Translated using Weblate (Slovenian)
[phpmyadmin.git] / po / nb.po
blobea75adeccf773aa62bc4c178fe47705a97ba0dde
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.6.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2016-02-08 09:38+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2015-11-11 21:15+0000\n"
8 "Last-Translator: nils kristian tomren <slx@nilsk.net>\n"
9 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "phpmyadmin/master/nb/>\n"
11 "Language: nb\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
18 #: changelog.php:37 license.php:33
19 #, php-format
20 msgid ""
21 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
22 "for more information."
23 msgstr ""
24 "Filen %s er ikke tilgjengelig på dette systemet, se www.phpmyadmin.net for "
25 "mer informasjon."
27 #: db_central_columns.php:105
28 msgid "The central list of columns for the current database is empty."
29 msgstr "Den sentrale listen med kolonner for denne databasen er tom."
31 #: db_central_columns.php:130
32 msgid "Click to sort."
33 msgstr "Klikk for å sortere."
35 #: db_central_columns.php:149
36 #, php-format
37 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
38 msgstr "Viser radene %1$s - %2$s."
40 #: db_datadict.php:57 libraries/operations.lib.php:34
41 msgid "Database comment"
42 msgstr "Databasekommentar"
44 #: db_datadict.php:104 libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:596
45 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:88
46 msgid "Table comments:"
47 msgstr "Tabellkommentarer:"
49 #: db_datadict.php:113 libraries/Index.php:697
50 #: libraries/insert_edit.lib.php:1570
51 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumn.php:30
52 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:290
53 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:386
54 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:523
55 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:378
56 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:480
57 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:284
58 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:375
59 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:472
60 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:629
61 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:652
62 #: libraries/tracking.lib.php:892 libraries/tracking.lib.php:990
63 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:18
64 #: templates/table/index_form.phtml:124
65 #: templates/table/relation/common_form.phtml:11
66 #: templates/table/relation/common_form.phtml:26
67 #: templates/table/relation/common_form.phtml:78
68 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:178
69 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:190
70 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:73
71 #: templates/table/search/table_header.phtml:6
72 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:33
73 msgid "Column"
74 msgstr "Kolonne"
76 #: db_datadict.php:114 libraries/Index.php:694
77 #: libraries/central_columns.lib.php:694 libraries/central_columns.lib.php:1380
78 #: libraries/insert_edit.lib.php:249
79 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:293
80 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:389
81 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:524
82 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:381
83 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:483
84 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:285
85 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:376
86 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:474
87 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:630
88 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:653
89 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:78 libraries/rte/rte_list.lib.php:106
90 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:890
91 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:921
92 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1584
93 #: libraries/server_privileges.lib.php:2671 libraries/tracking.lib.php:893
94 #: libraries/tracking.lib.php:987
95 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:11
96 #: templates/database/structure/table_header.phtml:48
97 #: templates/table/search/table_header.phtml:7
98 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:8
99 msgid "Type"
100 msgstr "Type"
102 #: db_datadict.php:115 libraries/Index.php:700
103 #: libraries/central_columns.lib.php:705 libraries/central_columns.lib.php:1381
104 #: libraries/insert_edit.lib.php:1579
105 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:296
106 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:392
107 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:525
108 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:384
109 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:486
110 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:286
111 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:377
112 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:476
113 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:632
114 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:655
115 #: libraries/tracking.lib.php:895 libraries/tracking.lib.php:993
116 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:39
117 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:34
118 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:11
119 msgid "Null"
120 msgstr "Null"
122 #: db_datadict.php:116 libraries/central_columns.lib.php:698
123 #: libraries/central_columns.lib.php:1380
124 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:299
125 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:395
126 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:526
127 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:387
128 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:489
129 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:287
130 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:378
131 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:478
132 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:633
133 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:656
134 #: libraries/replication_gui.lib.php:151 libraries/tracking.lib.php:896
135 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:25
136 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:55
137 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:12
138 msgid "Default"
139 msgstr "Standard"
141 #: db_datadict.php:118 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:399
142 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:528
143 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:493
144 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:380
145 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:487
146 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:635
147 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:658
148 msgid "Links to"
149 msgstr "Lenker til"
151 #: db_datadict.php:120 libraries/config/messages.inc.php:161
152 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/config/messages.inc.php:215
153 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:404
154 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:531
155 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:498
156 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:383
157 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:494
158 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:646
159 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:659
160 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:65
161 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:14
162 msgid "Comments"
163 msgstr "Kommentarer"
165 #: db_datadict.php:155
166 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1203
167 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1208
168 #: libraries/tracking.lib.php:935
169 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:6
170 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:21
171 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:81
172 msgid "Primary"
173 msgstr "Primær"
175 #: db_datadict.php:165 js/messages.php:374 libraries/Index.php:565
176 #: libraries/Index.php:604 libraries/IndexColumn.php:141
177 #: libraries/central_columns.lib.php:963
178 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:280 libraries/mult_submits.lib.php:446
179 #: libraries/mult_submits.lib.php:460
180 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:656
181 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:600
182 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:792
183 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:608
184 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:705
185 #: libraries/server_privileges.lib.php:2851
186 #: libraries/server_privileges.lib.php:3039
187 #: libraries/server_privileges.lib.php:3059
188 #: libraries/server_privileges.lib.php:3696
189 #: libraries/server_privileges.lib.php:3719 libraries/tracking.lib.php:946
190 #: libraries/tracking.lib.php:1025 libraries/tracking.lib.php:1030
191 #: prefs_manage.php:142 templates/prefs_autoload.phtml:13
192 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:4
193 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:7
194 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:9
195 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
196 msgid "No"
197 msgstr "Nei"
199 #: db_datadict.php:165 js/messages.php:519 libraries/Index.php:566
200 #: libraries/Index.php:603 libraries/IndexColumn.php:143
201 #: libraries/central_columns.lib.php:963
202 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:280
203 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:192
204 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:773
205 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1454
206 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1463
207 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1468
208 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1473
209 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1478
210 #: libraries/mult_submits.inc.php:85 libraries/mult_submits.inc.php:216
211 #: libraries/mult_submits.lib.php:355 libraries/mult_submits.lib.php:388
212 #: libraries/mult_submits.lib.php:417 libraries/mult_submits.lib.php:444
213 #: libraries/mult_submits.lib.php:458
214 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:657
215 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:600
216 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:793
217 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:608
218 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:706
219 #: libraries/server_privileges.lib.php:2851
220 #: libraries/server_privileges.lib.php:3036
221 #: libraries/server_privileges.lib.php:3057
222 #: libraries/server_privileges.lib.php:3693
223 #: libraries/server_privileges.lib.php:3719 libraries/tracking.lib.php:946
224 #: libraries/tracking.lib.php:1023 libraries/tracking.lib.php:1028
225 #: prefs_manage.php:140 templates/prefs_autoload.phtml:12
226 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:4
227 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:7
228 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:9
229 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
230 msgid "Yes"
231 msgstr "Ja"
233 #: db_export.php:47
234 msgid "View dump (schema) of database"
235 msgstr "Vis dump (skjema) av database"
237 #: db_export.php:51 db_tracking.php:102 export.php:383 libraries/DbQbe.php:324
238 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:158
239 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:917
240 msgid "No tables found in database."
241 msgstr "Databasen har ingen tabeller."
243 #: db_export.php:65 libraries/ServerStatusData.php:126
244 #: libraries/config/messages.inc.php:277
245 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:336
246 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:25
247 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:26
248 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:118
249 #: templates/database/structure/show_create.phtml:18
250 msgid "Tables"
251 msgstr "Tabeller"
253 #: db_export.php:66 libraries/Menu.php:323 libraries/Menu.php:430
254 #: libraries/Util.php:3402 libraries/Util.php:3412 libraries/Util.php:3418
255 #: libraries/Util.php:3698 libraries/Util.php:4335 libraries/Util.php:4352
256 #: libraries/central_columns.lib.php:725 libraries/config.values.php:39
257 #: libraries/config.values.php:47 libraries/config.values.php:110
258 #: libraries/config.values.php:116 libraries/config/setup.forms.php:320
259 #: libraries/config/setup.forms.php:361 libraries/config/setup.forms.php:387
260 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:219
261 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
262 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:286
263 #: libraries/import.lib.php:1301 libraries/navigation/nodes/NodeColumn.php:40
264 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:52
265 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:292
266 #: libraries/server_privileges.lib.php:1239 libraries/tracking.lib.php:887
267 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:3
268 #: templates/database/designer/table_list.phtml:28
269 msgid "Structure"
270 msgstr "Struktur"
272 #: db_export.php:67 libraries/config/setup.forms.php:333
273 #: libraries/config/setup.forms.php:369 libraries/config/setup.forms.php:392
274 #: libraries/config/setup.forms.php:397
275 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:232
276 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:268
277 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:291
278 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:296
279 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:346
280 #: libraries/server_privileges.lib.php:1238
281 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:15
282 msgid "Data"
283 msgstr "Data"
285 #: db_export.php:70 libraries/DbSearch.php:442
286 #: libraries/display_export.lib.php:42 libraries/replication_gui.lib.php:377
287 msgid "Select all"
288 msgstr "Marker alle"
290 #: db_operations.php:52 tbl_create.php:21
291 msgid "The database name is empty!"
292 msgstr "Databasenavnet er tomt!"
294 #: db_operations.php:140
295 #, php-format
296 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
297 msgstr "Databasen %1$s endret navn til %2$s."
299 #: db_operations.php:152
300 #, php-format
301 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
302 msgstr "Databasen %1$s har blitt kopiert til %2$s."
304 #: db_operations.php:282
305 #, php-format
306 msgid ""
307 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
308 msgstr "phpMyAdmin konfigurasjonslager har blitt deaktivert. %sSe hvorfor%s."
310 #: db_qbe.php:125
311 msgid "You have to choose at least one column to display!"
312 msgstr "Du må velge minst en kolonne for visning!"
314 #: db_qbe.php:143
315 #, php-format
316 msgid "Switch to %svisual builder%s"
317 msgstr "Bytt til %svisuell bygger%s"
319 #: db_search.php:31 libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:68
320 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:93
321 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:108
322 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:89
323 msgid "Access denied!"
324 msgstr "Ingen tilgang!"
326 #: db_tracking.php:52 db_tracking.php:77
327 msgid "Tracking data deleted successfully."
328 msgstr "Sporingsdata ble slettet."
330 #: db_tracking.php:61
331 #, php-format
332 msgid ""
333 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
334 msgstr ""
335 "Versjon %1$s ble opprettet for de valgte tabellene, og overvåking er "
336 "aktivert."
338 #: db_tracking.php:92
339 msgid "No tables selected."
340 msgstr "Ingen tabeller er valgt."
342 #: db_tracking.php:149
343 msgid "Database Log"
344 msgstr "Databaselogg"
346 #: error_report.php:68
347 msgid ""
348 "An error has been detected and an error report has been automatically "
349 "submitted based on your settings."
350 msgstr ""
351 "Det er oppdaget en feil og en feilrapport har blitt automatisk sendt basert "
352 "på innstillingene dine."
354 #: error_report.php:72
355 msgid "Thank you for submitting this report."
356 msgstr "Takk for at du sender inn denne rapporten."
358 #: error_report.php:76
359 msgid ""
360 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
361 "to be sent."
362 msgstr ""
363 "Det er oppdaget en feil og en feilrapport er generert, men kunne ikke sendes."
365 #: error_report.php:81
366 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
367 msgstr "Hvis du opplever problemer: Send en feilrapport manuelt."
369 #: error_report.php:85
370 msgid "You may want to refresh the page."
371 msgstr "Det kan være lurt å oppdatere siden."
373 #: export.php:190 schema_export.php:64
374 msgid "Bad type!"
375 msgstr "Feil type!"
377 #: export.php:277
378 msgid "Bad parameters!"
379 msgstr "Feil parametere!"
381 #: file_echo.php:22
382 msgid "Invalid export type"
383 msgstr "Ugyldig eksport-type"
385 #: gis_data_editor.php:117
386 #, php-format
387 msgid "Value for the column \"%s\""
388 msgstr "Verdien for kolonnen \"%s\""
390 #: gis_data_editor.php:145
391 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:38
392 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
393 msgstr "Bruk OpenStreetMaps som baselag"
395 #. l10n: Spatial Reference System Identifier
396 #: gis_data_editor.php:167
397 msgid "SRID:"
398 msgstr "SRID:"
400 #: gis_data_editor.php:193
401 #, php-format
402 msgid "Geometry %d:"
403 msgstr "Geometri %d:"
405 #: gis_data_editor.php:215
406 msgid "Point:"
407 msgstr "Punkt:"
409 #: gis_data_editor.php:216 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:299
410 #: gis_data_editor.php:372 js/messages.php:508
411 msgid "X"
412 msgstr "X"
414 #: gis_data_editor.php:219 gis_data_editor.php:247 gis_data_editor.php:303
415 #: gis_data_editor.php:378 js/messages.php:509
416 msgid "Y"
417 msgstr "Y"
419 #: gis_data_editor.php:241 gis_data_editor.php:297 gis_data_editor.php:370
420 #: js/messages.php:511
421 #, php-format
422 msgid "Point %d"
423 msgstr "Punkt %d"
425 #: gis_data_editor.php:254 gis_data_editor.php:310 gis_data_editor.php:388
426 #: js/messages.php:517
427 msgid "Add a point"
428 msgstr "Legg til punkt"
430 #: gis_data_editor.php:271
431 #, php-format
432 msgid "Linestring %d:"
433 msgstr "Linjestreng %d:"
435 #: gis_data_editor.php:274 gis_data_editor.php:351
436 msgid "Outer ring:"
437 msgstr "Ytre ring:"
439 #: gis_data_editor.php:276 gis_data_editor.php:353
440 #, php-format
441 msgid "Inner ring %d:"
442 msgstr "Indre ring %d:"
444 #: gis_data_editor.php:313
445 msgid "Add a linestring"
446 msgstr "Legg til linjestreng"
448 #: gis_data_editor.php:314 gis_data_editor.php:393 js/messages.php:518
449 msgid "Add an inner ring"
450 msgstr "Legg til en indre ring"
452 #: gis_data_editor.php:335
453 #, php-format
454 msgid "Polygon %d:"
455 msgstr "Polygon %d:"
457 #: gis_data_editor.php:399
458 msgid "Add a polygon"
459 msgstr "Legg til et polygon"
461 #: gis_data_editor.php:405
462 msgid "Add geometry"
463 msgstr "Legg til geometri"
465 #: gis_data_editor.php:411 js/messages.php:349 libraries/DbSearch.php:463
466 #: libraries/DisplayResults.php:1790 libraries/browse_foreigners.lib.php:139
467 #: libraries/display_change_password.lib.php:147
468 #: libraries/display_export.lib.php:400 libraries/display_export.lib.php:406
469 #: libraries/display_import.lib.php:396 libraries/index.lib.php:41
470 #: libraries/insert_edit.lib.php:1549 libraries/insert_edit.lib.php:1586
471 #: libraries/normalization.lib.php:162 libraries/normalization.lib.php:819
472 #: libraries/operations.lib.php:41 libraries/operations.lib.php:106
473 #: libraries/operations.lib.php:256 libraries/operations.lib.php:299
474 #: libraries/operations.lib.php:796 libraries/operations.lib.php:866
475 #: libraries/operations.lib.php:915 libraries/operations.lib.php:1326
476 #: libraries/operations.lib.php:1643
477 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:225
478 #: libraries/replication_gui.lib.php:120 libraries/replication_gui.lib.php:159
479 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 libraries/replication_gui.lib.php:461
480 #: libraries/replication_gui.lib.php:906 libraries/rte/rte_events.lib.php:512
481 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1060
482 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1672
483 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
484 #: libraries/server_privileges.lib.php:705
485 #: libraries/server_privileges.lib.php:2344
486 #: libraries/server_privileges.lib.php:3182
487 #: libraries/server_privileges.lib.php:3800
488 #: libraries/server_user_groups.lib.php:286
489 #: libraries/sql_query_form.lib.php:370 libraries/sql_query_form.lib.php:430
490 #: libraries/tracking.lib.php:546 libraries/tracking.lib.php:666
491 #: prefs_manage.php:276 prefs_manage.php:354
492 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:68
493 #: templates/database/create_table.phtml:21 templates/header_location.phtml:28
494 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:66
495 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:25
496 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:14
497 #: templates/table/index_form.phtml:243
498 #: templates/table/search/selection_form.phtml:78
499 #: templates/table/structure/add_column.phtml:25 view_create.php:280
500 #: view_operations.php:107
501 msgid "Go"
502 msgstr "Gjør"
504 #: gis_data_editor.php:414
505 msgid "Output"
506 msgstr "Utdata"
508 #: gis_data_editor.php:417
509 msgid ""
510 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
511 "below into the \"Value\" field."
512 msgstr ""
513 "Velg \"GeomFromText\" fra kolonnen \"Funksjon\" og lim teksten nedenfor inn "
514 "i feltet \"Verdi\"."
516 #: import.php:54
517 msgid "Succeeded"
518 msgstr "Vellykket"
520 #: import.php:58 js/messages.php:592
521 msgid "Failed"
522 msgstr "Feilet"
524 #: import.php:62
525 msgid "Incomplete params"
526 msgstr "Ufullstendige parametre"
528 #: import.php:184
529 #, php-format
530 msgid ""
531 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
532 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
533 msgstr ""
534 "Du forsøkte sannsynligvis å laste opp en fil som var for stor. Sjekk "
535 "%sdokumentasjonen%s for måter å omgå denne begrensningen på."
537 #: import.php:360 import.php:665
538 msgid "Showing bookmark"
539 msgstr "Vis bokmerke"
541 #: import.php:376 import.php:661
542 msgid "The bookmark has been deleted."
543 msgstr "Bokmerket er slettet."
545 #: import.php:474
546 #, php-format
547 msgid ""
548 "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir enabled "
549 "without access to the %s directory (for temporary files)."
550 msgstr ""
551 "Opplastet fil kan ikke flyttes, fordi serveren har open_basedir aktivert "
552 "uten tilgang til mappen %s (for midlertidige filer)."
554 #: import.php:490 import.php:567 libraries/File.php:424 libraries/File.php:520
555 msgid "File could not be read!"
556 msgstr "Filen kunne ikke leses!"
558 #: import.php:501 import.php:516 import.php:541 import.php:556
559 #: libraries/File.php:587
560 #, php-format
561 msgid ""
562 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
563 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
564 msgstr ""
565 "Du forsøkte å laste en fil med komprimering det ikke er støtte for (%s). "
566 "Enten så er ikke støtte implementert eller det er slått av i oppsettet ditt."
568 #: import.php:574
569 msgid ""
570 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
571 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
572 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
573 msgstr ""
574 "Ingen data ble mottatt for importering. Enten ble ingen filnavn gitt, eller "
575 "så var filstørrelsen over maksimum størrelse tillatt i din PHP "
576 "konfigurasjon. Se [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
578 #: import.php:626 libraries/display_import.lib.php:662
579 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
580 msgstr "Kan ikke starte importerings-tilleggene, kontroller din installasjon!"
582 #: import.php:668 libraries/sql.lib.php:781 libraries/sql.lib.php:1561
583 #, php-format
584 msgid "Bookmark %s has been created."
585 msgstr "Bokmerke %s har blitt opprettet."
587 #: import.php:677
588 #, php-format
589 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
590 msgstr "Importen er fullført, %d spørringer utført."
592 #: import.php:705
593 #, php-format
594 msgid ""
595 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
596 "same file%s and import will resume."
597 msgstr ""
598 "Skripttids-avbrudd. Hvis du ønsker å fortsette vil importen %sgjennopptas "
599 "når du laster opp filen%s en gang til."
601 #: import.php:715
602 msgid ""
603 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
604 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
605 msgstr ""
606 "Under den siste kjøringen så ble ingen data lest, dette betyr vanligvis at "
607 "phpMyAdmin ikke vil være istand til å fullføre importeringen uten at du øker "
608 "php-tidsgrensen."
610 #: import_status.php:107
611 msgid "Could not load the progress of the import."
612 msgstr "Kan ikke laste importprogresjon."
614 #: import_status.php:116 js/messages.php:448 js/messages.php:600
615 #: libraries/Util.php:796 libraries/export.lib.php:516
616 #: libraries/plugins/schema/ExportRelationSchema.php:297 user_password.php:293
617 msgid "Back"
618 msgstr "Tilbake"
620 #: index.php:147 libraries/Footer.php:68
621 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
622 msgstr "phpMyAdmin Demo-server"
624 #: index.php:151
625 #, php-format
626 msgid ""
627 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
628 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
629 "at %s."
630 msgstr ""
631 "Du bruker demo server. Du kan gjøre hva du vil her, men vennligst ikke endre "
632 "på root, debian-sys-maint og pma -brukerne. Mer informasjon er tilgjengelig "
633 "på %s."
635 #: index.php:161
636 msgid "General settings"
637 msgstr "Generelle innstillinger"
639 #: index.php:191 js/messages.php:625
640 #: libraries/display_change_password.lib.php:50
641 #: libraries/display_change_password.lib.php:53 user_password.php:287
642 msgid "Change password"
643 msgstr "Endre passord"
645 #: index.php:208
646 msgid "Server connection collation"
647 msgstr "Servertilkobling kollasjon"
649 #: index.php:230
650 #, fuzzy
651 #| msgid "Appearance Settings"
652 msgid "Appearance settings"
653 msgstr "Innstillinger for visning"
655 #: index.php:262 prefs_manage.php:284
656 msgid "More settings"
657 msgstr "Flere innstillinger"
659 #: index.php:284
660 msgid "Database server"
661 msgstr "Database-server"
663 #: index.php:287 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:171
664 msgid "Server:"
665 msgstr "Server:"
667 #: index.php:291
668 msgid "Server type:"
669 msgstr "Server-type:"
671 #: index.php:295 libraries/plugins/export/ExportLatex.php:220
672 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:688
673 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:242
674 msgid "Server version:"
675 msgstr "Server-versjon:"
677 #: index.php:301
678 msgid "Protocol version:"
679 msgstr "Protokoll-versjon:"
681 #: index.php:305
682 msgid "User:"
683 msgstr "Bruker:"
685 #: index.php:310
686 msgid "Server charset:"
687 msgstr "Server-tegnsett:"
689 #: index.php:322
690 msgid "Web server"
691 msgstr "Webserver"
693 #: index.php:333
694 msgid "Database client version:"
695 msgstr "Databaseklient-versjon:"
697 #: index.php:337
698 msgid "PHP extension:"
699 msgstr "PHP tillegg:"
701 #: index.php:351
702 msgid "PHP version:"
703 msgstr "PHP-versjon:"
705 #: index.php:362
706 msgid "Show PHP information"
707 msgstr "Vis PHP-informasjon"
709 #: index.php:381
710 msgid "Version information:"
711 msgstr "Versjonsinformasjon:"
713 #: index.php:390 libraries/Util.php:445 libraries/Util.php:511
714 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:163
715 #: libraries/display_export.lib.php:575 libraries/engines/Pbxt.php:166
716 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:196
717 #: templates/server/variables/link_template.phtml:9
718 msgid "Documentation"
719 msgstr "Dokumentasjon"
721 #: index.php:397
722 msgid "Wiki"
723 msgstr "Wiki"
725 #: index.php:406
726 msgid "Official Homepage"
727 msgstr "Offisiell hjemmeside"
729 #: index.php:413
730 msgid "Contribute"
731 msgstr "Bidra"
733 #: index.php:420
734 msgid "Get support"
735 msgstr "Brukerstøtte"
737 #: index.php:427
738 msgid "List of changes"
739 msgstr "Endringsliste"
741 #: index.php:434 templates/server/plugins/section.phtml:12
742 msgid "License"
743 msgstr ""
745 #: index.php:454
746 msgid ""
747 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
748 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
749 "corrupted!"
750 msgstr ""
751 "Du har slått på mbstring.func_overload i din PHP konfigurasjon. Dette er "
752 "ikke kompatibelt med phpMyAdmin og kan medføre at data ødelegges!"
754 #: index.php:469
755 msgid ""
756 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
757 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
758 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
759 msgstr ""
760 "PHP tillegget mbstring ble ikke funnet, og det ser ut til at du bruker et "
761 "mangetegns tegnsett. Uten mbstring-tillegget kan ikke phpMyAdmin splitte "
762 "strenger korrekt, dette kan medføre uønskede resultater."
764 #: index.php:484
765 msgid ""
766 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
767 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
768 msgstr ""
770 #: index.php:499
771 msgid ""
772 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
773 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower than "
774 "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login might "
775 "expire sooner than configured in phpMyAdmin."
776 msgstr ""
777 "PHP-parameteret [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
778 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] er lavere enn "
779 "cookie gyldighet konfigurert i phpMyAdmin. På grunn av dette så kan "
780 "innlogging utløpe raskere enn det som er satt i phpMyAdmin."
782 #: index.php:518
783 msgid ""
784 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
785 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
786 msgstr ""
787 "Levetiden for din innloggings-cookie er kortere enn innstillingen satt i "
788 "phpMyAdmin. Innloggingen din vil dermed utløpe raskere enn det som er satt i "
789 "phpMyAdmin."
791 #: index.php:534
792 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
793 msgstr ""
794 "Konfigurasjonsfilen trenger nå et hemmelig passordfrase (blowfish_secret)."
796 #: index.php:547
797 msgid ""
798 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
799 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
800 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
801 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
802 msgstr ""
803 "Mappen [code]config[/code], som blir brukt av setup-skriptet, eksisterer "
804 "fortsatt i din phpMyAdmin mappe. Det anbefales å fjerne den så fort "
805 "phpMyAdmin har blitt konfigurert. Ellers kan uautoriserte personer få tak i "
806 "konfigurasjonen din og endre serveren."
808 #: index.php:563
809 #, php-format
810 msgid ""
811 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
812 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
813 msgstr ""
814 "Lagring av phpMyAdmin-oppsett er ikke konfigurert riktig i innstillingene, "
815 "og noen tilleggsfunksjoner er deaktivert. %sFinn ut hvorfor%s. "
817 #: index.php:570
818 msgid ""
819 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
820 msgstr ""
821 "Alternativt kan du gå til 'Operasjoner'-fanen for en database og sette det "
822 "opp der."
824 #: index.php:613
825 #, php-format
826 msgid ""
827 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
828 "This may cause unpredictable behavior."
829 msgstr ""
830 "Din PHP MySQL bibliotekfilversjon %s er forskjellig fra din MySQL "
831 "tjenerversjon %s. Dette kan forårsake uforutsett oppførsel."
833 #: index.php:641
834 #, php-format
835 msgid ""
836 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
837 "issues."
838 msgstr ""
839 "Tjeneren kjører med Suhosin. Sjekk %sdokumentasjonen%s for potensielle "
840 "problemer."
842 #: js/messages.php:39 libraries/import.lib.php:207 sql.php:161
843 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
844 msgstr "\"DROP DATABASE\"-uttrykk er avslått."
846 #: js/messages.php:45
847 msgid "Confirm"
848 msgstr "Bekreft"
850 #: js/messages.php:46
851 #, php-format
852 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
853 msgstr "Vil du virkelig utføre \"%s\"?"
855 #: js/messages.php:48 libraries/mult_submits.lib.php:440
856 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
857 msgstr "Du er i ferd med å SLETTE en komplett database!"
859 #: js/messages.php:50
860 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
861 msgstr "Du er i ferd med å SLETTE en hel database!"
863 #: js/messages.php:52
864 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
865 msgstr "Du er i ferd med å AVKORTE en hel database!"
867 #: js/messages.php:53
868 msgid "Delete tracking data for this table?"
869 msgstr "Slette overvåkningsdata for denne tabellen?"
871 #: js/messages.php:55
872 msgid "Delete tracking data for these tables?"
873 msgstr "Slette overvåkningsdata for disse tabellene?"
875 #: js/messages.php:57
876 msgid "Delete tracking data for this version?"
877 msgstr "Slette overvåkningsdata for denne versjonen?"
879 #: js/messages.php:59
880 msgid "Delete tracking data for these versions?"
881 msgstr "Slette overvåkningsdata for disse versjonene?"
883 #: js/messages.php:60
884 msgid "Delete entry from tracking report?"
885 msgstr "Slette innlegget fra overvåkningsrapporten?"
887 #: js/messages.php:61
888 msgid "Deleting tracking data"
889 msgstr "Slett overvåkningsdata"
891 #: js/messages.php:62
892 msgid "Dropping Primary Key/Index"
893 msgstr "Slipper primærnøkkel/indeks"
895 #: js/messages.php:63
896 msgid "Dropping Foreign key."
897 msgstr "Slipper fremmednøkkel."
899 #: js/messages.php:65
900 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
901 msgstr "Denne operasjonen kan ta lang tid. Ønsker du å fortsette?"
903 #: js/messages.php:67
904 #, php-format
905 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
906 msgstr "Vil du virkelig slette bruker-gruppen \"%s\"?"
908 #: js/messages.php:69
909 #, php-format
910 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
911 msgstr "Vil du virkelig slette søket \"%s\"?"
913 #: js/messages.php:71
914 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
915 msgstr ""
916 "Du har gjort endringer som ikke er lagret! Er du sikker på at du vil forlate "
917 "denne siden?"
919 #: js/messages.php:73
920 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
921 msgstr "Vil du virkelig tilbakekalle valgt(e) bruker(e)?"
923 #: js/messages.php:75
924 msgid "Do you really want to delete this central column?"
925 msgstr "Vil du virkelig slette denne sentrale kolonnen?"
927 #: js/messages.php:77
928 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
929 msgstr "Vil du virkelig slette de valgte element?"
931 #: js/messages.php:79
932 msgid ""
933 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
934 "the data related to the selected partition(s)!"
935 msgstr ""
936 "Vil du virkelig kjøre DROP på de valgte partisjonene? Dette vil også kjøre "
937 "DELETE på tilknyttet data til de valgte partisjonene!"
939 #: js/messages.php:83
940 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
941 msgstr "Vil du virkelig TRUNCATE (tømme) de valgte partisjonene?"
943 #: js/messages.php:85
944 #, fuzzy
945 #| msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
946 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
947 msgstr "Vil du virkelig TRUNCATE (tømme) de valgte partisjonene?"
949 #: js/messages.php:86
950 #, fuzzy
951 #| msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
952 msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
953 msgstr "Vil du virkelig utføre \"%s\"?"
955 #: js/messages.php:88
956 msgid ""
957 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
958 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
959 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
960 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
961 "refer to the tips at "
962 msgstr ""
964 #: js/messages.php:94
965 msgid "Garbled Data"
966 msgstr "Uleselig data"
968 #: js/messages.php:96
969 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
970 msgstr ""
972 #: js/messages.php:98
973 msgid ""
974 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
975 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
976 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
977 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
978 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
979 "</b>"
980 msgstr ""
982 #: js/messages.php:107
983 msgid ""
984 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
985 "data?"
986 msgstr ""
988 #: js/messages.php:111
989 #, fuzzy
990 #| msgid "Save & Close"
991 msgid "Save & close"
992 msgstr "Lagre & Lukk"
994 #: js/messages.php:112 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:424
995 #: libraries/insert_edit.lib.php:1553 prefs_manage.php:360 prefs_manage.php:371
996 msgid "Reset"
997 msgstr "Tilbakestill"
999 #: js/messages.php:113
1000 #, fuzzy
1001 #| msgid "Reset All"
1002 msgid "Reset all"
1003 msgstr "Nullstill Alle"
1005 #: js/messages.php:116
1006 msgid "Missing value in the form!"
1007 msgstr "Manglende verdi i skjemaet!"
1009 #: js/messages.php:117
1010 msgid "Select at least one of the options!"
1011 msgstr "Velg minst et av alternativene!"
1013 #: js/messages.php:118
1014 msgid "Please enter a valid number!"
1015 msgstr "Vennligst tast inn et gyldig tall!"
1017 #: js/messages.php:119
1018 msgid "Please enter a valid length!"
1019 msgstr "Vennligst oppgi en gyldig lengde!"
1021 #: js/messages.php:120
1022 #, fuzzy
1023 #| msgid "Apply index(s)"
1024 msgid "Add index"
1025 msgstr "Utfør indeks(er)"
1027 #: js/messages.php:121
1028 #, fuzzy
1029 #| msgid "Edit Index"
1030 msgid "Edit index"
1031 msgstr "Rediger indeks"
1033 #: js/messages.php:122 templates/table/index_form.phtml:237
1034 #, php-format
1035 msgid "Add %s column(s) to index"
1036 msgstr "Legg %s kolonne(r) til index"
1038 #: js/messages.php:123
1039 msgid "Create single-column index"
1040 msgstr "Opprett en enkeltkolonneindeks"
1042 #: js/messages.php:124
1043 msgid "Create composite index"
1044 msgstr "Opprett kompositt indeks"
1046 #: js/messages.php:125
1047 msgid "Composite with:"
1048 msgstr "Kompositt med:"
1050 #: js/messages.php:126
1051 msgid "Please select column(s) for the index."
1052 msgstr "Vennligst velg kolonne(r) for indexen."
1054 #: js/messages.php:129 templates/table/structure/add_column.phtml:1
1055 msgid "You have to add at least one column."
1056 msgstr "Du må sette inn minst en kolonne."
1058 #: js/messages.php:132 libraries/insert_edit.lib.php:1551
1059 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:163
1060 #: templates/table/index_form.phtml:242
1061 #: templates/table/relation/common_form.phtml:126
1062 msgid "Preview SQL"
1063 msgstr "Forhåndsvis SQL"
1065 #: js/messages.php:135
1066 msgid "Simulate query"
1067 msgstr "Simuler spørring"
1069 #: js/messages.php:136
1070 msgid "Matched rows:"
1071 msgstr "Matchede rader:"
1073 #: js/messages.php:137 libraries/Util.php:697
1074 msgid "SQL query:"
1075 msgstr "SQL-spørring:"
1077 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
1078 #: js/messages.php:141
1079 #, fuzzy
1080 #| msgid "Y Values"
1081 msgid "Y values"
1082 msgstr "Y-verdier"
1084 #: js/messages.php:144
1085 msgid "The host name is empty!"
1086 msgstr "Vertsnavnet er tomt!"
1088 #: js/messages.php:145
1089 msgid "The user name is empty!"
1090 msgstr "Brukernavnet er tomt!"
1092 #: js/messages.php:146 libraries/server_privileges.lib.php:2037
1093 #: user_password.php:116
1094 msgid "The password is empty!"
1095 msgstr "Passordet er blankt!"
1097 #: js/messages.php:147 libraries/server_privileges.lib.php:2035
1098 #: user_password.php:120
1099 msgid "The passwords aren't the same!"
1100 msgstr "Passordene er ikke like!"
1102 #: js/messages.php:148
1103 msgid "Removing Selected Users"
1104 msgstr "Fjern valgte brukere"
1106 #: js/messages.php:149 js/messages.php:216 libraries/tracking.lib.php:471
1107 #: libraries/tracking.lib.php:841
1108 msgid "Close"
1109 msgstr "Lukk"
1111 #: js/messages.php:152
1112 #, fuzzy
1113 #| msgid "The number of pages created."
1114 msgid "Template was created."
1115 msgstr "Antall sider opprettet."
1117 #: js/messages.php:153
1118 msgid "Template was loaded."
1119 msgstr ""
1121 #: js/messages.php:154
1122 #, fuzzy
1123 #| msgid "The profile has been updated."
1124 msgid "Template was updated."
1125 msgstr "Profilen har blitt oppdatert."
1127 #: js/messages.php:155
1128 #, fuzzy
1129 #| msgid "The row has been deleted."
1130 msgid "Template was deleted."
1131 msgstr "Raden er slettet."
1133 #. l10n: Other, small valued, queries
1134 #: js/messages.php:158 libraries/ServerStatusData.php:130
1135 #: libraries/server_status_queries.lib.php:145
1136 msgid "Other"
1137 msgstr "Annet"
1139 #. l10n: Thousands separator
1140 #: js/messages.php:160 libraries/Util.php:1491
1141 msgid ","
1142 msgstr "."
1144 #. l10n: Decimal separator
1145 #: js/messages.php:162 libraries/Util.php:1493
1146 msgid "."
1147 msgstr ","
1149 #: js/messages.php:164
1150 msgid "Connections / Processes"
1151 msgstr "Tilkoblinger/prosesser"
1153 #: js/messages.php:168
1154 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
1155 msgstr "Lokal monitorkonfigurasjon er inkompatibel!"
1157 #: js/messages.php:170
1158 msgid ""
1159 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1160 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1161 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1162 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1163 msgstr ""
1164 "Den grafiske fremstillinskonfigurasjonen i din nettlesers lokale lager er "
1165 "ikke lengre kompatibel til den nyere versjonen av overvåkningsdialogen. Det "
1166 "er veldig sannsynlig at din nåværende konfigurasjon ikke vil fungere lengre. "
1167 "Vennlist tilbakestill din konfigurasjon til standard i menyen "
1168 "<i>Innstillinger</i>."
1170 #: js/messages.php:176
1171 msgid "Query cache efficiency"
1172 msgstr "Spørrings cache effektivitet"
1174 #: js/messages.php:177
1175 msgid "Query cache usage"
1176 msgstr "Spørrings cache bruk"
1178 #: js/messages.php:178
1179 msgid "Query cache used"
1180 msgstr "Spørrings cache brukt"
1182 #: js/messages.php:180
1183 #, fuzzy
1184 #| msgid "System CPU Usage"
1185 msgid "System CPU usage"
1186 msgstr "System CPU-bruk"
1188 #: js/messages.php:181
1189 msgid "System memory"
1190 msgstr "System minne"
1192 #: js/messages.php:182
1193 msgid "System swap"
1194 msgstr "Systembytte"
1196 #: js/messages.php:184
1197 msgid "Average load"
1198 msgstr "Gjennomsnitt load"
1200 #: js/messages.php:185
1201 msgid "Total memory"
1202 msgstr "Totalt minne"
1204 #: js/messages.php:186
1205 msgid "Cached memory"
1206 msgstr "Cached minne"
1208 #: js/messages.php:187
1209 msgid "Buffered memory"
1210 msgstr "Buffered minne"
1212 #: js/messages.php:188
1213 msgid "Free memory"
1214 msgstr "Ledig minne"
1216 #: js/messages.php:189
1217 msgid "Used memory"
1218 msgstr "Brukt minne"
1220 #: js/messages.php:191
1221 #, fuzzy
1222 #| msgid "Total Swap"
1223 msgid "Total swap"
1224 msgstr "Totalt swap"
1226 #: js/messages.php:192
1227 #, fuzzy
1228 #| msgid "Cached Swap"
1229 msgid "Cached swap"
1230 msgstr "Cached swap"
1232 #: js/messages.php:193
1233 #, fuzzy
1234 #| msgid "Used Swap"
1235 msgid "Used swap"
1236 msgstr "Brukt swap"
1238 #: js/messages.php:194
1239 #, fuzzy
1240 #| msgid "Free Swap"
1241 msgid "Free swap"
1242 msgstr "Ledig swap"
1244 #: js/messages.php:196
1245 msgid "Bytes sent"
1246 msgstr "Bytes sendt"
1248 #: js/messages.php:197
1249 msgid "Bytes received"
1250 msgstr "Bytes mottatt"
1252 #: js/messages.php:198 libraries/server_status.lib.php:232
1253 msgid "Connections"
1254 msgstr "tilkoblinger"
1256 #: js/messages.php:199 libraries/ServerStatusData.php:426
1257 #: libraries/server_status_processes.lib.php:129
1258 msgid "Processes"
1259 msgstr "Prosesser"
1261 #. l10n: shortcuts for Byte
1262 #: js/messages.php:202 libraries/Util.php:1435
1263 msgid "B"
1264 msgstr "B"
1266 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1267 #: js/messages.php:203 libraries/Util.php:1437
1268 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:213
1269 msgid "KiB"
1270 msgstr "KiB"
1272 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1273 #: js/messages.php:204 libraries/Util.php:1439
1274 #: libraries/display_export.lib.php:842
1275 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:214
1276 msgid "MiB"
1277 msgstr "MiB"
1279 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1280 #: js/messages.php:205 libraries/Util.php:1441
1281 msgid "GiB"
1282 msgstr "GiB"
1284 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1285 #: js/messages.php:206 libraries/Util.php:1443
1286 msgid "TiB"
1287 msgstr "TiB"
1289 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1290 #: js/messages.php:207 libraries/Util.php:1445
1291 msgid "PiB"
1292 msgstr "PiB"
1294 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1295 #: js/messages.php:208 libraries/Util.php:1447
1296 msgid "EiB"
1297 msgstr "EiB"
1299 #: js/messages.php:209
1300 #, php-format
1301 msgid "%d table(s)"
1302 msgstr "%d tabell(er)"
1304 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1305 #: js/messages.php:212
1306 msgid "Questions"
1307 msgstr "Spørringer"
1309 #: js/messages.php:213 libraries/server_status.lib.php:140
1310 msgid "Traffic"
1311 msgstr "Trafikk"
1313 #: js/messages.php:214 libraries/Menu.php:585 libraries/Util.php:4326
1314 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:253
1315 msgid "Settings"
1316 msgstr "Innstillinger"
1318 #: js/messages.php:215
1319 msgid "Add chart to grid"
1320 msgstr "Legg graf til grid"
1322 #: js/messages.php:218
1323 msgid "Please add at least one variable to the series!"
1324 msgstr "Legg minst én variabel til serien!"
1326 #: js/messages.php:219 libraries/DisplayResults.php:1484
1327 #: libraries/config.values.php:69 libraries/display_export.lib.php:691
1328 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2151
1329 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:103
1330 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:232
1331 #: libraries/server_status_processes.lib.php:288
1332 #: templates/columns_definitions/transformation.phtml:4
1333 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:178
1334 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:31
1335 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:12
1336 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:26
1337 msgid "None"
1338 msgstr "Ingen"
1340 #: js/messages.php:220
1341 msgid "Resume monitor"
1342 msgstr "Gjenoppta monitor"
1344 #: js/messages.php:221
1345 msgid "Pause monitor"
1346 msgstr "Pause overvåkning"
1348 #: js/messages.php:222 libraries/server_status_processes.lib.php:36
1349 msgid "Start auto refresh"
1350 msgstr "Start automatisk oppdatering"
1352 #: js/messages.php:223
1353 msgid "Stop auto refresh"
1354 msgstr "Stopp automatisk oppdatering"
1356 #: js/messages.php:225
1357 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1358 msgstr "general_log og slow_query_log er aktivert."
1360 #: js/messages.php:226
1361 msgid "general_log is enabled."
1362 msgstr "general_log er aktivert."
1364 #: js/messages.php:227
1365 msgid "slow_query_log is enabled."
1366 msgstr "slow_query_log er aktivert."
1368 #: js/messages.php:228
1369 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1370 msgstr "slow_query_log og general_log er deaktivert."
1372 #: js/messages.php:229
1373 msgid "log_output is not set to TABLE."
1374 msgstr "log_output er ikke satt til TABLE."
1376 #: js/messages.php:230
1377 msgid "log_output is set to TABLE."
1378 msgstr "log_output er satt til TABLE."
1380 #: js/messages.php:232
1381 #, php-format
1382 msgid ""
1383 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1384 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1385 "depending on your system."
1386 msgstr ""
1387 "slow_query_log er aktivert, men serveren loggfører kun spørringer som tar "
1388 "lenger enn %d sekunder. Avhengig av ditt system, er det tilrådelig å sette "
1389 "long_query_time til 0-2 sekunder."
1391 #: js/messages.php:236
1392 #, php-format
1393 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1394 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
1396 #: js/messages.php:238
1397 msgid ""
1398 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1399 "restart:"
1400 msgstr ""
1401 "Følgende innstillinger blir lagt til globalt og endret til default ved "
1402 "omstart av server:"
1404 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1405 #: js/messages.php:242
1406 #, php-format
1407 msgid "Set log_output to %s"
1408 msgstr "Lagre utdata til %s"
1410 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1411 #: js/messages.php:244
1412 #, php-format
1413 msgid "Enable %s"
1414 msgstr "Aktiver %s"
1416 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1417 #: js/messages.php:246
1418 #, php-format
1419 msgid "Disable %s"
1420 msgstr "Deaktiver %s"
1422 #. l10n: %d seconds
1423 #: js/messages.php:248
1424 #, php-format
1425 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
1426 msgstr "Sett long_query_time til %d sekunder."
1428 #: js/messages.php:250
1429 msgid ""
1430 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1431 "database administrator."
1432 msgstr ""
1433 "Du kan ikke endre disse verdiene. Logg inn som root eller kontakt din "
1434 "databaseadministrator."
1436 #: js/messages.php:253
1437 msgid "Change settings"
1438 msgstr "Endre innstillinger"
1440 #: js/messages.php:254
1441 msgid "Current settings"
1442 msgstr "Nåværende innstillinger"
1444 #: js/messages.php:256
1445 #, fuzzy
1446 #| msgid "Report title"
1447 msgid "Chart title"
1448 msgstr "Rapporttittel"
1450 #. l10n: As in differential values
1451 #: js/messages.php:258
1452 msgid "Differential"
1453 msgstr "Differensial"
1455 #: js/messages.php:259
1456 #, php-format
1457 msgid "Divided by %s"
1458 msgstr "Delt på %s"
1460 #: js/messages.php:260
1461 msgid "Unit"
1462 msgstr "Enhet"
1464 #: js/messages.php:262
1465 msgid "From slow log"
1466 msgstr "Fra langsom logg"
1468 #: js/messages.php:263
1469 msgid "From general log"
1470 msgstr "Fra generell logg"
1472 #: js/messages.php:265
1473 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1474 msgstr "Databasenavnet er ukjent for denne spørring i serverens logger."
1476 #: js/messages.php:267
1477 msgid "Analysing logs"
1478 msgstr "Analyserer logger"
1480 #: js/messages.php:269
1481 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1482 msgstr "Analyserer og laster inn logger. Dette kan ta tid."
1484 #: js/messages.php:270
1485 msgid "Cancel request"
1486 msgstr "Avbryt forespørsel"
1488 #: js/messages.php:272
1489 msgid ""
1490 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1491 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1492 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1493 msgstr ""
1494 "Denne kolonnen viser antallet identiske spørringer som er gruppert sammen. "
1495 "Men kun SQL-spørringene har blitt brukt som en grupperingskriterie, så andre "
1496 "attributter i spørringer som starter samtidig kan variere."
1498 #: js/messages.php:277
1499 msgid ""
1500 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1501 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1502 "data."
1503 msgstr ""
1504 "Ettersom gruppering av INSERT-spørringer har blitt valgt så vil INSERT-"
1505 "spørringer i samme tabellen bli gruppert sammen, uten hensyn til de innsatte "
1506 "dataene."
1508 #: js/messages.php:282
1509 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1510 msgstr ""
1511 "Loggdata lastet inn. Spørringer vil bli utført i løpet av denne tidsplanen:"
1513 #: js/messages.php:284
1514 msgid "Jump to Log table"
1515 msgstr "Gå til Loggtabellen"
1517 #: js/messages.php:285
1518 msgid "No data found"
1519 msgstr "Ingen data funnet"
1521 #: js/messages.php:287
1522 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1523 msgstr "Logg analysert, men ingen data var funnet i løpet av tidsperioden."
1525 #: js/messages.php:289
1526 msgid "Analyzing…"
1527 msgstr "Analyserer…"
1529 #: js/messages.php:290
1530 msgid "Explain output"
1531 msgstr "Forklar utdata"
1533 #: js/messages.php:291 libraries/Menu.php:551 libraries/Util.php:4322
1534 #: libraries/config.values.php:105 libraries/rte/rte_events.lib.php:396
1535 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:104
1536 #: libraries/server_status_processes.lib.php:91 libraries/tracking.lib.php:284
1537 #: libraries/tracking.lib.php:1623
1538 msgid "Status"
1539 msgstr "Status"
1541 #: js/messages.php:292 js/messages.php:870
1542 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:486
1543 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:605
1544 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:447
1545 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:314
1546 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:93
1547 #: libraries/server_status_processes.lib.php:87 libraries/sql.lib.php:239
1548 msgid "Time"
1549 msgstr "Tid"
1551 #: js/messages.php:293
1552 msgid "Total time:"
1553 msgstr "Total tid:"
1555 #: js/messages.php:294
1556 msgid "Profiling results"
1557 msgstr "Profileringsresultater"
1559 #: js/messages.php:295
1560 msgctxt "Display format"
1561 msgid "Table"
1562 msgstr "Tabell"
1564 #: js/messages.php:296
1565 msgid "Chart"
1566 msgstr "Grafisk fremstilling"
1568 #. l10n: A collection of available filters
1569 #: js/messages.php:299
1570 msgid "Log table filter options"
1571 msgstr "Logg tabellfiltervalgene"
1573 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1574 #: js/messages.php:301
1575 msgid "Filter"
1576 msgstr "Filtrer"
1578 #: js/messages.php:302
1579 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1580 msgstr "Filtrer spørringer med ord/regexp:"
1582 #: js/messages.php:304
1583 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1584 msgstr ""
1585 "Grupper spørringer, og ignorer varierende data brukt i WHERE-muligheter"
1587 #: js/messages.php:305
1588 msgid "Sum of grouped rows:"
1589 msgstr "Sum av grupperte rader:"
1591 #: js/messages.php:306
1592 msgid "Total:"
1593 msgstr "Totalt:"
1595 #: js/messages.php:308
1596 msgid "Loading logs"
1597 msgstr "Laster logger"
1599 #: js/messages.php:309
1600 msgid "Monitor refresh failed"
1601 msgstr "Visningsoppdatering feilet"
1603 #: js/messages.php:311
1604 msgid ""
1605 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1606 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1607 "reentering your credentials should help."
1608 msgstr ""
1609 "Imens nytt diagramdata ble forespurt, returnerte serveren en ugyldig "
1610 "respons. Dette er mest sannsynlig begrunnet at din sesjon utgikk. Det burde "
1611 "hjelpe å laste inn siden og logge inn på nytt."
1613 #: js/messages.php:315
1614 msgid "Reload page"
1615 msgstr "Oppdater siden"
1617 #: js/messages.php:317
1618 msgid "Affected rows:"
1619 msgstr "Berørte rader:"
1621 #: js/messages.php:320
1622 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1623 msgstr ""
1624 "Feilet analyseringen av konfigurasjonsfilen. Det virker ikke som det er "
1625 "gyldig JSON-kode."
1627 #: js/messages.php:323
1628 msgid ""
1629 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1630 msgstr ""
1631 "Kunne ikke bygge diagramrutenett med importert konfigurasjon. Setter til "
1632 "standardkonfigurasjon…"
1634 #: js/messages.php:325 libraries/Menu.php:358 libraries/Menu.php:460
1635 #: libraries/Menu.php:581 libraries/Util.php:4325 libraries/Util.php:4340
1636 #: libraries/Util.php:4357 libraries/config/messages.inc.php:261
1637 #: libraries/display_import.lib.php:103
1638 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:313 prefs_manage.php:237
1639 #: setup/frames/menu.inc.php:26
1640 msgid "Import"
1641 msgstr "Importer"
1643 #: js/messages.php:326
1644 msgid "Import monitor configuration"
1645 msgstr "Importer overvåkningskonfigurasjon"
1647 #: js/messages.php:328
1648 msgid "Please select the file you want to import."
1649 msgstr "Vennligst velg filen du vil importere."
1651 #: js/messages.php:329
1652 msgid "No files available on server for import!"
1653 msgstr "Ingen filer tilgjengelig på server for importering!"
1655 #: js/messages.php:331
1656 #, fuzzy
1657 #| msgid "Analyse Query"
1658 msgid "Analyse query"
1659 msgstr "Analyser Spørring"
1661 #: js/messages.php:335
1662 msgid "Advisor system"
1663 msgstr "Rådgivningssystem"
1665 #: js/messages.php:336
1666 msgid "Possible performance issues"
1667 msgstr "Mulige ytelsesproblemer"
1669 #: js/messages.php:337
1670 msgid "Issue"
1671 msgstr "Problem"
1673 #: js/messages.php:338
1674 msgid "Recommendation"
1675 msgstr "Anbefaling"
1677 #: js/messages.php:339
1678 msgid "Rule details"
1679 msgstr "Regeldetaljer"
1681 #: js/messages.php:340
1682 msgid "Justification"
1683 msgstr "Begrunnelse"
1685 #: js/messages.php:341
1686 msgid "Used variable / formula"
1687 msgstr "Brukt variabel / formel"
1689 #: js/messages.php:342
1690 msgid "Test"
1691 msgstr "Test"
1693 #: js/messages.php:345
1694 msgid "Formatting SQL…"
1695 msgstr "Formaterer SQL…"
1697 #: js/messages.php:346
1698 #, fuzzy
1699 #| msgid "Bad parameters!"
1700 msgid "No parameters found!"
1701 msgstr "Feil parametere!"
1703 #: js/messages.php:350
1704 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:63
1705 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:28
1706 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:117
1707 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:88
1708 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:253
1709 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:45
1710 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:83
1711 #: templates/server/variables/link_template.phtml:5
1712 msgid "Cancel"
1713 msgstr "Avbryt"
1715 #: js/messages.php:353 libraries/Header.php:456
1716 msgid "Page-related settings"
1717 msgstr "Side-relaterte innstillinger"
1719 #: js/messages.php:354 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:422
1720 msgid "Apply"
1721 msgstr ""
1723 #: js/messages.php:357 libraries/navigation/NavigationHeader.php:58
1724 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:119
1725 msgid "Loading…"
1726 msgstr "Laster…"
1728 #: js/messages.php:358
1729 #, fuzzy
1730 #| msgid "Request Aborted!!"
1731 msgid "Request aborted!!"
1732 msgstr "Forespørsel avbrutt!!"
1734 #: js/messages.php:359
1735 #, fuzzy
1736 #| msgid "Processing Request"
1737 msgid "Processing request"
1738 msgstr "Prosessforespørsel"
1740 #: js/messages.php:360
1741 #, fuzzy
1742 #| msgid "Request Failed!!"
1743 msgid "Request failed!!"
1744 msgstr "Forespørsel avbrutt!!"
1746 #: js/messages.php:361
1747 #, fuzzy
1748 #| msgid "Error in Processing Request"
1749 msgid "Error in processing request"
1750 msgstr "Feil i prosesseringsforespørsel"
1752 #: js/messages.php:362
1753 #, php-format
1754 msgid "Error code: %s"
1755 msgstr "Feilkode: %s"
1757 #: js/messages.php:363
1758 #, php-format
1759 msgid "Error text: %s"
1760 msgstr "Feilmelding: %s"
1762 #: js/messages.php:364
1763 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:186
1764 #: libraries/db_common.inc.php:69 libraries/db_table_exists.lib.php:30
1765 msgid "No databases selected."
1766 msgstr "Ingen databaser er valgt."
1768 #: js/messages.php:365
1769 #, fuzzy
1770 #| msgid "Dropping Column"
1771 msgid "Dropping column"
1772 msgstr "Dropper kolonne"
1774 #: js/messages.php:366
1775 #, fuzzy
1776 #| msgid "Add primary key"
1777 msgid "Adding primary key"
1778 msgstr "Legg til primærnøkkel"
1780 #: js/messages.php:367
1781 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:59
1782 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:113
1783 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:87
1784 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:252
1785 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:41
1786 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:82
1787 msgid "OK"
1788 msgstr "OK"
1790 #: js/messages.php:368
1791 msgid "Click to dismiss this notification"
1792 msgstr "Klikk for å overse dette varselet"
1794 #: js/messages.php:371
1795 #, fuzzy
1796 #| msgid "Renaming Databases"
1797 msgid "Renaming databases"
1798 msgstr "Endrer databasenes navn"
1800 #: js/messages.php:372
1801 #, fuzzy
1802 #| msgid "Copying Database"
1803 msgid "Copying database"
1804 msgstr "Kopierer database"
1806 #: js/messages.php:373
1807 #, fuzzy
1808 #| msgid "Changing Charset"
1809 msgid "Changing charset"
1810 msgstr "Endrer tegnsett"
1812 #: js/messages.php:377 libraries/Util.php:3284
1813 msgid "Enable foreign key checks"
1814 msgstr "Slå på kontroll av fremmednøkler"
1816 #: js/messages.php:380
1817 msgid "Failed to get real row count."
1818 msgstr "Klarte ikke hente ekte antall rader."
1820 #: js/messages.php:383
1821 msgid "Searching"
1822 msgstr "Søker"
1824 #: js/messages.php:384
1825 msgid "Hide search results"
1826 msgstr "Skjul søkeresultater"
1828 #: js/messages.php:385
1829 msgid "Show search results"
1830 msgstr "Vis søkeresultater"
1832 #: js/messages.php:386
1833 msgid "Browsing"
1834 msgstr "Leser"
1836 #: js/messages.php:387
1837 msgid "Deleting"
1838 msgstr "Sletter"
1840 #: js/messages.php:391
1841 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1842 msgstr "Definisjonen av en lagret funksjon må inneholde RETURN erklæring!"
1844 #: js/messages.php:392 libraries/DisplayResults.php:4854
1845 #: libraries/DisplayResults.php:5137 libraries/Menu.php:350
1846 #: libraries/Menu.php:451 libraries/Menu.php:577 libraries/Util.php:3705
1847 #: libraries/Util.php:3706 libraries/Util.php:4324 libraries/Util.php:4339
1848 #: libraries/Util.php:4356 libraries/config/messages.inc.php:255
1849 #: libraries/display_export.lib.php:168 libraries/rte/rte_list.lib.php:149
1850 #: libraries/server_privileges.lib.php:2513
1851 #: libraries/server_privileges.lib.php:2592
1852 #: libraries/server_privileges.lib.php:2941
1853 #: libraries/server_privileges.lib.php:3608
1854 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:317 prefs_manage.php:302
1855 #: setup/frames/menu.inc.php:27
1856 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:12
1857 msgid "Export"
1858 msgstr "Eksporter"
1860 #: js/messages.php:395 libraries/rte/rte_routines.lib.php:740
1861 msgid "ENUM/SET editor"
1862 msgstr "ENUM/SET-editor"
1864 #: js/messages.php:396
1865 #, php-format
1866 msgid "Values for column %s"
1867 msgstr "Verdier for kolonne %s"
1869 #: js/messages.php:397
1870 msgid "Values for a new column"
1871 msgstr "Verdier for ny kolonne"
1873 #: js/messages.php:398
1874 msgid "Enter each value in a separate field."
1875 msgstr "Skriv hver verdi i et eget felt."
1877 #: js/messages.php:399
1878 #, php-format
1879 msgid "Add %d value(s)"
1880 msgstr "Legg til %d verdi(er)"
1882 #: js/messages.php:403
1883 msgid ""
1884 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1885 msgstr ""
1886 "Legg merke til: Om filen inneholder flere tabeller, så vil de kombineres til "
1887 "en tabell."
1889 #: js/messages.php:407
1890 msgid "Hide query box"
1891 msgstr "Skjul spørringsboks"
1893 #: js/messages.php:408
1894 msgid "Show query box"
1895 msgstr "Vis spørringsboks"
1897 #: js/messages.php:409 libraries/Console.php:88 libraries/Console.php:217
1898 #: libraries/DisplayResults.php:3472 libraries/DisplayResults.php:4838
1899 #: libraries/Index.php:721 libraries/Util.php:726 libraries/Util.php:1236
1900 #: libraries/Util.php:3703 libraries/Util.php:3704
1901 #: libraries/central_columns.lib.php:848 libraries/central_columns.lib.php:1191
1902 #: libraries/config/messages.inc.php:896
1903 #: libraries/server_user_groups.lib.php:117 setup/frames/index.inc.php:182
1904 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:4
1905 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:7
1906 msgid "Edit"
1907 msgstr "Rediger"
1909 #: js/messages.php:410 libraries/Console.php:89 libraries/DbSearch.php:361
1910 #: libraries/DisplayResults.php:3541 libraries/DisplayResults.php:4822
1911 #: libraries/central_columns.lib.php:850 libraries/central_columns.lib.php:1196
1912 #: libraries/display_export.lib.php:223
1913 #: libraries/server_user_groups.lib.php:127
1914 #: libraries/sql_query_form.lib.php:417 libraries/tracking.lib.php:490
1915 #: setup/frames/index.inc.php:186 setup/frames/index.inc.php:293
1916 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:27
1917 msgid "Delete"
1918 msgstr "Slett"
1920 #: js/messages.php:411 libraries/DisplayResults.php:919
1921 #: libraries/DisplayResults.php:927
1922 #, php-format
1923 msgid "%d is not valid row number."
1924 msgstr "%d er ikke et gyldig radnummer."
1926 #: js/messages.php:412
1927 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:426
1928 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:896
1929 #: libraries/sql.lib.php:193 tbl_change.php:158
1930 msgid "Browse foreign values"
1931 msgstr "Se de eksterne verdiene"
1933 #: js/messages.php:413
1934 msgid "No auto-saved query"
1935 msgstr "Ingen autolagret spørring"
1937 #: js/messages.php:414
1938 #, php-format
1939 msgid "Variable %d:"
1940 msgstr "Variabel %d:"
1942 #: js/messages.php:417 libraries/normalization.lib.php:883
1943 msgid "Pick"
1944 msgstr "Velg"
1946 #: js/messages.php:418
1947 msgid "Column selector"
1948 msgstr "Kolonnevelger"
1950 #: js/messages.php:419
1951 msgid "Search this list"
1952 msgstr "Søk i denne listen"
1954 #: js/messages.php:421
1955 #, php-format
1956 msgid ""
1957 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
1958 "database %s has columns that are not present in the current table."
1959 msgstr ""
1960 "Ingen kolonner i sentral listen. Sørg for at sentral kolonne liste for "
1961 "databasen %s ikke har kolonner som er til stede i den aktuelle tabellen."
1963 #: js/messages.php:424
1964 msgid "See more"
1965 msgstr "Se mer"
1967 #: js/messages.php:425
1968 msgid "Are you sure?"
1969 msgstr "Er du sikker?"
1971 #: js/messages.php:427
1972 msgid ""
1973 "This action may change some of the columns definition.<br/>Are you sure you "
1974 "want to continue?"
1975 msgstr ""
1976 "Denne handlingen kan endre definisjonen av enkelte kolonner.<br/>Er du "
1977 "sikker på at du vil fortsette?"
1979 #: js/messages.php:430
1980 msgid "Continue"
1981 msgstr "Fortsett"
1983 #: js/messages.php:433
1984 msgid "Add primary key"
1985 msgstr "Legg til primærnøkkel"
1987 #: js/messages.php:434
1988 msgid "Primary key added."
1989 msgstr "Primærnøkkel lagt til."
1991 #: js/messages.php:435 libraries/normalization.lib.php:188
1992 msgid "Taking you to next step…"
1993 msgstr "Tar deg videre til neste trinn…"
1995 #: js/messages.php:437
1996 #, php-format
1997 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
1998 msgstr "Første trinn av normaliseringen er ferdig for tabellen '%s'."
2000 #: js/messages.php:438 libraries/normalization.lib.php:449
2001 #: libraries/normalization.lib.php:496 libraries/normalization.lib.php:581
2002 #: libraries/normalization.lib.php:641
2003 msgid "End of step"
2004 msgstr "Slutten på dette trinnet"
2006 #: js/messages.php:439
2007 msgid "Second step of normalization (2NF)"
2008 msgstr "Andre trinn for normaliseringen (2NF)"
2010 #. l10n: Display text for calendar close link
2011 #: js/messages.php:440 js/messages.php:739 libraries/normalization.lib.php:285
2012 msgid "Done"
2013 msgstr "Utført"
2015 #: js/messages.php:441
2016 msgid "Confirm partial dependencies"
2017 msgstr "Bekreft delvise avhengigheter"
2019 #: js/messages.php:442
2020 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
2021 msgstr "Valgte delvise avhengigheter er følgende:"
2023 #: js/messages.php:444
2024 msgid ""
2025 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
2026 "determine values of column d and column f."
2027 msgstr ""
2028 "Merk: a, b -> d, f forutsetter at verdiene i kolonnene a og b, sammen kan "
2029 "bestemme verdiene for kolonne d og kolonne f."
2031 #: js/messages.php:447
2032 msgid "No partial dependencies selected!"
2033 msgstr "Ingen delvise avhengigheter er valgt!"
2035 #: js/messages.php:450
2036 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
2037 msgstr "Vis meg mulige delvise avhengigheter basert på dataene i tabellen"
2039 #: js/messages.php:451
2040 msgid "Hide partial dependencies list"
2041 msgstr "Skjul listen over delvise avhengigheter"
2043 #: js/messages.php:453
2044 msgid ""
2045 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
2046 "of the table."
2047 msgstr ""
2048 "Slapp av! Dette kan ta noen sekunder, basert på datamengden og antall "
2049 "kolonner i tabellen."
2051 #: js/messages.php:456
2052 msgid "Step"
2053 msgstr "Trinn"
2055 #: js/messages.php:458
2056 msgid "The following actions will be performed:"
2057 msgstr "Følgende handlinger vil bli utført:"
2059 #: js/messages.php:459
2060 #, php-format
2061 msgid "DROP columns %s from the table %s"
2062 msgstr "SLETT kolonnene %s fra tabellen %s"
2064 #: js/messages.php:460
2065 msgid "Create the following table"
2066 msgstr "Lag følgende tabell"
2068 #: js/messages.php:463
2069 msgid "Third step of normalization (3NF)"
2070 msgstr "Tredje trinn av normaliseringen (3NF)"
2072 #: js/messages.php:464
2073 msgid "Confirm transitive dependencies"
2074 msgstr "Bekreft transitive avhengigheter"
2076 #: js/messages.php:465
2077 msgid "Selected dependencies are as follows:"
2078 msgstr "Følgende er valgte avhengigheter:"
2080 #: js/messages.php:466
2081 msgid "No dependencies selected!"
2082 msgstr "Ingen avhengigheter er valgt!"
2084 #: js/messages.php:469 libraries/central_columns.lib.php:1212
2085 #: libraries/insert_edit.lib.php:1461 setup/frames/config.inc.php:43
2086 #: setup/frames/index.inc.php:281
2087 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:166
2088 #: templates/server/variables/link_template.phtml:2
2089 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:48
2090 #: templates/table/relation/common_form.phtml:127
2091 #: templates/table/structure/partition_definition_form.phtml:11
2092 msgid "Save"
2093 msgstr "Lagre"
2095 #: js/messages.php:472
2096 msgid "Hide search criteria"
2097 msgstr "Skjul søkekriterier"
2099 #: js/messages.php:473
2100 msgid "Show search criteria"
2101 msgstr "Vis søkekriterier"
2103 #: js/messages.php:474
2104 msgid "Range search"
2105 msgstr "Områdesøk"
2107 #: js/messages.php:475
2108 msgid "Column maximum:"
2109 msgstr "Kolonne maksimum:"
2111 #: js/messages.php:476
2112 msgid "Column minimum:"
2113 msgstr "Kolonne minimum:"
2115 #: js/messages.php:477
2116 msgid "Minimum value:"
2117 msgstr "Minimumsverdi:"
2119 #: js/messages.php:478
2120 msgid "Maximum value:"
2121 msgstr "Maksimumsverdi:"
2123 #: js/messages.php:481
2124 msgid "Hide find and replace criteria"
2125 msgstr "Skjul kriterier for søk- og erstatt"
2127 #: js/messages.php:482
2128 msgid "Show find and replace criteria"
2129 msgstr "Vis kriteriene for søk og erstatt"
2131 #: js/messages.php:486
2132 msgid "Each point represents a data row."
2133 msgstr "Hvert punkt representerer en datarad."
2135 #: js/messages.php:488
2136 msgid "Hovering over a point will show its label."
2137 msgstr "Ved å ha musen over punktet vises dets etikett."
2139 #: js/messages.php:490
2140 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
2141 msgstr "For å zoome inn, velger en del for plotteområdet med musen."
2143 #: js/messages.php:492
2144 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
2145 msgstr ""
2146 "Trykk på \"tilbakestill zoom\"-knappen for å gå tilbake til "
2147 "standardvisningen."
2149 #: js/messages.php:494
2150 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
2151 msgstr "Velg et datapunkt for å vise, og eventuelt endre raden med data."
2153 #: js/messages.php:496
2154 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
2155 msgstr ""
2156 "Du kan endre størrelsen på området ved å dra i hjørnet nederst til høyre."
2158 #: js/messages.php:499
2159 msgid "Select two columns"
2160 msgstr "Velg to kolonner"
2162 #: js/messages.php:501
2163 msgid "Select two different columns"
2164 msgstr "Velg to forskjellige kolonner"
2166 #: js/messages.php:503
2167 msgid "Data point content"
2168 msgstr "Datapunktinnhold"
2170 #: js/messages.php:506 js/messages.php:660 js/messages.php:677
2171 #: libraries/ErrorHandler.php:342 libraries/insert_edit.lib.php:2577
2172 #: templates/table/index_form.phtml:154 templates/table/index_form.phtml:199
2173 msgid "Ignore"
2174 msgstr "Ignorer"
2176 #: js/messages.php:507 libraries/DisplayResults.php:3475
2177 #: libraries/DisplayResults.php:4843
2178 msgid "Copy"
2179 msgstr "Kopier"
2181 #: js/messages.php:510
2182 msgid "Point"
2183 msgstr "Punkt"
2185 #: js/messages.php:512
2186 msgid "Linestring"
2187 msgstr "Linjestreng"
2189 #: js/messages.php:513
2190 msgid "Polygon"
2191 msgstr "Polygon"
2193 #: js/messages.php:514 libraries/DisplayResults.php:1774
2194 msgid "Geometry"
2195 msgstr "Geometri"
2197 #: js/messages.php:515
2198 #, fuzzy
2199 #| msgid "Inner Ring"
2200 msgid "Inner ring"
2201 msgstr "Indre ring"
2203 #: js/messages.php:516
2204 #, fuzzy
2205 #| msgid "Outer ring:"
2206 msgid "Outer ring"
2207 msgstr "Ytre ring:"
2209 #: js/messages.php:520
2210 msgid "Do you want to copy encryption key?"
2211 msgstr "Vil du kopiere krypteringsnøkkel?"
2213 #: js/messages.php:521
2214 msgid "Encryption key"
2215 msgstr "Krypteringsnøkkel"
2217 #: js/messages.php:525
2218 msgid ""
2219 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
2220 "confirmation before abandoning changes"
2221 msgstr ""
2222 "Indikerer at du har gjort endringer til denne siden; du vil bli bedt om "
2223 "bekreftelse før du forlater endringer"
2225 #: js/messages.php:530
2226 msgid "Select referenced key"
2227 msgstr "Velg referert nøkkel"
2229 #: js/messages.php:531
2230 msgid "Select Foreign Key"
2231 msgstr "Velg fremmednøkkel"
2233 #: js/messages.php:533
2234 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
2235 msgstr "Velg primærnøkkelen eller en unik nøkkel!"
2237 #: js/messages.php:534 templates/database/designer/side_menu.phtml:91
2238 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:94
2239 msgid "Choose column to display"
2240 msgstr "Velg kolonne for visning"
2242 #: js/messages.php:536
2243 msgid ""
2244 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2245 "save them. Do you want to continue?"
2246 msgstr ""
2247 "Du har ikke lagret endringene i utseendet. De vil forsvinne om du ikke "
2248 "lagrer dem. Ønsker du å fortsette?"
2250 #: js/messages.php:539
2251 msgid "Page name"
2252 msgstr "Sidenummer"
2254 #: js/messages.php:540 templates/database/designer/side_menu.phtml:56
2255 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:59
2256 msgid "Save page"
2257 msgstr "Lagre side"
2259 #: js/messages.php:541 templates/database/designer/side_menu.phtml:63
2260 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:66
2261 msgid "Save page as"
2262 msgstr "Lagre side som"
2264 #: js/messages.php:542 templates/database/designer/side_menu.phtml:49
2265 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:52
2266 msgid "Open page"
2267 msgstr "Åpne siden"
2269 #: js/messages.php:543
2270 msgid "Delete page"
2271 msgstr "Slett side"
2273 #: js/messages.php:544 templates/database/designer/side_menu.phtml:10
2274 msgid "Untitled"
2275 msgstr "Ikke navngitt"
2277 #: js/messages.php:545
2278 msgid "Please select a page to continue"
2279 msgstr "Vennligst velg en side for å fortsette"
2281 #: js/messages.php:546
2282 msgid "Please enter a valid page name"
2283 msgstr "Vennligst tast inn et gyldig side navn"
2285 #: js/messages.php:548
2286 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
2287 msgstr "Ønsker du å lagre endringene i den gjeldende siden?"
2289 #: js/messages.php:549
2290 msgid "Successfully deleted the page"
2291 msgstr "Slettet side"
2293 #: js/messages.php:550
2294 msgid "Export relational schema"
2295 msgstr "Eksporter relasjonsskjema"
2297 #: js/messages.php:551
2298 msgid "Modifications have been saved"
2299 msgstr "Endringene er lagret"
2301 #: js/messages.php:554
2302 #, php-format
2303 msgid "Add an option for column \"%s\"."
2304 msgstr "Legg til valg for kolonne \"%s\"."
2306 #: js/messages.php:555
2307 #, php-format
2308 msgid "%d object(s) created."
2309 msgstr "%d objekt(er) opprettet."
2311 #: js/messages.php:556 libraries/sql_query_form.lib.php:409
2312 msgid "Submit"
2313 msgstr "Send"
2315 #: js/messages.php:559
2316 msgid "Press escape to cancel editing."
2317 msgstr "Trykk Escape for å avbryte endring."
2319 #: js/messages.php:561
2320 msgid ""
2321 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2322 "want to leave this page before saving the data?"
2323 msgstr ""
2324 "Du har endret en del data og de har ikke blitt lagret. Er du sikker på at du "
2325 "vil forlate denne siden før du lagrer dataene?"
2327 #: js/messages.php:564
2328 msgid "Drag to reorder."
2329 msgstr "Dra for å endre rekkefølgen."
2331 #: js/messages.php:565
2332 msgid "Click to sort results by this column."
2333 msgstr "Klikk for å sortere resultatene etter denne kolonnen."
2335 #: js/messages.php:567
2336 msgid ""
2337 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC.<br /"
2338 ">- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column from "
2339 "ORDER BY clause"
2340 msgstr ""
2341 "Shift + Klikk for å legge denne kolonnen til BESTILLT AV-ledd eller veksle "
2342 "mellom STIGENDE/ SYNKENDE<br /> - Ctrl + klikk eller Alt + klikk (Mac: Shift "
2343 "+ Option + Klikk). For å fjerne kolonnen fra BESTILLT AV-leddet"
2345 #: js/messages.php:571
2346 msgid "Click to mark/unmark."
2347 msgstr "Klikk for å markere/fjern markering."
2349 #: js/messages.php:572
2350 msgid "Double-click to copy column name."
2351 msgstr "Dobbelklikk for å kopiere kolonnenavn."
2353 #: js/messages.php:574
2354 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility."
2355 msgstr "Klikk pilen som peker ned<br />for å bytte på kolonnens synlighet."
2357 #: js/messages.php:576 libraries/DisplayResults.php:1026
2358 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:287
2359 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:340
2360 #: libraries/server_privileges.lib.php:3867
2361 msgid "Show all"
2362 msgstr "Vis alle"
2364 #: js/messages.php:578
2365 msgid ""
2366 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2367 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2368 msgstr ""
2369 "Denne tabellen inneholder ikke en unik kolonne. Funksjoner knyttet til "
2370 "valgene Endring, avkrysningsruten, redigere, kopiere og slette koblinger "
2371 "virker kanskje ikke etter lagring."
2373 #: js/messages.php:582
2374 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
2375 msgstr "Skriv inn en gyldig heksadesimal streng. Gyldige tegn er 0-9, A-F."
2377 #: js/messages.php:584
2378 msgid ""
2379 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
2380 "the browser."
2381 msgstr ""
2382 "Ønsker du virkelig å se alle radene? For et stort bord kan dette krasje "
2383 "nettleseren."
2385 #: js/messages.php:587
2386 msgid "Original length"
2387 msgstr "Opprinnelig lengde"
2389 #: js/messages.php:590
2390 msgid "cancel"
2391 msgstr "avbryt"
2393 #: js/messages.php:591 libraries/server_status.lib.php:277
2394 msgid "Aborted"
2395 msgstr "Avbrutt"
2397 #: js/messages.php:593
2398 msgid "Success"
2399 msgstr "Vellykket"
2401 #: js/messages.php:594
2402 msgid "Import status"
2403 msgstr "Import status"
2405 #: js/messages.php:595 libraries/navigation/Navigation.php:111
2406 msgid "Drop files here"
2407 msgstr "Legg filene her"
2409 #: js/messages.php:596
2410 msgid "Select database first"
2411 msgstr "Velg database først"
2413 #: js/messages.php:599 libraries/DisplayResults.php:5029
2414 #: libraries/Util.php:4217
2415 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:3
2416 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:6
2417 msgid "Print"
2418 msgstr "Skriv ut"
2420 #: js/messages.php:606
2421 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
2422 msgstr "Du kan også endre de fleste verdiene<br /> ved å dobbeltklikke på dem."
2424 #: js/messages.php:611
2425 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
2426 msgstr "Du kan også endre de fleste verdiene<br />ved å dobbeltklikke på dem."
