Translated using Weblate (Slovenian)
[phpmyadmin.git] / po / fi.po
blobdf93a1481bf89e80552cba2f43ff589b1b848408
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.7.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2017-01-25 10:08+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2016-12-26 23:41+0000\n"
8 "Last-Translator: Lari Oesch <lari@oesch.me>\n"
9 "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/"
10 "master/fi/>\n"
11 "Language: fi\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Weblate 2.11-dev\n"
18 #: changelog.php:39 license.php:34
19 #, fuzzy, php-format
20 #| msgid ""
21 #| "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin."
22 #| "net for more information."
23 msgid ""
24 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
25 "information."
26 msgstr ""
27 "Tiedostoa %s ei löydy tästä järjestelmästä, saadaksesi lisätietoja ole hyvä "
28 "ja käy osoitteessa www.phpmyadmin.net."
30 #: db_central_columns.php:108
31 msgid "The central list of columns for the current database is empty."
32 msgstr "Tämän tietokannan keskeinen sarakelistaus on tyhjä."
34 #: db_central_columns.php:133
35 msgid "Click to sort."
36 msgstr "Järjestä napsauttamalla."
38 #: db_central_columns.php:150
39 #, php-format
40 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
41 msgstr "Näytetään rivi(t) %1$s–%2$s."
43 #: db_datadict.php:59 libraries/operations.lib.php:36
44 msgid "Database comment"
45 msgstr "Tietokannan kommentti"
47 #: db_datadict.php:106 libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:596
48 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:89
49 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:4
50 msgid "Table comments:"
51 msgstr "Taulun kommentit:"
53 #: db_datadict.php:115 libraries/Index.php:686
54 #: libraries/insert_edit.lib.php:1636
55 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumn.php:30
56 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:290
57 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:386
58 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:523
59 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:378
60 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:480
61 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:284
62 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:375
63 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:472
64 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:629
65 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:652
66 #: libraries/tracking.lib.php:884 libraries/tracking.lib.php:975
67 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:18
68 #: templates/table/index_form.phtml:124
69 #: templates/table/relation/common_form.phtml:12
70 #: templates/table/relation/common_form.phtml:19
71 #: templates/table/relation/common_form.phtml:35
72 #: templates/table/relation/common_form.phtml:85
73 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:182
74 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:194
75 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:73
76 #: templates/table/search/table_header.phtml:6
77 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:33
78 msgid "Column"
79 msgstr "Sarake"
81 #: db_datadict.php:116 libraries/Index.php:683
82 #: libraries/central_columns.lib.php:696 libraries/central_columns.lib.php:1383
83 #: libraries/insert_edit.lib.php:252
84 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:293
85 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:389
86 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:524
87 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:381
88 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:483
89 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:285
90 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:376
91 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:474
92 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:630
93 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:653
94 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:81 libraries/rte/rte_list.lib.php:109
95 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
96 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
97 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1605
98 #: libraries/server_privileges.lib.php:2529 libraries/tracking.lib.php:885
99 #: libraries/tracking.lib.php:972
100 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:11
101 #: templates/database/structure/table_header.phtml:48
102 #: templates/table/search/table_header.phtml:7
103 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:8
104 msgid "Type"
105 msgstr "Tyyppi"
107 #: db_datadict.php:117 libraries/Index.php:689
108 #: libraries/central_columns.lib.php:707 libraries/central_columns.lib.php:1384
109 #: libraries/insert_edit.lib.php:1645
110 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:296
111 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:392
112 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:525
113 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:384
114 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:486
115 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:286
116 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:377
117 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:476
118 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:632
119 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:655
120 #: libraries/tracking.lib.php:887 libraries/tracking.lib.php:978
121 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:39
122 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:34
123 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:11
124 msgid "Null"
125 msgstr "Tyhjä"
127 #: db_datadict.php:118 libraries/central_columns.lib.php:700
128 #: libraries/central_columns.lib.php:1383
129 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:299
130 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:395
131 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:526
132 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:387
133 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:489
134 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:287
135 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:378
136 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:478
137 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:633
138 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:656
139 #: libraries/replication_gui.lib.php:153 libraries/tracking.lib.php:888
140 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:25
141 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:55
142 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:12
143 msgid "Default"
144 msgstr "Oletusarvo"
146 #: db_datadict.php:120 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:399
147 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:528
148 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:493
149 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:380
150 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:487
151 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:635
152 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:658
153 msgid "Links to"
154 msgstr "Viittaa sarakkeeseen"
156 #: db_datadict.php:122 libraries/config/messages.inc.php:161
157 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/config/messages.inc.php:215
158 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:404
159 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:531
160 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:498
161 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:383
162 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:494
163 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:646
164 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:659
165 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:65
166 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:14
167 msgid "Comments"
168 msgstr "Kommentit"
170 #: db_datadict.php:154
171 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1184
172 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1189
173 #: libraries/tracking.lib.php:920
174 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:6
175 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:28
176 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:62
177 msgid "Primary"
178 msgstr "Perusavain"
180 #: db_datadict.php:164 js/messages.php:374 libraries/Index.php:565
181 #: libraries/Index.php:593 libraries/IndexColumn.php:141
182 #: libraries/central_columns.lib.php:963
183 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:282 libraries/mult_submits.lib.php:450
184 #: libraries/mult_submits.lib.php:464
185 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:656
186 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:600
187 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:792
188 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:608
189 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:705
190 #: libraries/server_privileges.lib.php:2705
191 #: libraries/server_privileges.lib.php:2926
192 #: libraries/server_privileges.lib.php:2946
193 #: libraries/server_privileges.lib.php:3608
194 #: libraries/server_privileges.lib.php:3631 libraries/tracking.lib.php:931
195 #: libraries/tracking.lib.php:1003 libraries/tracking.lib.php:1008
196 #: prefs_manage.php:150 templates/prefs_autoload.phtml:13
197 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:4
198 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:7
199 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:9
200 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
201 msgid "No"
202 msgstr "Ei"
204 #: db_datadict.php:164 js/messages.php:522 libraries/Index.php:592
205 #: libraries/IndexColumn.php:143 libraries/central_columns.lib.php:963
206 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:282
207 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:200
208 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:757
209 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1434
210 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1443
211 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1448
212 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1453
213 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1458
214 #: libraries/mult_submits.inc.php:85 libraries/mult_submits.inc.php:213
215 #: libraries/mult_submits.lib.php:359 libraries/mult_submits.lib.php:392
216 #: libraries/mult_submits.lib.php:421 libraries/mult_submits.lib.php:448
217 #: libraries/mult_submits.lib.php:462
218 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:657
219 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:600
220 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:793
221 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:608
222 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:706
223 #: libraries/server_privileges.lib.php:2705
224 #: libraries/server_privileges.lib.php:2923
225 #: libraries/server_privileges.lib.php:2944
226 #: libraries/server_privileges.lib.php:3605
227 #: libraries/server_privileges.lib.php:3631 libraries/tracking.lib.php:931
228 #: libraries/tracking.lib.php:1001 libraries/tracking.lib.php:1006
229 #: prefs_manage.php:148 templates/prefs_autoload.phtml:12
230 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:4
231 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:7
232 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:9
233 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
234 msgid "Yes"
235 msgstr "Kyllä"
237 #: db_export.php:47
238 msgid "View dump (schema) of database"
239 msgstr "Tee vedos tietokannasta"
241 #: db_export.php:51 db_tracking.php:103 export.php:374 libraries/DbQbe.php:326
242 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:156
243 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:924
244 msgid "No tables found in database."
245 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
247 #: db_export.php:65 libraries/ServerStatusData.php:128
248 #: libraries/config/messages.inc.php:273
249 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:344
250 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:25
251 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:26
252 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:118
253 #: templates/database/structure/show_create.phtml:18
254 msgid "Tables"
255 msgstr "Taulut"
257 #: db_export.php:66 libraries/Menu.php:330 libraries/Menu.php:437
258 #: libraries/Util.php:3180 libraries/Util.php:3190 libraries/Util.php:3196
259 #: libraries/Util.php:3476 libraries/Util.php:4109 libraries/Util.php:4126
260 #: libraries/central_columns.lib.php:727 libraries/config.values.php:39
261 #: libraries/config.values.php:47 libraries/config.values.php:110
262 #: libraries/config.values.php:116 libraries/config/setup.forms.php:318
263 #: libraries/config/setup.forms.php:359 libraries/config/setup.forms.php:385
264 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
265 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261
266 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:287
267 #: libraries/import.lib.php:1250 libraries/navigation/nodes/NodeColumn.php:38
268 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:53
269 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:290
270 #: libraries/server_privileges.lib.php:1131 libraries/tracking.lib.php:879
271 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:3
272 #: templates/database/designer/table_list.phtml:28
273 msgid "Structure"
274 msgstr "Rakenne"
276 #: db_export.php:67 libraries/config/setup.forms.php:331
277 #: libraries/config/setup.forms.php:367 libraries/config/setup.forms.php:390
278 #: libraries/config/setup.forms.php:395
279 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:233
280 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
281 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:292
282 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:297
283 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:354
284 #: libraries/server_privileges.lib.php:1130
285 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:14
286 msgid "Data"
287 msgstr "Tietoa"
289 #: db_export.php:70 libraries/DbSearch.php:434
290 #: libraries/display_export.lib.php:45 libraries/replication_gui.lib.php:379
291 msgid "Select all"
292 msgstr "Valitse kaikki"
294 #: db_operations.php:50 tbl_create.php:23
295 msgid "The database name is empty!"
296 msgstr "Tietokannan nimi on tyhjä!"
298 #: db_operations.php:138
299 #, php-format
300 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
301 msgstr "Tietokannan %1$s nimi on nyt %2$s."
303 #: db_operations.php:150
304 #, php-format
305 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
306 msgstr "Tietokanta %1$s on kopioitu kohteeseen %2$s."
308 #: db_operations.php:279
309 #, php-format
310 msgid ""
311 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
312 msgstr "phpMyAdminin asetusmuisti on poistettu käytöstä. %sKatso miksi%s."
314 #: db_qbe.php:126
315 msgid "You have to choose at least one column to display!"
316 msgstr "Valitse vähintään yksi sarake!"
318 #: db_qbe.php:144
319 #, php-format
320 msgid "Switch to %svisual builder%s"
321 msgstr "Vaihda %svisuaaliseen muokkaimeen%s"
323 #: db_search.php:32 libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:110
324 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:89
325 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:104
326 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:78
327 msgid "Access denied!"
328 msgstr "Käyttö estetty!"
330 #: db_tracking.php:53 db_tracking.php:78
331 msgid "Tracking data deleted successfully."
332 msgstr "Seurantatiedot poistettu onnistuneesti."
334 #: db_tracking.php:62
335 #, php-format
336 msgid ""
337 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
338 msgstr "Versio %1$s luotiin valituille tauluille, seuranta on käytössä."
340 #: db_tracking.php:93
341 msgid "No tables selected."
342 msgstr "Yhtään taulua ei ole valittu."
344 #: db_tracking.php:150
345 msgid "Database Log"
346 msgstr "Tietokantaloki"
348 #: error_report.php:68
349 msgid ""
350 "An error has been detected and an error report has been automatically "
351 "submitted based on your settings."
352 msgstr ""
353 "Virhe on havaittu ja virheraportti on lähetetty automaattisesti riippuen "
354 "asetuksistasi."
356 #: error_report.php:72
357 msgid "Thank you for submitting this report."
358 msgstr "Kiitos tämän ilmoituksen lähettämisestä."
360 #: error_report.php:76
361 msgid ""
362 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
363 "to be sent."
364 msgstr ""
365 "Havaittiin virhe, josta luotiin ilmoitus, mutta sitä ei kyetty lähettämään."
367 #: error_report.php:81
368 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
369 msgstr ""
370 "Mikäli sinulla on ongelmia, ole hyvä ja lähetä virheraportti manuaalisesti."
372 #: error_report.php:85
373 msgid "You may want to refresh the page."
374 msgstr "Haluat ehkä päivittää tämän sivun."
376 #: export.php:191 schema_export.php:64
377 msgid "Bad type!"
378 msgstr "Virheellinen tyyppi!"
380 #: export.php:274
381 msgid "Bad parameters!"
382 msgstr "Virheelliset parametrit!"
384 #: gis_data_editor.php:119
385 #, php-format
386 msgid "Value for the column \"%s\""
387 msgstr "Arvo sarakkeelle %s"
389 #: gis_data_editor.php:147
390 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:38
391 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
392 msgstr "Käytä perustasossa OpenStreetMaps-karttaa"
394 #. l10n: Spatial Reference System Identifier
395 #: gis_data_editor.php:169
396 msgid "SRID:"
397 msgstr "SRID:"
399 #: gis_data_editor.php:195
400 #, php-format
401 msgid "Geometry %d:"
402 msgstr "Geometria %d:"
404 #: gis_data_editor.php:217
405 msgid "Point:"
406 msgstr "Piste:"
408 #: gis_data_editor.php:218 gis_data_editor.php:245 gis_data_editor.php:301
409 #: gis_data_editor.php:374 js/messages.php:511
410 msgid "X"
411 msgstr "X"
413 #: gis_data_editor.php:221 gis_data_editor.php:249 gis_data_editor.php:305
414 #: gis_data_editor.php:380 js/messages.php:512
415 msgid "Y"
416 msgstr "Y"
418 #: gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:299 gis_data_editor.php:372
419 #: js/messages.php:514
420 #, php-format
421 msgid "Point %d"
422 msgstr "Piste %d"
424 #: gis_data_editor.php:256 gis_data_editor.php:312 gis_data_editor.php:390
425 #: js/messages.php:520
426 msgid "Add a point"
427 msgstr "Lisää piste"
429 #: gis_data_editor.php:273
430 #, php-format
431 msgid "Linestring %d:"
432 msgstr "Rivimerkkijono %d:"
434 #: gis_data_editor.php:276 gis_data_editor.php:353
435 msgid "Outer ring:"
436 msgstr "Ulkokehä:"
438 #: gis_data_editor.php:278 gis_data_editor.php:355
439 #, php-format
440 msgid "Inner ring %d:"
441 msgstr "Sisäkehä %d:"
443 #: gis_data_editor.php:315
444 msgid "Add a linestring"
445 msgstr "Lisää rivimerkkijono"
447 #: gis_data_editor.php:316 gis_data_editor.php:395 js/messages.php:521
448 msgid "Add an inner ring"
449 msgstr "Lisää sisäympyrä"
451 #: gis_data_editor.php:337
452 #, php-format
453 msgid "Polygon %d:"
454 msgstr "Monikulmio %d:"
456 #: gis_data_editor.php:401
457 msgid "Add a polygon"
458 msgstr "Lisää monikulmio"
460 #: gis_data_editor.php:407
461 msgid "Add geometry"
462 msgstr "Lisää geometria"
464 #: gis_data_editor.php:413 js/messages.php:349 libraries/DbSearch.php:455
465 #: libraries/DisplayResults.php:1815 libraries/browse_foreigners.lib.php:137
466 #: libraries/display_change_password.lib.php:148
467 #: libraries/display_export.lib.php:402 libraries/display_export.lib.php:408
468 #: libraries/display_import.lib.php:399 libraries/index.lib.php:34
469 #: libraries/insert_edit.lib.php:1615 libraries/insert_edit.lib.php:1652
470 #: libraries/normalization.lib.php:163 libraries/normalization.lib.php:820
471 #: libraries/operations.lib.php:43 libraries/operations.lib.php:108
472 #: libraries/operations.lib.php:258 libraries/operations.lib.php:300
473 #: libraries/operations.lib.php:794 libraries/operations.lib.php:864
474 #: libraries/operations.lib.php:909 libraries/operations.lib.php:1315
475 #: libraries/operations.lib.php:1628
476 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:234
477 #: libraries/replication_gui.lib.php:122 libraries/replication_gui.lib.php:161
478 #: libraries/replication_gui.lib.php:326 libraries/replication_gui.lib.php:463
479 #: libraries/replication_gui.lib.php:885 libraries/rte/rte_events.lib.php:515
480 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1067
481 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1692
482 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:400
483 #: libraries/server_privileges.lib.php:692
484 #: libraries/server_privileges.lib.php:2194
485 #: libraries/server_privileges.lib.php:3076
486 #: libraries/server_user_groups.lib.php:285
487 #: libraries/sql_query_form.lib.php:373 libraries/sql_query_form.lib.php:435
488 #: libraries/tracking.lib.php:542 libraries/tracking.lib.php:662
489 #: prefs_manage.php:285 prefs_manage.php:368 server_privileges.php:307
490 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:69
491 #: templates/database/create_table.phtml:21 templates/header_location.phtml:28
492 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:16
493 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:23
494 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:63
495 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:25
496 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:14
497 #: templates/table/index_form.phtml:241
498 #: templates/table/search/selection_form.phtml:78
499 #: templates/table/structure/add_column.phtml:25 view_create.php:300
500 #: view_operations.php:121
501 msgid "Go"
502 msgstr "Siirry"
504 #: gis_data_editor.php:416
505 msgid "Output"
506 msgstr "Tulos"
508 #: gis_data_editor.php:419
509 msgid ""
510 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
511 "below into the \"Value\" field."
512 msgstr ""
513 "Valitse ”Toiminto”-sarakkeesta ”GeomFromText” ja liitä alla oleva merkkijono "
514 "”Arvo”-kenttään."
