Translated using Weblate (Slovenian)
[phpmyadmin.git] / po / bn.po
blobcd832b5127c0adad1b387c382f2a2052bf688055
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2015-07-23 03:54-0700\n"
7 "PO-Revision-Date: 2015-07-14 11:09+0200\n"
8 "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
9 "Language-Team: Bengali <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/"
10 "master/bn/>\n"
11 "Language: bn\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
18 #: changelog.php:37 license.php:28
19 #, php-format
20 msgid ""
21 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
22 "for more information."
23 msgstr "%s ফাইলটি এখানে নাই, অনুগ্রহ করে www.phpmyadmin.net দেখুন।"
25 #: db_central_columns.php:105
26 msgid "The central list of columns for the current database is empty."
27 msgstr ""
29 #: db_central_columns.php:130
30 #, fuzzy
31 #| msgid "Click to sort"
32 msgid "Click to sort."
33 msgstr "গুছানোর জন্য ক্লিক করুন"
35 #: db_central_columns.php:149
36 #, fuzzy, php-format
37 #| msgid "Showing rows %1s - %2s"
38 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
39 msgstr "রো দেখাচ্ছে %1s - %2s"
41 #: db_create.php:61
42 #, php-format
43 msgid "Database %1$s has been created."
44 msgstr "ডাটাবেইজ %1$s তৈরী করা হয়েছে।"
46 #: db_datadict.php:48 libraries/operations.lib.php:31
47 msgid "Database comment"
48 msgstr "ডাটাবেইজের মন্তব্য:"
50 #: db_datadict.php:94
51 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:997
52 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:79
53 msgid "Table comments:"
54 msgstr "টেবিলের মন্তব্য সমূহ:"
56 #: db_datadict.php:103 libraries/Index.class.php:699
57 #: libraries/insert_edit.lib.php:1567
58 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column.class.php:32
59 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:280
60 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:375
61 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:507
62 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:364
63 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:464
64 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:272
65 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:361
66 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:471
67 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1030
68 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1053
69 #: libraries/tracking.lib.php:878 libraries/tracking.lib.php:974
70 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:18
71 #: templates/index_form.phtml:124 templates/table/table_header.phtml:6
72 #: templates/table/zoom_result_form.phtml:33
73 #: templates/tbl_relation/common_form.phtml:10
74 #: templates/tbl_relation/common_form.phtml:43
75 #: templates/tbl_relation/foreign_key_row.phtml:195
76 #: templates/tbl_relation/foreign_key_row.phtml:207
77 #: templates/tbl_relation/internal_relational_row.phtml:71
78 msgid "Column"
79 msgstr "স্তম্ভ"
81 #: db_datadict.php:104 libraries/Index.class.php:696
82 #: libraries/central_columns.lib.php:697
83 #: libraries/central_columns.lib.php:1381 libraries/insert_edit.lib.php:251
84 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:283
85 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:378
86 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:508
87 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:367
88 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:467
89 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:273
90 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:362
91 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:473
92 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1031
93 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1054
94 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:75 libraries/rte/rte_list.lib.php:103
95 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:802
96 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:831
97 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1493
98 #: libraries/server_privileges.lib.php:2243 libraries/structure.lib.php:881
99 #: libraries/structure.lib.php:1339 libraries/tracking.lib.php:879
100 #: libraries/tracking.lib.php:971
101 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:11
102 #: templates/table/table_header.phtml:7
103 msgid "Type"
104 msgstr "ধরণ"
106 #: db_datadict.php:105 libraries/Index.class.php:702
107 #: libraries/central_columns.lib.php:708
108 #: libraries/central_columns.lib.php:1382 libraries/insert_edit.lib.php:1576
109 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:286
110 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:381
111 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:509
112 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:370
113 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:470
114 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:274
115 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:363
116 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:475
117 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1033
118 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1056
119 #: libraries/structure.lib.php:1342 libraries/tracking.lib.php:881
120 #: libraries/tracking.lib.php:977
121 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:39
122 #: templates/table/zoom_result_form.phtml:34
123 msgid "Null"
124 msgstr "নাল"
126 #: db_datadict.php:106 libraries/central_columns.lib.php:701
127 #: libraries/central_columns.lib.php:1381
128 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:289
129 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:384
130 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:510
131 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:373
132 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:473
133 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:275
134 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:364
135 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:477
136 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1034
137 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1057
138 #: libraries/replication_gui.lib.php:153 libraries/structure.lib.php:223
139 #: libraries/structure.lib.php:1343 libraries/tracking.lib.php:882
140 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:25
141 msgid "Default"
142 msgstr "স্বাভাবিক"
144 #: db_datadict.php:108 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:388
145 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:512
146 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:477
147 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:366
148 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:486
149 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1036
150 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1059
151 msgid "Links to"
152 msgstr "এর সংযোগ"
154 #: db_datadict.php:110 libraries/config/messages.inc.php:144
155 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/messages.inc.php:193
156 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:393
157 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:515
158 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:482
159 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:369
160 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:493
161 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1047
162 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1060
163 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:65
164 msgid "Comments"
165 msgstr "মন্তব্য"
167 #: db_datadict.php:145 libraries/display_structure.inc.php:161
168 #: libraries/structure.lib.php:1540 libraries/structure.lib.php:2278
169 #: libraries/structure.lib.php:2288 libraries/tracking.lib.php:921
170 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:6
171 msgid "Primary"
172 msgstr "প্রাথমিক"
174 #: db_datadict.php:155 js/messages.php:317 libraries/Index.class.php:567
175 #: libraries/Index.class.php:606 libraries/Index.class.php:1018
176 #: libraries/central_columns.lib.php:966
177 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:261 libraries/mult_submits.lib.php:429
178 #: libraries/mult_submits.lib.php:443
179 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:630
180 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:589
181 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:755
182 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:567
183 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1106
184 #: libraries/server_privileges.lib.php:2419
185 #: libraries/server_privileges.lib.php:2603
186 #: libraries/server_privileges.lib.php:2623
187 #: libraries/server_privileges.lib.php:2953
188 #: libraries/server_privileges.lib.php:2959
189 #: libraries/server_privileges.lib.php:3299
190 #: libraries/server_privileges.lib.php:3321 libraries/structure.lib.php:1429
191 #: libraries/tracking.lib.php:932 libraries/tracking.lib.php:1009
192 #: libraries/tracking.lib.php:1014 libraries/user_preferences.lib.php:295
193 #: prefs_manage.php:140
194 msgid "No"
195 msgstr "না"
197 #: db_datadict.php:155 js/messages.php:443 libraries/Index.class.php:568
198 #: libraries/Index.class.php:605 libraries/Index.class.php:1018
199 #: libraries/central_columns.lib.php:966
200 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:261 libraries/mult_submits.inc.php:77
201 #: libraries/mult_submits.inc.php:189 libraries/mult_submits.lib.php:365
202 #: libraries/mult_submits.lib.php:398 libraries/mult_submits.lib.php:427
203 #: libraries/mult_submits.lib.php:441 libraries/mult_submits.lib.php:479
204 #: libraries/mult_submits.lib.php:488 libraries/mult_submits.lib.php:493
205 #: libraries/mult_submits.lib.php:498 libraries/mult_submits.lib.php:503
206 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:631
207 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:589
208 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:756
209 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:567
210 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1107
211 #: libraries/server_databases.lib.php:464
212 #: libraries/server_databases.lib.php:474
213 #: libraries/server_privileges.lib.php:2419
214 #: libraries/server_privileges.lib.php:2600
215 #: libraries/server_privileges.lib.php:2621
216 #: libraries/server_privileges.lib.php:2952
217 #: libraries/server_privileges.lib.php:2957
218 #: libraries/server_privileges.lib.php:3296
219 #: libraries/server_privileges.lib.php:3321 libraries/structure.lib.php:1429
220 #: libraries/structure.lib.php:2979 libraries/tracking.lib.php:932
221 #: libraries/tracking.lib.php:1007 libraries/tracking.lib.php:1012
222 #: libraries/user_preferences.lib.php:293 prefs_manage.php:138
223 msgid "Yes"
224 msgstr "হ্যাঁ"
226 #: db_export.php:33
227 msgid "View dump (schema) of database"
228 msgstr "ডাটাবেজ(গঠন)স্তুপ দেখাও"
230 #: db_export.php:37 db_structure.php:88 db_tracking.php:89 export.php:387
231 #: libraries/DBQbe.class.php:326
232 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:897
233 msgid "No tables found in database."
234 msgstr "ডাটাবেইজে কোন টেবিল নাই।"
236 #: db_export.php:50 libraries/ServerStatusData.class.php:128
237 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:28
238 #: libraries/config/messages.inc.php:257
239 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:28
240 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:29
241 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:120
242 #: libraries/structure.lib.php:3278
243 msgid "Tables"
244 msgstr "টেবল"
246 #: db_export.php:51 libraries/Menu.class.php:315 libraries/Menu.class.php:423
247 #: libraries/Util.class.php:3336 libraries/Util.class.php:3346
248 #: libraries/Util.class.php:3352 libraries/Util.class.php:3656
249 #: libraries/Util.class.php:4354 libraries/Util.class.php:4371
250 #: libraries/central_columns.lib.php:728 libraries/config.values.php:39
251 #: libraries/config.values.php:47 libraries/config.values.php:109
252 #: libraries/config.values.php:115 libraries/config/setup.forms.php:323
253 #: libraries/config/setup.forms.php:363 libraries/config/setup.forms.php:389
254 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
255 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261
256 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:287
257 #: libraries/import.lib.php:1293
258 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column.class.php:42
259 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:53
260 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:285
261 #: libraries/server_privileges.lib.php:1139 libraries/tracking.lib.php:873
262 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:3
263 #: templates/designer/table_list.phtml:28
264 msgid "Structure"
265 msgstr "গঠন"
267 #: db_export.php:52 libraries/build_html_for_db.lib.php:38
268 #: libraries/config/setup.forms.php:335 libraries/config/setup.forms.php:371
269 #: libraries/config/setup.forms.php:394 libraries/config/setup.forms.php:399
270 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:233
271 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
272 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:292
273 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:297
274 #: libraries/server_privileges.lib.php:1138 libraries/structure.lib.php:2395
275 msgid "Data"
276 msgstr "তথ্য"
278 #: db_export.php:55
279 #, fuzzy
280 #| msgid "Select All"
281 msgid "Select all"
282 msgstr "সবগুলো নির্বাচন"
284 #: db_operations.php:52 tbl_create.php:24
285 msgid "The database name is empty!"
286 msgstr "ডাটাবেইজের নাম দেওয়া হয় নাই!"
288 #: db_operations.php:140
289 #, fuzzy, php-format
290 #| msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
291 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
292 msgstr "ডাটাবেইজ %1$s এর  নতুন নামকরণ %2$s হয়েছে"
294 #: db_operations.php:152
295 #, fuzzy, php-format
296 #| msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
297 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
298 msgstr "ডাটাবেইজ %1$s টি  %2$s এ অনুলিপি হয়েছে"
300 #: db_operations.php:273
301 #, fuzzy, php-format
302 #| msgid ""
303 #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out "
304 #| "why click %shere%s."
305 msgid ""
306 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
307 msgstr ""
308 "phpMyAdmin কনফিগারেশন সংরক্ষন ব্যবস্থা কার্যকর নয়। কেন জানার জন্য ক্লীক করুন %shere"
309 "%s।"
311 #: db_qbe.php:118
312 #, fuzzy
313 #| msgid "You have to choose at least one column to display"
314 msgid "You have to choose at least one column to display!"
315 msgstr "দেখানোর জন্য সর্বনীন্ম একটি স্তম্ভ প্রয়োজন"
317 #: db_qbe.php:135
318 #, php-format
319 msgid "Switch to %svisual builder%s"
320 msgstr "দেখে তৈরীর %svisual builder%s যাও"
322 #: db_search.php:30 libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:70
323 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:103
324 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:118
325 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:91
326 msgid "Access denied!"
327 msgstr "প্রবেশ করা যাচ্ছে না"
329 #: db_tracking.php:39 db_tracking.php:64
330 #, fuzzy
331 #| msgid "Tracking data definition successfully deleted"
332 msgid "Tracking data deleted successfully."
333 msgstr "ট্রেকিং তথ্যের বিবরণী সফলভাবে মুছা হয়েছে"
335 #: db_tracking.php:48
336 #, fuzzy, php-format
337 #| msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
338 msgid ""
339 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
340 msgstr "%1$s সংস্করন তৈরী করা হয়েছে, %2$s ট্রেকিং কার্য চলছে।"
342 #: db_tracking.php:79
343 #, fuzzy
344 #| msgid "No databases selected."
345 msgid "No tables selected."
346 msgstr "ডাটাবেইজ নিবার্চন করা হয়নি।"
348 #: db_tracking.php:114
349 msgid "Tracked tables"
350 msgstr "ট্রেক কৃত টেবিলসমূহ"
352 #: db_tracking.php:125 db_tracking.php:287 libraries/Menu.class.php:247
353 #: libraries/config/messages.inc.php:825
354 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:498
355 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:87 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:331
356 #: libraries/server_privileges.lib.php:1167
357 #: libraries/server_privileges.lib.php:2781
358 #: libraries/server_privileges.lib.php:3018
359 #: libraries/server_privileges.lib.php:3029
360 #: libraries/server_privileges.lib.php:4119 libraries/structure.lib.php:859
361 #: templates/tbl_relation/foreign_key_row.phtml:177
362 #: templates/tbl_relation/internal_relational_row.phtml:63
363 msgid "Table"
364 msgstr "টেবল"
366 #: db_tracking.php:126
367 msgid "Last version"
368 msgstr "শেষ সংস্করন"
370 #: db_tracking.php:127 libraries/tracking.lib.php:276
371 msgid "Created"
372 msgstr "তৈরী হয়েছে"
374 #: db_tracking.php:128 libraries/tracking.lib.php:277
375 msgid "Updated"
376 msgstr "আধুনিকায়ন হয়েছে"
378 #: db_tracking.php:129 js/messages.php:243 libraries/Menu.class.php:550
379 #: libraries/Util.class.php:4341 libraries/config.values.php:104
380 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:393 libraries/rte/rte_list.lib.php:101
381 #: libraries/server_status_processes.lib.php:92 libraries/tracking.lib.php:278
382 msgid "Status"
383 msgstr "অবস্থা"
385 #: db_tracking.php:130 db_tracking.php:288 libraries/Index.class.php:693
386 #: libraries/central_columns.lib.php:687 libraries/rte/rte_list.lib.php:74
387 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:89 libraries/rte/rte_list.lib.php:102
388 #: libraries/server_databases.lib.php:398
389 #: libraries/server_privileges.lib.php:2246
390 #: libraries/server_privileges.lib.php:3039
391 #: libraries/server_privileges.lib.php:3215
392 #: libraries/server_user_groups.lib.php:82
393 #: libraries/server_variables.lib.php:189 libraries/structure.lib.php:867
394 #: libraries/structure.lib.php:1356 libraries/tracking.lib.php:279
395 #: libraries/tracking.lib.php:792
396 msgid "Action"
397 msgstr "কর্ম"
399 #: db_tracking.php:131 libraries/navigation/Navigation.class.php:219
400 #: libraries/tracking.lib.php:280 tbl_change.php:160
401 msgid "Show"
402 msgstr "দেখাও"
404 #: db_tracking.php:139 db_tracking.php:231
405 #, fuzzy
406 #| msgid "Deleting tracking data"
407 msgid "Delete tracking"
408 msgstr "ট্রেকিং তথ্য মুচ্ছি"
410 #: db_tracking.php:140
411 msgid "Versions"
412 msgstr "সংস্করন সমূহ"
414 #: db_tracking.php:141 libraries/tracking.lib.php:288
415 #: libraries/tracking.lib.php:456
416 msgid "Tracking report"
417 msgstr "ট্রেকিং প্রতিবেদন"
419 #: db_tracking.php:142 libraries/tracking.lib.php:289
420 #: libraries/tracking.lib.php:826
421 msgid "Structure snapshot"
422 msgstr "গঠনের প্রতিচ্ছবি"
424 #: db_tracking.php:184 libraries/tracking.lib.php:418
425 #: libraries/tracking.lib.php:1444
426 msgid "not active"
427 msgstr "অকার্যকর"
429 #: db_tracking.php:189 libraries/tracking.lib.php:416
430 #: libraries/tracking.lib.php:1442
431 msgid "active"
432 msgstr "কার্যকর"
434 #: db_tracking.php:277
435 msgid "Untracked tables"
436 msgstr "ট্রেকিং হয়নি যে টেবিলসমুহ"
438 #: db_tracking.php:303 db_tracking.php:334 libraries/structure.lib.php:1693
439 msgid "Track table"
440 msgstr "টেবিল ট্রেক"
442 #: db_tracking.php:347
443 msgid "Database Log"
444 msgstr "ডাটাবেইজ লগ"
446 #: error_report.php:68
447 msgid ""
448 "An error has been detected and an error report has been automatically "
449 "submitted based on your settings."
450 msgstr ""
451 "একটি ভুল পাওয়াগেছে এবং আপনার সেটিংসের উপর ভিত্তিকরে একটি প্রতিবেদন স্বয়ংক্রিয় "
452 "ভাবে দাখিল করা হয়েছে।"
454 #: error_report.php:72
455 msgid "Thank you for submitting this report."
456 msgstr "এই প্রতিবেদনটি দাখিলের জন্য ধন্যবাদ।"
458 #: error_report.php:76
459 msgid ""
460 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
461 "to be sent."
462 msgstr "একটি ভুল পাওয়াগেছে এবং একটি প্রতিবেদনও তৈরী করা হয়েছে কিন্তু পাঠানো যায়নি।"
464 #: error_report.php:81
465 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
466 msgstr ""
467 "আপনি যদি কোন সমস্যা অনুভব করেন অনুগ্রহ করে সমস্যা সর্ম্পকিত একটি প্রতিবেদন দাখিল করুন।"
469 #: error_report.php:85
470 msgid "You may want to refresh the page."
471 msgstr "আপনি পাতাটি রিফ্রেশ করে নিতে পারেন."
473 #: export.php:189 schema_export.php:61
474 msgid "Bad type!"
475 msgstr "ধরন মিলে নাই!"
477 #: export.php:281
478 msgid "Bad parameters!"
479 msgstr "প্যারামিটারগুলো খারপ!"
481 #: file_echo.php:22
482 msgid "Invalid export type"
483 msgstr "রফতানীর ধরন সঠিক নয়"
485 #: gis_data_editor.php:116
486 #, php-format
487 msgid "Value for the column \"%s\""
488 msgstr "স্বম্ভ \"%s\" এর জন্য তথ্য"
490 #: gis_data_editor.php:144
491 #: templates/gis_visualization/gis_visualization.phtml:37
492 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
493 msgstr "ওপেনস্ট্রীটম্যাপ প্রধান স্তর হিসাবে ব্যবহার কর"
495 #. l10n: Spatial Reference System Identifier
496 #: gis_data_editor.php:166
497 msgid "SRID:"
498 msgstr "এসআরআইডি"
500 #: gis_data_editor.php:189
501 #, php-format
502 msgid "Geometry %d:"
503 msgstr "জ্যামিতি %d:"
505 #: gis_data_editor.php:211
506 msgid "Point:"
507 msgstr "পয়েন্ট:"
509 #: gis_data_editor.php:212 gis_data_editor.php:239 gis_data_editor.php:295
510 #: gis_data_editor.php:368 js/messages.php:432
511 msgid "X"
512 msgstr "এক্স"
514 #: gis_data_editor.php:215 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:299
515 #: gis_data_editor.php:374 js/messages.php:433
516 msgid "Y"
517 msgstr "ওয়াই"
519 #: gis_data_editor.php:237 gis_data_editor.php:293 gis_data_editor.php:366
520 #: js/messages.php:435
521 #, php-format
522 msgid "Point %d"
523 msgstr "পয়েন্ট %d"
525 #: gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:306 gis_data_editor.php:384
526 #: js/messages.php:441
527 msgid "Add a point"
528 msgstr "পয়েন্ট যোগ কর"
530 #: gis_data_editor.php:267
531 #, php-format
532 msgid "Linestring %d:"
533 msgstr "লাইনস্ট্র্রিং %d:"
535 #: gis_data_editor.php:270 gis_data_editor.php:347
536 msgid "Outer ring:"
537 msgstr "আউটার রিং"
539 #: gis_data_editor.php:272 gis_data_editor.php:349
540 #, php-format
541 msgid "Inner ring %d:"
542 msgstr "ইনার রিং %d:"
544 #: gis_data_editor.php:309
545 msgid "Add a linestring"
546 msgstr "একটি লাইন স্ট্রিং যোগ কর"
548 #: gis_data_editor.php:310 gis_data_editor.php:389 js/messages.php:442
549 msgid "Add an inner ring"
550 msgstr "একটি ভিতরের গোলক যোগ কর"
552 #: gis_data_editor.php:331
553 #, php-format
554 msgid "Polygon %d:"
555 msgstr "পলিগন %d:"
557 #: gis_data_editor.php:395
558 msgid "Add a polygon"
559 msgstr "একটি পলিগন যোগ কর"
561 #: gis_data_editor.php:401
562 msgid "Add geometry"
563 msgstr "জ্যামিতি যোগ কর"
565 #: gis_data_editor.php:407 js/messages.php:292
566 #: libraries/DbSearch.class.php:467 libraries/DisplayResults.class.php:1798
567 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:142
568 #: libraries/display_change_password.lib.php:109
569 #: libraries/display_create_table.lib.php:72
570 #: libraries/display_export.lib.php:402 libraries/display_export.lib.php:408
571 #: libraries/display_import.lib.php:392 libraries/index.lib.php:44
572 #: libraries/insert_edit.lib.php:1546 libraries/insert_edit.lib.php:1583
573 #: libraries/normalization.lib.php:165 libraries/normalization.lib.php:821
574 #: libraries/operations.lib.php:38 libraries/operations.lib.php:108
575 #: libraries/operations.lib.php:262 libraries/operations.lib.php:305
576 #: libraries/operations.lib.php:799 libraries/operations.lib.php:872
577 #: libraries/operations.lib.php:921 libraries/operations.lib.php:1335
578 #: libraries/operations.lib.php:1656
579 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:244
580 #: libraries/replication_gui.lib.php:122 libraries/replication_gui.lib.php:160
581 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 libraries/replication_gui.lib.php:457
582 #: libraries/replication_gui.lib.php:902 libraries/rte/rte_events.lib.php:509
583 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:969
584 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1581
585 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:396 libraries/server_bin_log.lib.php:61
586 #: libraries/server_privileges.lib.php:705
587 #: libraries/server_privileges.lib.php:1980
588 #: libraries/server_privileges.lib.php:2745
589 #: libraries/server_privileges.lib.php:3401
590 #: libraries/server_privileges.lib.php:4381
591 #: libraries/server_user_groups.lib.php:285
592 #: libraries/sql_query_form.lib.php:374 libraries/sql_query_form.lib.php:434
593 #: libraries/sql_query_form.lib.php:502 libraries/structure.lib.php:1780
594 #: libraries/tracking.lib.php:532 libraries/tracking.lib.php:652
595 #: prefs_manage.php:277 prefs_manage.php:355
596 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:59
597 #: templates/header_location.phtml:17 templates/index_form.phtml:238
598 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:14
599 #: templates/table/selection_form.phtml:75 view_create.php:275
600 #: view_operations.php:106
601 msgid "Go"
602 msgstr "যাও"
604 #: gis_data_editor.php:410
605 msgid "Output"
606 msgstr "আউটপুট"
608 #: gis_data_editor.php:413
609 #, fuzzy
610 #| msgid ""
611 #| "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
612 #| "below into the \"Value\" field"
613 msgid ""
614 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
615 "below into the \"Value\" field."
616 msgstr ""
617 "\"Function\" স্তম্ভ থেকে \"GeomFromText\" পছন্দ করুন এবং নিচের লেখাটি \"Value\" "
618 "স্থানে পেষ্ট করুন"
620 #: import.php:54
621 #, fuzzy
622 #| msgid "Success."
623 msgid "Succeeded"
624 msgstr "সফল।"
626 #: import.php:58 js/messages.php:500
627 msgid "Failed"
628 msgstr ""
630 #: import.php:62
631 #, fuzzy
632 #| msgid "complete inserts"
633 msgid "Incomplete params"
634 msgstr "সম্পুর্ন ইনর্সাট"
636 #: import.php:187
637 #, php-format
638 msgid ""
639 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
640 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
641 msgstr ""
642 "সম্ভবত আপনি একটি বিশাল ফাইল আপলোড করতে চাচ্ছেন। অনুগ্র্রহ করে %sdocumentation%s "
643 "দেখে এই সমস্যা সমাধানের চেষ্টা করুন।"
645 #: import.php:363 import.php:654
646 msgid "Showing bookmark"
647 msgstr "বুকর্মাক দেখাচ্ছে"
649 #: import.php:378 import.php:650
650 msgid "The bookmark has been deleted."
651 msgstr "বুকর্মাকটি মুছা হয়েছে।"
653 #: import.php:474
654 #, php-format
655 msgid ""
656 "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir enabled "
657 "without access to the %s directory (for temporary files)."
658 msgstr ""
660 #: import.php:487 import.php:548 libraries/File.class.php:418
661 #: libraries/File.class.php:512
662 msgid "File could not be read!"
663 msgstr "ফাইলটি পড়া যাচ্ছে না!"
665 #: import.php:497 import.php:508 import.php:529 import.php:540
666 #: libraries/File.class.php:578
667 #, php-format
668 msgid ""
669 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
670 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
671 msgstr ""
672 "আপনি অপরিচিত সংকোচন (%s) এর ফাইল ব্যবহার করছেন। সম্ভব এটি নিয়ে কাজ করার ব্যবস্থা "
673 "নাই বা এটি অর্কাযকর করা আছে।"
675 #: import.php:554
676 msgid ""
677 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
678 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
679 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
680 msgstr ""
681 "আমদানির জন্য কোন তথ্য পাওয়া যায়নি। হয় কোন ফাইলের নাম দেওয়া হয়নি বা অনেক বড় "
682 "আকারের ফাইল যা পিএইছপি সমর্থন করছে না। [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc] দেখুন।"
684 #: import.php:574
685 #, fuzzy
686 #| msgid ""
687 #| "Cannot convert file's character set without character set conversion "
688 #| "library"
689 msgid ""
690 "Cannot convert file's character set without character set conversion library!"
691 msgstr "ফাইলের বর্ণ গঠন পরিবর্তন করা যাচ্ছে না। বর্ণ লাইব্রেরী ছাড়া পরিবর্তন সম্ভব নয়"
693 #: import.php:615 libraries/display_import.inc.php:33
694 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
695 msgstr ""
696 "আমদানি সহায়ক (plugin) পাওয়া যাচ্ছে না, অনুগ্রহ করে আপনার ইন্সষ্টলেশন পরীক্ষা করুন!"
698 #: import.php:657 libraries/sql.lib.php:802 libraries/sql.lib.php:1539
699 #, fuzzy, php-format
700 #| msgid "Bookmark %s created"
701 msgid "Bookmark %s has been created."
702 msgstr "বুকমার্ক  %s তৈরী করা হয়েছে"
704 #: import.php:666
705 #, php-format
706 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
707 msgstr "আমদানি প্রক্রীয়াটি সফলভাবে সম্পন্ন হয়েছে, %d গুলো অনুসন্ধান ব্যবহৃত হয়েছে।"
709 #: import.php:692
710 #, fuzzy, php-format
711 #| msgid ""
712 #| "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
713 #| "file and import will resume."
714 msgid ""
715 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
716 "same file%s and import will resume."
717 msgstr "নির্ধারিত কার্যকাল শেষ হয়ে গেছে, আমদানি শেষ করার জন্য কাজটি আবার শুরু করুন।"
719 #: import.php:702
720 msgid ""
721 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
722 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
723 msgstr ""
724 "আমদানি প্রচেষ্টায় কোন তথ্য আমদানি করা যায়নি, পিএইচপির নির্ধারিত সময় না বাড়ালে এই "
725 "আমদানিটি শেষ করা যাবে না।"
727 #: import_status.php:103
728 msgid "Could not load the progress of the import."
729 msgstr ""
731 #: import_status.php:112 js/messages.php:378 libraries/Util.class.php:776
732 #: libraries/export.lib.php:515
733 #: libraries/plugins/schema/Export_Relation_Schema.class.php:302
734 #: user_password.php:209
735 msgid "Back"
736 msgstr "পিছনে"
738 #: index.php:148 libraries/Footer.class.php:70
739 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
740 msgstr "পিএইছপিমাইএডমিন ডেমো সার্ভার"
742 #: index.php:152
743 #, php-format
744 msgid ""
745 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
746 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
747 "at %s."
748 msgstr ""
749 "আপনি একটি ডেমো সার্ভার ব্যবহার করছেন। আপনি সবকিছুই করতে পারবেন কিন্ত অনুগ্রহ করে "
750 "রুট পরিবর্তন করবেন না, debian এবং pma ব্যবহারকারী। আরও তথ্য জন্য %s এ আছে।"
752 #: index.php:162
753 msgid "General Settings"
754 msgstr "সাধারন সেটিংস"
756 #: index.php:190 libraries/display_change_password.lib.php:50
757 #: libraries/display_change_password.lib.php:53 user_password.php:203
758 msgid "Change password"
759 msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন"
761 #: index.php:206
762 msgid "Server connection collation"
763 msgstr "সার্ভার সংযোগে ব্যবহৃত ভাষা"
765 #: index.php:228
766 msgid "Appearance Settings"
767 msgstr "আপিয়ারেন্স সেটিংস"
769 #: index.php:258 prefs_manage.php:285
770 msgid "More settings"
771 msgstr "আরো সেটিংস"
773 #: index.php:279
774 msgid "Database server"
775 msgstr "ডাটাবেইজ সার্ভার"
777 #: index.php:282 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:181
778 msgid "Server:"
779 msgstr "সার্ভার:"
781 #: index.php:286
782 msgid "Server type:"
783 msgstr "সার্ভারের ধরন:"
785 #: index.php:290 libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:212
786 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:687
787 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:189
788 msgid "Server version:"
789 msgstr "সার্ভার সংস্করন:"
791 #: index.php:296
792 msgid "Protocol version:"
793 msgstr "সংযোগ বিধি সংস্করন:"
795 #: index.php:300
796 msgid "User:"
797 msgstr "ব্যবহারকারী:"
799 #: index.php:305
800 msgid "Server charset:"
801 msgstr "সার্ভারের বর্ণসম্ভার:"
803 #: index.php:320
804 msgid "Web server"
805 msgstr "ওয়েব র্সাভার"
807 #: index.php:331
808 msgid "Database client version:"
809 msgstr "ডাটাবেইজ সংযোজক সংস্করন:"
811 #: index.php:335
812 msgid "PHP extension:"
813 msgstr "পিএইছপি সংযোজক:"
815 #: index.php:349
816 #, fuzzy
817 #| msgid "PHP Version:"
818 msgid "PHP version:"
819 msgstr "পিএইছপির সংস্করন:"
821 #: index.php:360
822 msgid "Show PHP information"
823 msgstr "পিএইছপির তথ্যাবলী দেখাও"
825 #: index.php:383
826 msgid "Version information:"
827 msgstr "সংস্করন সম্পর্কিত তথ্য:"
829 #: index.php:392 libraries/Util.class.php:432 libraries/Util.class.php:495
830 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:151
831 #: libraries/display_export.lib.php:576 libraries/engines/pbxt.lib.php:162
832 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:197
833 #: libraries/server_variables.lib.php:160
834 msgid "Documentation"
835 msgstr "সহায়িকা"
837 #: index.php:399
838 msgid "Wiki"
839 msgstr "উইকি"
841 #: index.php:408
842 msgid "Official Homepage"
843 msgstr "দাপ্তরিক প্রধানপাতা"
845 #: index.php:415
846 msgid "Contribute"
847 msgstr "সহায়তা করুন"
849 #: index.php:422
850 msgid "Get support"
851 msgstr "সাহায্য নিন"
853 #: index.php:429
854 msgid "List of changes"
855 msgstr "পরিবর্তনের তালিকা"
857 #: index.php:451
858 #, fuzzy
859 #| msgid ""
860 #| "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
861 #| "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
862 #| "running with this default, is open to intrusion, and you really should "
863 #| "fix this security hole by setting a password for user 'root'."
864 msgid ""
865 "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
866 "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
867 "default, is open to intrusion, and you really should fix this security hole "
868 "by setting a password for user 'root'."
869 msgstr ""
870 "আপনার মাইএসকিউএল এ প্রধান ব্যবহারকারীর জন্য কোন পাসওয়ার্ড দেওয়া হয়নি তাই উহা "
871 "স্বাভাবিক ভাবেই শুন্য আছে এবং বিপদজনক। কোন অবাঞ্চিত বিষয় প্রতিহত করার জন্য প্রধান "
872 "ব্যবহারকারীর জন্য একটি পাসওর্য়াড দিন।"
874 #: index.php:468
875 msgid ""
876 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
877 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
878 "corrupted!"
879 msgstr ""
880 "আপনার পিএইছপির জন্য mbstring.func_overload ফাংশনটি ব্যবহার করা হচ্ছে। এটা  "
881 "phpMyAdmin এর সঙ্গে সামঞ্জস্যপূর্ণ নয় এবং কিছু তথ্য নষ্ট করতে পারে!"
883 #: index.php:483
884 msgid ""
885 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
886 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
887 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
888 msgstr ""
889 "পিএইছপির mbstring সংযোজকটি পাওয়া যায়নি এবং আপনি একটি অনেক বিটের বর্ণ ব্যবহার "
890 "করছেন। mbstring সংযোজক ছাড়া phpMyAdmin শব্দকে সঠিকভাবে খন্ড করতে পারবে না যা "
891 "অপ্রত্যাশিত ফল দিতে পারে।"
893 #: index.php:499
894 #, fuzzy
895 #| msgid ""
896 #| "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
897 #| "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
898 #| "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your "
899 #| "login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
900 msgid ""
901 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
902 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower than "
903 "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login might "
904 "expire sooner than configured in phpMyAdmin."
905 msgstr ""
906 "আপনার পিএইছপি চলক[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
907 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] মান phpMyAdmin এর "
908 "কুকির থেকে কম স্থায়ী, এ জন্য আপনার লগইনের কার্যকাল দ্রুত শেষ হয়ে যাবে।"
910 #: index.php:512
911 msgid ""
912 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
913 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
914 msgstr ""
915 "লগইন কুকি phpMyAdmin কুকির চাইতে কম সময় কার্যকর থাকবে এই জন্য আপনার লগইন সময় "
916 "তাড়াতাড়ি শেষ হয়ে যাবে।"
918 #: index.php:524
919 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
920 msgstr "কনফিগারেশন ফাইলে একটি নিরাপত্তাবাক্য (blowfish_secret) দিতে হবে।"
922 #: index.php:535
923 msgid ""
924 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
925 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
926 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
927 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
928 msgstr ""
929 "সেটআপে ব্যবহৃত ডিরেক্টরী [code]config[/code] এখনো রয়েছে। এটা অবশ্যই মুছে ফেলা "
930 "প্রয়োজন।"
932 #: index.php:546
933 #, fuzzy, php-format
934 #| msgid ""
935 #| "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
936 #| "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
937 msgid ""
938 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
939 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
940 msgstr ""
941 "কনফিগারেশন মজুদ ব্যবস্থা (phpMyAdmin)সর্ম্পূণভাবে সম্পন্ন হয়নি, কিছু উন্নত বিষয় "
942 "অকার্যকর রয়েছে। কেন জানতে ক্লীক করুন %shere%s।"
944 #: index.php:553
945 msgid ""
946 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
947 msgstr ""
949 #: index.php:601
950 #, php-format
951 msgid ""
952 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
953 "This may cause unpredictable behavior."
954 msgstr ""
955 "আপনার পিএইছপি মাইএসকিউএল লাইব্রেরী সংস্করন %s মাইএসকিউএল সার্ভার %s থেকে ভিন্ন "
956 "যা কিছু অপ্রত্যাশিত ফলাফল দিতে পারে।"
958 #: index.php:625
959 #, php-format
960 msgid ""
961 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
962 "issues."
963 msgstr "সার্ভারটি Suhosin সহ কাজ করছে। প্রয়োজনে সহায়িকা %sdocumentation%s দেখুন।"
965 #: js/messages.php:38 libraries/import.lib.php:125 sql.php:160
966 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
967 msgstr "\"DROP DATABASE\" অকার্যকর করা আছে।"
969 #: js/messages.php:44
970 msgid "Confirm"
971 msgstr "নিশ্চিত"
973 #: js/messages.php:45
974 #, php-format
975 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
976 msgstr "আপনি কি নিশ্চিত ভাবে \"%s\" কার্যকর করতে চান?"
978 #: js/messages.php:46 libraries/mult_submits.lib.php:423
979 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
980 msgstr "আপনি একটি সম্পুর্ন ডাটাবেইজ ধ্বংস করতে যাচ্ছেন!"
982 #: js/messages.php:47
983 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
984 msgstr "আপনি একটি টেবল সম্পুর্ণ ধ্বংস করতে যাচ্ছেন!"
986 #: js/messages.php:48
987 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
988 msgstr "আপনি একটি সম্পুর্ণ টেবল খালি করতে যাচ্ছেন!"
990 #: js/messages.php:49
991 #, fuzzy
992 #| msgid "Delete tracking data for this table"
993 msgid "Delete tracking data for this table?"
994 msgstr "টেবিল থেকে ট্র্যাকিং এর তথ্য মুছে ফেল"
996 #: js/messages.php:50
997 #, fuzzy
998 #| msgid "Delete tracking data for this table"
999 msgid "Delete tracking data for these tables?"
1000 msgstr "টেবিল থেকে ট্র্যাকিং এর তথ্য মুছে ফেল"
1002 #: js/messages.php:51
1003 #, fuzzy
1004 #| msgid "Delete tracking data for this table"
1005 msgid "Delete tracking data for this version?"
1006 msgstr "টেবিল থেকে ট্র্যাকিং এর তথ্য মুছে ফেল"
1008 #: js/messages.php:52
1009 #, fuzzy
1010 #| msgid "Delete tracking data for this table"
1011 msgid "Delete tracking data for these versions?"
1012 msgstr "টেবিল থেকে ট্র্যাকিং এর তথ্য মুছে ফেল"
1014 #: js/messages.php:53
1015 #, fuzzy
1016 #| msgid "Delete tracking data row from report"
1017 msgid "Delete entry from tracking report?"
1018 msgstr "প্রতিবেদনের রো থেকে ট্রেকিং তথ্য মুছে ফেল"
1020 #: js/messages.php:54
1021 msgid "Deleting tracking data"
1022 msgstr "ট্রেকিং তথ্য মুচ্ছি"
1024 #: js/messages.php:55
1025 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1026 msgstr "প্রাথমিক কী/ইনডেক্স মুছে ফেলছি"
1028 #: js/messages.php:56
1029 #, fuzzy
1030 #| msgid "Select Foreign Key"
1031 msgid "Dropping Foreign key."
1032 msgstr "ফরেন কী নির্বাচন করুন"
1034 #: js/messages.php:57
1035 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1036 msgstr "এই কাজটি অনেক সময় নিতে পারে। এগুবেন?"
1038 #: js/messages.php:58
1039 #, php-format
1040 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
1041 msgstr "আপনি কি নিশ্চিত ভাবে \"%s\" ব্যাবহারকরী দল মুছতে চান?"
1043 #: js/messages.php:59
1044 #, fuzzy, php-format
1045 #| msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
1046 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
1047 msgstr "আপনি কি নিশ্চিত ভাবে \"%s\" ব্যাবহারকরী দল মুছতে চান?"
1049 #: js/messages.php:60
1050 #, fuzzy
1051 #| msgid ""
1052 #| "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1053 #| "want to leave this page before saving the data?"
1054 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
1055 msgstr ""
1056 "আপনি কিছু তথ্য সম্পাদনা করেছেন এবং ওগুলো সংরক্ষিত নয়। আপিন কি নিশ্চন্ত যে সংরক্ষনের "
1057 "পূর্বে আপনি পাতাটি ত্যাগ করতে চান?"
1059 #: js/messages.php:61
1060 #, fuzzy
1061 #| msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
1062 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
1063 msgstr "আপনি কি নিশ্চিত ভাবে \"%s\" ব্যাবহারকরী দল মুছতে চান?"
1065 #: js/messages.php:62
1066 #, fuzzy
1067 #| msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
1068 msgid "Do you really want to delete this central column?"
1069 msgstr "আপনি কি নিশ্চিত ভাবে \"%s\" ব্যাবহারকরী দল মুছতে চান?"
1071 #: js/messages.php:63
1072 #, fuzzy
1073 #| msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
1074 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
1075 msgstr "আপনি কি নিশ্চিত ভাবে \"%s\" ব্যাবহারকরী দল মুছতে চান?"
1077 #: js/messages.php:64
1078 msgid ""
1079 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
1080 "the data related to the selected partition(s)!"
1081 msgstr ""
1083 #: js/messages.php:65
1084 #, fuzzy
1085 #| msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
1086 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
1087 msgstr "আপনি কি নিশ্চিত ভাবে \"%s\" ব্যাবহারকরী দল মুছতে চান?"
1089 #: js/messages.php:67
1090 msgid ""
1091 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
1092 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
1093 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
1094 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
1095 "refer to the tips at "
1096 msgstr ""
1098 #: js/messages.php:73
1099 msgid "Garbled Data"
1100 msgstr ""
1102 #: js/messages.php:75
1103 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
1104 msgstr ""
1106 #: js/messages.php:77
1107 msgid ""
1108 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
1109 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
1110 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
1111 "column collation(s).<b> To convert existing data, it is suggested to use the "
1112 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
1113 "</b>"
1114 msgstr ""
1116 #: js/messages.php:85
1117 msgid ""
1118 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
1119 "data?"
1120 msgstr ""
1122 #: js/messages.php:88
1123 #, fuzzy
1124 #| msgid "Save as file"
1125 msgid "Save & Close"
1126 msgstr "ফাইল এর মত সংরক্ষন"
1128 #: js/messages.php:89 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:404
1129 #: libraries/insert_edit.lib.php:1550 prefs_manage.php:361
1130 #: prefs_manage.php:372
1131 msgid "Reset"
1132 msgstr "পূর্বাবস্থায়"
1134 #: js/messages.php:90
1135 #, fuzzy
1136 #| msgid "Select All"
1137 msgid "Reset All"
1138 msgstr "সবগুলো নির্বাচন"
1140 #: js/messages.php:93
1141 msgid "Missing value in the form!"
1142 msgstr "র্ফমে কোন তথ্য নাই!"
1144 #: js/messages.php:94
1145 #, fuzzy
1146 #| msgid "at least one of the words"
1147 msgid "Select at least one of the options!"
1148 msgstr "অবশ্যই যে কোন একটি শব্দ"
1150 #: js/messages.php:95
1151 msgid "Please enter a valid number!"
1152 msgstr "একটি কার্যকর নাম্বার দিন!"
1154 #: js/messages.php:96
1155 msgid "Please enter a valid length!"
1156 msgstr "একটি কার্যকর দৈর্ঘ্য দিন!"
1158 #: js/messages.php:97
1159 msgid "Add Index"
1160 msgstr "ইনডেক্স্ যোগকর"
1162 #: js/messages.php:98
1163 msgid "Edit Index"
1164 msgstr "ইনডেক্স সম্পাদনা"
1166 #: js/messages.php:99 templates/index_form.phtml:232
1167 #, php-format
1168 msgid "Add %s column(s) to index"
1169 msgstr "%s স্বম্ভ ইনডেক্সে যোগ কর"
1171 #: js/messages.php:100
1172 #, fuzzy
1173 #| msgid "Create routine"
1174 msgid "Create single-column index"
1175 msgstr "Server version"
1177 #: js/messages.php:101
1178 #, fuzzy
1179 #| msgid "Create routine"
1180 msgid "Create composite index"
1181 msgstr "Server version"
1183 #: js/messages.php:102
1184 #, fuzzy
1185 #| msgid "Columns enclosed with:"
1186 msgid "Composite with:"
1187 msgstr "স্তম্ভ সীমিত করা হবে:"
1189 #: js/messages.php:103
1190 #, fuzzy
1191 #| msgid "Add %s column(s) to index"
1192 msgid "Please select column(s) for the index."
1193 msgstr "%s স্বম্ভ ইনডেক্সে যোগ কর"
1195 #: js/messages.php:106 libraries/structure.lib.php:1730
1196 msgid "You have to add at least one column."
1197 msgstr "আপনাকে অন্তত একটি স্বম্ভ যোগ করতে হবে।"
1199 #: js/messages.php:109 libraries/insert_edit.lib.php:1548
1200 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:162
1201 #: templates/index_form.phtml:237 templates/tbl_relation/common_form.phtml:106
1202 msgid "Preview SQL"
1203 msgstr ""
1205 #: js/messages.php:112
1206 #, fuzzy
1207 #| msgid "in query"
1208 msgid "Simulate query"
1209 msgstr "অনুসন্ধানের মধ্য"
1211 #: js/messages.php:113
1212 #, fuzzy
1213 #| msgid "Affected rows:"
1214 msgid "Matched rows:"
1215 msgstr "প্রভাবিত রোসমুহ:"
1217 #: js/messages.php:114 libraries/Util.class.php:677
1218 msgid "SQL query:"
1219 msgstr "SQL অনুসন্ধান:"
1221 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
1222 #: js/messages.php:118 templates/tbl_chart.phtml:109
1223 msgid "Y Values"
1224 msgstr "Y এর মানসমূহ"
1226 #: js/messages.php:121
1227 msgid "The host name is empty!"
1228 msgstr "হোষ্ট নামটি শুন্য!"
1230 #: js/messages.php:122
1231 msgid "The user name is empty!"
1232 msgstr "ব্যাবহারকারী নামটি শুন্য!"
1234 #: js/messages.php:123 libraries/server_privileges.lib.php:1756
1235 #: user_password.php:110
1236 msgid "The password is empty!"
1237 msgstr "পাসওয়ার্ডটি শুন্য!"
1239 #: js/messages.php:124 libraries/server_privileges.lib.php:1754
1240 #: user_password.php:113
1241 msgid "The passwords aren't the same!"
1242 msgstr "পাসওর্য়াডগুলো এক নয়!"
1244 #: js/messages.php:125
1245 msgid "Removing Selected Users"
1246 msgstr "নির্বাচিত ব্যবহারকারীদের মুছে ফেলা হচ্ছে"
1248 #: js/messages.php:126 js/messages.php:187 libraries/tracking.lib.php:457
1249 #: libraries/tracking.lib.php:827
1250 msgid "Close"
1251 msgstr "বন্ধ"
1253 #: js/messages.php:129
1254 #, fuzzy
1255 #| msgid "The number of pages created."
1256 msgid "Template was created."
1257 msgstr "প্রস্তুতকৃত পাতার সংখ্যা।"
1259 #: js/messages.php:130
1260 msgid "Template was loaded."
1261 msgstr ""
1263 #: js/messages.php:131
1264 #, fuzzy
1265 #| msgid "The profile has been updated."
1266 msgid "Template was updated."
1267 msgstr "প্রোফাইল আপডেট করা হয়েছে।"
1269 #: js/messages.php:132
1270 #, fuzzy
1271 #| msgid "The row has been deleted."
1272 msgid "Template was deleted."
1273 msgstr "রো টি মুছা হয়েছে।"
1275 #. l10n: Other, small valued, queries
1276 #: js/messages.php:135 libraries/ServerStatusData.class.php:132
1277 #: libraries/server_status_queries.lib.php:146
1278 msgid "Other"
1279 msgstr "অন্যান্য"
1281 #. l10n: Thousands separator
1282 #: js/messages.php:137 libraries/Util.class.php:1447
1283 msgid ","
1284 msgstr ","
1286 #. l10n: Decimal separator
1287 #: js/messages.php:139 libraries/Util.class.php:1449
1288 msgid "."
1289 msgstr "."
1291 #: js/messages.php:141
1292 msgid "Connections / Processes"
1293 msgstr "সংযোগসমূহ/প্রক্রিয়াসমূহ"
1295 #: js/messages.php:144
1296 #, fuzzy
1297 #| msgid "Local monitor configuration incompatible"
1298 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
1299 msgstr "স্থানীয় পর্যবেক্ষক কনফিগারেশন উপযুক্ত নয়"
1301 #: js/messages.php:145
1302 msgid ""
1303 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1304 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1305 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1306 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1307 msgstr ""
1308 "ব্রাউজারে থাকা চিত্র সজ্জার কনফিগারেশন নতুন পর্যবেক্ষকের উপযুক্ত নয়। আপনার বর্তমান "
1309 "কনফিগারেশন কাজ করবে না মনে হয়। আপনার কনফিগরেশন <i>Settings</i> ম্যানু থেকে "
1310 "স্বাভাবিকে নির্ধারন করন।"
1312 #: js/messages.php:147
1313 msgid "Query cache efficiency"
1314 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশের দক্ষতা"
1316 #: js/messages.php:148
1317 msgid "Query cache usage"
1318 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশের ব্যবহার"
1320 #: js/messages.php:149
1321 msgid "Query cache used"
1322 msgstr "ব্যাবহৃত অনুসন্ধান ক্যাশ"
1324 #: js/messages.php:151
1325 msgid "System CPU Usage"
1326 msgstr "সিস্টেম সিপিইউর ব্যবহার"
1328 #: js/messages.php:152
1329 msgid "System memory"
1330 msgstr "সিস্টেম মেমোরী"
1332 #: js/messages.php:153
1333 msgid "System swap"
1334 msgstr "সিস্টেম সোআপ"
1336 #: js/messages.php:155
1337 msgid "Average load"
1338 msgstr "গড় লোড"
1340 #: js/messages.php:156
1341 msgid "Total memory"
1342 msgstr "মোট মেমরী"
1344 #: js/messages.php:157
1345 msgid "Cached memory"
1346 msgstr "ক্যাশড মেমোরী"
1348 #: js/messages.php:158
1349 msgid "Buffered memory"
1350 msgstr "বাফারড মেমোরী"
1352 #: js/messages.php:159
1353 msgid "Free memory"
1354 msgstr "উন্মুক্ত মেমোরী"
1356 #: js/messages.php:160
1357 msgid "Used memory"
1358 msgstr "ব্যবহৃত মেমোরী"
1360 #: js/messages.php:162
1361 msgid "Total Swap"
1362 msgstr "মোট সোআপ"
1364 #: js/messages.php:163
1365 msgid "Cached Swap"
1366 msgstr "ক্যাশড সো্‌আপ"
1368 #: js/messages.php:164
1369 msgid "Used Swap"
1370 msgstr "ব্যবহৃত সোআপ"
1372 #: js/messages.php:165
1373 msgid "Free Swap"
1374 msgstr "মুক্ত সোআপ"
1376 #: js/messages.php:167
1377 msgid "Bytes sent"
1378 msgstr "প্রেরিত বাইট"
1380 #: js/messages.php:168
1381 msgid "Bytes received"
1382 msgstr "গৃহীত বাইট"
1384 #: js/messages.php:169 libraries/server_status.lib.php:225
1385 msgid "Connections"
1386 msgstr "সংযোগসমূহ"
1388 #: js/messages.php:170 libraries/ServerStatusData.class.php:434
1389 #: libraries/server_status_processes.lib.php:157
1390 msgid "Processes"
1391 msgstr "প্রক্রিয়াসমূহ"
1393 #. l10n: shortcuts for Byte
1394 #: js/messages.php:173 libraries/Util.class.php:1391
1395 msgid "B"
1396 msgstr "বি"
1398 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1399 #: js/messages.php:174 libraries/Util.class.php:1393
1400 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:217
1401 msgid "KiB"
1402 msgstr "কিবা"
1404 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1405 #: js/messages.php:175 libraries/Util.class.php:1395
1406 #: libraries/display_export.lib.php:844
1407 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:218
1408 msgid "MiB"
1409 msgstr "মেবা"
1411 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1412 #: js/messages.php:176 libraries/Util.class.php:1397
1413 msgid "GiB"
1414 msgstr "জিবি"
1416 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1417 #: js/messages.php:177 libraries/Util.class.php:1399
1418 msgid "TiB"
1419 msgstr "টিবি"
1421 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1422 #: js/messages.php:178 libraries/Util.class.php:1401
1423 msgid "PiB"
1424 msgstr "পিবি"
1426 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1427 #: js/messages.php:179 libraries/Util.class.php:1403
1428 msgid "EiB"
1429 msgstr "ইবি"
1431 #: js/messages.php:180
1432 #, php-format
1433 msgid "%d table(s)"
1434 msgstr "%d টেবিল"
1436 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1437 #: js/messages.php:183
1438 msgid "Questions"
1439 msgstr "প্রশ্নসমূহ"
1441 #: js/messages.php:184 libraries/server_status.lib.php:134
1442 msgid "Traffic"
1443 msgstr "গমনাগমন"
1445 #: js/messages.php:185 libraries/Menu.class.php:584
1446 #: libraries/Util.class.php:4345 libraries/server_status_monitor.lib.php:257
1447 msgid "Settings"
1448 msgstr "সেটিংস"
1450 #: js/messages.php:186
1451 msgid "Add chart to grid"
1452 msgstr "গ্রিডে চিত্র যোগকর"
1454 #: js/messages.php:188
1455 msgid "Please add at least one variable to the series!"
1456 msgstr "সিরিজে অন্তত একটি চলক যোগ করুন!"
1458 #: js/messages.php:189 libraries/DisplayResults.class.php:1492
1459 #: libraries/config.values.php:69 libraries/display_export.lib.php:693
1460 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1996
1461 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:102
1462 #: libraries/server_privileges.lib.php:2920
1463 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:236
1464 #: libraries/server_status_processes.lib.php:308
1465 #: templates/columns_definitions/transformation.phtml:4
1466 #: templates/designer/options_panel.phtml:178
1467 #: templates/table/options_zoom.phtml:12 templates/table/rows_zoom.phtml:26
1468 msgid "None"
1469 msgstr "কিছু না"
1471 #: js/messages.php:190
1472 msgid "Resume monitor"
1473 msgstr "র্পযবেক্ষন পুনরায় শুরু কর"
1475 #: js/messages.php:191
1476 msgid "Pause monitor"
1477 msgstr "পর্যবেক্ষন বিরতি"
1479 #: js/messages.php:192 libraries/server_status_processes.lib.php:37
1480 msgid "Start auto refresh"
1481 msgstr ""
1483 #: js/messages.php:193
1484 msgid "Stop auto refresh"
1485 msgstr ""
1487 #: js/messages.php:195
1488 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1489 msgstr "general_log এবং slow_query_log কার্যকর করা হয়েছে।"
1491 #: js/messages.php:196
1492 msgid "general_log is enabled."
1493 msgstr "general_log কার্যকর করা হয়েছে।"
1495 #: js/messages.php:197
1496 msgid "slow_query_log is enabled."
1497 msgstr "slow_query_log কার্যকর করা হয়েছে।"
1499 #: js/messages.php:198
1500 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1501 msgstr "general_log এবং slow_query_log অকার্যকর করা হয়েছে।"
1503 #: js/messages.php:199
1504 msgid "log_output is not set to TABLE."
1505 msgstr "log_output টেবলে নির্ধারন করা হয়নি।"
1507 #: js/messages.php:200
1508 msgid "log_output is set to TABLE."
1509 msgstr "log_output টেবলে নির্ধারন করা হয়েছে।"
1511 #: js/messages.php:201
1512 #, php-format
1513 msgid ""
1514 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1515 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1516 "depending on your system."
1517 msgstr ""
1518 "slow_query_log কার্যকর রয়েছে, কিন্তু যে সমস্ত অনুসন্ধানে %d চাইতে বেশী সময় লাগছে "
1519 "সার্ভার শুধু এগুলোই লগ করছে। সিস্টেমের উপর নির্ভর করে long_query_time ০-২ সেকেন্ডে "
1520 "নির্ধারন করা ভাল।"
1522 #: js/messages.php:202
1523 #, php-format
1524 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1525 msgstr "long_query_time %d সেকেন্ডে নির্ধারন করা হয়েছে।"
1527 #: js/messages.php:203
1528 msgid ""
1529 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1530 "restart:"
1531 msgstr ""
1532 "এই সেটিং গুলো সর্বক্ষেতে প্রয়োগ করা হবে এবং সার্ভারের জন্য স্বাভাবিক হিসাবে কাজ "
1533 "করবে। আবার চালু করুন:"
1535 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1536 #: js/messages.php:205
1537 #, php-format
1538 msgid "Set log_output to %s"
1539 msgstr "log_output %s নির্ধারন কর"
1541 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1542 #: js/messages.php:207
1543 #, php-format
1544 msgid "Enable %s"
1545 msgstr "সক্রিয় %s"
1547 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1548 #: js/messages.php:209
1549 #, php-format
1550 msgid "Disable %s"
1551 msgstr "নিক্রিয় %s"
1553 #. l10n: %d seconds
1554 #: js/messages.php:211
1555 #, php-format
1556 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
1557 msgstr "long_query_time %d সেকেন্ড নির্ধারন কর।"
1559 #: js/messages.php:213
1560 msgid ""
1561 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1562 "database administrator."
1563 msgstr ""
1564 "আপনি এই চলকগুলো পরিবর্তন করতে পারবেন না। রুট হিসাবে লগইন করুন বা ডাটাবেইজ "
1565 "প্রশাসকের সংগে যোগাযোগ করুন।"
1567 #: js/messages.php:216
1568 msgid "Change settings"
1569 msgstr "সেটিংস পরিবর্তন"
1571 #: js/messages.php:217
1572 msgid "Current settings"
1573 msgstr "বর্তমান সেটিংস"
1575 #: js/messages.php:219 libraries/server_status_monitor.lib.php:174
1576 msgid "Chart Title"
1577 msgstr "চিত্রের নাম"
1579 #. l10n: As in differential values
1580 #: js/messages.php:221
1581 msgid "Differential"
1582 msgstr "পৃথকিকরণ"
1584 #: js/messages.php:222
1585 #, php-format
1586 msgid "Divided by %s"
1587 msgstr "%s দ্বার ভাগ করা হয়েছে"
1589 #: js/messages.php:223
1590 msgid "Unit"
1591 msgstr "একক"
1593 #: js/messages.php:225
1594 msgid "From slow log"
1595 msgstr "ধীর লগ থেকে"
1597 #: js/messages.php:226
1598 msgid "From general log"
1599 msgstr "সাধারন লগ থেকে"
1601 #: js/messages.php:228
1602 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1603 msgstr "এই অনুসন্ধানের ডাটাবেইজ নামটি সার্ভার লগে নাই।"
1605 #: js/messages.php:230
1606 msgid "Analysing logs"
1607 msgstr "লগ বিশ্লেষন করছি"
1609 #: js/messages.php:231
1610 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1611 msgstr "লগসমূহ বিশ্লেষন এবং লোড করছি। কিছু সময লাগবে।"
1613 #: js/messages.php:232
1614 msgid "Cancel request"
1615 msgstr "অনুরোধ বাতিল"
1617 #: js/messages.php:233
1618 msgid ""
1619 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1620 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1621 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1622 msgstr ""
1623 "এই স্তম্ভে একই ধরনের অনুসন্ধানগুলো দলবদ্ধ করে দেখাচ্ছে। দলবদ্ধ করার শর্ত হিসাবে শুধু "
1624 "SQL অনুসন্ধানটিই ব্যবহৃত হয়েছে। অনুসন্ধানগুলোর অন্যান্য বিষয়, যেমন আরম্ভের সময় ইত্যাদি "
1625 "পার্থক্য হতে পারে।"
1627 #: js/messages.php:234
1628 msgid ""
1629 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1630 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1631 "data."
1632 msgstr ""
1633 "দলবদ্ধ করার জন্য INSERT অনুসন্ধান নির্বাচন করা হয়েছে,একই টেবলের INSERT "
1634 "অনুসন্ধানগুলোও insert করা তথ্যগুলো বাদে দলবদ্ধ করা হয়েছে।"
1636 #: js/messages.php:235
1637 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1638 msgstr "লগের তথ্য লোড করা হয়েছে। এই সময়ের মধ্য সম্পাদনকৃত অনুসন্ধানসমূহ:"
1640 #: js/messages.php:237
1641 msgid "Jump to Log table"
1642 msgstr "লগ টেবিলে যাও"
1644 #: js/messages.php:238
1645 msgid "No data found"
1646 msgstr "কোন তথ্য পাওয়া যায় নাই"
1648 #: js/messages.php:239
1649 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1650 msgstr "লগ বিশ্লেষন করা হয়েছে, কিন্তু এই সময়ের মধ্যে কোন তথ্য পাওয়া যায়নি।"
1652 #: js/messages.php:241
1653 msgid "Analyzing…"
1654 msgstr "বিশ্লেষন করছি…"
1656 #: js/messages.php:242
1657 msgid "Explain output"
1658 msgstr "আউটপুটের ব্যাখা"
1660 #: js/messages.php:244 js/messages.php:760
1661 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:471
1662 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:587
1663 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:426
1664 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:309
1665 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:90
1666 #: libraries/server_status_processes.lib.php:88 libraries/sql.lib.php:292
1667 msgid "Time"
1668 msgstr "সময়"
1670 #: js/messages.php:245
1671 msgid "Total time:"
1672 msgstr "মোট সময়:"
1674 #: js/messages.php:246
1675 msgid "Profiling results"
1676 msgstr "প্রোফাইলিং এর ফলাফল"
1678 #: js/messages.php:247
1679 msgctxt "Display format"
1680 msgid "Table"
1681 msgstr "টেবল"
1683 #: js/messages.php:248
1684 msgid "Chart"
1685 msgstr "চিত্র"
1687 #. l10n: A collection of available filters
1688 #: js/messages.php:251
1689 msgid "Log table filter options"
1690 msgstr "লগ টেবল ফিল্টার অপশন"
1692 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1693 #: js/messages.php:253
1694 msgid "Filter"
1695 msgstr "ফিল্টার"
1697 #: js/messages.php:254
1698 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1699 msgstr "অনুসন্ধান word/regexp দ্বারা ফিল্টার কর:"
1701 #: js/messages.php:255
1702 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1703 msgstr "WHERE এর তথ্য উপেক্ষা করে অনুসন্ধান দলবদ্ধ কর"
1705 #: js/messages.php:256
1706 msgid "Sum of grouped rows:"
1707 msgstr "দলবদ্ধকৃত রো'র সংখ্যা:"
1709 #: js/messages.php:257
1710 msgid "Total:"
1711 msgstr "মোট:"
1713 #: js/messages.php:259
1714 msgid "Loading logs"
1715 msgstr "লোডিং লগ"
1717 #: js/messages.php:260
1718 msgid "Monitor refresh failed"
1719 msgstr "পযবেক্ষক রিফ্রশ ব্যার্থ"
1721 #: js/messages.php:261
1722 msgid ""
1723 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1724 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1725 "reentering your credentials should help."
1726 msgstr ""
1727 "নতুন চিত্রের চেষ্টায় সার্ভার অকার্যকর সাড়া দিয়াছে। মনে হয় আপনার সেশন শেষ হয়ে "
1728 "গেছে। পাতাটি রিলোড এবং আবার লগইন হয়ত সাহায্য করবে।"
1730 #: js/messages.php:262
1731 msgid "Reload page"
1732 msgstr "পাতাটি রিলোড"
1734 #: js/messages.php:264
1735 msgid "Affected rows:"
1736 msgstr "প্রভাবিত রোসমুহ:"
1738 #: js/messages.php:267
1739 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1740 msgstr "কনফিগ ফাইলটি পড়তে ব্যর্থ। এটা মনে হয় কার্যকর JSON কোড নয়।"
1742 #: js/messages.php:269
1743 msgid ""
1744 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1745 msgstr ""
1746 "আমদানি করা কনফিগারেশন দিয়ে চিত্র তৈরী করতে ব্যর্থ হয়েছি। কনফিগারেশন স্বাভাবিক "
1747 "অবস্থায় সেট করা হচ্ছে…"
1749 #: js/messages.php:270 libraries/Menu.class.php:350
1750 #: libraries/Menu.class.php:453 libraries/Menu.class.php:580
1751 #: libraries/Util.class.php:4344 libraries/Util.class.php:4359
1752 #: libraries/Util.class.php:4376 libraries/config/messages.inc.php:241
1753 #: libraries/display_import.lib.php:105
1754 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:318 prefs_manage.php:238
1755 #: setup/frames/menu.inc.php:26
1756 msgid "Import"
1757 msgstr "আমদানি"
1759 #: js/messages.php:271
1760 msgid "Import monitor configuration"
1761 msgstr "পর্যবেক্ষকের কনফিগারেশন আমাদনি কর"
1763 #: js/messages.php:272
1764 msgid "Please select the file you want to import."
1765 msgstr "আমদানি করার জন্য ফাইলটি নির্বাচন করুন।"
1767 #: js/messages.php:273
1768 msgid "No files available on server for import!"
1769 msgstr ""
1771 #: js/messages.php:275
1772 msgid "Analyse Query"
1773 msgstr "অনুসন্ধান বিশ্লেষন"
1775 #: js/messages.php:279
1776 msgid "Advisor system"
1777 msgstr "উপদেষ্টা ব্যবস্থা"
1779 #: js/messages.php:280
1780 msgid "Possible performance issues"
1781 msgstr "সাম্ভাব্য কার্যকারিতার বিষয়"
1783 #: js/messages.php:281
1784 msgid "Issue"
1785 msgstr "ইস্যু"
1787 #: js/messages.php:282
1788 msgid "Recommendation"
1789 msgstr "সুপারিশ"
1791 #: js/messages.php:283
1792 msgid "Rule details"
1793 msgstr "বিশদ নিয়মাবলী"
1795 #: js/messages.php:284
1796 msgid "Justification"
1797 msgstr "যৌক্তিকতা"
1799 #: js/messages.php:285
1800 msgid "Used variable / formula"
1801 msgstr "ব্যবহৃত চলক / ফর্মূলা"
1803 #: js/messages.php:286
1804 msgid "Test"
1805 msgstr "টেষ্ট"
1807 #: js/messages.php:289
1808 msgid "Formatting SQL..."
1809 msgstr ""
1811 #: js/messages.php:293 libraries/server_variables.lib.php:157
1812 #: templates/designer/aggregate_query_panel.phtml:63
1813 #: templates/designer/delete_relation_panel.phtml:28
1814 #: templates/designer/having_query_panel.phtml:117
1815 #: templates/designer/new_relation_panel.phtml:88
1816 #: templates/designer/options_panel.phtml:253
1817 #: templates/designer/rename_to_panel.phtml:45
1818 #: templates/designer/where_query_panel.phtml:83
1819 msgid "Cancel"
1820 msgstr "বাতিল"
1822 #: js/messages.php:296 libraries/Header.class.php:459
1823 #, fuzzy
1824 #| msgid "Change settings"
1825 msgid "Page-related settings"
1826 msgstr "সেটিংস পরিবর্তন"
1828 #: js/messages.php:297 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:402
1829 msgid "Apply"
1830 msgstr "প্রয়োগ"
1832 #: js/messages.php:300 libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:60
1833 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:123
1834 msgid "Loading…"
1835 msgstr "লোডিং…"
1837 #: js/messages.php:301
1838 msgid "Request Aborted!!"
1839 msgstr "অনুরোধ বাতিল করা হয়েছে!!"
1841 #: js/messages.php:302
1842 msgid "Processing Request"
1843 msgstr "প্রক্রিয়াকরন চলছে"
1845 #: js/messages.php:303
1846 #, fuzzy
1847 #| msgid "Request Aborted!!"
1848 msgid "Request Failed!!"
1849 msgstr "অনুরোধ বাতিল করা হয়েছে!!"
1851 #: js/messages.php:304
1852 msgid "Error in Processing Request"
1853 msgstr "প্রক্রিয়াকরনে সমস্যা"
1855 #: js/messages.php:305
1856 #, php-format
1857 msgid "Error code: %s"
1858 msgstr "ভুল নং:%s"
1860 #: js/messages.php:306
1861 #, php-format
1862 msgid "Error text: %s"
1863 msgstr "ভুলটি : %s"
1865 #: js/messages.php:307 libraries/db_common.inc.php:66
1866 #: libraries/db_table_exists.lib.php:30 libraries/server_databases.lib.php:450
1867 msgid "No databases selected."
1868 msgstr "ডাটাবেইজ নিবার্চন করা হয়নি।"
1870 #: js/messages.php:308
1871 msgid "Dropping Column"
1872 msgstr "স্তম্ভ মুছছি"
1874 #: js/messages.php:309
1875 msgid "Adding Primary Key"
1876 msgstr "প্রাইমারী কী যোগ করছি"
1878 #: js/messages.php:310 templates/designer/aggregate_query_panel.phtml:59
1879 #: templates/designer/having_query_panel.phtml:113
1880 #: templates/designer/new_relation_panel.phtml:87
1881 #: templates/designer/options_panel.phtml:252
1882 #: templates/designer/rename_to_panel.phtml:41
1883 #: templates/designer/where_query_panel.phtml:82
1884 msgid "OK"
1885 msgstr "ওকে"
1887 #: js/messages.php:311
1888 msgid "Click to dismiss this notification"
1889 msgstr "এই বার্তাটি বন্ধ করতে ক্লীক করুন"
1891 #: js/messages.php:314
1892 msgid "Renaming Databases"
1893 msgstr "ডাটাবেইজসমূহের নাম পরিবর্তন করছি"
1895 #: js/messages.php:315
1896 msgid "Copying Database"
1897 msgstr "ডাটাবেইজের প্রতিলিপি করছি"
1899 #: js/messages.php:316
1900 msgid "Changing Charset"
1901 msgstr "বর্ণ রাশি পরিবর্তন করছি"
1903 #: js/messages.php:320 libraries/Util.class.php:3220
1904 #, fuzzy
1905 #| msgid "Disable foreign key checks"
1906 msgid "Enable foreign key checks"
1907 msgstr "foreign key পরীক্ষা অকার্যকর কর"
1909 #: js/messages.php:323
1910 #, fuzzy
1911 #| msgid "Failed to fetch headers"
1912 msgid "Failed to get real row count."
1913 msgstr "হেডার নিয়ে আসতে ব্যর্থ হয়েছে"
1915 #: js/messages.php:326
1916 msgid "Searching"
1917 msgstr "খোজঁছি"
1919 #: js/messages.php:327
1920 msgid "Hide search results"
1921 msgstr "খোজাঁর ফলাফল লুকাও"
1923 #: js/messages.php:328
1924 msgid "Show search results"
1925 msgstr "খোজাঁর ফলাফল দেখাও"
1927 #: js/messages.php:329
1928 msgid "Browsing"
1929 msgstr "দেখছি"
1931 #: js/messages.php:330
1932 msgid "Deleting"
1933 msgstr "মুছছি"
1935 #: js/messages.php:333
1936 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1937 msgstr "সঞ্চিত ফাংশনে অবশ্যই একটি রির্টান থাকতে হবে!"
1939 #: js/messages.php:334 libraries/DisplayResults.class.php:4832
1940 #: libraries/DisplayResults.class.php:5090 libraries/Menu.class.php:342
1941 #: libraries/Menu.class.php:444 libraries/Menu.class.php:576
1942 #: libraries/Util.class.php:3663 libraries/Util.class.php:3664
1943 #: libraries/Util.class.php:4343 libraries/Util.class.php:4358
1944 #: libraries/Util.class.php:4375 libraries/config/messages.inc.php:235
1945 #: libraries/display_export.lib.php:173 libraries/rte/rte_list.lib.php:146
1946 #: libraries/server_privileges.lib.php:2085
1947 #: libraries/server_privileges.lib.php:2164
1948 #: libraries/server_privileges.lib.php:2505
1949 #: libraries/server_privileges.lib.php:3229
1950 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:322 libraries/structure.lib.php:322
1951 #: prefs_manage.php:303 setup/frames/menu.inc.php:27
1952 msgid "Export"
1953 msgstr "রফতানী"
1955 #: js/messages.php:337 libraries/rte/rte_routines.lib.php:652
1956 msgid "ENUM/SET editor"
1957 msgstr "ENUM/SET সম্পাদক"
1959 #: js/messages.php:338
1960 #, php-format
1961 msgid "Values for column %s"
1962 msgstr "%s স্তম্ভের জন্য তথ্য"
1964 #: js/messages.php:339
1965 msgid "Values for a new column"
1966 msgstr "নতুন স্তম্ভের জন্য তথ্য"
1968 #: js/messages.php:340
1969 msgid "Enter each value in a separate field."
1970 msgstr "আলাদা আলাদা ক্ষেত্রে তথ্য দিন।"
1972 #: js/messages.php:341
1973 #, php-format
1974 msgid "Add %d value(s)"
1975 msgstr "%d মান যোগ কর"
1977 #: js/messages.php:344
1978 msgid ""
1979 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1980 msgstr "টিকা: যদি ফাইলটিতে একাধিক টেবিল থাকে, ওই গুলো একটিতে পরিনত হবে।"
1982 #: js/messages.php:347
1983 msgid "Hide query box"
1984 msgstr "অনুসন্ধান বক্সটি লুকাও"
1986 #: js/messages.php:348
1987 msgid "Show query box"
1988 msgstr "অনুসন্ধান বক্সটি দেখাও"
1990 #: js/messages.php:349 libraries/Console.class.php:88
1991 #: libraries/Console.class.php:214 libraries/DisplayResults.class.php:3471
1992 #: libraries/DisplayResults.class.php:4816 libraries/Index.class.php:723
1993 #: libraries/Util.class.php:706 libraries/Util.class.php:1205
1994 #: libraries/Util.class.php:3661 libraries/Util.class.php:3662
1995 #: libraries/central_columns.lib.php:851
1996 #: libraries/central_columns.lib.php:1193
1997 #: libraries/config/messages.inc.php:804
1998 #: libraries/server_user_groups.lib.php:119
1999 #: libraries/server_variables.lib.php:239
2000 #: libraries/server_variables.lib.php:244 setup/frames/index.inc.php:179
2001 msgid "Edit"
2002 msgstr "সম্পাদনা"
2004 #: js/messages.php:350 libraries/Console.class.php:89
2005 #: libraries/DbSearch.class.php:365 libraries/DisplayResults.class.php:3542
2006 #: libraries/DisplayResults.class.php:4800
2007 #: libraries/central_columns.lib.php:853
2008 #: libraries/central_columns.lib.php:1198 libraries/display_export.lib.php:228
2009 #: libraries/server_user_groups.lib.php:129
2010 #: libraries/sql_query_form.lib.php:421 libraries/tracking.lib.php:476
2011 #: setup/frames/index.inc.php:183 setup/frames/index.inc.php:291
2012 #: templates/designer/delete_relation_panel.phtml:27
2013 msgid "Delete"
2014 msgstr "মুছ"
2016 #: js/messages.php:351 libraries/DisplayResults.class.php:912
2017 #: libraries/DisplayResults.class.php:920
2018 #, php-format
2019 msgid "%d is not valid row number."
2020 msgstr "%d বৈধ রো নাম্বার নয়।"
2022 #: js/messages.php:352 libraries/TableSearch.class.php:563
2023 #: libraries/TableSearch.class.php:653 libraries/sql.lib.php:246
2024 #: tbl_change.php:155
2025 msgid "Browse foreign values"
2026 msgstr "ফরেন মান দেখা"
2028 #: js/messages.php:353
2029 msgid "No auto-saved query"
2030 msgstr ""
2032 #: js/messages.php:354
2033 #, fuzzy, php-format
2034 #| msgid "Variable"
2035 msgid "Variable %d:"
2036 msgstr "চলক"
2038 #: js/messages.php:357 libraries/normalization.lib.php:885
2039 msgid "Pick"
2040 msgstr ""
2042 #: js/messages.php:358
2043 #, fuzzy
2044 #| msgid "No column selected."
2045 msgid "Column selector"
2046 msgstr "কোন স্তম্ভ নির্বাচন করা হয় নাই"
2048 #: js/messages.php:359
2049 #, fuzzy
2050 #| msgid "Search in database"
2051 msgid "Search this list"
2052 msgstr "ডাটাবেইজে খোঁজ"
2054 #: js/messages.php:360
2055 #, php-format
2056 msgid ""
2057 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
2058 "database %s has columns that are not present in the current table."
2059 msgstr ""
2061 #: js/messages.php:361
2062 #, fuzzy
2063 #| msgid "Free memory"
2064 msgid "See more"
2065 msgstr "উন্মুক্ত মেমোরী"
2067 #: js/messages.php:362
2068 msgid "Are you sure?"
2069 msgstr ""
2071 #: js/messages.php:363
2072 msgid ""
2073 "This action may change some of the columns definition.<br/>Are you sure you "
2074 "want to continue?"
2075 msgstr ""
2077 #: js/messages.php:364
2078 #, fuzzy
2079 #| msgid "Contribute"
2080 msgid "Continue"
2081 msgstr "সহায়তা করুন"
2083 #: js/messages.php:367 libraries/structure.lib.php:2230
2084 #: libraries/structure.lib.php:2233
2085 msgid "Add primary key"
2086 msgstr "প্রাইমারি কী যোগ কর"
2088 #: js/messages.php:368
2089 #, fuzzy
2090 #| msgid "A primary key has been added on %s."
2091 msgid "Primary key added."
2092 msgstr "%s একটি প্রাইমারি কী যোগ করা হয়েছে"
2094 #: js/messages.php:369 libraries/normalization.lib.php:191
2095 #, fuzzy
2096 #| msgid "Tracking report"
2097 msgid "Taking you to next step…"
2098 msgstr "ট্রেকিং প্রতিবেদন"
2100 #: js/messages.php:370
2101 #, php-format
2102 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
2103 msgstr ""
2105 #: js/messages.php:371 libraries/normalization.lib.php:452
2106 #: libraries/normalization.lib.php:499 libraries/normalization.lib.php:584
2107 #: libraries/normalization.lib.php:644
2108 #, fuzzy
2109 #| msgid "End of line"
2110 msgid "End of step"
2111 msgstr "লাইনের শেষ"
2113 #: js/messages.php:372
2114 msgid "Second step of normalization (2NF)"
2115 msgstr ""
2117 #. l10n: Display text for calendar close link
2118 #: js/messages.php:373 js/messages.php:629 libraries/normalization.lib.php:288
2119 msgid "Done"
2120 msgstr "সম্পন্ন"
2122 #: js/messages.php:374
2123 msgid "Confirm partial dependencies"
2124 msgstr ""
2126 #: js/messages.php:375
2127 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
2128 msgstr ""
2130 #: js/messages.php:376
2131 msgid ""
2132 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
2133 "determine values of column d and column f."
2134 msgstr ""
2136 #: js/messages.php:377
2137 #, fuzzy
2138 #| msgid "No databases selected."
2139 msgid "No partial dependencies selected!"
2140 msgstr "ডাটাবেইজ নিবার্চন করা হয়নি।"
2142 #: js/messages.php:379
2143 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
2144 msgstr ""
2146 #: js/messages.php:380
2147 msgid "Hide partial dependencies list"
2148 msgstr ""
2150 #: js/messages.php:381
2151 msgid ""
2152 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
2153 "of the table."
2154 msgstr ""
2156 #: js/messages.php:382
2157 msgid "Step"
2158 msgstr ""
2160 #: js/messages.php:383
2161 msgid "The following actions will be performed:"
2162 msgstr ""
2164 #: js/messages.php:384
2165 #, php-format
2166 msgid "DROP columns %s from the table %s"
2167 msgstr ""
2169 #: js/messages.php:385
2170 #, fuzzy
2171 #| msgid "Add privileges on the following table:"
2172 msgid "Create the following table"
2173 msgstr "নিচের টেবিল এ সুবিধাসমূহ যোগ কর:"
2175 #: js/messages.php:388
2176 msgid "Third step of normalization (3NF)"
2177 msgstr ""
2179 #: js/messages.php:389
2180 msgid "Confirm transitive dependencies"
2181 msgstr ""
2183 #: js/messages.php:390
2184 msgid "Selected dependencies are as follows:"
2185 msgstr ""
2187 #: js/messages.php:391
2188 #, fuzzy
2189 #| msgid "No databases selected."
2190 msgid "No dependencies selected!"
2191 msgstr "ডাটাবেইজ নিবার্চন করা হয়নি।"
2193 #: js/messages.php:394 libraries/central_columns.lib.php:1214
2194 #: libraries/insert_edit.lib.php:1458 libraries/server_variables.lib.php:155
2195 #: setup/frames/config.inc.php:42 setup/frames/index.inc.php:279
2196 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:165
2197 #: templates/gis_visualization/gis_visualization.phtml:48
2198 #: templates/tbl_relation/common_form.phtml:107
2199 msgid "Save"
2200 msgstr "সংরক্ষন"
2202 #: js/messages.php:397
2203 msgid "Hide search criteria"
2204 msgstr "খোজাঁর শর্ত লুকাও"
2206 #: js/messages.php:398
2207 msgid "Show search criteria"
2208 msgstr "খোজাঁর শর্ত দেখাও"
2210 #: js/messages.php:399
2211 #, fuzzy
2212 #| msgid "Table Search"
2213 msgid "Range search"
2214 msgstr "টেবিলে খোজাঁ"
2216 #: js/messages.php:400
2217 #, fuzzy
2218 #| msgid "Column names: "
2219 msgid "Column maximum:"
2220 msgstr "স্তম্ভের নাম: "
2222 #: js/messages.php:401
2223 #, fuzzy
2224 #| msgid "Column names: "
2225 msgid "Column minimum:"
2226 msgstr "স্তম্ভের নাম: "
2228 #: js/messages.php:402
2229 #, fuzzy
2230 #| msgid "Maximum tables"
2231 msgid "Minimum value:"
2232 msgstr "টেবলের সর্বোচ্চ সংখ্যা"
2234 #: js/messages.php:403
2235 #, fuzzy
2236 #| msgid "Maximum tables"
2237 msgid "Maximum value:"
2238 msgstr "টেবলের সর্বোচ্চ সংখ্যা"
2240 #: js/messages.php:406
2241 msgid "Hide find and replace criteria"
2242 msgstr "পাওয়া এবং প্রতিস্থাপনের শর্ত লুকাও"
2244 #: js/messages.php:407
2245 msgid "Show find and replace criteria"
2246 msgstr "পাওয়া এবং প্রতিস্থাপনের শর্ত দেখাও"
2248 #: js/messages.php:411
2249 msgid "Each point represents a data row."
2250 msgstr "প্রতিটি পয়েন্ট একটি তথ্য সারি।"
2252 #: js/messages.php:413
2253 msgid "Hovering over a point will show its label."
2254 msgstr "একটি পয়েন্টের উপর মাউস আনলে তার লেবেল দেখাবে।"
2256 #: js/messages.php:415
2257 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
2258 msgstr "বড় করে দেখার জন্য, অংশটির একটি অংশ মাউজ দ্বারা নির্বাচন করন।"
2260 #: js/messages.php:417
2261 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
2262 msgstr "মুল অবস্থায় ফিরিয়ে নেওয়ার জন্য জুম রিসেট এ ক্লীক করুন।"
2264 #: js/messages.php:419
2265 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
2266 msgstr ""
2267 "দেখার জন্য একটি তথ্য পয়েন্ট এ ক্লীক করুন এবং প্রয়োজনে তথ্য সারিটি সম্পাদনা করুন।"
2269 #: js/messages.php:421
2270 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
2271 msgstr "নীচের ডান কোণার দিকে টেনে এই অংশটির আকৃতি পরিবর্তন করা যাবে।"
2273 #: js/messages.php:423
2274 msgid "Select two columns"
2275 msgstr "দুইটি স্তম্ভ নির্বাচন করুন"
2277 #: js/messages.php:425
2278 msgid "Select two different columns"
2279 msgstr "ভিন্ন ভিন্ন দুইটি স্তম্ভ নির্বাচন করুন"
2281 #: js/messages.php:427
2282 msgid "Data point content"
2283 msgstr "প্রতিটি পয়েন্টের বিষয়"
2285 #: js/messages.php:430 js/messages.php:562 js/messages.php:579
2286 #: libraries/Error_Handler.class.php:344 libraries/insert_edit.lib.php:2574
2287 #: templates/index_form.phtml:154 templates/index_form.phtml:194
2288 msgid "Ignore"
2289 msgstr "উপেক্ষা"
2291 #: js/messages.php:431 libraries/DisplayResults.class.php:3474
2292 #: libraries/DisplayResults.class.php:4821
2293 msgid "Copy"
2294 msgstr "প্রতিলিপি"
2296 #: js/messages.php:434
2297 msgid "Point"
2298 msgstr "পয়েন্ট"
2300 #: js/messages.php:436
2301 msgid "Linestring"
2302 msgstr "লাইনস্ট্রিং"
2304 #: js/messages.php:437
2305 msgid "Polygon"
2306 msgstr "পলি্গন (বহুভুজ)"
2308 #: js/messages.php:438 libraries/DisplayResults.class.php:1781
2309 msgid "Geometry"
2310 msgstr "জ্যামিতি"
2312 #: js/messages.php:439
2313 msgid "Inner Ring"
2314 msgstr "ভিতরের গোলক"
2316 #: js/messages.php:440
2317 msgid "Outer Ring"
2318 msgstr "বাহিরের গোলক"
2320 #: js/messages.php:444
2321 #, fuzzy
2322 #| msgid "Do you want to import remaining settings?"
2323 msgid "Do you want to copy encryption key?"
2324 msgstr "আপনি কি অন্যান্য সেটিংস আমদানি করতে চান?"
2326 #: js/messages.php:445
2327 msgid "Encryption key"
2328 msgstr ""
2330 #: js/messages.php:449
2331 msgid ""
2332 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
2333 "confirmation before abandoning changes"
2334 msgstr ""
2336 #: js/messages.php:454
2337 msgid "Select referenced key"
2338 msgstr "রেফারেন্সড কী নির্বাচন করুন"
2340 #: js/messages.php:455
2341 msgid "Select Foreign Key"
2342 msgstr "ফরেন কী নির্বাচন করুন"
2344 #: js/messages.php:456
2345 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
2346 msgstr "অনুগ্রহ করে প্রাথমিক কী বা একটি অনন্য কী নির্বাচন করুন!"
2348 #: js/messages.php:457 templates/designer/side_menu.phtml:91
2349 #: templates/designer/side_menu.phtml:94
2350 msgid "Choose column to display"
2351 msgstr "দেখানোর জন্য স্বম্ভ পছন্দ করেন"
2353 #: js/messages.php:459
2354 msgid ""
2355 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2356 "save them. Do you want to continue?"
2357 msgstr ""
2358 "আপনি নকশার পরিবর্তন সংরক্ষন করেন নাই। সংরক্ষন না করলে ওগুলো নষ্ট হয়ে যাবে। আপনি "
2359 "কি এগুতে চান?"