2428 #: js/messages.php:617
2429 msgid "Go to link:"
2430 msgstr "Gå til link:"
2432 #: js/messages.php:618
2433 msgid "Copy column name."
2434 msgstr "Kopier kolonnenavn."
2436 #: js/messages.php:620
2437 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2438 msgstr "Høyreklikk på kolonnenavnet for å kopiere det til utklippstavlen."
2440 #: js/messages.php:623
2441 msgid "Generate password"
2442 msgstr "Generer passord"
2444 #: js/messages.php:624 libraries/replication_gui.lib.php:898
2445 msgid "Generate"
2446 msgstr "Generer"
2448 #: js/messages.php:628
2449 msgid "More"
2450 msgstr "Mer"
2452 #: js/messages.php:631
2453 #, fuzzy
2454 #| msgid "Show Panel"
2455 msgid "Show panel"
2456 msgstr "Vis panel"
2458 #: js/messages.php:632
2459 #, fuzzy
2460 #| msgid "Hide Panel"
2461 msgid "Hide panel"
2462 msgstr "Skjul panel"
2464 #: js/messages.php:633
2465 msgid "Show hidden navigation tree items."
2466 msgstr "Vis skjulte elementer i navigasjonstreet."
2468 #: js/messages.php:634 libraries/config/messages.inc.php:479
2469 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1434
2470 msgid "Link with main panel"
2471 msgstr "Lenke med hovedpanelet"
2473 #: js/messages.php:635 libraries/navigation/NavigationTree.php:1437
2474 msgid "Unlink from main panel"
2475 msgstr "Fjern lenke fra hovedpanelet"
2477 #: js/messages.php:639
2478 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2479 msgstr "Den valgte siden ble ikke funnet i historikken. Siden kan ha utløpt."
2481 #: js/messages.php:643 setup/lib/index.lib.php:169
2482 #, php-format
2483 msgid ""
2484 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2485 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2486 msgstr ""
2487 "Ny versjon av phpMyAdmin er tilgjengelig, du bør vurdere å oppgradere. Ny "
2488 "versjon er %s, utgitt den %s."
2490 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2491 #: js/messages.php:647
2492 msgid ", latest stable version:"
2493 msgstr ", siste tilgjengelige versjon:"
2495 #: js/messages.php:648
2496 msgid "up to date"
2497 msgstr "er oppdatert"
2499 #: js/messages.php:650 libraries/DisplayResults.php:4960 view_create.php:186
2500 msgid "Create view"
2501 msgstr "Opprett view"
2503 #: js/messages.php:653
2504 #, fuzzy
2505 #| msgid "Server port"
2506 msgid "Send error report"
2507 msgstr "Tjenerport"
2509 #: js/messages.php:654
2510 #, fuzzy
2511 #| msgid "Submit Error Report"
2512 msgid "Submit error report"
2513 msgstr "Send feilrapport"
2515 #: js/messages.php:656
2516 msgid ""
2517 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
2518 "report?"
2519 msgstr ""
2520 "Det oppstod en alvorlig feil i JavaScript. Ønsker du å sende en feilrapport?"
2522 #: js/messages.php:658
2523 #, fuzzy
2524 #| msgid "Change Report Settings"
2525 msgid "Change report settings"
2526 msgstr "Endre Rapportinnstillinger"
2528 #: js/messages.php:659
2529 #, fuzzy
2530 #| msgid "Show Report Details"
2531 msgid "Show report details"
2532 msgstr "Vis Rapportdetaljer"
2534 #: js/messages.php:662
2535 msgid ""
2536 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
2537 "level!"
2538 msgstr ""
2539 "Eksporten er ufullstendig, på grunn av en lav kjøringsfrist på PHP nivå!"
2541 #: js/messages.php:666
2542 #, php-format
2543 msgid ""
2544 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
2545 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
2546 msgstr ""
2547 "Advarsel: et skjema på denne siden har mer enn %d felt. Ved innsending kan "
2548 "noen av feltene bli ignorert, på grunn av PHP max_input_vars konfigurasjon."
2550 #: js/messages.php:672 js/messages.php:685
2551 msgid "Some errors have been detected on the server!"
2552 msgstr "Noen feil har blitt oppdaget på serveren!"
2554 #: js/messages.php:674
2555 msgid "Please look at the bottom of this window."
2556 msgstr "Vennligst se nederst i dette vinduet."
2558 #: js/messages.php:680 libraries/ErrorHandler.php:346
2559 msgid "Ignore All"
2560 msgstr "Ignorer alle"
2562 #: js/messages.php:688
2563 msgid ""
2564 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
2565 msgstr "I henhold til dine innstillinger, blir de sendt i dag, vær tålmodig."
2567 #: js/messages.php:698
2568 msgid "Execute this query again?"
2569 msgstr "Utfør denne spørring igjen?"
2571 #: js/messages.php:700
2572 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
2573 msgstr "Vil du virkelig slette dette bokmerket?"
2575 #: js/messages.php:702
2576 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
2577 msgstr ""
2579 #: js/messages.php:704
2580 #, php-format
2581 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
2582 msgstr ""
2584 #: js/messages.php:705
2585 #, php-format
2586 msgid "%s argument(s) passed"
2587 msgstr ""
2589 #: js/messages.php:706
2590 #, fuzzy
2591 #| msgid "Table comments"
2592 msgid "Show arguments"
2593 msgstr "Tabellkommentarer"
2595 #: js/messages.php:707
2596 #, fuzzy
2597 #| msgid "Hide search results"
2598 msgid "Hide arguments"
2599 msgstr "Skjul søkeresultater"
2601 #: js/messages.php:708 libraries/Console.php:324
2602 msgid "Time taken:"
2603 msgstr ""
2605 #: js/messages.php:709
2606 msgid ""
2607 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
2608 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
2609 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
2610 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
2611 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
2612 msgstr ""
2614 #: js/messages.php:711
2615 #, fuzzy
2616 #| msgid "Copy database to"
2617 msgid "Copy tables to"
2618 msgstr "Kopier databasen til"
2620 #: js/messages.php:712
2621 #, fuzzy
2622 #| msgid "Apply index(s)"
2623 msgid "Add table prefix"
2624 msgstr "Utfør indeks(er)"
2626 #: js/messages.php:713
2627 #, fuzzy
2628 #| msgid "Replace table prefix"
2629 msgid "Replace table with prefix"
2630 msgstr "Erstatt tabellprefiks"
2632 #: js/messages.php:714 templates/database/structure/check_all_tables.phtml:29
2633 msgid "Copy table with prefix"
2634 msgstr "Kopier tabell med prefiks"
2636 #: js/messages.php:743
2637 msgctxt "Previous month"
2638 msgid "Prev"
2639 msgstr "Forrige"
2641 #: js/messages.php:748
2642 msgctxt "Next month"
2643 msgid "Next"
2644 msgstr "Neste"
2646 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2647 #: js/messages.php:751
2648 msgid "Today"
2649 msgstr "I dag"
2651 #: js/messages.php:755
2652 msgid "January"
2653 msgstr "Januar"
2655 #: js/messages.php:756
2656 msgid "February"
2657 msgstr "Februar"
2659 #: js/messages.php:757
2660 msgid "March"
2661 msgstr "Mars"
2663 #: js/messages.php:758
2664 msgid "April"
2665 msgstr "April"
2667 #: js/messages.php:759
2668 msgid "May"
2669 msgstr "Mai"
2671 #: js/messages.php:760
2672 msgid "June"
2673 msgstr "Juni"
2675 #: js/messages.php:761
2676 msgid "July"
2677 msgstr "Juli"
2679 #: js/messages.php:762
2680 msgid "August"
2681 msgstr "August"
2683 #: js/messages.php:763
2684 msgid "September"
2685 msgstr "September"
2687 #: js/messages.php:764
2688 msgid "October"
2689 msgstr "Oktober"
2691 #: js/messages.php:765
2692 msgid "November"
2693 msgstr "November"
2695 #: js/messages.php:766
2696 msgid "December"
2697 msgstr "Desember"
2699 #. l10n: Short month name
2700 #: js/messages.php:773 libraries/Util.php:1657
2701 msgid "Jan"
2702 msgstr "Jan"
2704 #. l10n: Short month name
2705 #: js/messages.php:775 libraries/Util.php:1659
2706 msgid "Feb"
2707 msgstr "Feb"
2709 #. l10n: Short month name
2710 #: js/messages.php:777 libraries/Util.php:1661
2711 msgid "Mar"
2712 msgstr "Mar"
2714 #. l10n: Short month name
2715 #: js/messages.php:779 libraries/Util.php:1663
2716 msgid "Apr"
2717 msgstr "Apr"
2719 #. l10n: Short month name
2720 #: js/messages.php:781 libraries/Util.php:1665
2721 msgctxt "Short month name"
2722 msgid "May"
2723 msgstr "Mai"
2725 #. l10n: Short month name
2726 #: js/messages.php:783 libraries/Util.php:1667
2727 msgid "Jun"
2728 msgstr "Jun"
2730 #. l10n: Short month name
2731 #: js/messages.php:785 libraries/Util.php:1669
2732 msgid "Jul"
2733 msgstr "Jul"
2735 #. l10n: Short month name
2736 #: js/messages.php:787 libraries/Util.php:1671
2737 msgid "Aug"
2738 msgstr "Aug"
2740 #. l10n: Short month name
2741 #: js/messages.php:789 libraries/Util.php:1673
2742 msgid "Sep"
2743 msgstr "Sep"
2745 #. l10n: Short month name
2746 #: js/messages.php:791 libraries/Util.php:1675
2747 msgid "Oct"
2748 msgstr "Okt"
2750 #. l10n: Short month name
2751 #: js/messages.php:793 libraries/Util.php:1677
2752 msgid "Nov"
2753 msgstr "Nov"
2755 #. l10n: Short month name
2756 #: js/messages.php:795 libraries/Util.php:1679
2757 msgid "Dec"
2758 msgstr "Des"
2760 #: js/messages.php:801
2761 msgid "Sunday"
2762 msgstr "Søndag"
2764 #: js/messages.php:802
2765 msgid "Monday"
2766 msgstr "Mandag"
2768 #: js/messages.php:803
2769 msgid "Tuesday"
2770 msgstr "Tirsdag"
2772 #: js/messages.php:804
2773 msgid "Wednesday"
2774 msgstr "Onsdag"
2776 #: js/messages.php:805
2777 msgid "Thursday"
2778 msgstr "Torsdag"
2780 #: js/messages.php:806
2781 msgid "Friday"
2782 msgstr "Fredag"
2784 #: js/messages.php:807
2785 msgid "Saturday"
2786 msgstr "Lørdag"
2788 #. l10n: Short week day name
2789 #: js/messages.php:814
2790 msgid "Sun"
2791 msgstr "Søn"
2793 #. l10n: Short week day name
2794 #: js/messages.php:816 libraries/Util.php:1684
2795 msgid "Mon"
2796 msgstr "Man"
2798 #. l10n: Short week day name
2799 #: js/messages.php:818 libraries/Util.php:1686
2800 msgid "Tue"
2801 msgstr "Tir"
2803 #. l10n: Short week day name
2804 #: js/messages.php:820 libraries/Util.php:1688
2805 msgid "Wed"
2806 msgstr "Ons"
2808 #. l10n: Short week day name
2809 #: js/messages.php:822 libraries/Util.php:1690
2810 msgid "Thu"
2811 msgstr "Tor"
2813 #. l10n: Short week day name
2814 #: js/messages.php:824 libraries/Util.php:1692
2815 msgid "Fri"
2816 msgstr "Fre"
2818 #. l10n: Short week day name
2819 #: js/messages.php:826 libraries/Util.php:1694
2820 msgid "Sat"
2821 msgstr "Lør"
2823 #. l10n: Minimal week day name
2824 #: js/messages.php:833
2825 msgid "Su"
2826 msgstr "Søndag"
2828 #. l10n: Minimal week day name
2829 #: js/messages.php:835
2830 msgid "Mo"
2831 msgstr "Man"
2833 #. l10n: Minimal week day name
2834 #: js/messages.php:837
2835 msgid "Tu"
2836 msgstr "Tir"
2838 #. l10n: Minimal week day name
2839 #: js/messages.php:839
2840 msgid "We"
2841 msgstr "Ons"
2843 #. l10n: Minimal week day name
2844 #: js/messages.php:841
2845 msgid "Th"
2846 msgstr "Tor"
2848 #. l10n: Minimal week day name
2849 #: js/messages.php:843
2850 msgid "Fr"
2851 msgstr "Fre"
2853 #. l10n: Minimal week day name
2854 #: js/messages.php:845
2855 msgid "Sa"
2856 msgstr "Lør"
2858 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2859 #: js/messages.php:849
2860 msgid "Wk"
2861 msgstr "Uke"
2863 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year"
2864 #. * or "calendar-year-month".
2866 #: js/messages.php:856
2867 msgid "calendar-month-year"
2868 msgstr "kalender-måned-år"
2870 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2871 #: js/messages.php:859
2872 msgctxt "Year suffix"
2873 msgid "none"
2874 msgstr "ingen"
2876 #: js/messages.php:871
2877 msgid "Hour"
2878 msgstr "Time"
2880 #: js/messages.php:872
2881 msgid "Minute"
2882 msgstr "Minutt"
2884 #: js/messages.php:873
2885 msgid "Second"
2886 msgstr "Sekund"
2888 #: js/messages.php:884
2889 msgid "This field is required"
2890 msgstr ""
2892 #: js/messages.php:885
2893 msgid "Please fix this field"
2894 msgstr "Vennligst ordne dette feltet"
2896 #: js/messages.php:886
2897 msgid "Please enter a valid email address"
2898 msgstr "Vennligst tast inn en gyldig e-post adresse"
2900 #: js/messages.php:887
2901 msgid "Please enter a valid URL"
2902 msgstr "Vennligst tast inn en gyldig URL"
2904 #: js/messages.php:888
2905 msgid "Please enter a valid date"
2906 msgstr "Vennligst tast inn en gyldig dato"
2908 #: js/messages.php:891
2909 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
2910 msgstr "Vennligst tast inn en gyldig dato ( ISO )"
2912 #: js/messages.php:893
2913 msgid "Please enter a valid number"
2914 msgstr "Vennligst tast inn et gyldig tall"
2916 #: js/messages.php:896
2917 msgid "Please enter a valid credit card number"
2918 msgstr "Vennligst tast inn et gyldig kreditkort nummer"
2920 #: js/messages.php:898
2921 msgid "Please enter only digits"
2922 msgstr "Vennligst oppgi kun tall"
2924 #: js/messages.php:901
2925 msgid "Please enter the same value again"
2926 msgstr "Vennligst tast inn den samme verdien igjen"
2928 #: js/messages.php:905
2929 msgid "Please enter no more than {0} characters"
2930 msgstr ""
2932 #: js/messages.php:910
2933 msgid "Please enter at least {0} characters"
2934 msgstr "Vennligst tast inn minst {0} tegn"
2936 #: js/messages.php:915
2937 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
2938 msgstr ""
2940 #: js/messages.php:920
2941 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
2942 msgstr "Vennligst tast inn en verdi mellom {0} og {1}"
2944 #: js/messages.php:925
2945 #, fuzzy
2946 #| msgid "Please enter a valid length!"
2947 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
2948 msgstr "Vennligst oppgi en gyldig lengde!"
2950 #: js/messages.php:930
2951 #, fuzzy
2952 #| msgid "Please enter a valid number!"
2953 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
2954 msgstr "Vennligst tast inn et gyldig tall!"
2956 #: js/messages.php:936
2957 #, fuzzy
2958 #| msgid "Please enter a valid number!"
2959 msgid "Please enter a valid date or time"
2960 msgstr "Vennligst tast inn et gyldig tall!"
2962 #: js/messages.php:941
2963 #, fuzzy
2964 #| msgid "Please enter a valid number!"
2965 msgid "Please enter a valid HEX input"
2966 msgstr "Vennligst tast inn et gyldig tall!"
2968 #: js/messages.php:946 libraries/Message.php:200 libraries/Util.php:673
2969 #: libraries/core.lib.php:245 libraries/import.lib.php:99
2970 #: libraries/insert_edit.lib.php:1175 view_operations.php:64
2971 msgid "Error"
2972 msgstr "Feil"
2974 #: libraries/Advisor.php:162
2975 #, php-format
2976 msgid "PHP threw following error: %s"
2977 msgstr "PHP kastet følgende feil: %s"
2979 #: libraries/Advisor.php:193
2980 #, php-format
2981 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
2982 msgstr "Mislykket evaluering av forhåndsbetingelse for regelen '%s'."
2984 #: libraries/Advisor.php:210
2985 #, php-format
2986 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
2987 msgstr "Feil ved kalkulering av verdi for regel \"%s\"."
2989 #: libraries/Advisor.php:229
2990 #, php-format
2991 msgid "Failed running test for rule '%s'."
2992 msgstr "Feil ved kjøring av test for regel \"%s\"."
2994 #: libraries/Advisor.php:309
2995 #, php-format
2996 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
2997 msgstr "Feil ved formattering av streng for regel \"%s\"."
2999 #: libraries/Advisor.php:481
3000 #, php-format
3001 msgid ""
3002 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
3003 msgstr ""
3004 "Ugyldig regeldeklarasjon på linje %1$s, forventet linje %2$s av forrige "
3005 "regel."
3007 #: libraries/Advisor.php:500
3008 #, php-format
3009 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
3010 msgstr "Ugyldig deklarasjon av regel på linje %s."
3012 #: libraries/Advisor.php:508
3013 #, php-format
3014 msgid "Unexpected characters on line %s."
3015 msgstr "Uventede karakterer på linje %s."
3017 #: libraries/Advisor.php:523
3018 #, php-format
3019 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
3020 msgstr "Uventet tegn på linje %1$s. Ventet \"tab\", fant \"%2$s\"."
3022 #: libraries/Config.php:1141
3023 #, php-format
3024 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
3025 msgstr "Nåværende konfigurasjonsfil (%s) er ikke lesbar."
3027 #: libraries/Config.php:1171
3028 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
3029 msgstr "Gale tillatelser på konfigurasjonsfilen, den burde ikke være skrivbar!"
3031 #: libraries/Config.php:1519
3032 msgid "Font size"
3033 msgstr "Fontstørrelse"
3035 #: libraries/Console.php:85 libraries/Console.php:213 libraries/Console.php:316
3036 msgid "Collapse"
3037 msgstr "Slå sammen"
3039 #: libraries/Console.php:86 libraries/Console.php:215 libraries/Console.php:317
3040 msgid "Expand"
3041 msgstr "Utvid"
3043 #: libraries/Console.php:87 libraries/Console.php:216
3044 msgid "Requery"
3045 msgstr "Spør igjen"
3047 #: libraries/Console.php:91 libraries/Console.php:223 libraries/Menu.php:220
3048 #: libraries/config/messages.inc.php:926 libraries/mult_submits.lib.php:334
3049 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:149
3050 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:197
3051 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:133
3052 #: libraries/server_privileges.lib.php:1264
3053 #: libraries/server_privileges.lib.php:3200
3054 #: libraries/server_privileges.lib.php:3371
3055 #: libraries/server_privileges.lib.php:3373
3056 #: libraries/server_privileges.lib.php:4637
3057 #: libraries/server_status_processes.lib.php:79
3058 #: templates/server/databases/table_header.phtml:8
3059 #: templates/table/relation/common_form.phtml:24
3060 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:149
3061 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:57
3062 msgid "Database"
3063 msgstr "Database"
3065 #: libraries/Console.php:100
3066 #, php-format
3067 msgid "Total %d bookmark"
3068 msgid_plural "Total %d bookmarks"
3069 msgstr[0] "Totalt %d bokmerke"
3070 msgstr[1] "Totalt %d bokmerker"
3072 #: libraries/Console.php:108
3073 msgid "private"
3074 msgstr "privat"
3076 #: libraries/Console.php:112 libraries/bookmark.lib.php:94
3077 msgid "shared"
3078 msgstr "delt"
3080 #. l10n: First parameter will be replaced with the translation
3081 #. for Total and the number of bookmarks, second one with the
3082 #. translation for private and the third one, with the translation
3083 #. for shared
3084 #: libraries/Console.php:119
3085 #, php-format
3086 msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
3087 msgstr "%1$s, %2$s og %3$s bokmerker er inkludert"
3089 #: libraries/Console.php:125
3090 msgid "No bookmarks"
3091 msgstr "Ingen bokmerker"
3093 #: libraries/Console.php:186
3094 msgid "During current session"
3095 msgstr "Gjennom gjeldende sesjon"
3097 #: libraries/Console.php:218
3098 msgid "Explain"
3099 msgstr "Forklar"
3101 #: libraries/Console.php:219 libraries/Util.php:1322 libraries/sql.lib.php:228
3102 msgid "Profiling"
3103 msgstr "Profilering"
3105 #: libraries/Console.php:221
3106 msgid "Bookmark"
3107 msgstr "Bokmerke"
3109 #: libraries/Console.php:222
3110 msgid "Query failed"
3111 msgstr "Spørring feilet"
3113 #: libraries/Console.php:226
3114 msgid "Queried time"
3115 msgstr "Spørringens tidsforbruk"
3117 #: libraries/Console.php:233
3118 msgid "SQL Query Console"
3119 msgstr "SQL spørrings konsoll"
3121 #: libraries/Console.php:234
3122 msgid "Console"
3123 msgstr "Konsoll"
3125 #: libraries/Console.php:237 libraries/sql_query_form.lib.php:244
3126 #: setup/frames/index.inc.php:300
3127 msgid "Clear"
3128 msgstr "Fjern"
3130 #: libraries/Console.php:240
3131 msgid "History"
3132 msgstr "Historikk"
3134 #: libraries/Console.php:243 libraries/Console.php:373
3135 #: libraries/DisplayResults.php:1711 libraries/import.lib.php:1267
3136 #: libraries/import.lib.php:1302 libraries/mult_submits.lib.php:339
3137 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.php:84
3138 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:48
3139 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:38
3140 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:49
3141 #: libraries/plugins/export/ExportJson.php:46
3142 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:72
3143 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:47
3144 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:53
3145 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:62
3146 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:86
3147 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.php:46
3148 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:74
3149 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:48
3150 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:78
3151 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.php:47
3152 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:35
3153 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:56
3154 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:57
3155 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:52
3156 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:47
3157 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:56
3158 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:923 templates/table/index_form.phtml:49
3159 #: templates/table/search/options.phtml:2
3160 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:20
3161 msgid "Options"
3162 msgstr "Innstillinger"
3164 #: libraries/Console.php:247 libraries/Console.php:335
3165 msgid "Bookmarks"
3166 msgstr "Bokmerker"
3168 #: libraries/Console.php:251 libraries/Console.php:289
3169 #: libraries/config/messages.inc.php:99
3170 msgid "Debug SQL"
3171 msgstr "Feilsøk SQL"
3173 #: libraries/Console.php:260
3174 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
3175 msgstr "Tast Ctrl+Enter for å utføre spørring"
3177 #: libraries/Console.php:262
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Press Enter to execute query"
3180 msgstr "SQL spørringer"
3182 #: libraries/Console.php:280
3183 #, fuzzy
3184 #| msgid "Ascending"
3185 msgid "ascending"
3186 msgstr "Stigende"
3188 #: libraries/Console.php:283
3189 #, fuzzy
3190 #| msgid "Descending"
3191 msgid "descending"
3192 msgstr "Synkende"
3194 #: libraries/Console.php:286
3195 #, fuzzy
3196 #| msgid "Other"
3197 msgid "Order:"
3198 msgstr "Annet"
3200 #: libraries/Console.php:292 templates/table/search/replace_preview.phtml:17
3201 msgid "Count"
3202 msgstr "Antall"
3204 #: libraries/Console.php:295
3205 #, fuzzy
3206 #| msgid "Execute"
3207 msgid "Execution order"
3208 msgstr "Utfør"
3210 #: libraries/Console.php:298
3211 msgid "Time taken"
3212 msgstr ""
3214 #: libraries/Console.php:301
3215 #, fuzzy
3216 #| msgid "Other"
3217 msgid "Order by:"
3218 msgstr "Annet"
3220 #: libraries/Console.php:304
3221 #, fuzzy
3222 #| msgid "SQL queries"
3223 msgid "Group queries"
3224 msgstr "SQL spørringer"
3226 #: libraries/Console.php:307
3227 #, fuzzy
3228 #| msgid "SQL queries"
3229 msgid "Ungroup queries"
3230 msgstr "SQL spørringer"
3232 #: libraries/Console.php:318
3233 #, fuzzy
3234 #| msgid "Show color"
3235 msgid "Show trace"
3236 msgstr "Vis farger"
3238 #: libraries/Console.php:320
3239 #, fuzzy
3240 #| msgid "Hide Panel"
3241 msgid "Hide trace"
3242 msgstr "Skjul panel"
3244 #: libraries/Console.php:322
3245 #, fuzzy
3246 #| msgid "Count"
3247 msgid "Count:"
3248 msgstr "Antall"
3250 #: libraries/Console.php:339 libraries/Util.php:1292
3251 #: libraries/config/messages.inc.php:898
3252 #: libraries/server_status_processes.lib.php:235
3253 #: libraries/server_status_variables.lib.php:39
3254 msgid "Refresh"
3255 msgstr "Oppdater"
3257 #: libraries/Console.php:342
3258 msgid "Add"
3259 msgstr "Legg til"
3261 #: libraries/Console.php:351
3262 msgid "Add bookmark"
3263 msgstr "Legg til bokmerke"
3265 #: libraries/Console.php:355
3266 msgid "Label"
3267 msgstr "Etikett"
3269 #: libraries/Console.php:357
3270 msgid "Target database"
3271 msgstr "Måldatabase"
3273 #: libraries/Console.php:360
3274 msgid "Share this bookmark"
3275 msgstr "Del dette bokmerke"
3277 #: libraries/Console.php:377
3278 msgid "Set default"
3279 msgstr "Angi standard"
3281 #: libraries/Console.php:381
3282 msgid "Always expand query messages"
3283 msgstr "Alltid utvid spørringsmeldinger"
3285 #: libraries/Console.php:383
3286 msgid "Show query history at start"
3287 msgstr "Vis spørringshistorikk ved oppstart"
3289 #: libraries/Console.php:385
3290 msgid "Show current browsing query"
3291 msgstr ""
3293 #: libraries/Console.php:388
3294 msgid ""
3295 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
3296 "this permanent, view settings."
3297 msgstr ""
3299 #: libraries/Console.php:392
3300 #, fuzzy
3301 #| msgid "Switch to copied table"
3302 msgid "Switch to dark theme"
3303 msgstr "Bytt til kopiert tabell"
3305 #: libraries/DatabaseInterface.php:1528
3306 #, fuzzy
3307 #| msgid "Failed to read configuration file!"
3308 msgid "Failed to set configured collation connection!"
3309 msgstr "Kunne ikke lese konfigurasjonsfilen!"
3311 #: libraries/DatabaseInterface.php:2139
3312 msgid ""
3313 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
3314 "configured)."
3315 msgstr ""
3316 "Tjeneren svarer ikke (eller den lokale MySQL tjenerens sokkel er ikke "
3317 "korrekt konfigurert)."
3319 #: libraries/DatabaseInterface.php:2144
3320 msgid "The server is not responding."
3321 msgstr "Tjeneren svarer ikke."
3323 #: libraries/DatabaseInterface.php:2150
3324 msgid "Please check privileges of directory containing database."
3325 msgstr "Vennligst sjekk privilegiene på mappen som inneholder databasen."
3327 #: libraries/DatabaseInterface.php:2161
3328 msgid "Details…"
3329 msgstr "Detaljer…"
3331 #: libraries/DatabaseInterface.php:2368
3332 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
3333 msgstr ""
3334 "Tilkoblingen for kontrollbrukeren som definert i din konfigurasjon feilet."
3336 #: libraries/DbQbe.php:403 libraries/DisplayResults.php:2256
3337 #: libraries/DisplayResults.php:2262 libraries/config.values.php:70
3338 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:539
3339 #: libraries/operations.lib.php:789
3340 #: libraries/server_status_processes.lib.php:166
3341 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:21
3342 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:38
3343 #: templates/table/search/options.phtml:68
3344 msgid "Ascending"
3345 msgstr "Stigende"
3347 #: libraries/DbQbe.php:406 libraries/DisplayResults.php:2252
3348 #: libraries/DisplayResults.php:2266 libraries/config.values.php:71
3349 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:539
3350 #: libraries/operations.lib.php:792
3351 #: libraries/server_status_processes.lib.php:163
3352 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:26
3353 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:43
3354 #: templates/table/search/options.phtml:69
3355 msgid "Descending"
3356 msgstr "Synkende"
3358 #: libraries/DbQbe.php:465 templates/table/search/search_and_replace.phtml:6
3359 msgid "Column:"
3360 msgstr "Kolonne:"
3362 #: libraries/DbQbe.php:511
3363 msgid "Alias:"
3364 msgstr ""
3366 #: libraries/DbQbe.php:564
3367 msgid "Sort:"
3368 msgstr "Sorter:"
3370 #: libraries/DbQbe.php:628
3371 #, fuzzy
3372 #| msgid "Sort:"
3373 msgid "Sort order:"
3374 msgstr "Sorter:"
3376 #: libraries/DbQbe.php:677
3377 msgid "Show:"
3378 msgstr "Vis:"
3380 #: libraries/DbQbe.php:726
3381 msgid "Criteria:"
3382 msgstr "Kriterier:"
3384 #: libraries/DbQbe.php:795
3385 msgid "Add/Delete criteria rows"
3386 msgstr "Legg til/Slett kriterierad"
3388 #: libraries/DbQbe.php:795
3389 msgid "Add/Delete columns"
3390 msgstr "Legg til/Slett kolonner"
3392 #: libraries/DbQbe.php:822 libraries/DbQbe.php:854
3393 msgid "Update Query"
3394 msgstr "Oppdater spørring"
3396 #: libraries/DbQbe.php:837
3397 msgid "Use Tables"
3398 msgstr "Bruk tabeller"
3400 #: libraries/DbQbe.php:875 libraries/DbQbe.php:986
3401 msgid "Or:"
3402 msgstr "Eller:"
3404 #: libraries/DbQbe.php:879 libraries/DbQbe.php:971
3405 msgid "And:"
3406 msgstr "Og:"
3408 #: libraries/DbQbe.php:884
3409 msgid "Ins"
3410 msgstr "Sett inn"
3412 #: libraries/DbQbe.php:887
3413 msgid "Del"
3414 msgstr "Slett"
3416 #: libraries/DbQbe.php:903
3417 msgid "Modify:"
3418 msgstr "Endre:"
3420 #: libraries/DbQbe.php:966
3421 msgid "Ins:"
3422 msgstr "Sett inn:"
3424 #: libraries/DbQbe.php:981
3425 msgid "Del:"
3426 msgstr "Slett:"
3428 #: libraries/DbQbe.php:1845
3429 #, php-format
3430 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
3431 msgstr "SQL-spørring i database <b>%s</b>:"
3433 #: libraries/DbQbe.php:1864
3434 msgid "Submit Query"
3435 msgstr "Kjør spørring"
3437 #: libraries/DbQbe.php:1878
3438 msgid "Saved bookmarked search:"
3439 msgstr "Lagret bokmerke søk:"
3441 #: libraries/DbQbe.php:1880
3442 msgid "New bookmark"
3443 msgstr "Nytt bokmerke"
3445 #: libraries/DbQbe.php:1906
3446 msgid "Create bookmark"
3447 msgstr "Lag bokmerke"
3449 #: libraries/DbQbe.php:1909
3450 msgid "Update bookmark"
3451 msgstr "Oppdater bokmerke"
3453 #: libraries/DbQbe.php:1911
3454 msgid "Delete bookmark"
3455 msgstr "Slett bokmerke"
3457 #: libraries/DbSearch.php:96 libraries/DbSearch.php:400
3458 msgid "at least one of the words"
3459 msgstr "minst ett av ordene"
3461 #: libraries/DbSearch.php:97 libraries/DbSearch.php:404
3462 msgid "all words"
3463 msgstr "alle ordene"
3465 #: libraries/DbSearch.php:98 libraries/DbSearch.php:408
3466 msgid "the exact phrase"
3467 msgstr "med den nøyaktige setningen"
3469 #: libraries/DbSearch.php:99 libraries/DbSearch.php:409
3470 msgid "as regular expression"
3471 msgstr "som \"regular expression\""
3473 #: libraries/DbSearch.php:266
3474 #, php-format
3475 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
3476 msgstr "Søkeresultat for \"<i>%s</i>\" %s:"
3478 #: libraries/DbSearch.php:293
3479 #, php-format
3480 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
3481 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
3482 msgstr[0] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> treff"
3483 msgstr[1] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> treff"
3485 #: libraries/DbSearch.php:330
3486 #, php-format
3487 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
3488 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
3489 msgstr[0] "%1$s treff i <strong>%2$s</strong>"
3490 msgstr[1] "%1$s treff i <strong>%2$s</strong>"
3492 #: libraries/DbSearch.php:350 libraries/Menu.php:317 libraries/Util.php:3406
3493 #: libraries/Util.php:3416 libraries/Util.php:3692 libraries/Util.php:3693
3494 #: libraries/Util.php:4351 libraries/config.values.php:43
3495 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config.values.php:120
3496 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:313
3497 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:5
3498 msgid "Browse"
3499 msgstr "Se på"
3501 #: libraries/DbSearch.php:357
3502 #, php-format
3503 msgid "Delete the matches for the %s table?"
3504 msgstr "Slett treffene for %s tabellen?"
3506 #: libraries/DbSearch.php:384
3507 msgid "Search in database"
3508 msgstr "Søk i database"
3510 #: libraries/DbSearch.php:388
3511 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
3512 msgstr "Ord eller verdier å søke med (jokertegn: \"%\"):"
3514 #: libraries/DbSearch.php:397 templates/table/search/search_and_replace.phtml:1
3515 msgid "Find:"
3516 msgstr "Finn:"
3518 #: libraries/DbSearch.php:402 libraries/DbSearch.php:406
3519 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
3520 msgstr "Ord er separert med et mellomrom (\" \")."
3522 #: libraries/DbSearch.php:421
3523 msgid "Inside tables:"
3524 msgstr "I tabellene:"
3526 #: libraries/DbSearch.php:446 libraries/display_export.lib.php:48
3527 #: libraries/replication_gui.lib.php:379
3528 #, fuzzy
3529 #| msgid "Unselect All"
3530 msgid "Unselect all"
3531 msgstr "Avmarker alle"
3533 #: libraries/DbSearch.php:451
3534 msgid "Inside column:"
3535 msgstr "I kolonne:"
3537 #: libraries/DisplayResults.php:896
3538 msgid "Save edited data"
3539 msgstr "Lagre redigerte data"
3541 #: libraries/DisplayResults.php:902
3542 msgid "Restore column order"
3543 msgstr "Tilbakestill kolonnerekkefølge"
3545 #: libraries/DisplayResults.php:950 libraries/central_columns.lib.php:659
3546 msgid "Filter rows"
3547 msgstr "Filter rader"
3549 #: libraries/DisplayResults.php:952 libraries/central_columns.lib.php:661
3550 msgid "Search this table"
3551 msgstr "Søk i denne tabellen"
3553 #: libraries/DisplayResults.php:983 libraries/Util.php:2601
3554 #: libraries/Util.php:2604
3555 msgctxt "First page"
3556 msgid "Begin"
3557 msgstr "Start"
3559 #: libraries/DisplayResults.php:986 libraries/Util.php:2602
3560 #: libraries/Util.php:2605
3561 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:193
3562 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:195
3563 msgctxt "Previous page"
3564 msgid "Previous"
3565 msgstr "Forrige"
3567 #: libraries/DisplayResults.php:1052 libraries/Util.php:2633
3568 #: libraries/Util.php:2643
3569 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:227
3570 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:229
3571 msgctxt "Next page"
3572 msgid "Next"
3573 msgstr "Neste"
3575 #: libraries/DisplayResults.php:1082 libraries/Util.php:2634
3576 #: libraries/Util.php:2644
3577 msgctxt "Last page"
3578 msgid "End"
3579 msgstr "Siste"
3581 #: libraries/DisplayResults.php:1125
3582 msgid "All"
3583 msgstr "Alle"
3585 #: libraries/DisplayResults.php:1135 libraries/display_export.lib.php:435
3586 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:10
3587 msgid "Number of rows:"
3588 msgstr "Antall rader:"
3590 #: libraries/DisplayResults.php:1428
3591 msgid "Sort by key"
3592 msgstr "Sorter etter nøkkel"
3594 #: libraries/DisplayResults.php:1717 libraries/DisplayResults.php:1823
3595 msgid "Partial texts"
3596 msgstr "Delvise tekster"
3598 #: libraries/DisplayResults.php:1718 libraries/DisplayResults.php:1827
3599 msgid "Full texts"
3600 msgstr "Hele tekster"
3602 #: libraries/DisplayResults.php:1734
3603 msgid "Relational key"
3604 msgstr "Relasjonsnøkkel"
3606 #: libraries/DisplayResults.php:1735
3607 #, fuzzy
3608 #| msgid "Disable foreign key checks"
3609 msgid "Display column for relations"
3610 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
3612 #: libraries/DisplayResults.php:1748
3613 msgid "Show binary contents"
3614 msgstr "Vis binært innhold"
3616 #: libraries/DisplayResults.php:1754
3617 msgid "Show BLOB contents"
3618 msgstr "Vis BLOB innhold"
3620 #: libraries/DisplayResults.php:1766
3621 msgid "Hide browser transformation"
3622 msgstr "Skjul nettlesertransformasjon"
3624 #: libraries/DisplayResults.php:1775
3625 msgid "Well Known Text"
3626 msgstr "Velkjent Tekst"
3628 #: libraries/DisplayResults.php:1776
3629 msgid "Well Known Binary"
3630 msgstr "Velkjent Binær"
3632 #: libraries/DisplayResults.php:3517 libraries/DisplayResults.php:3532
3633 msgid "The row has been deleted."
3634 msgstr "Raden er slettet."
3636 #: libraries/DisplayResults.php:3568 libraries/DisplayResults.php:4822
3637 #: libraries/server_status_processes.lib.php:282
3638 msgid "Kill"
3639 msgstr "Avslutt"
3641 #: libraries/DisplayResults.php:4260
3642 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
3643 msgstr "Kan være unøyaktig. Se [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
3645 #: libraries/DisplayResults.php:4333 libraries/Message.php:181
3646 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:253
3647 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:635
3648 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1423 libraries/sql_query_form.lib.php:89
3649 #: tbl_row_action.php:140 view_operations.php:63
3650 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
3651 msgstr "Kommandoen/spørringen er utført."
3653 #: libraries/DisplayResults.php:4680
3654 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:760
3655 #, php-format
3656 msgid ""
3657 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
3658 "%s."
3659 msgstr "Denne visningen har minst dette antall rader. Sjekk %sdocumentation%s."
3661 #: libraries/DisplayResults.php:4693
3662 #, php-format
3663 msgid "Showing rows %1s - %2s"
3664 msgstr "Viser radene %1s - %2s"
3666 #: libraries/DisplayResults.php:4708
3667 #, php-format
3668 msgid "%1$d total, %2$d in query"
3669 msgstr "%1$d total, %2$d i spørring"
3671 #: libraries/DisplayResults.php:4713
3672 #, php-format
3673 msgid "%d total"
3674 msgstr "%d totalt"
3676 #: libraries/DisplayResults.php:4725 libraries/sql.lib.php:1376
3677 #, php-format
3678 msgid "Query took %01.4f seconds."
3679 msgstr "Spørring tok %01.4f sekunder."
3681 #: libraries/DisplayResults.php:4827 libraries/DisplayResults.php:4834
3682 #: libraries/Util.php:4622 libraries/Util.php:4628
3683 #: libraries/mult_submits.inc.php:53
3684 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:2
3685 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:9
3686 msgid "With selected:"
3687 msgstr "Med avkrysset:"
3689 #: libraries/DisplayResults.php:4831 libraries/DisplayResults.php:4833
3690 #: libraries/Util.php:4624 libraries/Util.php:4625
3691 #: libraries/server_privileges.lib.php:1272
3692 #: libraries/server_privileges.lib.php:1273
3693 #: libraries/server_privileges.lib.php:1485
3694 #: libraries/server_user_groups.lib.php:231
3695 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:3
3696 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:4
3697 #, fuzzy
3698 #| msgid "Check All"
3699 msgid "Check all"
3700 msgstr "Merk alle"
3702 #: libraries/DisplayResults.php:5006
3703 msgid "Copy to clipboard"
3704 msgstr ""
3706 #: libraries/DisplayResults.php:5062
3707 msgid "Query results operations"
3708 msgstr "Spørringsresultatshandlinger"
3710 #: libraries/DisplayResults.php:5150 templates/table/chart/tbl_chart.phtml:12
3711 msgid "Display chart"
3712 msgstr "Vis diagram"
3714 #: libraries/DisplayResults.php:5175
3715 msgid "Visualize GIS data"
3716 msgstr "Visualiser GIS data"
3718 #: libraries/DisplayResults.php:5361
3719 msgid "Link not found!"
3720 msgstr "Link ikke funnet!"
3722 #: libraries/ErrorHandler.php:65
3723 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
3724 msgstr "For mange feilmeldinger, noen vises ikke."
3726 #: libraries/ErrorHandler.php:331
3727 msgid "Report"
3728 msgstr "Rapporter"
3730 #: libraries/ErrorHandler.php:336 templates/error/report_form.phtml:28
3731 msgid "Automatically send report next time"
3732 msgstr "Automatisk send rapport neste gang"
3734 #: libraries/File.php:223
3735 msgid "File was not an uploaded file."
3736 msgstr "Filen var ikke en opplastet fil."
3738 #: libraries/File.php:263
3739 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
3740 msgstr ""
3741 "Opplastingsfilen er større enn upload_max_filesize direktivet definert i php."
3742 "ini."
3744 #: libraries/File.php:269
3745 msgid ""
3746 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
3747 "the HTML form."
3748 msgstr ""
3749 "Opplastingsfilen er større enn MAX_FILE_SIZE direktivet som ble spesifisert "
3750 "i HTML-skjemaet."
3752 #: libraries/File.php:275
3753 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
3754 msgstr "Opplastingsfilen ble bare delvis opplastet."
3756 #: libraries/File.php:279
3757 msgid "Missing a temporary folder."
3758 msgstr "Mangler en midlertidig mappe."
3760 #: libraries/File.php:282
3761 msgid "Failed to write file to disk."
3762 msgstr "Feil ved skriving av fil til disk."
3764 #: libraries/File.php:285
3765 msgid "File upload stopped by extension."
3766 msgstr "Filopplasting stoppet av utvidelse."
3768 #: libraries/File.php:288
3769 msgid "Unknown error in file upload."
3770 msgstr "Ukjent feil oppstod under filopplastingen."
3772 #: libraries/File.php:468
3773 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
3774 msgstr ""
3775 "Feil oppstod under forsøk på flytting av den opplastede filen, se "
3776 "[doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
3778 #: libraries/File.php:487
3779 msgid "Error while moving uploaded file."
3780 msgstr "Feil oppstod imens den opplastede filen ble flyttet."
3782 #: libraries/File.php:495
3783 #, fuzzy
3784 #| msgid "Cannot read (moved) upload file."
3785 msgid "Cannot read uploaded file."
3786 msgstr "Kan ikke lese (flyttet) opplastet fil."
3788 #: libraries/Footer.php:72
3789 #, php-format
3790 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
3791 msgstr "Kjører Git-revisjon %1$s fra %2$s gren."
3793 #: libraries/Footer.php:79
3794 msgid "Git information missing!"
3795 msgstr "Git - informasjonen mangler!"
3797 #: libraries/Footer.php:199 libraries/Footer.php:203 libraries/Footer.php:206
3798 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3799 msgstr "Åpne nytt phpMyAdmin vindu"
3801 #: libraries/Header.php:377
3802 msgid "Print view"
3803 msgstr "Utskriftsvennlig forhåndsvisning"
3805 #: libraries/Header.php:463
3806 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
3807 msgstr "Klikk på linjen for å bla til toppen av siden"
3809 #: libraries/Header.php:759 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:142
3810 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
3811 msgstr "JavaScript må være slått på forbi dette punktet!"
3813 #: libraries/Index.php:665
3814 msgid "No index defined!"
3815 msgstr "Ingen indeks definert!"
3817 #: libraries/Index.php:670 libraries/Index.php:681
3818 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:351
3819 #: libraries/index.lib.php:23
3820 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:25
3821 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:26
3822 #: libraries/tracking.lib.php:982
3823 msgid "Indexes"
3824 msgstr "Indekser"
3826 #: libraries/Index.php:691 libraries/central_columns.lib.php:684
3827 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:77 libraries/rte/rte_list.lib.php:92
3828 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:105 libraries/server_privileges.lib.php:2674
3829 #: libraries/server_privileges.lib.php:3594
3830 #: libraries/server_user_groups.lib.php:79 libraries/tracking.lib.php:285
3831 #: libraries/tracking.lib.php:806 libraries/tracking.lib.php:1474
3832 #: libraries/tracking.lib.php:1624
3833 #: templates/database/structure/table_header.phtml:30
3834 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:23
3835 #: templates/server/databases/table_header.phtml:37
3836 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:3
3837 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:34
3838 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:25
3839 msgid "Action"
3840 msgstr "Handling"
3842 #: libraries/Index.php:693 libraries/browse_foreigners.lib.php:156
3843 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:160 libraries/tracking.lib.php:986
3844 msgid "Keyname"
3845 msgstr "Nøkkel"
3847 #: libraries/Index.php:695
3848 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1205
3849 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1210
3850 #: libraries/tracking.lib.php:988
3851 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:11
3852 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:25
3853 msgid "Unique"
3854 msgstr "Unik"
3856 #: libraries/Index.php:696 libraries/tracking.lib.php:989
3857 msgid "Packed"
3858 msgstr "Pakket"
3860 #: libraries/Index.php:698 libraries/tracking.lib.php:991
3861 msgid "Cardinality"
3862 msgstr "Kardinalitet"
3864 #: libraries/Index.php:699 libraries/central_columns.lib.php:700
3865 #: libraries/central_columns.lib.php:1381
3866 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:330
3867 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:43 libraries/operations.lib.php:286
3868 #: libraries/operations.lib.php:1061 libraries/tracking.lib.php:894
3869 #: libraries/tracking.lib.php:992
3870 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:33
3871 #: templates/database/structure/table_header.phtml:55
3872 #: templates/server/collations/charsets.phtml:4
3873 #: templates/table/search/table_header.phtml:8
3874 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:31
3875 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:9
3876 msgid "Collation"
3877 msgstr "Sammenligning"
3879 #: libraries/Index.php:701 libraries/rte/rte_events.lib.php:499
3880 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1047 libraries/tracking.lib.php:898
3881 #: libraries/tracking.lib.php:994
3882 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:79
3883 #: templates/database/structure/table_header.phtml:84
3884 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:32
3885 msgid "Comment"
3886 msgstr "Kommentar"
3888 #: libraries/Index.php:729
3889 msgid "The primary key has been dropped."
3890 msgstr "Primærnøkkelen har blitt slettet."
3892 #: libraries/Index.php:738
3893 #, php-format
3894 msgid "Index %s has been dropped."
3895 msgstr "Indeksen %s har blitt slettet."
3897 #: libraries/Index.php:755 libraries/Util.php:3699 libraries/Util.php:3700
3898 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:387
3899 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1201
3900 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1202
3901 #: libraries/operations.lib.php:1592 libraries/rte/rte_list.lib.php:153
3902 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:17
3903 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:75
3904 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:15
3905 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:199
3906 msgid "Drop"
3907 msgstr "Slett"
3909 #: libraries/Index.php:872
3910 #, php-format
3911 msgid ""
3912 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
3913 "removed."
3914 msgstr ""
3915 "Indeksene %1$s og %2$s ser ut til å være like og en av dem burde kunne "
3916 "fjernes."
3918 #: libraries/Language.php:195 libraries/PDF.php:71 libraries/Util.php:2590
3919 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:324
3920 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:495
3921 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:520
3922 msgid "Page number:"
3923 msgstr "Sidenummer:"
3925 #: libraries/LanguageManager.php:778
3926 msgid "Ignoring unsupported language code."
3927 msgstr ""
3929 #: libraries/Linter.php:99
3930 msgid ""
3931 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
3932 msgstr ""
3934 #: libraries/Linter.php:165
3935 #, php-format
3936 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
3937 msgstr ""
3939 #: libraries/Menu.php:201 libraries/ServerStatusData.php:422
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:934
3941 msgid "Server"
3942 msgstr "Tjener"
3944 #: libraries/Menu.php:249 libraries/navigation/nodes/NodeView.php:30
3945 #: libraries/tbl_info.inc.php:61
3946 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:97
3947 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:159
3948 msgid "View"
3949 msgstr "Vis"
3951 #: libraries/Menu.php:249 libraries/config/messages.inc.php:936
3952 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:493 libraries/rte/rte_list.lib.php:90
3953 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:333
3954 #: libraries/server_privileges.lib.php:1267
3955 #: libraries/server_privileges.lib.php:3218
3956 #: libraries/server_privileges.lib.php:3377
3957 #: libraries/server_privileges.lib.php:3379
3958 #: libraries/server_privileges.lib.php:4651 libraries/tracking.lib.php:1473
3959 #: libraries/tracking.lib.php:1619
3960 #: templates/database/structure/table_header.phtml:21
3961 #: templates/table/relation/common_form.phtml:25
3962 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:160
3963 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:65
3964 msgid "Table"
3965 msgstr "Tabell"
3967 #: libraries/Menu.php:331 libraries/Menu.php:434 libraries/Menu.php:547
3968 #: libraries/Util.php:3403 libraries/Util.php:3413 libraries/Util.php:3419
3969 #: libraries/Util.php:4321 libraries/Util.php:4336 libraries/Util.php:4353
3970 #: libraries/config.values.php:40 libraries/config.values.php:48
3971 #: libraries/config.values.php:111 libraries/config.values.php:117
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3973 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:308
3974 msgid "SQL"
3975 msgstr "SQL"
3977 #: libraries/Menu.php:334 libraries/Menu.php:437 libraries/Util.php:3404
3978 #: libraries/Util.php:3414 libraries/Util.php:3420 libraries/Util.php:3694
3979 #: libraries/Util.php:3695 libraries/Util.php:4337 libraries/Util.php:4354
3980 #: libraries/config.values.php:41 libraries/config.values.php:49
3981 #: libraries/config.values.php:112 libraries/config.values.php:118
3982 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:298
3983 msgid "Search"
3984 msgstr "Søk"
3986 #: libraries/Menu.php:344 libraries/Util.php:3405 libraries/Util.php:3415
3987 #: libraries/Util.php:3696 libraries/Util.php:3697 libraries/Util.php:4355
3988 #: libraries/config.values.php:42 libraries/config.values.php:50
3989 #: libraries/config.values.php:119 libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:304
3990 #: libraries/sql_query_form.lib.php:286 libraries/sql_query_form.lib.php:289
3991 msgid "Insert"
3992 msgstr "Sett inn"
3994 #: libraries/Menu.php:368 libraries/Menu.php:472 libraries/Util.php:4342
3995 #: libraries/Util.php:4358 libraries/config.values.php:107
3996 #: libraries/server_common.lib.php:48 libraries/server_privileges.lib.php:2672
3997 #: libraries/server_privileges.lib.php:4523
3998 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:16
3999 msgid "Privileges"
4000 msgstr "Privilegier"
4002 #: libraries/Menu.php:377 libraries/Menu.php:385 libraries/Menu.php:464
4003 #: libraries/Util.php:3407 libraries/Util.php:3421 libraries/Util.php:4341
4004 #: libraries/Util.php:4359 libraries/config.values.php:113
4005 #: view_operations.php:93
4006 msgid "Operations"
4007 msgstr "Operasjoner"
4009 #: libraries/Menu.php:390 libraries/Menu.php:494 libraries/Util.php:4346
4010 #: libraries/Util.php:4360 libraries/relation.lib.php:264
4011 msgid "Tracking"
4012 msgstr "Overvåkning"
4014 #: libraries/Menu.php:402 libraries/Menu.php:488 libraries/Util.php:4345
4015 #: libraries/Util.php:4361
4016 #: libraries/navigation/nodes/NodeTriggerContainer.php:25
4017 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:578
4018 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:713
4019 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:285
4020 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1999
4021 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:533
4022 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:123
4023 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:50
4024 msgid "Triggers"
4025 msgstr "Triggere"
4027 #: libraries/Menu.php:441 libraries/Menu.php:448 libraries/Menu.php:455
4028 msgid "Database seems to be empty!"
4029 msgstr "Databasen ser ut til å være tom!"
4031 #: libraries/Menu.php:444 libraries/Util.php:4338
4032 msgid "Query"
4033 msgstr "Spørring ved eksempel (Query by Example)"
4035 #: libraries/Menu.php:477 libraries/Util.php:4343
4036 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
4037 msgid "Routines"
4038 msgstr "Rutiner"
4040 #: libraries/Menu.php:482 libraries/Util.php:4344
4041 #: libraries/navigation/nodes/NodeEventContainer.php:25
4042 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:947
4043 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:103
4044 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:64
4045 msgid "Events"
4046 msgstr "Hendelser"
4048 #: libraries/Menu.php:500 libraries/Util.php:4347
4049 msgid "Designer"
4050 msgstr "Designer"
4052 #: libraries/Menu.php:509 libraries/Util.php:4348
4053 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:34
4054 msgid "Central columns"
4055 msgstr "Senter kolonner"
4057 #: libraries/Menu.php:543 libraries/Util.php:4320
4058 #: libraries/config.values.php:104 libraries/config/messages.inc.php:269
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4060 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1268
4061 #: libraries/server_common.lib.php:45 libraries/server_privileges.lib.php:4637
4062 msgid "Databases"
4063 msgstr "Databaser"
4065 #: libraries/Menu.php:567
4066 #, fuzzy
4067 #| msgid "Users"
4068 msgid "User accounts"
4069 msgstr "Brukere"
4071 #: libraries/Menu.php:594 libraries/ServerStatusData.php:119
4072 #: libraries/Util.php:4327 libraries/server_common.lib.php:33
4073 msgid "Binary log"
4074 msgstr "Binærlogg"
4076 #: libraries/Menu.php:600 libraries/ServerStatusData.php:124
4077 #: libraries/Util.php:4328 libraries/server_common.lib.php:39
4078 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:10
4079 #: templates/database/structure/table_header.phtml:27
4080 msgid "Replication"
4081 msgstr "Replikering"
4083 #: libraries/Menu.php:605 libraries/ServerStatusData.php:191
4084 #: libraries/Util.php:4329 libraries/config.values.php:106
4085 #: libraries/sql_query_form.lib.php:422
4086 #: templates/server/engines/engine.phtml:15
4087 #: templates/server/engines/engine.phtml:18
4088 msgid "Variables"
4089 msgstr "Variabler"
4091 #: libraries/Menu.php:609 libraries/Util.php:4330
4092 msgid "Charsets"
4093 msgstr "Tegnsett"
4095 #: libraries/Menu.php:613 libraries/Util.php:4332
4096 msgid "Engines"
4097 msgstr "Motorer"
4099 #: libraries/Menu.php:617 libraries/Util.php:4331
4100 #: libraries/server_common.lib.php:30
4101 msgid "Plugins"
4102 msgstr "Programtillegg"
4104 #: libraries/Message.php:255
4105 #, php-format
4106 msgid "%1$d row affected."
4107 msgid_plural "%1$d rows affected."
4108 msgstr[0] "%1$d rad berørt."
4109 msgstr[1] "%1$d rader berørt."
4111 #: libraries/Message.php:274
4112 #, php-format
4113 msgid "%1$d row deleted."
4114 msgid_plural "%1$d rows deleted."
4115 msgstr[0] "%1$d rader slettet."
4116 msgstr[1] "%1$d rader slettet."
4118 #: libraries/Message.php:293
4119 #, php-format
4120 msgid "%1$d row inserted."
4121 msgid_plural "%1$d rows inserted."
4122 msgstr[0] "%1$d rader innsatt."
4123 msgstr[1] "%1$d rader innsatt."
4125 #: libraries/PDF.php:127
4126 msgid "Error while creating PDF:"
4127 msgstr "Feil oppstod under oppretting av PDF:"
4129 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:133
4130 msgid "Could not save recent table!"
4131 msgstr "Kunne ikke lagre tabell!"
4133 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:137
4134 msgid "Could not save favorite table!"
4135 msgstr "Kunne ikke lagre favorittabell!"
4137 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:207
4138 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
4139 msgid "Remove from Favorites"
4140 msgstr "Fjern fra favoritter"
4142 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:229
4143 msgid "There are no recent tables."
4144 msgstr "Det er ikke noen nylig brukte tabeller."
4146 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:230
4147 msgid "There are no favorite tables."
4148 msgstr "Det er ingen favorittabeller."
4150 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:245
4151 msgid "Recent tables"
4152 msgstr "Tidligere tabeller"
4154 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:247
4155 msgid "Recent"
4156 msgstr "Nylige"
4158 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:249 libraries/config/messages.inc.php:545
4159 msgid "Favorite tables"
4160 msgstr "Favorittabeller"
4162 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:251
4163 msgid "Favorites"
4164 msgstr "Favoritter"
4166 #: libraries/SavedSearches.php:244
4167 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
4168 msgstr "Vennligst oppgi et navn for dette bokmerkede søket."
4170 #: libraries/SavedSearches.php:259
4171 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
4172 msgstr "Mangler informasjon for å lagre bokmerket søk."
4174 #: libraries/SavedSearches.php:281 libraries/SavedSearches.php:318
4175 msgid "An entry with this name already exists."
4176 msgstr "En oppføring med dette navnet finnes allerede."
4178 #: libraries/SavedSearches.php:345
4179 msgid "Missing information to delete the search."
4180 msgstr "Mangler informasjon for å slette søket."
4182 #: libraries/SavedSearches.php:373
4183 msgid "Missing information to load the search."
4184 msgstr "Mangler informasjon for å laste søket."
4186 #: libraries/SavedSearches.php:392
4187 msgid "Error while loading the search."
4188 msgstr "Feil ved lasting av søket."
4190 #: libraries/ServerStatusData.php:113
4191 #: libraries/server_status_processes.lib.php:99
4192 msgid "SQL query"
4193 msgstr "SQL-spørring"
4195 #: libraries/ServerStatusData.php:116
4196 msgid "Handler"
4197 msgstr "Behandler"
4199 #: libraries/ServerStatusData.php:117
4200 msgid "Query cache"
4201 msgstr "Spørringsmellomlager"
4203 #: libraries/ServerStatusData.php:118
4204 msgid "Threads"
4205 msgstr "Tråder"
4207 #: libraries/ServerStatusData.php:120
4208 msgid "Temporary data"
4209 msgstr "Midlertidige data"
4211 #: libraries/ServerStatusData.php:121
4212 msgid "Delayed inserts"
4213 msgstr "Forsinkede innsettinger"
4215 #: libraries/ServerStatusData.php:122
4216 msgid "Key cache"
4217 msgstr "Nøkkelmellomlager"
4219 #: libraries/ServerStatusData.php:123
4220 msgid "Joins"
4221 msgstr "Sammenføyninger"
4223 #: libraries/ServerStatusData.php:125
4224 msgid "Sorting"
4225 msgstr "Sortering"
4227 #: libraries/ServerStatusData.php:127
4228 msgid "Transaction coordinator"
4229 msgstr "Transaksjonskoordinator"
4231 #: libraries/ServerStatusData.php:128
4232 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:19
4233 msgid "Files"
4234 msgstr "Filer"
4236 #: libraries/ServerStatusData.php:144
4237 msgid "Flush (close) all tables"
4238 msgstr "Flush (lukk) alle tabeller"
4240 #: libraries/ServerStatusData.php:150
4241 msgid "Show open tables"
4242 msgstr "Vis åpne tabeller"
4244 #: libraries/ServerStatusData.php:159
4245 msgid "Show slave hosts"
4246 msgstr "Vis slaveverter"
4248 #: libraries/ServerStatusData.php:166 libraries/replication_gui.lib.php:48
4249 msgid "Show master status"
4250 msgstr "Vis masterstatus"
4252 #: libraries/ServerStatusData.php:169
4253 msgid "Show slave status"
4254 msgstr "Vis slavestatus"
4256 #: libraries/ServerStatusData.php:174
4257 msgid "Flush query cache"
4258 msgstr "Flush spørringsbufferen"
4260 #: libraries/ServerStatusData.php:194 libraries/engines/Innodb.php:140
4261 msgid "InnoDB Status"
4262 msgstr "InnoDB status"
4264 #: libraries/ServerStatusData.php:430
4265 msgid "Query statistics"
4266 msgstr "Spørringsstatistikk"
4268 #: libraries/ServerStatusData.php:434
4269 msgid "All status variables"
4270 msgstr "Alle statusvariabler"
4272 #: libraries/ServerStatusData.php:438
4273 msgid "Monitor"
4274 msgstr "Monitor"
4276 #: libraries/ServerStatusData.php:442
4277 msgid "Advisor"
4278 msgstr "Rådgiver"
4280 #: libraries/ServerStatusData.php:486
4281 #, php-format
4282 msgid "%d second"
4283 msgid_plural "%d seconds"
4284 msgstr[0] "%d sekund"
4285 msgstr[1] "%d sekunder"
4287 #: libraries/ServerStatusData.php:491
4288 #, php-format
4289 msgid "%d minute"
4290 msgid_plural "%d minutes"
4291 msgstr[0] "%d minutt"
4292 msgstr[1] "%d minutter"
4294 #: libraries/StorageEngine.php:281
4295 msgid ""
4296 "There is no detailed status information available for this storage engine."
4297 msgstr ""
4298 "Det er ikke noen detaljert statusinformasjon for denne lagringsmotoren."
4300 #: libraries/StorageEngine.php:384
4301 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:50
4302 #, php-format
4303 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
4304 msgstr "%s er standard lagringsmotor for denne MySQL tjeneren."
4306 #: libraries/StorageEngine.php:387
4307 #, php-format
4308 msgid "%s is available on this MySQL server."
4309 msgstr "%s er tilgjengelig på denne MySQL theneren."
4311 #: libraries/StorageEngine.php:390
4312 #, php-format
4313 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
4314 msgstr "%s har blitt dekativert for denne MySQL tjeneren."
4316 #: libraries/StorageEngine.php:395
4317 #, php-format
4318 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
4319 msgstr "Denne MySQL tjeneren har ikke støtte for %s lagringsmotoren."
4321 #: libraries/Table.php:347
4322 msgid "Unknown table status:"
4323 msgstr "Ukjent tabellstatus:"
4325 #: libraries/Table.php:735
4326 #, php-format
4327 msgid "Source database `%s` was not found!"
4328 msgstr "Kildedatabasen \"%s\" ble ikke funnet!"
4330 #: libraries/Table.php:743
4331 #, php-format
4332 msgid "Target database `%s` was not found!"
4333 msgstr "Måldatabasen %s ble ikke funnet!"
4335 #: libraries/Table.php:1275
4336 msgid "Invalid database:"
4337 msgstr "Ugylding database:"
4339 #: libraries/Table.php:1289
4340 msgid "Invalid table name:"
4341 msgstr "Ugyldig tabellnavn:"
4343 #: libraries/Table.php:1324
4344 #, php-format
4345 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
4346 msgstr "Feil ved endring av tabellnavn %1$s til %2$s!"
4348 #: libraries/Table.php:1343
4349 #, php-format
4350 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
4351 msgstr "Tabellen %1$s har endret navn til %2$s."
4353 #: libraries/Table.php:1528
4354 msgid "Could not save table UI preferences!"
4355 msgstr "Kunne ikke lagre preferanser for tabellgrensesnitt!"
4357 #: libraries/Table.php:1558
4358 #, php-format
4359 msgid ""
4360 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
4361 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
4362 msgstr ""
4363 "Feil ved opprydning av preferansene for tabellgrensesnitt (se $cfg['Servers']"
4364 "[$i]['MaxTableUiprefs'] %s)"
4366 #: libraries/Table.php:1711
4367 #, php-format
4368 msgid ""
4369 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
4370 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
4371 "changed."
4372 msgstr ""
4373 "Kunne ikke lagre UI attributtet \"%s\". Endringene vil ikke være permanente "
4374 "etter at du har lastet denne siden på nytt. Vennligst sjekk om "
4375 "tabellstrukturen har blitt endret."
4377 #: libraries/Table.php:1847
4378 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
4379 msgstr "Navnet til primærnøkkelen må være \"PRIMARY\"!"
4381 #: libraries/Table.php:1858
4382 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
4383 msgstr "Kan ikke endre indeks til PRIMARY!"
4385 #: libraries/Table.php:1880
4386 msgid "No index parts defined!"
4387 msgstr "Ingen indeksdeler definert!"
4389 #: libraries/Table.php:2198
4390 #, php-format
4391 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
4392 msgstr ""
4393 "Feil oppstod under forsøk på opprettelse av fremmednøkkel på %1$s "
4394 "(kontroller datatyper)"
4396 #: libraries/Theme.php:168
4397 #, php-format
4398 msgid "No valid image path for theme %s found!"
4399 msgstr "Ingen gyldig bildesti for stilen %s ble funnet!"
4401 #: libraries/Theme.php:400
4402 msgid "No preview available."
4403 msgstr "Ingen forhandsvisning tilgjengelig."
4405 #: libraries/Theme.php:402
4406 msgid "take it"
4407 msgstr "velg"
4409 #: libraries/ThemeManager.php:135
4410 #, php-format
4411 msgid "Default theme %s not found!"
4412 msgstr "Standard stil %s ble ikke funnet!"
4414 #: libraries/ThemeManager.php:192
4415 #, php-format
4416 msgid "Theme %s not found!"
4417 msgstr "Stilen %s ble ikke funnet!"
4419 #: libraries/ThemeManager.php:272
4420 #, php-format
4421 msgid "Theme path not found for theme %s!"
4422 msgstr "Stilsti ble ikke funnet for stilen %s!"
4424 #: libraries/ThemeManager.php:366
4425 msgid "Theme:"
4426 msgstr "Tema:"
4428 #: libraries/TypesMySQL.php:31
4429 msgid ""
4430 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
4431 msgstr ""
4432 "Et 1-byte heltall, signert område er fra -128 til 127, usignert område er "
4433 "fra 0 til 255"
4435 #: libraries/TypesMySQL.php:36
4436 msgid ""
4437 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
4438 "65,535"
4439 msgstr ""
4440 "Et 2-byte heltall, signert område er fra -32.768 til 32.767, usignert område "
4441 "er fra 0 til 65.535"
4443 #: libraries/TypesMySQL.php:41
4444 msgid ""
4445 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
4446 "0 to 16,777,215"
4447 msgstr ""
4448 "Et 3-byte heltall, signert område er fra -8.388.608 til 8.388.607, usignert "
4449 "er fra 0 til 16.777.215"
4451 #: libraries/TypesMySQL.php:46
4452 msgid ""
4453 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
4454 "range is 0 to 4,294,967,295"
4455 msgstr ""
4456 "Et 4-byte heltall, signert område er fra -2.147.483.648 til 2.147.483.647, "
4457 "usignert er fra 0 til 4.294.967.295"
4459 #: libraries/TypesMySQL.php:52
4460 msgid ""
4461 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
4462 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
4463 msgstr ""
4464 "Et 8-byte heltall, signert område er fra -9.223.372.036.854.775.808 til "
4465 "9.223.372.036.854.775.807, usignert er fra 0 til 18.446.744.073.709.551.615"
4467 #: libraries/TypesMySQL.php:58
4468 msgid ""
4469 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
4470 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
4471 msgstr ""
4472 "Et tall med fast antall desimaler (M, D) - maksimalt antall sifre (M) er 65 "
4473 "(standard 10), maksimalt antall desimaler (D)  30 (standard 0)"
4475 #: libraries/TypesMySQL.php:64
4476 msgid ""
4477 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
4478 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
4479 msgstr ""
4480 "Et lite flyttall, tillatte verdier er fra -3,402823466E+38 til "
4481 "-1,175494351E-38, 0, og fra 1,175494351E-38 til 3,402823466E+38"
4483 #: libraries/TypesMySQL.php:70
4484 msgid ""
4485 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
4486 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
4487 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
4488 msgstr ""
4489 "Et dobbelt presisjons flyttall, tillatte verdier er fra -1,7976931348623157E"
4490 "+308 til -2,2250738585072014E-308, 0, og fra 2,2250738585072014E-308 til "
4491 "1,7976931348623157E+308"
4493 #: libraries/TypesMySQL.php:76
4494 msgid ""
4495 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
4496 "FLOAT)"
4497 msgstr ""
4498 "Synonym for DOUBLE (unntak: i REAL_AS_FLOAT SQL-modus er det et synonym for "
4499 "FLOAT)"
4501 #: libraries/TypesMySQL.php:81
4502 msgid ""
4503 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
4504 "64)"
4505 msgstr ""
4506 "En bit-felttype (M), lagring av M bits per verdi (standard er 1,  maksimum "
4507 "er 64)"
4509 #: libraries/TypesMySQL.php:86
4510 msgid ""
4511 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
4512 "values are considered true"
4513 msgstr ""
4514 "Et synonym for TINYINT (1), en verdi på null ansees som usann, andre verdier "
4515 "enn null anses sanne"
4517 #: libraries/TypesMySQL.php:90
4518 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4519 msgstr "Et alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4521 #: libraries/TypesMySQL.php:93
4522 #, php-format
4523 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
4524 msgstr "En dato i området %1$s til %2$s"
4526 #: libraries/TypesMySQL.php:98
4527 #, php-format
4528 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
4529 msgstr "En kombinasjon av dato og klokkeslett, støttet område er %1$s til %2$s"
4531 #: libraries/TypesMySQL.php:103
4532 msgid ""
4533 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
4534 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
4535 msgstr ""
4536 "Et tidsstempel, område er fra 1970-01-01 00:00:01 UTC til 2038-01-09 "
4537 "03:14:07 UTC, lagret som antall sekunder siden epoken (1970-01-01 00:00:00 "
4538 "UTC)"
4540 #: libraries/TypesMySQL.php:109
4541 #, php-format
4542 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
4543 msgstr "Et klokkeslett, rekkevidde er %1$s til %2$s"
4545 #: libraries/TypesMySQL.php:113
4546 msgid ""
4547 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
4548 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
4549 msgstr ""
4550 "Et årstall med fire-sifret format (4, standard) eller to-sifret (2) format, "
4551 "de tillatte verdiene er 70 (1970) til 69 (2069) eller 1901 til 2155 og 0000"
4553 #: libraries/TypesMySQL.php:119
4554 msgid ""
4555 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
4556 "spaces to the specified length when stored"
4557 msgstr ""
4558 "En streng med fast lengde (0-255, standard 1) som alltid har mellomrom på "
4559 "høyre side til den angitte lengden når den lagres"
4561 #: libraries/TypesMySQL.php:125
4562 #, php-format
4563 msgid ""
4564 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
4565 "the maximum row size"
4566 msgstr ""
4567 "En streng med variabel lengde (%s), effektiv maksimum lengde er avhengig av "
4568 "maksimum radstørrelse"
4570 #: libraries/TypesMySQL.php:131
4571 msgid ""
4572 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
4573 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4574 msgstr ""
4575 "En TEKST-kolonne med en maksimal lengde på 255 (2^8 - 1) tegn, lagret med en "
4576 "1-byte prefiks som angir lengden av verdien i byte"
4578 #: libraries/TypesMySQL.php:137
4579 msgid ""
4580 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
4581 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4582 msgstr ""
4583 "En TEKST-kolonne med en maksimal lengde på 65.535 (2^16 - 1) tegn, som er "
4584 "lagret med en 2-byte prefiks som angir lengden av verdien i byte"
4586 #: libraries/TypesMySQL.php:143
4587 msgid ""
4588 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
4589 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4590 msgstr ""
4591 "En TEKST-kolonne med en maksimal lengde på 16.777.215 (2^24 - 1) tegn, som "
4592 "er lagret med en 3-byte prefiks som angir lengden av verdien i byte"
4594 #: libraries/TypesMySQL.php:149
4595 msgid ""
4596 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4597 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
4598 "value in bytes"
4599 msgstr ""
4600 "En TEKST-kolonne med en maksimal lengde på 4.294.967.295 eller 4GiB (2^32 - "
4601 "1) tegn, som er lagret med en 4-byte prefiks som angir lengden av verdien i "
4602 "byte"
4604 #: libraries/TypesMySQL.php:155
4605 msgid ""
4606 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4607 "binary character strings"
4608 msgstr ""
4609 "Lik CHAR type, men lagrer binære byte-strenger i stedet for ikke-binære "
4610 "tegnstrenger"
4612 #: libraries/TypesMySQL.php:160
4613 msgid ""
4614 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4615 "binary character strings"
4616 msgstr ""
4617 "Lik VARCHAR type, men lagrer binære byte-strenger i stedet for ikke-binære "
4618 "tegnstrenger"
4620 #: libraries/TypesMySQL.php:165
4621 msgid ""
4622 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
4623 "one-byte prefix indicating the length of the value"
4624 msgstr ""
4625 "En BLOB-kolonne med en maksimal lengde på 255 (2^8 - 1) bytes, lagret med en "
4626 "1-byte prefiks som angir lengden av verdien"
4628 #: libraries/TypesMySQL.php:170
4629 msgid ""
4630 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
4631 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
4632 msgstr ""
4633 "En BLOB-kolonne med en maksimal lengde på 16.777.215 (2^24 - 1) bytes, "
4634 "lagret med en 3-byte prefiks som angir lengden av verdien"
4636 #: libraries/TypesMySQL.php:176
4637 msgid ""
4638 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
4639 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
4640 msgstr ""
4641 "En BLOB-kolonne med en maksimal lengde på 65.535 (2^16 - 1) bytes, lagret "
4642 "med en 2-byte prefiks som angir lengden av verdien"
4644 #: libraries/TypesMySQL.php:181
4645 msgid ""
4646 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4647 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
4648 msgstr ""
4649 "En BLOB-kolonne med en maksimal lengde på 4.294.967.295 eller 4GiB (2^32 - "
4650 "1) bytes, lagret med en 4-byte prefiks som angir lengden av verdien"
4652 #: libraries/TypesMySQL.php:187
4653 msgid ""
4654 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
4655 "'' error value"
4656 msgstr ""
4657 "En nummerering, valgt fra listen på opp til 65.535 verdier eller den "
4658 "spesielle '' feilverdien"
4660 #: libraries/TypesMySQL.php:191
4661 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
4662 msgstr "En enkelt verdi valgt fra et sett på opp til 64 medlemmer"
4664 #: libraries/TypesMySQL.php:193
4665 msgid "A type that can store a geometry of any type"
4666 msgstr "En type som kan lagre en geometri av enhver type"
4668 #: libraries/TypesMySQL.php:195
4669 msgid "A point in 2-dimensional space"
4670 msgstr "Et punkt i 2-dimensjonalt rom"
4672 #: libraries/TypesMySQL.php:197
4673 msgid "A curve with linear interpolation between points"
4674 msgstr "En kurve med lineær interpolasjon mellom punkter"
4676 #: libraries/TypesMySQL.php:199
4677 msgid "A polygon"
4678 msgstr "Et polygon"
4680 #: libraries/TypesMySQL.php:201
4681 msgid "A collection of points"
4682 msgstr "En samling av punkter"
4684 #: libraries/TypesMySQL.php:204
4685 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
4686 msgstr "En samling av kurver med lineær interpolasjon mellom punkter"
4688 #: libraries/TypesMySQL.php:207
4689 msgid "A collection of polygons"
4690 msgstr "En samling av polygoner"
4692 #: libraries/TypesMySQL.php:209
4693 msgid "A collection of geometry objects of any type"
4694 msgstr "En samling av geometriobjekter av enhver type"
4696 #: libraries/TypesMySQL.php:212
4697 msgid ""
4698 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
4699 "Notation) documents"
4700 msgstr ""
4702 #: libraries/TypesMySQL.php:479
4703 msgctxt "numeric types"
4704 msgid "Numeric"
4705 msgstr "Numerisk"
4707 #: libraries/TypesMySQL.php:497
4708 msgctxt "date and time types"
4709 msgid "Date and time"
4710 msgstr "Dato og tid"
4712 #: libraries/TypesMySQL.php:506 libraries/normalization.lib.php:157
4713 #: normalization.php:23
4714 msgctxt "string types"
4715 msgid "String"
4716 msgstr "Streng"
4718 #: libraries/TypesMySQL.php:527
4719 msgctxt "spatial types"
4720 msgid "Spatial"
4721 msgstr "Romtyper"
4723 #: libraries/Util.php:267
4724 #, php-format
4725 msgid "Max: %s%s"
4726 msgstr "Maksimum størrelse: %s%s"
4728 #: libraries/Util.php:680
4729 #, fuzzy
4730 #| msgid "Static data"
4731 msgid "Static analysis:"
4732 msgstr "Statistikkdata"
4734 #: libraries/Util.php:683
4735 #, php-format
4736 msgid "%d errors were found during analysis."