516 #: import.php:64
517 msgid "Succeeded"
518 msgstr "Onnistui"
520 #: import.php:68 js/messages.php:607
521 msgid "Failed"
522 msgstr "Tuonti epäonnistui"
524 #: import.php:72
525 msgid "Incomplete params"
526 msgstr "Vaillinaiset parametrit"
528 #: import.php:196
529 #, php-format
530 msgid ""
531 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
532 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
533 msgstr ""
534 "Yritit ehkä lähettää palvelimelle liian suurta tiedostoa. Katso %sohjeista"
535 "%s, kuinka tämän rajoituksen voi poistaa."
537 #: import.php:376 import.php:577
538 msgid "Showing bookmark"
539 msgstr "Näytetään kirjanmerkki"
541 #: import.php:392 import.php:573
542 msgid "The bookmark has been deleted."
543 msgstr "Kirjanmerkki on poistettu."
545 #: import.php:486
546 msgid ""
547 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
548 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
549 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
550 msgstr ""
551 "Tuotavia tietoja ei ole. Tiedostonimeä ei joko annettu tai tiedoston koko "
552 "ylitti PHP:n asetusten salliman enimmäiskoon. Katso [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/"
553 "doc]."
555 #: import.php:538 libraries/display_import.lib.php:665
556 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
557 msgstr "Tuontiin tarvittavaa lisäosaa ei voida tuoda, tarkista asetukset!"
559 #: import.php:580 libraries/sql.lib.php:788 libraries/sql.lib.php:1564
560 #, php-format
561 msgid "Bookmark %s has been created."
562 msgstr "Kirjanmerkki %s on nyt luotu."
564 #: import.php:590
565 #, php-format
566 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
567 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
568 msgstr[0] "Tuonti onnistui, %d kysely suoritettu."
569 msgstr[1] "Tuonti onnistui, %d kyselyä suoritettu."
571 #: import.php:619
572 #, php-format
573 msgid ""
574 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
575 "same file%s and import will resume."
576 msgstr ""
577 "Skriptin suoritus aikakatkaistiin. Jos haluat suorittaa tuonnin loppuun, "
578 "%slähetä sama tiedosto uudestaan%s, ja tuonti jatkuu."
580 #: import.php:629
581 msgid ""
582 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
583 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
584 msgstr ""
585 "Viimeisellä suorituskerralla ei kuitenkaan jäsennelty mitään tietoja. Tämä "
586 "tarkoittaa yleensä sitä, että phpMyAdmin ei voi ajaa tätä tuontia loppuun "
587 "asti ellei PHP:n suoritusaikarajaa nosteta."
589 #: import.php:700 sql.php:163
590 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
591 msgstr "\"DROP DATABASE\" -kyselyjen käyttö on estetty."
593 #: import_status.php:105
594 msgid "Could not load the progress of the import."
595 msgstr "Tuonnin etenemisen lataus epäonnistui."
597 #: import_status.php:114 js/messages.php:451 js/messages.php:615
598 #: libraries/Util.php:689 libraries/export.lib.php:518
599 #: libraries/plugins/schema/ExportRelationSchema.php:298 user_password.php:299
600 msgid "Back"
601 msgstr "Takaisin"
603 #: index.php:153 libraries/Footer.php:69
604 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
605 msgstr "phpMyAdminin demo-palvelin"
607 #: index.php:157
608 #, php-format
609 msgid ""
610 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
611 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
612 "at %s."
613 msgstr ""
614 "Käytät demopalvelinta. Voit tehdä täällä mitä tahansa, mutta ethän muuta "
615 "root-käyttäjää, debian-sys-maint ja pma-käyttäjiä. Lisätietoja saatavilla "
616 "linkissä%s."
618 #: index.php:167
619 msgid "General settings"
620 msgstr "Yleiset asetukset"
622 #: index.php:197 js/messages.php:640
623 #: libraries/display_change_password.lib.php:47
624 #: libraries/display_change_password.lib.php:50 user_password.php:293
625 msgid "Change password"
626 msgstr "Vaihda salasana"
628 #: index.php:214
629 msgid "Server connection collation"
630 msgstr "Palvelinyhteyden aakkosjärjestys"
632 #: index.php:235
633 msgid "Appearance settings"
634 msgstr "Ulkoasun asetukset"
636 #: index.php:267 prefs_manage.php:293
637 msgid "More settings"
638 msgstr "Lisäasetukset"
640 #: index.php:289
641 msgid "Database server"
642 msgstr "Tietokantapalvelin"
644 #: index.php:292 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:180
645 msgid "Server:"
646 msgstr "Palvelin:"
648 #: index.php:296
649 msgid "Server type:"
650 msgstr "Palvelintyyppi:"
652 #: index.php:300 libraries/plugins/export/ExportLatex.php:220
653 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:701
654 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:242
655 msgid "Server version:"
656 msgstr "Palvelimen versio:"
658 #: index.php:306
659 msgid "Protocol version:"
660 msgstr "Protokollan versio:"
662 #: index.php:310
663 msgid "User:"
664 msgstr "Käyttäjä:"
666 #: index.php:315
667 msgid "Server charset:"
668 msgstr "Palvelimen merkistö:"
670 #: index.php:328
671 msgid "Web server"
672 msgstr "Verkkopalvelin"
674 #: index.php:339
675 msgid "Database client version:"
676 msgstr "Tietokannan asiakasohjelman versio:"
678 #: index.php:343
679 msgid "PHP extension:"
680 msgstr "PHP-laajennus:"
682 #: index.php:357
683 msgid "PHP version:"
684 msgstr "PHP:n versio:"
686 #: index.php:368
687 msgid "Show PHP information"
688 msgstr "Näytä PHP:n asetustiedot"
690 #: index.php:387
691 msgid "Version information:"
692 msgstr "Versiotiedot:"
694 #: index.php:396 libraries/Sanitize.php:189 libraries/Util.php:336
695 #: libraries/Util.php:403 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:165
696 #: libraries/display_export.lib.php:577 libraries/engines/Pbxt.php:166
697 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:200
698 #: templates/server/variables/link_template.phtml:9
699 msgid "Documentation"
700 msgstr "Ohjeet"
702 #: index.php:405
703 msgid "Official Homepage"
704 msgstr "phpMyAdminin kotisivut"
706 #: index.php:412
707 msgid "Contribute"
708 msgstr "Osallistu"
710 #: index.php:419
711 msgid "Get support"
712 msgstr "Hanki tukea"
714 #: index.php:426
715 msgid "List of changes"
716 msgstr "Muutoslista"
718 #: index.php:433 templates/server/plugins/section.phtml:12
719 msgid "License"
720 msgstr "Lisenssi"
722 #: index.php:453
723 msgid ""
724 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
725 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
726 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
727 msgstr ""
728 "PHP-laajennusta mbstring ei löytynyt, ja mulitbyte-merkistökoodaus vaikuttaa "
729 "olevan käytössä. Ilman mbstring-laajennusta phpMyAdmin ei osaa jaotella "
730 "merkkijonoja oikein, ja tästä saattaa koitua odottamattomia seurauksia."
732 #: index.php:468
733 msgid ""
734 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
735 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
736 msgstr ""
737 "Laajennusta curl ei löytynyt, ja allow_url_fopen on pois päältä. Tämän takia "
738 "jotkin toiminnot, kuten virheraportointi tai versiontarkistus, ovat poissa "
739 "käytöstä."
741 #: index.php:483
742 msgid ""
743 "Your PHP parameter [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
744 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
745 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
746 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
747 msgstr ""
748 "PHP-parametri [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
749 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] on "
750 "matalampi kuin phpMyAdminissa määritetty evästekelpoisuus. Siksi "
751 "kirjautumisesi saattaa erääntyä nopeammin kuin phpMyAdminissa on määritetty."
753 #: index.php:502
754 msgid ""
755 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
756 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
757 msgstr ""
758 "Kirjautumistunnuksesi vanhenee nopeammin kuin phpMyAdminissa määritetty. "
759 "Siksi kirjautumisesi erääntyy nopeammin kuin phpMyAdminissa on määritetty."
761 #: index.php:517
762 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
763 msgstr "Asetustiedosto vaatii nyt salalausetta (blowfish_secret)."
765 #: index.php:524
766 msgid "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short."
767 msgstr ""
769 #: index.php:538
770 msgid ""
771 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
772 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
773 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
774 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
775 msgstr ""
776 "Kansio [code]config[/code], jota asennusskripti käyttää, on vielä phpMyAdmin-"
777 "hakemistossa. On hyvin suositeltavaa poistaa kansio, kun phpMyAdminin "
778 "asetukset on määritetty. Muuten palvelimen turvallisuus saattaa vaarantua "
779 "luvattoman asetuksien lataamisen takia."
781 #: index.php:554
782 #, php-format
783 msgid ""
784 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
785 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
786 msgstr ""
787 "phpMyAdmin asetusmuisti ei ole kokonaan konfiguroitu, linkitettyihin "
788 "tauluihin liittyvät lisäominaisuudet eivät ole käytössä. Katso miksi "
789 "%slisätietoja%s. "
791 #: index.php:561
792 msgid ""
793 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
794 msgstr ""
795 "Vaihtoehtoisesti, navigoi minkä tahansa tietokannan \"Toiminnot\" - "
796 "välilehdelle."
798 #: index.php:600
799 #, php-format
800 msgid ""
801 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
802 "This may cause unpredictable behavior."
803 msgstr ""
804 "PHP:n MySQL-kirjaston versio %s poikkeaa MySQL-palvelimen versiosta %s. "
805 "Tästä voi koitua arvaamattomia seurauksia."
807 #: index.php:628
808 #, php-format
809 msgid ""
810 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
811 "issues."
812 msgstr ""
813 "Palvelin käyttää Suhosin-suojausjärjestelmää. Lue %sohjeista%s tietoja "
814 "mahdollisista ongelmista."
816 #: js/messages.php:43
817 msgid "Confirm"
818 msgstr "Vahvista"
820 #: js/messages.php:44
821 #, php-format
822 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
823 msgstr "Haluatko varmasti suorittaa \"%s\"?"
825 #: js/messages.php:46 libraries/mult_submits.lib.php:444
826 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
827 msgstr "Olet aikeissasi HÄVITTÄÄ kokonaisen tietokannan!"
829 #: js/messages.php:48
830 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
831 msgstr ""
833 #: js/messages.php:50
834 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
835 msgstr "Olet aikeissasi HÄVITTÄÄ kokonaisen taulun!"
837 #: js/messages.php:52
838 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
839 msgstr "Olet aikeissasi poistaa kaikki rivit taulusta (TRUNCATE)!"
841 #: js/messages.php:53
842 msgid "Delete tracking data for this table?"
843 msgstr "Haluatko poistaa tämän taulun seurantatiedot?"
845 #: js/messages.php:55
846 msgid "Delete tracking data for these tables?"
847 msgstr "Haluatko poistaa tämän taulun seurantatiedot?"
849 #: js/messages.php:57
850 msgid "Delete tracking data for this version?"
851 msgstr "Haluatko poistaa tämän version seurantatiedot?"
853 #: js/messages.php:59
854 msgid "Delete tracking data for these versions?"
855 msgstr "Haluatko poistaa näiden versioiden seurantatiedot?"
857 #: js/messages.php:60
858 msgid "Delete entry from tracking report?"
859 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot?"
861 #: js/messages.php:61
862 msgid "Deleting tracking data"
863 msgstr "Seurantatietojen poisto"
865 #: js/messages.php:62
866 msgid "Dropping Primary Key/Index"
867 msgstr "Pääavaimen tai indeksin poisto"
869 #: js/messages.php:63
870 msgid "Dropping Foreign key."
871 msgstr "Poistetaan liiteavainta."
873 #: js/messages.php:65
874 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
875 msgstr "Tämä toiminto voi kestää kauan. Jatketaanko silti?"
877 #: js/messages.php:67
878 #, php-format
879 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
880 msgstr "Haluatko varmasti poistaa käyttäjäryhmän ”%s”?"
882 #: js/messages.php:69
883 #, php-format
884 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
885 msgstr "Haluatko varmasti poistaa haun ”%s”?"
887 #: js/messages.php:71
888 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
889 msgstr ""
890 "Sinulla on tallentamattomia muutoksia. Haluatko varmasti poistua tältä "
891 "sivulta?"
893 #: js/messages.php:73
894 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
895 msgstr "Haluatko varmasti peruuttaa valittujen käyttäjien oikeudet?"
897 #: js/messages.php:75
898 msgid "Do you really want to delete this central column?"
899 msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän kirjanmerkin?"
901 #: js/messages.php:77
902 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
903 msgstr "Haluatko varmasti poistaa haun ”%s”?"
905 #: js/messages.php:79
906 msgid ""
907 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
908 "the data related to the selected partition(s)!"
909 msgstr ""
910 "Haluatko varmasti suorittaa komennon DROP seuraaville osioille? Otathan "
911 "huomioon että tämä toiminto myös poistaa (DELETE) kaiken ositukseen "
912 "liittyvän datan!"
914 #: js/messages.php:83
915 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
916 msgstr "Haluatko varmasti poistaa osituksen ”%s”?"
918 #: js/messages.php:85
919 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
920 msgstr "Haluatko varmasti poistaa osituksen ”%s”?"
922 #: js/messages.php:86
923 msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
924 msgstr "Haluatko varmasti suorittaa RESET SLAVE - toiminnon?"
926 #: js/messages.php:88
927 msgid ""
928 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
929 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
930 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
931 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
932 "refer to the tips at "
933 msgstr ""
934 "Tämä operaatio yrittää kääntää datasi uuteen kollaatioon. Joissakin "
935 "harvinaisissa tapauksissa missä merkki ei esiinny uudessa kollaatiossa "
936 "prosessi voi aiheuttaa datan ilmaantumisen väärin. Tässä tapauksessa "
937 "suosittelemme datan palauttamista alkuperäiseen kollaatioon. "
939 #: js/messages.php:94
940 msgid "Garbled Data"
941 msgstr "Vääristynyt tieto"
943 #: js/messages.php:96
944 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
945 msgstr "Oletko varma että haluat vaihtaa kollaatiota ja kääntää datan?"
947 #: js/messages.php:98
948 msgid ""
949 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
950 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
951 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
952 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
953 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
954 "</b>"
955 msgstr ""
956 "Tällä toiminnolla MySQL yrittää muuntaa tietoarvot aakkosjärjestyksestä "
957 "toiseen. Mikäli merkistöt eivät ole yhteensopivia, saattaa seurauksena olla "
958 "tietojen katoaminen, jolloin kadonneita tietoja <b>EI</b> voi palauttaa "
959 "vaihtamalla takaisin sarakeaakkosjärjestykseen. <b> Olemassa olevien "
960 "tietojen muuntamiseen suositellaan käytettävän sarakkeen "
961 "muokkausominaisuutta (\"Muuta\"-linkki) taulun rakennesivulla. </b>"
963 #: js/messages.php:107
964 msgid ""
965 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
966 "data?"
967 msgstr ""
968 "Oletko varma että haluat vaihtaa sarakekollaatiota ja kääntää kaiken datan?"
970 #: js/messages.php:111
971 msgid "Save & close"
972 msgstr "Tallenna & sulje"
974 #: js/messages.php:112 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:426
975 #: libraries/insert_edit.lib.php:1619 prefs_manage.php:374 prefs_manage.php:385
976 msgid "Reset"
977 msgstr "Palauta"
979 #: js/messages.php:113
980 msgid "Reset all"
981 msgstr "Palauta kaikki"
983 #: js/messages.php:116
984 msgid "Missing value in the form!"
985 msgstr "Tarvittava tieto puuttuu lomakkeesta!"
987 #: js/messages.php:117
988 msgid "Select at least one of the options!"
989 msgstr "Valitse vaihtoehdoista vähintään yksi!"
991 #: js/messages.php:118
992 msgid "Please enter a valid number!"
993 msgstr "Annathan kelvollisen porttinumeron!"
995 #: js/messages.php:119
996 msgid "Please enter a valid length!"
997 msgstr "Annathan kelvollisen pituuden!"
999 #: js/messages.php:120
1000 msgid "Add index"
1001 msgstr "Lisää indeksi"
1003 #: js/messages.php:121
1004 msgid "Edit index"
1005 msgstr "Muokkaa indeksiä"
1007 #: js/messages.php:122 templates/table/index_form.phtml:235
1008 #, php-format
1009 msgid "Add %s column(s) to index"
1010 msgstr "Lisää indeksiin %s kolumni(a)"
1012 #: js/messages.php:123
1013 msgid "Create single-column index"
1014 msgstr "Luo yhden sarakkeen avain"
1016 #: js/messages.php:124
1017 msgid "Create composite index"
1018 msgstr "Luo komposiitti-indeksi"
1020 #: js/messages.php:125
1021 msgid "Composite with:"
1022 msgstr "Yhdistä:"
1024 #: js/messages.php:126
1025 msgid "Please select column(s) for the index."
1026 msgstr "Ole hyvä ja valitse sarakkeet avainta varten."
1028 #: js/messages.php:129 templates/table/structure/add_column.phtml:1
1029 msgid "You have to add at least one column."
1030 msgstr "Sinun tulee lisätä vähintään yksi sarake."
