Translated using Weblate (Slovenian)
[phpmyadmin.git] / po / si.po
blob0fa9ab19365b618a1363fe50ab76eb6d51af62db
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2015-07-23 03:54-0700\n"
7 "PO-Revision-Date: 2015-07-24 06:59+0200\n"
8 "Last-Translator: Madhura Jayaratne <madhura.cj@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Sinhala "
10 "<https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/master/si/>\n"
11 "Language: si\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
18 #: changelog.php:37 license.php:28
19 #, php-format
20 msgid ""
21 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
22 "for more information."
23 msgstr "%s ගොනුව මෙම පද්ධතියේ නොමැත. වැඩි විස්තර සඳහා www.phpmyadmin.net වෙත යන්න."
25 #: db_central_columns.php:105
26 msgid "The central list of columns for the current database is empty."
27 msgstr "මෙම දත්තගබඩාව සඳහා මධ්‍යම තීර ලැයිස්තුව හිස්ය."
29 #: db_central_columns.php:130
30 msgid "Click to sort."
31 msgstr "අනුපිළිවෙල අනුව සැකසීමට ක්ලික් කරන්න."
33 #: db_central_columns.php:149
34 #, php-format
35 #| msgid "Showing row(s) %1$s - %2$s"
36 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
37 msgstr "%1$s - %2$s පේළි පෙන්වමින්."
39 #: db_create.php:61
40 #, php-format
41 msgid "Database %1$s has been created."
42 msgstr "%1$s දත්තගබඩාව සාදන ලදි."
44 #: db_datadict.php:48 libraries/operations.lib.php:31
45 msgid "Database comment"
46 msgstr "දත්තගබඩා විස්තර"
48 #: db_datadict.php:94
49 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:997
50 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:79
51 msgid "Table comments:"
52 msgstr "වගු විස්තර:"
54 #: db_datadict.php:103 libraries/Index.class.php:699
55 #: libraries/insert_edit.lib.php:1567
56 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column.class.php:32
57 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:280
58 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:375
59 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:507
60 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:364
61 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:464
62 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:272
63 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:361
64 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:471
65 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1030
66 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1053
67 #: libraries/tracking.lib.php:878 libraries/tracking.lib.php:974
68 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:18
69 #: templates/index_form.phtml:124 templates/table/table_header.phtml:6
70 #: templates/table/zoom_result_form.phtml:33
71 #: templates/tbl_relation/common_form.phtml:10
72 #: templates/tbl_relation/common_form.phtml:43
73 #: templates/tbl_relation/foreign_key_row.phtml:195
74 #: templates/tbl_relation/foreign_key_row.phtml:207
75 #: templates/tbl_relation/internal_relational_row.phtml:71
76 msgid "Column"
77 msgstr "තීර"
79 #: db_datadict.php:104 libraries/Index.class.php:696
80 #: libraries/central_columns.lib.php:697
81 #: libraries/central_columns.lib.php:1381 libraries/insert_edit.lib.php:251
82 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:283
83 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:378
84 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:508
85 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:367
86 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:467
87 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:273
88 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:362
89 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:473
90 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1031
91 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1054
92 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:75 libraries/rte/rte_list.lib.php:103
93 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:802
94 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:831
95 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1493
96 #: libraries/server_privileges.lib.php:2243 libraries/structure.lib.php:881
97 #: libraries/structure.lib.php:1339 libraries/tracking.lib.php:879
98 #: libraries/tracking.lib.php:971
99 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:11
100 #: templates/table/table_header.phtml:7
101 msgid "Type"
102 msgstr "වර්ගය"
104 #: db_datadict.php:105 libraries/Index.class.php:702
105 #: libraries/central_columns.lib.php:708
106 #: libraries/central_columns.lib.php:1382 libraries/insert_edit.lib.php:1576
107 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:286
108 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:381
109 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:509
110 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:370
111 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:470
112 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:274
113 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:363
114 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:475
115 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1033
116 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1056
117 #: libraries/structure.lib.php:1342 libraries/tracking.lib.php:881
118 #: libraries/tracking.lib.php:977
119 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:39
120 #: templates/table/zoom_result_form.phtml:34
121 msgid "Null"
122 msgstr "Null"
124 #: db_datadict.php:106 libraries/central_columns.lib.php:701
125 #: libraries/central_columns.lib.php:1381
126 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:289
127 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:384
128 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:510
129 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:373
130 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:473
131 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:275
132 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:364
133 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:477
134 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1034
135 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1057
136 #: libraries/replication_gui.lib.php:153 libraries/structure.lib.php:223
137 #: libraries/structure.lib.php:1343 libraries/tracking.lib.php:882
138 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:25
139 msgid "Default"
140 msgstr "පෙරනිමි"
142 #: db_datadict.php:108 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:388
143 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:512
144 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:477
145 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:366
146 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:486
147 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1036
148 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1059
149 msgid "Links to"
150 msgstr "සම්බන්ද වන්නේ"
152 #: db_datadict.php:110 libraries/config/messages.inc.php:144
153 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/messages.inc.php:193
154 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:393
155 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:515
156 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:482
157 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:369
158 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:493
159 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1047
160 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1060
161 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:65
162 msgid "Comments"
163 msgstr "විස්තරය"
165 #: db_datadict.php:145 libraries/display_structure.inc.php:161
166 #: libraries/structure.lib.php:1540 libraries/structure.lib.php:2278
167 #: libraries/structure.lib.php:2288 libraries/tracking.lib.php:921
168 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:6
169 msgid "Primary"
170 msgstr "ප්‍රාථමික"
172 #: db_datadict.php:155 js/messages.php:317 libraries/Index.class.php:567
173 #: libraries/Index.class.php:606 libraries/Index.class.php:1018
174 #: libraries/central_columns.lib.php:966
175 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:261 libraries/mult_submits.lib.php:429
176 #: libraries/mult_submits.lib.php:443
177 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:630
178 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:589
179 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:755
180 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:567
181 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1106
182 #: libraries/server_privileges.lib.php:2419
183 #: libraries/server_privileges.lib.php:2603
184 #: libraries/server_privileges.lib.php:2623
185 #: libraries/server_privileges.lib.php:2953
186 #: libraries/server_privileges.lib.php:2959
187 #: libraries/server_privileges.lib.php:3299
188 #: libraries/server_privileges.lib.php:3321 libraries/structure.lib.php:1429
189 #: libraries/tracking.lib.php:932 libraries/tracking.lib.php:1009
190 #: libraries/tracking.lib.php:1014 libraries/user_preferences.lib.php:295
191 #: prefs_manage.php:140
192 msgid "No"
193 msgstr "නැත"
195 #: db_datadict.php:155 js/messages.php:443 libraries/Index.class.php:568
196 #: libraries/Index.class.php:605 libraries/Index.class.php:1018
197 #: libraries/central_columns.lib.php:966
198 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:261 libraries/mult_submits.inc.php:77
199 #: libraries/mult_submits.inc.php:189 libraries/mult_submits.lib.php:365
200 #: libraries/mult_submits.lib.php:398 libraries/mult_submits.lib.php:427
201 #: libraries/mult_submits.lib.php:441 libraries/mult_submits.lib.php:479
202 #: libraries/mult_submits.lib.php:488 libraries/mult_submits.lib.php:493
203 #: libraries/mult_submits.lib.php:498 libraries/mult_submits.lib.php:503
204 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:631
205 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:589
206 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:756
207 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:567
208 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1107
209 #: libraries/server_databases.lib.php:464
210 #: libraries/server_databases.lib.php:474
211 #: libraries/server_privileges.lib.php:2419
212 #: libraries/server_privileges.lib.php:2600
213 #: libraries/server_privileges.lib.php:2621
214 #: libraries/server_privileges.lib.php:2952
215 #: libraries/server_privileges.lib.php:2957
216 #: libraries/server_privileges.lib.php:3296
217 #: libraries/server_privileges.lib.php:3321 libraries/structure.lib.php:1429
218 #: libraries/structure.lib.php:2979 libraries/tracking.lib.php:932
219 #: libraries/tracking.lib.php:1007 libraries/tracking.lib.php:1012
220 #: libraries/user_preferences.lib.php:293 prefs_manage.php:138
221 msgid "Yes"
222 msgstr "ඔව්"
224 #: db_export.php:33
225 msgid "View dump (schema) of database"
226 msgstr "දත්තගබඩාවේ නික්ෂේපනය (ක්‍රමානුරූපය) දර්ශනය කරන්න"
228 #: db_export.php:37 db_structure.php:88 db_tracking.php:89 export.php:387
229 #: libraries/DBQbe.class.php:326
230 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:897
231 msgid "No tables found in database."
232 msgstr "දත්තගබඩාවේ වගු කිසිවක් සොයා ගැනීමට නොමැත."
234 #: db_export.php:50 libraries/ServerStatusData.class.php:128
235 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:28
236 #: libraries/config/messages.inc.php:257
237 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:28
238 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:29
239 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:120
240 #: libraries/structure.lib.php:3278
241 msgid "Tables"
242 msgstr "වගු"
244 #: db_export.php:51 libraries/Menu.class.php:315 libraries/Menu.class.php:423
245 #: libraries/Util.class.php:3336 libraries/Util.class.php:3346
246 #: libraries/Util.class.php:3352 libraries/Util.class.php:3656
247 #: libraries/Util.class.php:4354 libraries/Util.class.php:4371
248 #: libraries/central_columns.lib.php:728 libraries/config.values.php:39
249 #: libraries/config.values.php:47 libraries/config.values.php:109
250 #: libraries/config.values.php:115 libraries/config/setup.forms.php:323
251 #: libraries/config/setup.forms.php:363 libraries/config/setup.forms.php:389
252 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
253 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261
254 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:287
255 #: libraries/import.lib.php:1293
256 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column.class.php:42
257 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:53
258 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:285
259 #: libraries/server_privileges.lib.php:1139 libraries/tracking.lib.php:873
260 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:3
261 #: templates/designer/table_list.phtml:28
262 msgid "Structure"
263 msgstr "සැකිල්ල"
265 #: db_export.php:52 libraries/build_html_for_db.lib.php:38
266 #: libraries/config/setup.forms.php:335 libraries/config/setup.forms.php:371
267 #: libraries/config/setup.forms.php:394 libraries/config/setup.forms.php:399
268 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:233
269 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
270 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:292
271 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:297
272 #: libraries/server_privileges.lib.php:1138 libraries/structure.lib.php:2395
273 msgid "Data"
274 msgstr "දත්ත"
276 #: db_export.php:55
277 #, fuzzy
278 #| msgid "Select All"
279 msgid "Select all"
280 msgstr "සියල්ල තෝරන්න"
282 #: db_operations.php:52 tbl_create.php:24
283 msgid "The database name is empty!"
284 msgstr "දත්තගබඩා නම හිස්ව පවතී!"
286 #: db_operations.php:140
287 #, php-format
288 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
289 msgstr "%1$s දත්තගබඩාව %2$s බවට නම වෙනස් කරන ලදි."
291 #: db_operations.php:152
292 #, php-format
293 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
294 msgstr "%1$s දත්තගබඩාව %2$s වෙතට පිටපත් කරන ලදි."
296 #: db_operations.php:273
297 #, php-format
298 msgid ""
299 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
300 msgstr "phpMyAdmin හි configuration storage අක්‍රිය කර ඇත. %sසොයා බලන්න%s."
302 #: db_qbe.php:118
303 msgid "You have to choose at least one column to display!"
304 msgstr "පෙන්වීම සඳහා අවම වශයෙන් එක් තීරයක්වත් තෝරාගත යුතුයි!"
306 #: db_qbe.php:135
307 #, php-format
308 msgid "Switch to %svisual builder%s"
309 msgstr "%sදෘශ්‍ය ගොඩනංවනය%s වෙත යන්න"
311 #: db_search.php:30 libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:70
312 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:103
313 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:118
314 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:91
315 msgid "Access denied!"
316 msgstr "පිවිසුම වලක්වා ඇත!"
318 #: db_tracking.php:39 db_tracking.php:64
319 #, fuzzy
320 #| msgid "Replication status"
321 msgid "Tracking data deleted successfully."
322 msgstr "අනුරූ කරණයේ තත්වය"
324 #: db_tracking.php:48
325 #, fuzzy, php-format
326 #| msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
327 msgid ""
328 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
329 msgstr "%1$s වන අනුවාදය සාදන ලදි. %2$s සඳහා අවධානය සක්‍රීයයි."
331 #: db_tracking.php:79
332 #, fuzzy
333 #| msgid "No databases selected."
334 msgid "No tables selected."
335 msgstr "දත්තගබඩාවක් තෝරාගෙන නොමැත."
337 #: db_tracking.php:114
338 msgid "Tracked tables"
339 msgstr "අවධානය සක්‍රීය වගු"
341 #: db_tracking.php:125 db_tracking.php:287 libraries/Menu.class.php:247
342 #: libraries/config/messages.inc.php:825
343 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:498
344 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:87 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:331
345 #: libraries/server_privileges.lib.php:1167
346 #: libraries/server_privileges.lib.php:2781
347 #: libraries/server_privileges.lib.php:3018
348 #: libraries/server_privileges.lib.php:3029
349 #: libraries/server_privileges.lib.php:4119 libraries/structure.lib.php:859
350 #: templates/tbl_relation/foreign_key_row.phtml:177
351 #: templates/tbl_relation/internal_relational_row.phtml:63
352 msgid "Table"
353 msgstr "වගුව"
355 #: db_tracking.php:126
356 msgid "Last version"
357 msgstr "අවසන් අනුවාදය"
359 #: db_tracking.php:127 libraries/tracking.lib.php:276
360 msgid "Created"
361 msgstr "සාදන ලදි"
363 #: db_tracking.php:128 libraries/tracking.lib.php:277
364 msgid "Updated"
365 msgstr "යාවත්කාලීන කරන ලදි"
367 #: db_tracking.php:129 js/messages.php:243 libraries/Menu.class.php:550
368 #: libraries/Util.class.php:4341 libraries/config.values.php:104
369 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:393 libraries/rte/rte_list.lib.php:101
370 #: libraries/server_status_processes.lib.php:92 libraries/tracking.lib.php:278
371 msgid "Status"
372 msgstr "තත්වය"
374 #: db_tracking.php:130 db_tracking.php:288 libraries/Index.class.php:693
375 #: libraries/central_columns.lib.php:687 libraries/rte/rte_list.lib.php:74
376 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:89 libraries/rte/rte_list.lib.php:102
377 #: libraries/server_databases.lib.php:398
378 #: libraries/server_privileges.lib.php:2246
379 #: libraries/server_privileges.lib.php:3039
380 #: libraries/server_privileges.lib.php:3215
381 #: libraries/server_user_groups.lib.php:82
382 #: libraries/server_variables.lib.php:189 libraries/structure.lib.php:867
383 #: libraries/structure.lib.php:1356 libraries/tracking.lib.php:279
384 #: libraries/tracking.lib.php:792
385 msgid "Action"
386 msgstr "ක්‍රියාව"
388 #: db_tracking.php:131 libraries/navigation/Navigation.class.php:219
389 #: libraries/tracking.lib.php:280 tbl_change.php:160
390 msgid "Show"
391 msgstr "පෙන්වන්න"
393 #: db_tracking.php:139 db_tracking.php:231
394 #, fuzzy
395 #| msgid "Deleting tracking data"
396 msgid "Delete tracking"
397 msgstr "අවධානය පිළිබඳ දත්ත ඉවත් කෙරෙමින්"
399 #: db_tracking.php:140
400 msgid "Versions"
401 msgstr "අනුවාද"
403 #: db_tracking.php:141 libraries/tracking.lib.php:288
404 #: libraries/tracking.lib.php:456
405 msgid "Tracking report"
406 msgstr "අවධානය පිළිබඳ වාර්තාව"
408 # සැණරුව = snapshot. Source: Glossary of Information Technology terms - ICTA
409 #: db_tracking.php:142 libraries/tracking.lib.php:289
410 #: libraries/tracking.lib.php:826
411 msgid "Structure snapshot"
412 msgstr "සැකිල්ලේ සැණරුව"
414 #: db_tracking.php:184 libraries/tracking.lib.php:418
415 #: libraries/tracking.lib.php:1444
416 msgid "not active"
417 msgstr "අක්‍රිය"
419 #: db_tracking.php:189 libraries/tracking.lib.php:416
420 #: libraries/tracking.lib.php:1442
421 msgid "active"
422 msgstr "සක්‍රිය"
424 #: db_tracking.php:277
425 msgid "Untracked tables"
426 msgstr "අවධානය අක්‍රීය වගු"
428 #: db_tracking.php:303 db_tracking.php:334 libraries/structure.lib.php:1693
429 msgid "Track table"
430 msgstr "වගුව අවධානයට ලක් කරන්න"
432 #: db_tracking.php:347
433 msgid "Database Log"
434 msgstr "දත්තගබඩා ලොගය"
436 #: error_report.php:68
437 msgid ""
438 "An error has been detected and an error report has been automatically "
439 "submitted based on your settings."
440 msgstr ""
442 #: error_report.php:72
443 msgid "Thank you for submitting this report."
444 msgstr ""
446 #: error_report.php:76
447 msgid ""
448 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
449 "to be sent."
450 msgstr ""
452 #: error_report.php:81
453 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
454 msgstr ""
456 #: error_report.php:85
457 msgid "You may want to refresh the page."
458 msgstr ""
460 #: export.php:189 schema_export.php:61
461 msgid "Bad type!"
462 msgstr "වැරදි වර්ගය!"
464 #: export.php:281
465 msgid "Bad parameters!"
466 msgstr "වැරදි පරාමිතියන්!"
468 #: file_echo.php:22
469 msgid "Invalid export type"
470 msgstr "වැරදි අපනයන වර්ගයකි"
472 #: gis_data_editor.php:116
473 #, php-format
474 msgid "Value for the column \"%s\""
475 msgstr "\"%s\" තීරය සඳහා අගයන්"
477 #: gis_data_editor.php:144
478 #: templates/gis_visualization/gis_visualization.phtml:37
479 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
480 msgstr "මූලික ස්ථරය ලෙස OpenStreetMaps භාවිතා කරන්න"
482 #. l10n: Spatial Reference System Identifier
483 #: gis_data_editor.php:166
484 msgid "SRID:"
485 msgstr "SRID:"
487 #: gis_data_editor.php:189
488 #, php-format
489 msgid "Geometry %d:"
490 msgstr "%dවන ජ්‍යාමිතිය:"
492 #: gis_data_editor.php:211
493 msgid "Point:"
494 msgstr "ලක්ෂ්‍යය:"
496 #: gis_data_editor.php:212 gis_data_editor.php:239 gis_data_editor.php:295
497 #: gis_data_editor.php:368 js/messages.php:432
498 msgid "X"
499 msgstr "X"
501 #: gis_data_editor.php:215 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:299
502 #: gis_data_editor.php:374 js/messages.php:433
503 msgid "Y"
504 msgstr "Y"
506 #: gis_data_editor.php:237 gis_data_editor.php:293 gis_data_editor.php:366
507 #: js/messages.php:435
508 #, php-format
509 msgid "Point %d"
510 msgstr "%dවන ලක්ෂ්‍යය"
512 #: gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:306 gis_data_editor.php:384
513 #: js/messages.php:441
514 msgid "Add a point"
515 msgstr "ලක්ෂ්‍යයක් එක් කරන්න"
517 #: gis_data_editor.php:267
518 #, php-format
519 msgid "Linestring %d:"
520 msgstr "%dවන රේඛාව:"
522 #: gis_data_editor.php:270 gis_data_editor.php:347
523 msgid "Outer ring:"
524 msgstr "පිටත කවය:"
526 #: gis_data_editor.php:272 gis_data_editor.php:349
527 #, php-format
528 msgid "Inner ring %d:"
529 msgstr "%dවන ඇතුලත කවය:"
531 #: gis_data_editor.php:309
532 msgid "Add a linestring"
533 msgstr "රේඛාවක් එක් කරන්න"
535 #: gis_data_editor.php:310 gis_data_editor.php:389 js/messages.php:442
536 msgid "Add an inner ring"
537 msgstr "ඇතුල් කවයක් එක් කරන්න"
539 #: gis_data_editor.php:331
540 #, php-format
541 msgid "Polygon %d:"
542 msgstr "%dවන බහු අස්‍රය:"
544 #: gis_data_editor.php:395
545 msgid "Add a polygon"
546 msgstr "බහු අස්‍රයක් එක් කරන්න"
548 #: gis_data_editor.php:401
549 msgid "Add geometry"
550 msgstr "ජ්‍යාමිතියක් එක් කරන්න"
552 #: gis_data_editor.php:407 js/messages.php:292
553 #: libraries/DbSearch.class.php:467 libraries/DisplayResults.class.php:1798
554 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:142
555 #: libraries/display_change_password.lib.php:109
556 #: libraries/display_create_table.lib.php:72
557 #: libraries/display_export.lib.php:402 libraries/display_export.lib.php:408
558 #: libraries/display_import.lib.php:392 libraries/index.lib.php:44
559 #: libraries/insert_edit.lib.php:1546 libraries/insert_edit.lib.php:1583
560 #: libraries/normalization.lib.php:165 libraries/normalization.lib.php:821
561 #: libraries/operations.lib.php:38 libraries/operations.lib.php:108
562 #: libraries/operations.lib.php:262 libraries/operations.lib.php:305
563 #: libraries/operations.lib.php:799 libraries/operations.lib.php:872
564 #: libraries/operations.lib.php:921 libraries/operations.lib.php:1335
565 #: libraries/operations.lib.php:1656
566 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:244
567 #: libraries/replication_gui.lib.php:122 libraries/replication_gui.lib.php:160
568 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 libraries/replication_gui.lib.php:457
569 #: libraries/replication_gui.lib.php:902 libraries/rte/rte_events.lib.php:509
570 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:969
571 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1581
572 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:396 libraries/server_bin_log.lib.php:61
573 #: libraries/server_privileges.lib.php:705
574 #: libraries/server_privileges.lib.php:1980
575 #: libraries/server_privileges.lib.php:2745
576 #: libraries/server_privileges.lib.php:3401
577 #: libraries/server_privileges.lib.php:4381
578 #: libraries/server_user_groups.lib.php:285
579 #: libraries/sql_query_form.lib.php:374 libraries/sql_query_form.lib.php:434
580 #: libraries/sql_query_form.lib.php:502 libraries/structure.lib.php:1780
581 #: libraries/tracking.lib.php:532 libraries/tracking.lib.php:652
582 #: prefs_manage.php:277 prefs_manage.php:355
583 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:59
584 #: templates/header_location.phtml:17 templates/index_form.phtml:238
585 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:14
586 #: templates/table/selection_form.phtml:75 view_create.php:275
587 #: view_operations.php:106
588 msgid "Go"
589 msgstr "යන්න"
591 #: gis_data_editor.php:410
592 msgid "Output"
593 msgstr "ප්‍රතිදානය"
595 #: gis_data_editor.php:413
596 msgid ""
597 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
598 "below into the \"Value\" field."
599 msgstr ""
600 "\"ශ්‍රිතය\" තීරුවෙන් \"GeomFromText\" තෝරා පහත ඇති දේ \"අගය\" ක්ෂේත්‍රයට පිටපත් කරන්න."
602 #: import.php:54
603 #, fuzzy
604 #| msgid "Access denied!"
605 msgid "Succeeded"
606 msgstr "පිවිසුම වලක්වා ඇත"
608 #: import.php:58 js/messages.php:500
609 msgid "Failed"
610 msgstr ""
612 #: import.php:62
613 #, fuzzy
614 #| msgid "complete inserts"
615 msgid "Incomplete params"
616 msgstr "සම්පූර්ණ ඇතුළු කිරීම්"
618 #: import.php:187
619 #, php-format
620 msgid ""
621 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
622 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
623 msgstr ""
624 "ඔබ උඩුගත කිරීමට උත්සාහ කල ගොනුව විශාල වැඩි විය හැක. මෙම සීමාවන් ඉක්මවීමේ ක්‍රම සඳහා කරුණාකර "
625 "%sලියකියවිලි%s බලන්න."
627 #: import.php:363 import.php:654
628 msgid "Showing bookmark"
629 msgstr "පොත් සලකුණ පෙන්වන්න"
631 #: import.php:378 import.php:650
632 msgid "The bookmark has been deleted."
633 msgstr "පොත් සලකුණ ඉවත් කරන ලදි."
635 #: import.php:474
636 #, php-format
637 msgid ""
638 "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir enabled "
639 "without access to the %s directory (for temporary files)."
640 msgstr ""
642 #: import.php:487 import.php:548 libraries/File.class.php:418
643 #: libraries/File.class.php:512
644 msgid "File could not be read!"
645 msgstr "ගොනුව කියවිය නොහැක!"
647 #: import.php:497 import.php:508 import.php:529 import.php:540
648 #: libraries/File.class.php:578
649 #, php-format
650 msgid ""
651 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
652 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
653 msgstr ""
655 #: import.php:554
656 msgid ""
657 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
658 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
659 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
660 msgstr ""
661 "ආනයනය සඳහා දත්ත කිසිවක් නොලැබුණි. ගොනුව ආනයනය සඳහා යොමු නොකිරීම හෝ යොමු කල ගොනුවේ "
662 "විශාලත්වය PHP වින්‍යාසයන්හි අනුමත ප්‍රමාණයට වැඩ විශාල වීම මීට හේතු විය හැකිය. "
663 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc] බලන්න."
665 #: import.php:574
666 msgid ""
667 "Cannot convert file's character set without character set conversion library!"
668 msgstr "අක්ෂර කට්ටල හැරවීම් පුස්තකාලය නොමැතිව ගොනුවේ අක්ෂර කට්ටලය හැරවීම කල නොහැක!"
670 #: import.php:615 libraries/display_import.inc.php:33
671 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
672 msgstr "ආනයනය පේනු පූරණය අසමත් විය. ඔබගේ ස්ථාපිතය පරීක්ෂා කරන්න!"
674 #: import.php:657 libraries/sql.lib.php:802 libraries/sql.lib.php:1539
675 #, php-format
676 msgid "Bookmark %s has been created."
677 msgstr "%s පොත් සලකුණ සාදන ලදි."
679 #: import.php:666
680 #, php-format
681 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
682 msgstr "ආනයනය සාර්ථකව අවසන් කරන ලදි, විමසුම්%d ක්‍රියාත්මක කරන ලදි."
684 #: import.php:692
685 #, fuzzy, php-format
686 #| msgid ""
687 #| "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
688 #| "file and import will resume."
689 msgid ""
690 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
691 "same file%s and import will resume."
692 msgstr ""
693 "විධානාවලිය ක්‍රියාත්මක වීමට ලබා දුන් කාලය අවසන් විය. ඔබට ආනයනය සම්පූර්ණ කිරීමට අවශ්‍ය නම් එම "
694 "ආනයන ගොනුවම නැවත ආනයනය සඳහා යොමු කරන්න."
696 #: import.php:702
697 msgid ""
698 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
699 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
700 msgstr ""
701 "කෙසේ නමුදු අවසන් වාරයේදී කිසිදු දත්තයක් ලබා ගත නොහැකි විය. මෙයින් අදහස් වන්නේ ඔබගේ php කාල "
702 "සීමාව වැඩි කිරීමකින් තොරව phpMyAdmin හට මෙම ආනයනය සම්පූර්ණ කිරීමට හැකි නොවන බවය."
704 #: import_status.php:103
705 msgid "Could not load the progress of the import."
706 msgstr ""
708 #: import_status.php:112 js/messages.php:378 libraries/Util.class.php:776
709 #: libraries/export.lib.php:515
710 #: libraries/plugins/schema/Export_Relation_Schema.class.php:302
711 #: user_password.php:209
712 msgid "Back"
713 msgstr "ආපසු"
715 #: index.php:148 libraries/Footer.class.php:70
716 #, fuzzy
717 #| msgid "phpMyAdmin homepage"
718 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
719 msgstr "phpMyAdmin මුල් පිටුව"
721 #: index.php:152
722 #, php-format
723 msgid ""
724 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
725 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
726 "at %s."
727 msgstr ""
729 #: index.php:162
730 msgid "General Settings"
731 msgstr "සාමාන්‍ය සිටුවම්"
733 #: index.php:190 libraries/display_change_password.lib.php:50
734 #: libraries/display_change_password.lib.php:53 user_password.php:203
735 msgid "Change password"
736 msgstr "මුරපදය වෙනස් කරන්න"
738 #: index.php:206
739 msgid "Server connection collation"
740 msgstr "සේවාදායක සමඟ සම්බන්ධතාවේ පරිතුලනය"
742 #: index.php:228
743 msgid "Appearance Settings"
744 msgstr "මුහුණුවර සම්බන්ධ සිටුවම්"
746 # සිටුවම් = settings. Source: Glossary of Information Technology Terms - ICTA
747 #: index.php:258 prefs_manage.php:285
748 msgid "More settings"
749 msgstr "තවත් සිටුවම්"
751 #: index.php:279
752 msgid "Database server"
753 msgstr "දත්තගබඩා සේවාදායකය"
755 #: index.php:282 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:181
756 msgid "Server:"
757 msgstr "සේවාදායකය:"
759 #: index.php:286
760 msgid "Server type:"
761 msgstr "සේවාදායකයේ වර්ගය:"
763 #: index.php:290 libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:212
764 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:687
765 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:189
766 msgid "Server version:"
767 msgstr "සේවාදායකයේ අනුවාදය:"
769 #: index.php:296
770 msgid "Protocol version:"
771 msgstr "ප්‍රෝටකෝල අනුවාදය:"
773 #: index.php:300
774 msgid "User:"
775 msgstr "භාවිතා කරන්නා:"
777 #: index.php:305
778 msgid "Server charset:"
779 msgstr "සේවාදායකයේ අක්ෂර කට්ටලය:"
781 #: index.php:320
782 msgid "Web server"
783 msgstr "වෙබ් සේවාදායකය"
785 #: index.php:331
786 msgid "Database client version:"
787 msgstr "දත්තගබඩා සේවාලාභියාගේ අනුවාදය:"
789 #: index.php:335
790 msgid "PHP extension:"
791 msgstr "PHP දිගුව:"
793 #: index.php:349
794 #, fuzzy
795 #| msgid "PHP Version:"
796 msgid "PHP version:"
797 msgstr "PHP අනුවාදය:"
799 #: index.php:360
800 msgid "Show PHP information"
801 msgstr "PHP තොරතුරු පෙන්වන්න"
803 #: index.php:383
804 msgid "Version information:"
805 msgstr "අනුවාදය පිළිබඳ තොරතුරු:"
807 #: index.php:392 libraries/Util.class.php:432 libraries/Util.class.php:495
808 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:151
809 #: libraries/display_export.lib.php:576 libraries/engines/pbxt.lib.php:162
810 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:197
811 #: libraries/server_variables.lib.php:160
812 msgid "Documentation"
813 msgstr "ලියකියවිලි"
815 #: index.php:399
816 msgid "Wiki"
817 msgstr "විකි"
819 #: index.php:408
820 msgid "Official Homepage"
821 msgstr "නිල phpMyAdmin මුල් පිටුව"
823 #: index.php:415
824 msgid "Contribute"
825 msgstr "දායක වන්න"
827 #: index.php:422
828 msgid "Get support"
829 msgstr "සහාය ලබා ගන්න"
831 #: index.php:429
832 msgid "List of changes"
833 msgstr "වෙනස්කම් ලැයිස්තුව"
835 #: index.php:451
836 #, fuzzy
837 #| msgid ""
838 #| "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
839 #| "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
840 #| "running with this default, is open to intrusion, and you really should "
841 #| "fix this security hole by setting a password for user 'root'."
842 msgid ""
843 "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
844 "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
845 "default, is open to intrusion, and you really should fix this security hole "
846 "by setting a password for user 'root'."
847 msgstr ""
848 "ඔබගේ සිටුවම් ගොනුවේ අඩංගු සිටුවම් (භාවිත නාමය root වන හා මුරපදයක් නොමැති), පෙරනිමි, "
849 "වරප්‍රසාදැති MySQL ගිණුමට අදාළ වේ. මෙම පෙරනිමි අගයන් භාවිතා කිරීම අනවසර ඇතුල්වීම් වලට හේතු "
850 "විය හැකි බැවින් ඔබ 'root' භාවිතා කරන්නා සඳහා වෙනත් මුරපදයක් ලබා දිය යුතුය."
852 #: index.php:468
853 msgid ""
854 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
855 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
856 "corrupted!"
857 msgstr ""
858 "ඔබගේ PHP වින්‍යාසයන් හි mbstring.func_overload සක්‍රීය කර ඇත. මෙම විකල්පය phpMyAdmin "
859 "සමඟ නොගැළපෙන අතර යම් දත්ත විනාශ වීමට හේතු විය හැකිය!"
861 #: index.php:483
862 msgid ""
863 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
864 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
865 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
866 msgstr ""
867 "mbstring PHP දිගුව සොයාගැනීමට නොමැති අතර ඔබ බහු-බයිට අක්ෂර කට්ටලයක් භාවිතා කරයි. "
868 "mbstring දිගුව නොමැති ව phpMyAdmin හට නිවැරදිව පෙළ බෙදීමට නොහැකි අතර මෙය බලාපොරොත්තු "
869 "නොවන ප්‍රතිඵල ගෙන දිය හැක."
871 #: index.php:499
872 #, fuzzy
873 #| msgid ""
874 #| "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
875 #| "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
876 #| "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your "
877 #| "login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
878 msgid ""
879 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
880 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower than "
881 "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login might "
882 "expire sooner than configured in phpMyAdmin."
883 msgstr ""
884 "ඔබගේ [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
885 "maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] PHP පරාමිතිය phpMyAdmin හි සිටුවා "
886 "ඇති කුකී වලංගු කාලය ට වඩා අඩු අගයක් ගනී. මේ හේතුවෙන් ඔබගේ සැසිය phpMyAdmin හි සිටුවා ඇති "
887 "කාලයට පෙර කල් ඉකුත් විය හැක."
889 #: index.php:512
890 msgid ""
891 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
892 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
893 msgstr ""
894 "ලොගින් කුකියේ වලංගු කාලය phpMyAdmin හි සිටුවා ඇති කුකී වලංගු කාලය ට වඩා අඩු අගයක් ගනී. මේ "
895 "හේතුවෙන් ඔබගේ සැසිය phpMyAdmin හි සිටුවා ඇති කාලයට පෙර කල් ඉකුත් විය හැක."
897 #: index.php:524
898 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
899 msgstr "වින්‍යාස ගොනුවට දැන් රහස්‍ය වාක්‍ය ඛණ්ඩයක් (blowfish_secret) අවශ්‍යය."
901 #: index.php:535
902 #, fuzzy
903 #| msgid ""
904 #| "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
905 #| "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
906 #| "has been configured."
907 msgid ""
908 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
909 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
910 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
911 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
912 msgstr ""
913 "පිහිටුවීමේ විධානාවලිය විසින් භාවිතා කරන [code]config[/code] ඩිරෙක්ටරිය තවමත් ඔබගේ "
914 "phpMyAdmin ඩිරෙක්ටරිය තුල ඇත. phpMyAdmin වින්‍යාස සකසා අවසන් වූ පසු ඔබ එය ඉවත් කල යුතුය."
916 #: index.php:546
917 #, fuzzy, php-format
918 #| msgid ""
919 #| "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
920 #| "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
921 msgid ""
922 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
923 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
924 msgstr ""
925 "phpMyAdmin හි configuration storage සම්පූර්ණයෙන් සකසා නැති බැවින් යම් විස්තෘත විශේෂාංග "
926 "අක්‍රිය වී ඇත. ඇයිදැයි සොයා බැලීමට %sමෙතන%s ක්ලික් කරන්න."
928 #: index.php:553
929 msgid ""
930 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
931 msgstr ""
933 #: index.php:601
934 #, php-format
935 msgid ""
936 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
937 "This may cause unpredictable behavior."
938 msgstr ""
939 "ඔබගේ PHP MySQL පුස්තකාල අනුවාදය වන %s සේවාදායකයේ MySQL අනුවාදය වන %s න් වෙනස් වේ. "
940 "මෙය අනපේක්ෂිත හැසිරීම් ගෙන දිය හැක."
942 #: index.php:625
943 #, php-format
944 msgid ""
945 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
946 "issues."
947 msgstr ""
948 "සේවාදායකය Suhosin සමග ක්‍රියාත්මකයි. මෙමගින් ඇති විය හැකි ගැටළු සම්බන්ධයෙන් %sලියකියවිලි%s "
949 "බලන්න."
951 #: js/messages.php:38 libraries/import.lib.php:125 sql.php:160
952 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
953 msgstr "\"DROP DATABASE\" ප්‍රකාශ අක්‍රීය කර ඇත."
955 #: js/messages.php:44
956 msgid "Confirm"
957 msgstr ""
959 #: js/messages.php:45
960 #, php-format
961 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
962 msgstr "\"%s\" ක්‍රියාත්මක කිරීමට ඔබට ඇත්තෙන්ම අවශ්‍යද?"
964 #: js/messages.php:46 libraries/mult_submits.lib.php:423
965 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
966 msgstr "ඔබ සූදානම් වන්නේ සම්පූර්ණ දත්තගබඩාවක් විනාශකර දැමීමටයි!"
968 #: js/messages.php:47
969 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
970 msgstr "ඔබ සූදානම් වන්නේ සම්පූර්ණ වගුවක් විනාශකර දැමීමටයි!"
972 #: js/messages.php:48
973 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
974 msgstr "ඔබ සූදානම් වන්නේ සම්පූර්ණ වගුවක් ලොප් කිරීමටයි!"
976 #: js/messages.php:49
977 #, fuzzy
978 #| msgid "Delete tracking data for this table"
979 msgid "Delete tracking data for this table?"
980 msgstr "මෙම වගුවේ අවධානය පිළිබඳ දත්ත ඉවත් කරන්න"
982 #: js/messages.php:50
983 #, fuzzy
984 #| msgid "Delete tracking data for this table"
985 msgid "Delete tracking data for these tables?"
986 msgstr "මෙම වගුවේ අවධානය පිළිබඳ දත්ත ඉවත් කරන්න"
988 #: js/messages.php:51
989 #, fuzzy
990 #| msgid "Delete tracking data for this table"
991 msgid "Delete tracking data for this version?"
992 msgstr "මෙම වගුවේ අවධානය පිළිබඳ දත්ත ඉවත් කරන්න"
994 #: js/messages.php:52
995 #, fuzzy
996 #| msgid "Delete tracking data for this table"
997 msgid "Delete tracking data for these versions?"
998 msgstr "මෙම වගුවේ අවධානය පිළිබඳ දත්ත ඉවත් කරන්න"
1000 #: js/messages.php:53
1001 #, fuzzy
1002 #| msgid "Delete tracking data row from report"
1003 msgid "Delete entry from tracking report?"
1004 msgstr "අවධානය පිළිබඳ දත්ත පේළිය වාර්තාවෙන් ඉවත් කරන්න"
1006 #: js/messages.php:54
1007 msgid "Deleting tracking data"
1008 msgstr "අවධානය පිළිබඳ දත්ත ඉවත් කෙරෙමින්"
1010 #: js/messages.php:55
1011 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1012 msgstr "ප්‍රාථමික මූලය/සුචිය ඉවත් කෙරෙමින්"
1014 # ප්‍රාථමික මූලය = Primary key. Source: Glossary of Information Technology
1015 # Terms - ICTA
1016 #: js/messages.php:56
1017 #, fuzzy
1018 #| msgid "Select Foreign Key"
1019 msgid "Dropping Foreign key."
1020 msgstr "අන්‍ය මූලය තෝරන්න"
1022 #: js/messages.php:57
1023 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1024 msgstr "මෙම ක්‍රියාදාමය සඳහා දීර්ඝ වේලාවක් ගත වනු ඇත. කෙසේ වුවත් ඉදිරියට යන්න?"
1026 #: js/messages.php:58
1027 #, fuzzy, php-format
1028 #| msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
1029 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
1030 msgstr "\"%s\" ක්‍රියාත්මක කිරීමට ඔබට ඇත්තෙන්ම අවශ්‍යද?"
1032 #: js/messages.php:59
1033 #, fuzzy, php-format
1034 #| msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
1035 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
1036 msgstr "\"%s\" ක්‍රියාත්මක කිරීමට ඔබට ඇත්තෙන්ම අවශ්‍යද?"
1038 #: js/messages.php:60
1039 #, fuzzy
1040 #| msgid ""
1041 #| "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1042 #| "want to leave this page before saving the data?"
1043 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
1044 msgstr "ඔබ සංස්කරණය කල දත්ත සුරැකී නැත. දත්ත සුරැකීමෙන් තොරව මෙම පිටුවෙන් ඉවත් වීමට අවශ්‍යද?"
1046 #: js/messages.php:61
1047 #, fuzzy
1048 #| msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
1049 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
1050 msgstr "\"%s\" ක්‍රියාත්මක කිරීමට ඔබට ඇත්තෙන්ම අවශ්‍යද?"
1052 #: js/messages.php:62
1053 #, fuzzy
1054 #| msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
1055 msgid "Do you really want to delete this central column?"
1056 msgstr "\"%s\" ක්‍රියාත්මක කිරීමට ඔබට ඇත්තෙන්ම අවශ්‍යද?"
1058 #: js/messages.php:63
1059 #, fuzzy
1060 #| msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
1061 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
1062 msgstr "\"%s\" ක්‍රියාත්මක කිරීමට ඔබට ඇත්තෙන්ම අවශ්‍යද?"
1064 #: js/messages.php:64
1065 msgid ""
1066 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
1067 "the data related to the selected partition(s)!"
1068 msgstr ""
1070 #: js/messages.php:65
1071 #, fuzzy
1072 #| msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
1073 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
1074 msgstr "\"%s\" ක්‍රියාත්මක කිරීමට ඔබට ඇත්තෙන්ම අවශ්‍යද?"
1076 #: js/messages.php:67
1077 msgid ""
1078 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
1079 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
1080 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
1081 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
1082 "refer to the tips at "
1083 msgstr ""
1085 #: js/messages.php:73
1086 msgid "Garbled Data"
1087 msgstr ""
1089 #: js/messages.php:75
1090 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
1091 msgstr ""
1093 #: js/messages.php:77
1094 msgid ""
1095 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
1096 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
1097 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
1098 "column collation(s).<b> To convert existing data, it is suggested to use the "
1099 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
1100 "</b>"
1101 msgstr ""
1103 #: js/messages.php:85
1104 msgid ""
1105 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
1106 "data?"
1107 msgstr ""
1109 #: js/messages.php:88
1110 #, fuzzy
1111 #| msgid "Save as file"
1112 msgid "Save & Close"
1113 msgstr "ගොනුවක් ලෙස තෝරන්න"
1115 #: js/messages.php:89 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:404
1116 #: libraries/insert_edit.lib.php:1550 prefs_manage.php:361
1117 #: prefs_manage.php:372
1118 msgid "Reset"
1119 msgstr "ප්‍රතිසකසන්න"
1121 #: js/messages.php:90
1122 #, fuzzy
1123 #| msgid "Select All"
1124 msgid "Reset All"
1125 msgstr "සියල්ල තෝරන්න"
1127 #: js/messages.php:93
1128 msgid "Missing value in the form!"
1129 msgstr "පෝරම‍යේ අස්ථනගත වූ අගයන් ඇත!"
1131 #: js/messages.php:94
1132 #, fuzzy
1133 #| msgid "at least one of the words"
1134 msgid "Select at least one of the options!"
1135 msgstr "අවම වශයෙන් එක් වචනයක්වත්"
1137 #: js/messages.php:95
1138 #, fuzzy
1139 #| msgid "Not a valid port number"
1140 msgid "Please enter a valid number!"
1141 msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"
1143 #: js/messages.php:96
1144 #, fuzzy
1145 #| msgid "Not a valid port number"
1146 msgid "Please enter a valid length!"
1147 msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"
1149 #: js/messages.php:97
1150 msgid "Add Index"
1151 msgstr "සුචිය එක් කරන්න"
1153 #: js/messages.php:98
1154 msgid "Edit Index"
1155 msgstr "සුචිය සංස්කරණය කරන්න"
1157 #: js/messages.php:99 templates/index_form.phtml:232
1158 #, php-format
1159 msgid "Add %s column(s) to index"
1160 msgstr "සුචියට ක්ෂේත්‍ර %s ක් එක් කරන්න"
1162 #: js/messages.php:100
1163 #, fuzzy
1164 #| msgid "Create routine"
1165 msgid "Create single-column index"
1166 msgstr "සර්වරයේ සංස්කරණය"
1168 #: js/messages.php:101
1169 #, fuzzy
1170 #| msgid "Create routine"
1171 msgid "Create composite index"
1172 msgstr "සර්වරයේ සංස්කරණය"
1174 #: js/messages.php:102
1175 #, fuzzy
1176 #| msgid "Columns enclosed with:"
1177 msgid "Composite with:"
1178 msgstr "තීර ඇවුරුම් සළකුණ:"
1180 #: js/messages.php:103
1181 #, fuzzy
1182 #| msgid "Add %s column(s) to index"
1183 msgid "Please select column(s) for the index."
1184 msgstr "සුචියට ක්ෂේත්‍ර %s ක් එක් කරන්න"
1186 #: js/messages.php:106 libraries/structure.lib.php:1730
1187 msgid "You have to add at least one column."
1188 msgstr "ඔබ අවම වශයෙන් එක් ක්ෂේත්‍රයක්වත් එක් කල යුතුයි."
1190 #: js/messages.php:109 libraries/insert_edit.lib.php:1548
1191 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:162
1192 #: templates/index_form.phtml:237 templates/tbl_relation/common_form.phtml:106
1193 msgid "Preview SQL"
1194 msgstr ""
1196 #: js/messages.php:112
1197 #, fuzzy
1198 #| msgid "in query"
1199 msgid "Simulate query"
1200 msgstr "විමසුම තුල"
1202 #: js/messages.php:113
1203 #, fuzzy
1204 #| msgid "Affected rows:"
1205 msgid "Matched rows:"
1206 msgstr "වෙනස් වූ පේළි:"
1208 #: js/messages.php:114 libraries/Util.class.php:677
1209 msgid "SQL query:"
1210 msgstr "SQL විමසුම:"
1212 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
1213 #: js/messages.php:118 templates/tbl_chart.phtml:109
1214 msgid "Y Values"
1215 msgstr "Y අගයන්"
1217 #: js/messages.php:121
1218 msgid "The host name is empty!"
1219 msgstr "දාරක නම හිස්ව පවතී!"
1221 #: js/messages.php:122
1222 msgid "The user name is empty!"
1223 msgstr "භාවිත නාමය හිස්ව පවතී!"
1225 #: js/messages.php:123 libraries/server_privileges.lib.php:1756
1226 #: user_password.php:110
1227 msgid "The password is empty!"
1228 msgstr "මුරපදය හිස්ව පවතී!"
1230 #: js/messages.php:124 libraries/server_privileges.lib.php:1754
1231 #: user_password.php:113
1232 msgid "The passwords aren't the same!"
1233 msgstr "මුරපද නොගැලපේ!"
1235 #: js/messages.php:125
1236 msgid "Removing Selected Users"
1237 msgstr "තෝරාගත් භාවිතා කරන්නන් ඉවත් කෙරෙමින්"
1239 #: js/messages.php:126 js/messages.php:187 libraries/tracking.lib.php:457
1240 #: libraries/tracking.lib.php:827
1241 msgid "Close"
1242 msgstr "වසන්න"
1244 #: js/messages.php:129
1245 #, fuzzy
1246 #| msgid "The number of pages created."
1247 msgid "Template was created."
1248 msgstr "සාදන ලද පිටු ගණන."
1250 #: js/messages.php:130
1251 msgid "Template was loaded."
1252 msgstr ""
1254 #: js/messages.php:131
1255 #, fuzzy
1256 #| msgid "The profile has been updated."
1257 msgid "Template was updated."
1258 msgstr "පරිශීලක පැතිකඩ යාවත්කාලීන කරන ලදි."
1260 #: js/messages.php:132
1261 #, fuzzy
1262 #| msgid "The row has been deleted."
1263 msgid "Template was deleted."
1264 msgstr "පේළිය ඉවත් කරන ලදි."
1266 #. l10n: Other, small valued, queries
1267 #: js/messages.php:135 libraries/ServerStatusData.class.php:132
1268 #: libraries/server_status_queries.lib.php:146
1269 msgid "Other"
1270 msgstr "අනෙකුත්"
1272 #. l10n: Thousands separator
1273 #: js/messages.php:137 libraries/Util.class.php:1447
1274 msgid ","
1275 msgstr ","
1277 #. l10n: Decimal separator
1278 #: js/messages.php:139 libraries/Util.class.php:1449
1279 msgid "."
1280 msgstr "."
1282 #: js/messages.php:141
1283 msgid "Connections / Processes"
1284 msgstr "සම්බන්ධතා / ක්‍රියාවලි"
1286 #: js/messages.php:144
1287 #, fuzzy
1288 #| msgid "Local monitor configuration incompatible"
1289 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
1290 msgstr "අධීක්ෂකයේ වින්‍යාස නොගැලපේ"
1292 #: js/messages.php:145
1293 msgid ""
1294 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1295 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1296 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1297 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1298 msgstr ""
1300 #: js/messages.php:147
1301 msgid "Query cache efficiency"
1302 msgstr "විමසුම් කෑෂ් කාර්යක්ෂමතාව"
1304 #: js/messages.php:148
1305 msgid "Query cache usage"
1306 msgstr "විමසුම් කෑෂ් භාවිතය"
1308 #: js/messages.php:149
1309 msgid "Query cache used"
1310 msgstr "භාවිතා කරන ලද විමසුම් කෑෂ්"
1312 #: js/messages.php:151
1313 msgid "System CPU Usage"
1314 msgstr "පද්ධතියේ CPU භාවිතය"
1316 #: js/messages.php:152
1317 msgid "System memory"
1318 msgstr "පද්ධතියේ මතකය"
1320 #: js/messages.php:153
1321 msgid "System swap"
1322 msgstr "පද්ධතියේ ප්‍රතිහරණය"
1324 #: js/messages.php:155
1325 msgid "Average load"
1326 msgstr "මධ්‍යක භාරය"
1328 #: js/messages.php:156
1329 msgid "Total memory"
1330 msgstr "සම්පූර්ණ මතකය"
1332 #: js/messages.php:157
1333 msgid "Cached memory"
1334 msgstr "කෑෂ්ගත මතකය"
1336 #: js/messages.php:158
1337 msgid "Buffered memory"
1338 msgstr "බෆරගත මතකය"
1340 #: js/messages.php:159
1341 msgid "Free memory"
1342 msgstr "නිදහස් මතකය"
1344 #: js/messages.php:160
1345 msgid "Used memory"
1346 msgstr "භාවිත මතකය"
1348 #: js/messages.php:162
1349 msgid "Total Swap"
1350 msgstr "මුළු ප්‍රතිහරණය"
1352 #: js/messages.php:163
1353 msgid "Cached Swap"
1354 msgstr "කෑෂ්ගත ප්‍රතිහරණය"
1356 #: js/messages.php:164
1357 msgid "Used Swap"
1358 msgstr "භාවිත ප්‍රතිහරණය"
1360 #: js/messages.php:165
1361 msgid "Free Swap"
1362 msgstr "නිදහස් ප්‍රතිහරණය"
1364 #: js/messages.php:167
1365 msgid "Bytes sent"
1366 msgstr "යැවුණු බයිට ගණන"
1368 #: js/messages.php:168
1369 msgid "Bytes received"
1370 msgstr "ලැබුණු බයිට ගණන"
1372 #: js/messages.php:169 libraries/server_status.lib.php:225
1373 msgid "Connections"
1374 msgstr "සම්බන්ධතා"
1376 #: js/messages.php:170 libraries/ServerStatusData.class.php:434
1377 #: libraries/server_status_processes.lib.php:157
1378 msgid "Processes"
1379 msgstr "ක්‍රියාවලි"
1381 #. l10n: shortcuts for Byte
1382 #: js/messages.php:173 libraries/Util.class.php:1391
1383 msgid "B"
1384 msgstr "B"
1386 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1387 #: js/messages.php:174 libraries/Util.class.php:1393
1388 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:217
1389 msgid "KiB"
1390 msgstr "KiB"
1392 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1393 #: js/messages.php:175 libraries/Util.class.php:1395
1394 #: libraries/display_export.lib.php:844
1395 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:218
1396 msgid "MiB"
1397 msgstr "MiB"
1399 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1400 #: js/messages.php:176 libraries/Util.class.php:1397
1401 msgid "GiB"
1402 msgstr "GiB"
1404 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1405 #: js/messages.php:177 libraries/Util.class.php:1399
1406 msgid "TiB"
1407 msgstr "TiB"
1409 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1410 #: js/messages.php:178 libraries/Util.class.php:1401
1411 msgid "PiB"
1412 msgstr "PiB"
1414 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1415 #: js/messages.php:179 libraries/Util.class.php:1403
1416 msgid "EiB"
1417 msgstr "EiB"
1419 #: js/messages.php:180
1420 #, php-format
1421 msgid "%d table(s)"
1422 msgstr "වගු %d"
1424 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1425 #: js/messages.php:183
1426 msgid "Questions"
1427 msgstr "ප්‍රශ්න"
1429 #: js/messages.php:184 libraries/server_status.lib.php:134
1430 msgid "Traffic"
1431 msgstr "තදබදය"
1433 #: js/messages.php:185 libraries/Menu.class.php:584
1434 #: libraries/Util.class.php:4345 libraries/server_status_monitor.lib.php:257
1435 msgid "Settings"
1436 msgstr "සිටුවම්"
1438 #: js/messages.php:186
1439 msgid "Add chart to grid"
1440 msgstr "ජාලකයට ප්‍රස්තාර එක් කරන්න"
1442 #: js/messages.php:188
1443 msgid "Please add at least one variable to the series!"
1444 msgstr "කරුණාකර ශ්‍රේණියට අවම වශයෙන් එක විචල්‍යයක්වත් ඇතුලත් කරන්න!"
1446 #: js/messages.php:189 libraries/DisplayResults.class.php:1492
1447 #: libraries/config.values.php:69 libraries/display_export.lib.php:693
1448 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1996
1449 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:102
1450 #: libraries/server_privileges.lib.php:2920
1451 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:236
1452 #: libraries/server_status_processes.lib.php:308
1453 #: templates/columns_definitions/transformation.phtml:4
1454 #: templates/designer/options_panel.phtml:178
1455 #: templates/table/options_zoom.phtml:12 templates/table/rows_zoom.phtml:26
1456 msgid "None"
1457 msgstr "කිසිවක් නැත"
1459 #: js/messages.php:190
1460 msgid "Resume monitor"
1461 msgstr "අධීක්ෂණය නැවත අරඹන්න"
1463 #: js/messages.php:191
1464 msgid "Pause monitor"
1465 msgstr "අධීක්ෂණය තාවකාලිකව නවතන්න"
1467 #: js/messages.php:192 libraries/server_status_processes.lib.php:37
1468 msgid "Start auto refresh"
1469 msgstr "ස්වයංක්‍රීය යාවත්කාලීන කිරීම අරඹන්න"
1471 #: js/messages.php:193
1472 msgid "Stop auto refresh"
1473 msgstr "ස්වයංක්‍රීය යාවත්කාලීන කිරීම නවතන්න"
1475 #: js/messages.php:195
1476 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1477 msgstr "general_log සහ slow_query_log සක්‍රීය යි."
1479 #: js/messages.php:196
1480 msgid "general_log is enabled."
1481 msgstr "general_log සක්‍රීය යි."
1483 #: js/messages.php:197
1484 msgid "slow_query_log is enabled."
1485 msgstr "slow_query_log සක්‍රීය යි."
1487 #: js/messages.php:198
1488 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1489 msgstr "slow_query_log සහ general_log අක්‍රීය යි."
1491 #: js/messages.php:199
1492 msgid "log_output is not set to TABLE."
1493 msgstr "log_output අගය TABLE ලෙස සිටුවා නැත."
1495 #: js/messages.php:200
1496 msgid "log_output is set to TABLE."
1497 msgstr "log_output අගය TABLE ලෙස සිටුවා ඇත."
1499 #: js/messages.php:201
1500 #, php-format
1501 msgid ""
1502 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1503 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1504 "depending on your system."
1505 msgstr ""
1506 "slow_query_log සක්‍රීයමුත් සේවාදායකය ලොග ගත කරන්නේ තත්පර %dට වඩා ගතවන විමසුම් පමණි. "
1507 "ඔබගේ පද්ධතියද සලකා long_query_time අගය තත්පර 0-2 අතර අගයකට සිටුවීම සුදුසුය."
1509 #: js/messages.php:202
1510 #, php-format
1511 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1512 msgstr "long_query_time තත්පර %d කට සිටුවා ඇත."
1514 #: js/messages.php:203
1515 msgid ""
1516 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1517 "restart:"
1518 msgstr ""
1519 "පහත සිටුවම් සැමට බලපැවැත්වෙන ලෙස යෙදෙන අතර සේවාදායකය නැවත ආරම්භයේදී පෙරනිමි අගයන් වෙත "
1520 "ප්‍රතිසැකසේ:"
1522 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1523 #: js/messages.php:205
1524 #, php-format
1525 msgid "Set log_output to %s"
1526 msgstr "log_output %s ට සිටුවන්න"
1528 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1529 #: js/messages.php:207
1530 #, php-format
1531 msgid "Enable %s"
1532 msgstr "%s සක්‍රිය කරන්න"
1534 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1535 #: js/messages.php:209
1536 #, php-format
1537 msgid "Disable %s"
1538 msgstr "%s අක්‍රිය කරන්න"
1540 #. l10n: %d seconds
1541 #: js/messages.php:211
1542 #, php-format
1543 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
1544 msgstr "long_query_time තත්පර %dකට සිටුවන්න."
1546 #: js/messages.php:213
1547 msgid ""
1548 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1549 "database administrator."
1550 msgstr ""
1551 "ඔබට මෙම විචල්‍යයන් වෙනස් කල නොහැක. කරුණාකර root ලෙස ප්‍රවේශ වන්න. නැතහොත් දත්ත ගබඩා "
1552 "පරිපාලක විමසන්න."
1554 #: js/messages.php:216
1555 msgid "Change settings"
1556 msgstr "සිටුවම් වෙනස් කිරීම"
1558 # සිටුවම් = settings. Source: Glossary of Information Technology Terms - ICTA
1559 #: js/messages.php:217
1560 msgid "Current settings"
1561 msgstr "වර්තමාන සිටුවම්"
1563 #: js/messages.php:219 libraries/server_status_monitor.lib.php:174
1564 msgid "Chart Title"
1565 msgstr "ප්‍රස්තාර මාතෘකාව"
1567 #. l10n: As in differential values
1568 #: js/messages.php:221
1569 msgid "Differential"
1570 msgstr "ආන්තර"
1572 #: js/messages.php:222
1573 #, php-format
1574 msgid "Divided by %s"
1575 msgstr "%s න් බෙදන ලද"
1577 #: js/messages.php:223
1578 msgid "Unit"
1579 msgstr "ඒකකය"
1581 #: js/messages.php:225
1582 msgid "From slow log"
1583 msgstr "slow log වෙතින්"
1585 #: js/messages.php:226
1586 msgid "From general log"
1587 msgstr "general log වෙතින්"
1589 #: js/messages.php:228
1590 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1591 msgstr ""
1593 #: js/messages.php:230
1594 msgid "Analysing logs"
1595 msgstr "ලොග විශ්ලේෂණය කෙරෙමින්"
1597 #: js/messages.php:231
1598 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1599 msgstr "ලොග විශ්ලේෂණය සහ පූරණය කෙරෙමින්. මේ සඳහා මඳ වේලාවක් ගත විය හැක."
1601 #: js/messages.php:232
1602 msgid "Cancel request"
1603 msgstr "ඉල්ලීම අවලංගු කරන්න"
1605 #: js/messages.php:233
1606 msgid ""
1607 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1608 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1609 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1610 msgstr ""
1612 #: js/messages.php:234
1613 msgid ""
1614 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1615 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1616 "data."
1617 msgstr ""
1619 #: js/messages.php:235
1620 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1621 msgstr "ලගු දත්ත පූරණය කරන ලදී. මේ අතරතුර කෙරුණු විමසුම්:"
1623 #: js/messages.php:237
1624 msgid "Jump to Log table"
1625 msgstr "ලොග වගුව වෙත යන්න"
1627 #: js/messages.php:238
1628 msgid "No data found"
1629 msgstr "දත්ත කිසිවක් හමු නොවිණි"
1631 #: js/messages.php:239
1632 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1633 msgstr "ලොගය විශ්ලේෂණය කෙරුනමුත් මෙම කාල පරාසයට අදාල දත්ත කිසිවක් හමු නොවිණි."
1635 #: js/messages.php:241
1636 msgid "Analyzing…"
1637 msgstr "විශ්ලේෂණය…"
1639 #: js/messages.php:242
1640 msgid "Explain output"
1641 msgstr "ප්‍රතිදානය පහදන්න"
1643 #: js/messages.php:244 js/messages.php:760
1644 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:471
1645 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:587
1646 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:426
1647 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:309
1648 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:90
1649 #: libraries/server_status_processes.lib.php:88 libraries/sql.lib.php:292
1650 msgid "Time"
1651 msgstr "කාලය"
1653 #: js/messages.php:245
1654 msgid "Total time:"
1655 msgstr "මුළු කාලය:"
1657 #: js/messages.php:246
1658 #, fuzzy
1659 #| msgid "Query results operations"
1660 msgid "Profiling results"
1661 msgstr "විමසුම් ප්‍රථිඵල සඳහා මෙහෙයුම්"
1663 #: js/messages.php:247
1664 msgctxt "Display format"
1665 msgid "Table"
1666 msgstr "වගුව"
1668 #: js/messages.php:248
1669 msgid "Chart"
1670 msgstr "ප්‍රස්ථාර"
1672 #. l10n: A collection of available filters
1673 #: js/messages.php:251
1674 msgid "Log table filter options"
1675 msgstr "ලොග වගුව සඳහා පෙරහන් විකල්ප"
1677 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1678 #: js/messages.php:253
1679 msgid "Filter"
1680 msgstr "පෙරහන්න"
1682 #: js/messages.php:254
1683 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1684 msgstr "විමසුම් වචන/regexp මගින් පෙරහන්න:"
1686 #: js/messages.php:255
1687 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1688 msgstr "WHERE වාක්‍යඛණ්ඩයේ ඇති විචල්‍ය දත්ත මගහැර, විමසුම් කාණ්ඩ කරන්න"
1690 #: js/messages.php:256
1691 msgid "Sum of grouped rows:"
1692 msgstr "ගොනු කල පේළි ගණන:"
1694 #: js/messages.php:257
1695 msgid "Total:"
1696 msgstr "මුළු එකතුව:"
1698 #: js/messages.php:259
1699 msgid "Loading logs"
1700 msgstr "ලොගයන් පූරණය කෙරෙමින්"
1702 #: js/messages.php:260
1703 msgid "Monitor refresh failed"
1704 msgstr "අධීක්ෂකය යාවත්කාලින කිරීම අසමත් විය"
1706 #: js/messages.php:261
1707 msgid ""
1708 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1709 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1710 "reentering your credentials should help."
1711 msgstr ""
1712 "ප්‍රස්ථාර සඳහා නව දත්ත ලබාගැනීමේදී සේවාදායකය නොවලංගු ප්‍රතිචාරයක් ලබාදුනි. මෙය බොහෝදුරට "
1713 "ඔබගේ සැසිය කල් ඉකුත්වීමෙන් සිදුවිය හැක. පිටුව ප්‍රතිපූරණය කර ලොගින් වීම සලකා බලන්න."
1715 #: js/messages.php:262
1716 msgid "Reload page"
1717 msgstr "පිටුව ප්‍රතිපූරණය කරන්න"
1719 #: js/messages.php:264
1720 msgid "Affected rows:"
1721 msgstr "වෙනස් වූ පේළි:"
1723 #: js/messages.php:267
1724 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1725 msgstr "වින්‍යාස ගොනුව විග්‍රහ කිරීම අසමත් විය. ගොනුවෙහි වලංගු JSON කේත ඇත්දැයි පරීක්ෂා කරන්න."
1727 #: js/messages.php:269
1728 msgid ""
1729 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1730 msgstr ""
1731 "අනයනිත වින්‍යාස සමඟින් ප්‍රස්ථාර ජාලය ගොඩනැගීම අසමත් විය. පෙරනිමි වින්‍යාස වෙත මාරු වෙමින්…"
1733 #: js/messages.php:270 libraries/Menu.class.php:350
1734 #: libraries/Menu.class.php:453 libraries/Menu.class.php:580
1735 #: libraries/Util.class.php:4344 libraries/Util.class.php:4359
1736 #: libraries/Util.class.php:4376 libraries/config/messages.inc.php:241
1737 #: libraries/display_import.lib.php:105
1738 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:318 prefs_manage.php:238
1739 #: setup/frames/menu.inc.php:26
1740 msgid "Import"
1741 msgstr "ආනයනය"
1743 #: js/messages.php:271
1744 msgid "Import monitor configuration"
1745 msgstr "අධීක්ෂකයේ වින්‍යාසයන් ආනයනය"
1747 #: js/messages.php:272
1748 msgid "Please select the file you want to import."
1749 msgstr "ඔබට ආනයනය කිරීමට අවශ්‍ය ගොනුව තෝරන්න."
1751 #: js/messages.php:273
1752 msgid "No files available on server for import!"
1753 msgstr ""
1755 #: js/messages.php:275
1756 msgid "Analyse Query"
1757 msgstr "විමසුම විශ්ලේෂණය"
1759 #: js/messages.php:279
1760 msgid "Advisor system"
1761 msgstr "උපදේශක පද්ධතිය"
1763 #: js/messages.php:280
1764 msgid "Possible performance issues"
1765 msgstr "විය හැකි කාර්ය සාධනය ආශ්‍රිත ගැටළු"
1767 #: js/messages.php:281
1768 msgid "Issue"
1769 msgstr "ගැටළු"
1771 #: js/messages.php:282
1772 msgid "Recommendation"
1773 msgstr "නිර්දේශය"
1775 #: js/messages.php:283
1776 msgid "Rule details"
1777 msgstr "රීතිය සම්බන්ද තොරතුරු"
1779 #: js/messages.php:284
1780 msgid "Justification"
1781 msgstr "යුක්තිසාධනය"
1783 #: js/messages.php:285
1784 msgid "Used variable / formula"
1785 msgstr "භාවිතා කරන ලද විචල්‍යයන් / සූත්‍ර"
1787 #: js/messages.php:286
1788 msgid "Test"
1789 msgstr "ඇගයීම"
1791 #: js/messages.php:289
1792 msgid "Formatting SQL..."
1793 msgstr ""
1795 #: js/messages.php:293 libraries/server_variables.lib.php:157
1796 #: templates/designer/aggregate_query_panel.phtml:63
1797 #: templates/designer/delete_relation_panel.phtml:28
1798 #: templates/designer/having_query_panel.phtml:117
1799 #: templates/designer/new_relation_panel.phtml:88
1800 #: templates/designer/options_panel.phtml:253
1801 #: templates/designer/rename_to_panel.phtml:45
1802 #: templates/designer/where_query_panel.phtml:83
1803 msgid "Cancel"
1804 msgstr "අවලංගු කරන්න"
1806 #: js/messages.php:296 libraries/Header.class.php:459
1807 #, fuzzy
1808 #| msgid "Change settings"
1809 msgid "Page-related settings"
1810 msgstr "සිටුවම් වෙනස් කිරීම"
1812 #: js/messages.php:297 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:402
1813 msgid "Apply"
1814 msgstr ""
1816 #: js/messages.php:300 libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:60
1817 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:123
1818 msgid "Loading…"
1819 msgstr "පූරණය කෙරෙමින්…"
1821 #: js/messages.php:301
1822 msgid "Request Aborted!!"
1823 msgstr ""
1825 #: js/messages.php:302
1826 msgid "Processing Request"
1827 msgstr "ඉල්ලීම පිරිසැකසෙමින්"
1829 #: js/messages.php:303
1830 msgid "Request Failed!!"
1831 msgstr ""
1833 #: js/messages.php:304
1834 msgid "Error in Processing Request"
1835 msgstr "ඉල්ලීම පිරිසැකසීමේදී දෝශ ඇතිවිය"
1837 #: js/messages.php:305
1838 #, php-format
1839 msgid "Error code: %s"
1840 msgstr "දෝෂ කේතය: %s"
1842 #: js/messages.php:306
1843 #, php-format
1844 msgid "Error text: %s"
1845 msgstr "දෝෂ පණිවුඩය: %s"
1847 #: js/messages.php:307 libraries/db_common.inc.php:66
1848 #: libraries/db_table_exists.lib.php:30 libraries/server_databases.lib.php:450
1849 msgid "No databases selected."
1850 msgstr "දත්තගබඩාවක් තෝරාගෙන නොමැත."
1852 #: js/messages.php:308
1853 msgid "Dropping Column"
1854 msgstr "තීරුව හලමින්"
1856 # ප්‍රාථමික මූලය = Primary key. Source: Glossary of Information Technology
1857 # Terms - ICTA
1858 #: js/messages.php:309
1859 msgid "Adding Primary Key"
1860 msgstr "ප්‍රාථමික මූලය එක් කරමින්"
1862 #: js/messages.php:310 templates/designer/aggregate_query_panel.phtml:59
1863 #: templates/designer/having_query_panel.phtml:113
1864 #: templates/designer/new_relation_panel.phtml:87
1865 #: templates/designer/options_panel.phtml:252
1866 #: templates/designer/rename_to_panel.phtml:41
1867 #: templates/designer/where_query_panel.phtml:82
1868 msgid "OK"
1869 msgstr "OK"
1871 #: js/messages.php:311
1872 msgid "Click to dismiss this notification"
1873 msgstr "මෙම නිවේදනය ඉවත් කිරීමට ක්ලික් කරන්න"
1875 #: js/messages.php:314
1876 msgid "Renaming Databases"
1877 msgstr "දත්තගබඩාවල නම් වෙනස් කෙරෙමින්"
1879 #: js/messages.php:315
1880 msgid "Copying Database"
1881 msgstr "දත්තගබඩාව පිටපත් කෙරෙමින්"
1883 #: js/messages.php:316
1884 msgid "Changing Charset"
1885 msgstr "අක්ෂර කට්ටලය වෙනස් කෙරෙමින්"
1887 #: js/messages.php:320 libraries/Util.class.php:3220
1888 msgid "Enable foreign key checks"
1889 msgstr "අන්‍ය මූල පරීක්ෂා සක්‍රිය කරන්න"
1891 #: js/messages.php:323
1892 #, fuzzy
1893 #| msgid "Failed to fetch headers"
1894 msgid "Failed to get real row count."
1895 msgstr "ශීර්ෂකය ලබා ගැනීමට නොහැකි විය"
1897 #: js/messages.php:326
1898 msgid "Searching"
1899 msgstr "සොයමින්"
1901 #: js/messages.php:327
1902 msgid "Hide search results"
1903 msgstr "සෙවුම් ප්‍රතිඵල සඟවන්න"
1905 #: js/messages.php:328
1906 msgid "Show search results"
1907 msgstr "සෙවුම් ප්‍රතිඵල පෙන්වන්න"
1909 #: js/messages.php:329
1910 msgid "Browsing"
1911 msgstr "පිරික්සමින්"
1913 #: js/messages.php:330
1914 msgid "Deleting"
1915 msgstr "ඉවත් කෙරෙමින්"
1917 #: js/messages.php:333
1918 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1919 msgstr "සුරැකි ශ්‍රිතයක නිර්වචනයෙහි RETURN ප්‍රකාශයක් තිබිය යුතුයි!"
1921 #: js/messages.php:334 libraries/DisplayResults.class.php:4832
1922 #: libraries/DisplayResults.class.php:5090 libraries/Menu.class.php:342
1923 #: libraries/Menu.class.php:444 libraries/Menu.class.php:576
1924 #: libraries/Util.class.php:3663 libraries/Util.class.php:3664
1925 #: libraries/Util.class.php:4343 libraries/Util.class.php:4358
1926 #: libraries/Util.class.php:4375 libraries/config/messages.inc.php:235
1927 #: libraries/display_export.lib.php:173 libraries/rte/rte_list.lib.php:146
1928 #: libraries/server_privileges.lib.php:2085
1929 #: libraries/server_privileges.lib.php:2164
1930 #: libraries/server_privileges.lib.php:2505
1931 #: libraries/server_privileges.lib.php:3229
1932 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:322 libraries/structure.lib.php:322
1933 #: prefs_manage.php:303 setup/frames/menu.inc.php:27
1934 msgid "Export"
1935 msgstr "අපනයනය"
1937 #: js/messages.php:337 libraries/rte/rte_routines.lib.php:652
1938 msgid "ENUM/SET editor"
1939 msgstr "ENUM/SET සංස්කාරකය"
1941 #: js/messages.php:338
1942 #, php-format
1943 msgid "Values for column %s"
1944 msgstr "%s තීරුව සඳහා අගයන්"
1946 #: js/messages.php:339
1947 msgid "Values for a new column"
1948 msgstr "නව තීරුවක් සඳහා අගයන්"
1950 #: js/messages.php:340
1951 msgid "Enter each value in a separate field."
1952 msgstr "එක් එක් අගයන් වෙන වෙනම ක්ෂේත්‍ර වලට ඇතුලත් කරන්න."
1954 #: js/messages.php:341
1955 #, php-format
1956 msgid "Add %d value(s)"
1957 msgstr "අගයන් %dක් එක් කරන්න"
1959 #: js/messages.php:344
1960 msgid ""
1961 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1962 msgstr "සටහන: ගොනුවේ වගු එකකට වැඩි ගණනක් ඇත්නම්, ඒවා එකකට සංයුක්ත කෙරෙනු ඇත."
1964 #: js/messages.php:347
1965 msgid "Hide query box"
1966 msgstr "විමසුම් කවුළුව සඟවන්න"
1968 #: js/messages.php:348
1969 msgid "Show query box"
1970 msgstr "විමසුම් කවුළුව පෙන්වන්න"
1972 #: js/messages.php:349 libraries/Console.class.php:88
1973 #: libraries/Console.class.php:214 libraries/DisplayResults.class.php:3471
1974 #: libraries/DisplayResults.class.php:4816 libraries/Index.class.php:723
1975 #: libraries/Util.class.php:706 libraries/Util.class.php:1205
1976 #: libraries/Util.class.php:3661 libraries/Util.class.php:3662
1977 #: libraries/central_columns.lib.php:851
1978 #: libraries/central_columns.lib.php:1193
1979 #: libraries/config/messages.inc.php:804
1980 #: libraries/server_user_groups.lib.php:119
1981 #: libraries/server_variables.lib.php:239
1982 #: libraries/server_variables.lib.php:244 setup/frames/index.inc.php:179
1983 msgid "Edit"
1984 msgstr "සංස්කරණය කරන්න"
1986 #: js/messages.php:350 libraries/Console.class.php:89
1987 #: libraries/DbSearch.class.php:365 libraries/DisplayResults.class.php:3542
1988 #: libraries/DisplayResults.class.php:4800
1989 #: libraries/central_columns.lib.php:853
1990 #: libraries/central_columns.lib.php:1198 libraries/display_export.lib.php:228
1991 #: libraries/server_user_groups.lib.php:129
1992 #: libraries/sql_query_form.lib.php:421 libraries/tracking.lib.php:476
1993 #: setup/frames/index.inc.php:183 setup/frames/index.inc.php:291
1994 #: templates/designer/delete_relation_panel.phtml:27
1995 msgid "Delete"
1996 msgstr "ඉවත් කරන්න"
1998 #: js/messages.php:351 libraries/DisplayResults.class.php:912
1999 #: libraries/DisplayResults.class.php:920
2000 #, php-format
2001 msgid "%d is not valid row number."
2002 msgstr "%d වලංගු පේළි අංකයක් නොවේ."
2004 #: js/messages.php:352 libraries/TableSearch.class.php:563
2005 #: libraries/TableSearch.class.php:653 libraries/sql.lib.php:246
2006 #: tbl_change.php:155
2007 msgid "Browse foreign values"
2008 msgstr "අන්‍ය අගයන් පිරික්සන්න"
2010 #: js/messages.php:353
2011 msgid "No auto-saved query"
2012 msgstr ""
2014 #: js/messages.php:354
2015 #, fuzzy, php-format
2016 #| msgid "Variable"
2017 msgid "Variable %d:"
2018 msgstr "විචල්‍යය"
2020 #: js/messages.php:357 libraries/normalization.lib.php:885
2021 msgid "Pick"
2022 msgstr ""
2024 #: js/messages.php:358
2025 #, fuzzy
2026 #| msgid "No rows selected"
2027 msgid "Column selector"
2028 msgstr "පේළි කිසිවක් තෝරගෙන නැත"
2030 #: js/messages.php:359
2031 #, fuzzy
2032 #| msgid "Search in database"
2033 msgid "Search this list"
2034 msgstr "දත්තගබඩාවේ සොයන්න"
2036 #: js/messages.php:360
2037 #, php-format
2038 msgid ""
2039 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
2040 "database %s has columns that are not present in the current table."
2041 msgstr ""
2043 #: js/messages.php:361
2044 #, fuzzy
2045 #| msgid "Free memory"
2046 msgid "See more"
2047 msgstr "නිදහස් මතකය"
2049 #: js/messages.php:362
2050 msgid "Are you sure?"
2051 msgstr ""
2053 #: js/messages.php:363
2054 msgid ""
2055 "This action may change some of the columns definition.<br/>Are you sure you "
2056 "want to continue?"
2057 msgstr ""
2059 #: js/messages.php:364
2060 #, fuzzy
2061 #| msgid "Contribute"
2062 msgid "Continue"
2063 msgstr "දායක වන්න"
2065 #: js/messages.php:367 libraries/structure.lib.php:2230
2066 #: libraries/structure.lib.php:2233
2067 msgid "Add primary key"
2068 msgstr "ප්‍රාථමික මූලය එක් කරන්න"
2070 #: js/messages.php:368
2071 #, fuzzy
2072 #| msgid "A primary key has been added on %s."
2073 msgid "Primary key added."
2074 msgstr "%s ට ප්‍රාථමික මූලයක් එක් කරන ලදි"
2076 #: js/messages.php:369 libraries/normalization.lib.php:191
2077 #, fuzzy
2078 #| msgid "Tracking report"
2079 msgid "Taking you to next step…"
2080 msgstr "අවධානය පිළිබඳ වාර්තාව"
2082 #: js/messages.php:370
2083 #, php-format
2084 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
2085 msgstr ""
2087 #: js/messages.php:371 libraries/normalization.lib.php:452
2088 #: libraries/normalization.lib.php:499 libraries/normalization.lib.php:584
2089 #: libraries/normalization.lib.php:644
2090 #, fuzzy
2091 #| msgid "End of line"
2092 msgid "End of step"
2093 msgstr "පේළියේ අවසානය"
2095 #: js/messages.php:372
2096 msgid "Second step of normalization (2NF)"
2097 msgstr ""
2099 #. l10n: Display text for calendar close link
2100 #: js/messages.php:373 js/messages.php:629 libraries/normalization.lib.php:288
2101 msgid "Done"
2102 msgstr "තෝරන්න"
2104 #: js/messages.php:374
2105 msgid "Confirm partial dependencies"
2106 msgstr ""
2108 #: js/messages.php:375
2109 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
2110 msgstr ""
2112 #: js/messages.php:376
2113 msgid ""
2114 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
2115 "determine values of column d and column f."
2116 msgstr ""
2118 #: js/messages.php:377
2119 #, fuzzy
2120 #| msgid "No databases selected."
2121 msgid "No partial dependencies selected!"
2122 msgstr "දත්තගබඩාවක් තෝරාගෙන නොමැත."
2124 #: js/messages.php:379
2125 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
2126 msgstr ""
2128 #: js/messages.php:380
2129 msgid "Hide partial dependencies list"
2130 msgstr ""
2132 #: js/messages.php:381
2133 msgid ""
2134 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
2135 "of the table."
2136 msgstr ""
2138 #: js/messages.php:382
2139 msgid "Step"
2140 msgstr ""
2142 #: js/messages.php:383
2143 #, fuzzy
2144 #| msgid "The following queries have been executed:"
2145 msgid "The following actions will be performed:"
2146 msgstr "පහත විමසුම් ක්‍රියාත්මක කරන ලදි:"
2148 #: js/messages.php:384
2149 #, php-format
2150 msgid "DROP columns %s from the table %s"
2151 msgstr ""
2153 #: js/messages.php:385
2154 #, fuzzy
2155 #| msgid "Add privileges on the following table:"
2156 msgid "Create the following table"
2157 msgstr "පහත වගුවට වරප්‍රසාද එක් කරන්න:"
2159 #: js/messages.php:388
2160 msgid "Third step of normalization (3NF)"
2161 msgstr ""
2163 #: js/messages.php:389
2164 msgid "Confirm transitive dependencies"
2165 msgstr ""
2167 #: js/messages.php:390
2168 msgid "Selected dependencies are as follows:"
2169 msgstr ""
2171 #: js/messages.php:391
2172 #, fuzzy
2173 #| msgid "No databases selected."
2174 msgid "No dependencies selected!"
2175 msgstr "දත්තගබඩාවක් තෝරාගෙන නොමැත."
2177 #: js/messages.php:394 libraries/central_columns.lib.php:1214
2178 #: libraries/insert_edit.lib.php:1458 libraries/server_variables.lib.php:155
2179 #: setup/frames/config.inc.php:42 setup/frames/index.inc.php:279
2180 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:165
2181 #: templates/gis_visualization/gis_visualization.phtml:48
2182 #: templates/tbl_relation/common_form.phtml:107
2183 msgid "Save"
2184 msgstr "සුරකින්න"
2186 #: js/messages.php:397
2187 msgid "Hide search criteria"
2188 msgstr "සෙවුම් නිර්ණායක සඟවන්න"
2190 #: js/messages.php:398
2191 msgid "Show search criteria"
2192 msgstr "සෙවුම් නිර්ණායක පෙන්වන්න"
2194 #: js/messages.php:399
2195 #, fuzzy
2196 #| msgid "Table Search"
2197 msgid "Range search"
2198 msgstr "වගුව තුල සෙවීම"
2200 #: js/messages.php:400
2201 #, fuzzy
2202 #| msgid "Column names: "
2203 msgid "Column maximum:"
2204 msgstr "තීර නම්: "
2206 #: js/messages.php:401
2207 #, fuzzy
2208 #| msgid "Column names: "
2209 msgid "Column minimum:"
2210 msgstr "තීර නම්: "
2212 #: js/messages.php:402
2213 #, fuzzy
2214 #| msgid "Maximum tables"
2215 msgid "Minimum value:"
2216 msgstr "උපරිම වගු"
2218 #: js/messages.php:403
2219 #, fuzzy
2220 #| msgid "Maximum tables"
2221 msgid "Maximum value:"
2222 msgstr "උපරිම වගු"
2224 #: js/messages.php:406
2225 #, fuzzy
2226 #| msgid "Hide search criteria"
2227 msgid "Hide find and replace criteria"
2228 msgstr "සෙවුම් නිර්ණායක සඟවන්න"
2230 #: js/messages.php:407
2231 #, fuzzy
2232 #| msgid "Show search criteria"
2233 msgid "Show find and replace criteria"
2234 msgstr "සෙවුම් නිර්ණායක පෙන්වන්න"
2236 #: js/messages.php:411
2237 msgid "Each point represents a data row."
2238 msgstr "එක් ලක්ෂ්‍යයකින් දත්ත පේළියක් නියෝජනය කෙරේ."
2240 #: js/messages.php:413
2241 msgid "Hovering over a point will show its label."
2242 msgstr "ලක්ෂ්‍යයක් මතින් ගමන් කරන විට එහි ලේබලය පෙන්නුම් කරයි."
2244 #: js/messages.php:415
2245 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
2246 msgstr "තුළු සූමකරණය සඳහා ප්‍රස්ථාරයේ කොටසක් මූසිකය ආධාරයෙන් තෝරන්න."