4737 msgstr ""
4739 #: libraries/Util.php:746 libraries/rte/rte_events.lib.php:113
4740 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:122 libraries/rte/rte_events.lib.php:153
4741 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:39 libraries/rte/rte_routines.lib.php:228
4742 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
4743 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:369
4744 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1457
4745 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:88 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:97
4746 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:129
4747 msgid "MySQL said: "
4748 msgstr "MySQL sa: "
4750 #: libraries/Util.php:1200 libraries/config/messages.inc.php:897
4751 msgid "Explain SQL"
4752 msgstr "Forklar SQL"
4754 #: libraries/Util.php:1211
4755 msgid "Skip Explain SQL"
4756 msgstr "Ikke forklar SQL"
4758 #: libraries/Util.php:1219
4759 #, php-format
4760 msgid "Analyze Explain at %s"
4761 msgstr ""
4763 #: libraries/Util.php:1250
4764 #, fuzzy
4765 #| msgid "Without PHP Code"
4766 msgid "Without PHP code"
4767 msgstr "uten PHP kode"
4769 #: libraries/Util.php:1262
4770 #, fuzzy
4771 #| msgid "Submit Query"
4772 msgid "Submit query"
4773 msgstr "Kjør spørring"
4775 #: libraries/Util.php:1273 libraries/config/messages.inc.php:899
4776 #, fuzzy
4777 #| msgid "Create PHP Code"
4778 msgid "Create PHP code"
4779 msgstr "Lag PHP kode"
4781 #: libraries/Util.php:1336
4782 msgctxt "Inline edit query"
4783 msgid "Edit inline"
4784 msgstr "Rediger innenfor"
4786 #. l10n: Short week day name
4787 #: libraries/Util.php:1682
4788 msgctxt "Short week day name"
4789 msgid "Sun"
4790 msgstr "Søn"
4792 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
4793 #: libraries/Util.php:1698
4794 #: libraries/plugins/transformations/abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:67
4795 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
4796 msgstr "%d. %B, %Y %H:%M %p"
4798 #: libraries/Util.php:2085
4799 #, php-format
4800 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
4801 msgstr "%s dager, %s timer, %s minutter og %s sekunder"
4803 #: libraries/Util.php:2181
4804 msgid "Missing parameter:"
4805 msgstr "Mangler parametere:"
4807 #: libraries/Util.php:2714
4808 #, php-format
4809 msgid "Jump to database \"%s\"."
4810 msgstr "Hopp til databasen \"%s\"."
4812 #: libraries/Util.php:2739
4813 #, php-format
4814 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
4815 msgstr "Funksjonaliteten %s er påvirket av en kjent feil, se %s"
4817 #: libraries/Util.php:2950
4818 msgid "Click to toggle"
4819 msgstr "Klikk for å endre"
4821 #: libraries/Util.php:3611 prefs_manage.php:247
4822 msgid "Browse your computer:"
4823 msgstr "Bla gjennom datamaskinen:"
4825 #: libraries/Util.php:3636
4826 #, php-format
4827 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
4828 msgstr "Merk fra opplastingskatalogen på vevtjeneren <b>%s</b>:"
4830 #: libraries/Util.php:3665 libraries/insert_edit.lib.php:1176
4831 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
4832 msgstr "Katalogen du anga for opplasting kan ikke nåes."
4834 #: libraries/Util.php:3676
4835 msgid "There are no files to upload!"
4836 msgstr "Det er ingen filer å laste opp!"
4838 #: libraries/Util.php:3701 libraries/Util.php:3702
4839 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:16
4840 msgid "Empty"
4841 msgstr "Tøm"
4843 #: libraries/Util.php:3707 libraries/Util.php:3708
4844 msgid "Execute"
4845 msgstr "Utfør"
4847 #: libraries/Util.php:4323
4848 msgid "Users"
4849 msgstr "Brukere"
4851 #: libraries/advisor.lib.php:20
4852 msgid "per second"
4853 msgstr "per sekund"
4855 #: libraries/advisor.lib.php:23
4856 msgid "per minute"
4857 msgstr "per minutt"
4859 #: libraries/advisor.lib.php:26 libraries/server_status.lib.php:149
4860 #: libraries/server_status.lib.php:234
4861 #: libraries/server_status_queries.lib.php:95
4862 msgid "per hour"
4863 msgstr "per time"
4865 #: libraries/advisor.lib.php:29
4866 msgid "per day"
4867 msgstr "hver dag"
4869 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:133
4870 msgid "Search:"
4871 msgstr "Søk:"
4873 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:157
4874 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:159
4875 #: libraries/server_status_variables.lib.php:218
4876 #: templates/server/collations/charsets.phtml:5
4877 #: templates/server/engines/engines.phtml:5
4878 #: templates/server/plugins/section.phtml:9
4879 msgid "Description"
4880 msgstr "Beskrivelse"
4882 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:255
4883 msgid "Use this value"
4884 msgstr "Bruk denne verdien"
4886 #: libraries/central_columns.lib.php:152
4887 msgid ""
4888 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
4889 "feature."
4890 msgstr ""
4891 "Konfigurasjon's lagring er ikke klar for den sentrale liste over kolonner "
4892 "funksjonen."
4894 #: libraries/central_columns.lib.php:280
4895 #, php-format
4896 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
4897 msgstr ""
4898 "Kunne ikke legge til %1$s ettersom den allerede finnes i sentral listen!"
4900 #: libraries/central_columns.lib.php:295
4901 msgid "Could not add columns!"
4902 msgstr "Kunne ikke legge til kolonner!"
4904 #: libraries/central_columns.lib.php:370
4905 #, php-format
4906 msgid ""
4907 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
4908 msgstr ""
4909 "Kunne ikke fjerne Kolonne(s) %1$s fordi den eksisterer ikke i sentral "
4910 "kolonneliste!"
4912 #: libraries/central_columns.lib.php:382
4913 msgid "Could not remove columns!"
4914 msgstr "Kunne ikke fjerne kolonner!"
4916 #: libraries/central_columns.lib.php:527
4917 msgid "YES"
4918 msgstr ""
4920 #: libraries/central_columns.lib.php:527
4921 msgid "NO"
4922 msgstr ""
4924 #: libraries/central_columns.lib.php:692 libraries/central_columns.lib.php:1380
4925 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:485
4926 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:602
4927 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:446
4928 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:312
4929 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:76 libraries/rte/rte_list.lib.php:88
4930 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:103 libraries/rte/rte_routines.lib.php:920
4931 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1583 setup/frames/index.inc.php:165
4932 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:8
4933 #: templates/database/create_table.phtml:11
4934 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:25
4935 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:7
4936 msgid "Name"
4937 msgstr "Navn"
4939 #: libraries/central_columns.lib.php:696 libraries/central_columns.lib.php:1380
4940 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
4941 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:14
4942 msgid "Length/Values"
4943 msgstr "Lengde/Sett*"
4945 #: libraries/central_columns.lib.php:703
4946 msgid "Attribute"
4947 msgstr "Attributt"
4949 #: libraries/central_columns.lib.php:707 libraries/central_columns.lib.php:1381
4950 msgid "A_I"
4951 msgstr ""
4953 #: libraries/central_columns.lib.php:747
4954 msgid "Select a table"
4955 msgstr "Velg en tabell"
4957 #: libraries/central_columns.lib.php:801
4958 #: templates/table/structure/add_column.phtml:4
4959 msgid "Add column"
4960 msgstr "Legg til kolonne(r)"
4962 #: libraries/central_columns.lib.php:813
4963 msgid "Select a column."
4964 msgstr "Velg en kolonne."
4966 #: libraries/central_columns.lib.php:1260
4967 msgid "Add new column"
4968 msgstr "Legg til ny kolonne"
4970 #: libraries/central_columns.lib.php:1381
4971 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:631
4972 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:654
4973 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:36
4974 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:10
4975 msgid "Attributes"
4976 msgstr "Attributter"
4978 #: libraries/common.inc.php:482
4979 msgid "Failed to read configuration file!"
4980 msgstr "Kunne ikke lese konfigurasjonsfilen!"
4982 #: libraries/common.inc.php:485
4983 msgid ""
4984 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
4985 "shown below."
4986 msgstr ""
4987 "Dette mener vanligvis at det er en syntaksfeil i det, sjekk mulige feil som "
4988 "vises under."
4990 #: libraries/common.inc.php:494
4991 #, php-format
4992 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
4993 msgstr "Kunne ikke laste standard konfigurasjonsfil fra: %1$s"
4995 #: libraries/common.inc.php:528
4996 #, php-format
4997 msgid "Invalid server index: %s"
4998 msgstr "Ugyldig tjenerindeks: \"%s\""
5000 #: libraries/common.inc.php:540
5001 #, php-format
5002 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
5003 msgstr "Ugyldig tjenernavn for tjener %1$s. Kontroller din konfigurasjon."
5005 #: libraries/common.inc.php:558
5006 #, php-format
5007 msgid "Server %d"
5008 msgstr "Server %d"
5010 #: libraries/common.inc.php:698
5011 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
5012 msgstr "Ugyldig autentiseringsmetode satt opp i konfigureringen:"
5014 #: libraries/common.inc.php:841
5015 #, php-format
5016 msgid ""
5017 "Unable to use timezone %1$s for server %2$d. Please check your configuration "
5018 "setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. phpMyAdmin is "
5019 "currently using the default time zone of the database server."
5020 msgstr ""
5022 #: libraries/common.inc.php:873
5023 #, php-format
5024 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
5025 msgstr "Du burde oppgradere til %s %s eller nyere."
5027 #: libraries/common.inc.php:974
5028 msgid "Error: Token mismatch"
5029 msgstr ""
5031 #: libraries/common.inc.php:1006
5032 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
5033 msgstr ""
5035 #: libraries/common.inc.php:1013
5036 msgid "possible exploit"
5037 msgstr "mulig sikkerhetshull"
5039 #: libraries/common.inc.php:1022
5040 msgid "numeric key detected"
5041 msgstr "numerisk nøkkel oppdaget"
5043 #: libraries/config.values.php:56 libraries/config.values.php:76
5044 #: libraries/config.values.php:88
5045 msgid "Icons"
5046 msgstr "Ikoner"
5048 #: libraries/config.values.php:57 libraries/config.values.php:77
5049 #: libraries/config.values.php:89
5050 msgid "Text"
5051 msgstr "Tekst"
5053 #: libraries/config.values.php:58 libraries/config.values.php:66
5054 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:90
5055 msgid "Both"
5056 msgstr "Begge"
5058 #: libraries/config.values.php:63
5059 msgid "Nowhere"
5060 msgstr "Ingensteds"
5062 #: libraries/config.values.php:64
5063 msgid "Left"
5064 msgstr "Venstre"
5066 #: libraries/config.values.php:65
5067 msgid "Right"
5068 msgstr "Høyre"
5070 #: libraries/config.values.php:93
5071 msgid "Click"
5072 msgstr ""
5074 #: libraries/config.values.php:94
5075 msgid "Double click"
5076 msgstr ""
5078 #: libraries/config.values.php:95 libraries/config.values.php:125
5079 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:234 libraries/relation.lib.php:98
5080 #: libraries/relation.lib.php:106
5081 msgid "Disabled"
5082 msgstr "Avslått"
5084 #: libraries/config.values.php:98
5085 msgid "key"
5086 msgstr ""
5088 #: libraries/config.values.php:99
5089 msgid "display column"
5090 msgstr "vis kolonne"
5092 #: libraries/config.values.php:103
5093 #, fuzzy
5094 #| msgid "Welcome to %s"
5095 msgid "Welcome"
5096 msgstr "Velkommen til %s"
5098 #: libraries/config.values.php:123
5099 msgid "Open"
5100 msgstr "Åpne"
5102 #: libraries/config.values.php:124
5103 msgid "Closed"
5104 msgstr "Lukket"
5106 #: libraries/config.values.php:128
5107 msgid "Ask before sending error reports"
5108 msgstr ""
5110 #: libraries/config.values.php:129
5111 msgid "Always send error reports"
5112 msgstr ""
5114 #: libraries/config.values.php:130
5115 msgid "Never send error reports"
5116 msgstr ""
5118 #: libraries/config.values.php:133
5119 #, fuzzy
5120 #| msgid "Restore default value"
5121 msgid "Server default"
5122 msgstr "Gjennopprett standard verdi"
5124 #: libraries/config.values.php:134
5125 #, fuzzy
5126 #| msgid "Enabled"
5127 msgid "Enable"
5128 msgstr "Påslått"
5130 #: libraries/config.values.php:135
5131 #, fuzzy
5132 #| msgid "Disabled"
5133 msgid "Disable"
5134 msgstr "Avslått"
5136 #: libraries/config.values.php:164
5137 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:66
5138 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:100
5139 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:68
5140 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:79
5141 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:113
5142 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:202
5143 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:65
5144 msgid "structure"
5145 msgstr "struktur"
5147 #: libraries/config.values.php:165
5148 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:67
5149 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:101
5150 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:69
5151 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:80
5152 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:114
5153 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:203
5154 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:66
5155 msgid "data"
5156 msgstr "data"
5158 #: libraries/config.values.php:166
5159 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:68
5160 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:102
5161 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:70
5162 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:81
5163 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:115
5164 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:204
5165 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:67
5166 msgid "structure and data"
5167 msgstr "struktur og data"
5169 #: libraries/config.values.php:169
5170 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
5171 msgstr "Hurtig - vis minimalt med konfigureringer"
5173 #: libraries/config.values.php:170
5174 msgid "Custom - display all possible options to configure"
5175 msgstr "Bruker - vis alle konfigureringer"
5177 #: libraries/config.values.php:172
5178 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
5179 msgstr "Bruker - som ovenfor, men uten hurtigoppsett"
5181 #: libraries/config.values.php:201
5182 msgid "complete inserts"
5183 msgstr "Komplette inserts"
5185 #: libraries/config.values.php:202
5186 msgid "extended inserts"
5187 msgstr "Utvidete innlegg"
5189 #: libraries/config.values.php:203
5190 msgid "both of the above"
5191 msgstr "begge ovenforstående"
5193 #: libraries/config.values.php:204
5194 msgid "neither of the above"
5195 msgstr "ingen av de overstående"
5197 #: libraries/config/FormDisplay.php:98 libraries/config/Validator.php:540
5198 msgid "Not a positive number!"
5199 msgstr "Ikke et positivt nummer!"
5201 #: libraries/config/FormDisplay.php:99 libraries/config/Validator.php:562
5202 msgid "Not a non-negative number!"
5203 msgstr "Ikke et ikke-negativt nummer!"
5205 #: libraries/config/FormDisplay.php:100 libraries/config/Validator.php:518
5206 msgid "Not a valid port number!"
5207 msgstr "Ikke et gyldig portnummer!"
5209 #: libraries/config/FormDisplay.php:101 libraries/config/FormDisplay.php:654
5210 #: libraries/config/Validator.php:580
5211 msgid "Incorrect value!"
5212 msgstr "Ugyldig verdi!"
5214 #: libraries/config/FormDisplay.php:102 libraries/config/Validator.php:596
5215 #, php-format
5216 msgid "Value must be equal or lower than %s!"
5217 msgstr "Verdien må være mindre enn eller lik %s!"
5219 #: libraries/config/FormDisplay.php:616
5220 #, php-format
5221 msgid "Missing data for %s"
5222 msgstr "Mangler data for %s"
5224 #: libraries/config/FormDisplay.php:804 libraries/config/FormDisplay.php:810
5225 #: libraries/config/FormDisplay.php:817
5226 msgid "unavailable"
5227 msgstr "ikke tilgjengelig"
5229 #: libraries/config/FormDisplay.php:806 libraries/config/FormDisplay.php:812
5230 #: libraries/config/FormDisplay.php:819
5231 #, php-format
5232 msgid "\"%s\" requires %s extension"
5233 msgstr "\"%s\" trenger %s tillegget"
5235 #: libraries/config/FormDisplay.php:839
5236 #, php-format
5237 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
5238 msgstr "Komprimert import vil ikke fungere, funksjonen (%s) mangler."
5240 #: libraries/config/FormDisplay.php:847
5241 #, php-format
5242 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
5243 msgstr "Komprimert eksport vil ikke fungere,funksjonen (%s) mangler."
5245 #: libraries/config/FormDisplay.php:860
5246 #, php-format
5247 msgid "maximum %s"
5248 msgstr "maksimum %s"
5250 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:232
5251 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
5252 msgstr ""
5253 "Denne innstillingen er avslått, den vil ikke bli lagt til din konfigurasjon."
5255 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:331
5256 #, php-format
5257 msgid "Set value: %s"
5258 msgstr "Sett verdi: %s"
5260 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:336
5261 #: libraries/config/messages.inc.php:614
5262 msgid "Restore default value"
5263 msgstr "Gjennopprett standard verdi"
5265 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:350
5266 msgid "Allow users to customize this value"
5267 msgstr "Tillat brukere å endre denne verdien"
5269 #: libraries/config/PageSettings.php:141
5270 #, fuzzy
5271 #| msgid "Submitted form contains errors"
5272 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
5273 msgstr "Innsendt skjema inneholder feil"
5275 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:157
5276 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
5277 msgstr ""
5278 "Du bør bruke SSL tilkobling dersom din database server har støtte for det."
5280 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:196
5281 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
5282 msgstr "Du tillater tilkobling til tjeneren uten passord."
5284 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:335
5285 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
5286 msgstr "Nøkkelen er for kort, den bør ha minst 8 tegn."
5288 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:345
5289 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
5290 msgstr "Nøkkelen bør inneholde tall, bokstaver [em]og[/em] spesielle tegn."
5292 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:370
5293 #, fuzzy, php-format
5294 #| msgid ""
5295 #| "a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be abled "
5296 #| "it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. you feel s "
5297 #| "is necessary, use [a@?page=form&amp;mset=features#tab_Security]trusted "
5298 #| "xies list[/a]. However, IP-based tection may not be reliable if your IP "
5299 #| "ongs to an ISP where usands of users, including you, are connected to."
5300 msgid ""
5301 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5302 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
5303 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5304 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
5305 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
5306 msgstr ""
5307 "Denne [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]innstillingen[/a] bør "
5308 "være avslått da den tillater angripere å tvinge til seg innlogging på hvilke "
5309 "som helst MySQL tjenere. Hvis du føler dette er nødvendig, bruk [a@?"
5310 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]godkjente mellomlagerliste[/a]. "
5311 "Merk at IP-basert beskyttelse ikke er så god hvis din IP tilhører en "
5312 "Internettilbyder som har tusenvis av brukere, inkludert deg, tilknyttet."
5314 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:390
5315 #, fuzzy
5316 #| msgid ""
5317 #| "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie "
5318 #| "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used "
5319 #| "to encrypt cookies; you don't need to remember it."
5320 msgid ""
5321 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
5322 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
5323 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
5324 msgstr ""
5325 "Du hadde ikke satt blowfist hemmelig nøkkel eller slått på cookie "
5326 "autentisering så nøkkelen ble generert for deg. Den brukes til å krypterer "
5327 "cookies."
5329 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:396
5330 #, fuzzy, php-format
5331 #| msgid ""
5332 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression  "
5333 #| "ompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on s system."
5334 msgid ""
5335 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5336 "unavailable on this system."
5337 msgstr ""
5338 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 komprimering og "
5339 "dekomprimering[/a] trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette "
5340 "systemet."
5342 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:406
5343 msgid ""
5344 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
5345 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
5346 msgstr ""
5347 "Denne verdien bør være dobbeltkontrollert for å sikre at denne katalogen "
5348 "verken er tilgjengelig for alle og heller ikke kan leses eller skrives til "
5349 "av andre brukere på tjeneren din."
5351 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:411
5352 #, fuzzy, php-format
5353 #| msgid ""
5354 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
5355 #| "ression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this tem."
5356 msgid ""
5357 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5358 "unavailable on this system."
5359 msgstr ""
5360 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip komprimering og "
5361 "dekomprimering[/a] trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette "
5362 "systemet."
5364 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:422
5365 #, php-format
5366 msgid ""
5367 "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may cause "
5368 "random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is %d)."
5369 msgstr ""
5371 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:438
5372 #, fuzzy, php-format
5373 #| msgid ""
5374 #| "ge=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] uld be  "
5375 #| "to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 0 may pose a "
5376 #| "urity risk such as impersonation."
5377 msgid ""
5378 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
5379 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
5380 msgstr ""
5381 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] bør "
5382 "ikke settes til mer enn 1800 sekunder (30 minutter). Verdier større enn 1800 "
5383 "kan utgjøre en sikkerhetsrisiko f.eks. ved at noen prøver å utgi seg for en "
5384 "bruker."
5386 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:449
5387 #, php-format
5388 msgid ""
5389 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
5390 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
5391 msgstr ""
5393 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:463
5394 #, fuzzy, php-format
5395 #| msgid ""
5396 #| " feel this is necessary, use additional protection settings - ?"
5397 #| "e=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host tication[/a] "
5398 #| "settings and ?page=form&amp;mset=features#tab_Security]trusted proxies "
5399 #| "list[/a]. ever, IP-based tection may not be reliable if your IP belongs "
5400 #| "to an ISP re usands of users, including you, are connected to."
5401 msgid ""
5402 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
5403 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5404 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
5405 "of users, including you, are connected to."
5406 msgstr ""
5407 "Hvis du føler at dette er nødvending, så bruk ekstra "
5408 "beskyttelsesinnstillinger - [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
5409 "%1$d#tab_Server_config]vertsautentisering[/a] innstillinger og [a@?"
5410 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]godkjente mellomlagerliste[/a]. "
5411 "Merk at IP-basert beskyttelse ikke er så god hvis din IP tilhører en "
5412 "Internettilbyder som har tusenvis av brukere, inkludert deg, tilknyttet."
5414 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:478
5415 #, fuzzy, php-format
5416 #| msgid ""
5417 #| "t the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username  sword "
5418 #| "for auto-login, which is not a desirable option for live ts. Anyoneo "
5419 #| "knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly ess your phpMyAdmin el. "
5420 #| "Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=d#tab_Server]authenticationpe[/"
5421 #| "a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]httpbd]."
5422 msgid ""
5423 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
5424 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
5425 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
5426 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or "
5427 "[kbd]http[/kbd]."
5428 msgstr ""
5429 "Du valgte [kbd]config[/kbd] autentisering og inkluderte brukernavn og "
5430 "passord for autmatisk innlogging, noe som ikke anbefales for aktive tjenere. "
5431 "Hvem som helst som kjenner phpMyAdmin URL kan direkte få adgang til ditt "
5432 "phpMyAdmin panel. Velg [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
5433 "%1$d#tab_Server]autentiseringstype[/a] [kbd]cookie[/kbd] eller [kbd]http[/"
5434 "kbd]."
5436 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:491
5437 #, fuzzy, php-format
5438 #| msgid ""
5439 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] uires "
5440 #| "ctions (%s) which are unavailable on this system."
5441 msgid ""
5442 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5443 "system."
5444 msgstr ""
5445 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip komprimering[/a] "
5446 "trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette systemet."
5448 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:502
5449 #, fuzzy, php-format
5450 #| msgid ""
5451 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip ompression[/requires "
5452 #| "functions (%s) which are unavailable on this system."
5453 msgid ""
5454 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5455 "system."
5456 msgstr ""
5457 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip dekomprimering[/"
5458 "a]trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette systemet."
5460 #: libraries/config/Validator.php:245 libraries/config/Validator.php:252
5461 #, fuzzy
5462 #| msgid "Could not connect to the target"
5463 msgid "Could not connect to the database server!"
5464 msgstr "Kunne ikke koble til målet"
5466 #: libraries/config/Validator.php:287
5467 #, fuzzy
5468 #| msgid "Empty username while using config authentication method"
5469 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
5470 msgstr "Blankt brukernavn for bruk av config autentiseringsmetoden"
5472 #: libraries/config/Validator.php:295
5473 #, fuzzy
5474 #| msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5475 msgid ""
5476 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
5477 "method!"
5478 msgstr "Tom signon sessjonsnavn ved bruk av signon autentiseringsmetode"
5480 #: libraries/config/Validator.php:304
5481 #, fuzzy
5482 #| msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5483 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
5484 msgstr "Tom signon URL ved bruk av signon autentiseringsmetode"
5486 #: libraries/config/Validator.php:355
5487 #, fuzzy
5488 #| msgid ""
5489 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
5490 msgid ""
5491 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
5492 msgstr ""
5493 "Blankt phpMyAdmin kontrollbruker for bruk av phpMyAdmin configuration storage"
5495 #: libraries/config/Validator.php:362
5496 #, fuzzy
5497 #| msgid ""
5498 #| "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin "
5499 #| "configuration storage"
5500 msgid ""
5501 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
5502 "storage!"
5503 msgstr ""
5504 "Blankt phpMyAdmin kontrollbrukerpassord for bruk av phpMyAdmin configuration "
5505 "storage"
5507 #: libraries/config/Validator.php:448
5508 msgid "Incorrect value:"
5509 msgstr "Ugyldig verdi:"
5511 #: libraries/config/Validator.php:457
5512 #, php-format
5513 msgid "Incorrect IP address: %s"
5514 msgstr "Ugyldig IP addresse: %s"
5516 #: libraries/config/messages.inc.php:18
5517 #, fuzzy
5518 #| msgid ""
5519 #| "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
5520 msgid ""
5521 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
5522 msgstr ""
5523 "Hvis tillatt kan brukere skrive inn hvilke som helst MySQL tjener i "
5524 "innloggingsskjemaet for cookie autentisering"
5526 #: libraries/config/messages.inc.php:20
5527 msgid "Allow login to any MySQL server"
5528 msgstr "Tillat innlogging til hvilke som helst MySQL tjener"
5530 #: libraries/config/messages.inc.php:22
5531 msgid ""
5532 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
5533 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
5534 "to the given regular expression."
5535 msgstr ""
5537 #: libraries/config/messages.inc.php:26
5538 #, fuzzy
5539 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5540 msgid "Restrict login to MySQL server"
5541 msgstr "Kan ikke logge inn til MySQL tjeneren"
5543 #: libraries/config/messages.inc.php:28
5544 #, fuzzy
5545 #| msgid ""
5546 #| "Enabling this allows a page located on a different domain to call "
5547 #| "phpMyAdmin inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/"
5548 #| "strong] allowing cross-frame scripting attacks"
5549 msgid ""
5550 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
5551 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
5552 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
5553 msgstr ""
5554 "Å tillate dette gir sider på andre domener muligheten til å legge inn "
5555 "phpMyAdmin i en ramme, og er et potensielt [strong]sikkerhetshull[/strong] "
5556 "og muligjør cross-frame skripting"
5558 #: libraries/config/messages.inc.php:32
5559 msgid "Allow third party framing"
5560 msgstr "Tillat tredjeparts innramming"
5562 #: libraries/config/messages.inc.php:34
5563 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
5564 msgstr "Vis \"Drop database\" link for normale brukere"
5566 #: libraries/config/messages.inc.php:36
5567 #, fuzzy
5568 #| msgid ""
5569 #| "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
5570 #| "authentication"
5571 msgid ""
5572 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
5573 "authentication."
5574 msgstr ""
5575 "Hemmelig passordfrase brukt for kryptering av cookies i [kbd]cookie[/kbd] "
5576 "autentisering"
5578 #: libraries/config/messages.inc.php:39
5579 msgid "Blowfish secret"
5580 msgstr "Blowfish hemmelig kode"
5582 #: libraries/config/messages.inc.php:40
5583 msgid "Highlight selected rows."
5584 msgstr "Framhev valgte rader."
5586 #: libraries/config/messages.inc.php:41
5587 msgid "Row marker"
5588 msgstr "Radframheving"
5590 #: libraries/config/messages.inc.php:43
5591 #, fuzzy
5592 #| msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
5593 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
5594 msgstr "Framhev raden under musmarkøren"
5596 #: libraries/config/messages.inc.php:45
5597 msgid "Highlight pointer"
5598 msgstr "Pekermarkering"
5600 #: libraries/config/messages.inc.php:47
5601 #, fuzzy
5602 #| msgid ""
5603 #| "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
5604 #| "import and export operations"
5605 msgid ""
5606 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
5607 "import operations."
5608 msgstr ""
5609 "Slå på [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a]-komprimering for "
5610 "import og eksportoperasjoner"
5612 #: libraries/config/messages.inc.php:50
5613 msgid "Bzip2"
5614 msgstr "Bzip2"
5616 #: libraries/config/messages.inc.php:52
5617 #, fuzzy
5618 #| msgid ""
5619 #| "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and "
5620 #| "VARCHAR columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, "
5621 #| "[kbd]textarea[/kbd] - allows newlines in columns"
5622 msgid ""
5623 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
5624 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
5625 "kbd] - allows newlines in columns."
5626 msgstr ""
5627 "Definerer hvilken type redigeringskontroll som skal brukes for CHAR og "
5628 "VARCHAR kolonner; [kbd]input[/kbd] - tillater begrensning av lengde, "
5629 "[kbd]textarea[/kbd] - tillater linjeskift i kolonner"
5631 #: libraries/config/messages.inc.php:56
5632 msgid "CHAR columns editing"
5633 msgstr "CHAR kolonneredigering"
5635 #: libraries/config/messages.inc.php:58
5636 msgid ""
5637 "Use user-friendly editor for editing SQL queries ([a@http://codemirror."
5638 "net/]CodeMirror[/a]) with syntax highlighting and line numbers."
5639 msgstr ""
5640 "Bruk brukervennlig tekstbehandler for redigering av SQL-spørringer "
5641 "([a@http://codemirror.net/]CodeMirror[/a]) med syntaks utheving og "
5642 "nummererte linjer."
5644 #: libraries/config/messages.inc.php:62
5645 msgid "Enable CodeMirror"
5646 msgstr "Aktiver CodeMirror"
5648 #: libraries/config/messages.inc.php:64
5649 msgid ""
5650 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
5651 "enabled."
5652 msgstr ""
5654 #: libraries/config/messages.inc.php:67
5655 #, fuzzy
5656 #| msgid "Enable SQL Validator"
5657 msgid "Enable linter"
5658 msgstr "Aktiver SQL Validator"
5660 #: libraries/config/messages.inc.php:69
5661 #, fuzzy
5662 #| msgid ""
5663 #| "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5664 #| "columns"
5665 msgid ""
5666 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5667 "columns."
5668 msgstr ""
5669 "Definerer minimum størrelse for innskrivningfelt laget for CHAR og VARCHAR "
5670 "kolonner"
5672 #: libraries/config/messages.inc.php:72
5673 msgid "Minimum size for input field"
5674 msgstr "Minste størrelse for innskrivningsfelt"
5676 #: libraries/config/messages.inc.php:74
5677 #, fuzzy
5678 #| msgid ""
5679 #| "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5680 #| "columns"
5681 msgid ""
5682 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5683 "columns."
5684 msgstr ""
5685 "Definerer maks størrelse for innskrivningsfelt laget for CHAR og VARCHAR "
5686 "kolonner"
5688 #: libraries/config/messages.inc.php:77
5689 msgid "Maximum size for input field"
5690 msgstr "Maksimum størrelse for innskrivningsfelt"
5692 #: libraries/config/messages.inc.php:79
5693 #, fuzzy
5694 #| msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
5695 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
5696 msgstr "Antall kolonner i CHAR/VARCHAR tekstbokser"
5698 #: libraries/config/messages.inc.php:81
5699 msgid "CHAR textarea columns"
5700 msgstr "CHAR textarea kolonner"
5702 #: libraries/config/messages.inc.php:82
5703 #, fuzzy
5704 #| msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
5705 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
5706 msgstr "Antall rader i CHAR/VARCHAR tekstbokser"
5708 #: libraries/config/messages.inc.php:83
5709 msgid "CHAR textarea rows"
5710 msgstr "CHAR textarea rader"
5712 #: libraries/config/messages.inc.php:84
5713 msgid "Check config file permissions"
5714 msgstr "Kontroller konfigurasjonsfilrettigheter"
5716 #: libraries/config/messages.inc.php:86
5717 #, fuzzy
5718 #| msgid ""
5719 #| "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; "
5720 #| "if you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this "
5721 #| "feature"
5722 msgid ""
5723 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
5724 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
5725 msgstr ""
5726 "Kopmrimer gzip/bzip2 eksporter direkte uten behov for mye minne; hvis du får "
5727 "problemer med opprettede gzip/bzip2 filer så slå av denne funksjonen"
5729 #: libraries/config/messages.inc.php:89
5730 msgid "Compress on the fly"
5731 msgstr "Komprimer direkte"
5733 #: libraries/config/messages.inc.php:90 setup/frames/config.inc.php:25
5734 #: setup/frames/index.inc.php:215
5735 msgid "Configuration file"
5736 msgstr "Konfigurasjonsfil"
5738 #: libraries/config/messages.inc.php:92
5739 #, fuzzy
5740 #| msgid ""
5741 #| "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
5742 #| "you're about to lose data"
5743 msgid ""
5744 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
5745 "you're about to lose data."
5746 msgstr ""
5747 "Om en advarsel (\"Er du helt sikker…\") skal vises når du er i ferd med å "
5748 "miste data"
5750 #: libraries/config/messages.inc.php:95
5751 msgid "Confirm DROP queries"
5752 msgstr "Bekreft DROP spørringer"
5754 #: libraries/config/messages.inc.php:97
5755 msgid ""
5756 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
5757 msgstr ""
5759 #: libraries/config/messages.inc.php:101
5760 #, fuzzy
5761 #| msgid "Tab that is displayed when entering a database"
5762 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
5763 msgstr "Fanen som vises når en database tas i bruk"
5765 #: libraries/config/messages.inc.php:102
5766 msgid "Default database tab"
5767 msgstr "Standard databasefane"
5769 #: libraries/config/messages.inc.php:104
5770 #, fuzzy
5771 #| msgid "Tab that is displayed when entering a server"
5772 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
5773 msgstr "Fanen som vises når en tjener tas i bruk"
5775 #: libraries/config/messages.inc.php:106
5776 msgid "Default server tab"
5777 msgstr "Standard tjenerfane"
5779 #: libraries/config/messages.inc.php:107
5780 #, fuzzy
5781 #| msgid "Tab that is displayed when entering a table"
5782 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
5783 msgstr "Fanen som vises når en tabell tas i bruk"
5785 #: libraries/config/messages.inc.php:108
5786 msgid "Default table tab"
5787 msgstr "Standard tabellfane"
5789 #: libraries/config/messages.inc.php:110
5790 #, fuzzy
5791 #| msgid "Enclose table and column names with backquotes"
5792 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
5793 msgstr "Bruk venstre anførselstegn med tabell og kolonnenavn"
5795 #: libraries/config/messages.inc.php:113
5796 #, fuzzy
5797 #| msgid "Enclose table and column names with backquotes"
5798 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
5799 msgstr "Bruk venstre anførselstegn med tabell og kolonnenavn"
5801 #: libraries/config/messages.inc.php:116
5802 #, fuzzy
5803 #| msgid "Propose table structure"
5804 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
5805 msgstr "Foreslå tabellstruktur"
5807 #: libraries/config/messages.inc.php:117
5808 #, fuzzy
5809 #| msgid "Table comments"
5810 msgid "Show column comments"
5811 msgstr "Tabellkommentarer"
5813 #: libraries/config/messages.inc.php:119
5814 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
5815 msgstr ""
5817 #: libraries/config/messages.inc.php:120
5818 #, fuzzy
5819 #| msgid "Propose table structure"
5820 msgid "Hide table structure actions"
5821 msgstr "Skjul handlinger i tabellstruktur"
5823 #: libraries/config/messages.inc.php:122
5824 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
5825 msgstr "Vis tjenere som en liste istedet for en nedtrekksliste."
5827 #: libraries/config/messages.inc.php:123
5828 msgid "Display servers as a list"
5829 msgstr "Vis tjenere som en liste"
5831 #: libraries/config/messages.inc.php:125
5832 msgid ""
5833 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
5834 "the selected tables of a database."
5835 msgstr ""
5836 "Deaktiver masseoperasjoner for tabellvedlikehold, som optimalisering eller "
5837 "reparasjon av de valgte tabellene til en database."
5839 #: libraries/config/messages.inc.php:128
5840 msgid "Disable multi table maintenance"
5841 msgstr "Deaktiver multitabellvedlikehold"
5843 #: libraries/config/messages.inc.php:130
5844 #, fuzzy
5845 #| msgid ""
5846 #| "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
5847 #| "limit)"
5848 msgid ""
5849 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
5850 "limit)."
5851 msgstr ""
5852 "Antall sekunder et skript har lov til å kjøre ([kbd]0[/kbd] for ingen "
5853 "begrensning)"
5855 #: libraries/config/messages.inc.php:133
5856 msgid "Maximum execution time"
5857 msgstr "Maks kjøretid"
5859 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/display_export.lib.php:796
5860 #, fuzzy, php-format
5861 #| msgid "Statements"
5862 msgid "Use %s statement"
5863 msgstr "Oversikt"
5865 #: libraries/config/messages.inc.php:137 prefs_manage.php:317
5866 msgid "Save as file"
5867 msgstr "Lagre som fil"
5869 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:369
5870 msgid "Character set of the file"
5871 msgstr "Filens tegnsett"
5873 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:155
5874 #: libraries/sql_query_form.lib.php:247
5875 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:7
5876 msgid "Format"
5877 msgstr "Format"
5879 #: libraries/config/messages.inc.php:140
5880 msgid "Compression"
5881 msgstr "Kompresjon"
5883 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:148
5884 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/messages.inc.php:160
5885 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:176
5886 #: libraries/config/messages.inc.php:226 libraries/config/messages.inc.php:229
5887 #: libraries/config/messages.inc.php:231
5888 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:92
5889 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:62
5890 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:88
5891 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:72
5892 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:126
5893 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:82
5894 msgid "Put columns names in the first row"
5895 msgstr "Sett inn kolonnenavn i første rad"
5897 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:371
5898 #: libraries/config/messages.inc.php:384
5899 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:133
5900 msgid "Columns enclosed with"
5901 msgstr "Kolonner omsluttet av"
5903 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:372
5904 #: libraries/config/messages.inc.php:385
5905 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:144
5906 #, fuzzy
5907 #| msgid "Columns escaped by"
5908 msgid "Columns escaped with"
5909 msgstr "Kolonner beskyttet med"
5911 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:150
5912 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:166
5913 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/config/messages.inc.php:179
5914 #: libraries/config/messages.inc.php:227 libraries/config/messages.inc.php:230
5915 #: libraries/config/messages.inc.php:232
5916 msgid "Replace NULL with"
5917 msgstr "Erstatt NULL med"
5919 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/config/messages.inc.php:151
5920 msgid "Remove CRLF characters within columns"
5921 msgstr "Fjern CRLF tegn inne i kolonner"
5923 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/config/messages.inc.php:378
5924 #: libraries/config/messages.inc.php:392
5925 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:118
5926 #, fuzzy
5927 #| msgid "Columns terminated by"
5928 msgid "Columns terminated with"
5929 msgstr "Kolonner avsluttet med"
5931 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/config/messages.inc.php:370
5932 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:153
5933 #, fuzzy
5934 #| msgid "Lines terminated by"
5935 msgid "Lines terminated with"
5936 msgstr "Linker avsluttet med"
5938 #: libraries/config/messages.inc.php:149
5939 msgid "Excel edition"
5940 msgstr "Excel stil"
5942 #: libraries/config/messages.inc.php:152
5943 msgid "Database name template"
5944 msgstr "Databasenavnmal"
5946 #: libraries/config/messages.inc.php:153
5947 msgid "Server name template"
5948 msgstr "Tjenernavnmal"
5950 #: libraries/config/messages.inc.php:154
5951 msgid "Table name template"
5952 msgstr "Tabellnavnmal"
5954 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/messages.inc.php:172
5955 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/config/messages.inc.php:222
5956 #: libraries/config/messages.inc.php:228
5957 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:60
5958 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:94
5959 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:58
5960 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:63
5961 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:73
5962 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:108
5963 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:197
5964 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:59
5965 msgid "Dump table"
5966 msgstr "Dump tabell"
5968 #: libraries/config/messages.inc.php:159
5969 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:86
5970 msgid "Include table caption"
5971 msgstr "Inkluder tabelloverskrift"
5973 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:168
5974 msgid "Table caption"
5975 msgstr "Tabelloverskrift"
5977 #: libraries/config/messages.inc.php:163 libraries/config/messages.inc.php:170
5978 msgid "Continued table caption"
5979 msgstr "Fortsettet tabelloverskrift"
5981 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:171
5982 msgid "Label key"
5983 msgstr "Merkelappnøkkel"
5985 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:178
5986 #: libraries/config/messages.inc.php:218
5987 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:504
5988 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:82
5989 msgid "MIME type"
5990 msgstr "MIME-type"
5992 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:180
5993 #: libraries/config/messages.inc.php:221
5994 msgid "Relations"
5995 msgstr "Relasjoner"
5997 #: libraries/config/messages.inc.php:173
5998 msgid "Export method"
5999 msgstr "Eksportmetode"
6001 #: libraries/config/messages.inc.php:182 libraries/config/messages.inc.php:185
6002 msgid "Save on server"
6003 msgstr "Lagre på tjener"
6005 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/config/messages.inc.php:187
6006 #: libraries/display_export.lib.php:501 libraries/display_export.lib.php:536
6007 msgid "Overwrite existing file(s)"
6008 msgstr "Skriv over eksisterende filer"
6010 #: libraries/config/messages.inc.php:184
6011 #, fuzzy
6012 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
6013 msgid "Export as separate files"
6014 msgstr "horisontal (roterte overskrifter)"
6016 #: libraries/config/messages.inc.php:188
6017 msgid "Remember file name template"
6018 msgstr "Husk filnavnmal"
6020 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/operations.lib.php:221
6021 #: libraries/operations.lib.php:844 libraries/operations.lib.php:1280
6022 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
6023 msgstr "Legg til AUTO_INCREMENT verdi"
6025 #: libraries/config/messages.inc.php:191
6026 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
6027 msgstr "Bruk venstre anførselstegn med tabell og kolonnenavn"
6029 #: libraries/config/messages.inc.php:192 libraries/config/messages.inc.php:401
6030 #: libraries/display_export.lib.php:396
6031 msgid "SQL compatibility mode"
6032 msgstr "SQL kompatibilitetsmodus"
6034 #: libraries/config/messages.inc.php:193
6035 msgid "Creation/Update/Check dates"
6036 msgstr "Opprettelse/Oppdaterings/Kontrolldato"
6038 #: libraries/config/messages.inc.php:194
6039 msgid "Use delayed inserts"
6040 msgstr "Bruk forsinkede innsettinger"
6042 #: libraries/config/messages.inc.php:195
6043 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:143
6044 msgid "Disable foreign key checks"
6045 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
6047 #: libraries/config/messages.inc.php:196
6048 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:157
6049 msgid "Export views as tables"
6050 msgstr "Eksporter views som tabeller"
6052 #: libraries/config/messages.inc.php:198
6053 #, fuzzy
6054 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
6055 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
6056 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
6058 #: libraries/config/messages.inc.php:200 libraries/config/messages.inc.php:201
6059 #: libraries/config/messages.inc.php:203 libraries/config/messages.inc.php:205
6060 #: libraries/config/messages.inc.php:206 libraries/config/messages.inc.php:208
6061 #: libraries/config/messages.inc.php:220 libraries/operations.lib.php:216
6062 #: libraries/operations.lib.php:1276
6063 #, php-format
6064 msgid "Add %s"
6065 msgstr "Legg til %s"
6067 #: libraries/config/messages.inc.php:209
6068 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
6069 msgstr "Bruk heksadesimal for BINARY & BLOB"
6071 #: libraries/config/messages.inc.php:211
6072 msgid ""
6073 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
6074 "creation)"
6075 msgstr ""
6077 #: libraries/config/messages.inc.php:214
6078 msgid "Use ignore inserts"
6079 msgstr "Bruk ignore inserts"
6081 #: libraries/config/messages.inc.php:216
6082 msgid "Syntax to use when inserting data"
6083 msgstr "Syntaks i bruk ved innsetting av data"
6085 #: libraries/config/messages.inc.php:217
6086 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:429
6087 msgid "Maximal length of created query"
6088 msgstr "Maksimum lengde av opprettet spørring"
6090 #: libraries/config/messages.inc.php:223
6091 msgid "Export type"
6092 msgstr "Eksport type"
6094 #: libraries/config/messages.inc.php:224
6095 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:129
6096 msgid "Enclose export in a transaction"
6097 msgstr "Inneslutt eksport i en transaksjon"
6099 #: libraries/config/messages.inc.php:225
6100 msgid "Export time in UTC"
6101 msgstr "Eksport tid i UTC"
6103 #: libraries/config/messages.inc.php:234
6104 #, fuzzy
6105 #| msgid ""
6106 #| "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6107 #| "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
6108 msgid ""
6109 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6110 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
6111 msgstr ""
6112 "Sorteringsrekkefølge for elementer i en fremmednøkkel nedfallsboks; "
6113 "[kbd]content[/kbd] for refererte data, [kbd]id[/kbd] for nøkkelverdien"
6115 #: libraries/config/messages.inc.php:237
6116 msgid "Foreign key dropdown order"
6117 msgstr "Fremmednøkkelrekkefølge"
6119 #: libraries/config/messages.inc.php:239
6120 #, fuzzy
6121 #| msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
6122 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
6123 msgstr "En nedfallsboks vil bli brukt hvis færre elementer er tilstede"
6125 #: libraries/config/messages.inc.php:240
6126 msgid "Foreign key limit"
6127 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
6129 #: libraries/config/messages.inc.php:242
6130 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
6131 msgstr ""
6133 #: libraries/config/messages.inc.php:244
6134 #, fuzzy
6135 #| msgid "Foreign key check:"
6136 msgid "Foreign key checks"
6137 msgstr "Kontroll av fremmednøkler:"
6139 #: libraries/config/messages.inc.php:245
6140 msgid "Browse mode"
6141 msgstr "Visningsmodus"
6143 #: libraries/config/messages.inc.php:246
6144 #, fuzzy
6145 #| msgid "Customize browse mode"
6146 msgid "Customize browse mode."
6147 msgstr "Endre visningsmodus"
6149 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/config/messages.inc.php:250
6150 #: libraries/config/messages.inc.php:268 libraries/config/messages.inc.php:281
6151 #: libraries/config/messages.inc.php:283 libraries/config/messages.inc.php:327
6152 #, fuzzy
6153 #| msgid "Customize default options"
6154 msgid "Customize default options."
6155 msgstr "Tilpass standardinstillinger"
6157 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/setup.forms.php:266
6158 #: libraries/config/setup.forms.php:344
6159 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
6160 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243
6161 msgid "CSV"
6162 msgstr "CSV-data"
6164 #: libraries/config/messages.inc.php:251
6165 msgid "Developer"
6166 msgstr "Utvikler"
6168 #: libraries/config/messages.inc.php:252
6169 #, fuzzy
6170 #| msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
6171 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
6172 msgstr "Instillinger for phpMyAdmin utviklere"
6174 #: libraries/config/messages.inc.php:253
6175 msgid "Edit mode"
6176 msgstr "Redigeringsmodus"
6178 #: libraries/config/messages.inc.php:254
6179 #, fuzzy
6180 #| msgid "Customize edit mode"
6181 msgid "Customize edit mode."
6182 msgstr "Endre redigeringsmodus"
6184 #: libraries/config/messages.inc.php:256
6185 msgid "Export defaults"
6186 msgstr "Eksportinnstillinger"
6188 #: libraries/config/messages.inc.php:257
6189 #, fuzzy
6190 #| msgid "Customize default export options"
6191 msgid "Customize default export options."
6192 msgstr "Endre standard eksportinnstillinger"
6194 #: libraries/config/messages.inc.php:258 libraries/config/messages.inc.php:319
6195 #: setup/frames/menu.inc.php:22
6196 msgid "Features"
6197 msgstr "Egenskaper"
6199 #: libraries/config/messages.inc.php:259
6200 msgid "General"
6201 msgstr "Generell"
6203 #: libraries/config/messages.inc.php:260
6204 #, fuzzy
6205 #| msgid "Set some commonly used options"
6206 msgid "Set some commonly used options."
6207 msgstr "Angi noen vanlig brukte alternativer"
6209 #: libraries/config/messages.inc.php:262
6210 msgid "Import defaults"
6211 msgstr "Importinnstillinger"
6213 #: libraries/config/messages.inc.php:263
6214 #, fuzzy
6215 #| msgid "Customize default common import options"
6216 msgid "Customize default common import options."
6217 msgstr "Endre standard importinnstillinger"
6219 #: libraries/config/messages.inc.php:264
6220 msgid "Import / export"
6221 msgstr "Import / eksport"
6223 #: libraries/config/messages.inc.php:266
6224 #, fuzzy
6225 #| msgid "Set import and export directories and compression options"
6226 msgid "Set import and export directories and compression options."
6227 msgstr "Set import and eksport mapper og komprimeringsinnstillinger"
6229 #: libraries/config/messages.inc.php:267
6230 msgid "LaTeX"
6231 msgstr "LaTeX"
6233 #: libraries/config/messages.inc.php:270
6234 #, fuzzy
6235 #| msgid "Databases display options"
6236 msgid "Databases display options."
6237 msgstr "Databasevisningsinnstillinger"
6239 #: libraries/config/messages.inc.php:271 setup/frames/menu.inc.php:24
6240 msgid "Navigation panel"
6241 msgstr "Navigasjonspanel"
6243 #: libraries/config/messages.inc.php:272
6244 #, fuzzy
6245 #| msgid "Customize appearance of the navigation frame"
6246 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
6247 msgstr "Endre utseendet til navigasjonsrammen"
6249 #: libraries/config/messages.inc.php:273
6250 #, fuzzy
6251 #| msgid "Navigation panel"
6252 msgid "Navigation tree"
6253 msgstr "Navigasjonspanel"
6255 #: libraries/config/messages.inc.php:274
6256 #, fuzzy
6257 #| msgid "Customize navigation panel"
6258 msgid "Customize the navigation tree."
6259 msgstr "Tilpasse navigasjonspanelet"
6261 #: libraries/config/messages.inc.php:275 libraries/select_server.lib.php:43
6262 #: setup/frames/index.inc.php:147
6263 msgid "Servers"
6264 msgstr "Tjenere"
6266 #: libraries/config/messages.inc.php:276
6267 #, fuzzy
6268 #| msgid "Servers display options"
6269 msgid "Servers display options."
6270 msgstr "Tjenervisningsinnstillinger"
6272 #: libraries/config/messages.inc.php:278
6273 #, fuzzy
6274 #| msgid "Tables display options"
6275 msgid "Tables display options."
6276 msgstr "Tabellvisningsinnstillinger"
6278 #: libraries/config/messages.inc.php:279 setup/frames/menu.inc.php:25
6279 msgid "Main panel"
6280 msgstr "Hovedpanel"
6282 #: libraries/config/messages.inc.php:280
6283 msgid "Microsoft Office"
6284 msgstr "Microsoft Office"
6286 #: libraries/config/messages.inc.php:284
6287 msgid "Other core settings"
6288 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
6290 #: libraries/config/messages.inc.php:286
6291 #, fuzzy
6292 #| msgid "Settings that didn't fit anywhere else"
6293 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
6294 msgstr "Innstillinger som ikke passer andre steder"
6296 #: libraries/config/messages.inc.php:287
6297 msgid "Page titles"
6298 msgstr "Sidetitler"
6300 #: libraries/config/messages.inc.php:289
6301 #, fuzzy
6302 #| msgid ""
6303 #| "Specify browser's title bar text. Refer to "
6304 #| "[doc@cfg_TitleTable]documentation[/doc] for magic strings that can be "
6305 #| "used to get special values."
6306 msgid ""
6307 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
6308 "for magic strings that can be used to get special values."
6309 msgstr ""
6310 "Spesifiser vindustittelen til nettleseren. Se forøvrig "
6311 "[doc@cfg_TitleTable]dokumentasjon[/doc] for spesielle strenger som kan tas i "
6312 "bruk for å tilgang til spesialverdier."
6314 #: libraries/config/messages.inc.php:293
6315 msgid "Security"
6316 msgstr "Sikkerhet"
6318 #: libraries/config/messages.inc.php:295
6319 #, fuzzy
6320 #| msgid ""
6321 #| "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do "
6322 #| "not limit MySQL"
6323 msgid ""
6324 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
6325 "limit MySQL."
6326 msgstr ""
6327 "Merk at phpMyAdmin er bare et brukergrensesnitt og dens egenskaper begrenser "
6328 "ikke MySQL"
6330 #: libraries/config/messages.inc.php:298
6331 msgid "Basic settings"
6332 msgstr "Grunnleggende innstillinger"
6334 #: libraries/config/messages.inc.php:299
6335 msgid "Authentication"
6336 msgstr "Godkjenning"
6338 #: libraries/config/messages.inc.php:300
6339 #, fuzzy
6340 #| msgid "Authentication settings"
6341 msgid "Authentication settings."
6342 msgstr "Innstillinger godkjenning"
6344 #: libraries/config/messages.inc.php:301
6345 msgid "Server configuration"
6346 msgstr "Tjenerinnstillinger"
6348 #: libraries/config/messages.inc.php:303
6349 #, fuzzy
6350 #| msgid ""
6351 #| "Advanced server configuration, do not change these options unless you "
6352 #| "know what they are for"
6353 msgid ""
6354 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6355 "what they are for."
6356 msgstr ""
6357 "Avanserte tjenerinnstillinger, ikke endre disse hvis du ikke vet hva de er "
6358 "for"
6360 #: libraries/config/messages.inc.php:306
6361 #, fuzzy
6362 #| msgid "Enter server connection parameters"
6363 msgid "Enter server connection parameters."
6364 msgstr "Legg til tjenertilkoblingsparametre"
6366 #: libraries/config/messages.inc.php:307
6367 msgid "Configuration storage"
6368 msgstr "Konfigurasjonslager"
6370 #: libraries/config/messages.inc.php:309
6371 #, fuzzy
6372 #| msgid ""
6373 #| "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
6374 #| "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] "
6375 #| "in documentation"
6376 msgid ""
6377 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
6378 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
6379 "documentation."
6380 msgstr ""
6381 "Sett opp phpMyAdmin konfigurasjonslager for å få tilgang til ekstra "
6382 "funksjonalitet, se [doc@linked-tables]phpMyAdming konfigurasjonslager[/doc] "
6383 "i dokumentasjonen"
6385 #: libraries/config/messages.inc.php:313
6386 msgid "Changes tracking"
6387 msgstr "Endringssporing"
6389 #: libraries/config/messages.inc.php:315
6390 msgid ""
6391 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
6392 "storage."
6393 msgstr ""
6394 "Sporing av endringer utført i databasen. Krever at phpMyAdming "
6395 "konfigurasjonslager er satt opp."
6397 #: libraries/config/messages.inc.php:318
6398 msgid "Customize export options"
6399 msgstr "Endre eksportstandarder"
6401 #: libraries/config/messages.inc.php:320
6402 msgid "Customize import defaults"
6403 msgstr "Endre importstandarder"
6405 #: libraries/config/messages.inc.php:321
6406 msgid "Customize navigation panel"
6407 msgstr "Tilpasse navigasjonspanelet"
6409 #: libraries/config/messages.inc.php:322
6410 msgid "Customize main panel"
6411 msgstr "Tilpasse hovedpanelet"
6413 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:328
6414 #: setup/frames/menu.inc.php:23
6415 msgid "SQL queries"
6416 msgstr "SQL spørringer"
6418 #: libraries/config/messages.inc.php:325
6419 msgid "SQL Query box"
6420 msgstr "SQL spørringsboks"
6422 #: libraries/config/messages.inc.php:326
6423 #, fuzzy
6424 #| msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
6425 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
6426 msgstr "Endre linker vist i SQL spørringsbokser"
6428 #: libraries/config/messages.inc.php:329
6429 #, fuzzy
6430 #| msgid "SQL queries settings"
6431 msgid "SQL queries settings."
6432 msgstr "SQL søkeinnstilinger"
6434 #: libraries/config/messages.inc.php:330
6435 msgid "Startup"
6436 msgstr "Oppstart"
6438 #: libraries/config/messages.inc.php:331
6439 #, fuzzy
6440 #| msgid "Customize startup page"
6441 msgid "Customize startup page."
6442 msgstr "Endre oppstartssiden"
6444 #: libraries/config/messages.inc.php:332
6445 msgid "Database structure"
6446 msgstr "Databasestruktur"
6448 #: libraries/config/messages.inc.php:334
6449 msgid ""
6450 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
6451 msgstr ""
6453 #: libraries/config/messages.inc.php:335
6454 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:282
6455 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:8
6456 msgid "Table structure"
6457 msgstr "Tabellstruktur"
6459 #: libraries/config/messages.inc.php:337
6460 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
6461 msgstr ""
6463 #: libraries/config/messages.inc.php:338
6464 msgid "Tabs"
6465 msgstr "Faner"
6467 #: libraries/config/messages.inc.php:339
6468 #, fuzzy
6469 #| msgid "Choose how you want tabs to work"
6470 msgid "Choose how you want tabs to work."
6471 msgstr "Velg hvordan du ønsker fanene skal fungere"
6473 #: libraries/config/messages.inc.php:340
6474 msgid "Display relational schema"
6475 msgstr "Vis relasjonsskjema"
6477 #: libraries/config/messages.inc.php:342
6478 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:72
6479 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:80
6480 msgid "Paper size"
6481 msgstr "Papirstørrelse"
6483 #: libraries/config/messages.inc.php:345
6484 msgid "Text fields"
6485 msgstr "Tekstfelt"
6487 #: libraries/config/messages.inc.php:346
6488 #, fuzzy
6489 #| msgid "Customize text input fields"
6490 msgid "Customize text input fields."
6491 msgstr "Tilpass tekstfelter"
6493 #: libraries/config/messages.inc.php:347
6494 msgid "Texy! text"
6495 msgstr "Texy! tekst"
6497 #: libraries/config/messages.inc.php:348
6498 msgid "Customize default options"
6499 msgstr "Tilpass standardinstillinger"
6501 #: libraries/config/messages.inc.php:349
6502 msgid "Warnings"
6503 msgstr "Advarsler"
6505 #: libraries/config/messages.inc.php:351
6506 #, fuzzy
6507 #| msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
6508 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
6509 msgstr "Slå av noen av advarslene fra phpMyAdmin"
6511 #: libraries/config/messages.inc.php:353
6512 #, fuzzy
6513 #| msgid ""
6514 #| "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for "
6515 #| "import and export operations"
6516 msgid ""
6517 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
6518 "and export operations."
6519 msgstr ""
6520 "Slå på [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a]-komprimering for import "
6521 "og eksportoperasjoner"
6523 #: libraries/config/messages.inc.php:356
6524 msgid "GZip"
6525 msgstr "GZip"
6527 #: libraries/config/messages.inc.php:357
6528 msgid "Extra parameters for iconv"
6529 msgstr "Ekstra parametre for iconv"
6531 #: libraries/config/messages.inc.php:359
6532 #, fuzzy
6533 #| msgid ""
6534 #| "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries "
6535 #| "even if one of the queries failed"
6536 msgid ""
6537 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
6538 "if one of the queries failed."
6539 msgstr ""
6540 "Hvis påslått vil PMA forsette å behandle flerspørrings spørringer også hvis "
6541 "en av spørringene feiler"
6543 #: libraries/config/messages.inc.php:362
6544 msgid "Ignore multiple statement errors"
6545 msgstr "Ignorer flere spørringsfeil"
6547 #: libraries/config/messages.inc.php:364
6548 msgid ""
6549 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
6550 "This might be a good way to import large files, however it can break "
6551 "transactions."
6552 msgstr ""
6553 "Tillat avbrudd av import i de tilfeller skriptet oppdager at den er i "
6554 "nærheten av tidsbegrensningen. Dette kan være en god måte å importere store "
6555 "filer, men den kan knekke transaksjoner."
6557 #: libraries/config/messages.inc.php:368
6558 msgid "Partial import: allow interrupt"
6559 msgstr "Delvis import: tillat avbrudd"
6561 #: libraries/config/messages.inc.php:373 libraries/config/messages.inc.php:386
6562 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:85
6563 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:79
6564 msgid "Do not abort on INSERT error"
6565 msgstr "Ikke avbryt under INSERT feil"
6567 #: libraries/config/messages.inc.php:374 libraries/config/messages.inc.php:388
6568 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
6569 msgstr ""
6571 #: libraries/config/messages.inc.php:376 libraries/config/messages.inc.php:390
6572 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
6573 msgstr ""
6575 #: libraries/config/messages.inc.php:380
6576 #, fuzzy
6577 #| msgid ""
6578 #| "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6579 #| "table) and only SQL is always available"
6580 msgid ""
6581 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6582 "table) and only SQL is always available."
6583 msgstr ""
6584 "Standard format, merk at denne lista avhenger av lokasjon (database, tabell) "
6585 "og bare SQL er alltid tilgjengelig"
6587 #: libraries/config/messages.inc.php:383
6588 msgid "Format of imported file"
6589 msgstr "Importfilformat"
6591 #: libraries/config/messages.inc.php:387
6592 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:85
6593 msgid "Use LOCAL keyword"
6594 msgstr "Bruk LOCAL nøkkelord"
6596 #: libraries/config/messages.inc.php:393 libraries/config/messages.inc.php:405
6597 #: libraries/config/messages.inc.php:406
6598 msgid "Column names in first row"
6599 msgstr "Kolonnenavn i første rad"
6601 #: libraries/config/messages.inc.php:394
6602 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:80
6603 msgid "Do not import empty rows"
6604 msgstr "Ikke importer tomme rader"
6606 #: libraries/config/messages.inc.php:396
6607 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
6608 msgstr "Importer valuta ($5.00 til 5.00)"
6610 #: libraries/config/messages.inc.php:398
6611 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
6612 msgstr "Importer prosenter som heltall (12.00% til .12)"
6614 #: libraries/config/messages.inc.php:399
6615 #, fuzzy
6616 #| msgid "Number of queries to skip from start"
6617 msgid "Number of queries to skip from start."
6618 msgstr "Antall poster(spørringer) å hoppe over fra start"
6620 #: libraries/config/messages.inc.php:400
6621 msgid "Partial import: skip queries"
6622 msgstr "Delvis import: hopp over spørringer"
6624 #: libraries/config/messages.inc.php:403
6625 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
6626 msgstr "Ikke bruk AUTO_INCREMENT for nullverdier"
6628 #: libraries/config/messages.inc.php:404
6629 #, fuzzy
6630 #| msgid "Read misses"
6631 msgid "Read as multibytes"
6632 msgstr "Lesebommer"
6634 #: libraries/config/messages.inc.php:407
6635 msgid "Initial state for sliders"
6636 msgstr "Initiell tilstand for slidere"
6638 #: libraries/config/messages.inc.php:408
6639 #, fuzzy
6640 #| msgid "How many rows can be inserted at one time"
6641 msgid "How many rows can be inserted at one time."
6642 msgstr "Hvor mange rader som kan settes inn på en gang"
6644 #: libraries/config/messages.inc.php:409
6645 msgid "Number of inserted rows"
6646 msgstr "Antall innsettingsrader"
6648 #: libraries/config/messages.inc.php:411
6649 #, fuzzy
6650 #| msgid ""
6651 #| "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse "
6652 #| "view"
6653 msgid ""
6654 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
6655 msgstr ""
6656 "Maksimalt antall karakterer vist i ikke-numeriske kolonner i oversiktsvisning"
6658 #: libraries/config/messages.inc.php:413
6659 msgid "Limit column characters"
6660 msgstr "Begrens kolonne tegn"
6662 #: libraries/config/messages.inc.php:415
6663 msgid ""
6664 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
6665 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
6666 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
6667 msgstr ""
6668 "Hvis påslått vil alle cookies for alle tjenere bli slettet ved utlogging, "
6669 "ellers bare for den aktuelle tjeneren. Sett denne til FALSE gjør det lett å "
6670 "glemme å logge ut fra andre tjenere når du bruker flere."
6672 #: libraries/config/messages.inc.php:419
6673 msgid "Delete all cookies on logout"
6674 msgstr "Slett alle cookies ved utlogging"
6676 #: libraries/config/messages.inc.php:421
6677 #, fuzzy
6678 #| msgid ""
6679 #| "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
6680 #| "authentication mode"
6681 msgid ""
6682 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
6683 "kbd] authentication mode."
6684 msgstr ""
6685 "Definerer om forrige innlogging skal husker eller ikke i cookie "
6686 "autentiseringsmodus"
6688 #: libraries/config/messages.inc.php:424
6689 msgid "Recall user name"
6690 msgstr "Husk brukernavn"
6692 #: libraries/config/messages.inc.php:426
6693 msgid ""
6694 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
6695 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
6696 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
6697 "recommended for non-trusted environments."
6698 msgstr ""
6699 "Definerer hvor lenge (i sekunder) en innloggings cookie skal lagres i "
6700 "nettleseren. Standard 0 betyer at den kun vil bli lagret for eksisterende "
6701 "sessjon, det vil si at den vil bli slettet så fort du lukker "
6702 "nettleservinduet. Dette er anbefalt for ikke sikre brukermiljøer."
6704 #: libraries/config/messages.inc.php:431
6705 msgid "Login cookie store"
6706 msgstr "Innloggings cookie lagring"
6708 #: libraries/config/messages.inc.php:433
6709 #, fuzzy
6710 #| msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
6711 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
6712 msgstr "Definer hvor lenge (i sekunder) en innloggings cookie skal være gyldig"
6714 #: libraries/config/messages.inc.php:434
6715 msgid "Login cookie validity"
6716 msgstr "Innloggings cookie gyldighet"
6718 #: libraries/config/messages.inc.php:436
6719 #, fuzzy
6720 #| msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
6721 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
6722 msgstr "Dobbel størrelse i tekstområde for LONGTEXT kolonner"
6724 #: libraries/config/messages.inc.php:437
6725 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
6726 msgstr "Større tekstområde for LONGTEXT"
6728 #: libraries/config/messages.inc.php:439
6729 #, fuzzy
6730 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
6731 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
6732 msgstr "Maks antall tegn brukt når en SQL spørring er framvist"
6734 #: libraries/config/messages.inc.php:440
6735 msgid "Maximum displayed SQL length"
6736 msgstr "Maks lengde SQL"
6738 #: libraries/config/messages.inc.php:441 libraries/config/messages.inc.php:460
6739 #: libraries/config/messages.inc.php:598
6740 msgid "Users cannot set a higher value"
6741 msgstr "Brukere kan ikke angi en høyere verdi"
6743 #: libraries/config/messages.inc.php:443
6744 #, fuzzy
6745 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
6746 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
6747 msgstr "Maks antall tabeller vist i tabellista"
6749 #: libraries/config/messages.inc.php:444
6750 msgid "Maximum databases"
6751 msgstr "Maks antall databaser"
6753 #: libraries/config/messages.inc.php:446
6754 #, fuzzy
6755 #| msgid ""
6756 #| "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
6757 #| "tree."
6758 msgid ""
6759 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
6760 "the navigation tree."
6761 msgstr ""
6762 "Antall elementer som kan vises på hver enkelt side av navigasjonstreet."
6764 #: libraries/config/messages.inc.php:449
6765 #, fuzzy
6766 #| msgid "Maximum size for input field"
6767 msgid "Maximum items on first level"
6768 msgstr "Maksimum størrelse for innskrivningsfelt"
6770 #: libraries/config/messages.inc.php:451
6771 msgid ""
6772 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
6773 "tree."
6774 msgstr ""
6775 "Antall elementer som kan vises på hver enkelt side av navigasjonstreet."
6777 #: libraries/config/messages.inc.php:453
6778 msgid "Maximum items in branch"
6779 msgstr ""
6781 #: libraries/config/messages.inc.php:455
6782 msgid ""
6783 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
6784 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
6785 msgstr ""
6786 "Antall rader som viser ved framvisning av et resultat. Hvis resultatet "
6787 "inneholder flere rader vil \"Forrige\" og \"Neste\" linker bli vist."
6789 #: libraries/config/messages.inc.php:459
6790 msgid "Maximum number of rows to display"
6791 msgstr "Maks antall rader som kan framvises"
6793 #: libraries/config/messages.inc.php:462
6794 #, fuzzy
6795 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
6796 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
6797 msgstr "Maks antall tabeller vist i tabellista"
6799 #: libraries/config/messages.inc.php:464
6800 msgid "Maximum tables"
6801 msgstr "Maks antall tabeller"
6803 #: libraries/config/messages.inc.php:466
6804 #, fuzzy
6805 #| msgid ""
6806 #| "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
6807 #| "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
6808 msgid ""
6809 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
6810 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
6811 msgstr ""
6812 "Maks antal byte et skript har lov til å bruke, f.eks. [kbd]32M[/kbd] "
6813 "([kbd]0[/kbd] for ingen begrensning)"
6815 #: libraries/config/messages.inc.php:469
6816 msgid "Memory limit"
6817 msgstr "Minnetak"
6819 #: libraries/config/messages.inc.php:471
6820 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
6821 msgstr ""
6823 #: libraries/config/messages.inc.php:474
6824 #, fuzzy
6825 #| msgid "Show hidden navigation tree items."
6826 msgid "Show databases navigation as tree"
6827 msgstr "Vis skjulte elementer i navigasjonstreet."
6829 #: libraries/config/messages.inc.php:477
6830 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
6831 msgstr ""
6833 #: libraries/config/messages.inc.php:480
6834 #, fuzzy
6835 #| msgid "Show logo in left frame"
6836 msgid "Show logo in navigation panel."
6837 msgstr "Vis logo i venstre ramme"
6839 #: libraries/config/messages.inc.php:481
6840 msgid "Display logo"
6841 msgstr "Vis logo"
6843 #: libraries/config/messages.inc.php:483
6844 #, fuzzy
6845 #| msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
6846 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
6847 msgstr "URL hvor logoen i navigasjonsrammen skal peke til"
6849 #: libraries/config/messages.inc.php:484
6850 msgid "Logo link URL"
6851 msgstr "Logo link URL"
6853 #: libraries/config/messages.inc.php:486
6854 #, fuzzy
6855 #| msgid ""
6856 #| "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
6857 #| "([kbd]new[/kbd])"
6858 msgid ""
6859 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
6860 "([kbd]new[/kbd])."
6861 msgstr ""
6862 "Åpne den linkede siden i hovedvinduet ([kbd]main[/kbd]) eller i en ny en "
6863 "([kbd]new[/kbd])"
6865 #: libraries/config/messages.inc.php:489
6866 msgid "Logo link target"
6867 msgstr "Logo link mål"
6869 #: libraries/config/messages.inc.php:491
6870 #, fuzzy
6871 #| msgid "Display server choice at the top of the left frame"
6872 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
6873 msgstr "Vis tjenervalg øverst i venstre ramme"
6875 #: libraries/config/messages.inc.php:492
6876 msgid "Display servers selection"
6877 msgstr "Vis tjenerutvalg"
6879 #: libraries/config/messages.inc.php:493
6880 msgid "Target for quick access icon"
6881 msgstr "Mål for hurtigtilgangsikon"
6883 #: libraries/config/messages.inc.php:495
6884 #, fuzzy
6885 #| msgid "Target for quick access icon"
6886 msgid "Target for second quick access icon"
6887 msgstr "Mål for hurtigtilgangsikon"
6889 #: libraries/config/messages.inc.php:498
6890 msgid ""
6891 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
6892 "display a filter box."
6893 msgstr ""
6894 "Angi minste antall elementer (tabeller, views, rutiner og hendelser) som "
6895 "skal vises i en filterboks."
6897 #: libraries/config/messages.inc.php:502
6898 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
6899 msgstr "Minste antall elementer som kreves for å vise filterboksen"
6901 #: libraries/config/messages.inc.php:504
6902 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
6903 msgstr "Minste antall databaser som skal vises i database-filterboksen"
6905 #: libraries/config/messages.inc.php:506
6906 #, fuzzy
6907 #| msgid ""
6908 #| "Only light version; display databases in a tree (determined by the "
6909 #| "separator defined below)"
6910 msgid ""
6911 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
6912 "the Databases and Tables tabs above)."
6913 msgstr ""
6914 "Kun i hurtigversjon; vis databaser i et tre (bestemmes av skilletegnet "
6915 "definert nedenfor)"
6917 #: libraries/config/messages.inc.php:509
6918 msgid "Group items in the tree"
6919 msgstr ""
6921 #: libraries/config/messages.inc.php:511
6922 #, fuzzy
6923 #| msgid "String that separates databases into different tree levels"
6924 msgid "String that separates databases into different tree levels."
6925 msgstr "Streng som skiller databaser i forskellige trenivåer"
6927 #: libraries/config/messages.inc.php:512
6928 msgid "Database tree separator"
6929 msgstr "Database treskilletegn"
6931 #: libraries/config/messages.inc.php:514
6932 #, fuzzy
6933 #| msgid "String that separates tables into different tree levels"
6934 msgid "String that separates tables into different tree levels."
6935 msgstr "Streng som skiller tabeller i forskellige trenivåer"
6937 #: libraries/config/messages.inc.php:515
6938 msgid "Table tree separator"
6939 msgstr "Tabelltreseparator"
6941 #: libraries/config/messages.inc.php:516
6942 msgid "Maximum table tree depth"
6943 msgstr "Maks tabelltredybde"
6945 #: libraries/config/messages.inc.php:518
6946 #, fuzzy
6947 #| msgid "Highlight server under the mouse cursor"
6948 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
6949 msgstr "Uthev tjener under musmarkøren"
6951 #: libraries/config/messages.inc.php:519
6952 msgid "Enable highlighting"
6953 msgstr "Aktiver utheving"
6955 #: libraries/config/messages.inc.php:521
6956 msgid ""
6957 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
6958 msgstr "Enten å tilby muligheten for tre ekspansjon i navigasjonspanelet ."
6960 #: libraries/config/messages.inc.php:524
6961 #, fuzzy
6962 #| msgid "Table navigation bar"
6963 msgid "Enable navigation tree expansion"
6964 msgstr "Tabellbasert navigasjonsområde"
6966 #: libraries/config/messages.inc.php:525
6967 #, fuzzy
6968 #| msgid "Show tables"
6969 msgid "Show tables in tree"
6970 msgstr "Vis tabeller"
6972 #: libraries/config/messages.inc.php:527
6973 #, fuzzy
6974 #| msgid ""
6975 #| "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation "
6976 #| "panel."
6977 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
6978 msgstr "Enten å tilby muligheten for tre ekspansjon i navigasjonspanelet ."
6980 #: libraries/config/messages.inc.php:528
6981 #, fuzzy
6982 #| msgid "Show versions"
6983 msgid "Show views in tree"
6984 msgstr "Vis versjoner"
6986 #: libraries/config/messages.inc.php:530
6987 #, fuzzy
6988 #| msgid "Show hidden navigation tree items."
6989 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
6990 msgstr "Vis skjulte elementer i navigasjonstreet."
6992 #: libraries/config/messages.inc.php:531
6993 #, fuzzy
6994 #| msgid "Show function fields"
6995 msgid "Show functions in tree"
6996 msgstr "Vis funksjonsfelter"
6998 #: libraries/config/messages.inc.php:533
6999 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
7000 msgstr ""
7002 #: libraries/config/messages.inc.php:534
7003 #, fuzzy
7004 #| msgid "Show processes"
7005 msgid "Show procedures in tree"
7006 msgstr "Vis prosesser"
7008 #: libraries/config/messages.inc.php:536
7009 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
7010 msgstr ""
7012 #: libraries/config/messages.inc.php:537
7013 #, fuzzy
7014 #| msgid "Show versions"
7015 msgid "Show events in tree"
7016 msgstr "Vis versjoner"
7018 #: libraries/config/messages.inc.php:539
7019 #, fuzzy
7020 #| msgid "Show hidden navigation tree items."
7021 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
7022 msgstr "Vis skjulte elementer i navigasjonstreet."
7024 #: libraries/config/messages.inc.php:541
7025 #, fuzzy
7026 #| msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
7027 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
7028 msgstr "Maksimalt antall nylig brukte tabeller; sett til 0 for å deaktivere"
7030 #: libraries/config/messages.inc.php:543
7031 #, fuzzy
7032 #| msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
7033 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
7034 msgstr "Maksimalt antall nylig brukte tabeller; sett til 0 for å deaktivere"
7036 #: libraries/config/messages.inc.php:544
7037 msgid "Recently used tables"
7038 msgstr "Sist brukte tabeller"
7040 #: libraries/config/messages.inc.php:546
7041 #, fuzzy
7042 #| msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
7043 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
7044 msgstr "Disse er Rediger-, kopi- og slettelenker"
7046 #: libraries/config/messages.inc.php:547
7047 msgid "Where to show the table row links"
7048 msgstr "Hvor tabell-lenkene skal vises"
7050 #: libraries/config/messages.inc.php:549
7051 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
7052 msgstr ""
7054 #: libraries/config/messages.inc.php:551
7055 msgid "Show row links anyway"
7056 msgstr ""
7058 #: libraries/config/messages.inc.php:553
7059 #, fuzzy
7060 #| msgid "Use natural order for sorting table and database names"
7061 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
7062 msgstr "Bruk naturlig rekkefølge for å sortere tabell- og databasenavn"
7064 #: libraries/config/messages.inc.php:554
7065 msgid "Natural order"
7066 msgstr "Normal rekkefølge"
7068 #: libraries/config/messages.inc.php:555 libraries/config/messages.inc.php:586
7069 #: libraries/config/messages.inc.php:588
7070 #, fuzzy
7071 #| msgid "Use only icons, only text or both"
7072 msgid "Use only icons, only text or both."