2361 #: js/messages.php:462
2362 msgid "Page name"
2363 msgstr "পাতার নাম"
2365 #: js/messages.php:463 templates/designer/side_menu.phtml:56
2366 #: templates/designer/side_menu.phtml:59
2367 #, fuzzy
2368 #| msgid "Select page"
2369 msgid "Save page"
2370 msgstr "পাতা নির্বাচন"
2372 #: js/messages.php:464 templates/designer/side_menu.phtml:63
2373 #: templates/designer/side_menu.phtml:66
2374 #, fuzzy
2375 #| msgid "Select page"
2376 msgid "Save page as"
2377 msgstr "পাতা নির্বাচন"
2379 #: js/messages.php:465 templates/designer/side_menu.phtml:49
2380 #: templates/designer/side_menu.phtml:52
2381 #, fuzzy
2382 #| msgid "Free pages"
2383 msgid "Open page"
2384 msgstr "মুক্ত পাতাসমূহ"
2386 #: js/messages.php:466
2387 #, fuzzy
2388 #| msgid "Select page"
2389 msgid "Delete page"
2390 msgstr "পাতা নির্বাচন"
2392 #: js/messages.php:467 templates/designer/side_menu.phtml:10
2393 #, fuzzy
2394 #| msgid "Unit"
2395 msgid "Untitled"
2396 msgstr "একক"
2398 #: js/messages.php:468
2399 #, fuzzy
2400 #| msgid "Please choose a page to edit"
2401 msgid "Please select a page to continue"
2402 msgstr "সম্পাদনার জন্য একটি পাতা পছন্দ করেন"
2404 #: js/messages.php:469
2405 #, fuzzy
2406 #| msgid "Please enter a valid number!"
2407 msgid "Please enter a valid page name"
2408 msgstr "একটি কার্যকর নাম্বার দিন!"
2410 #: js/messages.php:470
2411 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
2412 msgstr ""
2414 #: js/messages.php:471
2415 msgid "Successfully deleted the page"
2416 msgstr ""
2418 #: js/messages.php:472
2419 #, fuzzy
2420 #| msgid "Edit or export relational schema"
2421 msgid "Export relational schema"
2422 msgstr "আন্তসম্পর্কীয় গঠনের আকৃতি সম্পাদনা বা রফতানী কর"
2424 #: js/messages.php:473
2425 msgid "Modifications have been saved"
2426 msgstr "পরিবর্তন সংরক্ষন করা হয়েছে"
2428 #: js/messages.php:476
2429 #, fuzzy, php-format
2430 #| msgid "Add an option for column "
2431 msgid "Add an option for column \"%s\"."
2432 msgstr "স্তম্ভের জন্য একটি অপশন যোগ কর "
2434 #: js/messages.php:477
2435 #, fuzzy, php-format
2436 #| msgid "%d object(s) created"
2437 msgid "%d object(s) created."
2438 msgstr "%d অবজেক্ট তৈরী করা হয়েছে"
2440 #: js/messages.php:478 libraries/mult_submits.lib.php:366
2441 #: libraries/mult_submits.lib.php:399 libraries/sql_query_form.lib.php:413
2442 msgid "Submit"
2443 msgstr "জমা"
2445 #: js/messages.php:481
2446 #, fuzzy
2447 #| msgid "Press escape to cancel editing"
2448 msgid "Press escape to cancel editing."
2449 msgstr "সম্পাদনা বাতিল করতে এস্কেপ কী চাপুন"
2451 #: js/messages.php:482
2452 msgid ""
2453 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2454 "want to leave this page before saving the data?"
2455 msgstr ""
2456 "আপনি কিছু তথ্য সম্পাদনা করেছেন এবং ওগুলো সংরক্ষিত নয়। আপিন কি নিশ্চন্ত যে সংরক্ষনের "
2457 "পূর্বে আপনি পাতাটি ত্যাগ করতে চান?"
2459 #: js/messages.php:483
2460 #, fuzzy
2461 #| msgid "Drag to reorder"
2462 msgid "Drag to reorder."
2463 msgstr "পুনবিন্যাসের জন্য টানুন"
2465 #: js/messages.php:484
2466 msgid "Click to sort results by this column."
2467 msgstr ""
2469 #: js/messages.php:485
2470 msgid ""
2471 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC.<br /"
2472 ">- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column from "
2473 "ORDER BY clause"
2474 msgstr ""
2476 #: js/messages.php:486
2477 #, fuzzy
2478 #| msgid "Click to mark/unmark"
2479 msgid "Click to mark/unmark."
2480 msgstr "চিহ্নিত/অচিহ্নিত করার জন্য ক্লীক করুন"
2482 #: js/messages.php:487
2483 #, fuzzy
2484 #| msgid "Double-click to copy column name"
2485 msgid "Double-click to copy column name."
2486 msgstr "স্তম্ভের নাম প্রতিলিপ করার জন্য দুইবার ক্লীক করুন"
2488 #: js/messages.php:489
2489 #, fuzzy
2490 #| msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
2491 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility."
2492 msgstr "স্তম্ভ খোলা বন্ধ করতে চাইলে তীর চিহ্নটি ক্লীক করুন"
2494 #: js/messages.php:491 libraries/DisplayResults.class.php:1016
2495 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:290
2496 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:343
2497 #: libraries/server_privileges.lib.php:3466
2498 msgid "Show all"
2499 msgstr "সব দেখাও"
2501 #: js/messages.php:492
2502 msgid ""
2503 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2504 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2505 msgstr ""
2506 "এই টেবিলে কোন অনন্য স্তম্ভ নাই। সংরক্ষনের পরে সম্পাদনা, চেকবক্স, প্রতিলিপি এবং মুছার "
2507 "জন্য সংযোগগুলো কাজ করবে না।"
2509 #: js/messages.php:493
2510 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
2511 msgstr ""
2513 #: js/messages.php:494
2514 msgid ""
2515 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
2516 "the browser."
2517 msgstr ""
2519 #: js/messages.php:495
2520 #, fuzzy
2521 #| msgid "Original string"
2522 msgid "Original length"
2523 msgstr "প্রকৃত লেখা"
2525 #: js/messages.php:498
2526 #, fuzzy
2527 #| msgid "Cancel"
2528 msgid "cancel"
2529 msgstr "বাতিল"
2531 #: js/messages.php:499 libraries/server_status.lib.php:269
2532 msgid "Aborted"
2533 msgstr "বাতিলকৃত"
2535 #: js/messages.php:501
2536 #, fuzzy
2537 #| msgid "Success."
2538 msgid "Success"
2539 msgstr "সফল।"
2541 #: js/messages.php:502
2542 #, fuzzy
2543 #| msgid "Import defaults"
2544 msgid "Import status"
2545 msgstr "আমদানি সর্ম্পকিত স্বাভাবিক"
2547 #: js/messages.php:503 libraries/navigation/Navigation.class.php:112
2548 #, fuzzy
2549 #| msgid "Log file threshold"
2550 msgid "Drop files here"
2551 msgstr "লগ ফাইলের স্থান"
2553 #: js/messages.php:504
2554 #, fuzzy
2555 #| msgid "Select Tables"
2556 msgid "Select database first"
2557 msgstr "টেবল নির্বাচন"
2559 #: js/messages.php:509
2560 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
2561 msgstr "আপনি প্রায় সমস্ত তথ্য দুই বার ক্লীক করে সরাসরি সম্পাদনা করতে পারবেন।"
2563 #: js/messages.php:512
2564 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
2565 msgstr "আপনি প্রায় তথ্য সরাসরি ক্লীক করে সম্পাদনা করতে পারবেন।"
2567 #: js/messages.php:517
2568 #, fuzzy
2569 #| msgid "Go to link"
2570 msgid "Go to link:"
2571 msgstr "সংযোগে যাও"
2573 #: js/messages.php:518
2574 #, fuzzy
2575 #| msgid "Copy column name"
2576 msgid "Copy column name."
2577 msgstr "স্তম্ভের নাম প্রতিলিপি"
2579 #: js/messages.php:519
2580 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2581 msgstr "স্তম্ভের নামটির উপর ডান ক্লীক করুন ওটা ক্লীপর্বোডে প্রতিলিপি করার জন্য।"
2583 #: js/messages.php:522
2584 msgid "Generate password"
2585 msgstr "পাসওর্য়াড উৎপাদন কর"
2587 #: js/messages.php:523 libraries/replication_gui.lib.php:894
2588 msgid "Generate"
2589 msgstr "উৎপাদন কর"
2591 #: js/messages.php:524
2592 msgid "Change Password"
2593 msgstr "পাসওর্য়াড পরিবর্তন"
2595 #: js/messages.php:527
2596 msgid "More"
2597 msgstr "অধিক"
2599 #: js/messages.php:530
2600 msgid "Show Panel"
2601 msgstr "প্যানেল দেখাও"
2603 #: js/messages.php:531
2604 msgid "Hide Panel"
2605 msgstr "ইনডেক্স প্যানেল"
2607 #: js/messages.php:532
2608 #, fuzzy
2609 #| msgid "Show logo in navigation panel"
2610 msgid "Show hidden navigation tree items."
2611 msgstr "চলাচল ফ্রেইমে লোগো দেখাও"
2613 #: js/messages.php:533 libraries/config/messages.inc.php:448
2614 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1398
2615 #, fuzzy
2616 #| msgid "Customize main panel"
2617 msgid "Link with main panel"
2618 msgstr "প্রধান ফ্রেম পরিবর্তন"
2620 #: js/messages.php:534 libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1401
2621 #, fuzzy
2622 #| msgid "Customize main panel"
2623 msgid "Unlink from main panel"
2624 msgstr "প্রধান ফ্রেম পরিবর্তন"
2626 #: js/messages.php:535
2627 msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
2628 msgstr ""
2630 #: js/messages.php:536
2631 #, php-format
2632 msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
2633 msgstr ""
2635 #: js/messages.php:537
2636 #, fuzzy
2637 #| msgid "Tables"
2638 msgid "tables"
2639 msgstr "টেবল"
2641 #: js/messages.php:538
2642 #, fuzzy
2643 #| msgid "Views"
2644 msgid "views"
2645 msgstr "ভিউসমূহ"
2647 #: js/messages.php:539
2648 #, fuzzy
2649 #| msgid "Procedures"
2650 msgid "procedures"
2651 msgstr "প্রোসিডিউরস"
2653 #: js/messages.php:540
2654 #, fuzzy
2655 #| msgid "event"
2656 msgid "events"
2657 msgstr "ইভেন্ট"
2659 #: js/messages.php:541
2660 #, fuzzy
2661 #| msgid "Functions"
2662 msgid "functions"
2663 msgstr "ফাংশনসমূহ"
2665 #: js/messages.php:544
2666 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2667 msgstr "পাতাটি হিস্টোরীতে পাওয়া যায়নি, সম্ভবত নষ্ট হয়েগেছে।"
2669 #: js/messages.php:547 setup/lib/index.lib.php:160
2670 #, php-format
2671 msgid ""
2672 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2673 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2674 msgstr ""
2675 "phpMyAdmin এর একটি নতুন সংস্করন আছে এবং আপনি আপডেট করতে পারেন। নতুন সংস্করনটি হল "
2676 "%s, বেরিয়েছে %s।"
2678 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2679 #: js/messages.php:549
2680 msgid ", latest stable version:"
2681 msgstr ", সর্বশেষ সুস্থিত সংস্করন:"
2683 #: js/messages.php:550
2684 msgid "up to date"
2685 msgstr "তারিখ পর্যন্ত"
2687 #: js/messages.php:552 libraries/DisplayResults.class.php:4937
2688 #: view_create.php:181
2689 msgid "Create view"
2690 msgstr "ভিউ তৈরী"
2692 #: js/messages.php:555
2693 msgid "Send Error Report"
2694 msgstr "ভুলের প্রতিবেদন পাঠাও"
2696 #: js/messages.php:556
2697 msgid "Submit Error Report"
2698 msgstr "ভুলের প্রতিবেদন দাখিল"
2700 #: js/messages.php:558
2701 msgid ""
2702 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
2703 "report?"
2704 msgstr "একটি মারাত্মক জাভা স্ত্রিপট ভুল হয়েছে। আপনি কি এর প্রতিবেদন পাঠাতে চান?"
2706 #: js/messages.php:560
2707 msgid "Change Report Settings"
2708 msgstr "প্রতিবেদন সেটিংস পরিবর্তন"
2710 #: js/messages.php:561
2711 msgid "Show Report Details"
2712 msgstr "প্রতিবেদনের বিশদ দেখাও"
2714 #: js/messages.php:564
2715 msgid ""
2716 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
2717 "level!"
2718 msgstr ""
2720 #: js/messages.php:568
2721 #, php-format
2722 msgid ""
2723 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
2724 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
2725 msgstr ""
2727 #: js/messages.php:574 js/messages.php:587
2728 msgid "Some errors have been detected on the server!"
2729 msgstr ""
2731 #: js/messages.php:576
2732 msgid "Please look at the bottom of this window."
2733 msgstr ""
2735 #: js/messages.php:582 libraries/Error_Handler.class.php:348
2736 #, fuzzy
2737 #| msgid "Ignore"
2738 msgid "Ignore All"
2739 msgstr "উপেক্ষা"
2741 #: js/messages.php:589
2742 msgid ""
2743 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
2744 msgstr ""
2746 #: js/messages.php:597
2747 #, fuzzy
2748 #| msgid "Show this query here again"
2749 msgid "Execute this query again?"
2750 msgstr "এই অনুসন্ধানটি আবার দেখাও"
2752 #: js/messages.php:598
2753 #, fuzzy
2754 #| msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
2755 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
2756 msgstr "আপনি কি নিশ্চিত ভাবে \"%s\" ব্যাবহারকরী দল মুছতে চান?"
2758 #: js/messages.php:599
2759 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
2760 msgstr ""
2762 #: js/messages.php:600
2763 #, fuzzy, php-format
2764 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
2765 msgstr "SQL query"
2767 #: js/messages.php:601
2768 #, php-format
2769 msgid "%s argument(s) passed"
2770 msgstr ""
2772 #: js/messages.php:602
2773 #, fuzzy
2774 #| msgid "Table comments"
2775 msgid "Show arguments"
2776 msgstr "টেবলের মন্তব্য"
2778 #: js/messages.php:603
2779 #, fuzzy
2780 #| msgid "Hide search results"
2781 msgid "Hide arguments"
2782 msgstr "খোজাঁর ফলাফল লুকাও"
2784 #: js/messages.php:604 libraries/Console.class.php:318
2785 msgid "Time taken:"
2786 msgstr ""
2788 #: js/messages.php:605
2789 msgid ""
2790 "Your web browser does not support local storage of settings or the quota "
2791 "limit has been reached, some features may not work properly for you. In "
2792 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
2793 msgstr ""
2795 #: js/messages.php:633
2796 msgctxt "Previous month"
2797 msgid "Prev"
2798 msgstr "পূর্ববর্তী"
2800 #: js/messages.php:638
2801 msgctxt "Next month"
2802 msgid "Next"
2803 msgstr "পরবর্তী"
2805 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2806 #: js/messages.php:641
2807 msgid "Today"
2808 msgstr "আজ"
2810 #: js/messages.php:645
2811 msgid "January"
2812 msgstr "জানুয়ারী"
2814 #: js/messages.php:646
2815 msgid "February"
2816 msgstr "ফেব্রুয়ারী"
2818 #: js/messages.php:647
2819 msgid "March"
2820 msgstr "মার্চ"
2822 #: js/messages.php:648
2823 msgid "April"
2824 msgstr "এপ্রিল"
2826 #: js/messages.php:649
2827 msgid "May"
2828 msgstr "মে"
2830 #: js/messages.php:650
2831 msgid "June"
2832 msgstr "জুন"
2834 #: js/messages.php:651
2835 msgid "July"
2836 msgstr "জুলাই"
2838 #: js/messages.php:652
2839 msgid "August"
2840 msgstr "অগাষ্ট"
2842 #: js/messages.php:653
2843 msgid "September"
2844 msgstr "সেপ্টেম্বর"
2846 #: js/messages.php:654
2847 msgid "October"
2848 msgstr "অক্টোবর"
2850 #: js/messages.php:655
2851 msgid "November"
2852 msgstr "নভেম্বর"
2854 #: js/messages.php:656
2855 msgid "December"
2856 msgstr "ডিসেম্বর"
2858 #. l10n: Short month name
2859 #: js/messages.php:663 libraries/Util.class.php:1607
2860 msgid "Jan"
2861 msgstr "জান"
2863 #. l10n: Short month name
2864 #: js/messages.php:665 libraries/Util.class.php:1609
2865 msgid "Feb"
2866 msgstr "ফেব"
2868 #. l10n: Short month name
2869 #: js/messages.php:667 libraries/Util.class.php:1611
2870 msgid "Mar"
2871 msgstr "মার"
2873 #. l10n: Short month name
2874 #: js/messages.php:669 libraries/Util.class.php:1613
2875 msgid "Apr"
2876 msgstr "এপ্রি"
2878 #. l10n: Short month name
2879 #: js/messages.php:671 libraries/Util.class.php:1615
2880 msgctxt "Short month name"
2881 msgid "May"
2882 msgstr "মে"
2884 #. l10n: Short month name
2885 #: js/messages.php:673 libraries/Util.class.php:1617
2886 msgid "Jun"
2887 msgstr "জুন"
2889 #. l10n: Short month name
2890 #: js/messages.php:675 libraries/Util.class.php:1619
2891 msgid "Jul"
2892 msgstr "জুল"
2894 #. l10n: Short month name
2895 #: js/messages.php:677 libraries/Util.class.php:1621
2896 msgid "Aug"
2897 msgstr "আগ"
2899 #. l10n: Short month name
2900 #: js/messages.php:679 libraries/Util.class.php:1623
2901 msgid "Sep"
2902 msgstr "সেপ"
2904 #. l10n: Short month name
2905 #: js/messages.php:681 libraries/Util.class.php:1625
2906 msgid "Oct"
2907 msgstr "অক্ট"
2909 #. l10n: Short month name
2910 #: js/messages.php:683 libraries/Util.class.php:1627
2911 msgid "Nov"
2912 msgstr "নভে"
2914 #. l10n: Short month name
2915 #: js/messages.php:685 libraries/Util.class.php:1629
2916 msgid "Dec"
2917 msgstr "ডিসে"
2919 #: js/messages.php:691
2920 msgid "Sunday"
2921 msgstr "রবিবার"
2923 #: js/messages.php:692
2924 msgid "Monday"
2925 msgstr "সোমবার"
2927 #: js/messages.php:693
2928 msgid "Tuesday"
2929 msgstr "মঙ্গলবার"
2931 #: js/messages.php:694
2932 msgid "Wednesday"
2933 msgstr "বুধবার"
2935 #: js/messages.php:695
2936 msgid "Thursday"
2937 msgstr "বৃহস্পতিবার"
2939 #: js/messages.php:696
2940 msgid "Friday"
2941 msgstr "শুক্রবার"
2943 #: js/messages.php:697
2944 msgid "Saturday"
2945 msgstr "শনিবার"
2947 #. l10n: Short week day name
2948 #: js/messages.php:704
2949 msgid "Sun"
2950 msgstr "রবি"
2952 #. l10n: Short week day name
2953 #: js/messages.php:706 libraries/Util.class.php:1634
2954 msgid "Mon"
2955 msgstr "সোম"
2957 #. l10n: Short week day name
2958 #: js/messages.php:708 libraries/Util.class.php:1636
2959 msgid "Tue"
2960 msgstr "মঙ্গল"
2962 #. l10n: Short week day name
2963 #: js/messages.php:710 libraries/Util.class.php:1638
2964 msgid "Wed"
2965 msgstr "বৃধ"
2967 #. l10n: Short week day name
2968 #: js/messages.php:712 libraries/Util.class.php:1640
2969 msgid "Thu"
2970 msgstr "বৃহস্পতি"
2972 #. l10n: Short week day name
2973 #: js/messages.php:714 libraries/Util.class.php:1642
2974 msgid "Fri"
2975 msgstr "শুক্র"
2977 #. l10n: Short week day name
2978 #: js/messages.php:716 libraries/Util.class.php:1644
2979 msgid "Sat"
2980 msgstr "শনি"
2982 #. l10n: Minimal week day name
2983 #: js/messages.php:723
2984 msgid "Su"
2985 msgstr "রবি"
2987 #. l10n: Minimal week day name
2988 #: js/messages.php:725
2989 msgid "Mo"
2990 msgstr "সোম"
2992 #. l10n: Minimal week day name
2993 #: js/messages.php:727
2994 msgid "Tu"
2995 msgstr "মঙ্গ"
2997 #. l10n: Minimal week day name
2998 #: js/messages.php:729
2999 msgid "We"
3000 msgstr "বুধ"
3002 #. l10n: Minimal week day name
3003 #: js/messages.php:731
3004 msgid "Th"
3005 msgstr "বৃহ"
3007 #. l10n: Minimal week day name
3008 #: js/messages.php:733
3009 msgid "Fr"
3010 msgstr "শুক্র"
3012 #. l10n: Minimal week day name
3013 #: js/messages.php:735
3014 msgid "Sa"
3015 msgstr "শনি"
3017 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
3018 #: js/messages.php:739
3019 msgid "Wk"
3020 msgstr "সপ্তাহ"
3022 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year"
3023 #. * or "calendar-year-month".
3025 #: js/messages.php:746
3026 msgid "calendar-month-year"
3027 msgstr "বর্ষপঞ্জি-মাস-বছর"
3029 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
3030 #: js/messages.php:749
3031 msgctxt "Year suffix"
3032 msgid "none"
3033 msgstr "- কিছু না -"
3035 #: js/messages.php:761
3036 msgid "Hour"
3037 msgstr "ঘন্টা"
3039 #: js/messages.php:762
3040 msgid "Minute"
3041 msgstr "মিনিট"
3043 #: js/messages.php:763
3044 msgid "Second"
3045 msgstr "সেকেন্ড"
3047 #: js/messages.php:774
3048 msgid "This field is required"
3049 msgstr ""
3051 #: js/messages.php:775
3052 #, fuzzy
3053 #| msgid "Use text field"
3054 msgid "Please fix this field"
3055 msgstr "আক্ষরীক ক্ষেত্র ব্যবহার করুন"
3057 #: js/messages.php:776
3058 #, fuzzy
3059 #| msgid "Please enter a valid number!"
3060 msgid "Please enter a valid email address"
3061 msgstr "একটি কার্যকর নাম্বার দিন!"
3063 #: js/messages.php:777
3064 #, fuzzy
3065 #| msgid "Please enter a valid number!"
3066 msgid "Please enter a valid URL"
3067 msgstr "একটি কার্যকর নাম্বার দিন!"
3069 #: js/messages.php:778
3070 #, fuzzy
3071 #| msgid "Please enter a valid number!"
3072 msgid "Please enter a valid date"
3073 msgstr "একটি কার্যকর নাম্বার দিন!"
3075 #: js/messages.php:779
3076 #, fuzzy
3077 #| msgid "Please enter a valid number!"
3078 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
3079 msgstr "একটি কার্যকর নাম্বার দিন!"
3081 #: js/messages.php:780
3082 #, fuzzy
3083 #| msgid "Please enter a valid number!"
3084 msgid "Please enter a valid number"
3085 msgstr "একটি কার্যকর নাম্বার দিন!"
3087 #: js/messages.php:781
3088 #, fuzzy
3089 #| msgid "Please enter a valid number!"
3090 msgid "Please enter a valid credit card number"
3091 msgstr "একটি কার্যকর নাম্বার দিন!"
3093 #: js/messages.php:782
3094 #, fuzzy
3095 #| msgid "Please enter a valid length!"
3096 msgid "Please enter only digits"
3097 msgstr "একটি কার্যকর দৈর্ঘ্য দিন!"
3099 #: js/messages.php:783
3100 #, fuzzy
3101 #| msgid "Please enter a valid number!"
3102 msgid "Please enter the same value again"
3103 msgstr "একটি কার্যকর নাম্বার দিন!"
3105 #: js/messages.php:784
3106 msgid "Please enter no more than {0} characters"
3107 msgstr ""
3109 #: js/messages.php:785
3110 #, fuzzy
3111 #| msgid "Please enter a valid number!"
3112 msgid "Please enter at least {0} characters"
3113 msgstr "একটি কার্যকর নাম্বার দিন!"
3115 #: js/messages.php:786
3116 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
3117 msgstr ""
3119 #: js/messages.php:787
3120 #, fuzzy
3121 #| msgid "Please enter a valid number!"
3122 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
3123 msgstr "একটি কার্যকর নাম্বার দিন!"
3125 #: js/messages.php:788
3126 #, fuzzy
3127 #| msgid "Please enter a valid length!"
3128 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
3129 msgstr "একটি কার্যকর দৈর্ঘ্য দিন!"
3131 #: js/messages.php:789
3132 #, fuzzy
3133 #| msgid "Please enter a valid number!"
3134 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
3135 msgstr "একটি কার্যকর নাম্বার দিন!"
3137 #: js/messages.php:791
3138 #, fuzzy
3139 #| msgid "Please enter a valid number!"
3140 msgid "Please enter a valid date or time"
3141 msgstr "একটি কার্যকর নাম্বার দিন!"
3143 #: js/messages.php:792
3144 #, fuzzy
3145 #| msgid "Please enter a valid number!"
3146 msgid "Please enter a valid HEX input"
3147 msgstr "একটি কার্যকর নাম্বার দিন!"
3149 #: js/messages.php:793 libraries/Message.class.php:199
3150 #: libraries/Util.class.php:654 libraries/core.lib.php:245
3151 #: libraries/import.lib.php:183 libraries/insert_edit.lib.php:1172
3152 #: tbl_operations.php:229 view_operations.php:63
3153 msgid "Error"
3154 msgstr "ভুল"
3156 #: libraries/Advisor.class.php:79
3157 #, php-format
3158 msgid "PHP threw following error: %s"
3159 msgstr "পিএইপি এই ভুলগলো দেখাচ্ছে:%s"
3161 #: libraries/Advisor.class.php:108
3162 #, php-format
3163 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
3164 msgstr ""
3166 #: libraries/Advisor.class.php:125
3167 #, php-format
3168 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
3169 msgstr ""
3171 #: libraries/Advisor.class.php:144
3172 #, php-format
3173 msgid "Failed running test for rule '%s'."
3174 msgstr ""
3176 #: libraries/Advisor.class.php:224
3177 #, php-format
3178 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
3179 msgstr "'%s' নিয়মের জন্য লেখা গঠন করতে ব্যর্থ হয়েছি।"
3181 #: libraries/Advisor.class.php:396
3182 #, php-format
3183 msgid ""
3184 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
3185 msgstr ""
3187 #: libraries/Advisor.class.php:415
3188 #, php-format
3189 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
3190 msgstr "%s লাইনে অকার্যকর নিয়ম দেওয়া হয়েছে।"
3192 #: libraries/Advisor.class.php:423
3193 #, php-format
3194 msgid "Unexpected characters on line %s."
3195 msgstr "%s লাইনে অপ্রত্যাশিত চিহ্ন।"
3197 #: libraries/Advisor.class.php:438
3198 #, php-format
3199 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
3200 msgstr "অপ্রত্যাশিত অক্ষর %1$s লাইনে। ট্যাব প্রত্যাশীত কিন্ত \"%2$s\" পাওয়া গেছে।"
3202 #: libraries/Advisor.class.php:475
3203 msgid "per second"
3204 msgstr "প্রতি সেকেন্ডে"
3206 #: libraries/Advisor.class.php:478
3207 msgid "per minute"
3208 msgstr "প্রতি মিনিটে"
3210 #: libraries/Advisor.class.php:481 libraries/server_status.lib.php:142
3211 #: libraries/server_status.lib.php:226
3212 #: libraries/server_status_queries.lib.php:98
3213 msgid "per hour"
3214 msgstr "প্রতি ঘন্টায়"
3216 #: libraries/Advisor.class.php:484
3217 msgid "per day"
3218 msgstr "প্রতি দিন"
3220 #: libraries/Config.class.php:1187
3221 #, php-format
3222 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
3223 msgstr "বর্তমান কনফিগারেশন ফাইল (%s) টি পড়া যাচ্ছে না।"
3225 #: libraries/Config.class.php:1217
3226 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
3227 msgstr "কনফিগারেশন ফাইলে ভুল অনুমতি দেয়া, ওটা লেখার মত নয়"
3229 #: libraries/Config.class.php:1802
3230 msgid "Font size"
3231 msgstr "অক্ষরের আকার"
3233 #: libraries/Console.class.php:85 libraries/Console.class.php:210
3234 #: libraries/Console.class.php:313
3235 msgid "Collapse"
3236 msgstr ""
3238 #: libraries/Console.class.php:86 libraries/Console.class.php:212
3239 #: libraries/Console.class.php:314
3240 msgid "Expand"
3241 msgstr ""
3243 #: libraries/Console.class.php:87 libraries/Console.class.php:213
3244 #, fuzzy
3245 #| msgid "subquery"
3246 msgid "Requery"
3247 msgstr "সহ-অনুসন্ধান"
3249 #: libraries/Console.class.php:91 libraries/Console.class.php:220
3250 #: libraries/Menu.class.php:218 libraries/config/messages.inc.php:819
3251 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:149
3252 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:193
3253 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:133
3254 #: libraries/server_databases.lib.php:303
3255 #: libraries/server_privileges.lib.php:1164
3256 #: libraries/server_privileges.lib.php:2763
3257 #: libraries/server_privileges.lib.php:3017
3258 #: libraries/server_privileges.lib.php:3029
3259 #: libraries/server_privileges.lib.php:4105
3260 #: libraries/server_status_processes.lib.php:80
3261 #: templates/tbl_relation/foreign_key_row.phtml:166
3262 #: templates/tbl_relation/internal_relational_row.phtml:55
3263 msgid "Database"
3264 msgstr "ডাটাবেইজ"
3266 #: libraries/Console.class.php:100
3267 #, fuzzy, php-format
3268 #| msgid "Delete relation"
3269 msgid "Total %d bookmark"
3270 msgid_plural "Total %d bookmarks"
3271 msgstr[0] "সর্ম্পক মুছা"
3272 msgstr[1] "সর্ম্পক মুছা"
3274 #: libraries/Console.class.php:108
3275 msgid "private"
3276 msgstr ""
3278 #: libraries/Console.class.php:112 libraries/bookmark.lib.php:87
3279 msgid "shared"
3280 msgstr "উন্মুক্ত"
3282 #. l10n: First parameter will be replaced with the translation for Total and the number of bookmarks, second one with the translation for private and the third one, with the translation for shared
3283 #: libraries/Console.class.php:116
3284 #, fuzzy, php-format
3285 #| msgid "The bookmark has been deleted."
3286 msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
3287 msgstr "বুকর্মাকটি মুছা হয়েছে।"
3289 #: libraries/Console.class.php:122
3290 #, fuzzy
3291 #| msgid "Delete relation"
3292 msgid "No bookmarks"
3293 msgstr "সর্ম্পক মুছা"
3295 #: libraries/Console.class.php:183
3296 #, fuzzy
3297 #| msgid "Skip current error"
3298 msgid "During current session"
3299 msgstr "বর্তমান ভুলটি এড়িয়ে যাও"
3301 #: libraries/Console.class.php:215
3302 #, fuzzy
3303 #| msgid "Explain SQL"
3304 msgid "Explain"
3305 msgstr "SQL এর ব্যাখা"
3307 #: libraries/Console.class.php:216 libraries/Util.class.php:1278
3308 #: libraries/sql.lib.php:281
3309 msgid "Profiling"
3310 msgstr "প্রোফাইলিং"
3312 #: libraries/Console.class.php:218
3313 #, fuzzy
3314 #| msgid "Bookmark table"
3315 msgid "Bookmark"
3316 msgstr "বুকর্মাক টেবল"
3318 #: libraries/Console.class.php:219
3319 #, fuzzy
3320 #| msgid "Query cache"
3321 msgid "Query failed"
3322 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশ"
3324 #: libraries/Console.class.php:223
3325 #, fuzzy
3326 #| msgid "Query execution time"
3327 msgid "Queried time"
3328 msgstr "অনুসন্ধানের সম্পাদনের সময়"
3330 #: libraries/Console.class.php:230
3331 #, fuzzy
3332 #| msgid "SQL Query box"
3333 msgid "SQL Query Console"
3334 msgstr "SQL অনুসন্ধান বক্স"
3336 #: libraries/Console.class.php:231
3337 msgid "Console"
3338 msgstr ""
3340 #: libraries/Console.class.php:234 libraries/sql_query_form.lib.php:249
3341 #: setup/frames/index.inc.php:298
3342 msgid "Clear"
3343 msgstr "পরিস্কার"
3345 #: libraries/Console.class.php:237
3346 #, fuzzy
3347 #| msgid "SQL history"
3348 msgid "History"
3349 msgstr "এসকিউএল ইতিহাস"
3351 #: libraries/Console.class.php:240 libraries/Console.class.php:366
3352 #: libraries/DisplayResults.class.php:1717 libraries/import.lib.php:1261
3353 #: libraries/import.lib.php:1293
3354 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:90
3355 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:51
3356 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:44
3357 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:52
3358 #: libraries/plugins/export/ExportJson.class.php:50
3359 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:75
3360 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:52
3361 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:57
3362 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:66
3363 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:92
3364 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.class.php:49
3365 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:72
3366 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:51
3367 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:81
3368 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.class.php:50
3369 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:40
3370 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:60
3371 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:59
3372 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:57
3373 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:148
3374 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:58
3375 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:833 libraries/structure.lib.php:1891
3376 #: templates/index_form.phtml:49 templates/table/options.phtml:2
3377 msgid "Options"
3378 msgstr "অপশনস"
3380 #: libraries/Console.class.php:244 libraries/Console.class.php:328
3381 #, fuzzy
3382 #| msgid "Bookmark table"
3383 msgid "Bookmarks"
3384 msgstr "বুকর্মাক টেবল"
3386 #: libraries/Console.class.php:248 libraries/Console.class.php:286
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:91
3388 msgid "Debug SQL"
3389 msgstr "SQL ত্রুটিমুক্ত করন"
3391 #: libraries/Console.class.php:257
3392 #, fuzzy
3393 #| msgid "Execute every"
3394 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
3395 msgstr "সবগুলো নির্বাহ কর"
3397 #: libraries/Console.class.php:259
3398 #, fuzzy
3399 #| msgid "Execute every"
3400 msgid "Press Enter to execute query"
3401 msgstr "সবগুলো নির্বাহ কর"
3403 #: libraries/Console.class.php:277
3404 #, fuzzy
3405 #| msgid "Ascending"
3406 msgid "ascending"
3407 msgstr "উর্ধ্ব মূখী"
3409 #: libraries/Console.class.php:280
3410 #, fuzzy
3411 #| msgid "Descending"
3412 msgid "descending"
3413 msgstr "অধ মুখী"
3415 #: libraries/Console.class.php:283
3416 #, fuzzy
3417 #| msgid "Order"
3418 msgid "Order:"
3419 msgstr "বিন্যাস"
3421 #: libraries/Console.class.php:289 templates/table/replace_preview.phtml:17
3422 msgid "Count"
3423 msgstr "অংক"
3425 #: libraries/Console.class.php:292
3426 #, fuzzy
3427 #| msgid "Execute every"
3428 msgid "Execution order"
3429 msgstr "সবগুলো নির্বাহ কর"
3431 #: libraries/Console.class.php:295
3432 msgid "Time taken"
3433 msgstr ""
3435 #: libraries/Console.class.php:298
3436 #, fuzzy
3437 #| msgid "Order"
3438 msgid "Order by:"
3439 msgstr "বিন্যাস"
3441 #: libraries/Console.class.php:301
3442 #, fuzzy
3443 #| msgid "SQL queries"
3444 msgid "Group queries"
3445 msgstr "SQL অনুসন্ধান"
3447 #: libraries/Console.class.php:304
3448 #, fuzzy
3449 #| msgid "SQL queries"
3450 msgid "Ungroup queries"
3451 msgstr "SQL অনুসন্ধান"
3453 #: libraries/Console.class.php:315
3454 #, fuzzy
3455 #| msgid "Show color"
3456 msgid "Show trace"
3457 msgstr "রং দেখাও"
3459 #: libraries/Console.class.php:316
3460 #, fuzzy
3461 #| msgid "Hide Panel"
3462 msgid "Hide trace"
3463 msgstr "ইনডেক্স প্যানেল"
3465 #: libraries/Console.class.php:317
3466 #, fuzzy
3467 #| msgid "Count"
3468 msgid "Count:"
3469 msgstr "অংক"
3471 #: libraries/Console.class.php:332 libraries/Util.class.php:1247
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:806
3473 #: libraries/server_status_processes.lib.php:255
3474 #: libraries/server_status_variables.lib.php:42
3475 msgid "Refresh"
3476 msgstr "রিফ্রেশ"
3478 #: libraries/Console.class.php:335
3479 #, fuzzy
3480 #| msgid "And"
3481 msgid "Add"
3482 msgstr "এবং"
3484 #: libraries/Console.class.php:344
3485 #, fuzzy
3486 #| msgid "Delete relation"
3487 msgid "Add bookmark"
3488 msgstr "সর্ম্পক মুছা"
3490 #: libraries/Console.class.php:348
3491 #, fuzzy
3492 #| msgid "Label:"
3493 msgid "Label"
3494 msgstr "লেবেল:"
3496 #: libraries/Console.class.php:350
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Target database"
3499 msgstr "ডাটাবে এ খুজুঁনSearch in database"
3501 #: libraries/Console.class.php:353
3502 #, fuzzy
3503 #| msgid "Delete relation"
3504 msgid "Share this bookmark"
3505 msgstr "সর্ম্পক মুছা"
3507 #: libraries/Console.class.php:370
3508 #, fuzzy
3509 #| msgid "Reset to default"
3510 msgid "Set default"
3511 msgstr "স্বাভাবিকে রিসেট কর"
3513 #: libraries/Console.class.php:374
3514 #, fuzzy
3515 #| msgid "Always send error reports"
3516 msgid "Always expand query messages"
3517 msgstr "সবসময় ভুলের প্রতিবেদন পাঠাবে"
3519 #: libraries/Console.class.php:376
3520 #, fuzzy
3521 #| msgid "SQL query history table"
3522 msgid "Show query history at start"
3523 msgstr "SQL অনুসন্ধানের হিস্টোরী টেবল"
3525 #: libraries/Console.class.php:378
3526 msgid "Show current browsing query"
3527 msgstr ""
3529 #: libraries/Console.class.php:381
3530 msgid ""
3531 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
3532 "this permanent, view settings."
3533 msgstr ""
3535 #: libraries/Console.class.php:385
3536 #, fuzzy
3537 #| msgid "Switch to copied table"
3538 msgid "Switch to dark theme"
3539 msgstr "প্রতিলিপিকৃত টেবিলে যাও"
3541 #: libraries/DBQbe.class.php:405 libraries/DisplayResults.class.php:1476
3542 #: libraries/DisplayResults.class.php:2264
3543 #: libraries/DisplayResults.class.php:2270 libraries/config.values.php:70
3544 #: libraries/operations.lib.php:792 libraries/server_databases.lib.php:307
3545 #: libraries/server_databases.lib.php:335
3546 #: libraries/server_status_processes.lib.php:191
3547 #: libraries/structure.lib.php:975 libraries/structure.lib.php:992
3548 #: templates/table/options.phtml:68
3549 msgid "Ascending"
3550 msgstr "উর্ধ্ব মূখী"
3552 #: libraries/DBQbe.class.php:408 libraries/DisplayResults.class.php:1488
3553 #: libraries/DisplayResults.class.php:2260
3554 #: libraries/DisplayResults.class.php:2274 libraries/config.values.php:71
3555 #: libraries/operations.lib.php:795 libraries/server_databases.lib.php:307
3556 #: libraries/server_databases.lib.php:335
3557 #: libraries/server_status_processes.lib.php:188
3558 #: libraries/structure.lib.php:980 libraries/structure.lib.php:997
3559 #: templates/table/options.phtml:69
3560 msgid "Descending"
3561 msgstr "অধ মুখী"
3563 #: libraries/DBQbe.class.php:467 templates/table/search_and_replace.phtml:6
3564 msgid "Column:"
3565 msgstr "স্তম্ভ"
3567 #: libraries/DBQbe.class.php:513
3568 msgid "Alias:"
3569 msgstr ""
3571 #: libraries/DBQbe.class.php:566
3572 msgid "Sort:"
3573 msgstr "সাজানো:"
3575 #: libraries/DBQbe.class.php:630
3576 #, fuzzy
3577 #| msgid "Sort:"
3578 msgid "Sort order:"
3579 msgstr "সাজানো:"
3581 #: libraries/DBQbe.class.php:679
3582 msgid "Show:"
3583 msgstr "দেখাও:"
3585 #: libraries/DBQbe.class.php:728
3586 msgid "Criteria:"
3587 msgstr "শর্ত:"
3589 #: libraries/DBQbe.class.php:797
3590 msgid "Add/Delete criteria rows"
3591 msgstr "মানদন্ডের/শর্ত সারি যোগ/মুছা"
3593 #: libraries/DBQbe.class.php:797
3594 msgid "Add/Delete columns"
3595 msgstr "স্তম্ভ যোগ/মুছা"
3597 #: libraries/DBQbe.class.php:824 libraries/DBQbe.class.php:856
3598 msgid "Update Query"
3599 msgstr "অনুসন্ধান আপডেট"
3601 #: libraries/DBQbe.class.php:839
3602 msgid "Use Tables"
3603 msgstr "টেবল ব্যবহার"
3605 #: libraries/DBQbe.class.php:877 libraries/DBQbe.class.php:988
3606 msgid "Or:"
3607 msgstr "অথবা:"
3609 #: libraries/DBQbe.class.php:881 libraries/DBQbe.class.php:973
3610 msgid "And:"
3611 msgstr "এবং:"
3613 #: libraries/DBQbe.class.php:886
3614 msgid "Ins"
3615 msgstr "প্রবেশ"
3617 #: libraries/DBQbe.class.php:889
3618 msgid "Del"
3619 msgstr "মুছা"
3621 #: libraries/DBQbe.class.php:905
3622 msgid "Modify:"
3623 msgstr "পরিবর্তন:"
3625 #: libraries/DBQbe.class.php:968
3626 msgid "Ins:"
3627 msgstr "প্রবেশ:"
3629 #: libraries/DBQbe.class.php:983
3630 msgid "Del:"
3631 msgstr "মুছ:"
3633 #: libraries/DBQbe.class.php:1838
3634 #, php-format
3635 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
3636 msgstr "ডাটাবেইজে SQL অনুসন্ধান <b>%s</b>:"
3638 #: libraries/DBQbe.class.php:1852 libraries/Util.class.php:1233
3639 msgid "Submit Query"
3640 msgstr "অনুসন্ধান পেশ কর"
3642 #: libraries/DBQbe.class.php:1866
3643 #, fuzzy
3644 #| msgid "Search"
3645 msgid "Saved bookmarked search:"
3646 msgstr "খোঁজা"
3648 #: libraries/DBQbe.class.php:1868
3649 #, fuzzy
3650 #| msgid "Delete relation"
3651 msgid "New bookmark"
3652 msgstr "সর্ম্পক মুছা"
3654 #: libraries/DBQbe.class.php:1894
3655 #, fuzzy
3656 #| msgid "Delete relation"
3657 msgid "Create bookmark"
3658 msgstr "সর্ম্পক মুছা"
3660 #: libraries/DBQbe.class.php:1897
3661 #, fuzzy
3662 #| msgid "Showing bookmark"
3663 msgid "Update bookmark"
3664 msgstr "বুকর্মাক দেখাচ্ছে"
3666 #: libraries/DBQbe.class.php:1899
3667 #, fuzzy
3668 #| msgid "Delete relation"
3669 msgid "Delete bookmark"
3670 msgstr "সর্ম্পক মুছা"
3672 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2449
3673 msgid ""
3674 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
3675 "configured)."
3676 msgstr ""
3677 "সার্ভারটি সাড়া দিচ্ছে না। (বা স্থানীয় সার্ভারটির সকেট সঠিকভাবে কনফিগার করা হয়নি)।"
3679 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2454
3680 msgid "The server is not responding."
3681 msgstr "সার্ভারটি সাড়া দিচ্ছে না।"
3683 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2459
3684 msgid "Please check privileges of directory containing database."
3685 msgstr "ডাটাবেইজ ডিরেক্টরির অধিকারসমূহ পরীক্ষা করুন।"
3687 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2469
3688 msgid "Details…"
3689 msgstr "বিশদ…"
3691 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2692
3692 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
3693 msgstr "নিয়ন্ত্রক ব্যবহারকারীর জন্য নির্ধারিত কনফিগারেশন সংযোগে ব্যার্থ হয়েছে।"
3695 #: libraries/DbSearch.class.php:98 libraries/DbSearch.class.php:404
3696 msgid "at least one of the words"
3697 msgstr "অবশ্যই যে কোন একটি শব্দ"
3699 #: libraries/DbSearch.class.php:99 libraries/DbSearch.class.php:408
3700 msgid "all words"
3701 msgstr "সবগুলো শব্দ"
3703 #: libraries/DbSearch.class.php:100 libraries/DbSearch.class.php:412
3704 msgid "the exact phrase"
3705 msgstr "হুবহু শব্দসমষ্টি"
3707 #: libraries/DbSearch.class.php:101 libraries/DbSearch.class.php:413
3708 msgid "as regular expression"
3709 msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশনের মত"
3711 #: libraries/DbSearch.class.php:271
3712 #, php-format
3713 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
3714 msgstr "\"<i>%s</i>\"এর অনুসন্ধান ফলাফল  %s:"
3716 #: libraries/DbSearch.class.php:298
3717 #, php-format
3718 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
3719 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
3720 msgstr[0] "<b>মোট:</b> <i>%s</i> মিল"
3721 msgstr[1] "<b>মোট:</b> <i>%s</i> মিল"
3723 #: libraries/DbSearch.class.php:335
3724 #, php-format
3725 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
3726 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
3727 msgstr[0] "<strong>%2$s</strong> মধ্যে %1$s মিল"
3728 msgstr[1] "<strong>%2$s</strong> মধ্যে %1$s গুলো মিল"
3730 #: libraries/DbSearch.class.php:354 libraries/Menu.class.php:309
3731 #: libraries/Util.class.php:3340 libraries/Util.class.php:3350
3732 #: libraries/Util.class.php:3650 libraries/Util.class.php:3651
3733 #: libraries/Util.class.php:4370 libraries/config.values.php:43
3734 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config.values.php:119
3735 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:297
3736 #: libraries/structure.lib.php:1525
3737 msgid "Browse"
3738 msgstr "দেখা"
3740 #: libraries/DbSearch.class.php:361
3741 #, php-format
3742 msgid "Delete the matches for the %s table?"
3743 msgstr "%s টেবলের মিলগুলো কি মুছব?"
3745 #: libraries/DbSearch.class.php:388
3746 msgid "Search in database"
3747 msgstr "ডাটাবেইজে খোঁজ"
3749 #: libraries/DbSearch.class.php:392
3750 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
3751 msgstr "খোঁজার জন্য শব্দ বা সংখ্যা (wildcard: \"%\"):"
3753 #: libraries/DbSearch.class.php:401 templates/table/search_and_replace.phtml:1
3754 msgid "Find:"
3755 msgstr "খোঁজা:"
3757 #: libraries/DbSearch.class.php:406 libraries/DbSearch.class.php:410
3758 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
3759 msgstr "শব্দগুলো ফাকা (\" \") বর্ণ দিয়ে আলাদা করা।"
3761 #: libraries/DbSearch.class.php:425
3762 msgid "Inside tables:"
3763 msgstr "টেবিলের ভিতরে:"
3765 #: libraries/DbSearch.class.php:446 libraries/display_export.lib.php:44
3766 #: libraries/replication_gui.lib.php:373
3767 msgid "Select All"
3768 msgstr "সবগুলো নির্বাচন"
3770 #: libraries/DbSearch.class.php:450 libraries/display_export.lib.php:50
3771 #: libraries/replication_gui.lib.php:375
3772 msgid "Unselect All"
3773 msgstr "সবগুলো অনির্বাচন"
3775 #: libraries/DbSearch.class.php:455
3776 msgid "Inside column:"
3777 msgstr "স্তম্ভের ভিতরে:"
3779 #: libraries/DisplayResults.class.php:889
3780 msgid "Save edited data"
3781 msgstr "সম্পাদিত তথ্য সংরক্ষন কর"
3783 #: libraries/DisplayResults.class.php:895
3784 msgid "Restore column order"
3785 msgstr "স্থম্ভের বিন্যাস ফিরিয়ে আনা"
3787 #: libraries/DisplayResults.class.php:943
3788 #: libraries/central_columns.lib.php:662
3789 #, fuzzy
3790 #| msgid "Filters"
3791 msgid "Filter rows"
3792 msgstr "ফিল্টারসমূহ"
3794 #: libraries/DisplayResults.class.php:945
3795 #: libraries/central_columns.lib.php:664
3796 #, fuzzy
3797 #| msgid "Search in database"
3798 msgid "Search this table"
3799 msgstr "ডাটাবেইজে খোঁজ"
3801 #: libraries/DisplayResults.class.php:973 libraries/Util.class.php:2535
3802 #: libraries/Util.class.php:2538
3803 msgctxt "First page"
3804 msgid "Begin"
3805 msgstr "আরম্ভ"
3807 #: libraries/DisplayResults.class.php:976 libraries/Util.class.php:2536
3808 #: libraries/Util.class.php:2539 libraries/server_bin_log.lib.php:170
3809 #: libraries/server_bin_log.lib.php:172
3810 msgctxt "Previous page"
3811 msgid "Previous"
3812 msgstr "পূর্ববর্তী"
3814 #: libraries/DisplayResults.class.php:1042 libraries/Util.class.php:2567
3815 #: libraries/Util.class.php:2577 libraries/server_bin_log.lib.php:204
3816 #: libraries/server_bin_log.lib.php:206
3817 msgctxt "Next page"
3818 msgid "Next"
3819 msgstr "পরবর্তী"
3821 #: libraries/DisplayResults.class.php:1072 libraries/Util.class.php:2568
3822 #: libraries/Util.class.php:2578
3823 msgctxt "Last page"
3824 msgid "End"
3825 msgstr "শেষ"
3827 #: libraries/DisplayResults.class.php:1115
3828 msgid "All"
3829 msgstr "সবগুলো"
3831 #: libraries/DisplayResults.class.php:1125
3832 #: libraries/display_export.lib.php:437
3833 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:10
3834 msgid "Number of rows:"
3835 msgstr "রো সংখ্যা:"
3837 #: libraries/DisplayResults.class.php:1434
3838 msgid "Sort by key"
3839 msgstr "কী দ্বারা গুছানো"
3841 #: libraries/DisplayResults.class.php:1723
3842 #: libraries/DisplayResults.class.php:1831
3843 msgid "Partial texts"
3844 msgstr "আংশিক লেখা"
3846 #: libraries/DisplayResults.class.php:1724
3847 #: libraries/DisplayResults.class.php:1835
3848 msgid "Full texts"
3849 msgstr "সম্পুর্ন লেখা"
3851 #: libraries/DisplayResults.class.php:1740
3852 msgid "Relational key"
3853 msgstr "সর্ম্পকের কী"
3855 #: libraries/DisplayResults.class.php:1741
3856 msgid "Relational display column"
3857 msgstr "সর্ম্পক দেখানোর স্থম্ভ"
3859 #: libraries/DisplayResults.class.php:1754
3860 msgid "Show binary contents"
3861 msgstr "বাইনারী লেখা দেখাও"
3863 #: libraries/DisplayResults.class.php:1760
3864 msgid "Show BLOB contents"
3865 msgstr "BLOB লেখা দেখাও"
3867 #: libraries/DisplayResults.class.php:1772
3868 msgid "Hide browser transformation"
3869 msgstr "ব্রাউজারের পরিবর্তন লুকাও"
3871 #: libraries/DisplayResults.class.php:1782
3872 msgid "Well Known Text"
3873 msgstr "ভালভাবে জানা লেখা"
3875 #: libraries/DisplayResults.class.php:1783
3876 msgid "Well Known Binary"
3877 msgstr "ভালভাবে জানা বাইনারী"
3879 #: libraries/DisplayResults.class.php:3516
3880 #: libraries/DisplayResults.class.php:3532
3881 msgid "The row has been deleted."
3882 msgstr "রো টি মুছা হয়েছে।"
3884 #: libraries/DisplayResults.class.php:3569
3885 #: libraries/DisplayResults.class.php:4800
3886 #: libraries/server_status_processes.lib.php:302
3887 msgid "Kill"
3888 msgstr "হত্যা"
3890 #: libraries/DisplayResults.class.php:4261
3891 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
3892 msgstr "সম্ভবত আনুমানিক। [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc] দেখুন।"
3894 #: libraries/DisplayResults.class.php:4331 libraries/Message.class.php:180
3895 #: libraries/controllers/TableRelationController.class.php:258
3896 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1332 libraries/sql_query_form.lib.php:89
3897 #: tbl_find_replace.php:51 tbl_operations.php:227 tbl_row_action.php:129
3898 #: view_operations.php:62
3899 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
3900 msgstr "আপনার SQL অনুসন্ধানটি সফলভাবে কাজ করেছে."
3902 #: libraries/DisplayResults.class.php:4658 libraries/structure.lib.php:691
3903 #, php-format
3904 msgid ""
3905 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
3906 "%s."
3907 msgstr ""
3908 "এই ভিউটির অন্তত পক্ষে এক সারি তথ্য রয়েছে। অনুগ্রহ করে %sdocumentation%s দেখুন।"
3910 #: libraries/DisplayResults.class.php:4671
3911 #, php-format
3912 msgid "Showing rows %1s - %2s"
3913 msgstr "রো দেখাচ্ছে %1s - %2s"
3915 #: libraries/DisplayResults.class.php:4686
3916 #, php-format
3917 msgid "%1$d total, %2$d in query"
3918 msgstr "মোট %1$d, অনুসন্ধানে %2$d"
3920 #: libraries/DisplayResults.class.php:4691
3921 #, php-format
3922 msgid "%d total"
3923 msgstr "%d মোট"
3925 #: libraries/DisplayResults.class.php:4703 libraries/sql.lib.php:1391
3926 #, php-format
3927 msgid "Query took %01.4f seconds."
3928 msgstr "অনুসন্ধানে %01.4f সেঃ লেগেছ."
3930 #: libraries/DisplayResults.class.php:4805
3931 #: libraries/DisplayResults.class.php:4812 libraries/Util.class.php:4794
3932 #: libraries/Util.class.php:4800 libraries/mult_submits.inc.php:45
3933 #: libraries/structure.lib.php:300 libraries/structure.lib.php:316
3934 #: libraries/structure.lib.php:318
3935 msgid "With selected:"
3936 msgstr "নিবার্চিত গুলো নিয়ে:"
3938 #: libraries/DisplayResults.class.php:4809
3939 #: libraries/DisplayResults.class.php:4811 libraries/Util.class.php:4796
3940 #: libraries/Util.class.php:4797 libraries/server_privileges.lib.php:1172
3941 #: libraries/server_privileges.lib.php:1173
3942 #: libraries/server_privileges.lib.php:1385
3943 #: libraries/server_user_groups.lib.php:231 libraries/structure.lib.php:303
3944 #: libraries/structure.lib.php:304
3945 msgid "Check All"
3946 msgstr "সবগুলোতে টিক দাও"
3948 #: libraries/DisplayResults.class.php:4983 libraries/Header.class.php:382
3949 #: libraries/structure.lib.php:405 libraries/structure.lib.php:1673
3950 msgid "Print view"
3951 msgstr "মুদ্রনের দেখা"
3953 #: libraries/DisplayResults.class.php:5015
3954 msgid "Query results operations"
3955 msgstr "অনুসন্ধান ফল"
3957 #: libraries/DisplayResults.class.php:5103 templates/tbl_chart.phtml:12
3958 msgid "Display chart"
3959 msgstr "চিত্র দেখাও"
3961 #: libraries/DisplayResults.class.php:5128
3962 msgid "Visualize GIS data"
3963 msgstr "জিআইএস তথ্য দেখা"
3965 #: libraries/DisplayResults.class.php:5305
3966 msgid "Link not found!"
3967 msgstr "সংযোগটি পাওয়া যায়নি!"
3969 #: libraries/Error_Handler.class.php:71
3970 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
3971 msgstr "অনেক বেশী ভুল সংক্রান্ত তথ্য, কতগুলো দেখানো হয় নাই।"
3973 #: libraries/Error_Handler.class.php:333
3974 #, fuzzy
3975 #| msgid "Import"
3976 msgid "Report"
3977 msgstr "আমদানি"
3979 #: libraries/Error_Handler.class.php:338 templates/error/report_form.phtml:28
3980 msgid "Automatically send report next time"
3981 msgstr "পরবর্তী সময়ে স্বয়ংক্রীয়ভাবে প্রতিবেদন পাঠাবে"
3983 #: libraries/File.class.php:225
3984 msgid "File was not an uploaded file."
3985 msgstr "ফাইলটি আপলোডকৃত ফাইল ছিল না।"
3987 #: libraries/File.class.php:264
3988 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
3989 msgstr "আপলোডকৃত ফাইলের আকার  php.ini তে দেওয়া upload_max_filesize চাইতে বেশী।"
3991 #: libraries/File.class.php:267
3992 msgid ""
3993 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
3994 "the HTML form."
3995 msgstr "আপলোডকৃত ফাইলের আকার এইছটিএমএল র্ফমে দেওয়া MAX_FILE_SIZE চাইতে বেশী।"
3997 #: libraries/File.class.php:270
3998 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
3999 msgstr "আপলোডের ফাইলটি আংশিক আপলোড করা হয়েছে।"
4001 #: libraries/File.class.php:273
4002 msgid "Missing a temporary folder."
4003 msgstr "সাময়িক ডিরেক্টরী পাওয়া যাচ্ছে না।"
4005 #: libraries/File.class.php:276
4006 msgid "Failed to write file to disk."
4007 msgstr "ফাইলটি ডিস্কে লিখতে ব্যর্থ্ হয়েছি।"
4009 #: libraries/File.class.php:279
4010 msgid "File upload stopped by extension."
4011 msgstr "ফাইল আপলোড সংযোজক দ্বারা বন্ধ হয়েছে।"
4013 #: libraries/File.class.php:282
4014 msgid "Unknown error in file upload."
4015 msgstr "ফাইল আপলোডের সময় অজ্ঞাত ভুল।"
4017 #: libraries/File.class.php:461
4018 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
4019 msgstr "আপলোডকৃত ফাইলটি সরাতে সমস্যা হয়েছে, [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc] দেখুন।"
4021 #: libraries/File.class.php:479
4022 msgid "Error while moving uploaded file."
4023 msgstr "আপলোডকৃত ফাইলটি সরানোর সময় সমস্যা হয়েছে।"
4025 #: libraries/File.class.php:487
4026 msgid "Cannot read (moved) upload file."
4027 msgstr "আপলোড ফাইলটি পড়া যায়নি।"
4029 #: libraries/Footer.class.php:74
4030 #, php-format
4031 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
4032 msgstr "বর্তমানে Git'র %2$s শাখা হতে %1$s ব্যবহৃত হচ্ছে।"
4034 #: libraries/Footer.class.php:81
4035 msgid "Git information missing!"
4036 msgstr "Git সম্পর্কিত তথ্য নাই।"
4038 #: libraries/Footer.class.php:201 libraries/Footer.class.php:205
4039 #: libraries/Footer.class.php:208
4040 msgid "Open new phpMyAdmin window"
4041 msgstr "নতুন phpMyAdmin উইন্ডো খোল"
4043 #: libraries/Header.class.php:466
4044 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
4045 msgstr "পাতার উপরে যাওয়ার জন্য বারে ক্লীক করুন"
4047 #: libraries/Header.class.php:747
4048 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:152
4049 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
4050 msgstr "এখানে আসার পুর্বেই জাভা স্ক্রীপট কার্যকর থাকতে হবে।"
4052 #: libraries/Index.class.php:667
4053 msgid "No index defined!"
4054 msgstr "কোন ইনডেক্স তৈরী করা হয়নি!"
4056 #: libraries/Index.class.php:672 libraries/Index.class.php:683
4057 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:43 libraries/index.lib.php:29
4058 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:26
4059 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:27
4060 #: libraries/tracking.lib.php:966
4061 msgid "Indexes"
4062 msgstr "ইনডেক্সসমূহ"
4064 #: libraries/Index.class.php:695 libraries/browse_foreigners.lib.php:159
4065 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:163 libraries/tracking.lib.php:970
4066 msgid "Keyname"
4067 msgstr "কী'র নাম"
4069 #: libraries/Index.class.php:697 libraries/structure.lib.php:1544
4070 #: libraries/structure.lib.php:2282 libraries/structure.lib.php:2292
4071 #: libraries/tracking.lib.php:972
4072 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:11
4073 msgid "Unique"
4074 msgstr "অনন্য"
4076 #: libraries/Index.class.php:698 libraries/tracking.lib.php:973
4077 msgid "Packed"
4078 msgstr "প্যাক্ড"
4080 #: libraries/Index.class.php:700 libraries/tracking.lib.php:975
4081 msgid "Cardinality"
4082 msgstr "Cardinality"
4084 #: libraries/Index.class.php:701 libraries/build_html_for_db.lib.php:22
4085 #: libraries/central_columns.lib.php:703
4086 #: libraries/central_columns.lib.php:1382 libraries/mysql_charsets.lib.php:45
4087 #: libraries/operations.lib.php:292 libraries/operations.lib.php:1070
4088 #: libraries/server_collations.lib.php:35 libraries/structure.lib.php:885
4089 #: libraries/structure.lib.php:1340 libraries/structure.lib.php:1899
4090 #: libraries/tracking.lib.php:880 libraries/tracking.lib.php:976
4091 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:33
4092 #: templates/table/table_header.phtml:8
4093 msgid "Collation"
4094 msgstr "ভাষা"
4096 #: libraries/Index.class.php:703 libraries/rte/rte_events.lib.php:496
4097 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:956 libraries/structure.lib.php:905
4098 #: libraries/tracking.lib.php:884 libraries/tracking.lib.php:978
4099 msgid "Comment"
4100 msgstr "মন্তব্য"
4102 #: libraries/Index.class.php:731
4103 msgid "The primary key has been dropped."
4104 msgstr "প্রাথমিক কী মুছা হয়েছে"
4106 #: libraries/Index.class.php:740
4107 #, php-format
4108 msgid "Index %s has been dropped."
4109 msgstr "ইনডেক্স %s মুছা হয়েছে।"
4111 #: libraries/Index.class.php:757 libraries/Util.class.php:3657
4112 #: libraries/Util.class.php:3658 libraries/operations.lib.php:1605
4113 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:150 libraries/server_databases.lib.php:146
4114 #: libraries/structure.lib.php:331 libraries/structure.lib.php:1535
4115 #: libraries/structure.lib.php:2274 libraries/structure.lib.php:2276
4116 #: templates/tbl_relation/foreign_key_row.phtml:94
4117 msgid "Drop"
4118 msgstr "মুছ"
4120 #: libraries/Index.class.php:873
4121 #, php-format
4122 msgid ""
4123 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
4124 "removed."
4125 msgstr "ইনডেক্স %1$s এবং %2$s এক সমান মনে হয় এবং যে কোন একটি মুছে ফেলুন।"
4127 #: libraries/Linter.class.php:83
4128 msgid ""
4129 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
4130 msgstr ""
4132 #: libraries/Linter.class.php:147
4133 #, php-format
4134 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
4135 msgstr ""
4137 #: libraries/Menu.class.php:199 libraries/ServerStatusData.class.php:430
4138 #: libraries/config/messages.inc.php:823
4139 msgid "Server"
4140 msgstr "সার্ভার"
4142 #: libraries/Menu.class.php:247
4143 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View.class.php:34
4144 #: libraries/structure.lib.php:740 libraries/structure.lib.php:794
4145 #: libraries/tbl_info.inc.php:62
4146 msgid "View"
4147 msgstr "দেখা"
4149 #: libraries/Menu.class.php:323 libraries/Menu.class.php:427
4150 #: libraries/Menu.class.php:546 libraries/Util.class.php:3337
4151 #: libraries/Util.class.php:3347 libraries/Util.class.php:3353
4152 #: libraries/Util.class.php:4340 libraries/Util.class.php:4355
4153 #: libraries/Util.class.php:4372 libraries/config.values.php:40
4154 #: libraries/config.values.php:48 libraries/config.values.php:110
4155 #: libraries/config.values.php:116 libraries/config/messages.inc.php:304
4156 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:294
4157 msgid "SQL"
4158 msgstr "এসকিউএল"
4160 #: libraries/Menu.class.php:326 libraries/Menu.class.php:430
4161 #: libraries/Util.class.php:3338 libraries/Util.class.php:3348
4162 #: libraries/Util.class.php:3354 libraries/Util.class.php:3652
4163 #: libraries/Util.class.php:3653 libraries/Util.class.php:4356
4164 #: libraries/Util.class.php:4373 libraries/config.values.php:41
4165 #: libraries/config.values.php:49 libraries/config.values.php:111
4166 #: libraries/config.values.php:117
4167 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:288
4168 msgid "Search"
4169 msgstr "খোঁজা"
4171 #: libraries/Menu.class.php:336 libraries/Util.class.php:3339
4172 #: libraries/Util.class.php:3349 libraries/Util.class.php:3654
4173 #: libraries/Util.class.php:3655 libraries/Util.class.php:4374
4174 #: libraries/config.values.php:42 libraries/config.values.php:50
4175 #: libraries/config.values.php:118
4176 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:291
4177 #: libraries/sql_query_form.lib.php:290 libraries/sql_query_form.lib.php:293
4178 msgid "Insert"
4179 msgstr "ইনর্সাট"
4181 #: libraries/Menu.class.php:360 libraries/Menu.class.php:465
4182 #: libraries/Util.class.php:4361 libraries/Util.class.php:4377
4183 #: libraries/config.values.php:106 libraries/server_common.lib.php:51
4184 #: libraries/server_privileges.lib.php:2244
4185 #: libraries/server_privileges.lib.php:3031
4186 #: libraries/server_privileges.lib.php:3994
4187 msgid "Privileges"
4188 msgstr "অধিকারসমূহ"
4190 #: libraries/Menu.class.php:369 libraries/Menu.class.php:377
4191 #: libraries/Menu.class.php:457 libraries/Util.class.php:3341
4192 #: libraries/Util.class.php:3355 libraries/Util.class.php:4360
4193 #: libraries/Util.class.php:4378 libraries/config.values.php:112
4194 #: view_operations.php:92
4195 msgid "Operations"
4196 msgstr "কাজসমূহ"
4198 #: libraries/Menu.class.php:382 libraries/Menu.class.php:490
4199 #: libraries/Util.class.php:4365 libraries/Util.class.php:4379
4200 #: libraries/relation.lib.php:255
4201 msgid "Tracking"
4202 msgstr "ট্রেকিং"
4204 #: libraries/Menu.class.php:395 libraries/Menu.class.php:484
4205 #: libraries/Util.class.php:4364 libraries/Util.class.php:4380
4206 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:26
4207 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:557
4208 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:685
4209 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:282
4210 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1871
4211 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:503
4212 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:125
4213 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:50
4214 msgid "Triggers"
4215 msgstr "ট্রিগারসমূহ"
4217 #: libraries/Menu.class.php:434 libraries/Menu.class.php:441
4218 #: libraries/Menu.class.php:448
4219 msgid "Database seems to be empty!"
4220 msgstr "ডাটাবেইজটি খালি মনে হয়!"
4222 #: libraries/Menu.class.php:437 libraries/Util.class.php:4357
4223 msgid "Query"
4224 msgstr "অনুসন্ধান"
4226 #: libraries/Menu.class.php:470 libraries/Util.class.php:4362
4227 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
4228 msgid "Routines"
4229 msgstr "রুটিনসমূহ"
4231 #: libraries/Menu.class.php:477 libraries/Util.class.php:4363
4232 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:28
4233 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:932
4234 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:107
4235 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:64
4236 msgid "Events"
4237 msgstr "ইভেন্টসমূহ"
4239 #: libraries/Menu.class.php:496 libraries/Util.class.php:4366
4240 msgid "Designer"
4241 msgstr "নকশাকারী"
4243 #: libraries/Menu.class.php:505 libraries/Util.class.php:4367
4244 #: libraries/structure.lib.php:360
4245 #, fuzzy
4246 #| msgid "Textarea columns"
4247 msgid "Central columns"
4248 msgstr "টেক্সএরিয়া স্তম্ভ"
4250 #: libraries/Menu.class.php:542 libraries/Util.class.php:4339
4251 #: libraries/config.values.php:103 libraries/config/messages.inc.php:249
4252 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4253 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1239
4254 #: libraries/server_common.lib.php:48 libraries/server_privileges.lib.php:4105
4255 msgid "Databases"
4256 msgstr "ডাটাবেইজ"
4258 #: libraries/Menu.class.php:566
4259 #, fuzzy
4260 #| msgid "User groups"
4261 msgid "User accounts"
4262 msgstr "ব্যবহারকারীর দল"
4264 #: libraries/Menu.class.php:593 libraries/ServerStatusData.class.php:121
4265 #: libraries/Util.class.php:4346 libraries/server_common.lib.php:36
4266 msgid "Binary log"
4267 msgstr "বাইনারী লগ"
4269 #: libraries/Menu.class.php:599 libraries/ServerStatusData.class.php:126
4270 #: libraries/Util.class.php:4347 libraries/server_common.lib.php:42
4271 #: libraries/structure.lib.php:175 libraries/structure.lib.php:863
4272 msgid "Replication"
4273 msgstr "অনুলিপি"
4275 #: libraries/Menu.class.php:604 libraries/ServerStatusData.class.php:193
4276 #: libraries/Util.class.php:4348 libraries/config.values.php:105
4277 #: libraries/server_engines.lib.php:108 libraries/server_engines.lib.php:112
4278 #: libraries/sql_query_form.lib.php:426
4279 msgid "Variables"
4280 msgstr "চলকসমূহ"
4282 #: libraries/Menu.class.php:608 libraries/Util.class.php:4349
4283 msgid "Charsets"
4284 msgstr "বর্ণরাশী"
4286 #: libraries/Menu.class.php:613 libraries/Util.class.php:4350
4287 #: libraries/server_common.lib.php:33 libraries/server_plugins.lib.php:27
4288 msgid "Plugins"
4289 msgstr "প্লাগইন"
4291 #: libraries/Menu.class.php:624 libraries/Util.class.php:4351
4292 msgid "Engines"
4293 msgstr "ব্যবস্থাসমূহ"
4295 #: libraries/Message.class.php:254
4296 #, php-format
4297 msgid "%1$d row affected."
4298 msgid_plural "%1$d rows affected."
4299 msgstr[0] "%1$d টি রো প্রভাবিত হয়েছে।"
4300 msgstr[1] "%1$d টি রো প্রভাবিত হয়েছে।"
4302 #: libraries/Message.class.php:273
4303 #, php-format
4304 msgid "%1$d row deleted."
4305 msgid_plural "%1$d rows deleted."
4306 msgstr[0] "%1$d টি রো মুছেচে।"
4307 msgstr[1] "%1$d টি রো মুছেচে।"
4309 #: libraries/Message.class.php:292
4310 #, php-format
4311 msgid "%1$d row inserted."
4312 msgid_plural "%1$d rows inserted."
4313 msgstr[0] "%1$d টি রো প্রবেশ করেছে।"
4314 msgstr[1] "%1$d টি রো প্রবেশ করেছে।"
4316 #: libraries/PDF.class.php:70 libraries/Util.class.php:2524
4317 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:327
4318 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:895
4319 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:920
4320 #: libraries/select_lang.lib.php:605
4321 msgid "Page number:"
4322 msgstr "পাতার সংখ্যা:"
4324 #: libraries/PDF.class.php:126
4325 msgid "Error while creating PDF:"
4326 msgstr "PDF তৈরীর সময় ভুল:"
4328 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:138
4329 #, fuzzy
4330 #| msgid "Could not save recent table"
4331 msgid "Could not save recent table!"
4332 msgstr "সাম্প্রতিক টেবিল সংরক্ষন করা হয় নাই"
4334 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:142
4335 #, fuzzy
4336 #| msgid "Could not save recent table"
4337 msgid "Could not save favorite table!"
4338 msgstr "সাম্প্রতিক টেবিল সংরক্ষন করা হয় নাই"
4340 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:212
4341 #: libraries/structure.lib.php:3085
4342 #, fuzzy
4343 #| msgid "Remove chart"
4344 msgid "Remove from Favorites"
4345 msgstr "চিত্র মুছ"
4347 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:234
4348 #, fuzzy
4349 #| msgid "There are no recent tables"
4350 msgid "There are no recent tables."
4351 msgstr "সাম্প্রতিক কোন টেবিল নাই"
4353 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:235
4354 #, fuzzy
4355 #| msgid "There are no recent tables"
4356 msgid "There are no favorite tables."
4357 msgstr "সাম্প্রতিক কোন টেবিল নাই"
4359 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:250
4360 msgid "Recent tables"
4361 msgstr "সাম্প্রতিক টেবিলসমূহ"
4363 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:252
4364 #, fuzzy
4365 #| msgid "Reset"
4366 msgid "Recent"
4367 msgstr "পূর্বাবস্থায়"
4369 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:254
4370 #: libraries/config/messages.inc.php:512
4371 #, fuzzy
4372 #| msgid "Variables"
4373 msgid "Favorite tables"
4374 msgstr "চলকসমূহ"
4376 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:256
4377 #, fuzzy
4378 #| msgid "Variables"
4379 msgid "Favorites"
4380 msgstr "চলকসমূহ"
4382 #: libraries/SavedSearches.class.php:246
4383 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
4384 msgstr ""
4386 #: libraries/SavedSearches.class.php:261
4387 #, fuzzy
4388 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4389 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
4390 msgstr "phpMyAdmin কনফিগারেশনের storage table পাওয়া যাচ্ছে না"
4392 #: libraries/SavedSearches.class.php:283 libraries/SavedSearches.class.php:320
4393 #, fuzzy
4394 #| msgid "The user %s already exists!"
4395 msgid "An entry with this name already exists."
4396 msgstr "ব্যবহারকারী %s পূর্ব থেকেই আছে!"
4398 #: libraries/SavedSearches.class.php:347
4399 msgid "Missing information to delete the search."
4400 msgstr ""
4402 #: libraries/SavedSearches.class.php:375
4403 msgid "Missing information to load the search."
4404 msgstr ""
4406 #: libraries/SavedSearches.class.php:394
4407 #, fuzzy
4408 #| msgid "Error while moving uploaded file."
4409 msgid "Error while loading the search."
4410 msgstr "আপলোডকৃত ফাইলটি সরানোর সময় সমস্যা হয়েছে।"
4412 #: libraries/ServerStatusData.class.php:115
4413 #: libraries/server_status_processes.lib.php:100
4414 msgid "SQL query"
4415 msgstr "এসকিউএল অনুসন্ধান"
4417 #: libraries/ServerStatusData.class.php:118
4418 msgid "Handler"
4419 msgstr "তত্ত্বাবধানকারী"
4421 #: libraries/ServerStatusData.class.php:119
4422 msgid "Query cache"
4423 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশ"
4425 #: libraries/ServerStatusData.class.php:120
4426 msgid "Threads"
4427 msgstr "থ্রেডস"
4429 #: libraries/ServerStatusData.class.php:122
4430 msgid "Temporary data"
4431 msgstr "সাময়িক তথ্য"
4433 #: libraries/ServerStatusData.class.php:123
4434 msgid "Delayed inserts"
4435 msgstr "বিলম্বিত প্রবেশ"
4437 #: libraries/ServerStatusData.class.php:124
4438 msgid "Key cache"
4439 msgstr "কী ক্যাশ"
4441 #: libraries/ServerStatusData.class.php:125
4442 msgid "Joins"
4443 msgstr "সংযোগসমূহ"
4445 #: libraries/ServerStatusData.class.php:127
4446 msgid "Sorting"
4447 msgstr "গুছানো"
4449 #: libraries/ServerStatusData.class.php:129
4450 msgid "Transaction coordinator"
4451 msgstr "লেনদেন সমন্বয়কারী"
4453 #: libraries/ServerStatusData.class.php:130
4454 #: libraries/server_bin_log.lib.php:53
4455 msgid "Files"
4456 msgstr "ফাইলসমূহ"
4458 #: libraries/ServerStatusData.class.php:146
4459 msgid "Flush (close) all tables"
4460 msgstr "সবগুলো টেবল বন্ধ কর"
4462 #: libraries/ServerStatusData.class.php:152
4463 msgid "Show open tables"
4464 msgstr "খোলা টেবলগুলো দেখাও"
4466 #: libraries/ServerStatusData.class.php:161
4467 msgid "Show slave hosts"
4468 msgstr "সহায়কের স্থানগুলো দেখাও"
4470 #: libraries/ServerStatusData.class.php:168
4471 #: libraries/replication_gui.lib.php:50
4472 msgid "Show master status"
4473 msgstr "প্রধানটির অবস্থা"
4475 #: libraries/ServerStatusData.class.php:171
4476 msgid "Show slave status"
4477 msgstr "সহায়কের অবস্থা দেখাও"
4479 #: libraries/ServerStatusData.class.php:176
4480 msgid "Flush query cache"
4481 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশ মুছ"
4483 #: libraries/ServerStatusData.class.php:196
4484 #: libraries/engines/innodb.lib.php:144
4485 msgid "InnoDB Status"
4486 msgstr "InnoDB'র অবস্থা"
4488 #: libraries/ServerStatusData.class.php:438
4489 msgid "Query statistics"
4490 msgstr "অনুসন্ধানের পরিসংখ্যান"
4492 #: libraries/ServerStatusData.class.php:442
4493 msgid "All status variables"
4494 msgstr "অবস্থার চলকসমূহ"
4496 #: libraries/ServerStatusData.class.php:446
4497 msgid "Monitor"
4498 msgstr "পর্যবেক্ষক"
4500 #: libraries/ServerStatusData.class.php:450
4501 msgid "Advisor"
4502 msgstr "উপদেষ্টা"
4504 #: libraries/ServerStatusData.class.php:494
4505 #, php-format
4506 msgid "%d second"
4507 msgid_plural "%d seconds"
4508 msgstr[0] "%d সেকেন্ড"
4509 msgstr[1] "%d সেকেন্ড"
4511 #: libraries/ServerStatusData.class.php:499
4512 #, php-format
4513 msgid "%d minute"
4514 msgid_plural "%d minutes"
4515 msgstr[0] "%d মিনিট"
4516 msgstr[1] "%d মিনিট"
4518 #: libraries/StorageEngine.class.php:272
4519 msgid ""
4520 "There is no detailed status information available for this storage engine."
4521 msgstr "মজুদ ব্যবস্থার অবস্থা সর্ম্পকে বিশদ তথ্য নাই।"
4523 #: libraries/StorageEngine.class.php:373 libraries/structure.lib.php:213
4524 #, php-format
4525 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
4526 msgstr "%s এই মাইএসকিউএল সার্ভার এর স্বাভাবিক মজুদ ব্যবস্থা।"
4528 #: libraries/StorageEngine.class.php:376
4529 #, php-format
4530 msgid "%s is available on this MySQL server."
4531 msgstr "%s এই সার্ভারে আছে।"
4533 #: libraries/StorageEngine.class.php:379
4534 #, php-format
4535 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
4536 msgstr "%s এই সার্ভারে অকার্যকর।"
4538 #: libraries/StorageEngine.class.php:383
4539 #, php-format
4540 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
4541 msgstr "এই MySQL সার্ভারটি %s মজুদ ব্যবস্থা সমর্থন করে না।"
4543 #: libraries/Table.class.php:358
4544 #, fuzzy
4545 #| msgid "unknown table status: "
4546 msgid "Unknown table status:"
4547 msgstr "টেবিলের অবস্থা অজ্ঞাত: "
4549 #: libraries/Table.class.php:748
4550 #, php-format
4551 msgid "Source database `%s` was not found!"
4552 msgstr "মূল ডাটাবেইজ `%s` পাওয়া যায়নি!"
4554 #: libraries/Table.class.php:756
4555 #, php-format
4556 msgid "Target database `%s` was not found!"
4557 msgstr "কাংখিত %s ডাটাবেইজ পাওয়া যায়নি!"
4559 #: libraries/Table.class.php:1280
4560 msgid "Invalid database:"
4561 msgstr "অকার্যকর ডাটাবেজ:"
4563 #: libraries/Table.class.php:1294
4564 msgid "Invalid table name:"
4565 msgstr "অকার্যকর টেবিলের নাম:"
4567 #: libraries/Table.class.php:1329
4568 #, php-format
4569 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
4570 msgstr "টেবিল %1$s টি %2$s নাম করনে ব্যাথ্য হয়েছে!"
4572 #: libraries/Table.class.php:1348
4573 #, php-format
4574 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
4575 msgstr "টেবিল %1$s থেকে %2$s এ নামকরন করা হয়েছে।"
4577 #: libraries/Table.class.php:1528
4578 #, fuzzy
4579 #| msgid "Could not save table UI preferences"
4580 msgid "Could not save table UI preferences!"
4581 msgstr "টেবলের UI পছন্দ সংরক্ষন করা যায়নি"
4583 #: libraries/Table.class.php:1558
4584 #, php-format
4585 msgid ""
4586 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
4587 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
4588 msgstr ""
4589 "টেবলের UI পছন্দ পরিস্কার করতে ব্যার্থ হয়েছি ($cfg['Servers'][$i] "
4590 "['MaxTableUiprefs'] %s দেখুন)"
4592 #: libraries/Table.class.php:1717
4593 #, php-format
4594 msgid ""
4595 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
4596 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
4597 "changed."
4598 msgstr ""
4599 "UI পছন্দের তথ্য \"%s\" সংরক্ষন করা যায়নি। পরিবর্তন গুলো এই পাতাটি রিফ্রেশ করলে "
4600 "থাকবে না। টেবলের গঠন পরিবর্তীত হয়েছে কিনা পরীক্ষা করে দেখুন।"
4602 #: libraries/Table.class.php:1854
4603 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
4604 msgstr "প্রাথমিক কী'র নাম অবশ্যই \"PRIMARY\" হতে হবে!"
4606 #: libraries/Table.class.php:1865
4607 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
4608 msgstr "ইনডেক্সটি PRIMARY হিসাবে নাম করন করা যাবে না!"
4610 #: libraries/Table.class.php:1887
4611 msgid "No index parts defined!"
4612 msgstr "ইনডেক্সের অংশ দেওয়া হয়নি!"
4614 #: libraries/Table.class.php:2200
4615 #, php-format
4616 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
4617 msgstr "%1$s এ ফরেন কী তৈরী করতে সমস্যা হচ্ছে (তথ্যের ধরন পরীক্ষা করুন)"
4619 #: libraries/TableSearch.class.php:184
4620 #, fuzzy
4621 #| msgid "Table Search"
4622 msgid "Table search"
4623 msgstr "টেবিলে খোজাঁ"
4625 #: libraries/TableSearch.class.php:191
4626 #, fuzzy
4627 #| msgid "Zoom Search"
4628 msgid "Zoom search"
4629 msgstr "খোজাঁ বড় কর"
4631 #: libraries/TableSearch.class.php:196 templates/table/selection_form.phtml:59
4632 #, fuzzy
4633 #| msgid "Find and Replace"
4634 msgid "Find and replace"
4635 msgstr "পাওয়া এবং প্রতিস্থাপন"
4637 #: libraries/Theme.class.php:170
4638 #, php-format
4639 msgid "No valid image path for theme %s found!"
4640 msgstr "%s থীমের জন্য ছবির পথ পাওয়া যায়নি!"
4642 #: libraries/Theme.class.php:402
4643 msgid "No preview available."
4644 msgstr "পূর্বদর্শনের ব্যবস্থা নাই।"
4646 #: libraries/Theme.class.php:404
4647 msgid "take it"
4648 msgstr "ইহা নাও"
4650 #: libraries/Theme_Manager.class.php:137
4651 #, php-format
4652 msgid "Default theme %s not found!"
4653 msgstr "স্বাভাবিক থীম %s পাওয়া যায়নি"
4655 #: libraries/Theme_Manager.class.php:194
4656 #, php-format
4657 msgid "Theme %s not found!"
4658 msgstr "থীম %s পাওয়া যায়নি!"
4660 #: libraries/Theme_Manager.class.php:274
4661 #, php-format
4662 msgid "Theme path not found for theme %s!"
4663 msgstr "থীম %s এর থীম পথ পাওয়া যায়নি!"
