4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.6.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2016-02-08 09:38+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2015-05-15 14:28+0200\n"
8 "Last-Translator: Viktar Palstsiuk <vipals@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Belarusian <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
16 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
17 "X-Generator: Weblate 2.3-dev\n"
19 #: changelog.php:37 license.php:33
22 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
23 "for more information."
25 "Файл %s недаступны на гэтай сістэме, падрабязнасці на сайце www.phpmyadmin."
28 #: db_central_columns.php:105
29 msgid "The central list of columns for the current database is empty."
30 msgstr "Цэнтральны спіс слупкоў для бягучай базы дадзеных пусты."
32 #: db_central_columns.php:130
33 msgid "Click to sort."
34 msgstr "Клікніце для сартавання."
36 #: db_central_columns.php:149
38 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
39 msgstr "Паказваюцца радкі %1$s - %2$s."
41 #: db_datadict.php:57 libraries/operations.lib.php:34
42 msgid "Database comment"
43 msgstr "Камэнтар да базы дадзеных"
45 #: db_datadict.php:104 libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:596
46 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:88
47 msgid "Table comments:"
48 msgstr "Камэнтар да табліцы:"
50 #: db_datadict.php:113 libraries/Index.php:697
51 #: libraries/insert_edit.lib.php:1570
52 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumn.php:30
53 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:290
54 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:386
55 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:523
56 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:378
57 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:480
58 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:284
59 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:375
60 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:472
61 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:629
62 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:652
63 #: libraries/tracking.lib.php:892 libraries/tracking.lib.php:990
64 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:18
65 #: templates/table/index_form.phtml:124
66 #: templates/table/relation/common_form.phtml:11
67 #: templates/table/relation/common_form.phtml:26
68 #: templates/table/relation/common_form.phtml:78
69 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:178
70 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:190
71 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:73
72 #: templates/table/search/table_header.phtml:6
73 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:33
77 #: db_datadict.php:114 libraries/Index.php:694
78 #: libraries/central_columns.lib.php:694 libraries/central_columns.lib.php:1380
79 #: libraries/insert_edit.lib.php:249
80 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:293
81 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:389
82 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:524
83 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:381
84 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:483
85 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:285
86 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:376
87 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:474
88 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:630
89 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:653
90 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:78 libraries/rte/rte_list.lib.php:106
91 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:890
92 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:921
93 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1584
94 #: libraries/server_privileges.lib.php:2671 libraries/tracking.lib.php:893
95 #: libraries/tracking.lib.php:987
96 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:11
97 #: templates/database/structure/table_header.phtml:48
98 #: templates/table/search/table_header.phtml:7
99 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:8
103 #: db_datadict.php:115 libraries/Index.php:700
104 #: libraries/central_columns.lib.php:705 libraries/central_columns.lib.php:1381
105 #: libraries/insert_edit.lib.php:1579
106 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:296
107 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:392
108 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:525
109 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:384
110 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:486
111 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:286
112 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:377
113 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:476
114 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:632
115 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:655
116 #: libraries/tracking.lib.php:895 libraries/tracking.lib.php:993
117 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:39
118 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:34
119 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:11
123 #: db_datadict.php:116 libraries/central_columns.lib.php:698
124 #: libraries/central_columns.lib.php:1380
125 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:299
126 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:395
127 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:526
128 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:387
129 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:489
130 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:287
131 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:378
132 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:478
133 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:633
134 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:656
135 #: libraries/replication_gui.lib.php:151 libraries/tracking.lib.php:896
136 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:25
137 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:55
138 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:12
140 msgstr "Па змоўчаньні"
142 #: db_datadict.php:118 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:399
143 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:528
144 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:493
145 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:380
146 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:487
147 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:635
148 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:658
152 #: db_datadict.php:120 libraries/config/messages.inc.php:161
153 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/config/messages.inc.php:215
154 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:404
155 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:531
156 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:498
157 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:383
158 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:494
159 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:646
160 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:659
161 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:65
162 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:14
166 #: db_datadict.php:155
167 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1203
168 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1208
169 #: libraries/tracking.lib.php:935
170 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:6
171 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:21
172 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:81
176 #: db_datadict.php:165 js/messages.php:374 libraries/Index.php:565
177 #: libraries/Index.php:604 libraries/IndexColumn.php:141
178 #: libraries/central_columns.lib.php:963
179 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:280 libraries/mult_submits.lib.php:446
180 #: libraries/mult_submits.lib.php:460
181 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:656
182 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:600
183 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:792
184 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:608
185 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:705
186 #: libraries/server_privileges.lib.php:2851
187 #: libraries/server_privileges.lib.php:3039
188 #: libraries/server_privileges.lib.php:3059
189 #: libraries/server_privileges.lib.php:3696
190 #: libraries/server_privileges.lib.php:3719 libraries/tracking.lib.php:946
191 #: libraries/tracking.lib.php:1025 libraries/tracking.lib.php:1030
192 #: prefs_manage.php:142 templates/prefs_autoload.phtml:13
193 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:4
194 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:7
195 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:9
196 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
200 #: db_datadict.php:165 js/messages.php:519 libraries/Index.php:566
201 #: libraries/Index.php:603 libraries/IndexColumn.php:143
202 #: libraries/central_columns.lib.php:963
203 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:280
204 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:192
205 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:773
206 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1454
207 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1463
208 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1468
209 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1473
210 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1478
211 #: libraries/mult_submits.inc.php:85 libraries/mult_submits.inc.php:216
212 #: libraries/mult_submits.lib.php:355 libraries/mult_submits.lib.php:388
213 #: libraries/mult_submits.lib.php:417 libraries/mult_submits.lib.php:444
214 #: libraries/mult_submits.lib.php:458
215 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:657
216 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:600
217 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:793
218 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:608
219 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:706
220 #: libraries/server_privileges.lib.php:2851
221 #: libraries/server_privileges.lib.php:3036
222 #: libraries/server_privileges.lib.php:3057
223 #: libraries/server_privileges.lib.php:3693
224 #: libraries/server_privileges.lib.php:3719 libraries/tracking.lib.php:946
225 #: libraries/tracking.lib.php:1023 libraries/tracking.lib.php:1028
226 #: prefs_manage.php:140 templates/prefs_autoload.phtml:12
227 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:4
228 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:7
229 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:9
230 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
235 msgid "View dump (schema) of database"
236 msgstr "Праглядзець дамп (схему) базы дадзеных"
238 #: db_export.php:51 db_tracking.php:102 export.php:383 libraries/DbQbe.php:324
239 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:158
240 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:917
241 msgid "No tables found in database."
242 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
244 #: db_export.php:65 libraries/ServerStatusData.php:126
245 #: libraries/config/messages.inc.php:277
246 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:336
247 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:25
248 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:26
249 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:118
250 #: templates/database/structure/show_create.phtml:18
254 #: db_export.php:66 libraries/Menu.php:323 libraries/Menu.php:430
255 #: libraries/Util.php:3402 libraries/Util.php:3412 libraries/Util.php:3418
256 #: libraries/Util.php:3698 libraries/Util.php:4335 libraries/Util.php:4352
257 #: libraries/central_columns.lib.php:725 libraries/config.values.php:39
258 #: libraries/config.values.php:47 libraries/config.values.php:110
259 #: libraries/config.values.php:116 libraries/config/setup.forms.php:320
260 #: libraries/config/setup.forms.php:361 libraries/config/setup.forms.php:387
261 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:219
262 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
263 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:286
264 #: libraries/import.lib.php:1301 libraries/navigation/nodes/NodeColumn.php:40
265 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:52
266 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:292
267 #: libraries/server_privileges.lib.php:1239 libraries/tracking.lib.php:887
268 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:3
269 #: templates/database/designer/table_list.phtml:28
273 #: db_export.php:67 libraries/config/setup.forms.php:333
274 #: libraries/config/setup.forms.php:369 libraries/config/setup.forms.php:392
275 #: libraries/config/setup.forms.php:397
276 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:232
277 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:268
278 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:291
279 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:296
280 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:346
281 #: libraries/server_privileges.lib.php:1238
282 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:15
286 #: db_export.php:70 libraries/DbSearch.php:442
287 #: libraries/display_export.lib.php:42 libraries/replication_gui.lib.php:377
289 #| msgid "Select All"
293 #: db_operations.php:52 tbl_create.php:21
294 msgid "The database name is empty!"
295 msgstr "Імя базы дадзеных не пазначанае!"
297 #: db_operations.php:140
299 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
300 msgstr "База дадзеных %1$s была перайменаваная ў %2$s."
302 #: db_operations.php:152
304 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
305 msgstr "База дадзеных %1$s была скапіяваная ў %2$s."
307 #: db_operations.php:282
310 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
311 msgstr "Сховішча канфігурацыі PHPMyAdmin дэактываванае. %sДаведацца чаму%s."
314 msgid "You have to choose at least one column to display!"
315 msgstr "Вам неабходна выбраць прынамсі адну калёнку для адлюстраваньня!"
319 #| msgid "Switch to copied table"
320 msgid "Switch to %svisual builder%s"
321 msgstr "Перайсьці да скапіяванай табліцы"
323 #: db_search.php:31 libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:68
324 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:93
325 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:108
326 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:89
327 msgid "Access denied!"
328 msgstr "У доступе адмоўлена!"
330 #: db_tracking.php:52 db_tracking.php:77
332 msgid "Tracking data deleted successfully."
335 #: db_tracking.php:61
338 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
341 #: db_tracking.php:92
343 #| msgid "No databases selected."
344 msgid "No tables selected."
345 msgstr "Ня выбраная база дадзеных."
347 #: db_tracking.php:149
350 msgstr "База дадзеных"
352 #: error_report.php:68
354 "An error has been detected and an error report has been automatically "
355 "submitted based on your settings."
358 #: error_report.php:72
359 msgid "Thank you for submitting this report."
362 #: error_report.php:76
364 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
368 #: error_report.php:81
369 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
372 #: error_report.php:85
373 msgid "You may want to refresh the page."
376 #: export.php:190 schema_export.php:64
383 #| msgid "Add new field"
384 msgid "Bad parameters!"
385 msgstr "Дадаць новае поле"
389 msgid "Invalid export type"
390 msgstr "Тып экспарту"
392 #: gis_data_editor.php:117
394 msgid "Value for the column \"%s\""
397 #: gis_data_editor.php:145
398 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:38
399 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
402 #. l10n: Spatial Reference System Identifier
403 #: gis_data_editor.php:167
407 #: gis_data_editor.php:193
412 #: gis_data_editor.php:215
416 #: gis_data_editor.php:216 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:299
417 #: gis_data_editor.php:372 js/messages.php:508
421 #: gis_data_editor.php:219 gis_data_editor.php:247 gis_data_editor.php:303
422 #: gis_data_editor.php:378 js/messages.php:509
426 #: gis_data_editor.php:241 gis_data_editor.php:297 gis_data_editor.php:370
427 #: js/messages.php:511
432 #: gis_data_editor.php:254 gis_data_editor.php:310 gis_data_editor.php:388
433 #: js/messages.php:517
435 #| msgid "Add new field"
437 msgstr "Дадаць новае поле"
439 #: gis_data_editor.php:271
441 #| msgid "Lines terminated by"
442 msgid "Linestring %d:"
443 msgstr "Радкі падзеленыя"
445 #: gis_data_editor.php:274 gis_data_editor.php:351
449 #: gis_data_editor.php:276 gis_data_editor.php:353
451 msgid "Inner ring %d:"
454 #: gis_data_editor.php:313
456 #| msgid "Add a new User"
457 msgid "Add a linestring"
458 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
460 #: gis_data_editor.php:314 gis_data_editor.php:393 js/messages.php:518
462 #| msgid "Add a new User"
463 msgid "Add an inner ring"
464 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
466 #: gis_data_editor.php:335
468 #| msgid "Add %s field(s)"
470 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
472 #: gis_data_editor.php:399
474 #| msgid "Add %s field(s)"
475 msgid "Add a polygon"
476 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
478 #: gis_data_editor.php:405
481 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
483 #: gis_data_editor.php:411 js/messages.php:349 libraries/DbSearch.php:463
484 #: libraries/DisplayResults.php:1790 libraries/browse_foreigners.lib.php:139
485 #: libraries/display_change_password.lib.php:147
486 #: libraries/display_export.lib.php:400 libraries/display_export.lib.php:406
487 #: libraries/display_import.lib.php:396 libraries/index.lib.php:41
488 #: libraries/insert_edit.lib.php:1549 libraries/insert_edit.lib.php:1586
489 #: libraries/normalization.lib.php:162 libraries/normalization.lib.php:819
490 #: libraries/operations.lib.php:41 libraries/operations.lib.php:106
491 #: libraries/operations.lib.php:256 libraries/operations.lib.php:299
492 #: libraries/operations.lib.php:796 libraries/operations.lib.php:866
493 #: libraries/operations.lib.php:915 libraries/operations.lib.php:1326
494 #: libraries/operations.lib.php:1643
495 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:225
496 #: libraries/replication_gui.lib.php:120 libraries/replication_gui.lib.php:159
497 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 libraries/replication_gui.lib.php:461
498 #: libraries/replication_gui.lib.php:906 libraries/rte/rte_events.lib.php:512
499 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1060
500 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1672
501 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
502 #: libraries/server_privileges.lib.php:705
503 #: libraries/server_privileges.lib.php:2344
504 #: libraries/server_privileges.lib.php:3182
505 #: libraries/server_privileges.lib.php:3800
506 #: libraries/server_user_groups.lib.php:286
507 #: libraries/sql_query_form.lib.php:370 libraries/sql_query_form.lib.php:430
508 #: libraries/tracking.lib.php:546 libraries/tracking.lib.php:666
509 #: prefs_manage.php:276 prefs_manage.php:354
510 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:68
511 #: templates/database/create_table.phtml:21 templates/header_location.phtml:28
512 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:66
513 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:25
514 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:14
515 #: templates/table/index_form.phtml:243
516 #: templates/table/search/selection_form.phtml:78
517 #: templates/table/structure/add_column.phtml:25 view_create.php:280
518 #: view_operations.php:107
522 #: gis_data_editor.php:414
526 #: gis_data_editor.php:417
528 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
529 "below into the \"Value\" field."
534 #| msgid "Access denied!"
536 msgstr "У доступе адмоўлена!"
538 #: import.php:58 js/messages.php:592
544 #| msgid "Complete inserts"
545 msgid "Incomplete params"
546 msgstr "Поўная ўстаўка"
551 #| "You probably tried to upload too large file. Please refer to "
552 #| "%sdocumentation%s for ways to workaround this limit."
554 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
555 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
557 "Вы, мусіць, паспрабавалі загрузіць вельмі вялікі файл. Калі ласка, "
558 "зьвярніцеся да %sдакумэнтацыі%s для высьвятленьня спосабаў абыйсьці гэтае "
561 #: import.php:360 import.php:665
562 msgid "Showing bookmark"
563 msgstr "Паказваючы закладку"
565 #: import.php:376 import.php:661
566 msgid "The bookmark has been deleted."
567 msgstr "Закладка была выдаленая."
572 "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir enabled "
573 "without access to the %s directory (for temporary files)."
576 #: import.php:490 import.php:567 libraries/File.php:424 libraries/File.php:520
578 #| msgid "File could not be read"
579 msgid "File could not be read!"
580 msgstr "Немагчыма прачытаць файл"
582 #: import.php:501 import.php:516 import.php:541 import.php:556
583 #: libraries/File.php:587
586 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
587 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
589 "Вы паспрабавалі загрузіць файл з мэтадам сьціску, які непадтрымліваецца "
590 "(%s). Ягоная падтрымка або не рэалізаваная, або адключаная ў вашай "
595 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
596 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
597 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
599 "Дадзеныя для імпартаваньня не атрыманыя. Альбо ніводны файл ня быў "
600 "загружаны, альбо памер файла перавысіў максымальны памер, вызначаны "
601 "канфігурацыяй PHP. Гл. [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
603 #: import.php:626 libraries/display_import.lib.php:662
604 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
606 "Немагчыма загрузіць плагіны імпартаваньня, калі ласка, праверце ўсталёўку!"
608 #: import.php:668 libraries/sql.lib.php:781 libraries/sql.lib.php:1561
610 #| msgid "Bookmark %s created"
611 msgid "Bookmark %s has been created."
612 msgstr "Закладка %s створаная"
616 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
617 msgstr "Імпартраваньне пасьпяхова завершанае, выканана %d запытаў."
622 #| "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
623 #| "file and import will resume."
625 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
626 "same file%s and import will resume."
628 "Выйшаў дазволены час выкананьня скрыпта. Калі вы хочаце завершыць "
629 "імпартаваньне, калі ласка, загрузіце файл зноў і імпартаваньне ўзнавіцца."
633 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
634 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
636 "Аднак, падчас апошняга выкананьня ніякія дадзеныя былі апрацаваныя. Гэта "
637 "звычайна значыць, што phpMyAdmin ня зможа скончыць гэтае імпартаваньня, калі "
638 "вы не павялічыце ліміты выкананьня php-скрыптоў."
640 #: import_status.php:107
641 msgid "Could not load the progress of the import."
644 #: import_status.php:116 js/messages.php:448 js/messages.php:600
645 #: libraries/Util.php:796 libraries/export.lib.php:516
646 #: libraries/plugins/schema/ExportRelationSchema.php:297 user_password.php:293
650 #: index.php:147 libraries/Footer.php:68
652 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
653 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
658 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
659 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
665 #| msgid "General relation features"
666 msgid "General settings"
667 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
669 #: index.php:191 js/messages.php:625
670 #: libraries/display_change_password.lib.php:50
671 #: libraries/display_change_password.lib.php:53 user_password.php:287
672 msgid "Change password"
673 msgstr "Зьмяніць пароль"
677 #| msgid "MySQL connection collation"
678 msgid "Server connection collation"
679 msgstr "Супастаўленьне падлучэньня да MySQL"
683 #| msgid "General relation features"
684 msgid "Appearance settings"
685 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
687 #: index.php:262 prefs_manage.php:284
689 #| msgid "General relation features"
690 msgid "More settings"
691 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
695 #| msgid "Database for user"
696 msgid "Database server"
697 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
699 #: index.php:287 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:171
708 #: index.php:295 libraries/plugins/export/ExportLatex.php:220
709 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:688
710 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:242
712 #| msgid "Server version"
713 msgid "Server version:"
714 msgstr "Вэрсія сэрвэра"
718 #| msgid "Protocol version"
719 msgid "Protocol version:"
720 msgstr "Вэрсія пратаколу"
726 msgstr "Карыстальнік"
730 msgid "Server charset:"
731 msgstr "Выбар сэрвэра"
739 msgid "Database client version:"
740 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
744 #| msgid "PHP extension"
745 msgid "PHP extension:"
746 msgstr "Пашырэньне PHP"
750 #| msgid "PHP Version"
755 msgid "Show PHP information"
756 msgstr "Паказаць інфармацыю пра PHP"
760 #| msgid "Version information"
761 msgid "Version information:"
762 msgstr "Інфармацыя пра вэрсію"
764 #: index.php:390 libraries/Util.php:445 libraries/Util.php:511
765 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:163
766 #: libraries/display_export.lib.php:575 libraries/engines/Pbxt.php:166
767 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:196
768 #: templates/server/variables/link_template.phtml:9
769 msgid "Documentation"
770 msgstr "Дакумэнтацыя"
777 msgid "Official Homepage"
778 msgstr "Афіцыйная старонка phpMyAdmin"
782 #| msgid "Attributes"
793 msgid "List of changes"
794 msgstr "Няма зьменаў"
796 #: index.php:434 templates/server/plugins/section.phtml:12
802 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
803 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
806 "Вы ўключылі mbstring.func_overload у вашым канфігурацыйным файле PHP. Гэтая "
807 "опцыя несумяшчальная з phpMyAdmin і можа выклікаць пашкоджаньне дадзеных!"
811 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
812 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
813 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
815 "Пашырэньне PHP mbstring ня знойдзенае, а вы, здаецца, выкарыстоўваеце "
816 "шматбайтавую кадыроўку. Без пашырэньня mbstring phpMyAdmin ня можа падзяляць "
817 "радкі карэктна, і гэта можа прывесьці да нечаканых вынікаў."
821 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
822 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
827 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
828 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower than "
829 "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login might "
830 "expire sooner than configured in phpMyAdmin."
835 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
836 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
840 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
842 "Канфігурацыйнаму файлу зараз патрэбная сакрэтная фраза (blowfish_secret)."
846 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
847 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
848 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
849 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
855 #| " additional features for working with linked tables have been ctivated. "
856 #| "To find out why click %shere%s."
858 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
859 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
861 "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
862 "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
866 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
872 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
873 "This may cause unpredictable behavior."
875 "Вэрсія вашай бібліятэкі MySQL для PHP %s адрозьніваецца ад вэрсіі вашага "
876 "сэрвэра MySQL %s. Гэта можа выклікаць непрадказальныя паводзіны."
881 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
884 "На сэрвэры запушчаны Suhosin. Калі ласка, зьвярніцеся да %sдакумэнтацыі%s "
885 "для атрыманьня апісаньня магчымых праблемаў."
887 #: js/messages.php:39 libraries/import.lib.php:207 sql.php:161
888 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
889 msgstr "Каманды \"DROP DATABASE\" адключаныя."
891 #: js/messages.php:45
895 #: js/messages.php:46
897 #| msgid "Do you really want to "
898 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
899 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
901 #: js/messages.php:48 libraries/mult_submits.lib.php:440
902 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
903 msgstr "Вы зьбіраеце ВЫДАЛІЦЬ базу дадзеных цалкам!"
905 #: js/messages.php:50
907 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
908 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
909 msgstr "Вы зьбіраеце ВЫДАЛІЦЬ базу дадзеных цалкам!"
911 #: js/messages.php:52
913 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
914 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
915 msgstr "Вы зьбіраеце ВЫДАЛІЦЬ базу дадзеных цалкам!"
917 #: js/messages.php:53
919 #| msgid "Dumping data for table"
920 msgid "Delete tracking data for this table?"
921 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
923 #: js/messages.php:55
925 #| msgid "Dumping data for table"
926 msgid "Delete tracking data for these tables?"
927 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
929 #: js/messages.php:57
931 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
932 msgid "Delete tracking data for this version?"
933 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
935 #: js/messages.php:59
937 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
938 msgid "Delete tracking data for these versions?"
939 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
941 #: js/messages.php:60
943 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
944 msgid "Delete entry from tracking report?"
945 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
947 #: js/messages.php:61
949 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
950 msgid "Deleting tracking data"
951 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
953 #: js/messages.php:62
954 msgid "Dropping Primary Key/Index"
957 #: js/messages.php:63
959 #| msgid "Select Foreign Key"
960 msgid "Dropping Foreign key."
961 msgstr "Выберыце зьнешні ключ"
963 #: js/messages.php:65
964 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
965 msgstr "Гэтая апэрацыя можа заняць шмат часу. Працягваць?"
967 #: js/messages.php:67
969 #| msgid "Do you really want to "
970 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
971 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
973 #: js/messages.php:69
975 #| msgid "Do you really want to "
976 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
977 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
979 #: js/messages.php:71
980 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
983 #: js/messages.php:73
985 #| msgid "Do you really want to "
986 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
987 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
989 #: js/messages.php:75
991 #| msgid "Do you really want to "
992 msgid "Do you really want to delete this central column?"
993 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
995 #: js/messages.php:77
997 #| msgid "Do you really want to "
998 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
999 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
1001 #: js/messages.php:79
1003 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
1004 "the data related to the selected partition(s)!"
1007 #: js/messages.php:83
1009 #| msgid "Do you really want to "
1010 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
1011 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
1013 #: js/messages.php:85
1015 #| msgid "Do you really want to "
1016 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
1017 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
1019 #: js/messages.php:86
1021 #| msgid "Do you really want to "
1022 msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
1023 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
1025 #: js/messages.php:88
1027 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
1028 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
1029 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
1030 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
1031 "refer to the tips at "
1034 #: js/messages.php:94
1035 msgid "Garbled Data"
1038 #: js/messages.php:96
1039 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
1042 #: js/messages.php:98
1044 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
1045 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
1046 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
1047 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
1048 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
1052 #: js/messages.php:107
1054 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
1058 #: js/messages.php:111
1060 #| msgid "Save as file"
1061 msgid "Save & close"
1062 msgstr "Захаваць як файл"
1064 #: js/messages.php:112 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:424
1065 #: libraries/insert_edit.lib.php:1553 prefs_manage.php:360 prefs_manage.php:371
1069 #: js/messages.php:113
1071 #| msgid "Select All"
1073 msgstr "Выбраць усё"
1075 #: js/messages.php:116
1076 msgid "Missing value in the form!"
1077 msgstr "Не зададзенае значэньне ў форме!"
1079 #: js/messages.php:117
1081 #| msgid "at least one of the words"
1082 msgid "Select at least one of the options!"
1083 msgstr "прынамсі адно з словаў"
1085 #: js/messages.php:118
1087 #| msgid "%d is not valid row number."
1088 msgid "Please enter a valid number!"
1089 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
1091 #: js/messages.php:119
1093 #| msgid "%d is not valid row number."
1094 msgid "Please enter a valid length!"
1095 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
1097 #: js/messages.php:120
1099 #| msgid "Add new field"
1101 msgstr "Дадаць новае поле"
1103 #: js/messages.php:121
1105 #| msgid "Edit next row"
1107 msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
1109 #: js/messages.php:122 templates/table/index_form.phtml:237
1110 #, fuzzy, php-format
1111 #| msgid "Add %s field(s)"
1112 msgid "Add %s column(s) to index"
1113 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
1115 #: js/messages.php:123
1117 #| msgid "Create routine"
1118 msgid "Create single-column index"
1119 msgstr "Стварыць сувязь"
1121 #: js/messages.php:124
1123 #| msgid "Create routine"
1124 msgid "Create composite index"
1125 msgstr "Стварыць сувязь"
1127 #: js/messages.php:125
1129 #| msgid "Fields enclosed by"
1130 msgid "Composite with:"
1131 msgstr "Палі ўзятыя ў"
1133 #: js/messages.php:126
1135 #| msgid "Add %s field(s)"
1136 msgid "Please select column(s) for the index."
1137 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
1139 #: js/messages.php:129 templates/table/structure/add_column.phtml:1
1141 #| msgid "You have to add at least one field."
1142 msgid "You have to add at least one column."
1143 msgstr "Трэба дадаць прынамсі адно поле."
1145 #: js/messages.php:132 libraries/insert_edit.lib.php:1551
1146 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:163
1147 #: templates/table/index_form.phtml:242
1148 #: templates/table/relation/common_form.phtml:126
1152 #: js/messages.php:135
1155 msgid "Simulate query"
1158 #: js/messages.php:136
1160 #| msgid "Latched pages"
1161 msgid "Matched rows:"
1162 msgstr "Фіксаваныя старонкі"
1164 #: js/messages.php:137 libraries/Util.php:697
1166 #| msgid "SQL query"
1170 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
1171 #: js/messages.php:141
1177 #: js/messages.php:144
1178 msgid "The host name is empty!"
1179 msgstr "Пустое імя хосту!"
1181 #: js/messages.php:145
1182 msgid "The user name is empty!"
1183 msgstr "Пустое імя карыстальніка!"
1185 #: js/messages.php:146 libraries/server_privileges.lib.php:2037
1186 #: user_password.php:116
1187 msgid "The password is empty!"
1188 msgstr "Пусты пароль!"
1190 #: js/messages.php:147 libraries/server_privileges.lib.php:2035
1191 #: user_password.php:120
1192 msgid "The passwords aren't the same!"
1193 msgstr "Паролі не супадаюць!"
1195 #: js/messages.php:148
1197 #| msgid "Remove selected users"
1198 msgid "Removing Selected Users"
1199 msgstr "Выдаліць выбраных карыстальнікаў"
1201 #: js/messages.php:149 js/messages.php:216 libraries/tracking.lib.php:471
1202 #: libraries/tracking.lib.php:841
1206 #: js/messages.php:152
1208 #| msgid "The number of pages created."
1209 msgid "Template was created."
1210 msgstr "Колькасьць створаных старонак."
1212 #: js/messages.php:153
1213 msgid "Template was loaded."
1216 #: js/messages.php:154
1218 #| msgid "The profile has been updated."
1219 msgid "Template was updated."
1220 msgstr "Профіль быў адноўлены."
1222 #: js/messages.php:155
1224 #| msgid "The row has been deleted."
1225 msgid "Template was deleted."
1226 msgstr "Радок быў выдалены"
1228 #. l10n: Other, small valued, queries
1229 #: js/messages.php:158 libraries/ServerStatusData.php:130
1230 #: libraries/server_status_queries.lib.php:145
1234 #. l10n: Thousands separator
1235 #: js/messages.php:160 libraries/Util.php:1491
1239 #. l10n: Decimal separator
1240 #: js/messages.php:162 libraries/Util.php:1493
1244 #: js/messages.php:164
1246 #| msgid "Connections"
1247 msgid "Connections / Processes"
1248 msgstr "Падлучэньні"
1250 #: js/messages.php:168
1252 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1253 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
1254 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
1256 #: js/messages.php:170
1258 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1259 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1260 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1261 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1264 #: js/messages.php:176
1266 #| msgid "Query cache"
1267 msgid "Query cache efficiency"
1268 msgstr "Кэш запытаў"
1270 #: js/messages.php:177
1272 #| msgid "Query cache"
1273 msgid "Query cache usage"
1274 msgstr "Кэш запытаў"
1276 #: js/messages.php:178
1278 #| msgid "Query cache"
1279 msgid "Query cache used"
1280 msgstr "Кэш запытаў"
1282 #: js/messages.php:180
1284 #| msgid "CPU Usage"
1285 msgid "System CPU usage"
1286 msgstr "Выкарыстаньне"
1288 #: js/messages.php:181
1289 msgid "System memory"
1292 #: js/messages.php:182
1296 #: js/messages.php:184
1297 msgid "Average load"
1300 #: js/messages.php:185
1302 #| msgid "Log file count"
1303 msgid "Total memory"
1304 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
1306 #: js/messages.php:186
1307 msgid "Cached memory"
1310 #: js/messages.php:187
1312 #| msgid "Buffer Pool"
1313 msgid "Buffered memory"
1316 #: js/messages.php:188
1320 #: js/messages.php:189
1324 #: js/messages.php:191
1330 #: js/messages.php:192
1332 #| msgid "memcached usage"
1334 msgstr "Выкарыстаньне прасторы"
1336 #: js/messages.php:193
1340 #: js/messages.php:194
1342 #| msgid "Free pages"
1344 msgstr "Вольных старонак"
1346 #: js/messages.php:196
1350 #: js/messages.php:197
1353 msgid "Bytes received"
1356 #: js/messages.php:198 libraries/server_status.lib.php:232
1358 msgstr "Падлучэньні"
1360 #: js/messages.php:199 libraries/ServerStatusData.php:426
1361 #: libraries/server_status_processes.lib.php:129
1365 #. l10n: shortcuts for Byte
1366 #: js/messages.php:202 libraries/Util.php:1435
1370 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1371 #: js/messages.php:203 libraries/Util.php:1437
1372 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:213
1376 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1377 #: js/messages.php:204 libraries/Util.php:1439
1378 #: libraries/display_export.lib.php:842
1379 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:214
1383 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1384 #: js/messages.php:205 libraries/Util.php:1441
1388 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1389 #: js/messages.php:206 libraries/Util.php:1443
1393 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1394 #: js/messages.php:207 libraries/Util.php:1445
1398 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1399 #: js/messages.php:208 libraries/Util.php:1447
1403 #: js/messages.php:209
1404 #, fuzzy, php-format
1405 #| msgid "%s table(s)"
1407 msgstr "%s табліц(ы)"
1409 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1410 #: js/messages.php:212
1415 #: js/messages.php:213 libraries/server_status.lib.php:140
1419 #: js/messages.php:214 libraries/Menu.php:585 libraries/Util.php:4326
1420 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:253
1422 #| msgid "General relation features"
1424 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
1426 #: js/messages.php:215
1428 #| msgid "Snap to grid"
1429 msgid "Add chart to grid"
1430 msgstr "Зьвяць зь сеткай"
1432 #: js/messages.php:218
1433 msgid "Please add at least one variable to the series!"
1436 #: js/messages.php:219 libraries/DisplayResults.php:1484
1437 #: libraries/config.values.php:69 libraries/display_export.lib.php:691
1438 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2151
1439 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:103
1440 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:232
1441 #: libraries/server_status_processes.lib.php:288
1442 #: templates/columns_definitions/transformation.phtml:4
1443 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:178
1444 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:31
1445 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:12
1446 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:26
1450 #: js/messages.php:220
1451 msgid "Resume monitor"
1454 #: js/messages.php:221
1455 msgid "Pause monitor"
1458 #: js/messages.php:222 libraries/server_status_processes.lib.php:36
1459 msgid "Start auto refresh"
1462 #: js/messages.php:223
1463 msgid "Stop auto refresh"
1466 #: js/messages.php:225
1467 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1470 #: js/messages.php:226
1471 msgid "general_log is enabled."
1474 #: js/messages.php:227
1475 msgid "slow_query_log is enabled."
1478 #: js/messages.php:228
1479 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1482 #: js/messages.php:229
1483 msgid "log_output is not set to TABLE."
1486 #: js/messages.php:230
1487 msgid "log_output is set to TABLE."
1490 #: js/messages.php:232
1493 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1494 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1495 "depending on your system."
1498 #: js/messages.php:236
1500 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1503 #: js/messages.php:238
1505 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1509 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1510 #: js/messages.php:242
1511 #, fuzzy, php-format
1512 #| msgid "Save as file"
1513 msgid "Set log_output to %s"
1514 msgstr "Захаваць як файл"
1516 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1517 #: js/messages.php:244
1518 #, fuzzy, php-format
1523 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1524 #: js/messages.php:246
1525 #, fuzzy, php-format
1531 #: js/messages.php:248
1532 #, fuzzy, php-format
1533 #| msgid "Query took %01.4f sec"
1534 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
1535 msgstr "Запыт выконваўся %01.4f сэк"
1537 #: js/messages.php:250
1539 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1540 "database administrator."
1543 #: js/messages.php:253
1545 #| msgid "General relation features"
1546 msgid "Change settings"
1547 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
1549 #: js/messages.php:254
1551 #| msgid "General relation features"
1552 msgid "Current settings"
1553 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
1555 #: js/messages.php:256
1557 #| msgid "Report title"
1559 msgstr "Загаловак справаздачы"
1561 #. l10n: As in differential values
1562 #: js/messages.php:258
1563 msgid "Differential"
1566 #: js/messages.php:259
1568 msgid "Divided by %s"
1571 #: js/messages.php:260
1575 #: js/messages.php:262
1576 msgid "From slow log"
1579 #: js/messages.php:263
1580 msgid "From general log"
1583 #: js/messages.php:265
1584 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1587 #: js/messages.php:267
1589 msgid "Analysing logs"
1592 #: js/messages.php:269
1593 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1596 #: js/messages.php:270
1598 #| msgid "Read requests"
1599 msgid "Cancel request"
1600 msgstr "Запыты чытаньня"
1602 #: js/messages.php:272
1604 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1605 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1606 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1609 #: js/messages.php:277
1611 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1612 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1616 #: js/messages.php:282
1617 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1620 #: js/messages.php:284
1622 msgid "Jump to Log table"
1623 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
1625 #: js/messages.php:285
1627 #| msgid "No databases"
1628 msgid "No data found"
1629 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
1631 #: js/messages.php:287
1632 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1635 #: js/messages.php:289
1639 msgstr "Прааналізаваць"
1641 #: js/messages.php:290
1643 #| msgid "Explain SQL"
1644 msgid "Explain output"
1645 msgstr "Тлумачыць SQL"
1647 #: js/messages.php:291 libraries/Menu.php:551 libraries/Util.php:4322
1648 #: libraries/config.values.php:105 libraries/rte/rte_events.lib.php:396
1649 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:104
1650 #: libraries/server_status_processes.lib.php:91 libraries/tracking.lib.php:284
1651 #: libraries/tracking.lib.php:1623
1655 #: js/messages.php:292 js/messages.php:870
1656 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:486
1657 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:605
1658 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:447
1659 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:314
1660 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:93
1661 #: libraries/server_status_processes.lib.php:87 libraries/sql.lib.php:239
1665 #: js/messages.php:293
1671 #: js/messages.php:294
1673 #| msgid "Profiling"
1674 msgid "Profiling results"
1675 msgstr "Прафіляваньне"
1677 #: js/messages.php:295
1680 msgctxt "Display format"
1684 #: js/messages.php:296
1690 #. l10n: A collection of available filters
1691 #: js/messages.php:299
1693 msgid "Log table filter options"
1694 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
1696 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1697 #: js/messages.php:301
1702 #: js/messages.php:302
1703 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1706 #: js/messages.php:304
1707 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1710 #: js/messages.php:305
1712 msgid "Sum of grouped rows:"
1713 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
1715 #: js/messages.php:306
1721 #: js/messages.php:308
1723 msgid "Loading logs"
1726 #: js/messages.php:309
1727 msgid "Monitor refresh failed"
1730 #: js/messages.php:311
1732 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1733 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1734 "reentering your credentials should help."
1737 #: js/messages.php:315
1743 #: js/messages.php:317
1744 msgid "Affected rows:"
1747 #: js/messages.php:320
1748 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1751 #: js/messages.php:323
1753 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1756 #: js/messages.php:325 libraries/Menu.php:358 libraries/Menu.php:460
1757 #: libraries/Menu.php:581 libraries/Util.php:4325 libraries/Util.php:4340
1758 #: libraries/Util.php:4357 libraries/config/messages.inc.php:261
1759 #: libraries/display_import.lib.php:103
1760 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:313 prefs_manage.php:237
1761 #: setup/frames/menu.inc.php:26
1765 #: js/messages.php:326
1767 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1768 msgid "Import monitor configuration"
1769 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
1771 #: js/messages.php:328
1773 #| msgid "Please select the primary key or a unique key"
1774 msgid "Please select the file you want to import."
1775 msgstr "Калі ласка, выберыце першасны (PRIMARY) альбо ўнікальны ключ (UNIQUE)"
1777 #: js/messages.php:329
1778 msgid "No files available on server for import!"
1781 #: js/messages.php:331
1783 #| msgid "Update Query"
1784 msgid "Analyse query"
1785 msgstr "Абнавіць запыт"
1787 #: js/messages.php:335
1788 msgid "Advisor system"
1791 #: js/messages.php:336
1792 msgid "Possible performance issues"
1795 #: js/messages.php:337
1799 #: js/messages.php:338
1801 #| msgid "Documentation"
1802 msgid "Recommendation"
1803 msgstr "Дакумэнтацыя"
1805 #: js/messages.php:339
1808 msgid "Rule details"
1809 msgstr "Падрабязьней…"
1811 #: js/messages.php:340
1813 msgid "Justification"
1814 msgstr "Аўтэнтыфікацыя…"
1816 #: js/messages.php:341
1817 msgid "Used variable / formula"
1820 #: js/messages.php:342
1824 #: js/messages.php:345
1825 msgid "Formatting SQL…"
1828 #: js/messages.php:346
1830 #| msgid "Add new field"
1831 msgid "No parameters found!"
1832 msgstr "Дадаць новае поле"
1834 #: js/messages.php:350
1835 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:63
1836 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:28
1837 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:117
1838 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:88
1839 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:253
1840 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:45
1841 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:83
1842 #: templates/server/variables/link_template.phtml:5
1846 #: js/messages.php:353 libraries/Header.php:456
1848 #| msgid "General relation features"
1849 msgid "Page-related settings"
1850 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
1852 #: js/messages.php:354 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:422
1856 #: js/messages.php:357 libraries/navigation/NavigationHeader.php:58
1857 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:119
1862 #: js/messages.php:358
1863 msgid "Request aborted!!"
1866 #: js/messages.php:359
1868 #| msgid "Processes"
1869 msgid "Processing request"
1872 #: js/messages.php:360
1874 #| msgid "Query cache"
1875 msgid "Request failed!!"
1876 msgstr "Кэш запытаў"
1878 #: js/messages.php:361
1880 #| msgid "Processes"
1881 msgid "Error in processing request"
1884 #: js/messages.php:362
1886 msgid "Error code: %s"
1889 #: js/messages.php:363
1891 msgid "Error text: %s"
1894 #: js/messages.php:364
1895 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:186
1896 #: libraries/db_common.inc.php:69 libraries/db_table_exists.lib.php:30
1897 msgid "No databases selected."
1898 msgstr "Ня выбраная база дадзеных."
1900 #: js/messages.php:365
1902 #| msgid "Dropping Procedure"
1903 msgid "Dropping column"
1906 #: js/messages.php:366
1908 #| msgid "Add %s field(s)"
1909 msgid "Adding primary key"
1910 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
1912 #: js/messages.php:367
1913 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:59
1914 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:113
1915 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:87
1916 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:252
1917 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:41
1918 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:82
1922 #: js/messages.php:368
1923 msgid "Click to dismiss this notification"
1926 #: js/messages.php:371
1928 #| msgid "Rename database to"
1929 msgid "Renaming databases"
1930 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
1932 #: js/messages.php:372
1934 #| msgid "Copy database to"
1935 msgid "Copying database"
1936 msgstr "Капіяваць базу дадзеных у"
1938 #: js/messages.php:373
1941 msgid "Changing charset"
1944 #: js/messages.php:377 libraries/Util.php:3284
1946 #| msgid "Disable foreign key checks"
1947 msgid "Enable foreign key checks"
1948 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
1950 #: js/messages.php:380
1952 msgid "Failed to get real row count."
1953 msgstr "Памылка запісу на дыск."
1955 #: js/messages.php:383
1961 #: js/messages.php:384
1963 msgid "Hide search results"
1966 #: js/messages.php:385
1968 msgid "Show search results"
1971 #: js/messages.php:386
1977 #: js/messages.php:387
1979 #| msgid "Deleting %s"
1981 msgstr "Выдаленьне %s"
1983 #: js/messages.php:391
1984 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1987 #: js/messages.php:392 libraries/DisplayResults.php:4854
1988 #: libraries/DisplayResults.php:5137 libraries/Menu.php:350
1989 #: libraries/Menu.php:451 libraries/Menu.php:577 libraries/Util.php:3705
1990 #: libraries/Util.php:3706 libraries/Util.php:4324 libraries/Util.php:4339
1991 #: libraries/Util.php:4356 libraries/config/messages.inc.php:255
1992 #: libraries/display_export.lib.php:168 libraries/rte/rte_list.lib.php:149
1993 #: libraries/server_privileges.lib.php:2513
1994 #: libraries/server_privileges.lib.php:2592
1995 #: libraries/server_privileges.lib.php:2941
1996 #: libraries/server_privileges.lib.php:3608
1997 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:317 prefs_manage.php:302
1998 #: setup/frames/menu.inc.php:27
1999 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:12
2003 #: js/messages.php:395 libraries/rte/rte_routines.lib.php:740
2004 msgid "ENUM/SET editor"
2007 #: js/messages.php:396
2008 #, fuzzy, php-format
2009 #| msgid "Number of fields"
2010 msgid "Values for column %s"
2011 msgstr "Колькасьць палёў"
2013 #: js/messages.php:397
2014 msgid "Values for a new column"
2017 #: js/messages.php:398
2018 msgid "Enter each value in a separate field."
2021 #: js/messages.php:399
2022 #, fuzzy, php-format
2023 msgid "Add %d value(s)"
2024 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
2026 #: js/messages.php:403
2028 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
2031 #: js/messages.php:407
2033 msgid "Hide query box"
2036 #: js/messages.php:408
2038 msgid "Show query box"
2041 #: js/messages.php:409 libraries/Console.php:88 libraries/Console.php:217
2042 #: libraries/DisplayResults.php:3472 libraries/DisplayResults.php:4838
2043 #: libraries/Index.php:721 libraries/Util.php:726 libraries/Util.php:1236
2044 #: libraries/Util.php:3703 libraries/Util.php:3704
2045 #: libraries/central_columns.lib.php:848 libraries/central_columns.lib.php:1191
2046 #: libraries/config/messages.inc.php:896
2047 #: libraries/server_user_groups.lib.php:117 setup/frames/index.inc.php:182
2048 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:4
2049 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:7
2053 #: js/messages.php:410 libraries/Console.php:89 libraries/DbSearch.php:361
2054 #: libraries/DisplayResults.php:3541 libraries/DisplayResults.php:4822
2055 #: libraries/central_columns.lib.php:850 libraries/central_columns.lib.php:1196
2056 #: libraries/display_export.lib.php:223
2057 #: libraries/server_user_groups.lib.php:127
2058 #: libraries/sql_query_form.lib.php:417 libraries/tracking.lib.php:490
2059 #: setup/frames/index.inc.php:186 setup/frames/index.inc.php:293
2060 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:27
2064 #: js/messages.php:411 libraries/DisplayResults.php:919
2065 #: libraries/DisplayResults.php:927
2067 msgid "%d is not valid row number."
2068 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
2070 #: js/messages.php:412
2071 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:426
2072 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:896
2073 #: libraries/sql.lib.php:193 tbl_change.php:158
2074 msgid "Browse foreign values"
2075 msgstr "Праглядзець зьнешнія значэньні"
2077 #: js/messages.php:413
2078 msgid "No auto-saved query"
2081 #: js/messages.php:414
2082 #, fuzzy, php-format
2084 msgid "Variable %d:"
2087 #: js/messages.php:417 libraries/normalization.lib.php:883
2091 #: js/messages.php:418
2093 #| msgid "No rows selected"
2094 msgid "Column selector"
2095 msgstr "Ніводны радок ня выбраны"
2097 #: js/messages.php:419
2099 #| msgid "Search in database"
2100 msgid "Search this list"
2101 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
2103 #: js/messages.php:421
2106 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
2107 "database %s has columns that are not present in the current table."
2110 #: js/messages.php:424
2114 #: js/messages.php:425
2115 msgid "Are you sure?"
2118 #: js/messages.php:427
2120 "This action may change some of the columns definition.<br/>Are you sure you "
2124 #: js/messages.php:430
2126 #| msgid "Attributes"
2130 #: js/messages.php:433
2131 msgid "Add primary key"
2134 #: js/messages.php:434
2136 #| msgid "A primary key has been added on %s."
2137 msgid "Primary key added."
2138 msgstr "Першасны ключ быў дададзены да %s."
2140 #: js/messages.php:435 libraries/normalization.lib.php:188
2143 msgid "Taking you to next step…"
2146 #: js/messages.php:437
2148 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
2151 #: js/messages.php:438 libraries/normalization.lib.php:449
2152 #: libraries/normalization.lib.php:496 libraries/normalization.lib.php:581
2153 #: libraries/normalization.lib.php:641
2155 #| msgid "At End of Table"
2157 msgstr "У канцы табліцы"
2159 #: js/messages.php:439
2160 msgid "Second step of normalization (2NF)"
2163 #. l10n: Display text for calendar close link
2164 #: js/messages.php:440 js/messages.php:739 libraries/normalization.lib.php:285
2169 #: js/messages.php:441
2170 msgid "Confirm partial dependencies"
2173 #: js/messages.php:442
2174 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
2177 #: js/messages.php:444
2179 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
2180 "determine values of column d and column f."
2183 #: js/messages.php:447
2185 #| msgid "No databases selected."
2186 msgid "No partial dependencies selected!"
2187 msgstr "Ня выбраная база дадзеных."
2189 #: js/messages.php:450
2190 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
2193 #: js/messages.php:451
2194 msgid "Hide partial dependencies list"
2197 #: js/messages.php:453
2199 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
2203 #: js/messages.php:456
2207 #: js/messages.php:458
2208 msgid "The following actions will be performed:"
2211 #: js/messages.php:459
2213 msgid "DROP columns %s from the table %s"
2216 #: js/messages.php:460
2218 #| msgid "Add privileges on the following table"
2219 msgid "Create the following table"
2220 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную табліцу"
2222 #: js/messages.php:463
2223 msgid "Third step of normalization (3NF)"
2226 #: js/messages.php:464
2227 msgid "Confirm transitive dependencies"
2230 #: js/messages.php:465
2231 msgid "Selected dependencies are as follows:"
2234 #: js/messages.php:466
2236 #| msgid "No databases selected."
2237 msgid "No dependencies selected!"
2238 msgstr "Ня выбраная база дадзеных."
2240 #: js/messages.php:469 libraries/central_columns.lib.php:1212
2241 #: libraries/insert_edit.lib.php:1461 setup/frames/config.inc.php:43
2242 #: setup/frames/index.inc.php:281
2243 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:166
2244 #: templates/server/variables/link_template.phtml:2
2245 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:48
2246 #: templates/table/relation/common_form.phtml:127
2247 #: templates/table/structure/partition_definition_form.phtml:11
2251 #: js/messages.php:472
2253 msgid "Hide search criteria"
2256 #: js/messages.php:473
2258 msgid "Show search criteria"
2261 #: js/messages.php:474
2264 msgid "Range search"
2267 #: js/messages.php:475
2269 #| msgid "Column names"
2270 msgid "Column maximum:"
2271 msgstr "Назвы калёнак"
2273 #: js/messages.php:476
2275 #| msgid "Column names"
2276 msgid "Column minimum:"
2277 msgstr "Назвы калёнак"
2279 #: js/messages.php:477
2280 msgid "Minimum value:"
2283 #: js/messages.php:478
2285 msgid "Maximum value:"
2286 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
2288 #: js/messages.php:481
2290 msgid "Hide find and replace criteria"
2293 #: js/messages.php:482
2295 msgid "Show find and replace criteria"
2298 #: js/messages.php:486
2299 msgid "Each point represents a data row."
2302 #: js/messages.php:488
2303 msgid "Hovering over a point will show its label."
2306 #: js/messages.php:490
2307 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
2310 #: js/messages.php:492
2311 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
2314 #: js/messages.php:494
2315 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
2318 #: js/messages.php:496
2319 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
2322 #: js/messages.php:499
2324 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
2325 msgid "Select two columns"
2326 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
2328 #: js/messages.php:501
2329 msgid "Select two different columns"
2332 #: js/messages.php:503
2334 #| msgid "Data pointer size"
2335 msgid "Data point content"
2336 msgstr "Памер указальніка на дадзеныя"
2338 #: js/messages.php:506 js/messages.php:660 js/messages.php:677
2339 #: libraries/ErrorHandler.php:342 libraries/insert_edit.lib.php:2577
2340 #: templates/table/index_form.phtml:154 templates/table/index_form.phtml:199
2344 #: js/messages.php:507 libraries/DisplayResults.php:3475
2345 #: libraries/DisplayResults.php:4843
2349 #: js/messages.php:510
2353 #: js/messages.php:512
2355 #| msgid "Lines terminated by"
2357 msgstr "Радкі падзеленыя"
2359 #: js/messages.php:513
2363 #: js/messages.php:514 libraries/DisplayResults.php:1774
2367 #: js/messages.php:515
2369 #| msgid "Add a new User"
2371 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
2373 #: js/messages.php:516
2375 #| msgid "Lines terminated by"
2377 msgstr "Радкі падзеленыя"
2379 #: js/messages.php:520
2380 msgid "Do you want to copy encryption key?"
2383 #: js/messages.php:521
2384 msgid "Encryption key"
2387 #: js/messages.php:525
2389 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
2390 "confirmation before abandoning changes"
2393 #: js/messages.php:530
2394 msgid "Select referenced key"
2395 msgstr "Выберыце спасылкавы ключ"
2397 #: js/messages.php:531
2398 msgid "Select Foreign Key"
2399 msgstr "Выберыце зьнешні ключ"
2401 #: js/messages.php:533
2403 #| msgid "Please select the primary key or a unique key"
2404 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
2405 msgstr "Калі ласка, выберыце першасны (PRIMARY) альбо ўнікальны ключ (UNIQUE)"
2407 #: js/messages.php:534 templates/database/designer/side_menu.phtml:91
2408 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:94
2410 #| msgid "Choose field to display"
2411 msgid "Choose column to display"
2412 msgstr "Выберыце поле для адлюстраваньня"
2414 #: js/messages.php:536
2416 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2417 "save them. Do you want to continue?"
2420 #: js/messages.php:539
2422 #| msgid "Page number:"
2426 #: js/messages.php:540 templates/database/designer/side_menu.phtml:56
2427 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:59
2429 #| msgid "Select All"
2431 msgstr "Выбраць усё"
2433 #: js/messages.php:541 templates/database/designer/side_menu.phtml:63
2434 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:66
2436 #| msgid "Select All"
2437 msgid "Save page as"
2438 msgstr "Выбраць усё"
2440 #: js/messages.php:542 templates/database/designer/side_menu.phtml:49
2441 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:52
2443 #| msgid "Free pages"
2445 msgstr "Вольных старонак"
2447 #: js/messages.php:543
2449 #| msgid "Select All"
2451 msgstr "Выбраць усё"
2453 #: js/messages.php:544 templates/database/designer/side_menu.phtml:10
2457 #: js/messages.php:545
2459 #| msgid "Please choose a page to edit"
2460 msgid "Please select a page to continue"
2461 msgstr "Калі ласка, выберыце старонку для рэдагаваньня"
2463 #: js/messages.php:546
2465 #| msgid "%d is not valid row number."
2466 msgid "Please enter a valid page name"
2467 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
2469 #: js/messages.php:548
2470 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
2473 #: js/messages.php:549
2474 msgid "Successfully deleted the page"
2477 #: js/messages.php:550
2479 #| msgid "Relational schema"
2480 msgid "Export relational schema"
2481 msgstr "Рэляцыйная схема"
2483 #: js/messages.php:551
2484 msgid "Modifications have been saved"
2485 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
2487 #: js/messages.php:554
2488 #, fuzzy, php-format
2489 #| msgid "Number of fields"
2490 msgid "Add an option for column \"%s\"."
2491 msgstr "Колькасьць палёў"
2493 #: js/messages.php:555
2494 #, fuzzy, php-format
2495 #| msgid "%1$d row(s) affected."
2496 msgid "%d object(s) created."
2497 msgstr "Зьменена радкоў: %1$d."
2499 #: js/messages.php:556 libraries/sql_query_form.lib.php:409
2503 #: js/messages.php:559
2504 msgid "Press escape to cancel editing."
2507 #: js/messages.php:561
2509 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2510 "want to leave this page before saving the data?"
2513 #: js/messages.php:564
2514 msgid "Drag to reorder."
2517 #: js/messages.php:565
2518 msgid "Click to sort results by this column."
2521 #: js/messages.php:567
2523 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC.<br /"
2524 ">- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column from "
2528 #: js/messages.php:571
2529 msgid "Click to mark/unmark."
2532 #: js/messages.php:572
2534 #| msgid "Column names"
2535 msgid "Double-click to copy column name."
2536 msgstr "Назвы калёнак"
2538 #: js/messages.php:574
2539 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility."
