4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 5.2.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2022-04-21 15:54-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2022-02-17 10:34+0000\n"
8 "Last-Translator: Maurício Meneghini Fauth <mauricio@fauth.dev>\n"
9 "Language-Team: Belarusian <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "phpmyadmin/5-2/be/>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
16 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
17 "X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
19 #: libraries/advisory_rules_generic.php:9
20 msgid "Uptime below one day"
23 #: libraries/advisory_rules_generic.php:12
24 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
27 #: libraries/advisory_rules_generic.php:14
29 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
30 "longer than a day before running this analyzer"
33 #: libraries/advisory_rules_generic.php:17
35 msgid "The uptime is only %s"
38 #: libraries/advisory_rules_generic.php:22
39 msgid "Questions below 1,000"
40 msgstr "Запытаў менш 1000"
42 #: libraries/advisory_rules_generic.php:26
44 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
45 "recommendations may not be accurate."
48 #: libraries/advisory_rules_generic.php:30
50 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
54 #: libraries/advisory_rules_generic.php:32
56 msgid "Current amount of Questions: %s"
57 msgstr "Колькасць запытаў у дадзены момант: %s"
59 #: libraries/advisory_rules_generic.php:37
60 msgid "Percentage of slow queries"
61 msgstr "Адсотак павольных запытаў"
63 #: libraries/advisory_rules_generic.php:41
65 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
68 #: libraries/advisory_rules_generic.php:43
69 #: libraries/advisory_rules_generic.php:56
71 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
72 "in the slow query log"
75 #: libraries/advisory_rules_generic.php:45
77 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
80 #: libraries/advisory_rules_generic.php:50
81 msgid "Slow query rate"
82 msgstr "Тэмп павольных запытаў"
84 #: libraries/advisory_rules_generic.php:54
86 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
89 #: libraries/advisory_rules_generic.php:58
92 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
96 #: libraries/advisory_rules_generic.php:63
97 msgid "Long query time"
98 msgstr "Час доўгіх запытаў"
100 #: libraries/advisory_rules_generic.php:67
102 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
103 "take above 10 seconds are logged."
106 #: libraries/advisory_rules_generic.php:71
108 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
109 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
112 #: libraries/advisory_rules_generic.php:74
114 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
117 #: libraries/advisory_rules_generic.php:79
118 #: libraries/advisory_rules_generic.php:92
119 msgid "Slow query logging"
120 msgstr "Журналяванне павольных запытаў"
122 #: libraries/advisory_rules_generic.php:83
123 #: libraries/advisory_rules_generic.php:96
124 msgid "The slow query log is disabled."
125 msgstr "Журнал павольных запытаў адключаны."
127 #: libraries/advisory_rules_generic.php:85
129 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
130 "help troubleshooting badly performing queries."
133 #: libraries/advisory_rules_generic.php:88
134 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
137 #: libraries/advisory_rules_generic.php:98
139 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
140 "help troubleshooting badly performing queries."
143 #: libraries/advisory_rules_generic.php:101
144 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
147 #: libraries/advisory_rules_generic.php:106
148 msgid "Release Series"
149 msgstr "Серыя выпуску"
151 #: libraries/advisory_rules_generic.php:109
152 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
155 #: libraries/advisory_rules_generic.php:111
157 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
161 #: libraries/advisory_rules_generic.php:113
162 #: libraries/advisory_rules_generic.php:127
163 #: libraries/advisory_rules_generic.php:138
165 msgid "Current version: %s"
166 msgstr "Цяперашняя версія: %s"
168 #: libraries/advisory_rules_generic.php:118
169 #: libraries/advisory_rules_generic.php:132
170 msgid "Minor Version"
171 msgstr "Прамежкавая версія"
173 #: libraries/advisory_rules_generic.php:122
174 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
177 #: libraries/advisory_rules_generic.php:124
179 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
180 "performance and MySQL 5.5 even more so."
183 #: libraries/advisory_rules_generic.php:136
184 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
187 #: libraries/advisory_rules_generic.php:137
188 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
189 msgstr "Вам трэба абнавіць MySQL да стабільнай версіі 5.5."
191 #: libraries/advisory_rules_generic.php:143
192 #: libraries/advisory_rules_generic.php:156
196 #: libraries/advisory_rules_generic.php:146
197 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
200 #: libraries/advisory_rules_generic.php:148
202 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
203 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
204 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
207 #: libraries/advisory_rules_generic.php:152
208 msgid "'source' found in version_comment"
211 #: libraries/advisory_rules_generic.php:159
212 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
215 #: libraries/advisory_rules_generic.php:161
217 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
218 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
221 #: libraries/advisory_rules_generic.php:164
222 msgid "'percona' found in version_comment"
225 #: libraries/advisory_rules_generic.php:168
226 msgid "MySQL Architecture"
227 msgstr "Архітэктура MySQL"
229 #: libraries/advisory_rules_generic.php:172
230 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
233 #: libraries/advisory_rules_generic.php:174
235 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
236 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
237 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
240 #: libraries/advisory_rules_generic.php:178
242 msgid "Available memory on this host: %s"
245 #: libraries/advisory_rules_generic.php:184
246 msgid "Query caching method"
247 msgstr "Метад кэшавання запытаў"
249 #: libraries/advisory_rules_generic.php:188
250 msgid "Suboptimal caching method."
251 msgstr "Субаптымальны метад кэшавання."
253 #: libraries/advisory_rules_generic.php:190
255 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
256 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
257 "refman/5.6/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
258 "cache, especially if you have multiple replicas."
261 #: libraries/advisory_rules_generic.php:196
264 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
265 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
268 #: libraries/advisory_rules_generic.php:204
269 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
270 msgstr "Адсотак сартаванняў, які прывядзе да стварэння часовых табліц"
272 #: libraries/advisory_rules_generic.php:208
273 #: libraries/advisory_rules_generic.php:221
274 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
275 msgstr "Занадта шмат сартаванняў прывядуць да стварэння часовых табліц."
277 #: libraries/advisory_rules_generic.php:210
278 #: libraries/advisory_rules_generic.php:223
280 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
281 "depending on your system memory limits."
284 #: libraries/advisory_rules_generic.php:213
287 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
291 #: libraries/advisory_rules_generic.php:218
292 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
293 msgstr "Тэмп сартавання, які прывядзе да стварэння часовых табліц"
295 #: libraries/advisory_rules_generic.php:226
298 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
300 "Сярэдняе часовых табліц: %s, гэтае значэнне павінна быць менш 1 у гадзіну."
302 #: libraries/advisory_rules_generic.php:231
304 msgstr "Сартаваць радкі"
306 #: libraries/advisory_rules_generic.php:234
307 msgid "There are lots of rows being sorted."
310 #: libraries/advisory_rules_generic.php:236
312 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
313 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
314 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
318 #: libraries/advisory_rules_generic.php:240
320 msgid "Sorted rows average: %s"
323 #: libraries/advisory_rules_generic.php:246
324 msgid "Rate of joins without indexes"
325 msgstr "Тэмп злучэнняў без індэксаў"
327 #: libraries/advisory_rules_generic.php:249
328 msgid "There are too many joins without indexes."
329 msgstr "Занадта шмат злучэнняў без індэксаў."
331 #: libraries/advisory_rules_generic.php:251
333 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
334 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
337 #: libraries/advisory_rules_generic.php:254
339 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
341 "Сярэдняе злучэнняў табліц: %s, гэта значэнне павінна быць менш 1 у гадзіну"
343 #: libraries/advisory_rules_generic.php:259
344 msgid "Rate of reading first index entry"
345 msgstr "Тэмп чытання першага элемента індэкса"
347 #: libraries/advisory_rules_generic.php:262
348 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
349 msgstr "Тэмп чытання першага элемента індэкса завялікі."
351 #: libraries/advisory_rules_generic.php:264
353 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
354 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
355 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
356 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
357 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
361 #: libraries/advisory_rules_generic.php:270
363 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
365 "Сярэдняе сканавання індэкса: %s, гэта значэнне павінна баць менш 1 у гадзіну"
367 #: libraries/advisory_rules_generic.php:275
368 msgid "Rate of reading fixed position"
369 msgstr "Тэмп чытання фіксаванай пазіцыі"
371 #: libraries/advisory_rules_generic.php:278
372 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
373 msgstr "Тэмп чытання даных з фіксаванай пазіцыі завялікі."
375 #: libraries/advisory_rules_generic.php:280
377 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
378 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
382 #: libraries/advisory_rules_generic.php:283
385 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
389 #: libraries/advisory_rules_generic.php:288
390 msgid "Rate of reading next table row"
391 msgstr "Тэмп чытання наступнага радка табліцы"
393 #: libraries/advisory_rules_generic.php:291
394 msgid "The rate of reading the next table row is high."
395 msgstr "Тэмп чытання наступнага радка табліцы завялікі."
397 #: libraries/advisory_rules_generic.php:293
399 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
403 #: libraries/advisory_rules_generic.php:295
406 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
408 "Тэмп чытання наступнага радка табліцы: %s, гэта значэнне павінна быць менш 1 "
411 #: libraries/advisory_rules_generic.php:301
412 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
415 #: libraries/advisory_rules_generic.php:304
416 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
419 #: libraries/advisory_rules_generic.php:306
421 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
422 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
423 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
424 "other value as well."
427 #: libraries/advisory_rules_generic.php:310
429 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
432 #: libraries/advisory_rules_generic.php:316
433 msgid "Percentage of temp tables on disk"
434 msgstr "Адсотак часовых табліц на дыску"
436 #: libraries/advisory_rules_generic.php:320
437 #: libraries/advisory_rules_generic.php:341
439 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
443 #: libraries/advisory_rules_generic.php:322
445 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
446 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
447 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
448 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
449 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
450 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
451 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
454 #: libraries/advisory_rules_generic.php:331
457 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
461 #: libraries/advisory_rules_generic.php:337
462 msgid "Temp disk rate"
463 msgstr "Тэмр часовага дыску"
465 #: libraries/advisory_rules_generic.php:343
467 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
468 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
469 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
470 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
471 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
472 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/8.0/en/internal-"
473 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
476 #: libraries/advisory_rules_generic.php:352
479 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
480 "less than 1 per hour"
483 #: libraries/advisory_rules_generic.php:359
484 msgid "MyISAM key buffer size"
485 msgstr "Памер буфера ключоў MyISAM"
487 #: libraries/advisory_rules_generic.php:362
488 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
491 #: libraries/advisory_rules_generic.php:364
493 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
497 #: libraries/advisory_rules_generic.php:366
498 msgid "key_buffer_size is 0"
499 msgstr "key_buffer_size роўны 0"
501 #: libraries/advisory_rules_generic.php:371
502 #, fuzzy, no-php-format
503 #| msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
504 msgid "Max % MyISAM key buffer ever used"
505 msgstr "Максімальны выкарыстаны %% буфера ключоў MyISAM"
507 #: libraries/advisory_rules_generic.php:376
508 #: libraries/advisory_rules_generic.php:393
509 #, fuzzy, no-php-format
510 #| msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
511 msgid "MyISAM key buffer (index cache) % used is low."
512 msgstr "Нізкі %% выкарыстання буфера ключоў MyISAM (кэш індэксу)."
514 #: libraries/advisory_rules_generic.php:378
515 #: libraries/advisory_rules_generic.php:395
517 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
518 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
519 "expectations about what indexes are being used."
522 #: libraries/advisory_rules_generic.php:382
525 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
527 "Максімальны выкарыстаны %% буфера ключоў MyISAM: %s %%, гэта значэнне "
528 "павінна быць больш 95 %%"
530 #: libraries/advisory_rules_generic.php:387
531 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
532 msgstr "Адсотак выкарыстанага буфера ключоў MyISAM"
534 #: libraries/advisory_rules_generic.php:399
536 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
538 "%% выкарыстанага буфера ключоў MyISAM: %s %%, гэта значэнне павінна быць "
541 #: libraries/advisory_rules_generic.php:404
542 msgid "Percentage of index reads from memory"
543 msgstr "Адсотак чытання індэксаў з памяці"
545 #: libraries/advisory_rules_generic.php:409
547 msgid "The % of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
550 #: libraries/advisory_rules_generic.php:410
551 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
554 #: libraries/advisory_rules_generic.php:411
556 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
557 msgstr "Чытанне індэксу з памяці: %s %%, мае быць вышэй 95 %%"
559 #: libraries/advisory_rules_generic.php:417
560 msgid "Rate of table open"
561 msgstr "Тэмп адкрыцця табліц"
563 #: libraries/advisory_rules_generic.php:420
564 msgid "The rate of opening tables is high."
565 msgstr "Тэмп адкрыцця табліц занадта вялікі."
567 #: libraries/advisory_rules_generic.php:422
569 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
570 "{table_open_cache} might avoid this."
573 #: libraries/advisory_rules_generic.php:424
575 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
576 msgstr "Тэпм адкрытых табліц: %s, гэта значэнне мае быць менш 10 у гадзіну"
578 #: libraries/advisory_rules_generic.php:429
579 msgid "Percentage of used open files limit"
580 msgstr "Адсотак выкарыстаных файлавых дэскрыптараў"
582 #: libraries/advisory_rules_generic.php:433
584 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
585 "may get a \"Too many open files\" error."
588 #: libraries/advisory_rules_generic.php:437
589 #: libraries/advisory_rules_generic.php:450
591 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
592 "restarting after changing {open_files_limit}."
595 #: libraries/advisory_rules_generic.php:440
598 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
601 #: libraries/advisory_rules_generic.php:445
602 msgid "Rate of open files"
603 msgstr "Тэмп адкрыцця файлаў"
605 #: libraries/advisory_rules_generic.php:448
606 msgid "The rate of opening files is high."
607 msgstr "Тэпм адкрыцця файлаў занадта вялікі."
609 #: libraries/advisory_rules_generic.php:453
611 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
612 msgstr "Тэмп адкрыцця файлаў: %s, гэта значэнне мае быць ніжэй 5 у гадзіну"
614 #: libraries/advisory_rules_generic.php:459
615 #, fuzzy, no-php-format
616 #| msgid "Immediate table locks %%"
617 msgid "Immediate table locks %"
618 msgstr "Неадкладныя блакаванні табліц %%"
620 #: libraries/advisory_rules_generic.php:463
621 #: libraries/advisory_rules_generic.php:473
622 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
623 msgstr "Занадта шмат блакаванняў табліц не былі выкананыя неадкладна."
625 #: libraries/advisory_rules_generic.php:464
626 #: libraries/advisory_rules_generic.php:474
627 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
630 #: libraries/advisory_rules_generic.php:465
632 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
634 "Неадкладныя блакаванні табліц: %s %%, гэта значэнне мае быць вышэй 95 %%"
636 #: libraries/advisory_rules_generic.php:470
637 msgid "Table lock wait rate"
640 #: libraries/advisory_rules_generic.php:475
642 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
644 "Тэмп чакання блакавання табліц: %s, гэта значэнне мае быць менш 1 у гадзіну"
646 #: libraries/advisory_rules_generic.php:480
650 #: libraries/advisory_rules_generic.php:483
652 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
656 #: libraries/advisory_rules_generic.php:484
657 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
660 #: libraries/advisory_rules_generic.php:485
661 msgid "The thread cache is set to 0"
662 msgstr "Кэш патоку ўстаноўлены ў 0"
664 #: libraries/advisory_rules_generic.php:490
665 #, fuzzy, no-php-format
666 #| msgid "Thread cache hit rate %%"
667 msgid "Thread cache hit rate %"
668 msgstr "Тэмп пападанняў у кэш патоку %%"
670 #: libraries/advisory_rules_generic.php:494
671 msgid "Thread cache is not efficient."
672 msgstr "Кэш патоку не эфектыўны."
674 #: libraries/advisory_rules_generic.php:495
675 msgid "Increase {thread_cache_size}."
678 #: libraries/advisory_rules_generic.php:496
680 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
682 "Тэмп пападанняў у кэш патоку: %s %%, гэта значэнне мае быць вышэй 80 %%"
684 #: libraries/advisory_rules_generic.php:501
685 msgid "Threads that are slow to launch"
686 msgstr "Патокі з павольным запускам"
688 #: libraries/advisory_rules_generic.php:505
689 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
690 msgstr "Занадта шмат патокаў з павольным запускам."
692 #: libraries/advisory_rules_generic.php:507
694 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
695 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
698 #: libraries/advisory_rules_generic.php:510
700 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
703 #: libraries/advisory_rules_generic.php:515
704 msgid "Slow launch time"
707 #: libraries/advisory_rules_generic.php:518
708 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
711 #: libraries/advisory_rules_generic.php:520
713 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
716 "Устанавіць значэнне {slow_launch_time} у 1 або 2 сек, каб правільны лічыць "
717 "патокі з павольным запускам."
719 #: libraries/advisory_rules_generic.php:522
721 msgid "slow_launch_time is set to %s"
724 #: libraries/advisory_rules_generic.php:528
725 msgid "Percentage of used connections"
726 msgstr "Адсотак выкарыстаных злучэнняў"
728 #: libraries/advisory_rules_generic.php:531
730 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
734 #: libraries/advisory_rules_generic.php:533
736 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
737 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
738 "the code closes database handlers properly."
741 #: libraries/advisory_rules_generic.php:537
744 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
747 #: libraries/advisory_rules_generic.php:542
748 msgid "Percentage of aborted connections"
749 msgstr "Адсотак перарваных злучэнняў"
751 #: libraries/advisory_rules_generic.php:545
752 #: libraries/advisory_rules_generic.php:559
753 msgid "Too many connections are aborted."
754 msgstr "Занадта шмат перарваных злучэнняў."
756 #: libraries/advisory_rules_generic.php:547
757 #: libraries/advisory_rules_generic.php:561
759 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a "
760 "href=\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-"
761 "of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
764 #: libraries/advisory_rules_generic.php:551
766 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
769 #: libraries/advisory_rules_generic.php:556
770 msgid "Rate of aborted connections"
771 msgstr "Тэмп перарваных злучэнняў"
773 #: libraries/advisory_rules_generic.php:565
776 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
779 #: libraries/advisory_rules_generic.php:570
780 msgid "Percentage of aborted clients"
781 msgstr "Адсотак перарваных кліентаў"
783 #: libraries/advisory_rules_generic.php:573
784 #: libraries/advisory_rules_generic.php:587
785 msgid "Too many clients are aborted."
786 msgstr "Занадта шмат перарваных кліентаў."
788 #: libraries/advisory_rules_generic.php:575
789 #: libraries/advisory_rules_generic.php:589
791 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
792 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
793 "database handler properly. Check your network and code."
796 #: libraries/advisory_rules_generic.php:579
798 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
801 #: libraries/advisory_rules_generic.php:584
802 msgid "Rate of aborted clients"
803 msgstr "Тэмп перарвання кліентаў"
805 #: libraries/advisory_rules_generic.php:593
807 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
808 msgstr "Тэмп перарвання кліентаў %s, гэта мае быць менш 1 у гадзіну"
810 #: libraries/advisory_rules_generic.php:599
811 msgid "Is InnoDB disabled?"
814 #: libraries/advisory_rules_generic.php:603
815 msgid "You do not have InnoDB enabled."
816 msgstr "Вы не ўключылі InnoDB."
818 #: libraries/advisory_rules_generic.php:604
819 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
822 #: libraries/advisory_rules_generic.php:605
823 msgid "have_innodb is set to 'value'"
826 #: libraries/advisory_rules_generic.php:609
827 #: libraries/advisory_rules_generic.php:633
828 msgid "InnoDB log size"
829 msgstr "Памер журнала InnoDB"
831 #: libraries/advisory_rules_generic.php:613
832 #: libraries/advisory_rules_generic.php:640
834 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
835 "InnoDB buffer pool."
837 "Файл журнала InnoDB не адпаведнага памеру ў адносінах да буфернага пула "
840 #: libraries/advisory_rules_generic.php:615
841 #: libraries/advisory_rules_generic.php:642
844 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
845 "{innodb_log_file_size} to 25% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
846 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
847 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
848 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
849 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
850 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
851 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
852 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
855 #: libraries/advisory_rules_generic.php:626
856 #: libraries/advisory_rules_generic.php:653
859 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
860 "it should not be below 20%%"
862 "Ваш памер журнала InnoDB %s %% ад памеру буфернага пула InnoDB, а мае быць "
865 #: libraries/advisory_rules_generic.php:660
866 msgid "Max InnoDB log size"
867 msgstr "Максімальны памер журнала InnoDB"
869 #: libraries/advisory_rules_generic.php:664
870 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
873 #: libraries/advisory_rules_generic.php:666
876 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25% of the size of "
877 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down the "
878 "recovery time after a database crash considerably. See also <a "
879 "href=\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
880 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
881 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
882 "then check the error logs if everything went fine. See also <a "
883 "href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
884 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
887 #: libraries/advisory_rules_generic.php:676
889 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
892 #: libraries/advisory_rules_generic.php:681
893 msgid "InnoDB buffer pool size"
894 msgstr "Памер пулу буфэру InnoDB"
896 #: libraries/advisory_rules_generic.php:685
897 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
898 msgstr "Недастатковы памер буферу InnoDB."
900 #: libraries/advisory_rules_generic.php:687
903 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
904 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
905 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
906 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80% of your "
907 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
908 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
909 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
910 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a "
911 "href=\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-"
912 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
915 #: libraries/advisory_rules_generic.php:697
918 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
919 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
920 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
921 "other services running on the same machine."
924 #: libraries/advisory_rules_generic.php:707
925 msgid "MyISAM concurrent inserts"
926 msgstr "Адначасовыя ўстаўкі MyISAM"
928 #: libraries/advisory_rules_generic.php:710
929 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
930 msgstr "Уключыць {concurrent_insert} устаноўкай 1"
932 #: libraries/advisory_rules_generic.php:712
934 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
935 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
936 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
939 #: libraries/advisory_rules_generic.php:716
940 msgid "concurrent_insert is set to 0"
941 msgstr "concurrent_insert устаноўленая ў 0"
943 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:9
944 msgid "Query cache disabled"
945 msgstr "Кэш запытаў адключаны"
947 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:12
948 msgid "The query cache is not enabled."
949 msgstr "Кэш запытаў не ўключаны."
951 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:14
953 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
954 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
955 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
956 "memcached, ignore this recommendation."
959 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:18
960 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
963 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:23
964 #, fuzzy, no-php-format
965 #| msgid "Query cache efficiency (%%)"
966 msgid "Query cache efficiency (%)"
967 msgstr "Эфектыўнасць кэшу запытаў (%%)"
969 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:27
970 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
973 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:28
974 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
977 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:29
979 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
980 msgstr "Цяперашні тэмп пападання ў кэш запытаў на %s %% менш 20 %%"
982 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:34
983 msgid "Query Cache usage"
984 msgstr "Выкарыстанне кэшу запытаў"
986 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:39
988 msgid "Less than 80% of the query cache is being utilized."
991 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:41
993 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
994 "query cache might help as well."
997 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:45
1000 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is "
1001 "%s%%. It should be above 80%%"
1004 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:52
1005 msgid "Query cache fragmentation"
1006 msgstr "Фрагментацыя кэшу запытаў"
1008 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:56
1009 msgid "The query cache is considerably fragmented."
1010 msgstr "Кэш запытаў значна фрагментаваны."
1012 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:58
1014 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
1015 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
1016 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
1017 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
1018 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
1019 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
1020 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
1021 "qcache_queries_in_cache"
1024 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:66
1027 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
1028 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
1029 "value should be below 20%%."
1032 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:73
1033 msgid "Query cache low memory prunes"
1034 msgstr "Ачыстка пры недахопе памяці кэшу запытаў"
1036 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:77
1038 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
1040 msgstr "Кэшаваныя запыты выдалены праз недахоп памяці кэшу запытаў."
1042 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:79
1044 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
1045 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
1046 "this in small increments and monitor the results."
1049 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:84
1052 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
1053 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
1056 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:91
1057 msgid "Query cache max size"
1058 msgstr "Максімальны памер кэшу запытаў"
1060 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:96
1062 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
1063 "significant overhead that is required to maintain the cache."
1066 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:100
1068 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
1072 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:102
1074 msgid "Current query cache size: %s"
1075 msgstr "Цяперашні памер кэшу запытаў: %s"
1077 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:107
1078 msgid "Query cache min result size"
1079 msgstr "Мінімальны памер рэзультату кэшу запытаў"
1081 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:111
1083 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
1086 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:113
1088 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
1089 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
1090 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
1091 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
1092 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
1093 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
1094 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
1095 "might reduce efficiency."
1098 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:120
1099 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
1102 #: libraries/classes/Advisor.php:234
1104 msgid "Error when evaluating: %s"
1105 msgstr "Памылка пры вызначэнні: %s"
1107 #: libraries/classes/Advisor.php:261
1109 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
1110 msgstr "Не атрымалася вызначыць прадумову для правіла «%s»."
1112 #: libraries/classes/Advisor.php:281
1114 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
1115 msgstr "Не атрымалася вылічыць значэнне для правіла «%s»."
1117 #: libraries/classes/Advisor.php:300
1119 msgid "Failed running test for rule '%s'."
1120 msgstr "Не атрымалася выканаць тэст для правіла «%s»."
1122 #: libraries/classes/Advisor.php:328
1124 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
1125 msgstr "Не атрымаляся фарматаваць радок для правіла «%s»."
1127 #: libraries/classes/Advisor.php:413
1131 #: libraries/classes/Advisor.php:416
1135 #: libraries/classes/Advisor.php:419
1139 #: libraries/classes/Advisor.php:422
1143 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:200
1147 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:206
1148 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:324
1149 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:330
1150 #: libraries/classes/Normalization.php:255
1151 #: libraries/classes/Normalization.php:978 libraries/classes/Tracking.php:327
1152 #: libraries/classes/Tracking.php:481
1153 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:43
1154 #: templates/database/designer/main.twig:1102
1155 #: templates/database/events/editor_form.twig:115
1156 #: templates/database/operations/index.twig:19
1157 #: templates/database/operations/index.twig:75
1158 #: templates/database/operations/index.twig:185
1159 #: templates/database/operations/index.twig:225
1160 #: templates/database/routines/editor_form.twig:176
1161 #: templates/database/routines/execute_form.twig:55
1162 #: templates/database/search/main.twig:74
1163 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:69
1164 #: templates/display/results/table.twig:190
1165 #: templates/gis_data_editor_form.twig:211 templates/header_location.twig:18
1166 #: templates/modals/create_view.twig:10
1167 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:10
1168 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:10
1169 #: templates/preferences/manage/main.twig:46
1170 #: templates/preferences/manage/main.twig:108
1171 #: templates/server/binlog/index.twig:34
1172 #: templates/server/privileges/add_user.twig:36
1173 #: templates/server/privileges/change_password.twig:70
1174 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:102
1175 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:102
1176 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:858
1177 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:149
1178 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:159
1179 #: templates/server/replication/change_primary.twig:33
1180 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:81
1181 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:30
1182 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:16
1183 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:88
1184 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:21
1185 #: templates/sql/query.twig:147 templates/sql/query.twig:198
1186 #: templates/table/find_replace/index.twig:62
1187 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:37
1188 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:15
1189 #: templates/table/operations/index.twig:38
1190 #: templates/table/operations/index.twig:86
1191 #: templates/table/operations/index.twig:241
1192 #: templates/table/operations/index.twig:328
1193 #: templates/table/operations/index.twig:505
1194 #: templates/table/operations/view.twig:20
1195 #: templates/table/search/index.twig:172 templates/table/search/index.twig:196
1196 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:15
1197 #: templates/table/structure/display_structure.twig:343
1198 #: templates/table/structure/display_structure.twig:437
1199 #: templates/table/structure/display_structure.twig:555
1200 #: templates/table/zoom_search/index.twig:152 templates/view_create.twig:116
1204 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:221
1205 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:225
1206 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:73 templates/indexes.twig:16
1207 #: templates/table/structure/display_structure.twig:458
1208 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:5
1212 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:222
1213 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:224
1214 #: templates/server/engines/index.twig:14
1215 #: templates/server/plugins/index.twig:27
1216 #: templates/server/status/variables/index.twig:77
1220 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:321
1221 #: libraries/classes/Language.php:204 libraries/classes/Pdf.php:81
1222 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:496
1223 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:530
1224 #: templates/list_navigator.twig:4
1225 msgid "Page number:"
1228 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:335
1229 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:561
1230 #: templates/display/results/table.twig:24
1231 #: templates/server/privileges/initials_row.twig:17
1232 #: templates/table/browse_foreigners/show_all.twig:4
1234 msgstr "Паказаць усе"
1236 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:170
1237 #: libraries/classes/Charsets.php:176 libraries/classes/Charsets.php:177
1241 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:203
1242 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:501
1244 msgid "German (phone book order)"
1245 msgstr "Нямецкая (парадак тэлефоннай кнігі)"
1247 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:207
1248 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:498
1250 msgid "German (dictionary order)"
1251 msgstr "Нямецкая (парадак слоўніка)"
1253 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:216
1254 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:576
1256 msgid "Spanish (traditional)"
1257 msgstr "Іспанская (традыцыйная)"
1259 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:220
1260 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:569
1262 msgid "Spanish (modern)"
1263 msgstr "Іспанская (мадэрн)"
1265 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:298
1266 msgctxt "Collation variant"
1267 msgid "case-insensitive"
1268 msgstr "без уліку рэгістру"
1270 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:301
1271 msgctxt "Collation variant"
1272 msgid "case-sensitive"
1273 msgstr "з улікам рэгістру"
1275 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:304
1276 msgctxt "Collation variant"
1277 msgid "accent-insensitive"
1278 msgstr "без уліку акцэнту"
1280 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:307
1281 msgctxt "Collation variant"
1282 msgid "accent-sensitive"
1283 msgstr "з улікам акцэнту"
1285 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:310
1287 #| msgctxt "Collation variant"
1288 #| msgid "accent-sensitive"
1289 msgctxt "Collation variant"
1290 msgid "kana-sensitive"
1291 msgstr "з улікам акцэнту"
1293 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:314
1294 msgctxt "Collation variant"
1296 msgstr "шматузроўневае"
1298 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:317
1299 msgctxt "Collation variant"
1303 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:320
1304 msgctxt "Collation variant"
1308 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:339
1313 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:351
1314 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:600
1319 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:361
1320 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:547
1322 msgid "West European"
1323 msgstr "Заходне-еўрапейская"
1325 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:368
1327 msgid "Central European"
1328 msgstr "Цэнтральна-еўрапейская"
1330 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:373
1331 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:554
1336 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:378
1338 msgid "Simplified Chinese"
1339 msgstr "Кітайская спрошчаная"
1341 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:381
1343 msgid "Traditional Chinese"
1344 msgstr "Традыцыйная кітайская"
1346 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:384
1347 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:469
1352 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:392
1353 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:518
1358 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:397
1363 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:402
1368 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:405
1373 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:408
1378 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:411
1379 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:533
1384 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:414
1389 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:417
1394 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:420
1399 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:423
1401 msgid "Czech-Slovak"
1402 msgstr "Чэхаславацкая"
1404 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:426
1405 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:592
1410 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:429
1411 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:588
1416 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:432
1417 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:580
1422 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:435
1423 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:584
1426 msgstr "Тайландская"
1428 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:438
1433 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:463
1438 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:475
1443 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:479
1448 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:483
1453 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:487
1458 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:491
1463 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:495
1468 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:510
1473 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:514
1478 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:521
1480 msgid "Classical Latin"
1481 msgstr "Лацінская класічная"
1483 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:525
1488 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:529
1493 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:537
1498 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:540
1503 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:544
1508 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:551
1513 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:558
1516 msgstr "Сінгальская"
1518 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:562
1523 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:566
1528 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:596
1531 msgstr "В'етнамская"
1533 #: libraries/classes/Common.php:244
1535 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1536 msgstr "Вам трэба абнавіць %s да вэрсіі %s ці пазьнейшай."
1538 #: libraries/classes/Common.php:276
1539 msgid "Error: Token mismatch"
1542 #: libraries/classes/Common.php:490
1544 "Failed to set session cookie. Maybe you are using HTTP instead of HTTPS to "
1545 "access phpMyAdmin."
1548 #: libraries/classes/Common.php:549
1550 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
1551 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
1554 "Вы ўключылі mbstring.func_overload у вашым канфігурацыйным файле PHP. Гэтая "
1555 "опцыя несумяшчальная з phpMyAdmin і можа выклікаць пашкоджаньне дадзеных!"
1557 #: libraries/classes/Common.php:566
1559 "The ini_get and/or ini_set functions are disabled in php.ini. phpMyAdmin "
1560 "requires these functions!"
1563 #: libraries/classes/Common.php:577
1564 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
1567 #: libraries/classes/Common.php:587
1568 msgid "possible exploit"
1571 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:69
1572 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:70
1573 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:71
1574 msgid "Users cannot set a higher value"
1577 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:89
1579 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
1582 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:92
1584 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
1585 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
1586 "to the given regular expression."
1589 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:97
1591 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
1592 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
1593 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
1596 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:102
1598 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
1602 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:104
1603 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
1606 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:105
1607 msgid "Enter the URL for your reCAPTCHA v2 compatible API."
1610 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:106
1612 "Enter the Content-Security-Policy snippet for your reCAPTCHA v2 compatible "
1616 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:107
1617 msgid "Enter the request parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API."
1620 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:108
1621 msgid "Enter the response parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API."
1624 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:109
1625 msgid "Enter your public key for the reCAPTCHA service on your domain."
1628 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:110
1629 msgid "Enter your private key for your domain reCAPTCHA service."
1632 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:111
1633 msgid "Enter your siteverify URL for your reCAPTCHA service."
1636 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:113
1638 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
1639 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
1640 "kbd] - allows newlines in columns."
1643 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:118
1645 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
1646 "highlighting and line numbers."
1649 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:123
1651 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
1655 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:126
1657 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
1661 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:129
1663 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
1667 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:132
1669 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
1670 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
1673 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:136
1675 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
1676 "you're about to lose data."
1679 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:139
1680 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
1681 msgstr "Аўтазапаўненне назваў табліц і слупкоў у SQL-запытах."
1683 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:142
1684 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:146
1685 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:150
1686 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:154
1687 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:158
1688 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:162
1689 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:166
1690 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:170
1691 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:174
1693 "Values for options list for default transformations. These will be "
1694 "overwritten if transformation is filled in at table structure page."
1697 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:178
1699 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
1700 "the selected tables of a database."
1703 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:182
1705 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
1709 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:184
1710 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:728
1711 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:345
1712 msgid "Exclude definition of current user"
1715 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:186
1717 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
1718 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
1721 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:190
1723 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
1724 "for magic strings that can be used to get special values."
1727 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:195
1729 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
1733 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:198
1735 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
1736 "what they are for."
1739 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:201
1741 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
1742 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
1746 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:206
1748 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
1752 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:209
1753 msgid "Customize browse mode."
1754 msgstr "Наладзіць рэжым прагляду."
1756 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:210
1757 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:211
1758 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:218
1759 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:224
1760 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:225
1761 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:230
1762 msgid "Customize default options."
1763 msgstr "Наладзіць агаданыя опцыі."
1765 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:212
1766 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
1769 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:213
1770 msgid "Customize edit mode."
1771 msgstr "Наладзіць рэжым рэдагавання."
1773 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:214
1774 msgid "Customize default export options."
1775 msgstr "Наладзіць опцыі агаданага экспарту."
1777 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:215
1778 msgid "Set some commonly used options."
1781 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:216
1782 msgid "Customize default common import options."
1783 msgstr "Наладзіць опцыі агаданага імпарта."
1785 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:217
1786 msgid "Set import and export directories and compression options."
1789 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:219
1790 msgid "Databases display options."
1791 msgstr "Параметры адлюстравання баз даных."
1793 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:220
1794 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
1795 msgstr "Наладзіць выгляд навігацыйнай панэлі."
1797 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:221
1798 msgid "Customize the navigation tree."
1799 msgstr "Наладзіць навігацыйнае дрэва."
1801 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:222
1802 msgid "Servers display options."
1803 msgstr "Параметры адлюстравання сервераў."
1805 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:223
1806 msgid "Tables display options."
1807 msgstr "Параметры адлюстравання табліц."
1809 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:226
1810 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
1813 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:227
1814 msgid "Authentication settings."
1815 msgstr "Налады аўтэнтыфікацыі."
1817 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:228
1818 msgid "Enter server connection parameters."
1819 msgstr "Увядзіце параметры падлучэння да сервера."
1821 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:229
1822 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
1825 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:231
1826 msgid "SQL queries settings."
1827 msgstr "Налады SQL-запытаў."
1829 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:232
1830 msgid "Customize startup page."
1831 msgstr "Наладзіць пачатковую старонку."
1833 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:233
1835 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
1838 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:234
1839 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
1842 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:235
1843 msgid "Choose how you want tabs to work."
1846 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:236
1847 msgid "Customize text input fields."
1848 msgstr "Наладзіць тэкставая палі ўводу."
1850 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:237
1851 msgid "Customize default options"
1852 msgstr "Наладзіць агаданыя опцыі"
1854 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:238
1855 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
1858 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:240
1859 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
1862 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:242
1864 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
1865 "if one of the queries failed."
1868 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:246
1870 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
1871 "This might be a good way to import large files, however it can break "
1874 "Дазволіць спыненне імпартавання ў выпадку, калі скрыпт высветліць, што "
1875 "скончваецца час выканання. Гэта можа быць добрым спосабам імпартавання "
1876 "вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі."
1878 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:251
1880 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
1881 "table) and only SQL is always available."
1884 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:254
1885 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:255
1886 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
1889 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:256
1890 msgid "Number of queries to skip from start."
1891 msgstr "Колькасць запытаў, якія трэба прапусціць ад пачатку."
1893 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:258
1895 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
1896 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
1897 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
1900 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:263
1902 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
1903 "kbd] authentication mode."
1906 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:267
1908 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
1909 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
1910 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
1911 "recommended for non-trusted environments."
1914 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:273
1915 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
1918 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:276
1920 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
1921 "the navigation tree."
1923 "Колькасць элементаў, якія могуць буць адлюстраваны на кожнай старонцы "
1924 "першага ўзроўня навігацыйнага дрэва."
1926 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:279
1928 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
1931 "Колькасць элементаў, якія могуць буць адлюстраваны на кожнай старонцы "
1932 "навігацыйнага дрэва."
1934 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:282
1936 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
1937 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
1940 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:287
1942 "The number of bytes a script is allowed to allocate, e.g. [kbd]32M[/kbd] "
1943 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
1946 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:291
1947 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
1950 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:294
1951 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
1954 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:297
1956 "Open the linked page in the main window ([code]main[/code]) or in a new one "
1957 "([code]new[/code])."
1960 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:300
1962 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
1963 "display a filter box."
1965 "Вызначае мінімальную колькасць элементай (табліц, прадстаўленняў, працэдур і "
1966 "падзей) для адлюстравання вакна фільтра."
1968 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:303
1970 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
1971 "the Databases and Tables tabs above)."
1974 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:307
1976 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
1979 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:310
1980 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
1983 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:313
1985 #| msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
1986 msgid "Whether to expand single database in the navigation tree automatically."
1987 msgstr "Ці паказваць падзеі пад базай даных у навігацыйным дрэве"
1989 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:315
1990 msgid "Set to 0 to collapse navigation panel."
1991 msgstr "Устаноўка ў 0 згарне навігацыйную панэль."
1993 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:316
1994 msgid "Show logo in navigation panel."
1995 msgstr "Пакаць лагатып у навігацыйнай панэлі."
1997 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:317
1998 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
2001 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:318
2002 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
2005 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:319
2006 msgid "String that separates databases into different tree levels."
2009 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:320
2010 msgid "String that separates tables into different tree levels."
2013 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:321
2014 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
2017 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:322
2018 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
2019 msgstr "Ці паказваць табліцы пад базай даных у навігацыйным дрэве"
2021 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:323
2022 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
2023 msgstr "Ці паказваць прадстаўленні пад базай даных у навігацыйным дрэве"
2025 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:324
2026 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
2029 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:325
2030 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
2031 msgstr "Ці паказваць падзеі пад базай даных у навігацыйным дрэве"
2033 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:327
2035 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
2036 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
2039 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:331
2041 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
2042 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
2043 "configuration storage could not be found."
2046 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:336
2048 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
2049 "column names in a table are reserved MySQL words."
2052 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:340
2054 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
2055 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
2056 "(lost by window close)."
2059 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:345
2061 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
2065 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:348
2067 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
2068 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
2071 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:351
2073 "Leave blank for no column comments/media types, suggested: "
2074 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
2077 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:354
2079 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
2080 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
2083 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:358
2085 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
2086 "already defined host."
2089 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:361
2091 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
2092 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
2093 "if the controlhost equals host."
2096 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:366
2098 "More information on [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/"
2099 "issues/8970]phpMyAdmin issue tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql."
2100 "com/19588]MySQL Bugs[/a]"
2103 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:370
2105 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
2109 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:373
2111 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
2112 "records are automatically removed."
2115 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:377
2117 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
2118 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
2121 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:380
2123 "Leave blank for no export template support, suggested: "
2124 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
2127 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:383
2129 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
2130 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
2133 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:386
2135 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
2136 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
2137 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
2140 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:391
2142 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
2145 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:394
2147 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
2148 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
2149 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
2152 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:399
2154 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
2155 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
2158 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:403
2160 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
2161 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
2164 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:407
2166 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
2167 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
2170 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:412
2172 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
2175 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:415
2177 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
2181 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:418
2183 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
2184 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
2187 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:422
2189 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
2190 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
2193 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:426
2195 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
2196 "the log when creating a database."
2199 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:430
2201 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
2202 "log when creating a table."
2205 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:434
2207 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
2208 "log when creating a view."
2211 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:438
2212 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
2215 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:441
2217 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
2218 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
2221 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:444
2223 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
2227 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:447
2229 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
2230 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
2233 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:450
2235 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
2236 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
2237 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
2240 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:455
2242 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
2243 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
2244 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
2247 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:460
2249 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
2250 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
2253 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:464
2255 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
2259 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:466
2260 msgid "Leave blank if not used."
2263 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:467
2264 msgid "Leave blank for defaults."
2267 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:468
2268 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
2271 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:469
2272 msgid "Authentication method to use."
2273 msgstr "Метад аўтэнтыфікацыі, што выкарыстоўваецца."
2275 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:470
2276 msgid "Compress connection to MySQL server."
2277 msgstr "Сціскаць злучэнне з MySQL-серверам."
2279 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:471
2280 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
2283 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:472
2284 msgid "Hostname where MySQL server is running."
2287 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:473
2288 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:477
2289 msgid "Leave empty if not using config auth."
2292 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:474
2293 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
2296 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:475
2297 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
2300 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:476
2301 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
2302 msgstr "Уключыць SSL для злучэння з MySQL-серверам."
2304 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:479
2306 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
2307 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
2308 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
2311 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:484
2312 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
2315 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:487
2317 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
2320 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:490
2322 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
2325 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:493
2327 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
2331 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:496
2333 "Shows link to [a@https://www.php.net/manual/en/function.phpinfo.php]phpinfo()"
2337 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:498
2338 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
2341 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:499
2342 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
2345 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:500
2346 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
2349 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:501
2350 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
2353 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:502
2354 msgid "Whether to show hint or not."
2357 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:503
2359 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
2362 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:504
2363 msgid "Allow to display database and table statistics (e.g. space usage)."
2366 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:506
2368 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
2371 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:509
2373 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
2377 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:512
2379 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
2380 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
2381 "`LoginCookieValidity`."
2384 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:517
2386 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
2387 "query textareas (*2)."
2390 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:520
2392 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
2393 "query textareas (*2)."
2396 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:523
2398 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
2399 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
2400 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
2401 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
2404 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:529
2406 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
2407 "checkbox on the right."
2410 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:532
2412 "The URL of the proxy to be used when retrieving the information about the "
2413 "latest version of phpMyAdmin, or when submitting error reports. You need "
2414 "this if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access "
2415 "to the Internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
2418 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:538
2420 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
2421 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
2422 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
2425 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:544
2427 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
2428 "will be inserted with Shift+Enter."
2431 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:548
2433 "Enable Zero Configuration mode which lets you set up phpMyAdmin "
2434 "configuration storage tables automatically."
2437 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:551
2438 msgid "Highlight selected rows."
2441 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:552
2442 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
2445 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:553
2446 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
2449 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:554
2450 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
2453 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:555
2455 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
2458 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:556
2459 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
2462 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:557
2463 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
2466 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:558
2467 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
2470 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:559
2471 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
2472 msgstr "Ці павінны быць схаваныя дзеянні над структурай табліцы."
2474 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:560
2475 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
2478 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:561
2479 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
2482 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:562
2483 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
2486 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:563
2487 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
2490 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:564
2491 msgid "Uncheck the checkbox to disable drag and drop import"
2494 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:565
2495 msgid "How many rows can be inserted at one time."
2498 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:566
2500 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
2503 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:567
2504 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
2507 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:568
2508 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
2511 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:569
2512 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
2513 msgstr "Максімальныя колькасць баз даных, адлюстраваных у спісе."
2515 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:570
2516 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
2517 msgstr "Максімальная колькасць табліц, якія адлюстроўваюцца ў спісе."
2519 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:571
2520 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
2523 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:572
2524 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
2525 msgstr "Максімальная колькасць улюблёных табліц; 0 для адключэння."
2527 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:573
2528 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
2531 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:574
2532 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
2535 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:575
2536 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:858
2537 msgid "Disable shortcut keys"
2538 msgstr "Адключыць скароты"
2540 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:576
2541 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
2544 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:577
2545 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:580
2546 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:581
2547 msgid "Use only icons, only text or both."
2550 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:578
2551 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
2554 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:579
2555 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
2558 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:582
2559 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
2562 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:583
2563 msgid "How many queries are kept in history."
2566 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:584
2567 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
2570 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:585
2571 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
2574 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:586
2575 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
2578 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:587
2580 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
2583 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:588
2584 msgid "For display Options"
2585 msgstr "Для опцый адлюстравання"
2587 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:589
2588 msgid "Directory where exports can be saved on server."
2591 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:590
2593 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
2596 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:591
2597 msgid "Title of browser window when a database is selected."
2600 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:592
2601 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
2604 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:593
2605 msgid "Title of browser window when a server is selected."
2608 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:594
2609 msgid "Title of browser window when a table is selected."
2612 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:595
2613 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
2616 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:596
2617 msgid "Allow for searching inside the entire database."
2620 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:597
2621 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
2624 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:598
2625 msgid "The password for authenticating with the proxy."
2628 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:599
2629 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
2632 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:600
2633 msgid "Choose the default action when sending error reports."
2636 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:617
2637 msgid "Allow login to any MySQL server"
2638 msgstr "Дазволіць уваход на любы сервер MySQL"
2640 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:618
2641 msgid "Restrict login to MySQL server"
2642 msgstr "Абмежаваць уваход на сервер MySQL"
2644 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:619
2645 msgid "Allow third party framing"
2648 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:620
2649 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
2652 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:621
2653 msgid "Blowfish secret"
2656 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:622
2660 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:623
2661 msgid "Highlight pointer"
2664 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:624
2668 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:625
2669 msgid "CHAR columns editing"
2672 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:626
2673 msgid "Enable CodeMirror"
2676 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:627
2677 msgid "Enable linter"
2678 msgstr "Уключыць linter"
2680 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:628
2681 msgid "Minimum size for input field"
2682 msgstr "Мінімальны памер поля ўводу"
2684 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:629
2685 msgid "Maximum size for input field"
2686 msgstr "Максімальны памер поля ўводу"
2688 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:630
2689 msgid "CHAR textarea columns"
2692 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:631
2693 msgid "CHAR textarea rows"
2696 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:632
2697 msgid "Check config file permissions"
2700 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:633
2701 msgid "Compress on the fly"
2704 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:634
2705 msgid "Confirm DROP queries"
2708 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:635
2709 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:64
2713 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:636
2714 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:66
2715 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:76
2717 msgstr "Памер паперы"
2719 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:637
2720 msgid "Default database tab"
2721 msgstr "Агаданая ўкладка базы даных"
2723 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:638
2724 msgid "Default server tab"
2725 msgstr "Агаданая ўкладка сервера"
2727 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:639
2728 msgid "Default table tab"
2729 msgstr "Агаданая ўкладка табліцы"
2731 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:640
2732 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
2733 msgstr "Уключыць аўтазапаўненне назваў табліц і слупкоў"
2735 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:641
2736 msgid "Show column comments"
2737 msgstr "Паказаць каментары слупкоў"
2739 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:642
2740 msgid "Hide table structure actions"
2741 msgstr "Схаваць дзеянні над структурай табліцы"
2743 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:643
2744 msgid "Default transformations for Hex"
2745 msgstr "Агаданае пераўтварэнне для Hex"
2747 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:644
2748 msgid "Default transformations for Substring"
2749 msgstr "Агадагае пераўтварэнне для падрадка"
2751 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:645
2752 msgid "Default transformations for Bool2Text"
2753 msgstr "Агаданае пераўтварэнне для Bool2Text"
2755 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:646
2756 msgid "Default transformations for External"
2757 msgstr "Агаданае пераўтварэнне для External"
2759 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:647
2760 msgid "Default transformations for PreApPend"
2761 msgstr "Агаданае пераўтварэнне для PreApPend"
2763 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:648
2764 msgid "Default transformations for DateFormat"
2765 msgstr "Агаданае пераўтварэнне для DateFormat"
2767 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:649
2768 msgid "Default transformations for Inline"
2769 msgstr "Агаданае пераўтварэнне для Inline"
2771 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:650
2772 msgid "Default transformations for TextImageLink"
2773 msgstr "Агаданае пераўтварэнне для TextImageLink"
2775 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:651
2776 msgid "Default transformations for TextLink"
2777 msgstr "Агаданае пераўтварэнне для TextLink"
2779 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:652
2780 msgid "Display servers as a list"
2783 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:653
2784 msgid "Disable multi table maintenance"
2785 msgstr "Адключыць абслугоўванне мноства табліц"
2787 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:654
2788 msgid "Maximum execution time"
2791 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:655
2792 msgid "Use [code]LOCK TABLES[/code] statement"
2795 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:656
2796 msgid "Save as file"
2797 msgstr "Захаваць як файл"
2799 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:657
2800 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:792
2801 msgid "Character set of the file"
2802 msgstr "Знаказбор файла"
2804 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:658
2805 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:674 templates/import.twig:165
2806 #: templates/import.twig:167 templates/sql/query.twig:40
2807 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:84
2811 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:659
2815 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:660
2816 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:667
2817 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:675
2818 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:679
2819 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:692
2820 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:694
2821 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:741
2822 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:88
2823 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:61
2824 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:85
2825 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:70
2826 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:127
2827 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:79
2828 msgid "Put columns names in the first row"
2829 msgstr "Змясціць назвы слупкоў у першым радку"
2831 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:661
2832 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:794
2833 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:800
2834 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:666
2835 msgid "Columns enclosed with"
2836 msgstr "Слупкі ўзятыя ў"
2838 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:662
2839 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:795
2840 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:801
2841 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:677
2842 msgid "Columns escaped with"
2843 msgstr "Слупкі экранаваныя з"
2845 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:663
2846 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:669
2847 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:676
2848 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:685
2849 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:693
2850 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:697
2851 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:742
2852 msgid "Replace NULL with"
2853 msgstr "Замяніць NULL на"
2855 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:664
2856 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:670
2857 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2860 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:665
2861 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:798
2862 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:805
2863 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:651
2864 msgid "Columns terminated with"
2865 msgstr "Радкі заканчваюцца на"
2867 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:666
2868 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:793
2869 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:684
2870 msgid "Lines terminated with"
2871 msgstr "Радкі заканчваюцца на"
2873 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:668
2874 msgid "Excel edition"
2875 msgstr "Вэрсія Excel"
2877 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:671
2878 msgid "Database name template"
2879 msgstr "Шаблон назвы базы даных"
2881 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:672
2882 msgid "Server name template"
2883 msgstr "Шаблон назвы сервера"
2885 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:673
2886 msgid "Table name template"
2887 msgstr "Шаблон назвы табліцы"
2889 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:677
2890 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:690
2891 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:699
2892 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:737
2893 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:743
2894 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:56
2895 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:88
2896 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:55
2897 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:61
2898 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:69
2899 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:86
2900 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:237
2901 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:55
2903 msgstr "Адбітак табліцы"
2905 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:678
2906 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:79
2907 msgid "Include table caption"
2908 msgstr "Уключыць загаловак табліцы"
2910 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:680
2911 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:695
2912 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:731
2913 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:386
2914 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:544
2915 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:490
2916 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:388
2917 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:548
2918 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:685
2919 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:708
2920 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:54
2921 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:29
2922 #: templates/table/structure/display_structure.twig:28
2926 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:681
2927 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:687
2928 msgid "Table caption"
2929 msgstr "Загаловак табліцы"
2931 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:682
2932 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:688
2933 msgid "Continued table caption"
2934 msgstr "Працягнуты загаловак табліцы"
2936 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:683
2937 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:689
2941 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:684
2942 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:696
2943 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:734
2944 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:393
2945 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:497
2946 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:393
2947 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:556
2948 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:71
2949 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:31
2951 #| msgid "MIME type"
2955 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:686
2956 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:698
2957 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:736
2958 msgid "Relationships"
2961 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:691
2962 msgid "Export method"
2963 msgstr "Метад экспарту"
2965 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:700
2966 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:703
2967 msgid "Save on server"
2970 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:701
2971 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:704 templates/export.twig:182
2972 #: templates/export.twig:377
2973 msgid "Overwrite existing file(s)"
2974 msgstr "Перазапісваць наяўны(я) файл(ы)"
2976 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:702
2977 msgid "Export as separate files"
2978 msgstr "Экспарт у выглядзе асобных файлаў"
2980 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:705
2982 #| msgid "Remember file name template"
2983 msgid "Remember filename template"
2984 msgstr "Запомніць шаблон назвы файла"
2986 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:706
2987 msgid "Remove DEFINER clause from definitions"
2990 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:707
2991 #: templates/database/operations/index.twig:160
2992 #: templates/table/operations/index.twig:72
2993 #: templates/table/operations/index.twig:300
2994 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
2995 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
2997 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:708
2998 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2999 msgstr "Зваротнае двукоссе ў назвах табліц і слупкоў"
3001 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:709
3002 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:811
3003 msgid "SQL compatibility mode"
3004 msgstr "Рэжым сумяшчальнасьці SQL"
3006 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:710
3007 msgid "Creation/Update/Check dates"
3008 msgstr "Стварэньне/Абнаўленьне/Праверка дат"
3010 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:711
3011 msgid "Use delayed inserts"
3012 msgstr "Выкарыстоўваць адкладзеныя ўстаўкі"
3014 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:712
3015 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:183
3016 msgid "Disable foreign key checks"
3017 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
3019 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:713
3020 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:197
3021 msgid "Export views as tables"
3022 msgstr "Экспартаваць прадстаўленні як табліцы"
3024 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:714
3025 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
3028 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:715
3029 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:716
3030 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:718
3031 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:721
3032 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:722
3033 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:723
3034 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:735
3035 #: templates/database/operations/index.twig:155
3036 #: templates/table/operations/index.twig:295
3041 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:724
3042 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
3043 msgstr "Выкарыстоўваць шаснаццатковыя значэнні для тыпаў BINARY і BLOB"
3045 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:726
3047 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
3051 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:729
3052 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:351
3053 #, fuzzy, php-format
3056 msgstr "%s значэнне"
3058 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:730
3059 msgid "Use ignore inserts"
3060 msgstr "Выкарыстоўваць устаўкі ігнараваньняў"
3062 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:732
3063 msgid "Syntax to use when inserting data"
3066 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:733
3067 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:488
3068 msgid "Maximal length of created query"
3069 msgstr "Максымальная даўжыня створанага запыту"
3071 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:738
3073 msgstr "Тып экспарту"
3075 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:739
3076 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:169
3077 msgid "Enclose export in a transaction"
3078 msgstr "Экспартаваць за адну транзакцыю"
3080 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:740
3081 msgid "Export time in UTC"
3082 msgstr "Экспарт часу ў UTC"
3084 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:744
3085 msgid "Foreign key dropdown order"
3088 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:745
3089 msgid "Foreign key limit"
3092 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:746
3093 msgid "Foreign key checks"
3094 msgstr "Праверка знешніх ключоў"
3096 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:747
3097 msgid "First day of calendar"
3100 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:748
3101 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:759 libraries/classes/Menu.php:480
3102 #: libraries/classes/Util.php:1944 libraries/config.values.php:155
3103 #: templates/navigation/tree/database_select.twig:10
3104 #: templates/server/databases/index.twig:3 templates/server/export/index.twig:7
3105 #: templates/server/export/index.twig:14
3106 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:20
3108 msgstr "Базы дадзеных"
3110 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:749
3114 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:751
3115 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:82
3116 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:35
3120 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:752
3124 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:753
3128 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:754
3129 msgid "Export defaults"
3130 msgstr "Экспартаваць агаданыя"
3132 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:755
3136 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:756
3137 msgid "Import defaults"
3138 msgstr "Імпартаваць агаданыя"
3140 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:757
3141 msgid "Import / export"
3144 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:758
3148 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:760
3149 #: libraries/classes/Config/Forms/User/NaviForm.php:68
3150 #: templates/preferences/header.twig:30
3151 msgid "Navigation panel"
3154 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:761
3155 msgid "Navigation tree"
3156 msgstr "Навігацыйнае дрэва"
3158 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:762
3159 #: templates/server/select/index.twig:9 templates/setup/home/index.twig:34
3163 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:763
3164 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:307
3165 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:25
3166 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:26
3167 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:115
3168 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:159
3169 #: templates/database/export/index.twig:22
3170 #: templates/database/structure/show_create.twig:6
3174 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:764
3175 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:90
3176 #: templates/preferences/header.twig:36
3178 msgstr "Галоўная панэль"
3180 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:765
3181 msgid "Microsoft Office"
3182 msgstr "Microsoft Office"
3184 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:767
3185 msgid "Other core settings"
3188 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:768
3190 msgstr "Назвы старонак"
3192 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:769
3196 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:770
3197 msgid "Basic settings"
3200 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:771
3201 msgid "Authentication"
3202 msgstr "Аўтэнтыфікацыя"
3204 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:772
3205 msgid "Server configuration"
3208 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:773
3209 msgid "Configuration storage"
3212 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:774
3213 msgid "Changes tracking"
3216 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:775 libraries/classes/Menu.php:255
3217 #: libraries/classes/Menu.php:362 libraries/classes/Menu.php:485
3218 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:310
3219 #: libraries/classes/Util.php:1478 libraries/classes/Util.php:1945
3220 #: libraries/classes/Util.php:1960 libraries/classes/Util.php:1977
3221 #: libraries/config.values.php:62 libraries/config.values.php:76
3222 #: libraries/config.values.php:167 libraries/config.values.php:177
3226 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:776
3227 msgid "SQL Query box"
3228 msgstr "Вакно SQL-запыту"
3230 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:777
3231 #: libraries/classes/Config/Forms/User/SqlForm.php:48
3232 #: templates/preferences/header.twig:24
3236 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:778
3240 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:779
3241 msgid "Database structure"
3242 msgstr "Структура базы даных"
3244 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:780
3245 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:258
3246 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:5
3247 msgid "Table structure"
3248 msgstr "Структура табліцы"
3250 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:781
3254 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:782
3255 msgid "Display relational schema"
3256 msgstr "Адлюстраваць рэляцыйную схему"
3258 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:783
3260 msgstr "Тэкставыя палі"
3262 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:784
3264 msgstr "Тэкст Texy!"