2248 #: js/messages.php:417
2249 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
2250 msgstr "පෙර තත්ත්වයට පැමිණීම සඳහා සූමකරණය ප්‍රතිසකසන බොත්තම ක්ලික් කරන්න."
2252 #: js/messages.php:419
2253 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
2254 msgstr "පේළියක දත්ත පරීකෂා කිරීමට හා සමහරක් දත්ත වෙනස් කිරීමට ලක්ෂ්‍යයක් මත ක්ලික් කරන්න."
2256 #: js/messages.php:421
2257 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
2258 msgstr "ප්‍රස්තාරයෙහි විශාලත්වය පහළ දකුණු කොණෙන් ඇදීමෙන් වෙනස් කල හැක."
2260 #: js/messages.php:423
2261 msgid "Select two columns"
2262 msgstr "තීර දෙකක් තෝරන්න"
2264 #: js/messages.php:425
2265 msgid "Select two different columns"
2266 msgstr "එකිනෙකට වෙනස් තීර දෙකක් තෝරන්න"
2268 #: js/messages.php:427
2269 msgid "Data point content"
2270 msgstr "ලක්ෂයට අදාල දත්ත"
2272 #: js/messages.php:430 js/messages.php:562 js/messages.php:579
2273 #: libraries/Error_Handler.class.php:344 libraries/insert_edit.lib.php:2574
2274 #: templates/index_form.phtml:154 templates/index_form.phtml:194
2275 msgid "Ignore"
2276 msgstr "නොසලකන්න"
2278 #: js/messages.php:431 libraries/DisplayResults.class.php:3474
2279 #: libraries/DisplayResults.class.php:4821
2280 msgid "Copy"
2281 msgstr "පිටපත් කරන්න"
2283 #: js/messages.php:434
2284 msgid "Point"
2285 msgstr "ලක්ෂ්‍යය"
2287 #: js/messages.php:436
2288 msgid "Linestring"
2289 msgstr "රේඛාව"
2291 #: js/messages.php:437
2292 msgid "Polygon"
2293 msgstr "බහු අස්‍රය"
2295 #: js/messages.php:438 libraries/DisplayResults.class.php:1781
2296 msgid "Geometry"
2297 msgstr "ජ්‍යාමිතිය"
2299 #: js/messages.php:439
2300 msgid "Inner Ring"
2301 msgstr "ඇතුලත කවය"
2303 #: js/messages.php:440
2304 msgid "Outer Ring"
2305 msgstr "පිටත කවය"
2307 #: js/messages.php:444
2308 msgid "Do you want to copy encryption key?"
2309 msgstr ""
2311 #: js/messages.php:445
2312 msgid "Encryption key"
2313 msgstr ""
2315 #: js/messages.php:449
2316 msgid ""
2317 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
2318 "confirmation before abandoning changes"
2319 msgstr ""
2321 #: js/messages.php:454
2322 msgid "Select referenced key"
2323 msgstr "සම්බන්දිත මූලය තෝරන්න"
2325 # ප්‍රාථමික මූලය = Primary key. Source: Glossary of Information Technology
2326 # Terms - ICTA
2327 #: js/messages.php:455
2328 msgid "Select Foreign Key"
2329 msgstr "අන්‍ය මූලය තෝරන්න"
2331 #: js/messages.php:456
2332 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
2333 msgstr "කරුණාකර ප්‍රාථමික මූලය හෝ අනුපම මූලයක් තෝරන්න!"
2335 #: js/messages.php:457 templates/designer/side_menu.phtml:91
2336 #: templates/designer/side_menu.phtml:94
2337 msgid "Choose column to display"
2338 msgstr "පෙන්වීම සඳහා තීරය ‍තෝරාගන්න"
2340 #: js/messages.php:459
2341 msgid ""
2342 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2343 "save them. Do you want to continue?"
2344 msgstr ""
2345 "සැලැස්මේ සිදුකල වෙනස්කම් සුරැකීම සිදුකර නැත. සුරැකීම සිදු නොකළහොත් ඒවා අහිමි වනු ඇත. ඉදිරියට "
2346 "යන්න?"
2348 #: js/messages.php:462
2349 msgid "Page name"
2350 msgstr "පිටුවේ නම"
2352 #: js/messages.php:463 templates/designer/side_menu.phtml:56
2353 #: templates/designer/side_menu.phtml:59
2354 #, fuzzy
2355 #| msgid "Select page"
2356 msgid "Save page"
2357 msgstr "පිටුව තෝරන්න"
2359 #: js/messages.php:464 templates/designer/side_menu.phtml:63
2360 #: templates/designer/side_menu.phtml:66
2361 #, fuzzy
2362 #| msgid "Select page"
2363 msgid "Save page as"
2364 msgstr "පිටුව තෝරන්න"
2366 #: js/messages.php:465 templates/designer/side_menu.phtml:49
2367 #: templates/designer/side_menu.phtml:52
2368 #, fuzzy
2369 #| msgid "Free pages"
2370 msgid "Open page"
2371 msgstr "නිදහස් පිටු"
2373 #: js/messages.php:466
2374 #, fuzzy
2375 #| msgid "Select page"
2376 msgid "Delete page"
2377 msgstr "පිටුව තෝරන්න"
2379 #: js/messages.php:467 templates/designer/side_menu.phtml:10
2380 #, fuzzy
2381 #| msgid "Unit"
2382 msgid "Untitled"
2383 msgstr "ඒකකය"
2385 #: js/messages.php:468
2386 #, fuzzy
2387 #| msgid "Please choose a page to edit"
2388 msgid "Please select a page to continue"
2389 msgstr "සංස්කරණය සඳහා පිටුවක් තෝරාගන්න"
2391 #: js/messages.php:469
2392 #, fuzzy
2393 #| msgid "Not a valid port number"
2394 msgid "Please enter a valid page name"
2395 msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"
2397 #: js/messages.php:470
2398 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
2399 msgstr ""
2401 #: js/messages.php:471
2402 msgid "Successfully deleted the page"
2403 msgstr ""
2405 #: js/messages.php:472
2406 #, fuzzy
2407 #| msgid "Edit or export relational schema"
2408 msgid "Export relational schema"
2409 msgstr "ක්‍රමානුරූපය සංස්කරණය හෝ අපනයනය කරන්න"
2411 #: js/messages.php:473
2412 msgid "Modifications have been saved"
2413 msgstr "වෙනස් කිරීම් සුරකින ලදි"
2415 # අභිරුචිය = option. Source: Glossary of Information Technology Terms - ICTA
2416 #: js/messages.php:476
2417 #, fuzzy, php-format
2418 #| msgid "Add an option for column "
2419 msgid "Add an option for column \"%s\"."
2420 msgstr "ක්ෂේත්‍රයට අභිරුචියක් එක් කරන්න "
2422 #: js/messages.php:477
2423 #, php-format
2424 msgid "%d object(s) created."
2425 msgstr "වස්තූන් %d ක් නිමැවිණි."
2427 #: js/messages.php:478 libraries/mult_submits.lib.php:366
2428 #: libraries/mult_submits.lib.php:399 libraries/sql_query_form.lib.php:413
2429 msgid "Submit"
2430 msgstr "ඉදිරිපත් කරන්න"
2432 #: js/messages.php:481
2433 #, fuzzy
2434 #| msgid "Press escape to cancel editing"
2435 msgid "Press escape to cancel editing."
2436 msgstr "සංස්කරණය අවලංගු කිරීමට escape ඔබන්න"
2438 #: js/messages.php:482
2439 msgid ""
2440 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2441 "want to leave this page before saving the data?"
2442 msgstr "ඔබ සංස්කරණය කල දත්ත සුරැකී නැත. දත්ත සුරැකීමෙන් තොරව මෙම පිටුවෙන් ඉවත් වීමට අවශ්‍යද?"
2444 #: js/messages.php:483
2445 msgid "Drag to reorder."
2446 msgstr "අනුපිලිවෙල නැවත සකස් කිරීමට අදින්න."
2448 #: js/messages.php:484
2449 msgid "Click to sort results by this column."
2450 msgstr ""
2452 #: js/messages.php:485
2453 msgid ""
2454 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC.<br /"
2455 ">- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column from "
2456 "ORDER BY clause"
2457 msgstr ""
2459 #: js/messages.php:486
2460 msgid "Click to mark/unmark."
2461 msgstr "සලකුණු කිරීමට/ ඉවත් කිරීමට ක්ලික් කරන්න."
2463 #: js/messages.php:487
2464 msgid "Double-click to copy column name."
2465 msgstr "තීර නාමය පිටපත් කිරීම සඳහා ද්වි ක්ලික් කරන්න."
2467 #: js/messages.php:489
2468 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility."
2469 msgstr "තීර පෙන්වීමට/සැඟවීමට<br />ඊතලය ක්ලික් කරන්න."
2471 #: js/messages.php:491 libraries/DisplayResults.class.php:1016
2472 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:290
2473 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:343
2474 #: libraries/server_privileges.lib.php:3466
2475 msgid "Show all"
2476 msgstr "සියල්ල පෙන්වන්න"
2478 #: js/messages.php:492
2479 msgid ""
2480 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2481 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2482 msgstr ""
2483 "මෙම වගුවෙහි අනුපම තීරුවක් නැත. සුරැකීමෙන් අනතුරුව වෙනස් කිරීමට, පිටපත් කිරීමට, මකා දැමීමට අදාළ "
2484 "ඇඳීම් ක්‍රියා විරහිත වනු ඇත."
2486 #: js/messages.php:493
2487 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
2488 msgstr ""
2490 #: js/messages.php:494
2491 msgid ""
2492 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
2493 "the browser."
2494 msgstr ""
2496 #: js/messages.php:495
2497 #, fuzzy
2498 #| msgid "Original position"
2499 msgid "Original length"
2500 msgstr "මුල් පිහිටුම"
2502 #: js/messages.php:498
2503 #, fuzzy
2504 #| msgid "Cancel"
2505 msgid "cancel"
2506 msgstr "අවලංගු කරන්න"
2508 #: js/messages.php:499 libraries/server_status.lib.php:269
2509 msgid "Aborted"
2510 msgstr "අත්හැර දමන ලදි"
2512 #: js/messages.php:501
2513 msgid "Success"
2514 msgstr ""
2516 #: js/messages.php:502
2517 #, fuzzy
2518 #| msgid "Import defaults"
2519 msgid "Import status"
2520 msgstr "ආනයන පෙරනිමි"
2522 #: js/messages.php:503 libraries/navigation/Navigation.class.php:112
2523 msgid "Drop files here"
2524 msgstr ""
2526 #: js/messages.php:504
2527 #, fuzzy
2528 #| msgid "Select Tables"
2529 msgid "Select database first"
2530 msgstr "වගු තෝරන්න"
2532 #: js/messages.php:509
2533 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
2534 msgstr "අන්තර්ගත දත්ත මත ද්විත්ව-ක්ලික් කිරීමෙන් ඔබට<br />බොහෝ තීරවල අඩංගු දත්ත වෙනස් කල හැක."
2536 #: js/messages.php:512
2537 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
2538 msgstr "අන්තර්ගත දත්ත මත ක්ලික් කිරීමෙන් ඔබට<br />බොහෝ තීරවල අඩංගු දත්ත වෙනස් කල හැක."
2540 #: js/messages.php:517
2541 #, fuzzy
2542 #| msgid "Go to link."
2543 msgid "Go to link:"
2544 msgstr "සබැඳීම වෙත යන්න."
2546 #: js/messages.php:518
2547 msgid "Copy column name."
2548 msgstr "තීර නම් පිටපත් කරන්න."
2550 #: js/messages.php:519
2551 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2552 msgstr "පසුරු පුවරුව වෙත පිටපත් කිරීම සඳහා තීර නාමය දකුණු ක්ලික් කරන්න."
2554 #: js/messages.php:522
2555 msgid "Generate password"
2556 msgstr "මුරපදය උත්පාදනය කරන්න"
2558 #: js/messages.php:523 libraries/replication_gui.lib.php:894
2559 msgid "Generate"
2560 msgstr "උත්පාදනය කරන්න"
2562 #: js/messages.php:524
2563 msgid "Change Password"
2564 msgstr "මුරපදය වෙනස් කරන්න"
2566 #: js/messages.php:527
2567 msgid "More"
2568 msgstr "තවත්"
2570 #: js/messages.php:530
2571 msgid "Show Panel"
2572 msgstr "පැනලය පෙන්වන්න"
2574 #: js/messages.php:531
2575 msgid "Hide Panel"
2576 msgstr "පැනලය සඟවන්න"
2578 #: js/messages.php:532
2579 #, fuzzy
2580 #| msgid "Show logo in navigation panel"
2581 msgid "Show hidden navigation tree items."
2582 msgstr "යාත්‍රණ පැනලයේ ලාංඡනය පෙන්වන්න"
2584 #: js/messages.php:533 libraries/config/messages.inc.php:448
2585 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1398
2586 #, fuzzy
2587 #| msgid "Customize main panel"
2588 msgid "Link with main panel"
2589 msgstr "ප්‍රධාන පැනලය රිසි සේ සකසන්න"
2591 #: js/messages.php:534 libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1401
2592 #, fuzzy
2593 #| msgid "Customize main panel"
2594 msgid "Unlink from main panel"
2595 msgstr "ප්‍රධාන පැනලය රිසි සේ සකසන්න"
2597 #: js/messages.php:535
2598 msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
2599 msgstr ""
2601 #: js/messages.php:536
2602 #, php-format
2603 msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
2604 msgstr ""
2606 #: js/messages.php:537
2607 #, fuzzy
2608 #| msgid "Tables"
2609 msgid "tables"
2610 msgstr "වගු"
2612 #: js/messages.php:538
2613 #, fuzzy
2614 #| msgid "Views"
2615 msgid "views"
2616 msgstr "දසුන්"
2618 #: js/messages.php:539
2619 #, fuzzy
2620 #| msgid "Procedures"
2621 msgid "procedures"
2622 msgstr "ක්‍රියාපටිපාටි"
2624 #: js/messages.php:540
2625 #, fuzzy
2626 #| msgid "event"
2627 msgid "events"
2628 msgstr "සිද්ධිය"
2630 #: js/messages.php:541
2631 #, fuzzy
2632 #| msgid "Functions"
2633 msgid "functions"
2634 msgstr "ශ්‍රිත"
2636 #: js/messages.php:544
2637 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2638 msgstr "ඔබ ඉල්ලු පිටුව ඉතිහාසයේ හමු නොවිණි, එය කල් ඉකුත් වී ඇතිවා විය හැකිය."
2640 #: js/messages.php:547 setup/lib/index.lib.php:160
2641 #, php-format
2642 msgid ""
2643 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2644 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2645 msgstr ""
2646 "නව phpMyAdmin අනුවාදයක් නිකුත් වී ඇති බැවින් එය ලබා ගැනීම සලකා බලන්න. නවතම phpMyAdmin "
2647 "අනුවාදය %s අනුවාදයයි (%s දින නිකුත් කරන ලද)."
2649 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2650 #: js/messages.php:549
2651 msgid ", latest stable version:"
2652 msgstr ", නවතම ස්ථායි අනුවාදය:"
2654 #: js/messages.php:550
2655 msgid "up to date"
2656 msgstr "යාවත්කාලීන"
2658 #: js/messages.php:552 libraries/DisplayResults.class.php:4937
2659 #: view_create.php:181
2660 msgid "Create view"
2661 msgstr "දසුනක් සාදන්න"
2663 #: js/messages.php:555
2664 #, fuzzy
2665 #| msgid "Server port"
2666 msgid "Send Error Report"
2667 msgstr "සර්වරයේ පොර්ට්"
2669 #: js/messages.php:556
2670 msgid "Submit Error Report"
2671 msgstr ""
2673 #: js/messages.php:558
2674 msgid ""
2675 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
2676 "report?"
2677 msgstr ""
2679 #: js/messages.php:560
2680 #, fuzzy
2681 #| msgid "Change settings"
2682 msgid "Change Report Settings"
2683 msgstr "සිටුවම් වෙනස් කිරීම"
2685 #: js/messages.php:561
2686 #, fuzzy
2687 #| msgid "Show open tables"
2688 msgid "Show Report Details"
2689 msgstr "විවෘත වගු පෙන්වන්න"
2691 #: js/messages.php:564
2692 msgid ""
2693 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
2694 "level!"
2695 msgstr ""
2697 #: js/messages.php:568
2698 #, php-format
2699 msgid ""
2700 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
2701 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
2702 msgstr ""
2704 #: js/messages.php:574 js/messages.php:587
2705 msgid "Some errors have been detected on the server!"
2706 msgstr ""
2708 #: js/messages.php:576
2709 msgid "Please look at the bottom of this window."
2710 msgstr ""
2712 #: js/messages.php:582 libraries/Error_Handler.class.php:348
2713 #, fuzzy
2714 #| msgid "Ignore"
2715 msgid "Ignore All"
2716 msgstr "නොසලකන්න"
2718 #: js/messages.php:589
2719 msgid ""
2720 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
2721 msgstr ""
2723 #: js/messages.php:597
2724 #, fuzzy
2725 #| msgid "Show this query here again"
2726 msgid "Execute this query again?"
2727 msgstr "මෙම විමසුම මෙහි නැවත පෙන්වන්න"
2729 #: js/messages.php:598
2730 #, fuzzy
2731 #| msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
2732 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
2733 msgstr "\"%s\" ක්‍රියාත්මක කිරීමට ඔබට ඇත්තෙන්ම අවශ්‍යද?"
2735 #: js/messages.php:599
2736 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
2737 msgstr ""
2739 #: js/messages.php:600
2740 #, fuzzy, php-format
2741 #| msgid "Executed queries"
2742 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
2743 msgstr "ක්‍රියාත්මක කරන ලද විමසුම්"
2745 #: js/messages.php:601
2746 #, php-format
2747 msgid "%s argument(s) passed"
2748 msgstr ""
2750 #: js/messages.php:602
2751 #, fuzzy
2752 #| msgid "Table comments"
2753 msgid "Show arguments"
2754 msgstr "වගු විස්තර"
2756 #: js/messages.php:603
2757 #, fuzzy
2758 #| msgid "Hide search results"
2759 msgid "Hide arguments"
2760 msgstr "සෙවුම් ප්‍රතිඵල සඟවන්න"
2762 #: js/messages.php:604 libraries/Console.class.php:318
2763 msgid "Time taken:"
2764 msgstr ""
2766 #: js/messages.php:605
2767 msgid ""
2768 "Your web browser does not support local storage of settings or the quota "
2769 "limit has been reached, some features may not work properly for you. In "
2770 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
2771 msgstr ""
2773 #: js/messages.php:633
2774 msgctxt "Previous month"
2775 msgid "Prev"
2776 msgstr "පෙර"
2778 #: js/messages.php:638
2779 msgctxt "Next month"
2780 msgid "Next"
2781 msgstr "මීලඟ"
2783 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2784 #: js/messages.php:641
2785 msgid "Today"
2786 msgstr "අද දින"
2788 #: js/messages.php:645
2789 msgid "January"
2790 msgstr "ජනවාරි"
2792 #: js/messages.php:646
2793 msgid "February"
2794 msgstr "පෙබරවාරි"
2796 #: js/messages.php:647
2797 msgid "March"
2798 msgstr "මාර්තු"
2800 #: js/messages.php:648
2801 msgid "April"
2802 msgstr "අ‍ප්‍රේල්"
2804 #: js/messages.php:649
2805 msgid "May"
2806 msgstr "මැයි"
2808 #: js/messages.php:650
2809 msgid "June"
2810 msgstr "ජුනි"
2812 #: js/messages.php:651
2813 msgid "July"
2814 msgstr "ජූලි"
2816 #: js/messages.php:652
2817 msgid "August"
2818 msgstr "අගෝස්තු"
2820 #: js/messages.php:653
2821 msgid "September"
2822 msgstr "සැප්තැම්බර්"
2824 #: js/messages.php:654
2825 msgid "October"
2826 msgstr "ඔක්තෝම්බර්"
2828 #: js/messages.php:655
2829 msgid "November"
2830 msgstr "නොවැම්බර්"
2832 #: js/messages.php:656
2833 msgid "December"
2834 msgstr "දෙසැම්බර්"
2836 #. l10n: Short month name
2837 #: js/messages.php:663 libraries/Util.class.php:1607
2838 msgid "Jan"
2839 msgstr "ජනවාරි"
2841 #. l10n: Short month name
2842 #: js/messages.php:665 libraries/Util.class.php:1609
2843 msgid "Feb"
2844 msgstr "පෙබරවාරි"
2846 #. l10n: Short month name
2847 #: js/messages.php:667 libraries/Util.class.php:1611
2848 msgid "Mar"
2849 msgstr "මාර්තු"
2851 #. l10n: Short month name
2852 #: js/messages.php:669 libraries/Util.class.php:1613
2853 msgid "Apr"
2854 msgstr "අ‍ප්‍රේල්"
2856 #. l10n: Short month name
2857 #: js/messages.php:671 libraries/Util.class.php:1615
2858 msgctxt "Short month name"
2859 msgid "May"
2860 msgstr "මැයි"
2862 #. l10n: Short month name
2863 #: js/messages.php:673 libraries/Util.class.php:1617
2864 msgid "Jun"
2865 msgstr "ජුනි"
2867 #. l10n: Short month name
2868 #: js/messages.php:675 libraries/Util.class.php:1619
2869 msgid "Jul"
2870 msgstr "ජූලි"
2872 #. l10n: Short month name
2873 #: js/messages.php:677 libraries/Util.class.php:1621
2874 msgid "Aug"
2875 msgstr "අගෝස්තු"
2877 #. l10n: Short month name
2878 #: js/messages.php:679 libraries/Util.class.php:1623
2879 msgid "Sep"
2880 msgstr "සැප්තැම්බර්"
2882 #. l10n: Short month name
2883 #: js/messages.php:681 libraries/Util.class.php:1625
2884 msgid "Oct"
2885 msgstr "ඔක්තෝම්බර්"
2887 #. l10n: Short month name
2888 #: js/messages.php:683 libraries/Util.class.php:1627
2889 msgid "Nov"
2890 msgstr "නොවැම්බර්"
2892 #. l10n: Short month name
2893 #: js/messages.php:685 libraries/Util.class.php:1629
2894 msgid "Dec"
2895 msgstr "දෙසැම්බර්"
2897 #: js/messages.php:691
2898 msgid "Sunday"
2899 msgstr "ඉරිදා"
2901 #: js/messages.php:692
2902 msgid "Monday"
2903 msgstr "සඳුදා"
2905 #: js/messages.php:693
2906 msgid "Tuesday"
2907 msgstr "අඟහරු‍වදා"
2909 #: js/messages.php:694
2910 msgid "Wednesday"
2911 msgstr "බදාදා"
2913 #: js/messages.php:695
2914 msgid "Thursday"
2915 msgstr "බ්‍රහස්පතින්දා"
2917 #: js/messages.php:696
2918 msgid "Friday"
2919 msgstr "සිකුරාදා"
2921 #: js/messages.php:697
2922 msgid "Saturday"
2923 msgstr "සෙනසුරාදා"
2925 #. l10n: Short week day name
2926 #: js/messages.php:704
2927 msgid "Sun"
2928 msgstr "ඉරිදා"
2930 #. l10n: Short week day name
2931 #: js/messages.php:706 libraries/Util.class.php:1634
2932 msgid "Mon"
2933 msgstr "සඳුදා"
2935 #. l10n: Short week day name
2936 #: js/messages.php:708 libraries/Util.class.php:1636
2937 msgid "Tue"
2938 msgstr "අඟහ"
2940 #. l10n: Short week day name
2941 #: js/messages.php:710 libraries/Util.class.php:1638
2942 msgid "Wed"
2943 msgstr "බදාදා"
2945 #. l10n: Short week day name
2946 #: js/messages.php:712 libraries/Util.class.php:1640
2947 msgid "Thu"
2948 msgstr "බ්‍රහස්"
2950 #. l10n: Short week day name
2951 #: js/messages.php:714 libraries/Util.class.php:1642
2952 msgid "Fri"
2953 msgstr "සිකුරා"
2955 #. l10n: Short week day name
2956 #: js/messages.php:716 libraries/Util.class.php:1644
2957 msgid "Sat"
2958 msgstr "සෙනසු"
2960 #. l10n: Minimal week day name
2961 #: js/messages.php:723
2962 msgid "Su"
2963 msgstr "ඉරි"
2965 #. l10n: Minimal week day name
2966 #: js/messages.php:725
2967 msgid "Mo"
2968 msgstr "සඳු"
2970 #. l10n: Minimal week day name
2971 #: js/messages.php:727
2972 msgid "Tu"
2973 msgstr "අඟ"
2975 #. l10n: Minimal week day name
2976 #: js/messages.php:729
2977 msgid "We"
2978 msgstr "බදා"
2980 #. l10n: Minimal week day name
2981 #: js/messages.php:731
2982 msgid "Th"
2983 msgstr "බ්‍රහ"
2985 #. l10n: Minimal week day name
2986 #: js/messages.php:733
2987 msgid "Fr"
2988 msgstr "සිකු"
2990 #. l10n: Minimal week day name
2991 #: js/messages.php:735
2992 msgid "Sa"
2993 msgstr "සෙන"
2995 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2996 #: js/messages.php:739
2997 msgid "Wk"
2998 msgstr "සති"
3000 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year"
3001 #. * or "calendar-year-month".
3003 #: js/messages.php:746
3004 msgid "calendar-month-year"
3005 msgstr "දින දර්ශන-මාස-වසර"
3007 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
3008 #: js/messages.php:749
3009 msgctxt "Year suffix"
3010 msgid "none"
3011 msgstr "කිසිවක් නැත"
3013 #: js/messages.php:761
3014 msgid "Hour"
3015 msgstr "පැය"
3017 #: js/messages.php:762
3018 msgid "Minute"
3019 msgstr "මිනිත්තු"
3021 #: js/messages.php:763
3022 msgid "Second"
3023 msgstr "තත්පර"
3025 #: js/messages.php:774
3026 msgid "This field is required"
3027 msgstr ""
3029 #: js/messages.php:775
3030 #, fuzzy
3031 #| msgid "Use text field"
3032 msgid "Please fix this field"
3033 msgstr "පෙළ ක්ෂේත්‍ර භාවිතා කරන්න"
3035 #: js/messages.php:776
3036 #, fuzzy
3037 #| msgid "Not a valid port number"
3038 msgid "Please enter a valid email address"
3039 msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"
3041 #: js/messages.php:777
3042 #, fuzzy
3043 #| msgid "Not a valid port number"
3044 msgid "Please enter a valid URL"
3045 msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"
3047 #: js/messages.php:778
3048 #, fuzzy
3049 #| msgid "Not a valid port number"
3050 msgid "Please enter a valid date"
3051 msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"
3053 #: js/messages.php:779
3054 #, fuzzy
3055 #| msgid "Not a valid port number"
3056 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
3057 msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"
3059 #: js/messages.php:780
3060 #, fuzzy
3061 #| msgid "Not a valid port number"
3062 msgid "Please enter a valid number"
3063 msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"
3065 #: js/messages.php:781
3066 #, fuzzy
3067 #| msgid "Not a valid port number"
3068 msgid "Please enter a valid credit card number"
3069 msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"
3071 #: js/messages.php:782
3072 #, fuzzy
3073 #| msgid "Not a valid port number"
3074 msgid "Please enter only digits"
3075 msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"
3077 #: js/messages.php:783
3078 #, fuzzy
3079 #| msgid "Not a valid port number"
3080 msgid "Please enter the same value again"
3081 msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"
3083 #: js/messages.php:784
3084 msgid "Please enter no more than {0} characters"
3085 msgstr ""
3087 #: js/messages.php:785
3088 #, fuzzy
3089 #| msgid "Not a valid port number"
3090 msgid "Please enter at least {0} characters"
3091 msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"
3093 #: js/messages.php:786
3094 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
3095 msgstr ""
3097 #: js/messages.php:787
3098 #, fuzzy
3099 #| msgid "Not a valid port number"
3100 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
3101 msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"
3103 #: js/messages.php:788
3104 #, fuzzy
3105 #| msgid "Not a valid port number"
3106 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
3107 msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"
3109 #: js/messages.php:789
3110 #, fuzzy
3111 #| msgid "Not a valid port number"
3112 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
3113 msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"
3115 #: js/messages.php:791
3116 #, fuzzy
3117 #| msgid "Not a valid port number"
3118 msgid "Please enter a valid date or time"
3119 msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"
3121 #: js/messages.php:792
3122 #, fuzzy
3123 #| msgid "Not a valid port number"
3124 msgid "Please enter a valid HEX input"
3125 msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"
3127 #: js/messages.php:793 libraries/Message.class.php:199
3128 #: libraries/Util.class.php:654 libraries/core.lib.php:245
3129 #: libraries/import.lib.php:183 libraries/insert_edit.lib.php:1172
3130 #: tbl_operations.php:229 view_operations.php:63
3131 msgid "Error"
3132 msgstr "දෝෂය"
3134 #: libraries/Advisor.class.php:79
3135 #, php-format
3136 msgid "PHP threw following error: %s"
3137 msgstr "PHP විසින් පහත දෝෂය දක්වන ලදී: %s"
3139 #: libraries/Advisor.class.php:108
3140 #, php-format
3141 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
3142 msgstr "'%s' රීතිය සඳහා පූර්ව කොන්දේසි විනිශ්චය කිරීම අසමත් විය."
3144 #: libraries/Advisor.class.php:125
3145 #, php-format
3146 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
3147 msgstr "'%s' රීතිය සඳහා අගය ගණනය කිරීම අසමත් විය."
3149 #: libraries/Advisor.class.php:144
3150 #, php-format
3151 msgid "Failed running test for rule '%s'."
3152 msgstr "'%s' රීතිය සඳහා පරීක්ෂණය සිදු කිරීම අසමත් විය."
3154 #: libraries/Advisor.class.php:224
3155 #, php-format
3156 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
3157 msgstr "'%s' රීතිය සඳහා පෙළ සැකසීම අසමත් විය."
3159 #: libraries/Advisor.class.php:396
3160 #, php-format
3161 msgid ""
3162 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
3163 msgstr "%1$s පේළියේ වැරදි රීති අර්ථ දැක්වීමකි, පෙර රීතියේ %2$s වන පේළිය බලාපොරොත්තු විය."
3165 #: libraries/Advisor.class.php:415
3166 #, php-format
3167 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
3168 msgstr "%s වන පේළියේ වැරදි රීති අර්ථදැක්වීමකි."
3170 #: libraries/Advisor.class.php:423
3171 #, php-format
3172 msgid "Unexpected characters on line %s."
3173 msgstr "%s වන පේළියේ අනපේක්ෂිත අනුලකුණකි."
3175 #: libraries/Advisor.class.php:438
3176 #, php-format
3177 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
3178 msgstr "%1$s වන පේළියේ අනපේක්ෂිත අනුලකුණකි. ටැබයක් අපේක්ෂිත නමුත් \"%2$s\" හමුවිය."
3180 #: libraries/Advisor.class.php:475
3181 msgid "per second"
3182 msgstr "තප්පරයකට"
3184 #: libraries/Advisor.class.php:478
3185 msgid "per minute"
3186 msgstr "මිනිත්තුවකට"
3188 #: libraries/Advisor.class.php:481 libraries/server_status.lib.php:142
3189 #: libraries/server_status.lib.php:226
3190 #: libraries/server_status_queries.lib.php:98
3191 msgid "per hour"
3192 msgstr "පැයකට"
3194 #: libraries/Advisor.class.php:484
3195 msgid "per day"
3196 msgstr "දිනකට"
3198 #: libraries/Config.class.php:1187
3199 #, php-format
3200 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
3201 msgstr "වත්මන් වින්‍යාස ගොනුව (%s) කියවිය නොහැක."
3203 #: libraries/Config.class.php:1217
3204 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
3205 msgstr "වින්‍යාස ගොනුව සඳහා වැරදි අවසර සිටුවා ඇත. සැමටම ඊට ලිවිය හැකි නොවිය යුතුය!"
3207 #: libraries/Config.class.php:1802
3208 msgid "Font size"
3209 msgstr "ෆොන්ටයෙහි ප්‍රමාණය"
3211 #: libraries/Console.class.php:85 libraries/Console.class.php:210
3212 #: libraries/Console.class.php:313
3213 msgid "Collapse"
3214 msgstr ""
3216 #: libraries/Console.class.php:86 libraries/Console.class.php:212
3217 #: libraries/Console.class.php:314
3218 msgid "Expand"
3219 msgstr ""
3221 #: libraries/Console.class.php:87 libraries/Console.class.php:213
3222 #, fuzzy
3223 #| msgid "subquery"
3224 msgid "Requery"
3225 msgstr "උප විමසුම"
3227 #: libraries/Console.class.php:91 libraries/Console.class.php:220
3228 #: libraries/Menu.class.php:218 libraries/config/messages.inc.php:819
3229 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:149
3230 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:193
3231 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:133
3232 #: libraries/server_databases.lib.php:303
3233 #: libraries/server_privileges.lib.php:1164
3234 #: libraries/server_privileges.lib.php:2763
3235 #: libraries/server_privileges.lib.php:3017
3236 #: libraries/server_privileges.lib.php:3029
3237 #: libraries/server_privileges.lib.php:4105
3238 #: libraries/server_status_processes.lib.php:80
3239 #: templates/tbl_relation/foreign_key_row.phtml:166
3240 #: templates/tbl_relation/internal_relational_row.phtml:55
3241 msgid "Database"
3242 msgstr "දත්තගබඩාව"
3244 #: libraries/Console.class.php:100
3245 #, fuzzy, php-format
3246 #| msgid "Table Search"
3247 msgid "Total %d bookmark"
3248 msgid_plural "Total %d bookmarks"
3249 msgstr[0] "වගුව තුල සෙවීම"
3250 msgstr[1] "වගුව තුල සෙවීම"
3252 #: libraries/Console.class.php:108
3253 msgid "private"
3254 msgstr ""
3256 #: libraries/Console.class.php:112 libraries/bookmark.lib.php:87
3257 msgid "shared"
3258 msgstr "හවුල්"
3260 #. l10n: First parameter will be replaced with the translation for Total and the number of bookmarks, second one with the translation for private and the third one, with the translation for shared
3261 #: libraries/Console.class.php:116
3262 #, fuzzy, php-format
3263 #| msgid "The bookmark has been deleted."
3264 msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
3265 msgstr "පොත් සලකුණ ඉවත් කරන ලදි."
3267 #: libraries/Console.class.php:122
3268 #, fuzzy
3269 #| msgid "Table Search"
3270 msgid "No bookmarks"
3271 msgstr "වගුව තුල සෙවීම"
3273 #: libraries/Console.class.php:183
3274 #, fuzzy
3275 #| msgid "Skip current error"
3276 msgid "During current session"
3277 msgstr "වත්මන් දෝෂය මගහරින්න"
3279 #: libraries/Console.class.php:215
3280 #, fuzzy
3281 #| msgid "Explain SQL"
3282 msgid "Explain"
3283 msgstr "SQL ය පහදන්න"
3285 #: libraries/Console.class.php:216 libraries/Util.class.php:1278
3286 #: libraries/sql.lib.php:281
3287 msgid "Profiling"
3288 msgstr ""
3290 #: libraries/Console.class.php:218
3291 #, fuzzy
3292 #| msgid "Bookmark table"
3293 msgid "Bookmark"
3294 msgstr "පොත්සලකුණු ගොනුව"
3296 #: libraries/Console.class.php:219
3297 #, fuzzy
3298 #| msgid "Query cache"
3299 msgid "Query failed"
3300 msgstr "විමසුම් කෑෂ්"
3302 #: libraries/Console.class.php:223
3303 #, fuzzy
3304 #| msgid "Query execution time"
3305 msgid "Queried time"
3306 msgstr "විමසුම ක්‍රියාත්මක කිරීමේ කාලය"
3308 #: libraries/Console.class.php:230
3309 #, fuzzy
3310 #| msgid "SQL Query box"
3311 msgid "SQL Query Console"
3312 msgstr "SQL විමසුම් කවුළුව"
3314 #: libraries/Console.class.php:231
3315 msgid "Console"
3316 msgstr ""
3318 #: libraries/Console.class.php:234 libraries/sql_query_form.lib.php:249
3319 #: setup/frames/index.inc.php:298
3320 msgid "Clear"
3321 msgstr "මකන්න"
3323 #: libraries/Console.class.php:237
3324 #, fuzzy
3325 #| msgid "SQL history"
3326 msgid "History"
3327 msgstr "SQL ඉතිහාසය"
3329 #: libraries/Console.class.php:240 libraries/Console.class.php:366
3330 #: libraries/DisplayResults.class.php:1717 libraries/import.lib.php:1261
3331 #: libraries/import.lib.php:1293
3332 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:90
3333 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:51
3334 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:44
3335 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:52
3336 #: libraries/plugins/export/ExportJson.class.php:50
3337 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:75
3338 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:52
3339 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:57
3340 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:66
3341 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:92
3342 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.class.php:49
3343 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:72
3344 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:51
3345 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:81
3346 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.class.php:50
3347 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:40
3348 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:60
3349 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:59
3350 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:57
3351 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:148
3352 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:58
3353 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:833 libraries/structure.lib.php:1891
3354 #: templates/index_form.phtml:49 templates/table/options.phtml:2
3355 msgid "Options"
3356 msgstr "විකල්ප"
3358 #: libraries/Console.class.php:244 libraries/Console.class.php:328
3359 #, fuzzy
3360 #| msgid "Bookmark table"
3361 msgid "Bookmarks"
3362 msgstr "පොත්සලකුණු ගොනුව"
3364 #: libraries/Console.class.php:248 libraries/Console.class.php:286
3365 #: libraries/config/messages.inc.php:91
3366 msgid "Debug SQL"
3367 msgstr "SQL නිදොසන්න"
3369 #: libraries/Console.class.php:257
3370 #, fuzzy
3371 #| msgid "Execute every"
3372 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
3373 msgstr "ක්‍රියාත්මක කරන්න සෑම"
3375 #: libraries/Console.class.php:259
3376 #, fuzzy
3377 #| msgid "Execute every"
3378 msgid "Press Enter to execute query"
3379 msgstr "ක්‍රියාත්මක කරන්න සෑම"
3381 #: libraries/Console.class.php:277
3382 #, fuzzy
3383 #| msgid "Ascending"
3384 msgid "ascending"
3385 msgstr "ආරෝහන"
3387 #: libraries/Console.class.php:280
3388 #, fuzzy
3389 #| msgid "Descending"
3390 msgid "descending"
3391 msgstr "අවරෝහන"
3393 #: libraries/Console.class.php:283
3394 #, fuzzy
3395 #| msgid "Other"
3396 msgid "Order:"
3397 msgstr "අනෙකුත්"
3399 #: libraries/Console.class.php:289 templates/table/replace_preview.phtml:17
3400 #, fuzzy
3401 #| msgid "Column"
3402 msgid "Count"
3403 msgstr "තීර"
3405 #: libraries/Console.class.php:292
3406 #, fuzzy
3407 #| msgid "Execute every"
3408 msgid "Execution order"
3409 msgstr "ක්‍රියාත්මක කරන්න සෑම"
3411 #: libraries/Console.class.php:295
3412 msgid "Time taken"
3413 msgstr ""
3415 #: libraries/Console.class.php:298
3416 #, fuzzy
3417 #| msgid "Other"
3418 msgid "Order by:"
3419 msgstr "අනෙකුත්"
3421 #: libraries/Console.class.php:301
3422 #, fuzzy
3423 #| msgid "SQL queries"
3424 msgid "Group queries"
3425 msgstr "SQL විමසුම"
3427 #: libraries/Console.class.php:304
3428 #, fuzzy
3429 #| msgid "SQL queries"
3430 msgid "Ungroup queries"
3431 msgstr "SQL විමසුම"
3433 #: libraries/Console.class.php:315
3434 #, fuzzy
3435 #| msgid "Show color"
3436 msgid "Show trace"
3437 msgstr "වර්ණය පෙන්වන්න"
3439 #: libraries/Console.class.php:316
3440 #, fuzzy
3441 #| msgid "Hide Panel"
3442 msgid "Hide trace"
3443 msgstr "පැනලය සඟවන්න"
3445 #: libraries/Console.class.php:317
3446 #, fuzzy
3447 #| msgid "Column"
3448 msgid "Count:"
3449 msgstr "තීර"
3451 #: libraries/Console.class.php:332 libraries/Util.class.php:1247
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:806
3453 #: libraries/server_status_processes.lib.php:255
3454 #: libraries/server_status_variables.lib.php:42
3455 msgid "Refresh"
3456 msgstr "අලුත් කරන්න"
3458 #: libraries/Console.class.php:335
3459 #, fuzzy
3460 #| msgid "And"
3461 msgid "Add"
3462 msgstr "සහ"
3464 #: libraries/Console.class.php:344
3465 #, fuzzy
3466 #| msgid "Table Search"
3467 msgid "Add bookmark"
3468 msgstr "වගුව තුල සෙවීම"
3470 #: libraries/Console.class.php:348
3471 #, fuzzy
3472 #| msgid "Label:"
3473 msgid "Label"
3474 msgstr "ලේබලය:"
3476 #: libraries/Console.class.php:350
3477 msgid "Target database"
3478 msgstr "ඉලක්කගත දත්තගබඩාව"
3480 #: libraries/Console.class.php:353
3481 #, fuzzy
3482 #| msgid "Table Search"
3483 msgid "Share this bookmark"
3484 msgstr "වගුව තුල සෙවීම"
3486 #: libraries/Console.class.php:370
3487 #, fuzzy
3488 #| msgid "Reset to default"
3489 msgid "Set default"
3490 msgstr "පෙරනිමි අගයන් පිහිටුවන්න"
3492 #: libraries/Console.class.php:374
3493 msgid "Always expand query messages"
3494 msgstr ""
3496 #: libraries/Console.class.php:376
3497 #, fuzzy
3498 #| msgid "SQL query history table"
3499 msgid "Show query history at start"
3500 msgstr "SQL විමසුම් ඉතිහාස වගුව"
3502 #: libraries/Console.class.php:378
3503 msgid "Show current browsing query"
3504 msgstr ""
3506 #: libraries/Console.class.php:381
3507 msgid ""
3508 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
3509 "this permanent, view settings."
3510 msgstr ""
3512 #: libraries/Console.class.php:385
3513 #, fuzzy
3514 #| msgid "Switch to copied table"
3515 msgid "Switch to dark theme"
3516 msgstr "පිටපත් කල වගුව වෙත මාරු වන්න"
3518 #: libraries/DBQbe.class.php:405 libraries/DisplayResults.class.php:1476
3519 #: libraries/DisplayResults.class.php:2264
3520 #: libraries/DisplayResults.class.php:2270 libraries/config.values.php:70
3521 #: libraries/operations.lib.php:792 libraries/server_databases.lib.php:307
3522 #: libraries/server_databases.lib.php:335
3523 #: libraries/server_status_processes.lib.php:191
3524 #: libraries/structure.lib.php:975 libraries/structure.lib.php:992
3525 #: templates/table/options.phtml:68
3526 msgid "Ascending"
3527 msgstr "ආරෝහන"
3529 #: libraries/DBQbe.class.php:408 libraries/DisplayResults.class.php:1488
3530 #: libraries/DisplayResults.class.php:2260
3531 #: libraries/DisplayResults.class.php:2274 libraries/config.values.php:71
3532 #: libraries/operations.lib.php:795 libraries/server_databases.lib.php:307
3533 #: libraries/server_databases.lib.php:335
3534 #: libraries/server_status_processes.lib.php:188
3535 #: libraries/structure.lib.php:980 libraries/structure.lib.php:997
3536 #: templates/table/options.phtml:69
3537 msgid "Descending"
3538 msgstr "අවරෝහන"
3540 #: libraries/DBQbe.class.php:467 templates/table/search_and_replace.phtml:6
3541 msgid "Column:"
3542 msgstr "තීර:"
3544 #: libraries/DBQbe.class.php:513
3545 msgid "Alias:"
3546 msgstr "අන්වර්ථය:"
3548 #: libraries/DBQbe.class.php:566
3549 msgid "Sort:"
3550 msgstr "සුබෙදන්න:"
3552 #: libraries/DBQbe.class.php:630
3553 msgid "Sort order:"
3554 msgstr "සුබෙදුම් අනුපිළිවෙල:"
3556 #: libraries/DBQbe.class.php:679
3557 msgid "Show:"
3558 msgstr "පෙන්වන්න:"
3560 #: libraries/DBQbe.class.php:728
3561 msgid "Criteria:"
3562 msgstr "නිර්ණායක:"
3564 #: libraries/DBQbe.class.php:797
3565 msgid "Add/Delete criteria rows"
3566 msgstr "නිර්ණායක පේළියක් එක් කරන්න/ඉවත් කරන්න"
3568 #: libraries/DBQbe.class.php:797
3569 msgid "Add/Delete columns"
3570 msgstr "තීර එක් කරන්න/ඉවත් කරන්න"
3572 #: libraries/DBQbe.class.php:824 libraries/DBQbe.class.php:856
3573 msgid "Update Query"
3574 msgstr "විමසුම යාවත්කාලීන කරන්න"
3576 #: libraries/DBQbe.class.php:839
3577 msgid "Use Tables"
3578 msgstr "වගු භාවිතා කරන්න"
3580 #: libraries/DBQbe.class.php:877 libraries/DBQbe.class.php:988
3581 msgid "Or:"
3582 msgstr "හෝ:"
3584 #: libraries/DBQbe.class.php:881 libraries/DBQbe.class.php:973
3585 msgid "And:"
3586 msgstr ""
3588 #: libraries/DBQbe.class.php:886
3589 msgid "Ins"
3590 msgstr "ඇතුල්"
3592 #: libraries/DBQbe.class.php:889
3593 msgid "Del"
3594 msgstr "ඉවත්"
3596 #: libraries/DBQbe.class.php:905
3597 msgid "Modify:"
3598 msgstr "වෙනස් කිරීම:"
3600 #: libraries/DBQbe.class.php:968
3601 msgid "Ins:"
3602 msgstr ""
3604 #: libraries/DBQbe.class.php:983
3605 msgid "Del:"
3606 msgstr ""
3608 #: libraries/DBQbe.class.php:1838
3609 #, php-format
3610 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
3611 msgstr "<b>%s</b> දත්තගබඩාව මත SQL විමසුම:"
3613 #: libraries/DBQbe.class.php:1852 libraries/Util.class.php:1233
3614 msgid "Submit Query"
3615 msgstr "විමසුම ඉදිරිපත් කරන්න"
3617 #: libraries/DBQbe.class.php:1866
3618 #, fuzzy
3619 #| msgid "Search"
3620 msgid "Saved bookmarked search:"
3621 msgstr "සෙවීම"
3623 #: libraries/DBQbe.class.php:1868
3624 #, fuzzy
3625 #| msgid "Table Search"
3626 msgid "New bookmark"
3627 msgstr "වගුව තුල සෙවීම"
3629 #: libraries/DBQbe.class.php:1894
3630 #, fuzzy
3631 #| msgid "Table Search"
3632 msgid "Create bookmark"
3633 msgstr "වගුව තුල සෙවීම"
3635 #: libraries/DBQbe.class.php:1897
3636 #, fuzzy
3637 #| msgid "Showing bookmark"
3638 msgid "Update bookmark"
3639 msgstr "පොත් සලකුණ පෙන්වන්න"
3641 #: libraries/DBQbe.class.php:1899
3642 #, fuzzy
3643 #| msgid "Table Search"
3644 msgid "Delete bookmark"
3645 msgstr "වගුව තුල සෙවීම"
3647 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2449
3648 msgid ""
3649 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
3650 "configured)."
3651 msgstr "සේවාදායකය ප්‍රතිචාර නොදක්වයි (හෝ සේවාදායකයේ සොකට් නිවැරදිව සකසා නැත)."
3653 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2454
3654 msgid "The server is not responding."
3655 msgstr "සේවාදායකය ප්‍රතිචාර නොදක්වයි."
3657 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2459
3658 msgid "Please check privileges of directory containing database."
3659 msgstr "කරුණාකර දත්තගබඩාව අඩංගු ඩිරෙක්ටරිය සඳහා වරප්‍රසාද පරීක්ෂා කරන්න."
3661 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2469
3662 msgid "Details…"
3663 msgstr "තොරතුරු…"
3665 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2692
3666 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
3667 msgstr "වින්‍යාසයන් හි අර්ථදක්වා ඇති පරිදි පරිපාලක භාවිතා කරන්නා ලෙස සම්බන්ධ වීම අසමත් විය."
3669 #: libraries/DbSearch.class.php:98 libraries/DbSearch.class.php:404
3670 msgid "at least one of the words"
3671 msgstr "අවම වශයෙන් එක් වචනයක්වත්"
3673 #: libraries/DbSearch.class.php:99 libraries/DbSearch.class.php:408
3674 msgid "all words"
3675 msgstr "සියලු වචන"
3677 #: libraries/DbSearch.class.php:100 libraries/DbSearch.class.php:412
3678 msgid "the exact phrase"
3679 msgstr "හරියටම වාක්‍යාංශය"
3681 #: libraries/DbSearch.class.php:101 libraries/DbSearch.class.php:413
3682 msgid "as regular expression"
3683 msgstr "regular expression ලෙස"
3685 #: libraries/DbSearch.class.php:271
3686 #, php-format
3687 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
3688 msgstr "\"<i>%s</i>\" %s සඳහා සෙවීම් ප්‍රතිළුල:"
3690 #: libraries/DbSearch.class.php:298
3691 #, php-format
3692 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
3693 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
3694 msgstr[0] "<b>එකතුව:</b> <i>%s</i> ගැලපුමයි"
3695 msgstr[1] "<b>එකතුව:</b> ගැලපුම් <i>%s</i> යි"
3697 #: libraries/DbSearch.class.php:335
3698 #, php-format
3699 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
3700 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
3701 msgstr[0] "<strong>%2$s</strong> තුල ගැලපීම් %1$s කි"
3702 msgstr[1] "<strong>%2$s</strong> තුල ගැලපීම් %1$s කි"
3704 #: libraries/DbSearch.class.php:354 libraries/Menu.class.php:309
3705 #: libraries/Util.class.php:3340 libraries/Util.class.php:3350
3706 #: libraries/Util.class.php:3650 libraries/Util.class.php:3651
3707 #: libraries/Util.class.php:4370 libraries/config.values.php:43
3708 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config.values.php:119
3709 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:297
3710 #: libraries/structure.lib.php:1525
3711 msgid "Browse"
3712 msgstr "පිරික්සන්න"
3714 #: libraries/DbSearch.class.php:361
3715 #, php-format
3716 msgid "Delete the matches for the %s table?"
3717 msgstr "%s වගුව තුල ගැලපීම් ඉවත් කරන්නද?"
3719 #: libraries/DbSearch.class.php:388
3720 msgid "Search in database"
3721 msgstr "දත්තගබඩාවේ සොයන්න"
3723 #: libraries/DbSearch.class.php:392
3724 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
3725 msgstr "සෙවීම සඳහා වචන(ය) හෝ අගය(න්) (wildcard: \"%\"):"
3727 #: libraries/DbSearch.class.php:401 templates/table/search_and_replace.phtml:1
3728 msgid "Find:"
3729 msgstr "සොයන්න:"
3731 #: libraries/DbSearch.class.php:406 libraries/DbSearch.class.php:410
3732 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
3733 msgstr "වචන වෙන් කෙරෙන්නේ හිස් තැනකිනි(\" \")."
3735 #: libraries/DbSearch.class.php:425
3736 msgid "Inside tables:"
3737 msgstr "වගු තුල:"
3739 #: libraries/DbSearch.class.php:446 libraries/display_export.lib.php:44
3740 #: libraries/replication_gui.lib.php:373
3741 msgid "Select All"
3742 msgstr "සියල්ල තෝරන්න"
3744 #: libraries/DbSearch.class.php:450 libraries/display_export.lib.php:50
3745 #: libraries/replication_gui.lib.php:375
3746 msgid "Unselect All"
3747 msgstr "සියල්ලේ තෝරාගැනීම ඉවත් කරන්න‍"
3749 #: libraries/DbSearch.class.php:455
3750 msgid "Inside column:"
3751 msgstr "තීරය තුල:"
3753 #: libraries/DisplayResults.class.php:889
3754 msgid "Save edited data"
3755 msgstr "සංස්කරණය කල දත්ත සුරකින්න"
3757 #: libraries/DisplayResults.class.php:895
3758 msgid "Restore column order"
3759 msgstr "තීර අනුපිලිවල ප්‍රතිෂ්ඨාපනය කරන්න"
3761 #: libraries/DisplayResults.class.php:943
3762 #: libraries/central_columns.lib.php:662
3763 #, fuzzy
3764 #| msgid "Filters"
3765 msgid "Filter rows"
3766 msgstr "පෙරහන්"
3768 #: libraries/DisplayResults.class.php:945
3769 #: libraries/central_columns.lib.php:664
3770 #, fuzzy
3771 #| msgid "Search in database"
3772 msgid "Search this table"
3773 msgstr "දත්තගබඩාවේ සොයන්න"
3775 #: libraries/DisplayResults.class.php:973 libraries/Util.class.php:2535
3776 #: libraries/Util.class.php:2538
3777 msgctxt "First page"
3778 msgid "Begin"
3779 msgstr "ඇරඹුම"
3781 #: libraries/DisplayResults.class.php:976 libraries/Util.class.php:2536
3782 #: libraries/Util.class.php:2539 libraries/server_bin_log.lib.php:170
3783 #: libraries/server_bin_log.lib.php:172
3784 msgctxt "Previous page"
3785 msgid "Previous"
3786 msgstr "පෙර"
3788 #: libraries/DisplayResults.class.php:1042 libraries/Util.class.php:2567
3789 #: libraries/Util.class.php:2577 libraries/server_bin_log.lib.php:204
3790 #: libraries/server_bin_log.lib.php:206
3791 msgctxt "Next page"
3792 msgid "Next"
3793 msgstr "මීලඟ"
3795 #: libraries/DisplayResults.class.php:1072 libraries/Util.class.php:2568
3796 #: libraries/Util.class.php:2578
3797 msgctxt "Last page"
3798 msgid "End"
3799 msgstr "අවසන"
3801 #: libraries/DisplayResults.class.php:1115
3802 msgid "All"
3803 msgstr "සියලු"
3805 #: libraries/DisplayResults.class.php:1125
3806 #: libraries/display_export.lib.php:437
3807 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:10
3808 msgid "Number of rows:"
3809 msgstr "පේළි ගණන:"
3811 #: libraries/DisplayResults.class.php:1434
3812 msgid "Sort by key"
3813 msgstr "යතුර අනුව තෝරන්න"
3815 #: libraries/DisplayResults.class.php:1723
3816 #: libraries/DisplayResults.class.php:1831
3817 msgid "Partial texts"
3818 msgstr "අර්ධ පෙළ"
3820 #: libraries/DisplayResults.class.php:1724
3821 #: libraries/DisplayResults.class.php:1835
3822 msgid "Full texts"
3823 msgstr "පූර්ණ පෙළ"
3825 #: libraries/DisplayResults.class.php:1740
3826 msgid "Relational key"
3827 msgstr "සබැඳි යතුර"
3829 #: libraries/DisplayResults.class.php:1741
3830 msgid "Relational display column"
3831 msgstr "සබැඳි දර්ශන තීරය"
3833 #: libraries/DisplayResults.class.php:1754
3834 msgid "Show binary contents"
3835 msgstr "ද්වීමය දත්ත පෙන්වන්න"
3837 #: libraries/DisplayResults.class.php:1760
3838 msgid "Show BLOB contents"
3839 msgstr "BLOB දත්ත පෙන්වන්න"
3841 #: libraries/DisplayResults.class.php:1772
3842 msgid "Hide browser transformation"
3843 msgstr "බ්‍රව්සර රූපාන්තරනය සඟවන්න"
3845 #: libraries/DisplayResults.class.php:1782
3846 msgid "Well Known Text"
3847 msgstr "Well Known Text"
3849 #: libraries/DisplayResults.class.php:1783
3850 msgid "Well Known Binary"
3851 msgstr "Well Known Binary"
3853 #: libraries/DisplayResults.class.php:3516
3854 #: libraries/DisplayResults.class.php:3532
3855 msgid "The row has been deleted."
3856 msgstr "පේළිය ඉවත් කරන ලදි."
3858 #: libraries/DisplayResults.class.php:3569
3859 #: libraries/DisplayResults.class.php:4800
3860 #: libraries/server_status_processes.lib.php:302
3861 msgid "Kill"
3862 msgstr "නවතා දමන්න"
3864 #: libraries/DisplayResults.class.php:4261
3865 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
3866 msgstr "සමහර විට ආසන්න වශයෙන්. [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc] බලන්න."
3868 #: libraries/DisplayResults.class.php:4331 libraries/Message.class.php:180
3869 #: libraries/controllers/TableRelationController.class.php:258
3870 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1332 libraries/sql_query_form.lib.php:89
3871 #: tbl_find_replace.php:51 tbl_operations.php:227 tbl_row_action.php:129
3872 #: view_operations.php:62
3873 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
3874 msgstr "ඔබගේ SQL විමසුම සාර්ථකව ක්‍රියාවට නංවන ලදි."
3876 #: libraries/DisplayResults.class.php:4658 libraries/structure.lib.php:691
3877 #, php-format
3878 msgid ""
3879 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
3880 "%s."
3881 msgstr ""
3882 "මෙම දසුනේ අවම වශයෙන් පේළි මෙතරම් සංඛයාවක් ඇත. කරුණාකර %s ලේඛනය %s අධ්‍යනය කරන්න."
3884 #: libraries/DisplayResults.class.php:4671
3885 #, php-format
3886 msgid "Showing rows %1s - %2s"
3887 msgstr "%1s - %2s පේළි පෙන්වමින්"
3889 #: libraries/DisplayResults.class.php:4686
3890 #, php-format
3891 msgid "%1$d total, %2$d in query"
3892 msgstr ""
3894 #: libraries/DisplayResults.class.php:4691
3895 #, php-format
3896 msgid "%d total"
3897 msgstr "මුළු එකතුව %d"
3899 #: libraries/DisplayResults.class.php:4703 libraries/sql.lib.php:1391
3900 #, php-format
3901 msgid "Query took %01.4f seconds."
3902 msgstr "විමසුම තත්පර %01.4f ගන්නා ලදි."
3904 #: libraries/DisplayResults.class.php:4805
3905 #: libraries/DisplayResults.class.php:4812 libraries/Util.class.php:4794
3906 #: libraries/Util.class.php:4800 libraries/mult_submits.inc.php:45
3907 #: libraries/structure.lib.php:300 libraries/structure.lib.php:316
3908 #: libraries/structure.lib.php:318
3909 msgid "With selected:"
3910 msgstr "තෝරාගත්:"
3912 #: libraries/DisplayResults.class.php:4809
3913 #: libraries/DisplayResults.class.php:4811 libraries/Util.class.php:4796
3914 #: libraries/Util.class.php:4797 libraries/server_privileges.lib.php:1172
3915 #: libraries/server_privileges.lib.php:1173
3916 #: libraries/server_privileges.lib.php:1385
3917 #: libraries/server_user_groups.lib.php:231 libraries/structure.lib.php:303
3918 #: libraries/structure.lib.php:304
3919 msgid "Check All"
3920 msgstr "සියල්ල කතිර කොටුගත කරන්න"
3922 #: libraries/DisplayResults.class.php:4983 libraries/Header.class.php:382
3923 #: libraries/structure.lib.php:405 libraries/structure.lib.php:1673
3924 msgid "Print view"
3925 msgstr "මුද්‍රණ දර්ශනය"
3927 #: libraries/DisplayResults.class.php:5015
3928 msgid "Query results operations"
3929 msgstr "විමසුම් ප්‍රථිඵල සඳහා මෙහෙයුම්"
3931 #: libraries/DisplayResults.class.php:5103 templates/tbl_chart.phtml:12
3932 msgid "Display chart"
3933 msgstr "ප්‍රස්තාරගත කරන්න"
3935 #: libraries/DisplayResults.class.php:5128
3936 msgid "Visualize GIS data"
3937 msgstr "ජ්‍යාමිතික දත්ත නිරූපණය"
3939 #: libraries/DisplayResults.class.php:5305
3940 msgid "Link not found!"
3941 msgstr "සබැඳිය හමු නොවිණි!"
3943 #: libraries/Error_Handler.class.php:71
3944 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
3945 msgstr "දෝෂ පණිවුඩ ප්‍රමාණය ඉක්මවා ගොස් ඇත, ඇතැමෙක් ප්‍රදර්ශනය නොකෙරේ."
3947 #: libraries/Error_Handler.class.php:333
3948 #, fuzzy
3949 #| msgid "Import"
3950 msgid "Report"
3951 msgstr "ආනයනය"
3953 #: libraries/Error_Handler.class.php:338 templates/error/report_form.phtml:28
3954 #, fuzzy
3955 #| msgid "Automatically create versions"
3956 msgid "Automatically send report next time"
3957 msgstr "ස්වයංක්‍රියව අනුවාද සාදන්න"
3959 #: libraries/File.class.php:225
3960 msgid "File was not an uploaded file."
3961 msgstr "ගොනුව උඩුගත කරන ලද්දක් නොවේ."
3963 #: libraries/File.class.php:264
3964 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
3965 msgstr "උඩුගත කෙරුනු ගොනුව php.ini හි upload_max_filesize අගය ඉක්මවයි."
3967 #: libraries/File.class.php:267
3968 msgid ""
3969 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
3970 "the HTML form."
3971 msgstr "උඩුගත කෙරුනු ගොනුව HTML පෝරමයෙහි සඳහන් MAX_FILE_SIZE අගය ඉක්මවයි."
3973 #: libraries/File.class.php:270
3974 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
3975 msgstr "උඩුගත කෙරුනු ගොනුවේ කොටසක් පමණක් උඩුගත විය."
3977 #: libraries/File.class.php:273
3978 msgid "Missing a temporary folder."
3979 msgstr "තාවකාලික ෆෝල්ඩරයක් නැතිවී ඇත."
3981 #: libraries/File.class.php:276
3982 msgid "Failed to write file to disk."
3983 msgstr "ගොනුව ඩිස්කයට පිටපත් කිරීම අසාර්ථක විය."
3985 #: libraries/File.class.php:279
3986 msgid "File upload stopped by extension."
3987 msgstr "දිගුව නිසා ගොනුව උඩුගත කිරීම නවතන ලදි."
3989 #: libraries/File.class.php:282
3990 msgid "Unknown error in file upload."
3991 msgstr "ගොනුව උඩුගත කිරීමේදී දෝෂයක් ඇති විය."
3993 #: libraries/File.class.php:461
3994 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
3995 msgstr ""
3996 "උඩුගත කෙරුණු ගොනුව ගෙන යාමේදී දෝෂයක් ඇති විය, [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc] බලන්න."
3998 #: libraries/File.class.php:479
3999 msgid "Error while moving uploaded file."
4000 msgstr "උඩුගත කරන ලද ගොනුව චලනයේදී දෝෂයක් මතු විය."
4002 #: libraries/File.class.php:487
4003 msgid "Cannot read (moved) upload file."
4004 msgstr "උඩුගත කරන ලද ගොනුව කියවීමට නොහැක."
4006 #: libraries/Footer.class.php:74
4007 #, php-format
4008 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
4009 msgstr ""
4011 #: libraries/Footer.class.php:81
4012 #, fuzzy
4013 #| msgid "Version information"
4014 msgid "Git information missing!"
4015 msgstr "අනුවාදය පිළිබඳ තොරතුරු"
4017 #: libraries/Footer.class.php:201 libraries/Footer.class.php:205
4018 #: libraries/Footer.class.php:208
4019 msgid "Open new phpMyAdmin window"
4020 msgstr "නව phpMyAdmin කවුළුවක් විවෘත කරන්න"
4022 #: libraries/Header.class.php:466
4023 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
4024 msgstr "පිටුව මුලට යාමට මෙය මත ක්ලික් කරන්න"
4026 #: libraries/Header.class.php:747
4027 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:152
4028 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
4029 msgstr "මෙම ස්ථානයයෙන් පසු JavaScript සක්‍රිය කර තිබීම අවශ්‍යය!"
4031 #: libraries/Index.class.php:667
4032 msgid "No index defined!"
4033 msgstr "සුචියක් අර්ථදක්වා නැත!"
4035 #: libraries/Index.class.php:672 libraries/Index.class.php:683
4036 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:43 libraries/index.lib.php:29
4037 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:26
4038 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:27
4039 #: libraries/tracking.lib.php:966
4040 msgid "Indexes"
4041 msgstr "සූචියන්"
4043 #: libraries/Index.class.php:695 libraries/browse_foreigners.lib.php:159
4044 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:163 libraries/tracking.lib.php:970
4045 msgid "Keyname"
4046 msgstr "යතුරු නම"
4048 #: libraries/Index.class.php:697 libraries/structure.lib.php:1544
4049 #: libraries/structure.lib.php:2282 libraries/structure.lib.php:2292
4050 #: libraries/tracking.lib.php:972
4051 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:11
4052 msgid "Unique"
4053 msgstr "අනන්‍ය"
4055 #: libraries/Index.class.php:698 libraries/tracking.lib.php:973
4056 msgid "Packed"
4057 msgstr "අහුරන ලද"
4059 #: libraries/Index.class.php:700 libraries/tracking.lib.php:975
4060 msgid "Cardinality"
4061 msgstr "අනේකත්වය"
4063 #: libraries/Index.class.php:701 libraries/build_html_for_db.lib.php:22
4064 #: libraries/central_columns.lib.php:703
4065 #: libraries/central_columns.lib.php:1382 libraries/mysql_charsets.lib.php:45
4066 #: libraries/operations.lib.php:292 libraries/operations.lib.php:1070
4067 #: libraries/server_collations.lib.php:35 libraries/structure.lib.php:885
4068 #: libraries/structure.lib.php:1340 libraries/structure.lib.php:1899
4069 #: libraries/tracking.lib.php:880 libraries/tracking.lib.php:976
4070 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:33
4071 #: templates/table/table_header.phtml:8
4072 msgid "Collation"
4073 msgstr "පරිතුලනය"
4075 #: libraries/Index.class.php:703 libraries/rte/rte_events.lib.php:496
4076 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:956 libraries/structure.lib.php:905
4077 #: libraries/tracking.lib.php:884 libraries/tracking.lib.php:978
4078 msgid "Comment"
4079 msgstr "ටීකාව"
4081 #: libraries/Index.class.php:731
4082 msgid "The primary key has been dropped."
4083 msgstr "ප්‍රාථමික මූලය හලන ලදි."
4085 #: libraries/Index.class.php:740
4086 #, php-format
4087 msgid "Index %s has been dropped."
4088 msgstr "%s සූචිය හලන ලදි."
4090 #: libraries/Index.class.php:757 libraries/Util.class.php:3657
4091 #: libraries/Util.class.php:3658 libraries/operations.lib.php:1605
4092 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:150 libraries/server_databases.lib.php:146
4093 #: libraries/structure.lib.php:331 libraries/structure.lib.php:1535
4094 #: libraries/structure.lib.php:2274 libraries/structure.lib.php:2276
4095 #: templates/tbl_relation/foreign_key_row.phtml:94
4096 msgid "Drop"
4097 msgstr "හලන්න"
4099 #: libraries/Index.class.php:873
4100 #, php-format
4101 msgid ""
4102 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
4103 "removed."
4104 msgstr "%1$s හා %2$s සුචි එක සමාන බැවින් එකක් ඉවත් කල හැක."
4106 #: libraries/Linter.class.php:83
4107 msgid ""
4108 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
4109 msgstr ""
4111 #: libraries/Linter.class.php:147
4112 #, php-format
4113 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
4114 msgstr ""
4116 #: libraries/Menu.class.php:199 libraries/ServerStatusData.class.php:430
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:823
4118 msgid "Server"
4119 msgstr "සේවාදායකය"
4121 #: libraries/Menu.class.php:247
4122 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View.class.php:34
4123 #: libraries/structure.lib.php:740 libraries/structure.lib.php:794
4124 #: libraries/tbl_info.inc.php:62
4125 msgid "View"
4126 msgstr "දසුන"
4128 #: libraries/Menu.class.php:323 libraries/Menu.class.php:427
4129 #: libraries/Menu.class.php:546 libraries/Util.class.php:3337
4130 #: libraries/Util.class.php:3347 libraries/Util.class.php:3353
4131 #: libraries/Util.class.php:4340 libraries/Util.class.php:4355
4132 #: libraries/Util.class.php:4372 libraries/config.values.php:40
4133 #: libraries/config.values.php:48 libraries/config.values.php:110
4134 #: libraries/config.values.php:116 libraries/config/messages.inc.php:304
4135 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:294
4136 msgid "SQL"
4137 msgstr "SQL"
4139 #: libraries/Menu.class.php:326 libraries/Menu.class.php:430
4140 #: libraries/Util.class.php:3338 libraries/Util.class.php:3348
4141 #: libraries/Util.class.php:3354 libraries/Util.class.php:3652
4142 #: libraries/Util.class.php:3653 libraries/Util.class.php:4356
4143 #: libraries/Util.class.php:4373 libraries/config.values.php:41
4144 #: libraries/config.values.php:49 libraries/config.values.php:111
4145 #: libraries/config.values.php:117
4146 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:288
4147 msgid "Search"
4148 msgstr "සෙවීම"
4150 #: libraries/Menu.class.php:336 libraries/Util.class.php:3339
4151 #: libraries/Util.class.php:3349 libraries/Util.class.php:3654
4152 #: libraries/Util.class.php:3655 libraries/Util.class.php:4374
4153 #: libraries/config.values.php:42 libraries/config.values.php:50
4154 #: libraries/config.values.php:118
4155 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:291
4156 #: libraries/sql_query_form.lib.php:290 libraries/sql_query_form.lib.php:293
4157 msgid "Insert"
4158 msgstr "ඇතුල් කරන්න"
4160 #: libraries/Menu.class.php:360 libraries/Menu.class.php:465
4161 #: libraries/Util.class.php:4361 libraries/Util.class.php:4377
4162 #: libraries/config.values.php:106 libraries/server_common.lib.php:51
4163 #: libraries/server_privileges.lib.php:2244
4164 #: libraries/server_privileges.lib.php:3031
4165 #: libraries/server_privileges.lib.php:3994
4166 msgid "Privileges"
4167 msgstr "වරප්‍රසාද"
4169 #: libraries/Menu.class.php:369 libraries/Menu.class.php:377
4170 #: libraries/Menu.class.php:457 libraries/Util.class.php:3341
4171 #: libraries/Util.class.php:3355 libraries/Util.class.php:4360
4172 #: libraries/Util.class.php:4378 libraries/config.values.php:112
4173 #: view_operations.php:92
4174 msgid "Operations"
4175 msgstr "මෙහෙයුම්"
4177 #: libraries/Menu.class.php:382 libraries/Menu.class.php:490
4178 #: libraries/Util.class.php:4365 libraries/Util.class.php:4379
4179 #: libraries/relation.lib.php:255
4180 msgid "Tracking"
4181 msgstr "අවධානය"
4183 #: libraries/Menu.class.php:395 libraries/Menu.class.php:484
4184 #: libraries/Util.class.php:4364 libraries/Util.class.php:4380
4185 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:26
4186 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:557
4187 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:685
4188 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:282
4189 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1871
4190 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:503
4191 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:125
4192 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:50
4193 msgid "Triggers"
4194 msgstr "ප්‍රේරක"
4196 #: libraries/Menu.class.php:434 libraries/Menu.class.php:441
4197 #: libraries/Menu.class.php:448
4198 msgid "Database seems to be empty!"
4199 msgstr "දත්තගබඩාව හිස්ය!"
4201 #: libraries/Menu.class.php:437 libraries/Util.class.php:4357
4202 msgid "Query"
4203 msgstr "විමසුම"
4205 #: libraries/Menu.class.php:470 libraries/Util.class.php:4362
4206 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
4207 msgid "Routines"
4208 msgstr "නෛත්‍යක"
4210 #: libraries/Menu.class.php:477 libraries/Util.class.php:4363
4211 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:28
4212 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:932
4213 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:107
4214 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:64
4215 msgid "Events"
4216 msgstr "සිද්ධි"
4218 #: libraries/Menu.class.php:496 libraries/Util.class.php:4366
4219 msgid "Designer"
4220 msgstr "සැලසුම්කරණය"
4222 #: libraries/Menu.class.php:505 libraries/Util.class.php:4367
4223 #: libraries/structure.lib.php:360
4224 msgid "Central columns"
4225 msgstr "මධ්‍යම තීර"
4227 #: libraries/Menu.class.php:542 libraries/Util.class.php:4339
4228 #: libraries/config.values.php:103 libraries/config/messages.inc.php:249
4229 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4230 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1239
4231 #: libraries/server_common.lib.php:48 libraries/server_privileges.lib.php:4105
4232 msgid "Databases"
4233 msgstr "දත්තගබඩා"
4235 #: libraries/Menu.class.php:566
4236 msgid "User accounts"
4237 msgstr "භාවිත ගිණුම්"
4239 #: libraries/Menu.class.php:593 libraries/ServerStatusData.class.php:121
4240 #: libraries/Util.class.php:4346 libraries/server_common.lib.php:36
4241 msgid "Binary log"
4242 msgstr "ද්වීමය ලොගය"
4244 #: libraries/Menu.class.php:599 libraries/ServerStatusData.class.php:126
4245 #: libraries/Util.class.php:4347 libraries/server_common.lib.php:42
4246 #: libraries/structure.lib.php:175 libraries/structure.lib.php:863
4247 msgid "Replication"
4248 msgstr "අනුරූකරණය"
4250 #: libraries/Menu.class.php:604 libraries/ServerStatusData.class.php:193
4251 #: libraries/Util.class.php:4348 libraries/config.values.php:105
4252 #: libraries/server_engines.lib.php:108 libraries/server_engines.lib.php:112
4253 #: libraries/sql_query_form.lib.php:426
4254 msgid "Variables"
4255 msgstr "විචල්‍යනයන්"
4257 #: libraries/Menu.class.php:608 libraries/Util.class.php:4349
4258 msgid "Charsets"
4259 msgstr "අක්ෂර කට්ටලය"
4261 #: libraries/Menu.class.php:613 libraries/Util.class.php:4350
4262 #: libraries/server_common.lib.php:33 libraries/server_plugins.lib.php:27
4263 msgid "Plugins"
4264 msgstr "පේණු"
4266 #: libraries/Menu.class.php:624 libraries/Util.class.php:4351
4267 msgid "Engines"
4268 msgstr "යන්ත්‍රයන්"
4270 #: libraries/Message.class.php:254
4271 #, php-format
4272 msgid "%1$d row affected."
4273 msgid_plural "%1$d rows affected."
4274 msgstr[0] "පේළියකට බලපෑවේය."
4275 msgstr[1] "පේළි %1$dකට බලපෑවේය."
4277 #: libraries/Message.class.php:273
4278 #, php-format
4279 msgid "%1$d row deleted."
4280 msgid_plural "%1$d rows deleted."
4281 msgstr[0] "පේළි %1$d ක් ඉවත් කෙරුනි."
4282 msgstr[1] "පේළි %1$d ක් ඉවත් කෙරුනි."
4284 #: libraries/Message.class.php:292
4285 #, php-format
4286 msgid "%1$d row inserted."
4287 msgid_plural "%1$d rows inserted."
4288 msgstr[0] "පේළි %1$d ක් ඇතුල් කෙරුනි."
4289 msgstr[1] "පේළි %1$d ක් ඇතුල් කෙරුනි."
4291 #: libraries/PDF.class.php:70 libraries/Util.class.php:2524
4292 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:327
4293 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:895
4294 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:920
4295 #: libraries/select_lang.lib.php:605
4296 msgid "Page number:"
4297 msgstr "පිටු අංකය:"
4299 #: libraries/PDF.class.php:126
4300 msgid "Error while creating PDF:"
4301 msgstr "PDF සැදීමේදී දෝෂ:"
4303 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:138
4304 msgid "Could not save recent table!"
4305 msgstr "මෑතදී භාවිතා කල වගු සුරැකීම අසමත් විය!"
4307 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:142
4308 #, fuzzy
4309 #| msgid "Could not save recent table!"
4310 msgid "Could not save favorite table!"
4311 msgstr "මෑතදී භාවිතා කල වගු සුරැකීම අසමත් විය!"
4313 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:212
4314 #: libraries/structure.lib.php:3085
4315 #, fuzzy
4316 #| msgid "Remove chart"
4317 msgid "Remove from Favorites"
4318 msgstr "ප්‍රස්තාරය ඉවත් කරන්න"
4320 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:234
4321 msgid "There are no recent tables."
4322 msgstr "මෑතදී භාවිතා කල වගු කිසිවක් නොමැත."
4324 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:235
4325 #, fuzzy
4326 #| msgid "There are no recent tables."
4327 msgid "There are no favorite tables."
4328 msgstr "මෑතදී භාවිතා කල වගු කිසිවක් නොමැත."
4330 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:250
4331 msgid "Recent tables"
4332 msgstr "මෑතදී භාවිතා කල වගු"
4334 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:252
4335 #| msgid "Reset"
4336 msgid "Recent"
4337 msgstr "මෑතකාලීන"
4339 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:254
4340 #: libraries/config/messages.inc.php:512
4341 #| msgid "Variables"
4342 msgid "Favorite tables"
4343 msgstr "ප්‍රියතම වගු"
4345 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:256
4346 #| msgid "Variables"
4347 msgid "Favorites"
4348 msgstr "ප්‍රියතම"
4350 #: libraries/SavedSearches.class.php:246
4351 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
4352 msgstr ""
4354 #: libraries/SavedSearches.class.php:261
4355 #, fuzzy
4356 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4357 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
4358 msgstr "phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාවේ අඩු වගු"
4360 #: libraries/SavedSearches.class.php:283 libraries/SavedSearches.class.php:320
4361 #, fuzzy
4362 #| msgid "The user %s already exists!"
4363 msgid "An entry with this name already exists."
4364 msgstr "%s භාවිතා කරන්නා දැනටමත් පවතී!"
4366 #: libraries/SavedSearches.class.php:347
4367 msgid "Missing information to delete the search."
4368 msgstr ""
4370 #: libraries/SavedSearches.class.php:375
4371 msgid "Missing information to load the search."
4372 msgstr ""
4374 #: libraries/SavedSearches.class.php:394
4375 #, fuzzy
4376 #| msgid "Error while moving uploaded file."
4377 msgid "Error while loading the search."
4378 msgstr "උඩුගත කරන ලද ගොනුව චලනයේදී දෝෂයක් මතු විය."
4380 #: libraries/ServerStatusData.class.php:115
4381 #: libraries/server_status_processes.lib.php:100
4382 msgid "SQL query"
4383 msgstr "SQL විමසුම"
4385 #: libraries/ServerStatusData.class.php:118
4386 msgid "Handler"
4387 msgstr "හසුරුවනය"
4389 #: libraries/ServerStatusData.class.php:119
4390 msgid "Query cache"
4391 msgstr "විමසුම් කෑෂ්"
4393 #: libraries/ServerStatusData.class.php:120
4394 msgid "Threads"
4395 msgstr "ත්‍රෙඩයන්"
4397 #: libraries/ServerStatusData.class.php:122
4398 msgid "Temporary data"
4399 msgstr "තාවකාලික දත්ත"
4401 #: libraries/ServerStatusData.class.php:123
4402 msgid "Delayed inserts"
4403 msgstr "ප්‍රමාදිත ඇතුළු කිරීම්"
4405 #: libraries/ServerStatusData.class.php:124
4406 msgid "Key cache"
4407 msgstr "යතුරු කෑෂ් කිරීම"
4409 #: libraries/ServerStatusData.class.php:125
4410 msgid "Joins"
4411 msgstr "ඈඳුම්"
4413 #: libraries/ServerStatusData.class.php:127
4414 msgid "Sorting"
4415 msgstr "තේරීම"
4417 #: libraries/ServerStatusData.class.php:129
4418 msgid "Transaction coordinator"
4419 msgstr "ගනුදෙනු සම්බන්ධීකාරක"
4421 #: libraries/ServerStatusData.class.php:130
4422 #: libraries/server_bin_log.lib.php:53
4423 msgid "Files"
4424 msgstr "ගොනු"
4426 #: libraries/ServerStatusData.class.php:146
4427 #, fuzzy
4428 msgid "Flush (close) all tables"
4429 msgstr "Flush (close) all tables"
4431 #: libraries/ServerStatusData.class.php:152
4432 msgid "Show open tables"
4433 msgstr "විවෘත වගු පෙන්වන්න"
4435 #: libraries/ServerStatusData.class.php:161
4436 msgid "Show slave hosts"
4437 msgstr "අනුගාමි දායකයන් පෙන්වන්න"
4439 #: libraries/ServerStatusData.class.php:168
4440 #: libraries/replication_gui.lib.php:50
4441 msgid "Show master status"
4442 msgstr "ප්‍රධාන සේවාදායකයෙහි තත්වය පෙන්වන්න"
4444 #: libraries/ServerStatusData.class.php:171
4445 msgid "Show slave status"
4446 msgstr "අනුගාමි සේවාදායකයේ තත්ත්වය පෙන්වන්න"
4448 #: libraries/ServerStatusData.class.php:176
4449 msgid "Flush query cache"
4450 msgstr "විමසුම් කෑෂය හිස් කරන්න"
4452 #: libraries/ServerStatusData.class.php:196
4453 #: libraries/engines/innodb.lib.php:144
4454 msgid "InnoDB Status"
4455 msgstr "InnoDB තත්වය"
4457 #: libraries/ServerStatusData.class.php:438
4458 msgid "Query statistics"
4459 msgstr "විමසුම් සංඛ්‍යාලේඛන"
4461 #: libraries/ServerStatusData.class.php:442
4462 msgid "All status variables"
4463 msgstr "සියලුම තත්ත්ව විචල්‍යයන්"
4465 #: libraries/ServerStatusData.class.php:446
4466 msgid "Monitor"
4467 msgstr "අධීක්ෂකය"
4469 #: libraries/ServerStatusData.class.php:450
4470 msgid "Advisor"
4471 msgstr "උපදේශකය"
4473 #: libraries/ServerStatusData.class.php:494
4474 #, php-format
4475 msgid "%d second"
4476 msgid_plural "%d seconds"
4477 msgstr[0] "තත්පර %dක්"
4478 msgstr[1] "තත්පර %dක්"
4480 #: libraries/ServerStatusData.class.php:499
4481 #, php-format
4482 msgid "%d minute"
4483 msgid_plural "%d minutes"
4484 msgstr[0] "මිනිත්තු %dක්"
4485 msgstr[1] "මිනිත්තු %dක්"
4487 #: libraries/StorageEngine.class.php:272
4488 msgid ""
4489 "There is no detailed status information available for this storage engine."
4490 msgstr "ගබඩා යන්ත්‍රයෙහි තත්වය පිලිබඳ වැඩිදුර තොරතුරු නැත."
4492 #: libraries/StorageEngine.class.php:373 libraries/structure.lib.php:213
4493 #, php-format
4494 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
4495 msgstr "%s මෙම සේවාදායකයේ පෙරනිමි ගබඩා යන්ත්‍රයයි."
4497 #: libraries/StorageEngine.class.php:376
4498 #, php-format
4499 msgid "%s is available on this MySQL server."
4500 msgstr "මෙම MySQL සේවාදායකයේ %s ඇත."
4502 #: libraries/StorageEngine.class.php:379
4503 #, php-format
4504 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
4505 msgstr "මෙම MySQL සේවාදායකයේ %s අක්‍රීය කර ඇත."
4507 #: libraries/StorageEngine.class.php:383
4508 #, php-format
4509 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
4510 msgstr "මෙම MySQL සේවාදායකයේ %s ගබඩා යන්ත්‍රය භාවිත කල නොහැක."
4512 #: libraries/Table.class.php:358
4513 #, fuzzy
4514 #| msgid "unknown table status: "
4515 msgid "Unknown table status:"
4516 msgstr "වගු තත්වය සඳහා නොහඳුනන අගයක්: "
4518 #: libraries/Table.class.php:748
4519 #, php-format
4520 msgid "Source database `%s` was not found!"