4665 #: libraries/Theme_Manager.class.php:368
4666 msgid "Theme:"
4667 msgstr "খীম:"
4669 #: libraries/Types.class.php:321
4670 msgid ""
4671 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
4672 msgstr "একটি ১ বাইট ইন্টিজার, চিহ্নিত সীমা -১২৮ থেকে ১২৭, অচিহ্নত হলে ০ থেকে ২৫৫"
4674 #: libraries/Types.class.php:326
4675 msgid ""
4676 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
4677 "65,535"
4678 msgstr ""
4679 "একটি ২ বাইট পুর্ণ সংখ্য, চিহ্নিতের সীমা -৩২,৭৬৮ - ৩২,৭৬৭, অচিহ্নিতের সীমা ০ থেকে "
4680 "৬৫,৫৩৫"
4682 #: libraries/Types.class.php:331
4683 msgid ""
4684 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
4685 "0 to 16,777,215"
4686 msgstr ""
4687 "একটি ৩ বাইট পুর্ণ সংখ্য, চিহ্নিতের সীমা -৮,৩৮৮,৬০৮ - ৮,৩৮৮,৬০৭ অচিহ্নিতের সীমা ০ "
4688 "থেকে ১৬,৭৭৭,২১৫"
4690 #: libraries/Types.class.php:336
4691 msgid ""
4692 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
4693 "range is 0 to 4,294,967,295"
4694 msgstr ""
4695 "একটি ৪ বাইট পুর্ণ সংখ্যা চিহ্নিতের সীমা -২,১৪৭,৪৮৩,৬৪৮ থেকে ২,১৪৭,৪৮৩,৬৪৭, "
4696 "অচিহ্নিতের সীমা ০ থেকে ৪,২৯৪.৯৬৭.২৯৫"
4698 #: libraries/Types.class.php:342
4699 msgid ""
4700 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
4701 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
4702 msgstr ""
4703 "একটি ৮ বাইট পুর্ণ সংখ্য, চিহ্নিতের সীমা -৯,২২,৩৭২,০৩৬,৮৫৪,৭৭৫,৮০৮ - "
4704 "৯,২২৩,৩৭২,০৩৬,৮৫৪,৭৭৫,৮০৭ অচিহ্নিতের সীমা ০ থেকে ১৮,৪৪৬,৭৪৪,০৭৩,৭০৯,৫৫১,৬১৫"
4706 #: libraries/Types.class.php:347 libraries/Types.class.php:891
4707 msgid ""
4708 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
4709 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
4710 msgstr ""
4711 "একটি নির্দিষ্ট-পয়েন্ট নাম্বার ((M, D) -(M) সর্বোচ্চ ৬৫টি সংখ্যা (স্বভাবিক ১০), "
4712 "দশমিকের সংখ্যা সর্বোচ্চ (D) ৩০ (স্বভাবিক ০)"
4714 #: libraries/Types.class.php:352
4715 msgid ""
4716 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
4717 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
4718 msgstr ""
4719 "একটি ছোট দশমিক-পয়েন্টের অনুমোদিত মান হল -৩.৪০২৮২৬৪৬৬E+৩৮ থেকে "
4720 "-১.১৭৫৪৯৪৩৫১E-৩৮, ০ এবং ১.১৭৫৪৯৪৩৫১E-৩৮ থেকে ৩.৪০২৮২৬৪৬৬E+৩৮"
4722 #: libraries/Types.class.php:358
4723 msgid ""
4724 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
4725 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
4726 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
4727 msgstr ""
4728 "একটি double-precision দশমিক পয়েন্ট হল -১.৭৯৭৬৯৩১৩৪৮৬২৩১৫৭E+৩০৮ থেকে - "
4729 "২.২২৫০৭৩৮৫৮৫০৭২০১৪E-৩০৮, ০, এবং ২.২২৫০৭৩৮৫৮৫০৭২০১৪E-৩০৮ থেকে "
4730 "১.৭৯৭৬৯৩১৩৪৮৬২৩১৫৭E+৩০৮"
4732 #: libraries/Types.class.php:364
4733 msgid ""
4734 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
4735 "FLOAT)"
4736 msgstr ""
4737 "DOUBLE এর সমার্থক নাম (ব্যাতিক্রম:REAL_AS_FLOAT SQL পদ্ধতিতে এর সমার্থত হল FLOAT)"
4739 #: libraries/Types.class.php:369
4740 msgid ""
4741 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
4742 "64)"
4743 msgstr ""
4744 "একটি বিট ক্ষেত্র (M), প্রতিটি মানের জন্য বিট মজুদ করে (স্বাভাবিক হল ১, সর্বোচ্চ ৬৪)"
4746 #: libraries/Types.class.php:374
4747 msgid ""
4748 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
4749 "values are considered true"
4750 msgstr ""
4751 "একটি সমার্থক হল TINYINT(1) এর, ০ মান মিথ্যা এবং মান ০ নাহলে সত্য বলে ধরা হয়"
4753 #: libraries/Types.class.php:378
4754 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4755 msgstr "একটি উপনাম BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE এর"
4757 #: libraries/Types.class.php:381 libraries/Types.class.php:905
4758 #, php-format
4759 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
4760 msgstr "একটি তারিখ, অনুমোদিত সীমা হল %1$s - %2$s"
4762 #: libraries/Types.class.php:386 libraries/Types.class.php:911
4763 #, php-format
4764 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
4765 msgstr "একটি তারিখ এবং সময়ের মিশ্রণ,অনুমোদিত সীমা হল %1$s - %2$s"
4767 #: libraries/Types.class.php:391
4768 msgid ""
4769 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
4770 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
4771 msgstr ""
4772 "একটি timestamp, সীমা হল ১৯৭০-০১-১০ ০০:০০:০১ UTC - ২০৩৮-০১-০৯ ০৩:১৪:০৭ UTC, "
4773 "সেকেন্ডের নাম্বার হিসাবে মজুদ করা হয় ঐতিহাসিক(১৯৭০-০১-১০ ০০:০০:০১)থেকে"
4775 #: libraries/Types.class.php:397 libraries/Types.class.php:922
4776 #, php-format
4777 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
4778 msgstr "সময়, সীমা %1$s - %2$s"
4780 #: libraries/Types.class.php:401
4781 msgid ""
4782 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
4783 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
4784 msgstr ""
4785 "চার সংখ্যায় বৎসর (৪, স্বাভাবিক) বা দুই সংখ্যা (২) গঠনে, গ্রহনযোগ্য মান হল ৭০ "
4786 "(১৯৭০) - ৬৯ (২০৬৯) বা ১৯০১ থেকে ২১৫৫ এবং ০০০০"
4788 #: libraries/Types.class.php:407
4789 msgid ""
4790 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
4791 "spaces to the specified length when stored"
4792 msgstr ""
4793 "নির্দিষ্ট দৈর্ঘ্য (০-২৫৫, স্বাভাবিক ১) লেখাটি যখন মজুদ করা হবে সবসময় ডান দিকে থাকবে"
4795 #: libraries/Types.class.php:413 libraries/Types.class.php:927
4796 #, php-format
4797 msgid ""
4798 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
4799 "the maximum row size"
4800 msgstr "একটি চলক দৈর্ঘ্য (%s)লেখা, কার্যকর সর্বোচ্চ সংখ্যা হল সর্বোচ্চ দৈঘ্যের আকার"
4802 #: libraries/Types.class.php:419
4803 msgid ""
4804 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
4805 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4806 msgstr ""
4807 "একটি TEXT স্তম্ভ সর্বোচ্চ ২৫৫(২^৮ - ১) সংখ্যক অক্ষরের, সন্মুখে একটি বাইট সহ মজুদ করা "
4808 "হয় যা এর দৈর্ঘ্যের পরিমান রাখে"
4810 #: libraries/Types.class.php:425 libraries/Types.class.php:933
4811 msgid ""
4812 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
4813 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4814 msgstr ""
4815 "একটি TEXT স্তম্ভ সর্বোচ্চ ৬৫,৫৩৫*(২^১৬ - ১) সংখ্যক অক্ষরের, সন্মুখে দুইটি বাইট সহ মজুদ "
4816 "করা হয় যা এর দৈর্ঘ্যের পরিমান রাখে"
4818 #: libraries/Types.class.php:431
4819 msgid ""
4820 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
4821 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4822 msgstr ""
4823 "একটি TEXT স্তম্ভ সর্বোচ্চ ১৬,৭৭৭,২১৫(২^২৪ - ১) সংখ্যক অক্ষর, সন্মুখে তিনটি বাইট সহ "
4824 "মজুদ করা হয় যা এর দৈর্ঘ্যের পরিমান রাখে"
4826 #: libraries/Types.class.php:437
4827 msgid ""
4828 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4829 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
4830 "value in bytes"
4831 msgstr ""
4832 "একটি TEXT স্তম্ভ সর্বোচ্চ ৪,২৯৪,৯৬৭,২৯৫ বা ৪জিবা(২^৩২ - ১) সংখ্যক অক্ষরের, সন্মুখে "
4833 "চারটি বাইট সহ মজুদ করা হয় যা এর দৈর্ঘ্যের পরিমান রাখে"
4835 #: libraries/Types.class.php:443
4836 msgid ""
4837 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4838 "binary character strings"
4839 msgstr "CHAR ধরনের মত, কিন্তু বাইনারী লেখা মজুদ করে অ-বাইনারী নয়"
4841 #: libraries/Types.class.php:448
4842 msgid ""
4843 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4844 "binary character strings"
4845 msgstr "VARCHAR ধরনের মত, কিন্তু বাইনারী লেখা মজুদ করে অ-বাইনারী নয়"
4847 #: libraries/Types.class.php:453
4848 msgid ""
4849 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
4850 "one-byte prefix indicating the length of the value"
4851 msgstr ""
4852 "BLOB স্তম্ভ সর্বোচ্চ ২৫৫(২^৮ - ১)বাইট হয়, সন্মুখে একটি বাইট সহ মজুদ করা হয় যা এর "
4853 "দৈর্ঘ্যের পরিমান রাখে"
4855 #: libraries/Types.class.php:458
4856 msgid ""
4857 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
4858 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
4859 msgstr ""
4860 "BLOB স্তম্ভ সর্বোচ্চ ১৬,৭৭৭,২১৫(২^২৪ - ১)বাইট হয়, সন্মুখে তিনটি বাইট সহ মজুদ করা হয় "
4861 "যা এর দৈর্ঘ্যের পরিমান রাখে"
4863 #: libraries/Types.class.php:464 libraries/Types.class.php:944
4864 msgid ""
4865 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
4866 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
4867 msgstr ""
4868 "BLOB স্তম্ভ সর্বোচ্চ ৬৫,৫৩৫(২^১৬ - ১)বাইট হয়, সন্মুখে দুইটি বাইট সহ মজুদ করা হয় যা "
4869 "এর দৈর্ঘ্যের পরিমান এই  বাইটে রাখে"
4871 #: libraries/Types.class.php:469
4872 msgid ""
4873 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4874 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
4875 msgstr ""
4876 "BLOB স্তম্ভ সর্বোচ্চ ৪,২৯৪,৯৬৭,২৯৫,বা ৪জিবি(২^৩২ - ১)বাইট হয়, সন্মুখে চারটি বাইট "
4877 "সহ মজুদ করা হয় যা এর দৈর্ঘ্যের পরিমান রাখে"
4879 #: libraries/Types.class.php:475
4880 msgid ""
4881 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
4882 "'' error value"
4883 msgstr "একটি গনক, ৬৫,৫৩৫ টি মান থেকে পছন্দ করা হয় বা বিশেষ '' ভুল মান থেকে"
4885 #: libraries/Types.class.php:479
4886 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
4887 msgstr "৬৪টি সদস্যের মান থেকে একটি পছন্দ করা হয়"
4889 #: libraries/Types.class.php:481
4890 msgid "A type that can store a geometry of any type"
4891 msgstr "একটি ধরন যা যে কোন জ্যামিতিক ধরন মজুদ করতে পারে"
4893 #: libraries/Types.class.php:483
4894 msgid "A point in 2-dimensional space"
4895 msgstr "২ দশমিক স্থানের একটি জায়গা"
4897 #: libraries/Types.class.php:485
4898 msgid "A curve with linear interpolation between points"
4899 msgstr "একটি বাঁক পয়েন্টের মধ্য রৈখিক সংযোগকারী"
4901 #: libraries/Types.class.php:487
4902 msgid "A polygon"
4903 msgstr "একটি পলিগন"
4905 #: libraries/Types.class.php:489
4906 msgid "A collection of points"
4907 msgstr "পয়েন্টের সম্ভার"
4909 #: libraries/Types.class.php:492
4910 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
4911 msgstr "বিভিন্ন পয়েন্টের রৈখিক বাকেঁর সম্ভার"
4913 #: libraries/Types.class.php:495
4914 msgid "A collection of polygons"
4915 msgstr "বহুভুজের সম্ভার"
4917 #: libraries/Types.class.php:497
4918 msgid "A collection of geometry objects of any type"
4919 msgstr "জ্যামিতিক অবজেক্টের সম্ভার"
4921 #: libraries/Types.class.php:758 libraries/Types.class.php:1186
4922 msgctxt "numeric types"
4923 msgid "Numeric"
4924 msgstr "গানিতিক"
4926 #: libraries/Types.class.php:776 libraries/Types.class.php:1189
4927 msgctxt "date and time types"
4928 msgid "Date and time"
4929 msgstr "সময় এবং তারিখ"
4931 #: libraries/Types.class.php:785 libraries/Types.class.php:1192
4932 #: libraries/normalization.lib.php:160 normalization.php:24
4933 msgctxt "string types"
4934 msgid "String"
4935 msgstr "স্ট্রিং"
4937 #: libraries/Types.class.php:806
4938 msgctxt "spatial types"
4939 msgid "Spatial"
4940 msgstr "স্পাটিয়াল"
4942 #: libraries/Types.class.php:883
4943 msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
4944 msgstr "৪ বাইটের ইন্টিজার, সীমা -২,১৪৭,৪৮৩,৬৪৮ থেকে ২,১৪৭,৪৮৩,৬৪৭"
4946 #: libraries/Types.class.php:886
4947 msgid ""
4948 "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
4949 "9,223,372,036,854,775,807"
4950 msgstr ""
4951 "৮ বাইট ইন্টিজার, সীমা -৯,২২৩,৩৭২,০৩৬,৮৫৪,৭৭৫,৮০৮ থেকে "
4952 "৯,২২৩,৩৭২,০৩৬,৮৫৪,৭৭৫,৮০৭"
4954 #: libraries/Types.class.php:896
4955 msgid "A system's default double-precision floating-point number"
4956 msgstr "সিস্টেমের একটি স্বাভাবিক double-precision দশমিক সংখ্যা"
4958 #: libraries/Types.class.php:898
4959 msgid "True or false"
4960 msgstr "সত্য বা মিথ্যা"
4962 #: libraries/Types.class.php:900
4963 msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4964 msgstr "একটি উপনাম BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE এর"
4966 #: libraries/Types.class.php:902
4967 msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
4968 msgstr "একটি অনন্য সর্বত্র পরিচয়জ্ঞাপক মজুদ করে (UUID)"
4970 #: libraries/Types.class.php:917
4971 msgid ""
4972 "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
4973 "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
4974 msgstr ""
4975 "একটি timestamp (সময়কাল), সীমা '০০০১-০১-০১ ০০:০০:০০ UTC থেকে '৯৯৯৯-১২-৩১ "
4976 "২৩:৫৯:৫৯ UTC; TIMESTAMP(6) মাইক্রো সেকেন্ড মজুদ করতে পারে"
4978 #: libraries/Types.class.php:939
4979 msgid ""
4980 "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
4981 "comparisons"
4982 msgstr "একটি চলক-দৈর্ঘ্যের (০-৬৫,৫৩৫)স্ট্রিং, সব তুলনার জন্য বাইনারী ব্যবহার করে"
4984 #: libraries/Types.class.php:949
4985 msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
4986 msgstr "একটি গণক, নিধারির্ত মানের তালিকা থেকে পছন্দ করা হয়"
4988 #: libraries/Util.class.php:257
4989 #, php-format
4990 msgid "Max: %s%s"
4991 msgstr "সবোর্চ্চ: %s%s"
4993 #: libraries/Util.class.php:662
4994 #, fuzzy
4995 #| msgid "Static data"
4996 msgid "Static analysis:"
4997 msgstr "স্থিত তথ্য"
4999 #: libraries/Util.class.php:664
5000 #, php-format
5001 msgid "%d errors were found during analysis."
5002 msgstr ""
5004 #: libraries/Util.class.php:726 libraries/rte/rte_events.lib.php:110
5005 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:119 libraries/rte/rte_events.lib.php:150
5006 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:36 libraries/rte/rte_routines.lib.php:153
5007 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:162
5008 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:235
5009 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1366
5010 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:86 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:95
5011 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:127
5012 msgid "MySQL said: "
5013 msgstr "MySQL বলেছে: "
5015 #: libraries/Util.class.php:1169 libraries/config/messages.inc.php:805
5016 msgid "Explain SQL"
5017 msgstr "SQL এর ব্যাখা"
5019 #: libraries/Util.class.php:1179
5020 msgid "Skip Explain SQL"
5021 msgstr "SQL এর ব্যাখা এড়িয়ে যাও"
5023 #: libraries/Util.class.php:1187
5024 #, php-format
5025 msgid "Analyze Explain at %s"
5026 msgstr ""
5028 #: libraries/Util.class.php:1218
5029 msgid "Without PHP Code"
5030 msgstr "পিএইছপি কোড ছাড়া"
5032 #: libraries/Util.class.php:1221 libraries/config/messages.inc.php:807
5033 msgid "Create PHP Code"
5034 msgstr "পিএইছপি কোড তৈরী কর"
5036 #: libraries/Util.class.php:1290
5037 #, fuzzy
5038 #| msgid "Edit index"
5039 msgctxt "Inline edit query"
5040 msgid "Edit inline"
5041 msgstr "ইনডেক্স সম্পাদনা"
5043 #. l10n: Short week day name
5044 #: libraries/Util.class.php:1632
5045 msgctxt "Short week day name"
5046 msgid "Sun"
5047 msgstr "রবিবার"
5049 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
5050 #: libraries/Util.class.php:1648
5051 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:69
5052 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
5053 msgstr ""
5055 #: libraries/Util.class.php:2022
5056 #, php-format
5057 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
5058 msgstr "%s দিন, %s ঘন্টা, %s মিনিট এবং %s সেকেন্ড"
5060 #: libraries/Util.class.php:2115
5061 msgid "Missing parameter:"
5062 msgstr "parameter নাই:"
5064 #: libraries/Util.class.php:2648
5065 #, php-format
5066 msgid "Jump to database \"%s\"."
5067 msgstr "ডাটাবেইজ \"%s\" যাও।"
5069 #: libraries/Util.class.php:2673
5070 #, php-format
5071 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
5072 msgstr "%s কার্যকারিতা একটি চিহ্নিত সমস্যা, %s দেখুন"
5074 #: libraries/Util.class.php:2884
5075 msgid "Click to toggle"
5076 msgstr "টোগল ক্লীক করুন"
5078 #: libraries/Util.class.php:3569 libraries/sql_query_form.lib.php:471
5079 #: prefs_manage.php:248
5080 msgid "Browse your computer:"
5081 msgstr "আপনার কম্পিউটারে দেখুন:"
5083 #: libraries/Util.class.php:3594
5084 #, php-format
5085 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
5086 msgstr "ওয়েভ সার্ভারের আপলোড ডিরেক্টরি থেকে নির্বাচন করুন <b>%s</b>:"
5088 #: libraries/Util.class.php:3623 libraries/insert_edit.lib.php:1173
5089 #: libraries/sql_query_form.lib.php:481
5090 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
5091 msgstr "আপলোড করার জন্য নির্ধারিত ডিরেক্টরীটি পাওয়া যাচ্ছে না।"
5093 #: libraries/Util.class.php:3634
5094 #, fuzzy
5095 #| msgid "There are no files to upload"
5096 msgid "There are no files to upload!"
5097 msgstr "আপলোড করার জন্য কোন ফাইল নাই"
5099 #: libraries/Util.class.php:3659 libraries/Util.class.php:3660
5100 #: libraries/structure.lib.php:329
5101 msgid "Empty"
5102 msgstr "খালি"
5104 #: libraries/Util.class.php:3665 libraries/Util.class.php:3666
5105 msgid "Execute"
5106 msgstr "কর"
5108 #: libraries/Util.class.php:4179
5109 msgid "Print"
5110 msgstr "প্রিন্ট"
5112 #: libraries/Util.class.php:4284 libraries/structure.lib.php:913
5113 #: libraries/structure.lib.php:1953
5114 msgid "Creation"
5115 msgstr "প্রস্তুত"
5117 #: libraries/Util.class.php:4290 libraries/structure.lib.php:920
5118 #: libraries/structure.lib.php:1961
5119 msgid "Last update"
5120 msgstr "সর্বশেষ আপডেট"
5122 #: libraries/Util.class.php:4296 libraries/structure.lib.php:927
5123 #: libraries/structure.lib.php:1969
5124 msgid "Last check"
5125 msgstr "সর্বশেষ যাচাই"
5127 #: libraries/Util.class.php:4342
5128 msgid "Users"
5129 msgstr "ব্যবহারকারী"
5131 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:136
5132 msgid "Search:"
5133 msgstr "খুঁজ:"
5135 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:160
5136 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:162
5137 #: libraries/server_collations.lib.php:36 libraries/server_engines.lib.php:50
5138 #: libraries/server_plugins.lib.php:197
5139 #: libraries/server_status_variables.lib.php:221
5140 msgid "Description"
5141 msgstr "বর্ণনা"
5143 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:258
5144 msgid "Use this value"
5145 msgstr "এই মানটি ব্যবহার কর"
5147 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:33 libraries/import.lib.php:193
5148 #: libraries/structure.lib.php:870 libraries/structure.lib.php:1906
5149 #: libraries/structure.lib.php:2107
5150 msgid "Rows"
5151 msgstr "সারির #"
5153 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:48 libraries/engines/innodb.lib.php:171
5154 #: libraries/server_databases.lib.php:173 libraries/server_status.lib.php:185
5155 #: libraries/server_status.lib.php:296 libraries/structure.lib.php:2417
5156 msgid "Total"
5157 msgstr "মোট"
5159 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:96
5160 msgid "Jump to database"
5161 msgstr "ডাটাবেইজে যাও"
5163 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:146
5164 msgid "Not replicated"
5165 msgstr "প্রতিলিপি হয় নাই"
5167 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:158
5168 msgid "Replicated"
5169 msgstr "প্রতিলিপি করা হয়েছে"
5171 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:176
5172 #, php-format
5173 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
5174 msgstr "ডাটাবেইজের অধিকার পরীক্ষা \"%s\"।"
5176 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:181
5177 msgid "Check Privileges"
5178 msgstr "অধিকারসমূহ পরীক্ষা"
5180 #: libraries/central_columns.lib.php:155
5181 msgid ""
5182 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
5183 "feature."
5184 msgstr ""
5186 #: libraries/central_columns.lib.php:283
5187 #, php-format
5188 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
5189 msgstr ""
5191 #: libraries/central_columns.lib.php:298
5192 #, fuzzy
5193 #| msgid "Could not save configuration"
5194 msgid "Could not add columns!"
5195 msgstr "কনফিগারেশন সংরক্ষন করা যায়নি।"
5197 #: libraries/central_columns.lib.php:373
5198 #, php-format
5199 msgid ""
5200 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
5201 msgstr ""
5203 #: libraries/central_columns.lib.php:385
5204 #, fuzzy
5205 #| msgid "Could not save recent table"
5206 msgid "Could not remove columns!"
5207 msgstr "সাম্প্রতিক টেবিল সংরক্ষন করা হয় নাই"
5209 #: libraries/central_columns.lib.php:530
5210 msgid "YES"
5211 msgstr ""
5213 #: libraries/central_columns.lib.php:530
5214 msgid "NO"
5215 msgstr ""
5217 #: libraries/central_columns.lib.php:695
5218 #: libraries/central_columns.lib.php:1381
5219 #: libraries/display_create_table.lib.php:60
5220 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:470
5221 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:584
5222 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:425
5223 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:307
5224 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:73 libraries/rte/rte_list.lib.php:85
5225 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:100 libraries/rte/rte_routines.lib.php:830
5226 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1492 libraries/structure.lib.php:1338
5227 #: setup/frames/index.inc.php:162
5228 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:8
5229 msgid "Name"
5230 msgstr "নাম"
5232 #: libraries/central_columns.lib.php:699
5233 #: libraries/central_columns.lib.php:1381
5234 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:832
5235 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:14
5236 msgid "Length/Values"
5237 msgstr "দৈর্ঘ্য/মানসমূহ"
5239 #: libraries/central_columns.lib.php:706
5240 #, fuzzy
5241 #| msgid "Attributes"
5242 msgid "Attribute"
5243 msgstr "গুনাবলী"
5245 #: libraries/central_columns.lib.php:710
5246 #: libraries/central_columns.lib.php:1382
5247 msgid "A_I"
5248 msgstr ""
5250 #: libraries/central_columns.lib.php:750
5251 #, fuzzy
5252 #| msgid "Select Tables"
5253 msgid "Select a table"
5254 msgstr "টেবল নির্বাচন"
5256 #: libraries/central_columns.lib.php:804 libraries/structure.lib.php:1741
5257 msgid "Add column"
5258 msgstr "স্বম্ভ যোগ করা"
5260 #: libraries/central_columns.lib.php:816
5261 #, fuzzy
5262 #| msgid "Select two columns"
5263 msgid "Select a column."
5264 msgstr "দুইটি স্তম্ভ নির্বাচন করুন"
5266 #: libraries/central_columns.lib.php:1261
5267 #, fuzzy
5268 #| msgid "Add column"
5269 msgid "Add new column"
5270 msgstr "স্বম্ভ যোগ করা"
5272 #: libraries/central_columns.lib.php:1382
5273 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1032
5274 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1055
5275 #: libraries/structure.lib.php:1341
5276 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:36
5277 msgid "Attributes"
5278 msgstr "গুনাবলী"
5280 #: libraries/common.inc.php:579
5281 #, fuzzy
5282 #| msgid "Failed to read configuration file"
5283 msgid "Failed to read configuration file!"
5284 msgstr "কনফিগারেশন ফাইল পড়া যায়নি"
5286 #: libraries/common.inc.php:582
5287 msgid ""
5288 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
5289 "shown below."
5290 msgstr "ইহা সাধারনত বাক্যে ভুল বোঝায়, কোন ভুল আছে কিনা পরীক্ষা করুন।"
5292 #: libraries/common.inc.php:591
5293 #, php-format
5294 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
5295 msgstr "স্বাভাবিক কনফিগারেশন লোড করা যাচ্ছে না:%1$s"
5297 #: libraries/common.inc.php:599
5298 msgid ""
5299 "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
5300 "configuration file!"
5301 msgstr ""
5302 "আপনার কনফিগারেশন ফাইলে অবশ্যই [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] থাকতে হবে!"
5304 #: libraries/common.inc.php:634
5305 #, php-format
5306 msgid "Invalid server index: %s"
5307 msgstr "অকার্যকর সার্ভার ইনডেক্স:%s"
5309 #: libraries/common.inc.php:646
5310 #, php-format
5311 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
5312 msgstr "অকার্যকর হোষ্টের নাম %1$s। কনফিগারেশন আবার দেখুন।"
5314 #: libraries/common.inc.php:664
5315 #, php-format
5316 msgid "Server %d"
5317 msgstr "সার্ভার %d"
5319 #: libraries/common.inc.php:861
5320 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
5321 msgstr "কনফিগারেশনে অকার্যকর প্রমাণীকরন পদ্ধতি:"
5323 #: libraries/common.inc.php:1002
5324 #, php-format
5325 msgid ""
5326 "Unable to use timezone %1$s for server %2$d. Please check your configuration "
5327 "setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. phpMyAdmin is "
5328 "currently using the default time zone of the database server."
5329 msgstr ""
5331 #: libraries/common.inc.php:1034
5332 #, php-format
5333 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
5334 msgstr "আপনি অবশ্যই %s %s বা পরের কোন সংস্করনে আপগ্রেড করবেন।"
5336 #: libraries/common.inc.php:1151
5337 msgid "Error: Token mismatch"
5338 msgstr "ভুল: টোকেন মিলে নাই"
5340 #: libraries/common.inc.php:1183
5341 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
5342 msgstr "GLOBALS পুন লিখনের চেষ্টা"
5344 #: libraries/common.inc.php:1190
5345 msgid "possible exploit"
5346 msgstr "সাম্ভাব্য বিপদের সুযোগ"
5348 #: libraries/common.inc.php:1199
5349 msgid "numeric key detected"
5350 msgstr "সংখ্যা কী সনাক্ত করা গেছে"
5352 #: libraries/config.values.php:56 libraries/config.values.php:76
5353 #: libraries/config.values.php:88
5354 msgid "Icons"
5355 msgstr "্আইকন"
5357 #: libraries/config.values.php:57 libraries/config.values.php:77
5358 #: libraries/config.values.php:89
5359 msgid "Text"
5360 msgstr "টেক্সট"
5362 #: libraries/config.values.php:58 libraries/config.values.php:66
5363 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:90
5364 msgid "Both"
5365 msgstr "উভয়"
5367 #: libraries/config.values.php:63
5368 msgid "Nowhere"
5369 msgstr "কোথাও না"
5371 #: libraries/config.values.php:64
5372 msgid "Left"
5373 msgstr "বাম"
5375 #: libraries/config.values.php:65
5376 msgid "Right"
5377 msgstr "ডান"
5379 #: libraries/config.values.php:93
5380 msgid "Click"
5381 msgstr "ক্লীক"
5383 #: libraries/config.values.php:94
5384 msgid "Double click"
5385 msgstr "ডাবল ক্লীক"
5387 #: libraries/config.values.php:95 libraries/config.values.php:124
5388 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:221 libraries/relation.lib.php:97
5389 #: libraries/relation.lib.php:105
5390 msgid "Disabled"
5391 msgstr "অকার্যকর"
5393 #: libraries/config.values.php:98
5394 msgid "key"
5395 msgstr ""
5397 #: libraries/config.values.php:99
5398 #, fuzzy
5399 #| msgid "Display columns table"
5400 msgid "display column"
5401 msgstr "স্তম্ভের টেবল দেখাও"
5403 #: libraries/config.values.php:102
5404 #, fuzzy
5405 #| msgid "Welcome to %s"
5406 msgid "Welcome"
5407 msgstr "%s এ স্বাগতম"
5409 #: libraries/config.values.php:122
5410 msgid "Open"
5411 msgstr "খোল"
5413 #: libraries/config.values.php:123
5414 msgid "Closed"
5415 msgstr "বন্ধ"
5417 #: libraries/config.values.php:127
5418 msgid "Ask before sending error reports"
5419 msgstr "ভুলের প্রতিবেদন পাঠানোর পূর্বে জিজ্ঞেস করবে"
5421 #: libraries/config.values.php:128
5422 msgid "Always send error reports"
5423 msgstr "সবসময় ভুলের প্রতিবেদন পাঠাবে"
5425 #: libraries/config.values.php:129
5426 msgid "Never send error reports"
5427 msgstr "কখনো ভুলের প্রতিবেদন পাঠাবে না"
5429 #: libraries/config.values.php:132
5430 #, fuzzy
5431 #| msgid "Reset to default"
5432 msgid "Server default"
5433 msgstr "স্বাভাবিকে রিসেট কর"
5435 #: libraries/config.values.php:133
5436 #, fuzzy
5437 #| msgid "Enabled"
5438 msgid "Enable"
5439 msgstr "কার্যকর"
5441 #: libraries/config.values.php:134
5442 #, fuzzy
5443 #| msgid "Disabled"
5444 msgid "Disable"
5445 msgstr "অকার্যকর"
5447 #: libraries/config.values.php:163
5448 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:69
5449 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:103
5450 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:73
5451 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:83
5452 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:119
5453 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:210
5454 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:68
5455 msgid "structure"
5456 msgstr "কাঠামো"
5458 #: libraries/config.values.php:164
5459 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:70
5460 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:104
5461 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:74
5462 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:84
5463 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:120
5464 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:211
5465 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:69
5466 msgid "data"
5467 msgstr "তথ্য"
5469 #: libraries/config.values.php:165
5470 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:71
5471 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:105
5472 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:75
5473 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:85
5474 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:121
5475 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:212
5476 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:70
5477 msgid "structure and data"
5478 msgstr "কাঠামো এবং তথ্য"
5480 #: libraries/config.values.php:168
5481 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
5482 msgstr "দ্রুত - কনফিগারের স্বল্প অপশন শুধু দেখাও"
5484 #: libraries/config.values.php:169
5485 msgid "Custom - display all possible options to configure"
5486 msgstr "কাষ্টম - কনফিগারের সাম্ভাব্য সব অপশন দেখাও"
5488 #: libraries/config.values.php:170
5489 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
5490 msgstr "কাষ্টম - উপরের মতই, দ্রুত এবং কাষ্টম বাদ দিয়ে"
5492 #: libraries/config.values.php:198
5493 msgid "complete inserts"
5494 msgstr "সম্পুর্ন ইনর্সাট"
5496 #: libraries/config.values.php:199
5497 msgid "extended inserts"
5498 msgstr "বর্ধিত ইনসার্ট"
5500 #: libraries/config.values.php:200
5501 msgid "both of the above"
5502 msgstr "উপরের দুটিই"
5504 #: libraries/config.values.php:201
5505 msgid "neither of the above"
5506 msgstr "উপরের কোনটি নয়"
5508 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:96
5509 #: libraries/config/Validator.class.php:565
5510 #, fuzzy
5511 #| msgid "Not a positive number"
5512 msgid "Not a positive number!"
5513 msgstr "নাম্বারটি পজেটিভ নয়"
5515 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:97
5516 #: libraries/config/Validator.class.php:587
5517 #, fuzzy
5518 #| msgid "Not a non-negative number"
5519 msgid "Not a non-negative number!"
5520 msgstr "নেগেটিভ নয় এমন নাম্বার না"
5522 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:98
5523 #: libraries/config/Validator.class.php:543
5524 #, fuzzy
5525 #| msgid "Not a valid port number"
5526 msgid "Not a valid port number!"
5527 msgstr "কার্যকর পোর্ট নাম্বার নয়"
5529 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:99
5530 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:650
5531 #: libraries/config/Validator.class.php:605
5532 #, fuzzy
5533 #| msgid "Incorrect value"
5534 msgid "Incorrect value!"
5535 msgstr "মানটি সঠিক নয়"
5537 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:100
5538 #: libraries/config/Validator.class.php:621
5539 #, fuzzy, php-format
5540 #| msgid "Value must be equal or lower than %s"
5541 msgid "Value must be equal or lower than %s!"
5542 msgstr "মানটি অবশ্যই %s এর সমান বা ছোট হতে হবে"
5544 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:612
5545 #, php-format
5546 msgid "Missing data for %s"
5547 msgstr "%s এর তথ্য নাই"
5549 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:800
5550 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:806
5551 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:813
5552 msgid "unavailable"
5553 msgstr "পাওয়া যাচ্ছে না"
5555 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:802
5556 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:808
5557 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:815
5558 #, php-format
5559 msgid "\"%s\" requires %s extension"
5560 msgstr "\"%s\" এর %s সংযোজক প্রয়োজন"
5562 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:834
5563 #, php-format
5564 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
5565 msgstr "ফাংশন %s না পাওয়ায় সংকোচিত আমদানি কাজ করবে না।"
5567 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:841
5568 #, php-format
5569 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
5570 msgstr "ফাংশন %s না পাওয়ায় সংকোচিত রফতানি কাজ করবে না।"
5572 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:854
5573 #, php-format
5574 msgid "maximum %s"
5575 msgstr "সর্বোচ্চ %s"
5577 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:219
5578 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
5579 msgstr "এই সেটিংস অকার্যকর করা আছে, আপনার কনফিগারেশনে প্রয়োগ করা যাবে না।"
5581 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:313
5582 #, php-format
5583 msgid "Set value: %s"
5584 msgstr "মান সেট কর:%s"
5586 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:318
5587 #: libraries/config/messages.inc.php:577
5588 msgid "Restore default value"
5589 msgstr "স্বাভাবিক মান ফিরিয়ে আন"
5591 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
5592 msgid "Allow users to customize this value"
5593 msgstr "ব্যাবহারকারীদেরকে এই মান পছন্দ করার অনুমতি দিন"
5595 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:168
5596 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
5597 msgstr "আপনার সার্ভার যদি সাপোর্ট করে তবে আপনি SSL সংযোগ ব্যবহার করবেন।"
5599 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:205
5600 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
5601 msgstr "আপনি পাসওর্য়াড ছাড়া সার্ভারে সংযোগের অনুমতি দিয়েছেন।"
5603 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:343
5604 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
5605 msgstr "কী টি থুবই ছোট, অন্তত ৮টি বর্ণ থাকতে হবে।"
5607 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:350
5608 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
5609 msgstr "কী তে অক্ষর, সংখ্যা [em]and[/em] বিশেষ চিহ্ন/বর্ণ থাকতে পারবে।"
5611 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:371
5612 #, fuzzy, php-format
5613 #| msgid ""
5614 #| "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5615 #| "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
5616 #| "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your "
5617 #| "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are "
5618 #| "connected to."
5619 msgid ""
5620 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5621 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
5622 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5623 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
5624 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
5625 msgstr ""
5626 "এই অপশন %soption%s অবশ্যই অকার্যকর করতে হবে কারন এটি আক্রমনকারীকে MySQLসার্ভারে "
5627 "লগইনের জন্য bruteforce করতে সাহায্য করে। আপনার যদি এটা প্রয়োজন হয় তবে,%strusted "
5628 "proxies list%s ব্যবহার করেন। আইপি ভিত্তিক সংরক্ষণনীতি বিশ্বস্ত নয় যদি আপনার আইপি "
5629 "এমন কোন ISP'র হয় যেখানে আপনি সহ অনেক ব্যবহারকারী সংযুক্ত আছে।"
5631 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:381
5632 #, fuzzy
5633 #| msgid ""
5634 #| "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie "
5635 #| "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used "
5636 #| "to encrypt cookies; you don't need to remember it."
5637 msgid ""
5638 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
5639 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
5640 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
5641 msgstr ""
5642 "আপনি গোপন blowfish সেট করেন নাই এবং কুকি প্রমাণীকরন কার্যকর করেছেন, তাই একটি কী "
5643 "আপনার জন্য স্বয়ংক্রীয় ভাবে তৈরী হয়েছে। এটা কুকি এনক্রীপট করতে ব্যবহৃত হয়। এটা মনে "
5644 "রাখার প্রয়োজন নাই।"
5646 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:382
5647 #, php-format
5648 msgid ""
5649 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5650 "unavailable on this system."
5651 msgstr ""
5652 "%sBzip2 compression and decompression%s এর জন্য ফাংশন (%s) প্রয়োজন যা এখানে "
5653 "নাই।"
5655 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:388
5656 msgid ""
5657 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
5658 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
5659 msgstr ""
5660 "আপনাকে এটি ভালভাবে পরীক্ষা করতে হবে যেন ডিরেক্টরীটিকে সবাই ব্যবহার করতে না পারে "
5661 "বা এতে যেন সার্ভারের অন্য ব্যবহারকারীরা লেখতে বা পড়তে না পারে।"
5663 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:389
5664 #, php-format
5665 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
5666 msgstr "এই %soption%s টি কার্যকর করতে হবে যদি আপনার সার্ভার এটি সমর্থন করে।"
5668 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:395
5669 #, php-format
5670 msgid ""
5671 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5672 "unavailable on this system."
5673 msgstr ""
5674 "%sGZip compression and decompression%s এ ফাংশন  (%s) প্রয়োজন যা এখানে নাই।"
5676 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:402
5677 #, php-format
5678 msgid ""
5679 "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may cause "
5680 "random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is %d)."
5681 msgstr ""
5682 "%sLogin cookie validity%s যদি %ssession.gc_maxlifetime%s বেশী হয় random সেশন "
5683 "অকার্যকর হতে পারে (বর্তমানে session.gc_maxlifetime মান হল %d)।"
5685 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:413
5686 #, php-format
5687 msgid ""
5688 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
5689 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
5690 msgstr ""
5691 "%sLogin cookie validity%s সর্বোচ্চ ১৮০০ সেকেন্ড (৩০ মিনিট) হতে পারে। এর চাইতে "
5692 "বেশী হলে এটা একটা নিরাপত্তা ঝুঁকি হতে পারে।"
5694 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:419
5695 #, fuzzy, php-format
5696 #| msgid ""
5697 #| "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, "
5698 #| "%sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
5699 msgid ""
5700 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
5701 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
5702 msgstr ""
5703 "যদি কুকি প্রমাণীকরন ব্যবহার করেন এবং %sLogin cookie store%s যদি ০ না হয়, "
5704 "%sLogin cookie validity%s 'র মান অবশ্যই এর থেকে কম বা সমান এ সেট করতে হবে।"
5706 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:427
5707 #, fuzzy, php-format
5708 #| msgid ""
5709 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - "
5710 #| "%shost authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, "
5711 #| "IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP "
5712 #| "where thousands of users, including you, are connected to."
5713 msgid ""
5714 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
5715 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5716 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
5717 "of users, including you, are connected to."
5718 msgstr ""
5719 "প্রয়োজন মনে করলে, অতিরিক্ত নিরাপত্তা ব্যবস্থা - %shost authentication%s সেটিংস "
5720 "এবং %strusted proxies list%s ব্যবহার করেন।"
5722 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:435
5723 #, php-format
5724 msgid ""
5725 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
5726 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
5727 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
5728 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or "
5729 "[kbd]http[/kbd]."
5730 msgstr ""
5731 "আপনি প্রমাণী করনের ধরন [kbd]config[/kbd] নির্ধারণ করেছেন এবং ব্যহবারকারীর নাম ও "
5732 "পাসওর্য়াড দিয়েছেন স্বয়ংক্রীয় লগইনের জন্য, যা একটি কার্যকর হোস্টের জন্য গ্রহনযোগ্য নয়। "
5733 "যে কেউ আপনার phpMyAdmin এর URL জানবে বা অনুমান করতে পারবে সেই সরাসরি আপনার "
5734 "phpMyAdmin panel ব্যবহার করতে পারবে। %sauthentication type%s কে [kbd]cookie[/"
5735 "kbd] বা [kbd]http[/kbd] নিধার্রণ করুন।"
5737 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:441
5738 #, php-format
5739 msgid ""
5740 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5741 "system."
5742 msgstr "%sZip compression%s এর জন্য ফাংশন (%s) এর প্রয়োজন যা এখানে নাই।"
5744 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:448
5745 #, php-format
5746 msgid ""
5747 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5748 "system."
5749 msgstr "%sZip decompression%s এর জন্য ফাংশন (%s) এর প্রয়োজন যা এখানে নাই।"
5751 #: libraries/config/Validator.class.php:249
5752 msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
5753 msgstr "Drizzle সংযোগ লাইব্রেরী আরম্ভ করা যায়নি।"
5755 #: libraries/config/Validator.class.php:258
5756 #: libraries/config/Validator.class.php:266
5757 #: libraries/config/Validator.class.php:277
5758 #: libraries/config/Validator.class.php:284
5759 msgid "Could not connect to the database server!"
5760 msgstr "ডাটাবেইজ সার্ভারে সংযোগ করা যায়নি"
5762 #: libraries/config/Validator.class.php:319
5763 #, fuzzy
5764 #| msgid "Empty username while using config authentication method!"
5765 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
5766 msgstr "কনফিগ প্রমাণীকরণের ক্ষেত্রে ব্যবহারকারীর নাম খালি পাওয়াগেছে!"
5768 #: libraries/config/Validator.class.php:326
5769 #, fuzzy
5770 #| msgid "Empty signon session name while using signon authentication method!"
5771 msgid ""
5772 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
5773 "method!"
5774 msgstr "সাইনঅন প্রমাণীকরণের ক্ষেত্রে সাইনঅন সেশনের নাম খালি পাওয়াগেছে!"
5776 #: libraries/config/Validator.class.php:335
5777 #, fuzzy
5778 #| msgid "Empty signon URL while using signon authentication method!"
5779 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
5780 msgstr "শুন্য signon URL যখন signon প্রমাণীকরণ ব্যবহার করছেন।"
5782 #: libraries/config/Validator.class.php:384
5783 #, fuzzy
5784 #| msgid ""
5785 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
5786 msgid ""
5787 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
5788 msgstr ""
5789 "যখন phpMyAdmin configuration storage ব্যবহৃত হচ্ছে তখন phpMyAdmin নিয়ন্ত্রক "
5790 "ব্যবহারকারী শুন্য"
5792 #: libraries/config/Validator.class.php:389
5793 #, fuzzy
5794 #| msgid ""
5795 #| "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin "
5796 #| "configuration storage"
5797 msgid ""
5798 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
5799 "storage!"
5800 msgstr ""
5801 "যখন phpMyAdmin configuration storage ব্যবহৃত হচ্ছে তখন phpMyAdmin নিয়ন্ত্রক "
5802 "ব্যবহারকারী পাসওর্য়াড শুন্য"
5804 #: libraries/config/Validator.class.php:473
5805 msgid "Incorrect value:"
5806 msgstr "ভুল মান:"
5808 #: libraries/config/Validator.class.php:482
5809 #, php-format
5810 msgid "Incorrect IP address: %s"
5811 msgstr "অসত্য IP address: %s"
5813 #: libraries/config/messages.inc.php:18
5814 msgid ""
5815 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
5816 msgstr ""
5817 "কার্যকর করা হলে ব্যবহারকারীরা লগইন র্ফমে যে কোন MySQL server দিতে পারবে কুকি "
5818 "প্রমাণীকরণের জন্য।"
5820 #: libraries/config/messages.inc.php:19
5821 msgid "Allow login to any MySQL server"
5822 msgstr "যে কোন MySQL server এ লগইন এর অনুমোদন"
5824 #: libraries/config/messages.inc.php:21
5825 msgid ""
5826 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
5827 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
5828 "to the given regular expression."
5829 msgstr ""
5831 #: libraries/config/messages.inc.php:25
5832 #, fuzzy
5833 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5834 msgid "Restrict login to MySQL server"
5835 msgstr "মাইএসকিউএল সার্ভারে লগইন করা যাচ্ছে না"
5837 #: libraries/config/messages.inc.php:27
5838 msgid ""
5839 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
5840 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
5841 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
5842 msgstr ""
5844 #: libraries/config/messages.inc.php:31
5845 msgid "Allow third party framing"
5846 msgstr ""
5848 #: libraries/config/messages.inc.php:33
5849 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
5850 msgstr "সাধারন ব্যবহারকারীকে \"Drop database\" সংযোগ দেখাও"
5852 #: libraries/config/messages.inc.php:35
5853 msgid ""
5854 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
5855 "authentication."
5856 msgstr ""
5857 "[kbd]cookie[/kbd] প্রমাণীকরণে গোপন passphrase এর মাধ্যমে কুকি এনক্রীপট করা হয়।"
5859 #: libraries/config/messages.inc.php:38
5860 msgid "Blowfish secret"
5861 msgstr "গোপন Blowfish"
5863 #: libraries/config/messages.inc.php:39
5864 msgid "Highlight selected rows."
5865 msgstr "নির্বাচিত রোগুলো উজ্জ্বল কর"
5867 #: libraries/config/messages.inc.php:40
5868 msgid "Row marker"
5869 msgstr "রো চিহ্নিতকারী"
5871 #: libraries/config/messages.inc.php:41
5872 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
5873 msgstr "মাউস দ্বার পয়েন্টড রো উজ্জ্বল কর।"
5875 #: libraries/config/messages.inc.php:42
5876 msgid "Highlight pointer"
5877 msgstr "উজ্জ্বল পয়েন্টার"
5879 #: libraries/config/messages.inc.php:44
5880 msgid ""
5881 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
5882 "import operations."
5883 msgstr ""
5884 "[a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] সংকোচন আমদানির জন্য কার্যকর "
5885 "করুন।"
5887 #: libraries/config/messages.inc.php:47
5888 msgid "Bzip2"
5889 msgstr "বিজিপ্ড২"
5891 #: libraries/config/messages.inc.php:49
5892 msgid ""
5893 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
5894 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
5895 "kbd] - allows newlines in columns."
5896 msgstr ""
5897 "CHAR and VARCHAR স্তম্ভের জন্য কি ধরনের সম্পাদন ক্ষেত্র ব্যবহৃত হবে তা নির্ধারন করুন;"
5898 "[kbd]input[/kbd] ইনপুটের দৈর্ঘ সীমিত করবে, [kbd]textarea[/kbd] স্তম্ভের নতুন লাইন "
5899 "যোগ করবে।"
5901 #: libraries/config/messages.inc.php:53
5902 msgid "CHAR columns editing"
5903 msgstr "CHAR স্তম্ভ সম্পাদনা"
5905 #: libraries/config/messages.inc.php:55
5906 msgid ""
5907 "Use user-friendly editor for editing SQL queries ([a@http://codemirror."
5908 "net/]CodeMirror[/a]) with syntax highlighting and line numbers."
5909 msgstr ""
5910 "SQL অনুসন্ধান সম্পাদনার জন্য ব্যবহারকারীর জন্য সহজ সফটওয়ার ব্যবহার করুন ([a@http://"
5911 "codemirror.net/]CodeMirror[/a]), লাইন চিহ্নিতকরন এবং লাইন নাম্বার সহ।"
5913 #: libraries/config/messages.inc.php:59
5914 msgid "Enable CodeMirror"
5915 msgstr "CodeMirror কার্যকর"
5917 #: libraries/config/messages.inc.php:60
5918 msgid ""
5919 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
5920 "enabled."
5921 msgstr ""
5923 #: libraries/config/messages.inc.php:63
5924 #, fuzzy
5925 #| msgid "Enable SQL Validator"
5926 msgid "Enable linter"
5927 msgstr "SQL বৈধকরণ কার্যকর"
5929 #: libraries/config/messages.inc.php:65
5930 msgid ""
5931 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5932 "columns."
5933 msgstr "প্রস্তুতকৃত CHAR and VARCHAR স্তম্ভের ইনপুট ক্ষেত্রের সর্বনিন্ম আকার নির্ধারন করুন।"
5935 #: libraries/config/messages.inc.php:68
5936 msgid "Minimum size for input field"
5937 msgstr "ইনপুট ক্ষেত্রের নূন্যতম আকার"
5939 #: libraries/config/messages.inc.php:70
5940 msgid ""
5941 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5942 "columns."
5943 msgstr "প্রস্তুতকৃত CHAR এবং VARCHAR ইনপুট ক্ষেত্রের সর্বোচ্চ আকার নির্ধারণ করুন।"
5945 #: libraries/config/messages.inc.php:73
5946 msgid "Maximum size for input field"
5947 msgstr "ইনপুট ক্ষেত্রের সর্বোচ্চ আকার"
5949 #: libraries/config/messages.inc.php:74
5950 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
5951 msgstr "CHAR/VARCHAR textarea'র জন্য স্তম্ভের সংখ্যা।"
5953 #: libraries/config/messages.inc.php:75
5954 msgid "CHAR textarea columns"
5955 msgstr "CHAR textarea'র স্তম্ভ"
5957 #: libraries/config/messages.inc.php:76
5958 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
5959 msgstr "CHAR/VARCHAR textarea'র রো সংখ্যা"
5961 #: libraries/config/messages.inc.php:77
5962 msgid "CHAR textarea rows"
5963 msgstr "CHAR textarea রো"
5965 #: libraries/config/messages.inc.php:78
5966 msgid "Check config file permissions"
5967 msgstr "কনফিগ ফাইলের অনুমোদন পরীক্ষাকরুন"
5969 #: libraries/config/messages.inc.php:80
5970 msgid ""
5971 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
5972 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
5973 msgstr ""
5974 "কাজের মধ্যই gzip সংকুচিত ফাইল রফতানী যা বেশী মেমোরী ব্যবহার করে না; যদি প্রস্তুতকৃত "
5975 "gzip ফাইল ঠিকমত কাজ না করে তবে ইহা অকার্যকর করুন।"
5977 #: libraries/config/messages.inc.php:83
5978 msgid "Compress on the fly"
5979 msgstr "কাজের মধ্যই সংকুচিত কর"
5981 #: libraries/config/messages.inc.php:84 setup/frames/config.inc.php:24
5982 #: setup/frames/index.inc.php:212
5983 msgid "Configuration file"
5984 msgstr "কনফিগারেশন ফাইল"
5986 #: libraries/config/messages.inc.php:86
5987 #, fuzzy
5988 #| msgid ""
5989 #| "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
5990 #| "you're about to lose data"
5991 msgid ""
5992 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
5993 "you're about to lose data."
5994 msgstr ""
5995 "আপনি যখন তথ্য নষ্ট করতে বা হারাতে যাচ্ছেন তখন একটি সর্তক বার্তা (\"আপনি কি সম্পূর্ন "
5996 "নিশ্চিত…\")দেখাবে"
5998 #: libraries/config/messages.inc.php:89
5999 msgid "Confirm DROP queries"
6000 msgstr "অনুসন্ধান মুছা নিশ্চত করুন"
6002 #: libraries/config/messages.inc.php:90
6003 msgid ""
6004 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
6005 msgstr ""
6007 #: libraries/config/messages.inc.php:93
6008 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
6009 msgstr "কোন ডাটাবেইজে প্রবেশ কালে প্রদর্শনের ট্যাব।"
6011 #: libraries/config/messages.inc.php:94
6012 msgid "Default database tab"
6013 msgstr "ডাটাবেইজের স্বাভাবিক ট্যাব"
6015 #: libraries/config/messages.inc.php:95
6016 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
6017 msgstr "কোন সার্ভারে প্রবেশ কালে প্রদর্শনের ট্যাব।"
6019 #: libraries/config/messages.inc.php:96
6020 msgid "Default server tab"
6021 msgstr "সার্ভারের স্বাভাবিক ট্যাব"
6023 #: libraries/config/messages.inc.php:97
6024 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
6025 msgstr "কোন টেবলে প্রবেশকালে প্রর্দশনের ট্যাব।"
6027 #: libraries/config/messages.inc.php:98
6028 msgid "Default table tab"
6029 msgstr "সার্ভারের স্বাভাবিক ট্যাব"
6031 #: libraries/config/messages.inc.php:99
6032 #, fuzzy
6033 #| msgid "Enclose table and column names with backquotes"
6034 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
6035 msgstr "টেবল এবং স্তম্ভের নামা backquotes দ্বারা আবদ্ধ কর"
6037 #: libraries/config/messages.inc.php:100
6038 #, fuzzy
6039 #| msgid "Enclose table and column names with backquotes"
6040 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
6041 msgstr "টেবল এবং স্তম্ভের নামা backquotes দ্বারা আবদ্ধ কর"
6043 #: libraries/config/messages.inc.php:102
6044 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
6045 msgstr "টেবল গঠনের কার্যাবলী লুকানো থাকবে।"
6047 #: libraries/config/messages.inc.php:103
6048 msgid "Hide table structure actions"
6049 msgstr "টেবল গঠনের কার্যাবলী লুকাও"
6051 #: libraries/config/messages.inc.php:105
6052 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
6053 msgstr "সার্ভারের তালিকা ড্রপ ডাউনের পরিবর্তে একটি তালিকা হিসাবে দেখাবে"
6055 #: libraries/config/messages.inc.php:106
6056 msgid "Display servers as a list"
6057 msgstr "সার্ভারের তালিকা একটি তালিকার মত দেখাবে"
6059 #: libraries/config/messages.inc.php:108
6060 msgid ""
6061 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
6062 "the selected tables of a database."
6063 msgstr ""
6064 "টেবল রক্ষণাবেক্ষনের কাজগুলো অকার্যকর কর, যেমন ডাটাবেইজের নির্বাচিত টেবলগুলো "
6065 "অপটিমাইজ বা মেরামত করা।"
6067 #: libraries/config/messages.inc.php:111
6068 msgid "Disable multi table maintenance"
6069 msgstr "অনেকগুলো টেবল এক সাথে রক্ষণাবেক্ষণ অকার্যকর"
6071 #: libraries/config/messages.inc.php:113
6072 msgid ""
6073 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
6074 "limit)."
6075 msgstr "একটি স্ক্রীপট চলার সময় (সেকেন্ডে)নির্ধারন করুন ([kbd]০[/kbd] সীমাহীন)।"
6077 #: libraries/config/messages.inc.php:116
6078 msgid "Maximum execution time"
6079 msgstr "সম্পাদনের সর্বোচ্চ সময়"
6081 #: libraries/config/messages.inc.php:118 libraries/display_export.lib.php:798
6082 #, fuzzy, php-format
6083 #| msgid "Add %s statement"
6084 msgid "Use %s statement"
6085 msgstr "%s স্টেটমেন্ট যোগ কর"
6087 #: libraries/config/messages.inc.php:120 prefs_manage.php:318
6088 msgid "Save as file"
6089 msgstr "ফাইল এর মত সংরক্ষন"
6091 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:349
6092 msgid "Character set of the file"
6093 msgstr "ফাইলের বর্ণরাশি"
6095 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/config/messages.inc.php:138
6096 #: libraries/sql_query_form.lib.php:252 libraries/structure.lib.php:1880
6097 msgid "Format"
6098 msgstr "গঠন"
6100 #: libraries/config/messages.inc.php:123
6101 msgid "Compression"
6102 msgstr "সংকোচন"
6104 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/config/messages.inc.php:131
6105 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:143
6106 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
6107 #: libraries/config/messages.inc.php:204 libraries/config/messages.inc.php:207
6108 #: libraries/config/messages.inc.php:209
6109 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:91
6110 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:68
6111 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:90
6112 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:75
6113 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:127
6114 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:85
6115 msgid "Put columns names in the first row"
6116 msgstr "স্তম্ভের নাম প্রথম রোতে দাও"
6118 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:351
6119 #: libraries/config/messages.inc.php:362
6120 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:137
6121 msgid "Columns enclosed with"
6122 msgstr "স্তম্ভ ঘেরার জন্য"
6124 #: libraries/config/messages.inc.php:126 libraries/config/messages.inc.php:352
6125 #: libraries/config/messages.inc.php:363
6126 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:148
6127 msgid "Columns escaped with"
6128 msgstr "স্তম্ভ এস্কেপডের উপকরণ"
6130 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:133
6131 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/config/messages.inc.php:149
6132 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/messages.inc.php:162
6133 #: libraries/config/messages.inc.php:205 libraries/config/messages.inc.php:208
6134 #: libraries/config/messages.inc.php:210
6135 msgid "Replace NULL with"
6136 msgstr "নাল প্রতিস্থাপিত হবে"
6138 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/config/messages.inc.php:134
6139 msgid "Remove CRLF characters within columns"
6140 msgstr "স্তম্ভের CRLF বর্ণ মুছ"
6142 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:356
6143 #: libraries/config/messages.inc.php:368
6144 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:122
6145 msgid "Columns terminated with"
6146 msgstr "স্তম্ভ শেষ হবে"
6148 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/config/messages.inc.php:350
6149 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:157
6150 msgid "Lines terminated with"
6151 msgstr "লাইন শেষ হবে"
6153 #: libraries/config/messages.inc.php:132
6154 msgid "Excel edition"
6155 msgstr "Excel সংস্করন"
6157 #: libraries/config/messages.inc.php:135
6158 msgid "Database name template"
6159 msgstr "ডাটাবেইজের নামের নকশা"
6161 #: libraries/config/messages.inc.php:136
6162 msgid "Server name template"
6163 msgstr "সার্ভারের নামের নকশা"
6165 #: libraries/config/messages.inc.php:137
6166 msgid "Table name template"
6167 msgstr "টেবলের নামের নকশা"
6169 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:155
6170 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:200
6171 #: libraries/config/messages.inc.php:206
6172 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:63
6173 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:97
6174 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:63
6175 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:77
6176 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:114
6177 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:62
6178 msgid "Dump table"
6179 msgstr "টেবল স্তুপ কর"
6181 #: libraries/config/messages.inc.php:142
6182 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:89
6183 msgid "Include table caption"
6184 msgstr "টেবিলের শিরোনামসহ"
6186 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/config/messages.inc.php:151
6187 msgid "Table caption"
6188 msgstr "টেবিলের শিরোনাম"
6190 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/config/messages.inc.php:153
6191 msgid "Continued table caption"
6192 msgstr "টেবিলের শিরোনাম চলমান"
6194 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/config/messages.inc.php:154
6195 msgid "Label key"
6196 msgstr "লেবেল কী"
6198 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/config/messages.inc.php:161
6199 #: libraries/config/messages.inc.php:196
6200 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:488
6201 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:82
6202 msgid "MIME type"
6203 msgstr "MIME ধরন"
6205 #: libraries/config/messages.inc.php:150 libraries/config/messages.inc.php:163
6206 #: libraries/config/messages.inc.php:199
6207 msgid "Relations"
6208 msgstr "সর্ম্পকসমূহ"
6210 #: libraries/config/messages.inc.php:156
6211 msgid "Export method"
6212 msgstr "রফতানী পদ্ধতী"
6214 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:168
6215 msgid "Save on server"
6216 msgstr "সার্ভারে সংরক্ষন কর"
6218 #: libraries/config/messages.inc.php:166 libraries/config/messages.inc.php:170
6219 #: libraries/display_export.lib.php:502 libraries/display_export.lib.php:537
6220 msgid "Overwrite existing file(s)"
6221 msgstr "পূর্বের ফাইলটিতে রাখ"
6223 #: libraries/config/messages.inc.php:167
6224 #, fuzzy
6225 #| msgid "Export table headers"
6226 msgid "Export as separate files"
6227 msgstr "সমান্তরাল (rotated headers)"
6229 #: libraries/config/messages.inc.php:171
6230 msgid "Remember file name template"
6231 msgstr "ফাইল নামের নকশা মনে রাখবে"
6233 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/operations.lib.php:222
6234 #: libraries/operations.lib.php:847 libraries/operations.lib.php:1285
6235 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
6236 msgstr "AUTO_INCREMENT যোগ কর"
6238 #: libraries/config/messages.inc.php:174
6239 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
6240 msgstr "টেবল এবং স্তম্ভের নামা backquotes দ্বারা আবদ্ধ কর"
6242 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/config/messages.inc.php:377
6243 #: libraries/display_export.lib.php:398
6244 msgid "SQL compatibility mode"
6245 msgstr "SQL উপযুক্ততার ধরন"
6247 #: libraries/config/messages.inc.php:177
6248 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:306
6249 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
6250 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> পছন্দ:"
6252 #: libraries/config/messages.inc.php:178
6253 msgid "Creation/Update/Check dates"
6254 msgstr "তৈরী/আপডেট/পরীক্ষার তারিখ"
6256 #: libraries/config/messages.inc.php:179
6257 msgid "Use delayed inserts"
6258 msgstr "delayed inserts ব্যবহার কর"
6260 #: libraries/config/messages.inc.php:180
6261 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:142
6262 msgid "Disable foreign key checks"
6263 msgstr "foreign key পরীক্ষা অকার্যকর কর"
6265 #: libraries/config/messages.inc.php:181
6266 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:155
6267 msgid "Export views as tables"
6268 msgstr "ভিউ টেবিলের মত রফতানী করা হচ্ছে"
6270 #: libraries/config/messages.inc.php:182
6271 #, fuzzy
6272 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
6273 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
6274 msgstr "phpMyAdmin কনফিগারেশনের storage table পাওয়া যাচ্ছে না"
6276 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/config/messages.inc.php:185
6277 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:187
6278 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:191
6279 #: libraries/config/messages.inc.php:198 libraries/operations.lib.php:217
6280 #: libraries/operations.lib.php:1281
6281 #, php-format
6282 msgid "Add %s"
6283 msgstr "%s যোগ কর"
6285 #: libraries/config/messages.inc.php:190
6286 #, fuzzy
6287 #| msgid "Use hexadecimal for BLOB"
6288 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
6289 msgstr "BLOB এর জন্য hexadecimal ব্যবহার কর"
6291 #: libraries/config/messages.inc.php:192
6292 msgid "Use ignore inserts"
6293 msgstr "ignore inserts ব্যাবহার কর"
6295 #: libraries/config/messages.inc.php:194
6296 msgid "Syntax to use when inserting data"
6297 msgstr "তথ্য প্রবেশ করানোর সময় ব্যবহৃত বাক্য"
6299 #: libraries/config/messages.inc.php:195
6300 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:425
6301 msgid "Maximal length of created query"
6302 msgstr "প্রস্তুতকৃত অনুসন্ধানের সর্বোচ্চ দৈর্ঘ"
6304 #: libraries/config/messages.inc.php:201
6305 msgid "Export type"
6306 msgstr "রফাতানীর ধরন"
6308 #: libraries/config/messages.inc.php:202
6309 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:129
6310 msgid "Enclose export in a transaction"
6311 msgstr "লেনদেন এ রফতানী সংযুক্ত কর"
6313 #: libraries/config/messages.inc.php:203
6314 msgid "Export time in UTC"
6315 msgstr "UTC গঠনে রফতানী সময়"
6317 #: libraries/config/messages.inc.php:211
6318 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
6319 msgstr "phpMyAdmin ব্যাবহারের জন্য নিরাপদ সংযোগে বাধ্য কর।"
6321 #: libraries/config/messages.inc.php:212
6322 msgid "Force SSL connection"
6323 msgstr "SSL সংযোগে বাধ্য কর"
6325 #: libraries/config/messages.inc.php:214
6326 msgid ""
6327 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6328 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
6329 msgstr ""
6330 "ফরেন কী ড্রপডাউনের বিষয়গুলো গুছানোর পদ্ধতি [kbd]content[/kbd] হলো তথ্য এবং "
6331 "[kbd]id[/kbd] কী মান।"
6333 #: libraries/config/messages.inc.php:217
6334 msgid "Foreign key dropdown order"
6335 msgstr "ফরেন কী ড্রপডাউনের পদ্ধতি"
6337 #: libraries/config/messages.inc.php:219
6338 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
6339 msgstr "যদি অল্প সংখ্যক বিষয় থাকে তবে ড্রপডাউন ব্যবহৃত হবে।"
6341 #: libraries/config/messages.inc.php:220
6342 msgid "Foreign key limit"
6343 msgstr "Foreign key সীমা"
6345 #: libraries/config/messages.inc.php:222
6346 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
6347 msgstr ""
6349 #: libraries/config/messages.inc.php:224
6350 #, fuzzy
6351 #| msgid "Foreign key check:"
6352 msgid "Foreign key checks"
6353 msgstr "foreign key পরীক্ষা:"
6355 #: libraries/config/messages.inc.php:225
6356 msgid "Browse mode"
6357 msgstr "ব্রাউজ পদ্ধতি"
6359 #: libraries/config/messages.inc.php:226
6360 msgid "Customize browse mode."
6361 msgstr "ব্রাউজ পদ্ধতি পরিবর্তন।"
6363 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/config/messages.inc.php:230
6364 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/config/messages.inc.php:261
6365 #: libraries/config/messages.inc.php:263 libraries/config/messages.inc.php:307
6366 msgid "Customize default options."
6367 msgstr "স্বাভাবিক অপশনগুলো পরিবর্তন।"
6369 #: libraries/config/messages.inc.php:229 libraries/config/setup.forms.php:266
6370 #: libraries/config/setup.forms.php:346
6371 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:166
6372 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
6373 msgid "CSV"
6374 msgstr "কমা দ্বারা আলাদা করা মান"
6376 #: libraries/config/messages.inc.php:231
6377 msgid "Developer"
6378 msgstr "উন্নয়নকারী"
6380 #: libraries/config/messages.inc.php:232
6381 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
6382 msgstr "phpMyAdmin উন্নয়নকারীদের জন্য সেটিংস।"
6384 #: libraries/config/messages.inc.php:233
6385 msgid "Edit mode"
6386 msgstr "সম্পাদনা পদ্ধতি"
6388 #: libraries/config/messages.inc.php:234
6389 msgid "Customize edit mode."
6390 msgstr "সম্পাদনা পদ্ধতি পরিবর্তন।"
6392 #: libraries/config/messages.inc.php:236
6393 msgid "Export defaults"
6394 msgstr "রফতানী সর্ম্পকিত স্বাভাবিক"
6396 #: libraries/config/messages.inc.php:237
6397 msgid "Customize default export options."
6398 msgstr "স্বাভাবিক রফতানী অপশনগুলো পরিবর্তন।"
6400 #: libraries/config/messages.inc.php:238 libraries/config/messages.inc.php:299
6401 #: setup/frames/menu.inc.php:22
6402 msgid "Features"
6403 msgstr "বিষয়াদি"
6405 #: libraries/config/messages.inc.php:239
6406 msgid "General"
6407 msgstr "সাধারন"
6409 #: libraries/config/messages.inc.php:240
6410 msgid "Set some commonly used options."
6411 msgstr "কিছু সাধারনভাবে ব্যবহৃত অপশন নির্ধারন করুন।"
6413 #: libraries/config/messages.inc.php:242
6414 msgid "Import defaults"
6415 msgstr "আমদানি সর্ম্পকিত স্বাভাবিক"
6417 #: libraries/config/messages.inc.php:243
6418 msgid "Customize default common import options."
6419 msgstr "স্বাভাবিক প্রচলিত আমদানি অপশন পরিবর্তন।"
6421 #: libraries/config/messages.inc.php:244
6422 msgid "Import / export"
6423 msgstr "আমদানি /রফতানী"
6425 #: libraries/config/messages.inc.php:246
6426 msgid "Set import and export directories and compression options."
6427 msgstr "আমদানি এবং রফতানী ডিরেক্টরি এবং সংকোচন নির্ধারন করুন।"
6429 #: libraries/config/messages.inc.php:247
6430 msgid "LaTeX"
6431 msgstr "LaTeX"
6433 #: libraries/config/messages.inc.php:250
6434 msgid "Databases display options."
6435 msgstr "ডাটাবেইজ দেখার অপশন।"
6437 #: libraries/config/messages.inc.php:251 setup/frames/menu.inc.php:24
6438 msgid "Navigation panel"
6439 msgstr "চলাচলের ফ্রেম"
6441 #: libraries/config/messages.inc.php:252
6442 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
6443 msgstr "চলাচলের ফ্রেম দেখার বিষয়গুলো পরিবর্তন।"
6445 #: libraries/config/messages.inc.php:253
6446 #, fuzzy
6447 #| msgid "Navigation panel"
6448 msgid "Navigation tree"
6449 msgstr "চলাচলের ফ্রেম"
6451 #: libraries/config/messages.inc.php:254
6452 #, fuzzy
6453 #| msgid "Customize navigation panel"
6454 msgid "Customize the navigation tree."
6455 msgstr "চলাচলের ফ্রেম পরিবর্তন"
6457 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/select_server.lib.php:46
6458 #: setup/frames/index.inc.php:144
6459 msgid "Servers"
6460 msgstr "সার্ভার"
6462 #: libraries/config/messages.inc.php:256
6463 msgid "Servers display options."
6464 msgstr "সার্ভারের প্রর্দশন অপশনগুলো।"
6466 #: libraries/config/messages.inc.php:258
6467 msgid "Tables display options."
6468 msgstr "টেবল প্রর্দশনের অপশনগুলো।"
6470 #: libraries/config/messages.inc.php:259 setup/frames/menu.inc.php:25
6471 msgid "Main panel"
6472 msgstr "প্রধান ফ্রেম"
6474 #: libraries/config/messages.inc.php:260
6475 msgid "Microsoft Office"
6476 msgstr "মাইক্রোসফট অফিস"
6478 #: libraries/config/messages.inc.php:264
6479 msgid "Other core settings"
6480 msgstr "অন্যান্য প্রধান সেটিংস"
6482 #: libraries/config/messages.inc.php:266
6483 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
6484 msgstr "যে সেটিংগুলো অন্য কোথাও খাপ খায় না।"
6486 #: libraries/config/messages.inc.php:267
6487 msgid "Page titles"
6488 msgstr "পাতার শিরোনাম"
6490 #: libraries/config/messages.inc.php:269
6491 #, fuzzy
6492 #| msgid ""
6493 #| "Specify browser's title bar text. Refer to "
6494 #| "[doc@cfg_TitleTable]documentation[/doc] for magic strings that can be "
6495 #| "used to get special values."
6496 msgid ""
6497 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
6498 "for magic strings that can be used to get special values."
6499 msgstr ""
6500 "ব্রাউজারের শিরোনামের লেখাটি দিন। বিশেষ মান নেওয়ার জন্য কি ব্যবহার করতে হবে "
6501 "জানার জন্য [doc@cfg_TitleTable]documentation[/doc] দেখুন।"
6503 #: libraries/config/messages.inc.php:273
6504 msgid "Security"
6505 msgstr "নিরাপত্তা"
6507 #: libraries/config/messages.inc.php:275
6508 msgid ""
6509 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
6510 "limit MySQL."
6511 msgstr ""
6512 "মনে রাখবেন phpMyAdmin শুধুই একটি ব্যবহারকারীর সঙ্গে সংযোগ উপায় এবং এটি কোনভাবেই "
6513 "MySQL এর বিষয়াদি নির্দিষ্ট করে না।"
6515 #: libraries/config/messages.inc.php:278
6516 msgid "Basic settings"
6517 msgstr "প্রাথমিক সেটিংস"
6519 #: libraries/config/messages.inc.php:279
6520 msgid "Authentication"
6521 msgstr "প্রমাণীকরণ"
6523 #: libraries/config/messages.inc.php:280
6524 msgid "Authentication settings."
6525 msgstr "প্রমানীকরণ সেটিংস।"
6527 #: libraries/config/messages.inc.php:281
6528 msgid "Server configuration"
6529 msgstr "সার্ভার করফিগারেশন"
6531 #: libraries/config/messages.inc.php:283
6532 msgid ""
6533 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6534 "what they are for."
6535 msgstr "উন্নত সার্ভার কনফিগারেশন, এগুলো কি তা না জেনে পরিবর্তন করবেন না।"
6537 #: libraries/config/messages.inc.php:286
6538 msgid "Enter server connection parameters."
6539 msgstr "সার্ভার সংযোগের তথ্যগুলো দিন।"
6541 #: libraries/config/messages.inc.php:287
6542 msgid "Configuration storage"
6543 msgstr "কনফিগারেশন মজুদ ব্যবস্থা"
6545 #: libraries/config/messages.inc.php:289
6546 msgid ""
6547 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
6548 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
6549 "documentation."
6550 msgstr ""
6551 "অন্যান্য অতিরিক্ত সুবিধাদির জন্য phpMyAdmin কনফিগারেশন মজুদ ব্যবস্থা কনফিগার করন, "
6552 "সহায়িকার [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc]দেখুন।"
6554 #: libraries/config/messages.inc.php:293
6555 msgid "Changes tracking"
6556 msgstr "পরিবর্তন ট্রেকিং"
6558 #: libraries/config/messages.inc.php:295
6559 msgid ""
6560 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
6561 "storage."
6562 msgstr ""
6563 "ডাটাবেইজের পরিবর্তন ট্রেকিং করার জন্য phpMyAdmin কনফিগারেশন মজুদ ব্যবস্থা প্রয়োজন।"
6565 #: libraries/config/messages.inc.php:298
6566 msgid "Customize export options"
6567 msgstr "রফতানী অপশন পরিবর্তন"
6569 #: libraries/config/messages.inc.php:300
6570 msgid "Customize import defaults"
6571 msgstr "আমদানির স্বাভাবিক বিষয়গুলো পরিবর্তন"
6573 #: libraries/config/messages.inc.php:301
6574 msgid "Customize navigation panel"
6575 msgstr "চলাচলের ফ্রেম পরিবর্তন"
6577 #: libraries/config/messages.inc.php:302
6578 msgid "Customize main panel"
6579 msgstr "প্রধান ফ্রেম পরিবর্তন"
6581 #: libraries/config/messages.inc.php:303 libraries/config/messages.inc.php:308
6582 #: setup/frames/menu.inc.php:23
6583 msgid "SQL queries"
6584 msgstr "SQL অনুসন্ধান"
6586 #: libraries/config/messages.inc.php:305
6587 msgid "SQL Query box"
6588 msgstr "SQL অনুসন্ধান বক্স"
6590 #: libraries/config/messages.inc.php:306
6591 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
6592 msgstr "পরিবর্তিত সংযোগগুলো SQL অনুসন্ধান বক্সে দেখাচ্ছে।"
6594 #: libraries/config/messages.inc.php:309
6595 msgid "SQL queries settings."
6596 msgstr "SQL অনুসন্ধান সেটিংস।"
6598 #: libraries/config/messages.inc.php:310
6599 msgid "Startup"
6600 msgstr "আরম্ভ কর"
6602 #: libraries/config/messages.inc.php:311
6603 msgid "Customize startup page."
6604 msgstr "প্রথম পাতাটি পরিবর্তন কর।"
6606 #: libraries/config/messages.inc.php:312
6607 msgid "Database structure"
6608 msgstr "ডাটাবেইজ সার্ভার"
6610 #: libraries/config/messages.inc.php:314
6611 msgid ""
6612 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
6613 msgstr "ডাটাবেইজ গঠনের সাথে বিশদ কি দেখাবে তা পছন্দ করুন (টেবলের তালিকা)।"
6615 #: libraries/config/messages.inc.php:315
6616 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:279
6617 #: libraries/structure.lib.php:3432
6618 msgid "Table structure"
6619 msgstr "টেবলের জন্য টেবলের গঠন"
6621 #: libraries/config/messages.inc.php:317
6622 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
6623 msgstr "টেবল গঠনের সেটিংস (স্তম্ভের তালিকা)।"
6625 #: libraries/config/messages.inc.php:318
6626 msgid "Tabs"
6627 msgstr "ট্যাবসমূহ"
6629 #: libraries/config/messages.inc.php:319
6630 msgid "Choose how you want tabs to work."
6631 msgstr "ট্যাবগুলো কিভাবে কাজ করবে পছন্দ করুন।"
6633 #: libraries/config/messages.inc.php:320
6634 msgid "Display relational schema"
6635 msgstr "সর্ম্পকের রূপরেখা প্রদর্শন কর"
6637 #: libraries/config/messages.inc.php:322
6638 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:77
6639 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:83
6640 msgid "Paper size"
6641 msgstr "পাতার আকার"
6643 #: libraries/config/messages.inc.php:325
6644 msgid "Text fields"
6645 msgstr "অক্ষরের ক্ষেত্র"
6647 #: libraries/config/messages.inc.php:326
6648 msgid "Customize text input fields."
6649 msgstr "অক্ষর দেওয়ার ক্ষেত্রটি পরিবর্তন করুন।"
6651 #: libraries/config/messages.inc.php:327
6652 msgid "Texy! text"
6653 msgstr "Texy! লেখা"
6655 #: libraries/config/messages.inc.php:328
6656 msgid "Customize default options"
6657 msgstr "স্বাভাবিক অপশনগুলো পরিবর্তন"
6659 #: libraries/config/messages.inc.php:329
6660 msgid "Warnings"
6661 msgstr "সর্তকতা"
6663 #: libraries/config/messages.inc.php:331
6664 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
6665 msgstr "phpMyAdmin এর দেখানো কিছু সতর্কবার্তা অকার্যকর কর।"
6667 #: libraries/config/messages.inc.php:333
6668 msgid ""
6669 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
6670 "and export operations."
6671 msgstr ""
6672 "আমদানি রফতানীর জন্য [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] সংকুচন "
6673 "কার্যকর কর।"
6675 #: libraries/config/messages.inc.php:336
6676 msgid "GZip"
6677 msgstr "জিজিপ"
6679 #: libraries/config/messages.inc.php:337
6680 msgid "Extra parameters for iconv"
6681 msgstr "iconv'র জন্য অতিরিক্ত প্যারামিটার"
6683 #: libraries/config/messages.inc.php:339
6684 msgid ""
6685 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
6686 "if one of the queries failed."
6687 msgstr ""
6688 "যদি কার্যকর করা হয় phpMyAdmin multiple-statement অনুসন্ধানগুলো গননা করবে যদি কোন "
6689 "একটি অনুসন্ধান ব্যার্থও হয়।"
6691 #: libraries/config/messages.inc.php:342
6692 msgid "Ignore multiple statement errors"
6693 msgstr "multiple-statement এর ভুল উপেক্ষা কর"
6695 #: libraries/config/messages.inc.php:344
6696 msgid ""
6697 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
6698 "This might be a good way to import large files, however it can break "
6699 "transactions."
6700 msgstr ""
6701 "নিধারিত শেষ হয়ে এলে আমদানি বন্ধ করার অনুমোদন। এটা বড় ফাইল আমদানির একটি ভাল "
6702 "উপায়, যদিও এটি কাজ বন্ধ রাখতে পারে।"
6704 #: libraries/config/messages.inc.php:348
6705 msgid "Partial import: allow interrupt"
6706 msgstr "আংশিক আমদানি: বাধা অনুমোদিত"
6708 #: libraries/config/messages.inc.php:353 libraries/config/messages.inc.php:364
6709 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:89
6710 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:73
6711 msgid "Do not abort on INSERT error"
6712 msgstr "ভুল হলেও ইনর্সাট বাতিল করবে না"
6714 #: libraries/config/messages.inc.php:354 libraries/config/messages.inc.php:366
6715 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
6716 msgstr ""
6718 #: libraries/config/messages.inc.php:355 libraries/config/messages.inc.php:367
6719 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
6720 msgstr ""
6722 #: libraries/config/messages.inc.php:358
6723 msgid ""
6724 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6725 "table) and only SQL is always available."
6726 msgstr ""
6727 "স্বাভাবিক গঠন: মনে রাখবেন এই তালিকাটি স্থানের উপর নির্ভরশীল (ডাটাবেইজ,টেবল)) "
6728 "এবং শুধু SQL কার্যকর।"
6730 #: libraries/config/messages.inc.php:361
6731 msgid "Format of imported file"
6732 msgstr "আমদানিকৃত ফাইলের গঠন"
6734 #: libraries/config/messages.inc.php:365
6735 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:78
6736 msgid "Use LOCAL keyword"
6737 msgstr "LOCAL কীওর্য়াড ব্যবহার কর"
6739 #: libraries/config/messages.inc.php:369 libraries/config/messages.inc.php:380
6740 #: libraries/config/messages.inc.php:381
6741 msgid "Column names in first row"
6742 msgstr "প্রথম সারিতে স্তম্ভের নাম"
6744 #: libraries/config/messages.inc.php:370
6745 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:83
6746 msgid "Do not import empty rows"
6747 msgstr "খালি সারি আমদানি করো না"
6749 #: libraries/config/messages.inc.php:372
6750 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
6751 msgstr "মুদ্রা আমদানি ($৫.০০ কে ৫.০০)"
6753 #: libraries/config/messages.inc.php:374
6754 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
6755 msgstr "সঠিক দশমিকে শতকরা আমদানি (১২.০০% কে .১২)"
6757 #: libraries/config/messages.inc.php:375
6758 msgid "Number of queries to skip from start."
6759 msgstr "আরম্ভ থেকে এড়িয়ে যাওয়ার অনুসন্ধানের সংখ্যা।"
6761 #: libraries/config/messages.inc.php:376
6762 msgid "Partial import: skip queries"
6763 msgstr "আংশিক আমদানি: অনুসন্ধান উপেক্ষা কর"
6765 #: libraries/config/messages.inc.php:379
6766 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
6767 msgstr "শুন্য মানের জন্য স্বয়ক্রীয় বর্দ্ধিত মান (AUTO_INCREMENT) ব্যবহার করবে না"
6769 #: libraries/config/messages.inc.php:382
6770 msgid "Initial state for sliders"
6771 msgstr "স্লাইডারের প্রাথমিক অবস্থা"
6773 #: libraries/config/messages.inc.php:383
6774 msgid "How many rows can be inserted at one time."
6775 msgstr "এক সংগে কতগুলো রো ইনসার্ট করবে।"
6777 #: libraries/config/messages.inc.php:384
6778 msgid "Number of inserted rows"
6779 msgstr "ইনর্সাটকৃত রো'র সংখ্যা"
6781 #: libraries/config/messages.inc.php:386
6782 msgid ""
6783 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
6784 msgstr "সংখ্যা নয় এমন স্তম্ভে প্রদর্শনের জন্য সবোর্চ্চ অক্ষরের সংখ্যা।"
6786 #: libraries/config/messages.inc.php:388
6787 msgid "Limit column characters"
6788 msgstr "স্তম্ভের অক্ষর সীমা"
6790 #: libraries/config/messages.inc.php:390
6791 msgid ""
6792 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
6793 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
6794 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
6795 msgstr ""
6796 "যদি সত্য হয় (TRUE), লগআউট সব সার্ভারের কুকু মুছে ফেলবে; যখন মিথ্যায় (FALSE) সেট "
6797 "করা থাকে, শুধু বর্তমান সার্ভার থেকে লগাউট করবে। এটা FALSE সেট করলে যখন একই সাথে "
6798 "অনেকগুলো সার্ভারে সংযুক্ত থাকে তখন অন্যান্য সার্ভার থেকে লগাউট হতে ভুলে যাওয়া সহজ "
6799 "হতে পারে।"
6801 #: libraries/config/messages.inc.php:394
6802 msgid "Delete all cookies on logout"
6803 msgstr "লগ আউটের সময় সব কুকি মুছে ফেলবে"
6805 #: libraries/config/messages.inc.php:396
6806 #, fuzzy
6807 #| msgid ""
6808 #| "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
6809 #| "authentication mode."
6810 msgid ""
6811 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
6812 "kbd] authentication mode."
6813 msgstr ""
6814 "নির্ধারন করুন পূর্বের লগইন পুনরায় ব্যবহার করা হবে অথবা কুকিহীন প্রমাণীকরণ পদ্ধতি।"
6816 #: libraries/config/messages.inc.php:399
6817 msgid "Recall user name"
6818 msgstr "ব্যবহারকারীর নাম পুনরায় ব্যবহার"
6820 #: libraries/config/messages.inc.php:401
6821 msgid ""
6822 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
6823 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
6824 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
6825 "recommended for non-trusted environments."
6826 msgstr ""
6827 "একটি কুকি কতটুকু সময়ের জন্য(সেকেন্ডে) ব্রাউজারে মজুদ করা হবে তা নির্ধারন করুন। "
6828 "স্বাভাবিকভাবে ০ যার মানে হলো এটা শুধুমাত্র বর্তমান সেশসনের জন্য, এবং ব্রাউজার বন্ধ "
6829 "করা হলে এটা মুছে ফেলা হবে। অবিশ্বস্ত পরিবেশের জন্য এটা উপযোগী।"
6831 #: libraries/config/messages.inc.php:406
6832 msgid "Login cookie store"
6833 msgstr "লগইন কুকি মজুদ"
6835 #: libraries/config/messages.inc.php:408
6836 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
6837 msgstr "একটি লগইন কুকি কতক্ষন (সেকেন্ডে) কার্যকর থাকবে তা নির্ধারণ করুন।"
6839 #: libraries/config/messages.inc.php:409
6840 msgid "Login cookie validity"
6841 msgstr "লগইন কুকির বৈধতা"
6843 #: libraries/config/messages.inc.php:411
6844 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
6845 msgstr "LONGTEXT স্তম্ভের জন্য টেক্সটএরিয়া দ্বিগুন কর।"
6847 #: libraries/config/messages.inc.php:412
6848 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
6849 msgstr "LONGTEXT এর জন্য বড় টেক্সটএড়িয়া"
6851 #: libraries/config/messages.inc.php:414
6852 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
6853 msgstr "SQL অনুসন্ধান দেখানোর জন্য সর্বোচ্চ সংখ্যক বর্ণের সংখ্যা।"
6855 #: libraries/config/messages.inc.php:415
6856 msgid "Maximum displayed SQL length"
6857 msgstr "দেখানোর জন্য SQL এর সর্বোচ্চ দৈর্ঘ"
6859 #: libraries/config/messages.inc.php:416 libraries/config/messages.inc.php:435
6860 #: libraries/config/messages.inc.php:563
6861 msgid "Users cannot set a higher value"
6862 msgstr "ব্যবহারকারী উচ্চতর মান নির্ধারন করতে পারবে না"
6864 #: libraries/config/messages.inc.php:418
6865 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
6866 msgstr "টেবল তালিকায় প্রদর্শনের জন্য টেবলের সর্বোচ্চ সংখ্যা।"
6868 #: libraries/config/messages.inc.php:419
6869 msgid "Maximum databases"
6870 msgstr "সর্বোচ্চ সংখ্যক ডাটাবেইজ"
6872 #: libraries/config/messages.inc.php:421
6873 #, fuzzy
6874 #| msgid ""
6875 #| "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
6876 #| "tree."
6877 msgid ""
6878 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
6879 "the navigation tree."
6880 msgstr "চলাচলের ট্রির প্রতি পাতায় কতগুলো জিনিস দেখাবে।"
6882 #: libraries/config/messages.inc.php:424
6883 #, fuzzy
6884 #| msgid "Maximum items in branch"
6885 msgid "Maximum items on first level"
6886 msgstr "শাখায় জিনিসের সর্বোচ্চ সংখ্যা"
6888 #: libraries/config/messages.inc.php:426
6889 msgid ""
6890 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
6891 "tree."
6892 msgstr "চলাচলের ট্রির প্রতি পাতায় কতগুলো জিনিস দেখাবে।"
6894 #: libraries/config/messages.inc.php:428
6895 msgid "Maximum items in branch"
6896 msgstr "শাখায় জিনিসের সর্বোচ্চ সংখ্যা"
6898 #: libraries/config/messages.inc.php:430
6899 msgid ""
6900 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
6901 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
6902 msgstr ""
6903 "ব্রাউজিংয়ের সময় প্রর্দশিত ফলাফলে রো'র সংখ্যা। এতে যদি অনেক বেশী রো থাকে "
6904 "\"পূর্ববর্তী \" এবং \"পরবর্তী\" দেখাবে।"
6906 #: libraries/config/messages.inc.php:434
6907 msgid "Maximum number of rows to display"
6908 msgstr "প্রদর্শনের জন্য রো'র সবোর্চ্চ সংখ্যা"
6910 #: libraries/config/messages.inc.php:436
6911 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
6912 msgstr "টেবল তালিকায় প্রদর্শনের জন্য টেবলের সর্বোচ্চ সংখ্যা।"
6914 #: libraries/config/messages.inc.php:437
6915 msgid "Maximum tables"
6916 msgstr "টেবলের সর্বোচ্চ সংখ্যা"
6918 #: libraries/config/messages.inc.php:439
6919 msgid ""
6920 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
6921 "([kbd]0[/kbd] for no limit)."