1032 #: js/messages.php:132 libraries/insert_edit.lib.php:1617
1033 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:163
1034 #: templates/table/index_form.phtml:240
1035 #: templates/table/relation/common_form.phtml:131
1036 msgid "Preview SQL"
1037 msgstr "Esikatsele SQL"
1039 #: js/messages.php:135
1040 msgid "Simulate query"
1041 msgstr "Jäljittele kyselyä"
1043 #: js/messages.php:136
1044 msgid "Matched rows:"
1045 msgstr "Täsmänneet rivit:"
1047 #: js/messages.php:137 libraries/Util.php:590
1048 msgid "SQL query:"
1049 msgstr "SQL-kysely:"
1051 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
1052 #: js/messages.php:141
1053 msgid "Y values"
1054 msgstr "Y-Arvot"
1056 #: js/messages.php:144
1057 msgid "The host name is empty!"
1058 msgstr "Palvelimen nimi puuttuu!"
1060 #: js/messages.php:145
1061 msgid "The user name is empty!"
1062 msgstr "Käyttäjän nimi puuttuu!"
1064 #: js/messages.php:146 libraries/server_privileges.lib.php:1868
1065 #: user_password.php:119
1066 msgid "The password is empty!"
1067 msgstr "Salasana puuttuu!"
1069 #: js/messages.php:147 libraries/server_privileges.lib.php:1866
1070 #: user_password.php:123
1071 msgid "The passwords aren't the same!"
1072 msgstr "Salasanat eivät ole samat!"
1074 #: js/messages.php:148
1075 msgid "Removing Selected Users"
1076 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
1078 #: js/messages.php:149 js/messages.php:216 libraries/tracking.lib.php:467
1079 #: libraries/tracking.lib.php:830
1080 msgid "Close"
1081 msgstr "Sulje"
1083 #: js/messages.php:152
1084 msgid "Template was created."
1085 msgstr "Malli on luotu."
1087 #: js/messages.php:153
1088 msgid "Template was loaded."
1089 msgstr "Malli on ladattu."
1091 #: js/messages.php:154
1092 msgid "Template was updated."
1093 msgstr "Malli on päivitetty."
1095 #: js/messages.php:155
1096 msgid "Template was deleted."
1097 msgstr "Malli on poistettu."
1099 #. l10n: Other, small valued, queries
1100 #: js/messages.php:158 libraries/ServerStatusData.php:132
1101 #: libraries/server_status_queries.lib.php:139
1102 msgid "Other"
1103 msgstr "Toinen"
1105 #. l10n: Thousands separator
1106 #: js/messages.php:160 libraries/Util.php:1398 libraries/Util.php:1466
1107 #: libraries/Util.php:1480
1108 msgid ","
1109 msgstr "."
1111 #. l10n: Decimal separator
1112 #: js/messages.php:162 libraries/Util.php:1396 libraries/Util.php:1464
1113 #: libraries/Util.php:1478
1114 msgid "."
1115 msgstr ","
1117 #: js/messages.php:164
1118 msgid "Connections / Processes"
1119 msgstr "Yhteyttä / Prosessi"
1121 #: js/messages.php:168
1122 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
1123 msgstr "Paikallisen seurannan asetukset ovat yhteensopimattomat!"
1125 #: js/messages.php:170
1126 msgid ""
1127 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1128 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1129 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1130 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1131 msgstr ""
1132 "Selaimesi paikallistietokannassa sijaitsevat kaavionjärjestelyn asetukset "
1133 "eivät ole enää yhteensopivia tarkasteluikkunan uuden version kanssa. On "
1134 "hyvin todennäköistä, että nykyiset asetukset eivät toimi enää. Palauta "
1135 "<i>Asetukset</i>-valikosta oletusasetukset."
1137 #: js/messages.php:176
1138 msgid "Query cache efficiency"
1139 msgstr "Kyselyvälimuistin tehokkuus"
1141 #: js/messages.php:177
1142 msgid "Query cache usage"
1143 msgstr "Kyselyvälimuistin käyttö"
1145 #: js/messages.php:178
1146 msgid "Query cache used"
1147 msgstr "Kyselyvälimuistia käytetty"
1149 #: js/messages.php:180
1150 msgid "System CPU usage"
1151 msgstr "Järjestelmän prosessorikuormitus"
1153 #: js/messages.php:181
1154 msgid "System memory"
1155 msgstr "Järjestelmän muisti"
1157 #: js/messages.php:182
1158 msgid "System swap"
1159 msgstr "Järjestelmän sivutusmuisti"
1161 #: js/messages.php:184
1162 msgid "Average load"
1163 msgstr "Keskimääräinen kuormitus"
1165 #: js/messages.php:185
1166 msgid "Total memory"
1167 msgstr "Muistia yhteensä"
1169 #: js/messages.php:186
1170 msgid "Cached memory"
1171 msgstr "Puskuroitua muistia"
1173 #: js/messages.php:187
1174 msgid "Buffered memory"
1175 msgstr "Puskuroitu muisti"
1177 #: js/messages.php:188
1178 msgid "Free memory"
1179 msgstr "Vapaata muistia"
1181 #: js/messages.php:189
1182 msgid "Used memory"
1183 msgstr "Käytetty muisti"
1185 #: js/messages.php:191
1186 msgid "Total swap"
1187 msgstr "Sivumuistia yhteensä"
1189 #: js/messages.php:192
1190 msgid "Cached swap"
1191 msgstr "Välimuistissa oleva sivumuisti"
1193 #: js/messages.php:193
1194 msgid "Used swap"
1195 msgstr "Käytössä oleva sivutusmuisti"
1197 #: js/messages.php:194
1198 msgid "Free swap"
1199 msgstr "Vapaa sivutusmuisti"
1201 #: js/messages.php:196
1202 msgid "Bytes sent"
1203 msgstr "Tavua lähetetty"
1205 #: js/messages.php:197
1206 msgid "Bytes received"
1207 msgstr "Tavua vastaanotettu"
1209 #: js/messages.php:198 libraries/server_status.lib.php:232
1210 msgid "Connections"
1211 msgstr "Yhteydet"
1213 #: js/messages.php:199 libraries/ServerStatusData.php:429
1214 #: libraries/server_status_processes.lib.php:130
1215 msgid "Processes"
1216 msgstr "Prosessit"
1218 #. l10n: shortcuts for Byte
1219 #: js/messages.php:202 libraries/Util.php:1309
1220 msgid "B"
1221 msgstr "tavua"
1223 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1224 #: js/messages.php:203 libraries/Util.php:1311
1225 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:213
1226 msgid "KiB"
1227 msgstr "kt"
1229 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1230 #: js/messages.php:204 libraries/Util.php:1313
1231 #: libraries/display_export.lib.php:842
1232 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:214
1233 msgid "MiB"
1234 msgstr "Mt"
1236 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1237 #: js/messages.php:205 libraries/Util.php:1315
1238 msgid "GiB"
1239 msgstr "Gt"
1241 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1242 #: js/messages.php:206 libraries/Util.php:1317
1243 msgid "TiB"
1244 msgstr "Tt"
1246 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1247 #: js/messages.php:207 libraries/Util.php:1319
1248 msgid "PiB"
1249 msgstr "Pt"
1251 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1252 #: js/messages.php:208 libraries/Util.php:1321
1253 msgid "EiB"
1254 msgstr "Et"
1256 #: js/messages.php:209
1257 #, php-format
1258 msgid "%d table(s)"
1259 msgstr "%d taulu(a)"
1261 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1262 #: js/messages.php:212
1263 msgid "Questions"
1264 msgstr "Kysymykset"
1266 #: js/messages.php:213 libraries/server_status.lib.php:140
1267 msgid "Traffic"
1268 msgstr "Liikenne"
1270 #: js/messages.php:214 libraries/Menu.php:592 libraries/Util.php:4100
1271 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:253
1272 msgid "Settings"
1273 msgstr "Asetukset"
1275 #: js/messages.php:215
1276 msgid "Add chart to grid"
1277 msgstr "Lisää taulukko ruudukkoon"
1279 #: js/messages.php:218
1280 msgid "Please add at least one variable to the series!"
1281 msgstr "Lisää sarjaan vähintään yksi muuttuja!"
1283 #: js/messages.php:219 libraries/DisplayResults.php:1494
1284 #: libraries/config.values.php:69 libraries/display_export.lib.php:691
1285 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2185
1286 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:103
1287 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:232
1288 #: libraries/server_status_processes.lib.php:285
1289 #: templates/columns_definitions/transformation.phtml:4
1290 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:178
1291 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:31
1292 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:12
1293 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:24
1294 msgid "None"
1295 msgstr "Ei mitään"
1297 #: js/messages.php:220
1298 msgid "Resume monitor"
1299 msgstr "Jatka seurantaa"
1301 #: js/messages.php:221
1302 msgid "Pause monitor"
1303 msgstr "Keskeytä seuranta"
1305 #: js/messages.php:222 libraries/server_status_processes.lib.php:37
1306 msgid "Start auto refresh"
1307 msgstr "Aloita automaattinen päivittäminen"
1309 #: js/messages.php:223
1310 msgid "Stop auto refresh"
1311 msgstr "Lopeta automaattinen päivittäminen"
1313 #: js/messages.php:225
1314 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1315 msgstr "general_log ja slow_query_log ovat käytössä."
1317 #: js/messages.php:226
1318 msgid "general_log is enabled."
1319 msgstr "general_log on käytössä."
1321 #: js/messages.php:227
1322 msgid "slow_query_log is enabled."
1323 msgstr "slow_query_log on käytössä."
1325 #: js/messages.php:228
1326 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1327 msgstr "slow_query_log ja general_log ovat poissa käytöstä."
1329 #: js/messages.php:229
1330 msgid "log_output is not set to TABLE."
1331 msgstr "log_output ei ole TABLE."
1333 #: js/messages.php:230
1334 msgid "log_output is set to TABLE."
1335 msgstr "log_output on asetettu TABLE:ksi."
1337 #: js/messages.php:232
1338 #, php-format
1339 msgid ""
1340 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1341 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1342 "depending on your system."
1343 msgstr ""
1344 "slow_query_log on käytössä, mutta palvelin kirjaa vain kyselyt, jotka "
1345 "kestävät yli %d sekuntia. On suositeltavaa asettaa long_query_time 0-2 "
1346 "sekuntiin riippuen järjestelmästäsi."
1348 #: js/messages.php:236
1349 #, php-format
1350 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1351 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
1353 #: js/messages.php:238
1354 msgid ""
1355 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1356 "restart:"
1357 msgstr ""
1358 "Seuraavat asetukset otetaan käyttöön järjestelmänlaajuisesti ja ne "
1359 "palautetaan oletuksiin palvelimen uudelleenkäynnistyksen yhteydessä:"
1361 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1362 #: js/messages.php:242
1363 #, php-format
1364 msgid "Set log_output to %s"
1365 msgstr "Aseta log_output arvoon %s"
1367 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1368 #: js/messages.php:244
1369 #, php-format
1370 msgid "Enable %s"
1371 msgstr "Ota %s käyttöön"
1373 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1374 #: js/messages.php:246
1375 #, php-format
1376 msgid "Disable %s"
1377 msgstr "Ota %s pois käytöstä"
1379 #. l10n: %d seconds
1380 #: js/messages.php:248
1381 #, php-format
1382 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
1383 msgstr "Aseta long_query_time arvoon %d sekuntia."
1385 #: js/messages.php:250
1386 msgid ""
1387 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1388 "database administrator."
1389 msgstr ""
1390 "Et voi muuttaa näitä muuttujia. Ole hyvä, ja kirjaudu root-käyttäjällä tai "
1391 "ota yhteyttä tietokantasi järjestelmänvalvojaan."
1393 #: js/messages.php:253
1394 msgid "Change settings"
1395 msgstr "Muuta asetuksia"
1397 #: js/messages.php:254
1398 msgid "Current settings"
1399 msgstr "Nykyiset asetukset"
1401 #: js/messages.php:256
1402 msgid "Chart title"
1403 msgstr "Kaavion otsikko"
1405 #. l10n: As in differential values
1406 #: js/messages.php:258
1407 msgid "Differential"
1408 msgstr "Ero"
1410 #: js/messages.php:259
1411 #, php-format
1412 msgid "Divided by %s"
1413 msgstr "Jaettu millä: %s"
1415 #: js/messages.php:260
1416 msgid "Unit"
1417 msgstr "Yksikkö"
1419 #: js/messages.php:262
1420 msgid "From slow log"
1421 msgstr "Hitaasta lokista"
1423 #: js/messages.php:263
1424 msgid "From general log"
1425 msgstr "Yleisestä lokista"
1427 #: js/messages.php:265
1428 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1429 msgstr ""
1430 "Tietokannan nimi ei ole tiedossa palvelimen lokitiedostoissa tätä "
1431 "hakukyselyä varten."
1433 #: js/messages.php:267
1434 msgid "Analysing logs"
1435 msgstr "Analyysilokit"
1437 #: js/messages.php:269
1438 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1439 msgstr "Analysoidaan ja ladataan lokeja. Tämä kestää hetken."
1441 #: js/messages.php:270
1442 msgid "Cancel request"
1443 msgstr "Peruuta pyyntö"
1445 #: js/messages.php:272
1446 msgid ""
1447 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1448 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1449 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1450 msgstr ""
1451 "Tämä sarake sisältää yhteen ryhmiteltyjen yhdenkaltaisten kyselyjen "
1452 "lukumäärän. Ryhmittelyn perusteena käytetään kuitenkin vain itse SQL-"
1453 "kyselyä, joten kyselyjen ominaisuudet, kuten aloitusaika, voivat olla muuta."
1455 #: js/messages.php:277
1456 msgid ""
1457 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1458 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1459 "data."
1460 msgstr ""
1461 "Koska INSERT-kyselyjen ryhmittely on valittu, ryhmitellään INSERT-kyselyt "
1462 "samaan tauluun, riippumatta lisätyistä tiedoista."
1464 #: js/messages.php:282
1465 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1466 msgstr "Lokin tiedot on ladattu. Kyselyt suoritetaan tällä aikajänteellä:"
1468 #: js/messages.php:284
1469 msgid "Jump to Log table"
1470 msgstr "Siirry lokitauluun"
1472 #: js/messages.php:285
1473 msgid "No data found"
1474 msgstr "Tietoa ei löydy"
1476 #: js/messages.php:287
1477 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1478 msgstr "Loki on analysoitu, mutta tietoja ei löydy annetulta aikajänteeltä."
1480 #: js/messages.php:289
1481 msgid "Analyzing…"
1482 msgstr "Analysointi…"
1484 #: js/messages.php:290
1485 msgid "Explain output"
1486 msgstr "Selitä SQL-kysely"
1488 #: js/messages.php:291 libraries/Menu.php:558 libraries/Util.php:4096
1489 #: libraries/config.values.php:105 libraries/rte/rte_events.lib.php:399
1490 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:107
1491 #: libraries/server_status_processes.lib.php:92 libraries/tracking.lib.php:286
1492 #: libraries/tracking.lib.php:1598
1493 msgid "Status"
1494 msgstr "Tila"
1496 #: js/messages.php:292 js/messages.php:892
1497 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:486
1498 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:605
1499 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:447
1500 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:314
1501 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:96
1502 #: libraries/server_status_processes.lib.php:88 libraries/sql.lib.php:241
1503 msgid "Time"
1504 msgstr "Aika"
1506 #: js/messages.php:293
1507 msgid "Total time:"
1508 msgstr "Kokonaisaika:"
1510 #: js/messages.php:294
1511 msgid "Profiling results"
1512 msgstr "Profiloinnin tulokset"
1514 #: js/messages.php:295
1515 msgctxt "Display format"
1516 msgid "Table"
1517 msgstr "Taulu"
1519 #: js/messages.php:296
1520 msgid "Chart"
1521 msgstr "Kaavio"
1523 #. l10n: A collection of available filters
1524 #: js/messages.php:299
1525 msgid "Log table filter options"
1526 msgstr "Kirjaa taulun suodatusvalinnat lokiin"
1528 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1529 #: js/messages.php:301
1530 msgid "Filter"
1531 msgstr "Suodatin"
1533 #: js/messages.php:302
1534 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1535 msgstr "Suodata kyselyjä hakusanalla/regexp-ilmaisulla:"
1537 #: js/messages.php:304
1538 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1539 msgstr "Ryhmitä kyselyt, sivuuttaen WHERE-lauseiden muuttujatiedot"
1541 #: js/messages.php:305
1542 msgid "Sum of grouped rows:"
1543 msgstr "Ryhmitettyjen rivien määrä:"
1545 #: js/messages.php:306
1546 msgid "Total:"
1547 msgstr "Yhteensä:"
1549 #: js/messages.php:308
1550 msgid "Loading logs"
1551 msgstr "Lokien lataus"
1553 #: js/messages.php:309
1554 msgid "Monitor refresh failed"
1555 msgstr "Seurannan päivitys epäonnistui"
1557 #: js/messages.php:311
1558 msgid ""
1559 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1560 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1561 "reentering your credentials should help."
1562 msgstr ""
1563 "Palvelimen palautti virheellisen vastauksen uuden kaavion tietoja "
1564 "pyydettäessä. Tämä johtuu todennäköisimmin vanhentuneesta istunnosta. Lataa "
1565 "sivu uudestaan ja syötä kirjautumistiedot."
