16524 #: templates/javascript/variables.twig:25
16528 #: templates/javascript/variables.twig:26
16532 #: templates/javascript/variables.twig:27
16536 #: templates/javascript/variables.twig:28
16540 #: templates/javascript/variables.twig:29
16544 #: templates/javascript/variables.twig:30
16548 #: templates/javascript/variables.twig:31
16552 #. l10n: Short week day name for Sunday
16553 #: templates/javascript/variables.twig:57
16557 #. l10n: Minimal week day name for Sunday
16558 #: templates/javascript/variables.twig:66
16562 #. l10n: Minimal week day name for Monday
16563 #: templates/javascript/variables.twig:67
16567 #. l10n: Minimal week day name for Tuesday
16568 #: templates/javascript/variables.twig:68
16572 #. l10n: Minimal week day name for Wednesday
16573 #: templates/javascript/variables.twig:69
16577 #. l10n: Minimal week day name for Thursday
16578 #: templates/javascript/variables.twig:70
16582 #. l10n: Minimal week day name for Friday
16583 #: templates/javascript/variables.twig:71
16587 #. l10n: Minimal week day name for Saturday
16588 #: templates/javascript/variables.twig:72
16592 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
16593 #: templates/javascript/variables.twig:74
16597 #: templates/javascript/variables.twig:82
16601 #: templates/javascript/variables.twig:83
16605 #: templates/javascript/variables.twig:84
16609 #: templates/javascript/variables.twig:90
16610 msgid "This field is required"
16611 msgstr "Detta fältet är obligatoriskt"
16613 #: templates/javascript/variables.twig:91
16614 msgid "Please fix this field"
16615 msgstr "Var vänlig och rätta detta fält"
16617 #: templates/javascript/variables.twig:92
16618 msgid "Please enter a valid email address"
16619 msgstr "Ange en giltig e-postadress"
16621 #: templates/javascript/variables.twig:93
16622 msgid "Please enter a valid URL"
16623 msgstr "Skriv in en giltig webbadress (URL)"
16625 #: templates/javascript/variables.twig:94
16626 msgid "Please enter a valid date"
16627 msgstr "Ange ett giltigt datum"
16629 #: templates/javascript/variables.twig:95
16630 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
16631 msgstr "Ange ett giltigt datum (ISO)"
16633 #: templates/javascript/variables.twig:96
16634 msgid "Please enter a valid number"
16635 msgstr "Var vänlig ange ett giltigt nummer"
16637 #: templates/javascript/variables.twig:97
16638 msgid "Please enter a valid credit card number"
16639 msgstr "Skriv in ett giltigt kreditkortsnummer"
16641 #: templates/javascript/variables.twig:98
16642 msgid "Please enter only digits"
16643 msgstr "Ange endast siffror"
16645 #: templates/javascript/variables.twig:99
16646 msgid "Please enter the same value again"
16647 msgstr "Skriv in samma värde igen"
16649 #: templates/javascript/variables.twig:100
16650 msgid "Please enter no more than {0} characters"
16651 msgstr "Ange inte mer än {0} tecken"
16653 #: templates/javascript/variables.twig:101
16654 msgid "Please enter at least {0} characters"
16655 msgstr "Ange minst {0} tecken"
16657 #: templates/javascript/variables.twig:102
16658 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
16659 msgstr "Ange ett värde som är {0} eller {1} tecken långt"
16661 #: templates/javascript/variables.twig:103
16662 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
16663 msgstr "Ange ett värde mellan {0} och {1}"
16665 #: templates/javascript/variables.twig:104
16666 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
16667 msgstr "Ange ett värde som är mindre än eller lika med {0}"
16669 #: templates/javascript/variables.twig:105
16670 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
16671 msgstr "Ange ett värde större än eller lika med {0}"
16673 #: templates/javascript/variables.twig:106
16674 msgid "Please enter a valid date or time"
16675 msgstr "Ange ett giltigt datum eller tid"
16677 #: templates/javascript/variables.twig:107
16678 msgid "Please enter a valid HEX input"
16679 msgstr "Skriv in en giltig Hexadecimalt värde"
16681 #. l10n: To validate the usage of a MD5 function on the column
16682 #: templates/javascript/variables.twig:108
16683 msgid "This column can not contain a 32 chars value"
16686 #. l10n: To validate the usage of a AES_ENCRYPT/DES_ENCRYPT function on the column
16687 #: templates/javascript/variables.twig:109
16689 "These functions are meant to return a binary result; to avoid inconsistent "
16690 "results you should store it in a BINARY, VARBINARY, or BLOB column."
16693 #: templates/login/form.twig:58 templates/login/form.twig:117
16694 #: templates/login/form.twig:121 templates/login/form.twig:124
16698 #: templates/login/form.twig:64 templates/login/form.twig:69
16699 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
16700 msgstr "Du kan ange värdnamn/IP-adress och port separerade med mellanslag."
16702 #: templates/login/form.twig:76
16704 msgstr "Användarnamn:"
16706 #: templates/login/form.twig:85
16707 #: templates/server/privileges/change_password.twig:21
16708 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:43
16709 #: templates/server/replication/change_primary.twig:18
16710 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:49
16714 #: templates/login/form.twig:95
16716 #| msgid "Server Choice:"
16717 msgid "Server choice:"
16718 msgstr "Serverval:"
16720 #: templates/login/header.twig:17
16722 "There is a mismatch between HTTPS indicated on the server and client. This "
16723 "can lead to a non working phpMyAdmin or a security risk. Please fix your "
16724 "server configuration to indicate HTTPS properly."
16727 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:3
16729 "Please scan following QR code into the two-factor authentication app on your "
16730 "device and enter authentication code it generates."
16733 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:13
16734 msgid "Secret/key:"
16737 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:16
16738 #: templates/login/twofactor/application.twig:2
16740 #| msgid "Authentication"
16741 msgid "Authentication code:"
16742 msgstr "Verifiering"
16744 #: templates/login/twofactor/application.twig:5
16746 "Open the two-factor authentication app on your device to view your "
16747 "authentication code and verify your identity."
16750 #: templates/login/twofactor/invalid.twig:2
16752 #| msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
16754 "The configured two factor authentication is not available, please install "
16755 "missing dependencies."
16756 msgstr "%sCreate%s saknade phpMyAdmin konfiguration lagringstabeller."
16758 #: templates/login/twofactor/key_configure.twig:3
16760 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
16761 "confirm registration on the device."
16764 #: templates/login/twofactor/key-https-warning.twig:3
16766 "You are not using https to access phpMyAdmin, therefore FIDO U2F device will "
16767 "most likely refuse to authenticate you."
16770 #: templates/login/twofactor/key.twig:3
16772 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
16773 "confirm login on the device."
16776 #: templates/login/twofactor.twig:10
16780 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:27
16786 #: templates/modals/unhide_nav_item.twig:5
16787 msgid "Show hidden navigation tree items."
16788 msgstr "Visa dolda navigationsträdsobjekt."
16790 #: templates/navigation/item_unhide_dialog.twig:20
16794 #: templates/navigation/main.twig:25 templates/navigation/main.twig:26
16798 #: templates/navigation/main.twig:30 templates/navigation/main.twig:31
16799 msgid "Empty session data"
16800 msgstr "Tom sessionsdata"
16802 #: templates/navigation/main.twig:30 templates/navigation/main.twig:31
16806 #: templates/navigation/main.twig:35 templates/navigation/main.twig:36
16807 msgid "phpMyAdmin documentation"
16808 msgstr "phpMyAdmin-dokumentation"
16810 #: templates/navigation/main.twig:39 templates/navigation/main.twig:40
16812 #| msgid "Documentation"
16813 msgid "MariaDB Documentation"
16814 msgstr "Dokumentation"
16816 #: templates/navigation/main.twig:39 templates/navigation/main.twig:40
16818 #| msgid "Documentation"
16819 msgid "MySQL Documentation"
16820 msgstr "Dokumentation"
16822 #: templates/navigation/main.twig:43 templates/navigation/main.twig:44
16823 msgid "Navigation panel settings"
16824 msgstr "Inställningar för navigationspanel"
16826 #: templates/navigation/main.twig:47 templates/navigation/main.twig:48
16827 msgid "Reload navigation panel"
16828 msgstr "Ladda om navigeringspanel"
16830 #: templates/navigation/main.twig:67
16831 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
16832 msgstr "Ett fel uppstod vid inläsning av navigeringspanelen"
16834 #: templates/navigation/main.twig:88
16836 #| msgid "SQL dump"
16840 #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:11
16841 #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:12
16842 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
16843 msgstr "Skriv för att filtrera, Retur för att söka i alla"
16845 #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:16
16846 msgid "Clear fast filter"
16847 msgstr "Rensa snabbfilter"
16849 #: templates/preferences/autoload.twig:7
16851 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
16852 "import it for current session?"
16854 "Din webbläsare har en phpMyAdmin-konfiguration för denna domän. Vill du "
16855 "importera den för nuvarande session?"
16857 #: templates/preferences/autoload.twig:13
16859 #| msgid "Delete tracking"
16860 msgid "Delete settings"
16861 msgstr "Ta bort spårning"
16863 #: templates/preferences/forms/main.twig:4
16864 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
16865 msgstr "Kan inte spara inställningar, sänt formulär innehåller fel!"
16867 #: templates/preferences/header.twig:6
16868 msgid "Manage your settings"
16869 msgstr "Hantera dina inställningar"
16871 #: templates/preferences/header.twig:12
16873 #| msgid "Config authentication"
16874 msgid "Two-factor authentication"
16875 msgstr "Config-autentisering"
16877 #: templates/preferences/header.twig:55
16878 #: templates/preferences/manage/main.twig:72
16879 msgid "Configuration has been saved."
16880 msgstr "Konfigurationen har sparats."
16882 #: templates/preferences/header.twig:60
16885 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
16886 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
16888 "Dina inställningar kommer enbart att sparas för den aktuella sessionen.För "
16889 "att lagra dem permanent krävs %sphpMyAdmin configuration storage%s."
16891 #: templates/preferences/manage/error.twig:1
16892 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
16893 msgstr "Konfiguration innehåller felaktiga data för vissa fält."
16895 #: templates/preferences/manage/error.twig:16
16896 msgid "Do you want to import remaining settings?"
16897 msgstr "Vill du importera återstående inställningar?"
16899 #: templates/preferences/manage/main.twig:3
16900 #: templates/preferences/manage/main.twig:33
16901 msgid "Saved on: @DATE@"
16902 msgstr "Har sparat på: @DATE@"
16904 #: templates/preferences/manage/main.twig:20
16905 msgid "Import from file"
16906 msgstr "Importera från fil"
16908 #: templates/preferences/manage/main.twig:27
16909 msgid "Import from browser's storage"
16910 msgstr "Importera från webbläsaren"
16912 #: templates/preferences/manage/main.twig:30
16913 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
16914 msgstr "Inställningar kommer att importeras från webbläsaren."
16916 #: templates/preferences/manage/main.twig:36
16917 msgid "You have no saved settings!"
16918 msgstr "Du har inga sparade inställningar!"
16920 #: templates/preferences/manage/main.twig:40
16921 #: templates/preferences/manage/main.twig:104
16922 msgid "This feature is not supported by your web browser"
16923 msgstr "Denna funktion stöds inte av din webbläsare"
16925 #: templates/preferences/manage/main.twig:44
16926 msgid "Merge with current configuration"
16927 msgstr "Slå samman med nuvarande konfiguration"
16929 #: templates/preferences/manage/main.twig:59
16932 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
16935 "Du kan ställa in fler inställningar genom att ändra config.inc.php, t ex. "
16936 "genom att använda %sSetup script%s."
16938 #: templates/preferences/manage/main.twig:81
16940 #| msgid "Save as file"
16941 msgid "Save as JSON file"
16942 msgstr "Spara som fil"
16944 #: templates/preferences/manage/main.twig:85
16946 #| msgid "Save as file"
16947 msgid "Save as PHP file"
16948 msgstr "Spara som fil"
16950 #: templates/preferences/manage/main.twig:90
16951 msgid "Save to browser's storage"
16952 msgstr "Spara till webbläsaren"
16954 #: templates/preferences/manage/main.twig:96
16955 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
16956 msgstr "Inställningarna kommer att sparas i din webbläsare."
16958 #: templates/preferences/manage/main.twig:99
16959 msgid "Existing settings will be overwritten!"
16960 msgstr "Befintliga inställningar kommer skrivas över!"
16962 #: templates/preferences/manage/main.twig:120
16963 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
16965 "Du kan återställa alla inställningar och återföra dem till standardvärdena."
16967 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:5
16968 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:57
16969 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:70
16971 #| msgid "Config authentication"
16972 msgid "Configure two-factor authentication"
16973 msgstr "Config-autentisering"
16975 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:12
16977 #| msgid "Config authentication"
16978 msgid "Enable two-factor authentication"
16979 msgstr "Config-autentisering"
16981 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:5
16983 #| msgid "Config authentication"
16984 msgid "Confirm disabling two-factor authentication"
16985 msgstr "Config-autentisering"
16987 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:9
16989 "By disabling two factor authentication you will be again able to login using "
16993 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:13
16994 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:46
16996 #| msgid "Config authentication"
16997 msgid "Disable two-factor authentication"
16998 msgstr "Config-autentisering"
17000 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:5
17002 #| msgid "Authentication settings."
17003 msgid "Two-factor authentication status"
17004 msgstr "Autentiseringsinställningar."
17006 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:11
17008 "Two-factor authentication is not available, please install optional "
17009 "dependencies to enable authentication backends."
17012 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:12
17013 msgid "Following composer packages are missing:"
17016 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:20
17017 msgid "Two-factor authentication is available and configured for this account."
17020 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:22
17022 "Two-factor authentication is available, but not configured for this account."
17025 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:26
17027 #| msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
17029 "Two-factor authentication is not available, enable phpMyAdmin configuration "
17030 "storage to use it."
17031 msgstr "%sCreate%s saknade phpMyAdmin konfiguration lagringstabeller."
17033 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:41
17034 msgid "You have enabled two factor authentication."
17037 #: templates/recent_favorite_table_no_tables.twig:3
17038 msgid "There are no recent tables."
17039 msgstr "Det finns inga nya tabeller."
17041 #: templates/recent_favorite_table_no_tables.twig:5
17042 msgid "There are no favorite tables."
17043 msgstr "Det finns inga favorittabeller."
17045 #: templates/relation/check_relations.twig:3
17047 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
17048 msgid "phpMyAdmin configuration storage"
17049 msgstr "Saknade phpMyAdmin konfiguration lagringstabeller"
17051 #: templates/relation/check_relations.twig:9
17052 msgid "Configuration of pmadb…"
17053 msgstr "Konfiguration av pmadb…"
17055 #: templates/relation/check_relations.twig:10
17056 #: templates/relation/check_relations.twig:56
17057 #: templates/relation/check_relations.twig:81
17058 #: templates/relation/check_relations.twig:106
17059 #: templates/relation/check_relations.twig:119
17060 #: templates/relation/check_relations.twig:144
17061 #: templates/relation/check_relations.twig:189
17062 #: templates/relation/check_relations.twig:214
17063 #: templates/relation/check_relations.twig:239
17064 #: templates/relation/check_relations.twig:264
17065 #: templates/relation/check_relations.twig:289
17066 #: templates/relation/check_relations.twig:314
17067 #: templates/relation/check_relations.twig:339
17068 #: templates/relation/check_relations.twig:364
17069 #: templates/relation/check_relations.twig:377
17070 #: templates/relation/check_relations.twig:402
17071 #: templates/relation/check_relations.twig:427
17072 #: templates/relation/check_relations.twig:452
17073 #: templates/relation/check_relations.twig:477
17074 #: templates/relation/check_relations.twig:502
17078 #: templates/relation/check_relations.twig:14
17079 msgid "General relation features"
17080 msgstr "Allmänna relationsfunktionaliteter"
17082 #: templates/relation/check_relations.twig:20
17085 "%sCreate%s a database named '%s' and setup the phpMyAdmin configuration "
17088 "%sCreate%s en databas heter \"%s\" och installera phpMyAdmin konfiguration "
17091 #: templates/relation/check_relations.twig:24
17094 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
17095 msgstr "%sCreate%s phpMyAdmin konfiguration lagring i den aktuella databasen."
17097 #: templates/relation/check_relations.twig:31
17099 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
17100 msgstr "%sCreate%s saknade phpMyAdmin konfiguration lagringstabeller."
17102 #: templates/relation/check_relations.twig:42
17103 #: templates/relation/check_relations.twig:54
17104 #: templates/relation/check_relations.twig:79
17105 #: templates/relation/check_relations.twig:104
17106 #: templates/relation/check_relations.twig:117
17107 #: templates/relation/check_relations.twig:142
17108 #: templates/relation/check_relations.twig:187
17109 #: templates/relation/check_relations.twig:212
17110 #: templates/relation/check_relations.twig:237
17111 #: templates/relation/check_relations.twig:262
17112 #: templates/relation/check_relations.twig:287
17113 #: templates/relation/check_relations.twig:312
17114 #: templates/relation/check_relations.twig:337
17115 #: templates/relation/check_relations.twig:362
17116 #: templates/relation/check_relations.twig:375
17117 #: templates/relation/check_relations.twig:400
17118 #: templates/relation/check_relations.twig:425
17119 #: templates/relation/check_relations.twig:450
17120 #: templates/relation/check_relations.twig:475
17121 #: templates/relation/check_relations.twig:500
17122 msgctxt "Correctly working"
17126 #: templates/relation/check_relations.twig:62
17127 msgid "General relation features:"
17128 msgstr "Vanliga relationsfunktioner:"
17130 #: templates/relation/check_relations.twig:64
17131 #: templates/relation/check_relations.twig:89
17132 #: templates/relation/check_relations.twig:127
17133 #: templates/relation/check_relations.twig:152
17134 #: templates/relation/check_relations.twig:162
17135 #: templates/relation/check_relations.twig:197
17136 #: templates/relation/check_relations.twig:222
17137 #: templates/relation/check_relations.twig:247
17138 #: templates/relation/check_relations.twig:272
17139 #: templates/relation/check_relations.twig:297
17140 #: templates/relation/check_relations.twig:322
17141 #: templates/relation/check_relations.twig:347
17142 #: templates/relation/check_relations.twig:385
17143 #: templates/relation/check_relations.twig:410
17144 #: templates/relation/check_relations.twig:435
17145 #: templates/relation/check_relations.twig:460
17146 #: templates/relation/check_relations.twig:485
17147 #: templates/relation/check_relations.twig:510
17151 #: templates/relation/check_relations.twig:87
17153 #| msgid "Display Features"
17154 msgid "Display features:"
17155 msgstr "Visningsfunktionalitet"
17157 #: templates/relation/check_relations.twig:125
17159 #| msgid "Designer and creation of PDFs"
17160 msgid "Designer and creation of PDFs:"
17161 msgstr "Designa och skapa PDF-filer"
17163 #: templates/relation/check_relations.twig:150
17165 #| msgid "Displaying Column Comments"
17166 msgid "Displaying column comments:"
17167 msgstr "Visning av kolumnkommentarer"
17169 #: templates/relation/check_relations.twig:160
17171 #| msgid "Browser transformation"
17172 msgid "Browser transformation:"
17173 msgstr "Webbläsaromvandling"
17175 #: templates/relation/check_relations.twig:172
17176 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
17177 msgstr "Se dokumentation om hur du uppdaterar tabellen column_info."