6922 msgstr ""
6923 "একটি স্ক্রীপটের জন্য নির্ধারিত বাইটের সংখ্যা যেমন [kbd]৩২মে[/kbd] ([kbd]০[/"
6924 "kbd]কোন সীমা নির্দষ্ট না করার জন্য।"
6926 #: libraries/config/messages.inc.php:442
6927 msgid "Memory limit"
6928 msgstr "মেমরীর সীমা"
6930 #: libraries/config/messages.inc.php:443
6931 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
6932 msgstr ""
6934 #: libraries/config/messages.inc.php:445
6935 #, fuzzy
6936 #| msgid "Show logo in navigation panel"
6937 msgid "Show databases navigation as tree"
6938 msgstr "চলাচল ফ্রেইমে লোগো দেখাও"
6940 #: libraries/config/messages.inc.php:447
6941 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
6942 msgstr ""
6944 #: libraries/config/messages.inc.php:449
6945 msgid "Show logo in navigation panel."
6946 msgstr "চলাচল ফ্রেইমে লোগো দেখাও।"
6948 #: libraries/config/messages.inc.php:450
6949 msgid "Display logo"
6950 msgstr "লোগো দেখাও"
6952 #: libraries/config/messages.inc.php:452
6953 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
6954 msgstr "চলাচলের ফ্রেইমে যেখানে লোগোটি থাকবে তার URL।"
6956 #: libraries/config/messages.inc.php:453
6957 msgid "Logo link URL"
6958 msgstr "লোগো সংযোগের URL"
6960 #: libraries/config/messages.inc.php:455
6961 msgid ""
6962 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
6963 "([kbd]new[/kbd])."
6964 msgstr ""
6965 "সংযুক্ত পাতাটি একটি নতুন উইন্ডোতে ([kbd]new[/kbd]) খোল বা প্রধান উইন্ডোটিতে "
6966 "([kbd]main[/kbd]) খোল।"
6968 #: libraries/config/messages.inc.php:458
6969 msgid "Logo link target"
6970 msgstr "লোগো সংযোগের লক্ষ্য"
6972 #: libraries/config/messages.inc.php:460
6973 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
6974 msgstr "পছন্দের সার্ভারটি উপরের বামদিকের কোণার ফ্রেইমে দেখাও।"
6976 #: libraries/config/messages.inc.php:461
6977 msgid "Display servers selection"
6978 msgstr "সার্ভার নির্বাচন দেখাও"
6980 #: libraries/config/messages.inc.php:462
6981 msgid "Target for quick access icon"
6982 msgstr "দ্রুত প্রবেশের আইকনের লক্ষ্য"
6984 #: libraries/config/messages.inc.php:464
6985 #, fuzzy
6986 #| msgid "Target for quick access icon"
6987 msgid "Target for second quick access icon"
6988 msgstr "দ্রুত প্রবেশের আইকনের লক্ষ্য"
6990 #: libraries/config/messages.inc.php:467
6991 msgid ""
6992 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
6993 "display a filter box."
6994 msgstr "টেবল ফিল্টার বক্সে প্রদর্শনের জন্য নুন্যতম সংখ্যা"
6996 #: libraries/config/messages.inc.php:471
6997 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
6998 msgstr "ফিল্টার বক্সে প্রদর্শনের জন্য বিষয়ের নুন্যতম সংখ্যা"
7000 #: libraries/config/messages.inc.php:473
7001 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
7002 msgstr "ডাটাবেইজ ফিল্টার বক্সে প্রদর্শনের জন্য নুন্যতম ডাটাবেইজ সংখ্যা"
7004 #: libraries/config/messages.inc.php:475
7005 #, fuzzy
7006 #| msgid ""
7007 #| "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined "
7008 #| "below)."
7009 msgid ""
7010 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
7011 "the Databases and Tables tabs above)."
7012 msgstr "চলাচলের ট্রিতে বিষযগুলো দলবদ্ধ কর।"
7014 #: libraries/config/messages.inc.php:477
7015 msgid "Group items in the tree"
7016 msgstr "ট্রিতে বিষযগুলো দলবদ্ধ কর"
7018 #: libraries/config/messages.inc.php:479
7019 msgid "String that separates databases into different tree levels."
7020 msgstr "বিভিন্ন পর্যায়ে ডাটাবেইজ ট্রি পৃথককারী ট্রিং।"
7022 #: libraries/config/messages.inc.php:480
7023 msgid "Database tree separator"
7024 msgstr "ডাটাবেইজ ট্রি পৃথককারী"
7026 #: libraries/config/messages.inc.php:482
7027 msgid "String that separates tables into different tree levels."
7028 msgstr "বর্ণ যার দ্বারা টেবলগুলো ট্রি'র বিভিন্ন ক্ষেত্রে পৃথক হবে।"
7030 #: libraries/config/messages.inc.php:483
7031 msgid "Table tree separator"
7032 msgstr "টেবল ট্রি পৃথককারী"
7034 #: libraries/config/messages.inc.php:484
7035 msgid "Maximum table tree depth"
7036 msgstr "টেবল ট্রির সর্বোচ্চ গভীরতা"
7038 #: libraries/config/messages.inc.php:486
7039 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
7040 msgstr "মাউস কার্সরের নীচে সার্ভার চিহ্নিত কর।"
7042 #: libraries/config/messages.inc.php:487
7043 msgid "Enable highlighting"
7044 msgstr "চিহ্নিতকরন কাযর্কর"
7046 #: libraries/config/messages.inc.php:489
7047 msgid ""
7048 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
7049 msgstr ""
7051 #: libraries/config/messages.inc.php:491
7052 #, fuzzy
7053 #| msgid "Table navigation bar"
7054 msgid "Enable navigation tree expansion"
7055 msgstr "টেবল চলাচলের বার"
7057 #: libraries/config/messages.inc.php:492
7058 #, fuzzy
7059 #| msgid "Showing tables:"
7060 msgid "Show tables in tree"
7061 msgstr "টেবলসমূহ দেখাচ্ছে:"
7063 #: libraries/config/messages.inc.php:494
7064 #, fuzzy
7065 #| msgid "Show logo in navigation panel"
7066 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
7067 msgstr "চলাচল ফ্রেইমে লোগো দেখাও"
7069 #: libraries/config/messages.inc.php:495
7070 #, fuzzy
7071 #| msgid "Show versions"
7072 msgid "Show views in tree"
7073 msgstr "সংস্করন দেখাও"
7075 #: libraries/config/messages.inc.php:497
7076 #, fuzzy
7077 #| msgid "Show logo in navigation panel"
7078 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
7079 msgstr "চলাচল ফ্রেইমে লোগো দেখাও"
7081 #: libraries/config/messages.inc.php:498
7082 #, fuzzy
7083 #| msgid "Show function fields"
7084 msgid "Show functions in tree"
7085 msgstr "ফাংশন ক্ষেত্র দেখাও"
7087 #: libraries/config/messages.inc.php:500
7088 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
7089 msgstr ""
7091 #: libraries/config/messages.inc.php:501
7092 #, fuzzy
7093 #| msgid "Show processes"
7094 msgid "Show procedures in tree"
7095 msgstr "প্রসেসসমূহ দেখান"
7097 #: libraries/config/messages.inc.php:503
7098 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
7099 msgstr ""
7101 #: libraries/config/messages.inc.php:504
7102 #, fuzzy
7103 #| msgid "Show versions"
7104 msgid "Show events in tree"
7105 msgstr "সংস্করন দেখাও"
7107 #: libraries/config/messages.inc.php:506
7108 #, fuzzy
7109 #| msgid "Show logo in navigation panel"
7110 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
7111 msgstr "চলাচল ফ্রেইমে লোগো দেখাও"
7113 #: libraries/config/messages.inc.php:508
7114 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
7115 msgstr "সম্প্রতি ব্যবহৃত টেবলের সর্বো্চ্চ সংখ্যা; অকার্যকর করার জন্য ০ নির্ধারন করুন।"
7117 #: libraries/config/messages.inc.php:510
7118 #, fuzzy
7119 #| msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
7120 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
7121 msgstr "সম্প্রতি ব্যবহৃত টেবলের সর্বো্চ্চ সংখ্যা; অকার্যকর করার জন্য ০ নির্ধারন করুন।"
7123 #: libraries/config/messages.inc.php:511
7124 msgid "Recently used tables"
7125 msgstr "সম্প্রতি ব্যবহৃত টেবল"
7127 #: libraries/config/messages.inc.php:513
7128 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
7129 msgstr "এগুলো সম্পাদনা, প্রতিলিপি এবং মুছা সংযোগ।"
7131 #: libraries/config/messages.inc.php:514
7132 msgid "Where to show the table row links"
7133 msgstr "টেবলের রো সংযোগ কোথায় দেখাবে"
7135 #: libraries/config/messages.inc.php:515
7136 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
7137 msgstr ""
7139 #: libraries/config/messages.inc.php:516
7140 msgid "Show row links anyway"
7141 msgstr ""
7143 #: libraries/config/messages.inc.php:518
7144 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
7145 msgstr "টেবল এবং ডাটাবেইজের নাম সাজানোর জন্য স্বাভাবিক বিন্যাস ব্যবহার কর।"
7147 #: libraries/config/messages.inc.php:519
7148 msgid "Natural order"
7149 msgstr "স্বাভাবিক বিন্যাস"
7151 #: libraries/config/messages.inc.php:520 libraries/config/messages.inc.php:551
7152 #: libraries/config/messages.inc.php:553
7153 msgid "Use only icons, only text or both."
7154 msgstr "শুধু আইকন, শুধু মাত্র টেক্সট বা উভয়ই ব্যবহার কর।"
7156 #: libraries/config/messages.inc.php:521
7157 msgid "Table navigation bar"
7158 msgstr "টেবল চলাচলের বার"
7160 #: libraries/config/messages.inc.php:523
7161 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
7162 msgstr "HTTP স্থানান্তরের গতি বাড়ানোর জন্য জিজিপ আউটপুট বাফারিং ব্যবহার কর।"
7164 #: libraries/config/messages.inc.php:524
7165 msgid "GZip output buffering"
7166 msgstr "জিজিপ আউটপুট বাফারিং"
7168 #: libraries/config/messages.inc.php:526
7169 msgid ""
7170 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
7171 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
7172 msgstr ""
7173 "[kbd]দক্ষ[/kbd]- যেমন স্তম্ভ যদি সময়,দিন, দিনসময়্ এবং সময়কাল হয় তবে অধমূখী অন্যথায় "
7174 "উর্দ্ধ মুখী।"
7176 #: libraries/config/messages.inc.php:529
7177 msgid "Default sorting order"
7178 msgstr "গুছানোর স্বাভাবিক বিন্যাস"
7180 #: libraries/config/messages.inc.php:531
7181 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
7182 msgstr "MySQL ডাটাবেইজে স্থীর সংযোগ ব্যবহার কর।"
7184 #: libraries/config/messages.inc.php:532
7185 msgid "Persistent connections"
7186 msgstr "স্থীর সংযোগ"
7188 #: libraries/config/messages.inc.php:534
7189 msgid ""
7190 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
7191 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
7192 "configuration storage could not be found."
7193 msgstr ""
7194 "phpMyAdmin কনফিগারেশনের কোন একটি storage table পাওয়া না গেলে ডাটাবেইজের বিশদ "
7195 "গঠন যেখানে দেখানো হয় সেখানে প্রদর্শিত সর্তকতা অকার্যকর কর।"
7197 #: libraries/config/messages.inc.php:539
7198 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
7199 msgstr "phpMyAdmin কনফিগারেশনের storage table পাওয়া যাচ্ছে না"
7201 #: libraries/config/messages.inc.php:541
7202 msgid ""
7203 "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
7204 "MySQL library and server is detected."
7205 msgstr ""
7206 "MySQL library এবং  সার্ভরের পার্থক্য পাওয়া গেলে যে স্বাভাবিক সর্তক বার্তা প্রদর্শিত "
7207 "হয় তা অকার্যকর কর।"
7209 #: libraries/config/messages.inc.php:545
7210 msgid "Server/library difference warning"
7211 msgstr "সার্ভার/লাইব্রেরীর পার্থক্যের জন্য সতর্ক বার্তা"
7213 #: libraries/config/messages.inc.php:547
7214 msgid ""
7215 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
7216 "column names in a table are reserved MySQL words."
7217 msgstr ""
7218 "যদি কোন টেবলের স্তম্ভের নামে MySQL এর রির্জাভড ওর্য়াড ব্যবহার করা হয় তবে গঠন "
7219 "পাতায় যে সর্তকবার্তা প্রদর্শন করা হয় তা অকার্যকর কর।"
7221 #: libraries/config/messages.inc.php:550
7222 msgid "MySQL reserved word warning"
7223 msgstr "MySQL এর রির্জাভড ওর্য়াড সর্তকতা"
7225 #: libraries/config/messages.inc.php:552
7226 msgid "How to display the menu tabs"
7227 msgstr "ম্যানু ট্যাব কিভাবে প্রদর্শন করবে"
7229 #: libraries/config/messages.inc.php:554
7230 msgid "How to display various action links"
7231 msgstr "বিভিন্ন ধরনের কাজের সংযোগ কিভাবে প্রদর্শন করবে"
7233 #: libraries/config/messages.inc.php:555
7234 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
7235 msgstr "BLOB এবং BINARY টেবল সম্পাদনা অ-অনুমোদিত।"
7237 #: libraries/config/messages.inc.php:556
7238 msgid "Protect binary columns"
7239 msgstr "বাইনারী স্তম্ভ সংরক্ষন কর"
7241 #: libraries/config/messages.inc.php:558
7242 msgid ""
7243 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
7244 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
7245 "(lost by window close)."
7246 msgstr ""
7247 "যদি DB-based অনুসন্ধান হিস্টোরী চান তবে কার্যকর করেন (phpMyAdmin কনফিগারেশনের "
7248 "storage)লাগবে, অন্যথায় অনুসন্ধান হিস্টোরী দেখানোর জন্য JS-routines ব্যবহৃত হবে। "
7249 "( উইন্ডো বন্ধ করলে যা নষ্ট হয়ে যাবে)"
7251 #: libraries/config/messages.inc.php:562
7252 msgid "Permanent query history"
7253 msgstr "অনুসন্ধানের স্থায়ী হিস্টোরী"
7255 #: libraries/config/messages.inc.php:564
7256 msgid "How many queries are kept in history."
7257 msgstr "হিস্টোরীতে কতগুলো অনুসন্ধান থাকবে।"
7259 #: libraries/config/messages.inc.php:565
7260 msgid "Query history length"
7261 msgstr "অনুসন্ধান হিস্টোরীর দৈর্ঘ্য"
7263 #: libraries/config/messages.inc.php:567
7264 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
7265 msgstr "বর্ণরাশি পরিবর্তনে কোন ফাংশন ব্যবহৃত হবে তা নির্বাচন করুন।"
7267 #: libraries/config/messages.inc.php:568
7268 msgid "Recoding engine"
7269 msgstr "রের্কডিং ইঞ্জিন"
7271 #: libraries/config/messages.inc.php:570
7272 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
7273 msgstr "যখন টেবল ব্রাউজ করা হবে, টেবলের সজ্জা মনে রাখবে।"
7275 #: libraries/config/messages.inc.php:571
7276 msgid "Remember table's sorting"
7277 msgstr "টেবলের সজ্জা মনে রাখবে"
7279 #: libraries/config/messages.inc.php:572
7280 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
7281 msgstr ""
7283 #: libraries/config/messages.inc.php:573
7284 #, fuzzy
7285 #| msgid "Default sorting order"
7286 msgid "Primary key default sort order"
7287 msgstr "গুছানোর স্বাভাবিক বিন্যাস"
7289 #: libraries/config/messages.inc.php:575
7290 msgid ""
7291 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
7292 msgstr "প্রতি X cells শিরোনাম পুনরায় দেখাবে, [kbd]০[/kbd] এটি অকার্যকর করবে।"
7294 #: libraries/config/messages.inc.php:576
7295 msgid "Repeat headers"
7296 msgstr "শিরোনাম পুনরাবৃত্তি"
7298 #: libraries/config/messages.inc.php:578
7299 msgid "Grid editing: trigger action"
7300 msgstr "গ্রীড সম্পাদনা: trigger action"
7302 #: libraries/config/messages.inc.php:579
7303 #, fuzzy
7304 #| msgid "Relational display column"
7305 msgid "Relational display"
7306 msgstr "সর্ম্পক দেখানোর স্থম্ভ"
7308 #: libraries/config/messages.inc.php:580
7309 #, fuzzy
7310 #| msgid "Servers display options."
7311 msgid "For display Options"
7312 msgstr "সার্ভারের প্রর্দশন অপশনগুলো।"
7314 #: libraries/config/messages.inc.php:581
7315 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
7316 msgstr "গ্রীড সম্পাদনা: সম্পাদনকৃত সব সেল একত্রে সংরক্ষন কর"
7318 #: libraries/config/messages.inc.php:582
7319 msgid "Directory where exports can be saved on server."
7320 msgstr "সার্ভারে রফতানী সংরক্ষনের ডিরেক্টরী।"
7322 #: libraries/config/messages.inc.php:583
7323 msgid "Save directory"
7324 msgstr "সংরক্ষনের ডিরেক্টরী"
7326 #: libraries/config/messages.inc.php:584
7327 msgid "Leave blank if not used."
7328 msgstr "ব্যবহৃত না হলে থালি রাখ।"
7330 #: libraries/config/messages.inc.php:585
7331 msgid "Host authorization order"
7332 msgstr "হোস্ট অনুমোদনের বিন্যাস"
7334 #: libraries/config/messages.inc.php:586
7335 msgid "Leave blank for defaults."
7336 msgstr "স্বাভাবিকভাবে থাকার জন্য খালি রাখুন।"
7338 #: libraries/config/messages.inc.php:587
7339 msgid "Host authorization rules"
7340 msgstr "হোস্ট অনুমোদনের নিয়ম"
7342 #: libraries/config/messages.inc.php:588
7343 msgid "Allow logins without a password"
7344 msgstr "পাসওয়ার্ডবিহীন লগইনের অনুমোদন"
7346 #: libraries/config/messages.inc.php:589
7347 msgid "Allow root login"
7348 msgstr "রুট লগইনের অনুমোদন"
7350 #: libraries/config/messages.inc.php:590
7351 #, fuzzy
7352 #| msgid "Session value"
7353 msgid "Session timezone"
7354 msgstr "সেশনের মান"
7356 #: libraries/config/messages.inc.php:591
7357 msgid ""
7358 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
7359 "database server"
7360 msgstr ""
7362 #: libraries/config/messages.inc.php:593
7363 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
7364 msgstr ""
7365 "যথন এইছটিটিপি প্রমানীকরণ ব্যবহার হবে তখন প্রদর্শনের জন্য প্রাথমিক এইছটিটিপি "
7366 "প্রমানীকরণ নাম।"
7368 #: libraries/config/messages.inc.php:594
7369 msgid "HTTP Realm"
7370 msgstr "HTTP রাজ্য"
7372 #: libraries/config/messages.inc.php:596
7373 msgid ""
7374 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
7375 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
7376 "swekey.conf)."
7377 msgstr ""
7378 "কনফিগ ফাইলের পথ [a@http://swekey.com]SweKey hardware authentication[/a] "
7379 "(ডকুমেন্ট রুটে পাওয়া যায়নি; সাম্ভাব্য: /etc/swekey.conf)।"
7381 #: libraries/config/messages.inc.php:600
7382 msgid "SweKey config file"
7383 msgstr "SweKey কনফিগ ফাইল"
7385 #: libraries/config/messages.inc.php:601
7386 msgid "Authentication method to use."
7387 msgstr "ব্যবহারের জন্য প্রমাণীকরনের পদ্ধতী।"
7389 #: libraries/config/messages.inc.php:602 setup/frames/index.inc.php:163
7390 msgid "Authentication type"
7391 msgstr "প্রমাণীকরণের ধরন"
7393 #: libraries/config/messages.inc.php:604
7394 msgid ""
7395 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
7396 "support, suggested: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
7397 msgstr ""
7398 "না করার জন্য খালি রাখুন [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/"
7399 "a] সাহায্যের জন্য, দেখুন:[kbd]pma_bookmark[/kbd]"
7401 #: libraries/config/messages.inc.php:607
7402 msgid "Bookmark table"
7403 msgstr "বুকর্মাক টেবল"
7405 #: libraries/config/messages.inc.php:609
7406 msgid ""
7407 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
7408 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
7409 msgstr ""
7410 "স্তম্ভের মন্তব্য/মাইমের ধরন না দেখানোর জন্য খালি রাখুন, দেখুন:[kbd]pma_column_info[/"
7411 "kbd]।"
7413 #: libraries/config/messages.inc.php:612
7414 msgid "Column information table"
7415 msgstr "স্তম্ভ্ তথ্যের টেবল"
7417 #: libraries/config/messages.inc.php:613
7418 msgid "Compress connection to MySQL server."
7419 msgstr "সংকুচিত MySQL সার্ভারের সংযোগ।"
7421 #: libraries/config/messages.inc.php:614
7422 msgid "Compress connection"
7423 msgstr "সংকুচিত সংযোগ"
7425 #: libraries/config/messages.inc.php:616
7426 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
7427 msgstr "সার্ভারে কিভাবে সংযোগ করবে, যদি না জানেন [kbd]tcp[/kbd] রাখেন।"
7429 #: libraries/config/messages.inc.php:617
7430 msgid "Connection type"
7431 msgstr "সংযোগের ধরন"
7433 #: libraries/config/messages.inc.php:618
7434 msgid "Control user password"
7435 msgstr "নিয়ন্ত্রক ব্যবহারকারীর পাসওর্য়াড"
7437 #: libraries/config/messages.inc.php:620
7438 msgid ""
7439 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
7440 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]."
7441 msgstr ""
7442 "একটি বিশেষ MySQL ব্যবহারকারী সীমিত অধিকার সহ কনফিগার করা হয়েছে, আরো তথ্যের জন্য "
7443 "দেখুন [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]।"
7445 #: libraries/config/messages.inc.php:623
7446 msgid "Control user"
7447 msgstr "নিয়ন্ত্রক ব্যবহারকারী"
7449 #: libraries/config/messages.inc.php:625
7450 msgid ""
7451 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
7452 "already defined host."
7453 msgstr ""
7454 "কনফিগারেশন মজুদ (configuration storage) করার জন্য অন্য একটি হোস্ট; না থাকলে খালি "
7455 "রাখুন।"
7457 #: libraries/config/messages.inc.php:628
7458 msgid "Control host"
7459 msgstr "হোস্ট নিয়ন্ত্রন"
7461 #: libraries/config/messages.inc.php:630
7462 msgid ""
7463 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
7464 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
7465 "if the controlhost equals host."
7466 msgstr ""
7467 "কনফিগারেশন মজুদ (configuration storage) করার জন্য অন্য একটি হোস্ট; না থাকলে খালি "
7468 "রাখুন।"
7470 #: libraries/config/messages.inc.php:634
7471 msgid "Control port"
7472 msgstr "নিয়ন্ত্রন পোর্ট"
7474 #: libraries/config/messages.inc.php:636
7475 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
7476 msgstr "ডাটাবেইজের regular expression (PCRE) মিলকরন লুকাও।"
7478 #: libraries/config/messages.inc.php:637
7479 msgid ""
7480 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
7481 "bug tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7482 msgstr ""
7483 "আরো তথ্যের জন্য [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
7484 "tracker[/a] এবং [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7486 #: libraries/config/messages.inc.php:638
7487 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
7488 msgstr "INFORMATION_SCHEMA ব্যবহার অকার্যকর"
7490 #: libraries/config/messages.inc.php:639
7491 msgid "Hide databases"
7492 msgstr "ডাটাবেইজ লুকাও"
7494 #: libraries/config/messages.inc.php:641
7495 msgid ""
7496 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
7497 "kbd]."
7498 msgstr ""
7499 "SQL অনুসন্ধানের হিস্টোরী সুবিধা দিতে না চাইলে খালি রাখুন, দেখুন: [kbd]pma_history[/"
7500 "kbd]।"
7502 #: libraries/config/messages.inc.php:644
7503 msgid "SQL query history table"
7504 msgstr "SQL অনুসন্ধানের হিস্টোরী টেবল"
7506 #: libraries/config/messages.inc.php:645
7507 msgid "Hostname where MySQL server is running."
7508 msgstr "MySQL সার্ভারের হোস্ট নাম।"
7510 #: libraries/config/messages.inc.php:646
7511 msgid "Server hostname"
7512 msgstr "সার্ভরের হোস্ট নাম"
7514 #: libraries/config/messages.inc.php:647
7515 msgid "Logout URL"
7516 msgstr "লগআউট URL"
7518 #: libraries/config/messages.inc.php:649
7519 msgid ""
7520 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
7521 "records are automatically removed."
7522 msgstr ""
7523 "ডাটাবেইজে রক্ষিত টেবলের তথ্যের সংখ্যা সীমিত করন, পুরাতন তথ্য স্বয়ংক্রীয়ভাবে মুছে "
7524 "যাবে।"
7526 #: libraries/config/messages.inc.php:653
7527 msgid "Maximal number of table preferences to store"
7528 msgstr "মজুদ করার জন্য সর্বো্চ্চ সংখ্যক টেবলের তথ্যের সংখ্য"
7530 #: libraries/config/messages.inc.php:654
7531 #, fuzzy
7532 #| msgid "See slave status table"
7533 msgid "QBE saved searches table"
7534 msgstr "সহায়ক এর অবস্থা দেখুন"
7536 #: libraries/config/messages.inc.php:656
7537 #, fuzzy
7538 #| msgid ""
7539 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/"
7540 #| "kbd]."
7541 msgid ""
7542 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
7543 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
7544 msgstr ""
7545 "পিডিএফ গঠনের সমর্থন না দেওয়ার জন্য খালি রাখুন, দেখুন:[kbd]pma_pdf_pages[/kbd]।"
7547 #: libraries/config/messages.inc.php:659
7548 #, fuzzy
7549 #| msgid "Export views as tables"
7550 msgid "Export templates table"
7551 msgstr "ভিউ টেবিলের মত রফতানী করা হচ্ছে"
7553 #: libraries/config/messages.inc.php:661
7554 #, fuzzy
7555 #| msgid ""
7556 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/"
7557 #| "kbd]."
7558 msgid ""
7559 "Leave blank for no export template support, suggested: "
7560 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
7561 msgstr ""
7562 "পিডিএফ গঠনের সমর্থন না দেওয়ার জন্য খালি রাখুন, দেখুন:[kbd]pma_pdf_pages[/kbd]।"
7564 #: libraries/config/messages.inc.php:664
7565 #, fuzzy
7566 #| msgid "Textarea columns"
7567 msgid "Central columns table"
7568 msgstr "টেক্সএরিয়া স্তম্ভ"
7570 #: libraries/config/messages.inc.php:666
7571 #, fuzzy
7572 #| msgid ""
7573 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
7574 #| "kbd]."
7575 msgid ""
7576 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
7577 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
7578 msgstr "পিডিএফ গঠন সমর্থনের জন্য খালি রাখুন, দেখুন: [kbd]pma_table_coords[/kbd]।"
7580 #: libraries/config/messages.inc.php:669
7581 msgid "Try to connect without password."
7582 msgstr "পাসওর্য়াডহীন সংযোগের চেষ্টা কর।"
7584 #: libraries/config/messages.inc.php:670
7585 msgid "Connect without password"
7586 msgstr "পাসওর্য়াডহীন সংযোগ কর"
7588 #: libraries/config/messages.inc.php:672
7589 #, fuzzy
7590 msgid ""
7591 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7592 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
7593 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
7594 msgstr ""
7595 "আপনি MySQL wildcard অক্ষর (% and _)ব্যবহার করতে পারেন, ওগুলো escape করেন যদি "
7596 "এগুলো আক্ষরিকভাবে ব্যবহার করতে চান, যেমন [kbd]'my\\_db'[/kbd] এবং  "
7597 "[kbd]'my_db'[/kbd]'টি নয়। এই অপশন ব্যবহার করে ডাটাবেইজের তালিকা গুছানো যাবে, "
7598 "শুধু ওগুলোর নাম দেন এবং শেষে[kbd]*[/kbd] ব্যবহার করুন alphabetical ভাবে সাজানোর "
7599 "জন্য।"
7601 #: libraries/config/messages.inc.php:676
7602 msgid "Show only listed databases"
7603 msgstr "শুধু তালিকার ডাটাবেইজ দেখাও"
7605 #: libraries/config/messages.inc.php:677 libraries/config/messages.inc.php:770
7606 msgid "Leave empty if not using config auth."
7607 msgstr "খালি রাখুন যদি কনফিগ প্রমাণীকরণ ব্যবহার না করেন।"
7609 #: libraries/config/messages.inc.php:678
7610 msgid "Password for config auth"
7611 msgstr "কনফিগ প্রমাণীকরণের পাসওর্য়াড"
7613 #: libraries/config/messages.inc.php:680
7614 msgid ""
7615 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7616 msgstr ""
7617 "পিডিএফ গঠনের সমর্থন না দেওয়ার জন্য খালি রাখুন, দেখুন:[kbd]pma_pdf_pages[/kbd]।"
7619 #: libraries/config/messages.inc.php:682
7620 msgid "PDF schema: pages table"
7621 msgstr "পিডিএফের গঠন: টেবলের পাতা"
7623 #: libraries/config/messages.inc.php:684
7624 msgid ""
7625 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
7626 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
7627 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
7628 msgstr ""
7629 "সর্ম্পক, বুকর্মাক এবং পিডিএফের জন্য ব্যবহৃত ডাটাবেইজসমূহ। পুর্ণ তথ্যে জন্য[a@http://wiki."
7630 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] দেখুন। সমর্থন না করলে খালি রাখুন। দেখুন: "
7631 "[kbd]phpmyadmin[/kbd]।"
7633 #: libraries/config/messages.inc.php:688
7634 #: libraries/display_create_database.lib.php:31
7635 msgid "Database name"
7636 msgstr "ডাটাবেইজের নাম"
7638 #: libraries/config/messages.inc.php:690
7639 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7640 msgstr "যে পোর্টে MySQL সার্ভার শুনছে, স্বাভাবিকটির জন্য খালি রাখুন।"
7642 #: libraries/config/messages.inc.php:691
7643 msgid "Server port"
7644 msgstr "সার্ভারের পোর্ট"
7646 #: libraries/config/messages.inc.php:693
7647 msgid ""
7648 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
7649 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
7650 msgstr ""
7651 "যদি টেবলের পছন্দগুলো বি্ভিন্ন সেশনে \"persistent\" স্থায়ীভাবে রাখতে না চান খালি "
7652 "রাখুন, দেখুন: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]।"
7654 #: libraries/config/messages.inc.php:696
7655 msgid "Recently used table"
7656 msgstr "সাময়িককালে ব্যবহৃত টেবল"
7658 #: libraries/config/messages.inc.php:698
7659 #, fuzzy
7660 #| msgid ""
7661 #| "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
7662 #| "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
7663 msgid ""
7664 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
7665 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
7666 msgstr ""
7667 "যদি টেবলের পছন্দগুলো বি্ভিন্ন সেশনে \"persistent\" স্থায়ীভাবে রাখতে না চান খালি "
7668 "রাখুন, দেখুন: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]।"
7670 #: libraries/config/messages.inc.php:701
7671 #, fuzzy
7672 #| msgid "Variables"
7673 msgid "Favorites table"
7674 msgstr "চলকসমূহ"
7676 #: libraries/config/messages.inc.php:703
7677 msgid ""
7678 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
7679 "links[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]."
7680 msgstr ""
7681 "না করার জন্য খালি রাখুন [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
7682 "links[/a]সাহায্যের জন্য, দেখুন:[kbd]pma__relation[/kbd]।"
7684 #: libraries/config/messages.inc.php:707
7685 msgid "Relation table"
7686 msgstr "আন্তসর্ম্পক টেবল"
7688 #: libraries/config/messages.inc.php:709
7689 msgid ""
7690 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
7691 "types[/a] for an example."
7692 msgstr ""
7693 "উদাহরণের জন্য [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
7694 "auth_types#signon]authentication types [/a] দেখুন।"
7696 #: libraries/config/messages.inc.php:712
7697 msgid "Signon session name"
7698 msgstr "সাইনঅন সেশনের নাম"
7700 #: libraries/config/messages.inc.php:713
7701 msgid "Signon URL"
7702 msgstr "সাইনঅন URL"
7704 #: libraries/config/messages.inc.php:715
7705 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7706 msgstr "কোন সকেটে MySQL সার্ভার শুনছে, স্বাভাবিকটির জন্য।"
7708 #: libraries/config/messages.inc.php:716
7709 msgid "Server socket"
7710 msgstr "সার্ভারের সকেট"
7712 #: libraries/config/messages.inc.php:717
7713 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
7714 msgstr "MySQL সার্ভারে সংযোগের জন্য SSL কার্যকর কর।"
7716 #: libraries/config/messages.inc.php:718
7717 msgid "Use SSL"
7718 msgstr "SSL ব্যবহার কর"
7720 #: libraries/config/messages.inc.php:720
7721 msgid ""
7722 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
7723 "kbd]."
7724 msgstr "পিডিএফ গঠন সমর্থনের জন্য খালি রাখুন, দেখুন: [kbd]pma_table_coords[/kbd]।"
7726 #: libraries/config/messages.inc.php:722
7727 #, fuzzy
7728 #| msgid "PDF schema: table coordinates"
7729 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
7730 msgstr "পিডিএফের গঠন: table coordinates"
7732 #: libraries/config/messages.inc.php:724
7733 msgid ""
7734 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7735 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
7736 msgstr ""
7737 "স্তম্ভ বর্ণনার টেবল, সমর্থন দিতে না চাইলে খালি রাখুন; দেখুন: [kbd]pma_table_info[/"
7738 "kbd]।"
7740 #: libraries/config/messages.inc.php:727
7741 msgid "Display columns table"
7742 msgstr "স্তম্ভের টেবল দেখাও"
7744 #: libraries/config/messages.inc.php:729
7745 msgid ""
7746 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
7747 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
7748 msgstr ""
7749 "যদি টেবলের পছন্দগুলো বি্ভিন্ন সেশনে \"persistent\" স্থায়ীভাবে রাখতে না চান খালি "
7750 "রাখুন, দেখুন: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]।"
7752 #: libraries/config/messages.inc.php:732
7753 msgid "UI preferences table"
7754 msgstr "UI পছন্দ রাখর টেবল"
7756 #: libraries/config/messages.inc.php:734
7757 msgid ""
7758 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7759 "the log when creating a database."
7760 msgstr ""
7761 "যখন একটি ডাটাবেইজ তৈরী হবে তখন একটি DROP DATABASE IF EXISTS লেখা লগের প্রথম "
7762 "লাইনে যুক্ত হবে।"
7764 #: libraries/config/messages.inc.php:737
7765 msgid "Add DROP DATABASE"
7766 msgstr "DROP DATABASE যোগ কর"
7768 #: libraries/config/messages.inc.php:739
7769 msgid ""
7770 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7771 "log when creating a table."
7772 msgstr ""
7773 "যখন লগ একটি টেবল তৈরী হবে তখন একটি DROP TABLE IF EXISTS লেখা লগের প্রথম লাইনে "
7774 "যুক্ত হবে।"
7776 #: libraries/config/messages.inc.php:742
7777 msgid "Add DROP TABLE"
7778 msgstr "DROP TABLE যোগ কর"
7780 #: libraries/config/messages.inc.php:744
7781 msgid ""
7782 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7783 "log when creating a view."
7784 msgstr ""
7785 "যখন একটি ভিউ তৈরী হবে তখন একটি DROP VIEW IF EXISTS লেখা লগের প্রথম লাইনে যুক্ত "
7786 "হবে।"
7788 #: libraries/config/messages.inc.php:747
7789 msgid "Add DROP VIEW"
7790 msgstr "DROP VIEW যোগ কর"
7792 #: libraries/config/messages.inc.php:749
7793 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7794 msgstr ""
7795 "একটি statements এর তালিকা তৈরী করুন যা সংস্করন তৈরীর জন্য স্বয়ংক্রীয় ভাবে ব্যবহৃত "
7796 "হবে।"
7798 #: libraries/config/messages.inc.php:750
7799 msgid "Statements to track"
7800 msgstr "ট্রেকের জন্য Statements"
7802 #: libraries/config/messages.inc.php:752
7803 msgid ""
7804 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
7805 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
7806 msgstr ""
7807 "SQL অনুসন্ধান ট্রেকিং সমর্থন না দেওয়ার জন্য খালি রাখুন, দেখুন: [kbd]pma_tracking[/"
7808 "kbd]।"
7810 #: libraries/config/messages.inc.php:755
7811 msgid "SQL query tracking table"
7812 msgstr "SQL অনুসন্ধান ট্রেকিং টেবল"
7814 #: libraries/config/messages.inc.php:757
7815 msgid ""
7816 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
7817 "automatically."
7818 msgstr "ট্রেকিং ব্যবস্থা টেবল এবং ভিউ এর সংস্করন স্বয়ংক্রীয় ভাবে তৈরী করবে।"
7820 #: libraries/config/messages.inc.php:761
7821 msgid "Automatically create versions"
7822 msgstr "স্বয়ংক্রীয়ভাবে সংস্করন তৈরী কর"
7824 #: libraries/config/messages.inc.php:762
7825 msgid ""
7826 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
7827 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
7828 msgstr ""
7829 "ব্যবহারকারীর নির্ধারন (preferences) ডাটাবেইজে মজুদ করতে না চাইলে খালি রাখুন, "
7830 "দেখুন:[kbd]pma_userconfig[/kbd]।"
7832 #: libraries/config/messages.inc.php:763
7833 msgid "User preferences storage table"
7834 msgstr "ব্যবহারকারীর নির্ধারন (preferences) মজুদ করার টেবল"
7836 #: libraries/config/messages.inc.php:764
7837 msgid ""
7838 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
7839 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
7840 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
7841 msgstr ""
7843 #: libraries/config/messages.inc.php:765
7844 msgid "Users table"
7845 msgstr "টেবল ব্যবহার"
7847 #: libraries/config/messages.inc.php:766
7848 msgid ""
7849 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
7850 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
7851 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
7852 msgstr ""
7854 #: libraries/config/messages.inc.php:767
7855 msgid "User groups table"
7856 msgstr "ব্যাবহারকারীর দলের টেবল"
7858 #: libraries/config/messages.inc.php:768
7859 msgid ""
7860 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
7861 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
7862 msgstr ""
7863 "ব্যবহারকারীর নির্ধারন (preferences) ডাটাবেইজে মজুদ করতে না চাইলে খালি রাখুন, "
7864 "দেখুন:[kbd]pma_userconfig[/kbd]।"
7866 #: libraries/config/messages.inc.php:769
7867 msgid "Hidden navigation items table"
7868 msgstr ""
7870 #: libraries/config/messages.inc.php:771
7871 msgid "User for config auth"
7872 msgstr "কনফিগ প্রমাণীকরণের জন্য ব্যবহারকারী"
7874 #: libraries/config/messages.inc.php:772
7875 msgid ""
7876 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
7877 "hostname instead."
7878 msgstr ""
7879 "ব্যবহারকারীর জন্য সার্ভারের সহজবোধ্য বিবরণ। হোস্ট নামটি দেখাবার জন্য খালি রাখতে "
7880 "পারেন।"
7882 #: libraries/config/messages.inc.php:773
7883 msgid "Verbose name of this server"
7884 msgstr "সার্ভারের কথ্য নাম"
7886 #: libraries/config/messages.inc.php:774
7887 #, fuzzy
7888 #| msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button"
7889 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
7890 msgstr "ব্যবহারকারীকে \"সব দেখাও রো)\" বাটন দেখাবে"
7892 #: libraries/config/messages.inc.php:775
7893 msgid "Allow to display all the rows"
7894 msgstr "সবগুলো রো প্রর্দশন করার অনুমতি"
7896 #: libraries/config/messages.inc.php:776
7897 msgid ""
7898 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
7899 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
7900 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
7901 msgstr ""
7902 "মনে রাখবেন [kbd]config[/kbd] প্রমাণীকরণ এর সাথে এটা কার্যকর করলে কাজ করবে না "
7903 "কারন পাসওয়ার্ডটি কনফিগারেশন ফাইলে লেখা আছে; এটা একই কমান্ড সরাসরি কার্যকর করার "
7904 "ক্ষমতা খর্ব করে না।"
7906 #: libraries/config/messages.inc.php:777
7907 msgid "Show password change form"
7908 msgstr "পাসওর্য়াড পরিবর্তনের ফর্ম দেখাও"
7910 #: libraries/config/messages.inc.php:778
7911 msgid "Show create database form"
7912 msgstr "ডাটাবেইজ তৈরীর ফর্ম দেখাও"
7914 #: libraries/config/messages.inc.php:779
7915 #, fuzzy
7916 #| msgid ""
7917 #| "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
7918 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
7919 msgstr "সব টেবলের প্রস্তুত সময় প্রর্দশনের স্তম্ভ দেখাবে বা লুকাবে।"
7921 #: libraries/config/messages.inc.php:780
7922 #, fuzzy
7923 #| msgid "Table comments"
7924 msgid "Show table comments"
7925 msgstr "টেবলের মন্তব্য"
7927 #: libraries/config/messages.inc.php:781
7928 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
7929 msgstr "সব টেবলের প্রস্তুত সময় প্রর্দশনের স্তম্ভ দেখাবে বা লুকাবে।"
7931 #: libraries/config/messages.inc.php:782
7932 msgid "Show Creation timestamp"
7933 msgstr "প্রস্তুতের সময় দেখাও"
7935 #: libraries/config/messages.inc.php:783
7936 msgid ""
7937 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
7938 msgstr "সব টেবলের আপডেট সময় প্রর্দশনের স্তম্ভ দেখাবে বা লুকাবে।"
7940 #: libraries/config/messages.inc.php:784
7941 msgid "Show Last update timestamp"
7942 msgstr "সর্বশেষ আপডেটের সময় দেখাও"
7944 #: libraries/config/messages.inc.php:785
7945 msgid ""
7946 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
7947 msgstr "সব টেবলের সর্বশেষ পরীক্ষার সময় প্রর্দশনের স্তম্ভ দেখাবে বা লুকাবে।"
7949 #: libraries/config/messages.inc.php:786
7950 msgid "Show Last check timestamp"
7951 msgstr "সর্বশেষ পরীক্ষার সময় দেখাও"
7953 #: libraries/config/messages.inc.php:787
7954 msgid ""
7955 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
7956 "insert mode."
7957 msgstr "সম্পাদনা/ইনর্সাটের সময় টাইপ ফিল্ড দেখাবে কিনা তা নির্ধারন করুন।"
7959 #: libraries/config/messages.inc.php:788
7960 msgid "Show field types"
7961 msgstr "ক্ষেত্রের ধরন দেখাও"
7963 #: libraries/config/messages.inc.php:789
7964 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
7965 msgstr "ফাংশন ক্ষেত্রটি সম্পাদনা/ইনর্সাট অবস্থায় দেখাবে।"
7967 #: libraries/config/messages.inc.php:790
7968 msgid "Show function fields"
7969 msgstr "ফাংশন ক্ষেত্র দেখাও"
7971 #: libraries/config/messages.inc.php:791
7972 msgid "Whether to show hint or not."
7973 msgstr "আভাস দেখাবে অথবা না।"
7975 #: libraries/config/messages.inc.php:792
7976 msgid "Show hint"
7977 msgstr "আভাস দেখাও"
7979 #: libraries/config/messages.inc.php:793
7980 msgid ""
7981 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
7982 "output."
7983 msgstr ""
7984 "[a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] আউটপুট সংযোগ "
7985 "দেখাও।"
7987 #: libraries/config/messages.inc.php:794
7988 msgid "Show phpinfo() link"
7989 msgstr "phpinfo() সংযোগ দেখাও"
7991 #: libraries/config/messages.inc.php:795
7992 msgid "Show detailed MySQL server information"
7993 msgstr "MySQL সার্ভরের বিশদ তথ্য দেখাও"
7995 #: libraries/config/messages.inc.php:796
7996 msgid ""
7997 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
7998 msgstr "নিধার্রণ করুন phpMyAdmin দ্বারা প্রস্তুতকৃত SQL অনুসন্ধান প্রদর্শন করবে কিনা।"
8000 #: libraries/config/messages.inc.php:797
8001 msgid "Show SQL queries"
8002 msgstr "SQL অনুসন্ধান দেখাও"
8004 #: libraries/config/messages.inc.php:798
8005 msgid ""
8006 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
8007 msgstr "পেশ করার পর অনুসন্ধান বক্সটি পর্দায় থাকবে কিনা।"
8009 #: libraries/config/messages.inc.php:799 libraries/sql_query_form.lib.php:356
8010 msgid "Retain query box"
8011 msgstr "অনুসন্ধান বক্সটি রাখ"
8013 #: libraries/config/messages.inc.php:800
8014 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
8015 msgstr "ডাটাবেইজ এবং টেবলের পরিসংখ্যান দেখাও (জায়গা ব্যবহৃত হবে)।"
8017 #: libraries/config/messages.inc.php:801
8018 msgid "Show statistics"
8019 msgstr "পরিসংখ্যান দেখাও"
8021 #: libraries/config/messages.inc.php:802
8022 msgid ""
8023 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
8024 msgstr "ব্যবহৃত টেবল চিহ্নিত কর এবং লক্ড টেবল সহ ডাটাবেইজগুলো দেখাবার ব্যবস্থা কর।"
8026 #: libraries/config/messages.inc.php:803
8027 msgid "Skip locked tables"
8028 msgstr "লকড টেবল এড়িয়ে যাও"
8030 #: libraries/config/messages.inc.php:808
8031 #, fuzzy
8032 #| msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected."
8033 msgid ""
8034 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
8035 "detected."
8036 msgstr "যদি Suhosin পাওয়া যায় তবে একটি সর্তক বার্তা প্রদর্শন করবে।"
8038 #: libraries/config/messages.inc.php:809
8039 msgid "Suhosin warning"
8040 msgstr "Suhosin সতর্কবার্তা"
8042 #: libraries/config/messages.inc.php:810
8043 #, fuzzy
8044 #| msgid ""
8045 #| "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
8046 #| "column names in a table are reserved MySQL words."
8047 msgid ""
8048 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
8049 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
8050 "`LoginCookieValidity`."
8051 msgstr ""
8052 "যদি কোন টেবলের স্তম্ভের নামে MySQL এর রির্জাভড ওর্য়াড ব্যবহার করা হয় তবে গঠন "
8053 "পাতায় যে সর্তকবার্তা প্রদর্শন করা হয় তা অকার্যকর কর।"
8055 #: libraries/config/messages.inc.php:812
8056 #, fuzzy
8057 #| msgid "Login cookie validity"
8058 msgid "Login cookie validity warning"
8059 msgstr "লগইন কুকির বৈধতা"
8061 #: libraries/config/messages.inc.php:814
8062 #, fuzzy
8063 #| msgid ""
8064 #| "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for "
8065 #| "SQL query textareas (*2) and for query window (*1.25)."
8066 msgid ""
8067 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
8068 "query textareas (*2)."
8069 msgstr ""
8070 "সম্পাদনার সময়, টেক্সটএরিয়া (স্তম্ভ) আকৃতি  এই মানটি SQL অনুসন্ধানের টেক্সটএরিয়া (*২) "
8071 "এবং অনুসন্ধান উইন্ডো (*১.২৫) প্রভাব ফেলবে।"
8073 #: libraries/config/messages.inc.php:815
8074 msgid "Textarea columns"
8075 msgstr "টেক্সএরিয়া স্তম্ভ"
8077 #: libraries/config/messages.inc.php:816
8078 #, fuzzy
8079 #| msgid ""
8080 #| "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
8081 #| "query textareas (*2) and for query window (*1.25)."
8082 msgid ""
8083 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
8084 "query textareas (*2)."
8085 msgstr ""
8086 "সম্পাদনের সময়, টেক্সটএরিয়ার আকৃতি (রো) এই মানটি SQL অনুসন্ধানের টেক্সটএরিয়া (*২) "
8087 "এবং অনুসন্ধান উইন্ডো (*১.২৫) প্রভাব ফেলবে।"
8089 #: libraries/config/messages.inc.php:817
8090 msgid "Textarea rows"
8091 msgstr "টেক্সটএরিয়ার রোসমূহ"
8093 #: libraries/config/messages.inc.php:818
8094 msgid "Title of browser window when a database is selected."
8095 msgstr "একটি ডাটাবেইজ নিবার্চন করা হলে ব্রাউজার উইন্ডোর শিরোনাম।"
8097 #: libraries/config/messages.inc.php:820
8098 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
8099 msgstr "কিছু নির্বাচিত না থাকলে ব্রাউজার উইন্ডোর শিরোনাম।"
8101 #: libraries/config/messages.inc.php:821
8102 msgid "Default title"
8103 msgstr "স্বাভাবিক শিরোনাম"
8105 #: libraries/config/messages.inc.php:822
8106 msgid "Title of browser window when a server is selected."
8107 msgstr "একটি সার্ভার নিবার্চন করা হলে ব্রাউজারের শিরোনাম।"
8109 #: libraries/config/messages.inc.php:824
8110 msgid "Title of browser window when a table is selected."
8111 msgstr "একটি টেবল নির্বাচন করা হবে ব্রাউজার উইন্ডোর শিরোনাম।"
8113 #: libraries/config/messages.inc.php:826
8114 msgid ""
8115 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
8116 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
8117 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
8118 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
8119 msgstr ""
8120 "প্রক্সি দিন [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]। উদাহরণটি দেখাচ্ছে যে phpMyAdmin "
8121 "1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4:HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd] থেকে আসা শিরোনামে "
8122 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) বিশ্বাস করবে।"
8124 #: libraries/config/messages.inc.php:827
8125 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
8126 msgstr "বিশ্বস্ত প্রক্সির তালিকা IP allow/deny এর জন্য"
8128 #: libraries/config/messages.inc.php:828
8129 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
8130 msgstr "সার্ভরের আপলোড ডিরেক্টরি যেখানে আমদানির ফাইল রাখা যাবে।"
8132 #: libraries/config/messages.inc.php:829
8133 msgid "Upload directory"
8134 msgstr "আপলোড ডিরেক্টরি"
8136 #: libraries/config/messages.inc.php:830
8137 msgid "Allow for searching inside the entire database."
8138 msgstr "সমস্ত ডাটাবেইজের ভিতর খোঁজার অনুমতি।"
8140 #: libraries/config/messages.inc.php:831
8141 msgid "Use database search"
8142 msgstr "ডাটাবেইজে খুঁজার ব্যবহার কর"
8144 #: libraries/config/messages.inc.php:832
8145 msgid ""
8146 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
8147 "checkbox on the right."
8148 msgstr ""
8149 "যদি অকার্যকর থাবে, ব্যবহারকারী নীচের কোন অপশন সেট করতে পারেব না, ডান দিকের "
8150 "চেকবক্স পর্যন্ত।"
8152 #: libraries/config/messages.inc.php:833
8153 msgid "Enable the Developer tab in settings"
8154 msgstr "সেটিংসে উন্নয়নকারী টেবটি কার্যকর করুন"
8156 #: libraries/config/messages.inc.php:834 setup/frames/index.inc.php:312
8157 msgid "Check for latest version"
8158 msgstr "সর্বশেষ সংস্করনের জন্য খুঁজে দেখ"
8160 #: libraries/config/messages.inc.php:835
8161 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
8162 msgstr "নতুন কোন সংস্করন আছে কিনা তা phpMyAdmin page এ পরীক্ষা করে দেখবে।"
8164 #: libraries/config/messages.inc.php:836 setup/lib/index.lib.php:117
8165 #: setup/lib/index.lib.php:134 setup/lib/index.lib.php:147
8166 #: setup/lib/index.lib.php:159 setup/lib/index.lib.php:167
8167 #: setup/lib/index.lib.php:174
8168 msgid "Version check"
8169 msgstr "সংস্করন পরীক্ষা"
8171 #: libraries/config/messages.inc.php:837
8172 msgid ""
8173 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
8174 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
8175 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
8176 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
8177 msgstr ""
8179 #: libraries/config/messages.inc.php:838
8180 msgid "Proxy url"
8181 msgstr ""
8183 #: libraries/config/messages.inc.php:839
8184 msgid ""
8185 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
8186 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
8187 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
8188 msgstr ""
8190 #: libraries/config/messages.inc.php:840
8191 msgid "Proxy username"
8192 msgstr "ব্যাবহারকারীর নাম"
8194 #: libraries/config/messages.inc.php:841
8195 msgid "The password for authenticating with the proxy."
8196 msgstr ""
8198 #: libraries/config/messages.inc.php:842
8199 msgid "Proxy password"
8200 msgstr "পাসওর্য়াড"
8202 #: libraries/config/messages.inc.php:844
8203 msgid ""
8204 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
8205 "for import and export operations."
8206 msgstr ""
8207 "জিপ [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a]  সংকোচন আমদানি "
8208 "রফতানীর জন্য কার্যকর কর।"
8210 #: libraries/config/messages.inc.php:845
8211 msgid "ZIP"
8212 msgstr "জিপ"
8214 #: libraries/config/messages.inc.php:846
8215 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
8216 msgstr ""
8218 #: libraries/config/messages.inc.php:847
8219 msgid "Public key for reCaptcha"
8220 msgstr ""
8222 #: libraries/config/messages.inc.php:848
8223 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
8224 msgstr ""
8226 #: libraries/config/messages.inc.php:849
8227 msgid "Private key for reCaptcha"
8228 msgstr ""
8230 #: libraries/config/messages.inc.php:851
8231 msgid "Choose the default action when sending error reports."
8232 msgstr ""
8234 #: libraries/config/messages.inc.php:852
8235 msgid "Send error reports"
8236 msgstr "ভুল সর্ম্পকিত প্রতিবেদন দাখিল কর"
8238 #: libraries/config/messages.inc.php:854
8239 msgid ""
8240 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
8241 "will be inserted with Shift+Enter."
8242 msgstr ""
8244 #: libraries/config/messages.inc.php:855
8245 #, fuzzy
8246 msgid "Enter executes queries in console"
8247 msgstr "SQL query"
8249 #: libraries/config/messages.inc.php:858
8250 msgid ""
8251 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
8252 "storage tables automatically."
8253 msgstr ""
8255 #: libraries/config/messages.inc.php:861
8256 #, fuzzy
8257 #| msgid "Server configuration"
8258 msgid "Enable Zero Configuration mode"
8259 msgstr "সার্ভার করফিগারেশন"
8261 #: libraries/config/page_settings.class.php:138
8262 #, fuzzy
8263 #| msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8264 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
8265 msgstr "সেটিংস সংরক্ষন করা যায়নি, দেওয়া তথ্যে ভূল আছে"
8267 #: libraries/config/setup.forms.php:40
8268 msgid "Config authentication"
8269 msgstr "প্রমাণীকরণ কনফিগ"
8271 #: libraries/config/setup.forms.php:44
8272 msgid "Cookie authentication"
8273 msgstr "কুকি প্রমাণীকরণ"
8275 #: libraries/config/setup.forms.php:47
8276 msgid "HTTP authentication"
8277 msgstr "HTTP প্রমাণীকরণ"
8279 #: libraries/config/setup.forms.php:50
8280 msgid "Signon authentication"
8281 msgstr "সাইনঅন প্রমাণীকরণ"
8283 #: libraries/config/setup.forms.php:274
8284 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:174
8285 msgid "CSV using LOAD DATA"
8286 msgstr "CSV LOAD DATA ব্যবহার করছে"
8288 #: libraries/config/setup.forms.php:283 libraries/config/setup.forms.php:383
8289 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:182
8290 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:281
8291 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
8292 msgstr "ওপেন অফিসের স্প্রেডসীট"
8294 #: libraries/config/setup.forms.php:290
8295 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
8296 msgid "Quick"
8297 msgstr "দ্রুত"
8299 #: libraries/config/setup.forms.php:294
8300 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
8301 msgid "Custom"
8302 msgstr "পরিবর্তন"
8304 #: libraries/config/setup.forms.php:319
8305 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:217
8306 msgid "Database export options"
8307 msgstr "ডাটাবেইজ রফতানী অপশন"
8309 #: libraries/config/setup.forms.php:355
8310 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
8311 msgid "CSV for MS Excel"
8312 msgstr "মাইক্রোসফট এক্সেলের জন্য CSV"
8314 #: libraries/config/setup.forms.php:378
8315 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:276
8316 msgid "Microsoft Word 2000"
8317 msgstr "মাইক্রোসফট ওর্য়াড ২০০০"
8319 #: libraries/config/setup.forms.php:387
8320 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:285
8321 msgid "OpenDocument Text"
8322 msgstr "ওপেন অফিস টেক্সট"
8324 #: libraries/controllers/TableChartController.class.php:82
8325 #: libraries/controllers/TableGisVisualizationController.class.php:101
8326 msgid "No SQL query was set to fetch data."
8327 msgstr "তথ্য আনার জন্য কোন SQL অনুসন্ধান নির্ধারন করা হয় নাই।"
8329 #: libraries/controllers/TableChartController.class.php:157
8330 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
8331 msgstr "প্লটের জন্য টেবলে কোন গাণিতক স্তম্ভ পাওয়া যায়নি।"
8333 #: libraries/controllers/TableChartController.class.php:219
8334 msgid "No data to display"
8335 msgstr "প্রর্দশনের কোন তথ্য নাই"
8337 #: libraries/controllers/TableIndexesController.class.php:161
8338 #: libraries/structure.lib.php:2670 tbl_addfield.php:92
8339 #, php-format
8340 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8341 msgstr "%1$s টেবিলটি সফলভাবে পরিবর্তন করা হয়েছে।"
8343 #: libraries/controllers/TableRelationController.class.php:218
8344 #, fuzzy
8345 #| msgid "Thread %s was successfully killed."
8346 msgid "Display column was successfully updated."
8347 msgstr "প্রক্রিয়া %s সফলভাবে ধ্বংস করা হয়েছে।"
8349 #: libraries/controllers/TableRelationController.class.php:283
8350 #, fuzzy
8351 #| msgid "Internal relation added"
8352 msgid "Internal relations were successfully updated."
8353 msgstr "আভ্যন্তরীন সম্পর্ক যোগ করা হয়েছে"
8355 #: libraries/core.lib.php:306
8356 #, php-format
8357 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
8358 msgstr "%s সংযোজনক পাওয়া যাচ্ছে না। পিএইছপি কনফিগারেশন দেখুন।"
8360 #: libraries/core.lib.php:477
8361 msgid "possible deep recursion attack"
8362 msgstr "সাম্ভাব্য গভীর পুনরাবৃত্তির (recursion)আক্রমন"
8364 #: libraries/core.lib.php:929 libraries/mult_submits.inc.php:311
8365 #: tbl_replace.php:307 templates/preview_sql.phtml:3
8366 msgid "No change"
8367 msgstr "পরিবর্তন নয়"
8369 #: libraries/database_interface.inc.php:34
8370 #, php-format
8371 msgid "See %sour documentation%s for more information."
8372 msgstr ""
8374 #: libraries/database_interface.inc.php:51
8375 msgid ""
8376 "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. Please "
8377 "consider installing the mysqli extension."
8378 msgstr ""
8380 #: libraries/db_designer.lib.php:117
8381 #, fuzzy
8382 #| msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
8383 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
8384 msgstr ""
8385 "আমদানি সহায়ক (plugin) পাওয়া যাচ্ছে না, অনুগ্রহ করে আপনার ইন্সষ্টলেশন পরীক্ষা করুন"
8387 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:377
8388 msgid "Can't seek in an unbuffered result set"
8389 msgstr "বাফার করা হয়নি এমন ফলাফল পাওয়া যাবে না"
8391 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:398
8392 msgid "Can't count rows in an unbuffered result set"
8393 msgstr "বাফার করা হয়নি এমন ফলাফলের রো গণনা করা যাবে না"
8395 #: libraries/display_change_password.lib.php:60
8396 #: libraries/replication_gui.lib.php:871
8397 #: libraries/server_privileges.lib.php:1652
8398 msgid "No Password"
8399 msgstr "পাসওর্য়াড নাই"
8401 #: libraries/display_change_password.lib.php:68
8402 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:199
8403 #: libraries/replication_gui.lib.php:418 libraries/replication_gui.lib.php:858
8404 #: libraries/server_privileges.lib.php:1628
8405 msgid "Password:"
8406 msgstr "পাসওর্য়াড:"
8408 #: libraries/display_change_password.lib.php:74
8409 #: libraries/replication_gui.lib.php:882
8410 #: libraries/server_privileges.lib.php:1669
8411 msgid "Re-type:"
8412 msgstr "আবার দিন:"
8414 #: libraries/display_change_password.lib.php:83
8415 #, fuzzy
8416 #| msgid "Password Hashing"
8417 msgid "Password Hashing:"
8418 msgstr "Password Hashing"
8420 #: libraries/display_change_password.lib.php:96
8421 msgid "MySQL 4.0 compatible"
8422 msgstr "MySQL 4.0 উপযুক্ত"
8424 #: libraries/display_create_database.lib.php:23
8425 msgid "Create database"
8426 msgstr "ডাটাবেইজ তৈরী কর"
8428 #: libraries/display_create_database.lib.php:46
8429 #: libraries/display_export.lib.php:213
8430 msgid "Create"
8431 msgstr "তৈরী"
8433 #: libraries/display_create_database.lib.php:50
8434 msgid "Create database:"
8435 msgstr "ডাটাবেজ় তৈরী কর:"
8437 #: libraries/display_create_database.lib.php:60 server_privileges.php:128
8438 #: server_replication.php:32 server_user_groups.php:27
8439 msgid "No Privileges"
8440 msgstr "কোন অধিকার নাই"
8442 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
8443 #: templates/designer/side_menu.phtml:77 templates/designer/side_menu.phtml:80
8444 msgid "Create table"
8445 msgstr "টেবিল তৈরী কর"
8447 #: libraries/display_create_table.lib.php:65
8448 msgid "Number of columns"
8449 msgstr "স্তম্ভের সংখ্যা"
8451 #: libraries/display_export.inc.php:37
8452 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
8453 msgstr "রফতানী সহায়কটি লোড করা যাচ্ছে না, ইনস্টলেশন পরীক্ষা করুন!"
8455 #: libraries/display_export.lib.php:175
8456 msgid "Exporting databases from the current server"
8457 msgstr "সার্ভার থেকে ডাটাবেইজ রফতানী করা হচ্ছে"
8459 #: libraries/display_export.lib.php:178
8460 #, php-format
8461 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
8462 msgstr "ডাটাবেইজ থেকে \"%s\" টেবিল রফতানী করা হচ্ছে"
8464 #: libraries/display_export.lib.php:183
8465 #, php-format
8466 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
8467 msgstr "টেবল থেকে \"%s\" রো রফতানী করা হচ্ছে"
8469 #: libraries/display_export.lib.php:203
8470 #, fuzzy
8471 #| msgid "Export type"
8472 msgid "Export templates:"
8473 msgstr "রফাতানীর ধরন"
8475 #: libraries/display_export.lib.php:208
8476 #, fuzzy
8477 #| msgid "File name template:"
8478 msgid "New template:"
8479 msgstr "ফাইলের নামের নকশা:"
8481 #: libraries/display_export.lib.php:211
8482 #, fuzzy
8483 #| msgid "Table name"
8484 msgid "Template name"
8485 msgstr "টেবিলের নাম"
8487 #: libraries/display_export.lib.php:220
8488 #, fuzzy
8489 #| msgid "File name template:"
8490 msgid "Existing templates:"
8491 msgstr "ফাইলের নামের নকশা:"
8493 #: libraries/display_export.lib.php:221
8494 #, fuzzy
8495 #| msgid "Temp disk rate"
8496 msgid "Template:"
8497 msgstr "সাময়িক ডিস্ক হার"
8499 #: libraries/display_export.lib.php:226
8500 #, fuzzy
8501 #| msgid "Updated"
8502 msgid "Update"
8503 msgstr "আধুনিকায়ন হয়েছে"
8505 #: libraries/display_export.lib.php:248
8506 #, fuzzy
8507 #| msgid "Select Tables"
8508 msgid "Select a template"
8509 msgstr "টেবল নির্বাচন"
8511 #: libraries/display_export.lib.php:294
8512 #, fuzzy
8513 #| msgid "Export method"
8514 msgid "Export method:"
8515 msgstr "রফতানী পদ্ধতী"
8517 #: libraries/display_export.lib.php:304
8518 msgid "Quick - display only the minimal options"
8519 msgstr "দ্রুত - সাম্ভাব্য কম অপশনগুলো দেখাও"
8521 #: libraries/display_export.lib.php:316
8522 msgid "Custom - display all possible options"
8523 msgstr "কাষ্টম - সাম্ভাব্য সবগুলো অপশন দেখাও"
8525 #: libraries/display_export.lib.php:338
8526 msgid "Database(s):"
8527 msgstr "ডাটাবেইজ:"
8529 #: libraries/display_export.lib.php:340
8530 msgid "Table(s):"
8531 msgstr "টেবল:"
8533 #: libraries/display_export.lib.php:360 libraries/display_import.lib.php:357
8534 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:107
8535 msgid "Format:"
8536 msgstr "গঠন:"
8538 #: libraries/display_export.lib.php:376
8539 msgid "Format-specific options:"
8540 msgstr "গঠন নির্দিষ্ট অপশনসমূহ:"
8542 #: libraries/display_export.lib.php:379
8543 msgid ""
8544 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
8545 "options for other formats."
8546 msgstr "এই গঠনের অপশনগুলো পূর্ণ করার জন্য নীচে যান এবং অন্য গঠনের অপশনগুলো বাদ দিন।"
8548 #: libraries/display_export.lib.php:390 libraries/display_import.lib.php:374
8549 msgid "Encoding Conversion:"
8550 msgstr "এনকোডিং কনভারশন:"
8552 #: libraries/display_export.lib.php:426
8553 msgid "Rows:"
8554 msgstr "সারি:"
8556 #: libraries/display_export.lib.php:434
8557 msgid "Dump some row(s)"
8558 msgstr "কিছু রো স্তুপ কর"
8560 #: libraries/display_export.lib.php:449
8561 msgid "Row to begin at:"
8562 msgstr "শুরুর রো:"
8564 #: libraries/display_export.lib.php:466
8565 msgid "Dump all rows"
8566 msgstr "সব রো স্তুপ কর"
8568 #: libraries/display_export.lib.php:482 libraries/display_export.lib.php:774
8569 msgid "Output:"
8570 msgstr "আউটপুট:"
8572 #: libraries/display_export.lib.php:491 libraries/display_export.lib.php:526
8573 #, php-format
8574 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
8575 msgstr "সার্ভারের <b>%s</b> ডিরেক্টরিতে রাখ"
8577 #: libraries/display_export.lib.php:556
8578 msgid "File name template:"
8579 msgstr "ফাইলের নামের নকশা:"
8581 #: libraries/display_export.lib.php:558
8582 msgid "@SERVER@ will become the server name"
8583 msgstr "সার্ভারের নাম হবে @SERVER@"
8585 #: libraries/display_export.lib.php:560
8586 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
8587 msgstr ", @DATABASE@ হবে ডাটাবেইজের নাম"
8589 #: libraries/display_export.lib.php:562
8590 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
8591 msgstr "@TABLE@ হবে টেবলের নাম"
8593 #: libraries/display_export.lib.php:568
8594 #, php-format
8595 msgid ""
8596 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
8597 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
8598 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
8599 msgstr ""
8600 "এই মানটি %1$sstrftime%2$s ভাবে অনুবাদিত হবে, আপনি সময় গঠনের স্ট্রিং ব্যবহার করতে "
8601 "পারেন। এখন এই রুপান্তরটি হবে:%3$s। অন্যান্য লেখা ঠিকই থাকবে।  %4$sFAQ%5$s এ বিশদ "
8602 "পাওয়া যাবে।"
8604 #: libraries/display_export.lib.php:625
8605 msgid "use this for future exports"
8606 msgstr "ভবিষৎ রফতানীতে ইহা ব্যবহার করবে"
8608 #: libraries/display_export.lib.php:640 libraries/display_import.lib.php:179
8609 #: libraries/display_import.lib.php:194 libraries/sql_query_form.lib.php:497
8610 msgid "Character set of the file:"
8611 msgstr "ফাইলের বর্ণ রাশি:"
8613 #: libraries/display_export.lib.php:691
8614 msgid "Compression:"
8615 msgstr "সংকোচন:"
8617 #: libraries/display_export.lib.php:699
8618 msgid "zipped"
8619 msgstr "জিপ্ড"
8621 #: libraries/display_export.lib.php:706
8622 msgid "gzipped"
8623 msgstr "জিজিপ্ড"
8625 #: libraries/display_export.lib.php:733
8626 msgid "View output as text"
8627 msgstr "লেখার মত আউটপুট দেখা"
8629 #: libraries/display_export.lib.php:753
8630 #, fuzzy
8631 #| msgid "Export views as tables"
8632 msgid "Export databases as separate files"
8633 msgstr "ভিউ টেবিলের মত রফতানী করা হচ্ছে"
8635 #: libraries/display_export.lib.php:755
8636 #, fuzzy
8637 #| msgid "Export table headers"
8638 msgid "Export tables as separate files"
8639 msgstr "সমান্তরাল (rotated headers)"
8641 #: libraries/display_export.lib.php:785 libraries/display_export.lib.php:910
8642 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
8643 msgstr ""
8645 #: libraries/display_export.lib.php:810
8646 msgid "Save output to a file"
8647 msgstr "আউটপুট একটি ফাইলে রাখ"
8649 #: libraries/display_export.lib.php:843
8650 msgid "Skip tables larger than"
8651 msgstr ""
8653 #: libraries/display_export.lib.php:937
8654 #, fuzzy
8655 #| msgid "Select Tables"
8656 msgid "Select database"
8657 msgstr "টেবল নির্বাচন"
8659 #: libraries/display_export.lib.php:939
8660 #, fuzzy
8661 #| msgid "Select Tables"
8662 msgid "Select table"
8663 msgstr "টেবল নির্বাচন"
8665 #: libraries/display_export.lib.php:955
8666 #, fuzzy
8667 #| msgid "Database name"
8668 msgid "New database name"
8669 msgstr "ডাটাবেইজের নাম"
8671 #: libraries/display_export.lib.php:979
8672 #, fuzzy
8673 #| msgid "New page name: "
8674 msgid "New table name"
8675 msgstr "নতুন পাতার নাম: "
8677 #: libraries/display_export.lib.php:989
8678 #, fuzzy
8679 #| msgid "Copy column name"
8680 msgid "Old column name"
8681 msgstr "স্তম্ভের নাম প্রতিলিপি"
8683 #: libraries/display_export.lib.php:990
8684 #, fuzzy
8685 #| msgid "Copy column name"
8686 msgid "New column name"
8687 msgstr "স্তম্ভের নাম প্রতিলিপি"
8689 #: libraries/display_git_revision.lib.php:56
8690 #, php-format
8691 msgid "%1$s from %2$s branch"
8692 msgstr "%1$s থেকে %2$s শাখা"
8694 #: libraries/display_git_revision.lib.php:58
8695 msgid "no branch"
8696 msgstr "কোনা শাখা নাই"
8698 #: libraries/display_git_revision.lib.php:64
8699 msgid "Git revision:"
8700 msgstr ""
8702 #: libraries/display_git_revision.lib.php:67
8703 #, php-format
8704 msgid "committed on %1$s by %2$s"
8705 msgstr "%2$s দ্বারা %1$s কার্যকর করা হয়েছে"
8707 #: libraries/display_git_revision.lib.php:75
8708 #, php-format
8709 msgid "authored on %1$s by %2$s"
8710 msgstr "%2$s দ্বারা %1$s প্রণয়ন করেছে"
8712 #: libraries/display_import.lib.php:71
8713 msgid ""
8714 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
8715 "not available."
8716 msgstr "ধৈয্য ধরুন, ফাইলটি আপলোড হচ্ছে। আপলোডের বিশদ জানা যায়নি।"
8718 #: libraries/display_import.lib.php:108
8719 msgid "Importing into the current server"
8720 msgstr "এই সার্ভারে আমদানি কর"
8722 #: libraries/display_import.lib.php:111
8723 #, php-format
8724 msgid "Importing into the database \"%s\""
8725 msgstr "ডাটাবেইজে আমদানি কর \"%s\""
8727 #: libraries/display_import.lib.php:117
8728 #, php-format
8729 msgid "Importing into the table \"%s\""
8730 msgstr "টেবিলে আমদানি কর \"%s\""
8732 #: libraries/display_import.lib.php:153
8733 #, php-format
8734 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
8735 msgstr "ফাইল সংকুচিত (%s) বা অসংকুচিত।"
8737 #: libraries/display_import.lib.php:159
8738 msgid ""
8739 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
8740 "Example: <b>.sql.zip</b>"
8741 msgstr ""
8742 "একটি সংকোচিত ফাইল অবশ্যই <b>.[format].[compression]</b> ভাবে শেষ হবে। উদাহরণ:"
8743 "<b>.sql.zip</b>"
8745 #: libraries/display_import.lib.php:222
8746 msgid "File to Import:"
8747 msgstr "আমদানির জন্য ফাইল:"
8749 #: libraries/display_import.lib.php:232 libraries/display_import.lib.php:249
8750 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
8751 msgstr ""
8753 #: libraries/display_import.lib.php:252
8754 msgid "File uploads are not allowed on this server."
8755 msgstr "এই সার্ভরে আপলোড করা যায় না।"
8757 #: libraries/display_import.lib.php:276
8758 msgid "Partial Import:"
8759 msgstr "আংশিক আমদানি:"
8761 #: libraries/display_import.lib.php:283
8762 #, php-format
8763 msgid ""
8764 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
8765 msgstr ""
8766 "পূর্বের আমদানি কাজটি শেষ করার সময় শেষ হয়ে গিয়েছে, পুন দাখিল %d থেকে কাজ শুরু করবে।"
8768 #: libraries/display_import.lib.php:297
8769 msgid ""
8770 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
8771 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
8772 "files, however it can break transactions.)</i>"
8773 msgstr ""
8774 "পিএইছপি নির্ধারিত শেষ হওয়ার সময়ের কাছাকাছি এলে আমদানি বন্ধ করার অনুমোদন। "
8775 "<i>(এটা অনেক বড় ফাইল আমদানীর একটি ভাল উপায়, যদিও এটা কাজ বন্ধ করে দিতে "
8776 "পারে।)</i>"
8778 #: libraries/display_import.lib.php:307
8779 msgid ""
8780 "Skip this number of queries (for SQL) or lines (for other formats), starting "
8781 "from the first one:"
8782 msgstr ""
8784 #: libraries/display_import.lib.php:338
8785 #, fuzzy
8786 #| msgid "Options"
8787 msgid "Other Options:"
8788 msgstr "অপশনস"
8790 #: libraries/display_import.lib.php:363
8791 msgid "Format-Specific Options:"
8792 msgstr "গঠন-নিদিষ্ট অপশন:"
8794 #: libraries/display_import.lib.php:473
8795 msgid ""
8796 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
8797 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
8798 "browsers."
8799 msgstr ""
8800 "আপলোডের জন্য ফাইলটি সম্ভবত স্বীকৃত আকারের চাইতে বড় বা ওয়েব কিট ব্যবহৃত (Safari, "
8801 "Google Chrome, Arora etc.) ব্রাউজারের একটি পরিচিত সমস্যা।"
8803 #: libraries/display_import.lib.php:479
8804 #, php-format
8805 msgid "%s of %s"
8806 msgstr "%s এর %s"
8808 #: libraries/display_import.lib.php:480
8809 msgid "Uploading your import file…"
8810 msgstr "আমদানির জন্য ফাইল আপলোড করছি…"
8812 #: libraries/display_import.lib.php:481
8813 #, php-format
8814 msgid "%s/sec."
8815 msgstr "%s/সেঃ"
8817 #: libraries/display_import.lib.php:482
8818 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
8819 msgstr "%MIN মিঃ. %SEC সেঃ বাকি আছে।"
8821 #: libraries/display_import.lib.php:483
8822 msgid "About %SEC sec. remaining."
8823 msgstr "%SEC সেঃ বাকি আছে।"
8825 #: libraries/display_import.lib.php:485
8826 msgid "The file is being processed, please be patient."
8827 msgstr "ফাইলটি প্রক্রিয়াধীন, ধৈয্য ধরুন।"
8829 #: libraries/display_select_lang.lib.php:56
8830 #: libraries/display_select_lang.lib.php:57 setup/frames/index.inc.php:97
8831 msgid "Language"
8832 msgstr "ভাষা"
8834 #: libraries/display_structure.inc.php:166
8835 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index.class.php:32
8836 #: libraries/structure.lib.php:1548 libraries/structure.lib.php:2280
8837 #: libraries/structure.lib.php:2290 libraries/structure.lib.php:2401
8838 #: libraries/tracking.lib.php:925
8839 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:16
8840 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:57
8841 msgid "Index"
8842 msgstr "ইনডেক্স"
8844 #: libraries/engines/bdb.lib.php:28
8845 msgid "Version information"
8846 msgstr "সংস্করন সম্পর্কিত তথ্য"
8848 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
8849 msgid "Data home directory"
8850 msgstr "তথ্যের হোম ডিরেক্টরী"
8852 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
8853 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
8854 msgstr "সব InnoDB data ফাইলের ডিরক্টরির সাধরন অংশ।"
8856 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
8857 msgid "Data files"
8858 msgstr "ডাটা ফাইলসমূহ"
8860 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
8861 msgid "Autoextend increment"
8862 msgstr "স্বয়ংক্রীয় বর্দ্ধনের মান"
8864 #: libraries/engines/innodb.lib.php:36
8865 msgid ""
8866 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
8867 "when it becomes full."
8868 msgstr "একটি স্বয়ংক্রীয় বর্দ্ধনের টেবলস্থান পূর্ণ হয়ে গেলে তার বাড়ার আকার।"
8870 #: libraries/engines/innodb.lib.php:40
8871 msgid "Buffer pool size"
8872 msgstr "Buffer পুলের আকৃতি"
8874 #: libraries/engines/innodb.lib.php:41
8875 msgid ""
8876 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
8877 "tables."
8878 msgstr ""
8879 "মেমোরী বাফারের আকার যা InnoDB টেবিলের তথ্য এবং ইনডেক্স ক্যাশ করতে ব্যবহার করে।"
8881 #: libraries/engines/innodb.lib.php:143
8882 msgid "Buffer Pool"
8883 msgstr "বাফার পুল"
8885 #: libraries/engines/innodb.lib.php:166
8886 msgid "Buffer Pool Usage"
8887 msgstr "বাফার পুলের ব্যবহার"
8889 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
8890 msgid "pages"
8891 msgstr "পাতাসমূহ"
8893 #: libraries/engines/innodb.lib.php:190
8894 msgid "Free pages"
8895 msgstr "মুক্ত পাতাসমূহ"
8897 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
8898 msgid "Dirty pages"
8899 msgstr "নোংরা পাতাসমূহ"
8901 #: libraries/engines/innodb.lib.php:206
8902 msgid "Pages containing data"
8903 msgstr "তথ্য আছে এমন পাতাসমূহ"
8905 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
8906 msgid "Pages to be flushed"
8907 msgstr "ফ্লাশ করা হবে এমন পাতা"
8909 #: libraries/engines/innodb.lib.php:222
8910 msgid "Busy pages"
8911 msgstr "ব্যাস্ত পাতাসমূহ"
8913 #: libraries/engines/innodb.lib.php:233
8914 msgid "Latched pages"
8915 msgstr ""
8917 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
8918 msgid "Buffer Pool Activity"
8919 msgstr "বাফার পুলের সক্রিয়তা"
8921 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
8922 msgid "Read requests"
8923 msgstr "পড়ার আবেদন"
8925 #: libraries/engines/innodb.lib.php:258
8926 msgid "Write requests"
8927 msgstr "লেখার আবেদন"
8929 #: libraries/engines/innodb.lib.php:266
8930 msgid "Read misses"
8931 msgstr "পড়া ব্যার্থ হয়েছে"
8933 #: libraries/engines/innodb.lib.php:274
8934 msgid "Write waits"
8935 msgstr "লেখা অপেক্ষায়"
8937 #: libraries/engines/innodb.lib.php:282
8938 msgid "Read misses in %"
8939 msgstr "পড়া ব্যার্থ হয়েছে %"
8941 #: libraries/engines/innodb.lib.php:297
8942 msgid "Write waits in %"
8943 msgstr "লেখা ব্যার্থ অপেক্ষায় %"
8945 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
8946 msgid "Data pointer size"
8947 msgstr "ডাটা পয়েন্টারের আকৃতি"
8949 #: libraries/engines/myisam.lib.php:29
8950 msgid ""
8951 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
8952 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
8953 msgstr ""
8954 "পয়েন্টারের স্বাভাবিক আকৃতি বাইটে,যখন MAX_ROWS অপশন দেওয়া হবে না তখন MyISAM "
8955 "দ্বারা CREATE TABLE এ ব্যবহৃত হবে।"
8957 #: libraries/engines/myisam.lib.php:33
8958 msgid "Automatic recovery mode"
8959 msgstr "স্বয়ংক্রীয় পুনরুদ্ধার পদ্ধতি"
8961 #: libraries/engines/myisam.lib.php:34
8962 msgid ""
8963 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
8964 "myisam-recover server startup option."
8965 msgstr ""
8966 "বিধস্ত MyISAM টেবলের পুনরুদ্ধারের স্বয়ংক্রীয় পদ্ধতি, সার্ভার শুরু করার সময় --myisam-"
8967 "recover অপশন দিয়ে নির্ধারন করা হয়।"
8969 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
8970 msgid "Maximum size for temporary sort files"
8971 msgstr "সাময়িক সর্ট ফাইলের সর্বোচ্চ আকার"
8973 #: libraries/engines/myisam.lib.php:38
8974 msgid ""
8975 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
8976 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
8977 "INFILE)."
8978 msgstr ""
8979 "সাময়িক ফাইলের অনুমোদিত সর্বোচ্চ আকার যা MySQL MyISAM ইনডেক্স পুনতৈরীর সময় ব্যবহার "
8980 "করবে  (REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA INFILE এ)।"
8982 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
8983 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
8984 msgstr "ইনডেক্স তৈরীর জন্য সাময়িক ফাইলের সর্বোচ্চ্ আকার"
8986 #: libraries/engines/myisam.lib.php:43
8987 msgid ""
8988 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
8989 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
8990 "method."
8991 msgstr ""
8992 "যদি MyISAM ইনডেক্স দ্রুত তৈরীর জন্য সাময়িক ফাইল ব্যবহৃত হয় তবে তা কী ক্যাশের চাইতে "
8993 "বড় হবে এখানে দেওয়া পরিমান অনুযায়ী, কী ক্যাশ পদ্ধতি পছন্দ করুন।"
8995 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
8996 msgid "Repair threads"
8997 msgstr "থ্রেড মেরামত"
8999 #: libraries/engines/myisam.lib.php:48
9000 msgid ""
9001 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
9002 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
9003 msgstr ""
9004 "এই মানটি যদি ১ এর চাইতে বড় হয়, MyISAM টেবলের ইনডেক্স সর্ট ব্যবস্থা মেরামতের সংগে "
9005 "সমান্তরালভাবে তৈর হবে। (প্রতিটি ইনডেক্স তার নিজস্ব থ্রেডে)।"
9007 #: libraries/engines/myisam.lib.php:52
9008 msgid "Sort buffer size"
9009 msgstr "সর্ট বাফার সাইজ"
9011 #: libraries/engines/myisam.lib.php:53
9012 msgid ""
9013 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
9014 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
9015 msgstr ""
9016 "এই বাফারটি যখন MyISAM REPAIR TABLE এর সময় ইনডেক্স করবে বা CREATE INDEX বা "
9017 "ALTER TABLE এর সংগে ইনডেক্স তৈরী করবে তখন ব্যবহৃত হবে।"
9019 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
9020 msgid "Index cache size"
9021 msgstr "ইনডেক্সের ক্যাশের আকার"
9023 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:30
9024 msgid ""
9025 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
9026 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
9027 msgstr ""
9028 "ইনডেক্স্ ক্যাশের জন্য মেমোরীর পরিমান। স্বাভাবিক মান হচ্ছে ৩২মেবা। নিধারিত মেমোরী "
9029 "শুধুমাত্র ইনডেক্স পাতা ক্যাশ করতে ব্যবহৃত হবে।"
9031 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
9032 msgid "Record cache size"
9033 msgstr "রের্কড ক্যাশে আকার"
9035 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:39
9036 msgid ""
9037 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
9038 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
9039 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
9040 msgstr ""
9041 "টেবলের তথ্য ক্যাশ করার জন্য রের্কড ক্যাশের নির্ধারিত মেমোরীর পরিমান। স্বাভাবিক মান "
9042 "হচ্ছে ৩২মেবা। এই মেমোরী  handle data (.xtd) and row pointer (.xtr)ফাইলের "
9043 "পরিবর্তন ক্যাশ করতে ব্যবহৃত হবে।"
9045 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
9046 msgid "Log cache size"
9047 msgstr "লগ ক্যাশের আকার"
9049 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:49
9050 msgid ""
9051 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
9052 "transaction log data. The default is 16MB."
9053 msgstr ""
9054 "লেনদেন লগ ক্যাশের নির্ধারিত মেমোরীর পরিমান যা লেনদেনের তথ্য ক্যাশ করতে ব্যবহৃত হয়। "
9055 "স্বাভাবিক মান হল ১৬মেবা।"
9057 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:56
9058 msgid "Log file threshold"
9059 msgstr "লগ ফাইলের স্থান"
9061 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
9062 msgid ""
9063 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
9064 "default value is 16MB."
9065 msgstr ""
9066 "লেনদেন লগের আকার rollover এর পূর্বে এবং একটি নতুন লগ তৈরী করা হয়েছে। স্বাভাবিক "
9067 "মান হল ১৬মেবা।"
9069 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:64
9070 msgid "Transaction buffer size"
9071 msgstr "লেনদেনের বাফারের আকৃতি"
9073 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:66
9074 msgid ""
9075 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
9076 "buffers of this size). The default is 1MB."
9077 msgstr ""
9078 "সর্বময় লেনদেন লগ বাফারের আকৃতি (ইঞ্জিন এই আকারের ২ টি বাফার নির্ধারন করে)। "
9079 "স্বাভাবিক মান ১মেবা।"
9081 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
9082 msgid "Checkpoint frequency"
9083 msgstr ""
9085 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:75
9086 msgid ""
9087 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
9088 "performed. The default value is 24MB."
9089 msgstr ""
9090 "লেনদেন লগে checkpoint ব্যবহারের পূর্বে লিখিত তথ্যের পরিমান। স্বাভাবিক মান ২৪মেবা।"
9092 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:82
9093 msgid "Data log threshold"
9094 msgstr "ডাটা লগের স্থান"
9096 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:84
9097 msgid ""
9098 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
9099 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
9100 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
9101 "that can be stored in the database."