4521 msgstr "`%s` මූලාශ්‍ර දත්තගබඩාව හමු නොවිණි!"
4523 #: libraries/Table.class.php:756
4524 #, php-format
4525 msgid "Target database `%s` was not found!"
4526 msgstr "`%s` ඉලක්කගත දත්තගබඩාව හමු නොවිණි!"
4528 #: libraries/Table.class.php:1280
4529 msgid "Invalid database:"
4530 msgstr "වලංගු නොවන දත්තගබඩාව:"
4532 #: libraries/Table.class.php:1294
4533 msgid "Invalid table name:"
4534 msgstr "වලංගු නොවන වගු නම:"
4536 #: libraries/Table.class.php:1329
4537 #, fuzzy, php-format
4538 #| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
4539 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
4540 msgstr "%1$s සිට %2$s දක්වා වගුවේ නම් වෙනස් කිරීමේ දෝෂයක් ඇත"
4542 #: libraries/Table.class.php:1348
4543 #, php-format
4544 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
4545 msgstr "%1$s වගුව %2$s ලෙසට නම වෙනස් කරන ලදි."
4547 #: libraries/Table.class.php:1528
4548 msgid "Could not save table UI preferences!"
4549 msgstr "වගු පරිශීලක අතුරුමුහුණත් සඳහා අභිමතයන් සුරැකීම අසමත් විය!"
4551 #: libraries/Table.class.php:1558
4552 #, php-format
4553 msgid ""
4554 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
4555 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
4556 msgstr ""
4557 "අතුරුමුහුණත සඳහා තේරීම් අඩංගු ගොනුව පවිත්‍ර කිරීම අසමත් විය ($cfg['Servers'][$i]"
4558 "['MaxTableUiprefs'] %s බලන්න)"
4560 #: libraries/Table.class.php:1717
4561 #, php-format
4562 msgid ""
4563 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
4564 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
4565 "changed."
4566 msgstr ""
4567 "අතුරුමුහුණත් විචල්‍යය \"%s\" සුරැකිය නොහැක. මෙම පිටුව ප්‍රතිපූර්ණයෙන් පසු සිදුකල වෙනස්කම් අහිමි වනු "
4568 "ඇත. අදාල වගුවේ සැකිල්ල වෙනස් වී ඇත්දැයි පරීක්ෂාකර බලන්න."
4570 #: libraries/Table.class.php:1854
4571 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
4572 msgstr ""
4574 #: libraries/Table.class.php:1865
4575 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
4576 msgstr ""
4578 #: libraries/Table.class.php:1887
4579 msgid "No index parts defined!"
4580 msgstr ""
4582 #: libraries/Table.class.php:2200
4583 #, php-format
4584 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
4585 msgstr "%1$s මත අන්‍ය මූලය සෑදීමේදී දෝෂ ඇතිවිය (දත්ත වර්ග පරීක්ෂා කරන්න)"
4587 #: libraries/TableSearch.class.php:184
4588 #, fuzzy
4589 #| msgid "Table Search"
4590 msgid "Table search"
4591 msgstr "වගුව තුල සෙවීම"
4593 #: libraries/TableSearch.class.php:191
4594 #, fuzzy
4595 #| msgid "Zoom Search"
4596 msgid "Zoom search"
4597 msgstr "Zoom සෙවීම"
4599 #: libraries/TableSearch.class.php:196 templates/table/selection_form.phtml:59
4600 #, fuzzy
4601 #| msgid "Hide search criteria"
4602 msgid "Find and replace"
4603 msgstr "සෙවුම් නිර්ණායක සඟවන්න"
4605 #: libraries/Theme.class.php:170
4606 #, php-format
4607 msgid "No valid image path for theme %s found!"
4608 msgstr ""
4610 #: libraries/Theme.class.php:402
4611 msgid "No preview available."
4612 msgstr "පූර්වදර්ශනයක් නොමැත."
4614 #: libraries/Theme.class.php:404
4615 msgid "take it"
4616 msgstr "ලබාගන්න"
4618 #: libraries/Theme_Manager.class.php:137
4619 #, php-format
4620 msgid "Default theme %s not found!"
4621 msgstr "‍%s පෙරනිමි තේමාව සොයාගැනීමට නොමැත!"
4623 #: libraries/Theme_Manager.class.php:194
4624 #, php-format
4625 msgid "Theme %s not found!"
4626 msgstr "%s තේමාව හමු නොවිණි!"
4628 #: libraries/Theme_Manager.class.php:274
4629 #, php-format
4630 msgid "Theme path not found for theme %s!"
4631 msgstr "%s තේමාව සඳහා තේමාව ඇති තැන හමු නොවිණි!"
4633 #: libraries/Theme_Manager.class.php:368
4634 msgid "Theme:"
4635 msgstr "තේමාව:"
4637 #: libraries/Types.class.php:321
4638 msgid ""
4639 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
4640 msgstr "තනි බයිටයේ නිඛිලයකි, සලකුණ සහිත පරාසය -128 සිට 127, සලකුණ රහිත පරාසය 0 සිට 255"
4642 #: libraries/Types.class.php:326
4643 msgid ""
4644 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
4645 "65,535"
4646 msgstr ""
4647 "ද්වී බයිට නිඛිලයකි, සලකුණ සහිත පරාසය -32,768 සිට 32,767, සලකුණ රහිත පරාසය 0 සිට 65,535"
4649 #: libraries/Types.class.php:331
4650 msgid ""
4651 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
4652 "0 to 16,777,215"
4653 msgstr ""
4654 "ත්‍රිත්ව බයිට නිඛිලයකි, සලකුණ සහිත පරාසය -8,388,608 සිට 8,388,607, සලකුණ රහිත පරාසය 0 සිට "
4655 "16,777,215"
4657 #: libraries/Types.class.php:336
4658 msgid ""
4659 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
4660 "range is 0 to 4,294,967,295"
4661 msgstr ""
4662 "සිවු බයිට නිඛිලයකි, සලකුණ සහිත පරාසය -2,147,483,648 සිට 2,147,483,647, සලකුණ රහිත පරාසය "
4663 "0 සිට 4,294,967,295"
4665 #: libraries/Types.class.php:342
4666 msgid ""
4667 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
4668 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
4669 msgstr ""
4670 "අෂ්ට බයිට නිඛිලයකි, සලකුණ සහිත පරාසය -9,223,372,036,854,775,808 සිට "
4671 "9,223,372,036,854,775,807, සලකුණ රහිත පරාසය 0 සිට 18,446,744,073,709,551,615"
4673 #: libraries/Types.class.php:347 libraries/Types.class.php:891
4674 msgid ""
4675 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
4676 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
4677 msgstr ""
4678 "ස්ථිර ලෙස දැක්වූ දශම සංඛ්‍යාවකි (M, D) - උපරිම පූර්නස්ථාන ගණන (M) 65 කි (පෙරනිමි 10), උපරිම "
4679 "දශමස්ථාන (D) ගණන 30 කි (පෙරනිමි 0)"
4681 #: libraries/Types.class.php:352
4682 msgid ""
4683 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
4684 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
4685 msgstr ""
4686 "කුඩා දශම සංඛ්‍යාවකි, ලබා දිය හැකි අගයන් වන්නේ -3.402823466E+38 සිට -1.175494351E-38, "
4687 "0, හා 1.175494351E-38 සිට 3.402823466E+38"
4689 #: libraries/Types.class.php:358
4690 msgid ""
4691 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
4692 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
4693 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
4694 msgstr ""
4695 "ද්වී-නියත දශම සංඛ්‍යාවකි, ලබා දිය හැකි අගයන් වන්නේ -1.7976931348623157E+308 විට "
4696 "-2.2250738585072014E-308, 0, හා 2.2250738585072014E-308 සිට "
4697 "1.7976931348623157E+308"
4699 #: libraries/Types.class.php:364
4700 msgid ""
4701 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
4702 "FLOAT)"
4703 msgstr ""
4704 "DOUBLE සඳහා සමානාර්ථ පදයකි (REAL_AS_FLOAT SQL ප්‍රකාරයේදී හැර, එහිදී එය FLOAT සඳහා "
4705 "සමානාර්ථ පදයකි)"
4707 #: libraries/Types.class.php:369
4708 msgid ""
4709 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
4710 "64)"
4711 msgstr ""
4712 "බිටු (M) ක්ෂේත්‍ර වර්ගයකි, අගයක් සඳහා බිටු M ගණනක් ගබඩා කරයි (පෙරනිමි බිටු ගණන 1 කි, උපරිම 64 "
4713 "කි)"
4715 #: libraries/Types.class.php:374
4716 msgid ""
4717 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
4718 "values are considered true"
4719 msgstr ""
4720 "TINYINT(1) සඳහා සමානාර්ථ පදයකි, ශුන්‍ය අගය false ලෙස සැලකෙන අතර ශුන්‍ය නොවන අගයන් "
4721 "true ලෙස සැලකේ"
4723 #: libraries/Types.class.php:378
4724 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4725 msgstr "BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE සඳහා අන්වර්ථ නාමයකි"
4727 #: libraries/Types.class.php:381 libraries/Types.class.php:905
4728 #, php-format
4729 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
4730 msgstr "දිනයකි, සහයැති පරාසය %1$s සිට %2$s"
4732 #: libraries/Types.class.php:386 libraries/Types.class.php:911
4733 #, php-format
4734 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
4735 msgstr "දිනය සහ වේලාවේ සංයුක්තයකි, සහයැති පරාසය %1$s සිට %2$s"
4737 #: libraries/Types.class.php:391
4738 msgid ""
4739 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
4740 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
4741 msgstr ""
4742 "කාල මුද්‍රාවකි, පරාසය 1970-01-01 00:00:01 UTC සිට 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
4743 "කාලරම්භයේ (1970-01-01 00:00:00 UTC) සිට ගත වූ තත්පර ගණන ලෙස ගබඩා කර ඇත"
4745 #: libraries/Types.class.php:397 libraries/Types.class.php:922
4746 #, php-format
4747 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
4748 msgstr "වේලාවකි, පරාසය %1$s සිට %2$s"
4750 #: libraries/Types.class.php:401
4751 msgid ""
4752 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
4753 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
4754 msgstr ""
4755 "අංක හතරකින් (4, පෙරනිමි) හෝ අංක දෙකකින් (2) දැක්වෙන වර්ෂයකි, ගත හැකි අගයන් වන්නේ 70 "
4756 "(1970) සිට 69 (2069) හෝ 1901 සිට 2155 සහ 0000"
4758 #: libraries/Types.class.php:407
4759 msgid ""
4760 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
4761 "spaces to the specified length when stored"
4762 msgstr ""
4763 "ස්ථිර-දිගැති පෙළකි (0-255, පෙරනිමි 1), සෑම විටම නියමිත දිග ලැබෙන තුරු දකුණු පසින් හිස් අවකාශ එක් "
4764 "කෙරේ"
4766 #: libraries/Types.class.php:413 libraries/Types.class.php:927
4767 #, php-format
4768 msgid ""
4769 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
4770 "the maximum row size"
4771 msgstr "විචල්‍ය-දිගැති පෙළකි (%s), පෙළෙහි උපරිම දිග, පේළියේ උපරිම ප්‍රමාණය මත තීරණය වේ"
4773 #: libraries/Types.class.php:419
4774 msgid ""
4775 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
4776 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4777 msgstr ""
4778 "සලකුණු 255 (2^8 - 1) ක උපරිම දිගක් සහිත පෙළ තීරුවකි, ඉදිරියෙන් යෙදු, අන්තර්ගතයේ දිග සඳහන් "
4779 "කෙරෙන එක් බයිටයක් සමඟ ගබඩා කෙරේ"
4781 #: libraries/Types.class.php:425 libraries/Types.class.php:933
4782 msgid ""
4783 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
4784 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4785 msgstr ""
4786 "සලකුණු 65,535 (2^16 - 1) ක උපරිම දිගක් සහිත පෙළ තීරුවකි, ඉදිරියෙන් යෙදු, අන්තර්ගතයේ දිග සඳහන් "
4787 "කෙරෙන බයිට දෙකක් සමඟ ගබඩා කෙරේ"
4789 #: libraries/Types.class.php:431
4790 msgid ""
4791 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
4792 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4793 msgstr ""
4794 "සලකුණු 16,777,215 (2^24 - 1) ක උපරිම දිගක් සහිත පෙළ තීරුවකි, ඉදිරියෙන් යෙදු, අන්තර්ගතයේ දිග "
4795 "සඳහන් කෙරෙන බයිට තුනක් සමඟ ගබඩා කෙරේ"
4797 #: libraries/Types.class.php:437
4798 msgid ""
4799 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4800 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
4801 "value in bytes"
4802 msgstr ""
4803 "සලකුණු 4,294,967,295 නැතිනම් 4GiB (2^32 - 1) ක උපරිම දිගක් සහිත පෙළ තීරුවකි, ඉදිරියෙන් "
4804 "යෙදු, අන්තර්ගතයේ දිග සඳහන් කෙරෙන බයිට හතරක් සමඟ ගබඩා කෙරේ"
4806 #: libraries/Types.class.php:443
4807 msgid ""
4808 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4809 "binary character strings"
4810 msgstr "CHAR වර්ගයට සමාන මුත් ද්වීමය නොවන සලකුණු පෙළක් වෙනුවට ද්වීමය බයිට පෙළක් ගබඩා කරයි"
4812 #: libraries/Types.class.php:448
4813 msgid ""
4814 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4815 "binary character strings"
4816 msgstr "VARCHAR වර්ගයට සමාන මුත් ද්වීමය නොවන සලකුණු පෙළක් වෙනුවට ද්වීමය බයිට පෙළක් ගබඩා කරයි"
4818 #: libraries/Types.class.php:453
4819 msgid ""
4820 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
4821 "one-byte prefix indicating the length of the value"
4822 msgstr ""
4823 "බයිට 255(2^8 - 1) ක උපරිම දිගක් සහිත බ්ලොබ් තීරුවකි, ඉදිරියෙන් යෙදු, අන්තර්ගතයේ දිග සඳහන් "
4824 "කෙරෙන එක් බයිටයක් සමඟ ගබඩා කෙරේ"
4826 #: libraries/Types.class.php:458
4827 msgid ""
4828 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
4829 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
4830 msgstr ""
4831 "බයිට 16,777,215 (2^24 - 1) ක උපරිම දිගක් සහිත බ්ලොබ් තීරුවකි, ඉදිරියෙන් යෙදු, අන්තර්ගතයේ දිග "
4832 "සඳහන් කෙරෙන බයිට තුනක් සමඟ ගබඩා කෙරේ"
4834 #: libraries/Types.class.php:464 libraries/Types.class.php:944
4835 msgid ""
4836 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
4837 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
4838 msgstr ""
4839 "බයිට 65,535 (2^16 - 1) ක උපරිම දිගක් සහිත බ්ලොබ් තීරුවකි, ඉදිරියෙන් යෙදු, අන්තර්ගතයේ දිග සඳහන් "
4840 "කෙරෙන බයිට දෙකක් සමඟ ගබඩා කෙරේ"
4842 #: libraries/Types.class.php:469
4843 msgid ""
4844 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4845 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
4846 msgstr ""
4847 "බයිට 4,294,967,295 නැතිනම් 4GiB (2^32 - 1) ක උපරිම දිගක් සහිත බ්ලොබ් තීරුවකි, ඉදිරියෙන් "
4848 "යෙදු, අන්තර්ගතයේ දිග සඳහන් කෙරෙන බයිට හතරක් සමඟ ගබඩා කෙරේ"
4850 #: libraries/Types.class.php:475
4851 msgid ""
4852 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
4853 "'' error value"
4854 msgstr ""
4855 "අගයන් 65535 ක් දක්වා ඇතුලත් කල හැකි ලැයිස්තුවකින් තෝරාගන්නා අගයක් හෝ විශේෂ දෝෂ අගය වන '' "
4856 "හෝ වේ"
4858 #: libraries/Types.class.php:479
4859 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
4860 msgstr "අගයන් 64 ක් දක්වා අඩංගු විය හැකි කුලකයකින් තෝරාගන්නා අගයකි"
4862 #: libraries/Types.class.php:481
4863 msgid "A type that can store a geometry of any type"
4864 msgstr "ඕනෑම වර්ගයක ජ්‍යාමිතියක් ගබඩා කල හැකි වර්ගයකි"
4866 #: libraries/Types.class.php:483
4867 msgid "A point in 2-dimensional space"
4868 msgstr "ද්වීමාන අවකාශයේ ලක්ෂ්‍යයකි"
4870 #: libraries/Types.class.php:485
4871 msgid "A curve with linear interpolation between points"
4872 msgstr "ලක්ෂ්‍ය අතර සරල රේඛා අඩංගු වක්‍රයකි"
4874 #: libraries/Types.class.php:487
4875 msgid "A polygon"
4876 msgstr "බහු අස්‍රයකි"
4878 #: libraries/Types.class.php:489
4879 msgid "A collection of points"
4880 msgstr "ලක්ෂ්‍ය එකතුවකි"
4882 #: libraries/Types.class.php:492
4883 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
4884 msgstr "ලක්ෂ්‍ය අතර සරල රේඛා අඩංගු වක්‍ර එකතුවකි"
4886 #: libraries/Types.class.php:495
4887 msgid "A collection of polygons"
4888 msgstr "බහු අස්‍ර එකතුවකි"
4890 #: libraries/Types.class.php:497
4891 msgid "A collection of geometry objects of any type"
4892 msgstr "ඕනෑම වර්ගයක ජ්‍යාමිතීන් එකතුවකි"
4894 #: libraries/Types.class.php:758 libraries/Types.class.php:1186
4895 msgctxt "numeric types"
4896 msgid "Numeric"
4897 msgstr "සංඛ්‍යාත්මක"
4899 #: libraries/Types.class.php:776 libraries/Types.class.php:1189
4900 msgctxt "date and time types"
4901 msgid "Date and time"
4902 msgstr "දිනය සහ වේලාව"
4904 #: libraries/Types.class.php:785 libraries/Types.class.php:1192
4905 #: libraries/normalization.lib.php:160 normalization.php:24
4906 msgctxt "string types"
4907 msgid "String"
4908 msgstr "පෙළ"
4910 #: libraries/Types.class.php:806
4911 msgctxt "spatial types"
4912 msgid "Spatial"
4913 msgstr "අවකාශීය"
4915 #: libraries/Types.class.php:883
4916 msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
4917 msgstr "සිවු බයිට නිඛිලයකි, පරාසය -2,147,483,648 සිට 2,147,483,647"
4919 #: libraries/Types.class.php:886
4920 msgid ""
4921 "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
4922 "9,223,372,036,854,775,807"
4923 msgstr ""
4924 "අෂ්ට බයිට නිඛිලයකි, පරාසය -9,223,372,036,854,775,808 සිට 9,223,372,036,854,775,807"
4926 #: libraries/Types.class.php:896
4927 msgid "A system's default double-precision floating-point number"
4928 msgstr "පද්ධතියේ පෙරනිමි ද්වී-නියත දශම සංඛ්‍යාවකි"
4930 #: libraries/Types.class.php:898
4931 msgid "True or false"
4932 msgstr "සත්‍ය හෝ අසත්‍ය"
4934 #: libraries/Types.class.php:900
4935 msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4936 msgstr "BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE සඳහා අන්වර්ථ නාමයකි"
4938 #: libraries/Types.class.php:902
4939 msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
4940 msgstr "විශ්වීය අනන්‍ය හැඳුනුමක් (UUID) ගබඩා කරයි"
4942 #: libraries/Types.class.php:917
4943 msgid ""
4944 "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
4945 "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
4946 msgstr ""
4947 "කාල මුද්‍රාවකි, පරාසය '0001-01-01 00:00:00' UTC සිට '9999-12-31 23:59:59' UTC; "
4948 "TIMESTAMP(6) හට මයික්‍රෝ තත්පර ගබඩා කල හැක"
4950 #: libraries/Types.class.php:939
4951 msgid ""
4952 "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
4953 "comparisons"
4954 msgstr "විචල්‍ය දිගක් (0-65,535) සහිත, සැසඳීම සඳහා ද්වීමය පරිතුලනය භාවිතා කරන පෙළකි"
4956 #: libraries/Types.class.php:949
4957 msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
4958 msgstr "අර්ථදක්වන ලද අගයන් අඩංගු ලැයිස්තුවකින් තෝරාගන්නා අගයකි"
4960 #: libraries/Util.class.php:257
4961 #, php-format
4962 msgid "Max: %s%s"
4963 msgstr "උපරිම: %s%s"
4965 #: libraries/Util.class.php:662
4966 #, fuzzy
4967 #| msgid "Static data"
4968 msgid "Static analysis:"
4969 msgstr "ස්ථිතික දත්ත"
4971 #: libraries/Util.class.php:664
4972 #, php-format
4973 msgid "%d errors were found during analysis."
4974 msgstr ""
4976 #: libraries/Util.class.php:726 libraries/rte/rte_events.lib.php:110
4977 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:119 libraries/rte/rte_events.lib.php:150
4978 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:36 libraries/rte/rte_routines.lib.php:153
4979 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:162
4980 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:235
4981 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1366
4982 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:86 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:95
4983 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:127
4984 msgid "MySQL said: "
4985 msgstr "MySQL පවසන ලදි: "
4987 #: libraries/Util.class.php:1169 libraries/config/messages.inc.php:805
4988 msgid "Explain SQL"
4989 msgstr "SQL ය පහදන්න"
4991 #: libraries/Util.class.php:1179
4992 msgid "Skip Explain SQL"
4993 msgstr "SQL ය පහදා දීමෙන් ඉවත් වන්න"
4995 #: libraries/Util.class.php:1187
4996 #, php-format
4997 msgid "Analyze Explain at %s"
4998 msgstr ""
5000 #: libraries/Util.class.php:1218
5001 msgid "Without PHP Code"
5002 msgstr "PHP කේත නොමැතිව"
5004 #: libraries/Util.class.php:1221 libraries/config/messages.inc.php:807
5005 msgid "Create PHP Code"
5006 msgstr "PHP කේත සාදන්න"
5008 #: libraries/Util.class.php:1290
5009 #, fuzzy
5010 #| msgid "Edit index"
5011 msgctxt "Inline edit query"
5012 msgid "Edit inline"
5013 msgstr "සුචිය සංස්කරණය කරන්න"
5015 #. l10n: Short week day name
5016 #: libraries/Util.class.php:1632
5017 msgctxt "Short week day name"
5018 msgid "Sun"
5019 msgstr "ඉරිදා"
5021 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
5022 #: libraries/Util.class.php:1648
5023 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:69
5024 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
5025 msgstr "%B %d, %Y දින %I:%M %p ට"
5027 #: libraries/Util.class.php:2022
5028 #, php-format
5029 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
5030 msgstr "දින %s, පැය %s, මිනිත්තු %s සහ තප්පර %s"
5032 #: libraries/Util.class.php:2115
5033 msgid "Missing parameter:"
5034 msgstr "නොමැති පරාමිතිය:"
5036 #: libraries/Util.class.php:2648
5037 #, php-format
5038 msgid "Jump to database \"%s\"."
5039 msgstr "\"%s\" දත්තගබඩාව වෙත යන්න."
5041 #: libraries/Util.class.php:2673
5042 #, php-format
5043 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
5044 msgstr "%s විශේෂාංගයෙහි හඳුනාගත් දෝෂයක් ඇත, %s බලන්න"
5046 #: libraries/Util.class.php:2884
5047 msgid "Click to toggle"
5048 msgstr "මාරු කිරීමට ක්ලික් කරන්න"
5050 #: libraries/Util.class.php:3569 libraries/sql_query_form.lib.php:471
5051 #: prefs_manage.php:248
5052 msgid "Browse your computer:"
5053 msgstr "පරිගණකය තුළ පිරික්සන්න:"
5055 #: libraries/Util.class.php:3594
5056 #, php-format
5057 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
5058 msgstr "වෙබ් සේවාදායකයේ <b>%s</b> උඩුගත කිරීම් ඩිරෙක්ටරියෙන් තෝරන්න:"
5060 #: libraries/Util.class.php:3623 libraries/insert_edit.lib.php:1173
5061 #: libraries/sql_query_form.lib.php:481
5062 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
5063 msgstr "උඩුගත කිරීම් සඳහා සැකසූ ඩිරෙක්ටරිය වෙත පිවිසිය නොහැක."
5065 #: libraries/Util.class.php:3634
5066 msgid "There are no files to upload!"
5067 msgstr "උඩුගත කිරීම සඳහා ගොනු නොමැත!"
5069 #: libraries/Util.class.php:3659 libraries/Util.class.php:3660
5070 #: libraries/structure.lib.php:329
5071 msgid "Empty"
5072 msgstr "හිස් කරන්න"
5074 #: libraries/Util.class.php:3665 libraries/Util.class.php:3666
5075 msgid "Execute"
5076 msgstr "ක්‍රියාත්මක කරන්න"
5078 #: libraries/Util.class.php:4179
5079 msgid "Print"
5080 msgstr "මුද්‍රණය කරන්න"
5082 #: libraries/Util.class.php:4284 libraries/structure.lib.php:913
5083 #: libraries/structure.lib.php:1953
5084 msgid "Creation"
5085 msgstr "සෑදීම"
5087 #: libraries/Util.class.php:4290 libraries/structure.lib.php:920
5088 #: libraries/structure.lib.php:1961
5089 msgid "Last update"
5090 msgstr "අවසන් යාවත්කාලීන කිරීම"
5092 #: libraries/Util.class.php:4296 libraries/structure.lib.php:927
5093 #: libraries/structure.lib.php:1969
5094 msgid "Last check"
5095 msgstr "අවසන් පරීක්ෂාව"
5097 #: libraries/Util.class.php:4342
5098 msgid "Users"
5099 msgstr "භාවිතා කරන්නන්"
5101 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:136
5102 msgid "Search:"
5103 msgstr "සෙවීම:"
5105 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:160
5106 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:162
5107 #: libraries/server_collations.lib.php:36 libraries/server_engines.lib.php:50
5108 #: libraries/server_plugins.lib.php:197
5109 #: libraries/server_status_variables.lib.php:221
5110 msgid "Description"
5111 msgstr "විස්තරය"
5113 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:258
5114 msgid "Use this value"
5115 msgstr "මෙම අගය භාවිතා කරන්න"
5117 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:33 libraries/import.lib.php:193
5118 #: libraries/structure.lib.php:870 libraries/structure.lib.php:1906
5119 #: libraries/structure.lib.php:2107
5120 msgid "Rows"
5121 msgstr "පේළි"
5123 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:48 libraries/engines/innodb.lib.php:171
5124 #: libraries/server_databases.lib.php:173 libraries/server_status.lib.php:185
5125 #: libraries/server_status.lib.php:296 libraries/structure.lib.php:2417
5126 msgid "Total"
5127 msgstr "මුළු එකතුව"
5129 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:96
5130 msgid "Jump to database"
5131 msgstr "දත්තගබඩාව වෙත යන්න"
5133 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:146
5134 msgid "Not replicated"
5135 msgstr "අනුරූ නොකරන ලද"
5137 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:158
5138 msgid "Replicated"
5139 msgstr "අනුරූ කරන ලද"
5141 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:176
5142 #, php-format
5143 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
5144 msgstr "\"%s\" දත්තගබඩාව සඳහා වරප්‍රසාද පරීක්ෂා කරන්න."
5146 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:181
5147 msgid "Check Privileges"
5148 msgstr "වරප්‍රසාද පරීක්ෂා කරන්න"
5150 #: libraries/central_columns.lib.php:155
5151 msgid ""
5152 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
5153 "feature."
5154 msgstr ""
5156 #: libraries/central_columns.lib.php:283
5157 #, php-format
5158 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
5159 msgstr ""
5161 #: libraries/central_columns.lib.php:298
5162 #, fuzzy
5163 #| msgid "Could not save configuration"
5164 msgid "Could not add columns!"
5165 msgstr "වින්‍යාස සුරැකීම අසමත් විය"
5167 #: libraries/central_columns.lib.php:373
5168 #, php-format
5169 msgid ""
5170 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
5171 msgstr ""
5173 #: libraries/central_columns.lib.php:385
5174 #, fuzzy
5175 #| msgid "Could not save recent table!"
5176 msgid "Could not remove columns!"
5177 msgstr "මෑතදී භාවිතා කල වගු සුරැකීම අසමත් විය!"
5179 #: libraries/central_columns.lib.php:530
5180 msgid "YES"
5181 msgstr ""
5183 #: libraries/central_columns.lib.php:530
5184 msgid "NO"
5185 msgstr ""
5187 #: libraries/central_columns.lib.php:695
5188 #: libraries/central_columns.lib.php:1381
5189 #: libraries/display_create_table.lib.php:60
5190 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:470
5191 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:584
5192 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:425
5193 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:307
5194 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:73 libraries/rte/rte_list.lib.php:85
5195 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:100 libraries/rte/rte_routines.lib.php:830
5196 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1492 libraries/structure.lib.php:1338
5197 #: setup/frames/index.inc.php:162
5198 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:8
5199 msgid "Name"
5200 msgstr "නම"
5202 #: libraries/central_columns.lib.php:699
5203 #: libraries/central_columns.lib.php:1381
5204 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:832
5205 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:14
5206 msgid "Length/Values"
5207 msgstr "දිග/අගයන්"
5209 #: libraries/central_columns.lib.php:706
5210 #, fuzzy
5211 #| msgid "Attributes"
5212 msgid "Attribute"
5213 msgstr "ගුණාංග"
5215 #: libraries/central_columns.lib.php:710
5216 #: libraries/central_columns.lib.php:1382
5217 msgid "A_I"
5218 msgstr ""
5220 #: libraries/central_columns.lib.php:750
5221 #, fuzzy
5222 #| msgid "Select Tables"
5223 msgid "Select a table"
5224 msgstr "වගු තෝරන්න"
5226 #: libraries/central_columns.lib.php:804 libraries/structure.lib.php:1741
5227 msgid "Add column"
5228 msgstr "තීරයක් එක් කරන්න"
5230 #: libraries/central_columns.lib.php:816
5231 #, fuzzy
5232 #| msgid "Select two columns"
5233 msgid "Select a column."
5234 msgstr "තීර දෙකක් තෝරන්න"
5236 #: libraries/central_columns.lib.php:1261
5237 #, fuzzy
5238 #| msgid "Add column"
5239 msgid "Add new column"
5240 msgstr "තීරයක් එක් කරන්න"
5242 #: libraries/central_columns.lib.php:1382
5243 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1032
5244 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1055
5245 #: libraries/structure.lib.php:1341
5246 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:36
5247 msgid "Attributes"
5248 msgstr "ගුණාංග"
5250 #: libraries/common.inc.php:579
5251 msgid "Failed to read configuration file!"
5252 msgstr "වින්‍යාස ගොනුව කියවීමට අසමත් විය!"
5254 #: libraries/common.inc.php:582
5255 msgid ""
5256 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
5257 "shown below."
5258 msgstr "මෙහි සාමාන්‍ය අරුත වාක්‍ය වින්‍යාස දෝෂයකි, කරුණාකර පහත දැක්වෙන දෝෂ පරීක්ෂා කර බලන්න."
5260 #: libraries/common.inc.php:591
5261 #, php-format
5262 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
5263 msgstr "%1$s වෙතින් පෙරනිමි සිටුවම් පූරණය කර ගත නොහැකි විය"
5265 #: libraries/common.inc.php:599
5266 msgid ""
5267 "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
5268 "configuration file!"
5269 msgstr ""
5270 "[code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] සඳහා අගය ඔබගේ වින්‍යාස ගොනුවේ අඩංගු විය යුතුමය!"
5272 #: libraries/common.inc.php:634
5273 #, php-format
5274 msgid "Invalid server index: %s"
5275 msgstr "අවලංගු සේවාදායක සුචිය: %s"
5277 #: libraries/common.inc.php:646
5278 #, php-format
5279 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
5280 msgstr ""
5281 "%1$s සේවාදායකය සඳහා වැරදි දායක නාමයක්. ඔබ ඔබගේ වින්‍යාසයන් පරීකෂා කර බැලිය යුතුය."
5283 #: libraries/common.inc.php:664
5284 #, php-format
5285 msgid "Server %d"
5286 msgstr "%d වන සේවාදායකය"
5288 #: libraries/common.inc.php:861
5289 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
5290 msgstr "වින්‍යසයන්හි වලංගු නැති සත්‍යාපන ක්‍රමයක් සිටුවා ඇත:"
5292 #: libraries/common.inc.php:1002
5293 #, php-format
5294 msgid ""
5295 "Unable to use timezone %1$s for server %2$d. Please check your configuration "
5296 "setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. phpMyAdmin is "
5297 "currently using the default time zone of the database server."
5298 msgstr ""
5300 #: libraries/common.inc.php:1034
5301 #, php-format
5302 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
5303 msgstr "ඔබ %s %s හෝ ඉන්පසු අනුවාදයක් වෙත යාවත්කාලීන කල යුතුය."
5305 #: libraries/common.inc.php:1151
5306 msgid "Error: Token mismatch"
5307 msgstr "දෝෂය: ටෝකන නොගැලපීම"
5309 #: libraries/common.inc.php:1183
5310 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
5311 msgstr "GLOBALS අගයන් උඩින් ලිවීමේ උත්සාහය"
5313 #: libraries/common.inc.php:1190
5314 msgid "possible exploit"
5315 msgstr "විය හැකි අයුතු ප්‍රයෝජන ගැනීමක්"
5317 #: libraries/common.inc.php:1199
5318 msgid "numeric key detected"
5319 msgstr "සංඛ්‍යාත්මක යතුරක් අනාවරණය වුණි"
5321 #: libraries/config.values.php:56 libraries/config.values.php:76
5322 #: libraries/config.values.php:88
5323 msgid "Icons"
5324 msgstr "අයිකන"
5326 #: libraries/config.values.php:57 libraries/config.values.php:77
5327 #: libraries/config.values.php:89
5328 msgid "Text"
5329 msgstr "පෙළ"
5331 #: libraries/config.values.php:58 libraries/config.values.php:66
5332 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:90
5333 msgid "Both"
5334 msgstr "දෙකම"
5336 #: libraries/config.values.php:63
5337 msgid "Nowhere"
5338 msgstr "කොහේවත් නැත"
5340 #: libraries/config.values.php:64
5341 msgid "Left"
5342 msgstr "වම"
5344 #: libraries/config.values.php:65
5345 msgid "Right"
5346 msgstr "දකුණ"
5348 #: libraries/config.values.php:93
5349 msgid "Click"
5350 msgstr "ක්ලික් කිරීමෙන්"
5352 #: libraries/config.values.php:94
5353 msgid "Double click"
5354 msgstr "ද්විත්ව ක්ලික් කිරීමෙන්"
5356 #: libraries/config.values.php:95 libraries/config.values.php:124
5357 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:221 libraries/relation.lib.php:97
5358 #: libraries/relation.lib.php:105
5359 msgid "Disabled"
5360 msgstr "අක්‍රිය"
5362 #: libraries/config.values.php:98
5363 msgid "key"
5364 msgstr ""
5366 #: libraries/config.values.php:99
5367 #, fuzzy
5368 #| msgid "Display columns table"
5369 msgid "display column"
5370 msgstr "පෙන්විය යුතු තීර පිළිබඳ දත්ත ඇතුලත් වගුව"
5372 #: libraries/config.values.php:102
5373 #, fuzzy
5374 #| msgid "Welcome to %s"
5375 msgid "Welcome"
5376 msgstr "%s වෙත ආයුබෝවන්"
5378 #: libraries/config.values.php:122
5379 msgid "Open"
5380 msgstr "විවෘත"
5382 #: libraries/config.values.php:123
5383 msgid "Closed"
5384 msgstr "වසන ලද"
5386 #: libraries/config.values.php:127
5387 msgid "Ask before sending error reports"
5388 msgstr ""
5390 #: libraries/config.values.php:128
5391 msgid "Always send error reports"
5392 msgstr ""
5394 #: libraries/config.values.php:129
5395 msgid "Never send error reports"
5396 msgstr ""
5398 #: libraries/config.values.php:132
5399 #, fuzzy
5400 #| msgid "Reset to default"
5401 msgid "Server default"
5402 msgstr "පෙරනිමි අගයන් පිහිටුවන්න"
5404 #: libraries/config.values.php:133
5405 #, fuzzy
5406 #| msgid "Enabled"
5407 msgid "Enable"
5408 msgstr "සක්‍රිය කරන ලද"
5410 #: libraries/config.values.php:134
5411 #, fuzzy
5412 #| msgid "Disabled"
5413 msgid "Disable"
5414 msgstr "අක්‍රිය"
5416 #: libraries/config.values.php:163
5417 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:69
5418 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:103
5419 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:73
5420 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:83
5421 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:119
5422 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:210
5423 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:68
5424 msgid "structure"
5425 msgstr "සැකිල්ල"
5427 #: libraries/config.values.php:164
5428 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:70
5429 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:104
5430 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:74
5431 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:84
5432 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:120
5433 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:211
5434 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:69
5435 msgid "data"
5436 msgstr "දත්ත"
5438 #: libraries/config.values.php:165
5439 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:71
5440 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:105
5441 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:75
5442 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:85
5443 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:121
5444 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:212
5445 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:70
5446 msgid "structure and data"
5447 msgstr "සැකිල්ල සහ දත්ත"
5449 #: libraries/config.values.php:168
5450 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
5451 msgstr "කඩිනම් - අවම තෝරා ගැනීම් පමණක් පෙන්වන්න"
5453 #: libraries/config.values.php:169
5454 msgid "Custom - display all possible options to configure"
5455 msgstr "අභිමත - සියලුම තෝරා ගැනීම් පෙන්වන්න"
5457 #: libraries/config.values.php:170
5458 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
5459 msgstr "අභිමත - ඉහත මෙන්, නමුත් අභිමත/කඩිනම් තෝරාගැනීම් නොමෙතිව"
5461 #: libraries/config.values.php:198
5462 msgid "complete inserts"
5463 msgstr "සම්පූර්ණ ඇතුළු කිරීම්"
5465 #: libraries/config.values.php:199
5466 msgid "extended inserts"
5467 msgstr "විස්තෘත ඇතුළු කිරීම්"
5469 #: libraries/config.values.php:200
5470 msgid "both of the above"
5471 msgstr "ඉහත ද්විත්වයම"
5473 #: libraries/config.values.php:201
5474 msgid "neither of the above"
5475 msgstr "ඉහත එක් වර්ගයක්වත් නොව"
5477 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:96
5478 #: libraries/config/Validator.class.php:565
5479 msgid "Not a positive number!"
5480 msgstr "ධන සංඛ්‍යාවක් නොවේ!"
5482 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:97
5483 #: libraries/config/Validator.class.php:587
5484 msgid "Not a non-negative number!"
5485 msgstr "ඍණ නොවන සංඛ්‍යාවක් නොවේ!"
5487 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:98
5488 #: libraries/config/Validator.class.php:543
5489 msgid "Not a valid port number!"
5490 msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ!"
5492 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:99
5493 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:650
5494 #: libraries/config/Validator.class.php:605
5495 msgid "Incorrect value!"
5496 msgstr "වැරදි අගයකි!"
5498 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:100
5499 #: libraries/config/Validator.class.php:621
5500 #, php-format
5501 msgid "Value must be equal or lower than %s!"
5502 msgstr "අගය %s ට සමාන හෝ අඩු විය යුතුය!"
5504 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:612
5505 #, php-format
5506 msgid "Missing data for %s"
5507 msgstr "%s සඳහා දත්ත නොමැත"
5509 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:800
5510 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:806
5511 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:813
5512 msgid "unavailable"
5513 msgstr "නොතිබෙන"
5515 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:802
5516 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:808
5517 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:815
5518 #, php-format
5519 msgid "\"%s\" requires %s extension"
5520 msgstr "\"%s\" සඳහා %s දිගුව අවශ්‍යය"
5522 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:834
5523 #, php-format
5524 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
5525 msgstr "%s ක්‍රියාවලිය නොමැති හෙයින් හකුළුවා ඇති ගොනු ආනයනය අකර්මණ්‍යයි."
5527 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:841
5528 #, php-format
5529 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
5530 msgstr "%s ක්‍රියාවලිය නොමැති හෙයින් හකුළුවූ ගොනු අපනයන අකර්මණ්‍යයි."
5532 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:854
5533 #, php-format
5534 msgid "maximum %s"
5535 msgstr "උපරිම %s"
5537 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:219
5538 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
5539 msgstr "මෙම සිටුවම අක්‍රීය කර ඇත, ඔබගේ වින්‍යාස සඳහා එය නොයෙදෙනු ඇත."
5541 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:313
5542 #, php-format
5543 msgid "Set value: %s"
5544 msgstr "%s අගය පිහිටුවන්න"
5546 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:318
5547 #: libraries/config/messages.inc.php:577
5548 msgid "Restore default value"
5549 msgstr "පෙරනිමි අගය ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්න"
5551 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
5552 msgid "Allow users to customize this value"
5553 msgstr "මෙම අගය වෙනස් කිරීමට භවිතා කරන්නන්ට ඉඩ දෙන්න"
5555 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:168
5556 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
5557 msgstr "ඔබගේ දත්තගබඩා සේවාදායකයේ SSL සහයෝගය ඇත්නම් එය භාවිත කල යුතුය."
5559 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:205
5560 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
5561 msgstr "ඔබ මුරපදයකින් තොරව සේවාදායකයට සම්බන්ධ වීමට ඉඩ ලබා දෙන්නෙහිය."
5563 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:343
5564 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
5565 msgstr "මූලය කෙටිය. අවම වශයෙන් අක්ෂර 8 වත් තිබිය යුතුය."
5567 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:350
5568 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
5569 msgstr "මූලයේ අක්ෂර, ඉලක්කම් [em]සහ[/em] විශේෂ සලකුණු තිබිය යුතුය."
5571 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:371
5572 #, php-format
5573 msgid ""
5574 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5575 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
5576 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5577 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
5578 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
5579 msgstr ""
5581 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:381
5582 msgid ""
5583 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
5584 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
5585 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
5586 msgstr ""
5588 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:382
5589 #, php-format
5590 msgid ""
5591 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5592 "unavailable on this system."
5593 msgstr ""
5595 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:388
5596 msgid ""
5597 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
5598 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
5599 msgstr ""
5601 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:389
5602 #, php-format
5603 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
5604 msgstr ""
5606 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:395
5607 #, php-format
5608 msgid ""
5609 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5610 "unavailable on this system."
5611 msgstr ""
5613 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:402
5614 #, php-format
5615 msgid ""
5616 "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may cause "
5617 "random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is %d)."
5618 msgstr ""
5620 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:413
5621 #, php-format
5622 msgid ""
5623 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
5624 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
5625 msgstr ""
5627 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:419
5628 #, php-format
5629 msgid ""
5630 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
5631 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
5632 msgstr ""
5634 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:427
5635 #, php-format
5636 msgid ""
5637 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
5638 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5639 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
5640 "of users, including you, are connected to."
5641 msgstr ""
5643 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:435
5644 #, php-format
5645 msgid ""
5646 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
5647 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
5648 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
5649 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or "
5650 "[kbd]http[/kbd]."
5651 msgstr ""
5652 "ඔබ [kbd]config[/kbd] සත්‍යාපනය තෝරා ස්වයංක්‍රීය ඇතුල්වීම සඳහා භාවිත නාමය සහ මුරපදය සඳහන් "
5653 "කර ඇත. සජීවී සත්කාරකයන් සඳහා මෙය නුසුදුසුය. ඔබගේ phpMyAdmin URLය දන්නා ඕනෑම අයෙකුට "
5654 "ඔබගේ phpMyAdmin පැනලය භාවිත කල හැකිය. %sසත්‍යාපනය%s ලෙස [kbd]config[/kbd] හෝ "
5655 "[kbd]http[/kbd] තෝරන්න."
5657 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:441
5658 #, php-format
5659 msgid ""
5660 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5661 "system."
5662 msgstr "%sZip හැකිළුමට%s (%s) කෘත්‍ය අවශ්‍ය අතර එය ඔබගේ පද්ධතියේ නොමැත."
5664 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:448
5665 #, php-format
5666 msgid ""
5667 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5668 "system."
5669 msgstr "%sZip දිගහැරුමට%s (%s) කෘත්‍ය අවශ්‍ය අතර එය ඔබගේ පද්ධතියේ නොමැත."
5671 #: libraries/config/Validator.class.php:249
5672 msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
5673 msgstr "Drizzle සබඳතා පුස්තකාලය ඇරඹිය නොහැකි විය!"
5675 #: libraries/config/Validator.class.php:258
5676 #: libraries/config/Validator.class.php:266
5677 #: libraries/config/Validator.class.php:277
5678 #: libraries/config/Validator.class.php:284
5679 #, fuzzy
5680 #| msgid "Could not connect to the target"
5681 msgid "Could not connect to the database server!"
5682 msgstr "ඉලක්කය වෙත සම්බන්ද විය නොහැකි විය"
5684 #: libraries/config/Validator.class.php:319
5685 #, fuzzy
5686 #| msgid "Empty username while using config authentication method!"
5687 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
5688 msgstr "config සත්‍යාපන ක්‍රමය භාවිතා කිරීමේදී හිස් භාවිත නාමයක්!"
5690 #: libraries/config/Validator.class.php:326
5691 #, fuzzy
5692 #| msgid "Empty signon session name while using signon authentication method!"
5693 msgid ""
5694 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
5695 "method!"
5696 msgstr "signon සත්‍යාපන ක්‍රමය භාවිතා කිරීමේදී හිස් signon සැසි නාමයක්!"
5698 #: libraries/config/Validator.class.php:335
5699 #, fuzzy
5700 #| msgid "Empty signon URL while using signon authentication method!"
5701 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
5702 msgstr "singon සත්‍යාපන ක්‍රමය භාවිතා කිරීමේදී signon URL සඳහා හිස් අගයක්!"
5704 #: libraries/config/Validator.class.php:384
5705 msgid ""
5706 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
5707 msgstr "pmadb භාවිතා කිරීමේදී phpMyAdmin පරිපාලක භාවිතා කරන්නා සඳහා හිස් අගයක්!"
5709 #: libraries/config/Validator.class.php:389
5710 msgid ""
5711 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
5712 "storage!"
5713 msgstr "pmadb භාවිතා කිරීමේදී phpMyAdmin පරිපාලක භාවිතා කරන්නාගේ මුරපදය සඳහා හිස් අගයක්!"
5715 #: libraries/config/Validator.class.php:473
5716 msgid "Incorrect value:"
5717 msgstr "වැරදි අගයකි:"
5719 #: libraries/config/Validator.class.php:482
5720 #, php-format
5721 msgid "Incorrect IP address: %s"
5722 msgstr "වැරදි IP යොමුව: %s"
5724 #: libraries/config/messages.inc.php:18
5725 msgid ""
5726 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
5727 msgstr ""
5728 "සක්‍රීය කළහොත් භාවිතා කරන්නාට ඇතුල් වීමේ පෝරමයේ අඩංගු cookie සත්‍යාපනය සහිත ඕනෑම MySQL "
5729 "සේවාදායකයක් වෙත ඇතුල් විය හැක."
5731 #: libraries/config/messages.inc.php:19
5732 msgid "Allow login to any MySQL server"
5733 msgstr "MySQL සේවාදායකයට ලොග්වීමට ඉඩ දෙන්න"
5735 #: libraries/config/messages.inc.php:21
5736 msgid ""
5737 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
5738 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
5739 "to the given regular expression."
5740 msgstr ""
5742 #: libraries/config/messages.inc.php:25
5743 #, fuzzy
5744 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5745 msgid "Restrict login to MySQL server"
5746 msgstr "MySQL සේවාදායකයට ලොග් විය නොහැක"
5748 #: libraries/config/messages.inc.php:27
5749 msgid ""
5750 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
5751 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
5752 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
5753 msgstr ""
5755 #: libraries/config/messages.inc.php:31
5756 msgid "Allow third party framing"
5757 msgstr "තෙවන පාර්ශවීය ෆ්රේමින්ග් සඳහා ඉඩ ලබා දෙන්න"
5759 #: libraries/config/messages.inc.php:33
5760 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
5761 msgstr "\"Drop database\" සබැඳිය සාමාන්‍ය භවිතා කරන්නන්ට පෙන්වන්න"
5763 #: libraries/config/messages.inc.php:35
5764 msgid ""
5765 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
5766 "authentication."
5767 msgstr ""
5768 "[kbd]කුකී [/kbd] සත්‍යාපනය භවිතා කිරීමේදී කුකිය encrypt කිරීමට යොදාගන්නා රහස් වාක්‍ය ඛණ්ඩය."
5770 #: libraries/config/messages.inc.php:38
5771 msgid "Blowfish secret"
5772 msgstr "Blowfish රහස"
5774 #: libraries/config/messages.inc.php:39
5775 msgid "Highlight selected rows."
5776 msgstr "තෝරාගත් පේළි ඉස්මතු කරන්න."
5778 #: libraries/config/messages.inc.php:40
5779 msgid "Row marker"
5780 msgstr "පේළි සලකුණු කරණය"
5782 #: libraries/config/messages.inc.php:41
5783 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
5784 msgstr "කර්සරය එල්ල වී ඇති පේළිය ඉස්මතු කරන්න."
5786 #: libraries/config/messages.inc.php:42
5787 msgid "Highlight pointer"
5788 msgstr "දක්වනය ඉස්මතු කරන්න"
5790 #: libraries/config/messages.inc.php:44
5791 msgid ""
5792 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
5793 "import operations."
5794 msgstr ""
5795 "ආනයන සඳහා [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] හැකිළීම සක්‍රීය කරන්න."
5797 #: libraries/config/messages.inc.php:47
5798 msgid "Bzip2"
5799 msgstr "Bzip2"
5801 #: libraries/config/messages.inc.php:49
5802 msgid ""
5803 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
5804 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
5805 "kbd] - allows newlines in columns."
5806 msgstr ""
5807 "CHAR සහ VARCHAR තීර සංස්කරණය සඳහා කුමක් භාවිතා කල යුතු දැයි දක්වයි; [kbd]input[/kbd] - "
5808 "අදානයේ දිග පාලනය කිරීමට ඉඩ ලබා දේ, [kbd]textarea[/kbd] - දත්ත පේලි කීපයක් ලෙස ඇතුලත් "
5809 "කිරීමට ඉඩ ලබා දේ."
5811 #: libraries/config/messages.inc.php:53
5812 msgid "CHAR columns editing"
5813 msgstr "CHAR තීරු සංස්කරණය"
5815 #: libraries/config/messages.inc.php:55
5816 msgid ""
5817 "Use user-friendly editor for editing SQL queries ([a@http://codemirror."
5818 "net/]CodeMirror[/a]) with syntax highlighting and line numbers."
5819 msgstr ""
5820 "විමසුම් සංස්කරණය සඳහා, පේළි අංක සහිත, වාක්‍ය වින්‍යාස ඉස්මතු කෙරෙන [a@http://codemirror."
5821 "net/]CodeMirror[/a] සංස්කාරකය භාවිතා කරන්න."
5823 #: libraries/config/messages.inc.php:59
5824 msgid "Enable CodeMirror"
5825 msgstr "CodeMirror සක්‍රීය කරන්න"
5827 #: libraries/config/messages.inc.php:60
5828 msgid ""
5829 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
5830 "enabled."
5831 msgstr ""
5833 #: libraries/config/messages.inc.php:63
5834 #, fuzzy
5835 #| msgid "Enable SQL Validator"
5836 msgid "Enable linter"
5837 msgstr "SQL සත්‍යාපකය සක්‍රීය කරන්න"
5839 #: libraries/config/messages.inc.php:65
5840 msgid ""
5841 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5842 "columns."
5843 msgstr "CHAR සහ VARCHAR තීර සඳහා දත්ත ඇතුලත් කිරීමේ ක්ෂේත්‍රවල අවම ප්‍රමාණය දක්වයි."
5845 #: libraries/config/messages.inc.php:68
5846 msgid "Minimum size for input field"
5847 msgstr "දත්ත ඇතුලත් කිරීමේ ක්ෂේත්‍රයක් සඳහා අවම ප්‍රමාණය"
5849 #: libraries/config/messages.inc.php:70
5850 msgid ""
5851 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5852 "columns."
5853 msgstr "CHAR සහ VARCHAR තීර සඳහා දත්ත ඇතුලත් කිරීමේ ක්ෂේත්‍රවල උපරිම ප්‍රමාණය දක්වයි."
5855 #: libraries/config/messages.inc.php:73
5856 msgid "Maximum size for input field"
5857 msgstr "දත්ත ඇතුලත් කිරීමේ ක්ෂේත්‍රයක් සඳහා උපරිම ප්‍රමාණය"
5859 #: libraries/config/messages.inc.php:74
5860 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
5861 msgstr "CHAR/VARCHAR දත්ත ඇතුලත් කිරීමේ පෙළ පෙදෙසේ පළල."
5863 #: libraries/config/messages.inc.php:75
5864 msgid "CHAR textarea columns"
5865 msgstr "CHAR පෙළ පෙදෙසේ පළල"
5867 #: libraries/config/messages.inc.php:76
5868 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
5869 msgstr "CHAR/VARCHAR දත්ත ඇතුලත් කිරීමේ පෙළ පෙදෙසේ උස."
5871 #: libraries/config/messages.inc.php:77
5872 msgid "CHAR textarea rows"
5873 msgstr "CHAR පෙළ පෙදෙසේ උස"
5875 #: libraries/config/messages.inc.php:78
5876 msgid "Check config file permissions"
5877 msgstr "වින්‍යාස ගොනුවේ අවසරයන් පරීක්ෂා කරන්න"
5879 #: libraries/config/messages.inc.php:80
5880 msgid ""
5881 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
5882 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
5883 msgstr ""
5884 "අධික මතක භාවිතයකින් තොරව gzip ප්‍රතිදානයන් එවෙලේම හකුළුවන්න; මෙසේ හැකිලු ගොනු ගැටළු ගෙනදේ "
5885 "නම් මෙය අක්‍රීය කරන්න."
5887 #: libraries/config/messages.inc.php:83
5888 msgid "Compress on the fly"
5889 msgstr "එවෙලේම හකුළුවන්න"
5891 #: libraries/config/messages.inc.php:84 setup/frames/config.inc.php:24
5892 #: setup/frames/index.inc.php:212
5893 msgid "Configuration file"
5894 msgstr "වින්‍යාස ගොනුව"
5896 #: libraries/config/messages.inc.php:86
5897 msgid ""
5898 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
5899 "you're about to lose data."
5900 msgstr ""
5901 "දත්ත අහිමිවීමකට පෙර අනතුරු ඇඟවීමක් (\"ඔබට ඇත්තටම විශ්වාසද…\" ආදී ලෙස) කල යුතුද යන වග."
5903 #: libraries/config/messages.inc.php:89
5904 msgid "Confirm DROP queries"
5905 msgstr "DROP විමසුම් තහවුරු කරන්න"
5907 #: libraries/config/messages.inc.php:90
5908 msgid ""
5909 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
5910 msgstr ""
5912 #: libraries/config/messages.inc.php:93
5913 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
5914 msgstr "දත්තගබඩාවකට ඇතුල් වීමේදී පෙන්විය යුතු ටැබය."
5916 #: libraries/config/messages.inc.php:94
5917 msgid "Default database tab"
5918 msgstr "පෙරනිමි දත්තගබඩා ටැබය"
5920 #: libraries/config/messages.inc.php:95
5921 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
5922 msgstr "සේවාදායකයකට ඇතුල් වීමේදී පෙන්විය යුතු ටැබය."
5924 #: libraries/config/messages.inc.php:96
5925 msgid "Default server tab"
5926 msgstr "පෙරනිමි සේවාදායක ටැබය"
5928 #: libraries/config/messages.inc.php:97
5929 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
5930 msgstr "වගුවකට ඇතුල් වීමේදී පෙන්විය යුතු ටැබය."
5932 #: libraries/config/messages.inc.php:98
5933 msgid "Default table tab"
5934 msgstr "පෙරනිමි වගු ටැබය"
5936 #: libraries/config/messages.inc.php:99
5937 #, fuzzy
5938 #| msgid "Enclose table and column names with backquotes"
5939 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
5940 msgstr "වගු සහ තීර නම් පසු-උදෘත මගින් අවුරන්න"
5942 #: libraries/config/messages.inc.php:100
5943 #, fuzzy
5944 #| msgid "Enclose table and column names with backquotes"
5945 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
5946 msgstr "වගු සහ තීර නම් පසු-උදෘත මගින් අවුරන්න"
5948 #: libraries/config/messages.inc.php:102
5949 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
5950 msgstr "වගු සැකිල්ලට අදාල ක්‍රියාවන් සැඟවිය යුතුද යන වග."
5952 #: libraries/config/messages.inc.php:103
5953 msgid "Hide table structure actions"
5954 msgstr "වගු සැකිල්ලට අදාල ක්‍රියාවන් සඟවන්න"
5956 #: libraries/config/messages.inc.php:105
5957 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
5958 msgstr "සේවාදායකයන් පතනයක් ලෙස නොව ලැයිස්තුවක් ලෙස පෙන්වන්න."
5960 #: libraries/config/messages.inc.php:106
5961 msgid "Display servers as a list"
5962 msgstr "සේවාදායකයන් ලැයිස්තුවක් ලෙස පෙන්වන්න"
5964 #: libraries/config/messages.inc.php:108
5965 msgid ""
5966 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
5967 "the selected tables of a database."
5968 msgstr ""
5969 "දත්තගබඩාවක් තුල තෝරාගත් වගු කිහිපයක් සඳහා අලුත්වැඩියා කිරීම, ප්‍රශස්තකරණය වැනි නඩත්තු කටයුතු එක "
5970 "වර සිදු කිරීම අක්‍රීය කරන්න."
5972 #: libraries/config/messages.inc.php:111
5973 msgid "Disable multi table maintenance"
5974 msgstr "වගු කිහිපයක් එක වර නඩත්තු කිරීම අක්‍රීය කරන්න"
5976 #: libraries/config/messages.inc.php:113
5977 msgid ""
5978 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
5979 "limit)."
5980 msgstr ""
5981 "විධානාවලියක් ක්‍රියාත්මක වීමට ලබා දෙන කාලය සඳහා අගයක් සිටුවයි. (අසීමිත කාලයක් සඳහා [kbd]0[/"
5982 "kbd] භාවිතා කරන්න)."
5984 #: libraries/config/messages.inc.php:116
5985 msgid "Maximum execution time"
5986 msgstr "උපරිම ක්‍රියාත්මක කාලය"
5988 #: libraries/config/messages.inc.php:118 libraries/display_export.lib.php:798
5989 #, fuzzy, php-format
5990 #| msgid "Add %s statement"
5991 msgid "Use %s statement"
5992 msgstr "%s ප්‍රකාශය එක්කරන්න"
5994 #: libraries/config/messages.inc.php:120 prefs_manage.php:318
5995 msgid "Save as file"
5996 msgstr "ගොනුවක් ලෙස තෝරන්න"
5998 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:349
5999 msgid "Character set of the file"
6000 msgstr "ගොනුවේ අක්ෂර කට්ටලය"
6002 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/config/messages.inc.php:138
6003 #: libraries/sql_query_form.lib.php:252 libraries/structure.lib.php:1880
6004 msgid "Format"
6005 msgstr "ආකෘතිය"
6007 #: libraries/config/messages.inc.php:123
6008 msgid "Compression"
6009 msgstr "හැකිළීම"
6011 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/config/messages.inc.php:131
6012 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:143
6013 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
6014 #: libraries/config/messages.inc.php:204 libraries/config/messages.inc.php:207
6015 #: libraries/config/messages.inc.php:209
6016 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:91
6017 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:68
6018 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:90
6019 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:75
6020 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:127
6021 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:85
6022 msgid "Put columns names in the first row"
6023 msgstr "තීර නම් පළමු පේළියේ යොදන්න"
6025 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:351
6026 #: libraries/config/messages.inc.php:362
6027 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:137
6028 msgid "Columns enclosed with"
6029 msgstr "තීර ඇවුරුම් සළකුණ"
6031 #: libraries/config/messages.inc.php:126 libraries/config/messages.inc.php:352
6032 #: libraries/config/messages.inc.php:363
6033 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:148
6034 msgid "Columns escaped with"
6035 msgstr "තීර මගහැරීමේ සළකුණ"
6037 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:133
6038 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/config/messages.inc.php:149
6039 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/messages.inc.php:162
6040 #: libraries/config/messages.inc.php:205 libraries/config/messages.inc.php:208
6041 #: libraries/config/messages.inc.php:210
6042 msgid "Replace NULL with"
6043 msgstr "NULL වෙනුවට භාවිතා කරන්න"
6045 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/config/messages.inc.php:134
6046 msgid "Remove CRLF characters within columns"
6047 msgstr "තීර තුල ඇති CRLF අනුලකුණු ඉවත් කරන්න"
6049 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:356
6050 #: libraries/config/messages.inc.php:368
6051 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:122
6052 msgid "Columns terminated with"
6053 msgstr "තීර වෙන් කිරීමේ සළකුණ"
6055 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/config/messages.inc.php:350
6056 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:157
6057 msgid "Lines terminated with"
6058 msgstr "පේළි අවසන් කිරීමේ සළකුණ"
6060 #: libraries/config/messages.inc.php:132
6061 msgid "Excel edition"
6062 msgstr "එක්සෙල් සංස්කරණය"
6064 #: libraries/config/messages.inc.php:135
6065 msgid "Database name template"
6066 msgstr "දත්තගබඩා නාම ටෙම්ප්ලේටය"
6068 #: libraries/config/messages.inc.php:136
6069 msgid "Server name template"
6070 msgstr "සේවාදායක නාම ටෙම්ප්ලේටය"
6072 #: libraries/config/messages.inc.php:137
6073 msgid "Table name template"
6074 msgstr "ගොනු නාම ටෙම්ප්ලේටය"
6076 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:155
6077 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:200
6078 #: libraries/config/messages.inc.php:206
6079 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:63
6080 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:97
6081 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:63
6082 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:77
6083 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:114
6084 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:62
6085 msgid "Dump table"
6086 msgstr "වගු නික්ෂේපනය"
6088 #: libraries/config/messages.inc.php:142
6089 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:89
6090 msgid "Include table caption"
6091 msgstr "වගු ශිර්ෂ පාඨ ඇතුලත් කරන්න"
6093 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/config/messages.inc.php:151
6094 msgid "Table caption"
6095 msgstr "වගු සිරස් තලය"
6097 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/config/messages.inc.php:153
6098 msgid "Continued table caption"
6099 msgstr "සබැඳි වගු සිරස්තල"
6101 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/config/messages.inc.php:154
6102 msgid "Label key"
6103 msgstr "ලේබල යතුර"
6105 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/config/messages.inc.php:161
6106 #: libraries/config/messages.inc.php:196
6107 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:488
6108 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:82
6109 msgid "MIME type"
6110 msgstr "MIME වර්ගය"
6112 #: libraries/config/messages.inc.php:150 libraries/config/messages.inc.php:163
6113 #: libraries/config/messages.inc.php:199
6114 msgid "Relations"
6115 msgstr "සබඳතා"
6117 #: libraries/config/messages.inc.php:156
6118 msgid "Export method"
6119 msgstr "අපනයන ක්‍රමය"
6121 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:168
6122 msgid "Save on server"
6123 msgstr "සේවාදායකයේ සුරකින්න"
6125 #: libraries/config/messages.inc.php:166 libraries/config/messages.inc.php:170
6126 #: libraries/display_export.lib.php:502 libraries/display_export.lib.php:537
6127 msgid "Overwrite existing file(s)"
6128 msgstr "වත්මන් ගොනු(ව) උඩින් ලියන්න"
6130 #: libraries/config/messages.inc.php:167
6131 #, fuzzy
6132 #| msgid "Export table headers"
6133 msgid "Export as separate files"
6134 msgstr "වගු ශීර්ෂක අපනයනය කරන්න"
6136 #: libraries/config/messages.inc.php:171
6137 msgid "Remember file name template"
6138 msgstr "ගොනු නාම ටෙම්ප්ලේටය මතක තබා ගන්න"
6140 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/operations.lib.php:222
6141 #: libraries/operations.lib.php:847 libraries/operations.lib.php:1285
6142 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
6143 msgstr "AUTO_INCREMENT අගයක් එක් කරන්න"
6145 #: libraries/config/messages.inc.php:174
6146 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
6147 msgstr "වගු සහ තීර නම් පසු-උදෘත මගින් අවුරන්න"
6149 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/config/messages.inc.php:377
6150 #: libraries/display_export.lib.php:398
6151 msgid "SQL compatibility mode"
6152 msgstr "SQL ගැලපුම් ප්‍රකාරය"
6154 #: libraries/config/messages.inc.php:177
6155 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:306
6156 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
6157 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> විකල්ප:"
6159 #: libraries/config/messages.inc.php:178
6160 msgid "Creation/Update/Check dates"
6161 msgstr "සෑදීම/යාවත් කාලීන/පරීක්ෂා කිරීමේ දින"
6163 #: libraries/config/messages.inc.php:179
6164 msgid "Use delayed inserts"
6165 msgstr "ප්‍රමාදිත ඇතුල් කිරීම භාවිතා කරන්න"
6167 #: libraries/config/messages.inc.php:180
6168 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:142
6169 msgid "Disable foreign key checks"
6170 msgstr "අන්‍ය මූල පරීක්ෂා අක්‍රිය කරන්න"
6172 #: libraries/config/messages.inc.php:181
6173 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:155
6174 #, fuzzy
6175 #| msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
6176 msgid "Export views as tables"
6177 msgstr "\"%s\" වගුවෙන් පේළි අපනයනය කිරීම"
6179 #: libraries/config/messages.inc.php:182
6180 #, fuzzy
6181 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
6182 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
6183 msgstr "phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාවේ අඩු වගු"
6185 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/config/messages.inc.php:185
6186 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:187
6187 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:191
6188 #: libraries/config/messages.inc.php:198 libraries/operations.lib.php:217
6189 #: libraries/operations.lib.php:1281
6190 #, php-format
6191 msgid "Add %s"
6192 msgstr "%s එක් කරන්න"
6194 #: libraries/config/messages.inc.php:190
6195 #, fuzzy
6196 #| msgid "Use hexadecimal for BLOB"
6197 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
6198 msgstr "BLOB සඳහා hexadecimal භාවිතා කරන්න"
6200 #: libraries/config/messages.inc.php:192
6201 msgid "Use ignore inserts"
6202 msgstr "දෝෂ නොසලකා ඇතුල් කිරීම් භාවිතා කරන්න"
6204 #: libraries/config/messages.inc.php:194
6205 msgid "Syntax to use when inserting data"
6206 msgstr "දත්ත ඇතුල් කිරීමේදී භාවිතා කල යුතු වාග් රීතිය"
6208 #: libraries/config/messages.inc.php:195
6209 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:425
6210 msgid "Maximal length of created query"
6211 msgstr "නිර්මිත විමසුමේ උපරිම දිග"
6213 #: libraries/config/messages.inc.php:201
6214 msgid "Export type"
6215 msgstr "අපනයන වර්ගය"
6217 #: libraries/config/messages.inc.php:202
6218 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:129
6219 msgid "Enclose export in a transaction"
6220 msgstr "අපනයන transaction යක් තුල අඩංගු කරන්න"
6222 #: libraries/config/messages.inc.php:203
6223 msgid "Export time in UTC"
6224 msgstr "වේලාව UTC ලෙස අපනයනය කරන්න"
6226 #: libraries/config/messages.inc.php:211
6227 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
6228 msgstr "phpMyAdmin භාවිතා කිරීමේදී ආරක්‍ෂිත සම්බන්දතාවක් යොදා ගැනීමට බල කරන්න."
6230 #: libraries/config/messages.inc.php:212
6231 msgid "Force SSL connection"
6232 msgstr "SSL සම්බන්ධතාවක් යොදා ගැනීමට බල කරන්න"
6234 #: libraries/config/messages.inc.php:214
6235 msgid ""
6236 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6237 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
6238 msgstr ""
6239 "අන්‍ය-මූල පතන කොටුව තුල භාවිතා කල යුතු අනුපිළිවෙල; [kbd]content[/kbd] යොමුවේ දත්ත සඳහා, "
6240 "[kbd]id[/kbd] යතුරේ අගය සඳහා."
6242 #: libraries/config/messages.inc.php:217
6243 msgid "Foreign key dropdown order"
6244 msgstr "අන්‍ය-මූල පතන කොටුවේ අනුපිළිවෙල"
6246 #: libraries/config/messages.inc.php:219
6247 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
6248 msgstr "අයිතම ගණන අඩු නම් පතනයක් භාවිතා කෙරෙයි."
6250 #: libraries/config/messages.inc.php:220
6251 msgid "Foreign key limit"
6252 msgstr "අන්‍ය මූල සීමාව"
6254 #: libraries/config/messages.inc.php:222
6255 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
6256 msgstr ""
6258 #: libraries/config/messages.inc.php:224
6259 #, fuzzy
6260 #| msgid "Foreign key check:"
6261 msgid "Foreign key checks"
6262 msgstr "අන්‍ය මූල පරීක්ෂාව:"
6264 #: libraries/config/messages.inc.php:225
6265 msgid "Browse mode"
6266 msgstr "පිරික්සුම් ප්‍රකාරය"
6268 #: libraries/config/messages.inc.php:226
6269 msgid "Customize browse mode."
6270 msgstr "පිරික්සුම් ප්‍රකාරය රිසි සේ සකසන්න."
6272 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/config/messages.inc.php:230
6273 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/config/messages.inc.php:261
6274 #: libraries/config/messages.inc.php:263 libraries/config/messages.inc.php:307
6275 msgid "Customize default options."
6276 msgstr "පෙරනිමි විකල්ප රිසි සේ සකසන්න."
6278 #: libraries/config/messages.inc.php:229 libraries/config/setup.forms.php:266
6279 #: libraries/config/setup.forms.php:346
6280 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:166
6281 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
6282 msgid "CSV"
6283 msgstr "CSV"
6285 #: libraries/config/messages.inc.php:231
6286 msgid "Developer"
6287 msgstr "මෘදුකාංග සංවර්ධනය කරන්නා"
6289 #: libraries/config/messages.inc.php:232
6290 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
6291 msgstr "phpMyAdmin හි මෘදුකාංග සංවර්ධනය කරන්නන් සඳහා සිටුවම්."
6293 #: libraries/config/messages.inc.php:233
6294 msgid "Edit mode"
6295 msgstr "සංස්කරණ ප්‍රකාරය"
6297 #: libraries/config/messages.inc.php:234
6298 msgid "Customize edit mode."
6299 msgstr "සංස්කරණ ප්‍රකාරය රිසි සේ සකසන්න."
6301 #: libraries/config/messages.inc.php:236
6302 msgid "Export defaults"
6303 msgstr "අපනයන පෙරනිමි"
6305 #: libraries/config/messages.inc.php:237
6306 msgid "Customize default export options."
6307 msgstr "පෙරනිමි අපනයන විකල්ප රිසි සේ සකසන්න."
6309 #: libraries/config/messages.inc.php:238 libraries/config/messages.inc.php:299
6310 #: setup/frames/menu.inc.php:22
6311 msgid "Features"
6312 msgstr "විශේෂාංග"
6314 #: libraries/config/messages.inc.php:239
6315 msgid "General"
6316 msgstr "සාමාන්‍ය"
6318 #: libraries/config/messages.inc.php:240
6319 msgid "Set some commonly used options."
6320 msgstr "නිතර භාවිතා වන විකල්ප සඳහා අගයන් සිටුවන්න."
6322 #: libraries/config/messages.inc.php:242
6323 msgid "Import defaults"
6324 msgstr "ආනයන පෙරනිමි"
6326 #: libraries/config/messages.inc.php:243
6327 msgid "Customize default common import options."
6328 msgstr "පොදු ආනයන විකල්ප සඳහා පෙරනිමි අගයන් සකසන්න."
6330 #: libraries/config/messages.inc.php:244
6331 msgid "Import / export"
6332 msgstr "ආනයන / අපනයන"
6334 #: libraries/config/messages.inc.php:246
6335 msgid "Set import and export directories and compression options."
6336 msgstr "ආනයන, අපනයන ඩිරෙක්ටරි සහ හැකිලුම් සඳහා විකල්ප තෝරාගන්න."
6338 #: libraries/config/messages.inc.php:247
6339 msgid "LaTeX"
6340 msgstr "LaTeX"
6342 #: libraries/config/messages.inc.php:250
6343 msgid "Databases display options."
6344 msgstr "දත්තගබඩා පෙන්වුම් විකල්ප."
6346 #: libraries/config/messages.inc.php:251 setup/frames/menu.inc.php:24
6347 msgid "Navigation panel"
6348 msgstr "යාත්‍රණ පැනලය"
6350 #: libraries/config/messages.inc.php:252
6351 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
6352 msgstr "යාත්‍රණ පැනලයේ පෙනුම රිසි සේ සකසන්න."
6354 #: libraries/config/messages.inc.php:253
6355 #, fuzzy
6356 #| msgid "Navigation panel"
6357 msgid "Navigation tree"
6358 msgstr "යාත්‍රණ පැනලය"
6360 #: libraries/config/messages.inc.php:254
6361 #, fuzzy
6362 #| msgid "Customize navigation panel"
6363 msgid "Customize the navigation tree."
6364 msgstr "යාත්‍රණ පැනලය රිසි සේ සකසන්න"
6366 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/select_server.lib.php:46
6367 #: setup/frames/index.inc.php:144
6368 msgid "Servers"
6369 msgstr "සේවාදායකයන්"
6371 #: libraries/config/messages.inc.php:256
6372 msgid "Servers display options."
6373 msgstr "සේවාදායක පෙන්වුම් විකල්ප."
6375 #: libraries/config/messages.inc.php:258
6376 msgid "Tables display options."
6377 msgstr "ගොනු පෙන්වුම් විකල්ප."
6379 #: libraries/config/messages.inc.php:259 setup/frames/menu.inc.php:25
6380 msgid "Main panel"
6381 msgstr "ප්‍රධාන පැනලය"
6383 #: libraries/config/messages.inc.php:260
6384 msgid "Microsoft Office"
6385 msgstr "මයික්‍රොසොෆ්ට් ඔෆිස්"
6387 #: libraries/config/messages.inc.php:264
6388 msgid "Other core settings"
6389 msgstr "අනෙකුත් ප්‍රධාන සිටුවම්"
6391 #: libraries/config/messages.inc.php:266
6392 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
6393 msgstr "වෙනත් කිසිඳු තැනකට නොගැලපුණු සිටුවම්."
6395 #: libraries/config/messages.inc.php:267
6396 msgid "Page titles"
6397 msgstr "පිටු නාම"
6399 #: libraries/config/messages.inc.php:269
6400 #, fuzzy
6401 #| msgid ""
6402 #| "Specify browser's title bar text. Refer to "
6403 #| "[doc@cfg_TitleTable]documentation[/doc] for magic strings that can be "
6404 #| "used to get special values."
6405 msgid ""
6406 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
6407 "for magic strings that can be used to get special values."
6408 msgstr ""
6409 "බව්සරයේ මාතෘකා පටියේ දැක්වෙන පෙළ සඳහන් කරයි. මේ සඳහා යොදාගත හැකි විශේෂ අගයන් ගෙනදෙන "
6410 "වචන දැනගැනීමට [doc@cfg_TitleTable]ලියකියවිලි[/doc] බලන්න."
6412 #: libraries/config/messages.inc.php:273
6413 msgid "Security"
6414 msgstr "ආරක්ෂාව"
6416 #: libraries/config/messages.inc.php:275
6417 msgid ""
6418 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
6419 "limit MySQL."
6420 msgstr ""
6421 "phpMyAdmin අතුරුමුහුණතක් පමණක් බව හා MySQL හි විශේෂාංග මෙයට සීමා නොවන බව කරුණාවෙන් "
6422 "සලකන්න."
6424 #: libraries/config/messages.inc.php:278
6425 msgid "Basic settings"
6426 msgstr "මූලික සිටුවම්"
6428 #: libraries/config/messages.inc.php:279
6429 msgid "Authentication"
6430 msgstr "සත්‍යාපනය"
6432 # සිටුවම් = settings. Source: Glossary of Information Technology Terms - ICTA
6433 #: libraries/config/messages.inc.php:280
6434 msgid "Authentication settings."
6435 msgstr "සත්‍යාපන සිටුවම්."
6437 #: libraries/config/messages.inc.php:281
6438 msgid "Server configuration"
6439 msgstr "සේවාදායකයේ වින්‍යාස"
6441 #: libraries/config/messages.inc.php:283
6442 msgid ""
6443 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6444 "what they are for."
6445 msgstr ""
6447 #: libraries/config/messages.inc.php:286
6448 msgid "Enter server connection parameters."
6449 msgstr "සේවාදායකයට සම්බන්ධ වීමේ පරාමිතියන් ඇතුල් කරන්න."
6451 #: libraries/config/messages.inc.php:287
6452 msgid "Configuration storage"
6453 msgstr "වින්‍යාස ගබඩාව"
6455 #: libraries/config/messages.inc.php:289
6456 msgid ""
6457 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
6458 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
6459 "documentation."
6460 msgstr ""
6461 "අමතර විශේෂාංග භාවිතා කිරීම සඳහා phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාව සකසන්න. ලියකියවිලි වල "
6462 "[doc@linked-tables]phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාව[/doc] බලන්න."
6464 #: libraries/config/messages.inc.php:293
6465 msgid "Changes tracking"
6466 msgstr "වෙනස්කම් පිළිබඳ අවධානය"
6468 #: libraries/config/messages.inc.php:295
6469 msgid ""
6470 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
6471 "storage."
6472 msgstr ""
6473 "දත්තගබඩා වල සිදු කරන වෙනස්කම් පිලිබඳ දත්ත තබා ගනියි. phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාව අවශ්‍ය වේ."
6475 #: libraries/config/messages.inc.php:298
6476 msgid "Customize export options"
6477 msgstr "අපනයන සිටුවම් රිසි සේ සකසන්න"
6479 #: libraries/config/messages.inc.php:300
6480 msgid "Customize import defaults"
6481 msgstr "ආනයන පෙරනිමි රිසි සේ සකසන්න"
6483 #: libraries/config/messages.inc.php:301
6484 msgid "Customize navigation panel"
6485 msgstr "යාත්‍රණ පැනලය රිසි සේ සකසන්න"
6487 #: libraries/config/messages.inc.php:302
6488 msgid "Customize main panel"
6489 msgstr "ප්‍රධාන පැනලය රිසි සේ සකසන්න"
6491 #: libraries/config/messages.inc.php:303 libraries/config/messages.inc.php:308
6492 #: setup/frames/menu.inc.php:23
6493 msgid "SQL queries"
6494 msgstr "SQL විමසුම"
6496 #: libraries/config/messages.inc.php:305
6497 msgid "SQL Query box"
6498 msgstr "SQL විමසුම් කවුළුව"
6500 #: libraries/config/messages.inc.php:306
6501 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
6502 msgstr "SQL විමසුම් කවුළුවේ ඇති සබැඳුම් රිසි සේ සකසන්න."
6504 #: libraries/config/messages.inc.php:309
6505 msgid "SQL queries settings."
6506 msgstr "SQL විමසුම් සිටුවම්."
6508 #: libraries/config/messages.inc.php:310
6509 msgid "Startup"
6510 msgstr "ඇරඹුම්"
6512 #: libraries/config/messages.inc.php:311
6513 msgid "Customize startup page."
6514 msgstr "ඇරඹුම් පිටුව රිසි සේ සකසන්න."
6516 #: libraries/config/messages.inc.php:312
6517 msgid "Database structure"
6518 msgstr "දත්තගබඩා සැකිල්ල"
6520 #: libraries/config/messages.inc.php:314
6521 msgid ""
6522 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
6523 msgstr "දත්තගබඩා සැකිල්ලේ (වගු ලයිස්තුවේ) පෙන්විය යුතු විස්තර තෝරන්න."
6525 #: libraries/config/messages.inc.php:315
6526 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:279
6527 #: libraries/structure.lib.php:3432
6528 msgid "Table structure"
6529 msgstr "වගු සැකිල්ල"
6531 #: libraries/config/messages.inc.php:317
6532 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
6533 msgstr "වගු සැකිල්ලට අදාල සිටුවම් (තීර ලැයිස්තුව)."
6535 #: libraries/config/messages.inc.php:318
6536 msgid "Tabs"
6537 msgstr "ටැබ්"
6539 #: libraries/config/messages.inc.php:319
6540 msgid "Choose how you want tabs to work."
6541 msgstr "ටැබ් ක්‍රියා කල යුතු ආකාරය තෝරන්න."
6543 #: libraries/config/messages.inc.php:320
6544 msgid "Display relational schema"
6545 msgstr "ක්‍රමානුරූපය පෙන්වන්න"
6547 #: libraries/config/messages.inc.php:322
6548 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:77
6549 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:83
6550 msgid "Paper size"
6551 msgstr "පිටුවේ ප්‍රමාණය"
6553 #: libraries/config/messages.inc.php:325
6554 msgid "Text fields"
6555 msgstr "පෙළ ක්ෂේත්‍රයන්"
6557 #: libraries/config/messages.inc.php:326
6558 msgid "Customize text input fields."
6559 msgstr "පෙළ ආදාන ක්ෂේත්‍රයන් රිසි සේ සකසන්න."
6561 #: libraries/config/messages.inc.php:327
6562 msgid "Texy! text"
6563 msgstr "Texy! පෙළ"
6565 #: libraries/config/messages.inc.php:328
6566 msgid "Customize default options"
6567 msgstr "පෙරනිමි විකල්ප රිසි සේ සකසන්න"
6569 #: libraries/config/messages.inc.php:329
6570 msgid "Warnings"
6571 msgstr "අනතුරු ඇඟවීම්"
6573 #: libraries/config/messages.inc.php:331
6574 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
6575 msgstr "phpMyAdmin හි සමහර අනතුරු ඇඟවීම් අක්‍රීය කරන්න."
6577 #: libraries/config/messages.inc.php:333
6578 msgid ""
6579 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
6580 "and export operations."
6581 msgstr ""
6582 "ආනයන හා අපනයන සඳහා [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] හැකිළුම සක්‍රීය "
6583 "කරන්න."
6585 #: libraries/config/messages.inc.php:336
6586 msgid "GZip"
6587 msgstr "GZip"
6589 #: libraries/config/messages.inc.php:337
6590 msgid "Extra parameters for iconv"
6591 msgstr "iconv සඳහා අමතර පරාමිතියන්"
6593 #: libraries/config/messages.inc.php:339
6594 msgid ""
6595 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
6596 "if one of the queries failed."
6597 msgstr ""
6598 "සක්‍රීය කළහොත් විමසුම් වැඩි ගණනක් එකවර ක්‍රියාත්මක කිරීමේදී එක විමසුමක් අසමත් වුවද ඉතිරි විමසුම් "
6599 "ක්‍රියාත්මක කරවයි."
6601 #: libraries/config/messages.inc.php:342
6602 msgid "Ignore multiple statement errors"
6603 msgstr "විමසුම් වැඩි ගණනකදී දෝෂ නොසලකන්න"
6605 #: libraries/config/messages.inc.php:344
6606 msgid ""
6607 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
6608 "This might be a good way to import large files, however it can break "
6609 "transactions."
6610 msgstr ""
6611 "කාල සීමාව අවසානයට ආසන්න බව දැණුනු විට අනයනනයට බාධා කිරීම සිදුකරන්න. විශාල ගොනු ආනයනයට "
6612 "මෙය හොඳ ක්‍රමයක් වන නමුත් මෙමඟින් transactions බිඳීම සිදුවිය හැක."
6614 #: libraries/config/messages.inc.php:348
6615 msgid "Partial import: allow interrupt"
6616 msgstr "අර්ධ ආනයනය: අතුරු බිඳිය හැක"
6618 #: libraries/config/messages.inc.php:353 libraries/config/messages.inc.php:364
6619 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:89
6620 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:73
6621 msgid "Do not abort on INSERT error"
6622 msgstr "ඇතුළු කිරීමේ දෝෂ මත අත් නොහරින්න"
6624 #: libraries/config/messages.inc.php:354 libraries/config/messages.inc.php:366
6625 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
6626 msgstr ""
6628 #: libraries/config/messages.inc.php:355 libraries/config/messages.inc.php:367
6629 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
6630 msgstr ""
6632 #: libraries/config/messages.inc.php:358
6633 msgid ""
6634 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6635 "table) and only SQL is always available."