2542 #: js/messages.php:576 libraries/DisplayResults.php:1026
2543 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:287
2544 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:340
2545 #: libraries/server_privileges.lib.php:3867
2547 msgstr "Паказаць усе"
2549 #: js/messages.php:578
2551 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2552 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2555 #: js/messages.php:582
2556 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
2559 #: js/messages.php:584
2561 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
2565 #: js/messages.php:587
2567 #| msgid "Original position"
2568 msgid "Original length"
2569 msgstr "Першапачатковая пазыцыя"
2571 #: js/messages.php:590
2577 #: js/messages.php:591 libraries/server_status.lib.php:277
2581 #: js/messages.php:593
2585 #: js/messages.php:594
2587 msgid "Import status"
2588 msgstr "Імпартаваць файлы"
2590 #: js/messages.php:595 libraries/navigation/Navigation.php:111
2592 #| msgid "Log file threshold"
2593 msgid "Drop files here"
2594 msgstr "Парог файла логу"
2596 #: js/messages.php:596
2598 #| msgid "Select Tables"
2599 msgid "Select database first"
2600 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
2602 #: js/messages.php:599 libraries/DisplayResults.php:5029
2603 #: libraries/Util.php:4217
2604 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:3
2605 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:6
2609 #: js/messages.php:606
2610 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
2613 #: js/messages.php:611
2614 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
2617 #: js/messages.php:617
2620 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
2622 #: js/messages.php:618
2624 #| msgid "Column names"
2625 msgid "Copy column name."
2626 msgstr "Назвы калёнак"
2628 #: js/messages.php:620
2629 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2632 #: js/messages.php:623
2634 #| msgid "Generate Password"
2635 msgid "Generate password"
2636 msgstr "Згенэраваць пароль"
2638 #: js/messages.php:624 libraries/replication_gui.lib.php:898
2640 msgstr "Згенэраваць"
2642 #: js/messages.php:628
2648 #: js/messages.php:631
2652 msgstr "Паказаць усе"
2654 #: js/messages.php:632
2656 #| msgid "Add new field"
2658 msgstr "Дадаць новае поле"
2660 #: js/messages.php:633
2662 #| msgid "Show grid"
2663 msgid "Show hidden navigation tree items."
2664 msgstr "Паказаць сетку"
2666 #: js/messages.php:634 libraries/config/messages.inc.php:479
2667 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1434
2669 msgid "Link with main panel"
2670 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2672 #: js/messages.php:635 libraries/navigation/NavigationTree.php:1437
2674 msgid "Unlink from main panel"
2675 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2677 #: js/messages.php:639
2679 #| msgid "The selected user was not found in the privilege table."
2680 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2681 msgstr "Вылучаны карыстальнік ня знойдзены ў табліцы прывілеяў."
2683 #: js/messages.php:643 setup/lib/index.lib.php:169
2686 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2687 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2690 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2691 #: js/messages.php:647
2693 msgid ", latest stable version:"
2694 msgstr "Стварыць сувязь"
2696 #: js/messages.php:648
2699 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
2701 #: js/messages.php:650 libraries/DisplayResults.php:4960 view_create.php:186
2704 msgstr "Стварыць сувязь"
2706 #: js/messages.php:653
2708 msgid "Send error report"
2711 #: js/messages.php:654
2713 msgid "Submit error report"
2716 #: js/messages.php:656
2718 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
2722 #: js/messages.php:658
2724 #| msgid "General relation features"
2725 msgid "Change report settings"
2726 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
2728 #: js/messages.php:659
2730 #| msgid "Show open tables"
2731 msgid "Show report details"
2732 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
2734 #: js/messages.php:662
2736 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
2740 #: js/messages.php:666
2743 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
2744 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
2747 #: js/messages.php:672 js/messages.php:685
2748 msgid "Some errors have been detected on the server!"
2751 #: js/messages.php:674
2752 msgid "Please look at the bottom of this window."
2755 #: js/messages.php:680 libraries/ErrorHandler.php:346
2761 #: js/messages.php:688
2763 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
2766 #: js/messages.php:698
2768 #| msgid "Show this query here again"
2769 msgid "Execute this query again?"
2770 msgstr "Паказаць гэты запыт зноў"
2772 #: js/messages.php:700
2774 #| msgid "Do you really want to "
2775 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
2776 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
2778 #: js/messages.php:702
2779 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
2782 #: js/messages.php:704
2783 #, fuzzy, php-format
2784 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
2787 #: js/messages.php:705
2789 msgid "%s argument(s) passed"
2792 #: js/messages.php:706
2794 #| msgid "Table comments"
2795 msgid "Show arguments"
2796 msgstr "Камэнтар да табліцы"
2798 #: js/messages.php:707
2800 msgid "Hide arguments"
2803 #: js/messages.php:708 libraries/Console.php:324
2807 #: js/messages.php:709
2809 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
2810 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
2811 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
2812 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
2813 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
2816 #: js/messages.php:711
2818 #| msgid "Copy database to"
2819 msgid "Copy tables to"
2820 msgstr "Капіяваць базу дадзеных у"
2822 #: js/messages.php:712
2824 #| msgid "Add new field"
2825 msgid "Add table prefix"
2826 msgstr "Дадаць новае поле"
2828 #: js/messages.php:713
2830 #| msgid "Replace table data with file"
2831 msgid "Replace table with prefix"
2832 msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
2834 #: js/messages.php:714 templates/database/structure/check_all_tables.phtml:29
2836 #| msgid "Replace table data with file"
2837 msgid "Copy table with prefix"
2838 msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
2840 #: js/messages.php:743
2843 msgctxt "Previous month"
2845 msgstr "Папярэдняя старонка"
2847 #: js/messages.php:748
2850 msgctxt "Next month"
2852 msgstr "Наступная старонка"
2854 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2855 #: js/messages.php:751
2861 #: js/messages.php:755
2867 #: js/messages.php:756
2871 #: js/messages.php:757
2877 #: js/messages.php:758
2883 #: js/messages.php:759
2887 #: js/messages.php:760
2893 #: js/messages.php:761
2899 #: js/messages.php:762
2905 #: js/messages.php:763
2909 #: js/messages.php:764
2915 #: js/messages.php:765
2919 #: js/messages.php:766
2923 #. l10n: Short month name
2924 #: js/messages.php:773 libraries/Util.php:1657
2928 #. l10n: Short month name
2929 #: js/messages.php:775 libraries/Util.php:1659
2933 #. l10n: Short month name
2934 #: js/messages.php:777 libraries/Util.php:1661
2938 #. l10n: Short month name
2939 #: js/messages.php:779 libraries/Util.php:1663
2943 #. l10n: Short month name
2944 #: js/messages.php:781 libraries/Util.php:1665
2947 msgctxt "Short month name"
2951 #. l10n: Short month name
2952 #: js/messages.php:783 libraries/Util.php:1667
2956 #. l10n: Short month name
2957 #: js/messages.php:785 libraries/Util.php:1669
2961 #. l10n: Short month name
2962 #: js/messages.php:787 libraries/Util.php:1671
2966 #. l10n: Short month name
2967 #: js/messages.php:789 libraries/Util.php:1673
2971 #. l10n: Short month name
2972 #: js/messages.php:791 libraries/Util.php:1675
2976 #. l10n: Short month name
2977 #: js/messages.php:793 libraries/Util.php:1677
2981 #. l10n: Short month name
2982 #: js/messages.php:795 libraries/Util.php:1679
2986 #: js/messages.php:801
2992 #: js/messages.php:802
2998 #: js/messages.php:803
3004 #: js/messages.php:804
3008 #: js/messages.php:805
3012 #: js/messages.php:806
3018 #: js/messages.php:807
3022 #. l10n: Short week day name
3023 #: js/messages.php:814
3025 #| msgctxt "Short week day name"
3030 #. l10n: Short week day name
3031 #: js/messages.php:816 libraries/Util.php:1684
3035 #. l10n: Short week day name
3036 #: js/messages.php:818 libraries/Util.php:1686
3040 #. l10n: Short week day name
3041 #: js/messages.php:820 libraries/Util.php:1688
3045 #. l10n: Short week day name
3046 #: js/messages.php:822 libraries/Util.php:1690
3050 #. l10n: Short week day name
3051 #: js/messages.php:824 libraries/Util.php:1692
3055 #. l10n: Short week day name
3056 #: js/messages.php:826 libraries/Util.php:1694
3060 #. l10n: Minimal week day name
3061 #: js/messages.php:833
3067 #. l10n: Minimal week day name
3068 #: js/messages.php:835
3074 #. l10n: Minimal week day name
3075 #: js/messages.php:837
3081 #. l10n: Minimal week day name
3082 #: js/messages.php:839
3088 #. l10n: Minimal week day name
3089 #: js/messages.php:841
3095 #. l10n: Minimal week day name
3096 #: js/messages.php:843
3102 #. l10n: Minimal week day name
3103 #: js/messages.php:845
3109 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
3110 #: js/messages.php:849
3116 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year"
3117 #. * or "calendar-year-month".
3119 #: js/messages.php:856
3120 msgid "calendar-month-year"
3123 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
3124 #: js/messages.php:859
3127 msgctxt "Year suffix"
3131 #: js/messages.php:871
3135 #: js/messages.php:872
3139 msgstr "выкарыстоўваецца"
3141 #: js/messages.php:873
3143 #| msgid "per second"
3147 #: js/messages.php:884
3148 msgid "This field is required"
3151 #: js/messages.php:885
3153 #| msgid "Use text field"
3154 msgid "Please fix this field"
3155 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
3157 #: js/messages.php:886
3159 #| msgid "%d is not valid row number."
3160 msgid "Please enter a valid email address"
3161 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
3163 #: js/messages.php:887
3165 #| msgid "%d is not valid row number."
3166 msgid "Please enter a valid URL"
3167 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
3169 #: js/messages.php:888
3171 #| msgid "%d is not valid row number."
3172 msgid "Please enter a valid date"
3173 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
3175 #: js/messages.php:891
3177 #| msgid "%d is not valid row number."
3178 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
3179 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
3181 #: js/messages.php:893
3183 #| msgid "%d is not valid row number."
3184 msgid "Please enter a valid number"
3185 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
3187 #: js/messages.php:896
3189 #| msgid "%d is not valid row number."
3190 msgid "Please enter a valid credit card number"
3191 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
3193 #: js/messages.php:898
3195 #| msgid "%d is not valid row number."
3196 msgid "Please enter only digits"
3197 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
3199 #: js/messages.php:901
3201 #| msgid "%d is not valid row number."
3202 msgid "Please enter the same value again"
3203 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
3205 #: js/messages.php:905
3206 msgid "Please enter no more than {0} characters"
3209 #: js/messages.php:910
3211 #| msgid "%d is not valid row number."
3212 msgid "Please enter at least {0} characters"
3213 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
3215 #: js/messages.php:915
3216 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
3219 #: js/messages.php:920
3221 #| msgid "%d is not valid row number."
3222 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
3223 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
3225 #: js/messages.php:925
3227 #| msgid "%d is not valid row number."
3228 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
3229 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
3231 #: js/messages.php:930
3233 #| msgid "%d is not valid row number."
3234 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
3235 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
3237 #: js/messages.php:936
3239 #| msgid "%d is not valid row number."
3240 msgid "Please enter a valid date or time"
3241 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
3243 #: js/messages.php:941
3245 #| msgid "%d is not valid row number."
3246 msgid "Please enter a valid HEX input"
3247 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
3249 #: js/messages.php:946 libraries/Message.php:200 libraries/Util.php:673
3250 #: libraries/core.lib.php:245 libraries/import.lib.php:99
3251 #: libraries/insert_edit.lib.php:1175 view_operations.php:64
3255 #: libraries/Advisor.php:162
3257 msgid "PHP threw following error: %s"
3260 #: libraries/Advisor.php:193
3262 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
3265 #: libraries/Advisor.php:210
3267 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
3270 #: libraries/Advisor.php:229
3272 msgid "Failed running test for rule '%s'."
3275 #: libraries/Advisor.php:309
3277 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
3280 #: libraries/Advisor.php:481
3283 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
3286 #: libraries/Advisor.php:500
3287 #, fuzzy, php-format
3288 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
3289 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
3290 msgstr "Некарэктны фармат CSV-дадзеных у радку %d."
3292 #: libraries/Advisor.php:508
3294 msgid "Unexpected characters on line %s."
3297 #: libraries/Advisor.php:523
3299 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
3302 #: libraries/Config.php:1141
3304 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
3307 #: libraries/Config.php:1171
3308 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
3311 #: libraries/Config.php:1519
3313 msgstr "Памер шрыфта"
3315 #: libraries/Console.php:85 libraries/Console.php:213 libraries/Console.php:316
3319 #: libraries/Console.php:86 libraries/Console.php:215 libraries/Console.php:317
3323 #: libraries/Console.php:87 libraries/Console.php:216
3329 #: libraries/Console.php:91 libraries/Console.php:223 libraries/Menu.php:220
3330 #: libraries/config/messages.inc.php:926 libraries/mult_submits.lib.php:334
3331 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:149
3332 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:197
3333 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:133
3334 #: libraries/server_privileges.lib.php:1264
3335 #: libraries/server_privileges.lib.php:3200
3336 #: libraries/server_privileges.lib.php:3371
3337 #: libraries/server_privileges.lib.php:3373
3338 #: libraries/server_privileges.lib.php:4637
3339 #: libraries/server_status_processes.lib.php:79
3340 #: templates/server/databases/table_header.phtml:8
3341 #: templates/table/relation/common_form.phtml:24
3342 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:149
3343 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:57
3345 msgstr "База дадзеных"
3347 #: libraries/Console.php:100
3348 #, fuzzy, php-format
3349 #| msgid "Delete relation"
3350 msgid "Total %d bookmark"
3351 msgid_plural "Total %d bookmarks"
3352 msgstr[0] "Выдаліць сувязь"
3353 msgstr[1] "Выдаліць сувязь"
3354 msgstr[2] "Выдаліць сувязь"
3356 #: libraries/Console.php:108
3360 #: libraries/Console.php:112 libraries/bookmark.lib.php:94
3364 #. l10n: First parameter will be replaced with the translation
3365 #. for Total and the number of bookmarks, second one with the
3366 #. translation for private and the third one, with the translation
3368 #: libraries/Console.php:119
3369 #, fuzzy, php-format
3370 #| msgid "The bookmark has been deleted."
3371 msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
3372 msgstr "Закладка была выдаленая."
3374 #: libraries/Console.php:125
3376 #| msgid "Delete relation"
3377 msgid "No bookmarks"
3378 msgstr "Выдаліць сувязь"
3380 #: libraries/Console.php:186
3381 msgid "During current session"
3384 #: libraries/Console.php:218
3386 #| msgid "Explain SQL"
3388 msgstr "Тлумачыць SQL"
3390 #: libraries/Console.php:219 libraries/Util.php:1322 libraries/sql.lib.php:228
3392 msgstr "Прафіляваньне"
3394 #: libraries/Console.php:221
3396 #| msgid "Delete relation"
3398 msgstr "Выдаліць сувязь"
3400 #: libraries/Console.php:222
3402 #| msgid "Query cache"
3403 msgid "Query failed"
3404 msgstr "Кэш запытаў"
3406 #: libraries/Console.php:226
3407 msgid "Queried time"
3410 #: libraries/Console.php:233
3412 msgid "SQL Query Console"
3415 #: libraries/Console.php:234
3419 #: libraries/Console.php:237 libraries/sql_query_form.lib.php:244
3420 #: setup/frames/index.inc.php:300
3425 #: libraries/Console.php:240
3427 #| msgid "SQL history"
3429 msgstr "Гісторыя SQL"
3431 #: libraries/Console.php:243 libraries/Console.php:373
3432 #: libraries/DisplayResults.php:1711 libraries/import.lib.php:1267
3433 #: libraries/import.lib.php:1302 libraries/mult_submits.lib.php:339
3434 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.php:84
3435 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:48
3436 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:38
3437 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:49
3438 #: libraries/plugins/export/ExportJson.php:46
3439 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:72
3440 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:47
3441 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:53
3442 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:62
3443 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:86
3444 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.php:46
3445 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:74
3446 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:48
3447 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:78
3448 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.php:47
3449 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:35
3450 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:56
3451 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:57
3452 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:52
3453 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:47
3454 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:56
3455 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:923 templates/table/index_form.phtml:49
3456 #: templates/table/search/options.phtml:2
3457 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:20
3461 #: libraries/Console.php:247 libraries/Console.php:335
3463 #| msgid "Delete relation"
3465 msgstr "Выдаліць сувязь"
3467 #: libraries/Console.php:251 libraries/Console.php:289
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:99
3472 #: libraries/Console.php:260
3474 #| msgid "Execute bookmarked query"
3475 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
3476 msgstr "Выканаць запыт з закладак"
3478 #: libraries/Console.php:262
3480 #| msgid "Execute bookmarked query"
3481 msgid "Press Enter to execute query"
3482 msgstr "Выканаць запыт з закладак"
3484 #: libraries/Console.php:280
3486 #| msgid "Ascending"
3490 #: libraries/Console.php:283
3492 #| msgid "Descending"
3496 #: libraries/Console.php:286
3500 #: libraries/Console.php:292 templates/table/search/replace_preview.phtml:17
3502 #| msgid "Column names"
3504 msgstr "Назвы калёнак"
3506 #: libraries/Console.php:295
3508 #| msgid "Execute bookmarked query"
3509 msgid "Execution order"
3510 msgstr "Выканаць запыт з закладак"
3512 #: libraries/Console.php:298
3516 #: libraries/Console.php:301
3520 #: libraries/Console.php:304
3522 msgid "Group queries"
3525 #: libraries/Console.php:307
3527 msgid "Ungroup queries"
3530 #: libraries/Console.php:318
3532 #| msgid "Show color"
3534 msgstr "Паказаць колер"
3536 #: libraries/Console.php:320
3538 #| msgid "Add new field"
3540 msgstr "Дадаць новае поле"
3542 #: libraries/Console.php:322
3544 #| msgid "Column names"
3546 msgstr "Назвы калёнак"
3548 #: libraries/Console.php:339 libraries/Util.php:1292
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:898
3550 #: libraries/server_status_processes.lib.php:235
3551 #: libraries/server_status_variables.lib.php:39
3555 #: libraries/Console.php:342
3561 #: libraries/Console.php:351
3563 #| msgid "Delete relation"
3564 msgid "Add bookmark"
3565 msgstr "Выдаліць сувязь"
3567 #: libraries/Console.php:355
3573 #: libraries/Console.php:357
3575 msgid "Target database"
3576 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
3578 #: libraries/Console.php:360
3580 #| msgid "Delete relation"
3581 msgid "Share this bookmark"
3582 msgstr "Выдаліць сувязь"
3584 #: libraries/Console.php:377
3587 msgstr "Імпартаваць файлы"
3589 #: libraries/Console.php:381
3590 msgid "Always expand query messages"
3593 #: libraries/Console.php:383
3595 #| msgid "Flush query cache"
3596 msgid "Show query history at start"
3597 msgstr "Скінуць кэш запытаў"
3599 #: libraries/Console.php:385
3600 msgid "Show current browsing query"
3603 #: libraries/Console.php:388
3605 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
3606 "this permanent, view settings."
3609 #: libraries/Console.php:392
3611 #| msgid "Switch to copied table"
3612 msgid "Switch to dark theme"
3613 msgstr "Перайсьці да скапіяванай табліцы"
3615 #: libraries/DatabaseInterface.php:1528
3617 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
3618 msgid "Failed to set configured collation connection!"
3619 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
3621 #: libraries/DatabaseInterface.php:2139
3623 #| msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
3625 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
3627 msgstr "(або сокет лякальнага сэрвэра MySQL не сканфігураваны правільна)"
3629 #: libraries/DatabaseInterface.php:2144
3631 #| msgid "The server is not responding"
3632 msgid "The server is not responding."
3633 msgstr "Сэрвэр не адказвае"
3635 #: libraries/DatabaseInterface.php:2150
3636 msgid "Please check privileges of directory containing database."
3639 #: libraries/DatabaseInterface.php:2161
3641 msgstr "Падрабязьней…"
3643 #: libraries/DatabaseInterface.php:2368
3644 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
3646 "Не атрымалася ўсталяваць злучэньне для controluser, вызначанае ў вашым "
3647 "канфігурацыйным файле."
3649 #: libraries/DbQbe.php:403 libraries/DisplayResults.php:2256
3650 #: libraries/DisplayResults.php:2262 libraries/config.values.php:70
3651 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:539
3652 #: libraries/operations.lib.php:789
3653 #: libraries/server_status_processes.lib.php:166
3654 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:21
3655 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:38
3656 #: templates/table/search/options.phtml:68
3660 #: libraries/DbQbe.php:406 libraries/DisplayResults.php:2252
3661 #: libraries/DisplayResults.php:2266 libraries/config.values.php:71
3662 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:539
3663 #: libraries/operations.lib.php:792
3664 #: libraries/server_status_processes.lib.php:163
3665 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:26
3666 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:43
3667 #: templates/table/search/options.phtml:69
3671 #: libraries/DbQbe.php:465 templates/table/search/search_and_replace.phtml:6
3673 #| msgid "Column names"
3675 msgstr "Назвы калёнак"
3677 #: libraries/DbQbe.php:511
3681 #: libraries/DbQbe.php:564
3687 #: libraries/DbQbe.php:628
3693 #: libraries/DbQbe.php:677
3699 #: libraries/DbQbe.php:726
3705 #: libraries/DbQbe.php:795
3707 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
3708 msgid "Add/Delete criteria rows"
3709 msgstr "Дадаць/выдаліць радок крытэру"
3711 #: libraries/DbQbe.php:795
3713 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
3714 msgid "Add/Delete columns"
3715 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
3717 #: libraries/DbQbe.php:822 libraries/DbQbe.php:854
3718 msgid "Update Query"
3719 msgstr "Абнавіць запыт"
3721 #: libraries/DbQbe.php:837
3723 msgstr "Выкарыстоўваць табліцы"
3725 #: libraries/DbQbe.php:875 libraries/DbQbe.php:986
3731 #: libraries/DbQbe.php:879 libraries/DbQbe.php:971
3735 #: libraries/DbQbe.php:884
3739 #: libraries/DbQbe.php:887
3743 #: libraries/DbQbe.php:903
3749 #: libraries/DbQbe.php:966
3753 #: libraries/DbQbe.php:981
3757 #: libraries/DbQbe.php:1845
3759 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
3760 msgstr "SQL-запыт да БД <b>%s</b>:"
3762 #: libraries/DbQbe.php:1864
3763 msgid "Submit Query"
3764 msgstr "Выканаць запыт"
3766 #: libraries/DbQbe.php:1878
3769 msgid "Saved bookmarked search:"
3772 #: libraries/DbQbe.php:1880
3774 #| msgid "Delete relation"
3775 msgid "New bookmark"
3776 msgstr "Выдаліць сувязь"
3778 #: libraries/DbQbe.php:1906
3780 #| msgid "Delete relation"
3781 msgid "Create bookmark"
3782 msgstr "Выдаліць сувязь"
3784 #: libraries/DbQbe.php:1909
3786 #| msgid "Showing bookmark"
3787 msgid "Update bookmark"
3788 msgstr "Паказваючы закладку"
3790 #: libraries/DbQbe.php:1911
3792 #| msgid "Delete relation"
3793 msgid "Delete bookmark"
3794 msgstr "Выдаліць сувязь"
3796 #: libraries/DbSearch.php:96 libraries/DbSearch.php:400
3797 msgid "at least one of the words"
3798 msgstr "прынамсі адно з словаў"
3800 #: libraries/DbSearch.php:97 libraries/DbSearch.php:404
3804 #: libraries/DbSearch.php:98 libraries/DbSearch.php:408
3805 msgid "the exact phrase"
3806 msgstr "дакладную фразу"
3808 #: libraries/DbSearch.php:99 libraries/DbSearch.php:409
3809 msgid "as regular expression"
3810 msgstr "рэгулярны выраз"
3812 #: libraries/DbSearch.php:266
3814 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
3815 msgstr "Вынікі пошуку \"<i>%s</i>\" %s:"
3817 #: libraries/DbSearch.php:293
3818 #, fuzzy, php-format
3819 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
3820 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
3821 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
3822 msgstr[0] "<b>Агулам:</b> <i>%s</i> супадзеньняў"
3823 msgstr[1] "<b>Агулам:</b> <i>%s</i> супадзеньняў"
3825 #: libraries/DbSearch.php:330
3826 #, fuzzy, php-format
3827 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
3828 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
3829 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
3830 msgstr[0] "%s супадзеньняў у табліцы <i>%s</i>"
3831 msgstr[1] "%s супадзеньняў у табліцы <i>%s</i>"
3833 #: libraries/DbSearch.php:350 libraries/Menu.php:317 libraries/Util.php:3406
3834 #: libraries/Util.php:3416 libraries/Util.php:3692 libraries/Util.php:3693
3835 #: libraries/Util.php:4351 libraries/config.values.php:43
3836 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config.values.php:120
3837 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:313
3838 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:5
3842 #: libraries/DbSearch.php:357
3843 #, fuzzy, php-format
3844 #| msgid "Dumping data for table"
3845 msgid "Delete the matches for the %s table?"
3846 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
3848 #: libraries/DbSearch.php:384
3849 msgid "Search in database"
3850 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
3852 #: libraries/DbSearch.php:388
3854 #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
3855 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
3856 msgstr "Слова(ы) або значэньне(і) для пошуку (маска: \"%\"):"
3858 #: libraries/DbSearch.php:397 templates/table/search/search_and_replace.phtml:1
3862 #: libraries/DbSearch.php:402 libraries/DbSearch.php:406
3863 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
3864 msgstr "Словы, падзеленыя прагалам (\" \")."
3866 #: libraries/DbSearch.php:421
3868 #| msgid "Inside table(s):"
3869 msgid "Inside tables:"
3870 msgstr "У табліцы(ах):"
3872 #: libraries/DbSearch.php:446 libraries/display_export.lib.php:48
3873 #: libraries/replication_gui.lib.php:379
3875 #| msgid "Unselect All"
3876 msgid "Unselect all"
3877 msgstr "Зьняць усе адзнакі"
3879 #: libraries/DbSearch.php:451
3881 #| msgid "Inside field:"
3882 msgid "Inside column:"
3883 msgstr "Унутры поля:"
3885 #: libraries/DisplayResults.php:896
3887 msgid "Save edited data"
3888 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
3890 #: libraries/DisplayResults.php:902
3892 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
3893 msgid "Restore column order"
3894 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
3896 #: libraries/DisplayResults.php:950 libraries/central_columns.lib.php:659
3901 #: libraries/DisplayResults.php:952 libraries/central_columns.lib.php:661
3903 #| msgid "Search in database"
3904 msgid "Search this table"
3905 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
3907 #: libraries/DisplayResults.php:983 libraries/Util.php:2601
3908 #: libraries/Util.php:2604
3911 msgctxt "First page"
3913 msgstr "Першая старонка"
3915 #: libraries/DisplayResults.php:986 libraries/Util.php:2602
3916 #: libraries/Util.php:2605
3917 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:193
3918 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:195
3921 msgctxt "Previous page"
3923 msgstr "Папярэдняя старонка"
3925 #: libraries/DisplayResults.php:1052 libraries/Util.php:2633
3926 #: libraries/Util.php:2643
3927 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:227
3928 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:229
3933 msgstr "Наступная старонка"
3935 #: libraries/DisplayResults.php:1082 libraries/Util.php:2634
3936 #: libraries/Util.php:2644
3941 msgstr "Апошняя старонка"
3943 #: libraries/DisplayResults.php:1125
3947 #: libraries/DisplayResults.php:1135 libraries/display_export.lib.php:435
3948 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:10
3950 #| msgid "Number of fields"
3951 msgid "Number of rows:"
3952 msgstr "Колькасьць палёў"
3954 #: libraries/DisplayResults.php:1428
3956 msgstr "Сартаваць па ключы"
3958 #: libraries/DisplayResults.php:1717 libraries/DisplayResults.php:1823
3960 #| msgid "Partial Texts"
3961 msgid "Partial texts"
3962 msgstr "Частковыя тэксты"
3964 #: libraries/DisplayResults.php:1718 libraries/DisplayResults.php:1827
3966 #| msgid "Full Texts"
3968 msgstr "Поўныя тэксты"
3970 #: libraries/DisplayResults.php:1734
3971 msgid "Relational key"
3972 msgstr "Ключ сувязі"
3974 #: libraries/DisplayResults.php:1735
3976 #| msgid "Disable foreign key checks"
3977 msgid "Display column for relations"
3978 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
3980 #: libraries/DisplayResults.php:1748
3981 msgid "Show binary contents"
3984 #: libraries/DisplayResults.php:1754
3985 msgid "Show BLOB contents"
3988 #: libraries/DisplayResults.php:1766
3990 #| msgid "Browser transformation"
3991 msgid "Hide browser transformation"
3992 msgstr "Пераўтварэньне MIME-тыпу браўзэрам"
3994 #: libraries/DisplayResults.php:1775
3995 msgid "Well Known Text"
3998 #: libraries/DisplayResults.php:1776
3999 msgid "Well Known Binary"
4002 #: libraries/DisplayResults.php:3517 libraries/DisplayResults.php:3532
4004 #| msgid "The row has been deleted."
4005 msgid "The row has been deleted."
4006 msgstr "Радок быў выдалены"
4008 #: libraries/DisplayResults.php:3568 libraries/DisplayResults.php:4822
4009 #: libraries/server_status_processes.lib.php:282
4013 #: libraries/DisplayResults.php:4260
4015 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
4016 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
4017 msgstr "Значэньне можа быць прыблізным. Гл. [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
4019 #: libraries/DisplayResults.php:4333 libraries/Message.php:181
4020 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:253
4021 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:635
4022 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1423 libraries/sql_query_form.lib.php:89
4023 #: tbl_row_action.php:140 view_operations.php:63
4025 #| msgid "Your SQL query has been executed successfully."
4026 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
4027 msgstr "Ваш SQL-запыт быў пасьпяхова выкананы"
4029 #: libraries/DisplayResults.php:4680
4030 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:760
4033 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
4036 "Гэты прагляд мае толькі такую колькасьць радкоў. Калі ласка, зьвярніцеся да "
4039 #: libraries/DisplayResults.php:4693
4040 #, fuzzy, php-format
4041 #| msgid "Showing rows"
4042 msgid "Showing rows %1s - %2s"
4043 msgstr "Паказаныя запісы"
4045 #: libraries/DisplayResults.php:4708
4047 msgid "%1$d total, %2$d in query"
4050 #: libraries/DisplayResults.php:4713
4051 #, fuzzy, php-format
4056 #: libraries/DisplayResults.php:4725 libraries/sql.lib.php:1376
4057 #, fuzzy, php-format
4058 #| msgid "Query took %01.4f sec"
4059 msgid "Query took %01.4f seconds."
4060 msgstr "Запыт выконваўся %01.4f сэк"
4062 #: libraries/DisplayResults.php:4827 libraries/DisplayResults.php:4834
4063 #: libraries/Util.php:4622 libraries/Util.php:4628
4064 #: libraries/mult_submits.inc.php:53
4065 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:2
4066 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:9
4067 msgid "With selected:"
4068 msgstr "З адзначанымі:"
4070 #: libraries/DisplayResults.php:4831 libraries/DisplayResults.php:4833
4071 #: libraries/Util.php:4624 libraries/Util.php:4625
4072 #: libraries/server_privileges.lib.php:1272
4073 #: libraries/server_privileges.lib.php:1273
4074 #: libraries/server_privileges.lib.php:1485
4075 #: libraries/server_user_groups.lib.php:231
4076 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:3
4077 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:4
4079 #| msgid "Check All"
4081 msgstr "Адзначыць усё"
4083 #: libraries/DisplayResults.php:5006
4084 msgid "Copy to clipboard"
4087 #: libraries/DisplayResults.php:5062
4088 msgid "Query results operations"
4089 msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
4091 #: libraries/DisplayResults.php:5150 templates/table/chart/tbl_chart.phtml:12
4093 #| msgid "Display PDF schema"
4094 msgid "Display chart"
4095 msgstr "Паказаць PDF-схему"
4097 #: libraries/DisplayResults.php:5175
4098 msgid "Visualize GIS data"
4101 #: libraries/DisplayResults.php:5361
4103 #| msgid "Link not found"
4104 msgid "Link not found!"
4105 msgstr "Сувязь ня знойдзеная"
4107 #: libraries/ErrorHandler.php:65
4108 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
4111 #: libraries/ErrorHandler.php:331
4117 #: libraries/ErrorHandler.php:336 templates/error/report_form.phtml:28
4119 #| msgid "Automatic recovery mode"
4120 msgid "Automatically send report next time"
4121 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
4123 #: libraries/File.php:223
4124 msgid "File was not an uploaded file."
4127 #: libraries/File.php:263
4128 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4130 "Памер загружанага файла пераўзыходзіць парамэтар upload_max_filesize у php."
4133 #: libraries/File.php:269
4135 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4138 "Памер загружанага файла пераўзыходзіць парамэтар MAX_FILE_SIZE, які быў "
4139 "вызначаны ў HTML-форме."
4141 #: libraries/File.php:275
4142 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4143 msgstr "Файл быў загружаны толькі часткова."
4145 #: libraries/File.php:279
4146 msgid "Missing a temporary folder."
4147 msgstr "Адсутнічае часовая тэчка."
4149 #: libraries/File.php:282
4150 msgid "Failed to write file to disk."
4151 msgstr "Памылка запісу на дыск."
4153 #: libraries/File.php:285
4154 msgid "File upload stopped by extension."
4155 msgstr "Загрузка файла спыненая пашырэньнем."
4157 #: libraries/File.php:288
4158 msgid "Unknown error in file upload."
4159 msgstr "Падчас загрузкі файла адбылася невядомая памылка."
4161 #: libraries/File.php:468
4163 #| msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]"
4164 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
4166 "Памылка перамяшчэньня загружанага файла. Глядзіце разьдзел [doc@faq1-11]1.11 "
4169 #: libraries/File.php:487
4170 msgid "Error while moving uploaded file."
4173 #: libraries/File.php:495
4174 msgid "Cannot read uploaded file."
4177 #: libraries/Footer.php:72
4179 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
4182 #: libraries/Footer.php:79
4184 #| msgid "Version information"
4185 msgid "Git information missing!"
4186 msgstr "Інфармацыя пра вэрсію"
4188 #: libraries/Footer.php:199 libraries/Footer.php:203 libraries/Footer.php:206
4189 msgid "Open new phpMyAdmin window"
4190 msgstr "Адкрыць новае акно phpMyAdmin"
4192 #: libraries/Header.php:377
4194 msgstr "Вэрсія для друку"
4196 #: libraries/Header.php:463
4197 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
4200 #: libraries/Header.php:759 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:142
4202 #| msgid "Cookies must be enabled past this point."
4203 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
4204 msgstr "Cookies мусяць быць уключанымі пасьля гэтага месца."
4206 #: libraries/Index.php:665
4207 msgid "No index defined!"
4208 msgstr "Індэкс ня вызначаны!"
4210 #: libraries/Index.php:670 libraries/Index.php:681
4211 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:351
4212 #: libraries/index.lib.php:23
4213 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:25
4214 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:26
4215 #: libraries/tracking.lib.php:982
4219 #: libraries/Index.php:691 libraries/central_columns.lib.php:684
4220 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:77 libraries/rte/rte_list.lib.php:92
4221 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:105 libraries/server_privileges.lib.php:2674
4222 #: libraries/server_privileges.lib.php:3594
4223 #: libraries/server_user_groups.lib.php:79 libraries/tracking.lib.php:285
4224 #: libraries/tracking.lib.php:806 libraries/tracking.lib.php:1474
4225 #: libraries/tracking.lib.php:1624
4226 #: templates/database/structure/table_header.phtml:30
4227 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:23
4228 #: templates/server/databases/table_header.phtml:37
4229 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:3
4230 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:34
4231 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:25
4235 #: libraries/Index.php:693 libraries/browse_foreigners.lib.php:156
4236 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:160 libraries/tracking.lib.php:986
4240 #: libraries/Index.php:695
4241 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1205
4242 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1210
4243 #: libraries/tracking.lib.php:988
4244 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:11
4245 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:25
4249 #: libraries/Index.php:696 libraries/tracking.lib.php:989
4253 #: libraries/Index.php:698 libraries/tracking.lib.php:991
4255 msgstr "Колькасьць элемэнтаў"
4257 #: libraries/Index.php:699 libraries/central_columns.lib.php:700
4258 #: libraries/central_columns.lib.php:1381
4259 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:330
4260 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:43 libraries/operations.lib.php:286
4261 #: libraries/operations.lib.php:1061 libraries/tracking.lib.php:894
4262 #: libraries/tracking.lib.php:992
4263 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:33
4264 #: templates/database/structure/table_header.phtml:55
4265 #: templates/server/collations/charsets.phtml:4
4266 #: templates/table/search/table_header.phtml:8
4267 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:31
4268 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:9
4270 msgstr "Супастаўленьне"
4272 #: libraries/Index.php:701 libraries/rte/rte_events.lib.php:499
4273 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1047 libraries/tracking.lib.php:898
4274 #: libraries/tracking.lib.php:994
4275 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:79
4276 #: templates/database/structure/table_header.phtml:84
4277 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:32
4281 #: libraries/Index.php:729
4282 msgid "The primary key has been dropped."
4283 msgstr "Першасны ключ быў выдалены."
4285 #: libraries/Index.php:738
4287 msgid "Index %s has been dropped."
4288 msgstr "Індэкс %s быў выдалены."
4290 #: libraries/Index.php:755 libraries/Util.php:3699 libraries/Util.php:3700
4291 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:387
4292 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1201
4293 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1202
4294 #: libraries/operations.lib.php:1592 libraries/rte/rte_list.lib.php:153
4295 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:17
4296 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:75
4297 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:15
4298 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:199
4302 #: libraries/Index.php:872
4305 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
4308 "Падобна, што індэксы %1$s і %2$s зьяўляюцца аднолькавымі, а таму адзін зь "
4309 "іх, магчыма, можна выдаліць."
4311 #: libraries/Language.php:195 libraries/PDF.php:71 libraries/Util.php:2590
4312 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:324
4313 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:495
4314 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:520
4315 msgid "Page number:"
4318 #: libraries/LanguageManager.php:778
4319 msgid "Ignoring unsupported language code."
4322 #: libraries/Linter.php:99
4324 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
4327 #: libraries/Linter.php:165
4329 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
4332 #: libraries/Menu.php:201 libraries/ServerStatusData.php:422
4333 #: libraries/config/messages.inc.php:934
4337 #: libraries/Menu.php:249 libraries/navigation/nodes/NodeView.php:30
4338 #: libraries/tbl_info.inc.php:61
4339 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:97
4340 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:159
4344 #: libraries/Menu.php:249 libraries/config/messages.inc.php:936
4345 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:493 libraries/rte/rte_list.lib.php:90
4346 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:333
4347 #: libraries/server_privileges.lib.php:1267
4348 #: libraries/server_privileges.lib.php:3218
4349 #: libraries/server_privileges.lib.php:3377
4350 #: libraries/server_privileges.lib.php:3379
4351 #: libraries/server_privileges.lib.php:4651 libraries/tracking.lib.php:1473
4352 #: libraries/tracking.lib.php:1619
4353 #: templates/database/structure/table_header.phtml:21
4354 #: templates/table/relation/common_form.phtml:25
4355 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:160
4356 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:65
4360 #: libraries/Menu.php:331 libraries/Menu.php:434 libraries/Menu.php:547
4361 #: libraries/Util.php:3403 libraries/Util.php:3413 libraries/Util.php:3419
4362 #: libraries/Util.php:4321 libraries/Util.php:4336 libraries/Util.php:4353
4363 #: libraries/config.values.php:40 libraries/config.values.php:48
4364 #: libraries/config.values.php:111 libraries/config.values.php:117
4365 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4366 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:308
4370 #: libraries/Menu.php:334 libraries/Menu.php:437 libraries/Util.php:3404
4371 #: libraries/Util.php:3414 libraries/Util.php:3420 libraries/Util.php:3694
4372 #: libraries/Util.php:3695 libraries/Util.php:4337 libraries/Util.php:4354
4373 #: libraries/config.values.php:41 libraries/config.values.php:49
4374 #: libraries/config.values.php:112 libraries/config.values.php:118
4375 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:298
4379 #: libraries/Menu.php:344 libraries/Util.php:3405 libraries/Util.php:3415
4380 #: libraries/Util.php:3696 libraries/Util.php:3697 libraries/Util.php:4355
4381 #: libraries/config.values.php:42 libraries/config.values.php:50
4382 #: libraries/config.values.php:119 libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:304
4383 #: libraries/sql_query_form.lib.php:286 libraries/sql_query_form.lib.php:289
4387 #: libraries/Menu.php:368 libraries/Menu.php:472 libraries/Util.php:4342
4388 #: libraries/Util.php:4358 libraries/config.values.php:107
4389 #: libraries/server_common.lib.php:48 libraries/server_privileges.lib.php:2672
4390 #: libraries/server_privileges.lib.php:4523
4391 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:16
4395 #: libraries/Menu.php:377 libraries/Menu.php:385 libraries/Menu.php:464
4396 #: libraries/Util.php:3407 libraries/Util.php:3421 libraries/Util.php:4341
4397 #: libraries/Util.php:4359 libraries/config.values.php:113
4398 #: view_operations.php:93
4402 #: libraries/Menu.php:390 libraries/Menu.php:494 libraries/Util.php:4346
4403 #: libraries/Util.php:4360 libraries/relation.lib.php:264
4407 #: libraries/Menu.php:402 libraries/Menu.php:488 libraries/Util.php:4345
4408 #: libraries/Util.php:4361
4409 #: libraries/navigation/nodes/NodeTriggerContainer.php:25
4410 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:578
4411 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:713
4412 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:285
4413 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1999
4414 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:533
4415 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:123
4416 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:50
4420 #: libraries/Menu.php:441 libraries/Menu.php:448 libraries/Menu.php:455
4421 msgid "Database seems to be empty!"
4422 msgstr "База дадзеных — пустая!"
4424 #: libraries/Menu.php:444 libraries/Util.php:4338
4426 msgstr "Запыт згодна прыкладу"
4428 #: libraries/Menu.php:477 libraries/Util.php:4343
4429 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
4433 #: libraries/Menu.php:482 libraries/Util.php:4344
4434 #: libraries/navigation/nodes/NodeEventContainer.php:25
4435 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:947
4436 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:103
4437 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:64
4441 #: libraries/Menu.php:500 libraries/Util.php:4347
4445 #: libraries/Menu.php:509 libraries/Util.php:4348
4446 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:34
4448 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
4449 msgid "Central columns"
4450 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
4452 #: libraries/Menu.php:543 libraries/Util.php:4320
4453 #: libraries/config.values.php:104 libraries/config/messages.inc.php:269
4454 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4455 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1268
4456 #: libraries/server_common.lib.php:45 libraries/server_privileges.lib.php:4637
4458 msgstr "Базы дадзеных"
4460 #: libraries/Menu.php:567
4463 msgid "User accounts"
4464 msgstr "Карыстальнік"
4466 #: libraries/Menu.php:594 libraries/ServerStatusData.php:119
4467 #: libraries/Util.php:4327 libraries/server_common.lib.php:33
4469 msgstr "Двайковы лог"
4471 #: libraries/Menu.php:600 libraries/ServerStatusData.php:124
4472 #: libraries/Util.php:4328 libraries/server_common.lib.php:39
4473 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:10
4474 #: templates/database/structure/table_header.phtml:27
4478 #: libraries/Menu.php:605 libraries/ServerStatusData.php:191
4479 #: libraries/Util.php:4329 libraries/config.values.php:106
4480 #: libraries/sql_query_form.lib.php:422
4481 #: templates/server/engines/engine.phtml:15
4482 #: templates/server/engines/engine.phtml:18
4486 #: libraries/Menu.php:609 libraries/Util.php:4330
4490 #: libraries/Menu.php:613 libraries/Util.php:4332
4494 #: libraries/Menu.php:617 libraries/Util.php:4331
4495 #: libraries/server_common.lib.php:30
4499 #: libraries/Message.php:255
4500 #, fuzzy, php-format
4501 #| msgid "%1$d row(s) affected."
4502 msgid "%1$d row affected."
4503 msgid_plural "%1$d rows affected."
4504 msgstr[0] "Зьменена радкоў: %1$d."
4505 msgstr[1] "Зьменена радкоў: %1$d."
4507 #: libraries/Message.php:274
4508 #, fuzzy, php-format
4509 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
4510 msgid "%1$d row deleted."
4511 msgid_plural "%1$d rows deleted."
4512 msgstr[0] "Выдалена радкоў: %1$d."
4513 msgstr[1] "Выдалена радкоў: %1$d."
4515 #: libraries/Message.php:293
4516 #, fuzzy, php-format
4517 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
4518 msgid "%1$d row inserted."
4519 msgid_plural "%1$d rows inserted."
4520 msgstr[0] "Устаўлена радкоў: %1$d."
4521 msgstr[1] "Устаўлена радкоў: %1$d."
4523 #: libraries/PDF.php:127
4525 #| msgid "Allows reading data."
4526 msgid "Error while creating PDF:"
4527 msgstr "Дазваляе чытаць дадзеныя."
4529 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:133
4531 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
4532 msgid "Could not save recent table!"
4533 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
4535 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:137
4537 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
4538 msgid "Could not save favorite table!"
4539 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
4541 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:207
4542 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
4544 #| msgid "Rename database to"
4545 msgid "Remove from Favorites"
4546 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
4548 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:229
4550 msgid "There are no recent tables."
4551 msgstr "Праверыць табліцу"
4553 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:230
4555 msgid "There are no favorite tables."
4556 msgstr "Праверыць табліцу"
4558 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:245
4560 msgid "Recent tables"
4561 msgstr "Няма табліц"
4563 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:247
4569 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:249 libraries/config/messages.inc.php:545
4571 #| msgid "Variables"
4572 msgid "Favorite tables"
4575 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:251
4577 #| msgid "Variables"
4581 #: libraries/SavedSearches.php:244
4582 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
4585 #: libraries/SavedSearches.php:259
4586 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
4589 #: libraries/SavedSearches.php:281 libraries/SavedSearches.php:318
4591 #| msgid "The user %s already exists!"
4592 msgid "An entry with this name already exists."
4593 msgstr "Карыстальнік %s ужо існуе!"
4595 #: libraries/SavedSearches.php:345
4596 msgid "Missing information to delete the search."
4599 #: libraries/SavedSearches.php:373
4600 msgid "Missing information to load the search."
4603 #: libraries/SavedSearches.php:392
4605 msgid "Error while loading the search."
4606 msgstr "Падчас загрузкі файла адбылася невядомая памылка."
4608 #: libraries/ServerStatusData.php:113
4609 #: libraries/server_status_processes.lib.php:99
4613 #: libraries/ServerStatusData.php:116
4617 #: libraries/ServerStatusData.php:117
4619 msgstr "Кэш запытаў"
4621 #: libraries/ServerStatusData.php:118
4625 #: libraries/ServerStatusData.php:120
4626 msgid "Temporary data"
4627 msgstr "Часовыя дадзеныя"
4629 #: libraries/ServerStatusData.php:121
4630 msgid "Delayed inserts"
4631 msgstr "Адкладзеныя ўстаўкі"
4633 #: libraries/ServerStatusData.php:122
4637 #: libraries/ServerStatusData.php:123
4639 msgstr "Аб'яднаньні"
4641 #: libraries/ServerStatusData.php:125
4643 msgstr "Сартаваньне"
4645 #: libraries/ServerStatusData.php:127
4646 msgid "Transaction coordinator"
4647 msgstr "Каардынатар перакладу"
4649 #: libraries/ServerStatusData.php:128
4650 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:19
4654 #: libraries/ServerStatusData.php:144
4655 msgid "Flush (close) all tables"
4656 msgstr "Скінуць (закрыць) усе табліцы"
4658 #: libraries/ServerStatusData.php:150
4659 msgid "Show open tables"
4660 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
4662 #: libraries/ServerStatusData.php:159
4663 msgid "Show slave hosts"
4664 msgstr "Паказаць залежныя сэрвэры"
4666 #: libraries/ServerStatusData.php:166 libraries/replication_gui.lib.php:48
4668 msgid "Show master status"
4669 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
4671 #: libraries/ServerStatusData.php:169
4672 msgid "Show slave status"
4673 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
4675 #: libraries/ServerStatusData.php:174
4676 msgid "Flush query cache"
4677 msgstr "Скінуць кэш запытаў"
4679 #: libraries/ServerStatusData.php:194 libraries/engines/Innodb.php:140
4680 msgid "InnoDB Status"
4681 msgstr "Стан InnoDB"
4683 #: libraries/ServerStatusData.php:430
4685 msgid "Query statistics"
4686 msgstr "Статыстыка радку"
4688 #: libraries/ServerStatusData.php:434
4689 msgid "All status variables"
4692 #: libraries/ServerStatusData.php:438
4696 #: libraries/ServerStatusData.php:442
4700 #: libraries/ServerStatusData.php:486
4701 #, fuzzy, php-format
4702 #| msgid "per second"
4704 msgid_plural "%d seconds"
4705 msgstr[0] "у сэкунду"
4706 msgstr[1] "у сэкунду"
4708 #: libraries/ServerStatusData.php:491
4709 #, fuzzy, php-format
4712 msgid_plural "%d minutes"
4713 msgstr[0] "выкарыстоўваецца"
4714 msgstr[1] "выкарыстоўваецца"
4716 #: libraries/StorageEngine.php:281
4718 "There is no detailed status information available for this storage engine."
4720 "Для гэтай машыны захаваньня дадзеных дэтальная інфармацыя не даступная."
4722 #: libraries/StorageEngine.php:384
4723 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:50
4725 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
4727 "%s зьяўляецца машынай захаваньня дадзеных па змоўчаньні на гэтым MySQL-"
4730 #: libraries/StorageEngine.php:387
4732 msgid "%s is available on this MySQL server."
4733 msgstr "%s даступная на гэтым MySQL-сэрвэры."
4735 #: libraries/StorageEngine.php:390
4737 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
4738 msgstr "%s была адключаная для рэтага MySQL-сэрвэра."
4740 #: libraries/StorageEngine.php:395
4742 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
4743 msgstr "Гэты сэрвэр MySQL не падтрымлівае машыну захаваньня дадзеных %s."
4745 #: libraries/Table.php:347
4747 #| msgid "Show slave status"
4748 msgid "Unknown table status:"
4749 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
4751 #: libraries/Table.php:735
4752 #, fuzzy, php-format
4753 msgid "Source database `%s` was not found!"
4754 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
4756 #: libraries/Table.php:743
4757 #, fuzzy, php-format
4758 #| msgid "Theme %s not found!"
4759 msgid "Target database `%s` was not found!"
4760 msgstr "Тэма %s ня знойдзеная!"
4762 #: libraries/Table.php:1275
4764 #| msgid "Invalid database"
4765 msgid "Invalid database:"
4766 msgstr "Няправільная база дадзеных"
4768 #: libraries/Table.php:1289
4770 #| msgid "Invalid table name"
4771 msgid "Invalid table name:"
4772 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
4774 #: libraries/Table.php:1324
4775 #, fuzzy, php-format
4776 #| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
4777 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
4778 msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s"
4780 #: libraries/Table.php:1343
4781 #, fuzzy, php-format
4782 #| msgid "Table %s has been renamed to %s."
4783 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
4784 msgstr "Табліца %s была перайменаваная ў %s"
4786 #: libraries/Table.php:1528
4788 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
4789 msgid "Could not save table UI preferences!"
4790 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
4792 #: libraries/Table.php:1558
4795 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
4796 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
4799 #: libraries/Table.php:1711
4802 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
4803 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
4807 #: libraries/Table.php:1847
4808 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
4809 msgstr "Імя першаснага ключа мусіць быць PRIMARY!"
4811 #: libraries/Table.php:1858
4812 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
4813 msgstr "Немагчыма перайменаваць індэкс у PRIMARY!"
4815 #: libraries/Table.php:1880
4816 msgid "No index parts defined!"
4817 msgstr "Часткі індэксу ня вызначаныя!"
4819 #: libraries/Table.php:2198
4821 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
4822 msgstr "Памылка стварэньня зьнешняга ключа на %1$s (праверце тыпы калёнак)"
4824 #: libraries/Theme.php:168
4826 msgid "No valid image path for theme %s found!"
4827 msgstr "Дапушчальны шлях да малюнкаў тэмы %s ня знойдзены!"
4829 #: libraries/Theme.php:400
4830 msgid "No preview available."
4831 msgstr "Папярэдні прагляд недаступны."
4833 #: libraries/Theme.php:402
4837 #: libraries/ThemeManager.php:135
4839 msgid "Default theme %s not found!"
4840 msgstr "Тэма па змоўчаньні %s ня знойдзеная!"
4842 #: libraries/ThemeManager.php:192
4844 msgid "Theme %s not found!"
4845 msgstr "Тэма %s ня знойдзеная!"
4847 #: libraries/ThemeManager.php:272
4849 msgid "Theme path not found for theme %s!"
4850 msgstr "Ня знойдзены шлях да тэмы %s!"
4852 #: libraries/ThemeManager.php:366
4856 #: libraries/TypesMySQL.php:31
4858 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
4861 #: libraries/TypesMySQL.php:36
4863 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
4867 #: libraries/TypesMySQL.php:41
4869 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
4873 #: libraries/TypesMySQL.php:46
4875 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
4876 "range is 0 to 4,294,967,295"
4879 #: libraries/TypesMySQL.php:52
4881 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
4882 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
4885 #: libraries/TypesMySQL.php:58
4887 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
4888 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
4891 #: libraries/TypesMySQL.php:64
4893 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
4894 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
4897 #: libraries/TypesMySQL.php:70
4899 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
4900 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
4901 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
4904 #: libraries/TypesMySQL.php:76
4906 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
4910 #: libraries/TypesMySQL.php:81
4912 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
4916 #: libraries/TypesMySQL.php:86
4918 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
4919 "values are considered true"
4922 #: libraries/TypesMySQL.php:90
4923 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4926 #: libraries/TypesMySQL.php:93
4927 #, fuzzy, php-format
4928 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
4929 msgstr "Стварыць сувязь"
4931 #: libraries/TypesMySQL.php:98
4933 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
4936 #: libraries/TypesMySQL.php:103
4938 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
4939 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
4942 #: libraries/TypesMySQL.php:109
4943 #, fuzzy, php-format
4944 #| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
4945 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
4946 msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s"
4948 #: libraries/TypesMySQL.php:113
4950 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
4951 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
4954 #: libraries/TypesMySQL.php:119
4956 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
4957 "spaces to the specified length when stored"
4960 #: libraries/TypesMySQL.php:125
4963 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
4964 "the maximum row size"
4967 #: libraries/TypesMySQL.php:131
4969 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
4970 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4973 #: libraries/TypesMySQL.php:137
4975 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
4976 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4979 #: libraries/TypesMySQL.php:143
4981 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
4982 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4985 #: libraries/TypesMySQL.php:149
4987 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4988 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
4992 #: libraries/TypesMySQL.php:155
4994 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4995 "binary character strings"
4998 #: libraries/TypesMySQL.php:160
5000 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
5001 "binary character strings"
5004 #: libraries/TypesMySQL.php:165
5006 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
5007 "one-byte prefix indicating the length of the value"
5010 #: libraries/TypesMySQL.php:170
5012 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
5013 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
5016 #: libraries/TypesMySQL.php:176
5018 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
5019 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
5022 #: libraries/TypesMySQL.php:181
5024 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
5025 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
5028 #: libraries/TypesMySQL.php:187
5030 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
5034 #: libraries/TypesMySQL.php:191
5035 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
5038 #: libraries/TypesMySQL.php:193
5039 msgid "A type that can store a geometry of any type"
5042 #: libraries/TypesMySQL.php:195
5043 msgid "A point in 2-dimensional space"
5046 #: libraries/TypesMySQL.php:197
5047 msgid "A curve with linear interpolation between points"
5050 #: libraries/TypesMySQL.php:199
5052 #| msgid "Add %s field(s)"
5054 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
5056 #: libraries/TypesMySQL.php:201
5057 msgid "A collection of points"
5060 #: libraries/TypesMySQL.php:204
5061 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
5064 #: libraries/TypesMySQL.php:207
5065 msgid "A collection of polygons"
5068 #: libraries/TypesMySQL.php:209
5069 msgid "A collection of geometry objects of any type"
5072 #: libraries/TypesMySQL.php:212
5074 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
5075 "Notation) documents"
5078 #: libraries/TypesMySQL.php:479
5079 msgctxt "numeric types"
5083 #: libraries/TypesMySQL.php:497
5085 #| msgid "Create an index"
5086 msgctxt "date and time types"
5087 msgid "Date and time"
5088 msgstr "Стварыць новы індэкс"
5090 #: libraries/TypesMySQL.php:506 libraries/normalization.lib.php:157
5091 #: normalization.php:23
5093 #| msgid "Lines terminated by"
5094 msgctxt "string types"
5096 msgstr "Радкі падзеленыя"
5098 #: libraries/TypesMySQL.php:527
5100 #| msgid "Log file count"
5101 msgctxt "spatial types"
5103 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
5105 #: libraries/Util.php:267
5108 msgstr "Максымальны памер: %s%s"
5110 #: libraries/Util.php:680
5111 msgid "Static analysis:"
5114 #: libraries/Util.php:683
5116 msgid "%d errors were found during analysis."