1567 #: js/messages.php:315
1568 msgid "Reload page"
1569 msgstr "Lataa sivu uudelleen"
1571 #: js/messages.php:317
1572 msgid "Affected rows:"
1573 msgstr "Käsitellyt rivit:"
1575 #: js/messages.php:320
1576 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1577 msgstr ""
1578 "Asetustiedoston jäsennys epäonnistui. Vaikuttaa, että kyseessä on "
1579 "virheellistä JSON-koodia."
1581 #: js/messages.php:323
1582 msgid ""
1583 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1584 msgstr ""
1585 "Kaavioruudukon luonti ei onnistunut tuoduilla määrityksillä. Käytetään "
1586 "oletusmäärityksiä…"
1588 #: js/messages.php:325 libraries/Menu.php:365 libraries/Menu.php:467
1589 #: libraries/Menu.php:588 libraries/Util.php:4099 libraries/Util.php:4114
1590 #: libraries/Util.php:4131 libraries/config/messages.inc.php:257
1591 #: libraries/display_import.lib.php:107
1592 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:313 prefs_manage.php:246
1593 #: setup/frames/menu.inc.php:27
1594 msgid "Import"
1595 msgstr "Tuonti"
1597 #: js/messages.php:326
1598 msgid "Import monitor configuration"
1599 msgstr "Tuo seuranta-asetukset"
1601 #: js/messages.php:328
1602 msgid "Please select the file you want to import."
1603 msgstr "Valitse tuotava tiedosto."
1605 #: js/messages.php:329
1606 msgid "No files available on server for import!"
1607 msgstr "Tuotavia tiedostoja ei ole saatavilla palvelimella!"
1609 #: js/messages.php:331
1610 msgid "Analyse query"
1611 msgstr "Analysoi kysely"
1613 #: js/messages.php:335
1614 msgid "Advisor system"
1615 msgstr "Neuvontajärjestelmä"
1617 #: js/messages.php:336
1618 msgid "Possible performance issues"
1619 msgstr "Mahdollisia suorituskykyongelmia"
1621 #: js/messages.php:337
1622 msgid "Issue"
1623 msgstr "Ongelma"
1625 #: js/messages.php:338
1626 msgid "Recommendation"
1627 msgstr "Suositus"
1629 #: js/messages.php:339
1630 msgid "Rule details"
1631 msgstr "Säännön lisätiedot"
1633 #: js/messages.php:340
1634 msgid "Justification"
1635 msgstr "Perustelut"
1637 #: js/messages.php:341
1638 msgid "Used variable / formula"
1639 msgstr "Käytetty muuttuja / kaava"
1641 #: js/messages.php:342
1642 msgid "Test"
1643 msgstr "Testaa"
1645 #: js/messages.php:345
1646 msgid "Formatting SQL…"
1647 msgstr "Formatoidaan SQL-kyselyä…"
1649 #: js/messages.php:346
1650 msgid "No parameters found!"
1651 msgstr "Parametrit puuttuvat!"
1653 #: js/messages.php:350
1654 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:63
1655 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:28
1656 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:117
1657 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:88
1658 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:253
1659 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:45
1660 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:83
1661 #: templates/server/variables/link_template.phtml:5
1662 msgid "Cancel"
1663 msgstr "Peruuta"
1665 #: js/messages.php:353 libraries/Header.php:454
1666 msgid "Page-related settings"
1667 msgstr "Sivun asetukset"
1669 #: js/messages.php:354 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:424
1670 msgid "Apply"
1671 msgstr "Käytä"
1673 #: js/messages.php:357 libraries/navigation/NavigationHeader.php:60
1674 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:119
1675 msgid "Loading…"
1676 msgstr "Lataa…"
1678 #: js/messages.php:358
1679 msgid "Request aborted!!"
1680 msgstr "Pyyntö keskeytetty!"
1682 #: js/messages.php:359
1683 msgid "Processing request"
1684 msgstr "Pyyntöä käsitellään"
1686 #: js/messages.php:360
1687 msgid "Request failed!!"
1688 msgstr "Pyyntö epäonnistui!"
1690 #: js/messages.php:361
1691 msgid "Error in processing request"
1692 msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
1694 #: js/messages.php:362
1695 #, php-format
1696 msgid "Error code: %s"
1697 msgstr "Virhekoodi: %s"
1699 #: js/messages.php:363
1700 #, php-format
1701 msgid "Error text: %s"
1702 msgstr "Virhekoodi: %s"
1704 #: js/messages.php:364
1705 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:194
1706 #: libraries/db_common.inc.php:67 libraries/db_table_exists.inc.php:32
1707 msgid "No databases selected."
1708 msgstr "Yhtään tietokantaa ei ole valittu."
1710 #: js/messages.php:365
1711 msgid "Dropping column"
1712 msgstr "Saraketta poistetaan"
1714 #: js/messages.php:366
1715 msgid "Adding primary key"
1716 msgstr "Lisätään pääavain"
1718 #: js/messages.php:367
1719 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:59
1720 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:113
1721 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:87
1722 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:252
1723 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:41
1724 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:82
1725 msgid "OK"
1726 msgstr "OK"
1728 #: js/messages.php:368
1729 msgid "Click to dismiss this notification"
1730 msgstr "Poista tämä huomautus napsauttamalla"
1732 #: js/messages.php:371
1733 msgid "Renaming databases"
1734 msgstr "Uudelleennimetään tietokantoja"
1736 #: js/messages.php:372
1737 msgid "Copying database"
1738 msgstr "Kopioidaan tietokantoja"
1740 #: js/messages.php:373
1741 msgid "Changing charset"
1742 msgstr "Vaihdetaan merkistökoodausta"
1744 #: js/messages.php:377 libraries/Util.php:3079
1745 msgid "Enable foreign key checks"
1746 msgstr "Kytke viiteavaimien tarkistus päälle"
1748 #: js/messages.php:380
1749 msgid "Failed to get real row count."
1750 msgstr "Oikean rivimäärän nouto epäonnistui."
1752 #: js/messages.php:383
1753 msgid "Searching"
1754 msgstr "Etsi"
1756 #: js/messages.php:384
1757 msgid "Hide search results"
1758 msgstr "Piilota hakutulokset"
1760 #: js/messages.php:385
1761 msgid "Show search results"
1762 msgstr "Näytä hakutulokset"
1764 #: js/messages.php:386
1765 msgid "Browsing"
1766 msgstr "Selaaminen"
1768 #: js/messages.php:387
1769 msgid "Deleting"
1770 msgstr "Poisto"
1772 #: js/messages.php:388
1773 #, php-format
1774 msgid "Delete the matches for the %s table?"
1775 msgstr "Poista taulusta %s löytyneet tulokset?"
1777 #: js/messages.php:392
1778 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1779 msgstr "Tallennettavan funktion määritelmässä tulee olla RETURN-lause!"
1781 #: js/messages.php:393 libraries/DisplayResults.php:4872
1782 #: libraries/DisplayResults.php:5155 libraries/Menu.php:357
1783 #: libraries/Menu.php:458 libraries/Menu.php:584 libraries/Util.php:3483
1784 #: libraries/Util.php:3484 libraries/Util.php:4098 libraries/Util.php:4113
1785 #: libraries/Util.php:4130 libraries/config/messages.inc.php:251
1786 #: libraries/display_export.lib.php:171 libraries/rte/rte_list.lib.php:159
1787 #: libraries/server_privileges.lib.php:2366
1788 #: libraries/server_privileges.lib.php:2450
1789 #: libraries/server_privileges.lib.php:2794
1790 #: libraries/server_privileges.lib.php:3521
1791 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:317 prefs_manage.php:311
1792 #: setup/frames/menu.inc.php:28
1793 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:12
1794 msgid "Export"
1795 msgstr "Vienti"
1797 #: js/messages.php:395
1798 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
1799 msgstr ""
1801 #: js/messages.php:398 libraries/rte/rte_routines.lib.php:747
1802 msgid "ENUM/SET editor"
1803 msgstr "ENUM/SET-muokkaus"
1805 #: js/messages.php:399
1806 #, php-format
1807 msgid "Values for column %s"
1808 msgstr "Arvot sarakkeelle %s"
1810 #: js/messages.php:400
1811 msgid "Values for a new column"
1812 msgstr "Arvot uudelle sarakkeelle"
1814 #: js/messages.php:401
1815 msgid "Enter each value in a separate field."
1816 msgstr "Syötä jokainen arvo eri kenttään."
1818 #: js/messages.php:402
1819 #, php-format
1820 msgid "Add %d value(s)"
1821 msgstr "Lisää %d arvo(a)"
1823 #: js/messages.php:406
1824 msgid ""
1825 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1826 msgstr ""
1827 "Huom: Mikäli tiedostossa on useita tauluja, ne liitetään yhdeksi tauluksi."
1829 #: js/messages.php:410
1830 msgid "Hide query box"
1831 msgstr "Piilota SQL-kyselykenttä"
1833 #: js/messages.php:411
1834 msgid "Show query box"
1835 msgstr "Näytä kyselykenttä"
1837 #: js/messages.php:412 libraries/DisplayResults.php:3493
1838 #: libraries/DisplayResults.php:4856 libraries/Index.php:709
1839 #: libraries/Util.php:619 libraries/Util.php:1106 libraries/Util.php:3481
1840 #: libraries/Util.php:3482 libraries/central_columns.lib.php:848
1841 #: libraries/central_columns.lib.php:1195 libraries/config/messages.inc.php:888
1842 #: libraries/server_user_groups.lib.php:117 setup/frames/index.inc.php:162
1843 #: templates/console/bookmark_content.phtml:17
1844 #: templates/console/display.phtml:51 templates/console/display.phtml:213
1845 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:4
1846 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:7
1847 msgid "Edit"
1848 msgstr "Muokkaa"
1850 #: js/messages.php:413 libraries/DbSearch.php:353
1851 #: libraries/DisplayResults.php:3562 libraries/DisplayResults.php:4840
1852 #: libraries/central_columns.lib.php:850 libraries/central_columns.lib.php:1199
1853 #: libraries/display_export.lib.php:226
1854 #: libraries/server_user_groups.lib.php:127
1855 #: libraries/sql_query_form.lib.php:422 libraries/tracking.lib.php:486
1856 #: setup/frames/index.inc.php:166 templates/console/bookmark_content.phtml:18
1857 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:27
1858 msgid "Delete"
1859 msgstr "Poista"
1861 #: js/messages.php:414 libraries/DisplayResults.php:929
1862 #: libraries/DisplayResults.php:937
1863 #, php-format
1864 msgid "%d is not valid row number."
1865 msgstr "%d on virheellinen rivinumero."
1867 #: js/messages.php:415
1868 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:357
1869 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:844
1870 #: libraries/sql.lib.php:195 tbl_change.php:151
1871 msgid "Browse foreign values"
1872 msgstr "Selaa viitearvoja"
1874 #: js/messages.php:416
1875 msgid "No auto-saved query"
1876 msgstr "Ei automaattisesti tallennettuja kyselyitä"
1878 #: js/messages.php:417
1879 #, php-format
1880 msgid "Variable %d:"
1881 msgstr "Muuttuja %d:"
1883 #: js/messages.php:420 libraries/normalization.lib.php:884
1884 msgid "Pick"
1885 msgstr "Poimi sarake"
1887 #: js/messages.php:421
1888 msgid "Column selector"
1889 msgstr "Sarakkeenvalitsin"
1891 #: js/messages.php:422
1892 msgid "Search this list"
1893 msgstr "Hae tästä listasta"
1895 #: js/messages.php:424
1896 #, php-format
1897 msgid ""
1898 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
1899 "database %s has columns that are not present in the current table."
1900 msgstr ""
1901 "Keskeisessä listassa ei ole sarakkeita. Ole hyvä ja varmista että keskeinen "
1902 "sarakelistaus tietokantaa %s varten sisältää sarakkeita jotka eivät ole "
1903 "tämän hetkisessä taulussa."
1905 #: js/messages.php:427
1906 msgid "See more"
1907 msgstr "Katso lisää"
1909 #: js/messages.php:428
1910 msgid "Are you sure?"
1911 msgstr "Oletko varma?"
1913 #: js/messages.php:430
1914 msgid ""
1915 "This action may change some of the columns definition.<br/>Are you sure you "
1916 "want to continue?"
1917 msgstr ""
1918 "Tämä toiminto saattaa muuttaa joidenkin sarakkeiden määritelmiä.<br/>Oletko "
1919 "varma että haluat jatkaa?"
1921 #: js/messages.php:433
1922 msgid "Continue"
1923 msgstr "Jatka"
1925 #: js/messages.php:436
1926 msgid "Add primary key"
1927 msgstr "Lisää pääavain"
1929 #: js/messages.php:437
1930 msgid "Primary key added."
1931 msgstr "Pääavain lisätty."
1933 #: js/messages.php:438 libraries/normalization.lib.php:189
1934 msgid "Taking you to next step…"
1935 msgstr "Viedään sinut seuraavaan vaiheeseen…"
1937 #: js/messages.php:440
1938 #, php-format
1939 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
1940 msgstr "Ensimmäinen askel taulun '%s' normalisoinnille on valmis."
1942 #: js/messages.php:441 libraries/normalization.lib.php:450
1943 #: libraries/normalization.lib.php:497 libraries/normalization.lib.php:582
1944 #: libraries/normalization.lib.php:642
1945 msgid "End of step"
1946 msgstr "Vaiheen loppu"
1948 #: js/messages.php:442
1949 msgid "Second step of normalization (2NF)"
1950 msgstr "Normalisaation toinen askel (2NF)"
1952 #. l10n: Display text for calendar close link
1953 #: js/messages.php:443 js/messages.php:761 libraries/normalization.lib.php:286
1954 msgid "Done"
1955 msgstr "Valmis"
1957 #: js/messages.php:444
1958 msgid "Confirm partial dependencies"
1959 msgstr "Vahvista todeksi osittaiset riippuvuudet"
1961 #: js/messages.php:445
1962 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
1963 msgstr "Osittaiset riippuvuudet ovat seuraavat:"
1965 #: js/messages.php:447
1966 msgid ""
1967 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
1968 "determine values of column d and column f."
1969 msgstr ""
1970 "Huomio: a, b -> d, f merkitsee että sarakkeiden a ja b arvot yhdistettynä "
1971 "voivat määrittää sarakkeiden d ja f arvot."
1973 #: js/messages.php:450
1974 msgid "No partial dependencies selected!"
1975 msgstr "Osittaisia riippuvuuksia ei ole valittu!"
1977 #: js/messages.php:453
1978 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
1979 msgstr ""
1980 "Näytä minulle mahdolliset osittaiset riippuvuudet perustuen taulun tietoihin"
1982 #: js/messages.php:454
1983 msgid "Hide partial dependencies list"
1984 msgstr "Piilota osittaisten riippuvuuksien lista"
1986 #: js/messages.php:456
1987 msgid ""
1988 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
1989 "of the table."
1990 msgstr ""
1991 "Ei hötkyillä, rentoudu hieman ja pidä vaikka kahvitauko! Normalisointi voi "
1992 "viedä sekunnin tai kaksi riippuen tietojen koosta ja taulun sarakkeiden "
1993 "määrästä."
1995 #: js/messages.php:459
1996 msgid "Step"
1997 msgstr "Askel"
1999 #: js/messages.php:461
2000 msgid "The following actions will be performed:"
2001 msgstr "Seuraavat toiminnot tullaan suorittamaan:"
2003 #: js/messages.php:462
2004 #, php-format
2005 msgid "DROP columns %s from the table %s"
2006 msgstr "DROP sarakkeet %s taulusta %s"
2008 #: js/messages.php:463
2009 msgid "Create the following table"
2010 msgstr "Luo seuraava taulu"
2012 #: js/messages.php:466
2013 msgid "Third step of normalization (3NF)"
2014 msgstr "Normalisaation kolmas askel (3NF)"
2016 #: js/messages.php:467
2017 msgid "Confirm transitive dependencies"
2018 msgstr "Vahvista todeksi transitiiviset riippuvuudet"
2020 #: js/messages.php:468
2021 msgid "Selected dependencies are as follows:"
2022 msgstr "Valitut riippuvuudet ovat seuraavat:"
2024 #: js/messages.php:469
2025 msgid "No dependencies selected!"
2026 msgstr "Yhtään riippuvuutta ei ole valittu!"
2028 #: js/messages.php:472 libraries/central_columns.lib.php:1215
2029 #: libraries/insert_edit.lib.php:1527
2030 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:166
2031 #: templates/server/variables/link_template.phtml:2
2032 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:48
2033 #: templates/table/relation/common_form.phtml:132
2034 #: templates/table/structure/partition_definition_form.phtml:11
2035 msgid "Save"
2036 msgstr "Tallenna"
2038 #: js/messages.php:475
2039 msgid "Hide search criteria"
2040 msgstr "Piilota hakukriteerit"
2042 #: js/messages.php:476
2043 msgid "Show search criteria"
2044 msgstr "Näytä hakukriteerit"
2046 #: js/messages.php:477
2047 msgid "Range search"
2048 msgstr "Aluehaku"
2050 #: js/messages.php:478
2051 msgid "Column maximum:"
2052 msgstr "Sarakkeiden enimmäismäärä:"
2054 #: js/messages.php:479
2055 msgid "Column minimum:"
2056 msgstr "Sarakkeiden vähimmäismäärä:"
2058 #: js/messages.php:480
2059 msgid "Minimum value:"
2060 msgstr "Vähimmäisarvo:"
2062 #: js/messages.php:481
2063 msgid "Maximum value:"
2064 msgstr "Enimmäisarvo:"
2066 #: js/messages.php:484
2067 msgid "Hide find and replace criteria"
2068 msgstr "Piilota etsi ja korvaa kriteerit"
2070 #: js/messages.php:485
2071 msgid "Show find and replace criteria"
2072 msgstr "Näytä etsi ja korvaa kriteerit"
2074 #: js/messages.php:489
2075 msgid "Each point represents a data row."