17179 #: templates/relation/check_relations.twig:195
17181 #| msgid "Bookmarked SQL query"
17182 msgid "Bookmarked SQL query:"
17183 msgstr "Bokmärkt SQL-fråga"
17185 #: templates/relation/check_relations.twig:220
17186 msgid "SQL history:"
17187 msgstr "SQL-historik:"
17189 #: templates/relation/check_relations.twig:245
17191 #| msgid "Persistent recently used tables"
17192 msgid "Persistent recently used tables:"
17193 msgstr "Beständiga, nyligen använda tabeller"
17195 #: templates/relation/check_relations.twig:270
17197 #| msgid "Persistent favorite tables"
17198 msgid "Persistent favorite tables:"
17199 msgstr "Beständiga, använda tabeller"
17201 #: templates/relation/check_relations.twig:295
17203 #| msgid "Persistent tables' UI preferences"
17204 msgid "Persistent tables' UI preferences:"
17205 msgstr "Bestående tabeller för inställningar av användargränssnittet"
17207 #: templates/relation/check_relations.twig:320
17209 #| msgid "Tracking"
17213 #: templates/relation/check_relations.twig:345
17215 #| msgid "User preferences"
17216 msgid "User preferences:"
17217 msgstr "Användarinställningar"
17219 #: templates/relation/check_relations.twig:383
17221 #| msgid "Configurable menus"
17222 msgid "Configurable menus:"
17223 msgstr "Anpassningsbara menyer"
17225 #: templates/relation/check_relations.twig:408
17227 #| msgid "Hide/show navigation items"
17228 msgid "Hide/show navigation items:"
17229 msgstr "Visa/dölj navigationsobjekt"
17231 #: templates/relation/check_relations.twig:433
17233 #| msgid "Saving Query-By-Example searches"
17234 msgid "Saving Query-By-Example searches:"
17235 msgstr "Sparar Query-By-Example-sökningar"
17237 #: templates/relation/check_relations.twig:458
17239 #| msgid "Managing Central list of columns"
17240 msgid "Managing central list of columns:"
17241 msgstr "Hantera huvudförteckning över kolumner"
17243 #: templates/relation/check_relations.twig:483
17245 #| msgid "Remembering Designer Settings"
17246 msgid "Remembering designer settings:"
17247 msgstr "Komma ihåg inställningar för Design"
17249 #: templates/relation/check_relations.twig:508
17251 #| msgid "Saving export templates"
17252 msgid "Saving export templates:"
17253 msgstr "Spara exportmallar"
17255 #: templates/relation/check_relations.twig:519
17256 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
17257 msgstr "Snabba steg för att installera avancerade funktioner:"
17259 #: templates/relation/check_relations.twig:523
17261 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
17262 msgstr "Skapa nödvändiga tabeller med <code>%screate_tables.sql</code>."
17264 #: templates/relation/check_relations.twig:527
17265 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
17266 msgstr "Skapa en PMA användare och ge tillgång till dessa tabeller."
17268 #: templates/relation/check_relations.twig:531
17270 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
17271 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
17273 "Aktivera avancerade funktioner i konfigurationsfilen (<code>config.inc.php</"
17274 "code>), till exempel genom att starta från <code>config.sample.inc.php</"
17277 #: templates/relation/check_relations.twig:535
17278 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
17280 "Logga in igen till phpMyAdmin för att ladda den uppdaterade "
17281 "konfigurationsfilen."
17283 #: templates/server/binlog/index.twig:10
17284 msgid "Select binary log to view"
17285 msgstr "Välj binär logg att visa"
17287 #: templates/server/binlog/index.twig:59 templates/server/binlog/index.twig:60
17288 #: templates/server/status/processes/list.twig:20
17290 #| msgid "Truncate Shown Queries"
17291 msgid "Truncate shown queries"
17292 msgstr "Korta av visade frågor"
17294 #: templates/server/binlog/index.twig:63 templates/server/binlog/index.twig:64
17295 #: templates/server/status/processes/list.twig:26
17297 #| msgid "Show Full Queries"
17298 msgid "Show full queries"
17299 msgstr "Visa fullständiga frågor"
17301 #: templates/server/binlog/index.twig:84
17305 #: templates/server/binlog/index.twig:85
17309 #: templates/server/binlog/index.twig:87
17310 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:24
17314 #: templates/server/binlog/index.twig:88
17315 msgid "Original position"
17316 msgstr "Ursprunglig position"
17318 #: templates/server/binlog/index.twig:89
17319 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:3
17320 msgid "Information"
17321 msgstr "Information"
17323 #: templates/server/collations/index.twig:4
17325 #| msgid "Character Sets and Collations"
17326 msgid "Character sets and collations"
17327 msgstr "Teckenuppsättningar och kollationeringar"
17329 #: templates/server/collations/index.twig:23
17332 msgctxt "The collation is the default one"
17334 msgstr "Standardvärde"
17336 #: templates/server/databases/index.twig:3
17337 msgid "Databases statistics"
17338 msgstr "Databas-statistik"
17340 #: templates/server/databases/index.twig:9
17341 msgid "Create database"
17342 msgstr "Skapa databas"
17344 #: templates/server/databases/index.twig:50
17346 #| msgid "Check privileges for database \"%s\"."
17347 msgid "No privileges to create databases"
17348 msgstr "Kontrollera privilegier för databas \"%s\"."
17350 #: templates/server/databases/index.twig:156
17351 #: templates/server/replication/index.twig:18
17352 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:3
17354 #| msgid "Master replication"
17355 msgid "Primary replication"
17356 msgstr "Master-replikering"
17358 #: templates/server/databases/index.twig:160
17359 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:2
17361 #| msgid "Slave replication"
17362 msgid "Replica replication"
17363 msgstr "Slav-replikering"
17365 #: templates/server/databases/index.twig:181
17366 #, fuzzy, php-format
17367 #| msgid "Jump to database"
17368 msgid "Jump to database '%s'"
17369 msgstr "Gå till databas"
17371 #: templates/server/databases/index.twig:242
17373 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
17374 msgstr "Kontrollera privilegier för databas \"%s\"."
17376 #: templates/server/databases/index.twig:243
17377 msgid "Check privileges"
17378 msgstr "Kontrollera privilegier"
17380 #: templates/server/databases/index.twig:298
17382 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
17383 "between the web server and the MySQL server."
17385 "Anm: Att aktivera databas-statistik här kan orsaka tung trafik mellan "
17386 "webbservern och MySQL-servern."
17388 #: templates/server/databases/index.twig:300
17389 #: templates/server/databases/index.twig:301
17390 msgid "Enable statistics"
17391 msgstr "Aktivera Statistik"
17393 #: templates/server/databases/index.twig:308
17394 msgid "No databases"
17395 msgstr "Inga databaser"
17397 #: templates/server/engines/index.twig:5 templates/server/engines/show.twig:3
17399 #| msgid "Storage Engines"
17400 msgid "Storage engines"
17401 msgstr "Lagringsmotorer"
17403 #: templates/server/engines/index.twig:13
17404 msgid "Storage Engine"
17405 msgstr "Lagringsmotor"
17407 #: templates/server/engines/show.twig:45
17409 #| msgid "Storage Engines"
17410 msgid "Unknown storage engine."
17411 msgstr "Lagringsmotorer"
17413 #: templates/server/export/index.twig:26
17415 #| msgid "@SERVER@ will become the server name"
17416 msgid "@SERVER@ will become the server name."
17417 msgstr "@Server@ kommer bli servernamnet"
17419 #: templates/server/export/index.twig:3
17420 msgid "Exporting databases from the current server"
17421 msgstr "Exportera databaser från den aktuella servern"
17423 #: templates/server/import/index.twig:3
17424 msgid "Importing into the current server"
17425 msgstr "Importera till den aktuella servern"
17427 #: templates/server/plugins/index.twig:26
17429 msgstr "Insticksprogram"
17431 #: templates/server/plugins/index.twig:28 templates/table/tracking/main.twig:28
17435 #: templates/server/plugins/index.twig:29
17437 msgstr "Författare"
17439 #: templates/server/plugins/index.twig:41
17445 #: templates/server/plugins/index.twig:43
17447 msgstr "inaktiverad"
17449 #: templates/server/plugins/index.twig:45
17451 #| msgid "Deleting"
17455 #: templates/server/plugins/index.twig:47
17461 #: templates/server/privileges/add_user.twig:12
17462 msgid "Database for user account"
17463 msgstr "Databas för användarkonto"
17465 #: templates/server/privileges/add_user.twig:15
17466 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
17467 msgstr "Skapa databas med samma namn och tilldela alla privilegier."
17469 #: templates/server/privileges/add_user.twig:19
17470 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
17471 msgstr "Bevilja alla privilegier till namn med jokertecken (username\\_%)."
17473 #: templates/server/privileges/add_user.twig:24
17474 #, fuzzy, php-format
17475 #| msgid "Grant all privileges on database \"%s\"."
17476 msgid "Grant all privileges on database %s."
17477 msgstr "Bevilja alla privilegier för databas \"%s\"."
17479 #: templates/server/privileges/change_password.twig:15
17480 msgid "No Password"
17481 msgstr "Inget lösenord"
17483 #: templates/server/privileges/change_password.twig:24
17487 #: templates/server/privileges/change_password.twig:28
17488 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:54
17490 #| msgid "Data length"
17491 msgctxt "Password strength"
17495 #: templates/server/privileges/change_password.twig:32
17496 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:60
17497 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:62
17499 msgstr "Skriv igen:"
17501 #: templates/server/privileges/change_password.twig:40
17502 msgid "Password Hashing:"
17503 msgstr "Hashning av lösenord:"
17505 #: templates/server/privileges/change_password.twig:58
17507 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
17508 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
17511 "Denna metod kräver en '<i>SSL-anslutning</i>' eller en '<i>okrypterad "
17512 "anslutning som krypterar lösenordet med hjälp av RSA</i>'; vid anslutning "
17515 #: templates/server/privileges/choose_user_group.twig:5
17517 #| msgid "User group"
17518 msgid "User group:"
17519 msgstr "Användargrupp"
17521 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:4
17522 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:4
17523 msgid "Edit privileges:"
17524 msgstr "Redigera behörigheter:"
17526 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:5
17527 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:5
17528 msgid "User account"
17529 msgstr "Användarkonto"
17531 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:34
17532 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:53
17534 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
17535 "currently logged in."
17537 "Obs: Du försöker redigera behörigheter för den användare som du är inloggad "
17540 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:51
17541 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:10
17542 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:272
17543 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
17544 msgstr "Obs: privilegienamn i MySQL uttrycks på engelska."
17546 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:63
17547 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:67
17549 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
17550 "that user possess on this routine."
17553 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:76
17554 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:79
17556 #| msgid "Allows altering and dropping stored routines."
17557 msgid "Allows altering and dropping this routine."
17558 msgstr "Tillåter ändring och borttagning av lagrade rutiner."
17560 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:88
17561 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:91
17563 #| msgid "Allows executing stored routines."
17564 msgid "Allows executing this routine."
17565 msgstr "Tillåter utförande av lagrade rutiner."
17567 #: templates/server/privileges/initials_row.twig:1
17569 #| msgid "Change login information / Copy user account"
17570 msgid "Pagination of user accounts"
17571 msgstr "Ändra information om inloggning / kopiera användarkonto"
17573 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:2
17574 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:106
17575 msgid "Login Information"
17576 msgstr "Inloggningsinformation"
17578 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:4
17579 #: templates/server/replication/change_primary.twig:14
17580 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:16
17582 msgstr "Användarnamn:"
17584 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:7
17585 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:20
17587 msgstr "Vilken användare som helst"
17589 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:8
17590 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:33
17591 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:50
17592 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:75
17593 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:90
17594 msgid "Use text field"
17595 msgstr "Använd textfältet"
17597 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:16
17599 "An account already exists with the same username but possibly a different "
17602 "Ett konto existerar redan med samma användarnamn men möjligen ett annat "
17605 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:22
17609 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:27
17610 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:34
17612 msgstr "Vilken värd som helst"
17614 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:28
17615 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:35
17619 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:30
17620 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:37
17622 #| msgid "This Host"
17624 msgstr "Denna värd"
17626 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:32
17627 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:39
17629 #| msgid "Use Host Table"
17630 msgid "Use host table"
17631 msgstr "Använd värdtabell"
17633 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:39
17634 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:44
17636 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
17637 "table are used instead."
17639 "När värdtabellen används ignoreras detta fält och värden lagrade i "
17640 "värdtabellen används istället."
17642 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:45
17643 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:53
17644 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:10
17645 #: templates/server/replication/change_primary.twig:19
17646 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:52
17647 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:57
17651 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:47
17652 msgid "Do not change the password"
17653 msgstr "Ändra inte lösenordet"
17655 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:49
17656 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:53
17658 #| msgid "No Password"
17659 msgid "No password"
17660 msgstr "Inget lösenord"
17662 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:62
17663 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:65
17665 msgstr "Skriv igen"
17667 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:68
17669 #| msgid "Authentication Plugin"
17670 msgid "Authentication plugin"
17671 msgstr "Insticksmodul-verifiering"
17673 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:70
17675 #| msgid "Password Hashing Method"
17676 msgid "Password hashing method"
17677 msgstr "Hashning av lösenord"
17679 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:83
17682 #| "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an "
17683 #| "'<i>unencrypted connection that encrypts the password using RSA</i>'; "
17684 #| "while connecting to the server."
17686 "This method requires using an '<em>SSL connection</em>' or an "
17687 "'<em>unencrypted connection that encrypts the password using RSA</em>'; "
17688 "while connecting to the server."
17690 "Denna metod kräver en '<i>SSL-anslutning</i>' eller en '<i>okrypterad "
17691 "anslutning som krypterar lösenordet med hjälp av RSA</i>'; vid anslutning "
17694 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:52
17695 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:83
17696 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:168
17697 msgid "Edit user group"
17698 msgstr "Redigera användargrupp"
17700 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:20
17701 msgid "Column-specific privileges"
17702 msgstr "Kolumnspecifika privilegier"
17704 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:54
17705 msgid "Add privileges on the following database(s):"
17706 msgstr "Lägg till privilegier till följande databas(er):"
17708 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:67
17709 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
17711 "Jokertecknen _ och % måste föregås av ett \\ för att användas i egentlig "
17714 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:71
17715 msgid "Add privileges on the following table:"
17716 msgstr "Lägg till privilegier till följande tabell:"
17718 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:86
17720 #| msgid "Add privileges on the following table:"
17721 msgid "Add privileges on the following routine:"
17722 msgstr "Lägg till privilegier till följande tabell:"
17724 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:35
17725 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:36
17726 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:62
17727 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:63
17728 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:89
17729 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:90
17730 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:116
17731 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:117
17732 msgctxt "None privileges"
17736 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:160
17737 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:164
17738 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:638
17739 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:642
17741 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
17742 "that user possess yourself."
17745 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:255
17749 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:262
17750 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:12
17751 msgid "Global privileges"
17752 msgstr "Globala privilegier"
17754 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:552
17755 msgid "Administration"
17756 msgstr "Administration"
17758 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:559
17759 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:562
17761 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
17763 "Tillåter inläggning av användare och privilegier utan omladdning av "
17764 "privilegietabeller."
17766 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670
17767 msgid "Allows creating foreign key relations."
17768 msgstr "Tillåter skapande av främmande nyckel-relationer."
17770 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670
17771 msgid "Not used on MariaDB."
17774 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670
17776 #| msgid "Has no effect in this MySQL version."
17777 msgid "Not used for this MySQL version."
17778 msgstr "Har ingen effekt i denna version av MySQL."
17780 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:721
17781 msgid "Resource limits"
17782 msgstr "Resursbegränsningar"
17784 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:723
17785 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
17787 "Anm: Genom att sätta dessa alternativ till 0 (noll) tas begränsningarna bort."
17789 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:729
17790 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:736
17791 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
17792 msgstr "Begränsar antalet frågor användaren kan skicka till servern per timme."
17794 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:742
17795 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:749
17797 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
17798 "execute per hour."
17800 "Begränsar antalet kommandon, vilka ändrar någon tabell eller databas, som "
17801 "användaren kan utföra per timme."
17803 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:755
17804 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:762
17805 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
17806 msgstr "Begränsar antalet nya förbindelser användaren kan öppna per timme."
17808 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:768
17809 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:775
17810 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
17811 msgstr "Begränsar antalet samtidiga förbindelser som användaren kan ha."
17813 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:784
17815 #| msgid "Persistent connections"
17816 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
17817 msgstr "Bestående anslutningar"
17819 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:793
17820 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
17821 msgstr "Kräver SSL-krypterade anslutningar."
17823 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:802
17824 msgid "Requires a valid X509 certificate."
17825 msgstr "Kräver ett giltigt X509 -certificate."
17827 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:823
17828 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
17829 msgstr "Kräver att en specifik metod att användas för en anslutning."
17831 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:832
17832 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
17834 "Kräver att ett giltigt X509-intyg från denna Certifikatutfärdare presenteras."
17836 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:841
17837 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
17838 msgstr "Kräver att ett giltigt X509-certifikat presenteras."
17840 #: templates/server/privileges/subnav.twig:5
17841 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:5
17842 msgid "User accounts overview"
17843 msgstr "Översikt användarkonto"
17845 #: templates/server/privileges/subnav.twig:11
17846 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:1
17847 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:9
17848 msgid "User groups"
17849 msgstr "Användargrupper"
17851 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:57
17852 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:57
17853 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
17854 msgstr "Den valda användaren kunde inte hittas i privilegietabellen."
17856 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:107
17857 msgid "Change login information / Copy user account"
17858 msgstr "Ändra information om inloggning / kopiera användarkonto"
17860 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:114
17861 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
17862 msgstr "Skapa ett nytt användarkonto med samma privilegier och…"
17864 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:120
17865 msgid "… keep the old one."
17866 msgstr "… behåll den gamla."
17868 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:127
17869 msgid "… delete the old one from the user tables."
17870 msgstr "… ta bort den gamla från användartabellerna."
17872 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:134
17874 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
17876 "… upphäv alla aktiva privilegier från den gamla och ta bort den efteråt."
17878 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:141
17880 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
17883 "… ta bort den gamla från användartabellerna och ladda om privilegierna "
17886 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:16
17888 msgstr "Användargrupp"
17890 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:147
17891 msgid "Remove selected user accounts"
17892 msgstr "Ta bort markerade användarkonton"
17894 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:149
17895 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
17897 "Upphäv alla aktiva privilegier från användarna och ta bort dem efteråt."
17899 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:153
17900 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
17901 msgstr "Ta bort databaserna med samma namn som användarna."
17903 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:178
17905 #| msgid "Save page"
17906 msgid "Save changes"
17907 msgstr "Spara sidan"
17909 #: templates/server/replication/change_primary.twig:5
17911 #| msgid "Slave configuration"
17912 msgid "Replica configuration"
17913 msgstr "Slavkonfiguration"
17915 #: templates/server/replication/change_primary.twig:6
17916 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:97
17918 #| msgid "Change or reconfigure master server"
17919 msgid "Change or reconfigure primary server"
17920 msgstr "Ändra eller konfigurera om master-server"
17922 #: templates/server/replication/change_primary.twig:9
17924 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
17925 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
17927 "Säkerställ att du har unikt server-id i din konfigurationsfil (my.cnf). Om "
17928 "inte, lägg till följande rad i [mysqld]-sektionen:"
17930 #: templates/server/replication/change_primary.twig:26
17934 #: templates/server/replication/index.twig:21
17935 #, fuzzy, php-format
17937 #| "This server is not configured as master in a replication process. Would "
17938 #| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
17940 "This server is not configured as primary in a replication process. Would you "
17941 "like to %sconfigure%s it?"
17943 "Denna server är inte konfigurerad som master i en replikerings-process. Vill "
17944 "du <a href=\"%s\">konfigurera</a> den?"
17946 #: templates/server/replication/index.twig:43
17948 #| msgid "No privileges."
17949 msgid "No privileges"
17950 msgstr "Inga privilegier."