5119 #: libraries/Util.php:746 libraries/rte/rte_events.lib.php:113
5120 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:122 libraries/rte/rte_events.lib.php:153
5121 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:39 libraries/rte/rte_routines.lib.php:228
5122 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
5123 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:369
5124 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1457
5125 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:88 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:97
5126 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:129
5127 msgid "MySQL said: "
5128 msgstr "Адказ MySQL: "
5130 #: libraries/Util.php:1200 libraries/config/messages.inc.php:897
5132 msgstr "Тлумачыць SQL"
5134 #: libraries/Util.php:1211
5135 msgid "Skip Explain SQL"
5136 msgstr "Не тлумачыць SQL"
5138 #: libraries/Util.php:1219
5140 msgid "Analyze Explain at %s"
5143 #: libraries/Util.php:1250
5145 #| msgid "Without PHP Code"
5146 msgid "Without PHP code"
5147 msgstr "Без PHP-коду"
5149 #: libraries/Util.php:1262
5151 #| msgid "Submit Query"
5152 msgid "Submit query"
5153 msgstr "Выканаць запыт"
5155 #: libraries/Util.php:1273 libraries/config/messages.inc.php:899
5157 #| msgid "Create PHP Code"
5158 msgid "Create PHP code"
5159 msgstr "Стварыць PHP-код"
5161 #: libraries/Util.php:1336
5163 #| msgid "Add new field"
5164 msgctxt "Inline edit query"
5166 msgstr "Дадаць новае поле"
5168 #. l10n: Short week day name
5169 #: libraries/Util.php:1682
5170 msgctxt "Short week day name"
5174 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
5175 #: libraries/Util.php:1698
5176 #: libraries/plugins/transformations/abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:67
5177 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
5178 msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
5180 #: libraries/Util.php:2085
5182 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
5183 msgstr "%s дзён, %s гадзінаў, %s хвілінаў і %s сэкундаў"
5185 #: libraries/Util.php:2181
5188 msgid "Missing parameter:"
5191 #: libraries/Util.php:2714
5193 msgid "Jump to database \"%s\"."
5194 msgstr "Перайсьці да базы дадзеных \"%s\"."
5196 #: libraries/Util.php:2739
5198 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
5200 "Існуе вядомая памылка з выкарыстаньнем парамэтра %s, глядзіце апісаньне на %s"
5202 #: libraries/Util.php:2950
5203 msgid "Click to toggle"
5206 #: libraries/Util.php:3611 prefs_manage.php:247
5207 msgid "Browse your computer:"
5210 #: libraries/Util.php:3636
5211 #, fuzzy, php-format
5212 #| msgid "web server upload directory"
5213 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
5214 msgstr "тэчка вэб-сэрвэра для загрузкі файлаў"
5216 #: libraries/Util.php:3665 libraries/insert_edit.lib.php:1176
5217 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
5218 msgstr "Немагчыма адкрыць пазначаную вамі тэчку для загрузкі файлаў."
5220 #: libraries/Util.php:3676
5222 msgid "There are no files to upload!"
5223 msgstr "Праверыць табліцу"
5225 #: libraries/Util.php:3701 libraries/Util.php:3702
5226 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:16
5230 #: libraries/Util.php:3707 libraries/Util.php:3708
5234 #: libraries/Util.php:4323
5238 msgstr "Карыстальнік"
5240 #: libraries/advisor.lib.php:20
5244 #: libraries/advisor.lib.php:23
5248 #: libraries/advisor.lib.php:26 libraries/server_status.lib.php:149
5249 #: libraries/server_status.lib.php:234
5250 #: libraries/server_status_queries.lib.php:95
5254 #: libraries/advisor.lib.php:29
5258 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:133
5264 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:157
5265 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:159
5266 #: libraries/server_status_variables.lib.php:218
5267 #: templates/server/collations/charsets.phtml:5
5268 #: templates/server/engines/engines.phtml:5
5269 #: templates/server/plugins/section.phtml:9
5273 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:255
5274 msgid "Use this value"
5275 msgstr "Выкарыстоўваць гэта значэньне"
5277 #: libraries/central_columns.lib.php:152
5279 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
5283 #: libraries/central_columns.lib.php:280
5285 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
5288 #: libraries/central_columns.lib.php:295
5290 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
5291 msgid "Could not add columns!"
5292 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
5294 #: libraries/central_columns.lib.php:370
5297 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
5300 #: libraries/central_columns.lib.php:382
5302 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
5303 msgid "Could not remove columns!"
5304 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
5306 #: libraries/central_columns.lib.php:527
5310 #: libraries/central_columns.lib.php:527
5314 #: libraries/central_columns.lib.php:692 libraries/central_columns.lib.php:1380
5315 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:485
5316 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:602
5317 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:446
5318 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:312
5319 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:76 libraries/rte/rte_list.lib.php:88
5320 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:103 libraries/rte/rte_routines.lib.php:920
5321 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1583 setup/frames/index.inc.php:165
5322 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:8
5323 #: templates/database/create_table.phtml:11
5324 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:25
5325 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:7
5329 #: libraries/central_columns.lib.php:696 libraries/central_columns.lib.php:1380
5330 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
5331 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:14
5332 msgid "Length/Values"
5333 msgstr "Даўжыня/Значэньні*"
5335 #: libraries/central_columns.lib.php:703
5337 #| msgid "Attributes"
5341 #: libraries/central_columns.lib.php:707 libraries/central_columns.lib.php:1381
5345 #: libraries/central_columns.lib.php:747
5347 #| msgid "Select Tables"
5348 msgid "Select a table"
5349 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
5351 #: libraries/central_columns.lib.php:801
5352 #: templates/table/structure/add_column.phtml:4
5354 #| msgid "Add %s field(s)"
5356 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
5358 #: libraries/central_columns.lib.php:813
5360 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
5361 msgid "Select a column."
5362 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
5364 #: libraries/central_columns.lib.php:1260
5366 #| msgid "Add %s field(s)"
5367 msgid "Add new column"
5368 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
5370 #: libraries/central_columns.lib.php:1381
5371 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:631
5372 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:654
5373 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:36
5374 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:10
5378 #: libraries/common.inc.php:482
5380 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
5381 msgid "Failed to read configuration file!"
5382 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
5384 #: libraries/common.inc.php:485
5386 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
5390 #: libraries/common.inc.php:494
5391 #, fuzzy, php-format
5392 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
5393 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
5394 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
5396 #: libraries/common.inc.php:528
5397 #, fuzzy, php-format
5398 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
5399 msgid "Invalid server index: %s"
5400 msgstr "Некарэктны індэкс сэрвэра: \"%s\""
5402 #: libraries/common.inc.php:540
5404 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
5406 "Няправільнае імя хосту для сэрвэра %1$s. Калі ласка, праверце канфігурыцыю."
5408 #: libraries/common.inc.php:558
5409 #, fuzzy, php-format
5414 #: libraries/common.inc.php:698
5415 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
5416 msgstr "У канфігурацыі вызначаны некарэктны мэтад аўтэнтыфікацыі:"
5418 #: libraries/common.inc.php:841
5421 "Unable to use timezone %1$s for server %2$d. Please check your configuration "
5422 "setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. phpMyAdmin is "
5423 "currently using the default time zone of the database server."
5426 #: libraries/common.inc.php:873
5428 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
5429 msgstr "Вам трэба абнавіць %s да вэрсіі %s ці пазьнейшай."
5431 #: libraries/common.inc.php:974
5432 msgid "Error: Token mismatch"
5435 #: libraries/common.inc.php:1006
5436 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
5439 #: libraries/common.inc.php:1013
5440 msgid "possible exploit"
5443 #: libraries/common.inc.php:1022
5444 msgid "numeric key detected"
5447 #: libraries/config.values.php:56 libraries/config.values.php:76
5448 #: libraries/config.values.php:88
5454 #: libraries/config.values.php:57 libraries/config.values.php:77
5455 #: libraries/config.values.php:89
5459 msgstr "Наступная старонка"
5461 #: libraries/config.values.php:58 libraries/config.values.php:66
5462 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:90
5466 #: libraries/config.values.php:63
5470 #: libraries/config.values.php:64
5474 #: libraries/config.values.php:65
5478 #: libraries/config.values.php:93
5482 #: libraries/config.values.php:94
5483 msgid "Double click"
5486 #: libraries/config.values.php:95 libraries/config.values.php:125
5487 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:234 libraries/relation.lib.php:98
5488 #: libraries/relation.lib.php:106
5492 #: libraries/config.values.php:98
5496 #: libraries/config.values.php:99
5498 #| msgid "Displaying Column Comments"
5499 msgid "display column"
5500 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
5502 #: libraries/config.values.php:103
5504 #| msgid "Welcome to %s"
5506 msgstr "Запрашаем у %s"
5508 #: libraries/config.values.php:123
5512 #: libraries/config.values.php:124
5514 #| msgid "Unclosed quote"
5516 msgstr "Незакрытае двукосьсе"
5518 #: libraries/config.values.php:128
5519 msgid "Ask before sending error reports"
5522 #: libraries/config.values.php:129
5523 msgid "Always send error reports"
5526 #: libraries/config.values.php:130
5527 msgid "Never send error reports"
5530 #: libraries/config.values.php:133
5532 msgid "Server default"
5533 msgstr "Імпартаваць файлы"
5535 #: libraries/config.values.php:134
5541 #: libraries/config.values.php:135
5547 #: libraries/config.values.php:164
5548 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:66
5549 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:100
5550 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:68
5551 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:79
5552 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:113
5553 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:202
5554 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:65
5559 #: libraries/config.values.php:165
5560 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:67
5561 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:101
5562 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:69
5563 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:80
5564 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:114
5565 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:203
5566 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:66
5570 #: libraries/config.values.php:166
5571 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:68
5572 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:102
5573 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:70
5574 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:81
5575 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:115
5576 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:204
5577 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:67
5579 #| msgid "Structure and data"
5580 msgid "structure and data"
5581 msgstr "Структуру і дадзеныя"
5583 #: libraries/config.values.php:169
5584 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
5587 #: libraries/config.values.php:170
5588 msgid "Custom - display all possible options to configure"
5591 #: libraries/config.values.php:172
5592 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
5595 #: libraries/config.values.php:201
5597 #| msgid "Complete inserts"
5598 msgid "complete inserts"
5599 msgstr "Поўная ўстаўка"
5601 #: libraries/config.values.php:202
5603 #| msgid "Extended inserts"
5604 msgid "extended inserts"
5605 msgstr "Пашыраныя ўстаўкі"
5607 #: libraries/config.values.php:203
5608 msgid "both of the above"
5611 #: libraries/config.values.php:204
5612 msgid "neither of the above"
5615 #: libraries/config/FormDisplay.php:98 libraries/config/Validator.php:540
5616 msgid "Not a positive number!"
5619 #: libraries/config/FormDisplay.php:99 libraries/config/Validator.php:562
5620 msgid "Not a non-negative number!"
5623 #: libraries/config/FormDisplay.php:100 libraries/config/Validator.php:518
5625 #| msgid "%d is not valid row number."
5626 msgid "Not a valid port number!"
5627 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
5629 #: libraries/config/FormDisplay.php:101 libraries/config/FormDisplay.php:654
5630 #: libraries/config/Validator.php:580
5631 msgid "Incorrect value!"
5634 #: libraries/config/FormDisplay.php:102 libraries/config/Validator.php:596
5636 msgid "Value must be equal or lower than %s!"
5639 #: libraries/config/FormDisplay.php:616
5641 msgid "Missing data for %s"
5644 #: libraries/config/FormDisplay.php:804 libraries/config/FormDisplay.php:810
5645 #: libraries/config/FormDisplay.php:817
5651 #: libraries/config/FormDisplay.php:806 libraries/config/FormDisplay.php:812
5652 #: libraries/config/FormDisplay.php:819
5654 msgid "\"%s\" requires %s extension"
5657 #: libraries/config/FormDisplay.php:839
5659 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
5662 #: libraries/config/FormDisplay.php:847
5664 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
5667 #: libraries/config/FormDisplay.php:860
5672 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:232
5673 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
5676 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:331
5678 msgid "Set value: %s"
5681 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:336
5682 #: libraries/config/messages.inc.php:614
5683 msgid "Restore default value"
5686 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:350
5687 msgid "Allow users to customize this value"
5690 #: libraries/config/PageSettings.php:141
5691 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
5694 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:157
5695 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
5698 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:196
5699 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
5702 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:335
5703 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
5706 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:345
5707 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
5710 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:370
5713 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5714 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
5715 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5716 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
5717 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
5720 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:390
5722 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
5723 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
5724 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
5727 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:396
5730 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5731 "unavailable on this system."
5734 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:406
5736 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
5737 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
5740 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:411
5743 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5744 "unavailable on this system."
5747 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:422
5750 "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may cause "
5751 "random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is %d)."
5754 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:438
5757 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
5758 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
5761 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:449
5764 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
5765 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
5768 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:463
5771 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
5772 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5773 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
5774 "of users, including you, are connected to."
5777 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:478
5780 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
5781 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
5782 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
5783 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or "
5787 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:491
5790 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5794 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:502
5797 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5801 #: libraries/config/Validator.php:245 libraries/config/Validator.php:252
5802 msgid "Could not connect to the database server!"
5805 #: libraries/config/Validator.php:287
5807 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
5808 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
5810 #: libraries/config/Validator.php:295
5813 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
5815 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
5817 #: libraries/config/Validator.php:304
5819 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
5820 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
5822 #: libraries/config/Validator.php:355
5824 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
5827 #: libraries/config/Validator.php:362
5829 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
5833 #: libraries/config/Validator.php:448
5834 msgid "Incorrect value:"
5837 #: libraries/config/Validator.php:457
5839 msgid "Incorrect IP address: %s"
5842 #: libraries/config/messages.inc.php:18
5844 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
5847 #: libraries/config/messages.inc.php:20
5849 msgid "Allow login to any MySQL server"
5850 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
5852 #: libraries/config/messages.inc.php:22
5854 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
5855 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
5856 "to the given regular expression."
5859 #: libraries/config/messages.inc.php:26
5861 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5862 msgid "Restrict login to MySQL server"
5863 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
5865 #: libraries/config/messages.inc.php:28
5867 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
5868 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
5869 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
5872 #: libraries/config/messages.inc.php:32
5873 msgid "Allow third party framing"
5876 #: libraries/config/messages.inc.php:34
5877 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
5880 #: libraries/config/messages.inc.php:36
5882 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
5886 #: libraries/config/messages.inc.php:39
5887 msgid "Blowfish secret"
5890 #: libraries/config/messages.inc.php:40
5891 msgid "Highlight selected rows."
5894 #: libraries/config/messages.inc.php:41
5898 #: libraries/config/messages.inc.php:43
5899 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
5902 #: libraries/config/messages.inc.php:45
5903 msgid "Highlight pointer"
5906 #: libraries/config/messages.inc.php:47
5908 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
5909 "import operations."
5912 #: libraries/config/messages.inc.php:50
5916 #: libraries/config/messages.inc.php:52
5918 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
5919 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
5920 "kbd] - allows newlines in columns."
5923 #: libraries/config/messages.inc.php:56
5924 msgid "CHAR columns editing"
5927 #: libraries/config/messages.inc.php:58
5929 "Use user-friendly editor for editing SQL queries ([a@http://codemirror."
5930 "net/]CodeMirror[/a]) with syntax highlighting and line numbers."
5933 #: libraries/config/messages.inc.php:62
5934 msgid "Enable CodeMirror"
5937 #: libraries/config/messages.inc.php:64
5939 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
5943 #: libraries/config/messages.inc.php:67
5946 msgid "Enable linter"
5949 #: libraries/config/messages.inc.php:69
5951 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5955 #: libraries/config/messages.inc.php:72
5957 msgid "Minimum size for input field"
5958 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
5960 #: libraries/config/messages.inc.php:74
5962 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5966 #: libraries/config/messages.inc.php:77
5968 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
5969 msgid "Maximum size for input field"
5970 msgstr "Максымальны памер для часовых файлаў сартаваньня"
5972 #: libraries/config/messages.inc.php:79
5973 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
5976 #: libraries/config/messages.inc.php:81
5977 msgid "CHAR textarea columns"
5980 #: libraries/config/messages.inc.php:82
5981 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
5984 #: libraries/config/messages.inc.php:83
5985 msgid "CHAR textarea rows"
5988 #: libraries/config/messages.inc.php:84
5989 msgid "Check config file permissions"
5992 #: libraries/config/messages.inc.php:86
5994 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
5995 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
5998 #: libraries/config/messages.inc.php:89
5999 msgid "Compress on the fly"
6002 #: libraries/config/messages.inc.php:90 setup/frames/config.inc.php:25
6003 #: setup/frames/index.inc.php:215
6004 msgid "Configuration file"
6007 #: libraries/config/messages.inc.php:92
6009 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
6010 "you're about to lose data."
6013 #: libraries/config/messages.inc.php:95
6014 msgid "Confirm DROP queries"
6017 #: libraries/config/messages.inc.php:97
6019 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
6022 #: libraries/config/messages.inc.php:101
6023 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
6026 #: libraries/config/messages.inc.php:102
6028 msgid "Default database tab"
6029 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
6031 #: libraries/config/messages.inc.php:104
6032 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
6035 #: libraries/config/messages.inc.php:106
6037 msgid "Default server tab"
6038 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
6040 #: libraries/config/messages.inc.php:107
6041 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
6044 #: libraries/config/messages.inc.php:108
6046 msgid "Default table tab"
6047 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
6049 #: libraries/config/messages.inc.php:110
6051 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
6052 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
6053 msgstr "Зваротнае двукосьсе ў імёнах табліц і палёў"
6055 #: libraries/config/messages.inc.php:113
6057 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
6058 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
6059 msgstr "Зваротнае двукосьсе ў імёнах табліц і палёў"
6061 #: libraries/config/messages.inc.php:116
6063 #| msgid "Propose table structure"
6064 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
6065 msgstr "Прапанаваная структура табліцы"
6067 #: libraries/config/messages.inc.php:117
6069 #| msgid "Table comments"
6070 msgid "Show column comments"
6071 msgstr "Камэнтар да табліцы"
6073 #: libraries/config/messages.inc.php:119
6074 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
6077 #: libraries/config/messages.inc.php:120
6079 #| msgid "Propose table structure"
6080 msgid "Hide table structure actions"
6081 msgstr "Прапанаваная структура табліцы"
6083 #: libraries/config/messages.inc.php:122
6084 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
6087 #: libraries/config/messages.inc.php:123
6088 msgid "Display servers as a list"
6091 #: libraries/config/messages.inc.php:125
6093 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
6094 "the selected tables of a database."
6097 #: libraries/config/messages.inc.php:128
6099 #| msgid "Table maintenance"
6100 msgid "Disable multi table maintenance"
6101 msgstr "Абслугоўваньне табліцы"
6103 #: libraries/config/messages.inc.php:130
6105 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
6109 #: libraries/config/messages.inc.php:133
6110 msgid "Maximum execution time"
6113 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/display_export.lib.php:796
6114 #, fuzzy, php-format
6115 #| msgid "Statements"
6116 msgid "Use %s statement"
6119 #: libraries/config/messages.inc.php:137 prefs_manage.php:317
6120 msgid "Save as file"
6121 msgstr "Захаваць як файл"
6123 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:369
6125 msgid "Character set of the file"
6126 msgstr "Кадыроўка файла:"
6128 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:155
6129 #: libraries/sql_query_form.lib.php:247
6130 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:7
6134 #: libraries/config/messages.inc.php:140
6138 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:148
6139 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/messages.inc.php:160
6140 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:176
6141 #: libraries/config/messages.inc.php:226 libraries/config/messages.inc.php:229
6142 #: libraries/config/messages.inc.php:231
6143 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:92
6144 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:62
6145 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:88
6146 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:72
6147 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:126
6148 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:82
6150 #| msgid "Put fields names in the first row"
6151 msgid "Put columns names in the first row"
6152 msgstr "Пазначыць назвы палёў у першым радку"
6154 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:371
6155 #: libraries/config/messages.inc.php:384
6156 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:133
6158 #| msgid "Fields enclosed by"
6159 msgid "Columns enclosed with"
6160 msgstr "Палі ўзятыя ў"
6162 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:372
6163 #: libraries/config/messages.inc.php:385
6164 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:144
6166 #| msgid "Fields escaped by"
6167 msgid "Columns escaped with"
6168 msgstr "Палі экрануюцца"
6170 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:150
6171 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:166
6172 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/config/messages.inc.php:179
6173 #: libraries/config/messages.inc.php:227 libraries/config/messages.inc.php:230
6174 #: libraries/config/messages.inc.php:232
6176 #| msgid "Replace NULL by"
6177 msgid "Replace NULL with"
6178 msgstr "Замяняць NULL на"
6180 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/config/messages.inc.php:151
6181 msgid "Remove CRLF characters within columns"
6184 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/config/messages.inc.php:378
6185 #: libraries/config/messages.inc.php:392
6186 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:118
6188 #| msgid "Lines terminated by"
6189 msgid "Columns terminated with"
6190 msgstr "Радкі падзеленыя"
6192 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/config/messages.inc.php:370
6193 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:153
6195 #| msgid "Lines terminated by"
6196 msgid "Lines terminated with"
6197 msgstr "Радкі падзеленыя"
6199 #: libraries/config/messages.inc.php:149
6201 #| msgid "Excel edition"
6202 msgid "Excel edition"
6203 msgstr "Вэрсія Excel"
6205 #: libraries/config/messages.inc.php:152
6207 msgid "Database name template"
6208 msgstr "Шаблён назвы файла"
6210 #: libraries/config/messages.inc.php:153
6212 msgid "Server name template"
6213 msgstr "Шаблён назвы файла"
6215 #: libraries/config/messages.inc.php:154
6217 msgid "Table name template"
6218 msgstr "Шаблён назвы файла"
6220 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/messages.inc.php:172
6221 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/config/messages.inc.php:222
6222 #: libraries/config/messages.inc.php:228
6223 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:60
6224 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:94
6225 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:58
6226 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:63
6227 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:73
6228 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:108
6229 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:197
6230 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:59
6232 #| msgid "%s table(s)"
6234 msgstr "%s табліц(ы)"
6236 #: libraries/config/messages.inc.php:159
6237 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:86
6238 msgid "Include table caption"
6239 msgstr "Уключыць загаловак табліцы"
6241 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:168
6242 msgid "Table caption"
6243 msgstr "Загаловак табліцы"
6245 #: libraries/config/messages.inc.php:163 libraries/config/messages.inc.php:170
6246 msgid "Continued table caption"
6247 msgstr "Працягнуты загаловак табліцы"
6249 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:171
6253 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:178
6254 #: libraries/config/messages.inc.php:218
6255 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:504
6256 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:82
6260 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:180
6261 #: libraries/config/messages.inc.php:221
6265 #: libraries/config/messages.inc.php:173
6267 #| msgid "Export type"
6268 msgid "Export method"
6269 msgstr "Тып экспарту"
6271 #: libraries/config/messages.inc.php:182 libraries/config/messages.inc.php:185
6272 msgid "Save on server"
6275 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/config/messages.inc.php:187
6276 #: libraries/display_export.lib.php:501 libraries/display_export.lib.php:536
6277 msgid "Overwrite existing file(s)"
6278 msgstr "Перазапісваць існуючы(я) файл(ы)"
6280 #: libraries/config/messages.inc.php:184
6282 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
6283 msgid "Export as separate files"
6284 msgstr "гарызантальна (павернутыя загалоўкі)"
6286 #: libraries/config/messages.inc.php:188
6288 msgid "Remember file name template"
6289 msgstr "Шаблён назвы файла"
6291 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/operations.lib.php:221
6292 #: libraries/operations.lib.php:844 libraries/operations.lib.php:1280
6293 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
6294 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
6296 #: libraries/config/messages.inc.php:191
6298 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
6299 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
6300 msgstr "Зваротнае двукосьсе ў імёнах табліц і палёў"
6302 #: libraries/config/messages.inc.php:192 libraries/config/messages.inc.php:401
6303 #: libraries/display_export.lib.php:396
6304 msgid "SQL compatibility mode"
6305 msgstr "Рэжым сумяшчальнасьці SQL"
6307 #: libraries/config/messages.inc.php:193
6308 msgid "Creation/Update/Check dates"
6309 msgstr "Стварэньне/Абнаўленьне/Праверка дат"
6311 #: libraries/config/messages.inc.php:194
6312 msgid "Use delayed inserts"
6313 msgstr "Выкарыстоўваць адкладзеныя ўстаўкі"
6315 #: libraries/config/messages.inc.php:195
6316 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:143
6317 msgid "Disable foreign key checks"
6318 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
6320 #: libraries/config/messages.inc.php:196
6321 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:157
6323 #| msgid "Create table on database %s"
6324 msgid "Export views as tables"
6325 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
6327 #: libraries/config/messages.inc.php:198
6328 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
6331 #: libraries/config/messages.inc.php:200 libraries/config/messages.inc.php:201
6332 #: libraries/config/messages.inc.php:203 libraries/config/messages.inc.php:205
6333 #: libraries/config/messages.inc.php:206 libraries/config/messages.inc.php:208
6334 #: libraries/config/messages.inc.php:220 libraries/operations.lib.php:216
6335 #: libraries/operations.lib.php:1276
6340 #: libraries/config/messages.inc.php:209
6342 #| msgid "Use hexadecimal for BLOB"
6343 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
6344 msgstr "Шаснаццатковыя значэньні для поляў тыпу BLOB"
6346 #: libraries/config/messages.inc.php:211
6348 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
6352 #: libraries/config/messages.inc.php:214
6353 msgid "Use ignore inserts"
6354 msgstr "Выкарыстоўваць устаўкі ігнараваньняў"
6356 #: libraries/config/messages.inc.php:216
6357 msgid "Syntax to use when inserting data"
6360 #: libraries/config/messages.inc.php:217
6361 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:429
6362 msgid "Maximal length of created query"
6363 msgstr "Максымальная даўжыня створанага запыту"
6365 #: libraries/config/messages.inc.php:223
6368 msgstr "Тып экспарту"
6370 #: libraries/config/messages.inc.php:224
6371 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:129
6372 msgid "Enclose export in a transaction"
6373 msgstr "Экспартаваць за адну транзакцыю"
6375 #: libraries/config/messages.inc.php:225
6377 msgid "Export time in UTC"
6378 msgstr "Тып экспарту"
6380 #: libraries/config/messages.inc.php:234
6382 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6383 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
6386 #: libraries/config/messages.inc.php:237
6387 msgid "Foreign key dropdown order"
6390 #: libraries/config/messages.inc.php:239
6391 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
6394 #: libraries/config/messages.inc.php:240
6395 msgid "Foreign key limit"
6398 #: libraries/config/messages.inc.php:242
6399 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
6402 #: libraries/config/messages.inc.php:244
6404 #| msgid "Disable foreign key checks"
6405 msgid "Foreign key checks"
6406 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
6408 #: libraries/config/messages.inc.php:245
6412 #: libraries/config/messages.inc.php:246
6414 #| msgid "Automatic recovery mode"
6415 msgid "Customize browse mode."
6416 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
6418 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/config/messages.inc.php:250
6419 #: libraries/config/messages.inc.php:268 libraries/config/messages.inc.php:281
6420 #: libraries/config/messages.inc.php:283 libraries/config/messages.inc.php:327
6422 msgid "Customize default options."
6423 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6425 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/setup.forms.php:266
6426 #: libraries/config/setup.forms.php:344
6427 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
6428 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243
6432 #: libraries/config/messages.inc.php:251
6436 #: libraries/config/messages.inc.php:252
6437 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
6440 #: libraries/config/messages.inc.php:253
6444 #: libraries/config/messages.inc.php:254
6446 msgid "Customize edit mode."
6447 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6449 #: libraries/config/messages.inc.php:256
6451 msgid "Export defaults"
6452 msgstr "Імпартаваць файлы"
6454 #: libraries/config/messages.inc.php:257
6456 msgid "Customize default export options."
6457 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6459 #: libraries/config/messages.inc.php:258 libraries/config/messages.inc.php:319
6460 #: setup/frames/menu.inc.php:22
6464 #: libraries/config/messages.inc.php:259
6468 msgstr "Згенэраваць"
6470 #: libraries/config/messages.inc.php:260
6471 msgid "Set some commonly used options."
6474 #: libraries/config/messages.inc.php:262
6476 msgid "Import defaults"
6477 msgstr "Імпартаваць файлы"
6479 #: libraries/config/messages.inc.php:263
6481 msgid "Customize default common import options."
6482 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6484 #: libraries/config/messages.inc.php:264
6485 msgid "Import / export"
6488 #: libraries/config/messages.inc.php:266
6489 msgid "Set import and export directories and compression options."
6492 #: libraries/config/messages.inc.php:267
6496 #: libraries/config/messages.inc.php:270
6498 msgid "Databases display options."
6499 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6501 #: libraries/config/messages.inc.php:271 setup/frames/menu.inc.php:24
6502 msgid "Navigation panel"
6505 #: libraries/config/messages.inc.php:272
6507 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
6508 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6510 #: libraries/config/messages.inc.php:273
6512 msgid "Navigation tree"
6513 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6515 #: libraries/config/messages.inc.php:274
6517 msgid "Customize the navigation tree."
6518 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6520 #: libraries/config/messages.inc.php:275 libraries/select_server.lib.php:43
6521 #: setup/frames/index.inc.php:147
6525 #: libraries/config/messages.inc.php:276
6527 msgid "Servers display options."
6528 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6530 #: libraries/config/messages.inc.php:278
6532 msgid "Tables display options."
6533 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6535 #: libraries/config/messages.inc.php:279 setup/frames/menu.inc.php:25
6537 #| msgid "Add new field"
6539 msgstr "Дадаць новае поле"
6541 #: libraries/config/messages.inc.php:280
6543 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
6544 msgid "Microsoft Office"
6545 msgstr "Microsoft Excel 2000"
6547 #: libraries/config/messages.inc.php:284
6548 msgid "Other core settings"
6551 #: libraries/config/messages.inc.php:286
6552 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
6555 #: libraries/config/messages.inc.php:287
6557 #| msgid "Page number:"
6561 #: libraries/config/messages.inc.php:289
6563 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
6564 "for magic strings that can be used to get special values."
6567 #: libraries/config/messages.inc.php:293
6571 #: libraries/config/messages.inc.php:295
6573 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
6577 #: libraries/config/messages.inc.php:298
6578 msgid "Basic settings"
6581 #: libraries/config/messages.inc.php:299
6583 msgid "Authentication"
6584 msgstr "Аўтэнтыфікацыя…"
6586 #: libraries/config/messages.inc.php:300
6588 msgid "Authentication settings."
6589 msgstr "Аўтэнтыфікацыя…"
6591 #: libraries/config/messages.inc.php:301
6592 msgid "Server configuration"
6595 #: libraries/config/messages.inc.php:303
6597 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6598 "what they are for."
6601 #: libraries/config/messages.inc.php:306
6603 #| msgid "MySQL connection collation"
6604 msgid "Enter server connection parameters."
6605 msgstr "Супастаўленьне падлучэньня да MySQL"
6607 #: libraries/config/messages.inc.php:307
6608 msgid "Configuration storage"
6611 #: libraries/config/messages.inc.php:309
6613 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
6614 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
6618 #: libraries/config/messages.inc.php:313
6619 msgid "Changes tracking"
6622 #: libraries/config/messages.inc.php:315
6624 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
6628 #: libraries/config/messages.inc.php:318
6630 msgid "Customize export options"
6631 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6633 #: libraries/config/messages.inc.php:320
6635 msgid "Customize import defaults"
6636 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6638 #: libraries/config/messages.inc.php:321
6640 msgid "Customize navigation panel"
6641 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6643 #: libraries/config/messages.inc.php:322
6645 msgid "Customize main panel"
6646 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6648 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:328
6649 #: setup/frames/menu.inc.php:23
6654 #: libraries/config/messages.inc.php:325
6656 msgid "SQL Query box"
6659 #: libraries/config/messages.inc.php:326
6660 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
6663 #: libraries/config/messages.inc.php:329
6665 msgid "SQL queries settings."
6668 #: libraries/config/messages.inc.php:330
6673 #: libraries/config/messages.inc.php:331
6675 msgid "Customize startup page."
6676 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6678 #: libraries/config/messages.inc.php:332
6680 #| msgid "Database for user"
6681 msgid "Database structure"
6682 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
6684 #: libraries/config/messages.inc.php:334
6686 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
6689 #: libraries/config/messages.inc.php:335
6690 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:282
6691 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:8
6693 #| msgid "Database for user"
6694 msgid "Table structure"
6695 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
6697 #: libraries/config/messages.inc.php:337
6698 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
6701 #: libraries/config/messages.inc.php:338
6706 #: libraries/config/messages.inc.php:339
6707 msgid "Choose how you want tabs to work."
6710 #: libraries/config/messages.inc.php:340
6712 #| msgid "Relational schema"
6713 msgid "Display relational schema"
6714 msgstr "Рэляцыйная схема"
6716 #: libraries/config/messages.inc.php:342
6717 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:72
6718 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:80
6720 msgstr "Памер паперы"
6722 #: libraries/config/messages.inc.php:345
6724 #| msgid "Use text field"
6726 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
6728 #: libraries/config/messages.inc.php:346
6730 msgid "Customize text input fields."
6731 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6733 #: libraries/config/messages.inc.php:347
6735 msgstr "Тэкст Texy!"
6737 #: libraries/config/messages.inc.php:348
6739 msgid "Customize default options"
6740 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6742 #: libraries/config/messages.inc.php:349
6746 #: libraries/config/messages.inc.php:351
6747 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
6750 #: libraries/config/messages.inc.php:353
6752 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
6753 "and export operations."
6756 #: libraries/config/messages.inc.php:356
6760 #: libraries/config/messages.inc.php:357
6761 msgid "Extra parameters for iconv"
6764 #: libraries/config/messages.inc.php:359
6766 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
6767 "if one of the queries failed."
6770 #: libraries/config/messages.inc.php:362
6771 msgid "Ignore multiple statement errors"
6774 #: libraries/config/messages.inc.php:364
6777 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
6778 "This might be a good way to import large files, however it can break "
6781 "Дазволіць спыненьне імпартаваньня ў выпадку, калі скрыпт высьветліць, што "
6782 "скончваецца час выкананьня. Гэта можа быць добрым спосабам імпартаваньня "
6783 "вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі."
6785 #: libraries/config/messages.inc.php:368
6786 msgid "Partial import: allow interrupt"
6789 #: libraries/config/messages.inc.php:373 libraries/config/messages.inc.php:386
6790 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:85
6791 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:79
6792 msgid "Do not abort on INSERT error"
6795 #: libraries/config/messages.inc.php:374 libraries/config/messages.inc.php:388
6796 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
6799 #: libraries/config/messages.inc.php:376 libraries/config/messages.inc.php:390
6800 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
6803 #: libraries/config/messages.inc.php:380
6805 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6806 "table) and only SQL is always available."
6809 #: libraries/config/messages.inc.php:383
6810 msgid "Format of imported file"
6811 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
6813 #: libraries/config/messages.inc.php:387
6814 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:85
6815 msgid "Use LOCAL keyword"
6816 msgstr "Выкарыстоўваць ключавое слова LOCAL"
6818 #: libraries/config/messages.inc.php:393 libraries/config/messages.inc.php:405
6819 #: libraries/config/messages.inc.php:406
6821 #| msgid "Put fields names in the first row"
6822 msgid "Column names in first row"
6823 msgstr "Пазначыць назвы палёў у першым радку"
6825 #: libraries/config/messages.inc.php:394
6826 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:80
6827 msgid "Do not import empty rows"
6830 #: libraries/config/messages.inc.php:396
6831 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
6834 #: libraries/config/messages.inc.php:398
6835 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
6838 #: libraries/config/messages.inc.php:399
6840 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
6841 msgid "Number of queries to skip from start."
6842 msgstr "Колькасьць (запытаў), якія трэба прапусьціць ад пачатку"
6844 #: libraries/config/messages.inc.php:400
6845 msgid "Partial import: skip queries"
6848 #: libraries/config/messages.inc.php:403
6850 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
6851 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
6852 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
6854 #: libraries/config/messages.inc.php:404
6856 #| msgid "Read misses"
6857 msgid "Read as multibytes"
6858 msgstr "Пропускаў чытаньня"
6860 #: libraries/config/messages.inc.php:407
6861 msgid "Initial state for sliders"
6864 #: libraries/config/messages.inc.php:408
6865 msgid "How many rows can be inserted at one time."
6868 #: libraries/config/messages.inc.php:409
6870 msgid "Number of inserted rows"
6871 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
6873 #: libraries/config/messages.inc.php:411
6875 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
6878 #: libraries/config/messages.inc.php:413
6879 msgid "Limit column characters"
6882 #: libraries/config/messages.inc.php:415
6884 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
6885 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
6886 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
6889 #: libraries/config/messages.inc.php:419
6890 msgid "Delete all cookies on logout"
6893 #: libraries/config/messages.inc.php:421
6895 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
6896 "kbd] authentication mode."
6899 #: libraries/config/messages.inc.php:424
6900 msgid "Recall user name"
6903 #: libraries/config/messages.inc.php:426
6905 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
6906 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
6907 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
6908 "recommended for non-trusted environments."
6911 #: libraries/config/messages.inc.php:431
6912 msgid "Login cookie store"
6915 #: libraries/config/messages.inc.php:433
6916 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
6919 #: libraries/config/messages.inc.php:434
6920 msgid "Login cookie validity"
6923 #: libraries/config/messages.inc.php:436
6924 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
6927 #: libraries/config/messages.inc.php:437
6928 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
6931 #: libraries/config/messages.inc.php:439
6932 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
6935 #: libraries/config/messages.inc.php:440
6936 msgid "Maximum displayed SQL length"
6939 #: libraries/config/messages.inc.php:441 libraries/config/messages.inc.php:460
6940 #: libraries/config/messages.inc.php:598
6941 msgid "Users cannot set a higher value"
6944 #: libraries/config/messages.inc.php:443
6946 #| msgid "The number of tables that are open."
6947 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
6948 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
6950 #: libraries/config/messages.inc.php:444
6952 msgid "Maximum databases"
6953 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
6955 #: libraries/config/messages.inc.php:446
6957 #| msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
6959 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
6960 "the navigation tree."
6961 msgstr "Колькасьць аб'яднаньняў, якія правялі поўны прагляд першай табліцы."
6963 #: libraries/config/messages.inc.php:449
6965 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
6966 msgid "Maximum items on first level"
6967 msgstr "Максымальны памер для часовых файлаў сартаваньня"
6969 #: libraries/config/messages.inc.php:451
6971 #| msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
6973 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
6975 msgstr "Колькасьць аб'яднаньняў, якія правялі поўны прагляд першай табліцы."
6977 #: libraries/config/messages.inc.php:453
6978 msgid "Maximum items in branch"
6981 #: libraries/config/messages.inc.php:455
6983 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
6984 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
6987 #: libraries/config/messages.inc.php:459
6988 msgid "Maximum number of rows to display"
6991 #: libraries/config/messages.inc.php:462
6993 #| msgid "The number of tables that are open."
6994 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
6995 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
6997 #: libraries/config/messages.inc.php:464
6998 msgid "Maximum tables"
7001 #: libraries/config/messages.inc.php:466
7003 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
7004 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
7007 #: libraries/config/messages.inc.php:469
7009 msgid "Memory limit"
7010 msgstr "Абмежаваньні рэсурсаў"
7012 #: libraries/config/messages.inc.php:471
7013 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
7016 #: libraries/config/messages.inc.php:474
7018 #| msgid "Show grid"
7019 msgid "Show databases navigation as tree"
7020 msgstr "Паказаць сетку"
7022 #: libraries/config/messages.inc.php:477
7023 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
7026 #: libraries/config/messages.inc.php:480
7028 msgid "Show logo in navigation panel."
7029 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
7031 #: libraries/config/messages.inc.php:481
7032 msgid "Display logo"
7035 #: libraries/config/messages.inc.php:483
7036 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
7039 #: libraries/config/messages.inc.php:484
7040 msgid "Logo link URL"
7043 #: libraries/config/messages.inc.php:486
7045 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
7049 #: libraries/config/messages.inc.php:489
7050 msgid "Logo link target"
7053 #: libraries/config/messages.inc.php:491
7054 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
7057 #: libraries/config/messages.inc.php:492
7058 msgid "Display servers selection"
7061 #: libraries/config/messages.inc.php:493
7062 msgid "Target for quick access icon"
7065 #: libraries/config/messages.inc.php:495
7066 msgid "Target for second quick access icon"
7069 #: libraries/config/messages.inc.php:498
7071 #| msgid "The number of tables that are open."
7073 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
7074 "display a filter box."
7075 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
7077 #: libraries/config/messages.inc.php:502
7079 #| msgid "The number of tables that are open."
7080 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
7081 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
7083 #: libraries/config/messages.inc.php:504
7085 #| msgid "The number of tables that are open."
7086 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
7087 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
7089 #: libraries/config/messages.inc.php:506
7091 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
7092 "the Databases and Tables tabs above)."
7095 #: libraries/config/messages.inc.php:509
7096 msgid "Group items in the tree"
7099 #: libraries/config/messages.inc.php:511
7100 msgid "String that separates databases into different tree levels."
7103 #: libraries/config/messages.inc.php:512
7105 msgid "Database tree separator"
7106 msgstr "Шаблён назвы файла"
7108 #: libraries/config/messages.inc.php:514
7109 msgid "String that separates tables into different tree levels."
7112 #: libraries/config/messages.inc.php:515
7113 msgid "Table tree separator"
7116 #: libraries/config/messages.inc.php:516
7117 msgid "Maximum table tree depth"
7120 #: libraries/config/messages.inc.php:518
7121 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
7124 #: libraries/config/messages.inc.php:519
7125 msgid "Enable highlighting"
7128 #: libraries/config/messages.inc.php:521
7130 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
7133 #: libraries/config/messages.inc.php:524
7135 #| msgid "Table caption"
7136 msgid "Enable navigation tree expansion"
7137 msgstr "Загаловак табліцы"
7139 #: libraries/config/messages.inc.php:525
7141 #| msgid "Show tables"
7142 msgid "Show tables in tree"
7143 msgstr "Паказаць табліцы"
7145 #: libraries/config/messages.inc.php:527
7147 #| msgid "Show grid"
7148 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
7149 msgstr "Паказаць сетку"
7151 #: libraries/config/messages.inc.php:528
7153 #| msgid "Show grid"
7154 msgid "Show views in tree"
7155 msgstr "Паказаць сетку"
7157 #: libraries/config/messages.inc.php:530
7159 #| msgid "Show grid"
7160 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
7161 msgstr "Паказаць сетку"
7163 #: libraries/config/messages.inc.php:531
7164 msgid "Show functions in tree"
7167 #: libraries/config/messages.inc.php:533
7168 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
7171 #: libraries/config/messages.inc.php:534
7173 #| msgid "Show processes"
7174 msgid "Show procedures in tree"
7175 msgstr "Паказаць працэсы"
7177 #: libraries/config/messages.inc.php:536
7178 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
7181 #: libraries/config/messages.inc.php:537
7183 #| msgid "Show grid"
7184 msgid "Show events in tree"
7185 msgstr "Паказаць сетку"
7187 #: libraries/config/messages.inc.php:539
7189 #| msgid "Show grid"
7190 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
7191 msgstr "Паказаць сетку"
7193 #: libraries/config/messages.inc.php:541
7194 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
7197 #: libraries/config/messages.inc.php:543
7199 #| msgid "The number of tables that are open."
7200 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
7201 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
7203 #: libraries/config/messages.inc.php:544
7205 msgid "Recently used tables"
7206 msgstr "Праверыць табліцу"
7208 #: libraries/config/messages.inc.php:546
7209 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
7212 #: libraries/config/messages.inc.php:547
7213 msgid "Where to show the table row links"
7216 #: libraries/config/messages.inc.php:549
7217 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
7220 #: libraries/config/messages.inc.php:551
7221 msgid "Show row links anyway"
7224 #: libraries/config/messages.inc.php:553
7225 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
7228 #: libraries/config/messages.inc.php:554
7230 #| msgid "Alter table order by"
7231 msgid "Natural order"
7232 msgstr "Зьмяніць парадак табліцы"
7234 #: libraries/config/messages.inc.php:555 libraries/config/messages.inc.php:586
7235 #: libraries/config/messages.inc.php:588
7236 msgid "Use only icons, only text or both."
7239 #: libraries/config/messages.inc.php:556
7241 #| msgid "Table caption"
7242 msgid "Table navigation bar"
7243 msgstr "Загаловак табліцы"
7245 #: libraries/config/messages.inc.php:558
7246 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
7249 #: libraries/config/messages.inc.php:559
7250 msgid "GZip output buffering"
7253 #: libraries/config/messages.inc.php:561
7255 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
7256 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
7259 #: libraries/config/messages.inc.php:564
7260 msgid "Default sorting order"
7263 #: libraries/config/messages.inc.php:566
7264 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
7267 #: libraries/config/messages.inc.php:567
7268 msgid "Persistent connections"
7271 #: libraries/config/messages.inc.php:569
7273 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
7274 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
7275 "configuration storage could not be found."
7278 #: libraries/config/messages.inc.php:574
7279 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
7282 #: libraries/config/messages.inc.php:576
7284 "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
7285 "MySQL library and server is detected."
7288 #: libraries/config/messages.inc.php:580
7289 msgid "Server/library difference warning"
7292 #: libraries/config/messages.inc.php:582
7294 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
7295 "column names in a table are reserved MySQL words."
7298 #: libraries/config/messages.inc.php:585
7299 msgid "MySQL reserved word warning"
7302 #: libraries/config/messages.inc.php:587
7303 msgid "How to display the menu tabs"
7306 #: libraries/config/messages.inc.php:589
7307 msgid "How to display various action links"
7310 #: libraries/config/messages.inc.php:590
7311 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
7314 #: libraries/config/messages.inc.php:591
7315 msgid "Protect binary columns"
7318 #: libraries/config/messages.inc.php:593
7320 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
7321 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
7322 "(lost by window close)."
7325 #: libraries/config/messages.inc.php:597
7326 msgid "Permanent query history"
7329 #: libraries/config/messages.inc.php:599
7330 msgid "How many queries are kept in history."
7333 #: libraries/config/messages.inc.php:600
7334 msgid "Query history length"
7337 #: libraries/config/messages.inc.php:602
7338 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
7341 #: libraries/config/messages.inc.php:603
7342 msgid "Recoding engine"
7345 #: libraries/config/messages.inc.php:605
7346 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
7349 #: libraries/config/messages.inc.php:606
7351 #| msgid "Rename table to"
7352 msgid "Remember table's sorting"
7353 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
7355 #: libraries/config/messages.inc.php:608
7356 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
7359 #: libraries/config/messages.inc.php:610
7361 #| msgid "A primary key has been added on %s."
7362 msgid "Primary key default sort order"
7363 msgstr "Першасны ключ быў дададзены да %s."
7365 #: libraries/config/messages.inc.php:612
7367 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
7370 #: libraries/config/messages.inc.php:613
7372 #| msgid "Repair threads"
7373 msgid "Repeat headers"
7374 msgstr "Патокаў узнаўленьня"
7376 #: libraries/config/messages.inc.php:615
7377 msgid "Grid editing: trigger action"
7380 #: libraries/config/messages.inc.php:616
7382 #| msgid "Relational display field"
7383 msgid "Relational display"
7384 msgstr "Адлюстраванае поле сувязі"
7386 #: libraries/config/messages.inc.php:617
7388 msgid "For display Options"
7389 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
7391 #: libraries/config/messages.inc.php:618
7392 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
7395 #: libraries/config/messages.inc.php:619
7396 msgid "Directory where exports can be saved on server."
7399 #: libraries/config/messages.inc.php:620
7401 msgid "Save directory"
7402 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
7404 #: libraries/config/messages.inc.php:621
7405 msgid "Leave blank if not used."
7408 #: libraries/config/messages.inc.php:622
7410 msgid "Host authorization order"
7411 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
7413 #: libraries/config/messages.inc.php:623
7414 msgid "Leave blank for defaults."
7417 #: libraries/config/messages.inc.php:624
7419 msgid "Host authorization rules"
7420 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
7422 #: libraries/config/messages.inc.php:625
7423 msgid "Allow logins without a password"
7426 #: libraries/config/messages.inc.php:626
7427 msgid "Allow root login"
7430 #: libraries/config/messages.inc.php:627
7432 #| msgid "Session value"
7433 msgid "Session timezone"
7434 msgstr "Значэньне сэсіі"
7436 #: libraries/config/messages.inc.php:629
7438 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
7442 #: libraries/config/messages.inc.php:633
7443 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
7446 #: libraries/config/messages.inc.php:634
7450 #: libraries/config/messages.inc.php:636
7452 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
7453 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
7457 #: libraries/config/messages.inc.php:640
7458 msgid "SweKey config file"
7461 #: libraries/config/messages.inc.php:641
7463 msgid "Authentication method to use."
7464 msgstr "Аўтэнтыфікацыя…"
7466 #: libraries/config/messages.inc.php:642 setup/frames/index.inc.php:166
7468 msgid "Authentication type"
7469 msgstr "Аўтэнтыфікацыя…"
7471 #: libraries/config/messages.inc.php:644
7473 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
7474 "support, suggested: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
7477 #: libraries/config/messages.inc.php:647
7478 msgid "Bookmark table"
7481 #: libraries/config/messages.inc.php:649
7483 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
7484 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
7487 #: libraries/config/messages.inc.php:652
7488 msgid "Column information table"
7491 #: libraries/config/messages.inc.php:653
7493 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
7494 msgid "Compress connection to MySQL server."
7495 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
7497 #: libraries/config/messages.inc.php:654
7498 msgid "Compress connection"
7501 #: libraries/config/messages.inc.php:656
7502 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
7505 #: libraries/config/messages.inc.php:657
7507 msgid "Connection type"
7508 msgstr "Падлучэньні"
7510 #: libraries/config/messages.inc.php:658
7511 msgid "Control user password"
7514 #: libraries/config/messages.inc.php:660
7516 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
7517 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]."
7520 #: libraries/config/messages.inc.php:663
7521 msgid "Control user"
7524 #: libraries/config/messages.inc.php:665
7526 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
7527 "already defined host."
7530 #: libraries/config/messages.inc.php:668
7533 msgid "Control host"
7536 #: libraries/config/messages.inc.php:670
7538 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
7539 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
7540 "if the controlhost equals host."
7543 #: libraries/config/messages.inc.php:674
7546 msgid "Control port"
7549 #: libraries/config/messages.inc.php:676
7550 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
7553 #: libraries/config/messages.inc.php:678
7555 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
7556 "bug tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7559 #: libraries/config/messages.inc.php:681
7560 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
7563 #: libraries/config/messages.inc.php:682
7565 msgid "Hide databases"
7566 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
7568 #: libraries/config/messages.inc.php:684
7570 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
7574 #: libraries/config/messages.inc.php:687
7575 msgid "SQL query history table"
7578 #: libraries/config/messages.inc.php:688
7579 msgid "Hostname where MySQL server is running."
7582 #: libraries/config/messages.inc.php:689
7584 msgid "Server hostname"
7585 msgstr "імя сэрвэра"
7587 #: libraries/config/messages.inc.php:690
7591 #: libraries/config/messages.inc.php:692
7593 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
7594 "records are automatically removed."
7597 #: libraries/config/messages.inc.php:696
7598 msgid "Maximal number of table preferences to store"
7601 #: libraries/config/messages.inc.php:697
7602 msgid "QBE saved searches table"
7605 #: libraries/config/messages.inc.php:699
7607 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
7608 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
7611 #: libraries/config/messages.inc.php:702
7613 #| msgid "Create table on database %s"
7614 msgid "Export templates table"
7615 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
7617 #: libraries/config/messages.inc.php:704
7619 "Leave blank for no export template support, suggested: "
7620 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
7623 #: libraries/config/messages.inc.php:707
7625 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
7626 msgid "Central columns table"
7627 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
7629 #: libraries/config/messages.inc.php:709
7631 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
7632 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
7635 #: libraries/config/messages.inc.php:712
7637 #| msgid "Do not change the password"
7638 msgid "Try to connect without password."
7639 msgstr "Не зьмяняць пароль"
7641 #: libraries/config/messages.inc.php:713
7642 msgid "Connect without password"
7645 #: libraries/config/messages.inc.php:715
7647 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7648 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
7649 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
7652 #: libraries/config/messages.inc.php:719
7653 msgid "Show only listed databases"
7656 #: libraries/config/messages.inc.php:720 libraries/config/messages.inc.php:829
7657 msgid "Leave empty if not using config auth."
7660 #: libraries/config/messages.inc.php:721
7661 msgid "Password for config auth"
7664 #: libraries/config/messages.inc.php:723
7666 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7669 #: libraries/config/messages.inc.php:725
7670 msgid "PDF schema: pages table"
7673 #: libraries/config/messages.inc.php:727
7675 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
7676 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
7677 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
7680 #: libraries/config/messages.inc.php:731
7681 #: templates/server/databases/create.phtml:20
7683 #| msgid "database name"
7684 msgid "Database name"
7685 msgstr "імя базы дадзеных"
7687 #: libraries/config/messages.inc.php:733
7688 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7691 #: libraries/config/messages.inc.php:734
7696 #: libraries/config/messages.inc.php:736
7698 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
7699 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
7702 #: libraries/config/messages.inc.php:739
7704 #| msgid "Analyze table"
7705 msgid "Recently used table"
7706 msgstr "Аналізаваць табліцу"
7708 #: libraries/config/messages.inc.php:741
7710 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
7711 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
7714 #: libraries/config/messages.inc.php:744
7716 #| msgid "Variables"
7717 msgid "Favorites table"
7720 #: libraries/config/messages.inc.php:746
7722 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
7723 "links[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]."
7726 #: libraries/config/messages.inc.php:750
7728 msgid "Relation table"
7729 msgstr "Рамантаваць табліцу"
7731 #: libraries/config/messages.inc.php:752
7733 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
7734 "types[/a] for an example."