3266 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:785
3270 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:786
3271 #: templates/console/display.twig:4
3275 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:787
3279 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:788
3280 msgid "Extra parameters for iconv"
3283 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:789
3284 msgid "Ignore multiple statement errors"
3287 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:790
3288 msgid "Enable drag and drop import"
3291 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:791
3292 msgid "Partial import: allow interrupt"
3295 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:796
3296 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:802
3297 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:141
3298 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:68
3299 msgid "Do not abort on INSERT error"
3302 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:797
3303 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:804
3304 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
3307 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:799
3308 msgid "Format of imported file"
3309 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
3311 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:803
3312 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:74
3313 msgid "Use LOCAL keyword"
3314 msgstr "Выкарыстоўваць ключавое слова LOCAL"
3316 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:806
3317 msgid "Column names in first row"
3318 msgstr "Назвы слупкоў у першым радку"
3320 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:807
3321 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:74
3322 msgid "Do not import empty rows"
3325 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:808
3326 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3329 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:809
3330 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3333 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:810
3334 msgid "Partial import: skip queries"
3337 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:812
3338 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3339 msgstr "Не выкарыстоўваць AUTO_INCREMENT для нулявых значэнняў"
3341 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:813
3342 msgid "Read as multibytes"
3343 msgstr "Чытаць як шматбайтавая"
3345 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:814
3346 msgid "Initial state for sliders"
3349 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:815
3350 msgid "Number of inserted rows"
3351 msgstr "Колькасць устаўленых радкоў"
3353 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:816
3354 msgid "Limit column characters"
3357 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:817
3358 msgid "Delete all cookies on logout"
3361 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:818
3362 msgid "Recall user name"
3365 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:819
3366 msgid "Login cookie store"
3369 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:820
3370 msgid "Login cookie validity"
3373 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:821
3374 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3377 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:822
3378 msgid "Maximum displayed SQL length"
3381 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:823
3382 msgid "Maximum databases"
3383 msgstr "Максімум баз даных"
3385 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:824
3386 msgid "Maximum items on first level"
3387 msgstr "Максімум элементаў на першым узроўні"
3389 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:825
3390 msgid "Maximum items in branch"
3393 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:826
3394 msgid "Maximum number of rows to display"
3397 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:827
3398 msgid "Maximum tables"
3401 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:828
3402 msgid "Memory limit"
3403 msgstr "Абмежаванне памяці"
3405 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:829
3406 msgid "Show databases navigation as tree"
3407 msgstr "Паказаць навігацыю баз даных у выглядзе дрэва"
3409 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:830
3410 msgid "Navigation panel width"
3411 msgstr "Шырыня навігацыйнай панэлі"
3413 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:831
3414 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:601
3415 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1354
3416 msgid "Link with main panel"
3417 msgstr "Злучыць з галоўнай панэллю"
3419 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:832
3420 msgid "Display logo"
3423 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:833
3424 msgid "Logo link URL"
3427 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:834
3428 msgid "Logo link target"
3431 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:835
3432 msgid "Display servers selection"
3435 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:836
3436 msgid "Target for quick access icon"
3439 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:837
3440 msgid "Target for second quick access icon"
3443 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:838
3444 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
3445 msgstr "Мінімальная колькасць элементаў для адлюстравання вакна фільтра"
3447 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:840
3448 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
3450 "Мінімальная колькасць баз даных для адлюстравання вакна фільтра баз даных"
3452 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:842
3453 msgid "Group items in the tree"
3456 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:843
3457 msgid "Database tree separator"
3458 msgstr "Раздзяляльнік дрэва баз даных"
3460 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:844
3461 msgid "Table tree separator"
3464 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:845
3465 msgid "Maximum table tree depth"
3468 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:846
3469 msgid "Enable highlighting"
3472 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:847
3473 msgid "Enable navigation tree expansion"
3474 msgstr "Уключыць раскрыцце навігацыйнага дрэва"
3476 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:848
3477 msgid "Show tables in tree"
3478 msgstr "Паказаць табліцы ў дрэве"
3480 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:849
3481 msgid "Show views in tree"
3482 msgstr "Паказаць прадстаўленні ў дрэве"
3484 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:850
3485 msgid "Show functions in tree"
3488 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:851
3489 msgid "Show procedures in tree"
3490 msgstr "Паказаць працэдуры ў дрэве"
3492 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:852
3493 msgid "Show events in tree"
3494 msgstr "Паказаць падзеі ў дрэве"
3496 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:853
3498 #| msgid "Copying database"
3499 msgid "Expand single database"
3500 msgstr "Капіяваць базу дадзеных"
3502 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:854
3503 msgid "Recently used tables"
3504 msgstr "Нядаўны выкарыстаныя табліцы"
3506 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:855
3507 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:251
3508 msgid "Favorite tables"
3509 msgstr "Улюблёныя табліцы"
3511 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:856
3512 msgid "Where to show the table row links"
3515 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:857
3516 msgid "Show row links anyway"
3519 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:859
3520 msgid "Natural order"
3521 msgstr "Звычайны парадак"
3523 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:860
3524 msgid "Table navigation bar"
3525 msgstr "Панэль таблічнай навігацыі"
3527 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:861
3528 msgid "GZip output buffering"
3531 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:862
3532 msgid "Default sorting order"
3535 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:863
3536 msgid "Persistent connections"
3539 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:864
3540 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3543 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:865
3544 msgid "MySQL reserved word warning"
3547 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:866
3548 msgid "How to display the menu tabs"
3551 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:867
3552 msgid "How to display various action links"
3555 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:868
3556 msgid "Protect binary columns"
3559 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:869
3560 msgid "Permanent query history"
3563 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:870
3564 msgid "Query history length"
3567 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:871
3568 msgid "Recoding engine"
3571 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:872
3572 msgid "Remember table's sorting"
3573 msgstr "Запомніць сартаванне табліцы"
3575 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:873
3576 msgid "Primary key default sort order"
3577 msgstr "Агаданы парадак сартавання першаснага ключа"
3579 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:874
3580 msgid "Repeat headers"
3581 msgstr "Паўтор загалоўкаў"
3583 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:875
3584 msgid "Grid editing: trigger action"
3587 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:876
3588 msgid "Relational display"
3589 msgstr "Рэляцыйнае адлюстраванне"
3591 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:877
3592 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
3595 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:878
3596 msgid "Save directory"
3597 msgstr "Каталог захавання"
3599 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:879
3600 msgid "Host authorization order"
3601 msgstr "Парадак аўтарызацыі хаста"
3603 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:880
3604 msgid "Host authorization rules"
3605 msgstr "Правіла аўтарызацыі хаста"
3607 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:881
3608 msgid "Allow logins without a password"
3611 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:882
3612 msgid "Allow root login"
3615 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:883
3616 msgid "Session timezone"
3617 msgstr "Часовы пояс сесіі"
3619 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:884
3623 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:885
3624 #: templates/setup/home/index.twig:50
3625 msgid "Authentication type"
3626 msgstr "Тып аўтэнтыфікацыі"
3628 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:886
3629 msgid "Bookmark table"
3632 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:887
3633 msgid "Column information table"
3636 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:888
3637 msgid "Compress connection"
3640 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:889
3641 msgid "Control user password"
3644 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:890
3645 msgid "Control user"
3648 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:891
3649 msgid "Control host"
3650 msgstr "Хост кіравання"
3652 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:892
3653 msgid "Control port"
3654 msgstr "Порт кіравання"
3656 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:893
3657 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3660 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:894
3661 msgid "Hide databases"
3662 msgstr "Схаваць базы даных"
3664 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:895
3665 msgid "SQL query history table"
3668 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:896
3669 msgid "Server hostname"
3670 msgstr "Назва хоста сервера"
3672 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:897
3676 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:898
3677 msgid "Maximal number of table preferences to store"
3680 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:899
3681 msgid "QBE saved searches table"
3684 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:900
3685 msgid "Export templates table"
3686 msgstr "Экспарт табліцы шаблонаў"
3688 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:901
3689 msgid "Central columns table"
3690 msgstr "Табліца асноўных слупкоў"
3692 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:902
3693 msgid "Show only listed databases"
3696 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:903
3697 msgid "Password for config auth"
3700 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:904
3701 msgid "PDF schema: pages table"
3704 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:905
3705 #: templates/database/operations/index.twig:122
3706 #: templates/server/databases/index.twig:24
3707 msgid "Database name"
3708 msgstr "Назва базы даных"
3710 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:906
3712 msgstr "Порт сервера"
3714 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:907
3715 msgid "Recently used table"
3716 msgstr "Табліца нядаўна выкарыстанага"
3718 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:908
3719 msgid "Favorites table"
3720 msgstr "Табліца ўлюблёнага"
3722 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:909
3723 msgid "Relation table"
3724 msgstr "Табліца звязкаў"
3726 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:910
3727 msgid "Signon session name"
3730 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:911
3734 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:912
3735 msgid "Server socket"
3736 msgstr "Сокет сервера"
3738 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:913
3742 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:914
3743 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
3746 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:915
3747 msgid "Display columns table"
3748 msgstr "Табліца адлюстраваных слупкоў"
3750 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:916
3751 msgid "UI preferences table"
3752 msgstr "Табліца UI-налад"
3754 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:917
3755 msgid "Add DROP DATABASE"
3758 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:918
3759 #: templates/database/structure/copy_form.twig:34
3760 msgid "Add DROP TABLE"
3763 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:919
3764 msgid "Add DROP VIEW"
3767 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:920
3768 msgid "Statements to track"
3769 msgstr "Сачэнне за сцвярджэннямі"
3771 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:921
3772 msgid "SQL query tracking table"
3775 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:922
3776 msgid "Automatically create versions"
3777 msgstr "Аўтаматычна ствараць версіі"
3779 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:923
3780 msgid "User preferences storage table"
3783 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:924
3785 msgstr "Табліца карыстальнікаў"
3787 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:925
3788 msgid "User groups table"
3789 msgstr "Табліца груп карыстальнікаў"
3791 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:926
3792 msgid "Hidden navigation items table"
3795 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:927
3796 msgid "User for config auth"
3799 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:928
3800 msgid "Verbose name of this server"
3803 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:929
3804 msgid "Allow to display all the rows"
3807 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:930
3808 msgid "Show password change form"
3811 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:931
3812 msgid "Show create database form"
3815 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:932
3816 msgid "Show table comments"
3817 msgstr "Паказаць каментарыі табліцы"
3819 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:933
3820 msgid "Show creation timestamp"
3821 msgstr "Паказаць час стварэння"
3823 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:934
3824 msgid "Show last update timestamp"
3825 msgstr "Паказаць час апошняга абнаўлення"
3827 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:935
3828 msgid "Show last check timestamp"
3829 msgstr "Паказаць час апошняй праверкі"
3831 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:936
3832 msgid "Show table charset"
3833 msgstr "Паказаць знаказбор табліцы"
3835 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:937
3836 msgid "Show field types"
3837 msgstr "Паказаць тыпы палёў"
3839 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:938
3840 msgid "Show function fields"
3843 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:939
3845 msgstr "Паказаць падказку"
3847 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:940
3848 msgid "Show phpinfo() link"
3851 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:941
3852 msgid "Show detailed MySQL server information"
3855 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:942
3856 msgid "Show SQL queries"
3857 msgstr "Паказаць SQL-запыты"
3859 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:943 templates/sql/query.twig:127
3860 msgid "Retain query box"
3861 msgstr "Пакінуць поле запыта"
3863 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:944
3864 msgid "Show statistics"
3865 msgstr "Паказаць статыстыку"
3867 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:945
3868 msgid "Skip locked tables"
3869 msgstr "Прапускаць заблакаваныя табліцы"
3871 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:946
3872 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:124
3873 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:388
3874 #: libraries/classes/Display/Results.php:2962
3875 #: libraries/classes/Html/Generator.php:664
3876 #: libraries/classes/Html/Generator.php:915
3877 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
3878 #: templates/console/display.twig:175
3879 #: templates/database/central_columns/main.twig:265
3880 #: templates/database/central_columns/main.twig:376
3881 #: templates/database/central_columns/main.twig:377
3882 #: templates/database/events/index.twig:74
3883 #: templates/database/events/index.twig:77
3884 #: templates/database/events/row.twig:23 templates/database/events/row.twig:26
3885 #: templates/database/routines/row.twig:24
3886 #: templates/database/routines/row.twig:27
3887 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:66
3888 #: templates/database/triggers/row.twig:28
3889 #: templates/database/triggers/row.twig:31
3890 #: templates/display/results/table.twig:227
3891 #: templates/display/results/table.twig:228 templates/indexes.twig:34
3892 #: templates/server/variables/index.twig:41
3893 #: templates/server/variables/index.twig:44 templates/setup/home/index.twig:63
3894 #: templates/table/structure/display_structure.twig:480
3898 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:947
3899 #: libraries/classes/Html/Generator.php:632
3901 msgstr "Тлумачыць SQL"
3903 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:948
3904 #: libraries/classes/Export.php:592 libraries/classes/Html/Generator.php:712
3905 #: templates/console/display.twig:99
3906 #: templates/server/status/processes/index.twig:19
3907 #: templates/server/status/variables/index.twig:42
3911 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:949
3912 #: libraries/classes/Html/Generator.php:696
3913 msgid "Create PHP code"
3914 msgstr "Стварыць PHP-код"
3916 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:950
3917 msgid "Suhosin warning"
3920 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:951
3921 msgid "Login cookie validity warning"
3924 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:952
3925 msgid "Textarea columns"
3926 msgstr "Слупкі тэкставай вобласці"
3928 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:953
3929 msgid "Textarea rows"
3932 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:954
3933 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:141
3934 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:185
3935 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:125
3936 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1812
3937 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1814
3938 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:126
3939 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:40
3940 #: templates/console/display.twig:184 templates/server/databases/index.twig:106
3941 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:17
3942 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:257
3943 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:22
3944 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:71
3945 #: templates/table/operations/index.twig:56
3946 #: templates/table/operations/index.twig:62
3947 #: templates/table/operations/index.twig:257
3948 #: templates/table/operations/index.twig:263
3949 #: templates/table/relation/common_form.twig:36
3950 #: templates/table/relation/common_form.twig:175
3951 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:97
3953 msgstr "База дадзеных"
3955 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:955
3956 msgid "Default title"
3957 msgstr "Агаданы загаловак"
3959 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:956
3960 #: templates/server/status/base.twig:6
3964 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:957
3965 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:466
3966 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1818
3967 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1820
3968 #: templates/database/structure/show_create.twig:10
3969 #: templates/database/structure/table_header.twig:8
3970 #: templates/database/tracking/tables.twig:13
3971 #: templates/database/tracking/tables.twig:153
3972 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:27
3973 #: templates/database/triggers/list.twig:45
3974 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:6
3975 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:259
3976 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:37
3977 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:82
3978 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:12
3979 #: templates/table/operations/index.twig:65
3980 #: templates/table/operations/index.twig:266
3981 #: templates/table/relation/common_form.twig:37
3982 #: templates/table/relation/common_form.twig:182
3983 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:108
3987 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:958
3988 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
3991 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:959
3992 msgid "Upload directory"
3993 msgstr "Каталог загрузкі"
3995 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:960
3996 msgid "Use database search"
3999 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:961
4000 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4003 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:962
4004 #: libraries/classes/Setup/Index.php:128 libraries/classes/Setup/Index.php:151
4005 #: libraries/classes/Setup/Index.php:163 libraries/classes/Setup/Index.php:176
4006 #: libraries/classes/Setup/Index.php:185 libraries/classes/Setup/Index.php:193
4007 msgid "Version check"
4010 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:963
4014 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:964
4015 msgid "Proxy username"
4016 msgstr "Імя карыстальніка проксі"
4018 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:965
4019 msgid "Proxy password"
4020 msgstr "Пароль проксі"
4022 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:966
4026 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:967
4027 msgid "URL for reCAPTCHA v2 API"
4030 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:968
4031 msgid "Content-Security-Policy snippet for reCAPTCHA v2 API"
4034 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:969
4035 msgid "Request parameter for reCAPTCHA v2 API"
4038 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:970
4039 msgid "Response parameter for reCAPTCHA v2 API"
4042 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:971
4043 msgid "Public key for reCAPTCHA"
4046 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:972
4047 msgid "Private key for reCAPTCHA"
4050 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:973
4051 msgid "URL for reCAPTCHA siteverify"
4054 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:974
4055 msgid "Send error reports"
4056 msgstr "Адпраўка зваротаў аб памылках"
4058 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:975
4059 msgid "Enter executes queries in console"
4060 msgstr "Enter выконвае запыты ў кансолі"
4062 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:976
4063 msgid "Enable Zero Configuration mode"
4064 msgstr "Уключыць рэжым аўтаканфігурацыі"
4066 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:977
4067 #: templates/console/display.twig:153
4068 msgid "Show query history at start"
4069 msgstr "Паказаць гісторыю запытаў ад пачатку"
4071 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:978
4072 #: templates/console/display.twig:149
4073 msgid "Always expand query messages"
4076 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:979
4077 #: templates/console/display.twig:157
4078 msgid "Show current browsing query"
4081 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:980
4082 msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter"
4085 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:981
4086 #: templates/console/display.twig:168
4087 msgid "Switch to dark theme"
4088 msgstr "Пераключыць на цёмную тэму"
4090 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:982
4091 msgid "Console height"
4094 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:983
4095 msgid "Console mode"
4098 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:984
4099 #: templates/console/display.twig:64
4100 msgid "Group queries"
4101 msgstr "Групаваць запыты"
4103 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:985
4104 #: templates/sql/profiling_chart.twig:9
4108 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:986
4112 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:987
4113 msgid "Server connection collation"
4114 msgstr "Супастаўленьне сервернага падлучэньня"
4116 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:605
4118 msgid "Missing data for %s"
4121 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:646
4122 #: libraries/classes/Config/Validator.php:590
4123 #: templates/config/form_display/display.twig:67
4124 msgid "Incorrect value!"
4127 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:797
4128 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:806
4132 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:799
4133 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:808
4135 msgid "\"%s\" requires %s extension"
4138 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:839
4140 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
4143 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:848
4145 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
4148 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:867
4153 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:39
4154 msgid "Config authentication"
4155 msgstr "Аўтэнтыфікацыя праз файл канфігурацыі"
4157 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:43
4158 msgid "HTTP authentication"
4159 msgstr "HTTP-аўтэнтыфікацыя"
4161 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:46
4162 msgid "Signon authentication"
4163 msgstr "Signon-аўтэнтыфікацыя"
4165 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:25
4169 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:29
4173 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:55
4174 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:100
4175 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:128
4176 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:706
4177 #: libraries/classes/Import.php:1299 libraries/classes/Menu.php:247
4178 #: libraries/classes/Menu.php:357
4179 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:42
4180 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:50
4181 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:301
4182 #: libraries/classes/Util.php:1477 libraries/classes/Util.php:1959
4183 #: libraries/classes/Util.php:1976 libraries/config.values.php:60
4184 #: libraries/config.values.php:74 libraries/config.values.php:165
4185 #: libraries/config.values.php:175
4186 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:4
4187 #: templates/database/central_columns/edit.twig:3
4188 #: templates/database/export/index.twig:23
4189 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:48
4190 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:352
4191 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:1
4195 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:71
4196 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:108
4197 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:133
4198 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:139
4199 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:317
4200 #: templates/database/export/index.twig:24
4201 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:278
4202 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:17
4206 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:91
4207 msgid "CSV for MS Excel"
4208 msgstr "CSV для дадзеных MS Excel"
4210 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:116
4211 msgid "Microsoft Word 2000"
4212 msgstr "Microsoft Word 2000"
4214 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:122
4215 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:52
4216 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
4217 msgstr "Табліца OpenDocument"
4219 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:126
4220 msgid "OpenDocument Text"
4221 msgstr "Тэкст OpenDocument"
4223 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:153
4224 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:373
4225 #: libraries/classes/Menu.php:277 libraries/classes/Menu.php:382
4226 #: libraries/classes/Menu.php:513 libraries/classes/Server/Privileges.php:1506
4227 #: libraries/classes/Util.php:1948 libraries/classes/Util.php:1963
4228 #: libraries/classes/Util.php:1980 templates/database/events/index.twig:16
4229 #: templates/database/events/index.twig:17
4230 #: templates/database/events/index.twig:86
4231 #: templates/database/events/row.twig:36
4232 #: templates/database/privileges/index.twig:91
4233 #: templates/database/privileges/index.twig:116
4234 #: templates/database/privileges/index.twig:117
4235 #: templates/database/routines/index.twig:16
4236 #: templates/database/routines/index.twig:17
4237 #: templates/database/routines/row.twig:64
4238 #: templates/database/routines/row.twig:67
4239 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:12
4240 #: templates/database/triggers/list.twig:16
4241 #: templates/database/triggers/list.twig:17
4242 #: templates/database/triggers/row.twig:41
4243 #: templates/display/results/table.twig:240
4244 #: templates/display/results/table.twig:241
4245 #: templates/display/results/table.twig:272 templates/export.twig:3
4246 #: templates/export.twig:499 templates/preferences/header.twig:42
4247 #: templates/preferences/manage/main.twig:68
4248 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:63
4249 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:95
4250 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:125
4251 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:126
4252 #: templates/server/status/monitor/index.twig:81
4253 #: templates/table/privileges/index.twig:95
4254 #: templates/table/privileges/index.twig:120
4255 #: templates/table/privileges/index.twig:121
4259 #: libraries/classes/Config/Forms/User/FeaturesForm.php:90
4260 #: templates/preferences/header.twig:18
4264 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:43
4265 msgid "CSV using LOAD DATA"
4266 msgstr "CSV з выкарыстаньнем LOAD DATA"
4268 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:67
4269 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:310
4270 #: libraries/classes/Menu.php:286 libraries/classes/Menu.php:392
4271 #: libraries/classes/Menu.php:518 libraries/classes/Util.php:1949
4272 #: libraries/classes/Util.php:1964 libraries/classes/Util.php:1981
4273 #: templates/import.twig:3 templates/import.twig:199
4274 #: templates/preferences/header.twig:48
4275 #: templates/preferences/manage/main.twig:11
4276 #: templates/server/status/monitor/index.twig:78
4280 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:37
4281 msgid "Default transformations"
4282 msgstr "Агаданыя пераўтварэнні"
4284 #: libraries/classes/Config/PageSettings.php:135
4285 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
4288 #: libraries/classes/Config.php:646
4290 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
4291 msgstr "Існы файл канфігурацыі (%s) не чытаецца."
4293 #: libraries/classes/Config.php:684
4294 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
4296 "Няправільныя дазволы ў файла канфігурацыі, ён не павінен змяняцца ўсімі!"
4298 #: libraries/classes/Config.php:699
4299 msgid "Failed to read configuration file!"
4300 msgstr "Не атрымалася прачытаць файл канфігурацый!"
4302 #: libraries/classes/Config.php:701
4304 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
4307 "Звычайна гэта азначае наяўнасць сінтаксічных памылак. Калі ласка, праверце "
4308 "памылкі, паказаныя ніжэй."
4310 #: libraries/classes/Config.php:1228
4312 msgid "Invalid server index: %s"
4313 msgstr "Некарэктны індэкс сервера: %s"
4315 #: libraries/classes/Config.php:1241
4320 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:67
4323 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
4324 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
4325 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
4326 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
4327 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
4330 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:92
4332 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
4333 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
4336 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:162
4337 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
4340 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:169
4343 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %1$shost "
4344 "authentication%2$s settings and %3$strusted proxies list%4$s. However, IP-"
4345 "based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
4346 "thousands of users, including you, are connected to."
4349 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:195
4352 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
4353 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
4354 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
4355 "phpMyAdmin panel. Set %1$sauthentication type%2$s to [kbd]cookie[/kbd] or "
4359 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:224
4360 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
4363 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:304
4366 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
4370 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:325
4373 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
4377 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:359
4379 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
4380 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
4381 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
4384 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:373
4385 msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
4388 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:383
4389 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
4392 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:416
4395 "%1$sLogin cookie validity%2$s greater than %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s "
4396 "may cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is "
4400 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:438
4403 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
4404 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
4407 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:464
4410 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
4411 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
4414 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:503
4417 "%1$sBzip2 compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
4418 "are unavailable on this system."
4421 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:534
4424 "%1$sGZip compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
4425 "are unavailable on this system."
4428 #: libraries/classes/ConfigStorage/Relation.php:1361
4429 msgid "no description"
4430 msgstr "няма апісаньня"
4432 #: libraries/classes/ConfigStorage/Relation.php:1563
4435 "You do not have necessary privileges to create a database named '%s'. You "
4436 "may go to 'Operations' tab of any database to set up the phpMyAdmin "
4437 "configuration storage there."
4440 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:114
4442 msgstr "Паглядзець карыстальнікаў"
4444 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:247
4445 msgid "Server-level tabs"
4446 msgstr "Укладкі сервернага ўзроўню"
4448 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:252
4449 msgid "Database-level tabs"
4450 msgstr "Укладкі ўзроўню базы даных"
4452 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:257
4453 msgid "Table-level tabs"
4454 msgstr "Укладкі таблічнага ўзроўню"
4456 #: libraries/classes/Config/Validator.php:243
4457 msgid "Could not connect to the database server!"
4460 #: libraries/classes/Config/Validator.php:279
4461 msgid "Invalid authentication type!"
4462 msgstr "Некрэктны тып аўтэнтыфікацыі!"
4464 #: libraries/classes/Config/Validator.php:284
4465 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
4467 "Пустое імя карыстальніка пры выкарыстанні метада аўтэнтыфікацыі [kbd]config[/"
4470 #: libraries/classes/Config/Validator.php:290
4472 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
4475 "Пустая назва сессіі пры выкарыстанні метада аўтэнтыфікацыі [kbd]signon[/kbd]!"
4477 #: libraries/classes/Config/Validator.php:297
4478 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
4480 "Пусты URL сессіі пры выкарыстанні метада аўтэнтыфікацыі [kbd]signon[/kbd]!"
4482 #: libraries/classes/Config/Validator.php:351
4484 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
4487 #: libraries/classes/Config/Validator.php:358
4489 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
4493 #: libraries/classes/Config/Validator.php:449
4494 msgid "Incorrect value:"
4497 #: libraries/classes/Config/Validator.php:460
4499 msgid "Incorrect IP address: %s"
4502 #: libraries/classes/Config/Validator.php:523
4503 #: templates/config/form_display/display.twig:66
4504 msgid "Not a valid port number!"
4505 msgstr "Некарэктны нумар порта!"
4507 #: libraries/classes/Config/Validator.php:545
4508 #: templates/config/form_display/display.twig:64
4509 msgid "Not a positive number!"
4512 #: libraries/classes/Config/Validator.php:567
4513 #: templates/config/form_display/display.twig:65
4514 msgid "Not a non-negative number!"
4517 #: libraries/classes/Config/Validator.php:608
4518 #: templates/config/form_display/display.twig:68
4520 msgid "Value must be less than or equal to %s!"
4523 #: libraries/classes/Console.php:92
4525 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
4526 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
4527 msgstr[0] "Паказваецца %1$d закладка (прыватная ці агульная)"
4528 msgstr[1] "Паказваюцца %1$d закладкі (прыватныя ці агульныя)"
4529 msgstr[2] "Паказваюцца %1$d закладак (прыватныя ці агульныя)"
4531 #: libraries/classes/Console.php:99
4532 msgid "No bookmarks"
4533 msgstr "Няма закладак"
4535 #: libraries/classes/Console.php:128
4536 msgid "SQL Query Console"
4537 msgstr "Кансоль SQL-запыту"
4539 #: libraries/classes/Controllers/AbstractController.php:73
4540 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:343
4541 #: libraries/classes/Controllers/Server/Databases/DestroyController.php:68
4542 #: libraries/classes/DbTableExists.php:47
4543 msgid "No databases selected."
4544 msgstr "Ня выбраная база дадзеных."
4546 #: libraries/classes/Controllers/ChangeLogController.php:38
4547 #: libraries/classes/Controllers/LicenseController.php:36
4550 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
4552 msgstr "Файл %s недаступны на гэтай сістэме, падрабязнасці на %s."
4554 #: libraries/classes/Controllers/Database/CentralColumnsController.php:140
4556 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
4557 msgstr "Паказваюцца радкі %1$s - %2$s."
4559 #. l10n: The user tries to save a page with an existing name in Designer
4560 #: libraries/classes/Controllers/Database/DesignerController.php:92
4563 "There already exists a page named \"%s\" please rename it to something else."
4566 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:81
4567 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:130
4568 #: libraries/classes/Controllers/Export/ExportController.php:442
4569 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:322
4570 #: templates/database/structure/index.twig:25
4571 #: templates/navigation/tree/path.twig:9
4572 msgid "No tables found in database."
4573 msgstr "У базе даных табліц не выяўлена."
4575 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:143
4576 #: libraries/classes/Controllers/Server/ExportController.php:73
4577 #: libraries/classes/Controllers/Table/ExportController.php:104
4578 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4580 "Немагчыма загрузіць плагіны экспартаваньня, калі ласка, праверце ўсталяваныя "
4583 #: libraries/classes/Controllers/Database/ImportController.php:72
4584 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:564
4585 #: libraries/classes/Controllers/Server/ImportController.php:58
4586 #: libraries/classes/Controllers/Table/ImportController.php:69
4587 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
4589 "Немагчыма загрузіць плагіны імпартаваньня, калі ласка, праверце ўсталёўку!"
4591 #: libraries/classes/Controllers/Database/Operations/CollationController.php:48
4592 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:258
4593 msgid "No collation provided."
4596 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:90
4597 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:72
4598 msgid "The database name is empty!"
4599 msgstr "Назва базы даных пустая!"
4601 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:99
4602 msgid "Cannot copy database to the same name. Change the name and try again."
4604 "Не магчыма скапіяваць базу даных з такой жа назвай. Змяніце назву і "
4605 "паспрабуйце яшчэ раз."
4607 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:177
4609 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
4610 msgstr "База даных %1$s была перайменаваная ў %2$s."
4612 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:187
4614 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
4615 msgstr "База даных %1$s была скапіяваная ў %2$s."
4617 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:296
4620 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
4621 msgstr "Сховішча канфігурацыі PHPMyAdmin дэактываванае. %sДаведацца чаму%s."
4623 #: libraries/classes/Controllers/Database/SearchController.php:52
4624 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:90
4625 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:103
4626 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:82
4627 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:184
4628 msgid "Access denied!"
4629 msgstr "У доступе адмоўлена!"
4631 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/AddPrefixController.php:21
4632 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/AddController.php:45
4633 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/MakeConsistentController.php:45
4634 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/RemoveController.php:45
4635 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/ChangePrefixFormController.php:22
4636 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CopyFormController.php:21
4637 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/DropFormController.php:37
4638 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/EmptyFormController.php:24
4639 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/ShowCreateController.php:32
4640 #: libraries/classes/Controllers/Export/TablesController.php:29
4641 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:344
4642 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:54
4643 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:54
4644 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:54
4645 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:54
4646 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:54
4648 #| msgid "No tables selected."
4649 msgid "No table selected."
4650 msgstr "Не выбрана ніводнай табліцы."
4652 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/AddController.php:53
4653 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/MakeConsistentController.php:53
4654 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/RemoveController.php:53
4658 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:366
4659 #: templates/table/operations/index.twig:451
4660 #: templates/table/operations/view.twig:32
4662 msgid "View %s has been dropped."
4663 msgstr "Прадстаўленне «%s» было выдаленае."
4665 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:367
4666 #: templates/table/operations/index.twig:451
4668 msgid "Table %s has been dropped."
4669 msgstr "Табліца «%s» была выдаленая."
4671 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:414
4672 #: templates/table/operations/index.twig:410
4673 #: templates/table/operations/index.twig:428
4675 msgid "Table %s has been emptied."
4676 msgstr "Табліца %s была ачышчаная."
4678 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:577
4679 #: libraries/classes/Display/Results.php:3971
4682 "This view has at least this number of rows. Please refer to "
4683 "%sdocumentation%s."
4685 "Гэты прагляд мае толькі такую колькасьць радкоў. Калі ласка, зьвярніцеся да "
4688 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:766
4692 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/DropTableController.php:56
4693 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/EmptyTableController.php:72
4694 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:488
4695 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteRowsController.php:56
4696 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:57
4697 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:58
4698 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:82
4699 #: libraries/classes/IndexColumn.php:164 libraries/classes/Index.php:525
4700 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:633
4701 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:625
4702 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:783
4703 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:619
4704 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:754
4705 #: templates/config/form_display/input.twig:42
4706 #: templates/database/central_columns/main.twig:356
4707 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:47
4708 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:91
4709 #: templates/database/designer/main.twig:1117
4710 #: templates/database/privileges/index.twig:69
4711 #: templates/database/structure/drop_form.twig:19
4712 #: templates/database/structure/empty_form.twig:19 templates/indexes.twig:65
4713 #: templates/preferences/autoload.twig:11
4714 #: templates/preferences/manage/error.twig:18
4715 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:20
4716 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
4717 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
4718 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
4719 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
4720 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:53
4721 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:65
4722 #: templates/table/delete/confirm.twig:28
4723 #: templates/table/privileges/index.twig:73
4724 #: templates/table/structure/display_structure.twig:80
4725 #: templates/table/structure/display_structure.twig:515
4726 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:19
4727 #: templates/table/structure/primary.twig:22
4728 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
4729 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
4730 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
4734 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/DropTableController.php:57
4735 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/EmptyTableController.php:73
4736 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:74
4737 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:318
4738 #: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:419
4739 #: libraries/classes/Core.php:728 templates/preview_sql.twig:3
4741 msgstr "Няма зьменаў"
4743 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/FavoriteTableController.php:105
4744 msgid "Favorite List is full!"
4747 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:83
4748 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:103
4749 msgid "Tracking data deleted successfully."
4750 msgstr "Даныя адсочвання паспяхова выдаленыя."
4752 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:90
4755 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
4756 msgstr "Версія %1$s створаная для абраных табліц, адсочванне ўключанае."
4758 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:120
4759 msgid "No tables selected."
4760 msgstr "Не выбрана ніводнай табліцы."
4762 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:155
4763 msgid "Database Log"
4764 msgstr "Журнал базы дадзеных"
4766 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:106
4768 "An error has been detected and an error report has been automatically "
4769 "submitted based on your settings."
4772 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:110
4773 msgid "Thank you for submitting this report."
4776 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:114
4778 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
4782 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:117
4783 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
4786 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:120
4787 msgid "You may want to refresh the page."
4790 #: libraries/classes/Controllers/Export/ExportController.php:239
4791 #: libraries/classes/Export.php:1334
4793 msgstr "Памылковы тып!"
4795 #: libraries/classes/Controllers/Export/ExportController.php:333
4796 msgid "Bad parameters!"
4797 msgstr "Памылковыя параметры!"
4799 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:95
4801 "You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, "
4802 "you need to logout from all servers."
4805 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:196
4808 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
4809 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
4811 "Сховішча канфігурацыі phpMyAdmin не поўнасцю наладжана — некаторыя пашыраныя "
4812 "функцыі дэактываваліся. %sДаведайцеся чаму%s. "
4814 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:202
4816 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
4819 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:265
4821 "Your PHP parameter [a@https://www.php.net/manual/en/session.configuration."
4822 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
4823 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
4824 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
4827 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:282
4829 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
4830 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
4833 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:301
4835 "Your server is running with default values for the controluser and password "
4836 "(controlpass) and is open to intrusion; you really should fix this security "
4837 "weakness by changing the password for controluser 'pma'."
4840 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:317
4841 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
4843 "Канфігурацыйнаму файлу зараз патрэбная сакрэтная фраза (blowfish_secret)."
4845 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:325
4848 "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is not the correct "
4849 "length. It should be %d bytes long."
4852 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:342
4854 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
4855 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
4856 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
4857 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
4860 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:363
4863 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
4866 "На сэрвэры запушчаны Suhosin. Калі ласка, зьвярніцеся да %sдакумэнтацыі%s "
4867 "для атрыманьня апісаньня магчымых праблемаў."
4869 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:377
4872 "The $cfg['TempDir'] (%s) is not accessible. phpMyAdmin is not able to cache "
4873 "templates and will be slow because of this."
4876 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:434
4878 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
4879 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
4880 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
4882 "Пашырэньне PHP mbstring ня знойдзенае, а вы, здаецца, выкарыстоўваеце "
4883 "шматбайтавую кадыроўку. Без пашырэньня mbstring phpMyAdmin ня можа падзяляць "
4884 "радкі карэктна, і гэта можа прывесьці да нечаканых вынікаў."
4886 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:452
4888 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
4889 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
4892 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:108
4893 msgid "Incomplete params"
4894 msgstr "Няпоўныя параметры"
4896 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:122
4900 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:126
4901 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:575
4905 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:217
4908 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
4909 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
4911 "Вы, мусіць, паспрабавалі загрузіць вельмі вялікі файл. Калі ласка, "
4912 "звярніцеся да %sдакументацыі%s для высвятлення спосабаў абыйсьці гэтае "
4915 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:372
4916 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:604
4917 msgid "Showing bookmark"
4918 msgstr "Паказваючы закладку"
4920 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:393
4921 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:600
4922 msgid "The bookmark has been deleted."
4923 msgstr "Закладка была выдаленая."
4925 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:510
4927 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
4928 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
4929 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
4931 "Дадзеныя для імпартаваньня не атрыманыя. Альбо ніводны файл ня быў "
4932 "загружаны, альбо памер файла перавысіў максымальны памер, вызначаны "
4933 "канфігурацыяй PHP. Гл. [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
4935 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:612
4937 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
4938 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
4939 msgstr[0] "Імпартраваньне пасьпяхова завершанае, выканана %d запыт."
4940 msgstr[1] "Імпартраваньне пасьпяхова завершанае, выканана %d запыта."
4941 msgstr[2] "Імпартраваньне пасьпяхова завершанае, выканана %d запытаў."
4943 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:644
4946 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
4947 "same file%s and import will resume."
4949 "Выйшаў дазволены час выкананьня скрыпта. Калі вы хочаце завершыць "
4950 "імпартаваньне, калі ласка, %s загрузіце файл %s зноў і імпартаваньне "
4953 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:654
4955 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
4956 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
4958 "Аднак, падчас апошняга выкананьня ніякія дадзеныя былі апрацаваныя. Гэта "
4959 "звычайна значыць, што phpMyAdmin ня зможа скончыць гэтае імпартаваньня, калі "
4960 "вы не павялічыце ліміты выкананьня php-скрыптоў."
4962 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:725
4963 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SqlController.php:163
4964 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
4965 msgstr "Каманды \"DROP DATABASE\" адключаныя."
4967 #: libraries/classes/Controllers/Import/SimulateDmlController.php:38
4968 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
4971 #: libraries/classes/Controllers/Import/StatusController.php:66
4972 msgid "Could not load the progress of the import."
4975 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:39
4976 #: templates/server/databases/index.twig:318
4980 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:40
4982 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
4983 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце выканаць «%s»?"
4985 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:41
4986 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
4987 msgstr "Вы зьбіраеце ВЫДАЛІЦЬ базу дадзеных цалкам!"
4989 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:43
4990 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
4993 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:45
4994 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
4995 msgstr "Вы зьбіраеце ВЫДАЛІЦЬ табліцу цалкам!"
4997 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:46
4998 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
4999 msgstr "Вы зьбіраеце УСЯЧЫ табліцу цалкам!"
5001 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:47
5003 #| msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
5004 msgid "You are about to DELETE all the rows of the table!"
5005 msgstr "Вы зьбіраеце ВЫДАЛІЦЬ табліцу цалкам!"
5007 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:48
5008 msgid "Delete tracking data for this table?"
5009 msgstr "Выдаліць даныя адсочвання для гэтай табліцы?"
5011 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:49
5012 msgid "Delete tracking data for these tables?"
5013 msgstr "Выдаліць даныя адсочвання для гэтах табліц?"
5015 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:50
5016 msgid "Delete tracking data for this version?"
5017 msgstr "Выдаліць даныя адсочвання для гэтай версіі?"
5019 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:51
5020 msgid "Delete tracking data for these versions?"
5021 msgstr "Выдаліць даныя адсочвання для гэтых версій?"
5023 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:52
5024 msgid "Delete entry from tracking report?"
5025 msgstr "Выдаліць запіс са справаздача адсочвання?"
5027 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:53
5028 msgid "Deleting tracking data"
5029 msgstr "Выдаленне даныя адсочвання"
5031 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:54
5032 msgid "Dropping Primary Key/Index"
5035 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:55
5036 msgid "Dropping Foreign key."
5037 msgstr "Выдаленне знешняга ключа."
5039 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:56
5040 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
5041 msgstr "Гэтая апэрацыя можа заняць шмат часу. Працягваць?"
5043 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:57
5045 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
5046 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце выдаліць групу карыстальнікаў «%s»?"
5048 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:58
5050 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
5051 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце выдаліць пошук «%s»?"
5053 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:59
5054 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
5057 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:61
5059 "You are trying to reduce the number of rows, but have already entered data "
5060 "in those rows which will be lost. Do you wish to continue?"
5063 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:64
5064 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
5065 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце адклікаць абранага(ых) карыстальніка(аў)?"
5067 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:65
5068 msgid "Do you really want to delete this central column?"
5069 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце выдаліць гэты цэнтральны слупок?"
5071 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:66
5072 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
5073 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце выдаліць абраныя элементы?"
5075 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:68
5077 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
5078 "the data related to the selected partition(s)!"
5081 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:71
5082 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
5083 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце ўсекчы абраны раздзел(ы)?"
5085 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:72
5086 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
5087 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце выдаліць раздзелы?"
5089 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:73
5091 #| msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
5092 msgid "Do you really want to reset the replica (RESET REPLICA)?"
5093 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце адклікаць абранага(ых) карыстальніка(аў)?"
5095 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:75
5097 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
5098 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
5099 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
5100 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
5101 "refer to the tips at "
5104 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:81
5105 msgid "Garbled Data"
5108 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:83
5109 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
5112 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:86
5114 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
5115 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
5116 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
5117 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
5118 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
5122 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:94
5124 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
5128 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:97
5129 #: templates/export.twig:324
5130 msgid "Save & close"
5131 msgstr "Захаваць і закрыць"
5133 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:98
5134 #: templates/config/form_display/display.twig:47
5135 #: templates/preferences/manage/main.twig:114
5136 #: templates/preferences/manage/main.twig:122
5137 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:36
5141 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:99
5143 msgstr "Скінуць усё"
5145 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:102
5146 msgid "Missing value in the form!"
5147 msgstr "Не зададзенае значэньне ў форме!"
5149 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:103
5150 msgid "Select at least one of the options!"
5151 msgstr "Абырыце прынамсі адзін з варыянтаў!"
5153 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:104
5154 msgid "Please enter a valid number!"
5155 msgstr "Калі ласка, увядіце карэктны лік!"
5157 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:105
5158 msgid "Please enter a valid length!"
5159 msgstr "Калі ласка, увядзіце карэктную даўжыню!"
5161 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:106
5163 msgstr "Дадаць індэкс"
5165 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:107
5167 msgstr "Рэдагаваць індэкс"
5169 #. l10n: Rename a table Index
5170 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:109
5172 #| msgid "Rename view to"
5173 msgid "Rename index"
5174 msgstr "Перайменаваць прадстаўленне ў"
5176 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:110
5177 #: templates/table/index_form.twig:234
5179 msgid "Add %s column(s) to index"
5180 msgstr "Дадаць %s слупок(і) да індэкса"
5182 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:111
5183 msgid "Create single-column index"
5184 msgstr "Стварыць індэкс па адным слупку"
5186 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:112
5187 msgid "Create composite index"
5188 msgstr "Стварыць складаны індэкс"
5190 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:113
5191 msgid "Composite with:"
5192 msgstr "Складаецца з:"
5194 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:114
5195 msgid "Please select column(s) for the index."
5196 msgstr "Калі ласка, абярыце слупок(і) для індэкса."
5198 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:117
5199 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:157
5200 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:11
5201 #: templates/table/index_form.twig:240
5202 #: templates/table/index_rename_form.twig:28
5203 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:35
5204 #: templates/table/relation/common_form.twig:224
5205 #: templates/table/structure/display_structure.twig:344
5209 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:120
5210 #: templates/sql/query.twig:218
5211 msgid "Simulate query"
5212 msgstr "Сімуляваць запыт"
5214 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:121
5215 msgid "Matched rows:"
5216 msgstr "Закранута радкоў:"
5218 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:122
5219 #: libraries/classes/Html/Generator.php:887 templates/export.twig:67
5223 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
5224 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:126
5228 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:129
5230 #| msgid "Please enter the same value again"
5231 msgid "Please enter the SQL query first."
5232 msgstr "Калі ласка, увядзіце тое ж значэнне зноў"
5234 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:132
5235 msgid "The host name is empty!"
5236 msgstr "Пустое імя хосту!"
5238 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:133
5239 msgid "The user name is empty!"
5240 msgstr "Пустое імя карыстальніка!"
5242 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:134
5243 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:943
5244 #: libraries/classes/UserPassword.php:42
5245 msgid "The password is empty!"
5246 msgstr "Пусты пароль!"
5248 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:135
5249 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:941
5250 #: libraries/classes/UserPassword.php:46
5251 msgid "The passwords aren't the same!"
5252 msgstr "Паролі не супадаюць!"
5254 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:136
5255 msgid "Removing Selected Users"
5256 msgstr "Выдаленне абраных карыстальнікаў"
5258 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:137
5259 #: libraries/classes/Tracking.php:237 libraries/classes/Tracking.php:641
5260 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:176
5261 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:181
5262 #: templates/error/report_modal.twig:14 templates/export_modal.twig:6
5263 #: templates/export_modal.twig:10 templates/export.twig:82
5264 #: templates/export.twig:92 templates/export.twig:194
5265 #: templates/home/index.twig:285 templates/home/index.twig:293
5266 #: templates/modals/build_query.twig:6 templates/modals/build_query.twig:16
5267 #: templates/modals/create_view.twig:6 templates/modals/create_view.twig:11
5268 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:6
5269 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:11
5270 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:6
5271 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:12
5272 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:6
5273 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:15
5274 #: templates/modals/preview_sql_modal.twig:6
5275 #: templates/modals/preview_sql_modal.twig:10
5276 #: templates/modals/unhide_nav_item.twig:6
5277 #: templates/modals/unhide_nav_item.twig:10
5278 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:169
5279 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:177
5280 #: templates/server/status/advisor/index.twig:20
5281 #: templates/server/status/advisor/index.twig:45
5282 #: templates/server/status/monitor/index.twig:129
5283 #: templates/server/status/monitor/index.twig:218
5284 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:51
5285 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:55
5286 #: templates/sql/query.twig:219 templates/sql/query.twig:224
5287 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:47
5288 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:52
5289 #: templates/table/relation/common_form.twig:234
5290 #: templates/table/relation/common_form.twig:239
5291 #: templates/table/search/index.twig:182
5292 #: templates/table/structure/display_structure.twig:329
5293 #: templates/table/structure/display_structure.twig:345
5294 #: templates/table/structure/display_structure.twig:356
5295 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:27
5296 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:79
5297 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:96
5301 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:138
5302 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:105
5303 msgctxt "Lock the account."
5307 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:139
5308 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:102
5309 msgctxt "Unlock the account."
5313 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:140
5314 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:100
5316 #| msgid "Log file count"
5317 msgid "Lock this account."
5318 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
5320 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:141
5321 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:100
5323 #| msgid "User account"
5324 msgid "Unlock this account."
5325 msgstr "Конт карыстальніка"
5327 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:144
5328 msgid "Template was created."
5329 msgstr "Шаблон створаны."
5331 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:145
5332 msgid "Template was loaded."
5335 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:146
5336 msgid "Template was updated."
5337 msgstr "Шаблон быў абноўлены."
5339 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:147
5340 msgid "Template was deleted."
5341 msgstr "Шаблон быў выдалены."
5343 #. l10n: Other, small valued, queries
5344 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:150
5345 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/QueriesController.php:95
5346 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:163
5350 #. l10n: Thousands separator
5351 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:152
5352 #: libraries/classes/Util.php:548 libraries/classes/Util.php:580
5356 #. l10n: Decimal separator
5357 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:154
5358 #: libraries/classes/Util.php:546 libraries/classes/Util.php:578
5362 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:156
5363 msgid "Connections / Processes"
5364 msgstr "Злучэньні / Працэсы"
5366 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:159
5367 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
5368 msgstr "Несумясцімая канфігурацыя лакальнага манітора!"
5370 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:161
5372 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
5373 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
5374 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
5375 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
5378 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:167
5379 msgid "Query cache efficiency"
5380 msgstr "Эфектыўнасць кэшу запытаў"
5382 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:168
5383 msgid "Query cache usage"
5384 msgstr "Выкарыстанне кэшу запытаў"
5386 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:169
5387 msgid "Query cache used"
5388 msgstr "Выкарыстаны кэш запытаў"
5390 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:171
5391 msgid "System CPU usage"
5392 msgstr "Выкарыстаньне сістэмнага працэсара"
5394 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:172
5395 msgid "System memory"
5398 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:173
5402 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:175
5403 msgid "Average load"
5406 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:176
5407 msgid "Total memory"
5408 msgstr "Агульны аб'ём памяці"
5410 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:177
5411 msgid "Cached memory"
5414 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:178
5415 msgid "Buffered memory"
5416 msgstr "Буферная памяць"
5418 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:179
5422 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:180
5426 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:182
5428 msgstr "Агульны аб'ём свапа"
5430 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:183
5432 msgstr "Закэшыраваны аб'ём свапа"
5434 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:184
5438 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:185
5440 msgstr "Вольны аб'ём свапа"
5442 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:187
5446 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:188
5447 msgid "Bytes received"
5448 msgstr "Атрымана байтаў"
5450 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:189
5451 #: templates/server/status/status/index.twig:36
5453 msgstr "Падлучэньні"
5455 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:190
5456 #: templates/server/status/base.twig:11
5457 #: templates/server/status/processes/list.twig:5
5461 #. l10n: shortcuts for Byte
5462 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:193
5463 #: libraries/classes/Util.php:456
5467 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
5468 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:194
5469 #: libraries/classes/Util.php:458
5470 #: templates/server/status/monitor/index.twig:186
5474 #. l10n: shortcuts for Megabyte
5475 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:195
5476 #: libraries/classes/Util.php:460
5477 #: templates/server/status/monitor/index.twig:187
5481 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
5482 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:196
5483 #: libraries/classes/Util.php:462
5487 #. l10n: shortcuts for Terabyte
5488 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:197
5489 #: libraries/classes/Util.php:464
5493 #. l10n: shortcuts for Petabyte
5494 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:198
5495 #: libraries/classes/Util.php:466
5499 #. l10n: shortcuts for Exabyte
5500 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:199
5501 #: libraries/classes/Util.php:468
5505 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:200
5508 msgstr "%d табліц(a,ы)"
5510 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
5511 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:203
5515 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:204
5516 #: templates/server/status/status/index.twig:14
5520 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:205
5521 #: libraries/classes/Menu.php:523 libraries/classes/Util.php:1950
5522 #: templates/server/status/monitor/index.twig:12
5526 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:206
5527 #: templates/server/status/monitor/index.twig:217
5528 msgid "Add chart to grid"
5529 msgstr "Дадаць графік да сеткі"
5531 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:207
5532 msgid "Please add at least one variable to the series!"
5535 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:208
5536 #: libraries/classes/Display/Results.php:1261
5537 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2226
5538 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:99
5539 #: libraries/config.values.php:111
5540 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:208
5541 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:229
5542 #: templates/database/central_columns/main.twig:305
5543 #: templates/database/designer/main.twig:588 templates/export.twig:433
5544 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:30
5545 #: templates/server/status/monitor/index.twig:211
5546 #: templates/server/status/processes/list.twig:54
5547 #: templates/table/zoom_search/index.twig:62
5548 #: templates/table/zoom_search/index.twig:122
5552 #. l10n: SQL Query on modal to show exported query
5553 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:210
5555 #| msgid "SQL query"
5559 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:211
5560 msgid "Resume monitor"
5563 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:212
5564 msgid "Pause monitor"
5567 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:213
5568 #: templates/server/status/processes/index.twig:57
5569 msgid "Start auto refresh"
5572 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:214
5573 msgid "Stop auto refresh"
5576 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:216
5577 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
5580 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:217
5581 msgid "general_log is enabled."
5584 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:218
5585 msgid "slow_query_log is enabled."
5588 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:219
5589 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
5592 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:220
5593 msgid "log_output is not set to TABLE."
5596 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:221
5597 msgid "log_output is set to TABLE."
5600 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:223
5603 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
5604 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
5605 "depending on your system."
5608 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:227
5610 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
5613 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:229
5615 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
5619 #. l10n: %s is FILE or TABLE
5620 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:232
5622 msgid "Set log_output to %s"
5623 msgstr "Задаць log_output у %s"
5625 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
5626 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:234
5629 msgstr "Уключана %s"
5631 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
5632 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:236
5635 msgstr "Адключана %s"
5638 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:238
5640 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
5641 msgstr "Задаць long_query_time у %d секунд."
5643 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:240
5645 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
5646 "database administrator."
5649 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:242
5650 msgid "Change settings"
5653 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:243
5654 msgid "Current settings"
5655 msgstr "Дзейсныя налады"
5657 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:245
5659 msgstr "Загаловак графіка"
5661 #. l10n: As in differential values
5662 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:247
5663 msgid "Differential"
5666 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:248
5668 msgid "Divided by %s"
5671 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:249
5675 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:251
5676 msgid "From slow log"
5679 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:252
5680 msgid "From general log"
5683 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:253
5684 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
5687 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:254
5688 msgid "Analysing logs"
5689 msgstr "Аналіз журналаў"
5691 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:255
5692 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
5695 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:256
5696 msgid "Cancel request"
5697 msgstr "Скасаваць запыт"
5699 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:258
5701 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
5702 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
5703 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
5706 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:263
5708 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
5709 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
5713 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:267
5714 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
5717 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:269
5718 msgid "Jump to Log table"
5719 msgstr "Перайсці да табліцы журнала"
5721 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:270
5722 msgid "No data found"
5725 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:271
5726 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
5729 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:273
5733 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:274
5734 msgid "Explain output"
5735 msgstr "Патлумачыць вынік"
5737 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:275
5738 #: libraries/classes/Menu.php:490
5739 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:138
5740 #: libraries/classes/Util.php:1946 libraries/config.values.php:157
5741 #: templates/database/events/editor_form.twig:25
5742 #: templates/database/events/index.twig:44
5743 #: templates/database/tracking/tables.twig:17
5744 #: templates/table/tracking/main.twig:31
5748 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:276
5749 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:474
5750 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:597
5751 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:455
5752 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:361
5753 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:134
5754 #: templates/database/triggers/list.twig:47
5755 #: templates/javascript/variables.twig:81 templates/sql/profiling_chart.twig:17
5759 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:277
5761 msgstr "Агульны час:"
5763 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:278
5764 msgid "Profiling results"
5765 msgstr "Прафіляваньне вынікаў"
5767 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:279
5768 msgctxt "Display format"
5772 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:280
5776 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:282
5777 #: templates/export.twig:210
5782 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:283
5783 #: templates/export.twig:224
5788 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:284
5789 #: templates/export.twig:237
5794 #. l10n: A collection of available filters
5795 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:287
5796 msgid "Log table filter options"
5797 msgstr "Параметры фільтра табліцы журнала"
5799 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
5800 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:289
5804 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:290
5805 msgid "Filter queries by word/regexp:"
5808 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:291
5809 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
5812 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:292
5813 msgid "Sum of grouped rows:"
5814 msgstr "Сума згрупаваных радкоў:"
5816 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:293
5817 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:140
5818 #: templates/server/databases/index.twig:253
5822 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:295
5823 msgid "Loading logs"
5824 msgstr "Загрузка журналаў"
5826 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:296
5827 msgid "Monitor refresh failed"
5830 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:298
5832 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
5833 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
5834 "reentering your credentials should help."
5837 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:302
5839 msgstr "Абнавіць старонку"
5841 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:304
5842 msgid "Affected rows:"
5845 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:306
5846 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
5849 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:308
5851 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
5854 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:311
5855 msgid "Import monitor configuration"
5856 msgstr "Імпарт канфігурацыі манітора"
5858 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:312
5859 msgid "Please select the file you want to import."
5860 msgstr "Калі ласка, выберыце файл, які вы жадаеце імпартаваць."
5862 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:313
5864 #| msgid "Please enter a valid page name"
5865 msgid "Please enter a valid table name."
5866 msgstr "Калі ласка, увядзіце карэктную назву старонкі"
5868 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:314
5870 #| msgid "Please enter a valid page name"
5871 msgid "Please enter a valid database name."
5872 msgstr "Калі ласка, увядзіце карэктную назву старонкі"
5874 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:315
5875 msgid "No files available on server for import!"
5878 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:317
5879 msgid "Analyse query"
5880 msgstr "Аналізаваць запыт"
5882 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:320
5883 msgid "Formatting SQL…"
5886 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:321
5887 msgid "No parameters found!"
5888 msgstr "Параметры не знойдзены!"
5890 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:325
5891 #: templates/database/central_columns/main.twig:269
5892 #: templates/database/designer/main.twig:339
5893 #: templates/database/designer/main.twig:390
5894 #: templates/database/designer/main.twig:668
5895 #: templates/database/designer/main.twig:734
5896 #: templates/database/designer/main.twig:873
5897 #: templates/database/designer/main.twig:958
5898 #: templates/database/designer/main.twig:1063
5899 #: templates/database/designer/main.twig:1098
5900 #: templates/database/designer/main.twig:1103
5901 #: templates/database/designer/main.twig:1113
5902 #: templates/database/designer/main.twig:1119
5903 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:48
5904 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:52
5905 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:66
5906 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:72
5907 #: templates/error/report_modal.twig:6 templates/error/report_modal.twig:11
5908 #: templates/server/databases/index.twig:319
5909 #: templates/server/databases/index.twig:323
5910 #: templates/server/variables/index.twig:15
5911 #: templates/table/search/index.twig:197
5915 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:328
5916 #: templates/header.twig:43
5917 msgid "Page-related settings"
5918 msgstr "Налады старонкі"
5920 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:329
5921 #: templates/config/form_display/display.twig:46
5925 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:332
5926 #: templates/home/index.twig:289 templates/navigation/main.twig:58
5927 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:173
5928 #: templates/server/status/monitor/index.twig:95
5932 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:333
5933 msgid "Request aborted!!"
5936 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:334
5937 msgid "Processing request"
5938 msgstr "Апрацоўка запыту"
5940 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:335
5941 msgid "Request failed!!"
5942 msgstr "Няўдалы запыт!!"
5944 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:336
5945 #: libraries/classes/Controllers/Sql/EnumValuesController.php:51
5946 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SetValuesController.php:54
5947 msgid "Error in processing request"
5948 msgstr "Памылка апрацоўкі запыту"
5950 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:337
5952 msgid "Error code: %s"
5955 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:338
5957 msgid "Error text: %s"
5960 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:340
5962 "It seems that the connection to server has been lost. Please check your "
5963 "network connectivity and server status."
5966 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:345
5967 msgid "No accounts selected."
5968 msgstr "Ніводны конт не выбраны."