17952 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:6
17953 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:44
17955 #| msgid "Add slave replication user"
17956 msgid "Add replica replication user"
17957 msgstr "Lägg till användare för slav replikering"
17959 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:21
17960 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:40
17961 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:54
17962 msgid "Use text field:"
17963 msgstr "Använd textfältet:"
17965 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:70
17966 msgid "Generate password:"
17967 msgstr "Skapa lösenord:"
17969 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:2
17971 #| msgid "Server configuration"
17972 msgid "Primary configuration"
17973 msgstr "Serverkonfiguration"
17975 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:4
17978 #| "This server is not configured as a master server in a replication "
17979 #| "process. You can choose from either replicating all databases and "
17980 #| "ignoring some of them (useful if you want to replicate a majority of the "
17981 #| "databases) or you can choose to ignore all databases by default and allow "
17982 #| "only certain databases to be replicated. Please select the mode:"
17984 "This server is not configured as a primary server in a replication process. "
17985 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
17986 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
17987 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
17988 "databases to be replicated. Please select the mode:"
17990 "Denna server är inte konfigurerad som masterserver i en replikerings-"
17991 "process. Du kan välja mellan att antingen replikera alla databaser och "
17992 "ignorera vissa (användbart om du vill replikera en majoriteten av databaser) "
17993 "eller så kan du välja att ignorera alla databaser som standard och endast "
17994 "tillåta att vissa databaser speglas. Välj inställning:"
17996 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:9
17997 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
17998 msgstr "Replikera alla databaser; Ignorera:"
18000 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:10
18001 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
18002 msgstr "Ignorera alla databaser; Replikera:"
18004 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:12
18005 msgid "Please select databases:"
18006 msgstr "Välj databaser:"
18008 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:15
18010 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
18011 "and please restart the MySQL server afterwards."
18013 "Nu, lägg till följande rader i slutet av [mysqld]-sektionen i din my.cnf och "
18014 "starta om MySQL-servern efteråt."
18016 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:21
18019 #| "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, "
18020 #| "you should see a message informing you, that this server <b>is</b> "
18021 #| "configured as master."
18023 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
18024 "should see a message informing you, that this server <strong>is</strong> "
18025 "configured as primary."
18027 "När du startat om MySQL-servern, klicka på Kör-knappen. Därefter bör du se "
18028 "ett meddelande som informerar dig om att denna server <b>är</b> konfigurerad "
18031 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:5
18033 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
18034 msgid "This server is configured as primary in a replication process."
18035 msgstr "Denna server är konfigurerad som master i en replikerings-process."
18037 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:16
18039 #| msgid "Show connected slaves"
18040 msgid "Show connected replicas"
18041 msgstr "Visa anslutna slavar"
18043 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:38
18046 #| "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible "
18049 "Only replicas started with the --report-host=host_name option are visible in "
18052 "Endast slavar startade med valet --report-host=host_name syns i denna lista."
18054 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:5
18056 #| msgid "Master connection:"
18057 msgid "Primary connection:"
18058 msgstr "Huvudanslutning:"
18060 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:25
18062 #| msgid "Slave SQL Thread not running!"
18063 msgid "Replica SQL Thread not running!"
18064 msgstr "Slav SQL tråden exekveras inte!"
18066 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:28
18068 #| msgid "Slave IO Thread not running!"
18069 msgid "Replica IO Thread not running!"
18070 msgstr "Slav IO tråden exekveras inte!"
18072 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:31
18075 #| "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
18077 "Server is configured as replica in a replication process. Would you like to:"
18078 msgstr "Servern är konfigurerad som slav i en replikeringsprocess. Vill du:"
18080 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:34
18082 #| msgid "See slave status table"
18083 msgid "See replica status table"
18084 msgstr "Se slavtabell status"
18086 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:38
18088 #| msgid "Control slave:"
18089 msgid "Control replica:"
18090 msgstr "Kontroll slav:"
18092 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:48
18094 #| msgid "Not replicated"
18095 msgid "Reset replica"
18096 msgstr "Inte replikerad"
18098 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:54
18099 msgid "Start SQL Thread only"
18100 msgstr "Starta endast SQL-tråd"
18102 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:56
18103 msgid "Stop SQL Thread only"
18104 msgstr "Stoppa endast SQL-tråd"
18106 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:63
18107 msgid "Start IO Thread only"
18108 msgstr "Starta endast IO-tråd"
18110 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:65
18111 msgid "Stop IO Thread only"
18112 msgstr "Stoppa endast IO-tråd"
18114 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:74
18115 msgid "Error management:"
18116 msgstr "Felhantering:"
18118 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:77
18120 #| msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
18121 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized primary and replica!"
18122 msgstr "Hoppa över fel kan leda till osynkroniserad master och slav!"
18124 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:81
18125 msgid "Skip current error"
18126 msgstr "Hoppa över nuvarande fel"
18128 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:87
18130 msgid "Skip next %s errors."
18131 msgstr "Hoppa över nästa %s fel."
18133 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:107
18134 #, fuzzy, php-format
18136 #| "This server is not configured as slave in a replication process. Would "
18137 #| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
18139 "This server is not configured as replica in a replication process. Would you "
18140 "like to %sconfigure%s it?"
18142 "Denna server är inte konfigurerad som slav i en replikeringsprocess. Vill du "
18143 "<a href=\"%s\">konfigurera</a> den?"
18145 #: templates/server/replication/status_table.twig:6
18147 #| msgid "Import status"
18148 msgid "Primary status"
18149 msgstr "Importstatus"
18151 #: templates/server/replication/status_table.twig:8
18153 #| msgid "Replication status"
18154 msgid "Replica status"
18155 msgstr "Replikeringsstatus"
18157 #: templates/server/replication/status_table.twig:16
18158 #: templates/server/status/variables/index.twig:75
18159 #: templates/server/variables/index.twig:31
18163 #: templates/server/select/index.twig:7 templates/server/select/index.twig:19
18164 msgid "Current server:"
18165 msgstr "Aktuell Server:"
18167 #: templates/server/status/advisor/index.twig:6
18168 #: templates/server/status/advisor/index.twig:19
18169 msgid "Advisor system"
18170 msgstr "Handledningssystem"
18172 #: templates/server/status/advisor/index.twig:9
18173 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
18174 msgstr "Inte tillräcklig behörighet för att visa rådgivaren."
18176 #: templates/server/status/advisor/index.twig:12
18177 msgid "Instructions"
18178 msgstr "Instruktioner"
18180 #: templates/server/status/advisor/index.twig:24
18182 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
18183 "analyzing the server status variables."
18185 "Handledningssystemet kan ge rekommendationer på servervariabler genom att "
18186 "analysera serverstatusvariablerna."
18188 #: templates/server/status/advisor/index.twig:29
18190 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
18191 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
18194 "Observera att detta system ger rekommendationer baserat på enkla beräkningar "
18195 "och genom tumregler som inte nödvändigtvis gäller för ditt system."
18197 #: templates/server/status/advisor/index.twig:34
18199 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
18200 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
18201 "tuning can have a very negative effect on performance."
18203 "Innan du ändrar något av konfigurationen måste du veta vad du håller på att "
18204 "ändra (genom att läsa dokumentation) och hur du kan ångra ändringen. Fel "
18205 "inställning kan ha en mycket negativ inverkan på prestandan."
18207 #: templates/server/status/advisor/index.twig:39
18209 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
18210 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
18211 "no clearly measurable improvement."
18213 "Det bästa sättet att trimma ditt system är att bara ändra en inställning i "
18214 "taget, iaktta eller benchmarka databasen, och ångra den förändring om det "
18215 "inte fanns någon tydligt mätbar förbättring."
18217 #: templates/server/status/advisor/index.twig:53
18219 #| msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
18220 msgid "Errors occurred while executing rule expressions:"
18221 msgstr "Vissa fel uppstod när SQL inhämtade felinformation."
18223 #: templates/server/status/advisor/index.twig:63
18224 msgid "Possible performance issues"
18225 msgstr "Möjliga prestandaproblem"
18227 #: templates/server/status/advisor/index.twig:76
18233 #: templates/server/status/advisor/index.twig:79
18235 #| msgid "Recommendation"
18236 msgid "Recommendation:"
18237 msgstr "Rekommendation"
18239 #: templates/server/status/advisor/index.twig:82
18241 #| msgid "Justification"
18242 msgid "Justification:"
18243 msgstr "Motivering"
18245 #: templates/server/status/advisor/index.twig:85
18247 #| msgid "Used variable / formula"
18248 msgid "Used variable / formula:"
18249 msgstr "Använd variabel / formel"
18251 #: templates/server/status/advisor/index.twig:88
18257 #: templates/server/status/base.twig:16
18258 msgid "Query statistics"
18259 msgstr "Visa statistik"
18261 #: templates/server/status/base.twig:21
18262 msgid "All status variables"
18263 msgstr "Alla statusvariabler"
18265 #: templates/server/status/base.twig:26
18269 #: templates/server/status/base.twig:31
18271 msgstr "Handledare"
18273 #: templates/server/status/monitor/index.twig:8
18274 msgid "Start Monitor"
18275 msgstr "Starta Monitor"
18277 #: templates/server/status/monitor/index.twig:16
18278 msgid "Instructions/Setup"
18279 msgstr "Instruktioner/Setup"
18281 #: templates/server/status/monitor/index.twig:20
18282 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
18283 msgstr "Klar med ändring (omdisponering) av diagram"
18285 #: templates/server/status/monitor/index.twig:27
18287 msgstr "Lägg till diagram"
18289 #: templates/server/status/monitor/index.twig:31
18290 msgid "Enable charts dragging"
18291 msgstr "Aktivera diagram"
18293 #: templates/server/status/monitor/index.twig:36
18294 #: templates/server/status/processes/index.twig:33
18295 msgid "Refresh rate"
18296 msgstr "Uppdateringsfrekvens"
18298 #: templates/server/status/monitor/index.twig:43
18299 #: templates/server/status/processes/index.twig:40
18300 #, fuzzy, php-format
18301 #| msgid "%d second"
18302 #| msgid_plural "%d seconds"
18306 #: templates/server/status/monitor/index.twig:45
18307 #: templates/server/status/processes/index.twig:42
18308 #, fuzzy, php-format
18309 #| msgid "%d second"
18310 #| msgid_plural "%d seconds"
18314 #: templates/server/status/monitor/index.twig:49
18315 #: templates/server/status/processes/index.twig:46
18316 #, fuzzy, php-format
18317 #| msgid "per minute"
18321 #: templates/server/status/monitor/index.twig:51
18322 #: templates/server/status/processes/index.twig:48
18323 #, fuzzy, php-format
18324 #| msgid "per minute"
18328 #: templates/server/status/monitor/index.twig:61
18329 msgid "Chart columns"
18330 msgstr "Visa kolumner"
18332 #: templates/server/status/monitor/index.twig:74
18333 msgid "Chart arrangement"
18334 msgstr "Diagramarrangemang"
18336 #: templates/server/status/monitor/index.twig:75
18338 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
18339 "may want to export it if you have a complicated set up."
18341 "Arrangemanget av diagrammen lagras lokalt i webbläsaren. Du kanske vill "
18342 "exportera den om du har en komplicerad inställning."
18344 #: templates/server/status/monitor/index.twig:84
18345 msgid "Reset to default"
18346 msgstr "Återställ till standardinställningen"
18348 #: templates/server/status/monitor/index.twig:89
18349 msgid "Monitor Instructions"
18350 msgstr "Övervaka instruktioner"
18352 #: templates/server/status/monitor/index.twig:91
18354 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
18355 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
18356 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
18357 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
18358 "increases server load by up to 15%."
18360 "phpMyAdmin Monitor hjälpa dig optimera serverkonfigurationen och spåra "
18361 "tidsintensiva frågor. För det senare måste du ställa log_output till "
18362 "\"TABLE\" och ha antingen slow_query_log eller general_log aktiverat. "
18363 "Observera att general_log producerar mycket data och ökar lasten på servern "
18364 "med upp till 15%."
18366 #: templates/server/status/monitor/index.twig:101
18367 msgid "Using the monitor:"
18368 msgstr "Använda monitorn:"
18370 #: templates/server/status/monitor/index.twig:103
18372 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
18373 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
18374 "chart using the cog icon on each respective chart."
18376 "Din webbläsare kommer uppdatera alla diagram som visas med jämna mellanrum. "
18377 "Du kan lägga till diagram och ändra uppdateringsfrekvensen under "
18378 "\"Inställningar\", eller ta bort diagram med kugghjulsikonen på respektive "
18381 #: templates/server/status/monitor/index.twig:108
18383 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
18384 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
18385 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
18386 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
18388 "För att visa sökfrågor från loggarna, välj önskad tidsperiod på något "
18389 "diagram genom att hålla ner vänster musknapp och dra över diagrammet. När "
18390 "bekräftat kommer detta ladda en tabell över grupperade frågor, där kan du "
18391 "klicka på de förekommande SELECT-satserna för att ytterligare analysera "
18394 #: templates/server/status/monitor/index.twig:114
18395 msgid "Please note:"
18396 msgstr "Vänligen notera:"
18398 #: templates/server/status/monitor/index.twig:117
18400 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
18401 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
18402 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
18403 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
18405 "Att aktivera \"general_log\" kan öka belastningen på servern med 5-15%. Var "
18406 "också medveten om att generera statistik från loggarna är en "
18407 "belastningsintensiv uppgift, så det är klokt att välja en kort tidsperiod "
18408 "samt att inaktivera \"general_log\" och tömma tabellen när övervakningen "
18409 "inte behövs längre."
18411 #: templates/server/status/monitor/index.twig:128
18412 #: templates/server/status/monitor/index.twig:134
18413 msgid "Chart Title"
18414 msgstr "Diagramtitel"
18416 #: templates/server/status/monitor/index.twig:138
18417 msgid "Preset chart"
18418 msgstr "Förinställt diagram"
18420 #: templates/server/status/monitor/index.twig:144
18421 msgid "Status variable(s)"
18422 msgstr "Statusvariabler"
18424 #: templates/server/status/monitor/index.twig:149
18425 msgid "Select series:"
18426 msgstr "Välj serie:"
18428 #: templates/server/status/monitor/index.twig:152
18429 msgid "Commonly monitored"
18430 msgstr "Vanligtvis övervakade"
18432 #: templates/server/status/monitor/index.twig:170
18433 msgid "or type variable name:"
18434 msgstr "eller skriv variabelnamn:"
18436 #: templates/server/status/monitor/index.twig:177
18437 msgid "Display as differential value"
18438 msgstr "Visa som skillnadsvärde"
18440 #: templates/server/status/monitor/index.twig:182
18441 msgid "Apply a divisor"
18442 msgstr "Tillämpa en dividend"
18444 #: templates/server/status/monitor/index.twig:193
18445 msgid "Append unit to data values"
18446 msgstr "Lägg till enhet till datavärdena"
18448 #: templates/server/status/monitor/index.twig:201
18449 msgid "Add this series"
18450 msgstr "Lägg till denna serie"
18452 #: templates/server/status/monitor/index.twig:204
18453 msgid "Clear series"
18454 msgstr "Rensa serie"
18456 #: templates/server/status/monitor/index.twig:208
18457 msgid "Series in chart:"
18458 msgstr "Serie i diagram:"
18460 #: templates/server/status/monitor/index.twig:224
18461 msgid "Log statistics"
18462 msgstr "Logga statistik"
18464 #: templates/server/status/monitor/index.twig:226
18465 msgid "Selected time range:"
18466 msgstr "Välj tidsintervall:"
18468 #: templates/server/status/monitor/index.twig:234
18469 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
18470 msgstr "Hämta endast SELECT-, INSERT-, UPDATE- och DELETE-kommandon"
18472 #: templates/server/status/monitor/index.twig:240
18473 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
18474 msgstr "Ta bort variabeldata i INSERT-kommandon för bättre gruppering"
18476 #: templates/server/status/monitor/index.twig:244
18477 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
18478 msgstr "Välj vilken logg du vill att statistiken ska genereras från."
18480 #: templates/server/status/monitor/index.twig:247
18481 msgid "Results are grouped by query text."
18482 msgstr "Resultaten grupperas efter frågetext."
18484 #: templates/server/status/monitor/index.twig:251
18485 msgid "Query analyzer"
18486 msgstr "Frågeanalyserare"
18488 #: templates/server/status/processes/index.twig:14
18489 msgid "Show only active"
18490 msgstr "Visa endast aktiva"
18492 #: templates/server/status/processes/index.twig:28
18494 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
18495 "web server and the MySQL server."
18497 "Anm: Att aktivera återställning av databas-statistik här kan orsaka tung "
18498 "trafik mellan webbservern och MySQL-servern."
18500 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
18501 #: templates/server/status/queries/index.twig:8
18503 #| msgid "Questions since startup: %s"
18504 msgid "Questions since startup:"
18505 msgstr "Frågor sedan start: %s"
18507 #: templates/server/status/queries/index.twig:20
18509 msgstr "per timme:"
18511 #: templates/server/status/queries/index.twig:21
18512 msgid "per minute:"
18513 msgstr "per minut:"
18515 #: templates/server/status/queries/index.twig:23
18516 msgid "per second:"
18517 msgstr "per sekund:"
18519 #: templates/server/status/queries/index.twig:37
18523 #. l10n: # = Amount of queries
18524 #: templates/server/status/queries/index.twig:38
18528 #: templates/server/status/queries/index.twig:39
18529 #: templates/server/status/status/index.twig:18
18530 #: templates/server/status/status/index.twig:38
18532 #| msgid "per hour"
18536 #: templates/server/status/queries/index.twig:59
18537 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
18538 msgstr "Inte tillräcklig behörighet för att visa fråge-statistik."
18540 #: templates/server/status/status/index.twig:6
18542 msgid "Network traffic since startup: %s"
18543 msgstr "Nätverkstrafik sedan start: %s"
18545 #: templates/server/status/status/index.twig:7
18547 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
18548 msgstr "Denna MySQL-servern har varit igång i %1$s. Den startade den %2$s."
18550 #: templates/server/status/status/index.twig:15
18552 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
18553 "reported by the MySQL server may be incorrect."
18555 "På en upptagen server kan byte-räknare spåra ur, så statistiken som "
18556 "rapporteras av MySQL-servern kan vara fel."
18558 #: templates/server/status/status/index.twig:59
18561 #| "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in "
18562 #| "<b>replication</b> process."
18564 "This MySQL server works as <b>primary</b> and <b>replica</b> in "
18565 "<b>replication</b> process."
18567 "Denna MySQL-server fungerar som <b>master</b> och <b>slave</b> i en "
18568 "<b>replikerings</b>-process."
18570 #: templates/server/status/status/index.twig:61
18573 #| "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
18575 "This MySQL server works as <b>primary</b> in <b>replication</b> process."
18577 "Denna MySQL-server arbetar som <b>master</b> i en <b>replikerings</b>-"
18580 #: templates/server/status/status/index.twig:63
18583 #| "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
18585 "This MySQL server works as <b>replica</b> in <b>replication</b> process."
18587 "Denna MySQL-server arbetar som <b>slave</b> i en <b>replikerings</b>-process."
18589 #: templates/server/status/status/index.twig:69
18590 msgid "Replication status"
18591 msgstr "Replikeringsstatus"
18593 #: templates/server/status/status/index.twig:75
18594 msgid "Not enough privilege to view server status."
18595 msgstr "Inte tillräckliga privilegier för att visa serverstatus."
18597 #: templates/server/status/variables/index.twig:20
18598 msgid "Show only alert values"
18599 msgstr "Visa endast varningsvärden"
18601 #: templates/server/status/variables/index.twig:25
18602 #: templates/server/status/variables/index.twig:27
18603 msgid "Filter by category…"
18604 msgstr "Filtrera efter kategori …"
18606 #: templates/server/status/variables/index.twig:37
18607 msgid "Show unformatted values"
18608 msgstr "Visa oformaterade värden"
18610 #: templates/server/status/variables/index.twig:50
18611 msgid "Related links:"
18612 msgstr "Liknande länkar:"
18614 #: templates/server/status/variables/index.twig:139
18615 msgid "Not enough privilege to view status variables."