7073 msgstr "Bruk bare ikoner, bare tekst eller begge deler"
7075 #: libraries/config/messages.inc.php:556
7076 msgid "Table navigation bar"
7077 msgstr "Tabellbasert navigasjonsområde"
7079 #: libraries/config/messages.inc.php:558
7080 #, fuzzy
7081 #| msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
7082 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
7083 msgstr "Bruk GZip utbuffring for økt hastighet i HTTP overføringer"
7085 #: libraries/config/messages.inc.php:559
7086 msgid "GZip output buffering"
7087 msgstr "GZip utbuffring"
7089 #: libraries/config/messages.inc.php:561
7090 #, fuzzy
7091 #| msgid ""
7092 #| "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
7093 #| "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
7094 msgid ""
7095 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
7096 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
7097 msgstr ""
7098 "[kbd]SMART[/kbd] - dvs. synkende rekkefølge for felter av typen TIME, DATE, "
7099 "DATETIME og TIMESTAMP, ellers stigende rekkefølge"
7101 #: libraries/config/messages.inc.php:564
7102 msgid "Default sorting order"
7103 msgstr "Standard sorteringsrekkefølge"
7105 #: libraries/config/messages.inc.php:566
7106 #, fuzzy
7107 #| msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
7108 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
7109 msgstr "Bruk vedvarende forbindelser til MySQL databasen"
7111 #: libraries/config/messages.inc.php:567
7112 msgid "Persistent connections"
7113 msgstr "Vedvarende forbindelser"
7115 #: libraries/config/messages.inc.php:569
7116 #, fuzzy
7117 #| msgid ""
7118 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
7119 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
7120 #| "configuration storage could not be found"
7121 msgid ""
7122 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
7123 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
7124 "configuration storage could not be found."
7125 msgstr ""
7126 "Deaktiver varselet som vises på databasedetaljsiden Struktur om det er noen "
7127 "påkrevde tabeller for phpMyAdmins konfigurasjonslager som ikke ble funnet"
7129 #: libraries/config/messages.inc.php:574
7130 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
7131 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
7133 #: libraries/config/messages.inc.php:576
7134 #, fuzzy
7135 #| msgid ""
7136 #| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
7137 #| "cookie authentication"
7138 msgid ""
7139 "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
7140 "MySQL library and server is detected."
7141 msgstr ""
7142 "Slå av forvalgt advarsel som blir vist hvis mcrypt mangler ved "
7143 "informasjonskapsel autentisering"
7145 #: libraries/config/messages.inc.php:580
7146 msgid "Server/library difference warning"
7147 msgstr ""
7149 #: libraries/config/messages.inc.php:582
7150 #, fuzzy
7151 #| msgid ""
7152 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
7153 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
7154 #| "configuration storage could not be found"
7155 msgid ""
7156 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
7157 "column names in a table are reserved MySQL words."
7158 msgstr ""
7159 "Deaktiver varselet som vises på databasedetaljsiden Struktur om det er noen "
7160 "påkrevde tabeller for phpMyAdmins konfigurasjonslager som ikke ble funnet"
7162 #: libraries/config/messages.inc.php:585
7163 msgid "MySQL reserved word warning"
7164 msgstr ""
7166 #: libraries/config/messages.inc.php:587
7167 msgid "How to display the menu tabs"
7168 msgstr "Hvordan menyfanene vises"
7170 #: libraries/config/messages.inc.php:589
7171 msgid "How to display various action links"
7172 msgstr ""
7174 #: libraries/config/messages.inc.php:590
7175 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
7176 msgstr "Ikke tillat redigering av BLOB- eller BINARY-kolonner."
7178 #: libraries/config/messages.inc.php:591
7179 msgid "Protect binary columns"
7180 msgstr "Beskytt binære kolonner"
7182 #: libraries/config/messages.inc.php:593
7183 msgid ""
7184 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
7185 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
7186 "(lost by window close)."
7187 msgstr ""
7188 "Slå på hvis du ønsker DB-basert spørringshistorikk (trenger phpMyAdmins "
7189 "konfigurasjonslagring). Hvis avslått vil historikken mistes når vinduet "
7190 "lukkes, fordi det da brukes JS-rutiner vise den."
7192 #: libraries/config/messages.inc.php:597
7193 msgid "Permanent query history"
7194 msgstr "Permanent spørringshistorie"
7196 #: libraries/config/messages.inc.php:599
7197 #, fuzzy
7198 #| msgid "How many queries are kept in history"
7199 msgid "How many queries are kept in history."
7200 msgstr "Hvor mange spørringer lagres"
7202 #: libraries/config/messages.inc.php:600
7203 msgid "Query history length"
7204 msgstr "Spørringshistorielengde"
7206 #: libraries/config/messages.inc.php:602
7207 #, fuzzy
7208 #| msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
7209 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
7210 msgstr ""
7211 "Velg hvilken funksjon som vil bli brukt for karaktertegnsettskonverteringer"
7213 #: libraries/config/messages.inc.php:603
7214 msgid "Recoding engine"
7215 msgstr "Rekodingsmotor"
7217 #: libraries/config/messages.inc.php:605
7218 #, fuzzy
7219 #| msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
7220 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
7221 msgstr ""
7222 "Ved visning av tabeller vil sorteringen av hver enkelt tabell bli husket"
7224 #: libraries/config/messages.inc.php:606
7225 msgid "Remember table's sorting"
7226 msgstr "Husk tabellens sortering"
7228 #: libraries/config/messages.inc.php:608
7229 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
7230 msgstr ""
7232 #: libraries/config/messages.inc.php:610
7233 #, fuzzy
7234 #| msgid "Default sorting order"
7235 msgid "Primary key default sort order"
7236 msgstr "Standard sorteringsrekkefølge"
7238 #: libraries/config/messages.inc.php:612
7239 #, fuzzy
7240 #| msgid ""
7241 #| "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
7242 msgid ""
7243 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
7244 msgstr "Gjenta topptekst hver n. rad; [kbd]0[/kbd] deaktiverer funksjonen"
7246 #: libraries/config/messages.inc.php:613
7247 msgid "Repeat headers"
7248 msgstr "Gjenta topptekst"
7250 #: libraries/config/messages.inc.php:615
7251 msgid "Grid editing: trigger action"
7252 msgstr ""
7254 #: libraries/config/messages.inc.php:616
7255 #, fuzzy
7256 #| msgid "Relational display column"
7257 msgid "Relational display"
7258 msgstr "Relasjonsvisningskolonne"
7260 #: libraries/config/messages.inc.php:617
7261 #, fuzzy
7262 #| msgid "Servers display options"
7263 msgid "For display Options"
7264 msgstr "Tjenervisningsinnstillinger"
7266 #: libraries/config/messages.inc.php:618
7267 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
7268 msgstr "Rutenett - redigering: Lagre alle redigerte celler på en gang"
7270 #: libraries/config/messages.inc.php:619
7271 #, fuzzy
7272 #| msgid "Directory where exports can be saved on server"
7273 msgid "Directory where exports can be saved on server."
7274 msgstr "Mappe for eksporter kan lagres på tjeneren"
7276 #: libraries/config/messages.inc.php:620
7277 msgid "Save directory"
7278 msgstr "Lagringsmappe"
7280 #: libraries/config/messages.inc.php:621
7281 #, fuzzy
7282 #| msgid "Leave blank if not used"
7283 msgid "Leave blank if not used."
7284 msgstr "La stå tom hvis ikke brukt"
7286 #: libraries/config/messages.inc.php:622
7287 msgid "Host authorization order"
7288 msgstr "Rekkefølge for vertsautorisering"
7290 #: libraries/config/messages.inc.php:623
7291 #, fuzzy
7292 #| msgid "Leave blank for defaults"
7293 msgid "Leave blank for defaults."
7294 msgstr "La stå tom for standard"
7296 #: libraries/config/messages.inc.php:624
7297 msgid "Host authorization rules"
7298 msgstr "Regler for vertsautorisering"
7300 #: libraries/config/messages.inc.php:625
7301 msgid "Allow logins without a password"
7302 msgstr "Tillat innlogging uten passord"
7304 #: libraries/config/messages.inc.php:626
7305 msgid "Allow root login"
7306 msgstr "Tillat innlogging som root"
7308 #: libraries/config/messages.inc.php:627
7309 #, fuzzy
7310 #| msgid "Session value"
7311 msgid "Session timezone"
7312 msgstr "Økts verdi"
7314 #: libraries/config/messages.inc.php:629
7315 msgid ""
7316 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
7317 "database server"
7318 msgstr ""
7320 #: libraries/config/messages.inc.php:633
7321 #, fuzzy
7322 #| msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
7323 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
7324 msgstr "HTTP Basic Auth Realm navn for visning ved bruk av HTTP Auth"
7326 #: libraries/config/messages.inc.php:634
7327 msgid "HTTP Realm"
7328 msgstr "HTTP Realm"
7330 #: libraries/config/messages.inc.php:636
7331 #, fuzzy
7332 #| msgid ""
7333 #| "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
7334 #| "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
7335 #| "swekey.conf)"
7336 msgid ""
7337 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
7338 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
7339 "swekey.conf)."
7340 msgstr ""
7341 "Stien til konfigfila for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
7342 "authentication[/a] (ikke lokalisert i din dokumentrot; foreslått: /etc/"
7343 "swekey.conf)"
7345 #: libraries/config/messages.inc.php:640
7346 msgid "SweKey config file"
7347 msgstr "SweKey config fil"
7349 #: libraries/config/messages.inc.php:641
7350 #, fuzzy
7351 #| msgid "Authentication method to use"
7352 msgid "Authentication method to use."
7353 msgstr "Autentiseringsmetode som skal brukes"
7355 #: libraries/config/messages.inc.php:642 setup/frames/index.inc.php:166
7356 msgid "Authentication type"
7357 msgstr "Autentiseringstype"
7359 #: libraries/config/messages.inc.php:644
7360 msgid ""
7361 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
7362 "support, suggested: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
7363 msgstr ""
7364 "La stå tom å slå av [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bokmerke[/"
7365 "a]forslag: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
7367 #: libraries/config/messages.inc.php:647
7368 msgid "Bookmark table"
7369 msgstr "Bokmerketabell"
7371 #: libraries/config/messages.inc.php:649
7372 #, fuzzy
7373 #| msgid ""
7374 #| "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
7375 #| "[kbd]pma_column_info[/kbd]"
7376 msgid ""
7377 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
7378 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
7379 msgstr ""
7380 "La stå tom for ingen kolonnekommentarer/mime typer, anbefalt: "
7381 "[kbd]pma_column_info[/kbd]"
7383 #: libraries/config/messages.inc.php:652
7384 msgid "Column information table"
7385 msgstr "Kolonneinformasjonstabell"
7387 #: libraries/config/messages.inc.php:653
7388 #, fuzzy
7389 #| msgid "Compress connection to MySQL server"
7390 msgid "Compress connection to MySQL server."
7391 msgstr "Komprimer tilkoblingen til MySQL tjeneren"
7393 #: libraries/config/messages.inc.php:654
7394 msgid "Compress connection"
7395 msgstr "Komprimer tilkobling"
7397 #: libraries/config/messages.inc.php:656
7398 #, fuzzy
7399 #| msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
7400 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
7401 msgstr "Hvordan koble til tjener, behold [kbd]tcp[/kbd] hvis usikker"
7403 #: libraries/config/messages.inc.php:657
7404 msgid "Connection type"
7405 msgstr "Tilkoblingstype"
7407 #: libraries/config/messages.inc.php:658
7408 msgid "Control user password"
7409 msgstr "Kontrollbrukerpassord"
7411 #: libraries/config/messages.inc.php:660
7412 #, fuzzy
7413 #| msgid ""
7414 #| "A special MySQL user configured with limited permissions, more "
7415 #| "information available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
7416 #| "controluser]wiki[/a]"
7417 msgid ""
7418 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
7419 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]."
7420 msgstr ""
7421 "En spesiell MySQL bruker konfigurert med begrensede rettigheter, mer "
7422 "informasjon tilgjengelig på [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
7423 "controluser]wiki[/a]"
7425 #: libraries/config/messages.inc.php:663
7426 msgid "Control user"
7427 msgstr "Kontrollbruker"
7429 #: libraries/config/messages.inc.php:665
7430 #, fuzzy
7431 #| msgid ""
7432 #| "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use "
7433 #| "the already defined host"
7434 msgid ""
7435 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
7436 "already defined host."
7437 msgstr ""
7438 "En alternativ vert til å holde konfigurasjonslageret; la være tom for å "
7439 "bruke den allerede definerte verten"
7441 #: libraries/config/messages.inc.php:668
7442 msgid "Control host"
7443 msgstr "Kontrollvert"
7445 #: libraries/config/messages.inc.php:670
7446 #, fuzzy
7447 #| msgid ""
7448 #| "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use "
7449 #| "the already defined host"
7450 msgid ""
7451 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
7452 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
7453 "if the controlhost equals host."
7454 msgstr ""
7455 "En alternativ vert til å holde konfigurasjonslageret; la være tom for å "
7456 "bruke den allerede definerte verten"
7458 #: libraries/config/messages.inc.php:674
7459 #, fuzzy
7460 #| msgid "Control host"
7461 msgid "Control port"
7462 msgstr "Kontrollvert"
7464 #: libraries/config/messages.inc.php:676
7465 #, fuzzy
7466 #| msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
7467 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
7468 msgstr "Skjul databaser som matcher regular expression (PCRE)"
7470 #: libraries/config/messages.inc.php:678
7471 msgid ""
7472 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
7473 "bug tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7474 msgstr ""
7475 "Mer informasjon på [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
7476 "bug tracker[/a] og [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7478 #: libraries/config/messages.inc.php:681
7479 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
7480 msgstr "Slå av bruk av INFORMATION_SCHEMA"
7482 #: libraries/config/messages.inc.php:682
7483 msgid "Hide databases"
7484 msgstr "Skul databaser"
7486 #: libraries/config/messages.inc.php:684
7487 #, fuzzy
7488 #| msgid ""
7489 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: "
7490 #| "[kbd]pma_history[/kbd]"
7491 msgid ""
7492 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
7493 "kbd]."
7494 msgstr ""
7495 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_history[/kbd]"
7497 #: libraries/config/messages.inc.php:687
7498 msgid "SQL query history table"
7499 msgstr "SQL spørringshistorietabell"
7501 #: libraries/config/messages.inc.php:688
7502 #, fuzzy
7503 #| msgid "Hostname where MySQL server is running"
7504 msgid "Hostname where MySQL server is running."
7505 msgstr "Vertsnavn hvor MySQL tjeneren kjører"
7507 #: libraries/config/messages.inc.php:689
7508 msgid "Server hostname"
7509 msgstr "Tjenervertsnavn"
7511 #: libraries/config/messages.inc.php:690
7512 msgid "Logout URL"
7513 msgstr "Logg ut URL"
7515 #: libraries/config/messages.inc.php:692
7516 #, fuzzy
7517 #| msgid ""
7518 #| "Limits number of table preferences which are stored in database, the "
7519 #| "oldest records are automatically removed"
7520 msgid ""
7521 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
7522 "records are automatically removed."
7523 msgstr ""
7524 "Begrenser antall tabellpreferanser som blir lagret i databasen, de eldste "
7525 "postene blir automatisk slettet"
7527 #: libraries/config/messages.inc.php:696
7528 msgid "Maximal number of table preferences to store"
7529 msgstr "Maksimalt antall tabellpreferanser som lagres"
7531 #: libraries/config/messages.inc.php:697
7532 #, fuzzy
7533 #| msgid "See slave status table"
7534 msgid "QBE saved searches table"
7535 msgstr "Se slavestatustabell"
7537 #: libraries/config/messages.inc.php:699
7538 #, fuzzy
7539 #| msgid ""
7540 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7541 msgid ""
7542 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
7543 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
7544 msgstr ""
7545 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7547 #: libraries/config/messages.inc.php:702
7548 #, fuzzy
7549 #| msgid "Export views as tables"
7550 msgid "Export templates table"
7551 msgstr "Eksporter views som tabeller"
7553 #: libraries/config/messages.inc.php:704
7554 #, fuzzy
7555 #| msgid ""
7556 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7557 msgid ""
7558 "Leave blank for no export template support, suggested: "
7559 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
7560 msgstr ""
7561 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7563 #: libraries/config/messages.inc.php:707
7564 #, fuzzy
7565 #| msgid "CHAR textarea columns"
7566 msgid "Central columns table"
7567 msgstr "CHAR textarea kolonner"
7569 #: libraries/config/messages.inc.php:709
7570 #, fuzzy
7571 #| msgid ""
7572 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/"
7573 #| "kbd]"
7574 msgid ""
7575 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
7576 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
7577 msgstr ""
7578 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
7580 #: libraries/config/messages.inc.php:712
7581 #, fuzzy
7582 #| msgid "Try to connect without password"
7583 msgid "Try to connect without password."
7584 msgstr "Forsøk å koble til uten passord"
7586 #: libraries/config/messages.inc.php:713
7587 msgid "Connect without password"
7588 msgstr "Koble til uten passord"
7590 #: libraries/config/messages.inc.php:715
7591 #, fuzzy
7592 #| msgid ""
7593 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
7594 #| "to use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
7595 #| "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just "
7596 #| "enter their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the "
7597 #| "rest in alphabetical order."
7598 msgid ""
7599 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7600 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
7601 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
7602 msgstr ""
7603 "Du kan sortere listen ved å legge inn navnene på databasene i rekkefølge, og "
7604 "bruke [kbd]*[/kbd] til slutt for å vise resten i alfabetisk rekkefølge.\n"
7605 "Merk: Du kan bruke MySQL jokertegn (% og _). Du må escape dem hvis du ønsker "
7606 "å bruke dem som vanlige karakterer, f.eks. bruk [kbd]'my\\_db'[/kbd] og ikke "
7607 "[kbd]'my_db'[/kbd] for å vise et understrek tegn."
7609 #: libraries/config/messages.inc.php:719
7610 msgid "Show only listed databases"
7611 msgstr "Vis kun opplistede databaser"
7613 #: libraries/config/messages.inc.php:720 libraries/config/messages.inc.php:829
7614 #, fuzzy
7615 #| msgid "Leave empty if not using config auth"
7616 msgid "Leave empty if not using config auth."
7617 msgstr "La stå tom om du ikke skal bruke config autentisering"
7619 #: libraries/config/messages.inc.php:721
7620 msgid "Password for config auth"
7621 msgstr "Passord for config autentisering"
7623 #: libraries/config/messages.inc.php:723
7624 #, fuzzy
7625 #| msgid ""
7626 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7627 msgid ""
7628 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7629 msgstr ""
7630 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7632 #: libraries/config/messages.inc.php:725
7633 msgid "PDF schema: pages table"
7634 msgstr "PDF schema: sidetabell"
7636 #: libraries/config/messages.inc.php:727
7637 #, fuzzy
7638 #| msgid ""
7639 #| "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://"
7640 #| "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave "
7641 #| "blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
7642 msgid ""
7643 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
7644 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
7645 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
7646 msgstr ""
7647 "Database brukt for relasjoner, bokmerker og PDF egenskaper. Se [a@http://"
7648 "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for komplett informasjon. La stå "
7649 "blank for å slå av. Anbefalt: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
7651 #: libraries/config/messages.inc.php:731
7652 #: templates/server/databases/create.phtml:20
7653 msgid "Database name"
7654 msgstr "Databasenavn"
7656 #: libraries/config/messages.inc.php:733
7657 #, fuzzy
7658 #| msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7659 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7660 msgstr "Porten som MySQL tjeneren lytter på, la stå tom for standard verdi"
7662 #: libraries/config/messages.inc.php:734
7663 msgid "Server port"
7664 msgstr "Tjenerport"
7666 #: libraries/config/messages.inc.php:736
7667 #, fuzzy
7668 #| msgid ""
7669 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
7670 msgid ""
7671 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
7672 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
7673 msgstr ""
7674 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
7676 #: libraries/config/messages.inc.php:739
7677 msgid "Recently used table"
7678 msgstr "Nylig brukt tabell"
7680 #: libraries/config/messages.inc.php:741
7681 #, fuzzy
7682 #| msgid ""
7683 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
7684 msgid ""
7685 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
7686 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
7687 msgstr ""
7688 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
7690 #: libraries/config/messages.inc.php:744
7691 #, fuzzy
7692 #| msgid "Favorite tables"
7693 msgid "Favorites table"
7694 msgstr "Favorittabeller"
7696 #: libraries/config/messages.inc.php:746
7697 #, fuzzy
7698 #| msgid ""
7699 #| "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
7700 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7701 msgid ""
7702 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
7703 "links[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]."
7704 msgstr ""
7705 "La stå tom for ingen [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
7706 "relation]relasjonslink[/a]støtte, anbefalt: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7708 #: libraries/config/messages.inc.php:750
7709 msgid "Relation table"
7710 msgstr "Relasjonstabell"
7712 #: libraries/config/messages.inc.php:752
7713 #, fuzzy
7714 #| msgid ""
7715 #| "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
7716 #| "types[/a] for an example"
7717 msgid ""
7718 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
7719 "types[/a] for an example."
7720 msgstr ""
7721 "Se [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]autentiseringstyper[/"
7722 "a] for et eksempel"
7724 #: libraries/config/messages.inc.php:755
7725 msgid "Signon session name"
7726 msgstr "Signon sesjonsnavn"
7728 #: libraries/config/messages.inc.php:756
7729 msgid "Signon URL"
7730 msgstr "Innloggingslink"
7732 #: libraries/config/messages.inc.php:758
7733 #, fuzzy
7734 #| msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7735 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7736 msgstr "Sokkel som MySQL tjeneren lytter på, la stå tom for standard verdi"
7738 #: libraries/config/messages.inc.php:759
7739 msgid "Server socket"
7740 msgstr "Tjenersokkel"
7742 #: libraries/config/messages.inc.php:760
7743 #, fuzzy
7744 #| msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
7745 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
7746 msgstr "Slå på SSL for tilkobling til MySQL tjener"
7748 #: libraries/config/messages.inc.php:761
7749 msgid "Use SSL"
7750 msgstr "Bruk SSL"
7752 #: libraries/config/messages.inc.php:763
7753 #, fuzzy
7754 #| msgid ""
7755 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/"
7756 #| "kbd]"
7757 msgid ""
7758 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
7759 "kbd]."
7760 msgstr ""
7761 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
7763 #: libraries/config/messages.inc.php:766
7764 #, fuzzy
7765 #| msgid "PDF schema: table coordinates"
7766 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
7767 msgstr "PDF schema: tabellkoordinater"
7769 #: libraries/config/messages.inc.php:769
7770 #, fuzzy
7771 #| msgid ""
7772 #| "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7773 #| "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
7774 msgid ""
7775 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7776 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
7777 msgstr ""
7778 "Tabell for beskrivelse av visningskolonner, la stå tom for ingen støtte; "
7779 "anbefalt: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
7781 #: libraries/config/messages.inc.php:772
7782 msgid "Display columns table"
7783 msgstr "Visningskolonnetabell"
7785 #: libraries/config/messages.inc.php:774
7786 #, fuzzy
7787 #| msgid ""
7788 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
7789 msgid ""
7790 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
7791 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
7792 msgstr ""
7793 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
7795 #: libraries/config/messages.inc.php:777
7796 msgid "UI preferences table"
7797 msgstr "Tabell for UI preferanser"
7799 #: libraries/config/messages.inc.php:779
7800 msgid ""
7801 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7802 "the log when creating a database."
7803 msgstr ""
7804 "Om en DROP DATABASE IF EXISTS spørring skal bli lagt til som første linje i "
7805 "loggen når oppretter en database."
7807 #: libraries/config/messages.inc.php:782
7808 msgid "Add DROP DATABASE"
7809 msgstr "Legg til DROP DATABASE"
7811 #: libraries/config/messages.inc.php:784
7812 msgid ""
7813 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7814 "log when creating a table."
7815 msgstr ""
7816 "Om en DROP TABLE IF EXISTS spørring vil bli lagt til som første linje til "
7817 "loggen når oppretter en tabell."
7819 #: libraries/config/messages.inc.php:787 libraries/mult_submits.lib.php:347
7820 msgid "Add DROP TABLE"
7821 msgstr "Legg til DROP TABLE"
7823 #: libraries/config/messages.inc.php:789
7824 msgid ""
7825 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7826 "log when creating a view."
7827 msgstr ""
7828 "Om en DROP VIEW IF EXISTS spørring vil bli lagt til som første linje i "
7829 "loggen når opprettes en visning."
7831 #: libraries/config/messages.inc.php:792
7832 msgid "Add DROP VIEW"
7833 msgstr "Legg til DROP VIEW"
7835 #: libraries/config/messages.inc.php:794
7836 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7837 msgstr ""
7838 "Definerer lista med spørringer autoopprettinga bruker for nye versjoner."
7840 #: libraries/config/messages.inc.php:795
7841 msgid "Statements to track"
7842 msgstr "Spørringer som skal spores"
7844 #: libraries/config/messages.inc.php:797
7845 #, fuzzy
7846 #| msgid ""
7847 #| "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
7848 #| "[kbd]pma_tracking[/kbd]"
7849 msgid ""
7850 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
7851 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
7852 msgstr ""
7853 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
7855 #: libraries/config/messages.inc.php:800
7856 msgid "SQL query tracking table"
7857 msgstr "SQL spørringssporingstabell"
7859 #: libraries/config/messages.inc.php:802
7860 msgid ""
7861 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
7862 "automatically."
7863 msgstr ""
7864 "Om sporingsmekanismen oppretter versjoner for tabeller og visninger "
7865 "automatisk."
7867 #: libraries/config/messages.inc.php:806
7868 msgid "Automatically create versions"
7869 msgstr "Automatisk opprette versjoner"
7871 #: libraries/config/messages.inc.php:808
7872 #, fuzzy
7873 #| msgid ""
7874 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
7875 msgid ""
7876 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
7877 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
7878 msgstr ""
7879 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
7881 #: libraries/config/messages.inc.php:811
7882 msgid "User preferences storage table"
7883 msgstr "Tabell for lagring av brukerpreferanser"
7885 #: libraries/config/messages.inc.php:813
7886 msgid ""
7887 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
7888 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable\n"
7889 "    this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
7890 msgstr ""
7892 #: libraries/config/messages.inc.php:817
7893 #, fuzzy
7894 #| msgid "Use Tables"
7895 msgid "Users table"
7896 msgstr "Bruk tabeller"
7898 #: libraries/config/messages.inc.php:819
7899 msgid ""
7900 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
7901 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
7902 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
7903 msgstr ""
7905 #: libraries/config/messages.inc.php:823
7906 #, fuzzy
7907 #| msgid "Use Host Table"
7908 msgid "User groups table"
7909 msgstr "Vis vert tabell"
7911 #: libraries/config/messages.inc.php:825
7912 #, fuzzy
7913 #| msgid ""
7914 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
7915 msgid ""
7916 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
7917 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
7918 msgstr ""
7919 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
7921 #: libraries/config/messages.inc.php:828
7922 msgid "Hidden navigation items table"
7923 msgstr ""
7925 #: libraries/config/messages.inc.php:830
7926 msgid "User for config auth"
7927 msgstr "Bruker for config autentisering"
7929 #: libraries/config/messages.inc.php:832
7930 msgid ""
7931 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
7932 "hostname instead."
7933 msgstr ""
7934 "En brukervennlig beskrivelse av denne tjeneren. La stå tom for visning av "
7935 "vertsnavn istedet."
7937 #: libraries/config/messages.inc.php:835
7938 msgid "Verbose name of this server"
7939 msgstr "Fult navn for denne tjeneren"
7941 #: libraries/config/messages.inc.php:837
7942 #, fuzzy
7943 #| msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button"
7944 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
7945 msgstr "Avgjør om en bruker får en \"vis alle (rader)\" knapp"
7947 #: libraries/config/messages.inc.php:839
7948 msgid "Allow to display all the rows"
7949 msgstr "Tillat visning av alle rader"
7951 #: libraries/config/messages.inc.php:841
7952 #, fuzzy
7953 #| msgid ""
7954 #| "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
7955 #| "authentication mode because the password is hard coded in the "
7956 #| "configuration file; this does not limit the ability to execute the same "
7957 #| "command directly"
7958 msgid ""
7959 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
7960 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
7961 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
7962 msgstr ""
7963 "Merk at påslåing av denne ikke har noen effekt med [kbd]config[/kbd] "
7964 "autentiseringsmodus siden passordet er hardkodet i konfigurasjonsfila; dette "
7965 "begrenser ikke muligheten til å utføre samme kommando direkte"
7967 #: libraries/config/messages.inc.php:845
7968 msgid "Show password change form"
7969 msgstr "Vis passordendringsskjema"
7971 #: libraries/config/messages.inc.php:846
7972 msgid "Show create database form"
7973 msgstr "Vis opprett database skjema"
7975 #: libraries/config/messages.inc.php:848
7976 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
7977 msgstr ""
7979 #: libraries/config/messages.inc.php:850
7980 #, fuzzy
7981 #| msgid "Table comments"
7982 msgid "Show table comments"
7983 msgstr "Tabellkommentarer"
7985 #: libraries/config/messages.inc.php:852
7986 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
7987 msgstr ""
7989 #: libraries/config/messages.inc.php:854
7990 #, fuzzy
7991 #| msgid "Show versions"
7992 msgid "Show creation timestamp"
7993 msgstr "Vis versjoner"
7995 #: libraries/config/messages.inc.php:856
7996 msgid ""
7997 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
7998 msgstr ""
8000 #: libraries/config/messages.inc.php:858
8001 #, fuzzy
8002 #| msgid "Show master status"
8003 msgid "Show last update timestamp"
8004 msgstr "Vis masterstatus"
8006 #: libraries/config/messages.inc.php:860
8007 msgid ""
8008 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
8009 msgstr ""
8011 #: libraries/config/messages.inc.php:862
8012 #, fuzzy
8013 #| msgid "Show master status"
8014 msgid "Show last check timestamp"
8015 msgstr "Vis masterstatus"
8017 #: libraries/config/messages.inc.php:864
8018 msgid ""
8019 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
8020 "insert mode."
8021 msgstr ""
8023 #: libraries/config/messages.inc.php:867
8024 msgid "Show field types"
8025 msgstr "Vis felttyper"
8027 #: libraries/config/messages.inc.php:869
8028 #, fuzzy
8029 #| msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
8030 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
8031 msgstr "Vis funksjonsfelter i rediger/sett inn modus"
8033 #: libraries/config/messages.inc.php:871
8034 msgid "Show function fields"
8035 msgstr "Vis funksjonsfelter"
8037 #: libraries/config/messages.inc.php:872
8038 #, fuzzy
8039 #| msgid "Whether to show hint or not"
8040 msgid "Whether to show hint or not."
8041 msgstr "Om hint skal vises eller ikke"
8043 #: libraries/config/messages.inc.php:873
8044 msgid "Show hint"
8045 msgstr "Vis hint"
8047 #: libraries/config/messages.inc.php:875
8048 #, fuzzy
8049 #| msgid ""
8050 #| "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
8051 #| "output"
8052 msgid ""
8053 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
8054 "output."
8055 msgstr ""
8056 "Vis link til [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
8057 "resultat"
8059 #: libraries/config/messages.inc.php:878
8060 msgid "Show phpinfo() link"
8061 msgstr "Vis phpinfo() link"
8063 #: libraries/config/messages.inc.php:879
8064 msgid "Show detailed MySQL server information"
8065 msgstr "Vis detaljert MySQL tjenerinformasjon"
8067 #: libraries/config/messages.inc.php:881
8068 #, fuzzy
8069 #| msgid ""
8070 #| "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
8071 msgid ""
8072 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
8073 msgstr "Definer om SQL spørringer generert av phpMyAdmin skal vises"
8075 #: libraries/config/messages.inc.php:883
8076 msgid "Show SQL queries"
8077 msgstr "Vis SQL spørringer"
8079 #: libraries/config/messages.inc.php:885
8080 msgid ""
8081 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
8082 msgstr ""
8084 #: libraries/config/messages.inc.php:887 libraries/sql_query_form.lib.php:352
8085 #, fuzzy
8086 #| msgid "Hide query box"
8087 msgid "Retain query box"
8088 msgstr "Skjul spørringsboks"
8090 #: libraries/config/messages.inc.php:889
8091 #, fuzzy
8092 #| msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
8093 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
8094 msgstr "Tillat visning av database og tabellstatistikk (f.eks. lagringsbruk)"
8096 #: libraries/config/messages.inc.php:891
8097 msgid "Show statistics"
8098 msgstr "Vis statistikk"
8100 #: libraries/config/messages.inc.php:893
8101 #, fuzzy
8102 #| msgid ""
8103 #| "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
8104 msgid ""
8105 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
8106 msgstr ""
8107 "Merk tabeller i bruk og gjør det mulig å vise databaser med låste tabeller"
8109 #: libraries/config/messages.inc.php:895
8110 msgid "Skip locked tables"
8111 msgstr "Ignorer låste tabeller"
8113 #: libraries/config/messages.inc.php:901
8114 #, fuzzy
8115 #| msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
8116 msgid ""
8117 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
8118 "detected."
8119 msgstr "En advarsel vises på hovedsiden dersom Suhosin er oppdaget"
8121 #: libraries/config/messages.inc.php:904
8122 msgid "Suhosin warning"
8123 msgstr ""
8125 #: libraries/config/messages.inc.php:906
8126 #, fuzzy
8127 #| msgid ""
8128 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
8129 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
8130 #| "configuration storage could not be found"
8131 msgid ""
8132 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
8133 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
8134 "`LoginCookieValidity`."
8135 msgstr ""
8136 "Deaktiver varselet som vises på databasedetaljsiden Struktur om det er noen "
8137 "påkrevde tabeller for phpMyAdmins konfigurasjonslager som ikke ble funnet"
8139 #: libraries/config/messages.inc.php:911
8140 #, fuzzy
8141 #| msgid "Login cookie validity"
8142 msgid "Login cookie validity warning"
8143 msgstr "Innloggings cookie gyldighet"
8145 #: libraries/config/messages.inc.php:914
8146 msgid ""
8147 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
8148 "query textareas (*2)."
8149 msgstr ""
8151 #: libraries/config/messages.inc.php:917
8152 #, fuzzy
8153 #| msgid "CHAR textarea columns"
8154 msgid "Textarea columns"
8155 msgstr "CHAR textarea kolonner"
8157 #: libraries/config/messages.inc.php:919
8158 msgid ""
8159 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
8160 "query textareas (*2)."
8161 msgstr ""
8163 #: libraries/config/messages.inc.php:922
8164 #, fuzzy
8165 #| msgid "CHAR textarea rows"
8166 msgid "Textarea rows"
8167 msgstr "CHAR textarea rader"
8169 #: libraries/config/messages.inc.php:924
8170 #, fuzzy
8171 #| msgid "Title of browser window when a server is selected"
8172 msgid "Title of browser window when a database is selected."
8173 msgstr "Navn på nettleser når en tjener er valgt"
8175 #: libraries/config/messages.inc.php:928
8176 #, fuzzy
8177 #| msgid "Title of browser window when a server is selected"
8178 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
8179 msgstr "Navn på nettleser når en tjener er valgt"
8181 #: libraries/config/messages.inc.php:930
8182 msgid "Default title"
8183 msgstr "Forvalgt tittel"
8185 #: libraries/config/messages.inc.php:932
8186 #, fuzzy
8187 #| msgid "Title of browser window when a server is selected"
8188 msgid "Title of browser window when a server is selected."
8189 msgstr "Navn på nettleser når en tjener er valgt"
8191 #: libraries/config/messages.inc.php:935
8192 #, fuzzy
8193 #| msgid "Title of browser window when a server is selected"
8194 msgid "Title of browser window when a table is selected."
8195 msgstr "Navn på nettleser når en tjener er valgt"
8197 #: libraries/config/messages.inc.php:938
8198 #, fuzzy
8199 #| msgid ""
8200 #| "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following "
8201 #| "example specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
8202 #| "Forwarded-For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
8203 #| "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
8204 msgid ""
8205 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
8206 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
8207 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
8208 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
8209 msgstr ""
8210 "Sett inn mellomlager som [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. Følgende "
8211 "eksempel spesifiserer at phpMyAdminskal stole på en HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
8212 "Forwarded-For) header som kommer fra mellomlager 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
8213 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
8215 #: libraries/config/messages.inc.php:943
8216 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
8217 msgstr "Liste over godkjente mellomlager for IP allow/deny"
8219 #: libraries/config/messages.inc.php:945
8220 #, fuzzy
8221 #| msgid "Directory on server where you can upload files for import"
8222 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
8223 msgstr "Mappe på tjeneren hvor du kan laste opp filer for import"
8225 #: libraries/config/messages.inc.php:947
8226 msgid "Upload directory"
8227 msgstr "Opplastingsmappe"
8229 #: libraries/config/messages.inc.php:948
8230 #, fuzzy
8231 #| msgid "Allow for searching inside the entire database"
8232 msgid "Allow for searching inside the entire database."
8233 msgstr "Gjør det mulig å søke i hele databasen"
8235 #: libraries/config/messages.inc.php:949
8236 msgid "Use database search"
8237 msgstr "Bruk databasesøk"
8239 #: libraries/config/messages.inc.php:951
8240 msgid ""
8241 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
8242 "checkbox on the right."
8243 msgstr ""
8245 #: libraries/config/messages.inc.php:954
8246 msgid "Enable the Developer tab in settings"
8247 msgstr ""
8249 #: libraries/config/messages.inc.php:955 setup/frames/index.inc.php:314
8250 msgid "Check for latest version"
8251 msgstr "Sjekk for siste versjon"
8253 #: libraries/config/messages.inc.php:957
8254 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
8255 msgstr ""
8257 #: libraries/config/messages.inc.php:959 setup/lib/index.lib.php:120
8258 #: setup/lib/index.lib.php:143 setup/lib/index.lib.php:156
8259 #: setup/lib/index.lib.php:168 setup/lib/index.lib.php:176
8260 #: setup/lib/index.lib.php:183
8261 msgid "Version check"
8262 msgstr "Versjonskontroll"
8264 #: libraries/config/messages.inc.php:961
8265 msgid ""
8266 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
8267 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
8268 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
8269 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
8270 msgstr ""
8272 #: libraries/config/messages.inc.php:966
8273 msgid "Proxy url"
8274 msgstr ""
8276 #: libraries/config/messages.inc.php:968
8277 msgid ""
8278 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
8279 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
8280 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
8281 msgstr ""
8283 #: libraries/config/messages.inc.php:973
8284 #, fuzzy
8285 #| msgid "Username"
8286 msgid "Proxy username"
8287 msgstr "Brukernavn"
8289 #: libraries/config/messages.inc.php:974
8290 msgid "The password for authenticating with the proxy."
8291 msgstr ""
8293 #: libraries/config/messages.inc.php:975
8294 #, fuzzy
8295 #| msgid "Password"
8296 msgid "Proxy password"
8297 msgstr "Passord"
8299 #: libraries/config/messages.inc.php:978
8300 #, fuzzy
8301 #| msgid ""
8302 #| "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
8303 #| "compression for import and export operations"
8304 msgid ""
8305 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
8306 "for import and export operations."
8307 msgstr ""
8308 "Slå på [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-"
8309 "komprimering for import og eksportoperasjoner"
8311 #: libraries/config/messages.inc.php:981
8312 msgid "ZIP"
8313 msgstr "ZIP"
8315 #: libraries/config/messages.inc.php:983
8316 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
8317 msgstr ""
8319 #: libraries/config/messages.inc.php:985
8320 msgid "Public key for reCaptcha"
8321 msgstr ""
8323 #: libraries/config/messages.inc.php:987
8324 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
8325 msgstr ""
8327 #: libraries/config/messages.inc.php:989
8328 msgid "Private key for reCaptcha"
8329 msgstr ""
8331 #: libraries/config/messages.inc.php:992
8332 msgid "Choose the default action when sending error reports."
8333 msgstr ""
8335 #: libraries/config/messages.inc.php:994
8336 #, fuzzy
8337 #| msgid "Server port"
8338 msgid "Send error reports"
8339 msgstr "Tjenerport"
8341 #: libraries/config/messages.inc.php:997
8342 msgid ""
8343 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
8344 "will be inserted with Shift+Enter."
8345 msgstr ""
8347 #: libraries/config/messages.inc.php:1000
8348 msgid "Enter executes queries in console"
8349 msgstr ""
8351 #: libraries/config/messages.inc.php:1003
8352 msgid ""
8353 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
8354 "storage tables automatically."
8355 msgstr ""
8357 #: libraries/config/messages.inc.php:1006
8358 #, fuzzy
8359 #| msgid "Server configuration"
8360 msgid "Enable Zero Configuration mode"
8361 msgstr "Tjenerinnstillinger"
8363 #: libraries/config/setup.forms.php:40
8364 msgid "Config authentication"
8365 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
8367 #: libraries/config/setup.forms.php:44
8368 msgid "Cookie authentication"
8369 msgstr "Autentisering informasjonskapsler"
8371 #: libraries/config/setup.forms.php:47
8372 msgid "HTTP authentication"
8373 msgstr "HTTP autentisering"
8375 #: libraries/config/setup.forms.php:50
8376 #, fuzzy
8377 #| msgid "Host authentication order"
8378 msgid "Signon authentication"
8379 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
8381 #: libraries/config/setup.forms.php:274
8382 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:175
8383 msgid "CSV using LOAD DATA"
8384 msgstr "CSV med LOAD DATA"
8386 #: libraries/config/setup.forms.php:283 libraries/config/setup.forms.php:381
8387 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:183
8388 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:280
8389 #, fuzzy
8390 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
8391 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
8392 msgstr "Open Document regneark"
8394 #: libraries/config/setup.forms.php:290
8395 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:190
8396 msgid "Quick"
8397 msgstr "Rask"
8399 #: libraries/config/setup.forms.php:294
8400 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:194
8401 msgid "Custom"
8402 msgstr "Egendefinert"
8404 #: libraries/config/setup.forms.php:353
8405 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252
8406 msgid "CSV for MS Excel"
8407 msgstr "CSV for MS Excel data"
8409 #: libraries/config/setup.forms.php:376
8410 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:275
8411 msgid "Microsoft Word 2000"
8412 msgstr "Microsoft Word 2000"
8414 #: libraries/config/setup.forms.php:385
8415 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:284
8416 #, fuzzy
8417 #| msgid "Open Document Text"
8418 msgid "OpenDocument Text"
8419 msgstr "Open Document tekst"
8421 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:273
8422 msgid "Favorite List is full!"
8423 msgstr "Favotittlisten er full!"
8425 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:551
8426 #: tbl_operations.php:380
8427 #, php-format
8428 msgid "Table %s has been emptied."
8429 msgstr "Tabellen %s har blitt tømt."
8431 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:572
8432 #: tbl_operations.php:398 view_operations.php:122
8433 #, fuzzy, php-format
8434 #| msgid "View %s has been dropped."
8435 msgid "View %s has been dropped."
8436 msgstr "Visningen %s har blitt slettet"
8438 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:573
8439 #: tbl_operations.php:399
8440 #, fuzzy, php-format
8441 #| msgid "Table %s has been dropped."
8442 msgid "Table %s has been dropped."
8443 msgstr "Tabellen %s har blitt slettet"
8445 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:974
8446 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:359 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
8447 msgid "unknown"
8448 msgstr "ukjent"
8450 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:151
8451 msgid "Log name"
8452 msgstr "Loggnavn"
8454 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:152
8455 msgid "Position"
8456 msgstr "Posisjon"
8458 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:153
8459 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:411
8460 msgid "Event type"
8461 msgstr "Hendelsestype"
8463 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:154
8464 #: libraries/replication_gui.lib.php:618
8465 msgid "Server ID"
8466 msgstr "Tjener ID"
8468 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:155
8469 msgid "Original position"
8470 msgstr "Original posisjon"
8472 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:156
8473 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:4
8474 msgid "Information"
8475 msgstr "Informasjon"
8477 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:206
8478 #: libraries/server_status_processes.lib.php:177
8479 msgid "Truncate Shown Queries"
8480 msgstr "Forkort vist spørring"
8482 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:210
8483 #: libraries/server_status_processes.lib.php:182
8484 msgid "Show Full Queries"
8485 msgstr "Vis hele spørringen"
8487 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:119
8488 msgid "No databases"
8489 msgstr "Ingen databaser"
8491 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:159
8492 #, php-format
8493 msgid "Database %1$s has been created."
8494 msgstr "Databasen %1$s er opprettet."
8496 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:200
8497 #, fuzzy, php-format
8498 #| msgid "%s databases have been dropped successfully."
8499 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
8500 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
8501 msgstr[0] "%s databasene har blitt slettet."
8502 msgstr[1] "%s databasene har blitt slettet."
8504 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:341
8505 #: libraries/import.lib.php:109
8506 #: templates/database/structure/table_header.phtml:36
8507 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:111
8508 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:29
8509 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:42
8510 msgid "Rows"
8511 msgstr "Rader"
8513 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:356
8514 #: libraries/engines/Innodb.php:169 libraries/server_status.lib.php:192
8515 #: libraries/server_status.lib.php:304
8516 #: templates/server/databases/table_footer.phtml:7
8517 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:43
8518 msgid "Total"
8519 msgstr "Totalt"
8521 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:477
8522 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:15
8523 msgid "Not replicated"
8524 msgstr "Ikke replikert"
8526 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:492
8527 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:16
8528 msgid "Replicated"
8529 msgstr "Replikert"
8531 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:562
8532 msgid ""
8533 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8534 "between the web server and the MySQL server."
8535 msgstr ""
8536 "OBS: Når du slår på databasestatistikk så kan det medføre stor traffik "
8537 "mellom webtjeneren og MySQL-tjeneren."
8539 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:571
8540 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:577
8541 #, fuzzy
8542 #| msgid "Enable Statistics"
8543 msgid "Enable statistics"
8544 msgstr "Slå på statistikk"
8546 #: libraries/controllers/server/ServerVariablesController.php:110
8547 #, fuzzy, php-format
8548 #| msgid "Server variables and settings"
8549 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
8550 msgstr "Tjenervariabler og -innstillinger"
8552 #: libraries/controllers/server/ServerVariablesController.php:220
8553 msgid "Setting variable failed"
8554 msgstr ""
8556 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:76
8557 #: libraries/controllers/table/TableGisVisualizationController.php:97
8558 msgid "No SQL query was set to fetch data."
8559 msgstr ""
8561 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:151
8562 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
8563 msgstr ""
8565 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:211
8566 #, fuzzy
8567 #| msgid "No data found"
8568 msgid "No data to display"
8569 msgstr "Ingen data funnet"
8571 #: libraries/controllers/table/TableIndexesController.php:153
8572 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:734
8573 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:983
8574 #: tbl_addfield.php:90
8575 #, php-format
8576 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8577 msgstr "Tabellen %1$s har blitt endret."
8579 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:212
8580 #, fuzzy
8581 #| msgid "Thread %s was successfully killed."
8582 msgid "Display column was successfully updated."
8583 msgstr "Tråd %s ble avsluttet med suksess."
8585 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:282
8586 #, fuzzy
8587 #| msgid "Internal relation added"
8588 msgid "Internal relations were successfully updated."
8589 msgstr "Intern relasjon lagt til"
8591 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:820
8592 msgid "Table search"
8593 msgstr "Tabellsøk"
8595 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:827
8596 msgid "Zoom search"
8597 msgstr "Utvidet søk"
8599 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:832
8600 #: templates/table/search/selection_form.phtml:60
8601 msgid "Find and replace"
8602 msgstr "Finn og erstatt"
8604 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:163
8605 #, php-format
8606 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
8607 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
8608 msgstr[0] ""
8609 msgstr[1] ""
8611 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:251
8612 #, fuzzy
8613 #| msgid "No rows selected"
8614 msgid "No column selected."
8615 msgstr "Ingen rader valgt"
8617 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:487
8618 #, fuzzy
8619 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
8620 msgid "The columns have been moved successfully."
8621 msgstr "De valgte brukerne har blitt slettet."
8623 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:745
8624 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1032
8625 #: libraries/tracking.lib.php:1109
8626 #, fuzzy
8627 #| msgid "Gather errors"
8628 msgid "Query error"
8629 msgstr "Samle feilmeldinger"
8631 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:977
8632 #, fuzzy, php-format
8633 #| msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8634 msgid ""
8635 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
8636 msgstr "Tabellen %1$s har blitt endret."
8638 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1200
8639 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:11
8640 msgid "Change"
8641 msgstr "Endre"
8643 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1204
8644 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1209
8645 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndex.php:30 libraries/tracking.lib.php:939
8646 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:16
8647 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:57
8648 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:29
8649 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:86
8650 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:22
8651 msgid "Index"
8652 msgstr "Indeks"
8654 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1206
8655 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1211
8656 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:26
8657 msgid "Spatial"
8658 msgstr ""
8660 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1207
8661 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1212
8662 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:21
8663 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:38
8664 msgid "Fulltext"
8665 msgstr "Fulltekst"
8667 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1215
8668 #, fuzzy
8669 #| msgid "Browse distinct values"
8670 msgid "Distinct values"
8671 msgstr "Se gjennom distinkte verdier"
8673 #: libraries/core.lib.php:306
8674 #, php-format
8675 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
8676 msgstr "%s tillegget mangler. Kontroller din PHP konfigurasjon."
8678 #: libraries/core.lib.php:849 libraries/mult_submits.inc.php:332
8679 #: tbl_operations.php:210 tbl_replace.php:306 templates/preview_sql.phtml:3
8680 msgid "No change"
8681 msgstr "Ingen endring"
8683 #: libraries/database_interface.inc.php:36
8684 #, php-format
8685 msgid "See %sour documentation%s for more information."
8686 msgstr ""
8688 #: libraries/database_interface.inc.php:53
8689 msgid ""
8690 "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. Please "
8691 "consider installing the mysqli extension."
8692 msgstr ""
8694 #: libraries/db_designer.lib.php:119
8695 #, fuzzy
8696 #| msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
8697 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
8698 msgstr "Kan ikke starte importerings-tilleggene, kontroller din installasjon!"
8700 #: libraries/display_change_password.lib.php:60
8701 #: libraries/replication_gui.lib.php:875
8702 #: libraries/server_privileges.lib.php:1830
8703 msgid "No Password"
8704 msgstr "Intet passord"
8706 #: libraries/display_change_password.lib.php:68
8707 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:189
8708 #: libraries/replication_gui.lib.php:422 libraries/replication_gui.lib.php:862
8709 #: libraries/server_privileges.lib.php:1806
8710 msgid "Password:"
8711 msgstr "Passord:"
8713 #: libraries/display_change_password.lib.php:74
8714 #: libraries/replication_gui.lib.php:886
8715 #: libraries/server_privileges.lib.php:1848
8716 #, fuzzy
8717 #| msgid "Re-type"
8718 msgid "Re-type:"
8719 msgstr "Gjenta"
8721 #: libraries/display_change_password.lib.php:105
8722 #: libraries/display_change_password.lib.php:138
8723 #, fuzzy
8724 #| msgid "Password Hashing"
8725 msgid "Password Hashing:"
8726 msgstr "Passordnøkling"
8728 #: libraries/display_change_password.lib.php:118
8729 #: libraries/server_privileges.lib.php:1893
8730 msgid ""
8731 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
8732 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
8733 "the server."
8734 msgstr ""
8736 #: libraries/display_export.lib.php:170
8737 msgid "Exporting databases from the current server"
8738 msgstr "Eksporter database fra gjeldende tjener"
8740 #: libraries/display_export.lib.php:173
8741 #, php-format
8742 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
8743 msgstr "Eksporter tabell fra \"%s\" database"
8745 #: libraries/display_export.lib.php:178
8746 #, php-format
8747 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
8748 msgstr "Eksporter rader fra %s tabell"
8750 #: libraries/display_export.lib.php:198
8751 #, fuzzy
8752 #| msgid "Export type"
8753 msgid "Export templates:"
8754 msgstr "Eksport type"
8756 #: libraries/display_export.lib.php:203
8757 #, fuzzy
8758 #| msgid "File name template:"
8759 msgid "New template:"
8760 msgstr "Filnavn mal:"
8762 #: libraries/display_export.lib.php:206
8763 #, fuzzy
8764 #| msgid "Table name"
8765 msgid "Template name"
8766 msgstr "Tabellnavn"
8768 #: libraries/display_export.lib.php:208
8769 #: templates/server/databases/create.phtml:22
8770 msgid "Create"
8771 msgstr "Opprett"
8773 #: libraries/display_export.lib.php:215
8774 #, fuzzy
8775 #| msgid "File name template:"
8776 msgid "Existing templates:"
8777 msgstr "Filnavn mal:"
8779 #: libraries/display_export.lib.php:216
8780 #, fuzzy
8781 #| msgid "%s table"
8782 #| msgid_plural "%s tables"
8783 msgid "Template:"
8784 msgstr "%s tabell"
8786 #: libraries/display_export.lib.php:221
8787 #, fuzzy
8788 #| msgid "Updated"
8789 msgid "Update"
8790 msgstr "Oppdatert"
8792 #: libraries/display_export.lib.php:243
8793 #, fuzzy
8794 #| msgid "Select a table"
8795 msgid "Select a template"
8796 msgstr "Velg en tabell"
8798 #: libraries/display_export.lib.php:292
8799 #, fuzzy
8800 #| msgid "Export method"
8801 msgid "Export method:"
8802 msgstr "Eksportmetode"
8804 #: libraries/display_export.lib.php:302
8805 msgid "Quick - display only the minimal options"
8806 msgstr "Hurtig - vis minimum alternativer"
8808 #: libraries/display_export.lib.php:314
8809 msgid "Custom - display all possible options"
8810 msgstr "Egendefinert - vis alle alternativer"
8812 #: libraries/display_export.lib.php:336
8813 #, fuzzy
8814 #| msgid "Databases"
8815 msgid "Databases:"
8816 msgstr "Databaser"
8818 #: libraries/display_export.lib.php:338 libraries/navigation/Navigation.php:195
8819 #, fuzzy
8820 #| msgid "Tables"
8821 msgid "Tables:"
8822 msgstr "Tabeller"
8824 #: libraries/display_export.lib.php:358 libraries/display_import.lib.php:361
8825 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.php:100
8826 msgid "Format:"
8827 msgstr "Format:"
8829 #: libraries/display_export.lib.php:374 libraries/display_import.lib.php:367
8830 msgid "Format-specific options:"
8831 msgstr "Formatspesifike valg:"
8833 #: libraries/display_export.lib.php:377
8834 msgid ""
8835 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
8836 "options for other formats."
8837 msgstr ""
8838 "Bla ned for å fylle ut valgene for det valgte formatet og ignorere valgene "
8839 "for andre formater."
8841 #: libraries/display_export.lib.php:388 libraries/display_import.lib.php:378
8842 msgid "Encoding Conversion:"
8843 msgstr "Kodingskonvertering:"
8845 #: libraries/display_export.lib.php:424
8846 msgid "Rows:"
8847 msgstr "Rader:"
8849 #: libraries/display_export.lib.php:432
8850 msgid "Dump some row(s)"
8851 msgstr "Dump (noen) rad(er)"
8853 #: libraries/display_export.lib.php:448
8854 msgid "Row to begin at:"
8855 msgstr "Start med rad:"
8857 #: libraries/display_export.lib.php:465
8858 msgid "Dump all rows"
8859 msgstr "Dump alle rader"
8861 #: libraries/display_export.lib.php:481 libraries/display_export.lib.php:772
8862 msgid "Output:"
8863 msgstr "Utskrift:"
8865 #: libraries/display_export.lib.php:490 libraries/display_export.lib.php:525
8866 #, php-format
8867 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
8868 msgstr "Lagre på server i <b>%s</b> katalogen"
8870 #: libraries/display_export.lib.php:555
8871 msgid "File name template:"
8872 msgstr "Filnavn mal:"
8874 #: libraries/display_export.lib.php:557
8875 msgid "@SERVER@ will become the server name"
8876 msgstr "@SERVER@ vil bli tjenernavnet"
8878 #: libraries/display_export.lib.php:559
8879 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
8880 msgstr ", @DATABASE@ vil bli databasenavnet"
8882 #: libraries/display_export.lib.php:561
8883 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
8884 msgstr ", @TABLE@ vil bli tabellnavnet"
8886 #: libraries/display_export.lib.php:567
8887 #, fuzzy, php-format
8888 #| msgid ""
8889 #| "alue is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time matting "
8890 #| "ings. Additionally the following transformations will pen: %3$s. Other t "
8891 #| "will be kept as is."
8892 msgid ""
8893 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
8894 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
8895 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
8896 msgstr ""
8897 "Denne verdien blir tolket slik som %1$sstrftime%2$s, så du kan bruke "
8898 "tidformateringsstrenger. I tillegg vil følgende transformasjoner skje: %3$s. "
8899 "All annen tekst beholdes som den er."
8901 #: libraries/display_export.lib.php:624
8902 msgid "use this for future exports"
8903 msgstr ""
8905 #: libraries/display_export.lib.php:639 libraries/display_import.lib.php:177
8906 #: libraries/display_import.lib.php:191
8907 msgid "Character set of the file:"
8908 msgstr "Filens tegnsett:"
8910 #: libraries/display_export.lib.php:689
8911 msgid "Compression:"
8912 msgstr "Komprimering:"
8914 #: libraries/display_export.lib.php:697
8915 msgid "zipped"
8916 msgstr "Pakket (zip)"
8918 #: libraries/display_export.lib.php:704
8919 msgid "gzipped"
8920 msgstr "gzippet"
8922 #: libraries/display_export.lib.php:731
8923 msgid "View output as text"
8924 msgstr "Vis utskrift som tekst"
8926 #: libraries/display_export.lib.php:751
8927 #, fuzzy
8928 #| msgid "Export views as tables"
8929 msgid "Export databases as separate files"
8930 msgstr "Eksporter views som tabeller"
8932 #: libraries/display_export.lib.php:753
8933 #, fuzzy
8934 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
8935 msgid "Export tables as separate files"
8936 msgstr "horisontal (roterte overskrifter)"
8938 #: libraries/display_export.lib.php:783 libraries/display_export.lib.php:909
8939 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
8940 msgstr ""
8942 #: libraries/display_export.lib.php:808
8943 msgid "Save output to a file"
8944 msgstr "Lagre utdata til fil"
8946 #: libraries/display_export.lib.php:841
8947 msgid "Skip tables larger than"
8948 msgstr ""
8950 #: libraries/display_export.lib.php:936
8951 #, fuzzy
8952 #| msgid "Select Tables"
8953 msgid "Select database"
8954 msgstr "Velg tabeller"
8956 #: libraries/display_export.lib.php:938
8957 #, fuzzy
8958 #| msgid "Select Tables"
8959 msgid "Select table"
8960 msgstr "Velg tabeller"
8962 #: libraries/display_export.lib.php:954
8963 msgid "New database name"
8964 msgstr "Databasenavn"
8966 #: libraries/display_export.lib.php:978
8967 #, fuzzy
8968 #| msgid "User name"
8969 msgid "New table name"
8970 msgstr "Brukernavn"
8972 #: libraries/display_export.lib.php:988
8973 #, fuzzy
8974 #| msgid "Copy column name"
8975 msgid "Old column name"
8976 msgstr "Kopier kolonnenavn"
8978 #: libraries/display_export.lib.php:989
8979 #, fuzzy
8980 #| msgid "Copy column name"
8981 msgid "New column name"
8982 msgstr "Kopier kolonnenavn"
8984 #: libraries/display_export.lib.php:1066
8985 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
8986 msgstr "Kunne ikke laste eksporttillegg, kontroller din innstallasjon!"
8988 #: libraries/display_git_revision.lib.php:53
8989 #, php-format
8990 msgid "%1$s from %2$s branch"
8991 msgstr ""
8993 #: libraries/display_git_revision.lib.php:55
8994 msgid "no branch"
8995 msgstr ""
8997 #: libraries/display_git_revision.lib.php:61
8998 msgid "Git revision:"
8999 msgstr ""
9001 #: libraries/display_git_revision.lib.php:64
9002 #, fuzzy, php-format
9003 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
9004 msgid "committed on %1$s by %2$s"
9005 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
9007 #: libraries/display_git_revision.lib.php:74
9008 #, fuzzy, php-format
9009 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
9010 msgid "authored on %1$s by %2$s"
9011 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
9013 #: libraries/display_import.lib.php:69
9014 msgid ""
9015 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
9016 "not available."
9017 msgstr ""
9018 "Vær tålmodig, filen lastes opp. Detaljer om opplastingen er ikke "
9019 "tilgjengelig."
9021 #: libraries/display_import.lib.php:106
9022 msgid "Importing into the current server"
9023 msgstr "Importer til gjeldende tjener"
9025 #: libraries/display_import.lib.php:109
9026 #, php-format
9027 msgid "Importing into the database \"%s\""
9028 msgstr "Importer til database \"%s\""
9030 #: libraries/display_import.lib.php:115
9031 #, php-format
9032 msgid "Importing into the table \"%s\""
9033 msgstr "Importer til tabell \"%s\""
9035 #: libraries/display_import.lib.php:151
9036 #, php-format
9037 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
9038 msgstr "FIlen kan bli pakket (%s) eller utpakket."
9040 #: libraries/display_import.lib.php:157
9041 msgid ""
9042 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
9043 "Example: <b>.sql.zip</b>"
9044 msgstr ""
9045 "En komprimert fils navn må ende med <b>.[format].[kompresjonstype]</b>. "
9046 "Eksempel: <b>.sql.zip</b>"
9048 #: libraries/display_import.lib.php:221
9049 #, fuzzy
9050 #| msgid "File to Import:"
9051 msgid "File to import:"
9052 msgstr "Importer fil:"
9054 #: libraries/display_import.lib.php:231 libraries/display_import.lib.php:251
9055 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
9056 msgstr ""
9058 #: libraries/display_import.lib.php:254
9059 msgid "File uploads are not allowed on this server."
9060 msgstr "Filopplastinger er ikke tillatt på denne tjeneren."
9062 #: libraries/display_import.lib.php:281
9063 #, fuzzy
9064 #| msgid "Partial Import:"
9065 msgid "Partial import:"
9066 msgstr "Delvis importering:"
9068 #: libraries/display_import.lib.php:288
9069 #, php-format
9070 msgid ""
9071 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
9072 msgstr ""
9073 "Forrige import ble tidsavbrutt, vil fortsette fra posisjon %d etter "
9074 "gjenninnsending."
9076 #: libraries/display_import.lib.php:302
9077 #, fuzzy
9078 #| msgid ""
9079 #| "the interruption of an import in case the script detects it is se to the  "
9080 #| "timeout limit. This might be good way to import large es, however it "
9081 #| "caneak transactions."
9082 msgid ""
9083 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
9084 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
9085 "files, however it can break transactions.)</i>"
9086 msgstr ""
9087 "Tillat avbrudd av importering i tilfelle skriptet oppdager at det er rett "
9088 "før det når tidsavbrudd. Dette kan være en god måte å importere store filer "
9089 "på, men det kan knekke transaksjoner."
9091 #: libraries/display_import.lib.php:312
9092 #, fuzzy
9093 #| msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
9094 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
9095 msgstr "Antall rader å hoppe over, fra første rad:"
9097 #: libraries/display_import.lib.php:342
9098 #, fuzzy
9099 #| msgid "Options"
9100 msgid "Other options:"
9101 msgstr "Innstillinger"
9103 #: libraries/display_import.lib.php:480
9104 msgid ""
9105 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
9106 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
9107 "browsers."
9108 msgstr ""
9109 "Fila som lastes opp er sansynligvis større enn maks tillatte størelse eller "
9110 "dette er en kjent feil i webkit-baserte (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
9111 "nettlesere."
9113 #: libraries/display_import.lib.php:486
9114 #, php-format
9115 msgid "%s of %s"
9116 msgstr ""
9118 #: libraries/display_import.lib.php:487
9119 #, fuzzy
9120 #| msgid "Format of imported file"
9121 msgid "Uploading your import file…"
9122 msgstr "Importfilformat"
9124 #: libraries/display_import.lib.php:488
9125 #, php-format
9126 msgid "%s/sec."
9127 msgstr ""
9129 #: libraries/display_import.lib.php:489
9130 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
9131 msgstr ""
9133 #: libraries/display_import.lib.php:490
9134 msgid "About %SEC sec. remaining."
9135 msgstr ""
9137 #: libraries/display_import.lib.php:492
9138 msgid "The file is being processed, please be patient."
9139 msgstr "Filen er under behandling, vennligst vent."
9141 #: libraries/display_select_lang.lib.php:39
9142 #: libraries/display_select_lang.lib.php:40 setup/frames/index.inc.php:101
9143 msgid "Language"
9144 msgstr "Språk"
9146 #: libraries/engines/Bdb.php:28
9147 msgid "Version information"
9148 msgstr "Versionsinformasjon"
9150 #: libraries/engines/Innodb.php:29
9151 msgid "Data home directory"
9152 msgstr "Datalagringsmappe"
9154 #: libraries/engines/Innodb.php:31
9155 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
9156 msgstr "Felles del av filsti for alle InnoDB datafiler."
9158 #: libraries/engines/Innodb.php:36
9159 msgid "Data files"
9160 msgstr "Datafiler"
9162 #: libraries/engines/Innodb.php:39
9163 msgid "Autoextend increment"
9164 msgstr "Autoforstørrende økning"
9166 #: libraries/engines/Innodb.php:41
9167 msgid ""
9168 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
9169 "when it becomes full."
9170 msgstr ""
9171 "Økningen som brukes for å forstørre et autoforstørrende tabellager når den "
9172 "blir full."
9174 #: libraries/engines/Innodb.php:47
9175 msgid "Buffer pool size"
9176 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
9178 #: libraries/engines/Innodb.php:49
9179 msgid ""
9180 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
9181 "tables."
9182 msgstr ""
9183 "størrelsen på datalageret InnoDB bruker for å mellomlagre data og indekser "
9184 "for sine tabeller."
9186 #: libraries/engines/Innodb.php:139
9187 msgid "Buffer Pool"
9188 msgstr "Mellomlager"
9190 #: libraries/engines/Innodb.php:164
9191 msgid "Buffer Pool Usage"
9192 msgstr "Mellomlagerbruk"
9194 #: libraries/engines/Innodb.php:175
9195 msgid "pages"
9196 msgstr "sider"
9198 #: libraries/engines/Innodb.php:189
9199 msgid "Free pages"
9200 msgstr "Ledige sider"
9202 #: libraries/engines/Innodb.php:198
9203 msgid "Dirty pages"
9204 msgstr "Endrede sider"
9206 #: libraries/engines/Innodb.php:207
9207 msgid "Pages containing data"
9208 msgstr "Sider som inneholder data"
9210 #: libraries/engines/Innodb.php:216
9211 msgid "Pages to be flushed"
9212 msgstr "Sider som skal tømmes"
9214 #: libraries/engines/Innodb.php:225
9215 msgid "Busy pages"
9216 msgstr "Opptatte sider"
9218 #: libraries/engines/Innodb.php:237
9219 msgid "Latched pages"
9220 msgstr "Tilknyttede sider"
9222 #: libraries/engines/Innodb.php:251
9223 msgid "Buffer Pool Activity"
9224 msgstr "Mellomlageraktivitet"
9226 #: libraries/engines/Innodb.php:255
9227 msgid "Read requests"
9228 msgstr "Leseforespørsler"
9230 #: libraries/engines/Innodb.php:264
9231 msgid "Write requests"
9232 msgstr "Skriveforespørsler"
9234 #: libraries/engines/Innodb.php:273
9235 msgid "Read misses"
9236 msgstr "Lesebommer"
9238 #: libraries/engines/Innodb.php:282
9239 msgid "Write waits"
9240 msgstr "Skriveforsinkelser"
9242 #: libraries/engines/Innodb.php:291
9243 msgid "Read misses in %"
9244 msgstr "Lesebommer i %"
9246 #: libraries/engines/Innodb.php:306
9247 msgid "Write waits in %"
9248 msgstr "Skriveforsinkelser i %"
9250 #: libraries/engines/Myisam.php:28
9251 msgid "Data pointer size"
9252 msgstr "Datapekerstørrelse"
9254 #: libraries/engines/Myisam.php:30
9255 msgid ""
9256 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
9257 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
9258 msgstr ""
9259 "Standard pekerstørrelse i bytes, som brukes av CREATE TABLE for MyISAM "
9260 "tabeller når ingen MAX_ROWS innstillinger er spesifisert."
9262 #: libraries/engines/Myisam.php:36
9263 msgid "Automatic recovery mode"
9264 msgstr "Automatisk gjennopprettignsmodus"
9266 #: libraries/engines/Myisam.php:38
9267 msgid ""
9268 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
9269 "myisam-recover server startup option."
9270 msgstr ""
9271 "Modusen for automatisk gjennoppretting av MyISAM tabeller som har kræsjet, "
9272 "konfigurert via --myisam-recover tjeneroppstartsinnstillingen."
9274 #: libraries/engines/Myisam.php:43
9275 msgid "Maximum size for temporary sort files"
9276 msgstr "Maksimum størrelse for midlertidige sorteringsfiler"
9278 #: libraries/engines/Myisam.php:45
9279 msgid ""
9280 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
9281 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
9282 "INFILE)."
9283 msgstr ""
9284 "Maksimum størrelse for den midlertidige filen MySQL har lov til å bruke når "
9285 "den gjennoppretter en MyISAM indeks (med spørringene REPAIR TABLE, ALTER "
9286 "TABLE, eller LOAD DATA INFILE)."
9288 #: libraries/engines/Myisam.php:52
9289 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
9290 msgstr "Maksimum størrelse for midlertidige filer under indeksopprettelse"
9292 #: libraries/engines/Myisam.php:54
9293 msgid ""
9294 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
9295 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
9296 "method."
9297 msgstr ""
9298 "Hvis den midlertidige filen brukt for hurtig MyISAM indeksopprettelse ville "
9299 "bli større enn å bruke nøkkelmellomlager med størrelsen spesifisert her, så "
9300 "bruk nøkkellagermetoden."
9302 #: libraries/engines/Myisam.php:61
9303 msgid "Repair threads"
9304 msgstr "Reparer tråder"
9306 #: libraries/engines/Myisam.php:63
9307 msgid ""
9308 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
9309 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
9310 msgstr ""
9311 "Hvis denne verdien er større enn 1 så blir MyISAM tabellindekser opprettet "
9312 "parallelt (hver indeks i sin egen tråd) under REPAIR av sorteringsprosessen."
9314 #: libraries/engines/Myisam.php:70
9315 msgid "Sort buffer size"
9316 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
9318 #: libraries/engines/Myisam.php:72
9319 msgid ""
9320 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
9321 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
9322 msgstr ""
9323 "Bufferet som brukes ved sortering av MyISAM indekser under en REPAIR TABLE "
9324 "eller når indekser blir opprettet med CREATE INDEX eller ALTER TABLE."
9326 #: libraries/engines/Pbxt.php:29
9327 msgid "Index cache size"
9328 msgstr "Indeksmellomlagerstørrelse"
9330 #: libraries/engines/Pbxt.php:31
9331 msgid ""
9332 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
9333 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
9334 msgstr ""
9335 "Dette er mengden minne tilordnet indeksmellomlageret. Standard verdi er "
9336 "32MB. Minnet tilordnet her brukes kun for mellomlagring av indekssider."
9338 #: libraries/engines/Pbxt.php:38
9339 msgid "Record cache size"
9340 msgstr "Radmellomlagerstørrelse"
9342 #: libraries/engines/Pbxt.php:40
9343 msgid ""
9344 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
9345 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
9346 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
9347 msgstr ""
9348 "Mengden minne tilordnet radmellomlageret brukt til å mellomlagre tabelldata. "
9349 "Standard verdi er 32MB. Dette minnet blir brukt til å mellomlagre endringer "
9350 "til \"handle data\" (.xtd) og radpeker (.xtr) filer."
9352 #: libraries/engines/Pbxt.php:48
9353 msgid "Log cache size"
9354 msgstr "Loggmellomlagerstørrelse"
9356 #: libraries/engines/Pbxt.php:50
9357 msgid ""
9358 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
9359 "transaction log data. The default is 16MB."
9360 msgstr ""
9361 "Mengden minne tilordnet transaksjonsloggmellomlageret brukt til å "
9362 "mellomlagre transakjsonsloggdata. Standard verdi er 16MB."
9364 #: libraries/engines/Pbxt.php:57
9365 msgid "Log file threshold"
9366 msgstr "Loggfilterskel"
9368 #: libraries/engines/Pbxt.php:59
9369 msgid ""
9370 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
9371 "default value is 16MB."
9372 msgstr ""
9373 "Størrelsen til en transaksjonslogg før rollover, og en ny logg blir "
9374 "opprettet. Standard verdi er 16MB."
9376 #: libraries/engines/Pbxt.php:65
9377 msgid "Transaction buffer size"
9378 msgstr "Transaksjonsbufferstørrelse"
9380 #: libraries/engines/Pbxt.php:67
9381 msgid ""
9382 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
9383 "buffers of this size). The default is 1MB."
9384 msgstr ""
9385 "Størrelsen til det globale transaksjonsloggmellomlageret (databasemotoren "
9386 "tilordner 2 mellomlager med denne størrelsen). Standard verdi er 1MB."
9388 #: libraries/engines/Pbxt.php:74
9389 msgid "Checkpoint frequency"
9390 msgstr "Kontrollpunktfrekvens"
9392 #: libraries/engines/Pbxt.php:76
9393 msgid ""
9394 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
9395 "performed. The default value is 24MB."
9396 msgstr ""
9397 "Mengden data skrevet til transaksjonsloggen før en punktsjekk blir utført. "
9398 "Standard verdi er 24MB."
9400 #: libraries/engines/Pbxt.php:83
9401 msgid "Data log threshold"
9402 msgstr "Dataloggterskel"
9404 #: libraries/engines/Pbxt.php:85
9405 msgid ""
9406 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
9407 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
9408 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
9409 "that can be stored in the database."
9410 msgstr ""
9411 "Maksimum størrelse på en dataloggfil. Standard verdi er 64MB. PBXT can "
9412 "opprette maksimum 32000 datalogger, som er brukt av alle tabeller. Så "
9413 "verdien av denne variabelen kan økes for å øke den totale mengden data som "
9414 "kan lagres i databasen."
9416 #: libraries/engines/Pbxt.php:94
9417 msgid "Garbage threshold"
9418 msgstr "Søppelterskel"
9420 #: libraries/engines/Pbxt.php:96
9421 msgid ""
9422 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
9423 "a value between 1 and 99. The default is 50."
9424 msgstr ""
9425 "Prosentandelen søppel på en dataloggfil før den komprimeres. Dette er en "
9426 "verdi mellom 1 og 99. Standard er 50."
9428 #: libraries/engines/Pbxt.php:103
9429 msgid "Log buffer size"
9430 msgstr "Loggbufferstørrelse"
9432 #: libraries/engines/Pbxt.php:105
9433 msgid ""
9434 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
9435 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
9436 "required to write a data log."
9437 msgstr ""
9438 "Størrelsen på mellomlageret som brukes ved skriving av en datalogg. Standard "
9439 "verdi er 256MB. Databasemotoren tillordner ett buffer per tråd, men bare "
9440 "hvis tråden er påkrevd å skrive en datalogg."
9442 #: libraries/engines/Pbxt.php:113
9443 msgid "Data file grow size"
9444 msgstr "Datafil vekststørrelse"
9446 #: libraries/engines/Pbxt.php:114
9447 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
9448 msgstr "Vekststørrelsen til \"handle data\" filene (.xtd)."
9450 #: libraries/engines/Pbxt.php:118
9451 msgid "Row file grow size"
9452 msgstr "Radfil vekststørrelse"
9454 #: libraries/engines/Pbxt.php:119
9455 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
9456 msgstr "Vekststørrelsen til radpekerfilene (.xtr)."
9458 #: libraries/engines/Pbxt.php:123
9459 msgid "Log file count"
9460 msgstr "Antall loggfiler"
9462 #: libraries/engines/Pbxt.php:125
9463 msgid ""
9464 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
9465 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
9466 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
9467 "number."
9468 msgstr ""
9469 "Dette er det antall transaksjonsloggfiler (pbxt/system/xlog*.xt) som "
9470 "systemet will opprettholde. Hvis antall logger overstiger denne verdien vil "
9471 "gamle logger bli slettet, ellers så vil de bli gitt nytt navn og gitt det "
9472 "neste høyeste nummeret."
9474 #: libraries/engines/Pbxt.php:181
9475 #, php-format
9476 msgid ""
9477 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
9478 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
9479 msgstr ""
9481 #: libraries/engines/Pbxt.php:189
9482 #, fuzzy
9483 #| msgid "Relations"
9484 msgid "Related Links"
9485 msgstr "Relasjoner"
9487 #: libraries/engines/Pbxt.php:192
9488 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
9489 msgstr ""
9491 #: libraries/export.lib.php:120 libraries/export.lib.php:155
9492 #: libraries/export.lib.php:379
9493 #, php-format
9494 msgid "Insufficient space to save the file %s."