6636 msgstr ""
6637 "පෙරනිමි ආකෘතිය; මෙම ලැයිස්තුව ඔබ සිටිනා ස්ථානය (දත්තගබඩා, වගු) මත තීරණය වේ. SQL පමණක් සෑම "
6638 "විටම ඇත."
6640 #: libraries/config/messages.inc.php:361
6641 msgid "Format of imported file"
6642 msgstr "ආනයනය කරන ලද ගොනුවේ ආකෘතිය"
6644 #: libraries/config/messages.inc.php:365
6645 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:78
6646 msgid "Use LOCAL keyword"
6647 msgstr "LOCAL මූල පදය භාවිතා කරන්න"
6649 #: libraries/config/messages.inc.php:369 libraries/config/messages.inc.php:380
6650 #: libraries/config/messages.inc.php:381
6651 msgid "Column names in first row"
6652 msgstr "පළමු පේළියේ තීරු නම්"
6654 #: libraries/config/messages.inc.php:370
6655 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:83
6656 msgid "Do not import empty rows"
6657 msgstr "හිස් පේළි ආනයනය නොකරන්න"
6659 #: libraries/config/messages.inc.php:372
6660 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
6661 msgstr "ව්‍යවහාර මුදල් අගයන් ආනයනය කරන්න (උදා. $5.00, 5.00 ලෙස)"
6663 #: libraries/config/messages.inc.php:374
6664 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
6665 msgstr "ප්‍රතිශත පූර්ණ සංඛ්‍යා ලෙස ආනයනය කරන්න (උදා. 12.00%, 12 ලෙස)"
6667 #: libraries/config/messages.inc.php:375
6668 msgid "Number of queries to skip from start."
6669 msgstr "ආරම්භයේ සිට ඇත හැරිය යුතු විමසුම් ගණන."
6671 #: libraries/config/messages.inc.php:376
6672 msgid "Partial import: skip queries"
6673 msgstr "අර්ධ ආනයනය: විමසුම් නොසලකා හරිමින්"
6675 #: libraries/config/messages.inc.php:379
6676 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
6677 msgstr "ශුන්‍ය අගයන් සඳහා AUTO_INCREMENT භාවිතා නොකරන්න"
6679 #: libraries/config/messages.inc.php:382
6680 msgid "Initial state for sliders"
6681 msgstr "හැකිලුමේ ආරම්භක ආකාරය"
6683 #: libraries/config/messages.inc.php:383
6684 msgid "How many rows can be inserted at one time."
6685 msgstr "වරකට ඇතුල් කල හැකි පේළි ගණන."
6687 #: libraries/config/messages.inc.php:384
6688 msgid "Number of inserted rows"
6689 msgstr "ඇතුල් කල පේළි ගණන"
6691 #: libraries/config/messages.inc.php:386
6692 msgid ""
6693 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
6694 msgstr "වගු පිරික්සීමේදී සංඛ්‍යාමය නොවන තීරුවක පෙන්විය යුතු උපරිම අනුලකුණු ගණන."
6696 #: libraries/config/messages.inc.php:388
6697 msgid "Limit column characters"
6698 msgstr "තීරුවක අනුලකුණු සීමා කරන්න"
6700 #: libraries/config/messages.inc.php:390
6701 msgid ""
6702 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
6703 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
6704 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
6705 msgstr ""
6707 #: libraries/config/messages.inc.php:394
6708 msgid "Delete all cookies on logout"
6709 msgstr "පිටවීමේදී කුකී සියල්ල ඉවත් කරන්න"
6711 #: libraries/config/messages.inc.php:396
6712 #, fuzzy
6713 #| msgid ""
6714 #| "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
6715 #| "authentication mode."
6716 msgid ""
6717 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
6718 "kbd] authentication mode."
6719 msgstr "කුකී සත්‍යාපන ප්‍රකාරයේදී අවසන් ඇතුළු වීමම භාවිතා කල යුතුදැයි සඳහන් කරයි."
6721 #: libraries/config/messages.inc.php:399
6722 msgid "Recall user name"
6723 msgstr "භාවිත නාමය සිහියට නගන්න"
6725 #: libraries/config/messages.inc.php:401
6726 msgid ""
6727 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
6728 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
6729 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
6730 "recommended for non-trusted environments."
6731 msgstr ""
6732 "ඇතුල් වීමේ කුකිය කොපමණ කාලයක් (තත්පර වලින්) බ්‍රව්සරයේ තබාගත යුතුදැයි සඳහන් කරයි. පෙරනිමි අගය "
6733 "වන 0 න් අදහස් වනුයේ එය වත්මන් සැසිය සඳහ පමණක් තබාගෙන බ්‍රව්සරය වැසීමෙන් පසු ඉවත් කල යුතුය "
6734 "යන්නය. විශ්වාසදායි නොවන පරිසරයන් සඳහා මෙම පෙරනිමි අගය නිර්දේශිතය."
6736 #: libraries/config/messages.inc.php:406
6737 msgid "Login cookie store"
6738 msgstr "ඇතුල් වීමේ කුකිය රඳවාගන්න"
6740 #: libraries/config/messages.inc.php:408
6741 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
6742 msgstr "ලොගින් කුකියේ වලංගු කාලය (තත්පර වලින්) සඳහන් කරන්න."
6744 #: libraries/config/messages.inc.php:409
6745 msgid "Login cookie validity"
6746 msgstr "ලොගින් කුකියේ වලංගුතාවය"
6748 #: libraries/config/messages.inc.php:411
6749 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
6750 msgstr "LONGTEXT තීර සඳහා දෙගුණයක් විශාල පෙළපෙදෙසක්."
6752 #: libraries/config/messages.inc.php:412
6753 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
6754 msgstr "LONGTEXT සඳහා විශාල පෙළ පෙදෙසක්"
6756 #: libraries/config/messages.inc.php:414
6757 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
6758 msgstr "SQL විමසුම පෙන්වීමේදී භාවිතා කල යුතු උපරිම අනුලකුණු ගණන."
6760 #: libraries/config/messages.inc.php:415
6761 msgid "Maximum displayed SQL length"
6762 msgstr "දර්ෂිත SQL සඳහා උපරිම දිග"
6764 #: libraries/config/messages.inc.php:416 libraries/config/messages.inc.php:435
6765 #: libraries/config/messages.inc.php:563
6766 msgid "Users cannot set a higher value"
6767 msgstr "භාවිතා කරන්නන්ට වැඩි අගයක් සිටුවිය නොහැක"
6769 #: libraries/config/messages.inc.php:418
6770 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
6771 msgstr "දත්තගබඩා ලයිස්තුවේ උපරිම ලෙස පෙන්විය යුතු දත්තගබඩා ගණන."
6773 #: libraries/config/messages.inc.php:419
6774 msgid "Maximum databases"
6775 msgstr "උපරිම දත්තගබඩා"
6777 #: libraries/config/messages.inc.php:421
6778 #, fuzzy
6779 #| msgid ""
6780 #| "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
6781 #| "tree."
6782 msgid ""
6783 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
6784 "the navigation tree."
6785 msgstr "යාත්‍රණ ගසෙහි එක පිටුවක පෙන්විය හැකි අයිතම ගණන."
6787 #: libraries/config/messages.inc.php:424
6788 #, fuzzy
6789 #| msgid "Maximum items in branch"
6790 msgid "Maximum items on first level"
6791 msgstr "අත්තක උපරිම අයිතම ගණන"
6793 #: libraries/config/messages.inc.php:426
6794 msgid ""
6795 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
6796 "tree."
6797 msgstr "යාත්‍රණ ගසෙහි එක පිටුවක පෙන්විය හැකි අයිතම ගණන."
6799 #: libraries/config/messages.inc.php:428
6800 msgid "Maximum items in branch"
6801 msgstr "අත්තක උපරිම අයිතම ගණන"
6803 #: libraries/config/messages.inc.php:430
6804 msgid ""
6805 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
6806 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
6807 msgstr ""
6808 "ප්‍රථිඵල පිරික්සීමේදී එකවර පෙන්විය යුතු පේළි ගණන. ප්‍රතිඵලයේ ඊට වඩා පේළි ඇත්නම් \"පෙර\" සහ \"මීළඟ"
6809 "\" සබැඳි පෙන්වයි."
6811 #: libraries/config/messages.inc.php:434
6812 msgid "Maximum number of rows to display"
6813 msgstr "පෙන්විය යුතු උපරිම පේළි ගණන"
6815 #: libraries/config/messages.inc.php:436
6816 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
6817 msgstr "වගු ලයිස්තුවේ උපරිම ලෙස පෙන්විය යුතු වගු ගණන."
6819 #: libraries/config/messages.inc.php:437
6820 msgid "Maximum tables"
6821 msgstr "උපරිම වගු"
6823 #: libraries/config/messages.inc.php:439
6824 msgid ""
6825 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
6826 "([kbd]0[/kbd] for no limit)."
6827 msgstr ""
6828 "විධානවලියකට වෙන් කිරීමට අවසර ඇති බයිට ගණන, උදා. [kbd]32M[/kbd] (අසීමිත බයිට ගණනක් සඳහා "
6829 "[kbd]0[/kbd])."
6831 #: libraries/config/messages.inc.php:442
6832 msgid "Memory limit"
6833 msgstr "මතක සීමාව"
6835 #: libraries/config/messages.inc.php:443
6836 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
6837 msgstr ""
6839 #: libraries/config/messages.inc.php:445
6840 #, fuzzy
6841 #| msgid "Show logo in navigation panel"
6842 msgid "Show databases navigation as tree"
6843 msgstr "යාත්‍රණ පැනලයේ ලාංඡනය පෙන්වන්න"
6845 #: libraries/config/messages.inc.php:447
6846 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
6847 msgstr ""
6849 #: libraries/config/messages.inc.php:449
6850 msgid "Show logo in navigation panel."
6851 msgstr "යාත්‍රණ පැනලයේ ලාංඡනය පෙන්වන්න."
6853 #: libraries/config/messages.inc.php:450
6854 msgid "Display logo"
6855 msgstr "ලාංඡනය පෙන්වන්න"
6857 #: libraries/config/messages.inc.php:452
6858 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
6859 msgstr "යාත්‍රණ පැනලයේ දැක්වෙන ලාංඡනය සබැඳිය යුතු URL."
6861 #: libraries/config/messages.inc.php:453
6862 msgid "Logo link URL"
6863 msgstr "ලාංඡනය හා සබැඳි URL"
6865 #: libraries/config/messages.inc.php:455
6866 msgid ""
6867 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
6868 "([kbd]new[/kbd])."
6869 msgstr ""
6870 "සබැඳි පිටුව ප්‍රධාන කවුළුව ([kbd]main[/kbd]) තුල හෝ නව කවුළුවක් ([kbd]new[/kbd]) තුල "
6871 "විවෘත කරන්න."
6873 #: libraries/config/messages.inc.php:458
6874 msgid "Logo link target"
6875 msgstr "ලාංඡනයේ සබැඳුම"
6877 #: libraries/config/messages.inc.php:460
6878 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
6879 msgstr "සේවාදායක තේරීම යාත්‍රණ පැනලයේ ඉහල පෙන්වන්න."
6881 #: libraries/config/messages.inc.php:461
6882 msgid "Display servers selection"
6883 msgstr "සේවාදායක තේරීම පෙන්වන්න"
6885 #: libraries/config/messages.inc.php:462
6886 msgid "Target for quick access icon"
6887 msgstr "ක්ෂණික ප්‍රවේශය අයිකනය සඳහා ඉලක්කය"
6889 #: libraries/config/messages.inc.php:464
6890 #, fuzzy
6891 #| msgid "Target for quick access icon"
6892 msgid "Target for second quick access icon"
6893 msgstr "ක්ෂණික ප්‍රවේශය අයිකනය සඳහා ඉලක්කය"
6895 #: libraries/config/messages.inc.php:467
6896 msgid ""
6897 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
6898 "display a filter box."
6899 msgstr "පෙරහන් කවුළුව පෙන්වීමට අවම වශයෙන් තිබිය යුතු අයිතම (වගු, දසුන්, නෛත්‍යක සහ සිද්ධි) ගණන."
6901 #: libraries/config/messages.inc.php:471
6902 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
6903 msgstr "වගු පෙරහන් කවුළුව පෙන්වීමට අවම වශයෙන් තිබිය යුතු අයිතම ගණන"
6905 #: libraries/config/messages.inc.php:473
6906 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
6907 msgstr "දත්තගබඩා පෙරහන් කවුළුව පෙන්වීමට අවම වශයෙන් තිබිය යුතු දත්තගබඩා ගණන"
6909 #: libraries/config/messages.inc.php:475
6910 #, fuzzy
6911 #| msgid ""
6912 #| "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined "
6913 #| "below)."
6914 msgid ""
6915 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
6916 "the Databases and Tables tabs above)."
6917 msgstr "යාත්‍රණ ගසෙහි අයිතම සමූහගත කරන්න (පහත සඳහන් වෙන්කරණය මත තීරණය වේ)."
6919 #: libraries/config/messages.inc.php:477
6920 msgid "Group items in the tree"
6921 msgstr "ගසෙහි අයිතම සමූහගත කරන්න"
6923 #: libraries/config/messages.inc.php:479
6924 msgid "String that separates databases into different tree levels."
6925 msgstr "දත්තගබඩා ලැයිස්තුව ගසක ආකාරයෙන් පෙන්වීමේදී එක් එක් මට්ටම් වෙන කරන සලකුණ."
6927 #: libraries/config/messages.inc.php:480
6928 msgid "Database tree separator"
6929 msgstr "දත්තගබඩා ගසෙහි වෙන්කරණය"
6931 #: libraries/config/messages.inc.php:482
6932 msgid "String that separates tables into different tree levels."
6933 msgstr "වගු ලැයිස්තුව ගසක ආකාරයෙන් පෙන්වීමේදී එක් එක් මට්ටම් වෙන කරන සලකුණ."
6935 #: libraries/config/messages.inc.php:483
6936 msgid "Table tree separator"
6937 msgstr "වගු ගසෙහි වෙන්කරණය"
6939 #: libraries/config/messages.inc.php:484
6940 msgid "Maximum table tree depth"
6941 msgstr "වගු ගසෙහි උපරිම මට්ටම් ගණන"
6943 #: libraries/config/messages.inc.php:486
6944 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
6945 msgstr "කර්සරයෙන් දැක්වෙන සේවාදායකය ඉස්මතු කරන්න."
6947 #: libraries/config/messages.inc.php:487
6948 msgid "Enable highlighting"
6949 msgstr "ඉස්මතු කිරීම සක්‍රීය කරන්න"
6951 #: libraries/config/messages.inc.php:489
6952 msgid ""
6953 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
6954 msgstr ""
6956 #: libraries/config/messages.inc.php:491
6957 #, fuzzy
6958 #| msgid "Iconic navigation bar"
6959 msgid "Enable navigation tree expansion"
6960 msgstr "අයිකන සහිත යාත්‍රණ පටිය"
6962 #: libraries/config/messages.inc.php:492
6963 #, fuzzy
6964 #| msgid "Showing tables:"
6965 msgid "Show tables in tree"
6966 msgstr "වගු පෙන්වමින්:"
6968 #: libraries/config/messages.inc.php:494
6969 #, fuzzy
6970 #| msgid "Show logo in navigation panel"
6971 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
6972 msgstr "යාත්‍රණ පැනලයේ ලාංඡනය පෙන්වන්න"
6974 #: libraries/config/messages.inc.php:495
6975 #, fuzzy
6976 #| msgid "Show versions"
6977 msgid "Show views in tree"
6978 msgstr "අනුවාද පෙන්වන්න"
6980 #: libraries/config/messages.inc.php:497
6981 #, fuzzy
6982 #| msgid "Show logo in navigation panel"
6983 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
6984 msgstr "යාත්‍රණ පැනලයේ ලාංඡනය පෙන්වන්න"
6986 #: libraries/config/messages.inc.php:498
6987 #, fuzzy
6988 #| msgid "Show function fields"
6989 msgid "Show functions in tree"
6990 msgstr "ශ්‍රිතය තීරුව පෙන්වන්න"
6992 #: libraries/config/messages.inc.php:500
6993 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
6994 msgstr ""
6996 #: libraries/config/messages.inc.php:501
6997 #, fuzzy
6998 #| msgid "Show processes"
6999 msgid "Show procedures in tree"
7000 msgstr "ක්‍රියාවලිය පෙන්වන්න"
7002 #: libraries/config/messages.inc.php:503
7003 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
7004 msgstr ""
7006 #: libraries/config/messages.inc.php:504
7007 #, fuzzy
7008 #| msgid "Show versions"
7009 msgid "Show events in tree"
7010 msgstr "අනුවාද පෙන්වන්න"
7012 #: libraries/config/messages.inc.php:506
7013 #, fuzzy
7014 #| msgid "Show logo in navigation panel"
7015 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
7016 msgstr "යාත්‍රණ පැනලයේ ලාංඡනය පෙන්වන්න"
7018 #: libraries/config/messages.inc.php:508
7019 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
7020 msgstr "මෑතදී භාවිතා කල වගු ලයිස්තුවේ පෙන්විය යුතු වගු ගණන; අක්‍රීය කිරීමට 0 යොදන්න."
7022 #: libraries/config/messages.inc.php:510
7023 #, fuzzy
7024 #| msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
7025 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
7026 msgstr "මෑතදී භාවිතා කල වගු ලයිස්තුවේ පෙන්විය යුතු වගු ගණන; අක්‍රීය කිරීමට 0 යොදන්න."
7028 #: libraries/config/messages.inc.php:511
7029 msgid "Recently used tables"
7030 msgstr "මෑතදී භාවිතා කල වගු"
7032 #: libraries/config/messages.inc.php:513
7033 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
7034 msgstr "මේවා සංස්කරණය කරන්න, පිටපත් කරන්න සහ ඉවත් කරන්න යන සබැඳිය."
7036 #: libraries/config/messages.inc.php:514
7037 msgid "Where to show the table row links"
7038 msgstr "වගුවේ පේළි වලට අදාල සබැඳි පෙන්විය යුත්තේ කොහේද යන වග"
7040 #: libraries/config/messages.inc.php:515
7041 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
7042 msgstr ""
7044 #: libraries/config/messages.inc.php:516
7045 msgid "Show row links anyway"
7046 msgstr ""
7048 #: libraries/config/messages.inc.php:518
7049 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
7050 msgstr "වගු හා දත්තගබඩා වල නම් අනුපිළිවෙලට සැකසීම සඳහා ස්වභාවික අනුපිළිවෙල භාවිතා කරන්න."
7052 #: libraries/config/messages.inc.php:519
7053 msgid "Natural order"
7054 msgstr "ස්වභාවික අනුපිළිවල"
7056 #: libraries/config/messages.inc.php:520 libraries/config/messages.inc.php:551
7057 #: libraries/config/messages.inc.php:553
7058 msgid "Use only icons, only text or both."
7059 msgstr "භාවිතා කල යුත්තේ අයිකන පමණක්, පෙළ පමණක්, හෝ මේ දෙකම."
7061 #: libraries/config/messages.inc.php:521
7062 #, fuzzy
7063 #| msgid "Iconic navigation bar"
7064 msgid "Table navigation bar"
7065 msgstr "අයිකන සහිත යාත්‍රණ පටිය"
7067 #: libraries/config/messages.inc.php:523
7068 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
7069 msgstr "HTTP හුවමාරුවල වේගය වැඩි කිරීම සඳහා GZip ප්‍රතිදාන ගොඩගැසීම භාවිතා කරන්න."
7071 #: libraries/config/messages.inc.php:524
7072 msgid "GZip output buffering"
7073 msgstr "GZip ප්‍රතිදාන ගොඩගැසීම"
7075 #: libraries/config/messages.inc.php:526
7076 msgid ""
7077 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
7078 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
7079 msgstr ""
7080 "[kbd]SMART[/kbd] - එනම් TIME, DATE, DATETIME සහ TIMESTAMP තීර සඳහා අවරෝහණ "
7081 "පිළිවෙලත්, අනෙකුත් තීර සඳහා ආරෝහණ පිළිවෙලත්."
7083 #: libraries/config/messages.inc.php:529
7084 msgid "Default sorting order"
7085 msgstr "පෙරනිමි අනුපිළිවෙල"
7087 #: libraries/config/messages.inc.php:531
7088 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
7089 msgstr "MySQL දත්තගබඩා වෙත කල්පවතිනා සබඳතා භාවිතා කරන්න."
7091 #: libraries/config/messages.inc.php:532
7092 msgid "Persistent connections"
7093 msgstr "කල්පවතිනා සබඳතා"
7095 #: libraries/config/messages.inc.php:534
7096 msgid ""
7097 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
7098 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
7099 "configuration storage could not be found."
7100 msgstr ""
7101 "phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාවට අවශ්‍ය එක් වගුවක් හෝ සොයාගත නොහැකි අවස්ථාවකදී දත්තගබඩා සැකිල්ල "
7102 "පිටුවේ පෙන්වන පෙරනිමි අනතුරු ඇඟවීම අක්‍රීය කරන්න."
7104 #: libraries/config/messages.inc.php:539
7105 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
7106 msgstr "phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාවේ අඩු වගු"
7108 #: libraries/config/messages.inc.php:541
7109 msgid ""
7110 "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
7111 "MySQL library and server is detected."
7112 msgstr ""
7113 "MySQL පුස්තකාලය සහ සේවාදායකය අතර වෙනසක් හඳුනාගත් විට පෙන්වන අනතුරු ඇඟවීම අක්‍රීය කරන්න."
7115 #: libraries/config/messages.inc.php:545
7116 msgid "Server/library difference warning"
7117 msgstr ""
7119 #: libraries/config/messages.inc.php:547
7120 #, fuzzy
7121 #| msgid ""
7122 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
7123 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
7124 #| "configuration storage could not be found"
7125 msgid ""
7126 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
7127 "column names in a table are reserved MySQL words."
7128 msgstr ""
7129 "phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාවට අවශ්‍ය එක් වගුවක් හෝ සොයාගත නොහැකි අවස්ථාවකදී දත්තගබඩා සැකිල්ල "
7130 "පිටුවේ පෙන්වන පෙරනිමි අනතුරු ඇඟවීම අක්‍රීය කරන්න"
7132 #: libraries/config/messages.inc.php:550
7133 msgid "MySQL reserved word warning"
7134 msgstr ""
7136 #: libraries/config/messages.inc.php:552
7137 #, fuzzy
7138 #| msgid "Allow to display all the rows"
7139 msgid "How to display the menu tabs"
7140 msgstr "සියලුම පේළි දර්ශනය කිරීමට ඉඩ ලබාදෙයි"
7142 #: libraries/config/messages.inc.php:554
7143 msgid "How to display various action links"
7144 msgstr ""
7146 #: libraries/config/messages.inc.php:555
7147 #, fuzzy
7148 #| msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
7149 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
7150 msgstr "BLOB සහ BINARY තීරු සංස්කරණය වලකන්න"
7152 #: libraries/config/messages.inc.php:556
7153 msgid "Protect binary columns"
7154 msgstr "ද්වීමය තීරු ආරක්ෂා කරන්න"
7156 #: libraries/config/messages.inc.php:558
7157 msgid ""
7158 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
7159 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
7160 "(lost by window close)."
7161 msgstr ""
7163 #: libraries/config/messages.inc.php:562
7164 msgid "Permanent query history"
7165 msgstr "ස්ථායී විමසුම් ඉතිහාසය"
7167 #: libraries/config/messages.inc.php:564
7168 #, fuzzy
7169 #| msgid "How many queries are kept in history"
7170 msgid "How many queries are kept in history."
7171 msgstr "කොපමණ විමසුම් ප්‍රමාණයක් ඉතිහාසයේ රඳවා ගත යුතුද යන්න"
7173 #: libraries/config/messages.inc.php:565
7174 msgid "Query history length"
7175 msgstr "විමසුම් ඉතිහාසයේ ප්‍රමාණය"
7177 #: libraries/config/messages.inc.php:567
7178 #, fuzzy
7179 #| msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
7180 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
7181 msgstr "අක්ෂර කට්ටල පරිවර්තනය සඳහා කුමන ශ්‍රිතය භාවිතා විය යුතුදැයි තෝරන්න"
7183 #: libraries/config/messages.inc.php:568
7184 msgid "Recoding engine"
7185 msgstr "පටිගත කිරීමේ යන්ත්‍රය"
7187 #: libraries/config/messages.inc.php:570
7188 #, fuzzy
7189 #| msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
7190 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
7191 msgstr "වගු පිරික්සීමේදී එක් එක් වගුවේ අනුපිලිවෙල සැකසූ ආකාරය මතක තබා ගැනේ"
7193 #: libraries/config/messages.inc.php:571
7194 msgid "Remember table's sorting"
7195 msgstr "වගුව සැකසූ අනුපිළිවෙල මතක තබාගන්න"
7197 #: libraries/config/messages.inc.php:572
7198 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
7199 msgstr ""
7201 #: libraries/config/messages.inc.php:573
7202 msgid "Primary key default sort order"
7203 msgstr "ප්‍රාථමික යතුරු පෙරනිමි සුබෙදුම් අනුපිළිවෙල"
7205 #: libraries/config/messages.inc.php:575
7206 #, fuzzy
7207 #| msgid ""
7208 #| "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
7209 msgid ""
7210 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
7211 msgstr "පේළි x සංඛ්‍යාවකට වරක් ශීර්ෂ පුනරාවර්තනය කරන්න. අක්‍රීය කිරීමට [kbd]0[/kbd] යොදන්න"
7213 #: libraries/config/messages.inc.php:576
7214 msgid "Repeat headers"
7215 msgstr "ශීර්ෂක පුනරාවර්තනය"
7217 #: libraries/config/messages.inc.php:578
7218 msgid "Grid editing: trigger action"
7219 msgstr "ජාලය තුල සංස්කරණය: සංස්කරණය ඇරඹිය යුත්තේ"
7221 #: libraries/config/messages.inc.php:579
7222 #, fuzzy
7223 #| msgid "Relational display column"
7224 msgid "Relational display"
7225 msgstr "සබැඳි දර්ශන තීරය"
7227 #: libraries/config/messages.inc.php:580
7228 #, fuzzy
7229 #| msgid "Servers display options."
7230 msgid "For display Options"
7231 msgstr "සේවාදායක පෙන්වුම් විකල්ප."
7233 #: libraries/config/messages.inc.php:581
7234 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
7235 msgstr "ජාලය තුල සංස්කරණය: සංස්කරණය කල කොටු සියල්ල එකවර සුරකින්න"
7237 #: libraries/config/messages.inc.php:582
7238 #, fuzzy
7239 #| msgid "Directory where exports can be saved on server"
7240 msgid "Directory where exports can be saved on server."
7241 msgstr "සේවාදායකය මත අපනයන සුරැකිය හැකි ඩිරෙක්ටරිය"
7243 #: libraries/config/messages.inc.php:583
7244 msgid "Save directory"
7245 msgstr "සුරැකුම් ඩිරෙක්ටරිය"
7247 #: libraries/config/messages.inc.php:584
7248 #, fuzzy
7249 #| msgid "Leave blank if not used"
7250 msgid "Leave blank if not used."
7251 msgstr "භාවිතා නොකෙරේ නම් හිස්ව තබන්න"
7253 #: libraries/config/messages.inc.php:585
7254 msgid "Host authorization order"
7255 msgstr "දායකයන් සඳහා අවසර ලබා දීමේ අනුපිළිවෙල"
7257 #: libraries/config/messages.inc.php:586
7258 #, fuzzy
7259 #| msgid "Leave blank for defaults"
7260 msgid "Leave blank for defaults."
7261 msgstr "පෙරනිමි අගයන් සඳහා හිස්ව තබන්න"
7263 #: libraries/config/messages.inc.php:587
7264 msgid "Host authorization rules"
7265 msgstr "දායක සඳහා අවසර දීමේ රීති"
7267 #: libraries/config/messages.inc.php:588
7268 msgid "Allow logins without a password"
7269 msgstr "මුරපදයක් රහිතව ඇතුල් වීමට ඉඩ ලබා දෙන්න"
7271 #: libraries/config/messages.inc.php:589
7272 msgid "Allow root login"
7273 msgstr "root ලෙස ඇතුල් වීමට ඉඩ දෙන්න"
7275 #: libraries/config/messages.inc.php:590
7276 #, fuzzy
7277 #| msgid "Session value"
7278 msgid "Session timezone"
7279 msgstr "සැසි අගය"
7281 #: libraries/config/messages.inc.php:591
7282 msgid ""
7283 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
7284 "database server"
7285 msgstr ""
7287 #: libraries/config/messages.inc.php:593
7288 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
7289 msgstr ""
7291 #: libraries/config/messages.inc.php:594
7292 msgid "HTTP Realm"
7293 msgstr ""
7295 #: libraries/config/messages.inc.php:596
7296 #, fuzzy
7297 #| msgid ""
7298 #| "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
7299 #| "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
7300 #| "swekey.conf)"
7301 msgid ""
7302 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
7303 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
7304 "swekey.conf)."
7305 msgstr ""
7306 "[a@http://swekey.com]SweKey දෘඩාංග සත්‍යාපනය[/a] සඳහා අවශ්‍ය වින්‍යාස ගොනුව අඩංගු "
7307 "ස්ථානය.(ඔබගේ ලියකියවිලි මූලයේ අඩංගු නැත. යෝජිත: /etc/swekey.conf)"
7309 #: libraries/config/messages.inc.php:600
7310 msgid "SweKey config file"
7311 msgstr "SweKey වින්‍යාස ගොනුව"
7313 #: libraries/config/messages.inc.php:601
7314 #, fuzzy
7315 #| msgid "Authentication method to use"
7316 msgid "Authentication method to use."
7317 msgstr "භාවිතා කල යුතු සත්‍යාපන ක්‍රමය"
7319 #: libraries/config/messages.inc.php:602 setup/frames/index.inc.php:163
7320 msgid "Authentication type"
7321 msgstr "සත්‍යාපන වර්ගය"
7323 #: libraries/config/messages.inc.php:604
7324 msgid ""
7325 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
7326 "support, suggested: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
7327 msgstr ""
7328 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]පොත්සලකුණු[/a] විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව "
7329 "තබන්න. යෝජිත: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
7331 #: libraries/config/messages.inc.php:607
7332 msgid "Bookmark table"
7333 msgstr "පොත්සලකුණු ගොනුව"
7335 #: libraries/config/messages.inc.php:609
7336 #, fuzzy
7337 #| msgid ""
7338 #| "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
7339 #| "[kbd]pma__column_info[/kbd]"
7340 msgid ""
7341 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
7342 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
7343 msgstr ""
7344 "තීර විස්තර/mime වර්ග විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න. යෝජිත: [kbd]pma__column_info[/"
7345 "kbd]"
7347 #: libraries/config/messages.inc.php:612
7348 msgid "Column information table"
7349 msgstr "තීර විස්තර ගොනුව"
7351 #: libraries/config/messages.inc.php:613
7352 #, fuzzy
7353 #| msgid "Compress connection to MySQL server"
7354 msgid "Compress connection to MySQL server."
7355 msgstr "MySQL සේවාදායකය වෙත සම්බන්දතාව හකුළුවන්න"
7357 #: libraries/config/messages.inc.php:614
7358 msgid "Compress connection"
7359 msgstr "සම්බන්ධතාව හකුළුවන්න"
7361 #: libraries/config/messages.inc.php:616
7362 #, fuzzy
7363 #| msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
7364 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
7365 msgstr "සේවාදායකයට කෙසේ සම්බන්ද විය යුතුද යන්න, අනියත නම් [kbd]tcp[/kbd] ලෙස යොදන්න"
7367 #: libraries/config/messages.inc.php:617
7368 msgid "Connection type"
7369 msgstr "සම්බන්ධතා වර්ගය"
7371 #: libraries/config/messages.inc.php:618
7372 msgid "Control user password"
7373 msgstr "පරිපාලක භාවිතා කරන්නාගේ මුරපදය"
7375 #: libraries/config/messages.inc.php:620
7376 #, fuzzy
7377 #| msgid ""
7378 #| "A special MySQL user configured with limited permissions, more "
7379 #| "information available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
7380 #| "controluser]wiki[/a]"
7381 msgid ""
7382 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
7383 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]."
7384 msgstr ""
7385 "සීමිත අවසර සහිතව වින්‍යාස කරන ලද විශේෂ MySQL භාවිතා කරන්නෙක්, වැඩි විස්තර සඳහා [a@http://"
7386 "wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]විකිය[/a] බලන්න"
7388 #: libraries/config/messages.inc.php:623
7389 msgid "Control user"
7390 msgstr "පරිපාලක භාවිතා කරන්නා"
7392 #: libraries/config/messages.inc.php:625
7393 #, fuzzy
7394 #| msgid ""
7395 #| "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use "
7396 #| "the already defined host"
7397 msgid ""
7398 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
7399 "already defined host."
7400 msgstr ""
7401 "වින්‍යාස ගබඩාව තබා ගැනීම සඳහා විකල්ප දායකයෙක්; දැනට අර්ථ දක්වා ඇති දායකයා භාවිතා කිරීමට "
7402 "හිස්ව තබන්න"
7404 #: libraries/config/messages.inc.php:628
7405 msgid "Control host"
7406 msgstr "පාලක දායකයා"
7408 #: libraries/config/messages.inc.php:630
7409 #, fuzzy
7410 #| msgid ""
7411 #| "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use "
7412 #| "the already defined host"
7413 msgid ""
7414 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
7415 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
7416 "if the controlhost equals host."
7417 msgstr ""
7418 "වින්‍යාස ගබඩාව තබා ගැනීම සඳහා විකල්ප දායකයෙක්; දැනට අර්ථ දක්වා ඇති දායකයා භාවිතා කිරීමට "
7419 "හිස්ව තබන්න"
7421 #: libraries/config/messages.inc.php:634
7422 msgid "Control port"
7423 msgstr "පාලක පෝර්ටය"
7425 #: libraries/config/messages.inc.php:636
7426 #, fuzzy
7427 #| msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
7428 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
7429 msgstr "Regular expression (PCRE) හා ගැළපෙන දත්තගබඩා සඟවන්න"
7431 #: libraries/config/messages.inc.php:637
7432 msgid ""
7433 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
7434 "bug tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7435 msgstr ""
7437 #: libraries/config/messages.inc.php:638
7438 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
7439 msgstr "INFORMATION_SCHEMA භාවිතය අක්‍රීය කරන්න"
7441 #: libraries/config/messages.inc.php:639
7442 msgid "Hide databases"
7443 msgstr "දත්තගබඩා සඟවන්න"
7445 #: libraries/config/messages.inc.php:641
7446 #, fuzzy
7447 #| msgid ""
7448 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: "
7449 #| "[kbd]pma__history[/kbd]"
7450 msgid ""
7451 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
7452 "kbd]."
7453 msgstr ""
7454 "SQL විමසුම් ඉතිහාසය රඳවා ගැනීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න, යෝජිත: "
7455 "[kbd]pma__history[/kbd]"
7457 #: libraries/config/messages.inc.php:644
7458 msgid "SQL query history table"
7459 msgstr "SQL විමසුම් ඉතිහාස වගුව"
7461 #: libraries/config/messages.inc.php:645
7462 #, fuzzy
7463 #| msgid "Hostname where MySQL server is running"
7464 msgid "Hostname where MySQL server is running."
7465 msgstr "MySQL සේවාදායකය ක්‍රියාත්මක දායකයේ දායක නාමය"
7467 #: libraries/config/messages.inc.php:646
7468 msgid "Server hostname"
7469 msgstr "සේවාදායකයේ දායක නාමය"
7471 #: libraries/config/messages.inc.php:647
7472 msgid "Logout URL"
7473 msgstr "පිටවිය යුතු URLය"
7475 #: libraries/config/messages.inc.php:649
7476 msgid ""
7477 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
7478 "records are automatically removed."
7479 msgstr ""
7481 #: libraries/config/messages.inc.php:653
7482 msgid "Maximal number of table preferences to store"
7483 msgstr "ගබඩා කල යුතු උපරිම වගු අභිරුචි ගණන"
7485 #: libraries/config/messages.inc.php:654
7486 #, fuzzy
7487 #| msgid "See slave status table"
7488 msgid "QBE saved searches table"
7489 msgstr "අනුගාමි සේවාදායකයේ තත්ත්ව වගුව බලන්න"
7491 #: libraries/config/messages.inc.php:656
7492 #, fuzzy
7493 #| msgid ""
7494 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/"
7495 #| "kbd]"
7496 msgid ""
7497 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
7498 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
7499 msgstr ""
7500 "ක්‍රමානුරූපය PDF ලෙස අපනයනය කිරීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න, යෝජිත: "
7501 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]"
7503 #: libraries/config/messages.inc.php:659
7504 msgid "Export templates table"
7505 msgstr "අපනයන ආකෘති වගුව"
7507 #: libraries/config/messages.inc.php:661
7508 #, fuzzy
7509 #| msgid ""
7510 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/"
7511 #| "kbd]"
7512 msgid ""
7513 "Leave blank for no export template support, suggested: "
7514 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
7515 msgstr ""
7516 "ක්‍රමානුරූපය PDF ලෙස අපනයනය කිරීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න, යෝජිත: "
7517 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]"
7519 #: libraries/config/messages.inc.php:664
7520 #, fuzzy
7521 #| msgid "Textarea columns"
7522 msgid "Central columns table"
7523 msgstr "පෙළ පෙදෙසේ පළල"
7525 #: libraries/config/messages.inc.php:666
7526 #, fuzzy
7527 #| msgid ""
7528 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
7529 #| "kbd]"
7530 msgid ""
7531 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
7532 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
7533 msgstr ""
7534 "ක්‍රමානුරූපය PDF ලෙස අපනයනය කිරීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න, යෝජිත: "
7535 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]"
7537 #: libraries/config/messages.inc.php:669
7538 #, fuzzy
7539 #| msgid "Try to connect without password"
7540 msgid "Try to connect without password."
7541 msgstr "මුරපදය නොමැතිව සම්බන්ධ වීමට උත්සාහ කරන්න"
7543 #: libraries/config/messages.inc.php:670
7544 msgid "Connect without password"
7545 msgstr "මුරපදය නොමැතිව සම්බන්ධ වන්න"
7547 #: libraries/config/messages.inc.php:672
7548 msgid ""
7549 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7550 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
7551 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
7552 msgstr ""
7554 #: libraries/config/messages.inc.php:676
7555 msgid "Show only listed databases"
7556 msgstr "සඳහන් දත්තගබඩා පමණක් පෙන්වන්න"
7558 #: libraries/config/messages.inc.php:677 libraries/config/messages.inc.php:770
7559 #, fuzzy
7560 #| msgid "Leave empty if not using config auth"
7561 msgid "Leave empty if not using config auth."
7562 msgstr "config සත්‍යාපනය භාවිතා නොකරයි නම් හිස්ව තබන්න"
7564 #: libraries/config/messages.inc.php:678
7565 msgid "Password for config auth"
7566 msgstr "config සත්‍යාපනය සඳහා මුරපදය"
7568 #: libraries/config/messages.inc.php:680
7569 #, fuzzy
7570 #| msgid ""
7571 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/"
7572 #| "kbd]"
7573 msgid ""
7574 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7575 msgstr ""
7576 "ක්‍රමානුරූපය PDF ලෙස අපනයනය කිරීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න, යෝජිත: "
7577 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]"
7579 #: libraries/config/messages.inc.php:682
7580 msgid "PDF schema: pages table"
7581 msgstr "PDF ක්‍රමනුරූපයේ පිටු පිලිබඳ විස්තර අඩංගු වගුව"
7583 #: libraries/config/messages.inc.php:684
7584 #, fuzzy
7585 #| msgid ""
7586 #| "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://"
7587 #| "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave "
7588 #| "blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
7589 msgid ""
7590 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
7591 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
7592 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
7593 msgstr ""
7594 "වගු සබඳතා, පොත්සලකුණු, PDF අපනයන ආදී විශේෂාංග සඳහා භාවිතා කරන දත්තගබඩාව, පූර්ණ විස්තරයක් "
7595 "සඳහා [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] බලන්න. විශේෂාංග අනවශ්‍ය "
7596 "නම් හිස්ව තබන්න, යෝජිත: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
7598 #: libraries/config/messages.inc.php:688
7599 #: libraries/display_create_database.lib.php:31
7600 msgid "Database name"
7601 msgstr "දත්තගබඩාවේ නම"
7603 #: libraries/config/messages.inc.php:690
7604 #, fuzzy
7605 #| msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7606 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7607 msgstr "MySQL සේවාදායකය සවන් දෙන පෝර්ටය, පෙරනිමි අගය සඳහා හිස්ව තබන්න"
7609 #: libraries/config/messages.inc.php:691
7610 msgid "Server port"
7611 msgstr "සර්වරයේ පොර්ට්"
7613 #: libraries/config/messages.inc.php:693
7614 #, fuzzy
7615 #| msgid ""
7616 #| "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
7617 #| "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]"
7618 msgid ""
7619 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
7620 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
7621 msgstr ""
7622 "සැසි අතර \"කල් පවත්නා\" ලෙස මෑතදී භාවිතා කල වගු මතක තබාගැනීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව "
7623 "තබන්න, යෝජිත: [kbd]pma__recent[/kbd]"
7625 #: libraries/config/messages.inc.php:696
7626 msgid "Recently used table"
7627 msgstr "මෑතදී භාවිතා වූ වගුව"
7629 #: libraries/config/messages.inc.php:698
7630 #, fuzzy
7631 #| msgid ""
7632 #| "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
7633 #| "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]"
7634 msgid ""
7635 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
7636 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
7637 msgstr ""
7638 "සැසි අතර \"කල් පවත්නා\" ලෙස මෑතදී භාවිතා කල වගු මතක තබාගැනීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව "
7639 "තබන්න, යෝජිත: [kbd]pma__recent[/kbd]"
7641 #: libraries/config/messages.inc.php:701
7642 #, fuzzy
7643 #| msgid "Variables"
7644 msgid "Favorites table"
7645 msgstr "විචල්‍යනයන්"
7647 #: libraries/config/messages.inc.php:703
7648 #, fuzzy
7649 #| msgid ""
7650 #| "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
7651 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]"
7652 msgid ""
7653 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
7654 "links[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]."
7655 msgstr ""
7656 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]වගු අතර සම්බන්ධතා දැක්වෙන සබැඳි[/a] "
7657 "විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න, යෝජිත: [kbd]pma__relation[/kbd]"
7659 #: libraries/config/messages.inc.php:707
7660 msgid "Relation table"
7661 msgstr "සබැඳුම් දත්ත ඇතුලත් වගුව"
7663 #: libraries/config/messages.inc.php:709
7664 #, fuzzy
7665 #| msgid ""
7666 #| "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
7667 #| "types[/a] for an example"
7668 msgid ""
7669 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
7670 "types[/a] for an example."
7671 msgstr ""
7672 "උදාහරණයක් ලෙස [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]සත්‍යාපන ක්‍රම[/"
7673 "a] බලන්න"
7675 #: libraries/config/messages.inc.php:712
7676 msgid "Signon session name"
7677 msgstr "Signon සැසි නාමය"
7679 #: libraries/config/messages.inc.php:713
7680 msgid "Signon URL"
7681 msgstr "Signon URLය"
7683 #: libraries/config/messages.inc.php:715
7684 #, fuzzy
7685 #| msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7686 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7687 msgstr "MySQL සේවාදායකය සවන් දෙන සොකටය, පෙරනිමි අගය සඳහා හිස්ව තබන්න"
7689 #: libraries/config/messages.inc.php:716
7690 msgid "Server socket"
7691 msgstr "සර්වරයේ සොකට්"
7693 #: libraries/config/messages.inc.php:717
7694 #, fuzzy
7695 #| msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
7696 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
7697 msgstr "MySQL සේවාදායකය වෙත සබඳතාවය සඳහා SSL සක්‍රීය කරන්න"
7699 #: libraries/config/messages.inc.php:718
7700 msgid "Use SSL"
7701 msgstr "SSL භාවිතා කරන්න"
7703 #: libraries/config/messages.inc.php:720
7704 #, fuzzy
7705 #| msgid ""
7706 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
7707 #| "kbd]"
7708 msgid ""
7709 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
7710 "kbd]."
7711 msgstr ""
7712 "ක්‍රමානුරූපය PDF ලෙස අපනයනය කිරීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න, යෝජිත: "
7713 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]"
7715 #: libraries/config/messages.inc.php:722
7716 #, fuzzy
7717 #| msgid "PDF schema: table coordinates"
7718 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
7719 msgstr "PDF ක්‍රමානුරූපය: වගු ඛණ්ඩාංක"
7721 #: libraries/config/messages.inc.php:724
7722 #, fuzzy
7723 #| msgid ""
7724 #| "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7725 #| "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]"
7726 msgid ""
7727 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7728 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
7729 msgstr ""
7730 "දර්ෂිත තීර පිලිබඳ දත්ත අඩංගු වගුව. විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න; යෝජිත: "
7731 "[kbd]pma__table_info[/kbd]"
7733 #: libraries/config/messages.inc.php:727
7734 msgid "Display columns table"
7735 msgstr "පෙන්විය යුතු තීර පිළිබඳ දත්ත ඇතුලත් වගුව"
7737 #: libraries/config/messages.inc.php:729
7738 #, fuzzy
7739 #| msgid ""
7740 #| "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
7741 #| "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]"
7742 msgid ""
7743 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
7744 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
7745 msgstr ""
7746 "සැසි අතර \"කල් පවත්නා\" ලෙස වගු අතුරු මුහුණත සම්බන්ධ අභිරුචි තබාගැනීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් "
7747 "හිස්ව තබන්න, යෝජිත: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]"
7749 #: libraries/config/messages.inc.php:732
7750 msgid "UI preferences table"
7751 msgstr "UI අභිරුචි පිළිබඳ දත්ත ඇතුලත් වගුව"
7753 #: libraries/config/messages.inc.php:734
7754 msgid ""
7755 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7756 "the log when creating a database."
7757 msgstr ""
7758 "දත්තගබඩාවක් සෑදීමේදී ලොගයේ පළමු පේළිය ලෙස DROP DATABASE IF EXISTS ප්‍රකාශයක් එක් "
7759 "කරන්නේද යන වග."
7761 #: libraries/config/messages.inc.php:737
7762 msgid "Add DROP DATABASE"
7763 msgstr "DROP DATABASE එක් කරන්න"
7765 #: libraries/config/messages.inc.php:739
7766 msgid ""
7767 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7768 "log when creating a table."
7769 msgstr ""
7770 "වගුවක් සෑදීමේදී ලොගයේ පළමු පේළිය ලෙස DROP TABLE IF EXISTS ප්‍රකාශයක් එක් කරන්නේද යන වග."
7772 #: libraries/config/messages.inc.php:742
7773 msgid "Add DROP TABLE"
7774 msgstr "DROP TABLE එක් කරන්න"
7776 #: libraries/config/messages.inc.php:744
7777 msgid ""
7778 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7779 "log when creating a view."
7780 msgstr ""
7781 "දසුනක් සෑදීමේදී ලොගයේ පළමු පේළිය ලෙස DROP VIEW IF EXISTS ප්‍රකාශයක් එක් කරන්නේද යන වග."
7783 #: libraries/config/messages.inc.php:747
7784 msgid "Add DROP VIEW"
7785 msgstr "DROP VIEW එක් කරන්න"
7787 #: libraries/config/messages.inc.php:749
7788 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7789 msgstr "නව අනුවාදයක් සඳහා ස්වයංක්‍රීය-සැදුම විසින් භාවිතා කලයුතු ප්‍රකාශන ලැයිස්තුව සඳහන් කරයි."
7791 #: libraries/config/messages.inc.php:750
7792 msgid "Statements to track"
7793 msgstr "අවධානය සක්‍රීය කල යුතු ප්‍රකාශ"
7795 #: libraries/config/messages.inc.php:752
7796 #, fuzzy
7797 #| msgid ""
7798 #| "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
7799 #| "[kbd]pma__tracking[/kbd]"
7800 msgid ""
7801 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
7802 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
7803 msgstr ""
7804 "SQL විමසුම් අවධානය විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න, යෝජිත: [kbd]pma__tracking[/kbd]"
7806 #: libraries/config/messages.inc.php:755
7807 msgid "SQL query tracking table"
7808 msgstr "SQL විමසුම් අවධානයට අදාළ වගුව"
7810 #: libraries/config/messages.inc.php:757
7811 msgid ""
7812 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
7813 "automatically."
7814 msgstr "අවධාන ක්‍රියාවලිය විසින් වගු සහ දසුන් සඳහා ස්වයන්ක්‍රීයව අනුවාද සාදන්නේ ද යන වග."
7816 #: libraries/config/messages.inc.php:761
7817 msgid "Automatically create versions"
7818 msgstr "ස්වයංක්‍රියව අනුවාද සාදන්න"
7820 #: libraries/config/messages.inc.php:762
7821 #, fuzzy
7822 #| msgid ""
7823 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
7824 #| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
7825 msgid ""
7826 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
7827 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
7828 msgstr ""
7829 "භාවිතා කරන්නාගේ අභිරුචි දත්තගබඩාවේ ගබඩා කිරීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න; යෝජිත: "
7830 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
7832 #: libraries/config/messages.inc.php:763
7833 msgid "User preferences storage table"
7834 msgstr "භාවිතා කරන්නාගේ අභිරුචි වගුව"
7836 #: libraries/config/messages.inc.php:764
7837 msgid ""
7838 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
7839 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
7840 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
7841 msgstr ""
7843 #: libraries/config/messages.inc.php:765
7844 #, fuzzy
7845 #| msgid "Use Tables"
7846 msgid "Users table"
7847 msgstr "වගු භාවිතා කරන්න"
7849 #: libraries/config/messages.inc.php:766
7850 msgid ""
7851 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
7852 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
7853 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
7854 msgstr ""
7856 #: libraries/config/messages.inc.php:767
7857 #, fuzzy
7858 #| msgid "Use Host Table"
7859 msgid "User groups table"
7860 msgstr "දායක වගුව භාවිතා කරන්න"
7862 #: libraries/config/messages.inc.php:768
7863 #, fuzzy
7864 #| msgid ""
7865 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
7866 #| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
7867 msgid ""
7868 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
7869 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
7870 msgstr ""
7871 "භාවිතා කරන්නාගේ අභිරුචි දත්තගබඩාවේ ගබඩා කිරීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න; යෝජිත: "
7872 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
7874 #: libraries/config/messages.inc.php:769
7875 msgid "Hidden navigation items table"
7876 msgstr ""
7878 #: libraries/config/messages.inc.php:771
7879 msgid "User for config auth"
7880 msgstr "config සත්‍යාපනය සඳහා භාවිතා කරන්නා"
7882 #: libraries/config/messages.inc.php:772
7883 msgid ""
7884 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
7885 "hostname instead."
7886 msgstr "සේවාදායකය සඳහා පරිශ්‍රීලක මිත්‍ර විස්තරයක්. එය වෙනුවට දායක නාමය පෙන්වීමට හිස්ව තබන්න."
7888 #: libraries/config/messages.inc.php:773
7889 msgid "Verbose name of this server"
7890 msgstr ""
7892 #: libraries/config/messages.inc.php:774
7893 #, fuzzy
7894 #| msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button"
7895 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
7896 msgstr "\"සියලුම පේළි පෙන්වන්න\" සබැඳිය භාවිතා කරන්නාට පෙන්වන්නේද යන වග"
7898 #: libraries/config/messages.inc.php:775
7899 msgid "Allow to display all the rows"
7900 msgstr "සියලුම පේළි දර්ශනය කිරීමට ඉඩ ලබාදෙයි"
7902 #: libraries/config/messages.inc.php:776
7903 msgid ""
7904 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
7905 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
7906 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
7907 msgstr ""
7909 #: libraries/config/messages.inc.php:777
7910 msgid "Show password change form"
7911 msgstr "මුරපදය වෙනස් කිරීමේ පෝරමය පෙන්වන්න"
7913 #: libraries/config/messages.inc.php:778
7914 msgid "Show create database form"
7915 msgstr "දත්තගබඩාවක් සෑදීමේ පෝරමය පෙන්වන්න"
7917 #: libraries/config/messages.inc.php:779
7918 #, fuzzy
7919 #| msgid ""
7920 #| "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables"
7921 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
7922 msgstr "සියලුම වගු සඳහා වගුව සෑදූ වේලාව දැක්වෙන තීරුව පෙන්වන්න හෝ සඟවන්න"
7924 #: libraries/config/messages.inc.php:780
7925 #, fuzzy
7926 #| msgid "Table comments"
7927 msgid "Show table comments"
7928 msgstr "වගු විස්තර"
7930 #: libraries/config/messages.inc.php:781
7931 #, fuzzy
7932 #| msgid ""
7933 #| "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables"
7934 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
7935 msgstr "සියලුම වගු සඳහා වගුව සෑදූ වේලාව දැක්වෙන තීරුව පෙන්වන්න හෝ සඟවන්න"
7937 #: libraries/config/messages.inc.php:782
7938 msgid "Show Creation timestamp"
7939 msgstr "සෑදූ වේලාව පෙන්වන්න"
7941 #: libraries/config/messages.inc.php:783
7942 #, fuzzy
7943 #| msgid ""
7944 #| "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables"
7945 msgid ""
7946 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
7947 msgstr "සියලුම වගු සඳහා අවසන් වරට වගුව යාවත්කාලීන කල වේලාව දැක්වෙන තීරුව පෙන්වන්න හෝ සඟවන්න"
7949 #: libraries/config/messages.inc.php:784
7950 msgid "Show Last update timestamp"
7951 msgstr "අවසන් වරට යාවත්කාලීන කල වේලාව පෙන්වන්න"
7953 #: libraries/config/messages.inc.php:785
7954 #, fuzzy
7955 #| msgid ""
7956 #| "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables"
7957 msgid ""
7958 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
7959 msgstr "සියලුම වගු සඳහා අවසන් වරට වගුව පරීක්ෂා කල වේලාව දැක්වෙන තීරුව පෙන්වන්න හෝ සඟවන්න"
7961 #: libraries/config/messages.inc.php:786
7962 msgid "Show Last check timestamp"
7963 msgstr "අවසන් වරට පරීක්ෂා කල වේලාව පෙන්වන්න"
7965 #: libraries/config/messages.inc.php:787
7966 #, fuzzy
7967 #| msgid ""
7968 #| "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
7969 #| "insert mode"
7970 msgid ""
7971 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
7972 "insert mode."
7973 msgstr ""
7974 "සංස්කරණ/ඇතුළුකිරීම් ප්‍රකාරයේදී තීර වර්ගය දක්වන ක්ෂේත්‍රය ආරම්භයේදී පෙන්විය යුතුද නැතිද යන වග"
7976 #: libraries/config/messages.inc.php:788
7977 msgid "Show field types"
7978 msgstr "ක්ෂේත්‍රයේ වර්ගය පෙන්වන්න"
7980 #: libraries/config/messages.inc.php:789
7981 #, fuzzy
7982 #| msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
7983 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
7984 msgstr "සංස්කරණ/ඇතුළුකිරීම් ප්‍රකාරයේදී ශ්‍රිතය ක්ෂේත්‍රයන් පෙන්වයි"
7986 #: libraries/config/messages.inc.php:790
7987 msgid "Show function fields"
7988 msgstr "ශ්‍රිතය තීරුව පෙන්වන්න"
7990 #: libraries/config/messages.inc.php:791
7991 #, fuzzy
7992 #| msgid "Whether to show hint or not"
7993 msgid "Whether to show hint or not."
7994 msgstr "ඉඟිය පෙන්විය යුතුද නැත්ද යන වග"
7996 #: libraries/config/messages.inc.php:792
7997 msgid "Show hint"
7998 msgstr "ඉඟිය පෙන්වන්න"
8000 #: libraries/config/messages.inc.php:793
8001 #, fuzzy
8002 #| msgid ""
8003 #| "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
8004 #| "output"
8005 msgid ""
8006 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
8007 "output."
8008 msgstr ""
8009 "[a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] ප්‍රතිදානය වෙත "
8010 "සබැඳුම පෙන්වන්න"
8012 #: libraries/config/messages.inc.php:794
8013 msgid "Show phpinfo() link"
8014 msgstr "phpinfo() සබැඳුම පෙන්වන්න"
8016 #: libraries/config/messages.inc.php:795
8017 msgid "Show detailed MySQL server information"
8018 msgstr "MySQL සේවාදායකය පිලිබඳ විස්තරාත්මක තොරතුරු පෙන්වන්න"
8020 #: libraries/config/messages.inc.php:796
8021 #, fuzzy
8022 #| msgid ""
8023 #| "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
8024 msgid ""
8025 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
8026 msgstr "phpMyAdmin විසින් සාදන ලද විමසුම් පෙන්විය යුතුදැයි සඳහන් කරයි"
8028 #: libraries/config/messages.inc.php:797
8029 msgid "Show SQL queries"
8030 msgstr "SQL විමසුම් පෙන්වන්න"
8032 #: libraries/config/messages.inc.php:798
8033 #, fuzzy
8034 #| msgid ""
8035 #| "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
8036 msgid ""
8037 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
8038 msgstr "විමසුම ක්‍රියාත්මක කිරීමෙන් පසුව විමසුම් කවුළුව තිරය මත රඳවා ගත යුතුදැයි සඳහන් කරයි"
8040 #: libraries/config/messages.inc.php:799 libraries/sql_query_form.lib.php:356
8041 msgid "Retain query box"
8042 msgstr "විමසුම් කවුළුව රඳවාගන්න"
8044 #: libraries/config/messages.inc.php:800
8045 #, fuzzy
8046 #| msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
8047 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
8048 msgstr ""
8049 "දත්තගබඩා හා වගු වලට අදාල සංඛ්‍යාලේඛන (උදා. භාවිතා වන ඉඩ ප්‍රමාණය) පෙන්වීමට ඉඩ සලසයි"
8051 #: libraries/config/messages.inc.php:801
8052 msgid "Show statistics"
8053 msgstr "සංඛ්‍ය ලේඛන පෙන්වන්න"
8055 #: libraries/config/messages.inc.php:802
8056 #, fuzzy
8057 #| msgid ""
8058 #| "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
8059 msgid ""
8060 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
8061 msgstr "භාවිතා කරන ලද වගු සලකුණු කර අගුලු ළෑ වගු සහිත දත්තගබඩා පෙන්වීමට ඉඩ සලසන්න"
8063 #: libraries/config/messages.inc.php:803
8064 msgid "Skip locked tables"
8065 msgstr "අගුලු ළෑ දත්තගබඩා මඟහරින්න"
8067 #: libraries/config/messages.inc.php:808
8068 #, fuzzy
8069 #| msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
8070 msgid ""
8071 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
8072 "detected."
8073 msgstr "Suhosin ඇති බව හඳුනාගතහොත් ප්‍රධාන පිටුවේ අනතුරු ඇඟවීමක් පෙන්වයි"
8075 #: libraries/config/messages.inc.php:809
8076 msgid "Suhosin warning"
8077 msgstr "Suhosin අනතුරු ඇඟවීම"
8079 #: libraries/config/messages.inc.php:810
8080 #, fuzzy
8081 #| msgid ""
8082 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
8083 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
8084 #| "configuration storage could not be found"
8085 msgid ""
8086 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
8087 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
8088 "`LoginCookieValidity`."
8089 msgstr ""
8090 "phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාවට අවශ්‍ය එක් වගුවක් හෝ සොයාගත නොහැකි අවස්ථාවකදී දත්තගබඩා සැකිල්ල "
8091 "පිටුවේ පෙන්වන පෙරනිමි අනතුරු ඇඟවීම අක්‍රීය කරන්න"
8093 #: libraries/config/messages.inc.php:812
8094 #, fuzzy
8095 #| msgid "Login cookie validity"
8096 msgid "Login cookie validity warning"
8097 msgstr "ලොගින් කුකියේ වලංගුතාවය"
8099 #: libraries/config/messages.inc.php:814
8100 #, fuzzy
8101 #| msgid ""
8102 #| "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for "
8103 #| "SQL query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
8104 msgid ""
8105 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
8106 "query textareas (*2)."
8107 msgstr ""
8108 "සංස්කරණ ප්‍රකාරයේදී පෙළ පෙදෙසේ පළල (තීරු ගණනින්). මෙම අගය වැඩි කිරීමෙන් SQL විමසුම් පෙළ "
8109 "පෙදෙසේද (*2) විමසුම් කවුළුවේද (*1.25) පළල ලබා ගැනේ"
8111 #: libraries/config/messages.inc.php:815
8112 msgid "Textarea columns"
8113 msgstr "පෙළ පෙදෙසේ පළල"
8115 #: libraries/config/messages.inc.php:816
8116 #, fuzzy
8117 #| msgid ""
8118 #| "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
8119 #| "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
8120 msgid ""
8121 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
8122 "query textareas (*2)."
8123 msgstr ""
8124 "සංස්කරණ ප්‍රකාරයේදී පෙළ පෙදෙසේ උස (පේලි ගණනින්). මෙම අගය වැඩි කිරීමෙන් SQL විමසුම් පෙළ "
8125 "පෙදෙසේද (*2) විමසුම් කවුළුවේද (*1.25) උස ලබා ගැනේ"
8127 #: libraries/config/messages.inc.php:817
8128 msgid "Textarea rows"
8129 msgstr "පෙළ පෙදෙසේ උස"
8131 #: libraries/config/messages.inc.php:818
8132 #, fuzzy
8133 #| msgid "Title of browser window when a database is selected"
8134 msgid "Title of browser window when a database is selected."
8135 msgstr "දත්තගබඩාවක් තෝරා ඇති විට බ්‍රව්සර කවුළුවේ මාතෘකාව"
8137 #: libraries/config/messages.inc.php:820
8138 #, fuzzy
8139 #| msgid "Title of browser window when nothing is selected"
8140 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
8141 msgstr "කිසිවක් තෝරා නැති විට බ්‍රව්සර කවුළුවේ මාතෘකාව"
8143 #: libraries/config/messages.inc.php:821
8144 msgid "Default title"
8145 msgstr "පෙරනිමි නාමය"
8147 #: libraries/config/messages.inc.php:822
8148 #, fuzzy
8149 #| msgid "Title of browser window when a server is selected"
8150 msgid "Title of browser window when a server is selected."
8151 msgstr "සේවාදායකයක් තෝරා ඇති විට බ්‍රව්සර කවුළුවේ මාතෘකාව"
8153 #: libraries/config/messages.inc.php:824
8154 #, fuzzy
8155 #| msgid "Title of browser window when a table is selected"
8156 msgid "Title of browser window when a table is selected."
8157 msgstr "වගුවක් තෝරා ඇති විට බ්‍රව්සර කවුළුවේ මාතෘකාව"
8159 #: libraries/config/messages.inc.php:826
8160 msgid ""
8161 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
8162 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
8163 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
8164 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
8165 msgstr ""
8167 #: libraries/config/messages.inc.php:827
8168 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
8169 msgstr ""
8171 #: libraries/config/messages.inc.php:828
8172 #, fuzzy
8173 #| msgid "Directory on server where you can upload files for import"
8174 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
8175 msgstr "ආනයනය සඳහා ගොනු උඩුගත කල හැකි සේවාදායකයේ ඩිරෙක්ටරිය"
8177 #: libraries/config/messages.inc.php:829
8178 msgid "Upload directory"
8179 msgstr "උඩුගත කිරීමේ ඩිරෙක්ටරිය"
8181 #: libraries/config/messages.inc.php:830
8182 #, fuzzy
8183 #| msgid "Allow for searching inside the entire database"
8184 msgid "Allow for searching inside the entire database."
8185 msgstr "සම්පූර්ණ දත්තගබඩාව තුලම සෙවීම සඳහා ඉඩ ලබා දෙන්න"
8187 #: libraries/config/messages.inc.php:831
8188 msgid "Use database search"
8189 msgstr "දත්තගබඩා සෙවීම භාවිතා කරන්න"
8191 #: libraries/config/messages.inc.php:832
8192 msgid ""
8193 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
8194 "checkbox on the right."
8195 msgstr ""
8197 #: libraries/config/messages.inc.php:833
8198 msgid "Enable the Developer tab in settings"
8199 msgstr "සිටුවම් හි ක්‍රමලේඛනය කරන්නන් සදහා වූ ටැබය සක්‍රීය කරන්න"
8201 #: libraries/config/messages.inc.php:834 setup/frames/index.inc.php:312
8202 msgid "Check for latest version"
8203 msgstr "නවතම අනුවාදය සඳහා පරීක්ෂා කරන්න"
8205 #: libraries/config/messages.inc.php:835
8206 #, fuzzy
8207 #| msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
8208 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
8209 msgstr "phpMyAdmin ප්‍රධාන පිටුවේ නවතම අනුවාදය සඳහා පරීක්ෂාව සක්‍රීය කරන්න"
8211 #: libraries/config/messages.inc.php:836 setup/lib/index.lib.php:117
8212 #: setup/lib/index.lib.php:134 setup/lib/index.lib.php:147
8213 #: setup/lib/index.lib.php:159 setup/lib/index.lib.php:167
8214 #: setup/lib/index.lib.php:174
8215 msgid "Version check"
8216 msgstr "අනුවාද පරීක්ෂාව"
8218 #: libraries/config/messages.inc.php:837
8219 msgid ""
8220 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
8221 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
8222 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
8223 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
8224 msgstr ""
8226 #: libraries/config/messages.inc.php:838
8227 msgid "Proxy url"
8228 msgstr ""
8230 #: libraries/config/messages.inc.php:839
8231 msgid ""
8232 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
8233 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
8234 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
8235 msgstr ""
8237 #: libraries/config/messages.inc.php:840
8238 #, fuzzy
8239 #| msgid "Username"
8240 msgid "Proxy username"
8241 msgstr "භාවිත නාමය"
8243 #: libraries/config/messages.inc.php:841
8244 msgid "The password for authenticating with the proxy."
8245 msgstr ""
8247 #: libraries/config/messages.inc.php:842
8248 #, fuzzy
8249 #| msgid "Password"
8250 msgid "Proxy password"
8251 msgstr "මුරපදය"
8253 #: libraries/config/messages.inc.php:844
8254 #, fuzzy
8255 #| msgid ""
8256 #| "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
8257 #| "compression for import and export operations"
8258 msgid ""
8259 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
8260 "for import and export operations."
8261 msgstr ""
8262 "ආනයන අපනයන මෙහෙයුම් සඳහා [a@http://en.wikipedia.org/wiki/"
8263 "ZIP_(file_format)]ZIP[/a] හැකිළීම යොදාගැනීම සක්‍රීය කරන්න"
8265 #: libraries/config/messages.inc.php:845
8266 msgid "ZIP"
8267 msgstr "ZIP"
8269 #: libraries/config/messages.inc.php:846
8270 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
8271 msgstr ""
8273 #: libraries/config/messages.inc.php:847
8274 msgid "Public key for reCaptcha"
8275 msgstr ""
8277 #: libraries/config/messages.inc.php:848
8278 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
8279 msgstr ""
8281 #: libraries/config/messages.inc.php:849
8282 msgid "Private key for reCaptcha"
8283 msgstr ""
8285 #: libraries/config/messages.inc.php:851
8286 msgid "Choose the default action when sending error reports."
8287 msgstr ""
8289 #: libraries/config/messages.inc.php:852
8290 #, fuzzy
8291 #| msgid "Server port"
8292 msgid "Send error reports"
8293 msgstr "සර්වරයේ පොර්ට්"
8295 #: libraries/config/messages.inc.php:854
8296 msgid ""
8297 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
8298 "will be inserted with Shift+Enter."
8299 msgstr ""
8301 #: libraries/config/messages.inc.php:855
8302 #, fuzzy
8303 #| msgid "Executed queries"
8304 msgid "Enter executes queries in console"
8305 msgstr "ක්‍රියාත්මක කරන ලද විමසුම්"
8307 #: libraries/config/messages.inc.php:858
8308 msgid ""
8309 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
8310 "storage tables automatically."
8311 msgstr ""
8313 #: libraries/config/messages.inc.php:861
8314 #, fuzzy
8315 #| msgid "Server configuration"
8316 msgid "Enable Zero Configuration mode"
8317 msgstr "සේවාදායකයේ වින්‍යාස"
8319 #: libraries/config/page_settings.class.php:138
8320 #, fuzzy
8321 #| msgid "Submitted form contains errors"
8322 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
8323 msgstr "යොමු කල පෝරමයේ දෝෂ සහිතයි"
8325 #: libraries/config/setup.forms.php:40
8326 msgid "Config authentication"
8327 msgstr "Config සත්‍යාපනය"
8329 #: libraries/config/setup.forms.php:44
8330 msgid "Cookie authentication"
8331 msgstr "Cookie සත්‍යාපනය"
8333 #: libraries/config/setup.forms.php:47
8334 msgid "HTTP authentication"
8335 msgstr "HTTP සත්‍යාපනය"
8337 #: libraries/config/setup.forms.php:50
8338 msgid "Signon authentication"
8339 msgstr "Signon සත්‍යාපනය"
8341 #: libraries/config/setup.forms.php:274
8342 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:174
8343 msgid "CSV using LOAD DATA"
8344 msgstr "LOAD DATA භාවිතයෙන් CSV"
8346 #: libraries/config/setup.forms.php:283 libraries/config/setup.forms.php:383
8347 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:182
8348 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:281
8349 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
8350 msgstr "OpenDocument පැතුරුම්පත"
8352 #: libraries/config/setup.forms.php:290
8353 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
8354 msgid "Quick"
8355 msgstr "කඩිනම්"
8357 #: libraries/config/setup.forms.php:294
8358 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
8359 msgid "Custom"
8360 msgstr "අභිමත"
8362 #: libraries/config/setup.forms.php:319
8363 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:217
8364 msgid "Database export options"
8365 msgstr "දත්තගබඩා අපනයන විකල්ප"
8367 #: libraries/config/setup.forms.php:355
8368 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
8369 msgid "CSV for MS Excel"
8370 msgstr "MS එක්සෙල් සඳහා CSV"
8372 #: libraries/config/setup.forms.php:378
8373 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:276
8374 msgid "Microsoft Word 2000"
8375 msgstr "මයික්‍රොසොෆ්ට් වර්ඩ් 2000"
8377 #: libraries/config/setup.forms.php:387
8378 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:285
8379 msgid "OpenDocument Text"
8380 msgstr "OpenDocument පෙළ"
8382 #: libraries/controllers/TableChartController.class.php:82
8383 #: libraries/controllers/TableGisVisualizationController.class.php:101
8384 msgid "No SQL query was set to fetch data."
8385 msgstr ""
8387 #: libraries/controllers/TableChartController.class.php:157
8388 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
8389 msgstr ""
8391 #: libraries/controllers/TableChartController.class.php:219
8392 msgid "No data to display"
8393 msgstr "පෙන්වීම සඳහා දත්ත නොමැත"
8395 #: libraries/controllers/TableIndexesController.class.php:161
8396 #: libraries/structure.lib.php:2670 tbl_addfield.php:92
8397 #, php-format
8398 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8399 msgstr "%1$s වගුව සාර්ථකව වෙනස් කරන ලදි."
8401 #: libraries/controllers/TableRelationController.class.php:218
8402 msgid "Display column was successfully updated."
8403 msgstr ""
8405 #: libraries/controllers/TableRelationController.class.php:283
8406 #, fuzzy
8407 #| msgid "Internal relation added"
8408 msgid "Internal relations were successfully updated."
8409 msgstr "අභ්‍යන්තර සබඳතා එක් කරන ලදි"
8411 #: libraries/core.lib.php:306
8412 #, php-format
8413 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
8414 msgstr "%s දිගුව සොයාගත නොහැක. කරුණාකර ඔබගේ PHP වින්‍යාසයන් පරීක්ෂා කර බලන්න."
8416 #: libraries/core.lib.php:477
8417 msgid "possible deep recursion attack"
8418 msgstr ""
8420 #: libraries/core.lib.php:929 libraries/mult_submits.inc.php:311
8421 #: tbl_replace.php:307 templates/preview_sql.phtml:3
8422 msgid "No change"
8423 msgstr "වෙනස්කම් නැත"
8425 #: libraries/database_interface.inc.php:34
8426 #, php-format
8427 msgid "See %sour documentation%s for more information."
8428 msgstr ""
8430 #: libraries/database_interface.inc.php:51
8431 msgid ""
8432 "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. Please "
8433 "consider installing the mysqli extension."
8434 msgstr ""
8436 #: libraries/db_designer.lib.php:117
8437 #, fuzzy
8438 #| msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
8439 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
8440 msgstr "ආනයනය පේනු පූරණය අසමත් විය. ඔබගේ ස්ථාපිතය පරීක්ෂා කරන්න!"
8442 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:377
8443 msgid "Can't seek in an unbuffered result set"
8444 msgstr ""
8446 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:398
8447 msgid "Can't count rows in an unbuffered result set"
8448 msgstr ""
8450 #: libraries/display_change_password.lib.php:60
8451 #: libraries/replication_gui.lib.php:871
8452 #: libraries/server_privileges.lib.php:1652
8453 msgid "No Password"
8454 msgstr "මුරපදයක් නැත"
8456 #: libraries/display_change_password.lib.php:68
8457 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:199
8458 #: libraries/replication_gui.lib.php:418 libraries/replication_gui.lib.php:858
8459 #: libraries/server_privileges.lib.php:1628
8460 msgid "Password:"
8461 msgstr "මුරපදය:"
8463 #: libraries/display_change_password.lib.php:74
8464 #: libraries/replication_gui.lib.php:882
8465 #: libraries/server_privileges.lib.php:1669
8466 msgid "Re-type:"
8467 msgstr "නැවත ටයිප් කරන්න:"
8469 #: libraries/display_change_password.lib.php:83
8470 msgid "Password Hashing:"
8471 msgstr "මුරපදය hash කිරීම:"
8473 #: libraries/display_change_password.lib.php:96
8474 msgid "MySQL 4.0 compatible"
8475 msgstr "MySQL 4.0 අනුකූල"
8477 #: libraries/display_create_database.lib.php:23
8478 msgid "Create database"
8479 msgstr "දත්තගබඩාවක් සාදන්න"
8481 #: libraries/display_create_database.lib.php:46
8482 #: libraries/display_export.lib.php:213
8483 msgid "Create"
8484 msgstr "සාදන්න"
8486 #: libraries/display_create_database.lib.php:50
8487 msgid "Create database:"
8488 msgstr "දත්තගබඩාවක් සාදන්න:"
8490 #: libraries/display_create_database.lib.php:60 server_privileges.php:128
8491 #: server_replication.php:32 server_user_groups.php:27
8492 msgid "No Privileges"
8493 msgstr "වරප්‍රසාද නොමැත"
8495 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
8496 #: templates/designer/side_menu.phtml:77 templates/designer/side_menu.phtml:80
8497 msgid "Create table"
8498 msgstr "වගුව සාදන්න"
8500 #: libraries/display_create_table.lib.php:65
8501 msgid "Number of columns"
8502 msgstr "තීර ගණන"
8504 #: libraries/display_export.inc.php:37
8505 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
8506 msgstr "අපනයන පේණු පූරණය කල නොහැකි විය, ඔබගේ ස්ථාපනය පරීක්ෂා කර බලන්න!"
8508 #: libraries/display_export.lib.php:175
8509 msgid "Exporting databases from the current server"
8510 msgstr "වත්මන් සේවාදායකයෙන් දත්තගබඩා අපනයනය කිරීම"
8512 #: libraries/display_export.lib.php:178
8513 #, php-format
8514 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
8515 msgstr "\"%s\" දත්තගබඩාවෙන් වගු අපනයනය කිරීම"
8517 #: libraries/display_export.lib.php:183
8518 #, php-format
8519 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
8520 msgstr "\"%s\" වගුවෙන් පේළි අපනයනය කිරීම"
8522 #: libraries/display_export.lib.php:203
8523 msgid "Export templates:"
8524 msgstr "අපනයන ආකෘති:"
8526 #: libraries/display_export.lib.php:208
8527 msgid "New template:"
8528 msgstr "නව ආකෘතිය:"
8530 #: libraries/display_export.lib.php:211
8531 #, fuzzy
8532 #| msgid "Table name"
8533 msgid "Template name"
8534 msgstr "වගුවේ නම"
8536 #: libraries/display_export.lib.php:220
8537 msgid "Existing templates:"
8538 msgstr "පවත්නා ආකෘති:"
8540 #: libraries/display_export.lib.php:221
8541 msgid "Template:"
8542 msgstr "ආකෘතිය:"
8544 #: libraries/display_export.lib.php:226
8545 msgid "Update"
8546 msgstr "යාවත්කාලීන කරන්න"
8548 #: libraries/display_export.lib.php:248
8549 #, fuzzy
8550 #| msgid "Select Tables"
8551 msgid "Select a template"
8552 msgstr "වගු තෝරන්න"
8554 #: libraries/display_export.lib.php:294
8555 #, fuzzy
8556 #| msgid "Export method"
8557 msgid "Export method:"
8558 msgstr "අපනයන ක්‍රමය"
8560 #: libraries/display_export.lib.php:304
8561 msgid "Quick - display only the minimal options"
8562 msgstr "කඩිනම් - අවම තෝරා ගැනීම් පමණක් පෙන්වන්න"
8564 #: libraries/display_export.lib.php:316
8565 msgid "Custom - display all possible options"
8566 msgstr "අභිමත - සියලුම තෝරා ගැනීම් පෙන්වන්න"
8568 #: libraries/display_export.lib.php:338
8569 msgid "Database(s):"
8570 msgstr "දත්තගබඩා(ව):"
8572 #: libraries/display_export.lib.php:340
8573 msgid "Table(s):"
8574 msgstr "වගු(ව):"
8576 #: libraries/display_export.lib.php:360 libraries/display_import.lib.php:357
8577 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:107
8578 msgid "Format:"
8579 msgstr "ආකෘතිය:"
8581 #: libraries/display_export.lib.php:376
8582 msgid "Format-specific options:"
8583 msgstr "ආකෘති-විශේෂී තෝරා ගැනීම්:"
8585 #: libraries/display_export.lib.php:379
8586 msgid ""
8587 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
8588 "options for other formats."
8589 msgstr ""
8590 "තෝරාගත් ආකෘතිය සඳහා විකල්ප භාවිතා කිරීමට පහලට යන්න. අනෙකුත් ආකෘති සඳහා විකල්ප නොසලකන්න."
8592 #: libraries/display_export.lib.php:390 libraries/display_import.lib.php:374
8593 msgid "Encoding Conversion:"
8594 msgstr "කේතීකරණ පරිවර්තනය:"
8596 #: libraries/display_export.lib.php:426
8597 msgid "Rows:"
8598 msgstr "පේළි:"
8600 #: libraries/display_export.lib.php:434
8601 msgid "Dump some row(s)"
8602 msgstr "සමහර පේළි(ය) පමණක් ප්‍රතිදානය කරන්න"
8604 #: libraries/display_export.lib.php:449
8605 msgid "Row to begin at:"
8606 msgstr "ආරම්භක පේළිය:"
8608 #: libraries/display_export.lib.php:466
8609 msgid "Dump all rows"
8610 msgstr "සියළුම පේළි ප්‍රතිදානය කරන්න"
8612 #: libraries/display_export.lib.php:482 libraries/display_export.lib.php:774
8613 msgid "Output:"
8614 msgstr "ප්‍රතිදානය:"
8616 #: libraries/display_export.lib.php:491 libraries/display_export.lib.php:526
8617 #, php-format
8618 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
8619 msgstr "සේවාදායකයේ <b>%s</b> ඩිරෙක්ටරියේ සුරකින්න"
8621 #: libraries/display_export.lib.php:556
8622 msgid "File name template:"
8623 msgstr "ගොනු නාම අච්චුව:"
8625 #: libraries/display_export.lib.php:558
8626 msgid "@SERVER@ will become the server name"
8627 msgstr "@SERVER@ සේවාදායකයේ නාමයෙන් ප්‍රතිස්ථාපනය කෙරෙනු ඇත"
8629 #: libraries/display_export.lib.php:560
8630 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
8631 msgstr ", @DATABASE@ දත්තගබඩාවේ නාමයෙන් ප්‍රතිස්ථාපනය කෙරෙනු ඇත"
8633 #: libraries/display_export.lib.php:562
8634 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
8635 msgstr ", @TABLE@ වගුවේ නාමයෙන් ප්‍රතිස්ථාපනය කෙරෙනු ඇත"
8637 #: libraries/display_export.lib.php:568
8638 #, fuzzy, php-format
8639 #| msgid ""
8640 #| "alue is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time matting "
8641 #| "ings. Additionally the following transformations will pen: %3$s. Other t "
8642 #| "will be kept as is."
8643 msgid ""
8644 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
8645 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
8646 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
8647 msgstr ""
8648 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
8649 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
8650 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
8652 #: libraries/display_export.lib.php:625
8653 msgid "use this for future exports"
8654 msgstr "මතු අපනයන සඳහා භාවිතා කරන්න"
8656 #: libraries/display_export.lib.php:640 libraries/display_import.lib.php:179
8657 #: libraries/display_import.lib.php:194 libraries/sql_query_form.lib.php:497
8658 msgid "Character set of the file:"
8659 msgstr "ගොනුවේ අක්ෂර කට්ටලය:"
8661 #: libraries/display_export.lib.php:691
8662 msgid "Compression:"
8663 msgstr "හැකිළීම:"
8665 #: libraries/display_export.lib.php:699
8666 msgid "zipped"
8667 msgstr "zip කරන ලද"
8669 #: libraries/display_export.lib.php:706
8670 msgid "gzipped"
8671 msgstr "gzipp කරන ලද"
8673 #: libraries/display_export.lib.php:733
8674 msgid "View output as text"
8675 msgstr "ප්‍රතිදානය පෙළ ලෙස දර්ශනය කරන්න"
8677 #: libraries/display_export.lib.php:753
8678 #, fuzzy
8679 #| msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
8680 msgid "Export databases as separate files"
8681 msgstr "\"%s\" වගුවෙන් පේළි අපනයනය කිරීම"
8683 #: libraries/display_export.lib.php:755
8684 #, fuzzy
8685 #| msgid "Export table headers"
8686 msgid "Export tables as separate files"
8687 msgstr "වගු ශීර්ෂක අපනයනය කරන්න"
8689 #: libraries/display_export.lib.php:785 libraries/display_export.lib.php:910
8690 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
8691 msgstr ""
8693 #: libraries/display_export.lib.php:810
8694 msgid "Save output to a file"
8695 msgstr "ප්‍රතිදානය ගොනුවකට සුරකින්න"
8697 #: libraries/display_export.lib.php:843
8698 msgid "Skip tables larger than"
8699 msgstr ""
8701 #: libraries/display_export.lib.php:937
8702 #, fuzzy
8703 #| msgid "Select Tables"
8704 msgid "Select database"
8705 msgstr "වගු තෝරන්න"
8707 #: libraries/display_export.lib.php:939
8708 #, fuzzy
8709 #| msgid "Select Tables"
8710 msgid "Select table"
8711 msgstr "වගු තෝරන්න"
8713 #: libraries/display_export.lib.php:955
8714 #, fuzzy
8715 #| msgid "Database name"
8716 msgid "New database name"
8717 msgstr "දත්තගබඩාවේ නම"
8719 #: libraries/display_export.lib.php:979
8720 #, fuzzy
8721 #| msgid "New page name: "
8722 msgid "New table name"
8723 msgstr "නව පිටු නාමය: "
8725 #: libraries/display_export.lib.php:989
8726 #, fuzzy
8727 #| msgid "Copy column name."
8728 msgid "Old column name"
8729 msgstr "තීර නම් පිටපත් කරන්න."
8731 #: libraries/display_export.lib.php:990
8732 #, fuzzy
8733 #| msgid "Copy column name."
8734 msgid "New column name"
8735 msgstr "තීර නම් පිටපත් කරන්න."