18616 msgstr "Inte tillräckliga privilegier för att visa status-variabler."
18618 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:2
18619 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:64
18620 msgid "Add user group"
18621 msgstr "Lägg till användargrupp"
18623 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:4
18625 msgid "Edit user group: '%s'"
18626 msgstr "Redigera användargrupp: '%s'"
18628 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:9
18629 msgid "User group menu assignments"
18630 msgstr "Menytilldelningar för användargrupp"
18632 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:14
18633 msgid "Group name:"
18634 msgstr "Gruppnamn:"
18636 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:12
18637 msgid "Server level tabs"
18638 msgstr "Flikar på servernivå"
18640 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:15
18641 msgid "Database level tabs"
18642 msgstr "Flikar på databasnivå"
18644 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:18
18645 msgid "Table level tabs"
18646 msgstr "Flikar på tabellnivå"
18648 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:50
18650 #| msgid "Edit user group"
18651 msgid "Delete user group"
18652 msgstr "Redigera användargrupp"
18654 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:1
18656 msgid "Users of '%s' user group"
18657 msgstr "Användare av användargruppen '%s'"
18659 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:3
18660 msgid "No users were found belonging to this user group."
18661 msgstr "Inga användare tillhörde denna användargrupp."
18663 #: templates/server/variables/index.twig:5
18664 msgid "Server variables and settings"
18665 msgstr "Servervariabler och inställningar"
18667 #: templates/server/variables/index.twig:43
18668 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
18669 msgstr "Detta är en variabel som skrivskyddad och kan inte redigeras"
18671 #: templates/server/variables/index.twig:69
18672 msgid "Session value"
18673 msgstr "Sessionsvärde"
18675 #: templates/server/variables/index.twig:80
18677 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
18679 "Inte tillräckliga privilegier för att visa servervariabler och "
18680 "inställningar. %s"
18682 #: templates/setup/base.twig:29 templates/setup/home/index.twig:20
18686 #: templates/setup/config/index.twig:4 templates/setup/home/index.twig:98
18687 msgid "Configuration file"
18688 msgstr "Konfigurationsfil"
18690 #: templates/setup/config/index.twig:16
18692 #| msgid "Failed to read configuration file!"
18693 msgid "Generated configuration file"
18694 msgstr "Kunde inte läsa konfigurationsfilen!"
18696 #: templates/setup/config/index.twig:22 templates/setup/home/index.twig:165
18700 #: templates/setup/error.twig:2
18704 #: templates/setup/error.twig:3
18705 msgid "Submitted form contains errors"
18706 msgstr "Skickat formulär innehåller fel"
18708 #: templates/setup/error.twig:6
18709 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
18710 msgstr "Försök återställa felaktiga fält till deras standardvärden"
18712 #: templates/setup/error.twig:14
18713 msgid "Ignore errors"
18714 msgstr "Ignorera fel"
18716 #: templates/setup/error.twig:18
18718 msgstr "Visa formulär"
18720 #: templates/setup/home/index.twig:23
18722 #| msgid "Show hidden items"
18723 msgid "Show hidden messages"
18724 msgstr "Visa dolda objekt"
18726 #: templates/setup/home/index.twig:79
18727 msgid "There are no configured servers"
18728 msgstr "Det finns inga konfigurerade servrar"
18730 #: templates/setup/home/index.twig:88
18734 #: templates/setup/home/index.twig:110
18735 msgid "Default language"
18736 msgstr "Förvalt språk"
18738 #: templates/setup/home/index.twig:128
18739 msgid "Default server"
18740 msgstr "Förvald server"
18742 #: templates/setup/home/index.twig:139
18743 msgid "let the user choose"
18744 msgstr "låt användaren välja"
18746 #: templates/setup/home/index.twig:146
18750 #: templates/setup/home/index.twig:153
18751 msgid "End of line"
18754 #: templates/setup/home/index.twig:164
18758 #: templates/setup/home/index.twig:175
18759 msgid "phpMyAdmin homepage"
18760 msgstr "phpMyAdmin:s hemsida"
18762 #: templates/setup/home/index.twig:176
18766 #: templates/setup/home/index.twig:177
18767 msgid "Check for latest version"
18768 msgstr "Sök efter senaste version"
18770 #: templates/setup/servers/index.twig:6
18771 msgid "Edit server"
18772 msgstr "Konfigurera server"
18774 #: templates/setup/servers/index.twig:11
18775 msgid "Add a new server"
18776 msgstr "Lägg till en ny server"
18778 #: templates/setup/servers/index.twig:17
18779 msgid "Something went wrong."
18782 #: templates/sql/bookmark.twig:11 templates/sql/bookmark.twig:29
18783 msgid "Bookmark this SQL query"
18784 msgstr "Skapa bokmärke för den här SQL-frågan"
18786 #: templates/sql/bookmark.twig:15
18790 #: templates/sql/bookmark.twig:22 templates/sql/query.twig:93
18791 msgid "Let every user access this bookmark"
18792 msgstr "Låt alla användare få tillgång till detta bokmärke"
18794 #: templates/sql/profiling_chart.twig:4
18795 msgid "Detailed profile"
18796 msgstr "Detaljerad profil"
18798 #: templates/sql/profiling_chart.twig:13 templates/sql/profiling_chart.twig:43
18802 #: templates/sql/profiling_chart.twig:38
18803 msgid "Summary by state"
18804 msgstr "Sammanfattning av tillståndet"
18806 #: templates/sql/profiling_chart.twig:47
18810 #: templates/sql/profiling_chart.twig:51
18814 #: templates/sql/profiling_chart.twig:55
18818 #: templates/sql/profiling_chart.twig:59
18822 #: templates/sql/query.twig:44
18823 msgid "Get auto-saved query"
18824 msgstr "Få auto-sparad fråga"
18826 #. l10n: Bind parameters in the SQL query using :parameterName format
18827 #: templates/sql/query.twig:51
18828 msgid "Bind parameters"
18829 msgstr "Binda parametrar"
18831 #: templates/sql/query.twig:84
18832 msgid "Bookmark this SQL query:"
18833 msgstr "Skapa bokmärke för den här SQL-frågan:"
18835 #: templates/sql/query.twig:100
18836 msgid "Replace existing bookmark of same name"
18837 msgstr "Ersätt befintligt bokmärke med samma namn"
18839 #: templates/sql/query.twig:110 templates/sql/query.twig:111
18841 msgstr "Avgränsare"
18843 #: templates/sql/query.twig:119
18844 msgid "Show this query here again"
18845 msgstr "Visa denna fråga här igen"
18847 #: templates/sql/query.twig:134
18848 msgid "Rollback when finished"
18849 msgstr "Återställning när du är klar"
18851 #: templates/sql/query.twig:156
18852 msgid "Bookmarked SQL query"
18853 msgstr "Bokmärkt SQL-fråga"
18855 #: templates/sql/query.twig:160
18857 #| msgid "Bookmark"
18861 #: templates/sql/query.twig:169
18865 #: templates/sql/query.twig:182
18867 msgstr "Visa endast"
18869 #: templates/table/browse_foreigners/column_element.twig:4
18870 msgid "Use this value"
18871 msgstr "Använd detta värde"
18873 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:10
18875 #| msgid "Chart title"
18877 msgstr "Diagramtitel"
18879 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:13
18880 msgctxt "Chart type"
18884 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:17
18885 msgctxt "Chart type"
18889 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:21
18890 msgctxt "Chart type"
18892 msgstr "Linjediagram"
18894 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:25
18895 msgctxt "Chart type"
18899 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:29
18900 msgctxt "Chart type"
18904 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:33
18905 msgctxt "Chart type"
18907 msgstr "Cirkeldiagram"
18909 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:37
18910 msgctxt "Chart type"
18914 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:41
18915 msgctxt "Chart type"
18917 msgstr "Sambandsdiagram"
18919 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:47
18923 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:51
18925 #| msgid "Chart title"
18926 msgid "Chart title:"
18927 msgstr "Diagramtitel"
18929 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:57
18933 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:73
18937 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:101
18938 msgid "X-Axis label:"
18939 msgstr "X-axel etikett:"
18941 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:102
18945 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:106
18946 msgid "Y-Axis label:"
18947 msgstr "Y-axel etikett:"
18949 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:107
18953 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:112
18954 msgid "Series names are in a column"
18955 msgstr "Serie namn är i en kolumn"
18957 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:116
18958 msgid "Series column:"
18959 msgstr "Kolumnserie:"
18961 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:126
18962 msgid "Value Column:"
18963 msgstr "Värdekolumn:"
18965 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:147
18966 msgid "Save chart as image"
18967 msgstr "Spara diagrammet som bild"
18969 #: templates/table/export/index.twig:12
18971 #| msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
18973 "@SERVER@ will become the server name, @DATABASE@ will become the database "
18974 "name and @TABLE@ will become the table name."
18975 msgstr ", @DATABASE@ kommer bli databasnamnet"
18977 #: templates/table/export/index.twig:7
18979 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
18980 msgstr "Exportera rader från tabellen \"%s\""
18982 #: templates/table/find_replace/index.twig:4
18983 #: templates/table/search/index.twig:4 templates/table/zoom_search/index.twig:4
18984 msgid "Table search"
18985 msgstr "Tabellsökning"
18987 #: templates/table/find_replace/index.twig:10
18988 #: templates/table/search/index.twig:10
18989 #: templates/table/zoom_search/index.twig:10
18990 msgid "Zoom search"
18991 msgstr "Zoom sökning"
18993 #: templates/table/find_replace/index.twig:16
18994 #: templates/table/find_replace/index.twig:27
18995 #: templates/table/search/index.twig:16
18996 #: templates/table/zoom_search/index.twig:16
18997 msgid "Find and replace"
18998 msgstr "Sök och ersätt"
19000 #: templates/table/find_replace/index.twig:36
19001 msgid "Replace with:"
19002 msgstr "Ersätt med:"
19004 #: templates/table/find_replace/index.twig:57
19005 msgid "Use regular expression"
19006 msgstr "Använd reguljära uttryck"
19008 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:10
19009 msgid "Find and replace - preview"
19010 msgstr "Sök och ersätt - förhandsgranskning"
19012 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:17
19013 msgid "Original string"
19014 msgstr "Ursprunglig sträng"
19016 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:18
19017 msgid "Replaced string"
19018 msgstr "Ersatt sträng"
19020 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:36
19024 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:2
19025 msgid "Display GIS Visualization"
19026 msgstr "Visa GIS-visualisering"
19028 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:10
19029 msgid "Label column"
19030 msgstr "Etikett kolumn"
19032 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:12
19034 msgstr "-- Inget --"
19036 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:21
19037 msgid "Spatial column"
19038 msgstr "Spatial kolumn"
19040 #: templates/table/import/index.twig:3
19042 msgid "Importing into the table \"%s\""
19043 msgstr "Importera till tabellen \"%s\""
19045 #: templates/table/index_form.twig:15 templates/table/index_rename_form.twig:11
19046 msgid "Index name:"
19047 msgstr "Indexnamn:"
19049 #: templates/table/index_form.twig:16 templates/table/index_rename_form.twig:12
19051 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
19053 "\"PRIMARY\" <b>måste</b> vara namnet på och <b>endast på</b> en primärnyckel!"
19055 #: templates/table/index_form.twig:34
19056 msgid "Index choice:"
19057 msgstr "Index val:"
19059 #: templates/table/index_form.twig:54
19061 #| msgid "Active options"
19062 msgid "Advanced options"
19063 msgstr "Aktiva alternativ"
19065 #: templates/table/index_form.twig:64
19066 msgid "Key block size:"
19067 msgstr "Nyckelblockstorlek:"
19069 #: templates/table/index_form.twig:81
19070 msgid "Index type:"
19073 #: templates/table/index_form.twig:98
19077 #: templates/table/index_form.twig:114
19079 msgstr "Kommentar:"
19081 #: templates/table/index_form.twig:159 templates/table/index_form.twig:196
19082 msgid "Drag to reorder"
19083 msgstr "Dra om du vill ändra ordning"
19085 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:9
19086 msgid "Insert as new row"
19087 msgstr "Lägg till som ny rad"
19089 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:10
19090 msgid "Insert as new row and ignore errors"
19091 msgstr "Infoga som ny rad och ignorera fel"
19093 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:11
19094 msgid "Show insert query"
19095 msgstr "Visa insert-fråga"
19097 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:15
19101 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:19
19102 msgid "Go back to previous page"
19103 msgstr "Gå tillbaka till föregående sida"
19105 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:20
19106 msgid "Insert another new row"
19107 msgstr "Lägg till ytterligare en ny rad"
19109 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:22
19110 msgid "Go back to this page"
19111 msgstr "Gå tillbaka till denna sida"
19113 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:24
19114 msgid "Edit next row"
19115 msgstr "Ändra nästa rad"
19117 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:32
19119 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
19121 "Använd TAB-tangenten för att flytta från värde till värde, eller CTRL+pil "
19122 "för att flytta vart som helst."
19124 #: templates/table/insert/column_row.twig:15
19128 #: templates/table/insert/column_row.twig:30
19130 #| msgid "Value for the column \"%s\""
19131 msgid "Use the NULL value for this column."
19132 msgstr "Värde för kolumn \"%s\""
19134 #: templates/table/insert/column_row.twig:65
19135 msgid "Because of its length,<br> this column might not be editable."
19136 msgstr "På grund av sin längd,<br> är denna kolumn kanske inte redigerbar."
19138 #: templates/table/insert/column_row.twig:93
19139 msgid "Binary - do not edit"
19140 msgstr "Binär - ändra inte"
19142 #: templates/table/insert/column_row.twig:122
19143 #: templates/table/search/input_box.twig:37
19144 msgid "Edit/Insert"
19145 msgstr "Redigera / Infoga"
19147 #: templates/table/insert/continue_insertion_form.twig:18
19149 msgid "Continue insertion with %s rows"
19150 msgstr "Fortsätt inmatning med %s rader"
19152 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:13
19156 msgstr "Kontrollera"
19158 #: templates/table/operations/index.twig:9
19159 msgid "Alter table order by"
19160 msgstr "Sortera om tabellen efter"
19162 #: templates/table/operations/index.twig:20
19164 #| msgid "(singly)"
19165 msgctxt "Alter table order by a single field."
19167 msgstr "(var för sig)"
19169 #: templates/table/operations/index.twig:50
19171 #| msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
19172 msgid "Move table to (database.table)"
19173 msgstr "Flytta tabellen till (databas<b>.</b>tabell)"
19175 #: templates/table/operations/index.twig:101
19176 msgid "Table options"
19177 msgstr "Tabellalternativ"
19179 #: templates/table/operations/index.twig:105
19180 msgid "Rename table to"
19181 msgstr "Döp om tabellen till"
19183 #: templates/table/operations/index.twig:123
19184 msgid "Table comments"
19185 msgstr "Tabellkommentarer"
19187 #: templates/table/operations/index.twig:170
19188 msgid "Change all column collations"
19189 msgstr "Ändra alla kolumners sortering"
19191 #: templates/table/operations/index.twig:251
19193 #| msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
19194 msgid "Copy table to (database.table)"
19195 msgstr "Kopiera tabellen till (databas<b>.</b>tabell)"
19197 #: templates/table/operations/index.twig:322
19198 msgid "Switch to copied table"
19199 msgstr "Byt till kopierad tabell"
19201 #: templates/table/operations/index.twig:364
19202 msgid "Defragment table"
19203 msgstr "Defragmentera tabell"
19205 #: templates/table/operations/index.twig:372
19207 msgid "Table %s has been flushed."
19208 msgstr "Tabellen %s har rensats."
19210 #: templates/table/operations/index.twig:376
19211 msgid "Flush the table (FLUSH)"
19212 msgstr "Rensa tabellen (flush)"
19214 #: templates/table/operations/index.twig:413
19215 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
19216 msgstr "Töm tabellen (TRUNCATE)"
19218 #: templates/table/operations/index.twig:431
19220 #| msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
19221 msgid "Empty the table (DELETE FROM)"
19222 msgstr "Töm tabellen (TRUNCATE)"
19224 #: templates/table/operations/index.twig:452
19225 msgid "Delete the table (DROP)"
19226 msgstr "Ta bort tabellen (DROP)"
19228 #: templates/table/operations/index.twig:474
19229 msgid "Partition maintenance"
19230 msgstr "Underhåll av partition"
19232 #: templates/table/operations/index.twig:500
19233 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:201
19234 msgid "Remove partitioning"
19235 msgstr "Ta bort partitionering"
19237 #: templates/table/operations/index.twig:513
19239 #| msgid "Check referential integrity:"
19240 msgid "Check referential integrity"
19241 msgstr "Kontrollera referensintegritet:"
19243 #: templates/table/operations/view.twig:12
19244 msgid "Rename view to"
19245 msgstr "Ändra namn till"
19247 #: templates/table/operations/view.twig:37
19248 msgid "Delete the view (DROP)"
19249 msgstr "Ta bort vyn (DROP)"
19251 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:11
19252 msgid "Relation view"
19253 msgstr "Relationsvy"
19255 #: templates/table/partition/analyze.twig:2
19257 #| msgid "partitioned"
19258 msgid "Analyze partition"
19259 msgstr "partitionerad"
19261 #: templates/table/partition/check.twig:2
19263 #| msgid "partitioned"
19264 msgid "Check partition"
19265 msgstr "partitionerad"
19267 #: templates/table/partition/drop.twig:2
19269 #| msgid "partitioned"
19270 msgid "Drop partition"
19271 msgstr "partitionerad"
19273 #: templates/table/partition/optimize.twig:2
19275 #| msgid "Remove partitioning"
19276 msgid "Optimize partition"
19277 msgstr "Ta bort partitionering"
19279 #: templates/table/partition/rebuild.twig:2
19281 #| msgid "partitioned"
19282 msgid "Rebuild partition"
19283 msgstr "partitionerad"
19285 #: templates/table/partition/repair.twig:2
19287 #| msgid "Remove partitioning"
19288 msgid "Repair partition"
19289 msgstr "Ta bort partitionering"
19291 #: templates/table/partition/truncate.twig:2
19293 #| msgid "partitioned"
19294 msgid "Truncate partition"
19295 msgstr "partitionerad"
19297 #: templates/table/privileges/index.twig:57
19298 msgid "table-specific"
19299 msgstr "tabellspecifik"
19301 #: templates/table/relation/common_form.twig:9
19302 msgid "Foreign key constraints"
19303 msgstr "Begränsningar av främmande nyckel"
19305 #: templates/table/relation/common_form.twig:14
19309 #: templates/table/relation/common_form.twig:15
19310 msgid "Constraint properties"
19311 msgstr "Restriktionersvillkor"
19313 #: templates/table/relation/common_form.twig:19
19315 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
19316 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
19317 "creating the foreign key."
19320 #: templates/table/relation/common_form.twig:24
19322 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
19323 msgstr "Endast kolumner med index visas. Du kan definiera ett index nedan."