9495 msgstr "Ikke nok plass til å lagre filen %s."
9497 #: libraries/export.lib.php:335
9498 #, php-format
9499 msgid ""
9500 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
9501 msgstr ""
9502 "Filen %s eksisterer alt på serveren, endre navnet eller merk av for "
9503 "overskriving av fil."
9505 #: libraries/export.lib.php:343 libraries/export.lib.php:351
9506 #, php-format
9507 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
9508 msgstr "Webserveren har ikke tillatelse til å lagre filen %s."
9510 #: libraries/export.lib.php:385
9511 #, php-format
9512 msgid "Dump has been saved to file %s."
9513 msgstr "Dump har blitt lagret til filen %s."
9515 #: libraries/import.lib.php:117 libraries/insert_edit.lib.php:122
9516 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1444 libraries/sql.lib.php:1370
9517 #: tbl_get_field.php:45
9518 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
9519 msgstr "MySQL returnerte ett tomt resultat (m.a.o. ingen rader)."
9521 #: libraries/import.lib.php:290 libraries/sql.lib.php:1384
9522 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
9523 msgstr ""
9525 #: libraries/import.lib.php:1255
9526 msgid ""
9527 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
9528 msgstr ""
9529 "Følgende strukturer har enten blitt opprettet eller endret. Her kan du:"
9531 #: libraries/import.lib.php:1258
9532 #, fuzzy
9533 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
9534 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
9535 msgstr "Vis en strukturs innhold ved å klikke på dens navn"
9537 #: libraries/import.lib.php:1261
9538 #, fuzzy
9539 #| msgid ""
9540 #| "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
9541 msgid ""
9542 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
9543 msgstr ""
9544 "Endre noen av dens innstillinger ved å klikke på den tilhørende "
9545 "\"Innstillinger\" link"
9547 #: libraries/import.lib.php:1263
9548 #, fuzzy
9549 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
9550 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
9551 msgstr "Endre dens struktur ved å følge \"Struktur\" linken"
9553 #: libraries/import.lib.php:1270
9554 #, fuzzy, php-format
9555 #| msgid "Go to database"
9556 msgid "Go to database: %s"
9557 msgstr "Gå til database"
9559 #: libraries/import.lib.php:1276 libraries/import.lib.php:1320
9560 #, fuzzy, php-format
9561 #| msgid "Missing data for %s"
9562 msgid "Edit settings for %s"
9563 msgstr "Mangler data for %s"
9565 #: libraries/import.lib.php:1305
9566 #, fuzzy, php-format
9567 #| msgid "Go to table"
9568 msgid "Go to table: %s"
9569 msgstr "Gå til tabell"
9571 #: libraries/import.lib.php:1313
9572 #, fuzzy, php-format
9573 #| msgid "Structure only"
9574 msgid "Structure of %s"
9575 msgstr "Kun struktur"
9577 #: libraries/import.lib.php:1331
9578 #, fuzzy, php-format
9579 #| msgid "Go to view"
9580 msgid "Go to view: %s"
9581 msgstr "Gå til visning"
9583 #: libraries/import.lib.php:1391
9584 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
9585 msgstr ""
9587 #: libraries/import.lib.php:1614
9588 msgid ""
9589 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
9590 "engine tables can be rolled back."
9591 msgstr ""
9593 #: libraries/index.lib.php:35
9594 #, php-format
9595 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9596 msgstr "Lag en indeks på&nbsp;%s&nbsp;kolonner"
9598 #: libraries/insert_edit.lib.php:231
9599 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabaseChild.php:48
9600 #: templates/database/designer/table_list.phtml:40
9601 msgid "Hide"
9602 msgstr "Skjul"
9604 #: libraries/insert_edit.lib.php:247
9605 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunction.php:30
9606 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1586
9607 #: templates/table/search/table_header.phtml:4
9608 msgid "Function"
9609 msgstr "Funksjon"
9611 #: libraries/insert_edit.lib.php:397 libraries/mysql_charsets.lib.php:153
9612 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:363
9613 msgid "Binary"
9614 msgstr "Binær"
9616 #: libraries/insert_edit.lib.php:599
9617 #, fuzzy
9618 #| msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
9619 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable."
9620 msgstr ""
9621 "På grunn av sin lengde,<br /> så vil muligens denne kolonnen ikke være "
9622 "redigerbar"
9624 #: libraries/insert_edit.lib.php:1051
9625 msgid "Binary - do not edit"
9626 msgstr "Binær - må ikke redigeres"
9628 #: libraries/insert_edit.lib.php:1179 libraries/server_privileges.lib.php:470
9629 #: templates/table/search/options.phtml:36
9630 msgid "Or"
9631 msgstr "Eller"
9633 #: libraries/insert_edit.lib.php:1180
9634 #, fuzzy
9635 #| msgid "web server upload directory"
9636 msgid "web server upload directory:"
9637 msgstr "webtjener opplastingskatalog"
9639 #: libraries/insert_edit.lib.php:1351 templates/table/search/input_box.phtml:46
9640 msgid "Edit/Insert"
9641 msgstr "Rediger/Sett inn"
9643 #: libraries/insert_edit.lib.php:1401
9644 #, fuzzy, php-format
9645 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9646 msgid "Continue insertion with %s rows"
9647 msgstr "Restarte innsettinga med %s rader"
9649 #: libraries/insert_edit.lib.php:1431
9650 msgid "and then"
9651 msgstr "og så"
9653 #: libraries/insert_edit.lib.php:1464
9654 msgid "Insert as new row"
9655 msgstr "Sett inn som ny rad"
9657 #: libraries/insert_edit.lib.php:1467
9658 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9659 msgstr "Sett inn som ny rad og ignorer feil"
9661 #: libraries/insert_edit.lib.php:1470
9662 msgid "Show insert query"
9663 msgstr "Viser SQL spørring"
9665 #: libraries/insert_edit.lib.php:1490
9666 msgid "Go back to previous page"
9667 msgstr "Returner"
9669 #: libraries/insert_edit.lib.php:1493
9670 msgid "Insert another new row"
9671 msgstr "Sett inn en ny post"
9673 #: libraries/insert_edit.lib.php:1498
9674 msgid "Go back to this page"
9675 msgstr "Tilbake til denne siden"
9677 #: libraries/insert_edit.lib.php:1521
9678 msgid "Edit next row"
9679 msgstr "Rediger neste rad"
9681 #: libraries/insert_edit.lib.php:1543
9682 #, fuzzy
9683 #| msgid ""
9684 #| "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9685 msgid ""
9686 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
9687 msgstr ""
9688 "Bruk TAB tasten for å flytte fra verdi til verdi, eller CTRL+piltastene for "
9689 "å bevege deg hvor som helst"
9691 #: libraries/insert_edit.lib.php:1580 libraries/replication_gui.lib.php:542
9692 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1588
9693 #: libraries/server_status_variables.lib.php:217
9694 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:100
9695 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:73
9696 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:239
9697 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:69
9698 #: templates/table/search/table_header.phtml:10
9699 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:35
9700 msgid "Value"
9701 msgstr "Verdi"
9703 #: libraries/insert_edit.lib.php:1944 libraries/sql.lib.php:1367
9704 msgid "Showing SQL query"
9705 msgstr "Viser SQL spørring"
9707 #: libraries/insert_edit.lib.php:1969 libraries/sql.lib.php:1345
9708 #, php-format
9709 msgid "Inserted row id: %1$d"
9710 msgstr "Insatt rad id: %1$d"
9712 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
9713 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:150
9714 msgctxt "None encoding conversion"
9715 msgid "None"
9716 msgstr "Ingen"
9718 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
9719 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:161
9720 msgid "Convert to Kana"
9721 msgstr "Konverter til Kana"
9723 #: libraries/mult_submits.inc.php:329
9724 msgid "Success!"
9725 msgstr ""
9727 #: libraries/mult_submits.lib.php:341 libraries/operations.lib.php:169
9728 #: libraries/operations.lib.php:1263 libraries/tracking.lib.php:531
9729 msgid "Structure only"
9730 msgstr "Kun struktur"
9732 #: libraries/mult_submits.lib.php:343 libraries/operations.lib.php:170
9733 #: libraries/operations.lib.php:1264 libraries/tracking.lib.php:537
9734 msgid "Structure and data"
9735 msgstr "Struktur og data"
9737 #: libraries/mult_submits.lib.php:345 libraries/operations.lib.php:171
9738 #: libraries/operations.lib.php:1265 libraries/tracking.lib.php:534
9739 msgid "Data only"
9740 msgstr "Bare data"
9742 #: libraries/mult_submits.lib.php:349
9743 #, fuzzy
9744 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
9745 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
9746 msgstr "Legg til AUTO_INCREMENT verdi"
9748 #: libraries/mult_submits.lib.php:351 libraries/operations.lib.php:225
9749 #: libraries/operations.lib.php:1288
9750 msgid "Add constraints"
9751 msgstr "Legg til begrensninger"
9753 #: libraries/mult_submits.lib.php:353 libraries/operations.lib.php:100
9754 #: libraries/operations.lib.php:243 libraries/operations.lib.php:862
9755 #: libraries/operations.lib.php:953 libraries/operations.lib.php:1307
9756 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1000
9757 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:47
9758 #, fuzzy
9759 #| msgid "Edit Privileges"
9760 msgid "Adjust privileges"
9761 msgstr "Rediger privilegier"
9763 #: libraries/mult_submits.lib.php:375
9764 #, fuzzy
9765 #| msgid "Fr"
9766 msgid "From"
9767 msgstr "Fre"
9769 #: libraries/mult_submits.lib.php:381
9770 msgid "To"
9771 msgstr ""
9773 #: libraries/mult_submits.lib.php:409
9774 #, fuzzy
9775 #| msgid "Apply index(s)"
9776 msgid "Add prefix"
9777 msgstr "Utfør indeks(er)"
9779 #: libraries/mult_submits.lib.php:442
9780 #, fuzzy
9781 #| msgid "Do you really want to "
9782 msgid "Do you really want to execute the following query?"
9783 msgstr "Vil du virkelig "
9785 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:43
9786 msgid "Charset"
9787 msgstr "Tegnsett"
9789 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:165
9790 msgid "Bulgarian"
9791 msgstr "bulgarsk"
9793 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:169 libraries/mysql_charsets.lib.php:303
9794 msgid "Simplified Chinese"
9795 msgstr "forenklet kinesisk"
9797 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:171 libraries/mysql_charsets.lib.php:323
9798 msgid "Traditional Chinese"
9799 msgstr "Tradisjonell kinesisk"
9801 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:175 libraries/mysql_charsets.lib.php:370
9802 msgid "case-insensitive"
9803 msgstr "uavhengig av bokstavstørrelse"
9805 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:178 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
9806 msgid "case-sensitive"
9807 msgstr "avhengig av bokstavstørrelse"
9809 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:181
9810 msgid "Croatian"
9811 msgstr "kroatisk"
9813 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:184
9814 msgid "Czech"
9815 msgstr "tjekkisk"
9817 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:187
9818 msgid "Danish"
9819 msgstr "dansk"
9821 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:190
9822 msgid "English"
9823 msgstr "engelsk"
9825 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:193
9826 msgid "Esperanto"
9827 msgstr "Esperanto"
9829 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:196
9830 msgid "Estonian"
9831 msgstr "estisk"
9833 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:199 libraries/mysql_charsets.lib.php:202
9834 msgid "German"
9835 msgstr "tysk"
9837 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:199
9838 msgid "dictionary"
9839 msgstr "ordbok"
9841 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202
9842 msgid "phone book"
9843 msgstr "telefonkatalog"
9845 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:205
9846 msgid "Hungarian"
9847 msgstr "ungarsk"
9849 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:208
9850 msgid "Icelandic"
9851 msgstr "Islandsk"
9853 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:211 libraries/mysql_charsets.lib.php:310
9854 msgid "Japanese"
9855 msgstr "japansk"
9857 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
9858 msgid "Latvian"
9859 msgstr "Latvisk"
9861 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:217
9862 msgid "Lithuanian"
9863 msgstr "lithauisk"
9865 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:332
9866 msgid "Korean"
9867 msgstr "koreansk"
9869 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:223
9870 msgid "Persian"
9871 msgstr "Persisk"
9873 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:226
9874 msgid "Polish"
9875 msgstr "Polsk"
9877 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:229 libraries/mysql_charsets.lib.php:286
9878 msgid "West European"
9879 msgstr "vesteuropeisk"
9881 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:232
9882 msgid "Romanian"
9883 msgstr "Rumensk"
9885 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:235
9886 msgid "Sinhalese"
9887 msgstr ""
9889 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:238
9890 msgid "Slovak"
9891 msgstr "Slovakisk"
9893 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:241
9894 msgid "Slovenian"
9895 msgstr "Slovensk"
9897 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244
9898 msgid "Spanish"
9899 msgstr "Spansk"
9901 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:247
9902 msgid "Traditional Spanish"
9903 msgstr "Tradisjonell spansk"
9905 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:250 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
9906 msgid "Swedish"
9907 msgstr "svensk"
9909 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:253 libraries/mysql_charsets.lib.php:356
9910 msgid "Thai"
9911 msgstr "thai"
9913 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:256 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
9914 msgid "Turkish"
9915 msgstr "tyrkisk"
9917 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:259 libraries/mysql_charsets.lib.php:347
9918 msgid "Ukrainian"
9919 msgstr "ukrainsk"
9921 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:262 libraries/mysql_charsets.lib.php:277
9922 msgid "Unicode"
9923 msgstr "Unicode"
9925 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:262 libraries/mysql_charsets.lib.php:277
9926 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:286 libraries/mysql_charsets.lib.php:293
9927 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
9928 msgid "multilingual"
9929 msgstr "flerspråkelig"
9931 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:265
9932 #, fuzzy
9933 #| msgid "Table name"
9934 msgid "Vietnamese"
9935 msgstr "Tabellnavn"
9937 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
9938 msgid "Central European"
9939 msgstr "sentraleuropeisk"
9941 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:298
9942 msgid "Russian"
9943 msgstr "russisk"
9945 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315
9946 msgid "Baltic"
9947 msgstr "baltisk"
9949 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:320
9950 msgid "Armenian"
9951 msgstr "Armensk"
9953 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326
9954 msgid "Cyrillic"
9955 msgstr "kyrillisk"
9957 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:329
9958 msgid "Arabic"
9959 msgstr "arabisk"
9961 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:335
9962 msgid "Hebrew"
9963 msgstr "hebraisk"
9965 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
9966 msgid "Georgian"
9967 msgstr "Georgisk"
9969 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:341
9970 msgid "Greek"
9971 msgstr "gresk"
9973 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:344
9974 msgid "Czech-Slovak"
9975 msgstr "Tjekkoslovakisk"
9977 #: libraries/navigation/Navigation.php:53
9978 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
9979 msgstr ""
9981 #: libraries/navigation/Navigation.php:191
9982 #, fuzzy
9983 #| msgid "Column names: "
9984 msgid "Groups:"
9985 msgstr "Kolonnenavn: "
9987 #: libraries/navigation/Navigation.php:192
9988 #, fuzzy
9989 #| msgid "Events"
9990 msgid "Events:"
9991 msgstr "Hendelser"
9993 #: libraries/navigation/Navigation.php:193
9994 #, fuzzy
9995 #| msgid "Functions"
9996 msgid "Functions:"
9997 msgstr "Funsjoner"
9999 #: libraries/navigation/Navigation.php:194
10000 #, fuzzy
10001 #| msgid "Procedures"
10002 msgid "Procedures:"
10003 msgstr "Prosedyrer"
10005 #: libraries/navigation/Navigation.php:196
10006 #, fuzzy
10007 #| msgid "Views"
10008 msgid "Views:"
10009 msgstr "Visning"
10011 #: libraries/navigation/Navigation.php:218 libraries/tracking.lib.php:286
10012 #: libraries/tracking.lib.php:1625 tbl_change.php:163
10013 msgid "Show"
10014 msgstr "Vis"
10016 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:162
10017 msgid "Home"
10018 msgstr "Hjem"
10020 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:175
10021 msgid "Log out"
10022 msgstr "Logg ut"
10024 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:186
10025 msgid "phpMyAdmin documentation"
10026 msgstr "phpMyAdmin-Dokumentasjon"
10028 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:206
10029 #, fuzzy
10030 #| msgid "Navigation panel"
10031 msgid "Navigation panel settings"
10032 msgstr "Navigasjonspanel"
10034 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:217
10035 #, fuzzy
10036 #| msgid "Reload navigation frame"
10037 msgid "Reload navigation panel"
10038 msgstr "Endre navigasjonsrammen"
10040 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:748
10041 msgid ""
10042 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
10043 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
10044 msgstr ""
10046 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:942
10047 #, php-format
10048 msgid "%s result found"
10049 msgid_plural "%s results found"
10050 msgstr[0] ""
10051 msgstr[1] ""
10053 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1364
10054 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1401
10055 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
10056 msgstr ""
10058 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1366
10059 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1402
10060 msgid "Clear fast filter"
10061 msgstr "Fjern hurtigfilter"
10063 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1428
10064 msgid "Collapse all"
10065 msgstr ""
10067 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
10068 #: libraries/navigation/NodeFactory.php:35
10069 #, php-format
10070 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
10071 msgstr ""
10073 #: libraries/navigation/NodeFactory.php:63
10074 #, fuzzy, php-format
10075 #| msgid "Could not add columns!"
10076 msgid "Could not load class \"%1$s\""
10077 msgstr "Kunne ikke legge til kolonner!"
10079 #: libraries/navigation/nodes/Node.php:799
10080 msgid "Expand/Collapse"
10081 msgstr ""
10083 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:26
10084 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:27
10085 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
10086 msgid "Columns"
10087 msgstr "Kolonner"
10089 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:38
10090 msgctxt "Create new column"
10091 msgid "New"
10092 msgstr ""
10094 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:39
10095 #, fuzzy
10096 #| msgid "Database export options"
10097 msgid "Database operations"
10098 msgstr "Databaseeksportinnstillinger"
10100 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:697
10101 #, fuzzy
10102 #| msgid "Show hint"
10103 msgid "Show hidden items"
10104 msgstr "Vis hint"
10106 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabaseContainer.php:36
10107 msgctxt "Create new database"
10108 msgid "New"
10109 msgstr ""
10111 #: libraries/navigation/nodes/NodeEventContainer.php:37
10112 msgctxt "Create new event"
10113 msgid "New"
10114 msgstr ""
10116 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:25
10117 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:28
10118 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:562
10119 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:108
10120 msgid "Functions"
10121 msgstr "Funsjoner"
10123 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:40
10124 msgctxt "Create new function"
10125 msgid "New"
10126 msgstr ""
10128 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:37
10129 msgctxt "Create new index"
10130 msgid "New"
10131 msgstr ""
10133 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedure.php:32
10134 #, fuzzy
10135 #| msgid "Procedures"
10136 msgid "Procedure"
10137 msgstr "Prosedyrer"
10139 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:25
10140 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:28
10141 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:551
10142 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:113
10143 msgid "Procedures"
10144 msgstr "Prosedyrer"
10146 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:40
10147 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
10148 msgctxt "Create new procedure"
10149 msgid "New"
10150 msgstr ""
10152 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:38
10153 msgctxt "Create new table"
10154 msgid "New"
10155 msgstr ""
10157 #: libraries/navigation/nodes/NodeTriggerContainer.php:39
10158 msgctxt "Create new trigger"
10159 msgid "New"
10160 msgstr ""
10162 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:25
10163 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:26
10164 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:128
10165 #: templates/database/structure/show_create.phtml:29
10166 msgid "Views"
10167 msgstr "Visning"
10169 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:38
10170 msgctxt "Create new view"
10171 msgid "New"
10172 msgstr ""
10174 #: libraries/normalization.lib.php:128
10175 msgid "Make all columns atomic"
10176 msgstr ""
10178 #: libraries/normalization.lib.php:130 libraries/normalization.lib.php:807
10179 msgid "First step of normalization (1NF)"
10180 msgstr ""
10182 #: libraries/normalization.lib.php:133 libraries/normalization.lib.php:184
10183 #: libraries/normalization.lib.php:232 libraries/normalization.lib.php:270
10184 msgid "Step 1."
10185 msgstr ""
10187 #: libraries/normalization.lib.php:135
10188 msgid ""
10189 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
10190 "example: address can be split into street, city, country and zip."
10191 msgstr ""
10193 #: libraries/normalization.lib.php:142
10194 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
10195 msgstr ""
10197 #: libraries/normalization.lib.php:145
10198 msgid ""
10199 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
10200 "column', it'll move to next step)."
10201 msgstr ""
10203 #: libraries/normalization.lib.php:152 normalization.php:17
10204 #, fuzzy
10205 #| msgid "Select two columns"
10206 msgid "Select one…"
10207 msgstr "Velg to kolonner"
10209 #: libraries/normalization.lib.php:153 normalization.php:18
10210 #, fuzzy
10211 #| msgid "Remove column(s)"
10212 msgid "No such column"
10213 msgstr "Fjern kolonne(r)"
10215 #: libraries/normalization.lib.php:160
10216 msgid "split into "
10217 msgstr ""
10219 #: libraries/normalization.lib.php:181
10220 #, fuzzy
10221 #| msgid "Add primary key"
10222 msgid "Have a primary key"
10223 msgstr "Legg til primærnøkkel"
10225 #: libraries/normalization.lib.php:187
10226 #, fuzzy
10227 #| msgid "Error: relation already exists."
10228 msgid "Primary key already exists."
10229 msgstr "Feil: relasjoner eksisterer allerede."
10231 #: libraries/normalization.lib.php:192
10232 msgid ""
10233 "There is no primary key; please add one.<br/>Hint: A primary key is a column "
10234 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
10235 msgstr ""
10237 #: libraries/normalization.lib.php:199
10238 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
10239 msgstr ""
10241 #: libraries/normalization.lib.php:204
10242 msgid ""
10243 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
10244 msgstr ""
10246 #: libraries/normalization.lib.php:208
10247 #, fuzzy
10248 #| msgid "Add primary key"
10249 msgid "+ Add a new primary key column"
10250 msgstr "Legg til primærnøkkel"
10252 #: libraries/normalization.lib.php:231
10253 #, fuzzy
10254 #| msgid "Remove column(s)"
10255 msgid "Remove redundant columns"
10256 msgstr "Fjern kolonne(r)"
10258 #: libraries/normalization.lib.php:234
10259 msgid ""
10260 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
10261 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
10262 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
10263 msgstr ""
10265 #: libraries/normalization.lib.php:240
10266 msgid ""
10267 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
10268 "column, click on 'No redundant column'"
10269 msgstr ""
10271 #: libraries/normalization.lib.php:245
10272 #, fuzzy
10273 #| msgid "Remove selected users"
10274 msgid "Remove selected"
10275 msgstr "Fjern valgte brukere"
10277 #: libraries/normalization.lib.php:246
10278 #, fuzzy
10279 #| msgid "Add column"
10280 msgid "No redundant column"
10281 msgstr "Legg til kolonne(r)"
10283 #: libraries/normalization.lib.php:269
10284 msgid "Move repeating groups"
10285 msgstr ""
10287 #: libraries/normalization.lib.php:272
10288 msgid ""
10289 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
10290 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
10291 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
10292 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
10293 "should be created."
10294 msgstr ""
10296 #: libraries/normalization.lib.php:280
10297 msgid ""
10298 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
10299 "'No repeating group'"
10300 msgstr ""
10302 #: libraries/normalization.lib.php:286
10303 msgid "No repeating group"
10304 msgstr ""
10306 #: libraries/normalization.lib.php:315
10307 msgid "Step 2."
10308 msgstr ""
10310 #: libraries/normalization.lib.php:315
10311 msgid "Find partial dependencies"
10312 msgstr ""
10314 #: libraries/normalization.lib.php:337
10315 #, php-format
10316 msgid ""
10317 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
10318 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
10319 msgstr ""
10321 #: libraries/normalization.lib.php:342 libraries/normalization.lib.php:384
10322 msgid "Table is already in second normal form."
10323 msgstr ""
10325 #: libraries/normalization.lib.php:347
10326 #, php-format
10327 msgid ""
10328 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
10329 "the partial dependencies."
10330 msgstr ""
10332 #: libraries/normalization.lib.php:351 libraries/normalization.lib.php:723
10333 msgid ""
10334 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
10335 "normalization."
10336 msgstr ""
10338 #: libraries/normalization.lib.php:355
10339 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
10340 msgstr ""
10342 #: libraries/normalization.lib.php:359
10343 msgid ""
10344 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10345 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10346 "value of the column."
10347 msgstr ""
10349 #: libraries/normalization.lib.php:369 libraries/normalization.lib.php:761
10350 #, php-format
10351 msgid "'%1$s' depends on:"
10352 msgstr ""
10354 #: libraries/normalization.lib.php:380
10355 #, php-format
10356 msgid ""
10357 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
10358 "column."
10359 msgstr ""
10361 #: libraries/normalization.lib.php:408
10362 #, php-format
10363 msgid ""
10364 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
10365 "create the following tables:"
10366 msgstr ""
10368 #: libraries/normalization.lib.php:444
10369 #, php-format
10370 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
10371 msgstr ""
10373 #: libraries/normalization.lib.php:484 libraries/normalization.lib.php:629
10374 #: libraries/normalization.lib.php:694
10375 #, fuzzy
10376 #| msgid "Error in Processing Request"
10377 msgid "Error in processing!"
10378 msgstr "Feil i prosesseringsforespørsel"
10380 #: libraries/normalization.lib.php:530
10381 #, php-format
10382 msgid ""
10383 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
10384 "create the following tables:"
10385 msgstr ""
10387 #: libraries/normalization.lib.php:577
10388 msgid "The third step of normalization is complete."
10389 msgstr ""
10391 #: libraries/normalization.lib.php:673
10392 #, fuzzy, php-format
10393 #| msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10394 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
10395 msgstr "Valgte måltabeller har blitt synkronisert med kildetabeller."
10397 #: libraries/normalization.lib.php:720
10398 #, fuzzy
10399 #| msgid "Sep"
10400 msgid "Step 3."
10401 msgstr "Sep"
10403 #: libraries/normalization.lib.php:720
10404 msgid "Find transitive dependencies"
10405 msgstr ""
10407 #: libraries/normalization.lib.php:727
10408 msgid ""
10409 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10410 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10411 "value of the column.<br />Note: A column may have no transitive dependency, "
10412 "in that case you don't have to select any."
10413 msgstr ""
10415 #: libraries/normalization.lib.php:774
10416 msgid ""
10417 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
10418 "primary key columns"
10419 msgstr ""
10421 #: libraries/normalization.lib.php:778
10422 msgid "Table is already in Third normal form!"
10423 msgstr ""
10425 #: libraries/normalization.lib.php:803
10426 #, fuzzy
10427 #| msgid "Propose table structure"
10428 msgid "Improve table structure (Normalization):"
10429 msgstr "Skjul handlinger i tabellstruktur"
10431 #: libraries/normalization.lib.php:804
10432 msgid "Select up to what step you want to normalize"
10433 msgstr ""
10435 #: libraries/normalization.lib.php:808
10436 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
10437 msgstr ""
10439 #: libraries/normalization.lib.php:809
10440 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
10441 msgstr ""
10443 #: libraries/normalization.lib.php:816
10444 msgid ""
10445 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
10446 "normalization"
10447 msgstr ""
10449 #: libraries/normalization.lib.php:877
10450 msgid ""
10451 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
10452 "accurate. "
10453 msgstr ""
10455 #: libraries/normalization.lib.php:893
10456 msgid "No partial dependencies found!"
10457 msgstr ""
10459 #: libraries/operations.lib.php:77
10460 #, fuzzy
10461 #| msgid "Rename database to"
10462 msgid "Rename database to"
10463 msgstr "Endre databasens navn til"
10465 #: libraries/operations.lib.php:93 libraries/operations.lib.php:237
10466 #: libraries/operations.lib.php:856 libraries/operations.lib.php:947
10467 #: libraries/operations.lib.php:1301
10468 #: templates/columns_definitions/column_adjust_privileges.phtml:16
10469 #, fuzzy
10470 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10471 msgid ""
10472 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
10473 "to the documentation for more details"
10474 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
10476 #: libraries/operations.lib.php:131
10477 #, php-format
10478 msgid "Database %s has been dropped."
10479 msgstr "Databasen %s har blitt slettet."
10481 #: libraries/operations.lib.php:143
10482 msgid "Remove database"
10483 msgstr "Fjern database"
10485 #: libraries/operations.lib.php:149
10486 msgid "Drop the database (DROP)"
10487 msgstr "Drop databasen (DROP)"
10489 #: libraries/operations.lib.php:199
10490 #, fuzzy
10491 #| msgid "Copy database to"
10492 msgid "Copy database to"
10493 msgstr "Kopier databasen til"
10495 #: libraries/operations.lib.php:212
10496 msgid "CREATE DATABASE before copying"
10497 msgstr "CREATE DATABASE før kopiering"
10499 #: libraries/operations.lib.php:253
10500 msgid "Switch to copied database"
10501 msgstr "Bytt til kopiert database"
10503 #: libraries/operations.lib.php:777
10504 msgid "Alter table order by"
10505 msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
10507 #: libraries/operations.lib.php:785
10508 msgid "(singly)"
10509 msgstr "(enkeltvis)"
10511 #: libraries/operations.lib.php:821
10512 msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
10513 msgstr "Flytt tabell til (database<b>.</b>tabell)"
10515 #: libraries/operations.lib.php:930
10516 msgid "Rename table to"
10517 msgstr "Endre tabellens navn"
10519 #: libraries/operations.lib.php:970
10520 msgid "Table comments"
10521 msgstr "Tabellkommentarer"
10523 #: libraries/operations.lib.php:1043
10524 msgid "Table options"
10525 msgstr "Tabellinnstillinger"
10527 #: libraries/operations.lib.php:1050 templates/server/engines/engines.phtml:4
10528 msgid "Storage Engine"
10529 msgstr "Lagringsmotor"
10531 #: libraries/operations.lib.php:1075
10532 msgid "Change all column collations"
10533 msgstr ""
10535 #: libraries/operations.lib.php:1246
10536 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
10537 msgstr "Kopier tabell til (database<b>.</b>tabell)"
10539 #: libraries/operations.lib.php:1322
10540 msgid "Switch to copied table"
10541 msgstr "Bytt til kopiert tabell"
10543 #: libraries/operations.lib.php:1349
10544 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:19
10545 msgid "Table maintenance"
10546 msgstr "Tabellvedlikehold"
10548 #: libraries/operations.lib.php:1387
10549 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:20
10550 msgid "Analyze table"
10551 msgstr "Analyser tabell"
10553 #: libraries/operations.lib.php:1402
10554 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:21
10555 msgid "Check table"
10556 msgstr "Kontroller tabell"
10558 #: libraries/operations.lib.php:1416
10559 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:22
10560 #, fuzzy
10561 #| msgid "Check table"
10562 msgid "Checksum table"
10563 msgstr "Kontroller tabell"
10565 #: libraries/operations.lib.php:1430
10566 msgid "Defragment table"
10567 msgstr "Defragmenter tabell"
10569 #: libraries/operations.lib.php:1442
10570 #, php-format
10571 msgid "Table %s has been flushed."
10572 msgstr "Tabelen %s har blitt oppfrisket."
10574 #: libraries/operations.lib.php:1448
10575 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10576 msgstr "Oppfrisk tabellen (\"FLUSH\")"
10578 #: libraries/operations.lib.php:1462
10579 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:23
10580 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:59
10581 msgid "Optimize table"
10582 msgstr "Optimiser tabell"
10584 #: libraries/operations.lib.php:1477
10585 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:24
10586 msgid "Repair table"
10587 msgstr "Reparer tabell"
10589 #: libraries/operations.lib.php:1523
10590 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:15
10591 #: view_operations.php:130
10592 #, fuzzy
10593 #| msgid "Delete tracking data for this table"
10594 msgid "Delete data or table"
10595 msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
10597 #: libraries/operations.lib.php:1531
10598 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10599 msgstr ""
10601 #: libraries/operations.lib.php:1539
10602 #, fuzzy
10603 #| msgid "Go to database"
10604 msgid "Delete the table (DROP)"
10605 msgstr "Gå til database"
10607 #: libraries/operations.lib.php:1579
10608 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:191
10609 msgid "Analyze"
10610 msgstr "Analyser"
10612 #: libraries/operations.lib.php:1580
10613 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:192
10614 msgid "Check"
10615 msgstr "Kontroller"
10617 #: libraries/operations.lib.php:1581
10618 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:193
10619 msgid "Optimize"
10620 msgstr "Optimaliser"
10622 #: libraries/operations.lib.php:1582
10623 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:194
10624 msgid "Rebuild"
10625 msgstr "Gjenoppbygg"
10627 #: libraries/operations.lib.php:1583
10628 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:195
10629 msgid "Repair"
10630 msgstr "Reparer"
10632 #: libraries/operations.lib.php:1584
10633 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:196
10634 msgid "Truncate"
10635 msgstr ""
10637 #: libraries/operations.lib.php:1594
10638 #, fuzzy
10639 #| msgid "Close"
10640 msgid "Coalesce"
10641 msgstr "Lukk"
10643 #: libraries/operations.lib.php:1603
10644 msgid "Partition maintenance"
10645 msgstr "Partisjonsvedlikehold"
10647 #: libraries/operations.lib.php:1620
10648 #, php-format
10649 msgid "Partition %s"
10650 msgstr "Partisjon %s"
10652 #: libraries/operations.lib.php:1638
10653 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:137
10654 msgid "Remove partitioning"
10655 msgstr "Fjern partisjonering"
10657 #: libraries/operations.lib.php:1664
10658 msgid "Check referential integrity:"
10659 msgstr "Sjekk referanseintegritet:"
10661 #: libraries/operations.lib.php:2081
10662 msgid "Can't move table to same one!"
10663 msgstr "Kan ikke flytte tabellen til samme navn!"
10665 #: libraries/operations.lib.php:2083
10666 msgid "Can't copy table to same one!"
10667 msgstr "Kan ikke kopiere tabellen til samme navn!"
10669 #: libraries/operations.lib.php:2107
10670 #, fuzzy, php-format
10671 #| msgid "Table %s has been moved to %s."
10672 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
10673 msgstr "Tabellen %s har blitt flyttet til %s."
10675 #: libraries/operations.lib.php:2114
10676 #, fuzzy, php-format
10677 #| msgid "Table %s has been copied to %s."
10678 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
10679 msgstr "Tabellen %s er kopiert til %s."
10681 #: libraries/operations.lib.php:2123
10682 #, php-format
10683 msgid "Table %s has been moved to %s."
10684 msgstr "Tabellen %s har blitt flyttet til %s."
10686 #: libraries/operations.lib.php:2127
10687 #, php-format
10688 msgid "Table %s has been copied to %s."
10689 msgstr "Tabellen %s er kopiert til %s."
10691 #: libraries/operations.lib.php:2149
10692 msgid "The table name is empty!"
10693 msgstr "Tabellnavnet er tomt!"
10695 #: libraries/plugin_interface.lib.php:571
10696 #, fuzzy
10697 #| msgid "This format has no options"
10698 msgid "This format has no options"
10699 msgstr "Dette formatet har ingen valg"
10701 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:64
10702 msgid ""
10703 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
10704 msgstr ""
10705 "Innlogging uten passord er forbudt av konfigurasjonen (see AllowNoPassword)"
10707 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:71
10708 #, php-format
10709 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
10710 msgstr "Ingen aktivitet på %s sekunder eller mer, du må logge inn på nytt."
10712 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:80
10713 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:82
10714 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10715 msgstr "Kan ikke logge inn til MySQL tjeneren"
10717 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.php:69
10718 msgid "Show color"
10719 msgstr "Vis farger"
10721 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.php:71
10722 msgid "Only show keys"
10723 msgstr "Bare vis nøkler"
10725 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:84
10726 msgid "Cannot connect: invalid settings."
10727 msgstr "Kan ikke koble til: ugyldige innstillinger."
10729 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:98
10730 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:124
10731 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:94
10732 #, php-format
10733 msgid "Welcome to %s"
10734 msgstr "Velkommen til %s"
10736 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:114
10737 #, php-format
10738 msgid ""
10739 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
10740 "%1$ssetup script%2$s to create one."
10741 msgstr ""
10742 "En mulig årsak for dette er at du ikke opprettet konfigurasjonsfila. Du bør "
10743 "kanskje bruke %1$ssetup script%2$s for å opprette en."
10745 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:134
10746 msgid ""
10747 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
10748 "connection. You should check the host, username and password in your "
10749 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
10750 "the administrator of the MySQL server."
10751 msgstr ""
10752 "phpMyAdmin forsøkte å koble til MySQL-serveren, og serveren avviste "
10753 "tilkoblingen. Du må kontrollere vert (host), brukernavn (username) og "
10754 "passord (password) i config.inc.php og sjekke at de tilsvarer den "
10755 "informasjonen du fikk fra MySQL-server administratoren."
10757 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:162
10758 msgid "Retry to connect"
10759 msgstr ""
10761 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:136
10762 msgid "Your session has expired. Please log in again."
10763 msgstr ""
10765 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:160
10766 msgid "Log in"
10767 msgstr "Logg inn"
10769 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:168
10770 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:178
10771 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
10772 msgstr "Du kan skrive vertsnavn/IP adresse og port separert med mellomrom."
10774 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:183
10775 msgid "Username:"
10776 msgstr "Brukernavn:"
10778 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:195
10779 #, fuzzy
10780 #| msgid "Server Choice"
10781 msgid "Server Choice:"
10782 msgstr "Tjenervalg"
10784 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:356
10785 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
10786 msgstr ""
10788 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:360
10789 msgid "Please enter correct captcha!"
10790 msgstr ""
10792 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:386
10793 #, fuzzy
10794 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10795 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
10796 msgstr "Kan ikke logge inn til MySQL tjeneren"
10798 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:99
10799 msgid "Wrong username/password. Access denied."
10800 msgstr "Ugyldig brukernavn/passord. Ingen tilgang."
10802 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.php:92
10803 msgid "Can not find signon authentication script:"
10804 msgstr "Kunne ikke finne signon autentiseringsscriptet:"
10806 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:145
10807 #, php-format
10808 msgid "File %s does not contain any key id"
10809 msgstr "Filen %s inneholder ingen nøkkel id"
10811 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:193
10812 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:214
10813 msgid "Hardware authentication failed!"
10814 msgstr "Maskinvaregodkjenning mislyktes!"
10816 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:201
10817 msgid "No valid authentication key plugged"
10818 msgstr "Ingen gyldig autentiseringsnøkkel plugget"
10820 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:234
10821 msgid "Authenticating…"
10822 msgstr "Autentiserer…"
10824 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:62
10825 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:58
10826 msgid "Columns separated with:"
10827 msgstr "Kolonner separert med:"
10829 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:67
10830 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:64
10831 msgid "Columns enclosed with:"
10832 msgstr "Kolonner omsluttet av:"
10834 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:72
10835 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:71
10836 #, fuzzy
10837 #| msgid "Columns escaped by"
10838 msgid "Columns escaped with:"
10839 msgstr "Kolonner beskyttet med"
10841 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:77
10842 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:78
10843 #, fuzzy
10844 #| msgid "Lines terminated by"
10845 msgid "Lines terminated with:"
10846 msgstr "Linker avsluttet med"
10848 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:82
10849 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:52
10850 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:83
10851 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:188
10852 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:67
10853 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:131
10854 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:87
10855 msgid "Replace NULL with:"
10856 msgstr "Erstatt NULL med:"
10858 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:87
10859 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:57
10860 #, fuzzy
10861 #| msgid "Remove CRLF characters within columns"
10862 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
10863 msgstr "Fjern CRLF tegn i kolonner"
10865 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:67
10866 #, fuzzy
10867 #| msgid "Excel edition"
10868 msgid "Excel edition:"
10869 msgstr "Excel-versjon"
10871 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:77
10872 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:159
10873 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:120
10874 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:76
10875 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:135
10876 #, fuzzy
10877 #| msgid "Databases display options"
10878 msgid "Data dump options"
10879 msgstr "Databasevisningsinnstillinger"
10881 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:207
10882 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:270
10883 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2311
10884 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:190
10885 msgid "Dumping data for table"
10886 msgstr "Dataark for tabell"
10888 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:487
10889 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:608
10890 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:448
10891 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:316
10892 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:94 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:365
10893 msgid "Event"
10894 msgstr "Hendelse"
10896 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:488
10897 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:611
10898 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:449
10899 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:318
10900 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:483 libraries/rte/rte_routines.lib.php:986
10901 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:379
10902 #, fuzzy
10903 #| msgid "Description"
10904 msgid "Definition"
10905 msgstr "Beskrivelse"
10907 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:560
10908 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:690
10909 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1968
10910 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:513
10911 msgid "Table structure for table"
10912 msgstr "Tabellstruktur for tabell"
10914 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:585
10915 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:723
10916 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2038
10917 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:538
10918 msgid "Structure for view"
10919 msgstr "Visningsstruktur"
10921 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:599
10922 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:744
10923 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2083
10924 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:554
10925 msgid "Stand-in structure for view"
10926 msgstr "Erstatningsstruktur for visning"
10928 #: libraries/plugins/export/ExportJson.php:65
10929 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
10930 msgstr ""
10932 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:48
10933 msgid "Content of table @TABLE@"
10934 msgstr "Innhold i tabell @TABLE@"
10936 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:49
10937 msgid "(continued)"
10938 msgstr "(fortsettet)"
10940 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:50
10941 msgid "Structure of table @TABLE@"
10942 msgstr "Struktur i tabell @TABLE@"
10944 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:112
10945 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:91
10946 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:216
10947 #, fuzzy
10948 #| msgid "Transformation options"
10949 msgid "Object creation options"
10950 msgstr "Transformasjonsvalg"
10952 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:118
10953 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:170
10954 #, fuzzy
10955 #| msgid "Table caption"
10956 msgid "Table caption:"
10957 msgstr "Tabelloverskrift"
10959 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:124
10960 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:176
10961 #, fuzzy
10962 #| msgid "Table caption"
10963 msgid "Table caption (continued):"
10964 msgstr "Tabelloverskrift"
10966 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:130
10967 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:182
10968 #, fuzzy
10969 #| msgid "Label key"
10970 msgid "Label key:"
10971 msgstr "Merkelappnøkkel"
10973 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:137
10974 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:98
10975 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:113
10976 #, fuzzy
10977 #| msgid "Disable foreign key checks"
10978 msgid "Display foreign key relationships"
10979 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
10981 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:143
10982 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:104
10983 msgid "Display comments"
10984 msgstr "Vis kommentarer"
10986 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:149
10987 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:110
10988 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:120
10989 msgid "Display MIME types"
10990 msgstr "Vis MIME-typer"
10992 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:165
10993 #, fuzzy
10994 #| msgid "Put columns names in the first row"
10995 msgid "Put columns names in the first row:"
10996 msgstr "Sett inn kolonnenavn i første rad"
10998 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:213
10999 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:678
11000 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:235
11001 #: libraries/replication_gui.lib.php:433 libraries/replication_gui.lib.php:703
11002 #, fuzzy
11003 #| msgid "Host"
11004 msgid "Host:"
11005 msgstr "Vert"
11007 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:218
11008 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:684
11009 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:240
11010 #, fuzzy
11011 #| msgid "Generation Time"
11012 msgid "Generation Time:"
11013 msgstr "Generert den"
11015 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:221
11016 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:690
11017 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:243
11018 #, fuzzy
11019 #| msgid "PHP Version"
11020 msgid "PHP Version:"
11021 msgstr "PHP-Versjon"
11023 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:251
11024 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:878
11025 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:404
11026 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:118
11027 #, fuzzy
11028 #| msgid "Database"
11029 msgid "Database:"
11030 msgstr "Database"
11032 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:324
11033 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2151
11034 #, fuzzy
11035 #| msgid "Data"
11036 msgid "Data:"
11037 msgstr "Data"
11039 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:504
11040 #, fuzzy
11041 #| msgid "Structure"
11042 msgid "Structure:"
11043 msgstr "Struktur"
11045 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:79
11046 #, fuzzy
11047 #| msgid "Export contents"
11048 msgid "Export table names"
11049 msgstr "Eksporter innhold"
11051 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:86
11052 #, fuzzy
11053 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
11054 msgid "Export table headers"
11055 msgstr "horisontal (roterte overskrifter)"
11057 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:100
11058 #, fuzzy
11059 #| msgid "Report title"
11060 msgid "Report title:"
11061 msgstr "Rapporttittel"
11063 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:233
11064 #, fuzzy
11065 #| msgid "Dumping data for table"
11066 msgid "Dumping data"
11067 msgstr "Dataark for tabell"
11069 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:288
11070 #, fuzzy
11071 #| msgid "structure"
11072 msgid "View structure"
11073 msgstr "struktur"
11075 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:291
11076 #, fuzzy
11077 #| msgid "and then"
11078 msgid "Stand in"
11079 msgstr "og så"
11081 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:91
11082 msgid ""
11083 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
11084 "and server version)</i>"
11085 msgstr ""
11086 "Vis kommentarer <i>(inkluderer info som eksport tidsstempel, PHP versjon, og "
11087 "server versjon)</i>"
11089 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:99
11090 #, fuzzy
11091 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
11092 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
11093 msgstr "Legg til egen kommentar i hodet (\\n lager linjeskift)"
11095 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:105
11096 msgid ""
11097 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
11098 "checked"
11099 msgstr ""
11101 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:164
11102 #, fuzzy
11103 #| msgid "Export method"
11104 msgid "Export metadata"
11105 msgstr "Eksportmetode"
11107 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:179
11108 msgid ""
11109 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
11110 msgstr ""
11112 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:224
11113 #, fuzzy
11114 #| msgid "Statements"
11115 msgid "Add statements:"
11116 msgstr "Oversikt"
11118 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:232
11119 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:241
11120 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:262
11121 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:271
11122 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:295
11123 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:302
11124 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:311
11125 #, fuzzy, php-format
11126 #| msgid "Statements"
11127 msgid "Add %s statement"
11128 msgstr "Oversikt"
11130 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:278
11131 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
11132 msgstr ""
11134 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:286
11135 #, fuzzy, php-format
11136 #| msgid "Session value"
11137 msgid "%s value"
11138 msgstr "Økts verdi"
11140 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:320
11141 msgid ""
11142 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
11143 "names formed with special characters or keywords)</i>"
11144 msgstr ""
11146 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:334
11147 #, fuzzy
11148 #| msgid "Transformation options"
11149 msgid "Data creation options"
11150 msgstr "Transformasjonsvalg"
11152 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:339
11153 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2257
11154 msgid "Truncate table before insert"
11155 msgstr ""
11157 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:346
11158 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
11159 msgstr ""
11161 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:352
11162 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
11163 msgstr ""
11165 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:364
11166 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:398
11167 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
11168 msgstr ""
11170 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:378
11171 msgid "Function to use when dumping data:"
11172 msgstr ""
11174 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:393
11175 msgid "Syntax to use when inserting data:"
11176 msgstr ""
11178 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:403
11179 msgid ""
11180 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
11181 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
11182 "(1,2,3)</code>"
11183 msgstr ""
11185 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:408
11186 msgid ""
11187 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
11188 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
11189 "(7,8,9)</code>"
11190 msgstr ""
11192 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:413
11193 msgid ""
11194 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
11195 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
11196 msgstr ""
11198 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:418
11199 msgid ""
11200 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
11201 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
11202 msgstr ""
11204 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:437
11205 msgid ""
11206 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
11207 "0x616263)</i>"
11208 msgstr ""
11210 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:447
11211 msgid ""
11212 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
11213 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
11214 msgstr ""
11216 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:508
11217 msgid "It appears your database uses routines;"
11218 msgstr ""
11220 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:511
11221 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1526
11222 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2028
11223 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
11224 msgstr ""
11226 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:992
11227 #, fuzzy
11228 #| msgid "Missing data for %s"
11229 msgid "Metadata"
11230 msgstr "Mangler data for %s"
11232 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1062
11233 #, fuzzy, php-format
11234 #| msgid "Missing data for %s"
11235 msgid "Metadata for table %s"
11236 msgstr "Mangler data for %s"
11238 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1069
11239 #, fuzzy, php-format
11240 #| msgid "Missing data for %s"
11241 msgid "Metadata for database %s"
11242 msgstr "Mangler data for %s"
11244 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1401
11245 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:603
11246 msgid "Creation:"
11247 msgstr "Opprettet:"
11249 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1414
11250 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:610
11251 msgid "Last update:"
11252 msgstr "Sist oppdatert:"
11254 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1427
11255 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:617
11256 msgid "Last check:"
11257 msgstr "Sist sjekket:"
11259 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1474
11260 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:183
11261 msgid "in use"
11262 msgstr "i bruk"
11264 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1523
11265 msgid "It appears your database uses views;"
11266 msgstr ""
11268 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1685
11269 msgid "Constraints for dumped tables"
11270 msgstr "Begrensninger for dumpede tabeller"
11272 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1686
11273 msgid "Constraints for table"
11274 msgstr "Begrensninger for tabell"
11276 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1716
11277 #, fuzzy
11278 #| msgid "Constraints for dumped tables"
11279 msgid "Indexes for dumped tables"
11280 msgstr "Begrensninger for dumpede tabeller"
11282 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1717
11283 #, fuzzy
11284 #| msgid "Inside tables:"
11285 msgid "Indexes for table"
11286 msgstr "I tabellene:"
11288 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1745
11289 #, fuzzy
11290 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
11291 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
11292 msgstr "Ikke bruk AUTO_INCREMENT for nullverdier"
11294 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1746
11295 #, fuzzy
11296 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
11297 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
11298 msgstr "Legg til AUTO_INCREMENT verdi"
11300 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1821
11301 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
11302 msgstr "MIME TYPER FOR TABELLEN"
11304 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1844
11305 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
11306 msgstr "RELASJONER FOR TABELLEN"
11308 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2025
11309 msgid "It appears your table uses triggers;"
11310 msgstr ""
11312 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2062
11313 #, fuzzy, php-format
11314 #| msgid "Structure for view"
11315 msgid "Structure for view %s exported as a table"
11316 msgstr "Visningsstruktur"
11318 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2086
11319 msgid "(See below for the actual view)"
11320 msgstr ""
11322 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2172
11323 #, fuzzy
11324 #| msgid "Allows reading data."
11325 msgid "Error reading data:"
11326 msgstr "Tillater lesing av data."
11328 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:97
11329 msgid "Object creation options (all are recommended)"
11330 msgstr ""
11332 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:140
11333 msgid "Export contents"
11334 msgstr "Eksporter innhold"
11336 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:119
11337 #, fuzzy
11338 #| msgid "Table"
11339 msgid "Table:"
11340 msgstr "Tabell"
11342 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:120
11343 msgid "Purpose:"
11344 msgstr ""
11346 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:501
11347 #, fuzzy
11348 #| msgid "MIME type"
11349 msgid "MIME"
11350 msgstr "MIME-type"
11352 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:51
11353 msgid ""
11354 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
11355 msgstr ""
11357 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:61
11358 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:72
11359 msgid ""
11360 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
11361 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
11362 msgstr ""
11364 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:70
11365 msgid ""
11366 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
11367 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
11368 "separated by commas and not enclosed in quotations."
11369 msgstr ""
11371 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:78
11372 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:73
11373 msgid "Column names: "
11374 msgstr "Kolonnenavn: "
11376 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:116
11377 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:131
11378 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:142
11379 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:151
11380 #, php-format
11381 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
11382 msgstr "Ugyldig parameter for CSV import: %s"
11384 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:203
11385 #, php-format
11386 msgid ""
11387 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
11388 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
11389 msgstr ""
11391 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:298
11392 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:659
11393 #, php-format
11394 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11395 msgstr "Ugyldig format i CSV importen i linje %d."
11397 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:529
11398 #, php-format
11399 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
11400 msgstr "Ugyldig antall kolonner i CSV importen i linje %d."
11402 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:107
11403 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
11404 msgstr "Dette tillegget støtter ikke komprimerte importeringer!"
11406 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:52
11407 msgid "MediaWiki Table"
11408 msgstr "MediaWiki Tabell"
11410 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:273
11411 #, fuzzy, php-format
11412 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11413 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
11414 msgstr "Ugyldig format i CSV importen i linje %d."
11416 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:86
11417 #, fuzzy
11418 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
11419 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
11420 msgstr "Importer prosenter som ekte desimaler (12.00% til .12)"
11422 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:92
11423 #, fuzzy
11424 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
11425 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
11426 msgstr "Importer valuta ($5.00 til 5.00)"
11428 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:158
11429 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:117
11430 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:182
11431 msgid ""
11432 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
11433 "the issue and try again."
11434 msgstr ""
11435 "Den spesifiserte XML-filen var enten skadet eller ufulstendig. Korriger "
11436 "problemet og prøv igjen."
11438 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:169
11439 #, fuzzy
11440 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
11441 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
11442 msgstr "Open Document regneark"
11444 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:49
11445 msgid "ESRI Shape File"
11446 msgstr ""
11448 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:136
11449 #, php-format
11450 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
11451 msgstr ""
11453 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:193
11454 msgid ""
11455 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
11456 "data!"
11457 msgstr ""
11459 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:199
11460 #, php-format
11461 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
11462 msgstr ""
11464 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:248
11465 msgid "The imported file does not contain any data!"
11466 msgstr "Den importerte filen inneholder ingen data!"
11468 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:68
11469 #, fuzzy
11470 #| msgid "SQL compatibility mode"
11471 msgid "SQL compatibility mode:"
11472 msgstr "SQL kompatibilitetsmodus"
11474 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:80
11475 #, fuzzy
11476 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
11477 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
11478 msgstr "Ikke bruk AUTO_INCREMENT for nullverdier"
11480 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:52
11481 msgid "XML"
11482 msgstr "XML"
11484 #: libraries/plugins/import/ShapeRecord.php:57
11485 #, php-format
11486 msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
11487 msgstr ""
11489 #: libraries/plugins/schema/ExportRelationSchema.php:288
11490 msgid "SCHEMA ERROR: "
11491 msgstr ""
11493 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:60
11494 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:68
11495 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:68
11496 #, fuzzy
11497 #| msgid "Creation"
11498 msgid "Orientation"
11499 msgstr "Opprettet"
11501 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:64
11502 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:72
11503 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:72
11504 msgid "Landscape"
11505 msgstr "Landskapsformat"
11507 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:65
11508 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:73
11509 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:73
11510 msgid "Portrait"
11511 msgstr "Portrettformat"
11513 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:62
11514 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:62
11515 #: libraries/plugins/schema/SchemaSvg.php:61
11516 msgid "Same width for all tables"
11517 msgstr ""
11519 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:87
11520 msgid "Show grid"
11521 msgstr "Vis rutenett"
11523 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:93
11524 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:6
11525 #, fuzzy
11526 #| msgid "Data Dictionary"
11527 msgid "Data dictionary"
11528 msgstr "Dataordbok"
11530 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:99
11531 #, fuzzy
11532 #| msgid "neither of the above"
11533 msgid "Order of the tables"
11534 msgstr "ingen av de overstående"
11536 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:104
11537 #, fuzzy
11538 #| msgid "Ascending"
11539 msgid "Name (Ascending)"
11540 msgstr "Stigende"
11542 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:105
11543 #, fuzzy
11544 #| msgid "Descending"
11545 msgid "Name (Descending)"
11546 msgstr "Synkende"
11548 #: libraries/plugins/schema/dia/TableStatsDia.php:74
11549 #: libraries/plugins/schema/eps/TableStatsEps.php:92
11550 #: libraries/plugins/schema/pdf/TableStatsPdf.php:94
11551 #: libraries/plugins/schema/svg/TableStatsSvg.php:92
11552 #, php-format
11553 msgid "The %s table doesn't exist!"
11554 msgstr "Tabellen %s eksisterer ikke!"
11556 #: libraries/plugins/schema/eps/EpsRelationSchema.php:64
11557 #: libraries/plugins/schema/svg/SvgRelationSchema.php:68
11558 #, php-format
11559 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
11560 msgstr "Skjema for %s databasen - Side %s"
11562 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf.php:238
11563 #, fuzzy
11564 #| msgid "Invalid export type"
11565 msgid "PDF export page"
11566 msgstr "Ugyldig eksport-type"
11568 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:102
11569 #, fuzzy, php-format
11570 #| msgid "Schema of the %s database - Page %s"
11571 msgid "Schema of the %s database"
11572 msgstr "Skjema for %s databasen - Side %s"
11574 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:130
11575 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:525
11576 msgid "Relational schema"
11577 msgstr "Relasjonsskjema"
11579 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:486
11580 msgid "Table of contents"
11581 msgstr "Innholdsfortegnelse"
11583 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:634
11584 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:657
11585 #: libraries/tracking.lib.php:897
11586 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:16
11587 msgid "Extra"
11588 msgstr "Ekstra"
11590 #: libraries/plugins/transformations/abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:29
11591 msgid ""
11592 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
11593 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
11594 msgstr ""
11596 #: libraries/plugins/transformations/abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:29
11597 msgid ""
11598 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
11599 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
11600 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
11601 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
11602 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
11603 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
11604 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
11605 "gmdate() function."
11606 msgstr ""
11607 "Vis en TIME, TIMESTAMP, DATETIME eller et numerisk Unix tidsmerke som en "
11608 "formatert dato. Den første innstillingen er differansen (i timer) som vil "
11609 "bli lagt til tidsmerket (Standard: 0). Bruk den andre innstillingen til å "
11610 "spesifiser en alternativ datoformatstreng. Den tredje innstillingen avgjør "
11611 "om du ønsker visning som en lokal dato eller som UTC (bruk \"local\" eller "
11612 "\"utc\" strenger). Avhengig av dette, vil datoformatstrengen ha forskjellig "
11613 "verdi - for \"local\" se dokumentasjonen for PHPs strftime() funksjon og for "
11614 "\"utc\" se gmdate() funksjonen."
11616 #: libraries/plugins/transformations/abs/DownloadTransformationsPlugin.php:28
11617 msgid ""
11618 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
11619 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
11620 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
11621 "need to set the first option to the empty string."
11622 msgstr ""
11623 "Vis en link for å kunne laste ned de binære dataene til en kolonne. Den "
11624 "første opsjonen er filnavnet til den binære fila. Den andre opsjonen er et "
11625 "potensielt kolonnenavn i en tabell som inneholder filnavnet. Hvis du velger "
11626 "den andre opsjonen så må den første være satt til en tom strengverdi."
11628 #: libraries/plugins/transformations/abs/ExternalTransformationsPlugin.php:28
11629 #, fuzzy
11630 #| msgid ""
11631 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11632 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11633 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
11634 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
11635 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
11636 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
11637 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
11638 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
11639 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
11640 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
11641 msgid ""
11642 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11643 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11644 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
11645 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/output/"
11646 "Text_Plain_External.php and list the tools you want to make available. The "
11647 "first option is then the number of the program you want to use and the "
11648 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
11649 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
11650 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
11651 "appears all on one line (Default 1)."
11652 msgstr ""
11653 "BARE LINUX: Starter et eksternt program og gir den kolonnedataene via "
11654 "standard input. Returnerer standard output fra programmet. Standard er Tidy, "
11655 "for å skrive ut pen HTML kode. Av sikkerhetsgrunner så må du redigere fila "
11656 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php og skrive inn de "
11657 "verktøyene du tillater å kjøres. Den første verdien er antall programmer du "
11658 "ønsker å bruke og den andre verdien er parameterene for programmet. Den "
11659 "tredje verdien, hvis den er satt til 1 vil konvertere utskriften med "
11660 "htmlspecialchars() (Standard er 1). En fjerde verdi vil, viss satt til 1 "
11661 "sette en NOWRAP i innholdscellen slik at hele resultatet blir vist uten "
11662 "reformatering (Standard er 1)."
11664 #: libraries/plugins/transformations/abs/FormattedTransformationsPlugin.php:28
11665 msgid ""
11666 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
11667 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
11668 msgstr ""
11669 "Bevarer original formatering av kolonnen uten å kjøre den gjennom "
11670 "htmlspecialchars(). Kolonnen blir betraktet som å inneholde gyldig HTML."
11672 #: libraries/plugins/transformations/abs/HexTransformationsPlugin.php:28
11673 msgid ""
11674 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
11675 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
11676 msgstr ""
11677 "Vis dataene i heksadesimal. Den valgfrie første parameteren tilkjennegir "
11678 "hvor ofte mellomrom vil bli lagt til (standard hvert andre tegn)."
11680 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:35
11681 msgid "Displays a link to download this image."
11682 msgstr "Viser en link for nedlasting av dette bildet."
11684 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:28
11685 msgid ""
11686 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
11687 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
11688 msgstr ""
11690 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:87
11691 msgid "Image preview here"
11692 msgstr ""
11694 #: libraries/plugins/transformations/abs/InlineTransformationsPlugin.php:35
11695 msgid ""
11696 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
11697 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
11698 msgstr ""
11699 "Viser et klikkbart ministyrbilde. Valgene er satt til maksimum lengde og "
11700 "høyde i piksler. Det opprinnelige størrelsesforholdet blir bevart."
11702 #: libraries/plugins/transformations/abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:28
11703 #, fuzzy
11704 #| msgid ""
11705 #| "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
11706 #| "standard dotted format."
11707 msgid ""
11708 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
11709 "in Internet standard dotted format."
11710 msgstr ""
11711 "Konverterer en (IPv4) Internett nettverksadresse til en streng i "
11712 "Internettstandard prikkete format."
11714 #: libraries/plugins/transformations/abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:29
11715 msgid ""
11716 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
11717 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
11718 "string)."
11719 msgstr ""
11721 #: libraries/plugins/transformations/abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:30
11722 msgid ""
11723 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
11724 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
11725 msgstr ""
11727 #: libraries/plugins/transformations/abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:52
11728 #, php-format
11729 msgid "Validation failed for the input string %s."
11730 msgstr ""
11732 #: libraries/plugins/transformations/abs/SQLTransformationsPlugin.php:29
11733 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11734 msgstr "Formaterer tekst som en SQL spørring med syntaksutheving."
11736 #: libraries/plugins/transformations/abs/SubstringTransformationsPlugin.php:28
11737 msgid ""
11738 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
11739 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
11740 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
11741 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
11742 "(Default: \"…\")."
11743 msgstr ""
11744 "Viser bare en delstreng. Første verdien er antall tegn fra starten hvor din "
11745 "tekst begynner (Standard: 0). Andre verdien er hvor mange tegn som skal "
11746 "returneres. Hvis den er tom så returneres resten av teksten. Den tredje "
11747 "verdien definerer hvilke tegn som vil bli lagt til resultatet når en "
11748 "delstreng blir returnert (Standard: …)."
11750 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:30
11751 msgid ""
11752 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
11753 "input."
11754 msgstr ""
11756 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:35
11757 msgid ""
11758 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
11759 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
11760 "third options are the width and the height in pixels."
11761 msgstr ""
11762 "Viser et bilde og en link, kolonnen inneholder filnavnet; første verdi er et "
11763 "prefiks slik som \"http://www.example.com/\", andre verdien er bredden i "
11764 "piksler, tredje er høyden."
11766 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:35
11767 msgid ""
11768 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
11769 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
11770 "the link."
11771 msgstr ""
11772 "Viser en link, kolonnen inneholder filnavnet, ; første verdi er et prefiks "
11773 "slik som \"http://www.example.com/\", andre verdien er en tittel for linken."
11775 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_Iptobinary.php:29
11776 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
11777 msgstr ""
11779 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_JsonEditor.php:29
11780 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
11781 msgstr ""
11783 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_SqlEditor.php:29
11784 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
11785 msgstr ""
11787 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_XmlEditor.php:29
11788 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
11789 msgstr ""
11791 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Binarytoip.php:29
11792 #, fuzzy
11793 #| msgid ""
11794 #| "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
11795 #| "standard dotted format."
11796 msgid ""
11797 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
11798 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
11799 msgstr ""
11800 "Konverterer en (IPv4) Internett nettverksadresse til en streng i "
11801 "Internettstandard prikkete format."
11803 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Json.php:47
11804 #, fuzzy
11805 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11806 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
11807 msgstr "Formaterer tekst som en SQL spørring med syntaksutheving."
11809 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Xml.php:47
11810 #, fuzzy
11811 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11812 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
11813 msgstr "Formaterer tekst som en SQL spørring med syntaksutheving."
11815 #: libraries/pmd_common.php:551
11816 msgid "Error: relation already exists."
11817 msgstr "Feil: relasjoner eksisterer allerede."
11819 #: libraries/pmd_common.php:597
11820 #, fuzzy
11821 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
11822 msgid "FOREIGN KEY relation has been added."
11823 msgstr "FOREIGN KEY relasjon lagt til"
11825 #: libraries/pmd_common.php:603
11826 #, fuzzy
11827 #| msgid "Error: Relation not added."
11828 msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be added!"
11829 msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
11831 #: libraries/pmd_common.php:608
11832 msgid "Error: Missing index on column(s)."
11833 msgstr ""
11835 #: libraries/pmd_common.php:613
11836 #, fuzzy
11837 #| msgid "Error: Relation not added."
11838 msgid "Error: Relational features are disabled!"
11839 msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
11841 #: libraries/pmd_common.php:635
11842 #, fuzzy
11843 #| msgid "Internal relation added"
11844 msgid "Internal relation has been added."
11845 msgstr "Intern relasjon lagt til"
11847 #: libraries/pmd_common.php:641
11848 #, fuzzy
11849 #| msgid "Error: Relation not added."
11850 msgid "Error: Internal relation could not be added!"
11851 msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
11853 #: libraries/pmd_common.php:679
11854 #, fuzzy
11855 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
11856 msgid "FOREIGN KEY relation has been removed."
11857 msgstr "FOREIGN KEY relasjon lagt til"
11859 #: libraries/pmd_common.php:685
11860 #, fuzzy
11861 #| msgid "Error: Relation not added."
11862 msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be removed!"
11863 msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
11865 #: libraries/pmd_common.php:712
11866 #, fuzzy
11867 #| msgid "Error: Relation not added."
11868 msgid "Error: Internal relation could not be removed!"
11869 msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
11871 #: libraries/pmd_common.php:716
11872 #, fuzzy
11873 #| msgid "Internal relation added"
11874 msgid "Internal relation has been removed."
11875 msgstr "Intern relasjon lagt til"
11877 #: libraries/relation.lib.php:90
11878 msgid "not OK"
11879 msgstr "ikke OK"
11881 #: libraries/relation.lib.php:94
11882 #, fuzzy
11883 #| msgid "OK"
11884 msgctxt "Correctly working"
11885 msgid "OK"
11886 msgstr "OK"
11888 #: libraries/relation.lib.php:97
11889 msgid "Enabled"
11890 msgstr "Påslått"
11892 #: libraries/relation.lib.php:101
11893 #, fuzzy
11894 #| msgid "Configuration storage"
11895 msgid "Configuration of pmadb…"
11896 msgstr "Konfigurasjonslager"
11898 #: libraries/relation.lib.php:105 libraries/relation.lib.php:141
11899 msgid "General relation features"
11900 msgstr "Generelle relasjonsegenskaper"
11902 #: libraries/relation.lib.php:152
11903 msgid "Display Features"
11904 msgstr "Vis egenskaper"
11906 #: libraries/relation.lib.php:169
11907 #, fuzzy
11908 #| msgid "Creation of PDFs"
11909 msgid "Designer and creation of PDFs"
11910 msgstr "Lag PDF-dokumenter"
11912 #: libraries/relation.lib.php:180
11913 msgid "Displaying Column Comments"
11914 msgstr "Vis kolonnekommentarer"
11916 #: libraries/relation.lib.php:186
11917 msgid "Browser transformation"
11918 msgstr "Nettvisertransformasjon"
11920 #: libraries/relation.lib.php:193
11921 #, fuzzy
11922 #| msgid ""
11923 #| "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
11924 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table. "
11925 msgstr ""
11926 "Les i dokumentasjonen hvordan du oppdaterer din Column_comments tabell."
11928 #: libraries/relation.lib.php:209 libraries/sql_query_form.lib.php:393
11929 msgid "Bookmarked SQL query"
11930 msgstr "Lagret SQL-spørring"
11932 #: libraries/relation.lib.php:220
11933 msgid "SQL history"
11934 msgstr "SQL-historie"
11936 #: libraries/relation.lib.php:231
11937 #, fuzzy
11938 #| msgid "Persistent connections"
11939 msgid "Persistent recently used tables"
11940 msgstr "Vedvarende forbindelser"
11942 #: libraries/relation.lib.php:242
11943 #, fuzzy
11944 #| msgid "Persistent connections"
11945 msgid "Persistent favorite tables"
11946 msgstr "Vedvarende forbindelser"
11948 #: libraries/relation.lib.php:253
11949 msgid "Persistent tables' UI preferences"
11950 msgstr ""
11952 #: libraries/relation.lib.php:275
11953 msgid "User preferences"
11954 msgstr ""
11956 #: libraries/relation.lib.php:292
11957 #, fuzzy
11958 #| msgid "Configuration: %s"
11959 msgid "Configurable menus"
11960 msgstr "Konfigurasjon: %s"
11962 #: libraries/relation.lib.php:303
11963 #, fuzzy
11964 #| msgid "Reload navigation frame"
11965 msgid "Hide/show navigation items"
11966 msgstr "Endre navigasjonsrammen"
11968 #: libraries/relation.lib.php:314
11969 msgid "Saving Query-By-Example searches"
11970 msgstr ""
11972 #: libraries/relation.lib.php:325
11973 msgid "Managing Central list of columns"
11974 msgstr ""
11976 #: libraries/relation.lib.php:336
11977 #, fuzzy
11978 #| msgid "Remember table's sorting"
11979 msgid "Remembering Designer Settings"
11980 msgstr "Husk tabellens sortering"
11982 #: libraries/relation.lib.php:347
11983 #, fuzzy
11984 #| msgid "Invalid export type"
11985 msgid "Saving export templates"
11986 msgstr "Ugyldig eksport-type"
11988 #: libraries/relation.lib.php:355
11989 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
11990 msgstr "Raske steg for å sette opp avansert funksjonalitet:"
11992 #: libraries/relation.lib.php:361
11993 #, fuzzy, php-format
11994 #| msgid ""
11995 #| "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
11996 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
11997 msgstr ""
11998 "Opprett nødvendige tabeller med <code>examples/create_tables.sql</code>."
12000 #: libraries/relation.lib.php:366
12001 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
12002 msgstr "Opprett en pma bruker og gi tilgang til disse tabellene."
12004 #: libraries/relation.lib.php:369
12005 msgid ""
12006 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
12007 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
12008 msgstr ""
12009 "Slå på avansert funksjonalitet i konfigurasjonsfilen (<code>config.inc.php</"
12010 "code>), f.eks. med eksempel fra <code>config.sample.inc.php</code>."
12012 #: libraries/relation.lib.php:374
12013 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
12014 msgstr ""
12015 "Re-logginn til phpMyAdmin for å laste den oppdaterte konfigurasjonsfila."
12017 #: libraries/relation.lib.php:1672
12018 msgid "no description"
12019 msgstr "ingen beskrivelse"
12021 #: libraries/relation.lib.php:1865
12022 msgid ""
12023 "You do not have necessary privileges to create a database named "
12024 "'phpmyadmin'. You may go to 'Operations' tab of any database to set up the "
12025 "phpMyAdmin configuration storage there."
12026 msgstr ""
12028 #: libraries/relation.lib.php:1980
12029 #, fuzzy, php-format
12030 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
12031 msgid ""
12032 "%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
12033 "configuration storage there."
12034 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
12036 #: libraries/relation.lib.php:1988
12037 #, fuzzy, php-format
12038 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
12039 msgid ""
12040 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
12041 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
12043 #: libraries/relation.lib.php:1996
12044 #, fuzzy, php-format
12045 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
12046 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
12047 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
12049 #: libraries/replication_gui.lib.php:44 libraries/replication_gui.lib.php:343
12050 #: templates/server/databases/table_header.phtml:28
12051 msgid "Master replication"
12052 msgstr "Masterreplikasjon"
12054 #: libraries/replication_gui.lib.php:45
12055 msgid "This server is configured as master in a replication process."
12056 msgstr "Denne tjeneren er konfigurert som master i en replikasjonsprosess."
12058 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
12059 msgid "Show connected slaves"
12060 msgstr "Vis tilkoblede slaver"
12062 #: libraries/replication_gui.lib.php:64 libraries/replication_gui.lib.php:699
12063 msgid "Add slave replication user"
12064 msgstr "Legg til slavereplikasjonsbruker"
12066 #: libraries/replication_gui.lib.php:86
12067 msgid "Master configuration"
12068 msgstr "Masterkonfigurering"
12070 #: libraries/replication_gui.lib.php:88
12071 #, fuzzy
12072 #| msgid ""
12073 #| "This server is not configured as master server in a replication process. "
12074 #| "You can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
12075 #| "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose "
12076 #| "to ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
12077 #| "replicated. Please select the mode:"
12078 msgid ""
12079 "This server is not configured as a master server in a replication process. "
12080 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
12081 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
12082 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
12083 "databases to be replicated. Please select the mode:"
12084 msgstr ""
12085 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som mastertjener i en "
12086 "replikasjonsprosess. Du kan velge mellom enten replisering av alle databaser "
12087 "og ignorere enkelte (nytting hvis dy ønsker å replikere brorparten av "
12088 "databasene) eller du kan velge å ignorere alle databaser som standard og "
12089 "tillate bare enkelte databaser å bli replikert. Vennligst velg modus:"
12091 #: libraries/replication_gui.lib.php:97
12092 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
12093 msgstr "Repliker alle databaser; Ignorer:"
12095 #: libraries/replication_gui.lib.php:99
12096 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
12097 msgstr "Ignorer alle databaser; repliker:"
12099 #: libraries/replication_gui.lib.php:103
12100 msgid "Please select databases:"
12101 msgstr "Vennligst velg databaser:"
12103 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
12104 msgid ""
12105 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
12106 "and please restart the MySQL server afterwards."
12107 msgstr ""
12108 "Legg til følgende linjer på slutten av din my.cnf og restart MySQL tjeneren "
12109 "etterpå.."
12111 #: libraries/replication_gui.lib.php:112
12112 msgid ""
12113 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
12114 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
12115 "master."
12116 msgstr ""
12117 "Etter at du har restartet MySQL tjeneren så klikk på Go knappen. Etterpå, så "
12118 "vil du se en melding som informerer deg at denne tjeneren <b>er</b> "
12119 "konfigurert som master."
12121 #: libraries/replication_gui.lib.php:139
12122 #: templates/server/databases/table_header.phtml:33
12123 msgid "Slave replication"
12124 msgstr "Slavereplikasjon"
12126 #: libraries/replication_gui.lib.php:147
12127 #, fuzzy
12128 #| msgid "Insecure connection"
12129 msgid "Master connection:"
12130 msgstr "Usikker tilkobling"
12132 #: libraries/replication_gui.lib.php:214
12133 msgid "Slave SQL Thread not running!"
12134 msgstr "Slave SQL Thread kjører ikke!"
12136 #: libraries/replication_gui.lib.php:219
12137 msgid "Slave IO Thread not running!"
12138 msgstr "Slave IO Thread kjører ikke!"
12140 #: libraries/replication_gui.lib.php:231
12141 msgid ""
12142 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
12143 msgstr "Tjener er konfigurert som slave i en replikasjonsprosess. Ønsker du å:"
12145 #: libraries/replication_gui.lib.php:237
12146 msgid "See slave status table"
12147 msgstr "Se slavestatustabell"
12149 #: libraries/replication_gui.lib.php:242
12150 msgid "Control slave:"
12151 msgstr "Kontrollslave:"
12153 #: libraries/replication_gui.lib.php:248
12154 msgid "Full start"
12155 msgstr ""
12157 #: libraries/replication_gui.lib.php:249
12158 msgid "Full stop"
12159 msgstr "Full stopp"
12161 #: libraries/replication_gui.lib.php:252
12162 msgid "Reset slave"
12163 msgstr "Resett slave"
12165 #: libraries/replication_gui.lib.php:255
12166 #, fuzzy
12167 #| msgid "SQL Thread %s only"
12168 msgid "Start SQL Thread only"
12169 msgstr "Kun SQL tråd %s"
12171 #: libraries/replication_gui.lib.php:258
12172 #, fuzzy
12173 #| msgid "SQL Thread %s only"
12174 msgid "Stop SQL Thread only"
12175 msgstr "Kun SQL tråd %s"
12177 #: libraries/replication_gui.lib.php:262
12178 #, fuzzy
12179 #| msgid "IO Thread %s only"
12180 msgid "Start IO Thread only"
12181 msgstr "Kun IO tråd %s"
12183 #: libraries/replication_gui.lib.php:265
12184 #, fuzzy
12185 #| msgid "IO Thread %s only"
12186 msgid "Stop IO Thread only"
12187 msgstr "Kun IO tråd %s"
12189 #: libraries/replication_gui.lib.php:274 libraries/replication_gui.lib.php:401
12190 msgid "Change or reconfigure master server"
12191 msgstr "Endre eller rekonfigurer mastertjener"
12193 #: libraries/replication_gui.lib.php:285
12194 #, php-format
12195 msgid ""
12196 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
12197 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
12198 msgstr ""
12199 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som master i en replikasjonsprosess. "
12200 "Ønsker du å <a href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
12202 #: libraries/replication_gui.lib.php:307
12203 msgid "Error management:"
12204 msgstr "Feilbehandling:"
12206 #: libraries/replication_gui.lib.php:310
12207 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
12208 msgstr "Å hoppe over feil kan føre til usynkroniserte master og slave!"