2076 msgstr "Kukin piste kuvaa tietoriviä."
2078 #: js/messages.php:491
2079 msgid "Hovering over a point will show its label."
2080 msgstr "Pisteen nimi näkyy, kun osoitin viedään sen ylle."
2082 #: js/messages.php:493
2083 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
2084 msgstr "Lähennä, valitse kohta hiirellä."
2086 #: js/messages.php:495
2087 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
2088 msgstr "Palaa alkuperäiseen tilaan napsauttamalla nollaa zoomaus painikeeta."
2090 #: js/messages.php:497
2091 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
2092 msgstr "Näytä ja tarvittaessa muokkaa tietoriviä napsauttamalla tietopistettä."
2094 #: js/messages.php:499
2095 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
2096 msgstr "Kaavion kokoa voi muuttaa raahaamalla sen oikeata alakulmaa."
2098 #: js/messages.php:502
2099 msgid "Select two columns"
2100 msgstr "Valitse kaksi saraketta"
2102 #: js/messages.php:504
2103 msgid "Select two different columns"
2104 msgstr "Valitse kaksi eri saraketta"
2106 #: js/messages.php:506
2107 msgid "Data point content"
2108 msgstr "Tietopisteen sisältö"
2110 #: js/messages.php:509 js/messages.php:675 js/messages.php:692
2111 #: libraries/ErrorHandler.php:366 libraries/insert_edit.lib.php:2644
2112 #: templates/table/index_form.phtml:154 templates/table/index_form.phtml:198
2113 msgid "Ignore"
2114 msgstr "Älä huomioi"
2116 #: js/messages.php:510 libraries/DisplayResults.php:3496
2117 #: libraries/DisplayResults.php:4861
2118 msgid "Copy"
2119 msgstr "Kopioi"
2121 #: js/messages.php:513
2122 msgid "Point"
2123 msgstr "Piste"
2125 #: js/messages.php:515
2126 msgid "Linestring"
2127 msgstr "Rivimerkkijono"
2129 #: js/messages.php:516
2130 msgid "Polygon"
2131 msgstr "Monikulmio"
2133 #: js/messages.php:517 libraries/DisplayResults.php:1799
2134 msgid "Geometry"
2135 msgstr "Geometria"
2137 #: js/messages.php:518
2138 msgid "Inner ring"
2139 msgstr "Sisäkehä"
2141 #: js/messages.php:519
2142 msgid "Outer ring"
2143 msgstr "Ulkokehä"
2145 #: js/messages.php:523
2146 msgid "Do you want to copy encryption key?"
2147 msgstr "Haluatko kopioida salausavaimen?"
2149 #: js/messages.php:524
2150 msgid "Encryption key"
2151 msgstr "Salausavain"
2153 #: js/messages.php:528
2154 msgid ""
2155 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
2156 "values directly if desired"
2157 msgstr ""
2159 #: js/messages.php:534
2160 msgid ""
2161 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
2162 "those values directly if desired"
2163 msgstr ""
2165 #: js/messages.php:540
2166 msgid ""
2167 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
2168 "confirmation before abandoning changes"
2169 msgstr ""
2170 "Olet tehnyt muutoksia tähän sivuun; sinua pyydetään vahvistamaan ennen kuin "
2171 "hylkäät muutokset"
2173 #: js/messages.php:545
2174 msgid "Select referenced key"
2175 msgstr "Valitse viitattava avain"
2177 #: js/messages.php:546
2178 msgid "Select Foreign Key"
2179 msgstr "Valitse liiteavain"
2181 #: js/messages.php:548
2182 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
2183 msgstr "Valitse pää- tai uniikkiavain!"
2185 #: js/messages.php:549 templates/database/designer/side_menu.phtml:91
2186 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:94
2187 msgid "Choose column to display"
2188 msgstr "Valitse näytettävä sarake"
2190 #: js/messages.php:551
2191 msgid ""
2192 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2193 "save them. Do you want to continue?"
2194 msgstr ""
2195 "Asettelumuutoksia ei ole tallennettu. Tallentamattomat muutokset menetetään. "
2196 "Haluatko silti jatkaa?"
2198 #: js/messages.php:554
2199 msgid "Page name"
2200 msgstr "Sivun nimi"
2202 #: js/messages.php:555 templates/database/designer/side_menu.phtml:56
2203 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:59
2204 msgid "Save page"
2205 msgstr "Tallenna sivu"
2207 #: js/messages.php:556 templates/database/designer/side_menu.phtml:63
2208 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:66
2209 msgid "Save page as"
2210 msgstr "Tallenna sivu nimellä"
2212 #: js/messages.php:557 templates/database/designer/side_menu.phtml:49
2213 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:52
2214 msgid "Open page"
2215 msgstr "Avaa sivu"
2217 #: js/messages.php:558
2218 msgid "Delete page"
2219 msgstr "Poista sivu"
2221 #: js/messages.php:559 templates/database/designer/side_menu.phtml:10
2222 msgid "Untitled"
2223 msgstr "Nimetön"
2225 #: js/messages.php:560
2226 msgid "Please select a page to continue"
2227 msgstr "Valitse sivu jatkaaksesi"
2229 #: js/messages.php:561
2230 msgid "Please enter a valid page name"
2231 msgstr "Annathan kelvollisen sivun nimen"
2233 #: js/messages.php:563
2234 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
2235 msgstr "Haluatko tallentaa nykyisen sivun muutokset?"
2237 #: js/messages.php:564
2238 msgid "Successfully deleted the page"
2239 msgstr "Sivu poistettu onnistuneesti"
2241 #: js/messages.php:565
2242 msgid "Export relational schema"
2243 msgstr "Vie relaatioskeema"
2245 #: js/messages.php:566
2246 msgid "Modifications have been saved"
2247 msgstr "Muutokset tallennettu"
2249 #: js/messages.php:569
2250 #, php-format
2251 msgid "Add an option for column \"%s\"."
2252 msgstr "Lisää valinta sarakkeelle ”%s”."
2254 #: js/messages.php:570
2255 #, php-format
2256 msgid "%d object(s) created."
2257 msgstr "%d objekti(a) luotu."
2259 #: js/messages.php:571 libraries/sql_query_form.lib.php:414
2260 msgid "Submit"
2261 msgstr "Lähetä"
2263 #: js/messages.php:574
2264 msgid "Press escape to cancel editing."
2265 msgstr "Peruuta muokkaaminen painamalla Esc-näppäintä."
2267 #: js/messages.php:576
2268 msgid ""
2269 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2270 "want to leave this page before saving the data?"
2271 msgstr ""
2272 "Olet muuttanut joitakin tietoja ja niitä ei ole tallennettu. Haluatko "
2273 "varmasti poistua tältä sivulta ennen tietojen tallentamista?"
2275 #: js/messages.php:579
2276 msgid "Drag to reorder."
2277 msgstr "Muuta järjestystä vetämällä."
2279 #: js/messages.php:580
2280 msgid "Click to sort results by this column."
2281 msgstr "Järjestä tämän sarakkeen tulokset napsauttamalla."
2283 #: js/messages.php:582
2284 msgid ""
2285 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC.<br /"
2286 ">- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column from "
2287 "ORDER BY clause"
2288 msgstr ""
2289 "Paina Shift+Click lisätäksesi sarakkeen ORDER BY - klausuuliin tai "
2290 "laittaaksesi ASC/DESC - ehdon päälle.<br />- Ctrl+Click tai Alt+Click (Mac: "
2291 "Shift+Option+Click) poistaaksesi sarakkeen ORDER BY - klausuulista"
2293 #: js/messages.php:586
2294 msgid "Click to mark/unmark."
2295 msgstr "Merkitse tai poista merkintä napsauttamalla."
2297 #: js/messages.php:587
2298 msgid "Double-click to copy column name."
2299 msgstr "Kopioi kentän nimi kaksoisnapsauttamalla."
2301 #: js/messages.php:589
2302 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility."
2303 msgstr "Muuta sarakkeen näkyvyyttä<br />napsauttamalla pudotusvalikon nuolta."
2305 #: js/messages.php:591 libraries/DisplayResults.php:1036
2306 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:283
2307 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:336
2308 #: templates/privileges/initials_row.phtml:24
2309 msgid "Show all"
2310 msgstr "Näytä kaikki"
2312 #: js/messages.php:593
2313 msgid ""
2314 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2315 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2316 msgstr ""
2317 "Tällä taululla ei ole yksilöllistä saraketta. Ruudukkomuokkaukseen, "
2318 "valintaneliöihin, Muokkaa-, Kopioi- ja Poista-linkkeihin liittyvät "
2319 "ominaisuudet eivät ehkä ole toiminnassa tallennuksen jälkeen."
2321 #: js/messages.php:597
2322 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
2323 msgstr ""
2324 "Ole hyvä ja anna pätevä heksadesimaalinen merkkijono. Pätevät merkit ovat "
2325 "0-9, A-F."
2327 #: js/messages.php:599
2328 msgid ""
2329 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
2330 "the browser."
2331 msgstr ""
2332 "Oletko varma että haluat nähdä kaikki rivit? Suuret taulut voivat kaataa "
2333 "selaimesi."
2335 #: js/messages.php:602
2336 msgid "Original length"
2337 msgstr "Alkuperäinen pituus"
2339 #: js/messages.php:605
2340 msgid "cancel"
2341 msgstr "peruuta"
2343 #: js/messages.php:606 libraries/server_status.lib.php:277
2344 msgid "Aborted"
2345 msgstr "Keskeytetty"
2347 #: js/messages.php:608
2348 msgid "Success"
2349 msgstr "Onnistui"
2351 #: js/messages.php:609
2352 msgid "Import status"
2353 msgstr "Tuo tila"
2355 #: js/messages.php:610 libraries/navigation/Navigation.php:113
2356 msgid "Drop files here"
2357 msgstr "Vedä tiedostot tähän"
2359 #: js/messages.php:611
2360 msgid "Select database first"
2361 msgstr "Valitse ensin tietokanta"
2363 #: js/messages.php:614 libraries/DisplayResults.php:5047
2364 #: libraries/Util.php:3991
2365 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:3
2366 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:6
2367 msgid "Print"
2368 msgstr "Tulosta"
2370 #: js/messages.php:621
2371 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
2372 msgstr ""
2373 "Useimpia sarakkeita voi myös muokata <br />\n"
2374 "painamalla suoraan niiden sisältöä."
2376 #: js/messages.php:626
2377 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
2378 msgstr ""
2379 "Useimpia sarakkeita voi myös muokata<br/>painamalla suoraan niiden sisältöä."
2381 #: js/messages.php:632
2382 msgid "Go to link:"
2383 msgstr "Siirry linkkiin:"
2385 #: js/messages.php:633
2386 msgid "Copy column name."
2387 msgstr "Kopioi kentän nimi."
2389 #: js/messages.php:635
2390 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2391 msgstr ""
2392 "Napsauta hiiren kakkospainikeella sarakkeen nimeä kopioidaksesi sen "
2393 "leikepöydälle."
2395 #: js/messages.php:638
2396 msgid "Generate password"
2397 msgstr "Keksi salasana"
2399 #: js/messages.php:639 libraries/replication_gui.lib.php:877
2400 msgid "Generate"
2401 msgstr "Keksi"
2403 #: js/messages.php:643
2404 msgid "More"
2405 msgstr "Lisää"
2407 #: js/messages.php:646
2408 msgid "Show panel"
2409 msgstr "Näytä paneeli"
2411 #: js/messages.php:647
2412 msgid "Hide panel"
2413 msgstr "Piilota paneeli"
2415 #: js/messages.php:648
2416 msgid "Show hidden navigation tree items."
2417 msgstr "Näytä piilotetut navigointipuun kohteet."
2419 #: js/messages.php:649 libraries/config/messages.inc.php:473
2420 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1429
2421 msgid "Link with main panel"
2422 msgstr "Linkitä pääpaneelin kanssa"
2424 #: js/messages.php:650 libraries/navigation/NavigationTree.php:1432
2425 msgid "Unlink from main panel"
2426 msgstr "Poista pääpaneelin linkki"
2428 #: js/messages.php:654
2429 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2430 msgstr "Pyydettyä sivua ei löytynyt historiasta, se voi olla vanhentunut."
2432 #: js/messages.php:658 setup/lib/index.lib.php:165
2433 #, php-format
2434 msgid ""
2435 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2436 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2437 msgstr ""
2438 "phpMyAdminista on saatavilla uusi versio. Kannattaa harkita päivitystä. "
2439 "Uusin versio on %s, ja se on julkaistu %s."
2441 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2442 #: js/messages.php:662
2443 msgid ", latest stable version:"
2444 msgstr ", viimeisin vakaa versio:"
2446 #: js/messages.php:663
2447 msgid "up to date"
2448 msgstr "ajan tasalla"
2450 #: js/messages.php:665 libraries/DisplayResults.php:4978 view_create.php:206
2451 msgid "Create view"
2452 msgstr "Luo näkymä"
2454 #: js/messages.php:668
2455 msgid "Send error report"
2456 msgstr "Lähetä virheraportti"
2458 #: js/messages.php:669
2459 msgid "Submit error report"
2460 msgstr "Lähetä virheraportti"
2462 #: js/messages.php:671
2463 msgid ""
2464 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
2465 "report?"
2466 msgstr "Tapahtui vakava JavaScript-virhe. Haluatko lähettää virheraportin?"
2468 #: js/messages.php:673
2469 msgid "Change report settings"
2470 msgstr "Muuta raportin asetuksia"
2472 #: js/messages.php:674
2473 msgid "Show report details"
2474 msgstr "Näytä raportin tarkemmat tiedot"
2476 #: js/messages.php:677
2477 msgid ""
2478 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
2479 "level!"
2480 msgstr ""
2481 "Vientisi on vaillinainen, koska PHP-tasolla on alhainen suoritusaikaraja!"
2483 #: js/messages.php:681
2484 #, php-format
2485 msgid ""
2486 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
2487 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
2488 msgstr ""
2489 "Varoitus: tämän sivun lomakkeella on enemmän kuin %d kenttää. Lähetettäessä "
2490 "lomake jotkut kentät voidaan jättää huomiotta, PHP:n max_input_vars "
2491 "konfiguraation vuoksi."
2493 #: js/messages.php:687 js/messages.php:700
2494 msgid "Some errors have been detected on the server!"
2495 msgstr "Palvelimella on havaittu joitakin virheitä!"
2497 #: js/messages.php:689
2498 msgid "Please look at the bottom of this window."
2499 msgstr "Ole hyvä ja katso tämän ikkunan alalaitaan."
2501 #: js/messages.php:695 libraries/ErrorHandler.php:370
2502 msgid "Ignore All"
2503 msgstr "Sivuuta kaikki"
2505 #: js/messages.php:703
2506 msgid ""
2507 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
2508 msgstr ""
2509 "Asetuksiesi mukaisesti niitä ollaan lähettämässä para-aikaa, ole hyvä ja ole "
2510 "kärsivällinen."
2512 #: js/messages.php:713
2513 msgid "Execute this query again?"
2514 msgstr "Suoritetaanko tämä kysely uudelleen?"
2516 #: js/messages.php:715
2517 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
2518 msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän kirjanmerkin?"
2520 #: js/messages.php:717
2521 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
2522 msgstr "SQL-virheenkorjauksen tietoja haettaessa tapahtui virhe."
2524 #: js/messages.php:719
2525 #, php-format
2526 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
2527 msgstr "%s SQL-kyselyä suoritettu %s kertaa %s sekunnissa."
2529 #: js/messages.php:720
2530 #, php-format
2531 msgid "%s argument(s) passed"
2532 msgstr "%s argumenttia syötetty"
2534 #: js/messages.php:721
2535 msgid "Show arguments"
2536 msgstr "Näytä argumentit"
2538 #: js/messages.php:722
2539 msgid "Hide arguments"
2540 msgstr "Piilota argumentit"
2542 #: js/messages.php:723
2543 msgid "Time taken:"
2544 msgstr "Aikaa kului:"
2546 #: js/messages.php:724
2547 msgid ""
2548 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
2549 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
2550 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
2551 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
2552 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
2553 msgstr ""
2554 "Selainmuistin käytössä on ongelmia, jonka vuoksi jotkin ominaisuudet eivät "
2555 "välttämättä toimi oikein. Selaimessa ei ehkä ole tukea muistin käytölle tai "
2556 "muistin kiintiöraja on ylitetty. Firefox-selaimessa viallinen muistipaikka "
2557 "voi aiheuttaa tällaisen ongelman. \"Verkkosivujen offline-tietojen\" "
2558 "tyhjennys voi auttaa. Safari-selaimella tällaisen ongelman aiheuttaa yleensä "
2559 "\"yksityisen tilan selaus\"."