5970 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:346
5971 msgid "Dropping column"
5972 msgstr "Выдаленне слупка"
5974 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:347
5975 msgid "Adding primary key"
5976 msgstr "Даданне першаснага ключа"
5978 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:348
5979 #: templates/console/display.twig:129 templates/database/designer/main.twig:337
5980 #: templates/database/designer/main.twig:666
5981 #: templates/database/designer/main.twig:730
5982 #: templates/database/designer/main.twig:869
5983 #: templates/database/designer/main.twig:954
5984 #: templates/database/designer/main.twig:1061
5985 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:14
5986 #: templates/table/structure/display_structure.twig:361
5990 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:349
5991 msgid "Click to dismiss this notification"
5994 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:352
5995 msgid "Renaming databases"
5996 msgstr "Перайменаваць базы дадзеных"
5998 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:353
5999 msgid "Copying database"
6000 msgstr "Капіяваць базу дадзеных"
6002 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:354
6003 msgid "Changing charset"
6004 msgstr "Змена кадавання"
6006 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:355
6007 #: libraries/classes/IndexColumn.php:161 libraries/classes/Index.php:498
6008 #: libraries/classes/Index.php:526
6009 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:632
6010 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:625
6011 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:782
6012 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:619
6013 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:753
6014 #: templates/config/form_display/input.twig:42
6015 #: templates/database/central_columns/main.twig:356
6016 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:47
6017 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:91
6018 #: templates/database/designer/main.twig:1118
6019 #: templates/database/privileges/index.twig:69
6020 #: templates/database/structure/drop_form.twig:20
6021 #: templates/database/structure/empty_form.twig:20 templates/indexes.twig:65
6022 #: templates/preferences/autoload.twig:12
6023 #: templates/preferences/manage/error.twig:19
6024 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:22
6025 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
6026 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
6027 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
6028 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
6029 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:55
6030 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:65
6031 #: templates/table/delete/confirm.twig:29
6032 #: templates/table/privileges/index.twig:73
6033 #: templates/table/structure/display_structure.twig:80
6034 #: templates/table/structure/display_structure.twig:515
6035 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:20
6036 #: templates/table/structure/primary.twig:23
6037 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
6038 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
6039 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
6043 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:358
6044 #: templates/database/structure/drop_form.twig:16
6045 #: templates/database/structure/empty_form.twig:16 templates/import.twig:159
6046 #: templates/sql/query.twig:142 templates/table/delete/confirm.twig:25
6047 msgid "Enable foreign key checks"
6048 msgstr "Уключыць праверку знешніх ключоў"
6050 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:361
6051 msgid "Failed to get real row count."
6052 msgstr "Не ўдалося атрымаць рэальную колькасць радкоў."
6054 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:364
6058 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:365
6059 msgid "Hide search results"
6060 msgstr "Схаваць вынікі пошуку"
6062 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:366
6063 msgid "Show search results"
6064 msgstr "Паказаць вынікі пошуку"
6066 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:367
6070 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:368
6074 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:369
6076 msgid "Delete the matches for the %s table?"
6077 msgstr "Выдаліць адпаведнасць для табліцы %s?"
6079 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:372
6080 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
6083 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:374
6084 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
6087 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:377
6089 msgid "Values for column %s"
6090 msgstr "Значэнне для слупка %s"
6092 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:378
6093 msgid "Values for a new column"
6096 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:379
6097 msgid "Enter each value in a separate field."
6100 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:380
6102 msgid "Add %d value(s)"
6103 msgstr "Дадаць %d значэнне(яў)"
6105 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:383
6107 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
6110 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:386
6111 msgid "Hide query box"
6112 msgstr "Схаваць акно запытаў"
6114 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:387
6115 msgid "Show query box"
6116 msgstr "Паказаць акно запытаў"
6118 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:389
6119 #: libraries/classes/Display/Results.php:3030
6120 #: libraries/classes/Tracking.php:260 templates/console/bookmark_content.twig:7
6121 #: templates/database/central_columns/main.twig:268
6122 #: templates/database/central_columns/main.twig:380
6123 #: templates/database/central_columns/main.twig:381
6124 #: templates/database/designer/main.twig:388
6125 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:18
6126 #: templates/database/search/results.twig:43
6127 #: templates/display/results/table.twig:235
6128 #: templates/display/results/table.twig:236 templates/export.twig:54
6129 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:37
6130 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:56
6131 #: templates/setup/home/index.twig:68 templates/sql/query.twig:186
6135 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:390
6137 msgid "%d is not valid row number."
6138 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
6140 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:391
6141 #: templates/sql/relational_column_dropdown.twig:3
6142 #: templates/table/insert/column_row.twig:48
6143 #: templates/table/search/input_box.twig:27
6144 msgid "Browse foreign values"
6145 msgstr "Праглядзець зьнешнія значэньні"
6147 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:392
6148 msgid "No previously auto-saved query is available. Loading default query."
6151 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:394
6153 "You have a previously saved query. Click Get auto-saved query to load the "
6157 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:396
6159 msgid "Variable %d:"
6160 msgstr "Зменная %d:"
6162 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:399
6163 #: libraries/classes/Normalization.php:1051
6167 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:400
6168 msgid "Column selector"
6169 msgstr "Селектар слупка"
6171 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:401
6172 msgid "Search this list"
6173 msgstr "Шукаць у гэтым спісе"
6175 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:403
6178 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
6179 "database %s has columns that are not present in the current table."
6182 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:406
6186 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:409
6187 msgid "Add primary key"
6190 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:410
6191 msgid "Primary key added."
6192 msgstr "Першасны ключ дададзены."
6194 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:411
6195 #: libraries/classes/Normalization.php:282
6196 msgid "Taking you to next step…"
6197 msgstr "Пераход да наступнага кроку…"
6199 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:412
6201 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
6204 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:413
6205 #: libraries/classes/Normalization.php:540
6206 #: libraries/classes/Normalization.php:602
6207 #: libraries/classes/Normalization.php:699
6208 #: libraries/classes/Normalization.php:775
6210 msgstr "Канец кроку"
6212 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:414
6213 msgid "Second step of normalization (2NF)"
6216 #. l10n: Display text for calendar close link
6217 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:415
6218 #: libraries/classes/Normalization.php:375
6219 #: templates/javascript/variables.twig:15
6223 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:416
6224 msgid "Confirm partial dependencies"
6227 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:417
6228 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
6231 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:419
6233 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
6234 "determine values of column d and column f."
6237 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:422
6238 msgid "No partial dependencies selected!"
6239 msgstr "Ня выбраны частковыя залежнасці!"
6241 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:423
6242 #: libraries/classes/Export.php:587 libraries/classes/Html/Generator.php:987
6243 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:292
6244 #: templates/import_status.twig:2 templates/user_password.twig:2
6248 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:424
6249 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
6252 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:425
6253 msgid "Hide partial dependencies list"
6256 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:427
6258 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
6262 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:429
6266 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:430
6267 msgid "The following actions will be performed:"
6270 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:431
6272 msgid "DROP columns %s from the table %s"
6275 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:432
6276 msgid "Create the following table"
6277 msgstr "Стварыць наступную табліцу"
6279 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:435
6280 msgid "Third step of normalization (3NF)"
6283 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:436
6284 msgid "Confirm transitive dependencies"
6287 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:437
6288 msgid "Selected dependencies are as follows:"
6291 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:438
6292 msgid "No dependencies selected!"
6293 msgstr "Ня выбраны залежнасці!"
6295 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:441
6296 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:160
6297 #: templates/database/central_columns/edit.twig:22
6298 #: templates/database/central_columns/main.twig:119
6299 #: templates/database/central_columns/main.twig:272
6300 #: templates/server/variables/index.twig:12
6301 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:40
6302 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:7
6303 #: templates/table/relation/common_form.twig:225
6304 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:12
6305 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:78
6309 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:444
6310 msgid "Hide search criteria"
6311 msgstr "Схаваць крытэрый пошуку"
6313 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:445
6314 msgid "Show search criteria"
6315 msgstr "Паказаць крытэрый пошуку"
6317 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:446
6318 msgid "Column maximum:"
6319 msgstr "Максімум у слупку:"
6321 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:447
6322 msgid "Column minimum:"
6323 msgstr "Мінімум у слупку:"
6325 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:450
6326 msgid "Hide find and replace criteria"
6327 msgstr "Схаваць крытэрый пошуку і замены"
6329 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:451
6330 msgid "Show find and replace criteria"
6331 msgstr "Паказаць крытэрый пошуку і замены"
6333 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:455
6334 msgid "Each point represents a data row."
6337 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:457
6338 msgid "Hovering over a point will show its label."
6341 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:459
6342 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
6345 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:461
6346 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
6349 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:463
6350 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
6353 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:465
6354 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
6357 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:468
6358 msgid "Select two columns"
6359 msgstr "Абярыце два слупкі"
6361 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:470
6362 msgid "Select two different columns"
6365 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:472
6366 msgid "Data point content"
6367 msgstr "Змест кропкі даных"
6369 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:475
6370 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:631
6371 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:439 libraries/classes/InsertEdit.php:2000
6372 #: templates/table/index_form.twig:164 templates/table/index_form.twig:200
6376 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:476
6377 #: libraries/classes/Display/Results.php:2966
6378 #: libraries/classes/Html/Generator.php:76
6379 #: templates/display/results/table.twig:231
6380 #: templates/display/results/table.twig:232
6384 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:477
6385 #: templates/gis_data_editor_form.twig:74
6386 #: templates/gis_data_editor_form.twig:94
6387 #: templates/gis_data_editor_form.twig:135
6388 #: templates/gis_data_editor_form.twig:187
6392 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:478
6393 #: templates/gis_data_editor_form.twig:76
6394 #: templates/gis_data_editor_form.twig:96
6395 #: templates/gis_data_editor_form.twig:137
6396 #: templates/gis_data_editor_form.twig:189
6400 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:479
6404 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:480
6409 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:481
6413 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:482
6417 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:483
6418 #: templates/display/results/table.twig:174
6422 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:484
6424 msgstr "Унутранае кальцо"
6426 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:485
6428 msgstr "Знешняе кальцо"
6430 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:486
6431 #: templates/gis_data_editor_form.twig:99
6432 #: templates/gis_data_editor_form.twig:140
6433 #: templates/gis_data_editor_form.twig:192
6435 msgstr "Дадаць кропку"
6437 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:487
6438 #: templates/gis_data_editor_form.twig:144
6439 #: templates/gis_data_editor_form.twig:195
6440 msgid "Add an inner ring"
6441 msgstr "Дадаць унутранае кальцо"
6443 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:489
6444 msgid "Do you want to copy encryption key?"
6447 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:490
6448 msgid "Encryption key"
6451 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:493
6453 "The HEX function will treat the integer as a string while calculating the "
6457 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:498
6459 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
6460 "values directly if desired"
6463 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:504
6465 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
6466 "those values directly if desired"
6469 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:510
6471 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
6472 "confirmation before abandoning changes"
6475 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:515
6476 msgid "Select referenced key"
6477 msgstr "Выберыце спасылкавы ключ"
6479 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:516
6480 msgid "Select Foreign Key"
6481 msgstr "Выберыце зьнешні ключ"
6483 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:517
6484 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
6485 msgstr "Калі ласка, выберыце першасны альбо ўнікальны ключ!"
6487 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:518
6488 #: templates/database/designer/main.twig:98
6489 #: templates/database/designer/main.twig:101
6490 msgid "Choose column to display"
6491 msgstr "Выберыце слупок для адлюстраваньня"
6493 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:520
6495 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
6496 "save them. Do you want to continue?"
6499 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:523
6500 msgid "value/subQuery is empty"
6503 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:524
6504 #: templates/database/designer/main.twig:40
6505 #: templates/database/designer/main.twig:43
6506 msgid "Add tables from other databases"
6507 msgstr "Дабавіць табліцы з іншых баз даных"
6509 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:525
6511 msgstr "Назва старонкі"
6513 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:526
6514 #: templates/database/designer/main.twig:63
6515 #: templates/database/designer/main.twig:66
6517 msgstr "Захаваць старонку"
6519 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:527
6520 #: templates/database/designer/main.twig:70
6521 #: templates/database/designer/main.twig:73
6522 msgid "Save page as"
6523 msgstr "Захаваць старонку як"
6525 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:528
6526 #: templates/database/designer/main.twig:56
6527 #: templates/database/designer/main.twig:59
6529 msgstr "Адкрыць старонку"
6531 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:529
6533 msgstr "Выдаліць старонку"
6535 #. l10n: When the user opens a page saved in the Designer
6536 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:531
6537 msgid "Some tables saved in this page might have been renamed or deleted."
6540 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:532
6541 #: templates/database/designer/main.twig:10
6545 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:533
6546 msgid "Please select a page to continue"
6547 msgstr "Калі ласка, выберыце старонку для працягу"
6549 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:534
6550 msgid "Please enter a valid page name"
6551 msgstr "Калі ласка, увядзіце карэктную назву старонкі"
6553 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:535
6554 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
6557 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:536
6558 msgid "Successfully deleted the page"
6561 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:537
6562 msgid "Export relational schema"
6563 msgstr "Экспартаваць рэляцыйную схему"
6565 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:538
6566 msgid "Modifications have been saved"
6567 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
6569 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:541
6571 msgid "%d object(s) created."
6572 msgstr "%d аб'ект(аў) створана."
6574 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:542
6576 #| msgid "Column names"
6578 msgstr "Назвы калёнак"
6580 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:543
6581 #: templates/modals/build_query.twig:17 templates/sql/query.twig:178
6585 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:546
6586 msgid "Press escape to cancel editing.<br>- Shift+Enter for a newline."
6589 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:548
6591 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
6592 "want to leave this page before saving the data?"
6595 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:551
6596 msgid "Drag to reorder."
6599 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:552
6600 msgid "Click to sort results by this column."
6603 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:554
6605 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC."
6606 "<br>- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column "
6607 "from ORDER BY clause"
6610 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:558
6611 msgid "Click to mark/unmark."
6614 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:559
6615 msgid "Double-click to copy column name."
6616 msgstr "Націсні двойчы, каб скапіявацю назву слупка."
6618 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:560
6619 msgid "Click the drop-down arrow<br>to toggle column's visibility."
6622 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:563
6624 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
6625 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
6628 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:566
6629 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
6632 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:568
6634 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
6638 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:570
6639 msgid "Original length"
6640 msgstr "Першапачатковая даўжыня"
6642 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:573
6646 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:574
6647 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:193
6651 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:576
6655 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:577
6656 msgid "Import status"
6657 msgstr "Стан імпарту"
6659 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:578
6660 #: templates/navigation/main.twig:84
6661 msgid "Drop files here"
6662 msgstr "Скінуць файлы сюды"
6664 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:579
6665 msgid "Select database first"
6666 msgstr "Выберыце спачатку базу даных"
6668 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:583
6669 msgid "You can also edit most values<br>by double-clicking directly on them."
6672 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:585
6673 msgid "You can also edit most values<br>by clicking directly on them."
6676 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:588
6678 msgstr "Перайсці па спасылцы:"
6680 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:591
6681 msgid "Generate password"
6682 msgstr "Згенэраваць пароль"
6684 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:592
6685 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:73
6687 msgstr "Згенэраваць"
6689 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:593
6690 #: libraries/classes/Controllers/UserPasswordController.php:84
6691 #: templates/home/index.twig:46
6692 #: templates/server/privileges/change_password.twig:10
6693 msgid "Change password"
6694 msgstr "Зьмяніць пароль"
6696 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:596
6697 #: templates/table/structure/display_structure.twig:130
6701 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:599
6703 msgstr "Паказаць панэль"
6705 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:600
6707 msgstr "Схаваць панэль"
6709 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:602
6710 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1357
6711 msgid "Unlink from main panel"
6712 msgstr "Адлучыць ад галоўнай панэлі"
6714 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:606
6715 #: libraries/classes/Setup/Index.php:177
6718 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
6719 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
6722 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
6723 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:610
6724 msgid ", latest stable version:"
6725 msgstr ", апошняя стабільная версія:"
6727 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:611
6731 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:614
6733 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
6737 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:615
6738 msgid "Change report settings"
6739 msgstr "Змяніць налады зварота"
6741 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:616
6742 msgid "Show report details"
6743 msgstr "Паказаць дэталі зварота"
6745 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:617
6747 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
6751 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:620
6754 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
6755 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
6758 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:626
6759 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:639
6760 msgid "Some errors have been detected on the server!"
6763 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:628
6764 msgid "Please look at the bottom of this window."
6767 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:634
6768 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:444
6770 msgstr "Ігнараваць усё"
6772 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:641
6774 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
6777 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:647
6778 msgid "Column name successfully copied to clipboard!"
6781 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:648
6782 msgid "Column name copying to clipboard failed!"
6785 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:649
6786 msgid "Successfully copied!"
6789 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:650
6791 #| msgid "Copying database"
6792 msgid "Copying failed!"
6793 msgstr "Капіяваць базу дадзеных"
6795 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:653
6796 msgid "Execute this query again?"
6797 msgstr "Выканаць гэты запыт зноў?"
6799 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:654
6800 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
6801 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце выдаліць гэтую закладку?"
6803 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:655
6804 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
6807 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:656
6809 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
6810 msgstr "%s запытаў выканана %s разоў за %s секунд."
6812 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:657
6814 msgid "%s argument(s) passed"
6817 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:658
6818 msgid "Show arguments"
6819 msgstr "Паказаць аргументы"
6821 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:659
6822 msgid "Hide arguments"
6823 msgstr "Схаваць аргументы"
6825 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:660
6829 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:662
6831 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
6832 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
6833 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
6834 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
6835 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
6838 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:669
6839 msgid "Copy tables to"
6840 msgstr "Капіяваць табліцы у"
6842 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:670
6843 msgid "Add table prefix"
6844 msgstr "Дадаць прэфікс табліцы"
6846 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:671
6847 msgid "Replace table with prefix"
6848 msgstr "Замяніць прэфікс табліцы"
6850 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:672
6851 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:28
6852 msgid "Copy table with prefix"
6853 msgstr "Капіяваць табліцу з прэфіксам"
6855 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:675
6856 msgid "Extremely weak"
6859 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:676
6863 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:677
6867 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:678
6871 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:679
6875 #. l10n: error code 5 (from U2F API)
6876 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:683
6878 msgid "Timed out waiting for security key activation."
6881 #. l10n: error code 2 (from U2F API)
6882 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:685
6884 msgid "Invalid request sent to security key."
6887 #. l10n: unknown error code (from U2F API)
6888 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:687
6890 msgid "Unknown security key error."
6893 #. l10n: error code 3 (from U2F API)
6894 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:689
6896 msgid "Client does not support security key."
6899 #. l10n: error code 4 (from U2F API) on register
6900 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:691
6902 msgid "Failed security key activation."
6905 #. l10n: error code 4 (from U2F API) on authanticate
6906 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:693
6909 msgid "Invalid security key."
6910 msgstr "Тып экспарту"
6912 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:697
6914 "You can not open, save or delete your page layout, as IndexedDB is not "
6915 "working in your browser and your phpMyAdmin configuration storage is not "
6916 "configured for this."
6919 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:702
6920 #, fuzzy, php-format
6921 #| msgid "Table %s already exists!"
6923 "The table already exists in the designer and can not be added once more."
6924 msgid "Table %s already exists!"
6925 msgstr "Табліца %s ужо існуе!"
6927 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:704
6928 #: libraries/classes/InsertEdit.php:327
6929 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseChild.php:53
6933 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:705
6934 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeController.php:188
6935 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:49
6936 #: templates/database/tracking/tables.twig:19
6937 #: templates/table/tracking/main.twig:33
6941 #: libraries/classes/Controllers/NavigationController.php:46
6942 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
6945 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:40
6946 #: libraries/classes/Normalization.php:245
6948 msgstr "Выберыце адно…"
6950 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:41
6951 #: libraries/classes/Normalization.php:246
6952 msgid "No such column"
6953 msgstr "Няма такога слупка"
6955 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:46
6956 #: libraries/classes/Normalization.php:250 libraries/classes/Types.php:798
6957 msgctxt "string types"
6961 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:93
6962 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
6963 msgstr "Фрагмент дакументацыі phpMyAdmin"
6965 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:94
6966 msgid "Paste it to your config.inc.php"
6969 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:140
6970 msgid "Could not import configuration"
6971 msgstr "Не атрымалася імпартаваць канфігурацыю"
6973 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:52
6974 msgid "Two-factor authentication has been removed."
6975 msgstr "Двух-фактарная аўтэнтыфікацыя выдаленая."
6977 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:63
6978 msgid "Two-factor authentication has been configured."
6979 msgstr "Двух-фактарная аўтэнтыфікацыя сканфігураваная."
6981 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:312
6982 #: libraries/classes/Import.php:144
6983 #: templates/database/structure/table_header.twig:26
6984 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:28
6985 #: templates/table/structure/display_structure.twig:230
6986 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:119
6990 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:322
6991 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:25
6992 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:26
6993 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:68 templates/indexes.twig:3
6994 #: templates/table/structure/display_structure.twig:445
6995 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:1
6999 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:327
7000 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:147
7001 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:199
7002 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:45
7006 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:332
7007 #: templates/database/structure/table_header.twig:38
7008 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:32
7010 msgstr "Выкарыстаньне рэсурсаў"
7012 #: libraries/classes/Controllers/Server/Databases/CreateController.php:87
7014 msgid "Database %1$s has been created."
7015 msgstr "База дадзеных %1$s створаная."
7017 #: libraries/classes/Controllers/Server/Databases/DestroyController.php:93
7019 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
7020 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
7021 msgstr[0] "%1$d база даных была паспяхова выдаленая."
7022 msgstr[1] "%1$d базы даных былі паспяхова выдаленыя."
7023 msgstr[2] "%1$d баз даных былі паспяхова выдаленыя."
7025 #: libraries/classes/Controllers/Server/Privileges/AccountLockController.php:47
7026 #, fuzzy, php-format
7027 #| msgid "The columns have been moved successfully."
7028 msgid "The account %s@%s has been successfully locked."
7029 msgstr "Слупкі паспяхова перамешчаныя."
7031 #: libraries/classes/Controllers/Server/Privileges/AccountUnlockController.php:47
7032 #, fuzzy, php-format
7033 #| msgid "The columns have been moved successfully."
7034 msgid "The account %s@%s has been successfully unlocked."
7035 msgstr "Слупкі паспяхова перамешчаныя."
7037 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:153
7038 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsController.php:53
7039 msgid "No Privileges"
7040 msgstr "Без прывілеяў"
7042 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:162
7044 #| msgid "You do not have privileges to manipulate with the users!"
7045 msgid "You do not have the privileges to administrate the users!"
7046 msgstr "Вы не маеце прывілеяў для маніпуляцый з карыстальнікамі!"
7048 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:177
7050 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
7051 "password, 'Change password' tab should be used."
7054 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:406
7055 msgid "User has been added."
7056 msgstr "Карыстальнік быў даданы."
7058 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/Processes/KillController.php:42
7060 msgid "Thread %s was successfully killed."
7061 msgstr "Паток %s быў пасьпяхова спынены."
7063 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/Processes/KillController.php:48
7066 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7067 msgstr "phpMyAdmin ня можа спыніць працэс %s. Напэўна, ён ужо спынены."
7069 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:137
7073 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:142
7077 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:181
7078 msgid "Max. concurrent connections"
7079 msgstr "Максімум адначасовых злучэнняў"
7081 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:187
7082 msgid "Failed attempts"
7083 msgstr "Няўдалых спробаў"
7085 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:238
7087 "The number of connections that were aborted because the client died without "
7088 "closing the connection properly."
7091 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:241
7092 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
7093 msgstr "Колькасць няўдалых спроб злучэння з серверам MySQL."
7095 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:243
7097 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7098 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7099 "statements from the transaction."
7101 "Колькасьць транзакцыяў, якія выкарыстоўвалі часовы двайковы кэш запытаў, але "
7102 "якія перавысілі значэньне binlog_cache_size і выкарыстоўвалі часовы файл для "
7103 "захоўваньня выразаў транзакцыі."
7105 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:247
7106 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7108 "Колькасьць транзакцыяў, якія выкарыстоўвалі часовы двайковы кэш запытаў."
7110 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:248
7112 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
7115 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:250
7117 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7118 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7119 "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
7120 "based instead of disk-based."
7122 "Колькасьць часовых табліц на дыску, створаных аўтаматычна сэрвэрам падчас "
7123 "выкананьня выразаў. Калі лік Created_tmp_disk_tables вялікі, вы можаце "
7124 "павялічыць значэньне tmp_table_size, каб часовыя табліцы захоўваліся ў "
7125 "памяці, а не на дыску."
7127 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:256
7128 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7129 msgstr "Колькасьць часовых файлаў, створаных mysqld."
7131 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:258
7133 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7134 "while executing statements."
7136 "Колькасьць часовых табліц, разьмешчаных у памяці, якія былі аўтаматычна "
7137 "створаныя сэрвэрам падчас выкананьня выразаў."
7139 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:262
7141 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
7142 "(probably duplicate key)."
7144 "Колькасьць радкоў, запісаных з INSERT DELAYED, з-за якіх адбыліся пэўныя "
7145 "памылкі (пэўна, дубляваныя ключы)."
7147 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:266
7149 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
7150 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
7152 "Колькасьць апрацоўнікаў патокаў INSERT DELAYED, якія выкарыстоўваюцца. "
7153 "Кожная табліца, на якой выконваецца INSERT DELAYED атрымлівае свой уласны "
7156 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:270
7157 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
7158 msgstr "Колькасьць запісаных INSERT DELAYED радкоў."
7160 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:271
7161 msgid "The number of executed FLUSH statements."
7162 msgstr "Колькасьць выкананых FLUSH-выразаў."
7164 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:272
7165 msgid "The number of internal COMMIT statements."
7166 msgstr "Колькасьць унутраных COMMIT-выразаў."
7168 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:273
7169 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
7170 msgstr "Колькасьць разоў выдаленьня радка з табліцы."
7172 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:275
7174 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
7175 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
7176 "indicates the number of time tables have been discovered."
7178 "Сэрвэр MySQL можа запытацца машыну захаваньня дадзеных NDB Cluster, ці ведае "
7179 "яна табліцу з дадзеным імем. Гэта называецца высьвятленьнем. "
7180 "Handler_discover паказвае колькасьць высьвятленьняў табліц."
7182 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:281
7184 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
7185 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
7186 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
7188 "Колькасьць разоў першы запіс быў прачытаны з індэксу. Калі гэтае значэньне "
7189 "вялікае, сэрвэру рэкамэндуецца рабіць вялікую колькасьць паўнаіндэксавых "
7190 "сканаваньняў; напрыклад, SELECT col1 FROM foo, улічваючы, што col1 "
7193 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:287
7195 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
7196 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
7198 "Колькасьць запытаў на чытаньне радка з выкарыстаньнем ключа. Калі яна "
7199 "вялікая, гэта добрая прыкмета таго, што запыты і табліцы добра індэксаваныя."
7201 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:292
7203 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
7204 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
7205 "if you are doing an index scan."
7207 "Колькасьць запытаў чытаньня наступны радок у ключавым парадку. Яна "
7208 "павялічваецца, калі выконваецца запыт на індэксаваную калёнку з шэрагам "
7209 "абмежаваньняў або калі адбываецца сканаваньне індэксаў."
7211 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:297
7213 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
7214 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
7216 "Колькасьць запытаў чытаньня папярэдні радок у ключавым парадку. Гэты мэтад "
7217 "чытаньня выкарыстоўваецца пераважна для аптымізацыі ORDER BY … DESC."
7219 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:301
7221 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
7222 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
7223 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
7224 "you have joins that don't use keys properly."
7226 "Колькасьць запытаў чытаньня радка фіксаванай пазыцыі. Яна вялікая, калі "
7227 "выконваецца шмат запытаў, якія патрабуюць сартаваньне вынікаў. Магчыма, "
7228 "прысутнічае шмат запытаў, якія патрабуюць ад MySQL перагляд табліцы цалкам "
7229 "або выконваюцца аб'яднаньні, якія няправільна выкарыстоўваюць ключы."
7231 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:308
7233 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
7234 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
7235 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
7236 "advantage of the indexes you have."
7238 "Колькасьць запытаў чытаньня наступнага радка ў файле дадзеных. Яна вялікая, "
7239 "калі выконваецца шмат праглядаў табліцы. У агульным выпадку гэта азначае, "
7240 "што табліцы індэксаваныя няправільна або запыты не напісаныя так, каб "
7241 "выкарыстоўваць перавагі індэксаў."
7243 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:314
7244 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
7245 msgstr "Колькасьць унутраных выразаў ROLLBACK."
7247 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:315
7248 msgid "The number of requests to update a row in a table."
7249 msgstr "Колькасьць запытаў абнаўленьня радка ў табліцы."
7251 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:316
7252 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
7253 msgstr "Колькасьць запытаў устаўкі радка ў табліцу."
7255 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:317
7256 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
7258 "Колькасьць старонак, якія ўтрымліваюць дадзеныя (зьмененых або нязьмененых)."
7260 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:318
7261 msgid "The number of pages currently dirty."
7262 msgstr "Колькасьць зьмененых старонак."
7264 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:320
7265 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
7267 "Колькасьць старонак буфэрнага пулу, на якія быў атрыманы запыт на скід."
7269 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:322
7270 msgid "The number of free pages."
7271 msgstr "Колькасьць вольных старонак."
7273 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:324
7275 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
7276 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
7279 "Колькасьць старонак, якія ўтрымліваюцца ў буфэрным пуле InnoDB. Гэта "
7280 "старонкі, якія ў бягучы момант чытаюцца ці запісваюцца або якія ня могуць "
7281 "быць скінутыя ці выдаленыя з-за пэўнай прычыны."
7283 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:329
7285 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
7286 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
7287 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
7288 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
7290 "Колькасьць занятых старонак таму, што яны былі вызначаныя як "
7291 "адміністрыцыйныя дадзеныя такія, як блякаваньне радкоў або адаптыўны "
7292 "хэшаваны індэкс. Гэтае значэньне таксама можа быць вылічанае як "
7293 "Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
7294 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
7296 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:335
7297 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
7298 msgstr "Агульны памер буфэрнага пулу, у старонках."
7300 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:337
7302 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
7303 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
7305 "Колькасьць «выпадковых» папярэдніх чытаньняў, зробленых InnoDB. Гэта "
7306 "адбываецца, калі запыт праглядае значную частку табліцы, але ў выпадковым "
7309 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:342
7311 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
7312 "InnoDB does a sequential full table scan."
7314 "Колькасьць пасьлядоўных папярэдніх чытаньняў, зробленых InnoDB. Гэта "
7315 "адбываецца, калі InnoDB выконвае пасьлядоўны поўны прагляд табліцы."
7317 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:345
7318 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
7319 msgstr "Колькасьць лягічных запытаў чытаньня, зробленых InnoDB."
7321 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:347
7323 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
7324 "and had to do a single-page read."
7326 "Колькасьць лягічных чытаньняў, якія InnoDB не змагла аднавіць з буфэрнага "
7327 "пулу, а таму зрабіла аднастаронкавае чытаньне."
7329 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:351
7331 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
7332 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
7333 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
7334 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
7335 "properly, this value should be small."
7337 "Звычайна, запісы ў буфэрны пул InnoDB, зробленыя ў фоне. Аднак, калі "
7338 "неабходна прачытаць або стварыьць старонку і чыстыя старонкі адсутнічаюць, "
7339 "неабхочна пачакаць, пакуль пэўныя старонкі ня будуць скінутыя. Гэты кампутар "
7340 "падлічвае колькасьць такіх чаканьняў. Калі памер буфэру быў вызначаны "
7341 "правільна, гэтае значэньне мусіць быць маленькім."
7343 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:358
7344 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
7345 msgstr "Колькасьць запісаў, зробленых у буфэрны пул InnoDB."
7347 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:359
7348 msgid "The number of fsync() operations so far."
7349 msgstr "Колькасьць апэрацыяў fsync() на бягучы момант."
7351 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:360
7352 msgid "The current number of pending fsync() operations."
7353 msgstr "Бягучая колькасьць апэрацыяў fsync(), якія чакаюць выкананьня."
7355 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:361
7356 msgid "The current number of pending reads."
7357 msgstr "Бягучая колькасьць чытаньняў, якія чакаюць выкананьня."
7359 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:362
7360 msgid "The current number of pending writes."
7361 msgstr "Бягучая колькасьць запісаў, якія чакаюць выкананьня."
7363 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:363
7364 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
7365 msgstr "Колькасьць прачытаных на бягучы момант дадзеных, у байтах."
7367 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:364
7368 msgid "The total number of data reads."
7369 msgstr "Агульная колькасьць чытаньняў дадзеных."
7371 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:365
7372 msgid "The total number of data writes."
7373 msgstr "Агульная колькасьць запісаў дадзеных."
7375 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:366
7376 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
7377 msgstr "Колькасьць запісаных на бягучы момант дадзеных, у байтах."
7379 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:368
7380 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
7382 "Колькасьць падвойных запісаў, якія былі выкананыя, і колькасьць старонак, "
7383 "якія былі запісаныя для гэтай мэты."
7385 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:370
7386 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
7388 "Колькасьць падвойных запісаў, якія былі выкананыя, і колькасьць старонак, "
7389 "якія былі запісаныя для гэтай мэты."
7391 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:372
7393 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
7394 "wait for it to be flushed before continuing."
7396 "Колькасьць выпадкаў чаканьня з-за таго, што буфэр логу быў занадта малы, і "
7397 "таму давялося чакаць, пакуль ён не ачысьціцца."
7399 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:375
7400 msgid "The number of log write requests."
7401 msgstr "Колькасьць запісаў у лог."
7403 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:376
7404 msgid "The number of physical writes to the log file."
7405 msgstr "Колькасьць фізычна выкананых запісаў у лог-файл."
7407 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:377
7408 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
7409 msgstr "Колькасьць сынхранізавыных запісаў, зробленых у лог-файл."
7411 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:378
7412 msgid "The number of pending log file fsyncs."
7413 msgstr "Колькасьць сынхранізаваньняў лог-файла, якія чакаюць выкананьня."
7415 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:379
7416 msgid "Pending log file writes."
7417 msgstr "Колькасьць запісаў у лог-файл, якія чакаюць выкананьня."
7419 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:380
7420 msgid "The number of bytes written to the log file."
7421 msgstr "Колькасьць байтаў, запісаных у лог-файл."
7423 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:381
7424 msgid "The number of pages created."
7425 msgstr "Колькасьць створаных старонак."
7427 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:383
7429 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
7430 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
7432 "Памер закампіляванай старонкі InnoDB (па змоўчаньні 16КБ). Пэўныя велічыні "
7433 "вымяраюцца ў старонках; памер старонкі дазваляе хутка перавесьці яго ў байты."
7435 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:387
7436 msgid "The number of pages read."
7437 msgstr "Колькасьць прачытаных старонак."
7439 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:388
7440 msgid "The number of pages written."
7441 msgstr "Колькасьць запісаных старонак."
7443 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:389
7444 msgid "The number of row locks currently being waited for."
7446 "Колькасьць блякаваньняў радкоў, чаканьне якіх адбываецца на бягучы момант."
7448 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:390
7449 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
7450 msgstr "Сярэдні час атрыманьня магчымасьці блякаваньня радку, у мілісэкундах."
7452 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:391
7453 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
7455 "Агульны час чаканьня атрыманьня магчымасьці блякаваньня радку, у "
7458 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:392
7459 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
7461 "Максымальны час атраманьня магчымасьці блякаваньня радку, у мілісэкундах."
7463 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:393
7464 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
7465 msgstr "Колькасьць разоў, калі даводзілася чакаць блякаваньне радку."
7467 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:394
7468 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
7469 msgstr "Колькасьць радкоў, выдаленых з табліц InnoDB."
7471 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:395
7472 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
7473 msgstr "Колькасьць радкоў, устаўленых у табліцы InnoDB."
7475 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:396
7476 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
7477 msgstr "Колькась радкоў, прачытаных з табліц InnoDB."
7479 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:397
7480 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
7481 msgstr "Колькасьць радкоў, абноўленых у табліцах InnoDB."
7483 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:399
7485 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
7486 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
7488 "Колькасьць блёкаў у кэшы ключоў, якія былі зьмененыя, але яшчэ не былі "
7489 "скінутыя на дыск. Выкарыстоўваецца як значэньне Not_flushed_key_blocks."
7491 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:404
7493 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
7494 "determine how much of the key cache is in use."
7496 "Колькасьць нявыкарыстаных блёкаў у кэшы ключоў. Гэтае значэньне можна "
7497 "выкарыстоўваць для вызначэньня ступені выкарыстаньня кэшу ключоў."
7499 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:408
7501 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
7502 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
7505 "Колькасьць выкарыстаных блёкаў у кэшы ключоў. Гэтае значэньне з дастатковай "
7506 "ступеньню пэўнасьці сьведчыць пра максымальную за ўвесь час колькасьць "
7507 "блёкаў, якія выкарастоўваліся адначасова."
7509 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:412
7510 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
7511 msgstr "Адсотак выкарыстання кэшу (вылічанае значэнне)"
7513 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:413
7514 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
7515 msgstr "Колькасьць запытаў на чытаньне блёку ключоў з кэшу."
7517 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:415
7519 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
7520 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
7521 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
7523 "Колькасьць фізычных чытаньняў блёку ключоў з дыска. Калі значэньне Key_reads "
7524 "вялікае, значэньне key_buffer_size, відаць, вельмі малое. Колькасьць "
7525 "промахаў у кэш можна вылічыць як Key_reads/Key_read_requests."
7527 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:421
7529 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
7530 "requests (calculated value)"
7533 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:423
7534 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
7535 msgstr "Колькасьць запытаў на запіс блёку ключоў у кэш."
7537 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:424
7538 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
7539 msgstr "Колькасьць фізычных запісаў блёку ключоў на дыск."
7541 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:425
7543 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
7546 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:427
7548 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
7549 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
7550 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
7552 "Агульны кошт апошняга зкампіляванага запыту, падлічанага аптымізатарам "
7553 "запытаў. Карысна для параўнаньня розных спосабаў рэалізацыі аднаго запыту. "
7554 "Значэньне па змоўчаньні 0 азначае, што ніводны запыт яшчэ ня быў "
7557 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:433
7559 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
7560 "the server started."
7563 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:435
7564 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
7565 msgstr "Колькасьць радкоў для запісу, адкладзеных запытамі INSERT DELAYED."
7567 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:437
7570 #| "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
7571 #| "table cache value is probably too small."
7573 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
7574 "table_open_cache value is probably too small."
7576 "Колькасьць табліц, якія былі адкрытыя. Калі адкрытыя табліцы вялікія, "
7577 "значэньне кэшу табліц імаверна вельмі малое."
7579 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:440
7580 msgid "The number of files that are open."
7581 msgstr "Колькасьць адкрытых файлаў."
7583 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:441
7584 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
7586 "Колькасьць адкрытых патокаў (выкарыстоўваюцца пераважна для лагаваньня)."
7588 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:442
7589 msgid "The number of tables that are open."
7590 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
7592 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:444
7594 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
7595 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
7599 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:448
7600 msgid "The amount of free memory for query cache."
7601 msgstr "Колькасьць вольнай памяці для кэшу запытаў."
7603 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:449
7604 msgid "The number of cache hits."
7605 msgstr "Колькасьць зваротаў да кэшу."
7607 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:450
7608 msgid "The number of queries added to the cache."
7609 msgstr "Колькасьць запытаў, якія былі даданыя ў кэш."
7611 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:452
7613 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
7614 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
7615 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
7616 "decide which queries to remove from the cache."
7618 "Колкасьць запытаў, якія былі выдаленыя з кэшу, каб вызваліць памяць для "
7619 "кэшаваньня новых запытаў. Гэтыя зьвесткі могуць дапамагчы вызначыць памер "
7620 "кэшу запытаў. Кэш запытаў выкарыстоўвае статэгію элемэнта, які "
7621 "выкарыстоўваўся найменш (LRU) для вызначэньня, якія запыты трэба выдаляць з "
7624 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:459
7626 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
7627 "query_cache_type setting)."
7629 "Колькасьць некэшавальных запытаў (некэшавальных або некэшаваных з-за "
7630 "значэньня дырэктывы query_cache_type)."
7632 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:461
7633 msgid "The number of queries registered in the cache."
7634 msgstr "Колькасьць запытаў, якія прысутнічаюць у кэшы."
7636 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:462
7637 msgid "The total number of blocks in the query cache."
7638 msgstr "Агульная колькасьць блёкаў у кэшы запытыў."
7640 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:463
7641 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
7642 msgstr "Стан абароненай ад памылак рэплікацыі (яшчэ не рэалізаваная)."
7644 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:465
7646 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
7647 "should carefully check the indexes of your tables."
7649 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія не выкарыстоўвяюць індэксы. Калі гэтае "
7650 "значэньне ня роўнае 0, варта праверыць індэксы ў табліцах."
7652 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:468
7653 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
7655 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія выкарыстоўвалі пошук па масцы ў мэтавай "
7658 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:470
7660 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
7661 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
7663 "Колькасьць аб'яднаньняў без выкарыстаньня ключоў, якія правяралі наяўнасьць "
7664 "ключа пасьля кожнага радка. (Калі гэтае значэньне ня роўнае 0, варта "
7665 "праверыць індэксы ў табліцах.)"
7667 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:475
7669 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
7670 "critical even if this is big.)"
7672 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія выкарыстоўвалі спалучэньні палёў у першай "
7673 "табліцы. (Звычайна не крытычна, нават калі гэтае значэньне вялікае.)"
7675 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:478
7676 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
7677 msgstr "Колькасьць аб'яднаньняў, якія правялі поўны прагляд першай табліцы."
7679 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:479
7682 #| "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
7684 "The number of temporary tables currently open by the replica SQL thread."
7686 "Колькасьць часовых табліц, якія ў бягучы момант адкрытыя залежным SQL-"
7689 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:481
7692 #| "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread "
7693 #| "has retried transactions."
7695 "Total (since startup) number of times the replication replica SQL thread has "
7696 "retried transactions."
7698 "Агульная (ад загрузкі) колькасьць разоў, калі залежны SQL-паток рэплікацыі "
7699 "паўтараў транзакцыі."
7701 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:483
7703 #| msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
7704 msgid "This is ON if this server is a replica that is connected to a primary."
7706 "Гэтае значэньне роўнае \"ON\", калі сэрвэр зьяўляецца залежным і падлучаным "
7707 "да сэрвэра, які яго кантралюе."
7709 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:485
7711 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
7714 "Колькасьць патокаў, якім спатрэбілася больш за slow_launch_time сэкундаў для "
7717 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:487
7719 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
7721 "Колькасьць запытаў, на выканантне якіх спатрэбілася больш, чым "
7722 "long_query_time сэкундаў."
7724 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:489
7726 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
7727 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
7730 "Колькасьць праходаў, якія былі зробленыя альгарытмам сартаваньня. Калі гэтае "
7731 "значэньне вялікае, варта разгледзіць павелічэньне значэньня сыстэмнай "
7732 "зьменнай sort_buffer_size."
7734 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:493
7735 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
7737 "Колькасьць сартаваньняў, якія былі зробленыя з выкарыстаньнем некалькіх "
7740 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:494
7741 msgid "The number of sorted rows."
7742 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
7744 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:495
7745 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
7746 msgstr "Колькасьць сартаваньняў, якія былі зробленыя падчас прагляду табліцы."
7748 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:496
7749 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
7750 msgstr "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы было зробленае імгненна."
7752 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:498
7754 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
7755 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
7756 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
7757 "tables or use replication."
7759 "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы немагчыма было ажыцьцявіць "
7760 "імгненна і пэўны час пайшоў на чаканьне. Калі гэтае значэньне вялікае, і "
7761 "існуюць праблемы з прадукцыйнасьцю, варта спачатку аптымізаваць запыты, а "
7762 "пасьля або падзяліць табліцу або табліцы, або выкарыстоўваць рэплікацыю."
7764 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:504
7766 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
7767 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
7768 "raise your thread_cache_size."
7770 "Колькасьць патокаў у кэшы патокаў. Ступень трапляньня ў кэш можа быць "
7771 "вылічаная як Threads_created/Connections. Калі гэтае значэньне пафарбаванае "
7772 "ў чырвоны колер, варта павялічыць значэньне thread_cache_size."
7774 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:508
7775 msgid "The number of currently open connections."
7776 msgstr "Колькасьць адкрытых на бягучы момант злучэньняў."
7778 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:510
7780 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
7781 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
7782 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
7785 "Колькасьць патокаў, створаных для кіраваньня злучэньнямі. Калі значэньне "
7786 "Threads_created вялікае, магчыма, варта павялічыць значэньне "
7787 "thread_cache_size. (Звычайна, гэта не дае якога-небудзь заўважнага "
7788 "павелічэньня прадукцыйнасьці, калі прысутнічае добрая рэалізацыя патокаў.)"
7790 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:516
7791 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
7792 msgstr "Адносныя пападанні ў кэш патоку (вылічанае значэнне)"
7794 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:517
7795 msgid "The number of threads that are not sleeping."
7796 msgstr "Колькасьць патокаў, якія не зьяўляюцца сьпячымі."
7798 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsFormController.php:46
7799 #: libraries/classes/Util.php:835
7800 msgid "Missing parameter:"
7801 msgstr "Адсутны параметр:"
7803 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsFormController.php:60
7805 #| msgid "The query cache is not enabled."
7806 msgid "User groups management is not enabled."
7807 msgstr "Кэш запытаў не ўключаны."
7809 #: libraries/classes/Controllers/Server/Variables/SetVariableController.php:93
7810 msgid "Setting variable failed"
7813 #: libraries/classes/Controllers/Setup/FormController.php:32
7814 msgid "Incorrect form specified!"
7817 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:42
7819 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
7820 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
7823 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:47
7825 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
7826 "to use a secure connection."
7829 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:51
7830 msgid "Insecure connection"
7833 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SqlController.php:236
7834 #: libraries/classes/Sql.php:1154
7836 msgid "Bookmark %s has been created."
7837 msgstr "Закладка %s створаная."
7839 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SqlController.php:243
7840 msgid "Bookmark not created!"
7841 msgstr "Закладка не створаная!"
7843 #: libraries/classes/Controllers/Table/AddFieldController.php:151
7844 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PartitioningController.php:275
7845 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:223
7846 #: libraries/classes/Table/Indexes.php:85
7848 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
7849 msgstr "Табліца %1$s была пасьпяхова зьмененая."
7851 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeRowsController.php:36
7852 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:25
7853 #: libraries/classes/Controllers/Table/ExportRowsController.php:36
7854 msgid "No row selected."
7855 msgstr "Радок не выбраны."
7857 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:60
7858 #: libraries/classes/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:70
7859 msgid "No SQL query was set to fetch data."
7862 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:145
7863 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
7866 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:208
7867 msgid "No data to display"
7868 msgstr "Няма даных для адлюстравання"
7870 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:84
7871 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:55
7873 msgid "'%s' database does not exist."
7876 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:94
7878 msgid "Table %s already exists!"
7879 msgstr "Табліца %s ужо існуе!"
7881 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteRowsController.php:77
7882 #: libraries/classes/Controllers/Table/FindReplaceController.php:181
7883 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:83
7884 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:83
7885 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:83
7886 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:83
7887 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:83
7888 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/AnalyzeController.php:55
7889 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/CheckController.php:55
7890 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/DropController.php:56
7891 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/OptimizeController.php:55
7892 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:56
7893 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/RepairController.php:55
7894 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:56
7895 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:241
7896 #: libraries/classes/Controllers/View/OperationsController.php:87
7897 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1224
7898 #: libraries/classes/Display/Results.php:3683 libraries/classes/Message.php:172
7899 #: templates/sql/query.twig:7
7900 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
7901 msgstr "Ваш SQL-запыт быў паспяхова выкананы."
7903 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:23
7904 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:51
7905 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/AddIndexController.php:47
7906 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/BrowseController.php:34
7907 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/CentralColumnsAddController.php:45
7908 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/CentralColumnsRemoveController.php:45
7909 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ChangeController.php:59
7910 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/FulltextController.php:47
7911 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:50
7912 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SpatialController.php:47
7913 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/UniqueController.php:47
7914 msgid "No column selected."
7915 msgstr "Ніводны слупок не выбраны."
7917 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:80
7918 #, fuzzy, php-format
7919 #| msgid "%1$d database has been dropped successfully."
7920 #| msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
7921 msgid "%1$d column has been dropped successfully."
7922 msgid_plural "%1$d columns have been dropped successfully."
7923 msgstr[0] "%1$d база даных была паспяхова выдаленая."
7924 msgstr[1] "%1$d базы даных былі паспяхова выдаленыя."
7925 msgstr[2] "%1$d баз даных былі паспяхова выдаленыя."
7927 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:63
7928 msgid "Invalid table name"
7929 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
7931 #. l10n: In case a SQL query did not pass a security check
7932 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:72
7933 #: libraries/classes/Controllers/Transformation/WrapperController.php:103
7935 #| msgid "There are too many joins without indexes."
7936 msgid "There is an issue with your request."
7937 msgstr "Занадта шмат злучэнняў без індэксаў."
7939 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:86
7940 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1243
7941 #: libraries/classes/Import.php:149 libraries/classes/InsertEdit.php:221
7942 #: libraries/classes/Sql.php:967
7943 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
7944 msgstr "MySQL вярнула пусты вынік (то бок нуль радкоў)."
7946 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:75
7947 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:75
7948 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:75
7949 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:75
7950 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:75
7951 msgid "Maintenance operations on multiple tables are disabled."
7954 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:109
7955 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:298
7956 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:100
7957 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeView.php:28
7958 #: templates/database/structure/show_create.twig:32
7959 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:122
7960 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:186
7964 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/DropController.php:62
7965 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:62
7966 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:62
7967 #: libraries/classes/Controllers/View/OperationsController.php:90
7968 #: libraries/classes/Html/Generator.php:863 libraries/classes/Import.php:133
7969 #: libraries/classes/InsertEdit.php:716 libraries/classes/Message.php:192
7970 #: templates/error/generic.twig:37
7971 #: templates/table/structure/display_structure.twig:355
7975 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:182
7976 msgid "Display column was successfully updated."
7977 msgstr "Слупок, што адлюстроўваецца, паспяхова абноўлены."
7979 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:275
7980 msgid "Internal relationships were successfully updated."
7981 msgstr "Унутраныя сувязі паспяхова абноўленыя."
7983 #: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:300
7985 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
7988 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ChangeController.php:91
7990 msgid "Failed to get description of column %s!"
7991 msgstr "Не ўдалося атрымаць апісанне слупка %s!"
7993 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:226
7994 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:107
7995 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:41
7996 #: templates/table/structure/display_structure.twig:137
7997 #: templates/table/structure/display_structure.twig:145
7998 #: templates/table/structure/display_structure.twig:295
7999 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:25
8003 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:230
8004 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndex.php:28
8005 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:115
8006 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:46
8007 #: templates/table/structure/display_structure.twig:167
8008 #: templates/table/structure/display_structure.twig:175
8009 #: templates/table/structure/display_structure.twig:301
8010 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:24
8011 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:27
8015 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/MoveColumnsController.php:172
8016 msgid "The columns have been moved successfully."
8017 msgstr "Слупкі паспяхова перамешчаныя."
8019 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PartitioningController.php:267
8020 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:273
8021 #: libraries/classes/Tracking.php:776
8023 msgstr "Памылка запыту"
8025 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ReservedWordCheckController.php:48
8027 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
8028 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
8033 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:218
8036 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
8037 msgstr "Табліца %1$s паспяхова змененая. Прывілеі адрэгуляваныя."
8039 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:69
8041 msgid "Tracking of %s is activated."
8044 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:140
8045 msgid "Tracking versions deleted successfully."
8046 msgstr "Версіі, што адсочваюцца, былі паспяхова выдаленыя."
8048 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:145
8049 msgid "No versions selected."
8050 msgstr "Версіі не выбраныя."
8052 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:174
8053 msgid "SQL statements executed."
8056 #: libraries/classes/Controllers/UserPasswordController.php:54
8057 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8058 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
8060 #: libraries/classes/Controllers/View/CreateController.php:81
8061 msgid "View name can not be empty!"
8064 #: libraries/classes/Core.php:200 libraries/classes/ZipExtension.php:62
8066 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
8069 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:293
8070 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:399
8071 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:611
8073 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
8077 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:351
8079 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
8082 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:367
8083 msgid "Could not add columns!"
8084 msgstr "Не атрымалася дадаць слупкі!"
8086 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:451
8089 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
8092 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:464
8093 msgid "Could not remove columns!"
8094 msgstr "Не атрымалася выдаліць слупкі!"
8096 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:625
8100 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:625
8104 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:528
8107 #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out "
8110 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\" "
8111 "on designer when user tries to set a display field."
8113 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\"."
8114 msgstr "Сховішча канфігурацыі PHPMyAdmin дэактываванае. %sДаведацца чаму%s."
8116 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:573
8117 msgid "Error: relationship already exists."
8118 msgstr "Памылка: сувязь ужо існуе."
8120 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:625
8121 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
8122 msgstr "Сувязь FOREIGN KEY была дададзеная."
8124 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:633
8125 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
8126 msgstr "Памылка: сувязь FOREIGN KEY не дададзеная!"
8128 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:640
8129 msgid "Error: Missing index on column(s)."
8132 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:648
8133 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:727
8134 msgid "Error: Relational features are disabled!"
8135 msgstr "Памылка: рэляцыйныя функцыі адключаныя!"
8137 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:672
8138 msgid "Internal relationship has been added."
8139 msgstr "Унутраная сувязь дададзеная."
8141 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:680
8142 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
8143 msgstr "Памылка: унутраная сувязь не дададзеная!"
8145 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:718
8146 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
8147 msgstr "Сувязь FOREIGN KEY была выдаленыя."
8149 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:749
8150 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
8151 msgstr "Памылка: унутраная сувязь не можа быць выдаленая!"
8153 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:755
8154 msgid "Internal relationship has been removed."
8155 msgstr "Унутраная сувязь выдаленая."
8157 #: libraries/classes/Database/Designer.php:136
8158 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
8159 msgstr "Немагчыма загрузіць плагіны схемы, калі ласка, праверце ўсталёўку!"
8161 #: libraries/classes/Database/Events.php:104
8162 #: libraries/classes/Database/Events.php:113
8163 #: libraries/classes/Database/Events.php:139
8164 #: libraries/classes/Database/Routines.php:225
8165 #: libraries/classes/Database/Routines.php:246
8166 #: libraries/classes/Database/Routines.php:348
8167 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1250
8168 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:117
8169 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:126
8170 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:153
8172 msgid "The following query has failed: \"%s\""
8175 #: libraries/classes/Database/Events.php:108
8176 #: libraries/classes/Database/Events.php:117
8177 #: libraries/classes/Database/Events.php:143
8178 #: libraries/classes/Database/Events.php:505
8179 #: libraries/classes/Database/Routines.php:229
8180 #: libraries/classes/Database/Routines.php:250
8181 #: libraries/classes/Database/Routines.php:352
8182 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1254
8183 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1540
8184 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:121
8185 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:130
8186 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:157
8187 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:437
8188 #: libraries/classes/Html/Generator.php:931
8189 msgid "MySQL said: "
8190 msgstr "Адказ MySQL: "
8192 #: libraries/classes/Database/Events.php:126
8194 msgid "Event %1$s has been modified."
8195 msgstr "Падзея %1$s была змененая."
8197 #: libraries/classes/Database/Events.php:146
8199 msgid "Event %1$s has been created."
8200 msgstr "Падзея %1$s створаная."
8202 #: libraries/classes/Database/Events.php:160
8203 #: libraries/classes/Database/Routines.php:266
8204 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:174
8205 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
8208 #: libraries/classes/Database/Events.php:239
8210 msgstr "Дадаць падзею"
8212 #: libraries/classes/Database/Events.php:243
8214 msgstr "Рэдагаваць падзею"
8216 #: libraries/classes/Database/Events.php:404
8217 #: libraries/classes/Database/Routines.php:984
8218 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:381
8219 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
8222 #: libraries/classes/Database/Events.php:412
8223 msgid "You must provide an event name!"
8224 msgstr "Неабходна задаць назву падзеі!"
8226 #: libraries/classes/Database/Events.php:426
8227 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
8230 #: libraries/classes/Database/Events.php:446
8231 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
8234 #: libraries/classes/Database/Events.php:450
8235 msgid "You must provide a valid type for the event."
8238 #: libraries/classes/Database/Events.php:476
8239 msgid "You must provide an event definition."
8242 #: libraries/classes/Database/Events.php:502
8243 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
8246 #: libraries/classes/Database/Events.php:503
8247 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1538
8248 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:435
8249 msgid "The backed up query was:"
8252 #: libraries/classes/Database/Events.php:534
8253 #: libraries/classes/Database/Routines.php:151
8254 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1143
8255 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1312
8256 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:466
8257 msgid "Error in processing request:"
8258 msgstr "Памылка пры апрацоўцы запыту:"
8260 #: libraries/classes/Database/Events.php:536
8262 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
8263 msgstr "Падзеі з назвай %1$s няма ў базе даных %2$s."
8265 #: libraries/classes/Database/Events.php:568
8267 msgid "Export of event %s"
8268 msgstr "Экспартаваць падзею %s"
8270 #: libraries/classes/Database/Events.php:589
8271 #, fuzzy, php-format
8272 #| msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
8274 "Error in processing request: No event with name %1$s found in database %2$s."
8275 msgstr "Падзеі з назвай %1$s няма ў базе даных %2$s."
8277 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1130
8280 "Unable to use timezone \"%1$s\" for server %2$d. Please check your "
8281 "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
8282 "phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database server."
8285 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1175
8286 msgid "Failed to set configured collation connection!"
8287 msgstr "Не атрымалася ўстанавіць кафігурацыю параўноўвання злучэння!"
8289 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1868
8290 msgid "Missing connection parameters!"
8291 msgstr "Адсутнічаюць параметры злучэння!"
8293 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1893
8294 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
8296 "Не атрымалася ўсталяваць злучэньне для controluser, вызначанае ў вашым "
8297 "канфігурацыйным файле."
8299 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2298
8301 msgid "See %sour documentation%s for more information."
8304 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:756
8305 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:21
8309 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:760
8310 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:9
8314 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:766
8318 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:769
8322 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1674
8323 msgid "Saved bookmarked search:"
8324 msgstr "Закладка пошуку:"
8326 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1676
8327 msgid "New bookmark"
8328 msgstr "Новая закладка"
8330 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1703
8331 msgid "Create bookmark"
8332 msgstr "Стварыць закладку"
8334 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1706
8335 msgid "Update bookmark"
8336 msgstr "Абнавіць закладку"
8338 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1708
8339 msgid "Delete bookmark"
8340 msgstr "Выдаліць закладку"
8342 #: libraries/classes/Database/Routines.php:118
8344 msgstr "Дадаць працэдуру"
8346 #: libraries/classes/Database/Routines.php:122
8347 msgid "Edit routine"
8348 msgstr "Рэдагаваць працэдуру"
8350 #: libraries/classes/Database/Routines.php:154
8353 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
8354 "necessary privileges to edit this routine."
8357 #: libraries/classes/Database/Routines.php:206
8358 #: libraries/classes/Database/Routines.php:992
8360 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
8361 msgstr "Некарэктны тып працэдуры: «%s»"
8363 #: libraries/classes/Database/Routines.php:253
8365 msgid "Routine %1$s has been created."
8366 msgstr "Працэдура %1$s створаная."
8368 #: libraries/classes/Database/Routines.php:413
8370 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
8371 msgstr "Працэдура %1$s была змененая. Прывілеі абноўленыя."
8373 #: libraries/classes/Database/Routines.php:418
8375 msgid "Routine %1$s has been modified."
8376 msgstr "Працэдура %1$s была змененая."
8378 #: libraries/classes/Database/Routines.php:825
8379 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
8382 #: libraries/classes/Database/Routines.php:843
8384 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
8387 #: libraries/classes/Database/Routines.php:863
8388 #: libraries/classes/Database/Routines.php:930
8390 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
8391 "VARCHAR and VARBINARY."