12210 #: libraries/replication_gui.lib.php:314
12211 msgid "Skip current error"
12212 msgstr "Hopp over nåværende feil"
12214 #: libraries/replication_gui.lib.php:319
12215 #, fuzzy, php-format
12216 #| msgid "Skip current error"
12217 msgid "Skip next %s errors."
12218 msgstr "Hopp over nåværende feil"
12220 #: libraries/replication_gui.lib.php:346
12221 #, php-format
12222 msgid ""
12223 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
12224 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
12225 msgstr ""
12226 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som master i en replikasjonsprosess. "
12227 "Ønsker du å <a href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
12229 #: libraries/replication_gui.lib.php:400
12230 msgid "Slave configuration"
12231 msgstr "Slavekonfigurasjon"
12233 #: libraries/replication_gui.lib.php:403
12234 msgid ""
12235 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
12236 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
12237 msgstr ""
12238 "Forsikre deg om at du har unik server-id i din konfigurasjonsfil(my.cnf). "
12239 "Hvis ikke, legg til følgende linje i [mysqld] seksjonen:"
12241 #: libraries/replication_gui.lib.php:410 libraries/replication_gui.lib.php:796
12242 #: libraries/server_privileges.lib.php:1614
12243 #, fuzzy
12244 #| msgid "User name"
12245 msgid "User name:"
12246 msgstr "Brukernavn"
12248 #: libraries/replication_gui.lib.php:416 libraries/replication_gui.lib.php:800
12249 #: libraries/replication_gui.lib.php:816
12250 #: libraries/server_privileges.lib.php:1619
12251 #: libraries/server_privileges.lib.php:1651
12252 #: libraries/server_privileges.lib.php:2669
12253 #: libraries/server_privileges.lib.php:3581
12254 msgid "User name"
12255 msgstr "Brukernavn"
12257 #: libraries/replication_gui.lib.php:427 libraries/replication_gui.lib.php:866
12258 #: libraries/replication_gui.lib.php:882
12259 #: libraries/server_privileges.lib.php:1810
12260 #: libraries/server_privileges.lib.php:1838
12261 #: libraries/server_privileges.lib.php:3583
12262 msgid "Password"
12263 msgstr "Passord"
12265 #: libraries/replication_gui.lib.php:445
12266 #, fuzzy
12267 #| msgid "Port"
12268 msgid "Port:"
12269 msgstr "Port"
12271 #: libraries/replication_gui.lib.php:529
12272 msgid "Master status"
12273 msgstr "Masterstatus"
12275 #: libraries/replication_gui.lib.php:532
12276 msgid "Slave status"
12277 msgstr "Slavestatus"
12279 #: libraries/replication_gui.lib.php:541
12280 #: libraries/server_status_variables.lib.php:216
12281 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:4
12282 msgid "Variable"
12283 msgstr "Variabler"
12285 #: libraries/replication_gui.lib.php:619 libraries/replication_gui.lib.php:707
12286 #: libraries/replication_gui.lib.php:851
12287 #: libraries/server_status_processes.lib.php:75
12288 msgid "Host"
12289 msgstr "Vert"
12291 #: libraries/replication_gui.lib.php:639
12292 msgid ""
12293 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
12294 "this list."
12295 msgstr ""
12296 "Kun slaver startet med --report-host=host_name opsjonen er synlig i denne "
12297 "lista."
12299 #: libraries/replication_gui.lib.php:753
12300 #: libraries/server_privileges.lib.php:1743
12301 msgid "Any host"
12302 msgstr "Alle verter"
12304 #: libraries/replication_gui.lib.php:758
12305 #: libraries/server_privileges.lib.php:1751
12306 msgid "Local"
12307 msgstr "Lokal"
12309 #: libraries/replication_gui.lib.php:765
12310 #: libraries/server_privileges.lib.php:1760
12311 msgid "This Host"
12312 msgstr "Denne vert"
12314 #: libraries/replication_gui.lib.php:807
12315 #: libraries/server_privileges.lib.php:1635
12316 msgid "Any user"
12317 msgstr "Alle brukere"
12319 #: libraries/replication_gui.lib.php:812 libraries/replication_gui.lib.php:845
12320 #: libraries/replication_gui.lib.php:878
12321 #: libraries/server_privileges.lib.php:1779
12322 #, fuzzy
12323 #| msgid "Use text field"
12324 msgid "Use text field:"
12325 msgstr "Bruk tekstfelt"
12327 #: libraries/replication_gui.lib.php:839
12328 #: libraries/server_privileges.lib.php:1770
12329 msgid "Use Host Table"
12330 msgstr "Vis vert tabell"
12332 #: libraries/replication_gui.lib.php:855
12333 #: libraries/server_privileges.lib.php:1798
12334 msgid ""
12335 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
12336 "table are used instead."
12337 msgstr ""
12338 "Når vertstabellen er brukt så ignoreres dette feltet og verdier lagret i "
12339 "vertstabellen blir brukt istedet."
12341 #: libraries/replication_gui.lib.php:890
12342 #: libraries/server_privileges.lib.php:1852
12343 msgid "Re-type"
12344 msgstr "Gjenta"
12346 #: libraries/replication_gui.lib.php:894
12347 #, fuzzy
12348 #| msgid "Generate password"
12349 msgid "Generate password:"
12350 msgstr "Generer passord"
12352 #: libraries/replication_gui.lib.php:932
12353 #, fuzzy
12354 #| msgid "Replication status"
12355 msgid "Replication started successfully."
12356 msgstr "Replikasjonsstatus"
12358 #: libraries/replication_gui.lib.php:933
12359 #, fuzzy
12360 #| msgid "Master replication"
12361 msgid "Error starting replication."
12362 msgstr "Masterreplikasjon"
12364 #: libraries/replication_gui.lib.php:936
12365 #, fuzzy
12366 #| msgid "Chart generated successfully."
12367 msgid "Replication stopped successfully."
12368 msgstr "Oppfriskingen av privilegiene lyktes."
12370 #: libraries/replication_gui.lib.php:937
12371 #, fuzzy
12372 #| msgid "Master replication"
12373 msgid "Error stopping replication."
12374 msgstr "Masterreplikasjon"
12376 #: libraries/replication_gui.lib.php:940
12377 #, fuzzy
12378 #| msgid "Replication status"
12379 msgid "Replication resetting successfully."
12380 msgstr "Replikasjonsstatus"
12382 #: libraries/replication_gui.lib.php:941
12383 #, fuzzy
12384 #| msgid "Master replication"
12385 msgid "Error resetting replication."
12386 msgstr "Masterreplikasjon"
12388 #: libraries/replication_gui.lib.php:944
12389 msgid "Success."
12390 msgstr ""
12392 #: libraries/replication_gui.lib.php:945
12393 #, fuzzy
12394 #| msgid "Error"
12395 msgid "Error."
12396 msgstr "Feil"
12398 #: libraries/replication_gui.lib.php:990
12399 msgid "Unknown error"
12400 msgstr "Ukjent feil"
12402 #: libraries/replication_gui.lib.php:1000
12403 #, php-format
12404 msgid "Unable to connect to master %s."
12405 msgstr "Kan ikke koble til master %s."
12407 #: libraries/replication_gui.lib.php:1011
12408 msgid ""
12409 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
12410 msgstr ""
12411 "Kan ikke lese masterloggposisjon. Muligens privilegieproblem på master."
12413 #: libraries/replication_gui.lib.php:1029
12414 #, fuzzy
12415 #| msgid "Unable to change master"
12416 msgid "Unable to change master!"
12417 msgstr "Kan ikke endre master"
12419 #: libraries/replication_gui.lib.php:1033
12420 #, fuzzy, php-format
12421 #| msgid "Master server changed succesfully to %s"
12422 msgid "Master server changed successfully to %s."
12423 msgstr "Mastertjener endret til %s"
12425 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:109 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
12426 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:149 libraries/rte/rte_routines.lib.php:224
12427 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:251
12428 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:365
12429 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1453
12430 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:84 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:93
12431 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:125
12432 #, fuzzy, php-format
12433 #| msgid "The following queries have been executed:"
12434 msgid "The following query has failed: \"%s\""
12435 msgstr "Følgende spørringer har blitt utført:"
12437 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:129
12438 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
12439 msgstr ""
12441 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:136
12442 #, fuzzy, php-format
12443 #| msgid "Column %s has been dropped."
12444 msgid "Event %1$s has been modified."
12445 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
12447 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:156
12448 #, fuzzy, php-format
12449 #| msgid "Table %1$s has been created."
12450 msgid "Event %1$s has been created."
12451 msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
12453 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:170 libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
12454 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:146
12455 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
12456 msgstr ""
12458 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:223
12459 #, fuzzy
12460 #| msgid "Edit server"
12461 msgid "Edit event"
12462 msgstr "Rediger tjener"
12464 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:387 libraries/rte/rte_routines.lib.php:882
12465 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:325 view_create.php:185
12466 #, fuzzy
12467 #| msgid "Details…"
12468 msgid "Details"
12469 msgstr "Detaljer…"
12471 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:390
12472 #, fuzzy
12473 #| msgid "Event type"
12474 msgid "Event name"
12475 msgstr "Hendelsestype"
12477 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:433 libraries/rte/rte_routines.lib.php:905
12478 #, fuzzy, php-format
12479 #| msgid "Change"
12480 msgid "Change to %s"
12481 msgstr "Endre"
12483 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:439
12484 msgid "Execute at"
12485 msgstr ""
12487 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:447
12488 msgid "Execute every"
12489 msgstr ""
12491 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:466
12492 #, fuzzy
12493 #| msgid "Startup"
12494 msgctxt "Start of recurring event"
12495 msgid "Start"
12496 msgstr "Oppstart"
12498 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475
12499 #, fuzzy
12500 #| msgid "End"
12501 msgctxt "End of recurring event"
12502 msgid "End"
12503 msgstr "Slutt"
12505 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:489
12506 #, fuzzy
12507 #| msgid "complete inserts"
12508 msgid "On completion preserve"
12509 msgstr "Komplette inserts"
12511 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:494 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1021
12512 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:385 view_create.php:214
12513 msgid "Definer"
12514 msgstr ""
12516 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:538 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1088
12517 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:424
12518 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
12519 msgstr ""
12521 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:545
12522 #, fuzzy
12523 #| msgid "Invalid table name"
12524 msgid "You must provide an event name!"
12525 msgstr "Ugylding tabellnavn"
12527 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:560
12528 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
12529 msgstr ""
12531 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:579
12532 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
12533 msgstr ""
12535 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:583
12536 msgid "You must provide a valid type for the event."
12537 msgstr ""
12539 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:607
12540 msgid "You must provide an event definition."
12541 msgstr ""
12543 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:46 libraries/rte/rte_general.lib.php:75
12544 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:156
12545 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1289
12546 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1502
12547 #, fuzzy
12548 #| msgid "Error in Processing Request"
12549 msgid "Error in processing request:"
12550 msgstr "Feil i prosesseringsforespørsel"
12552 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:94
12553 msgid "OFF"
12554 msgstr ""
12556 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:99
12557 msgid "ON"
12558 msgstr ""
12560 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:111
12561 msgid "Event scheduler status"
12562 msgstr ""
12564 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:37
12565 msgid "The backed up query was:"
12566 msgstr ""
12568 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:79
12569 #, fuzzy
12570 #| msgid "Return type"
12571 msgid "Returns"
12572 msgstr "Returtype"
12574 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:76
12575 msgid ""
12576 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
12577 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
12578 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
12579 "problems."
12580 msgstr ""
12582 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:126
12583 #, fuzzy
12584 #| msgid "Edit mode"
12585 msgid "Edit routine"
12586 msgstr "Redigeringsmodus"
12588 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:205
12589 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1097
12590 #, fuzzy, php-format
12591 #| msgid "Invalid server index: %s"
12592 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
12593 msgstr "Ugyldig tjenerindeks: \"%s\""
12595 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
12596 #, fuzzy, php-format
12597 #| msgid "Table %1$s has been created."
12598 msgid "Routine %1$s has been created."
12599 msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
12601 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:377
12602 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
12603 msgstr ""
12605 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:433
12606 #, fuzzy, php-format
12607 #| msgid "Column %s has been dropped."
12608 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
12609 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
12611 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:438
12612 #, fuzzy, php-format
12613 #| msgid "Column %s has been dropped."
12614 msgid "Routine %1$s has been modified."
12615 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
12617 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
12618 #, fuzzy
12619 #| msgid "Routines"
12620 msgid "Routine name"
12621 msgstr "Rutiner"
12623 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:911
12624 msgid "Parameters"
12625 msgstr ""
12627 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:919
12628 #, fuzzy
12629 #| msgid "Direct links"
12630 msgid "Direction"
12631 msgstr "Direkte linker"
12633 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:940
12634 #, fuzzy
12635 #| msgid "Apply index(s)"
12636 msgid "Add parameter"
12637 msgstr "Utfør indeks(er)"
12639 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:944
12640 #, fuzzy
12641 #| msgid "Remove database"
12642 msgid "Remove last parameter"
12643 msgstr "Fjern database"
12645 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:949
12646 msgid "Return type"
12647 msgstr "Returtype"
12649 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:955
12650 #, fuzzy
12651 #| msgid "Length/Values"
12652 msgid "Return length/values"
12653 msgstr "Lengde/Sett*"
12655 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:961
12656 #, fuzzy
12657 #| msgid "Table options"
12658 msgid "Return options"
12659 msgstr "Tabellinnstillinger"
12661 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:992
12662 msgid "Is deterministic"
12663 msgstr ""
12665 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1011
12666 msgid ""
12667 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
12668 "refer to the documentation for more details"
12669 msgstr ""
12671 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1026
12672 #, fuzzy
12673 #| msgid "Security"
12674 msgid "Security type"
12675 msgstr "Sikkerhet"
12677 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1035
12678 msgid "SQL data access"
12679 msgstr ""
12681 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1104
12682 #, fuzzy
12683 #| msgid "Invalid table name"
12684 msgid "You must provide a routine name!"
12685 msgstr "Ugylding tabellnavn"
12687 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1138
12688 #, php-format
12689 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
12690 msgstr ""
12692 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1160
12693 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1222
12694 msgid ""
12695 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
12696 "VARCHAR and VARBINARY."
12697 msgstr ""
12699 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1186
12700 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
12701 msgstr ""
12703 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1205
12704 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
12705 msgstr ""
12707 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1265
12708 msgid "You must provide a routine definition."
12709 msgstr ""
12711 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1376
12712 #, fuzzy, php-format
12713 #| msgid "Allows executing stored routines."
12714 msgid "Execution results of routine %s"
12715 msgstr "Tillater utføring av lagrede rutiner."
12717 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1431
12718 #, php-format
12719 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
12720 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
12721 msgstr[0] ""
12722 msgstr[1] ""
12724 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1489
12725 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1497
12726 msgid "Execute routine"
12727 msgstr ""
12729 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1576
12730 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1579
12731 #, fuzzy
12732 #| msgid "Routines"
12733 msgid "Routine parameters"
12734 msgstr "Rutiner"
12736 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:105
12737 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
12738 msgstr ""
12740 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:112
12741 #, fuzzy, php-format
12742 #| msgid "Column %s has been dropped."
12743 msgid "Trigger %1$s has been modified."
12744 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
12746 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:132
12747 #, fuzzy, php-format
12748 #| msgid "Table %1$s has been created."
12749 msgid "Trigger %1$s has been created."
12750 msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
12752 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:208
12753 #, fuzzy
12754 #| msgid "Add a new server"
12755 msgid "Edit trigger"
12756 msgstr "Legg til en ny tjener"
12758 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:328
12759 #, fuzzy
12760 #| msgid "Triggers"
12761 msgid "Trigger name"
12762 msgstr "Triggere"
12764 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:351
12765 #, fuzzy
12766 #| msgid "Time"
12767 msgctxt "Trigger action time"
12768 msgid "Time"
12769 msgstr "Tid"
12771 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:431
12772 #, fuzzy
12773 #| msgid "Invalid table name"
12774 msgid "You must provide a trigger name!"
12775 msgstr "Ugylding tabellnavn"
12777 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:438
12778 #, fuzzy
12779 #| msgid "Invalid table name"
12780 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
12781 msgstr "Ugylding tabellnavn"
12783 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:445
12784 #, fuzzy
12785 #| msgid "Invalid table name"
12786 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
12787 msgstr "Ugylding tabellnavn"
12789 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:453
12790 #, fuzzy
12791 #| msgid "Invalid table name"
12792 msgid "You must provide a valid table name!"
12793 msgstr "Ugylding tabellnavn"
12795 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:459
12796 msgid "You must provide a trigger definition."
12797 msgstr ""
12799 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
12800 #, fuzzy
12801 #| msgid "Apply index(s)"
12802 msgid "Add routine"
12803 msgstr "Utfør indeks(er)"
12805 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:29
12806 #, fuzzy, php-format
12807 #| msgid "Export defaults"
12808 msgid "Export of routine %s"
12809 msgstr "Eksportinnstillinger"
12811 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
12812 #, fuzzy
12813 #| msgid "Routines"
12814 msgid "routine"
12815 msgstr "Rutiner"
12817 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
12818 #, fuzzy
12819 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12820 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
12821 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
12823 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
12824 #, fuzzy, php-format
12825 #| msgid "No tables found in database."
12826 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
12827 msgstr "Ingen tabeller funnet i databasen"
12829 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
12830 #, fuzzy
12831 #| msgid "There are no files to upload"
12832 msgid "There are no routines to display."
12833 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
12835 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:41
12836 #, fuzzy
12837 #| msgid "Add a new server"
12838 msgid "Add trigger"
12839 msgstr "Legg til en ny tjener"
12841 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:43
12842 #, fuzzy, php-format
12843 #| msgid "Export contents"
12844 msgid "Export of trigger %s"
12845 msgstr "Eksporter innhold"
12847 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
12848 #, fuzzy
12849 #| msgid "Triggers"
12850 msgid "trigger"
12851 msgstr "Triggere"
12853 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
12854 #, fuzzy
12855 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12856 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
12857 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
12859 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
12860 #, fuzzy, php-format
12861 #| msgid "No tables found in database."
12862 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
12863 msgstr "Ingen tabeller funnet i databasen"
12865 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
12866 #, fuzzy
12867 #| msgid "There are no files to upload"
12868 msgid "There are no triggers to display."
12869 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
12871 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:55
12872 #, fuzzy
12873 #| msgid "Add a new server"
12874 msgid "Add event"
12875 msgstr "Legg til en ny tjener"
12877 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:57
12878 #, fuzzy, php-format
12879 #| msgid "Export contents"
12880 msgid "Export of event %s"
12881 msgstr "Eksporter innhold"
12883 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:58
12884 #, fuzzy
12885 #| msgid "Event"
12886 msgid "event"
12887 msgstr "Hendelse"
12889 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:60
12890 #, fuzzy
12891 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12892 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
12893 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
12895 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:62
12896 #, fuzzy, php-format
12897 #| msgid "No tables found in database."
12898 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
12899 msgstr "Ingen tabeller funnet i databasen"
12901 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:63
12902 #, fuzzy
12903 #| msgid "There are no files to upload"
12904 msgid "There are no events to display."
12905 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
12907 #: libraries/select_server.lib.php:40 libraries/select_server.lib.php:45
12908 #, fuzzy
12909 #| msgid "Current server"
12910 msgid "Current server:"
12911 msgstr "Nåværende tjener"
12913 #: libraries/server_common.lib.php:24
12914 msgid "Server variables and settings"
12915 msgstr "Tjenervariabler og -innstillinger"
12917 #: libraries/server_common.lib.php:27
12918 msgid "Storage Engines"
12919 msgstr "Lagringsmotorer"
12921 #: libraries/server_common.lib.php:36
12922 msgid "Character Sets and Collations"
12923 msgstr "Tegnsett og sammenligninger"
12925 #: libraries/server_common.lib.php:42
12926 msgid "Databases statistics"
12927 msgstr "Statistikk for databaser"
12929 #: libraries/server_privileges.lib.php:199 server_privileges.php:110
12930 msgid "No privileges."
12931 msgstr "Ingen privilegier."
12933 #: libraries/server_privileges.lib.php:208 server_privileges.php:56
12934 msgid "Includes all privileges except GRANT."
12935 msgstr "Inkluder alle privilegier unntatt GRANT."
12937 #: libraries/server_privileges.lib.php:281
12938 #: libraries/server_privileges.lib.php:1131
12939 #: libraries/server_privileges.lib.php:1305 server_privileges.php:99
12940 msgid "Allows reading data."
12941 msgstr "Tillater lesing av data."
12943 #: libraries/server_privileges.lib.php:286
12944 #: libraries/server_privileges.lib.php:1136
12945 #: libraries/server_privileges.lib.php:1306 server_privileges.php:75
12946 msgid "Allows inserting and replacing data."
12947 msgstr "Tillater å legge til og erstatte data."
12949 #: libraries/server_privileges.lib.php:291
12950 #: libraries/server_privileges.lib.php:1141
12951 #: libraries/server_privileges.lib.php:1307 server_privileges.php:109
12952 msgid "Allows changing data."
12953 msgstr "Tillater endring av data."
12955 #: libraries/server_privileges.lib.php:296
12956 #: libraries/server_privileges.lib.php:1308 server_privileges.php:65
12957 msgid "Allows deleting data."
12958 msgstr "Tillater sletting av data."
12960 #: libraries/server_privileges.lib.php:301
12961 #: libraries/server_privileges.lib.php:1334 server_privileges.php:59
12962 msgid "Allows creating new databases and tables."
12963 msgstr "Tillater oppretting av nye databaser og tabeller."
12965 #: libraries/server_privileges.lib.php:306
12966 #: libraries/server_privileges.lib.php:1346 server_privileges.php:66
12967 msgid "Allows dropping databases and tables."
12968 msgstr "Tillater sletting av databaser og tabeller."
12970 #: libraries/server_privileges.lib.php:311
12971 #: libraries/server_privileges.lib.php:1430 server_privileges.php:93
12972 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
12973 msgstr ""
12974 "Tillater oppfrisking av tjenerinnstillinger og oppfrisking av mellomlager."
12976 #: libraries/server_privileges.lib.php:316
12977 #: libraries/server_privileges.lib.php:1434 server_privileges.php:102
12978 msgid "Allows shutting down the server."
12979 msgstr "Tillater avslutting av tjener."
12981 #: libraries/server_privileges.lib.php:321
12982 #: libraries/server_privileges.lib.php:1426 server_privileges.php:90
12983 #, fuzzy
12984 #| msgid "Allows viewing processes of all users"
12985 msgid "Allows viewing processes of all users."
12986 msgstr "Tillater visning av prosessene til alle brukere"
12988 #: libraries/server_privileges.lib.php:326
12989 #: libraries/server_privileges.lib.php:1314 server_privileges.php:70
12990 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
12991 msgstr "Tillater import og eksport av data til og fra filer."
12993 #: libraries/server_privileges.lib.php:331
12994 #: libraries/server_privileges.lib.php:1146
12995 #: libraries/server_privileges.lib.php:1447 server_privileges.php:91
12996 msgid "Has no effect in this MySQL version."
12997 msgstr "har ingen effekt i denne versjonen av MySQL."
12999 #: libraries/server_privileges.lib.php:336
13000 #: libraries/server_privileges.lib.php:1342 server_privileges.php:74
13001 msgid "Allows creating and dropping indexes."
13002 msgstr "Tillater oppretting og sletting av indekser."
13004 #: libraries/server_privileges.lib.php:341
13005 #: libraries/server_privileges.lib.php:1340 server_privileges.php:57
13006 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
13007 msgstr "Tillater endring av struktur på eksisterende tabeller."
13009 #: libraries/server_privileges.lib.php:346
13010 #: libraries/server_privileges.lib.php:1438 server_privileges.php:100
13011 msgid "Gives access to the complete list of databases."
13012 msgstr "Gir adgang til komplett liste over databaser."
13014 #: libraries/server_privileges.lib.php:352
13015 #: libraries/server_privileges.lib.php:1418 server_privileges.php:104
13016 msgid ""
13017 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
13018 "required for most administrative operations like setting global variables or "
13019 "killing threads of other users."
13020 msgstr ""
13021 "Tillater tilkobling, selv om maksimum tilkoblinger er nådd. Behøves for de "
13022 "fleste administrative operasjoner som å sette globale variabler eller "
13023 "avslutting av andre brukeres tråder."
13025 #: libraries/server_privileges.lib.php:360
13026 #: libraries/server_privileges.lib.php:1352 server_privileges.php:62
13027 msgid "Allows creating temporary tables."
13028 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
13030 #: libraries/server_privileges.lib.php:365
13031 #: libraries/server_privileges.lib.php:1443 server_privileges.php:76
13032 msgid "Allows locking tables for the current thread."
13033 msgstr "Tillater låsing av tabeller for den kjørende tråden."
13035 #: libraries/server_privileges.lib.php:370
13036 #: libraries/server_privileges.lib.php:1456 server_privileges.php:98
13037 msgid "Needed for the replication slaves."
13038 msgstr "Trenges av replikasjonsslavene."
13040 #: libraries/server_privileges.lib.php:375
13041 #: libraries/server_privileges.lib.php:1452 server_privileges.php:96
13042 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
13043 msgstr ""
13044 "Gir tillatelse til brukeren til å spørre hvor replikasjonsslaver eller -"
13045 "tjenere er."
13047 #: libraries/server_privileges.lib.php:380
13048 #: libraries/server_privileges.lib.php:396
13049 #: libraries/server_privileges.lib.php:1372
13050 #: libraries/server_privileges.lib.php:1379 server_privileges.php:64
13051 msgid "Allows creating new views."
13052 msgstr "Tillater oppretting av nye visninger."
13054 #: libraries/server_privileges.lib.php:385
13055 #: libraries/server_privileges.lib.php:1386 server_privileges.php:68
13056 #, fuzzy
13057 #| msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
13058 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
13059 msgstr "Tillater å sette opp hendelser for hendelseskalenderen"
13061 #: libraries/server_privileges.lib.php:390
13062 #: libraries/server_privileges.lib.php:1390 server_privileges.php:108
13063 #, fuzzy
13064 #| msgid "Allows creating and dropping triggers"
13065 msgid "Allows creating and dropping triggers."
13066 msgstr "Tillater opprettelse og sletting av triggere"
13068 #: libraries/server_privileges.lib.php:401
13069 #: libraries/server_privileges.lib.php:407
13070 #: libraries/server_privileges.lib.php:1356 server_privileges.php:101
13071 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
13072 msgstr "Tillater utføring av SHOW CREATE VIEW spørringer."
13074 #: libraries/server_privileges.lib.php:412
13075 #: libraries/server_privileges.lib.php:1360 server_privileges.php:60
13076 msgid "Allows creating stored routines."
13077 msgstr "Tillater oppreting av lagrede rutiner."
13079 #: libraries/server_privileges.lib.php:417
13080 #: libraries/server_privileges.lib.php:1364 server_privileges.php:58
13081 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
13082 msgstr "Tillater endring og sletting av lagrede rutiner."
13084 #: libraries/server_privileges.lib.php:422
13085 #: libraries/server_privileges.lib.php:1460 server_privileges.php:63
13086 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
13087 msgstr "Tillater oppretting, sletting og navneendring av brukerkontoer."
13089 #: libraries/server_privileges.lib.php:427
13090 #: libraries/server_privileges.lib.php:1366 server_privileges.php:69
13091 msgid "Allows executing stored routines."
13092 msgstr "Tillater utføring av lagrede rutiner."
13094 #: libraries/server_privileges.lib.php:475
13095 #: libraries/server_privileges.lib.php:476
13096 msgctxt "None privileges"
13097 msgid "None"
13098 msgstr "Ingen"
13100 #: libraries/server_privileges.lib.php:527
13101 #: libraries/server_privileges.lib.php:554
13102 #: libraries/server_privileges.lib.php:3590
13103 #: libraries/server_user_groups.lib.php:75
13104 msgid "User group"
13105 msgstr ""
13107 #: libraries/server_privileges.lib.php:730
13108 #, fuzzy
13109 #| msgid "Persistent connections"
13110 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
13111 msgstr "Vedvarende forbindelser"
13113 #: libraries/server_privileges.lib.php:751
13114 #, fuzzy
13115 #| msgid "Persistent connections"
13116 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
13117 msgstr "Vedvarende forbindelser"
13119 #: libraries/server_privileges.lib.php:771
13120 msgid "Requires a valid X509 certificate."
13121 msgstr ""
13123 #: libraries/server_privileges.lib.php:803
13124 #: libraries/server_privileges.lib.php:812
13125 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
13126 msgstr ""
13128 #: libraries/server_privileges.lib.php:823
13129 #: libraries/server_privileges.lib.php:832
13130 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
13131 msgstr ""
13133 #: libraries/server_privileges.lib.php:843
13134 #: libraries/server_privileges.lib.php:852
13135 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
13136 msgstr ""
13138 #: libraries/server_privileges.lib.php:876
13139 msgid "Resource limits"
13140 msgstr "Ressursbegrensninger"
13142 #: libraries/server_privileges.lib.php:878
13143 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
13144 msgstr "Merk: Ved å sette disse til 0 (null) fjernes begrensningen."
13146 #: libraries/server_privileges.lib.php:885
13147 #: libraries/server_privileges.lib.php:896 server_privileges.php:81
13148 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
13149 msgstr "Begrenser antall spørringer brukeren kan sende til tjeneren per time."
13151 #: libraries/server_privileges.lib.php:905
13152 #: libraries/server_privileges.lib.php:916 server_privileges.php:84
13153 msgid ""
13154 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
13155 "execute per hour."
13156 msgstr ""
13157 "Begrenser antall kommandoer som kan endre tabeller eller databaser brukeren "
13158 "kan utføre per time."
13160 #: libraries/server_privileges.lib.php:926
13161 #: libraries/server_privileges.lib.php:935 server_privileges.php:78
13162 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
13163 msgstr "Begrenser antall nye tilkoblinger brukeren kan åpne per time."
13165 #: libraries/server_privileges.lib.php:943
13166 #: libraries/server_privileges.lib.php:953 server_privileges.php:88
13167 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
13168 msgstr "Begrens antall samtidige tilkoblinger brukeren kan ha."
13170 #: libraries/server_privileges.lib.php:1003
13171 #: libraries/server_privileges.lib.php:3383
13172 #: libraries/server_privileges.lib.php:3385
13173 #: libraries/server_privileges.lib.php:4666
13174 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:11
13175 #, fuzzy
13176 #| msgid "Routines"
13177 msgid "Routine"
13178 msgstr "Rutiner"
13180 #: libraries/server_privileges.lib.php:1035
13181 #: libraries/server_privileges.lib.php:1409 server_privileges.php:72
13182 msgid ""
13183 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
13184 msgstr ""
13185 "Tillater å legge til brukere og privilegier uten å oppfriske "
13186 "privilegietabellene."
13188 #: libraries/server_privileges.lib.php:1042
13189 #, fuzzy
13190 #| msgid "Allows altering and dropping stored routines."
13191 msgid "Allows altering and dropping this routine."
13192 msgstr "Tillater endring og sletting av lagrede rutiner."
13194 #: libraries/server_privileges.lib.php:1047
13195 #, fuzzy
13196 #| msgid "Allows executing stored routines."
13197 msgid "Allows executing this routine."
13198 msgstr "Tillater utføring av lagrede rutiner."
13200 #: libraries/server_privileges.lib.php:1097
13201 #: libraries/server_privileges.lib.php:1266
13202 #: libraries/server_privileges.lib.php:3378
13203 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:19
13204 msgid "Table-specific privileges"
13205 msgstr "Tabell-spesifikke privilegier"
13207 #: libraries/server_privileges.lib.php:1100
13208 #: libraries/server_privileges.lib.php:1276
13209 #: libraries/server_privileges.lib.php:3586
13210 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:16
13211 #, fuzzy
13212 #| msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
13213 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
13214 msgstr "OBS: MySQL privilegiumnavn er på engelsk"
13216 #: libraries/server_privileges.lib.php:1240
13217 msgid "Administration"
13218 msgstr "Administrasjon"
13220 #: libraries/server_privileges.lib.php:1260
13221 #: libraries/server_privileges.lib.php:3584
13222 msgid "Global privileges"
13223 msgstr "Globale privilegier"
13225 #: libraries/server_privileges.lib.php:1261
13226 #, fuzzy
13227 #| msgid "global"
13228 msgid "Global"
13229 msgstr "global"
13231 #: libraries/server_privileges.lib.php:1263
13232 #: libraries/server_privileges.lib.php:3372
13233 msgid "Database-specific privileges"
13234 msgstr "Databasespesifikke privilegier"
13236 #: libraries/server_privileges.lib.php:1335 server_privileges.php:61
13237 msgid "Allows creating new tables."
13238 msgstr "Tillater oppretting av nye tabeller."
13240 #: libraries/server_privileges.lib.php:1347 server_privileges.php:67
13241 msgid "Allows dropping tables."
13242 msgstr "Tillater sletting av tabeller."
13244 #: libraries/server_privileges.lib.php:1541
13245 #, fuzzy
13246 #| msgid "Cookie authentication"
13247 msgid "Native MySQL authentication"
13248 msgstr "Autentisering informasjonskapsler"
13250 #: libraries/server_privileges.lib.php:1543
13251 #, fuzzy
13252 #| msgid "Host authentication order"
13253 msgid "SHA256 password authentication"
13254 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
13256 #: libraries/server_privileges.lib.php:1557
13257 #, fuzzy
13258 #| msgid "Cookie authentication"
13259 msgid "Native MySQL Authentication"
13260 msgstr "Autentisering informasjonskapsler"
13262 #: libraries/server_privileges.lib.php:1611
13263 #: libraries/server_privileges.lib.php:3164
13264 msgid "Login Information"
13265 msgstr "Innlogingsinformasjon"
13267 #: libraries/server_privileges.lib.php:1644
13268 #: libraries/server_privileges.lib.php:1833
13269 #: templates/privileges/add_privileges_routine.phtml:7
13270 #: templates/privileges/add_privileges_table.phtml:7
13271 msgid "Use text field"
13272 msgstr "Bruk tekstfelt"
13274 #: libraries/server_privileges.lib.php:1671
13275 msgid ""
13276 "An account already exists with the same username but possibly a different "
13277 "hostname."
13278 msgstr ""
13280 #: libraries/server_privileges.lib.php:1680
13281 #, fuzzy
13282 #| msgid "User name"
13283 msgid "Host name:"
13284 msgstr "Brukernavn"
13286 #: libraries/server_privileges.lib.php:1685
13287 #: libraries/server_privileges.lib.php:1787
13288 #: libraries/server_privileges.lib.php:2670
13289 #: libraries/server_privileges.lib.php:3582
13290 #, fuzzy
13291 #| msgid "Log name"
13292 msgid "Host name"
13293 msgstr "Loggnavn"
13295 #: libraries/server_privileges.lib.php:1823
13296 msgid "Do not change the password"
13297 msgstr "Ikke endre passordet"
13299 #: libraries/server_privileges.lib.php:1873
13300 #, fuzzy
13301 #| msgid "Authentication"
13302 msgid "Authentication Plugin"
13303 msgstr "Godkjenning"
13305 #: libraries/server_privileges.lib.php:1880
13306 #, fuzzy
13307 #| msgid "Password Hashing"
13308 msgid "Password Hashing Method"
13309 msgstr "Passordnøkling"
13311 #: libraries/server_privileges.lib.php:2163
13312 #, php-format
13313 msgid "The password for %s was changed successfully."
13314 msgstr "Passordet til %s er endret."
13316 #: libraries/server_privileges.lib.php:2210
13317 #, php-format
13318 msgid "You have revoked the privileges for %s."
13319 msgstr "Du har fjernet privilegiene til %s."
13321 #: libraries/server_privileges.lib.php:2297
13322 #: libraries/server_privileges.lib.php:4595
13323 #, fuzzy
13324 #| msgid "Add user"
13325 msgid "Add user account"
13326 msgstr "Legg til bruker"
13328 #: libraries/server_privileges.lib.php:2306
13329 #, fuzzy
13330 #| msgid "Database for user"
13331 msgid "Database for user account"
13332 msgstr "Brukerdatabase"
13334 #: libraries/server_privileges.lib.php:2310
13335 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
13336 msgstr "Opprett database med samme navn og gi alle rettigheter."
13338 #: libraries/server_privileges.lib.php:2316
13339 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
13340 msgstr "Gi alle rettigheter på jokertegnavn (username\\_%)."
13342 #: libraries/server_privileges.lib.php:2325
13343 #, php-format
13344 msgid "Grant all privileges on database \"%s\"."
13345 msgstr "Gi alle privilegier for databasen \"%s\"."
13347 #: libraries/server_privileges.lib.php:2490
13348 #: libraries/server_privileges.lib.php:2556
13349 #, php-format
13350 msgid "Users having access to \"%s\""
13351 msgstr "Brukere som har adgang til \"%s\""
13353 #: libraries/server_privileges.lib.php:2525
13354 #, fuzzy
13355 #| msgid "View %s has been dropped."
13356 msgid "User has been added."
13357 msgstr "Visningen %s har blitt slettet"
13359 #: libraries/server_privileges.lib.php:2673
13360 #: libraries/server_privileges.lib.php:3592
13361 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:17
13362 msgid "Grant"
13363 msgstr "Rettighet"
13365 #: libraries/server_privileges.lib.php:2688
13366 msgid "Not enough privilege to view users."
13367 msgstr ""
13369 #: libraries/server_privileges.lib.php:2708
13370 #: libraries/server_privileges.lib.php:4062
13371 msgid "No user found."
13372 msgstr "Ingen bruker(e) funnet."
13374 #: libraries/server_privileges.lib.php:2739
13375 #: libraries/server_privileges.lib.php:3029
13376 #: libraries/server_privileges.lib.php:3668
13377 msgid "Any"
13378 msgstr "Alle"
13380 #: libraries/server_privileges.lib.php:2793
13381 msgid "global"
13382 msgstr "global"
13384 #: libraries/server_privileges.lib.php:2796
13385 msgid "database-specific"
13386 msgstr "databasespesifikk"
13388 #: libraries/server_privileges.lib.php:2798
13389 msgid "wildcard"
13390 msgstr "jokertegn"
13392 #: libraries/server_privileges.lib.php:2804
13393 #, fuzzy
13394 #| msgid "database-specific"
13395 msgid "table-specific"
13396 msgstr "databasespesifikk"
13398 #: libraries/server_privileges.lib.php:2935
13399 #, fuzzy
13400 #| msgid "Edit Privileges"
13401 msgid "Edit privileges"
13402 msgstr "Rediger privilegier"
13404 #: libraries/server_privileges.lib.php:2938
13405 msgid "Revoke"
13406 msgstr "Tilbakekall"
13408 #: libraries/server_privileges.lib.php:2962
13409 #, fuzzy
13410 #| msgid "Edit server"
13411 msgid "Edit user group"
13412 msgstr "Rediger tjener"
13414 #: libraries/server_privileges.lib.php:3143
13415 msgid "… keep the old one."
13416 msgstr "… behold den gamle."
13418 #: libraries/server_privileges.lib.php:3144
13419 msgid "… delete the old one from the user tables."
13420 msgstr "… slett den gamle fra brukertabellene."
13422 #: libraries/server_privileges.lib.php:3146
13423 msgid ""
13424 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
13425 msgstr ""
13426 "… tilbakekall alle aktive privilegier fra den gamle og slett den etterpå."
13428 #: libraries/server_privileges.lib.php:3150
13429 msgid ""
13430 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
13431 "afterwards."
13432 msgstr ""
13433 "… slett den gamle fra brukertabellene og deretter oppfrisk privilegiene."
13435 #: libraries/server_privileges.lib.php:3165
13436 #, fuzzy
13437 #| msgid "Change Login Information / Copy User"
13438 msgid "Change login information / Copy user account"
13439 msgstr "Endre innloggingsinformasjon / kopiere bruker"
13441 #: libraries/server_privileges.lib.php:3171
13442 #, fuzzy
13443 #| msgid "Create a new user with the same privileges and …"
13444 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
13445 msgstr "Opprett ny bruker med de samme privilegier og …"
13447 #: libraries/server_privileges.lib.php:3384
13448 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:12
13449 #, fuzzy
13450 #| msgid "Column-specific privileges"
13451 msgid "Routine-specific privileges"
13452 msgstr "Kolonne-spesifikke privilegier"
13454 #: libraries/server_privileges.lib.php:3769
13455 #, fuzzy
13456 #| msgid "Remove selected users"
13457 msgid "Remove selected user accounts"
13458 msgstr "Fjern valgte brukere"
13460 #: libraries/server_privileges.lib.php:3775
13461 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
13462 msgstr "Tilbakekall alle aktive privilegier fra brukerne og slett dem etterpå."
13464 #: libraries/server_privileges.lib.php:3783
13465 #: libraries/server_privileges.lib.php:3789
13466 #: libraries/server_privileges.lib.php:3792
13467 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
13468 msgstr "Slett databasene som har det samme navnet som brukerne."
13470 #: libraries/server_privileges.lib.php:3935
13471 msgid "No users selected for deleting!"
13472 msgstr "Ingen brukere merket for sletting!"
13474 #: libraries/server_privileges.lib.php:3938
13475 msgid "Reloading the privileges"
13476 msgstr "Oppfrisker privilegiene"
13478 #: libraries/server_privileges.lib.php:3957
13479 msgid "The selected users have been deleted successfully."
13480 msgstr "De valgte brukerne har blitt slettet."
13482 #: libraries/server_privileges.lib.php:4032
13483 #, php-format
13484 msgid "You have updated the privileges for %s."
13485 msgstr "Du har oppdatert privilegiene til %s."
13487 #: libraries/server_privileges.lib.php:4136
13488 #, php-format
13489 msgid "Deleting %s"
13490 msgstr "Sletter %s"
13492 #: libraries/server_privileges.lib.php:4166
13493 msgid "The privileges were reloaded successfully."
13494 msgstr "Oppfriskingen av privilegiene lyktes."
13496 #: libraries/server_privileges.lib.php:4267
13497 #, php-format
13498 msgid "The user %s already exists!"
13499 msgstr "Brukeren %s finnes fra før!"
13501 #: libraries/server_privileges.lib.php:4537
13502 #, fuzzy, php-format
13503 #| msgid "Privileges"
13504 msgid "Privileges for %s"
13505 msgstr "Privilegier"
13507 #: libraries/server_privileges.lib.php:4546
13508 #: libraries/server_status_processes.lib.php:71
13509 #: libraries/server_user_groups.lib.php:36
13510 msgid "User"
13511 msgstr "Bruker"
13513 #: libraries/server_privileges.lib.php:4587
13514 msgctxt "Create new user"
13515 msgid "New"
13516 msgstr ""
13518 #: libraries/server_privileges.lib.php:4616
13519 #, fuzzy
13520 #| msgid "Edit Privileges"
13521 msgid "Edit privileges:"
13522 msgstr "Rediger privilegier"
13524 #: libraries/server_privileges.lib.php:4617
13525 #, fuzzy
13526 #| msgid "Users"
13527 msgid "User account"
13528 msgstr "Brukere"
13530 #: libraries/server_privileges.lib.php:4691
13531 msgid ""
13532 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
13533 "currently logged in."
13534 msgstr ""
13536 #: libraries/server_privileges.lib.php:4711 libraries/server_users.lib.php:21
13537 #, fuzzy
13538 #| msgid "User overview"
13539 msgid "User accounts overview"
13540 msgstr "Brukeroversikt"
13542 #: libraries/server_privileges.lib.php:4779
13543 msgid ""
13544 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
13545 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
13546 "allows a connection from any (%) host."
13547 msgstr ""
13549 #: libraries/server_privileges.lib.php:4820
13550 #, php-format
13551 msgid ""
13552 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
13553 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
13554 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
13555 "%sreload the privileges%s before you continue."
13556 msgstr ""
13557 "Merk: phpMyAdmin får brukerprivilegiene direkte fra MySQL "
13558 "privilegietabeller. Innholdet i disse tabellene kan være forskjellig fra de "
13559 "privilegiene tjeneren bruker hvis det er utført manuelle endringer på den. I "
13560 "så fall bør du %soppfriske privilegiene%s før du fortsetter."
13562 #: libraries/server_privileges.lib.php:4839
13563 #, fuzzy
13564 #| msgid ""
13565 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
13566 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
13567 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
13568 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
13569 msgid ""
13570 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
13571 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
13572 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
13573 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
13574 "privilege."
13575 msgstr ""
13576 "Merk: phpMyAdmin får brukerprivilegiene direkte fra MySQL "
13577 "privilegietabeller. Innholdet i disse tabellene kan være forskjellig fra de "
13578 "privilegiene tjeneren bruker hvis det er utført manuelle endringer på den. I "
13579 "så fall bør du %soppfriske privilegiene%s før du fortsetter."
13581 #: libraries/server_privileges.lib.php:4889
13582 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
13583 msgstr "Den valgte brukeren ble ikke funnet i privilegietabellen."
13585 #: libraries/server_privileges.lib.php:5113
13586 msgid "You have added a new user."
13587 msgstr "Du har lagt til en ny bruker."
13589 #: libraries/server_status.lib.php:57
13590 #, php-format
13591 msgid "Network traffic since startup: %s"
13592 msgstr ""
13594 #: libraries/server_status.lib.php:70
13595 #, fuzzy, php-format
13596 #| msgid "s MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
13597 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
13598 msgstr "Denne MySQL tjeneren har kjørt i %s. Den startet opp den %s."
13600 #: libraries/server_status.lib.php:91
13601 msgid ""
13602 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
13603 "b> process."
13604 msgstr ""
13605 "Denne tjeneren jobber både som <b>tjener</b> og <b>slave</b> i "
13606 "<b>replikasjons</b>prosessen."
13608 #: libraries/server_status.lib.php:96
13609 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
13610 msgstr ""
13611 "Denne tjeneren er konfigurert som <b>tjener</b> i en <b>replikasjons</"
13612 "b>prosess."
13614 #: libraries/server_status.lib.php:101
13615 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
13616 msgstr ""
13617 "Denne tjeneren er konfigurert som <b>slave</b> i en <b>replikasjons</"
13618 "b>prosess."
13620 #: libraries/server_status.lib.php:113
13621 msgid "Replication status"
13622 msgstr "Replikasjonsstatus"
13624 #: libraries/server_status.lib.php:143
13625 msgid ""
13626 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
13627 "reported by the MySQL server may be incorrect."
13628 msgstr ""
13629 "På en travel tjener så kan byte-tellerene overflyte, så denne statistikken "
13630 "som rapportert av MySQL tjeneren kan være unøyaktig."
13632 #: libraries/server_status.lib.php:154
13633 msgid "Received"
13634 msgstr "Mottatt"
13636 #: libraries/server_status.lib.php:173
13637 msgid "Sent"
13638 msgstr "Sendt"
13640 #: libraries/server_status.lib.php:240
13641 #, fuzzy
13642 #| msgid "max. concurrent connections"
13643 msgid "Max. concurrent connections"
13644 msgstr "maks. samtidige tilkoblinger"
13646 #: libraries/server_status.lib.php:250
13647 msgid "Failed attempts"
13648 msgstr "Feilede forsøk"
13650 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:19
13651 #, fuzzy
13652 msgid "Instructions"
13653 msgstr "Informasjon"
13655 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:25
13656 msgid ""
13657 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
13658 "analyzing the server status variables."
13659 msgstr ""
13661 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:31
13662 msgid ""
13663 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
13664 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
13665 "system."
13666 msgstr ""
13668 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:38
13669 msgid ""
13670 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
13671 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
13672 "tuning can have a very negative effect on performance."
13673 msgstr ""
13675 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:46
13676 msgid ""
13677 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
13678 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
13679 "no clearly measurable improvement."
13680 msgstr ""
13682 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:62
13683 #, fuzzy
13684 #| msgid "Show statistics"
13685 msgid "Log statistics"
13686 msgstr "Vis statistikk"
13688 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:63
13689 #, fuzzy
13690 #| msgid "Select page"
13691 msgid "Selected time range:"
13692 msgstr "Velg side"
13694 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:71
13695 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
13696 msgstr ""
13698 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:77
13699 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
13700 msgstr ""
13702 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:81
13703 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
13704 msgstr ""
13706 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:85
13707 msgid "Results are grouped by query text."
13708 msgstr ""
13710 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:89
13711 #, fuzzy
13712 #| msgid "Query type"
13713 msgid "Query analyzer"
13714 msgstr "Spørringstype"
13716 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:106
13717 #, fuzzy
13718 msgid "Monitor Instructions"
13719 msgstr "Informasjon"
13721 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:108
13722 msgid ""
13723 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
13724 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
13725 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
13726 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
13727 "increases server load by up to 15%."
13728 msgstr ""
13730 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:124
13731 msgid "Using the monitor:"
13732 msgstr ""
13734 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:127
13735 msgid ""
13736 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
13737 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
13738 "chart using the cog icon on each respective chart."
13739 msgstr ""
13741 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:133
13742 msgid ""
13743 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
13744 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
13745 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
13746 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
13747 msgstr ""
13749 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:143
13750 msgid "Please note:"
13751 msgstr ""
13753 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:146
13754 msgid ""
13755 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
13756 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
13757 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
13758 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
13759 msgstr ""
13761 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:167
13762 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:275
13763 #, fuzzy
13764 #| msgid "Apply index(s)"
13765 msgid "Add chart"
13766 msgstr "Utfør indeks(er)"
13768 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:170
13769 msgid "Chart Title"
13770 msgstr "Fremstillings-tittel"
13772 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:173
13773 #, fuzzy
13774 #| msgid "Remove database"
13775 msgid "Preset chart"
13776 msgstr "Fjern database"
13778 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:178
13779 #, fuzzy
13780 #| msgid "See slave status table"
13781 msgid "Status variable(s)"
13782 msgstr "Se slavestatustabell"
13784 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:181
13785 #, fuzzy
13786 #| msgid "Select Tables"
13787 msgid "Select series:"
13788 msgstr "Velg tabeller"
13790 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:183
13791 msgid "Commonly monitored"
13792 msgstr ""
13794 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:199
13795 #, fuzzy
13796 #| msgid "Invalid table name"
13797 msgid "or type variable name:"
13798 msgstr "Ugylding tabellnavn"
13800 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:206
13801 msgid "Display as differential value"
13802 msgstr ""
13804 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:210
13805 msgid "Apply a divisor"
13806 msgstr ""
13808 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:218
13809 msgid "Append unit to data values"
13810 msgstr ""
13812 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:224
13813 #, fuzzy
13814 #| msgid "Add a new server"
13815 msgid "Add this series"
13816 msgstr "Legg til en ny tjener"
13818 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:226
13819 msgid "Clear series"
13820 msgstr ""
13822 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:229
13823 #, fuzzy
13824 #| msgid "SQL queries"
13825 msgid "Series in chart:"
13826 msgstr "SQL spørringer"
13828 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:250
13829 #, fuzzy
13830 #| msgid "CHAR textarea rows"
13831 msgid "Start Monitor"
13832 msgstr "CHAR textarea rader"
13834 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:256
13835 msgid "Instructions/Setup"
13836 msgstr ""
13838 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:259
13839 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
13840 msgstr ""
13842 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:279
13843 #, fuzzy
13844 #| msgid "Enable highlighting"
13845 msgid "Enable charts dragging"
13846 msgstr "Aktiver utheving"
13848 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:283
13849 #: libraries/server_status_processes.lib.php:28
13850 #, fuzzy
13851 msgid "Refresh rate"
13852 msgstr "Oppdater"
13854 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:292
13855 #, fuzzy
13856 #| msgid "CHAR textarea columns"
13857 msgid "Chart columns"
13858 msgstr "CHAR textarea kolonner"
13860 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:304
13861 #, fuzzy
13862 #| msgid "Error management:"
13863 msgid "Chart arrangement"
13864 msgstr "Feilbehandling:"
13866 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:307
13867 msgid ""
13868 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
13869 "may want to export it if you have a complicated set up."
13870 msgstr ""
13872 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:321
13873 #, fuzzy
13874 #| msgid "Restore default value"
13875 msgid "Reset to default"
13876 msgstr "Gjennopprett standard verdi"
13878 #: libraries/server_status_processes.lib.php:23
13879 #, fuzzy
13880 #| msgid ""
13881 #| "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
13882 #| "between the web server and the MySQL server."
13883 msgid ""
13884 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
13885 "web server and the MySQL server."
13886 msgstr ""
13887 "OBS: Når du slår på databasestatistikk så kan det medføre stor traffik "
13888 "mellom webtjeneren og MySQL-tjeneren."
13890 #: libraries/server_status_processes.lib.php:67
13891 msgid "ID"
13892 msgstr "ID"
13894 #: libraries/server_status_processes.lib.php:83
13895 msgid "Command"
13896 msgstr "Kommando"
13898 #: libraries/server_status_processes.lib.php:95
13899 msgid "Progress"
13900 msgstr ""
13902 #: libraries/server_status_processes.lib.php:232
13903 #: libraries/server_status_variables.lib.php:36
13904 #: templates/server/variables/variable_filter.phtml:2
13905 #, fuzzy
13906 msgid "Filters"
13907 msgstr "Filter"
13909 #: libraries/server_status_processes.lib.php:240
13910 #, fuzzy
13911 #| msgid "Show open tables"
13912 msgid "Show only active"
13913 msgstr "Vis åpne tabeller"
13915 #: libraries/server_status_queries.lib.php:30
13916 #, fuzzy, php-format
13917 #| msgid "Customize startup page"
13918 msgid "Questions since startup: %s"
13919 msgstr "Endre oppstartssiden"
13921 #: libraries/server_status_queries.lib.php:41
13922 #, fuzzy
13923 #| msgid "per hour"
13924 msgid "per hour:"
13925 msgstr "per time"
13927 #: libraries/server_status_queries.lib.php:44
13928 #, fuzzy
13929 #| msgid "per minute"
13930 msgid "per minute:"
13931 msgstr "per minutt"
13933 #: libraries/server_status_queries.lib.php:51
13934 #, fuzzy
13935 #| msgid "per second"
13936 msgid "per second:"
13937 msgstr "per sekund"
13939 #: libraries/server_status_queries.lib.php:90
13940 msgid "Statements"
13941 msgstr "Oversikt"
13943 #. l10n: # = Amount of queries
13944 #: libraries/server_status_queries.lib.php:93 libraries/tracking.lib.php:891
13945 msgid "#"
13946 msgstr ""
13948 #: libraries/server_status_variables.lib.php:41
13949 #: templates/server/variables/variable_filter.phtml:4
13950 #, fuzzy
13951 #| msgid "Do not change the password"
13952 msgid "Containing the word:"
13953 msgstr "Ikke endre passordet"
13955 #: libraries/server_status_variables.lib.php:49
13956 #, fuzzy
13957 #| msgid "Show open tables"
13958 msgid "Show only alert values"
13959 msgstr "Vis åpne tabeller"
13961 #: libraries/server_status_variables.lib.php:54
13962 msgid "Filter by category…"
13963 msgstr ""
13965 #: libraries/server_status_variables.lib.php:75
13966 #, fuzzy
13967 #| msgid "Show open tables"
13968 msgid "Show unformatted values"
13969 msgstr "Vis åpne tabeller"
13971 #: libraries/server_status_variables.lib.php:95
13972 #, fuzzy
13973 #| msgid "Relations"
13974 msgid "Related links:"
13975 msgstr "Relasjoner"
13977 #: libraries/server_status_variables.lib.php:330
13978 msgid ""
13979 "The number of connections that were aborted because the client died without "
13980 "closing the connection properly."
13981 msgstr ""
13983 #: libraries/server_status_variables.lib.php:334
13984 #, fuzzy
13985 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
13986 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
13987 msgstr "Kunne ikke koble til MySQL tjener"
13989 #: libraries/server_status_variables.lib.php:337
13990 msgid ""
13991 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
13992 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
13993 "statements from the transaction."
13994 msgstr ""
13995 "Antall transaksjoner som brukte den midlertidige binærloggmellomlageret men "
13996 "som overskred verdien av binlog_size og brukte en midlertidig fil for å "
13997 "lagre spørringer fra transaksjonen."
13999 #: libraries/server_status_variables.lib.php:342
14000 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
14001 msgstr ""
14002 "Antall transaksjoner som brukte den midlertidige binærloggmellomlageret."
14004 #: libraries/server_status_variables.lib.php:345
14005 msgid ""
14006 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
14007 msgstr ""
14009 #: libraries/server_status_variables.lib.php:349
14010 msgid ""
14011 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
14012 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
14013 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
14014 "based instead of disk-based."
14015 msgstr ""
14016 "Antall midlertidige tabeller lagret på harddisken automatisk opprettet av "
14017 "tjeneren mens den utførte spørringer. Hvis Created_tmp_disk_tables er stor "
14018 "bør du vurdere å øke tmp_table_size verdien slik at midlertidige tabeller "
14019 "blir lagret i minnet og ikke på harddisken."
14021 #: libraries/server_status_variables.lib.php:356
14022 msgid "How many temporary files mysqld has created."
14023 msgstr "Antall midlertidige filer mysqld har opprettet."
14025 #: libraries/server_status_variables.lib.php:359
14026 msgid ""
14027 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
14028 "while executing statements."
14029 msgstr ""
14030 "Antall midlertidige tabeller i minnet automatisk opprettet av tjeneren under "
14031 "utføriing av spørringer."
14033 #: libraries/server_status_variables.lib.php:363
14034 msgid ""
14035 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
14036 "(probably duplicate key)."
14037 msgstr ""
14038 "Antall rader skrevet med INSERT DELAYED hvor en eller annen form for feil "
14039 "oppstod (mest sannsynlig duplisert nøkkel)."
14041 #: libraries/server_status_variables.lib.php:367
14042 msgid ""
14043 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
14044 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
14045 msgstr ""
14046 "Antall INSERT DELAYED håndterertråder i bruk. Hver eneste tabell hvor det "
14047 "blir brukt INSERT DELAYE får sin egen tråd."
14049 #: libraries/server_status_variables.lib.php:372
14050 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
14051 msgstr "Antall INSERT DELAYED rader skrevet."
14053 #: libraries/server_status_variables.lib.php:375
14054 msgid "The number of executed FLUSH statements."
14055 msgstr "Antall utførte FLUSH uttrykk."
14057 #: libraries/server_status_variables.lib.php:378
14058 msgid "The number of internal COMMIT statements."
14059 msgstr "Antall interne COMMIT uttrykk."
14061 #: libraries/server_status_variables.lib.php:381
14062 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
14063 msgstr "Antall ganger en rad ble slettet fra en tabell."
14065 #: libraries/server_status_variables.lib.php:384
14066 msgid ""
14067 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
14068 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
14069 "indicates the number of time tables have been discovered."
14070 msgstr ""
14071 "MySQL tjeneren kan spørre NDB Cluster lagringsmotoren om den kjenner til en "
14072 "tabell med et gitt navn. Dette blir kalt oppdaging (discovery). "
14073 "Handler_discover indikerer antall ganger tabeller har blitt oppdaget."
14075 #: libraries/server_status_variables.lib.php:390
14076 msgid ""
14077 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
14078 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
14079 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
14080 msgstr ""
14081 "Antall ganger det første innlegget ble lest fra en index. Hvis dette tallet "
14082 "er høyt tyder det på at tjeneren utfører en god del fullindekssøk; for "
14083 "eksempel, SELECT col1 FROM foo, da forutsatt at col1 er indeksert."
14085 #: libraries/server_status_variables.lib.php:396
14086 msgid ""
14087 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
14088 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
14089 msgstr ""
14090 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en nøkkel. Hvis dette tallet "
14091 "er høyt gir dette en god indikasjon på at dine spørringer og tabeller er "
14092 "riktig indeksert."
14094 #: libraries/server_status_variables.lib.php:401
14095 msgid ""
14096 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
14097 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
14098 "if you are doing an index scan."
14099 msgstr ""
14100 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en fast posisjon. Denne er "
14101 "høy hvis du utører mange spørringer som behøver sortering av resultatet. Du "
14102 "har sansynligvis mange spørringer som krever at MySQL leser hele tabeller "
14103 "eller du har joins som ikke bruker nøkler korrekt."
14105 #: libraries/server_status_variables.lib.php:406
14106 msgid ""
14107 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
14108 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
14109 msgstr ""
14110 "Antall forespørsler for å lese den forrige raden i nøkkelrekkefølge. Denne "
14111 "lesemetoden er hovedsakelig brukt for å optimalisere ORDER BY … DESC."
14113 #: libraries/server_status_variables.lib.php:410
14114 msgid ""
14115 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
14116 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
14117 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
14118 "you have joins that don't use keys properly."
14119 msgstr ""
14120 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en fast posisjon. Denne er "
14121 "høy om du utfører mange spørringer som behøver sorteringer av resultatet. Du "
14122 "har mest sansynlig mange spørringer som krever at MySQL leser hele tabeller "
14123 "eller du har joins som som ikke bruker nøkler korrekt."
14125 #: libraries/server_status_variables.lib.php:417
14126 msgid ""
14127 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
14128 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
14129 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
14130 "advantage of the indexes you have."
14131 msgstr ""
14132 "Antall forespørsler for å lese neste rad i datafila. Dette tallet er høyt "
14133 "hvis du utfører mange tabellskanninger. Vanligvis betyr dette at dine "
14134 "tabeller ikke er rett indeksert eller at dine spørringer ikke er skrevet for "
14135 "å utnytte de indeksene du har."
14137 #: libraries/server_status_variables.lib.php:424
14138 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
14139 msgstr "Antall interne ROLLBACK kommandoer."
14141 #: libraries/server_status_variables.lib.php:427
14142 msgid "The number of requests to update a row in a table."
14143 msgstr "Antall forespørsler for å oppdatere en rad i en tabell."
14145 #: libraries/server_status_variables.lib.php:430
14146 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
14147 msgstr "Antall forespørsler for å sette inn en rad i en tabell."
14149 #: libraries/server_status_variables.lib.php:433
14150 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
14151 msgstr "Antall sider som inneholder data (endret eller uendret)."
14153 #: libraries/server_status_variables.lib.php:436
14154 msgid "The number of pages currently dirty."
14155 msgstr "Antall sider for tiden endret."
14157 #: libraries/server_status_variables.lib.php:439
14158 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
14159 msgstr ""
14160 "Antall midlertidige mellomlagersider som det har vært "
14161 "oppfriskningsforespørsler på."
14163 #: libraries/server_status_variables.lib.php:443
14164 msgid "The number of free pages."
14165 msgstr "Antall tomme sider."
14167 #: libraries/server_status_variables.lib.php:446
14168 msgid ""
14169 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
14170 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
14171 "reason."
14172 msgstr ""
14173 "Antallet låste sider i InnoDBs mellomlager. Dette er sider som er under "
14174 "lesing eller skriving eller ikke kan tømmes eller fjernes av en annen grunn."
14176 #: libraries/server_status_variables.lib.php:451
14177 msgid ""
14178 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
14179 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
14180 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
14181 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
14182 msgstr ""
14183 "Antall sider som er opptatt fordi de har blitt allokert for administrative "
14184 "oppgaver slik som radlåsing eller adaptiv nøkkelindeksering. Denne verdien "
14185 "kan også regnes ut som Innodb_buffer_pool_pages_total - "
14186 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
14188 #: libraries/server_status_variables.lib.php:458
14189 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
14190 msgstr "Total størrelse på midlertidig mellomlager i sider."
14192 #: libraries/server_status_variables.lib.php:461
14193 msgid ""
14194 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
14195 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
14196 msgstr ""
14197 "Antall \"tilfeldige\" \"read-aheads\" InnoDB startet. Dette skjer når en "
14198 "spørring skanner en stor andel av en tabell men i en tilfeldig rekkefølge."
14200 #: libraries/server_status_variables.lib.php:466
14201 msgid ""
14202 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
14203 "InnoDB does a sequential full table scan."
14204 msgstr ""
14205 "Antall sekvensielle \"read-aheads\" InnoDB startet. Denne skjer når InnoDB "
14206 "utfører en sekvensiell full tabellskanning."
14208 #: libraries/server_status_variables.lib.php:470
14209 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
14210 msgstr "Antall logiske leseforespørsler InnoDB har utført."
14212 #: libraries/server_status_variables.lib.php:473
14213 msgid ""
14214 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
14215 "and had to do a single-page read."
14216 msgstr ""
14217 "Antall logiske lesninger som InnoDN ikke kunne tilfredsstille fra "
14218 "mellomlageret og måtte utføre en enkelsidelesnining."
14220 #: libraries/server_status_variables.lib.php:477
14221 msgid ""
14222 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
14223 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
14224 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
14225 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
14226 "properly, this value should be small."
14227 msgstr ""
14228 "Normalt vil skrivinger til InnoDBs mellomlager skje i bakgrunnen. Men, hvis "
14229 "det er behov for å lese eller opprette en side og ingen rene/tomme sider er "
14230 "tilgjengelig så er det nødvendig å vente på at sider blir tømt først. Denne "
14231 "telleren viser antall slike ventinger. Hvis mellomlagerstørrelsen er godt "
14232 "innstilt så vil denne verdien være liten."
14234 #: libraries/server_status_variables.lib.php:485
14235 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
14236 msgstr "Antall skrivinger til InnoDBs midlertidig mellomlager."
14238 #: libraries/server_status_variables.lib.php:488
14239 msgid "The number of fsync() operations so far."
14240 msgstr "Antall fsync() operasjoner så langt."
14242 #: libraries/server_status_variables.lib.php:491
14243 msgid "The current number of pending fsync() operations."
14244 msgstr "Antall ventende fsync() operasjoner."
14246 #: libraries/server_status_variables.lib.php:494
14247 msgid "The current number of pending reads."
14248 msgstr "Antall ventende lesinger."
14250 #: libraries/server_status_variables.lib.php:497
14251 msgid "The current number of pending writes."
14252 msgstr "Antall ventende skrivinger."
14254 #: libraries/server_status_variables.lib.php:500
14255 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
14256 msgstr "Mengden data lest så langt, i bytes."
14258 #: libraries/server_status_variables.lib.php:503
14259 msgid "The total number of data reads."
14260 msgstr "Antall utførte lesninger."
14262 #: libraries/server_status_variables.lib.php:506
14263 msgid "The total number of data writes."
14264 msgstr "Antall utførte skrivinger."
14266 #: libraries/server_status_variables.lib.php:509
14267 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
14268 msgstr "Mengden data skrevet så langt, i bytes."
14270 #: libraries/server_status_variables.lib.php:512
14271 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
14272 msgstr ""
14273 "Antallet dobbeltskrivinger som har blitt utført og antall sider som har "
14274 "blitt skrevet på grunn av dette."
14276 #: libraries/server_status_variables.lib.php:516
14277 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
14278 msgstr ""
14279 "Antallet dobbeltskrivinger som har blitt utført og antall sider som har "
14280 "blitt skrevet på grunn av dette."
14282 #: libraries/server_status_variables.lib.php:519
14283 msgid ""
14284 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
14285 "wait for it to be flushed before continuing."
14286 msgstr ""
14287 "Antall ganger ventinger vi hadde fordi loggmellomlageret var for lite og vi "
14288 "måtte vente for at det skulle bli tømt før vi kunne fortsette."
14290 #: libraries/server_status_variables.lib.php:523
14291 msgid "The number of log write requests."
14292 msgstr "Antall loggskrivingsforespørsler."
14294 #: libraries/server_status_variables.lib.php:526
14295 msgid "The number of physical writes to the log file."
14296 msgstr "Antall fysiske skrivinger til loggfila."
14298 #: libraries/server_status_variables.lib.php:529
14299 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
14300 msgstr "Antall fsync-skrivinger utført på loggfila."
14302 #: libraries/server_status_variables.lib.php:532
14303 msgid "The number of pending log file fsyncs."
14304 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
14306 #: libraries/server_status_variables.lib.php:535
14307 msgid "Pending log file writes."
14308 msgstr "Ventende loggfilskrivinger."
14310 #: libraries/server_status_variables.lib.php:538
14311 msgid "The number of bytes written to the log file."
14312 msgstr "Antall bytes skrevet til loggfila."
14314 #: libraries/server_status_variables.lib.php:541
14315 msgid "The number of pages created."
14316 msgstr "Antall sider opprettet."
14318 #: libraries/server_status_variables.lib.php:544
14319 msgid ""
14320 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
14321 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
14322 msgstr ""
14323 "Den innkompilerte InnoDB sidestørrelsen (standard 16KB). Mange verdier måles "
14324 "i sider; sidestørrelsen gjør at det er lett å konvertere dem til bytes."
14326 #: libraries/server_status_variables.lib.php:549
14327 msgid "The number of pages read."
14328 msgstr "Antall sidelesninger."
14330 #: libraries/server_status_variables.lib.php:552
14331 msgid "The number of pages written."
14332 msgstr "Antall sideskrivinger."
14334 #: libraries/server_status_variables.lib.php:555
14335 msgid "The number of row locks currently being waited for."
14336 msgstr "Antall ventende radlåsinger."
14338 #: libraries/server_status_variables.lib.php:558
14339 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
14340 msgstr "Gjennomsnittlig tid for å oppnå radlåsing, i millisekunder."
14342 #: libraries/server_status_variables.lib.php:561
14343 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
14344 msgstr "Total tid brukt for å få radlåsinger, i millisekunder."
14346 #: libraries/server_status_variables.lib.php:564
14347 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
14348 msgstr "Maksimum tid brukt for å oppnå en radlåsing, i millisekunder."
14350 #: libraries/server_status_variables.lib.php:567
14351 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
14352 msgstr "Antall ganger en radlås måtte ventes på."
14354 #: libraries/server_status_variables.lib.php:570
14355 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
14356 msgstr "Antall rader slettet fra InnoDB tabeller."
14358 #: libraries/server_status_variables.lib.php:573
14359 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
14360 msgstr "Antall rader satt inn i InnoDB tabeller."
14362 #: libraries/server_status_variables.lib.php:576
14363 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
14364 msgstr "Antall rader lest fra InnoDB tabeller."
14366 #: libraries/server_status_variables.lib.php:579
14367 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
14368 msgstr "Antall rader oppdatert i InnoDB tabeller."
14370 #: libraries/server_status_variables.lib.php:582
14371 msgid ""
14372 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
14373 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
14374 msgstr ""
14375 "Antall nøkkelblokker i nøkkelmellomlageret som har blitt endret men som ikke "
14376 "ennå har blitt skrevet til harddisken. Dette var tidligere kjent som "
14377 "Not_flushed_key_blocks."
14379 #: libraries/server_status_variables.lib.php:587
14380 msgid ""
14381 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
14382 "determine how much of the key cache is in use."
14383 msgstr ""
14384 "Antall ubrukte blokker i nøkkelmellomlageret. Du kan bruke denne verdien til "
14385 "å bestemme hvor mye av nøkkelmellomlageret som er i bruk."
14387 #: libraries/server_status_variables.lib.php:591
14388 msgid ""
14389 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
14390 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
14391 "one time."
14392 msgstr ""
14393 "Antall brukte blokker i nøkkelmellomlageret. Denne verdien er et høyvannsmål "
14394 "som viser maksimum antall blokker som har vært brukt på en gang."
14396 #: libraries/server_status_variables.lib.php:596
14397 #, fuzzy
14398 #| msgid "Format of imported file"
14399 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
14400 msgstr "Importfilformat"
14402 #: libraries/server_status_variables.lib.php:599
14403 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
14404 msgstr "Antall forespørsler for å lese en nøkkelblokk fra mellomlageret."
14406 #: libraries/server_status_variables.lib.php:602
14407 msgid ""
14408 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
14409 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
14410 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
14411 msgstr ""
14412 "Antall fysiske lesninger av en nøkkelblokk fra harddisk. Hvis Key_reads er "
14413 "stor er nok din key_buffer_size verdi for liten. Mellomlagertreffraten kan "
14414 "kalkuleres med Key_reads/Key_read_requests."
14416 #: libraries/server_status_variables.lib.php:608
14417 msgid ""
14418 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
14419 "requests (calculated value)"
14420 msgstr ""
14422 #: libraries/server_status_variables.lib.php:612
14423 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
14424 msgstr "Antall forespørsler for å skrive en nøkkelblokk til mellomlageret."
14426 #: libraries/server_status_variables.lib.php:615
14427 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
14428 msgstr "Antall fysiske skrivinger av en nøkkelblokk til disk."
14430 #: libraries/server_status_variables.lib.php:618
14431 msgid ""
14432 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
14433 msgstr ""
14435 #: libraries/server_status_variables.lib.php:622
14436 msgid ""
14437 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
14438 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
14439 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
14440 msgstr ""
14441 "Den totale kostnad ved siste kompilerte spørring slik den ble utregnet av "
14442 "spørringsoptimisereren. Nyttig for å kunne sammenligne kostnader ved "
14443 "forskjellige spørringsplaner for den samme spørringen. Standardverdien på 0 "
14444 "betyr at ingen spørring har blitt kompilert ennå."
14446 #: libraries/server_status_variables.lib.php:628
14447 msgid ""
14448 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
14449 "the server started."
14450 msgstr ""
14452 #: libraries/server_status_variables.lib.php:632
14453 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
14454 msgstr "Antall rader som venter på å bli skrevet i INSERT DELAYED køer."
14456 #: libraries/server_status_variables.lib.php:635
14457 msgid ""
14458 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
14459 "table cache value is probably too small."
14460 msgstr ""
14461 "Antall tabeller som har blitt åpnet. Hvis denne er stor er nok din "
14462 "tabellmellomlagerverdi for liten."
14464 #: libraries/server_status_variables.lib.php:639
14465 msgid "The number of files that are open."
14466 msgstr "Antall åpne filer."
14468 #: libraries/server_status_variables.lib.php:642
14469 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
14470 msgstr "Antall åpne dataflyter (hovedsaklig brukt til logging)."
14472 #: libraries/server_status_variables.lib.php:645
14473 msgid "The number of tables that are open."
14474 msgstr "Antall åpne tabeller."
14476 #: libraries/server_status_variables.lib.php:648
14477 msgid ""
14478 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
14479 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
14480 "statement."
14481 msgstr ""
14483 #: libraries/server_status_variables.lib.php:653
14484 msgid "The amount of free memory for query cache."
14485 msgstr "Mengden ledig minne i spørringsmellomlager."
14487 #: libraries/server_status_variables.lib.php:656
14488 msgid "The number of cache hits."
14489 msgstr "Antall mellomlagertreff."
14491 #: libraries/server_status_variables.lib.php:659
14492 msgid "The number of queries added to the cache."
14493 msgstr "Antall spørringer lagt til i mellomlageret."
14495 #: libraries/server_status_variables.lib.php:662
14496 msgid ""
14497 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
14498 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
14499 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
14500 "decide which queries to remove from the cache."
14501 msgstr ""
14502 "Antall spørringer som har blitt fjernet fra mellomlageret for å frigjøre "
14503 "minne for nye spørringer. Denne informasjonen kan hjelpe deg å fininnstille "
14504 "størrelsen på spørringsmellomlageret. Spørringsmellomlageret bruker en minst "
14505 "og sist brukt (least recently used (LRU)) strategi for å finne hvilke "
14506 "spørringer som skal fjernes fra mellomlageret."
14508 #: libraries/server_status_variables.lib.php:669
14509 msgid ""
14510 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
14511 "query_cache_type setting)."
14512 msgstr ""
14513 "Antallet ikkelagrede spørringer (kan ikke lagres, eller ikke lagret p.g.a. "
14514 "query_cache_type innstillingen)."
14516 #: libraries/server_status_variables.lib.php:673
14517 msgid "The number of queries registered in the cache."
14518 msgstr "Antall spørringer registrert i mellomlageret."
14520 #: libraries/server_status_variables.lib.php:676
14521 msgid "The total number of blocks in the query cache."
14522 msgstr "Totale antall blokker i spørringsmellomlageret."
14524 #: libraries/server_status_variables.lib.php:679
14525 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
14526 msgstr "Failsafe replikasjonsstatus (ikke implementert ennå)."
14528 #: libraries/server_status_variables.lib.php:682
14529 msgid ""
14530 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
14531 "should carefully check the indexes of your tables."
14532 msgstr ""
14533 "Antall joins som ikke bruker indekser. Hvis denne verdien ikke er 0 bør du "
14534 "nøye sjekke indeksene til dine tabeller."
14536 #: libraries/server_status_variables.lib.php:686
14537 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
14538 msgstr "Antall joins som trenger en rekkefølgesøk i en referansetabell."
14540 #: libraries/server_status_variables.lib.php:689
14541 msgid ""
14542 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
14543 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
14544 msgstr ""
14545 "Antall joins uten nøkler som kontrollerer for nøkkelbruk etter hver rad "
14546 "(Hvis denne ikke er 0 bør du nøye kontrollere dine tabellindekser.)"
14548 #: libraries/server_status_variables.lib.php:694
14549 msgid ""
14550 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
14551 "critical even if this is big.)"