7737 #: libraries/config/messages.inc.php:755
7738 msgid "Signon session name"
7741 #: libraries/config/messages.inc.php:756
7745 #: libraries/config/messages.inc.php:758
7746 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7749 #: libraries/config/messages.inc.php:759
7751 msgid "Server socket"
7752 msgstr "Выбар сэрвэра"
7754 #: libraries/config/messages.inc.php:760
7756 #| msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
7757 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
7758 msgstr "Колькасьць сынхранізавыных запісаў, зробленых у лог-файл."
7760 #: libraries/config/messages.inc.php:761
7764 #: libraries/config/messages.inc.php:763
7766 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
7770 #: libraries/config/messages.inc.php:766
7771 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
7774 #: libraries/config/messages.inc.php:769
7776 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7777 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
7780 #: libraries/config/messages.inc.php:772
7782 #| msgid "Displaying Column Comments"
7783 msgid "Display columns table"
7784 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
7786 #: libraries/config/messages.inc.php:774
7788 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
7789 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
7792 #: libraries/config/messages.inc.php:777
7794 #| msgid "Defragment table"
7795 msgid "UI preferences table"
7796 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
7798 #: libraries/config/messages.inc.php:779
7800 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7801 "the log when creating a database."
7804 #: libraries/config/messages.inc.php:782
7805 msgid "Add DROP DATABASE"
7808 #: libraries/config/messages.inc.php:784
7810 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7811 "log when creating a table."
7814 #: libraries/config/messages.inc.php:787 libraries/mult_submits.lib.php:347
7815 msgid "Add DROP TABLE"
7818 #: libraries/config/messages.inc.php:789
7820 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7821 "log when creating a view."
7824 #: libraries/config/messages.inc.php:792
7825 msgid "Add DROP VIEW"
7828 #: libraries/config/messages.inc.php:794
7829 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7832 #: libraries/config/messages.inc.php:795
7834 #| msgid "Statements"
7835 msgid "Statements to track"
7838 #: libraries/config/messages.inc.php:797
7840 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
7841 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
7844 #: libraries/config/messages.inc.php:800
7845 msgid "SQL query tracking table"
7848 #: libraries/config/messages.inc.php:802
7850 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
7854 #: libraries/config/messages.inc.php:806
7856 #| msgid "Automatic recovery mode"
7857 msgid "Automatically create versions"
7858 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
7860 #: libraries/config/messages.inc.php:808
7862 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
7863 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
7866 #: libraries/config/messages.inc.php:811
7867 msgid "User preferences storage table"
7870 #: libraries/config/messages.inc.php:813
7872 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
7873 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable\n"
7874 " this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
7877 #: libraries/config/messages.inc.php:817
7879 #| msgid "Use Tables"
7881 msgstr "Выкарыстоўваць табліцы"
7883 #: libraries/config/messages.inc.php:819
7885 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
7886 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
7887 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
7890 #: libraries/config/messages.inc.php:823
7892 #| msgid "Use Host Table"
7893 msgid "User groups table"
7894 msgstr "Выкарыстоўваць табліцу хостаў"
7896 #: libraries/config/messages.inc.php:825
7898 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
7899 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
7902 #: libraries/config/messages.inc.php:828
7903 msgid "Hidden navigation items table"
7906 #: libraries/config/messages.inc.php:830
7907 msgid "User for config auth"
7910 #: libraries/config/messages.inc.php:832
7912 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
7916 #: libraries/config/messages.inc.php:835
7917 msgid "Verbose name of this server"
7920 #: libraries/config/messages.inc.php:837
7921 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
7924 #: libraries/config/messages.inc.php:839
7925 msgid "Allow to display all the rows"
7928 #: libraries/config/messages.inc.php:841
7930 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
7931 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
7932 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
7935 #: libraries/config/messages.inc.php:845
7936 msgid "Show password change form"
7939 #: libraries/config/messages.inc.php:846
7940 msgid "Show create database form"
7943 #: libraries/config/messages.inc.php:848
7944 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
7947 #: libraries/config/messages.inc.php:850
7949 #| msgid "Table comments"
7950 msgid "Show table comments"
7951 msgstr "Камэнтар да табліцы"
7953 #: libraries/config/messages.inc.php:852
7954 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
7957 #: libraries/config/messages.inc.php:854
7959 #| msgid "Show PHP information"
7960 msgid "Show creation timestamp"
7961 msgstr "Паказаць інфармацыю пра PHP"
7963 #: libraries/config/messages.inc.php:856
7965 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
7968 #: libraries/config/messages.inc.php:858
7970 msgid "Show last update timestamp"
7971 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
7973 #: libraries/config/messages.inc.php:860
7975 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
7978 #: libraries/config/messages.inc.php:862
7980 msgid "Show last check timestamp"
7981 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
7983 #: libraries/config/messages.inc.php:864
7985 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
7989 #: libraries/config/messages.inc.php:867
7991 #| msgid "Show open tables"
7992 msgid "Show field types"
7993 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
7995 #: libraries/config/messages.inc.php:869
7996 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
7999 #: libraries/config/messages.inc.php:871
8000 msgid "Show function fields"
8003 #: libraries/config/messages.inc.php:872
8004 msgid "Whether to show hint or not."
8007 #: libraries/config/messages.inc.php:873
8009 #| msgid "Show grid"
8011 msgstr "Паказаць сетку"
8013 #: libraries/config/messages.inc.php:875
8015 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
8019 #: libraries/config/messages.inc.php:878
8020 msgid "Show phpinfo() link"
8023 #: libraries/config/messages.inc.php:879
8024 msgid "Show detailed MySQL server information"
8027 #: libraries/config/messages.inc.php:881
8029 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
8032 #: libraries/config/messages.inc.php:883
8034 msgid "Show SQL queries"
8035 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
8037 #: libraries/config/messages.inc.php:885
8039 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
8042 #: libraries/config/messages.inc.php:887 libraries/sql_query_form.lib.php:352
8044 msgid "Retain query box"
8047 #: libraries/config/messages.inc.php:889
8048 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
8051 #: libraries/config/messages.inc.php:891
8053 msgid "Show statistics"
8054 msgstr "Статыстыка радку"
8056 #: libraries/config/messages.inc.php:893
8058 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
8061 #: libraries/config/messages.inc.php:895
8063 msgid "Skip locked tables"
8064 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
8066 #: libraries/config/messages.inc.php:901
8068 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
8072 #: libraries/config/messages.inc.php:904
8073 msgid "Suhosin warning"
8076 #: libraries/config/messages.inc.php:906
8078 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
8079 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
8080 "`LoginCookieValidity`."
8083 #: libraries/config/messages.inc.php:911
8084 msgid "Login cookie validity warning"
8087 #: libraries/config/messages.inc.php:914
8089 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
8090 "query textareas (*2)."
8093 #: libraries/config/messages.inc.php:917
8095 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
8096 msgid "Textarea columns"
8097 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
8099 #: libraries/config/messages.inc.php:919
8101 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
8102 "query textareas (*2)."
8105 #: libraries/config/messages.inc.php:922
8106 msgid "Textarea rows"
8109 #: libraries/config/messages.inc.php:924
8110 msgid "Title of browser window when a database is selected."
8113 #: libraries/config/messages.inc.php:928
8114 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
8117 #: libraries/config/messages.inc.php:930
8119 msgid "Default title"
8120 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
8122 #: libraries/config/messages.inc.php:932
8123 msgid "Title of browser window when a server is selected."
8126 #: libraries/config/messages.inc.php:935
8127 msgid "Title of browser window when a table is selected."
8130 #: libraries/config/messages.inc.php:938
8132 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
8133 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
8134 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
8135 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
8138 #: libraries/config/messages.inc.php:943
8139 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
8142 #: libraries/config/messages.inc.php:945
8143 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
8146 #: libraries/config/messages.inc.php:947
8148 msgid "Upload directory"
8149 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
8151 #: libraries/config/messages.inc.php:948
8152 msgid "Allow for searching inside the entire database."
8155 #: libraries/config/messages.inc.php:949
8156 msgid "Use database search"
8159 #: libraries/config/messages.inc.php:951
8161 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
8162 "checkbox on the right."
8165 #: libraries/config/messages.inc.php:954
8166 msgid "Enable the Developer tab in settings"
8169 #: libraries/config/messages.inc.php:955 setup/frames/index.inc.php:314
8170 msgid "Check for latest version"
8173 #: libraries/config/messages.inc.php:957
8174 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
8177 #: libraries/config/messages.inc.php:959 setup/lib/index.lib.php:120
8178 #: setup/lib/index.lib.php:143 setup/lib/index.lib.php:156
8179 #: setup/lib/index.lib.php:168 setup/lib/index.lib.php:176
8180 #: setup/lib/index.lib.php:183
8181 msgid "Version check"
8184 #: libraries/config/messages.inc.php:961
8186 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
8187 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
8188 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
8189 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
8192 #: libraries/config/messages.inc.php:966
8196 #: libraries/config/messages.inc.php:968
8198 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
8199 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
8200 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
8203 #: libraries/config/messages.inc.php:973
8205 msgid "Proxy username"
8206 msgstr "Імя карыстальніка:"
8208 #: libraries/config/messages.inc.php:974
8209 msgid "The password for authenticating with the proxy."
8212 #: libraries/config/messages.inc.php:975
8215 msgid "Proxy password"
8218 #: libraries/config/messages.inc.php:978
8220 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
8221 "for import and export operations."
8224 #: libraries/config/messages.inc.php:981
8228 #: libraries/config/messages.inc.php:983
8229 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
8232 #: libraries/config/messages.inc.php:985
8233 msgid "Public key for reCaptcha"
8236 #: libraries/config/messages.inc.php:987
8237 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
8240 #: libraries/config/messages.inc.php:989
8241 msgid "Private key for reCaptcha"
8244 #: libraries/config/messages.inc.php:992
8245 msgid "Choose the default action when sending error reports."
8248 #: libraries/config/messages.inc.php:994
8250 msgid "Send error reports"
8253 #: libraries/config/messages.inc.php:997
8255 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
8256 "will be inserted with Shift+Enter."
8259 #: libraries/config/messages.inc.php:1000
8261 msgid "Enter executes queries in console"
8264 #: libraries/config/messages.inc.php:1003
8266 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
8267 "storage tables automatically."
8270 #: libraries/config/messages.inc.php:1006
8272 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8273 msgid "Enable Zero Configuration mode"
8274 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
8276 #: libraries/config/setup.forms.php:40
8278 msgid "Config authentication"
8279 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
8281 #: libraries/config/setup.forms.php:44
8283 msgid "Cookie authentication"
8284 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
8286 #: libraries/config/setup.forms.php:47
8288 msgid "HTTP authentication"
8289 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
8291 #: libraries/config/setup.forms.php:50
8293 msgid "Signon authentication"
8294 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
8296 #: libraries/config/setup.forms.php:274
8297 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:175
8298 msgid "CSV using LOAD DATA"
8299 msgstr "CSV з выкарыстаньнем LOAD DATA"
8301 #: libraries/config/setup.forms.php:283 libraries/config/setup.forms.php:381
8302 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:183
8303 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:280
8305 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
8306 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
8307 msgstr "Спэцыфікацыя Open Document"
8309 #: libraries/config/setup.forms.php:290
8310 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:190
8314 #: libraries/config/setup.forms.php:294
8315 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:194
8317 #| msgid "Custom color"
8321 #: libraries/config/setup.forms.php:353
8322 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252
8323 msgid "CSV for MS Excel"
8324 msgstr "CSV для дадзеных MS Excel"
8326 #: libraries/config/setup.forms.php:376
8327 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:275
8328 msgid "Microsoft Word 2000"
8329 msgstr "Microsoft Word 2000"
8331 #: libraries/config/setup.forms.php:385
8332 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:284
8334 #| msgid "Open Document Text"
8335 msgid "OpenDocument Text"
8336 msgstr "Тэкст Open Document"
8338 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:273
8339 msgid "Favorite List is full!"
8342 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:551
8343 #: tbl_operations.php:380
8345 msgid "Table %s has been emptied."
8346 msgstr "Табліца %s была ачышчаная."
8348 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:572
8349 #: tbl_operations.php:398 view_operations.php:122
8350 #, fuzzy, php-format
8351 #| msgid "View %s has been dropped."
8352 msgid "View %s has been dropped."
8353 msgstr "Выгляд %s быў выдалены"
8355 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:573
8356 #: tbl_operations.php:399
8357 #, fuzzy, php-format
8358 #| msgid "Table %s has been dropped."
8359 msgid "Table %s has been dropped."
8360 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
8362 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:974
8363 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:359 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
8367 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:151
8371 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:152
8375 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:153
8376 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:411
8380 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:154
8381 #: libraries/replication_gui.lib.php:618
8385 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:155
8386 msgid "Original position"
8387 msgstr "Першапачатковая пазыцыя"
8389 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:156
8390 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:4
8394 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:206
8395 #: libraries/server_status_processes.lib.php:177
8396 msgid "Truncate Shown Queries"
8397 msgstr "Абразаць паказаныя запыты"
8399 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:210
8400 #: libraries/server_status_processes.lib.php:182
8401 msgid "Show Full Queries"
8402 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
8404 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:119
8405 msgid "No databases"
8406 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
8408 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:159
8410 msgid "Database %1$s has been created."
8411 msgstr "База дадзеных %1$s створаная."
8413 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:200
8414 #, fuzzy, php-format
8415 #| msgid "%s databases have been dropped successfully."
8416 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
8417 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
8418 msgstr[0] "%s базаў дадзеных былі пасьпяхова выдаленыя."
8419 msgstr[1] "%s базаў дадзеных былі пасьпяхова выдаленыя."
8421 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:341
8422 #: libraries/import.lib.php:109
8423 #: templates/database/structure/table_header.phtml:36
8424 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:111
8425 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:29
8426 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:42
8430 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:356
8431 #: libraries/engines/Innodb.php:169 libraries/server_status.lib.php:192
8432 #: libraries/server_status.lib.php:304
8433 #: templates/server/databases/table_footer.phtml:7
8434 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:43
8438 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:477
8439 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:15
8440 msgid "Not replicated"
8443 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:492
8444 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:16
8446 #| msgid "Replication"
8450 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:562
8452 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8453 "between the web server and the MySQL server."
8455 "Заўвага: Уключэньне статыстыкі базы дадзеных можа выклікаць вялікую "
8456 "колькасьць трафіку паміж вэб-сэрвэрам і сэрвэрам MySQL."
8458 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:571
8459 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:577
8461 #| msgid "Enable Statistics"
8462 msgid "Enable statistics"
8463 msgstr "Уключыць статыстыку"
8465 #: libraries/controllers/server/ServerVariablesController.php:110
8466 #, fuzzy, php-format
8467 #| msgid "Server variables and settings"
8468 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
8469 msgstr "Налады і зьменныя сэрвэра"
8471 #: libraries/controllers/server/ServerVariablesController.php:220
8472 msgid "Setting variable failed"
8475 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:76
8476 #: libraries/controllers/table/TableGisVisualizationController.php:97
8477 msgid "No SQL query was set to fetch data."
8480 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:151
8481 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
8484 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:211
8486 #| msgid "No databases"
8487 msgid "No data to display"
8488 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
8490 #: libraries/controllers/table/TableIndexesController.php:153
8491 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:734
8492 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:983
8493 #: tbl_addfield.php:90
8495 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8496 msgstr "Табліца %1$s была пасьпяхова зьмененая."
8498 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:212
8500 #| msgid "Thread %s was successfully killed."
8501 msgid "Display column was successfully updated."
8502 msgstr "Паток %s быў пасьпяхова спынены."
8504 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:282
8506 #| msgid "Internal relation added"
8507 msgid "Internal relations were successfully updated."
8508 msgstr "Унутраная сувязь дададзеная"
8510 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:820
8513 msgid "Table search"
8516 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:827
8522 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:832
8523 #: templates/table/search/selection_form.phtml:60
8525 msgid "Find and replace"
8528 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:163
8530 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
8531 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
8536 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:251
8538 #| msgid "No rows selected"
8539 msgid "No column selected."
8540 msgstr "Ніводны радок ня выбраны"
8542 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:487
8544 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
8545 msgid "The columns have been moved successfully."
8546 msgstr "Выбраныя карыстальнікі былі пасьпяхова выдаленыя."
8548 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:745
8549 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1032
8550 #: libraries/tracking.lib.php:1109
8552 #| msgid "Query type"
8556 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:977
8557 #, fuzzy, php-format
8558 #| msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8560 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
8561 msgstr "Табліца %1$s была пасьпяхова зьмененая."
8563 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1200
8564 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:11
8568 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1204
8569 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1209
8570 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndex.php:30 libraries/tracking.lib.php:939
8571 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:16
8572 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:57
8573 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:29
8574 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:86
8575 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:22
8579 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1206
8580 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1211
8581 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:26
8585 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1207
8586 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1212
8587 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:21
8588 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:38
8590 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
8592 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1215
8594 #| msgid "Browse distinct values"
8595 msgid "Distinct values"
8596 msgstr "Прагляд розных значэньняў"
8598 #: libraries/core.lib.php:306
8600 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
8603 #: libraries/core.lib.php:849 libraries/mult_submits.inc.php:332
8604 #: tbl_operations.php:210 tbl_replace.php:306 templates/preview_sql.phtml:3
8606 msgstr "Няма зьменаў"
8608 #: libraries/database_interface.inc.php:36
8610 msgid "See %sour documentation%s for more information."
8613 #: libraries/database_interface.inc.php:53
8615 "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. Please "
8616 "consider installing the mysqli extension."
8619 #: libraries/db_designer.lib.php:119
8621 #| msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
8622 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
8624 "Немагчыма загрузіць плагіны імпартаваньня, калі ласка, праверце ўсталёўку!"
8626 #: libraries/display_change_password.lib.php:60
8627 #: libraries/replication_gui.lib.php:875
8628 #: libraries/server_privileges.lib.php:1830
8632 #: libraries/display_change_password.lib.php:68
8633 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:189
8634 #: libraries/replication_gui.lib.php:422 libraries/replication_gui.lib.php:862
8635 #: libraries/server_privileges.lib.php:1806
8639 #: libraries/display_change_password.lib.php:74
8640 #: libraries/replication_gui.lib.php:886
8641 #: libraries/server_privileges.lib.php:1848
8645 msgstr "Пацьверджаньне"
8647 #: libraries/display_change_password.lib.php:105
8648 #: libraries/display_change_password.lib.php:138
8650 #| msgid "Password Hashing"
8651 msgid "Password Hashing:"
8652 msgstr "Хэшаваньне паролю"
8654 #: libraries/display_change_password.lib.php:118
8655 #: libraries/server_privileges.lib.php:1893
8657 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
8658 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
8662 #: libraries/display_export.lib.php:170
8664 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
8665 msgid "Exporting databases from the current server"
8666 msgstr "Дазваляе блякаваць табліцы для бягучага патоку."
8668 #: libraries/display_export.lib.php:173
8669 #, fuzzy, php-format
8670 #| msgid "Create table on database %s"
8671 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
8672 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
8674 #: libraries/display_export.lib.php:178
8675 #, fuzzy, php-format
8676 #| msgid "Create table on database %s"
8677 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
8678 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
8680 #: libraries/display_export.lib.php:198
8682 msgid "Export templates:"
8683 msgstr "Тып экспарту"
8685 #: libraries/display_export.lib.php:203
8687 #| msgid "File name template"
8688 msgid "New template:"
8689 msgstr "Шаблён назвы файла"
8691 #: libraries/display_export.lib.php:206
8693 #| msgid "Table name"
8694 msgid "Template name"
8695 msgstr "Імя табліцы"
8697 #: libraries/display_export.lib.php:208
8698 #: templates/server/databases/create.phtml:22
8702 #: libraries/display_export.lib.php:215
8704 #| msgid "File name template"
8705 msgid "Existing templates:"
8706 msgstr "Шаблён назвы файла"
8708 #: libraries/display_export.lib.php:216
8710 #| msgid "%s table(s)"
8712 msgstr "%s табліц(ы)"
8714 #: libraries/display_export.lib.php:221
8716 #| msgctxt "Create UPDATE query"
8719 msgstr "Абнавіць запыт"
8721 #: libraries/display_export.lib.php:243
8723 #| msgid "Select Tables"
8724 msgid "Select a template"
8725 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
8727 #: libraries/display_export.lib.php:292
8729 #| msgid "Export type"
8730 msgid "Export method:"
8731 msgstr "Тып экспарту"
8733 #: libraries/display_export.lib.php:302
8734 msgid "Quick - display only the minimal options"
8737 #: libraries/display_export.lib.php:314
8739 msgid "Custom - display all possible options"
8740 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
8742 #: libraries/display_export.lib.php:336
8744 #| msgid "Databases"
8746 msgstr "Базы дадзеных"
8748 #: libraries/display_export.lib.php:338 libraries/navigation/Navigation.php:195
8754 #: libraries/display_export.lib.php:358 libraries/display_import.lib.php:361
8755 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.php:100
8761 #: libraries/display_export.lib.php:374 libraries/display_import.lib.php:367
8763 #| msgid "Transformation options"
8764 msgid "Format-specific options:"
8765 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
8767 #: libraries/display_export.lib.php:377
8769 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
8770 "options for other formats."
8773 #: libraries/display_export.lib.php:388 libraries/display_import.lib.php:378
8775 msgid "Encoding Conversion:"
8776 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
8778 #: libraries/display_export.lib.php:424
8784 #: libraries/display_export.lib.php:432
8785 msgid "Dump some row(s)"
8788 #: libraries/display_export.lib.php:448
8789 msgid "Row to begin at:"
8792 #: libraries/display_export.lib.php:465
8793 msgid "Dump all rows"
8796 #: libraries/display_export.lib.php:481 libraries/display_export.lib.php:772
8800 #: libraries/display_export.lib.php:490 libraries/display_export.lib.php:525
8801 #, fuzzy, php-format
8802 #| msgid "Save on server in %s directory"
8803 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
8804 msgstr "Захаваць на сэрвэры ў тэчцы %s"
8806 #: libraries/display_export.lib.php:555
8808 #| msgid "File name template"
8809 msgid "File name template:"
8810 msgstr "Шаблён назвы файла"
8812 #: libraries/display_export.lib.php:557
8813 msgid "@SERVER@ will become the server name"
8816 #: libraries/display_export.lib.php:559
8817 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
8820 #: libraries/display_export.lib.php:561
8821 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
8824 #: libraries/display_export.lib.php:567
8825 #, fuzzy, php-format
8827 #| "s value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
8828 #| "matting strings. Additionally the following transformations will pen: "
8829 #| "%3$s. Other text will be kept as is."
8831 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
8832 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
8833 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
8835 "Гэтае значэньне інтэрпрэтуецца з выкарыстаньнем %1$sstrftime%2$s, таму можна "
8836 "выкарыстоўваць радкі фарматаваньня часу. Апроч гэтага, будуць праведзеныя "
8837 "наступныя зьмены: %3$s. Астатні тэкст застанецца як ёсьць."
8839 #: libraries/display_export.lib.php:624
8840 msgid "use this for future exports"
8843 #: libraries/display_export.lib.php:639 libraries/display_import.lib.php:177
8844 #: libraries/display_import.lib.php:191
8845 msgid "Character set of the file:"
8846 msgstr "Кадыроўка файла:"
8848 #: libraries/display_export.lib.php:689
8850 #| msgid "Compression"
8851 msgid "Compression:"
8854 #: libraries/display_export.lib.php:697
8856 #| msgid "\"zipped\""
8858 msgstr "архіваваны ў zip"
8860 #: libraries/display_export.lib.php:704
8862 #| msgid "\"gzipped\""
8864 msgstr "архіваваны ў gzip"
8866 #: libraries/display_export.lib.php:731
8868 #| msgid "Save as file"
8869 msgid "View output as text"
8870 msgstr "Захаваць як файл"
8872 #: libraries/display_export.lib.php:751
8874 #| msgid "Create table on database %s"
8875 msgid "Export databases as separate files"
8876 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
8878 #: libraries/display_export.lib.php:753
8880 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
8881 msgid "Export tables as separate files"
8882 msgstr "гарызантальна (павернутыя загалоўкі)"
8884 #: libraries/display_export.lib.php:783 libraries/display_export.lib.php:909
8885 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
8888 #: libraries/display_export.lib.php:808
8890 #| msgid "Save as file"
8891 msgid "Save output to a file"
8892 msgstr "Захаваць як файл"
8894 #: libraries/display_export.lib.php:841
8895 msgid "Skip tables larger than"
8898 #: libraries/display_export.lib.php:936
8900 #| msgid "Select Tables"
8901 msgid "Select database"
8902 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
8904 #: libraries/display_export.lib.php:938
8906 #| msgid "Select Tables"
8907 msgid "Select table"
8908 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
8910 #: libraries/display_export.lib.php:954
8912 #| msgid "database name"
8913 msgid "New database name"
8914 msgstr "імя базы дадзеных"
8916 #: libraries/display_export.lib.php:978
8918 #| msgid "New table"
8919 msgid "New table name"
8920 msgstr "Няма табліц"
8922 #: libraries/display_export.lib.php:988
8924 #| msgid "Column names"
8925 msgid "Old column name"
8926 msgstr "Назвы калёнак"
8928 #: libraries/display_export.lib.php:989
8930 #| msgid "Column names"
8931 msgid "New column name"
8932 msgstr "Назвы калёнак"
8934 #: libraries/display_export.lib.php:1066
8935 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
8937 "Немагчыма загрузіць плагіны экспартаваньня, калі ласка, праверце ўсталяваныя "
8940 #: libraries/display_git_revision.lib.php:53
8942 msgid "%1$s from %2$s branch"
8945 #: libraries/display_git_revision.lib.php:55
8949 #: libraries/display_git_revision.lib.php:61
8950 msgid "Git revision:"
8953 #: libraries/display_git_revision.lib.php:64
8954 #, fuzzy, php-format
8955 msgid "committed on %1$s by %2$s"
8956 msgstr "Стварыць сувязь"
8958 #: libraries/display_git_revision.lib.php:74
8959 #, fuzzy, php-format
8960 msgid "authored on %1$s by %2$s"
8961 msgstr "Стварыць сувязь"
8963 #: libraries/display_import.lib.php:69
8965 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
8969 #: libraries/display_import.lib.php:106
8971 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
8972 msgid "Importing into the current server"
8973 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
8975 #: libraries/display_import.lib.php:109
8976 #, fuzzy, php-format
8977 msgid "Importing into the database \"%s\""
8978 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
8980 #: libraries/display_import.lib.php:115
8981 #, fuzzy, php-format
8982 msgid "Importing into the table \"%s\""
8983 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
8985 #: libraries/display_import.lib.php:151
8987 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
8990 #: libraries/display_import.lib.php:157
8992 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
8993 "Example: <b>.sql.zip</b>"
8996 #: libraries/display_import.lib.php:221
8998 #| msgid "File to import"
8999 msgid "File to import:"
9000 msgstr "Імпартаваць файл"
9002 #: libraries/display_import.lib.php:231 libraries/display_import.lib.php:251
9003 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
9006 #: libraries/display_import.lib.php:254
9007 msgid "File uploads are not allowed on this server."
9008 msgstr "Загрузкі файлаў не дазволеныя на гэтым сэрвэры."
9010 #: libraries/display_import.lib.php:281
9012 #| msgid "Partial import"
9013 msgid "Partial import:"
9014 msgstr "Частковы імпарт"
9016 #: libraries/display_import.lib.php:288
9019 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
9021 "Папярэдняе імпартаваньне спынілася з-за недахопу часу. Пасьля новай загрузкі "
9022 "імпартаваньне будзе працягнутае з пазыцыі %d."
9024 #: libraries/display_import.lib.php:302
9027 #| "ow the interruption of an import in case the script detects it is se to "
9028 #| "the PHP timeout limit. This might be good way to import large es, however "
9029 #| "it can break transactions."
9031 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
9032 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
9033 "files, however it can break transactions.)</i>"
9035 "Дазволіць спыненьне імпартаваньня ў выпадку, калі скрыпт высьветліць, што "
9036 "скончваецца час выкананьня. Гэта можа быць добрым спосабам імпартаваньня "
9037 "вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі."
9039 #: libraries/display_import.lib.php:312
9041 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
9042 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
9043 msgstr "Колькасьць (запытаў), якія трэба прапусьціць ад пачатку"
9045 #: libraries/display_import.lib.php:342
9048 msgid "Other options:"
9051 #: libraries/display_import.lib.php:480
9053 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
9054 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
9058 #: libraries/display_import.lib.php:486
9063 #: libraries/display_import.lib.php:487
9065 #| msgid "Format of imported file"
9066 msgid "Uploading your import file…"
9067 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
9069 #: libraries/display_import.lib.php:488
9074 #: libraries/display_import.lib.php:489
9075 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
9078 #: libraries/display_import.lib.php:490
9079 msgid "About %SEC sec. remaining."
9082 #: libraries/display_import.lib.php:492
9083 msgid "The file is being processed, please be patient."
9086 #: libraries/display_select_lang.lib.php:39
9087 #: libraries/display_select_lang.lib.php:40 setup/frames/index.inc.php:101
9091 #: libraries/engines/Bdb.php:28
9092 msgid "Version information"
9093 msgstr "Інфармацыя пра вэрсію"
9095 #: libraries/engines/Innodb.php:29
9096 msgid "Data home directory"
9097 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
9099 #: libraries/engines/Innodb.php:31
9100 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
9101 msgstr "Агульная частка шляху тэчкі да ўсіх файлаў дадзеных InnoDB."
9103 #: libraries/engines/Innodb.php:36
9105 msgstr "Файлы дадзеных"
9107 #: libraries/engines/Innodb.php:39
9108 msgid "Autoextend increment"
9109 msgstr "Аўтапашыральнае прырашчэньне"
9111 #: libraries/engines/Innodb.php:41
9113 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
9114 "when it becomes full."
9116 "Памер прырашчэньня для пашырэньня памеру прасторы аўтапашыральнай табліцы, "
9117 "калі яна запоўніцца."
9119 #: libraries/engines/Innodb.php:47
9120 msgid "Buffer pool size"
9121 msgstr "Памер пулу буфэру"
9123 #: libraries/engines/Innodb.php:49
9125 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
9128 "Памер буфэру ў памяці, які InnoDB выкарыстоўвае для кэшаваньня дадзеных і "
9131 #: libraries/engines/Innodb.php:139
9135 #: libraries/engines/Innodb.php:164
9136 msgid "Buffer Pool Usage"
9137 msgstr "Выкарыстаньне пулу буфэру"
9139 #: libraries/engines/Innodb.php:175
9143 #: libraries/engines/Innodb.php:189
9145 msgstr "Вольных старонак"
9147 #: libraries/engines/Innodb.php:198
9149 msgstr "Брудных старонак"
9151 #: libraries/engines/Innodb.php:207
9152 msgid "Pages containing data"
9153 msgstr "Старонак з дадзенымі"
9155 #: libraries/engines/Innodb.php:216
9156 msgid "Pages to be flushed"
9157 msgstr "Скінуць кэш старонак"
9159 #: libraries/engines/Innodb.php:225
9161 msgstr "Занятых старонак"
9163 #: libraries/engines/Innodb.php:237
9164 msgid "Latched pages"
9165 msgstr "Фіксаваныя старонкі"
9167 #: libraries/engines/Innodb.php:251
9168 msgid "Buffer Pool Activity"
9169 msgstr "Актыўнасьць пулу буфэру"
9171 #: libraries/engines/Innodb.php:255
9172 msgid "Read requests"
9173 msgstr "Запыты чытаньня"
9175 #: libraries/engines/Innodb.php:264
9176 msgid "Write requests"
9177 msgstr "Запытаў запісу"
9179 #: libraries/engines/Innodb.php:273
9181 msgstr "Пропускаў чытаньня"
9183 #: libraries/engines/Innodb.php:282
9185 msgstr "Затрымак запісу"
9187 #: libraries/engines/Innodb.php:291
9188 msgid "Read misses in %"
9189 msgstr "Пропускаў чытаньня ў %"
9191 #: libraries/engines/Innodb.php:306
9192 msgid "Write waits in %"
9193 msgstr "Затрымак запісу ў %"
9195 #: libraries/engines/Myisam.php:28
9196 msgid "Data pointer size"
9197 msgstr "Памер указальніка на дадзеныя"
9199 #: libraries/engines/Myisam.php:30
9201 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
9202 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
9204 "Значэньне па змоўчаньні памеру ўказальніка ў байтах, для выкарыстаньня ў "
9205 "CREATE TABLE для табліц MyISAM, калі ня вызначаная опцыя MAX_ROWS."
9207 #: libraries/engines/Myisam.php:36
9208 msgid "Automatic recovery mode"
9209 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
9211 #: libraries/engines/Myisam.php:38
9213 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
9214 "myisam-recover server startup option."
9216 "Рэжым для аўтаматычнага ўзнаўленьня пашкоджаных табліц MyISAM, як вызначаны "
9217 "праз опцыю --myisam-recover загрузкі сэрвэра."
9219 #: libraries/engines/Myisam.php:43
9220 msgid "Maximum size for temporary sort files"
9221 msgstr "Максымальны памер для часовых файлаў сартаваньня"
9223 #: libraries/engines/Myisam.php:45
9225 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
9226 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
9229 "Максымальны памер часовага файла MySQL, які дазволена выкарыстоўваць для "
9230 "перастварэньня індэксу MyISAM (падчас REPAIR TABLE, ALTER TABLE, або LOAD "
9233 #: libraries/engines/Myisam.php:52
9234 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
9235 msgstr "Максымальны памер часовых файлаў для стварэньня індэксу"
9237 #: libraries/engines/Myisam.php:54
9239 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
9240 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
9243 "Калі памер часовага файла, які выкарыстоўваецца для хуткага стварэньня "
9244 "індэксу MyISAM, будзе большы, чым выкарыстаньне для кэшу ключоў памеру, "
9245 "пазначанага тут, выберыце мэтад кэшаваньня ключоў."
9247 #: libraries/engines/Myisam.php:61
9248 msgid "Repair threads"
9249 msgstr "Патокаў узнаўленьня"
9251 #: libraries/engines/Myisam.php:63
9253 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
9254 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
9256 "Калі гэтае значэньне большае за 1, індэксы табліц MyISAM будуць стварацца "
9257 "паралельна (кожны індэкс у сваім уласным патоку) падчас узнаўленьня працэсам "
9260 #: libraries/engines/Myisam.php:70
9261 msgid "Sort buffer size"
9262 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
9264 #: libraries/engines/Myisam.php:72
9266 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
9267 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
9269 "Буфэр, які выдзяляецца для сартаваньня індэксаў MyISAM падчас REPAIR TABLE "
9270 "або падчас стварэньня індэксаў, выкарыстоўваючы CREATE INDEX ці ALTER TABLE."
9272 #: libraries/engines/Pbxt.php:29
9273 msgid "Index cache size"
9274 msgstr "Памер кэшу індэксаў"
9276 #: libraries/engines/Pbxt.php:31
9278 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
9279 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
9281 "Гэта памер памяці, якая выдзяляецца для кэшу індэксаў. Памер па змоўчаньні — "
9282 "32 МБ. Гэта памяць выкарыстоўваецца толькі для кэшаваньня старонак індэксаў."
9284 #: libraries/engines/Pbxt.php:38
9285 msgid "Record cache size"
9286 msgstr "Памер кэшу запісаў"
9288 #: libraries/engines/Pbxt.php:40
9290 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
9291 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
9292 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
9294 "Колькасьць памяці, якая выдзяляецца для кэшу запісаў, што выкарыстоўваецца "
9295 "для кэшаваньня дадзеных табліцы. Памер па змоўчаньні — 32 МБ. Гэтая памяць "
9296 "выкарыстоўваецца для кэшаваньня зьменаў файлаў апрацоўкі дадзеных (.xtd) і "
9297 "файлаў указальнікаў радкоў (.xtr)."
9299 #: libraries/engines/Pbxt.php:48
9300 msgid "Log cache size"
9301 msgstr "Памер кэшу логаў"
9303 #: libraries/engines/Pbxt.php:50
9305 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
9306 "transaction log data. The default is 16MB."
9308 "Колькасьць памяці, якая выдзяляецца для кэшу логу транзакцый, які "
9309 "выкарыстоўваецца для кэшаваньня дадзеныя логу транзакцый. Памер па "
9310 "змоўчаньні — 16 МБ."
9312 #: libraries/engines/Pbxt.php:57
9313 msgid "Log file threshold"
9314 msgstr "Парог файла логу"
9316 #: libraries/engines/Pbxt.php:59
9318 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
9319 "default value is 16MB."
9321 "Памер логу транзакцый перад выкананьнем выкананьня, да моманту, пакуль будзе "
9322 "створаны новы файл. Значэньне па Памер — 16 МБ."
9324 #: libraries/engines/Pbxt.php:65
9325 msgid "Transaction buffer size"
9326 msgstr "Памер буфэру транзакцый"
9328 #: libraries/engines/Pbxt.php:67
9330 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
9331 "buffers of this size). The default is 1MB."
9333 "Памер глябальнага буфэру логу транзакцый (кожная машына захаваньня дадзеных "
9334 "выдзяляле 2 буфэры гэтага памеру). Памер па змоўчаньні — 1 МБ."
9336 #: libraries/engines/Pbxt.php:74
9337 msgid "Checkpoint frequency"
9338 msgstr "Частата кантрольных кропак"
9340 #: libraries/engines/Pbxt.php:76
9342 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
9343 "performed. The default value is 24MB."
9345 "Колькасьць дадзеных, якія запісваюцца ў лог транзакцый перад тым, як "
9346 "выканаецца кантрольная кропка. Значэньне па змоўчаньні — 24 МБ."
9348 #: libraries/engines/Pbxt.php:83
9349 msgid "Data log threshold"
9350 msgstr "Парог лагаваньня дадзеных"
9352 #: libraries/engines/Pbxt.php:85
9354 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
9355 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
9356 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
9357 "that can be stored in the database."
9359 "Максымальны памер файла логу дадзеных. Памер па змоўчаньні — 64МБ. PBXT мода "
9360 "ствараць да 32000 логаў дадзеных, якія выкарыстоўваюцца ўсімі табліцамі. "
9361 "Такім чынам, значэньне гэтай зьменнай можа быць павялічана, каб павялічаць "
9362 "агульную колькасьць дадзеных, якія могуць захоўвацца ў базе дадзеных."
9364 #: libraries/engines/Pbxt.php:94
9365 msgid "Garbage threshold"
9366 msgstr "Парог сьмецьця"
9368 #: libraries/engines/Pbxt.php:96
9370 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
9371 "a value between 1 and 99. The default is 50."
9373 "Адсотак сьмецьця ў файле логу дадзеных перад тым, як ён будзе сьціснуты. "
9374 "Гэтае значэньне можа знаходзіцца ў межах ад 1 да 99. Значэньне па змоўчаньні "
9377 #: libraries/engines/Pbxt.php:103
9378 msgid "Log buffer size"
9379 msgstr "Памер буфэру логу"
9381 #: libraries/engines/Pbxt.php:105
9383 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
9384 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
9385 "required to write a data log."
9387 "Памер буфэру, які выкарыстоўваецца падчас запісу логу. Памер па змоўчаньні "
9388 "складае 256МБ. Машына захаваньня дадзеных выдзяляе па аднаму буфэру на кожны "
9389 "паток, але толькі калі патоку патрабуецца запісваць лог дадзеных."
9391 #: libraries/engines/Pbxt.php:113
9392 msgid "Data file grow size"
9393 msgstr "Памер павелічэньня файлаў з дадзенымі"
9395 #: libraries/engines/Pbxt.php:114
9396 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
9397 msgstr "Памер павелічэньня файлаў апрацоўкі дадзеных (.xtd)."
9399 #: libraries/engines/Pbxt.php:118
9400 msgid "Row file grow size"
9401 msgstr "Памер павелічэньня файлаў радкоў"
9403 #: libraries/engines/Pbxt.php:119
9404 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
9405 msgstr "Памер павелічэньня файлаў указальнікаў на радкі (.xtr)."
9407 #: libraries/engines/Pbxt.php:123
9408 msgid "Log file count"
9409 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
9411 #: libraries/engines/Pbxt.php:125
9413 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
9414 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
9415 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
9418 "Гэта колькасьць файлаў логу транзакцый (pbxt/system/xlog*.xt), якія можа "
9419 "падтрымліваць сыстэма. У выпадку, калі колькасьць файлаў логу перавысіць "
9420 "гэтае значэньне, старыя файлы логу будуць выдаленыя. У іншым выпадку яны "
9421 "будуць перайменаваныя і ім будзе дадзены чарговы найвышэйшы нумар."
9423 #: libraries/engines/Pbxt.php:181
9426 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
9427 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
9430 #: libraries/engines/Pbxt.php:189
9432 #| msgid "Relations"
9433 msgid "Related Links"
9436 #: libraries/engines/Pbxt.php:192
9437 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
9440 #: libraries/export.lib.php:120 libraries/export.lib.php:155
9441 #: libraries/export.lib.php:379
9443 msgid "Insufficient space to save the file %s."
9444 msgstr "Недастаткова месца для захаваньня ў файл %s."
9446 #: libraries/export.lib.php:335
9449 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
9451 "Файл %s ужо існуе на сэрвэры, зьмяніце імя файла або праверце опцыю "
9454 #: libraries/export.lib.php:343 libraries/export.lib.php:351
9456 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
9457 msgstr "Вэб-сэрвэр ня мае дазволу для захаваньня ў файл %s."
9459 #: libraries/export.lib.php:385
9461 msgid "Dump has been saved to file %s."
9462 msgstr "Дамп захаваны ў файл %s."
9464 #: libraries/import.lib.php:117 libraries/insert_edit.lib.php:122
9465 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1444 libraries/sql.lib.php:1370
9466 #: tbl_get_field.php:45
9467 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
9468 msgstr "MySQL вярнула пусты вынік (то бок нуль радкоў)."
9470 #: libraries/import.lib.php:290 libraries/sql.lib.php:1384
9471 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
9474 #: libraries/import.lib.php:1255
9476 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
9479 #: libraries/import.lib.php:1258
9480 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
9483 #: libraries/import.lib.php:1261
9485 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
9488 #: libraries/import.lib.php:1263
9489 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
9492 #: libraries/import.lib.php:1270
9493 #, fuzzy, php-format
9494 msgid "Go to database: %s"
9495 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
9497 #: libraries/import.lib.php:1276 libraries/import.lib.php:1320
9499 msgid "Edit settings for %s"
9502 #: libraries/import.lib.php:1305
9503 #, fuzzy, php-format
9504 msgid "Go to table: %s"
9505 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
9507 #: libraries/import.lib.php:1313
9508 #, fuzzy, php-format
9509 #| msgid "Structure only"
9510 msgid "Structure of %s"
9511 msgstr "Толькі структуру"
9513 #: libraries/import.lib.php:1331
9514 #, fuzzy, php-format
9515 #| msgid "Export views"
9516 msgid "Go to view: %s"
9517 msgstr "Тып экспарту"
9519 #: libraries/import.lib.php:1391
9520 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
9523 #: libraries/import.lib.php:1614
9525 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
9526 "engine tables can be rolled back."
9529 #: libraries/index.lib.php:35
9530 #, fuzzy, php-format
9531 #| msgid "Create an index on %s columns"
9532 msgid "Create an index on %s columns"
9533 msgstr "Стварыць індэкс на %s калёнках"
9535 #: libraries/insert_edit.lib.php:231
9536 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabaseChild.php:48
9537 #: templates/database/designer/table_list.phtml:40
9541 #: libraries/insert_edit.lib.php:247
9542 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunction.php:30
9543 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1586
9544 #: templates/table/search/table_header.phtml:4
9548 #: libraries/insert_edit.lib.php:397 libraries/mysql_charsets.lib.php:153
9549 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:363
9553 #: libraries/insert_edit.lib.php:599
9555 #| msgid "Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9556 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable."
9557 msgstr "З-за вялікай даўжыні,<br /> гэтае поле ня можа быць адрэдагаванае "
9559 #: libraries/insert_edit.lib.php:1051
9560 msgid "Binary - do not edit"
9561 msgstr "Двайковыя дадзеныя — не рэдагуюцца"
9563 #: libraries/insert_edit.lib.php:1179 libraries/server_privileges.lib.php:470
9564 #: templates/table/search/options.phtml:36
9568 #: libraries/insert_edit.lib.php:1180
9570 #| msgid "web server upload directory"
9571 msgid "web server upload directory:"
9572 msgstr "тэчка вэб-сэрвэра для загрузкі файлаў"
9574 #: libraries/insert_edit.lib.php:1351 templates/table/search/input_box.phtml:46
9580 #: libraries/insert_edit.lib.php:1401
9581 #, fuzzy, php-format
9582 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9583 msgid "Continue insertion with %s rows"
9584 msgstr "Пачаць устаўку зноў з %s-га радку"
9586 #: libraries/insert_edit.lib.php:1431
9590 #: libraries/insert_edit.lib.php:1464
9591 msgid "Insert as new row"
9592 msgstr "Уставіць як новы радок"
9594 #: libraries/insert_edit.lib.php:1467
9595 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9598 #: libraries/insert_edit.lib.php:1470
9600 msgid "Show insert query"
9601 msgstr "У выглядзе SQL-запыту"
9603 #: libraries/insert_edit.lib.php:1490
9604 msgid "Go back to previous page"
9605 msgstr "Перайсьці да папярэдняй старонкі"
9607 #: libraries/insert_edit.lib.php:1493
9608 msgid "Insert another new row"
9609 msgstr "Дадаць яшчэ адзін радок"
9611 #: libraries/insert_edit.lib.php:1498
9612 msgid "Go back to this page"
9613 msgstr "Вярнуцца да гэтай старонкі"
9615 #: libraries/insert_edit.lib.php:1521
9616 msgid "Edit next row"
9617 msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
9619 #: libraries/insert_edit.lib.php:1543
9622 #| "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9624 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
9626 "Выкарыстоўвайце клявішу TAB для перамяшчэньня ад значэньня да значэньня або "
9627 "CTRL+стрэлкі для перамяшчэньня ў любое іншае месца"
9629 #: libraries/insert_edit.lib.php:1580 libraries/replication_gui.lib.php:542
9630 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1588
9631 #: libraries/server_status_variables.lib.php:217
9632 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:100
9633 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:73
9634 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:239
9635 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:69
9636 #: templates/table/search/table_header.phtml:10
9637 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:35
9641 #: libraries/insert_edit.lib.php:1944 libraries/sql.lib.php:1367
9642 msgid "Showing SQL query"
9643 msgstr "У выглядзе SQL-запыту"
9645 #: libraries/insert_edit.lib.php:1969 libraries/sql.lib.php:1345
9647 msgid "Inserted row id: %1$d"
9648 msgstr "ID устаўленага радку: %1$d"
9650 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
9651 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:150
9654 msgctxt "None encoding conversion"
9658 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
9659 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:161
9660 msgid "Convert to Kana"
9663 #: libraries/mult_submits.inc.php:329
9667 #: libraries/mult_submits.lib.php:341 libraries/operations.lib.php:169
9668 #: libraries/operations.lib.php:1263 libraries/tracking.lib.php:531
9669 msgid "Structure only"
9670 msgstr "Толькі структуру"
9672 #: libraries/mult_submits.lib.php:343 libraries/operations.lib.php:170
9673 #: libraries/operations.lib.php:1264 libraries/tracking.lib.php:537
9674 msgid "Structure and data"
9675 msgstr "Структуру і дадзеныя"
9677 #: libraries/mult_submits.lib.php:345 libraries/operations.lib.php:171
9678 #: libraries/operations.lib.php:1265 libraries/tracking.lib.php:534
9680 msgstr "Толькі дадзеныя"
9682 #: libraries/mult_submits.lib.php:349
9684 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
9685 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
9686 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
9688 #: libraries/mult_submits.lib.php:351 libraries/operations.lib.php:225
9689 #: libraries/operations.lib.php:1288
9690 msgid "Add constraints"
9691 msgstr "Дадаць абмежаваньні"
9693 #: libraries/mult_submits.lib.php:353 libraries/operations.lib.php:100
9694 #: libraries/operations.lib.php:243 libraries/operations.lib.php:862
9695 #: libraries/operations.lib.php:953 libraries/operations.lib.php:1307
9696 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1000
9697 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:47
9699 #| msgid "Edit Privileges"
9700 msgid "Adjust privileges"
9701 msgstr "Рэдагаваць прывілеі"
9703 #: libraries/mult_submits.lib.php:375
9709 #: libraries/mult_submits.lib.php:381
9713 #: libraries/mult_submits.lib.php:409
9715 #| msgid "Add new field"
9717 msgstr "Дадаць новае поле"
9719 #: libraries/mult_submits.lib.php:442
9721 #| msgid "Do you really want to "
9722 msgid "Do you really want to execute the following query?"
9723 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
9725 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:43
9729 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:165
9733 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:169 libraries/mysql_charsets.lib.php:303
9734 msgid "Simplified Chinese"
9735 msgstr "Кітайская спрошчаная"
9737 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:171 libraries/mysql_charsets.lib.php:323
9738 msgid "Traditional Chinese"
9739 msgstr "Традыцыйная кітайская"
9741 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:175 libraries/mysql_charsets.lib.php:370
9742 msgid "case-insensitive"
9743 msgstr "без уліку рэгістру"
9745 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:178 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
9746 msgid "case-sensitive"
9747 msgstr "з улікам рэгістру"
9749 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:181
9753 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:184
9757 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:187
9761 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:190
9765 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:193
9769 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:196
9773 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:199 libraries/mysql_charsets.lib.php:202
9777 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:199
9781 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202
9783 msgstr "тэлефонная кніга"
9785 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:205
9789 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:208
9791 msgstr "Ісьляндзкая"
9793 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:211 libraries/mysql_charsets.lib.php:310
9797 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
9801 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:217
9805 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:332
9809 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:223
9813 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:226
9817 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:229 libraries/mysql_charsets.lib.php:286
9818 msgid "West European"
9819 msgstr "Заходнеэўрапейская"
9821 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:232
9825 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:235
9829 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:238
9833 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:241
9837 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244
9841 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:247
9842 msgid "Traditional Spanish"
9843 msgstr "Традыцыйная гішпанская"
9845 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:250 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
9849 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:253 libraries/mysql_charsets.lib.php:356
9851 msgstr "Тайляндзкая"
9853 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:256 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
9857 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:259 libraries/mysql_charsets.lib.php:347
9861 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:262 libraries/mysql_charsets.lib.php:277
9865 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:262 libraries/mysql_charsets.lib.php:277
9866 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:286 libraries/mysql_charsets.lib.php:293
9867 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
9868 msgid "multilingual"
9871 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:265
9873 #| msgid "Table name"
9875 msgstr "Імя табліцы"
9877 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
9878 msgid "Central European"
9879 msgstr "Цэнтральнаэўрапейская"
9881 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:298
9885 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315
9889 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:320
9893 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326
9897 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:329
9901 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:335
9905 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
9909 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:341
9913 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:344
9914 msgid "Czech-Slovak"
9915 msgstr "Чэхаславацкая"
9917 #: libraries/navigation/Navigation.php:53
9918 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
9921 #: libraries/navigation/Navigation.php:191
9923 #| msgid "Column names"
9925 msgstr "Назвы калёнак"
9927 #: libraries/navigation/Navigation.php:192
9933 #: libraries/navigation/Navigation.php:193
9935 #| msgid "Functions"
9939 #: libraries/navigation/Navigation.php:194
9941 #| msgid "Procedures"
9945 #: libraries/navigation/Navigation.php:196
9951 #: libraries/navigation/Navigation.php:218 libraries/tracking.lib.php:286
9952 #: libraries/tracking.lib.php:1625 tbl_change.php:163
9956 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:162
9960 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:175
9962 msgstr "Выйсьці з сыстэмы"
9964 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:186
9965 msgid "phpMyAdmin documentation"
9966 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
9968 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:206
9970 msgid "Navigation panel settings"
9971 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
9973 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:217
9975 msgid "Reload navigation panel"
9976 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
9978 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:748
9980 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
9981 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
9984 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:942
9986 msgid "%s result found"
9987 msgid_plural "%s results found"
9992 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1364
9993 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1401
9994 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
9997 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1366
9998 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1402
10000 #| msgid "Save as file"
10001 msgid "Clear fast filter"
10002 msgstr "Захаваць як файл"
10004 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1428
10005 msgid "Collapse all"
10008 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
10009 #: libraries/navigation/NodeFactory.php:35
10011 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
10014 #: libraries/navigation/NodeFactory.php:63
10015 #, fuzzy, php-format
10016 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
10017 msgid "Could not load class \"%1$s\""
10018 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
10020 #: libraries/navigation/nodes/Node.php:799
10021 msgid "Expand/Collapse"
10024 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:26
10025 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:27
10026 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
10028 #| msgid "Column names"
10030 msgstr "Назвы калёнак"
10032 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:38
10033 msgctxt "Create new column"
10037 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:39
10039 #| msgid "Database export options"
10040 msgid "Database operations"
10041 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
10043 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:697
10045 #| msgid "Show grid"
10046 msgid "Show hidden items"
10047 msgstr "Паказаць сетку"
10049 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabaseContainer.php:36
10050 msgctxt "Create new database"
10054 #: libraries/navigation/nodes/NodeEventContainer.php:37
10055 msgctxt "Create new event"
10059 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:25
10060 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:28
10061 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:562
10062 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:108
10066 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:40
10067 msgctxt "Create new function"
10071 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:37
10072 msgctxt "Create new index"
10076 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedure.php:32
10078 #| msgid "Procedures"
10082 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:25
10083 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:28
10084 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:551
10085 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:113
10089 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:40
10090 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
10091 msgctxt "Create new procedure"
10095 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:38
10096 msgctxt "Create new table"
10100 #: libraries/navigation/nodes/NodeTriggerContainer.php:39
10101 msgctxt "Create new trigger"
10105 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:25
10106 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:26
10107 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:128
10108 #: templates/database/structure/show_create.phtml:29
10114 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:38
10115 msgctxt "Create new view"
10119 #: libraries/normalization.lib.php:128
10120 msgid "Make all columns atomic"
10123 #: libraries/normalization.lib.php:130 libraries/normalization.lib.php:807
10124 msgid "First step of normalization (1NF)"
10127 #: libraries/normalization.lib.php:133 libraries/normalization.lib.php:184
10128 #: libraries/normalization.lib.php:232 libraries/normalization.lib.php:270
10132 #: libraries/normalization.lib.php:135
10134 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
10135 "example: address can be split into street, city, country and zip."
10138 #: libraries/normalization.lib.php:142
10139 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
10142 #: libraries/normalization.lib.php:145
10144 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
10145 "column', it'll move to next step)."
10148 #: libraries/normalization.lib.php:152 normalization.php:17
10150 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
10151 msgid "Select one…"
10152 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
10154 #: libraries/normalization.lib.php:153 normalization.php:18
10156 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
10157 msgid "No such column"
10158 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
10160 #: libraries/normalization.lib.php:160
10161 msgid "split into "
10164 #: libraries/normalization.lib.php:181
10165 msgid "Have a primary key"
10168 #: libraries/normalization.lib.php:187
10170 #| msgid "Error: relation already exists."
10171 msgid "Primary key already exists."
10172 msgstr "Памылка: сувязь ужо існуе."