8394 #: libraries/classes/Database/Routines.php:912
8395 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
8398 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1000
8399 msgid "You must provide a routine name!"
8400 msgstr "Неабходна задаць назву працэдуры!"
8402 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1065
8403 msgid "You must provide a routine definition."
8406 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1145
8407 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1314
8409 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
8410 msgstr "Працэдуры з назвай %1$s няма ў базе даных %2$s."
8412 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1184
8414 msgid "Execution results of routine %s"
8415 msgstr "Вынікі выканання працэдуры %s"
8417 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1232
8419 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
8420 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
8425 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1297
8426 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1304
8427 msgid "Execute routine"
8430 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1537
8431 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
8434 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1567
8436 msgid "Export of routine %s"
8437 msgstr "Экспартаваць працэдуру %s"
8439 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1589
8442 "Error in processing request: No routine with name %1$s found in database "
8443 "%2$s. You might be lacking the necessary privileges to view/export this "
8447 #: libraries/classes/Database/Search.php:103
8448 #: templates/database/search/main.twig:19
8449 msgid "at least one of the words"
8450 msgstr "прынамсі адно з словаў"
8452 #: libraries/classes/Database/Search.php:104
8453 #: templates/database/search/main.twig:23
8454 msgid "all of the words"
8457 #: libraries/classes/Database/Search.php:105
8458 #: templates/database/search/main.twig:27
8459 msgid "the exact phrase as substring"
8460 msgstr "дакладная фраза як падрадок"
8462 #: libraries/classes/Database/Search.php:106
8463 #: templates/database/search/main.twig:31
8464 msgid "the exact phrase as whole field"
8465 msgstr "дакладная фраза поўнасцю"
8467 #: libraries/classes/Database/Search.php:107
8468 #: templates/database/search/main.twig:35
8469 msgid "as regular expression"
8470 msgstr "рэгулярны выраз"
8472 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:140
8474 msgid "Trigger %1$s has been modified."
8475 msgstr "Трыгер %1$s быў зменены."
8477 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:160
8479 msgid "Trigger %1$s has been created."
8480 msgstr "Трыгер %1$s створаны."
8482 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:255
8484 msgstr "Дадаць трыгер"
8486 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:259
8487 msgid "Edit trigger"
8488 msgstr "Рэдагаваць трыгер"
8490 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:389
8491 msgid "You must provide a trigger name!"
8492 msgstr "Неабходна задаць назву трыгера!"
8494 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:395
8495 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
8496 msgstr "Неабходна задаць правільны час выканання трыгера!"
8498 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:401
8499 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
8500 msgstr "Неабходна задаць правільную падзею для трыгера!"
8502 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:408
8503 msgid "You must provide a valid table name!"
8504 msgstr "Неабходна задаць правільную назву табліцы!"
8506 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:415
8507 msgid "You must provide a trigger definition."
8510 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:434
8511 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
8514 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:468
8516 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
8517 msgstr "Трыгера з назвай %1$s няма ў базе даных %2$s."
8519 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:502
8520 #: templates/database/triggers/export.twig:2
8522 msgid "Export of trigger %s"
8523 msgstr "Экспартаваць трыгер %s"
8525 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:520
8526 #, fuzzy, php-format
8527 #| msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
8529 "Error in processing request: No trigger with name %1$s found in database "
8531 msgstr "Трыгера з назвай %1$s няма ў базе даных %2$s."
8533 #: libraries/classes/Dbal/DbiMysqli.php:152
8534 msgid "SSL connection enforced by server, automatically enabling it."
8537 #: libraries/classes/Dbal/DbiMysqli.php:164
8540 "Error 1045: Access denied for user. Additional error information may be "
8541 "available, but is being hidden by the %s configuration directive."
8544 #: libraries/classes/Display/Results.php:897 templates/list_navigator.twig:8
8545 #: templates/list_navigator.twig:13
8546 msgctxt "First page"
8550 #: libraries/classes/Display/Results.php:904 templates/list_navigator.twig:16
8551 #: templates/list_navigator.twig:21 templates/server/binlog/index.twig:47
8552 #: templates/server/binlog/index.twig:52
8553 msgctxt "Previous page"
8557 #: libraries/classes/Display/Results.php:930 templates/list_navigator.twig:33
8558 #: templates/list_navigator.twig:35 templates/server/binlog/index.twig:72
8559 #: templates/server/binlog/index.twig:77
8564 #: libraries/classes/Display/Results.php:955 templates/list_navigator.twig:42
8565 #: templates/list_navigator.twig:44
8570 #: libraries/classes/Display/Results.php:1468
8571 #: templates/display/results/table.twig:129
8572 msgid "Partial texts"
8573 msgstr "Частковыя тэксты"
8575 #: libraries/classes/Display/Results.php:1472
8576 #: templates/display/results/table.twig:133
8578 msgstr "Поўныя тэксты"
8580 #: libraries/classes/Display/Results.php:1813
8581 #: libraries/classes/Display/Results.php:1839 libraries/classes/Util.php:2575
8582 #: libraries/classes/Util.php:2598 libraries/config.values.php:113
8583 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:69
8584 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:7
8585 #: templates/server/databases/index.twig:111
8586 #: templates/server/databases/index.twig:128
8587 #: templates/server/databases/index.twig:147
8588 #: templates/server/status/processes/list.twig:12
8589 #: templates/table/operations/index.twig:31
8590 #: templates/table/search/index.twig:163
8594 #: libraries/classes/Display/Results.php:1821
8595 #: libraries/classes/Display/Results.php:1831 libraries/classes/Util.php:2567
8596 #: libraries/classes/Util.php:2590 libraries/config.values.php:112
8597 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:68
8598 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:5
8599 #: templates/server/databases/index.twig:109
8600 #: templates/server/databases/index.twig:126
8601 #: templates/server/databases/index.twig:145
8602 #: templates/server/status/processes/list.twig:14
8603 #: templates/table/operations/index.twig:27
8604 #: templates/table/search/index.twig:159
8608 #: libraries/classes/Display/Results.php:3006
8609 #: libraries/classes/Display/Results.php:3021
8610 msgid "The row has been deleted."
8611 msgstr "Радок быў выдалены."
8613 #: libraries/classes/Display/Results.php:3053
8614 #: templates/server/status/processes/list.twig:44
8618 #: libraries/classes/Display/Results.php:3614
8619 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
8620 msgstr "Значэнне можа быць прыблізным. Гл. [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
8622 #: libraries/classes/Display/Results.php:3980
8624 msgid "Showing rows %1s - %2s"
8625 msgstr "Паказаныя запісы %1s - %2s"
8627 #: libraries/classes/Display/Results.php:3994
8629 msgid "%1$d total, %2$d in query"
8632 #: libraries/classes/Display/Results.php:3999
8637 #: libraries/classes/Display/Results.php:4012 libraries/classes/Sql.php:973
8639 msgid "Query took %01.4f seconds."
8640 msgstr "Запыт выконваўся %01.4f секунд."
8642 #: libraries/classes/Display/Results.php:4343
8643 msgid "Link not found!"
8644 msgstr "Сувязь ня знойдзеная!"
8646 #: libraries/classes/Engines/Bdb.php:28
8647 msgid "Version information"
8648 msgstr "Інфармацыя пра вэрсію"
8650 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:31
8651 msgid "Data home directory"
8652 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
8654 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:32
8655 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
8656 msgstr "Агульная частка шляху тэчкі да ўсіх файлаў дадзеных InnoDB."
8658 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:35
8660 msgstr "Файлы дадзеных"
8662 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:38
8663 msgid "Autoextend increment"
8664 msgstr "Аўтапашыральнае прырашчэньне"
8666 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:40
8668 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
8669 "when it becomes full."
8671 "Памер прырашчэньня для пашырэньня памеру прасторы аўтапашыральнай табліцы, "
8672 "калі яна запоўніцца."
8674 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:45
8675 msgid "Buffer pool size"
8676 msgstr "Памер пулу буфэру"
8678 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:46
8680 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
8683 "Памер буфэру ў памяці, які InnoDB выкарыстоўвае для кэшаваньня дадзеных і "
8686 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:107
8690 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:108
8691 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:233
8692 msgid "InnoDB Status"
8693 msgstr "Стан InnoDB"
8695 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:135
8696 msgid "Buffer Pool Usage"
8697 msgstr "Выкарыстаньне пулу буфэру"
8699 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:142
8703 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:150
8705 msgstr "Вольных старонак"
8707 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:156
8709 msgstr "Брудных старонак"
8711 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:162
8712 msgid "Pages containing data"
8713 msgstr "Старонак з дадзенымі"
8715 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:168
8716 msgid "Pages to be flushed"
8717 msgstr "Скінуць кэш старонак"
8719 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:174
8721 msgstr "Занятых старонак"
8723 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:183
8724 msgid "Latched pages"
8725 msgstr "Фіксаваныя старонкі"
8727 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:194
8728 msgid "Buffer Pool Activity"
8729 msgstr "Актыўнасьць пулу буфэру"
8731 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:198
8732 msgid "Read requests"
8733 msgstr "Запыты чытаньня"
8735 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:204
8736 msgid "Write requests"
8737 msgstr "Запытаў запісу"
8739 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:210
8741 msgstr "Пропускаў чытаньня"
8743 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:216
8745 msgstr "Затрымак запісу"
8747 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:222
8748 msgid "Read misses in %"
8749 msgstr "Пропускаў чытаньня ў %"
8751 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:237
8752 msgid "Write waits in %"
8753 msgstr "Затрымак запісу ў %"
8755 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:28
8756 msgid "Data pointer size"
8757 msgstr "Памер указальніка на дадзеныя"
8759 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:30
8761 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
8762 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
8764 "Значэньне па змоўчаньні памеру ўказальніка ў байтах, для выкарыстаньня ў "
8765 "CREATE TABLE для табліц MyISAM, калі ня вызначаная опцыя MAX_ROWS."
8767 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:36
8768 msgid "Automatic recovery mode"
8769 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
8771 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:38
8773 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
8774 "myisam-recover server startup option."
8776 "Рэжым для аўтаматычнага ўзнаўленьня пашкоджаных табліц MyISAM, як вызначаны "
8777 "праз опцыю --myisam-recover загрузкі сэрвэра."
8779 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:43
8780 msgid "Maximum size for temporary sort files"
8781 msgstr "Максымальны памер для часовых файлаў сартаваньня"
8783 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:45
8785 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
8786 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
8789 "Максымальны памер часовага файла MySQL, які дазволена выкарыстоўваць для "
8790 "перастварэньня індэксу MyISAM (падчас REPAIR TABLE, ALTER TABLE, або LOAD "
8793 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:52
8794 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
8795 msgstr "Максымальны памер часовых файлаў для стварэньня індэксу"
8797 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:54
8799 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
8800 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
8803 "Калі памер часовага файла, які выкарыстоўваецца для хуткага стварэньня "
8804 "індэксу MyISAM, будзе большы, чым выкарыстаньне для кэшу ключоў памеру, "
8805 "пазначанага тут, выберыце мэтад кэшаваньня ключоў."
8807 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:61
8808 msgid "Repair threads"
8809 msgstr "Патокаў узнаўленьня"
8811 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:63
8813 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
8814 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
8816 "Калі гэтае значэньне большае за 1, індэксы табліц MyISAM будуць стварацца "
8817 "паралельна (кожны індэкс у сваім уласным патоку) падчас узнаўленьня працэсам "
8820 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:70
8821 msgid "Sort buffer size"
8822 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
8824 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:72
8826 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
8827 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
8829 "Буфэр, які выдзяляецца для сартаваньня індэксаў MyISAM падчас REPAIR TABLE "
8830 "або падчас стварэньня індэксаў, выкарыстоўваючы CREATE INDEX ці ALTER TABLE."
8832 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:33
8833 msgid "Index cache size"
8834 msgstr "Памер кэшу індэксаў"
8836 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:35
8838 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
8839 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
8841 "Гэта памер памяці, якая выдзяляецца для кэшу індэксаў. Памер па змоўчаньні — "
8842 "32 МБ. Гэта памяць выкарыстоўваецца толькі для кэшаваньня старонак індэксаў."
8844 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:42
8845 msgid "Record cache size"
8846 msgstr "Памер кэшу запісаў"
8848 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:44
8850 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
8851 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
8852 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
8854 "Колькасьць памяці, якая выдзяляецца для кэшу запісаў, што выкарыстоўваецца "
8855 "для кэшаваньня дадзеных табліцы. Памер па змоўчаньні — 32 МБ. Гэтая памяць "
8856 "выкарыстоўваецца для кэшаваньня зьменаў файлаў апрацоўкі дадзеных (.xtd) і "
8857 "файлаў указальнікаў радкоў (.xtr)."
8859 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:52
8860 msgid "Log cache size"
8861 msgstr "Памер кэшу логаў"
8863 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:54
8865 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
8866 "transaction log data. The default is 16MB."
8868 "Колькасьць памяці, якая выдзяляецца для кэшу логу транзакцый, які "
8869 "выкарыстоўваецца для кэшаваньня дадзеныя логу транзакцый. Памер па "
8870 "змоўчаньні — 16 МБ."
8872 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:61
8873 msgid "Log file threshold"
8874 msgstr "Парог файла логу"
8876 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:63
8878 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
8879 "default value is 16MB."
8881 "Памер логу транзакцый перад выкананьнем выкананьня, да моманту, пакуль будзе "
8882 "створаны новы файл. Значэньне па Памер — 16 МБ."
8884 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:69
8885 msgid "Transaction buffer size"
8886 msgstr "Памер буфэру транзакцый"
8888 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:71
8890 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
8891 "buffers of this size). The default is 1MB."
8893 "Памер глябальнага буфэру логу транзакцый (кожная машына захаваньня дадзеных "
8894 "выдзяляле 2 буфэры гэтага памеру). Памер па змоўчаньні — 1 МБ."
8896 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:78
8897 msgid "Checkpoint frequency"
8898 msgstr "Частата кантрольных кропак"
8900 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:80
8902 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
8903 "performed. The default value is 24MB."
8905 "Колькасьць дадзеных, якія запісваюцца ў лог транзакцый перад тым, як "
8906 "выканаецца кантрольная кропка. Значэньне па змоўчаньні — 24 МБ."
8908 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:87
8909 msgid "Data log threshold"
8910 msgstr "Парог лагаваньня дадзеных"
8912 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:89
8914 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
8915 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
8916 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
8917 "that can be stored in the database."
8919 "Максымальны памер файла логу дадзеных. Памер па змоўчаньні — 64МБ. PBXT мода "
8920 "ствараць да 32000 логаў дадзеных, якія выкарыстоўваюцца ўсімі табліцамі. "
8921 "Такім чынам, значэньне гэтай зьменнай можа быць павялічана, каб павялічаць "
8922 "агульную колькасьць дадзеных, якія могуць захоўвацца ў базе дадзеных."
8924 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:98
8925 msgid "Garbage threshold"
8926 msgstr "Парог сьмецьця"
8928 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:100
8930 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
8931 "a value between 1 and 99. The default is 50."
8933 "Адсотак сьмецьця ў файле логу дадзеных перад тым, як ён будзе сьціснуты. "
8934 "Гэтае значэньне можа знаходзіцца ў межах ад 1 да 99. Значэньне па змоўчаньні "
8937 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:107
8938 msgid "Log buffer size"
8939 msgstr "Памер буфэру логу"
8941 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:109
8943 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
8944 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
8945 "required to write a data log."
8947 "Памер буфэру, які выкарыстоўваецца падчас запісу логу. Памер па змоўчаньні "
8948 "складае 256МБ. Машына захаваньня дадзеных выдзяляе па аднаму буфэру на кожны "
8949 "паток, але толькі калі патоку патрабуецца запісваць лог дадзеных."
8951 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:117
8952 msgid "Data file grow size"
8953 msgstr "Памер павелічэньня файлаў з дадзенымі"
8955 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:118
8956 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
8957 msgstr "Памер павелічэньня файлаў апрацоўкі дадзеных (.xtd)."
8959 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:122
8960 msgid "Row file grow size"
8961 msgstr "Памер павелічэньня файлаў радкоў"
8963 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:123
8964 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
8965 msgstr "Памер павелічэньня файлаў указальнікаў на радкі (.xtr)."
8967 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:127
8968 msgid "Log file count"
8969 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
8971 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:129
8973 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
8974 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
8975 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
8978 "Гэта колькасьць файлаў логу транзакцый (pbxt/system/xlog*.xt), якія можа "
8979 "падтрымліваць сыстэма. У выпадку, калі колькасьць файлаў логу перавысіць "
8980 "гэтае значэньне, старыя файлы логу будуць выдаленыя. У іншым выпадку яны "
8981 "будуць перайменаваныя і ім будзе дадзены чарговы найвышэйшы нумар."
8983 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:169
8984 #: libraries/classes/Html/Generator.php:792
8985 #: libraries/classes/Html/MySQLDocumentation.php:50
8986 #: libraries/classes/Sanitize.php:203
8987 #: templates/config/form_display/input.twig:10 templates/home/index.twig:244
8988 #: templates/server/variables/index.twig:17 templates/setup/home/index.twig:113
8989 #: templates/setup/home/index.twig:131
8990 msgid "Documentation"
8991 msgstr "Дакумэнтацыя"
8993 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:185
8996 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
8997 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
9000 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:104
9001 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
9004 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:428
9006 msgstr "Справаздача"
9008 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:433 templates/error/report_form.twig:25
9009 msgid "Automatically send report next time"
9010 msgstr "Аўтаматычна адпраўляць справаздачу ў наступны раз"
9012 #: libraries/classes/Export.php:158 libraries/classes/Export.php:194
9013 #: libraries/classes/Export.php:468
9015 msgid "Insufficient space to save the file %s."
9016 msgstr "Недастаткова месца для захаваньня ў файл %s."
9018 #: libraries/classes/Export.php:417
9021 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
9023 "Файл %s ужо існуе на сэрвэры, зьмяніце імя файла або праверце опцыю "
9026 #: libraries/classes/Export.php:424 libraries/classes/Export.php:434
9028 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
9029 msgstr "Вэб-сэрвэр ня мае дазволу для захаваньня ў файл %s."
9031 #: libraries/classes/Export.php:474
9033 msgid "Dump has been saved to file %s."
9034 msgstr "Дамп захаваны ў файл %s."
9036 #. l10n: A query written by the user is a "raw query" that could be using no tables or databases in particular
9037 #: libraries/classes/Export.php:981
9038 msgid "Exporting a raw query is not supported for this export method."
9041 #: libraries/classes/File.php:231
9042 msgid "File was not an uploaded file."
9045 #: libraries/classes/File.php:266
9046 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
9048 "Памер загружанага файла пераўзыходзіць парамэтар upload_max_filesize у php."
9051 #: libraries/classes/File.php:271
9053 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
9056 "Памер загружанага файла пераўзыходзіць парамэтар MAX_FILE_SIZE, які быў "
9057 "вызначаны ў HTML-форме."
9059 #: libraries/classes/File.php:276
9060 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
9061 msgstr "Файл быў загружаны толькі часткова."
9063 #: libraries/classes/File.php:280
9064 msgid "Missing a temporary folder."
9065 msgstr "Адсутнічае часовая тэчка."
9067 #: libraries/classes/File.php:283
9068 msgid "Failed to write file to disk."
9069 msgstr "Памылка запісу на дыск."
9071 #: libraries/classes/File.php:286
9072 msgid "File upload stopped by extension."
9073 msgstr "Загрузка файла спыненая пашырэньнем."
9075 #: libraries/classes/File.php:289
9076 msgid "Unknown error in file upload."
9077 msgstr "Падчас загрузкі файла адбылася невядомая памылка."
9079 #: libraries/classes/File.php:422
9080 msgid "File is a symbolic link"
9083 #: libraries/classes/File.php:429 libraries/classes/File.php:520
9084 msgid "File could not be read!"
9085 msgstr "Немагчыма прачытаць файл!"
9087 #: libraries/classes/File.php:465
9088 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
9090 "Памылка перамяшчэньня загружанага файла. Глядзіце разьдзел [doc@faq1-11]1.11 "
9093 #: libraries/classes/File.php:485
9094 msgid "Error while moving uploaded file."
9097 #: libraries/classes/File.php:494
9098 msgid "Cannot read uploaded file."
9101 #: libraries/classes/File.php:571
9104 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
9105 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
9107 "Вы паспрабавалі загрузіць файл з мэтадам сьціску, які непадтрымліваецца "
9108 "(%s). Ягоная падтрымка або не рэалізаваная, або адключаная ў вашай "
9111 #: libraries/classes/FlashMessages.php:24
9113 msgid "Session not found."
9114 msgstr "Пашырэньне PHP"
9116 #: libraries/classes/Html/Generator.php:146
9118 msgid "Jump to database “%s”."
9119 msgstr "Перайсці да базы дадых «%s»."
9121 #: libraries/classes/Html/Generator.php:174
9123 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
9125 "Існуе вядомая памылка з выкарыстаньнем парамэтра %s, глядзіце апісаньне на %s"
9127 #: libraries/classes/Html/Generator.php:242
9128 msgid "SSL is not being used"
9131 #: libraries/classes/Html/Generator.php:247
9132 msgid "SSL is used with disabled verification"
9135 #: libraries/classes/Html/Generator.php:249
9136 msgid "SSL is used without certification authority"
9139 #: libraries/classes/Html/Generator.php:252
9143 #: libraries/classes/Html/Generator.php:357
9144 msgid "The PHP function password_hash() with default options."
9147 #: libraries/classes/Html/Generator.php:358
9148 msgid "password_hash() PHP function"
9151 #: libraries/classes/Html/Generator.php:640
9152 msgid "Skip Explain SQL"
9153 msgstr "Не тлумачыць SQL"
9155 #: libraries/classes/Html/Generator.php:649
9157 msgid "Analyze Explain at %s"
9160 #: libraries/classes/Html/Generator.php:678
9161 msgid "Without PHP code"
9162 msgstr "Без PHP-коду"
9164 #: libraries/classes/Html/Generator.php:686
9165 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:175
9166 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:115
9167 msgid "Submit query"
9168 msgstr "Выканаць запыт"
9170 #: libraries/classes/Html/Generator.php:733 templates/console/display.twig:31
9171 #: templates/console/display.twig:175 templates/sql/profiling_chart.twig:2
9173 msgstr "Прафіляваньне"
9175 #: libraries/classes/Html/Generator.php:746
9176 msgctxt "Inline edit query"
9178 msgstr "Радковае рэдагаванне"
9180 #: libraries/classes/Html/Generator.php:870
9181 msgid "Static analysis:"
9184 #: libraries/classes/Html/Generator.php:873
9186 msgid "%d errors were found during analysis."
9189 #: libraries/classes/Import.php:287 libraries/classes/Sql.php:981
9190 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
9193 #: libraries/classes/Import.php:1258
9195 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
9198 #: libraries/classes/Import.php:1260
9199 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
9202 #: libraries/classes/Import.php:1261
9204 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
9207 #: libraries/classes/Import.php:1262
9208 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
9211 #: libraries/classes/Import.php:1266 libraries/classes/Import.php:1300
9212 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:66
9213 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:46
9214 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:39
9215 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:46
9216 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:72
9217 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:67
9218 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:45
9219 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:53
9220 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:59
9221 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:65
9222 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPhparray.php:45
9223 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:115
9224 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:45
9225 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:76
9226 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportYaml.php:44
9227 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:70
9228 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:51
9229 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:59
9230 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:53
9231 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:70
9232 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:46
9233 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:51
9234 #: templates/console/display.twig:7 templates/console/display.twig:140
9235 #: templates/database/designer/database_tables.twig:114
9236 #: templates/database/routines/editor_form.twig:53
9237 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:97
9241 #: libraries/classes/Import.php:1269
9243 msgid "Go to database: %s"
9244 msgstr "Перайсці да базы даных: %s"
9246 #: libraries/classes/Import.php:1275 libraries/classes/Import.php:1318
9248 msgid "Edit settings for %s"
9251 #: libraries/classes/Import.php:1303
9253 msgid "Go to table: %s"
9254 msgstr "Перайсці да табліцы: %s"
9256 #: libraries/classes/Import.php:1311
9258 msgid "Structure of %s"
9259 msgstr "Структура %s"
9261 #: libraries/classes/Import.php:1329
9263 msgid "Go to view: %s"
9264 msgstr "Перайсці да прадстаўлення: %s"
9266 #: libraries/classes/Import.php:1357
9268 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
9269 "engine tables can be rolled back."
9272 #: libraries/classes/Index.php:620
9275 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
9278 "Падобна, што індэксы %1$s і %2$s зьяўляюцца аднолькавымі, а таму адзін зь "
9279 "іх, магчыма, можна выдаліць."
9281 #: libraries/classes/InsertEdit.php:343
9282 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunction.php:28
9283 #: templates/database/routines/execute_form.twig:18
9284 #: templates/table/search/index.twig:36
9285 #: templates/table/zoom_search/index.twig:34
9289 #: libraries/classes/InsertEdit.php:346
9290 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:275
9291 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:370
9292 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:536
9293 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:370
9294 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:474
9295 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:288
9296 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:380
9297 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:527
9298 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:668
9299 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:702
9300 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:12
9301 #: templates/database/central_columns/edit.twig:9
9302 #: templates/database/central_columns/main.twig:20
9303 #: templates/database/central_columns/main.twig:224
9304 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:23
9305 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:74
9306 #: templates/database/events/index.twig:45
9307 #: templates/database/privileges/index.twig:19
9308 #: templates/database/routines/editor_form.twig:26
9309 #: templates/database/routines/editor_form.twig:51
9310 #: templates/database/routines/execute_form.twig:16
9311 #: templates/database/routines/index.twig:50
9312 #: templates/database/structure/table_header.twig:30 templates/indexes.twig:17
9313 #: templates/table/privileges/index.twig:21
9314 #: templates/table/search/index.twig:39
9315 #: templates/table/structure/display_structure.twig:22
9316 #: templates/table/structure/display_structure.twig:459
9317 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:7
9318 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:6
9319 #: templates/table/zoom_search/index.twig:37
9323 #: libraries/classes/InsertEdit.php:717 templates/import.twig:60
9324 #: templates/import.twig:85
9325 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
9326 msgstr "Немагчыма адкрыць пазначаную вамі тэчку для загрузкі файлаў."
9328 #: libraries/classes/InsertEdit.php:725
9329 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:24
9330 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:32
9331 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:59
9332 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:86
9333 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:113
9334 #: templates/table/search/index.twig:129
9338 #: libraries/classes/InsertEdit.php:726
9339 msgid "web server upload directory:"
9340 msgstr "каталог вэб-сервера для загрузкі:"
9342 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1333 libraries/classes/Sql.php:964
9343 msgid "Showing SQL query"
9344 msgstr "У выглядзе SQL-запыту"
9346 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1357 libraries/classes/Sql.php:944
9348 msgid "Inserted row id: %1$d"
9349 msgstr "ID устаўленага радку: %1$d"
9351 #: libraries/classes/LanguageManager.php:979
9352 msgid "Ignoring unsupported language code."
9355 #: libraries/classes/Linter.php:108
9357 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
9360 #: libraries/classes/Linter.php:162
9362 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
9365 #: libraries/classes/Menu.php:240
9366 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:313
9367 #: libraries/classes/Util.php:1481 libraries/classes/Util.php:1975
9368 #: libraries/config.values.php:68 libraries/config.values.php:82
9369 #: libraries/config.values.php:183 templates/database/search/results.twig:34
9370 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:43
9371 #: templates/table/structure/display_structure.twig:282
9375 #: libraries/classes/Menu.php:259 libraries/classes/Menu.php:366
9376 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:304
9377 #: libraries/classes/Util.php:1479 libraries/classes/Util.php:1961
9378 #: libraries/classes/Util.php:1978 libraries/config.values.php:64
9379 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:169
9380 #: libraries/config.values.php:179 templates/database/routines/index.twig:27
9381 #: templates/database/routines/index.twig:28
9382 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:53
9383 #: templates/server/databases/index.twig:76
9384 #: templates/server/databases/index.twig:77
9388 #: libraries/classes/Menu.php:270
9389 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:307
9390 #: libraries/classes/Util.php:1480 libraries/classes/Util.php:1979
9391 #: libraries/config.values.php:66 libraries/config.values.php:80
9392 #: libraries/config.values.php:181
9393 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:6
9394 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:59
9395 #: templates/sql/query.twig:75
9399 #: libraries/classes/Menu.php:296 libraries/classes/Menu.php:406
9400 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2842 libraries/classes/Util.php:1966
9401 #: libraries/classes/Util.php:1982 libraries/config.values.php:161
9402 #: templates/database/privileges/index.twig:20
9403 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:15
9404 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
9405 #: templates/table/privileges/index.twig:22
9409 #: libraries/classes/Menu.php:307 libraries/classes/Menu.php:317
9410 #: libraries/classes/Menu.php:397 libraries/classes/Util.php:1482
9411 #: libraries/classes/Util.php:1965 libraries/classes/Util.php:1983
9412 #: libraries/config.values.php:171 templates/table/operations/view.twig:8
9416 #: libraries/classes/Menu.php:323 libraries/classes/Menu.php:432
9417 #: libraries/classes/Util.php:1970 libraries/classes/Util.php:1984
9421 #: libraries/classes/Menu.php:330 libraries/classes/Menu.php:425
9422 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:25
9423 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:26
9424 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:558
9425 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:703
9426 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:261
9427 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2097
9428 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:541
9429 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:120
9430 #: libraries/classes/Util.php:1969 libraries/classes/Util.php:1985
9431 #: templates/database/triggers/list.twig:3
9435 #: libraries/classes/Menu.php:371 libraries/classes/Menu.php:379
9436 #: libraries/classes/Menu.php:387
9437 msgid "Database seems to be empty!"
9438 msgstr "База дадзеных — пустая!"
9440 #: libraries/classes/Menu.php:374 libraries/classes/Util.php:1962
9442 msgstr "Запыт згодна прыкладу"
9444 #: libraries/classes/Menu.php:412 libraries/classes/Util.php:1967
9445 #: templates/database/routines/index.twig:3
9449 #: libraries/classes/Menu.php:418
9450 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:25
9451 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:26
9452 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1014
9453 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:100
9454 #: libraries/classes/Util.php:1968 templates/database/events/index.twig:3
9458 #: libraries/classes/Menu.php:439 libraries/classes/Util.php:1971
9462 #: libraries/classes/Menu.php:446 libraries/classes/Util.php:1972
9463 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:32
9464 msgid "Central columns"
9465 msgstr "Галоўныя слупкі"
9467 #: libraries/classes/Menu.php:503
9468 msgid "User accounts"
9469 msgstr "Уліковыя запісы"
9471 #: libraries/classes/Menu.php:538 libraries/classes/Server/Status/Data.php:152
9472 #: libraries/classes/Util.php:1951 templates/server/binlog/index.twig:3
9474 msgstr "Двайковы лог"
9476 #: libraries/classes/Menu.php:545 libraries/classes/Server/Status/Data.php:157
9477 #: libraries/classes/Util.php:1952
9478 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:11
9479 #: templates/database/structure/table_header.twig:10
9480 #: templates/server/replication/index.twig:5
9484 #: libraries/classes/Menu.php:551 libraries/classes/Server/Status/Data.php:229
9485 #: libraries/classes/Util.php:1953 libraries/config.values.php:159
9486 #: templates/server/engines/show.twig:18 templates/server/engines/show.twig:21
9487 #: templates/sql/query.twig:191
9491 #: libraries/classes/Menu.php:556 libraries/classes/Util.php:1954
9495 #: libraries/classes/Menu.php:561 libraries/classes/Util.php:1956
9499 #: libraries/classes/Menu.php:566 libraries/classes/Util.php:1955
9500 #: templates/server/plugins/index.twig:4
9504 #: libraries/classes/Message.php:252
9506 msgid "%1$d row affected."
9507 msgid_plural "%1$d rows affected."
9508 msgstr[0] "%1$d радок закрануты."
9509 msgstr[1] "%1$d радкі закранутыя."
9510 msgstr[2] "%1$d радкоў закранутыя."
9512 #: libraries/classes/Message.php:273
9514 msgid "%1$d row deleted."
9515 msgid_plural "%1$d rows deleted."
9516 msgstr[0] "%1$d радок выдалены."
9517 msgstr[1] "%1$d радкі выдаленыя."
9518 msgstr[2] "%1$d радкоў выдаленыя."
9520 #: libraries/classes/Message.php:294
9522 msgid "%1$d row inserted."
9523 msgid_plural "%1$d rows inserted."
9524 msgstr[0] "%1$d радок устаўлены."
9525 msgstr[1] "%1$d радкі устаўленыя."
9526 msgstr[2] "%1$d радкоў устаўленыя."
9528 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:231
9532 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:232
9536 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:233
9540 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:234
9544 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:235
9545 #: templates/database/export/index.twig:14
9549 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:236
9551 msgstr "Прадстаўленні:"
9553 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:759
9555 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
9556 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
9559 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:833
9565 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:946
9567 msgid "%s result found"
9568 msgid_plural "%s results found"
9573 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1348
9574 msgid "Collapse all"
9577 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
9578 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:43
9580 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
9583 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:73
9585 msgid "Could not load class \"%1$s\""
9586 msgstr "Немагчыма загрузіць клас «%1$s»"
9588 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:25
9589 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:26
9590 #: templates/sql/query.twig:62
9594 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:33
9595 msgctxt "Create new column"
9599 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:32
9600 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:272
9601 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:367
9602 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:535
9603 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:367
9604 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:471
9605 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:287
9606 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:379
9607 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:525
9608 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:667
9609 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:701
9610 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:16
9611 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:22
9612 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:77 templates/indexes.twig:20
9613 #: templates/table/index_form.twig:138
9614 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:5
9615 #: templates/table/operations/index.twig:13
9616 #: templates/table/relation/common_form.twig:18
9617 #: templates/table/relation/common_form.twig:23
9618 #: templates/table/relation/common_form.twig:38
9619 #: templates/table/relation/common_form.twig:120
9620 #: templates/table/relation/common_form.twig:189
9621 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:120
9622 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:130
9623 #: templates/table/search/index.twig:38
9624 #: templates/table/structure/display_structure.twig:462
9625 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:6
9626 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:9
9627 #: templates/table/zoom_search/index.twig:36
9628 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:35
9632 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseContainer.php:38
9633 msgctxt "Create new database"
9637 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:42
9638 msgid "Database operations"
9639 msgstr "Аперацыі базы даных"
9641 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:664
9642 msgid "Show hidden items"
9643 msgstr "Паказаць схаваныя элементы"
9645 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:33
9646 msgctxt "Create new event"
9650 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEvent.php:28
9651 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:475
9652 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:600
9653 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:456
9654 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:363
9655 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:47
9656 #: templates/database/triggers/list.twig:48
9660 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:25
9661 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:26
9662 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:634
9663 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:105
9667 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:33
9668 msgctxt "Create new function"
9672 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:33
9673 msgctxt "Create new index"
9677 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/Node.php:630
9678 msgid "Expand/Collapse"
9681 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:25
9682 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:26
9683 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:623
9684 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:110
9688 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:33
9689 msgctxt "Create new procedure"
9693 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedure.php:28
9697 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:34
9698 msgctxt "Create new table"
9702 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:33
9703 msgctxt "Create new trigger"
9707 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTrigger.php:28
9713 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:25
9714 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:26
9715 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:125
9716 #: templates/database/structure/show_create.twig:28
9718 msgstr "Прадстаўленне"
9720 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:34
9721 msgctxt "Create new view"
9725 #: libraries/classes/Normalization.php:223
9726 msgid "Make all columns atomic"
9729 #: libraries/classes/Normalization.php:225
9730 #: libraries/classes/Normalization.php:961
9731 msgid "First step of normalization (1NF)"
9734 #: libraries/classes/Normalization.php:228
9735 #: libraries/classes/Normalization.php:278
9736 #: libraries/classes/Normalization.php:324
9737 #: libraries/classes/Normalization.php:361
9741 #: libraries/classes/Normalization.php:230
9743 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
9744 "example: address can be split into street, city, country and zip."
9747 #: libraries/classes/Normalization.php:236
9748 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
9751 #: libraries/classes/Normalization.php:238
9753 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
9754 "column', it'll move to next step)."
9757 #: libraries/classes/Normalization.php:253
9761 #: libraries/classes/Normalization.php:275
9762 msgid "Have a primary key"
9765 #: libraries/classes/Normalization.php:281
9766 msgid "Primary key already exists."
9767 msgstr "Першасны ключ ужо існуе."
9769 #: libraries/classes/Normalization.php:286
9771 "There is no primary key; please add one.<br>Hint: A primary key is a column "
9772 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
9775 #: libraries/classes/Normalization.php:294
9776 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
9779 #: libraries/classes/Normalization.php:298
9781 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
9784 #: libraries/classes/Normalization.php:300
9785 msgid "+ Add a new primary key column"
9786 msgstr "Дадаць новы слупок да першаснага ключа"
9788 #: libraries/classes/Normalization.php:323
9789 msgid "Remove redundant columns"
9790 msgstr "Выдаліць залішнія слупкі"
9792 #: libraries/classes/Normalization.php:326
9794 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
9795 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
9796 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
9799 #: libraries/classes/Normalization.php:332
9801 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
9802 "column, click on 'No redundant column'"
9805 #: libraries/classes/Normalization.php:337
9806 msgid "Remove selected"
9807 msgstr "Выдаліць выбранае"
9809 #: libraries/classes/Normalization.php:338
9810 msgid "No redundant column"
9811 msgstr "Няма лішняга слупка"
9813 #: libraries/classes/Normalization.php:360
9814 msgid "Move repeating groups"
9817 #: libraries/classes/Normalization.php:363
9819 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
9820 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
9821 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
9822 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
9823 "should be created."
9826 #: libraries/classes/Normalization.php:371
9828 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
9829 "'No repeating group'"
9832 #: libraries/classes/Normalization.php:376
9833 msgid "No repeating group"
9836 #: libraries/classes/Normalization.php:404
9840 #: libraries/classes/Normalization.php:404
9841 msgid "Find partial dependencies"
9844 #: libraries/classes/Normalization.php:425
9847 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
9848 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
9851 #: libraries/classes/Normalization.php:431
9852 #: libraries/classes/Normalization.php:473
9853 msgid "Table is already in second normal form."
9856 #: libraries/classes/Normalization.php:436
9859 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
9860 "the partial dependencies."
9863 #: libraries/classes/Normalization.php:440
9864 #: libraries/classes/Normalization.php:870
9866 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
9870 #: libraries/classes/Normalization.php:442
9871 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
9874 #: libraries/classes/Normalization.php:445
9876 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9877 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9878 "value of the column."
9881 #: libraries/classes/Normalization.php:458
9882 #: libraries/classes/Normalization.php:912
9884 msgid "'%1$s' depends on:"
9887 #: libraries/classes/Normalization.php:469
9890 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
9894 #: libraries/classes/Normalization.php:497
9897 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
9898 "create the following tables:"
9901 #: libraries/classes/Normalization.php:535
9903 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
9906 #: libraries/classes/Normalization.php:591
9907 #: libraries/classes/Normalization.php:764
9908 #: libraries/classes/Normalization.php:842
9909 msgid "Error in processing!"
9910 msgstr "Памылка пры апрацоўцы!"
9912 #: libraries/classes/Normalization.php:638
9915 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
9916 "create the following tables:"
9919 #: libraries/classes/Normalization.php:695
9920 msgid "The third step of normalization is complete."
9923 #: libraries/classes/Normalization.php:815
9925 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
9928 #: libraries/classes/Normalization.php:868
9932 #: libraries/classes/Normalization.php:868
9933 msgid "Find transitive dependencies"
9936 #: libraries/classes/Normalization.php:872
9938 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9939 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9940 "value of the column.<br>Note: A column may have no transitive dependency, in "
9941 "that case you don't have to select any."
9944 #: libraries/classes/Normalization.php:926
9946 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
9947 "primary key columns"
9950 #: libraries/classes/Normalization.php:929
9951 msgid "Table is already in Third normal form!"
9954 #: libraries/classes/Normalization.php:955
9955 msgid "Improve table structure (Normalization):"
9956 msgstr "Палепшыць структуру табліцы (нармалізацыя):"
9958 #: libraries/classes/Normalization.php:956
9959 msgid "Select up to what step you want to normalize"
9962 #: libraries/classes/Normalization.php:966
9963 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
9966 #: libraries/classes/Normalization.php:971
9967 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
9970 #: libraries/classes/Normalization.php:976
9972 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
9976 #: libraries/classes/Normalization.php:1047
9978 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
9982 #: libraries/classes/Normalization.php:1062
9983 msgid "No partial dependencies found!"
9986 #: libraries/classes/Operations.php:555
9987 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:84
9989 msgstr "Прааналізаваць"
9991 #: libraries/classes/Operations.php:556
9992 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:94
9996 #: libraries/classes/Operations.php:557
9997 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:104
9999 msgstr "Аптымізаваць"
10001 #: libraries/classes/Operations.php:558
10002 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:114
10004 msgstr "Перабудаваць"
10006 #: libraries/classes/Operations.php:559
10007 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:124
10009 msgstr "Адрамантаваць"
10011 #: libraries/classes/Operations.php:560
10012 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:134
10016 #: libraries/classes/Operations.php:572 templates/database/events/index.twig:19
10017 #: templates/database/events/index.twig:20
10018 #: templates/database/events/index.twig:96
10019 #: templates/database/events/index.twig:102
10020 #: templates/database/events/row.twig:47 templates/database/events/row.twig:53
10021 #: templates/database/routines/index.twig:19
10022 #: templates/database/routines/index.twig:20
10023 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:51
10024 #: templates/database/routines/row.twig:77
10025 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:16
10026 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:87
10027 #: templates/database/triggers/list.twig:19
10028 #: templates/database/triggers/list.twig:20
10029 #: templates/database/triggers/row.twig:52
10030 #: templates/database/triggers/row.twig:58 templates/indexes.twig:58
10031 #: templates/server/databases/index.twig:67
10032 #: templates/server/databases/index.twig:68
10033 #: templates/server/databases/index.twig:324
10034 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:25
10035 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:145
10036 #: templates/table/structure/display_structure.twig:120
10037 #: templates/table/structure/display_structure.twig:290
10038 #: templates/table/structure/display_structure.twig:508
10042 #: libraries/classes/Operations.php:574
10046 #: libraries/classes/Operations.php:930
10047 msgid "Can't move table to same one!"
10048 msgstr "Немагчыма перанесьці табліцу ў саму сябе!"
10050 #: libraries/classes/Operations.php:932
10051 msgid "Can't copy table to same one!"
10052 msgstr "Немагчыма скапіяваць табліцу ў саму сябе!"
10054 #: libraries/classes/Operations.php:956
10056 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
10057 msgstr "Табліца %s была перанесеная ў %s. Прывілеі адрэгуляваныя."
10059 #: libraries/classes/Operations.php:962
10061 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
10062 msgstr "Табліца %s была скапіяваная ў %s. Прывілеі адрэгуляваныя."
10064 #: libraries/classes/Operations.php:969
10066 msgid "Table %s has been moved to %s."
10067 msgstr "Табліца %s была перанесеная ў %s."
10069 #: libraries/classes/Operations.php:973
10071 msgid "Table %s has been copied to %s."
10072 msgstr "Табліца %s была скапіяваная ў %s."
10074 #: libraries/classes/Operations.php:997
10075 msgid "The table name is empty!"
10076 msgstr "Пустая назва табліцы!"
10078 #: libraries/classes/Pdf.php:136
10079 msgid "Error while creating PDF:"
10080 msgstr "Памылка падчас стварэння PDF:"
10082 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:81
10083 msgid "Cannot connect: invalid settings."
10084 msgstr "Немагчыма падлучыцца: няправільныя налады."
10086 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:95
10087 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:87
10088 #: templates/login/header.twig:10
10090 msgid "Welcome to %s"
10091 msgstr "Запрашаем у %s"
10093 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:109
10096 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
10097 "%1$ssetup script%2$s to create one."
10099 "Імаверна, прычына гэтага ў тым, што ня створаны канфігурацыйны файл. Каб яго "
10100 "стварыць, можна выкарыстаць %1$sналадачны скрыпт%2$s."
10102 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:130
10104 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
10105 "connection. You should check the host, username and password in your "
10106 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
10107 "the administrator of the MySQL server."
10109 "phpMyAdmin паспрабаваў падлучыцца да сэрвэра MySQL, але сэрвэр адхіліў "
10110 "злучэньне. Праверце імя хосту, карыстальніка і пароль у config.inc.php і "
10111 "ўпэўніцеся, што яны адпавядаюць інфармацыі, якую даў адміністратар MySQL-"
10114 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:151
10115 msgid "Retry to connect"
10118 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:133
10119 msgid "Your session has expired. Please log in again."
10122 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:252
10123 msgid "Missing reCAPTCHA verification, maybe it has been blocked by adblock?"
10126 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:287
10127 msgid "Failed to connect to the reCAPTCHA service!"
10130 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:289
10131 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
10134 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:301
10136 "Your password is too long. To prevent denial-of-service attacks, phpMyAdmin "
10137 "restricts passwords to less than 1000 characters."
10140 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:320
10141 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
10142 msgstr "Вам не дазволена ўваходзіць на MySQL-сервер!"
10144 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:92
10145 msgid "Wrong username/password. Access denied."
10146 msgstr "Няправільны лагін/пароль. У доступе адмоўлена."
10148 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationSignon.php:149
10149 msgid "Can not find signon authentication script:"
10150 msgstr "Не знойдзены скрыпт signon-аўтэнтыфікацыі:"
10152 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:180
10154 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
10157 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:189
10160 "You have been automatically logged out due to inactivity of %s seconds. Once "
10161 "you log in again, you should be able to resume the work where you left off."
10164 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:202
10165 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:205
10166 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10167 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
10169 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:348
10170 msgid "You have enabled two factor authentication, please confirm your login."
10173 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:80
10174 #: templates/export.twig:119
10178 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:58
10179 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:36
10180 msgid "Columns separated with:"
10181 msgstr "Раздзяляльнік слупкоў:"
10183 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:63
10184 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:42
10185 msgid "Columns enclosed with:"
10186 msgstr "Слупкі ўзяты ў:"
10188 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:68
10189 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:49
10190 msgid "Columns escaped with:"
10191 msgstr "Слупкі экранаваны з:"
10193 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:73
10194 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:56
10195 msgid "Lines terminated with:"
10196 msgstr "Радкі заканчваюцца на:"
10198 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:78
10199 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:51
10200 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:80
10201 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:187
10202 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:65
10203 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:132
10204 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:84
10205 msgid "Replace NULL with:"
10206 msgstr "Замяніць NULL на:"
10208 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:83
10209 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:56
10210 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
10213 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:66
10214 msgid "Excel edition:"
10215 msgstr "Версія Excel:"
10217 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:62
10218 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:94
10219 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:66
10220 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:75
10221 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:91
10222 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:242
10223 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:61
10224 #: libraries/config.values.php:254 libraries/config.values.php:318
10225 #: libraries/config.values.php:334 libraries/config.values.php:342
10226 #: libraries/config.values.php:347
10230 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:63
10231 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:95
10232 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:67
10233 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:76
10234 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:92
10235 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:243
10236 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:62
10237 #: libraries/config.values.php:255 libraries/config.values.php:319
10238 #: libraries/config.values.php:335 libraries/config.values.php:343
10239 #: libraries/config.values.php:348
10243 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:64
10244 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:96
10245 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:68
10246 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:77
10247 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:93
10248 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:244
10249 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:63
10250 #: libraries/config.values.php:256 libraries/config.values.php:320
10251 #: libraries/config.values.php:336 libraries/config.values.php:344
10252 #: libraries/config.values.php:349
10253 msgid "structure and data"
10254 msgstr "структура і даныя"
10256 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:74
10257 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:158
10258 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:121
10259 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:73
10260 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:133
10261 msgid "Data dump options"
10262 msgstr "Налады дампу даных"
10264 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:194
10265 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:245
10266 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2347
10267 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:178
10268 msgid "Dumping data for table"
10269 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
10271 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:278
10272 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:373
10273 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:537
10274 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:373
10275 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:477
10276 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:289
10277 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:381
10278 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:529
10279 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:670
10280 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:704
10281 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:30
10282 #: templates/database/central_columns/edit.twig:14
10283 #: templates/database/central_columns/main.twig:40
10284 #: templates/database/central_columns/main.twig:244
10285 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:24
10286 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:80 templates/indexes.twig:23
10287 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:8
10288 #: templates/table/structure/display_structure.twig:25
10289 #: templates/table/structure/display_structure.twig:465
10290 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:9
10291 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:12
10292 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:36
10296 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:281
10297 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:376
10298 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:538
10299 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:376
10300 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:480
10301 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:290
10302 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:382
10303 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:531
10304 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:671
10305 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:705
10306 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:20
10307 #: templates/database/central_columns/edit.twig:11
10308 #: templates/database/central_columns/main.twig:28
10309 #: templates/database/central_columns/main.twig:232
10310 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:25
10311 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:52
10312 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:9
10313 #: templates/table/structure/display_structure.twig:26
10314 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:10
10316 msgstr "Па змоўчаньні"
10318 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:380
10319 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:540
10320 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:484
10321 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:384
10322 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:540
10323 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:673
10324 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:707
10325 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:27
10327 msgstr "Зьвязаная з"
10329 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:473
10330 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:594
10331 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:454
10332 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:359
10333 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:9
10334 #: templates/database/central_columns/edit.twig:8
10335 #: templates/database/central_columns/main.twig:16
10336 #: templates/database/central_columns/main.twig:220
10337 #: templates/database/events/index.twig:43
10338 #: templates/database/routines/editor_form.twig:50
10339 #: templates/database/routines/execute_form.twig:15
10340 #: templates/database/routines/index.twig:49
10341 #: templates/database/triggers/list.twig:43 templates/setup/home/index.twig:49
10342 #: templates/table/structure/display_structure.twig:21
10346 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:476
10347 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:603
10348 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:457
10349 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:365
10350 #: templates/database/events/editor_form.twig:82
10351 #: templates/database/routines/editor_form.twig:109
10352 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:57
10356 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:548
10357 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:681
10358 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2083
10359 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:521
10360 msgid "Table structure for table"
10361 msgstr "Структура табліцы"
10363 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:566
10364 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:713
10365 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2134
10366 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:547
10367 msgid "Structure for view"
10368 msgstr "Структура для прагляду"
10370 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:572
10371 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:733
10372 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2166
10373 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:563
10374 msgid "Stand-in structure for view"
10375 msgstr "Замяняльная структура для прагляду"
10377 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:87
10378 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
10381 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:93
10382 msgid "Output unicode characters unescaped"
10385 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:50
10386 msgid "Content of table @TABLE@"
10387 msgstr "Змесціва табліцы @TABLE@"
10389 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:51
10390 msgid "(continued)"
10393 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:52
10394 msgid "Structure of table @TABLE@"
10395 msgstr "Структура табліцы @TABLE@"
10397 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:107
10398 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:88
10399 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:257
10400 msgid "Object creation options"
10401 msgstr "Параметры стварэння аб'екта"
10403 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:113
10404 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:169
10405 msgid "Table caption:"
10406 msgstr "Загаловак табліцы:"
10408 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:119
10409 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:175
10410 msgid "Table caption (continued):"
10411 msgstr "Загаловак табліцы (працяг):"
10413 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:125
10414 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:181
10416 msgstr "Ключ меткі:"
10418 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:133
10419 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:96
10420 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:151
10421 msgid "Display foreign key relationships"
10422 msgstr "Адлюстраваць сувязі знешніх ключоў"
10424 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:140
10425 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:103
10426 msgid "Display comments"
10427 msgstr "Адлюстраваць каментары"
10429 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:146
10430 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:109
10431 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:159
10433 #| msgid "Display MIME types"
10434 msgid "Display media types"
10435 msgstr "Адлюстраваць MIME-тыпы"
10437 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:164
10438 msgid "Put columns names in the first row:"
10439 msgstr "Памясціць назвы слупкоў у першым радку:"
10441 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:210
10442 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:754
10443 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:232
10444 #: templates/server/replication/change_primary.twig:22
10445 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:29
10449 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:216
10450 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:761
10451 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:238
10452 msgid "Generation Time:"
10453 msgstr "Час генерацыі:"
10455 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:218
10456 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:765
10457 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:240
10458 #: templates/home/index.twig:173
10459 msgid "Server version:"
10460 msgstr "Версія сервера:"
10462 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:219
10463 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:767
10464 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:241
10465 msgid "PHP Version:"
10466 msgstr "Вэрсія PHP:"
10468 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:246
10469 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:947
10470 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:390
10471 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:201
10472 #: templates/database/structure/copy_form.twig:5
10473 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:16
10475 msgstr "База даных:"
10477 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:312
10478 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2226
10482 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:513
10484 msgstr "Структура:"
10486 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:77
10487 msgid "Export table names"
10488 msgstr "Экспарт назваў табліц"
10490 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:84
10491 msgid "Export table headers"
10492 msgstr "Экспарт загалоўкаў табліц"
10494 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:246
10495 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:179
10497 #| msgid "Dumping data for table"
10498 msgid "Dumping data for query result"
10499 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
10501 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:77
10502 msgid "Report title:"
10503 msgstr "Загаловак справаздачы:"
10505 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:192
10506 msgid "Dumping data"
10507 msgstr "Дампаванне даных"
10509 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:210
10511 #| msgid "Query results operations"
10512 msgid "Query result data"
10513 msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
10515 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:264
10516 msgid "View structure"
10517 msgstr "Паглядзець структуру"
10519 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:267
10523 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:130
10525 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
10526 "and server version)</i>"
10529 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:137
10530 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
10531 msgstr "Дадатковы асабісты каментар загалоўка (\\n падзяляе радкі):"
10533 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:143
10535 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
10539 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:204
10540 msgid "Export metadata"
10541 msgstr "Экспарт метаданых"
10543 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:219
10545 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
10548 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:265
10549 msgid "Add statements:"
10550 msgstr "Дадаць сцвярджэнні:"
10552 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:273
10553 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:282
10554 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:299
10555 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:308
10556 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:332
10557 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:360
10558 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:369
10560 msgid "Add %s statement"
10561 msgstr "Дадаць сцвярджэнне %s"
10563 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:315
10564 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
10567 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:322
10570 msgstr "%s значэнне"
10572 #. l10n: Allow simplifying exported view syntax to only "CREATE VIEW"
10573 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:339
10574 msgid "Use simple view export"
10577 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:378
10579 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
10580 "names formed with special characters or keywords)</i>"
10583 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:393
10584 msgid "Data creation options"
10585 msgstr "Параметры стварэння даных"
10587 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:398
10588 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2304
10589 msgid "Truncate table before insert"
10592 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:405
10593 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
10596 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:411
10597 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
10600 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:423
10601 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:457
10602 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
10605 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:437
10606 msgid "Function to use when dumping data:"
10609 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:452
10610 msgid "Syntax to use when inserting data:"
10613 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:462
10615 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br> "
10616 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
10620 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:467
10622 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br> "
10623 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
10627 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:472
10629 "both of the above<br> Example: <code>INSERT INTO "
10630 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10633 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:477
10635 "neither of the above<br> Example: <code>INSERT INTO "
10636 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
10639 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:496
10641 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
10645 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:505
10647 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
10648 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
10651 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:582
10652 msgid "It appears your database uses routines;"
10655 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:585
10656 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1614
10657 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2122
10658 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
10661 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1066
10665 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1134
10667 msgid "Metadata for table %s"
10668 msgstr "Метаданыя для табліцы %s"
10670 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1141
10672 msgid "Metadata for database %s"
10673 msgstr "Метаданыя для базы даных %s"
10675 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1458
10676 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:631
10678 msgstr "Створаная:"
10680 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1468
10681 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:642
10682 msgid "Last update:"
10683 msgstr "Апошняе абнаўленьне:"
10685 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1478
10686 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:653
10687 msgid "Last check:"
10688 msgstr "Апошняя праверка:"
10690 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1529
10692 msgid "Error reading structure for table %s:"
10693 msgstr "Памылка чытання структуры табліцы %s:"
10695 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1611
10696 msgid "It appears your database uses views;"
10699 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1778
10700 msgid "Constraints for dumped tables"
10701 msgstr "Абмежаваньні для экспартаваных табліц"
10703 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1779
10704 msgid "Constraints for table"
10705 msgstr "Абмежаваньні для табліцы"
10707 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1806
10708 msgid "Indexes for dumped tables"
10709 msgstr "Індэксы для захаваных табліц"
10711 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1807
10712 msgid "Indexes for table"
10713 msgstr "Індэксы табліцы"
10715 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1843
10716 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
10717 msgstr "AUTO_INCREMENT для захаваных табліц"
10719 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1844
10720 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
10721 msgstr "AUTO_INCREMENT для табліцы"
10723 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1919
10725 #| msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
10726 msgid "MEDIA TYPES FOR TABLE"
10727 msgstr "MIME-тыпы табліцы"
10729 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1944
10730 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
10731 msgstr "СУВЯЗІ ТАБЛІЦЫ"
10733 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2119
10734 msgid "It appears your table uses triggers;"
10737 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2149
10739 msgid "Structure for view %s exported as a table"
10740 msgstr "Структура прадстаўлення «%s» экспартаваная як табліца"
10742 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2169
10743 msgid "(See below for the actual view)"
10746 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2237
10748 msgid "Error reading data for table %s:"
10749 msgstr "Памылка чытання даных табліц %s:"
10751 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:94
10752 msgid "Object creation options (all are recommended)"
10755 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:138
10756 msgid "Export contents"
10757 msgstr "Экспартаваць змест"
10759 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:202
10760 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:29
10764 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:203
10768 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:30
10770 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
10773 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:83
10774 msgid "Name of the new table (optional):"
10777 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:92
10778 msgid "Name of the new database (optional):"
10781 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:101
10782 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:119
10783 msgid "Import these many number of rows (optional):"
10786 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:109
10787 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:66
10789 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
10790 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
10793 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:126
10795 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
10796 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
10797 "separated by commas and not enclosed in quotations."
10800 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:134
10802 #| msgid "Column names: "
10803 msgid "Column names:"
10804 msgstr "Назвы слупкоў: "
10806 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:272
10807 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:631
10809 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
10810 msgstr "Некарэктны фармат CSV-дадзеных у радку %d."
10812 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:490
10814 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
10815 msgstr "Няправільная колькасць слупкоў у CSV уводзе ў радку %d."
10817 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:649
10818 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:664
10819 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:675
10820 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:682
10822 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
10823 msgstr "Недапушчальны парэмэтар для імпарту дадзеных у CSV: %s"
10825 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:813
10828 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
10829 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
10832 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:62
10833 msgid "Column names: "
10834 msgstr "Назвы слупкоў: "
10836 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:106
10837 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
10838 msgstr "Гэты плагін не падтрымлівае сьціснутыя дадзеныя!"
10840 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:56
10841 msgid "MediaWiki Table"
10844 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:275
10845 #, fuzzy, php-format
10846 #| msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
10847 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br>%s."
10848 msgstr "Некарэктны фармат mediawiki у радку: <br />%s."
10850 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:80
10851 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
10854 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:86
10855 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
10858 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:153
10859 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:112
10860 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:175
10862 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
10863 "the issue and try again."
10866 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:163
10867 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
10868 msgstr "Немагчыма разабраць OpenDocument Spreadsheet!"
10870 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:68
10871 msgid "ESRI Shape File"
10874 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:101
10875 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:163
10877 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
10880 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:193
10882 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
10885 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:242
10886 msgid "The imported file does not contain any data!"