8737 #: libraries/display_git_revision.lib.php:56
8738 #, php-format
8739 msgid "%1$s from %2$s branch"
8740 msgstr "%2$s ශාඛාවේ %1$s සංස්කරණය"
8742 #: libraries/display_git_revision.lib.php:58
8743 msgid "no branch"
8744 msgstr "ශාඛාවක් නොමැත"
8746 #: libraries/display_git_revision.lib.php:64
8747 msgid "Git revision:"
8748 msgstr "Git සංස්කරණය:"
8750 #: libraries/display_git_revision.lib.php:67
8751 #, php-format
8752 msgid "committed on %1$s by %2$s"
8753 msgstr "%1$s %2$s විසින් එක් කරන ලද"
8755 #: libraries/display_git_revision.lib.php:75
8756 #, php-format
8757 msgid "authored on %1$s by %2$s"
8758 msgstr "%1$s %2$s විසින් රචිත"
8760 #: libraries/display_import.lib.php:71
8761 msgid ""
8762 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
8763 "not available."
8764 msgstr ""
8765 "කරුණාකර ඉවසා සිටින්න. ගොනුව උඩුගත කෙරෙමින් පවතී. උඩුගත කිරීම පිලිබඳ වැඩි විස්තර ලබා ගත නොහැක."
8767 #: libraries/display_import.lib.php:108
8768 msgid "Importing into the current server"
8769 msgstr "වත්මන් සේවාදායකය තුළට ආනයනය කිරීම"
8771 #: libraries/display_import.lib.php:111
8772 #, php-format
8773 msgid "Importing into the database \"%s\""
8774 msgstr "\"%s\" දත්තගබඩාව තුළට ආනයනය කිරීම"
8776 #: libraries/display_import.lib.php:117
8777 #, php-format
8778 msgid "Importing into the table \"%s\""
8779 msgstr "\"%s\" වගුව තුළට ආනයනය කිරීම"
8781 #: libraries/display_import.lib.php:153
8782 #, php-format
8783 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
8784 msgstr "ගොනුව, හකුළුවා ඇති (උදා: %s) හෝ හකුළුවා නැති එකක් විය හැක."
8786 #: libraries/display_import.lib.php:159
8787 msgid ""
8788 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
8789 "Example: <b>.sql.zip</b>"
8790 msgstr ""
8791 "හැකිළූ ගොනුවක නම <b>.[ආකෘතිය].[හැකිළීම]</b> ලෙස අවසන් විය යුතුයි. උදා: <b>.sql.zip</b>"
8793 #: libraries/display_import.lib.php:222
8794 msgid "File to Import:"
8795 msgstr "ආනයනය සඳහා වූ ගොනුව:"
8797 #: libraries/display_import.lib.php:232 libraries/display_import.lib.php:249
8798 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
8799 msgstr ""
8801 #: libraries/display_import.lib.php:252
8802 msgid "File uploads are not allowed on this server."
8803 msgstr "මෙම සේවාදායකයේ ගොනු උඩුගත කිරීමට අවසර නොමැත."
8805 #: libraries/display_import.lib.php:276
8806 msgid "Partial Import:"
8807 msgstr "අර්ධ ආනයනය:"
8809 #: libraries/display_import.lib.php:283
8810 #, php-format
8811 msgid ""
8812 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
8813 msgstr ""
8814 "පෙර උඩුගත කිරීම නියමිත කාලය ඉක්මවා ගියේය. නැවත වරක් යොමු කල විට උඩුගත කිරීම %d ස්ථානයෙන් "
8815 "ඇරඹෙනු ඇත."
8817 #: libraries/display_import.lib.php:297
8818 msgid ""
8819 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
8820 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
8821 "files, however it can break transactions.)</i>"
8822 msgstr ""
8823 "කාල සීමාව අවසානයට ආසන්න බව දැණුනු විට අනයනනයට බාධා කිරීම සිදුකරන්න. <i>(විශාල ගොනු "
8824 "ආනයනයට මෙය හොඳ ක්‍රමයක් වන නමුත් මෙමඟින් transactions බිඳීම සිදුවිය හැක.)</i>"
8826 #: libraries/display_import.lib.php:307
8827 msgid ""
8828 "Skip this number of queries (for SQL) or lines (for other formats), starting "
8829 "from the first one:"
8830 msgstr ""
8832 #: libraries/display_import.lib.php:338
8833 #, fuzzy
8834 #| msgid "Options"
8835 msgid "Other Options:"
8836 msgstr "විකල්ප"
8838 #: libraries/display_import.lib.php:363
8839 msgid "Format-Specific Options:"
8840 msgstr "ආකෘති-විශේෂී තෝරා ගැනීම්:"
8842 #: libraries/display_import.lib.php:473
8843 msgid ""
8844 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
8845 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
8846 "browsers."
8847 msgstr ""
8848 "මෙය ඔබ උඩුගත කරන ගොනුව අවසරැති ප්‍රමාණයට වඩා විශාල වීම හෝ webkit මූලික කරගත් බ්‍රව්සර වල "
8849 "(Safari, Google Chrome, Arora etc.) හඳුනාගත් දෝෂයක් විය හැක."
8851 #: libraries/display_import.lib.php:479
8852 #, php-format
8853 msgid "%s of %s"
8854 msgstr "%s/%s"
8856 #: libraries/display_import.lib.php:480
8857 #, fuzzy
8858 #| msgid "Uploading your import file…"
8859 msgid "Uploading your import file…"
8860 msgstr "ඔබගේ ආනයන ගොනුව උඩුගත කෙරෙමින්…"
8862 #: libraries/display_import.lib.php:481
8863 #, php-format
8864 msgid "%s/sec."
8865 msgstr "%s/තත්පර."
8867 #: libraries/display_import.lib.php:482
8868 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
8869 msgstr "තවත් මිනිත්තු %MIN තත්පර %SEC ක් පමණ ඉතිරිව ඇත."
8871 #: libraries/display_import.lib.php:483
8872 msgid "About %SEC sec. remaining."
8873 msgstr "තවත් තත්පර %SEC ක් පමණ ඉතිරිව ඇත."
8875 #: libraries/display_import.lib.php:485
8876 msgid "The file is being processed, please be patient."
8877 msgstr "ඔබගේ ගොනුව සැකසෙමින් පවතී. කරුණාකර ඉවසා සිටින්න."
8879 #: libraries/display_select_lang.lib.php:56
8880 #: libraries/display_select_lang.lib.php:57 setup/frames/index.inc.php:97
8881 msgid "Language"
8882 msgstr "භාෂාව"
8884 #: libraries/display_structure.inc.php:166
8885 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index.class.php:32
8886 #: libraries/structure.lib.php:1548 libraries/structure.lib.php:2280
8887 #: libraries/structure.lib.php:2290 libraries/structure.lib.php:2401
8888 #: libraries/tracking.lib.php:925
8889 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:16
8890 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:57
8891 msgid "Index"
8892 msgstr "සූචිය"
8894 #: libraries/engines/bdb.lib.php:28
8895 msgid "Version information"
8896 msgstr "අනුවාදය පිළිබඳ තොරතුරු"
8898 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
8899 msgid "Data home directory"
8900 msgstr "දත්ත මුල් පිටුව"
8902 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
8903 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
8904 msgstr "සියලුම InnoBD දත්ත ගොනු වල පෙතෙහි පොදු කොටස."
8906 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
8907 msgid "Data files"
8908 msgstr "දත්ත ගොනු"
8910 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
8911 msgid "Autoextend increment"
8912 msgstr "ස්වයංක්‍රීය-විස්තීරණ ප්‍රමාණය"
8914 #: libraries/engines/innodb.lib.php:36
8915 msgid ""
8916 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
8917 "when it becomes full."
8918 msgstr "වගුවේ ඉඩ මදිවී වගුව ස්වයංක්‍රීයව විශාල කිරීමේදී විශාල කල යුතු ප්‍රමාණය."
8920 #: libraries/engines/innodb.lib.php:40
8921 msgid "Buffer pool size"
8922 msgstr ""
8924 #: libraries/engines/innodb.lib.php:41
8925 msgid ""
8926 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
8927 "tables."
8928 msgstr "තම වගු වල දත්ත සහ සුචි කෑෂ්ගත කිරීමට InnoDB භාවිතා කරන මතක බෆරයේ ප්‍රමාණය."
8930 #: libraries/engines/innodb.lib.php:143
8931 msgid "Buffer Pool"
8932 msgstr "අන්තරාච එකතුව"
8934 #: libraries/engines/innodb.lib.php:166
8935 msgid "Buffer Pool Usage"
8936 msgstr ""
8938 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
8939 msgid "pages"
8940 msgstr "පිටු"
8942 #: libraries/engines/innodb.lib.php:190
8943 msgid "Free pages"
8944 msgstr "නිදහස් පිටු"
8946 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
8947 msgid "Dirty pages"
8948 msgstr "අපවිත්‍ර පිටු"
8950 #: libraries/engines/innodb.lib.php:206
8951 msgid "Pages containing data"
8952 msgstr "දත්ත අඩංගු පිටු"
8954 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
8955 msgid "Pages to be flushed"
8956 msgstr ""
8958 #: libraries/engines/innodb.lib.php:222
8959 msgid "Busy pages"
8960 msgstr "කාර්ය බහුල පිටු"
8962 #: libraries/engines/innodb.lib.php:233
8963 msgid "Latched pages"
8964 msgstr ""
8966 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
8967 msgid "Buffer Pool Activity"
8968 msgstr ""
8970 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
8971 msgid "Read requests"
8972 msgstr "කියවීම සඳහා වූ ඉල්ලීම්"
8974 #: libraries/engines/innodb.lib.php:258
8975 msgid "Write requests"
8976 msgstr "ලිවීම සඳහා වූ ඉල්ලීම්"
8978 #: libraries/engines/innodb.lib.php:266
8979 msgid "Read misses"
8980 msgstr "කියවීම් අතෑරුම්"
8982 #: libraries/engines/innodb.lib.php:274
8983 msgid "Write waits"
8984 msgstr "ලිවීම් ප්‍රමාද"
8986 #: libraries/engines/innodb.lib.php:282
8987 msgid "Read misses in %"
8988 msgstr ""
8990 #: libraries/engines/innodb.lib.php:297
8991 msgid "Write waits in %"
8992 msgstr ""
8994 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
8995 msgid "Data pointer size"
8996 msgstr ""
8998 #: libraries/engines/myisam.lib.php:29
8999 msgid ""
9000 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
9001 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
9002 msgstr ""
9004 #: libraries/engines/myisam.lib.php:33
9005 msgid "Automatic recovery mode"
9006 msgstr "ස්වයංක්‍රීය ප්‍රතිසාධන ප්‍රකාරය"
9008 #: libraries/engines/myisam.lib.php:34
9009 msgid ""
9010 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
9011 "myisam-recover server startup option."
9012 msgstr ""
9014 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
9015 msgid "Maximum size for temporary sort files"
9016 msgstr ""
9018 #: libraries/engines/myisam.lib.php:38
9019 msgid ""
9020 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
9021 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
9022 "INFILE)."
9023 msgstr ""
9025 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
9026 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
9027 msgstr ""
9029 #: libraries/engines/myisam.lib.php:43
9030 msgid ""
9031 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
9032 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
9033 "method."
9034 msgstr ""
9036 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
9037 msgid "Repair threads"
9038 msgstr ""
9040 #: libraries/engines/myisam.lib.php:48
9041 msgid ""
9042 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
9043 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
9044 msgstr ""
9046 #: libraries/engines/myisam.lib.php:52
9047 msgid "Sort buffer size"
9048 msgstr ""
9050 #: libraries/engines/myisam.lib.php:53
9051 msgid ""
9052 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
9053 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
9054 msgstr ""
9056 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
9057 msgid "Index cache size"
9058 msgstr ""
9060 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:30
9061 msgid ""
9062 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
9063 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
9064 msgstr ""
9066 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
9067 msgid "Record cache size"
9068 msgstr ""
9070 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:39
9071 msgid ""
9072 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
9073 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
9074 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
9075 msgstr ""
9077 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
9078 msgid "Log cache size"
9079 msgstr "ලොග කෑෂ් විශාලත්වය"
9081 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:49
9082 msgid ""
9083 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
9084 "transaction log data. The default is 16MB."
9085 msgstr ""
9087 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:56
9088 msgid "Log file threshold"
9089 msgstr ""
9091 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
9092 msgid ""
9093 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
9094 "default value is 16MB."
9095 msgstr ""
9097 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:64
9098 msgid "Transaction buffer size"
9099 msgstr ""
9101 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:66
9102 msgid ""
9103 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
9104 "buffers of this size). The default is 1MB."
9105 msgstr ""
9107 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
9108 msgid "Checkpoint frequency"
9109 msgstr ""
9111 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:75
9112 msgid ""
9113 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
9114 "performed. The default value is 24MB."
9115 msgstr ""
9117 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:82
9118 msgid "Data log threshold"
9119 msgstr ""
9121 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:84
9122 msgid ""
9123 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
9124 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
9125 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
9126 "that can be stored in the database."
9127 msgstr ""
9129 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:93
9130 msgid "Garbage threshold"
9131 msgstr ""
9133 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:95
9134 msgid ""
9135 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
9136 "a value between 1 and 99. The default is 50."
9137 msgstr ""
9139 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:102
9140 msgid "Log buffer size"
9141 msgstr "ලොග බෆරයේ විශාලත්වය"
9143 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:104
9144 msgid ""
9145 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
9146 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
9147 "required to write a data log."
9148 msgstr ""
9150 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:112
9151 msgid "Data file grow size"
9152 msgstr ""
9154 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:113
9155 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
9156 msgstr ""
9158 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:117
9159 msgid "Row file grow size"
9160 msgstr ""
9162 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:118
9163 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
9164 msgstr ""
9166 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:122
9167 msgid "Log file count"
9168 msgstr ""
9170 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:124
9171 msgid ""
9172 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
9173 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
9174 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
9175 "number."
9176 msgstr ""
9178 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:176
9179 #, php-format
9180 msgid ""
9181 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
9182 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
9183 msgstr ""
9185 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:183
9186 msgid "Related Links"
9187 msgstr "අදාල සබැඳි"
9189 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:186
9190 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
9191 msgstr "Paul McCullagh ගේ PrimeBase XT බ්ලොගය"
9193 #: libraries/export.lib.php:122 libraries/export.lib.php:157
9194 #: libraries/export.lib.php:381
9195 #, php-format
9196 msgid "Insufficient space to save the file %s."
9197 msgstr "%s ගොනුව සුරැකීමට ප්‍රමාණවත් ඉඩ අවකාශ නොමැත."
9199 #: libraries/export.lib.php:337
9200 #, php-format
9201 msgid ""
9202 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
9203 msgstr ""
9204 "%s ගොනුව මේ වන විටත් සේවාදායකයෙහි පවතී, ගොනු නාමය වෙනස් කරන්න නැතහොත් උඩින් ලිවීමේ හැකියාව "
9205 "සලකා බලන්න."
9207 #: libraries/export.lib.php:345 libraries/export.lib.php:353
9208 #, php-format
9209 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
9210 msgstr "වෙබ් සේවාදායකයට %s ගොනුව සුරැකීමට අවසර නොමැත."
9212 #: libraries/export.lib.php:387
9213 #, php-format
9214 msgid "Dump has been saved to file %s."
9215 msgstr "%s ගොනුවට නික්ෂේප දත්ත සුරකින ලදි."
9217 #: libraries/import.lib.php:202 libraries/insert_edit.lib.php:124
9218 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1353 libraries/sql.lib.php:1385
9219 #: tbl_get_field.php:43
9220 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
9221 msgstr "MySQL හිස් ප්‍රතිඵල කුලකයක් (පේළි කිසිවක් අඩංගු නොවන) සපයන ලදි."
9223 #: libraries/import.lib.php:265 libraries/sql.lib.php:1399
9224 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
9225 msgstr ""
9227 #: libraries/import.lib.php:1255
9228 msgid ""
9229 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
9230 msgstr "පහත සැකිලි අලුතින් සාදා හෝ වෙනස් කර ඇත. මෙහිදී ඔබට:"
9232 #: libraries/import.lib.php:1256
9233 #, fuzzy
9234 #| msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
9235 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
9236 msgstr "සැකිල්ලක අන්තර්ගතය එහි නම මත ක්ලික් කිරීමෙන් බලන්න"
9238 #: libraries/import.lib.php:1257
9239 #, fuzzy
9240 #| msgid ""
9241 #| "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
9242 msgid ""
9243 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
9244 msgstr "අදාල \"විකල්ප\" සබැඳිය මත ක්ලික් කිරීමෙන් එහි ඕනෑම සිටුවමක් වෙනස් කරන්න"
9246 #: libraries/import.lib.php:1258
9247 #, fuzzy
9248 #| msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
9249 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
9250 msgstr "\"සැකිල්ල\" සබැඳිය ඔස්සේ යාමෙන් සැකිල්ල සංස්කරණය කරන්න"
9252 #: libraries/import.lib.php:1264
9253 #, php-format
9254 msgid "Go to database: %s"
9255 msgstr "%s දත්තගබඩාව වෙත යන්න"
9257 #: libraries/import.lib.php:1270 libraries/import.lib.php:1311
9258 #, php-format
9259 msgid "Edit settings for %s"
9260 msgstr "%s සඳහා සිටුවම් සංස්කරණය කරන්න"
9262 #: libraries/import.lib.php:1296
9263 #, php-format
9264 msgid "Go to table: %s"
9265 msgstr "%s වගුව වෙත යන්න"
9267 #: libraries/import.lib.php:1304
9268 #, php-format
9269 msgid "Structure of %s"
9270 msgstr "%s හි සැකිල්ල"
9272 #: libraries/import.lib.php:1322
9273 #, php-format
9274 msgid "Go to view: %s"
9275 msgstr "%s දසුන වෙත යන්න"
9277 #: libraries/import.lib.php:1382
9278 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
9279 msgstr ""
9281 #: libraries/import.lib.php:1605
9282 msgid ""
9283 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
9284 "engine tables can be rolled back."
9285 msgstr ""
9287 #: libraries/index.lib.php:38
9288 #, php-format
9289 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9290 msgstr "පේළි&nbsp;%s&nbsp;මත සුචියක් සාදන්න"
9292 #: libraries/insert_edit.lib.php:233
9293 #: libraries/navigation/Nodes/Node_DatabaseChild.class.php:48
9294 #: templates/designer/table_list.phtml:40
9295 msgid "Hide"
9296 msgstr "සඟවන්න"
9298 #: libraries/insert_edit.lib.php:249
9299 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function.class.php:34
9300 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1495
9301 #: templates/table/table_header.phtml:4
9302 msgid "Function"
9303 msgstr "ශ්‍රිතය"
9305 #: libraries/insert_edit.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:161
9306 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
9307 msgid "Binary"
9308 msgstr "ද්වීමය"
9310 #: libraries/insert_edit.lib.php:598
9311 #, fuzzy
9312 #| msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
9313 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable."
9314 msgstr "මෙහි දිග නිසා,<br /> මෙම තීරුව සංස්කරණය කල නොහැකි විය හැකිය"
9316 #: libraries/insert_edit.lib.php:1050
9317 msgid "Binary - do not edit"
9318 msgstr "ද්වීමය - සංස්කරණය නොකරන්න"
9320 #: libraries/insert_edit.lib.php:1176 libraries/server_privileges.lib.php:470
9321 #: templates/table/options.phtml:36
9322 msgid "Or"
9323 msgstr "හෝ"
9325 #: libraries/insert_edit.lib.php:1177 libraries/sql_query_form.lib.php:485
9326 msgid "web server upload directory:"
9327 msgstr "වෙබ් සේවාදායකයේ උඩුගත ඩිරෙක්ටරිය:"
9329 #: libraries/insert_edit.lib.php:1348 templates/table/input_box.phtml:49
9330 msgid "Edit/Insert"
9331 msgstr "සංස්කරණය/ඇතුල් කරන්න"
9333 #: libraries/insert_edit.lib.php:1398
9334 #, php-format
9335 msgid "Continue insertion with %s rows"
9336 msgstr "පේළි %s බැගින් තවදුරටත් ඇතුල් කරන්න"
9338 #: libraries/insert_edit.lib.php:1428
9339 msgid "and then"
9340 msgstr "අනතුරුව"
9342 #: libraries/insert_edit.lib.php:1461
9343 msgid "Insert as new row"
9344 msgstr "නව පේළියක් ලෙස ඇතුල් කරන්න"
9346 #: libraries/insert_edit.lib.php:1464
9347 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9348 msgstr "දෝෂ නොසලකමින් නව පේළියක් ලෙස ඇතුල් කරන්න"
9350 #: libraries/insert_edit.lib.php:1467
9351 msgid "Show insert query"
9352 msgstr "ඇතුල් කිරීමේ විමසුම පෙන්වන්න"
9354 #: libraries/insert_edit.lib.php:1487
9355 msgid "Go back to previous page"
9356 msgstr "පෙර පිටුවට ආපසු යන්න"
9358 #: libraries/insert_edit.lib.php:1490
9359 msgid "Insert another new row"
9360 msgstr "නව පේළියක් එක් කරන්න"
9362 #: libraries/insert_edit.lib.php:1495
9363 msgid "Go back to this page"
9364 msgstr "මෙම පිටුව වෙත ආපසු යන්න"
9366 #: libraries/insert_edit.lib.php:1518
9367 msgid "Edit next row"
9368 msgstr "මීලඟ පේළිය සංස්කරණය කරන්න"
9370 #: libraries/insert_edit.lib.php:1540
9371 msgid ""
9372 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9373 msgstr ""
9375 #: libraries/insert_edit.lib.php:1577 libraries/replication_gui.lib.php:538
9376 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1497
9377 #: libraries/server_status_variables.lib.php:220
9378 #: templates/designer/having_query_panel.phtml:100
9379 #: templates/designer/options_panel.phtml:73
9380 #: templates/designer/options_panel.phtml:239
9381 #: templates/designer/where_query_panel.phtml:69
9382 #: templates/table/table_header.phtml:10
9383 #: templates/table/zoom_result_form.phtml:35
9384 msgid "Value"
9385 msgstr "අගය"
9387 #: libraries/insert_edit.lib.php:1938 libraries/sql.lib.php:1382
9388 msgid "Showing SQL query"
9389 msgstr "SQL විමසුම පෙන්වමින්"
9391 #: libraries/insert_edit.lib.php:1963 libraries/sql.lib.php:1360
9392 #, php-format
9393 msgid "Inserted row id: %1$d"
9394 msgstr "%1$d පේළිය ඇතුල් කරන ලදි"
9396 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
9397 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
9398 msgctxt "None encoding conversion"
9399 msgid "None"
9400 msgstr "නැත"
9402 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
9403 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:158
9404 msgid "Convert to Kana"
9405 msgstr "Kana වෙත පරිවර්තනය කරන්න"
9407 #: libraries/mult_submits.inc.php:308
9408 msgid "Success!"
9409 msgstr ""
9411 #: libraries/mult_submits.lib.php:344
9412 msgid "Replace table prefix:"
9413 msgstr "වගු නාම මූලය ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්න:"
9415 #: libraries/mult_submits.lib.php:346
9416 msgid "Copy table with prefix:"
9417 msgstr "නාම මූලය සහිත වගු පිටපත් කරන්න:"
9419 #: libraries/mult_submits.lib.php:351
9420 msgid "From"
9421 msgstr "සිට"
9423 #: libraries/mult_submits.lib.php:357
9424 msgid "To"
9425 msgstr "දක්වා"
9427 #: libraries/mult_submits.lib.php:386
9428 msgid "Add table prefix:"
9429 msgstr "වගු නාම මූලයක් එක් කරන්න:"
9431 #: libraries/mult_submits.lib.php:389
9432 msgid "Add prefix"
9433 msgstr "නාම මූලයක් එක් කරන්න"
9435 #: libraries/mult_submits.lib.php:425
9436 msgid "Do you really want to execute the following query?"
9437 msgstr "පහත විමසුම ක්‍රියාත්මක කිරීමට ඔබට ඇත්තෙන්ම අවශ්‍යද?"
9439 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:45
9440 msgid "Charset"
9441 msgstr "අක්ෂර කට්ටලය"
9443 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:173
9444 msgid "Bulgarian"
9445 msgstr "බල්ගේරියානු"
9447 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:177 libraries/mysql_charsets.lib.php:310
9448 msgid "Simplified Chinese"
9449 msgstr "සරලකරන ලද චීන"
9451 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:179 libraries/mysql_charsets.lib.php:330
9452 msgid "Traditional Chinese"
9453 msgstr "සාම්ප්‍රධායික චීන"
9455 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:183 libraries/mysql_charsets.lib.php:377
9456 msgid "case-insensitive"
9457 msgstr "පුවරු සංවේදී නොවන"
9459 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:186 libraries/mysql_charsets.lib.php:379
9460 msgid "case-sensitive"
9461 msgstr "පුවරු සංවේදී"
9463 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:189
9464 msgid "Croatian"
9465 msgstr "ක්‍රොයේශියානු"
9467 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:192
9468 msgid "Czech"
9469 msgstr "චෙකොස්ලෝවැකියානු"
9471 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:195
9472 msgid "Danish"
9473 msgstr "ඩෙන්මාර්කියානු"
9475 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:198
9476 msgid "English"
9477 msgstr "ඉංග්‍රීසි"
9479 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:201
9480 msgid "Esperanto"
9481 msgstr "එස්පෙරන්තෝ"
9483 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:204
9484 msgid "Estonian"
9485 msgstr "එස්තෝනියානු"
9487 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:207 libraries/mysql_charsets.lib.php:210
9488 msgid "German"
9489 msgstr "ජර්මානු"
9491 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:207
9492 msgid "dictionary"
9493 msgstr "කෝෂය"
9495 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:210
9496 msgid "phone book"
9497 msgstr "දුරකථන පොත"
9499 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:213
9500 msgid "Hungarian"
9501 msgstr "හංගේරියානු"
9503 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:216
9504 msgid "Icelandic"
9505 msgstr "අයිස්ලන්තික"
9507 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:219 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
9508 msgid "Japanese"
9509 msgstr "ජපන්"
9511 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:222
9512 msgid "Latvian"
9513 msgstr "ලැට්වියානු"
9515 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:225
9516 msgid "Lithuanian"
9517 msgstr "ලිතුවේනියානු"
9519 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:339
9520 msgid "Korean"
9521 msgstr "කොරියානු"
9523 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:231
9524 msgid "Persian"
9525 msgstr "පර්සියානු"
9527 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234
9528 msgid "Polish"
9529 msgstr "පෝලන්ත"
9531 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:293
9532 msgid "West European"
9533 msgstr "බටහිර යුරෝපීය"
9535 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
9536 msgid "Romanian"
9537 msgstr "රුමේනියානු"
9539 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
9540 msgid "Sinhalese"
9541 msgstr "සිංහල"
9543 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
9544 msgid "Slovak"
9545 msgstr "ස්ලෝවැකි"
9547 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
9548 msgid "Slovenian"
9549 msgstr "ස්ලෝවේනියානු"
9551 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
9552 msgid "Spanish"
9553 msgstr "ස්පාඤ්ඤ"
9555 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
9556 msgid "Traditional Spanish"
9557 msgstr "සාම්ප්‍රධායික ස්පාඤ්ඤ"
9559 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
9560 msgid "Swedish"
9561 msgstr "ස්වීඩන"
9563 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
9564 msgid "Thai"
9565 msgstr "තායි"
9567 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264 libraries/mysql_charsets.lib.php:357
9568 msgid "Turkish"
9569 msgstr "තුර්කි"
9571 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267 libraries/mysql_charsets.lib.php:354
9572 msgid "Ukrainian"
9573 msgstr "යුක්රේනියානු"
9575 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:284
9576 msgid "Unicode"
9577 msgstr "යුනිකෝඩ්"
9579 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:284
9580 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293 libraries/mysql_charsets.lib.php:300
9581 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:322 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
9582 msgid "multilingual"
9583 msgstr "බහුභාෂා"
9585 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
9586 msgid "Vietnamese"
9587 msgstr "වියට්නාම්"
9589 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
9590 msgid "Central European"
9591 msgstr "මධ්‍යම යුරෝපීය"
9593 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305
9594 msgid "Russian"
9595 msgstr "රුසියානු"
9597 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:322
9598 msgid "Baltic"
9599 msgstr "බෝල්ටික"
9601 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:327
9602 msgid "Armenian"
9603 msgstr "ඇමෙරිකානු"
9605 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
9606 msgid "Cyrillic"
9607 msgstr "සිරිලික්"
9609 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336
9610 msgid "Arabic"
9611 msgstr "අරාබියානු"
9613 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:342
9614 msgid "Hebrew"
9615 msgstr "හීබෲ"
9617 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:345
9618 msgid "Georgian"
9619 msgstr "ජෝජියානු‍"
9621 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
9622 msgid "Greek"
9623 msgstr "ග්‍රීක්"
9625 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:351
9626 msgid "Czech-Slovak"
9627 msgstr "චෙකොස්ලෝවැකියානු-ස්ලෝවැකියානු"
9629 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
9630 #: libraries/structure.lib.php:1208
9631 msgid "unknown"
9632 msgstr "නොදන්නා"
9634 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:54
9635 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
9636 msgstr ""
9638 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:192
9639 #, fuzzy
9640 #| msgid "Column names: "
9641 msgid "Groups:"
9642 msgstr "තීර නම්: "
9644 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:193
9645 #, fuzzy
9646 #| msgid "Events"
9647 msgid "Events:"
9648 msgstr "සිද්ධි"
9650 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:194
9651 #, fuzzy
9652 #| msgid "Functions"
9653 msgid "Functions:"
9654 msgstr "ශ්‍රිත"
9656 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:195
9657 #, fuzzy
9658 #| msgid "Procedures"
9659 msgid "Procedures:"
9660 msgstr "ක්‍රියාපටිපාටි"
9662 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:196
9663 #, fuzzy
9664 #| msgid "Tables"
9665 msgid "Tables:"
9666 msgstr "වගු"
9668 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:197
9669 #, fuzzy
9670 #| msgid "Views"
9671 msgid "Views:"
9672 msgstr "දසුන්"
9674 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:163
9675 msgid "Home"
9676 msgstr "මුල් පිටුව"
9678 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:176
9679 msgid "Log out"
9680 msgstr "පිටවන්න"
9682 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:187
9683 msgid "phpMyAdmin documentation"
9684 msgstr "phpMyAdmin ලියකියවිලි"
9686 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:207
9687 #, fuzzy
9688 #| msgid "Navigation panel"
9689 msgid "Navigation panel settings"
9690 msgstr "යාත්‍රණ පැනලය"
9692 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:218
9693 #, fuzzy
9694 #| msgid "Reload navigation frame"
9695 msgid "Reload navigation panel"
9696 msgstr "යාත්‍රණ රාමුව ප්‍රතිපූර්ණය කරන්න"
9698 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:738
9699 msgid ""
9700 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
9701 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
9702 msgstr ""
9704 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:921
9705 #, php-format
9706 msgid "%s result found"
9707 msgid_plural "%s results found"
9708 msgstr[0] ""
9709 msgstr[1] ""
9711 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1331
9712 #, fuzzy
9713 #| msgid "filter databases by name"
9714 msgid "Filter databases by name or regex"
9715 msgstr "දත්තගබඩා නමින් පෙරහන්න"
9717 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1333
9718 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1367
9719 #, fuzzy
9720 #| msgid "Clear Fast Filter"
9721 msgid "Clear fast filter"
9722 msgstr "පෙරහන ප්‍රත්‍යාරම්භ කරන්න"
9724 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1366
9725 #, fuzzy
9726 #| msgid "filter items by name"
9727 msgid "Filter by name or regex"
9728 msgstr "අයිතම නමින් පෙරහන්න"
9730 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1392
9731 msgid "Collapse all"
9732 msgstr ""
9734 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
9735 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:41
9736 #, php-format
9737 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
9738 msgstr ""
9740 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:65
9741 #, php-format
9742 msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
9743 msgstr ""
9745 #: libraries/navigation/Nodes/Node.class.php:789
9746 msgid "Expand/Collapse"
9747 msgstr ""
9749 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:26
9750 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:27
9751 #: libraries/sql_query_form.lib.php:270
9752 msgid "Columns"
9753 msgstr "තීර"
9755 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:38
9756 msgctxt "Create new column"
9757 msgid "New"
9758 msgstr "නව තීරයක්"
9760 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:41
9761 #, fuzzy
9762 #| msgid "Database export options"
9763 msgid "Database operations"
9764 msgstr "දත්තගබඩා අපනයන විකල්ප"
9766 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:660
9767 #, fuzzy
9768 #| msgid "Show hint"
9769 msgid "Show hidden items"
9770 msgstr "ඉඟිය පෙන්වන්න"
9772 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database_Container.class.php:36
9773 #, fuzzy
9774 #| msgctxt "Create new column"
9775 #| msgid "New"
9776 msgctxt "Create new database"
9777 msgid "New"
9778 msgstr "නව තීරයක්"
9780 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:39
9781 msgctxt "Create new event"
9782 msgid "New"
9783 msgstr "නව සිද්ධියක්"
9785 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:26
9786 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:27
9787 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:531
9788 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:111
9789 msgid "Functions"
9790 msgstr "ශ්‍රිත"
9792 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:38
9793 msgctxt "Create new function"
9794 msgid "New"
9795 msgstr "නව ශ්‍රිතයක්"
9797 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:38
9798 msgctxt "Create new index"
9799 msgid "New"
9800 msgstr "නව සුචියක්"
9802 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure.class.php:34
9803 #, fuzzy
9804 #| msgid "Procedures"
9805 msgid "Procedure"
9806 msgstr "ක්‍රියාපටිපාටි"
9808 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:28
9809 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:29
9810 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:493
9811 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:115
9812 msgid "Procedures"
9813 msgstr "ක්‍රියාපටිපාටි"
9815 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:40
9816 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
9817 msgctxt "Create new procedure"
9818 msgid "New"
9819 msgstr "නව ක්‍රියාපටිපාටියක්"
9821 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:41
9822 msgctxt "Create new table"
9823 msgid "New"
9824 msgstr "නව වගුවක්"
9826 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:39
9827 msgctxt "Create new trigger"
9828 msgid "New"
9829 msgstr "නව ප්‍රේරකයක්"
9831 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:28
9832 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:29
9833 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:129
9834 #: libraries/structure.lib.php:3284
9835 msgid "Views"
9836 msgstr "දසුන්"
9838 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:41
9839 msgctxt "Create new view"
9840 msgid "New"
9841 msgstr "නව දසුනක්"
9843 #: libraries/normalization.lib.php:131
9844 msgid "Make all columns atomic"
9845 msgstr ""
9847 #: libraries/normalization.lib.php:133 libraries/normalization.lib.php:809
9848 msgid "First step of normalization (1NF)"
9849 msgstr ""
9851 #: libraries/normalization.lib.php:136 libraries/normalization.lib.php:187
9852 #: libraries/normalization.lib.php:235 libraries/normalization.lib.php:273
9853 msgid "Step 1."
9854 msgstr ""
9856 #: libraries/normalization.lib.php:138
9857 msgid ""
9858 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
9859 "example: address can be split into street, city, country and zip."
9860 msgstr ""
9862 #: libraries/normalization.lib.php:145
9863 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
9864 msgstr ""
9866 #: libraries/normalization.lib.php:148
9867 msgid ""
9868 "Select a column which can be split into more than one. (on select of 'no "
9869 "such column', it'll move to next step)"
9870 msgstr ""
9872 #: libraries/normalization.lib.php:155 normalization.php:18
9873 #, fuzzy
9874 #| msgid "Select two columns"
9875 msgid "Select one…"
9876 msgstr "තීර දෙකක් තෝරන්න"
9878 #: libraries/normalization.lib.php:156 normalization.php:19
9879 #, fuzzy
9880 #| msgid "Move column"
9881 msgid "No such column"
9882 msgstr "පේළිය ගෙනයන්න"
9884 #: libraries/normalization.lib.php:163
9885 msgid "split into "
9886 msgstr ""
9888 #: libraries/normalization.lib.php:184
9889 #, fuzzy
9890 #| msgid "Add primary key"
9891 msgid "Have a primary key"
9892 msgstr "ප්‍රාථමික මූලය එක් කරන්න"
9894 #: libraries/normalization.lib.php:190
9895 #, fuzzy
9896 #| msgid "Table %s already exists!"
9897 msgid "Primary key already exists."
9898 msgstr "%s වගුව දැනටමත් පවතී!"
9900 #: libraries/normalization.lib.php:195
9901 msgid ""
9902 "There is no primary key; please add one.<br/>Hint: A primary key is a column "
9903 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
9904 msgstr ""
9906 #: libraries/normalization.lib.php:202
9907 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
9908 msgstr ""
9910 #: libraries/normalization.lib.php:207
9911 msgid ""
9912 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
9913 msgstr ""
9915 #: libraries/normalization.lib.php:211
9916 #, fuzzy
9917 #| msgid "Add primary key"
9918 msgid "+ Add a new primary key column"
9919 msgstr "ප්‍රාථමික මූලය එක් කරන්න"
9921 #: libraries/normalization.lib.php:234
9922 #, fuzzy
9923 #| msgid "Remove column(s)"
9924 msgid "Remove redundant columns"
9925 msgstr "පේළි(යක්) ඉවත් කරන්න"
9927 #: libraries/normalization.lib.php:237
9928 msgid ""
9929 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
9930 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
9931 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
9932 msgstr ""
9934 #: libraries/normalization.lib.php:243
9935 msgid ""
9936 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
9937 "column, click on 'No redundant column'"
9938 msgstr ""
9940 #: libraries/normalization.lib.php:248
9941 #, fuzzy
9942 #| msgid "Remove selected users"
9943 msgid "Remove selected"
9944 msgstr "තෝරාගත් භාවිතා කරන්නන් ඉවත් කරන්න"
9946 #: libraries/normalization.lib.php:249
9947 #, fuzzy
9948 #| msgid "Add column"
9949 msgid "No redundant column"
9950 msgstr "තීරයක් එක් කරන්න"
9952 #: libraries/normalization.lib.php:272
9953 msgid "Move repeating groups"
9954 msgstr ""
9956 #: libraries/normalization.lib.php:275
9957 msgid ""
9958 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
9959 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
9960 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
9961 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
9962 "should be created."
9963 msgstr ""
9965 #: libraries/normalization.lib.php:283
9966 msgid ""
9967 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
9968 "'No repeating group'"
9969 msgstr ""
9971 #: libraries/normalization.lib.php:289
9972 msgid "No repeating group"
9973 msgstr ""
9975 #: libraries/normalization.lib.php:318
9976 msgid "Step 2."
9977 msgstr ""
9979 #: libraries/normalization.lib.php:318
9980 msgid "Find partial dependencies"
9981 msgstr ""
9983 #: libraries/normalization.lib.php:340
9984 #, php-format
9985 msgid ""
9986 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
9987 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
9988 msgstr ""
9990 #: libraries/normalization.lib.php:345 libraries/normalization.lib.php:387
9991 msgid "Table is already in second normal form."
9992 msgstr ""
9994 #: libraries/normalization.lib.php:350
9995 #, php-format
9996 msgid ""
9997 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
9998 "the partial dependencies."
9999 msgstr ""
10001 #: libraries/normalization.lib.php:354 libraries/normalization.lib.php:726
10002 msgid ""
10003 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
10004 "normalization."
10005 msgstr ""
10007 #: libraries/normalization.lib.php:358
10008 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
10009 msgstr ""
10011 #: libraries/normalization.lib.php:362
10012 msgid ""
10013 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10014 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10015 "value of the column."
10016 msgstr ""
10018 #: libraries/normalization.lib.php:372 libraries/normalization.lib.php:764
10019 #, php-format
10020 msgid "'%1$s' depends on:"
10021 msgstr ""
10023 #: libraries/normalization.lib.php:383
10024 #, php-format
10025 msgid ""
10026 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
10027 "column."
10028 msgstr ""
10030 #: libraries/normalization.lib.php:411
10031 #, php-format
10032 msgid ""
10033 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
10034 "create the following tables:"
10035 msgstr ""
10037 #: libraries/normalization.lib.php:447
10038 #, php-format
10039 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
10040 msgstr ""
10042 #: libraries/normalization.lib.php:487 libraries/normalization.lib.php:632
10043 #: libraries/normalization.lib.php:697
10044 #, fuzzy
10045 #| msgid "Error in processing request:"
10046 msgid "Error in processing!"
10047 msgstr "ඉල්ලීම පිරිසැකසීමේදී දෝශ ඇතිවිය:"
10049 #: libraries/normalization.lib.php:533
10050 #, php-format
10051 msgid ""
10052 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
10053 "create the following tables:"
10054 msgstr ""
10056 #: libraries/normalization.lib.php:580
10057 msgid "The third step of normalization is complete."
10058 msgstr ""
10060 #: libraries/normalization.lib.php:676
10061 #, fuzzy, php-format
10062 #| msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10063 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
10064 msgstr "ඉලක්ක ලෙස තෝරාගත් වගු මූලාශ්‍ර වගු සමඟ සමමුහුර්ත කර ඇත."
10066 #: libraries/normalization.lib.php:723
10067 #, fuzzy
10068 #| msgid "Sep"
10069 msgid "Step 3."
10070 msgstr "සැප්තැම්බර්"
10072 #: libraries/normalization.lib.php:723
10073 msgid "Find transitive dependencies"
10074 msgstr ""
10076 #: libraries/normalization.lib.php:730
10077 msgid ""
10078 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10079 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10080 "value of the column.<br />Note: A column may have no transitive dependency, "
10081 "in that case you don't have to select any."
10082 msgstr ""
10084 #: libraries/normalization.lib.php:777
10085 msgid ""
10086 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
10087 "primary key columns"
10088 msgstr ""
10090 #: libraries/normalization.lib.php:781
10091 msgid "Table is already in Third normal form!"
10092 msgstr ""
10094 #: libraries/normalization.lib.php:806
10095 #, fuzzy
10096 #| msgid "Hide table structure actions"
10097 msgid "Improve table structure (Normalization):"
10098 msgstr "වගු සැකිල්ලට අදාල ක්‍රියාවන් සඟවන්න"
10100 #: libraries/normalization.lib.php:807
10101 msgid "Select up to what step you want to normalize"
10102 msgstr ""
10104 #: libraries/normalization.lib.php:810
10105 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
10106 msgstr ""
10108 #: libraries/normalization.lib.php:811
10109 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
10110 msgstr ""
10112 #: libraries/normalization.lib.php:818
10113 msgid ""
10114 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
10115 "normalization"
10116 msgstr ""
10118 #: libraries/normalization.lib.php:879
10119 msgid ""
10120 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
10121 "accurate. "
10122 msgstr ""
10124 #: libraries/normalization.lib.php:895
10125 msgid "No partial dependencies found!"
10126 msgstr ""
10128 #: libraries/operations.lib.php:74
10129 msgid "Rename database to"
10130 msgstr "බවට දත්තගබඩාවේ නම වෙනස් කරන්න"
10132 #: libraries/operations.lib.php:94 libraries/operations.lib.php:242
10133 #: libraries/operations.lib.php:861 libraries/operations.lib.php:955
10134 #: libraries/operations.lib.php:1309
10135 #: templates/columns_definitions/column_adjust_privileges.phtml:16
10136 msgid ""
10137 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
10138 "to the documentation for more details"
10139 msgstr ""
10141 #: libraries/operations.lib.php:101 libraries/operations.lib.php:248
10142 #: libraries/operations.lib.php:867 libraries/operations.lib.php:961
10143 #: libraries/operations.lib.php:1315 libraries/rte/rte_routines.lib.php:907
10144 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:47
10145 msgid "Adjust Privileges"
10146 msgstr "වරප්‍රසාද හැඩ ගස්වන්න"
10148 #: libraries/operations.lib.php:133
10149 #, php-format
10150 msgid "Database %s has been dropped."
10151 msgstr "%s දත්තගබඩාව හලන ලදි."
10153 #: libraries/operations.lib.php:145
10154 msgid "Remove database"
10155 msgstr "දත්තගබඩාව ඉවත් කරන්න"
10157 #: libraries/operations.lib.php:151
10158 msgid "Drop the database (DROP)"
10159 msgstr "දත්තගබඩාව හලන්න. (DROP)"
10161 #: libraries/operations.lib.php:171 libraries/operations.lib.php:1268
10162 #: libraries/tracking.lib.php:517
10163 msgid "Structure only"
10164 msgstr "සැකිල්ල පමණයි"
10166 #: libraries/operations.lib.php:172 libraries/operations.lib.php:1269
10167 #: libraries/tracking.lib.php:523
10168 msgid "Structure and data"
10169 msgstr "සැකිල්ල සහ දත්ත"
10171 #: libraries/operations.lib.php:173 libraries/operations.lib.php:1270
10172 #: libraries/tracking.lib.php:520
10173 msgid "Data only"
10174 msgstr "දත්ත පමණයි"
10176 #: libraries/operations.lib.php:201
10177 msgid "Copy database to"
10178 msgstr "වෙත දත්තගබඩාව පිටවත් කරන්න"
10180 #: libraries/operations.lib.php:213
10181 msgid "CREATE DATABASE before copying"
10182 msgstr "පිටපත් කිරීමට ප්‍රථම දත්තගබඩාවක් සාදන්න"
10184 #: libraries/operations.lib.php:226 libraries/operations.lib.php:1293
10185 msgid "Add constraints"
10186 msgstr "සීමා බාධවන් එක් කරන්න"
10188 #: libraries/operations.lib.php:259
10189 msgid "Switch to copied database"
10190 msgstr "පිටපත් කරන ලද දත්තගබඩාව වෙත මාරු වන්න"
10192 #: libraries/operations.lib.php:780
10193 msgid "Alter table order by"
10194 msgstr "වගු අනුපිළිවෙල වෙනස් කරන්න"
10196 #: libraries/operations.lib.php:788
10197 #, fuzzy
10198 msgid "(singly)"
10199 msgstr "(singly)"
10201 #: libraries/operations.lib.php:824
10202 msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
10203 msgstr "වගුව (දත්තගබඩාව<b>.</b>වගුව) වෙතට ගෙන යන්න"
10205 #: libraries/operations.lib.php:936
10206 msgid "Rename table to"
10207 msgstr "වගුව බවට නම වෙනස් කරන්න"
10209 #: libraries/operations.lib.php:979
10210 msgid "Table comments"
10211 msgstr "වගු විස්තර"
10213 #: libraries/operations.lib.php:1052
10214 msgid "Table options"
10215 msgstr "වගු විකල්ප"
10217 #: libraries/operations.lib.php:1059 libraries/server_engines.lib.php:49
10218 msgid "Storage Engine"
10219 msgstr "ගබඩා යන්ත්‍ර‍"
10221 #: libraries/operations.lib.php:1084
10222 msgid "Change all column collations"
10223 msgstr ""
10225 #: libraries/operations.lib.php:1251
10226 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
10227 msgstr "වගුව (දත්තගබඩාව<b>.</b>වගුව) වෙතට පිටපත් කරන්න"
10229 #: libraries/operations.lib.php:1331
10230 msgid "Switch to copied table"
10231 msgstr "පිටපත් කල වගුව වෙත මාරු වන්න"
10233 #: libraries/operations.lib.php:1358 libraries/structure.lib.php:334
10234 msgid "Table maintenance"
10235 msgstr "වගු නඩත්තුව"
10237 #: libraries/operations.lib.php:1396 libraries/structure.lib.php:336
10238 msgid "Analyze table"
10239 msgstr "වගුව විශ්ලේෂණය කරන්න"
10241 #: libraries/operations.lib.php:1411 libraries/structure.lib.php:338
10242 msgid "Check table"
10243 msgstr "වගුව පරීක්ෂා කරන්න"
10245 #: libraries/operations.lib.php:1426 libraries/structure.lib.php:341
10246 #, fuzzy
10247 #| msgid "Check table"
10248 msgid "Checksum table"
10249 msgstr "වගුව පරීක්ෂා කරන්න"
10251 #: libraries/operations.lib.php:1441
10252 msgid "Defragment table"
10253 msgstr ""
10255 #: libraries/operations.lib.php:1453
10256 #, php-format
10257 msgid "Table %s has been flushed."
10258 msgstr ""
10260 #: libraries/operations.lib.php:1459
10261 #, fuzzy
10262 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10263 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10264 msgstr "Flush the table (FLUSH)"
10266 #: libraries/operations.lib.php:1475 libraries/structure.lib.php:343
10267 #: libraries/structure.lib.php:1823
10268 msgid "Optimize table"
10269 msgstr "වගුව ප්‍රශස්තගත කරන්න"
10271 #: libraries/operations.lib.php:1490 libraries/structure.lib.php:345
10272 msgid "Repair table"
10273 msgstr "වගුව ප්‍රතිසංස්කරණය කරන්න"
10275 #: libraries/operations.lib.php:1536 libraries/structure.lib.php:327
10276 #: view_operations.php:127
10277 msgid "Delete data or table"
10278 msgstr "වගුව හෝ දත්ත ඉවත් කරන්න"
10280 #: libraries/operations.lib.php:1544
10281 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10282 msgstr "වගුව හිස් කරන්න (TRUNCATE)"
10284 #: libraries/operations.lib.php:1552
10285 msgid "Delete the table (DROP)"
10286 msgstr "වගුව ඉවත් කරන්න (DROP)"
10288 #: libraries/operations.lib.php:1592
10289 msgid "Analyze"
10290 msgstr "විශ්ලේෂණය"
10292 #: libraries/operations.lib.php:1593
10293 msgid "Check"
10294 msgstr "පරීක්ෂාව"
10296 #: libraries/operations.lib.php:1594
10297 msgid "Optimize"
10298 msgstr "ප්‍රශස්තනය"
10300 #: libraries/operations.lib.php:1595
10301 msgid "Rebuild"
10302 msgstr "නැවත සෑදීම"
10304 #: libraries/operations.lib.php:1596
10305 msgid "Repair"
10306 msgstr "ප්‍රතිසංස්කරණය"
10308 #: libraries/operations.lib.php:1597
10309 msgid "Truncate"
10310 msgstr ""
10312 #: libraries/operations.lib.php:1607
10313 #, fuzzy
10314 #| msgid "Close"
10315 msgid "Coalesce"
10316 msgstr "වසන්න"
10318 #: libraries/operations.lib.php:1616
10319 msgid "Partition maintenance"
10320 msgstr "කොටස් නඩත්තුව"
10322 #: libraries/operations.lib.php:1633
10323 #, php-format
10324 msgid "Partition %s"
10325 msgstr "%s කොටස"
10327 #: libraries/operations.lib.php:1651
10328 msgid "Remove partitioning"
10329 msgstr "කොටස් කිරීම ඉවත් කරන්න"
10331 #: libraries/operations.lib.php:1677
10332 msgid "Check referential integrity:"
10333 msgstr ""
10335 #: libraries/operations.lib.php:2089
10336 msgid "Can't move table to same one!"
10337 msgstr ""
10339 #: libraries/operations.lib.php:2091
10340 msgid "Can't copy table to same one!"
10341 msgstr "එම වගුවටම පිටපත් කල නොහැක!"
10343 #: libraries/operations.lib.php:2114
10344 #, fuzzy, php-format
10345 #| msgid "Table %s has been moved to %s."
10346 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
10347 msgstr "%s වගුව %s වෙතට ගෙනයන ලදි."
10349 #: libraries/operations.lib.php:2118
10350 #, fuzzy, php-format
10351 #| msgid "Table %s has been copied to %s."
10352 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
10353 msgstr "%s වගුව %s වෙතට පිටපත් කරන ලදි."
10355 #: libraries/operations.lib.php:2125
10356 #, php-format
10357 msgid "Table %s has been moved to %s."
10358 msgstr "%s වගුව %s වෙතට ගෙනයන ලදි."
10360 #: libraries/operations.lib.php:2129
10361 #, php-format
10362 msgid "Table %s has been copied to %s."
10363 msgstr "%s වගුව %s වෙතට පිටපත් කරන ලදි."
10365 #: libraries/operations.lib.php:2151
10366 msgid "The table name is empty!"
10367 msgstr "වගුවෙහි නම හිස්ව ඇත!"
10369 #: libraries/plugin_interface.lib.php:552
10370 msgid "This format has no options"
10371 msgstr "මෙම ආකෘතියේ ආකෘති-විශේෂී තෝරා ගැනීම් කිසිවක් නැත"
10373 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:66
10374 msgid ""
10375 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
10376 msgstr "මුර පදයක් නොමැතිව ඇතුල් වීම ඔබගේ සිටුවම් මගින් වලකා ඇත. (AllowNoPassword බලන්න)"
10378 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:73
10379 #, php-format
10380 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
10381 msgstr "පසුගිය තත්පර %s තුල අක්‍රීයයි; නැවත ඇතුළු වන්න."
10383 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:82
10384 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:84
10385 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10386 msgstr "MySQL සේවාදායකයට ලොග් විය නොහැක"
10388 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.class.php:68
10389 msgid "Show color"
10390 msgstr "වර්ණය පෙන්වන්න"
10392 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.class.php:72
10393 msgid "Only show keys"
10394 msgstr "මූල පමණක් පෙන්වන්න"
10396 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:95
10397 msgid "Cannot connect: invalid settings."
10398 msgstr "සම්බන්ධ විය නොහැක : වලංගු නොවන සැකසුමකි."
10400 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:108
10401 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:134
10402 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:96
10403 #, php-format
10404 msgid "Welcome to %s"
10405 msgstr "%s වෙත ආයුබෝවන්"
10407 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:124
10408 #, php-format
10409 msgid ""
10410 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
10411 "%1$ssetup script%2$s to create one."
10412 msgstr ""
10413 "ඔබ වින්‍යාස ගොනුවක් නොසෑදුවා විය යුතුය. වින්‍යාස ගොනුවක් සෑදීමට %1$sපිහිටුවීමේ විධානාවලිය%2$s "
10414 "භාවිතා කිරීම අවශ්‍ය විය හැකිය."
10416 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:144
10417 msgid ""
10418 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
10419 "connection. You should check the host, username and password in your "
10420 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
10421 "the administrator of the MySQL server."
10422 msgstr ""
10423 "phpMyAdmin MySQL සේවාදායකය වෙත සම්බන්ධ වීමට උත්සාහ කල මුත් සේවාදායකය විසින් සම්බන්ධතාව "
10424 "ප්‍රතික්ෂේප කරන ලදී. ඔබ ඔබගේ වින්‍යාස ගොනුවේ, දායකය, භාවිත නාමය සහ මුරපදය සඳහා අගයන් "
10425 "MySQL සේවාදායකයේ පරිපාලකයා විසින් ලබා දුන් දත්ත සමග ගැලපේ දැයි පරීක්ෂා කල යුතුය."
10427 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:166
10428 msgid "Retry to connect"
10429 msgstr ""
10431 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:146
10432 msgid "Your session has expired. Please log in again."
10433 msgstr "ඔබගේ සැසිය කල් ඉකුත් වී ඇත. නැවත ඇතුළු වන්න."
10435 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:170
10436 msgid "Log in"
10437 msgstr "ප්‍රවේශ වන්න"
10439 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:178
10440 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:188
10441 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
10442 msgstr "ඔබට සේවාදායකය/IP ලිපිනය සහ පොර්ට් අංකය හිස්තැනක් මගින් වෙන්කර ඇතුල් කල හැක."
10444 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:193
10445 msgid "Username:"
10446 msgstr "භාවිත නාමය:"
10448 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:205
10449 msgid "Server Choice:"
10450 msgstr "සේවාදායකයේ තේරීම:"
10452 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:386
10453 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
10454 msgstr ""
10456 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:396
10457 msgid "Please enter correct captcha!"
10458 msgstr ""
10460 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:423
10461 #, fuzzy
10462 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10463 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
10464 msgstr "MySQL සේවාදායකයට ලොග් විය නොහැක"
10466 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:101
10467 msgid "Wrong username/password. Access denied."
10468 msgstr "වැරදි භාවිත නාමය/මුරපදය. පිවිසුම වලක්වා ඇත."
10470 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:109
10471 msgid "Can not find signon authentication script:"
10472 msgstr "signon සත්‍යාපන විධානාවලිය සොයාගත නොහැක:"
10474 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:147
10475 #, php-format
10476 msgid "File %s does not contain any key id"
10477 msgstr "%s ගොනුවෙහි යතුරු කිසිවක් අඩංගු නොවේ"
10479 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:195
10480 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:216
10481 msgid "Hardware authentication failed!"
10482 msgstr "දෘඪාංග සත්‍යාපනය අසමත් විය!"
10484 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:203
10485 msgid "No valid authentication key plugged"
10486 msgstr "වලංගු සත්‍යාපන යතුරක් සම්බන්ද කර නැත"
10488 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:236
10489 msgid "Authenticating…"
10490 msgstr "සත්‍යාපනය කෙරෙමින්…"
10492 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:65
10493 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:59
10494 msgid "Columns separated with:"
10495 msgstr "තීර වෙන් කිරීමේ සළකුණ:"
10497 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:69
10498 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:64
10499 msgid "Columns enclosed with:"
10500 msgstr "තීර ඇවුරුම් සළකුණ:"
10502 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:73
10503 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:70
10504 msgid "Columns escaped with:"
10505 msgstr "තීර මගහැරීමේ සළකුණ:"
10507 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:77
10508 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:76
10509 msgid "Lines terminated with:"
10510 msgstr "පේළි අවසන් කිරීමේ සළකුණ:"
10512 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:81
10513 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:58
10514 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:86
10515 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:181
10516 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:71
10517 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:131
10518 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:89
10519 msgid "Replace NULL with:"
10520 msgstr "NULL වෙනුවට භාවිතා කරන්න:"
10522 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:86
10523 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:63
10524 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
10525 msgstr "තීර තුළ අඩංගු carriage return/line feed අනු ලකුණු ඉවත් කරන්න"
10527 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:79
10528 msgid "Excel edition:"
10529 msgstr "එක්සෙල් සංස්කරණය:"
10531 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:81
10532 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:157
10533 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:122
10534 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:80
10535 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:137
10536 msgid "Data dump options"
10537 msgstr "දත්ත නික්ෂේපන විකල්ප"
10539 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:201
10540 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:256
10541 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2152
10542 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:183
10543 msgid "Dumping data for table"
10544 msgstr "වගු සඳහා නික්ෂේප දත්ත"
10546 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:472
10547 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:590
10548 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:427
10549 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:311
10550 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:91 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:363
10551 msgid "Event"
10552 msgstr "සිද්ධිය"
10554 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:473
10555 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:593
10556 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:428
10557 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:313
10558 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:480 libraries/rte/rte_routines.lib.php:893
10559 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:377
10560 msgid "Definition"
10561 msgstr "අර්ථ දැක්වීම"
10563 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:544
10564 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:671
10565 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1852
10566 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:492
10567 msgid "Table structure for table"
10568 msgstr "වගුවක් සඳහා වගු සැකිල්ල"
10570 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:564
10571 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:695
10572 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1907
10573 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:508
10574 msgid "Structure for view"
10575 msgstr "දසුන සඳහා සැකිල්ල"
10577 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:573
10578 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:707
10579 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1943
10580 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:515
10581 msgid "Stand-in structure for view"
10582 msgstr "දසුන සැදීම සඳහා තාවකාලික සැකිල්ල"
10584 #: libraries/plugins/export/ExportJson.class.php:70
10585 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
10586 msgstr ""
10588 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:43
10589 msgid "Content of table @TABLE@"
10590 msgstr "@TABLE@ වගුවේ අන්තර්ගතය"
10592 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:44
10593 msgid "(continued)"
10594 msgstr "(ඉදිරියට)"
10596 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:45
10597 msgid "Structure of table @TABLE@"
10598 msgstr "වගුවේ සැකිල්ල @TABLE@"
10600 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:116
10601 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:96
10602 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:225
10603 msgid "Object creation options"
10604 msgstr "වස්තු නිර්මාණය කිරීමේ විකල්ප"
10606 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:121
10607 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:166
10608 msgid "Table caption:"
10609 msgstr "වගු සිරස් තලය:"
10611 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:126
10612 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:171
10613 msgid "Table caption (continued):"
10614 msgstr "වගු සිරස්තලය (සබැඳි):"
10616 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:131
10617 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:176
10618 msgid "Label key:"
10619 msgstr "ලේබල යතුර:"
10621 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:137
10622 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:102
10623 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:115
10624 msgid "Display foreign key relationships"
10625 msgstr "අන්‍ය යතුරු සබඳතා පෙන්වන්න"
10627 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:142
10628 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:107
10629 msgid "Display comments"
10630 msgstr "විස්තර පෙන්වන්න"
10632 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:147
10633 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:112
10634 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:121
10635 msgid "Display MIME types"
10636 msgstr "MIME වර්ග පෙන්වන්න"
10638 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:162
10639 msgid "Put columns names in the first row:"
10640 msgstr "තීර නම් පළමු පේළියේ යොදන්න:"
10642 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:205
10643 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:676
10644 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:182
10645 #: libraries/replication_gui.lib.php:429 libraries/replication_gui.lib.php:699
10646 msgid "Host:"
10647 msgstr "දායකයා:"
10649 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:210
10650 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:683
10651 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:187
10652 msgid "Generation Time:"
10653 msgstr "උත්පාදන වේලාව:"
10655 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:213
10656 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:689
10657 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:190
10658 msgid "PHP Version:"
10659 msgstr "PHP අනුවාදය:"
10661 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:242
10662 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:874
10663 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:422
10664 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:116
10665 msgid "Database:"
10666 msgstr "දත්තගබඩාව:"
10668 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:306
10669 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1996
10670 msgid "Data:"
10671 msgstr "දත්ත:"
10673 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:488
10674 msgid "Structure:"
10675 msgstr "සැකිල්ල:"
10677 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:84
10678 msgid "Export table names"
10679 msgstr "වගු නම් අපනයනය කරන්න"
10681 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:90
10682 msgid "Export table headers"
10683 msgstr "වගු ශීර්ෂක අපනයනය කරන්න"
10685 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:106
10686 msgid "Report title:"
10687 msgstr "වාර්තා මාතෘකාව:"
10689 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:230
10690 #, fuzzy
10691 #| msgid "Dumping data for table"
10692 msgid "Dumping data"
10693 msgstr "වගු සඳහා නික්ෂේප දත්ත"
10695 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:285
10696 #, fuzzy
10697 #| msgid "structure"
10698 msgid "View structure"
10699 msgstr "සැකිල්ල"
10701 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:288
10702 #, fuzzy
10703 #| msgid "and then"
10704 msgid "Stand in"
10705 msgstr "අනතුරුව"
10707 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:91
10708 msgid ""
10709 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
10710 "and server version)</i>"
10711 msgstr ""
10712 "විස්තර පෙන්වන්න <i>(අපනයන වේලාව, PHP අනුවාදය සහ සේවාදායකයේ අනුවාදය වැනි තොරතුරු ඇතුලත් "
10713 "කරන්න)</i>"
10715 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:100
10716 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
10717 msgstr "හෙඩිමට වෙනත් විස්තර එක් කරන්න (\\n පේළි වි‍භේදනය):"
10719 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:107
10720 msgid ""
10721 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
10722 "checked"
10723 msgstr ""
10724 "දත්තගබඩා සෑදූ, අවසන් වරට යාවත්කාලීන කල හා අවසන් වරට පරීක්ෂා කල වේලාවන් ඇතුලත් කරන්න"
10726 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:161
10727 #, fuzzy
10728 #| msgid "Export method"
10729 msgid "Export metadata"
10730 msgstr "අපනයන ක්‍රමය"
10732 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:176
10733 msgid ""
10734 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
10735 msgstr "ප්‍රතිදාන අනුකූලතාව උපරිම කල යුතු පැරණි MySQL සේවාදායකය හෝ වෙනත් දත්තගබඩා පද්ධතිය:"
10737 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:197
10738 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:239
10739 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:262
10740 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:269
10741 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:277
10742 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:287
10743 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:298
10744 #, php-format
10745 msgid "Add %s statement"
10746 msgstr "%s ප්‍රකාශය එක්කරන්න"
10748 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:232
10749 msgid "Add statements:"
10750 msgstr "ප්‍රකාශ එක් කරන්න:"
10752 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:323
10753 msgid ""
10754 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
10755 "names formed with special characters or keywords)</i>"
10756 msgstr ""
10757 "වගු සහ තීර නාමයන් පසු උධෘත මගින් අවුරන්න <i>(විශේෂ අනුලකුණු හෝ මූල පද වලින් සැදි වගු සහ තීර "
10758 "නාමයන් ආරක්ෂා කරයි)</i>"
10760 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:338
10761 msgid "Data creation options"
10762 msgstr "දත්ත සෑදීමේ විකල්ප"
10764 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:342
10765 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2098
10766 msgid "Truncate table before insert"
10767 msgstr "ඇතුල් කිරීම් වලට පෙර වගුව හිස් කරන්න"
10769 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:348
10770 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
10771 msgstr "<code>INSERT</code> ප්‍රකාශ වෙනුවට භාවිතා කරන්න:"
10773 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:354
10774 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
10775 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> ප්‍රකාශ"
10777 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:365
10778 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:395
10779 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
10780 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> ප්‍රකාශ"
10782 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:378
10783 msgid "Function to use when dumping data:"
10784 msgstr "දත්ත නික්ෂේපනයේදී භාවිතා කල යුතු ශ්‍රිතය:"
10786 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:391
10787 msgid "Syntax to use when inserting data:"
10788 msgstr "දත්ත ඇතුළු කිරීමේදී භාවිතා කලයුතු වාග් රීතිය:"
10790 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:399
10791 msgid ""
10792 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
10793 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
10794 "(1,2,3)</code>"
10795 msgstr ""
10796 "සියලුම <code>INSERT</code> ප්‍රකාශ වල තීර නම් ඇතුලත් කරන්න <br /> &nbsp; &nbsp; "
10797 "&nbsp; උදාහරණ: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
10798 "(1,2,3)</code>"
10800 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:404
10801 msgid ""
10802 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
10803 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
10804 "(7,8,9)</code>"
10805 msgstr ""
10806 "සෑම <code>INSERT</code> ප්‍රකාශයක ම පේළි එකකට වැඩි ගණනක් ඇතුල් කරන්න<br /> &nbsp; "
10807 "&nbsp; &nbsp; උදාහරණ: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
10808 "(7,8,9)</code>"
10810 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:409
10811 #, fuzzy
10812 #| msgid ""
10813 #| "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10814 #| "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10815 msgid ""
10816 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10817 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10818 msgstr ""
10819 "ඉහත දෙවර්ගයම<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; උදාහරණ: <code>INSERT INTO tbl_name "
10820 "(col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10822 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:414
10823 msgid ""
10824 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10825 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
10826 msgstr ""
10827 "ඉහත එක් වර්ගයක්වත් නොව<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; උදාහරණ: <code>INSERT INTO "
10828 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
10830 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:433
10831 msgid ""
10832 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
10833 "0x616263)</i>"
10834 msgstr ""
10835 "ද්වීමය තීර hexadecimal ලෙස නික්ෂේපනය කරන්න <i>(උදාහරණ: \"abc\", 0x616263 ලෙස)</i>"
10837 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:446
10838 msgid ""
10839 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
10840 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
10841 msgstr ""
10842 "TIMESTAMP තීර UTC ලෙස නික්ෂේපනය කරන්න <i>(වෙනස් වේලා කලාපවල ඇති සේවාදායක අතර "
10843 "TIMESTAMP තීර නික්ෂේපනය හා ප්‍රතිපූරණයට අවස්ථාව ලබා දේ)</i>"
10845 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:517
10846 msgid "It appears your database uses procedures;"
10847 msgstr ""
10849 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:521
10850 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:557
10851 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1440
10852 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1896
10853 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
10854 msgstr ""
10856 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:554
10857 msgid "It appears your database uses functions;"
10858 msgstr ""
10860 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:978
10861 #, fuzzy
10862 #| msgid "Missing data for %s"
10863 msgid "Metadata"
10864 msgstr "%s සඳහා දත්ත නොමැත"
10866 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1055
10867 #, fuzzy, php-format
10868 #| msgid "Missing data for %s"
10869 msgid "Metadata for %s"
10870 msgstr "%s සඳහා දත්ත නොමැත"
10872 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1318
10873 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1004
10874 msgid "Creation:"
10875 msgstr "සෑදීම:"
10877 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1331
10878 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1011
10879 msgid "Last update:"
10880 msgstr "අවසන් යාවත්කාලීන කිරීම:"
10882 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1344
10883 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1018
10884 msgid "Last check:"
10885 msgstr "අවසන් පරීක්ෂාව:"
10887 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1392
10888 #: libraries/structure.lib.php:830
10889 msgid "in use"
10890 msgstr "භාවිතා වෙමින් පවතී"
10892 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1437
10893 msgid "It appears your database uses views;"
10894 msgstr ""
10896 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1587
10897 msgid "Constraints for dumped tables"
10898 msgstr "නික්ෂේපනය කරන ලද වගු සඳහා සීමා බාධක"
10900 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1588
10901 msgid "Constraints for table"
10902 msgstr "වගුව සඳහා සීමා බාධක"
10904 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1613
10905 #, fuzzy
10906 #| msgid "Constraints for dumped tables"
10907 msgid "Indexes for dumped tables"
10908 msgstr "නික්ෂේපනය කරන ලද වගු සඳහා සීමා බාධක"
10910 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1614
10911 #, fuzzy
10912 #| msgid "Inside tables:"
10913 msgid "Indexes for table"
10914 msgstr "වගු තුල:"
10916 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1634
10917 #, fuzzy
10918 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
10919 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
10920 msgstr "ශුන්‍ය අගයන් සඳහා AUTO_INCREMENT භාවිතා නොකරන්න"
10922 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1635
10923 #, fuzzy
10924 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
10925 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
10926 msgstr "AUTO_INCREMENT අගයක් එක් කරන්න"
10928 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1705
10929 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
10930 msgstr "MIME TYPES FOR TABLE"
10932 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1730
10933 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
10934 msgstr "RELATIONS FOR TABLE"
10936 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1893
10937 msgid "It appears your table uses triggers;"
10938 msgstr ""
10940 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1925
10941 #, fuzzy, php-format
10942 #| msgid "Structure for view"
10943 msgid "Structure for view %s exported as a table"
10944 msgstr "දසුන සඳහා සැකිල්ල"
10946 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2014
10947 msgid "Error reading data:"
10948 msgstr "දත්ත කියවීමේදී දෝෂයකි:"
10950 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:102
10951 msgid "Object creation options (all are recommended)"
10952 msgstr "වස්තු නිර්මාණය කිරීමේ විකල්ප (සියල්ලම නිර්දේශ කෙරේ)"
10954 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:141
10955 msgid "Export contents"
10956 msgstr "අන්තර්ගතය අපනයනය කරන්න"
10958 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:117
10959 msgid "Table:"
10960 msgstr "වගුව:"
10962 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:118
10963 msgid "Purpose:"
10964 msgstr ""
10966 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:500
10967 #, fuzzy
10968 #| msgid "MIME type"
10969 msgid "MIME"
10970 msgstr "MIME වර්ගය"
10972 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:55
10973 msgid ""
10974 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
10975 msgstr ""
10977 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:63
10978 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:75
10979 msgid ""
10980 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
10981 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
10982 msgstr ""
10983 "ගොනුවේ පළමු පේළියේ ඇත්තේ වගුවේ තීරවල නම්ය.<i>(මෙය තෝරා නොගතහොත් පළමු පේලිය දත්ත සේ "
10984 "ගැනේ)</i>"
10986 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:72
10987 msgid ""
10988 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
10989 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
10990 "separated by commas and not enclosed in quotations."
10991 msgstr ""
10992 "ගොනුවේ එක් එක් පේළියේ අඩංගු දත්ත දත්තගබඩාවේ අනුපිළිවල හා නොගැලපේ නම්, අදාල තීර අනුපිළිවල "
10993 "මෙහි සඳහන් කරන්න. තීර නම් උධෘත මගින් ඇහිරිය යුතු අතර කොමා සලකුණු වලින් වෙන් කල යුතුය."
10995 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:81
10996 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:68
10997 msgid "Column names: "
10998 msgstr "තීර නම්: "
11000 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:120
11001 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:135
11002 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:146
11003 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:155
11004 #, php-format
11005 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
11006 msgstr "CSV ආනයනය සඳහා වැරදි පරාමිතියක්: %s"
11008 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:202
11009 #, php-format
11010 msgid ""
11011 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
11012 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
11013 msgstr ""
11014 "සැපයූ තීර නාමය (%s) වලංගු නොවේ! තීර නම් නිවැරදි අක්ෂර වින්‍යාසය සහිත බවට, උධෘත මගින් අහුරා "
11015 "ඇති බවට සහ කොමා සලකුණු වලින් වෙන් කර ඇති බවට වගබලා ගන්න."
11017 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:295
11018 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:634
11019 #, php-format
11020 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11021 msgstr "CSV ආනයනයේ %d පේළියේ වැරදි ආකෘතියක්."
11023 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:507
11024 #, php-format
11025 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
11026 msgstr "CSV අදානයේ %d පේළියේ වැරදි තීර ගණනකි."
11028 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:99
11029 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
11030 msgstr "මෙම පේණුව හැකිළු ආනයන සඳහා සහාය නොදක්වයි!"
11032 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:56
11033 msgid "MediaWiki Table"
11034 msgstr "MediaWiki වගු"
11036 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:279
11037 #, php-format
11038 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
11039 msgstr "Mediawiki ආනයනයේ වැරදි ආකෘතියකි, පේළිය: <br />%s."
11041 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:89
11042 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
11043 msgstr "ප්‍රතිශත පූර්ණ සංඛ්‍යා ලෙස ආනයනය කරන්න <i>(උදා. 12.00%, .12 ලෙස)</i>"
11045 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:95
11046 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
11047 msgstr "ව්‍යවහාර මුදල් අගයන් ආනයනය කරන්න <i>(උදා. $5.00, 5.00 ලෙස)</i>"
11049 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:160
11050 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:119
11051 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:181
11052 msgid ""
11053 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
11054 "the issue and try again."
11055 msgstr ""
11056 "ලබා දුන් XML ගොනුව අසම්පූර්ණ හෝ විකෘතිය. මෙම ගැටලුව නිරාකරණය කිරීමෙන් පසු නැවත උත්සාහ කරන්න."
11058 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:170
11059 #, fuzzy
11060 #| msgid "OpenDocument Spreadsheet"
11061 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
11062 msgstr "OpenDocument පැතුරුම්පත"
11064 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:54
11065 msgid "ESRI Shape File"
11066 msgstr "ESRI Shape ගොනුව"
11068 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:140
11069 #, php-format
11070 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
11071 msgstr "\"%s\" ESRI shape ගොනුව ආනයනය කිරීමේදී දෝෂයක් ඇති විය."
11073 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:196
11074 msgid ""
11075 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
11076 "data!"
11077 msgstr ""
11078 "ඔබ ආනයනය කිරීමට උත්සාහ කල ගොනුව වලංගු නොවන එකක් හෝ එහි වලංගු දත්ත අඩංගු නොවන එකක් හෝ වේ!"
11080 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:202
11081 #, php-format
11082 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
11083 msgstr "MySQL ජ්‍යාමිතික දිගුව ESRI \"%s\" වර්ගය සඳහා සහාය නොදක්වයි."
11085 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:250
11086 msgid "The imported file does not contain any data!"
11087 msgstr "ආනයන කල ගොනුවේ දත්ත කිසිවක් අඩංගු නොවේ!"
11089 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:169
11090 msgid "SQL compatibility mode:"
11091 msgstr "SQL ගැළපුම් ප්‍රකාරය:"
11093 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:181
11094 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
11095 msgstr "ශුන්‍ය අගයන් සඳහා <code>AUTO_INCREMENT</code> භාවිතා නොකරන්න"
11097 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:195
11098 #, fuzzy
11099 #| msgid "Read misses"
11100 msgid "Read as multibytes"
11101 msgstr "කියවීම් අතෑරුම්"
11103 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:54
11104 msgid "XML"
11105 msgstr "XML"
11107 #: libraries/plugins/import/ShapeRecord.class.php:58
11108 #, php-format
11109 msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
11110 msgstr ""
11112 #: libraries/plugins/schema/Export_Relation_Schema.class.php:293
11113 msgid "SCHEMA ERROR: "
11114 msgstr "ක්‍රමානුරූප දෝෂය: "
11116 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:66
11117 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:72
11118 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:72
11119 msgid "Orientation"
11120 msgstr "දිශානතිය"
11122 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:69
11123 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:75
11124 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:75
11125 msgid "Landscape"
11126 msgstr "තිරස් දිශානතිය"
11128 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:70
11129 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:76
11130 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:76
11131 msgid "Portrait"
11132 msgstr "සිරස් දිශානතිය"
11134 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:67
11135 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:67
11136 #: libraries/plugins/schema/SchemaSvg.class.php:66
11137 msgid "Same width for all tables"
11138 msgstr ""
11140 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:89
11141 msgid "Show grid"
11142 msgstr "කොටු සැලැස්ම පෙන්වන්න"
11144 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:94
11145 #: libraries/structure.lib.php:422
11146 msgid "Data Dictionary"
11147 msgstr "දත්ත කෝෂය"
11149 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:99
11150 #, fuzzy
11151 #| msgid "neither of the above"
11152 msgid "Order of the tables"
11153 msgstr "ඉහත එක් වර්ගයක්වත් නොව"
11155 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:103
11156 #, fuzzy
11157 #| msgid "Ascending"
11158 msgid "Name (Ascending)"
11159 msgstr "ආරෝහන"
11161 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:104
11162 #, fuzzy
11163 #| msgid "Descending"
11164 msgid "Name (Descending)"
11165 msgstr "අවරෝහන"
11167 #: libraries/plugins/schema/dia/TableStatsDia.class.php:65
11168 #: libraries/plugins/schema/eps/TableStatsEps.class.php:80
11169 #: libraries/plugins/schema/pdf/TableStatsPdf.class.php:82
11170 #: libraries/plugins/schema/svg/TableStatsSvg.class.php:80
11171 #, php-format
11172 msgid "The %s table doesn't exist!"
11173 msgstr "%s නමින් වගුවක් නොපවතියි!"
11175 #: libraries/plugins/schema/eps/Eps_Relation_Schema.class.php:347
11176 #: libraries/plugins/schema/svg/Svg_Relation_Schema.class.php:320
11177 #, php-format
11178 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
11179 msgstr "%s දත්තගබඩාවේ ක්‍රමානුරූපය - %sවන පිටුව"
11181 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:255
11182 #, fuzzy
11183 #| msgid "Invalid export type"
11184 msgid "PDF export page"
11185 msgstr "වැරදි අපනයන වර්ගයකි"
11187 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:485
11188 #, fuzzy, php-format
11189 #| msgid "Schema of the %s database - Page %s"
11190 msgid "Schema of the %s database"
11191 msgstr "%s දත්තගබඩාවේ ක්‍රමානුරූපය - %sවන පිටුව"
11193 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:513
11194 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:925
11195 msgid "Relational schema"
11196 msgstr "ක්‍රමානුරූපය"
11198 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:886
11199 msgid "Table of contents"
11200 msgstr "පටුන"
11202 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1035
11203 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1058
11204 #: libraries/structure.lib.php:1344 libraries/tracking.lib.php:883
11205 msgid "Extra"
11206 msgstr "අතිරේක"
11208 #: libraries/plugins/transformations/abstract/Bool2TextTransformationsPlugin.class.php:32
11209 msgid ""
11210 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
11211 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
11212 msgstr ""
11214 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:31
11215 msgid ""
11216 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
11217 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
11218 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
11219 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
11220 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
11221 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
11222 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
11223 "gmdate() function."
11224 msgstr ""
11226 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DownloadTransformationsPlugin.class.php:31
11227 msgid ""
11228 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
11229 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
11230 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
11231 "need to set the first option to the empty string."
11232 msgstr ""
11233 "තීරයේ ද්වීමය දත්ත බාගත කිරීම සඳහා සබැඳියක් පෙන්වයි. පළමු විකල්පය ගොනුව සඳහා නාමයක් සඳහන් "
11234 "කිරීමට භාවිතා කල හැකි අතර දෙවන විකල්පය ගොනුව සඳහා නාමයක් ලබාගත යුතු තීරය සඳහන් කිරීමට "
11235 "භාවිතා කල හැක. ඔබ දෙවන විකල්පය භාවිතා කරන්නේ නම් පළමු විකල්පය හිස්ව තැබිය යුතුය."
11237 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ExternalTransformationsPlugin.class.php:31
11238 #, fuzzy
11239 #| msgid ""
11240 #| "ONLY: Launches an external application and feeds it the field data  ndard "
11241 #| "input. Returns the standard output of the application. The ault is y, to "
11242 #| "pretty-print HTML code. For security reasons, you e to manually t the "
11243 #| "file libraries/transformations/t_plain__external.inc.php and list  tools "
11244 #| "you want to make ilable. The first option is then the number of  program "
11245 #| "you want to  and the second option is the parameters for the gram. The "
11246 #| "third ion, if set to 1, will convert the output using lspecialchars() "
11247 #| "fault 1). The fourth option, if set to 1, will prevent pping and ure that "
11248 #| "the output appears all on one line (Default 1)."
11249 msgid ""
11250 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11251 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11252 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
11253 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/output/"
11254 "Text_Plain_External.class.php and list the tools you want to make available. "
11255 "The first option is then the number of the program you want to use and the "
11256 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
11257 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
11258 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
11259 "appears all on one line (Default 1)."
11260 msgstr ""
11261 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via "
11262 "standard input. Returns the standard output of the application. The default "
11263 "is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to "
11264 "manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
11265 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
11266 "the number of the program you want to use and the second option is the "
11267 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
11268 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
11269 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
11270 "(Default 1)."
11272 #: libraries/plugins/transformations/abstract/FormattedTransformationsPlugin.class.php:31
11273 msgid ""
11274 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
11275 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
11276 msgstr ""
11277 "තීරයේ අන්තර්ගතය htmlspecialchars() භාවිතා කිරීමෙන් තොරව ඇති සැටියෙන්ම පෙන්වයි. එනම් මෙම "
11278 "තීරුවේ වලංගු HTML අඩංගු බවට උපකල්පනය කෙරේ."
11280 #: libraries/plugins/transformations/abstract/HexTransformationsPlugin.class.php:31
11281 msgid ""
11282 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
11283 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
11284 msgstr ""
11286 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
11287 msgid "Displays a link to download this image."
11288 msgstr "මෙම පින්තුරය බාගත කිරීම සඳහා සබැඳියක් පෙන්වයි."
11290 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageUploadTransformationsPlugin.class.php:31
11291 msgid ""
11292 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
11293 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
11294 msgstr ""
11296 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageUploadTransformationsPlugin.class.php:83
11297 msgid "Image preview here"
11298 msgstr ""
11300 #: libraries/plugins/transformations/abstract/InlineTransformationsPlugin.class.php:33
11301 msgid ""
11302 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
11303 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
11304 msgstr ""
11305 "ක්ලික් කල හැකි පින්තුරයක් පෙන්වයි; විකල්ප පික්සල් වලින් උපරිම පළල සහ උස විය යුතුය. පෙර තිබූ උසට පළල "
11306 "අනුපාතය සුරැකේ."
11308 #: libraries/plugins/transformations/abstract/LongToIPv4TransformationsPlugin.class.php:31
11309 msgid ""
11310 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
11311 "in Internet standard dotted format."
11312 msgstr ""
11314 #: libraries/plugins/transformations/abstract/PreApPendTransformationsPlugin.class.php:32
11315 msgid ""
11316 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
11317 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
11318 "string)."
11319 msgstr ""
11321 #: libraries/plugins/transformations/abstract/RegexValidationTransformationsPlugin.class.php:33
11322 msgid ""
11323 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
11324 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
11325 msgstr ""
11327 #: libraries/plugins/transformations/abstract/RegexValidationTransformationsPlugin.class.php:55
11328 #, php-format
11329 msgid "Validation failed for the input string %s."
11330 msgstr ""
11332 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SQLTransformationsPlugin.class.php:31
11333 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11334 msgstr ""
11336 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SubstringTransformationsPlugin.class.php:31
11337 msgid ""
11338 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
11339 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
11340 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
11341 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
11342 "(Default: \"…\")."