10174 #: libraries/normalization.lib.php:192
10176 "There is no primary key; please add one.<br/>Hint: A primary key is a column "
10177 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
10180 #: libraries/normalization.lib.php:199
10181 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
10184 #: libraries/normalization.lib.php:204
10186 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
10189 #: libraries/normalization.lib.php:208
10191 #| msgid "Add %s field(s)"
10192 msgid "+ Add a new primary key column"
10193 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
10195 #: libraries/normalization.lib.php:231
10197 #| msgid "Rename database to"
10198 msgid "Remove redundant columns"
10199 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
10201 #: libraries/normalization.lib.php:234
10203 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
10204 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
10205 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
10208 #: libraries/normalization.lib.php:240
10210 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
10211 "column, click on 'No redundant column'"
10214 #: libraries/normalization.lib.php:245
10216 #| msgid "Remove selected users"
10217 msgid "Remove selected"
10218 msgstr "Выдаліць выбраных карыстальнікаў"
10220 #: libraries/normalization.lib.php:246
10222 #| msgid "Add %s field(s)"
10223 msgid "No redundant column"
10224 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
10226 #: libraries/normalization.lib.php:269
10227 msgid "Move repeating groups"
10230 #: libraries/normalization.lib.php:272
10232 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
10233 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
10234 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
10235 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
10236 "should be created."
10239 #: libraries/normalization.lib.php:280
10241 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
10242 "'No repeating group'"
10245 #: libraries/normalization.lib.php:286
10246 msgid "No repeating group"
10249 #: libraries/normalization.lib.php:315
10253 #: libraries/normalization.lib.php:315
10254 msgid "Find partial dependencies"
10257 #: libraries/normalization.lib.php:337
10260 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
10261 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
10264 #: libraries/normalization.lib.php:342 libraries/normalization.lib.php:384
10265 msgid "Table is already in second normal form."
10268 #: libraries/normalization.lib.php:347
10271 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
10272 "the partial dependencies."
10275 #: libraries/normalization.lib.php:351 libraries/normalization.lib.php:723
10277 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
10281 #: libraries/normalization.lib.php:355
10282 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
10285 #: libraries/normalization.lib.php:359
10287 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10288 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10289 "value of the column."
10292 #: libraries/normalization.lib.php:369 libraries/normalization.lib.php:761
10294 msgid "'%1$s' depends on:"
10297 #: libraries/normalization.lib.php:380
10300 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
10304 #: libraries/normalization.lib.php:408
10307 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
10308 "create the following tables:"
10311 #: libraries/normalization.lib.php:444
10313 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
10316 #: libraries/normalization.lib.php:484 libraries/normalization.lib.php:629
10317 #: libraries/normalization.lib.php:694
10319 #| msgid "Processes"
10320 msgid "Error in processing!"
10323 #: libraries/normalization.lib.php:530
10326 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
10327 "create the following tables:"
10330 #: libraries/normalization.lib.php:577
10331 msgid "The third step of normalization is complete."
10334 #: libraries/normalization.lib.php:673
10336 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
10339 #: libraries/normalization.lib.php:720
10345 #: libraries/normalization.lib.php:720
10346 msgid "Find transitive dependencies"
10349 #: libraries/normalization.lib.php:727
10351 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10352 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10353 "value of the column.<br />Note: A column may have no transitive dependency, "
10354 "in that case you don't have to select any."
10357 #: libraries/normalization.lib.php:774
10359 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
10360 "primary key columns"
10363 #: libraries/normalization.lib.php:778
10364 msgid "Table is already in Third normal form!"
10367 #: libraries/normalization.lib.php:803
10369 #| msgid "Propose table structure"
10370 msgid "Improve table structure (Normalization):"
10371 msgstr "Прапанаваная структура табліцы"
10373 #: libraries/normalization.lib.php:804
10374 msgid "Select up to what step you want to normalize"
10377 #: libraries/normalization.lib.php:808
10378 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
10381 #: libraries/normalization.lib.php:809
10382 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
10385 #: libraries/normalization.lib.php:816
10387 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
10391 #: libraries/normalization.lib.php:877
10393 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
10397 #: libraries/normalization.lib.php:893
10398 msgid "No partial dependencies found!"
10401 #: libraries/operations.lib.php:77
10403 #| msgid "Rename database to"
10404 msgid "Rename database to"
10405 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
10407 #: libraries/operations.lib.php:93 libraries/operations.lib.php:237
10408 #: libraries/operations.lib.php:856 libraries/operations.lib.php:947
10409 #: libraries/operations.lib.php:1301
10410 #: templates/columns_definitions/column_adjust_privileges.phtml:16
10412 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10414 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
10415 "to the documentation for more details"
10416 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
10418 #: libraries/operations.lib.php:131
10420 msgid "Database %s has been dropped."
10421 msgstr "База дадзеных %s была выдаленая."
10423 #: libraries/operations.lib.php:143
10425 #| msgid "Rename database to"
10426 msgid "Remove database"
10427 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
10429 #: libraries/operations.lib.php:149
10431 msgid "Drop the database (DROP)"
10432 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
10434 #: libraries/operations.lib.php:199
10436 #| msgid "Copy database to"
10437 msgid "Copy database to"
10438 msgstr "Капіяваць базу дадзеных у"
10440 #: libraries/operations.lib.php:212
10441 msgid "CREATE DATABASE before copying"
10442 msgstr "выканаць CREATE DATABASE перад капіяваньнем"
10444 #: libraries/operations.lib.php:253
10445 msgid "Switch to copied database"
10446 msgstr "Перайсьці да скапіяванай базы дадзеных"
10448 #: libraries/operations.lib.php:777
10449 msgid "Alter table order by"
10450 msgstr "Зьмяніць парадак табліцы"
10452 #: libraries/operations.lib.php:785
10456 #: libraries/operations.lib.php:821
10457 msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
10458 msgstr "Перанесьці табліцу ў (база дадзеных<b>.</b>табліца)"
10460 #: libraries/operations.lib.php:930
10461 msgid "Rename table to"
10462 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
10464 #: libraries/operations.lib.php:970
10465 msgid "Table comments"
10466 msgstr "Камэнтар да табліцы"
10468 #: libraries/operations.lib.php:1043
10469 msgid "Table options"
10470 msgstr "Опцыі табліцы"
10472 #: libraries/operations.lib.php:1050 templates/server/engines/engines.phtml:4
10473 msgid "Storage Engine"
10474 msgstr "Машына захаваньня дадзеных"
10476 #: libraries/operations.lib.php:1075
10477 msgid "Change all column collations"
10480 #: libraries/operations.lib.php:1246
10481 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
10482 msgstr "Скапіяваць табліцу ў (база дадзеных<b>.</b>табліца)"
10484 #: libraries/operations.lib.php:1322
10485 msgid "Switch to copied table"
10486 msgstr "Перайсьці да скапіяванай табліцы"
10488 #: libraries/operations.lib.php:1349
10489 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:19
10490 msgid "Table maintenance"
10491 msgstr "Абслугоўваньне табліцы"
10493 #: libraries/operations.lib.php:1387
10494 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:20
10495 msgid "Analyze table"
10496 msgstr "Аналізаваць табліцу"
10498 #: libraries/operations.lib.php:1402
10499 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:21
10500 msgid "Check table"
10501 msgstr "Праверыць табліцу"
10503 #: libraries/operations.lib.php:1416
10504 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:22
10506 #| msgid "Check table"
10507 msgid "Checksum table"
10508 msgstr "Праверыць табліцу"
10510 #: libraries/operations.lib.php:1430
10511 msgid "Defragment table"
10512 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
10514 #: libraries/operations.lib.php:1442
10516 msgid "Table %s has been flushed."
10517 msgstr "Кэш табліцы %s быў ачышчаны."
10519 #: libraries/operations.lib.php:1448
10521 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10522 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10523 msgstr "Скінуць кэш табліцы (\"FLUSH\")"
10525 #: libraries/operations.lib.php:1462
10526 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:23
10527 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:59
10528 msgid "Optimize table"
10529 msgstr "Аптымізаваць табліцу"
10531 #: libraries/operations.lib.php:1477
10532 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:24
10533 msgid "Repair table"
10534 msgstr "Рамантаваць табліцу"
10536 #: libraries/operations.lib.php:1523
10537 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:15
10538 #: view_operations.php:130
10540 #| msgid "Dumping data for table"
10541 msgid "Delete data or table"
10542 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
10544 #: libraries/operations.lib.php:1531
10545 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10548 #: libraries/operations.lib.php:1539
10550 msgid "Delete the table (DROP)"
10551 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
10553 #: libraries/operations.lib.php:1579
10554 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:191
10556 msgstr "Прааналізаваць"
10558 #: libraries/operations.lib.php:1580
10559 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:192
10563 #: libraries/operations.lib.php:1581
10564 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:193
10566 msgstr "Аптымізаваць"
10568 #: libraries/operations.lib.php:1582
10569 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:194
10571 msgstr "Перабудаваць"
10573 #: libraries/operations.lib.php:1583
10574 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:195
10576 msgstr "Адрамантаваць"
10578 #: libraries/operations.lib.php:1584
10579 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:196
10583 #: libraries/operations.lib.php:1594
10586 msgstr "Няма табліц"
10588 #: libraries/operations.lib.php:1603
10589 msgid "Partition maintenance"
10590 msgstr "Падтрымка падзелаў"
10592 #: libraries/operations.lib.php:1620
10594 msgid "Partition %s"
10597 #: libraries/operations.lib.php:1638
10598 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:137
10599 msgid "Remove partitioning"
10600 msgstr "Скасаваць падзел на часткі"
10602 #: libraries/operations.lib.php:1664
10603 msgid "Check referential integrity:"
10604 msgstr "Праверыць цэласнасьць дадзеных:"
10606 #: libraries/operations.lib.php:2081
10607 msgid "Can't move table to same one!"
10608 msgstr "Немагчыма перанесьці табліцу ў саму сябе!"
10610 #: libraries/operations.lib.php:2083
10611 msgid "Can't copy table to same one!"
10612 msgstr "Немагчыма скапіяваць табліцу ў саму сябе!"
10614 #: libraries/operations.lib.php:2107
10615 #, fuzzy, php-format
10616 #| msgid "Table %s has been moved to %s."
10617 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
10618 msgstr "Табліца %s была перанесеная ў %s."
10620 #: libraries/operations.lib.php:2114
10621 #, fuzzy, php-format
10622 #| msgid "Table %s has been copied to %s."
10623 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
10624 msgstr "Табліца %s была скапіяваная ў %s."
10626 #: libraries/operations.lib.php:2123
10628 msgid "Table %s has been moved to %s."
10629 msgstr "Табліца %s была перанесеная ў %s."
10631 #: libraries/operations.lib.php:2127
10633 msgid "Table %s has been copied to %s."
10634 msgstr "Табліца %s была скапіяваная ў %s."
10636 #: libraries/operations.lib.php:2149
10637 msgid "The table name is empty!"
10638 msgstr "Пустая назва табліцы!"
10640 #: libraries/plugin_interface.lib.php:571
10642 #| msgid "This format has no options"
10643 msgid "This format has no options"
10644 msgstr "Гэты фармат ня мае опцыяў"
10646 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:64
10648 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
10651 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:71
10653 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
10655 "Не было аніякай актыўнасьці на працягу %s сэкундаў. Калі ласка, увайдзіце "
10658 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:80
10659 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:82
10660 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10661 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
10663 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.php:69
10665 msgstr "Паказаць колер"
10667 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.php:71
10668 msgid "Only show keys"
10671 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:84
10672 msgid "Cannot connect: invalid settings."
10673 msgstr "Немагчыма падлучыцца: няправільныя налады."
10675 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:98
10676 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:124
10677 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:94
10679 msgid "Welcome to %s"
10680 msgstr "Запрашаем у %s"
10682 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:114
10685 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
10686 "%1$ssetup script%2$s to create one."
10688 "Імаверна, прычына гэтага ў тым, што ня створаны канфігурацыйны файл. Каб яго "
10689 "стварыць, можна выкарыстаць %1$sналадачны скрыпт%2$s."
10691 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:134
10693 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
10694 "connection. You should check the host, username and password in your "
10695 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
10696 "the administrator of the MySQL server."
10698 "phpMyAdmin паспрабаваў падлучыцца да сэрвэра MySQL, але сэрвэр адхіліў "
10699 "злучэньне. Праверце імя хосту, карыстальніка і пароль у config.inc.php і "
10700 "ўпэўніцеся, што яны адпавядаюць інфармацыі, якую даў адміністратар MySQL-"
10703 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:162
10704 msgid "Retry to connect"
10707 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:136
10708 msgid "Your session has expired. Please log in again."
10711 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:160
10713 msgstr "Уваход у сыстэму"
10715 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:168
10716 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:178
10717 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
10720 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:183
10722 msgstr "Імя карыстальніка:"
10724 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:195
10726 #| msgid "Server Choice"
10727 msgid "Server Choice:"
10728 msgstr "Выбар сэрвэра"
10730 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:356
10731 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
10734 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:360
10735 msgid "Please enter correct captcha!"
10738 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:386
10740 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10741 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
10742 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
10744 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:99
10745 msgid "Wrong username/password. Access denied."
10746 msgstr "Няправільны лагін/пароль. У доступе адмоўлена."
10748 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.php:92
10750 msgid "Can not find signon authentication script:"
10751 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
10753 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:145
10755 msgid "File %s does not contain any key id"
10756 msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
10758 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:193
10759 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:214
10760 msgid "Hardware authentication failed!"
10761 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала!"
10763 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:201
10764 msgid "No valid authentication key plugged"
10765 msgstr "Дзейны ключ аўтэнтыфікацыі не падключаны"
10767 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:234
10768 msgid "Authenticating…"
10769 msgstr "Аўтэнтыфікацыя…"
10771 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:62
10772 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:58
10774 #| msgid "Lines terminated by"
10775 msgid "Columns separated with:"
10776 msgstr "Радкі падзеленыя"
10778 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:67
10779 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:64
10781 #| msgid "Fields enclosed by"
10782 msgid "Columns enclosed with:"
10783 msgstr "Палі ўзятыя ў"
10785 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:72
10786 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:71
10788 #| msgid "Fields escaped by"
10789 msgid "Columns escaped with:"
10790 msgstr "Палі экрануюцца"
10792 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:77
10793 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:78
10795 #| msgid "Lines terminated by"
10796 msgid "Lines terminated with:"
10797 msgstr "Радкі падзеленыя"
10799 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:82
10800 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:52
10801 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:83
10802 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:188
10803 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:67
10804 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:131
10805 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:87
10807 #| msgid "Replace NULL by"
10808 msgid "Replace NULL with:"
10809 msgstr "Замяняць NULL на"
10811 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:87
10812 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:57
10813 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
10816 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:67
10818 #| msgid "Excel edition"
10819 msgid "Excel edition:"
10820 msgstr "Вэрсія Excel"
10822 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:77
10823 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:159
10824 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:120
10825 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:76
10826 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:135
10828 msgid "Data dump options"
10829 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
10831 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:207
10832 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:270
10833 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2311
10834 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:190
10835 msgid "Dumping data for table"
10836 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
10838 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:487
10839 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:608
10840 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:448
10841 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:316
10842 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:94 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:365
10846 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:488
10847 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:611
10848 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:449
10849 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:318
10850 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:483 libraries/rte/rte_routines.lib.php:986
10851 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:379
10853 #| msgid "Description"
10857 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:560
10858 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:690
10859 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1968
10860 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:513
10861 msgid "Table structure for table"
10862 msgstr "Структура табліцы"
10864 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:585
10865 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:723
10866 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2038
10867 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:538
10868 msgid "Structure for view"
10869 msgstr "Структура для прагляду"
10871 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:599
10872 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:744
10873 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2083
10874 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:554
10875 msgid "Stand-in structure for view"
10876 msgstr "Замяняльная структура для прагляду"
10878 #: libraries/plugins/export/ExportJson.php:65
10879 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
10882 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:48
10884 #| msgid "Content of table __TABLE__"
10885 msgid "Content of table @TABLE@"
10886 msgstr "Зьмесьціва табліцы __TABLE__"
10888 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:49
10889 msgid "(continued)"
10892 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:50
10894 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
10895 msgid "Structure of table @TABLE@"
10896 msgstr "Структура табліцы __TABLE__"
10898 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:112
10899 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:91
10900 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:216
10902 #| msgid "Transformation options"
10903 msgid "Object creation options"
10904 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
10906 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:118
10907 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:170
10909 #| msgid "Table caption"
10910 msgid "Table caption:"
10911 msgstr "Загаловак табліцы"
10913 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:124
10914 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:176
10916 #| msgid "Table caption"
10917 msgid "Table caption (continued):"
10918 msgstr "Загаловак табліцы"
10920 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:130
10921 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:182
10923 #| msgid "Label key"
10925 msgstr "Ключ меткі"
10927 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:137
10928 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:98
10929 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:113
10931 #| msgid "Disable foreign key checks"
10932 msgid "Display foreign key relationships"
10933 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
10935 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:143
10936 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:104
10938 #| msgid "Displaying Column Comments"
10939 msgid "Display comments"
10940 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
10942 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:149
10943 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:110
10944 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:120
10946 #| msgid "Available MIME types"
10947 msgid "Display MIME types"
10948 msgstr "Даступныя MIME-тыпы"
10950 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:165
10952 #| msgid "Put fields names in the first row"
10953 msgid "Put columns names in the first row:"
10954 msgstr "Пазначыць назвы палёў у першым радку"
10956 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:213
10957 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:678
10958 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:235
10959 #: libraries/replication_gui.lib.php:433 libraries/replication_gui.lib.php:703
10965 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:218
10966 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:684
10967 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:240
10969 #| msgid "Generation Time"
10970 msgid "Generation Time:"
10971 msgstr "Час стварэньня"
10973 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:221
10974 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:690
10975 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:243
10977 #| msgid "PHP Version"
10978 msgid "PHP Version:"
10979 msgstr "Вэрсія PHP"
10981 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:251
10982 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:878
10983 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:404
10984 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:118
10986 #| msgid "Database"
10988 msgstr "База дадзеных"
10990 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:324
10991 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2151
10997 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:504
10999 #| msgid "Structure"
11003 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:79
11005 msgid "Export table names"
11006 msgstr "Тып экспарту"
11008 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:86
11010 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
11011 msgid "Export table headers"
11012 msgstr "гарызантальна (павернутыя загалоўкі)"
11014 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:100
11016 #| msgid "Report title"
11017 msgid "Report title:"
11018 msgstr "Загаловак справаздачы"
11020 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:233
11022 #| msgid "Dumping data for table"
11023 msgid "Dumping data"
11024 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
11026 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:288
11028 msgid "View structure"
11031 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:291
11033 #| msgid "and then"
11037 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:91
11039 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
11040 "and server version)</i>"
11043 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:99
11045 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
11046 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
11047 msgstr "Дадаць прыватны камэнтар у загаловак (\\n падзяляе радкі)"
11049 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:105
11051 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
11055 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:164
11057 #| msgid "Export type"
11058 msgid "Export metadata"
11059 msgstr "Тып экспарту"
11061 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:179
11063 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
11066 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:224
11068 #| msgid "Statements"
11069 msgid "Add statements:"
11072 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:232
11073 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:241
11074 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:262
11075 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:271
11076 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:295
11077 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:302
11078 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:311
11079 #, fuzzy, php-format
11080 #| msgid "Statements"
11081 msgid "Add %s statement"
11084 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:278
11085 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
11088 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:286
11089 #, fuzzy, php-format
11090 #| msgid "Session value"
11092 msgstr "Значэньне сэсіі"
11094 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:320
11096 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
11097 "names formed with special characters or keywords)</i>"
11100 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:334
11102 #| msgid "Transformation options"
11103 msgid "Data creation options"
11104 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
11106 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:339
11107 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2257
11108 msgid "Truncate table before insert"
11111 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:346
11112 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
11115 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:352
11116 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
11119 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:364
11120 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:398
11121 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
11124 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:378
11125 msgid "Function to use when dumping data:"
11128 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:393
11129 msgid "Syntax to use when inserting data:"
11132 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:403
11134 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> "
11135 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
11139 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:408
11141 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> "
11142 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
11146 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:413
11148 "both of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
11149 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
11152 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:418
11154 "neither of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
11155 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
11158 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:437
11160 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
11164 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:447
11166 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
11167 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
11170 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:508
11171 msgid "It appears your database uses routines;"
11174 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:511
11175 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1526
11176 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2028
11177 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
11180 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:992
11182 #| msgid "Export type"
11184 msgstr "Тып экспарту"
11186 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1062
11187 #, fuzzy, php-format
11188 #| msgid "Dumping data for table"
11189 msgid "Metadata for table %s"
11190 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
11192 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1069
11193 #, fuzzy, php-format
11194 #| msgid "Create table on database %s"
11195 msgid "Metadata for database %s"
11196 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
11198 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1401
11199 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:603
11201 msgstr "Створаная:"
11203 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1414
11204 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:610
11205 msgid "Last update:"
11206 msgstr "Апошняе абнаўленьне:"
11208 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1427
11209 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:617
11210 msgid "Last check:"
11211 msgstr "Апошняя праверка:"
11213 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1474
11214 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:183
11216 msgstr "выкарыстоўваецца"
11218 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1523
11219 msgid "It appears your database uses views;"
11222 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1685
11223 msgid "Constraints for dumped tables"
11224 msgstr "Абмежаваньні для экспартаваных табліц"
11226 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1686
11227 msgid "Constraints for table"
11228 msgstr "Абмежаваньні для табліцы"
11230 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1716
11232 #| msgid "Constraints for dumped tables"
11233 msgid "Indexes for dumped tables"
11234 msgstr "Абмежаваньні для экспартаваных табліц"
11236 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1717
11238 #| msgid "Inside table(s):"
11239 msgid "Indexes for table"
11240 msgstr "У табліцы(ах):"
11242 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1745
11244 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
11245 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
11246 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
11248 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1746
11250 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
11251 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
11252 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
11254 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1821
11255 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
11256 msgstr "MIME-тыпы табліцы"
11258 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1844
11259 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
11260 msgstr "Сувязі ў табліцы"
11262 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2025
11263 msgid "It appears your table uses triggers;"
11266 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2062
11267 #, fuzzy, php-format
11268 #| msgid "Structure for view"
11269 msgid "Structure for view %s exported as a table"
11270 msgstr "Структура для прагляду"
11272 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2086
11273 msgid "(See below for the actual view)"
11276 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2172
11278 #| msgid "Allows reading data."
11279 msgid "Error reading data:"
11280 msgstr "Дазваляе чытаць дадзеныя."
11282 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:97
11283 msgid "Object creation options (all are recommended)"
11286 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:140
11288 msgid "Export contents"
11289 msgstr "Тып экспарту"
11291 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:119
11297 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:120
11301 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:501
11303 #| msgid "MIME type"
11307 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:51
11309 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
11312 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:61
11313 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:72
11315 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
11316 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
11319 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:70
11321 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
11322 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
11323 "separated by commas and not enclosed in quotations."
11326 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:78
11327 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:73
11329 #| msgid "Column names"
11330 msgid "Column names: "
11331 msgstr "Назвы калёнак"
11333 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:116
11334 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:131
11335 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:142
11336 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:151
11338 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
11339 msgstr "Недапушчальны парэмэтар для імпарту дадзеных у CSV: %s"
11341 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:203
11344 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
11345 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
11348 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:298
11349 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:659
11351 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11352 msgstr "Некарэктны фармат CSV-дадзеных у радку %d."
11354 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:529
11355 #, fuzzy, php-format
11356 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
11357 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
11358 msgstr "Няправільная колькасьць палёў у CSV-дадзеных у радку %d."
11360 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:107
11361 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
11362 msgstr "Гэты плагін не падтрымлівае сьціснутыя дадзеныя!"
11364 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:52
11365 msgid "MediaWiki Table"
11368 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:273
11369 #, fuzzy, php-format
11370 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11371 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
11372 msgstr "Некарэктны фармат CSV-дадзеных у радку %d."
11374 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:86
11375 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
11378 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:92
11379 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
11382 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:158
11383 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:117
11384 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:182
11386 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
11387 "the issue and try again."
11390 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:169
11392 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
11393 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
11394 msgstr "Спэцыфікацыя Open Document"
11396 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:49
11397 msgid "ESRI Shape File"
11400 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:136
11402 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
11405 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:193
11407 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
11411 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:199
11413 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
11416 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:248
11418 #| msgid "File %s does not contain any key id"
11419 msgid "The imported file does not contain any data!"
11420 msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
11422 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:68
11424 #| msgid "SQL compatibility mode"
11425 msgid "SQL compatibility mode:"
11426 msgstr "Рэжым сумяшчальнасьці SQL"
11428 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:80
11429 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
11432 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:52
11436 #: libraries/plugins/import/ShapeRecord.php:57
11438 msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
11441 #: libraries/plugins/schema/ExportRelationSchema.php:288
11442 msgid "SCHEMA ERROR: "
11445 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:60
11446 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:68
11447 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:68
11449 #| msgid "Creation"
11450 msgid "Orientation"
11453 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:64
11454 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:72
11455 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:72
11459 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:65
11460 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:73
11461 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:73
11465 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:62
11466 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:62
11467 #: libraries/plugins/schema/SchemaSvg.php:61
11468 msgid "Same width for all tables"
11471 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:87
11473 msgstr "Паказаць сетку"
11475 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:93
11476 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:6
11478 #| msgid "Data Dictionary"
11479 msgid "Data dictionary"
11480 msgstr "Слоўнік дадзеных"
11482 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:99
11484 #| msgid "Number of tables"
11485 msgid "Order of the tables"
11486 msgstr "Колькасьць табліц"
11488 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:104
11490 #| msgid "Ascending"
11491 msgid "Name (Ascending)"
11494 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:105
11496 #| msgid "Descending"
11497 msgid "Name (Descending)"
11500 #: libraries/plugins/schema/dia/TableStatsDia.php:74
11501 #: libraries/plugins/schema/eps/TableStatsEps.php:92
11502 #: libraries/plugins/schema/pdf/TableStatsPdf.php:94
11503 #: libraries/plugins/schema/svg/TableStatsSvg.php:92
11504 #, fuzzy, php-format
11505 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
11506 msgid "The %s table doesn't exist!"
11507 msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
11509 #: libraries/plugins/schema/eps/EpsRelationSchema.php:64
11510 #: libraries/plugins/schema/svg/SvgRelationSchema.php:68
11511 #, fuzzy, php-format
11512 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
11513 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
11514 msgstr "Структура базы \"%s\" — старонка %s"
11516 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf.php:238
11518 msgid "PDF export page"
11519 msgstr "Тып экспарту"
11521 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:102
11522 #, fuzzy, php-format
11523 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
11524 msgid "Schema of the %s database"
11525 msgstr "Структура базы \"%s\" — старонка %s"
11527 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:130
11528 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:525
11529 msgid "Relational schema"
11530 msgstr "Рэляцыйная схема"
11532 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:486
11533 msgid "Table of contents"
11536 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:634
11537 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:657
11538 #: libraries/tracking.lib.php:897
11539 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:16
11543 #: libraries/plugins/transformations/abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:29
11545 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
11546 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
11549 #: libraries/plugins/transformations/abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:29
11552 #| "plays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
11553 #| "matted date. The first option is the offset (in hours) which will be ed "
11554 #| "to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a ferent date/"
11555 #| "time format string. Third option determines whether you t to see local "
11556 #| "date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for t. According to "
11557 #| "that, date format has different value - for \"local\" the documentation "
11558 #| "for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is e using gmdate() "
11561 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
11562 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
11563 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
11564 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
11565 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
11566 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
11567 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
11568 "gmdate() function."
11570 "Паказвае TIME, TIMESTAMP, DATETIME альбо лікавую метку часу Unix як "
11571 "адфарматаваную дату. Першы парамэтар — гэта колькасьць гадзінаў, якія будуць "
11572 "дададзеныя да меткі часу (па змоўчаньні — 0). Другі парамэтар "
11573 "выкарыстоўвайце, каб пазначыць іншы фармат даты/часу. Трэці парамэтар "
11574 "вызначае тып даты, якая будзе паказаная: вашая лякальная дата альбо дата UTC "
11575 "(выкарыстоўвайце для гэтага парамэтры «local» і «utc» адпаведна). У "
11576 "залежнасьці ад гэтага фармат даты мае розныя значэньні: для атрыманьня "
11577 "парамэтраў лякальнай даты глядзіце дакумэнтацыю для функцыі PHP strftime(), "
11578 "а для грынвіцкага часу (парамэтар «utc») — дакумэнтацыю функцыі gmdate()."
11580 #: libraries/plugins/transformations/abs/DownloadTransformationsPlugin.php:28
11583 #| "plays a link to download the binary data of the field. You can use the st "
11584 #| "option to specify the filename, or use the second option as the e of a "
11585 #| "field which contains the filename. If you use the second ion, you need to "
11586 #| "set the first option to the empty string."
11588 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
11589 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
11590 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
11591 "need to set the first option to the empty string."
11593 "Паказвае спасылку для загрузкі двайковых дадзеных поля. Вы можаце "
11594 "выкарыстоўваць першую опцыю для вызначэньня імя файла або выкарыстоўвайце "
11595 "другую опцыю як імя поля, якое ўтрымлівае імя файла. Калі вы выкарыстоўваеце "
11596 "другую опцыю, вам трэба пакінуць першае поле пустым"
11598 #: libraries/plugins/transformations/abs/ExternalTransformationsPlugin.php:28
11601 #| "UX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
11602 #| "standard input. Returns the standard output of the application. The ault "
11603 #| "is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you e to "
11604 #| "manually edit the file libraries/transformations/t_plain__external.inc."
11605 #| "php and list the tools you want to make ilable. The first option is then "
11606 #| "the number of the program you want to and the second option is the "
11607 #| "parameters for the program. The third ion, if set to 1, will convert the "
11608 #| "output using htmlspecialchars() fault 1). The fourth option, if set to 1, "
11609 #| "will prevent wrapping and ure that the output appears all on one line "
11612 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11613 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11614 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
11615 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/output/"
11616 "Text_Plain_External.php and list the tools you want to make available. The "
11617 "first option is then the number of the program you want to use and the "
11618 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
11619 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
11620 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
11621 "appears all on one line (Default 1)."
11623 "ТОЛЬКІ ДЛЯ LINUX: Запускае зьнешнюю праграму і перадае ёй дадзеныя поля праз "
11624 "стандартны ўвод. Вяртае стандартны вывад праграмы. Праграма па змоўчаньні — "
11625 "Tidy, якая друкуе чысты HTML-код. Зь меркаваньняў бясьпекі, вам трэба "
11626 "ўручную адрэдагаваць файл libraries/transformations/text_plain__external.inc."
11627 "php і пазначыць сьпіс праграмаў, якія вы хочаце зрабіць даступнымі. Першая "
11628 "опцыя — тады нумар праграмы, якую вы хочаце выкарыстоўваць, другая опцыя — "
11629 "парамэтры для праграмы. Трэцяя опцыя, калі вызначаная як 1, сканвэртуе "
11630 "дадзеныя з стандартнага вываду выкарыстоўваючы htmlspecialchars() (Па "
11631 "змоўчаньні 1). Чацьвертая опцыя, калі вызначаная як 1, прадухіліць перанос "
11632 "па словах, каб пераканацца, што ўвесь выхадны паток будзе выведзены ў адзін "
11633 "радок (Па змоўчаньні 1)."
11635 #: libraries/plugins/transformations/abs/FormattedTransformationsPlugin.php:28
11638 #| "plays the contents of the field as-is, without running it through "
11639 #| "lspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
11641 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
11642 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
11644 "Паказвае зьмесьціва поля як ёсьць, без апрацоўкі яго функцыяй "
11645 "htmlspecialchars(). Таму разумеецца, што поле ўтрымлівае карэктны HTML-код."
11647 #: libraries/plugins/transformations/abs/HexTransformationsPlugin.php:28
11649 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
11650 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
11652 "Паказвае дадзеныя ў шаснаццатковым выглядзе. Апцыянальны першы парамэтар "
11653 "вызначае частату дадаваньня прагала (па-змоўчаньні — праз кожныя 8 бітаў)."
11655 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:35
11656 msgid "Displays a link to download this image."
11657 msgstr "Паказвае спасылку для загрузкі гэтага малюнку."
11659 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:28
11661 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
11662 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
11665 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:87
11666 msgid "Image preview here"
11669 #: libraries/plugins/transformations/abs/InlineTransformationsPlugin.php:35
11671 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
11672 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
11674 "Паказвае націскальны эскіз; Опцыі — максымальная шырыня і вышыня ў піксэлах. "
11675 "Захоўваюцца пачатковыя прапорцыі."
11677 #: libraries/plugins/transformations/abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:28
11679 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
11680 "in Internet standard dotted format."
11683 #: libraries/plugins/transformations/abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:29
11685 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
11686 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
11690 #: libraries/plugins/transformations/abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:30
11692 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
11693 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
11696 #: libraries/plugins/transformations/abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:52
11698 msgid "Validation failed for the input string %s."
11701 #: libraries/plugins/transformations/abs/SQLTransformationsPlugin.php:29
11702 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11703 msgstr "Фарматуе тэкст як SQL-запыт з падсьвечаным сынтаксісам."
11705 #: libraries/plugins/transformations/abs/SubstringTransformationsPlugin.php:28
11707 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
11708 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
11709 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
11710 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
11711 "(Default: \"…\")."
11713 "Паказвае толькі частку радка. Першая опцыя — колькасьць сымбаляў ад пачатку "
11714 "радка, якія трэба прапусьціць (Па змоўчаньні 0). Другая опцыя — колькасьць "
11715 "сымбаляў, якія трэба вярнуць (Па змоўчаньні: да канца радка). Трэцяя опцыя — "
11716 "радок, які трэба далучыць да канца і/або з пачатку радка, калі адбудзецца "
11717 "ўсячэньне (Па змоўчаньні: \"…\") ."
11719 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:30
11721 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
11725 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:35
11728 #| "plays an image and a link; the field contains the filename. The first ion "
11729 #| "is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and rd "
11730 #| "options are the width and the height in pixels."
11732 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
11733 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
11734 "third options are the width and the height in pixels."
11736 "Паказвае малюнак і спасылку, поле зьмяшчае назву файла. Першая опцыя — "
11737 "прэфікс адрасу кшталту \"http://www.example.com/\". Другая і трэцяя опцыі — "
11738 "шырыня і вышыня ў піксэлах."
11740 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:35
11743 #| "plays a link; the field contains the filename. The first option is a "
11744 #| "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
11747 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
11748 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
11751 "Паказвае спасылку; поле зьмяшчае назву файла. Першая опцыя — прэфікс адрасу "
11752 "кшталту \"http://www.example.com/\". Другая опцыя — назва спасылкі."
11754 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_Iptobinary.php:29
11755 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
11758 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_JsonEditor.php:29
11759 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
11762 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_SqlEditor.php:29
11763 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
11766 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_XmlEditor.php:29
11767 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
11770 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Binarytoip.php:29
11772 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
11773 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
11776 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Json.php:47
11778 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11779 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
11780 msgstr "Фарматуе тэкст як SQL-запыт з падсьвечаным сынтаксісам."
11782 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Xml.php:47
11784 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11785 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
11786 msgstr "Фарматуе тэкст як SQL-запыт з падсьвечаным сынтаксісам."
11788 #: libraries/pmd_common.php:551
11789 msgid "Error: relation already exists."
11790 msgstr "Памылка: сувязь ужо існуе."
11792 #: libraries/pmd_common.php:597
11794 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
11795 msgid "FOREIGN KEY relation has been added."
11796 msgstr "Сувязь FOREIGN KEY была дададзеная"
11798 #: libraries/pmd_common.php:603
11800 #| msgid "Error: Relation not added."
11801 msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be added!"
11802 msgstr "Памылка: сувязь не дададзеная."
11804 #: libraries/pmd_common.php:608
11805 msgid "Error: Missing index on column(s)."
11808 #: libraries/pmd_common.php:613
11810 #| msgid "Error: Relation not added."
11811 msgid "Error: Relational features are disabled!"
11812 msgstr "Памылка: сувязь не дададзеная."
11814 #: libraries/pmd_common.php:635
11816 #| msgid "Internal relation added"
11817 msgid "Internal relation has been added."
11818 msgstr "Унутраная сувязь дададзеная"
11820 #: libraries/pmd_common.php:641
11822 #| msgid "Error: Relation not added."
11823 msgid "Error: Internal relation could not be added!"
11824 msgstr "Памылка: сувязь не дададзеная."
11826 #: libraries/pmd_common.php:679
11828 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
11829 msgid "FOREIGN KEY relation has been removed."
11830 msgstr "Сувязь FOREIGN KEY была дададзеная"
11832 #: libraries/pmd_common.php:685
11834 #| msgid "Error: Relation not added."
11835 msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be removed!"
11836 msgstr "Памылка: сувязь не дададзеная."
11838 #: libraries/pmd_common.php:712
11840 #| msgid "Error: Relation not added."
11841 msgid "Error: Internal relation could not be removed!"
11842 msgstr "Памылка: сувязь не дададзеная."
11844 #: libraries/pmd_common.php:716
11846 #| msgid "Internal relation added"
11847 msgid "Internal relation has been removed."
11848 msgstr "Унутраная сувязь дададзеная"
11850 #: libraries/relation.lib.php:90
11854 #: libraries/relation.lib.php:94
11857 msgctxt "Correctly working"
11861 #: libraries/relation.lib.php:97
11865 #: libraries/relation.lib.php:101
11867 #| msgid "Modifications have been saved"
11868 msgid "Configuration of pmadb…"
11869 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
11871 #: libraries/relation.lib.php:105 libraries/relation.lib.php:141
11872 msgid "General relation features"
11873 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
11875 #: libraries/relation.lib.php:152
11876 msgid "Display Features"
11877 msgstr "Паказваць магчымасьці"
11879 #: libraries/relation.lib.php:169
11881 #| msgid "Creation of PDFs"
11882 msgid "Designer and creation of PDFs"
11883 msgstr "Стварэньне PDF-файлаў"
11885 #: libraries/relation.lib.php:180
11886 msgid "Displaying Column Comments"
11887 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
11889 #: libraries/relation.lib.php:186
11890 msgid "Browser transformation"
11891 msgstr "Пераўтварэньне MIME-тыпу браўзэрам"
11893 #: libraries/relation.lib.php:193
11896 #| "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
11897 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table. "
11899 "За інфармацыяй як абнавіць табліцу column_comments зьвярніцеся, калі ласка, "
11902 #: libraries/relation.lib.php:209 libraries/sql_query_form.lib.php:393
11903 msgid "Bookmarked SQL query"
11904 msgstr "Закладзены SQL-запыт"
11906 #: libraries/relation.lib.php:220
11907 msgid "SQL history"
11908 msgstr "Гісторыя SQL"
11910 #: libraries/relation.lib.php:231
11911 msgid "Persistent recently used tables"
11914 #: libraries/relation.lib.php:242
11916 msgid "Persistent favorite tables"
11917 msgstr "Праверыць табліцу"
11919 #: libraries/relation.lib.php:253
11920 msgid "Persistent tables' UI preferences"
11923 #: libraries/relation.lib.php:275
11924 msgid "User preferences"
11927 #: libraries/relation.lib.php:292
11929 #| msgid "Modifications have been saved"
11930 msgid "Configurable menus"
11931 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
11933 #: libraries/relation.lib.php:303
11934 msgid "Hide/show navigation items"
11937 #: libraries/relation.lib.php:314
11938 msgid "Saving Query-By-Example searches"
11941 #: libraries/relation.lib.php:325
11942 msgid "Managing Central list of columns"
11945 #: libraries/relation.lib.php:336
11947 #| msgid "Rename table to"
11948 msgid "Remembering Designer Settings"
11949 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
11951 #: libraries/relation.lib.php:347
11953 msgid "Saving export templates"
11954 msgstr "Тып экспарту"
11956 #: libraries/relation.lib.php:355
11957 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
11960 #: libraries/relation.lib.php:361
11962 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
11965 #: libraries/relation.lib.php:366
11966 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
11969 #: libraries/relation.lib.php:369
11971 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
11972 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
11975 #: libraries/relation.lib.php:374
11976 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
11979 #: libraries/relation.lib.php:1672
11980 msgid "no description"
11981 msgstr "няма апісаньня"
11983 #: libraries/relation.lib.php:1865
11985 "You do not have necessary privileges to create a database named "
11986 "'phpmyadmin'. You may go to 'Operations' tab of any database to set up the "
11987 "phpMyAdmin configuration storage there."
11990 #: libraries/relation.lib.php:1980
11993 "%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
11994 "configuration storage there."
11997 #: libraries/relation.lib.php:1988
12000 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
12003 #: libraries/relation.lib.php:1996
12005 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
12008 #: libraries/replication_gui.lib.php:44 libraries/replication_gui.lib.php:343
12009 #: templates/server/databases/table_header.phtml:28
12010 msgid "Master replication"
12013 #: libraries/replication_gui.lib.php:45
12014 msgid "This server is configured as master in a replication process."
12017 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
12018 msgid "Show connected slaves"
12021 #: libraries/replication_gui.lib.php:64 libraries/replication_gui.lib.php:699
12022 msgid "Add slave replication user"
12025 #: libraries/replication_gui.lib.php:86
12026 msgid "Master configuration"
12029 #: libraries/replication_gui.lib.php:88
12031 "This server is not configured as a master server in a replication process. "
12032 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
12033 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
12034 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
12035 "databases to be replicated. Please select the mode:"
12038 #: libraries/replication_gui.lib.php:97
12039 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
12042 #: libraries/replication_gui.lib.php:99
12043 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
12046 #: libraries/replication_gui.lib.php:103
12048 msgid "Please select databases:"
12049 msgstr "Калі ласка, выберыце базу дадзеных"
12051 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
12053 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
12054 "and please restart the MySQL server afterwards."
12057 #: libraries/replication_gui.lib.php:112
12059 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
12060 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
12064 #: libraries/replication_gui.lib.php:139
12065 #: templates/server/databases/table_header.phtml:33
12066 msgid "Slave replication"
12069 #: libraries/replication_gui.lib.php:147
12071 #| msgid "% aborted connections"
12072 msgid "Master connection:"
12073 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
12075 #: libraries/replication_gui.lib.php:214
12076 msgid "Slave SQL Thread not running!"
12079 #: libraries/replication_gui.lib.php:219
12080 msgid "Slave IO Thread not running!"
12083 #: libraries/replication_gui.lib.php:231
12085 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
12088 #: libraries/replication_gui.lib.php:237
12089 msgid "See slave status table"
12092 #: libraries/replication_gui.lib.php:242
12093 msgid "Control slave:"
12096 #: libraries/replication_gui.lib.php:248
12099 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
12101 #: libraries/replication_gui.lib.php:249
12104 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
12106 #: libraries/replication_gui.lib.php:252
12107 msgid "Reset slave"
12110 #: libraries/replication_gui.lib.php:255
12112 #| msgid "Structure only"
12113 msgid "Start SQL Thread only"
12114 msgstr "Толькі структуру"
12116 #: libraries/replication_gui.lib.php:258
12117 msgid "Stop SQL Thread only"
12120 #: libraries/replication_gui.lib.php:262
12122 #| msgid "Structure only"
12123 msgid "Start IO Thread only"
12124 msgstr "Толькі структуру"
12126 #: libraries/replication_gui.lib.php:265
12127 msgid "Stop IO Thread only"
12130 #: libraries/replication_gui.lib.php:274 libraries/replication_gui.lib.php:401
12131 msgid "Change or reconfigure master server"
12134 #: libraries/replication_gui.lib.php:285
12137 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
12138 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
12141 #: libraries/replication_gui.lib.php:307
12142 msgid "Error management:"
12145 #: libraries/replication_gui.lib.php:310
12146 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
12149 #: libraries/replication_gui.lib.php:314
12150 msgid "Skip current error"
12153 #: libraries/replication_gui.lib.php:319
12155 msgid "Skip next %s errors."
12158 #: libraries/replication_gui.lib.php:346
12161 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
12162 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
12165 #: libraries/replication_gui.lib.php:400
12166 msgid "Slave configuration"
12169 #: libraries/replication_gui.lib.php:403
12171 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
12172 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
12175 #: libraries/replication_gui.lib.php:410 libraries/replication_gui.lib.php:796
12176 #: libraries/server_privileges.lib.php:1614
12178 #| msgid "User name"
12180 msgstr "Імя карыстальніка"
12182 #: libraries/replication_gui.lib.php:416 libraries/replication_gui.lib.php:800
12183 #: libraries/replication_gui.lib.php:816
12184 #: libraries/server_privileges.lib.php:1619
12185 #: libraries/server_privileges.lib.php:1651
12186 #: libraries/server_privileges.lib.php:2669
12187 #: libraries/server_privileges.lib.php:3581
12189 msgstr "Імя карыстальніка"
12191 #: libraries/replication_gui.lib.php:427 libraries/replication_gui.lib.php:866
12192 #: libraries/replication_gui.lib.php:882
12193 #: libraries/server_privileges.lib.php:1810
12194 #: libraries/server_privileges.lib.php:1838
12195 #: libraries/server_privileges.lib.php:3583
12199 #: libraries/replication_gui.lib.php:445
12204 #: libraries/replication_gui.lib.php:529
12206 msgid "Master status"
12207 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
12209 #: libraries/replication_gui.lib.php:532
12211 msgid "Slave status"
12212 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
12214 #: libraries/replication_gui.lib.php:541
12215 #: libraries/server_status_variables.lib.php:216
12216 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:4
12220 #: libraries/replication_gui.lib.php:619 libraries/replication_gui.lib.php:707
12221 #: libraries/replication_gui.lib.php:851
12222 #: libraries/server_status_processes.lib.php:75
12226 #: libraries/replication_gui.lib.php:639
12228 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
12232 #: libraries/replication_gui.lib.php:753
12233 #: libraries/server_privileges.lib.php:1743
12237 #: libraries/replication_gui.lib.php:758
12238 #: libraries/server_privileges.lib.php:1751
12242 #: libraries/replication_gui.lib.php:765
12243 #: libraries/server_privileges.lib.php:1760
12247 #: libraries/replication_gui.lib.php:807
12248 #: libraries/server_privileges.lib.php:1635
12250 msgstr "Любы карыстальнік"
12252 #: libraries/replication_gui.lib.php:812 libraries/replication_gui.lib.php:845
12253 #: libraries/replication_gui.lib.php:878
12254 #: libraries/server_privileges.lib.php:1779
12256 #| msgid "Use text field"
12257 msgid "Use text field:"
12258 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
12260 #: libraries/replication_gui.lib.php:839
12261 #: libraries/server_privileges.lib.php:1770
12262 msgid "Use Host Table"
12263 msgstr "Выкарыстоўваць табліцу хостаў"
12265 #: libraries/replication_gui.lib.php:855
12266 #: libraries/server_privileges.lib.php:1798
12268 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
12269 "table are used instead."
12272 #: libraries/replication_gui.lib.php:890
12273 #: libraries/server_privileges.lib.php:1852
12275 msgstr "Пацьверджаньне"
12277 #: libraries/replication_gui.lib.php:894
12279 #| msgid "Generate Password"
12280 msgid "Generate password:"
12281 msgstr "Згенэраваць пароль"
12283 #: libraries/replication_gui.lib.php:932
12285 msgid "Replication started successfully."
12286 msgstr "Рэплікацыя"
12288 #: libraries/replication_gui.lib.php:933
12289 msgid "Error starting replication."
12292 #: libraries/replication_gui.lib.php:936
12294 #| msgid "Chart generated successfully."
12295 msgid "Replication stopped successfully."
12296 msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
12298 #: libraries/replication_gui.lib.php:937
12299 msgid "Error stopping replication."
12302 #: libraries/replication_gui.lib.php:940
12304 msgid "Replication resetting successfully."
12305 msgstr "Рэплікацыя"
12307 #: libraries/replication_gui.lib.php:941
12308 msgid "Error resetting replication."
12311 #: libraries/replication_gui.lib.php:944
12315 #: libraries/replication_gui.lib.php:945
12321 #: libraries/replication_gui.lib.php:990
12322 msgid "Unknown error"
12325 #: libraries/replication_gui.lib.php:1000
12327 msgid "Unable to connect to master %s."
12330 #: libraries/replication_gui.lib.php:1011
12332 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
12335 #: libraries/replication_gui.lib.php:1029
12336 msgid "Unable to change master!"
12339 #: libraries/replication_gui.lib.php:1033
12340 #, fuzzy, php-format
12341 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
12342 msgid "Master server changed successfully to %s."
12343 msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
12345 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:109 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
12346 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:149 libraries/rte/rte_routines.lib.php:224
12347 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:251
12348 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:365
12349 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1453
12350 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:84 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:93
12351 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:125
12353 msgid "The following query has failed: \"%s\""
12356 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:129
12357 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
12360 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:136
12361 #, fuzzy, php-format
12362 #| msgid "Table %s has been dropped."
12363 msgid "Event %1$s has been modified."
12364 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
12366 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:156
12367 #, fuzzy, php-format
12368 #| msgid "Table %1$s has been created."
12369 msgid "Event %1$s has been created."
12370 msgstr "Табліца %1$s створаная."
12372 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:170 libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
12373 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:146
12374 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
12377 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:223
12380 msgstr "Вэб-сэрвэр"
12382 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:387 libraries/rte/rte_routines.lib.php:882
12383 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:325 view_create.php:185
12385 #| msgid "Details…"
12387 msgstr "Падрабязьней…"
12389 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:390
12391 #| msgid "Event type"
12393 msgstr "Тып падзеі"
12395 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:433 libraries/rte/rte_routines.lib.php:905
12396 #, fuzzy, php-format
12398 msgid "Change to %s"
12401 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:439
12405 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:447
12407 #| msgid "Execute bookmarked query"
12408 msgid "Execute every"
12409 msgstr "Выканаць запыт з закладак"
12411 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:466
12413 msgctxt "Start of recurring event"
12417 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475
12420 msgctxt "End of recurring event"
12422 msgstr "Апошняя старонка"
12424 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:489
12426 #| msgid "Complete inserts"
12427 msgid "On completion preserve"
12428 msgstr "Поўная ўстаўка"
12430 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:494 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1021
12431 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:385 view_create.php:214
12435 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:538 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1088
12436 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:424
12437 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
12440 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:545
12442 #| msgid "Invalid table name"
12443 msgid "You must provide an event name!"
12444 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
12446 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:560
12447 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
12450 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:579
12451 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
12454 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:583
12455 msgid "You must provide a valid type for the event."
12458 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:607
12459 msgid "You must provide an event definition."
12462 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:46 libraries/rte/rte_general.lib.php:75
12463 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:156
12464 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1289
12465 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1502
12467 #| msgid "Processes"
12468 msgid "Error in processing request:"
12471 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:94
12475 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:99
12479 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:111
12480 msgid "Event scheduler status"
12483 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:37
12484 msgid "The backed up query was:"
12487 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:79
12489 #| msgid "Return type"
12491 msgstr "Тып працэдуры"
12493 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:76
12495 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
12496 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
12497 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
12501 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:126
12503 msgid "Edit routine"
12504 msgstr "Вэб-сэрвэр"
12506 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:205
12507 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1097
12508 #, fuzzy, php-format
12509 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
12510 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
12511 msgstr "Некарэктны індэкс сэрвэра: \"%s\""
12513 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
12514 #, fuzzy, php-format
12515 #| msgid "Table %1$s has been created."
12516 msgid "Routine %1$s has been created."
12517 msgstr "Табліца %1$s створаная."
12519 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:377
12520 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
12523 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:433
12524 #, fuzzy, php-format
12525 #| msgid "Table %s has been dropped."
12526 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
12527 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
12529 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:438
12530 #, fuzzy, php-format
12531 #| msgid "Table %s has been dropped."
12532 msgid "Routine %1$s has been modified."
12533 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
12535 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
12537 #| msgid "Routines"
12538 msgid "Routine name"
12541 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:911
12545 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:919
12547 #| msgid "Direct links"
12549 msgstr "Прамыя лініі сувязяў"
12551 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:940
12553 #| msgid "Add new field"
12554 msgid "Add parameter"
12555 msgstr "Дадаць новае поле"
12557 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:944
12559 #| msgid "Rename database to"
12560 msgid "Remove last parameter"
12561 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
12563 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:949
12564 msgid "Return type"
12565 msgstr "Тып працэдуры"
12567 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:955
12569 #| msgid "Length/Values"
12570 msgid "Return length/values"
12571 msgstr "Даўжыня/Значэньні*"
12573 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:961
12575 #| msgid "Table options"
12576 msgid "Return options"
12577 msgstr "Опцыі табліцы"
12579 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:992
12580 msgid "Is deterministic"
12583 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1011
12585 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
12586 "refer to the documentation for more details"
12589 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1026
12591 #| msgid "Query type"
12592 msgid "Security type"
12593 msgstr "Тып запыту"
12595 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1035
12596 msgid "SQL data access"
12599 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1104
12601 #| msgid "Invalid table name"
12602 msgid "You must provide a routine name!"
12603 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
12605 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1138
12607 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
12610 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1160
12611 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1222
12613 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
12614 "VARCHAR and VARBINARY."
12617 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1186
12618 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
12621 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1205
12622 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
12625 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1265
12626 msgid "You must provide a routine definition."
12629 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1376
12630 #, fuzzy, php-format
12631 #| msgid "Allows executing stored routines."
12632 msgid "Execution results of routine %s"
12633 msgstr "Дазваляе выкананьне праграмаў, якія захоўваюцца."
12635 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1431
12637 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
12638 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
12643 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1489
12644 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1497
12645 msgid "Execute routine"
12648 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1576
12649 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1579
12651 #| msgid "Routines"
12652 msgid "Routine parameters"
12655 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:105
12656 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
12659 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:112
12660 #, fuzzy, php-format
12661 #| msgid "Table %s has been dropped."
12662 msgid "Trigger %1$s has been modified."
12663 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
12665 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:132
12666 #, fuzzy, php-format
12667 #| msgid "Table %1$s has been created."
12668 msgid "Trigger %1$s has been created."
12669 msgstr "Табліца %1$s створаная."
12671 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:208
12673 msgid "Edit trigger"
12674 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
12676 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:328
12678 #| msgid "Triggers"
12679 msgid "Trigger name"
12682 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:351
12685 msgctxt "Trigger action time"
12689 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:431
12691 #| msgid "Invalid table name"
12692 msgid "You must provide a trigger name!"
12693 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
12695 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:438
12697 #| msgid "Invalid table name"
12698 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
12699 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
12701 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:445
12703 #| msgid "Invalid table name"
12704 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
12705 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
12707 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:453
12709 #| msgid "Invalid table name"
12710 msgid "You must provide a valid table name!"
12711 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
12713 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:459
12714 msgid "You must provide a trigger definition."
12717 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
12719 #| msgid "Add new field"
12720 msgid "Add routine"
12721 msgstr "Дадаць новае поле"
12723 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:29
12724 #, fuzzy, php-format
12725 msgid "Export of routine %s"
12726 msgstr "Імпартаваць файлы"
12728 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
12730 #| msgid "Routines"
12734 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
12736 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12737 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
12738 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
12740 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
12741 #, fuzzy, php-format
12742 #| msgid "No tables found in database."
12743 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
12744 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
12746 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
12748 msgid "There are no routines to display."
12749 msgstr "Праверыць табліцу"
12751 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:41
12753 msgid "Add trigger"
12754 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
12756 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:43
12757 #, fuzzy, php-format
12758 #| msgid "Export triggers"
12759 msgid "Export of trigger %s"
12760 msgstr "Тып экспарту"
12762 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
12764 #| msgid "Triggers"
12768 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
12770 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12771 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
12772 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
12774 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
12775 #, fuzzy, php-format
12776 #| msgid "No tables found in database."
12777 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
12778 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
12780 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
12782 msgid "There are no triggers to display."