10887 msgstr "Імпартаваны файл не ўтрымлівае даных!"
10889 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:65
10890 msgid "SQL compatibility mode:"
10891 msgstr "Рэжым сумяшчальнасці SQL:"
10893 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:77
10894 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
10897 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:48
10901 #: libraries/classes/Plugins.php:592
10902 msgid "This format has no options"
10903 msgstr "Гэты фармат не мае опцыяў"
10905 #: libraries/classes/Plugins.php:610
10906 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
10907 msgstr "У канфігурацыі вызначаны некарэктны мэтад аўтэнтыфікацыі:"
10909 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Dia/TableStatsDia.php:68
10910 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/TableStatsEps.php:87
10911 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/TableStatsPdf.php:90
10912 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/TableStatsSvg.php:87
10914 msgid "The %s table doesn't exist!"
10915 msgstr "Табліца «%s» не існуе!"
10917 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/EpsRelationSchema.php:62
10918 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/SvgRelationSchema.php:78
10920 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
10921 msgstr "Схема базы даных «%s» — старонка %s"
10923 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:278
10924 msgid "SCHEMA ERROR: "
10927 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/Pdf.php:272
10928 msgid "PDF export page"
10929 msgstr "Старонка экспарту PDF"
10931 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:135
10933 msgid "Schema of the %s database"
10934 msgstr "Схема базы даных «%s»"
10936 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:163
10937 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:541
10938 msgid "Relational schema"
10939 msgstr "Рэляцыйная схема"
10941 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:486
10942 msgid "Table of contents"
10945 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:620
10946 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:72
10947 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:16
10948 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:6
10949 msgid "Table comments:"
10950 msgstr "Камэнтар да табліцы:"
10952 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:669
10953 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:703
10954 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:27
10955 #: templates/database/central_columns/edit.twig:13
10956 #: templates/table/structure/display_structure.twig:24
10960 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:672
10961 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:706
10962 #: templates/table/structure/display_structure.twig:30
10963 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:11
10967 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:74
10969 msgstr "Паказаць колер"
10971 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:76
10972 msgid "Only show keys"
10975 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:54
10976 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:62
10977 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:64
10978 msgid "Orientation"
10979 msgstr "Арыентацыя"
10981 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:58
10982 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:66
10983 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:68
10987 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:59
10988 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:67
10989 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:69
10993 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:56
10994 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:58
10995 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaSvg.php:55
10996 msgid "Same width for all tables"
10999 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:83
11001 msgstr "Паказаць сетку"
11003 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:89
11004 #: templates/database/structure/index.twig:21
11005 msgid "Data dictionary"
11006 msgstr "Слоўнік даных"
11008 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:95
11009 msgid "Order of the tables"
11010 msgstr "Парадак табліц"
11012 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:100
11013 msgid "Name (Ascending)"
11014 msgstr "Назва (па ўзрастанню)"
11016 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:101
11017 msgid "Name (Descending)"
11018 msgstr "Назва (па ўбыванню)"
11020 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:28
11022 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
11023 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
11026 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:39
11028 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
11029 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
11030 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
11031 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
11032 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
11033 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
11034 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
11035 "gmdate() function."
11037 "Паказвае TIME, TIMESTAMP, DATETIME альбо лікавы час Unix як адфарматаваную "
11038 "дату. Першы параметр — гэта колькасць гадзінаў, якія будуць дададзеныя да "
11039 "меткі часу (агадана: 0). Другі параметр выкарыстоўвайце, каб пазначыць іншы "
11040 "фармат даты/часу. Трэці параметр вызначае, ці хочаце вы ўбачыць лакальную "
11041 "дату альбо дату UTC (ужывайце для гэтага параметра «local» і «utc» "
11042 "адпаведна). У залежнасьці ад гэтага фармат даты мае розныя значэнні: для "
11043 "атрымання параметраў лакальнай даты глядзіце дакументацыю для функцыі PHP "
11044 "strftime(), а для грынвіцкага часу (параметр «utc») — дакументацыю функцыі "
11047 #. l10n: See https://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
11048 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:72
11049 #: libraries/classes/Util.php:707
11050 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
11051 msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
11053 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DownloadTransformationsPlugin.php:31
11055 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
11056 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
11057 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
11058 "need to set the first option to the empty string."
11060 "Паказвае спасылку для загрузкі двайковых даных слупка. Вы можаце "
11061 "выкарыстоўваць першую опцыю для вызначэння назвы файла або другую — як назву "
11062 "слупка, які ўтрымлівае назву файла. Калі вы выкарыстоўваеце другую опцыю, "
11063 "вам трэба пакінуць першую пустым."
11065 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:42
11068 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11069 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11070 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
11071 #| "have to manually edit the file libraries/classes/Plugins/Transformations/"
11072 #| "Output/Text_Plain_External.php and list the tools you want to make "
11073 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
11074 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
11075 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
11076 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
11077 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
11079 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11080 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11081 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
11082 "to manually edit the file libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/"
11083 "ExternalTransformationsPlugin.php and list the tools you want to make "
11084 "available. The first option is then the number of the program you want to "
11085 "use. The second option should be blank for historical reasons. The third "
11086 "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
11087 "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
11088 "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
11090 "ТОЛЬКІ ДЛЯ LINUX: Запускае зьнешнюю праграму і перадае ёй даныя слупка праз "
11091 "стандартны ўвод. Вяртае стандартны вывад праграмы. Агаданая праграма — Tidy, "
11092 "якая друкуе прыемны HTML-код. З меркаванняў бяспекі, вам трэба ўручную "
11093 "адрэдагаваць файл libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/"
11094 "Text_Plain_External.php і пазначыць спіс праграмаў, якія вы хочаце зрабіць "
11095 "даступнымі. Першая опцыя — нумар праграмы, якую вы хочаце выкарыстоўваць, "
11096 "другая — параметры для праграмы. Трэцяя опцыя, калі вызначаная як 1, "
11097 "сканвертуе даныя з стандартнага вываду выкарыстоўваючы htmlspecialchars() "
11098 "(Агадана 1). Чацвёртая опцыя, калі вызначаная як 1, прадухіліць перанос па "
11099 "словах, каб пераканацца, што выхадны паток будзе выведзены ў адзін радок "
11102 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:122
11105 "You are using the external transformation command line options field, which "
11106 "has been deprecated for security reasons. Add all command line options "
11107 "directly to the definition in %s."
11110 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/FormattedTransformationsPlugin.php:29
11112 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
11113 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
11115 "Паказвае змесціва слупка як ёсць, без апрацоўкі яго функцыяй "
11116 "htmlspecialchars(). Таму разумеецца, што слупок ўтрымлівае карэктны HTML-код."
11118 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/HexTransformationsPlugin.php:31
11120 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
11121 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
11123 "Паказвае дадзеныя ў шаснаццатковым выглядзе. Апцыянальны першы парамэтар "
11124 "вызначае частату дадаваньня прагала (па-змоўчаньні — праз кожныя 8 бітаў)."
11126 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:29
11127 msgid "Displays a link to download this image."
11128 msgstr "Паказвае спасылку для загрузкі гэтага малюнку."
11130 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:31
11132 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
11133 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
11136 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:91
11137 msgid "Image preview here"
11140 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/InlineTransformationsPlugin.php:31
11142 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
11143 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
11145 "Паказвае націскальны эскіз; Опцыі — максымальная шырыня і вышыня ў піксэлах. "
11146 "Захоўваюцца пачатковыя прапорцыі."
11148 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:30
11150 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
11151 "in Internet standard dotted format."
11154 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:29
11156 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
11157 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
11161 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:32
11163 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
11164 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
11167 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:54
11169 msgid "Validation failed for the input string %s."
11172 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SQLTransformationsPlugin.php:28
11173 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11174 msgstr "Фарматуе тэкст як SQL-запыт з падсьвечаным сынтаксісам."
11176 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SubstringTransformationsPlugin.php:31
11178 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
11179 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
11180 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
11181 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
11182 "(Default: \"…\")."
11184 "Паказвае толькі частку радка. Першая опцыя — колькасьць сымбаляў ад пачатку "
11185 "радка, якія трэба прапусьціць (Па змоўчаньні 0). Другая опцыя — колькасьць "
11186 "сымбаляў, якія трэба вярнуць (Па змоўчаньні: да канца радка). Трэцяя опцыя — "
11187 "радок, які трэба далучыць да канца і/або з пачатку радка, калі адбудзецца "
11188 "ўсячэньне (Па змоўчаньні: \"…\") ."
11190 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:29
11192 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
11196 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:31
11198 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
11199 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
11200 "third options are the width and the height in pixels."
11202 "Паказвае малюнак і спасылку, слупок змяшчае назву файла. Першая опцыя — "
11203 "прэфікс адраса кшталту \"https://www.example.com/\". Другая і трэцяя опцыі — "
11204 "шырыня і вышыня ў пікселах."
11206 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:30
11208 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
11209 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
11212 "Паказвае спасылку; слупок змяшчае назву файла. Першая опцыя — прэфікс адраса "
11213 "кшталту \"https://www.example.com/\". Другая опцыя — назва спасылкі."
11215 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptobinary.php:32
11216 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
11219 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptolong.php:29
11221 "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format into a long "
11225 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_JsonEditor.php:26
11226 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
11229 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_SqlEditor.php:26
11230 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
11233 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_XmlEditor.php:26
11234 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
11237 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Binarytoip.php:29
11239 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
11240 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
11243 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Json.php:44
11244 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
11245 msgstr "Фарматуе тэкст як JSON з падсвечаным сінтаксісам."
11247 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Xml.php:44
11248 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
11249 msgstr "Фарматуе тэкст як XML з падсвечаным сінтаксісам."
11251 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:135
11252 msgid "Authentication Application (2FA)"
11253 msgstr "Праграма аўтэнтыфікацыі (2FA)"
11255 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:146
11257 "Provides authentication using HOTP and TOTP applications such as FreeOTP, "
11258 "Google Authenticator or Authy."
11261 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:204
11262 msgid "Hardware Security Key (FIDO U2F)"
11265 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:214
11267 "Provides authentication using hardware security tokens supporting FIDO U2F, "
11268 "such as a Yubikey."
11271 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:73
11273 msgid "Two-factor authentication failed: %s"
11274 msgstr "Двух-фактарная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала: %s"
11276 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:78
11277 msgid "Two-factor authentication failed."
11278 msgstr "Двух-фактарная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала."
11280 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:128
11282 #| msgid "Two-factor authentication"
11283 msgid "No Two-Factor Authentication"
11284 msgstr "Двух-фактарная аўтэнтыфікацыя"
11286 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:138
11287 msgid "Login using password only."
11290 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:49
11291 msgid "Simple two-factor authentication"
11292 msgstr "Простая двух-фактарная аўтэнтыфікацыя"
11294 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:59
11295 msgid "For testing purposes only!"
11298 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:96
11300 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
11303 "Сервер не адказвае (або сокет лакальнага сервера не сканфігураваны "
11306 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:99
11307 msgid "The server is not responding."
11308 msgstr "Сервер не адказвае."
11310 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:103
11311 msgid "Logout and try as another user."
11312 msgstr "Выйсці і паспрабаваць у якасці іншага карыстальніка."
11314 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:108
11315 msgid "Please check privileges of directory containing database."
11316 msgstr "Калі ласка, праверце прывілеі каталога, што змяшчае базу даных."
11318 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:117
11322 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:159
11323 msgid "Could not save recent table!"
11324 msgstr "Не атрымалася захаваць астатнюю табліцу!"
11326 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:163
11327 msgid "Could not save favorite table!"
11328 msgstr "Не атрымалася захаваць улюблёную табліцу!"
11330 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:247
11331 msgid "Recent tables"
11332 msgstr "Нядаўнія табліцы"
11334 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:249
11338 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:253
11342 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:438
11344 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
11345 "in phpMyAdmin configuration."
11348 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:449
11349 msgid "Replication started successfully."
11350 msgstr "Рэплікацыя паспяхова запусцілася."
11352 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:450
11353 msgid "Error starting replication."
11356 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:453
11357 msgid "Replication stopped successfully."
11358 msgstr "Рэплікацыя паспяхова спынілася."
11360 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:454
11361 msgid "Error stopping replication."
11364 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:457
11365 msgid "Replication resetting successfully."
11366 msgstr "Рэплікацыя паспяхова скінулася."
11368 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:458
11369 msgid "Error resetting replication."
11372 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:461
11376 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:462
11380 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:507
11381 msgid "Unknown error"
11384 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:520
11385 #, fuzzy, php-format
11386 #| msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
11387 msgid "Unable to connect to primary %s."
11388 msgstr "Уключыць SSL для злучэння з MySQL-серверам."
11390 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:530
11392 "Unable to read primary log position. Possible privilege problem on primary."
11395 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:548
11396 msgid "Unable to change primary!"
11399 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:552
11400 #, fuzzy, php-format
11401 #| msgid "Master server changed successfully to %s."
11402 msgid "Primary server changed successfully to %s."
11403 msgstr "Галоўны сервер паспяхова зменены на %s."
11405 #: libraries/classes/Routing.php:104
11408 "The routing cache could not be written, you need to adjust permissions on "
11409 "the folder/file \"%s\""
11412 #: libraries/classes/Routing.php:163
11413 #, fuzzy, php-format
11414 #| msgid "Source database `%s` was not found!"
11415 msgid "Error 404! The page %s was not found."
11416 msgstr "База-крыніца «%s» не знойдзена!"
11418 #: libraries/classes/Routing.php:174
11419 msgid "Error 405! Request method not allowed."
11422 #: libraries/classes/SavedSearches.php:239
11423 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
11426 #: libraries/classes/SavedSearches.php:255
11427 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
11430 #: libraries/classes/SavedSearches.php:276
11431 #: libraries/classes/SavedSearches.php:310
11432 msgid "An entry with this name already exists."
11433 msgstr "Запіс з гэткай назвай ужо існуе."
11435 #: libraries/classes/SavedSearches.php:338
11436 msgid "Missing information to delete the search."
11439 #: libraries/classes/SavedSearches.php:365
11440 msgid "Missing information to load the search."
11443 #: libraries/classes/SavedSearches.php:385
11444 msgid "Error while loading the search."
11445 msgstr "Памылка падчас загрузкі пошука."
11447 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:68
11448 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:788
11449 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3719
11450 msgid "Native MySQL authentication"
11451 msgstr "Уласная аўтэнтыфікацыя MySQL"
11453 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:73
11454 msgid "SHA256 password authentication"
11455 msgstr "Парольная аўтэнтыфікацыя SHA256"
11457 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:78
11459 #| msgid "Config authentication"
11460 msgid "Caching sha2 authentication"
11461 msgstr "Аўтэнтыфікацыя праз файл канфігурацыі"
11463 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:83
11465 msgid "Unix Socket based authentication"
11466 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
11468 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:88
11470 #| msgid "Native MySQL authentication"
11471 msgid "Old MySQL-4.0 authentication"
11472 msgstr "Уласная аўтэнтыфікацыя MySQL"
11474 #: libraries/classes/Server/Privileges/AccountLocking.php:30
11475 #: libraries/classes/Server/Privileges/AccountLocking.php:51
11476 msgid "Account locking is not supported."
11479 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:262
11480 msgid "No privileges."
11481 msgstr "Без прывілеяў."
11483 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:270
11484 msgid "Includes all privileges except GRANT."
11485 msgstr "Уключае ўсе прывілеі, апроч GRANT."
11487 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:292
11488 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:359
11489 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:124
11490 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:127
11491 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:323
11492 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:326
11493 msgid "Allows deleting data."
11494 msgstr "Дазваляе выдаляць дадзеныя."
11496 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:297
11497 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:136
11498 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:139
11499 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:361
11500 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:369
11501 msgid "Allows creating new tables."
11502 msgstr "Дазваляе ствараць новыя табліцы."
11504 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:302
11505 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:148
11506 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:151
11507 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:409
11508 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:417
11509 msgid "Allows dropping tables."
11510 msgstr "Дазваляе выдаляць табліцы."
11512 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:307
11513 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:399
11514 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:173
11515 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:176
11516 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:393
11517 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:396
11518 msgid "Allows creating and dropping indexes."
11519 msgstr "Дазваляе ствараць і выдаляць індэксы."
11521 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:312
11522 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:404
11523 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:185
11524 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:188
11525 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:380
11526 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:383
11527 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
11528 msgstr "Дазваляе зьмяняць структуру існых табліц."
11530 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:317
11531 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:443
11532 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:459
11533 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:197
11534 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:200
11535 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:494
11536 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:497
11537 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:509
11538 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:512
11539 msgid "Allows creating new views."
11540 msgstr "Дазваляе ствараць новыя прагляды."
11542 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:322
11543 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:464
11544 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:470
11545 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:209
11546 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:212
11547 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:441
11548 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:444
11549 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
11550 msgstr "Дазваляе выкананьне запытаў SHOW CREATE VIEW."
11552 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:327
11553 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:453
11554 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:221
11555 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:224
11556 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:537
11557 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:540
11558 msgid "Allows creating and dropping triggers."
11559 msgstr "Дазваляе стварэнне і выдаленне трыгераў."
11561 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:344
11562 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:15
11563 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:284
11564 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:287
11565 msgid "Allows reading data."
11566 msgstr "Дазваляе чытаць дадзеныя."
11568 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:349
11569 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:42
11570 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:297
11571 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:300
11572 msgid "Allows inserting and replacing data."
11573 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
11575 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:354
11576 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:69
11577 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:310
11578 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:313
11579 msgid "Allows changing data."
11580 msgstr "Дазваляе зьмяняць дадзеныя."
11582 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:364
11583 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:359
11584 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:367
11585 msgid "Allows creating new databases and tables."
11586 msgstr "Дазваляе ствараць новыя базы дадзеных і табліцы."
11588 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:369
11589 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:407
11590 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:415
11591 msgid "Allows dropping databases and tables."
11592 msgstr "Дазваляе выдаляць базы дадзеных і табліцы."
11594 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:374
11595 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:599
11596 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:602
11597 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
11598 msgstr "Дазваляе перазагружаць налады сэрвэра і ачышчаць кэш сэрвэра."
11600 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:379
11601 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:612
11602 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:615
11603 msgid "Allows shutting down the server."
11604 msgstr "Дазваляе спыняць сэрвэр."
11606 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:384
11607 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:586
11608 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:589
11609 msgid "Allows viewing processes of all users."
11610 msgstr "Дазваляе праглядаць працэсы ўсіх карыстальнікаў."
11612 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:389
11613 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:337
11614 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:340
11615 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
11617 "Дазваляе імпартаваць дадзеныя з файлаў і экспартаваць дадзеныя ў файлы."
11619 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:394
11620 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:96
11621 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:666
11622 msgid "Has no effect in this MySQL version."
11623 msgstr "Не працуе ў гэтай вэрсіі MySQL."
11625 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:409
11626 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:625
11627 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:628
11628 msgid "Gives access to the complete list of databases."
11629 msgstr "Дае доступ да поўнага сьпісу базаў дадзеных."
11631 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:415
11632 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:572
11633 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:576
11635 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
11636 "required for most administrative operations like setting global variables or "
11637 "killing threads of other users."
11639 "Дазваляе падлучэньне, нават калі дасягнуты максымальны лік падлучэньняў; "
11640 "Патрабуецца для большасьці адміністратыўных апэрацыяў, такіх як вызначэньне "
11641 "глябальных зьменных або спыненьне патокаў іншых карыстальнікаў."
11643 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:423
11644 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:428
11645 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:431
11646 msgid "Allows creating temporary tables."
11647 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
11649 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:428
11650 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:653
11651 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:656
11652 msgid "Allows locking tables for the current thread."
11653 msgstr "Дазваляе блякаваць табліцы для бягучага патоку."
11655 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:433
11656 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:694
11657 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:697
11659 #| msgid "Needed for the replication slaves."
11660 msgid "Needed for the replication replicas."
11661 msgstr "Неабходна для рэплікацыі slaves."
11663 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:438
11664 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:681
11665 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:684
11667 #| msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
11668 msgid "Allows the user to ask where the replicas / primaries are."
11669 msgstr "Дазваляе карыстальніку пытацца, дзе знаходзяцца slaves / masters."
11671 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:448
11672 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:524
11673 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:527
11674 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
11675 msgstr "Дазваляе наладжваць падзеі ў планавальніку."
11677 #. l10n: https://mariadb.com/kb/en/library/grant/#table-privileges "Remove historical rows from a table using the DELETE HISTORY statement"
11678 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:477
11679 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:486
11680 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:234
11681 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:238
11683 #| msgid "Allows deleting data."
11684 msgid "Allows deleting historical rows."
11685 msgstr "Дазваляе выдаляць дадзеныя."
11687 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:491
11688 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:454
11689 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:457
11690 msgid "Allows creating stored routines."
11691 msgstr "Дазваляе ствараць праграмы, якія захоўваюцца."
11693 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:496
11694 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:467
11695 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:470
11696 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
11697 msgstr "Дазваляе зьмяняць і выдаляць праграмы, якія захоўваюцца."
11699 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:501
11700 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:707
11701 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:710
11702 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
11704 "Дазваляе ствараць, выдаляць і пераймяноўваць уліковыя запісы карыстальнікаў."
11706 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:506
11707 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:480
11708 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:483
11709 msgid "Allows executing stored routines."
11710 msgstr "Дазваляе выкананьне праграмаў, якія захоўваюцца."
11712 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1076
11714 msgid "The password for %s was changed successfully."
11715 msgstr "Пароль для %s пасьпяхова зьменены."
11717 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1124
11719 msgid "You have revoked the privileges for %s."
11720 msgstr "Вы анулявалі прывілеі для %s."
11722 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1436
11723 #: templates/database/privileges/index.twig:124
11724 #: templates/table/privileges/index.twig:127
11725 msgid "Not enough privilege to view users."
11728 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1498
11729 #: templates/database/privileges/index.twig:80
11730 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:45
11731 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:75
11732 #: templates/table/privileges/index.twig:84
11733 msgid "Edit privileges"
11734 msgstr "Рэдагаваць прывілеі"
11736 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1502
11740 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1813
11741 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:264
11742 msgid "Database-specific privileges"
11743 msgstr "Спэцыфічныя прывілеі базы дадзеных"
11745 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1819
11746 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:18
11747 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:7
11748 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:266
11749 msgid "Table-specific privileges"
11750 msgstr "Прывілеі, спэцыфічныя для табліцы"
11752 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1824
11753 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1826
11754 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:29
11755 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:46
11756 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:58
11760 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1825
11761 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:47
11762 msgid "Routine-specific privileges"
11763 msgstr "Прывілеі працэдур"
11765 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2170
11766 msgid "No users selected for deleting!"
11767 msgstr "На выбраныя карыстальнікі для выдаленьня!"
11769 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2173
11770 msgid "Reloading the privileges"
11771 msgstr "Перазагрузіць прывілеі"
11773 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2198
11774 msgid "The selected users have been deleted successfully."
11775 msgstr "Выбраныя карыстальнікі былі пасьпяхова выдаленыя."
11777 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2275
11779 msgid "You have updated the privileges for %s."
11780 msgstr "Вы зьмянілі прывілеі для %s."
11782 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2362
11783 #: templates/database/privileges/index.twig:102
11784 #: templates/table/privileges/index.twig:106
11785 msgid "No user found."
11786 msgstr "Карыстальнік не знойдзены."
11788 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2449
11790 msgid "Deleting %s"
11791 msgstr "Выдаленьне %s"
11793 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2480
11794 msgid "The privileges were reloaded successfully."
11795 msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
11797 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2584
11799 msgid "The user %s already exists!"
11800 msgstr "Карыстальнік %s ужо існуе!"
11802 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2859
11804 msgid "Privileges for %s"
11805 msgstr "Прывілеі для %s"
11807 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2868
11808 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:118
11809 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:9
11811 msgstr "Карыстальнік"
11813 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2982
11815 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
11816 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
11817 "allows a connection from any (%) host."
11820 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3016
11823 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
11824 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
11825 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
11826 "%sreload the privileges%s before you continue."
11828 "Заўвага: phpMyAdmin атрымлівае прывілеі карыстальнікаў наўпростава з табліц "
11829 "прывілеяў MySQL. Змесціва гэтых табліц можа адрознівацца ад прывілеяў, якія "
11830 "выкарыстоўвае сервер, калі яны былі змененыя ўручную. У гэтым выпадку вам "
11831 "трэба %sперазагрузіць прывілеі%s да таго, як вы працягнеце."
11833 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3032
11835 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
11836 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
11837 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
11838 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
11841 "Заўвага: phpMyAdmin атрымлівае прывілеі карыстальнікаў наўпростава з табліц "
11842 "прывілеяў MySQL. Змесціва гэтых табліц можа адрознівацца ад прывілеяў, якія "
11843 "выкарыстоўвае сервер, калі яны былі змененыя ўручную. У гэтым выпадку вам "
11844 "трэба %sперазагрузіць прывілеі%s, але цяпер у вас няма прывілеі RELOAD."
11846 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3346
11847 msgid "You have added a new user."
11848 msgstr "Быў дададзены новы карыстальнік."
11850 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:146
11851 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:146
11852 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:109 templates/sql/query.twig:20
11856 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:149
11858 msgstr "Апрацоўнік"
11860 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:150
11861 msgid "Query cache"
11862 msgstr "Кэш запытаў"
11864 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:151
11868 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:153
11869 msgid "Temporary data"
11870 msgstr "Часовыя дадзеныя"
11872 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:154
11873 msgid "Delayed inserts"
11874 msgstr "Адкладзеныя ўстаўкі"
11876 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:155
11878 msgstr "Кэш ключоў"
11880 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:156
11882 msgstr "Аб'яднаньні"
11884 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:158
11886 msgstr "Сартаваньне"
11888 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:160
11889 msgid "Transaction coordinator"
11890 msgstr "Каардынатар перакладу"
11892 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:161
11893 #: templates/server/binlog/index.twig:27
11897 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:180
11898 msgid "Flush (close) all tables"
11899 msgstr "Скінуць (закрыць) усе табліцы"
11901 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:184
11902 msgid "Show open tables"
11903 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
11905 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:193
11907 #| msgid "Show slave hosts"
11908 msgid "Show replica hosts"
11909 msgstr "Паказаць залежныя сэрвэры"
11911 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:200
11912 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:9
11914 #| msgid "Show master status"
11915 msgid "Show primary status"
11916 msgstr "Паказаць стан галоўнага сервера"
11918 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:207
11920 #| msgid "Show slave status"
11921 msgid "Show replica status"
11922 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
11924 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:215
11925 msgid "Flush query cache"
11926 msgstr "Скінуць кэш запытаў"
11928 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:114
11932 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:122
11933 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:32
11934 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:43
11935 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:25
11939 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:130
11943 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:142
11947 #: libraries/classes/Setup/Index.php:130
11949 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11953 #: libraries/classes/Setup/Index.php:152
11954 msgid "Got invalid version string from server"
11957 #: libraries/classes/Setup/Index.php:164
11958 msgid "Unparsable version string"
11961 #: libraries/classes/Setup/Index.php:186
11964 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11965 "version is %s, released on %s."
11968 #: libraries/classes/Setup/Index.php:194
11969 msgid "No newer stable version is available"
11972 #: libraries/classes/Sql.php:497
11974 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11977 #: libraries/classes/Sql.php:961
11978 msgid "Showing as PHP code"
11979 msgstr "У выглядзе PHP-коду"
11981 #: libraries/classes/Sql.php:1337
11984 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
11985 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
11988 #: libraries/classes/Sql.php:1351
11991 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
11992 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
11995 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:149
11997 msgid "Run SQL query/queries on server “%s”"
11998 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на серверы «%s»"
12000 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:165
12002 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
12003 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на базе дадзеных %s"
12005 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:180
12007 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
12008 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) у табліцы %s"
12010 #: libraries/classes/StorageEngine.php:368
12012 "There is no detailed status information available for this storage engine."
12014 "Для гэтай машыны захаваньня дадзеных дэтальная інфармацыя не даступная."
12016 #: libraries/classes/StorageEngine.php:470
12017 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:46
12019 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
12021 "%s зьяўляецца машынай захаваньня дадзеных па змоўчаньні на гэтым MySQL-"
12024 #: libraries/classes/StorageEngine.php:473
12026 msgid "%s is available on this MySQL server."
12027 msgstr "%s даступная на гэтым MySQL-сэрвэры."
12029 #: libraries/classes/StorageEngine.php:476
12031 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
12032 msgstr "%s была адключаная для рэтага MySQL-сэрвэра."
12034 #: libraries/classes/StorageEngine.php:480
12036 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
12037 msgstr "Гэты сэрвэр MySQL не падтрымлівае машыну захаваньня дадзеных %s."
12039 #: libraries/classes/Table/Indexes.php:58 libraries/classes/Table.php:2101
12040 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
12041 msgstr "Імя першаснага ключа мусіць быць PRIMARY!"
12043 #: libraries/classes/Table/Maintenance.php:122
12045 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
12046 msgstr "Праблемы з індэксамі для табліцы `%s`"
12048 #: libraries/classes/Table.php:348
12049 msgid "Unknown table status:"
12050 msgstr "Невядомы стан табліцы:"
12052 #: libraries/classes/Table.php:1006
12054 msgid "Source database `%s` was not found!"
12055 msgstr "База-крыніца «%s» не знойдзена!"
12057 #: libraries/classes/Table.php:1015
12059 msgid "Target database `%s` was not found!"
12060 msgstr "Мэтавая база «%s» не знойдзеная!"
12062 #: libraries/classes/Table.php:1473
12063 msgid "Invalid database:"
12064 msgstr "Няправільная база даных:"
12066 #: libraries/classes/Table.php:1491
12067 msgid "Invalid table name:"
12068 msgstr "Некарэктная назва табліцы:"
12070 #: libraries/classes/Table.php:1531
12072 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
12073 msgstr "Не атрымалася перайменаваць табліцу %1$s у %2$s!"
12075 #: libraries/classes/Table.php:1548
12077 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
12078 msgstr "Табліца %1$s была перайменаваная ў %2$s."
12080 #: libraries/classes/Table.php:1793
12081 msgid "Could not save table UI preferences!"
12082 msgstr "Не атрымалася захаваць налады UI!"
12084 #: libraries/classes/Table.php:1819
12087 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
12088 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
12091 #: libraries/classes/Table.php:1954
12094 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
12095 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
12099 #: libraries/classes/Table.php:2113
12100 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
12101 msgstr "Немагчыма перайменаваць індэкс у PRIMARY!"
12103 #: libraries/classes/Table.php:2139
12104 msgid "No index parts defined!"
12105 msgstr "Часткі індэксу ня вызначаныя!"
12107 #: libraries/classes/Table.php:2435
12109 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
12110 msgstr "Памылка стварэньня зьнешняга ключа на %1$s (праверце тыпы калёнак)"
12112 #: libraries/classes/Template.php:135
12114 msgid "Error while working with template cache: %s"
12115 msgstr "Памылка падчас працы з кэшам шаблонаў: %s"
12117 #: libraries/classes/ThemeManager.php:83
12119 msgid "Default theme %s not found!"
12120 msgstr "Тэма па змоўчаньні %s ня знойдзеная!"
12122 #: libraries/classes/ThemeManager.php:142
12124 msgid "Theme %s not found!"
12125 msgstr "Тэма %s ня знойдзеная!"
12127 #: libraries/classes/Theme.php:168
12129 msgid "No valid image path for theme %s found!"
12130 msgstr "Дапушчальны шлях да малюнкаў тэмы %s ня знойдзены!"
12132 #: libraries/classes/Tracking.php:236
12133 #: templates/database/tracking/tables.twig:115
12134 #: templates/table/tracking/main.twig:73
12135 msgid "Tracking report"
12138 #: libraries/classes/Tracking.php:240
12139 msgid "Tracking statements"
12142 #: libraries/classes/Tracking.php:255
12143 msgid "Delete tracking data row from report"
12144 msgstr "Выдаліць радок даных сачэння са справаздачы"
12146 #: libraries/classes/Tracking.php:267
12148 msgstr "Няма даных"
12150 #: libraries/classes/Tracking.php:312
12151 #: templates/database/operations/index.twig:131
12152 #: templates/database/structure/copy_form.twig:19
12153 #: templates/table/operations/index.twig:275
12154 msgid "Structure only"
12155 msgstr "Толькі структуру"
12157 #: libraries/classes/Tracking.php:315
12158 #: templates/database/operations/index.twig:143
12159 #: templates/database/structure/copy_form.twig:29
12160 #: templates/table/operations/index.twig:287
12162 msgstr "Толькі дадзеныя"
12164 #: libraries/classes/Tracking.php:318
12165 #: templates/database/operations/index.twig:137
12166 #: templates/database/structure/copy_form.twig:24
12167 #: templates/table/operations/index.twig:281
12168 msgid "Structure and data"
12169 msgstr "Структуру і дадзеныя"
12171 #: libraries/classes/Tracking.php:383 libraries/classes/Tracking.php:451
12173 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
12176 #: libraries/classes/Tracking.php:472
12177 msgid "SQL dump (file download)"
12180 #: libraries/classes/Tracking.php:474
12184 #: libraries/classes/Tracking.php:477
12185 msgid "This option will replace your table and contained data."
12188 #: libraries/classes/Tracking.php:479
12189 msgid "SQL execution"
12192 #: libraries/classes/Tracking.php:483
12194 msgid "Export as %s"
12195 msgstr "Экспартаваць як %s"
12197 #: libraries/classes/Tracking.php:521
12198 msgid "Data manipulation statement"
12201 #: libraries/classes/Tracking.php:557
12202 msgid "Data definition statement"
12205 #: libraries/classes/Tracking.php:640
12206 #: templates/database/tracking/tables.twig:126
12207 #: templates/table/tracking/main.twig:80
12208 msgid "Structure snapshot"
12209 msgstr "Здымак структуры"
12211 #: libraries/classes/Tracking.php:658
12213 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12216 #: libraries/classes/Tracking.php:728
12217 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12220 #: libraries/classes/Tracking.php:740
12221 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12224 #: libraries/classes/Tracking.php:797
12226 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
12227 "ensure that you have the privileges to do so."
12230 #: libraries/classes/Tracking.php:801
12231 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
12234 #: libraries/classes/Tracking.php:812
12235 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
12238 #: libraries/classes/Tracking.php:845
12240 msgid "Tracking report for table `%s`"
12243 #: libraries/classes/Tracking.php:877
12245 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
12248 #: libraries/classes/Tracking.php:880
12250 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
12253 #: libraries/classes/Tracking.php:979
12255 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
12256 msgstr "Версія %1$s з %2$s выдаленая."
12258 #: libraries/classes/Tracking.php:1010
12260 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
12263 #: libraries/classes/Types.php:207
12265 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
12268 #: libraries/classes/Types.php:210
12270 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
12274 #: libraries/classes/Types.php:214
12276 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
12280 #: libraries/classes/Types.php:219
12282 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
12283 "range is 0 to 4,294,967,295"
12286 #: libraries/classes/Types.php:226
12288 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
12289 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
12292 #: libraries/classes/Types.php:233
12294 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
12295 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
12298 #: libraries/classes/Types.php:240
12300 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
12301 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
12304 #: libraries/classes/Types.php:247
12306 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
12307 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
12308 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
12311 #: libraries/classes/Types.php:253
12313 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
12317 #: libraries/classes/Types.php:256
12319 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
12323 #: libraries/classes/Types.php:260
12325 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
12326 "values are considered true"
12329 #: libraries/classes/Types.php:264
12330 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
12333 #: libraries/classes/Types.php:268
12335 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
12336 msgstr "Дата, падтрымліваецца інтэрвал ад %1$s да %2$s"
12338 #: libraries/classes/Types.php:275
12340 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
12343 #: libraries/classes/Types.php:282
12345 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
12346 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
12349 #: libraries/classes/Types.php:289
12351 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
12352 msgstr "Час, інтэрвал ад %1$s да %2$s"
12354 #: libraries/classes/Types.php:296
12356 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
12357 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
12360 #: libraries/classes/Types.php:303
12362 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
12363 "spaces to the specified length when stored"
12366 #: libraries/classes/Types.php:310
12369 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
12370 "the maximum row size"
12373 #: libraries/classes/Types.php:317
12375 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
12376 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
12379 #: libraries/classes/Types.php:324
12381 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
12382 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
12385 #: libraries/classes/Types.php:331
12387 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
12388 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
12391 #: libraries/classes/Types.php:338
12393 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
12394 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
12398 #: libraries/classes/Types.php:345
12400 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
12401 "binary character strings"
12404 #: libraries/classes/Types.php:350
12406 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
12407 "binary character strings"
12410 #: libraries/classes/Types.php:356
12412 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
12413 "one-byte prefix indicating the length of the value"
12416 #: libraries/classes/Types.php:362
12418 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
12419 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
12422 #: libraries/classes/Types.php:369
12424 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
12425 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
12428 #: libraries/classes/Types.php:375
12430 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
12431 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
12434 #: libraries/classes/Types.php:382
12436 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
12440 #: libraries/classes/Types.php:386
12441 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
12444 #: libraries/classes/Types.php:389
12445 msgid "A type that can store a geometry of any type"
12448 #: libraries/classes/Types.php:392
12449 msgid "A point in 2-dimensional space"
12452 #: libraries/classes/Types.php:395
12453 msgid "A curve with linear interpolation between points"
12456 #: libraries/classes/Types.php:398
12458 msgstr "Шматвугольнік"
12460 #: libraries/classes/Types.php:401
12461 msgid "A collection of points"
12464 #: libraries/classes/Types.php:404
12465 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
12468 #: libraries/classes/Types.php:407
12469 msgid "A collection of polygons"
12472 #: libraries/classes/Types.php:410
12473 msgid "A collection of geometry objects of any type"
12476 #: libraries/classes/Types.php:413
12478 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
12479 "Notation) documents"
12482 #: libraries/classes/Types.php:416
12484 "Intended for storage of IPv6 addresses, as well as IPv4 addresses assuming "
12485 "conventional mapping of IPv4 addresses into IPv6 addresses"
12488 #: libraries/classes/Types.php:746
12489 msgctxt "numeric types"
12493 #: libraries/classes/Types.php:764
12494 msgctxt "date and time types"
12495 msgid "Date and time"
12496 msgstr "Дата і час"
12498 #: libraries/classes/Types.php:800
12499 msgctxt "spatial types"
12501 msgstr "Прасторавыя"
12503 #: libraries/classes/UrlRedirector.php:55
12504 msgid "Taking you to the target site."
12505 msgstr "Прымаючы вас на мэтавы сайт."
12507 #: libraries/classes/UserPassword.php:38
12508 msgid "The profile has been updated."
12509 msgstr "Профіль быў адноўлены."
12511 #: libraries/classes/UserPassword.php:50
12512 msgid "Password is too long!"
12513 msgstr "Пароль занадта доўгі!"
12515 #: libraries/classes/UserPreferences.php:173
12516 msgid "Could not save configuration"
12517 msgstr "Не атрымалася захаваць канфігурацыю"
12519 #: libraries/classes/UserPreferences.php:184
12522 #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out "
12524 msgid "The phpMyAdmin configuration storage database could not be accessed."
12525 msgstr "Сховішча канфігурацыі PHPMyAdmin дэактываванае. %sДаведацца чаму%s."
12527 #: libraries/classes/Util.php:131
12530 msgstr "Максымальны памер: %s%s"
12532 #. l10n: Short month name
12533 #. l10n: Short month name for January
12534 #: libraries/classes/Util.php:664 templates/javascript/variables.twig:34
12538 #. l10n: Short month name
12539 #. l10n: Short month name for February
12540 #: libraries/classes/Util.php:666 templates/javascript/variables.twig:35
12544 #. l10n: Short month name
12545 #. l10n: Short month name for March
12546 #: libraries/classes/Util.php:668 templates/javascript/variables.twig:36
12550 #. l10n: Short month name
12551 #. l10n: Short month name for April
12552 #: libraries/classes/Util.php:670 templates/javascript/variables.twig:37
12556 #. l10n: Short month name
12557 #: libraries/classes/Util.php:672
12558 msgctxt "Short month name"
12562 #. l10n: Short month name
12563 #. l10n: Short month name for June
12564 #: libraries/classes/Util.php:674 templates/javascript/variables.twig:39
12568 #. l10n: Short month name
12569 #. l10n: Short month name for July
12570 #: libraries/classes/Util.php:676 templates/javascript/variables.twig:40
12574 #. l10n: Short month name
12575 #. l10n: Short month name for August
12576 #: libraries/classes/Util.php:678 templates/javascript/variables.twig:41
12580 #. l10n: Short month name
12581 #. l10n: Short month name for September
12582 #: libraries/classes/Util.php:680 templates/javascript/variables.twig:42
12586 #. l10n: Short month name
12587 #. l10n: Short month name for October
12588 #: libraries/classes/Util.php:682 templates/javascript/variables.twig:43
12592 #. l10n: Short month name
12593 #. l10n: Short month name for November
12594 #: libraries/classes/Util.php:684 templates/javascript/variables.twig:44
12598 #. l10n: Short month name
12599 #. l10n: Short month name for December
12600 #: libraries/classes/Util.php:686 templates/javascript/variables.twig:45
12604 #. l10n: Short week day name for Sunday
12605 #: libraries/classes/Util.php:690
12608 msgctxt "Short week day name for Sunday"
12612 #. l10n: Short week day name for Monday
12613 #: libraries/classes/Util.php:692 templates/javascript/variables.twig:58
12617 #. l10n: Short week day name for Tuesday
12618 #: libraries/classes/Util.php:694 templates/javascript/variables.twig:59
12622 #. l10n: Short week day name for Wednesday
12623 #: libraries/classes/Util.php:696 templates/javascript/variables.twig:60
12627 #. l10n: Short week day name for Thursday
12628 #: libraries/classes/Util.php:698 templates/javascript/variables.twig:61
12632 #. l10n: Short week day name for Friday
12633 #: libraries/classes/Util.php:700 templates/javascript/variables.twig:62
12637 #. l10n: Short week day name for Saturday
12638 #: libraries/classes/Util.php:702 templates/javascript/variables.twig:63
12642 #: libraries/classes/Util.php:728
12643 msgctxt "AM/PM indication in time"
12647 #: libraries/classes/Util.php:730
12648 msgctxt "AM/PM indication in time"
12652 #: libraries/classes/Util.php:801
12654 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
12655 msgstr "%s дзён, %s гадзінаў, %s хвілінаў і %s сэкундаў"
12657 #: libraries/classes/Util.php:1947
12659 msgstr "Карыстальнікі"
12661 #: libraries/classes/Util.php:2559
12662 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:67
12666 #: libraries/classes/ZipExtension.php:73 libraries/classes/ZipExtension.php:119
12667 msgid "Error in ZIP archive:"
12668 msgstr "Памылка ў ZIP-архіве:"
12670 #: libraries/classes/ZipExtension.php:83
12671 msgid "No files found inside ZIP archive!"
12672 msgstr "Файлы ў ZIP-архіве ня знойдзеныя!"
12674 #: libraries/config.values.php:88 libraries/config.values.php:126
12675 #: libraries/config.values.php:138
12679 #: libraries/config.values.php:89 libraries/config.values.php:127
12680 #: libraries/config.values.php:139
12681 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:118
12685 #: libraries/config.values.php:90 libraries/config.values.php:108
12686 #: libraries/config.values.php:128 libraries/config.values.php:140
12690 #: libraries/config.values.php:105
12694 #: libraries/config.values.php:106
12698 #: libraries/config.values.php:107
12702 #: libraries/config.values.php:143
12706 #: libraries/config.values.php:144
12707 msgid "Double click"
12710 #: libraries/config.values.php:145 libraries/config.values.php:188
12711 #: templates/config/form_display/input.twig:16
12712 #: templates/relation/check_relations.twig:15
12713 #: templates/relation/check_relations.twig:66
12714 #: templates/relation/check_relations.twig:91
12715 #: templates/relation/check_relations.twig:129
12716 #: templates/relation/check_relations.twig:154
12717 #: templates/relation/check_relations.twig:164
12718 #: templates/relation/check_relations.twig:199
12719 #: templates/relation/check_relations.twig:224
12720 #: templates/relation/check_relations.twig:249
12721 #: templates/relation/check_relations.twig:274
12722 #: templates/relation/check_relations.twig:299
12723 #: templates/relation/check_relations.twig:324
12724 #: templates/relation/check_relations.twig:349
12725 #: templates/relation/check_relations.twig:387
12726 #: templates/relation/check_relations.twig:412
12727 #: templates/relation/check_relations.twig:437
12728 #: templates/relation/check_relations.twig:462
12729 #: templates/relation/check_relations.twig:487
12730 #: templates/relation/check_relations.twig:512
12734 #: libraries/config.values.php:148
12738 #: libraries/config.values.php:149
12739 msgid "display column"
12740 msgstr "адлюстраваць слупок"
12742 #: libraries/config.values.php:153
12746 #: libraries/config.values.php:186
12750 #: libraries/config.values.php:187
12754 #: libraries/config.values.php:191 templates/javascript/variables.twig:49
12756 msgstr "Панядзелак"
12758 #: libraries/config.values.php:192 templates/javascript/variables.twig:50
12762 #: libraries/config.values.php:193 templates/javascript/variables.twig:51
12766 #: libraries/config.values.php:194 templates/javascript/variables.twig:52
12770 #: libraries/config.values.php:195 templates/javascript/variables.twig:53
12774 #: libraries/config.values.php:196 templates/javascript/variables.twig:54
12778 #: libraries/config.values.php:197 templates/javascript/variables.twig:48
12782 #: libraries/config.values.php:200
12783 msgid "Ask before sending error reports"
12786 #: libraries/config.values.php:201
12787 msgid "Always send error reports"
12790 #: libraries/config.values.php:202
12791 msgid "Never send error reports"
12794 #: libraries/config.values.php:205
12795 msgid "Server default"
12796 msgstr "Агаданы сервер"
12798 #: libraries/config.values.php:206
12802 #: libraries/config.values.php:207
12806 #: libraries/config.values.php:259
12807 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
12810 #: libraries/config.values.php:260
12811 msgid "Custom - display all possible options to configure"
12814 #: libraries/config.values.php:261
12815 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
12818 #: libraries/config.values.php:328
12819 msgid "complete inserts"
12820 msgstr "поўная ўстаўка"
12822 #: libraries/config.values.php:329
12823 msgid "extended inserts"
12824 msgstr "пашыраныя ўстаўкі"
12826 #: libraries/config.values.php:330
12827 msgid "both of the above"
12830 #: libraries/config.values.php:331
12831 msgid "neither of the above"
12834 #: setup/index.php:32
12835 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
12838 #: setup/validate.php:31
12840 msgstr "Памылковыя даныя"
12842 #: setup/validate.php:38
12844 msgid "Wrong data or no validation for %s"
12847 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:31
12848 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:23
12849 #: templates/database/central_columns/main.twig:71
12850 #: templates/database/central_columns/main.twig:298
12851 msgid "Edit ENUM/SET values"
12854 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:38
12855 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:30
12856 #: templates/database/central_columns/main.twig:76
12857 #: templates/database/central_columns/main.twig:309
12858 msgctxt "for default"
12862 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:41
12863 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:33
12864 #: templates/database/central_columns/main.twig:77
12865 #: templates/database/central_columns/main.twig:312
12866 msgid "As defined:"
12867 msgstr "Як вызначана:"
12869 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:97
12871 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
12872 "to the documentation for more details"
12874 "Вы не маеце дастатковых прывілеяў для выканання гэтай аперацыі. Калі ласка, "
12875 "звярніцеся да дакументацыі для дэтальнай інфармацыі"
12877 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:111
12878 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:75 templates/indexes.twig:18
12879 #: templates/table/structure/display_structure.twig:152
12880 #: templates/table/structure/display_structure.twig:160
12881 #: templates/table/structure/display_structure.twig:298
12882 #: templates/table/structure/display_structure.twig:460
12883 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:7
12885 msgstr "Унікальнае"
12887 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:119
12888 #: templates/table/structure/display_structure.twig:219
12889 #: templates/table/structure/display_structure.twig:222
12890 #: templates/table/structure/display_structure.twig:307
12892 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
12894 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:123
12895 #: templates/table/structure/display_structure.twig:192
12896 #: templates/table/structure/display_structure.twig:200
12897 #: templates/table/structure/display_structure.twig:304
12901 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:156
12902 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:26
12906 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:177
12910 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:182
12911 #: templates/table/structure/display_structure.twig:433
12916 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:23
12917 #: templates/database/create_table.twig:6
12918 #: templates/database/operations/index.twig:30
12920 msgstr "Імя табліцы"
12922 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:32
12923 #: templates/console/display.twig:99
12924 #: templates/database/central_columns/main.twig:196 templates/export.twig:285
12925 #: templates/export.twig:301 templates/export.twig:317
12929 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:40
12933 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:74
12935 msgstr "Параўноўванне:"
12937 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:77
12938 msgid "Storage Engine:"
12939 msgstr "Механізм захоўвання:"
12941 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:82
12942 msgid "Connection:"
12945 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:113
12946 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:137
12947 #: templates/table/operations/index.twig:133
12949 #| msgid "Storage engines"
12950 msgid "Storage engine"
12951 msgstr "Рухавікі захаваньня дадзеных"
12953 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:136
12954 msgid "PARTITION definition:"
12955 msgstr "Азначэнне раздзелаў (PARTITION):"
12957 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:154
12959 #| msgid "Enclose export in a transaction"
12960 msgctxt "Online transaction part of the SQL DDL for InnoDB"
12961 msgid "Online transaction"
12962 msgstr "Экспартаваць за адну транзакцыю"
12964 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:166
12966 "The column width of integer types is ignored in your MySQL version unless "
12967 "defining a TINYINT(1) column"
12970 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:175
12971 #: templates/database/designer/main.twig:1097
12972 #: templates/database/designer/main.twig:1112 templates/export_modal.twig:5
12973 #: templates/export.twig:81 templates/modals/build_query.twig:5
12974 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:5
12975 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:5
12976 #: templates/modals/preview_sql_modal.twig:5
12977 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:46
12978 #: templates/table/relation/common_form.twig:233
12979 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:26
12980 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:95
12982 #| msgid "Loading…"
12986 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:4
12988 msgid "Referenced by %s."
12989 msgstr "Спасылаецца на %s."
12991 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:12
12992 msgid "Is a foreign key."
12993 msgstr "Гэта знешні ключ."
12995 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:39
12996 msgid "Pick from Central Columns"
12997 msgstr "Выбраць з цэнтральных слупкоў"
12999 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:17
13000 msgid "Partition by:"
13003 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:32
13004 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:60
13005 msgid "Expression or column list"
13006 msgstr "Выраз ці спіс слупкоў"
13008 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:37
13009 msgid "Partitions:"
13012 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:45
13013 msgid "Subpartition by:"
13014 msgstr "Падраздзел:"
13016 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:65
13017 msgid "Subpartitions:"
13018 msgstr "Падраздзелы:"
13020 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:76
13021 #: templates/table/operations/index.twig:480
13022 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:24
13026 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:78
13030 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:82
13031 msgid "Subpartition"
13032 msgstr "Падраздзел"
13034 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:84
13038 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:85
13039 #: templates/config/form_display/input.twig:53
13040 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:81
13041 #: templates/database/events/editor_form.twig:102
13042 #: templates/database/routines/editor_form.twig:163
13043 #: templates/database/structure/table_header.twig:46 templates/indexes.twig:24
13044 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:31
13045 #: templates/table/structure/display_structure.twig:466
13046 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:12
13047 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:13
13051 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:86
13052 msgid "Data directory"
13053 msgstr "Каталог даных"
13055 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:87
13056 msgid "Index directory"
13057 msgstr "Каталог індэксаў"
13059 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:88
13061 msgstr "Максімум радкоў"
13063 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:89
13065 msgstr "Мінімум радкоў"
13067 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:90
13068 msgid "Table space"
13069 msgstr "Таблічная прастора"
13071 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:91
13073 msgstr "Група вузлоў"
13075 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:16
13076 #: templates/database/central_columns/edit.twig:10
13077 #: templates/database/routines/editor_form.twig:52
13078 msgid "Length/Values"
13079 msgstr "Даўжыня/Значэньні*"
13081 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:17
13084 #| "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
13085 #| "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\") or a "
13086 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
13087 #| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13089 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
13090 "format: 'a','b','c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
13091 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
13092 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13094 "Калі тып слупка «enum» або «set», калі ласка, уводзьце значэнні "
13095 "выкарыстоўваючы гэты фармат: 'a','b','c'…<br />Калі вам патрэбна ўжыць "
13096 "зваротны слэш («\\») або апостраф («'») сярод гэтых значэнняў, пастаўце "
13097 "перад імі зваротны слэш (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
13099 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:21
13101 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
13102 "escaping or quotes, using this format: a"
13104 "Для значэньняў па змоўчаньні, калі ласка, увядзіце проста значэньне, без "
13105 "выкарыстаньня зваротных слэшаў і двукосься, выкарыстоўваючы фармат: a"
13107 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:24
13108 #: templates/database/central_columns/edit.twig:12
13109 #: templates/database/central_columns/main.twig:32
13110 #: templates/database/central_columns/main.twig:236
13111 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:79
13112 #: templates/database/operations/index.twig:194
13113 #: templates/database/operations/index.twig:198
13114 #: templates/database/structure/table_header.twig:31
13115 #: templates/home/index.twig:64 templates/indexes.twig:22
13116 #: templates/server/databases/index.twig:29
13117 #: templates/server/databases/index.twig:30
13118 #: templates/server/databases/index.twig:123
13119 #: templates/table/operations/index.twig:151
13120 #: templates/table/search/index.twig:40
13121 #: templates/table/structure/display_structure.twig:23
13122 #: templates/table/structure/display_structure.twig:464
13123 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:108
13124 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:8
13125 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:11
13126 #: templates/table/zoom_search/index.twig:38
13128 msgstr "Параўноўванне"
13130 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:36
13131 #: templates/database/operations/index.twig:68
13132 #: templates/database/operations/index.twig:173
13133 #: templates/database/routines/editor_form.twig:124
13134 #: templates/database/structure/copy_form.twig:50
13135 #: templates/table/operations/index.twig:79
13136 #: templates/table/operations/index.twig:115
13137 #: templates/table/operations/index.twig:315
13138 msgid "Adjust privileges"
13139 msgstr "Наладзіць прывілеі"
13141 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:59
13145 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:65
13146 msgid "Move column"
13147 msgstr "Перамясціць слупок"
13149 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:75
13150 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:86
13151 msgid "List of available transformations and their options"
13152 msgstr "Спіс даступных пераўтварэнняў і іх параметры"
13154 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:77
13155 #: templates/transformation_overview.twig:18
13156 msgid "Browser display transformation"
13157 msgstr "Пераўтварэнне адлюстравання браўзерам"
13159 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:81
13160 msgid "Browser display transformation options"
13161 msgstr "Параметры пераўтварэння адлюстравання браўзерам"
13163 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:82
13164 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:93
13167 #| "Please enter the values for transformation options using this format: "
13168 #| "'a', 100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
13169 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
13170 #| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13172 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
13173 "100, b,'c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
13174 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
13175 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13177 "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
13178 "фармат: 'a', 100, b,'c'…<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\\") "
13179 "або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад імі "
13180 "(напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
13182 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:88
13183 #: templates/transformation_overview.twig:37
13184 msgid "Input transformation"
13185 msgstr "Пераўтварэнне ўвода"
13187 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:92
13188 msgid "Input transformation options"
13189 msgstr "Параметры пераўтварэння ўвода"
13191 #: templates/config/form_display/input.twig:15
13192 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
13195 #: templates/config/form_display/input.twig:57
13196 #: templates/config/form_display/input.twig:58
13198 msgid "Set value: %s"
13201 #: templates/config/form_display/input.twig:63
13202 #: templates/config/form_display/input.twig:64
13203 msgid "Restore default value"
13206 #: templates/config/form_display/input.twig:79
13207 #: templates/config/form_display/input.twig:80
13208 msgid "Allow users to customize this value"
13211 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
13212 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
13216 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
13217 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
13221 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
13222 #: templates/console/display.twig:175
13224 msgstr "Паўтарыць запыт"
13226 #: templates/console/display.twig:7 templates/setup/home/index.twig:166
13227 #: templates/sql/query.twig:38
13231 #: templates/console/display.twig:7
13235 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:99
13239 #: templates/console/display.twig:20
13240 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
13241 msgstr "Націсніце Ctrl+Enter каб выканаць запыт"
13243 #: templates/console/display.twig:23
13244 msgid "Press Enter to execute query"
13245 msgstr "Націсніце Enter каб выканаць запыт"
13247 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
13251 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
13255 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
13256 msgid "Query failed"
13257 msgstr "Збой запыту"
13259 #: templates/console/display.twig:42 templates/console/display.twig:184
13260 msgid "Queried time"
13263 #: templates/console/display.twig:47
13264 msgid "During current session"
13267 #: templates/console/display.twig:64
13271 #: templates/console/display.twig:64
13275 #: templates/console/display.twig:64
13279 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
13280 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:16
13284 #: templates/console/display.twig:64
13285 msgid "Execution order"
13286 msgstr "Парадак выканання"
13288 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
13292 #: templates/console/display.twig:64 templates/table/search/index.twig:146
13296 #: templates/console/display.twig:64
13297 msgid "Ungroup queries"
13298 msgstr "Разгрупаваць запыты"
13300 #: templates/console/display.twig:84
13302 msgstr "Паказаць трасіроўку"
13304 #: templates/console/display.twig:84
13306 msgstr "Схаваць трасіроўку"
13308 #: templates/console/display.twig:112
13309 msgid "Add bookmark"
13310 msgstr "Дадаць закладку"
13312 #: templates/console/display.twig:121
13316 #: templates/console/display.twig:124
13317 msgid "Target database"
13318 msgstr "Мэтавая база даных"
13320 #: templates/console/display.twig:127
13321 msgid "Share this bookmark"
13322 msgstr "Падзяліцца гэтай закладкай"
13324 #: templates/console/display.twig:140
13325 msgid "Set default"
13326 msgstr "Устанавіць агаданае значэнне"
13328 #: templates/console/display.twig:162
13330 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter. To make this "
13331 "permanent, view settings."
13334 #: templates/create_tracking_version.twig:10
13336 msgid "Create version %1$s of %2$s"
13337 msgstr "Стварыць версію %1$s з %2$s"
13339 #: templates/create_tracking_version.twig:15
13341 msgid "Create version %1$s"
13342 msgstr "Стварыць версію %1$s"
13344 #: templates/create_tracking_version.twig:21
13345 msgid "Track these data definition statements:"
13348 #: templates/create_tracking_version.twig:60
13349 msgid "Track these data manipulation statements:"
13352 #: templates/create_tracking_version.twig:77
13353 msgid "Create version"
13354 msgstr "Стварыць версію"
13356 #: templates/database/central_columns/edit.twig:15
13357 msgctxt "Auto Increment"
13361 #: templates/database/central_columns/main.twig:4
13362 msgid "Add new column"
13363 msgstr "Дадаць новы слупок"
13365 #: templates/database/central_columns/main.twig:24
13366 #: templates/database/central_columns/main.twig:228
13368 #| msgid "Length/Values"
13369 msgid "Length/Value"
13370 msgstr "Даўжыня/Значэньні*"
13372 #: templates/database/central_columns/main.twig:36
13373 #: templates/database/central_columns/main.twig:240
13377 #: templates/database/central_columns/main.twig:44
13378 #: templates/database/central_columns/main.twig:248
13382 #: templates/database/central_columns/main.twig:129
13384 #| msgid "The central list of columns for the current database is empty."