9102 msgstr ""
9103 "তথ্য লগ ফাইলের সর্বোচ্চ আকার। স্বাভাবিক মান হলো ৬৪মেবা। PBXT সর্বোচ্চ ৩২০০০ তথ্যের "
9104 "লগ তৈরী করতে পারে, যা সবগুলো টেবল ব্যবহার করে। তাই এই মানটি বাড়িয়ে ডাটাবেইজে "
9105 "রক্ষিত তথ্যের পরিমান বাড়ানো যাবে।"
9107 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:93
9108 msgid "Garbage threshold"
9109 msgstr "আবর্জনার স্থান"
9111 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:95
9112 msgid ""
9113 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
9114 "a value between 1 and 99. The default is 50."
9115 msgstr ""
9116 "কম্পেক্ট করার পূর্বে তথ্য লগ ফাইলে আবর্জনার হার। এটি ১ থেকে ৯৯ এর মধ্যের কোন মান। "
9117 "স্বাভাবিক হল ৫০।"
9119 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:102
9120 msgid "Log buffer size"
9121 msgstr "লগ বাফারের আকৃতি"
9123 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:104
9124 msgid ""
9125 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
9126 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
9127 "required to write a data log."
9128 msgstr ""
9129 "ডাটা লগ লেখার বাফারের আকার। স্বাভাবিক ২৫৬মেবা। ইঞ্জিন প্রতিটি থ্রেডের জন্য একটি "
9130 "করে বাফার দেয় যখন কোন থ্রেডের ডাটা লগ লেখার প্রয়োজন হয়।"
9132 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:112
9133 msgid "Data file grow size"
9134 msgstr "তথ্য ফাইলের বৃদ্ধির আকার"
9136 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:113
9137 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
9138 msgstr "handle data (.xtd) ফাইলের বৃদ্ধির আকৃতি।"
9140 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:117
9141 msgid "Row file grow size"
9142 msgstr "রো ফাইলের বৃদ্ধির আকৃতি"
9144 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:118
9145 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
9146 msgstr "pointer (.xtr) ফাইলের বৃদ্ধির আকৃতি।"
9148 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:122
9149 msgid "Log file count"
9150 msgstr "লগ ফাইলের সংখ্যা"
9152 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:124
9153 msgid ""
9154 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
9155 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
9156 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
9157 "number."
9158 msgstr ""
9159 "সিস্টেমের লেনদেন লগ ফাইলের সংখ্যা (pbxt/system/xlog*.xt)। পুরাতন লগের সংখ্যার "
9160 "চাইতে এর সংখ্যা বেশী হলে মুছা হবে, অন্যথায় নাম পরিবর্তন এবং নতুন মান দিয়ে রাখা "
9161 "হবে।"
9163 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:176
9164 #, php-format
9165 msgid ""
9166 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
9167 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
9168 msgstr ""
9169 "নথিপত্রাদি এবং PBXT'র  অন্যান্য তথ্য %sPrimeBase XT Home Page%s এ পাওয়া যাবে।"
9171 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:183
9172 msgid "Related Links"
9173 msgstr "প্রয়োজনীয় সংযোগ"
9175 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:186
9176 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
9177 msgstr "Paul McCullagh এর The PrimeBase XT Blog"
9179 #: libraries/export.lib.php:122 libraries/export.lib.php:157
9180 #: libraries/export.lib.php:381
9181 #, php-format
9182 msgid "Insufficient space to save the file %s."
9183 msgstr "%s ফাইলটি সংরক্ষন করার মত জায়গা নাই।"
9185 #: libraries/export.lib.php:337
9186 #, php-format
9187 msgid ""
9188 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
9189 msgstr ""
9190 "%s ফাইলটি পূর্ব থেকে আছে, ফাইল এর নাম পরিবর্তন করুন বা উপরে লেখার এর স্থানটি "
9191 "নির্বাচন করুন।"
9193 #: libraries/export.lib.php:345 libraries/export.lib.php:353
9194 #, php-format
9195 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
9196 msgstr "ওয়েব সার্ভারের %s ফাইলটি সংরক্ষন করার অনুমিত নাই।"
9198 #: libraries/export.lib.php:387
9199 #, php-format
9200 msgid "Dump has been saved to file %s."
9201 msgstr "স্তুপকৃত তথ্য %s ফাইলে সংরক্ষন করা হয়েছে।"
9203 #: libraries/import.lib.php:202 libraries/insert_edit.lib.php:124
9204 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1353 libraries/sql.lib.php:1385
9205 #: tbl_get_field.php:43
9206 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
9207 msgstr "মাইএসকিউএল কিছু পায়নি। (শুন্য তথ্য)।"
9209 #: libraries/import.lib.php:265 libraries/sql.lib.php:1399
9210 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
9211 msgstr ""
9213 #: libraries/import.lib.php:1255
9214 msgid ""
9215 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
9216 msgstr "এই আকৃতিটি তৈরী করা বা পরিবর্তন করা হয়েছে। এখানে আপনি:"
9218 #: libraries/import.lib.php:1256
9219 #, fuzzy
9220 #| msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
9221 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
9222 msgstr "একটি আকৃতির বিশদ দেখুন তার নামে ক্লিক করে"
9224 #: libraries/import.lib.php:1257
9225 #, fuzzy
9226 #| msgid ""
9227 #| "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
9228 msgid ""
9229 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
9230 msgstr "\"Options\" এ ক্লীক করে যে কোন সেটিংস পরিবর্তন করুন"
9232 #: libraries/import.lib.php:1258
9233 #, fuzzy
9234 #| msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
9235 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
9236 msgstr "আকৃতি সম্পাদনা কর এই \"Structure\" সংযোগের দ্বারা"
9238 #: libraries/import.lib.php:1264
9239 #, php-format
9240 msgid "Go to database: %s"
9241 msgstr "ডাটাবেইজ এ যাও: %s"
9243 #: libraries/import.lib.php:1270 libraries/import.lib.php:1311
9244 #, php-format
9245 msgid "Edit settings for %s"
9246 msgstr "%s এর সেটিংস সম্পাদনা"
9248 #: libraries/import.lib.php:1296
9249 #, php-format
9250 msgid "Go to table: %s"
9251 msgstr "টেবল এ যাও: %s"
9253 #: libraries/import.lib.php:1304
9254 #, php-format
9255 msgid "Structure of %s"
9256 msgstr "%s এর আকৃতি"
9258 #: libraries/import.lib.php:1322
9259 #, php-format
9260 msgid "Go to view: %s"
9261 msgstr "ভিউ এ যাও : %s"
9263 #: libraries/import.lib.php:1382
9264 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
9265 msgstr ""
9267 #: libraries/import.lib.php:1605
9268 msgid ""
9269 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
9270 "engine tables can be rolled back."
9271 msgstr ""
9273 #: libraries/index.lib.php:38
9274 #, php-format
9275 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9276 msgstr "&nbsp;%s&nbsp; কলামসমূহে একটি ইনডেক্স তৈরী কর"
9278 #: libraries/insert_edit.lib.php:233
9279 #: libraries/navigation/Nodes/Node_DatabaseChild.class.php:48
9280 #: templates/designer/table_list.phtml:40
9281 msgid "Hide"
9282 msgstr "লুকাও"
9284 #: libraries/insert_edit.lib.php:249
9285 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function.class.php:34
9286 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1495
9287 #: templates/table/table_header.phtml:4
9288 msgid "Function"
9289 msgstr "ফাংশন"
9291 #: libraries/insert_edit.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:161
9292 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
9293 msgid "Binary"
9294 msgstr "বাইনারী"
9296 #: libraries/insert_edit.lib.php:598
9297 #, fuzzy
9298 #| msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
9299 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable."
9300 msgstr "দৈর্ঘ্যের জন্য এই স্বম্ভ সম্পাদন করা যাবে না"
9302 #: libraries/insert_edit.lib.php:1050
9303 msgid "Binary - do not edit"
9304 msgstr "Binary - সম্পাদন করবেন না"
9306 #: libraries/insert_edit.lib.php:1176 libraries/server_privileges.lib.php:470
9307 #: templates/table/options.phtml:36
9308 msgid "Or"
9309 msgstr "অথবা"
9311 #: libraries/insert_edit.lib.php:1177 libraries/sql_query_form.lib.php:485
9312 msgid "web server upload directory:"
9313 msgstr "ওয়েব সার্ভারের আপলোড ডিরেক্টরি:"
9315 #: libraries/insert_edit.lib.php:1348 templates/table/input_box.phtml:49
9316 msgid "Edit/Insert"
9317 msgstr "সম্পাদন/নতুন"
9319 #: libraries/insert_edit.lib.php:1398
9320 #, php-format
9321 msgid "Continue insertion with %s rows"
9322 msgstr "%s রোতে প্রবেশ করানো চলতে থাকবে"
9324 #: libraries/insert_edit.lib.php:1428
9325 msgid "and then"
9326 msgstr "এবং তারপর"
9328 #: libraries/insert_edit.lib.php:1461
9329 msgid "Insert as new row"
9330 msgstr "নতুন রো হিসাবে প্রবেশ করাও"
9332 #: libraries/insert_edit.lib.php:1464
9333 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9334 msgstr "নতুন রো হিসাবে প্রবেশ করাও এবং ভুলসমূহ উপেক্ষা কর"
9336 #: libraries/insert_edit.lib.php:1467
9337 msgid "Show insert query"
9338 msgstr "প্রবেশ করানোর অনুসন্ধান দেখাও"
9340 #: libraries/insert_edit.lib.php:1487
9341 msgid "Go back to previous page"
9342 msgstr "পূর্ববর্তী পাতায় যাও"
9344 #: libraries/insert_edit.lib.php:1490
9345 msgid "Insert another new row"
9346 msgstr "অন্য আরেকটি নতুন রো প্রবেশ করাও"
9348 #: libraries/insert_edit.lib.php:1495
9349 msgid "Go back to this page"
9350 msgstr "এই পাতাতেই ফিরে আস"
9352 #: libraries/insert_edit.lib.php:1518
9353 msgid "Edit next row"
9354 msgstr "পরবর্তী রো সম্পাদনা"
9356 #: libraries/insert_edit.lib.php:1540
9357 msgid ""
9358 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9359 msgstr ""
9360 "ট্যাব কি দিয়ে মান থেকে মানে যাওয়া যাবে বা CTRL+arrows দিয়ে যে কোন জায়গায় "
9361 "যাওয়া যাবে।"
9363 #: libraries/insert_edit.lib.php:1577 libraries/replication_gui.lib.php:538
9364 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1497
9365 #: libraries/server_status_variables.lib.php:220
9366 #: templates/designer/having_query_panel.phtml:100
9367 #: templates/designer/options_panel.phtml:73
9368 #: templates/designer/options_panel.phtml:239
9369 #: templates/designer/where_query_panel.phtml:69
9370 #: templates/table/table_header.phtml:10
9371 #: templates/table/zoom_result_form.phtml:35
9372 msgid "Value"
9373 msgstr "মান"
9375 #: libraries/insert_edit.lib.php:1938 libraries/sql.lib.php:1382
9376 msgid "Showing SQL query"
9377 msgstr "এসকিউএল অনুসন্ধান দেখাচ্ছে"
9379 #: libraries/insert_edit.lib.php:1963 libraries/sql.lib.php:1360
9380 #, php-format
9381 msgid "Inserted row id: %1$d"
9382 msgstr "প্রবেশকৃত রো আইডি: %1$d"
9384 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
9385 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
9386 msgctxt "None encoding conversion"
9387 msgid "None"
9388 msgstr "কিছু না"
9390 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
9391 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:158
9392 msgid "Convert to Kana"
9393 msgstr "কানায় রুপান্তর কর"
9395 #: libraries/mult_submits.inc.php:308
9396 #, fuzzy
9397 #| msgid "Success."
9398 msgid "Success!"
9399 msgstr "সফল।"
9401 #: libraries/mult_submits.lib.php:344
9402 msgid "Replace table prefix:"
9403 msgstr "টেবিল পুর্বপদ প্রতিস্থাপন:"
9405 #: libraries/mult_submits.lib.php:346
9406 msgid "Copy table with prefix:"
9407 msgstr "পুর্বপদ সহ টেবিলটি অনুলিপি করুন:"
9409 #: libraries/mult_submits.lib.php:351
9410 msgid "From"
9411 msgstr "হইতে"
9413 #: libraries/mult_submits.lib.php:357
9414 msgid "To"
9415 msgstr "প্রতি"
9417 #: libraries/mult_submits.lib.php:386
9418 msgid "Add table prefix:"
9419 msgstr "টেবিলের পুর্বপদ দিন:"
9421 #: libraries/mult_submits.lib.php:389
9422 msgid "Add prefix"
9423 msgstr "পূবাংশ যোগ"
9425 #: libraries/mult_submits.lib.php:425
9426 msgid "Do you really want to execute the following query?"
9427 msgstr "আপনি কি সত্যই নিন্মোক্ত অনুসন্ধান কার্যকর করতে চান?"
9429 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:45
9430 msgid "Charset"
9431 msgstr "বর্ণ রাশি"
9433 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:173
9434 msgid "Bulgarian"
9435 msgstr "বুলগেরিয়ান"
9437 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:177 libraries/mysql_charsets.lib.php:310
9438 msgid "Simplified Chinese"
9439 msgstr "সহজ চাইনিজ"
9441 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:179 libraries/mysql_charsets.lib.php:330
9442 msgid "Traditional Chinese"
9443 msgstr "প্রথাগত চাইনিজ"
9445 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:183 libraries/mysql_charsets.lib.php:377
9446 msgid "case-insensitive"
9447 msgstr ""
9449 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:186 libraries/mysql_charsets.lib.php:379
9450 msgid "case-sensitive"
9451 msgstr ""
9453 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:189
9454 msgid "Croatian"
9455 msgstr "কোরাটিয়ান"
9457 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:192
9458 msgid "Czech"
9459 msgstr "চেক"
9461 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:195
9462 msgid "Danish"
9463 msgstr "ড্যানিশ"
9465 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:198
9466 msgid "English"
9467 msgstr "ইংলিশ"
9469 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:201
9470 msgid "Esperanto"
9471 msgstr "এসপার‍েন্টো"
9473 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:204
9474 msgid "Estonian"
9475 msgstr "ইস্টোনিয়ান"
9477 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:207 libraries/mysql_charsets.lib.php:210
9478 msgid "German"
9479 msgstr "র্জামান"
9481 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:207
9482 msgid "dictionary"
9483 msgstr "অভিধান"
9485 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:210
9486 msgid "phone book"
9487 msgstr "ফোন বুক"
9489 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:213
9490 msgid "Hungarian"
9491 msgstr "হাঙ্গেরীয়ান"
9493 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:216
9494 msgid "Icelandic"
9495 msgstr "আইসল্যান্ডিক"
9497 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:219 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
9498 msgid "Japanese"
9499 msgstr "জাপানী"
9501 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:222
9502 msgid "Latvian"
9503 msgstr "লাটভিয়ান"
9505 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:225
9506 msgid "Lithuanian"
9507 msgstr "লিথুনিয়ান"
9509 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:339
9510 msgid "Korean"
9511 msgstr "কোরিয়ান"
9513 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:231
9514 msgid "Persian"
9515 msgstr "পার্সিয়ান"
9517 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234
9518 msgid "Polish"
9519 msgstr "পোলিশ"
9521 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:293
9522 msgid "West European"
9523 msgstr "পশ্চিম ইউরোপিয়ান"
9525 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
9526 msgid "Romanian"
9527 msgstr "রোমান"
9529 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
9530 msgid "Sinhalese"
9531 msgstr ""
9533 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
9534 msgid "Slovak"
9535 msgstr "স্লোভাক"
9537 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
9538 msgid "Slovenian"
9539 msgstr "স্লোভেনিয়ান"
9541 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
9542 msgid "Spanish"
9543 msgstr "স্পেনিশ"
9545 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
9546 msgid "Traditional Spanish"
9547 msgstr "প্রথাগত স্পেনিশ"
9549 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
9550 msgid "Swedish"
9551 msgstr "সুইডিশ"
9553 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
9554 msgid "Thai"
9555 msgstr "থাই"
9557 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264 libraries/mysql_charsets.lib.php:357
9558 msgid "Turkish"
9559 msgstr "তুর্কী"
9561 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267 libraries/mysql_charsets.lib.php:354
9562 msgid "Ukrainian"
9563 msgstr "ইউক্রেনিয়ান"
9565 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:284
9566 msgid "Unicode"
9567 msgstr "ইউনিকোড"
9569 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:284
9570 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293 libraries/mysql_charsets.lib.php:300
9571 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:322 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
9572 msgid "multilingual"
9573 msgstr "বহুভাষী"
9575 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
9576 #, fuzzy
9577 #| msgid "File name"
9578 msgid "Vietnamese"
9579 msgstr "ফাইলের নাম"
9581 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
9582 msgid "Central European"
9583 msgstr "মধ্য ইউরোপিয়ান"
9585 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305
9586 msgid "Russian"
9587 msgstr "রাশিয়ান"
9589 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:322
9590 msgid "Baltic"
9591 msgstr "বাল্টিক"
9593 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:327
9594 msgid "Armenian"
9595 msgstr "আর্মেনিয়ান"
9597 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
9598 msgid "Cyrillic"
9599 msgstr "সিরিলিক"
9601 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336
9602 msgid "Arabic"
9603 msgstr "আরবি"
9605 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:342
9606 msgid "Hebrew"
9607 msgstr "হিব্রু"
9609 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:345
9610 msgid "Georgian"
9611 msgstr "জর্জিয়ান"
9613 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
9614 msgid "Greek"
9615 msgstr "গ্রীক"
9617 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:351
9618 msgid "Czech-Slovak"
9619 msgstr "চেক-স্লোভাক"
9621 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
9622 #: libraries/structure.lib.php:1208
9623 msgid "unknown"
9624 msgstr "অজানা"
9626 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:54
9627 #, fuzzy
9628 #| msgid "An error has occurred while loading the navigation tree"
9629 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
9630 msgstr "চলাচলের ট্রি লোডকরার সময় একটি ভুল হয়েছে"
9632 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:192
9633 #, fuzzy
9634 #| msgid "Group name:"
9635 msgid "Groups:"
9636 msgstr "দলের নাম:"
9638 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:193
9639 msgid "Events:"
9640 msgstr "ইভেন্টসমূহ:"
9642 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:194
9643 msgid "Functions:"
9644 msgstr "ফাংশনসমূহ:"
9646 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:195
9647 msgid "Procedures:"
9648 msgstr "প্রোসিডিউরস:"
9650 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:196
9651 msgid "Tables:"
9652 msgstr "টেবলসমুহ:"
9654 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:197
9655 msgid "Views:"
9656 msgstr "ভিউসমূহ:"
9658 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:163
9659 msgid "Home"
9660 msgstr "হোম"
9662 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:176
9663 msgid "Log out"
9664 msgstr "লগ আউট"
9666 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:187
9667 msgid "phpMyAdmin documentation"
9668 msgstr "phpMyAdmin সহায়িকা"
9670 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:207
9671 #, fuzzy
9672 #| msgid "Navigation panel"
9673 msgid "Navigation panel settings"
9674 msgstr "চলাচলের ফ্রেম"
9676 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:218
9677 msgid "Reload navigation panel"
9678 msgstr "চলাচল প্যানেল রিলোড"
9680 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:738
9681 msgid ""
9682 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
9683 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
9684 msgstr ""
9686 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:921
9687 #, fuzzy, php-format
9688 #| msgid "%s other result found"
9689 #| msgid_plural "%s other results found"
9690 msgid "%s result found"
9691 msgid_plural "%s results found"
9692 msgstr[0] "%s টি অন্যান্য ফলাফল পাওয়াগেছে"
9693 msgstr[1] "%s গুলো অন্যান্য ফলাফল পাওয়াগেছে"
9695 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1331
9696 msgid "Filter databases by name or regex"
9697 msgstr "নাম বা regex অনুযায়ী ডাটাবেইজ ফিল্টার"
9699 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1333
9700 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1367
9701 msgid "Clear fast filter"
9702 msgstr "দ্রুত ফিল্টারটি সরাও"
9704 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1366
9705 msgid "Filter by name or regex"
9706 msgstr "নাম বা regex অনুযায়ী ফিল্টার"
9708 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1392
9709 msgid "Collapse all"
9710 msgstr ""
9712 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
9713 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:41
9714 #, php-format
9715 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
9716 msgstr "অযোগ্য ক্লাশ নাম \"%1$s\", স্বাভাবিক \"Node\" ব্যবহার করছে"
9718 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:65
9719 #, php-format
9720 msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
9721 msgstr "ক্লাশ \"%1$s\"যুক্ত করা যায়নি, ফাইল \"%2$s\" পাওয়া যায়নি"
9723 #: libraries/navigation/Nodes/Node.class.php:789
9724 msgid "Expand/Collapse"
9725 msgstr ""
9727 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:26
9728 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:27
9729 #: libraries/sql_query_form.lib.php:270
9730 msgid "Columns"
9731 msgstr "স্তম্ভসমূহ"
9733 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:38
9734 msgctxt "Create new column"
9735 msgid "New"
9736 msgstr "নতুন"
9738 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:41
9739 msgid "Database operations"
9740 msgstr "ডাটাবেইজ কার্যক্রম"
9742 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:660
9743 msgid "Show hidden items"
9744 msgstr "গোপন জিনিস দেখাও"
9746 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database_Container.class.php:36
9747 msgctxt "Create new database"
9748 msgid "New"
9749 msgstr "নতুন"
9751 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:39
9752 msgctxt "Create new event"
9753 msgid "New"
9754 msgstr "নতুন ইভেন্ট"
9756 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:26
9757 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:27
9758 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:531
9759 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:111
9760 msgid "Functions"
9761 msgstr "ফাংশনসমূহ"
9763 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:38
9764 msgctxt "Create new function"
9765 msgid "New"
9766 msgstr "নতুন"
9768 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:38
9769 msgctxt "Create new index"
9770 msgid "New"
9771 msgstr "নতুন"
9773 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure.class.php:34
9774 msgid "Procedure"
9775 msgstr "প্রোসিডিউর"
9777 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:28
9778 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:29
9779 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:493
9780 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:115
9781 msgid "Procedures"
9782 msgstr "প্রোসিডিউরস"
9784 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:40
9785 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
9786 msgctxt "Create new procedure"
9787 msgid "New"
9788 msgstr "নতুন"
9790 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:41
9791 msgctxt "Create new table"
9792 msgid "New"
9793 msgstr "নতুন"
9795 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:39
9796 msgctxt "Create new trigger"
9797 msgid "New"
9798 msgstr "নতুন"
9800 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:28
9801 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:29
9802 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:129
9803 #: libraries/structure.lib.php:3284
9804 msgid "Views"
9805 msgstr "ভিউসমূহ"
9807 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:41
9808 msgctxt "Create new view"
9809 msgid "New"
9810 msgstr "নতুন"
9812 #: libraries/normalization.lib.php:131
9813 msgid "Make all columns atomic"
9814 msgstr ""
9816 #: libraries/normalization.lib.php:133 libraries/normalization.lib.php:809
9817 msgid "First step of normalization (1NF)"
9818 msgstr ""
9820 #: libraries/normalization.lib.php:136 libraries/normalization.lib.php:187
9821 #: libraries/normalization.lib.php:235 libraries/normalization.lib.php:273
9822 msgid "Step 1."
9823 msgstr ""
9825 #: libraries/normalization.lib.php:138
9826 msgid ""
9827 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
9828 "example: address can be split into street, city, country and zip."
9829 msgstr ""
9831 #: libraries/normalization.lib.php:145
9832 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
9833 msgstr ""
9835 #: libraries/normalization.lib.php:148
9836 msgid ""
9837 "Select a column which can be split into more than one. (on select of 'no "
9838 "such column', it'll move to next step)"
9839 msgstr ""
9841 #: libraries/normalization.lib.php:155 normalization.php:18
9842 #, fuzzy
9843 #| msgid "Select two columns"
9844 msgid "Select one…"
9845 msgstr "দুইটি স্তম্ভ নির্বাচন করুন"
9847 #: libraries/normalization.lib.php:156 normalization.php:19
9848 #, fuzzy
9849 #| msgid "Move column"
9850 msgid "No such column"
9851 msgstr "স্বম্ভ সরাও"
9853 #: libraries/normalization.lib.php:163
9854 msgid "split into "
9855 msgstr ""
9857 #: libraries/normalization.lib.php:184
9858 #, fuzzy
9859 #| msgid "Add primary key"
9860 msgid "Have a primary key"
9861 msgstr "প্রাইমারি কী যোগ কর"
9863 #: libraries/normalization.lib.php:190
9864 #, fuzzy
9865 #| msgid "Error: relation already exists."
9866 msgid "Primary key already exists."
9867 msgstr "ভুল: সর্ম্পক পূর্ব থেকেই তৈরী আছে।"
9869 #: libraries/normalization.lib.php:195
9870 msgid ""
9871 "There is no primary key; please add one.<br/>Hint: A primary key is a column "
9872 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
9873 msgstr ""
9875 #: libraries/normalization.lib.php:202
9876 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
9877 msgstr ""
9879 #: libraries/normalization.lib.php:207
9880 msgid ""
9881 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
9882 msgstr ""
9884 #: libraries/normalization.lib.php:211
9885 #, fuzzy
9886 #| msgid "Add primary key"
9887 msgid "+ Add a new primary key column"
9888 msgstr "প্রাইমারি কী যোগ কর"
9890 #: libraries/normalization.lib.php:234
9891 #, fuzzy
9892 #| msgid "Remove chart"
9893 msgid "Remove redundant columns"
9894 msgstr "চিত্র মুছ"
9896 #: libraries/normalization.lib.php:237
9897 msgid ""
9898 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
9899 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
9900 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
9901 msgstr ""
9903 #: libraries/normalization.lib.php:243
9904 msgid ""
9905 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
9906 "column, click on 'No redundant column'"
9907 msgstr ""
9909 #: libraries/normalization.lib.php:248
9910 #, fuzzy
9911 #| msgid "Remove selected users"
9912 msgid "Remove selected"
9913 msgstr "নির্বাচিত ব্যবহারকারীদের মুছ"
9915 #: libraries/normalization.lib.php:249
9916 #, fuzzy
9917 #| msgid "Add column"
9918 msgid "No redundant column"
9919 msgstr "স্বম্ভ যোগ করা"
9921 #: libraries/normalization.lib.php:272
9922 msgid "Move repeating groups"
9923 msgstr ""
9925 #: libraries/normalization.lib.php:275
9926 msgid ""
9927 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
9928 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
9929 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
9930 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
9931 "should be created."
9932 msgstr ""
9934 #: libraries/normalization.lib.php:283
9935 msgid ""
9936 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
9937 "'No repeating group'"
9938 msgstr ""
9940 #: libraries/normalization.lib.php:289
9941 msgid "No repeating group"
9942 msgstr ""
9944 #: libraries/normalization.lib.php:318
9945 msgid "Step 2."
9946 msgstr ""
9948 #: libraries/normalization.lib.php:318
9949 msgid "Find partial dependencies"
9950 msgstr ""
9952 #: libraries/normalization.lib.php:340
9953 #, php-format
9954 msgid ""
9955 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
9956 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
9957 msgstr ""
9959 #: libraries/normalization.lib.php:345 libraries/normalization.lib.php:387
9960 msgid "Table is already in second normal form."
9961 msgstr ""
9963 #: libraries/normalization.lib.php:350
9964 #, php-format
9965 msgid ""
9966 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
9967 "the partial dependencies."
9968 msgstr ""
9970 #: libraries/normalization.lib.php:354 libraries/normalization.lib.php:726
9971 msgid ""
9972 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
9973 "normalization."
9974 msgstr ""
9976 #: libraries/normalization.lib.php:358
9977 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
9978 msgstr ""
9980 #: libraries/normalization.lib.php:362
9981 msgid ""
9982 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9983 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9984 "value of the column."
9985 msgstr ""
9987 #: libraries/normalization.lib.php:372 libraries/normalization.lib.php:764
9988 #, php-format
9989 msgid "'%1$s' depends on:"
9990 msgstr ""
9992 #: libraries/normalization.lib.php:383
9993 #, php-format
9994 msgid ""
9995 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
9996 "column."
9997 msgstr ""
9999 #: libraries/normalization.lib.php:411
10000 #, php-format
10001 msgid ""
10002 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
10003 "create the following tables:"
10004 msgstr ""
10006 #: libraries/normalization.lib.php:447
10007 #, php-format
10008 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
10009 msgstr ""
10011 #: libraries/normalization.lib.php:487 libraries/normalization.lib.php:632
10012 #: libraries/normalization.lib.php:697
10013 #, fuzzy
10014 #| msgid "Error in processing request:"
10015 msgid "Error in processing!"
10016 msgstr "নির্দেশ প্রক্রিয়া করনে সমস্যা হয়েছে:"
10018 #: libraries/normalization.lib.php:533
10019 #, php-format
10020 msgid ""
10021 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
10022 "create the following tables:"
10023 msgstr ""
10025 #: libraries/normalization.lib.php:580
10026 msgid "The third step of normalization is complete."
10027 msgstr ""
10029 #: libraries/normalization.lib.php:676
10030 #, php-format
10031 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
10032 msgstr ""
10034 #: libraries/normalization.lib.php:723
10035 #, fuzzy
10036 #| msgid "Sep"
10037 msgid "Step 3."
10038 msgstr "সেপ"
10040 #: libraries/normalization.lib.php:723
10041 msgid "Find transitive dependencies"
10042 msgstr ""
10044 #: libraries/normalization.lib.php:730
10045 msgid ""
10046 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10047 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10048 "value of the column.<br />Note: A column may have no transitive dependency, "
10049 "in that case you don't have to select any."
10050 msgstr ""
10052 #: libraries/normalization.lib.php:777
10053 msgid ""
10054 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
10055 "primary key columns"
10056 msgstr ""
10058 #: libraries/normalization.lib.php:781
10059 msgid "Table is already in Third normal form!"
10060 msgstr ""
10062 #: libraries/normalization.lib.php:806
10063 #, fuzzy
10064 #| msgid "Hide table structure actions"
10065 msgid "Improve table structure (Normalization):"
10066 msgstr "টেবল গঠনের কার্যাবলী লুকাও"
10068 #: libraries/normalization.lib.php:807
10069 msgid "Select up to what step you want to normalize"
10070 msgstr ""
10072 #: libraries/normalization.lib.php:810
10073 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
10074 msgstr ""
10076 #: libraries/normalization.lib.php:811
10077 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
10078 msgstr ""
10080 #: libraries/normalization.lib.php:818
10081 msgid ""
10082 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
10083 "normalization"
10084 msgstr ""
10086 #: libraries/normalization.lib.php:879
10087 msgid ""
10088 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
10089 "accurate. "
10090 msgstr ""
10092 #: libraries/normalization.lib.php:895
10093 msgid "No partial dependencies found!"
10094 msgstr ""
10096 #: libraries/operations.lib.php:74
10097 msgid "Rename database to"
10098 msgstr "ডাটাবেজ পুনঃনামকরন:"
10100 #: libraries/operations.lib.php:94 libraries/operations.lib.php:242
10101 #: libraries/operations.lib.php:861 libraries/operations.lib.php:955
10102 #: libraries/operations.lib.php:1309
10103 #: templates/columns_definitions/column_adjust_privileges.phtml:16
10104 #, fuzzy
10105 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10106 msgid ""
10107 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
10108 "to the documentation for more details"
10109 msgstr "এই মূহুর্তে এখানে থাকার জন্য আপনার পর্যাপ্ত অধিকার নাই!"
10111 #: libraries/operations.lib.php:101 libraries/operations.lib.php:248
10112 #: libraries/operations.lib.php:867 libraries/operations.lib.php:961
10113 #: libraries/operations.lib.php:1315 libraries/rte/rte_routines.lib.php:907
10114 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:47
10115 #, fuzzy
10116 #| msgid "Edit Privileges"
10117 msgid "Adjust Privileges"
10118 msgstr "অধিকারসমূহ সম্পাদনা"
10120 #: libraries/operations.lib.php:133
10121 #, php-format
10122 msgid "Database %s has been dropped."
10123 msgstr "%s ডাটাবেইজটি মুছা হয়েছে।"
10125 #: libraries/operations.lib.php:145
10126 msgid "Remove database"
10127 msgstr "ডাটাবেইজটি মুছে ফেল"
10129 #: libraries/operations.lib.php:151
10130 msgid "Drop the database (DROP)"
10131 msgstr "ডাটাবেইজটি মুছে ফেল (DROP)"
10133 #: libraries/operations.lib.php:171 libraries/operations.lib.php:1268
10134 #: libraries/tracking.lib.php:517
10135 msgid "Structure only"
10136 msgstr "শুধুমাত্র গঠন"
10138 #: libraries/operations.lib.php:172 libraries/operations.lib.php:1269
10139 #: libraries/tracking.lib.php:523
10140 msgid "Structure and data"
10141 msgstr "গঠন এবং তথ্য"
10143 #: libraries/operations.lib.php:173 libraries/operations.lib.php:1270
10144 #: libraries/tracking.lib.php:520
10145 msgid "Data only"
10146 msgstr "শুধুমাত্র তথ্য"
10148 #: libraries/operations.lib.php:201
10149 msgid "Copy database to"
10150 msgstr "ডাটাবেজ কপি কর:"
10152 #: libraries/operations.lib.php:213
10153 msgid "CREATE DATABASE before copying"
10154 msgstr "প্রতিলিপি তৈরীর পূর্বে ডাটাবেইজ তৈরী কর"
10156 #: libraries/operations.lib.php:226 libraries/operations.lib.php:1293
10157 msgid "Add constraints"
10158 msgstr "নিয়মাবলী যোগ কর"
10160 #: libraries/operations.lib.php:259
10161 msgid "Switch to copied database"
10162 msgstr "অনুলিপিকৃত ডাটাবেইজে যাও"
10164 #: libraries/operations.lib.php:780
10165 msgid "Alter table order by"
10166 msgstr "টেবিলের অর্ডার পরিবর্তন কর"
10168 #: libraries/operations.lib.php:788
10169 msgid "(singly)"
10170 msgstr "(একক ভাবে)"
10172 #: libraries/operations.lib.php:824
10173 msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
10174 msgstr "টেবিলটি (ডাটাবেইজ<b>.</b>টেবল)এ সরানো হয়েছে:"
10176 #: libraries/operations.lib.php:936
10177 msgid "Rename table to"
10178 msgstr "টেবিলটির নাম পরিবর্তন কর"
10180 #: libraries/operations.lib.php:979
10181 msgid "Table comments"
10182 msgstr "টেবলের মন্তব্য"
10184 #: libraries/operations.lib.php:1052
10185 msgid "Table options"
10186 msgstr "টেবলের অপশনস"
10188 #: libraries/operations.lib.php:1059 libraries/server_engines.lib.php:49
10189 msgid "Storage Engine"
10190 msgstr "মজুদ ব্যবস্থা"
10192 #: libraries/operations.lib.php:1084
10193 msgid "Change all column collations"
10194 msgstr ""
10196 #: libraries/operations.lib.php:1251
10197 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
10198 msgstr "(ডাটাবেইজ<b>.</b>টেবল)এ টেবিলটির প্রতিলিপ কর:"
10200 #: libraries/operations.lib.php:1331
10201 msgid "Switch to copied table"
10202 msgstr "প্রতিলিপিকৃত টেবিলে যাও"
10204 #: libraries/operations.lib.php:1358 libraries/structure.lib.php:334
10205 msgid "Table maintenance"
10206 msgstr "টেবিল রক্ষণাবেক্ষণ"
10208 #: libraries/operations.lib.php:1396 libraries/structure.lib.php:336
10209 msgid "Analyze table"
10210 msgstr "টেবিল নিরীক্ষা করা"
10212 #: libraries/operations.lib.php:1411 libraries/structure.lib.php:338
10213 msgid "Check table"
10214 msgstr "টেবল পরীক্ষা"
10216 #: libraries/operations.lib.php:1426 libraries/structure.lib.php:341
10217 #, fuzzy
10218 #| msgid "Check table"
10219 msgid "Checksum table"
10220 msgstr "টেবল পরীক্ষা"
10222 #: libraries/operations.lib.php:1441
10223 msgid "Defragment table"
10224 msgstr "টেবল ডিফ্রেগমেন্ট"
10226 #: libraries/operations.lib.php:1453
10227 #, php-format
10228 msgid "Table %s has been flushed."
10229 msgstr "%s টেবিলটি ফ্লাশ করা হয়েছে."
10231 #: libraries/operations.lib.php:1459
10232 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10233 msgstr "টেবিলটি ফ্লাশ কর (FLUSH)"
10235 #: libraries/operations.lib.php:1475 libraries/structure.lib.php:343
10236 #: libraries/structure.lib.php:1823
10237 msgid "Optimize table"
10238 msgstr "টেবিল সর্বোচ্চ কার্যপযোগী কর"
10240 #: libraries/operations.lib.php:1490 libraries/structure.lib.php:345
10241 msgid "Repair table"
10242 msgstr "টেবিল মেরামত"
10244 #: libraries/operations.lib.php:1536 libraries/structure.lib.php:327
10245 #: view_operations.php:127
10246 msgid "Delete data or table"
10247 msgstr "তথ্য বা টেবিল মুছ"
10249 #: libraries/operations.lib.php:1544
10250 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10251 msgstr "টেবিলটি খালি কর (TRUNCATE)"
10253 #: libraries/operations.lib.php:1552
10254 msgid "Delete the table (DROP)"
10255 msgstr "টেবিলটি মুছ (DROP)"
10257 #: libraries/operations.lib.php:1592
10258 msgid "Analyze"
10259 msgstr "নিরীক্ষা"
10261 #: libraries/operations.lib.php:1593
10262 msgid "Check"
10263 msgstr "পরীক্ষা"
10265 #: libraries/operations.lib.php:1594
10266 msgid "Optimize"
10267 msgstr "অপটিমাইজ"
10269 #: libraries/operations.lib.php:1595
10270 msgid "Rebuild"
10271 msgstr "পুননির্মাণ"
10273 #: libraries/operations.lib.php:1596
10274 msgid "Repair"
10275 msgstr "মেরামত"
10277 #: libraries/operations.lib.php:1597
10278 msgid "Truncate"
10279 msgstr ""
10281 #: libraries/operations.lib.php:1607
10282 #, fuzzy
10283 #| msgid "Close"
10284 msgid "Coalesce"
10285 msgstr "বন্ধ"
10287 #: libraries/operations.lib.php:1616
10288 msgid "Partition maintenance"
10289 msgstr "খন্ড রক্ষণাবেক্ষন"
10291 #: libraries/operations.lib.php:1633
10292 #, php-format
10293 msgid "Partition %s"
10294 msgstr "খন্ড %s"
10296 #: libraries/operations.lib.php:1651
10297 msgid "Remove partitioning"
10298 msgstr "খন্ড মুছ"
10300 #: libraries/operations.lib.php:1677
10301 msgid "Check referential integrity:"
10302 msgstr "রেফারেনসিয়াল ইন্টিগ্রিটি পরীক্ষা কর:"
10304 #: libraries/operations.lib.php:2089
10305 msgid "Can't move table to same one!"
10306 msgstr "একই ক্ষেত্রে টেবলটি সরানো যাবে না!"
10308 #: libraries/operations.lib.php:2091
10309 msgid "Can't copy table to same one!"
10310 msgstr "একই ক্ষেত্রে টেবলটির অনুলিপি করা যাবে না!"
10312 #: libraries/operations.lib.php:2114
10313 #, fuzzy, php-format
10314 #| msgid "Table %s has been moved to %s."
10315 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
10316 msgstr "%s টেবিলটি %s এ সরানো হয়েছে।"
10318 #: libraries/operations.lib.php:2118
10319 #, fuzzy, php-format
10320 #| msgid "Table %s has been copied to %s."
10321 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
10322 msgstr "%s টেবিল টি %s এ প্রতিলিপি করা হয়েছে।"
10324 #: libraries/operations.lib.php:2125
10325 #, php-format
10326 msgid "Table %s has been moved to %s."
10327 msgstr "%s টেবিলটি %s এ সরানো হয়েছে।"
10329 #: libraries/operations.lib.php:2129
10330 #, php-format
10331 msgid "Table %s has been copied to %s."
10332 msgstr "%s টেবিল টি %s এ প্রতিলিপি করা হয়েছে।"
10334 #: libraries/operations.lib.php:2151
10335 msgid "The table name is empty!"
10336 msgstr "টেবিলের নামটি খালি!"
10338 #: libraries/plugin_interface.lib.php:552
10339 msgid "This format has no options"
10340 msgstr "এই গঠনের কোন অপশন নাই"
10342 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:66
10343 msgid ""
10344 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
10345 msgstr "পাসওয়ার্ড বিহীন লগইন কনফিগারেশন দ্বারা নিষিদ্ধ (see AllowNoPassword)"
10347 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:73
10348 #, php-format
10349 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
10350 msgstr "%s সেকেন্ডের মধ্য কার্যক্রম নাই; অনুগ্রহ করে আবার লগইন করুন।"
10352 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:82
10353 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:84
10354 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10355 msgstr "মাইএসকিউএল সার্ভারে লগইন করা যাচ্ছে না"
10357 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.class.php:68
10358 msgid "Show color"
10359 msgstr "রং দেখাও"
10361 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.class.php:72
10362 msgid "Only show keys"
10363 msgstr "শুধু কী দেখাও"
10365 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:95
10366 msgid "Cannot connect: invalid settings."
10367 msgstr "সংযোগ করা যায়নি: অকার্যকর সেটিংস।"
10369 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:108
10370 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:134
10371 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:96
10372 #, php-format
10373 msgid "Welcome to %s"
10374 msgstr "%s এ স্বাগতম"
10376 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:124
10377 #, php-format
10378 msgid ""
10379 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
10380 "%1$ssetup script%2$s to create one."
10381 msgstr ""
10382 "সম্ভবত আপনি কোন কনফিগারেশন ফাইল তৈরী করেন নাই। আপনি %1$ssetup script%2$s "
10383 "ব্যবহার করে একটি তৈরী করতে পারেন।"
10385 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:144
10386 msgid ""
10387 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
10388 "connection. You should check the host, username and password in your "
10389 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
10390 "the administrator of the MySQL server."
10391 msgstr ""
10392 "MySQL server এ সংযোগের চেষ্ট সার্ভার ফিরিয়ে দিয়েছে। হোষ্ট, নাম, পাসওয়ার্ড ঠিক "
10393 "আছে কিনা দেখুন এবং MySQL server এর প্রশাসক দেয়া তথ্যানুযায়ী আছে কিনা নিশ্চিত করুন।"
10395 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:166
10396 msgid "Retry to connect"
10397 msgstr "পুনরায় সংযোগের চেষ্ট কর"
10399 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:146
10400 msgid "Your session has expired. Please log in again."
10401 msgstr "আপনার সেশন শেষ হয়ে গেছে। আবার লগইন করুন।"
10403 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:170
10404 msgid "Log in"
10405 msgstr "লগইন"
10407 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:178
10408 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:188
10409 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
10410 msgstr ""
10411 "আপনি ফাকা জায়গা দ্বারা আলাদা করে হোষ্টেনেম/আইপি ঠিকানা এবং পোর্ট দিতে পারেন।"
10413 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:193
10414 msgid "Username:"
10415 msgstr "নাম:"
10417 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:205
10418 msgid "Server Choice:"
10419 msgstr "পছন্দের সার্ভার:"
10421 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:386
10422 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
10423 msgstr ""
10425 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:396
10426 msgid "Please enter correct captcha!"
10427 msgstr ""
10429 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:423
10430 #, fuzzy
10431 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10432 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
10433 msgstr "মাইএসকিউএল সার্ভারে লগইন করা যাচ্ছে না"
10435 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:101
10436 msgid "Wrong username/password. Access denied."
10437 msgstr "ভুল নাম/পাসওয়ার্ড। প্রবেশ বাধাগ্রস্থ।"
10439 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:109
10440 msgid "Can not find signon authentication script:"
10441 msgstr "সাইনঅন প্রমাণীকরণ স্ক্রীপট পাওয়া যাচ্ছে না:"
10443 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:147
10444 #, php-format
10445 msgid "File %s does not contain any key id"
10446 msgstr "ফাইল %s এ কোন কী আইডি নাই"
10448 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:195
10449 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:216
10450 msgid "Hardware authentication failed!"
10451 msgstr "যান্ত্রীক প্রমানীকরণ ব্যার্থ"
10453 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:203
10454 msgid "No valid authentication key plugged"
10455 msgstr "কোন কার্যকর প্রমাণীকরণ কী সংযুক্ত নয়"
10457 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:236
10458 msgid "Authenticating…"
10459 msgstr "প্রমাণীকরণ…"
10461 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:65
10462 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:59
10463 msgid "Columns separated with:"
10464 msgstr "স্তম্ভ আলাদা করা হয়েছে :"
10466 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:69
10467 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:64
10468 msgid "Columns enclosed with:"
10469 msgstr "স্তম্ভ সীমিত করা হবে:"
10471 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:73
10472 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:70
10473 msgid "Columns escaped with:"
10474 msgstr "স্তম্ভ escaped :"
10476 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:77
10477 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:76
10478 msgid "Lines terminated with:"
10479 msgstr "লাইন শেষ হয়েছে :"
10481 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:81
10482 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:58
10483 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:86
10484 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:181
10485 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:71
10486 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:131
10487 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:89
10488 msgid "Replace NULL with:"
10489 msgstr "NULL প্রতিস্থাপনের জন্য :"
10491 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:86
10492 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:63
10493 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
10494 msgstr "স্তম্ভের carriage return/line feed বর্ণ মুছ"
10496 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:79
10497 msgid "Excel edition:"
10498 msgstr "Excel সংস্করন:"
10500 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:81
10501 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:157
10502 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:122
10503 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:80
10504 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:137
10505 msgid "Data dump options"
10506 msgstr "তথ্য স্তুপের অপশন"
10508 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:201
10509 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:256
10510 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2152
10511 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:183
10512 msgid "Dumping data for table"
10513 msgstr "টেবলের জন্য তথ্য স্তুপ করছি"
10515 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:472
10516 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:590
10517 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:427
10518 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:311
10519 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:91 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:363
10520 msgid "Event"
10521 msgstr "ইভেন্ট"
10523 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:473
10524 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:593
10525 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:428
10526 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:313
10527 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:480 libraries/rte/rte_routines.lib.php:893
10528 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:377
10529 msgid "Definition"
10530 msgstr "সংজ্ঞা"
10532 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:544
10533 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:671
10534 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1852
10535 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:492
10536 msgid "Table structure for table"
10537 msgstr "টেবলের জন্য টেবলের গঠন"
10539 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:564
10540 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:695
10541 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1907
10542 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:508
10543 msgid "Structure for view"
10544 msgstr "ভিউ এর গঠন"
10546 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:573
10547 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:707
10548 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1943
10549 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:515
10550 msgid "Stand-in structure for view"
10551 msgstr "দর্শনের বর্তমান গঠন"
10553 #: libraries/plugins/export/ExportJson.class.php:70
10554 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
10555 msgstr ""
10557 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:43
10558 msgid "Content of table @TABLE@"
10559 msgstr "@TABLE@ টেবলের তথ্য"
10561 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:44
10562 msgid "(continued)"
10563 msgstr "(চলমান)"
10565 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:45
10566 msgid "Structure of table @TABLE@"
10567 msgstr "@TABLE@ টেবলের গঠন"
10569 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:116
10570 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:96
10571 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:225
10572 msgid "Object creation options"
10573 msgstr "অবজেক্ট তৈরীর অপশন"
10575 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:121
10576 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:166
10577 msgid "Table caption:"
10578 msgstr "টেবলের শিরোনাম:"
10580 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:126
10581 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:171
10582 msgid "Table caption (continued):"
10583 msgstr "টেবলের শিরোনাম (চলমান):"
10585 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:131
10586 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:176
10587 msgid "Label key:"
10588 msgstr "লেবেল কি:"
10590 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:137
10591 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:102
10592 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:115
10593 msgid "Display foreign key relationships"
10594 msgstr "ফরেন কী সর্ম্পক দেখাও"
10596 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:142
10597 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:107
10598 msgid "Display comments"
10599 msgstr "মন্তব্য দেখাও"
10601 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:147
10602 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:112
10603 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:121
10604 msgid "Display MIME types"
10605 msgstr "MIME ধরন দেখাও"
10607 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:162
10608 msgid "Put columns names in the first row:"
10609 msgstr "প্রথম সারিতে স্তম্ভের নাম রাখ:"
10611 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:205
10612 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:676
10613 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:182
10614 #: libraries/replication_gui.lib.php:429 libraries/replication_gui.lib.php:699
10615 msgid "Host:"
10616 msgstr "হোষ্ট:"
10618 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:210
10619 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:683
10620 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:187
10621 msgid "Generation Time:"
10622 msgstr "তৈরী করতে ব্যবহৃত সময়:"
10624 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:213
10625 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:689
10626 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:190
10627 msgid "PHP Version:"
10628 msgstr "পিএইছপির সংস্করন:"
10630 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:242
10631 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:874
10632 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:422
10633 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:116
10634 msgid "Database:"
10635 msgstr "ডাটাবেইজ:"
10637 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:306
10638 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1996
10639 msgid "Data:"
10640 msgstr "ডাটা:"
10642 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:488
10643 msgid "Structure:"
10644 msgstr "গঠন:"
10646 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:84
10647 msgid "Export table names"
10648 msgstr "%s মত রফতানী কর"
10650 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:90
10651 msgid "Export table headers"
10652 msgstr "সমান্তরাল (rotated headers)"
10654 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:106
10655 msgid "Report title:"
10656 msgstr "প্রতিবেদনের শিরোনাম:"
10658 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:230
10659 #, fuzzy
10660 #| msgid "Dumping data for table"
10661 msgid "Dumping data"
10662 msgstr "টেবলের জন্য তথ্য স্তুপ করছি"
10664 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:285
10665 #, fuzzy
10666 #| msgid "structure"
10667 msgid "View structure"
10668 msgstr "কাঠামো"
10670 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:288
10671 #, fuzzy
10672 #| msgid "and then"
10673 msgid "Stand in"
10674 msgstr "এবং তারপর"
10676 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:91
10677 msgid ""
10678 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
10679 "and server version)</i>"
10680 msgstr ""
10681 "মন্তব্য দেখাও <i>(রফতানী সময়কাল, PHP সংস্করন, এবং সার্ভার সংস্করন এর মত তথ্য সংযুক্ত "
10682 "করে)</i>"
10684 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:100
10685 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
10686 msgstr "শিরোনামের অতিরিক্ত মন্তব্য (\\n লাইন ভাঙ্গবে):"
10688 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:107
10689 msgid ""
10690 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
10691 "checked"
10692 msgstr ""
10693 "ডাটাবেইজের তৈরীর সময়কাল, সর্বশেষ আপডেট এবং সর্বশেষ পরী্ক্ষার সময়কাল সংযুক্ত কর"
10695 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:161
10696 #, fuzzy
10697 #| msgid "Export method"
10698 msgid "Export metadata"
10699 msgstr "রফতানী পদ্ধতী"
10701 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:176
10702 msgid ""
10703 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
10704 msgstr "ডাটাবেইজ সিস্টেম বা পুরাতন MySQL সার্ভার আউটপুটের উপযুক্ততা বাড়ানোর জন্য:"
10706 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:197
10707 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:239
10708 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:262
10709 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:269
10710 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:277
10711 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:287
10712 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:298
10713 #, php-format
10714 msgid "Add %s statement"
10715 msgstr "%s স্টেটমেন্ট যোগ কর"
10717 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:232
10718 msgid "Add statements:"
10719 msgstr "স্টেটমেন্টসমূহ যোগকর:"
10721 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:323
10722 msgid ""
10723 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
10724 "names formed with special characters or keywords)</i>"
10725 msgstr "টেবল এবং স্তম্ভের নাম backquote দ্বারা বন্ধ কর"
10727 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:338
10728 msgid "Data creation options"
10729 msgstr "তথ্য তৈরীর অপশন"
10731 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:342
10732 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2098
10733 msgid "Truncate table before insert"
10734 msgstr "ইনার্সটের পুর্বে টেবল খালি কর"
10736 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:348
10737 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
10738 msgstr "<code>INSERT</code> এর পরিবর্তে ব্যবহার কর:"
10740 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:354
10741 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
10742 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> স্টেটমেন্ট"
10744 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:365
10745 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:395
10746 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
10747 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> স্টেটমেন্ট"
10749 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:378
10750 msgid "Function to use when dumping data:"
10751 msgstr "তথ্য স্তুপকরনের জন্য ব্যবহৃত ফাংশন:"
10753 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:391
10754 msgid "Syntax to use when inserting data:"
10755 msgstr "তথ্য প্রবেশ করানোর সময় ব্যবহার করার বাক্য :"
10757 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:399
10758 msgid ""
10759 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
10760 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
10761 "(1,2,3)</code>"
10762 msgstr ""
10763 "প্রতিটি <code>INSERT</code> এর সাথে স্তম্ভের নাম সংযুক্ত কর <br /> &nbsp;&nbsp; "
10764 "&nbsp; উদাহরণ: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
10765 "(1,2,3)</code>"
10767 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:404
10768 msgid ""
10769 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
10770 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
10771 "(7,8,9)</code>"
10772 msgstr ""
10773 "প্রতিটি <code>INSERT</code> একাধিক রো প্রবেশ করাবে <br /> &nbsp;&nbsp; &nbsp; "
10774 "উদাহরণ: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6),(7,8,9)</code>"
10776 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:409
10777 #, fuzzy
10778 #| msgid ""
10779 #| "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10780 #| "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10781 msgid ""
10782 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10783 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10784 msgstr ""
10785 "উপরের উভয়টি <br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; উদাহরণ: <code>INSERT INTO tbl_name "
10786 "(col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10788 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:414
10789 msgid ""
10790 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10791 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
10792 msgstr ""
10793 "উপরের কোনটি নয় <br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; উদাহরণ: <code>INSERT INTO "
10794 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
10796 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:433
10797 msgid ""
10798 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
10799 "0x616263)</i>"
10800 msgstr ""
10801 "বাইনারী স্তম্ভ hexadecimal করে স্তুপ কর <i>(উদাহরণ, \"abc\" দেখাবে 0x616263)</i>"
10803 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:446
10804 msgid ""
10805 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
10806 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
10807 msgstr ""
10808 "সময় (TIMESTAMP) স্তম্ভ UTC হিসাবে স্তুপ কর <i>(বিভিন্ন সময় এলাকার সার্ভারে সময় "
10809 "(TIMESTAMP) স্তম্ভ ব্যবহার করতে সমর্থ করবে )</i>"
10811 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:517
10812 msgid "It appears your database uses procedures;"
10813 msgstr ""
10815 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:521
10816 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:557
10817 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1440
10818 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1896
10819 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
10820 msgstr ""
10822 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:554
10823 msgid "It appears your database uses functions;"
10824 msgstr ""
10826 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:978
10827 #, fuzzy
10828 #| msgid "Missing data for %s"
10829 msgid "Metadata"
10830 msgstr "%s এর তথ্য নাই"
10832 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1055
10833 #, fuzzy, php-format
10834 #| msgid "Missing data for %s"
10835 msgid "Metadata for %s"
10836 msgstr "%s এর তথ্য নাই"
10838 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1318
10839 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1004
10840 msgid "Creation:"
10841 msgstr "প্রস্তুত:"
10843 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1331
10844 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1011
10845 msgid "Last update:"
10846 msgstr "সর্বশেষ আপডেট:"
10848 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1344
10849 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1018
10850 msgid "Last check:"
10851 msgstr "সর্বশেষ যাচাই:"
10853 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1392
10854 #: libraries/structure.lib.php:830
10855 msgid "in use"
10856 msgstr "ব্যবহৃত"
10858 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1437
10859 msgid "It appears your database uses views;"
10860 msgstr ""
10862 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1587
10863 msgid "Constraints for dumped tables"
10864 msgstr "স্তুপকৃত টেবলের সীমবদ্ধতা"
10866 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1588
10867 msgid "Constraints for table"
10868 msgstr "টেবলের সীমবদ্ধতা"
10870 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1613
10871 msgid "Indexes for dumped tables"
10872 msgstr "স্তুপকৃত টেবলের ইনডেক্স"
10874 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1614
10875 msgid "Indexes for table"
10876 msgstr "টেবিলের ইনডেক্সসমুহ"
10878 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1634
10879 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
10880 msgstr "স্তুপকৃত টেবলের জন্য স্বয়ক্রীয় বর্দ্ধিত মান (AUTO_INCREMENT)"
10882 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1635
10883 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
10884 msgstr "টেবলের জন্য স্বয়ক্রীয় বর্দ্ধিত মান (AUTO_INCREMENT)"
10886 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1705
10887 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
10888 msgstr "টেবিলের মাইমের ধরন"
10890 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1730
10891 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
10892 msgstr "টেবিলের সর্ম্পক"
10894 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1893
10895 msgid "It appears your table uses triggers;"
10896 msgstr ""
10898 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1925
10899 #, php-format
10900 msgid "Structure for view %s exported as a table"
10901 msgstr "ভিউ এর গঠন %s টেবলে রফতানী করা হয়েছে"
10903 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2014
10904 msgid "Error reading data:"
10905 msgstr "তথ্য পড়ার ভুল:"
10907 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:102
10908 msgid "Object creation options (all are recommended)"
10909 msgstr "ওবজেক্ট তৈরীর অপশন (সবগুলো সুপারিশকৃত)"
10911 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:141
10912 msgid "Export contents"
10913 msgstr "তথ্য রফতানী কর"
10915 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:117
10916 msgid "Table:"
10917 msgstr "টেবিল:"
10919 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:118
10920 msgid "Purpose:"
10921 msgstr ""
10923 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:500
10924 #, fuzzy
10925 #| msgid "MIME type"
10926 msgid "MIME"
10927 msgstr "MIME ধরন"
10929 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:55
10930 msgid ""
10931 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
10932 msgstr ""
10934 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:63
10935 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:75
10936 msgid ""
10937 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
10938 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
10939 msgstr ""
10940 "প্রথম লাইনে টেবলের স্তম্ভের নাম আছে। <i>(এটি যদি চিহ্নিত না হয় তবে প্রথম লাইনটিও "
10941 "তথ্য পরিনত হবে)</i>"
10943 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:72
10944 msgid ""
10945 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
10946 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
10947 "separated by commas and not enclosed in quotations."
10948 msgstr ""
10949 "যদি ফাইলের সব রো'র তথ্য ডাটাবেইজ অনুযায়ী গুছানো না হয়, এখানে ঐ স্তম্ভের নামের "
10950 "তালিকা কর। স্তম্ভের নাম অবশ্যই কমা দ্ধারা পৃথক হবে এবং কৌটেশন দ্ধারা বন্ধ হবে না।"
10952 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:81
10953 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:68
10954 msgid "Column names: "
10955 msgstr "স্তম্ভের নাম: "
10957 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:120
10958 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:135
10959 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:146
10960 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:155
10961 #, php-format
10962 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
10963 msgstr "CSV আমদানীর প্যারামিটার ঠিক নাই:%s"
10965 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:202
10966 #, php-format
10967 msgid ""
10968 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
10969 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
10970 msgstr ""
10971 "অযোগ্য স্তম্ভের নাম (%s) দেয়া হয়েছে! স্তম্ভের নামটি সঠিক ভাবে বানান করা হয়েছে "
10972 "কিনা, কমা দ্বারা আলাদ করা এবং কোঔট দ্বারা সীমিত নয় তা নিশ্চিন্ত করুন।"
10974 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:295
10975 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:634
10976 #, php-format
10977 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
10978 msgstr "CSV ফাইলের গঠন অযোগ্য %d লাইনে।"
10980 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:507
10981 #, php-format
10982 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
10983 msgstr "অযোগ্য স্তম্ভ্ সংখ্যা CSV ফাইলের %d লাইনে।"
10985 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:99
10986 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
10987 msgstr "এই সংযোজকটি সংকোচিত আমদানি সমর্থন করে না!"
10989 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:56
10990 msgid "MediaWiki Table"
10991 msgstr "MediaWiki টেবল"
10993 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:279
10994 #, php-format
10995 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
10996 msgstr "মিডিয়া উইকির গঠন ঠিক নাই, লাইন: <br />%s।"
10998 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:89
10999 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
11000 msgstr "সঠিক দশমিকে শতকরা আমদানি <i>(ex. ১২.০০% to .১২)</i>"
11002 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:95
11003 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
11004 msgstr "মুদ্রা আমদানি কর <i>(যেমন $5.00 to 5.00)</i>"
11006 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:160
11007 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:119
11008 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:181
11009 msgid ""
11010 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
11011 "the issue and try again."
11012 msgstr ""
11013 "দেয়া XML ফাইলটি হয় গঠনগত সমস্যা আছে বা সম্পুর্ন নয়। সমস্যাটি ঠিক করে আবার চেষ্টা "
11014 "করুন।"
11016 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:170
11017 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
11018 msgstr "ওপেন অফিসের স্প্রেডসীট পড়া যায় নি"
11020 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:54
11021 msgid "ESRI Shape File"
11022 msgstr "ESRI গঠন ফাইল"
11024 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:140
11025 #, php-format
11026 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
11027 msgstr "ESRI ফাইল আমদানিতে ভুল:\"%s\"।"
11029 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:196
11030 #, fuzzy
11031 #| msgid ""
11032 #| "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
11033 #| "data"
11034 msgid ""
11035 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
11036 "data!"
11037 msgstr "আপনি একটি অযোগ্য ফাইল আমদানির চেষ্টা করছেন বা ফাইলটিতে অযোগ্য তথ্য আছে"
11039 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:202
11040 #, php-format
11041 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
11042 msgstr "MySQL Spatial সংযোজক ESRI type \"%s\" সমর্থন করে না।"
11044 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:250
11045 #, fuzzy
11046 #| msgid "The imported file does not contain any data"
11047 msgid "The imported file does not contain any data!"
11048 msgstr "আমদানিকৃত ফাইলটিতে কোন তথ্য নাই"
11050 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:169
11051 msgid "SQL compatibility mode:"
11052 msgstr "SQL উপযুক্ততার পদ্ধতি:"
11054 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:181
11055 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
11056 msgstr "শুন্য মানের জন্য <code>AUTO_INCREMENT</code> ব্যবহার করো না"
11058 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:195
11059 #, fuzzy
11060 #| msgid "Read misses"
11061 msgid "Read as multibytes"
11062 msgstr "পড়া ব্যার্থ হয়েছে"
11064 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:54
11065 msgid "XML"
11066 msgstr "এক্সএমএল"
11068 #: libraries/plugins/import/ShapeRecord.class.php:58
11069 #, php-format
11070 msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
11071 msgstr "জ্যামিতিক ধরন '%s' MySQL সমর্থন করে না।"
11073 #: libraries/plugins/schema/Export_Relation_Schema.class.php:293
11074 msgid "SCHEMA ERROR: "
11075 msgstr "রূপরেখায় ভুল : "
11077 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:66
11078 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:72
11079 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:72
11080 msgid "Orientation"
11081 msgstr "পরিস্থিতি"
11083 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:69
11084 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:75
11085 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:75
11086 msgid "Landscape"
11087 msgstr "আড়াআড়ীভাবে"
11089 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:70
11090 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:76
11091 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:76
11092 msgid "Portrait"
11093 msgstr "লম্বাকৃতিতে"
11095 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:67
11096 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:67
11097 #: libraries/plugins/schema/SchemaSvg.class.php:66
11098 msgid "Same width for all tables"
11099 msgstr ""
11101 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:89
11102 msgid "Show grid"
11103 msgstr "গ্রীড দেখাও"
11105 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:94
11106 #: libraries/structure.lib.php:422
11107 msgid "Data Dictionary"
11108 msgstr "তথ্য অভিধান"
11110 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:99
11111 #, fuzzy
11112 #| msgid "neither of the above"
11113 msgid "Order of the tables"
11114 msgstr "উপরের কোনটি নয়"
11116 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:103
11117 #, fuzzy
11118 #| msgid "Ascending"
11119 msgid "Name (Ascending)"
11120 msgstr "উর্ধ্ব মূখী"
11122 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:104
11123 #, fuzzy
11124 #| msgid "Descending"
11125 msgid "Name (Descending)"
11126 msgstr "অধ মুখী"
11128 #: libraries/plugins/schema/dia/TableStatsDia.class.php:65
11129 #: libraries/plugins/schema/eps/TableStatsEps.class.php:80
11130 #: libraries/plugins/schema/pdf/TableStatsPdf.class.php:82
11131 #: libraries/plugins/schema/svg/TableStatsSvg.class.php:80
11132 #, php-format
11133 msgid "The %s table doesn't exist!"
11134 msgstr "%s টেবলটি নাই!"
11136 #: libraries/plugins/schema/eps/Eps_Relation_Schema.class.php:347
11137 #: libraries/plugins/schema/svg/Svg_Relation_Schema.class.php:320
11138 #, php-format
11139 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
11140 msgstr "%s ডাটাবেইজের রূপরেখা - পাতা %s"
11142 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:255
11143 #, fuzzy
11144 #| msgid "Invalid export type"
11145 msgid "PDF export page"
11146 msgstr "রফতানীর ধরন সঠিক নয়"
11148 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:485
11149 #, fuzzy, php-format
11150 #| msgid "Schema of the %s database - Page %s"
11151 msgid "Schema of the %s database"
11152 msgstr "%s ডাটাবেইজের রূপরেখা - পাতা %s"
11154 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:513
11155 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:925
11156 msgid "Relational schema"
11157 msgstr "সর্ম্পকের রূপরেখা"
11159 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:886
11160 msgid "Table of contents"
11161 msgstr "সুচিপত্র"
11163 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1035
11164 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1058
11165 #: libraries/structure.lib.php:1344 libraries/tracking.lib.php:883
11166 msgid "Extra"
11167 msgstr "বেশতী"
11169 #: libraries/plugins/transformations/abstract/Bool2TextTransformationsPlugin.class.php:32
11170 msgid ""
11171 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
11172 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
11173 msgstr ""
11175 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:31
11176 msgid ""
11177 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
11178 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
11179 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
11180 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
11181 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
11182 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
11183 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
11184 "gmdate() function."
11185 msgstr ""
11186 "TIME, TIMESTAMP, DATETIME অথবা সংখ্যার  unix সময়কাল গঠিত তারিখ স্তম্ভ হিসাবে "
11187 "প্রদর্শন কর। প্রথম অপশনটি হল অফসেট যা সময়ের সংগে যুক্ত হবে (স্বাভাবিক:০)। দ্বিতীয় "
11188 "অপশনটি ভিন্ন তারিখ/সময়ের গঠন। তৃতীয়টি নির্ধারন করে আপনি স্থানীয় সময় না UTC দেখতে "
11189 "চান (\"local\" or \"utc\" ব্যাবহার করেন)তার জন্য। সেই অনুযায়ী, সময়ের গঠনের "
11190 "বিভিন্ন মান হয় -\"local\" এর জন্য পিএইচপির strftime() ফাংশনের সহায়িকা দেখুন এবং "
11191 "\"utc\" হয় gmdate() ফাংশন ব্যাবহার করে।"
11193 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DownloadTransformationsPlugin.class.php:31
11194 msgid ""
11195 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
11196 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
11197 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
11198 "need to set the first option to the empty string."
11199 msgstr ""
11200 "এই স্তম্ভের তথ্যগুলো বাইনারী তথ্য হিসাবে ডাউনলোডের সংযোগ দেখাও। প্রথম স্তম্ভটি "
11201 "ফাইলের নাম দেওয়ার জন্য বা দ্বিতীয় অপশনটি স্তম্ভের নামের মত যাতে ফাইলের নাম আছে। "
11202 "যদি দ্বিতীয় অপশনটি ব্যবহার করেন, তবে প্রথমটি খালি রাখতে হবে।"
11204 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ExternalTransformationsPlugin.class.php:31
11205 #, fuzzy
11206 #| msgid ""
11207 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11208 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11209 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
11210 #| "have to manually edit the file libraries/plugins/transformations/"
11211 #| "Text_Plain_External.class.php and list the tools you want to make "
11212 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
11213 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
11214 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
11215 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
11216 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
11217 msgid ""
11218 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11219 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11220 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
11221 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/output/"
11222 "Text_Plain_External.class.php and list the tools you want to make available. "
11223 "The first option is then the number of the program you want to use and the "
11224 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
11225 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
11226 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
11227 "appears all on one line (Default 1)."
11228 msgstr ""
11229 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via "
11230 "standard input. Returns the standard output of the application. The default "
11231 "is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to "
11232 "manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
11233 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
11234 "the number of the program you want to use and the second option is the "
11235 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
11236 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
11237 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
11238 "(Default 1)."
11240 #: libraries/plugins/transformations/abstract/FormattedTransformationsPlugin.class.php:31
11241 msgid ""
11242 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
11243 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
11244 msgstr "স্তম্ভের তথ্য যেমন আছে সেভাবেই দেখাও, htmlspecialchars() ব্যবহার না করে।"
11246 #: libraries/plugins/transformations/abstract/HexTransformationsPlugin.class.php:31
11247 msgid ""
11248 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
11249 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
11250 msgstr ""
11251 "তথ্যগুলো হেক্সাডেসিমেল হিসাবে দেখাও। প্রথম স্থানটি শুন্য স্থান কি ভাবে যোগ হবে তা "
11252 "বুঝাবে (স্বাভাবিক ২ nibble)।"
11254 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
11255 msgid "Displays a link to download this image."
11256 msgstr "এই ছবিটি ডাউনলোডের সংযোগ দেখাও।"
11258 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageUploadTransformationsPlugin.class.php:31
11259 msgid ""
11260 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
11261 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
11262 msgstr ""
11264 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageUploadTransformationsPlugin.class.php:83
11265 msgid "Image preview here"
11266 msgstr ""
11268 #: libraries/plugins/transformations/abstract/InlineTransformationsPlugin.class.php:33
11269 msgid ""
11270 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
11271 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
11272 msgstr ""
11273 "একটি ক্লীক করার মত থাম্বনেইল দেখাও। অপশনগুলো হল পিক্সেলে সর্বচ্চো উচ্চতা এবং "
11274 "প্রশস্ততা। মুল আকারের হার রক্ষা করা হবে।"
11276 #: libraries/plugins/transformations/abstract/LongToIPv4TransformationsPlugin.class.php:31
11277 #, fuzzy
11278 #| msgid ""
11279 #| "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
11280 #| "standard dotted format."
11281 msgid ""
11282 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
11283 "in Internet standard dotted format."
11284 msgstr ""
11285 "একটি (IPv4) ইন্টারনেট নেটওর্য়াক ঠিকানা ইন্টারনেট উপযোগী দশমিক গঠনে রুপান্তর করবে।"
11287 #: libraries/plugins/transformations/abstract/PreApPendTransformationsPlugin.class.php:32
11288 msgid ""
11289 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
11290 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
11291 "string)."
11292 msgstr ""
11293 "একটি স্ট্রিং এ লেখা যোগ কর। একমাত্র অপশনটি হল যুক্ত হওয়ার লেখাটি (একটি কৌওট দ্বারা "
11294 "সীমিত হবে, স্বাভাবিক হলো শুন্য স্থান)।"
11296 #: libraries/plugins/transformations/abstract/RegexValidationTransformationsPlugin.class.php:33
11297 msgid ""
11298 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
11299 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
11300 msgstr ""
11302 #: libraries/plugins/transformations/abstract/RegexValidationTransformationsPlugin.class.php:55
11303 #, php-format
11304 msgid "Validation failed for the input string %s."
11305 msgstr ""
11307 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SQLTransformationsPlugin.class.php:31
11308 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11309 msgstr "বাক্য চিহ্নিত করনসহ SQL অনুসন্ধান গঠন কর।"
11311 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SubstringTransformationsPlugin.class.php:31
11312 msgid ""
11313 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
11314 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
11315 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
11316 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
11317 "(Default: \"…\")."
11318 msgstr ""
11319 "একটি স্ট্রিং এর একটি অংশ দেখাবে। প্রথম অংশটি হল অক্ষরের সংখ্যা যা শুরুর স্থান থেকে "
11320 "এড়িয়ে যাওয়া হবে (স্বাভাবিক ০)। দ্বিতীয় অপশনটি হলো ফেরত দেওয়ার অক্ষরের সংখ্যা "
11321 "(স্বাভাবিক: স্ট্রিং এর শেষ পর্যন্ত।)। তৃতীয় অপশনটি হল কাটার সময় শেষে যোগ করার এবং/"
11322 "বা পরে যোগ করার স্ট্রিং (স্বাভাবিক:\"…\")।"
11324 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextFileUploadTransformationsPlugin.class.php:33
11325 msgid ""
11326 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
11327 "input."
11328 msgstr ""
11330 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
11331 msgid ""
11332 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
11333 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
11334 "third options are the width and the height in pixels."
11335 msgstr ""
11336 "একটি ছবি এবং একটি সংযোগ দেখাবে; স্তম্ভে ফাইলের নামটি থাকবে। প্রথম অপশনটি একটি "
11337 "URL প্রিফিক্স যেমন \"http://www.example.com/\"। দ্বিতীয় এবং তৃতীয়টি হয় পিক্সেলে "
11338 "প্রশস্ত এবং উচ্চতা।"
11340 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextLinkTransformationsPlugin.class.php:33
11341 msgid ""
11342 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
11343 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
11344 "the link."
11345 msgstr ""
11346 "একটি সংযোগ দেখাও: স্তম্ভে একটি ফাইলের নাম আছে, প্রথম অপশনটি URL প্রিফিক্স যেমন "
11347 "\"http://www.example.com/\"। দ্বিতীয়টি সংযোগের শিরোনাম।"
11349 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_Iptobinary.class.php:32
11350 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
11351 msgstr ""
11353 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_JsonEditor.class.php:33
11354 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
11355 msgstr ""
11357 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_SqlEditor.class.php:33
11358 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
11359 msgstr ""
11361 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_XmlEditor.class.php:33
11362 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
11363 msgstr ""
11365 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Binarytoip.class.php:32
11366 #, fuzzy
11367 #| msgid ""
11368 #| "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
11369 #| "standard dotted format."
11370 msgid ""
11371 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
11372 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
11373 msgstr ""
11374 "একটি (IPv4) ইন্টারনেট নেটওর্য়াক ঠিকানা ইন্টারনেট উপযোগী দশমিক গঠনে রুপান্তর করবে।"
11376 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Json.class.php:47
11377 #, fuzzy
11378 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11379 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
11380 msgstr "বাক্য চিহ্নিত করনসহ SQL অনুসন্ধান গঠন কর।"
11382 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Xml.class.php:47
11383 #, fuzzy
11384 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11385 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
11386 msgstr "বাক্য চিহ্নিত করনসহ SQL অনুসন্ধান গঠন কর।"
11388 #: libraries/pmd_common.php:538
11389 msgid "Error: relation already exists."
11390 msgstr "ভুল: সর্ম্পক পূর্ব থেকেই তৈরী আছে।"
11392 #: libraries/pmd_common.php:584
11393 #, fuzzy
11394 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
11395 msgid "FOREIGN KEY relation has been added."
11396 msgstr "FOREIGN KEY সর্ম্পক যোগ করা হয়েছে"
11398 #: libraries/pmd_common.php:589
11399 #, fuzzy
11400 #| msgid "Error: Relation not added."
11401 msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be added!"
11402 msgstr "ভুল: সর্ম্পক যোগ করা হয়নি"
11404 #: libraries/pmd_common.php:594
11405 msgid "Error: Missing index on column(s)."
11406 msgstr ""
11408 #: libraries/pmd_common.php:598
11409 msgid "Error: Relational features are disabled!"
11410 msgstr "ভুল: সর্ম্পক তৈরী অকার্যকর করা আছে!"
11412 #: libraries/pmd_common.php:618
11413 #, fuzzy
11414 #| msgid "Internal relation added"
11415 msgid "Internal relation has been added."
11416 msgstr "আভ্যন্তরীন সম্পর্ক যোগ করা হয়েছে"
11418 #: libraries/pmd_common.php:623
11419 #, fuzzy
11420 #| msgid "Error: Relation not added."
11421 msgid "Error: Internal relation could not be added!"
11422 msgstr "ভুল: সর্ম্পক যোগ করা হয়নি"
11424 #: libraries/pmd_common.php:664
11425 #, fuzzy
11426 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
11427 msgid "FOREIGN KEY relation has been removed."
11428 msgstr "FOREIGN KEY সর্ম্পক যোগ করা হয়েছে"
11430 #: libraries/pmd_common.php:670
11431 #, fuzzy
11432 #| msgid "Error: Relation not added."
11433 msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be removed!"
11434 msgstr "ভুল: সর্ম্পক যোগ করা হয়নি"
11436 #: libraries/pmd_common.php:697
11437 #, fuzzy
11438 #| msgid "Error: Relation not added."
11439 msgid "Error: Internal relation could not be removed!"
11440 msgstr "ভুল: সর্ম্পক যোগ করা হয়নি"
11442 #: libraries/pmd_common.php:701
11443 #, fuzzy
11444 #| msgid "Internal relation added"
11445 msgid "Internal relation has been removed."
11446 msgstr "আভ্যন্তরীন সম্পর্ক যোগ করা হয়েছে"
11448 #: libraries/relation.lib.php:89
11449 msgid "not OK"
11450 msgstr "ঠিক নাই"
11452 #: libraries/relation.lib.php:93
11453 msgctxt "Correctly working"
11454 msgid "OK"
11455 msgstr "ওকে"
11457 #: libraries/relation.lib.php:96
11458 msgid "Enabled"
11459 msgstr "কার্যকর"
11461 #: libraries/relation.lib.php:100
11462 #, fuzzy
11463 #| msgid "Configuration saved."
11464 msgid "Configuration of pmadb… "
11465 msgstr "কনফিগারেশন সংরক্ষন করা হয়েছে।"
11467 #: libraries/relation.lib.php:104 libraries/relation.lib.php:135
11468 msgid "General relation features"
11469 msgstr "সাধারন সর্ম্পক বিষয়াবলী"
11471 #: libraries/relation.lib.php:146
11472 msgid "Display Features"
11473 msgstr "বিষয়গুলো দেখাও"
11475 #: libraries/relation.lib.php:163
11476 #, fuzzy
11477 #| msgid "Creation of PDFs"
11478 msgid "Designer and creation of PDFs"
11479 msgstr "PDF তৈরীর"
11481 #: libraries/relation.lib.php:174
11482 msgid "Displaying Column Comments"
11483 msgstr "স্তম্ভের মন্তব্য দেখাচ্ছে"
11485 #: libraries/relation.lib.php:180
11486 msgid "Browser transformation"
11487 msgstr "ব্রাউজারের রুপান্তর"
11489 #: libraries/relation.lib.php:187
11490 #, fuzzy
11491 #| msgid ""
11492 #| "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
11493 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table. "
11494 msgstr "কিভাবে column_comments টেবল আপডেট করতে হবে তার জন্য সহায়িকা দেখুন।"
11496 #: libraries/relation.lib.php:200 libraries/sql_query_form.lib.php:397
11497 msgid "Bookmarked SQL query"
11498 msgstr "বুকর্মাককৃত SQL অনুসন্ধান"
11500 #: libraries/relation.lib.php:211
11501 msgid "SQL history"
11502 msgstr "এসকিউএল ইতিহাস"
11504 #: libraries/relation.lib.php:222
11505 msgid "Persistent recently used tables"
11506 msgstr "স্থায়ী সাম্প্রতিক ব্যবহৃত টেবলসমূহ"
11508 #: libraries/relation.lib.php:233
11509 #, fuzzy
11510 #| msgid "Persistent recently used tables"
11511 msgid "Persistent favorite tables"
11512 msgstr "স্থায়ী সাম্প্রতিক ব্যবহৃত টেবলসমূহ"
11514 #: libraries/relation.lib.php:244
11515 msgid "Persistent tables' UI preferences"
11516 msgstr "Persistent tables' UI পছন্দ"
11518 #: libraries/relation.lib.php:266
11519 msgid "User preferences"
11520 msgstr "ব্যবহারকারীর পছন্দ (preferences)"
11522 #: libraries/relation.lib.php:283
11523 msgid "Configurable menus"
11524 msgstr "কনফিগার করারমত মেনু"
11526 #: libraries/relation.lib.php:294
11527 msgid "Hide/show navigation items"
11528 msgstr "চলাচল ফ্রেম লুকাও/দেখাও"
11530 #: libraries/relation.lib.php:305
11531 msgid "Saving Query-By-Example searches"
11532 msgstr ""
11534 #: libraries/relation.lib.php:316
11535 msgid "Managing Central list of columns"
11536 msgstr ""
11538 #: libraries/relation.lib.php:327
11539 #, fuzzy
11540 #| msgid "Remember table's sorting"
11541 msgid "Remembering Designer Settings"
11542 msgstr "টেবলের সজ্জা মনে রাখবে"
11544 #: libraries/relation.lib.php:338
11545 #, fuzzy
11546 #| msgid "Invalid export type"
11547 msgid "Saving export templates"
11548 msgstr "রফতানীর ধরন সঠিক নয়"
11550 #: libraries/relation.lib.php:346
11551 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
11552 msgstr "উন্নততর বিষয়গুলো দ্রুত সেটআপের পদক্ষেপসমূহ:"
11554 #: libraries/relation.lib.php:352
11555 #, fuzzy, php-format
11556 #| msgid ""
11557 #| "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
11558 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
11559 msgstr ""
11560 "প্রয়োজনীয় টেবলসমূহ  <code>examples/create_tables.sql</code> এর সাহায্যে তৈরী কর "
11561 "।"
11563 #: libraries/relation.lib.php:360
11564 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
11565 msgstr "একটি PMA ব্যবহারকারী তৈরী কর এবং টেবিলসমূহে প্রবেশাধীকার দাও।"
11567 #: libraries/relation.lib.php:365
11568 msgid ""
11569 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
11570 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
11571 msgstr ""
11572 "কনফিগারেশন ফাইলে (<code>config.inc.php</code>) উন্নততর বিষয়গুলো কার্যকর কর, "
11573 "উদাহরণ স্বরুপ <code>config.sample.inc.php</code> থেকে শুরু কর।"
11575 #: libraries/relation.lib.php:373
11576 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
11577 msgstr "আধুনিক কনফিগারেশন ফাইল লোড করার জন্য phpMyAdmin এ আবার লগইন করুন।"
11579 #: libraries/relation.lib.php:1609
11580 msgid "no description"
11581 msgstr "বণর্না নাই"
11583 #: libraries/relation.lib.php:1808
11584 msgid ""
11585 "You do not have necessary privileges to create a database named "
11586 "'phpmyadmin'. You may go to 'Operations' tab of any database to set up the "
11587 "phpMyAdmin configuration storage there."
11588 msgstr ""
11590 #: libraries/relation.lib.php:1925
11591 #, fuzzy, php-format
11592 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
11593 msgid ""
11594 "%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
11595 "configuration storage there."
11596 msgstr "phpMyAdmin কনফিগারেশনের storage table পাওয়া যাচ্ছে না"
11598 #: libraries/relation.lib.php:1933
11599 #, fuzzy, php-format
11600 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
11601 msgid ""
11602 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
11603 msgstr "phpMyAdmin কনফিগারেশনের storage table পাওয়া যাচ্ছে না"
11605 #: libraries/relation.lib.php:1941
11606 #, fuzzy, php-format
11607 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
11608 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
11609 msgstr "phpMyAdmin কনফিগারেশনের storage table পাওয়া যাচ্ছে না"
11611 #: libraries/replication_gui.lib.php:46 libraries/replication_gui.lib.php:339
11612 #: libraries/server_databases.lib.php:387
11613 msgid "Master replication"
11614 msgstr "প্রধান প্রতিলিপি"
11616 #: libraries/replication_gui.lib.php:47
11617 msgid "This server is configured as master in a replication process."
11618 msgstr "প্রতিলিপির প্রধান হিসাবে এই সার্ভারটিকে কনফিগার করা হয়ছে।"
11620 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
11621 msgid "Show connected slaves"
11622 msgstr "সংযোগকারী সহায়কগুলো দেখাও"
11624 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:695
11625 msgid "Add slave replication user"
11626 msgstr "সহায়ক প্রতিলিপ তৈরীর ব্যবহারকারী যোগকর"
11628 #: libraries/replication_gui.lib.php:88
11629 msgid "Master configuration"
11630 msgstr "প্রধানটির কনফিগারেশন"
11632 #: libraries/replication_gui.lib.php:90
11633 msgid ""
11634 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
11635 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
11636 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
11637 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
11638 "replicated. Please select the mode:"
11639 msgstr ""
11640 "প্রতিলিপি তৈরীর প্রধান হিসাবে এই সার্ভারটি কনফিগার করা হয়নি। আপনি সব ডাটাবেইজের "
11641 "প্রতিলিপি করতে চাইলে এবং নির্দিষ্ট কিছু বাদে বা আপনি সবগুলো বাদ দিয়ে নির্দিষ্ট কিছু "
11642 "ডাটাবেইজের প্রতিলিপি করতে কনফিগার করতে পারেন। অনুগ্রহ করে কর্মপদ্ধতি নির্বাচন করুন:"
11644 #: libraries/replication_gui.lib.php:99
11645 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
11646 msgstr "সব ডাটাবেইজের প্রতিলিপি তৈরী করুন; বাতিল:"
11648 #: libraries/replication_gui.lib.php:101
11649 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
11650 msgstr "সব ডাটাবেইজ বাদে; প্রতিলিপি কর:"
11652 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
11653 msgid "Please select databases:"
11654 msgstr "ডাটাবেইজ নির্বাচন করুন:"
11656 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
11657 msgid ""
11658 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
11659 "and please restart the MySQL server afterwards."
11660 msgstr ""
11661 "এখন, নীচের লাইনগুলো my.cnf ফাইলের [mysqld] অংশের নীচের অংশে যোগ করুন। তারপর "
11662 "MySQL সার্ভারটি পুনরায় চালু করুন।"
11664 #: libraries/replication_gui.lib.php:114
11665 msgid ""
11666 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
11667 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
11668 "master."
11669 msgstr ""
11671 #: libraries/replication_gui.lib.php:141
11672 #: libraries/server_databases.lib.php:389
11673 msgid "Slave replication"
11674 msgstr "সহযোগী প্রতিলিপি"
11676 #: libraries/replication_gui.lib.php:149
11677 #, fuzzy
11678 #| msgid "Insecure connection"
11679 msgid "Master connection:"
11680 msgstr "নিরাপত্তাহীন সংযোগ"
11682 #: libraries/replication_gui.lib.php:215
11683 msgid "Slave SQL Thread not running!"
11684 msgstr "সহায়ক SQL Thread চলছে না!"
11686 #: libraries/replication_gui.lib.php:220
11687 msgid "Slave IO Thread not running!"
11688 msgstr "Slave IO Thread চলছে না!"