12783 msgstr "Праверыць табліцу"
12785 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:55
12788 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
12790 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:57
12791 #, fuzzy, php-format
12792 msgid "Export of event %s"
12793 msgstr "Тып экспарту"
12795 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:58
12801 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:60
12803 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12804 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
12805 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
12807 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:62
12808 #, fuzzy, php-format
12809 #| msgid "No tables found in database."
12810 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
12811 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
12813 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:63
12815 msgid "There are no events to display."
12816 msgstr "Праверыць табліцу"
12818 #: libraries/select_server.lib.php:40 libraries/select_server.lib.php:45
12821 msgid "Current server:"
12824 #: libraries/server_common.lib.php:24
12825 msgid "Server variables and settings"
12826 msgstr "Налады і зьменныя сэрвэра"
12828 #: libraries/server_common.lib.php:27
12829 msgid "Storage Engines"
12830 msgstr "Машыны захаваньня дадзеных"
12832 #: libraries/server_common.lib.php:36
12833 msgid "Character Sets and Collations"
12834 msgstr "Раскладкі і супастаўленьні"
12836 #: libraries/server_common.lib.php:42
12837 msgid "Databases statistics"
12838 msgstr "Статыстыка базаў дадзеных"
12840 #: libraries/server_privileges.lib.php:199 server_privileges.php:110
12841 msgid "No privileges."
12842 msgstr "Без прывілеяў."
12844 #: libraries/server_privileges.lib.php:208 server_privileges.php:56
12845 msgid "Includes all privileges except GRANT."
12846 msgstr "Уключае ўсе прывілеі, апроч GRANT."
12848 #: libraries/server_privileges.lib.php:281
12849 #: libraries/server_privileges.lib.php:1131
12850 #: libraries/server_privileges.lib.php:1305 server_privileges.php:99
12851 msgid "Allows reading data."
12852 msgstr "Дазваляе чытаць дадзеныя."
12854 #: libraries/server_privileges.lib.php:286
12855 #: libraries/server_privileges.lib.php:1136
12856 #: libraries/server_privileges.lib.php:1306 server_privileges.php:75
12857 msgid "Allows inserting and replacing data."
12858 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
12860 #: libraries/server_privileges.lib.php:291
12861 #: libraries/server_privileges.lib.php:1141
12862 #: libraries/server_privileges.lib.php:1307 server_privileges.php:109
12863 msgid "Allows changing data."
12864 msgstr "Дазваляе зьмяняць дадзеныя."
12866 #: libraries/server_privileges.lib.php:296
12867 #: libraries/server_privileges.lib.php:1308 server_privileges.php:65
12868 msgid "Allows deleting data."
12869 msgstr "Дазваляе выдаляць дадзеныя."
12871 #: libraries/server_privileges.lib.php:301
12872 #: libraries/server_privileges.lib.php:1334 server_privileges.php:59
12873 msgid "Allows creating new databases and tables."
12874 msgstr "Дазваляе ствараць новыя базы дадзеных і табліцы."
12876 #: libraries/server_privileges.lib.php:306
12877 #: libraries/server_privileges.lib.php:1346 server_privileges.php:66
12878 msgid "Allows dropping databases and tables."
12879 msgstr "Дазваляе выдаляць базы дадзеных і табліцы."
12881 #: libraries/server_privileges.lib.php:311
12882 #: libraries/server_privileges.lib.php:1430 server_privileges.php:93
12883 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
12884 msgstr "Дазваляе перазагружаць налады сэрвэра і ачышчаць кэш сэрвэра."
12886 #: libraries/server_privileges.lib.php:316
12887 #: libraries/server_privileges.lib.php:1434 server_privileges.php:102
12888 msgid "Allows shutting down the server."
12889 msgstr "Дазваляе спыняць сэрвэр."
12891 #: libraries/server_privileges.lib.php:321
12892 #: libraries/server_privileges.lib.php:1426 server_privileges.php:90
12894 #| msgid "Allows viewing processes of all users"
12895 msgid "Allows viewing processes of all users."
12896 msgstr "Дазваляе праглядаць працэсы ўсіх карыстальнікаў"
12898 #: libraries/server_privileges.lib.php:326
12899 #: libraries/server_privileges.lib.php:1314 server_privileges.php:70
12900 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
12902 "Дазваляе імпартаваць дадзеныя з файлаў і экспартаваць дадзеныя ў файлы."
12904 #: libraries/server_privileges.lib.php:331
12905 #: libraries/server_privileges.lib.php:1146
12906 #: libraries/server_privileges.lib.php:1447 server_privileges.php:91
12907 msgid "Has no effect in this MySQL version."
12908 msgstr "Не працуе ў гэтай вэрсіі MySQL."
12910 #: libraries/server_privileges.lib.php:336
12911 #: libraries/server_privileges.lib.php:1342 server_privileges.php:74
12912 msgid "Allows creating and dropping indexes."
12913 msgstr "Дазваляе ствараць і выдаляць індэксы."
12915 #: libraries/server_privileges.lib.php:341
12916 #: libraries/server_privileges.lib.php:1340 server_privileges.php:57
12917 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
12918 msgstr "Дазваляе зьмяняць структуру існых табліц."
12920 #: libraries/server_privileges.lib.php:346
12921 #: libraries/server_privileges.lib.php:1438 server_privileges.php:100
12922 msgid "Gives access to the complete list of databases."
12923 msgstr "Дае доступ да поўнага сьпісу базаў дадзеных."
12925 #: libraries/server_privileges.lib.php:352
12926 #: libraries/server_privileges.lib.php:1418 server_privileges.php:104
12928 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
12929 "required for most administrative operations like setting global variables or "
12930 "killing threads of other users."
12932 "Дазваляе падлучэньне, нават калі дасягнуты максымальны лік падлучэньняў; "
12933 "Патрабуецца для большасьці адміністратыўных апэрацыяў, такіх як вызначэньне "
12934 "глябальных зьменных або спыненьне патокаў іншых карыстальнікаў."
12936 #: libraries/server_privileges.lib.php:360
12937 #: libraries/server_privileges.lib.php:1352 server_privileges.php:62
12938 msgid "Allows creating temporary tables."
12939 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
12941 #: libraries/server_privileges.lib.php:365
12942 #: libraries/server_privileges.lib.php:1443 server_privileges.php:76
12943 msgid "Allows locking tables for the current thread."
12944 msgstr "Дазваляе блякаваць табліцы для бягучага патоку."
12946 #: libraries/server_privileges.lib.php:370
12947 #: libraries/server_privileges.lib.php:1456 server_privileges.php:98
12948 msgid "Needed for the replication slaves."
12949 msgstr "Неабходна для рэплікацыі slaves."
12951 #: libraries/server_privileges.lib.php:375
12952 #: libraries/server_privileges.lib.php:1452 server_privileges.php:96
12953 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
12954 msgstr "Дазваляе карыстальніку пытацца, дзе знаходзяцца slaves / masters."
12956 #: libraries/server_privileges.lib.php:380
12957 #: libraries/server_privileges.lib.php:396
12958 #: libraries/server_privileges.lib.php:1372
12959 #: libraries/server_privileges.lib.php:1379 server_privileges.php:64
12960 msgid "Allows creating new views."
12961 msgstr "Дазваляе ствараць новыя прагляды."
12963 #: libraries/server_privileges.lib.php:385
12964 #: libraries/server_privileges.lib.php:1386 server_privileges.php:68
12966 #| msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
12967 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
12968 msgstr "Дазваляе ствараць падзеі ў пляніроўніку падзеяў"
12970 #: libraries/server_privileges.lib.php:390
12971 #: libraries/server_privileges.lib.php:1390 server_privileges.php:108
12973 #| msgid "Allows creating and dropping triggers"
12974 msgid "Allows creating and dropping triggers."
12975 msgstr "Дазваляе стварэньне і выдаленьне трыгераў"
12977 #: libraries/server_privileges.lib.php:401
12978 #: libraries/server_privileges.lib.php:407
12979 #: libraries/server_privileges.lib.php:1356 server_privileges.php:101
12980 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
12981 msgstr "Дазваляе выкананьне запытаў SHOW CREATE VIEW."
12983 #: libraries/server_privileges.lib.php:412
12984 #: libraries/server_privileges.lib.php:1360 server_privileges.php:60
12985 msgid "Allows creating stored routines."
12986 msgstr "Дазваляе ствараць праграмы, якія захоўваюцца."
12988 #: libraries/server_privileges.lib.php:417
12989 #: libraries/server_privileges.lib.php:1364 server_privileges.php:58
12990 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12991 msgstr "Дазваляе зьмяняць і выдаляць праграмы, якія захоўваюцца."
12993 #: libraries/server_privileges.lib.php:422
12994 #: libraries/server_privileges.lib.php:1460 server_privileges.php:63
12995 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
12997 "Дазваляе ствараць, выдаляць і пераймяноўваць уліковыя запісы карыстальнікаў."
12999 #: libraries/server_privileges.lib.php:427
13000 #: libraries/server_privileges.lib.php:1366 server_privileges.php:69
13001 msgid "Allows executing stored routines."
13002 msgstr "Дазваляе выкананьне праграмаў, якія захоўваюцца."
13004 #: libraries/server_privileges.lib.php:475
13005 #: libraries/server_privileges.lib.php:476
13008 msgctxt "None privileges"
13012 #: libraries/server_privileges.lib.php:527
13013 #: libraries/server_privileges.lib.php:554
13014 #: libraries/server_privileges.lib.php:3590
13015 #: libraries/server_user_groups.lib.php:75
13019 #: libraries/server_privileges.lib.php:730
13021 #| msgid "max. concurrent connections"
13022 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
13023 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
13025 #: libraries/server_privileges.lib.php:751
13027 #| msgid "max. concurrent connections"
13028 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
13029 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
13031 #: libraries/server_privileges.lib.php:771
13032 msgid "Requires a valid X509 certificate."
13035 #: libraries/server_privileges.lib.php:803
13036 #: libraries/server_privileges.lib.php:812
13037 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
13040 #: libraries/server_privileges.lib.php:823
13041 #: libraries/server_privileges.lib.php:832
13042 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
13045 #: libraries/server_privileges.lib.php:843
13046 #: libraries/server_privileges.lib.php:852
13047 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
13050 #: libraries/server_privileges.lib.php:876
13051 msgid "Resource limits"
13052 msgstr "Абмежаваньні рэсурсаў"
13054 #: libraries/server_privileges.lib.php:878
13055 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
13056 msgstr "Заўвага: Пазначэньне гэтых опцыяў як 0 (нуль) здымае абмежаваньне."
13058 #: libraries/server_privileges.lib.php:885
13059 #: libraries/server_privileges.lib.php:896 server_privileges.php:81
13060 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
13062 "Абмяжоўвае колькасьць запытаў, якія карыстальнік можа адправіць на сэрвэр на "
13065 #: libraries/server_privileges.lib.php:905
13066 #: libraries/server_privileges.lib.php:916 server_privileges.php:84
13068 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
13069 "execute per hour."
13071 "Абмяжоўвае колькасьць камандаў, зьмяняючых любую табліцу або базу дадзеных, "
13072 "якія карыстальнік можа выканаць на працягу гадзіны."
13074 #: libraries/server_privileges.lib.php:926
13075 #: libraries/server_privileges.lib.php:935 server_privileges.php:78
13076 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
13078 "Абмяжоўвае колькасьць новых злучэньняў, якія карыстальнік можа адкрыць на "
13081 #: libraries/server_privileges.lib.php:943
13082 #: libraries/server_privileges.lib.php:953 server_privileges.php:88
13083 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
13085 "Абмяжоўвае колькасьць адначасовых злучэньняў, якія можа мець карыстальнік."
13087 #: libraries/server_privileges.lib.php:1003
13088 #: libraries/server_privileges.lib.php:3383
13089 #: libraries/server_privileges.lib.php:3385
13090 #: libraries/server_privileges.lib.php:4666
13091 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:11
13093 #| msgid "Routines"
13097 #: libraries/server_privileges.lib.php:1035
13098 #: libraries/server_privileges.lib.php:1409 server_privileges.php:72
13100 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
13102 "Дазваляе дадаваць карыстальнікаў і прывілеі без перазагрузкі табліц "
13105 #: libraries/server_privileges.lib.php:1042
13107 #| msgid "Allows altering and dropping stored routines."
13108 msgid "Allows altering and dropping this routine."
13109 msgstr "Дазваляе зьмяняць і выдаляць праграмы, якія захоўваюцца."
13111 #: libraries/server_privileges.lib.php:1047
13113 #| msgid "Allows executing stored routines."
13114 msgid "Allows executing this routine."
13115 msgstr "Дазваляе выкананьне праграмаў, якія захоўваюцца."
13117 #: libraries/server_privileges.lib.php:1097
13118 #: libraries/server_privileges.lib.php:1266
13119 #: libraries/server_privileges.lib.php:3378
13120 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:19
13121 msgid "Table-specific privileges"
13122 msgstr "Прывілеі, спэцыфічныя для табліцы"
13124 #: libraries/server_privileges.lib.php:1100
13125 #: libraries/server_privileges.lib.php:1276
13126 #: libraries/server_privileges.lib.php:3586
13127 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:16
13129 #| msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
13130 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
13131 msgstr "Заўвага: імёны прывілеяў MySQL задаюцца па-ангельску"
13133 #: libraries/server_privileges.lib.php:1240
13134 msgid "Administration"
13135 msgstr "Адміністраваньне"
13137 #: libraries/server_privileges.lib.php:1260
13138 #: libraries/server_privileges.lib.php:3584
13139 msgid "Global privileges"
13140 msgstr "Глябальныя прывілеі"
13142 #: libraries/server_privileges.lib.php:1261
13148 #: libraries/server_privileges.lib.php:1263
13149 #: libraries/server_privileges.lib.php:3372
13150 msgid "Database-specific privileges"
13151 msgstr "Спэцыфічныя прывілеі базы дадзеных"
13153 #: libraries/server_privileges.lib.php:1335 server_privileges.php:61
13154 msgid "Allows creating new tables."
13155 msgstr "Дазваляе ствараць новыя табліцы."
13157 #: libraries/server_privileges.lib.php:1347 server_privileges.php:67
13158 msgid "Allows dropping tables."
13159 msgstr "Дазваляе выдаляць табліцы."
13161 #: libraries/server_privileges.lib.php:1541
13163 msgid "Native MySQL authentication"
13164 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
13166 #: libraries/server_privileges.lib.php:1543
13168 msgid "SHA256 password authentication"
13169 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
13171 #: libraries/server_privileges.lib.php:1557
13173 msgid "Native MySQL Authentication"
13174 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
13176 #: libraries/server_privileges.lib.php:1611
13177 #: libraries/server_privileges.lib.php:3164
13178 msgid "Login Information"
13179 msgstr "Інфармацыя пра ўваход"
13181 #: libraries/server_privileges.lib.php:1644
13182 #: libraries/server_privileges.lib.php:1833
13183 #: templates/privileges/add_privileges_routine.phtml:7
13184 #: templates/privileges/add_privileges_table.phtml:7
13185 msgid "Use text field"
13186 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
13188 #: libraries/server_privileges.lib.php:1671
13190 "An account already exists with the same username but possibly a different "
13194 #: libraries/server_privileges.lib.php:1680
13196 #| msgid "User name"
13198 msgstr "Імя карыстальніка"
13200 #: libraries/server_privileges.lib.php:1685
13201 #: libraries/server_privileges.lib.php:1787
13202 #: libraries/server_privileges.lib.php:2670
13203 #: libraries/server_privileges.lib.php:3582
13205 #| msgid "Log name"
13209 #: libraries/server_privileges.lib.php:1823
13210 msgid "Do not change the password"
13211 msgstr "Не зьмяняць пароль"
13213 #: libraries/server_privileges.lib.php:1873
13215 msgid "Authentication Plugin"
13216 msgstr "Аўтэнтыфікацыя…"
13218 #: libraries/server_privileges.lib.php:1880
13220 #| msgid "Password Hashing"
13221 msgid "Password Hashing Method"
13222 msgstr "Хэшаваньне паролю"
13224 #: libraries/server_privileges.lib.php:2163
13226 msgid "The password for %s was changed successfully."
13227 msgstr "Пароль для %s пасьпяхова зьменены."
13229 #: libraries/server_privileges.lib.php:2210
13231 msgid "You have revoked the privileges for %s."
13232 msgstr "Вы анулявалі прывілеі для %s."
13234 #: libraries/server_privileges.lib.php:2297
13235 #: libraries/server_privileges.lib.php:4595
13237 #| msgid "Any user"
13238 msgid "Add user account"
13239 msgstr "Любы карыстальнік"
13241 #: libraries/server_privileges.lib.php:2306
13243 #| msgid "Database for user"
13244 msgid "Database for user account"
13245 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
13247 #: libraries/server_privileges.lib.php:2310
13248 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
13250 "Стварыць базу дадзеных з такім самым імем і надзяліць усімі прывілеямі."
13252 #: libraries/server_privileges.lib.php:2316
13253 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
13255 "Надзяліць усімі прывілеямі базы з іменамі па масцы (імя карыстальніка_%)."
13257 #: libraries/server_privileges.lib.php:2325
13258 #, fuzzy, php-format
13259 msgid "Grant all privileges on database \"%s\"."
13260 msgstr "Праверыць прывілеі для базы \"%s\"."
13262 #: libraries/server_privileges.lib.php:2490
13263 #: libraries/server_privileges.lib.php:2556
13265 msgid "Users having access to \"%s\""
13266 msgstr "Карыстальнікі з правамі доступу да \"%s\""
13268 #: libraries/server_privileges.lib.php:2525
13270 #| msgid "View %s has been dropped."
13271 msgid "User has been added."
13272 msgstr "Выгляд %s быў выдалены"
13274 #: libraries/server_privileges.lib.php:2673
13275 #: libraries/server_privileges.lib.php:3592
13276 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:17
13280 #: libraries/server_privileges.lib.php:2688
13281 msgid "Not enough privilege to view users."
13284 #: libraries/server_privileges.lib.php:2708
13285 #: libraries/server_privileges.lib.php:4062
13287 #| msgid "No user(s) found."
13288 msgid "No user found."
13289 msgstr "Не знойдзены карыстальнік."
13291 #: libraries/server_privileges.lib.php:2739
13292 #: libraries/server_privileges.lib.php:3029
13293 #: libraries/server_privileges.lib.php:3668
13297 #: libraries/server_privileges.lib.php:2793
13301 #: libraries/server_privileges.lib.php:2796
13302 msgid "database-specific"
13303 msgstr "спэцыфічны для базы дадзеных"
13305 #: libraries/server_privileges.lib.php:2798
13309 #: libraries/server_privileges.lib.php:2804
13311 #| msgid "database-specific"
13312 msgid "table-specific"
13313 msgstr "спэцыфічны для базы дадзеных"
13315 #: libraries/server_privileges.lib.php:2935
13317 #| msgid "Edit Privileges"
13318 msgid "Edit privileges"
13319 msgstr "Рэдагаваць прывілеі"
13321 #: libraries/server_privileges.lib.php:2938
13325 #: libraries/server_privileges.lib.php:2962
13327 msgid "Edit user group"
13328 msgstr "Вэб-сэрвэр"
13330 #: libraries/server_privileges.lib.php:3143
13331 msgid "… keep the old one."
13332 msgstr "… пакінуць старога."
13334 #: libraries/server_privileges.lib.php:3144
13335 msgid "… delete the old one from the user tables."
13336 msgstr "… выдаліць старога з табліцы карыстальнікаў."
13338 #: libraries/server_privileges.lib.php:3146
13340 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
13341 msgstr "… ануляваць усе актыўныя прывілеі старога і пасьля выдаліць яго."
13343 #: libraries/server_privileges.lib.php:3150
13345 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
13348 "… выдаліць старога з табліцы карыстальнікаў і пасьля перазагрузіць прывілеі."
13350 #: libraries/server_privileges.lib.php:3165
13352 #| msgid "Change Login Information / Copy User"
13353 msgid "Change login information / Copy user account"
13354 msgstr "Зьмяніць рэгістрацыйную інфармацыю / Капіяваць карыстальніка"
13356 #: libraries/server_privileges.lib.php:3171
13358 #| msgid "Create a new user with the same privileges and …"
13359 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
13360 msgstr "Стварыць новага карыстальніка з такімі ж прывілеямі і …"
13362 #: libraries/server_privileges.lib.php:3384
13363 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:12
13365 #| msgid "Column-specific privileges"
13366 msgid "Routine-specific privileges"
13367 msgstr "Спэцыфічныя прывілеі калёнак"
13369 #: libraries/server_privileges.lib.php:3769
13371 #| msgid "Remove selected users"
13372 msgid "Remove selected user accounts"
13373 msgstr "Выдаліць выбраных карыстальнікаў"
13375 #: libraries/server_privileges.lib.php:3775
13376 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
13377 msgstr "Ануляваць усе актыўныя прывілеі карыстальнікаў і пасьля выдаліць іх."
13379 #: libraries/server_privileges.lib.php:3783
13380 #: libraries/server_privileges.lib.php:3789
13381 #: libraries/server_privileges.lib.php:3792
13382 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
13383 msgstr "Выдаліць базы дадзеных, якія маюць такія ж імёны як і карыстальнікі."
13385 #: libraries/server_privileges.lib.php:3935
13386 msgid "No users selected for deleting!"
13387 msgstr "На выбраныя карыстальнікі для выдаленьня!"
13389 #: libraries/server_privileges.lib.php:3938
13390 msgid "Reloading the privileges"
13391 msgstr "Перазагрузіць прывілеі"
13393 #: libraries/server_privileges.lib.php:3957
13394 msgid "The selected users have been deleted successfully."
13395 msgstr "Выбраныя карыстальнікі былі пасьпяхова выдаленыя."
13397 #: libraries/server_privileges.lib.php:4032
13399 msgid "You have updated the privileges for %s."
13400 msgstr "Вы зьмянілі прывілеі для %s."
13402 #: libraries/server_privileges.lib.php:4136
13404 msgid "Deleting %s"
13405 msgstr "Выдаленьне %s"
13407 #: libraries/server_privileges.lib.php:4166
13408 msgid "The privileges were reloaded successfully."
13409 msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
13411 #: libraries/server_privileges.lib.php:4267
13413 msgid "The user %s already exists!"
13414 msgstr "Карыстальнік %s ужо існуе!"
13416 #: libraries/server_privileges.lib.php:4537
13417 #, fuzzy, php-format
13418 #| msgid "Privileges"
13419 msgid "Privileges for %s"
13422 #: libraries/server_privileges.lib.php:4546
13423 #: libraries/server_status_processes.lib.php:71
13424 #: libraries/server_user_groups.lib.php:36
13426 msgstr "Карыстальнік"
13428 #: libraries/server_privileges.lib.php:4587
13429 msgctxt "Create new user"
13433 #: libraries/server_privileges.lib.php:4616
13435 #| msgid "Edit Privileges"
13436 msgid "Edit privileges:"
13437 msgstr "Рэдагаваць прывілеі"
13439 #: libraries/server_privileges.lib.php:4617
13442 msgid "User account"
13443 msgstr "Карыстальнік"
13445 #: libraries/server_privileges.lib.php:4691
13447 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
13448 "currently logged in."
13451 #: libraries/server_privileges.lib.php:4711 libraries/server_users.lib.php:21
13453 #| msgid "User overview"
13454 msgid "User accounts overview"
13455 msgstr "Карыстальнікі"
13457 #: libraries/server_privileges.lib.php:4779
13459 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
13460 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
13461 "allows a connection from any (%) host."
13464 #: libraries/server_privileges.lib.php:4820
13467 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
13468 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
13469 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
13470 "%sreload the privileges%s before you continue."
13472 "Заўвага: phpMyAdmin атрымлівае прывілеі карыстальнікаў наўпростава з табліц "
13473 "прывілеяў MySQL. Зьмесьціва гэтых табліц можа адрозьнівацца ад прывілеяў, "
13474 "якія выкарыстоўвае сэрвэр, калі яны былі зьмененыя ўручную. У гэтым выпадку "
13475 "вам трэба %sперазагрузіць прывілеі%s да таго, як вы працягнеце."
13477 #: libraries/server_privileges.lib.php:4839
13480 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
13481 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
13482 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
13483 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
13485 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
13486 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
13487 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
13488 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
13491 "Заўвага: phpMyAdmin атрымлівае прывілеі карыстальнікаў наўпростава з табліц "
13492 "прывілеяў MySQL. Зьмесьціва гэтых табліц можа адрозьнівацца ад прывілеяў, "
13493 "якія выкарыстоўвае сэрвэр, калі яны былі зьмененыя ўручную. У гэтым выпадку "
13494 "вам трэба %sперазагрузіць прывілеі%s да таго, як вы працягнеце."
13496 #: libraries/server_privileges.lib.php:4889
13497 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
13498 msgstr "Вылучаны карыстальнік ня знойдзены ў табліцы прывілеяў."
13500 #: libraries/server_privileges.lib.php:5113
13501 msgid "You have added a new user."
13502 msgstr "Быў дададзены новы карыстальнік."
13504 #: libraries/server_status.lib.php:57
13506 msgid "Network traffic since startup: %s"
13509 #: libraries/server_status.lib.php:70
13510 #, fuzzy, php-format
13511 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
13512 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
13513 msgstr "Гэты сэрвэр MySQL працуе %s. Ён быў запушчаны %s."
13515 #: libraries/server_status.lib.php:91
13517 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
13521 #: libraries/server_status.lib.php:96
13522 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
13525 #: libraries/server_status.lib.php:101
13526 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
13529 #: libraries/server_status.lib.php:113
13531 msgid "Replication status"
13532 msgstr "Рэплікацыя"
13534 #: libraries/server_status.lib.php:143
13536 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
13537 "reported by the MySQL server may be incorrect."
13539 "На загружаным сэрвэры байтавыя лічыльнікі могуць пераскокваць кола, таму "
13540 "статыстыка, якую паказвае MySQL-сэрвэр, можа быць няправільнай."
13542 #: libraries/server_status.lib.php:154
13546 #: libraries/server_status.lib.php:173
13548 msgstr "Адпраўлена"
13550 #: libraries/server_status.lib.php:240
13552 #| msgid "max. concurrent connections"
13553 msgid "Max. concurrent connections"
13554 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
13556 #: libraries/server_status.lib.php:250
13557 msgid "Failed attempts"
13558 msgstr "Няўдалых спробаў"
13560 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:19
13562 #| msgid "Functions"
13563 msgid "Instructions"
13566 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:25
13568 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
13569 "analyzing the server status variables."
13572 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:31
13574 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
13575 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
13579 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:38
13581 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
13582 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
13583 "tuning can have a very negative effect on performance."
13586 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:46
13588 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
13589 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
13590 "no clearly measurable improvement."
13593 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:62
13595 msgid "Log statistics"
13596 msgstr "Статыстыка радку"
13598 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:63
13600 #| msgid "Select All"
13601 msgid "Selected time range:"
13602 msgstr "Выбраць усё"
13604 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:71
13605 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
13608 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:77
13609 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
13612 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:81
13613 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
13616 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:85
13617 msgid "Results are grouped by query text."
13620 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:89
13622 #| msgid "Query type"
13623 msgid "Query analyzer"
13624 msgstr "Тып запыту"
13626 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:106
13627 msgid "Monitor Instructions"
13630 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:108
13632 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
13633 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
13634 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
13635 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
13636 "increases server load by up to 15%."
13639 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:124
13640 msgid "Using the monitor:"
13643 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:127
13645 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
13646 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
13647 "chart using the cog icon on each respective chart."
13650 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:133
13652 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
13653 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
13654 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
13655 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
13658 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:143
13659 msgid "Please note:"
13662 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:146
13664 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
13665 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
13666 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
13667 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
13670 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:167
13671 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:275
13673 #| msgid "Add new field"
13675 msgstr "Дадаць новае поле"
13677 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:170
13679 #| msgid "Report title"
13680 msgid "Chart Title"
13681 msgstr "Загаловак справаздачы"
13683 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:173
13685 #| msgid "Rename database to"
13686 msgid "Preset chart"
13687 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
13689 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:178
13690 msgid "Status variable(s)"
13693 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:181
13695 #| msgid "Select Tables"
13696 msgid "Select series:"
13697 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
13699 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:183
13700 msgid "Commonly monitored"
13703 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:199
13705 #| msgid "Invalid table name"
13706 msgid "or type variable name:"
13707 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
13709 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:206
13710 msgid "Display as differential value"
13713 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:210
13714 msgid "Apply a divisor"
13717 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:218
13718 msgid "Append unit to data values"
13721 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:224
13723 msgid "Add this series"
13724 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
13726 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:226
13727 msgid "Clear series"
13730 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:229
13732 msgid "Series in chart:"
13735 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:250
13738 msgid "Start Monitor"
13741 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:256
13742 msgid "Instructions/Setup"
13745 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:259
13746 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
13749 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:279
13750 msgid "Enable charts dragging"
13753 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:283
13754 #: libraries/server_status_processes.lib.php:28
13756 msgid "Refresh rate"
13759 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:292
13761 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
13762 msgid "Chart columns"
13763 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
13765 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:304
13766 msgid "Chart arrangement"
13769 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:307
13771 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
13772 "may want to export it if you have a complicated set up."
13775 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:321
13776 msgid "Reset to default"
13779 #: libraries/server_status_processes.lib.php:23
13782 #| "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
13783 #| "between the web server and the MySQL server."
13785 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
13786 "web server and the MySQL server."
13788 "Заўвага: Уключэньне статыстыкі базы дадзеных можа выклікаць вялікую "
13789 "колькасьць трафіку паміж вэб-сэрвэрам і сэрвэрам MySQL."
13791 #: libraries/server_status_processes.lib.php:67
13795 #: libraries/server_status_processes.lib.php:83
13799 #: libraries/server_status_processes.lib.php:95
13803 #: libraries/server_status_processes.lib.php:232
13804 #: libraries/server_status_variables.lib.php:36
13805 #: templates/server/variables/variable_filter.phtml:2
13810 #: libraries/server_status_processes.lib.php:240
13812 #| msgid "Show open tables"
13813 msgid "Show only active"
13814 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
13816 #: libraries/server_status_queries.lib.php:30
13818 msgid "Questions since startup: %s"
13821 #: libraries/server_status_queries.lib.php:41
13823 #| msgid "per hour"
13827 #: libraries/server_status_queries.lib.php:44
13829 #| msgid "per minute"
13830 msgid "per minute:"
13833 #: libraries/server_status_queries.lib.php:51
13835 #| msgid "per second"
13836 msgid "per second:"
13839 #: libraries/server_status_queries.lib.php:90
13843 #. l10n: # = Amount of queries
13844 #: libraries/server_status_queries.lib.php:93 libraries/tracking.lib.php:891
13848 #: libraries/server_status_variables.lib.php:41
13849 #: templates/server/variables/variable_filter.phtml:4
13851 #| msgid "Do not change the password"
13852 msgid "Containing the word:"
13853 msgstr "Не зьмяняць пароль"
13855 #: libraries/server_status_variables.lib.php:49
13857 #| msgid "Show open tables"
13858 msgid "Show only alert values"
13859 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
13861 #: libraries/server_status_variables.lib.php:54
13862 msgid "Filter by category…"
13865 #: libraries/server_status_variables.lib.php:75
13867 #| msgid "Show open tables"
13868 msgid "Show unformatted values"
13869 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
13871 #: libraries/server_status_variables.lib.php:95
13873 #| msgid "Relations"
13874 msgid "Related links:"
13877 #: libraries/server_status_variables.lib.php:330
13879 "The number of connections that were aborted because the client died without "
13880 "closing the connection properly."
13883 #: libraries/server_status_variables.lib.php:334
13885 #| msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
13886 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
13887 msgstr "Колькасьць сынхранізавыных запісаў, зробленых у лог-файл."
13889 #: libraries/server_status_variables.lib.php:337
13891 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
13892 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
13893 "statements from the transaction."
13895 "Колькасьць транзакцыяў, якія выкарыстоўвалі часовы двайковы кэш запытаў, але "
13896 "якія перавысілі значэньне binlog_cache_size і выкарыстоўвалі часовы файл для "
13897 "захоўваньня выразаў транзакцыі."
13899 #: libraries/server_status_variables.lib.php:342
13900 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
13902 "Колькасьць транзакцыяў, якія выкарыстоўвалі часовы двайковы кэш запытаў."
13904 #: libraries/server_status_variables.lib.php:345
13906 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
13909 #: libraries/server_status_variables.lib.php:349
13911 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
13912 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
13913 "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
13914 "based instead of disk-based."
13916 "Колькасьць часовых табліц на дыску, створаных аўтаматычна сэрвэрам падчас "
13917 "выкананьня выразаў. Калі лік Created_tmp_disk_tables вялікі, вы можаце "
13918 "павялічыць значэньне tmp_table_size, каб часовыя табліцы захоўваліся ў "
13919 "памяці, а не на дыску."
13921 #: libraries/server_status_variables.lib.php:356
13922 msgid "How many temporary files mysqld has created."
13923 msgstr "Колькасьць часовых файлаў, створаных mysqld."
13925 #: libraries/server_status_variables.lib.php:359
13927 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
13928 "while executing statements."
13930 "Колькасьць часовых табліц, разьмешчаных у памяці, якія былі аўтаматычна "
13931 "створаныя сэрвэрам падчас выкананьня выразаў."
13933 #: libraries/server_status_variables.lib.php:363
13935 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
13936 "(probably duplicate key)."
13938 "Колькасьць радкоў, запісаных з INSERT DELAYED, з-за якіх адбыліся пэўныя "
13939 "памылкі (пэўна, дубляваныя ключы)."
13941 #: libraries/server_status_variables.lib.php:367
13943 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
13944 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
13946 "Колькасьць апрацоўнікаў патокаў INSERT DELAYED, якія выкарыстоўваюцца. "
13947 "Кожная табліца, на якой выконваецца INSERT DELAYED атрымлівае свой уласны "
13950 #: libraries/server_status_variables.lib.php:372
13951 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
13952 msgstr "Колькасьць запісаных INSERT DELAYED радкоў."
13954 #: libraries/server_status_variables.lib.php:375
13955 msgid "The number of executed FLUSH statements."
13956 msgstr "Колькасьць выкананых FLUSH-выразаў."
13958 #: libraries/server_status_variables.lib.php:378
13959 msgid "The number of internal COMMIT statements."
13960 msgstr "Колькасьць унутраных COMMIT-выразаў."
13962 #: libraries/server_status_variables.lib.php:381
13963 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
13964 msgstr "Колькасьць разоў выдаленьня радка з табліцы."
13966 #: libraries/server_status_variables.lib.php:384
13968 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
13969 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
13970 "indicates the number of time tables have been discovered."
13972 "Сэрвэр MySQL можа запытацца машыну захаваньня дадзеных NDB Cluster, ці ведае "
13973 "яна табліцу з дадзеным імем. Гэта называецца высьвятленьнем. "
13974 "Handler_discover паказвае колькасьць высьвятленьняў табліц."
13976 #: libraries/server_status_variables.lib.php:390
13978 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
13979 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
13980 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
13982 "Колькасьць разоў першы запіс быў прачытаны з індэксу. Калі гэтае значэньне "
13983 "вялікае, сэрвэру рэкамэндуецца рабіць вялікую колькасьць паўнаіндэксавых "
13984 "сканаваньняў; напрыклад, SELECT col1 FROM foo, улічваючы, што col1 "
13987 #: libraries/server_status_variables.lib.php:396
13989 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
13990 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
13992 "Колькасьць запытаў на чытаньне радка з выкарыстаньнем ключа. Калі яна "
13993 "вялікая, гэта добрая прыкмета таго, што запыты і табліцы добра індэксаваныя."
13995 #: libraries/server_status_variables.lib.php:401
13997 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
13998 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
13999 "if you are doing an index scan."
14001 "Колькасьць запытаў чытаньня наступны радок у ключавым парадку. Яна "
14002 "павялічваецца, калі выконваецца запыт на індэксаваную калёнку з шэрагам "
14003 "абмежаваньняў або калі адбываецца сканаваньне індэксаў."
14005 #: libraries/server_status_variables.lib.php:406
14007 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
14008 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
14010 "Колькасьць запытаў чытаньня папярэдні радок у ключавым парадку. Гэты мэтад "
14011 "чытаньня выкарыстоўваецца пераважна для аптымізацыі ORDER BY … DESC."
14013 #: libraries/server_status_variables.lib.php:410
14015 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
14016 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
14017 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
14018 "you have joins that don't use keys properly."
14020 "Колькасьць запытаў чытаньня радка фіксаванай пазыцыі. Яна вялікая, калі "
14021 "выконваецца шмат запытаў, якія патрабуюць сартаваньне вынікаў. Магчыма, "
14022 "прысутнічае шмат запытаў, якія патрабуюць ад MySQL перагляд табліцы цалкам "
14023 "або выконваюцца аб'яднаньні, якія няправільна выкарыстоўваюць ключы."
14025 #: libraries/server_status_variables.lib.php:417
14027 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
14028 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
14029 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
14030 "advantage of the indexes you have."
14032 "Колькасьць запытаў чытаньня наступнага радка ў файле дадзеных. Яна вялікая, "
14033 "калі выконваецца шмат праглядаў табліцы. У агульным выпадку гэта азначае, "
14034 "што табліцы індэксаваныя няправільна або запыты не напісаныя так, каб "
14035 "выкарыстоўваць перавагі індэксаў."
14037 #: libraries/server_status_variables.lib.php:424
14038 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
14039 msgstr "Колькасьць унутраных выразаў ROLLBACK."
14041 #: libraries/server_status_variables.lib.php:427
14042 msgid "The number of requests to update a row in a table."
14043 msgstr "Колькасьць запытаў абнаўленьня радка ў табліцы."
14045 #: libraries/server_status_variables.lib.php:430
14046 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
14047 msgstr "Колькасьць запытаў устаўкі радка ў табліцу."
14049 #: libraries/server_status_variables.lib.php:433
14050 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
14052 "Колькасьць старонак, якія ўтрымліваюць дадзеныя (зьмененых або нязьмененых)."
14054 #: libraries/server_status_variables.lib.php:436
14055 msgid "The number of pages currently dirty."
14056 msgstr "Колькасьць зьмененых старонак."
14058 #: libraries/server_status_variables.lib.php:439
14059 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
14061 "Колькасьць старонак буфэрнага пулу, на якія быў атрыманы запыт на скід."
14063 #: libraries/server_status_variables.lib.php:443
14064 msgid "The number of free pages."
14065 msgstr "Колькасьць вольных старонак."
14067 #: libraries/server_status_variables.lib.php:446
14069 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
14070 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
14073 "Колькасьць старонак, якія ўтрымліваюцца ў буфэрным пуле InnoDB. Гэта "
14074 "старонкі, якія ў бягучы момант чытаюцца ці запісваюцца або якія ня могуць "
14075 "быць скінутыя ці выдаленыя з-за пэўнай прычыны."
14077 #: libraries/server_status_variables.lib.php:451
14079 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
14080 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
14081 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
14082 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
14084 "Колькасьць занятых старонак таму, што яны былі вызначаныя як "
14085 "адміністрыцыйныя дадзеныя такія, як блякаваньне радкоў або адаптыўны "
14086 "хэшаваны індэкс. Гэтае значэньне таксама можа быць вылічанае як "
14087 "Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
14088 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
14090 #: libraries/server_status_variables.lib.php:458
14091 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
14092 msgstr "Агульны памер буфэрнага пулу, у старонках."
14094 #: libraries/server_status_variables.lib.php:461
14096 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
14097 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
14099 "Колькасьць «выпадковых» папярэдніх чытаньняў, зробленых InnoDB. Гэта "
14100 "адбываецца, калі запыт праглядае значную частку табліцы, але ў выпадковым "
14103 #: libraries/server_status_variables.lib.php:466
14105 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
14106 "InnoDB does a sequential full table scan."
14108 "Колькасьць пасьлядоўных папярэдніх чытаньняў, зробленых InnoDB. Гэта "
14109 "адбываецца, калі InnoDB выконвае пасьлядоўны поўны прагляд табліцы."
14111 #: libraries/server_status_variables.lib.php:470
14112 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
14113 msgstr "Колькасьць лягічных запытаў чытаньня, зробленых InnoDB."
14115 #: libraries/server_status_variables.lib.php:473
14117 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
14118 "and had to do a single-page read."
14120 "Колькасьць лягічных чытаньняў, якія InnoDB не змагла аднавіць з буфэрнага "
14121 "пулу, а таму зрабіла аднастаронкавае чытаньне."
14123 #: libraries/server_status_variables.lib.php:477
14125 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
14126 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
14127 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
14128 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
14129 "properly, this value should be small."
14131 "Звычайна, запісы ў буфэрны пул InnoDB, зробленыя ў фоне. Аднак, калі "
14132 "неабходна прачытаць або стварыьць старонку і чыстыя старонкі адсутнічаюць, "
14133 "неабхочна пачакаць, пакуль пэўныя старонкі ня будуць скінутыя. Гэты кампутар "
14134 "падлічвае колькасьць такіх чаканьняў. Калі памер буфэру быў вызначаны "
14135 "правільна, гэтае значэньне мусіць быць маленькім."
14137 #: libraries/server_status_variables.lib.php:485
14138 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
14139 msgstr "Колькасьць запісаў, зробленых у буфэрны пул InnoDB."
14141 #: libraries/server_status_variables.lib.php:488
14142 msgid "The number of fsync() operations so far."
14143 msgstr "Колькасьць апэрацыяў fsync() на бягучы момант."
14145 #: libraries/server_status_variables.lib.php:491
14146 msgid "The current number of pending fsync() operations."
14147 msgstr "Бягучая колькасьць апэрацыяў fsync(), якія чакаюць выкананьня."
14149 #: libraries/server_status_variables.lib.php:494
14150 msgid "The current number of pending reads."
14151 msgstr "Бягучая колькасьць чытаньняў, якія чакаюць выкананьня."
14153 #: libraries/server_status_variables.lib.php:497
14154 msgid "The current number of pending writes."
14155 msgstr "Бягучая колькасьць запісаў, якія чакаюць выкананьня."
14157 #: libraries/server_status_variables.lib.php:500
14158 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
14159 msgstr "Колькасьць прачытаных на бягучы момант дадзеных, у байтах."
14161 #: libraries/server_status_variables.lib.php:503
14162 msgid "The total number of data reads."
14163 msgstr "Агульная колькасьць чытаньняў дадзеных."
14165 #: libraries/server_status_variables.lib.php:506
14166 msgid "The total number of data writes."
14167 msgstr "Агульная колькасьць запісаў дадзеных."
14169 #: libraries/server_status_variables.lib.php:509
14170 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
14171 msgstr "Колькасьць запісаных на бягучы момант дадзеных, у байтах."
14173 #: libraries/server_status_variables.lib.php:512
14174 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
14176 "Колькасьць падвойных запісаў, якія былі выкананыя, і колькасьць старонак, "
14177 "якія былі запісаныя для гэтай мэты."
14179 #: libraries/server_status_variables.lib.php:516
14180 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
14182 "Колькасьць падвойных запісаў, якія былі выкананыя, і колькасьць старонак, "
14183 "якія былі запісаныя для гэтай мэты."
14185 #: libraries/server_status_variables.lib.php:519
14187 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
14188 "wait for it to be flushed before continuing."
14190 "Колькасьць выпадкаў чаканьня з-за таго, што буфэр логу быў занадта малы, і "
14191 "таму давялося чакаць, пакуль ён не ачысьціцца."
14193 #: libraries/server_status_variables.lib.php:523
14194 msgid "The number of log write requests."
14195 msgstr "Колькасьць запісаў у лог."
14197 #: libraries/server_status_variables.lib.php:526
14198 msgid "The number of physical writes to the log file."
14199 msgstr "Колькасьць фізычна выкананых запісаў у лог-файл."
14201 #: libraries/server_status_variables.lib.php:529
14202 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
14203 msgstr "Колькасьць сынхранізавыных запісаў, зробленых у лог-файл."
14205 #: libraries/server_status_variables.lib.php:532
14206 msgid "The number of pending log file fsyncs."
14207 msgstr "Колькасьць сынхранізаваньняў лог-файла, якія чакаюць выкананьня."
14209 #: libraries/server_status_variables.lib.php:535
14210 msgid "Pending log file writes."
14211 msgstr "Колькасьць запісаў у лог-файл, якія чакаюць выкананьня."
14213 #: libraries/server_status_variables.lib.php:538
14214 msgid "The number of bytes written to the log file."
14215 msgstr "Колькасьць байтаў, запісаных у лог-файл."
14217 #: libraries/server_status_variables.lib.php:541
14218 msgid "The number of pages created."
14219 msgstr "Колькасьць створаных старонак."
14221 #: libraries/server_status_variables.lib.php:544
14223 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
14224 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
14226 "Памер закампіляванай старонкі InnoDB (па змоўчаньні 16КБ). Пэўныя велічыні "
14227 "вымяраюцца ў старонках; памер старонкі дазваляе хутка перавесьці яго ў байты."
14229 #: libraries/server_status_variables.lib.php:549
14230 msgid "The number of pages read."
14231 msgstr "Колькасьць прачытаных старонак."
14233 #: libraries/server_status_variables.lib.php:552
14234 msgid "The number of pages written."
14235 msgstr "Колькасьць запісаных старонак."
14237 #: libraries/server_status_variables.lib.php:555
14238 msgid "The number of row locks currently being waited for."
14240 "Колькасьць блякаваньняў радкоў, чаканьне якіх адбываецца на бягучы момант."
14242 #: libraries/server_status_variables.lib.php:558
14243 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
14244 msgstr "Сярэдні час атрыманьня магчымасьці блякаваньня радку, у мілісэкундах."
14246 #: libraries/server_status_variables.lib.php:561
14247 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
14249 "Агульны час чаканьня атрыманьня магчымасьці блякаваньня радку, у "
14252 #: libraries/server_status_variables.lib.php:564
14253 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
14255 "Максымальны час атраманьня магчымасьці блякаваньня радку, у мілісэкундах."
14257 #: libraries/server_status_variables.lib.php:567
14258 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
14259 msgstr "Колькасьць разоў, калі даводзілася чакаць блякаваньне радку."
14261 #: libraries/server_status_variables.lib.php:570
14262 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
14263 msgstr "Колькасьць радкоў, выдаленых з табліц InnoDB."
14265 #: libraries/server_status_variables.lib.php:573
14266 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
14267 msgstr "Колькасьць радкоў, устаўленых у табліцы InnoDB."
14269 #: libraries/server_status_variables.lib.php:576
14270 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
14271 msgstr "Колькась радкоў, прачытаных з табліц InnoDB."
14273 #: libraries/server_status_variables.lib.php:579
14274 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
14275 msgstr "Колькасьць радкоў, абноўленых у табліцах InnoDB."
14277 #: libraries/server_status_variables.lib.php:582
14279 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
14280 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
14282 "Колькасьць блёкаў у кэшы ключоў, якія былі зьмененыя, але яшчэ не былі "
14283 "скінутыя на дыск. Выкарыстоўваецца як значэньне Not_flushed_key_blocks."
14285 #: libraries/server_status_variables.lib.php:587
14287 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
14288 "determine how much of the key cache is in use."
14290 "Колькасьць нявыкарыстаных блёкаў у кэшы ключоў. Гэтае значэньне можна "
14291 "выкарыстоўваць для вызначэньня ступені выкарыстаньня кэшу ключоў."
14293 #: libraries/server_status_variables.lib.php:591
14295 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
14296 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
14299 "Колькасьць выкарыстаных блёкаў у кэшы ключоў. Гэтае значэньне з дастатковай "
14300 "ступеньню пэўнасьці сьведчыць пра максымальную за ўвесь час колькасьць "
14301 "блёкаў, якія выкарастоўваліся адначасова."
14303 #: libraries/server_status_variables.lib.php:596
14305 #| msgid "Format of imported file"
14306 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
14307 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
14309 #: libraries/server_status_variables.lib.php:599
14310 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
14311 msgstr "Колькасьць запытаў на чытаньне блёку ключоў з кэшу."
14313 #: libraries/server_status_variables.lib.php:602
14315 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
14316 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
14317 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
14319 "Колькасьць фізычных чытаньняў блёку ключоў з дыска. Калі значэньне Key_reads "
14320 "вялікае, значэньне key_buffer_size, відаць, вельмі малое. Колькасьць "
14321 "промахаў у кэш можна вылічыць як Key_reads/Key_read_requests."
14323 #: libraries/server_status_variables.lib.php:608
14325 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
14326 "requests (calculated value)"
14329 #: libraries/server_status_variables.lib.php:612
14330 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
14331 msgstr "Колькасьць запытаў на запіс блёку ключоў у кэш."
14333 #: libraries/server_status_variables.lib.php:615
14334 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
14335 msgstr "Колькасьць фізычных запісаў блёку ключоў на дыск."
14337 #: libraries/server_status_variables.lib.php:618
14339 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
14342 #: libraries/server_status_variables.lib.php:622
14344 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
14345 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
14346 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
14348 "Агульны кошт апошняга зкампіляванага запыту, падлічанага аптымізатарам "
14349 "запытаў. Карысна для параўнаньня розных спосабаў рэалізацыі аднаго запыту. "
14350 "Значэньне па змоўчаньні 0 азначае, што ніводны запыт яшчэ ня быў "
14353 #: libraries/server_status_variables.lib.php:628
14355 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
14356 "the server started."
14359 #: libraries/server_status_variables.lib.php:632
14360 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
14361 msgstr "Колькасьць радкоў для запісу, адкладзеных запытамі INSERT DELAYED."
14363 #: libraries/server_status_variables.lib.php:635
14365 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
14366 "table cache value is probably too small."
14368 "Колькасьць табліц, якія былі адкрытыя. Калі адкрытыя табліцы вялікія, "
14369 "значэньне кэшу табліц імаверна вельмі малое."
14371 #: libraries/server_status_variables.lib.php:639
14372 msgid "The number of files that are open."
14373 msgstr "Колькасьць адкрытых файлаў."
14375 #: libraries/server_status_variables.lib.php:642
14376 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
14378 "Колькасьць адкрытых патокаў (выкарыстоўваюцца пераважна для лагаваньня)."
14380 #: libraries/server_status_variables.lib.php:645
14381 msgid "The number of tables that are open."
14382 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
14384 #: libraries/server_status_variables.lib.php:648
14386 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
14387 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
14391 #: libraries/server_status_variables.lib.php:653
14392 msgid "The amount of free memory for query cache."
14393 msgstr "Колькасьць вольнай памяці для кэшу запытаў."
14395 #: libraries/server_status_variables.lib.php:656
14396 msgid "The number of cache hits."
14397 msgstr "Колькасьць зваротаў да кэшу."
14399 #: libraries/server_status_variables.lib.php:659
14400 msgid "The number of queries added to the cache."
14401 msgstr "Колькасьць запытаў, якія былі даданыя ў кэш."
14403 #: libraries/server_status_variables.lib.php:662
14405 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
14406 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
14407 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
14408 "decide which queries to remove from the cache."
14410 "Колкасьць запытаў, якія былі выдаленыя з кэшу, каб вызваліць памяць для "
14411 "кэшаваньня новых запытаў. Гэтыя зьвесткі могуць дапамагчы вызначыць памер "
14412 "кэшу запытаў. Кэш запытаў выкарыстоўвае статэгію элемэнта, які "
14413 "выкарыстоўваўся найменш (LRU) для вызначэньня, якія запыты трэба выдаляць з "
14416 #: libraries/server_status_variables.lib.php:669
14418 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
14419 "query_cache_type setting)."
14421 "Колькасьць некэшавальных запытаў (некэшавальных або некэшаваных з-за "
14422 "значэньня дырэктывы query_cache_type)."
14424 #: libraries/server_status_variables.lib.php:673
14425 msgid "The number of queries registered in the cache."
14426 msgstr "Колькасьць запытаў, якія прысутнічаюць у кэшы."
14428 #: libraries/server_status_variables.lib.php:676
14429 msgid "The total number of blocks in the query cache."
14430 msgstr "Агульная колькасьць блёкаў у кэшы запытыў."
14432 #: libraries/server_status_variables.lib.php:679
14433 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
14434 msgstr "Стан абароненай ад памылак рэплікацыі (яшчэ не рэалізаваная)."
14436 #: libraries/server_status_variables.lib.php:682
14438 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
14439 "should carefully check the indexes of your tables."
14441 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія не выкарыстоўвяюць індэксы. Калі гэтае "
14442 "значэньне ня роўнае 0, варта праверыць індэксы ў табліцах."
14444 #: libraries/server_status_variables.lib.php:686
14445 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
14447 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія выкарыстоўвалі пошук па масцы ў мэтавай "
14450 #: libraries/server_status_variables.lib.php:689
14452 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
14453 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
14455 "Колькасьць аб'яднаньняў без выкарыстаньня ключоў, якія правяралі наяўнасьць "
14456 "ключа пасьля кожнага радка. (Калі гэтае значэньне ня роўнае 0, варта "
14457 "праверыць індэксы ў табліцах.)"
14459 #: libraries/server_status_variables.lib.php:694
14461 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
14462 "critical even if this is big.)"
14464 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія выкарыстоўвалі спалучэньні палёў у першай "
14465 "табліцы. (Звычайна не крытычна, нават калі гэтае значэньне вялікае.)"
14467 #: libraries/server_status_variables.lib.php:698
14468 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
14469 msgstr "Колькасьць аб'яднаньняў, якія правялі поўны прагляд першай табліцы."
14471 #: libraries/server_status_variables.lib.php:701
14472 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
14474 "Колькасьць часовых табліц, якія ў бягучы момант адкрытыя залежным SQL-"
14477 #: libraries/server_status_variables.lib.php:705
14479 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
14480 "retried transactions."
14482 "Агульная (ад загрузкі) колькасьць разоў, калі залежны SQL-паток рэплікацыі "
14483 "паўтараў транзакцыі."
14485 #: libraries/server_status_variables.lib.php:709
14486 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
14488 "Гэтае значэньне роўнае \"ON\", калі сэрвэр зьяўляецца залежным і падлучаным "
14489 "да сэрвэра, які яго кантралюе."
14491 #: libraries/server_status_variables.lib.php:712
14493 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
14496 "Колькасьць патокаў, якім спатрэбілася больш за slow_launch_time сэкундаў для "
14499 #: libraries/server_status_variables.lib.php:716
14501 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
14503 "Колькасьць запытаў, на выканантне якіх спатрэбілася больш, чым "
14504 "long_query_time сэкундаў."
14506 #: libraries/server_status_variables.lib.php:720
14508 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
14509 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
14512 "Колькасьць праходаў, якія былі зробленыя альгарытмам сартаваньня. Калі гэтае "
14513 "значэньне вялікае, варта разгледзіць павелічэньне значэньня сыстэмнай "
14514 "зьменнай sort_buffer_size."
14516 #: libraries/server_status_variables.lib.php:725
14517 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
14519 "Колькасьць сартаваньняў, якія былі зробленыя з выкарыстаньнем некалькіх "
14522 #: libraries/server_status_variables.lib.php:728
14523 msgid "The number of sorted rows."
14524 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
14526 #: libraries/server_status_variables.lib.php:731
14527 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
14528 msgstr "Колькасьць сартаваньняў, якія былі зробленыя падчас прагляду табліцы."
14530 #: libraries/server_status_variables.lib.php:734
14531 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
14532 msgstr "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы было зробленае імгненна."
14534 #: libraries/server_status_variables.lib.php:737
14536 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
14537 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
14538 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
14539 "tables or use replication."