13385 msgid "The central list of columns for the current database is empty"
13386 msgstr "Цэнтральны спіс слупкоў для бягучай базы дадзеных пусты."
13388 #: templates/database/central_columns/main.twig:166
13389 #: templates/display/results/table.twig:62
13390 msgid "Filter rows"
13391 msgstr "Фільтраваць радкі"
13393 #: templates/database/central_columns/main.twig:167
13394 #: templates/display/results/table.twig:64
13395 msgid "Search this table"
13396 msgstr "Пошук у гэтай табліцы"
13398 #: templates/database/central_columns/main.twig:178
13399 #: templates/table/structure/display_structure.twig:418
13401 msgstr "Дадаць слупок"
13403 #: templates/database/central_columns/main.twig:187
13404 msgid "Select a table"
13405 msgstr "Выберыце табліцу"
13407 #: templates/database/central_columns/main.twig:194
13408 msgid "Select a column."
13409 msgstr "Выберыце слупок."
13411 #: templates/database/central_columns/main.twig:213
13412 msgid "Click to sort."
13413 msgstr "Клікніце для сартавання."
13415 #: templates/database/central_columns/main.twig:218
13416 #: templates/database/privileges/index.twig:22
13417 #: templates/database/structure/table_header.twig:22
13418 #: templates/database/tracking/tables.twig:18
13419 #: templates/database/tracking/tables.twig:154 templates/indexes.twig:15
13420 #: templates/server/databases/index.twig:163
13421 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:22
13422 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:22
13423 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:21
13424 #: templates/server/variables/index.twig:30
13425 #: templates/table/privileges/index.twig:24
13426 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:33
13427 #: templates/table/structure/display_structure.twig:34
13428 #: templates/table/structure/display_structure.twig:457
13429 #: templates/table/tracking/main.twig:32
13430 #: templates/table/tracking/report_table.twig:8
13434 #: templates/database/create_table.twig:3
13435 #: templates/database/operations/index.twig:27
13437 #| msgid "Create table"
13438 msgid "Create new table"
13439 msgstr "Стварыць табліцу"
13441 #: templates/database/create_table.twig:10
13442 #: templates/database/operations/index.twig:34
13443 msgid "Number of columns"
13444 msgstr "Колькасць слупкоў"
13446 #: templates/database/create_table.twig:14
13447 #: templates/database/operations/index.twig:39 templates/export.twig:27
13448 #: templates/server/databases/index.twig:46
13452 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:4
13454 #| msgid "Database comment"
13455 msgid "Database comment:"
13456 msgstr "Камэнтар да базы дадзеных"
13458 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:8
13459 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:124
13460 #: templates/database/structure/index.twig:19
13461 #: templates/display/results/table.twig:258
13462 #: templates/table/structure/display_structure.twig:376
13466 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:76 templates/indexes.twig:19
13467 #: templates/table/structure/display_structure.twig:461
13468 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:8
13470 msgstr "Сьціснутая"
13472 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:78 templates/indexes.twig:21
13473 #: templates/table/structure/display_structure.twig:463
13474 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:10
13475 msgid "Cardinality"
13476 msgstr "Колькасьць элемэнтаў"
13478 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:117 templates/indexes.twig:92
13479 #: templates/table/structure/display_structure.twig:542
13480 msgid "No index defined!"
13481 msgstr "Індэкс ня вызначаны!"
13483 #: templates/database/designer/database_tables.twig:31
13484 #: templates/database/export/index.twig:28
13485 #: templates/database/search/main.twig:43 templates/server/export/index.twig:10
13486 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:28
13487 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:55
13488 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:82
13489 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:109
13490 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:7
13492 msgstr "Выбраць усё"
13494 #: templates/database/designer/database_tables.twig:37
13495 msgid "Show/hide columns"
13496 msgstr "Паказаць/Схаваць слупкі"
13498 #: templates/database/designer/database_tables.twig:46
13499 msgid "See table structure"
13500 msgstr "Глядзець структуру табліцы"
13502 #: templates/database/designer/database_tables.twig:91
13503 #, fuzzy, php-format
13504 #| msgctxt "Create SELECT … query"
13506 msgid "Select \"%s\""
13507 msgstr "Выбраць усё"
13509 #: templates/database/designer/database_tables.twig:109
13511 msgid "Add an option for column \"%s\"."
13512 msgstr "Дадаць опцыю для слупка «%s»."
13514 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
13515 msgid "Page to open"
13516 msgstr "Старонка для адкрыцця"
13518 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
13519 msgid "Page to delete"
13520 msgstr "Старонка для выдалення"
13522 #: templates/database/designer/main.twig:19
13523 #: templates/database/designer/main.twig:25
13524 msgid "Show/Hide tables list"
13525 msgstr "Паказаць/Схаваць спіс табліц"
13527 #: templates/database/designer/main.twig:29
13528 #: templates/database/designer/main.twig:35
13529 #: templates/database/designer/main.twig:36
13530 msgid "View in fullscreen"
13533 #: templates/database/designer/main.twig:34
13534 msgid "Exit fullscreen"
13537 #: templates/database/designer/main.twig:48
13538 #: templates/database/designer/main.twig:52
13540 msgstr "Новая старонка"
13542 #: templates/database/designer/main.twig:77
13543 #: templates/database/designer/main.twig:80
13544 msgid "Delete pages"
13545 msgstr "Выдаліць старонкі"
13547 #: templates/database/designer/main.twig:84
13548 #: templates/database/designer/main.twig:87
13549 #: templates/database/structure/show_create.twig:11
13550 msgid "Create table"
13551 msgstr "Стварыць табліцу"
13553 #: templates/database/designer/main.twig:91
13554 #: templates/database/designer/main.twig:94
13555 #: templates/database/designer/main.twig:271
13556 msgid "Create relationship"
13557 msgstr "Стварыць сувязь"
13559 #: templates/database/designer/main.twig:105
13560 #: templates/database/designer/main.twig:108
13564 #: templates/database/designer/main.twig:112
13565 #: templates/database/designer/main.twig:115
13569 #: templates/database/designer/main.twig:120
13570 #: templates/database/designer/main.twig:123
13571 msgid "Angular links"
13572 msgstr "Вуглавыя лініі сувязяў"
13574 #: templates/database/designer/main.twig:120
13575 #: templates/database/designer/main.twig:123
13576 msgid "Direct links"
13577 msgstr "Прамыя лініі сувязяў"
13579 #: templates/database/designer/main.twig:127
13580 #: templates/database/designer/main.twig:129
13581 msgid "Snap to grid"
13582 msgstr "Зьвяць зь сеткай"
13584 #: templates/database/designer/main.twig:133
13585 #: templates/database/designer/main.twig:139
13586 msgid "Small/Big All"
13587 msgstr "Згарнуць/разгарнуць адлюстраваньне ўсіх табліц"
13589 #: templates/database/designer/main.twig:143
13590 #: templates/database/designer/main.twig:146
13591 msgid "Toggle small/big"
13592 msgstr "Пераключыць маленькі/вялікі"
13594 #: templates/database/designer/main.twig:150
13595 #: templates/database/designer/main.twig:153
13596 msgid "Toggle relationship lines"
13597 msgstr "Пераключыць лініі сувязі"
13599 #: templates/database/designer/main.twig:158
13600 #: templates/database/designer/main.twig:161
13601 msgid "Export schema"
13602 msgstr "Экспартаваць схему"
13604 #: templates/database/designer/main.twig:169
13605 #: templates/database/designer/main.twig:172
13606 msgid "Build Query"
13607 msgstr "Скласці запыт"
13609 #: templates/database/designer/main.twig:177
13610 #: templates/database/designer/main.twig:181
13612 msgstr "Перасунуць мэню"
13614 #: templates/database/designer/main.twig:185
13615 #: templates/database/designer/main.twig:190
13617 msgstr "Прымацаваць тэкст"
13619 #: templates/database/designer/main.twig:202
13620 msgid "Hide/Show all"
13621 msgstr "Схаваць/паказаць усе табліцы"
13623 #: templates/database/designer/main.twig:212
13624 msgid "Hide/Show tables with no relationship"
13625 msgstr "Схаваць/паказаць табліцы без сувязяў"
13627 #: templates/database/designer/main.twig:223
13628 msgid "Number of tables:"
13629 msgstr "Колькасць табліц:"
13631 #: templates/database/designer/main.twig:381
13632 msgid "Delete relationship"
13633 msgstr "Выдаліць сувязь"
13635 #: templates/database/designer/main.twig:445
13636 #: templates/database/designer/main.twig:610
13637 msgid "Relationship operator"
13638 msgstr "Аператар сувязей"
13640 #: templates/database/designer/main.twig:474
13641 #: templates/database/designer/main.twig:639
13642 #: templates/database/designer/main.twig:845
13643 #: templates/database/designer/main.twig:1038
13647 #: templates/database/designer/main.twig:484
13648 #: templates/database/designer/main.twig:649
13649 #: templates/database/designer/main.twig:855
13650 #: templates/database/designer/main.twig:1048
13651 #: templates/database/routines/execute_form.twig:20
13652 #: templates/server/replication/status_table.twig:17
13653 #: templates/server/status/variables/index.twig:76
13654 #: templates/server/variables/index.twig:32
13655 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:9
13656 #: templates/table/search/index.twig:42
13657 #: templates/table/zoom_search/index.twig:40
13658 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:37
13662 #: templates/database/designer/main.twig:486
13663 #: templates/database/designer/main.twig:651
13664 #: templates/database/designer/main.twig:857
13665 #: templates/database/designer/main.twig:1050
13669 #: templates/database/designer/main.twig:495
13670 #: templates/database/designer/main.twig:711
13672 msgstr "Перайменаваць у"
13674 #: templates/database/designer/main.twig:501
13675 #: templates/database/designer/main.twig:719
13677 msgstr "Новая назва"
13679 #: templates/database/designer/main.twig:510
13680 #: templates/database/designer/main.twig:916
13682 msgstr "Сукупнасць"
13684 #: templates/database/designer/main.twig:516
13685 #: templates/database/designer/main.twig:580
13686 #: templates/database/designer/main.twig:785
13687 #: templates/database/designer/main.twig:816
13688 #: templates/database/designer/main.twig:924
13689 #: templates/database/designer/main.twig:1009
13690 #: templates/table/search/index.twig:41
13691 #: templates/table/zoom_search/index.twig:39
13695 #: templates/database/designer/main.twig:1090
13696 msgid "Active options"
13697 msgstr "Актыўная опцыі"
13699 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:19
13700 msgid "Save to selected page"
13701 msgstr "Захаваць на абраную старонку"
13703 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:23
13704 msgid "Create a page and save to it"
13705 msgstr "Стварыць старонку і запісаць на яе"
13707 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:29
13708 msgid "New page name"
13709 msgstr "Назва новай старонкі"
13711 #: templates/database/designer/page_selector.twig:2
13712 msgid "Select page"
13713 msgstr "Выбраць старонку"
13715 #: templates/database/designer/schema_export.twig:4
13716 msgid "Select Export Relational Type"
13719 #: templates/database/events/editor_form.twig:10
13720 #: templates/database/routines/editor_form.twig:11
13721 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:14 templates/view_create.twig:8
13725 #: templates/database/events/editor_form.twig:19
13727 msgstr "Назва падзеі"
13729 #: templates/database/events/editor_form.twig:35
13730 #: templates/server/binlog/index.twig:86
13732 msgstr "Тып падзеі"
13734 #: templates/database/events/editor_form.twig:48
13735 #: templates/database/routines/editor_form.twig:38
13737 msgid "Change to %s"
13738 msgstr "Змяніць на %s"
13740 #: templates/database/events/editor_form.twig:53
13744 #: templates/database/events/editor_form.twig:59
13745 msgid "Execute every"
13746 msgstr "Выканаць кожны"
13748 #: templates/database/events/editor_form.twig:70
13749 msgctxt "Start of recurring event"
13753 #: templates/database/events/editor_form.twig:76
13754 msgctxt "End of recurring event"
13758 #: templates/database/events/editor_form.twig:90
13759 msgid "On completion preserve"
13760 msgstr "Па завяршэнні захавання"
13762 #: templates/database/events/editor_form.twig:96
13763 #: templates/database/routines/editor_form.twig:138
13764 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:61
13765 #: templates/view_create.twig:45
13769 #: templates/database/events/index.twig:13
13770 #: templates/database/privileges/index.twig:113
13771 #: templates/database/privileges/index.twig:114
13772 #: templates/database/routines/index.twig:13
13773 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:3
13774 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:4
13775 #: templates/database/triggers/list.twig:13
13776 #: templates/display/results/table.twig:223
13777 #: templates/display/results/table.twig:224 templates/select_all.twig:4
13778 #: templates/select_all.twig:5 templates/server/databases/index.twig:64
13779 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:57
13780 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:268
13781 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:269
13782 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:277
13783 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:351
13784 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:551
13785 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:121
13786 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:122
13787 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:11
13788 #: templates/table/privileges/index.twig:117
13789 #: templates/table/privileges/index.twig:118
13791 msgstr "Адзначыць усё"
13793 #: templates/database/events/index.twig:27
13795 #| msgid "Create event"
13796 msgid "Create new event"
13797 msgstr "Стварыць сувязь"
13799 #: templates/database/events/index.twig:36
13800 msgid "There are no events to display."
13801 msgstr "Няма падзей для адлюстравання."
13803 #: templates/database/events/index.twig:112
13804 msgid "Event scheduler status"
13807 #: templates/database/events/index.twig:117
13808 #: templates/database/tracking/tables.twig:47
13809 msgid "Click to toggle"
13812 #: templates/database/events/index.twig:130
13816 #: templates/database/events/index.twig:141
13820 #: templates/database/export/index.twig:61
13822 "@SERVER@ will become the server name and @DATABASE@ will become the database "
13826 #. l10n: A query that the user has written freely
13827 #: templates/database/export/index.twig:5 templates/table/export/index.twig:5
13829 #| msgid "Showing SQL query"
13830 msgid "Exporting a raw query"
13831 msgstr "У выглядзе SQL-запыту"
13833 #: templates/database/export/index.twig:7
13835 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
13836 msgstr "Экспартаванне табліц з базы даных «%s»"
13838 #: templates/database/export/index.twig:30
13840 #| msgid "Allows altering the structure of existing tables."
13841 msgid "Export the structure of all tables."
13842 msgstr "Дазваляе зьмяняць структуру існых табліц."
13844 #: templates/database/export/index.twig:33
13846 #| msgid "Export views as tables"
13847 msgid "Export the data of all tables."
13848 msgstr "Экспартаваць прадстаўленні як табліцы"
13850 #: templates/database/import/index.twig:3
13852 msgid "Importing into the database \"%s\""
13853 msgstr "Імпартаванне ў базу даных «%s»"
13855 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:4
13856 #: templates/database/qbe/index.twig:4
13858 #| msgid "Simulate query"
13859 msgid "Multi-table query"
13860 msgstr "Сімуляваць запыт"
13862 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:10
13863 #: templates/database/qbe/index.twig:10
13865 #| msgid "Query failed"
13866 msgid "Query by example"
13867 msgstr "Збой запыту"
13869 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:17
13870 msgid "Query window"
13871 msgstr "Акно запыту"
13873 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:38
13874 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:128
13875 msgid "select table"
13876 msgstr "выберыце табліцу"
13878 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:45
13879 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:136
13880 msgid "select column"
13881 msgstr "выберыце слупок"
13883 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:51
13884 msgid "Table alias"
13885 msgstr "псеўданімы табліцы"
13887 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:52
13888 msgid "Column alias"
13889 msgstr "Псеўданімы слупка"
13891 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:55
13892 msgid "Use this column in criteria"
13895 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:59
13899 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:73
13903 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:119
13904 msgid "Another column"
13905 msgstr "Іншы слупок"
13907 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:146
13908 msgid "Enter criteria as free text"
13911 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:153
13912 msgid "Remove this column"
13913 msgstr "Выдаліць гэты слупок"
13915 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:159
13916 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:85
13917 msgid "+ Add column"
13918 msgstr "+ Дадаць слупок"
13920 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:174
13921 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:80
13922 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:96
13923 msgid "Update query"
13924 msgstr "Абнавіць запыт"
13926 #: templates/database/operations/index.twig:9
13927 #: templates/database/operations/index.twig:13
13928 msgid "Database comment"
13929 msgstr "Камэнтар да базы дадзеных"
13931 #: templates/database/operations/index.twig:54
13932 msgid "Rename database to"
13933 msgstr "Перайменаваць базу даных у"
13935 #: templates/database/operations/index.twig:58 templates/export.twig:282
13936 msgid "New database name"
13937 msgstr "Назва новай базы даных"
13939 #: templates/database/operations/index.twig:66
13940 #: templates/database/operations/index.twig:171
13941 #: templates/table/operations/index.twig:77
13942 #: templates/table/operations/index.twig:113
13943 #: templates/table/operations/index.twig:313
13946 #| "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please "
13947 #| "refer to the documentation for more details"
13949 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
13950 "to the documentation for more details."
13952 "Вы не маеце дастатковых прывілеяў для выканання гэтай аперацыі. Калі ласка, "
13953 "звярніцеся да дакументацыі для дэтальнай інфармацыі"
13955 #: templates/database/operations/index.twig:83
13956 msgid "Remove database"
13957 msgstr "Выдаліць базу даных"
13959 #: templates/database/operations/index.twig:89
13961 msgid "Database %s has been dropped."
13962 msgstr "База дадзеных %s была выдаленая."
13964 #: templates/database/operations/index.twig:94
13965 msgid "Drop the database (DROP)"
13966 msgstr "Скінуць базу даных (DROP)"
13968 #: templates/database/operations/index.twig:118
13969 msgid "Copy database to"
13970 msgstr "Капіяваць базу даных у"
13972 #: templates/database/operations/index.twig:150
13973 msgid "CREATE DATABASE before copying"
13974 msgstr "выканаць CREATE DATABASE перад капіяваньнем"
13976 #: templates/database/operations/index.twig:165
13977 #: templates/database/structure/copy_form.twig:44
13978 #: templates/table/operations/index.twig:306
13979 msgid "Add constraints"
13980 msgstr "Дадаць абмежаваньні"
13982 #: templates/database/operations/index.twig:180
13983 msgid "Switch to copied database"
13984 msgstr "Перайсьці да скапіяванай базы дадзеных"
13986 #: templates/database/operations/index.twig:216
13987 msgid "Change all tables collations"
13988 msgstr "Змяніць параўноўванні ўсіх табліц"
13990 #: templates/database/operations/index.twig:220
13991 msgid "Change all tables columns collations"
13994 #: templates/database/privileges/index.twig:9
13995 #: templates/table/privileges/index.twig:8
13997 msgid "Users having access to \"%s\""
13998 msgstr "Карыстальнікі з правамі доступу да \"%s\""
14000 #: templates/database/privileges/index.twig:17
14001 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:6
14002 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:11
14003 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:8
14004 #: templates/server/replication/change_primary.twig:15
14005 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:19
14006 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:24
14007 #: templates/table/privileges/index.twig:19
14009 msgstr "Імя карыстальніка"
14011 #: templates/database/privileges/index.twig:18
14012 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:25
14013 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:37
14014 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:9
14015 #: templates/table/privileges/index.twig:20
14017 msgstr "Назва хаста"
14019 #: templates/database/privileges/index.twig:21
14020 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:16
14021 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:18
14022 #: templates/table/privileges/index.twig:23
14026 #: templates/database/privileges/index.twig:36
14027 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:9
14028 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:36
14029 #: templates/table/privileges/index.twig:38
14033 #: templates/database/privileges/index.twig:47
14034 #: templates/table/privileges/index.twig:49
14038 #: templates/database/privileges/index.twig:50
14039 #: templates/table/privileges/index.twig:52
14040 msgid "database-specific"
14041 msgstr "спэцыфічны для базы дадзеных"
14043 #: templates/database/privileges/index.twig:52
14044 #: templates/table/privileges/index.twig:54
14048 #: templates/database/privileges/index.twig:55
14049 #: templates/table/privileges/index.twig:59
14053 #: templates/database/privileges/index.twig:112
14054 #: templates/database/privileges/index.twig:115
14055 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:2
14056 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:9
14057 #: templates/display/results/table.twig:222
14058 #: templates/display/results/table.twig:225 templates/select_all.twig:2
14059 #: templates/select_all.twig:6
14060 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:120
14061 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:123
14062 #: templates/table/privileges/index.twig:116
14063 #: templates/table/privileges/index.twig:119
14064 msgid "With selected:"
14065 msgstr "З адзначанымі:"
14067 #: templates/database/privileges/index.twig:131
14068 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:4
14069 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:22
14070 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:137
14071 #: templates/table/privileges/index.twig:134
14072 msgctxt "Create new user"
14076 #: templates/database/privileges/index.twig:136
14077 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:9
14078 #: templates/server/privileges/add_user.twig:3
14079 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:24
14080 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:140
14081 #: templates/table/privileges/index.twig:140
14082 msgid "Add user account"
14083 msgstr "Дадаць конт карыстальніка"
14085 #: templates/database/qbe/index.twig:16
14087 msgid "Switch to %svisual builder%s"
14088 msgstr "Перайсьці да %sвізуальнага канструктара%s"
14090 #: templates/database/qbe/index.twig:20
14091 msgid "You have to choose at least one column to display!"
14092 msgstr "Вам неабходна выбраць прынамсі адну калёнку для адлюстраваньня!"
14094 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:5
14098 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:12
14104 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:17
14108 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:12
14109 #: templates/table/find_replace/index.twig:41
14113 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:17
14115 msgstr "Псеўданім:"
14117 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:22
14121 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:27
14125 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:32
14126 msgid "Sort order:"
14127 msgstr "Парадак сартавання:"
14129 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:37
14133 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:44
14137 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:54
14139 #| msgid "Add/Delete criteria rows"
14140 msgid "Add/Delete criteria rows:"
14141 msgstr "Дадаць/выдаліць радкі крытэрыю"
14143 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:67
14145 #| msgid "Add/Delete columns"
14146 msgid "Add/Delete columns:"
14147 msgstr "Дадаць/выдаліць слупкі"
14149 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:86
14150 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:88
14152 #| msgid "Use Tables"
14154 msgstr "Выкарыстоўваць табліцы"
14156 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:107
14158 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
14159 msgstr "SQL-запыт да базы даных <b>%s</b>:"
14161 #: templates/database/routines/editor_form.twig:20
14162 msgid "Routine name"
14163 msgstr "Назва працэдуры"
14165 #: templates/database/routines/editor_form.twig:43
14169 #: templates/database/routines/editor_form.twig:49
14173 #: templates/database/routines/editor_form.twig:66
14174 msgid "Add parameter"
14175 msgstr "Дадаць параметр"
14177 #: templates/database/routines/editor_form.twig:67
14178 msgid "Remove last parameter"
14179 msgstr "Выдаліць апошні параметр"
14181 #: templates/database/routines/editor_form.twig:71
14182 msgid "Return type"
14183 msgstr "Тып працэдуры"
14185 #: templates/database/routines/editor_form.twig:79
14186 msgid "Return length/values"
14187 msgstr "Вярнуць даўжыню/значэнні"
14189 #: templates/database/routines/editor_form.twig:86
14190 msgid "Return options"
14191 msgstr "Вярнуць опцыі"
14193 #: templates/database/routines/editor_form.twig:90
14194 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:31
14195 #: templates/database/structure/table_header.twig:42
14199 #: templates/database/routines/editor_form.twig:115
14200 msgid "Is deterministic"
14203 #: templates/database/routines/editor_form.twig:131
14206 #| "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please "
14207 #| "refer to the documentation for more details"
14209 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
14210 "refer to the documentation for more details."
14212 "Вы не маеце дастатковых прывілеяў для выканання гэтай аперацыі. Калі ласка, "
14213 "звярніцеся да дакументацыі для дэтальнай інфармацыі"
14215 #: templates/database/routines/editor_form.twig:144
14216 msgid "Security type"
14217 msgstr "Тып бяспекі"
14219 #: templates/database/routines/editor_form.twig:153
14220 msgid "SQL data access"
14223 #: templates/database/routines/execute_form.twig:7
14224 #: templates/database/routines/execute_form.twig:12
14225 msgid "Routine parameters"
14226 msgstr "Параметры працэдуры"
14228 #: templates/database/routines/index.twig:33
14230 #| msgid "Create version"
14231 msgid "Create new routine"
14232 msgstr "Стварыць версію"
14234 #: templates/database/routines/index.twig:42
14235 msgid "There are no routines to display."
14236 msgstr "Няма працэдур для адлюстравання."
14238 #: templates/database/routines/index.twig:51
14242 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:24
14243 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:5
14244 msgid "ENUM/SET editor"
14247 #: templates/database/routines/row.twig:38
14248 #: templates/database/routines/row.twig:48
14249 #: templates/database/routines/row.twig:52
14253 #: templates/database/search/main.twig:5
14254 msgid "Search in database"
14255 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
14257 #: templates/database/search/main.twig:8
14258 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
14259 msgstr "Словы або значэнні для пошуку (падстаноўка: \"%\"):"
14261 #: templates/database/search/main.twig:15
14262 #: templates/table/find_replace/index.twig:31
14266 #: templates/database/search/main.twig:19
14267 #: templates/database/search/main.twig:23
14268 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
14269 msgstr "Словы, падзеленыя прагалам (\" \")."
14271 #: templates/database/search/main.twig:40
14272 msgid "Inside tables:"
14273 msgstr "У табліцах:"
14275 #: templates/database/search/main.twig:46 templates/server/export/index.twig:11
14276 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:8
14277 msgid "Unselect all"
14280 #: templates/database/search/main.twig:67
14281 msgid "Inside column:"
14282 msgstr "Унутры слупка:"
14284 #: templates/database/search/results.twig:12
14286 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
14287 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
14288 msgstr[0] "%1$s супадзенне у <strong>%2$s</strong>"
14289 msgstr[1] "%1$s супадзення у <strong>%2$s</strong>"
14290 msgstr[2] "%1$s супадзенняў у <strong>%2$s</strong>"
14292 #: templates/database/search/results.twig:56
14293 msgid "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> match"
14294 msgid_plural "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> matches"
14295 msgstr[0] "<strong>Агулам:</strong> <em>%count%</em> супадзенне"
14296 msgstr[1] "<strong>Агулам:</strong> <em>%count%</em> супадзення"
14297 msgstr[2] "<strong>Агулам:</strong> <em>%count%</em> супадзенняў"
14299 #: templates/database/structure/add_prefix.twig:7
14300 #: templates/database/structure/add_prefix.twig:9
14302 msgstr "Дадаць прэфікс"
14304 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:6
14307 msgid_plural "%s tables"
14308 msgstr[0] "%s табліца"
14309 msgstr[1] "%s табліцы"
14310 msgstr[2] "%s табліц"
14312 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:17
14316 #: templates/database/structure/change_prefix_form.twig:7
14320 #: templates/database/structure/change_prefix_form.twig:13
14324 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:6
14325 msgid "Check tables having overhead"
14326 msgstr "Адзначыць тыя, што патрабуюць аптымізацыі"
14328 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:10
14330 msgstr "Капіяваць табліцу"
14332 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:11
14333 msgid "Show create"
14334 msgstr "Паказаць стварэнне"
14336 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:14
14337 #: templates/table/operations/index.twig:403
14338 #: templates/table/operations/view.twig:26
14339 msgid "Delete data or table"
14340 msgstr "Выдаліць даныя ці табліцу"
14342 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:15
14343 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:74
14347 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:18
14348 #: templates/table/operations/index.twig:334
14349 msgid "Table maintenance"
14350 msgstr "Абслугоўваньне табліцы"
14352 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:19
14353 #: templates/table/maintenance/analyze.twig:3
14354 #: templates/table/operations/index.twig:339
14355 msgid "Analyze table"
14356 msgstr "Аналізаваць табліцу"
14358 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:20
14359 #: templates/table/maintenance/check.twig:3
14360 #: templates/table/operations/index.twig:348
14361 msgid "Check table"
14362 msgstr "Праверыць табліцу"
14364 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:21
14365 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:3
14366 #: templates/table/operations/index.twig:356
14367 msgid "Checksum table"
14368 msgstr "Кантрольная сума табліцы"
14370 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:22
14371 #: templates/table/maintenance/optimize.twig:3
14372 #: templates/table/operations/index.twig:384
14373 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:68
14374 msgid "Optimize table"
14375 msgstr "Аптымізаваць табліцу"
14377 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:23
14378 #: templates/table/maintenance/repair.twig:3
14379 #: templates/table/operations/index.twig:393
14380 msgid "Repair table"
14381 msgstr "Рамантаваць табліцу"
14383 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:25
14387 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:26
14388 msgid "Add prefix to table"
14389 msgstr "Дадаць прэфікс да табліцы"
14391 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:27
14392 msgid "Replace table prefix"
14393 msgstr "Замяніць прэфікс табліцы"
14395 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:33
14396 msgid "Add columns to central list"
14397 msgstr "Дадаць слупкі ў галоўны спіс"
14399 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:34
14400 msgid "Remove columns from central list"
14403 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:35
14404 msgid "Make consistent with central list"
14405 msgstr "Зрабіць у адпаведнасці з галоўныс спісам"
14407 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:53
14408 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:73
14410 msgstr "Працягваць"
14412 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:65
14413 msgid "Are you sure?"
14416 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:69
14418 "This action may change some of the columns definition.[br]Are you sure you "
14419 "want to continue?"
14422 #: templates/database/structure/copy_form.twig:14
14428 #: templates/database/structure/copy_form.twig:39
14429 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
14430 msgstr "Дадаць значэнне AUTO INCREMENT"
14432 #: templates/database/structure/drop_form.twig:6
14433 #: templates/database/structure/empty_form.twig:6
14434 #: templates/table/delete/confirm.twig:12
14435 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:6
14436 #: templates/table/structure/primary.twig:6
14437 msgid "Do you really want to execute the following query?"
14438 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце выканаць наступны запыт?"
14440 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
14441 #: templates/recent_favorite_table_favorite.twig:6
14442 msgid "Remove from Favorites"
14443 msgstr "Выдаліць з улюблёнага"
14445 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
14446 msgid "Add to Favorites"
14447 msgstr "Дадаць да абранага"
14449 #: templates/database/structure/show_create.twig:2
14450 msgid "Showing create queries"
14451 msgstr "Паказваюцца запыты стварэння"
14453 #: templates/database/structure/show_create.twig:33
14454 #: templates/display/results/table.twig:297 templates/modals/create_view.twig:5
14455 #: templates/sql/no_results_returned.twig:13 templates/view_create.twig:11
14456 msgid "Create view"
14457 msgstr "Стварыць прастаўленне"
14459 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:17
14460 #: templates/server/databases/index.twig:219
14461 #: templates/server/databases/index.twig:231
14462 msgid "Not replicated"
14465 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:18
14466 #: templates/server/databases/index.twig:215
14467 #: templates/server/databases/index.twig:227
14469 msgstr "Рэплікаваны"
14471 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:223
14473 msgstr "выкарыстоўваецца"
14475 #: templates/database/structure/table_header.twig:27
14477 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
14478 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
14480 "Можа быць прыблізным. Націсніце на нумар, каб атрымаць дакладную колькасць. "
14481 "Глядзіце [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
14483 #: templates/database/structure/table_header.twig:36
14484 #: templates/table/index_form.twig:141
14488 #: templates/database/structure/table_header.twig:51
14489 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:154
14493 #: templates/database/structure/table_header.twig:56
14494 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:161
14495 msgid "Last update"
14496 msgstr "Апошняе абнаўленьне"
14498 #: templates/database/structure/table_header.twig:61
14499 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:168
14501 msgstr "Апошняя праверка"
14503 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:3
14504 msgid "Tracking is active."
14507 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:5
14508 msgid "Tracking is not active."
14511 #: templates/database/tracking/tables.twig:4
14512 msgid "Tracked tables"
14513 msgstr "Адсочваемыя табліцы"
14515 #: templates/database/tracking/tables.twig:14
14516 msgid "Last version"
14517 msgstr "Апошняя версія"
14519 #: templates/database/tracking/tables.twig:15
14520 #: templates/table/tracking/main.twig:29
14524 #: templates/database/tracking/tables.twig:16
14525 #: templates/table/tracking/main.twig:30
14529 #: templates/database/tracking/tables.twig:61
14530 #: templates/table/tracking/main.twig:10 templates/table/tracking/main.twig:53
14534 #: templates/database/tracking/tables.twig:73
14535 #: templates/table/tracking/main.twig:12 templates/table/tracking/main.twig:56
14539 #: templates/database/tracking/tables.twig:93
14540 #: templates/database/tracking/tables.twig:138
14541 #: templates/database/tracking/tables.twig:139
14542 msgid "Delete tracking"
14543 msgstr "Выдаліць адсочванне"
14545 #: templates/database/tracking/tables.twig:104
14549 #: templates/database/tracking/tables.twig:145
14550 msgid "Untracked tables"
14551 msgstr "Неадсочваемыя табліцы"
14553 #: templates/database/tracking/tables.twig:176
14554 #: templates/database/tracking/tables.twig:188
14555 #: templates/database/tracking/tables.twig:189
14556 #: templates/table/structure/display_structure.twig:396
14557 msgid "Track table"
14558 msgstr "Адсочваць табліцу"
14560 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:23
14561 msgid "Trigger name"
14562 msgstr "Назва трыгера"
14564 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:37
14565 msgctxt "Trigger action time"
14569 #: templates/database/triggers/list.twig:27
14571 #| msgid "Create trigger"
14572 msgid "Create new trigger"
14573 msgstr "Стварыць сувязь"
14575 #: templates/database/triggers/list.twig:36
14576 msgid "There are no triggers to display."
14577 msgstr "Няма трыгераў для адлюстравання."
14579 #: templates/display/results/table.twig:32
14580 msgid "Save edited data"
14581 msgstr "Захаваць рэдагаваныя даныя"
14583 #: templates/display/results/table.twig:38
14584 msgid "Restore column order"
14585 msgstr "Аднавіць парадак слупкоў"
14587 #: templates/display/results/table.twig:49 templates/export.twig:149
14588 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:9
14589 msgid "Number of rows:"
14590 msgstr "Колькасць радкоў:"
14592 #: templates/display/results/table.twig:52
14596 #: templates/display/results/table.twig:70
14598 #| msgid "Sort by key"
14599 msgid "Sort by key:"
14600 msgstr "Сартаваць па ключы"
14602 #: templates/display/results/table.twig:119
14603 #: templates/table/search/index.twig:102
14605 #| msgid "Return options"
14606 msgid "Extra options"
14607 msgstr "Вярнуць опцыі"
14609 #: templates/display/results/table.twig:141
14610 msgid "Relational key"
14611 msgstr "Ключ сувязі"
14613 #: templates/display/results/table.twig:145
14614 msgid "Display column for relationships"
14615 msgstr "Адлюстроўваць слупок адносін"
14617 #: templates/display/results/table.twig:153
14618 msgid "Show binary contents"
14619 msgstr "Паказаць двайковы змест"
14621 #: templates/display/results/table.twig:157
14622 msgid "Show BLOB contents"
14623 msgstr "Паказаць BLOB-змест"
14625 #: templates/display/results/table.twig:167
14626 msgid "Hide browser transformation"
14627 msgstr "Схаваць ператварэнне"
14629 #: templates/display/results/table.twig:179
14630 msgid "Well Known Text"
14631 msgstr "Добра вядомы тэкст"
14633 #: templates/display/results/table.twig:183
14634 msgid "Well Known Binary"
14635 msgstr "Добра вядомыя двайковыя даныя"
14637 #: templates/display/results/table.twig:255
14638 #: templates/sql/no_results_returned.twig:9
14639 msgid "Query results operations"
14640 msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
14642 #: templates/display/results/table.twig:260
14643 msgid "Copy to clipboard"
14646 #: templates/display/results/table.twig:279
14647 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:2
14648 msgid "Display chart"
14649 msgstr "Адлюстраваць графік"
14651 #: templates/display/results/table.twig:287
14652 msgid "Visualize GIS data"
14655 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:6
14656 msgctxt "None encoding conversion"
14660 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:17
14661 msgid "Convert to Kana"
14664 #: templates/error/report_form.twig:3
14666 "This report automatically includes data about the error and information "
14667 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
14668 "team for debugging the error."
14671 #: templates/error/report_form.twig:11
14673 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
14677 #: templates/error/report_form.twig:18
14678 msgid "You may examine the data in the error report:"
14681 #: templates/error/report_modal.twig:5
14682 msgid "Submit error report"
14683 msgstr "Адаслаць зварот аб памылцы"
14685 #: templates/error/report_modal.twig:12
14686 msgid "Send error report"
14687 msgstr "Адправіць зварот аб памылцы"
14689 #: templates/export/template_options.twig:1 templates/export.twig:42
14690 msgid "Select a template"
14691 msgstr "Выберыце шаблон"
14693 #: templates/export.twig:14
14694 msgid "Export templates:"
14695 msgstr "Экспарт шаблонаў:"
14697 #: templates/export.twig:18
14698 msgid "New template:"
14699 msgstr "Новы шаблон:"
14701 #: templates/export.twig:21 templates/export.twig:24
14702 msgid "Template name"
14703 msgstr "Назва шаблона"
14705 #: templates/export.twig:35
14706 msgid "Existing templates:"
14707 msgstr "Наяўныя шаблоны:"
14709 #: templates/export.twig:38
14713 #: templates/export.twig:51
14717 #: templates/export.twig:72
14719 #| msgid "Showing SQL query"
14720 msgid "Show SQL query"
14721 msgstr "У выглядзе SQL-запыту"
14723 #: templates/export.twig:104
14724 msgid "Export method:"
14725 msgstr "Метад экспарту:"
14727 #: templates/export.twig:108
14728 msgid "Quick - display only the minimal options"
14731 #: templates/export.twig:112
14732 msgid "Custom - display all possible options"
14733 msgstr "Звычайны - адлюстроўваць усе магчымыя налады"
14735 #: templates/export.twig:121
14737 #| msgid "File to import:"
14738 msgid "File format to export"
14739 msgstr "Файл для імпарту:"
14741 #: templates/export.twig:137
14745 #: templates/export.twig:141
14746 msgid "Dump all rows"
14749 #: templates/export.twig:145
14750 msgid "Dump some row(s)"
14753 #: templates/export.twig:160
14754 msgid "Row to begin at:"
14757 #: templates/export.twig:170 templates/export.twig:332
14761 #: templates/export.twig:175 templates/export.twig:370
14763 msgid "Save on server in the directory <strong>%s</strong>"
14764 msgstr "Захаваць на серверы ў каталогу <strong>%s</strong>"
14766 #: templates/export.twig:193 templates/export.twig:337
14767 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
14770 #: templates/export.twig:201
14771 msgid "Defined aliases"
14774 #: templates/export.twig:216 templates/export.twig:230
14775 #: templates/export.twig:243 templates/export.twig:260
14779 #: templates/export.twig:269
14780 msgid "Define new aliases"
14783 #: templates/export.twig:274
14784 msgid "Select database:"
14785 msgstr "Выберыце базу даных:"
14787 #: templates/export.twig:290
14788 msgid "Select table:"
14789 msgstr "Выберыце табліцу:"
14791 #: templates/export.twig:298
14792 msgid "New table name"
14793 msgstr "Назва новай табліцы"
14795 #: templates/export.twig:306
14796 msgid "Select column:"
14797 msgstr "Выберыце слупок:"
14799 #: templates/export.twig:314
14800 msgid "New column name"
14801 msgstr "Навая назва слупка"
14803 #: templates/export.twig:347
14805 msgid "Use %s statement"
14806 msgstr "Выкарыстоўваць сцвярджэнне %s"
14808 #: templates/export.twig:356
14809 msgid "View output as text"
14810 msgstr "Паказаць вывад як тэкст"
14812 #: templates/export.twig:360
14813 msgid "Save output to a file"
14814 msgstr "Захаваць вывад у файл"
14816 #: templates/export.twig:387
14817 msgid "File name template:"
14818 msgstr "Шаблон назвы файла:"
14820 #: templates/export.twig:388
14821 #, fuzzy, php-format
14823 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
14824 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
14825 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for "
14828 "This value is interpreted using the 'strftime' function, so you can use time "
14829 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
14830 "%s Other text will be kept as is. See the FAQ 6.27 for details."
14832 "Гэтае значэнне інтэрпрэтуецца з выкарыстаннем %1$sstrftime%2$s, таму можна "
14833 "выкарыстоўваць радкі фарматавання часу. Апроч гэтага, будуць праведзеныя "
14834 "наступныя змены: %3$s. Астатні тэкст застанецца як ёсьць. Глядзіце "
14835 "%4$sFAQ%5$s для падрабязнасцей."
14837 #: templates/export.twig:398
14838 msgid "Use this for future exports"
14841 #: templates/export.twig:409 templates/import.twig:103
14842 msgid "Character set of the file:"
14843 msgstr "Кадыроўка файла:"
14845 #: templates/export.twig:429
14846 msgid "Compression:"
14847 msgstr "Сцісканне:"
14849 #: templates/export.twig:437
14851 msgstr "сціскаць zip"
14853 #: templates/export.twig:443
14855 msgstr "сціскаць gzip"
14857 #: templates/export.twig:461
14858 msgid "Export databases as separate files"
14859 msgstr "Экпартаваць базы даных у выглядзе асобных файлаў"
14861 #: templates/export.twig:463
14862 msgid "Export tables as separate files"
14863 msgstr "Экспартаваць табліцы ў асобныя файлы"
14865 #: templates/export.twig:474
14866 msgid "Skip tables larger than:"
14869 #: templates/export.twig:476
14870 msgid "The size is measured in MiB."
14873 #: templates/export.twig:482 templates/import.twig:182
14874 msgid "Format-specific options:"
14875 msgstr "Параметры фарматавання:"
14877 #: templates/export.twig:491 templates/import.twig:191
14878 msgid "Encoding Conversion:"
14879 msgstr "Змены кадавання:"
14881 #: templates/filter.twig:2 templates/server/status/processes/index.twig:6
14882 #: templates/server/status/variables/index.twig:7
14886 #: templates/filter.twig:4 templates/server/status/variables/index.twig:12
14887 msgid "Containing the word:"
14888 msgstr "Змяшчае слова:"
14890 #: templates/footer.twig:7 templates/footer.twig:9 templates/footer.twig:11
14891 msgid "Open new phpMyAdmin window"
14892 msgstr "Адкрыць новае акно phpMyAdmin"
14894 #: templates/footer.twig:26 templates/home/index.twig:18
14895 #: templates/login/form.twig:5
14896 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
14897 msgstr "Дэма-сервер phpMyAdmin"
14899 #: templates/footer.twig:34
14901 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
14904 #: templates/footer.twig:36
14905 msgid "Git information missing!"
14906 msgstr "Адсутнічае Інфармацыя пра Git!"
14908 #: templates/gis_data_editor_form.twig:4
14910 msgid "Value for the column \"%s\""
14913 #: templates/gis_data_editor_form.twig:22
14914 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:34
14915 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
14918 #: templates/gis_data_editor_form.twig:38
14919 msgctxt "Spatial Reference System Identifier"
14923 #: templates/gis_data_editor_form.twig:53
14925 msgid "Geometry %d:"
14928 #: templates/gis_data_editor_form.twig:73
14932 #: templates/gis_data_editor_form.twig:93
14933 #: templates/gis_data_editor_form.twig:134
14934 #: templates/gis_data_editor_form.twig:186
14935 #, fuzzy, php-format
14936 #| msgid "Polygon %d:"
14938 msgstr "Шматкутнік %d:"
14940 #: templates/gis_data_editor_form.twig:113
14942 msgid "Linestring %d:"
14943 msgstr "Адрэзак %d:"
14945 #: templates/gis_data_editor_form.twig:115
14946 #: templates/gis_data_editor_form.twig:170
14947 msgid "Outer ring:"
14950 #: templates/gis_data_editor_form.twig:117
14951 #: templates/gis_data_editor_form.twig:172
14953 msgid "Inner ring %d:"
14956 #: templates/gis_data_editor_form.twig:144
14957 msgid "Add a linestring"
14958 msgstr "Дадаць адрэзак"
14960 #: templates/gis_data_editor_form.twig:157
14962 msgid "Polygon %d:"
14963 msgstr "Шматкутнік %d:"
14965 #: templates/gis_data_editor_form.twig:199
14966 msgid "Add a polygon"
14967 msgstr "Дадаць шматкутнік"
14969 #: templates/gis_data_editor_form.twig:205
14970 msgid "Add geometry"
14971 msgstr "Дадаць геаметрыю"
14973 #: templates/gis_data_editor_form.twig:214
14977 #: templates/gis_data_editor_form.twig:216
14979 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
14980 "below into the \"Value\" field."
14983 #: templates/header.twig:34 templates/login/header.twig:13
14984 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
14985 msgstr "Javascript мусіць быць уключаным!"
14987 #: templates/header.twig:45
14988 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
14991 #: templates/home/git_info.twig:2
14992 msgid "Git revision:"
14995 #: templates/home/git_info.twig:13
14999 #: templates/home/git_info.twig:15 templates/home/git_info.twig:22
15001 msgid "from %s branch"
15004 #: templates/home/git_info.twig:25
15005 #, fuzzy, php-format
15006 #| msgid "committed on %1$s by %2$s"
15007 msgid "committed on %s by %s"
15008 msgstr "здзейснена %2$s а %1$s"
15010 #: templates/home/git_info.twig:32
15011 #, fuzzy, php-format
15012 #| msgid "authored on %1$s by %2$s"
15013 msgid "authored on %s by %s"
15014 msgstr "створана %2$s а %1$s"
15016 #: templates/home/index.twig:22 templates/login/form.twig:8
15019 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
15020 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
15024 #: templates/home/index.twig:32
15025 msgid "General settings"
15026 msgstr "Асноўныя налады"
15028 #: templates/home/index.twig:57
15030 #| msgid "Server connection collation"
15031 msgid "Server connection collation:"
15032 msgstr "Супастаўленьне сервернага падлучэньня"
15034 #: templates/home/index.twig:83 templates/preferences/manage/main.twig:56
15035 msgid "More settings"
15036 msgstr "Дадатковыя налады"
15038 #: templates/home/index.twig:93
15039 msgid "Appearance settings"
15040 msgstr "Налады выгляду"
15042 #: templates/home/index.twig:103 templates/home/index.twig:104
15043 #: templates/login/form.twig:23 templates/login/form.twig:24
15044 #: templates/setup/home/index.twig:8 templates/setup/home/index.twig:9
15048 #: templates/home/index.twig:131
15052 #: templates/home/index.twig:142
15054 #| msgid "View only"
15055 msgctxt "View all themes"
15057 msgstr "Толькі прагляд"
15059 #: templates/home/index.twig:157
15060 msgid "Database server"
15061 msgstr "Сервер базы дадзеных"
15063 #: templates/home/index.twig:161 templates/login/form.twig:65
15064 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:7
15068 #: templates/home/index.twig:165
15069 msgid "Server type:"
15070 msgstr "Тып сервера:"
15072 #: templates/home/index.twig:169
15073 msgid "Server connection:"
15074 msgstr "Злучэнне сервера:"
15076 #: templates/home/index.twig:177
15077 msgid "Protocol version:"
15078 msgstr "Вэрсія пратаколу:"
15080 #: templates/home/index.twig:181
15082 msgstr "Карыстальнік:"
15084 #: templates/home/index.twig:185
15085 msgid "Server charset:"
15086 msgstr "Кадаванне сэрвэра:"
15088 #: templates/home/index.twig:197
15090 msgstr "Вэб-сэрвэр"
15092 #: templates/home/index.twig:207
15093 msgid "Database client version:"
15094 msgstr "Вэрсія кліента базы даных:"
15096 #: templates/home/index.twig:211
15097 msgid "PHP extension:"
15098 msgstr "PHP-пашырэньні:"
15100 #: templates/home/index.twig:218
15101 msgid "PHP version:"
15102 msgstr "Вэрсія PHP:"
15104 #: templates/home/index.twig:225
15105 msgid "Show PHP information"
15106 msgstr "Паказаць інфармацыю пра PHP"
15108 #: templates/home/index.twig:239
15109 msgid "Version information:"
15110 msgstr "Інфармацыя пра вэрсію:"
15112 #: templates/home/index.twig:249
15113 msgid "Official Homepage"
15114 msgstr "Афіцыйная старонка phpMyAdmin"
15116 #: templates/home/index.twig:254
15118 msgstr "Удзельнічаць"
15120 #: templates/home/index.twig:259
15121 msgid "Get support"
15124 #: templates/home/index.twig:264
15125 msgid "List of changes"
15126 msgstr "Спіс зьменаў"
15128 #: templates/home/index.twig:269 templates/server/plugins/index.twig:30
15132 #: templates/home/index.twig:284
15134 #| msgid "phpMyAdmin homepage"
15135 msgid "phpMyAdmin Themes"
15136 msgstr "Хатняя старонка phpMyAdmin"
15138 #: templates/home/index.twig:295
15139 msgid "Get more themes!"
15142 #: templates/home/themes.twig:7
15143 #, fuzzy, php-format
15144 #| msgid "Schema of the %s database"
15145 msgid "Screenshot of the %s theme."
15146 msgstr "Схема базы даных «%s»"
15148 #. l10n: Choose the theme button in the themes list modal
15149 #: templates/home/themes.twig:12
15151 msgstr "Узяць гэта"
15153 #: templates/import/javascript.twig:12
15155 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
15156 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
15160 #: templates/import/javascript.twig:13
15165 #: templates/import/javascript.twig:14
15170 #: templates/import/javascript.twig:15
15171 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
15174 #: templates/import/javascript.twig:16
15175 msgid "About %SEC sec. remaining."
15178 #: templates/import/javascript.twig:17
15179 msgid "The file is being processed, please be patient."
15182 #: templates/import/javascript.twig:29
15183 msgid "Uploading your import file…"
15184 msgstr "Загрузка вашага файла імпарту…"
15186 #: templates/import/javascript.twig:152
15188 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
15192 #: templates/import.twig:26
15193 msgid "File to import:"
15194 msgstr "Файл для імпарту:"
15196 #: templates/import.twig:31
15198 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
15201 #: templates/import.twig:32
15203 "A compressed file's name must end in <strong>.[format].[compression]</"
15204 "strong>. Example: <strong>.sql.zip</strong>"
15207 #: templates/import.twig:40
15209 #| msgid "Save as file"
15210 msgid "Upload a file"
15211 msgstr "Захаваць як файл"
15213 #: templates/import.twig:43
15215 #| msgid "File to import:"
15216 msgid "Select file to import"
15217 msgstr "Файл для імпарту:"
15219 #: templates/import.twig:50 templates/import.twig:77
15220 #: templates/preferences/manage/main.twig:22
15221 msgid "Browse your computer:"
15224 #: templates/import.twig:55 templates/import.twig:82
15225 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
15228 #: templates/import.twig:62 templates/import.twig:88
15229 #, fuzzy, php-format
15230 #| msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
15231 msgid "Select from the web server upload directory [strong]%s[/strong]:"
15232 msgstr "Выберыце з каталогу загрузкі вэб-сервера <b>%s</b>:"
15234 #: templates/import.twig:69 templates/import.twig:96
15236 #| msgid "There are no files to upload!"
15237 msgid "There are no files to import!"
15238 msgstr "Няма файла для загрузкі!"
15240 #: templates/import.twig:100
15241 msgid "File uploads are not allowed on this server."
15242 msgstr "Загрузкі файлаў не дазволеныя на гэтым сэрвэры."
15244 #: templates/import.twig:126
15245 msgid "Partial import:"
15246 msgstr "Частковы імпарт:"
15248 #: templates/import.twig:131
15251 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
15253 "Папярэдняе імпартаваньне спынілася з-за недахопу часу. Пасьля новай загрузкі "
15254 "імпартаваньне будзе працягнутае з пазыцыі %d."
15256 #: templates/import.twig:138
15259 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
15260 #| "close to the PHP timeout limit. <em>(This might be a good way to import "
15261 #| "large files, however it can break transactions.)</em>"
15263 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
15264 "to the PHP timeout limit."
15266 "Дазволіць спыненне імпартавання ў выпадку, калі скрыпт высветліць, што "
15267 "скончваецца час выканання PHP. <em>(Гэта можа быць добрым спосабам "
15268 "імпартаваньня вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі.)</em>"
15270 #: templates/import.twig:140
15273 #| "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time "
15274 #| "limit. This might be a good way to import large files, however it can "
15275 #| "break transactions."
15277 "This might be a good way to import large files, however it can break "
15280 "Дазволіць спыненне імпартавання ў выпадку, калі скрыпт высветліць, што "
15281 "скончваецца час выканання. Гэта можа быць добрым спосабам імпартавання "
15282 "вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі."
15284 #: templates/import.twig:144
15285 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
15286 msgstr "Прапусціць указаную колькасць запытаў (для SQL) ад пачатку:"
15288 #: templates/import.twig:154
15290 #| msgid "Other options:"
15291 msgid "Other options"
15292 msgstr "Іншыя параметры:"
15294 #: templates/indexes.twig:39
15295 #: templates/table/structure/display_structure.twig:489
15297 #| msgid "Rename to"
15299 msgstr "Перайменаваць у"
15301 #: templates/indexes.twig:45
15302 #: templates/table/structure/display_structure.twig:495
15303 msgid "The primary key has been dropped."
15304 msgstr "Першасны ключ быў выдалены."
15306 #: templates/indexes.twig:50
15307 #: templates/table/structure/display_structure.twig:500
15309 msgid "Index %s has been dropped."
15310 msgstr "Індэкс %s быў выдалены."
15312 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
15313 #: templates/javascript/variables.twig:8
15315 msgid "calendar-month-year"
15316 msgstr "calendar-month-year"
15318 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
15319 #: templates/javascript/variables.twig:11
15321 #| msgctxt "Year suffix"
15326 #. l10n: Previous month. Display text for previous month link in calendar
15327 #: templates/javascript/variables.twig:16
15329 #| msgctxt "Previous month"
15334 #. l10n: Next month. Display text for next month link in calendar
15335 #: templates/javascript/variables.twig:17
15337 #| msgctxt "Next month"
15342 #. l10n: Display text for current month link in calendar
15343 #: templates/javascript/variables.twig:18
15347 #: templates/javascript/variables.twig:20
15351 #: templates/javascript/variables.twig:21
15355 #: templates/javascript/variables.twig:22
15359 #: templates/javascript/variables.twig:23
15363 #. l10n: Short month name for May
15364 #: templates/javascript/variables.twig:24
15365 #: templates/javascript/variables.twig:38
15369 #: templates/javascript/variables.twig:25
15373 #: templates/javascript/variables.twig:26
15377 #: templates/javascript/variables.twig:27
15381 #: templates/javascript/variables.twig:28
15385 #: templates/javascript/variables.twig:29
15387 msgstr "Кастрычнік"
15389 #: templates/javascript/variables.twig:30
15393 #: templates/javascript/variables.twig:31
15397 #. l10n: Short week day name for Sunday
15398 #: templates/javascript/variables.twig:57
15402 #. l10n: Minimal week day name for Sunday
15403 #: templates/javascript/variables.twig:66
15407 #. l10n: Minimal week day name for Monday
15408 #: templates/javascript/variables.twig:67
15412 #. l10n: Minimal week day name for Tuesday
15413 #: templates/javascript/variables.twig:68
15417 #. l10n: Minimal week day name for Wednesday
15418 #: templates/javascript/variables.twig:69
15422 #. l10n: Minimal week day name for Thursday
15423 #: templates/javascript/variables.twig:70
15427 #. l10n: Minimal week day name for Friday
15428 #: templates/javascript/variables.twig:71
15432 #. l10n: Minimal week day name for Saturday
15433 #: templates/javascript/variables.twig:72
15437 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
15438 #: templates/javascript/variables.twig:74
15442 #: templates/javascript/variables.twig:82
15446 #: templates/javascript/variables.twig:83
15450 #: templates/javascript/variables.twig:84
15454 #: templates/javascript/variables.twig:90
15455 msgid "This field is required"
15458 #: templates/javascript/variables.twig:91
15459 msgid "Please fix this field"
15460 msgstr "Калі ласка, выпраўце гэтае поле"
15462 #: templates/javascript/variables.twig:92
15463 msgid "Please enter a valid email address"
15464 msgstr "Калі ласка, увядзіце дзейны адрас электроннай пошты"
15466 #: templates/javascript/variables.twig:93
15467 msgid "Please enter a valid URL"
15468 msgstr "Калі ласка, увядзіце карэктны URL"
15470 #: templates/javascript/variables.twig:94
15471 msgid "Please enter a valid date"
15472 msgstr "Калі ласка, увядзіце карэктную дату"
15474 #: templates/javascript/variables.twig:95
15475 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
15476 msgstr "Калі ласка, увядзіце карэктную дату (ISO)"
15478 #: templates/javascript/variables.twig:96
15479 msgid "Please enter a valid number"
15480 msgstr "Калі ласка, увядзіце карэктны лік"
15482 #: templates/javascript/variables.twig:97
15483 msgid "Please enter a valid credit card number"
15484 msgstr "Калі ласка, увядзіце дзейны нумар крэдытнай карты"
15486 #: templates/javascript/variables.twig:98
15487 msgid "Please enter only digits"
15488 msgstr "Калі ласка, увядзіце толькі лічбы"
15490 #: templates/javascript/variables.twig:99
15491 msgid "Please enter the same value again"
15492 msgstr "Калі ласка, увядзіце тое ж значэнне зноў"
15494 #: templates/javascript/variables.twig:100
15495 msgid "Please enter no more than {0} characters"
15498 #: templates/javascript/variables.twig:101
15499 msgid "Please enter at least {0} characters"
15500 msgstr "Калі ласка, увядзіце не менш {0} знакаў"
15502 #: templates/javascript/variables.twig:102
15503 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
15506 #: templates/javascript/variables.twig:103
15507 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
15508 msgstr "Калі ласка, увядзіце значэнне паміж {0} і {1}"
15510 #: templates/javascript/variables.twig:104
15511 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
15512 msgstr "Калі ласка, увядзіце значэнне меншае ці роўнае {0}"
15514 #: templates/javascript/variables.twig:105
15515 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
15516 msgstr "Калі ласка, увядзіце значэнне большае ці роўнае {0}"
15518 #: templates/javascript/variables.twig:106
15519 msgid "Please enter a valid date or time"
15520 msgstr "Калі ласка, увядзіце сапраўдную дату або час"
15522 #: templates/javascript/variables.twig:107
15523 msgid "Please enter a valid HEX input"
15524 msgstr "Калі ласка, увядзіце сапраўдны HEX"
15526 #. l10n: To validate the usage of a MD5 function on the column
15527 #: templates/javascript/variables.twig:108
15528 msgid "This column can not contain a 32 chars value"
15531 #. l10n: To validate the usage of a AES_ENCRYPT/DES_ENCRYPT function on the column
15532 #: templates/javascript/variables.twig:109
15534 "These functions are meant to return a binary result; to avoid inconsistent "
15535 "results you should store it in a BINARY, VARBINARY, or BLOB column."
15538 #: templates/login/form.twig:58 templates/login/form.twig:117
15539 #: templates/login/form.twig:121 templates/login/form.twig:124
15541 msgstr "Уваход у сыстэму"
15543 #: templates/login/form.twig:64 templates/login/form.twig:69
15544 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
15547 #: templates/login/form.twig:76
15549 msgstr "Імя карыстальніка:"
15551 #: templates/login/form.twig:85
15552 #: templates/server/privileges/change_password.twig:21
15553 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:43
15554 #: templates/server/replication/change_primary.twig:18
15555 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:49
15559 #: templates/login/form.twig:95
15561 #| msgid "Server Choice:"
15562 msgid "Server choice:"
15563 msgstr "Выбар сервера:"
15565 #: templates/login/header.twig:17
15567 "There is a mismatch between HTTPS indicated on the server and client. This "
15568 "can lead to a non working phpMyAdmin or a security risk. Please fix your "
15569 "server configuration to indicate HTTPS properly."