14552 msgstr ""
14553 "Antall joins som brukte rekkefølger på den første tabellen. (Det er normalt "
14554 "ikke kritisk selv om denne verdien er stor.)"
14556 #: libraries/server_status_variables.lib.php:698
14557 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
14558 msgstr "Antall joins som utførte en full skann av den første tabellen."
14560 #: libraries/server_status_variables.lib.php:701
14561 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
14562 msgstr "Antall midlertidige tabeller for tiden åpnet av slave SQL tråden."
14564 #: libraries/server_status_variables.lib.php:705
14565 msgid ""
14566 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
14567 "retried transactions."
14568 msgstr ""
14569 "Det totale antall ganger (siden oppstart) replikasjonsslave-SQL-tråden har "
14570 "gjentatt transaksjoner."
14572 #: libraries/server_status_variables.lib.php:709
14573 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
14574 msgstr ""
14575 "Denne er ON hvis denne tjeneren er en slave som er koblet til en master."
14577 #: libraries/server_status_variables.lib.php:712
14578 msgid ""
14579 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
14580 "create."
14581 msgstr ""
14582 "Antall tråder som har brukt mer enn slow_launch_time sekunder under "
14583 "opprettelse."
14585 #: libraries/server_status_variables.lib.php:716
14586 msgid ""
14587 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
14588 msgstr "Antall spørringer som har brukt mer enn long_query_time sekunder."
14590 #: libraries/server_status_variables.lib.php:720
14591 msgid ""
14592 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
14593 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
14594 "system variable."
14595 msgstr ""
14596 "Antall sammenslåingspasseringer sorteringsalgoritmen har måttet utføre. Hvis "
14597 "denne verdien er stor bør du vurdere å øke verdien av sort_buffer_size "
14598 "systemvariabelen."
14600 #: libraries/server_status_variables.lib.php:725
14601 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
14602 msgstr "Antall sorteringer som ble utført med rekkefølger."
14604 #: libraries/server_status_variables.lib.php:728
14605 msgid "The number of sorted rows."
14606 msgstr "Antall sorterte rader."
14608 #: libraries/server_status_variables.lib.php:731
14609 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
14610 msgstr ""
14611 "Antall sorteringer som har vært utført ved hjelp av skanning av tabellen."
14613 #: libraries/server_status_variables.lib.php:734
14614 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
14615 msgstr "Antall ganger en tabellåsing ble utført umiddelbart."
14617 #: libraries/server_status_variables.lib.php:737
14618 msgid ""
14619 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
14620 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
14621 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
14622 "tables or use replication."
14623 msgstr ""
14624 "Antall ganger en tabellås ikke har kunnet blitt opprettet umiddelbart og en "
14625 "venting ble nødvendig. Hvis denne er høy og du har ytelsesproblemer bør du "
14626 "først optimalisere dine spørringer, og deretter enten splitte din tabell "
14627 "eller tabeller eller bruke replikasjon."
14629 #: libraries/server_status_variables.lib.php:743
14630 msgid ""
14631 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
14632 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
14633 "raise your thread_cache_size."
14634 msgstr ""
14635 "Antall tråder i trådmellomlageret. Mellomlagertreffraten kan regnes ut som "
14636 "Threads_created/Connections. Hvis denne verdien er rød bør du øke din "
14637 "thread_cache_size."
14639 #: libraries/server_status_variables.lib.php:748
14640 msgid "The number of currently open connections."
14641 msgstr "Antall åpne tilkoblinger."
14643 #: libraries/server_status_variables.lib.php:751
14644 msgid ""
14645 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
14646 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
14647 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
14648 "implementation.)"
14649 msgstr ""
14650 "Antall tråder opprettet for å handtere tilkoblinger. Hvis Threads_created er "
14651 "stor bør du vurdere å øke thread_cache_size størrelsen. (Normalt vil dette "
14652 "ikke gi noen merkbar forbedring hvis du har en god trådimplementering.)"
14654 #: libraries/server_status_variables.lib.php:758
14655 #, fuzzy
14656 #| msgid "Tracking is not active."
14657 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
14658 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
14660 #: libraries/server_status_variables.lib.php:761
14661 msgid "The number of threads that are not sleeping."
14662 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
14664 #: libraries/server_user_groups.lib.php:19
14665 #, php-format
14666 msgid "Users of '%s' user group"
14667 msgstr ""
14669 #: libraries/server_user_groups.lib.php:32
14670 msgid "No users were found belonging to this user group."
14671 msgstr ""
14673 #: libraries/server_user_groups.lib.php:61 libraries/server_users.lib.php:29
14674 #, fuzzy
14675 #| msgid "Users"
14676 msgid "User groups"
14677 msgstr "Brukere"
14679 #: libraries/server_user_groups.lib.php:76
14680 #, fuzzy
14681 #| msgid "Server version"
14682 msgid "Server level tabs"
14683 msgstr "Tjenerversjon"
14685 #: libraries/server_user_groups.lib.php:77
14686 #, fuzzy
14687 #| msgid "Database server"
14688 msgid "Database level tabs"
14689 msgstr "Databaseserver"
14691 #: libraries/server_user_groups.lib.php:78
14692 #, fuzzy
14693 #| msgid "Table comments"
14694 msgid "Table level tabs"
14695 msgstr "Tabellkommentarer"
14697 #: libraries/server_user_groups.lib.php:107
14698 #, fuzzy
14699 #| msgid "Views"
14700 msgid "View users"
14701 msgstr "Visning"
14703 #: libraries/server_user_groups.lib.php:145
14704 #: libraries/server_user_groups.lib.php:209
14705 #, fuzzy
14706 #| msgid "Add user"
14707 msgid "Add user group"
14708 msgstr "Legg til bruker"
14710 #: libraries/server_user_groups.lib.php:212
14711 #, php-format
14712 msgid "Edit user group: '%s'"
14713 msgstr ""
14715 #: libraries/server_user_groups.lib.php:228
14716 #, fuzzy
14717 #| msgid "No privileges."
14718 msgid "User group menu assignments"
14719 msgstr "Ingen privilegier."
14721 #: libraries/server_user_groups.lib.php:235
14722 #, fuzzy
14723 #| msgid "Column names: "
14724 msgid "Group name:"
14725 msgstr "Kolonnenavn: "
14727 #: libraries/server_user_groups.lib.php:273
14728 #, fuzzy
14729 #| msgid "Server version"
14730 msgid "Server-level tabs"
14731 msgstr "Tjenerversjon"
14733 #: libraries/server_user_groups.lib.php:276
14734 #, fuzzy
14735 #| msgid "Database server"
14736 msgid "Database-level tabs"
14737 msgstr "Databaseserver"
14739 #: libraries/server_user_groups.lib.php:279
14740 #, fuzzy
14741 #| msgid "Table comments"
14742 msgid "Table-level tabs"
14743 msgstr "Tabellkommentarer"
14745 #: libraries/sql-parser/src/Component.php:48
14746 #: libraries/sql-parser/src/Component.php:68
14747 msgid "Not implemented yet."
14748 msgstr ""
14750 #: libraries/sql-parser/src/Components/AlterOperation.php:201
14751 #, fuzzy
14752 #| msgid "Iconic table operations"
14753 msgid "Unrecognized alter operation."
14754 msgstr "Ikoniske tabelloperasjoner"
14756 #: libraries/sql-parser/src/Components/Array2d.php:92
14757 #, php-format
14758 msgid "%1$d values were expected, but found %2$d."
14759 msgstr ""
14761 #: libraries/sql-parser/src/Components/Array2d.php:115
14762 msgid "An opening bracket followed by a set of values was expected."
14763 msgstr ""
14765 #: libraries/sql-parser/src/Components/ArrayObj.php:102
14766 #: libraries/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:207
14767 msgid "An opening bracket was expected."
14768 msgstr ""
14770 #: libraries/sql-parser/src/Components/ArrayObj.php:127
14771 msgid "A comma or a closing bracket was expected"
14772 msgstr ""
14774 #: libraries/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:251
14775 #, fuzzy
14776 #| msgid "No tables selected."
14777 msgid "A comma or a closing bracket was expected."
14778 msgstr "Ingen tabeller er valgt."
14780 #: libraries/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:267
14781 msgid "A closing bracket was expected."
14782 msgstr ""
14784 #: libraries/sql-parser/src/Components/DataType.php:128
14785 msgid "Unrecognized data type."
14786 msgstr ""
14788 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:256
14789 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:292
14790 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:312
14791 msgid "An alias was previously found."
14792 msgstr ""
14794 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:267
14795 msgid "Unexpected dot."
14796 msgstr ""
14798 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:336
14799 #, fuzzy
14800 #| msgid "No tables selected."
14801 msgid "An alias was expected."
14802 msgstr "Ingen tabeller er valgt."
14804 #: libraries/sql-parser/src/Components/ExpressionArray.php:99
14805 #, fuzzy
14806 #| msgid "No rows selected"
14807 msgid "An expression was expected."
14808 msgstr "Ingen rader valgt"
14810 #: libraries/sql-parser/src/Components/Limit.php:91
14811 #: libraries/sql-parser/src/Components/Limit.php:113
14812 msgid "An offset was expected."
14813 msgstr ""
14815 #: libraries/sql-parser/src/Components/OptionsArray.php:147
14816 #, php-format
14817 msgid "This option conflicts with \"%1$s\"."
14818 msgstr ""
14820 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:103
14821 #, fuzzy
14822 #| msgid "The number of tables that are open."
14823 msgid "The old name of the table was expected."
14824 msgstr "Antall åpne tabeller."
14826 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:113
14827 msgid "Keyword \"TO\" was expected."
14828 msgstr ""
14830 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:130
14831 #, fuzzy
14832 #| msgid "The number of tables that are open."
14833 msgid "The new name of the table was expected."
14834 msgstr "Antall åpne tabeller."
14836 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:148
14837 #, fuzzy
14838 #| msgid "The row has been deleted."
14839 msgid "A rename operation was expected."
14840 msgstr "Raden er slettet."
14842 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:267
14843 #, fuzzy
14844 #| msgid "Unexpected characters on line %s."
14845 msgid "Unexpected character."
14846 msgstr "Uventede karakterer på linje %s."
14848 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:304
14849 msgid "Expected whitespace(s) before delimiter."
14850 msgstr ""
14852 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:322
14853 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:338
14854 msgid "Expected delimiter."
14855 msgstr ""
14857 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:784
14858 #, fuzzy, php-format
14859 #| msgid "Table %1$s has been created."
14860 msgid "Ending quote %1$s was expected."
14861 msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
14863 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:824
14864 #, fuzzy
14865 #| msgid "Table name template"
14866 msgid "Variable name was expected."
14867 msgstr "Tabellnavnmal"
14869 #: libraries/sql-parser/src/Parser.php:417
14870 #, fuzzy
14871 #| msgid "At Beginning of Table"
14872 msgid "Unexpected beginning of statement."
14873 msgstr "Ved begynnelsen av tabellen"
14875 #: libraries/sql-parser/src/Parser.php:436
14876 msgid "Unrecognized statement type."
14877 msgstr ""
14879 #: libraries/sql-parser/src/Parser.php:518
14880 msgid "No transaction was previously started."
14881 msgstr ""
14883 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:246
14884 #, fuzzy
14885 #| msgid "Unexpected characters on line %s."
14886 msgid "Unexpected token."
14887 msgstr "Uventede karakterer på linje %s."
14889 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:284
14890 msgid "This type of clause was previously parsed."
14891 msgstr ""
14893 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:312
14894 msgid ""
14895 "A new statement was found, but no delimiter between it and the previous one."
14896 msgstr ""
14898 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:332
14899 msgid "Unrecognized keyword."
14900 msgstr ""
14902 #: libraries/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:353
14903 #, fuzzy
14904 #| msgid "The number of tables that are open."
14905 msgid "The name of the entity was expected."
14906 msgstr "Antall åpne tabeller."
14908 #: libraries/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:370
14909 #, fuzzy
14910 #| msgid "The row has been deleted."
14911 msgid "At least one column definition was expected."
14912 msgstr "Raden er slettet."
14914 #: libraries/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:481
14915 msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected."
14916 msgstr ""
14918 #: libraries/sql.lib.php:231
14919 #, fuzzy
14920 #| msgid "Data file grow size"
14921 msgid "Detailed profile"
14922 msgstr "Datafil vekststørrelse"
14924 #: libraries/sql.lib.php:234
14925 #, fuzzy
14926 #| msgid "Other"
14927 msgid "Order"
14928 msgstr "Annet"
14930 #: libraries/sql.lib.php:236 libraries/sql.lib.php:252
14931 #, fuzzy
14932 #| msgid "Startup"
14933 msgid "State"
14934 msgstr "Oppstart"
14936 #: libraries/sql.lib.php:249
14937 msgid "Summary by state"
14938 msgstr ""
14940 #: libraries/sql.lib.php:255
14941 #, fuzzy
14942 #| msgid "Total time:"
14943 msgid "Total Time"
14944 msgstr "Total tid:"
14946 #: libraries/sql.lib.php:257
14947 #, fuzzy
14948 #| msgid "Time"
14949 msgid "% Time"
14950 msgstr "Tid"
14952 #: libraries/sql.lib.php:259
14953 #, fuzzy
14954 #| msgid "Close"
14955 msgid "Calls"
14956 msgstr "Lukk"
14958 #: libraries/sql.lib.php:261
14959 #, fuzzy
14960 #| msgid "Time"
14961 msgid "ø Time"
14962 msgstr "Tid"
14964 #: libraries/sql.lib.php:569 libraries/sql.lib.php:587
14965 msgid "Bookmark this SQL query"
14966 msgstr "Lagre denne SQL-spørringen"
14968 #: libraries/sql.lib.php:573
14969 #, fuzzy
14970 #| msgid "Label"
14971 msgid "Label:"
14972 msgstr "Navn"
14974 #: libraries/sql.lib.php:580 libraries/sql_query_form.lib.php:312
14975 msgid "Let every user access this bookmark"
14976 msgstr "La alle brukere ha adgang til dette bokmerket"
14978 #: libraries/sql.lib.php:785
14979 #, fuzzy
14980 #| msgid "Bookmark %s created"
14981 msgid "Bookmark not created!"
14982 msgstr "Bokmerke %s opprettet"
14984 #: libraries/sql.lib.php:894
14985 #, php-format
14986 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
14987 msgstr ""
14989 #: libraries/sql.lib.php:1364
14990 msgid "Showing as PHP code"
14991 msgstr "Viser som PHP kode"
14993 #: libraries/sql.lib.php:1736
14994 #, fuzzy, php-format
14995 #| msgid ""
14996 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
14997 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
14998 msgid ""
14999 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
15000 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
15001 msgstr ""
15002 "Denne tabellen inneholder ikke en unik kolonne. Funksjoner knyttet til "
15003 "valgene Endring, avkrysningsruten, redigere, kopiere og slette koblinger "
15004 "virker kanskje ikke etter lagring."
15006 #: libraries/sql.lib.php:1750
15007 #, fuzzy, php-format
15008 #| msgid ""
15009 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
15010 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
15011 msgid ""
15012 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
15013 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
15014 msgstr ""
15015 "Denne tabellen inneholder ikke en unik kolonne. Funksjoner knyttet til "
15016 "valgene Endring, avkrysningsruten, redigere, kopiere og slette koblinger "
15017 "virker kanskje ikke etter lagring."
15019 #: libraries/sql.lib.php:1792
15020 #, php-format
15021 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
15022 msgstr "Problemer med indeksene i tabellen `%s`"
15024 #: libraries/sql_query_form.lib.php:136
15025 #, php-format
15026 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
15027 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer på tjener %s"
15029 #: libraries/sql_query_form.lib.php:153
15030 #, php-format
15031 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
15032 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer mot databasen %s"
15034 #: libraries/sql_query_form.lib.php:174
15035 #, fuzzy, php-format
15036 #| msgid "Run SQL query/queries on database %s"
15037 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
15038 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer mot databasen %s"
15040 #: libraries/sql_query_form.lib.php:250
15041 msgid "Get auto-saved query"
15042 msgstr ""
15044 #: libraries/sql_query_form.lib.php:256
15045 #, fuzzy
15046 #| msgid "Bad parameters!"
15047 msgid "Bind parameters"
15048 msgstr "Feil parametere!"
15050 #: libraries/sql_query_form.lib.php:304
15051 #, fuzzy
15052 #| msgid "Bookmark this SQL query"
15053 msgid "Bookmark this SQL query:"
15054 msgstr "Lagre denne SQL-spørringen"
15056 #: libraries/sql_query_form.lib.php:318
15057 msgid "Replace existing bookmark of same name"
15058 msgstr "Erstatt eksisterende bokmerke med samme navn"
15060 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332
15061 msgid "Delimiter"
15062 msgstr "Skilletegn"
15064 #: libraries/sql_query_form.lib.php:342
15065 msgid "Show this query here again"
15066 msgstr "Vis denne spørring her igjen"
15068 #: libraries/sql_query_form.lib.php:359
15069 msgid "Rollback when finished"
15070 msgstr ""
15072 #: libraries/sql_query_form.lib.php:413
15073 msgid "View only"
15074 msgstr "Bare se"
15076 #: libraries/tracking.lib.php:72
15077 #, fuzzy, php-format
15078 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
15079 msgid "Create version %1$s of %2$s"
15080 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
15082 #: libraries/tracking.lib.php:77
15083 #, fuzzy, php-format
15084 #| msgid "Create version"
15085 msgid "Create version %1$s"
15086 msgstr "Opprett versjon"
15088 #: libraries/tracking.lib.php:82
15089 msgid "Track these data definition statements:"
15090 msgstr "Spor disse datadefinisjonsspørringene:"
15092 #: libraries/tracking.lib.php:148
15093 msgid "Track these data manipulation statements:"
15094 msgstr "Spor disse datamanipulasjonsspørringene:"
15096 #: libraries/tracking.lib.php:177
15097 msgid "Create version"
15098 msgstr "Opprett versjon"
15100 #: libraries/tracking.lib.php:205
15101 #, fuzzy, php-format
15102 #| msgid "Activate tracking for %s.%s"
15103 msgid "Activate tracking for %s"
15104 msgstr "Aktiver overvåkning av %s.%s"
15106 #: libraries/tracking.lib.php:207
15107 msgid "Activate now"
15108 msgstr "Aktiver nå"
15110 #: libraries/tracking.lib.php:210
15111 #, fuzzy, php-format
15112 #| msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
15113 msgid "Deactivate tracking for %s"
15114 msgstr "Deaktiver overvåkning av %s.%s"
15116 #: libraries/tracking.lib.php:212
15117 msgid "Deactivate now"
15118 msgstr "Deaktiver nå"
15120 #: libraries/tracking.lib.php:281 templates/server/plugins/section.phtml:10
15121 msgid "Version"
15122 msgstr "Versjon"
15124 #: libraries/tracking.lib.php:282 libraries/tracking.lib.php:1621
15125 msgid "Created"
15126 msgstr "Opprettet"
15128 #: libraries/tracking.lib.php:283 libraries/tracking.lib.php:1622
15129 msgid "Updated"
15130 msgstr "Oppdatert"
15132 #: libraries/tracking.lib.php:293 libraries/tracking.lib.php:363
15133 #, fuzzy
15134 #| msgid "Create version"
15135 msgid "Delete version"
15136 msgstr "Opprett versjon"
15138 #: libraries/tracking.lib.php:294 libraries/tracking.lib.php:470
15139 #: libraries/tracking.lib.php:1635
15140 msgid "Tracking report"
15141 msgstr "Overvåkningsrapport"
15143 #: libraries/tracking.lib.php:297 libraries/tracking.lib.php:840
15144 #: libraries/tracking.lib.php:1638
15145 msgid "Structure snapshot"
15146 msgstr "Struktur-øyeblikksbilde"
15148 #: libraries/tracking.lib.php:430 libraries/tracking.lib.php:1442
15149 #: libraries/tracking.lib.php:1742
15150 msgid "active"
15151 msgstr "aktiv"
15153 #: libraries/tracking.lib.php:432 libraries/tracking.lib.php:1444
15154 #: libraries/tracking.lib.php:1737
15155 msgid "not active"
15156 msgstr "inaktiv"
15158 #: libraries/tracking.lib.php:474
15159 msgid "Tracking statements"
15160 msgstr "Overvåkingsspørringer"
15162 #: libraries/tracking.lib.php:486
15163 #, fuzzy
15164 #| msgid "Delete tracking data for this table"
15165 msgid "Delete tracking data row from report"
15166 msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
15168 #: libraries/tracking.lib.php:497
15169 #, fuzzy
15170 #| msgid "No databases"
15171 msgid "No data"
15172 msgstr "Ingen databaser"
15174 #: libraries/tracking.lib.php:586 libraries/tracking.lib.php:635
15175 #, fuzzy, php-format
15176 #| msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
15177 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
15178 msgstr "Vis %s med datoer fra %s til %s fra bruker %s %s"
15180 #: libraries/tracking.lib.php:656
15181 msgid "SQL dump (file download)"
15182 msgstr "SQL dump (filnedlasting)"
15184 #: libraries/tracking.lib.php:658
15185 msgid "SQL dump"
15186 msgstr "SQL dump"
15188 #: libraries/tracking.lib.php:661
15189 msgid "This option will replace your table and contained data."
15190 msgstr "Dette valget vil erstatte din tabell og dataene den inneholder."
15192 #: libraries/tracking.lib.php:663
15193 msgid "SQL execution"
15194 msgstr "SQL utførelse"
15196 #: libraries/tracking.lib.php:668
15197 #, php-format
15198 msgid "Export as %s"
15199 msgstr "Eksporter som %s"
15201 #: libraries/tracking.lib.php:694
15202 msgid "Data manipulation statement"
15203 msgstr "Datamanipulasjonsuttrykk"
15205 #: libraries/tracking.lib.php:771
15206 msgid "Data definition statement"
15207 msgstr "Datadefinisjonsuttrykk"
15209 #: libraries/tracking.lib.php:803
15210 msgid "Date"
15211 msgstr "Dato"
15213 #: libraries/tracking.lib.php:804
15214 msgid "Username"
15215 msgstr "Brukernavn"
15217 #: libraries/tracking.lib.php:858
15218 #, php-format
15219 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
15220 msgstr "Versjon %s øyeblikksbilde (SQL kode)"
15222 #: libraries/tracking.lib.php:962
15223 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:33
15224 msgctxt "None for default"
15225 msgid "None"
15226 msgstr "Ingen"
15228 #: libraries/tracking.lib.php:1064
15229 #, fuzzy
15230 #| msgid "Track these data definition statements:"
15231 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
15232 msgstr "Spor disse datadefinisjonsspørringene:"
15234 #: libraries/tracking.lib.php:1074
15235 #, fuzzy
15236 #| msgid "Track these data manipulation statements:"
15237 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
15238 msgstr "Spor disse datamanipulasjonsspørringene:"
15240 #: libraries/tracking.lib.php:1128
15241 msgid ""
15242 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
15243 "ensure that you have the privileges to do so."
15244 msgstr ""
15245 "Du kan utføre dumpen ved å opprette og bruke en midlertidig database. "
15246 "Kontroller at du har privilegiene til å gjøre så."
15248 #: libraries/tracking.lib.php:1132
15249 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
15250 msgstr "Kommenter ut disse to linjene hvis du ikke trenger dem."
15252 #: libraries/tracking.lib.php:1142
15253 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
15254 msgstr "SQL spørringer eksportert. Venligst kopier dumpen eller utfør den."
15256 #: libraries/tracking.lib.php:1189
15257 #, php-format
15258 msgid "Tracking report for table `%s`"
15259 msgstr "Overvåkningsrapport for tabell `%s`"
15261 #: libraries/tracking.lib.php:1219
15262 #, fuzzy, php-format
15263 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
15264 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
15265 msgstr "Overvåkning av %s.%s er aktivert."
15267 #: libraries/tracking.lib.php:1222
15268 #, fuzzy, php-format
15269 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
15270 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
15271 msgstr "Overvåkning av %s.%s er aktivert."
15273 #: libraries/tracking.lib.php:1314
15274 #, fuzzy, php-format
15275 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
15276 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
15277 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
15279 #: libraries/tracking.lib.php:1345
15280 #, fuzzy, php-format
15281 #| msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
15282 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
15283 msgstr "Versjon %s er opprettet, overvåking av %s.%s er aktivert."
15285 #: libraries/tracking.lib.php:1463
15286 msgid "Untracked tables"
15287 msgstr "Ikke overvåkede tabeller"
15289 #: libraries/tracking.lib.php:1496 libraries/tracking.lib.php:1520
15290 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:21
15291 msgid "Track table"
15292 msgstr "Overvåk tabell"
15294 #: libraries/tracking.lib.php:1608
15295 msgid "Tracked tables"
15296 msgstr "Overvåkede tabeller"
15298 #: libraries/tracking.lib.php:1620
15299 msgid "Last version"
15300 msgstr "Siste versjon"
15302 #: libraries/tracking.lib.php:1633 libraries/tracking.lib.php:1716
15303 msgid "Delete tracking"
15304 msgstr "Fjern overvåkning"
15306 #: libraries/tracking.lib.php:1634
15307 msgid "Versions"
15308 msgstr "Utgaver"
15310 #: libraries/user_preferences.inc.php:31
15311 msgid "Manage your settings"
15312 msgstr "Endre dine innstillinger"
15314 #: libraries/user_preferences.inc.php:56 prefs_manage.php:306
15315 #, fuzzy
15316 #| msgid "Modifications have been saved"
15317 msgid "Configuration has been saved."
15318 msgstr "Endringene er lagret"
15320 #: libraries/user_preferences.inc.php:77
15321 #, php-format
15322 msgid ""
15323 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
15324 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
15325 msgstr ""
15327 #: libraries/user_preferences.lib.php:133
15328 msgid "Could not save configuration"
15329 msgstr "Kunne ikke lagre konfigurasjonen"
15331 #: libraries/zip_extension.lib.php:27 libraries/zip_extension.lib.php:80
15332 #: libraries/zip_extension.lib.php:83
15333 msgid "Error in ZIP archive:"
15334 msgstr "Feil i ZIP arkivet:"
15336 #: libraries/zip_extension.lib.php:34
15337 msgid "No files found inside ZIP archive!"
15338 msgstr "Ingen filer funnet inne i ZIP arkivet!"
15340 #: navigation.php:21
15341 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
15342 msgstr ""
15344 #: prefs_forms.php:88
15345 #, fuzzy
15346 #| msgid "Submitted form contains errors"
15347 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
15348 msgstr "Innsendt skjema inneholder feil"
15350 #: prefs_manage.php:86
15351 #, fuzzy
15352 #| msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
15353 msgid "Could not import configuration"
15354 msgstr "Kunne ikke laste standard konfigurasjonsfil fra: %1$s"
15356 #: prefs_manage.php:118
15357 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
15358 msgstr ""
15360 #: prefs_manage.php:137
15361 msgid "Do you want to import remaining settings?"
15362 msgstr ""
15364 #: prefs_manage.php:230 prefs_manage.php:259
15365 msgid "Saved on: @DATE@"
15366 msgstr ""
15368 #: prefs_manage.php:245
15369 #, fuzzy
15370 #| msgid "Import files"
15371 msgid "Import from file"
15372 msgstr "Importer filer"
15374 #: prefs_manage.php:253
15375 msgid "Import from browser's storage"
15376 msgstr ""
15378 #: prefs_manage.php:256
15379 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
15380 msgstr ""
15382 #: prefs_manage.php:262
15383 #, fuzzy
15384 #| msgid "Other core settings"
15385 msgid "You have no saved settings!"
15386 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
15388 #: prefs_manage.php:267 prefs_manage.php:346
15389 msgid "This feature is not supported by your web browser"
15390 msgstr ""
15392 #: prefs_manage.php:273
15393 #, fuzzy
15394 #| msgid "Server configuration"
15395 msgid "Merge with current configuration"
15396 msgstr "Tjenerinnstillinger"
15398 #: prefs_manage.php:289
15399 #, php-format
15400 msgid ""
15401 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
15402 "script%s."
15403 msgstr ""
15405 #: prefs_manage.php:322
15406 msgid "Save to browser's storage"
15407 msgstr ""
15409 #: prefs_manage.php:329
15410 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
15411 msgstr ""
15413 #: prefs_manage.php:337
15414 msgid "Existing settings will be overwritten!"
15415 msgstr ""
15417 #: prefs_manage.php:365
15418 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
15419 msgstr ""
15421 #: server_export.php:27
15422 msgid "View dump (schema) of databases"
15423 msgstr "Vis dumpet skjema av databaser"
15425 #: server_privileges.php:130 server_replication.php:32
15426 #: server_user_groups.php:28 templates/server/databases/create.phtml:32
15427 msgid "No Privileges"
15428 msgstr "Ingen privilegier"
15430 #: server_privileges.php:146
15431 msgid ""
15432 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
15433 "password, 'Change password' tab should be used."
15434 msgstr ""
15436 #: server_status.php:35
15437 msgid "Not enough privilege to view server status."
15438 msgstr ""
15440 #: server_status_advisor.php:33
15441 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
15442 msgstr ""
15444 #: server_status_processes.php:32
15445 #, php-format
15446 msgid "Thread %s was successfully killed."
15447 msgstr "Tråd %s ble avsluttet med suksess."
15449 #: server_status_processes.php:38
15450 #, php-format
15451 msgid ""
15452 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
15453 msgstr ""
15454 "phpMyAdmin kunne ikke avslutte tråd %s. Den er sansynligvis alt avsluttet."
15456 #: server_status_queries.php:42
15457 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
15458 msgstr ""
15460 #: server_status_variables.php:52
15461 msgid "Not enough privilege to view status variables."
15462 msgstr ""
15464 #: setup/frames/config.inc.php:42 setup/frames/index.inc.php:278
15465 msgid "Download"
15466 msgstr "Last ned"
15468 #: setup/frames/form.inc.php:25
15469 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php!"
15470 msgstr ""
15472 #: setup/frames/index.inc.php:57
15473 msgid "Cannot load or save configuration"
15474 msgstr "Kan ikke laste eller lagre konfigurasjonen"
15476 #: setup/frames/index.inc.php:60
15477 #, fuzzy
15478 #| msgid ""
15479 #| " create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin  level "
15480 #| "ectory as described in ../Documentation.html#setup_script]umentation[/a]. "
15481 #| "Otherwise you will be y able to download or display "
15482 msgid ""
15483 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
15484 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
15485 "Otherwise you will be only able to download or display it."
15486 msgstr ""
15487 "Opprett en mappe [em]config[/em] som er skrivbar for webtjener i phpMyAdmin "
15488 "øverste mappe som beskrevet i [a@../Documentation."
15489 "html#setup_script]documentation[/a]. Hvis ikke så vil du kun være i stand "
15490 "til å laste ned eller fremvise den."
15492 #: setup/frames/index.inc.php:75
15493 msgid ""
15494 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
15495 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
15496 msgstr ""
15497 "Du bruker ikke en sikker tilkobling, all data (inkludert sensitive, slik som "
15498 "passorder) blir overført ukryptert!"
15500 #: setup/frames/index.inc.php:87
15501 #, php-format
15502 msgid ""
15503 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
15504 "link[/a] to use a secure connection."
15505 msgstr ""
15506 "Hvis din tjener også er konfigurert til å akseptere HTTPS forespørsler så "
15507 "følg [a@%s]denne linken[/a] for å bruke en sikker tilkobling."
15509 #: setup/frames/index.inc.php:94
15510 msgid "Insecure connection"
15511 msgstr "Usikker tilkobling"
15513 #: setup/frames/index.inc.php:122
15514 #, fuzzy
15515 #| msgid "Configuration storage"
15516 msgid "Configuration saved."
15517 msgstr "Konfigurasjonslager"
15519 #: setup/frames/index.inc.php:125
15520 msgid ""
15521 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
15522 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
15523 msgstr ""
15525 #: setup/frames/index.inc.php:136 setup/frames/menu.inc.php:19
15526 msgid "Overview"
15527 msgstr "Oversikt"
15529 #: setup/frames/index.inc.php:143
15530 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
15531 msgstr "Vis skjulte meldinger (#MSG_COUNT)"
15533 #: setup/frames/index.inc.php:196
15534 msgid "There are no configured servers"
15535 msgstr "Der finnes ingen konfigurerte tjenere"
15537 #: setup/frames/index.inc.php:205
15538 msgid "New server"
15539 msgstr "Ny tjener"
15541 #: setup/frames/index.inc.php:234
15542 msgid "Default language"
15543 msgstr "Standard språk"
15545 #: setup/frames/index.inc.php:244
15546 msgid "let the user choose"
15547 msgstr "la brukeren bestemme"
15549 #: setup/frames/index.inc.php:255
15550 msgid "- none -"
15551 msgstr "- ingen -"
15553 #: setup/frames/index.inc.php:259
15554 msgid "Default server"
15555 msgstr "Standard tjener"
15557 #: setup/frames/index.inc.php:271
15558 msgid "End of line"
15559 msgstr "Linjeslutt"
15561 #: setup/frames/index.inc.php:277
15562 msgid "Display"
15563 msgstr "Vis"
15565 #: setup/frames/index.inc.php:287
15566 msgid "Load"
15567 msgstr "Last"
15569 #: setup/frames/index.inc.php:310
15570 msgid "phpMyAdmin homepage"
15571 msgstr "phpMyAdmin hjemmeside"
15573 #: setup/frames/index.inc.php:312
15574 msgid "Donate"
15575 msgstr "Doner"
15577 #: setup/frames/servers.inc.php:31
15578 msgid "Edit server"
15579 msgstr "Rediger tjener"
15581 #: setup/frames/servers.inc.php:41
15582 msgid "Add a new server"
15583 msgstr "Legg til en ny tjener"
15585 #: setup/index.php:22
15586 msgid "Wrong GET file attribute value"
15587 msgstr ""
15589 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
15590 msgid "Warning"
15591 msgstr "Advarsel"
15593 #: setup/lib/form_processing.lib.php:51
15594 msgid "Submitted form contains errors"
15595 msgstr "Innsendt skjema inneholder feil"
15597 #: setup/lib/form_processing.lib.php:53
15598 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
15599 msgstr "Forsøk å reverser felter med feil til standard verdier"
15601 #: setup/lib/form_processing.lib.php:58
15602 msgid "Ignore errors"
15603 msgstr "Ignorer feil"
15605 #: setup/lib/form_processing.lib.php:62
15606 msgid "Show form"
15607 msgstr "Vis skjema"
15609 #: setup/lib/index.lib.php:122
15610 msgid ""
15611 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
15612 "not respond."
15613 msgstr ""
15614 "Lesing av versjon feilet. Du er kanskje offline eller oppgraderingstjeneren "
15615 "svarer ikke."
15617 #: setup/lib/index.lib.php:144
15618 msgid "Got invalid version string from server"
15619 msgstr "Mottok ugyldig versjonsstreng fra tjeneren"
15621 #: setup/lib/index.lib.php:157
15622 msgid "Unparsable version string"
15623 msgstr "Uleselig versjonsstreng"
15625 #: setup/lib/index.lib.php:177
15626 #, php-format
15627 msgid ""
15628 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
15629 "version is %s, released on %s."
15630 msgstr ""
15631 "Du bruker Git versjon, kjør [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Den siste stabile "
15632 "versjon er %s, utgitt den %s."
15634 #: setup/lib/index.lib.php:184
15635 msgid "No newer stable version is available"
15636 msgstr "Ingen ny stabil versjon er tilgjengelig"
15638 #: setup/validate.php:24
15639 #, fuzzy
15640 #| msgid "No databases"
15641 msgid "Wrong data"
15642 msgstr "Ingen databaser"
15644 #: tbl_create.php:30 tbl_get_field.php:26
15645 #, php-format
15646 msgid "'%s' database does not exist."
15647 msgstr "'%s' database eksisterer ikke."
15649 #: tbl_create.php:40
15650 #, php-format
15651 msgid "Table %s already exists!"
15652 msgstr "Tabel %s eksisterer allerede!"
15654 #: tbl_export.php:44
15655 msgid "View dump (schema) of table"
15656 msgstr "Vis dump (skjema) av tabell"
15658 #: tbl_get_field.php:33
15659 msgid "Invalid table name"
15660 msgstr "Ugylding tabellnavn"
15662 #: tbl_replace.php:234
15663 #, php-format
15664 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
15665 msgstr ""
15667 #: tbl_row_action.php:71
15668 #, fuzzy
15669 #| msgid "No rows selected"
15670 msgid "No row selected."
15671 msgstr "Ingen rader valgt"
15673 #: tbl_tracking.php:35
15674 #, fuzzy, php-format
15675 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
15676 msgid "Tracking of %s is activated."
15677 msgstr "Overvåkning av %s.%s er aktivert."
15679 #: tbl_tracking.php:104
15680 #, fuzzy
15681 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
15682 msgid "Tracking versions deleted successfully."
15683 msgstr "De valgte brukerne har blitt slettet."
15685 #: tbl_tracking.php:109
15686 #, fuzzy
15687 #| msgid "No rows selected"
15688 msgid "No versions selected."
15689 msgstr "Ingen rader valgt"
15691 #: tbl_tracking.php:140
15692 msgid "SQL statements executed."
15693 msgstr "SQL spørringer utført."
15695 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:6
15696 msgctxt "for default"
15697 msgid "None"
15698 msgstr "Ingen"
15700 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:7
15701 msgid "As defined:"
15702 msgstr "Som definert:"
15704 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:48
15705 msgid "Table name"
15706 msgstr "Tabellnavn"
15708 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:92
15709 #, fuzzy
15710 #| msgid "Collation"
15711 msgid "Collation:"
15712 msgstr "Sammenligning"
15714 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:96
15715 #, fuzzy
15716 #| msgid "Storage Engine"
15717 msgid "Storage Engine:"
15718 msgstr "Lagringsmotor"
15720 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:101
15721 #, fuzzy
15722 #| msgid "Connections"
15723 msgid "Connection:"
15724 msgstr "tilkoblinger"
15726 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:146
15727 #, fuzzy
15728 #| msgid "PARTITION definition"
15729 msgid "PARTITION definition:"
15730 msgstr "Partisjonsdefinisjon"
15732 #: templates/columns_definitions/column_length.phtml:9
15733 msgid "Edit ENUM/SET values"
15734 msgstr ""
15736 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:6
15737 #, fuzzy, php-format
15738 #| msgid "Select referenced key"
15739 msgid "Referenced by %s."
15740 msgstr "Velg referert nøkkel"
15742 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:14
15743 #, fuzzy
15744 #| msgid "Select Foreign Key"
15745 msgid "Is a foreign key."
15746 msgstr "Velg fremmednøkkel"
15748 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:43
15749 #, fuzzy
15750 #| msgid "Remove column(s)"
15751 msgid "Pick from Central Columns"
15752 msgstr "Fjern kolonne(r)"
15754 #: templates/columns_definitions/column_virtuality.phtml:46
15755 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:27
15756 #, fuzzy
15757 #| msgid "Compression"
15758 msgid "Expression"
15759 msgstr "Kompresjon"
15761 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:7
15762 msgid "first"
15763 msgstr ""
15765 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:12
15766 #: templates/table/structure/add_column.phtml:21
15767 #, fuzzy, php-format
15768 #| msgid "After %s"
15769 msgid "after %s"
15770 msgstr "Etter %s"
15772 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:9
15773 #, fuzzy
15774 #| msgid "partitioned"
15775 msgid "Partition by:"
15776 msgstr "partisjonert"
15778 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:25
15779 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:54
15780 #, fuzzy
15781 #| msgid "Values for column %s"
15782 msgid "Expression or column list"
15783 msgstr "Verdier for kolonne %s"
15785 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:30
15786 #, fuzzy
15787 #| msgid "Partition %s"
15788 msgid "Partitions:"
15789 msgstr "Partisjon %s"
15791 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:38
15792 #, fuzzy
15793 #| msgid "partitioned"
15794 msgid "Subpartition by:"
15795 msgstr "partisjonert"
15797 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:59
15798 #, fuzzy
15799 #| msgid "partitioned"
15800 msgid "Subpartitions:"
15801 msgstr "partisjonert"
15803 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:71
15804 #, fuzzy
15805 #| msgid "Partition %s"
15806 msgid "Partition"
15807 msgstr "Partisjon %s"
15809 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:73
15810 #, fuzzy
15811 #| msgid "Value"
15812 msgid "Values"
15813 msgstr "Verdi"
15815 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:76
15816 #, fuzzy
15817 #| msgid "partitioned"
15818 msgid "Subpartition"
15819 msgstr "partisjonert"
15821 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:78
15822 #, fuzzy
15823 #| msgid "Engines"
15824 msgid "Engine"
15825 msgstr "Motorer"
15827 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:80
15828 #, fuzzy
15829 #| msgid "Data home directory"
15830 msgid "Data directory"
15831 msgstr "Datalagringsmappe"
15833 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:81
15834 #, fuzzy
15835 #| msgid "Save directory"
15836 msgid "Index directory"
15837 msgstr "Lagringsmappe"
15839 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:82
15840 #, fuzzy
15841 #| msgid "Matched rows:"
15842 msgid "Max rows"
15843 msgstr "Matchede rader:"
15845 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:83
15846 #, fuzzy
15847 #| msgid "rows"
15848 msgid "Min rows"
15849 msgstr "Se på"
15851 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:84
15852 #, fuzzy
15853 #| msgid "Table search"
15854 msgid "Table space"
15855 msgstr "Tabellsøk"
15857 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:85
15858 #, fuzzy
15859 #| msgid "Users"
15860 msgid "Node group"
15861 msgstr "Brukere"
15863 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:16
15864 msgid ""
15865 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
15866 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
15867 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
15868 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15869 msgstr ""
15870 "Hvis kolonnetypen er \"enum\" eller \"set\", skriv inn verdien med dette "
15871 "formatet: 'a','b','c'…<br />Hvis du skulle trenge å ha en skråstrek (\"\\\") "
15872 "eller en enkel apostrof (\"'\") blant disse verdiene, skriv en skråstrek "
15873 "foran (eks. '\\\\xyz' eller 'a\\'b')."
15875 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:27
15876 msgid ""
15877 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
15878 "escaping or quotes, using this format: a"
15879 msgstr ""
15880 "Sett inn en enkelt verdi for standard verdier uten skråstrek, anførselstegn "
15881 "eller annen \"escaping\" med dette formatet: a"
15883 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:70
15884 msgid "Virtuality"
15885 msgstr ""
15887 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:76
15888 #, fuzzy
15889 #| msgid "Remove column(s)"
15890 msgid "Move column"
15891 msgstr "Fjern kolonne(r)"
15893 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:86
15894 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:105
15895 #, fuzzy
15896 #| msgid "Available transformations"
15897 msgid "List of available transformations and their options"
15898 msgstr "Tilgjengelige transformationer"
15900 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:88
15901 #: transformation_overview.php:41
15902 #, fuzzy
15903 #| msgid "Browser transformation"
15904 msgid "Browser display transformation"
15905 msgstr "Nettvisertransformasjon"
15907 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:92
15908 #, fuzzy
15909 #| msgid "Browser transformation"
15910 msgid "Browser display transformation options"
15911 msgstr "Nettvisertransformasjon"
15913 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:95
15914 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:114
15915 msgid ""
15916 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
15917 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
15918 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
15919 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15920 msgstr ""
15921 "Skriv inn verdiene for transformasjon med dette formatet: 'a', 100, b,'c'…"
15922 "<br />Hvis du trenger å bruke en skråstrek (\"\\\") eller en enkel apostrof "
15923 "(\"'\") blant disse verdiene så sett en skråstrek foran (eks. '\\\\xyz' "
15924 "eller 'a\\'b')."
15926 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:107
15927 #: transformation_overview.php:42
15928 #, fuzzy
15929 #| msgid "Browser transformation"
15930 msgid "Input transformation"
15931 msgstr "Nettvisertransformasjon"
15933 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:111
15934 #, fuzzy
15935 #| msgid "Transformation options"
15936 msgid "Input transformation options"
15937 msgstr "Transformasjonsvalg"
15939 #: templates/database/create_table.phtml:7
15940 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:77
15941 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:80
15942 msgid "Create table"
15943 msgstr "Opprett tabell"
15945 #: templates/database/create_table.phtml:15
15946 msgid "Number of columns"
15947 msgstr "Antall kolonner"
15949 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:22
15950 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:100
15951 #, fuzzy
15952 #| msgid "Create"
15953 msgid "Aggregate"
15954 msgstr "Opprett"
15956 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:30
15957 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:30
15958 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:61
15959 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:106
15960 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:170
15961 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:30
15962 #: templates/table/search/table_header.phtml:9
15963 msgid "Operator"
15964 msgstr "Operatør"
15966 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:29
15967 #, fuzzy
15968 #| msgid "Remove column(s)"
15969 msgid "Show/hide columns"
15970 msgstr "Fjern kolonne(r)"
15972 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:40
15973 #, fuzzy
15974 #| msgid "Table structure"
15975 msgid "See table structure"
15976 msgstr "Tabellstruktur"
15978 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:21
15979 msgid "Delete relation"
15980 msgstr "Slett relasjon"
15982 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
15983 #, fuzzy
15984 #| msgid "Page titles"
15985 msgid "Page to open"
15986 msgstr "Sidetitler"
15988 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
15989 #, fuzzy
15990 #| msgid "Relation deleted"
15991 msgid "Page to delete"
15992 msgstr "Relasjon slettet"
15994 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:90
15995 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:63
15996 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:229
15997 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:59
15998 #, fuzzy
15999 #| msgid "Export"
16000 msgid "Except"
16001 msgstr "Eksporter"
16003 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:102
16004 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:75
16005 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:241
16006 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:71
16007 #, fuzzy
16008 #| msgid "in query"
16009 msgid "subquery"
16010 msgstr "i spørring"
16012 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:22
16013 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:84
16014 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:87
16015 msgid "Create relation"
16016 msgstr "Opprett relasjon"
16018 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:34
16019 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:200
16020 #, fuzzy
16021 #| msgid "Relation deleted"
16022 msgid "Relation operator"
16023 msgstr "Relasjon slettet"
16025 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:85
16026 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:23
16027 #, fuzzy
16028 #| msgid "Rename view to"
16029 msgid "Rename to"
16030 msgstr "Endre tabellens navn"
16032 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:91
16033 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:31
16034 #, fuzzy
16035 #| msgid "User name"
16036 msgid "New name"
16037 msgstr "Brukernavn"
16039 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:4
16040 #, fuzzy
16041 #| msgid "Export/Import to scale"
16042 msgid "Save to selected page"
16043 msgstr "Eksporter/Importer til skala"
16045 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:5
16046 #, fuzzy
16047 #| msgid "Create a new index"
16048 msgid "Create a page and save to it"
16049 msgstr "Lag en ny indeks"
16051 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:26
16052 #, fuzzy
16053 #| msgid "User name"
16054 msgid "New page name"
16055 msgstr "Brukernavn"
16057 #: templates/database/designer/page_selector.phtml:2
16058 msgid "Select page"
16059 msgstr "Velg side"
16061 #: templates/database/designer/query_details.phtml:10
16062 #, fuzzy
16063 #| msgid "Table options"
16064 msgid "Active options"
16065 msgstr "Tabellinnstillinger"
16067 #: templates/database/designer/schema_export.phtml:4
16068 msgid "Select Export Relational Type"
16069 msgstr ""
16071 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:19
16072 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:25
16073 #, fuzzy
16074 #| msgid "Show tables"
16075 msgid "Show/Hide tables list"
16076 msgstr "Vis tabeller"
16078 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:29
16079 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:35
16080 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:36
16081 msgid "View in fullscreen"
16082 msgstr ""
16084 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:34
16085 msgid "Exit fullscreen"
16086 msgstr ""
16088 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:41
16089 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:45
16090 #, fuzzy
16091 #| msgid "User name"
16092 msgid "New page"
16093 msgstr "Brukernavn"
16095 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:70
16096 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:73
16097 #, fuzzy
16098 #| msgid "Select page"
16099 msgid "Delete pages"
16100 msgstr "Velg side"
16102 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:98
16103 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:101
16104 msgid "Reload"
16105 msgstr "Oppdater"
16107 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:107
16108 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:110
16109 msgid "Help"
16110 msgstr "Hjelp"
16112 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
16113 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
16114 msgid "Angular links"
16115 msgstr "Vinklede linker"
16117 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
16118 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
16119 msgid "Direct links"
16120 msgstr "Direkte linker"
16122 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:122
16123 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:124
16124 msgid "Snap to grid"
16125 msgstr "Lås til ruter"
16127 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:128
16128 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:134
16129 msgid "Small/Big All"
16130 msgstr "Liten/Stor alle"
16132 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:138
16133 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:141
16134 msgid "Toggle small/big"
16135 msgstr "Veksle mellom liten/stor"
16137 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:145
16138 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:148
16139 #, fuzzy
16140 #| msgid "To select relation, click :"
16141 msgid "Toggle relation lines"
16142 msgstr "For å velge relasjon, klikk :"
16144 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:153
16145 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:156
16146 #, fuzzy
16147 #| msgid "Export"
16148 msgid "Export schema"
16149 msgstr "Eksporter"
16151 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:165
16152 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:168
16153 #, fuzzy
16154 #| msgid "Submit Query"
16155 msgid "Build Query"
16156 msgstr "Kjør spørring"
16158 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:173
16159 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:177
16160 msgid "Move Menu"
16161 msgstr "Flytt meny"
16163 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:181
16164 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:186
16165 #, fuzzy
16166 #| msgid "Partial texts"
16167 msgid "Pin text"
16168 msgstr "Delvise tekster"
16170 #: templates/database/designer/table_list.phtml:4
16171 msgid "Hide/Show all"
16172 msgstr "Skjul/Vis alle"
16174 #: templates/database/designer/table_list.phtml:14
16175 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
16176 msgstr "Skjul/Vis tabeller uten relasjoner"
16178 #: templates/database/designer/table_list.phtml:59
16179 #, fuzzy
16180 #| msgid "Number of tables"
16181 msgid "Number of tables:"
16182 msgstr "Antall tabeller"
16184 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:6
16185 #, php-format
16186 msgid "%s table"
16187 msgid_plural "%s tables"
16188 msgstr[0] "%s tabell"
16189 msgstr[1] "%s tabeller"
16191 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:17
16192 msgid "Sum"
16193 msgstr "Sum"
16195 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:6
16196 msgid "Check tables having overhead"
16197 msgstr "Merk overheng"
16199 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:10
16200 #, fuzzy
16201 #| msgid "Copy"
16202 msgid "Copy table"
16203 msgstr "Kopier"
16205 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:11
16206 #, fuzzy
16207 #| msgid "Show color"
16208 msgid "Show create"
16209 msgstr "Vis farger"
16211 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:26
16212 #, fuzzy
16213 #| msgid "Apply index(s)"
16214 msgid "Prefix"
16215 msgstr "Utfør indeks(er)"
16217 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:27
16218 msgid "Add prefix to table"
16219 msgstr "Legg prefiks til tabell"
16221 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:28
16222 msgid "Replace table prefix"
16223 msgstr "Erstatt tabellprefiks"
16225 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:35
16226 #, fuzzy
16227 #| msgid "CHAR textarea columns"
16228 msgid "Add columns to central list"
16229 msgstr "CHAR textarea kolonner"
16231 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:36
16232 msgid "Remove columns from central list"
16233 msgstr ""
16235 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:37
16236 #, fuzzy
16237 #| msgid "CHAR textarea columns"
16238 msgid "Make consistent with central list"
16239 msgstr "CHAR textarea kolonner"
16241 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
16242 #, fuzzy
16243 #| msgid "Add a new server"
16244 msgid "Add to Favorites"
16245 msgstr "Legg til en ny tjener"
16247 #: templates/database/structure/show_create.phtml:2
16248 #, fuzzy
16249 #| msgid "Show SQL queries"
16250 msgid "Showing create queries"
16251 msgstr "Vis SQL spørringer"
16253 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:13
16254 msgid "Sort"
16255 msgstr "Sorter"
16257 #: templates/database/structure/table_header.phtml:42
16258 #, fuzzy
16259 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
16260 msgid ""
16261 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
16262 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
16263 msgstr "Kan være unøyaktig. Se [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
16265 #: templates/database/structure/table_header.phtml:66
16266 #: templates/table/index_form.phtml:127
16267 msgid "Size"
16268 msgstr "Størrelse"
16270 #: templates/database/structure/table_header.phtml:74
16271 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:30
16272 msgid "Overhead"
16273 msgstr "Overheng"
16275 #: templates/database/structure/table_header.phtml:95
16276 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:80
16277 msgid "Creation"
16278 msgstr "Opprettet"
16280 #: templates/database/structure/table_header.phtml:106
16281 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:87
16282 msgid "Last update"
16283 msgstr "Sist oppdatert"
16285 #: templates/database/structure/table_header.phtml:117
16286 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:94
16287 msgid "Last check"
16288 msgstr "Sist kontrollert"
16290 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:4
16291 msgid "Tracking is active."
16292 msgstr "Overvåkning er aktiv."
16294 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:8
16295 msgid "Tracking is not active."
16296 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
16298 #: templates/error/report_form.phtml:7
16299 msgid ""
16300 "phpMyAdmin has encountered an error. We have collected data about this error "
16301 "as well as information about relevant configuration settings to send to the "
16302 "phpMyAdmin team to help us in debugging the problem."
16303 msgstr ""
16305 #: templates/error/report_form.phtml:15
16306 msgid "You may examine the data in the error report:"
16307 msgstr ""
16309 #: templates/error/report_form.phtml:20
16310 msgid "Please explain the steps that lead to the error:"
16311 msgstr ""
16313 #: templates/prefs_autoload.phtml:8
16314 msgid ""
16315 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
16316 "import it for current session?"
16317 msgstr ""
16319 #: templates/privileges/add_privileges_database.phtml:2
16320 #, fuzzy
16321 #| msgid "Add privileges on the following database"
16322 msgid "Add privileges on the following database(s):"
16323 msgstr "Legg til privilegier til følgende database"
16325 #: templates/privileges/add_privileges_database.phtml:16
16326 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
16327 msgstr "Jokertegnene _ og % må beskyttes med en \\ for å bruke dem direkte."
16329 #: templates/privileges/add_privileges_routine.phtml:3
16330 #, fuzzy
16331 #| msgid "Add privileges on the following table"
16332 msgid "Add privileges on the following routine:"
16333 msgstr "Legg til privilegier til følgende tabell"
16335 #: templates/privileges/add_privileges_table.phtml:3
16336 #, fuzzy
16337 #| msgid "Add privileges on the following table"
16338 msgid "Add privileges on the following table:"
16339 msgstr "Legg til privilegier til følgende tabell"
16341 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:21
16342 msgid "Column-specific privileges"
16343 msgstr "Kolonne-spesifikke privilegier"
16345 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:5
16346 msgid "Select binary log to view"
16347 msgstr "Velg binærlogg for visning"
16349 #: templates/server/databases/create.phtml:7
16350 #: templates/server/databases/create.phtml:27
16351 msgid "Create database"
16352 msgstr "Opprett ny database"
16354 #: templates/server/databases/table_row.phtml:15
16355 msgid "Jump to database"
16356 msgstr "Gå til database"
16358 #: templates/server/databases/table_row.phtml:61
16359 #, php-format
16360 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
16361 msgstr "Kontroller privilegier for databasen \"%s\"."
16363 #: templates/server/databases/table_row.phtml:62
16364 #, fuzzy
16365 #| msgid "Check Privileges"
16366 msgid "Check privileges"
16367 msgstr "Kontroller privilegier"
16369 #: templates/server/plugins/section.phtml:8
16370 msgid "Plugin"
16371 msgstr ""
16373 #: templates/server/plugins/section.phtml:11
16374 msgid "Author"
16375 msgstr ""
16377 #: templates/server/plugins/section.phtml:22
16378 #, fuzzy
16379 #| msgid "Disabled"
16380 msgid "disabled"
16381 msgstr "Avslått"
16383 #: templates/server/variables/session_variable_row.phtml:3
16384 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:5
16385 msgid "Session value"
16386 msgstr "Økts verdi"
16388 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:6
16389 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
16390 msgstr ""
16392 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:5
16393 msgid "Global value"
16394 msgstr "Global verdi"
16396 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:3
16397 #, fuzzy
16398 #| msgid "Start row"
16399 msgid "Start row:"
16400 msgstr "Startrad"
16402 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:17
16403 #, fuzzy
16404 #| msgid "Mar"
16405 msgctxt "Chart type"
16406 msgid "Bar"
16407 msgstr "Mar"
16409 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:21
16410 #, fuzzy
16411 #| msgid "Column"
16412 msgctxt "Chart type"
16413 msgid "Column"
16414 msgstr "Kolonne"
16416 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:25
16417 msgctxt "Chart type"
16418 msgid "Line"
16419 msgstr ""
16421 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:29
16422 #, fuzzy
16423 #| msgid "Inline"
16424 msgctxt "Chart type"
16425 msgid "Spline"
16426 msgstr "Inline"
16428 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:33
16429 msgctxt "Chart type"
16430 msgid "Area"
16431 msgstr ""
16433 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:37
16434 #, fuzzy
16435 #| msgid "PiB"
16436 msgctxt "Chart type"
16437 msgid "Pie"
16438 msgstr "PiB"
16440 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:41
16441 #, fuzzy
16442 #| msgid "Time"
16443 msgctxt "Chart type"
16444 msgid "Timeline"
16445 msgstr "Tid"
16447 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:45
16448 msgctxt "Chart type"
16449 msgid "Scatter"
16450 msgstr ""
16452 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:50
16453 #, fuzzy
16454 #| msgid "Packed"
16455 msgid "Stacked"
16456 msgstr "Pakket"
16458 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:53
16459 #, fuzzy
16460 #| msgid "Report title"
16461 msgid "Chart title:"
16462 msgstr "Rapporttittel"
16464 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:58
16465 msgid "X-Axis:"
16466 msgstr ""
16468 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:73
16469 #, fuzzy
16470 #| msgid "SQL queries"
16471 msgid "Series:"
16472 msgstr "SQL spørringer"
16474 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:104
16475 msgid "X-Axis label:"
16476 msgstr ""
16478 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:106
16479 #, fuzzy
16480 #| msgid "Value"
16481 msgid "X Values"
16482 msgstr "Verdi"
16484 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:109
16485 msgid "Y-Axis label:"
16486 msgstr ""
16488 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:111
16489 msgid "Y Values"
16490 msgstr "Y-verdier"
16492 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:117
16493 msgid "Series names are in a column"
16494 msgstr ""
16496 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:120
16497 #, fuzzy
16498 #| msgid "Inside column:"
16499 msgid "Series column:"
16500 msgstr "I kolonne:"
16502 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:134
16503 #, fuzzy
16504 #| msgid "Values for column %s"
16505 msgid "Value Column:"
16506 msgstr "Verdier for kolonne %s"
16508 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:154
16509 #, fuzzy
16510 #| msgid "Save as file"
16511 msgid "Save chart as image"
16512 msgstr "Lagre som fil"
16514 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:3
16515 #, fuzzy
16516 #| msgid "Display servers selection"
16517 msgid "Display GIS Visualization"
16518 msgstr "Vis tjenerutvalg"
16520 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:8
16521 #, fuzzy
16522 #| msgid "CHAR textarea columns"
16523 msgid "Label column"
16524 msgstr "CHAR textarea kolonner"
16526 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:11
16527 #, fuzzy
16528 #| msgid "- none -"
16529 msgid "-- None --"
16530 msgstr "- ingen -"
16532 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:19
16533 #, fuzzy
16534 #| msgid "Log file count"
16535 msgid "Spatial column"
16536 msgstr "Antall loggfiler"
16538 #: templates/table/index_form.phtml:16
16539 msgid "Index name:"
16540 msgstr "Indeksnavn&nbsp;:"
16542 #: templates/table/index_form.phtml:19
16543 msgid ""
16544 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
16545 msgstr ""
16546 "\"PRIMARY\" <b>må</b> være navnet til og <b>bare til</b> en primærnøkkel!"
16548 #: templates/table/index_form.phtml:40
16549 #, fuzzy
16550 #| msgid "Index cache size"
16551 msgid "Index choice:"
16552 msgstr "Indeksmellomlagerstørrelse"
16554 #: templates/table/index_form.phtml:57
16555 msgid "Key block size:"
16556 msgstr ""
16558 #: templates/table/index_form.phtml:74
16559 msgid "Index type:"
16560 msgstr "Indekstype&nbsp;:"
16562 #: templates/table/index_form.phtml:86
16563 #, fuzzy
16564 #| msgid "User:"
16565 msgid "Parser:"
16566 msgstr "Bruker:"
16568 #: templates/table/index_form.phtml:102
16569 #, fuzzy
16570 #| msgid "Comment"
16571 msgid "Comment:"
16572 msgstr "Kommentar"
16574 #: templates/table/index_form.phtml:149 templates/table/index_form.phtml:195
16575 #, fuzzy
16576 #| msgid "Drag to reorder"
16577 msgid "Drag to reorder"
16578 msgstr "Dra for å omplassere"
16580 #: templates/table/relation/common_form.phtml:6
16581 #, fuzzy
16582 #| msgid "Foreign key constraint"
16583 msgid "Foreign key constraints"
16584 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
16586 #: templates/table/relation/common_form.phtml:9
16587 #, fuzzy
16588 #| msgid "Action"
16589 msgid "Actions"
16590 msgstr "Handling"
16592 #: templates/table/relation/common_form.phtml:10
16593 #, fuzzy
16594 #| msgid "Constraints for table"
16595 msgid "Constraint properties"
16596 msgstr "Begrensninger for tabell"
16598 #: templates/table/relation/common_form.phtml:12
16599 msgid ""
16600 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
16601 msgstr ""
16603 #: templates/table/relation/common_form.phtml:17
16604 msgid "Foreign key constraint"
16605 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
16607 #: templates/table/relation/common_form.phtml:59
16608 #, fuzzy
16609 #| msgid "Add constraints"
16610 msgid "+ Add constraint"
16611 msgstr "Legg til begrensninger"
16613 #: templates/table/relation/common_form.phtml:69
16614 #: templates/table/relation/common_form.phtml:75
16615 msgid "Internal relations"
16616 msgstr "Interne relasjoner"
16618 #: templates/table/relation/common_form.phtml:79
16619 msgid "Internal relation"
16620 msgstr "Interne relasjoner"
16622 #: templates/table/relation/common_form.phtml:82
16623 msgid ""
16624 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
16625 "relation exists."
16626 msgstr ""
16627 "En intern relasjon er ikke nødvendig når en tilsvarende FOREIGN KEY relasjon "
16628 "eksisterer."
16630 #: templates/table/relation/common_form.phtml:110
16631 #, fuzzy
16632 #| msgid "Choose column to display"
16633 msgid "Choose column to display:"
16634 msgstr "Velg kolonne for visning"
16636 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:17
16637 #, fuzzy, php-format
16638 #| msgid "Foreign key constraint"
16639 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
16640 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
16642 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:86
16643 #, fuzzy
16644 #| msgid "Constraints for table"
16645 msgid "Constraint name"
16646 msgstr "Begrensninger for tabell"
16648 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:141
16649 #, fuzzy
16650 #| msgid "Add column"
16651 msgid "+ Add column"
16652 msgstr "Legg til kolonne(r)"
16654 #: templates/table/search/options.phtml:8
16655 msgid "Select columns (at least one):"
16656 msgstr "Velg kolonner (minst ett):"
16658 #: templates/table/search/options.phtml:37
16659 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
16660 msgstr "Legg til søkekriterier (innhold i \"where\"-setningen):"
16662 #: templates/table/search/options.phtml:45
16663 msgid "Number of rows per page"
16664 msgstr "Antall poster per side"
16666 #: templates/table/search/options.phtml:56
16667 msgid "Display order:"
16668 msgstr "Visningsrekkefølge:"
16670 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:6
16671 msgid "Use this column to label each point"
16672 msgstr "Bruk denne kolonnen til å merke hvert punkt"
16674 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:35
16675 msgid "Maximum rows to plot"
16676 msgstr "Maks antall rader som vises"
16678 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:13
16679 msgid "Find and replace - preview"
16680 msgstr "Finn og erstatt - forhåndsvisning"
16682 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:18
16683 msgid "Original string"
16684 msgstr "Opprinnelig"
16686 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:19
16687 msgid "Replaced string"
16688 msgstr "Erstattet"
16690 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:40
16691 msgid "Replace"
16692 msgstr "Erstatt"
16694 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:16
16695 msgid "Additional search criteria"
16696 msgstr "Ytterligere søkekriterier"
16698 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:3
16699 msgid "Replace with:"
16700 msgstr "Erstatt med:"
16702 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:22
16703 msgid "Use regular expression"
16704 msgstr "Bruk \"regulert uttrykk\""
16706 #: templates/table/search/selection_form.phtml:12
16707 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
16708 msgstr ""
16709 "Utfør en \"spørring ved eksempel\" (jokertegn: \"%\") for to forskjellige "
16710 "kolonner"
16712 #: templates/table/search/selection_form.phtml:35
16713 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
16714 msgstr "Utfør en \"spørring ved eksempel\" (jokertegn: \"%\")"
16716 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:7
16717 msgid "Browse/Edit the points"
16718 msgstr "Bla gjennom/rediger punktene"
16720 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:15
16721 msgid "How to use"
16722 msgstr "Bruksforklaring"
16724 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:23
16725 msgid "Reset zoom"
16726 msgstr "Tilbakestill zoom"
16728 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:14
16729 #, fuzzy
16730 #| msgid "Relation view"
16731 msgid "Relation view"
16732 msgstr "Relasjonsvisning"
16734 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:15
16735 #, php-format
16736 msgid "A primary key has been added on %s."
16737 msgstr "En primærnøkkel har blitt lagt til %s."
16739 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:34
16740 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:53
16741 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:78
16742 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:100
16743 #, php-format
16744 msgid "An index has been added on %s."
16745 msgstr "En indeks har blitt lagt til %s."
16747 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:128
16748 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:50
16749 #, fuzzy
16750 #| msgid "Remove column(s)"
16751 msgid "Remove from central columns"
16752 msgstr "Fjern kolonne(r)"
16754 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:136
16755 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:45
16756 #, fuzzy
16757 #| msgid "CHAR textarea columns"
16758 msgid "Add to central columns"
16759 msgstr "CHAR textarea kolonner"
16761 #: templates/table/structure/add_column.phtml:7
16762 #, php-format
16763 msgid "Add %s column(s)"
16764 msgstr "Legg til %s kolonne(r)"
16766 #: templates/table/structure/add_column.phtml:12
16767 #, fuzzy
16768 #| msgid "At Beginning of Table"
16769 msgid "at beginning of table"
16770 msgstr "Ved begynnelsen av tabellen"
16772 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:5
16773 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:203
16774 #, fuzzy
16775 #| msgid "Partition %s"
16776 msgid "Partitions"
16777 msgstr "Partisjon %s"
16779 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:9
16780 #, fuzzy
16781 #| msgid "No index defined!"
16782 msgid "No partitioning defined!"
16783 msgstr "Ingen indeks definert!"
16785 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:12
16786 #, fuzzy
16787 #| msgid "partitioned"
16788 msgid "Partitioned by:"
16789 msgstr "partisjonert"
16791 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:17
16792 #, fuzzy
16793 #| msgid "partitioned"
16794 msgid "Sub partitioned by:"
16795 msgstr "partisjonert"
16797 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:30
16798 #, fuzzy
16799 #| msgid "Row length"
16800 msgid "Data length"
16801 msgstr "Radlengde"
16803 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:31
16804 #, fuzzy
16805 #| msgid "Row length"
16806 msgid "Index length"
16807 msgstr "Radlengde"
16809 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:135
16810 #, fuzzy
16811 #| msgid "partitioned"
16812 msgid "Partition table"
16813 msgstr "partisjonert"
16815 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:138
16816 #: templates/table/structure/partition_definition_form.phtml:7
16817 #, fuzzy
16818 #| msgid "Remove partitioning"
16819 msgid "Edit partitioning"
16820 msgstr "Fjern partisjonering"
16822 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:149 view_create.php:186
16823 #, fuzzy
16824 #| msgid "Print view"
16825 msgid "Edit view"
16826 msgstr "Utskriftsvennlig forhåndsvisning"
16828 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:5
16829 #, fuzzy
16830 #| msgid "Table comments:"
16831 msgid "Table comments: "
16832 msgstr "Tabellkommentarer:"
16834 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:12
16835 msgid "Space usage"
16836 msgstr "Plassbruk"
16838 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:35
16839 msgid "Effective"
16840 msgstr "Effektiv"
16842 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:1
16843 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:25
16844 #, fuzzy
16845 #| msgid "Remove column(s)"
16846 msgid "Move columns"
16847 msgstr "Fjern kolonne(r)"
16849 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:2
16850 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
16851 msgstr ""
16853 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:14
16854 msgid "Propose table structure"
16855 msgstr "Foreslå tabellstruktur"
16857 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:28
16858 #, fuzzy
16859 #| msgid "Propose table structure"
16860 msgid "Improve table structure"
16861 msgstr "Foreslå tabellstruktur"
16863 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:34
16864 msgid "Track view"
16865 msgstr "Spor visning"
16867 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:3
16868 #, fuzzy
16869 #| msgid "Row Statistics"
16870 msgid "Row statistics"
16871 msgstr "Radstatistikk"
16873 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:9
16874 msgid "static"
16875 msgstr "statisk"
16877 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:11
16878 msgid "dynamic"
16879 msgstr "dynamisk"
16881 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:22
16882 msgid "partitioned"
16883 msgstr "partisjonert"
16885 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:54
16886 msgid "Row length"
16887 msgstr "Radlengde"
16889 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:66
16890 msgid "Row size"
16891 msgstr "Radstørrelse"
16893 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:73
16894 msgid "Next autoindex"
16895 msgstr ""
16897 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:51
16898 #, php-format
16899 msgid "Column %s has been dropped."
16900 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet."
16902 #: themes.php:17 themes.php:22
16903 msgid "Theme"
16904 msgstr "Tema"
16906 #: themes.php:25
16907 msgid "Get more themes!"
16908 msgstr "Få flere temaer!"
16910 #: transformation_overview.php:22
16911 msgid "Available MIME types"
16912 msgstr "Tilgjengelige MIME-typer"
16914 #: transformation_overview.php:37
16915 #, fuzzy
16916 #| msgid "Available transformations"
16917 msgid "Available browser display transformations"
16918 msgstr "Tilgjengelige transformationer"
16920 #: transformation_overview.php:38
16921 #, fuzzy
16922 #| msgid "Available transformations"
16923 msgid "Available input transformations"
16924 msgstr "Tilgjengelige transformationer"
16926 #: transformation_overview.php:53
16927 msgctxt "for MIME transformation"
16928 msgid "Description"
16929 msgstr "Beskrivelse"
16931 #: url.php:36
16932 #, fuzzy
16933 #| msgid "Taking you to next step…"
16934 msgid "Taking you to the target site."
16935 msgstr "Tar deg videre til neste trinn…"
16937 #: user_password.php:34
16938 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
16939 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
16941 #: user_password.php:112
16942 msgid "The profile has been updated."
16943 msgstr "Profilen har blitt oppdatert."
16945 #: view_create.php:233
16946 msgid "VIEW name"
16947 msgstr "VIEW navn"
16949 #: view_create.php:244
16950 msgid "Column names"
16951 msgstr "Kolonnenavn"
16953 #: view_operations.php:97
16954 msgid "Rename view to"
16955 msgstr "Endre tabellens navn"
16957 #: view_operations.php:136
16958 #, fuzzy
16959 #| msgid "Go to database"
16960 msgid "Delete the view (DROP)"
16961 msgstr "Gå til database"
16963 #: libraries/advisory_rules.txt:49
16964 msgid "Uptime below one day"
16965 msgstr ""
16967 #: libraries/advisory_rules.txt:52
16968 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
16969 msgstr ""
16971 #: libraries/advisory_rules.txt:53
16972 msgid ""
16973 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
16974 "longer than a day before running this analyzer"
16975 msgstr ""
16977 #: libraries/advisory_rules.txt:54
16978 #, php-format
16979 msgid "The uptime is only %s"
16980 msgstr ""
16982 #: libraries/advisory_rules.txt:56
16983 #, fuzzy
16984 #| msgid "Versions"
16985 msgid "Questions below 1,000"
16986 msgstr "Versjoner"
16988 #: libraries/advisory_rules.txt:59
16989 msgid ""
16990 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
16991 "recommendations may not be accurate."
16992 msgstr ""
16994 #: libraries/advisory_rules.txt:60
16995 msgid ""
16996 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
16997 "of queries."
16998 msgstr ""
17000 #: libraries/advisory_rules.txt:61
17001 #, fuzzy, php-format
17002 #| msgid "Current connection"
17003 msgid "Current amount of Questions: %s"
17004 msgstr "Nåværende tilkobling"
17006 #: libraries/advisory_rules.txt:63
17007 #, fuzzy
17008 #| msgid "Show SQL queries"
17009 msgid "Percentage of slow queries"
17010 msgstr "Vis SQL spørringer"
17012 #: libraries/advisory_rules.txt:66
17013 msgid ""
17014 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
17015 msgstr ""
17017 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
17018 msgid ""
17019 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
17020 "in the slow query log"
17021 msgstr ""
17023 #: libraries/advisory_rules.txt:68
17024 #, php-format
17025 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
17026 msgstr ""
17028 #: libraries/advisory_rules.txt:70
17029 #, fuzzy
17030 #| msgid "Flush query cache"
17031 msgid "Slow query rate"
17032 msgstr "Flush query cache"
17034 #: libraries/advisory_rules.txt:73
17035 msgid ""
17036 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
17037 msgstr ""
17039 #: libraries/advisory_rules.txt:75
17040 #, php-format
17041 msgid ""
17042 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
17043 "hour."
17044 msgstr ""
17046 #: libraries/advisory_rules.txt:77
17047 #, fuzzy
17048 #| msgid "SQL queries"
17049 msgid "Long query time"
17050 msgstr "SQL spørringer"
17052 #: libraries/advisory_rules.txt:80
17053 msgid ""
17054 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
17055 "take above 10 seconds are logged."
17056 msgstr ""
17058 #: libraries/advisory_rules.txt:81
17059 msgid ""
17060 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
17061 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
17062 msgstr ""
17064 #: libraries/advisory_rules.txt:82
17065 #, fuzzy, php-format
17066 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
17067 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
17068 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
17070 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
17071 #, fuzzy
17072 #| msgid "Show query box"
17073 msgid "Slow query logging"
17074 msgstr "Vis spørringsboks"
17076 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
17077 #, fuzzy
17078 #| msgid "slow_query_log is enabled."
17079 msgid "The slow query log is disabled."
17080 msgstr "slow_query_log er aktivert."
17082 #: libraries/advisory_rules.txt:88
17083 msgid ""
17084 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
17085 "help troubleshooting badly performing queries."
17086 msgstr ""
17088 #: libraries/advisory_rules.txt:89
17089 #, fuzzy
17090 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
17091 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
17092 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
17094 #: libraries/advisory_rules.txt:95
17095 msgid ""
17096 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
17097 "help troubleshooting badly performing queries."
17098 msgstr ""
17100 #: libraries/advisory_rules.txt:96
17101 #, fuzzy
17102 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
17103 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
17104 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
17106 #: libraries/advisory_rules.txt:100
17107 #, fuzzy
17108 #| msgid "Select Tables"
17109 msgid "Release Series"
17110 msgstr "Velg tabeller"
17112 #: libraries/advisory_rules.txt:103
17113 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
17114 msgstr ""
17116 #: libraries/advisory_rules.txt:104
17117 msgid ""
17118 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
17119 "even more so."
17120 msgstr ""
17122 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
17123 #: libraries/advisory_rules.txt:119
17124 #, fuzzy, php-format
17125 #| msgid "Create version"
17126 msgid "Current version: %s"
17127 msgstr "Opprett versjon"
17129 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
17130 #, fuzzy
17131 #| msgid "Version"
17132 msgid "Minor Version"
17133 msgstr "Versjon"
17135 #: libraries/advisory_rules.txt:110
17136 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
17137 msgstr ""
17139 #: libraries/advisory_rules.txt:111
17140 msgid ""
17141 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
17142 "performance and MySQL 5.5 even more so."
17143 msgstr ""
17145 #: libraries/advisory_rules.txt:117
17146 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
17147 msgstr ""
17149 #: libraries/advisory_rules.txt:118
17150 #, fuzzy
17151 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
17152 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
17153 msgstr "Du burde oppgradere til %s %s eller nyere."