11343 msgstr ""
11345 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextFileUploadTransformationsPlugin.class.php:33
11346 msgid ""
11347 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
11348 "input."
11349 msgstr ""
11351 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
11352 msgid ""
11353 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
11354 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
11355 "third options are the width and the height in pixels."
11356 msgstr ""
11357 "පින්තූරයක හා සබැඳියක් පෙන්වයි; ක්ෂේත්‍රයේ අඩංගු විය යුත්තේ ගොනුවේ නාමයයි. පළවන විකල්පය URLය "
11358 "සඳහා \"http://www.example.com/\" වැනි උපසර්ගයකි. දෙවන සහ තෙවන විකල්ප පික්සල් වලින් පළල "
11359 "සහ උස විය යුතුය."
11361 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextLinkTransformationsPlugin.class.php:33
11362 msgid ""
11363 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
11364 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
11365 "the link."
11366 msgstr ""
11367 "සබැඳියක් පෙන්වයි; ක්ෂේත්‍රයේ අඩංගු විය යුත්තේ ගොනුවේ නාමයයි. පළවන විකල්පය URLය සඳහා "
11368 "\"http://www.example.com/\" වැනි උපසර්ගයකි. දෙවන විකල්පය සබැඳිය සඳහා පෙන්විය යුතු පෙළයි."
11370 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_Iptobinary.class.php:32
11371 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
11372 msgstr ""
11374 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_JsonEditor.class.php:33
11375 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
11376 msgstr ""
11378 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_SqlEditor.class.php:33
11379 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
11380 msgstr ""
11382 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_XmlEditor.class.php:33
11383 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
11384 msgstr ""
11386 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Binarytoip.class.php:32
11387 msgid ""
11388 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
11389 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
11390 msgstr ""
11392 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Json.class.php:47
11393 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
11394 msgstr ""
11396 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Xml.class.php:47
11397 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
11398 msgstr ""
11400 #: libraries/pmd_common.php:538
11401 msgid "Error: relation already exists."
11402 msgstr ""
11404 #: libraries/pmd_common.php:584
11405 #, fuzzy
11406 #| msgid "Configuration has been saved."
11407 msgid "FOREIGN KEY relation has been added."
11408 msgstr "වෙනස් කිරීම් සුරකින ලදි"
11410 #: libraries/pmd_common.php:589
11411 #, fuzzy
11412 #| msgid "File could not be read!"
11413 msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be added!"
11414 msgstr "ගොනුව කියවිය නොහැක!"
11416 #: libraries/pmd_common.php:594
11417 msgid "Error: Missing index on column(s)."
11418 msgstr ""
11420 #: libraries/pmd_common.php:598
11421 msgid "Error: Relational features are disabled!"
11422 msgstr ""
11424 #: libraries/pmd_common.php:618
11425 #, fuzzy
11426 #| msgid "Internal relation added"
11427 msgid "Internal relation has been added."
11428 msgstr "අභ්‍යන්තර සබඳතා එක් කරන ලදි"
11430 #: libraries/pmd_common.php:623
11431 #, fuzzy
11432 #| msgid "File could not be read!"
11433 msgid "Error: Internal relation could not be added!"
11434 msgstr "ගොනුව කියවිය නොහැක!"
11436 #: libraries/pmd_common.php:664
11437 #, fuzzy
11438 #| msgid "Configuration has been saved."
11439 msgid "FOREIGN KEY relation has been removed."
11440 msgstr "වෙනස් කිරීම් සුරකින ලදි"
11442 #: libraries/pmd_common.php:670
11443 #, fuzzy
11444 #| msgid "File could not be read!"
11445 msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be removed!"
11446 msgstr "ගොනුව කියවිය නොහැක!"
11448 #: libraries/pmd_common.php:697
11449 #, fuzzy
11450 #| msgid "File could not be read!"
11451 msgid "Error: Internal relation could not be removed!"
11452 msgstr "ගොනුව කියවිය නොහැක!"
11454 #: libraries/pmd_common.php:701
11455 #, fuzzy
11456 #| msgid "Internal relation added"
11457 msgid "Internal relation has been removed."
11458 msgstr "අභ්‍යන්තර සබඳතා එක් කරන ලදි"
11460 #: libraries/relation.lib.php:89
11461 msgid "not OK"
11462 msgstr "OK නැත"
11464 #: libraries/relation.lib.php:93
11465 msgctxt "Correctly working"
11466 msgid "OK"
11467 msgstr "OK"
11469 #: libraries/relation.lib.php:96
11470 msgid "Enabled"
11471 msgstr "සක්‍රිය කරන ලද"
11473 #: libraries/relation.lib.php:100
11474 #, fuzzy
11475 #| msgid "Configuration saved."
11476 msgid "Configuration of pmadb… "
11477 msgstr "වින්‍යාසය සුරකින ලදි."
11479 #: libraries/relation.lib.php:104 libraries/relation.lib.php:135
11480 msgid "General relation features"
11481 msgstr "වගු සබඳතා වලට අදාල සාමාන්‍ය විශේෂාංග"
11483 #: libraries/relation.lib.php:146
11484 msgid "Display Features"
11485 msgstr "දර්ශන ලක්ෂණ"
11487 #: libraries/relation.lib.php:163
11488 #, fuzzy
11489 #| msgid "Creation of PDFs"
11490 msgid "Designer and creation of PDFs"
11491 msgstr "PDF සෑදීම"
11493 #: libraries/relation.lib.php:174
11494 msgid "Displaying Column Comments"
11495 msgstr "තීර විස්තර පෙන්වීම"
11497 #: libraries/relation.lib.php:180
11498 msgid "Browser transformation"
11499 msgstr "බ්‍රව්සර රූපාන්තරනය"
11501 #: libraries/relation.lib.php:187
11502 #, fuzzy
11503 #| msgid ""
11504 #| "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
11505 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table. "
11506 msgstr "ඔබගේ column_comments වගුව යාවත්කාලීන කරන්නේ කෙසේද යන්න පිළිබඳව ලියකියවිලි බලන්න"
11508 #: libraries/relation.lib.php:200 libraries/sql_query_form.lib.php:397
11509 msgid "Bookmarked SQL query"
11510 msgstr "පොත් සලකුණු කරන ලද SQL විමසුම"
11512 #: libraries/relation.lib.php:211
11513 msgid "SQL history"
11514 msgstr "SQL ඉතිහාසය"
11516 #: libraries/relation.lib.php:222
11517 msgid "Persistent recently used tables"
11518 msgstr "කල්පවතිනා ලෙස සටහන් කෙරෙන මෑතදී භාවිතා කල වගු"
11520 #: libraries/relation.lib.php:233
11521 #, fuzzy
11522 #| msgid "Persistent recently used tables"
11523 msgid "Persistent favorite tables"
11524 msgstr "කල්පවතිනා ලෙස සටහන් කෙරෙන මෑතදී භාවිතා කල වගු"
11526 #: libraries/relation.lib.php:244
11527 msgid "Persistent tables' UI preferences"
11528 msgstr "කල්පවතිනා ලෙස සටහන් කෙරෙන වගු අතුරු මුහුණත සම්බන්ධ අභිරුචි"
11530 #: libraries/relation.lib.php:266
11531 msgid "User preferences"
11532 msgstr "භාවිතා කරන්නාගේ අභිරුචි"
11534 #: libraries/relation.lib.php:283
11535 #, fuzzy
11536 #| msgid "Configuration: %s"
11537 msgid "Configurable menus"
11538 msgstr "සැකසුම : %s"
11540 #: libraries/relation.lib.php:294
11541 #, fuzzy
11542 #| msgid "Reload navigation frame"
11543 msgid "Hide/show navigation items"
11544 msgstr "යාත්‍රණ රාමුව ප්‍රතිපූර්ණය කරන්න"
11546 #: libraries/relation.lib.php:305
11547 msgid "Saving Query-By-Example searches"
11548 msgstr ""
11550 #: libraries/relation.lib.php:316
11551 msgid "Managing Central list of columns"
11552 msgstr ""
11554 #: libraries/relation.lib.php:327
11555 #, fuzzy
11556 #| msgid "Remember table's sorting"
11557 msgid "Remembering Designer Settings"
11558 msgstr "වගුව සැකසූ අනුපිළිවෙල මතක තබාගන්න"
11560 #: libraries/relation.lib.php:338
11561 msgid "Saving export templates"
11562 msgstr "අපනයන ආකෘති සුරකිමින්"
11564 #: libraries/relation.lib.php:346
11565 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
11566 msgstr ""
11568 #: libraries/relation.lib.php:352
11569 #, fuzzy, php-format
11570 #| msgid ""
11571 #| "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
11572 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
11573 msgstr "<code>examples/create_tables.sql</code> භාවිතා කර අවශ්‍ය කරන වගු තනා ගන්න."
11575 #: libraries/relation.lib.php:360
11576 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
11577 msgstr "පරිපාලක භාවිතා කරන්නෙක් තනා ඔහුට මෙම වගු සඳහා පරිශීලන වරප්‍රසාද ලබා දෙන්න."
11579 #: libraries/relation.lib.php:365
11580 msgid ""
11581 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
11582 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
11583 msgstr ""
11585 #: libraries/relation.lib.php:373
11586 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
11587 msgstr "යාවත්කාලීන කරන ලද වින්‍යාස ගොනුව පූරණය සඳහා phpMyAdmin වෙත නැවත වරක් ඇතුල් වන්න."
11589 #: libraries/relation.lib.php:1609
11590 msgid "no description"
11591 msgstr "විස්තරයක් නොමැත"
11593 #: libraries/relation.lib.php:1808
11594 msgid ""
11595 "You do not have necessary privileges to create a database named "
11596 "'phpmyadmin'. You may go to 'Operations' tab of any database to set up the "
11597 "phpMyAdmin configuration storage there."
11598 msgstr ""
11600 #: libraries/relation.lib.php:1925
11601 #, fuzzy, php-format
11602 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
11603 msgid ""
11604 "%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
11605 "configuration storage there."
11606 msgstr "phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාවේ අඩු වගු"
11608 #: libraries/relation.lib.php:1933
11609 #, fuzzy, php-format
11610 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
11611 msgid ""
11612 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
11613 msgstr "phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාවේ අඩු වගු"
11615 #: libraries/relation.lib.php:1941
11616 #, fuzzy, php-format
11617 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
11618 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
11619 msgstr "phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාවේ අඩු වගු"
11621 #: libraries/replication_gui.lib.php:46 libraries/replication_gui.lib.php:339
11622 #: libraries/server_databases.lib.php:387
11623 msgid "Master replication"
11624 msgstr "ප්‍රධාන අනුරූකරණය"
11626 #: libraries/replication_gui.lib.php:47
11627 msgid "This server is configured as master in a replication process."
11628 msgstr "මෙම සේවාදායකය අනුරූකරණ ක්‍රියාවලියක ප්‍රධාන සේවාදායකය ලෙස සකසා ඇත."
11630 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
11631 msgid "Show connected slaves"
11632 msgstr "සම්බන්ධිත salves පෙන්වන්න"
11634 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:695
11635 msgid "Add slave replication user"
11636 msgstr "අනුගාමි අනුරූකරණ භාවිතා කරන්නෙක් එක් කරන්න"
11638 #: libraries/replication_gui.lib.php:88
11639 msgid "Master configuration"
11640 msgstr "ප්‍රධාන සේවාදායකය සඳහා වින්‍යාස"
11642 #: libraries/replication_gui.lib.php:90
11643 msgid ""
11644 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
11645 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
11646 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
11647 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
11648 "replicated. Please select the mode:"
11649 msgstr ""
11651 #: libraries/replication_gui.lib.php:99
11652 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
11653 msgstr "සියලුම දත්තගබඩා අනුරූකරන්න; අතහරින්න:"
11655 #: libraries/replication_gui.lib.php:101
11656 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
11657 msgstr "සියලු දත්තගබඩා නොසලකා හරින්න, අනුරූ කරන්න:"
11659 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
11660 msgid "Please select databases:"
11661 msgstr "කරුණාකර දත්තගබඩා තෝරන්න:"
11663 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
11664 msgid ""
11665 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
11666 "and please restart the MySQL server afterwards."
11667 msgstr ""
11668 "දැන් පහත දැක්වෙන පේළි ඔබගේ my.cnf හි [mysqld] කොටසේ අවසානයට එක්කර අනතුරුව සේවාදායකය "
11669 "නැවත පණගන්වන්න."
11671 #: libraries/replication_gui.lib.php:114
11672 msgid ""
11673 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
11674 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
11675 "master."
11676 msgstr ""
11677 "සේවාදායකය නැවත පණගැන්වීමෙන් අනතුරුව 'යන්න' බොත්තම ඔබන්න. ඉන් අනතුරුව මෙම සේවාදායකය "
11678 "ප්‍රධාන සේවාදායකය ලෙස සකසා <b>ඇති</b> බවට පණිවිඩයක් දර්ශනය වනු ඇත."
11680 #: libraries/replication_gui.lib.php:141
11681 #: libraries/server_databases.lib.php:389
11682 msgid "Slave replication"
11683 msgstr "අනුගාමි අනුරූකරණය"
11685 #: libraries/replication_gui.lib.php:149
11686 #, fuzzy
11687 #| msgid "Insecure connection"
11688 msgid "Master connection:"
11689 msgstr "අනාරක්ෂිත සම්බන්ධතාවය"
11691 #: libraries/replication_gui.lib.php:215
11692 msgid "Slave SQL Thread not running!"
11693 msgstr "අනුගාමි SQL ත්‍රෙඩය අක්‍රීයයි!"
11695 #: libraries/replication_gui.lib.php:220
11696 msgid "Slave IO Thread not running!"
11697 msgstr "අනුගාමි IO ත්‍රෙඩය අක්‍රීයයි!"
11699 #: libraries/replication_gui.lib.php:231
11700 msgid ""
11701 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
11702 msgstr "සේවාදායකය අනුරූ ක්‍රියාවලියක අනුගාමි සේවාදායකය ලෙස සකසා ඇත. ඔබ කැමතිද:"
11704 #: libraries/replication_gui.lib.php:235
11705 msgid "See slave status table"
11706 msgstr "අනුගාමි සේවාදායකයේ තත්ත්ව වගුව බලන්න"
11708 #: libraries/replication_gui.lib.php:240
11709 msgid "Control slave:"
11710 msgstr "පරිපාලක අනුගාමි:"
11712 #: libraries/replication_gui.lib.php:246
11713 msgid "Full start"
11714 msgstr "පූර්ණ ඇරඹුම"
11716 #: libraries/replication_gui.lib.php:247
11717 msgid "Full stop"
11718 msgstr "පූර්ණ නැවතුම"
11720 #: libraries/replication_gui.lib.php:249
11721 msgid "Reset slave"
11722 msgstr "අනුගාමි සේවාදායකය ප්‍රත්‍යාරම්භ කරන්න"
11724 #: libraries/replication_gui.lib.php:252
11725 msgid "Start SQL Thread only"
11726 msgstr "SQL ත්‍රෙඩය පමණක් අරඹන්න"
11728 #: libraries/replication_gui.lib.php:255
11729 msgid "Stop SQL Thread only"
11730 msgstr "SQL ත්‍රෙඩය පමණක් නවත්තන්න"
11732 #: libraries/replication_gui.lib.php:259
11733 msgid "Start IO Thread only"
11734 msgstr "IO ත්‍රෙඩය පමණක් අරඹන්න"
11736 #: libraries/replication_gui.lib.php:262
11737 msgid "Stop IO Thread only"
11738 msgstr "IO ත්‍රෙඩය පමණක් නවත්තන්න"
11740 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:397
11741 msgid "Change or reconfigure master server"
11742 msgstr "ප්‍රධාන සේවාදායකය වෙනස් කරන්න හෝ නැවත වින්‍යාස කරන්න"
11744 #: libraries/replication_gui.lib.php:282
11745 #, php-format
11746 msgid ""
11747 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
11748 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11749 msgstr ""
11750 "මෙම සේවාදායකය අනුරූකරණ ක්‍රියාවලියක අනුගාමි සේවාදායකය ලෙස සකසා නැත. එසේ <a href=\"%s"
11751 "\">සකස් කිරීමට</a> ඔබ කැමතිද?"
11753 #: libraries/replication_gui.lib.php:303
11754 msgid "Error management:"
11755 msgstr "දෝෂ කළමනාකරණය:"
11757 #: libraries/replication_gui.lib.php:306
11758 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
11759 msgstr "දෝෂ අතහැර යාම සමමුහුර්ත නොවූ ප්‍රධාන හා අනුගාමි සේවාදායකයන් ඇති කරවිය හැක!"
11761 #: libraries/replication_gui.lib.php:310
11762 msgid "Skip current error"
11763 msgstr "වත්මන් දෝෂය මගහරින්න"
11765 #: libraries/replication_gui.lib.php:315
11766 #, fuzzy, php-format
11767 #| msgid "Skip current error"
11768 msgid "Skip next %s errors."
11769 msgstr "වත්මන් දෝෂය මගහරින්න"
11771 #: libraries/replication_gui.lib.php:342
11772 #, php-format
11773 msgid ""
11774 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
11775 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11776 msgstr ""
11777 "මෙම සේවාදායකය අනුරූකරණ ක්‍රියාවලියක ප්‍රධාන සේවාදායකය ලෙස සකසා නැත. එසේ <a href=\"%s"
11778 "\">සකස් කිරීමට</a> ඔබ කැමතිද?"
11780 #: libraries/replication_gui.lib.php:396
11781 msgid "Slave configuration"
11782 msgstr "අනුගාමි සේවාදායකය සඳහා වින්‍යාසයන්"
11784 #: libraries/replication_gui.lib.php:399
11785 msgid ""
11786 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
11787 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
11788 msgstr ""
11789 "ඔබගේ වින්‍යාස ගොනුවේ (my.cnf) අනන්‍ය සේවාදායක-හැඳුනුමක් ඇති බවට තහවුරු කරගන්න. එසේ නොමැති "
11790 "නම් පහත පේළිය [mysqld] කොටසට ඇතුලත් කරන්න:"
11792 #: libraries/replication_gui.lib.php:406 libraries/replication_gui.lib.php:792
11793 #: libraries/server_privileges.lib.php:1437
11794 msgid "User name:"
11795 msgstr "භාවිත නාමය:"
11797 #: libraries/replication_gui.lib.php:412 libraries/replication_gui.lib.php:796
11798 #: libraries/replication_gui.lib.php:812
11799 #: libraries/server_privileges.lib.php:1442
11800 #: libraries/server_privileges.lib.php:1474
11801 #: libraries/server_privileges.lib.php:2241
11802 #: libraries/server_privileges.lib.php:3202
11803 msgid "User name"
11804 msgstr "භාවිත නාමය"
11806 #: libraries/replication_gui.lib.php:423 libraries/replication_gui.lib.php:862
11807 #: libraries/replication_gui.lib.php:878
11808 #: libraries/server_privileges.lib.php:1632
11809 #: libraries/server_privileges.lib.php:1660
11810 #: libraries/server_privileges.lib.php:3204
11811 msgid "Password"
11812 msgstr "මුරපදය"
11814 #: libraries/replication_gui.lib.php:441
11815 msgid "Port:"
11816 msgstr "පෝර්ට්:"
11818 #: libraries/replication_gui.lib.php:525
11819 msgid "Master status"
11820 msgstr "ප්‍රධාන සේවාදායකයේ තත්වය"
11822 #: libraries/replication_gui.lib.php:528
11823 msgid "Slave status"
11824 msgstr "අනුගාමි සේවාදායකයේ තත්වය"
11826 #: libraries/replication_gui.lib.php:537
11827 #: libraries/server_status_variables.lib.php:219
11828 #: libraries/server_variables.lib.php:190
11829 msgid "Variable"
11830 msgstr "විචල්‍යය"
11832 #: libraries/replication_gui.lib.php:614 libraries/server_bin_log.lib.php:131
11833 msgid "Server ID"
11834 msgstr "සේවාදායකයේ හැඳුනුම් අංකය"
11836 #: libraries/replication_gui.lib.php:615 libraries/replication_gui.lib.php:703
11837 #: libraries/replication_gui.lib.php:847
11838 #: libraries/server_status_processes.lib.php:76
11839 msgid "Host"
11840 msgstr "දායකයා"
11842 #: libraries/replication_gui.lib.php:635
11843 msgid ""
11844 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
11845 "this list."
11846 msgstr ""
11847 "--report-host=host_name විකල්පය සමඟ ඇරඹි අනුගාමි සේවාදායක පමණක් මෙම ලැයිස්තුවේ පෙන්වයි."
11849 #: libraries/replication_gui.lib.php:749
11850 #: libraries/server_privileges.lib.php:1566
11851 msgid "Any host"
11852 msgstr "ඕනෑම දායකයෙක්"
11854 #: libraries/replication_gui.lib.php:754
11855 #: libraries/server_privileges.lib.php:1574
11856 msgid "Local"
11857 msgstr "ස්වදේශී"
11859 #: libraries/replication_gui.lib.php:761
11860 #: libraries/server_privileges.lib.php:1583
11861 msgid "This Host"
11862 msgstr "මෙම දායකයා"
11864 #: libraries/replication_gui.lib.php:803
11865 #: libraries/server_privileges.lib.php:1458
11866 msgid "Any user"
11867 msgstr "ඕනෑම භාවිතා කරන්නෙක්"
11869 #: libraries/replication_gui.lib.php:808 libraries/replication_gui.lib.php:841
11870 #: libraries/replication_gui.lib.php:874
11871 #: libraries/server_privileges.lib.php:1602
11872 msgid "Use text field:"
11873 msgstr "පෙළ ක්ෂේත්‍ර භාවිතා කරන්න:"
11875 #: libraries/replication_gui.lib.php:835
11876 #: libraries/server_privileges.lib.php:1593
11877 msgid "Use Host Table"
11878 msgstr "දායක වගුව භාවිතා කරන්න"
11880 #: libraries/replication_gui.lib.php:851
11881 #: libraries/server_privileges.lib.php:1620
11882 msgid ""
11883 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
11884 "table are used instead."
11885 msgstr ""
11886 "දායක වගුව භාවිතා කෙරෙයි නම් මෙම ක්ෂේත්‍රය නොසැලකෙන අතර දායක වගුවේ ඇති අගයන් භාවිතා කෙරේ."
11888 #: libraries/replication_gui.lib.php:886
11889 #: libraries/server_privileges.lib.php:1673
11890 msgid "Re-type"
11891 msgstr "නැවත ටයිප් කරන්න"
11893 #: libraries/replication_gui.lib.php:890
11894 msgid "Generate Password:"
11895 msgstr "මුරපදය උත්පාදනය කරන්න:"
11897 #: libraries/replication_gui.lib.php:928
11898 #, fuzzy
11899 #| msgid "Replication status"
11900 msgid "Replication started successfully."
11901 msgstr "අනුරූ කරණයේ තත්වය"
11903 #: libraries/replication_gui.lib.php:929
11904 #, fuzzy
11905 #| msgid "Master replication"
11906 msgid "Error starting replication."
11907 msgstr "ප්‍රධාන අනුරූකරණය"
11909 #: libraries/replication_gui.lib.php:932
11910 #, fuzzy
11911 #| msgid "Chart generated successfully."
11912 msgid "Replication stopped successfully."
11913 msgstr "ප්‍රස්තාරය සාර්ථකව අඳින ලදි."
11915 #: libraries/replication_gui.lib.php:933
11916 #, fuzzy
11917 #| msgid "Master replication"
11918 msgid "Error stopping replication."
11919 msgstr "ප්‍රධාන අනුරූකරණය"
11921 #: libraries/replication_gui.lib.php:936
11922 #, fuzzy
11923 #| msgid "Replication status"
11924 msgid "Replication resetting successfully."
11925 msgstr "අනුරූ කරණයේ තත්වය"
11927 #: libraries/replication_gui.lib.php:937
11928 #, fuzzy
11929 #| msgid "Master replication"
11930 msgid "Error resetting replication."
11931 msgstr "ප්‍රධාන අනුරූකරණය"
11933 #: libraries/replication_gui.lib.php:940
11934 msgid "Success."
11935 msgstr ""
11937 #: libraries/replication_gui.lib.php:941
11938 msgid "Error."
11939 msgstr "දෝෂය."
11941 #: libraries/replication_gui.lib.php:986
11942 msgid "Unknown error"
11943 msgstr "හඳුනා නොගත් දෝෂය"
11945 #: libraries/replication_gui.lib.php:996
11946 #, php-format
11947 msgid "Unable to connect to master %s."
11948 msgstr "ප්‍රධාන %s වෙත සම්බන්ධ විය නොහැක."
11950 #: libraries/replication_gui.lib.php:1007
11951 msgid ""
11952 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
11953 msgstr ""
11955 #: libraries/replication_gui.lib.php:1025
11956 msgid "Unable to change master!"
11957 msgstr "ප්‍රධාන සේවාදායකය වෙනස් කල නොහැක!"
11959 #: libraries/replication_gui.lib.php:1029
11960 #, php-format
11961 msgid "Master server changed successfully to %s."
11962 msgstr "ප්‍රධාන සේවාදායකය %s වෙත සාර්ථකව වෙනස් කරන ලදි."
11964 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:106 libraries/rte/rte_events.lib.php:115
11965 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:146 libraries/rte/rte_routines.lib.php:149
11966 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:158
11967 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:231
11968 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1362
11969 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:82 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
11970 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:123
11971 #, php-format
11972 msgid "The following query has failed: \"%s\""
11973 msgstr "පහත විමසුම් අසමත් විය: \"%s\""
11975 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:126
11976 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
11977 msgstr "හලන ලද සිද්ධිය ප්‍රතිස්ථාපනය කිරීම අසමත් විය."
11979 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
11980 #, php-format
11981 msgid "Event %1$s has been modified."
11982 msgstr "%1$s සිද්ධිය වෙනස් කරන ලදි."
11984 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:153
11985 #, php-format
11986 msgid "Event %1$s has been created."
11987 msgstr "%1$s සිද්ධිය සාදන ලදි."
11989 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:167 libraries/rte/rte_routines.lib.php:251
11990 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:144
11991 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
11992 msgstr "ඔබගේ ඉල්ලීම පිරිසකසන අතරතුර දෝෂ එකක් හෝ වැඩි ගණනක් ඇති විය:"
11994 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:220
11995 msgid "Edit event"
11996 msgstr "සිද්ධිය සංස්කරණය කරන්න"
11998 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:384 libraries/rte/rte_routines.lib.php:794
11999 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:323 view_create.php:180
12000 msgid "Details"
12001 msgstr "තොරතුරු"
12003 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:387
12004 msgid "Event name"
12005 msgstr "සිද්ධියේ නම"
12007 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:408 libraries/server_bin_log.lib.php:130
12008 msgid "Event type"
12009 msgstr "සිද්ධි වර්ගය"
12011 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430 libraries/rte/rte_routines.lib.php:817
12012 #, php-format
12013 msgid "Change to %s"
12014 msgstr "%s ලෙස වෙනස් කරන්න"
12016 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:436
12017 msgid "Execute at"
12018 msgstr "ක්‍රියාත්මක කල යුත්තේ"
12020 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:444
12021 msgid "Execute every"
12022 msgstr "ක්‍රියාත්මක කරන්න සෑම"
12024 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:463
12025 msgctxt "Start of recurring event"
12026 msgid "Start"
12027 msgstr "අරඹන්න"
12029 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:472
12030 msgctxt "End of recurring event"
12031 msgid "End"
12032 msgstr "නවතන්න"
12034 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:486
12035 msgid "On completion preserve"
12036 msgstr "සමාප්තියේදී සුරකින්න"
12038 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:491 libraries/rte/rte_routines.lib.php:930
12039 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:383 view_create.php:209
12040 msgid "Definer"
12041 msgstr "අර්ථ දක්වන්නා"
12043 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:535 libraries/rte/rte_routines.lib.php:997
12044 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:422
12045 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
12046 msgstr "අර්ථ දක්වන්නා \"භාවිත නාමය@සේවාදායක නාමය\" ආකෘතියේ විය යුතුය!"
12048 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:542
12049 msgid "You must provide an event name!"
12050 msgstr "ඔබ සිද්ධිය සඳහා නමක් ලබාදිය යුතුයි!"
12052 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:557
12053 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
12054 msgstr "ඔබ සිද්ධිය සඳහා වලංගු කාල පරතරයක් ලබාදිය යුතුයි."
12056 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:573
12057 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
12058 msgstr "ඔබ සිද්ධිය සඳහා වලංගු ක්‍රියාත්මක කිරීමේ වෙලාවක් ලබාදිය යුතුයි."
12060 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:577
12061 msgid "You must provide a valid type for the event."
12062 msgstr "ඔබ සිද්ධිය සඳහා වලංගු වර්ගයක් ලබාදිය යුතුයි."
12064 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:601
12065 msgid "You must provide an event definition."
12066 msgstr "ඔබ සිද්ධි අර්ථ දැක්වීමක් ලබාදිය යුතුයි."
12068 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:43 libraries/rte/rte_general.lib.php:72
12069 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:345
12070 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1198
12071 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1411
12072 msgid "Error in processing request:"
12073 msgstr "ඉල්ලීම පිරිසැකසීමේදී දෝශ ඇතිවිය:"
12075 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:94
12076 msgid "OFF"
12077 msgstr "අක්‍රීයයි"
12079 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:99
12080 msgid "ON"
12081 msgstr "සක්‍රීයයි"
12083 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:111
12084 msgid "Event scheduler status"
12085 msgstr "සිද්ධි නියමකාරනියේ තත්වය"
12087 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:34
12088 msgid "The backed up query was:"
12089 msgstr "රක්ෂිත විමසුම වූයේ:"
12091 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:76
12092 msgid "Returns"
12093 msgstr "ප්‍රතිදානය"
12095 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:73
12096 msgid ""
12097 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
12098 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
12099 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
12100 "problems."
12101 msgstr ""
12103 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:110
12104 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1006
12105 #, php-format
12106 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
12107 msgstr "වලංගු නැති නෛත්‍යක වර්ගය: \"%s\""
12109 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:170
12110 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
12111 msgstr "හලන ලද නෛත්‍යකය ප්‍රතිස්ථාපනය කිරීම අසමත් විය."
12113 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:211
12114 #, fuzzy, php-format
12115 #| msgid "Routine %1$s has been modified."
12116 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
12117 msgstr "%1$s නෛත්‍යකය වෙනස් කරන ලදී."
12119 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:216
12120 #, php-format
12121 msgid "Routine %1$s has been modified."
12122 msgstr "%1$s නෛත්‍යකය වෙනස් කරන ලදී."
12124 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:238
12125 #, php-format
12126 msgid "Routine %1$s has been created."
12127 msgstr "%1$s නෛත්‍යකය සාදන ලදි."
12129 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:315
12130 msgid "Edit routine"
12131 msgstr "නෛත්‍යකය සංස්කරණ කරන්න"
12133 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:797
12134 msgid "Routine name"
12135 msgstr "නෛත්‍යකයේ නම"
12137 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:823
12138 msgid "Parameters"
12139 msgstr "පරාමිතියන්"
12141 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:829
12142 msgid "Direction"
12143 msgstr "දිශාව"
12145 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:847
12146 msgid "Add parameter"
12147 msgstr "පරාමිතය එක් කරන්න"
12149 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:851
12150 msgid "Remove last parameter"
12151 msgstr "අවසන් පරාමිතය ඉවත් කරන්න"
12153 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:856
12154 msgid "Return type"
12155 msgstr "ප්‍රතිදාන වර්ගය"
12157 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:862
12158 msgid "Return length/values"
12159 msgstr "ප්‍රතිදානයේ දිග/අගයන්"
12161 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:868
12162 msgid "Return options"
12163 msgstr "ප්‍රතිදාන විකල්ප"
12165 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:899
12166 msgid "Is deterministic"
12167 msgstr "නිර්ණයනය කල හැකිද යන වග"
12169 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:920
12170 msgid ""
12171 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
12172 "refer to the documentation for more details"
12173 msgstr ""
12175 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:935
12176 msgid "Security type"
12177 msgstr "ආරක්ෂණ වර්ගය"
12179 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:944
12180 msgid "SQL data access"
12181 msgstr "SQL දත්ත පරිශීලනය"
12183 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1013
12184 msgid "You must provide a routine name!"
12185 msgstr "ඔබ නෛත්යකය සඳහා නමක් ලබාදිය යුතුයි!"
12187 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1047
12188 #, php-format
12189 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
12190 msgstr "පරාමිතිය සඳහා සපයන ලද \"%s\", දිශාව සඳහා වැරදි අගයකි."
12192 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1069
12193 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1131
12194 msgid ""
12195 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
12196 "VARCHAR and VARBINARY."
12197 msgstr ""
12198 "ENUM, SET, VARCHAR සහ VARBINARY වර්ගවල නෛත්‍යක පරාමිති සඳහා ඔබ ප්‍රමාණය/අගයන් ලබා දිය "
12199 "යුතුය."
12201 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1095
12202 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
12203 msgstr "සෑම නෛත්‍යක පරාමිතියක් සඳහාම ඔබ නමක් සහ වර්ගයක් ලබා දිය යුතුය."
12205 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1114
12206 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
12207 msgstr "නෛත්‍යකය සඳහා ඔබ වලංගු ප්‍රතිදාන වර්ගයක් ලබා දිය යුතුය."
12209 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1174
12210 msgid "You must provide a routine definition."
12211 msgstr "ඔබ නෛත්‍යක අර්ථදක්වීමක් ලබා දිය යුතුය."
12213 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1285
12214 #, php-format
12215 msgid "Execution results of routine %s"
12216 msgstr "%s නෛත්‍යකයේ ප්‍රතිදානය"
12218 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1340
12219 #, fuzzy, php-format
12220 #| msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
12221 #| msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
12222 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
12223 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
12224 msgstr[0] "කාර්ය පටිපාටියේ අවසන් ප්‍රකාශය ක්‍රියාත්මක කිරීමෙන් පේළි %d කට බලපෑවේ ය"
12225 msgstr[1] "කාර්ය පටිපාටියේ අවසන් ප්‍රකාශය ක්‍රියාත්මක කිරීමෙන් පේළි %d කට බලපෑවේ ය"
12227 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1398
12228 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1406
12229 msgid "Execute routine"
12230 msgstr "නෛත්‍යකය ක්‍රියාත්මක කරන්න"
12232 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1485
12233 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1488
12234 msgid "Routine parameters"
12235 msgstr "නෛත්‍යක පරාමිති"
12237 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
12238 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
12239 msgstr "හලන ලද ප්‍රේරකය ප්‍රතිස්ථාපනය කිරීම අසමත් විය."
12241 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:110
12242 #, php-format
12243 msgid "Trigger %1$s has been modified."
12244 msgstr "%1$s ප්‍රේරකය වෙනස් කරන ලදි."
12246 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:130
12247 #, php-format
12248 msgid "Trigger %1$s has been created."
12249 msgstr "%1$s ප්‍රේරකය සාදන ලදි."
12251 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:206
12252 msgid "Edit trigger"
12253 msgstr "ප්‍රේරකය සංස්කරණය කරන්න"
12255 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326
12256 msgid "Trigger name"
12257 msgstr "ප්‍රේරකයේ නම"
12259 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:349
12260 msgctxt "Trigger action time"
12261 msgid "Time"
12262 msgstr "වේලාව"
12264 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:429
12265 msgid "You must provide a trigger name!"
12266 msgstr "ඔබ ප්‍රේරකය සඳහා නමක් ලබාදිය යුතුයි!"
12268 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:436
12269 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
12270 msgstr "ඔබ ප්‍රේරකය සඳහා වලංගු වේලාවක් ලබාදිය යුතුයි!"
12272 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:443
12273 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
12274 msgstr "ඔබ ප්‍රේරකය සඳහා වලංගු සිද්ධියක් ලබාදිය යුතුයි!"
12276 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:451
12277 msgid "You must provide a valid table name!"
12278 msgstr "ඔබ වලංගු වගු නාමයක් ලබාදිය යුතුයි!"
12280 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:457
12281 msgid "You must provide a trigger definition."
12282 msgstr "ඔබ ප්‍රේරක අර්ථදක්වීමක් ලබා දිය යුතුය."
12284 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
12285 msgid "Add routine"
12286 msgstr "නෛත්‍යකයක් එක් කරන්න"
12288 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:29
12289 #, php-format
12290 msgid "Export of routine %s"
12291 msgstr "%s නෛත්‍යකයේ අපනයනය"
12293 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
12294 msgid "routine"
12295 msgstr "නෛත්‍යක"
12297 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
12298 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
12299 msgstr "නෛත්‍යකයක් සැදීම සඳහා ඔබට ප්‍රමාණවත් වරප්‍රසාද නොමැත"
12301 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
12302 #, php-format
12303 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
12304 msgstr "%2$s දත්තගබඩාවේ %1$s නමින් නෛත්‍යක කිසිවක් හමු නොවිණි"
12306 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
12307 msgid "There are no routines to display."
12308 msgstr "පෙන්වීම සඳහා නෛත්‍යක නොමැත."
12310 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:41
12311 msgid "Add trigger"
12312 msgstr "ප්‍රේරකයක් එක් කරන්න"
12314 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:43
12315 #, php-format
12316 msgid "Export of trigger %s"
12317 msgstr "%s ප්‍රේරකයේ අපනයන"
12319 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
12320 msgid "trigger"
12321 msgstr "ප්‍රේරක"
12323 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
12324 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
12325 msgstr "ප්‍රේරකයක් සැදීම සඳහා ඔබට ප්‍රමාණවත් වරප්‍රසාද නොමැත"
12327 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
12328 #, php-format
12329 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
12330 msgstr "%2$s දත්තගබඩාවේ %1$s නමින් ප්‍රේරක කිසිවක් හමු නොවිණි"
12332 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
12333 msgid "There are no triggers to display."
12334 msgstr "පෙන්වීම සඳහා ප්‍රේරක නොමැත."
12336 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:55
12337 msgid "Add event"
12338 msgstr "සිද්ධියක් එක් කරන්න"
12340 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:57
12341 #, php-format
12342 msgid "Export of event %s"
12343 msgstr "%s සිද්ධියේ අපනයන"
12345 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:58
12346 msgid "event"
12347 msgstr "සිද්ධිය"
12349 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:60
12350 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
12351 msgstr "සිද්ධියක් සැදීම සඳහා ඔබට ප්‍රමාණවත් වරප්‍රසාද නොමැත"
12353 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:62
12354 #, php-format
12355 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
12356 msgstr "%2$s දත්තගබඩාවේ %1$s නමින් සිද්ධි කිසිවක් හමු නොවිණි"
12358 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:63
12359 msgid "There are no events to display."
12360 msgstr "පෙන්වීම සඳහා සිද්ධි නොමැත."
12362 #: libraries/select_lang.lib.php:614
12363 msgid "Ignoring unsupported language code."
12364 msgstr ""
12366 #: libraries/select_server.lib.php:43 libraries/select_server.lib.php:48
12367 msgid "Current Server:"
12368 msgstr "වත්මන් සේවාදායකය:"
12370 #: libraries/server_bin_log.lib.php:30
12371 msgid "Select binary log to view"
12372 msgstr "පෙන්වීම සඳහා ද්වීමය ලොගය තෝරන්න"
12374 #: libraries/server_bin_log.lib.php:128
12375 msgid "Log name"
12376 msgstr "ලොග් නම"
12378 #: libraries/server_bin_log.lib.php:129
12379 msgid "Position"
12380 msgstr "පිහිටුම"
12382 #: libraries/server_bin_log.lib.php:132
12383 msgid "Original position"
12384 msgstr "මුල් පිහිටුම"
12386 #: libraries/server_bin_log.lib.php:133 libraries/structure.lib.php:2386
12387 msgid "Information"
12388 msgstr "තොරතුරු"
12390 #: libraries/server_bin_log.lib.php:183
12391 #: libraries/server_status_processes.lib.php:202
12392 msgid "Truncate Shown Queries"
12393 msgstr ""
12395 #: libraries/server_bin_log.lib.php:187
12396 #: libraries/server_status_processes.lib.php:207
12397 msgid "Show Full Queries"
12398 msgstr "සම්පූර්ණ විමසුම් පෙන්වන්න"
12400 #: libraries/server_common.lib.php:27
12401 msgid "Server variables and settings"
12402 msgstr "සේවාදායකයේ විචල්‍යයන් සහ සිටුවම්"
12404 #: libraries/server_common.lib.php:30
12405 msgid "Storage Engines"
12406 msgstr "ගබඩා යන්ත්‍ර"
12408 #: libraries/server_common.lib.php:39
12409 msgid "Character Sets and Collations"
12410 msgstr "අක්ෂර කට්ටල සහ පරිතුලන"
12412 #: libraries/server_common.lib.php:45
12413 msgid "Databases statistics"
12414 msgstr "දත්තගබඩා සංඛ්‍යා ලේඛන"
12416 #: libraries/server_databases.lib.php:357
12417 msgid ""
12418 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
12419 "between the web server and the MySQL server."
12420 msgstr ""
12421 "සටහන: සංඛ්‍යාලේඛන සක්‍රීය කිරීම මගින් වෙබ් සේවාදායකය සහ MySQL සේවාදායකය අතර විශාල දත්ත "
12422 "හුවමාරුවක් ඇති විය හැකිය."
12424 #: libraries/server_databases.lib.php:364
12425 #: libraries/server_databases.lib.php:365
12426 msgid "Enable Statistics"
12427 msgstr "සංඛ්‍යා ලේඛන සක්‍රිය කරන්න"
12429 #: libraries/server_databases.lib.php:481
12430 #, php-format
12431 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
12432 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
12433 msgstr[0] "දත්තගබඩා %1$d ක් සාර්ථකව හලන ලදි."
12434 msgstr[1] "දත්තගබඩා %1$d ක් සාර්ථකව හලන ලදි."
12436 #: libraries/server_plugins.lib.php:31
12437 msgid "Modules"
12438 msgstr ""
12440 #: libraries/server_plugins.lib.php:139
12441 msgid "Plugin"
12442 msgstr ""
12444 #: libraries/server_plugins.lib.php:140 libraries/server_plugins.lib.php:196
12445 msgid "Module"
12446 msgstr ""
12448 #: libraries/server_plugins.lib.php:141 libraries/server_plugins.lib.php:198
12449 msgid "Library"
12450 msgstr ""
12452 #: libraries/server_plugins.lib.php:142 libraries/server_plugins.lib.php:199
12453 #: libraries/tracking.lib.php:275
12454 msgid "Version"
12455 msgstr "අනුවාදය"
12457 #: libraries/server_plugins.lib.php:143 libraries/server_plugins.lib.php:200
12458 msgid "Author"
12459 msgstr ""
12461 #: libraries/server_plugins.lib.php:144 libraries/server_plugins.lib.php:201
12462 msgid "License"
12463 msgstr ""
12465 #: libraries/server_plugins.lib.php:253
12466 msgid "disabled"
12467 msgstr "අක්‍රීයයි"
12469 #: libraries/server_privileges.lib.php:199 server_privileges.php:109
12470 msgid "No privileges."
12471 msgstr "වරප්‍රසාද නොමැත."
12473 #: libraries/server_privileges.lib.php:208 server_privileges.php:55
12474 msgid "Includes all privileges except GRANT."
12475 msgstr ""
12477 #: libraries/server_privileges.lib.php:281
12478 #: libraries/server_privileges.lib.php:1031
12479 #: libraries/server_privileges.lib.php:1205 server_privileges.php:98
12480 msgid "Allows reading data."
12481 msgstr ""
12483 #: libraries/server_privileges.lib.php:286
12484 #: libraries/server_privileges.lib.php:1036
12485 #: libraries/server_privileges.lib.php:1206 server_privileges.php:74
12486 msgid "Allows inserting and replacing data."
12487 msgstr ""
12489 #: libraries/server_privileges.lib.php:291
12490 #: libraries/server_privileges.lib.php:1041
12491 #: libraries/server_privileges.lib.php:1207 server_privileges.php:108
12492 msgid "Allows changing data."
12493 msgstr ""
12495 #: libraries/server_privileges.lib.php:296
12496 #: libraries/server_privileges.lib.php:1208 server_privileges.php:64
12497 msgid "Allows deleting data."
12498 msgstr ""
12500 #: libraries/server_privileges.lib.php:301
12501 #: libraries/server_privileges.lib.php:1234 server_privileges.php:58
12502 msgid "Allows creating new databases and tables."
12503 msgstr ""
12505 #: libraries/server_privileges.lib.php:306
12506 #: libraries/server_privileges.lib.php:1246 server_privileges.php:65
12507 msgid "Allows dropping databases and tables."
12508 msgstr ""
12510 #: libraries/server_privileges.lib.php:311
12511 #: libraries/server_privileges.lib.php:1330 server_privileges.php:92
12512 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
12513 msgstr ""
12515 #: libraries/server_privileges.lib.php:316
12516 #: libraries/server_privileges.lib.php:1334 server_privileges.php:101
12517 msgid "Allows shutting down the server."
12518 msgstr ""
12520 #: libraries/server_privileges.lib.php:321
12521 #: libraries/server_privileges.lib.php:1326 server_privileges.php:89
12522 msgid "Allows viewing processes of all users."
12523 msgstr ""
12525 #: libraries/server_privileges.lib.php:326
12526 #: libraries/server_privileges.lib.php:1214 server_privileges.php:69
12527 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
12528 msgstr ""
12530 #: libraries/server_privileges.lib.php:331
12531 #: libraries/server_privileges.lib.php:1046
12532 #: libraries/server_privileges.lib.php:1347 server_privileges.php:90
12533 msgid "Has no effect in this MySQL version."
12534 msgstr ""
12536 #: libraries/server_privileges.lib.php:336
12537 #: libraries/server_privileges.lib.php:1242 server_privileges.php:73
12538 msgid "Allows creating and dropping indexes."
12539 msgstr ""
12541 #: libraries/server_privileges.lib.php:341
12542 #: libraries/server_privileges.lib.php:1240 server_privileges.php:56
12543 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
12544 msgstr ""
12546 #: libraries/server_privileges.lib.php:346
12547 #: libraries/server_privileges.lib.php:1338 server_privileges.php:99
12548 msgid "Gives access to the complete list of databases."
12549 msgstr ""
12551 #: libraries/server_privileges.lib.php:352
12552 #: libraries/server_privileges.lib.php:1318 server_privileges.php:103
12553 msgid ""
12554 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
12555 "required for most administrative operations like setting global variables or "
12556 "killing threads of other users."
12557 msgstr ""
12559 #: libraries/server_privileges.lib.php:360
12560 #: libraries/server_privileges.lib.php:1252 server_privileges.php:61
12561 msgid "Allows creating temporary tables."
12562 msgstr ""
12564 #: libraries/server_privileges.lib.php:365
12565 #: libraries/server_privileges.lib.php:1343 server_privileges.php:75
12566 msgid "Allows locking tables for the current thread."
12567 msgstr ""
12569 #: libraries/server_privileges.lib.php:370
12570 #: libraries/server_privileges.lib.php:1356 server_privileges.php:97
12571 msgid "Needed for the replication slaves."
12572 msgstr ""
12574 #: libraries/server_privileges.lib.php:375
12575 #: libraries/server_privileges.lib.php:1352 server_privileges.php:95
12576 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
12577 msgstr ""
12579 #: libraries/server_privileges.lib.php:380
12580 #: libraries/server_privileges.lib.php:396
12581 #: libraries/server_privileges.lib.php:1272
12582 #: libraries/server_privileges.lib.php:1279 server_privileges.php:63
12583 msgid "Allows creating new views."
12584 msgstr ""
12586 #: libraries/server_privileges.lib.php:385
12587 #: libraries/server_privileges.lib.php:1286 server_privileges.php:67
12588 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
12589 msgstr ""
12591 #: libraries/server_privileges.lib.php:390
12592 #: libraries/server_privileges.lib.php:1290 server_privileges.php:107
12593 msgid "Allows creating and dropping triggers."
12594 msgstr "ප්‍රේරක සැදීමට හා ඉවත් කිරීමට අවසර ලබා දෙයි."
12596 #: libraries/server_privileges.lib.php:401
12597 #: libraries/server_privileges.lib.php:407
12598 #: libraries/server_privileges.lib.php:1256 server_privileges.php:100
12599 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
12600 msgstr ""
12602 #: libraries/server_privileges.lib.php:412
12603 #: libraries/server_privileges.lib.php:1260 server_privileges.php:59
12604 msgid "Allows creating stored routines."
12605 msgstr ""
12607 #: libraries/server_privileges.lib.php:417
12608 #: libraries/server_privileges.lib.php:1264 server_privileges.php:57
12609 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12610 msgstr ""
12612 #: libraries/server_privileges.lib.php:422
12613 #: libraries/server_privileges.lib.php:1360 server_privileges.php:62
12614 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
12615 msgstr ""
12617 #: libraries/server_privileges.lib.php:427
12618 #: libraries/server_privileges.lib.php:1266 server_privileges.php:68
12619 msgid "Allows executing stored routines."
12620 msgstr ""
12622 #: libraries/server_privileges.lib.php:475
12623 #: libraries/server_privileges.lib.php:476
12624 msgctxt "None privileges"
12625 msgid "None"
12626 msgstr "කිසිවක් නැත"
12628 #: libraries/server_privileges.lib.php:527
12629 #: libraries/server_privileges.lib.php:554
12630 #: libraries/server_privileges.lib.php:3211
12631 #: libraries/server_user_groups.lib.php:78
12632 msgid "User group"
12633 msgstr "භාවිතා කරන්නන් කණ්ඩායම"
12635 #: libraries/server_privileges.lib.php:726
12636 #: libraries/server_privileges.lib.php:837
12637 #, fuzzy
12638 #| msgid "Persistent connections"
12639 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
12640 msgstr "කල්පවතිනා සබඳතා"
12642 #: libraries/server_privileges.lib.php:734
12643 msgid "Require SSL"
12644 msgstr ""
12646 #: libraries/server_privileges.lib.php:759
12647 #: libraries/server_privileges.lib.php:768
12648 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
12649 msgstr ""
12651 #: libraries/server_privileges.lib.php:778
12652 #: libraries/server_privileges.lib.php:787
12653 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
12654 msgstr ""
12656 #: libraries/server_privileges.lib.php:797
12657 #: libraries/server_privileges.lib.php:806
12658 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
12659 msgstr ""
12661 #: libraries/server_privileges.lib.php:818
12662 msgid "Requires a valid X509 certificate."
12663 msgstr ""
12665 #: libraries/server_privileges.lib.php:867
12666 msgid "Resource limits"
12667 msgstr "සම්පත් සීමා"
12669 #: libraries/server_privileges.lib.php:869
12670 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
12671 msgstr "සටහන: මෙම විකල්පය 0 (බිංදුවට) පත් කිරීම මගින්සීමා ඉවත් වනු ලැ‍‍බේ."
12673 #: libraries/server_privileges.lib.php:876
12674 #: libraries/server_privileges.lib.php:887 server_privileges.php:80
12675 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
12676 msgstr ""
12678 #: libraries/server_privileges.lib.php:896
12679 #: libraries/server_privileges.lib.php:907 server_privileges.php:83
12680 msgid ""
12681 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
12682 "execute per hour."
12683 msgstr ""
12685 #: libraries/server_privileges.lib.php:917
12686 #: libraries/server_privileges.lib.php:926 server_privileges.php:77
12687 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
12688 msgstr ""
12690 #: libraries/server_privileges.lib.php:934
12691 #: libraries/server_privileges.lib.php:944 server_privileges.php:87
12692 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
12693 msgstr ""
12695 #: libraries/server_privileges.lib.php:997
12696 #: libraries/server_privileges.lib.php:1166
12697 #: libraries/server_privileges.lib.php:3023
12698 #: libraries/server_privileges.lib.php:3035
12699 msgid "Table-specific privileges"
12700 msgstr "වගු-විශේෂී වරප්‍රසාද"
12702 #: libraries/server_privileges.lib.php:999
12703 #: libraries/server_privileges.lib.php:1176
12704 #: libraries/server_privileges.lib.php:3207
12705 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
12706 msgstr "සටහන: MySQL වරප්‍රසාද නම් සඳහන් වනුයේ ඉංග්‍රීසියෙනි."
12708 #: libraries/server_privileges.lib.php:1140
12709 msgid "Administration"
12710 msgstr "පරිපාලනය"
12712 #: libraries/server_privileges.lib.php:1160
12713 #: libraries/server_privileges.lib.php:3205
12714 msgid "Global privileges"
12715 msgstr "ගෝලීය වරප්‍රසාද"
12717 #: libraries/server_privileges.lib.php:1161
12718 msgid "Global"
12719 msgstr "ගෝලීය"
12721 #: libraries/server_privileges.lib.php:1163
12722 #: libraries/server_privileges.lib.php:3022
12723 msgid "Database-specific privileges"
12724 msgstr "දත්තගබඩා විශේෂිත වරප්‍රසාද"
12726 #: libraries/server_privileges.lib.php:1235 server_privileges.php:60
12727 msgid "Allows creating new tables."
12728 msgstr ""
12730 #: libraries/server_privileges.lib.php:1247 server_privileges.php:66
12731 msgid "Allows dropping tables."
12732 msgstr ""
12734 #: libraries/server_privileges.lib.php:1309 server_privileges.php:71
12735 msgid ""
12736 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
12737 msgstr ""
12739 #: libraries/server_privileges.lib.php:1434
12740 #: libraries/server_privileges.lib.php:2727
12741 msgid "Login Information"
12742 msgstr "ලොගින තොරතුරු"
12744 #: libraries/server_privileges.lib.php:1467
12745 #: libraries/server_privileges.lib.php:1655
12746 #: libraries/server_privileges.lib.php:3155
12747 msgid "Use text field"
12748 msgstr "පෙළ ක්ෂේත්‍ර භාවිතා කරන්න"
12750 #: libraries/server_privileges.lib.php:1494
12751 msgid ""
12752 "An account already exists with the same username but possibly a different "
12753 "hostname."
12754 msgstr ""
12756 #: libraries/server_privileges.lib.php:1503
12757 msgid "Host name:"
12758 msgstr "දාරක නාමය:"
12760 #: libraries/server_privileges.lib.php:1508
12761 #: libraries/server_privileges.lib.php:1610
12762 #: libraries/server_privileges.lib.php:2242
12763 #: libraries/server_privileges.lib.php:3203
12764 msgid "Host name"
12765 msgstr "දාරක නාමය"
12767 #: libraries/server_privileges.lib.php:1645
12768 msgid "Do not change the password"
12769 msgstr "මුරපදය වෙනස් නොකරන්න"
12771 #: libraries/server_privileges.lib.php:1802
12772 #, php-format
12773 msgid "The password for %s was changed successfully."
12774 msgstr "%s ගේ මුරපදය සාර්ථකව වෙනස් කරන ලදි."
12776 #: libraries/server_privileges.lib.php:1843
12777 #, php-format
12778 msgid "You have revoked the privileges for %s."
12779 msgstr "ඔබ %s සඳහා වරප්‍රසාද අහෝසි කර ඇත."
12781 #: libraries/server_privileges.lib.php:1933
12782 #: libraries/server_privileges.lib.php:4063
12783 msgid "Add user account"
12784 msgstr "භාවිත ගිණුමක් එක් කරන්න"
12786 #: libraries/server_privileges.lib.php:1942
12787 msgid "Database for user account"
12788 msgstr "භාවිත ගිණුම සඳහා දත්තගබඩාව"
12790 #: libraries/server_privileges.lib.php:1946
12791 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
12792 msgstr "එම නමින්ම දත්තගබඩාවක් සාදා එයට සියලු වරප්‍රසාද ප්‍රදානය කරන්න."
12794 #: libraries/server_privileges.lib.php:1952
12795 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
12796 msgstr "අභිමත ආදේශක නාමයන් සඳහා සියලු වරප්‍රසාද ප්‍රදානය කරන්න (භාවිත නාමය\\_%)."
12798 #: libraries/server_privileges.lib.php:1961
12799 #, php-format
12800 msgid "Grant all privileges on database \"%s\"."
12801 msgstr "\"%s\" දත්තගබඩාව සඳහා සියලු වරප්‍රසාද ප්‍රදානය කරන්න."
12803 #: libraries/server_privileges.lib.php:2062
12804 #: libraries/server_privileges.lib.php:2128
12805 #, php-format
12806 msgid "Users having access to \"%s\""
12807 msgstr "\"%s\" වෙත ප්‍රවේශ වරප්‍රසාද ඇති භාවිතා කරන්නන්"
12809 #: libraries/server_privileges.lib.php:2097
12810 msgid "User has been added."
12811 msgstr "භාවිතා කරන්නා එක් කරන ලදි."
12813 #: libraries/server_privileges.lib.php:2245
12814 #: libraries/server_privileges.lib.php:3032
12815 #: libraries/server_privileges.lib.php:3213
12816 msgid "Grant"
12817 msgstr "ප්‍රදානය කරන්න"
12819 #: libraries/server_privileges.lib.php:2260
12820 msgid "Not enough privilege to view users."
12821 msgstr ""
12823 #: libraries/server_privileges.lib.php:2280
12824 #: libraries/server_privileges.lib.php:3660
12825 msgid "No user found."
12826 msgstr "භාවිතා කරන්නන් හමු නොවිණි."
12828 #: libraries/server_privileges.lib.php:2310
12829 #: libraries/server_privileges.lib.php:2593
12830 #: libraries/server_privileges.lib.php:3289
12831 msgid "Any"
12832 msgstr "ඕනෑම"
12834 #: libraries/server_privileges.lib.php:2361
12835 msgid "global"
12836 msgstr "ගෝලීය"
12838 #: libraries/server_privileges.lib.php:2364
12839 msgid "database-specific"
12840 msgstr "දත්තගබඩා විශේෂිත"
12842 #: libraries/server_privileges.lib.php:2366
12843 msgid "wildcard"
12844 msgstr "අව්‍යවස්ථිත කාඩ්පත"
12846 #: libraries/server_privileges.lib.php:2372
12847 msgid "table-specific"
12848 msgstr "වගු විශේෂිත"
12850 #: libraries/server_privileges.lib.php:2499
12851 msgid "Edit Privileges"
12852 msgstr "වරප්‍රසාද සංස්කරණය කරන්න"
12854 #: libraries/server_privileges.lib.php:2502
12855 msgid "Revoke"
12856 msgstr "අහෝසි කරන්න"
12858 #: libraries/server_privileges.lib.php:2526
12859 #| msgid "Edit server"
12860 msgid "Edit user group"
12861 msgstr "භාවිතා කරන්නන් කණ්ඩායම සංස්කරණය කරන්න"
12863 #: libraries/server_privileges.lib.php:2706
12864 msgid "… keep the old one."
12865 msgstr "… පැරණි එක තබා ගන්න."
12867 #: libraries/server_privileges.lib.php:2707
12868 msgid "… delete the old one from the user tables."
12869 msgstr "… භාවිතා කරන්නන්ගේ වගුවෙන් පැරණි එක ඉවත් කරන්න."
12871 #: libraries/server_privileges.lib.php:2709
12872 msgid ""
12873 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
12874 msgstr "… පැරැන්නෙන් සියලුම සක්‍රීය වරප්‍රසාද අහෝසි කර අනතුරුව එය ඉවත් කරන්න."
12876 #: libraries/server_privileges.lib.php:2713
12877 msgid ""
12878 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
12879 "afterwards."
12880 msgstr "… භාවිතා කරන්නන්ගේ වගුවෙන් පැරණි එක ඉවත් කර වරප්‍රසාද නැවත අලුත් කරන්න."
12882 #: libraries/server_privileges.lib.php:2728
12883 msgid "Change login information / Copy user account"
12884 msgstr "ලොගින් තොරතුරු වෙනස් කරන්න / භාවිත ගිණුම පිටපත් කරන්න"
12886 #: libraries/server_privileges.lib.php:2734
12887 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
12888 msgstr "සහ එකම වරප්‍රසාද සහිතව නව භාවිත ගිණුමක් එක් කරන්න …"
12890 #: libraries/server_privileges.lib.php:3036
12891 msgid "Column-specific privileges"
12892 msgstr "තීර-විශේෂී වරප්‍රසාද"
12894 #: libraries/server_privileges.lib.php:3091
12895 #, fuzzy
12896 #| msgid "Add privileges on the following database:"
12897 msgid "Add privileges on the following database(s):"
12898 msgstr "පහත දත්තගබඩාවට වරප්‍රසාද එක් කරන්න:"
12900 #: libraries/server_privileges.lib.php:3115
12901 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
12902 msgstr ""
12904 #: libraries/server_privileges.lib.php:3133
12905 msgid "Add privileges on the following table:"
12906 msgstr "පහත වගුවට වරප්‍රසාද එක් කරන්න:"
12908 #: libraries/server_privileges.lib.php:3370
12909 msgid "Remove selected user accounts"
12910 msgstr "තෝරාගත් භාවිත ගිණුම් ඉවත් කරන්න"
12912 #: libraries/server_privileges.lib.php:3376
12913 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
12914 msgstr "භාවිතා කරන්නන්ගේ සියලුම සක්‍රීය වරප්‍රසාද අහෝසි කර අනතුරුව ඔවුන් ඉවත් කරන්න."
12916 #: libraries/server_privileges.lib.php:3384
12917 #: libraries/server_privileges.lib.php:3390
12918 #: libraries/server_privileges.lib.php:3393
12919 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
12920 msgstr "භාවිතා කරන්නන් හා සමාන නම් ඇති දත්තගබඩා හලන්න."
12922 #: libraries/server_privileges.lib.php:3534
12923 msgid "No users selected for deleting!"
12924 msgstr "ඉවත් කිරීම සඳහා භාවිතා කරන්නන් කිසිවෙක් තෝරාගෙන නොමැත!"
12926 #: libraries/server_privileges.lib.php:3537
12927 msgid "Reloading the privileges"
12928 msgstr "වරප්‍රසාද පූරණය කෙරෙමින්"
12930 #: libraries/server_privileges.lib.php:3556
12931 msgid "The selected users have been deleted successfully."
12932 msgstr "තෝරාගත් භාවිතා කරන්නන් සාර්ථකව ඉවත් කරන ලදි."
12934 #: libraries/server_privileges.lib.php:3630
12935 #, php-format
12936 msgid "You have updated the privileges for %s."
12937 msgstr "ඔබ %s සඳහා වරප්‍රසාද අලුත් කර ඇත."
12939 #: libraries/server_privileges.lib.php:3699
12940 #, php-format
12941 msgid "Deleting %s"
12942 msgstr "%s ඉවත් කරමින් පවතී"
12944 #: libraries/server_privileges.lib.php:3729
12945 msgid "The privileges were reloaded successfully."
12946 msgstr "සාර්ථකව වරප්‍රසාද පූරණය කරන්න ලදි."
12948 #: libraries/server_privileges.lib.php:3815
12949 #, php-format
12950 msgid "The user %s already exists!"
12951 msgstr "%s භාවිතා කරන්නා දැනටමත් පවතී!"
12953 #: libraries/server_privileges.lib.php:4005
12954 #, php-format
12955 msgid "Privileges for %s"
12956 msgstr "%s සඳහා වරප්‍රසාද"
12958 #: libraries/server_privileges.lib.php:4014
12959 #: libraries/server_status_processes.lib.php:72
12960 #: libraries/server_user_groups.lib.php:39
12961 msgid "User"
12962 msgstr "භාවිතා කරන්නා"
12964 #: libraries/server_privileges.lib.php:4055
12965 msgctxt "Create new user"
12966 msgid "New"
12967 msgstr "නව භාවිතා කරන්නෙක්"
12969 #: libraries/server_privileges.lib.php:4084
12970 #, fuzzy
12971 #| msgid "Edit Privileges:"
12972 msgid "Edit privileges:"
12973 msgstr "වරප්‍රසාද සංස්කරණය කරන්න:"
12975 #: libraries/server_privileges.lib.php:4085
12976 msgid "User account"
12977 msgstr "භාවිත ගිණුම"
12979 #: libraries/server_privileges.lib.php:4144
12980 msgid ""
12981 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
12982 "currently logged in."
12983 msgstr ""
12985 #: libraries/server_privileges.lib.php:4164 libraries/server_users.lib.php:25
12986 msgid "User accounts overview"
12987 msgstr "භාවිත ගිණුම් පිළිබඳ දළ විශ්ලේෂණය"
12989 #: libraries/server_privileges.lib.php:4232
12990 msgid ""
12991 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
12992 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
12993 "allows a connection from any (%) host."
12994 msgstr ""
12996 #: libraries/server_privileges.lib.php:4272
12997 #, php-format
12998 msgid ""
12999 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
13000 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
13001 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
13002 "%sreload the privileges%s before you continue."
13003 msgstr ""
13004 "සටහන: phpMyAdmin භාවිත කරන්නන්ගේ වරප්‍රසාද ලබාගනුයේ MySQL හි වරප්‍රසාද වගුවෙනි. "
13005 "සේවාදායකයේ වරප්‍රසාද වෙනම ම වෙනස් කර ඇත්නම් ඉහත වගුවේ දත්ත සේවාදායකයේ වරප්‍රසාද වලට "
13006 "වඩා වෙනස් විය හැකිය. එවැනි අවස්ථාවක ඔබ %sවරප්‍රසාද පූරණය%s කල යුතුය."
13008 #: libraries/server_privileges.lib.php:4323
13009 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
13010 msgstr "තෝරාගත් භාවිත කරන්නා වරප්‍රසාද වගුවේ හමු නොවිණි."
13012 #: libraries/server_privileges.lib.php:4555
13013 msgid "You have added a new user."
13014 msgstr "ඔබ නව භාවිතා කරන්නනෙක් එක් කරන ලදි."
13016 #: libraries/server_status.lib.php:53
13017 #, php-format
13018 msgid "Network traffic since startup: %s"
13019 msgstr "ආරම්භයේ සිට ජාලය හරහා ගමන් ගත් දත්ත ප්‍රමාණය: %s"
13021 #: libraries/server_status.lib.php:66
13022 #, php-format
13023 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
13024 msgstr "මෙම MySQL සේවාදායකය %1$s තිස්සේ ක්‍රියාත්මකයි. මෙය ඇරඹුයේ %2$s."
13026 #: libraries/server_status.lib.php:80
13027 msgid ""
13028 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
13029 "b> process."
13030 msgstr ""
13031 "මෙම MySQL සේවාදායකය <b>අනුරූකරණ</b> ක්‍රියාවලියේදී <b>ප්‍රධාන</b> හා <b>අනුගාමි</b> "
13032 "සේවාදායක ලෙස ක්‍රියාකරයි."
13034 #: libraries/server_status.lib.php:85
13035 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
13036 msgstr ""
13037 "මෙම MySQL සේවාදායකය <b>අනුරූකරණ</b> ක්‍රියාවලියේදී <b>ප්‍රධාන සේවාදායකය</b> ලෙස "
13038 "ක්‍රියාකරයි."
13040 #: libraries/server_status.lib.php:90
13041 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
13042 msgstr ""
13043 "මෙම MySQL සේවාදායකය <b>අනුරූකරණ</b> ක්‍රියාවලියේදී <b>අනුගාමි සේවාදායකය</b> ලෙස "
13044 "ක්‍රියාකරයි."
13046 #: libraries/server_status.lib.php:106
13047 msgid "Replication status"
13048 msgstr "අනුරූ කරණයේ තත්වය"
13050 #: libraries/server_status.lib.php:137
13051 msgid ""
13052 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
13053 "reported by the MySQL server may be incorrect."
13054 msgstr ""
13056 #: libraries/server_status.lib.php:147
13057 msgid "Received"
13058 msgstr "ලබන ලද"
13060 #: libraries/server_status.lib.php:166
13061 msgid "Sent"
13062 msgstr "යවන ලද"
13064 #: libraries/server_status.lib.php:232
13065 #, fuzzy
13066 #| msgid "max. concurrent connections"
13067 msgid "Max. concurrent connections"
13068 msgstr "උපරිම සමගාමී සම්බන්ධතා"
13070 #: libraries/server_status.lib.php:242
13071 msgid "Failed attempts"
13072 msgstr "අසාර්ථක උත්සාහයන්"
13074 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:23
13075 msgid "Instructions"
13076 msgstr "උපදෙස්"
13078 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:29
13079 msgid ""
13080 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
13081 "analyzing the server status variables."
13082 msgstr ""
13083 "සේවාදායක තත්ත්ව විචල්‍යයන් අධ්‍යයනය කිරීමෙන් සේවාදායක විචල්‍යයන්ට අදාල නිර්දේශ ලබා දීමට උපදේශක "
13084 "පද්ධතියට හැකිය."
13086 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:35
13087 msgid ""
13088 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
13089 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
13090 "system."
13091 msgstr ""
13092 "කෙසේ වෙතත් මෙම නිර්දේශ ලබා දෙනුයේ සරල ගණනය කිරීම් හා ආනුභූතික රීති පදනම් කරගෙන බවත් එම නිසා "
13093 "එවැනි නිර්දේශ ඔබගේ පද්ධතියට අදාල නොවීමට ඉඩ ඇති බවත් සලකන්න."
13095 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:42
13096 msgid ""
13097 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
13098 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
13099 "tuning can have a very negative effect on performance."
13100 msgstr ""
13101 "කිසියම් වින්‍යාසයක් වෙනස් කිරීමට පළමුව ඔබ වෙනස් කරන්නේ කුමක්ද යන්න (ලියකියවිලි කියවීමෙන්) සහ එම "
13102 "වෙනස්කම් ප්‍රතිවර්තනය කරන්නේ කෙසේද යන්න දැනගන්න. වැරදි සුසර කිරීම් මඟින් පද්ධතියේ කාර්යසාධනය "
13103 "තවදුරටත් නරක විය හැකිය."
13105 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:50
13106 msgid ""
13107 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
13108 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
13109 "no clearly measurable improvement."
13110 msgstr ""
13111 "ඔබගේ පද්ධතිය සුසර කිරීමට යෝග්‍යම ක්‍රියාවලිය වන්නේ වරකට එක සිටුවම බැගින් වෙනස් කරමින් ඔබගේ "
13112 "දත්තගබඩාව නිරීක්ෂණය කිරීම හා පෙර අවස්ථා සමග සසැදීමත්, මැනිය හැකි වර්ධනයක් ගෙන නොදෙන වෙනස් "
13113 "කිරීම් ප්‍රතිවර්තනය කිරීමත් ය."
13115 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:66
13116 msgid "Log statistics"
13117 msgstr "ලොග සංඛ්‍යලේඛන"
13119 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:67
13120 msgid "Selected time range:"
13121 msgstr "තෝරාගත් කාල පරාසය:"
13123 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:75
13124 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
13125 msgstr "SELECT,INSERT,UPDATE සහ DELETE ප්‍රකාශ පමණක් ලබාගන්න"
13127 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:81
13128 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
13129 msgstr "වඩා හොඳ සමූහනයන් සඳහා INSERT ප්‍රකාශ වල අඩංගු විචල්‍ය දත්ත ඉවත් කරන්න"
13131 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:85
13132 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
13133 msgstr "සංඛ්‍යාලේඛන උත්පාදනය කල යුත්තේ කුමන ලොගයෙන් දැයි තෝරන්න."
13135 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:89
13136 msgid "Results are grouped by query text."
13137 msgstr "ප්‍රතිඵල විමසුම් පෙළ මගින් සමූහනය කර ඇත."
13139 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:93
13140 msgid "Query analyzer"
13141 msgstr "විමසුම් විශ්ලේශකය"
13143 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:110
13144 msgid "Monitor Instructions"
13145 msgstr "අධීක්ෂකය පිලිබඳ උපදෙස්"
13147 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:112
13148 msgid ""
13149 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
13150 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
13151 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
13152 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
13153 "increases server load by up to 15%."
13154 msgstr ""
13155 "ඔබගේ සේවාදායකයේ වින්‍යාසයන් ප්‍රශස්ත කිරීමටත් වැඩි කාලයක් ගතවන විමසුම් හඳුනා ගැනීමටත් ඔබට "
13156 "phpMyAdmin අධීක්ෂකය යොදාගත හැක. දෙවැන්න සඳහා log_output හි අගය TABLE ලෙස සිටුවීමත් "
13157 "slow_query_log, general_log යන දෙකෙන් එකක් සක්‍රීය කිරීමත් අවශ්‍ය වේ. කෙසේ වෙතත් "
13158 "general_log ය ඉතා විශාල දත්ත ප්‍රමාණයක් උත්පාදනය කරන බව සහ එමගින් සේවාදායකය මත භාරය "
13159 "15% දක්වා ඉහල යා හැකි බව සලකන්න."
13161 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:128
13162 msgid "Using the monitor:"
13163 msgstr "අධීක්ෂකය භාවිතා කිරීම:"
13165 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:131
13166 msgid ""
13167 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
13168 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
13169 "chart using the cog icon on each respective chart."
13170 msgstr ""
13171 "ඔබගේ බ්‍රව්සරය විසින් නියමිත කාලාන්තරයකට වරක් සියලුම ප්‍රස්ථාර යාවත්කාලීන කෙරෙනු ඇත. ඔබට "
13172 "ප්‍රස්ථාර එකතු කිරීම, 'සිටුවම්' භාවිතා කරමින් යාවත්කාලීන කරන වේගය වෙනස් කිරීම හෝ අදාල ප්‍රස්ථාරය "
13173 "මත ඇති අයිකනය භාවිතා කර ඕනෑම ප්‍රස්ථාරයක් ඉවත් කිරීම සිදු කල හැක."
13175 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:137
13176 msgid ""
13177 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
13178 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
13179 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
13180 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
13181 msgstr ""
13182 "ලොගයේ ඇතුලත් විමසුම් පරීක්ෂා කිරීම සඳහා ප්‍රස්තාරය මත වම් මූසික බොත්තම පහලට ඔබාගෙන තිරස් අතට "
13183 "ඇදීමෙන් අදාල කාල පරාසය තෝරන්න. සනාත කිරීමකින් අනතුරුව සමූහනය කරන ලද විමසුම් ඇතුලත් වගුවක් "
13184 "පූරණය කෙරෙනු ඇත. එහි ඇතුලත් ඕනෑම SELECT ප්‍රකාශයක් ක්ලික් කිරීමෙන් එය තවදුරටත් විශ්ලේෂණය කල "
13185 "හැක."
13187 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:147
13188 msgid "Please note:"
13189 msgstr "කරුණාවෙන් සලකන්න:"
13191 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:150
13192 msgid ""
13193 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
13194 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
13195 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
13196 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
13197 msgstr ""
13198 "general_log සක්‍රීය කිරීම සේවාදායකය මත භාරය 5-15% අතර ප්‍රමාණයකින් වැඩි කරයි. එමෙන්ම "
13199 "ලොගගත දත්ත මගින් සංඛ්‍යාලේඛන උත්පාදනය කිරීම අධික භාරයක් ගෙනදෙන කාර්යයක් බව සලකන්න. එම නිසා "
13200 "මේ සඳහා කුඩා කාල පරාසයක් තෝරා ගැනීමද අධීක්ෂණය තවදුරටත් අවශ්‍ය නොවන විට general_log "
13201 "අක්‍රීය කිරීම හා ඊට අයත් වගුව හිස් කිරීම ද නිර්දේශිතය."
13203 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:171
13204 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:281
13205 msgid "Add chart"
13206 msgstr "ප්‍රස්ථාර එක් කරන්න"
13208 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:177
13209 msgid "Preset chart"
13210 msgstr "පෙරසැදි ප්‍රස්ථාර"
13212 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:182
13213 msgid "Status variable(s)"
13214 msgstr "තත්ව විචල්‍ය(ය)"
13216 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:185
13217 msgid "Select series:"
13218 msgstr "ශ්‍රේණිය තෝරන්න:"
13220 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:187
13221 msgid "Commonly monitored"
13222 msgstr "සාමාන්‍යයෙන් අධීක්ෂණය කරනු ලබන"
13224 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:203
13225 msgid "or type variable name:"
13226 msgstr "හෝ විචල්‍ය නාමය යතුරු කරන්න:"
13228 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:210
13229 msgid "Display as differential value"
13230 msgstr "ආන්තර අගයන් ලෙස පෙන්වන්න"
13232 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:214
13233 msgid "Apply a divisor"
13234 msgstr "භාජකයක් භාවිතා කරන්න"
13236 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:222
13237 msgid "Append unit to data values"
13238 msgstr "දත්ත අගයන් සඳහා ඒකකයක් එක් කරන්න"
13240 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:228
13241 msgid "Add this series"
13242 msgstr "මෙම ශ්‍රේණිය එක් කරන්න"
13244 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:230
13245 msgid "Clear series"
13246 msgstr "ශ්‍රේණිය ඉවත් කරන්න"
13248 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:233
13249 msgid "Series in Chart:"
13250 msgstr "ප්‍රස්ථාරයේ ශ්‍රේණි:"
13252 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:254
13253 msgid "Start Monitor"
13254 msgstr "අධීක්ෂණය අරඹන්න"
13256 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:261
13257 msgid "Instructions/Setup"
13258 msgstr "උපදෙස්/පිහිටුවීම"
13260 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:265
13261 #, fuzzy
13262 #| msgid "Done rearranging/editing charts"
13263 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
13264 msgstr "ප්‍රස්ථාර වෙනස් කර/අනුපිලිවෙල සකස්කර අවසානයි"
13266 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:284
13267 #, fuzzy
13268 #| msgid "Enable highlighting"
13269 msgid "Enable charts dragging"
13270 msgstr "ඉස්මතු කිරීම සක්‍රීය කරන්න"
13272 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:288
13273 #: libraries/server_status_processes.lib.php:29
13274 msgid "Refresh rate"
13275 msgstr "යාවත්කාලීන කිරීමේ ශ්‍රීඝ‍්‍රතාව"
13277 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:297
13278 msgid "Chart columns"
13279 msgstr "ප්‍රස්ථාරයේ තීර"
13281 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:309
13282 msgid "Chart arrangement"
13283 msgstr "ප්‍රස්ථාර සැකසුම"
13285 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:312
13286 msgid ""
13287 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
13288 "may want to export it if you have a complicated set up."
13289 msgstr ""
13290 "ප්‍රස්ථාර සැකැස්ම බ්‍රවුසරයේ ගබඩාවේ ගබඩා කර ඇත. සංකීර්ණ වූ සැකැස්මක් ඇත්නම් ඔබට එය අපනයනය "
13291 "කර ගැනීමට අවශ්‍ය විය හැකිය."
13293 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:326
13294 msgid "Reset to default"
13295 msgstr "පෙරනිමි අගයන් පිහිටුවන්න"
13297 #: libraries/server_status_processes.lib.php:24
13298 #, fuzzy
13299 #| msgid ""
13300 #| "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
13301 #| "between the web server and the MySQL server."
13302 msgid ""
13303 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
13304 "web server and the MySQL server."
13305 msgstr ""
13306 "සටහන: සංඛ්‍යාලේඛන සක්‍රීය කිරීම මගින් වෙබ් සේවාදායකය සහ MySQL සේවාදායකය අතර විශාල දත්ත "
13307 "හුවමාරුවක් ඇති විය හැකිය."
13309 #: libraries/server_status_processes.lib.php:68
13310 msgid "ID"
13311 msgstr "හැඳුනුම් අංකය"
13313 #: libraries/server_status_processes.lib.php:84
13314 msgid "Command"
13315 msgstr "විධානය"
13317 #: libraries/server_status_processes.lib.php:96
13318 msgid "Progress"
13319 msgstr "ප්‍රගතිය"
13321 #: libraries/server_status_processes.lib.php:252
13322 #: libraries/server_status_variables.lib.php:39
13323 #: libraries/server_variables.lib.php:179
13324 msgid "Filters"
13325 msgstr "පෙරහන්"
13327 #: libraries/server_status_processes.lib.php:260
13328 #| msgid "Show only alert values"
13329 msgid "Show only active"
13330 msgstr "සක්‍රීය ඒවා පමණක් පෙන්වන්න"
13332 #: libraries/server_status_queries.lib.php:33
13333 #, php-format
13334 msgid "Questions since startup: %s"
13335 msgstr "ආරම්භයේ සිට සේවාදායකය වෙත යැවුණු ප්‍රශ්න ගණන: %s"
13337 #: libraries/server_status_queries.lib.php:44
13338 msgid "per hour:"
13339 msgstr "පැයකට:"
13341 #: libraries/server_status_queries.lib.php:47
13342 msgid "per minute:"
13343 msgstr "මිනිත්තුවකට:"
13345 #: libraries/server_status_queries.lib.php:54
13346 msgid "per second:"
13347 msgstr "තප්පරයකට:"
13349 #: libraries/server_status_queries.lib.php:93
13350 msgid "Statements"
13351 msgstr "ප්‍රකාශය"
13353 #. l10n: # = Amount of queries
13354 #: libraries/server_status_queries.lib.php:96 libraries/tracking.lib.php:877
13355 msgid "#"
13356 msgstr ""
13358 #: libraries/server_status_variables.lib.php:44
13359 #: libraries/server_variables.lib.php:181
13360 msgid "Containing the word:"
13361 msgstr "වචනය අඩංගු:"
13363 #: libraries/server_status_variables.lib.php:52
13364 msgid "Show only alert values"
13365 msgstr "අනතුරුදායක අගයන් පමණක් පෙන්වන්න"
13367 #: libraries/server_status_variables.lib.php:57
13368 msgid "Filter by category…"
13369 msgstr "වර්ගය මත පෙරන්න…"
13371 #: libraries/server_status_variables.lib.php:78
13372 msgid "Show unformatted values"
13373 msgstr "ආකෘතික අගයන් පෙන්වන්න"
13375 #: libraries/server_status_variables.lib.php:98
13376 msgid "Related links:"
13377 msgstr "අදාල සබැඳි:"
13379 #: libraries/server_status_variables.lib.php:329
13380 msgid ""
13381 "The number of connections that were aborted because the client died without "
13382 "closing the connection properly."
13383 msgstr ""
13385 #: libraries/server_status_variables.lib.php:333
13386 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
13387 msgstr "MySQL සේවාදායකය හා සම්බන්ද වීමට ගත් අසාර්ථක උත්සාහ ගණන."
13389 #: libraries/server_status_variables.lib.php:336
13390 msgid ""
13391 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
13392 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
13393 "statements from the transaction."
13394 msgstr ""
13396 #: libraries/server_status_variables.lib.php:341
13397 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
13398 msgstr ""
13400 #: libraries/server_status_variables.lib.php:344
13401 msgid ""
13402 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
13403 msgstr ""
13405 #: libraries/server_status_variables.lib.php:348
13406 msgid ""
13407 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
13408 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
13409 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
13410 "based instead of disk-based."
13411 msgstr ""
13413 #: libraries/server_status_variables.lib.php:355
13414 msgid "How many temporary files mysqld has created."
13415 msgstr ""
13417 #: libraries/server_status_variables.lib.php:358
13418 msgid ""
13419 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
13420 "while executing statements."
13421 msgstr ""
13423 #: libraries/server_status_variables.lib.php:362
13424 msgid ""
13425 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
13426 "(probably duplicate key)."
13427 msgstr ""
13429 #: libraries/server_status_variables.lib.php:366
13430 msgid ""
13431 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
13432 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
13433 msgstr ""
13435 #: libraries/server_status_variables.lib.php:371
13436 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
13437 msgstr ""
13439 #: libraries/server_status_variables.lib.php:374
13440 msgid "The number of executed FLUSH statements."
13441 msgstr ""
13443 #: libraries/server_status_variables.lib.php:377
13444 msgid "The number of internal COMMIT statements."
13445 msgstr ""
13447 #: libraries/server_status_variables.lib.php:380
13448 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
13449 msgstr ""
13451 #: libraries/server_status_variables.lib.php:383
13452 msgid ""
13453 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
13454 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
13455 "indicates the number of time tables have been discovered."
13456 msgstr ""
13458 #: libraries/server_status_variables.lib.php:389
13459 msgid ""
13460 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
13461 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
13462 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
13463 msgstr ""
13465 #: libraries/server_status_variables.lib.php:395
13466 msgid ""
13467 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
13468 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
13469 msgstr ""
13471 #: libraries/server_status_variables.lib.php:400
13472 msgid ""
13473 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
13474 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
13475 "if you are doing an index scan."