2561 #: js/messages.php:726
2562 msgid "Copy tables to"
2563 msgstr "Kopioi taulut tietokantaan"
2565 #: js/messages.php:727
2566 msgid "Add table prefix"
2567 msgstr "Lisää tauluun etuliite"
2569 #: js/messages.php:728
2570 msgid "Replace table with prefix"
2571 msgstr "Korvaa taulu etuliiteellä"
2573 #: js/messages.php:729 templates/database/structure/check_all_tables.phtml:29
2574 msgid "Copy table with prefix"
2575 msgstr "Kopioi taulun etuliite"
2577 #: js/messages.php:732
2578 msgid "Extremely weak"
2579 msgstr ""
2581 #: js/messages.php:733
2582 msgid "Very weak"
2583 msgstr ""
2585 #: js/messages.php:734
2586 msgid "Weak"
2587 msgstr ""
2589 #: js/messages.php:735
2590 msgid "Good"
2591 msgstr ""
2593 #: js/messages.php:736
2594 msgid "Strong"
2595 msgstr ""
2597 #: js/messages.php:765
2598 msgctxt "Previous month"
2599 msgid "Prev"
2600 msgstr "Edellinen kuukausi"
2602 #: js/messages.php:770
2603 msgctxt "Next month"
2604 msgid "Next"
2605 msgstr "Seuraava kuukausi"
2607 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2608 #: js/messages.php:773
2609 msgid "Today"
2610 msgstr "Tänään"
2612 #: js/messages.php:777
2613 msgid "January"
2614 msgstr "Tammikuu"
2616 #: js/messages.php:778
2617 msgid "February"
2618 msgstr "Helmikuu"
2620 #: js/messages.php:779
2621 msgid "March"
2622 msgstr "Maaliskuu"
2624 #: js/messages.php:780
2625 msgid "April"
2626 msgstr "Huhtikuu"
2628 #: js/messages.php:781
2629 msgid "May"
2630 msgstr "Toukokuu"
2632 #: js/messages.php:782
2633 msgid "June"
2634 msgstr "Kesäkuu"
2636 #: js/messages.php:783
2637 msgid "July"
2638 msgstr "Heinäkuu"
2640 #: js/messages.php:784
2641 msgid "August"
2642 msgstr "Elokuu"
2644 #: js/messages.php:785
2645 msgid "September"
2646 msgstr "Syyskuu"
2648 #: js/messages.php:786
2649 msgid "October"
2650 msgstr "Lokakuu"
2652 #: js/messages.php:787
2653 msgid "November"
2654 msgstr "Marraskuu"
2656 #: js/messages.php:788
2657 msgid "December"
2658 msgstr "Joulukuu"
2660 #. l10n: Short month name
2661 #: js/messages.php:795 libraries/Util.php:1526
2662 msgid "Jan"
2663 msgstr "Tammi"
2665 #. l10n: Short month name
2666 #: js/messages.php:797 libraries/Util.php:1528
2667 msgid "Feb"
2668 msgstr "Helmi"
2670 #. l10n: Short month name
2671 #: js/messages.php:799 libraries/Util.php:1530
2672 msgid "Mar"
2673 msgstr "Maalis"
2675 #. l10n: Short month name
2676 #: js/messages.php:801 libraries/Util.php:1532
2677 msgid "Apr"
2678 msgstr "Huhti"
2680 #. l10n: Short month name
2681 #: js/messages.php:803 libraries/Util.php:1534
2682 msgctxt "Short month name"
2683 msgid "May"
2684 msgstr "Touko"
2686 #. l10n: Short month name
2687 #: js/messages.php:805 libraries/Util.php:1536
2688 msgid "Jun"
2689 msgstr "Kesä"
2691 #. l10n: Short month name
2692 #: js/messages.php:807 libraries/Util.php:1538
2693 msgid "Jul"
2694 msgstr "Heinä"
2696 #. l10n: Short month name
2697 #: js/messages.php:809 libraries/Util.php:1540
2698 msgid "Aug"
2699 msgstr "Elo"
2701 #. l10n: Short month name
2702 #: js/messages.php:811 libraries/Util.php:1542
2703 msgid "Sep"
2704 msgstr "Syys"
2706 #. l10n: Short month name
2707 #: js/messages.php:813 libraries/Util.php:1544
2708 msgid "Oct"
2709 msgstr "Loka"
2711 #. l10n: Short month name
2712 #: js/messages.php:815 libraries/Util.php:1546
2713 msgid "Nov"
2714 msgstr "Marras"
2716 #. l10n: Short month name
2717 #: js/messages.php:817 libraries/Util.php:1548
2718 msgid "Dec"
2719 msgstr "Joulu"
2721 #: js/messages.php:823
2722 msgid "Sunday"
2723 msgstr "Sunnuntai"
2725 #: js/messages.php:824
2726 msgid "Monday"
2727 msgstr "Maanantai"
2729 #: js/messages.php:825
2730 msgid "Tuesday"
2731 msgstr "Tiistai"
2733 #: js/messages.php:826
2734 msgid "Wednesday"
2735 msgstr "Keskiviikko"
2737 #: js/messages.php:827
2738 msgid "Thursday"
2739 msgstr "Torstai"
2741 #: js/messages.php:828
2742 msgid "Friday"
2743 msgstr "Perjantai"
2745 #: js/messages.php:829
2746 msgid "Saturday"
2747 msgstr "Lauantai"
2749 #. l10n: Short week day name
2750 #: js/messages.php:836
2751 msgid "Sun"
2752 msgstr "Su"
2754 #. l10n: Short week day name
2755 #: js/messages.php:838 libraries/Util.php:1553
2756 msgid "Mon"
2757 msgstr "Ma"
2759 #. l10n: Short week day name
2760 #: js/messages.php:840 libraries/Util.php:1555
2761 msgid "Tue"
2762 msgstr "Ti"
2764 #. l10n: Short week day name
2765 #: js/messages.php:842 libraries/Util.php:1557
2766 msgid "Wed"
2767 msgstr "Ke"
2769 #. l10n: Short week day name
2770 #: js/messages.php:844 libraries/Util.php:1559
2771 msgid "Thu"
2772 msgstr "To"
2774 #. l10n: Short week day name
2775 #: js/messages.php:846 libraries/Util.php:1561
2776 msgid "Fri"
2777 msgstr "Pe"
2779 #. l10n: Short week day name
2780 #: js/messages.php:848 libraries/Util.php:1563
2781 msgid "Sat"
2782 msgstr "La"
2784 #. l10n: Minimal week day name
2785 #: js/messages.php:855
2786 msgid "Su"
2787 msgstr "Su"
2789 #. l10n: Minimal week day name
2790 #: js/messages.php:857
2791 msgid "Mo"
2792 msgstr "Ma"
2794 #. l10n: Minimal week day name
2795 #: js/messages.php:859
2796 msgid "Tu"
2797 msgstr "Ti"
2799 #. l10n: Minimal week day name
2800 #: js/messages.php:861
2801 msgid "We"
2802 msgstr "Ke"
2804 #. l10n: Minimal week day name
2805 #: js/messages.php:863
2806 msgid "Th"
2807 msgstr "To"
2809 #. l10n: Minimal week day name
2810 #: js/messages.php:865
2811 msgid "Fr"
2812 msgstr "Pe"
2814 #. l10n: Minimal week day name
2815 #: js/messages.php:867
2816 msgid "Sa"
2817 msgstr "La"
2819 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2820 #: js/messages.php:871
2821 msgid "Wk"
2822 msgstr "Vko"
2824 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year"
2825 #. * or "calendar-year-month".
2827 #: js/messages.php:878
2828 msgid "calendar-month-year"
2829 msgstr "kalenteri-kuukausi-vuosi"
2831 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2832 #: js/messages.php:881
2833 msgctxt "Year suffix"
2834 msgid "none"
2835 msgstr "none"
2837 #: js/messages.php:893
2838 msgid "Hour"
2839 msgstr "Tunti"
2841 #: js/messages.php:894
2842 msgid "Minute"
2843 msgstr "Minuutti"
2845 #: js/messages.php:895
2846 msgid "Second"
2847 msgstr "Sekunti"
2849 #: js/messages.php:906
2850 msgid "This field is required"
2851 msgstr "Tämä kenttä on pakollinen"
2853 #: js/messages.php:907
2854 msgid "Please fix this field"
2855 msgstr "Ole hyvä ja korjaa tämä kenttä"
2857 #: js/messages.php:908
2858 msgid "Please enter a valid email address"
2859 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä sähköpostiosoite"
2861 #: js/messages.php:909
2862 msgid "Please enter a valid URL"
2863 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä URL"
2865 #: js/messages.php:910
2866 msgid "Please enter a valid date"
2867 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä päivämäärä"
2869 #: js/messages.php:913
2870 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
2871 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä päivämäärä (ISO)"
2873 #: js/messages.php:915
2874 msgid "Please enter a valid number"
2875 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä numero"
2877 #: js/messages.php:918
2878 msgid "Please enter a valid credit card number"
2879 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä luottokortin numero"
2881 #: js/messages.php:920
2882 msgid "Please enter only digits"
2883 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita vain numeroita"
2885 #: js/messages.php:923
2886 msgid "Please enter the same value again"
2887 msgstr "Ole hyvä ja annat saman arvon uudelleen"
2889 #: js/messages.php:927
2890 msgid "Please enter no more than {0} characters"
2891 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita maksimissaan {0} merkkiä"
2893 #: js/messages.php:932
2894 msgid "Please enter at least {0} characters"
2895 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita vähintään {0} merkkiä"
2897 #: js/messages.php:937
2898 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
2899 msgstr "Ole hyvä ja anna arvo joka on pituudeltaan {0} ja {1} merkin välillä"
2901 #: js/messages.php:942
2902 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
2903 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita arvo väliltä {0} ja {1}"
2905 #: js/messages.php:947
2906 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
2907 msgstr "Ole hyvä ja anna arvo joka on enintään {0}"
2909 #: js/messages.php:952
2910 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
2911 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita arvo joka on vähintään {0}"
2913 #: js/messages.php:958
2914 msgid "Please enter a valid date or time"
2915 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä päivämäärä tai aika"
2917 #: js/messages.php:963
2918 msgid "Please enter a valid HEX input"
2919 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä heksadesimaalinen arvo"
2921 #: js/messages.php:968 libraries/Message.php:190 libraries/Util.php:566
2922 #: libraries/core.lib.php:243 libraries/import.lib.php:80
2923 #: libraries/insert_edit.lib.php:1232 view_operations.php:78
2924 msgid "Error"
2925 msgstr "Virhe"
2927 #: libraries/Advisor.php:163
2928 #, php-format
2929 msgid "PHP threw following error: %s"
2930 msgstr "PHP:ssä tapahtui seuraava virhe: %s"
2932 #: libraries/Advisor.php:194
2933 #, php-format
2934 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
2935 msgstr "Säännön '%s' esiehdon arviointi epäonnistui."
2937 #: libraries/Advisor.php:211
2938 #, php-format
2939 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
2940 msgstr "Arvon laskenta säännölle '%s' epäonnistui."
2942 #: libraries/Advisor.php:230
2943 #, php-format
2944 msgid "Failed running test for rule '%s'."
2945 msgstr "Säännön '%s' testin suorittaminen epäonnistui."
2947 #: libraries/Advisor.php:310
2948 #, php-format
2949 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
2950 msgstr "Merkkijonon muotoilu epäonnistui '%s' säännöllä."
2952 #: libraries/Advisor.php:469
2953 #, php-format
2954 msgid "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!"
2955 msgstr ""
2957 #: libraries/Advisor.php:494
2958 #, php-format
2959 msgid ""
2960 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
2961 msgstr ""
2962 "Epäkelpo säännön määrittely rivillä %1$s, odotti edellisen säännön riviä "
2963 "%2$s."
2965 #: libraries/Advisor.php:513
2966 #, php-format
2967 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
2968 msgstr "Virheellinen säännön määrittely rivillä %s."
2970 #: libraries/Advisor.php:521
2971 #, php-format
2972 msgid "Unexpected characters on line %s."
2973 msgstr "Odottamattomia merkkejä rivillä %s."
2975 #: libraries/Advisor.php:536
2976 #, php-format
2977 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
2978 msgstr ""
2979 "Odottamattomia merkkejä rivillä %1$s. Pitäisi olla sarkain (tab), mutta "
2980 "löytyi \"%2$s\"."
2982 #: libraries/Charsets.php:160
2983 #: templates/database/structure/table_header.phtml:84
2984 msgid "Charset"
2985 msgstr "Merkistökoodaus"
2987 #: libraries/Charsets.php:207 libraries/Index.php:688
2988 #: libraries/central_columns.lib.php:702 libraries/central_columns.lib.php:1384
2989 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:338
2990 #: libraries/operations.lib.php:288 libraries/operations.lib.php:1051
2991 #: libraries/tracking.lib.php:886 libraries/tracking.lib.php:977
2992 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:33
2993 #: templates/database/structure/table_header.phtml:55
2994 #: templates/server/collations/charsets.phtml:4
2995 #: templates/table/search/table_header.phtml:8
2996 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:30
2997 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:9
2998 msgid "Collation"
2999 msgstr "Aakkosjärjestys"
3001 #: libraries/Charsets.php:243 libraries/insert_edit.lib.php:402
3002 msgid "Binary"
3003 msgstr "Binääritietoa"
3005 #: libraries/Charsets.php:255
3006 msgid "Bulgarian"
3007 msgstr "Bulgarialainen"
3009 #: libraries/Charsets.php:259 libraries/Charsets.php:400
3010 msgid "Simplified Chinese"
3011 msgstr "Yksinkertaistettu kiina"
3013 #: libraries/Charsets.php:261 libraries/Charsets.php:420
3014 msgid "Traditional Chinese"
3015 msgstr "Perinteinen kiina"
3017 #: libraries/Charsets.php:265
3018 msgid "case-insensitive"
3019 msgstr "kirjainkoolla ei väliä"
3021 #: libraries/Charsets.php:268
3022 msgid "case-sensitive"
3023 msgstr "tarkka kirjainkoko"
3025 #: libraries/Charsets.php:271
3026 msgid "Croatian"
3027 msgstr "Kroaatti"
3029 #: libraries/Charsets.php:274
3030 msgid "Czech"
3031 msgstr "Tsekkiläinen"
3033 #: libraries/Charsets.php:277
3034 msgid "Danish"
3035 msgstr "Tanskalainen"
3037 #: libraries/Charsets.php:280
3038 msgid "English"
3039 msgstr "Englantilainen"
3041 #: libraries/Charsets.php:283
3042 msgid "Esperanto"
3043 msgstr "Esperanto"
3045 #: libraries/Charsets.php:286
3046 msgid "Estonian"
3047 msgstr "Virolainen"
3049 #: libraries/Charsets.php:289 libraries/Charsets.php:292
3050 msgid "German"
3051 msgstr "Saksalainen"
3053 #: libraries/Charsets.php:289
3054 msgid "dictionary"
3055 msgstr "sanasto"
3057 #: libraries/Charsets.php:292
3058 msgid "phone book"
3059 msgstr "puhelinluettelo"
3061 #: libraries/Charsets.php:295
3062 msgid "Hungarian"
3063 msgstr "Unkarilainen"
3065 #: libraries/Charsets.php:298
3066 msgid "Icelandic"
3067 msgstr "Islantilainen"
3069 #: libraries/Charsets.php:301 libraries/Charsets.php:407
3070 msgid "Japanese"
3071 msgstr "Japanilainen"
3073 #: libraries/Charsets.php:304
3074 msgid "Latvian"
3075 msgstr "Latvialainen"
3077 #: libraries/Charsets.php:307
3078 msgid "Lithuanian"
3079 msgstr "Liettualainen"
3081 #: libraries/Charsets.php:310 libraries/Charsets.php:429
3082 msgid "Korean"
3083 msgstr "Korealainen"
3085 #: libraries/Charsets.php:313
3086 msgid "Burmese"
3087 msgstr "Burma"
3089 #: libraries/Charsets.php:316
3090 msgid "Persian"
3091 msgstr "Persialainen"
3093 #: libraries/Charsets.php:319
3094 msgid "Polish"
3095 msgstr "Puolalainen"
3097 #: libraries/Charsets.php:322 libraries/Charsets.php:383
3098 msgid "West European"
3099 msgstr "Länsieurooppalainen"
3101 #: libraries/Charsets.php:325
3102 msgid "Romanian"
3103 msgstr "Romanialainen"
3105 #: libraries/Charsets.php:328
3106 msgid "Sinhalese"
3107 msgstr "Sinhali"
3109 #: libraries/Charsets.php:331
3110 msgid "Slovak"
3111 msgstr "Slovakialainen"
3113 #: libraries/Charsets.php:334
3114 msgid "Slovenian"
3115 msgstr "Slovenialainen"
3117 #: libraries/Charsets.php:337
3118 msgid "Spanish"
3119 msgstr "Espanjalainen"
3121 #: libraries/Charsets.php:340
3122 msgid "Traditional Spanish"
3123 msgstr "Perinteinen espanja"
3125 #: libraries/Charsets.php:343 libraries/Charsets.php:450
3126 msgid "Swedish"
3127 msgstr "Ruotsalainen"
3129 #: libraries/Charsets.php:346 libraries/Charsets.php:453
3130 msgid "Thai"
3131 msgstr "Thai"
3133 #: libraries/Charsets.php:349 libraries/Charsets.php:447
3134 msgid "Turkish"
3135 msgstr "Turkkilainen"
3137 #: libraries/Charsets.php:352 libraries/Charsets.php:444
3138 msgid "Ukrainian"
3139 msgstr "Ukrainalainen"
3141 #: libraries/Charsets.php:355 libraries/Charsets.php:374
3142 msgid "Unicode"
3143 msgstr "Unicode"
3145 #: libraries/Charsets.php:355 libraries/Charsets.php:374
3146 #: libraries/Charsets.php:383 libraries/Charsets.php:390
3147 #: libraries/Charsets.php:412 libraries/Charsets.php:423
3148 msgid "multilingual"
3149 msgstr "monikielinen"
3151 #: libraries/Charsets.php:358
3152 msgid "Vietnamese"
3153 msgstr "Vietnam"
3155 #: libraries/Charsets.php:390
3156 msgid "Central European"
3157 msgstr "Keskieurooppalainen"
3159 #: libraries/Charsets.php:395
3160 msgid "Russian"
3161 msgstr "Venäläinen"
3163 #: libraries/Charsets.php:412
3164 msgid "Baltic"
3165 msgstr "Baltilainen"
3167 #: libraries/Charsets.php:417
3168 msgid "Armenian"
3169 msgstr "Armenialainen"
3171 #: libraries/Charsets.php:423
3172 msgid "Cyrillic"
3173 msgstr "Kyrillinen"
3175 #: libraries/Charsets.php:426
3176 msgid "Arabic"
3177 msgstr "Arabialainen"
3179 #: libraries/Charsets.php:432
3180 msgid "Hebrew"
3181 msgstr "Hebrealainen"
3183 #: libraries/Charsets.php:435
3184 msgid "Georgian"
3185 msgstr "Georgialainen"
3187 #: libraries/Charsets.php:438
3188 msgid "Greek"
3189 msgstr "Kreikkalainen"
3191 #: libraries/Charsets.php:441
3192 msgid "Czech-Slovak"
3193 msgstr "Tsekkoslovakialainen"
3195 #: libraries/Charsets.php:456 libraries/Charsets.php:463
3196 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:986
3197 msgid "unknown"
3198 msgstr "tuntematon"
3200 #: libraries/Charsets.php:460
3201 msgid "binary collation"
3202 msgstr "Binaarinen kollaatio"
3204 #: libraries/Charsets.php:467
3205 msgid "case-insensitive collation"
3206 msgstr "kirjainkoosta riippumaton kollaatio"
3208 #: libraries/Charsets.php:469
3209 msgid "case-sensitive collation"
3210 msgstr "täsmällinen kirjainkoko"
3212 #: libraries/Config.php:1100
3213 #, php-format
3214 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
3215 msgstr "Olemassa oleva asetustiedosto (%s) ei ole luettavissa."