11690 #: libraries/replication_gui.lib.php:231
11691 msgid ""
11692 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
11693 msgstr "সার্ভারটি্ একটি সহায়ক প্রতিলিপিকারী হিসাবে করফিগার করা হয়েছ। আপনি কি চান:"
11695 #: libraries/replication_gui.lib.php:235
11696 msgid "See slave status table"
11697 msgstr "সহায়ক এর অবস্থা দেখুন"
11699 #: libraries/replication_gui.lib.php:240
11700 msgid "Control slave:"
11701 msgstr "সহায়কের নিয়ন্ত্রন:"
11703 #: libraries/replication_gui.lib.php:246
11704 msgid "Full start"
11705 msgstr "সম্পুর্ন আরম্ভ"
11707 #: libraries/replication_gui.lib.php:247
11708 msgid "Full stop"
11709 msgstr "সম্পুর্ন বন্ধ"
11711 #: libraries/replication_gui.lib.php:249
11712 msgid "Reset slave"
11713 msgstr "সহায়কটি পুর্বাবস্থায় নিয়ে যাও"
11715 #: libraries/replication_gui.lib.php:252
11716 msgid "Start SQL Thread only"
11717 msgstr "শুধু এসকিউএল প্রক্রিয়া চালু কর"
11719 #: libraries/replication_gui.lib.php:255
11720 msgid "Stop SQL Thread only"
11721 msgstr "শুধু  এসকিউএল প্রক্রিয়া বন্ধ কর"
11723 #: libraries/replication_gui.lib.php:259
11724 msgid "Start IO Thread only"
11725 msgstr "শুধু IO প্রক্রিয়া চালু কর"
11727 #: libraries/replication_gui.lib.php:262
11728 msgid "Stop IO Thread only"
11729 msgstr "শুধু IO প্রক্রিয়া বন্ধ কর"
11731 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:397
11732 msgid "Change or reconfigure master server"
11733 msgstr "প্রধান সার্ভারের পরিবর্তন বা রিকনফিগার করুন"
11735 #: libraries/replication_gui.lib.php:282
11736 #, php-format
11737 msgid ""
11738 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
11739 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11740 msgstr ""
11741 "সার্ভারটি প্রতিলিপির সহায়ক হিসাবে কনফিগার করা হয় নাই। আপিন কি <a href=\"%s"
11742 "\">configure</a> করতে চান?"
11744 #: libraries/replication_gui.lib.php:303
11745 msgid "Error management:"
11746 msgstr "ভূলের ব্যবস্থাপনা:"
11748 #: libraries/replication_gui.lib.php:306
11749 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
11750 msgstr "ভূলসমূহ এড়িয়ে গেলে প্রধান এবং সহায়ক মধ্য সামঞ্জস্য নষ্ট হতে পারে!"
11752 #: libraries/replication_gui.lib.php:310
11753 msgid "Skip current error"
11754 msgstr "বর্তমান ভুলটি এড়িয়ে যাও"
11756 #: libraries/replication_gui.lib.php:315
11757 #, php-format
11758 msgid "Skip next %s errors."
11759 msgstr "পরবর্তী %s টি ভুল এড়িয়ে যাও।"
11761 #: libraries/replication_gui.lib.php:342
11762 #, php-format
11763 msgid ""
11764 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
11765 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11766 msgstr ""
11767 "এই সার্ভারটি প্রতিলিপির প্রধান হিসাবে কনফিগার করা হয় নাই. আপনি কি ইহা <a href="
11768 "\"%s\">configure</a> করতে চান?"
11770 #: libraries/replication_gui.lib.php:396
11771 msgid "Slave configuration"
11772 msgstr "সহায়কের কনফিগারেশন"
11774 #: libraries/replication_gui.lib.php:399
11775 msgid ""
11776 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
11777 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
11778 msgstr ""
11779 "নিশ্চিত করুন,আপনার কনফিগারেশন ফাইলে (my.cnf) অনন্য server-id আছে। না থাকলে "
11780 "নিন্মের লাইনগুলো [mysqld] অংশে যোগ করুন:"
11782 #: libraries/replication_gui.lib.php:406 libraries/replication_gui.lib.php:792
11783 #: libraries/server_privileges.lib.php:1437
11784 msgid "User name:"
11785 msgstr "ব্যাবহারকারীর নাম:"
11787 #: libraries/replication_gui.lib.php:412 libraries/replication_gui.lib.php:796
11788 #: libraries/replication_gui.lib.php:812
11789 #: libraries/server_privileges.lib.php:1442
11790 #: libraries/server_privileges.lib.php:1474
11791 #: libraries/server_privileges.lib.php:2241
11792 #: libraries/server_privileges.lib.php:3202
11793 msgid "User name"
11794 msgstr "ব্যবহারকারীর নাম"
11796 #: libraries/replication_gui.lib.php:423 libraries/replication_gui.lib.php:862
11797 #: libraries/replication_gui.lib.php:878
11798 #: libraries/server_privileges.lib.php:1632
11799 #: libraries/server_privileges.lib.php:1660
11800 #: libraries/server_privileges.lib.php:3204
11801 msgid "Password"
11802 msgstr "পাসওর্য়াড"
11804 #: libraries/replication_gui.lib.php:441
11805 msgid "Port:"
11806 msgstr "পোর্ট:"
11808 #: libraries/replication_gui.lib.php:525
11809 msgid "Master status"
11810 msgstr "প্রধানের অবস্থা"
11812 #: libraries/replication_gui.lib.php:528
11813 msgid "Slave status"
11814 msgstr "সহায়কের অবস্থা"
11816 #: libraries/replication_gui.lib.php:537
11817 #: libraries/server_status_variables.lib.php:219
11818 #: libraries/server_variables.lib.php:190
11819 msgid "Variable"
11820 msgstr "চলক"
11822 #: libraries/replication_gui.lib.php:614 libraries/server_bin_log.lib.php:131
11823 msgid "Server ID"
11824 msgstr "সার্ভার আইডি"
11826 #: libraries/replication_gui.lib.php:615 libraries/replication_gui.lib.php:703
11827 #: libraries/replication_gui.lib.php:847
11828 #: libraries/server_status_processes.lib.php:76
11829 msgid "Host"
11830 msgstr "হোষ্ট"
11832 #: libraries/replication_gui.lib.php:635
11833 msgid ""
11834 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
11835 "this list."
11836 msgstr "শুধু সহায়কটি --report-host=host_name সহ আরম্ভ হয়েছে।"
11838 #: libraries/replication_gui.lib.php:749
11839 #: libraries/server_privileges.lib.php:1566
11840 msgid "Any host"
11841 msgstr "যে কোন হোষ্ট"
11843 #: libraries/replication_gui.lib.php:754
11844 #: libraries/server_privileges.lib.php:1574
11845 msgid "Local"
11846 msgstr "স্থানীয়"
11848 #: libraries/replication_gui.lib.php:761
11849 #: libraries/server_privileges.lib.php:1583
11850 msgid "This Host"
11851 msgstr "এই হোষ্ট"
11853 #: libraries/replication_gui.lib.php:803
11854 #: libraries/server_privileges.lib.php:1458
11855 msgid "Any user"
11856 msgstr "যে কোন ব্যবহারকারী"
11858 #: libraries/replication_gui.lib.php:808 libraries/replication_gui.lib.php:841
11859 #: libraries/replication_gui.lib.php:874
11860 #: libraries/server_privileges.lib.php:1602
11861 msgid "Use text field:"
11862 msgstr "আক্ষরিক ক্ষেত্র ব্যবহার কর:"
11864 #: libraries/replication_gui.lib.php:835
11865 #: libraries/server_privileges.lib.php:1593
11866 msgid "Use Host Table"
11867 msgstr "হোষ্ট টেবল ব্যবহার কর"
11869 #: libraries/replication_gui.lib.php:851
11870 #: libraries/server_privileges.lib.php:1620
11871 msgid ""
11872 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
11873 "table are used instead."
11874 msgstr ""
11875 "যখন হোষ্ট টেবল ব্যবহার করা হবে তখন এই ক্ষেত্রটি অকার্যকর থাকবে এবং হোষ্ট টেবলে "
11876 "রক্ষিত মানসমূহ ব্যবহার করা হবে।"
11878 #: libraries/replication_gui.lib.php:886
11879 #: libraries/server_privileges.lib.php:1673
11880 msgid "Re-type"
11881 msgstr "পুনরায় লিখুন"
11883 #: libraries/replication_gui.lib.php:890
11884 msgid "Generate Password:"
11885 msgstr "পাসওয়ার্ড তৈরী কর:"
11887 #: libraries/replication_gui.lib.php:928
11888 msgid "Replication started successfully."
11889 msgstr "প্রতিলিপির প্রস্তুত কাজ সফলভাবে শুরু হয়েছে।"
11891 #: libraries/replication_gui.lib.php:929
11892 msgid "Error starting replication."
11893 msgstr "প্রতিলিপি তৈরীরকাজে সমস্যা হয়েছে।"
11895 #: libraries/replication_gui.lib.php:932
11896 msgid "Replication stopped successfully."
11897 msgstr "প্রতিলিপি সফলভাবে বন্ধ হয়েছে।"
11899 #: libraries/replication_gui.lib.php:933
11900 msgid "Error stopping replication."
11901 msgstr "প্রতিলিপি বন্ধে সমস্যা হয়েছে।"
11903 #: libraries/replication_gui.lib.php:936
11904 msgid "Replication resetting successfully."
11905 msgstr "প্রতিলিপি সফলভাবে পুনস্থাপন করা হয়েছে।"
11907 #: libraries/replication_gui.lib.php:937
11908 msgid "Error resetting replication."
11909 msgstr "প্রতিলিপি পুনস্থাপনে সমস্যা হয়েছে।"
11911 #: libraries/replication_gui.lib.php:940
11912 msgid "Success."
11913 msgstr "সফল।"
11915 #: libraries/replication_gui.lib.php:941
11916 msgid "Error."
11917 msgstr "ভুল"
11919 #: libraries/replication_gui.lib.php:986
11920 msgid "Unknown error"
11921 msgstr "অজ্ঞাত ভুল"
11923 #: libraries/replication_gui.lib.php:996
11924 #, php-format
11925 msgid "Unable to connect to master %s."
11926 msgstr "প্রধান %s সহিত সংযোগ করা যায়নি."
11928 #: libraries/replication_gui.lib.php:1007
11929 msgid ""
11930 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
11931 msgstr "প্রধান লগ পড়া যায়নি। প্রধান লগে অধিকার সমস্যা."
11933 #: libraries/replication_gui.lib.php:1025
11934 #, fuzzy
11935 #| msgid "Unable to change master"
11936 msgid "Unable to change master!"
11937 msgstr "প্রধানটি পরিবর্তন করা যায়নি"
11939 #: libraries/replication_gui.lib.php:1029
11940 #, fuzzy, php-format
11941 #| msgid "Master server changed successfully to %s"
11942 msgid "Master server changed successfully to %s."
11943 msgstr "প্রধান সার্ভারটি সফলভাবে %s তে পরিবর্তন করা হয়েছে"
11945 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:106 libraries/rte/rte_events.lib.php:115
11946 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:146 libraries/rte/rte_routines.lib.php:149
11947 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:158
11948 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:231
11949 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1362
11950 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:82 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
11951 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:123
11952 #, php-format
11953 msgid "The following query has failed: \"%s\""
11954 msgstr "নিন্মোক্ত অনুসন্ধানটি ব্যার্থ হয়েছে: \"%s\""
11956 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:126
11957 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
11958 msgstr "দুঃখিত, আমরা মুছে ফেলা ইভেন্ট ফিরিয়ে আনতে পারিনি।"
11960 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
11961 #, php-format
11962 msgid "Event %1$s has been modified."
11963 msgstr "ইভেন্ট %1$s পরিবর্তন হয়েছে।"
11965 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:153
11966 #, php-format
11967 msgid "Event %1$s has been created."
11968 msgstr "ইভেন্ট %1$s তৈরী হয়েছে।"
11970 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:167 libraries/rte/rte_routines.lib.php:251
11971 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:144
11972 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
11973 msgstr "আপনার কাজ প্রক্রিয়া করার সময় এক বা একাধীক ভুল হয়েছে:"
11975 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:220
11976 msgid "Edit event"
11977 msgstr "ইভেন্ট সম্পাদনা"
11979 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:384 libraries/rte/rte_routines.lib.php:794
11980 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:323 view_create.php:180
11981 msgid "Details"
11982 msgstr "বিশদ"
11984 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:387
11985 msgid "Event name"
11986 msgstr "ইভেন্টের নাম"
11988 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:408 libraries/server_bin_log.lib.php:130
11989 msgid "Event type"
11990 msgstr "ইভেন্টের ধরন"
11992 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430 libraries/rte/rte_routines.lib.php:817
11993 #, php-format
11994 msgid "Change to %s"
11995 msgstr "পরিবর্তন কর %s এ"
11997 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:436
11998 msgid "Execute at"
11999 msgstr "নির্বাহ কর"
12001 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:444
12002 msgid "Execute every"
12003 msgstr "সবগুলো নির্বাহ কর"
12005 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:463
12006 msgctxt "Start of recurring event"
12007 msgid "Start"
12008 msgstr "আরম্ভ কর"
12010 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:472
12011 msgctxt "End of recurring event"
12012 msgid "End"
12013 msgstr "শেষ"
12015 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:486
12016 msgid "On completion preserve"
12017 msgstr "শেষ করার পর রক্ষাকর"
12019 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:491 libraries/rte/rte_routines.lib.php:930
12020 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:383 view_create.php:209
12021 msgid "Definer"
12022 msgstr "সংজ্ঞা দানকারী"
12024 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:535 libraries/rte/rte_routines.lib.php:997
12025 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:422
12026 #, fuzzy
12027 #| msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
12028 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
12029 msgstr "সংজ্ঞা দানকারী অবশ্যই \"username@hostname\" গঠনে হবে"
12031 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:542
12032 #, fuzzy
12033 #| msgid "You must provide an event name"
12034 msgid "You must provide an event name!"
12035 msgstr "আপনাকে অবশ্যই একটি ইভেন্টের নাম দিতে হবে"
12037 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:557
12038 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
12039 msgstr "আপনাকে এই ইভেন্টের জন্য অবশ্যই একটি কার্যকর বিরাম মান দিতে হবে।"
12041 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:573
12042 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
12043 msgstr "আপনাকে অবশ্য্ই এই ইভেন্টের জন্য একটি কার্যকর সম্পাদন সময় দিতে হবে।"
12045 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:577
12046 msgid "You must provide a valid type for the event."
12047 msgstr "আপনাকে অবশ্যই এই ইভেন্টের জন্য একটি কার্যকর ধরন দিতে হবে।"
12049 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:601
12050 msgid "You must provide an event definition."
12051 msgstr "আপনাকে অবশ্যই ইভেন্টের সংজ্ঞা দিতে হবে।"
12053 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:43 libraries/rte/rte_general.lib.php:72
12054 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:345
12055 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1198
12056 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1411
12057 msgid "Error in processing request:"
12058 msgstr "নির্দেশ প্রক্রিয়া করনে সমস্যা হয়েছে:"
12060 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:94
12061 msgid "OFF"
12062 msgstr "বন্ধ"
12064 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:99
12065 msgid "ON"
12066 msgstr "খোলা"
12068 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:111
12069 msgid "Event scheduler status"
12070 msgstr "ইভেন্ট সময়সূচীর অবস্থা"
12072 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:34
12073 msgid "The backed up query was:"
12074 msgstr "ব্যাকআপকৃত অনুসন্ধানটি ছিল:"
12076 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:76
12077 msgid "Returns"
12078 msgstr "ফেরৎ দিয়াছে"
12080 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:73
12081 msgid ""
12082 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
12083 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
12084 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
12085 "problems."
12086 msgstr ""
12087 "আপনি পিএইচপির বাতিলকৃত বা অনঅনুমোদিত 'mysql' সংযোজক ব্যবহার করছেন যা অনেকগুলো "
12088 "অনুসন্ধান ত্বত্তাবধান করতে সক্ষম নয়। [strong]কিছু সঞ্চিত রুটিনের কাজ হয়ত ব্যার্থ হবে![/"
12089 "strong] সমস্যা এড়াতে 'mysqli' সংযোজক ব্যবহার করুন।"
12091 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:110
12092 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1006
12093 #, php-format
12094 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
12095 msgstr "অকার্যকর রুটিন ধরন:\"%s\""
12097 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:170
12098 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
12099 msgstr "দুখিত, মুছে ফেলা রুটিনটি ফেরত আনা যায়নি।"
12101 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:211
12102 #, fuzzy, php-format
12103 #| msgid "Routine %1$s has been modified."
12104 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
12105 msgstr "রুটিন %1$s পরিবর্তীত হয়েছে।"
12107 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:216
12108 #, php-format
12109 msgid "Routine %1$s has been modified."
12110 msgstr "রুটিন %1$s পরিবর্তীত হয়েছে।"
12112 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:238
12113 #, php-format
12114 msgid "Routine %1$s has been created."
12115 msgstr "রুটিন %1$s তৈরী করা হয়েছে।"
12117 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:315
12118 msgid "Edit routine"
12119 msgstr "রুটিন সম্পাদনা"
12121 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:797
12122 msgid "Routine name"
12123 msgstr "রুটিনের নাম"
12125 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:823
12126 msgid "Parameters"
12127 msgstr "প্যারামিটার সমূহ"
12129 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:829
12130 msgid "Direction"
12131 msgstr "দিক"
12133 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:847
12134 msgid "Add parameter"
12135 msgstr "প্যারামিটার যোগকর"
12137 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:851
12138 msgid "Remove last parameter"
12139 msgstr "শেষ প্যারামিটারটি মুছ"
12141 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:856
12142 msgid "Return type"
12143 msgstr "ফেরতের ধরন"
12145 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:862
12146 msgid "Return length/values"
12147 msgstr "ফেরতের দৈর্ঘ্য/মানসমূহ"
12149 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:868
12150 msgid "Return options"
12151 msgstr "রুটিনের পছন্দসমূহ"
12153 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:899
12154 msgid "Is deterministic"
12155 msgstr "নির্ধারক"
12157 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:920
12158 msgid ""
12159 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
12160 "refer to the documentation for more details"
12161 msgstr ""
12163 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:935
12164 msgid "Security type"
12165 msgstr "নিরাপত্তার ধরণ"
12167 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:944
12168 msgid "SQL data access"
12169 msgstr "SQL তথ্যে প্রবেশ"
12171 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1013
12172 #, fuzzy
12173 #| msgid "You must provide a routine name"
12174 msgid "You must provide a routine name!"
12175 msgstr "আপনাকে অবশ্যই একটি রুটিনের নাম দিতে হবে"
12177 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1047
12178 #, php-format
12179 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
12180 msgstr "প্যারামিটারের জন্য অকার্যকর নির্দেশনা \"%s\"।"
12182 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1069
12183 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1131
12184 msgid ""
12185 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
12186 "VARCHAR and VARBINARY."
12187 msgstr ""
12188 "ENUM, SET,VARCHAR and VARBINARY এর রুটিনের প্যারামিটরে দৈর্ঘ্য/মান অবশ্যই দিতে "
12189 "হবে।"
12191 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1095
12192 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
12193 msgstr "প্রতিটি রুটিন প্যারামিটারের জন্য অবশ্যই একটি নাম এবং ধরন দিতে হবে।"
12195 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1114
12196 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
12197 msgstr "আপনাকে অবশ্যই রুটিনের কার্যকর ফেরত ধরণ দিতে হবে।"
12199 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1174
12200 msgid "You must provide a routine definition."
12201 msgstr "আপনাকে অবশ্যই রুটিনের একটি সংজ্ঞা দিতে হবে।"
12203 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1285
12204 #, php-format
12205 msgid "Execution results of routine %s"
12206 msgstr "রুটিন %s এর সম্পাদনের ফলাফল"
12208 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1340
12209 #, fuzzy, php-format
12210 #| msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
12211 #| msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
12212 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
12213 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
12214 msgstr[0] "প্রসিউডারের শেষ স্টেটমেন্ট দ্বারা %d টি রো প্রভাবিত হয়েছে।"
12215 msgstr[1] "্রসিউডারের শেষ স্টেটমেন্ট দ্বারা %d টি রো প্রভাবিত হয়েছে।"
12217 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1398
12218 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1406
12219 msgid "Execute routine"
12220 msgstr "রুটিন নির্বাহ কর"
12222 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1485
12223 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1488
12224 msgid "Routine parameters"
12225 msgstr "রুটিনের প্যারামিটার"
12227 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
12228 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
12229 msgstr "দুঃখিত, আমরা মুছে ফেলা ট্রিগার ফেরত আনতে পারিনি।"
12231 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:110
12232 #, php-format
12233 msgid "Trigger %1$s has been modified."
12234 msgstr "ট্রিগার %1$s পরিবর্তন করা হয়েছে।"
12236 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:130
12237 #, php-format
12238 msgid "Trigger %1$s has been created."
12239 msgstr "ট্রিগার %1$s তৈরী হয়েছে।"
12241 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:206
12242 msgid "Edit trigger"
12243 msgstr "ট্রিগার সম্পাদনা"
12245 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326
12246 msgid "Trigger name"
12247 msgstr "ট্রিগারের নাম"
12249 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:349
12250 msgctxt "Trigger action time"
12251 msgid "Time"
12252 msgstr "সময়"
12254 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:429
12255 #, fuzzy
12256 #| msgid "You must provide a trigger name"
12257 msgid "You must provide a trigger name!"
12258 msgstr "অবশ্যই একটি ট্রিগারের নাম দিতে হবে"
12260 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:436
12261 #, fuzzy
12262 #| msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
12263 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
12264 msgstr "ট্রিগারের জন্য অবশ্যই একটি বৈধ সময় দিতে হবে"
12266 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:443
12267 #, fuzzy
12268 #| msgid "You must provide a valid event for the trigger"
12269 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
12270 msgstr "ট্রিগারটির জন্য অবশ্যই একটি বৈধ ইভেন্ট দিতে হবে"
12272 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:451
12273 #, fuzzy
12274 #| msgid "You must provide a valid table name"
12275 msgid "You must provide a valid table name!"
12276 msgstr "অবশ্যই একটি বৈধ টেবল নাম দিতে হবে"
12278 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:457
12279 msgid "You must provide a trigger definition."
12280 msgstr "অবশ্যই ট্রিগারের একটি সংজ্ঞা দিতে হবে।"
12282 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
12283 msgid "Add routine"
12284 msgstr "রুটিন যোগকর"
12286 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:29
12287 #, php-format
12288 msgid "Export of routine %s"
12289 msgstr "রুটিন %s এর রফতানী"
12291 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
12292 msgid "routine"
12293 msgstr "রুটিন"
12295 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
12296 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
12297 msgstr "একটি রুটিন তৈরী করার প্রয়োজনীয় অধীকার আপনার নাই"
12299 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
12300 #, php-format
12301 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
12302 msgstr "ডাটাবেইজ %2$s তে %1$s নামের কোন রুটিন পাওয়া যায়নি"
12304 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
12305 msgid "There are no routines to display."
12306 msgstr "প্রদর্শনের জন্য কোন রুটিন নাই।"
12308 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:41
12309 msgid "Add trigger"
12310 msgstr "ট্রিগার যোগ কর"
12312 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:43
12313 #, php-format
12314 msgid "Export of trigger %s"
12315 msgstr "ট্রিগার %s রফতানী"
12317 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
12318 msgid "trigger"
12319 msgstr "ট্রিগার"
12321 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
12322 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
12323 msgstr "একটি ট্রিগার তৈরীর জন্য প্রয়োজনীয় অধিকার নাই"
12325 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
12326 #, php-format
12327 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
12328 msgstr "ডাটাবেইজ %2$s এ %1$s নামে কোন ট্রিগার পাওয়া যায়নি"
12330 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
12331 msgid "There are no triggers to display."
12332 msgstr "দেখানোর জন্য কোন ট্রিগার নাই।"
12334 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:55
12335 msgid "Add event"
12336 msgstr "ইভেন্ট যোগ কর"
12338 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:57
12339 #, php-format
12340 msgid "Export of event %s"
12341 msgstr "ইভেন্ট %s যোগ কর"
12343 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:58
12344 msgid "event"
12345 msgstr "ইভেন্ট"
12347 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:60
12348 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
12349 msgstr "একটি ইভেন্ট যোগ করার জন্য প্রয়োজনীয় অধিকার আপনার নাই"
12351 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:62
12352 #, php-format
12353 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
12354 msgstr "ডাটাবেইজ %2$s এ %1$s নামের কোন ইভেন্ট পাওয়া যায়নি"
12356 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:63
12357 msgid "There are no events to display."
12358 msgstr "প্রদর্শনের জন্য কোন ইভেন্ট নাই।"
12360 #: libraries/select_lang.lib.php:614
12361 msgid "Ignoring unsupported language code."
12362 msgstr ""
12364 #: libraries/select_server.lib.php:43 libraries/select_server.lib.php:48
12365 msgid "Current Server:"
12366 msgstr "বর্তমান সার্ভার:"
12368 #: libraries/server_bin_log.lib.php:30
12369 msgid "Select binary log to view"
12370 msgstr "দেখার জন্য বাইনারি লগ নির্বাচন করুন"
12372 #: libraries/server_bin_log.lib.php:128
12373 msgid "Log name"
12374 msgstr "লগের নাম"
12376 #: libraries/server_bin_log.lib.php:129
12377 msgid "Position"
12378 msgstr "অবস্থান"
12380 #: libraries/server_bin_log.lib.php:132
12381 msgid "Original position"
12382 msgstr "মূল অবস্থান"
12384 #: libraries/server_bin_log.lib.php:133 libraries/structure.lib.php:2386
12385 msgid "Information"
12386 msgstr "তথ্যাদি"
12388 #: libraries/server_bin_log.lib.php:183
12389 #: libraries/server_status_processes.lib.php:202
12390 msgid "Truncate Shown Queries"
12391 msgstr "প্রদর্শিত অনুসন্ধান বাতিল কর"
12393 #: libraries/server_bin_log.lib.php:187
12394 #: libraries/server_status_processes.lib.php:207
12395 msgid "Show Full Queries"
12396 msgstr "পূর্ণ অনুসন্ধান দেখাও"
12398 #: libraries/server_common.lib.php:27
12399 msgid "Server variables and settings"
12400 msgstr "সার্ভারের চলকসমূহ এবং সেটিংস"
12402 #: libraries/server_common.lib.php:30
12403 msgid "Storage Engines"
12404 msgstr "মজুদ ব্যবস্থা"
12406 #: libraries/server_common.lib.php:39
12407 msgid "Character Sets and Collations"
12408 msgstr "বর্ণ তালিকা এবং ভাষা"
12410 #: libraries/server_common.lib.php:45
12411 msgid "Databases statistics"
12412 msgstr "ডাটাবেইজের পরিসংখ্যান"
12414 #: libraries/server_databases.lib.php:357
12415 msgid ""
12416 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
12417 "between the web server and the MySQL server."
12418 msgstr ""
12419 "টিকা: ডাটাবেইজের পরিসংখ্যান কার্যকর করলে ওয়েব সার্ভার এবং মাইএসকিউল সার্ভারের "
12420 "কাজের পরিমান বেড়ে যাবে।"
12422 #: libraries/server_databases.lib.php:364
12423 #: libraries/server_databases.lib.php:365
12424 msgid "Enable Statistics"
12425 msgstr "পরিসংখ্যান কার্যকর"
12427 #: libraries/server_databases.lib.php:481
12428 #, php-format
12429 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
12430 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
12431 msgstr[0] "%1$d টি ডাটাবেইজ সফলভাবে মুছা হয়েছে।"
12432 msgstr[1] "%1$d টি ডাটাবেইজ সফলভাবে মুছা হয়েছে।"
12434 #: libraries/server_plugins.lib.php:31
12435 msgid "Modules"
12436 msgstr "খন্ডসমূহ"
12438 #: libraries/server_plugins.lib.php:139
12439 msgid "Plugin"
12440 msgstr "সাহায্যকারী"
12442 #: libraries/server_plugins.lib.php:140 libraries/server_plugins.lib.php:196
12443 msgid "Module"
12444 msgstr "মডিউল"
12446 #: libraries/server_plugins.lib.php:141 libraries/server_plugins.lib.php:198
12447 msgid "Library"
12448 msgstr "লাইব্রেরী"
12450 #: libraries/server_plugins.lib.php:142 libraries/server_plugins.lib.php:199
12451 #: libraries/tracking.lib.php:275
12452 msgid "Version"
12453 msgstr "সংস্করন"
12455 #: libraries/server_plugins.lib.php:143 libraries/server_plugins.lib.php:200
12456 msgid "Author"
12457 msgstr "প্রণেতা"
12459 #: libraries/server_plugins.lib.php:144 libraries/server_plugins.lib.php:201
12460 msgid "License"
12461 msgstr "অনুমোদন"
12463 #: libraries/server_plugins.lib.php:253
12464 msgid "disabled"
12465 msgstr "অকার্যকর"
12467 #: libraries/server_privileges.lib.php:199 server_privileges.php:109
12468 msgid "No privileges."
12469 msgstr "কোন অধিকার নাই।"
12471 #: libraries/server_privileges.lib.php:208 server_privileges.php:55
12472 msgid "Includes all privileges except GRANT."
12473 msgstr "GRANT ব্যাতিত সবগুলো অধিকার।"
12475 #: libraries/server_privileges.lib.php:281
12476 #: libraries/server_privileges.lib.php:1031
12477 #: libraries/server_privileges.lib.php:1205 server_privileges.php:98
12478 msgid "Allows reading data."
12479 msgstr "তথ্য পড়ার অনুমোদন।"
12481 #: libraries/server_privileges.lib.php:286
12482 #: libraries/server_privileges.lib.php:1036
12483 #: libraries/server_privileges.lib.php:1206 server_privileges.php:74
12484 msgid "Allows inserting and replacing data."
12485 msgstr "তথ্য যোগকরা এবং প্রতিস্থাপনের অনুমোদন।"
12487 #: libraries/server_privileges.lib.php:291
12488 #: libraries/server_privileges.lib.php:1041
12489 #: libraries/server_privileges.lib.php:1207 server_privileges.php:108
12490 msgid "Allows changing data."
12491 msgstr "তথ্য পরিবর্তনের অনুমোদন।"
12493 #: libraries/server_privileges.lib.php:296
12494 #: libraries/server_privileges.lib.php:1208 server_privileges.php:64
12495 msgid "Allows deleting data."
12496 msgstr "তথ্য মুছার অনুমোদন।"
12498 #: libraries/server_privileges.lib.php:301
12499 #: libraries/server_privileges.lib.php:1234 server_privileges.php:58
12500 msgid "Allows creating new databases and tables."
12501 msgstr "নতুন ডাটাবেজ এবং টেবল তৈরীর অনুমোদন।"
12503 #: libraries/server_privileges.lib.php:306
12504 #: libraries/server_privileges.lib.php:1246 server_privileges.php:65
12505 msgid "Allows dropping databases and tables."
12506 msgstr "ডাটাবেজ এবং টেবল মুছার অনুমোদন।"
12508 #: libraries/server_privileges.lib.php:311
12509 #: libraries/server_privileges.lib.php:1330 server_privileges.php:92
12510 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
12511 msgstr "সার্ভার সেটিংস এবং সার্ভারের সঞ্চয়কৃত তথ্যাবলী পরিবর্তনের অনুমোদন।"
12513 #: libraries/server_privileges.lib.php:316
12514 #: libraries/server_privileges.lib.php:1334 server_privileges.php:101
12515 msgid "Allows shutting down the server."
12516 msgstr "সার্ভার বন্ধ করার অনুমোদন।"
12518 #: libraries/server_privileges.lib.php:321
12519 #: libraries/server_privileges.lib.php:1326 server_privileges.php:89
12520 #, fuzzy
12521 #| msgid "Allows viewing processes of all users"
12522 msgid "Allows viewing processes of all users."
12523 msgstr "সব ব্যবহারকারীর প্রসেস দেখার অনুমোদন"
12525 #: libraries/server_privileges.lib.php:326
12526 #: libraries/server_privileges.lib.php:1214 server_privileges.php:69
12527 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
12528 msgstr "ফাইলে তথ্য আমদানি এবং রফতানীর অনুমোদন।"
12530 #: libraries/server_privileges.lib.php:331
12531 #: libraries/server_privileges.lib.php:1046
12532 #: libraries/server_privileges.lib.php:1347 server_privileges.php:90
12533 msgid "Has no effect in this MySQL version."
12534 msgstr "মাইএসকিউএলের এই ভার্সনে কোন প্রভাব নাই।"
12536 #: libraries/server_privileges.lib.php:336
12537 #: libraries/server_privileges.lib.php:1242 server_privileges.php:73
12538 msgid "Allows creating and dropping indexes."
12539 msgstr "ইনডেক্স তৈরী এবং মুছার অনুমোদন।"
12541 #: libraries/server_privileges.lib.php:341
12542 #: libraries/server_privileges.lib.php:1240 server_privileges.php:56
12543 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
12544 msgstr "তৈরীকৃত টেবিলের গঠন পরিবর্তনের অনুমোদন।"
12546 #: libraries/server_privileges.lib.php:346
12547 #: libraries/server_privileges.lib.php:1338 server_privileges.php:99
12548 msgid "Gives access to the complete list of databases."
12549 msgstr "ডাটা বেইজের তালিকা সম্পুর্ন করার অনুমোদন দেওয়া।"
12551 #: libraries/server_privileges.lib.php:352
12552 #: libraries/server_privileges.lib.php:1318 server_privileges.php:103
12553 msgid ""
12554 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
12555 "required for most administrative operations like setting global variables or "
12556 "killing threads of other users."
12557 msgstr ""
12558 "সর্বোচ্চ সংখ্যক সংযোগ ব্যবহারের পরেও সংযোগের অনুমোদন; প্রশাসনিক কাজের যেমন সর্বময় "
12559 "চলক নির্ধারন বা অন্য ব্যবহারকারীরর থ্রেড হত্যার জন্য প্রয়োজন।"
12561 #: libraries/server_privileges.lib.php:360
12562 #: libraries/server_privileges.lib.php:1252 server_privileges.php:61
12563 msgid "Allows creating temporary tables."
12564 msgstr "অস্থায়ী টেবিল তৈরীর অনুমোদন।"
12566 #: libraries/server_privileges.lib.php:365
12567 #: libraries/server_privileges.lib.php:1343 server_privileges.php:75
12568 msgid "Allows locking tables for the current thread."
12569 msgstr "বর্তমান থ্রেড এর জন্য টেবল লক করার অনুমোদন।"
12571 #: libraries/server_privileges.lib.php:370
12572 #: libraries/server_privileges.lib.php:1356 server_privileges.php:97
12573 msgid "Needed for the replication slaves."
12574 msgstr "সহায়তাকরী প্রতিলিপির জন্য প্রয়োজন।"
12576 #: libraries/server_privileges.lib.php:375
12577 #: libraries/server_privileges.lib.php:1352 server_privileges.php:95
12578 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
12579 msgstr "সহায়তাকারী এবং প্রধানদের সম্পর্কে জিজ্ঞাসার অনুমোদন।"
12581 #: libraries/server_privileges.lib.php:380
12582 #: libraries/server_privileges.lib.php:396
12583 #: libraries/server_privileges.lib.php:1272
12584 #: libraries/server_privileges.lib.php:1279 server_privileges.php:63
12585 msgid "Allows creating new views."
12586 msgstr "নতুন ভিউ তৈরীর অনুমোদন।"
12588 #: libraries/server_privileges.lib.php:385
12589 #: libraries/server_privileges.lib.php:1286 server_privileges.php:67
12590 #, fuzzy
12591 #| msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
12592 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
12593 msgstr "ইভেন্ট সিডিউলারের জন্য ইভেন্ট নিধার্রন করার অনুমোদন"
12595 #: libraries/server_privileges.lib.php:390
12596 #: libraries/server_privileges.lib.php:1290 server_privileges.php:107
12597 #, fuzzy
12598 #| msgid "Allows creating and dropping triggers"
12599 msgid "Allows creating and dropping triggers."
12600 msgstr "ট্রিগার তৈরী এবং মুছার অনুমোদন"
12602 #: libraries/server_privileges.lib.php:401
12603 #: libraries/server_privileges.lib.php:407
12604 #: libraries/server_privileges.lib.php:1256 server_privileges.php:100
12605 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
12606 msgstr "SHOW CREATE VIEW কোয়ারীজ তৈরীর অনুমোদন।"
12608 #: libraries/server_privileges.lib.php:412
12609 #: libraries/server_privileges.lib.php:1260 server_privileges.php:59
12610 msgid "Allows creating stored routines."
12611 msgstr "মজুদ করার জন্য রুটিন তৈরীর অনুমোদন।"
12613 #: libraries/server_privileges.lib.php:417
12614 #: libraries/server_privileges.lib.php:1264 server_privileges.php:57
12615 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12616 msgstr "মজুদকৃত রুটিনসমূহ পরিবর্তন এবং মুছার অনুমোদন।"
12618 #: libraries/server_privileges.lib.php:422
12619 #: libraries/server_privileges.lib.php:1360 server_privileges.php:62
12620 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
12621 msgstr "ব্যবহারকারীর একাউন্ট তৈরী, মুছা এবং নাম পরিবর্তনের অনুমোদন।"
12623 #: libraries/server_privileges.lib.php:427
12624 #: libraries/server_privileges.lib.php:1266 server_privileges.php:68
12625 msgid "Allows executing stored routines."
12626 msgstr "মজুদকৃত রুটিন ব্যবহারের অনুমোদন।"
12628 #: libraries/server_privileges.lib.php:475
12629 #: libraries/server_privileges.lib.php:476
12630 msgctxt "None privileges"
12631 msgid "None"
12632 msgstr "কিছু না"
12634 #: libraries/server_privileges.lib.php:527
12635 #: libraries/server_privileges.lib.php:554
12636 #: libraries/server_privileges.lib.php:3211
12637 #: libraries/server_user_groups.lib.php:78
12638 msgid "User group"
12639 msgstr "ব্যাবহারকারীর দল"
12641 #: libraries/server_privileges.lib.php:726
12642 #: libraries/server_privileges.lib.php:837
12643 #, fuzzy
12644 #| msgid "Persistent connections"
12645 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
12646 msgstr "স্থীর সংযোগ"
12648 #: libraries/server_privileges.lib.php:734
12649 msgid "Require SSL"
12650 msgstr ""
12652 #: libraries/server_privileges.lib.php:759
12653 #: libraries/server_privileges.lib.php:768
12654 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
12655 msgstr ""
12657 #: libraries/server_privileges.lib.php:778
12658 #: libraries/server_privileges.lib.php:787
12659 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
12660 msgstr ""
12662 #: libraries/server_privileges.lib.php:797
12663 #: libraries/server_privileges.lib.php:806
12664 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
12665 msgstr ""
12667 #: libraries/server_privileges.lib.php:818
12668 msgid "Requires a valid X509 certificate."
12669 msgstr ""
12671 #: libraries/server_privileges.lib.php:867
12672 msgid "Resource limits"
12673 msgstr "সম্পদের সীমাবদ্ধতা"
12675 #: libraries/server_privileges.lib.php:869
12676 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
12677 msgstr "টিকা: এটা ০ (শূন্য) দেওয়া থাকলে কোন সীমাবদ্ধতা থাকবে না।"
12679 #: libraries/server_privileges.lib.php:876
12680 #: libraries/server_privileges.lib.php:887 server_privileges.php:80
12681 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
12682 msgstr "এই ব্যবহারকারীর প্রতি ঘন্টায় ব্যবহৃত অনুসন্ধান নির্ধারন করন।"
12684 #: libraries/server_privileges.lib.php:896
12685 #: libraries/server_privileges.lib.php:907 server_privileges.php:83
12686 msgid ""
12687 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
12688 "execute per hour."
12689 msgstr ""
12690 "এই ব্যবহারকারীর ডাটাবেইজ বা টেবিল এর পরিবর্তন করতে পারে এমন কমান্ড ব্যবহারের "
12691 "পরিমান নির্ধারন করন।"
12693 #: libraries/server_privileges.lib.php:917
12694 #: libraries/server_privileges.lib.php:926 server_privileges.php:77
12695 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
12696 msgstr "এই ব্যবহারকারীর প্রতি ঘন্টায় ব্যবহার যোগ্য সংযোগ নির্ধারন করন।"
12698 #: libraries/server_privileges.lib.php:934
12699 #: libraries/server_privileges.lib.php:944 server_privileges.php:87
12700 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
12701 msgstr ""
12702 "এই ব্যবহারকারী একই সংগে কতগুলো সংযোগ ব্যবহার করতে পারবে তার পরিমান নির্ধারন করন।"
12704 #: libraries/server_privileges.lib.php:997
12705 #: libraries/server_privileges.lib.php:1166
12706 #: libraries/server_privileges.lib.php:3023
12707 #: libraries/server_privileges.lib.php:3035
12708 msgid "Table-specific privileges"
12709 msgstr "টেবিলের নির্দিষ্ট অধিকার"
12711 #: libraries/server_privileges.lib.php:999
12712 #: libraries/server_privileges.lib.php:1176
12713 #: libraries/server_privileges.lib.php:3207
12714 #, fuzzy
12715 #| msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
12716 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
12717 msgstr "টিকা: মাইএসকিউএলের অধিকার গুলো ইংরেজীতে দেওয়া আছে"
12719 #: libraries/server_privileges.lib.php:1140
12720 msgid "Administration"
12721 msgstr "প্রশাসন"
12723 #: libraries/server_privileges.lib.php:1160
12724 #: libraries/server_privileges.lib.php:3205
12725 msgid "Global privileges"
12726 msgstr "সর্বময় অধিকারসমূহ"
12728 #: libraries/server_privileges.lib.php:1161
12729 msgid "Global"
12730 msgstr "সর্বময়"
12732 #: libraries/server_privileges.lib.php:1163
12733 #: libraries/server_privileges.lib.php:3022
12734 msgid "Database-specific privileges"
12735 msgstr "ডাটাবেইজ নির্ধারিত অধিকারসমূহ"
12737 #: libraries/server_privileges.lib.php:1235 server_privileges.php:60
12738 msgid "Allows creating new tables."
12739 msgstr "নতুন টেবল তৈরীর অনুমোদন।"
12741 #: libraries/server_privileges.lib.php:1247 server_privileges.php:66
12742 msgid "Allows dropping tables."
12743 msgstr "টেবিল মুছার অনুমোদন।"
12745 #: libraries/server_privileges.lib.php:1309 server_privileges.php:71
12746 msgid ""
12747 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
12748 msgstr "অধিকার টেবল রিলোড না করে ব্যবহারকারী এবং তাদের অধিকার যোগ করার অনুমোদন।"
12750 #: libraries/server_privileges.lib.php:1434
12751 #: libraries/server_privileges.lib.php:2727
12752 msgid "Login Information"
12753 msgstr "লগইন তথ্যাবলী"
12755 #: libraries/server_privileges.lib.php:1467
12756 #: libraries/server_privileges.lib.php:1655
12757 #: libraries/server_privileges.lib.php:3155
12758 msgid "Use text field"
12759 msgstr "আক্ষরীক ক্ষেত্র ব্যবহার করুন"
12761 #: libraries/server_privileges.lib.php:1494
12762 msgid ""
12763 "An account already exists with the same username but possibly a different "
12764 "hostname."
12765 msgstr ""
12767 #: libraries/server_privileges.lib.php:1503
12768 #, fuzzy
12769 #| msgid "User name:"
12770 msgid "Host name:"
12771 msgstr "ব্যাবহারকারীর নাম:"
12773 #: libraries/server_privileges.lib.php:1508
12774 #: libraries/server_privileges.lib.php:1610
12775 #: libraries/server_privileges.lib.php:2242
12776 #: libraries/server_privileges.lib.php:3203
12777 #, fuzzy
12778 #| msgid "Log name"
12779 msgid "Host name"
12780 msgstr "লগের নাম"
12782 #: libraries/server_privileges.lib.php:1645
12783 msgid "Do not change the password"
12784 msgstr "পাসওর্য়াডটি পরিবর্তন করবেন না"
12786 #: libraries/server_privileges.lib.php:1802
12787 #, php-format
12788 msgid "The password for %s was changed successfully."
12789 msgstr "%s এর পাসওর্য়াডটি সফলভাবে পরিবর্তন করা হয়েছে।"
12791 #: libraries/server_privileges.lib.php:1843
12792 #, php-format
12793 msgid "You have revoked the privileges for %s."
12794 msgstr "%s অধিকার সমূহ বাতিল করা হয়েছে।"
12796 #: libraries/server_privileges.lib.php:1933
12797 #: libraries/server_privileges.lib.php:4063
12798 #, fuzzy
12799 #| msgid "Add user group"
12800 msgid "Add user account"
12801 msgstr "ব্যবহারকারীর দল যোগ কর"
12803 #: libraries/server_privileges.lib.php:1942
12804 #, fuzzy
12805 #| msgid "Database for user"
12806 msgid "Database for user account"
12807 msgstr "ব্যবহারকারীর ডাটাবেইজ"
12809 #: libraries/server_privileges.lib.php:1946
12810 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
12811 msgstr "একই নামে ডাটাবেইজ তৈরী কর এবং সব অধীকার দাও।"
12813 #: libraries/server_privileges.lib.php:1952
12814 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
12815 msgstr "সমস্ত অধিকার সব ব্যবহারকারীকে দাও (username\\_%)।"
12817 #: libraries/server_privileges.lib.php:1961
12818 #, php-format
12819 msgid "Grant all privileges on database \"%s\"."
12820 msgstr "\"%s\" ডাটাবেইজে সমস্ত অধিকার দাও।"
12822 #: libraries/server_privileges.lib.php:2062
12823 #: libraries/server_privileges.lib.php:2128
12824 #, php-format
12825 msgid "Users having access to \"%s\""
12826 msgstr "ব্যবহারকারীরা \"%s\" প্রবেশাধীকার পাবে"
12828 #: libraries/server_privileges.lib.php:2097
12829 msgid "User has been added."
12830 msgstr "ব্যবহারকারী যোগ করা হয়েছে।"
12832 #: libraries/server_privileges.lib.php:2245
12833 #: libraries/server_privileges.lib.php:3032
12834 #: libraries/server_privileges.lib.php:3213
12835 msgid "Grant"
12836 msgstr "অনুমোদন"
12838 #: libraries/server_privileges.lib.php:2260
12839 msgid "Not enough privilege to view users."
12840 msgstr ""
12842 #: libraries/server_privileges.lib.php:2280
12843 #: libraries/server_privileges.lib.php:3660
12844 msgid "No user found."
12845 msgstr "ব্যবহারকারী নাই।"
12847 #: libraries/server_privileges.lib.php:2310
12848 #: libraries/server_privileges.lib.php:2593
12849 #: libraries/server_privileges.lib.php:3289
12850 msgid "Any"
12851 msgstr "যে কোন"
12853 #: libraries/server_privileges.lib.php:2361
12854 msgid "global"
12855 msgstr "সর্বময়"
12857 #: libraries/server_privileges.lib.php:2364
12858 msgid "database-specific"
12859 msgstr "নির্দিষ্ট ডাটবেইজে"
12861 #: libraries/server_privileges.lib.php:2366
12862 msgid "wildcard"
12863 msgstr "ওয়াইল্ডকার্ড"
12865 #: libraries/server_privileges.lib.php:2372
12866 msgid "table-specific"
12867 msgstr "নির্দিষ্ট টেবলে"
12869 #: libraries/server_privileges.lib.php:2499
12870 msgid "Edit Privileges"
12871 msgstr "অধিকারসমূহ সম্পাদনা"
12873 #: libraries/server_privileges.lib.php:2502
12874 msgid "Revoke"
12875 msgstr "বাতিল"
12877 #: libraries/server_privileges.lib.php:2526
12878 msgid "Edit user group"
12879 msgstr "ব্যবহারকারী দল সম্পাদনা"
12881 #: libraries/server_privileges.lib.php:2706
12882 msgid "… keep the old one."
12883 msgstr "… পুরাতনটি রাখ।"
12885 #: libraries/server_privileges.lib.php:2707
12886 msgid "… delete the old one from the user tables."
12887 msgstr "… ব্যবহারকারী টেবল থেকে পুরাতনটি মুছে ফেল।"
12889 #: libraries/server_privileges.lib.php:2709
12890 msgid ""
12891 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
12892 msgstr "… পুরাতন সমস্ত অধিকার বাতিল কর এবং পরবর্তীগুলো মুছে ফেল।"
12894 #: libraries/server_privileges.lib.php:2713
12895 msgid ""
12896 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
12897 "afterwards."
12898 msgstr "পুরাতনটি ব্যবহারকারী টেবল থেকে মুছে ফেল এবং অধিকারগুলো পুনারায় চালু কর।"
12900 #: libraries/server_privileges.lib.php:2728
12901 #, fuzzy
12902 #| msgid "Change Login Information / Copy User"
12903 msgid "Change login information / Copy user account"
12904 msgstr "লগইন তথ্য পরিবর্তন/ব্যবহারকারীর অনুলিপি"
12906 #: libraries/server_privileges.lib.php:2734
12907 #, fuzzy
12908 #| msgid "Create a new user with the same privileges and …"
12909 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
12910 msgstr "একই অধিকারসহ একজন নতুন ব্যবহারকারী তৈরী কর এবং…"
12912 #: libraries/server_privileges.lib.php:3036
12913 msgid "Column-specific privileges"
12914 msgstr "স্বম্ভ সম্পকির্ত অধিকার"
12916 #: libraries/server_privileges.lib.php:3091
12917 #, fuzzy
12918 #| msgid "Add privileges on the following database:"
12919 msgid "Add privileges on the following database(s):"
12920 msgstr "নিচের ডাটাবেইজ এ সুবিধাসমূহ যোগ কর:"
12922 #: libraries/server_privileges.lib.php:3115
12923 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
12924 msgstr "ওয়াইল্ডকার্ড % এবং _ ব্যবহারের জন্য \\ দিয়ে এস্কেপ করতে হবে।"
12926 #: libraries/server_privileges.lib.php:3133
12927 msgid "Add privileges on the following table:"
12928 msgstr "নিচের টেবিল এ সুবিধাসমূহ যোগ কর:"
12930 #: libraries/server_privileges.lib.php:3370
12931 #, fuzzy
12932 #| msgid "Remove selected users"
12933 msgid "Remove selected user accounts"
12934 msgstr "নির্বাচিত ব্যবহারকারীদের মুছ"
12936 #: libraries/server_privileges.lib.php:3376
12937 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
12938 msgstr "এই ব্যবহারকারীদের অধিকার বাতিল কর এবং মুছে ফেল।"
12940 #: libraries/server_privileges.lib.php:3384
12941 #: libraries/server_privileges.lib.php:3390
12942 #: libraries/server_privileges.lib.php:3393
12943 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
12944 msgstr "এই ব্যবহারকারীর নামের সাথে মিল আছে এমন সব ডাটাবেইজ মুছে ফেল।"
12946 #: libraries/server_privileges.lib.php:3534
12947 msgid "No users selected for deleting!"
12948 msgstr "মুছার জন্য কোন ব্যবহারকারী নির্বাচন করা হয়নি!"
12950 #: libraries/server_privileges.lib.php:3537
12951 msgid "Reloading the privileges"
12952 msgstr "অধিকারসমূহ পুনরায় পূর্ণ করা হয়েছে"
12954 #: libraries/server_privileges.lib.php:3556
12955 msgid "The selected users have been deleted successfully."
12956 msgstr "নির্বাচিত ব্যবহরকারীগনকে সফলভাবে মুছা হয়েছে।"
12958 #: libraries/server_privileges.lib.php:3630
12959 #, php-format
12960 msgid "You have updated the privileges for %s."
12961 msgstr "%s এর অধীকার সমূহ আধুনিকায়ন করা হয়েছে।"
12963 #: libraries/server_privileges.lib.php:3699
12964 #, php-format
12965 msgid "Deleting %s"
12966 msgstr "%s মুছছি"
12968 #: libraries/server_privileges.lib.php:3729
12969 msgid "The privileges were reloaded successfully."
12970 msgstr "অধিকারসমূহ সফলভাবে পুনরায় পূর্ণকরা হয়েছে।"
12972 #: libraries/server_privileges.lib.php:3815
12973 #, php-format
12974 msgid "The user %s already exists!"
12975 msgstr "ব্যবহারকারী %s পূর্ব থেকেই আছে!"
12977 #: libraries/server_privileges.lib.php:4005
12978 #, php-format
12979 msgid "Privileges for %s"
12980 msgstr "%s এর অধিকারসমূহ"
12982 #: libraries/server_privileges.lib.php:4014
12983 #: libraries/server_status_processes.lib.php:72
12984 #: libraries/server_user_groups.lib.php:39
12985 msgid "User"
12986 msgstr "ব্যবহারকারী"
12988 #: libraries/server_privileges.lib.php:4055
12989 msgctxt "Create new user"
12990 msgid "New"
12991 msgstr "নতুন"
12993 #: libraries/server_privileges.lib.php:4084
12994 #, fuzzy
12995 #| msgid "Edit Privileges:"
12996 msgid "Edit privileges:"
12997 msgstr "সুবিধাসমূহ সম্পাদনা:"
12999 #: libraries/server_privileges.lib.php:4085
13000 #, fuzzy
13001 #| msgid "User group"
13002 msgid "User account"
13003 msgstr "ব্যাবহারকারীর দল"
13005 #: libraries/server_privileges.lib.php:4144
13006 msgid ""
13007 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
13008 "currently logged in."
13009 msgstr ""
13011 #: libraries/server_privileges.lib.php:4164 libraries/server_users.lib.php:25
13012 #, fuzzy
13013 #| msgid "Users overview"
13014 msgid "User accounts overview"
13015 msgstr "একনজরে ব্যবহারকারীগণ"
13017 #: libraries/server_privileges.lib.php:4232
13018 msgid ""
13019 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
13020 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
13021 "allows a connection from any (%) host."
13022 msgstr ""
13024 #: libraries/server_privileges.lib.php:4272
13025 #, php-format
13026 msgid ""
13027 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
13028 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
13029 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
13030 "%sreload the privileges%s before you continue."
13031 msgstr ""
13032 "টিকা: phpMyAdmin সরাসরি মাইএসকিউএল অধিকার টেবিল থেকে ব্যবহারকারীর অধিকার "
13033 "সংক্রান্ত তথ্য সমূহ নেয়। টেবিলে থাকা অধিকার সম্পর্কিত তথ্য এবং সার্ভারের মধ্য পার্থক্য "
13034 "হতে পারে যদি তা পরিবর্তীত হয়ে থাকে। এরুপ ক্ষেত্রে %sreload the privileges%s করতে "
13035 "হবে।"
13037 #: libraries/server_privileges.lib.php:4323
13038 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
13039 msgstr "অধিকার টেবিলে এই ব্যবহারকারী সর্ম্পকে কোন তথ্য নাই।"
13041 #: libraries/server_privileges.lib.php:4555
13042 msgid "You have added a new user."
13043 msgstr "একজন নতুন ব্যবহারকারী যোগ করেছেন।"
13045 #: libraries/server_status.lib.php:53
13046 #, php-format
13047 msgid "Network traffic since startup: %s"
13048 msgstr "আরম্ভ করার পর থেকে নেটওর্য়াকে গমনাগমন: %s"
13050 #: libraries/server_status.lib.php:66
13051 #, php-format
13052 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
13053 msgstr "%1$s মাইএসকিউএল সার্ভার চলছে। %2$s আরম্ভ করা হয়েছে।"
13055 #: libraries/server_status.lib.php:80
13056 msgid ""
13057 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
13058 "b> process."
13059 msgstr ""
13060 "প্রতিলিপির জন্য এই মাইএসকিউএল সার্ভারটি <b>master</b> এবং <b>slave</b>'হিসাবে "
13061 "কাজ করছে।"
13063 #: libraries/server_status.lib.php:85
13064 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
13065 msgstr "প্রতিলিপিলির জন্য এই মাইএসকিউএল সার্ভারটি <b>master</b> হিসাবে কাজ করছে।"
13067 #: libraries/server_status.lib.php:90
13068 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
13069 msgstr "প্রতিলিপির জন্য এই মাইএসকিউএল সার্ভারটি <b>slave</b> হিসাবে কাজ করছে।"
13071 #: libraries/server_status.lib.php:106
13072 msgid "Replication status"
13073 msgstr "প্রতিলিপির অবস্থা"
13075 #: libraries/server_status.lib.php:137
13076 msgid ""
13077 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
13078 "reported by the MySQL server may be incorrect."
13079 msgstr ""
13080 "ব্যস্ত সার্ভারে, বাইট গননাকারীটি বেশী ব্যবহার হতে পারে, তাই মাইএসকিউএল সার্ভারের "
13081 "প্রর্দশিত পরিসংখান সঠিক নাও হতে পারে।"
13083 #: libraries/server_status.lib.php:147
13084 msgid "Received"
13085 msgstr "গৃহীত"
13087 #: libraries/server_status.lib.php:166
13088 msgid "Sent"
13089 msgstr "প্রেরিত"
13091 #: libraries/server_status.lib.php:232
13092 #, fuzzy
13093 #| msgid "max. concurrent connections"
13094 msgid "Max. concurrent connections"
13095 msgstr "একত্রে সবোর্চ্চ সংযোগসমূহ"
13097 #: libraries/server_status.lib.php:242
13098 msgid "Failed attempts"
13099 msgstr "ব্যর্থ প্রচেষ্টা সমূহ"
13101 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:23
13102 msgid "Instructions"
13103 msgstr "নির্দেশাবলী"
13105 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:29
13106 msgid ""
13107 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
13108 "analyzing the server status variables."
13109 msgstr ""
13110 "উপদেষ্টা ব্যবস্থাটি সার্ভারের অবস্থার চলক নিরীক্ষা করে প্রয়োজনীয় সুপারিশ প্রদান করে।"
13112 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:35
13113 msgid ""
13114 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
13115 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
13116 "system."
13117 msgstr ""
13118 "বিঃ দ্রঃ সাধারন গননার উপর ভিত্তি করে এবং সাধারন নিয়ম যা এখানে ব্যবহার করা হয়নি "
13119 "তার সর্ম্পকে সর্তক করা হয়।"
13121 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:42
13122 msgid ""
13123 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
13124 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
13125 "tuning can have a very negative effect on performance."
13126 msgstr ""
13127 "কনফিগারেশনের কোন পরিবর্তন করার আগে, আপনি কি পরিবর্তন করছেন তা জেনে (সহায়িকার "
13128 "সাহয্যে) নেওয়া প্রয়োজন। কোন ভুল পরীর্বতন সার্ভারের কাজে খারাপ প্রভাব ফেলবে।"
13130 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:50
13131 msgid ""
13132 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
13133 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
13134 "no clearly measurable improvement."
13135 msgstr ""
13136 "সঠিক সমন্বয়টি পাওয়ার সবচেয়ে ভাল উপায় হলো একবারে একটি সেটিং পরিবর্তন করে দেখা "
13137 "বা ডাটাবেইজের বেঞ্চমার্ক করা, যদি লক্ষনীয় কোন পরিবর্তন দেখা না যায় তাহলে তা "
13138 "বাতিল করে পূর্বাবস্থায় রাখা।"
13140 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:66
13141 msgid "Log statistics"
13142 msgstr "লগ পরিসংখ্যান"
13144 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:67
13145 msgid "Selected time range:"
13146 msgstr "নির্বাচিত সময় সীমা:"
13148 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:75
13149 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
13150 msgstr "শুধু SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE দেখাও"
13152 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:81
13153 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
13154 msgstr "ভালভাবে দলবদ্ধ করার জন্য INSERT থেকে চলেকর তথ্য মুছে ফেল"
13156 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:85
13157 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
13158 msgstr "কোন লগ থেকে পরিসংখ্যান তৈরী হবে তা পছন্দ করুন।"
13160 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:89
13161 msgid "Results are grouped by query text."
13162 msgstr "অনুসন্ধানের লেখা অনুযয়ী ফলাফল দলবদ্ধ হয়েছে।"
13164 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:93
13165 msgid "Query analyzer"
13166 msgstr "অনুসন্ধান বিশ্লেষক"
13168 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:110
13169 msgid "Monitor Instructions"
13170 msgstr "নির্দেশাবলী পর্যবেক্ষণ"
13172 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:112
13173 msgid ""
13174 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
13175 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
13176 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
13177 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
13178 "increases server load by up to 15%."
13179 msgstr ""
13181 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:128
13182 msgid "Using the monitor:"
13183 msgstr "পর্যবেক্ষক ব্যবহার করছি:"
13185 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:131
13186 msgid ""
13187 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
13188 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
13189 "chart using the cog icon on each respective chart."
13190 msgstr ""
13191 "আপনার ব্রাউজার একটি নির্দিষ্ট সময় পর পর দেখানো চিত্রগুলো রিফ্রেশ করবে। আপনি চিত্র "
13192 "যোগ করতে এবং চিত্র রিফ্রেশের হার 'Settings' এ পরিবর্তন করতে পারবেন বা যে কোন "
13193 "চিত্র বাদ দিতে পারবেন।"
13195 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:137
13196 msgid ""
13197 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
13198 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
13199 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
13200 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
13201 msgstr ""
13203 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:147
13204 msgid "Please note:"
13205 msgstr "অনুগ্রহ করে মনে রাখবেন:"
13207 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:150
13208 msgid ""
13209 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
13210 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
13211 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
13212 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
13213 msgstr ""
13214 "general_log কার্যকর থাকলে সার্ভারের ব্যবহার ৫-১৫% বেড়ে যাবে। লগ থেকে পরিসংখ্যান "
13215 "তৈরী করলে সার্ভার লোড অনেক বেড়ে যাবে, তাই স্বল্প সময় ব্যবহারের পর general_log টি "
13216 "অকার্যকর এবং যখন আর পর্যবেক্ষন প্রয়োজন হবে না তখন টেবিলটি খালি রাখলে ভাল হবে।"
13218 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:171
13219 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:281
13220 msgid "Add chart"
13221 msgstr "চিত্র যোগকর"
13223 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:177
13224 msgid "Preset chart"
13225 msgstr "পূর্ব প্রস্তুতকৃত চিত্র"
13227 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:182
13228 msgid "Status variable(s)"
13229 msgstr "অবস্থার চলক"
13231 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:185
13232 msgid "Select series:"
13233 msgstr "ধারা নির্বাচন:"
13235 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:187
13236 msgid "Commonly monitored"
13237 msgstr "সাধারনত পর্যবেক্ষন করা হয়"
13239 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:203
13240 msgid "or type variable name:"
13241 msgstr "বা চলকের নাম লিখুন:"
13243 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:210
13244 msgid "Display as differential value"
13245 msgstr "পৃথক মানের মত দেখাবে"
13247 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:214
13248 msgid "Apply a divisor"
13249 msgstr "একটি ভাজক ব্যবহার করুন"
13251 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:222
13252 msgid "Append unit to data values"
13253 msgstr "তথ্য মানে একক সংযুক্ত কর"
13255 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:228
13256 msgid "Add this series"
13257 msgstr "এই ধারাটি যোগ কর"
13259 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:230
13260 msgid "Clear series"
13261 msgstr "ধারাটি পরিস্কার কর"
13263 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:233
13264 msgid "Series in Chart:"
13265 msgstr "চিত্রের ধারা:"
13267 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:254
13268 msgid "Start Monitor"
13269 msgstr "পর্যবেক্ষন আরম্ভ"
13271 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:261
13272 msgid "Instructions/Setup"
13273 msgstr "নির্দেশাবলী/সেটআপ"
13275 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:265
13276 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
13277 msgstr "চিত্র পুনবিন্যাস/সম্পাদনার কাজ শেষ"
13279 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:284
13280 msgid "Enable charts dragging"
13281 msgstr "চিহ্নিতকরন কাযর্কর"
13283 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:288
13284 #: libraries/server_status_processes.lib.php:29
13285 msgid "Refresh rate"
13286 msgstr "রিফ্রেশ রেট"
13288 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:297
13289 msgid "Chart columns"
13290 msgstr "চিত্র স্তম্ভ"
13292 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:309
13293 msgid "Chart arrangement"
13294 msgstr "চিত্র বিন্যাস"
13296 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:312
13297 msgid ""
13298 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
13299 "may want to export it if you have a complicated set up."
13300 msgstr ""
13301 "চিত্র সজ্বা ব্রাউজারের স্থানীয় মজুদব্যাবস্থায় সঞ্চিত হবে। আপনি এটা রফতানি করতে পারেন "
13302 "যদি একটি ভাল সেটআপ থাকে।"
13304 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:326
13305 msgid "Reset to default"
13306 msgstr "স্বাভাবিকে রিসেট কর"
13308 #: libraries/server_status_processes.lib.php:24
13309 #, fuzzy
13310 #| msgid ""
13311 #| "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
13312 #| "between the web server and the MySQL server."
13313 msgid ""
13314 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
13315 "web server and the MySQL server."
13316 msgstr ""
13317 "টিকা: ডাটাবেইজের পরিসংখ্যান কার্যকর করলে ওয়েব সার্ভার এবং মাইএসকিউল সার্ভারের "
13318 "কাজের পরিমান বেড়ে যাবে।"
13320 #: libraries/server_status_processes.lib.php:68
13321 msgid "ID"
13322 msgstr "আইডি"
13324 #: libraries/server_status_processes.lib.php:84
13325 msgid "Command"
13326 msgstr "কমান্ড"
13328 #: libraries/server_status_processes.lib.php:96
13329 msgid "Progress"
13330 msgstr ""
13332 #: libraries/server_status_processes.lib.php:252
13333 #: libraries/server_status_variables.lib.php:39
13334 #: libraries/server_variables.lib.php:179
13335 msgid "Filters"
13336 msgstr "ফিল্টারসমূহ"
13338 #: libraries/server_status_processes.lib.php:260
13339 #, fuzzy
13340 #| msgid "Show only alert values"
13341 msgid "Show only active"
13342 msgstr "শুধু সর্তককারী মানসমূহ দেখাও"
13344 #: libraries/server_status_queries.lib.php:33
13345 #, php-format
13346 msgid "Questions since startup: %s"
13347 msgstr "আরম্ভ করার পর থেকে প্রশ্নসমূহ: %s"
13349 #: libraries/server_status_queries.lib.php:44
13350 msgid "per hour:"
13351 msgstr "প্রতি ঘন্টায়:"
13353 #: libraries/server_status_queries.lib.php:47
13354 msgid "per minute:"
13355 msgstr "প্রতি মিনিটে:"
13357 #: libraries/server_status_queries.lib.php:54
13358 msgid "per second:"
13359 msgstr "প্রতি সেকেন্ডে:"
13361 #: libraries/server_status_queries.lib.php:93
13362 msgid "Statements"
13363 msgstr "প্রতিবেদন"
13365 #. l10n: # = Amount of queries
13366 #: libraries/server_status_queries.lib.php:96 libraries/tracking.lib.php:877
13367 msgid "#"
13368 msgstr ""
13370 #: libraries/server_status_variables.lib.php:44
13371 #: libraries/server_variables.lib.php:181
13372 msgid "Containing the word:"
13373 msgstr "এই শব্দটি আছে:"
13375 #: libraries/server_status_variables.lib.php:52
13376 msgid "Show only alert values"
13377 msgstr "শুধু সর্তককারী মানসমূহ দেখাও"
13379 #: libraries/server_status_variables.lib.php:57
13380 msgid "Filter by category…"
13381 msgstr "শ্রেণী অনুযায়ী ফিল্টার…"
13383 #: libraries/server_status_variables.lib.php:78
13384 msgid "Show unformatted values"
13385 msgstr "অবিন্নস্ত্য মানসমূহ দেখাও"
13387 #: libraries/server_status_variables.lib.php:98
13388 msgid "Related links:"
13389 msgstr "সর্ম্পকিত সংযোগসমূহ:"
13391 #: libraries/server_status_variables.lib.php:329
13392 msgid ""
13393 "The number of connections that were aborted because the client died without "
13394 "closing the connection properly."
13395 msgstr ""
13396 "যে সমস্ত সংযোগকারীর সংযোগ সঠিকভাবে বিচ্ছিন্ন না করায় সংযোগ বাতিল করা হয়েছে তার "
13397 "সংখ্যা।"
13399 #: libraries/server_status_variables.lib.php:333
13400 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
13401 msgstr "মাইএসকিউএল সার্ভারের সংগে সংযোগ স্থাপনে ব্যর্থ্য প্রচেষ্টাসমূহের সংখ্যা।"
13403 #: libraries/server_status_variables.lib.php:336
13404 msgid ""
13405 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
13406 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
13407 "statements from the transaction."
13408 msgstr ""
13409 "সাময়িক বাইনারী লগ ব্যবহার করেছে এমন লেনদেন সংখ্যা কিন্ত যা binlog_cache_size "
13410 "অতিক্রম করেছে এবং লেনদেনের তথ্য রাখার জন্য সাময়িক ফাইল ব্যবহার করেছে।"
13412 #: libraries/server_status_variables.lib.php:341
13413 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
13414 msgstr "লেনদেনে সাময়িক বাইনারি লগ ক্যাশ ব্যবহার করেছে তার সংখ্যা।"
13416 #: libraries/server_status_variables.lib.php:344
13417 msgid ""
13418 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
13419 msgstr "মাইএসকিউএল সার্ভারের সংগে সমস্ত সংযোগ প্রচেষ্টার সংখ্যা।"
13421 #: libraries/server_status_variables.lib.php:348
13422 msgid ""
13423 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
13424 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
13425 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
13426 "based instead of disk-based."
13427 msgstr ""
13428 "কাজ করার জন্য সার্ভার দ্বারা স্বয়ংক্রীয় ভাবে প্রস্তুতকৃত সাময়িক ডিস্ক টেবিলের সংখ্যা। "
13429 "যদি Created_tmp_disk_tables বেশী হয়, তাহলে আপনি tmp_table_size এর মানটি "
13430 "বাড়ান যা ডিস্কের পরীবর্তে মেমোরিতে বেশী টেবিল তৈরী করবে।"
13432 #: libraries/server_status_variables.lib.php:355
13433 msgid "How many temporary files mysqld has created."
13434 msgstr "mysqld কতগুলো সাময়িক ফাইল তৈরী করেছ।"
13436 #: libraries/server_status_variables.lib.php:358
13437 msgid ""
13438 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
13439 "while executing statements."
13440 msgstr "কাজ করার সময় সার্ভার দ্বারা মেমোরীতে প্রস্তুতকৃত সাময়িক টেবিলের সংখ্যা।"
13442 #: libraries/server_status_variables.lib.php:362
13443 msgid ""
13444 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
13445 "(probably duplicate key)."
13446 msgstr ""
13447 "INSERT DELAYED এর মাধ্যমে লেখা রো গুলোর জন্য কিছু ভুল হয়ে থাকতে পারে (probably "
13448 "duplicate key)।"
13450 #: libraries/server_status_variables.lib.php:366
13451 msgid ""
13452 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
13453 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
13454 msgstr ""
13455 "INSERT DELAYED থ্রেডসমূহের তত্ত্বাবধানকারী ব্যবহৃত হচ্ছে। প্রতিটি INSERT DELAYED "
13456 "ব্যবহারকারী তার নিজস্ব থ্রেড ব্যবহার করছে।"
13458 #: libraries/server_status_variables.lib.php:371
13459 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
13460 msgstr "INSERT DELAYED রো'র সংখ্যা লেখা হয়েছে।"
13462 #: libraries/server_status_variables.lib.php:374
13463 msgid "The number of executed FLUSH statements."
13464 msgstr "ব্যবহৃত FLUSH এর সংখ্যা।"
13466 #: libraries/server_status_variables.lib.php:377
13467 msgid "The number of internal COMMIT statements."
13468 msgstr "আভ্যন্তরীন COMMIT এর সংখ্যা।"
13470 #: libraries/server_status_variables.lib.php:380
13471 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
13472 msgstr "একটি রো একটি টেবিল থেকে কতবার মুছা হয়েছে তার সংখ্যা।"
13474 #: libraries/server_status_variables.lib.php:383
13475 msgid ""
13476 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
13477 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
13478 "indicates the number of time tables have been discovered."
13479 msgstr ""
13480 "মাইএসকিউএল সার্ভার NDB Cluster storage engine কে দেয়া নামটি সর্ম্পকে জিজ্ঞাসা "
13481 "করতে পারে। একে ডিসকভারী বলে। Handler_discover টেবিলটি কতবার ডিসকভার করা "
13482 "হয়েছে তা দেখায়।"
13484 #: libraries/server_status_variables.lib.php:389
13485 msgid ""
13486 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
13487 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
13488 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
13489 msgstr ""
13490 "ইনডেক্সের প্রথম লেখাটি কতবার পড়া হয়েছে তার সংখ্যা। এটি যদি বেশী হয়, তবে বুঝা যায় "
13491 "সার্ভার প্রচুর সম্পুর্ন ইনডেক্স স্ক্যান করছে; যেমন SELECT col1 FROM foo, ধারনা করা "
13492 "যায় col1 ইনডেক্স করা আছে।"
13494 #: libraries/server_status_variables.lib.php:395
13495 msgid ""
13496 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
13497 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
13498 msgstr ""
13499 "একটি key উপর ভিত্তি করে কত বার রো পড়ার চেষ্টা করা হয়েছে তার সংখ্যা। এটা যদি "
13500 "অনেক বেশী হয়, তাহলে তা টেবিল এবং অনুসন্ধানের ভালো ইনডেক্স হওয়ার ভাল লক্ষন।"
13502 #: libraries/server_status_variables.lib.php:400
13503 msgid ""
13504 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
13505 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
13506 "if you are doing an index scan."
13507 msgstr ""
13508 "পরবর্তী রো key order অনুযায়ী পড়ার চেষ্টার সংখ্যা। ইহা বাড়বে যদি আপনি ইনডেক্সড "
13509 "কলাম নির্দিষ্ট সীমার ভিতর অনুসন্ধান করেন বা ইনডেক্স স্ক্যান করেন।"
13511 #: libraries/server_status_variables.lib.php:405
13512 msgid ""
13513 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
13514 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
13515 msgstr ""
13516 "পূর্ববর্তী রো key order অনুযায়ী পড়ার চেষ্টার সংখ্যা। পড়ার এই পদ্ধতীটি প্রধানত ORDER "
13517 "BY … DESC optimize করতে ব্যবহৃত হয়।"
13519 #: libraries/server_status_variables.lib.php:409
13520 msgid ""
13521 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
13522 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
13523 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
13524 "you have joins that don't use keys properly."
13525 msgstr ""
13526 "নির্দিষ্ট একটি অবস্থানের উপর ভিত্তি করে রো পড়ার চেষ্টার সংখ্যা। এটা অনেক বেশী হয় "
13527 "যদি আপনি এমন অনুসন্ধান করেন যা তথ্য কে সর্ট করে। আপনার অনুসন্ধান গুলো সম্ভবত সমস্ত "
13528 "টেবিলটি স্কেন করে বা আপনি এমন ভাবে অন্য টেবিলে সংযোগ করেছেন যা keys সঠিক ভাবে "
13529 "ব্যবহার করছে না।"
13531 #: libraries/server_status_variables.lib.php:416
13532 msgid ""
13533 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
13534 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
13535 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
13536 "advantage of the indexes you have."
13537 msgstr ""
13538 "পরবর্তী রো টি পড়ার চেষ্টার সংখ্যা। যদি আপনি প্রচুর টেবিল স্কেন করেন তবে ইহা অনেক "
13539 "বেশী। মনে হয় আপনার টেবিলটি সঠিকভাবে ইনডেক্স করা হয়নি বা অনুসন্ধানগুলো ইনডেক্সের "
13540 "সুবিধা নেয়ার মত করে লেখা হয়নি।"
13542 #: libraries/server_status_variables.lib.php:423
13543 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
13544 msgstr "internal ROLLBACK এর সংখ্যা।"
13546 #: libraries/server_status_variables.lib.php:426
13547 msgid "The number of requests to update a row in a table."
13548 msgstr "একটি টেবিলে একটি রো আপডেট এর সংখ্যা।"
13550 #: libraries/server_status_variables.lib.php:429
13551 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
13552 msgstr "একটি টেবিলে একটি রো প্রবেশ করানোর চেষ্টা।"
13554 #: libraries/server_status_variables.lib.php:432
13555 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
13556 msgstr "তথ্য (পরিচ্ছন্ন বা অপরিচ্ছন্ন) আছে এমন পাতার সংখ্য।"
13558 #: libraries/server_status_variables.lib.php:435
13559 msgid "The number of pages currently dirty."
13560 msgstr "অপরিচ্ছন্ন পাতার সংখ্যা।"
13562 #: libraries/server_status_variables.lib.php:438
13563 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
13564 msgstr "মুছার চেষ্টা হয়েছে এমন buffer pool পাতার সংখ্যা।"
13566 #: libraries/server_status_variables.lib.php:442
13567 msgid "The number of free pages."
13568 msgstr "খালি পাতার সংখ্যা।"
13570 #: libraries/server_status_variables.lib.php:445
13571 msgid ""
13572 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
13573 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
13574 "reason."
13575 msgstr ""
13576 "InnoDB buffer pool এ থাকা পাতার সংখ্যা। এই পাতাগুলোতে কাজ করা হচ্ছে বা এখনো "
13577 "ডিস্কে রাখা হয়নি বা কোন কারনে মুছা হয়নি।"
13579 #: libraries/server_status_variables.lib.php:450
13580 msgid ""
13581 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
13582 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
13583 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
13584 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
13585 msgstr ""
13586 "ব্যাস্ত পাতার সংখ্যা যে গুলো অতিরিক্ত প্রসাশনিক কাজ যেমন রো লক বা হ্যাস ইনডেক্স এর "
13587 "জন্য নির্ধারন করা আছে। এই মানটি Innodb_buffer_pool_pages_total - "
13588 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data এর মাধ্যমেও "
13589 "পাওয়া যাবে।"
13591 #: libraries/server_status_variables.lib.php:457
13592 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
13593 msgstr "বাফার পুলের মোট আকার, পাতায়।"
13595 #: libraries/server_status_variables.lib.php:460
13596 msgid ""
13597 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
13598 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
13599 msgstr ""
13600 "InnoDB'র \"random\" পড়ার চেষ্টা করেছে তার সংখ্যা। যখন কোন অনুসন্ধান  টেবলের একটি "
13601 "বড় অংশ random ভাবে স্ক্যন করে তখন ঘটে।"
13603 #: libraries/server_status_variables.lib.php:465
13604 msgid ""
13605 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
13606 "InnoDB does a sequential full table scan."
13607 msgstr ""
13608 "InnoDB'র ধারাবাহিকভাবে পড়ার চেষ্টা করেছে তার সংখ্যা। InnoDB যখন কোন টেবিলে "
13609 "ধারাবাহিকভাবে স্ক্যান করে তখন ঘটে।"
13611 #: libraries/server_status_variables.lib.php:469
13612 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
13613 msgstr "InnoDB'র যৌক্তিক পড়ার সংখ্যা।"
13615 #: libraries/server_status_variables.lib.php:472
13616 msgid ""
13617 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
13618 "and had to do a single-page read."
13619 msgstr ""
13620 "যা InnoDB buffer pool থেকে পড়তে পারেনি এবং একটি পাতা পড়তে হয়েছে তার সংখ্যা।"
13622 #: libraries/server_status_variables.lib.php:476
13623 msgid ""
13624 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
13625 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
13626 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
13627 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
13628 "properly, this value should be small."
13629 msgstr ""
13630 "স্বাভাবিকভাবে InnoDB বাফার পুলে ব্যাকগ্রাউন্ডে লেখে। যদি একটি পাতা তৈরী বা পড়ার "
13631 "প্রয়োজন হয় এবং পরিছন্ন পাতা পাওয়া না যায়, পাতাগুলোর কাজ শেষ হওয়ার আগ পর্যন্ত "
13632 "অপেক্ষা করতে হয়। এই গণকটি এই অপেক্ষার সংখ্যাটি গুনে রাখে। যদি বাফার পুল আকার "
13633 "সঠিকভাবে সেট করা হয়, এর মান কম হবে।"
13635 #: libraries/server_status_variables.lib.php:484
13636 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13637 msgstr "InnoDB বাফার পুলে লেখার সংখ্যা।"
13639 #: libraries/server_status_variables.lib.php:487
13640 msgid "The number of fsync() operations so far."
13641 msgstr "fsync() কাজের সংখ্যা।"
13643 #: libraries/server_status_variables.lib.php:490
13644 msgid "The current number of pending fsync() operations."
13645 msgstr "আটকে থাকা fsync() কাজের সংখ্যা।"
13647 #: libraries/server_status_variables.lib.php:493
13648 msgid "The current number of pending reads."
13649 msgstr "আটকে থাকা পড়ার সংখ্যা।"
13651 #: libraries/server_status_variables.lib.php:496
13652 msgid "The current number of pending writes."
13653 msgstr "আটকে থাকা লেখার সংখ্যা।"
13655 #: libraries/server_status_variables.lib.php:499
13656 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
13657 msgstr "পাঠকৃত তথ্যের পরিমান, বাইটে।"
13659 #: libraries/server_status_variables.lib.php:502
13660 msgid "The total number of data reads."
13661 msgstr "পাঠকৃত তথ্যের মোট সংখ্যা।"
13663 #: libraries/server_status_variables.lib.php:505
13664 msgid "The total number of data writes."
13665 msgstr "লিখিত তথ্যের মোট সংখ্যা।"
13667 #: libraries/server_status_variables.lib.php:508
13668 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
13669 msgstr "লিথিত তথ্যের পরিমান, বাইটে।"
13671 #: libraries/server_status_variables.lib.php:511
13672 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
13673 msgstr "পাতার সংখ্যা যা ডাবলরাইটের জন্য লেখা হয়েছে।"
13675 #: libraries/server_status_variables.lib.php:515
13676 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
13677 msgstr "সম্পন্ন করা হয়েছে এমন ডাবলরাইট কাজের সংখ্যা।"
13679 #: libraries/server_status_variables.lib.php:518
13680 msgid ""
13681 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
13682 "wait for it to be flushed before continuing."
13683 msgstr ""
13684 "লগ বাফার খুব ছোট থাকায় কৃত অপেক্ষার সংখ্যা এবং ইহা মুছার পূর্ব পর্যন্ত আমাদের অপেক্ষা "
13685 "করতে হয়েছে।"
13687 #: libraries/server_status_variables.lib.php:522
13688 msgid "The number of log write requests."
13689 msgstr "লগ লেখার জন্য প্রচেষ্টার সংখ্যা।"
13691 #: libraries/server_status_variables.lib.php:525
13692 msgid "The number of physical writes to the log file."
13693 msgstr "লগে লেখার সংথ্যা।"
13695 #: libraries/server_status_variables.lib.php:528
13696 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
13697 msgstr "লগে fsync() লেখার সংখ্যা।"
13699 #: libraries/server_status_variables.lib.php:531
13700 msgid "The number of pending log file fsyncs."
13701 msgstr "লগে fsync লেখা আটকে আছে তার সংখ্যা।"
13703 #: libraries/server_status_variables.lib.php:534
13704 msgid "Pending log file writes."
13705 msgstr "লগে লেখা বাকি আছে।"
13707 #: libraries/server_status_variables.lib.php:537
13708 msgid "The number of bytes written to the log file."
13709 msgstr "লগে লেখা বাইটের সংখ্যা।"
13711 #: libraries/server_status_variables.lib.php:540
13712 msgid "The number of pages created."
13713 msgstr "প্রস্তুতকৃত পাতার সংখ্যা।"
13715 #: libraries/server_status_variables.lib.php:543
13716 msgid ""
13717 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
13718 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
13719 msgstr ""
13720 "InnoDB কম্পাইল করার সময় স্বাভাবিক পাতার আকৃতিতে (16KB) থাকে। অনেক কিছুই পাতা "
13721 "হিসাবে গনা হয়; পাতার আকৃতি সহজেই বাইটে পরিবর্তন করা যায়।"
13723 #: libraries/server_status_variables.lib.php:548
13724 msgid "The number of pages read."
13725 msgstr "পড়া পাতার সংখ্যা।"
13727 #: libraries/server_status_variables.lib.php:551
13728 msgid "The number of pages written."
13729 msgstr "লিখিত পাতার সংখ্যা।"
13731 #: libraries/server_status_variables.lib.php:554
13732 msgid "The number of row locks currently being waited for."
13733 msgstr "অপেক্ষারত রো লকের সংখ্যা।"
13735 #: libraries/server_status_variables.lib.php:557
13736 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
13737 msgstr "একটি রো তে তালা দেওয়ার গড় সময়, মিলিসেকেন্ডে।"
13739 #: libraries/server_status_variables.lib.php:560
13740 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
13741 msgstr "রো তালা দেওয়ার জন্য ব্যবহৃত মোট সময়, মিলিসেকেন্ডে।"
13743 #: libraries/server_status_variables.lib.php:563
13744 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
13745 msgstr "একটি রো তে তালা দেওয়ার সর্বোচ্চ সময়, মিলিসেকেন্ডে।"
13747 #: libraries/server_status_variables.lib.php:566
13748 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
13749 msgstr "একটি রো লক কতবার অপেক্ষা করতে হয়েছে তার সংখ্যা।"
13751 #: libraries/server_status_variables.lib.php:569
13752 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
13753 msgstr "InnoDB টেবিল থেকে মুছা রো'র সংখ্যা।"
13755 #: libraries/server_status_variables.lib.php:572
13756 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
13757 msgstr "InnoDB টেবিলে প্রবেশকৃত রো'র সংখ্যা।"
13759 #: libraries/server_status_variables.lib.php:575
13760 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
13761 msgstr "InnoDB টেবিল থেকে পড়া রো'র সংখ্যা।"
13763 #: libraries/server_status_variables.lib.php:578
13764 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
13765 msgstr "InnoDB টেবিলে আপডেটকৃত রো'র সংখ্যা।"
13767 #: libraries/server_status_variables.lib.php:581
13768 msgid ""
13769 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
13770 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
13771 msgstr ""
13772 "কী ব্লকের সংখ্যা যা কী ক্যাশ পরিবর্তন করেছে কিন্ত এখনো ডিস্কে রাখা হয়নি। সাধারনত "
13773 "একে Not_flushed_key_blocks বলা হয়।"
13775 #: libraries/server_status_variables.lib.php:586
13776 msgid ""
13777 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
13778 "determine how much of the key cache is in use."
13779 msgstr ""
13780 "কী ক্যাশে অব্যবহৃত ব্লকের সংখ্যা। কি পরিমান কী ক্যাশ ব্যবহৃত হচ্চে তা আপনি এর মাধ্যমে "
13781 "জানতে পারবেন।"
13783 #: libraries/server_status_variables.lib.php:590
13784 msgid ""
13785 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
13786 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
13787 "one time."