15572 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:3
15574 "Please scan following QR code into the two-factor authentication app on your "
15575 "device and enter authentication code it generates."
15578 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:13
15579 msgid "Secret/key:"
15582 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:16
15583 #: templates/login/twofactor/application.twig:2
15584 msgid "Authentication code:"
15585 msgstr "Код аўтэнтыфікацыі:"
15587 #: templates/login/twofactor/application.twig:5
15589 "Open the two-factor authentication app on your device to view your "
15590 "authentication code and verify your identity."
15593 #: templates/login/twofactor/invalid.twig:2
15595 "The configured two factor authentication is not available, please install "
15596 "missing dependencies."
15599 #: templates/login/twofactor/key_configure.twig:3
15601 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
15602 "confirm registration on the device."
15605 #: templates/login/twofactor/key-https-warning.twig:3
15607 "You are not using https to access phpMyAdmin, therefore FIDO U2F device will "
15608 "most likely refuse to authenticate you."
15611 #: templates/login/twofactor/key.twig:3
15613 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
15614 "confirm login on the device."
15617 #: templates/login/twofactor.twig:10
15621 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:27
15625 msgstr "Прадстаўленні:"
15627 #: templates/modals/unhide_nav_item.twig:5
15628 msgid "Show hidden navigation tree items."
15629 msgstr "Паказаць схаваныя элементы дрэва навігацыі."
15631 #: templates/navigation/item_unhide_dialog.twig:20
15635 #: templates/navigation/main.twig:25 templates/navigation/main.twig:26
15637 msgstr "Да пачатку"
15639 #: templates/navigation/main.twig:30 templates/navigation/main.twig:31
15640 msgid "Empty session data"
15641 msgstr "Сеансавыя даныя пустыя"
15643 #: templates/navigation/main.twig:30 templates/navigation/main.twig:31
15645 msgstr "Выйсьці з сыстэмы"
15647 #: templates/navigation/main.twig:35 templates/navigation/main.twig:36
15648 msgid "phpMyAdmin documentation"
15649 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
15651 #: templates/navigation/main.twig:39 templates/navigation/main.twig:40
15653 #| msgid "Documentation"
15654 msgid "MariaDB Documentation"
15655 msgstr "Дакумэнтацыя"
15657 #: templates/navigation/main.twig:39 templates/navigation/main.twig:40
15659 #| msgid "Documentation"
15660 msgid "MySQL Documentation"
15661 msgstr "Дакумэнтацыя"
15663 #: templates/navigation/main.twig:43 templates/navigation/main.twig:44
15664 msgid "Navigation panel settings"
15665 msgstr "Налады навігацыйнай панэлі"
15667 #: templates/navigation/main.twig:47 templates/navigation/main.twig:48
15668 msgid "Reload navigation panel"
15669 msgstr "Перазагрузіць навігацыйную панэль"
15671 #: templates/navigation/main.twig:67
15672 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
15675 #: templates/navigation/main.twig:88
15677 #| msgid "SQL result"
15681 #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:11
15682 #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:12
15683 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
15686 #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:16
15687 msgid "Clear fast filter"
15688 msgstr "Ачысціць хуткі фільтр"
15690 #: templates/preferences/autoload.twig:7
15692 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
15693 "import it for current session?"
15696 #: templates/preferences/autoload.twig:13
15697 msgid "Delete settings"
15698 msgstr "Выдаліць налады"
15700 #: templates/preferences/forms/main.twig:4
15701 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
15704 #: templates/preferences/header.twig:6
15705 msgid "Manage your settings"
15706 msgstr "Кіраваць наладамі"
15708 #: templates/preferences/header.twig:12
15709 msgid "Two-factor authentication"
15710 msgstr "Двух-фактарная аўтэнтыфікацыя"
15712 #: templates/preferences/header.twig:55
15713 #: templates/preferences/manage/main.twig:72
15714 msgid "Configuration has been saved."
15715 msgstr "Канфігурацыя захаваная."
15717 #: templates/preferences/header.twig:60
15720 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
15721 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
15724 #: templates/preferences/manage/error.twig:1
15725 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
15728 #: templates/preferences/manage/error.twig:16
15729 msgid "Do you want to import remaining settings?"
15732 #: templates/preferences/manage/main.twig:3
15733 #: templates/preferences/manage/main.twig:33
15734 msgid "Saved on: @DATE@"
15737 #: templates/preferences/manage/main.twig:20
15738 msgid "Import from file"
15739 msgstr "Імпартаваць з файла"
15741 #: templates/preferences/manage/main.twig:27
15742 msgid "Import from browser's storage"
15745 #: templates/preferences/manage/main.twig:30
15746 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
15749 #: templates/preferences/manage/main.twig:36
15750 msgid "You have no saved settings!"
15753 #: templates/preferences/manage/main.twig:40
15754 #: templates/preferences/manage/main.twig:104
15755 msgid "This feature is not supported by your web browser"
15758 #: templates/preferences/manage/main.twig:44
15759 msgid "Merge with current configuration"
15762 #: templates/preferences/manage/main.twig:59
15765 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
15769 #: templates/preferences/manage/main.twig:81
15771 #| msgid "Save as file"
15772 msgid "Save as JSON file"
15773 msgstr "Захаваць як файл"
15775 #: templates/preferences/manage/main.twig:85
15776 msgid "Save as PHP file"
15777 msgstr "Захаваць як PHP-файл"
15779 #: templates/preferences/manage/main.twig:90
15780 msgid "Save to browser's storage"
15783 #: templates/preferences/manage/main.twig:96
15784 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
15787 #: templates/preferences/manage/main.twig:99
15788 msgid "Existing settings will be overwritten!"
15791 #: templates/preferences/manage/main.twig:120
15792 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
15795 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:5
15796 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:57
15797 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:70
15798 msgid "Configure two-factor authentication"
15799 msgstr "Наладзіць двух-фактарную аўтэнтыфікацыю"
15801 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:12
15802 msgid "Enable two-factor authentication"
15803 msgstr "Уключыць двух-фактарную аўтэнтыфікацыю"
15805 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:5
15806 msgid "Confirm disabling two-factor authentication"
15807 msgstr "Пацвердзіць адключэнне двух-фактарнай аўтэнтыфікацыі"
15809 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:9
15811 "By disabling two factor authentication you will be again able to login using "
15815 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:13
15816 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:46
15817 msgid "Disable two-factor authentication"
15818 msgstr "Адключыць двух-фактарную аўтэнтыфікацыю"
15820 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:5
15821 msgid "Two-factor authentication status"
15822 msgstr "Стан двух-фактарнай аўтэнтыфікацыі"
15824 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:11
15826 "Two-factor authentication is not available, please install optional "
15827 "dependencies to enable authentication backends."
15830 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:12
15831 msgid "Following composer packages are missing:"
15834 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:20
15835 msgid "Two-factor authentication is available and configured for this account."
15838 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:22
15840 "Two-factor authentication is available, but not configured for this account."
15843 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:26
15845 "Two-factor authentication is not available, enable phpMyAdmin configuration "
15846 "storage to use it."
15849 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:41
15850 msgid "You have enabled two factor authentication."
15853 #: templates/recent_favorite_table_no_tables.twig:3
15854 msgid "There are no recent tables."
15855 msgstr "Няма нядаўніх табліц."
15857 #: templates/recent_favorite_table_no_tables.twig:5
15858 msgid "There are no favorite tables."
15859 msgstr "Няма ўлюблёных табліц."
15861 #: templates/relation/check_relations.twig:3
15863 #| msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
15864 msgid "phpMyAdmin configuration storage"
15865 msgstr "Фрагмент дакументацыі phpMyAdmin"
15867 #: templates/relation/check_relations.twig:9
15868 msgid "Configuration of pmadb…"
15869 msgstr "Канфігурацыя pmadb…"
15871 #: templates/relation/check_relations.twig:10
15872 #: templates/relation/check_relations.twig:56
15873 #: templates/relation/check_relations.twig:81
15874 #: templates/relation/check_relations.twig:106
15875 #: templates/relation/check_relations.twig:119
15876 #: templates/relation/check_relations.twig:144
15877 #: templates/relation/check_relations.twig:189
15878 #: templates/relation/check_relations.twig:214
15879 #: templates/relation/check_relations.twig:239
15880 #: templates/relation/check_relations.twig:264
15881 #: templates/relation/check_relations.twig:289
15882 #: templates/relation/check_relations.twig:314
15883 #: templates/relation/check_relations.twig:339
15884 #: templates/relation/check_relations.twig:364
15885 #: templates/relation/check_relations.twig:377
15886 #: templates/relation/check_relations.twig:402
15887 #: templates/relation/check_relations.twig:427
15888 #: templates/relation/check_relations.twig:452
15889 #: templates/relation/check_relations.twig:477
15890 #: templates/relation/check_relations.twig:502
15894 #: templates/relation/check_relations.twig:14
15895 msgid "General relation features"
15896 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
15898 #: templates/relation/check_relations.twig:20
15901 "%sCreate%s a database named '%s' and setup the phpMyAdmin configuration "
15905 #: templates/relation/check_relations.twig:24
15908 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
15911 #: templates/relation/check_relations.twig:31
15913 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
15916 #: templates/relation/check_relations.twig:42
15917 #: templates/relation/check_relations.twig:54
15918 #: templates/relation/check_relations.twig:79
15919 #: templates/relation/check_relations.twig:104
15920 #: templates/relation/check_relations.twig:117
15921 #: templates/relation/check_relations.twig:142
15922 #: templates/relation/check_relations.twig:187
15923 #: templates/relation/check_relations.twig:212
15924 #: templates/relation/check_relations.twig:237
15925 #: templates/relation/check_relations.twig:262
15926 #: templates/relation/check_relations.twig:287
15927 #: templates/relation/check_relations.twig:312
15928 #: templates/relation/check_relations.twig:337
15929 #: templates/relation/check_relations.twig:362
15930 #: templates/relation/check_relations.twig:375
15931 #: templates/relation/check_relations.twig:400
15932 #: templates/relation/check_relations.twig:425
15933 #: templates/relation/check_relations.twig:450
15934 #: templates/relation/check_relations.twig:475
15935 #: templates/relation/check_relations.twig:500
15936 msgctxt "Correctly working"
15940 #: templates/relation/check_relations.twig:62
15942 #| msgid "General relation features"
15943 msgid "General relation features:"
15944 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
15946 #: templates/relation/check_relations.twig:64
15947 #: templates/relation/check_relations.twig:89
15948 #: templates/relation/check_relations.twig:127
15949 #: templates/relation/check_relations.twig:152
15950 #: templates/relation/check_relations.twig:162
15951 #: templates/relation/check_relations.twig:197
15952 #: templates/relation/check_relations.twig:222
15953 #: templates/relation/check_relations.twig:247
15954 #: templates/relation/check_relations.twig:272
15955 #: templates/relation/check_relations.twig:297
15956 #: templates/relation/check_relations.twig:322
15957 #: templates/relation/check_relations.twig:347
15958 #: templates/relation/check_relations.twig:385
15959 #: templates/relation/check_relations.twig:410
15960 #: templates/relation/check_relations.twig:435
15961 #: templates/relation/check_relations.twig:460
15962 #: templates/relation/check_relations.twig:485
15963 #: templates/relation/check_relations.twig:510
15967 #: templates/relation/check_relations.twig:87
15969 #| msgid "Display Features"
15970 msgid "Display features:"
15971 msgstr "Паказваць магчымасьці"
15973 #: templates/relation/check_relations.twig:125
15975 #| msgid "Designer and creation of PDFs"
15976 msgid "Designer and creation of PDFs:"
15977 msgstr "Дызайнер і стварэнне PDF-файлаў"
15979 #: templates/relation/check_relations.twig:150
15981 #| msgid "Displaying Column Comments"
15982 msgid "Displaying column comments:"
15983 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
15985 #: templates/relation/check_relations.twig:160
15987 #| msgid "Browser transformation"
15988 msgid "Browser transformation:"
15989 msgstr "Пераўтварэньне MIME-тыпу браўзэрам"
15991 #: templates/relation/check_relations.twig:172
15992 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
15994 "За інфармацыяй як абнавіць табліцу column_comments звярніцеся, калі ласка, "
15997 #: templates/relation/check_relations.twig:195
15999 #| msgid "Bookmarked SQL query"
16000 msgid "Bookmarked SQL query:"
16001 msgstr "Закладзены SQL-запыт"
16003 #: templates/relation/check_relations.twig:220
16005 #| msgid "SQL history"
16006 msgid "SQL history:"
16007 msgstr "Гісторыя SQL"
16009 #: templates/relation/check_relations.twig:245
16011 #| msgid "Recently used tables"
16012 msgid "Persistent recently used tables:"
16013 msgstr "Нядаўны выкарыстаныя табліцы"
16015 #: templates/relation/check_relations.twig:270
16017 #| msgid "Persistent favorite tables"
16018 msgid "Persistent favorite tables:"
16019 msgstr "Устойлівыя ўлюблёныя табліцы"
16021 #: templates/relation/check_relations.twig:295
16023 #| msgid "Could not save table UI preferences!"
16024 msgid "Persistent tables' UI preferences:"
16025 msgstr "Не атрымалася захаваць налады UI!"
16027 #: templates/relation/check_relations.twig:320
16029 #| msgid "Track view"
16031 msgstr "Адсочваць прадстаўленне"
16033 #: templates/relation/check_relations.twig:345
16035 #| msgid "UI preferences table"
16036 msgid "User preferences:"
16037 msgstr "Табліца UI-налад"
16039 #: templates/relation/check_relations.twig:383
16041 #| msgid "Configurable menus"
16042 msgid "Configurable menus:"
16043 msgstr "Наладжвальныя меню"
16045 #: templates/relation/check_relations.twig:408
16047 #| msgid "Show hidden navigation tree items."
16048 msgid "Hide/show navigation items:"
16049 msgstr "Паказаць схаваныя элементы дрэва навігацыі."
16051 #: templates/relation/check_relations.twig:433
16052 msgid "Saving Query-By-Example searches:"
16055 #: templates/relation/check_relations.twig:458
16056 msgid "Managing central list of columns:"
16059 #: templates/relation/check_relations.twig:483
16061 #| msgid "Remembering Designer Settings"
16062 msgid "Remembering designer settings:"
16063 msgstr "Запамінанне налад дызайнера"
16065 #: templates/relation/check_relations.twig:508
16067 #| msgid "Saving export templates"
16068 msgid "Saving export templates:"
16069 msgstr "Захаванне шаблонаў экспарту"
16071 #: templates/relation/check_relations.twig:519
16072 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
16075 #: templates/relation/check_relations.twig:523
16077 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
16080 #: templates/relation/check_relations.twig:527
16081 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
16084 #: templates/relation/check_relations.twig:531
16086 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
16087 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
16090 #: templates/relation/check_relations.twig:535
16091 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
16094 #: templates/server/binlog/index.twig:10
16095 msgid "Select binary log to view"
16096 msgstr "Вылучыце двайковы лог для прагляду"
16098 #: templates/server/binlog/index.twig:59 templates/server/binlog/index.twig:60
16099 #: templates/server/status/processes/list.twig:20
16101 #| msgid "Truncate Shown Queries"
16102 msgid "Truncate shown queries"
16103 msgstr "Абразаць паказаныя запыты"
16105 #: templates/server/binlog/index.twig:63 templates/server/binlog/index.twig:64
16106 #: templates/server/status/processes/list.twig:26
16108 #| msgid "Show Full Queries"
16109 msgid "Show full queries"
16110 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
16112 #: templates/server/binlog/index.twig:84
16116 #: templates/server/binlog/index.twig:85
16120 #: templates/server/binlog/index.twig:87
16121 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:24
16123 msgstr "ID сэрвэра"
16125 #: templates/server/binlog/index.twig:88
16126 msgid "Original position"
16127 msgstr "Першапачатковая пазыцыя"
16129 #: templates/server/binlog/index.twig:89
16130 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:3
16131 msgid "Information"
16132 msgstr "Інфармацыя"
16134 #: templates/server/collations/index.twig:4
16135 msgid "Character sets and collations"
16136 msgstr "Наборы сімвалаў і супастаўленьні"
16138 #: templates/server/collations/index.twig:23
16141 msgctxt "The collation is the default one"
16143 msgstr "Па змоўчаньні"
16145 #: templates/server/databases/index.twig:3
16146 msgid "Databases statistics"
16147 msgstr "Статыстыка базаў дадзеных"
16149 #: templates/server/databases/index.twig:9
16150 msgid "Create database"
16151 msgstr "Стварыць базу даных"
16153 #: templates/server/databases/index.twig:50
16155 #| msgid "Check privileges for database \"%s\"."
16156 msgid "No privileges to create databases"
16157 msgstr "Праверыць прывілеі для базы \"%s\"."
16159 #: templates/server/databases/index.twig:156
16160 #: templates/server/replication/index.twig:18
16161 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:3
16163 #| msgid "Replication"
16164 msgid "Primary replication"
16165 msgstr "Рэплікацыя"
16167 #: templates/server/databases/index.twig:160
16168 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:2
16170 #| msgid "Replication"
16171 msgid "Replica replication"
16172 msgstr "Рэплікацыя"
16174 #: templates/server/databases/index.twig:181
16176 msgid "Jump to database '%s'"
16177 msgstr "Перайсці ў базу даных «%s»"
16179 #: templates/server/databases/index.twig:242
16181 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
16182 msgstr "Праверыць прывілеі для базы \"%s\"."
16184 #: templates/server/databases/index.twig:243
16185 msgid "Check privileges"
16186 msgstr "Праверыць прывілеі"
16188 #: templates/server/databases/index.twig:298
16190 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
16191 "between the web server and the MySQL server."
16193 "Заўвага: Уключэньне статыстыкі базы дадзеных можа выклікаць вялікую "
16194 "колькасьць трафіку паміж вэб-сэрвэрам і сэрвэрам MySQL."
16196 #: templates/server/databases/index.twig:300
16197 #: templates/server/databases/index.twig:301
16198 msgid "Enable statistics"
16199 msgstr "Уключыць статыстыку"
16201 #: templates/server/databases/index.twig:308
16202 msgid "No databases"
16203 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
16205 #: templates/server/engines/index.twig:5 templates/server/engines/show.twig:3
16206 msgid "Storage engines"
16207 msgstr "Рухавікі захаваньня дадзеных"
16209 #: templates/server/engines/index.twig:13
16210 msgid "Storage Engine"
16211 msgstr "Машына захаваньня дадзеных"
16213 #: templates/server/engines/show.twig:45
16215 #| msgid "Storage engines"
16216 msgid "Unknown storage engine."
16217 msgstr "Рухавікі захаваньня дадзеных"
16219 #: templates/server/export/index.twig:26
16220 msgid "@SERVER@ will become the server name."
16223 #: templates/server/export/index.twig:3
16224 msgid "Exporting databases from the current server"
16225 msgstr "Экспартаванне баз даных з дзейнага сервера"
16227 #: templates/server/import/index.twig:3
16228 msgid "Importing into the current server"
16229 msgstr "Імпартаванне на дзейны сервер"
16231 #: templates/server/plugins/index.twig:26
16235 #: templates/server/plugins/index.twig:28 templates/table/tracking/main.twig:28
16239 #: templates/server/plugins/index.twig:29
16243 #: templates/server/plugins/index.twig:41
16247 #: templates/server/plugins/index.twig:43
16251 #: templates/server/plugins/index.twig:45
16253 #| msgid "Deleting"
16257 #: templates/server/plugins/index.twig:47
16263 #: templates/server/privileges/add_user.twig:12
16264 msgid "Database for user account"
16265 msgstr "База даных для конта карыстальніка"
16267 #: templates/server/privileges/add_user.twig:15
16268 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
16270 "Стварыць базу дадзеных з такім самым імем і надзяліць усімі прывілеямі."
16272 #: templates/server/privileges/add_user.twig:19
16273 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
16275 "Надзяліць усімі прывілеямі базы з іменамі па масцы (імя карыстальніка_%)."
16277 #: templates/server/privileges/add_user.twig:24
16279 msgid "Grant all privileges on database %s."
16280 msgstr "Надаць усе прывілеі для базы даных «%s»."
16282 #: templates/server/privileges/change_password.twig:15
16283 msgid "No Password"
16284 msgstr "Без пароля"
16286 #: templates/server/privileges/change_password.twig:24
16290 #: templates/server/privileges/change_password.twig:28
16291 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:54
16293 #| msgid "Data length"
16294 msgctxt "Password strength"
16296 msgstr "Даўжыня даных"
16298 #: templates/server/privileges/change_password.twig:32
16299 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:60
16300 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:62
16302 msgstr "Пацверджанне:"
16304 #: templates/server/privileges/change_password.twig:40
16305 msgid "Password Hashing:"
16306 msgstr "Хэшаванне пароля:"
16308 #: templates/server/privileges/change_password.twig:58
16310 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
16311 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
16315 #: templates/server/privileges/choose_user_group.twig:5
16317 #| msgid "User groups"
16318 msgid "User group:"
16319 msgstr "Групы карыстальнікаў"
16321 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:4
16322 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:4
16323 msgid "Edit privileges:"
16324 msgstr "Рэдагаваць прывілеі:"
16326 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:5
16327 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:5
16328 msgid "User account"
16329 msgstr "Конт карыстальніка"
16331 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:34
16332 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:53
16334 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
16335 "currently logged in."
16338 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:51
16339 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:10
16340 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:272
16341 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
16342 msgstr "Заўвага: назвы прывілеяў MySQL задаюцца па-ангельску."
16344 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:63
16345 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:67
16347 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
16348 "that user possess on this routine."
16351 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:76
16352 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:79
16353 msgid "Allows altering and dropping this routine."
16354 msgstr "Дазваляе змяняць і выдаляць гэтую працэдуру."
16356 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:88
16357 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:91
16358 msgid "Allows executing this routine."
16359 msgstr "Дазваляе выкананне гэтай працэдуры."
16361 #: templates/server/privileges/initials_row.twig:1
16363 #| msgid "Change login information / Copy user account"
16364 msgid "Pagination of user accounts"
16365 msgstr "Змяніць рэгістрацыйную інфармацыю / Капіяваць конт карыстальніка"
16367 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:2
16368 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:106
16369 msgid "Login Information"
16370 msgstr "Інфармацыя пра ўваход"
16372 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:4
16373 #: templates/server/replication/change_primary.twig:14
16374 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:16
16376 msgstr "Імя карыстальніка:"
16378 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:7
16379 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:20
16381 msgstr "Любы карыстальнік"
16383 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:8
16384 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:33
16385 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:50
16386 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:75
16387 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:90
16388 msgid "Use text field"
16389 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
16391 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:16
16393 "An account already exists with the same username but possibly a different "
16397 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:22
16399 msgstr "Назва хаста:"
16401 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:27
16402 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:34
16406 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:28
16407 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:35
16411 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:30
16412 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:37
16414 #| msgid "This Host"
16418 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:32
16419 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:39
16421 #| msgid "Use Host Table"
16422 msgid "Use host table"
16423 msgstr "Выкарыстоўваць табліцу хостаў"
16425 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:39
16426 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:44
16428 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
16429 "table are used instead."
16432 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:45
16433 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:53
16434 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:10
16435 #: templates/server/replication/change_primary.twig:19
16436 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:52
16437 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:57
16441 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:47
16442 msgid "Do not change the password"
16443 msgstr "Не зьмяняць пароль"
16445 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:49
16446 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:53
16448 #| msgid "No Password"
16449 msgid "No password"
16450 msgstr "Без пароля"
16452 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:62
16453 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:65
16455 msgstr "Пацьверджаньне"
16457 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:68
16459 #| msgid "Authentication Plugin"
16460 msgid "Authentication plugin"
16461 msgstr "Плагін аўтэнтыфікацыі"
16463 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:70
16465 #| msgid "Password Hashing Method"
16466 msgid "Password hashing method"
16467 msgstr "Метад хэшыраванага пароля"
16469 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:83
16471 "This method requires using an '<em>SSL connection</em>' or an "
16472 "'<em>unencrypted connection that encrypts the password using RSA</em>'; "
16473 "while connecting to the server."
16476 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:52
16477 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:83
16478 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:168
16479 msgid "Edit user group"
16480 msgstr "Рэдагаваць групу карыстальнікаў"
16482 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:20
16483 msgid "Column-specific privileges"
16484 msgstr "Спэцыфічныя прывілеі калёнак"
16486 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:54
16487 msgid "Add privileges on the following database(s):"
16488 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную базу(ы):"
16490 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:67
16491 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
16493 "Сымбалі падстаноўкі _ і % мусяць быць экранаванымі сымбалем \\ для іх "
16494 "літаральнага выкарыстаньня."
16496 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:71
16497 msgid "Add privileges on the following table:"
16498 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную табліцу:"
16500 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:86
16501 msgid "Add privileges on the following routine:"
16502 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную працэдуру:"
16504 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:35
16505 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:36
16506 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:62
16507 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:63
16508 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:89
16509 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:90
16510 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:116
16511 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:117
16512 msgctxt "None privileges"
16516 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:160
16517 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:164
16518 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:638
16519 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:642
16521 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
16522 "that user possess yourself."
16525 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:255
16529 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:262
16530 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:12
16531 msgid "Global privileges"
16532 msgstr "Глябальныя прывілеі"
16534 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:552
16535 msgid "Administration"
16536 msgstr "Адміністраваньне"
16538 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:559
16539 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:562
16541 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
16543 "Дазваляе дадаваць карыстальнікаў і прывілеі без перазагрузкі табліц "
16546 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670
16548 #| msgid "Allows creating stored routines."
16549 msgid "Allows creating foreign key relations."
16550 msgstr "Дазваляе ствараць праграмы, якія захоўваюцца."
16552 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670
16553 msgid "Not used on MariaDB."
16556 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670
16558 #| msgid "Has no effect in this MySQL version."
16559 msgid "Not used for this MySQL version."
16560 msgstr "Не працуе ў гэтай вэрсіі MySQL."
16562 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:721
16563 msgid "Resource limits"
16564 msgstr "Абмежаваньні рэсурсаў"
16566 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:723
16567 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
16568 msgstr "Заўвага: Пазначэньне гэтых опцыяў як 0 (нуль) здымае абмежаваньне."
16570 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:729
16571 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:736
16572 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
16574 "Абмяжоўвае колькасьць запытаў, якія карыстальнік можа адправіць на сэрвэр на "
16577 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:742
16578 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:749
16580 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
16581 "execute per hour."
16583 "Абмяжоўвае колькасьць камандаў, зьмяняючых любую табліцу або базу дадзеных, "
16584 "якія карыстальнік можа выканаць на працягу гадзіны."
16586 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:755
16587 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:762
16588 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
16590 "Абмяжоўвае колькасьць новых злучэньняў, якія карыстальнік можа адкрыць на "
16593 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:768
16594 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:775
16595 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
16597 "Абмяжоўвае колькасьць адначасовых злучэньняў, якія можа мець карыстальнік."
16599 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:784
16600 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
16601 msgstr "Не патрабуе SSL-злучэнняў."
16603 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:793
16604 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
16605 msgstr "Патрабуе SSL-злучэнняў."
16607 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:802
16608 msgid "Requires a valid X509 certificate."
16611 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:823
16612 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
16615 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:832
16616 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
16619 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:841
16620 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
16623 #: templates/server/privileges/subnav.twig:5
16624 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:5
16625 msgid "User accounts overview"
16626 msgstr "Агляд контаў карыстальнікаў"
16628 #: templates/server/privileges/subnav.twig:11
16629 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:1
16630 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:9
16631 msgid "User groups"
16632 msgstr "Групы карыстальнікаў"
16634 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:57
16635 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:57
16636 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
16637 msgstr "Вылучаны карыстальнік ня знойдзены ў табліцы прывілеяў."
16639 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:107
16640 msgid "Change login information / Copy user account"
16641 msgstr "Змяніць рэгістрацыйную інфармацыю / Капіяваць конт карыстальніка"
16643 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:114
16644 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
16645 msgstr "Стварыць новы конт карыстальніка з такімі ж прывілеямі і …"
16647 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:120
16648 msgid "… keep the old one."
16649 msgstr "… пакінуць старога."
16651 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:127
16652 msgid "… delete the old one from the user tables."
16653 msgstr "… выдаліць старога з табліцы карыстальнікаў."
16655 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:134
16657 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
16658 msgstr "… ануляваць усе актыўныя прывілеі старога і пасьля выдаліць яго."
16660 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:141
16662 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
16665 "… выдаліць старога з табліцы карыстальнікаў і пасьля перазагрузіць прывілеі."
16667 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:16
16671 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:147
16672 msgid "Remove selected user accounts"
16673 msgstr "Выдаліць абраныя конты карыстальнікаў"
16675 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:149
16676 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
16677 msgstr "Ануляваць усе актыўныя прывілеі карыстальнікаў і пасьля выдаліць іх."
16679 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:153
16680 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
16681 msgstr "Выдаліць базы дадзеных, якія маюць такія ж імёны як і карыстальнікі."
16683 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:178
16685 #| msgid "Save page"
16686 msgid "Save changes"
16687 msgstr "Захаваць старонку"
16689 #: templates/server/replication/change_primary.twig:5
16691 #| msgid "Replication"
16692 msgid "Replica configuration"
16693 msgstr "Рэплікацыя"
16695 #: templates/server/replication/change_primary.twig:6
16696 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:97
16697 msgid "Change or reconfigure primary server"
16700 #: templates/server/replication/change_primary.twig:9
16702 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
16703 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
16706 #: templates/server/replication/change_primary.twig:26
16710 #: templates/server/replication/index.twig:21
16713 "This server is not configured as primary in a replication process. Would you "
16714 "like to %sconfigure%s it?"
16717 #: templates/server/replication/index.twig:43
16719 #| msgid "No privileges."
16720 msgid "No privileges"
16721 msgstr "Без прывілеяў."
16723 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:6
16724 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:44
16726 #| msgid "Needed for the replication slaves."
16727 msgid "Add replica replication user"
16728 msgstr "Неабходна для рэплікацыі slaves."
16730 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:21
16731 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:40
16732 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:54
16733 msgid "Use text field:"
16734 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле:"
16736 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:70
16737 msgid "Generate password:"
16738 msgstr "Згенераваць пароль:"
16740 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:2
16742 #| msgid "Import monitor configuration"
16743 msgid "Primary configuration"
16744 msgstr "Імпарт канфігурацыі манітора"
16746 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:4
16748 "This server is not configured as a primary server in a replication process. "
16749 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
16750 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
16751 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
16752 "databases to be replicated. Please select the mode:"
16755 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:9
16756 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
16759 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:10
16760 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
16763 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:12
16764 msgid "Please select databases:"
16765 msgstr "Калі ласка, выберыце базу даных:"
16767 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:15
16769 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
16770 "and please restart the MySQL server afterwards."
16773 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:21
16775 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
16776 "should see a message informing you, that this server <strong>is</strong> "
16777 "configured as primary."
16780 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:5
16781 msgid "This server is configured as primary in a replication process."
16784 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:16
16785 msgid "Show connected replicas"
16788 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:38
16790 "Only replicas started with the --report-host=host_name option are visible in "
16794 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:5
16796 #| msgid "Server connection:"
16797 msgid "Primary connection:"
16798 msgstr "Злучэнне сервера:"
16800 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:25
16801 msgid "Replica SQL Thread not running!"
16804 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:28
16805 msgid "Replica IO Thread not running!"
16808 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:31
16810 "Server is configured as replica in a replication process. Would you like to:"
16813 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:34
16815 #| msgid "Search this table"
16816 msgid "See replica status table"
16817 msgstr "Пошук у гэтай табліцы"
16819 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:38
16821 #| msgid "Control port"
16822 msgid "Control replica:"
16823 msgstr "Порт кіравання"
16825 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:48
16827 #| msgid "Reset all"
16828 msgid "Reset replica"
16829 msgstr "Скінуць усё"
16831 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:54
16832 msgid "Start SQL Thread only"
16833 msgstr "Запусціць толькі SQL-паток"
16835 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:56
16836 msgid "Stop SQL Thread only"
16839 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:63
16840 msgid "Start IO Thread only"
16841 msgstr "Запусціць толькі IO-паток"
16843 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:65
16844 msgid "Stop IO Thread only"
16847 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:74
16848 msgid "Error management:"
16851 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:77
16852 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized primary and replica!"
16855 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:81
16856 msgid "Skip current error"
16859 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:87
16861 msgid "Skip next %s errors."
16864 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:107
16867 "This server is not configured as replica in a replication process. Would you "
16868 "like to %sconfigure%s it?"
16871 #: templates/server/replication/status_table.twig:6
16873 #| msgid "Import status"
16874 msgid "Primary status"
16875 msgstr "Стан імпарту"
16877 #: templates/server/replication/status_table.twig:8
16879 #| msgid "Replication status"
16880 msgid "Replica status"
16881 msgstr "Стан рэплікацыі"
16883 #: templates/server/replication/status_table.twig:16
16884 #: templates/server/status/variables/index.twig:75
16885 #: templates/server/variables/index.twig:31
16889 #: templates/server/select/index.twig:7 templates/server/select/index.twig:19
16890 msgid "Current server:"
16891 msgstr "Дзейны сервер:"
16893 #: templates/server/status/advisor/index.twig:6
16894 #: templates/server/status/advisor/index.twig:19
16895 msgid "Advisor system"
16898 #: templates/server/status/advisor/index.twig:9
16899 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
16902 #: templates/server/status/advisor/index.twig:12
16903 msgid "Instructions"
16904 msgstr "Інструкцыі"
16906 #: templates/server/status/advisor/index.twig:24
16908 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
16909 "analyzing the server status variables."
16912 #: templates/server/status/advisor/index.twig:29
16914 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
16915 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
16919 #: templates/server/status/advisor/index.twig:34
16921 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
16922 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
16923 "tuning can have a very negative effect on performance."
16926 #: templates/server/status/advisor/index.twig:39
16928 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
16929 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
16930 "no clearly measurable improvement."
16933 #: templates/server/status/advisor/index.twig:53
16934 msgid "Errors occurred while executing rule expressions:"
16937 #: templates/server/status/advisor/index.twig:63
16938 msgid "Possible performance issues"
16941 #: templates/server/status/advisor/index.twig:76
16945 #: templates/server/status/advisor/index.twig:79
16947 #| msgid "Recommendation"
16948 msgid "Recommendation:"
16949 msgstr "Рэкамендацыя"
16951 #: templates/server/status/advisor/index.twig:82
16953 #| msgid "Justification"
16954 msgid "Justification:"
16955 msgstr "Абгрунтаванне"
16957 #: templates/server/status/advisor/index.twig:85
16958 msgid "Used variable / formula:"
16961 #: templates/server/status/advisor/index.twig:88
16965 #: templates/server/status/base.twig:16
16966 msgid "Query statistics"
16967 msgstr "Статыстыка запыту"
16969 #: templates/server/status/base.twig:21
16970 msgid "All status variables"
16973 #: templates/server/status/base.twig:26
16977 #: templates/server/status/base.twig:31
16981 #: templates/server/status/monitor/index.twig:8
16982 msgid "Start Monitor"
16983 msgstr "Запусціць манітор"
16985 #: templates/server/status/monitor/index.twig:16
16986 msgid "Instructions/Setup"
16989 #: templates/server/status/monitor/index.twig:20
16990 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
16993 #: templates/server/status/monitor/index.twig:27
16995 msgstr "Дадаць графік"
16997 #: templates/server/status/monitor/index.twig:31
16998 msgid "Enable charts dragging"
17001 #: templates/server/status/monitor/index.twig:36
17002 #: templates/server/status/processes/index.twig:33
17003 msgid "Refresh rate"
17004 msgstr "Інтэрвал абнаўлення"
17006 #: templates/server/status/monitor/index.twig:43
17007 #: templates/server/status/processes/index.twig:40
17008 #, fuzzy, php-format
17009 #| msgid "per second"
17013 #: templates/server/status/monitor/index.twig:45
17014 #: templates/server/status/processes/index.twig:42
17015 #, fuzzy, php-format
17016 #| msgid "per second"
17020 #: templates/server/status/monitor/index.twig:49
17021 #: templates/server/status/processes/index.twig:46
17022 #, fuzzy, php-format
17023 #| msgid "per minute"
17027 #: templates/server/status/monitor/index.twig:51
17028 #: templates/server/status/processes/index.twig:48
17029 #, fuzzy, php-format
17030 #| msgid "per minute"
17034 #: templates/server/status/monitor/index.twig:61
17035 msgid "Chart columns"
17036 msgstr "Слупкі графіка"
17038 #: templates/server/status/monitor/index.twig:74
17039 msgid "Chart arrangement"
17042 #: templates/server/status/monitor/index.twig:75
17044 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
17045 "may want to export it if you have a complicated set up."
17048 #: templates/server/status/monitor/index.twig:84
17049 msgid "Reset to default"
17052 #: templates/server/status/monitor/index.twig:89
17053 msgid "Monitor Instructions"
17056 #: templates/server/status/monitor/index.twig:91
17058 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
17059 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
17060 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
17061 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
17062 "increases server load by up to 15%."
17065 #: templates/server/status/monitor/index.twig:101
17066 msgid "Using the monitor:"
17069 #: templates/server/status/monitor/index.twig:103
17071 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
17072 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
17073 "chart using the cog icon on each respective chart."
17076 #: templates/server/status/monitor/index.twig:108
17078 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
17079 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
17080 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
17081 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
17084 #: templates/server/status/monitor/index.twig:114
17085 msgid "Please note:"
17088 #: templates/server/status/monitor/index.twig:117
17090 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
17091 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
17092 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
17093 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
17096 #: templates/server/status/monitor/index.twig:128
17097 #: templates/server/status/monitor/index.twig:134
17098 msgid "Chart Title"
17099 msgstr "Загаловак графіка"
17101 #: templates/server/status/monitor/index.twig:138
17102 msgid "Preset chart"
17103 msgstr "Загатоўка графіка"
17105 #: templates/server/status/monitor/index.twig:144
17106 msgid "Status variable(s)"
17109 #: templates/server/status/monitor/index.twig:149
17110 msgid "Select series:"
17111 msgstr "Выберыце паслядоўнасць:"
17113 #: templates/server/status/monitor/index.twig:152
17114 msgid "Commonly monitored"
17117 #: templates/server/status/monitor/index.twig:170
17118 msgid "or type variable name:"
17119 msgstr "ці ўвядзіце назву зменнай:"
17121 #: templates/server/status/monitor/index.twig:177
17122 msgid "Display as differential value"
17125 #: templates/server/status/monitor/index.twig:182
17126 msgid "Apply a divisor"
17129 #: templates/server/status/monitor/index.twig:193
17130 msgid "Append unit to data values"
17133 #: templates/server/status/monitor/index.twig:201
17134 msgid "Add this series"
17135 msgstr "Дадаць гэту паслядоўнась"
17137 #: templates/server/status/monitor/index.twig:204
17138 msgid "Clear series"
17141 #: templates/server/status/monitor/index.twig:208
17142 msgid "Series in chart:"
17143 msgstr "Паслядоўнасць у графіку:"
17145 #: templates/server/status/monitor/index.twig:224
17146 msgid "Log statistics"
17147 msgstr "Статыстыка журнала"
17149 #: templates/server/status/monitor/index.twig:226
17150 msgid "Selected time range:"
17151 msgstr "Выбраны прамежак часу:"
17153 #: templates/server/status/monitor/index.twig:234
17154 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
17157 #: templates/server/status/monitor/index.twig:240
17158 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
17161 #: templates/server/status/monitor/index.twig:244
17162 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
17165 #: templates/server/status/monitor/index.twig:247
17166 msgid "Results are grouped by query text."
17169 #: templates/server/status/monitor/index.twig:251
17170 msgid "Query analyzer"
17171 msgstr "Аналізатар запыту"
17173 #: templates/server/status/processes/index.twig:14
17174 msgid "Show only active"
17175 msgstr "Паказаць толькі актыўныя"
17177 #: templates/server/status/processes/index.twig:28
17179 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
17180 "web server and the MySQL server."
17182 "Заўвага: Уключэнне аўтаматычнага абнаўлення можа выклікаць вялікую колькасць "
17183 "трафіку паміж вэб-серверам і серверам MySQL."
17185 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
17186 #: templates/server/status/queries/index.twig:8
17187 msgid "Questions since startup:"
17190 #: templates/server/status/queries/index.twig:20
17192 msgstr "у гадзіну:"
17194 #: templates/server/status/queries/index.twig:21
17195 msgid "per minute:"
17196 msgstr "у хвіліну:"
17198 #: templates/server/status/queries/index.twig:23
17199 msgid "per second:"
17200 msgstr "у секунду:"
17202 #: templates/server/status/queries/index.twig:37
17206 #. l10n: # = Amount of queries
17207 #: templates/server/status/queries/index.twig:38
17211 #: templates/server/status/queries/index.twig:39
17212 #: templates/server/status/status/index.twig:18
17213 #: templates/server/status/status/index.twig:38
17215 #| msgid "per hour"
17219 #: templates/server/status/queries/index.twig:59
17220 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
17223 #: templates/server/status/status/index.twig:6
17225 msgid "Network traffic since startup: %s"
17228 #: templates/server/status/status/index.twig:7
17230 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
17231 msgstr "Гэты сервер MySQL працуе %1$s. Ён быў запушчаны %2$s."
17233 #: templates/server/status/status/index.twig:15
17235 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
17236 "reported by the MySQL server may be incorrect."
17238 "На загружаным сэрвэры байтавыя лічыльнікі могуць пераскокваць кола, таму "
17239 "статыстыка, якую паказвае MySQL-сэрвэр, можа быць няправільнай."
17241 #: templates/server/status/status/index.twig:59
17243 "This MySQL server works as <b>primary</b> and <b>replica</b> in "
17244 "<b>replication</b> process."
17247 #: templates/server/status/status/index.twig:61
17249 "This MySQL server works as <b>primary</b> in <b>replication</b> process."
17252 #: templates/server/status/status/index.twig:63
17254 "This MySQL server works as <b>replica</b> in <b>replication</b> process."
17257 #: templates/server/status/status/index.twig:69
17258 msgid "Replication status"
17259 msgstr "Стан рэплікацыі"
17261 #: templates/server/status/status/index.twig:75
17262 msgid "Not enough privilege to view server status."
17265 #: templates/server/status/variables/index.twig:20
17266 msgid "Show only alert values"
17267 msgstr "Паказаць толькі трывожныя значэнні"
17269 #: templates/server/status/variables/index.twig:25
17270 #: templates/server/status/variables/index.twig:27
17271 msgid "Filter by category…"
17274 #: templates/server/status/variables/index.twig:37
17275 msgid "Show unformatted values"
17276 msgstr "Паказаць нефарматаваныя значэнні"
17278 #: templates/server/status/variables/index.twig:50
17279 msgid "Related links:"
17280 msgstr "Звязаныя спасылкі:"
17282 #: templates/server/status/variables/index.twig:139
17283 msgid "Not enough privilege to view status variables."
17286 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:2
17287 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:64
17288 msgid "Add user group"
17289 msgstr "Дадаць групу карыстальнікаў"
17291 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:4
17293 msgid "Edit user group: '%s'"
17296 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:9
17297 msgid "User group menu assignments"
17298 msgstr "Прызначэнні меню груп карыстальнікаў"
17300 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:14
17301 msgid "Group name:"
17302 msgstr "Назва групы:"
17304 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:12
17305 msgid "Server level tabs"
17306 msgstr "Укладкі сервернага ўзроўня"
17308 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:15
17309 msgid "Database level tabs"
17310 msgstr "Укладкі ўзроўня базы даных"
17312 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:18
17313 msgid "Table level tabs"
17314 msgstr "Укладкі таблічнага ўзроўня"
17316 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:50
17318 #| msgid "Edit user group"
17319 msgid "Delete user group"
17320 msgstr "Рэдагаваць групу карыстальнікаў"
17322 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:1
17324 msgid "Users of '%s' user group"
17327 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:3
17328 msgid "No users were found belonging to this user group."
17331 #: templates/server/variables/index.twig:5
17332 msgid "Server variables and settings"
17333 msgstr "Налады і зьменныя сэрвэра"
17335 #: templates/server/variables/index.twig:43
17336 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
17339 #: templates/server/variables/index.twig:69
17340 msgid "Session value"
17341 msgstr "Значэньне сэсіі"
17343 #: templates/server/variables/index.twig:80
17345 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
17346 msgstr "Недастаткова прывілей для прагляду серверных зменных і налад. %s"
17348 #: templates/setup/base.twig:29 templates/setup/home/index.twig:20
17352 #: templates/setup/config/index.twig:4 templates/setup/home/index.twig:98
17353 msgid "Configuration file"
17356 #: templates/setup/config/index.twig:16
17358 #| msgid "Failed to read configuration file!"
17359 msgid "Generated configuration file"
17360 msgstr "Не атрымалася прачытаць файл канфігурацый!"
17362 #: templates/setup/config/index.twig:22 templates/setup/home/index.twig:165
17366 #: templates/setup/error.twig:2
17370 #: templates/setup/error.twig:3
17371 msgid "Submitted form contains errors"
17374 #: templates/setup/error.twig:6
17375 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
17378 #: templates/setup/error.twig:14
17379 msgid "Ignore errors"
17382 #: templates/setup/error.twig:18
17384 msgstr "Паказаць форму"
17386 #: templates/setup/home/index.twig:23
17388 #| msgid "Show hidden items"
17389 msgid "Show hidden messages"
17390 msgstr "Паказаць схаваныя элементы"
17392 #: templates/setup/home/index.twig:79
17393 msgid "There are no configured servers"
17396 #: templates/setup/home/index.twig:88
17398 msgstr "Новы сервер"
17400 #: templates/setup/home/index.twig:110
17401 msgid "Default language"
17404 #: templates/setup/home/index.twig:128
17405 msgid "Default server"
17408 #: templates/setup/home/index.twig:139
17409 msgid "let the user choose"
17412 #: templates/setup/home/index.twig:146
17416 #: templates/setup/home/index.twig:153
17417 msgid "End of line"
17420 #: templates/setup/home/index.twig:164
17424 #: templates/setup/home/index.twig:175
17425 msgid "phpMyAdmin homepage"
17426 msgstr "Хатняя старонка phpMyAdmin"
17428 #: templates/setup/home/index.twig:176
17430 msgstr "Ахвяраваць"
17432 #: templates/setup/home/index.twig:177
17433 msgid "Check for latest version"
17436 #: templates/setup/servers/index.twig:6
17437 msgid "Edit server"
17438 msgstr "Рэдагаваць сервер"
17440 #: templates/setup/servers/index.twig:11
17441 msgid "Add a new server"
17442 msgstr "Дадаць новы сервер"
17444 #: templates/setup/servers/index.twig:17
17445 msgid "Something went wrong."
17448 #: templates/sql/bookmark.twig:11 templates/sql/bookmark.twig:29
17449 msgid "Bookmark this SQL query"
17450 msgstr "Дадаць гэты SQL-запыт у закладкі"
17452 #: templates/sql/bookmark.twig:15
17456 #: templates/sql/bookmark.twig:22 templates/sql/query.twig:93
17457 msgid "Let every user access this bookmark"
17458 msgstr "Даць кожнаму карыстальніку доступ да гэтай закладкі"
17460 #: templates/sql/profiling_chart.twig:4
17461 msgid "Detailed profile"
17462 msgstr "Дэталёвы профіль"
17464 #: templates/sql/profiling_chart.twig:13 templates/sql/profiling_chart.twig:43
17468 #: templates/sql/profiling_chart.twig:38
17469 msgid "Summary by state"
17472 #: templates/sql/profiling_chart.twig:47
17474 msgstr "Агульны час"
17476 #: templates/sql/profiling_chart.twig:51
17480 #: templates/sql/profiling_chart.twig:55
17484 #: templates/sql/profiling_chart.twig:59
17488 #: templates/sql/query.twig:44
17489 msgid "Get auto-saved query"
17492 #. l10n: Bind parameters in the SQL query using :parameterName format
17493 #: templates/sql/query.twig:51
17494 msgid "Bind parameters"
17495 msgstr "Прывязаць параметры"
17497 #: templates/sql/query.twig:84
17498 msgid "Bookmark this SQL query:"
17499 msgstr "Дадаць гэты SQL-запыт у закладкі:"
17501 #: templates/sql/query.twig:100
17502 msgid "Replace existing bookmark of same name"
17503 msgstr "Замяніць існую закладку з такім жа імем"
17505 #: templates/sql/query.twig:110 templates/sql/query.twig:111
17507 msgstr "Разьдзяляльнік"
17509 #: templates/sql/query.twig:119
17510 msgid "Show this query here again"
17511 msgstr "Паказаць гэты запыт зноў"
17513 #: templates/sql/query.twig:134
17514 msgid "Rollback when finished"
17517 #: templates/sql/query.twig:156
17518 msgid "Bookmarked SQL query"
17519 msgstr "Закладзены SQL-запыт"
17521 #: templates/sql/query.twig:160
17523 #| msgid "Bookmark"
17527 #: templates/sql/query.twig:169
17531 #: templates/sql/query.twig:182
17533 msgstr "Толькі прагляд"
17535 #: templates/table/browse_foreigners/column_element.twig:4
17536 msgid "Use this value"
17537 msgstr "Выкарыстоўваць гэта значэньне"
17539 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:10
17541 #| msgid "Chart title"
17543 msgstr "Загаловак графіка"
17545 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:13
17546 msgctxt "Chart type"
17548 msgstr "Гістаграма"
17550 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:17
17551 msgctxt "Chart type"
17555 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:21
17556 msgctxt "Chart type"
17560 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:25
17561 msgctxt "Chart type"
17563 msgstr "Сплайнавая"
17565 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:29
17566 msgctxt "Chart type"
17570 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:33
17571 msgctxt "Chart type"
17575 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:37
17576 msgctxt "Chart type"
17578 msgstr "Часовая шкала"
17580 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:41
17581 msgctxt "Chart type"
17585 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:47
17589 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:51
17590 msgid "Chart title:"
17591 msgstr "Загаловак дыяграмы:"
17593 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:57
17597 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:73
17601 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:101
17602 msgid "X-Axis label:"
17603 msgstr "Метка восі X:"
17605 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:102
17607 msgstr "Значэнні X"
17609 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:106
17610 msgid "Y-Axis label:"
17611 msgstr "Метка восі Y:"
17613 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:107
17615 msgstr "Значэнні Y"
17617 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:112
17618 msgid "Series names are in a column"
17621 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:116
17622 msgid "Series column:"
17623 msgstr "Слупок серыі:"
17625 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:126
17626 msgid "Value Column:"
17627 msgstr "Слупок значэнняў:"
17629 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:147
17630 msgid "Save chart as image"
17631 msgstr "Захаваць дыяграму як выяву"
17633 #: templates/table/export/index.twig:12
17635 "@SERVER@ will become the server name, @DATABASE@ will become the database "
17636 "name and @TABLE@ will become the table name."
17639 #: templates/table/export/index.twig:7
17641 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
17642 msgstr "Экспартаванне радкоў з табліцы «%s»"
17644 #: templates/table/find_replace/index.twig:4
17645 #: templates/table/search/index.twig:4 templates/table/zoom_search/index.twig:4
17646 msgid "Table search"
17647 msgstr "Пошук у табліцы"
17649 #: templates/table/find_replace/index.twig:10
17650 #: templates/table/search/index.twig:10
17651 #: templates/table/zoom_search/index.twig:10
17652 msgid "Zoom search"
17653 msgstr "Расшырыць пошук"
17655 #: templates/table/find_replace/index.twig:16
17656 #: templates/table/find_replace/index.twig:27
17657 #: templates/table/search/index.twig:16
17658 #: templates/table/zoom_search/index.twig:16
17659 msgid "Find and replace"
17660 msgstr "Знайсці і замяніць"
17662 #: templates/table/find_replace/index.twig:36
17663 msgid "Replace with:"
17664 msgstr "Замяняць на:"
17666 #: templates/table/find_replace/index.twig:57
17667 msgid "Use regular expression"
17668 msgstr "Выкарыстаць рэгулярны выраз"
17670 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:10
17671 msgid "Find and replace - preview"
17674 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:17
17675 msgid "Original string"
17676 msgstr "Першапачатковы радок"
17678 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:18
17679 msgid "Replaced string"
17680 msgstr "Радок замены"
17682 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:36
17686 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:2
17687 msgid "Display GIS Visualization"
17690 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:10
17691 msgid "Label column"
17692 msgstr "Слупок меткі"
17694 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:12
17698 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:21
17699 msgid "Spatial column"
17700 msgstr "Прасторавы слупок"
17702 #: templates/table/import/index.twig:3
17704 msgid "Importing into the table \"%s\""
17705 msgstr "Імпартаванне ў табліцу «%s»"
17707 #: templates/table/index_form.twig:15 templates/table/index_rename_form.twig:11
17708 msgid "Index name:"
17709 msgstr "Імя індэкса:"
17711 #: templates/table/index_form.twig:16 templates/table/index_rename_form.twig:12
17713 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
17715 "\"PRIMARY\" <b>мусіць</b> быць імем першаснага ключа і <b>толькі</b> яго!"
17717 #: templates/table/index_form.twig:34
17718 msgid "Index choice:"
17719 msgstr "Выбар індэксу:"
17721 #: templates/table/index_form.twig:54
17723 #| msgid "Advanced Options"
17724 msgid "Advanced options"
17725 msgstr "Дадатковыя параметры"
17727 #: templates/table/index_form.twig:64
17728 msgid "Key block size:"
17731 #: templates/table/index_form.twig:81
17732 msgid "Index type:"
17733 msgstr "Тып індэкса:"
17735 #: templates/table/index_form.twig:98
17737 msgstr "Аналізатар:"
17739 #: templates/table/index_form.twig:114
17743 #: templates/table/index_form.twig:159 templates/table/index_form.twig:196
17744 msgid "Drag to reorder"
17747 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:9
17748 msgid "Insert as new row"
17749 msgstr "Уставіць як новы радок"
17751 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:10
17752 msgid "Insert as new row and ignore errors"
17755 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:11
17756 msgid "Show insert query"
17757 msgstr "Паказаць запыт устаўкі"
17759 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:15
17763 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:19
17764 msgid "Go back to previous page"
17765 msgstr "Перайсьці да папярэдняй старонкі"
17767 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:20
17768 msgid "Insert another new row"
17769 msgstr "Дадаць яшчэ адзін радок"
17771 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:22
17772 msgid "Go back to this page"
17773 msgstr "Вярнуцца да гэтай старонкі"
17775 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:24
17776 msgid "Edit next row"
17777 msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
17779 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:32
17781 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
17783 "Выкарыстоўвайце клавішу TAB для перамяшчэння ад значэння да значэння або "
17784 "CTRL+стрэлкі для перамяшчэння ў любое іншае месца."
17786 #: templates/table/insert/column_row.twig:15
17790 #: templates/table/insert/column_row.twig:30
17791 msgid "Use the NULL value for this column."
17794 #: templates/table/insert/column_row.twig:65
17796 #| msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable."
17797 msgid "Because of its length,<br> this column might not be editable."
17798 msgstr "З-за вялікай даўжыні,<br /> гэты слупок не можа быць адрэдагаваны."
17800 #: templates/table/insert/column_row.twig:93
17801 msgid "Binary - do not edit"
17802 msgstr "Двайковыя дадзеныя — не рэдагуюцца"
17804 #: templates/table/insert/column_row.twig:122
17805 #: templates/table/search/input_box.twig:37
17806 msgid "Edit/Insert"
17807 msgstr "Рэдагаваць/Уставіць"
17809 #: templates/table/insert/continue_insertion_form.twig:18
17811 msgid "Continue insertion with %s rows"
17812 msgstr "Прадоўжыць устаўку з %s-га радка"
17814 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:13
17820 #: templates/table/operations/index.twig:9
17821 msgid "Alter table order by"
17822 msgstr "Зьмяніць парадак табліцы"
17824 #: templates/table/operations/index.twig:20
17826 #| msgid "(singly)"
17827 msgctxt "Alter table order by a single field."
17831 #: templates/table/operations/index.twig:50
17833 #| msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
17834 msgid "Move table to (database.table)"
17835 msgstr "Перанесьці табліцу ў (база дадзеных<b>.</b>табліца)"
17837 #: templates/table/operations/index.twig:101
17838 msgid "Table options"
17839 msgstr "Опцыі табліцы"
17841 #: templates/table/operations/index.twig:105
17842 msgid "Rename table to"
17843 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
17845 #: templates/table/operations/index.twig:123
17846 msgid "Table comments"
17847 msgstr "Камэнтар да табліцы"
17849 #: templates/table/operations/index.twig:170
17850 msgid "Change all column collations"
17853 #: templates/table/operations/index.twig:251
17855 #| msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
17856 msgid "Copy table to (database.table)"
17857 msgstr "Скапіяваць табліцу ў (база дадзеных<b>.</b>табліца)"
17859 #: templates/table/operations/index.twig:322
17860 msgid "Switch to copied table"
17861 msgstr "Перайсьці да скапіяванай табліцы"
17863 #: templates/table/operations/index.twig:364
17864 msgid "Defragment table"
17865 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
17867 #: templates/table/operations/index.twig:372
17869 msgid "Table %s has been flushed."
17870 msgstr "Кэш табліцы %s быў ачышчаны."
17872 #: templates/table/operations/index.twig:376
17873 msgid "Flush the table (FLUSH)"
17874 msgstr "Ачысціць кэш табліцы (FLUSH)"
17876 #: templates/table/operations/index.twig:413
17877 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
17880 #: templates/table/operations/index.twig:431
17882 #| msgid "Delete the table (DROP)"
17883 msgid "Empty the table (DELETE FROM)"
17884 msgstr "Выдаліць табліцу (DROP)"
17886 #: templates/table/operations/index.twig:452
17887 msgid "Delete the table (DROP)"
17888 msgstr "Выдаліць табліцу (DROP)"
17890 #: templates/table/operations/index.twig:474
17891 msgid "Partition maintenance"
17892 msgstr "Падтрымка падзелаў"
17894 #: templates/table/operations/index.twig:500
17895 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:201
17896 msgid "Remove partitioning"
17897 msgstr "Скасаваць падзел на часткі"
17899 #: templates/table/operations/index.twig:513
17901 #| msgid "Check referential integrity:"
17902 msgid "Check referential integrity"
17903 msgstr "Праверыць цэласнасьць дадзеных:"
17905 #: templates/table/operations/view.twig:12
17906 msgid "Rename view to"
17907 msgstr "Перайменаваць прадстаўленне ў"
17909 #: templates/table/operations/view.twig:37
17910 msgid "Delete the view (DROP)"
17911 msgstr "Выдаліць прадстаўленне (DROP)"
17913 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:11
17914 msgid "Relation view"
17915 msgstr "Прагляд сувязяў"
17917 #: templates/table/partition/analyze.twig:2
17919 #| msgid "partitioned"
17920 msgid "Analyze partition"
17921 msgstr "падзеленая на сэкцыі"
17923 #: templates/table/partition/check.twig:2
17925 #| msgid "partitioned"
17926 msgid "Check partition"
17927 msgstr "падзеленая на сэкцыі"
17929 #: templates/table/partition/drop.twig:2
17931 #| msgid "partitioned"
17932 msgid "Drop partition"
17933 msgstr "падзеленая на сэкцыі"
17935 #: templates/table/partition/optimize.twig:2
17937 #| msgid "Remove partitioning"
17938 msgid "Optimize partition"
17939 msgstr "Скасаваць падзел на часткі"
17941 #: templates/table/partition/rebuild.twig:2
17943 #| msgid "Subpartition"
17944 msgid "Rebuild partition"
17945 msgstr "Падраздзел"
17947 #: templates/table/partition/repair.twig:2
17949 #| msgid "Remove partitioning"
17950 msgid "Repair partition"
17951 msgstr "Скасаваць падзел на часткі"
17953 #: templates/table/partition/truncate.twig:2
17955 #| msgid "Subpartition"
17956 msgid "Truncate partition"
17957 msgstr "Падраздзел"
17959 #: templates/table/privileges/index.twig:57
17960 msgid "table-specific"
17961 msgstr "спецыфічны для табліцы"
17963 #: templates/table/relation/common_form.twig:9
17964 msgid "Foreign key constraints"
17965 msgstr "Абмежаванні знешняга ключа"
17967 #: templates/table/relation/common_form.twig:14
17971 #: templates/table/relation/common_form.twig:15
17972 msgid "Constraint properties"
17973 msgstr "Уласцівасці абмежавання"
17975 #: templates/table/relation/common_form.twig:19
17977 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
17978 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
17979 "creating the foreign key."