3217 #: libraries/Config.php:1130
3218 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
3219 msgstr ""
3220 "Väärät pääsyasetukset asetustiedostolla, sen ei kuuluisi olla kaikkien "
3221 "kirjoitettavissa!"
3223 #: libraries/Config.php:1150
3224 #, php-format
3225 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
3226 msgstr "Oletusasetuksia ei voitu ladata kohteesta: \"%1$s\""
3228 #: libraries/Config.php:1157
3229 msgid "Failed to read configuration file!"
3230 msgstr "Asetustiedoston lukeminen epäonnistui!"
3232 #: libraries/Config.php:1160
3233 msgid ""
3234 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
3235 "shown below."
3236 msgstr ""
3237 "Tämä johtuu tavallisesti siinä olevasta syntaksivirheestä, tarkista kaikki "
3238 "alla näkyvät virheet."
3240 #: libraries/Config.php:1538
3241 msgid "Font size"
3242 msgstr "Fonttikoko"
3244 #: libraries/Console.php:86
3245 #, php-format
3246 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
3247 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
3248 msgstr[0] "Näytetään %1$d kirjanmerkki (sekä yksityinen että jaettu)"
3249 msgstr[1] "Näytetään %1$d kirjanmerkkiä (sekä yksityiset että jaetut)"
3251 #: libraries/Console.php:93
3252 msgid "No bookmarks"
3253 msgstr "Ei kirjanmerkkejä"
3255 #: libraries/Console.php:128
3256 msgid "SQL Query Console"
3257 msgstr "SQL-kyselykonsoli"
3259 #: libraries/DatabaseInterface.php:1413
3260 msgid "Failed to set configured collation connection!"
3261 msgstr "Konfiguroidun lajitteluyhteyden asettaminen epäonnistui!"
3263 #: libraries/DatabaseInterface.php:2025
3264 msgid ""
3265 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
3266 "configured)."
3267 msgstr ""
3268 "Palvelin ei vastaa (tai paikallisen palvelimen pistokke ei ole määritelty "
3269 "oikein)."
3271 #: libraries/DatabaseInterface.php:2030
3272 msgid "The server is not responding."
3273 msgstr "Palvelin ei vastaa."
3275 #: libraries/DatabaseInterface.php:2036
3276 msgid "Please check privileges of directory containing database."
3277 msgstr "Tarkista käyttöoikeudet hakemisto sisältää tietokannan."
3279 #: libraries/DatabaseInterface.php:2047
3280 msgid "Details…"
3281 msgstr "Lisätiedot…"
3283 #: libraries/DatabaseInterface.php:2345
3284 #, fuzzy
3285 #| msgid "Missing parameter:"
3286 msgid "Missing connection parameters!"
3287 msgstr "Puuttuva parametri:"
3289 #: libraries/DatabaseInterface.php:2369
3290 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
3291 msgstr ""
3292 "Yhteyden muodostus asetuksissa määriteltyyn superuser-käyttäjään epäonnistui."
3294 #: libraries/DbQbe.php:405 libraries/DisplayResults.php:2281
3295 #: libraries/DisplayResults.php:2287 libraries/config.values.php:70
3296 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:550
3297 #: libraries/operations.lib.php:787
3298 #: libraries/server_status_processes.lib.php:167
3299 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:21
3300 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:38
3301 #: templates/table/search/options.phtml:68
3302 msgid "Ascending"
3303 msgstr "Nouseva"
3305 #: libraries/DbQbe.php:408 libraries/DisplayResults.php:2277
3306 #: libraries/DisplayResults.php:2291 libraries/config.values.php:71
3307 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:550
3308 #: libraries/operations.lib.php:790
3309 #: libraries/server_status_processes.lib.php:164
3310 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:26
3311 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:43
3312 #: templates/table/search/options.phtml:69
3313 msgid "Descending"
3314 msgstr "Laskeva"
3316 #: libraries/DbQbe.php:467 templates/table/search/search_and_replace.phtml:6
3317 msgid "Column:"
3318 msgstr "Sarake:"
3320 #: libraries/DbQbe.php:513
3321 msgid "Alias:"
3322 msgstr "Alias:"
3324 #: libraries/DbQbe.php:566
3325 msgid "Sort:"
3326 msgstr "Järjestä:"
3328 #: libraries/DbQbe.php:630
3329 msgid "Sort order:"
3330 msgstr "Järjestys:"
3332 #: libraries/DbQbe.php:679
3333 msgid "Show:"
3334 msgstr "Näytä:"
3336 #: libraries/DbQbe.php:728
3337 msgid "Criteria:"
3338 msgstr "Hakuehdot:"
3340 #: libraries/DbQbe.php:797
3341 msgid "Add/Delete criteria rows"
3342 msgstr "Lisää tai poista hakuehtoja"
3344 #: libraries/DbQbe.php:797
3345 msgid "Add/Delete columns"
3346 msgstr "Lisää tai poista sarakkeita"
3348 #: libraries/DbQbe.php:824 libraries/DbQbe.php:856
3349 msgid "Update Query"
3350 msgstr "Päivitä kysely"
3352 #: libraries/DbQbe.php:839
3353 msgid "Use Tables"
3354 msgstr "Käytä tauluja"
3356 #: libraries/DbQbe.php:877 libraries/DbQbe.php:988
3357 msgid "Or:"
3358 msgstr "Tai:"
3360 #: libraries/DbQbe.php:881 libraries/DbQbe.php:973
3361 msgid "And:"
3362 msgstr "Ja:"
3364 #: libraries/DbQbe.php:886
3365 msgid "Ins"
3366 msgstr "Lisää"
3368 #: libraries/DbQbe.php:889
3369 msgid "Del"
3370 msgstr "Poista"
3372 #: libraries/DbQbe.php:905
3373 msgid "Modify:"
3374 msgstr "Muokkaa:"
3376 #: libraries/DbQbe.php:968
3377 msgid "Ins:"
3378 msgstr "Ins:"
3380 #: libraries/DbQbe.php:983
3381 msgid "Del:"
3382 msgstr "Poista:"
3384 #: libraries/DbQbe.php:1846
3385 #, php-format
3386 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
3387 msgstr "Suorita SQL-kysely tietokannassa <b>%s</b>:"
3389 #: libraries/DbQbe.php:1865
3390 msgid "Submit Query"
3391 msgstr "Suorita kysely"
3393 #: libraries/DbQbe.php:1879
3394 msgid "Saved bookmarked search:"
3395 msgstr "Tallennettu ja kirjanmerkitty haku:"
3397 #: libraries/DbQbe.php:1881
3398 msgid "New bookmark"
3399 msgstr "Uusi kirjanmerkki"
3401 #: libraries/DbQbe.php:1907
3402 msgid "Create bookmark"
3403 msgstr "Luo kirjanmerkki"
3405 #: libraries/DbQbe.php:1910
3406 msgid "Update bookmark"
3407 msgstr "Päivitä kirjanmerkki"
3409 #: libraries/DbQbe.php:1912
3410 msgid "Delete bookmark"
3411 msgstr "Poista kirjanmerkki"
3413 #: libraries/DbSearch.php:99 libraries/DbSearch.php:392
3414 msgid "at least one of the words"
3415 msgstr "vähintään yksi sanoista"
3417 #: libraries/DbSearch.php:100 libraries/DbSearch.php:396
3418 msgid "all words"
3419 msgstr "kaikki sanat"
3421 #: libraries/DbSearch.php:101 libraries/DbSearch.php:400
3422 msgid "the exact phrase"
3423 msgstr "koko lause"
3425 #: libraries/DbSearch.php:102 libraries/DbSearch.php:401
3426 msgid "as regular expression"
3427 msgstr "regexp-haku"
3429 #: libraries/DbSearch.php:268
3430 #, php-format
3431 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
3432 msgstr "Tulokset hakusanalla \"<i>%s</i>\" %s:"
3434 #: libraries/DbSearch.php:293
3435 #, php-format
3436 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
3437 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
3438 msgstr[0] "<b>Yhteensä:</b> <i>%s</i> hakutulosta"
3439 msgstr[1] "<b>Yhteensä:</b> <i>%s</i> hakutulosta"
3441 #: libraries/DbSearch.php:329
3442 #, php-format
3443 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
3444 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
3445 msgstr[0] "%1$s hakutulosta taulussa <strong>%2$s</strong>"
3446 msgstr[1] "%1$s hakutulosta taulussa <strong>%2$s</strong>"
3448 #: libraries/DbSearch.php:346 libraries/Menu.php:324 libraries/Util.php:3184
3449 #: libraries/Util.php:3194 libraries/Util.php:3470 libraries/Util.php:3471
3450 #: libraries/Util.php:4125 libraries/config.values.php:43
3451 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config.values.php:120
3452 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:311
3453 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:12
3454 msgid "Browse"
3455 msgstr "Selaa"
3457 #: libraries/DbSearch.php:376
3458 msgid "Search in database"
3459 msgstr "Hae tietokannasta"
3461 #: libraries/DbSearch.php:380
3462 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
3463 msgstr "Haettavat sanat tai arvot (jokerimerkki: \"%\"):"
3465 #: libraries/DbSearch.php:389 templates/table/search/search_and_replace.phtml:1
3466 msgid "Find:"
3467 msgstr "Hae:"
3469 #: libraries/DbSearch.php:394 libraries/DbSearch.php:398
3470 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
3471 msgstr "Sanat erotetaan välilyönnein."
3473 #: libraries/DbSearch.php:413
3474 msgid "Inside tables:"
3475 msgstr "Tauluissa:"
3477 #: libraries/DbSearch.php:438 libraries/display_export.lib.php:51
3478 #: libraries/replication_gui.lib.php:381
3479 msgid "Unselect all"
3480 msgstr "Poista valinta kaikista"
3482 #: libraries/DbSearch.php:443
3483 msgid "Inside column:"
3484 msgstr "Sarakkeen sisällä:"
3486 #: libraries/DisplayResults.php:906
3487 msgid "Save edited data"
3488 msgstr "Tallenna muokatut tiedot"
3490 #: libraries/DisplayResults.php:912
3491 msgid "Restore column order"
3492 msgstr "Palauta sarakkeiden järjestys"
3494 #: libraries/DisplayResults.php:960 libraries/central_columns.lib.php:661
3495 msgid "Filter rows"
3496 msgstr "Suodata rivejä"
3498 #: libraries/DisplayResults.php:962 libraries/central_columns.lib.php:663
3499 msgid "Search this table"
3500 msgstr "Hae tästä taulusta"
3502 #: libraries/DisplayResults.php:993 libraries/Util.php:2437
3503 #: libraries/Util.php:2440
3504 msgctxt "First page"
3505 msgid "Begin"
3506 msgstr "Aloitus"
3508 #: libraries/DisplayResults.php:996 libraries/Util.php:2438
3509 #: libraries/Util.php:2441
3510 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:194
3511 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:196
3512 msgctxt "Previous page"
3513 msgid "Previous"
3514 msgstr "Edellinen sivu"
3516 #: libraries/DisplayResults.php:1062 libraries/Util.php:2469
3517 #: libraries/Util.php:2479
3518 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:228
3519 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:230
3520 msgctxt "Next page"
3521 msgid "Next"
3522 msgstr "Seuraava sivu"
3524 #: libraries/DisplayResults.php:1092 libraries/Util.php:2470
3525 #: libraries/Util.php:2480
3526 msgctxt "Last page"
3527 msgid "End"
3528 msgstr "Viimeinen sivu"
3530 #: libraries/DisplayResults.php:1135
3531 msgid "All"
3532 msgstr "Kaikki"
3534 #: libraries/DisplayResults.php:1145 libraries/display_export.lib.php:437
3535 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:10
3536 msgid "Number of rows:"
3537 msgstr "Rivien määrä:"
3539 #: libraries/DisplayResults.php:1438
3540 msgid "Sort by key"
3541 msgstr "Lajittele avaimen mukaan"
3543 #: libraries/DisplayResults.php:1721 libraries/import.lib.php:1216
3544 #: libraries/import.lib.php:1251 libraries/mult_submits.lib.php:343
3545 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.php:84
3546 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:48
3547 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:38
3548 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:49
3549 #: libraries/plugins/export/ExportJson.php:66
3550 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:72
3551 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:47
3552 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:53
3553 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:62
3554 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:86
3555 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.php:46
3556 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:82
3557 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:48
3558 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:78
3559 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.php:47
3560 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:35
3561 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:56
3562 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:48
3563 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:48
3564 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:46
3565 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:47
3566 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931 templates/console/display.phtml:12
3567 #: templates/console/display.phtml:173 templates/table/index_form.phtml:49
3568 #: templates/table/search/options.phtml:2
3569 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:19
3570 msgid "Options"
3571 msgstr "Valinnat"
3573 #: libraries/DisplayResults.php:1727 libraries/DisplayResults.php:1848
3574 msgid "Partial texts"
3575 msgstr "Osittaiset tekstit"
3577 #: libraries/DisplayResults.php:1728 libraries/DisplayResults.php:1852
3578 msgid "Full texts"
3579 msgstr "Koko tekstit"
3581 #: libraries/DisplayResults.php:1744
3582 msgid "Relational key"
3583 msgstr "Relaatioavain"
3585 #: libraries/DisplayResults.php:1745
3586 #, fuzzy
3587 #| msgid "Display column for relations"
3588 msgid "Display column for relationships"
3589 msgstr "Näytä sarakkeet relaatioille"
3591 #: libraries/DisplayResults.php:1761
3592 msgid "Show binary contents"
3593 msgstr "Näytä binäärisisältö"
3595 #: libraries/DisplayResults.php:1772
3596 msgid "Show BLOB contents"
3597 msgstr "Näytä BLOB-sisältö"
3599 #: libraries/DisplayResults.php:1789
3600 msgid "Hide browser transformation"
3601 msgstr "piilota webselaimen muunnos"
3603 #: libraries/DisplayResults.php:1800
3604 msgid "Well Known Text"
3605 msgstr "Hyvin tunnettu teksti"
3607 #: libraries/DisplayResults.php:1801
3608 msgid "Well Known Binary"
3609 msgstr "Hyvin tunnettu ohjelmakoodi"
3611 #: libraries/DisplayResults.php:3538 libraries/DisplayResults.php:3553
3612 msgid "The row has been deleted."
3613 msgstr "Rivi on nyt poistettu."