13788 msgstr ""
13789 "কী ক্যাশে ব্যবহৃত ব্লকের সংখ্যা। এটি high-water mark যার দ্বারা একবারে ব্যবহৃত "
13790 "সর্বোচ্চ সংখ্যার পরিমান দেখায়।"
13792 #: libraries/server_status_variables.lib.php:595
13793 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
13794 msgstr "কী ক্যাশ ব্যবহারের শতকরা হার (হিসাব করা)"
13796 #: libraries/server_status_variables.lib.php:598
13797 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
13798 msgstr "ক্যাশ থেকে কী ব্লক পড়ার চেষ্টার সংখ্যা।"
13800 #: libraries/server_status_variables.lib.php:601
13801 msgid ""
13802 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
13803 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
13804 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
13805 msgstr ""
13806 "ডিস্ক থেকে পড়া কী ব্লকের সংখ্যা। Key_reads যদি বড় হয় তবে আপনার key_buffer_size "
13807 "এর মানটি সম্বভত অনেক ছোট। ক্যাশের মিসের হারটি পাওয়া যাবে Key_reads/"
13808 "Key_read_requests মাধ্যমে।"
13810 #: libraries/server_status_variables.lib.php:607
13811 msgid ""
13812 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
13813 "requests (calculated value)"
13814 msgstr "কী ক্যাশ পড়ার চেষ্টা এবং আসলে পড়ার হার ভুল হিসাব করিয়াছে (হিসাবকৃত মান)"
13816 #: libraries/server_status_variables.lib.php:611
13817 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
13818 msgstr "ক্যাশে কী ব্লক লেখার চেষ্টার সংখ্যা।"
13820 #: libraries/server_status_variables.lib.php:614
13821 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
13822 msgstr "ডিস্কে কী ব্লক লেখার সংখ্যা।"
13824 #: libraries/server_status_variables.lib.php:617
13825 msgid ""
13826 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
13827 msgstr "লেখার চেষ্টার তুলনায় সত্যকারের লেখার হার (হিসাবকৃত মান)"
13829 #: libraries/server_status_variables.lib.php:621
13830 msgid ""
13831 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
13832 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
13833 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
13834 msgstr ""
13835 "অনুসন্ধান অপটিমাইজার দ্বারা গণনাকৃত অনুবাদিত অনুসন্ধানের মোট খরচ। একই অনুসন্ধানের "
13836 "বিভিন্ন ধরনের অনুসন্ধান পরিকল্পনার খরচ তুলনা উপকারি। এর মান ০ থাকা মানে কোন "
13837 "অনুসন্ধান এখনো অনুবাদ করা হয়নি।"
13839 #: libraries/server_status_variables.lib.php:627
13840 msgid ""
13841 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
13842 "the server started."
13843 msgstr "সার্ভার আরম্ভ করার পর থেকে একই সময়ে স্থাপিত সংযোগের সংখ্যা।"
13845 #: libraries/server_status_variables.lib.php:631
13846 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
13847 msgstr "অপেক্ষারত রো'র সংখ্যা যা INSERT DELAYED সারিতে আছে।"
13849 #: libraries/server_status_variables.lib.php:634
13850 msgid ""
13851 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
13852 "table cache value is probably too small."
13853 msgstr ""
13854 "খোলা টেবিলের সংখ্যা। যদি সংখ্যাটি বড় হয়, তবে আপনার টেবিল ক্যাশের মান খুবই ছোট।"
13856 #: libraries/server_status_variables.lib.php:638
13857 msgid "The number of files that are open."
13858 msgstr "খোলা ফাইলের সংখ্যা।"
13860 #: libraries/server_status_variables.lib.php:641
13861 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
13862 msgstr "খোলা স্ট্রীম এর সংখ্যা (প্রধানত লগিং এর জন্য)।"
13864 #: libraries/server_status_variables.lib.php:644
13865 msgid "The number of tables that are open."
13866 msgstr "খোলা টেবিলের সংখ্যা।"
13868 #: libraries/server_status_variables.lib.php:647
13869 msgid ""
13870 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
13871 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
13872 "statement."
13873 msgstr ""
13874 "অনুসন্ধান ক্যাশে উন্মুক্ত মেমরীর সংখ্যা। বড় সংখ্যা ফ্র্যাগমেন্টেশনের জন্য ঈঙ্গিত দেয়, যা "
13875 "FLUSH QUERY CACHE এর মাধ্যমে সমাধান করা যেতে পারে।"
13877 #: libraries/server_status_variables.lib.php:652
13878 msgid "The amount of free memory for query cache."
13879 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশের উন্মুক্ত মেমরীর পরিমান।"
13881 #: libraries/server_status_variables.lib.php:655
13882 msgid "The number of cache hits."
13883 msgstr "ক্যাশ কাজের সংখ্যা।"
13885 #: libraries/server_status_variables.lib.php:658
13886 msgid "The number of queries added to the cache."
13887 msgstr "ক্যাশে সঞ্চিত অনুসন্ধানের সংখ্যা।"
13889 #: libraries/server_status_variables.lib.php:661
13890 msgid ""
13891 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
13892 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
13893 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
13894 "decide which queries to remove from the cache."
13895 msgstr ""
13896 "নতুন অনুসন্ধানের জন্য ক্যাশ্ খালি করার জন্য মুছে ফেলা অনুসন্ধানের সংখ্যা। এই তথ্যটি "
13897 "আপনার ক্যাশের আকার ঠিক করতে সাহায্য করবে। কোন অনুসন্ধানটি মুছতে হবে তা নির্ধারন "
13898 "করার জন্য অনুসন্ধান ক্যাশ least recently used (LRU) কৌশল অনুসরন করে।"
13900 #: libraries/server_status_variables.lib.php:668
13901 msgid ""
13902 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
13903 "query_cache_type setting)."
13904 msgstr ""
13905 "ক্যাশ করা হয়নি এমন অনুসন্ধানের সংখ্যা (ক্যাশ যোগ্য নয় বা query_cache_type setting "
13906 "এর জন্য)।"
13908 #: libraries/server_status_variables.lib.php:672
13909 msgid "The number of queries registered in the cache."
13910 msgstr "ক্যাশে রাখা হয়েছে এমন অনুসন্ধানের সংখ্যা।"
13912 #: libraries/server_status_variables.lib.php:675
13913 msgid "The total number of blocks in the query cache."
13914 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশে থাকা ব্লকের মোট সংখ্যা।"
13916 #: libraries/server_status_variables.lib.php:678
13917 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
13918 msgstr ""
13920 #: libraries/server_status_variables.lib.php:681
13921 msgid ""
13922 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
13923 "should carefully check the indexes of your tables."
13924 msgstr ""
13925 "ইনডেক্স ব্যবহার করছে না এমন সংযোগের সংখ্যা। এই মানটি যদি ০ হয় তবে আপনার টেবিলের "
13926 "ইনডেক্সগুলো সর্তকভাবে পরীক্ষা করুন।"
13928 #: libraries/server_status_variables.lib.php:685
13929 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
13930 msgstr "সংযোগের সংখ্যা যে গুলো reference table এ range search ব্যবহার করছে।"
13932 #: libraries/server_status_variables.lib.php:688
13933 msgid ""
13934 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
13935 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
13936 msgstr ""
13937 "কী বিহীন সংযোগের সংখ্যা যেগুলো প্রতিটি রো'র পর কী চায়। (এই মানটি যদি ০ না হয় "
13938 "তবে আপনার টেবিলের ইনডেক্সগুলো সর্তকভাবে পরীক্ষা করুন।)"
13940 #: libraries/server_status_variables.lib.php:693
13941 msgid ""
13942 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
13943 "critical even if this is big.)"
13944 msgstr ""
13945 "সংযোগের সংখ্যা যা প্রথম টেবলে ranges ব্যবহার করেছে। (টেবল যদি অনেক বড়ও হয় তবুও "
13946 "তা বিপদজনক নয়।)"
13948 #: libraries/server_status_variables.lib.php:697
13949 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
13950 msgstr "সংযোগের সংখ্যা যেগুলো প্রথম টেবলে পুর্ণ স্ক্যান করে।"
13952 #: libraries/server_status_variables.lib.php:700
13953 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
13954 msgstr "সহায়ক এসকিউএল থ্রেডের দ্বারা বর্তমানে খোলা সাময়িক টেবিলের সংখ্যা।"
13956 #: libraries/server_status_variables.lib.php:704
13957 msgid ""
13958 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
13959 "retried transactions."
13960 msgstr "সহায়ক এসকিউএল থ্রেড (আরম্ভ থেকে) কতবার লেনদেন চেষ্টা করেছে তার মোট সংখ্যা।"
13962 #: libraries/server_status_variables.lib.php:708
13963 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
13964 msgstr "ইহা ON হয় যদি এই সহায়ক সার্ভারটি মাষ্টারের সাথে সংযুক্ত থাকে।"
13966 #: libraries/server_status_variables.lib.php:711
13967 msgid ""
13968 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
13969 "create."
13970 msgstr ""
13971 "থ্রেডের সংখ্যা যেগুলো তৈরী হতে slow_launch_time সেকেন্ড থেকে বেশী সময় নিয়েছে।"
13973 #: libraries/server_status_variables.lib.php:715
13974 msgid ""
13975 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
13976 msgstr "অনুন্ধানের সংখ্যা যেগুলো long_query_time সেকেন্ডের থেকে বেশী সময় নিয়েছে।"
13978 #: libraries/server_status_variables.lib.php:719
13979 msgid ""
13980 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
13981 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
13982 "system variable."
13983 msgstr ""
13985 #: libraries/server_status_variables.lib.php:724
13986 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
13987 msgstr "গুছানোর সংখ্যা যেগুলো সীমার মধে হয়েছে।"
13989 #: libraries/server_status_variables.lib.php:727
13990 msgid "The number of sorted rows."
13991 msgstr "গুছানো রো'র সংখ্যা।"
13993 #: libraries/server_status_variables.lib.php:730
13994 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
13995 msgstr "সর্টের সংখ্যা যেগুলো করতে টেবিল স্ক্যান করা হয়েছে।"
13997 #: libraries/server_status_variables.lib.php:733
13998 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
13999 msgstr "কতবার টেবিলকে সংগে সংগে তালা দেয়াগেছে তার সংখ্যা।"
14001 #: libraries/server_status_variables.lib.php:736
14002 msgid ""
14003 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
14004 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
14005 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
14006 "tables or use replication."
14007 msgstr ""
14008 "তাৎক্ষনিক টেবল লক করা যায়নি এবং অপেক্ষা করতে হয়েছে তার সংখ্যা। এটা যদি অনেক "
14009 "বেশী হয় তবে সমস্যা আছে, প্রথমে আপনাকে অনুসন্ধান অপটিমাইজ করতে হবে এবং তারপড় টেবল "
14010 "খন্ড করতে হবে বা প্রতিলিপি ব্যবহার করতে হবে।"
14012 #: libraries/server_status_variables.lib.php:742
14013 msgid ""
14014 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
14015 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
14016 "raise your thread_cache_size."
14017 msgstr ""
14018 "খ্রেড ক্যাশে থ্রেডের সংখ্যা। এই সংখ্যাটি Threads_created/Connections এভাবে গণনা "
14019 "করা যাবে। এই সংখ্যাটি ছোট হলে আপনাকে thread_cache_size বাড়াতে হবে।"
14021 #: libraries/server_status_variables.lib.php:747
14022 msgid "The number of currently open connections."
14023 msgstr "বর্তমানে ব্যবহৃত সংযোগের সংখ্যা।"
14025 #: libraries/server_status_variables.lib.php:750
14026 msgid ""
14027 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
14028 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
14029 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
14030 "implementation.)"
14031 msgstr ""
14032 "সংযোগ ব্যবস্থাপনার জন্য তৈরীকৃত থ্রেডের সংখ্যা Threads_created যদি বেশী হয় তবে "
14033 "thread_cache_size বাড়াতে হবে।"
14035 #: libraries/server_status_variables.lib.php:757
14036 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
14037 msgstr "থ্রেড ক্যাম হিটের হার"
14039 #: libraries/server_status_variables.lib.php:760
14040 msgid "The number of threads that are not sleeping."
14041 msgstr "থ্রেডের সংখ্যা যা ঘুমন্ত নয়।"
14043 #: libraries/server_user_groups.lib.php:23
14044 #, php-format
14045 msgid "Users of '%s' user group"
14046 msgstr "ব্যবহারকারী দল '%s' এর ব্যবহারকারী"
14048 #: libraries/server_user_groups.lib.php:35
14049 msgid "No users were found belonging to this user group."
14050 msgstr "এই ব্যবহারকারী দলের কোন ব্যাবহারকারী পাওয়া যায়নি।"
14052 #: libraries/server_user_groups.lib.php:64 libraries/server_users.lib.php:33
14053 msgid "User groups"
14054 msgstr "ব্যবহারকারীর দল"
14056 #: libraries/server_user_groups.lib.php:79
14057 msgid "Server level tabs"
14058 msgstr "সার্ভার লেভেল ট্যাব"
14060 #: libraries/server_user_groups.lib.php:80
14061 msgid "Database level tabs"
14062 msgstr "ডাটাবেইজ লেবেল ট্যাব"
14064 #: libraries/server_user_groups.lib.php:81
14065 msgid "Table level tabs"
14066 msgstr "টেবলের লেভেল ট্যাব"
14068 #: libraries/server_user_groups.lib.php:110
14069 msgid "View users"
14070 msgstr "ব্যাবহারকারীদের দেখাও"
14072 #: libraries/server_user_groups.lib.php:147
14073 #: libraries/server_user_groups.lib.php:209
14074 msgid "Add user group"
14075 msgstr "ব্যবহারকারীর দল যোগ কর"
14077 #: libraries/server_user_groups.lib.php:212
14078 #, php-format
14079 msgid "Edit user group: '%s'"
14080 msgstr "ব্যবহারকারীর দল সম্পাদনা কর: '%s'"
14082 #: libraries/server_user_groups.lib.php:228
14083 msgid "User group menu assignments"
14084 msgstr "ব্যবহারকারীর দলের মেনু নির্ধারন"
14086 #: libraries/server_user_groups.lib.php:235
14087 msgid "Group name:"
14088 msgstr "দলের নাম:"
14090 #: libraries/server_user_groups.lib.php:272
14091 msgid "Server-level tabs"
14092 msgstr "সার্ভার লেভেল ট্যাব"
14094 #: libraries/server_user_groups.lib.php:275
14095 msgid "Database-level tabs"
14096 msgstr "ডাটাবেইজ লেভেল ট্যাব"
14098 #: libraries/server_user_groups.lib.php:278
14099 msgid "Table-level tabs"
14100 msgstr "টেবলের লেবেল ট্যাব"
14102 #: libraries/server_variables.lib.php:114
14103 msgid "Setting variable failed"
14104 msgstr "চলক সেটিং ব্যার্থ হয়েছে"
14106 #: libraries/server_variables.lib.php:192
14107 #: libraries/server_variables.lib.php:278
14108 msgid "Session value"
14109 msgstr "সেশনের মান"
14111 #: libraries/server_variables.lib.php:192
14112 msgid "Global value"
14113 msgstr "সার্বিক মান"
14115 #: libraries/server_variables.lib.php:242
14116 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
14117 msgstr ""
14119 #: libraries/sql-parser/src/Components/AlterOperation.php:191
14120 msgid "Unrecognized alter operation."
14121 msgstr ""
14123 #: libraries/sql-parser/src/Components/Array2d.php:90
14124 #, php-format
14125 msgid "%1$d values were expected, but found %2$d."
14126 msgstr ""
14128 #: libraries/sql-parser/src/Components/Array2d.php:113
14129 msgid "An opening bracket followed by a set of values was expected."
14130 msgstr ""
14132 #: libraries/sql-parser/src/Components/ArrayObj.php:101
14133 #: libraries/sql-parser/src/Components/FieldDefinition.php:202
14134 msgid "An opening bracket was expected."
14135 msgstr ""
14137 #: libraries/sql-parser/src/Components/ArrayObj.php:118
14138 msgid "A comma or a closing bracket was expected"
14139 msgstr ""
14141 #: libraries/sql-parser/src/Components/DataType.php:125
14142 msgid "Unrecognized data type."
14143 msgstr ""
14145 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:222
14146 msgid "Unexpected closing bracket."
14147 msgstr ""
14149 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:243
14150 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:280
14151 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:300
14152 msgid "An alias was previously found."
14153 msgstr ""
14155 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:254
14156 msgid "Unexpected dot."
14157 msgstr ""
14159 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:324
14160 #, fuzzy
14161 #| msgid "No databases selected."
14162 msgid "An alias was expected."
14163 msgstr "ডাটাবেইজ নিবার্চন করা হয়নি।"
14165 #: libraries/sql-parser/src/Components/ExpressionArray.php:93
14166 #, fuzzy
14167 #| msgid "No rows selected"
14168 msgid "An expression was expected."
14169 msgstr "কোন রো নির্বাচন করা হয় নাই"
14171 #: libraries/sql-parser/src/Components/FieldDefinition.php:255
14172 msgid "A closing bracket was expected."
14173 msgstr ""
14175 #: libraries/sql-parser/src/Components/Limit.php:90
14176 #: libraries/sql-parser/src/Components/Limit.php:112
14177 msgid "An offset was expected."
14178 msgstr ""
14180 #: libraries/sql-parser/src/Components/OptionsArray.php:142
14181 #, php-format
14182 msgid "This option conflicts with \"%1$s\"."
14183 msgstr ""
14185 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:102
14186 #, fuzzy
14187 #| msgid "The number of tables that are open."
14188 msgid "The old name of the table was expected."
14189 msgstr "খোলা টেবিলের সংখ্যা।"
14191 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:112
14192 msgid "Keyword \"TO\" was expected."
14193 msgstr ""
14195 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:129
14196 #, fuzzy
14197 #| msgid "The number of tables that are open."
14198 msgid "The new name of the table was expected."
14199 msgstr "খোলা টেবিলের সংখ্যা।"
14201 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:147
14202 #, fuzzy
14203 #| msgid "The row has been deleted."
14204 msgid "A rename operation was expected."
14205 msgstr "রো টি মুছা হয়েছে।"
14207 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:252
14208 #, fuzzy
14209 #| msgid "Unexpected characters on line %s."
14210 msgid "Unexpected character."
14211 msgstr "%s লাইনে অপ্রত্যাশিত চিহ্ন।"
14213 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:280
14214 msgid "Expected whitespace(s) before delimiter."
14215 msgstr ""
14217 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:298
14218 msgid "Expected delimiter."
14219 msgstr ""
14221 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:688
14222 #, fuzzy, php-format
14223 #| msgid "Event %1$s has been created."
14224 msgid "Ending quote %1$s was expected."
14225 msgstr "ইভেন্ট %1$s তৈরী হয়েছে।"
14227 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:721
14228 #, fuzzy
14229 #| msgid "Table name template"
14230 msgid "Variable name was expected."
14231 msgstr "টেবলের নামের নকশা"
14233 #: libraries/sql-parser/src/Parser.php:355
14234 #, fuzzy
14235 #| msgid "At Beginning of Table"
14236 msgid "Unexpected beginning of statement."
14237 msgstr "টেবিলের শুরুতে"
14239 #: libraries/sql-parser/src/Parser.php:370
14240 msgid "Unrecognized statement type."
14241 msgstr ""
14243 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:201
14244 #, fuzzy
14245 #| msgid "Unexpected characters on line %s."
14246 msgid "Unexpected token."
14247 msgstr "%s লাইনে অপ্রত্যাশিত চিহ্ন।"
14249 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:251
14250 msgid "Unrecognized keyword."
14251 msgstr ""
14253 #: libraries/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:293
14254 #, fuzzy
14255 #| msgid "The number of tables that are open."
14256 msgid "The name of the entity was expected."
14257 msgstr "খোলা টেবিলের সংখ্যা।"
14259 #: libraries/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:310
14260 msgid "At least one field definition was expected."
14261 msgstr ""
14263 #: libraries/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:329
14264 msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected."
14265 msgstr ""
14267 #: libraries/sql.lib.php:284
14268 msgid "Detailed profile"
14269 msgstr "বিশদ রূপরেখা"
14271 #: libraries/sql.lib.php:287
14272 msgid "Order"
14273 msgstr "বিন্যাস"
14275 #: libraries/sql.lib.php:289 libraries/sql.lib.php:305
14276 msgid "State"
14277 msgstr "অবস্থা"
14279 #: libraries/sql.lib.php:302
14280 msgid "Summary by state"
14281 msgstr "অবস্থানুযায়ী সারসংক্ষেপ"
14283 #: libraries/sql.lib.php:308
14284 msgid "Total Time"
14285 msgstr "মোট সময়"
14287 #: libraries/sql.lib.php:310
14288 msgid "% Time"
14289 msgstr "সময় %"
14291 #: libraries/sql.lib.php:312
14292 msgid "Calls"
14293 msgstr "ডাকা"
14295 #: libraries/sql.lib.php:314
14296 msgid "ø Time"
14297 msgstr "সময় ø"
14299 #: libraries/sql.lib.php:586 libraries/sql.lib.php:602
14300 msgid "Bookmark this SQL query"
14301 msgstr "এই এসকিউএল অনুসন্ধানটি বুকর্মাক কর"
14303 #: libraries/sql.lib.php:590
14304 msgid "Label:"
14305 msgstr "লেবেল:"
14307 #: libraries/sql.lib.php:595 libraries/sql_query_form.lib.php:316
14308 msgid "Let every user access this bookmark"
14309 msgstr "পূর্ববর্তী সব ব্যবহারকারী এই বুকমার্কটি ব্যবহার করেছে।"
14311 #: libraries/sql.lib.php:806
14312 #, fuzzy
14313 #| msgid "Bookmark not created"
14314 msgid "Bookmark not created!"
14315 msgstr "বুকমার্ক  %s তৈরী করা হয়েছে"
14317 #: libraries/sql.lib.php:913
14318 #, php-format
14319 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
14320 msgstr "বুকমার্ক \"%s\" দেখার জন্য স্বাভাবিক অনুসন্ধান হিসাবে ব্যবহৃত হচ্ছে।"
14322 #: libraries/sql.lib.php:1379
14323 msgid "Showing as PHP code"
14324 msgstr "পিএইছপি কোড দেখাচ্ছে"
14326 #: libraries/sql.lib.php:1711
14327 #, fuzzy, php-format
14328 #| msgid ""
14329 #| "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
14330 #| "Edit, Copy and Delete features are not available."
14331 msgid ""
14332 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
14333 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
14334 msgstr ""
14335 "এই নির্বাচনে কোন অনন্য স্তম্ভ নাই। সম্পাদনা, চেকবক্স, প্রতিলিপি এবং মুছার ব্যবস্থা কাজ "
14336 "করবে না।"
14338 #: libraries/sql.lib.php:1722
14339 #, fuzzy, php-format
14340 #| msgid ""
14341 #| "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
14342 #| "Edit, Copy and Delete features are not available."
14343 msgid ""
14344 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
14345 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
14346 msgstr ""
14347 "এই নির্বাচনে কোন অনন্য স্তম্ভ নাই। সম্পাদনা, চেকবক্স, প্রতিলিপি এবং মুছার ব্যবস্থা কাজ "
14348 "করবে না।"
14350 #: libraries/sql.lib.php:1761
14351 #, php-format
14352 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
14353 msgstr "টেবল `%s` এর ইনডেক্সে সমস্যা আছে"
14355 #: libraries/sql_query_form.lib.php:141
14356 #, php-format
14357 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
14358 msgstr "সার্ভার %s এ SQL অনুসন্ধান/অনুসন্ধানসমূহ চালাও"
14360 #: libraries/sql_query_form.lib.php:158
14361 #, php-format
14362 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
14363 msgstr "ডাটাবেইজ %s এ SQL অনুসন্ধান/অনুসন্ধানসমূহ চালাও"
14365 #: libraries/sql_query_form.lib.php:179
14366 #, fuzzy, php-format
14367 #| msgid "Run SQL query/queries on database %s"
14368 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
14369 msgstr "ডাটাবেইজ %s এ SQL অনুসন্ধান/অনুসন্ধানসমূহ চালাও"
14371 #: libraries/sql_query_form.lib.php:255
14372 msgid "Get auto-saved query"
14373 msgstr ""
14375 #: libraries/sql_query_form.lib.php:261
14376 #, fuzzy
14377 #| msgid "Bad parameters!"
14378 msgid "Bind parameters"
14379 msgstr "প্যারামিটারগুলো খারপ!"
14381 #: libraries/sql_query_form.lib.php:308
14382 msgid "Bookmark this SQL query:"
14383 msgstr "এই SQL query টি বুকমার্ক করুন:"
14385 #: libraries/sql_query_form.lib.php:322
14386 msgid "Replace existing bookmark of same name"
14387 msgstr "একই নামের বুকমার্কটি প্রতিস্থাপন কর"
14389 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
14390 msgid "Delimiter"
14391 msgstr "সীমিত করন"
14393 #: libraries/sql_query_form.lib.php:346
14394 msgid "Show this query here again"
14395 msgstr "এই অনুসন্ধানটি আবার দেখাও"
14397 #: libraries/sql_query_form.lib.php:363
14398 msgid "Rollback when finished"
14399 msgstr ""
14401 #: libraries/sql_query_form.lib.php:417
14402 msgid "View only"
14403 msgstr "শুধু দেখার জন্য"
14405 #: libraries/structure.lib.php:70 tbl_operations.php:382
14406 #, php-format
14407 msgid "Table %s has been emptied."
14408 msgstr "টেবিল %s খালি করা হয়েছে"
14410 #: libraries/structure.lib.php:93
14411 msgid "Tracking is active."
14412 msgstr "অনুসরণ কার্যকর রয়েছে।"
14414 #: libraries/structure.lib.php:100
14415 msgid "Tracking is not active."
14416 msgstr "অনুসরণ অকার্যকর রয়েছে।"
14418 #: libraries/structure.lib.php:131 tbl_operations.php:400
14419 #: view_operations.php:119
14420 #, php-format
14421 msgid "View %s has been dropped."
14422 msgstr "ভিউ %s মুছা হয়েছে।"
14424 #: libraries/structure.lib.php:132 tbl_operations.php:401
14425 #, php-format
14426 msgid "Table %s has been dropped."
14427 msgstr "টেবল %s মুছা হয়েছে।"
14429 #: libraries/structure.lib.php:169
14430 #, php-format
14431 msgid "%s table"
14432 msgid_plural "%s tables"
14433 msgstr[0] "%s টি টেবল"
14434 msgstr[1] "%s টি টেবল"
14436 #: libraries/structure.lib.php:182
14437 msgid "Sum"
14438 msgstr "যোগ"
14440 #: libraries/structure.lib.php:320
14441 #, fuzzy
14442 #| msgid "Show color"
14443 msgid "Show create"
14444 msgstr "রং দেখাও"
14446 #: libraries/structure.lib.php:349
14447 #, fuzzy
14448 #| msgid "Add prefix"
14449 msgid "Prefix"
14450 msgstr "পূবাংশ যোগ"
14452 #: libraries/structure.lib.php:351
14453 msgid "Add prefix to table"
14454 msgstr "টেবল এর নামের পূর্বাংশ যোগ করা"
14456 #: libraries/structure.lib.php:353
14457 msgid "Replace table prefix"
14458 msgstr "টেবল এর নামের পূর্বাংশ প্রতিস্থাপন করা"
14460 #: libraries/structure.lib.php:355
14461 msgid "Copy table with prefix"
14462 msgstr "টেবল নামের পূর্বাংশসহ প্রতিলিপি কর"
14464 #: libraries/structure.lib.php:362
14465 #, fuzzy
14466 #| msgid "CHAR textarea columns"
14467 msgid "Add columns to central list"
14468 msgstr "CHAR textarea'র স্তম্ভ"
14470 #: libraries/structure.lib.php:364
14471 msgid "Remove columns from central list"
14472 msgstr ""
14474 #: libraries/structure.lib.php:366
14475 #, fuzzy
14476 #| msgid "CHAR textarea columns"
14477 msgid "Make consistent with central list"
14478 msgstr "CHAR textarea'র স্তম্ভ"
14480 #: libraries/structure.lib.php:389
14481 msgid "Check tables having overhead"
14482 msgstr "অতিরিক্ত তথ্যের টেবিলগুলো নির্বাচিত কর"
14484 #: libraries/structure.lib.php:874
14485 #, fuzzy
14486 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
14487 msgid ""
14488 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
14489 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
14490 msgstr "সম্ভবত আনুমানিক। [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc] দেখুন।"
14492 #: libraries/structure.lib.php:892 templates/index_form.phtml:127
14493 msgid "Size"
14494 msgstr "আকার"
14496 #: libraries/structure.lib.php:898 libraries/structure.lib.php:2408
14497 msgid "Overhead"
14498 msgstr "অতিরিক্ত"
14500 #: libraries/structure.lib.php:966
14501 msgid "Sort"
14502 msgstr "গুছানো"
14504 #: libraries/structure.lib.php:1440 libraries/tracking.lib.php:946
14505 msgctxt "None for default"
14506 msgid "None"
14507 msgstr "কিছু না"
14509 #: libraries/structure.lib.php:1491
14510 #, php-format
14511 msgid "Column %s has been dropped."
14512 msgstr "স্বম্ভ %s মুছা হয়েছে"
14514 #: libraries/structure.lib.php:1531 libraries/structure.lib.php:2272
14515 msgid "Change"
14516 msgstr "পরিবর্তন"
14518 #: libraries/structure.lib.php:1555 libraries/structure.lib.php:2284
14519 #: libraries/structure.lib.php:2294
14520 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:27
14521 msgid "Spatial"
14522 msgstr "স্পাটিয়াল"
14524 #: libraries/structure.lib.php:1565 libraries/structure.lib.php:2286
14525 #: libraries/structure.lib.php:2296
14526 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:22
14527 msgid "Fulltext"
14528 msgstr "ফুলটেক্সট"
14530 #: libraries/structure.lib.php:1571 libraries/structure.lib.php:2208
14531 #, fuzzy
14532 #| msgid "CHAR textarea columns"
14533 msgid "Add to central columns"
14534 msgstr "CHAR textarea'র স্তম্ভ"
14536 #: libraries/structure.lib.php:1576 libraries/structure.lib.php:2198
14537 #, fuzzy
14538 #| msgid "Remove chart"
14539 msgid "Remove from central columns"
14540 msgstr "চিত্র মুছ"
14542 #: libraries/structure.lib.php:1594 libraries/structure.lib.php:1697
14543 msgid "Move columns"
14544 msgstr "স্বম্ভ সরাও"
14546 #: libraries/structure.lib.php:1597
14547 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
14548 msgstr "উপর নীচে টান দিয়ে স্তম্ভটি সরান।"
14550 #: libraries/structure.lib.php:1653 view_create.php:181
14551 msgid "Edit view"
14552 msgstr "সম্পাদনা ভিউ"
14554 #: libraries/structure.lib.php:1685
14555 msgid "Propose table structure"
14556 msgstr "প্রস্তাবিত টেবল গঠন"
14558 #: libraries/structure.lib.php:1700
14559 #, fuzzy
14560 #| msgid "Propose table structure"
14561 msgid "Improve table structure"
14562 msgstr "প্রস্তাবিত টেবল গঠন"
14564 #: libraries/structure.lib.php:1707
14565 #, fuzzy
14566 #| msgid "Track table"
14567 msgid "Track view"
14568 msgstr "টেবিল ট্রেক"
14570 #: libraries/structure.lib.php:1748
14571 #, php-format
14572 msgid "Add %s column(s)"
14573 msgstr "%s স্বম্ভ যোগ কর"
14575 #: libraries/structure.lib.php:1757
14576 #, fuzzy
14577 #| msgid "At Beginning of Table"
14578 msgid "at beginning of table"
14579 msgstr "টেবিলের শুরুতে"
14581 #: libraries/structure.lib.php:1771
14582 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:12
14583 #, php-format
14584 msgid "after %s"
14585 msgstr "%s এর পরে"
14587 #: libraries/structure.lib.php:1868
14588 msgid "Row statistics"
14589 msgstr "রো'র পরিসংখ্যান"
14591 #: libraries/structure.lib.php:1873
14592 msgid "static"
14593 msgstr "স্থায়ী"
14595 #: libraries/structure.lib.php:1875
14596 msgid "dynamic"
14597 msgstr "পরিবর্তনশীল"
14599 #: libraries/structure.lib.php:1886
14600 msgid "partitioned"
14601 msgstr "খন্ড করা হয়েছে"
14603 #: libraries/structure.lib.php:1923
14604 msgid "Row length"
14605 msgstr "রো'র দৈর্ঘ্য"
14607 #: libraries/structure.lib.php:1937
14608 msgid "Row size"
14609 msgstr "রো'র আকার"
14611 #: libraries/structure.lib.php:1945
14612 msgid "Next autoindex"
14613 msgstr "পরবর্তী অটোইনডেক্স"
14615 #: libraries/structure.lib.php:2080 libraries/structure.lib.php:2158
14616 #: libraries/structure.lib.php:2164 libraries/structure.lib.php:2179
14617 #, php-format
14618 msgid "An index has been added on %s."
14619 msgstr "%s এ একটি ইনডেক্স যোগ করা হয়েছে"
14621 #: libraries/structure.lib.php:2150
14622 #, php-format
14623 msgid "A primary key has been added on %s."
14624 msgstr "%s একটি প্রাইমারি কী যোগ করা হয়েছে"
14626 #: libraries/structure.lib.php:2227 libraries/structure.lib.php:2298
14627 msgid "Distinct values"
14628 msgstr "স্বতন্ত্র মানগুলো"
14630 #: libraries/structure.lib.php:2236 libraries/structure.lib.php:2239
14631 msgid "Add index"
14632 msgstr "ইনডেক্স যোগ কর"
14634 #: libraries/structure.lib.php:2242 libraries/structure.lib.php:2245
14635 msgid "Add unique index"
14636 msgstr "অনন্য ইনডেক্স যোগ কর"
14638 #: libraries/structure.lib.php:2248 libraries/structure.lib.php:2251
14639 msgid "Add SPATIAL index"
14640 msgstr "স্পাইটাল ইনডেক্স যোগ কর"
14642 #: libraries/structure.lib.php:2254 libraries/structure.lib.php:2257
14643 msgid "Add FULLTEXT index"
14644 msgstr "ফুলটেক্সট ইনডেক্স যোগ কর"
14646 #: libraries/structure.lib.php:2391
14647 msgid "Space usage"
14648 msgstr "ব্যবহৃত জায়গা"
14650 #: libraries/structure.lib.php:2411
14651 msgid "Effective"
14652 msgstr "কার্যকর"
14654 #: libraries/structure.lib.php:2666
14655 #, fuzzy, php-format
14656 #| msgid "Table %1$s has been altered successfully."
14657 msgid ""
14658 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
14659 msgstr "%1$s টেবিলটি সফলভাবে পরিবর্তন করা হয়েছে।"
14661 #: libraries/structure.lib.php:2728 libraries/tracking.lib.php:1093
14662 msgid "Query error"
14663 msgstr "অনুসন্ধানে ভুল"
14665 #: libraries/structure.lib.php:2923
14666 msgid "The columns have been moved successfully."
14667 msgstr "স্তম্ভগুলো সফলভাবে সরানো হয়েছে।"
14669 #: libraries/structure.lib.php:3086
14670 #, fuzzy
14671 #| msgid "Add this series"
14672 msgid "Add to Favorites"
14673 msgstr "এই ধারাটি যোগ কর"
14675 #: libraries/structure.lib.php:3136
14676 msgid "Favorite List is full!"
14677 msgstr ""
14679 #: libraries/structure.lib.php:3226
14680 #, fuzzy
14681 #| msgid "Show SQL queries"
14682 msgid "Showing create queries"
14683 msgstr "SQL অনুসন্ধান দেখাও"
14685 #: libraries/structure.lib.php:3437
14686 #, fuzzy
14687 #| msgid "Relation view"
14688 msgid "Relation view"
14689 msgstr "সর্ম্পক ভিউ"
14691 #: libraries/tracking.lib.php:69
14692 #, php-format
14693 msgid "Create version %1$s of %2$s"
14694 msgstr "%1$s এর %2$s সংস্করন তৈরী কর"
14696 #: libraries/tracking.lib.php:74
14697 #, fuzzy, php-format
14698 #| msgid "Create version"
14699 msgid "Create version %1$s"
14700 msgstr "সংস্করন তৈরী কর"
14702 #: libraries/tracking.lib.php:79
14703 msgid "Track these data definition statements:"
14704 msgstr "তথ্যের সংজ্ঞার বিবরণীসমূহ ট্রেক কর:"
14706 #: libraries/tracking.lib.php:145
14707 msgid "Track these data manipulation statements:"
14708 msgstr "তথ্যের পরিবর্তন বিবরণীসমূহ ট্রেক কর:"
14710 #: libraries/tracking.lib.php:174
14711 msgid "Create version"
14712 msgstr "সংস্করন তৈরী কর"
14714 #: libraries/tracking.lib.php:202
14715 #, php-format
14716 msgid "Activate tracking for %s"
14717 msgstr "%s জন্য ট্রেকিং চালু কর"
14719 #: libraries/tracking.lib.php:204
14720 msgid "Activate now"
14721 msgstr "এখন চালু কর"
14723 #: libraries/tracking.lib.php:207
14724 #, php-format
14725 msgid "Deactivate tracking for %s"
14726 msgstr "%s এর জন্য ট্রেকিং বন্ধ কর"
14728 #: libraries/tracking.lib.php:209
14729 msgid "Deactivate now"
14730 msgstr "এখন বন্ধ কর"
14732 #: libraries/tracking.lib.php:287 libraries/tracking.lib.php:350
14733 #, fuzzy
14734 #| msgid "Create version"
14735 msgid "Delete version"
14736 msgstr "সংস্করন তৈরী কর"
14738 #: libraries/tracking.lib.php:460
14739 msgid "Tracking statements"
14740 msgstr "ট্রেকিং বিবরণী"
14742 #: libraries/tracking.lib.php:472
14743 msgid "Delete tracking data row from report"
14744 msgstr "প্রতিবেদনের রো থেকে ট্রেকিং তথ্য মুছে ফেল"
14746 #: libraries/tracking.lib.php:483
14747 msgid "No data"
14748 msgstr "কোন তথ্য নাই"
14750 #: libraries/tracking.lib.php:572 libraries/tracking.lib.php:621
14751 #, php-format
14752 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
14753 msgstr ""
14754 "%2$s তারিখ থেকে %3$s তারিখ পযর্ন্ত ব্যবহারকারী %4$s %5$s অনুযায়ী %1$s তারিখসহ "
14755 "দেখাও"
14757 #: libraries/tracking.lib.php:642
14758 msgid "SQL dump (file download)"
14759 msgstr "স্তুপকৃত এসকিউএল (ফাইল ডাউনলোড করুন)"
14761 #: libraries/tracking.lib.php:644
14762 msgid "SQL dump"
14763 msgstr "স্তুপকৃত এসকিউএল"
14765 #: libraries/tracking.lib.php:647
14766 msgid "This option will replace your table and contained data."
14767 msgstr "এই অপশনটি আপনার টেবল এবং এর তথ্য প্রতিস্থাপন (রিপ্লেস) করবে।"
14769 #: libraries/tracking.lib.php:649
14770 msgid "SQL execution"
14771 msgstr "এসকিউএল সম্পাদন"
14773 #: libraries/tracking.lib.php:654
14774 #, php-format
14775 msgid "Export as %s"
14776 msgstr "%s মত রফতানী কর"
14778 #: libraries/tracking.lib.php:680
14779 msgid "Data manipulation statement"
14780 msgstr "তথ্য মেনিপুলেশন বিবরণী"
14782 #: libraries/tracking.lib.php:757
14783 msgid "Data definition statement"
14784 msgstr "তথ্য সংজ্ঞার বিবরণী"
14786 #: libraries/tracking.lib.php:789
14787 msgid "Date"
14788 msgstr "তারিখ"
14790 #: libraries/tracking.lib.php:790
14791 msgid "Username"
14792 msgstr "ব্যাবহারকারীর নাম"
14794 #: libraries/tracking.lib.php:844
14795 #, php-format
14796 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
14797 msgstr "সংস্করন %s এর স্ন্যাপশট (SQL code)"
14799 #: libraries/tracking.lib.php:1048
14800 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
14801 msgstr "ট্রেকিং তথ্যের বিবরণী সফলভাবে মুছা হয়েছে"
14803 #: libraries/tracking.lib.php:1058
14804 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
14805 msgstr "ট্রেকিং তথ্যের মেনিপুলেশন সফলভাবে মুছা হয়েছে"
14807 #: libraries/tracking.lib.php:1112
14808 msgid ""
14809 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
14810 "ensure that you have the privileges to do so."
14811 msgstr "আপনি একটি সাময়িক ডাটাবেইজ তৈরী ও ব্যবহার করে স্তুপটি নির্বাহ করতে পারেন।"
14813 #: libraries/tracking.lib.php:1116
14814 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
14815 msgstr "প্রয়োজন না হলে এই দু'টো লাইনে কমেন্ট চিহ্ন দিয়ে রাখুন।"
14817 #: libraries/tracking.lib.php:1126
14818 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
14819 msgstr "SQL রফতানী করা হয়েছে। স্তুপটি প্রতিলিপ বা কার্যকর কর।"
14821 #: libraries/tracking.lib.php:1173
14822 #, php-format
14823 msgid "Tracking report for table `%s`"
14824 msgstr "টেবল %s এর ট্রেকিং প্রতিবেদন"
14826 #: libraries/tracking.lib.php:1205
14827 #, php-format
14828 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
14829 msgstr "%1$s ট্রেকিং কার্যকর করা হয়েছে সংস্করন %2$s এ।"
14831 #: libraries/tracking.lib.php:1230
14832 #, php-format
14833 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
14834 msgstr "%1$s ট্রেকিং অকার্যকর করা হয়েছে %2$s সংস্করনে।"
14836 #: libraries/tracking.lib.php:1314
14837 #, fuzzy, php-format
14838 #| msgid "Create version %1$s of %2$s"
14839 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
14840 msgstr "%1$s এর %2$s সংস্করন তৈরী কর"
14842 #: libraries/tracking.lib.php:1345
14843 #, php-format
14844 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
14845 msgstr "%1$s সংস্করন তৈরী করা হয়েছে, %2$s ট্রেকিং কার্য চলছে।"
14847 #: libraries/user_preferences.inc.php:29
14848 msgid "Manage your settings"
14849 msgstr "আপনার সেটিংস রক্ষণাবেক্ষণ করুন"
14851 #: libraries/user_preferences.inc.php:46 prefs_manage.php:307
14852 msgid "Configuration has been saved."
14853 msgstr "কনফিগারেশন সংরক্ষন করা হয়েছে"
14855 #: libraries/user_preferences.inc.php:66
14856 #, php-format
14857 msgid ""
14858 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
14859 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
14860 msgstr ""
14861 "আপনার কনফিগারেশন শুধু এই সেশনের জন্য সংরক্ষন হবে। স্থায়ীভাবে সংরক্ষনের জন্য "
14862 "%sphpMyAdmin configuration storage%s প্রয়োজন।"
14864 #: libraries/user_preferences.lib.php:130
14865 msgid "Could not save configuration"
14866 msgstr "কনফিগারেশন সংরক্ষন করা যায়নি।"
14868 #: libraries/user_preferences.lib.php:289
14869 msgid ""
14870 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
14871 "import it for current session?"
14872 msgstr ""
14873 "আপনার ব্রাউজারে এই ডোমেইনের phpMyAdmin এর কনফিগারেশন আছে। আপনি কি এই সেশনের "
14874 "জন্য তা আমদানি করতে চান?"
14876 #: libraries/zip_extension.lib.php:27 libraries/zip_extension.lib.php:81
14877 #: libraries/zip_extension.lib.php:84
14878 msgid "Error in ZIP archive:"
14879 msgstr "জিপ আর্কাইভের ভুল:"
14881 #: libraries/zip_extension.lib.php:35
14882 msgid "No files found inside ZIP archive!"
14883 msgstr "জিপ আর্কাইভের ভিতর কোন ফাইল পাওয়া যায়নি!"
14885 #: navigation.php:20
14886 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
14887 msgstr "মারাত্মক ভুল: চলাচলের সুবিধা শুধু মাত্র এজাক্সের মাধ্যমে পাওয়া যাবে"
14889 #: prefs_forms.php:87
14890 #, fuzzy
14891 #| msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
14892 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
14893 msgstr "সেটিংস সংরক্ষন করা যায়নি, দেওয়া তথ্যে ভূল আছে"
14895 #: prefs_manage.php:84
14896 msgid "Could not import configuration"
14897 msgstr "কনফিগারেশন আমদানি করা যায়নি"
14899 #: prefs_manage.php:116
14900 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
14901 msgstr "কিছু ক্ষেত্রে কনফিগারেশনে ভুল তথ্য আছে"
14903 #: prefs_manage.php:135
14904 msgid "Do you want to import remaining settings?"
14905 msgstr "আপনি কি অন্যান্য সেটিংস আমদানি করতে চান?"
14907 #: prefs_manage.php:231 prefs_manage.php:260
14908 msgid "Saved on: @DATE@"
14909 msgstr "সংরক্ষনের তারিখ : @DATE@"
14911 #: prefs_manage.php:246
14912 msgid "Import from file"
14913 msgstr "ফাইল থেকে আমদানি"
14915 #: prefs_manage.php:254
14916 msgid "Import from browser's storage"
14917 msgstr "ব্রাউজারের মজুদ স্থান থেকে আমদানি"
14919 #: prefs_manage.php:257
14920 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
14921 msgstr "আপনার ব্রাউজার থেকে সেটিংস আমদানি করা হবে"
14923 #: prefs_manage.php:263
14924 msgid "You have no saved settings!"
14925 msgstr "আপনার কাছে সংরক্ষিত সেটিংস নাই!"
14927 #: prefs_manage.php:268 prefs_manage.php:347
14928 msgid "This feature is not supported by your web browser"
14929 msgstr "আপনার ব্রাউজার এটি সর্মথন করে না"
14931 #: prefs_manage.php:274
14932 msgid "Merge with current configuration"
14933 msgstr "বর্তমান কনফিগারেশনের সাথে মিশিয়ে দাও"
14935 #: prefs_manage.php:290
14936 #, php-format
14937 msgid ""
14938 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
14939 "script%s."
14940 msgstr ""
14941 "আরো সেটিংসের জন্য config.inc.php ব্যবহার করে আপনি সেটিংস পরিবর্তন করতে পারেন, "
14942 "বা %sSetup script%s ও ব্যবহার করতে পারেন।"
14944 #: prefs_manage.php:323
14945 msgid "Save to browser's storage"
14946 msgstr "ব্রাউজারের স্থানে সংরক্ষন করুন"
14948 #: prefs_manage.php:330
14949 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
14950 msgstr "আপনার ব্রাউজারের নিধারীত স্থানে সেটিংস সংরক্ষতিত হবে।"
14952 #: prefs_manage.php:338
14953 msgid "Existing settings will be overwritten!"
14954 msgstr "পূর্ববতী সেটিংস এর উপর লেখা হবে!"
14956 #: prefs_manage.php:366
14957 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
14958 msgstr ""
14959 "আপনি সমস্ত সেটিংস পুর্বাবস্থায় ফিরিয়ে নিতে পারেন এবং স্বাভাবিক অবস্থায় ফিরে যেতে "
14960 "পারেন"
14962 #: server_databases.php:112
14963 msgid "No databases"
14964 msgstr "কোন ডাটাবেইজ নাই"
14966 #: server_export.php:24
14967 msgid "View dump (schema) of databases"
14968 msgstr "ডাটাবেইজের স্তুপ(আকৃতি) দেখাও"
14970 #: server_privileges.php:140
14971 msgid "Username and hostname didn't change."
14972 msgstr ""
14974 #: server_status_processes.php:36
14975 #, php-format
14976 msgid "Thread %s was successfully killed."
14977 msgstr "প্রক্রিয়া %s সফলভাবে ধ্বংস করা হয়েছে।"
14979 #: server_status_processes.php:41
14980 #, php-format
14981 msgid ""
14982 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
14983 msgstr ""
14984 "phpMyAdmin %s প্রক্রিয়াটি ধ্বংস করতে পারে নাই। সম্ভবত ইহা পূর্বেই বন্ধ করা হয়েছে।"
14986 #: setup/frames/config.inc.php:41 setup/frames/index.inc.php:276
14987 msgid "Download"
14988 msgstr "ডাউনলোড"
14990 #: setup/frames/form.inc.php:25
14991 #, fuzzy
14992 #| msgid ""
14993 #| "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
14994 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php!"
14995 msgstr "ফর্মসেট ঠিক নাই, setup/frames/form.inc.php এ  $formsets পরীক্ষা করুন"
14997 #: setup/frames/index.inc.php:53
14998 msgid "Cannot load or save configuration"
14999 msgstr "কনফিগারেশন লোড বা সংরক্ষন করতে পারছি না"
15001 #: setup/frames/index.inc.php:56
15002 msgid ""
15003 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
15004 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
15005 "Otherwise you will be only able to download or display it."
15006 msgstr ""
15007 "ওয়েব সার্ভরে লেখার উপযুক্ত [em]config[/em] ফোল্ডার তৈরী করুন phpMyAdmin এর প্রধান "
15008 "ডিরেক্টরীতে যেভাবে [doc@setup_script]documentation[/doc] বর্ণনা করা হয়েছে। "
15009 "অন্যথায় আপনি শুধু ইহা ডাউনলোড বা প্রর্দশন করতে পারবেন।"
15011 #: setup/frames/index.inc.php:71
15012 msgid ""
15013 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
15014 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
15015 msgstr ""
15016 "আপনি নিরাপদ সংযোগ ব্যবহার করছেন না; সমস্ত তথ্য (গুরুত্বপূর্ণ তথ্য, যেমন "
15017 "পাসওয়ার্ড)আনএনক্রিপটেড স্থানান্তর করা হবে।"
15019 #: setup/frames/index.inc.php:83
15020 #, php-format
15021 msgid ""
15022 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
15023 "link[/a] to use a secure connection."
15024 msgstr ""
15025 "আপনার সার্ভার যদি HTTPS সংযোগের জন্য কনফিগারড হয় তবে নিরাপদ সংযোগের  জন্য [a@"
15026 "%s]this link[/a] ব্যবহার করেন।"
15028 #: setup/frames/index.inc.php:90
15029 msgid "Insecure connection"
15030 msgstr "নিরাপত্তাহীন সংযোগ"
15032 #: setup/frames/index.inc.php:119
15033 msgid "Configuration saved."
15034 msgstr "কনফিগারেশন সংরক্ষন করা হয়েছে।"
15036 #: setup/frames/index.inc.php:122
15037 msgid ""
15038 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
15039 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
15040 msgstr ""
15041 "কনফিগারেশন config/config.inc.php ফাইলে সংরক্ষন করা হয়েছে। এটি প্রধান "
15042 "ডিরেক্টরীতে কপি করে config ডিরেক্টরীটি মুছে ফেলুন।"
15044 #: setup/frames/index.inc.php:133 setup/frames/menu.inc.php:19
15045 msgid "Overview"
15046 msgstr "একনজরে দেখা"
15048 #: setup/frames/index.inc.php:140
15049 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
15050 msgstr "গোপন বার্তা দেখাও (#MSG_COUNT)"
15052 #: setup/frames/index.inc.php:193
15053 msgid "There are no configured servers"
15054 msgstr "কনফিগার করা কোন সার্ভার নাই"
15056 #: setup/frames/index.inc.php:202
15057 msgid "New server"
15058 msgstr "নতুন সার্ভার"
15060 #: setup/frames/index.inc.php:232
15061 msgid "Default language"
15062 msgstr "স্বাভাবিক ভাষা"
15064 #: setup/frames/index.inc.php:242
15065 msgid "let the user choose"
15066 msgstr "ব্যবহারকারী পছন্দ করুক"
15068 #: setup/frames/index.inc.php:253
15069 msgid "- none -"
15070 msgstr "- কিছু না -"
15072 #: setup/frames/index.inc.php:257
15073 msgid "Default server"
15074 msgstr "স্বভাবিক সার্ভার"
15076 #: setup/frames/index.inc.php:269
15077 msgid "End of line"
15078 msgstr "লাইনের শেষ"
15080 #: setup/frames/index.inc.php:275
15081 msgid "Display"
15082 msgstr "দেখাও"
15084 #: setup/frames/index.inc.php:285
15085 msgid "Load"
15086 msgstr "লোড"
15088 #: setup/frames/index.inc.php:308
15089 msgid "phpMyAdmin homepage"
15090 msgstr "প্রধান পাতা"
15092 #: setup/frames/index.inc.php:310
15093 msgid "Donate"
15094 msgstr "দান করা"
15096 #: setup/frames/servers.inc.php:29
15097 msgid "Edit server"
15098 msgstr "সার্ভার সম্পাদনা"
15100 #: setup/frames/servers.inc.php:39
15101 msgid "Add a new server"
15102 msgstr "নতুন একটি সার্ভার যোগ কর"
15104 #: setup/index.php:22
15105 msgid "Wrong GET file attribute value"
15106 msgstr "ফাইলের অ্যাট্রিবিউট মান নিত ভুল হয়েছে"
15108 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
15109 msgid "Warning"
15110 msgstr "সর্তকতা"
15112 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
15113 msgid "Submitted form contains errors"
15114 msgstr "দাখিলকৃত ফর্মে ভুল আছে"
15116 #: setup/lib/form_processing.lib.php:52
15117 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
15118 msgstr "ভুল থাকা ক্ষেত্রগুলোর মান স্বাভাবিক মানে সেট করার চেষ্টা করেছি।"
15120 #: setup/lib/form_processing.lib.php:57
15121 msgid "Ignore errors"
15122 msgstr "ভুল উপেক্ষা কর"
15124 #: setup/lib/form_processing.lib.php:61
15125 msgid "Show form"
15126 msgstr "ফর্ম দেখাও"
15128 #: setup/lib/index.lib.php:119
15129 msgid ""
15130 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
15131 "not respond."
15132 msgstr ""
15133 "সংস্করন পাঠ ব্যাথ্য হয়েছে। সম্ভবত আপনি অফলাইন বা উন্নতকরন সার্ভারটি সাড়া দিচ্ছে না।"
15135 #: setup/lib/index.lib.php:135
15136 msgid "Got invalid version string from server"
15137 msgstr "সার্ভার থেকে অকার্যকর সংস্করন পাওয়া গেছে।"
15139 #: setup/lib/index.lib.php:148
15140 msgid "Unparsable version string"
15141 msgstr "অগ্রহন যোগ্য সংস্করন"
15143 #: setup/lib/index.lib.php:168
15144 #, php-format
15145 msgid ""
15146 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
15147 "version is %s, released on %s."
15148 msgstr ""
15149 "আপনি Git সংস্করন ব্যবহার করছেন,[kbd]git pull[/kbd] চালান :-)[br] সর্বশেষ সুস্থিত "
15150 "সংস্করন হল %s, বেরিয়েছে %s।"
15152 #: setup/lib/index.lib.php:175
15153 msgid "No newer stable version is available"
15154 msgstr "কোন নতুন সুস্থিত সংস্করন পাওয়া যায়নি।"
15156 #: setup/validate.php:24
15157 msgid "Wrong data"
15158 msgstr "ভুল তথ্য"
15160 #: tbl_create.php:33 tbl_get_field.php:25
15161 #, php-format
15162 msgid "'%s' database does not exist."
15163 msgstr "'%s' ডাটাবেইজটি নাই।"
15165 #: tbl_create.php:43
15166 #, php-format
15167 msgid "Table %s already exists!"
15168 msgstr "টেবিল %s পুর্ব থেকেই আছে!"
15170 #: tbl_export.php:102
15171 msgid "View dump (schema) of table"
15172 msgstr "টেবিলের স্তুপ (গঠন) দেখাও"
15174 #: tbl_get_field.php:32
15175 msgid "Invalid table name"
15176 msgstr "টেবিলের নামটি অকার্যকর"
15178 #: tbl_replace.php:236
15179 #, php-format
15180 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
15181 msgstr ""
15183 #: tbl_structure.php:67
15184 #, fuzzy, php-format
15185 #| msgid "The column name '%s' is a MySQL reserved keyword."
15186 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
15187 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
15188 msgstr[0] "স্তম্ভের নাম '%s'টি MySQL'র সংরক্ষিত শব্দ।"
15189 msgstr[1] "স্তম্ভের নাম '%s'টি MySQL'র সংরক্ষিত শব্দ।"
15191 #: tbl_structure.php:118
15192 msgid "No column selected."
15193 msgstr "কোন স্তম্ভ নির্বাচন করা হয় নাই"
15195 #: tbl_tracking.php:33
15196 #, php-format
15197 msgid "Tracking of %s is activated."
15198 msgstr "%s ট্রেকিং কার্যকর করা হয়েছে।"
15200 #: tbl_tracking.php:102
15201 #, fuzzy
15202 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
15203 msgid "Tracking versions deleted successfully."
15204 msgstr "নির্বাচিত ব্যবহরকারীগনকে সফলভাবে মুছা হয়েছে।"
15206 #: tbl_tracking.php:107
15207 #, fuzzy
15208 #| msgid "No rows selected"
15209 msgid "No versions selected."
15210 msgstr "কোন রো নির্বাচন করা হয় নাই"
15212 #: tbl_tracking.php:138
15213 msgid "SQL statements executed."
15214 msgstr "এসকিউএল নির্বাহ করা হয়েছে।"
15216 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:6
15217 msgctxt "for default"
15218 msgid "None"
15219 msgstr "কিছু না"
15221 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:7
15222 msgid "As defined:"
15223 msgstr "যেমন বলা হয়েছে:"
15225 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:39
15226 msgid "Table name"
15227 msgstr "টেবিলের নাম"
15229 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:83
15230 #, fuzzy
15231 #| msgid "Collation"
15232 msgid "Collation:"
15233 msgstr "একত্রীকরণ"
15235 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:87
15236 msgid "Storage Engine:"
15237 msgstr "মজুদ ইঞ্জিন:"
15239 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:92
15240 #, fuzzy
15241 #| msgid "Connections"
15242 msgid "Connection:"
15243 msgstr "সংযোগসমূহ"
15245 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:137
15246 msgid "PARTITION definition:"
15247 msgstr "পাটির্শানের ব্যাখ্যা:"
15249 #: templates/columns_definitions/column_length.phtml:9
15250 msgid "Edit ENUM/SET values"
15251 msgstr ""
15253 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:6
15254 #, fuzzy, php-format
15255 #| msgid "Select referenced key"
15256 msgid "Referenced by %s."
15257 msgstr "রেফারেন্সড কী নির্বাচন করুন"
15259 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:14
15260 #, fuzzy
15261 #| msgid "Select Foreign Key"
15262 msgid "Is a foreign key."
15263 msgstr "ফরেন কী নির্বাচন করুন"
15265 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:44
15266 #, fuzzy
15267 #| msgid "Remove chart"
15268 msgid "Pick from Central Columns"
15269 msgstr "চিত্র মুছ"
15271 #: templates/columns_definitions/column_virtuality.phtml:46
15272 #, fuzzy
15273 #| msgid "Compression"
15274 msgid "Expression"
15275 msgstr "সংকোচন"
15277 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:7
15278 msgid "first"
15279 msgstr "প্রথম"
15281 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:16
15282 msgid ""
15283 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
15284 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
15285 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
15286 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15287 msgstr ""
15288 "যদি স্তম্ভের ধরন \"enum\" বা \"set\" হয়, মানগুলো এই গঠন অনুযায়ী দিন, গঠন: "
15289 "'অ','আ','ই'…<br /> যদি backslash (\"\\\") বা single quote (\"'\") দেয়ার "
15290 "প্রয়োজন হয়, তবে মানগুলোর পূর্বে backslash দিন (যেমন '\\\\কখগ' বা 'অ\\'আ')।"
15292 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:27
15293 msgid ""
15294 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
15295 "escaping or quotes, using this format: a"
15296 msgstr "স্বাভাবিক মানের জন্য, ব্যাক স্ল্যাশ বা কোঔট ছাড়া একটি মান দিন, এই ভাবে: অ"
15298 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:70
15299 msgid "Virtuality"
15300 msgstr ""
15302 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:76
15303 msgid "Move column"
15304 msgstr "স্বম্ভ সরাও"
15306 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:86
15307 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:105
15308 msgid "List of available transformations and their options"
15309 msgstr "প্রাপপীয় রুপান্তরসমূহের তালিকা এবং উহাদের অপশন"
15311 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:88
15312 #: transformation_overview.php:41
15313 #, fuzzy
15314 #| msgid "Browser transformation"
15315 msgid "Browser display transformation"
15316 msgstr "ব্রাউজারের রুপান্তর"
15318 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:92
15319 #, fuzzy
15320 #| msgid "Browser transformation"
15321 msgid "Browser display transformation options"
15322 msgstr "ব্রাউজারের রুপান্তর"
15324 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:95
15325 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:114
15326 msgid ""
15327 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
15328 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
15329 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
15330 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15331 msgstr ""
15332 "রুপান্তর অপশনের মান এভাবে দিন : 'অ', ১০০, ক, খ, …<br /> যদি কখনো এগুলোর সংগে "
15333 "ব্যাক স্ল্যাশ (\"\\\") বা একটি কঔট (\"'\") চিহ্ন দিতে হয় তবে মানটির আগে একটি "
15334 "ব্যাক স্ল্যাশ দিন ('\\\\কখগ' বা 'অ\\'ক'।"
15336 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:107
15337 #: transformation_overview.php:42
15338 #, fuzzy
15339 #| msgid "Browser transformation"
15340 msgid "Input transformation"
15341 msgstr "ব্রাউজারের রুপান্তর"
15343 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:111
15344 #, fuzzy
15345 #| msgid "Transformation options"
15346 msgid "Input transformation options"
15347 msgstr "রুপান্তরের অপশন"
15349 #: templates/designer/aggregate_query_panel.phtml:22
15350 #: templates/designer/options_panel.phtml:100
15351 msgid "Aggregate"
15352 msgstr "সমষ্টিগত"
15354 #: templates/designer/aggregate_query_panel.phtml:30
15355 #: templates/designer/having_query_panel.phtml:30
15356 #: templates/designer/having_query_panel.phtml:61
15357 #: templates/designer/options_panel.phtml:106
15358 #: templates/designer/options_panel.phtml:170
15359 #: templates/designer/where_query_panel.phtml:30
15360 #: templates/table/table_header.phtml:9
15361 msgid "Operator"
15362 msgstr "পরিচালক"
15364 #: templates/designer/database_tables.phtml:29
15365 msgid "Toggle"
15366 msgstr ""
15368 #: templates/designer/database_tables.phtml:40
15369 #, fuzzy
15370 #| msgid "Table structure"
15371 msgid "See table structure"
15372 msgstr "টেবলের জন্য টেবলের গঠন"
15374 #: templates/designer/delete_relation_panel.phtml:21
15375 msgid "Delete relation"
15376 msgstr "সর্ম্পক মুছা"
15378 #: templates/designer/edit_delete_pages.phtml:7
15379 #, fuzzy
15380 #| msgid "Page titles"
15381 msgid "Page to open"
15382 msgstr "পাতার শিরোনাম"
15384 #: templates/designer/edit_delete_pages.phtml:7
15385 #, fuzzy
15386 #| msgid "Relation deleted"
15387 msgid "Page to delete"
15388 msgstr "সর্ম্পক মুছা হয়েছে"
15390 #: templates/designer/having_query_panel.phtml:90
15391 #: templates/designer/options_panel.phtml:63
15392 #: templates/designer/options_panel.phtml:229
15393 #: templates/designer/where_query_panel.phtml:59
15394 msgid "Except"
15395 msgstr "ব্যতিত"
15397 #: templates/designer/having_query_panel.phtml:102
15398 #: templates/designer/options_panel.phtml:75
15399 #: templates/designer/options_panel.phtml:241
15400 #: templates/designer/where_query_panel.phtml:71
15401 msgid "subquery"
15402 msgstr "সহ-অনুসন্ধান"
15404 #: templates/designer/new_relation_panel.phtml:22
15405 #: templates/designer/side_menu.phtml:84 templates/designer/side_menu.phtml:87
15406 msgid "Create relation"
15407 msgstr "সম্পর্ক তৈরী কর"
15409 #: templates/designer/options_panel.phtml:34
15410 #: templates/designer/options_panel.phtml:200
15411 msgid "Relation operator"
15412 msgstr "সর্ম্পক পরিচালক"
15414 #: templates/designer/options_panel.phtml:85
15415 #: templates/designer/rename_to_panel.phtml:23
15416 msgid "Rename to"
15417 msgstr "নাম পরিবর্তন"
15419 #: templates/designer/options_panel.phtml:91
15420 #: templates/designer/rename_to_panel.phtml:31
15421 msgid "New name"
15422 msgstr "নতুন নাম"
15424 #: templates/designer/page_save_as.phtml:4
15425 #, fuzzy
15426 #| msgid "Export to selected page"
15427 msgid "Save to selected page"
15428 msgstr "নির্বাচিত পাতায় রফতানি কর"
15430 #: templates/designer/page_save_as.phtml:5
15431 #, fuzzy
15432 #| msgid "Create a page and export to it"
15433 msgid "Create a page and save to it"
15434 msgstr "একটি পাতা তৈরী কর এবং উহাতে রফতানী কর"
15436 #: templates/designer/page_save_as.phtml:26
15437 #, fuzzy
15438 #| msgid "New page name: "
15439 msgid "New page name"
15440 msgstr "নতুন পাতার নাম: "
15442 #: templates/designer/page_selector.phtml:2
15443 msgid "Select page"
15444 msgstr "পাতা নির্বাচন"
15446 #: templates/designer/query_details.phtml:10
15447 msgid "Active options"
15448 msgstr "কার্যকর অপশনসমূহ"
15450 #: templates/designer/schema_export.phtml:4
15451 msgid "Select Export Relational Type"
15452 msgstr "রফতানীর সম্পর্কের ধরন নিধার্রান"
15454 #: templates/designer/side_menu.phtml:19 templates/designer/side_menu.phtml:25
15455 #, fuzzy
15456 #| msgid "Showing tables:"
15457 msgid "Show/Hide tables list"
15458 msgstr "টেবলসমূহ দেখাচ্ছে:"
15460 #: templates/designer/side_menu.phtml:29 templates/designer/side_menu.phtml:35
15461 #: templates/designer/side_menu.phtml:36
15462 msgid "View in fullscreen"
15463 msgstr "পুর্ণ পর্দায় দেখা"
15465 #: templates/designer/side_menu.phtml:34
15466 msgid "Exit fullscreen"
15467 msgstr "পূর্ণ পর্দা বন্ধ"
15469 #: templates/designer/side_menu.phtml:41 templates/designer/side_menu.phtml:45
15470 #, fuzzy
15471 #| msgid "New name"
15472 msgid "New page"
15473 msgstr "নতুন নাম"
15475 #: templates/designer/side_menu.phtml:70 templates/designer/side_menu.phtml:73
15476 #, fuzzy
15477 #| msgid "Select page"
15478 msgid "Delete pages"
15479 msgstr "পাতা নির্বাচন"
15481 #: templates/designer/side_menu.phtml:98
15482 #: templates/designer/side_menu.phtml:101
15483 msgid "Reload"
15484 msgstr "রিলোড"
15486 #: templates/designer/side_menu.phtml:107
15487 #: templates/designer/side_menu.phtml:110
15488 msgid "Help"
15489 msgstr "সাহায্য"
15491 #: templates/designer/side_menu.phtml:115
15492 #: templates/designer/side_menu.phtml:118
15493 msgid "Angular links"
15494 msgstr "কোণিক সংযোগ"
15496 #: templates/designer/side_menu.phtml:115
15497 #: templates/designer/side_menu.phtml:118
15498 msgid "Direct links"
15499 msgstr "সরাসরি সংযোগ"
15501 #: templates/designer/side_menu.phtml:122
15502 #: templates/designer/side_menu.phtml:124
15503 msgid "Snap to grid"
15504 msgstr "গ্রীড অনুযায়ী"
15506 #: templates/designer/side_menu.phtml:128
15507 #: templates/designer/side_menu.phtml:134
15508 msgid "Small/Big All"
15509 msgstr "ছোট/বড় সব"
15511 #: templates/designer/side_menu.phtml:138
15512 #: templates/designer/side_menu.phtml:141
15513 msgid "Toggle small/big"
15514 msgstr "ছোট/বড় টোগল"
15516 #: templates/designer/side_menu.phtml:145
15517 #: templates/designer/side_menu.phtml:148
15518 msgid "Toggle relation lines"
15519 msgstr "সর্ম্পক রেখা টোগল"
15521 #: templates/designer/side_menu.phtml:153
15522 #: templates/designer/side_menu.phtml:156
15523 #, fuzzy
15524 #| msgid "Export"
15525 msgid "Export schema"
15526 msgstr "Export"
15528 #: templates/designer/side_menu.phtml:165
15529 #: templates/designer/side_menu.phtml:168
15530 msgid "Build Query"
15531 msgstr "অনুসন্ধান তৈরী"
15533 #: templates/designer/side_menu.phtml:173
15534 #: templates/designer/side_menu.phtml:177
15535 msgid "Move Menu"
15536 msgstr "মেন্যু সরান"
15538 #: templates/designer/side_menu.phtml:181
15539 #: templates/designer/side_menu.phtml:186
15540 #, fuzzy
15541 #| msgid "Partial texts"
15542 msgid "Pin text"
15543 msgstr "আংশিক লেখা"
15545 #: templates/designer/table_list.phtml:4
15546 msgid "Hide/Show all"
15547 msgstr "সব দেখা/লুকানো"
15549 #: templates/designer/table_list.phtml:14
15550 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
15551 msgstr "সম্পর্কহীন টেবল দেখাও/লুকাও"
15553 #: templates/designer/table_list.phtml:59
15554 msgid "Number of tables:"
15555 msgstr "টেবলের সংখ্যা:"
15557 #: templates/error/report_form.phtml:7
15558 msgid ""
15559 "phpMyAdmin has encountered an error. We have collected data about this error "
15560 "as well as information about relevant configuration settings to send to the "
15561 "phpMyAdmin team to help us in debugging the problem."
15562 msgstr ""
15564 #: templates/error/report_form.phtml:15
15565 msgid "You may examine the data in the error report:"
15566 msgstr ""
15568 #: templates/error/report_form.phtml:20
15569 msgid "Please explain the steps that lead to the error:"
15570 msgstr ""
15572 #: templates/gis_visualization/gis_visualization.phtml:3
15573 msgid "Display GIS Visualization"
15574 msgstr "GIS দেখাও"
15576 #: templates/gis_visualization/gis_visualization.phtml:8
15577 msgid "Label column"
15578 msgstr "লেবেল স্বম্ভ"
15580 #: templates/gis_visualization/gis_visualization.phtml:11
15581 msgid "-- None --"
15582 msgstr "-- কিছু না --"
15584 #: templates/gis_visualization/gis_visualization.phtml:19
15585 msgid "Spatial column"
15586 msgstr "স্থান সর্ম্পকিত স্তম্ভ"
15588 #: templates/index_form.phtml:16
15589 msgid "Index name:"
15590 msgstr "ইনডেক্সের নাম:"
15592 #: templates/index_form.phtml:19
15593 msgid ""
15594 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
15595 msgstr "\"PRIMARY\" <b>অবশ্যই</b> একটি একক প্রাথমিক কী'র নাম হতে হবে!"
15597 #: templates/index_form.phtml:40
15598 #, fuzzy
15599 #| msgid "Index cache size"
15600 msgid "Index choice:"
15601 msgstr "ইনডেক্সের ক্যাশের আকার"
15603 #: templates/index_form.phtml:57
15604 msgid "Key block size:"
15605 msgstr ""
15607 #: templates/index_form.phtml:74
15608 msgid "Index type:"
15609 msgstr "ইনডেক্সের ধরণ:"
15611 #: templates/index_form.phtml:86
15612 #, fuzzy
15613 #| msgid "User:"
15614 msgid "Parser:"
15615 msgstr "ব্যবহারকারী:"
15617 #: templates/index_form.phtml:102
15618 msgid "Comment:"
15619 msgstr "মন্তব্য:"
15621 #: templates/index_form.phtml:149 templates/index_form.phtml:190
15622 #, fuzzy
15623 #| msgid "Drag to reorder"
15624 msgid "Drag to reorder"
15625 msgstr "পুনবিন্যাসের জন্য টানুন"
15627 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:3
15628 msgid "Start row:"
15629 msgstr "শুরুর স্তম্ভ:"
15631 #: templates/table/options.phtml:8
15632 msgid "Select columns (at least one):"
15633 msgstr "স্বম্ভ নির্বাচন করুন (একটি হলেও):"
15635 #: templates/table/options.phtml:37
15636 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
15637 msgstr "খোঁজার জন্য শর্ত দিন((body of the \"where\"clause):"
15639 #: templates/table/options.phtml:45
15640 msgid "Number of rows per page"
15641 msgstr "প্রতি পাতায় রো'র সংখ্যা"
15643 #: templates/table/options.phtml:56
15644 msgid "Display order:"
15645 msgstr "প্রদর্শন ধারা:"
15647 #: templates/table/options_zoom.phtml:6
15648 msgid "Use this column to label each point"
15649 msgstr "প্রতিটি পয়েন্টের জন্য স্তম্ভের লেবেলটি ব্যবহার কর"
15651 #: templates/table/options_zoom.phtml:35
15652 msgid "Maximum rows to plot"
15653 msgstr "অংশের জন্য সর্বোচ্চ রো"
15655 #: templates/table/replace_preview.phtml:13
15656 msgid "Find and replace - preview"
15657 msgstr "পাওয়া এবং প্রতিস্থাপন - পুর্বদর্শন"
15659 #: templates/table/replace_preview.phtml:18
15660 msgid "Original string"
15661 msgstr "প্রকৃত লেখা"
15663 #: templates/table/replace_preview.phtml:19
15664 msgid "Replaced string"
15665 msgstr "প্রতিস্থাপিত লেখা"
15667 #: templates/table/replace_preview.phtml:40
15668 msgid "Replace"
15669 msgstr "প্রতিস্থাপন করা হয়েছে"
15671 #: templates/table/rows_zoom.phtml:16
15672 msgid "Additional search criteria"
15673 msgstr "খোঁজার অতিরিক্ত শর্ত"
15675 #: templates/table/search_and_replace.phtml:3
15676 msgid "Replace with:"
15677 msgstr "এর দ্বারা প্রতিস্থাপন কর:"
15679 #: templates/table/search_and_replace.phtml:22
15680 #, fuzzy
15681 #| msgid "as regular expression"
15682 msgid "Use regular expression"
15683 msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশনের মত"
15685 #: templates/table/selection_form.phtml:12
15686 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
15687 msgstr ""
15688 "দুইটি ভিন্ন স্তম্ভের জন্য একটি অনুসন্ধান \"query by example\" (wildcard: \"%\") কর"
15690 #: templates/table/selection_form.phtml:34
15691 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
15692 msgstr "কর \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
15694 #: templates/table/zoom_result_form.phtml:7
15695 msgid "Browse/Edit the points"
15696 msgstr "পয়েন্ট দেখা/সম্পাদনা"
15698 #: templates/table/zoom_result_form.phtml:15
15699 msgid "How to use"
15700 msgstr "কিভাবে ব্যবহার করবেন"
15702 #: templates/table/zoom_result_form.phtml:23
15703 msgid "Reset zoom"
15704 msgstr "জুম রিসেট"
15706 #: templates/tbl_chart.phtml:17
15707 msgctxt "Chart type"
15708 msgid "Bar"
15709 msgstr "বার"
15711 #: templates/tbl_chart.phtml:21
15712 msgctxt "Chart type"
15713 msgid "Column"
15714 msgstr "স্তম্ভ"
15716 #: templates/tbl_chart.phtml:25
15717 msgctxt "Chart type"
15718 msgid "Line"
15719 msgstr "লাইন"
15721 #: templates/tbl_chart.phtml:29
15722 msgctxt "Chart type"
15723 msgid "Spline"
15724 msgstr "স্পালাইন"
15726 #: templates/tbl_chart.phtml:33
15727 msgctxt "Chart type"
15728 msgid "Area"
15729 msgstr "এলাকা"
15731 #: templates/tbl_chart.phtml:37
15732 msgctxt "Chart type"
15733 msgid "Pie"
15734 msgstr "পাই"
15736 #: templates/tbl_chart.phtml:41
15737 msgctxt "Chart type"
15738 msgid "Timeline"
15739 msgstr "সময়রেখা"
15741 #: templates/tbl_chart.phtml:45
15742 msgctxt "Chart type"
15743 msgid "Scatter"
15744 msgstr ""
15746 #: templates/tbl_chart.phtml:50
15747 msgid "Stacked"
15748 msgstr "স্তুপীকৃত"
15750 #: templates/tbl_chart.phtml:53
15751 msgid "Chart title"
15752 msgstr "চিত্রের নাম"
15754 #: templates/tbl_chart.phtml:57
15755 msgid "X-Axis:"
15756 msgstr "X- অক্ষ:"
15758 #: templates/tbl_chart.phtml:72
15759 msgid "Series:"
15760 msgstr "ধারা:"
15762 #: templates/tbl_chart.phtml:102
15763 msgid "X-Axis label:"
15764 msgstr "X- অক্ষের মোড়ক:"
15766 #: templates/tbl_chart.phtml:104
15767 msgid "X Values"
15768 msgstr "X এর মান"
15770 #: templates/tbl_chart.phtml:107
15771 msgid "Y-Axis label:"
15772 msgstr "Y-অক্ষের মোড়ক:"
15774 #: templates/tbl_chart.phtml:115
15775 msgid "Series names are in a column"
15776 msgstr ""
15778 #: templates/tbl_chart.phtml:118
15779 #, fuzzy
15780 #| msgid "Inside column:"
15781 msgid "Series column:"
15782 msgstr "স্তম্ভের ভিতরে:"
15784 #: templates/tbl_chart.phtml:130
15785 #, fuzzy
15786 #| msgid "Values for column %s"
15787 msgid "Value Column:"
15788 msgstr "%s স্তম্ভের জন্য তথ্য"
15790 #: templates/tbl_chart.phtml:150
15791 #, fuzzy
15792 #| msgid "Save as file"
15793 msgid "Save chart as image"
15794 msgstr "ফাইল এর মত সংরক্ষন"
15796 #: templates/tbl_relation/common_form.phtml:7
15797 msgid "Internal relations"
15798 msgstr "অভ্যন্তরীন সর্ম্পক"
15800 #: templates/tbl_relation/common_form.phtml:11
15801 msgid "Internal relation"
15802 msgstr "আভ্যন্তরীন রিলেশন"
15804 #: templates/tbl_relation/common_form.phtml:14
15805 msgid ""
15806 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
15807 "relation exists."
15808 msgstr "যখন ফরেন কী সর্ম্পক থাকে তখন অভ্যন্তরীন সর্ম্পকটি প্রয়োজনীয় নয়।"
15810 #: templates/tbl_relation/common_form.phtml:37
15811 #, fuzzy
15812 #| msgid "Foreign key constraint"
15813 msgid "Foreign key constraints"
15814 msgstr "ফরেন কীর নিয়ম"
15816 #: templates/tbl_relation/common_form.phtml:40
15817 #, fuzzy
15818 #| msgid "Action"
15819 msgid "Actions"
15820 msgstr "কর্ম"
15822 #: templates/tbl_relation/common_form.phtml:41
15823 #, fuzzy
15824 #| msgid "Constraints for table"
15825 msgid "Constraint properties"
15826 msgstr "টেবলের সীমবদ্ধতা"
15828 #: templates/tbl_relation/common_form.phtml:44
15829 msgid ""
15830 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
15831 msgstr ""
15833 #: templates/tbl_relation/common_form.phtml:49
15834 msgid "Foreign key constraint"
15835 msgstr "ফরেন কীর নিয়ম"
15837 #: templates/tbl_relation/common_form.phtml:81
15838 #, fuzzy
15839 #| msgid "Add constraints"
15840 msgid "+ Add constraint"
15841 msgstr "নিয়মাবলী যোগ কর"
15843 #: templates/tbl_relation/common_form.phtml:91
15844 msgid "Choose column to display:"
15845 msgstr "প্রদর্শনের জন্য স্তম্ভ পছন্দ কর:"
15847 #: templates/tbl_relation/foreign_key_row.phtml:13
15848 #, fuzzy, php-format
15849 #| msgid "Foreign key constraint"
15850 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
15851 msgstr "ফরেন কীর নিয়ম"
15853 #: templates/tbl_relation/foreign_key_row.phtml:103
15854 msgid "Constraint name"
15855 msgstr "কন্সট্রেইনের নাম"
15857 #: templates/tbl_relation/foreign_key_row.phtml:158
15858 #, fuzzy
15859 #| msgid "Add column"
15860 msgid "+ Add column"
15861 msgstr "স্বম্ভ যোগ করা"
15863 #: themes.php:17 themes.php:22
15864 msgid "Theme"
15865 msgstr "খীম"
15867 #: themes.php:25
15868 msgid "Get more themes!"
15869 msgstr "আরও থীমের জন্য!"
15871 #: transformation_overview.php:22
15872 msgid "Available MIME types"
15873 msgstr "মাইমের ধরন"
15875 #: transformation_overview.php:37
15876 #, fuzzy
15877 #| msgid "Available transformations"
15878 msgid "Available browser display transformations"
15879 msgstr "প্রাপ্ত রুপান্তরসমূহ"
15881 #: transformation_overview.php:38
15882 #, fuzzy
15883 #| msgid "Available transformations"
15884 msgid "Available input transformations"
15885 msgstr "প্রাপ্ত রুপান্তরসমূহ"
15887 #: transformation_overview.php:53
15888 msgctxt "for MIME transformation"
15889 msgid "Description"
15890 msgstr "বর্ণনা"
15892 #: url.php:35
15893 #, fuzzy, php-format
15894 #| msgid "Tracking report"
15895 msgid "Taking you to %s."
15896 msgstr "ট্রেকিং প্রতিবেদন"
15898 #: user_password.php:29
15899 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
15900 msgstr "এই মূহুর্তে এখানে থাকার জন্য আপনার পর্যাপ্ত অধিকার নাই!"
15902 #: user_password.php:106
15903 msgid "The profile has been updated."
15904 msgstr "প্রোফাইল আপডেট করা হয়েছে।"
15906 #: view_create.php:228
15907 msgid "VIEW name"
15908 msgstr "ভিউ এর নাম"
15910 #: view_create.php:239
15911 msgid "Column names"
15912 msgstr "স্তম্ভের নাম"
15914 #: view_operations.php:96
15915 msgid "Rename view to"
15916 msgstr "ভিউ এর নাম পরিবর্তন কর"
15918 #: view_operations.php:133
15919 msgid "Delete the view (DROP)"
15920 msgstr "ভিউটি মুছ (DROP)"
15922 #: libraries/advisory_rules.txt:49
15923 msgid "Uptime below one day"
15924 msgstr "এক দিনের চাইতে কম চালু আছে"
15926 #: libraries/advisory_rules.txt:52
15927 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
15928 msgstr "চালু আছে ১ দিনের চাইতে কম, কার্যক্ষমতা নির্ধারন করন সম্ভবত সঠিক হবে না।"
15930 #: libraries/advisory_rules.txt:53
15931 msgid ""
15932 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
15933 "longer than a day before running this analyzer"
15934 msgstr ""
15935 "বেশী সঠিক গড় পাওয়ার জন্য সার্ভারটিকে ১ দিনের চাইতে বেশী সময় চালু রাখার এবং তার "
15936 "পর নিরিক্ষাকারী ব্যাবহারের সুপারিশ করা হচ্ছে"
15938 #: libraries/advisory_rules.txt:54
15939 #, php-format
15940 msgid "The uptime is only %s"
15941 msgstr "চালু আছে মাত্র %s"
15943 #: libraries/advisory_rules.txt:56
15944 msgid "Questions below 1,000"
15945 msgstr "প্রশ্নসমূহ ১,০০০ এর নীচে"
15947 #: libraries/advisory_rules.txt:59
15948 msgid ""
15949 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
15950 "recommendations may not be accurate."
15951 msgstr ""
15952 "১,০০০ এর চাইতে কম প্রশ্ন এই সার্ভারে ব্যাবহার করা হয়েছে। সুপারিশ সঠিক নাও হতে "
15953 "পারে।"
15955 #: libraries/advisory_rules.txt:60
15956 msgid ""
15957 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
15958 "of queries."
15959 msgstr ""
15960 "একটি বিশাল পরিমান অনুসন্ধান চালানোর জন্য সার্ভারটি অনেক সময়ের জন্য চালু রাখুন।"
15962 #: libraries/advisory_rules.txt:61
15963 #, php-format
15964 msgid "Current amount of Questions: %s"
15965 msgstr "বর্তমান প্রশ্নের সংখ্যা:%s"
15967 #: libraries/advisory_rules.txt:63
15968 msgid "Percentage of slow queries"
15969 msgstr "ধীর অনুসন্ধানের সংখ্যা"
15971 #: libraries/advisory_rules.txt:66
15972 msgid ""
15973 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
15974 msgstr "সমস্ত অনুসন্ধানের তুলনা করে এর মধ্যে প্রচুর ধীর অনুসন্ধান পাওয়া গেছে।"
15976 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
15977 msgid ""
15978 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
15979 "in the slow query log"
15980 msgstr ""
15981 "আপনি {long_query_time} বাড়াতে পারেন বা ধীর অনুসন্ধান লগে তালিকাভুক্ত অনুসন্ধান গুলো "
15982 "অপটিমাইজ করেন"
15984 #: libraries/advisory_rules.txt:68
15985 #, php-format
15986 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
15987 msgstr "ধীর অনুসন্ধান হার 5%% হবে, আপনার মান %s%%।"
15989 #: libraries/advisory_rules.txt:70
15990 msgid "Slow query rate"
15991 msgstr "ধীর অনুসন্ধান হার"
15993 #: libraries/advisory_rules.txt:73
15994 msgid ""
15995 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
15996 msgstr "সার্ভার চালু রাখার সময়ের ভিত্তিতে উচ্চ হারে ধীর অনুসন্ধান পাওয়া গেছে।"
15998 #: libraries/advisory_rules.txt:75
15999 #, php-format
16000 msgid ""
16001 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
16002 "hour."
16003 msgstr "প্রতি ঘন্টায় আপনার ধীর অনুসন্ধান হার %s, এটি প্রতি ঘন্টায় 1%% কম হবে।"
16005 #: libraries/advisory_rules.txt:77
16006 msgid "Long query time"
16007 msgstr "দীর্ঘ্য অনুসন্ধান সময়"
16009 #: libraries/advisory_rules.txt:80
16010 msgid ""
16011 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
16012 "take above 10 seconds are logged."
16013 msgstr ""
16014 "{long_query_time} সময় ১০ সেকেন্ড বা তার বেশী নির্ধারন করা হয়েছে, তাই শুধু মাত্র "
16015 "যে সমস্ত অনুসন্ধান ১০ সেকেন্ডের বেশী সময় নেয় তা লগ করা হয়েছে।"
16017 #: libraries/advisory_rules.txt:81
16018 msgid ""
16019 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
16020 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
16021 msgstr ""
16022 "আপনার সিস্টেমের উপর ভিত্তি করে{long_query_time}'র জন্য একটি ছোট মান নির্ধারন "
16023 "করতে বলা হচ্ছে, সাধারনত এই মানটি ১-৫ সেকেন্ড রাখতে বলা হচ্ছে।"
16025 #: libraries/advisory_rules.txt:82
16026 #, php-format
16027 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
16028 msgstr "long_query_time %ds সেকেন্ডে নির্ধারন করা হয়েছে।"
16030 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
16031 msgid "Slow query logging"
16032 msgstr "ধীর অনুসন্ধান লগ করছি"
16034 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
16035 msgid "The slow query log is disabled."
16036 msgstr "slow_query_log নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে।"
16038 #: libraries/advisory_rules.txt:88
16039 msgid ""
16040 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
16041 "help troubleshooting badly performing queries."