13476 msgstr ""
13478 #: libraries/server_status_variables.lib.php:405
13479 msgid ""
13480 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
13481 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
13482 msgstr ""
13484 #: libraries/server_status_variables.lib.php:409
13485 msgid ""
13486 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
13487 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
13488 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
13489 "you have joins that don't use keys properly."
13490 msgstr ""
13492 #: libraries/server_status_variables.lib.php:416
13493 msgid ""
13494 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
13495 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
13496 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
13497 "advantage of the indexes you have."
13498 msgstr ""
13500 #: libraries/server_status_variables.lib.php:423
13501 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
13502 msgstr "අභ්‍යන්තරව සිදු කෙරුණු ROLLBACK ප්‍රකාශ ගණන."
13504 #: libraries/server_status_variables.lib.php:426
13505 msgid "The number of requests to update a row in a table."
13506 msgstr "වගුවක පේළියක් යාවත්කාලීන කිරීම සඳහා කෙරුණු ඉල්ලීම් ගණන."
13508 #: libraries/server_status_variables.lib.php:429
13509 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
13510 msgstr "වගුවකට පේළියක් ඇතුලු කිරීම සඳහා කෙරුණු ඉල්ලීම් ගණන."
13512 #: libraries/server_status_variables.lib.php:432
13513 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
13514 msgstr "දත්ත අඩංගු පිටු ගණන (අපවිත්‍ර හෝ පවිත්‍ර)."
13516 #: libraries/server_status_variables.lib.php:435
13517 msgid "The number of pages currently dirty."
13518 msgstr "දැනට අපවිත්‍රව ඇති පිටු ගණන."
13520 #: libraries/server_status_variables.lib.php:438
13521 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
13522 msgstr ""
13524 #: libraries/server_status_variables.lib.php:442
13525 msgid "The number of free pages."
13526 msgstr "නිදහස් පිටු ගණන."
13528 #: libraries/server_status_variables.lib.php:445
13529 msgid ""
13530 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
13531 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
13532 "reason."
13533 msgstr ""
13535 #: libraries/server_status_variables.lib.php:450
13536 msgid ""
13537 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
13538 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
13539 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
13540 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
13541 msgstr ""
13543 #: libraries/server_status_variables.lib.php:457
13544 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
13545 msgstr ""
13547 #: libraries/server_status_variables.lib.php:460
13548 msgid ""
13549 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
13550 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
13551 msgstr ""
13553 #: libraries/server_status_variables.lib.php:465
13554 msgid ""
13555 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
13556 "InnoDB does a sequential full table scan."
13557 msgstr ""
13559 #: libraries/server_status_variables.lib.php:469
13560 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
13561 msgstr ""
13563 #: libraries/server_status_variables.lib.php:472
13564 msgid ""
13565 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
13566 "and had to do a single-page read."
13567 msgstr ""
13569 #: libraries/server_status_variables.lib.php:476
13570 msgid ""
13571 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
13572 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
13573 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
13574 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
13575 "properly, this value should be small."
13576 msgstr ""
13578 #: libraries/server_status_variables.lib.php:484
13579 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13580 msgstr ""
13582 #: libraries/server_status_variables.lib.php:487
13583 msgid "The number of fsync() operations so far."
13584 msgstr ""
13586 #: libraries/server_status_variables.lib.php:490
13587 msgid "The current number of pending fsync() operations."
13588 msgstr ""
13590 #: libraries/server_status_variables.lib.php:493
13591 msgid "The current number of pending reads."
13592 msgstr ""
13594 #: libraries/server_status_variables.lib.php:496
13595 msgid "The current number of pending writes."
13596 msgstr ""
13598 #: libraries/server_status_variables.lib.php:499
13599 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
13600 msgstr ""
13602 #: libraries/server_status_variables.lib.php:502
13603 msgid "The total number of data reads."
13604 msgstr "මුළු දත්ත කියැවුම් ගණන."
13606 #: libraries/server_status_variables.lib.php:505
13607 msgid "The total number of data writes."
13608 msgstr "මුළු දත්ත ලියැවුම් ගණන."
13610 #: libraries/server_status_variables.lib.php:508
13611 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
13612 msgstr "මේ දක්වා ලියැවුණු දත්ත ප්‍රමාණය, බයිට වලින්."
13614 #: libraries/server_status_variables.lib.php:511
13615 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
13616 msgstr "ද්විත්ව-ලිවීම් මෙහෙයුම් සඳහා ලියැවුණු පිටු ගණන."
13618 #: libraries/server_status_variables.lib.php:515
13619 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
13620 msgstr "සිදු කෙරුණු ද්විත්ව-ලිවීම් මෙහෙයුම් ගණන."
13622 #: libraries/server_status_variables.lib.php:518
13623 msgid ""
13624 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
13625 "wait for it to be flushed before continuing."
13626 msgstr ""
13627 "ලොග බෆරය කුඩා වීම නිසා ඉදිරියට යාමට පෙර එය හිස් කෙරෙන තුරු බලා සිටීමට සිදු වූ වාර ගණන."
13629 #: libraries/server_status_variables.lib.php:522
13630 msgid "The number of log write requests."
13631 msgstr "ලොගය වෙත ලිවීමට කෙරුණු ඉල්ලීම් ගණන."
13633 #: libraries/server_status_variables.lib.php:525
13634 msgid "The number of physical writes to the log file."
13635 msgstr ""
13637 #: libraries/server_status_variables.lib.php:528
13638 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
13639 msgstr "ලොග ගොනුව වෙත සිදු කරන ලද fsync() ලිවීම් ගණන."
13641 #: libraries/server_status_variables.lib.php:531
13642 msgid "The number of pending log file fsyncs."
13643 msgstr "ඉදිරියේදී ලොග ගොනුව වෙත සිදු කිරීමට ඇති fsync ගණන."
13645 #: libraries/server_status_variables.lib.php:534
13646 msgid "Pending log file writes."
13647 msgstr "ඉදිරියේදී ලොග ගොනුව වෙත සිදු කිරීමට ඇති ලිවීම්."
13649 #: libraries/server_status_variables.lib.php:537
13650 msgid "The number of bytes written to the log file."
13651 msgstr "ලොග ගොනුව වෙත ලියන ලද බයිට ගණන."
13653 #: libraries/server_status_variables.lib.php:540
13654 msgid "The number of pages created."
13655 msgstr "සාදන ලද පිටු ගණන."
13657 #: libraries/server_status_variables.lib.php:543
13658 msgid ""
13659 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
13660 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
13661 msgstr ""
13663 #: libraries/server_status_variables.lib.php:548
13664 msgid "The number of pages read."
13665 msgstr "කියවන ලද පිටු ගණන."
13667 #: libraries/server_status_variables.lib.php:551
13668 msgid "The number of pages written."
13669 msgstr "ලියන ලද පිටු ගණන."
13671 #: libraries/server_status_variables.lib.php:554
13672 msgid "The number of row locks currently being waited for."
13673 msgstr "නිදහස් වන තුරු බලා සිටින පේළි අගුලු ගණන."
13675 #: libraries/server_status_variables.lib.php:557
13676 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
13677 msgstr "පේළි අගුලක් අත්පත් කර ගැනීමට ගතවූ මධ්‍යන්‍ය කාලය, මිලිතත්පර වලින්."
13679 #: libraries/server_status_variables.lib.php:560
13680 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
13681 msgstr "පේළි අගුලු අත්පත් කර ගැනීමට ගතවූ මුළු කාලය, මිලිතත්පර වලින්."
13683 #: libraries/server_status_variables.lib.php:563
13684 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
13685 msgstr "පේළි අගුලක් අත්පත් කර ගැනීමට ගතවූ උපරිම කාලය, මිලිතත්පර වලින්."
13687 #: libraries/server_status_variables.lib.php:566
13688 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
13689 msgstr "පේළි අගුලක් නිදහස් වන තුරු බලා සිටීමට සිදු වූ අවස්ථා ගණන."
13691 #: libraries/server_status_variables.lib.php:569
13692 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
13693 msgstr "InnoDB වගු වලින් ඉවත් කෙරුණු පේළි ගණන."
13695 #: libraries/server_status_variables.lib.php:572
13696 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
13697 msgstr "InnoDB වගු වෙත ඇතුල් කෙරුණු පේළි ගණන."
13699 #: libraries/server_status_variables.lib.php:575
13700 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
13701 msgstr "InnoDB වගු වෙතින් කියැවුණු පේළි ගණන."
13703 #: libraries/server_status_variables.lib.php:578
13704 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
13705 msgstr "InnoDB වගු තුල යාවත්කාලීන කෙරුණු පේළි ගණන."
13707 #: libraries/server_status_variables.lib.php:581
13708 msgid ""
13709 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
13710 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
13711 msgstr ""
13713 #: libraries/server_status_variables.lib.php:586
13714 msgid ""
13715 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
13716 "determine how much of the key cache is in use."
13717 msgstr ""
13719 #: libraries/server_status_variables.lib.php:590
13720 msgid ""
13721 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
13722 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
13723 "one time."
13724 msgstr ""
13726 #: libraries/server_status_variables.lib.php:595
13727 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
13728 msgstr "යතුරු කෑෂයේ භාවිතා කරන ලද ප්‍රතිශතය (ගණනය කරන ලද අගයකි)"
13730 #: libraries/server_status_variables.lib.php:598
13731 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
13732 msgstr ""
13734 #: libraries/server_status_variables.lib.php:601
13735 msgid ""
13736 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
13737 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
13738 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
13739 msgstr ""
13741 #: libraries/server_status_variables.lib.php:607
13742 msgid ""
13743 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
13744 "requests (calculated value)"
13745 msgstr ""
13747 #: libraries/server_status_variables.lib.php:611
13748 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
13749 msgstr ""
13751 #: libraries/server_status_variables.lib.php:614
13752 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
13753 msgstr ""
13755 #: libraries/server_status_variables.lib.php:617
13756 msgid ""
13757 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
13758 msgstr ""
13760 #: libraries/server_status_variables.lib.php:621
13761 msgid ""
13762 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
13763 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
13764 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
13765 msgstr ""
13767 #: libraries/server_status_variables.lib.php:627
13768 msgid ""
13769 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
13770 "the server started."
13771 msgstr ""
13773 #: libraries/server_status_variables.lib.php:631
13774 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
13775 msgstr ""
13777 #: libraries/server_status_variables.lib.php:634
13778 msgid ""
13779 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
13780 "table cache value is probably too small."
13781 msgstr ""
13783 #: libraries/server_status_variables.lib.php:638
13784 msgid "The number of files that are open."
13785 msgstr ""
13787 #: libraries/server_status_variables.lib.php:641
13788 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
13789 msgstr ""
13791 #: libraries/server_status_variables.lib.php:644
13792 msgid "The number of tables that are open."
13793 msgstr ""
13795 #: libraries/server_status_variables.lib.php:647
13796 msgid ""
13797 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
13798 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
13799 "statement."
13800 msgstr ""
13802 #: libraries/server_status_variables.lib.php:652
13803 msgid "The amount of free memory for query cache."
13804 msgstr ""
13806 #: libraries/server_status_variables.lib.php:655
13807 msgid "The number of cache hits."
13808 msgstr ""
13810 #: libraries/server_status_variables.lib.php:658
13811 msgid "The number of queries added to the cache."
13812 msgstr ""
13814 #: libraries/server_status_variables.lib.php:661
13815 msgid ""
13816 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
13817 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
13818 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
13819 "decide which queries to remove from the cache."
13820 msgstr ""
13822 #: libraries/server_status_variables.lib.php:668
13823 msgid ""
13824 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
13825 "query_cache_type setting)."
13826 msgstr ""
13828 #: libraries/server_status_variables.lib.php:672
13829 msgid "The number of queries registered in the cache."
13830 msgstr ""
13832 #: libraries/server_status_variables.lib.php:675
13833 msgid "The total number of blocks in the query cache."
13834 msgstr ""
13836 #: libraries/server_status_variables.lib.php:678
13837 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
13838 msgstr ""
13840 #: libraries/server_status_variables.lib.php:681
13841 msgid ""
13842 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
13843 "should carefully check the indexes of your tables."
13844 msgstr ""
13846 #: libraries/server_status_variables.lib.php:685
13847 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
13848 msgstr ""
13850 #: libraries/server_status_variables.lib.php:688
13851 msgid ""
13852 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
13853 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
13854 msgstr ""
13856 #: libraries/server_status_variables.lib.php:693
13857 msgid ""
13858 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
13859 "critical even if this is big.)"
13860 msgstr ""
13862 #: libraries/server_status_variables.lib.php:697
13863 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
13864 msgstr ""
13866 #: libraries/server_status_variables.lib.php:700
13867 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
13868 msgstr ""
13870 #: libraries/server_status_variables.lib.php:704
13871 msgid ""
13872 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
13873 "retried transactions."
13874 msgstr ""
13876 #: libraries/server_status_variables.lib.php:708
13877 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
13878 msgstr ""
13880 #: libraries/server_status_variables.lib.php:711
13881 msgid ""
13882 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
13883 "create."
13884 msgstr ""
13886 #: libraries/server_status_variables.lib.php:715
13887 msgid ""
13888 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
13889 msgstr ""
13891 #: libraries/server_status_variables.lib.php:719
13892 msgid ""
13893 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
13894 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
13895 "system variable."
13896 msgstr ""
13898 #: libraries/server_status_variables.lib.php:724
13899 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
13900 msgstr ""
13902 #: libraries/server_status_variables.lib.php:727
13903 msgid "The number of sorted rows."
13904 msgstr ""
13906 #: libraries/server_status_variables.lib.php:730
13907 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
13908 msgstr ""
13910 #: libraries/server_status_variables.lib.php:733
13911 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
13912 msgstr ""
13914 #: libraries/server_status_variables.lib.php:736
13915 msgid ""
13916 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
13917 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
13918 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
13919 "tables or use replication."
13920 msgstr ""
13922 #: libraries/server_status_variables.lib.php:742
13923 msgid ""
13924 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
13925 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
13926 "raise your thread_cache_size."
13927 msgstr ""
13929 #: libraries/server_status_variables.lib.php:747
13930 msgid "The number of currently open connections."
13931 msgstr ""
13933 #: libraries/server_status_variables.lib.php:750
13934 msgid ""
13935 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
13936 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
13937 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
13938 "implementation.)"
13939 msgstr ""
13941 #: libraries/server_status_variables.lib.php:757
13942 #, fuzzy
13943 #| msgid "Tracking is not active."
13944 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
13945 msgstr "අවධානය අක්‍රීයයි."
13947 #: libraries/server_status_variables.lib.php:760
13948 msgid "The number of threads that are not sleeping."
13949 msgstr ""
13951 #: libraries/server_user_groups.lib.php:23
13952 #, php-format
13953 msgid "Users of '%s' user group"
13954 msgstr ""
13956 #: libraries/server_user_groups.lib.php:35
13957 msgid "No users were found belonging to this user group."
13958 msgstr ""
13960 #: libraries/server_user_groups.lib.php:64 libraries/server_users.lib.php:33
13961 #| msgid "Users"
13962 msgid "User groups"
13963 msgstr "භාවිතා කරන්නන් කණ්ඩායම්"
13965 #: libraries/server_user_groups.lib.php:79
13966 #, fuzzy
13967 #| msgid "Server version"
13968 msgid "Server level tabs"
13969 msgstr "සේවාදායකයේ අනුවාදය"
13971 #: libraries/server_user_groups.lib.php:80
13972 #, fuzzy
13973 #| msgid "Database server"
13974 msgid "Database level tabs"
13975 msgstr "දත්තගබඩා සේවාදායකය"
13977 #: libraries/server_user_groups.lib.php:81
13978 #, fuzzy
13979 #| msgid "Table comments"
13980 msgid "Table level tabs"
13981 msgstr "වගු විස්තර"
13983 #: libraries/server_user_groups.lib.php:110
13984 #, fuzzy
13985 #| msgid "Views"
13986 msgid "View users"
13987 msgstr "දසුන්"
13989 #: libraries/server_user_groups.lib.php:147
13990 #: libraries/server_user_groups.lib.php:209
13991 #| msgid "Add user"
13992 msgid "Add user group"
13993 msgstr "භාවිතා කරන්නන් කණ්ඩායමක් එක් කරන්න"
13995 #: libraries/server_user_groups.lib.php:212
13996 #, php-format
13997 msgid "Edit user group: '%s'"
13998 msgstr "'%s' භාවිතා කරන්නන් කණ්ඩායම සංස්කරණය කරන්න"
14000 #: libraries/server_user_groups.lib.php:228
14001 #, fuzzy
14002 #| msgid "No privileges."
14003 msgid "User group menu assignments"
14004 msgstr "වරප්‍රසාද නොමැත."
14006 #: libraries/server_user_groups.lib.php:235
14007 #, fuzzy
14008 #| msgid "Column names: "
14009 msgid "Group name:"
14010 msgstr "තීර නම්: "
14012 #: libraries/server_user_groups.lib.php:272
14013 #, fuzzy
14014 #| msgid "Server version"
14015 msgid "Server-level tabs"
14016 msgstr "සේවාදායකයේ අනුවාදය"
14018 #: libraries/server_user_groups.lib.php:275
14019 #, fuzzy
14020 #| msgid "Database server"
14021 msgid "Database-level tabs"
14022 msgstr "දත්තගබඩා සේවාදායකය"
14024 #: libraries/server_user_groups.lib.php:278
14025 #, fuzzy
14026 #| msgid "Table comments"
14027 msgid "Table-level tabs"
14028 msgstr "වගු විස්තර"
14030 #: libraries/server_variables.lib.php:114
14031 msgid "Setting variable failed"
14032 msgstr "විචල්‍යය සිටුවීම අසමත් විය"
14034 #: libraries/server_variables.lib.php:192
14035 #: libraries/server_variables.lib.php:278
14036 msgid "Session value"
14037 msgstr "සැසි අගය"
14039 #: libraries/server_variables.lib.php:192
14040 msgid "Global value"
14041 msgstr "ගෝලීය අගය"
14043 #: libraries/server_variables.lib.php:242
14044 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
14045 msgstr ""
14047 #: libraries/sql-parser/src/Components/AlterOperation.php:191
14048 #, fuzzy
14049 #| msgid "Iconic table operations"
14050 msgid "Unrecognized alter operation."
14051 msgstr "අයිකන සහිත වගු මෙහෙයුම්"
14053 #: libraries/sql-parser/src/Components/Array2d.php:90
14054 #, php-format
14055 msgid "%1$d values were expected, but found %2$d."
14056 msgstr ""
14058 #: libraries/sql-parser/src/Components/Array2d.php:113
14059 msgid "An opening bracket followed by a set of values was expected."
14060 msgstr ""
14062 #: libraries/sql-parser/src/Components/ArrayObj.php:101
14063 #: libraries/sql-parser/src/Components/FieldDefinition.php:202
14064 msgid "An opening bracket was expected."
14065 msgstr ""
14067 #: libraries/sql-parser/src/Components/ArrayObj.php:118
14068 msgid "A comma or a closing bracket was expected"
14069 msgstr ""
14071 #: libraries/sql-parser/src/Components/DataType.php:125
14072 msgid "Unrecognized data type."
14073 msgstr ""
14075 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:222
14076 msgid "Unexpected closing bracket."
14077 msgstr ""
14079 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:243
14080 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:280
14081 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:300
14082 msgid "An alias was previously found."
14083 msgstr ""
14085 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:254
14086 msgid "Unexpected dot."
14087 msgstr ""
14089 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:324
14090 #, fuzzy
14091 #| msgid "No databases selected."
14092 msgid "An alias was expected."
14093 msgstr "දත්තගබඩාවක් තෝරාගෙන නොමැත."
14095 #: libraries/sql-parser/src/Components/ExpressionArray.php:93
14096 #, fuzzy
14097 #| msgid "No rows selected"
14098 msgid "An expression was expected."
14099 msgstr "පේළි කිසිවක් තෝරගෙන නැත"
14101 #: libraries/sql-parser/src/Components/FieldDefinition.php:255
14102 msgid "A closing bracket was expected."
14103 msgstr ""
14105 #: libraries/sql-parser/src/Components/Limit.php:90
14106 #: libraries/sql-parser/src/Components/Limit.php:112
14107 msgid "An offset was expected."
14108 msgstr ""
14110 #: libraries/sql-parser/src/Components/OptionsArray.php:142
14111 #, php-format
14112 msgid "This option conflicts with \"%1$s\"."
14113 msgstr ""
14115 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:102
14116 #, fuzzy
14117 #| msgid "Title of browser window when a table is selected"
14118 msgid "The old name of the table was expected."
14119 msgstr "වගුවක් තෝරා ඇති විට බ්‍රව්සර කවුළුවේ මාතෘකාව"
14121 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:112
14122 msgid "Keyword \"TO\" was expected."
14123 msgstr ""
14125 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:129
14126 msgid "The new name of the table was expected."
14127 msgstr ""
14129 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:147
14130 #, fuzzy
14131 #| msgid "The row has been deleted."
14132 msgid "A rename operation was expected."
14133 msgstr "පේළිය ඉවත් කරන ලදි."
14135 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:252
14136 #, fuzzy
14137 #| msgid "Unexpected characters on line %s."
14138 msgid "Unexpected character."
14139 msgstr "%s වන පේළියේ අනපේක්ෂිත අනුලකුණකි."
14141 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:280
14142 msgid "Expected whitespace(s) before delimiter."
14143 msgstr ""
14145 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:298
14146 msgid "Expected delimiter."
14147 msgstr ""
14149 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:688
14150 #, fuzzy, php-format
14151 #| msgid "Event %1$s has been created."
14152 msgid "Ending quote %1$s was expected."
14153 msgstr "%1$s සිද්ධිය සාදන ලදි."
14155 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:721
14156 #, fuzzy
14157 #| msgid "Table name template"
14158 msgid "Variable name was expected."
14159 msgstr "ගොනු නාම ටෙම්ප්ලේටය"
14161 #: libraries/sql-parser/src/Parser.php:355
14162 #, fuzzy
14163 #| msgid "At Beginning of Table"
14164 msgid "Unexpected beginning of statement."
14165 msgstr "වගුව මුලදී"
14167 #: libraries/sql-parser/src/Parser.php:370
14168 msgid "Unrecognized statement type."
14169 msgstr ""
14171 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:201
14172 #, fuzzy
14173 #| msgid "Unexpected characters on line %s."
14174 msgid "Unexpected token."
14175 msgstr "%s වන පේළියේ අනපේක්ෂිත අනුලකුණකි."
14177 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:251
14178 msgid "Unrecognized keyword."
14179 msgstr ""
14181 #: libraries/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:293
14182 msgid "The name of the entity was expected."
14183 msgstr ""
14185 #: libraries/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:310
14186 msgid "At least one field definition was expected."
14187 msgstr ""
14189 #: libraries/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:329
14190 msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected."
14191 msgstr ""
14193 #: libraries/sql.lib.php:284
14194 #, fuzzy
14195 #| msgid "Data files"
14196 msgid "Detailed profile"
14197 msgstr "දත්ත ගොනු"
14199 #: libraries/sql.lib.php:287
14200 #, fuzzy
14201 #| msgid "Other"
14202 msgid "Order"
14203 msgstr "අනෙකුත්"
14205 #: libraries/sql.lib.php:289 libraries/sql.lib.php:305
14206 #, fuzzy
14207 #| msgctxt "Start of recurring event"
14208 #| msgid "Start"
14209 msgid "State"
14210 msgstr "අරඹන්න"
14212 #: libraries/sql.lib.php:302
14213 msgid "Summary by state"
14214 msgstr ""
14216 #: libraries/sql.lib.php:308
14217 msgid "Total Time"
14218 msgstr "මුළු කාලය"
14220 #: libraries/sql.lib.php:310
14221 msgid "% Time"
14222 msgstr "% කාලය"
14224 #: libraries/sql.lib.php:312
14225 #, fuzzy
14226 #| msgid "Close"
14227 msgid "Calls"
14228 msgstr "වසන්න"
14230 #: libraries/sql.lib.php:314
14231 msgid "ø Time"
14232 msgstr "ø කාලය"
14234 #: libraries/sql.lib.php:586 libraries/sql.lib.php:602
14235 msgid "Bookmark this SQL query"
14236 msgstr "මෙම SQL විමසුම පොත් සලකුණුගත කරන්න"
14238 #: libraries/sql.lib.php:590
14239 msgid "Label:"
14240 msgstr "ලේබලය:"
14242 #: libraries/sql.lib.php:595 libraries/sql_query_form.lib.php:316
14243 msgid "Let every user access this bookmark"
14244 msgstr "සියලු භාවිතා කරන්නනට මෙම පොත් සලකුණට පිවිසීමට ඉඩ දෙන්න"
14246 #: libraries/sql.lib.php:806
14247 msgid "Bookmark not created!"
14248 msgstr "පොත් සලකුණ නොසාදන ලදි!"
14250 #: libraries/sql.lib.php:913
14251 #, php-format
14252 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
14253 msgstr "\"%s\" පොත් සලකුණ පිරික්සීම සඳහා වූ පෙරනිමි SQL විමසුම ලෙස යොදා ගනිමින්."
14255 #: libraries/sql.lib.php:1379
14256 msgid "Showing as PHP code"
14257 msgstr "PHP කේත ලෙස පෙන්වමින්"
14259 #: libraries/sql.lib.php:1711
14260 #, fuzzy, php-format
14261 #| msgid ""
14262 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
14263 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
14264 msgid ""
14265 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
14266 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
14267 msgstr ""
14268 "මෙම වගුවෙහි අනුපම තීරුවක් නැත. සුරැකීමෙන් අනතුරුව වෙනස් කිරීමට, පිටපත් කිරීමට, මකා දැමීමට අදාළ "
14269 "ඇඳීම් ක්‍රියා විරහිත වනු ඇත."
14271 #: libraries/sql.lib.php:1722
14272 #, fuzzy, php-format
14273 #| msgid ""
14274 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
14275 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
14276 msgid ""
14277 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
14278 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
14279 msgstr ""
14280 "මෙම වගුවෙහි අනුපම තීරුවක් නැත. සුරැකීමෙන් අනතුරුව වෙනස් කිරීමට, පිටපත් කිරීමට, මකා දැමීමට අදාළ "
14281 "ඇඳීම් ක්‍රියා විරහිත වනු ඇත."
14283 #: libraries/sql.lib.php:1761
14284 #, php-format
14285 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
14286 msgstr ""
14288 #: libraries/sql_query_form.lib.php:141
14289 #, php-format
14290 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
14291 msgstr "SQL විමසුමක් සිදු කරන්න/%s සේවාදායකය මත විමසුම්"
14293 #: libraries/sql_query_form.lib.php:158
14294 #, php-format
14295 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
14296 msgstr "SQL විමසුමක් සිදු කරන්න/%s දත්තගබඩාව මත විමසුම්"
14298 #: libraries/sql_query_form.lib.php:179
14299 #, fuzzy, php-format
14300 #| msgid "Run SQL query/queries on database %s"
14301 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
14302 msgstr "SQL විමසුමක් සිදු කරන්න/%s දත්තගබඩාව මත විමසුම්"
14304 #: libraries/sql_query_form.lib.php:255
14305 msgid "Get auto-saved query"
14306 msgstr "ස්වයං සුරැකුණු විමසුම ලබාගන්න"
14308 #: libraries/sql_query_form.lib.php:261
14309 msgid "Bind parameters"
14310 msgstr "පරාමිතියන් බඳින්න"
14312 #: libraries/sql_query_form.lib.php:308
14313 msgid "Bookmark this SQL query:"
14314 msgstr "මෙම SQL විමසුම පොත් සලකුණුගත කරන්න:"
14316 #: libraries/sql_query_form.lib.php:322
14317 msgid "Replace existing bookmark of same name"
14318 msgstr "එකම නම ඇති පොත් සලකුණ ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්න"
14320 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
14321 msgid "Delimiter"
14322 msgstr "පරිසීමකය"
14324 #: libraries/sql_query_form.lib.php:346
14325 msgid "Show this query here again"
14326 msgstr "මෙම විමසුම මෙහි නැවත පෙන්වන්න"
14328 #: libraries/sql_query_form.lib.php:363
14329 msgid "Rollback when finished"
14330 msgstr ""
14332 #: libraries/sql_query_form.lib.php:417
14333 msgid "View only"
14334 msgstr "දර්ශනය කිරීම පමණි"
14336 #: libraries/structure.lib.php:70 tbl_operations.php:382
14337 #, php-format
14338 msgid "Table %s has been emptied."
14339 msgstr "%s වගුව හිස් කරන ලදි."
14341 #: libraries/structure.lib.php:93
14342 msgid "Tracking is active."
14343 msgstr "අවධානය සක්‍රීයයි."
14345 #: libraries/structure.lib.php:100
14346 msgid "Tracking is not active."
14347 msgstr "අවධානය අක්‍රීයයි."
14349 #: libraries/structure.lib.php:131 tbl_operations.php:400
14350 #: view_operations.php:119
14351 #, php-format
14352 msgid "View %s has been dropped."
14353 msgstr "%s දසුන හලන ලදි."
14355 #: libraries/structure.lib.php:132 tbl_operations.php:401
14356 #, php-format
14357 msgid "Table %s has been dropped."
14358 msgstr "%s වගුව හලන ලදි."
14360 #: libraries/structure.lib.php:169
14361 #, php-format
14362 msgid "%s table"
14363 msgid_plural "%s tables"
14364 msgstr[0] "%s වගු"
14365 msgstr[1] "%s වගු"
14367 #: libraries/structure.lib.php:182
14368 msgid "Sum"
14369 msgstr "එකතුව"
14371 #: libraries/structure.lib.php:320
14372 #, fuzzy
14373 #| msgid "Show color"
14374 msgid "Show create"
14375 msgstr "වර්ණය පෙන්වන්න"
14377 #: libraries/structure.lib.php:349
14378 #, fuzzy
14379 #| msgid "Add prefix"
14380 msgid "Prefix"
14381 msgstr "නාම මූලයක් එක් කරන්න"
14383 #: libraries/structure.lib.php:351
14384 msgid "Add prefix to table"
14385 msgstr "වගුවට නාම මූලයක් එක් කරන්න"
14387 #: libraries/structure.lib.php:353
14388 msgid "Replace table prefix"
14389 msgstr "වගු නාම මූලය ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්න"
14391 #: libraries/structure.lib.php:355
14392 msgid "Copy table with prefix"
14393 msgstr "නාම මූලය සහිත වගු පිටපත් කරන්න"
14395 #: libraries/structure.lib.php:362
14396 #, fuzzy
14397 #| msgid "CHAR textarea columns"
14398 msgid "Add columns to central list"
14399 msgstr "CHAR පෙළ පෙදෙසේ පළල"
14401 #: libraries/structure.lib.php:364
14402 msgid "Remove columns from central list"
14403 msgstr ""
14405 #: libraries/structure.lib.php:366
14406 #, fuzzy
14407 #| msgid "CHAR textarea columns"
14408 msgid "Make consistent with central list"
14409 msgstr "CHAR පෙළ පෙදෙසේ පළල"
14411 #: libraries/structure.lib.php:389
14412 msgid "Check tables having overhead"
14413 msgstr "පිරිවැයක් සහිත වගු පරීක්ෂා කරන්න"
14415 #: libraries/structure.lib.php:874
14416 #, fuzzy
14417 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
14418 msgid ""
14419 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
14420 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
14421 msgstr "සමහර විට ආසන්න වශයෙන්. [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc] බලන්න."
14423 #: libraries/structure.lib.php:892 templates/index_form.phtml:127
14424 msgid "Size"
14425 msgstr "ප්‍රමාණය"
14427 #: libraries/structure.lib.php:898 libraries/structure.lib.php:2408
14428 msgid "Overhead"
14429 msgstr "පිරිවැය"
14431 #: libraries/structure.lib.php:966
14432 msgid "Sort"
14433 msgstr "සුබෙදන්න"
14435 #: libraries/structure.lib.php:1440 libraries/tracking.lib.php:946
14436 msgctxt "None for default"
14437 msgid "None"
14438 msgstr "කිසිවක් නැත"
14440 #: libraries/structure.lib.php:1491
14441 #, php-format
14442 msgid "Column %s has been dropped."
14443 msgstr "%s තීරුව හලන ලදි."
14445 #: libraries/structure.lib.php:1531 libraries/structure.lib.php:2272
14446 msgid "Change"
14447 msgstr "වෙනස් කරන්න"
14449 #: libraries/structure.lib.php:1555 libraries/structure.lib.php:2284
14450 #: libraries/structure.lib.php:2294
14451 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:27
14452 msgid "Spatial"
14453 msgstr "ජ්‍යාමිතික"
14455 #: libraries/structure.lib.php:1565 libraries/structure.lib.php:2286
14456 #: libraries/structure.lib.php:2296
14457 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:22
14458 msgid "Fulltext"
14459 msgstr "සම්පූර්ණ පාඨය"
14461 #: libraries/structure.lib.php:1571 libraries/structure.lib.php:2208
14462 msgid "Add to central columns"
14463 msgstr "මධ්‍යම තීර වලට එක් කරන්න"
14465 #: libraries/structure.lib.php:1576 libraries/structure.lib.php:2198
14466 msgid "Remove from central columns"
14467 msgstr "මධ්‍යම තීර වලින් ඉවත් කරන්න"
14469 #: libraries/structure.lib.php:1594 libraries/structure.lib.php:1697
14470 msgid "Move columns"
14471 msgstr "තීර අනුපිළිවල සකසන්න"
14473 #: libraries/structure.lib.php:1597
14474 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
14475 msgstr "ඉහළ පහළ ඇදීමෙන් තීර අනුපිළිවෙල සකසන්න."
14477 #: libraries/structure.lib.php:1653 view_create.php:181
14478 msgid "Edit view"
14479 msgstr "දසුන සංස්කරණය කරන්න"
14481 #: libraries/structure.lib.php:1685
14482 msgid "Propose table structure"
14483 msgstr "සැකිල්ලක් යෝජනා කරන්න"
14485 #: libraries/structure.lib.php:1700
14486 msgid "Improve table structure"
14487 msgstr "වගුවේ සැකිල්ල වැඩි දියුණු කරන්න"
14489 #: libraries/structure.lib.php:1707
14490 msgid "Track view"
14491 msgstr "දසුන අවධානයට ලක් කරන්න"
14493 #: libraries/structure.lib.php:1748
14494 #, php-format
14495 msgid "Add %s column(s)"
14496 msgstr "%s ක්ෂේත්‍ර(ය) එක් කරන්න"
14498 #: libraries/structure.lib.php:1757
14499 #, fuzzy
14500 #| msgid "At Beginning of Table"
14501 msgid "at beginning of table"
14502 msgstr "වගුව මුලදී"
14504 #: libraries/structure.lib.php:1771
14505 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:12
14506 #, php-format
14507 msgid "after %s"
14508 msgstr "%s ට පසු"
14510 #: libraries/structure.lib.php:1868
14511 msgid "Row statistics"
14512 msgstr "පේළි සංඛ්‍ය ලේඛන"
14514 #: libraries/structure.lib.php:1873
14515 msgid "static"
14516 msgstr "ස්ථිතික"
14518 #: libraries/structure.lib.php:1875
14519 msgid "dynamic"
14520 msgstr "ගතික"
14522 #: libraries/structure.lib.php:1886
14523 msgid "partitioned"
14524 msgstr "කොටස් කරන ලද"
14526 #: libraries/structure.lib.php:1923
14527 msgid "Row length"
14528 msgstr "පේළියේ දිග"
14530 #: libraries/structure.lib.php:1937
14531 msgid "Row size"
14532 msgstr "පේළියේ ප්‍රමාණය"
14534 #: libraries/structure.lib.php:1945
14535 msgid "Next autoindex"
14536 msgstr "මීළඟ ක්‍රමාංකය"
14538 #: libraries/structure.lib.php:2080 libraries/structure.lib.php:2158
14539 #: libraries/structure.lib.php:2164 libraries/structure.lib.php:2179
14540 #, php-format
14541 msgid "An index has been added on %s."
14542 msgstr "%s සඳහා සූචියක් එක්කරන ලදි."
14544 #: libraries/structure.lib.php:2150
14545 #, php-format
14546 msgid "A primary key has been added on %s."
14547 msgstr "%s ට ප්‍රාථමික මූලයක් එක් කරන ලදි."
14549 #: libraries/structure.lib.php:2227 libraries/structure.lib.php:2298
14550 msgid "Distinct values"
14551 msgstr "එකිනෙකට වෙනස් අගයන්"
14553 #: libraries/structure.lib.php:2236 libraries/structure.lib.php:2239
14554 msgid "Add index"
14555 msgstr "සුචිය එක් කරන්න"
14557 #: libraries/structure.lib.php:2242 libraries/structure.lib.php:2245
14558 msgid "Add unique index"
14559 msgstr "අනන්‍ය මූලය එක් කරන්න"
14561 #: libraries/structure.lib.php:2248 libraries/structure.lib.php:2251
14562 msgid "Add SPATIAL index"
14563 msgstr "SPATIAL මූලය එක් කරන්න"
14565 #: libraries/structure.lib.php:2254 libraries/structure.lib.php:2257
14566 msgid "Add FULLTEXT index"
14567 msgstr "FULLTEXT මූලය එක් කරන්න"
14569 #: libraries/structure.lib.php:2391
14570 msgid "Space usage"
14571 msgstr "අවකාශ භාවිතය"
14573 #: libraries/structure.lib.php:2411
14574 msgid "Effective"
14575 msgstr "එලදායී"
14577 #: libraries/structure.lib.php:2666
14578 #, fuzzy, php-format
14579 #| msgid "Table %1$s has been altered successfully."
14580 msgid ""
14581 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
14582 msgstr "%1$s වගුව සාර්ථකව වෙනස් කරන ලදි"
14584 #: libraries/structure.lib.php:2728 libraries/tracking.lib.php:1093
14585 msgid "Query error"
14586 msgstr "විමසුම් දෝෂය"
14588 #: libraries/structure.lib.php:2923
14589 msgid "The columns have been moved successfully."
14590 msgstr "තීර සාර්ථකව ගෙන යන ලදි."
14592 #: libraries/structure.lib.php:3086
14593 #, fuzzy
14594 #| msgid "Add this series"
14595 msgid "Add to Favorites"
14596 msgstr "මෙම ශ්‍රේණිය එක් කරන්න"
14598 #: libraries/structure.lib.php:3136
14599 msgid "Favorite List is full!"
14600 msgstr ""
14602 #: libraries/structure.lib.php:3226
14603 #, fuzzy
14604 #| msgid "Show SQL queries"
14605 msgid "Showing create queries"
14606 msgstr "SQL විමසුම් පෙන්වන්න"
14608 #: libraries/structure.lib.php:3437
14609 #, fuzzy
14610 #| msgid "Relation view"
14611 msgid "Relation view"
14612 msgstr "වගු සබඳතා දර්ශනය"
14614 #: libraries/tracking.lib.php:69
14615 #, php-format
14616 msgid "Create version %1$s of %2$s"
14617 msgstr "%2$s හි %1$s වන අනුවාදය සාදන්න"
14619 #: libraries/tracking.lib.php:74
14620 #, fuzzy, php-format
14621 #| msgid "Create version"
14622 msgid "Create version %1$s"
14623 msgstr "අනුවාදය සාදන්න"
14625 #: libraries/tracking.lib.php:79
14626 msgid "Track these data definition statements:"
14627 msgstr ""
14629 #: libraries/tracking.lib.php:145
14630 msgid "Track these data manipulation statements:"
14631 msgstr ""
14633 #: libraries/tracking.lib.php:174
14634 msgid "Create version"
14635 msgstr "අනුවාදය සාදන්න"
14637 #: libraries/tracking.lib.php:202
14638 #, php-format
14639 msgid "Activate tracking for %s"
14640 msgstr "%s සඳහා අවධානය සක්‍රීය කරන්න"
14642 #: libraries/tracking.lib.php:204
14643 msgid "Activate now"
14644 msgstr "සක්‍රීය කරන්න"
14646 #: libraries/tracking.lib.php:207
14647 #, php-format
14648 msgid "Deactivate tracking for %s"
14649 msgstr "%s සඳහා අවධානය අක්‍රීය කරන්න"
14651 #: libraries/tracking.lib.php:209
14652 msgid "Deactivate now"
14653 msgstr "අක්‍රීය කරන්න"
14655 #: libraries/tracking.lib.php:287 libraries/tracking.lib.php:350
14656 #, fuzzy
14657 #| msgid "Create version"
14658 msgid "Delete version"
14659 msgstr "අනුවාදය සාදන්න"
14661 #: libraries/tracking.lib.php:460
14662 msgid "Tracking statements"
14663 msgstr ""
14665 #: libraries/tracking.lib.php:472
14666 msgid "Delete tracking data row from report"
14667 msgstr "අවධානය පිළිබඳ දත්ත පේළිය වාර්තාවෙන් ඉවත් කරන්න"
14669 #: libraries/tracking.lib.php:483
14670 msgid "No data"
14671 msgstr "දත්ත නොමැත"
14673 #: libraries/tracking.lib.php:572 libraries/tracking.lib.php:621
14674 #, php-format
14675 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
14676 msgstr "%1$s පෙන්වන්න, %2$s දින සිට %3$s දින දක්වා %4$s %5$s භාවිතා කරන්නා විසින්"
14678 #: libraries/tracking.lib.php:642
14679 msgid "SQL dump (file download)"
14680 msgstr ""
14682 #: libraries/tracking.lib.php:644
14683 msgid "SQL dump"
14684 msgstr ""
14686 #: libraries/tracking.lib.php:647
14687 msgid "This option will replace your table and contained data."
14688 msgstr "මෙම විකල්පය මගින් ඔබගේ වගුව සහ දත්ත ප්‍රතිස්ථාපනය කෙරෙනු ඇත."
14690 #: libraries/tracking.lib.php:649
14691 msgid "SQL execution"
14692 msgstr "SQL ක්‍රියාත්මක කිරීම"
14694 #: libraries/tracking.lib.php:654
14695 #, php-format
14696 msgid "Export as %s"
14697 msgstr "අපනයන කරන්න %s ලෙස"
14699 #: libraries/tracking.lib.php:680
14700 msgid "Data manipulation statement"
14701 msgstr ""
14703 #: libraries/tracking.lib.php:757
14704 msgid "Data definition statement"
14705 msgstr "දත්ත අර්ථ දැක්වීම"
14707 #: libraries/tracking.lib.php:789
14708 msgid "Date"
14709 msgstr "දිනය"
14711 #: libraries/tracking.lib.php:790
14712 msgid "Username"
14713 msgstr "භාවිත නාමය"
14715 #: libraries/tracking.lib.php:844
14716 #, php-format
14717 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
14718 msgstr "%s වන අනුවාදයේ සැණරුව (SQL කේත)"
14720 #: libraries/tracking.lib.php:1048
14721 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
14722 msgstr ""
14724 #: libraries/tracking.lib.php:1058
14725 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
14726 msgstr ""
14728 #: libraries/tracking.lib.php:1112
14729 msgid ""
14730 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
14731 "ensure that you have the privileges to do so."
14732 msgstr ""
14734 #: libraries/tracking.lib.php:1116
14735 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
14736 msgstr ""
14738 #: libraries/tracking.lib.php:1126
14739 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
14740 msgstr ""
14742 #: libraries/tracking.lib.php:1173
14743 #, php-format
14744 msgid "Tracking report for table `%s`"
14745 msgstr "`%s` වගුව සඳහා අවධානය පිළිබඳ වාර්තාව"
14747 #: libraries/tracking.lib.php:1205
14748 #, php-format
14749 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
14750 msgstr "%2$s වන අනුවාදයේදී %1$s සඳහා අවධානය සක්‍රීය කරන ලදී."
14752 #: libraries/tracking.lib.php:1230
14753 #, php-format
14754 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
14755 msgstr "%2$s වන අනුවාදයේදී %1$s සඳහා අවධානය අක්‍රීය කරන ලදී."
14757 #: libraries/tracking.lib.php:1314
14758 #, fuzzy, php-format
14759 #| msgid "Create version %1$s of %2$s"
14760 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
14761 msgstr "%2$s හි %1$s වන අනුවාදය සාදන්න"
14763 #: libraries/tracking.lib.php:1345
14764 #, php-format
14765 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
14766 msgstr "%1$s වන අනුවාදය සාදන ලදි. %2$s සඳහා අවධානය සක්‍රීයයි."
14768 #: libraries/user_preferences.inc.php:29
14769 msgid "Manage your settings"
14770 msgstr "සිටුවම් පරිපාලනය"
14772 #: libraries/user_preferences.inc.php:46 prefs_manage.php:307
14773 msgid "Configuration has been saved."
14774 msgstr "වින්‍යාස සුරකින ලදි."
14776 #: libraries/user_preferences.inc.php:66
14777 #, php-format
14778 msgid ""
14779 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
14780 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
14781 msgstr ""
14782 "මෙම සැසිය සඳහා පමණක් ඔබගේ තෝරාගැනීම් සුරැකේ. තෝරාගැනීම් ස්ථාවරව සුරැකීම සඳහා "
14783 "%sphpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාව%s අවශ්‍යය."
14785 #: libraries/user_preferences.lib.php:130
14786 msgid "Could not save configuration"
14787 msgstr "වින්‍යාස සුරැකීම අසමත් විය"
14789 #: libraries/user_preferences.lib.php:289
14790 msgid ""
14791 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
14792 "import it for current session?"
14793 msgstr ""
14795 #: libraries/zip_extension.lib.php:27 libraries/zip_extension.lib.php:81
14796 #: libraries/zip_extension.lib.php:84
14797 msgid "Error in ZIP archive:"
14798 msgstr "ZIP ආරක්ෂණයේ දෝෂයක් ඇත:"
14800 #: libraries/zip_extension.lib.php:35
14801 msgid "No files found inside ZIP archive!"
14802 msgstr ""
14804 #: navigation.php:20
14805 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
14806 msgstr ""
14808 #: prefs_forms.php:87
14809 #, fuzzy
14810 #| msgid "Submitted form contains errors"
14811 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
14812 msgstr "යොමු කල පෝරමයේ දෝෂ සහිතයි"
14814 #: prefs_manage.php:84
14815 msgid "Could not import configuration"
14816 msgstr "වින්‍යාස ආනයනය අසමත් විය"
14818 #: prefs_manage.php:116
14819 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
14820 msgstr ""
14822 #: prefs_manage.php:135
14823 msgid "Do you want to import remaining settings?"
14824 msgstr ""
14826 #: prefs_manage.php:231 prefs_manage.php:260
14827 msgid "Saved on: @DATE@"
14828 msgstr ""
14830 #: prefs_manage.php:246
14831 msgid "Import from file"
14832 msgstr "ගොනුවකින් ආනයනය කරන්න"
14834 #: prefs_manage.php:254
14835 msgid "Import from browser's storage"
14836 msgstr "බ්‍රවුසරයේ ගබඩාවෙන් ආනයනය කරන්න"
14838 #: prefs_manage.php:257
14839 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
14840 msgstr "බ්‍රවුසරයේ ගබඩාවෙන් සිටුවම් ආනයනය කෙරෙනු ඇත."
14842 #: prefs_manage.php:263
14843 msgid "You have no saved settings!"
14844 msgstr "සුරැකූ සිටුවම් නොමැත!"
14846 #: prefs_manage.php:268 prefs_manage.php:347
14847 msgid "This feature is not supported by your web browser"
14848 msgstr ""
14850 #: prefs_manage.php:274
14851 msgid "Merge with current configuration"
14852 msgstr "වත්මන් වින්‍යාස සමග ඒකාබද්ධ කරන්න"
14854 #: prefs_manage.php:290
14855 #, php-format
14856 msgid ""
14857 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
14858 "script%s."
14859 msgstr ""
14860 "config.inc.php වෙනස් කිරීම මඟින් ඔබට තවත් සිටුවම් සිටුවිය හැකිය. උදා. %sSetup script%s "
14861 "භාවිතා කිරීමෙන්."
14863 #: prefs_manage.php:323
14864 msgid "Save to browser's storage"
14865 msgstr "බ්‍රවුසරයේ ගබඩාවේ සුරකින්න"
14867 #: prefs_manage.php:330
14868 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
14869 msgstr "බ්‍රවුසරයේ ගබඩාවේ සිටුවම් සුරැකෙනු ඇත."
14871 #: prefs_manage.php:338
14872 msgid "Existing settings will be overwritten!"
14873 msgstr "වත්මන් සිටුවම් උඩින් නව සිටුවම් ලියැවේ!"
14875 #: prefs_manage.php:366
14876 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
14877 msgstr "ඔබගේ සියලුම සිටුවම් ප්‍රතිසකසා ඒවා පෙරනිමි අගයන් වෙත ප්‍රතිෂ්ඨාපනය කල හැක."
14879 #: server_databases.php:112
14880 msgid "No databases"
14881 msgstr "දත්තගබඩා නොමැත"
14883 #: server_export.php:24
14884 msgid "View dump (schema) of databases"
14885 msgstr ""
14887 #: server_privileges.php:140
14888 msgid "Username and hostname didn't change."
14889 msgstr ""
14891 #: server_status_processes.php:36
14892 #, php-format
14893 msgid "Thread %s was successfully killed."
14894 msgstr ""
14896 #: server_status_processes.php:41
14897 #, php-format
14898 msgid ""
14899 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
14900 msgstr ""
14902 #: setup/frames/config.inc.php:41 setup/frames/index.inc.php:276
14903 msgid "Download"
14904 msgstr "බාගත කරන්න"
14906 #: setup/frames/form.inc.php:25
14907 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php!"
14908 msgstr ""
14910 #: setup/frames/index.inc.php:53
14911 msgid "Cannot load or save configuration"
14912 msgstr "සැකසුම්, පූරණය සහ සුරැකීම කල නොහැක"
14914 #: setup/frames/index.inc.php:56
14915 msgid ""
14916 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
14917 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
14918 "Otherwise you will be only able to download or display it."
14919 msgstr ""
14921 #: setup/frames/index.inc.php:71
14922 msgid ""
14923 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
14924 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
14925 msgstr ""
14926 "ඔබ ආරක්‍ෂිත සම්බන්ධතාවක් භාවිතා නොකරයි. සියලුම දත්ත (මුරපද ආදී සංවේදී තොරතුරු ඇතුළුව) අනාරක්ෂිතව "
14927 "හුවමාරු වෙයි!"
14929 #: setup/frames/index.inc.php:83
14930 #, php-format
14931 msgid ""
14932 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
14933 "link[/a] to use a secure connection."
14934 msgstr ""
14935 "ඔබගේ සේවාදායකය HTTPS ඉල්ලීම් භාර ගැනීමට සකස් කර ඇත්නම්, ආරක්‍ෂිත සම්බන්ධතාවන් භාවිත කිරීමට "
14936 "[a@%s]මෙම[/a] සබැඳුම වෙත යන්න."
14938 #: setup/frames/index.inc.php:90
14939 msgid "Insecure connection"
14940 msgstr "අනාරක්ෂිත සම්බන්ධතාවය"
14942 #: setup/frames/index.inc.php:119
14943 msgid "Configuration saved."
14944 msgstr "වින්‍යාසය සුරකින ලදි."
14946 #: setup/frames/index.inc.php:122
14947 msgid ""
14948 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
14949 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
14950 msgstr ""
14952 #: setup/frames/index.inc.php:133 setup/frames/menu.inc.php:19
14953 msgid "Overview"
14954 msgstr "දළ විශ්ලේෂණය"
14956 #: setup/frames/index.inc.php:140
14957 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
14958 msgstr "සැඟවුණු පණිවිඩ පෙන්වන්න (#MSG_COUNT)"
14960 #: setup/frames/index.inc.php:193
14961 msgid "There are no configured servers"
14962 msgstr "සකස් කෙරුණු සේවාදායක කිසිවක් නොමැත"
14964 #: setup/frames/index.inc.php:202
14965 msgid "New server"
14966 msgstr "නව සේවාදායකය"
14968 #: setup/frames/index.inc.php:232
14969 msgid "Default language"
14970 msgstr "පෙරනිමි භාෂාව"
14972 #: setup/frames/index.inc.php:242
14973 msgid "let the user choose"
14974 msgstr "භාවිත කරන්නාට තෝරා ගෙනීමට ඉඩ දෙන්න"
14976 #: setup/frames/index.inc.php:253
14977 msgid "- none -"
14978 msgstr "- කිසිවක් නොමැත -"
14980 #: setup/frames/index.inc.php:257
14981 msgid "Default server"
14982 msgstr "පෙරනිමි සේවාදායකය"
14984 #: setup/frames/index.inc.php:269
14985 msgid "End of line"
14986 msgstr "පේළියේ අවසානය"
14988 #: setup/frames/index.inc.php:275
14989 msgid "Display"
14990 msgstr "පෙන්වන්න"
14992 #: setup/frames/index.inc.php:285
14993 msgid "Load"
14994 msgstr "පූරණය කරන්න"
14996 #: setup/frames/index.inc.php:308
14997 msgid "phpMyAdmin homepage"
14998 msgstr "phpMyAdmin මුල් පිටුව"
15000 #: setup/frames/index.inc.php:310
15001 msgid "Donate"
15002 msgstr "පරිත්‍යාග කරන්න"
15004 #: setup/frames/servers.inc.php:29
15005 msgid "Edit server"
15006 msgstr "සේවාදායකය සංස්කරණය කරන්න"
15008 #: setup/frames/servers.inc.php:39
15009 msgid "Add a new server"
15010 msgstr "නව සේවාදායකයක් එක් කරන්න"
15012 #: setup/index.php:22
15013 msgid "Wrong GET file attribute value"
15014 msgstr ""
15016 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
15017 msgid "Warning"
15018 msgstr "අනතුරු ඇඟවීම"
15020 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
15021 msgid "Submitted form contains errors"
15022 msgstr "යොමු කල පෝරමයේ දෝෂ සහිතයි"
15024 #: setup/lib/form_processing.lib.php:52
15025 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
15026 msgstr "දෝෂ සහිත ක්ෂේත්‍ර ඒවායේ පෙරනිමි අගයන් වෙත මාරු කරන්න"
15028 #: setup/lib/form_processing.lib.php:57
15029 msgid "Ignore errors"
15030 msgstr "දෝෂ නොසලකන්න"
15032 #: setup/lib/form_processing.lib.php:61
15033 msgid "Show form"
15034 msgstr "පෝරමය පෙන්වන්න"
15036 #: setup/lib/index.lib.php:119
15037 msgid ""
15038 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
15039 "not respond."
15040 msgstr ""
15041 "අනුවාදය කියවීමට අසමත් විය. ඔබ offline වීම හෝ උත්ශ්‍රේණි (upgrade) සේවාදායකය ප්‍රතිචාර "
15042 "නොදැක්වීම හෝ නිසා විය හැකිය."
15044 #: setup/lib/index.lib.php:135
15045 msgid "Got invalid version string from server"
15046 msgstr ""
15048 #: setup/lib/index.lib.php:148
15049 msgid "Unparsable version string"
15050 msgstr ""
15052 #: setup/lib/index.lib.php:168
15053 #, php-format
15054 msgid ""
15055 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
15056 "version is %s, released on %s."
15057 msgstr ""
15058 "ඔබ Git අනුවාදය භාවිතා කරයි. [kbd]git pull[/kbd] විධානය භාවිතා කරන්න :-)[br] නවතම "
15059 "ස්ථායී අනුවාදය %s, %s දින නිකුත් කෙරුණු."
15061 #: setup/lib/index.lib.php:175
15062 msgid "No newer stable version is available"
15063 msgstr "අලුත් ස්ථායී අනුවාදයක් නොමැත"
15065 #: setup/validate.php:24
15066 msgid "Wrong data"
15067 msgstr "වැරදි දත්ත"
15069 #: tbl_create.php:33 tbl_get_field.php:25
15070 #, php-format
15071 msgid "'%s' database does not exist."
15072 msgstr "'%s' දත්තගබඩාව නොමැත."
15074 #: tbl_create.php:43
15075 #, php-format
15076 msgid "Table %s already exists!"
15077 msgstr "%s වගුව දැනටමත් පවතී!"
15079 #: tbl_export.php:102
15080 msgid "View dump (schema) of table"
15081 msgstr ""
15083 #: tbl_get_field.php:32
15084 msgid "Invalid table name"
15085 msgstr "වලංගු නොවන වගු නම"
15087 #: tbl_replace.php:236
15088 #, php-format
15089 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
15090 msgstr ""
15092 #: tbl_structure.php:67
15093 #, php-format
15094 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
15095 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
15096 msgstr[0] ""
15097 msgstr[1] ""
15099 #: tbl_structure.php:118
15100 #, fuzzy
15101 #| msgid "No rows selected"
15102 msgid "No column selected."
15103 msgstr "පේළි කිසිවක් තෝරගෙන නැත"
15105 #: tbl_tracking.php:33
15106 #, php-format
15107 msgid "Tracking of %s is activated."
15108 msgstr "%s සඳහා අවධානය සක්‍රීයයි."
15110 #: tbl_tracking.php:102
15111 #, fuzzy
15112 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
15113 msgid "Tracking versions deleted successfully."
15114 msgstr "තෝරාගත් භාවිතා කරන්නන් සාර්ථකව ඉවත් කරන ලදි."
15116 #: tbl_tracking.php:107
15117 #, fuzzy
15118 #| msgid "No rows selected"
15119 msgid "No versions selected."
15120 msgstr "පේළි කිසිවක් තෝරගෙන නැත"
15122 #: tbl_tracking.php:138
15123 msgid "SQL statements executed."
15124 msgstr "SQL ය ක්‍රියාත්මක කරන ලදි."
15126 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:6
15127 msgctxt "for default"
15128 msgid "None"
15129 msgstr "කිසිවක් නැත"
15131 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:7
15132 msgid "As defined:"
15133 msgstr ""
15135 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:39
15136 msgid "Table name"
15137 msgstr "වගුවේ නම"
15139 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:83
15140 msgid "Collation:"
15141 msgstr "පරිතුලනය:"
15143 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:87
15144 msgid "Storage Engine:"
15145 msgstr "ගබඩා යන්ත්‍ර‍:"
15147 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:92
15148 #, fuzzy
15149 #| msgid "Connections"
15150 msgid "Connection:"
15151 msgstr "සම්බන්ධතා"
15153 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:137
15154 msgid "PARTITION definition:"
15155 msgstr ""
15157 #: templates/columns_definitions/column_length.phtml:9
15158 msgid "Edit ENUM/SET values"
15159 msgstr ""
15161 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:6
15162 #, fuzzy, php-format
15163 #| msgid "Select referenced key"
15164 msgid "Referenced by %s."
15165 msgstr "සම්බන්දිත මූලය තෝරන්න"
15167 # ප්‍රාථමික මූලය = Primary key. Source: Glossary of Information Technology
15168 # Terms - ICTA
15169 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:14
15170 #, fuzzy
15171 #| msgid "Select Foreign Key"
15172 msgid "Is a foreign key."
15173 msgstr "අන්‍ය මූලය තෝරන්න"
15175 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:44
15176 #, fuzzy
15177 #| msgid "Remove column(s)"
15178 msgid "Pick from Central Columns"
15179 msgstr "පේළි(යක්) ඉවත් කරන්න"
15181 #: templates/columns_definitions/column_virtuality.phtml:46
15182 #, fuzzy
15183 #| msgid "Compression"
15184 msgid "Expression"
15185 msgstr "හැකිළීම"
15187 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:7
15188 msgid "first"
15189 msgstr ""
15191 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:16
15192 #, fuzzy
15193 #| msgid ""
15194 #| "ld type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
15195 #| "mat: ,'b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") a single "
15196 #| "te (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for example "
15197 #| "xyz' or 'a\\'b')."
15198 msgid ""
15199 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
15200 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
15201 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
15202 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15203 msgstr ""
15204 "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
15205 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
15206 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
15207 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15209 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:27
15210 msgid ""
15211 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
15212 "escaping or quotes, using this format: a"
15213 msgstr ""
15215 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:70
15216 msgid "Virtuality"
15217 msgstr ""
15219 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:76
15220 msgid "Move column"
15221 msgstr "පේළිය ගෙනයන්න"
15223 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:86
15224 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:105
15225 msgid "List of available transformations and their options"
15226 msgstr ""
15228 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:88
15229 #: transformation_overview.php:41
15230 #, fuzzy
15231 #| msgid "Browser transformation"
15232 msgid "Browser display transformation"
15233 msgstr "බ්‍රව්සර රූපාන්තරනය"
15235 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:92
15236 #, fuzzy
15237 #| msgid "Browser transformation"
15238 msgid "Browser display transformation options"
15239 msgstr "බ්‍රව්සර රූපාන්තරනය"
15241 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:95
15242 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:114
15243 msgid ""
15244 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
15245 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
15246 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
15247 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15248 msgstr ""
15250 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:107
15251 #: transformation_overview.php:42
15252 #, fuzzy
15253 #| msgid "Browser transformation"
15254 msgid "Input transformation"
15255 msgstr "බ්‍රව්සර රූපාන්තරනය"
15257 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:111
15258 #, fuzzy
15259 #| msgid "Data creation options"
15260 msgid "Input transformation options"
15261 msgstr "දත්ත සෑදීමේ විකල්ප"
15263 #: templates/designer/aggregate_query_panel.phtml:22
15264 #: templates/designer/options_panel.phtml:100
15265 msgid "Aggregate"
15266 msgstr "එකතු කරන්න"
15268 #: templates/designer/aggregate_query_panel.phtml:30
15269 #: templates/designer/having_query_panel.phtml:30
15270 #: templates/designer/having_query_panel.phtml:61
15271 #: templates/designer/options_panel.phtml:106
15272 #: templates/designer/options_panel.phtml:170
15273 #: templates/designer/where_query_panel.phtml:30
15274 #: templates/table/table_header.phtml:9
15275 msgid "Operator"
15276 msgstr "මෙහෙයවනය"
15278 #: templates/designer/database_tables.phtml:29
15279 msgid "Toggle"
15280 msgstr ""
15282 #: templates/designer/database_tables.phtml:40
15283 #, fuzzy
15284 #| msgid "Table structure"
15285 msgid "See table structure"
15286 msgstr "වගු සැකිල්ල"
15288 #: templates/designer/delete_relation_panel.phtml:21
15289 msgid "Delete relation"
15290 msgstr ""
15292 #: templates/designer/edit_delete_pages.phtml:7
15293 #, fuzzy
15294 #| msgid "Page titles"
15295 msgid "Page to open"
15296 msgstr "පිටු නාම"
15298 #: templates/designer/edit_delete_pages.phtml:7
15299 #, fuzzy
15300 #| msgid "Relation deleted"
15301 msgid "Page to delete"
15302 msgstr "සම්බන්දතාවය ඉවත් කරන ලදී"
15304 #: templates/designer/having_query_panel.phtml:90
15305 #: templates/designer/options_panel.phtml:63
15306 #: templates/designer/options_panel.phtml:229
15307 #: templates/designer/where_query_panel.phtml:59
15308 msgid "Except"
15309 msgstr "හැර"
15311 #: templates/designer/having_query_panel.phtml:102
15312 #: templates/designer/options_panel.phtml:75
15313 #: templates/designer/options_panel.phtml:241
15314 #: templates/designer/where_query_panel.phtml:71
15315 msgid "subquery"
15316 msgstr "උප විමසුම"
15318 #: templates/designer/new_relation_panel.phtml:22
15319 #: templates/designer/side_menu.phtml:84 templates/designer/side_menu.phtml:87
15320 msgid "Create relation"
15321 msgstr "සම්බන්දතාවයක් සාදන්න"
15323 #: templates/designer/options_panel.phtml:34
15324 #: templates/designer/options_panel.phtml:200
15325 #, fuzzy
15326 msgid "Relation operator"
15327 msgstr "Relation view"
15329 #: templates/designer/options_panel.phtml:85
15330 #: templates/designer/rename_to_panel.phtml:23
15331 msgid "Rename to"
15332 msgstr "නව නාමය"
15334 #: templates/designer/options_panel.phtml:91
15335 #: templates/designer/rename_to_panel.phtml:31
15336 msgid "New name"
15337 msgstr "නව නාමය"
15339 #: templates/designer/page_save_as.phtml:4
15340 #, fuzzy
15341 #| msgid "Export to selected page."
15342 msgid "Save to selected page"
15343 msgstr "තෝරාගත් පිටු අපනයනය කරන්න."
15345 #: templates/designer/page_save_as.phtml:5
15346 #, fuzzy
15347 #| msgid "Create a page and export to it."
15348 msgid "Create a page and save to it"
15349 msgstr "පිටුවක් සාදා අපනයනය කරන්න."
15351 #: templates/designer/page_save_as.phtml:26
15352 #, fuzzy
15353 #| msgid "New page name: "
15354 msgid "New page name"
15355 msgstr "නව පිටු නාමය: "
15357 #: templates/designer/page_selector.phtml:2
15358 msgid "Select page"
15359 msgstr "පිටුව තෝරන්න"
15361 #: templates/designer/query_details.phtml:10
15362 msgid "Active options"
15363 msgstr "සක්‍රිය විකල්ප"
15365 #: templates/designer/schema_export.phtml:4
15366 msgid "Select Export Relational Type"
15367 msgstr "ක්‍රමානුරූපය අපනයනය කල යුතු ආකෘතිය තෝරන්න"
15369 #: templates/designer/side_menu.phtml:19 templates/designer/side_menu.phtml:25
15370 #, fuzzy
15371 #| msgid "Showing tables:"
15372 msgid "Show/Hide tables list"
15373 msgstr "වගු පෙන්වමින්:"
15375 #: templates/designer/side_menu.phtml:29 templates/designer/side_menu.phtml:35
15376 #: templates/designer/side_menu.phtml:36
15377 msgid "View in fullscreen"
15378 msgstr ""
15380 #: templates/designer/side_menu.phtml:34
15381 msgid "Exit fullscreen"
15382 msgstr ""
15384 #: templates/designer/side_menu.phtml:41 templates/designer/side_menu.phtml:45
15385 #, fuzzy
15386 #| msgid "New name"
15387 msgid "New page"
15388 msgstr "නව නාමය"
15390 #: templates/designer/side_menu.phtml:70 templates/designer/side_menu.phtml:73
15391 #, fuzzy
15392 #| msgid "Select page"
15393 msgid "Delete pages"
15394 msgstr "පිටුව තෝරන්න"
15396 #: templates/designer/side_menu.phtml:98
15397 #: templates/designer/side_menu.phtml:101
15398 msgid "Reload"
15399 msgstr "ප්‍රතිපූරණය"
15401 #: templates/designer/side_menu.phtml:107
15402 #: templates/designer/side_menu.phtml:110
15403 msgid "Help"
15404 msgstr "උදවු"
15406 #: templates/designer/side_menu.phtml:115
15407 #: templates/designer/side_menu.phtml:118
15408 msgid "Angular links"
15409 msgstr "ආංශික සබැඳුම"
15411 #: templates/designer/side_menu.phtml:115
15412 #: templates/designer/side_menu.phtml:118
15413 msgid "Direct links"
15414 msgstr "ඍජු සබැඳුම"
15416 #: templates/designer/side_menu.phtml:122
15417 #: templates/designer/side_menu.phtml:124
15418 msgid "Snap to grid"
15419 msgstr ""
15421 #: templates/designer/side_menu.phtml:128
15422 #: templates/designer/side_menu.phtml:134
15423 msgid "Small/Big All"
15424 msgstr ""
15426 #: templates/designer/side_menu.phtml:138
15427 #: templates/designer/side_menu.phtml:141
15428 msgid "Toggle small/big"
15429 msgstr ""
15431 #: templates/designer/side_menu.phtml:145
15432 #: templates/designer/side_menu.phtml:148
15433 msgid "Toggle relation lines"
15434 msgstr "සබඳතා දක්වන ඉරි පෙන්වන්න/සඟවන්න"
15436 #: templates/designer/side_menu.phtml:153
15437 #: templates/designer/side_menu.phtml:156
15438 #, fuzzy
15439 #| msgid "Export all"
15440 msgid "Export schema"
15441 msgstr "සියල්ල අපනයනය කරන්න"
15443 #: templates/designer/side_menu.phtml:165
15444 #: templates/designer/side_menu.phtml:168
15445 msgid "Build Query"
15446 msgstr "විමසුම ගොඩ නඟන්න"
15448 #: templates/designer/side_menu.phtml:173
15449 #: templates/designer/side_menu.phtml:177
15450 msgid "Move Menu"
15451 msgstr ""
15453 #: templates/designer/side_menu.phtml:181
15454 #: templates/designer/side_menu.phtml:186
15455 #, fuzzy
15456 #| msgid "Partial texts"
15457 msgid "Pin text"
15458 msgstr "අර්ධ පෙළ"
15460 #: templates/designer/table_list.phtml:4
15461 msgid "Hide/Show all"
15462 msgstr "සියල්ල පෙන්වන්න/සඟවන්න"
15464 #: templates/designer/table_list.phtml:14
15465 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
15466 msgstr ""
15468 #: templates/designer/table_list.phtml:59
15469 msgid "Number of tables:"
15470 msgstr "වගු ගණන:"
15472 #: templates/error/report_form.phtml:7
15473 msgid ""
15474 "phpMyAdmin has encountered an error. We have collected data about this error "
15475 "as well as information about relevant configuration settings to send to the "
15476 "phpMyAdmin team to help us in debugging the problem."
15477 msgstr ""
15479 #: templates/error/report_form.phtml:15
15480 msgid "You may examine the data in the error report:"
15481 msgstr ""
15483 #: templates/error/report_form.phtml:20
15484 msgid "Please explain the steps that lead to the error:"
15485 msgstr ""
15487 #: templates/gis_visualization/gis_visualization.phtml:3
15488 msgid "Display GIS Visualization"
15489 msgstr "ජ්‍යාමිතික දත්ත නිරූපණය"
15491 #: templates/gis_visualization/gis_visualization.phtml:8
15492 msgid "Label column"
15493 msgstr "ලේබල තීරුව"
15495 #: templates/gis_visualization/gis_visualization.phtml:11
15496 msgid "-- None --"
15497 msgstr "- කිසිවක් නොමැත -"
15499 #: templates/gis_visualization/gis_visualization.phtml:19
15500 msgid "Spatial column"
15501 msgstr "ජ්‍යාමිතික තීරුව"
15503 #: templates/index_form.phtml:16
15504 msgid "Index name:"
15505 msgstr "සූචියේ නම:"
15507 #: templates/index_form.phtml:19
15508 msgid ""
15509 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
15510 msgstr "\"PRIMARY\" නාමය ප්‍රාථමික මූලය සඳහා <b>පමණක්</b> භාවිතා කල <b>යුතුය</b>!"
15512 #: templates/index_form.phtml:40
15513 #, fuzzy
15514 #| msgid "Index name:"
15515 msgid "Index choice:"
15516 msgstr "සූචියේ නම:"
15518 #: templates/index_form.phtml:57
15519 msgid "Key block size:"
15520 msgstr ""
15522 #: templates/index_form.phtml:74
15523 msgid "Index type:"
15524 msgstr "සූචි වර්ගය:"
15526 #: templates/index_form.phtml:86
15527 #, fuzzy
15528 #| msgid "User:"
15529 msgid "Parser:"
15530 msgstr "භාවිතා කරන්නා:"
15532 #: templates/index_form.phtml:102
15533 msgid "Comment:"
15534 msgstr "ටීකාව:"
15536 #: templates/index_form.phtml:149 templates/index_form.phtml:190
15537 #, fuzzy
15538 #| msgid "Drag to reorder."
15539 msgid "Drag to reorder"
15540 msgstr "අනුපිලිවෙල නැවත සකස් කිරීමට අදින්න."
15542 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:3
15543 msgid "Start row:"
15544 msgstr "ආරම්භක පේළිය:"
15546 #: templates/table/options.phtml:8
15547 msgid "Select columns (at least one):"
15548 msgstr "පේළි තෝරන්න (අවම වශයෙන් එකක්):"
15550 #: templates/table/options.phtml:37
15551 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
15552 msgstr "සෙවීම් කොන්දේසි එක් කරන්න (\"where\" වාක්‍යාංශය යටතේ):"
15554 #: templates/table/options.phtml:45
15555 msgid "Number of rows per page"
15556 msgstr "පිටුවකට පේළි ගණන"
15558 #: templates/table/options.phtml:56
15559 msgid "Display order:"
15560 msgstr "දර්ශනය කිරීමේ අනුපිළිවෙල:"
15562 #: templates/table/options_zoom.phtml:6
15563 msgid "Use this column to label each point"
15564 msgstr "ලක්ෂ්‍ය ලේබල ගත කිරීමට මෙම තීරය භාවිත කරන්න"
15566 #: templates/table/options_zoom.phtml:35
15567 msgid "Maximum rows to plot"
15568 msgstr "උපරිම තීර ගණන"
15570 #: templates/table/replace_preview.phtml:13
15571 msgid "Find and replace - preview"
15572 msgstr ""
15574 #: templates/table/replace_preview.phtml:18
15575 #, fuzzy
15576 #| msgid "Original position"
15577 msgid "Original string"
15578 msgstr "මුල් පිහිටුම"
15580 #: templates/table/replace_preview.phtml:19
15581 #, fuzzy
15582 #| msgid "Related Links"
15583 msgid "Replaced string"
15584 msgstr "අදාල සබැඳි"
15586 #: templates/table/replace_preview.phtml:40
15587 #, fuzzy
15588 #| msgid "Replicated"
15589 msgid "Replace"
15590 msgstr "අනුරූ කරන ලද"
15592 #: templates/table/rows_zoom.phtml:16
15593 msgid "Additional search criteria"
15594 msgstr "අමතර සෙවීම් නිර්ණායක"
15596 #: templates/table/search_and_replace.phtml:3
15597 msgid "Replace with:"
15598 msgstr "වෙනුවට භාවිතා කරන්න:"
15600 #: templates/table/search_and_replace.phtml:22
15601 #, fuzzy
15602 #| msgid "as regular expression"
15603 msgid "Use regular expression"
15604 msgstr "regular expression ලෙස"
15606 #: templates/table/selection_form.phtml:12
15607 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
15608 msgstr "තීර දෙකක් සඳහා \"උදාහරණයෙන් විමසුම\" ක් සිදු කරන්න (wildcard: \"%\")"
15610 #: templates/table/selection_form.phtml:34
15611 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
15612 msgstr "\"උදාහරණයෙන් විමසුම\" ක් සිදු කරන්න (wildcard: \"%\")"
15614 #: templates/table/zoom_result_form.phtml:7
15615 msgid "Browse/Edit the points"
15616 msgstr "ලක්ෂ්‍ය පිරික්සීම/සංස්කරණය"
15618 #: templates/table/zoom_result_form.phtml:15
15619 msgid "How to use"
15620 msgstr "භාවිතා කරන අයුරු"
15622 #: templates/table/zoom_result_form.phtml:23
15623 msgid "Reset zoom"
15624 msgstr "සූමය ප්‍රතිසකසන්න"
15626 #: templates/tbl_chart.phtml:17
15627 msgctxt "Chart type"
15628 msgid "Bar"
15629 msgstr "තීර"
15631 #: templates/tbl_chart.phtml:21
15632 msgctxt "Chart type"
15633 msgid "Column"
15634 msgstr "ස්ථම්භ"
15636 #: templates/tbl_chart.phtml:25
15637 msgctxt "Chart type"
15638 msgid "Line"
15639 msgstr "රේඛා"
15641 #: templates/tbl_chart.phtml:29
15642 msgctxt "Chart type"
15643 msgid "Spline"
15644 msgstr "සුනම්‍ය රේඛා"
15646 #: templates/tbl_chart.phtml:33
15647 msgctxt "Chart type"
15648 msgid "Area"
15649 msgstr ""
15651 #: templates/tbl_chart.phtml:37
15652 msgctxt "Chart type"
15653 msgid "Pie"
15654 msgstr "වට"
15656 #: templates/tbl_chart.phtml:41
15657 msgctxt "Chart type"
15658 msgid "Timeline"
15659 msgstr "කාලරාමු"
15661 #: templates/tbl_chart.phtml:45
15662 msgctxt "Chart type"
15663 msgid "Scatter"
15664 msgstr ""
15666 #: templates/tbl_chart.phtml:50
15667 msgid "Stacked"
15668 msgstr "ගොඩ ගසන ලද"
15670 #: templates/tbl_chart.phtml:53
15671 msgid "Chart title"
15672 msgstr "ප්‍රස්ථාර මාතෘකාව"
15674 #: templates/tbl_chart.phtml:57
15675 msgid "X-Axis:"
15676 msgstr ""
15678 #: templates/tbl_chart.phtml:72
15679 msgid "Series:"
15680 msgstr "ශ්‍රේණි:"
15682 #: templates/tbl_chart.phtml:102
15683 msgid "X-Axis label:"
15684 msgstr "X-අක්ෂයේ ලේබලය:"
15686 #: templates/tbl_chart.phtml:104
15687 msgid "X Values"
15688 msgstr "X අගයන්"
15690 #: templates/tbl_chart.phtml:107
15691 msgid "Y-Axis label:"
15692 msgstr "Y-අක්ෂයේ ලේබලය:"
15694 #: templates/tbl_chart.phtml:115
15695 msgid "Series names are in a column"
15696 msgstr ""
15698 #: templates/tbl_chart.phtml:118
15699 #, fuzzy
15700 #| msgid "Inside column:"
15701 msgid "Series column:"
15702 msgstr "තීරය තුල:"
15704 #: templates/tbl_chart.phtml:130
15705 #, fuzzy
15706 #| msgid "Values for column %s"
15707 msgid "Value Column:"
15708 msgstr "%s තීරුව සඳහා අගයන්"
15710 #: templates/tbl_chart.phtml:150
15711 #, fuzzy
15712 #| msgid "Save as file"
15713 msgid "Save chart as image"
15714 msgstr "ගොනුවක් ලෙස තෝරන්න"
15716 #: templates/tbl_relation/common_form.phtml:7
15717 msgid "Internal relations"
15718 msgstr "අභ්‍යන්තර සබඳතා"
15720 #: templates/tbl_relation/common_form.phtml:11
15721 msgid "Internal relation"
15722 msgstr "අභ්‍යන්තර සබඳතා"
15724 #: templates/tbl_relation/common_form.phtml:14
15725 msgid ""
15726 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
15727 "relation exists."
15728 msgstr "අදාල අන්‍ය මූලය ඇති විට අභ්‍යන්තර සබඳතාවක් අවශ්‍ය නොවේ."
15730 #: templates/tbl_relation/common_form.phtml:37
15731 #, fuzzy
15732 #| msgid "Foreign key constraint"
15733 msgid "Foreign key constraints"
15734 msgstr "අන්‍ය මූල නිරෝධය"
15736 #: templates/tbl_relation/common_form.phtml:40
15737 #, fuzzy
15738 #| msgid "Action"
15739 msgid "Actions"
15740 msgstr "ක්‍රියාව"
15742 #: templates/tbl_relation/common_form.phtml:41
15743 #, fuzzy
15744 #| msgid "Constraints for table"
15745 msgid "Constraint properties"
15746 msgstr "වගුව සඳහා සීමා බාධක"
15748 #: templates/tbl_relation/common_form.phtml:44
15749 msgid ""
15750 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
15751 msgstr ""
15753 #: templates/tbl_relation/common_form.phtml:49
15754 msgid "Foreign key constraint"
15755 msgstr "අන්‍ය මූල නිරෝධය"
15757 #: templates/tbl_relation/common_form.phtml:81
15758 #, fuzzy
15759 #| msgid "Add constraints"
15760 msgid "+ Add constraint"
15761 msgstr "සීමා බාධවන් එක් කරන්න"
15763 #: templates/tbl_relation/common_form.phtml:91
15764 msgid "Choose column to display:"
15765 msgstr "පෙන්වීම සඳහා තීරය ‍තෝරාගන්න:"
15767 #: templates/tbl_relation/foreign_key_row.phtml:13
15768 #, fuzzy, php-format
15769 #| msgid "Foreign key constraint"
15770 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
15771 msgstr "අන්‍ය මූල නිරෝධය"
15773 #: templates/tbl_relation/foreign_key_row.phtml:103
15774 #, fuzzy
15775 #| msgid "Constraints for table"
15776 msgid "Constraint name"
15777 msgstr "වගුව සඳහා සීමා බාධක"
15779 #: templates/tbl_relation/foreign_key_row.phtml:158
15780 #, fuzzy
15781 #| msgid "Add column"
15782 msgid "+ Add column"
15783 msgstr "තීරයක් එක් කරන්න"
15785 #: themes.php:17 themes.php:22
15786 msgid "Theme"
15787 msgstr "තේමාව"
15789 #: themes.php:25
15790 msgid "Get more themes!"
15791 msgstr "තවත් තේමාවන් ලබා ගන්න!"
15793 #: transformation_overview.php:22
15794 msgid "Available MIME types"
15795 msgstr ""
15797 #: transformation_overview.php:37
15798 #, fuzzy
15799 #| msgid "Hide browser transformation"
15800 msgid "Available browser display transformations"
15801 msgstr "බ්‍රව්සර රූපාන්තරනය සඟවන්න"
15803 #: transformation_overview.php:38
15804 #, fuzzy
15805 #| msgid "Hide browser transformation"
15806 msgid "Available input transformations"
15807 msgstr "බ්‍රව්සර රූපාන්තරනය සඟවන්න"
15809 #: transformation_overview.php:53
15810 msgctxt "for MIME transformation"
15811 msgid "Description"
15812 msgstr "විස්තරය"
15814 #: url.php:35
15815 #, fuzzy, php-format
15816 #| msgid "Tracking report"
15817 msgid "Taking you to %s."
15818 msgstr "අවධානය පිළිබඳ වාර්තාව"
15820 #: user_password.php:29
15821 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
15822 msgstr ""
15824 #: user_password.php:106
15825 msgid "The profile has been updated."
15826 msgstr "පරිශීලක පැතිකඩ යාවත්කාලීන කරන ලදි."
15828 #: view_create.php:228
15829 msgid "VIEW name"
15830 msgstr "දසුනේ නම"
15832 #: view_create.php:239
15833 msgid "Column names"
15834 msgstr "තීර නම්"
15836 #: view_operations.php:96
15837 msgid "Rename view to"
15838 msgstr "දසුනේ නම වෙනස් කරන්න"
15840 #: view_operations.php:133
15841 #, fuzzy
15842 #| msgid "Delete the table (DROP)"
15843 msgid "Delete the view (DROP)"
15844 msgstr "වගුව ඉවත් කරන්න (DROP)"
15846 #: libraries/advisory_rules.txt:49
15847 msgid "Uptime below one day"
15848 msgstr ""
15850 #: libraries/advisory_rules.txt:52
15851 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
15852 msgstr ""
15854 #: libraries/advisory_rules.txt:53
15855 msgid ""
15856 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
15857 "longer than a day before running this analyzer"
15858 msgstr ""
15860 #: libraries/advisory_rules.txt:54
15861 #, php-format
15862 msgid "The uptime is only %s"
15863 msgstr ""
15865 #: libraries/advisory_rules.txt:56
15866 msgid "Questions below 1,000"
15867 msgstr "ප්‍රශ්න ගණන 1,000 ට වඩා අඩුය"
15869 #: libraries/advisory_rules.txt:59
15870 msgid ""
15871 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
15872 "recommendations may not be accurate."
15873 msgstr ""
15875 #: libraries/advisory_rules.txt:60
15876 msgid ""
15877 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
15878 "of queries."
15879 msgstr ""
15881 #: libraries/advisory_rules.txt:61
15882 #, php-format
15883 msgid "Current amount of Questions: %s"
15884 msgstr "වත්මන් ප්‍රශ්න ගණන: %s"
15886 #: libraries/advisory_rules.txt:63
15887 msgid "Percentage of slow queries"
15888 msgstr "මන්දගාමී විමසුම් ප්‍රතිශතය"
15890 #: libraries/advisory_rules.txt:66
15891 msgid ""
15892 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
15893 msgstr ""
15895 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
15896 msgid ""
15897 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
15898 "in the slow query log"
15899 msgstr ""
15901 #: libraries/advisory_rules.txt:68
15902 #, php-format
15903 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
15904 msgstr ""
15906 #: libraries/advisory_rules.txt:70
15907 msgid "Slow query rate"
15908 msgstr "මන්දගාමී විමසුම් ශ්‍රීඝ‍්‍රතාවය"
15910 #: libraries/advisory_rules.txt:73
15911 msgid ""
15912 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
15913 msgstr ""
15915 #: libraries/advisory_rules.txt:75
15916 #, php-format
15917 msgid ""
15918 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
15919 "hour."