19325 #: templates/table/relation/common_form.twig:28
19326 msgid "Foreign key constraint"
19327 msgstr "Begränsning av främmande nyckel"
19329 #: templates/table/relation/common_form.twig:93
19330 msgid "+ Add constraint"
19331 msgstr "+ Lägg till villkor"
19333 #: templates/table/relation/common_form.twig:106
19334 #: templates/table/relation/common_form.twig:114
19336 #| msgid "Internal relations"
19337 msgid "Internal relationships"
19338 msgstr "Interna relationer"
19340 #: templates/table/relation/common_form.twig:122
19341 msgid "Internal relation"
19342 msgstr "Intern relation"
19344 #: templates/table/relation/common_form.twig:124
19346 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
19349 "En intern relation är inte nödvändig när en motsvarande främmande nyckel "
19352 #: templates/table/relation/common_form.twig:208
19353 msgid "Choose column to display:"
19354 msgstr "Välj kolumn att visa:"
19356 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:15
19358 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
19359 msgstr "Främmande nyckel-begränsning %s har tagits bort"
19361 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:33
19362 msgid "Constraint name"
19363 msgstr "Begränsningsnamn"
19365 #: templates/table/search/index.twig:27
19366 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
19367 msgstr "Utför en \"Query By Example\" (jokertecken: \"%\")"
19369 #: templates/table/search/index.twig:111
19370 msgid "Select columns (at least one):"
19371 msgstr "Markera kolumner (minst en):"
19373 #: templates/table/search/index.twig:130
19374 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
19375 msgstr "Lägg till sökvillkor (uttryck i \"where\"-sats):"
19377 #: templates/table/search/index.twig:138
19378 msgid "Number of rows per page"
19379 msgstr "Antal rader per sida"
19381 #: templates/table/search/index.twig:144
19382 msgid "Display order:"
19383 msgstr "Visningsordning:"
19385 #: templates/table/search/index.twig:181
19386 msgid "Range search"
19389 #: templates/table/search/index.twig:187
19390 msgid "Minimum value:"
19391 msgstr "Minsta värde:"
19393 #: templates/table/search/index.twig:190
19394 msgid "Maximum value:"
19395 msgstr "Högsta värdet:"
19397 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:3
19401 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:4
19402 #: templates/table/structure/display_structure.twig:580
19404 msgstr "Partitioner"
19406 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:8
19408 #| msgid "No index defined!"
19409 msgid "No partitioning defined!"
19410 msgstr "Inga index är definierade!"
19412 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:11
19413 msgid "Partitioned by:"
19414 msgstr "Partitionerade av:"
19416 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:16
19417 msgid "Sub partitioned by:"
19418 msgstr "Underpartitionerade av:"
19420 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:29
19421 msgid "Data length"
19424 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:30
19425 msgid "Index length"
19426 msgstr "Index längd"
19428 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:194
19430 #| msgid "partitioned"
19431 msgid "Partition table"
19432 msgstr "partitionerad"
19434 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:207
19435 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:5
19437 #| msgid "Remove partitioning"
19438 msgid "Edit partitioning"
19439 msgstr "Ta bort partitionering"
19441 #: templates/table/structure/display_structure.twig:70
19443 #| msgid "MIME type"
19444 msgid "Media type:"
19447 #: templates/table/structure/display_structure.twig:91
19448 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:47
19449 msgctxt "None for default"
19453 #: templates/table/structure/display_structure.twig:108
19454 #: templates/table/structure/display_structure.twig:287
19458 #: templates/table/structure/display_structure.twig:116
19460 msgid "Column %s has been dropped."
19461 msgstr "Kolumnen %s har tagits bort."
19463 #: templates/table/structure/display_structure.twig:142
19465 msgid "A primary key has been added on %s."
19466 msgstr "En primär nyckel har lagts till för %s."
19468 #: templates/table/structure/display_structure.twig:157
19469 #: templates/table/structure/display_structure.twig:172
19470 #: templates/table/structure/display_structure.twig:197
19471 #: templates/table/structure/display_structure.twig:216
19473 msgid "An index has been added on %s."
19474 msgstr "Ett index har lagts till för %s."
19476 #: templates/table/structure/display_structure.twig:238
19477 msgid "Distinct values"
19478 msgstr "Distinkta värden"
19480 #: templates/table/structure/display_structure.twig:249
19481 #: templates/table/structure/display_structure.twig:315
19482 msgid "Remove from central columns"
19483 msgstr "Ta bort från centrala kolumner"
19485 #: templates/table/structure/display_structure.twig:257
19486 #: templates/table/structure/display_structure.twig:312
19487 msgid "Add to central columns"
19488 msgstr "Addera till centrala kolumner"
19490 #: templates/table/structure/display_structure.twig:328
19491 #: templates/table/structure/display_structure.twig:332
19492 #: templates/table/structure/display_structure.twig:400
19493 msgid "Move columns"
19494 msgstr "Flytta kolumner"
19496 #: templates/table/structure/display_structure.twig:333
19497 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
19498 msgstr "Flytta kolumner genom att dra dem uppåt och nedåt."
19500 #: templates/table/structure/display_structure.twig:372
19501 #: templates/view_create.twig:13
19503 msgstr "Redigera vy"
19505 #: templates/table/structure/display_structure.twig:386
19506 msgid "Propose table structure"
19507 msgstr "Föreslå tabellstruktur"
19509 #: templates/table/structure/display_structure.twig:403
19513 #: templates/table/structure/display_structure.twig:409
19515 msgstr "Spårvisning"
19517 #: templates/table/structure/display_structure.twig:423
19519 msgid "Add %s column(s)"
19520 msgstr "Lägg till %s fält"
19522 #: templates/table/structure/display_structure.twig:428
19523 msgid "at beginning of table"
19524 msgstr "I början av tabellen"
19526 #: templates/table/structure/display_structure.twig:552
19527 #, fuzzy, php-format
19528 #| msgid "Create an index on %s columns"
19529 msgid "Create an index on %s columns"
19530 msgstr "Skapa ett index för %s kolumn(er)"
19532 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:14
19533 msgid "Space usage"
19534 msgstr "Använt utrymme"
19536 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:37
19540 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:80
19541 msgid "Row statistics"
19542 msgstr "Radstatistik"
19544 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:86
19548 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:88
19552 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:99
19553 msgid "partitioned"
19554 msgstr "partitionerad"
19556 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:128
19560 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:140
19562 msgstr "Radstorlek"
19564 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:147
19565 msgid "Next autoindex"
19566 msgstr "Nästa autoindex"
19568 #: templates/table/tracking/main.twig:64 templates/table/tracking/main.twig:91
19569 #: templates/table/tracking/main.twig:92
19570 msgid "Delete version"
19571 msgstr "Ta bort version"
19573 #: templates/table/tracking/main.twig:102
19575 msgid "Activate tracking for %s"
19576 msgstr "Aktivera spårning för %s"
19578 #: templates/table/tracking/main.twig:104
19579 msgid "Activate now"
19580 msgstr "Aktivera nu"
19582 #: templates/table/tracking/main.twig:106
19584 msgid "Deactivate tracking for %s"
19585 msgstr "Avaktivera spårning för %s"
19587 #: templates/table/tracking/main.twig:108
19588 msgid "Deactivate now"
19589 msgstr "Deaktivera nu"
19591 #: templates/table/tracking/report_table.twig:4
19592 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:5
19599 #: templates/table/tracking/report_table.twig:5
19603 #: templates/table/tracking/report_table.twig:6
19605 msgstr "Användarnamn"
19607 #: templates/table/zoom_search/index.twig:27
19608 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
19610 "Utför en \"Query By Example\" (jokertecken: \"%\") för två olika kolumner"
19612 #: templates/table/zoom_search/index.twig:54
19613 msgid "Additional search criteria"
19614 msgstr "Ytterligare sökkriterier"
19616 #: templates/table/zoom_search/index.twig:116
19617 msgid "Use this column to label each point"
19618 msgstr "Använd denna kolumn för att markera varje punkt"
19620 #: templates/table/zoom_search/index.twig:141
19621 msgid "Maximum rows to plot"
19622 msgstr "Maximalt antal rader att visa"
19624 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:7
19625 msgid "Browse/Edit the points"
19626 msgstr "Bläddra / Redigera punkter"
19628 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:14
19630 msgstr "Hur du använder"
19632 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:17
19634 msgstr "Återställ zoom"
19636 #. l10n: Show or hide the menu using the hamburger style button
19637 #: templates/top_menu.twig:4
19639 #| msgid "Table navigation bar"
19640 msgid "Toggle navigation"
19641 msgstr "Tabellbaserat navigeringsfält"
19643 #. l10n: Current page
19644 #: templates/top_menu.twig:14
19648 #: templates/transformation_overview.twig:1
19650 #| msgid "Available MIME types"
19651 msgid "Available media types"
19652 msgstr "Tillgängliga MIME-typer"
19654 #: templates/transformation_overview.twig:13
19655 msgid "Available browser display transformations"
19656 msgstr "Tillgängliga transformationer av webbläsareutseende"
19658 #: templates/transformation_overview.twig:19
19659 #: templates/transformation_overview.twig:38
19661 #| msgid "Description"
19662 msgctxt "for media type transformation"
19663 msgid "Description"
19664 msgstr "Beskrivning"
19666 #: templates/transformation_overview.twig:32
19667 msgid "Available input transformations"
19668 msgstr "Tillgängliga transformationer av indata"
19670 #: templates/view_create.twig:65
19674 #: templates/view_create.twig:79
19675 msgid "Column names"
19676 msgstr "Kolumnnamn"
19678 #~ msgid "Configuration saved."
19679 #~ msgstr "Konfigurationen sparad."
19682 #~ "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
19683 #~ "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
19685 #~ "Konfiguration sparad till filen config/config.inc.php i huvudkatalogen "
19686 #~ "för phpMyAdmin, kopiera den till huvudnivån och radera katalogen config "
19687 #~ "för att använda den."
19690 #~| msgid "Configuration saved."
19691 #~ msgid "Configuration not saved!"
19692 #~ msgstr "Konfigurationen sparad."
19695 #~ "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
19696 #~ "top level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/"
19697 #~ "doc]. Otherwise you will be only able to download or display it."
19699 #~ "Skapa en skrivbar katalog [em]config[/em] för webbservern i phpMyAdmin:s "
19700 #~ "huvudkatalog som beskrivs i [doc@setup_script]documentationen[/doc]. "
19701 #~ "Annars kommer du enbart kunna hämta eller visa den."
19703 #~ msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
19704 #~ msgstr "Fel: Främmande nyckel-relation kunde inte tas bort!"
19706 #~ msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
19707 #~ msgstr "Vill du verkligen att återställa sekundär partion ?"
19709 #~ msgid "Master configuration"
19710 #~ msgstr "Master-konfiguration"
19712 #~ msgid "Master connection:"
19713 #~ msgstr "Huvudanslutning:"
19715 #~ msgid "Reset slave"
19716 #~ msgstr "Återställ slav"
19718 #~ msgid "Master status"
19719 #~ msgstr "Master-status"
19721 #~ msgid "Slave status"
19722 #~ msgstr "Slav-status"
19724 #~ msgid "SQL history"
19725 #~ msgstr "SQL-historik"
19728 #~ "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
19729 #~ "options for other formats."
19731 #~ "Bläddra nedåt för att fylla i alternativen för det valda formatet och "
19732 #~ "ignorera alternativ för andra format."
19735 #~| msgid "Browse your computer:"
19736 #~ msgid "Browse your computer"
19737 #~ msgstr "Gå igenom din dator:"
19739 #~ msgid "Databases:"
19740 #~ msgstr "Databaser:"
19742 #~ msgid "Print view"
19743 #~ msgstr "Utskriftsvänlig visning"
19745 #~ msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
19746 #~ msgstr "Kunde inte läsa in standardkonfiguration från: %1$s"
19751 #~ msgid "Copy column name."
19752 #~ msgstr "Kopiera kolumnnamn."
19754 #~ msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
19755 #~ msgstr "Högerklicka på kolumnnamnet för att kopiera det till urklipp."
19758 #~ "The requested page was not found in the history, it may have expired."
19759 #~ msgstr "Den begärda sidan hittades inte i historien, den kan ha upphört."
19761 #~ msgid "No preview available."
19762 #~ msgstr "Ingen förhandsgranskning tillgänglig."
19764 #~ msgid "Private key for reCaptcha"
19765 #~ msgstr "Privat nyckel för reCaptcha"
19767 #~ msgid "Theme path not found for theme %s!"
19768 #~ msgstr "Temats sökväg för tema %s hittades inte!"
19771 #~| msgctxt "Create new column"
19773 #~ msgctxt "Create new routine"
19778 #~ "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!"
19779 #~ msgstr "Fel vid läsning av fil: Filen '%s' finns inte eller är inte läsbar!"
19782 #~ "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous "
19785 #~ "Ogiltig regeldeklaration på rad %1$s, förväntad rad %2$s av den tidigare "
19788 #~ msgid "Invalid rule declaration on line %s."
19789 #~ msgstr "Ogiltig regeldeklaration på rad %s."
19791 #~ msgid "Unexpected characters on line %s."
19792 #~ msgstr "Oväntade tecken på rad %s."
19794 #~ msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
19795 #~ msgstr "Oväntat tecken på rad %1$s. Förväntad tab, men fann \"%2$s\"."
19797 #~ msgid "View dump (schema) of database"
19798 #~ msgstr "Visa dumpschema från databasen"
19800 #~ msgid "View dump (schema) of databases"
19801 #~ msgstr "Visa dump (schema) för databaser"
19803 #~ msgid "View dump (schema) of table"
19804 #~ msgstr "Visa SQL-satser för tabellen"
19806 #~ msgid ", @TABLE@ will become the table name"
19807 #~ msgstr ", @TABLE@ kommer bli tabellnamnet"
19810 #~| msgid "Create User"
19811 #~ msgid "Create %s"
19812 #~ msgstr "Skapa Användare"
19815 #~ "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
19816 #~ "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
19817 #~ "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
19820 #~ "Du använder PHP:s utfasade \"mysql\" utvidgning, vilken inte kan hantera "
19821 #~ "multiförfrågningar. [strong]Utförandet av vissa sparade rutiner kan "
19822 #~ "misslyckas!![/strong] Använd den förbättrade \"mysqli\" utvidgningen för "
19823 #~ "att undvika eventuella problem."
19825 #~ msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
19826 #~ msgstr "Ingen aktivitet inom %s sekunder; vänligen logga in igen."
19829 #~| msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
19830 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
19831 #~ msgstr "Du har inte den nödvändiga behörigheten för att skapa en rutin"
19834 #~ msgstr "trigger"
19837 #~| msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
19838 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
19839 #~ msgstr "Du har inte den nödvändiga behörigheten att skapa en trigger"
19842 #~ msgstr "händelse"
19845 #~| msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
19846 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
19847 #~ msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att skapa en händelse"
19849 #~ msgid "Update Query"
19850 #~ msgstr "Uppdatera fråga"
19852 #~ msgid "Submit Query"
19853 #~ msgstr "Skicka fråga"
19855 #~ msgid "Rule details"
19856 #~ msgstr "Regeldetaljer"
19858 #~ msgid "Partition %s"
19859 #~ msgstr "Partition %s"
19861 #~ msgctxt "Next month"
19865 #~ msgctxt "Short week day name"
19869 #~ msgid "This Host"
19870 #~ msgstr "Denna värd"
19872 #~ msgid "Use Host Table"
19873 #~ msgstr "Använd värdtabell"
19876 #~| msgid "Description"
19877 #~ msgctxt "for media (MIME) type transformation"
19878 #~ msgid "Description"
19879 #~ msgstr "Beskrivning"
19884 #~ msgctxt "for MIME transformation"
19885 #~ msgid "Description"
19886 #~ msgstr "Beskrivning"
19888 #~ msgid "Full start"
19889 #~ msgstr "Full start"
19891 #~ msgid "Full stop"
19892 #~ msgstr "Full stopp"
19894 #~ msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
19895 #~ msgstr "Visa dolda meddelanden (#MSG_COUNT)"
19897 #~ msgid "Wrong GET file attribute value"
19898 #~ msgstr "Felaktigt filattributvärde för GET"
19901 #~| msgid "%d second"
19902 #~| msgid_plural "%d seconds"
19903 #~ msgid "%count% second"
19904 #~ msgid_plural "%count% seconds"
19905 #~ msgstr[0] "%d sekund"
19906 #~ msgstr[1] "%d sekunder"
19909 #~| msgid "%d minute"
19910 #~| msgid_plural "%d minutes"
19911 #~ msgid "%count% minute"
19912 #~ msgid_plural "%count% minutes"
19913 #~ msgstr[0] "%d minut"
19914 #~ msgstr[1] "%d minuter"
19916 #~ msgid "Truncate Shown Queries"
19917 #~ msgstr "Korta av visade frågor"
19919 #~ msgid "Show Full Queries"
19920 #~ msgstr "Visa fullständiga frågor"
19923 #~| msgid "No databases"
19924 #~ msgid "%count% database"
19925 #~ msgid_plural "%count% databases"
19926 #~ msgstr[0] "Inga databaser"
19927 #~ msgstr[1] "Inga databaser"
19931 #~| "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
19932 #~| "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
19935 #~ "You have disabled ini_get and/or ini_set in php.ini. This option is "
19936 #~ "incompatible with phpMyAdmin!"
19938 #~ "Du har aktiverat mbstring.func_overload i din PHP-konfiguration. Detta "
19939 #~ "alternativ är inkompatibelt med phpMyAdmin och kan leda till att data kan "
19942 #~ msgid "No auto-saved query"
19943 #~ msgstr "Ingen auto-sparad fråga"
19945 #~ msgid "Font size"
19946 #~ msgstr "Teckenstorlek"
19949 #~ "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. "
19950 #~ "Please consider installing the mysqli extension."
19952 #~ "Du använder tillägget mysql vilket avråds från i phpMyAdmin. Överväg att "
19953 #~ "installera tillägget mysqli."
19955 #~ msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
19956 #~ msgstr "Sök resultat för \"<i>%s</i>\"%s:"
19960 #~ msgctxt "Text context"
19964 #~ msgid "Customize export options"
19965 #~ msgstr "Anpassa exportalternativ"
19967 #~ msgid "Customize import defaults"
19968 #~ msgstr "Anpassa standardvärden för import"
19970 #~ msgid "Customize navigation panel"
19971 #~ msgstr "Anpassa navigeringspanelen"
19973 #~ msgid "Customize main panel"
19974 #~ msgstr "Anpassa huvudpanelen"
19977 #~ "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php!"
19979 #~ "Felaktigt formset, kontrollera arrayen $formsets i setup/frames/form.inc."
19982 #~ msgid "Unknonwn"
19985 #~ msgid "Please enter correct captcha!"
19986 #~ msgstr "Ange korrekt captcha!"
19988 #~ msgid "Global value"
19989 #~ msgstr "Globalt värde"
19993 #~ msgctxt "Collation variant"
19994 #~ msgid "weight=2"
19997 #~ msgid "Old column name"
19998 #~ msgstr "Tidigare kolumnnamn"
20000 #~ msgid "You have to add at least one column."
20001 #~ msgstr "Du måste lägga till åtminstone en kolumn."
20003 #~ msgid "PHP threw following error: %s"
20004 #~ msgstr "PHP genererade följande felmeddelande: %s"
20009 #~ msgid "dictionary"
20010 #~ msgstr "lexikon"
20012 #~ msgid "phone book"
20013 #~ msgstr "telefonbok"
20015 #~ msgid "Traditional Spanish"
20016 #~ msgstr "Traditionell Spanska"
20019 #~| msgid "Collation"
20020 #~ msgid "binary collation"
20021 #~ msgstr "Kollationering"
20024 #~| msgid "case-insensitive"
20025 #~ msgid "case-insensitive collation"
20026 #~ msgstr "skiftlägesokänslig"
20029 #~| msgid "case-sensitive"
20030 #~ msgid "case-sensitive collation"
20031 #~ msgstr "skiftlägeskänslig"
20033 #~ msgid "all words"
20034 #~ msgstr "alla ord"
20036 #~ msgid "Improve table structure"
20037 #~ msgstr "Förbättra tabellstruktur"
20040 #~ "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version "
20041 #~ "%s. This may cause unpredictable behavior."
20043 #~ "Din PHP MySQL bibliotekversion %s skiljer sig från din MySQL server "
20044 #~ "version %s. Detta kan orsaka oförutsägbara beteenden."
20046 #~ msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
20048 #~ "Ogiltigt värdnamn för server %1$s. Var god granska din konfiguration."
20051 #~ "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
20052 #~ "MySQL library and server is detected."