17155 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
17156 #, fuzzy
17157 #| msgid "Description"
17158 msgid "Distribution"
17159 msgstr "Beskrivelse"
17161 #: libraries/advisory_rules.txt:124
17162 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
17163 msgstr ""
17165 #: libraries/advisory_rules.txt:125
17166 msgid ""
17167 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
17168 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
17169 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
17170 msgstr ""
17172 #: libraries/advisory_rules.txt:126
17173 msgid "'source' found in version_comment"
17174 msgstr ""
17176 #: libraries/advisory_rules.txt:131
17177 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
17178 msgstr ""
17180 #: libraries/advisory_rules.txt:132
17181 msgid ""
17182 "Percona documentation is at <a href=\"http://www.percona.com/software/"
17183 "documentation/\">http://www.percona.com/software/documentation/</a>"
17184 msgstr ""
17186 #: libraries/advisory_rules.txt:133
17187 msgid "'percona' found in version_comment"
17188 msgstr ""
17190 #: libraries/advisory_rules.txt:135
17191 #, fuzzy
17192 #| msgid "MySQL charset"
17193 msgid "MySQL Architecture"
17194 msgstr "MySQL-tegnsett"
17196 #: libraries/advisory_rules.txt:138
17197 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
17198 msgstr ""
17200 #: libraries/advisory_rules.txt:139
17201 msgid ""
17202 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
17203 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
17204 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
17205 msgstr ""
17207 #: libraries/advisory_rules.txt:140
17208 #, php-format
17209 msgid "Available memory on this host: %s"
17210 msgstr ""
17212 #: libraries/advisory_rules.txt:146
17213 #, fuzzy
17214 #| msgid "Query cache"
17215 msgid "Query cache disabled"
17216 msgstr "Spørringsmellomlager"
17218 #: libraries/advisory_rules.txt:149
17219 #, fuzzy
17220 #| msgid "The server is not responding"
17221 msgid "The query cache is not enabled."
17222 msgstr "Tjeneren svarer ikke"
17224 #: libraries/advisory_rules.txt:150
17225 msgid ""
17226 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
17227 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
17228 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
17229 "memcached, ignore this recommendation."
17230 msgstr ""
17232 #: libraries/advisory_rules.txt:151
17233 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
17234 msgstr ""
17236 #: libraries/advisory_rules.txt:153
17237 #, fuzzy
17238 #| msgid "Query cache"
17239 msgid "Query caching method"
17240 msgstr "Spørringsmellomlager"
17242 #: libraries/advisory_rules.txt:156
17243 #, fuzzy
17244 #| msgid "Query cache"
17245 msgid "Suboptimal caching method."
17246 msgstr "Spørringsmellomlager"
17248 #: libraries/advisory_rules.txt:157
17249 msgid ""
17250 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
17251 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
17252 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
17253 "cache, especially if you have multiple slaves."
17254 msgstr ""
17256 #: libraries/advisory_rules.txt:158
17257 #, php-format
17258 msgid ""
17259 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
17260 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
17261 msgstr ""
17263 #: libraries/advisory_rules.txt:160
17264 #, fuzzy, php-format
17265 #| msgid "Query cache"
17266 msgid "Query cache efficiency (%%)"
17267 msgstr "Spørringsmellomlager"
17269 #: libraries/advisory_rules.txt:163
17270 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
17271 msgstr ""
17273 #: libraries/advisory_rules.txt:164
17274 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
17275 msgstr ""
17277 #: libraries/advisory_rules.txt:165
17278 #, fuzzy, php-format
17279 #| msgid "Sort buffer size"
17280 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
17281 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17283 #: libraries/advisory_rules.txt:167
17284 #, fuzzy
17285 msgid "Query Cache usage"
17286 msgstr "Spørringsmellomlager"
17288 #: libraries/advisory_rules.txt:170
17289 #, php-format
17290 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
17291 msgstr ""
17293 #: libraries/advisory_rules.txt:171
17294 msgid ""
17295 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
17296 "query cache might help as well."
17297 msgstr ""
17299 #: libraries/advisory_rules.txt:172
17300 #, php-format
17301 msgid ""
17302 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
17303 "%%. It should be above 80%%"
17304 msgstr ""
17306 #: libraries/advisory_rules.txt:174
17307 #, fuzzy
17308 #| msgid "Query cache"
17309 msgid "Query cache fragmentation"
17310 msgstr "Spørringsmellomlager"
17312 #: libraries/advisory_rules.txt:177
17313 #, fuzzy
17314 #| msgid "The server is not responding"
17315 msgid "The query cache is considerably fragmented."
17316 msgstr "Tjeneren svarer ikke"
17318 #: libraries/advisory_rules.txt:178
17319 msgid ""
17320 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
17321 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
17322 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
17323 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
17324 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
17325 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
17326 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
17327 "qcache_queries_in_cache"
17328 msgstr ""
17330 #: libraries/advisory_rules.txt:179
17331 #, php-format
17332 msgid ""
17333 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
17334 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
17335 "value should be below 20%%."
17336 msgstr ""
17338 #: libraries/advisory_rules.txt:181
17339 #, fuzzy
17340 #| msgid "Query cache used"
17341 msgid "Query cache low memory prunes"
17342 msgstr "Spørrings cache brukt"
17344 #: libraries/advisory_rules.txt:184
17345 #, fuzzy
17346 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
17347 msgid ""
17348 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
17349 "cache."
17350 msgstr "Mengden ledig minne i spørringsmellomlager."
17352 #: libraries/advisory_rules.txt:185
17353 msgid ""
17354 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
17355 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
17356 "this in small increments and monitor the results."
17357 msgstr ""
17359 #: libraries/advisory_rules.txt:186
17360 #, php-format
17361 msgid ""
17362 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
17363 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
17364 msgstr ""
17366 #: libraries/advisory_rules.txt:188
17367 #, fuzzy
17368 #| msgid "Query cache"
17369 msgid "Query cache max size"
17370 msgstr "Spørringsmellomlager"
17372 #: libraries/advisory_rules.txt:191
17373 msgid ""
17374 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
17375 "significant overhead that is required to maintain the cache."
17376 msgstr ""
17378 #: libraries/advisory_rules.txt:192
17379 msgid ""
17380 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
17381 "this value."
17382 msgstr ""
17384 #: libraries/advisory_rules.txt:193
17385 #, fuzzy, php-format
17386 #| msgid "Create version"
17387 msgid "Current query cache size: %s"
17388 msgstr "Opprett versjon"
17390 #: libraries/advisory_rules.txt:195
17391 #, fuzzy
17392 #| msgid "Query results"
17393 msgid "Query cache min result size"
17394 msgstr "Spørringsresultater"
17396 #: libraries/advisory_rules.txt:198
17397 msgid ""
17398 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
17399 msgstr ""
17401 #: libraries/advisory_rules.txt:199
17402 msgid ""
17403 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
17404 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
17405 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
17406 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
17407 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
17408 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
17409 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
17410 "might reduce efficiency."
17411 msgstr ""
17413 #: libraries/advisory_rules.txt:200
17414 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
17415 msgstr ""
17417 #: libraries/advisory_rules.txt:204
17418 #, fuzzy
17419 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17420 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
17421 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
17423 #: libraries/advisory_rules.txt:207 libraries/advisory_rules.txt:214
17424 #, fuzzy
17425 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17426 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
17427 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
17429 #: libraries/advisory_rules.txt:208 libraries/advisory_rules.txt:215
17430 msgid ""
17431 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
17432 "depending on your system memory limits."
17433 msgstr ""
17435 #: libraries/advisory_rules.txt:209
17436 #, php-format
17437 msgid ""
17438 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
17439 "10%%."
17440 msgstr ""
17442 #: libraries/advisory_rules.txt:211
17443 #, fuzzy
17444 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17445 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
17446 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
17448 #: libraries/advisory_rules.txt:216
17449 #, fuzzy, php-format
17450 #| msgid "Sort buffer size"
17451 msgid ""
17452 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
17453 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17455 #: libraries/advisory_rules.txt:218
17456 #, fuzzy
17457 #| msgid "CHAR textarea rows"
17458 msgid "Sort rows"
17459 msgstr "CHAR textarea rader"
17461 #: libraries/advisory_rules.txt:221
17462 msgid "There are lots of rows being sorted."
17463 msgstr ""
17465 #: libraries/advisory_rules.txt:222
17466 msgid ""
17467 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
17468 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
17469 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
17470 "sorting."
17471 msgstr ""
17473 #: libraries/advisory_rules.txt:223
17474 #, php-format
17475 msgid "Sorted rows average: %s"
17476 msgstr ""
17478 #: libraries/advisory_rules.txt:226
17479 #, fuzzy
17480 #| msgid "There are no files to upload"
17481 msgid "Rate of joins without indexes"
17482 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
17484 #: libraries/advisory_rules.txt:229
17485 #, fuzzy
17486 #| msgid "There are no files to upload"
17487 msgid "There are too many joins without indexes."
17488 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
17490 #: libraries/advisory_rules.txt:230
17491 msgid ""
17492 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
17493 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
17494 msgstr ""
17496 #: libraries/advisory_rules.txt:231
17497 #, fuzzy, php-format
17498 #| msgid "Sort buffer size"
17499 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
17500 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17502 #: libraries/advisory_rules.txt:233
17503 #, fuzzy
17504 #| msgid "There are no files to upload"
17505 msgid "Rate of reading first index entry"
17506 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
17508 #: libraries/advisory_rules.txt:236
17509 #, fuzzy
17510 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
17511 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
17512 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
17514 #: libraries/advisory_rules.txt:237
17515 msgid ""
17516 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
17517 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
17518 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
17519 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
17520 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
17521 "queries."
17522 msgstr ""
17524 #: libraries/advisory_rules.txt:238
17525 #, fuzzy, php-format
17526 #| msgid "Sort buffer size"
17527 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
17528 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17530 #: libraries/advisory_rules.txt:240
17531 #, fuzzy
17532 #| msgid "Format of imported file"
17533 msgid "Rate of reading fixed position"
17534 msgstr "Importfilformat"
17536 #: libraries/advisory_rules.txt:243
17537 #, fuzzy
17538 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
17539 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
17540 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
17542 #: libraries/advisory_rules.txt:244
17543 msgid ""
17544 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
17545 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
17546 "applicable."
17547 msgstr ""
17549 #: libraries/advisory_rules.txt:245
17550 #, php-format
17551 msgid ""
17552 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
17553 "per hour"
17554 msgstr ""
17556 #: libraries/advisory_rules.txt:247
17557 #, fuzzy
17558 #| msgid "Create table"
17559 msgid "Rate of reading next table row"
17560 msgstr "Opprett tabell"
17562 #: libraries/advisory_rules.txt:250
17563 #, fuzzy
17564 #| msgid "The current number of pending writes."
17565 msgid "The rate of reading the next table row is high."
17566 msgstr "Antall ventende skrivinger."
17568 #: libraries/advisory_rules.txt:251
17569 msgid ""
17570 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
17571 "where applicable."
17572 msgstr ""
17574 #: libraries/advisory_rules.txt:252
17575 #, fuzzy, php-format
17576 #| msgid "Sort buffer size"
17577 msgid ""
17578 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
17579 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17581 #: libraries/advisory_rules.txt:255
17582 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
17583 msgstr ""
17585 #: libraries/advisory_rules.txt:258
17586 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
17587 msgstr ""
17589 #: libraries/advisory_rules.txt:259
17590 msgid ""
17591 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
17592 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
17593 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
17594 "other value as well."
17595 msgstr ""
17597 #: libraries/advisory_rules.txt:260
17598 #, php-format
17599 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
17600 msgstr ""
17602 #: libraries/advisory_rules.txt:262
17603 #, fuzzy
17604 #| msgid "Format of imported file"
17605 msgid "Percentage of temp tables on disk"
17606 msgstr "Importfilformat"
17608 #: libraries/advisory_rules.txt:265 libraries/advisory_rules.txt:272
17609 msgid ""
17610 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
17611 "memory."
17612 msgstr ""
17614 #: libraries/advisory_rules.txt:266
17615 msgid ""
17616 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
17617 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
17618 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
17619 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
17620 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
17621 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
17622 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
17623 msgstr ""
17625 #: libraries/advisory_rules.txt:267
17626 #, php-format
17627 msgid ""
17628 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
17629 "below 25%%"
17630 msgstr ""
17632 #: libraries/advisory_rules.txt:269
17633 #, fuzzy
17634 #| msgid "%s table"
17635 #| msgid_plural "%s tables"
17636 msgid "Temp disk rate"
17637 msgstr "%s tabell"
17639 #: libraries/advisory_rules.txt:273
17640 msgid ""
17641 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
17642 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
17643 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
17644 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
17645 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
17646 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
17647 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
17648 msgstr ""
17650 #: libraries/advisory_rules.txt:274
17651 #, php-format
17652 msgid ""
17653 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
17654 "less than 1 per hour"
17655 msgstr ""
17657 #: libraries/advisory_rules.txt:289
17658 #, fuzzy
17659 #| msgid "Sort buffer size"
17660 msgid "MyISAM key buffer size"
17661 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17663 #: libraries/advisory_rules.txt:292
17664 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
17665 msgstr ""
17667 #: libraries/advisory_rules.txt:293
17668 msgid ""
17669 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
17670 "good start."
17671 msgstr ""
17673 #: libraries/advisory_rules.txt:294
17674 #, fuzzy
17675 #| msgid "Sort buffer size"
17676 msgid "key_buffer_size is 0"
17677 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17679 #: libraries/advisory_rules.txt:296
17680 #, fuzzy, php-format
17681 #| msgid "Sort buffer size"
17682 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
17683 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17685 #: libraries/advisory_rules.txt:299 libraries/advisory_rules.txt:307
17686 #, fuzzy, php-format
17687 #| msgid "Sort buffer size"
17688 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
17689 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17691 #: libraries/advisory_rules.txt:300 libraries/advisory_rules.txt:308
17692 msgid ""
17693 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
17694 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
17695 "expectations about what indexes are being used."
17696 msgstr ""
17698 #: libraries/advisory_rules.txt:301
17699 #, fuzzy, php-format
17700 #| msgid "Sort buffer size"
17701 msgid ""
17702 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
17703 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17705 #: libraries/advisory_rules.txt:304
17706 #, fuzzy
17707 #| msgid "Sort buffer size"
17708 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
17709 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17711 #: libraries/advisory_rules.txt:309
17712 #, fuzzy, php-format
17713 #| msgid "Sort buffer size"
17714 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
17715 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17717 #: libraries/advisory_rules.txt:311
17718 #, fuzzy
17719 #| msgid "Show SQL queries"
17720 msgid "Percentage of index reads from memory"
17721 msgstr "Vis SQL spørringer"
17723 #: libraries/advisory_rules.txt:314
17724 #, php-format
17725 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
17726 msgstr ""
17728 #: libraries/advisory_rules.txt:315
17729 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
17730 msgstr ""
17732 #: libraries/advisory_rules.txt:316
17733 #, fuzzy, php-format
17734 #| msgid "Sort buffer size"
17735 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
17736 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17738 #: libraries/advisory_rules.txt:320
17739 #, fuzzy
17740 #| msgid "Create table"
17741 msgid "Rate of table open"
17742 msgstr "Opprett tabell"
17744 #: libraries/advisory_rules.txt:323
17745 #, fuzzy
17746 #| msgid "The current number of pending writes."
17747 msgid "The rate of opening tables is high."
17748 msgstr "Antall ventende skrivinger."
17750 #: libraries/advisory_rules.txt:324
17751 msgid ""
17752 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
17753 "{table_open_cache} might avoid this."
17754 msgstr ""
17756 #: libraries/advisory_rules.txt:325
17757 #, fuzzy, php-format
17758 #| msgid "Sort buffer size"
17759 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
17760 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17762 #: libraries/advisory_rules.txt:327
17763 #, fuzzy
17764 #| msgid "Format of imported file"
17765 msgid "Percentage of used open files limit"
17766 msgstr "Importfilformat"
17768 #: libraries/advisory_rules.txt:330
17769 msgid ""
17770 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
17771 "may get a \"Too many open files\" error."
17772 msgstr ""
17774 #: libraries/advisory_rules.txt:331 libraries/advisory_rules.txt:338
17775 msgid ""
17776 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
17777 "restarting after changing {open_files_limit}."
17778 msgstr ""
17780 #: libraries/advisory_rules.txt:332
17781 #, php-format
17782 msgid ""
17783 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
17784 msgstr ""
17786 #: libraries/advisory_rules.txt:334
17787 #, fuzzy
17788 #| msgid "Format of imported file"
17789 msgid "Rate of open files"
17790 msgstr "Importfilformat"
17792 #: libraries/advisory_rules.txt:337
17793 #, fuzzy
17794 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
17795 msgid "The rate of opening files is high."
17796 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
17798 #: libraries/advisory_rules.txt:339
17799 #, fuzzy, php-format
17800 #| msgid "Sort buffer size"
17801 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
17802 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17804 #: libraries/advisory_rules.txt:341
17805 #, fuzzy, php-format
17806 #| msgid "Create table on database %s"
17807 msgid "Immediate table locks %%"
17808 msgstr "Opprett ny tabell i database %s"
17810 #: libraries/advisory_rules.txt:344 libraries/advisory_rules.txt:351
17811 #, fuzzy
17812 #| msgid " number of times that a table lock was acquired immediately."
17813 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
17814 msgstr "Antall ganger en tabellåsing ble utført umiddelbart."
17816 #: libraries/advisory_rules.txt:345 libraries/advisory_rules.txt:352
17817 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
17818 msgstr ""
17820 #: libraries/advisory_rules.txt:346
17821 #, fuzzy, php-format
17822 #| msgid "Sort buffer size"
17823 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
17824 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17826 #: libraries/advisory_rules.txt:348
17827 msgid "Table lock wait rate"
17828 msgstr ""
17830 #: libraries/advisory_rules.txt:353
17831 #, fuzzy, php-format
17832 #| msgid "Sort buffer size"
17833 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
17834 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17836 #: libraries/advisory_rules.txt:355
17837 #, fuzzy
17838 #| msgid "Key cache"
17839 msgid "Thread cache"
17840 msgstr "Nøkkelmellomlager"
17842 #: libraries/advisory_rules.txt:358
17843 msgid ""
17844 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
17845 "MySQL."
17846 msgstr ""
17848 #: libraries/advisory_rules.txt:359
17849 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
17850 msgstr ""
17852 #: libraries/advisory_rules.txt:360
17853 #, fuzzy
17854 #| msgid "Tracking is not active."
17855 msgid "The thread cache is set to 0"
17856 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
17858 #: libraries/advisory_rules.txt:362
17859 #, fuzzy, php-format
17860 #| msgid "Tracking is not active."
17861 msgid "Thread cache hit rate %%"
17862 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
17864 #: libraries/advisory_rules.txt:365
17865 #, fuzzy
17866 #| msgid "Tracking is not active."
17867 msgid "Thread cache is not efficient."
17868 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
17870 #: libraries/advisory_rules.txt:366
17871 msgid "Increase {thread_cache_size}."
17872 msgstr ""
17874 #: libraries/advisory_rules.txt:367
17875 #, fuzzy, php-format
17876 #| msgid "Sort buffer size"
17877 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
17878 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17880 #: libraries/advisory_rules.txt:369
17881 #, fuzzy
17882 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
17883 msgid "Threads that are slow to launch"
17884 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
17886 #: libraries/advisory_rules.txt:372
17887 #, fuzzy
17888 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
17889 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
17890 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
17892 #: libraries/advisory_rules.txt:373
17893 msgid ""
17894 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
17895 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
17896 msgstr ""
17898 #: libraries/advisory_rules.txt:374
17899 #, php-format
17900 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
17901 msgstr ""
17903 #: libraries/advisory_rules.txt:376
17904 msgid "Slow launch time"
17905 msgstr ""
17907 #: libraries/advisory_rules.txt:379
17908 #, fuzzy
17909 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
17910 msgid "Slow_launch_threads is above 2s."
17911 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
17913 #: libraries/advisory_rules.txt:380
17914 #, fuzzy
17915 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
17916 msgid ""
17917 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
17918 "to launch."
17919 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
17921 #: libraries/advisory_rules.txt:381
17922 #, fuzzy, php-format
17923 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
17924 msgid "slow_launch_time is set to %s"
17925 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
17927 #: libraries/advisory_rules.txt:385
17928 #, fuzzy
17929 #| msgid "Persistent connections"
17930 msgid "Percentage of used connections"
17931 msgstr "Vedvarende forbindelser"
17933 #: libraries/advisory_rules.txt:388
17934 msgid ""
17935 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
17936 "{max_connections}."
17937 msgstr ""
17939 #: libraries/advisory_rules.txt:389
17940 msgid ""
17941 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
17942 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
17943 "the code closes database handlers properly."
17944 msgstr ""
17946 #: libraries/advisory_rules.txt:390
17947 #, php-format
17948 msgid ""
17949 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
17950 msgstr ""
17952 #: libraries/advisory_rules.txt:392
17953 #, fuzzy
17954 #| msgid "Persistent connections"
17955 msgid "Percentage of aborted connections"
17956 msgstr "Vedvarende forbindelser"
17958 #: libraries/advisory_rules.txt:395 libraries/advisory_rules.txt:402
17959 #, fuzzy
17960 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17961 msgid "Too many connections are aborted."
17962 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
17964 #: libraries/advisory_rules.txt:396 libraries/advisory_rules.txt:403
17965 msgid ""
17966 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
17967 "\"http://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
17968 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
17969 msgstr ""
17971 #: libraries/advisory_rules.txt:397
17972 #, php-format
17973 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
17974 msgstr ""
17976 #: libraries/advisory_rules.txt:399
17977 #, fuzzy
17978 #| msgid "Persistent connections"
17979 msgid "Rate of aborted connections"
17980 msgstr "Vedvarende forbindelser"
17982 #: libraries/advisory_rules.txt:404
17983 #, php-format
17984 msgid ""
17985 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17986 msgstr ""
17988 #: libraries/advisory_rules.txt:406
17989 #, fuzzy
17990 #| msgid "Format of imported file"
17991 msgid "Percentage of aborted clients"
17992 msgstr "Importfilformat"
17994 #: libraries/advisory_rules.txt:409 libraries/advisory_rules.txt:416
17995 #, fuzzy
17996 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17997 msgid "Too many clients are aborted."
17998 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
18000 #: libraries/advisory_rules.txt:410 libraries/advisory_rules.txt:417
18001 msgid ""
18002 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
18003 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
18004 "database handler properly. Check your network and code."
18005 msgstr ""
18007 #: libraries/advisory_rules.txt:411
18008 #, php-format
18009 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
18010 msgstr ""
18012 #: libraries/advisory_rules.txt:413
18013 #, fuzzy
18014 #| msgid "Format of imported file"
18015 msgid "Rate of aborted clients"
18016 msgstr "Importfilformat"
18018 #: libraries/advisory_rules.txt:418
18019 #, fuzzy, php-format
18020 #| msgid "Sort buffer size"
18021 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
18022 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18024 #: libraries/advisory_rules.txt:422
18025 msgid "Is InnoDB disabled?"
18026 msgstr ""
18028 #: libraries/advisory_rules.txt:425
18029 #, fuzzy
18030 #| msgid "Could not save configuration"
18031 msgid "You do not have InnoDB enabled."
18032 msgstr "Kunne ikke lagre konfigurasjonen"
18034 #: libraries/advisory_rules.txt:426
18035 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
18036 msgstr ""
18038 #: libraries/advisory_rules.txt:427
18039 msgid "have_innodb is set to 'value'"
18040 msgstr ""
18042 #: libraries/advisory_rules.txt:429
18043 #, fuzzy
18044 #| msgid "Buffer pool size"
18045 msgid "InnoDB log size"
18046 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
18048 #: libraries/advisory_rules.txt:432
18049 #, fuzzy
18050 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
18051 msgid ""
18052 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
18053 "InnoDB buffer pool."
18054 msgstr "Antall skrivinger til InnoDBs midlertidig mellomlager."
18056 #: libraries/advisory_rules.txt:433
18057 #, php-format
18058 msgid ""
18059 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
18060 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
18061 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
18062 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
18063 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
18064 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
18065 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
18066 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
18067 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
18068 msgstr ""
18070 #: libraries/advisory_rules.txt:434
18071 #, fuzzy, php-format
18072 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
18073 msgid ""
18074 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
18075 "it should not be below 20%%"
18076 msgstr "Antall skrivinger til InnoDBs midlertidig mellomlager."
18078 #: libraries/advisory_rules.txt:436
18079 #, fuzzy
18080 #| msgid "Buffer pool size"
18081 msgid "Max InnoDB log size"
18082 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
18084 #: libraries/advisory_rules.txt:439
18085 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
18086 msgstr ""
18088 #: libraries/advisory_rules.txt:440
18089 #, php-format
18090 msgid ""
18091 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
18092 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
18093 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
18094 "\"http://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
18095 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
18096 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
18097 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
18098 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
18099 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
18100 msgstr ""
18102 #: libraries/advisory_rules.txt:441
18103 #, php-format
18104 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
18105 msgstr ""
18107 #: libraries/advisory_rules.txt:443
18108 #, fuzzy
18109 #| msgid "Buffer pool size"
18110 msgid "InnoDB buffer pool size"
18111 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
18113 #: libraries/advisory_rules.txt:446
18114 #, fuzzy
18115 #| msgid "Buffer pool size"
18116 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
18117 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
18119 #: libraries/advisory_rules.txt:447
18120 #, php-format
18121 msgid ""
18122 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
18123 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
18124 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
18125 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
18126 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
18127 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
18128 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
18129 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
18130 "\"http://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
18131 "\">this article</a>"
18132 msgstr ""
18134 #: libraries/advisory_rules.txt:448
18135 #, php-format
18136 msgid ""
18137 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
18138 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
18139 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
18140 "other services running on the same machine."
18141 msgstr ""
18143 #: libraries/advisory_rules.txt:452
18144 #, fuzzy
18145 #| msgid "max. concurrent connections"
18146 msgid "MyISAM concurrent inserts"
18147 msgstr "maks. samtidige tilkoblinger"
18149 #: libraries/advisory_rules.txt:455
18150 #, fuzzy
18151 #| msgid "max. concurrent connections"
18152 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
18153 msgstr "maks. samtidige tilkoblinger"
18155 #: libraries/advisory_rules.txt:456
18156 msgid ""
18157 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
18158 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
18159 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
18160 msgstr ""
18162 #: libraries/advisory_rules.txt:457
18163 #, fuzzy
18164 #| msgid "max. concurrent connections"
18165 msgid "concurrent_insert is set to 0"
18166 msgstr "concurrent_insert er satt til 0"
18168 #~ msgid ""
18169 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
18170 #~ "configuration file!"
18171 #~ msgstr ""
18172 #~ "[code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] variabelen MÅ være innstilt i din "
18173 #~ "konfigurasjonsfil!"
18175 #, fuzzy
18176 #~| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
18177 #~ msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
18178 #~ msgstr "Du bør bruke SSL tilkobling dersom din webtjener har støtte for det"
18180 #, fuzzy
18181 #~| msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
18182 #~ msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
18183 #~ msgstr "Tving sikker tilkobling ved bruk av phpMyAdmin"
18185 #~ msgid "Force SSL connection"
18186 #~ msgstr "Tving SSL tilkobling"
18188 #~ msgid ""
18189 #~ "Your web browser does not support local storage of settings or the quota "
18190 #~ "limit has been reached, some features may not work properly for you. In "
18191 #~ "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
18192 #~ msgstr ""
18193 #~ "Din nettleser støtter ikke lokal lagring av innstillinger eller kvote "
18194 #~ "grensen er nådd, enkelte funksjoner kan ikke fungere skikkelig for deg. I "
18195 #~ "Safari er slike problem ofte forårsaket av \"Private Mode Browsing\"."
18197 #, fuzzy
18198 #~| msgid "Replace table prefix"
18199 #~ msgid "Replace table prefix:"
18200 #~ msgstr "Erstatt tabellprefiks"
18202 #, fuzzy
18203 #~| msgid "Copy table with prefix"
18204 #~ msgid "Copy table with prefix:"
18205 #~ msgstr "Kopier tabell med prefiks"
18207 #~ msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
18208 #~ msgstr "Et heltall på 4 byte er -2,147,483,648 til 2,147,483,647"
18210 #~ msgid ""
18211 #~ "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
18212 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
18213 #~ msgstr ""
18214 #~ "Et heltll på 8 byte er -9,223,372,036,854,775,808 til "
18215 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
18217 #~ msgid "A system's default double-precision floating-point number"
18218 #~ msgstr "En system's standard dobbel presisjon flyttall"
18220 #~ msgid "True or false"
18221 #~ msgstr "True eller false"
18223 #~ msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
18224 #~ msgstr "Et alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
18226 #~ msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
18227 #~ msgstr "Lagrer en Universally Unique Identifier (UUID)"
18229 #~ msgid ""
18230 #~ "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
18231 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
18232 #~ msgstr ""
18233 #~ "Et tidsstempel, er serien '0001-01-01 00:00:00' UTC til '9999-12-31 "
18234 #~ "23:59:59' UTC; TIMESTAMP (6) kan lagre mikrosekunder"
18236 #~ msgid ""
18237 #~ "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
18238 #~ "comparisons"
18239 #~ msgstr ""
18240 #~ "En variabel lengde (0-65,535) streng, bruker binært sortering for alle "
18241 #~ "sammenligninger"
18243 #~ msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
18244 #~ msgstr "En opplisting, valgt fra listen over definerte verdier"
18246 #~ msgid ""
18247 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
18248 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
18249 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
18250 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
18251 #~ msgstr ""
18252 #~ "Du er koblet til som 'root' uten passord, noe som er identisk med MySQLs "
18253 #~ "standard priviligerte brukerkonto. MySQL-tjeneren din kjører med dette "
18254 #~ "som standardoppsett, og er dermed sårbar for angrep. Du bør fikse dette "
18255 #~ "sikkerhetshullet ved å sette passord for brukeren 'root'."
18257 #, fuzzy
18258 #~| msgid "Create database"
18259 #~ msgid "Create database:"
18260 #~ msgstr "Opprett ny database"
18262 #~ msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
18263 #~ msgstr ""
18264 #~ "Å filtrere alle databaser på serveren, trykker Enter etter et søkeord"
18266 #~ msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
18267 #~ msgstr "Slik filtrerer du alle %s i databasen, trykk Enter etter et søkeord"
18269 #~ msgid "tables"
18270 #~ msgstr "tabeller"
18272 #~ msgid "views"
18273 #~ msgstr "visning"
18275 #~ msgid "procedures"
18276 #~ msgstr "prosedyrer"
18278 #~ msgid "events"
18279 #~ msgstr "hendelse"
18281 #~ msgid "functions"
18282 #~ msgstr "funksjoner"
18284 #, fuzzy
18285 #~| msgid "Alter table order by"
18286 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
18287 #~ msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
18289 #, fuzzy
18290 #~| msgid "Alter table order by"
18291 #~ msgid "Filter by name or regex"
18292 #~ msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
18294 #, fuzzy
18295 #~| msgid "Tracking report"
18296 #~ msgid "Taking you to %s."
18297 #~ msgstr "Overvåkningsrapport"
18299 #, fuzzy
18300 #~| msgid "Authentication"
18301 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
18302 #~ msgstr "Godkjenning"
18304 #, fuzzy
18305 #~| msgid "Generate password"
18306 #~ msgid "MySQL native password"
18307 #~ msgstr "Generer passord"
18309 #, fuzzy
18310 #~| msgid "Change password"
18311 #~ msgid "SHA256 password"
18312 #~ msgstr "Endre passord"
18314 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
18315 #~ msgstr "MySQL 4.0 kompatibel"
18317 #~ msgid ""
18318 #~ "Cannot convert file's character set without character set conversion "
18319 #~ "library!"
18320 #~ msgstr ""
18321 #~ "Kan ikke konvertere filens tegnsett uten tegnsett konverteringsbibliotek!"
18323 #~ msgid "Add Index"
18324 #~ msgstr "Legg til index"
18326 #~ msgid "Error in Processing Request"
18327 #~ msgstr "Feil i prosesseringsforespørsel"
18329 #~ msgid "Adding Primary Key"
18330 #~ msgstr "Legger til primærnøkkel"
18332 #~ msgid "Outer Ring"
18333 #~ msgstr "Ytre ring"
18335 #~ msgid "Change Password"
18336 #~ msgstr "Endre passord"
18338 #~ msgid "Send Error Report"
18339 #~ msgstr "Send feilrapport"
18341 #~ msgid "Select All"
18342 #~ msgstr "Marker alle"
18344 #~ msgid "Database export options"
18345 #~ msgstr "Databaseeksportinnstillinger"
18347 #~ msgid "Database(s):"
18348 #~ msgstr "Database(r):"
18350 #~ msgid "Table(s):"
18351 #~ msgstr "Tabell(er):"
18353 #~ msgid "Format-Specific Options:"
18354 #~ msgstr "Format-spesifikke valg:"
18356 #, fuzzy
18357 #~| msgid "Generate Password"
18358 #~ msgid "Generate Password:"
18359 #~ msgstr "Generer passord"
18361 #, fuzzy
18362 #~| msgid "Current Server"
18363 #~ msgid "Current Server:"
18364 #~ msgstr "Gjeldende tjener"
18366 #~ msgid "Edit Privileges"
18367 #~ msgstr "Rediger privilegier"
18369 #~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
18370 #~ msgstr "<code>OPPRETT TABELL</code> valg:"
18372 #~ msgid "Relational display column"
18373 #~ msgstr "Relasjonsvisningskolonne"
18375 #~ msgid "Add unique index"
18376 #~ msgstr "Legg til unik indeks"
18378 #, fuzzy
18379 #~| msgid "Apply index(s)"
18380 #~ msgid "Add SPATIAL index"
18381 #~ msgstr "Utfør indeks(er)"
18383 #~ msgid "Begin"
18384 #~ msgstr "Start"
18386 #~ msgid ""
18387 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
18388 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
18389 #~ "problem."
18390 #~ msgstr ""
18391 #~ "Det ser ut til å være en feil i din SQL-spørring. En eventuell "
18392 #~ "feilmelding fra MySQL-tjeneren er skrevet ut nedenfor, og kan kanskje "
18393 #~ "hjelpe deg med å finne feilen."
18395 #~ msgid ""
18396 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
18397 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
18398 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
18399 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
18400 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
18401 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
18402 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
18403 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
18404 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
18405 #~ "in the CUT section below:"
18406 #~ msgstr ""
18407 #~ "Det er en mulighet for at du har funnet en feil i SQL-parseren. Vennligst "
18408 #~ "kontroller din spørring nøye og kontroller at anførselstegn er korrekte "
18409 #~ "og matsjer hverandre. En annen mulig feilårsak kan være at du overfører "
18410 #~ "en fil med binærkode som ikke ligger innenfor anførselstegn. Du kan også "
18411 #~ "teste din spørring i MYSQLs kommandolinjegrensesnitt. Feilmeldingen fra "
18412 #~ "MySQL-tjeneren nedenfor, hvis det var en, kan også hjelpe deg med å "
18413 #~ "analysere problemet. Hvis du fortsatt har problemer eller parseren feiler "
18414 #~ "hvor kommandolinjegrensesnittet lyktes, vennligst reduser din SQL-"
18415 #~ "spørring til den spørringen som forårsaker problemet og send en "
18416 #~ "feilrapport med datastykket i CUT-seksjonen nedenfor:"
18418 #~ msgid "BEGIN CUT"
18419 #~ msgstr "START KUTT"
18421 #~ msgid "END CUT"
18422 #~ msgstr "STOPP KUTT"
18424 #~ msgid "BEGIN RAW"
18425 #~ msgstr "START UFORMATERT"
18427 #~ msgid "END RAW"
18428 #~ msgstr "STOPP UFORMATERT"
18430 #~ msgid "Unclosed quote"
18431 #~ msgstr "Anførselstegnet er ikke lukket"
18433 #~ msgid "Invalid Identifer"
18434 #~ msgstr "Ugyldig identifikator"
18436 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
18437 #~ msgstr "Ukjent tegnsettingsstreng"
18439 #~ msgid "Add user"
18440 #~ msgstr "Legg til bruker"
18442 #~ msgid "Export Method:"
18443 #~ msgstr "Eksportmetode:"
18445 #, fuzzy
18446 #~| msgid "No data found for the chart."
18447 #~ msgid "No data found for GIS visualization."
18448 #~ msgstr "Ingen data funnet for graf."
18450 #~ msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
18451 #~ msgstr "Shift + Klikk på funksjonsnavnet til å gjelde alle rader."
18453 #~ msgid "Print view (with full texts)"
18454 #~ msgstr "Forhåndsvisning (med all tekst)"
18456 #~ msgid "Uncheck All"
18457 #~ msgstr "Fjern merking"
18459 #~ msgid "SQL result"
18460 #~ msgstr "SQL-resultat"
18462 #, fuzzy
18463 #~| msgid "Generated by"
18464 #~ msgid "Generated by:"
18465 #~ msgstr "Generert av"
18467 #, fuzzy
18468 #~| msgid "Row Statistics"
18469 #~ msgid "Row Statistics:"
18470 #~ msgstr "Radstatistikk"
18472 #, fuzzy
18473 #~| msgid "Space usage"
18474 #~ msgid "Space usage:"
18475 #~ msgstr "Plassbruk"
18477 #, fuzzy
18478 #~| msgid "Show tables"
18479 #~ msgid "Showing tables:"
18480 #~ msgstr "Vis tabeller"
18482 #~ msgid "(Enabled)"
18483 #~ msgstr "(Aktivert)"
18485 #~ msgid "(Disabled)"
18486 #~ msgstr "(Deaktivert)"
18488 #, fuzzy
18489 #~| msgid "Disable foreign key checks"
18490 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
18491 #~ msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
18493 #, fuzzy
18494 #~| msgid "Disable foreign key checks"
18495 #~ msgid "Disable foreign key check"
18496 #~ msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
18498 #, fuzzy
18499 #~| msgid "Reloading Privileges"
18500 #~ msgid "Realign Privileges"
18501 #~ msgstr "Oppfrisker privilegiene"
18503 #~ msgid "Replace table data with file"
18504 #~ msgstr "Erstatt tabell med filen"
18506 #~ msgid "Query window"
18507 #~ msgstr "Spørringsvindu"
18509 #~ msgid "Customize query window options"
18510 #~ msgstr "Endre spørringsvinduinnstillinger"
18512 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
18513 #~ msgstr "(Oppretter en rapport som inneholder dataene fra en enkel tabell)"
18515 #, fuzzy
18516 #~| msgid "Please select a database"
18517 #~ msgid "Please select a database."
18518 #~ msgstr "Vennligst velg en database"
18520 #, fuzzy
18521 #~| msgid "Autoextend increment"
18522 #~ msgid "auto_increment"
18523 #~ msgstr "Autoforstørrende økning"
18525 #~ msgid "Save position"
18526 #~ msgstr "Lagre posisjon"
18528 #, fuzzy
18529 #~| msgid "Save position"
18530 #~ msgid "Save positions as"
18531 #~ msgstr "Lagre posisjon"
18533 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
18534 #~ msgstr "Ukjent språk: %1$s."
18536 #, fuzzy
18537 #~| msgid "Display databases as a list"
18538 #~ msgid "Disable database expansion"
18539 #~ msgstr "Vis databaser som en liste"
18541 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
18542 #~ msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
18544 #, fuzzy
18545 #~| msgid "Table structure"
18546 #~ msgid "Table Structure"
18547 #~ msgstr "Tabellstruktur"
18549 #~ msgid "Show data row(s)."
18550 #~ msgstr "Vis datarad(er)."
18552 #~ msgid "Show/Hide left menu"
18553 #~ msgstr "Skjul/Vis venstre meny"
18555 #~ msgctxt "Inline edit query"
18556 #~ msgid "Inline"
18557 #~ msgstr "Innebygd"
18559 #, fuzzy
18560 #~| msgid "After %s"
18561 #~ msgid "after"
18562 #~ msgstr "Etter %s"
18564 #~ msgid "Mode:"
18565 #~ msgstr "Modus:"
18567 #~ msgid "horizontal"
18568 #~ msgstr "vannrett"
18570 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
18571 #~ msgstr "horisontal (roterte overskrifter)"
18573 #~ msgid "vertical"
18574 #~ msgstr "loddrett"
18576 #~ msgid "Default display direction"
18577 #~ msgstr "Standard visningsretning"
18579 #, fuzzy
18580 #~| msgid "Default display direction"
18581 #~ msgid "Show display direction"
18582 #~ msgstr "Standard visningsretning"
18584 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
18585 #~ msgstr "Vennligst konfigurer koordinatene for tabell %s"
18587 #~ msgid "At End of Table"
18588 #~ msgstr "Ved slutten av tabellen"
18590 #~ msgid "After %s"
18591 #~ msgstr "Etter %s"
18593 #~ msgid "Display errors"
18594 #~ msgstr "Vis feilmeldinger"
18596 #, fuzzy
18597 #~| msgid "File %s does not contain any key id"
18598 #~ msgid "This page does not contain any tables!"
18599 #~ msgstr "Fila %s inneholder ingen nøkkel id"
18601 #, fuzzy
18602 #~| msgid "Invalid export type"
18603 #~ msgid "Dia export page"
18604 #~ msgstr "Ugyldig eksport-type"
18606 #, fuzzy
18607 #~| msgid "Invalid export type"
18608 #~ msgid "EPS export page"
18609 #~ msgstr "Ugyldig eksport-type"
18611 #, fuzzy
18612 #~| msgid "Invalid export type"
18613 #~ msgid "SVG export page"
18614 #~ msgstr "Ugyldig eksport-type"
18616 #~ msgid "Relation deleted"
18617 #~ msgstr "Relasjon slettet"
18619 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
18620 #~ msgstr "Feil oppstod under lagring av Designerkoordinater."
18622 #, fuzzy
18623 #~| msgid "Edit SQL queries in popup window"
18624 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
18625 #~ msgstr "Rediger SQL spørringer i eget vindu"
18627 #~ msgid "Edit in window"
18628 #~ msgstr "Rediger i eget vindu"
18630 #, fuzzy
18631 #~| msgid "Tab displayed when opening a new query window"
18632 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
18633 #~ msgstr "Fanen som vises når et nytt spørringsvindu åpnes"
18635 #~ msgid "Default query window tab"
18636 #~ msgstr "Standard spørringsvindufane"
18638 #, fuzzy
18639 #~| msgid "Query window height (in pixels)"
18640 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
18641 #~ msgstr "Spørringsvinduets høyde (i piksler)"
18643 #~ msgid "Query window height"
18644 #~ msgstr "Høyde på spørringsvindu"
18646 #, fuzzy
18647 #~| msgid "Query window width (in pixels)"
18648 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
18649 #~ msgstr "Bredde på spørringsvindu (i piksler)"
18651 #~ msgid "Query window width"
18652 #~ msgstr "Bredde på spørringsvindu"
18654 #~ msgid "Show dimension of tables"
18655 #~ msgstr "Vis tabelldimensjoner"
18657 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
18658 #~ msgstr "Ikke overskriv denne spørringen fra andre vinduer"
18660 #~ msgid "Import files"
18661 #~ msgstr "Importer filer"
18663 #, fuzzy
18664 #~| msgid "SQL history"
18665 #~ msgid "SQL history:"
18666 #~ msgstr "SQL-historie"
18668 #, fuzzy
18669 #~| msgid "The %s table doesn't exist!"
18670 #~ msgid "File doesn't exist"
18671 #~ msgstr "Tabellen %s eksisterer ikke!"
18673 #, fuzzy
18674 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
18675 #~ msgid "Plugin is disabled"
18676 #~ msgstr "SQL Validator er avslått"
18678 #, fuzzy
18679 #~| msgid "Customize main panel"
18680 #~ msgid "Unlink with main panel"
18681 #~ msgstr "Tilpasse hovedpanelet"
18683 #, fuzzy
18684 #~| msgid "No index defined!"
18685 #~ msgid "No index defined! Create one below"
18686 #~ msgstr "Ingen indeks definert!"
18688 #, fuzzy
18689 #~| msgid "Export type"
18690 #~ msgid "eps export page"
18691 #~ msgstr "Eksport type"
18693 #, fuzzy
18694 #~| msgid "Invalid export type"
18695 #~ msgid "pdf export page"
18696 #~ msgstr "Ugyldig eksport-type"
18698 #, fuzzy
18699 #~| msgid "Click to sort"
18700 #~ msgid "Click to sort"
18701 #~ msgstr "Klikk for å sortere"
18703 #, fuzzy
18704 #~| msgid "Total"
18705 #~ msgid "Total "
18706 #~ msgstr "Totalt"
18708 #, fuzzy
18709 #~| msgid "Delete relation"
18710 #~ msgid " bookmarks, "
18711 #~ msgstr "Slett relasjon"
18713 #, fuzzy
18714 #~| msgid "Select two columns"
18715 #~ msgid "Select one ..."
18716 #~ msgstr "Velg to kolonner"
18718 #, fuzzy
18719 #~| msgid "Add unique index"
18720 #~ msgid "Add unique/primary index"
18721 #~ msgstr "Legg til unik indeks"
18723 #, fuzzy
18724 #~| msgid "Remove column(s)"
18725 #~ msgid "Have unique columns"
18726 #~ msgstr "Fjern kolonne(r)"
18728 #, fuzzy
18729 #~| msgid "The user %s already exists!"
18730 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
18731 #~ msgstr "Brukeren %s finnes fra før!"
18733 #~ msgid "Edit or export relational schema"
18734 #~ msgstr "Rediger eller eksporter relasjonsskjema"
18736 #~ msgid "Create a page"
18737 #~ msgstr "Lag en ny side"
18739 #~ msgid "Automatic layout based on"
18740 #~ msgstr "Automatisk disposisjon"
18742 #~ msgid "Please choose a page to edit"
18743 #~ msgstr "Vennligst velg en side for redigering"
18745 #~ msgid "Select Tables"
18746 #~ msgstr "Velg tabeller"
18748 #~ msgid ""
18749 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
18750 #~ "like to delete those references?"
18751 #~ msgstr ""
18752 #~ "Den nåværende siden har referanser til tabeller som ikke lenger "
18753 #~ "eksisterer. Vil du slette disse referansene?"
18755 #~ msgid "Toggle scratchboard"
18756 #~ msgstr "slå av/på kladdevindu"
18758 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
18759 #~ msgstr "<b>%s</b> tabellen ble ikke funnet eller ikke konfigurert i %s"
18761 #, fuzzy
18762 #~| msgid ""
18763 #~| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
18764 #~| "cookie authentication"
18765 #~ msgid ""
18766 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
18767 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
18768 #~ msgstr ""
18769 #~ "Slå av forvalgt advarsel som blir vist hvis mcrypt mangler ved "
18770 #~ "informasjonskapsel autentisering"
18772 #~ msgid "mcrypt warning"
18773 #~ msgstr "mcrypt advarsel"
18775 #~ msgid "Designer table"
18776 #~ msgstr "Designertabell"
18778 #, fuzzy
18779 #~| msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
18780 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
18781 #~ msgstr "Importer/Eksporter koordinater for PDF skjema"
18783 #~ msgid "Page has been created."
18784 #~ msgstr "Siden har blitt opprettet."
18786 #, fuzzy
18787 #~| msgid "Page creation failed"
18788 #~ msgid "Page creation has failed!"
18789 #~ msgstr "Sideopprettelsen feilet"
18791 #, fuzzy
18792 #~| msgid "pages"
18793 #~ msgid "Page:"
18794 #~ msgstr "sider"
18796 #, fuzzy
18797 #~| msgid "Import files"
18798 #~ msgid "Import from selected page."
18799 #~ msgstr "Importer filer"
18801 #, fuzzy
18802 #~| msgid "Export/Import to scale"
18803 #~ msgid "Export/Import to scale:"
18804 #~ msgstr "Eksporter/Importer til skala"
18806 #~ msgid "recommended"
18807 #~ msgstr "anbefalt"
18809 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
18810 #~ msgstr "Kunne ikke bruke Blowfish fra mcrypt!"
18812 #~ msgid "Unfortunately the submission failed."
18813 #~ msgstr "Beklager, innsendingen mislyktes."
18815 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
18816 #~ msgstr "Vis binært innhold som HEX"
18818 #~ msgid ""
18819 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
18820 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
18821 #~ "block cross-window updates."
18822 #~ msgstr ""
18823 #~ "Målvinduet kunne ikke oppdateres. Muligens du har lukket modervinduet "
18824 #~ "eller din nettleser blokkerer vindu-til-vindu oppdateringer av "
18825 #~ "sikkerhetsårsaker."
18827 #, fuzzy
18828 #~| msgid "Show binary contents as HEX by default"
18829 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
18830 #~ msgstr "Vis binært innhold som heksadesimal som standard"
18832 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
18833 #~ msgstr "Kunne ikke koble til SQL validerer!"
18835 #~ msgid "Skip Validate SQL"
18836 #~ msgstr "Ikke teste SQL"
18838 #~ msgid "Validate SQL"
18839 #~ msgstr "Test SQL"
18841 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
18842 #~ msgstr "SQL Validator er avslått"
18844 #~ msgid "SOAP extension not found"
18845 #~ msgstr "SOAP tillegg ble ikke funnet"
18847 #~ msgid "SQL Validator"
18848 #~ msgstr "SQL validator"
18850 #~ msgid ""
18851 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
18852 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
18853 #~ "purposes[/strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
18854 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
18855 #~ "reserved.[/em]"
18856 #~ msgstr ""
18857 #~ "Om du ønsker å bruke SQL-vurderingsservicen så må du være klar over at "
18858 #~ "[strong] alle SQL-spørringer blir lagret anonymt for statistisk bruk[/"
18859 #~ "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL-"
18860 #~ "vurderer(engelsk)[/a], Kopirettigheter 2002 Upright Database Technology. "
18861 #~ "Alle rettigheter reservert.[/em]"
18863 #, fuzzy
18864 #~| msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
18865 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
18866 #~ msgstr "Krever at SQL Validator er aktivert"
18868 #, fuzzy
18869 #~| msgid ""
18870 #~| "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
18871 #~| "[kbd]anonymous[/kbd])"
18872 #~ msgid ""
18873 #~ "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
18874 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])."
18875 #~ msgstr ""
18876 #~ "Hvis du har et egendefinert brukernavn, angi det her (standard: "
18877 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])"
18879 #~ msgid "Validated SQL"
18880 #~ msgstr "Validert SQL"
18882 #~ msgid ""
18883 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
18884 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation"
18885 #~ "%s."
18886 #~ msgstr ""
18887 #~ "SQL-kontrolleren kunne ikke startes. Vennligst sjekk at du har installert "
18888 #~ "de nødvendige php-tilleggene som beskrevet i %sdokumentasjonen%s."
18890 #, fuzzy
18891 #~| msgid "Error: Relation not added."
18892 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
18893 #~ msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
18895 #, fuzzy
18896 #~| msgid ""
18897 #~| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
18898 #~ msgid ""
18899 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
18900 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
18901 #~ msgstr ""
18902 #~ "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/"
18903 #~ "kbd]"
18905 #, fuzzy
18906 #~| msgid ""
18907 #~| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
18908 #~ msgid ""
18909 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
18910 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
18911 #~ msgstr ""
18912 #~ "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/"
18913 #~ "kbd]"
18915 #~ msgid "Could not connect to Drizzle server"
18916 #~ msgstr "Kunne ikke koble til Drizzle tjener"
18918 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
18919 #~ msgstr "Kunne ikke koble til MySQL tjener"
18921 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
18922 #~ msgstr "Spørring tok %01.4f sek"
18924 #~ msgid "Edit title and labels"
18925 #~ msgstr "Rediger tittel og etiketter"
18927 #~ msgid "Edit chart"
18928 #~ msgstr "Endre fremstilling"
18930 #~ msgid "Series"
18931 #~ msgstr "Serier"
18933 #~ msgid "Reload Database"
18934 #~ msgstr "Gjennlast database"
18936 #~ msgid "Table must have at least one column"
18937 #~ msgstr "Tabellen må ha minst en kolonne"
18939 #~ msgid "Insert Table"
18940 #~ msgstr "Sett inn tabell"
18942 #~ msgid "Hide indexes"
18943 #~ msgstr "Skjul indekser"
18945 #~ msgid "Show indexes"
18946 #~ msgstr "Vis indekser"
18948 #~ msgid "Query results"
18949 #~ msgstr "Spørringsresultater"
18951 #~ msgid "Add columns"
18952 #~ msgstr "Legg til kolonner"
18954 #~ msgid "Skip next"
18955 #~ msgstr "Hopp over neste"
18957 #~ msgid "errors."
18958 #~ msgstr "feil."
18960 #, fuzzy
18961 #~| msgid "\"bzipped\""
18962 #~ msgid "bzipped"
18963 #~ msgstr "Komprimert (bz2)"
18965 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
18966 #~ msgstr "Valgte eksporteringstype krever lagring til ei fil!"
18968 #~ msgid "Gather errors"
18969 #~ msgstr "Samle feilmeldinger"
18971 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
18972 #~ msgstr "Hvilken PHP modul som skal brukes, bruk mysqli hvis støttet"
18974 #~ msgid "PHP extension to use"
18975 #~ msgstr "Bruk PHP modul"
18977 #, fuzzy
18978 #~| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
18979 #~ msgid "You should use mysqli for performance reasons."
18980 #~ msgstr "Du bør bruke mysqli for bedre ytelse"
18982 #~ msgid ""
18983 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
18984 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
18985 #~ msgstr ""
18986 #~ "For en liste over tilgjengelige transformasjonsvalg, klikk på "
18987 #~ "%stransformasjonsbeskrivelser%s"
18989 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
18990 #~ msgstr "SQL kommando for å hente liste over databaser"
18992 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
18993 #~ msgstr "SHOW DATABASES kommando"
18995 #, fuzzy
18996 #~| msgid "Version check"
18997 #~ msgid "Version check proxy url"
18998 #~ msgstr "Versjonskontroll"
19000 #, fuzzy
19001 #~| msgid "Version check"
19002 #~ msgid "Version check proxy username"
19003 #~ msgstr "Versjonskontroll"
19005 #, fuzzy
19006 #~| msgid "Version check"
19007 #~ msgid "Version check proxy password"
19008 #~ msgstr "Versjonskontroll"
19010 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
19011 #~ msgstr "Vis tabellkommentarer i verktøytips"
19013 #~ msgid "Table %1$s has been created."
19014 #~ msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
19016 #~ msgid "This is not a number!"
19017 #~ msgstr "Dette er ikke ett tall!"
19019 #~ msgid "Inline edit of this query"
19020 #~ msgstr "Inline redigering av denne spørringa"
19022 #~ msgid ""
19023 #~ "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
19024 #~ msgstr ""
19025 #~ "Hverken URL wrapper eller CURL er tilgjengelig. Versjonskontroll er ikke "
19026 #~ "mulig."
19028 #, fuzzy
19029 #~| msgid "Find:"
19030 #~ msgid "Find"
19031 #~ msgstr "Finn:"
19033 #~ msgid "Display all tables with the same width"
19034 #~ msgstr "Vis alle tabeller med samme lengde"
19036 #~ msgid "Headers every %s rows"
19037 #~ msgstr "Topptekst hver %s. rad"
19039 #, fuzzy
19040 #~| msgid "Table Search"
19041 #~ msgid "Enable reCaptcha"
19042 #~ msgstr "Tabellsøk"
19044 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
19045 #~ msgstr "Cookies må være slått på forbi dette punkt."
19047 #, fuzzy
19048 #~| msgid "Remove database"
19049 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
19050 #~ msgstr "Fjern database"
19052 #~ msgid "Open Document"
19053 #~ msgstr "Åpent Dokument"
19055 #~ msgid "Count tables when showing database list"
19056 #~ msgstr "Tell tabeller ved visning av databaseliste"
19058 #~ msgid "Count tables"
19059 #~ msgstr "Tell tabeller"
19061 #~ msgid ""
19062 #~ "For further information about replication status on the server, please "
19063 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
19064 #~ msgstr ""
19065 #~ "For mer informasjon om replikasjonsstatusen for tjeneren, gå til <a href="
19066 #~ "\"#replication\">replikasjonsseksjonen</a>."
19068 #~ msgid "Table seems to be empty!"
19069 #~ msgstr "Tabellen ser ut til å være tom!"
19071 #, fuzzy
19072 #~| msgid "General relation features"
19073 #~ msgid "General relation features:"
19074 #~ msgstr "Generelle relasjonsegenskaper"
19076 #~ msgid "Live traffic chart"
19077 #~ msgstr "Live trafikk-graf"
19079 #~ msgid "Live conn./process chart"
19080 #~ msgstr "Live tilkbl./prosess-graf"
19082 #~ msgid "Live query chart"
19083 #~ msgstr "Live spørrings-graf"
19085 #~ msgid "Number of rows"
19086 #~ msgstr "Antall rader"
19088 #~ msgid "Columns enclosed by"
19089 #~ msgstr "Kolonner omsluttet av"
19091 #~ msgid "Columns escaped by"
19092 #~ msgstr "Kolonner beskyttet med"
19094 #~ msgid "Replace NULL by"
19095 #~ msgstr "Erstatt NULL med"
19097 #~ msgid "Lines terminated by"
19098 #~ msgstr "Linker avsluttet med"
19100 #~ msgid "ltr"
19101 #~ msgstr "ltr"
19103 #~ msgid "Software"
19104 #~ msgstr "Programvare"
19106 #~ msgid "Software version"
19107 #~ msgstr "Programvareversjon"
19109 #, fuzzy
19110 #~| msgid "Save as file"
19111 #~ msgid "Save to file"
19112 #~ msgstr "Lagre som fil"
19114 #~ msgid "Total count"
19115 #~ msgstr "Totalt antall"
19117 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
19118 #~ msgstr "Forbedrer effektiviteten til skjermoppdatering"
19120 #~ msgid "Enable Ajax"
19121 #~ msgstr "Slå på Ajax"
19123 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
19124 #~ msgstr "KiB sendt siden sist oppdatering"
19126 #~ msgid "KiB received since last refresh"
19127 #~ msgstr "KiB mottatt siden sist oppdatering"
19129 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
19130 #~ msgstr "Servertrafikk (i KiB)"
19132 #~ msgid "Connections since last refresh"
19133 #~ msgstr "Tilkoblinger siden sist oppdatering"
19135 #~ msgid "Questions since last refresh"
19136 #~ msgstr "Spørringer siden sist oppdatering"
19138 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
19139 #~ msgstr "Spørringer (executed statements av serveren)"
19141 #~ msgid "Runtime Information"
19142 #~ msgstr "Kjøringsinformasjon"
19144 #, fuzzy
19145 #~| msgid "Number of rows:"
19146 #~ msgid "Number of data points: "
19147 #~ msgstr "Antall rader:"
19149 #, fuzzy
19150 #~| msgid "Refresh"
19151 #~ msgid "Refresh rate: "
19152 #~ msgstr "Oppdater"
19154 #, fuzzy
19155 #~| msgid "Query type"
19156 #~ msgid "Run analyzer"
19157 #~ msgstr "Spørringstype"
19159 #, fuzzy
19160 #~| msgid "Show versions"
19161 #~ msgid "Show more actions"
19162 #~ msgstr "Vis versjoner"
19164 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
19165 #~ msgstr "Legg til indeks&nbsp;%s&nbsp;kolonne(r)"
19167 #~ msgid "Synchronize"
19168 #~ msgstr "Synkroniser"
19170 #~ msgid "Source database"
19171 #~ msgstr "Kildedatabase"
19173 #~ msgid "Remote server"
19174 #~ msgstr "Fjerntjener"
19176 #~ msgid "Difference"
19177 #~ msgstr "Differanse"
19179 #~ msgid "Click to select"
19180 #~ msgstr "Klikk for å velge"
19182 #~ msgid "Synchronize databases with master"
19183 #~ msgstr "Synkroniser databaser med master"
19185 #~ msgid "Could not connect to the source"
19186 #~ msgstr "Kunne ikke koble til kilden"
19188 #~ msgid "Structure Synchronization"
19189 #~ msgstr "Struktursynkronisering"
19191 #~ msgid "Data Synchronization"
19192 #~ msgstr "Datasynkronisering"
19194 #~ msgid "not present"
19195 #~ msgstr "ikke tilstede"
19197 #~ msgid "Structure Difference"
19198 #~ msgstr "Strukturdifferanse"
19200 #~ msgid "Data Difference"
19201 #~ msgstr "Datadifferanse"
19203 #~ msgid "Add column(s)"
19204 #~ msgstr "Legg til kolonne(r)"
19206 #~ msgid "Alter column(s)"
19207 #~ msgstr "Endre kolonne(r)"
19209 #~ msgid "Remove index(s)"
19210 #~ msgstr "Fjern indeks(er)"
19212 #~ msgid "Apply index(s)"
19213 #~ msgstr "Utfør indeks(er)"
19215 #~ msgid "Update row(s)"
19216 #~ msgstr "Oppdater rad(er)"
19218 #~ msgid "Insert row(s)"
19219 #~ msgstr "Sett inn rad(er)"
19221 #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
19222 #~ msgstr "Ønsker du å slette alle tidligere rader fra måltabeller?"
19224 #~ msgid "Apply Selected Changes"
19225 #~ msgstr "Utfør valgte endringer"
19227 #~ msgid "Synchronize Databases"
19228 #~ msgstr "Synkroniser databaser"
19230 #~ msgid "Target database has been synchronized with source database."
19231 #~ msgstr "Måldatabase har blitt synkronisert med kildedatabase"
19233 #~ msgid "Enter manually"
19234 #~ msgstr "Skriv inn manuelt"
19236 #~ msgid "Current connection"
19237 #~ msgstr "Nåværende tilkobling"
19239 #~ msgid "Socket"
19240 #~ msgstr "Socket"
19242 #~ msgid ""
19243 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
19244 #~ "Source database will remain unchanged."
19245 #~ msgstr ""
19246 #~ "Måldatabase vil bli fullstendig synkronisert med kildedatabase. "
19247 #~ "Kildedatabase vil forbli uforandret."
19249 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
19250 #~ msgstr ""
19251 #~ "phpMyAdmin er mer brukervennlig med en <b>rammekapabel</b> nettleser."
19253 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
19254 #~ msgstr "Vis databaser som en liste istedet for en nedfallsliste"
19256 #~ msgid "Display databases in a tree"
19257 #~ msgstr "Vis databaser i et tre"
19259 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
19260 #~ msgstr "Slå av denne hvis du ønsker å kunne se alle databaser på en gang"
19262 #~ msgid "Use light version"
19263 #~ msgstr "Bruk hurtigversjon"
19265 #~ msgid ""
19266 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
19267 #~ msgstr "Maks antall databases vist i venstre ramme og databaselista"
19269 #~ msgid ""
19270 #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
19271 #~ "comment and the real name"
19272 #~ msgstr ""
19273 #~ "Hvis verktøytips er påslått og en databasekommentar er definert vil denne "
19274 #~ "bytte om på kommentar og det reelle navnet"
19276 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
19277 #~ msgstr "Vis databasekommentaren istedet for dens navn"
19279 #~ msgid ""
19280 #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
19281 #~ "only used to split/nest the tables according to the "
19282 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called "
19283 #~ "like the alias, the table name itself stays unchanged"
19284 #~ msgstr ""
19285 #~ "Når du setter denne til [kbd]nested[/kbd] så blir tabellnavnaliaset kun "
19286 #~ "brukt til å splitte/neste tabellene etter $cfg['LeftFrameTableSeparator'] "
19287 #~ "direktivet, så bare mappen et kalt lik aliaset, selve tabellnavnet "
19288 #~ "forblir uendret"
19290 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
19291 #~ msgstr "Vis tabellkommentar istedet for dens navn"
19293 #~ msgctxt "short form"
19294 #~ msgid "Create table"
19295 #~ msgstr "Opprett tabell"
19297 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
19298 #~ msgid "en"
19299 #~ msgstr "no"
19301 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
19302 #~ msgid "en"
19303 #~ msgstr "no"
19305 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
19306 #~ msgid "en"
19307 #~ msgstr "no"
19309 #~ msgctxt "PHP documentation language"
19310 #~ msgid "en"
19311 #~ msgstr "no"
19313 #, fuzzy
19314 #~| msgid "Do you really want to "
19315 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
19316 #~ msgstr "Vil du virkelig "
19318 #~ msgid "DocSQL"
19319 #~ msgstr "DocSQL"
19321 #, fuzzy
19322 #~| msgid "Privileges"
19323 #~ msgid "Privileges for all users"
19324 #~ msgstr "Privilegier"
19326 #~ msgid "PDF"
19327 #~ msgstr "PDF"
19329 #~ msgid "PHP array"
19330 #~ msgstr "PHP array"
19332 #~ msgid ""
19333 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
19334 #~ "author what %s does."
19335 #~ msgstr ""
19336 #~ "Ingen beskrivelse er tilgjengelig for denne transformasjonen.<br />Spør "
19337 #~ "forfatteren hva %s gjør."
19339 #~ msgid ""
19340 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
19341 #~ "function"
19342 #~ msgstr ""
19343 #~ "MIME-typer skrevet i kursiv har ikke en separat transformasjonsfunksjon"
19345 #~ msgid "Usage"
19346 #~ msgstr "Bruk"
19348 #, fuzzy
19349 #~| msgid "Linestring"
19350 #~ msgid "String"
19351 #~ msgstr "Linjestreng"
19353 #, fuzzy
19354 #~| msgid "CHAR textarea columns"
19355 #~ msgid "The remaining columns"
19356 #~ msgstr "CHAR textarea kolonner"
19358 #~ msgid ""
19359 #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
19360 #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
19361 #~ "contain."
19362 #~ msgstr ""
19363 #~ "Vis berørte rader av hver spørring på flerutsagn spørringer. Se libraries/"
19364 #~ "import.lib.php for standarder for hvor mange spørringer en flerutsagn "
19365 #~ "spørringer kan inneholde."
19367 #~ msgid "Verbose multiple statements"
19368 #~ msgstr "Utførlig flere utsagn"
19370 #, fuzzy
19371 #~| msgid "Data only"
19372 #~ msgid "Dates only."
19373 #~ msgstr "Bare data"
19375 #~ msgid ""
19376 #~ "Suggest a database name on the \"Create Database\" form (if possible) or "
19377 #~ "keep the text field empty"
19378 #~ msgstr ""
19379 #~ "Foreslå et databasenavn i \"Opprett Database\" skjemaet (hvis mulig) "
19380 #~ "eller behold tekstfeltet tomt"
19382 #~ msgid "Suggest new database name"
19383 #~ msgstr "Foreslå nytt databasenavn"
19385 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
19386 #~ msgstr "Vis ikoner for advarsler, feil og info"
19388 #~ msgid "Iconic errors"
19389 #~ msgstr "Ikon feil"
19391 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
19392 #~ msgstr "Bruk mindre grafisk tunge faner"
19394 #~ msgid "Light tabs"
19395 #~ msgstr "Hurtigfaner"
19397 #~ msgid "Use icons on main page"
19398 #~ msgstr "Bruk ikoner på hovedsiden"
19400 #~ msgid ""
19401 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
19402 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
19403 #~ msgstr ""
19404 #~ "Slå av hvis du vet at dine pma_* tabeller er oppdaterte. Denne forhindrer "
19405 #~ "kompabilitetssjekk og øker ytelsen"
19407 #~ msgid "Verbose check"
19408 #~ msgstr "Full kontroll"
19410 #~ msgid ""
19411 #~ "Javascript support is missing or disabled in your browser, some "
19412 #~ "phpMyAdmin functionality will be missing. For example navigation frame "
19413 #~ "will not refresh automatically."
19414 #~ msgstr ""
19415 #~ "Støtte for Javascript mangler eller er avslått i din nettleser, en del "
19416 #~ "phpMyAdmin funksjonalitet vil mangle. F.eks. navigasjonsrammen vil ikke "
19417 #~ "oppdatere seg automatisk."
19419 #, fuzzy
19420 #~ msgid "Add a value"
19421 #~ msgstr "+ Legg til ny verdi"
19423 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
19424 #~ msgstr ""
19425 #~ "Kopier og lim inn de sammenslåtte verdiene inn i \"lengde/verdi\" feltet"
19427 #, fuzzy
19428 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
19429 #~ msgstr "Overvåking av %s.%s , versjon %s er deaktivert."
19431 #, fuzzy
19432 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
19433 #~ msgstr "Overvåking av %s.%s , versjon %s er aktivert."
19435 #, fuzzy
19436 #~ msgctxt "Correctly setup"
19437 #~ msgid "OK"
19438 #~ msgstr "OK"
19440 #, fuzzy
19441 #~ msgid "All users"
19442 #~ msgstr "Alle brukere"
19444 #, fuzzy
19445 #~ msgid "All hosts"
19446 #~ msgstr "Alle verter"
19448 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
19449 #~ msgstr "Ingen blob streaming tjener er konfigurert!"
19451 #~ msgid "Failed to open remote URL"
19452 #~ msgstr "Kunne ikke åpne URL"
19454 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
19455 #~ msgstr "Du er i ferd med å SLÅ AV et BLOB lager!"
19457 #~ msgid ""
19458 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
19459 #~ msgstr ""
19460 #~ "Er du sikker på at du ønsker å slå av alle BLOB referanser for databasen "
19461 #~ "%s?"
19463 #, fuzzy
19464 #~ msgid "Unknown error while uploading."
19465 #~ msgstr "Ukjent feil oppstod under filopplastingen."
19467 #~ msgid "PBMS error"
19468 #~ msgstr "PBMS feil"
19470 #~ msgid "PBMS connection failed:"
19471 #~ msgstr "PBMS tilkoblingen feilet:"
19473 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
19474 #~ msgstr "PBMS get BLOB info feilet:"
19476 #, fuzzy
19477 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
19478 #~ msgstr "get BLOB Content-Type feilet:"
19480 #~ msgid "View image"
19481 #~ msgstr "Vis bilde"
19483 #~ msgid "Play audio"
19484 #~ msgstr "Spill lyd"
19486 #~ msgid "View video"
19487 #~ msgstr "Vis video"
19489 #~ msgid "Download file"
19490 #~ msgstr "Last ned fil"
19492 #~ msgid "Could not open file: %s"
19493 #~ msgstr "Kunne ikke åpne fil: %s"
19495 #, fuzzy
19496 #~ msgid "Garbage Threshold"
19497 #~ msgstr "Søppelterskel"
19499 #, fuzzy
19500 #~ msgid ""
19501 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
19502 #~ msgstr ""
19503 #~ "Prosentandelen søppel på en dataloggfil før den komprimeres. Dette er en "
19504 #~ "verdi mellom 1 og 99. Standard er 50."
19506 #, fuzzy
19507 #~ msgid "Temp Log Threshold"
19508 #~ msgstr "Loggfilterskel"
19510 #~ msgctxt "Create none database for user"
19511 #~ msgid "None"
19512 #~ msgstr "Ingen"
19514 #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference"
19515 #~ msgstr "Fjern BLOB lager referanse"
19517 #~ msgid "Upload to BLOB repository"
19518 #~ msgstr "Last opp til BLOB lager"
19520 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
19521 #~ msgstr "Maks antall tabeller vist i tabellista"
19523 #~ msgid "Click to unselect"
19524 #~ msgstr "Klikk for å fjerne valg"
19526 #~ msgid "Modify an index"
19527 #~ msgstr "Endre en indeks"
19529 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
19530 #~ msgstr "Antall kolonner må være større enn null."
19532 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
19533 #~ msgstr "+ Start innsettingen på ny og legg til en ny verdi"
19535 #~ msgid "Create Table"
19536 #~ msgstr "Opprett tabell"
19538 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
19539 #~ msgstr ""
19540 #~ "(eller den lokale MySQL tjenerens sokkel er ikke korrekt konfigurert)"
19542 #~ msgid ""
19543 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
19544 #~ "maximum number for which vertical model is used"
19545 #~ msgstr ""
19546 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] eller et tall som indikerer et "
19547 #~ "maksimalt grense for hvilken vertikal modell som er brukt"
19549 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
19550 #~ msgstr "Vis retning for endring/lage kolonner"
19552 #~ msgid "Create table on database %s"
19553 #~ msgstr "Opprett ny tabell i database %s"
19555 #~ msgid "Data Label"
19556 #~ msgstr "Navn"
19558 #~ msgid "Location of the text file"
19559 #~ msgstr "Plassering av filen"
19561 #~ msgid "MySQL charset"
19562 #~ msgstr "MySQL-tegnsett"
19564 #~ msgid "MySQL client version"
19565 #~ msgstr "MySQL klientversjon"
19567 #~ msgid ""
19568 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
19569 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
19570 #~ "appropriate column name."
19571 #~ msgstr ""
19572 #~ "Visningskolonnen er markert i rosa. For å slå på/av et felt som "
19573 #~ "visningskolonne, klikk på \"Velg kolonne for visning\" ikonet, klikk så "
19574 #~ "på det aktuelle kolonnenavnet."
19576 #~ msgid "memcached usage"
19577 #~ msgstr "Plassbruk"
19579 #~ msgid "% open files"
19580 #~ msgstr "Vis åpne tabeller"
19582 #~ msgid "% connections used"
19583 #~ msgstr "tilkoblinger"
19585 #~ msgid "% aborted connections"
19586 #~ msgstr "Komprimer tilkobling"
19588 #~ msgid "CPU Usage"
19589 #~ msgstr "Bruk"
19591 #~ msgid "Swap Usage"
19592 #~ msgstr "Bruk"
19594 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
19595 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
19597 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
19598 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
19600 #~ msgctxt "PDF"
19601 #~ msgid "page"
19602 #~ msgstr "sider"
19604 #~ msgid "Inline Edit"
19605 #~ msgstr "Inline Edit"
19607 #~ msgid "Previous"
19608 #~ msgstr "Forrige"
19610 #~ msgid "Next"
19611 #~ msgstr "Neste"
19613 #~ msgid "Create event"
19614 #~ msgstr "Opprett bruker"
19616 #~ msgid "Create trigger"
19617 #~ msgstr "Opprett bruker"
19619 #~ msgid ""
19620 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
19621 #~ "directory %s."
19622 #~ msgstr ""
19623 #~ "Ikke støtte for maler, kontroller konfigureringen og/eller dine maler i "
19624 #~ "katalogen %s."
19626 #~ msgid "Switch to"
19627 #~ msgstr "Bytt til"
19629 #~ msgid "settings"
19630 #~ msgstr "innstillinger"
19632 #~ msgid "Refresh rate:"
19633 #~ msgstr "Oppdater"
19635 #~ msgid "Clear monitor config"
19636 #~ msgstr "Bruker for config autentisering"
19638 #~ msgid "Server traffic"
19639 #~ msgstr "Tjenervalg"
19641 #~ msgid "Value too long in the form!"
19642 #~ msgstr "Manglende verdi i skjemaet!"
19644 #~ msgid "Export of event \"%s\""
19645 #~ msgstr "Eksporter innhold"
19647 #~ msgid "No trigger with name %s found"
19648 #~ msgstr "Ingen gyldig bildesti for stilen %s ble funnet!"
19650 #~ msgid "row(s) starting from row #"
19651 #~ msgstr "rader fra rad"
19653 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
19654 #~ msgstr "i %s modus og gjenta headers etter %s celler"
19656 #~ msgid ""
19657 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
19658 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
19659 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
19660 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
19661 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
19662 #~ "everything is fine."
19663 #~ msgstr ""
19664 #~ "phpMyAdmin kunne ikke lese din konfigurasjonsfil!<br />Dette kan skje "
19665 #~ "hvis PHP finner en syntaksfeil eller ikke kan finne filen.<br />Vennligst "
19666 #~ "kall opp konfigurasjonsfilen direkte via linken under og les PHP "
19667 #~ "feilmeldingen(e) som du vil få. I de fleste tilfeller så mangler det et "
19668 #~ "anførselstegn eller et semikolon et sted.<br />Hvis du får en blank side "
19669 #~ "så er alt ok."
19671 #~ msgid "Dropping Event"
19672 #~ msgstr "Slipper hendelse"
19674 #~ msgid "Dropping Procedure"
19675 #~ msgstr "Slipper prosedyre"
19677 #~ msgid "Theme / Style"
19678 #~ msgstr "Tema / Stil"
19680 #~ msgid "seconds"
19681 #~ msgstr "Sekund"
19683 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
19684 #~ msgstr "Sammenligning av eksekveringstid for spørring (i mikrosekunder)"
19686 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
19687 #~ msgstr "GD extension trengs for grafer."
19689 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
19690 #~ msgstr "JSON encoder trengs for graftips."
19692 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
19693 #~ msgstr "Antall ledige minneblokker i spørringsmellomlager."
19695 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
19696 #~ msgid "Reset"
19697 #~ msgstr "Tilbakestill"
19699 #~ msgctxt "for Show status"
19700 #~ msgid "Reset"
19701 #~ msgstr "Tilbakestill"
19703 #~ msgid ""
19704 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
19705 #~ "of this MySQL server since its startup."
19706 #~ msgstr ""
19707 #~ "<b>Tjenertraffikk</b>: Disse tabellene viser statistikk over "
19708 #~ "nettverkstrafikken for denne MySQL-tjeneren siden dens oppstart."
19710 #~ msgid ""
19711 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
19712 #~ "the server."
19713 #~ msgstr ""
19714 #~ "<b>Spørrings statistikk</b>: Siden oppstart, har %s spørringer blitt "
19715 #~ "sendt til tjeneren."
19717 #~ msgid ""
19718 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
19719 #~ "6.29[/doc]"
19720 #~ msgstr "Kan være unøyaktig. Se FAQ 3.11"
19722 #~ msgid "Add a New User"
19723 #~ msgstr "Legg til en ny bruker"
19725 #~ msgid "Create User"
19726 #~ msgstr "Opprett bruker"
19728 #~ msgid "Show table row links on left side"
19729 #~ msgstr "Vis logo i venstre ramme"