14541 "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы немагчыма было ажыцьцявіць "
14542 "імгненна і пэўны час пайшоў на чаканьне. Калі гэтае значэньне вялікае, і "
14543 "існуюць праблемы з прадукцыйнасьцю, варта спачатку аптымізаваць запыты, а "
14544 "пасьля або падзяліць табліцу або табліцы, або выкарыстоўваць рэплікацыю."
14546 #: libraries/server_status_variables.lib.php:743
14548 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
14549 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
14550 "raise your thread_cache_size."
14552 "Колькасьць патокаў у кэшы патокаў. Ступень трапляньня ў кэш можа быць "
14553 "вылічаная як Threads_created/Connections. Калі гэтае значэньне пафарбаванае "
14554 "ў чырвоны колер, варта павялічыць значэньне thread_cache_size."
14556 #: libraries/server_status_variables.lib.php:748
14557 msgid "The number of currently open connections."
14558 msgstr "Колькасьць адкрытых на бягучы момант злучэньняў."
14560 #: libraries/server_status_variables.lib.php:751
14562 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
14563 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
14564 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
14567 "Колькасьць патокаў, створаных для кіраваньня злучэньнямі. Калі значэньне "
14568 "Threads_created вялікае, магчыма, варта павялічыць значэньне "
14569 "thread_cache_size. (Звычайна, гэта не дае якога-небудзь заўважнага "
14570 "павелічэньня прадукцыйнасьці, калі прысутнічае добрая рэалізацыя патокаў.)"
14572 #: libraries/server_status_variables.lib.php:758
14574 #| msgid "Key cache"
14575 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
14576 msgstr "Кэш ключоў"
14578 #: libraries/server_status_variables.lib.php:761
14579 msgid "The number of threads that are not sleeping."
14580 msgstr "Колькасьць патокаў, якія не зьяўляюцца сьпячымі."
14582 #: libraries/server_user_groups.lib.php:19
14584 msgid "Users of '%s' user group"
14587 #: libraries/server_user_groups.lib.php:32
14588 msgid "No users were found belonging to this user group."
14591 #: libraries/server_user_groups.lib.php:61 libraries/server_users.lib.php:29
14594 msgid "User groups"
14595 msgstr "Карыстальнік"
14597 #: libraries/server_user_groups.lib.php:76
14599 #| msgid "Server version"
14600 msgid "Server level tabs"
14601 msgstr "Вэрсія сэрвэра"
14603 #: libraries/server_user_groups.lib.php:77
14605 #| msgid "Database for user"
14606 msgid "Database level tabs"
14607 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
14609 #: libraries/server_user_groups.lib.php:78
14611 #| msgid "Table removal"
14612 msgid "Table level tabs"
14613 msgstr "Імя табліцы"
14615 #: libraries/server_user_groups.lib.php:107
14621 #: libraries/server_user_groups.lib.php:145
14622 #: libraries/server_user_groups.lib.php:209
14624 #| msgid "Any user"
14625 msgid "Add user group"
14626 msgstr "Любы карыстальнік"
14628 #: libraries/server_user_groups.lib.php:212
14630 msgid "Edit user group: '%s'"
14633 #: libraries/server_user_groups.lib.php:228
14635 #| msgid "No privileges."
14636 msgid "User group menu assignments"
14637 msgstr "Без прывілеяў."
14639 #: libraries/server_user_groups.lib.php:235
14641 #| msgid "Column names"
14642 msgid "Group name:"
14643 msgstr "Назвы калёнак"
14645 #: libraries/server_user_groups.lib.php:273
14647 #| msgid "Server version"
14648 msgid "Server-level tabs"
14649 msgstr "Вэрсія сэрвэра"
14651 #: libraries/server_user_groups.lib.php:276
14653 #| msgid "Database for user"
14654 msgid "Database-level tabs"
14655 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
14657 #: libraries/server_user_groups.lib.php:279
14659 #| msgid "Table removal"
14660 msgid "Table-level tabs"
14661 msgstr "Імя табліцы"
14663 #: libraries/sql-parser/src/Component.php:48
14664 #: libraries/sql-parser/src/Component.php:68
14665 msgid "Not implemented yet."
14668 #: libraries/sql-parser/src/Components/AlterOperation.php:201
14669 msgid "Unrecognized alter operation."
14672 #: libraries/sql-parser/src/Components/Array2d.php:92
14674 msgid "%1$d values were expected, but found %2$d."
14677 #: libraries/sql-parser/src/Components/Array2d.php:115
14678 msgid "An opening bracket followed by a set of values was expected."
14681 #: libraries/sql-parser/src/Components/ArrayObj.php:102
14682 #: libraries/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:207
14683 msgid "An opening bracket was expected."
14686 #: libraries/sql-parser/src/Components/ArrayObj.php:127
14687 msgid "A comma or a closing bracket was expected"
14690 #: libraries/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:251
14692 #| msgid "No databases selected."
14693 msgid "A comma or a closing bracket was expected."
14694 msgstr "Ня выбраная база дадзеных."
14696 #: libraries/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:267
14697 msgid "A closing bracket was expected."
14700 #: libraries/sql-parser/src/Components/DataType.php:128
14701 msgid "Unrecognized data type."
14704 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:256
14705 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:292
14706 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:312
14707 msgid "An alias was previously found."
14710 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:267
14711 msgid "Unexpected dot."
14714 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:336
14716 #| msgid "No databases selected."
14717 msgid "An alias was expected."
14718 msgstr "Ня выбраная база дадзеных."
14720 #: libraries/sql-parser/src/Components/ExpressionArray.php:99
14722 #| msgid "No rows selected"
14723 msgid "An expression was expected."
14724 msgstr "Ніводны радок ня выбраны"
14726 #: libraries/sql-parser/src/Components/Limit.php:91
14727 #: libraries/sql-parser/src/Components/Limit.php:113
14728 msgid "An offset was expected."
14731 #: libraries/sql-parser/src/Components/OptionsArray.php:147
14733 msgid "This option conflicts with \"%1$s\"."
14736 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:103
14738 #| msgid "The number of tables that are open."
14739 msgid "The old name of the table was expected."
14740 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
14742 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:113
14743 msgid "Keyword \"TO\" was expected."
14746 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:130
14748 #| msgid "The number of tables that are open."
14749 msgid "The new name of the table was expected."
14750 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
14752 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:148
14754 #| msgid "The row has been deleted."
14755 msgid "A rename operation was expected."
14756 msgstr "Радок быў выдалены"
14758 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:267
14759 msgid "Unexpected character."
14762 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:304
14763 msgid "Expected whitespace(s) before delimiter."
14766 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:322
14767 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:338
14768 msgid "Expected delimiter."
14771 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:784
14772 #, fuzzy, php-format
14773 #| msgid "Table %1$s has been created."
14774 msgid "Ending quote %1$s was expected."
14775 msgstr "Табліца %1$s створаная."
14777 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:824
14779 msgid "Variable name was expected."
14780 msgstr "Шаблён назвы файла"
14782 #: libraries/sql-parser/src/Parser.php:417
14784 #| msgid "At Beginning of Table"
14785 msgid "Unexpected beginning of statement."
14786 msgstr "У пачатку табліцы"
14788 #: libraries/sql-parser/src/Parser.php:436
14789 msgid "Unrecognized statement type."
14792 #: libraries/sql-parser/src/Parser.php:518
14793 msgid "No transaction was previously started."
14796 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:246
14797 msgid "Unexpected token."
14800 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:284
14801 msgid "This type of clause was previously parsed."
14804 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:312
14806 "A new statement was found, but no delimiter between it and the previous one."
14809 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:332
14810 msgid "Unrecognized keyword."
14813 #: libraries/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:353
14815 #| msgid "The number of tables that are open."
14816 msgid "The name of the entity was expected."
14817 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
14819 #: libraries/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:370
14821 #| msgid "The row has been deleted."
14822 msgid "At least one column definition was expected."
14823 msgstr "Радок быў выдалены"
14825 #: libraries/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:481
14826 msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected."
14829 #: libraries/sql.lib.php:231
14831 #| msgid "Data file grow size"
14832 msgid "Detailed profile"
14833 msgstr "Памер павелічэньня файлаў з дадзенымі"
14835 #: libraries/sql.lib.php:234
14839 #: libraries/sql.lib.php:236 libraries/sql.lib.php:252
14844 #: libraries/sql.lib.php:249
14845 msgid "Summary by state"
14848 #: libraries/sql.lib.php:255
14854 #: libraries/sql.lib.php:257
14860 #: libraries/sql.lib.php:259
14864 #: libraries/sql.lib.php:261
14870 #: libraries/sql.lib.php:569 libraries/sql.lib.php:587
14871 msgid "Bookmark this SQL query"
14872 msgstr "Дадаць гэты SQL-запыт у закладкі"
14874 #: libraries/sql.lib.php:573
14880 #: libraries/sql.lib.php:580 libraries/sql_query_form.lib.php:312
14881 msgid "Let every user access this bookmark"
14882 msgstr "Даць кожнаму карыстальніку доступ да гэтай закладкі"
14884 #: libraries/sql.lib.php:785
14886 #| msgid "Bookmark %s created"
14887 msgid "Bookmark not created!"
14888 msgstr "Закладка %s створаная"
14890 #: libraries/sql.lib.php:894
14892 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
14895 #: libraries/sql.lib.php:1364
14896 msgid "Showing as PHP code"
14897 msgstr "У выглядзе PHP-коду"
14899 #: libraries/sql.lib.php:1736
14902 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
14903 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
14906 #: libraries/sql.lib.php:1750
14909 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
14910 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
14913 #: libraries/sql.lib.php:1792
14915 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
14916 msgstr "Праблемы з індэксамі для табліцы `%s`"
14918 #: libraries/sql_query_form.lib.php:136
14920 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
14921 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на сэрвэры %s"
14923 #: libraries/sql_query_form.lib.php:153
14925 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
14926 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на базе дадзеных %s"
14928 #: libraries/sql_query_form.lib.php:174
14929 #, fuzzy, php-format
14930 #| msgid "Run SQL query/queries on database %s"
14931 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
14932 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на базе дадзеных %s"
14934 #: libraries/sql_query_form.lib.php:250
14935 msgid "Get auto-saved query"
14938 #: libraries/sql_query_form.lib.php:256
14940 #| msgid "Add new field"
14941 msgid "Bind parameters"
14942 msgstr "Дадаць новае поле"
14944 #: libraries/sql_query_form.lib.php:304
14946 #| msgid "Bookmark this SQL query"
14947 msgid "Bookmark this SQL query:"
14948 msgstr "Дадаць гэты SQL-запыт у закладкі"
14950 #: libraries/sql_query_form.lib.php:318
14951 msgid "Replace existing bookmark of same name"
14952 msgstr "Замяніць існую закладку з такім жа імем"
14954 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332
14956 msgstr "Разьдзяляльнік"
14958 #: libraries/sql_query_form.lib.php:342
14959 msgid "Show this query here again"
14960 msgstr "Паказаць гэты запыт зноў"
14962 #: libraries/sql_query_form.lib.php:359
14963 msgid "Rollback when finished"
14966 #: libraries/sql_query_form.lib.php:413
14968 msgstr "Толькі прагляд"
14970 #: libraries/tracking.lib.php:72
14971 #, fuzzy, php-format
14972 msgid "Create version %1$s of %2$s"
14973 msgstr "Стварыць сувязь"
14975 #: libraries/tracking.lib.php:77
14976 #, fuzzy, php-format
14977 msgid "Create version %1$s"
14978 msgstr "Стварыць сувязь"
14980 #: libraries/tracking.lib.php:82
14981 msgid "Track these data definition statements:"
14984 #: libraries/tracking.lib.php:148
14985 msgid "Track these data manipulation statements:"
14988 #: libraries/tracking.lib.php:177
14990 msgid "Create version"
14991 msgstr "Стварыць сувязь"
14993 #: libraries/tracking.lib.php:205
14995 msgid "Activate tracking for %s"
14998 #: libraries/tracking.lib.php:207
14999 msgid "Activate now"
15002 #: libraries/tracking.lib.php:210
15004 msgid "Deactivate tracking for %s"
15007 #: libraries/tracking.lib.php:212
15008 msgid "Deactivate now"
15011 #: libraries/tracking.lib.php:281 templates/server/plugins/section.phtml:10
15014 msgstr "Пэрсыдзкая"
15016 #: libraries/tracking.lib.php:282 libraries/tracking.lib.php:1621
15021 #: libraries/tracking.lib.php:283 libraries/tracking.lib.php:1622
15025 #: libraries/tracking.lib.php:293 libraries/tracking.lib.php:363
15027 msgid "Delete version"
15028 msgstr "Стварыць сувязь"
15030 #: libraries/tracking.lib.php:294 libraries/tracking.lib.php:470
15031 #: libraries/tracking.lib.php:1635
15032 msgid "Tracking report"
15035 #: libraries/tracking.lib.php:297 libraries/tracking.lib.php:840
15036 #: libraries/tracking.lib.php:1638
15038 msgid "Structure snapshot"
15039 msgstr "Толькі структуру"
15041 #: libraries/tracking.lib.php:430 libraries/tracking.lib.php:1442
15042 #: libraries/tracking.lib.php:1742
15046 #: libraries/tracking.lib.php:432 libraries/tracking.lib.php:1444
15047 #: libraries/tracking.lib.php:1737
15051 #: libraries/tracking.lib.php:474
15052 msgid "Tracking statements"
15055 #: libraries/tracking.lib.php:486
15057 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
15058 msgid "Delete tracking data row from report"
15059 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
15061 #: libraries/tracking.lib.php:497
15063 #| msgid "No databases"
15065 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
15067 #: libraries/tracking.lib.php:586 libraries/tracking.lib.php:635
15069 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
15072 #: libraries/tracking.lib.php:656
15073 msgid "SQL dump (file download)"
15076 #: libraries/tracking.lib.php:658
15080 #: libraries/tracking.lib.php:661
15081 msgid "This option will replace your table and contained data."
15084 #: libraries/tracking.lib.php:663
15085 msgid "SQL execution"
15088 #: libraries/tracking.lib.php:668
15089 #, fuzzy, php-format
15090 msgid "Export as %s"
15091 msgstr "Тып экспарту"
15093 #: libraries/tracking.lib.php:694
15094 msgid "Data manipulation statement"
15097 #: libraries/tracking.lib.php:771
15098 msgid "Data definition statement"
15101 #: libraries/tracking.lib.php:803
15106 #: libraries/tracking.lib.php:804
15109 msgstr "Імя карыстальніка:"
15111 #: libraries/tracking.lib.php:858
15113 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
15116 #: libraries/tracking.lib.php:962
15117 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:33
15120 msgctxt "None for default"
15124 #: libraries/tracking.lib.php:1064
15125 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
15128 #: libraries/tracking.lib.php:1074
15129 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
15132 #: libraries/tracking.lib.php:1128
15134 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
15135 "ensure that you have the privileges to do so."
15138 #: libraries/tracking.lib.php:1132
15139 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
15142 #: libraries/tracking.lib.php:1142
15143 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
15146 #: libraries/tracking.lib.php:1189
15148 msgid "Tracking report for table `%s`"
15151 #: libraries/tracking.lib.php:1219
15153 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
15156 #: libraries/tracking.lib.php:1222
15158 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
15161 #: libraries/tracking.lib.php:1314
15162 #, fuzzy, php-format
15163 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
15164 msgstr "Стварыць сувязь"
15166 #: libraries/tracking.lib.php:1345
15168 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
15171 #: libraries/tracking.lib.php:1463
15173 msgid "Untracked tables"
15174 msgstr "Праверыць табліцу"
15176 #: libraries/tracking.lib.php:1496 libraries/tracking.lib.php:1520
15177 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:21
15179 msgid "Track table"
15180 msgstr "Праверыць табліцу"
15182 #: libraries/tracking.lib.php:1608
15184 msgid "Tracked tables"
15185 msgstr "Праверыць табліцу"
15187 #: libraries/tracking.lib.php:1620
15189 msgid "Last version"
15190 msgstr "Стварыць сувязь"
15192 #: libraries/tracking.lib.php:1633 libraries/tracking.lib.php:1716
15194 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
15195 msgid "Delete tracking"
15196 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
15198 #: libraries/tracking.lib.php:1634
15201 msgstr "Пэрсыдзкая"
15203 #: libraries/user_preferences.inc.php:31
15205 #| msgid "General relation features"
15206 msgid "Manage your settings"
15207 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
15209 #: libraries/user_preferences.inc.php:56 prefs_manage.php:306
15211 #| msgid "Modifications have been saved"
15212 msgid "Configuration has been saved."
15213 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
15215 #: libraries/user_preferences.inc.php:77
15218 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
15219 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
15222 #: libraries/user_preferences.lib.php:133
15224 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
15225 msgid "Could not save configuration"
15226 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
15228 #: libraries/zip_extension.lib.php:27 libraries/zip_extension.lib.php:80
15229 #: libraries/zip_extension.lib.php:83
15230 msgid "Error in ZIP archive:"
15231 msgstr "Памылка ў ZIP-архіве:"
15233 #: libraries/zip_extension.lib.php:34
15234 msgid "No files found inside ZIP archive!"
15235 msgstr "Файлы ў ZIP-архіве ня знойдзеныя!"
15237 #: navigation.php:21
15238 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
15241 #: prefs_forms.php:88
15242 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
15245 #: prefs_manage.php:86
15247 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
15248 msgid "Could not import configuration"
15249 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
15251 #: prefs_manage.php:118
15252 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
15255 #: prefs_manage.php:137
15256 msgid "Do you want to import remaining settings?"
15259 #: prefs_manage.php:230 prefs_manage.php:259
15260 msgid "Saved on: @DATE@"
15263 #: prefs_manage.php:245
15265 #| msgid "Import files"
15266 msgid "Import from file"
15267 msgstr "Імпартаваць файлы"
15269 #: prefs_manage.php:253
15270 msgid "Import from browser's storage"
15273 #: prefs_manage.php:256
15274 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
15277 #: prefs_manage.php:262
15278 msgid "You have no saved settings!"
15281 #: prefs_manage.php:267 prefs_manage.php:346
15282 msgid "This feature is not supported by your web browser"
15285 #: prefs_manage.php:273
15286 msgid "Merge with current configuration"
15289 #: prefs_manage.php:289
15292 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
15296 #: prefs_manage.php:322
15297 msgid "Save to browser's storage"
15300 #: prefs_manage.php:329
15301 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
15304 #: prefs_manage.php:337
15305 msgid "Existing settings will be overwritten!"
15308 #: prefs_manage.php:365
15309 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
15312 #: server_export.php:27
15313 msgid "View dump (schema) of databases"
15314 msgstr "Праглядзець дамп (схему) базаў дадзеных"
15316 #: server_privileges.php:130 server_replication.php:32
15317 #: server_user_groups.php:28 templates/server/databases/create.phtml:32
15318 msgid "No Privileges"
15319 msgstr "Без прывілеяў"
15321 #: server_privileges.php:146
15323 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
15324 "password, 'Change password' tab should be used."
15327 #: server_status.php:35
15328 msgid "Not enough privilege to view server status."
15331 #: server_status_advisor.php:33
15332 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
15335 #: server_status_processes.php:32
15337 msgid "Thread %s was successfully killed."
15338 msgstr "Паток %s быў пасьпяхова спынены."
15340 #: server_status_processes.php:38
15343 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
15344 msgstr "phpMyAdmin ня можа спыніць працэс %s. Напэўна, ён ужо спынены."
15346 #: server_status_queries.php:42
15347 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
15350 #: server_status_variables.php:52
15351 msgid "Not enough privilege to view status variables."
15354 #: setup/frames/config.inc.php:42 setup/frames/index.inc.php:278
15358 #: setup/frames/form.inc.php:25
15359 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php!"
15362 #: setup/frames/index.inc.php:57
15363 msgid "Cannot load or save configuration"
15366 #: setup/frames/index.inc.php:60
15368 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
15369 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
15370 "Otherwise you will be only able to download or display it."
15373 #: setup/frames/index.inc.php:75
15375 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
15376 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
15379 #: setup/frames/index.inc.php:87
15382 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
15383 "link[/a] to use a secure connection."
15386 #: setup/frames/index.inc.php:94
15387 msgid "Insecure connection"
15390 #: setup/frames/index.inc.php:122
15392 #| msgid "Modifications have been saved"
15393 msgid "Configuration saved."
15394 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
15396 #: setup/frames/index.inc.php:125
15398 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
15399 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
15402 #: setup/frames/index.inc.php:136 setup/frames/menu.inc.php:19
15406 #: setup/frames/index.inc.php:143
15407 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
15410 #: setup/frames/index.inc.php:196
15411 msgid "There are no configured servers"
15414 #: setup/frames/index.inc.php:205
15417 msgstr "Вэб-сэрвэр"
15419 #: setup/frames/index.inc.php:234
15420 msgid "Default language"
15423 #: setup/frames/index.inc.php:244
15424 msgid "let the user choose"
15427 #: setup/frames/index.inc.php:255
15431 #: setup/frames/index.inc.php:259
15432 msgid "Default server"
15435 #: setup/frames/index.inc.php:271
15436 msgid "End of line"
15439 #: setup/frames/index.inc.php:277
15443 #: setup/frames/index.inc.php:287
15448 #: setup/frames/index.inc.php:310
15450 msgid "phpMyAdmin homepage"
15451 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
15453 #: setup/frames/index.inc.php:312
15458 #: setup/frames/servers.inc.php:31
15460 msgid "Edit server"
15461 msgstr "Вэб-сэрвэр"
15463 #: setup/frames/servers.inc.php:41
15465 msgid "Add a new server"
15466 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
15468 #: setup/index.php:22
15469 msgid "Wrong GET file attribute value"
15472 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
15476 #: setup/lib/form_processing.lib.php:51
15477 msgid "Submitted form contains errors"
15480 #: setup/lib/form_processing.lib.php:53
15481 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
15484 #: setup/lib/form_processing.lib.php:58
15485 msgid "Ignore errors"
15488 #: setup/lib/form_processing.lib.php:62
15491 msgstr "Паказаць колер"
15493 #: setup/lib/index.lib.php:122
15495 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
15499 #: setup/lib/index.lib.php:144
15500 msgid "Got invalid version string from server"
15503 #: setup/lib/index.lib.php:157
15504 msgid "Unparsable version string"
15507 #: setup/lib/index.lib.php:177
15510 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
15511 "version is %s, released on %s."
15514 #: setup/lib/index.lib.php:184
15515 msgid "No newer stable version is available"
15518 #: setup/validate.php:24
15520 #| msgid "No databases"
15522 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
15524 #: tbl_create.php:30 tbl_get_field.php:26
15526 msgid "'%s' database does not exist."
15529 #: tbl_create.php:40
15531 msgid "Table %s already exists!"
15532 msgstr "Табліца %s ужо існуе!"
15534 #: tbl_export.php:44
15535 msgid "View dump (schema) of table"
15536 msgstr "Праглядзець дамп (схему) табліцы"
15538 #: tbl_get_field.php:33
15539 msgid "Invalid table name"
15540 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
15542 #: tbl_replace.php:234
15544 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
15547 #: tbl_row_action.php:71
15549 #| msgid "No rows selected"
15550 msgid "No row selected."
15551 msgstr "Ніводны радок ня выбраны"
15553 #: tbl_tracking.php:35
15555 msgid "Tracking of %s is activated."
15558 #: tbl_tracking.php:104
15560 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
15561 msgid "Tracking versions deleted successfully."
15562 msgstr "Выбраныя карыстальнікі былі пасьпяхова выдаленыя."
15564 #: tbl_tracking.php:109
15566 #| msgid "No rows selected"
15567 msgid "No versions selected."
15568 msgstr "Ніводны радок ня выбраны"
15570 #: tbl_tracking.php:140
15571 msgid "SQL statements executed."
15574 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:6
15577 msgctxt "for default"
15581 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:7
15582 msgid "As defined:"
15583 msgstr "Як вызначана:"
15585 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:48
15587 msgstr "Імя табліцы"
15589 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:92
15591 #| msgid "Collation"
15593 msgstr "Супастаўленьне"
15595 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:96
15597 #| msgid "Storage Engine"
15598 msgid "Storage Engine:"
15599 msgstr "Машына захаваньня дадзеных"
15601 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:101
15603 #| msgid "Connections"
15604 msgid "Connection:"
15605 msgstr "Падлучэньні"
15607 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:146
15609 #| msgid "PARTITION definition"
15610 msgid "PARTITION definition:"
15611 msgstr "Азначэньне PARTITION"
15613 #: templates/columns_definitions/column_length.phtml:9
15614 msgid "Edit ENUM/SET values"
15617 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:6
15618 #, fuzzy, php-format
15619 #| msgid "Select referenced key"
15620 msgid "Referenced by %s."
15621 msgstr "Выберыце спасылкавы ключ"
15623 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:14
15625 #| msgid "Select Foreign Key"
15626 msgid "Is a foreign key."
15627 msgstr "Выберыце зьнешні ключ"
15629 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:43
15631 #| msgid "Rename database to"
15632 msgid "Pick from Central Columns"
15633 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
15635 #: templates/columns_definitions/column_virtuality.phtml:46
15636 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:27
15638 #| msgid "Compression"
15642 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:7
15646 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:12
15647 #: templates/table/structure/add_column.phtml:21
15648 #, fuzzy, php-format
15649 #| msgid "After %s"
15653 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:9
15655 #| msgid "partitioned"
15656 msgid "Partition by:"
15657 msgstr "падзеленая на сэкцыі"
15659 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:25
15660 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:54
15662 #| msgid "Number of fields"
15663 msgid "Expression or column list"
15664 msgstr "Колькасьць палёў"
15666 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:30
15668 #| msgid "Partition %s"
15669 msgid "Partitions:"
15672 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:38
15674 #| msgid "partitioned"
15675 msgid "Subpartition by:"
15676 msgstr "падзеленая на сэкцыі"
15678 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:59
15680 #| msgid "partitioned"
15681 msgid "Subpartitions:"
15682 msgstr "падзеленая на сэкцыі"
15684 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:71
15686 #| msgid "Partition %s"
15690 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:73
15696 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:76
15698 #| msgid "partitioned"
15699 msgid "Subpartition"
15700 msgstr "падзеленая на сэкцыі"
15702 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:78
15708 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:80
15710 #| msgid "Data home directory"
15711 msgid "Data directory"
15712 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
15714 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:81
15716 msgid "Index directory"
15717 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
15719 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:82
15721 #| msgid "Latched pages"
15723 msgstr "Фіксаваныя старонкі"
15725 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:83
15731 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:84
15734 msgid "Table space"
15737 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:85
15741 msgstr "Карыстальнік"
15743 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:16
15746 #| "field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
15747 #| "mat: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") a "
15748 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for "
15749 #| "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15751 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
15752 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
15753 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
15754 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15756 "Калі тып поля \"enum\" або \"set\", калі ласка, уводзьце значэньні "
15757 "выкарыстоўваючы гэты фармат: 'a','b','c'…<br />Калі вам патрэбна ўжыць "
15758 "зваротны слэш (\"\\\") або апостраф (\"'\") сярод гэтых значэньняў, пастаўце "
15759 "перад імі зваротны слэш (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
15761 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:27
15763 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
15764 "escaping or quotes, using this format: a"
15766 "Для значэньняў па змоўчаньні, калі ласка, увядзіце проста значэньне, без "
15767 "выкарыстаньня зваротных слэшаў і двукосься, выкарыстоўваючы фармат: a"
15769 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:70
15773 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:76
15775 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
15776 msgid "Move column"
15777 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
15779 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:86
15780 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:105
15782 #| msgid "Available transformations"
15783 msgid "List of available transformations and their options"
15784 msgstr "Даступныя пераўтварэньні"
15786 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:88
15787 #: transformation_overview.php:41
15789 #| msgid "Browser transformation"
15790 msgid "Browser display transformation"
15791 msgstr "Пераўтварэньне MIME-тыпу браўзэрам"
15793 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:92
15795 #| msgid "Browser transformation"
15796 msgid "Browser display transformation options"
15797 msgstr "Пераўтварэньне MIME-тыпу браўзэрам"
15799 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:95
15800 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:114
15802 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
15803 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
15804 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
15805 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15807 "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
15808 "фармат: 'a', 100, b,'c'…<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\\") "
15809 "або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад імі "
15810 "(напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
15812 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:107
15813 #: transformation_overview.php:42
15815 #| msgid "Browser transformation"
15816 msgid "Input transformation"
15817 msgstr "Пераўтварэньне MIME-тыпу браўзэрам"
15819 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:111
15821 #| msgid "Transformation options"
15822 msgid "Input transformation options"
15823 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
15825 #: templates/database/create_table.phtml:7
15826 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:77
15827 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:80
15828 msgid "Create table"
15829 msgstr "Стварыць табліцу"
15831 #: templates/database/create_table.phtml:15
15833 #| msgid "Number of fields"
15834 msgid "Number of columns"
15835 msgstr "Колькасьць палёў"
15837 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:22
15838 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:100
15844 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:30
15845 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:30
15846 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:61
15847 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:106
15848 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:170
15849 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:30
15850 #: templates/table/search/table_header.phtml:9
15854 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:29
15856 #| msgid "Add %s field(s)"
15857 msgid "Show/hide columns"
15858 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
15860 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:40
15862 #| msgid "Database for user"
15863 msgid "See table structure"
15864 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
15866 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:21
15867 msgid "Delete relation"
15868 msgstr "Выдаліць сувязь"
15870 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
15872 #| msgid "Page number:"
15873 msgid "Page to open"
15876 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
15878 #| msgid "Relation deleted"
15879 msgid "Page to delete"
15880 msgstr "Сувязь выдаленая"
15882 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:90
15883 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:63
15884 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:229
15885 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:59
15891 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:102
15892 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:75
15893 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:241
15894 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:71
15896 #| msgid "in query"
15900 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:22
15901 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:84
15902 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:87
15903 msgid "Create relation"
15904 msgstr "Стварыць сувязь"
15906 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:34
15907 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:200
15909 #| msgid "Relation deleted"
15910 msgid "Relation operator"
15911 msgstr "Сувязь выдаленая"
15913 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:85
15914 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:23
15917 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
15919 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:91
15920 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:31
15922 #| msgid "User name"
15924 msgstr "Імя карыстальніка"
15926 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:4
15928 #| msgid "Export/Import to scale"
15929 msgid "Save to selected page"
15932 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:5
15934 #| msgid "Create a new index"
15935 msgid "Create a page and save to it"
15936 msgstr "Стварыць новы індэкс"
15938 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:26
15940 #| msgid "User name"
15941 msgid "New page name"
15942 msgstr "Імя карыстальніка"
15944 #: templates/database/designer/page_selector.phtml:2
15946 #| msgid "Select All"
15947 msgid "Select page"
15948 msgstr "Выбраць усё"
15950 #: templates/database/designer/query_details.phtml:10
15952 #| msgid "Table options"
15953 msgid "Active options"
15954 msgstr "Опцыі табліцы"
15956 #: templates/database/designer/schema_export.phtml:4
15957 msgid "Select Export Relational Type"
15960 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:19
15961 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:25
15963 #| msgid "Show tables"
15964 msgid "Show/Hide tables list"
15965 msgstr "Паказаць табліцы"
15967 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:29
15968 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:35
15969 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:36
15970 msgid "View in fullscreen"
15973 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:34
15974 msgid "Exit fullscreen"
15977 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:41
15978 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:45
15980 #| msgid "User name"
15982 msgstr "Імя карыстальніка"
15984 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:70
15985 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:73
15987 #| msgid "Select All"
15988 msgid "Delete pages"
15989 msgstr "Выбраць усё"
15991 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:98
15992 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:101
15996 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:107
15997 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:110
16001 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
16002 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
16003 msgid "Angular links"
16004 msgstr "Вуглавыя лініі сувязяў"
16006 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
16007 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
16008 msgid "Direct links"
16009 msgstr "Прамыя лініі сувязяў"
16011 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:122
16012 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:124
16013 msgid "Snap to grid"
16014 msgstr "Зьвяць зь сеткай"
16016 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:128
16017 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:134
16018 msgid "Small/Big All"
16019 msgstr "Згарнуць/разгарнуць адлюстраваньне ўсіх табліц"
16021 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:138
16022 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:141
16023 msgid "Toggle small/big"
16024 msgstr "Пераключыць маленькі/вялікі"
16026 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:145
16027 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:148
16029 #| msgid "To select relation, click :"
16030 msgid "Toggle relation lines"
16032 "Каб выбраць сувязь, націсьніце на кропцы злучэньня, як паказана на выяве:"
16034 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:153
16035 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:156
16038 msgid "Export schema"
16041 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:165
16042 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:168
16044 #| msgid "Submit Query"
16045 msgid "Build Query"
16046 msgstr "Выканаць запыт"
16048 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:173
16049 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:177
16051 msgstr "Перасунуць мэню"
16053 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:181
16054 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:186
16056 #| msgid "Partial Texts"
16058 msgstr "Частковыя тэксты"
16060 #: templates/database/designer/table_list.phtml:4
16061 msgid "Hide/Show all"
16062 msgstr "Схаваць/паказаць усе табліцы"
16064 #: templates/database/designer/table_list.phtml:14
16065 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
16066 msgstr "Схаваць/паказаць табліцы бяз сувязяў"
16068 #: templates/database/designer/table_list.phtml:59
16070 #| msgid "Number of tables"
16071 msgid "Number of tables:"
16072 msgstr "Колькасьць табліц"
16074 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:6
16077 msgid_plural "%s tables"
16078 msgstr[0] "%s табліца"
16079 msgstr[1] "%s табліцы"
16080 msgstr[2] "%s табліц"
16082 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:17
16086 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:6
16087 msgid "Check tables having overhead"
16088 msgstr "Адзначыць тыя, што патрабуюць аптымізацыі"
16090 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:10
16092 #| msgid "No tables"
16094 msgstr "Няма табліц"
16096 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:11
16098 #| msgid "Show color"
16099 msgid "Show create"
16100 msgstr "Паказаць колер"
16102 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:26
16104 #| msgid "Add new field"
16106 msgstr "Дадаць новае поле"
16108 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:27
16110 msgid "Add prefix to table"
16111 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
16113 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:28
16115 #| msgid "Replace table data with file"
16116 msgid "Replace table prefix"
16117 msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
16119 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:35
16121 #| msgid "Add %s field(s)"
16122 msgid "Add columns to central list"
16123 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
16125 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:36
16126 msgid "Remove columns from central list"
16129 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:37
16131 #| msgid "Add %s field(s)"
16132 msgid "Make consistent with central list"
16133 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
16135 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
16137 msgid "Add to Favorites"
16138 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
16140 #: templates/database/structure/show_create.phtml:2
16142 msgid "Showing create queries"
16143 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
16145 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:13
16149 #: templates/database/structure/table_header.phtml:42
16151 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
16153 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
16154 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
16155 msgstr "Значэньне можа быць прыблізным. Гл. [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
16157 #: templates/database/structure/table_header.phtml:66
16158 #: templates/table/index_form.phtml:127
16162 #: templates/database/structure/table_header.phtml:74
16163 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:30
16165 msgstr "Выкарыстаньне рэсурсаў"
16167 #: templates/database/structure/table_header.phtml:95
16168 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:80
16172 #: templates/database/structure/table_header.phtml:106
16173 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:87
16174 msgid "Last update"
16175 msgstr "Апошняе абнаўленьне"
16177 #: templates/database/structure/table_header.phtml:117
16178 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:94
16180 msgstr "Апошняя праверка"
16182 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:4
16183 msgid "Tracking is active."
16186 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:8
16187 msgid "Tracking is not active."
16190 #: templates/error/report_form.phtml:7
16192 "phpMyAdmin has encountered an error. We have collected data about this error "
16193 "as well as information about relevant configuration settings to send to the "
16194 "phpMyAdmin team to help us in debugging the problem."
16197 #: templates/error/report_form.phtml:15
16198 msgid "You may examine the data in the error report:"
16201 #: templates/error/report_form.phtml:20
16202 msgid "Please explain the steps that lead to the error:"
16205 #: templates/prefs_autoload.phtml:8
16207 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
16208 "import it for current session?"
16211 #: templates/privileges/add_privileges_database.phtml:2
16213 #| msgid "Add privileges on the following database"
16214 msgid "Add privileges on the following database(s):"
16215 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную базу"
16217 #: templates/privileges/add_privileges_database.phtml:16
16218 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
16220 "Сымбалі падстаноўкі _ і % мусяць быць экранаванымі сымбалем \\ для іх "
16221 "літаральнага выкарыстаньня."
16223 #: templates/privileges/add_privileges_routine.phtml:3
16225 #| msgid "Add privileges on the following table"
16226 msgid "Add privileges on the following routine:"
16227 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную табліцу"
16229 #: templates/privileges/add_privileges_table.phtml:3
16231 #| msgid "Add privileges on the following table"
16232 msgid "Add privileges on the following table:"
16233 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную табліцу"
16235 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:21
16236 msgid "Column-specific privileges"
16237 msgstr "Спэцыфічныя прывілеі калёнак"
16239 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:5
16240 msgid "Select binary log to view"
16241 msgstr "Вылучыце двайковы лог для прагляду"
16243 #: templates/server/databases/create.phtml:7
16244 #: templates/server/databases/create.phtml:27
16246 #| msgid "Create new database"
16247 msgid "Create database"
16248 msgstr "Стварыць новую базу дадзеных"
16250 #: templates/server/databases/table_row.phtml:15
16252 msgid "Jump to database"
16253 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
16255 #: templates/server/databases/table_row.phtml:61
16257 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
16258 msgstr "Праверыць прывілеі для базы \"%s\"."
16260 #: templates/server/databases/table_row.phtml:62
16262 #| msgid "Check Privileges"
16263 msgid "Check privileges"
16264 msgstr "Праверыць прывілеі"
16266 #: templates/server/plugins/section.phtml:8
16270 #: templates/server/plugins/section.phtml:11
16274 #: templates/server/plugins/section.phtml:22
16276 #| msgid "Disabled"
16280 #: templates/server/variables/session_variable_row.phtml:3
16281 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:5
16282 msgid "Session value"
16283 msgstr "Значэньне сэсіі"
16285 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:6
16286 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
16289 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:5
16290 msgid "Global value"
16291 msgstr "Глябальнае значэньне"
16293 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:3
16299 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:17
16302 msgctxt "Chart type"
16306 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:21
16308 #| msgid "Column names"
16309 msgctxt "Chart type"
16311 msgstr "Назвы калёнак"
16313 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:25
16314 msgctxt "Chart type"
16318 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:29
16321 msgctxt "Chart type"
16325 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:33
16326 msgctxt "Chart type"
16330 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:37
16333 msgctxt "Chart type"
16337 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:41
16340 msgctxt "Chart type"
16344 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:45
16345 msgctxt "Chart type"
16349 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:50
16353 msgstr "Сьціснутая"
16355 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:53
16357 #| msgid "Report title"
16358 msgid "Chart title:"
16359 msgstr "Загаловак справаздачы"
16361 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:58
16365 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:73
16370 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:104
16371 msgid "X-Axis label:"
16374 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:106
16380 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:109
16381 msgid "Y-Axis label:"
16384 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:111
16390 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:117
16391 msgid "Series names are in a column"
16394 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:120
16396 #| msgid "Inside field:"
16397 msgid "Series column:"
16398 msgstr "Унутры поля:"
16400 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:134
16402 #| msgid "Number of fields"
16403 msgid "Value Column:"
16404 msgstr "Колькасьць палёў"
16406 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:154
16408 #| msgid "Save as file"
16409 msgid "Save chart as image"
16410 msgstr "Захаваць як файл"
16412 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:3
16413 msgid "Display GIS Visualization"
16416 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:8
16418 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
16419 msgid "Label column"
16420 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
16422 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:11
16426 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:19
16428 #| msgid "Log file count"
16429 msgid "Spatial column"
16430 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
16432 #: templates/table/index_form.phtml:16
16433 msgid "Index name:"
16434 msgstr "Імя індэкса:"
16436 #: templates/table/index_form.phtml:19
16438 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
16440 "\"PRIMARY\" <b>мусіць</b> быць імем першаснага ключа і <b>толькі</b> яго!"
16442 #: templates/table/index_form.phtml:40
16444 #| msgid "Index cache size"
16445 msgid "Index choice:"
16446 msgstr "Памер кэшу індэксаў"
16448 #: templates/table/index_form.phtml:57
16449 msgid "Key block size:"
16452 #: templates/table/index_form.phtml:74
16453 msgid "Index type:"
16454 msgstr "Тып індэкса:"
16456 #: templates/table/index_form.phtml:86
16460 msgstr "Карыстальнік"
16462 #: templates/table/index_form.phtml:102
16468 #: templates/table/index_form.phtml:149 templates/table/index_form.phtml:195
16469 msgid "Drag to reorder"
16472 #: templates/table/relation/common_form.phtml:6
16474 #| msgid "Disable foreign key checks"
16475 msgid "Foreign key constraints"
16476 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
16478 #: templates/table/relation/common_form.phtml:9
16482 #: templates/table/relation/common_form.phtml:10
16484 #| msgid "Constraints for table"
16485 msgid "Constraint properties"
16486 msgstr "Абмежаваньні для табліцы"
16488 #: templates/table/relation/common_form.phtml:12
16490 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
16493 #: templates/table/relation/common_form.phtml:17
16494 msgid "Foreign key constraint"
16497 #: templates/table/relation/common_form.phtml:59
16499 #| msgid "Add constraints"
16500 msgid "+ Add constraint"
16501 msgstr "Дадаць абмежаваньні"
16503 #: templates/table/relation/common_form.phtml:69
16504 #: templates/table/relation/common_form.phtml:75
16505 msgid "Internal relations"
16506 msgstr "Унутраныя сувязі"
16508 #: templates/table/relation/common_form.phtml:79
16510 #| msgid "Internal relations"
16511 msgid "Internal relation"
16512 msgstr "Унутраныя сувязі"
16514 #: templates/table/relation/common_form.phtml:82
16516 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
16519 "Унутраная сувязь не зьяўляецца абавязковай, калі існуе адпаведная сувязь "
16522 #: templates/table/relation/common_form.phtml:110
16524 #| msgid "Choose field to display"
16525 msgid "Choose column to display:"
16526 msgstr "Выберыце поле для адлюстраваньня"
16528 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:17
16529 #, fuzzy, php-format
16530 #| msgid "Disable foreign key checks"
16531 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
16532 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
16534 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:86
16536 #| msgid "Constraints for table"
16537 msgid "Constraint name"
16538 msgstr "Абмежаваньні для табліцы"
16540 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:141
16542 #| msgid "Add %s field(s)"
16543 msgid "+ Add column"
16544 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
16546 #: templates/table/search/options.phtml:8
16548 #| msgid "Select fields (at least one):"
16549 msgid "Select columns (at least one):"
16550 msgstr "Выбраць палі (прынамсі адно):"
16552 #: templates/table/search/options.phtml:37
16553 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
16554 msgstr "Дадаць умовы пошуку (цела для ўмовы \"where\"):"
16556 #: templates/table/search/options.phtml:45
16557 msgid "Number of rows per page"
16558 msgstr "Колькасьць радкоў на старонку"
16560 #: templates/table/search/options.phtml:56
16561 msgid "Display order:"
16562 msgstr "Парадак прагляду:"
16564 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:6
16565 msgid "Use this column to label each point"
16568 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:35
16569 msgid "Maximum rows to plot"
16572 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:13
16573 msgid "Find and replace - preview"
16576 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:18
16578 #| msgid "Original position"
16579 msgid "Original string"
16580 msgstr "Першапачатковая пазыцыя"
16582 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:19
16584 #| msgid "Relations"
16585 msgid "Replaced string"
16588 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:40
16590 #| msgid "Replication"
16592 msgstr "Рэплікацыя"
16594 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:16
16596 msgid "Additional search criteria"
16599 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:3
16601 #| msgid "Replace NULL by"
16602 msgid "Replace with:"
16603 msgstr "Замяняць NULL на"
16605 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:22
16607 #| msgid "as regular expression"
16608 msgid "Use regular expression"
16609 msgstr "рэгулярны выраз"
16611 #: templates/table/search/selection_form.phtml:12
16613 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
16614 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
16615 msgstr "Выканаць \"запыт згодна прыклада\" (сымбаль падстаноўкі: \"%\")"
16617 #: templates/table/search/selection_form.phtml:35
16618 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
16619 msgstr "Выканаць \"запыт згодна прыклада\" (сымбаль падстаноўкі: \"%\")"
16621 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:7
16622 msgid "Browse/Edit the points"
16625 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:15
16628 msgstr "Пашырэньне PHP"
16630 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:23
16636 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:14
16638 #| msgid "Relation view"
16639 msgid "Relation view"
16640 msgstr "Прагляд залежнасьцяў"
16642 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:15
16644 msgid "A primary key has been added on %s."
16645 msgstr "Першасны ключ быў дададзены да %s."
16647 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:34
16648 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:53
16649 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:78
16650 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:100
16652 msgid "An index has been added on %s."
16653 msgstr "Быў дададзены індэкс для %s."
16655 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:128
16656 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:50
16658 #| msgid "Rename database to"
16659 msgid "Remove from central columns"
16660 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
16662 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:136
16663 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:45
16665 #| msgid "Add %s field(s)"
16666 msgid "Add to central columns"
16667 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
16669 #: templates/table/structure/add_column.phtml:7
16670 #, fuzzy, php-format
16671 #| msgid "Add %s field(s)"
16672 msgid "Add %s column(s)"
16673 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
16675 #: templates/table/structure/add_column.phtml:12
16677 #| msgid "At Beginning of Table"
16678 msgid "at beginning of table"
16679 msgstr "У пачатку табліцы"
16681 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:5
16682 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:203
16684 #| msgid "Partition %s"
16688 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:9
16690 #| msgid "No index defined!"
16691 msgid "No partitioning defined!"
16692 msgstr "Індэкс ня вызначаны!"
16694 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:12
16696 #| msgid "partitioned"
16697 msgid "Partitioned by:"
16698 msgstr "падзеленая на сэкцыі"
16700 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:17
16702 #| msgid "partitioned"
16703 msgid "Sub partitioned by:"
16704 msgstr "падзеленая на сэкцыі"
16706 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:30
16708 #| msgid "Row length"
16709 msgid "Data length"
16710 msgstr "Даўжыня радка"
16712 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:31
16714 #| msgid "Row length"
16715 msgid "Index length"
16716 msgstr "Даўжыня радка"
16718 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:135
16720 #| msgid "partitioned"
16721 msgid "Partition table"
16722 msgstr "падзеленая на сэкцыі"
16724 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:138
16725 #: templates/table/structure/partition_definition_form.phtml:7
16727 #| msgid "Remove partitioning"
16728 msgid "Edit partitioning"
16729 msgstr "Скасаваць падзел на часткі"
16731 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:149 view_create.php:186
16733 #| msgid "Print view"
16735 msgstr "Вэрсія для друку"
16737 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:5
16739 #| msgid "Table comments:"
16740 msgid "Table comments: "
16741 msgstr "Камэнтар да табліцы:"
16743 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:12
16744 msgid "Space usage"
16745 msgstr "Выкарыстаньне прасторы"
16747 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:35
16749 msgstr "Эфэктыўнасьць"
16751 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:1
16752 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:25
16754 #| msgid "Add %s field(s)"
16755 msgid "Move columns"
16756 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
16758 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:2
16759 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
16762 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:14
16763 msgid "Propose table structure"
16764 msgstr "Прапанаваная структура табліцы"
16766 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:28
16768 #| msgid "Propose table structure"
16769 msgid "Improve table structure"
16770 msgstr "Прапанаваная структура табліцы"
16772 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:34
16775 msgstr "Праверыць табліцу"
16777 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:3
16779 #| msgid "Row Statistics"
16780 msgid "Row statistics"
16781 msgstr "Статыстыка радку"
16783 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:9
16787 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:11
16791 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:22
16792 msgid "partitioned"
16793 msgstr "падзеленая на сэкцыі"
16795 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:54
16797 msgstr "Даўжыня радка"
16799 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:66
16801 msgstr "Памер радка"
16803 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:73
16804 msgid "Next autoindex"
16807 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:51
16808 #, fuzzy, php-format
16809 #| msgid "Table %s has been dropped."
16810 msgid "Column %s has been dropped."
16811 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
16813 #: themes.php:17 themes.php:22
16818 msgid "Get more themes!"
16821 #: transformation_overview.php:22
16822 msgid "Available MIME types"
16823 msgstr "Даступныя MIME-тыпы"
16825 #: transformation_overview.php:37
16827 #| msgid "Available transformations"
16828 msgid "Available browser display transformations"
16829 msgstr "Даступныя пераўтварэньні"
16831 #: transformation_overview.php:38
16833 #| msgid "Available transformations"
16834 msgid "Available input transformations"
16835 msgstr "Даступныя пераўтварэньні"
16837 #: transformation_overview.php:53
16839 #| msgid "Description"
16840 msgctxt "for MIME transformation"
16841 msgid "Description"
16847 msgid "Taking you to the target site."
16850 #: user_password.php:34
16851 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
16852 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
16854 #: user_password.php:112
16855 msgid "The profile has been updated."
16856 msgstr "Профіль быў адноўлены."
16858 #: view_create.php:233
16860 msgstr "Назва прагляду"
16862 #: view_create.php:244
16863 msgid "Column names"
16864 msgstr "Назвы калёнак"
16866 #: view_operations.php:97
16868 msgid "Rename view to"
16869 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
16871 #: view_operations.php:136
16873 msgid "Delete the view (DROP)"
16874 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
16876 #: libraries/advisory_rules.txt:49
16877 msgid "Uptime below one day"
16880 #: libraries/advisory_rules.txt:52
16881 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
16884 #: libraries/advisory_rules.txt:53
16886 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
16887 "longer than a day before running this analyzer"
16890 #: libraries/advisory_rules.txt:54
16892 msgid "The uptime is only %s"
16895 #: libraries/advisory_rules.txt:56
16897 msgid "Questions below 1,000"
16898 msgstr "Пэрсыдзкая"
16900 #: libraries/advisory_rules.txt:59
16902 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
16903 "recommendations may not be accurate."
16906 #: libraries/advisory_rules.txt:60
16908 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
16912 #: libraries/advisory_rules.txt:61
16913 #, fuzzy, php-format
16914 #| msgid "max. concurrent connections"
16915 msgid "Current amount of Questions: %s"
16916 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
16918 #: libraries/advisory_rules.txt:63
16920 msgid "Percentage of slow queries"
16921 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
16923 #: libraries/advisory_rules.txt:66
16925 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
16928 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
16930 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
16931 "in the slow query log"
16934 #: libraries/advisory_rules.txt:68
16936 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
16939 #: libraries/advisory_rules.txt:70
16941 #| msgid "Flush query cache"
16942 msgid "Slow query rate"
16943 msgstr "Скінуць кэш запытаў"
16945 #: libraries/advisory_rules.txt:73
16947 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
16950 #: libraries/advisory_rules.txt:75
16953 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
16957 #: libraries/advisory_rules.txt:77
16959 msgid "Long query time"
16962 #: libraries/advisory_rules.txt:80
16964 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
16965 "take above 10 seconds are logged."
16968 #: libraries/advisory_rules.txt:81
16970 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
16971 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
16974 #: libraries/advisory_rules.txt:82
16976 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
16979 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
16981 msgid "Slow query logging"
16984 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
16986 #| msgid "The server is not responding"
16987 msgid "The slow query log is disabled."
16988 msgstr "Сэрвэр не адказвае"
16990 #: libraries/advisory_rules.txt:88
16992 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
16993 "help troubleshooting badly performing queries."
16996 #: libraries/advisory_rules.txt:89
16997 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
17000 #: libraries/advisory_rules.txt:95
17002 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
17003 "help troubleshooting badly performing queries."
17006 #: libraries/advisory_rules.txt:96
17007 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
17010 #: libraries/advisory_rules.txt:100
17012 #| msgid "Select Tables"
17013 msgid "Release Series"
17014 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
17016 #: libraries/advisory_rules.txt:103
17017 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
17020 #: libraries/advisory_rules.txt:104
17022 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
17026 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
17027 #: libraries/advisory_rules.txt:119
17028 #, fuzzy, php-format
17029 msgid "Current version: %s"
17030 msgstr "Стварыць сувязь"
17032 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
17034 msgid "Minor Version"
17035 msgstr "Пэрсыдзкая"
17037 #: libraries/advisory_rules.txt:110
17038 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
17041 #: libraries/advisory_rules.txt:111
17043 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
17044 "performance and MySQL 5.5 even more so."
17047 #: libraries/advisory_rules.txt:117
17048 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
17051 #: libraries/advisory_rules.txt:118
17053 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
17054 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
17055 msgstr "Вам трэба абнавіць %s да вэрсіі %s ці пазьнейшай."
17057 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
17059 #| msgid "Description"
17060 msgid "Distribution"
17063 #: libraries/advisory_rules.txt:124
17064 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
17067 #: libraries/advisory_rules.txt:125
17069 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
17070 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
17071 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
17074 #: libraries/advisory_rules.txt:126
17075 msgid "'source' found in version_comment"
17078 #: libraries/advisory_rules.txt:131
17079 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
17082 #: libraries/advisory_rules.txt:132
17084 "Percona documentation is at <a href=\"http://www.percona.com/software/"
17085 "documentation/\">http://www.percona.com/software/documentation/</a>"
17088 #: libraries/advisory_rules.txt:133
17089 msgid "'percona' found in version_comment"
17092 #: libraries/advisory_rules.txt:135
17094 #| msgid "MySQL charset"
17095 msgid "MySQL Architecture"
17096 msgstr "Кадыроўка MySQL"
17098 #: libraries/advisory_rules.txt:138
17099 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
17102 #: libraries/advisory_rules.txt:139
17104 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
17105 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
17106 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
17109 #: libraries/advisory_rules.txt:140
17111 msgid "Available memory on this host: %s"
17114 #: libraries/advisory_rules.txt:146
17116 #| msgid "Query cache"
17117 msgid "Query cache disabled"
17118 msgstr "Кэш запытаў"
17120 #: libraries/advisory_rules.txt:149
17122 #| msgid "The server is not responding"
17123 msgid "The query cache is not enabled."
17124 msgstr "Сэрвэр не адказвае"
17126 #: libraries/advisory_rules.txt:150
17128 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
17129 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
17130 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
17131 "memcached, ignore this recommendation."
17134 #: libraries/advisory_rules.txt:151
17135 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
17138 #: libraries/advisory_rules.txt:153
17140 #| msgid "Query cache"
17141 msgid "Query caching method"
17142 msgstr "Кэш запытаў"
17144 #: libraries/advisory_rules.txt:156
17146 #| msgid "Query cache"
17147 msgid "Suboptimal caching method."
17148 msgstr "Кэш запытаў"
17150 #: libraries/advisory_rules.txt:157
17152 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
17153 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
17154 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
17155 "cache, especially if you have multiple slaves."
17158 #: libraries/advisory_rules.txt:158
17161 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
17162 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
17165 #: libraries/advisory_rules.txt:160
17166 #, fuzzy, php-format
17167 #| msgid "Query cache"
17168 msgid "Query cache efficiency (%%)"
17169 msgstr "Кэш запытаў"
17171 #: libraries/advisory_rules.txt:163
17172 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
17175 #: libraries/advisory_rules.txt:164
17176 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
17179 #: libraries/advisory_rules.txt:165
17180 #, fuzzy, php-format
17181 #| msgid "Sort buffer size"
17182 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
17183 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17185 #: libraries/advisory_rules.txt:167
17187 msgid "Query Cache usage"
17188 msgstr "Кэш запытаў"
17190 #: libraries/advisory_rules.txt:170
17192 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
17195 #: libraries/advisory_rules.txt:171
17197 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
17198 "query cache might help as well."