20054 #~ "Inaktivera standardvarningen som visas om en skillnad mellan MySQL-"
20055 #~ "biblioteket och servern upptäcks."
20057 #~ msgid "Server/library difference warning"
20058 #~ msgstr "Varning för skillnad server/bibliotek"
20060 #~ msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
20061 #~ msgstr "Hur ansluta till servern, behåll [kbd]tcp[/kbd] om du är osäker."
20063 #~ msgid "Connection type"
20064 #~ msgstr "Anslutningstyp"
20066 #~ msgid "Cannot load or save configuration"
20067 #~ msgstr "Kan inte läsa in eller spara konfiguration"
20073 #~| msgid "Column names"
20074 #~ msgid "Column parser"
20075 #~ msgstr "Kolumnnamn"
20077 #~ msgid "Not implemented yet."
20078 #~ msgstr "Ännu inte implementerat."
20081 #~ "A new statement was found, but no delimiter between it and the previous "
20084 #~ "En ny sats hittades, men ingen avgränsare mellan det och den föregående."
20086 #~ msgid "Unrecognized alter operation."
20087 #~ msgstr "Okänd operation."
20089 #~ msgid "%1$d values were expected, but found %2$d."
20090 #~ msgstr "%1$d värden var väntat, men hittade %2$d."
20092 #~ msgid "An opening bracket followed by a set of values was expected."
20094 #~ "En inledande hakparentes följt av en uppsättning värden förväntades."
20096 #~ msgid "An opening bracket was expected."
20097 #~ msgstr "En inledande hakparentes förväntades."
20100 #~| msgid "Unexpected token."
20101 #~ msgid "Unexpected keyword."
20102 #~ msgstr "Oväntad token."
20105 #~| msgid "Variable name was expected."
20106 #~ msgid "A symbol name was expected!"
20107 #~ msgstr "Variabel namn förväntades."
20109 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected."
20110 #~ msgstr "Semikolon eller en avslutande hakparentes förväntades."
20112 #~ msgid "A closing bracket was expected."
20113 #~ msgstr "En avslutande hakparentes förväntades."
20115 #~ msgid "Unrecognized data type."
20116 #~ msgstr "Okänd datatyp."
20118 #~ msgid "An alias was expected."
20119 #~ msgstr "Ett alias förväntades."
20121 #~ msgid "An alias was previously found."
20122 #~ msgstr "Ett alias hittades tidigare."
20124 #~ msgid "Unexpected dot."
20125 #~ msgstr "Oväntad punkt."
20127 #~ msgid "An expression was expected."
20128 #~ msgstr "Ett uttryck förväntades."
20130 #~ msgid "An offset was expected."
20131 #~ msgstr "En förskjutning förväntades."
20133 #~ msgid "This option conflicts with \"%1$s\"."
20134 #~ msgstr "Det här alternativet är i konflikt med \"%1$s\"."
20137 #~| msgid "Ending quote %1$s was expected."
20138 #~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
20139 #~ msgstr "Slut citat %1$s förväntades."
20141 #~ msgid "The old name of the table was expected."
20142 #~ msgstr "Det gamla namnet på tabellen förväntades."
20144 #~ msgid "Keyword \"TO\" was expected."
20145 #~ msgstr "Sökordet \"Till\" förväntades."
20147 #~ msgid "The new name of the table was expected."
20148 #~ msgstr "Det nya namnet på tabellen förväntades."
20150 #~ msgid "A rename operation was expected."
20151 #~ msgstr "Ett namnbyte förväntades."
20153 #~ msgid "Unexpected character."
20154 #~ msgstr "Oväntade tecken."
20156 #~ msgid "Expected delimiter."
20157 #~ msgstr "Förväntade avgränsare."
20159 #~ msgid "Ending quote %1$s was expected."
20160 #~ msgstr "Slut citat %1$s förväntades."
20162 #~ msgid "Variable name was expected."
20163 #~ msgstr "Variabel namn förväntades."
20165 #~ msgid "Unexpected beginning of statement."
20166 #~ msgstr "Oväntad början av satsen."
20168 #~ msgid "Unrecognized statement type."
20169 #~ msgstr "Okänd uttryckstyp."
20171 #~ msgid "No transaction was previously started."
20172 #~ msgstr "Ingen transaktion startades tidigare."
20174 #~ msgid "Unexpected token."
20175 #~ msgstr "Oväntad token."
20177 #~ msgid "Unrecognized keyword."
20178 #~ msgstr "Okänt nyckelord."
20181 #~| msgid "Unexpected beginning of statement."
20182 #~ msgid "Unexpected ordering of clauses."
20183 #~ msgstr "Oväntad början av satsen."
20185 #~ msgid "The name of the entity was expected."
20186 #~ msgstr "Namnet på entiteten förväntades."
20189 #~| msgid "Variable name was expected."
20190 #~ msgid "A table name was expected."
20191 #~ msgstr "Variabel namn förväntades."
20193 #~ msgid "At least one column definition was expected."
20194 #~ msgstr "Minst en kolumndefinition förväntades."
20196 #~ msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected."
20197 #~ msgstr "Ett nyckelord förväntades."
20200 #~| msgid "errors."
20201 #~ msgid "error #1"
20205 #~| msgid "Gather errors"
20206 #~ msgid "strict error"
20207 #~ msgstr "Samla fel"
20209 #~ msgid "Native MySQL Authentication"
20210 #~ msgstr "MySQL-autentisering"
20212 #~ msgid "Try to connect without password."
20213 #~ msgstr "Försök ansluta utan lösenord."
20215 #~ msgid "Connect without password"
20216 #~ msgstr "Anslut utan lösenord"
20219 #~ "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
20222 #~ "Du försökte importera en ogiltig fil eller så innehåller den importerade "
20223 #~ "filen ogiltiga data!"
20225 #~ msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
20226 #~ msgstr "Geometritypen '%s' stöds inte av MySQL."
20232 #~ "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
20233 #~ "compression for import and export operations."
20235 #~ "Aktivera [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-"
20236 #~ "komprimering för import- och exportoperationer."
20238 #~ msgid "Related Links"
20239 #~ msgstr "Liknande länkar"
20241 #~ msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
20242 #~ msgstr "PrimeBase XT Blogg av Paul McCullagh"
20245 #~ "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir "
20246 #~ "enabled without access to the %s directory (for temporary files)."
20248 #~ "Skickad fil kan inte flyttas eftersom servern har open_basedir aktiverat "
20249 #~ "utan åtkomst till katalogen %s (för temporära filer)."
20254 #~ msgid "numeric key detected"
20255 #~ msgstr "numerisk tangent upptäckt"
20258 #~ "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
20259 #~ "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
20262 #~ "Sökväg till konfigurationsfilen för [a@https://swekey.com]SweKey "
20263 #~ "hårdvaruautentisering[/a] (inte placerad i din dokumentrotkatalog; "
20264 #~ "förslag: /etc/swekey.conf)."
20266 #~ msgid "SweKey config file"
20267 #~ msgstr "SweKey konfigurationsfil"
20269 #~ msgid "File %s does not contain any key id"
20270 #~ msgstr "Filen %s innehåller inget nyckelid"
20272 #~ msgid "No valid authentication key plugged"
20273 #~ msgstr "Ogiltig autentiseringsnyckel"
20275 #~ msgid "Authenticating…"
20276 #~ msgstr "Autentisering pågår…"
20278 #~ msgid "Please explain the steps that lead to the error:"
20279 #~ msgstr "Var god förklara stegen som leder till felet:"
20281 #~ msgid "Total %d bookmark"
20282 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
20283 #~ msgstr[0] "Totalt %d bokmärke"
20284 #~ msgstr[1] "Totalt %d bokmärken"
20289 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
20290 #~ msgstr "%1$s, %2$s och %3$s bokmärken ingår"
20292 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected"
20293 #~ msgstr "Semikolon eller en avslutande hakparentes förväntades"
20296 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
20297 #~ "configuration file!"
20299 #~ "Direktivet [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] MÅSTE definieras i "
20300 #~ "konfigurationsfilen!"
20302 #~ msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
20303 #~ msgstr "Denna %soption%s ska vara aktiv om din webbserver stödjer det."
20305 #~ msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
20306 #~ msgstr "Tvinga säker anslutning när du använder phpMyAdmin."
20308 #~ msgid "Force SSL connection"
20309 #~ msgstr "Tvinga SSL-anslutning"
20312 #~ "Your web browser does not support local storage of settings or the quota "
20313 #~ "limit has been reached, some features may not work properly for you. In "
20314 #~ "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
20316 #~ "Din webbläsare stöder inte att inställningar lagras lokalt eller så har "
20317 #~ "quota-gränsen nåtts, vissa funktioner kanske inte fungerar för dig. I "
20318 #~ "Safari orsakas sådana problem vanligen av \"Privat surfläge\"."
20320 #~ msgid "Replace table prefix:"
20321 #~ msgstr "Ersätt tabellprefix:"
20323 #~ msgid "Copy table with prefix:"
20324 #~ msgstr "Kopiera tabell med prefix:"
20326 #~ msgid "It appears your database uses procedures;"
20327 #~ msgstr "Det verkar som databasen använder följande förfaranden;"
20329 #~ msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
20330 #~ msgstr "Ett 4-bytes heltal, intervall -2147483648 till 2147483647"
20333 #~ "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
20334 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
20336 #~ "Ett 8-bytes heltal, intervallet -9.223.372.036.854.775.808 till "
20337 #~ "9.223.372.036.854.775.807"
20339 #~ msgid "A system's default double-precision floating-point number"
20340 #~ msgstr "Ett systems förvalda flyttal med dubbel precision"
20342 #~ msgid "True or false"
20343 #~ msgstr "Sant eller falskt"
20345 #~ msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
20346 #~ msgstr "Ett alias för BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
20348 #~ msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
20349 #~ msgstr "Lagrar en universiellt unik identifierare (UUID)"
20352 #~ "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
20353 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
20355 #~ "En tidsstämpel området är 0001-01-01 00:00:00 'UTC till '9999-12-31 "
20356 #~ "23:59:59' UTC, TIMESTAMP(6) kan lagra mikrosekunder"
20359 #~ "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
20362 #~ "En sträng av variabel längd (0-65,535), använder binär kollationering för "
20363 #~ "alla jämförelser"
20365 #~ msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
20366 #~ msgstr "En uppräkning, vald från listan av definierade värden"
20368 #~ msgid "possible deep recursion attack"
20369 #~ msgstr "möjlig djupgående rekursiv attack"
20372 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
20373 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
20374 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
20375 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
20377 #~ "Din konfigurationsfil innehåller inställningar (root-konto utan lösenord) "
20378 #~ "som motsvarar MySQL:s privilegierade standardkonto.Din MySQL-server körs "
20379 #~ "på detta sätt som standard, ange ett lösenord för användare 'root'."
20381 #~ msgid "Create database:"
20382 #~ msgstr "Skapa databas:"
20384 #~ msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
20386 #~ "Om du vill filtrera alla databaser på servern, tryck på RETUR efter en "
20389 #~ msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
20391 #~ "Om du vill filtrera alla %s i databasen, trycker på RETUR efter en sökterm"
20395 #~ msgstr "tabeller"
20401 #~| msgid "Procedures"
20402 #~ msgid "procedures"
20403 #~ msgstr "Procedurer"
20407 #~ msgstr "händelser"
20409 #~| msgid "Functions"
20410 #~ msgid "functions"
20411 #~ msgstr "Funktioner"
20413 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
20414 #~ msgstr "Filtrera databaser efter namn eller regex"
20416 #~ msgid "Filter by name or regex"
20417 #~ msgstr "Filtrera efter namn eller regex"
20419 #~ msgid "Unexpected closing bracket."
20420 #~ msgstr "Oväntad avslutande hakparentes."
20422 #~ msgid "Username and hostname didn't change."
20423 #~ msgstr "Användarnamn och värdnamn ändrades inte."
20425 #~ msgid "Taking you to %s."
20426 #~ msgstr "Tar dig till %s."
20429 #~| msgid "Authentication"
20430 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
20431 #~ msgstr "Verifiering"
20434 #~| msgid "Generate password"
20435 #~ msgid "MySQL native password"
20436 #~ msgstr "Skapa lösenord"
20439 #~| msgid "Change password"
20440 #~ msgid "SHA256 password"
20441 #~ msgstr "Byt lösenord"
20443 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
20444 #~ msgstr "Kompatibel med MySQL 4.0"
20446 #~ msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
20447 #~ msgstr "Kunde inte inkludera klass \"%1$s\", fil \"%2$s\" inte funnen"
20450 #~ "Cannot convert file's character set without character set conversion "
20453 #~ "Kan inte konvertera filens teckenuppsättning utan teckenuppsättningens "
20454 #~ "omvandlingsbibliotek!"
20456 #~ msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
20457 #~ msgstr "Kunde inte initiera Drizzle anslutnings-bibliotek!"
20459 #~ msgid "Can't seek in an unbuffered result set"
20460 #~ msgstr "Det går inte att söka i en obuffrad resultatmängd"
20462 #~ msgid "Can't count rows in an unbuffered result set"
20463 #~ msgstr "Kan inte räkna rader i en obuffrad resultatmängd"
20466 #~ msgstr "Moduler"
20472 #~ msgstr "Bibliotek"
20474 #~ msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
20475 #~ msgstr "Versionssträngen (%s) matchar versionshanteringsschemat i Drizzle"
20477 #~ msgid "Add Index"
20478 #~ msgstr "Addera index"
20480 #~ msgid "Error in Processing Request"
20481 #~ msgstr "Fel i processbegäran"
20483 #~ msgid "Adding Primary Key"
20484 #~ msgstr "Lägger till primär nyckel"
20486 #~ msgid "Outer Ring"
20487 #~ msgstr "Yttre ringen"
20489 #~ msgid "Change Password"
20490 #~ msgstr "Ändra lösenord"
20492 #~ msgid "Send Error Report"
20493 #~ msgstr "Skicka felrapport"
20495 #~ msgid "Select All"
20496 #~ msgstr "Välj alla"
20498 #~ msgid "Database export options"
20499 #~ msgstr "Exportalternativ för databas"
20501 #~ msgid "Database(s):"
20502 #~ msgstr "Databas(er):"
20504 #~ msgid "Table(s):"
20505 #~ msgstr "Tabell(er):"
20507 #~ msgid "Format-Specific Options:"
20508 #~ msgstr "Format-specifika alternativ:"
20510 #~ msgid "Generate Password:"
20511 #~ msgstr "Generera lösenord:"
20513 #~ msgid "Current Server:"
20514 #~ msgstr "Nuvarande server:"
20516 #~ msgid "Edit Privileges"
20517 #~ msgstr "Ändra privilegier"
20519 #~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
20520 #~ msgstr "<code>CREATE TABLE</code>-alternativ:"
20522 #~ msgid "Relational display column"
20523 #~ msgstr "Kolumn för besläktad nyckel"
20525 #~ msgid "Add unique index"
20526 #~ msgstr "Lägg till unikt index"
20528 #~ msgid "Add SPATIAL index"
20529 #~ msgstr "Lägg till SPATIAL-index"
20531 #~ msgid "Add FULLTEXT index"
20532 #~ msgstr "Lägg till FULLTEXT-index"
20538 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
20539 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
20542 #~ "Det verkar vara ett fel i din SQL-fråga. Om det finns något felmeddelande "
20543 #~ "från MySQL-servern nedan, kan detta hjälpa dig analysera problemet."
20546 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
20547 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
20548 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
20549 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
20550 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
20551 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
20552 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
20553 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
20554 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
20555 #~ "in the CUT section below:"
20557 #~ "Det är möjligt att du har hittat en bugg i SQL-analysatorn. Var god "
20558 #~ "granska din fråga noga och kontrollera att citationstecknen är korrekta "
20559 #~ "och matchar varandra. En annan möjlig felorsak kan vara att du överför en "
20560 #~ "fil med binärkod som inte ligger inom citationstecken. Du kan även testa "
20561 #~ "din fråga i MySQL:s kommandoradsgränssnitt. Felmeddelandet från MySQL-"
20562 #~ "servern nedan, om det finns något, kan också hjälpa dig att analysera "
20563 #~ "problemet. Om du fortfarande har problem eller om SQL-analysatorn "
20564 #~ "misslyckas när kommandoradsgränssnittet lyckas, var vänlig reducera din "
20565 #~ "inmatning av SQL-frågor till den enda fråga som orsakar problem och "
20566 #~ "skicka en buggrapport med datastycket i URKLIPP-sektionen nedan:"
20568 #~ msgid "BEGIN CUT"
20569 #~ msgstr "START URKLIPP"
20572 #~ msgstr "SLUT URKLIPP"
20574 #~ msgid "BEGIN RAW"
20575 #~ msgstr "START RÅTEXT"
20578 #~ msgstr "SLUT RÅTEXT"
20580 #~ msgid "Unclosed quote"
20581 #~ msgstr "Oavslutat citat"
20583 #~ msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
20584 #~ msgstr "Infogade automatiskt ett citattecken till slutet av frågan!"
20586 #~ msgid "Invalid Identifer"
20587 #~ msgstr "Ogiltig identifierare"
20589 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
20590 #~ msgstr "Okänd interpunktion i sträng"
20592 #~ msgid "Add user"
20593 #~ msgstr "Lägg till en användare"
20595 #~ msgid "Export Method:"
20596 #~ msgstr "Exportmetod:"
20598 #~ msgid "No data found for GIS visualization."
20599 #~ msgstr "Inga data finns för GIS-visualisering."
20601 #~ msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
20603 #~ "Shift + klicka på funktionsnamnet för att verkställa för alla rader."
20605 #~ msgid "Print view (with full texts)"
20606 #~ msgstr "Utskriftsvänlig version (med fullständiga texter)"
20608 #~ msgid "Uncheck All"
20609 #~ msgstr "Avmarkera alla"
20611 #~ msgid "SQL result"
20612 #~ msgstr "SQL-resultat"
20614 #~ msgid "Generated by:"
20615 #~ msgstr "Genererad av:"
20617 #~ msgid "Row Statistics:"
20618 #~ msgstr "Radstatistik:"
20620 #~ msgid "Space usage:"
20621 #~ msgstr "Använt utrymme:"
20623 #~ msgid "Showing tables:"
20624 #~ msgstr "Visar tabeller:"
20626 #~ msgid "(Enabled)"
20627 #~ msgstr "(Aktiverad)"
20629 #~ msgid "(Disabled)"
20630 #~ msgstr "(Inaktiverad)"
20633 #~| msgid "Disable foreign key checks"
20634 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
20635 #~ msgstr "Inaktivera kontroller av främmande nycklar"
20638 #~| msgid "Disable foreign key checks"
20639 #~ msgid "Disable foreign key check"
20640 #~ msgstr "Inaktivera kontroller av främmande nycklar"
20643 #~| msgid "Reloading Privileges"
20644 #~ msgid "Realign Privileges"
20645 #~ msgstr "Ladda om privilegier"
20647 #~ msgid "Replace table data with file"
20648 #~ msgstr "Ersätt tabelldata med fil"
20650 #~ msgid "Percona documentation is at https://www.percona.com/docs/wiki/"
20652 #~ "Dokumentation för Percona finns vid https://www.percona.com/docs/wiki/"
20654 #~ msgid "Drizzle documentation is at https://docs.drizzle.org/"
20655 #~ msgstr "Drizzle-dokumentation finns vid https://docs.drizzle.org/"
20657 #~ msgid "Customize query window options"
20658 #~ msgstr "Anpassa alternativ för sökfönster"
20660 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
20661 #~ msgstr "(Skapar en rapport som innehåller data från en enstaka tabell)"
20664 #~| msgid "Please select a database"
20665 #~ msgid "Please select a database."