15920 msgstr ""
15922 #: libraries/advisory_rules.txt:77
15923 msgid "Long query time"
15924 msgstr "දිගු විමසුම් කාලය"
15926 #: libraries/advisory_rules.txt:80
15927 msgid ""
15928 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
15929 "take above 10 seconds are logged."
15930 msgstr ""
15932 #: libraries/advisory_rules.txt:81
15933 msgid ""
15934 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
15935 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
15936 msgstr ""
15938 #: libraries/advisory_rules.txt:82
15939 #, php-format
15940 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
15941 msgstr "long_query_time තත්පර %d කට සිටුවා ඇත."
15943 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
15944 msgid "Slow query logging"
15945 msgstr "මන්දගාමී විමසුම් ලොගගත කිරීම"
15947 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
15948 msgid "The slow query log is disabled."
15949 msgstr "වැඩි කාලයක් ගන්න විමසුම් සටහන් කරනා ලොගය අක්‍රීය යි."
15951 #: libraries/advisory_rules.txt:88
15952 msgid ""
15953 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
15954 "help troubleshooting badly performing queries."
15955 msgstr ""
15957 #: libraries/advisory_rules.txt:89
15958 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
15959 msgstr "log_slow_queries, 'OFF'(අක්‍රීය) වෙත පිහිටුවා ඇත"
15961 #: libraries/advisory_rules.txt:95
15962 msgid ""
15963 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
15964 "help troubleshooting badly performing queries."
15965 msgstr ""
15967 #: libraries/advisory_rules.txt:96
15968 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
15969 msgstr "slow_query_log, 'OFF'(අක්‍රීය) වෙත පිහිටුවා ඇත"
15971 #: libraries/advisory_rules.txt:100
15972 #, fuzzy
15973 #| msgid "Select Tables"
15974 msgid "Release Series"
15975 msgstr "වගු තෝරන්න"
15977 #: libraries/advisory_rules.txt:103
15978 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
15979 msgstr ""
15981 #: libraries/advisory_rules.txt:104
15982 msgid ""
15983 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
15984 "even more so."
15985 msgstr ""
15987 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
15988 #: libraries/advisory_rules.txt:119
15989 #, php-format
15990 msgid "Current version: %s"
15991 msgstr "වත්මන් අනුවාදය: %s"
15993 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
15994 msgid "Minor Version"
15995 msgstr "සුළු අනුවාදය"
15997 #: libraries/advisory_rules.txt:110
15998 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
15999 msgstr ""
16001 #: libraries/advisory_rules.txt:111
16002 msgid ""
16003 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
16004 "performance and MySQL 5.5 even more so."
16005 msgstr ""
16007 #: libraries/advisory_rules.txt:117
16008 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
16009 msgstr ""
16011 #: libraries/advisory_rules.txt:118
16012 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
16013 msgstr "ඔබ MySQL 5.5 හි ස්ථාවර අනුවාදයක් වෙත යාවත්කාලීන කල යුතුය"
16015 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
16016 #: libraries/advisory_rules.txt:135
16017 msgid "Distribution"
16018 msgstr "ව්‍යප්තිය"
16020 #: libraries/advisory_rules.txt:124
16021 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
16022 msgstr ""
16024 #: libraries/advisory_rules.txt:125
16025 msgid ""
16026 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
16027 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
16028 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
16029 msgstr ""
16031 #: libraries/advisory_rules.txt:126
16032 msgid "'source' found in version_comment"
16033 msgstr ""
16035 #: libraries/advisory_rules.txt:131 libraries/advisory_rules.txt:138
16036 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
16037 msgstr ""
16039 #: libraries/advisory_rules.txt:132
16040 msgid ""
16041 "Percona documentation is at <a href=\"http://www.percona.com/software/"
16042 "documentation/\">http://www.percona.com/software/documentation/</a>"
16043 msgstr ""
16045 #: libraries/advisory_rules.txt:133
16046 msgid "'percona' found in version_comment"
16047 msgstr ""
16049 #: libraries/advisory_rules.txt:139
16050 msgid ""
16051 "Drizzle documentation is at <a href=\"http://www.drizzle.org/content/"
16052 "documentation/\">http://www.drizzle.org/content/documentation/</a>"
16053 msgstr ""
16055 #: libraries/advisory_rules.txt:140
16056 #, php-format
16057 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
16058 msgstr ""
16060 #: libraries/advisory_rules.txt:142
16061 msgid "MySQL Architecture"
16062 msgstr "MySQL නිර්මිතය"
16064 #: libraries/advisory_rules.txt:145
16065 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
16066 msgstr ""
16068 #: libraries/advisory_rules.txt:146
16069 msgid ""
16070 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
16071 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
16072 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
16073 msgstr ""
16075 #: libraries/advisory_rules.txt:147
16076 #, php-format
16077 msgid "Available memory on this host: %s"
16078 msgstr ""
16080 #: libraries/advisory_rules.txt:153
16081 msgid "Query cache disabled"
16082 msgstr "විමසුම් කෑෂ් අක්‍රීයයි"
16084 #: libraries/advisory_rules.txt:156
16085 msgid "The query cache is not enabled."
16086 msgstr "විමසුම් කෑෂ් සක්‍රීය කර නැත."
16088 #: libraries/advisory_rules.txt:157
16089 msgid ""
16090 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
16091 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
16092 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
16093 "memcached, ignore this recommendation."
16094 msgstr ""
16096 #: libraries/advisory_rules.txt:158
16097 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
16098 msgstr ""
16100 #: libraries/advisory_rules.txt:160
16101 msgid "Query caching method"
16102 msgstr "විමසුම් කෑෂ්ගත කරන ක්‍රමය"
16104 #: libraries/advisory_rules.txt:163
16105 msgid "Suboptimal caching method."
16106 msgstr "කෑෂ්ගත කරන ක්‍රමය ප්‍රශස්ත නැත."
16108 #: libraries/advisory_rules.txt:164
16109 msgid ""
16110 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
16111 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
16112 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
16113 "cache, especially if you have multiple slaves."
16114 msgstr ""
16116 #: libraries/advisory_rules.txt:165
16117 #, php-format
16118 msgid ""
16119 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
16120 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
16121 msgstr ""
16123 #: libraries/advisory_rules.txt:167
16124 #, php-format
16125 msgid "Query cache efficiency (%%)"
16126 msgstr "විමසුම් කෑෂ් කාර්යක්ෂමතාව (%%)"
16128 #: libraries/advisory_rules.txt:170
16129 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
16130 msgstr ""
16132 #: libraries/advisory_rules.txt:171
16133 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
16134 msgstr ""
16136 #: libraries/advisory_rules.txt:172
16137 #, fuzzy, php-format
16138 #| msgid "Sort buffer size"
16139 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
16140 msgstr "Sort buffer size"
16142 #: libraries/advisory_rules.txt:174
16143 msgid "Query Cache usage"
16144 msgstr "විමසුම් කෑෂ් භාවිතය"
16146 #: libraries/advisory_rules.txt:177
16147 #, php-format
16148 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
16149 msgstr ""
16151 #: libraries/advisory_rules.txt:178
16152 msgid ""
16153 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
16154 "query cache might help as well."
16155 msgstr ""
16157 #: libraries/advisory_rules.txt:179
16158 #, php-format
16159 msgid ""
16160 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
16161 "%%. It should be above 80%%"
16162 msgstr ""
16164 #: libraries/advisory_rules.txt:181
16165 msgid "Query cache fragmentation"
16166 msgstr "විමසුම් කෑෂ් ඛණ්ඩනීකරණය"
16168 #: libraries/advisory_rules.txt:184
16169 msgid "The query cache is considerably fragmented."
16170 msgstr "විමසුම් කෑෂය භාගීකරණයට ලක්වී ඇත."
16172 #: libraries/advisory_rules.txt:185
16173 msgid ""
16174 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
16175 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
16176 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
16177 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
16178 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
16179 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
16180 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
16181 "qcache_queries_in_cache"
16182 msgstr ""
16184 #: libraries/advisory_rules.txt:186
16185 #, php-format
16186 msgid ""
16187 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
16188 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
16189 "value should be below 20%%."
16190 msgstr ""
16192 #: libraries/advisory_rules.txt:188
16193 #, fuzzy
16194 #| msgid "Query cache used"
16195 msgid "Query cache low memory prunes"
16196 msgstr "භාවිතා කරන ලද විමසුම් කෑෂ්"
16198 #: libraries/advisory_rules.txt:191
16199 msgid ""
16200 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
16201 "cache."
16202 msgstr "අඩු විමසුම් කෑෂ් ධාරිතාව හේතුවෙන් කෑෂ්ගත කරන ලද විමසුම් කෑෂයෙන් ඉවත් කෙරෙයි."
16204 #: libraries/advisory_rules.txt:192
16205 msgid ""
16206 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
16207 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
16208 "this in small increments and monitor the results."
16209 msgstr ""
16211 #: libraries/advisory_rules.txt:193
16212 #, php-format
16213 msgid ""
16214 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
16215 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
16216 msgstr ""
16218 #: libraries/advisory_rules.txt:195
16219 msgid "Query cache max size"
16220 msgstr "විමසුම් කෑෂ් උපරිම ප්‍රමාණය"
16222 #: libraries/advisory_rules.txt:198
16223 msgid ""
16224 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
16225 "significant overhead that is required to maintain the cache."
16226 msgstr ""
16228 #: libraries/advisory_rules.txt:199
16229 msgid ""
16230 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
16231 "this value."
16232 msgstr ""
16234 #: libraries/advisory_rules.txt:200
16235 #, php-format
16236 msgid "Current query cache size: %s"
16237 msgstr "වත්මන් විමසුම් කෑෂයේ ප්‍රමාණය: %s"
16239 #: libraries/advisory_rules.txt:202
16240 msgid "Query cache min result size"
16241 msgstr "විමසුම් කෑෂ් අවම ප්‍රථිඵල ප්‍රමාණය"
16243 #: libraries/advisory_rules.txt:205
16244 msgid ""
16245 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
16246 msgstr ""
16248 #: libraries/advisory_rules.txt:206
16249 msgid ""
16250 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
16251 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
16252 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
16253 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
16254 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
16255 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
16256 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
16257 "might reduce efficiency."
16258 msgstr ""
16260 #: libraries/advisory_rules.txt:207
16261 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
16262 msgstr ""
16264 #: libraries/advisory_rules.txt:211
16265 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
16266 msgstr "තාවකාලික වගු සැදීමට සිදුවූ අනුපිළිවෙල සැකසීම් ප්‍රතිශතයක් ලෙස"
16268 #: libraries/advisory_rules.txt:214 libraries/advisory_rules.txt:221
16269 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
16270 msgstr "තාවකාලික වගු සැදීමට සිදුවූ අනුපිළිවෙල සැකසීම් ඉතා විශාල ගණනකි."
16272 #: libraries/advisory_rules.txt:215 libraries/advisory_rules.txt:222
16273 msgid ""
16274 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
16275 "depending on your system memory limits"
16276 msgstr ""
16278 #: libraries/advisory_rules.txt:216
16279 #, php-format
16280 msgid ""
16281 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
16282 "10%%."
16283 msgstr ""
16285 #: libraries/advisory_rules.txt:218
16286 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
16287 msgstr "තාවකාලික වගු සැදීමට සිදුවූ අනුපිළිවෙල සැකසීම් ගණන"
16289 #: libraries/advisory_rules.txt:223
16290 #, fuzzy, php-format
16291 #| msgid "Sort buffer size"
16292 msgid ""
16293 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
16294 msgstr "Sort buffer size"
16296 #: libraries/advisory_rules.txt:225
16297 msgid "Sort rows"
16298 msgstr "පේළි සුබෙදන්න"
16300 #: libraries/advisory_rules.txt:228
16301 msgid "There are lots of rows being sorted."
16302 msgstr ""
16304 #: libraries/advisory_rules.txt:229
16305 msgid ""
16306 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
16307 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
16308 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
16309 "sorting"
16310 msgstr ""
16312 #: libraries/advisory_rules.txt:230
16313 #, php-format
16314 msgid "Sorted rows average: %s"
16315 msgstr ""
16317 #: libraries/advisory_rules.txt:233
16318 #, fuzzy
16319 #| msgid "There are no files to upload"
16320 msgid "Rate of joins without indexes"
16321 msgstr "උඩුගත කිරීම සඳහා ගොනු නොමැත"
16323 #: libraries/advisory_rules.txt:236
16324 #, fuzzy
16325 #| msgid "There are no files to upload"
16326 msgid "There are too many joins without indexes."
16327 msgstr "උඩුගත කිරීම සඳහා ගොනු නොමැත"
16329 #: libraries/advisory_rules.txt:237
16330 msgid ""
16331 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
16332 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
16333 msgstr ""
16335 #: libraries/advisory_rules.txt:238
16336 #, fuzzy, php-format
16337 #| msgid "Sort buffer size"
16338 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
16339 msgstr "Sort buffer size"
16341 #: libraries/advisory_rules.txt:240
16342 #, fuzzy
16343 #| msgid "There are no files to upload"
16344 msgid "Rate of reading first index entry"
16345 msgstr "උඩුගත කිරීම සඳහා ගොනු නොමැත"
16347 #: libraries/advisory_rules.txt:243
16348 #, fuzzy
16349 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
16350 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
16351 msgstr "The number of pending log file fsyncs."
16353 #: libraries/advisory_rules.txt:244
16354 msgid ""
16355 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
16356 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
16357 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
16358 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
16359 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
16360 "queries."
16361 msgstr ""
16363 #: libraries/advisory_rules.txt:245
16364 #, fuzzy, php-format
16365 #| msgid "Sort buffer size"
16366 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
16367 msgstr "Sort buffer size"
16369 #: libraries/advisory_rules.txt:247
16370 #, fuzzy
16371 #| msgid "Format of imported file"
16372 msgid "Rate of reading fixed position"
16373 msgstr "ආනයනය කරන ලද ගොනුවේ ආකෘතිය"
16375 #: libraries/advisory_rules.txt:250
16376 #, fuzzy
16377 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
16378 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
16379 msgstr "The number of pending log file fsyncs."
16381 #: libraries/advisory_rules.txt:251
16382 msgid ""
16383 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
16384 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
16385 "applicable."
16386 msgstr ""
16388 #: libraries/advisory_rules.txt:252
16389 #, php-format
16390 msgid ""
16391 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
16392 "per hour"
16393 msgstr ""
16395 #: libraries/advisory_rules.txt:254
16396 #, fuzzy
16397 #| msgid "Create table"
16398 msgid "Rate of reading next table row"
16399 msgstr "වගුව සාදන්න"
16401 #: libraries/advisory_rules.txt:257
16402 #, fuzzy
16403 #| msgid "The current number of pending writes."
16404 msgid "The rate of reading the next table row is high."
16405 msgstr "The current number of pending writes."
16407 #: libraries/advisory_rules.txt:258
16408 msgid ""
16409 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
16410 "where applicable."
16411 msgstr ""
16413 #: libraries/advisory_rules.txt:259
16414 #, fuzzy, php-format
16415 #| msgid "Sort buffer size"
16416 msgid ""
16417 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
16418 msgstr "Sort buffer size"
16420 #: libraries/advisory_rules.txt:262
16421 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
16422 msgstr ""
16424 #: libraries/advisory_rules.txt:265
16425 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
16426 msgstr ""
16428 #: libraries/advisory_rules.txt:266
16429 msgid ""
16430 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
16431 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
16432 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
16433 "other value as well."
16434 msgstr ""
16436 #: libraries/advisory_rules.txt:267
16437 #, php-format
16438 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
16439 msgstr ""
16441 #: libraries/advisory_rules.txt:269
16442 #, fuzzy
16443 #| msgid "Format of imported file"
16444 msgid "Percentage of temp tables on disk"
16445 msgstr "ආනයනය කරන ලද ගොනුවේ ආකෘතිය"
16447 #: libraries/advisory_rules.txt:272 libraries/advisory_rules.txt:279
16448 msgid ""
16449 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
16450 "memory."
16451 msgstr ""
16453 #: libraries/advisory_rules.txt:273
16454 msgid ""
16455 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
16456 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
16457 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
16458 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
16459 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
16460 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
16461 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
16462 msgstr ""
16464 #: libraries/advisory_rules.txt:274
16465 #, php-format
16466 msgid ""
16467 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
16468 "below 25%%"
16469 msgstr ""
16471 #: libraries/advisory_rules.txt:276
16472 #, fuzzy
16473 #| msgid "%s table"
16474 #| msgid_plural "%s tables"
16475 msgid "Temp disk rate"
16476 msgstr "%s වගු"
16478 #: libraries/advisory_rules.txt:280
16479 msgid ""
16480 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
16481 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
16482 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
16483 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
16484 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
16485 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
16486 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
16487 msgstr ""
16489 #: libraries/advisory_rules.txt:281
16490 #, php-format
16491 msgid ""
16492 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
16493 "less than 1 per hour"
16494 msgstr ""
16496 #: libraries/advisory_rules.txt:296
16497 #, fuzzy
16498 #| msgid "Sort buffer size"
16499 msgid "MyISAM key buffer size"
16500 msgstr "Sort buffer size"
16502 #: libraries/advisory_rules.txt:299
16503 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
16504 msgstr ""
16506 #: libraries/advisory_rules.txt:300
16507 msgid ""
16508 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
16509 "good start."
16510 msgstr ""
16512 #: libraries/advisory_rules.txt:301
16513 #, fuzzy
16514 #| msgid "Sort buffer size"
16515 msgid "key_buffer_size is 0"
16516 msgstr "Sort buffer size"
16518 #: libraries/advisory_rules.txt:303
16519 #, fuzzy, php-format
16520 #| msgid "Sort buffer size"
16521 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
16522 msgstr "Sort buffer size"
16524 #: libraries/advisory_rules.txt:306 libraries/advisory_rules.txt:314
16525 #, fuzzy, php-format
16526 #| msgid "Sort buffer size"
16527 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
16528 msgstr "Sort buffer size"
16530 #: libraries/advisory_rules.txt:307 libraries/advisory_rules.txt:315
16531 msgid ""
16532 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
16533 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
16534 "expectations about what indexes are being used."
16535 msgstr ""
16537 #: libraries/advisory_rules.txt:308
16538 #, fuzzy, php-format
16539 #| msgid "Sort buffer size"
16540 msgid ""
16541 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
16542 msgstr "Sort buffer size"
16544 #: libraries/advisory_rules.txt:311
16545 #, fuzzy
16546 #| msgid "Sort buffer size"
16547 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
16548 msgstr "Sort buffer size"
16550 #: libraries/advisory_rules.txt:316
16551 #, fuzzy, php-format
16552 #| msgid "Sort buffer size"
16553 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
16554 msgstr "Sort buffer size"
16556 #: libraries/advisory_rules.txt:318
16557 #, fuzzy
16558 #| msgid "Percentage of slow queries"
16559 msgid "Percentage of index reads from memory"
16560 msgstr "මන්දගාමී විමසුම් ප්‍රතිශතය"
16562 #: libraries/advisory_rules.txt:321
16563 #, php-format
16564 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
16565 msgstr ""
16567 #: libraries/advisory_rules.txt:322
16568 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
16569 msgstr ""
16571 #: libraries/advisory_rules.txt:323
16572 #, fuzzy, php-format
16573 #| msgid "Sort buffer size"
16574 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
16575 msgstr "Sort buffer size"
16577 #: libraries/advisory_rules.txt:327
16578 #, fuzzy
16579 #| msgid "Create table"
16580 msgid "Rate of table open"
16581 msgstr "වගුව සාදන්න"
16583 #: libraries/advisory_rules.txt:330
16584 #, fuzzy
16585 #| msgid "The current number of pending writes."
16586 msgid "The rate of opening tables is high."
16587 msgstr "The current number of pending writes."
16589 #: libraries/advisory_rules.txt:331
16590 msgid ""
16591 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
16592 "{table_open_cache} might avoid this."
16593 msgstr ""
16595 #: libraries/advisory_rules.txt:332
16596 #, fuzzy, php-format
16597 #| msgid "Sort buffer size"
16598 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
16599 msgstr "Sort buffer size"
16601 #: libraries/advisory_rules.txt:334
16602 #, fuzzy
16603 #| msgid "Format of imported file"
16604 msgid "Percentage of used open files limit"
16605 msgstr "ආනයනය කරන ලද ගොනුවේ ආකෘතිය"
16607 #: libraries/advisory_rules.txt:337
16608 msgid ""
16609 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
16610 "may get a \"Too many open files\" error."
16611 msgstr ""
16613 #: libraries/advisory_rules.txt:338 libraries/advisory_rules.txt:345
16614 msgid ""
16615 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
16616 "restarting after changing {open_files_limit}."
16617 msgstr ""
16619 #: libraries/advisory_rules.txt:339
16620 #, php-format
16621 msgid ""
16622 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
16623 msgstr ""
16625 #: libraries/advisory_rules.txt:341
16626 #, fuzzy
16627 #| msgid "Format of imported file"
16628 msgid "Rate of open files"
16629 msgstr "ආනයනය කරන ලද ගොනුවේ ආකෘතිය"
16631 #: libraries/advisory_rules.txt:344
16632 #, fuzzy
16633 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
16634 msgid "The rate of opening files is high."
16635 msgstr "The number of pending log file fsyncs."
16637 #: libraries/advisory_rules.txt:346
16638 #, fuzzy, php-format
16639 #| msgid "Sort buffer size"
16640 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
16641 msgstr "Sort buffer size"
16643 #: libraries/advisory_rules.txt:348
16644 #, fuzzy, php-format
16645 #| msgid "Create table on database %s"
16646 msgid "Immediate table locks %%"
16647 msgstr "%s දත්තගබඩාවේ නව වගුවක් සාදන්න"
16649 #: libraries/advisory_rules.txt:351 libraries/advisory_rules.txt:358
16650 #, fuzzy
16651 #| msgid " number of times that a table lock was acquired immediately."
16652 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
16653 msgstr "The number of times that a table lock was acquired immediately."
16655 #: libraries/advisory_rules.txt:352 libraries/advisory_rules.txt:359
16656 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
16657 msgstr ""
16659 #: libraries/advisory_rules.txt:353
16660 #, fuzzy, php-format
16661 #| msgid "Sort buffer size"
16662 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
16663 msgstr "Sort buffer size"
16665 #: libraries/advisory_rules.txt:355
16666 msgid "Table lock wait rate"
16667 msgstr ""
16669 #: libraries/advisory_rules.txt:360
16670 #, fuzzy, php-format
16671 #| msgid "Sort buffer size"
16672 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
16673 msgstr "Sort buffer size"
16675 #: libraries/advisory_rules.txt:362
16676 #, fuzzy
16677 #| msgid "Key cache"
16678 msgid "Thread cache"
16679 msgstr "යතුරු කෑෂ් කිරීම"
16681 #: libraries/advisory_rules.txt:365
16682 msgid ""
16683 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
16684 "MySQL."
16685 msgstr ""
16687 #: libraries/advisory_rules.txt:366
16688 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
16689 msgstr ""
16691 #: libraries/advisory_rules.txt:367
16692 #, fuzzy
16693 #| msgid "Tracking is not active."
16694 msgid "The thread cache is set to 0"
16695 msgstr "අවධානය අක්‍රීයයි."
16697 #: libraries/advisory_rules.txt:369
16698 #, fuzzy, php-format
16699 #| msgid "Tracking is not active."
16700 msgid "Thread cache hit rate %%"
16701 msgstr "අවධානය අක්‍රීයයි."
16703 #: libraries/advisory_rules.txt:372
16704 #, fuzzy
16705 #| msgid "Tracking is not active."
16706 msgid "Thread cache is not efficient."
16707 msgstr "අවධානය අක්‍රීයයි."
16709 #: libraries/advisory_rules.txt:373
16710 msgid "Increase {thread_cache_size}."
16711 msgstr ""
16713 #: libraries/advisory_rules.txt:374
16714 #, fuzzy, php-format
16715 #| msgid "Sort buffer size"
16716 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
16717 msgstr "Sort buffer size"
16719 #: libraries/advisory_rules.txt:376
16720 #, fuzzy
16721 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
16722 msgid "Threads that are slow to launch"
16723 msgstr "The number of threads that are not sleeping."
16725 #: libraries/advisory_rules.txt:379
16726 #, fuzzy
16727 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
16728 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
16729 msgstr "The number of threads that are not sleeping."
16731 #: libraries/advisory_rules.txt:380
16732 msgid ""
16733 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
16734 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
16735 msgstr ""
16737 #: libraries/advisory_rules.txt:381
16738 #, php-format
16739 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
16740 msgstr ""
16742 #: libraries/advisory_rules.txt:383
16743 msgid "Slow launch time"
16744 msgstr ""
16746 #: libraries/advisory_rules.txt:386
16747 #, fuzzy
16748 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
16749 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
16750 msgstr "long_query_time තත්පර %d කට සිටුවා ඇත."
16752 #: libraries/advisory_rules.txt:387
16753 #, fuzzy
16754 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
16755 msgid ""
16756 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
16757 "to launch"
16758 msgstr "The number of threads that are not sleeping."
16760 #: libraries/advisory_rules.txt:388
16761 #, fuzzy, php-format
16762 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
16763 msgid "slow_launch_time is set to %s"
16764 msgstr "long_query_time තත්පර %d කට සිටුවා ඇත."
16766 #: libraries/advisory_rules.txt:392
16767 #, fuzzy
16768 #| msgid "max. concurrent connections"
16769 msgid "Percentage of used connections"
16770 msgstr "උපරිම සමගාමී සම්බන්ධතා"
16772 #: libraries/advisory_rules.txt:395
16773 msgid ""
16774 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
16775 "{max_connections}."
16776 msgstr ""
16778 #: libraries/advisory_rules.txt:396
16779 msgid ""
16780 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
16781 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
16782 "the code closes database handlers properly."
16783 msgstr ""
16785 #: libraries/advisory_rules.txt:397
16786 #, php-format
16787 msgid ""
16788 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
16789 msgstr ""
16791 #: libraries/advisory_rules.txt:399
16792 #, fuzzy
16793 #| msgid "max. concurrent connections"
16794 msgid "Percentage of aborted connections"
16795 msgstr "උපරිම සමගාමී සම්බන්ධතා"
16797 #: libraries/advisory_rules.txt:402 libraries/advisory_rules.txt:409
16798 #, fuzzy
16799 #| msgid "Allows creating temporary tables."
16800 msgid "Too many connections are aborted."
16801 msgstr "Allows creating temporary tables."
16803 #: libraries/advisory_rules.txt:403 libraries/advisory_rules.txt:410
16804 msgid ""
16805 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
16806 "\"http://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
16807 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
16808 msgstr ""
16810 #: libraries/advisory_rules.txt:404
16811 #, php-format
16812 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
16813 msgstr ""
16815 #: libraries/advisory_rules.txt:406
16816 #, fuzzy
16817 #| msgid "max. concurrent connections"
16818 msgid "Rate of aborted connections"
16819 msgstr "උපරිම සමගාමී සම්බන්ධතා"
16821 #: libraries/advisory_rules.txt:411
16822 #, php-format
16823 msgid ""
16824 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
16825 msgstr ""
16827 #: libraries/advisory_rules.txt:413
16828 #, fuzzy
16829 #| msgid "Format of imported file"
16830 msgid "Percentage of aborted clients"
16831 msgstr "ආනයනය කරන ලද ගොනුවේ ආකෘතිය"
16833 #: libraries/advisory_rules.txt:416 libraries/advisory_rules.txt:423
16834 #, fuzzy
16835 #| msgid "Allows creating temporary tables."
16836 msgid "Too many clients are aborted."
16837 msgstr "Allows creating temporary tables."
16839 #: libraries/advisory_rules.txt:417 libraries/advisory_rules.txt:424
16840 msgid ""
16841 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
16842 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
16843 "database handler properly. Check your network and code."
16844 msgstr ""
16846 #: libraries/advisory_rules.txt:418
16847 #, php-format
16848 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
16849 msgstr ""
16851 #: libraries/advisory_rules.txt:420
16852 #, fuzzy
16853 #| msgid "Format of imported file"
16854 msgid "Rate of aborted clients"
16855 msgstr "ආනයනය කරන ලද ගොනුවේ ආකෘතිය"
16857 #: libraries/advisory_rules.txt:425
16858 #, fuzzy, php-format
16859 #| msgid "Sort buffer size"
16860 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
16861 msgstr "Sort buffer size"
16863 #: libraries/advisory_rules.txt:429
16864 msgid "Is InnoDB disabled?"
16865 msgstr "InnoDB අක්‍රීයද?"
16867 #: libraries/advisory_rules.txt:432
16868 msgid "You do not have InnoDB enabled."
16869 msgstr "ඔබ InnoDB සක්‍රීය කර නැත."
16871 #: libraries/advisory_rules.txt:433
16872 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
16873 msgstr "සාමාන්‍යයෙන් වගු එන්ජිම සඳහා වඩාත් සුදුසු InnoDB වේ."
16875 #: libraries/advisory_rules.txt:434
16876 msgid "have_innodb is set to 'value'"
16877 msgstr ""
16879 #: libraries/advisory_rules.txt:436
16880 msgid "InnoDB log size"
16881 msgstr "InnoDB ලොග විශාලත්වය"
16883 #: libraries/advisory_rules.txt:439
16884 #, fuzzy
16885 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
16886 msgid ""
16887 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
16888 "InnoDB buffer pool."
16889 msgstr "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
16891 #: libraries/advisory_rules.txt:440
16892 #, php-format
16893 msgid ""
16894 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
16895 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
16896 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
16897 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
16898 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
16899 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
16900 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
16901 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
16902 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
16903 msgstr ""
16905 #: libraries/advisory_rules.txt:441
16906 #, fuzzy, php-format
16907 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
16908 msgid ""
16909 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
16910 "it should not be below 20%%"
16911 msgstr "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
16913 #: libraries/advisory_rules.txt:443
16914 msgid "Max InnoDB log size"
16915 msgstr "උපරිම InnoDB ලොග විශාලත්වය"
16917 #: libraries/advisory_rules.txt:446
16918 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
16919 msgstr ""
16921 #: libraries/advisory_rules.txt:447
16922 #, php-format
16923 msgid ""
16924 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
16925 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
16926 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
16927 "\"http://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
16928 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
16929 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
16930 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
16931 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
16932 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
16933 msgstr ""
16935 #: libraries/advisory_rules.txt:448
16936 #, php-format
16937 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
16938 msgstr ""
16940 #: libraries/advisory_rules.txt:450
16941 #, fuzzy
16942 #| msgid "Buffer pool size"
16943 msgid "InnoDB buffer pool size"
16944 msgstr "Buffer pool size"
16946 #: libraries/advisory_rules.txt:453
16947 #, fuzzy
16948 #| msgid "Buffer pool size"
16949 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
16950 msgstr "Buffer pool size"
16952 #: libraries/advisory_rules.txt:454
16953 #, php-format
16954 msgid ""
16955 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
16956 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
16957 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
16958 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
16959 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
16960 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
16961 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
16962 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
16963 "\"http://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
16964 "\">this article</a>"
16965 msgstr ""
16967 #: libraries/advisory_rules.txt:455
16968 #, php-format
16969 msgid ""
16970 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
16971 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
16972 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
16973 "other services running on the same machine."
16974 msgstr ""
16976 #: libraries/advisory_rules.txt:459
16977 #, fuzzy
16978 #| msgid "max. concurrent connections"
16979 msgid "MyISAM concurrent inserts"
16980 msgstr "උපරිම සමගාමී සම්බන්ධතා"
16982 #: libraries/advisory_rules.txt:462
16983 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
16984 msgstr "{concurret_insert} 1ට සිටුවා සක්‍රීය කරන්න"
16986 #: libraries/advisory_rules.txt:463
16987 msgid ""
16988 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
16989 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
16990 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
16991 msgstr ""
16993 #: libraries/advisory_rules.txt:464
16994 msgid "concurrent_insert is set to 0"
16995 msgstr "concurrent_insert ශුන්‍යයට සිටුවා ඇත"
16997 #~ msgid "Begin"
16998 #~ msgstr "අරඹන්න"
17000 #~ msgid "BEGIN CUT"
17001 #~ msgstr "BEGIN CUT"
17003 #~ msgid "END CUT"
17004 #~ msgstr "END CUT"
17006 #~ msgid "BEGIN RAW"
17007 #~ msgstr "BEGIN RAW"
17009 #~ msgid "END RAW"
17010 #~ msgstr "END RAW"
17012 #~ msgid "Unclosed quote"
17013 #~ msgstr "නොවසන ලද උද්ධරනය"
17015 #~ msgid "Invalid Identifer"
17016 #~ msgstr "වලංගු නොවන හඳුන්වනය"
17018 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
17019 #~ msgstr "නොදන්නා විරාම අකුරු වැල"
17021 #~ msgid "Add user"
17022 #~ msgstr "භාවිතා කරන්නෙක් එක් කරන්න"
17024 #~ msgid "Export Method:"
17025 #~ msgstr "අපනයන ක්‍රමය:"
17027 #~ msgid "No data found for GIS visualization."
17028 #~ msgstr "ජ්‍යාමිතික නිරූපණයට දත්ත කිසිවක් හමු නොවිණි."
17030 #~ msgid "Print view (with full texts)"
17031 #~ msgstr "මුද්‍රණ දර්ශනය (පූර්ණ පෙළ සමඟින්)"
17033 #~ msgid "Uncheck All"
17034 #~ msgstr "කතිර කොටුගත කිරීම ඉවත් කරන්න"
17036 #~ msgid "SQL result"
17037 #~ msgstr "SQL ප්‍රතිළුල"
17039 #~ msgid "Generated by:"
17040 #~ msgstr "උත්පාදනය කරන ලද්දේ:"
17042 #~ msgid "Row Statistics:"
17043 #~ msgstr "පේළි සංඛ්‍ය ලේඛන:"
17045 #~ msgid "Space usage:"
17046 #~ msgstr "අවකාශ භාවිතය:"
17048 #~ msgid "Showing tables:"
17049 #~ msgstr "වගු පෙන්වමින්:"
17051 #~ msgid "(Enabled)"
17052 #~ msgstr "(සක්‍රිය)"
17054 #~ msgid "(Disabled)"
17055 #~ msgstr "(අක්‍රිය)"
17057 #, fuzzy
17058 #~| msgid "Disable foreign key checks"
17059 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
17060 #~ msgstr "අන්‍ය මූල පරීක්ෂා අක්‍රිය කරන්න"
17062 #, fuzzy
17063 #~| msgid "Disable foreign key checks"
17064 #~ msgid "Disable foreign key check"
17065 #~ msgstr "අන්‍ය මූල පරීක්ෂා අක්‍රිය කරන්න"
17067 #, fuzzy
17068 #~| msgid "Reloading Privileges"
17069 #~ msgid "Realign Privileges"
17070 #~ msgstr "වරප්‍රසාද පූරණය කෙරෙමින්"
17072 #~ msgid "Replace table data with file"
17073 #~ msgstr "වගුවේ දත්ත ගොනුවෙන් ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්න"
17075 #~ msgid "Query window"
17076 #~ msgstr "විමසුම් කවුළුව"
17078 #~ msgid "Customize query window options"
17079 #~ msgstr "විමසුම් කවුළුව සඳහා වූ විකල්ප රිසි සේ සකසන්න"
17081 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
17082 #~ msgstr "(තනි වගුවක දත්ත ඇතුලත් කරමින් වාර්තාවක් සාදයි)"
17084 #, fuzzy
17085 #~| msgid "Please select a database"
17086 #~ msgid "Please select a database."
17087 #~ msgstr "කරුණාකර දත්තගබඩාවක් තෝරන්න"
17089 #, fuzzy
17090 #~| msgid "Autoextend increment"
17091 #~ msgid "auto_increment"
17092 #~ msgstr "ස්වයංක්‍රීය-විස්තීරණ ප්‍රමාණය"
17094 #~ msgid "Save position"
17095 #~ msgstr "ස්ථාපිතය සුරකින්න"
17097 #, fuzzy
17098 #~| msgid "Save position"
17099 #~ msgid "Save positions as"
17100 #~ msgstr "ස්ථාපිතය සුරකින්න"
17102 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
17103 #~ msgstr "%1$s නොදන්නා භාෂාවකි."
17105 #, fuzzy
17106 #~| msgid "Display databases as a list"
17107 #~ msgid "Disable database expansion"
17108 #~ msgstr "දත්තගබඩා ලැයිස්තුවක් ලෙස පෙන්වන්න"
17110 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
17111 #~ msgstr "මෙම වගුවේ අවධානය පිළිබඳ දත්ත ඉවත් කරන්න"
17113 #, fuzzy
17114 #~| msgid "Table structure"
17115 #~ msgid "Table Structure"
17116 #~ msgstr "වගු සැකිල්ල"
17118 #~ msgid "Show data row(s)."
17119 #~ msgstr "දත්ත පේළි(ය) පෙන්වන්න."
17121 #~ msgid "Show/Hide left menu"
17122 #~ msgstr "වම් මෙනුව පෙන්වන්න/සඟවන්න"
17124 #~ msgctxt "Inline edit query"
17125 #~ msgid "Inline"
17126 #~ msgstr "පේළිගත"
17128 #, fuzzy
17129 #~| msgid "after %s"
17130 #~ msgid "after"
17131 #~ msgstr "%s ට පසු"
17133 #~ msgid "Mode:"
17134 #~ msgstr "ප්‍රකාරය:"
17136 #~ msgid "horizontal"
17137 #~ msgstr "තිරස්"
17139 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
17140 #~ msgstr "තිරස් (rotated headers)"
17142 #~ msgid "vertical"
17143 #~ msgstr "සිරස්"
17145 #~ msgid "Default display direction"
17146 #~ msgstr "පෙරනිමි දර්ශන දිශාව"
17148 #, fuzzy
17149 #~| msgid ""
17150 #~| "Defines whether or not type display direction option is shown when "
17151 #~| "browsing a table"
17152 #~ msgid ""
17153 #~ "Defines whether or not type display direction option is shown when "
17154 #~ "browsing a table."
17155 #~ msgstr "වගුවක් පිරික්සීමේදී දර්ශන දිශාව තෝරාගැනීමට ඉඩ ලබා දෙන්නේද යන්න සඳහන් කරයි"
17157 #~ msgid "Show display direction"
17158 #~ msgstr "දර්ශන දිශාව තෝරාගැනීම පෙන්වන්න"
17160 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
17161 #~ msgstr "කරුණාකර %s වගුව සඳහා ඛණ්ඩාංක අගයන් සිටුවන්න"
17163 #~ msgid "At End of Table"
17164 #~ msgstr "වගුව අවසනදී"
17166 #~ msgid "After %s"
17167 #~ msgstr "%s ට පසු"
17169 #~ msgid "Display errors"
17170 #~ msgstr "දෝෂ පෙන්වන්න"
17172 #~ msgid "Redraw"
17173 #~ msgstr "නැවත අඳින්න"
17175 #~ msgid "This page does not contain any tables!"
17176 #~ msgstr "මෙම පිටුවේ වගු කිසිවක් අඩංගු නොවේ!"
17178 #, fuzzy
17179 #~| msgid "Invalid export type"
17180 #~ msgid "Dia export page"
17181 #~ msgstr "වැරදි අපනයන වර්ගයකි"
17183 #, fuzzy
17184 #~| msgid "Invalid export type"
17185 #~ msgid "EPS export page"
17186 #~ msgstr "වැරදි අපනයන වර්ගයකි"
17188 #, fuzzy
17189 #~| msgid "Invalid export type"
17190 #~ msgid "SVG export page"
17191 #~ msgstr "වැරදි අපනයන වර්ගයකි"
17193 #~ msgid "Relation deleted"
17194 #~ msgstr "සම්බන්දතාවය ඉවත් කරන ලදී"
17196 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
17197 #~ msgstr "SQL විමසුම් උත්පතන කවුළුව තුල සංස්කරණය කරන්න."
17199 #~ msgid "Edit in window"
17200 #~ msgstr "කවුළුව තුල සංස්කරණය කරන්න"
17202 #, fuzzy
17203 #~| msgid "Tab displayed when opening a new query window"
17204 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
17205 #~ msgstr "නව විමසුම් කවුළුවක් අරින විට පෙන්වන ටැබය"
17207 #~ msgid "Default query window tab"
17208 #~ msgstr "පෙරනිමි විමසුම් කවුළු ටැබය"
17210 #, fuzzy
17211 #~| msgid "Query window height (in pixels)"
17212 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
17213 #~ msgstr "විමසුම් කවුළුවේ උස(පික්සල් වලින්)"
17215 #~ msgid "Query window height"
17216 #~ msgstr "විමසුම් කවුළුවේ උස"
17218 #, fuzzy
17219 #~| msgid "Query window width (in pixels)"
17220 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
17221 #~ msgstr "විමසුම් කවුළුවේ පළල (pixel වලින්)"
17223 #~ msgid "Query window width"
17224 #~ msgstr "විමසුම් කවුළුවේ පළල"
17226 #~ msgid "Show dimension of tables"
17227 #~ msgstr "වගු වල මාන පෙන්වන්න"
17229 #~ msgid "Import files"
17230 #~ msgstr "ගොනු ආනයනය"
17232 #~ msgid "SQL history:"
17233 #~ msgstr "SQL ඉතිහාසය:"
17235 #~ msgid "File doesn't exist"
17236 #~ msgstr "ගොනුව නොපවතියි"
17238 #, fuzzy
17239 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
17240 #~ msgid "Plugin is disabled"
17241 #~ msgstr "SQL වලංගු කරණය අක්‍රීය කර ඇත"
17243 #, fuzzy
17244 #~| msgid "Customize main panel"
17245 #~ msgid "Unlink with main panel"
17246 #~ msgstr "ප්‍රධාන පැනලය රිසි සේ සකසන්න"
17248 #, fuzzy
17249 #~| msgid "No index defined!"
17250 #~ msgid "No index defined! Create one below"
17251 #~ msgstr "සුචියක් අර්ථදක්වා නැත!"
17253 #, fuzzy
17254 #~| msgid "Export type"
17255 #~ msgid "eps export page"
17256 #~ msgstr "අපනයන වර්ගය"
17258 #, fuzzy
17259 #~| msgid "Invalid export type"
17260 #~ msgid "pdf export page"
17261 #~ msgstr "වැරදි අපනයන වර්ගයකි"
17263 #~ msgid ""
17264 #~ "Unfortunately your Database server does not support logging to table, "
17265 #~ "which is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. "
17266 #~ "Logging to table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still "
17267 #~ "use the server charting features however."
17268 #~ msgstr ""
17269 #~ "phpMyAdmin මඟින් දත්තගබඩා ලොගයන් විශ්ලේෂණය කිරීම සඳහා අත්‍යාවශ්‍ය අංගයක් වන වගුවක් තුලට "
17270 #~ "දත්ත ලොගගත කිරීමේ හැකියාව ඔබගේ දත්තගබඩා සේවාදායකයේ නොමැත. වගුවක් තුලට දත්ත ලොගගත "
17271 #~ "කිරීම MySQL 5.1.6 හෝ පසු අනුවාදයක සිදු කල හැක. කෙසේ නමුත් ඔබට සේවාදායකයේ ප්‍රස්ථාර "
17272 #~ "විශේෂාංග භාවිතා කල හැක."
17274 #, fuzzy
17275 #~| msgid "Click to sort."
17276 #~ msgid "Click to sort"
17277 #~ msgstr "අනුපිළිවෙල අනුව සැකසීමට ක්ලික් කරන්න."
17279 #, fuzzy
17280 #~| msgid "Total"
17281 #~ msgid "Total "
17282 #~ msgstr "මුළු එකතුව"
17284 #, fuzzy
17285 #~| msgid "Table Search"
17286 #~ msgid " bookmarks, "
17287 #~ msgstr "වගුව තුල සෙවීම"
17289 #, fuzzy
17290 #~| msgid "Select two columns"
17291 #~ msgid "Select one ..."
17292 #~ msgstr "තීර දෙකක් තෝරන්න"
17294 #, fuzzy
17295 #~| msgid "Add unique index"
17296 #~ msgid "Add unique/primary index"
17297 #~ msgstr "අනන්‍ය මූලය එක් කරන්න"
17299 #, fuzzy
17300 #~| msgid "Move columns"
17301 #~ msgid "Have unique columns"
17302 #~ msgstr "තීර අනුපිළිවල සකසන්න"
17304 #, fuzzy
17305 #~| msgid "The user %s already exists!"
17306 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
17307 #~ msgstr "%s භාවිතා කරන්නා දැනටමත් පවතී!"
17309 #~ msgid "Edit or export relational schema"
17310 #~ msgstr "ක්‍රමානුරූපය සංස්කරණය හෝ අපනයනය කරන්න"
17312 #~ msgid "Create a page"
17313 #~ msgstr "නව පිටුවක් සාදන්න"
17315 #~ msgid "Automatic layout based on"
17316 #~ msgstr "ස්වයංක්‍රීය සැලැසුම සඳහා පදනම් කර ගත යුත්තේ"
17318 #~ msgid "FOREIGN KEY"
17319 #~ msgstr "අන්‍ය මූල"
17321 #~ msgid "Please choose a page to edit"
17322 #~ msgstr "සංස්කරණය සඳහා පිටුවක් තෝරාගන්න"
17324 #~ msgid "Select Tables"
17325 #~ msgstr "වගු තෝරන්න"
17327 #~ msgid ""
17328 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
17329 #~ "like to delete those references?"
17330 #~ msgstr "වත්මන් පිටුවේ තව දුරටත් නොපවතින වගු වෙත යොමු ඇත. එම යොමු ඉවත් කිරීමට ඔබ කැමතිද?"
17332 #, fuzzy
17333 #~| msgid ""
17334 #~| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
17335 #~| "cookie authentication."
17336 #~ msgid ""
17337 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
17338 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
17339 #~ msgstr ""
17340 #~ "කුකී සත්‍යාපනය සඳහා අවශ්‍ය mcrypt නොමැති අවස්ථාවකදී පෙන්වන අනතුරු ඇඟවීම අක්‍රීය කරන්න."
17342 #~ msgid "mcrypt warning"
17343 #~ msgstr "mcrypt අනතුරු ඇඟවීම"
17345 #, fuzzy
17346 #~| msgid "Edit or export relational schema"
17347 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
17348 #~ msgstr "ක්‍රමානුරූපය සංස්කරණය හෝ අපනයනය කරන්න"
17350 #~ msgid "Page has been created."
17351 #~ msgstr "පිටුව සාදන ලදි"
17353 #, fuzzy
17354 #~| msgid "Page creation failed"
17355 #~ msgid "Page creation has failed!"
17356 #~ msgstr "පිටුව සෑදීම අසමත් විය"
17358 #~ msgid "Page:"
17359 #~ msgstr "පිටුව:"
17361 #~ msgid "Import from selected page."
17362 #~ msgstr "තෝරාගත් පිටු ආනයනය කරන්න."
17364 #, fuzzy
17365 #~| msgid "Export to selected page"
17366 #~ msgid "Export/Import to scale:"
17367 #~ msgstr "තෝරාගත් පිටු අපනයනය කරන්න"
17369 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
17370 #~ msgstr "mcrypt හි Blowfish භාවිතා කිරීම අසමත් විය!"
17372 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
17373 #~ msgstr "ද්වීමය දත්ත HEX ලෙස පෙන්වන්න"
17375 #~ msgid ""
17376 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
17377 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
17378 #~ "block cross-window updates."
17379 #~ msgstr ""
17380 #~ "ඉලක්කගත බ්‍රව්සර කවුලුව යාවත්කාලීන කල නොහැක. ඔබ එහි මව් කවුලුව වසා තිබීම හෝ ඔබගේ "
17381 #~ "බ්‍රව්සරයේ ආරක්ෂක සැකසුම් අන්තර් කවුළු යාවත්කාලීන කිරීම් අවහිර කරන ලෙස සකසා තිබීම මීට හේතු විය "
17382 #~ "හැක."
17384 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
17385 #~ msgstr "පෙරනිමිය ලෙස ද්වීමය දත්ත HEX ලෙස පෙන්වන්න."
17387 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
17388 #~ msgstr "SQL වලංගු කරණයට සම්බන්ද වීම අසමත් විය!"
17390 #~ msgid "Skip Validate SQL"
17391 #~ msgstr "SQL සත්‍යාපනයෙන් ඉවත් වන්න"
17393 #~ msgid "Validate SQL"
17394 #~ msgstr "SQL සත්‍යාපනය"
17396 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
17397 #~ msgstr "SQL වලංගු කරණය අක්‍රීය කර ඇත"
17399 #~ msgid "SOAP extension not found"
17400 #~ msgstr "SOAP දිගුව හමු නොවිණි"
17402 #~ msgid "SQL Validator"
17403 #~ msgstr "SQL වලංගු කරණය"
17405 #, fuzzy
17406 #~| msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
17407 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
17408 #~ msgstr "SQL වලංගු කරණය සක්‍රීය කිරීම අවශ්‍ය වේ"
17410 #, fuzzy
17411 #~| msgid ""
17412 #~| "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
17413 #~| "installed"
17414 #~ msgid ""
17415 #~ "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
17416 #~ "installed."
17417 #~ msgstr ""
17418 #~ "[strong]අවවාදයයි:[/strong] PHP SOAP ස්ථාපනය කර තිබීම හෝ PHP SOAP දිගුව අවශ්‍යයි"
17420 #, fuzzy
17421 #~| msgid ""
17422 #~| "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
17423 #~| "[kbd]anonymous[/kbd])"
17424 #~ msgid ""
17425 #~ "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
17426 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])."
17427 #~ msgstr ""
17428 #~ "ඔබට සාදා ගත් භාවිත නාමයක් ඇත්නම් එය මෙහි සඳහන් කරන්න (නැත්නම් පෙරනිමි අගය වන "
17429 #~ "[kbd]anonymous[/kbd] භාවිතා කෙරේ)"
17431 #~ msgid "Validated SQL"
17432 #~ msgstr "තහවුරු කරන ලද SQL"
17434 #, fuzzy
17435 #~| msgid "Copy"
17436 #~ msgid "Copy Salt"
17437 #~ msgstr "පිටපත් කරන්න"
17439 #~ msgid ""
17440 #~ "<b>One or more errors have occurred while processing your request:</b>"
17441 #~ msgstr "<b>ඔබගේ ඉල්ලීම පිරිසකසන අතරතුර දෝෂ එකක් හෝ වැඩි ගණනක් ඇති විය:</b>"
17443 #, fuzzy
17444 #~| msgid ""
17445 #~| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
17446 #~| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
17447 #~ msgid ""
17448 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
17449 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
17450 #~ msgstr ""
17451 #~ "භාවිතා කරන්නාගේ අභිරුචි දත්තගබඩාවේ ගබඩා කිරීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න; යෝජිත: "
17452 #~ "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
17454 #, fuzzy
17455 #~| msgid ""
17456 #~| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
17457 #~| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
17458 #~ msgid ""
17459 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
17460 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
17461 #~ msgstr ""
17462 #~ "භාවිතා කරන්නාගේ අභිරුචි දත්තගබඩාවේ ගබඩා කිරීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න; යෝජිත: "
17463 #~ "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
17465 #~ msgid "Could not connect to Drizzle server"
17466 #~ msgstr "Drizzle සේවාදායකය වෙත සම්බන්ධ විය නොහැකි විය"
17468 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
17469 #~ msgstr "MySQL සේවාදායකය වෙත සම්බන්ධ විය නොහැකි විය"
17471 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
17472 #~ msgstr "විමසුම තත්පර %01.4f ගන්නා ලදි"
17474 #~ msgid "Edit title and labels"
17475 #~ msgstr "මාතෘකාව සහ ලේබල සංස්කරණය කරන්න"
17477 #~ msgid "Edit chart"
17478 #~ msgstr "ප්‍රස්ථාරය සංස්කරණය කරන්න"
17480 #~ msgid "Series"
17481 #~ msgstr "ශ්‍රේණි"
17483 #~ msgid "Reload Database"
17484 #~ msgstr "දත්තගබඩාව පූරණය"
17486 #~ msgid "Table must have at least one column"
17487 #~ msgstr "වගුවේ අවම වශයෙන් එක් ක්ෂේත්‍රයක්වත් තිබිය යුතුයි"
17489 #~ msgid "Insert Table"
17490 #~ msgstr "වගු ඇතුලත් කරන්න"
17492 #~ msgid "Hide indexes"
17493 #~ msgstr "සුචි සඟවන්න"
17495 #~ msgid "Show indexes"
17496 #~ msgstr "සුචි පෙන්වන්න"
17498 #~ msgid "Query results"
17499 #~ msgstr "විමසුම් ප්‍රථිඵල"
17501 #~ msgid "Add columns"
17502 #~ msgstr "තීරයන් එක් කරන්න"
17504 #~ msgid "Skip next"
17505 #~ msgstr "ඊළඟ මඟහරින්න"
17507 #~ msgid "errors."
17508 #~ msgstr "දෝෂ."
17510 #~ msgid "bzipped"
17511 #~ msgstr "bzipp කරන ලද"
17513 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
17514 #~ msgstr "තෝරාගත් අපනයන වර්ගය ගොනුව තුල සුරැකිය යුතුයි!"
17516 #~ msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
17517 #~ msgstr "පළමු පේළියේ සිට අත්හළ යුතු පේළි ගණන:"
17519 #~ msgid "Gather errors"
17520 #~ msgstr "දෝෂ රැස්කරන්න"
17522 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
17523 #~ msgstr "කුමන PHP දිගුව භාවිතා කල යුතුද යන්න. mysqli සහය ඇත්නම් එය භාවිතා කල යුතුය"
17525 #~ msgid "PHP extension to use"
17526 #~ msgstr "භාවිතා කල යුතු PHP දිගුව"
17528 #~ msgid "You should use mysqli for performance reasons."
17529 #~ msgstr "එහි කාර්යක්ෂමතාව හේතු කොටගෙන ඔබ mysqli භාවිතා කල යුතුය."
17531 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
17532 #~ msgstr "දත්තගබඩා ලබාගැනීම සඳහා SQL විධානය"
17534 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
17535 #~ msgstr "SHOW DATABASES විධානය"
17537 #, fuzzy
17538 #~| msgctxt "Create new column"
17539 #~| msgid "New"
17540 #~ msgid "New"
17541 #~ msgstr "නව තීරයක්"
17543 #, fuzzy
17544 #~| msgid "Version check"
17545 #~ msgid "Version check proxy url"
17546 #~ msgstr "අනුවාද පරීක්ෂාව"
17548 #, fuzzy
17549 #~| msgid "Version check"
17550 #~ msgid "Version check proxy username"
17551 #~ msgstr "අනුවාද පරීක්ෂාව"
17553 #, fuzzy
17554 #~| msgid "Version check"
17555 #~ msgid "Version check proxy password"
17556 #~ msgstr "අනුවාද පරීක්ෂාව"
17558 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
17559 #~ msgstr "මෙවලම් ඉඟිය ලෙස වගු විස්තරය පෙන්වන්න"
17561 #~ msgid "Table %1$s has been created."
17562 #~ msgstr "%1$s වගුව සාදන ලදි."
17564 #~ msgid "This is not a number!"
17565 #~ msgstr "මෙය අංකයක් නොවේ!"
17567 #~ msgid "Inline edit of this query"
17568 #~ msgstr "මෙම විමසුමේ පේළිගත සංස්කරණය"
17570 #, fuzzy
17571 #~| msgid "Find:"
17572 #~ msgid "Find"
17573 #~ msgstr "සොයන්න:"
17575 #~ msgid "Display all tables with the same width"
17576 #~ msgstr "සියලු වගු එකම ප්‍රමාණයෙන් පෙන්වන්න"
17578 #~ msgid "Headers every %s rows"
17579 #~ msgstr "ශීර්ෂක, පේළි %s කට වරක්"
17581 #, fuzzy
17582 #~| msgid "Table Search"
17583 #~ msgid "Enable reCaptcha"
17584 #~ msgstr "වගුව තුල සෙවීම"
17586 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
17587 #~ msgstr "මෙම ස්ථානය පසු කිරීම සඳහා කුකීස් - Cookies සක්‍රිය කල යුතුයි."
17589 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
17590 #~ msgstr "ප්‍රස්ථාර වෙනස් කිරීම/අනුපිලිවෙල සකස් කිරීම"
17592 #~ msgid "Open Document"
17593 #~ msgstr "Open Document"
17595 #~ msgid "Count tables when showing database list"
17596 #~ msgstr "දත්තගබඩා ලැයිස්තුව පෙන්වීමේදී වගු ගණන් කරන්න"
17598 #~ msgid "Count tables"
17599 #~ msgstr "වගු ගණන් කරන්න"
17601 #~ msgid ""
17602 #~ "For further information about replication status on the server, please "
17603 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
17604 #~ msgstr ""
17605 #~ "සේවාදායකයේ අනුරූකරණ තත්වය පිළිබඳ වැඩි විස්තර සඳහා කරුණාකර <a href=\"#replication"
17606 #~ "\">අනුරූකරණ අංශය</a> වෙත යන්න."
17608 #~ msgid "Table seems to be empty!"
17609 #~ msgstr "වගුව හිස් ය!"
17611 #, fuzzy
17612 #~| msgid "General relation features"
17613 #~ msgid "General relation features:"
17614 #~ msgstr "වගු සබඳතා වලට අදාල සාමාන්‍ය විශේෂාංග"
17616 #~ msgid "Live traffic chart"
17617 #~ msgstr "සජීවී දත්ත හුවමාරු ප්‍රස්තාරය"
17619 #~ msgid "Live conn./process chart"
17620 #~ msgstr "සජීවී සබඳතා/ක්‍රියාවලි ප්‍රස්තාරය"
17622 #~ msgid "Live query chart"
17623 #~ msgstr "සජීවී විමසුම් ප්‍රස්තාරය"
17625 #~ msgid "Number of rows"
17626 #~ msgstr "පේළි ගණන"
17628 #~ msgid "Columns enclosed by"
17629 #~ msgstr "තීර ඇවුරුම් සළකුණ"
17631 #~ msgid "Columns escaped by"
17632 #~ msgstr "තීර මගහැරීමේ සළකුණ"
17634 #~ msgid "Replace NULL by"
17635 #~ msgstr "NULL වෙනුවට භාවිතා කරන්න"
17637 #~ msgid "Lines terminated by"
17638 #~ msgstr "පේළි අවසන් කිරීමේ සළකුණ"
17640 #~ msgid "ltr"
17641 #~ msgstr "ltr"
17643 #~ msgid "Software"
17644 #~ msgstr "මෘදුකාංගය"
17646 #~ msgid "Software version"
17647 #~ msgstr "මෘදුකාංග අනුවාදය"
17649 #~ msgid "Width"
17650 #~ msgstr "පළල"
17652 #~ msgid "Height"
17653 #~ msgstr "උස"
17655 #~ msgid "Save to file"
17656 #~ msgstr "ගොනුවකට සුරකින්න"
17658 #~ msgid "Total count"
17659 #~ msgstr "මුළු එකතුව"
17661 #~ msgid ""
17662 #~ "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored "
17663 #~ "with a four-byte prefix indicating the length of the value"
17664 #~ msgstr ""
17665 #~ "බයිට 65,535 (2^16 - 1) ක උපරිම දිගක් සහිත බ්ලොබ් තීරුවකි, ඉදිරියෙන් යෙදු, අන්තර්ගතයේ දිග "
17666 #~ "සඳහන් කෙරෙන බයිට හතරක් සමඟ ගබඩා කෙරේ"
17668 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
17669 #~ msgstr "තිරය යාවත්කාලින කිරීම වේගවත් කරන්න"
17671 #~ msgid "Enable Ajax"
17672 #~ msgstr "Ajax සක්‍රිය කරන්න"
17674 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
17675 #~ msgstr "අවසන් යාවත්කාලින කිරීමේ සිට යැවුණු KiB"
17677 #~ msgid "KiB received since last refresh"
17678 #~ msgstr "අවසන් යාවත්කාලින කිරීමේ සිට ලැබුණු KiB"
17680 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
17681 #~ msgstr "සේවාදායකයේ තදබදය (KiB වලින්)"
17683 #~ msgid "Connections since last refresh"
17684 #~ msgstr "අවසන් යාවත්කාලින කිරීමේ සිට සබැඳුම්"
17686 #~ msgid "Questions since last refresh"
17687 #~ msgstr "අවසන් යාවත්කාලින කිරීමේ සිට ප්‍රශ්න"
17689 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
17690 #~ msgstr "ප්‍රශ්න (සේවාදායකය විසින් ක්‍රියාත්මක කරන ලද ප්‍රකාශ)"
17692 #~ msgid "Runtime Information"
17693 #~ msgstr "ධාවන කාල තොරතුරු"
17695 #, fuzzy
17696 #~| msgid "Number of rows:"
17697 #~ msgid "Number of data points: "
17698 #~ msgstr "පේළි ගණන:"
17700 #~ msgid "Refresh rate: "
17701 #~ msgstr "යාවත්කාලීන කිරීමේ ශ්‍රීඝ‍්‍රතාව: "
17703 #~ msgid "Run analyzer"
17704 #~ msgstr "විශ්ලේශකය ක්‍රියාත්මක කරවන්න"
17706 #~ msgid "Show more actions"
17707 #~ msgstr "තවත් ක්‍රියාවන් පෙන්වන්න"
17709 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
17710 #~ msgstr "&nbsp;%s&nbsp;තීර(ය) සූචියට එක් කරන්න"
17712 #~ msgid "Synchronize"
17713 #~ msgstr "සමමුහුර්ත කරන්න"
17715 #~ msgid "Source database"
17716 #~ msgstr "මූලාශ්‍ර දත්ත ගබඩාව"
17718 #~ msgid "Current server"
17719 #~ msgstr "වත්මන් සේවාදායකය"
17721 #~ msgid "Remote server"
17722 #~ msgstr "දුරස්ථ සේවාදායකය"
17724 #~ msgid "Difference"
17725 #~ msgstr "වෙනස"
17727 #~ msgid "Click to select"
17728 #~ msgstr "තේරීමට ක්ලික් කරන්න"
17730 #~ msgid "Synchronize databases with master"
17731 #~ msgstr "දත්තගබඩාවන් ප්‍රධාන සේවාදායකය සමඟ සමමුහුර්තනය කරන්න"
17733 #~ msgid "Could not connect to the source"
17734 #~ msgstr "මූලාශ්‍රය වෙත සම්බන්ද විය නොහැකි විය"
17736 #~ msgid "Structure Synchronization"
17737 #~ msgstr "සැකිල්ල සමමුහුර්ත කරණය"
17739 #~ msgid "Data Synchronization"
17740 #~ msgstr "දත්ත සමමුහුර්ත කරණය"
17742 #~ msgid "not present"
17743 #~ msgstr "නොමැති"
17745 #~ msgid "Structure Difference"
17746 #~ msgstr "ආකෘති වෙනස"
17748 #~ msgid "Data Difference"
17749 #~ msgstr "දත්ත වෙනස"
17751 #~ msgid "Add column(s)"
17752 #~ msgstr "පේළි(යක්) එක් කරන්න"
17754 #~ msgid "Alter column(s)"
17755 #~ msgstr "පේළි(යක්) වෙනස් කරන්න"
17757 #~ msgid "Remove index(s)"
17758 #~ msgstr "සුචි(ය) ඉවත් කරන්න"
17760 #~ msgid "Apply index(s)"
17761 #~ msgstr "සුචි(ය) යොදන්න"
17763 #~ msgid "Update row(s)"
17764 #~ msgstr "පේළි(ය) යාවත්කාලීන කරන්න"
17766 #~ msgid "Insert row(s)"
17767 #~ msgstr "පේළි(ය) ඇතුල් කරන්න"
17769 #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
17770 #~ msgstr "ඉලක්කගත වගුවෙන් සියලුම පෙර තීරු ඉවත් කිරීමට‍ ඔබ කැමතිද?"
17772 #~ msgid "Apply Selected Changes"
17773 #~ msgstr "තෝරාගත් වෙනස්කම් යොදන්න"
17775 #~ msgid "Synchronize Databases"
17776 #~ msgstr "දත්තගබඩා සමමුහුර්ත කරන්න"
17778 #~ msgid "Target database has been synchronized with source database."
17779 #~ msgstr "ඉලක්ක දත්තගබඩා මූලාශ්‍ර දත්තගබඩා සමඟ සමමුහුර්ත කර ඇත"
17781 #~ msgid "Enter manually"
17782 #~ msgstr "අතින් ඇතුල් කරන්න"
17784 #~ msgid "Current connection"
17785 #~ msgstr "වත්මන් සම්බන්ධතාව"
17787 #~ msgid "Socket"
17788 #~ msgstr "සොකට්"
17790 #~ msgid ""
17791 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
17792 #~ "Source database will remain unchanged."
17793 #~ msgstr ""
17794 #~ "ඉලක්ක දත්තගබඩාව මූලාශ්‍ර දත්තගබඩාව සමඟ සම්පූර්ණයෙන් සමමුහුර්ත වෙයි. මූලාශ්‍ර දත්තගබඩාව "
17795 #~ "නොවෙනස්ව පවතියි."
17797 #, fuzzy
17798 #~| msgid "New"
17799 #~ msgctxt "Crate new trigger"
17800 #~ msgid "New"
17801 #~ msgstr "නව"
17803 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
17804 #~ msgstr "<b >frame සහය ඇති</b> බ්‍රව්සර සමග phpMyAdmin වඩා හොඳින් ක්‍රියා කරයි."
17806 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
17807 #~ msgstr "දත්තගබඩා පතනයක් ලෙස නොව ලැයිස්තුවක් ලෙස පෙන්වන්න"
17809 #~ msgid "Display databases in a tree"
17810 #~ msgstr "දත්තගබඩා ලැයිස්තුව ගසක ආකාරයෙන් පෙන්වන්න"
17812 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
17813 #~ msgstr "සියලු දත්ත ගබඩා එකවර පෙන්වීමට මෙය අක්‍රීය කරන්න"
17815 #~ msgid "Use light version"
17816 #~ msgstr "සැහැල්ලු අනුවාදය භාවිතා කරන්න"
17818 #~ msgid ""
17819 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
17820 #~ msgstr "යාත්‍රණ රාමුවේ හා දත්තගබඩා ලයිස්තුවේ උපරිම ලෙස පෙන්විය යුතු දත්තගබඩා ගණන"
17822 #~ msgid ""
17823 #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
17824 #~ "comment and the real name"
17825 #~ msgstr ""
17826 #~ "මෙවලම් ඉඟිය සක්‍රීය කර සහ දත්තගබඩා විස්තරය සිටුවා ඇත්නම්, මෙය දත්තගබඩා විස්තරය සහ නම "
17827 #~ "හුවමාරුකර පෙන්වයි"
17829 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
17830 #~ msgstr "දත්තගබඩාවේ නම වෙනුවට එහි විස්තරය පෙන්වන්න"
17832 #~ msgid ""
17833 #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
17834 #~ "only used to split/nest the tables according to the "
17835 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called "
17836 #~ "like the alias, the table name itself stays unchanged"
17837 #~ msgstr ""
17838 #~ "මෙය [kbd]nested[/kbd] වෙත සිටවූ විට, වගුවේ අන්වර්ථ නාමය යොදා ගැනෙනුයේ "
17839 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] අගය අනුව වගු වෙන්කිරීමට/කාණ්ඩගත කිරීමට පමණි. එම "
17840 #~ "නිසා කාණ්ඩය පමණක් අන්වර්ථ නාමයෙන් හැඳින්වෙන අතර, වගු නාමයන් නොවෙනස්ව පවතී"
17842 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
17843 #~ msgstr "වගුවේ නම වෙනුවට විස්තරය පෙන්වන්න"
17845 #~ msgctxt "short form"
17846 #~ msgid "Create table"
17847 #~ msgstr "වගුවක් සාදන්න"
17849 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
17850 #~ msgid "en"
17851 #~ msgstr "en"
17853 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
17854 #~ msgid "en"
17855 #~ msgstr "en"
17857 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
17858 #~ msgid "en"
17859 #~ msgstr "en"
17861 #~ msgctxt "PHP documentation language"
17862 #~ msgid "en"
17863 #~ msgstr "en"
17865 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
17866 #~ msgstr "පහත විමසුම ක්‍රියාත්මක කිරීමට ඔබට ඇත්තෙන්ම අවශ්‍යද?"
17868 #~ msgid "DocSQL"
17869 #~ msgstr "DocSQL"
17871 #~ msgid "Privileges for all users"
17872 #~ msgstr "සියලුම භාවිතා කරන්නන් සඳහා වරප්‍රසාද"
17874 #~ msgid "PDF"
17875 #~ msgstr "PDF"
17877 #~ msgid "PHP array"
17878 #~ msgstr "PHP ආරාව"
17880 #~ msgid "rows"
17881 #~ msgstr "පිරික්සන්න"
17883 #~ msgid "Usage"
17884 #~ msgstr "භාවිතය"
17886 #~ msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
17887 #~ msgstr "ප්‍රස්ථාරය ලොකු/කුඩා කර බැලීමට මූසිකයේ රෝදය භාවිතා කරන්න."
17889 #~ msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
17890 #~ msgstr "ප්‍රස්ථාරය මත එහා මෙහා යාමට මූසිකය භාවිතා කර අදින්න."
17892 #, fuzzy
17893 #~| msgid "Linestring"
17894 #~ msgid "String"
17895 #~ msgstr "රේඛාව"
17897 #~ msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
17898 #~ msgstr "phpMyAdmin භාවිතයට පෙර \"./config\" ඩිරෙක්ටරිය ඉවත් කරන්න!"
17900 #~ msgid "Show help button instead of Documentation text"
17901 #~ msgstr "ලියකියවිලි වෙනුවට උදවු බොත්තම පෙන්වන්න"
17903 #~ msgid "Show help button"
17904 #~ msgstr "උදවු බොත්තම පෙන්වන්න"
17906 #~ msgid "The remaining columns"
17907 #~ msgstr "ඉතිරි තීර"
17909 #~ msgid ""
17910 #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
17911 #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
17912 #~ "contain."
17913 #~ msgstr ""
17914 #~ "බහු-ප්‍රකාශ විමසුමකදී එක් එක් ප්‍රකාශය සඳහා එම ප්‍රකාශය බලපෑ පේළි ගණන පෙන්වන්න. ප්‍රකාශයක් "
17915 #~ "තුල තිබිය හැකි විමසුම් ගණන සම්බන්ධ පෙරනිමි අගයන් සඳහා libraries/import.lib.php බලන්න."
17917 #, fuzzy
17918 #~| msgid "Data only"
17919 #~ msgid "Dates only."
17920 #~ msgstr "දත්ත පමණයි"
17922 #~ msgid ""
17923 #~ "Suggest a database name on the \"Create Database\" form (if possible) or "
17924 #~ "keep the text field empty"
17925 #~ msgstr ""
17926 #~ "හැකිනම් \"නව දත්තගබඩාවක් සාදන්න\" පෝරමයේ දත්තගබඩාව සඳහා නමක් යෝජනා කරන්න. එසේත් "
17927 #~ "නැතිනම් පෙළ ක්ෂේත්‍රය හිස්ව තබන්න"
17929 #~ msgid "Suggest new database name"
17930 #~ msgstr "නව දත්තගබඩා සඳහා නම් යෝජනා කරන්න"
17932 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
17933 #~ msgstr "තොරතුරු, අනතුරු ඇඟවීම් හා දෝෂ පිළිබඳ පණිවිඩ සඳහා අයිකන භාවිතා කරන්න"
17935 #~ msgid "Iconic errors"
17936 #~ msgstr "අයිකන සහිත දෝෂ"
17938 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
17939 #~ msgstr "දර්ශනය කිරීමට පහසු ටැබ පෙන්වන්න"
17941 #~ msgid "Light tabs"
17942 #~ msgstr "සැහැල්ලු ටැබ"
17944 #~ msgid "Use icons on main page"
17945 #~ msgstr "ප්‍රධාන පිටුවේ අයිකන භාවිතා කරන්න"
17947 #~ msgid ""
17948 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
17949 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
17950 #~ msgstr ""
17951 #~ "ඔබගේ pma_* වගු යාවත්කාලීන බව දන්නේ නම් අක්‍රීය කරන්න. මෙමගින් අනුකූලතා පරීක්ෂාවන් නවතන "
17952 #~ "අතර එමගින් කාර්ය සාධනය ඉහල නංවයි"
17954 #~ msgid ""
17955 #~ "Javascript support is missing or disabled in your browser, some "
17956 #~ "phpMyAdmin functionality will be missing. For example navigation frame "
17957 #~ "will not refresh automatically."
17958 #~ msgstr ""
17959 #~ "ඔබගේ බවුසරයේ Javascript සහය නැත/අක්‍රිය කර ඇත. එබැවින් යම් phpMyAdmin විශේෂාංග "
17960 #~ "අක්‍රිය වී ඇත. උදාහරණයක් ලෙස යාත්‍රණ රාමුව ස්වයංක්‍රියව යාවත්කාලීන නොවේ."
17962 #~ msgid "Add a value"
17963 #~ msgstr "අගයක් එක් කරන්න"
17965 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
17966 #~ msgstr "ඈඳූ අගයන් \"Length/Values\" ක්ෂේත්‍රය තුලට පිටපත් කරන්න"
17968 #, fuzzy
17969 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
17970 #~ msgstr "%s.%s හි %s වන අනුවාදය සඳහා අවධානය අක්‍රීයයි."
17972 #, fuzzy
17973 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
17974 #~ msgstr "%s.%s හි %s වන අනුවාදය සඳහා අවධානය සක්‍රීයයි."
17976 #, fuzzy
17977 #~ msgctxt "Correctly setup"
17978 #~ msgid "OK"
17979 #~ msgstr "OK"
17981 #, fuzzy
17982 #~ msgid "All users"
17983 #~ msgstr "භාවිතා කරන්නෙක් එක් කරන්න"
17985 #, fuzzy
17986 #~ msgid "All hosts"
17987 #~ msgstr "ඕනෑම දායකයෙක්"
17989 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
17990 #~ msgstr "Blog streaming සේවාදායකයක් සකස් කර නැත!"
17992 #~ msgid "Failed to open remote URL"
17993 #~ msgstr "දුරස්ථ URL විවෘත කිරීම අසමත් විය"
17995 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
17996 #~ msgstr "ඔබ බ්ලොබ් repository අක්‍රීය කිරීමටයි සැරසෙන්නේ!"
17998 #~ msgid "Unknown error while uploading."
17999 #~ msgstr "ගොනුව උඩුගත කිරීමේදී දෝෂයක් ඇති විය."
18001 #~ msgid "PBMS error"
18002 #~ msgstr "PBMS දෝෂය"
18004 #~ msgid "PBMS connection failed:"
18005 #~ msgstr "PBMS සම්බන්ධතාවය අසමත් විය:"
18007 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
18008 #~ msgstr "PBMS BLOB තොරතුරු ලබාගැනීම අසමත් විය:"
18010 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
18011 #~ msgstr "BLOB අන්තර්ගත-ප්‍රකාරය ලබාගැනීම අසමත් විය"
18013 #~ msgid "View image"
18014 #~ msgstr "දසුන නරඹන්න"
18016 #~ msgid "Play audio"
18017 #~ msgstr "Play audio"
18019 #~ msgid "View video"
18020 #~ msgstr "වීඩියෝ නරඹන්න"
18022 #~ msgid "Download file"
18023 #~ msgstr "ගොනුව බාගත කරන්න"
18025 #~ msgid "Could not open file: %s"
18026 #~ msgstr "ගොනුව විවෘත කිරීමට නොහැකි විය: %s"
18028 #~ msgctxt "Create none database for user"
18029 #~ msgid "None"
18030 #~ msgstr "කිසිවක් නැත"
18032 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
18033 #~ msgstr "වගු ලයිස්තුවේ උපරිම ලෙස පෙන්විය යුතු වගු ගණන"
18035 #~ msgid "Click to unselect"
18036 #~ msgstr "තේරීම අවලංගු කිරීමට ක්ලික් කරන්න"
18038 #~ msgid "Modify an index"
18039 #~ msgstr "සූචිය වෙනස් කරන්න"
18041 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
18042 #~ msgstr "Column count has to be larger than zero."
18044 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
18045 #~ msgstr "+ ඇතුලත් කිරීම නැවත අරඹා අලුත් අගයක් එකතු කරන්න"
18047 #~ msgid "Create Table"
18048 #~ msgstr "වගුව සාදන්න"
18050 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
18051 #~ msgstr "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
18053 #~ msgid "Create table on database %s"
18054 #~ msgstr "%s දත්තගබඩාවේ නව වගුවක් සාදන්න"
18056 #~ msgid "Data Label"
18057 #~ msgstr "ලේබලය"
18059 #~ msgid "Location of the text file"
18060 #~ msgstr "පාඨ ගොනුවෙහි පිහිටුම"
18062 #~ msgid "MySQL charset"
18063 #~ msgstr "MySQL අක්ෂර කට්ටලය"
18065 #~ msgid "MySQL client version"
18066 #~ msgstr "MySQL සේවාලාභියාගේ අනුවාදය"
18068 #~ msgid "memcached usage"
18069 #~ msgstr "අවකාශ භාවිතය"
18071 #~ msgid "% open files"
18072 #~ msgstr "විවෘත වගු පෙන්වන්න"
18074 #~ msgid "% connections used"
18075 #~ msgstr "සම්බන්ධතා"
18077 #~ msgid "% aborted connections"
18078 #~ msgstr "SSL සම්බන්දතාවක් යොදා ගැනීමට බල කරන්න"
18080 #~ msgid "CPU Usage"
18081 #~ msgstr "භාවිතය"
18083 #~ msgid "Swap Usage"
18084 #~ msgstr "භාවිතය"
18086 #~ msgctxt "PDF"
18087 #~ msgid "page"
18088 #~ msgstr "පිටු"
18090 #~ msgid "Inline Edit"
18091 #~ msgstr "පේළිගත සංස්කරණය"
18093 #~ msgid "Previous"
18094 #~ msgstr "පෙර"
18096 #~ msgid "Next"
18097 #~ msgstr "මීලඟ"
18099 #~ msgid "Create event"
18100 #~ msgstr "දසුනක් සාදන්න"
18102 #~ msgid "Create trigger"
18103 #~ msgstr "දසුනක් සාදන්න"
18105 #~ msgid ""
18106 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
18107 #~ "directory %s."
18108 #~ msgstr ""
18109 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
18110 #~ "directory %s."
18112 #~ msgid "Switch to"
18113 #~ msgstr "මාරු වන්න"
18115 #~ msgid "settings"
18116 #~ msgstr "සිටුවම්"
18118 #~ msgid "Refresh rate:"
18119 #~ msgstr "අලුත් කරන්න"
18121 #~ msgid "Server traffic"
18122 #~ msgstr "සේවාදායකයේ තේරීම"
18124 #~ msgid "Value too long in the form!"
18125 #~ msgstr "පෝරම‍යේ අස්ථනගත වූ අගයන් ඇත!"
18127 #~ msgid "Export of event \"%s\""
18128 #~ msgstr "අපනයන වර්ගය"
18130 #~ msgid "No trigger with name %s found"
18131 #~ msgstr "No valid image path for theme %s found!"
18133 #~ msgid "row(s) starting from row #"
18134 #~ msgstr "row(s) starting from record #"
18136 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
18137 #~ msgstr "in %s mode and repeat headers after %s cells"
18139 #~ msgid ""
18140 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
18141 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
18142 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
18143 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
18144 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
18145 #~ "everything is fine."
18146 #~ msgstr ""
18147 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
18148 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
18149 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
18150 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
18151 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
18152 #~ "everything is fine."
18154 #~ msgid "Dropping Procedure"
18155 #~ msgstr "ක්‍රියාපටිපාටිය හලමින්"
18157 #~ msgid "Theme / Style"
18158 #~ msgstr "තේමාව / ශෛලිය"
18160 #~ msgid "seconds"
18161 #~ msgstr "තත්පර"
18163 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
18164 #~ msgstr "විමසුම් සඳහා ගතවූ කාල සැසඳිම (මයික්‍රෝ තත්පර)"
18166 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
18167 #~ msgstr "ප්‍රස්තාර සඳහා GD දිගුව අවැසිය."
18169 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
18170 #~ msgstr "ප්‍රස්තාරයේ මෙවලම් ඉඟි සඳහා JSON කේතාංකනය අවැසිය."
18172 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
18173 #~ msgstr "The number of free memory blocks in query cache."
18175 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
18176 #~ msgid "Reset"
18177 #~ msgstr "Reset"
18179 #~ msgctxt "for Show status"
18180 #~ msgid "Reset"
18181 #~ msgstr "ප්‍රතිසකසන්න"
18183 #~ msgid ""
18184 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
18185 #~ "of this MySQL server since its startup."
18186 #~ msgstr ""
18187 #~ "<b>සේවාදායකය සමඟ දත්ත හුවමාරු</b>: මෙම වගු MySQL සේවාදායකය පණගැන්වීමේ සිට එහි දත්ත "
18188 #~ "හුවමාරු පිළිබඳ සංඛ්‍යාලේඛන පෙන්වයි."
18190 #~ msgid ""
18191 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
18192 #~ "the server."
18193 #~ msgstr "<b>විමසුම් සංඛ්‍යාලේඛන</b>: ආරම්භයේ සිට විමසුම් %sක් සේවාදායකය වෙත යවා ඇත."
18195 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
18196 #~ msgstr "සටහන: විමසුම් ප්‍රතිඵල ප්‍රස්ථාර ගත කිරීමට කාලය ගත විය හැක."
18198 #~ msgid ""
18199 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
18200 #~ "6.29[/doc]"
18201 #~ msgstr ""
18202 #~ "මෙම විමසුම් ප්‍රතිඑලය ප්‍රස්තාරයක් ඇඳීමට භාවිතා කල නොහැක. [doc@faq6-29]FAQ 6.29[/doc] "
18203 #~ "බලන්න"
18205 #~ msgid "Title"
18206 #~ msgstr "මාතෘකාව"
18208 #~ msgid "Area margins"
18209 #~ msgstr "පෙදෙසේ දාර"
18211 #~ msgid "Radar"
18212 #~ msgstr "රේඩාර්"
18214 #~ msgid "Multi"
18215 #~ msgstr "බහු"
18217 #~ msgid "Continuous image"
18218 #~ msgstr "අඛණ්ඩ ප්‍රතිරූපය"
18220 #~ msgid ""
18221 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
18222 #~ "this to draw the whole chart in one image."
18223 #~ msgstr ""
18224 #~ "අනුකූලතාව පවත්වාගැනීම සඳහා ප්‍රස්ථාරය තීරු වලට බෙදා ඇත. ප්‍රස්ථාරය තනි රූපයක් ලෙස නිර්මාණය "
18225 #~ "කිරීමට මෙය තෝරන්න."
18227 #~ msgid ""
18228 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
18229 #~ msgstr "රේඩාර් ප්‍රස්ථාරයක් ඇඳීමේදී සියලුම අගයන් [0..10] පරාසයට ප්‍රමත කෙරේ."
18231 #~ msgid ""
18232 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
18233 #~ "Documentation.html#faq6-29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
18234 #~ msgstr ""
18235 #~ "සෑම ප්‍රතිඑලයක්ම ප්‍රස්තාරයක් ඇඳීමට භාවිතා කල නොහැක. <a href=\"./Documentation."
18236 #~ "html#faq6-29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a> බලන්න"
18238 #~ msgid "Add a New User"
18239 #~ msgstr "නව භාවිතා කරන්නෙක් එක් කරන්න"
18241 #~ msgid "Create User"
18242 #~ msgstr "භාවිතා කරන්නෙක් සාදන්න"
18244 #~ msgid "Background color"
18245 #~ msgstr "පසුබිම් වර්ණය"
18247 #~ msgid "Choose…"
18248 #~ msgstr "තෝරන්න…"