16042 msgstr ""
16043 "ধীর অনুসন্ধান লগ কার্যকর করতে {log_slow_queries} কে 'ON' নির্ধারন করুন। এতে "
16044 "খারাপভাবে কাজ করা অনুসন্ধানগুলো ঠিক করতে সাহায্য করবে।"
16046 #: libraries/advisory_rules.txt:89
16047 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
16048 msgstr "log_slow_queries 'OFF' নির্ধারন করা আছে"
16050 #: libraries/advisory_rules.txt:95
16051 msgid ""
16052 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
16053 "help troubleshooting badly performing queries."
16054 msgstr ""
16055 "ধীর অনুসন্ধান লগ করার জন্য {slow_query_log} কে 'ON' নির্ধারন করুন। ইহা বাজে "
16056 "কার্যকারিতার অনুসন্ধান পরীক্ষা করতে সাহয্য করবে।"
16058 #: libraries/advisory_rules.txt:96
16059 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
16060 msgstr "slow_query_log 'OFF' সেট করা আছে ।"
16062 #: libraries/advisory_rules.txt:100
16063 msgid "Release Series"
16064 msgstr "প্রকাশিত ধারাবাহিক"
16066 #: libraries/advisory_rules.txt:103
16067 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
16068 msgstr "সার্ভার সংস্করনটি ৫.১ এর ছোট"
16070 #: libraries/advisory_rules.txt:104
16071 msgid ""
16072 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
16073 "even more so."
16074 msgstr ""
16075 "আপনাকে উন্নত করতে হবে, সাময়িক সংস্করন MySQL ৫.১ কার্যকারিতা উন্নত করা হয়েছে "
16076 "MySQL 5.5 আরও বেশী।"
16078 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
16079 #: libraries/advisory_rules.txt:119
16080 #, php-format
16081 msgid "Current version: %s"
16082 msgstr "বর্তমান সংস্করন: %s"
16084 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
16085 msgid "Minor Version"
16086 msgstr "ছোট সংস্করন"
16088 #: libraries/advisory_rules.txt:110
16089 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
16090 msgstr "সংস্করনটি ৫.১.৩০ এর ছোট (৫.১ এর প্রথম জিএ সংস্করন)"
16092 #: libraries/advisory_rules.txt:111
16093 msgid ""
16094 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
16095 "performance and MySQL 5.5 even more so."
16096 msgstr ""
16097 "আপনাকে উন্নত করতে হবে, সাময়িক সংস্করন MySQL ৫.১ কার্যকারিতা উন্নত করা হয়েছে "
16098 "MySQL 5.5 এ আরও বেশী।"
16100 #: libraries/advisory_rules.txt:117
16101 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
16102 msgstr "সংস্করনটি ৫.৫.৮ এর ছোট (৫.৫ এর প্রথম জিএ সংস্করন)"
16104 #: libraries/advisory_rules.txt:118
16105 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
16106 msgstr "আপনি অবশ্যই MySQL ৫.৫ এর সুস্থিত সংস্করনে আপগ্রেড করবেন।"
16108 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
16109 #: libraries/advisory_rules.txt:135
16110 msgid "Distribution"
16111 msgstr "বন্টন"
16113 #: libraries/advisory_rules.txt:124
16114 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
16115 msgstr "সংস্করনটি মুল থেকে তৈরী করা, MySQL এর দাপ্তরিক বাইনারী নয়।"
16117 #: libraries/advisory_rules.txt:125
16118 msgid ""
16119 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
16120 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
16121 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
16122 msgstr ""
16123 "আপনি যদি উৎস থেকে তৈরী না করে থাকেন তবে আপনি কোন বন্টন দ্বারা পরিবর্তিত প্যাকেজ "
16124 "ব্যবহর করছেন। MySQL সহায়কটি শুধু অফিসিয়াল বাইনারীতেই সঠিক হয়, অন্য কোন প্যাকেজ "
16125 "বন্টনে নয় (যেমন RedHat, Debian/Ubuntu etc)।"
16127 #: libraries/advisory_rules.txt:126
16128 msgid "'source' found in version_comment"
16129 msgstr "'source' পাওয়া গেছে version_comment এ"
16131 #: libraries/advisory_rules.txt:131 libraries/advisory_rules.txt:138
16132 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
16133 msgstr "MySQL বাইনারীর জন্য MySQL সহায়িকাটিই একমাত্র দাপ্তরিক সঠিক।"
16135 #: libraries/advisory_rules.txt:132
16136 msgid ""
16137 "Percona documentation is at <a href=\"http://www.percona.com/software/"
16138 "documentation/\">http://www.percona.com/software/documentation/</a>"
16139 msgstr ""
16141 #: libraries/advisory_rules.txt:133
16142 msgid "'percona' found in version_comment"
16143 msgstr "'percona' পাওয়া গেছে version_comment এ"
16145 #: libraries/advisory_rules.txt:139
16146 msgid ""
16147 "Drizzle documentation is at <a href=\"http://www.drizzle.org/content/"
16148 "documentation/\">http://www.drizzle.org/content/documentation/</a>"
16149 msgstr ""
16151 #: libraries/advisory_rules.txt:140
16152 #, php-format
16153 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
16154 msgstr "সংস্করন স্ট্রিং (%s)ড্রীজলি সংস্করন গঠনের সংগে মিলেছে"
16156 #: libraries/advisory_rules.txt:142
16157 msgid "MySQL Architecture"
16158 msgstr "MySQL নকশা"
16160 #: libraries/advisory_rules.txt:145
16161 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
16162 msgstr "MySQL ৬৪ বিট হিসাবে তৈরী করা নয়।"
16164 #: libraries/advisory_rules.txt:146
16165 msgid ""
16166 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
16167 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
16168 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
16169 msgstr ""
16170 "আপনার মেমোরী ৩জিবির উপরে(সার্ভারটি মনে হয় localhost এ), তাই MySQL সম্পূর্ন "
16171 "মেমোরী ব্যাবহর করতে পারবে না। আপনি 64-bit সংস্করন ইনস্টল করে দেখতে পারেন।"
16173 #: libraries/advisory_rules.txt:147
16174 #, php-format
16175 msgid "Available memory on this host: %s"
16176 msgstr "হোস্টের প্রাপ্ত মেমোরী : %s"
16178 #: libraries/advisory_rules.txt:153
16179 msgid "Query cache disabled"
16180 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশ অকার্যকর"
16182 #: libraries/advisory_rules.txt:156
16183 msgid "The query cache is not enabled."
16184 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশ অকার্যকর রয়েছে।"
16186 #: libraries/advisory_rules.txt:157
16187 msgid ""
16188 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
16189 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
16190 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
16191 "memcached, ignore this recommendation."
16192 msgstr ""
16193 "অনুসন্ধান ক্যাশ সঠিক ভাবে কনফিগার করলে কার্য ক্ষমতা অনেক উন্নত হয়। "
16194 "{query_cache_size} ২ সংখ্যার কোন মেবা মানে নির্ধারন করুন এবং {query_cache_type} "
16195 "টি  'ON' নির্ধারন করুন। <b>টিকা:</b> আপনি যদি memcached ব্যাবহার করেন তবে এটি "
16196 "কার্যকর করার প্রয়োজন নাই।"
16198 #: libraries/advisory_rules.txt:158
16199 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
16200 msgstr "query_cache_size ০ নির্ধারন করা হয়েছে বা query_cache_type বন্ধ আছে"
16202 #: libraries/advisory_rules.txt:160
16203 msgid "Query caching method"
16204 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশ করার পদ্ধতি"
16206 #: libraries/advisory_rules.txt:163
16207 msgid "Suboptimal caching method."
16208 msgstr "সহযোগী ক্যাশ করার পদ্ধতি।"
16210 #: libraries/advisory_rules.txt:164
16211 msgid ""
16212 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
16213 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
16214 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
16215 "cache, especially if you have multiple slaves."
16216 msgstr ""
16217 "আপনি অনেক ব্যবহৃত একটি ডাটাবেইজে MySQL অনুসন্ধান ক্যাশ ব্যবহার করছেন। এটি অনেক "
16218 "মুল্যবান হতে পারে, MySQL অনুসন্ধান ক্যাশের পরিবর্তে <a href=\"http://dev.mysql.com/"
16219 "doc/refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> ব্যবহার করতে পারেন, "
16220 "বিশেষত আপনার যদি অনেকগুলো slave থাকে"
16222 #: libraries/advisory_rules.txt:165
16223 #, php-format
16224 msgid ""
16225 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
16226 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
16227 msgstr ""
16228 "অনুসন্ধান ক্যাশ কার্যকর করা হয়েছে এবং প্রতি সেকেন্ডে %d অনুসন্ধান চলছে। যদি সেকেন্ডে "
16229 "১০০ অনুসন্ধান প্রতি সেকেন্ডে হয় তবে এই নিয়মটি কার্যকর হবে।"
16231 #: libraries/advisory_rules.txt:167
16232 #, php-format
16233 msgid "Query cache efficiency (%%)"
16234 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশের দক্ষতা (%%)"
16236 #: libraries/advisory_rules.txt:170
16237 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
16238 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশ ঠিকভাবে কাজ করছে না, হিটের হার খুব কম।"
16240 #: libraries/advisory_rules.txt:171
16241 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
16242 msgstr "{query_cache_limit} বাড়াতে পারেন।"
16244 #: libraries/advisory_rules.txt:172
16245 #, php-format
16246 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
16247 msgstr "বর্তমান অনুসন্ধান ক্যাশ হিটের হার হল %s%% যা ২০%%'র নীচে"
16249 #: libraries/advisory_rules.txt:174
16250 msgid "Query Cache usage"
16251 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশের ব্যবহার"
16253 #: libraries/advisory_rules.txt:177
16254 #, php-format
16255 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
16256 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশের 80%%'র কম ব্যবহৃত হচ্ছে।"
16258 #: libraries/advisory_rules.txt:178
16259 msgid ""
16260 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
16261 "query cache might help as well."
16262 msgstr ""
16263 "অনেক কম {query_cache_limit} কারনে এমন হতে পারে। অনুসন্ধান ক্যাশ ফ্লাশ করলে "
16264 "সাহায্য করতে পারে।"
16266 #: libraries/advisory_rules.txt:179
16267 #, php-format
16268 msgid ""
16269 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
16270 "%%. It should be above 80%%"
16271 msgstr ""
16272 "বর্তমান মুক্ত ক্যাশ মেমোরীর হার হল মোট অনুসন্ধান ক্যাশের আকারের %s%%। ইহা অবশ্যই "
16273 "80%% বেশী থাকবে"
16275 #: libraries/advisory_rules.txt:181
16276 msgid "Query cache fragmentation"
16277 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশ ফ্রেগম্যানটেশন"
16279 #: libraries/advisory_rules.txt:184
16280 msgid "The query cache is considerably fragmented."
16281 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশটি অনেক বেশী ফ্র্যাগমেন্টেড।"
16283 #: libraries/advisory_rules.txt:185
16284 msgid ""
16285 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
16286 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
16287 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
16288 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
16289 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
16290 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
16291 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
16292 "qcache_queries_in_cache"
16293 msgstr ""
16295 #: libraries/advisory_rules.txt:186
16296 #, php-format
16297 msgid ""
16298 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
16299 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
16300 "value should be below 20%%."
16301 msgstr ""
16303 #: libraries/advisory_rules.txt:188
16304 msgid "Query cache low memory prunes"
16305 msgstr "অনৃসনাধ ক্যাশে অল্প মেমোরী"
16307 #: libraries/advisory_rules.txt:191
16308 msgid ""
16309 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
16310 "cache."
16311 msgstr "ক্যাশের অনুসন্ধান মূছা হয়েছে অল্প ক্যাশ অনুসন্ধান ক্যাশ মেমরীর কারনে।"
16313 #: libraries/advisory_rules.txt:192
16314 msgid ""
16315 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
16316 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
16317 "this in small increments and monitor the results."
16318 msgstr ""
16319 "আপনি {query_cache_size} বাড়াতে চাইতে পারেন, মনে রাখবেন ক্যাশ রক্ষণাবেক্ষণ এর "
16320 "আকারের উপর ভিত্তি করে বাড়তে পারে, তাই অল্প করে বাড়িয়ে এর ফলাফল পর্যবেক্ষণ করুন।"
16322 #: libraries/advisory_rules.txt:193
16323 #, php-format
16324 msgid ""
16325 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
16326 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
16327 msgstr ""
16328 "ইনসার্টেড অনুসন্ধানে অনুসন্ধান সরানোর হার %s%%। এর মান যত কম হবে তত ভাল, ভাল "
16329 "(০.১%%)"
16331 #: libraries/advisory_rules.txt:195
16332 msgid "Query cache max size"
16333 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশের সর্বোচ্চ আকার"
16335 #: libraries/advisory_rules.txt:198
16336 msgid ""
16337 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
16338 "significant overhead that is required to maintain the cache."
16339 msgstr ""
16340 "অনুসন্ধান ক্যাশের আকার ১২৮ মেবা'র বেশী। বড় ক্যাশ রক্ষণাবেক্ষণে সমস্য হতে পারে।"
16342 #: libraries/advisory_rules.txt:199
16343 msgid ""
16344 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
16345 "this value."
16346 msgstr "আপনার সিস্টেমের উপর নির্ভর করে, এই মানটি কমালে কার্যক্ষমতা বাড়তে পারে।"
16348 #: libraries/advisory_rules.txt:200
16349 #, php-format
16350 msgid "Current query cache size: %s"
16351 msgstr "বর্তমান অনুসন্ধান ক্যাশের আকার:%s"
16353 #: libraries/advisory_rules.txt:202
16354 msgid "Query cache min result size"
16355 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশের স্বল্পতম ফলের আকার"
16357 #: libraries/advisory_rules.txt:205
16358 msgid ""
16359 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
16360 msgstr "ফলাফলের সর্বোচ্চ আকার অনুসন্ধান ক্যাশে স্বাভাবিক হল ১মেবা।"
16362 #: libraries/advisory_rules.txt:206
16363 msgid ""
16364 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
16365 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
16366 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
16367 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
16368 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
16369 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
16370 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
16371 "might reduce efficiency."
16372 msgstr ""
16374 #: libraries/advisory_rules.txt:207
16375 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
16376 msgstr "query_cache_limit ১ মেবা নিধারণ করা হয়েছে"
16378 #: libraries/advisory_rules.txt:211
16379 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
16380 msgstr "সর্টের হার যা সাময়িক টেবল তৈরী করে"
16382 #: libraries/advisory_rules.txt:214 libraries/advisory_rules.txt:221
16383 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
16384 msgstr "অনেক সংখ্যক সর্ট সাময়িক টেবল তৈরী করছে।"
16386 #: libraries/advisory_rules.txt:215 libraries/advisory_rules.txt:222
16387 msgid ""
16388 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
16389 "depending on your system memory limits"
16390 msgstr ""
16391 "আপনার সিস্টেমের মেমোরীর উপর ভিত্তি করে {sort_buffer_size} এবং/অথবা "
16392 "{read_rnd_buffer_size} বাড়ান"
16394 #: libraries/advisory_rules.txt:216
16395 #, php-format
16396 msgid ""
16397 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
16398 "10%%."
16399 msgstr "সমস্ত সর্টের %s%% সাময়িক টেবল তৈরী করছে, এই মানটি 10%% এর কম হবে।"
16401 #: libraries/advisory_rules.txt:218
16402 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
16403 msgstr "সর্টের হার যেগুলো সাময়িক টেবল তৈরী করছে।"
16405 #: libraries/advisory_rules.txt:223
16406 #, php-format
16407 msgid ""
16408 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
16409 msgstr "সাময়িক টেবলের গড়: %s প্রতি ঘন্টায় এটি ১ এর কম হবে।"
16411 #: libraries/advisory_rules.txt:225
16412 msgid "Sort rows"
16413 msgstr "গুছানো রো"
16415 #: libraries/advisory_rules.txt:228
16416 msgid "There are lots of rows being sorted."
16417 msgstr "অনেক রো সর্ট করা হয়েছে।"
16419 #: libraries/advisory_rules.txt:229
16420 msgid ""
16421 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
16422 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
16423 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
16424 "sorting"
16425 msgstr ""
16426 "অনেক বেশী রো সর্টিং এ কোন ভুল নাই, যে অনুসন্ধানটির অনেক বেশী সর্টিং ব্যবহার করছে "
16427 "তা যেন ইনডেক্স করা কলাম ORDER BY অংশে ব্যবহার করে তা নিশ্চিত করুন, এতে দ্রুত সর্টিং "
16428 "এর ফলাফল পাওয়া যাবে"
16430 #: libraries/advisory_rules.txt:230
16431 #, php-format
16432 msgid "Sorted rows average: %s"
16433 msgstr "সর্টেড রো'র গড়:%s"
16435 #: libraries/advisory_rules.txt:233
16436 msgid "Rate of joins without indexes"
16437 msgstr "ইনডেক্স বিহীন জোড়ার হার"
16439 #: libraries/advisory_rules.txt:236
16440 msgid "There are too many joins without indexes."
16441 msgstr "ইনডেক্স বিহীন জোড়ার পরিমান অনেক বেশী"
16443 #: libraries/advisory_rules.txt:237
16444 msgid ""
16445 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
16446 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
16447 msgstr ""
16448 "এতে বোঝা যায় সংযোগগুলো সর্ম্পুন টেবল স্ক্যান করছে। সংযোগে ব্যবহৃত স্তম্ভগুলোতে ইনডেক্স "
16449 "যোগ করলে সংযুক্ত টেবলগুলোর গতি অনেক বেড়ে যাবে"
16451 #: libraries/advisory_rules.txt:238
16452 #, php-format
16453 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
16454 msgstr "টেবল জোড়ার গড়:%s, এই মানটি প্রতি ঘন্টায় ১ এর কম হবে"
16456 #: libraries/advisory_rules.txt:240
16457 msgid "Rate of reading first index entry"
16458 msgstr "ইনডেক্সের প্রথম বিষটি পড়ার হার"
16460 #: libraries/advisory_rules.txt:243
16461 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
16462 msgstr "ইনডেক্সের প্রথম বিষটি পড়ার হার বেশী।"
16464 #: libraries/advisory_rules.txt:244
16465 msgid ""
16466 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
16467 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
16468 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
16469 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
16470 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
16471 "queries."
16472 msgstr ""
16473 "এটি সাধারনত ঘন ঘন সম্পুর্ন ইনডেক্স স্ক্যান নির্দেশ করে। সর্ম্পুন ইনডেক্স স্ক্যান টেবল "
16474 "স্ক্যানের চাইতে দ্রুত কিন্তু বড় টেবিলে প্রচুর CPU cycles প্রয়োজন হয়, যদি ঐ টেবলগুলোতে "
16475 "অনেক বেশী UPDATEs এবং DELETEs থাকে,'OPTIMIZE TABLE' চালালে সর্ম্পুন ইন্ডেক্স "
16476 "স্ক্যানের পরিমান কমতে এবং/অথবা গতি বাড়তে পারে। এছাড়া অনুসন্ধান গুলো পুনরায় লেখে "
16477 "সর্ম্পুন ইনডেক্স স্ক্যান কমানো যেতে পারে।"
16479 #: libraries/advisory_rules.txt:245
16480 #, php-format
16481 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
16482 msgstr "ইনডেক্স স্ক্যানের গড়:%s, এই মানটি প্রতি ঘন্টায় ১ এর কম হবে"
16484 #: libraries/advisory_rules.txt:247
16485 msgid "Rate of reading fixed position"
16486 msgstr "স্থির অবস্থান পড়ার হার"
16488 #: libraries/advisory_rules.txt:250
16489 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
16490 msgstr "স্থির অবস্থানের তথ্য পড়ার হার বেশী।"
16492 #: libraries/advisory_rules.txt:251
16493 msgid ""
16494 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
16495 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
16496 "applicable."
16497 msgstr ""
16498 "এতে বুঝা যায় যে অনেক অনুসন্ধানের ফলাফল সর্টের প্রয়োজন হয় এবং/অথবা সম্পুর্ন টেবল "
16499 "স্ক্যান করে, সংযোগ অনুসন্ধানগুলো সহ যে গুলো ইনডেক্স ব্যাবহার করে না। যেখানে সম্ভব "
16500 "ইনডেক্স যোগ করেন।"
16502 #: libraries/advisory_rules.txt:252
16503 #, php-format
16504 msgid ""
16505 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
16506 "per hour"
16507 msgstr "স্থির অবস্থানের তথ্য পড়ার গড়:%s, প্রতি ঘন্টায় এটি ১ এর কম হবে"
16509 #: libraries/advisory_rules.txt:254
16510 msgid "Rate of reading next table row"
16511 msgstr "টেবলের পরবর্তী রো পড়ার হার"
16513 #: libraries/advisory_rules.txt:257
16514 msgid "The rate of reading the next table row is high."
16515 msgstr "টেবলের পরবর্তী রো পড়ার হার বেশী"
16517 #: libraries/advisory_rules.txt:258
16518 msgid ""
16519 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
16520 "where applicable."
16521 msgstr ""
16522 "এর দ্বারা বুঝা যায় অনেক অনুসন্ধান সর্ম্পুন টেবল স্ক্যান করছে। যেখানে সম্ভব ইনডেক্স যোগ "
16523 "করুন।"
16525 #: libraries/advisory_rules.txt:259
16526 #, php-format
16527 msgid ""
16528 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
16529 msgstr "টেবলের পরবর্তী রো পড়ার হার: %s, এর মান প্রতি ঘন্টায় ১ এর কম হবে"
16531 #: libraries/advisory_rules.txt:262
16532 #, fuzzy
16533 #| msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
16534 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
16535 msgstr "tmp_table_size বনাম max_heap_table_size"
16537 #: libraries/advisory_rules.txt:265
16538 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
16539 msgstr "{tmp_table_size} এবং {max_heap_table_size} এক নয়।"
16541 #: libraries/advisory_rules.txt:266
16542 msgid ""
16543 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
16544 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
16545 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
16546 "other value as well."
16547 msgstr ""
16548 "যেকোন একটি পরিবর্তন করলে: সার্ভার নিন্মতম মানটি ব্যবহার করে মেমরীতে থাকা টেবলের "
16549 "আকার বুঝতে চায়। তাই যদি আপনি মেমরী টেবলের সীমা বাড়াতে চান তবে অন্য মানটি "
16550 "পরিবর্তন করতে হবে।"
16552 #: libraries/advisory_rules.txt:267
16553 #, php-format
16554 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
16555 msgstr "বর্তমান মান tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
16557 #: libraries/advisory_rules.txt:269
16558 msgid "Percentage of temp tables on disk"
16559 msgstr "ডিস্কের সাময়িক টেবলের শতকরা হার"
16561 #: libraries/advisory_rules.txt:272 libraries/advisory_rules.txt:279
16562 msgid ""
16563 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
16564 "memory."
16565 msgstr "অনেক সাময়িক টেবল মেমরীতে না রেখে ডিস্কে রাখতে হবে।"
16567 #: libraries/advisory_rules.txt:273
16568 msgid ""
16569 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
16570 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
16571 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
16572 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
16573 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
16574 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
16575 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
16576 msgstr ""
16577 "সাহায্যের জন্য {max_heap_table_size} এবং {tmp_table_size} বাড়িয়ে দেখতে পারেন। "
16578 "কিছু সাময়িক টেবল সবসময়ই ডিস্কে লেখা হয়। এটি এড়ানোর জন্য এই শর্তগুলো(একটি সাময়িক "
16579 "টেবলে BLOB বা TEXT স্তম্ভ বা ৫১২ বাইটের চাইতে বড় স্তম্ভ) বাদে আপনার অনুসন্ধান গুলো "
16580 "পুনরায় লেখতে পারেন। এতে যেমন বলা হয়েছে <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
16581 "refman/5.5/en/internal-temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
16583 #: libraries/advisory_rules.txt:274
16584 #, php-format
16585 msgid ""
16586 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
16587 "below 25%%"
16588 msgstr "%s%% সব সাময়িক টেবল ডিস্কের রাখতে হবে, এই মানটি 25%% কম হবে"
16590 #: libraries/advisory_rules.txt:276
16591 msgid "Temp disk rate"
16592 msgstr "সাময়িক ডিস্ক হার"
16594 #: libraries/advisory_rules.txt:280
16595 msgid ""
16596 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
16597 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
16598 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
16599 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
16600 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
16601 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
16602 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
16603 msgstr ""
16604 "সাহায্যের জন্য {max_heap_table_size} এবং {tmp_table_size} বাড়িয়ে দেখতে পারেন। "
16605 "কিছু সাময়িক টেবল সবসময়ই ডিস্কে লেখা হয়। এটি এড়ানোর জন্য এই শর্তগুলো(একটি সাময়িক "
16606 "টেবলে BLOB বা TEXT স্তম্ভ বা ৫১২ বাইটের চাইতে বড় স্তম্ভ) বাদে আপনার অনুসন্ধান গুলো "
16607 "পুনরায় লেখতে পারেন। এতে যেমন বলা হয়েছে <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
16608 "refman/5.5/en/internal-temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
16610 #: libraries/advisory_rules.txt:281
16611 #, php-format
16612 msgid ""
16613 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
16614 "less than 1 per hour"
16615 msgstr "ডিস্কে লেখা সাময়িক টেবলের হার:%s, এই মানটি প্রতি ঘন্টায় ১ এর কম হবে"
16617 #: libraries/advisory_rules.txt:296
16618 msgid "MyISAM key buffer size"
16619 msgstr "MyISAM কী বাফার সাইজ"
16621 #: libraries/advisory_rules.txt:299
16622 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
16623 msgstr "কী বাফার নির্ধারন করা হয়নি। MyISAM ইনডেক্স ক্যাশ করা হবে না।"
16625 #: libraries/advisory_rules.txt:300
16626 msgid ""
16627 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
16628 "good start."
16629 msgstr ""
16630 "{key_buffer_size} নির্ধারন আপনার MyISAM ইনডেক্সের উপর নির্ভর করে। ৬৪মে শুরুর জন্য "
16631 "ভাল।"
16633 #: libraries/advisory_rules.txt:301
16634 msgid "key_buffer_size is 0"
16635 msgstr "key_buffer_size হয় ০"
16637 #: libraries/advisory_rules.txt:303
16638 #, php-format
16639 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
16640 msgstr "সর্বোচ্চ %% MyISAM কী বাফার এখন পর্যন্ত ব্যবহৃত হয়েছে"
16642 #: libraries/advisory_rules.txt:306 libraries/advisory_rules.txt:314
16643 #, php-format
16644 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
16645 msgstr "MyISAM কী বাফার (index cache)ব্যবহৃত %% হল অল্প।"
16647 #: libraries/advisory_rules.txt:307 libraries/advisory_rules.txt:315
16648 msgid ""
16649 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
16650 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
16651 "expectations about what indexes are being used."
16652 msgstr ""
16653 "আপনার {key_buffer_size} কমানো প্রয়োজন, টেবলগুলো পুনপরীক্ষা করে দেখুন ইনডেক্স মুছা "
16654 "হয়েছে কিনা বা অনুসন্ধান পরীক্ষা করুন এবং প্রত্যাশিত ইনডেক্সগুলু ব্যবহার হচ্ছে কিনা দেখুন।"
16656 #: libraries/advisory_rules.txt:308
16657 #, php-format
16658 msgid ""
16659 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
16660 msgstr ""
16661 "এখন পর্যন্ত সর্বোচ্চ %% MyISAM কী বাফার ব্যবহৃত হয়েছে: %s%%, এই মানাটি 95%% এর "
16662 "বেশী হবে"
16664 #: libraries/advisory_rules.txt:311
16665 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
16666 msgstr "ব্যবহৃত MyISAM কী বাফারের হার"
16668 #: libraries/advisory_rules.txt:316
16669 #, php-format
16670 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
16671 msgstr "%% MyISAM কী বাফার এখন পর্যন্ত ব্যবহৃত হয়েছে: %s%%, এই মানটি 95%% উপরে হবে"
16673 #: libraries/advisory_rules.txt:318
16674 msgid "Percentage of index reads from memory"
16675 msgstr "মেমোরী থেকে ইনডেক্স পড়ার শতকরা হার"
16677 #: libraries/advisory_rules.txt:321
16678 #, php-format
16679 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
16680 msgstr "%% ইনডেক্সসমূহ যেগুলো MyISAM কী বাফার ব্যবহার করে।"
16682 #: libraries/advisory_rules.txt:322
16683 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
16684 msgstr "আপনার {key_buffer_size} বাড়াতে হবে।"
16686 #: libraries/advisory_rules.txt:323
16687 #, php-format
16688 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
16689 msgstr "মেমরী থেকে পড়া:%s%%, এই মানটি 95%% উপরে হবে"
16691 #: libraries/advisory_rules.txt:327
16692 msgid "Rate of table open"
16693 msgstr "টেবল খোলার হার"
16695 #: libraries/advisory_rules.txt:330
16696 msgid "The rate of opening tables is high."
16697 msgstr "টেবল খোলার হার অনেক বেশী।"
16699 #: libraries/advisory_rules.txt:331
16700 msgid ""
16701 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
16702 "{table_open_cache} might avoid this."
16703 msgstr ""
16704 "টেবল খোলার জন্য মুল্যবান ডিস্ক I/O প্রয়োজন। {table_open_cache} বাড়ালে এটা এড়ানো "
16705 "যেতে পারে।"
16707 #: libraries/advisory_rules.txt:332
16708 #, php-format
16709 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
16710 msgstr "খোলা টেবলের হার:%s, এর মান প্রতি ঘন্টায় ১০ এর কম হবে"
16712 #: libraries/advisory_rules.txt:334
16713 msgid "Percentage of used open files limit"
16714 msgstr "খোলা ফাইল সীমার ব্যবহৃত হার"
16716 #: libraries/advisory_rules.txt:337
16717 msgid ""
16718 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
16719 "may get a \"Too many open files\" error."
16720 msgstr ""
16721 "খোলা ফাইলের সংখ্যা সর্বোচ্চ সংখ্যক খোলা ফাইলের কাছাকাছি। একটি \"Too many open "
16722 "files\" ভুল আপনি দেখতে পারেন।"
16724 #: libraries/advisory_rules.txt:338 libraries/advisory_rules.txt:345
16725 msgid ""
16726 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
16727 "restarting after changing {open_files_limit}."
16728 msgstr ""
16729 "{open_files_limit} এর পরিমান বাড়ান এবং সার্ভার পুনরায় চালু করার সময় ভুলের লগ "
16730 "পরীক্ষা করে দেখুন"
16732 #: libraries/advisory_rules.txt:339
16733 #, php-format
16734 msgid ""
16735 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
16736 msgstr "খোলা ফাইলের সংখ্যা নিধারিত সীমার %s%% । ইহা 85%% এর কম হবে"
16738 #: libraries/advisory_rules.txt:341
16739 msgid "Rate of open files"
16740 msgstr "ফাইল খোলার হার"
16742 #: libraries/advisory_rules.txt:344
16743 msgid "The rate of opening files is high."
16744 msgstr "ফাইল খোলার হার বেশী।"
16746 #: libraries/advisory_rules.txt:346
16747 #, php-format
16748 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
16749 msgstr "ফাইল খোলার হার:%s, এর মান প্রতি ঘন্টায় ৫ এর কম হবে"
16751 #: libraries/advisory_rules.txt:348
16752 #, php-format
16753 msgid "Immediate table locks %%"
16754 msgstr "তাৎক্ষনিক টেবল লক  %%"
16756 #: libraries/advisory_rules.txt:351 libraries/advisory_rules.txt:358
16757 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
16758 msgstr "অনেক টেবিল লক তাৎক্ষনিক পাওয়া যায়নি।"
16760 #: libraries/advisory_rules.txt:352 libraries/advisory_rules.txt:359
16761 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
16762 msgstr "লক অপেক্ষা কমাতে অনুসন্ধান অপটিমাইজ করুন এবং/অথবা InnoDB ব্যবহার করুন।"
16764 #: libraries/advisory_rules.txt:353
16765 #, php-format
16766 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
16767 msgstr "তাৎক্ষনিক টেবল লক:%s%%, এর মান 95%% বেশী হবে"
16769 #: libraries/advisory_rules.txt:355
16770 msgid "Table lock wait rate"
16771 msgstr "টেবল লক অপেক্ষার হার"
16773 #: libraries/advisory_rules.txt:360
16774 #, php-format
16775 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
16776 msgstr "টেবল লক অপেক্ষার হার:%s, এর মান প্রতি ঘন্টায় ১ এর কম হবে"
16778 #: libraries/advisory_rules.txt:362
16779 msgid "Thread cache"
16780 msgstr "থ্র্যাড ক্যাশ"
16782 #: libraries/advisory_rules.txt:365
16783 msgid ""
16784 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
16785 "MySQL."
16786 msgstr "থ্রেড ক্যাশ অকার্যকর আছে, MySQL এ নতুন সংযোগ অতিরিক্ত বোঝার কারন হতে পারে।"
16788 #: libraries/advisory_rules.txt:366
16789 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
16790 msgstr "{thread_cache_size} > ০ নির্ধারন করে থ্রেড ক্যাশ কার্যকর করেন।"
16792 #: libraries/advisory_rules.txt:367
16793 msgid "The thread cache is set to 0"
16794 msgstr "থ্রেড ক্যাশ ০ নির্ধারন করা হয়েছে"
16796 #: libraries/advisory_rules.txt:369
16797 #, php-format
16798 msgid "Thread cache hit rate %%"
16799 msgstr "থ্রেড ক্যাশ হিটের হার %%"
16801 #: libraries/advisory_rules.txt:372
16802 msgid "Thread cache is not efficient."
16803 msgstr "থ্রেড ক্যাশ দক্ষ নয়।"
16805 #: libraries/advisory_rules.txt:373
16806 msgid "Increase {thread_cache_size}."
16807 msgstr "{thread_cache_size} বাড়ান"
16809 #: libraries/advisory_rules.txt:374
16810 #, php-format
16811 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
16812 msgstr "থ্রেড ক্যাশ হিট রেট: %s%%,এই মানটি 80%% বেশী হবে"
16814 #: libraries/advisory_rules.txt:376
16815 msgid "Threads that are slow to launch"
16816 msgstr "থ্রেড গুলো কাজের জন্য ধীর।"
16818 #: libraries/advisory_rules.txt:379
16819 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
16820 msgstr "প্রচুর থ্রেড আছে যেগুলো কাজের জন্য ধীর।"
16822 #: libraries/advisory_rules.txt:380
16823 msgid ""
16824 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
16825 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
16826 msgstr ""
16827 "সাধারনত সিস্টেমের কাজের পরিমান বেশী হলে এমন হয় সাধারন কাজের মত। আপনি সিস্টেমের "
16828 "লোড সর্তকভাবে পর্যবেক্ষন করে দেখেত পারেন।"
16830 #: libraries/advisory_rules.txt:381
16831 #, php-format
16832 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
16833 msgstr "%s থ্রেডটি আরম্ভ হতে %s সেকেন্ডের বেশী সময় নিচ্ছে, এটি ০ হওয়া উচিত"
16835 #: libraries/advisory_rules.txt:383
16836 msgid "Slow launch time"
16837 msgstr "ধীর আরম্ভের সময়"
16839 #: libraries/advisory_rules.txt:386
16840 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
16841 msgstr "Slow_launch_threads 2s উপরে"
16843 #: libraries/advisory_rules.txt:387
16844 msgid ""
16845 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
16846 "to launch"
16847 msgstr ""
16848 "ধীরে আরম্ভ হওয়া থ্রেডগুলো গণনার জন্য{slow_launch_time}1s বা 2s এ নির্ধারন করুন"
16850 #: libraries/advisory_rules.txt:388
16851 #, php-format
16852 msgid "slow_launch_time is set to %s"
16853 msgstr "slow_launch_time %s নির্ধরন করা হয়েছে"
16855 #: libraries/advisory_rules.txt:392
16856 msgid "Percentage of used connections"
16857 msgstr "ব্যবহৃত সংযোগের হার"
16859 #: libraries/advisory_rules.txt:395
16860 msgid ""
16861 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
16862 "{max_connections}."
16863 msgstr "ব্যবহৃত সংযোগের সংখ্যা {max_connections} মানের কাছাকাছি হয়ে যাচ্ছে।"
16865 #: libraries/advisory_rules.txt:396
16866 msgid ""
16867 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
16868 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
16869 "the code closes database handlers properly."
16870 msgstr ""
16871 "{max_connections} বাড়ান অথবা {wait_timeout} কমান এতে যে সমস্ত ডাটাবেইজ "
16872 "ত্বত্তাবধানকারী ঠিকভাবে বন্ধ হবে না তাড়াতাড়ি ধ্বংস হবে। কোড ডাটাবেইজ "
16873 "ত্বত্তাবধানকারীকে সঠিক ভাবে বন্ধ করছে তা নিশ্চিত করুন।"
16875 #: libraries/advisory_rules.txt:397
16876 #, php-format
16877 msgid ""
16878 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
16879 msgstr "max_connections এর Max_used_connections %s%%, এটা 80%% নীচে থাকবে"
16881 #: libraries/advisory_rules.txt:399
16882 msgid "Percentage of aborted connections"
16883 msgstr "বাতিলকৃত সংযোগের হার"
16885 #: libraries/advisory_rules.txt:402 libraries/advisory_rules.txt:409
16886 msgid "Too many connections are aborted."
16887 msgstr "প্রচুর সংযোগ বাতিল করা হয়েছে।"
16889 #: libraries/advisory_rules.txt:403 libraries/advisory_rules.txt:410
16890 #, fuzzy
16891 #| msgid ""
16892 #| "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
16893 #| "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
16894 #| "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down "
16895 #| "the source."
16896 msgid ""
16897 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
16898 "\"http://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
16899 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
16900 msgstr ""
16901 "সাধারনত প্রমাণীকরন করা না গেলে সংযোগ বাতিল করা হয়। <a href=\"http://www."
16902 "mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
16903 "aborted_connects/\">This article</a> সংযোগটি চিহ্নিত করতে সাহায্য করবে।"
16905 #: libraries/advisory_rules.txt:404
16906 #, php-format
16907 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
16908 msgstr "সমস্ত সংযোগের %s%% বাতিল করা হয়েছে। এর মান 1%% কম হবে"
16910 #: libraries/advisory_rules.txt:406
16911 msgid "Rate of aborted connections"
16912 msgstr "বাতিলকৃত সংযোগের হার"
16914 #: libraries/advisory_rules.txt:411
16915 #, php-format
16916 msgid ""
16917 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
16918 msgstr "বাতিলকৃত সংযোগের হার %s, এই মানটি প্রতি ঘন্টায় ১ এর কম হবে"
16920 #: libraries/advisory_rules.txt:413
16921 msgid "Percentage of aborted clients"
16922 msgstr "বাতিলকৃত গ্রাহকের হার"
16924 #: libraries/advisory_rules.txt:416 libraries/advisory_rules.txt:423
16925 msgid "Too many clients are aborted."
16926 msgstr "অনেক বেশী সংখ্যক গ্রাহককে বাতিল করা হয়েছে।"
16928 #: libraries/advisory_rules.txt:417 libraries/advisory_rules.txt:424
16929 msgid ""
16930 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
16931 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
16932 "database handler properly. Check your network and code."
16933 msgstr ""
16934 "গ্রাহকদের সাধারনত বাতিল করা হয় যখন তারা MySQL এর সংগে সংযোগ সঠিকভাবে বিছিন্ন "
16935 "করে না। এটা নেটওয়ার্ক বা কোডের কারনে হতে পারে যা ডাটাবেইজ ত্বত্তাবধানকারীকে "
16936 "সঠিকভাবে বন্ধ করে না। নেটওর্য়াক এবং কোড পরীক্ষা করুন।"
16938 #: libraries/advisory_rules.txt:418
16939 #, php-format
16940 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
16941 msgstr "সমস্ত গ্রাহকের %s%% বাতিল করা হয়েছে। এই মানটি অবশ্যই 2%% কম হবে"
16943 #: libraries/advisory_rules.txt:420
16944 msgid "Rate of aborted clients"
16945 msgstr "বাতিলকৃত গ্রাহকের হার"
16947 #: libraries/advisory_rules.txt:425
16948 #, php-format
16949 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
16950 msgstr "বাতিলকৃত গ্রাহকের হার %s, এই মানটি প্রতি ঘন্টায় ১ এর কম হবে"
16952 #: libraries/advisory_rules.txt:429
16953 msgid "Is InnoDB disabled?"
16954 msgstr "InnoDB কি অকার্যকর করা আছ?"
16956 #: libraries/advisory_rules.txt:432
16957 msgid "You do not have InnoDB enabled."
16958 msgstr "InnoDB কার্যকর করা হয়নি।"
16960 #: libraries/advisory_rules.txt:433
16961 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
16962 msgstr "টেবলের জন্য InnoDB সাধারনত ভাল ব্যবস্থা"
16964 #: libraries/advisory_rules.txt:434
16965 msgid "have_innodb is set to 'value'"
16966 msgstr "have_innodb 'র মান 'value' সেট করা হয়েছে"
16968 #: libraries/advisory_rules.txt:436
16969 msgid "InnoDB log size"
16970 msgstr "InnoDB লগের আকার"
16972 #: libraries/advisory_rules.txt:439
16973 msgid ""
16974 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
16975 "InnoDB buffer pool."
16976 msgstr "InnoDB বাফার পুলের ভিত্তিতে InnoDB লগের আকারটি সঠিক নয়।"
16978 #: libraries/advisory_rules.txt:440
16979 #, php-format
16980 msgid ""
16981 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
16982 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
16983 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
16984 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
16985 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
16986 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
16987 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
16988 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
16989 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
16990 msgstr ""
16991 "যে সিস্টেমে অনেক বেশী InnoDB টেবলে লেখা হয় {innodb_log_file_size} কে "
16992 "{innodb_buffer_pool_size} এর 25%% নির্ধারন করতে হয়। এর মানটি যত বেশী হবে "
16993 "ধ্বংসপ্রাপ্ত ডাটাবেইজ উদ্ধারে তত বেশী সময় লাগবে তাই এর মান ২৫৬ মেবা'র বেশি না "
16994 "হওয়া ভাল। মনে রাখবেন এই চলকটি শুধু নির্ধরান করলেই হবে না সার্ভারটি বন্ধ করে "
16995 "InnoDB লগ ফাইলগুলো মুছে, my.cnf নতুন মান নির্ধারন করে সার্ভারটি আরম্ভ করুন, ভুলের লগ "
16996 "পরীক্ষা করে দেখুন সব ঠিক আছে কিনা। <a href=\"http://"
16997 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
16998 "proper-way.html\">this blog entry</a> দেখতে পারেন।"
17000 #: libraries/advisory_rules.txt:441
17001 #, php-format
17002 msgid ""
17003 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
17004 "it should not be below 20%%"
17005 msgstr ""
17006 "আপনার InnoDB লগের আকার %s%% InnoDB বাফার পুলের উপর ভিত্তি করে, এটি 20%% এর কম "
17007 "হতে পারবে না"
17009 #: libraries/advisory_rules.txt:443
17010 msgid "Max InnoDB log size"
17011 msgstr "InnoDB লগের সর্বোচ্চ আকার"
17013 #: libraries/advisory_rules.txt:446
17014 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
17015 msgstr "InnoDB লগ ফাইলের আকার অত্যন্ত বড়।"
17017 #: libraries/advisory_rules.txt:447
17018 #, fuzzy, php-format
17019 #| msgid ""
17020 #| "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the "
17021 #| "size of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} "
17022 #| "slows down the recovery time after a database crash considerably. See "
17023 #| "also <a href=\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-"
17024 #| "proper-innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the "
17025 #| "server, remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start "
17026 #| "the server, then check the error logs if everything went fine. See also "
17027 #| "<a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/"
17028 #| "increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
17029 msgid ""
17030 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
17031 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
17032 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
17033 "\"http://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
17034 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
17035 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
17036 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
17037 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
17038 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
17039 msgstr ""
17040 "সাধারনত {innodb_log_file_size} {innodb_buffer_pool_size} এর 25%% এ নির্ধারন "
17041 "করাই যথেষ্ট। একটি অনেক বড় {innodb_log_file_size}কোন ধ্বংস হয়ে যাওয়া ডাটাবেইজ "
17042 "উদ্ধারের কাজকে লক্ষনীয়ভাবে ধীর করে দেয়, নতুন মানটি my.cnf এ সেট করুন, সার্ভারটি "
17043 "আরম্ভ করুন, তারপর error logs পরীক্ষাকরে দেখুন সব কিছু ঠিক আছে কিনা। এটিও <a href="
17044 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
17045 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a> দেখতে পারেন।"
17047 #: libraries/advisory_rules.txt:448
17048 #, php-format
17049 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
17050 msgstr "আপনার InnoDB লগের সঠিক আকার হল %s মেবা"
17052 #: libraries/advisory_rules.txt:450
17053 msgid "InnoDB buffer pool size"
17054 msgstr "InnoDB বাফার পুলের আকার"
17056 #: libraries/advisory_rules.txt:453
17057 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
17058 msgstr "InnoDB বাফার পুলের আকার বেশ ছোট।"
17060 #: libraries/advisory_rules.txt:454
17061 #, fuzzy, php-format
17062 #| msgid ""
17063 #| "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
17064 #| "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
17065 #| "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other "
17066 #| "services (e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of "
17067 #| "your available memory. If that is not the case, you need to carefully "
17068 #| "assess the memory consumption of your other services and non-InnoDB-"
17069 #| "Tables and set this variable accordingly. If it is set too high, your "
17070 #| "system will start swapping, which decreases performance significantly. "
17071 #| "See also <a href=\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/"
17072 #| "choosing-innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
17073 msgid ""
17074 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
17075 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
17076 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
17077 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
17078 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
17079 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
17080 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
17081 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
17082 "\"http://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
17083 "\">this article</a>"
17084 msgstr ""
17085 "InnoDB টেবলের কার্যকারীতার উপর InnoDB বাফার পুলের যথেষ্ট প্রভাব আছে। আপনার হাতে "
17086 "থাকা সমস্ত মেমোরী এতে নির্ধারন করুন। যে সমস্ত সার্ভার শুধু InnoDB কেই একমাত্র মজুদ "
17087 "ব্যাবস্থা হিসাবে ব্যবহার করে এবং অন্য কোন সার্ভিস (ওয়েব র্সার্ভার) ব্যাবহার করে না, "
17088 "সে ক্ষেত্রে আপনার মেমোরীর 80%% নির্ধারন করতে পারেন। কারন যদি এটি না হয় তবে "
17089 "আপনার মেমোরীর ব্যবহার সর্তকভাবে পর্যবেক্ষন করে অন্যান্য সার্ভিস এবং non-InnoDB-"
17090 "Tables কি পরিমাণ ব্যবহার করছে তা জেনে সেই অনুযায়ী এই চলকটি সেট করুন। এটি যদি "
17091 "অনেক বেশী নির্ধারন করা হয় তবে আপনার সিস্টেম সোআপ করবে এবং সিস্টেমের কার্যকারিতা "
17092 "কমে যাবে। <a href=\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
17093 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a> দেখুন।"
17095 #: libraries/advisory_rules.txt:455
17096 #, php-format
17097 msgid ""
17098 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
17099 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
17100 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
17101 "other services running on the same machine."
17102 msgstr ""
17103 "আপনি আপনার মেমোরীর %s%% InnoDB বাফার পুলের জন্য ব্যবহার করছেন। যদি আপনি এই "
17104 "নিয়মটি 60%% কম নির্ধারন করেন তবে এই নিয়মটি কার্যকর হবে, যদি আপনার বেশী InnoDB "
17105 "টেবল না থাকে তবে এটি সম্ভবত আপনার সিস্টেমের জন্য পর্যাপ্ত হবে বা অন্য কোন সার্ভিস "
17106 "আপনার এই মেশিনে হয়ত চলছে।"
17108 #: libraries/advisory_rules.txt:459
17109 msgid "MyISAM concurrent inserts"
17110 msgstr "MyISAM একত্রে ইনসার্টসমূহ"
17112 #: libraries/advisory_rules.txt:462
17113 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
17114 msgstr "কার্যকর করুন {concurrent_insert} ১ এ সেট করে"
17116 #: libraries/advisory_rules.txt:463
17117 msgid ""
17118 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
17119 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
17120 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
17121 msgstr ""
17122 "একটি নির্দিষ্ট টেবলের জন্য {concurrent_insert} ১ সেট করলে লেখা এবং পড়ার মাঝের "
17123 "সমস্যা কমাবে। <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/concurrent-"
17124 "inserts.html\">MySQL Documentation</a> দেখুন"
17126 #: libraries/advisory_rules.txt:464
17127 msgid "concurrent_insert is set to 0"
17128 msgstr "concurrent_insert এর জন্য ০ নির্ধারন করা হয়েছে"
17130 #~ msgid "Begin"
17131 #~ msgstr "আরম্ভ"
17133 #~ msgid ""
17134 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
17135 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
17136 #~ "problem."
17137 #~ msgstr ""
17138 #~ "আপনার SQL অনুসন্ধানে কোন ভুল আছে মনে হয়। নীচে সার্ভারের ভুল প্রতিবেদনটি দেওয়া "
17139 #~ "হল, যদি কিছু থাকে তা আপনাকে সমস্যাটি নির্ণয়ে সাহায্য করবে।"
17141 #~ msgid ""
17142 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
17143 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
17144 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
17145 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
17146 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
17147 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
17148 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
17149 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
17150 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
17151 #~ "in the CUT section below:"
17152 #~ msgstr ""
17153 #~ "সম্ভবত আপনি SQL parser এ একটি ত্রুটি পেয়েছেন। অনুসন্ধানটি ভাল করে পরীক্ষা করুন "
17154 #~ "দেখুন mis-matched quote আছে কিনা। ব্যার্থতার অন্যান্য সাম্ভাব্য কারন হতে পারে "
17155 #~ "quote থাকা লেখা লেখাসহ ফাইল আপলোডের চেষ্টা। আপনি আপনার কমান্ডটি MySQL "
17156 #~ "command line interface এ চেষ্টা করে দেখতে পারেন। নীচের MySQL server ভুল "
17157 #~ "সর্ম্পকিত তথ্যগুলো সমস্যা খুজে পেতে সাহায্য করবে। যদি MySQL command line "
17158 #~ "interface কাজটি সঠিক ভাবে করতে পারে এবং SQL parser ব্যার্থ হয় SQL query টি "
17159 #~ "ছোট করে চেষ্টা করে দেখুন এবং নীচের CUT অংশের তথ্যসহ ভুল সর্ম্পকিত একটি প্রতিবেদন "
17160 #~ "পাঠান।"
17162 #~ msgid "BEGIN CUT"
17163 #~ msgstr "কাটা শুরু"
17165 #~ msgid "END CUT"
17166 #~ msgstr "কাটা শেষ"
17168 #~ msgid "BEGIN RAW"
17169 #~ msgstr "RAW শুরু"
17171 #~ msgid "END RAW"
17172 #~ msgstr "RAW শেষ"
17174 #~ msgid "Unclosed quote"
17175 #~ msgstr "খোলা কুঔট"
17177 #~ msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
17178 #~ msgstr "অনুসন্ধানের শেষে স্বয়ংক্রীয়ভাবে backtick যোগ হয়েছে!"
17180 #~ msgid "Invalid Identifer"
17181 #~ msgstr "চিহ্নিতকারী অযোগ্য"
17183 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
17184 #~ msgstr "অজ্ঞাত বিরাম চিহ্ন"
17186 #~ msgid "Add user"
17187 #~ msgstr "ব্যবহারকারী যোগ কর"
17189 #~ msgid "Export Method:"
17190 #~ msgstr "রফতানী পদ্ধতি:"
17192 #~ msgid "No data found for GIS visualization."
17193 #~ msgstr "কোনা তথ্য নাই GIS দেখানোর জন্য।"
17195 #~ msgid "Print view (with full texts)"
17196 #~ msgstr "প্রিন্টের দেখা (with full texts)"
17198 #~ msgid "Uncheck All"
17199 #~ msgstr "সবগুলোর টিক বাতিল"
17201 #~ msgid "SQL result"
17202 #~ msgstr "SQL ফলাফল"
17204 #~ msgid "Generated by:"
17205 #~ msgstr "তৈরী করেছে:"
17207 #~ msgid "Row Statistics:"
17208 #~ msgstr "সারির পরসংখ্যান:"
17210 #~ msgid "Space usage:"
17211 #~ msgstr "ব্যবহৃত স্থান:"
17213 #~ msgid "Showing tables:"
17214 #~ msgstr "টেবলসমূহ দেখাচ্ছে:"
17216 #~ msgid "(Enabled)"
17217 #~ msgstr "(কার্যকর)"
17219 #~ msgid "(Disabled)"
17220 #~ msgstr "(অকার্যকর)"
17222 #, fuzzy
17223 #~| msgid "Disable foreign key checks"
17224 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
17225 #~ msgstr "foreign key পরীক্ষা অকার্যকর কর"
17227 #, fuzzy
17228 #~| msgid "Disable foreign key checks"
17229 #~ msgid "Disable foreign key check"
17230 #~ msgstr "foreign key পরীক্ষা অকার্যকর কর"
17232 #, fuzzy
17233 #~| msgid "Reloading Privileges"
17234 #~ msgid "Realign Privileges"
17235 #~ msgstr "অধিকারসমূহ রিলোড করা হচ্ছে"
17237 #~ msgid "Replace table data with file"
17238 #~ msgstr "টেবলের তথ্য ফাইল থেকে প্রতিস্থাপন কর"
17240 #~ msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
17241 #~ msgstr "পার্সোনা সহায়িকা http://www.percona.com/docs/wiki/ এ"
17243 #~ msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
17244 #~ msgstr "ড্রিজলি সহায়িকা http://docs.drizzle.org/ তে"
17246 #~ msgid "Query window"
17247 #~ msgstr "অনুসন্ধান উইন্ডো"
17249 #~ msgid "Customize query window options"
17250 #~ msgstr "অনুসন্ধান উইন্ডো পরিবর্তন করুন"
17252 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
17253 #~ msgstr "(একটি টেবলের তথ্যসহ প্রতিবেদন তৈরী কর)"
17255 #, fuzzy
17256 #~| msgid "Please select databases:"
17257 #~ msgid "Please select a database."
17258 #~ msgstr "ডাটাবেইজ নির্বাচন করুন:"
17260 #, fuzzy
17261 #~| msgid "Autoextend increment"
17262 #~ msgid "auto_increment"
17263 #~ msgstr "স্বয়ংক্রীয় বর্দ্ধনের মান"
17265 #~ msgid "Save position"
17266 #~ msgstr "অবস্থান সংরক্ষন করা"
17268 #, fuzzy
17269 #~| msgid "Save position"
17270 #~ msgid "Save positions as"
17271 #~ msgstr "অবস্থান সংরক্ষন করা"
17273 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
17274 #~ msgstr "অজ্ঞাত ভাষা: %1$s।"
17276 #, fuzzy
17277 #~| msgid "Use database search"
17278 #~ msgid "Disable database expansion"
17279 #~ msgstr "ডাটাবেইজে খুঁজার ব্যবহার কর"
17281 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
17282 #~ msgstr "টেবিল থেকে ট্র্যাকিং এর তথ্য মুছে ফেল"
17284 #, fuzzy
17285 #~| msgid "Table structure"
17286 #~ msgid "Table Structure"
17287 #~ msgstr "টেবলের জন্য টেবলের গঠন"
17289 #, fuzzy
17290 #~| msgid "Show data row(s)"
17291 #~ msgid "Show data row(s)."
17292 #~ msgstr "তথ্যের রো দেখাও"
17294 #~ msgid "Show/Hide left menu"
17295 #~ msgstr "বামদিকের মেন্যু দেখা/লুকানো"
17297 #~ msgctxt "Inline edit query"
17298 #~ msgid "Inline"
17299 #~ msgstr "ইঞ্জিনসমূহ"
17301 #, fuzzy
17302 #~| msgid "after %s"
17303 #~ msgid "after"
17304 #~ msgstr "%s এর পরে"
17306 #~ msgid "Mode:"
17307 #~ msgstr "অবস্থা:"
17309 #~ msgid "horizontal"
17310 #~ msgstr "সমান্তরাল"
17312 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
17313 #~ msgstr "সমান্তরাল (rotated headers)"
17315 #~ msgid "vertical"
17316 #~ msgstr "খাড়া"
17318 #~ msgid "Default display direction"
17319 #~ msgstr "স্বাভাবিক প্রর্দশন দিক"
17321 #~ msgid ""
17322 #~ "Defines whether or not type display direction option is shown when "
17323 #~ "browsing a table."
17324 #~ msgstr "যখন কোন টেবল দেখা হবে তখন টাইপ অপশন দেখাবে কিনা তা নির্ধারন করুন।"
17326 #~ msgid "Show display direction"
17327 #~ msgstr "প্রদর্শনের দিক দেখাও"
17329 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
17330 #~ msgstr "%s টেবলের coordinate কনফিগার করুন"
17332 #~ msgid "At End of Table"
17333 #~ msgstr "টেবিলের শেষে"
17335 #~ msgid "After %s"
17336 #~ msgstr "%s এর পরে"
17338 #~ msgid "Display errors"
17339 #~ msgstr "ভুলসমূহ প্রদর্শন"
17341 #~ msgid "Redraw"
17342 #~ msgstr "পুনংকন"
17344 #~ msgid "This page does not contain any tables!"
17345 #~ msgstr "এই পাতায় কোন টেবল নাই!"
17347 #, fuzzy
17348 #~| msgid "Invalid export type"
17349 #~ msgid "Dia export page"
17350 #~ msgstr "রফতানীর ধরন সঠিক নয়"
17352 #, fuzzy
17353 #~| msgid "Invalid export type"
17354 #~ msgid "EPS export page"
17355 #~ msgstr "রফতানীর ধরন সঠিক নয়"
17357 #, fuzzy
17358 #~| msgid "Invalid export type"
17359 #~ msgid "SVG export page"
17360 #~ msgstr "রফতানীর ধরন সঠিক নয়"
17362 #~ msgid "Relation deleted"
17363 #~ msgstr "সর্ম্পক মুছা হয়েছে"
17365 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
17366 #~ msgstr "নকশাকারীর জন্য কোওর্ডিন্য্যট সংরক্ষনে সমস্যা।"
17368 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
17369 #~ msgstr "SQL অনুসন্ধান পপআপ উইন্ডোতে সম্পাদনা।"
17371 #~ msgid "Edit in window"
17372 #~ msgstr "উইন্ডোর মধ্যে সম্পাদনা"
17374 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
17375 #~ msgstr "যখন অনুসন্ধান উইন্ডো খোলা হবে তখন প্রর্দশিত ট্যাব।"
17377 #~ msgid "Default query window tab"
17378 #~ msgstr "স্বাভাবিক অনুসন্ধান উইন্ডো ট্যাব"
17380 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
17381 #~ msgstr "অনুসন্ধান উইন্ডোর উচ্চতা (পিক্সেলে)।"
17383 #~ msgid "Query window height"
17384 #~ msgstr "অনুসন্ধান উইন্ডোর উচ্চতা"
17386 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
17387 #~ msgstr "অনুসন্ধান উইন্ডোর প্রশস্ততা (পিক্সেলে)।"
17389 #~ msgid "Query window width"
17390 #~ msgstr "অনুসন্ধান উইন্ডোর প্রশস্ততা"
17392 #~ msgid "Show dimension of tables"
17393 #~ msgstr "টেবলের মাপ দেখাও"
17395 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
17396 #~ msgstr "অন্য উইন্ডো দিয়ে এই অনুসন্ধানটি পুনলিখন করবে না।"
17398 #~ msgid "Import files"
17399 #~ msgstr "ফাইল আমদানি"
17401 #~ msgid "SQL history:"
17402 #~ msgstr "SQL হিষ্টোরী:"
17404 #~ msgid "File doesn't exist"
17405 #~ msgstr "ফাইলটি নাই"
17407 #, fuzzy
17408 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
17409 #~ msgid "Plugin is disabled"
17410 #~ msgstr "SQL পরীক্ষাকারী কাজ করছে না"
17412 #, fuzzy
17413 #~| msgid "Customize main panel"
17414 #~ msgid "Unlink with main panel"
17415 #~ msgstr "প্রধান ফ্রেম পরিবর্তন"
17417 #~ msgid "No index defined! Create one below"
17418 #~ msgstr "কোন ইনডেক্স তৈরী করা হয়নি!"
17420 #, fuzzy
17421 #~| msgid "Export type"
17422 #~ msgid "eps export page"
17423 #~ msgstr "রফাতানীর ধরন"
17425 #, fuzzy
17426 #~| msgid "Invalid export type"
17427 #~ msgid "pdf export page"
17428 #~ msgstr "রফতানীর ধরন সঠিক নয়"
17430 #~ msgid ""
17431 #~ "Unfortunately your Database server does not support logging to table, "
17432 #~ "which is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. "
17433 #~ "Logging to table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still "
17434 #~ "use the server charting features however."
17435 #~ msgstr ""
17436 #~ "দুর্ভাগ্যবশত আপনার ডাটাবেইজ সার্ভারে টেবিলে লগিং করার ব্যবস্থা নাই, যা "
17437 #~ "phpMyAdmin এর টেবিল নিরীক্ষার জন্য প্রয়োজন। টেবিলে লগ করার ব্যবস্থা MySQL "
17438 #~ "5.1.6 বা তার পরের সংস্করন গুলোতে আছে। আপনি এখন সার্ভারের চিত্রায়ন (charting) "
17439 #~ "ব্যবস্থাটি ব্যবহার করতে পারবেন।"
17441 #, fuzzy
17442 #~| msgid "Click to sort"
17443 #~ msgid "Click to sort"
17444 #~ msgstr "গুছানোর জন্য ক্লিক করুন"
17446 #, fuzzy
17447 #~| msgid "Total"
17448 #~ msgid "Total "
17449 #~ msgstr "মোট"
17451 #, fuzzy
17452 #~| msgid "Delete relation"
17453 #~ msgid " bookmarks, "
17454 #~ msgstr "সর্ম্পক মুছা"
17456 #, fuzzy
17457 #~| msgid "Select two columns"
17458 #~ msgid "Select one ..."
17459 #~ msgstr "দুইটি স্তম্ভ নির্বাচন করুন"
17461 #, fuzzy
17462 #~| msgid "Add unique index"
17463 #~ msgid "Add unique/primary index"
17464 #~ msgstr "অনন্য ইনডেক্স যোগ কর"
17466 #, fuzzy
17467 #~| msgid "Move columns"
17468 #~ msgid "Have unique columns"
17469 #~ msgstr "স্বম্ভ সরাও"
17471 #, fuzzy
17472 #~| msgid "The user %s already exists!"
17473 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
17474 #~ msgstr "ব্যবহারকারী %s পূর্ব থেকেই আছে!"
17476 #~ msgid "Edit or export relational schema"
17477 #~ msgstr "আন্তসম্পর্কীয় গঠনের আকৃতি সম্পাদনা বা রফতানী কর"
17479 #~ msgid "Create a page"
17480 #~ msgstr "একটি পাতা তৈরী কর"
17482 #~ msgid "Automatic layout based on"
17483 #~ msgstr "স্বয়ংক্রীয় নকশা"
17485 #~ msgid "FOREIGN KEY"
17486 #~ msgstr "ফরেন কী"
17488 #~ msgid "Please choose a page to edit"
17489 #~ msgstr "সম্পাদনার জন্য একটি পাতা পছন্দ করেন"
17491 #~ msgid "Select Tables"
17492 #~ msgstr "টেবল নির্বাচন"
17494 #~ msgid ""
17495 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
17496 #~ "like to delete those references?"
17497 #~ msgstr ""
17498 #~ "এই পাতাটিতে কিছু টেবলের সূত্র আছে বা বর্তমানে নাই। আপনি কি ঐ সূত্রগুলো মূছতে চান?"
17500 #~ msgid "Toggle scratchboard"
17501 #~ msgstr "টোগল ক্রাচবোর্ড"
17503 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
17504 #~ msgstr "<b>%s</b> টেবল পাওয়া যায়নি বা %s সেট হয়নি"
17506 #, fuzzy
17507 #~| msgid ""
17508 #~| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
17509 #~| "cookie authentication."
17510 #~ msgid ""
17511 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
17512 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
17513 #~ msgstr ""
17514 #~ "কুকি প্রমাণীকরণের জন্য ব্যবহৃত mcrypt পাওয়া না গেলে যে সর্তক বার্তা দেওয়া হয় তা "
17515 #~ "অকার্যকর।"
17517 #~ msgid "mcrypt warning"
17518 #~ msgstr "mcrypt সর্তকতা"
17520 #~ msgid "Designer table"
17521 #~ msgstr "নকশাকারী টেবল"
17523 #, fuzzy
17524 #~| msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
17525 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
17526 #~ msgstr "PDF আকৃতির কোঅর্ডিনেস আমদানি/রফতানী"
17528 #~ msgid "Page has been created."
17529 #~ msgstr "পাতা তৈরী করা হয়েছে"
17531 #, fuzzy
17532 #~| msgid "Page creation failed"
17533 #~ msgid "Page creation has failed!"
17534 #~ msgstr "পাতা তৈরী করা যায়নি"
17536 #~ msgid "Page:"
17537 #~ msgstr "পাতা:"
17539 #, fuzzy
17540 #~| msgid "Import from selected page"
17541 #~ msgid "Import from selected page."
17542 #~ msgstr "নির্বাচিত পাতা থেকে আমদানি কর"
17544 #, fuzzy
17545 #~| msgid "No rows selected"
17546 #~ msgid "Export/Import to scale:"
17547 #~ msgstr "No rows selected"
17549 #~ msgid "recommended"
17550 #~ msgstr "পরামর্শ"
17552 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
17553 #~ msgstr "mcrypt থেকে Blowfish ব্যবহার করতে ব্যর্থ!"
17555 #~ msgid "Unfortunately the submission failed."
17556 #~ msgstr "দূভার্গ্যবশত দাখিল প্রক্রিয়াটি ব্যার্থ হয়েছে।"
17558 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
17559 #~ msgstr "বাইনারী লেখা গুলো HEX এ দেখাও"
17561 #~ msgid ""
17562 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
17563 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
17564 #~ "block cross-window updates."
17565 #~ msgstr ""
17566 #~ "কাংখিত উইন্ডোটি আপডেট করা সম্ভব হচ্ছে না, মনে হয় প্রধান উইন্ডোটি আপনি বন্ধ করে "
17567 #~ "দিয়েছেন বা ব্রাউজারের নিরাপত্তা ব্যবস্থা এটি বাধা দিচ্ছে।"
17569 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
17570 #~ msgstr "স্বাভাবিকভাবে বাইনারী বিষয়গুলো HEX এ দেখাবে।"
17572 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
17573 #~ msgstr "SQL বৈধকারীর সংগে সংযোগ করা যায়নি!"
17575 #~ msgid "Skip Validate SQL"
17576 #~ msgstr "SQL বৈধকরন এড়ান"
17578 #~ msgid "Validate SQL"
17579 #~ msgstr "SQL বৈধকরন"
17581 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
17582 #~ msgstr "SQL পরীক্ষাকারী কাজ করছে না"
17584 #~ msgid "SOAP extension not found"
17585 #~ msgstr "SOAP সংযোজক পাওয়া যাচ্ছে না"
17587 #~ msgid "SQL Validator"
17588 #~ msgstr "SQL বৈধকারী"
17590 #~ msgid ""
17591 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
17592 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
17593 #~ "purposes[/strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
17594 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
17595 #~ "reserved.[/em]"
17596 #~ msgstr ""
17597 #~ "আপনি যদি SQL বৈধকরণ ব্যবহার করতে চান, তবে আপনার সচেতন থাকা উচিত যে "
17598 #~ "[strong]পরিসংখ্যানে ব্যবহারের জন্য সমস্ত SQL statements অপরিচিত ভাবে জমা রাখা "
17599 #~ "হয়।[/strong]। [br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
17600 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. সমস্ত স্বত্ব "
17601 #~ "সংরক্ষন করে।[/em]"
17603 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
17604 #~ msgstr "SQL বৈধকরণ কার্যকর করা প্রয়োজন।"
17606 #~ msgid ""
17607 #~ "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
17608 #~ "installed."
17609 #~ msgstr ""
17610 #~ "[strong]সতর্কবাণী:[/strong]PHP SOAP সংযোজক বা PEAR SOAP ইনষ্টলড থাকতে হবে।"
17612 #~ msgid ""
17613 #~ "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
17614 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])."
17615 #~ msgstr ""
17616 #~ "আপনার যদি একটি নাম থাকে তবে এখানে দেন (স্বাভাবিক [kbd]anonymous[/kbd])।"
17618 #~ msgid "Validated SQL"
17619 #~ msgstr "এসকিউএল যাচাই"
17621 #~ msgid ""
17622 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
17623 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation"
17624 #~ "%s."
17625 #~ msgstr ""
17626 #~ "SQL বৈধ করণ প্রক্রিয়া চালু করা যাচ্ছে না। %sdocumentation%s এ বর্ণিত PHP "
17627 #~ "extensions ইনস্টল করা হয়েছে কিনা দেখুন।"
17629 #, fuzzy
17630 #~| msgid "Error: Relation not added."
17631 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
17632 #~ msgstr "ভুল: সর্ম্পক যোগ করা হয়নি"
17634 #, fuzzy
17635 #~| msgid "Copy"
17636 #~ msgid "Copy Salt"
17637 #~ msgstr "প্রতিলিপি"
17639 #~ msgid ""
17640 #~ "<b>One or more errors have occurred while processing your request:</b>"
17641 #~ msgstr "<b>আপনার কাজ প্রক্রিয়া করার সময় এক বা একাধীক ভুল হয়েছে:</b>"
17643 #~| msgid ""
17644 #~| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
17645 #~| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
17646 #~ msgid ""
17647 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
17648 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
17649 #~ msgstr ""
17650 #~ "ব্যবহারকারীর নির্ধারন (preferences) ডাটাবেইজে মজুদ করতে না চাইলে খালি রাখুন, "
17651 #~ "দেখুন:[kbd]pma_userconfig[/kbd]।"
17653 #~| msgid ""
17654 #~| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
17655 #~| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
17656 #~ msgid ""
17657 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
17658 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
17659 #~ msgstr ""
17660 #~ "ব্যবহারকারীর নির্ধারন (preferences) ডাটাবেইজে মজুদ করতে না চাইলে খালি রাখুন, "
17661 #~ "দেখুন:[kbd]pma_userconfig[/kbd]।"
17663 #~ msgid "ENUM or SET data too long?"
17664 #~ msgstr "ENUM বা SET তথ্য অনেক বড়?"
17666 #~ msgid "Get more editing space"
17667 #~ msgstr "সম্পাদনার জন্য আরও জায়গা নিন"
17669 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
17670 #~ msgstr "MySQL সার্ভারে সংযোগ করা যায়নি"
17672 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
17673 #~ msgstr "অনুসন্ধানে %01.4f সেঃ লেগেছ"
17675 #~ msgid "Edit title and labels"
17676 #~ msgstr "শিরোনাম এবং লেবেল সম্পাদনা"
17678 #~ msgid "Edit chart"
17679 #~ msgstr "চিত্র সম্পাদনা"
17681 #~ msgid "Series"
17682 #~ msgstr "ধারা"
17684 #~ msgid "Reload Database"
17685 #~ msgstr "রিলোড ডাটাবেইজ"
17687 #~ msgid "Table must have at least one column"
17688 #~ msgstr "টেবিলে অবশ্যই একটি স্তম্ভ থাকতে হবে"
17690 #~ msgid "Insert Table"
17691 #~ msgstr "টেবিল ইনর্সাট"
17693 #~ msgid "Hide indexes"
17694 #~ msgstr "ইনডেক্স লুকাও"
17696 #~ msgid "Show indexes"
17697 #~ msgstr "ইনডেক্স দেখাও"
17699 #~ msgid "Query results"
17700 #~ msgstr "অনুসন্ধান ফলাফল"
17702 #~ msgid "Add columns"
17703 #~ msgstr "স্বম্ভ যোগ কর"
17705 #~ msgid "Skip next"
17706 #~ msgstr "পরবর্তীটিতে যাও"
17708 #~ msgid "errors."
17709 #~ msgstr "ভুলসমূহ"
17711 #~ msgid "bzipped"
17712 #~ msgstr "বিজিপ্ড"
17714 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
17715 #~ msgstr "রফতানীর ধরনটি একটি ফাইলে সংরক্ষন করতে হবে!"
17717 #~ msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
17718 #~ msgstr "এড়িয়ে যাওয়ার রো'র সংখ্যা, আরম্ভের রো:"
17720 #~ msgid "Gather errors"
17721 #~ msgstr "ভুলসমূহ জড়ো"
17723 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
17724 #~ msgstr "কোন PHP সংযোজক ব্যবহর করবে; সমর্থন করলে mysqli ব্যবহার করবেন"
17726 #~ msgid "PHP extension to use"
17727 #~ msgstr "ব্যবহারের জন্য PHP সংযোজক"
17729 #~ msgid "You should use mysqli for performance reasons."
17730 #~ msgstr "ভাল কার্যকারিতার জন্য অবশ্যই mysqli ব্যবহার করবেন।"
17732 #~ msgid ""
17733 #~ "Appends text to a string. The only option is the text to be appended "
17734 #~ "(enclosed in single quotes, default empty string)."
17735 #~ msgstr ""
17736 #~ "একটি স্ট্রিং এ লেখা যোগ কর। একমাত্র অপশনটি হল যুক্ত হওয়ার লেখাটি (একটি কৌওট "
17737 #~ "দ্বারা সীমিত হবে, স্বাভাবিক হলো শুন্য স্থান)"
17739 #~ msgid ""
17740 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
17741 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
17742 #~ msgstr ""
17743 #~ "রুপান্তর অপশন এবং MIME ধরন রুপান্তরের তালিকার জন্য, ক্লীক করুন %stransformation "
17744 #~ "descriptions%s"
17746 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
17747 #~ msgstr "ডাটাবেইজ গ্রহনের জন্য SQL কমান্ড"
17749 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
17750 #~ msgstr "SHOW DATABASES কমান্ড"
17752 #, fuzzy
17753 #~| msgctxt "Create new column"
17754 #~| msgid "New"
17755 #~ msgid "New"
17756 #~ msgstr "নতুন"
17758 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
17759 #~ msgstr "টুলটিপে টেবলের মন্তব্য দেখাও"
17761 #~ msgid "Table %1$s has been created."
17762 #~ msgstr "টেবিল %1$s তৈরী করা হয়েছে।"
17764 #~ msgid "This is not a number!"
17765 #~ msgstr "ইহা সংখ্যা নয়!"
17767 #~ msgid "Inline edit of this query"
17768 #~ msgstr "এই অনুসন্ধানটি সরাসরি সম্পাদনা"
17770 #~ msgid ""
17771 #~ "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
17772 #~ msgstr "URL wrapper বা CURL পাওয়া যায়নি। সংস্করন পরীক্ষা সম্ভব নয়।"
17774 #, fuzzy
17775 #~| msgid "Find:"
17776 #~ msgid "Find"
17777 #~ msgstr "Find:"
17779 #~ msgid "Display all tables with the same width"
17780 #~ msgstr "সবগুলো টেবল একই প্রশস্ততায় দেখাও"
17782 #~| msgid "Execute bookmarked query"
17783 #~ msgid "Headers every %s rows"
17784 #~ msgstr "প্রতি %s রোতে শিরোনাম"
17786 #, fuzzy
17787 #~| msgid "Search"
17788 #~ msgid "Enable reCaptcha"
17789 #~ msgstr "খুঁজুন"
17791 #, fuzzy
17792 #~| msgid "Rename database to"
17793 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
17794 #~ msgstr "ডাটাবেজ রিনেম কর"
17796 #, fuzzy
17797 #~| msgid "Open Document Text"
17798 #~ msgid "Open Document"
17799 #~ msgstr "Open Document Text"
17801 #, fuzzy
17802 #~ msgid "Count tables"
17803 #~ msgstr "কোন টেবিল নাই"
17805 #, fuzzy
17806 #~ msgid "General relation features:"
17807 #~ msgstr "Internal relations"
17809 #~ msgid "Live traffic chart"
17810 #~ msgstr "বর্তমান গমনাগমন চিত্র"
17812 #~ msgid "Live conn./process chart"
17813 #~ msgstr "বর্তমান সংযোগ/কার্য চিত্র"
17815 #~ msgid "Live query chart"
17816 #~ msgstr "বর্তমান অনুসন্ধান চিত্র"
17818 #~| msgid "Number of fields"
17819 #~ msgid "Number of rows"
17820 #~ msgstr "রো'র সংখ্যা"
17822 #~| msgid "Fields enclosed by"
17823 #~ msgid "Columns enclosed by"
17824 #~ msgstr "যার দ্বারা স্তম্ভ নির্ধারিত হবে"
17826 #~| msgid "Fields escaped by"
17827 #~ msgid "Columns escaped by"
17828 #~ msgstr "যার দ্বারা স্তম্ভ escaped হবে"
17830 #~ msgid "ltr"
17831 #~ msgstr "ltr"
17833 #, fuzzy
17834 #~| msgid "Save as file"
17835 #~ msgid "Save to file"
17836 #~ msgstr "ফাইল হিসেবে সেভ করুন"
17838 #~ msgid "Total count"
17839 #~ msgstr "মোট গননা"
17841 #, fuzzy
17842 #~| msgid "Enabled"
17843 #~ msgid "Enable Ajax"
17844 #~ msgstr "Enabled"
17846 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
17847 #~ msgstr "গত রিফ্রেস থেকে পাঠানো KiB"
17849 #~ msgid "KiB received since last refresh"
17850 #~ msgstr "গত রিফ্রেস থেকে গৃহীত KiB"
17852 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
17853 #~ msgstr "সার্ভার ট্রাফিক (in KiB)"
17855 #~ msgid "Connections since last refresh"
17856 #~ msgstr "গত রিফ্রেস থেকে সংযোগসমূহ"
17858 #~ msgid "Questions since last refresh"
17859 #~ msgstr "গত রিফ্রেস থেকে প্রশ্নসমূহ"
17861 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
17862 #~ msgstr "প্রশ্নসমূহ (সার্ভারের দ্বারা সঞ্চালিত বিবৃতি)"
17864 #, fuzzy
17865 #~| msgid "Number of fields"
17866 #~ msgid "Number of data points: "
17867 #~ msgstr "Number of fields"
17869 #, fuzzy
17870 #~| msgid "Refresh"
17871 #~ msgid "Refresh rate: "
17872 #~ msgstr "Refresh"
17874 #, fuzzy
17875 #~| msgid "Query type"
17876 #~ msgid "Run analyzer"
17877 #~ msgstr "Query type"
17879 #, fuzzy
17880 #~| msgid "Show PHP information"
17881 #~ msgid "Show more actions"
17882 #~ msgstr "Show PHP information"
17884 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
17885 #~ msgstr "Index এ যোগ কর  &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
17887 #, fuzzy
17888 #~ msgid "Source database"
17889 #~ msgstr "ডাটাবে এ খুজুঁনSearch in database"
17891 #, fuzzy
17892 #~ msgid "Structure Difference"
17893 #~ msgstr "Structure only"
17895 #, fuzzy
17896 #~| msgid "max. concurrent connections"
17897 #~ msgid "Current connection"
17898 #~ msgstr "max. concurrent connections"
17900 #, fuzzy
17901 #~ msgid "Use light version"
17902 #~ msgstr "MySQL client version"
17904 #, fuzzy
17905 #~ msgctxt "short form"
17906 #~ msgid "Create table"
17907 #~ msgstr "একটি নতুন পাতা তৈরী কর"
17909 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
17910 #~ msgid "en"
17911 #~ msgstr "en"
17913 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
17914 #~ msgid "en"
17915 #~ msgstr "en"
17917 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
17918 #~ msgid "en"
17919 #~ msgstr "en"
17921 #~ msgctxt "PHP documentation language"
17922 #~ msgid "en"
17923 #~ msgstr "en"
17925 #, fuzzy
17926 #~| msgid "Do you really want to "
17927 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
17928 #~ msgstr "আপনি কি সত্যি চান?"
17930 #~| msgid "Privileges"
17931 #~ msgid "Privileges for all users"
17932 #~ msgstr "সব ব্যবহারকারীর অধিকার"
17934 #~ msgid "PDF"
17935 #~ msgstr "PDF"
17937 #~ msgid "rows"
17938 #~ msgstr "ব্রাউজ করুন"
17940 #~ msgid "Usage"
17941 #~ msgstr "ব্যাবহার"
17943 #, fuzzy
17944 #~| msgid "Linestring"
17945 #~ msgid "String"
17946 #~ msgstr "লাইনস্ট্র্রিং"
17948 #, fuzzy
17949 #~| msgid "Add/Delete Field Columns"
17950 #~ msgid "The remaining columns"
17951 #~ msgstr "Add/Delete Field Columns"
17953 #, fuzzy
17954 #~| msgid "Data only"
17955 #~ msgid "Dates only."
17956 #~ msgstr "শুধু ডাটা"
17958 #~ msgid "Add a value"
17959 #~ msgstr "একটি মান যোগ করুন"
17961 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
17962 #~ msgstr "দৈর্ঘ্য/মূল্যবোধ ফিল্ডে যুক্ত মান কপি এবং পেস্ট করুন"
17964 #, fuzzy
17965 #~ msgctxt "Correctly setup"
17966 #~ msgid "OK"
17967 #~ msgstr "ঠিক আছে"
17969 #, fuzzy
17970 #~ msgid "All users"
17971 #~ msgstr "যেকোন ব্যাবহারকারী"
17973 #, fuzzy
17974 #~ msgid "All hosts"
17975 #~ msgstr "যেকোন হোষ্ট"
17977 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
17978 #~ msgstr "কোন blob ষ্ট্রিমিং সার্ভার কানফিগার করা নাই!"
17980 #, fuzzy
17981 #~ msgid "PBMS connection failed:"
17982 #~ msgstr "MySQL connection collation"
17984 #, fuzzy
17985 #~ msgctxt "Create none database for user"
17986 #~ msgid "None"
17987 #~ msgstr "কোনটিই নয়"
17989 #~ msgid "Modify an index"
17990 #~ msgstr "Modify an index"
17992 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
17993 #~ msgstr "স্তম্ভের সংখ্যা ০'র বেশী হতে হবে।"
17995 #~ msgid "Create Table"
17996 #~ msgstr "একটি নতুন পাতা তৈরী কর"
17998 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
17999 #~ msgstr "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
18001 #~ msgid "Create table on database %s"
18002 #~ msgstr "%s ডাটাবেজ় এ নতুন টেবিল তৈরী কর"
18004 #~ msgid "Data Label"
18005 #~ msgstr "লেবেল"
18007 #~ msgid "Location of the text file"
18008 #~ msgstr "লেখার ফাইলের স্থান"
18010 #~ msgid "MySQL charset"
18011 #~ msgstr "MySQL charset"
18013 #~ msgid "MySQL client version"
18014 #~ msgstr "MySQL client version"
18016 #~ msgid "memcached usage"
18017 #~ msgstr "Space usage"
18019 #~ msgid "% open files"
18020 #~ msgstr "Show open tables"
18022 #~ msgid "% connections used"
18023 #~ msgstr "সংযোগসমূহ"
18025 #~ msgid "% aborted connections"
18026 #~ msgstr "max. concurrent connections"
18028 #~ msgid "CPU Usage"
18029 #~ msgstr "ব্যাবহার"
18031 #~ msgid "Swap Usage"
18032 #~ msgstr "ব্যাবহার"
18034 #~ msgctxt "PDF"
18035 #~ msgid "page"
18036 #~ msgstr "পাতাসমুহ"
18038 #~ msgid "Inline Edit"
18039 #~ msgstr "সরাসরি সম্পাদনা"
18041 #~ msgid "Previous"
18042 #~ msgstr "পূর্ববর্তী"
18044 #~ msgid "Create event"
18045 #~ msgstr "Server version"
18047 #~ msgid "Create trigger"
18048 #~ msgstr "Server version"
18050 #~ msgid ""
18051 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
18052 #~ "directory %s."
18053 #~ msgstr "থীম সর্মথন নাই; কনফিগারেশন এবং/অথবা থীম ডিরেক্টরী %s পরীক্ষা করুন।"
18055 #~ msgid "Refresh rate:"
18056 #~ msgstr "Refresh"
18058 #~ msgid "Server traffic"
18059 #~ msgstr "Server Choice"
18061 #~ msgid "Value too long in the form!"
18062 #~ msgstr "Missing value in the form!"
18064 #~ msgid "Export of event \"%s\""
18065 #~ msgstr "Export type"
18067 #~ msgid "No trigger with name %s found"
18068 #~ msgstr "No valid image path for theme %s found!"
18070 #~ msgid "row(s) starting from row #"
18071 #~ msgstr "রো আরম্ভ হচ্ছে রো #"
18073 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
18074 #~ msgstr "%s অবস্থায় এবং শিরোনাম দেখাবে %s সেলের পর"
18076 #~ msgid ""
18077 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
18078 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
18079 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
18080 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
18081 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
18082 #~ "everything is fine."
18083 #~ msgstr ""
18084 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
18085 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
18086 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
18087 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
18088 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
18089 #~ "everything is fine."
18091 #~ msgid "Dropping Procedure"
18092 #~ msgstr "Procedures"
18094 #~ msgid "Theme / Style"
18095 #~ msgstr "Theme / Style"
18097 #~ msgid "seconds"
18098 #~ msgstr "per second"
18100 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
18101 #~ msgstr "The number of free memory blocks in query cache."
18103 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
18104 #~ msgid "Reset"
18105 #~ msgstr "Reset"
18107 #~ msgctxt "for Show status"
18108 #~ msgid "Reset"
18109 #~ msgstr "রিসেট করুন"
18111 #~ msgid ""
18112 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
18113 #~ "of this MySQL server since its startup."
18114 #~ msgstr ""
18115 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
18116 #~ "of this MySQL server since its startup."
18118 #~ msgid ""
18119 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
18120 #~ "the server."
18121 #~ msgstr ""
18122 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
18123 #~ "the server."
18125 #~ msgid ""
18126 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
18127 #~ "6.29[/doc]"
18128 #~ msgstr "হয়ত আনুমানিক। FAQ ৩.১১ দেখ।"
18130 #~ msgid "Add a New User"
18131 #~ msgstr "একটি নতুন ইউজার যোগ করুন"
18133 #~ msgid "Create User"
18134 #~ msgstr "Server version"
18136 #~ msgid "Delete the matches for the "
18137 #~ msgstr "টেবিল এর জন্য ডাটা ডাম্পিং করুন"
18139 #~ msgid "yes"
18140 #~ msgstr "হ্যাঁ"
18142 #~ msgid "Disable Statistics"
18143 #~ msgstr "পরিসংখ্যান বন্ধ কর"
18145 #~ msgid "Display table filter"
18146 #~ msgstr "কলামের মন্তব্য প্রদর্শন করা হচ্ছে"
18148 #~ msgid ""
18149 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
18150 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
18151 #~ msgstr ""
18152 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
18153 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
18155 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
18156 #~ msgstr "ডুপ্লিকেট সারি  অবহেলা করুন"
18158 #~ msgid "No tables"
18159 #~ msgstr "কোন টেবিল নাই"