20666 #~ msgstr "Välj en databas"
20669 #~| msgid "Autoextend increment"
20670 #~ msgid "auto_increment"
20671 #~ msgstr "Automatisk utökningsstorlek"
20673 #~ msgid "Save position"
20674 #~ msgstr "Spara position"
20677 #~| msgid "Save position"
20678 #~ msgid "Save positions as"
20679 #~ msgstr "Spara position"
20681 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
20682 #~ msgstr "Okänt språk: %1$s."
20684 #~ msgid "Disable database expansion"
20685 #~ msgstr "Inaktivera databasexpansion"
20687 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
20688 #~ msgstr "Ta bort spårning för denna tabell"
20691 #~| msgid "Table structure"
20692 #~ msgid "Table Structure"
20693 #~ msgstr "Tabellstruktur"
20695 #~ msgid "Show data row(s)."
20696 #~ msgstr "Visa datarad(er)."
20698 #~ msgid "Show/Hide left menu"
20699 #~ msgstr "Visa/Dölj vänster meny"
20701 #~ msgctxt "Inline edit query"
20703 #~ msgstr "Infogad"
20706 #~| msgid "after %s"
20708 #~ msgstr "efter %s"
20713 #~ msgid "horizontal"
20714 #~ msgstr "horisontell"
20716 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
20717 #~ msgstr "horisontell (roterade rubriker)"
20719 #~ msgid "vertical"
20720 #~ msgstr "vertikal"
20722 #~ msgid "Default display direction"
20723 #~ msgstr "Standard visningsriktning"
20726 #~ "Defines whether or not type display direction option is shown when "
20727 #~ "browsing a table."
20729 #~ "Definierar om typ display riktning alternativet visas när du bläddrar i "
20732 #~ msgid "Show display direction"
20733 #~ msgstr "Visa visnings riktning"
20735 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
20736 #~ msgstr "Var god ange koordinaterna för tabellen %s"
20738 #~ msgid "At End of Table"
20739 #~ msgstr "I slutet av tabellen"
20741 #~ msgid "After %s"
20742 #~ msgstr "Efter %s"
20744 #~ msgid "Display errors"
20745 #~ msgstr "Visa fel"
20748 #~ msgstr "Rita om"
20750 #~ msgid "This page does not contain any tables!"
20751 #~ msgstr "Den här sidan innehåller inga tabeller!"
20754 #~| msgid "Invalid export type"
20755 #~ msgid "Dia export page"
20756 #~ msgstr "Ogiltig export-typ"
20759 #~| msgid "Invalid export type"
20760 #~ msgid "EPS export page"
20761 #~ msgstr "Ogiltig export-typ"
20764 #~| msgid "Invalid export type"
20765 #~ msgid "SVG export page"
20766 #~ msgstr "Ogiltig export-typ"
20768 #~ msgid "Relation deleted"
20769 #~ msgstr "Relation borttagen"
20771 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
20772 #~ msgstr "Fel vid sparande av koordinater för Designer."
20774 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
20775 #~ msgstr "Redigera SQL-frågor i popup-fönster."
20777 #~ msgid "Edit in window"
20778 #~ msgstr "Redigera i fönstret"
20780 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
20781 #~ msgstr "Flik som visas när man öppnar ett nytt frågefönster."
20783 #~ msgid "Default query window tab"
20784 #~ msgstr "Förvald frågefönsterflik"
20786 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
20787 #~ msgstr "Höjd på frågefönster (i pixlar)."
20789 #~ msgid "Query window height"
20790 #~ msgstr "Höjd på frågefönster"
20792 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
20793 #~ msgstr "Bredd på frågefönster (i pixlar)."
20795 #~ msgid "Query window width"
20796 #~ msgstr "Bredd på frågefönster"
20798 #~ msgid "Show dimension of tables"
20799 #~ msgstr "Visa tabellers dimensioner"
20801 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
20802 #~ msgstr "Skriv inte över denna fråga utifrån detta fönster"
20804 #~ msgid "Import files"
20805 #~ msgstr "Importera filer"
20807 #~ msgid "File doesn't exist"
20808 #~ msgstr "Filen finns inte"
20810 #~ msgid "Plugin is disabled"
20811 #~ msgstr "Insticksprogrammet är inaktiverat"
20814 #~| msgid "Customize main panel"
20815 #~ msgid "Unlink with main panel"
20816 #~ msgstr "Anpassa huvudpanelen"
20818 #~ msgid "No index defined! Create one below"
20819 #~ msgstr "Inget index definierat! Skapa ett nedan"
20822 #~| msgid "Export type"
20823 #~ msgid "eps export page"
20824 #~ msgstr "Export-typ"
20827 #~| msgid "Invalid export type"
20828 #~ msgid "pdf export page"
20829 #~ msgstr "Ogiltig export-typ"
20832 #~ "Unfortunately your Database server does not support logging to table, "
20833 #~ "which is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. "
20834 #~ "Logging to table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still "
20835 #~ "use the server charting features however."
20837 #~ "Tyvärr, din databasserver stöder inte loggning till tabeller vilket är "
20838 #~ "ett krav för att analysera databasloggar med phpMyAdmin. Loggning till "
20839 #~ "tabeller stöds av MySQL 5.1.6 och senare. Du kan fortfarande använda "
20840 #~ "serverns diagramfunktioner."
20843 #~| msgid "Click to sort."
20844 #~ msgid "Click to sort"
20845 #~ msgstr "Klicka för att sortera."
20853 #~| msgid "New bookmark"
20854 #~ msgid " bookmarks, "
20855 #~ msgstr "Nytt bokmärke"
20858 #~| msgid "Select a column."
20859 #~ msgid "Select one ..."
20860 #~ msgstr "Välj en kolumn."
20863 #~| msgid "Add unique index"
20864 #~ msgid "Add unique/primary index"
20865 #~ msgstr "Lägg till unikt index"
20868 #~| msgid "Move columns"
20869 #~ msgid "Have unique columns"
20870 #~ msgstr "Flytta kolumner"
20873 #~| msgid "The user %s already exists!"
20874 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
20875 #~ msgstr "Användaren %s finns redan!"
20877 #~ msgid "Hold shift and click to remove column from ORDER BY clause."
20879 #~ "Håll nere shift och klicka för att ta bort kolumnen från ORDER BY-satsen."
20881 #~ msgid "Edit or export relational schema"
20882 #~ msgstr "Editera eller exportera relationsschema"
20884 #~ msgid "Create a page"
20885 #~ msgstr "Skapa ny sida"
20887 #~ msgid "Automatic layout based on"
20888 #~ msgstr "Automatisk layout baserad på"
20890 #~ msgid "FOREIGN KEY"
20891 #~ msgstr "FRÄMMANDE NYCKEL"
20893 #~ msgid "Please choose a page to edit"
20894 #~ msgstr "Välj en sida att redigera"
20896 #~ msgid "Select Tables"
20897 #~ msgstr "Välj tabeller"
20900 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
20901 #~ "like to delete those references?"
20903 #~ "Nuvarande sida har referenser till tabeller som inte längre existerar. "
20904 #~ "Vill du ta bort dessa referenser?"
20906 #~ msgid "Toggle scratchboard"
20907 #~ msgstr "Visa/dölj skisstavla"
20909 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
20910 #~ msgstr "<b>%s</b>-tabellen hittas ej eller är ej angiven i %s"
20913 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
20914 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
20916 #~ "Inaktivera standardvarning vilken visas om mcrypt saknas för [kbd]cookie[/"
20917 #~ "kbd]-autentisering."
20919 #~ msgid "mcrypt warning"
20920 #~ msgstr "mcrypt-varning"
20922 #~ msgid "Designer table"
20923 #~ msgstr "Tabell för Designer"
20925 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
20926 #~ msgstr "Importera/exportera koordinater för relationellt schema"
20928 #~ msgid "Page has been created."
20929 #~ msgstr "Sidan har skapats."
20931 #~ msgid "Page creation has failed!"
20932 #~ msgstr "Kunde inte skapa sida!"
20937 #~ msgid "Import from selected page."
20938 #~ msgstr "Importera från vald sida."
20940 #~ msgid "Export/Import to scale:"
20941 #~ msgstr "Exportera /Importera till skala:"
20943 #~ msgid "recommended"
20944 #~ msgstr "rekommenderad"
20947 #~ "Are you sure you want to navigate away from this page? Press OK to "
20948 #~ "continue or Cancel to stay on the current page."
20950 #~ "Är du säker att du vill navigera bort från den här sidan? Klicka OK för "
20951 #~ "att fortsätta eller Avbryt för att stanna på den nuvarande sidan."
20953 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
20954 #~ msgstr "Misslyckades med att använda Blowfish från mcrypt!"
20956 #~ msgid "Unfortunately the submission failed."
20957 #~ msgstr "Tyvärr så misslyckades sändningen."
20959 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
20960 #~ msgstr "Visa binärt innehåll som HEX"
20963 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
20964 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
20965 #~ "block cross-window updates."
20967 #~ "Webbläsarfönstret kunde inte uppdateras. Du kan ha stängt det överordnade "
20968 #~ "fönstret, eller så är din webbläsares säkerhetsinställningar "
20969 #~ "konfigurerade för att blockera flerfönster uppdateringar."
20971 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
20972 #~ msgstr "Visa binärt innehåll som HEX som standard."
20974 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
20975 #~ msgstr "Lyckades inte ansluta till SQL-validerare!"
20977 #~ msgid "Skip Validate SQL"
20978 #~ msgstr "Hoppa över SQL-validering"
20980 #~ msgid "Validate SQL"
20981 #~ msgstr "Validera SQL-kod"
20983 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
20984 #~ msgstr "SQL-validerare är inaktiverad"
20986 #~ msgid "SQL Validator"
20987 #~ msgstr "SQL-validerare"
20990 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
20991 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
20992 #~ "purposes[/strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
20993 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
20994 #~ "reserved.[/em]"
20996 #~ "Om du vill använda tjänsten SQL Validator bör du vara medveten om att "
20997 #~ "[strong]alla SQL-satser lagras anonymt för statistiska ändamål[/strong]."
20998 #~ "[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
20999 #~ "Copyright 2002 Upright Database Technology. Alla rättigheter reserverade."
21002 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
21003 #~ msgstr "Kräver att SQL Validator är aktiverad."
21006 #~ "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
21009 #~ "[strong]Varning:[/strong] kräver PHP SOAP-tillägget eller installation av "
21013 #~ "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
21014 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])."
21016 #~ "Om du har ett eget användarnamn, ange det här (standardnamn är "
21017 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])."
21019 #~ msgid "Validated SQL"
21020 #~ msgstr "Validerad SQL-kod"
21023 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
21024 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the "
21025 #~ "%sdocumentation%s."
21027 #~ "SQL-validatorn kunde inte initieras. Kontrollera om du har installerat de "
21028 #~ "nödvändiga PHP-tilläggen enligt %sdokumentationen%s."
21031 #~| msgid "Error: Relation not added."
21032 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
21033 #~ msgstr "Fel: Relation inte tillagd."
21036 #~ "<b>One or more errors have occurred while processing your request:</b>"
21038 #~ "<b> Ett eller flera fel har inträffat under hanteringen av din begäran: </"
21043 #~| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
21044 #~| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
21046 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
21047 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
21049 #~ "Lämna tomt för att stänga av lagring av användarpreferenser i databasen, "
21050 #~ "förslag: [kbd]pma__userconfig[/kbd]"
21054 #~| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
21055 #~| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
21057 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
21058 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
21060 #~ "Lämna tomt för att stänga av lagring av användarpreferenser i databasen, "
21061 #~ "förslag: [kbd]pma__userconfig[/kbd]"
21063 #~ msgid "ENUM or SET data too long?"
21064 #~ msgstr "ENUM- eller SET-data för långt?"
21066 #~ msgid "Get more editing space"
21067 #~ msgstr "Få mer redigeringsutrymme"
21069 #~ msgid "Could not connect to Drizzle server"
21070 #~ msgstr "Kunde inte ansluta till Drizzle-server"
21072 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
21073 #~ msgstr "Kunde inte ansluta till MySQL-server"
21075 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
21076 #~ msgstr "Frågan tog %01.4f sek"
21078 #~ msgid "Edit title and labels"
21079 #~ msgstr "Redigera titlar och etiketter"
21081 #~ msgid "Edit chart"
21082 #~ msgstr "Redigera diagram"
21087 #~ msgid "Reload Database"
21088 #~ msgstr "Ladda om databas"
21090 #~ msgid "Table must have at least one column"
21091 #~ msgstr "Tabellen måste ha åtminstone en kolumn"
21093 #~ msgid "Insert Table"
21094 #~ msgstr "Lägg till en tabell"
21096 #~ msgid "Hide indexes"
21097 #~ msgstr "Dölj index"
21099 #~ msgid "Show indexes"
21100 #~ msgstr "Visa index"
21102 #~ msgid "Add columns"
21103 #~ msgstr "Addera kolumn"
21105 #~ msgid "Skip next"
21106 #~ msgstr "Hoppa över nästa"
21109 #~ msgstr "bzippad"
21111 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
21112 #~ msgstr "Vald exporttyp måste sparas till fil!"
21114 #~ msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
21115 #~ msgstr "Antal rader att hoppa, med början från den första raden:"
21117 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
21119 #~ "Vilket PHP-tillägg som ska användas; du bör använda mysqli om det stöds"
21121 #~ msgid "PHP extension to use"
21122 #~ msgstr "PHP-tillägg att använda"
21124 #~ msgid "You should use mysqli for performance reasons."
21125 #~ msgstr "Du ska använda mysqli av prestandaskäl."
21128 #~ "Appends text to a string. The only option is the text to be appended "
21129 #~ "(enclosed in single quotes, default empty string)."
21131 #~ "Lägger till text till en sträng. Det enda alternativet är den text som "
21132 #~ "ska läggas till (inom enkla citattecken, default är tom sträng)."
21135 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
21136 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
21138 #~ "För en lista med tillgängliga omvandlingsparametrar och deras MIME-"
21139 #~ "typomvandlingar, klicka på %somvandlingsbeskrivningar%s"
21141 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
21142 #~ msgstr "SQL-kommando för att hämta tillgängliga databaser"
21144 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
21145 #~ msgstr "SHOW DATABASES-kommando"
21147 #~ msgid "Version check proxy url"
21148 #~ msgstr "Versionskontroll av proxywebadressen"
21150 #~ msgid "Version check proxy username"
21151 #~ msgstr "Versionskontroll proxy användarnamn"
21153 #~ msgid "Version check proxy password"
21154 #~ msgstr "Versionskontroll proxylösenord"
21156 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
21157 #~ msgstr "Visa tabellkommentarer i tooltip"
21159 #~ msgid "Table %1$s has been created."
21160 #~ msgstr "Tabell %1$s har skapats."
21162 #~ msgid "This is not a number!"
21163 #~ msgstr "Detta är inte ett nummer!"
21165 #~ msgid "Inline edit of this query"
21166 #~ msgstr "Redigera denna fråga"
21169 #~ "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
21171 #~ "Varken URL-wrapper eller CURL är tillgängliga. Versionskontroll är inte "
21177 #~ msgid "Display all tables with the same width"
21178 #~ msgstr "Visa alla tabeller med samma bredd"
21180 #~ msgid "Headers every %s rows"
21181 #~ msgstr "Rubriker var %s rad"
21184 #~| msgid "Table Search"
21185 #~ msgid "Enable reCaptcha"
21186 #~ msgstr "Tabellsök"
21188 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
21189 #~ msgstr "Kakor (cookies) måste tillåtas för att gå vidare."
21191 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
21192 #~ msgstr "Ordna/redigera diagram"
21194 #~ msgid "Open Document"
21195 #~ msgstr "OpenDocument-format"
21197 #~ msgid "Count tables when showing database list"
21198 #~ msgstr "Räkna tabeller vid visning av databaslista"
21200 #~ msgid "Count tables"
21201 #~ msgstr "Räkna tabeller"
21204 #~ "For further information about replication status on the server, please "
21205 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
21207 #~ "För ytterligare information om replikeringsstatus på servern, gå till <a "
21208 #~ "href=\"#replication\">replikeringssektionen</a>."
21210 #~ msgid "Table seems to be empty!"
21211 #~ msgstr "Tabellen verkar vara tom!"
21213 #~ msgid "Live traffic chart"
21214 #~ msgstr "Live trafik diagram"
21216 #~ msgid "Live conn./process chart"
21217 #~ msgstr "Live anslutning/process diagram"
21219 #~ msgid "Live query chart"
21220 #~ msgstr "Live sökfrågediagram"
21222 #~ msgid "Number of rows"
21223 #~ msgstr "Antal rader"
21225 #~ msgid "Columns enclosed by"
21226 #~ msgstr "Kolumner avgränsas av"
21228 #~ msgid "Columns escaped by"
21229 #~ msgstr "Kolumner föregås av"
21231 #~ msgid "Replace NULL by"
21232 #~ msgstr "Ersätt NULL med"
21234 #~ msgid "Lines terminated by"
21235 #~ msgstr "Rader avslutas med"
21240 #~ msgid "Software"
21241 #~ msgstr "Mjukvara"
21243 #~ msgid "Software version"
21244 #~ msgstr "Mjukvaruversion"
21249 #~ msgid "Save to file"
21250 #~ msgstr "Spara till fil"
21252 #~ msgid "Total count"
21253 #~ msgstr "Totalt antal"
21256 #~ "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored "
21257 #~ "with a four-byte prefix indicating the length of the value"
21259 #~ "En BLOB kolumn med en maximal längd av 65.535 (2^16-1) bytes, lagrat med "
21260 #~ "en fyra-bytes prefix som anger längden av värdet"
21262 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
21263 #~ msgstr "Effektiviserar skärmens uppdateringstid"
21265 #~ msgid "Enable Ajax"
21266 #~ msgstr "Aktivera Ajax"
21268 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
21269 #~ msgstr "Kb skickade sedan senaste uppdatering"
21271 #~ msgid "KiB received since last refresh"
21272 #~ msgstr "Kb mottagna sedan senaste uppdatering"
21274 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
21275 #~ msgstr "Server trafik (i Kb)"
21277 #~ msgid "Connections since last refresh"
21278 #~ msgstr "Anslutningar sedan senaste uppdatering"
21280 #~ msgid "Questions since last refresh"
21281 #~ msgstr "Frågor sedan senaste uppdatering"
21283 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
21284 #~ msgstr "Frågor (utförda kommandon från servern)"
21286 #~ msgid "Runtime Information"
21287 #~ msgstr "Körningsinformation"
21289 #~ msgid "Number of data points: "
21290 #~ msgstr "Antalet datapunkter: "
21292 #~ msgid "Refresh rate: "
21293 #~ msgstr "Uppdateringsfrekvens: "
21295 #~ msgid "Run analyzer"
21296 #~ msgstr "Kör analysator"
21298 #~ msgid "Show more actions"
21299 #~ msgstr "Visa fler åtgärder"
21301 #~ msgid "Add to index %s column(s)"
21302 #~ msgstr "Lägg till %s kolumn(er) till index"
21304 #~ msgid "Synchronize"
21305 #~ msgstr "Synkronisera"
21307 #~ msgid "Source database"
21308 #~ msgstr "Källdatabas"
21310 #~ msgid "Difference"
21311 #~ msgstr "Skillnad"
21313 #~ msgid "Click to select"
21314 #~ msgstr "Klicka för att markera"
21316 #~ msgid "Synchronize databases with master"
21317 #~ msgstr "Synkronisera databaser med master"
21319 #~ msgid "Could not connect to the source"
21320 #~ msgstr "Kunde inte ansluta till källan"
21322 #~ msgid "Structure Synchronization"
21323 #~ msgstr "Synkronisering av strukturen"
21325 #~ msgid "Data Synchronization"
21326 #~ msgstr "Datasynkronisering"
21328 #~ msgid "not present"
21331 #~ msgid "Structure Difference"
21332 #~ msgstr "Skillnad i strukturen"
21334 #~ msgid "Data Difference"
21335 #~ msgstr "Skillnad i data"
21337 #~ msgid "Apply index(s)"
21338 #~ msgstr "Tillämpa index"
21340 #~ msgid "Update row(s)"
21341 #~ msgstr "Uppdatera rad(er)"
21343 #~ msgid "Insert row(s)"
21344 #~ msgstr "Infoga rad(er)"
21346 #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
21347 #~ msgstr "Vill du radera alla föregående rader från måltabellen?"