17201 #: libraries/advisory_rules.txt:172
17204 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
17205 "%%. It should be above 80%%"
17208 #: libraries/advisory_rules.txt:174
17210 #| msgid "Query cache"
17211 msgid "Query cache fragmentation"
17212 msgstr "Кэш запытаў"
17214 #: libraries/advisory_rules.txt:177
17216 #| msgid "The server is not responding"
17217 msgid "The query cache is considerably fragmented."
17218 msgstr "Сэрвэр не адказвае"
17220 #: libraries/advisory_rules.txt:178
17222 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
17223 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
17224 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
17225 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
17226 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
17227 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
17228 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
17229 "qcache_queries_in_cache"
17232 #: libraries/advisory_rules.txt:179
17235 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
17236 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
17237 "value should be below 20%%."
17240 #: libraries/advisory_rules.txt:181
17242 #| msgid "Query cache"
17243 msgid "Query cache low memory prunes"
17244 msgstr "Кэш запытаў"
17246 #: libraries/advisory_rules.txt:184
17248 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
17250 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
17252 msgstr "Колькасьць вольнай памяці для кэшу запытаў."
17254 #: libraries/advisory_rules.txt:185
17256 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
17257 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
17258 "this in small increments and monitor the results."
17261 #: libraries/advisory_rules.txt:186
17264 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
17265 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
17268 #: libraries/advisory_rules.txt:188
17270 #| msgid "Query cache"
17271 msgid "Query cache max size"
17272 msgstr "Кэш запытаў"
17274 #: libraries/advisory_rules.txt:191
17276 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
17277 "significant overhead that is required to maintain the cache."
17280 #: libraries/advisory_rules.txt:192
17282 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
17286 #: libraries/advisory_rules.txt:193
17287 #, fuzzy, php-format
17288 msgid "Current query cache size: %s"
17289 msgstr "Стварыць сувязь"
17291 #: libraries/advisory_rules.txt:195
17293 msgid "Query cache min result size"
17294 msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
17296 #: libraries/advisory_rules.txt:198
17298 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
17301 #: libraries/advisory_rules.txt:199
17303 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
17304 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
17305 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
17306 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
17307 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
17308 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
17309 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
17310 "might reduce efficiency."
17313 #: libraries/advisory_rules.txt:200
17314 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
17317 #: libraries/advisory_rules.txt:204
17319 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17320 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
17321 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
17323 #: libraries/advisory_rules.txt:207 libraries/advisory_rules.txt:214
17325 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17326 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
17327 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
17329 #: libraries/advisory_rules.txt:208 libraries/advisory_rules.txt:215
17331 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
17332 "depending on your system memory limits."
17335 #: libraries/advisory_rules.txt:209
17338 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
17342 #: libraries/advisory_rules.txt:211
17344 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17345 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
17346 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
17348 #: libraries/advisory_rules.txt:216
17349 #, fuzzy, php-format
17350 #| msgid "Sort buffer size"
17352 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
17353 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17355 #: libraries/advisory_rules.txt:218
17361 #: libraries/advisory_rules.txt:221
17362 msgid "There are lots of rows being sorted."
17365 #: libraries/advisory_rules.txt:222
17367 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
17368 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
17369 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
17373 #: libraries/advisory_rules.txt:223
17375 msgid "Sorted rows average: %s"
17378 #: libraries/advisory_rules.txt:226
17380 msgid "Rate of joins without indexes"
17381 msgstr "Праверыць табліцу"
17383 #: libraries/advisory_rules.txt:229
17385 msgid "There are too many joins without indexes."
17386 msgstr "Праверыць табліцу"
17388 #: libraries/advisory_rules.txt:230
17390 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
17391 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
17394 #: libraries/advisory_rules.txt:231
17395 #, fuzzy, php-format
17396 #| msgid "Sort buffer size"
17397 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
17398 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17400 #: libraries/advisory_rules.txt:233
17402 msgid "Rate of reading first index entry"
17403 msgstr "Праверыць табліцу"
17405 #: libraries/advisory_rules.txt:236
17407 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
17408 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
17409 msgstr "Колькасьць сынхранізаваньняў лог-файла, якія чакаюць выкананьня."
17411 #: libraries/advisory_rules.txt:237
17413 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
17414 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
17415 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
17416 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
17417 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
17421 #: libraries/advisory_rules.txt:238
17422 #, fuzzy, php-format
17423 #| msgid "Sort buffer size"
17424 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
17425 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17427 #: libraries/advisory_rules.txt:240
17429 #| msgid "Format of imported file"
17430 msgid "Rate of reading fixed position"
17431 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
17433 #: libraries/advisory_rules.txt:243
17435 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
17436 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
17437 msgstr "Колькасьць сынхранізаваньняў лог-файла, якія чакаюць выкананьня."
17439 #: libraries/advisory_rules.txt:244
17441 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
17442 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
17446 #: libraries/advisory_rules.txt:245
17449 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
17453 #: libraries/advisory_rules.txt:247
17455 #| msgid "Create table"
17456 msgid "Rate of reading next table row"
17457 msgstr "Стварыць табліцу"
17459 #: libraries/advisory_rules.txt:250
17461 #| msgid "The current number of pending writes."
17462 msgid "The rate of reading the next table row is high."
17463 msgstr "Бягучая колькасьць запісаў, якія чакаюць выкананьня."
17465 #: libraries/advisory_rules.txt:251
17467 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
17468 "where applicable."
17471 #: libraries/advisory_rules.txt:252
17472 #, fuzzy, php-format
17473 #| msgid "Sort buffer size"
17475 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
17476 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17478 #: libraries/advisory_rules.txt:255
17479 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
17482 #: libraries/advisory_rules.txt:258
17483 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
17486 #: libraries/advisory_rules.txt:259
17488 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
17489 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
17490 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
17491 "other value as well."
17494 #: libraries/advisory_rules.txt:260
17496 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
17499 #: libraries/advisory_rules.txt:262
17501 #| msgid "Format of imported file"
17502 msgid "Percentage of temp tables on disk"
17503 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
17505 #: libraries/advisory_rules.txt:265 libraries/advisory_rules.txt:272
17507 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
17511 #: libraries/advisory_rules.txt:266
17513 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
17514 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
17515 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
17516 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
17517 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
17518 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
17519 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
17522 #: libraries/advisory_rules.txt:267
17525 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
17529 #: libraries/advisory_rules.txt:269
17531 #| msgid "%s table(s)"
17532 msgid "Temp disk rate"
17533 msgstr "%s табліц(ы)"
17535 #: libraries/advisory_rules.txt:273
17537 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
17538 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
17539 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
17540 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
17541 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
17542 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
17543 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
17546 #: libraries/advisory_rules.txt:274
17549 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
17550 "less than 1 per hour"
17553 #: libraries/advisory_rules.txt:289
17555 #| msgid "Sort buffer size"
17556 msgid "MyISAM key buffer size"
17557 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17559 #: libraries/advisory_rules.txt:292
17560 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
17563 #: libraries/advisory_rules.txt:293
17565 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
17569 #: libraries/advisory_rules.txt:294
17571 #| msgid "Sort buffer size"
17572 msgid "key_buffer_size is 0"
17573 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17575 #: libraries/advisory_rules.txt:296
17576 #, fuzzy, php-format
17577 #| msgid "Sort buffer size"
17578 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
17579 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17581 #: libraries/advisory_rules.txt:299 libraries/advisory_rules.txt:307
17582 #, fuzzy, php-format
17583 #| msgid "Sort buffer size"
17584 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
17585 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17587 #: libraries/advisory_rules.txt:300 libraries/advisory_rules.txt:308
17589 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
17590 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
17591 "expectations about what indexes are being used."
17594 #: libraries/advisory_rules.txt:301
17595 #, fuzzy, php-format
17596 #| msgid "Sort buffer size"
17598 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
17599 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17601 #: libraries/advisory_rules.txt:304
17603 #| msgid "Sort buffer size"
17604 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
17605 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17607 #: libraries/advisory_rules.txt:309
17608 #, fuzzy, php-format
17609 #| msgid "Sort buffer size"
17610 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
17611 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17613 #: libraries/advisory_rules.txt:311
17615 msgid "Percentage of index reads from memory"
17616 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
17618 #: libraries/advisory_rules.txt:314
17620 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
17623 #: libraries/advisory_rules.txt:315
17624 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
17627 #: libraries/advisory_rules.txt:316
17628 #, fuzzy, php-format
17629 #| msgid "Sort buffer size"
17630 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
17631 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17633 #: libraries/advisory_rules.txt:320
17635 #| msgid "Create table"
17636 msgid "Rate of table open"
17637 msgstr "Стварыць табліцу"
17639 #: libraries/advisory_rules.txt:323
17641 #| msgid "The current number of pending writes."
17642 msgid "The rate of opening tables is high."
17643 msgstr "Бягучая колькасьць запісаў, якія чакаюць выкананьня."
17645 #: libraries/advisory_rules.txt:324
17647 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
17648 "{table_open_cache} might avoid this."
17651 #: libraries/advisory_rules.txt:325
17652 #, fuzzy, php-format
17653 #| msgid "Sort buffer size"
17654 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
17655 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17657 #: libraries/advisory_rules.txt:327
17659 #| msgid "Format of imported file"
17660 msgid "Percentage of used open files limit"
17661 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
17663 #: libraries/advisory_rules.txt:330
17665 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
17666 "may get a \"Too many open files\" error."
17669 #: libraries/advisory_rules.txt:331 libraries/advisory_rules.txt:338
17671 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
17672 "restarting after changing {open_files_limit}."
17675 #: libraries/advisory_rules.txt:332
17678 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
17681 #: libraries/advisory_rules.txt:334
17683 #| msgid "Format of imported file"
17684 msgid "Rate of open files"
17685 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
17687 #: libraries/advisory_rules.txt:337
17689 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
17690 msgid "The rate of opening files is high."
17691 msgstr "Колькасьць сынхранізаваньняў лог-файла, якія чакаюць выкананьня."
17693 #: libraries/advisory_rules.txt:339
17694 #, fuzzy, php-format
17695 #| msgid "Sort buffer size"
17696 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
17697 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17699 #: libraries/advisory_rules.txt:341
17700 #, fuzzy, php-format
17701 #| msgid "Create table on database %s"
17702 msgid "Immediate table locks %%"
17703 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
17705 #: libraries/advisory_rules.txt:344 libraries/advisory_rules.txt:351
17707 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
17708 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
17709 msgstr "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы было зробленае імгненна."
17711 #: libraries/advisory_rules.txt:345 libraries/advisory_rules.txt:352
17712 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
17715 #: libraries/advisory_rules.txt:346
17716 #, fuzzy, php-format
17717 #| msgid "Sort buffer size"
17718 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
17719 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17721 #: libraries/advisory_rules.txt:348
17722 msgid "Table lock wait rate"
17725 #: libraries/advisory_rules.txt:353
17726 #, fuzzy, php-format
17727 #| msgid "Sort buffer size"
17728 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
17729 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17731 #: libraries/advisory_rules.txt:355
17733 #| msgid "Key cache"
17734 msgid "Thread cache"
17735 msgstr "Кэш ключоў"
17737 #: libraries/advisory_rules.txt:358
17739 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
17743 #: libraries/advisory_rules.txt:359
17744 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
17747 #: libraries/advisory_rules.txt:360
17749 #| msgid "Key cache"
17750 msgid "The thread cache is set to 0"
17751 msgstr "Кэш ключоў"
17753 #: libraries/advisory_rules.txt:362
17754 #, fuzzy, php-format
17755 #| msgid "Key cache"
17756 msgid "Thread cache hit rate %%"
17757 msgstr "Кэш ключоў"
17759 #: libraries/advisory_rules.txt:365
17761 #| msgid "The server is not responding"
17762 msgid "Thread cache is not efficient."
17763 msgstr "Сэрвэр не адказвае"
17765 #: libraries/advisory_rules.txt:366
17766 msgid "Increase {thread_cache_size}."
17769 #: libraries/advisory_rules.txt:367
17770 #, fuzzy, php-format
17771 #| msgid "Sort buffer size"
17772 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
17773 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17775 #: libraries/advisory_rules.txt:369
17777 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
17778 msgid "Threads that are slow to launch"
17779 msgstr "Колькасьць патокаў, якія не зьяўляюцца сьпячымі."
17781 #: libraries/advisory_rules.txt:372
17783 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
17784 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
17785 msgstr "Колькасьць патокаў, якія не зьяўляюцца сьпячымі."
17787 #: libraries/advisory_rules.txt:373
17789 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
17790 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
17793 #: libraries/advisory_rules.txt:374
17795 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
17798 #: libraries/advisory_rules.txt:376
17799 msgid "Slow launch time"
17802 #: libraries/advisory_rules.txt:379
17803 msgid "Slow_launch_threads is above 2s."
17806 #: libraries/advisory_rules.txt:380
17808 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
17810 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
17812 msgstr "Колькасьць патокаў, якія не зьяўляюцца сьпячымі."
17814 #: libraries/advisory_rules.txt:381
17816 msgid "slow_launch_time is set to %s"
17819 #: libraries/advisory_rules.txt:385
17821 #| msgid "max. concurrent connections"
17822 msgid "Percentage of used connections"
17823 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
17825 #: libraries/advisory_rules.txt:388
17827 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
17828 "{max_connections}."
17831 #: libraries/advisory_rules.txt:389
17833 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
17834 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
17835 "the code closes database handlers properly."
17838 #: libraries/advisory_rules.txt:390
17841 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
17844 #: libraries/advisory_rules.txt:392
17846 #| msgid "max. concurrent connections"
17847 msgid "Percentage of aborted connections"
17848 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
17850 #: libraries/advisory_rules.txt:395 libraries/advisory_rules.txt:402
17852 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17853 msgid "Too many connections are aborted."
17854 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
17856 #: libraries/advisory_rules.txt:396 libraries/advisory_rules.txt:403
17858 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
17859 "\"http://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
17860 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
17863 #: libraries/advisory_rules.txt:397
17865 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
17868 #: libraries/advisory_rules.txt:399
17870 #| msgid "max. concurrent connections"
17871 msgid "Rate of aborted connections"
17872 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
17874 #: libraries/advisory_rules.txt:404
17877 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17880 #: libraries/advisory_rules.txt:406
17882 #| msgid "Format of imported file"
17883 msgid "Percentage of aborted clients"
17884 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
17886 #: libraries/advisory_rules.txt:409 libraries/advisory_rules.txt:416
17888 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17889 msgid "Too many clients are aborted."
17890 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
17892 #: libraries/advisory_rules.txt:410 libraries/advisory_rules.txt:417
17894 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
17895 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
17896 "database handler properly. Check your network and code."
17899 #: libraries/advisory_rules.txt:411
17901 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
17904 #: libraries/advisory_rules.txt:413
17906 #| msgid "Format of imported file"
17907 msgid "Rate of aborted clients"
17908 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
17910 #: libraries/advisory_rules.txt:418
17911 #, fuzzy, php-format
17912 #| msgid "Sort buffer size"
17913 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17914 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17916 #: libraries/advisory_rules.txt:422
17917 msgid "Is InnoDB disabled?"
17920 #: libraries/advisory_rules.txt:425
17922 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
17923 msgid "You do not have InnoDB enabled."
17924 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
17926 #: libraries/advisory_rules.txt:426
17927 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
17930 #: libraries/advisory_rules.txt:427
17931 msgid "have_innodb is set to 'value'"
17934 #: libraries/advisory_rules.txt:429
17936 #| msgid "Buffer pool size"
17937 msgid "InnoDB log size"
17938 msgstr "Памер пулу буфэру"
17940 #: libraries/advisory_rules.txt:432
17942 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
17944 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
17945 "InnoDB buffer pool."
17946 msgstr "Колькасьць запісаў, зробленых у буфэрны пул InnoDB."
17948 #: libraries/advisory_rules.txt:433
17951 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
17952 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
17953 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
17954 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
17955 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
17956 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
17957 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
17958 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
17959 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
17962 #: libraries/advisory_rules.txt:434
17963 #, fuzzy, php-format
17964 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
17966 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
17967 "it should not be below 20%%"
17968 msgstr "Колькасьць запісаў, зробленых у буфэрны пул InnoDB."
17970 #: libraries/advisory_rules.txt:436
17972 #| msgid "Buffer pool size"
17973 msgid "Max InnoDB log size"
17974 msgstr "Памер пулу буфэру"
17976 #: libraries/advisory_rules.txt:439
17977 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
17980 #: libraries/advisory_rules.txt:440
17983 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
17984 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
17985 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
17986 "\"http://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
17987 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
17988 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
17989 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
17990 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
17991 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
17994 #: libraries/advisory_rules.txt:441
17996 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
17999 #: libraries/advisory_rules.txt:443
18000 msgid "InnoDB buffer pool size"
18001 msgstr "Памер пулу буфэру InnoDB"
18003 #: libraries/advisory_rules.txt:446
18004 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
18005 msgstr "Недастатковы памер буферу InnoDB."
18007 #: libraries/advisory_rules.txt:447
18010 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
18011 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
18012 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
18013 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
18014 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
18015 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
18016 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
18017 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
18018 "\"http://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
18019 "\">this article</a>"
18022 #: libraries/advisory_rules.txt:448
18025 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
18026 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
18027 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
18028 "other services running on the same machine."
18031 #: libraries/advisory_rules.txt:452
18033 #| msgid "max. concurrent connections"
18034 msgid "MyISAM concurrent inserts"
18035 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
18037 #: libraries/advisory_rules.txt:455
18039 #| msgid "max. concurrent connections"
18040 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
18041 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
18043 #: libraries/advisory_rules.txt:456
18045 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
18046 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
18047 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
18050 #: libraries/advisory_rules.txt:457
18052 #| msgid "max. concurrent connections"
18053 msgid "concurrent_insert is set to 0"
18054 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
18058 #~| "The <code>$cfg['PmaAbsoluteUri']</code> directive MUST be set in your "
18059 #~| "configuration file!"
18061 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
18062 #~ "configuration file!"
18064 #~ "Дырэктыва <code>$cfg['PmaAbsoluteUri']</code> ПАВІННА быць вызначаная ў "
18065 #~ "вашым канфігурацыйным файле!"
18068 #~| msgid "Replace table data with file"
18069 #~ msgid "Replace table prefix:"
18070 #~ msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
18073 #~| msgid "Replace table data with file"
18074 #~ msgid "Copy table with prefix:"
18075 #~ msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
18079 #~| "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
18080 #~| "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
18081 #~| "running with this default, is open to intrusion, and you really should "
18082 #~| "fix this security hole by setting a password for user 'root'."
18084 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
18085 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
18086 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
18087 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
18089 #~ "Ваш канфігурацыйны файл утрымлівае налады (карыстальнік root без паролю), "
18090 #~ "якія адпавядаюць прывілеяванаму карыстальніку MySQL па змоўчаньні. Ваш "
18091 #~ "сэрвэр MySQL працуе з гэтай наладай па змоўчаньні і зьяўляецца адкрытым "
18092 #~ "для зьнешняга ўрываньня, і таму вам абавязкова трэба выправіць гэтую хібу "
18096 #~| msgid "Create new database"
18097 #~ msgid "Create database:"
18098 #~ msgstr "Стварыць новую базу дадзеных"
18111 #~| msgid "Procedures"
18112 #~ msgid "procedures"
18113 #~ msgstr "Працэдуры"
18121 #~| msgid "Functions"
18122 #~ msgid "functions"
18123 #~ msgstr "Функцыі"
18126 #~| msgid "table name"
18127 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
18128 #~ msgstr "імя табліцы"
18131 #~| msgid "table name"
18132 #~ msgid "Filter by name or regex"
18133 #~ msgstr "імя табліцы"
18137 #~ msgid "Taking you to %s."
18138 #~ msgstr "Зьмяніць"
18141 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
18142 #~ msgstr "Аўтэнтыфікацыя…"
18145 #~| msgid "Generate Password"
18146 #~ msgid "MySQL native password"
18147 #~ msgstr "Згенэраваць пароль"
18150 #~| msgid "Change password"
18151 #~ msgid "SHA256 password"
18152 #~ msgstr "Зьмяніць пароль"
18155 #~| msgid "MySQL 4.0 compatible"
18156 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
18157 #~ msgstr "Сумяшчальнае з MySQL 4.0"
18160 #~| msgid "Add new field"
18161 #~ msgid "Add Index"
18162 #~ msgstr "Дадаць новае поле"
18165 #~| msgid "Change password"
18166 #~ msgid "Change Password"
18167 #~ msgstr "Зьмяніць пароль"
18170 #~ msgid "Send Error Report"
18171 #~ msgstr "ID сэрвэра"
18173 #~ msgid "Select All"
18174 #~ msgstr "Выбраць усё"
18176 #~ msgid "Database export options"
18177 #~ msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
18180 #~| msgid "Databases"
18181 #~ msgid "Database(s):"
18182 #~ msgstr "Базы дадзеных"
18186 #~ msgid "Table(s):"
18190 #~| msgid "Generate Password"
18191 #~ msgid "Generate Password:"
18192 #~ msgstr "Згенэраваць пароль"
18194 #~ msgid "Edit Privileges"
18195 #~ msgstr "Рэдагаваць прывілеі"
18198 #~| msgid "Relational display field"
18199 #~ msgid "Relational display column"
18200 #~ msgstr "Адлюстраванае поле сувязі"
18203 #~| msgid "Add new field"
18204 #~ msgid "Add SPATIAL index"
18205 #~ msgstr "Дадаць новае поле"
18208 #~ msgstr "Першая старонка"
18211 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
18212 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
18215 #~ "Здаецца, ваш SQL-запыт утрымлівае памылку. Паведамленьне пра памылку "
18216 #~ "сэрвэра MySQL прыведзенае ніжэй, магчыма, таксама дапаможа вам "
18217 #~ "высьветліць прычыну памылкі."
18220 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
18221 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
18222 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
18223 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
18224 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
18225 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
18226 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
18227 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
18228 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
18229 #~ "in the CUT section below:"
18231 #~ "Магчыма, вы знайшлі памылку ў SQL-парсэры. Калі ласка, уважліва праверце "
18232 #~ "выш запыт і адпаведнасьць двукосьсяў у ім. Іншай магчымай прычынай "
18233 #~ "памылкі можа быць тое, што вы загрузілі файл з двайковымі дадзенымі па-за "
18234 #~ "межамі тэксту, вылучанага двукосьсямі. Вы таксама можаце паспрабаваць "
18235 #~ "адправіць ваш запыт з каманднага радка MySQL. Паведамленьне пра памылку "
18236 #~ "сэрвэра MySQL прыведзенае ніжэй, можа таксама дапамагчы вам высьветліць "
18237 #~ "прычыну праблему. Калі вы ўсё яшчэ маеце праблемы або парсэр паведамляе "
18238 #~ "пра памылку, а з каманднага радку запыт выконваецца, калі ласка, "
18239 #~ "скараціце ваш уведзены SQL-запыт да аднаго запыту, які выклікае памылку, "
18240 #~ "і адпраўце паведамленьне пра памылку з блёкам дадзеных, пададзеных у "
18241 #~ "сэкыці CUT ніжэй:"
18243 #~ msgid "BEGIN CUT"
18244 #~ msgstr "BEGIN CUT"
18247 #~ msgstr "END CUT"
18249 #~ msgid "BEGIN RAW"
18250 #~ msgstr "BEGIN RAW"
18253 #~ msgstr "END RAW"
18255 #~ msgid "Unclosed quote"
18256 #~ msgstr "Незакрытае двукосьсе"
18258 #~ msgid "Invalid Identifer"
18259 #~ msgstr "Няправільны ідэнтыфікатар"
18261 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
18262 #~ msgstr "Невядомы сымбаль пунктуацыі"
18265 #~| msgid "Any user"
18266 #~ msgid "Add user"
18267 #~ msgstr "Любы карыстальнік"
18270 #~| msgid "Export type"
18271 #~ msgid "Export Method:"
18272 #~ msgstr "Тып экспарту"
18274 #~ msgid "Print view (with full texts)"
18275 #~ msgstr "Вэрсія для друку (з усім тэкстам)"
18277 #~ msgid "Uncheck All"
18278 #~ msgstr "Зьняць усе адзнакі"
18280 #~ msgid "SQL result"
18281 #~ msgstr "SQL-вынік"
18284 #~| msgid "Generated by"
18285 #~ msgid "Generated by:"
18286 #~ msgstr "Створаны"
18289 #~| msgid "Row Statistics"
18290 #~ msgid "Row Statistics:"
18291 #~ msgstr "Статыстыка радку"
18294 #~| msgid "Space usage"
18295 #~ msgid "Space usage:"
18296 #~ msgstr "Выкарыстаньне прасторы"
18299 #~| msgid "Show tables"
18300 #~ msgid "Showing tables:"
18301 #~ msgstr "Паказаць табліцы"
18304 #~| msgid "Enabled"
18305 #~ msgid "(Enabled)"
18306 #~ msgstr "Уключана"
18309 #~| msgid "Disabled"
18310 #~ msgid "(Disabled)"
18311 #~ msgstr "Адключана"
18314 #~| msgid "Disable foreign key checks"
18315 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
18316 #~ msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
18319 #~| msgid "Disable foreign key checks"
18320 #~ msgid "Disable foreign key check"
18321 #~ msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
18324 #~| msgid "Reload privileges"
18325 #~ msgid "Realign Privileges"
18326 #~ msgstr "Перазагрузіць прывілеі"
18328 #~ msgid "Replace table data with file"
18329 #~ msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
18331 #~ msgid "Query window"
18332 #~ msgstr "Акно запыту"
18335 #~ msgid "Customize query window options"
18336 #~ msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
18338 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
18339 #~ msgstr "(Генэруе справаздачу з дадзенымі асобнай табліцы)"
18342 #~| msgid "Please select a database"
18343 #~ msgid "Please select a database."
18344 #~ msgstr "Калі ласка, выберыце базу дадзеных"
18347 #~| msgid "Autoextend increment"
18348 #~ msgid "auto_increment"
18349 #~ msgstr "Аўтапашыральнае прырашчэньне"
18351 #~ msgid "Save position"
18352 #~ msgstr "Захаваць разьмяшчэньне табліц"
18355 #~| msgid "Save position"
18356 #~ msgid "Save positions as"
18357 #~ msgstr "Захаваць разьмяшчэньне табліц"
18359 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
18360 #~ msgstr "Невядомая мова: %1$s."
18363 #~| msgid "Database export options"
18364 #~ msgid "Disable database expansion"
18365 #~ msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
18368 #~| msgid "Database for user"
18369 #~ msgid "Table Structure"
18370 #~ msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
18373 #~| msgid "Showing rows"
18374 #~ msgid "Show data row(s)."
18375 #~ msgstr "Паказаныя запісы"
18377 #~ msgid "Show/Hide left menu"
18378 #~ msgstr "Паказаць/схаваць мэню зьлева"
18381 #~| msgid "Engines"
18382 #~ msgctxt "Inline edit query"
18387 #~| msgid "After %s"
18389 #~ msgstr "Пасьля %s"
18396 #~ msgid "horizontal"
18397 #~ msgstr "гарызантальна"
18399 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
18400 #~ msgstr "гарызантальна (павернутыя загалоўкі)"
18402 #~ msgid "vertical"
18403 #~ msgstr "вэртыкальна"
18406 #~ msgid "Default display direction"
18407 #~ msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
18410 #~ msgid "Show display direction"
18411 #~ msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
18413 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
18414 #~ msgstr "Калі ласка, сканфігуруйце каардынаты для табліцы %s"
18416 #~ msgid "At End of Table"
18417 #~ msgstr "У канцы табліцы"
18419 #~ msgid "After %s"
18420 #~ msgstr "Пасьля %s"
18423 #~| msgid "Display Features"
18424 #~ msgid "Display errors"
18425 #~ msgstr "Паказваць магчымасьці"
18428 #~| msgid "File %s does not contain any key id"
18429 #~ msgid "This page does not contain any tables!"
18430 #~ msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
18433 #~ msgid "Dia export page"
18434 #~ msgstr "Тып экспарту"
18437 #~ msgid "EPS export page"
18438 #~ msgstr "Тып экспарту"
18441 #~ msgid "SVG export page"
18442 #~ msgstr "Тып экспарту"
18444 #~ msgid "Relation deleted"
18445 #~ msgstr "Сувязь выдаленая"
18447 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
18448 #~ msgstr "Памылка захаваньня каардынатаў."
18451 #~| msgid "Edit next row"
18452 #~ msgid "Edit in window"
18453 #~ msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
18456 #~| msgid "Query window"
18457 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
18458 #~ msgstr "Акно запыту"
18461 #~| msgid "Query window"
18462 #~ msgid "Query window height"
18463 #~ msgstr "Акно запыту"
18466 #~| msgid "Query window"
18467 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
18468 #~ msgstr "Акно запыту"
18471 #~| msgid "Query window"
18472 #~ msgid "Query window width"
18473 #~ msgstr "Акно запыту"
18475 #~ msgid "Show dimension of tables"
18476 #~ msgstr "Паказаць разьмернасьць табліц"
18478 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
18479 #~ msgstr "Не перазапісвайце гэты запыт у іншых вокнах"
18481 #~ msgid "Import files"
18482 #~ msgstr "Імпартаваць файлы"
18485 #~| msgid "SQL history"
18486 #~ msgid "SQL history:"
18487 #~ msgstr "Гісторыя SQL"
18490 #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
18491 #~ msgid "File doesn't exist"
18492 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
18495 #~| msgid "Disabled"
18496 #~ msgid "Plugin is disabled"
18497 #~ msgstr "Адключана"
18500 #~ msgid "Unlink with main panel"
18501 #~ msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
18504 #~| msgid "No index defined!"
18505 #~ msgid "No index defined! Create one below"
18506 #~ msgstr "Індэкс ня вызначаны!"
18509 #~ msgid "eps export page"
18510 #~ msgstr "Тып экспарту"
18513 #~ msgid "pdf export page"
18514 #~ msgstr "Тып экспарту"
18522 #~| msgid "Delete relation"
18523 #~ msgid " bookmarks, "
18524 #~ msgstr "Выдаліць сувязь"
18527 #~| msgid "Add/Delete Field Columns"
18528 #~ msgid "Select one ..."
18529 #~ msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
18532 #~| msgid "Add %s field(s)"
18533 #~ msgid "Have unique columns"
18534 #~ msgstr "Дадаць %s новыя палі"
18537 #~| msgid "The user %s already exists!"
18538 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
18539 #~ msgstr "Карыстальнік %s ужо існуе!"
18542 #~| msgid "Relational schema"
18543 #~ msgid "Edit or export relational schema"
18544 #~ msgstr "Рэляцыйная схема"
18546 #~ msgid "Create a page"
18547 #~ msgstr "Стварыць новую старонку"
18550 #~| msgid "Automatic layout"
18551 #~ msgid "Automatic layout based on"
18552 #~ msgstr "Аўтаматычнае разьмяшчэньне"
18554 #~ msgid "Please choose a page to edit"
18555 #~ msgstr "Калі ласка, выберыце старонку для рэдагаваньня"
18557 #~ msgid "Select Tables"
18558 #~ msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
18561 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
18562 #~ "like to delete those references?"
18564 #~ "Бягучая старонка ўтрымлівае спасылкі на табліцы, якія больш не існуюць. "
18565 #~ "Ці жадаеце вы выдаліць гэтыя спасылкі?"
18567 #~ msgid "Toggle scratchboard"
18568 #~ msgstr "Паказаць папярэдні прагляд"
18570 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
18571 #~ msgstr "Табліца <b>%s</b> ня знойдзеная або ня вызначаная ў %s"
18574 #~ msgid "Designer table"
18575 #~ msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
18578 #~| msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
18579 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
18580 #~ msgstr "Імпартаваць/Экспартаваць каардынаты табліц ў PDF-схему"
18583 #~ msgid "Page has been created."
18584 #~ msgstr "Табліца %1$s створаная."
18587 #~ msgid "Page creation has failed!"
18588 #~ msgstr "Супастаўленьне падлучэньня да MySQL"
18593 #~ msgstr "старонак"
18596 #~| msgid "Import files"
18597 #~ msgid "Import from selected page."
18598 #~ msgstr "Імпартаваць файлы"
18601 #~| msgid "Export/Import to scale"
18602 #~ msgid "Export/Import to scale:"
18605 #~ msgid "recommended"
18606 #~ msgstr "рэкамэндаваны"
18609 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
18610 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
18611 #~ "block cross-window updates."
18613 #~ "Немагчыма абнавіць мэтавае акно браўзэра. Магчыма, вы закрылі бацькоўскае "
18614 #~ "акно або налады бясьпекі вашага браўзэра сканфігураныя на блякаваньне "
18615 #~ "міжваконных ўзаемадзеяньняў."
18617 #~ msgid "Skip Validate SQL"
18618 #~ msgstr "Не правяраць SQL"
18620 #~ msgid "Validate SQL"
18621 #~ msgstr "Праверыць SQL"
18624 #~ msgid "SOAP extension not found"
18625 #~ msgstr "Пашырэньне PHP"
18628 #~| msgid "SQL history"
18629 #~ msgid "SQL Validator"
18630 #~ msgstr "Гісторыя SQL"
18633 #~| msgid "Validate SQL"
18634 #~ msgid "Validated SQL"
18635 #~ msgstr "Праверыць SQL"
18638 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
18639 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation"
18642 #~ "Немагчыма праініцыялізаваць праверку SQL. Калі ласка, праверце, ці "
18643 #~ "ўсталяваныя ў вас неабходныя пашырэньні PHP, як гэта апісана ў "
18644 #~ "%sдакумэнтацыі%s."
18647 #~| msgid "Error: Relation not added."
18648 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
18649 #~ msgstr "Памылка: сувязь не дададзеная."
18653 #~ msgid "Copy Salt"
18654 #~ msgstr "Скапіяваць"
18656 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
18657 #~ msgstr "Запыт выконваўся %01.4f сэк"
18660 #~| msgid "Add new field"
18661 #~ msgid "Edit chart"
18662 #~ msgstr "Дадаць новае поле"
18666 #~ msgstr "SQL-запыт"
18669 #~| msgid "Rename database to"
18670 #~ msgid "Reload Database"
18671 #~ msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
18674 #~| msgid "Table must have at least one field."
18675 #~ msgid "Table must have at least one column"
18676 #~ msgstr "Табліца мусіць мець прынамсі адно поле."
18679 #~| msgid "Use Tables"
18680 #~ msgid "Insert Table"
18681 #~ msgstr "Выкарыстоўваць табліцы"
18684 #~| msgid "Add new field"
18685 #~ msgid "Hide indexes"
18686 #~ msgstr "Дадаць новае поле"
18689 #~| msgid "Show grid"
18690 #~ msgid "Show indexes"
18691 #~ msgstr "Паказаць сетку"
18694 #~| msgid "Query results operations"
18695 #~ msgid "Query results"
18696 #~ msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
18699 #~| msgid "\"bzipped\""
18701 #~ msgstr "сьціскаць у bzip"
18703 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
18705 #~ "Дадзеныя выбранага тыпу экспартаваньня мусяць быць зазаванымі ў файл!"
18708 #~ msgid "PHP extension to use"
18709 #~ msgstr "Пашырэньне PHP"
18712 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
18713 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
18715 #~ "Для атрыманьня сьпісу даступных опцыяў трансфармацыі і пераўтварэньняў "
18716 #~ "іхных MIME-тыпаў, націсьніце на %sапісаньні пераўтварэньняў%s"
18718 #~ msgid "Table %1$s has been created."
18719 #~ msgstr "Табліца %1$s створаная."
18721 #~ msgid "This is not a number!"
18722 #~ msgstr "Гэта ня лік!"
18727 #~ msgstr "Знайсьці:"
18729 #~ msgid "Display all tables with the same width"
18730 #~ msgstr "Паказаць усе табліцы аднолькавай шырыні?"
18733 #~| msgid "Execute bookmarked query"
18734 #~ msgid "Headers every %s rows"
18735 #~ msgstr "Выканаць запыт з закладак"
18739 #~ msgid "Enable reCaptcha"
18742 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
18743 #~ msgstr "Cookies мусяць быць уключанымі пасьля гэтага месца."
18746 #~| msgid "Rename database to"
18747 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
18748 #~ msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
18751 #~| msgid "Open Document Text"
18752 #~ msgid "Open Document"
18753 #~ msgstr "Тэкст Open Document"
18755 #~ msgid "Table seems to be empty!"
18756 #~ msgstr "Табліца — пустая!"
18759 #~| msgid "General relation features"
18760 #~ msgid "General relation features:"
18761 #~ msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
18764 #~| msgid "Server Choice"
18765 #~ msgid "Live traffic chart"
18766 #~ msgstr "Выбар сэрвэра"
18769 #~ msgid "Live query chart"
18770 #~ msgstr "SQL-запыт"
18773 #~| msgid "Number of fields"
18774 #~ msgid "Number of rows"
18775 #~ msgstr "Колькасьць палёў"
18778 #~| msgid "Fields enclosed by"
18779 #~ msgid "Columns enclosed by"
18780 #~ msgstr "Палі ўзятыя ў"
18783 #~| msgid "Fields escaped by"
18784 #~ msgid "Columns escaped by"
18785 #~ msgstr "Палі экрануюцца"
18787 #~ msgid "Replace NULL by"
18788 #~ msgstr "Замяняць NULL на"
18790 #~ msgid "Lines terminated by"
18791 #~ msgstr "Радкі падзеленыя"
18797 #~| msgid "Server version"
18798 #~ msgid "Software version"
18799 #~ msgstr "Вэрсія сэрвэра"
18802 #~| msgid "Save as file"
18803 #~ msgid "Save to file"
18804 #~ msgstr "Захаваць як файл"
18807 #~| msgid "Log file count"
18808 #~ msgid "Total count"
18809 #~ msgstr "Колькасьць файлаў логу"
18812 #~ msgid "Enable Ajax"
18813 #~ msgstr "Уключана"
18816 #~| msgid "Server Choice"
18817 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
18818 #~ msgstr "Выбар сэрвэра"
18820 #~ msgid "Runtime Information"
18821 #~ msgstr "Бягучая інфармацыя"
18824 #~| msgid "Number of fields"
18825 #~ msgid "Number of data points: "
18826 #~ msgstr "Колькасьць палёў"
18829 #~| msgid "Refresh"
18830 #~ msgid "Refresh rate: "
18831 #~ msgstr "Абнавіць"
18834 #~| msgid "Query type"
18835 #~ msgid "Run analyzer"
18836 #~ msgstr "Тып запыту"
18839 #~| msgid "Show PHP information"
18840 #~ msgid "Show more actions"
18841 #~ msgstr "Паказаць інфармацыю пра PHP"
18843 #~ msgid "Add to index %s column(s)"
18844 #~ msgstr "Дадаць да індэкса %s калёнку(і)"
18847 #~ msgid "Source database"
18848 #~ msgstr "Пошук у базе дадзеных"
18851 #~ msgid "Remote server"
18852 #~ msgstr "Вэб-сэрвэр"
18855 #~ msgid "Structure Difference"
18856 #~ msgstr "Структура для прагляду"
18859 #~ msgid "Data Difference"
18860 #~ msgstr "Структура для прагляду"
18863 #~| msgid "max. concurrent connections"
18864 #~ msgid "Current connection"
18865 #~ msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
18867 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
18868 #~ msgstr "Для работы phpMyAdmin патрэбны браўзэр з падтрымкай <b>фрэймаў</b>."
18871 #~ msgid "Use light version"
18872 #~ msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
18875 #~| msgid "Create table"
18876 #~ msgctxt "short form"
18877 #~ msgid "Create table"
18878 #~ msgstr "Стварыць табліцу"
18880 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
18884 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
18888 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
18892 #~ msgctxt "PHP documentation language"
18897 #~| msgid "Do you really want to "
18898 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
18899 #~ msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
18905 #~| msgid "Privileges"
18906 #~ msgid "Privileges for all users"
18907 #~ msgstr "Прывілеі"
18913 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
18914 #~ "author what %s does."
18916 #~ "Няма даступных апісаньняў для гэтага пераўтварэньня.<br />Калі ласка, "
18917 #~ "спытайце аўтара, што робіць %s."
18920 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
18923 #~ "MIME-тыпы, вылучаныя курсівам, ня маюць асобнай функцыі пераўтварэньня"
18926 #~ msgstr "Выкарыстаньне"
18929 #~| msgid "Add/Delete Field Columns"
18930 #~ msgid "The remaining columns"
18931 #~ msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
18934 #~| msgid "Data only"
18935 #~ msgid "Dates only."
18936 #~ msgstr "Толькі дадзеныя"
18939 #~ msgid "Add a value"
18940 #~ msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
18943 #~ msgctxt "Correctly setup"
18948 #~ msgid "All users"
18949 #~ msgstr "Любы карыстальнік"
18952 #~ msgid "All hosts"
18953 #~ msgstr "Любы хост"
18956 #~ msgid "Garbage Threshold"
18957 #~ msgstr "Парог сьмецьця"
18961 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
18963 #~ "Адсотак сьмецьця ў файле логу дадзеных перад тым, як ён будзе сьціснуты. "
18964 #~ "Гэтае значэньне можа знаходзіцца ў межах ад 1 да 99. Значэньне па "
18965 #~ "змоўчаньні — 50."
18968 #~ msgid "Temp Log Threshold"
18969 #~ msgstr "Парог файла логу"
18972 #~ msgctxt "Create none database for user"
18976 #~ msgid "Modify an index"
18977 #~ msgstr "Зьмяніць індэкс"
18979 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
18980 #~ msgstr "Колькасьць калёнак мусіць быць большай за нуль."
18982 #~ msgid "Create Table"
18983 #~ msgstr "Стварыць табліцу"
18985 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
18986 #~ msgstr "(або сокет лякальнага сэрвэра MySQL не сканфігураваны правільна)"
18988 #~ msgid "Data Label"
18991 #~ msgid "Location of the text file"
18992 #~ msgstr "Месцазнаходжаньне тэкставага файла"
18994 #~ msgid "MySQL charset"
18995 #~ msgstr "Кадыроўка MySQL"
18997 #~ msgid "MySQL client version"
18998 #~ msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
19001 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
19002 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
19003 #~ "appropriate column name."
19005 #~ "Адлюстраваныя палі паказваюцца ружовым колерам. Каб зьмяніць сьпіс "
19006 #~ "адлюстраваных палёў, націсьніце іконку «Выберыце поле для адлюстраваньня» "
19007 #~ "і націсьніце на адпаведнае імя поля."
19009 #~ msgid "% open files"
19010 #~ msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
19012 #~ msgid "% connections used"
19013 #~ msgstr "Падлучэньні"
19015 #~ msgid "Swap Usage"
19016 #~ msgstr "Выкарыстаньне"
19020 #~ msgstr "старонак"
19022 #~ msgid "Inline Edit"
19025 #~ msgid "Previous"
19026 #~ msgstr "Папярэдняя старонка"
19028 #~ msgid "Create event"
19029 #~ msgstr "Стварыць сувязь"
19031 #~ msgid "Create trigger"
19032 #~ msgstr "Стварыць сувязь"
19035 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
19038 #~ "Тэмы не падтрымліваюцца; калі ласка, праверце вашую канфігурацыю і/або "
19039 #~ "вашыя тэмы ў тэчцы %s."
19041 #~ msgid "Refresh rate:"
19042 #~ msgstr "Абнавіць"
19044 #~ msgid "Server traffic"
19045 #~ msgstr "Выбар сэрвэра"
19047 #~ msgid "Value too long in the form!"
19048 #~ msgstr "Не зададзенае значэньне ў форме!"
19050 #~ msgid "Export of event \"%s\""
19051 #~ msgstr "Тып экспарту"
19053 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
19054 #~ msgstr "Тып экспарту"
19056 #~ msgid "No trigger with name %s found"
19057 #~ msgstr "Дапушчальны шлях да малюнкаў тэмы %s ня знойдзены!"
19059 #~ msgid "row(s) starting from row #"
19060 #~ msgstr "радкоў, пачынаючы з запісу #"
19062 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
19063 #~ msgstr "у рэжыме %s і паўтараць загалоўкі праз кожныя %s радкоў"
19066 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
19067 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
19068 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
19069 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
19070 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
19071 #~ "everything is fine."
19073 #~ "phpMyAdmin ня можа прачытаць канфігурацыйны файл!<br />Гэта можа адбыцца "
19074 #~ "ў выпадку, калі PHP знойдзе сынтаксычную памылку ў ім або калі PHP ня "
19075 #~ "можа знайсьці файл.<br />Калі ласка, загрузіце канфігурацыйны файл "
19076 #~ "непасрэдна, выкарыстоўваючы спасылку, прыведзеную ніжэй, і прачытайце "
19077 #~ "паведамленьні PHP пра памылкі. У большасьці выпадкаў, недзе прапушчаны "
19078 #~ "апостраф або кропка з коскай.<br />Калі вы атрымаеце чыстую старонку, "
19079 #~ "значыць, усё добра."
19081 #~ msgid "Theme / Style"
19082 #~ msgstr "Тэма / Стыль"
19085 #~ msgstr "у сэкунду"
19087 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
19088 #~ msgstr "Колькасьць вольных блёкаў памяці ў кэшы запытаў."
19090 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
19092 #~ msgstr "Скінуць статыстыку"
19094 #~ msgctxt "for Show status"
19096 #~ msgstr "Скінуць"
19099 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
19100 #~ "of this MySQL server since its startup."
19102 #~ "<b>Трафік сэрвэра</b>: Гэтыя табліцы паказваюць статыстыку сеткавага "
19103 #~ "трафіку гэтага сэрвэра MySQL ад моманту ягонага запуску."
19106 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
19109 #~ "<b>Статыстыка запытаў</b>: З моманту запуску %s запытаў было адпраўлена "
19113 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
19115 #~ msgstr "Значэньне можа быць прыблізным. Гл. FAQ 3.11"
19117 #~ msgid "Add a New User"
19118 #~ msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
19120 #~ msgid "Create User"
19121 #~ msgstr "Стварыць сувязь"
19123 #~ msgid "Delete the matches for the "
19124 #~ msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
19126 #~ msgid "Show left delete link"
19127 #~ msgstr "Паказаць/схаваць мэню зьлева"
19132 #~ msgid "to/from page"
19133 #~ msgstr "старонка"
19135 #~ msgid "Disable Statistics"
19136 #~ msgstr "Адключыць статыстыку"
19138 #~ msgid "Display table filter"
19139 #~ msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
19142 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
19143 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
19145 #~ "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
19146 #~ "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
19148 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
19149 #~ msgstr "Ігнараваць радкі, якія паўтараюцца"
19155 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
19156 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
19157 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
19160 #~ "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
19161 #~ "фармат: 'a', 100, b,'c'…<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\\") "
19162 #~ "або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад імі "
19163 #~ "(напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
19166 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
19167 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
19168 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
19170 #~ "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
19171 #~ "фармат: 'a', 100, b,'c'…<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\\") "
19172 #~ "або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад імі "
19173 #~ "(напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
19175 #~ msgid "server name"
19176 #~ msgstr "імя сэрвэра"
19178 #~ msgid "Edit PDF Pages"
19179 #~ msgstr "Рэдагаваць PDF-старонкі"
19181 #~ msgid "Data Dictionary Format"
19182 #~ msgstr "Фармат слоўніка дадзеных"
19184 #~ msgid "PMA database"
19185 #~ msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
19187 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
19188 #~ msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
19190 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
19191 #~ msgstr "Дамп %s радкоў, пачынаючы з %s."
19193 #~ msgid "remember template"
19194 #~ msgstr "запомніць шаблён"
19196 #~ msgid "\"zipped\""
19197 #~ msgstr "архіваваны ў zip"
19199 #~ msgid "\"gzipped\""
19200 #~ msgstr "архіваваны ў gzip"
19202 #~ msgid "\"bzipped\""
19203 #~ msgstr "сьціскаць у bzip"
19205 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
19207 #~ "Мэтад сьціску імпартаванага файла будзе вызначаная аўтаматычна з: %s"
19209 #~ msgid "Add into comments"
19210 #~ msgstr "Дадаць у камэнтары"
19212 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
19213 #~ msgstr "Вызначаная некарэктная калёнка (%s)!"
19215 #~ msgid "Interface"
19216 #~ msgstr "Інтэрфэйс"
19218 #~ msgctxt "BLOB repository"
19220 #~ msgstr "Уключана"
19222 #~ msgctxt "BLOB repository"
19224 #~ msgstr "Адрамантаваць"
19226 #~ msgctxt "BLOB repository"
19227 #~ msgid "Disabled"
19228 #~ msgstr "Адключана"
19231 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
19232 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
19234 #~ "немагчыма загрузіць пашырэньне %s;<br />калі ласка, праверце канфігурацыю "
19238 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
19239 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
19240 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
19242 #~ "Немагчыма загрузіць пашырэньне iconv або пашырэньне recode, неабходныя "
19243 #~ "для перакадаваньня сымбаляў. Наладзьце PHP на выкарыстаньне гэтых "
19244 #~ "пашырэньняў або ўвогуле адключыце перакадаваньне сымбаляў у phpMyAdmin."
19247 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
19248 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
19249 #~ "configuration."
19251 #~ "Немагчыма выкарыстаць ні функцыю iconv, ні libiconvr, ні recode_string у "
19252 #~ "той час, як пашырэньне паведамляе, што яно загружанае. Праверце вашую "
19253 #~ "канфігурацыю PHP."
19261 #~ msgid "Fields terminated by"
19262 #~ msgstr "Палі падзеленыя"
19267 #~ msgid "Field %s has been dropped."
19268 #~ msgstr "Поле %s было выдаленае"
19270 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
19271 #~ msgstr "Праглядзець малюнак image/jpeg: убудаваны"
19274 #~ "Add custom comment into header (\n"
19275 #~ " splits lines)"
19276 #~ msgstr "Дадаць прыватны камэнтар у загаловак (\\n падзяляе радкі)"
19281 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
19282 #~ msgid "Disabled"
19283 #~ msgstr "Адключана"
19285 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
19287 #~ msgstr "Уключана"
19289 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
19291 #~ msgstr "Адрамантаваць"
19293 #~ msgid "Calendar"
19294 #~ msgstr "Каляндар"
19296 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
19297 #~ msgstr "Сумяшчальнае з MySQL 4.0"
19299 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
19300 #~ msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
19302 #~ msgid "Create an index on %s columns"
19303 #~ msgstr "Стварыць індэкс на %s калёнках"
19305 #~ msgctxt "$strCreateTableShort"
19306 #~ msgid "Create table"
19307 #~ msgstr "Стварыць табліцу"
19309 #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
19313 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
19314 #~ msgstr "Скінуць кэш табліцы (\"FLUSH\")"
19316 #~ msgctxt "$strMIME_description"
19317 #~ msgid "Description"
19318 #~ msgstr "Апісаньне"
19320 #~ msgctxt "$strNoneDefault"
19324 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
19325 #~ msgstr "Структура базы \"%s\" — старонка %s"
19327 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
19328 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
19330 #~ msgid "running on %s"
19333 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
19334 #~ msgstr "Маштаб замалы для таго, каб схема займала ўсю старонку"
19337 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
19338 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
19341 #~ "Немагчыма без памылак распачаць сэсію. Калі ласка, праверце памылкі ў "
19342 #~ "вашым логу PHP і, магчыма, таксама ў логу вэб-сэрвэра і сканфігуруйце PHP "
19346 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
19347 #~ "phpMyAdmin won"
19349 #~ "Аднак, падчас апошняга выкананьня ніякія дадзеныя былі апрацаваныя. Гэта "
19350 #~ "звычайна значыць, што phpMyAdmin ня зможа скончыць гэтае імпартаваньня, "
19351 #~ "калі вы не павялічыце ліміты выкананьня php-скрыптоў."
19353 #~ msgctxt "None action"
19361 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
19363 #~ "Надзяліць усімі прывілеямі базы з іменамі па масцы (імя карыстальніка_%)"
19365 #~ msgid "The %s table doesn"
19366 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
19368 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
19370 #~ "Няправільнае імя хосту для сэрвэра %1$s. Калі ласка, праверце "
19373 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
19374 #~ msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s"
19377 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
19378 #~ "Please check your PHP configuration."
19380 #~ "немагчыма загрузіць пашырэньне %s;<br />калі ласка, праверце канфігурацыю "
19383 #~ msgid "(or the local MySQL server"
19384 #~ msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
19387 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
19388 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
19389 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
19390 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
19391 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
19394 #~ "Магчыма, вы знайшлі памылку ў SQL-парсэры. Калі ласка, уважліва праверце "
19395 #~ "выш запыт і адпаведнасьць двукосьсяў у ім. Іншай магчымай прычынай "
19396 #~ "памылкі можа быць тое, што вы загрузілі файл з двайковымі дадзенымі па-за "
19397 #~ "межамі тэксту, вылучанага двукосьсямі. Вы таксама можаце паспрабаваць "
19398 #~ "адправіць ваш запыт з каманднага радка MySQL. Паведамленьне пра памылку "
19399 #~ "сэрвэра MySQL прыведзенае ніжэй, можа таксама дапамагчы вам высьветліць "
19400 #~ "прычыну праблему. Калі вы ўсё яшчэ маеце праблемы або парсэр паведамляе "
19401 #~ "пра памылку, а з каманднага радку запыт выконваецца, калі ласка, "
19402 #~ "скараціце ваш уведзены SQL-запыт да аднаго запыту, які выклікае памылку, "
19403 #~ "і адпраўце паведамленьне пра памылку з блёкам дадзеных, пададзеных у "
19404 #~ "сэкыці CUT ніжэй:"
19406 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
19410 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
19411 #~ msgstr "Выдаліць карыстальнікаў і пасьля перазагрузіць прывілеі."
19414 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
19416 #~ "Гэта лепшы спосаб, але перазагрузка прывілеяў можа заняць пэўны час."
19418 #~ msgid "has been altered."
19419 #~ msgstr "была зьмененая."
19421 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
19422 #~ msgstr "Internet Explorer не падтрымлівае гэтую функцыю."
19425 #~ "The \"deleted\" users will still be able to access the server as usual "
19426 #~ "until the privileges are reloaded."
19428 #~ "\"Выдаленыя\" карыстальнікі ўсё яшчэ змогуць атрымаць доступ да сэрвэра "
19429 #~ "як звычайна, пакуль прывілеі ня будуць перазагружаныя."
19431 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
19432 #~ msgstr "Проста выдаліць карыстальнікаў з табліц прывілеяў."
19435 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
19437 #~ "Дазваляе выкананьне захаваных працэдур; Не працуе ў гэтай вэрсіі MySQL."
19439 #~ msgid "Process list"
19440 #~ msgstr "Сьпіс працэсаў"
19443 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
19446 #~ "Карыстальнікі ўсё яшчэ будуць мець прывілеі карыстаньня (USAGE), пакуль "
19447 #~ "прывілеі ня будуць перазагружаныя."
19449 #~ msgid "Native MS Excel format"
19450 #~ msgstr "Родны фармат MS Excel"
19452 #~ msgctxt "Create SELECT … query"
19454 #~ msgstr "Выбраць усё"
19456 #~ msgctxt "Create INSERT query"
19458 #~ msgstr "Уставіць"
19460 #~ msgctxt "Create DELETE query"
19462 #~ msgstr "Выдаліць"