17982 #: templates/table/relation/common_form.twig:24
17984 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
17987 #: templates/table/relation/common_form.twig:28
17988 msgid "Foreign key constraint"
17991 #: templates/table/relation/common_form.twig:93
17992 msgid "+ Add constraint"
17993 msgstr "+ Дадаць абмежаванне"
17995 #: templates/table/relation/common_form.twig:106
17996 #: templates/table/relation/common_form.twig:114
17997 msgid "Internal relationships"
17998 msgstr "Унутраныя сувязі"
18000 #: templates/table/relation/common_form.twig:122
18001 msgid "Internal relation"
18002 msgstr "Унутраная сувязь"
18004 #: templates/table/relation/common_form.twig:124
18006 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
18009 "Унутраная сувязь не зьяўляецца абавязковай, калі існуе адпаведная сувязь "
18012 #: templates/table/relation/common_form.twig:208
18013 msgid "Choose column to display:"
18014 msgstr "Выберыце слупок для адлюстравання:"
18016 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:15
18018 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
18019 msgstr "Абмежаванне знешняга ключа %s выдаленае"
18021 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:33
18022 msgid "Constraint name"
18023 msgstr "Назва абмежавання"
18025 #: templates/table/search/index.twig:27
18026 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
18027 msgstr "Выканаць \"запыт згодна прыклада\" (сымбаль падстаноўкі: \"%\")"
18029 #: templates/table/search/index.twig:111
18030 msgid "Select columns (at least one):"
18031 msgstr "Выбраць слупкі (прынамсі адзін):"
18033 #: templates/table/search/index.twig:130
18034 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
18035 msgstr "Дадаць умовы пошуку (цела для ўмовы \"where\"):"
18037 #: templates/table/search/index.twig:138
18038 msgid "Number of rows per page"
18039 msgstr "Колькасьць радкоў на старонку"
18041 #: templates/table/search/index.twig:144
18042 msgid "Display order:"
18043 msgstr "Парадак прагляду:"
18045 #: templates/table/search/index.twig:181
18046 msgid "Range search"
18047 msgstr "Пошук у дыяпазоне"
18049 #: templates/table/search/index.twig:187
18050 msgid "Minimum value:"
18053 #: templates/table/search/index.twig:190
18054 msgid "Maximum value:"
18055 msgstr "Максімальнае значэнне:"
18057 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:3
18059 msgstr "Пачатковы радок:"
18061 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:4
18062 #: templates/table/structure/display_structure.twig:580
18066 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:8
18067 msgid "No partitioning defined!"
18068 msgstr "Раздзяленне не вызначанае!"
18070 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:11
18071 msgid "Partitioned by:"
18072 msgstr "Раздзяленне па:"
18074 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:16
18075 msgid "Sub partitioned by:"
18076 msgstr "Падраздзяленне па:"
18078 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:29
18079 msgid "Data length"
18080 msgstr "Даўжыня даных"
18082 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:30
18083 msgid "Index length"
18084 msgstr "Даўжыня індэкса"
18086 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:194
18087 msgid "Partition table"
18088 msgstr "Падзяліць табліцу"
18090 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:207
18091 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:5
18092 msgid "Edit partitioning"
18093 msgstr "Рэдагаваць падзяленне"
18095 #: templates/table/structure/display_structure.twig:70
18097 #| msgid "MIME type"
18098 msgid "Media type:"
18101 #: templates/table/structure/display_structure.twig:91
18102 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:47
18103 msgctxt "None for default"
18107 #: templates/table/structure/display_structure.twig:108
18108 #: templates/table/structure/display_structure.twig:287
18112 #: templates/table/structure/display_structure.twig:116
18114 msgid "Column %s has been dropped."
18115 msgstr "Слупок %s быў знішчаны."
18117 #: templates/table/structure/display_structure.twig:142
18119 msgid "A primary key has been added on %s."
18120 msgstr "Першасны ключ быў дададзены да %s."
18122 #: templates/table/structure/display_structure.twig:157
18123 #: templates/table/structure/display_structure.twig:172
18124 #: templates/table/structure/display_structure.twig:197
18125 #: templates/table/structure/display_structure.twig:216
18127 msgid "An index has been added on %s."
18128 msgstr "Быў дададзены індэкс для %s."
18130 #: templates/table/structure/display_structure.twig:238
18131 msgid "Distinct values"
18132 msgstr "Розныя значэнні"
18134 #: templates/table/structure/display_structure.twig:249
18135 #: templates/table/structure/display_structure.twig:315
18136 msgid "Remove from central columns"
18137 msgstr "Выдаліць з цэнтральных слупкоў"
18139 #: templates/table/structure/display_structure.twig:257
18140 #: templates/table/structure/display_structure.twig:312
18141 msgid "Add to central columns"
18142 msgstr "Дадаць да цэнтральных слупкоў"
18144 #: templates/table/structure/display_structure.twig:328
18145 #: templates/table/structure/display_structure.twig:332
18146 #: templates/table/structure/display_structure.twig:400
18147 msgid "Move columns"
18148 msgstr "Перамясціць слупкі"
18150 #: templates/table/structure/display_structure.twig:333
18151 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
18154 #: templates/table/structure/display_structure.twig:372
18155 #: templates/view_create.twig:13
18157 msgstr "Рэдагаваць прадстаўленне"
18159 #: templates/table/structure/display_structure.twig:386
18160 msgid "Propose table structure"
18161 msgstr "Прапанаваная структура табліцы"
18163 #: templates/table/structure/display_structure.twig:403
18167 #: templates/table/structure/display_structure.twig:409
18169 msgstr "Адсочваць прадстаўленне"
18171 #: templates/table/structure/display_structure.twig:423
18173 msgid "Add %s column(s)"
18174 msgstr "Дадаць %s слупок(і)"
18176 #: templates/table/structure/display_structure.twig:428
18177 msgid "at beginning of table"
18178 msgstr "у пачатку табліцы"
18180 #: templates/table/structure/display_structure.twig:552
18181 #, fuzzy, php-format
18182 #| msgid "Create an index on %s columns"
18183 msgid "Create an index on %s columns"
18184 msgstr "Стварыць індэкс на %s слупках"
18186 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:14
18187 msgid "Space usage"
18188 msgstr "Выкарыстаньне прасторы"
18190 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:37
18192 msgstr "Эфэктыўнасьць"
18194 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:80
18195 msgid "Row statistics"
18196 msgstr "Статыстыка радка"
18198 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:86
18202 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:88
18206 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:99
18207 msgid "partitioned"
18208 msgstr "падзеленая на сэкцыі"
18210 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:128
18212 msgstr "Даўжыня радка"
18214 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:140
18216 msgstr "Памер радка"
18218 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:147
18219 msgid "Next autoindex"
18222 #: templates/table/tracking/main.twig:64 templates/table/tracking/main.twig:91
18223 #: templates/table/tracking/main.twig:92
18224 msgid "Delete version"
18225 msgstr "Выдаліць версію"
18227 #: templates/table/tracking/main.twig:102
18229 msgid "Activate tracking for %s"
18232 #: templates/table/tracking/main.twig:104
18233 msgid "Activate now"
18236 #: templates/table/tracking/main.twig:106
18238 msgid "Deactivate tracking for %s"
18241 #: templates/table/tracking/main.twig:108
18242 msgid "Deactivate now"
18245 #: templates/table/tracking/report_table.twig:4
18246 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:5
18251 #: templates/table/tracking/report_table.twig:5
18255 #: templates/table/tracking/report_table.twig:6
18257 msgstr "Імя карыстальніка"
18259 #: templates/table/zoom_search/index.twig:27
18260 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
18262 "Выканаць \"запыт згодна прыклада\" (сімвал падстаноўкі: \"%\") для двух "
18265 #: templates/table/zoom_search/index.twig:54
18266 msgid "Additional search criteria"
18267 msgstr "Дадатковыя крытэрыі пошуку"
18269 #: templates/table/zoom_search/index.twig:116
18270 msgid "Use this column to label each point"
18273 #: templates/table/zoom_search/index.twig:141
18274 msgid "Maximum rows to plot"
18277 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:7
18278 msgid "Browse/Edit the points"
18281 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:14
18283 msgstr "Як выкарыстоўваць"
18285 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:17
18287 msgstr "Скінуць маштабаванне"
18289 #. l10n: Show or hide the menu using the hamburger style button
18290 #: templates/top_menu.twig:4
18292 #| msgid "Table navigation bar"
18293 msgid "Toggle navigation"
18294 msgstr "Панэль таблічнай навігацыі"
18296 #. l10n: Current page
18297 #: templates/top_menu.twig:14
18301 #: templates/transformation_overview.twig:1
18303 #| msgid "Available MIME types"
18304 msgid "Available media types"
18305 msgstr "Даступныя MIME-тыпы"
18307 #: templates/transformation_overview.twig:13
18308 msgid "Available browser display transformations"
18309 msgstr "Даступныя пераўтварэнні адльстравання браўзера"
18311 #: templates/transformation_overview.twig:19
18312 #: templates/transformation_overview.twig:38
18314 #| msgid "Description"
18315 msgctxt "for media type transformation"
18316 msgid "Description"
18319 #: templates/transformation_overview.twig:32
18320 msgid "Available input transformations"
18321 msgstr "Даступныя пераўтварэнні ўводу"
18323 #: templates/view_create.twig:65
18325 msgstr "Назва прагляду"
18327 #: templates/view_create.twig:79
18328 msgid "Column names"
18329 msgstr "Назвы калёнак"
18331 #~ msgid "Configuration saved."
18332 #~ msgstr "Канфігурацыя захаваная."
18334 #~ msgid "Configuration not saved!"
18335 #~ msgstr "Канфігурацыя не захаваная!"
18337 #~ msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
18338 #~ msgstr "Памылка: сувязь FOREIGN KEY не можа быць выдаленая!"
18340 #~ msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
18341 #~ msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце СКІНУЦЬ ПАДНАЧАЛЕНЫ СЕРВЕР?"
18343 #~ msgid "Master connection:"
18344 #~ msgstr "Галоўнае злучэнне:"
18346 #~ msgid "Master status"
18347 #~ msgstr "Стан галоўнага сервера"
18349 #~ msgid "Slave status"
18350 #~ msgstr "Стан залежнага сервера"
18352 #~ msgid "SQL history"
18353 #~ msgstr "Гісторыя SQL"
18355 #~ msgid "Databases:"
18356 #~ msgstr "Базы даных:"
18358 #~ msgid "Print view"
18359 #~ msgstr "Вэрсія для друку"
18361 #~ msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
18362 #~ msgstr "Немагчыма загрузіць агаданую канфігурацыю з: %1$s"
18364 #~ msgid "Copy column name."
18365 #~ msgstr "Капіяваць назву слупка."
18368 #~ "The requested page was not found in the history, it may have expired."
18370 #~ "Запатрабаваная старонка не знойдзена ў гісторыі. Магчыма, мінуў час яе "
18373 #~ msgid "No preview available."
18374 #~ msgstr "Папярэдні прагляд недаступны."
18376 #~ msgid "Theme path not found for theme %s!"
18377 #~ msgstr "Ня знойдзены шлях да тэмы %s!"
18380 #~ "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!"
18381 #~ msgstr "Памылка пры чытанні файла: файл «%s» не існуе ці не чытаецца!"
18384 #~ "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous "
18387 #~ "Некарэктная дэкларацыя правіла ў радку %1$s, чакаецца радок %2$s "
18388 #~ "папярэдняга правіла."
18390 #~ msgid "Invalid rule declaration on line %s."
18391 #~ msgstr "Некарэктнае азначэнне правіла ў радку %s."
18393 #~ msgid "Unexpected characters on line %s."
18394 #~ msgstr "Нечаканыя знакі ў радку %s."
18396 #~ msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
18397 #~ msgstr "Нечаканы знак у радку %1$s. Чакаецца табуляцыя, а знойдзена «%2$s»."
18399 #~ msgid "View dump (schema) of database"
18400 #~ msgstr "Праглядзець дамп (схему) базы даных"
18402 #~ msgid "View dump (schema) of databases"
18403 #~ msgstr "Праглядзець дамп (схему) базаў дадзеных"
18405 #~ msgid "View dump (schema) of table"
18406 #~ msgstr "Праглядзець дамп (схему) табліцы"
18408 #~ msgid "Create %s"
18409 #~ msgstr "Стварыць %s"
18411 #~ msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
18413 #~ "Не было аніякай актыўнасьці на працягу %s сэкундаў. Калі ласка, увайдзіце "
18416 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
18417 #~ msgstr "Вы не маеце дастатковых прывілеяў для стварэння працэдуры."
18422 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
18423 #~ msgstr "Вы не маеце дастатковых прывілеяў для стварэння трыгера."
18428 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
18429 #~ msgstr "Вы не маеце дастатковых прывілеяў для стварэння падзеі."
18431 #~ msgid "Update Query"
18432 #~ msgstr "Абнавіць запыт"
18434 #~ msgid "Submit Query"
18435 #~ msgstr "Выканаць запыт"
18437 #~ msgid "Rule details"
18438 #~ msgstr "Дэталі правіла"
18440 #~ msgid "Partition %s"
18441 #~ msgstr "Падзел %s"
18443 #~ msgctxt "Short week day name"
18447 #~ msgid "This Host"
18448 #~ msgstr "Гэты хост"
18450 #~ msgid "Use Host Table"
18451 #~ msgstr "Выкарыстоўваць табліцу хостаў"
18454 #~| msgid "Description"
18455 #~ msgctxt "for media (MIME) type transformation"
18456 #~ msgid "Description"
18457 #~ msgstr "Апісаньне"
18462 #~ msgctxt "for MIME transformation"
18463 #~ msgid "Description"
18464 #~ msgstr "Апісанне"
18466 #~ msgid "Full start"
18467 #~ msgstr "Поўны запуск"
18469 #~ msgid "Full stop"
18470 #~ msgstr "Поўны прыпынак"
18473 #~| msgid "%d second"
18474 #~| msgid_plural "%d seconds"
18475 #~ msgid "%count% second"
18476 #~ msgid_plural "%count% seconds"
18477 #~ msgstr[0] "%d секунда"
18478 #~ msgstr[1] "%d секунды"
18479 #~ msgstr[2] "%d секунд"
18482 #~| msgid "%d minute"
18483 #~| msgid_plural "%d minutes"
18484 #~ msgid "%count% minute"
18485 #~ msgid_plural "%count% minutes"
18486 #~ msgstr[0] "%d хвіліна"
18487 #~ msgstr[1] "%d хвіліны"
18488 #~ msgstr[2] "%d хвілін"
18490 #~ msgid "Truncate Shown Queries"
18491 #~ msgstr "Абразаць паказаныя запыты"
18493 #~ msgid "Show Full Queries"
18494 #~ msgstr "Паказаць поўныя запыты"
18497 #~| msgid "No databases"
18498 #~ msgid "%count% database"
18499 #~ msgid_plural "%count% databases"
18500 #~ msgstr[0] "Базы дадзеных адсутнічаюць"
18501 #~ msgstr[1] "Базы дадзеных адсутнічаюць"
18502 #~ msgstr[2] "Базы дадзеных адсутнічаюць"
18505 #~ "You have disabled ini_get and/or ini_set in php.ini. This option is "
18506 #~ "incompatible with phpMyAdmin!"
18508 #~ "Вы адключылі ini_get і/ці ini_set у php.ini. Гэтая опцыя несумяшчальная з "
18511 #~ msgid "Font size"
18512 #~ msgstr "Памер шрыфта"
18514 #~ msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
18515 #~ msgstr "Вынікі пошуку «<i>%s</i>» %s:"
18517 #~ msgctxt "Text context"
18521 #~ msgid "Customize export options"
18522 #~ msgstr "Наладзіць параметры экспарту"
18524 #~ msgid "Customize import defaults"
18525 #~ msgstr "Наладзіць імпарт агаданых"
18527 #~ msgid "Customize navigation panel"
18528 #~ msgstr "Наладзіць навігацыйную панэль"
18530 #~ msgid "Customize main panel"
18531 #~ msgstr "Наладзіць галоўную панэль"
18533 #~ msgid "Unknonwn"
18534 #~ msgstr "Невядома"
18536 #~ msgid "Global value"
18537 #~ msgstr "Глябальнае значэньне"
18539 #~ msgctxt "Collation variant"
18540 #~ msgid "weight=2"
18543 #~ msgctxt "Collation variant"
18545 #~ msgstr "узровень=2"
18547 #~ msgid "Old column name"
18548 #~ msgstr "Старая назва слупка"
18550 #~ msgid "You have to add at least one column."
18551 #~ msgstr "Трэба дадаць прынамсі адзін слупок."
18554 #~ msgstr "Нямецкая"
18556 #~ msgid "dictionary"
18557 #~ msgstr "слоўнік"
18559 #~ msgid "phone book"
18560 #~ msgstr "тэлефонная кніга"
18562 #~ msgid "Traditional Spanish"
18563 #~ msgstr "Традыцыйная гішпанская"
18565 #~ msgid "binary collation"
18566 #~ msgstr "Бінарнае супастаўленне"
18568 #~ msgid "case-insensitive collation"
18569 #~ msgstr "супастаўленне без уліку рэгістру"
18571 #~ msgid "case-sensitive collation"
18572 #~ msgstr "супастаўленне з улікам рэгістру"
18574 #~ msgid "all words"
18575 #~ msgstr "усе словы"
18578 #~| msgid "Propose table structure"
18579 #~ msgid "Improve table structure"
18580 #~ msgstr "Прапанаваная структура табліцы"
18583 #~ "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version "
18584 #~ "%s. This may cause unpredictable behavior."
18586 #~ "Вэрсія вашай бібліятэкі MySQL для PHP %s адрозьніваецца ад вэрсіі вашага "
18587 #~ "сэрвэра MySQL %s. Гэта можа выклікаць непрадказальныя паводзіны."
18589 #~ msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
18591 #~ "Няправільнае імя хосту для сэрвэра %1$s. Калі ласка, праверце "
18595 #~ msgid "Connection type"
18596 #~ msgstr "Падлучэньні"
18600 #~ msgstr "Лякальны"
18603 #~| msgid "Column names"
18604 #~ msgid "Column parser"
18605 #~ msgstr "Назвы калёнак"
18608 #~ msgid "A symbol name was expected!"
18609 #~ msgstr "Шаблён назвы файла"
18612 #~| msgid "No databases selected."
18613 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected."
18614 #~ msgstr "Ня выбраная база дадзеных."
18617 #~| msgid "No databases selected."
18618 #~ msgid "An alias was expected."
18619 #~ msgstr "Ня выбраная база дадзеных."
18622 #~| msgid "No rows selected"
18623 #~ msgid "An expression was expected."
18624 #~ msgstr "Ніводны радок ня выбраны"
18627 #~| msgid "Table %1$s has been created."
18628 #~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
18629 #~ msgstr "Табліца %1$s створаная."
18632 #~| msgid "The number of tables that are open."
18633 #~ msgid "The old name of the table was expected."
18634 #~ msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
18637 #~| msgid "The number of tables that are open."
18638 #~ msgid "The new name of the table was expected."
18639 #~ msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
18642 #~| msgid "The row has been deleted."
18643 #~ msgid "A rename operation was expected."
18644 #~ msgstr "Радок быў выдалены"
18647 #~| msgid "Table %1$s has been created."
18648 #~ msgid "Ending quote %1$s was expected."
18649 #~ msgstr "Табліца %1$s створаная."
18652 #~ msgid "Variable name was expected."
18653 #~ msgstr "Шаблён назвы файла"
18656 #~| msgid "At Beginning of Table"
18657 #~ msgid "Unexpected beginning of statement."
18658 #~ msgstr "У пачатку табліцы"
18661 #~| msgid "At Beginning of Table"
18662 #~ msgid "Unexpected ordering of clauses."
18663 #~ msgstr "У пачатку табліцы"
18666 #~| msgid "The number of tables that are open."
18667 #~ msgid "The name of the entity was expected."
18668 #~ msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
18671 #~ msgid "A table name was expected."
18672 #~ msgstr "Шаблён назвы файла"
18675 #~| msgid "The row has been deleted."
18676 #~ msgid "At least one column definition was expected."
18677 #~ msgstr "Радок быў выдалены"
18681 #~ msgid "error #1"
18682 #~ msgstr "Памылка"
18685 #~| msgid "Query type"
18686 #~ msgid "strict error"
18687 #~ msgstr "Тып запыту"
18690 #~ msgid "Native MySQL Authentication"
18691 #~ msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
18694 #~| msgid "Do not change the password"
18695 #~ msgid "Try to connect without password."
18696 #~ msgstr "Не зьмяняць пароль"
18702 #~| msgid "Relations"
18703 #~ msgid "Related Links"
18707 #~| msgid "Column names"
18709 #~ msgstr "Назвы калёнак"
18711 #~ msgid "File %s does not contain any key id"
18712 #~ msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
18714 #~ msgid "No valid authentication key plugged"
18715 #~ msgstr "Дзейны ключ аўтэнтыфікацыі не падключаны"
18717 #~ msgid "Authenticating…"
18718 #~ msgstr "Аўтэнтыфікацыя…"
18721 #~| msgid "Delete relation"
18722 #~ msgid "Total %d bookmark"
18723 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
18724 #~ msgstr[0] "Выдаліць сувязь"
18725 #~ msgstr[1] "Выдаліць сувязь"
18726 #~ msgstr[2] "Выдаліць сувязь"
18729 #~| msgid "The bookmark has been deleted."
18730 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
18731 #~ msgstr "Закладка была выдаленая."
18735 #~| "The <code>$cfg['PmaAbsoluteUri']</code> directive MUST be set in your "
18736 #~| "configuration file!"
18738 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
18739 #~ "configuration file!"
18741 #~ "Дырэктыва <code>$cfg['PmaAbsoluteUri']</code> ПАВІННА быць вызначаная ў "
18742 #~ "вашым канфігурацыйным файле!"
18745 #~| msgid "Replace table data with file"
18746 #~ msgid "Replace table prefix:"
18747 #~ msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
18750 #~| msgid "Replace table data with file"
18751 #~ msgid "Copy table with prefix:"
18752 #~ msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
18756 #~| "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
18757 #~| "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
18758 #~| "running with this default, is open to intrusion, and you really should "
18759 #~| "fix this security hole by setting a password for user 'root'."
18761 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
18762 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
18763 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
18764 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
18766 #~ "Ваш канфігурацыйны файл утрымлівае налады (карыстальнік root без паролю), "
18767 #~ "якія адпавядаюць прывілеяванаму карыстальніку MySQL па змоўчаньні. Ваш "
18768 #~ "сэрвэр MySQL працуе з гэтай наладай па змоўчаньні і зьяўляецца адкрытым "
18769 #~ "для зьнешняга ўрываньня, і таму вам абавязкова трэба выправіць гэтую хібу "
18773 #~| msgid "Create new database"
18774 #~ msgid "Create database:"
18775 #~ msgstr "Стварыць новую базу дадзеных"
18788 #~| msgid "Procedures"
18789 #~ msgid "procedures"
18790 #~ msgstr "Працэдуры"
18798 #~| msgid "Functions"
18799 #~ msgid "functions"
18800 #~ msgstr "Функцыі"
18803 #~| msgid "table name"
18804 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
18805 #~ msgstr "імя табліцы"
18808 #~| msgid "table name"
18809 #~ msgid "Filter by name or regex"
18810 #~ msgstr "імя табліцы"
18814 #~ msgid "Taking you to %s."
18815 #~ msgstr "Зьмяніць"
18818 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
18819 #~ msgstr "Аўтэнтыфікацыя…"
18822 #~| msgid "Generate Password"
18823 #~ msgid "MySQL native password"
18824 #~ msgstr "Згенэраваць пароль"
18827 #~| msgid "Change password"
18828 #~ msgid "SHA256 password"
18829 #~ msgstr "Зьмяніць пароль"
18832 #~| msgid "MySQL 4.0 compatible"
18833 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
18834 #~ msgstr "Сумяшчальнае з MySQL 4.0"
18837 #~| msgid "Add new field"
18838 #~ msgid "Add Index"
18839 #~ msgstr "Дадаць новае поле"
18842 #~| msgid "Change password"
18843 #~ msgid "Change Password"
18844 #~ msgstr "Зьмяніць пароль"
18847 #~ msgid "Send Error Report"
18848 #~ msgstr "ID сэрвэра"
18850 #~ msgid "Select All"
18851 #~ msgstr "Выбраць усё"
18853 #~ msgid "Database export options"
18854 #~ msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
18857 #~| msgid "Databases"
18858 #~ msgid "Database(s):"
18859 #~ msgstr "Базы дадзеных"
18863 #~ msgid "Table(s):"
18867 #~| msgid "Generate Password"
18868 #~ msgid "Generate Password:"
18869 #~ msgstr "Згенэраваць пароль"
18871 #~ msgid "Edit Privileges"
18872 #~ msgstr "Рэдагаваць прывілеі"
18875 #~| msgid "Relational display field"
18876 #~ msgid "Relational display column"
18877 #~ msgstr "Адлюстраванае поле сувязі"
18880 #~| msgid "Add new field"
18881 #~ msgid "Add SPATIAL index"
18882 #~ msgstr "Дадаць новае поле"
18885 #~ msgstr "Першая старонка"
18888 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
18889 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
18892 #~ "Здаецца, ваш SQL-запыт утрымлівае памылку. Паведамленьне пра памылку "
18893 #~ "сэрвэра MySQL прыведзенае ніжэй, магчыма, таксама дапаможа вам "
18894 #~ "высьветліць прычыну памылкі."
18897 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
18898 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
18899 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
18900 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
18901 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
18902 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
18903 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
18904 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
18905 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
18906 #~ "in the CUT section below:"
18908 #~ "Магчыма, вы знайшлі памылку ў SQL-парсэры. Калі ласка, уважліва праверце "
18909 #~ "выш запыт і адпаведнасьць двукосьсяў у ім. Іншай магчымай прычынай "
18910 #~ "памылкі можа быць тое, што вы загрузілі файл з двайковымі дадзенымі па-за "
18911 #~ "межамі тэксту, вылучанага двукосьсямі. Вы таксама можаце паспрабаваць "
18912 #~ "адправіць ваш запыт з каманднага радка MySQL. Паведамленьне пра памылку "
18913 #~ "сэрвэра MySQL прыведзенае ніжэй, можа таксама дапамагчы вам высьветліць "
18914 #~ "прычыну праблему. Калі вы ўсё яшчэ маеце праблемы або парсэр паведамляе "
18915 #~ "пра памылку, а з каманднага радку запыт выконваецца, калі ласка, "
18916 #~ "скараціце ваш уведзены SQL-запыт да аднаго запыту, які выклікае памылку, "
18917 #~ "і адпраўце паведамленьне пра памылку з блёкам дадзеных, пададзеных у "
18918 #~ "сэкыці CUT ніжэй:"
18920 #~ msgid "BEGIN CUT"
18921 #~ msgstr "BEGIN CUT"
18924 #~ msgstr "END CUT"
18926 #~ msgid "BEGIN RAW"
18927 #~ msgstr "BEGIN RAW"
18930 #~ msgstr "END RAW"
18932 #~ msgid "Unclosed quote"
18933 #~ msgstr "Незакрытае двукосьсе"
18935 #~ msgid "Invalid Identifer"
18936 #~ msgstr "Няправільны ідэнтыфікатар"
18938 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
18939 #~ msgstr "Невядомы сымбаль пунктуацыі"
18942 #~| msgid "Any user"
18943 #~ msgid "Add user"
18944 #~ msgstr "Любы карыстальнік"
18947 #~| msgid "Export type"
18948 #~ msgid "Export Method:"
18949 #~ msgstr "Тып экспарту"
18951 #~ msgid "Print view (with full texts)"
18952 #~ msgstr "Вэрсія для друку (з усім тэкстам)"
18954 #~ msgid "Uncheck All"
18955 #~ msgstr "Зьняць усе адзнакі"
18958 #~| msgid "Generated by"
18959 #~ msgid "Generated by:"
18960 #~ msgstr "Створаны"
18963 #~| msgid "Row Statistics"
18964 #~ msgid "Row Statistics:"
18965 #~ msgstr "Статыстыка радку"
18968 #~| msgid "Space usage"
18969 #~ msgid "Space usage:"
18970 #~ msgstr "Выкарыстаньне прасторы"
18973 #~| msgid "Show tables"
18974 #~ msgid "Showing tables:"
18975 #~ msgstr "Паказаць табліцы"
18978 #~| msgid "Enabled"
18979 #~ msgid "(Enabled)"
18980 #~ msgstr "Уключана"
18983 #~| msgid "Disabled"
18984 #~ msgid "(Disabled)"
18985 #~ msgstr "Адключана"
18988 #~| msgid "Disable foreign key checks"
18989 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
18990 #~ msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
18993 #~| msgid "Disable foreign key checks"
18994 #~ msgid "Disable foreign key check"
18995 #~ msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
18998 #~| msgid "Reload privileges"
18999 #~ msgid "Realign Privileges"
19000 #~ msgstr "Перазагрузіць прывілеі"
19002 #~ msgid "Replace table data with file"
19003 #~ msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
19006 #~ msgid "Customize query window options"
19007 #~ msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
19009 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
19010 #~ msgstr "(Генэруе справаздачу з дадзенымі асобнай табліцы)"
19013 #~| msgid "Please select a database"
19014 #~ msgid "Please select a database."
19015 #~ msgstr "Калі ласка, выберыце базу дадзеных"
19018 #~| msgid "Autoextend increment"
19019 #~ msgid "auto_increment"
19020 #~ msgstr "Аўтапашыральнае прырашчэньне"
19022 #~ msgid "Save position"
19023 #~ msgstr "Захаваць разьмяшчэньне табліц"
19026 #~| msgid "Save position"
19027 #~ msgid "Save positions as"
19028 #~ msgstr "Захаваць разьмяшчэньне табліц"
19030 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
19031 #~ msgstr "Невядомая мова: %1$s."
19034 #~| msgid "Database export options"
19035 #~ msgid "Disable database expansion"
19036 #~ msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
19039 #~| msgid "Database for user"
19040 #~ msgid "Table Structure"
19041 #~ msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
19044 #~| msgid "Showing rows"
19045 #~ msgid "Show data row(s)."
19046 #~ msgstr "Паказаныя запісы"
19048 #~ msgid "Show/Hide left menu"
19049 #~ msgstr "Паказаць/схаваць мэню зьлева"
19052 #~| msgid "Engines"
19053 #~ msgctxt "Inline edit query"
19058 #~| msgid "After %s"
19060 #~ msgstr "Пасьля %s"
19067 #~ msgid "horizontal"
19068 #~ msgstr "гарызантальна"
19070 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
19071 #~ msgstr "гарызантальна (павернутыя загалоўкі)"
19073 #~ msgid "vertical"
19074 #~ msgstr "вэртыкальна"
19077 #~ msgid "Default display direction"
19078 #~ msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
19081 #~ msgid "Show display direction"
19082 #~ msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
19084 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
19085 #~ msgstr "Калі ласка, сканфігуруйце каардынаты для табліцы %s"
19087 #~ msgid "At End of Table"
19088 #~ msgstr "У канцы табліцы"
19090 #~ msgid "After %s"
19091 #~ msgstr "Пасьля %s"
19094 #~| msgid "Display Features"
19095 #~ msgid "Display errors"
19096 #~ msgstr "Паказваць магчымасьці"
19099 #~| msgid "File %s does not contain any key id"
19100 #~ msgid "This page does not contain any tables!"
19101 #~ msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
19104 #~ msgid "Dia export page"
19105 #~ msgstr "Тып экспарту"
19108 #~ msgid "EPS export page"
19109 #~ msgstr "Тып экспарту"
19112 #~ msgid "SVG export page"
19113 #~ msgstr "Тып экспарту"
19115 #~ msgid "Relation deleted"
19116 #~ msgstr "Сувязь выдаленая"
19118 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
19119 #~ msgstr "Памылка захаваньня каардынатаў."
19122 #~| msgid "Edit next row"
19123 #~ msgid "Edit in window"
19124 #~ msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
19127 #~| msgid "Query window"
19128 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
19129 #~ msgstr "Акно запыту"
19132 #~| msgid "Query window"
19133 #~ msgid "Query window height"
19134 #~ msgstr "Акно запыту"
19137 #~| msgid "Query window"
19138 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
19139 #~ msgstr "Акно запыту"
19142 #~| msgid "Query window"
19143 #~ msgid "Query window width"
19144 #~ msgstr "Акно запыту"
19146 #~ msgid "Show dimension of tables"
19147 #~ msgstr "Паказаць разьмернасьць табліц"
19149 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
19150 #~ msgstr "Не перазапісвайце гэты запыт у іншых вокнах"
19152 #~ msgid "Import files"
19153 #~ msgstr "Імпартаваць файлы"
19156 #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
19157 #~ msgid "File doesn't exist"
19158 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
19161 #~| msgid "Disabled"
19162 #~ msgid "Plugin is disabled"
19163 #~ msgstr "Адключана"
19166 #~ msgid "Unlink with main panel"
19167 #~ msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
19170 #~| msgid "No index defined!"
19171 #~ msgid "No index defined! Create one below"
19172 #~ msgstr "Індэкс ня вызначаны!"
19175 #~ msgid "eps export page"
19176 #~ msgstr "Тып экспарту"
19179 #~ msgid "pdf export page"
19180 #~ msgstr "Тып экспарту"
19188 #~| msgid "Delete relation"
19189 #~ msgid " bookmarks, "
19190 #~ msgstr "Выдаліць сувязь"
19193 #~| msgid "Add/Delete Field Columns"
19194 #~ msgid "Select one ..."
19195 #~ msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
19198 #~| msgid "Add %s field(s)"
19199 #~ msgid "Have unique columns"
19200 #~ msgstr "Дадаць %s новыя палі"
19203 #~| msgid "The user %s already exists!"
19204 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
19205 #~ msgstr "Карыстальнік %s ужо існуе!"
19208 #~| msgid "Relational schema"
19209 #~ msgid "Edit or export relational schema"
19210 #~ msgstr "Рэляцыйная схема"
19212 #~ msgid "Create a page"
19213 #~ msgstr "Стварыць новую старонку"
19216 #~| msgid "Automatic layout"
19217 #~ msgid "Automatic layout based on"
19218 #~ msgstr "Аўтаматычнае разьмяшчэньне"
19220 #~ msgid "Please choose a page to edit"
19221 #~ msgstr "Калі ласка, выберыце старонку для рэдагаваньня"
19223 #~ msgid "Select Tables"
19224 #~ msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
19227 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
19228 #~ "like to delete those references?"
19230 #~ "Бягучая старонка ўтрымлівае спасылкі на табліцы, якія больш не існуюць. "
19231 #~ "Ці жадаеце вы выдаліць гэтыя спасылкі?"
19233 #~ msgid "Toggle scratchboard"
19234 #~ msgstr "Паказаць папярэдні прагляд"
19236 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
19237 #~ msgstr "Табліца <b>%s</b> ня знойдзеная або ня вызначаная ў %s"
19240 #~ msgid "Designer table"
19241 #~ msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
19244 #~| msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
19245 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
19246 #~ msgstr "Імпартаваць/Экспартаваць каардынаты табліц ў PDF-схему"
19249 #~ msgid "Page has been created."
19250 #~ msgstr "Табліца %1$s створаная."
19253 #~ msgid "Page creation has failed!"
19254 #~ msgstr "Супастаўленьне падлучэньня да MySQL"
19259 #~ msgstr "старонак"
19262 #~| msgid "Import files"
19263 #~ msgid "Import from selected page."
19264 #~ msgstr "Імпартаваць файлы"
19267 #~| msgid "Export/Import to scale"
19268 #~ msgid "Export/Import to scale:"
19271 #~ msgid "recommended"
19272 #~ msgstr "рэкамэндаваны"
19275 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
19276 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
19277 #~ "block cross-window updates."
19279 #~ "Немагчыма абнавіць мэтавае акно браўзэра. Магчыма, вы закрылі бацькоўскае "
19280 #~ "акно або налады бясьпекі вашага браўзэра сканфігураныя на блякаваньне "
19281 #~ "міжваконных ўзаемадзеяньняў."
19283 #~ msgid "Skip Validate SQL"
19284 #~ msgstr "Не правяраць SQL"
19286 #~ msgid "Validate SQL"
19287 #~ msgstr "Праверыць SQL"
19290 #~| msgid "SQL history"
19291 #~ msgid "SQL Validator"
19292 #~ msgstr "Гісторыя SQL"
19295 #~| msgid "Validate SQL"
19296 #~ msgid "Validated SQL"
19297 #~ msgstr "Праверыць SQL"
19300 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
19301 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the "
19302 #~ "%sdocumentation%s."
19304 #~ "Немагчыма праініцыялізаваць праверку SQL. Калі ласка, праверце, ці "
19305 #~ "ўсталяваныя ў вас неабходныя пашырэньні PHP, як гэта апісана ў "
19306 #~ "%sдакумэнтацыі%s."
19309 #~| msgid "Error: Relation not added."
19310 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
19311 #~ msgstr "Памылка: сувязь не дададзеная."
19315 #~ msgid "Copy Salt"
19316 #~ msgstr "Скапіяваць"
19318 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
19319 #~ msgstr "Запыт выконваўся %01.4f сэк"
19322 #~| msgid "Add new field"
19323 #~ msgid "Edit chart"
19324 #~ msgstr "Дадаць новае поле"
19328 #~ msgstr "SQL-запыт"
19331 #~| msgid "Rename database to"
19332 #~ msgid "Reload Database"
19333 #~ msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
19336 #~| msgid "Table must have at least one field."
19337 #~ msgid "Table must have at least one column"
19338 #~ msgstr "Табліца мусіць мець прынамсі адно поле."
19341 #~| msgid "Use Tables"
19342 #~ msgid "Insert Table"
19343 #~ msgstr "Выкарыстоўваць табліцы"
19346 #~| msgid "Add new field"
19347 #~ msgid "Hide indexes"
19348 #~ msgstr "Дадаць новае поле"
19351 #~| msgid "Show grid"
19352 #~ msgid "Show indexes"
19353 #~ msgstr "Паказаць сетку"
19356 #~| msgid "\"bzipped\""
19358 #~ msgstr "сьціскаць у bzip"
19360 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
19362 #~ "Дадзеныя выбранага тыпу экспартаваньня мусяць быць зазаванымі ў файл!"
19365 #~ msgid "PHP extension to use"
19366 #~ msgstr "Пашырэньне PHP"
19369 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
19370 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
19372 #~ "Для атрыманьня сьпісу даступных опцыяў трансфармацыі і пераўтварэньняў "
19373 #~ "іхных MIME-тыпаў, націсьніце на %sапісаньні пераўтварэньняў%s"
19375 #~ msgid "Table %1$s has been created."
19376 #~ msgstr "Табліца %1$s створаная."
19378 #~ msgid "This is not a number!"
19379 #~ msgstr "Гэта ня лік!"
19384 #~ msgstr "Знайсьці:"
19386 #~ msgid "Display all tables with the same width"
19387 #~ msgstr "Паказаць усе табліцы аднолькавай шырыні?"
19390 #~| msgid "Execute bookmarked query"
19391 #~ msgid "Headers every %s rows"
19392 #~ msgstr "Выканаць запыт з закладак"
19396 #~ msgid "Enable reCaptcha"
19399 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
19400 #~ msgstr "Cookies мусяць быць уключанымі пасьля гэтага месца."
19403 #~| msgid "Rename database to"
19404 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
19405 #~ msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
19408 #~| msgid "Open Document Text"
19409 #~ msgid "Open Document"
19410 #~ msgstr "Тэкст Open Document"
19412 #~ msgid "Table seems to be empty!"
19413 #~ msgstr "Табліца — пустая!"
19416 #~| msgid "Server Choice"
19417 #~ msgid "Live traffic chart"
19418 #~ msgstr "Выбар сэрвэра"
19421 #~ msgid "Live query chart"
19422 #~ msgstr "SQL-запыт"
19425 #~| msgid "Number of fields"
19426 #~ msgid "Number of rows"
19427 #~ msgstr "Колькасьць палёў"
19430 #~| msgid "Fields enclosed by"
19431 #~ msgid "Columns enclosed by"
19432 #~ msgstr "Палі ўзятыя ў"
19435 #~| msgid "Fields escaped by"
19436 #~ msgid "Columns escaped by"
19437 #~ msgstr "Палі экрануюцца"
19439 #~ msgid "Replace NULL by"
19440 #~ msgstr "Замяняць NULL на"
19442 #~ msgid "Lines terminated by"
19443 #~ msgstr "Радкі падзеленыя"
19449 #~| msgid "Server version"
19450 #~ msgid "Software version"
19451 #~ msgstr "Вэрсія сэрвэра"
19454 #~| msgid "Save as file"
19455 #~ msgid "Save to file"
19456 #~ msgstr "Захаваць як файл"
19459 #~| msgid "Log file count"
19460 #~ msgid "Total count"
19461 #~ msgstr "Колькасьць файлаў логу"
19464 #~ msgid "Enable Ajax"
19465 #~ msgstr "Уключана"
19468 #~| msgid "Server Choice"
19469 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
19470 #~ msgstr "Выбар сэрвэра"
19472 #~ msgid "Runtime Information"
19473 #~ msgstr "Бягучая інфармацыя"
19476 #~| msgid "Number of fields"
19477 #~ msgid "Number of data points: "
19478 #~ msgstr "Колькасьць палёў"
19481 #~| msgid "Refresh"
19482 #~ msgid "Refresh rate: "
19483 #~ msgstr "Абнавіць"
19486 #~| msgid "Query type"
19487 #~ msgid "Run analyzer"
19488 #~ msgstr "Тып запыту"
19491 #~| msgid "Show PHP information"
19492 #~ msgid "Show more actions"
19493 #~ msgstr "Паказаць інфармацыю пра PHP"
19495 #~ msgid "Add to index %s column(s)"
19496 #~ msgstr "Дадаць да індэкса %s калёнку(і)"
19499 #~ msgid "Source database"
19500 #~ msgstr "Пошук у базе дадзеных"
19503 #~ msgid "Structure Difference"
19504 #~ msgstr "Структура для прагляду"
19507 #~ msgid "Data Difference"
19508 #~ msgstr "Структура для прагляду"
19511 #~| msgid "max. concurrent connections"
19512 #~ msgid "Current connection"
19513 #~ msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
19515 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
19516 #~ msgstr "Для работы phpMyAdmin патрэбны браўзэр з падтрымкай <b>фрэймаў</b>."
19519 #~ msgid "Use light version"
19520 #~ msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
19523 #~| msgid "Create table"
19524 #~ msgctxt "short form"
19525 #~ msgid "Create table"
19526 #~ msgstr "Стварыць табліцу"
19528 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
19532 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
19536 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
19540 #~ msgctxt "PHP documentation language"
19545 #~| msgid "Do you really want to "
19546 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
19547 #~ msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
19553 #~| msgid "Privileges"
19554 #~ msgid "Privileges for all users"
19555 #~ msgstr "Прывілеі"
19561 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
19562 #~ "author what %s does."
19564 #~ "Няма даступных апісаньняў для гэтага пераўтварэньня.<br />Калі ласка, "
19565 #~ "спытайце аўтара, што робіць %s."
19568 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
19571 #~ "MIME-тыпы, вылучаныя курсівам, ня маюць асобнай функцыі пераўтварэньня"
19574 #~ msgstr "Выкарыстаньне"
19577 #~| msgid "Add/Delete Field Columns"
19578 #~ msgid "The remaining columns"
19579 #~ msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
19582 #~| msgid "Data only"
19583 #~ msgid "Dates only."
19584 #~ msgstr "Толькі дадзеныя"
19587 #~ msgid "Add a value"
19588 #~ msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
19591 #~ msgctxt "Correctly setup"
19596 #~ msgid "All users"
19597 #~ msgstr "Любы карыстальнік"
19600 #~ msgid "All hosts"
19601 #~ msgstr "Любы хост"
19604 #~ msgid "Garbage Threshold"
19605 #~ msgstr "Парог сьмецьця"
19609 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
19611 #~ "Адсотак сьмецьця ў файле логу дадзеных перад тым, як ён будзе сьціснуты. "
19612 #~ "Гэтае значэньне можа знаходзіцца ў межах ад 1 да 99. Значэньне па "
19613 #~ "змоўчаньні — 50."
19616 #~ msgid "Temp Log Threshold"
19617 #~ msgstr "Парог файла логу"
19620 #~ msgctxt "Create none database for user"
19624 #~ msgid "Modify an index"
19625 #~ msgstr "Зьмяніць індэкс"
19627 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
19628 #~ msgstr "Колькасьць калёнак мусіць быць большай за нуль."
19630 #~ msgid "Create Table"
19631 #~ msgstr "Стварыць табліцу"
19633 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
19634 #~ msgstr "(або сокет лякальнага сэрвэра MySQL не сканфігураваны правільна)"
19636 #~ msgid "Data Label"
19639 #~ msgid "Location of the text file"
19640 #~ msgstr "Месцазнаходжаньне тэкставага файла"
19642 #~ msgid "MySQL charset"
19643 #~ msgstr "Кадыроўка MySQL"
19645 #~ msgid "MySQL client version"
19646 #~ msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
19649 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
19650 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
19651 #~ "appropriate column name."
19653 #~ "Адлюстраваныя палі паказваюцца ружовым колерам. Каб зьмяніць сьпіс "
19654 #~ "адлюстраваных палёў, націсьніце іконку «Выберыце поле для адлюстраваньня» "
19655 #~ "і націсьніце на адпаведнае імя поля."
19657 #~ msgid "% open files"
19658 #~ msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
19660 #~ msgid "% connections used"
19661 #~ msgstr "Падлучэньні"
19663 #~ msgid "Swap Usage"
19664 #~ msgstr "Выкарыстаньне"
19668 #~ msgstr "старонак"
19670 #~ msgid "Inline Edit"
19673 #~ msgid "Previous"
19674 #~ msgstr "Папярэдняя старонка"
19677 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
19680 #~ "Тэмы не падтрымліваюцца; калі ласка, праверце вашую канфігурацыю і/або "
19681 #~ "вашыя тэмы ў тэчцы %s."
19683 #~ msgid "Refresh rate:"
19684 #~ msgstr "Абнавіць"
19686 #~ msgid "Server traffic"
19687 #~ msgstr "Выбар сэрвэра"
19689 #~ msgid "Value too long in the form!"
19690 #~ msgstr "Не зададзенае значэньне ў форме!"
19692 #~ msgid "Export of event \"%s\""
19693 #~ msgstr "Тып экспарту"
19695 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
19696 #~ msgstr "Тып экспарту"
19698 #~ msgid "No trigger with name %s found"
19699 #~ msgstr "Дапушчальны шлях да малюнкаў тэмы %s ня знойдзены!"
19701 #~ msgid "row(s) starting from row #"
19702 #~ msgstr "радкоў, пачынаючы з запісу #"
19704 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
19705 #~ msgstr "у рэжыме %s і паўтараць загалоўкі праз кожныя %s радкоў"
19708 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
19709 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
19710 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
19711 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
19712 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
19713 #~ "everything is fine."
19715 #~ "phpMyAdmin ня можа прачытаць канфігурацыйны файл!<br />Гэта можа адбыцца "
19716 #~ "ў выпадку, калі PHP знойдзе сынтаксычную памылку ў ім або калі PHP ня "
19717 #~ "можа знайсьці файл.<br />Калі ласка, загрузіце канфігурацыйны файл "
19718 #~ "непасрэдна, выкарыстоўваючы спасылку, прыведзеную ніжэй, і прачытайце "
19719 #~ "паведамленьні PHP пра памылкі. У большасьці выпадкаў, недзе прапушчаны "
19720 #~ "апостраф або кропка з коскай.<br />Калі вы атрымаеце чыстую старонку, "
19721 #~ "значыць, усё добра."
19723 #~ msgid "Theme / Style"
19724 #~ msgstr "Тэма / Стыль"
19727 #~ msgstr "у сэкунду"
19729 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
19730 #~ msgstr "Колькасьць вольных блёкаў памяці ў кэшы запытаў."
19732 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
19734 #~ msgstr "Скінуць статыстыку"
19736 #~ msgctxt "for Show status"
19738 #~ msgstr "Скінуць"
19741 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
19742 #~ "of this MySQL server since its startup."
19744 #~ "<b>Трафік сэрвэра</b>: Гэтыя табліцы паказваюць статыстыку сеткавага "
19745 #~ "трафіку гэтага сэрвэра MySQL ад моманту ягонага запуску."
19748 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
19751 #~ "<b>Статыстыка запытаў</b>: З моманту запуску %s запытаў было адпраўлена "
19755 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
19757 #~ msgstr "Значэньне можа быць прыблізным. Гл. FAQ 3.11"
19759 #~ msgid "Add a New User"
19760 #~ msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
19762 #~ msgid "Delete the matches for the "
19763 #~ msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
19765 #~ msgid "Show left delete link"
19766 #~ msgstr "Паказаць/схаваць мэню зьлева"
19771 #~ msgid "to/from page"
19772 #~ msgstr "старонка"
19774 #~ msgid "Disable Statistics"
19775 #~ msgstr "Адключыць статыстыку"
19777 #~ msgid "Display table filter"
19778 #~ msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
19781 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
19782 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
19784 #~ "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
19785 #~ "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
19787 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
19788 #~ msgstr "Ігнараваць радкі, якія паўтараюцца"
19794 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
19795 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
19796 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or "
19799 #~ "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
19800 #~ "фармат: 'a', 100, b,'c'…<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\\") "
19801 #~ "або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад імі "
19802 #~ "(напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
19805 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
19806 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
19807 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
19809 #~ "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
19810 #~ "фармат: 'a', 100, b,'c'…<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\\") "
19811 #~ "або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад імі "
19812 #~ "(напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
19814 #~ msgid "server name"
19815 #~ msgstr "імя сэрвэра"
19817 #~ msgid "Edit PDF Pages"
19818 #~ msgstr "Рэдагаваць PDF-старонкі"
19820 #~ msgid "Data Dictionary Format"
19821 #~ msgstr "Фармат слоўніка дадзеных"
19823 #~ msgid "PMA database"
19824 #~ msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
19826 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
19827 #~ msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
19829 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
19830 #~ msgstr "Дамп %s радкоў, пачынаючы з %s."
19832 #~ msgid "remember template"
19833 #~ msgstr "запомніць шаблён"
19835 #~ msgid "\"zipped\""
19836 #~ msgstr "архіваваны ў zip"
19838 #~ msgid "\"gzipped\""
19839 #~ msgstr "архіваваны ў gzip"
19841 #~ msgid "\"bzipped\""
19842 #~ msgstr "сьціскаць у bzip"
19844 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
19846 #~ "Мэтад сьціску імпартаванага файла будзе вызначаная аўтаматычна з: %s"
19848 #~ msgid "Add into comments"
19849 #~ msgstr "Дадаць у камэнтары"
19851 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
19852 #~ msgstr "Вызначаная некарэктная калёнка (%s)!"
19854 #~ msgid "Interface"
19855 #~ msgstr "Інтэрфэйс"
19857 #~ msgctxt "BLOB repository"
19859 #~ msgstr "Уключана"
19861 #~ msgctxt "BLOB repository"
19863 #~ msgstr "Адрамантаваць"
19865 #~ msgctxt "BLOB repository"
19866 #~ msgid "Disabled"
19867 #~ msgstr "Адключана"
19870 #~ "Cannot load [a@https://secure.php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/"
19871 #~ "a] extension. Please check your PHP configuration."
19873 #~ "немагчыма загрузіць пашырэньне %s;<br />калі ласка, праверце канфігурацыю "
19877 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
19878 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
19879 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
19881 #~ "Немагчыма загрузіць пашырэньне iconv або пашырэньне recode, неабходныя "
19882 #~ "для перакадаваньня сымбаляў. Наладзьце PHP на выкарыстаньне гэтых "
19883 #~ "пашырэньняў або ўвогуле адключыце перакадаваньне сымбаляў у phpMyAdmin."
19886 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
19887 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
19888 #~ "configuration."
19890 #~ "Немагчыма выкарыстаць ні функцыю iconv, ні libiconvr, ні recode_string у "
19891 #~ "той час, як пашырэньне паведамляе, што яно загружанае. Праверце вашую "
19892 #~ "канфігурацыю PHP."
19900 #~ msgid "Fields terminated by"
19901 #~ msgstr "Палі падзеленыя"
19906 #~ msgid "Field %s has been dropped."
19907 #~ msgstr "Поле %s было выдаленае"
19909 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
19910 #~ msgstr "Праглядзець малюнак image/jpeg: убудаваны"
19913 #~ "Add custom comment into header (\n"
19914 #~ " splits lines)"
19915 #~ msgstr "Дадаць прыватны камэнтар у загаловак (\\n падзяляе радкі)"
19920 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
19921 #~ msgid "Disabled"
19922 #~ msgstr "Адключана"
19924 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
19926 #~ msgstr "Уключана"
19928 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
19930 #~ msgstr "Адрамантаваць"
19932 #~ msgid "Calendar"
19933 #~ msgstr "Каляндар"
19935 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
19936 #~ msgstr "Сумяшчальнае з MySQL 4.0"
19938 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
19939 #~ msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
19941 #~ msgid "Create an index on %s columns"
19942 #~ msgstr "Стварыць індэкс на %s калёнках"
19944 #~ msgctxt "$strCreateTableShort"
19945 #~ msgid "Create table"
19946 #~ msgstr "Стварыць табліцу"
19948 #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
19952 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
19953 #~ msgstr "Скінуць кэш табліцы (\"FLUSH\")"
19955 #~ msgctxt "$strMIME_description"
19956 #~ msgid "Description"
19957 #~ msgstr "Апісаньне"
19959 #~ msgctxt "$strNoneDefault"
19963 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
19964 #~ msgstr "Структура базы \"%s\" — старонка %s"
19966 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
19967 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
19969 #~ msgid "running on %s"
19972 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
19973 #~ msgstr "Маштаб замалы для таго, каб схема займала ўсю старонку"
19976 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
19977 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
19980 #~ "Немагчыма без памылак распачаць сэсію. Калі ласка, праверце памылкі ў "
19981 #~ "вашым логу PHP і, магчыма, таксама ў логу вэб-сэрвэра і сканфігуруйце PHP "
19985 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
19986 #~ "phpMyAdmin won"
19988 #~ "Аднак, падчас апошняга выкананьня ніякія дадзеныя былі апрацаваныя. Гэта "
19989 #~ "звычайна значыць, што phpMyAdmin ня зможа скончыць гэтае імпартаваньня, "
19990 #~ "калі вы не павялічыце ліміты выкананьня php-скрыптоў."
19992 #~ msgctxt "None action"
20000 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
20002 #~ "Надзяліць усімі прывілеямі базы з іменамі па масцы (імя карыстальніка_%)"
20004 #~ msgid "The %s table doesn"
20005 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
20007 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
20009 #~ "Няправільнае імя хосту для сэрвэра %1$s. Калі ласка, праверце "
20012 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
20013 #~ msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s"
20016 #~ "Cannot load [a@https://secure.php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] "
20017 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
20019 #~ "немагчыма загрузіць пашырэньне %s;<br />калі ласка, праверце канфігурацыю "
20022 #~ msgid "(or the local MySQL server"
20023 #~ msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
20026 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
20027 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
20028 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
20029 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
20030 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
20033 #~ "Магчыма, вы знайшлі памылку ў SQL-парсэры. Калі ласка, уважліва праверце "
20034 #~ "выш запыт і адпаведнасьць двукосьсяў у ім. Іншай магчымай прычынай "
20035 #~ "памылкі можа быць тое, што вы загрузілі файл з двайковымі дадзенымі па-за "
20036 #~ "межамі тэксту, вылучанага двукосьсямі. Вы таксама можаце паспрабаваць "
20037 #~ "адправіць ваш запыт з каманднага радка MySQL. Паведамленьне пра памылку "
20038 #~ "сэрвэра MySQL прыведзенае ніжэй, можа таксама дапамагчы вам высьветліць "
20039 #~ "прычыну праблему. Калі вы ўсё яшчэ маеце праблемы або парсэр паведамляе "
20040 #~ "пра памылку, а з каманднага радку запыт выконваецца, калі ласка, "
20041 #~ "скараціце ваш уведзены SQL-запыт да аднаго запыту, які выклікае памылку, "
20042 #~ "і адпраўце паведамленьне пра памылку з блёкам дадзеных, пададзеных у "
20043 #~ "сэкыці CUT ніжэй:"
20045 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
20049 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
20050 #~ msgstr "Выдаліць карыстальнікаў і пасьля перазагрузіць прывілеі."
20053 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
20055 #~ "Гэта лепшы спосаб, але перазагрузка прывілеяў можа заняць пэўны час."
20057 #~ msgid "has been altered."
20058 #~ msgstr "была зьмененая."
20060 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
20061 #~ msgstr "Internet Explorer не падтрымлівае гэтую функцыю."
20064 #~ "The \"deleted\" users will still be able to access the server as usual "
20065 #~ "until the privileges are reloaded."
20067 #~ "\"Выдаленыя\" карыстальнікі ўсё яшчэ змогуць атрымаць доступ да сэрвэра "
20068 #~ "як звычайна, пакуль прывілеі ня будуць перазагружаныя."
20070 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
20071 #~ msgstr "Проста выдаліць карыстальнікаў з табліц прывілеяў."
20074 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
20076 #~ "Дазваляе выкананьне захаваных працэдур; Не працуе ў гэтай вэрсіі MySQL."
20078 #~ msgid "Process list"
20079 #~ msgstr "Сьпіс працэсаў"
20082 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
20085 #~ "Карыстальнікі ўсё яшчэ будуць мець прывілеі карыстаньня (USAGE), пакуль "
20086 #~ "прывілеі ня будуць перазагружаныя."
20088 #~ msgid "Native MS Excel format"
20089 #~ msgstr "Родны фармат MS Excel"
20091 #~ msgctxt "Create INSERT query"
20093 #~ msgstr "Уставіць"
20095 #~ msgctxt "Create DELETE query"
20097 #~ msgstr "Выдаліць"