21349 #~ msgid "Apply Selected Changes"
21350 #~ msgstr "Utför valda ändringar"
21352 #~ msgid "Synchronize Databases"
21353 #~ msgstr "Synkronisera databaser"
21355 #~ msgid "Target database has been synchronized with source database."
21356 #~ msgstr "Måldatabas har synkroniserats med källdatabasen"
21358 #~ msgid "Enter manually"
21359 #~ msgstr "Lägg in manuellt"
21361 #~ msgid "Current connection"
21362 #~ msgstr "Nuvarande anslutning"
21368 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
21369 #~ "Source database will remain unchanged."
21371 #~ "Databasen kommer synkroniseras med källdatabasen. Källdatabasen kommer "
21372 #~ "vara oförändrad."
21376 #~ msgctxt "Crate new trigger"
21380 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
21381 #~ msgstr "phpMyAdmin fungerar bättre med en webbläsare som hanterar ramar."
21383 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
21384 #~ msgstr "Visa databas som en lista i stället för en drop-down"
21386 #~ msgid "Display databases in a tree"
21387 #~ msgstr "Visa databaser i ett träd"
21389 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
21390 #~ msgstr "Inaktivera detta om du vill se alla databaser samtidigt"
21392 #~ msgid "Use light version"
21393 #~ msgstr "Använd lätt version"
21396 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
21397 #~ msgstr "Maximalt antal databaser som visas i vänster ram och databaslista"
21400 #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
21401 #~ "comment and the real name"
21403 #~ "Om tooltip används och en databaskommentar är angiven, kommer denna vända "
21404 #~ "kommentaren och det riktiga namnet"
21406 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
21407 #~ msgstr "Visa databaskommentar istället för dess namn"
21410 #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
21411 #~ "only used to split/nest the tables according to the "
21412 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called "
21413 #~ "like the alias, the table name itself stays unchanged"
21415 #~ "När detta är satt till [kbd]nested[/kbd], används tabellens alias endast "
21416 #~ "för att dela/stapla tabellerna enligt direktivet "
21417 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] , så endast mappen kallas för detta "
21418 #~ "alias, tabellnamnet självt förblir oförändrat"
21420 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
21421 #~ msgstr "Visa tabellkommentar istället för dess namn"
21423 #~ msgctxt "short form"
21424 #~ msgid "Create table"
21425 #~ msgstr "Skapa tabell"
21427 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
21431 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
21435 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
21439 #~ msgctxt "PHP documentation language"
21443 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
21444 #~ msgstr "Vill du verkligen exekvera följande fråga?"
21449 #~ msgid "Privileges for all users"
21450 #~ msgstr "Privilegier för samtliga användare"
21455 #~ msgid "PHP array"
21456 #~ msgstr "PHP-array"
21459 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
21460 #~ "author what %s does."
21462 #~ "Ingen beskrivning för denna omvandling finns tillgänglig.<br />Vänligen "
21463 #~ "fråga upphovsmannen vad %s gör."
21466 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
21468 #~ msgstr "Kursiverade MIME-typer har inte någon separat omvandlingsfunktion"
21471 #~ msgstr "Användning"
21473 #~ msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
21474 #~ msgstr "Använd mushjulet för att zooma in eller ut."
21476 #~ msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
21477 #~ msgstr "Klicka och dra musen för att navigera."
21479 #~ msgid "Strings are converted into integer for plotting"
21480 #~ msgstr "Strängar omvandlas till heltal för plottning"
21483 #~| msgid "Linestring"
21485 #~ msgstr "Linestring"
21487 #~ msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
21488 #~ msgstr "Ta bort \"./config\" katalogen innan du använder phpMyAdmin!"
21490 #~ msgid "Show help button instead of Documentation text"
21491 #~ msgstr "Visa hjälpknappen istället för dokumentations text"
21493 #~ msgid "Show help button"
21494 #~ msgstr "Visa hjälp-knappen"
21496 #~ msgid "The remaining columns"
21497 #~ msgstr "Återstående kolumner"
21500 #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
21501 #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
21504 #~ "Visa påverkade rader för varje uttryck i fleruttrycksfrågor. Se libraries/"
21505 #~ "import.lib.php för standardvärden för hur många frågor ett uttryck kan "
21508 #~ msgid "Verbose multiple statements"
21509 #~ msgstr "Utförliga fleruttrycksfrågor"
21512 #~| msgid "Data only"
21513 #~ msgid "Dates only."
21514 #~ msgstr "Enbart data"
21517 #~ "Suggest a database name on the \"Create Database\" form (if possible) or "
21518 #~ "keep the text field empty"
21520 #~ "Föreslå ett daabasnamn i \"Skapa databas\"-formuläret (om möjligt) eller "
21521 #~ "behåll textfältet tomt"
21523 #~ msgid "Suggest new database name"
21524 #~ msgstr "Föreslå nytt databasnamn"
21526 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
21527 #~ msgstr "Visa ikoner för varningar, fel och informations meddelanden"
21529 #~ msgid "Iconic errors"
21530 #~ msgstr "Ikoniska fel"
21532 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
21533 #~ msgstr "Använd mindre grafiskt intensiva flikar"
21535 #~ msgid "Light tabs"
21536 #~ msgstr "Lätta flikar"
21538 #~ msgid "Use icons on main page"
21539 #~ msgstr "Använd ikoner på huvudsidan"
21542 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
21543 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
21545 #~ "Inaktivera ifall du vet att dina tabeller pma_* är aktuella. Detta "
21546 #~ "förhindrar kompabilitetskontroller och ökar därmed prestanda"
21548 #~ msgid "Verbose check"
21549 #~ msgstr "Utökad kontroll"
21552 #~ "Javascript support is missing or disabled in your browser, some "
21553 #~ "phpMyAdmin functionality will be missing. For example navigation frame "
21554 #~ "will not refresh automatically."
21556 #~ "Stöd för Javascript saknas eller är inaktiverat i din webbläsare. Viss "
21557 #~ "phpMyAdmin funktionalitet kommer saknas. Till exempel kommer "
21558 #~ "navigeringsramen inte uppdateras automatiskt."
21560 #~ msgid "Add a value"
21561 #~ msgstr "Lägg till ett värde"
21563 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
21565 #~ "Klipp och klistra de sammanfogade värdena till fältet \"Längd/Värde\""
21568 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
21569 #~ msgstr "Spårning av %s.%s , version %s är avaktiverad."
21572 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
21573 #~ msgstr "Spårning av %s.%s , version %s är aktiverad."
21576 #~ msgctxt "Correctly setup"
21581 #~ msgid "All users"
21582 #~ msgstr "Lägg till en användare"
21585 #~ msgid "All hosts"
21586 #~ msgstr "Vilken värd som helst"
21588 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
21589 #~ msgstr "Ingen blob streaming server konfigurerad!"
21591 #~ msgid "Failed to open remote URL"
21592 #~ msgstr "Det gick inte att öppna fjärr-URL"
21594 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
21595 #~ msgstr "Du håller på att inaktivera ett BLOB arkiv!"
21598 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
21599 #~ msgstr "Vill du verkligen inaktivera alla BLOB-referenser för databas %s?"
21601 #~ msgid "Unknown error while uploading."
21602 #~ msgstr "Okänt fel vid uppladdning."
21604 #~ msgid "PBMS error"
21605 #~ msgstr "PBMS fel"
21607 #~ msgid "PBMS connection failed:"
21608 #~ msgstr "PBMS uppkoppling misslyckades"
21610 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
21611 #~ msgstr "PBMS hämtar BLOB info misslyckades"
21613 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
21614 #~ msgstr "PBMS hämtar BLOB Content-Type misslyckades"
21616 #~ msgid "View image"
21617 #~ msgstr "Visa bild"
21619 #~ msgid "Play audio"
21620 #~ msgstr "Spela ljud"
21622 #~ msgid "View video"
21623 #~ msgstr "Visa video"
21625 #~ msgid "Could not open file: %s"
21626 #~ msgstr "Kan inte öppna fil: %s"
21628 #~ msgid "Garbage Threshold"
21629 #~ msgstr "Skräptröskel"
21632 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
21633 #~ msgstr "Den procentuella andelen skräp i en arkivfil innan den packas."
21636 #~ "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to "
21637 #~ "0 will disable HTTP communication with the daemon."
21639 #~ "Portför PBMS stream-baserad kommunikation. Sätts detta värde till 0 "
21640 #~ "inaktiverars HTTP kommunikation med demonen."
21642 #~ msgid "Repository Threshold"
21643 #~ msgstr "Tröskel för arkivfil"
21646 #~ "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
21647 #~ "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit "
21650 #~ "Den maximala storleken på en BLOB arkivfil. Du får använda Kb, Mb eller "
21651 #~ "Gb när du anger värdet. Ett värde i bytes förutsätts när ingen enhet är "
21654 #~ msgid "Temp Blob Timeout"
21655 #~ msgstr "Temp Blob Timeout"
21658 #~ "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is "
21659 #~ "removed after this time, unless they are referenced by a record in the "
21662 #~ "Tidsgränsen i sekunder för tillfälliga BLOBs. Uppladdad BLOB-data tas "
21663 #~ "bort efter denna tid, såvida de inte refereras av en post i databasen."
21665 #~ msgid "Temp Log Threshold"
21666 #~ msgstr "Tröskelvärde för temporär loggfil"
21669 #~ "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB "
21670 #~ "to indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no "
21671 #~ "unit is specified."
21673 #~ "Den maximala storleken på en temporär BLOB loggfil. Du får använda Kb, Mb "
21674 #~ "eller Gb för att ange värdet. Ett värde i bytes förutsätts när ingen "
21675 #~ "enhet är angiven."
21677 #~ msgid "Max Keep Alive"
21678 #~ msgstr "Max Keep Alive"
21681 #~ "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After "
21682 #~ "this time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds "
21685 #~ "Tidsgränsen för inaktiv förbindelse med aktiverad keep-alive-flagga. "
21686 #~ "Efter denna tid stängs anslutningen . Timeout-tiden är i millisekunder "
21690 #~ "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
21691 #~ "pbms_metadata_header table when a database is created."
21693 #~ "En \":\" lista av metadata rubriker som skall användas för att "
21694 #~ "initializera tabellen pbms_metadata_header när en databas skapas."
21697 #~ "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
21698 #~ "PrimeBase Media Streaming home page%s."
21700 #~ "Dokumentation och ytterligare information finns på %sThe PrimeBase Media "
21701 #~ "Streaming home page%s."
21703 #~ msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
21704 #~ msgstr "PrimeBase Media Streaming Blogg av Barry Leslie"
21706 #~ msgid "PrimeBase XT Home Page"
21707 #~ msgstr "PrimeBase XT hemsida"
21709 #~ msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
21710 #~ msgstr "PrimeBase Media Streaming (PBMS) hemsida"
21712 #~ msgctxt "Create none database for user"
21716 #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference"
21717 #~ msgstr "Ta bort referens till BLOB-förvaringsplats"
21719 #~ msgid "Upload to BLOB repository"
21720 #~ msgstr "Ladda upp till BLOB-förvaringsplats"
21723 #~ "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
21724 #~ "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
21726 #~ "Denna konfiguration säkerställer att vi bara behåller N (N = "
21727 #~ "MaxTableUiprefs) senaste posten i \"table_uiprefs\" och tar automatiskt "
21728 #~ "bort äldre poster"
21730 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
21731 #~ msgstr "Maximalt antal poster som sparats i \"table_uiprefs\" tabellen"
21733 #~ msgid "Click to unselect"
21734 #~ msgstr "Klicka för att avmarkera"
21736 #~ msgid "Modify an index"
21737 #~ msgstr "Ändra ett index"
21739 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
21740 #~ msgstr "Antalet kolumner måste vara större än noll."
21742 #~ msgid "Too many connections are aborted"
21743 #~ msgstr "Alltför många anslutningar avbryts."
21745 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
21746 #~ msgstr "+ Starta om inmatandet och lägg till ett nytt värde"
21748 #~ msgid "Create Table"
21749 #~ msgstr "Skapa tabell"
21751 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
21753 #~ "(eller den lokala Drizzle serverns socket är inte korrekt konfigurerad)"
21756 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
21757 #~ "maximum number for which vertical model is used"
21759 #~ "[kbd]horisontell[/ kbd], [kbd]vertikal[/ kbd] eller en siffra som anger "
21760 #~ "högsta antal som den vertikala modellen använder"
21762 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
21763 #~ msgstr "Visa riktning för att ändra / skapa kolumner"
21765 #~ msgid "Create table on database %s"
21766 #~ msgstr "Skapa ny tabell i databas %s"
21768 #~ msgid "Data Label"
21769 #~ msgstr "Dataetikett"
21771 #~ msgid "Location of the text file"
21772 #~ msgstr "Textfilens plats"
21774 #~ msgid "MySQL charset"
21775 #~ msgstr "MySQL teckenuppsättning"
21777 #~ msgid "MySQL client version"
21778 #~ msgstr "MySQL klientversion"
21781 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
21782 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
21783 #~ "appropriate column name."
21785 #~ "Visningsfältet visas i rosa. För att aktivera/avaktivera ett fält som "
21786 #~ "visningsfält, klicka på ikonen \"Välj fält som ska visas\" och klicka "
21787 #~ "sedan på lämpligt fältnamn."
21789 #~ msgid "memcached usage"
21790 #~ msgstr "Visa använt utrymme"
21792 #~ msgid "% open files"
21793 #~ msgstr "Visa öppna tabeller"
21795 #~ msgid "% connections used"
21796 #~ msgstr "Förbindelser"
21798 #~ msgid "% aborted connections"
21799 #~ msgstr "Komprimera anslutning"
21801 #~ msgid "CPU Usage"
21802 #~ msgstr "CPU Användning"
21804 #~ msgid "Memory Usage"
21805 #~ msgstr "Minnesanvändning"
21807 #~ msgid "Swap Usage"
21808 #~ msgstr "Swap användning"
21810 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
21811 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS arbetsbok"
21813 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
21814 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX arbetsbok"
21820 #~ msgid "Inline Edit"
21821 #~ msgstr "Redigera"
21823 #~ msgid "Previous"
21824 #~ msgstr "Föregående"
21827 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
21830 #~ "Stöd för teman saknas. Kontrollera din konfiguration och/eller dina teman "
21833 #~ msgid "Switch to"
21834 #~ msgstr "Byt till"
21836 #~ msgid "settings"
21837 #~ msgstr "inställningar"
21839 #~ msgid "Refresh rate:"
21840 #~ msgstr "Uppdateringsfrekvens:"
21842 #~ msgid "Clear monitor config"
21843 #~ msgstr "Rensa monitor config"
21845 #~ msgid "Server traffic"
21846 #~ msgstr "Server trafik"
21848 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
21849 #~ msgstr "Skapade frågor sedan föregående uppdateringen"
21851 #~ msgid "Value too long in the form!"
21852 #~ msgstr "Värdet för långt i formuläret!"
21854 #~ msgid "Export of event \"%s\""
21855 #~ msgstr "Exportera händelse \"%s\""
21857 #~ msgid "The event scheduler is disabled"
21858 #~ msgstr "Schemaläggaren är avaktiverad"
21860 #~ msgid "Turn it on"
21861 #~ msgstr "Slå på den"
21863 #~ msgid "Turn it off"
21864 #~ msgstr "Stäng av den"
21866 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
21867 #~ msgstr "Exportera trigger \"%s\""
21869 #~ msgid "No trigger with name %s found"
21870 #~ msgstr "Ingen trigger med namn %s hittad"
21872 #~ msgid "row(s) starting from row #"
21873 #~ msgstr "rad(er) med start från rad #"
21875 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
21876 #~ msgstr "i%s läge och upprepa rubrikerna efter % s celler"
21879 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
21880 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
21881 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
21882 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
21883 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
21884 #~ "everything is fine."
21886 #~ "phpMyAdmin kunde inte läsa din konfigurationsfil!<br />Detta kan inträffa "
21887 #~ "om PHP hittar ett fel i den eller om PHP inte hittar filen.<br />Anropa "
21888 #~ "konfigurationsfilen direkt mha länken nedan och läs PHP:s "
21889 #~ "felmeddelande(n) som du erhåller. I de flesta fall saknas ett "
21890 #~ "citationstecken eller ett semikolon någonstans.<br />Om du får en tom "
21891 #~ "sida är allt OK."
21893 #~ msgid "Dropping Event"
21894 #~ msgstr "Tar bort Händelse"
21896 #~ msgid "Dropping Procedure"
21897 #~ msgstr "Tar bort Procedur"
21899 #~ msgid "Theme / Style"
21900 #~ msgstr "Tema / Stil"
21903 #~ msgstr "sekunder"
21905 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
21906 #~ msgstr "Jämför exekveringstid (millisekunder"
21908 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
21909 #~ msgstr "GD filändelse är nödvändig för tabell. "
21911 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
21912 #~ msgstr "JSON avkodare behövs för verktygstips för diagram"
21914 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
21915 #~ msgstr "Antalet fria minnesblock i frågecachen."
21917 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
21919 #~ msgstr "Återställ"
21921 #~ msgctxt "for Show status"
21923 #~ msgstr "Återställ"
21926 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
21927 #~ "of this MySQL server since its startup."
21929 #~ "<b>Servertrafik</b>: Dessa tabeller visar statistik för nätverkstrafiken "
21930 #~ "hos denna MySQL-server sedan den startade."
21933 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
21936 #~ "<b>Frågestatistik</b>: %s frågor har skickats till servern sedan den "
21939 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
21940 #~ msgstr "Notera: Skapa fråga-diagrammet kan ta lång tid."
21943 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
21946 #~ "Resultatet av denna fråga kan inte användas för ett diagram. Se "
21947 #~ "[doc@faq6-29]FAQ 6.29[/doc]"
21952 #~ msgid "Area margins"
21953 #~ msgstr "Area marginaler"
21955 #~ msgid "Legend margins"
21956 #~ msgstr "Förklaring marginaler"
21964 #~ msgid "Continuous image"
21965 #~ msgstr "Kontinuerlig bild"
21968 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
21969 #~ "this to draw the whole chart in one image."
21971 #~ "Av kompatibilitetsskäl är diagrammet segmenterat som standard, välj detta "
21972 #~ "för att dra hela diagrammet i en bild."
21975 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
21977 #~ "När du ritar ett polärdiagram är alla värden normaliserade till ett spann "
21981 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
21982 #~ "Documentation.html#faq6-29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
21984 #~ "Notera att inte alla resultattabeller kan läggas till diagrammet. Se <a "
21985 #~ "href=\"./Documentation.html#faq6-29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</"
21988 #~ msgid "Add a New User"
21989 #~ msgstr "Lägg till en ny användare"
21991 #~ msgid "Show table row links on left side"
21992 #~ msgstr "Visa tabellrader som länkar på vänster sida"
21994 #~ msgid "Show table row links on right side"
21995 #~ msgstr "Visa tabellrader som länkar på höger sida"
21997 #~ msgid "Background color"
21998 #~ msgstr "Bakgrundsfärg"
22003 #~ msgid "Delete the matches for the "
22004 #~ msgstr "radera matchande för %s tabellen?"
22006 #~ msgid "Show left delete link"
22007 #~ msgstr "Visa vänster radera-länk"
22009 #~ msgid "Show right delete link"
22010 #~ msgstr "Visa höger radera-länk"
22012 #~ msgid "Mailing lists"
22013 #~ msgstr "E-postlistor"