3615 #: libraries/DisplayResults.php:3586 libraries/DisplayResults.php:4840
3616 #: libraries/server_status_processes.lib.php:279
3617 msgid "Kill"
3618 msgstr "Lopeta"
3620 #: libraries/DisplayResults.php:4278
3621 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
3622 msgstr "Saattaa olla likimääräinen. Katso [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
3624 #: libraries/DisplayResults.php:4351 libraries/Message.php:171
3625 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:253
3626 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:570
3627 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1445 libraries/sql_query_form.lib.php:92
3628 #: tbl_row_action.php:141 view_operations.php:75
3629 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
3630 msgstr "SQL-kyselysi on suoritettu onnistuneesti."
3632 #: libraries/DisplayResults.php:4698
3633 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:770
3634 #, php-format
3635 msgid ""
3636 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
3637 "%s."
3638 msgstr ""
3639 "Tässä näkymässä on vähintään tämän luvun verran rivejä. Katso lisätietoja "
3640 "%sohjeista%s."
3642 #: libraries/DisplayResults.php:4711
3643 #, php-format
3644 msgid "Showing rows %1s - %2s"
3645 msgstr "Näytetään rivit %1s–%2s"
3647 #: libraries/DisplayResults.php:4726
3648 #, php-format
3649 msgid "%1$d total, %2$d in query"
3650 msgstr "%1$d kokonaisuudessaan, %2$d hakulauseessa"
3652 #: libraries/DisplayResults.php:4731
3653 #, php-format
3654 msgid "%d total"
3655 msgstr "%d tulos"
3657 #: libraries/DisplayResults.php:4743 libraries/sql.lib.php:1380
3658 #, php-format
3659 msgid "Query took %01.4f seconds."
3660 msgstr "Kysely kesti %01.4f sekuntia."
3662 #: libraries/DisplayResults.php:4845 libraries/DisplayResults.php:4852
3663 #: libraries/mult_submits.inc.php:53
3664 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:2
3665 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:9
3666 #: templates/select_all.phtml:2 templates/select_all.phtml:7
3667 msgid "With selected:"
3668 msgstr "Valitut:"
3670 #: libraries/DisplayResults.php:4849 libraries/DisplayResults.php:4851
3671 #: libraries/server_privileges.lib.php:1164
3672 #: libraries/server_privileges.lib.php:1165
3673 #: libraries/server_user_groups.lib.php:230
3674 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:3
3675 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:4
3676 #: templates/privileges/global_priv_table.phtml:5 templates/select_all.phtml:4
3677 #: templates/select_all.phtml:5
3678 msgid "Check all"
3679 msgstr "Valitse kaikki"
3681 #: libraries/DisplayResults.php:5024
3682 msgid "Copy to clipboard"
3683 msgstr "Kopioi leikepöydälle"
3685 #: libraries/DisplayResults.php:5080
3686 msgid "Query results operations"
3687 msgstr "Kyselytulosten toimenpiteet"
3689 #: libraries/DisplayResults.php:5168 templates/table/chart/tbl_chart.phtml:11
3690 msgid "Display chart"
3691 msgstr "Näytä kaavio"
3693 #: libraries/DisplayResults.php:5193
3694 msgid "Visualize GIS data"
3695 msgstr "Visualisoi paikkatieto"
3697 #: libraries/DisplayResults.php:5379
3698 msgid "Link not found!"
3699 msgstr "Linkkiä ei löydy!"
3701 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3702 #: libraries/Encoding.php:313
3703 msgctxt "None encoding conversion"
3704 msgid "None"
3705 msgstr "Ei mitään"
3707 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3708 #: libraries/Encoding.php:324
3709 msgid "Convert to Kana"
3710 msgstr "Käännä Kana-merkeiksi"
3712 #: libraries/ErrorHandler.php:70
3713 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
3714 msgstr "Liikaa virhesanomia, joitakin ei näytetä."
3716 #: libraries/ErrorHandler.php:355
3717 msgid "Report"
3718 msgstr "Raportoi"
3720 #: libraries/ErrorHandler.php:360 templates/error/report_form.phtml:27
3721 msgid "Automatically send report next time"
3722 msgstr "Lähetä raportti seuraavalla kerralla automaattisesti"
3724 #: libraries/File.php:244
3725 msgid "File was not an uploaded file."
3726 msgstr "Kyseessä ei ollut ladattu tiedosto."
3728 #: libraries/File.php:284
3729 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
3730 msgstr ""
3731 "Lähetyn tidoston koko ylittää php.ini-tiedoston upload_max_filesize-"
3732 "asetuksen arvon."
3734 #: libraries/File.php:290
3735 msgid ""
3736 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
3737 "the HTML form."
3738 msgstr ""
3739 "Lähetetyn tiedoston koko ylittää HTML-lomakkeessa määritetyn MAX_FILE_SIZE-"
3740 "asetuksen arvon."
3742 #: libraries/File.php:296
3743 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
3744 msgstr "Tiedosto lähetettiin vain osittain."
3746 #: libraries/File.php:300
3747 msgid "Missing a temporary folder."
3748 msgstr "Tilapäiskansio puuttuu."
3750 #: libraries/File.php:303
3751 msgid "Failed to write file to disk."
3752 msgstr "Tiedoston kirjoitus levylle epäonnistui."
3754 #: libraries/File.php:306
3755 msgid "File upload stopped by extension."
3756 msgstr "Laajennus keskeytti tiedoston lähetyksen."
3758 #: libraries/File.php:309
3759 msgid "Unknown error in file upload."
3760 msgstr "Tuntematon virhe tiedostoa lähetettäessä."
3762 #: libraries/File.php:445
3763 msgid "File is a symbolic link"
3764 msgstr ""
3766 #: libraries/File.php:450 libraries/File.php:542
3767 msgid "File could not be read!"
3768 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea!"
3770 #: libraries/File.php:490
3771 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
3772 msgstr ""
3773 "Virhe siirrettäessä ladattua tiedostoa, katso  [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
3775 #: libraries/File.php:509
3776 msgid "Error while moving uploaded file."
3777 msgstr "Virhe siirrettäessä ladattua tiedostoa."
3779 #: libraries/File.php:517
3780 msgid "Cannot read uploaded file."
3781 msgstr "Ladattua tiedostoa ei voi lukea."
3783 #: libraries/File.php:609
3784 #, php-format
3785 msgid ""
3786 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
3787 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
3788 msgstr ""
3789 "Yritit ladata tiedostoa, joka käyttää tuntematonta pakkausmuotoa (%s). Tukea "
3790 "kyseiselle muodolle ei joko ole toteutettu, tai se on asetuksin poistettu "
3791 "käytöstä."
3793 #: libraries/Footer.php:73
3794 #, php-format
3795 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
3796 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä Git-painos %1$s %2$s-haarasta."
3798 #: libraries/Footer.php:80
3799 msgid "Git information missing!"
3800 msgstr "Git-tiedot puuttuvat!"
3802 #: libraries/Footer.php:195 libraries/Footer.php:199 libraries/Footer.php:202
3803 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3804 msgstr "Avaa uusi phpMyAdmin-ikkuna"
3806 #: libraries/Header.php:382
3807 msgid "Print view"
3808 msgstr "Tulostusversio"
3810 #: libraries/Header.php:461
3811 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
3812 msgstr "Palkin klikkaus vierittää sivun ylös"
3814 #: libraries/Header.php:763 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:152
3815 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
3816 msgstr "JavaScriptin on oltava päällä tämän jälkeen!"
3818 #: libraries/Index.php:654
3819 msgid "No index defined!"
3820 msgstr "Indeksiä ei ole määritelty!"
3822 #: libraries/Index.php:659 libraries/Index.php:670
3823 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:359
3824 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:25
3825 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:26
3826 #: libraries/tracking.lib.php:967
3827 msgid "Indexes"
3828 msgstr "Indeksit"
3830 #: libraries/Index.php:680 libraries/central_columns.lib.php:686
3831 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:80 libraries/rte/rte_list.lib.php:95
3832 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:108 libraries/server_privileges.lib.php:2532
3833 #: libraries/server_privileges.lib.php:3501
3834 #: libraries/server_user_groups.lib.php:80 libraries/tracking.lib.php:287
3835 #: libraries/tracking.lib.php:801 libraries/tracking.lib.php:1454
3836 #: libraries/tracking.lib.php:1599
3837 #: templates/database/structure/table_header.phtml:30
3838 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:23
3839 #: templates/server/databases/table_header.phtml:37
3840 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:3
3841 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:35
3842 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:25
3843 msgid "Action"
3844 msgstr "Toiminnot"
3846 #: libraries/Index.php:682 libraries/browse_foreigners.lib.php:154
3847 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:158 libraries/tracking.lib.php:971
3848 msgid "Keyname"
3849 msgstr "Avaimen nimi"
3851 #: libraries/Index.php:684
3852 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1186
3853 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1191
3854 #: libraries/tracking.lib.php:973
3855 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:11
3856 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:32
3857 msgid "Unique"
3858 msgstr "Uniikki"
3860 #: libraries/Index.php:685 libraries/tracking.lib.php:974
3861 msgid "Packed"
3862 msgstr "Pakattu"
3864 #: libraries/Index.php:687 libraries/tracking.lib.php:976
3865 msgid "Cardinality"
3866 msgstr "Kardinaliteetti"
3868 #: libraries/Index.php:690 libraries/rte/rte_events.lib.php:502
3869 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1054 libraries/tracking.lib.php:890
3870 #: libraries/tracking.lib.php:979
3871 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:79
3872 #: templates/database/structure/table_header.phtml:94
3873 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:33
3874 msgid "Comment"
3875 msgstr "Kommentti"
3877 #: libraries/Index.php:717
3878 msgid "The primary key has been dropped."
3879 msgstr "Perusavain on poistettu."
3881 #: libraries/Index.php:724
3882 #, php-format
3883 msgid "Index %s has been dropped."
3884 msgstr "Indeksi %s on poistettu."
3886 #: libraries/Index.php:736 libraries/Util.php:3477 libraries/Util.php:3478
3887 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:402
3888 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1182
3889 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1183
3890 #: libraries/operations.lib.php:1577 libraries/rte/rte_list.lib.php:163
3891 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:17
3892 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:79
3893 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:22
3894 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:181
3895 msgid "Drop"
3896 msgstr "Tuhoa"
3898 #: libraries/Index.php:852
3899 #, php-format
3900 msgid ""
3901 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
3902 "removed."
3903 msgstr ""
3904 "Indeksit %1$s ja %2$s ovat ehkä samoja, ja niistä jompikumpi kannattanee "
3905 "poistaa."
3907 #: libraries/Language.php:194 libraries/PDF.php:69 libraries/Util.php:2426
3908 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:320
3909 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:495
3910 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:520
3911 msgid "Page number:"
3912 msgstr "Sivunumero:"
3914 #: libraries/LanguageManager.php:888
3915 msgid "Ignoring unsupported language code."
3916 msgstr "Tukematon kielikoodi ohitettiin."
3918 #: libraries/LanguageManager.php:915 libraries/LanguageManager.php:916
3919 #: setup/frames/index.inc.php:67
3920 msgid "Language"
3921 msgstr "Kieli"
3923 #: libraries/Linter.php:99
3924 msgid ""
3925 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
3926 msgstr ""
3927 "Koodin analysointi on kytketty pois päältä tälle hakukyselylle koska "
3928 "hakukysely ylittää maksimipituuden."
3930 #: libraries/Linter.php:165
3931 #, php-format
3932 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
3933 msgstr "%1$s (lähellä <code>%2$s</code>)"
3935 #: libraries/Menu.php:208 libraries/ServerStatusData.php:425
3936 #: libraries/config/messages.inc.php:926
3937 msgid "Server"
3938 msgstr "Palvelin"
3940 #: libraries/Menu.php:227 libraries/config/messages.inc.php:918
3941 #: libraries/mult_submits.lib.php:338
3942 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:149
3943 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:197
3944 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:133
3945 #: libraries/server_privileges.lib.php:1156
3946 #: libraries/server_privileges.lib.php:3094
3947 #: libraries/server_privileges.lib.php:3289
3948 #: libraries/server_privileges.lib.php:3291
3949 #: libraries/server_privileges.lib.php:4483
3950 #: libraries/server_status_processes.lib.php:80
3951 #: templates/console/bookmark_content.phtml:19
3952 #: templates/console/display.phtml:57 templates/console/display.phtml:219
3953 #: templates/server/databases/table_header.phtml:8
3954 #: templates/table/relation/common_form.phtml:33
3955 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:153
3956 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:57
3957 msgid "Database"
3958 msgstr "Tietokanta"
3960 #: libraries/Menu.php:256 libraries/navigation/nodes/NodeView.php:30
3961 #: libraries/tbl_info.inc.php:60
3962 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:97
3963 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:167
3964 msgid "View"
3965 msgstr "Näkymä"
3967 #: libraries/Menu.php:256 libraries/config/messages.inc.php:928
3968 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:493 libraries/rte/rte_list.lib.php:93
3969 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:335
3970 #: libraries/server_privileges.lib.php:989
3971 #: libraries/server_privileges.lib.php:1159
3972 #: libraries/server_privileges.lib.php:3112
3973 #: libraries/server_privileges.lib.php:3295
3974 #: libraries/server_privileges.lib.php:3297
3975 #: libraries/server_privileges.lib.php:4497 libraries/tracking.lib.php:1453
3976 #: libraries/tracking.lib.php:1594
3977 #: templates/database/structure/table_header.phtml:21
3978 #: templates/table/relation/common_form.phtml:34
3979 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:164
3980 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:65
3981 msgid "Table"
3982 msgstr "Taulu"
3984 #: libraries/Menu.php:338 libraries/Menu.php:441 libraries/Menu.php:554
3985 #: libraries/Util.php:3181 libraries/Util.php:3191 libraries/Util.php:3197
3986 #: libraries/Util.php:4095 libraries/Util.php:4110 libraries/Util.php:4127
3987 #: libraries/config.values.php:40 libraries/config.values.php:48
3988 #: libraries/config.values.php:111 libraries/config.values.php:117
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3990 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:306
3991 msgid "SQL"
3992 msgstr "SQL"
3994 #: libraries/Menu.php:341 libraries/Menu.php:444 libraries/Util.php:3182
3995 #: libraries/Util.php:3192 libraries/Util.php:3198 libraries/Util.php:3472
3996 #: libraries/Util.php:3473 libraries/Util.php:4111 libraries/Util.php:4128
3997 #: libraries/config.values.php:41 libraries/config.values.php:49
3998 #: libraries/config.values.php:112 libraries/config.values.php:118
3999 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:296
4000 msgid "Search"
4001 msgstr "Etsi"
4003 #: libraries/Menu.php:351 libraries/Util.php:3183 libraries/Util.php:3193
4004 #: libraries/Util.php:3474 libraries/Util.php:3475 libraries/Util.php:4129
4005 #: libraries/config.values.php:42 libraries/config.values.php:50
4006 #: libraries/config.values.php:119 libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:302
4007 #: libraries/sql_query_form.lib.php:289 libraries/sql_query_form.lib.php:292
4008 msgid "Insert"
4009 msgstr "Lisää rivi"
4011 #: libraries/Menu.php:375 libraries/Menu.php:479 libraries/Util.php:4116
4012 #: libraries/Util.php:4132 libraries/config.values.php:107
4013 #: libraries/server_common.lib.php:48 libraries/server_privileges.lib.php:2530
4014 #: libraries/server_privileges.lib.php:4371
4015 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:16
4016 msgid "Privileges"
4017 msgstr "Käyttöoikeudet"
4019 #: libraries/Menu.php:384 libraries/Menu.php:392 libraries/Menu.php:471
4020 #: libraries/Util.php:3185 libraries/Util.php:3199 libraries/Util.php:4115
4021 #: libraries/Util.php:4133 libraries/config.values.php:113
4022 #: view_operations.php:107
4023 msgid "Operations"
4024 msgstr "Toiminnot"
4026 #: libraries/Menu.php:397 libraries/Menu.php:501 libraries/Util.php:4120
4027 #: libraries/Util.php:4134 libraries/relation.lib.php:264
4028 msgid "Tracking"
4029 msgstr "Seuranta"
4031 #: libraries/Menu.php:409 libraries/Menu.php:495 libraries/Util.php:4119
4032 #: libraries/Util.php:4135
4033 #: libraries/navigation/nodes/NodeTriggerContainer.php:25
4034 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:578
4035 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:713
4036 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:285
4037 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2033
4038 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:533
4039 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:123
4040 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:58
4041 msgid "Triggers"
4042 msgstr "Herättimet"
4044 #: libraries/Menu.php:448 libraries/Menu.php:455 libraries/Menu.php:462
4045 msgid "Database seems to be empty!"
4046 msgstr "Tietokanta on tyhjä!"
4048 #: libraries/Menu.php:451 libraries/Util.php:4112
4049 msgid "Query"
4050 msgstr "Haku"
4052 #: libraries/Menu.php:484 libraries/Util.php:4117
4053 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
4054 msgid "Routines"
4055 msgstr "Rutiinit"
4057 #: libraries/Menu.php:489 libraries/Util.php:4118
4058 #: libraries/navigation/nodes/NodeEventContainer.php:25
4059 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:961
4060 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:103
4061 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:72
4062 msgid "Events"
4063 msgstr "Tapahtumat"
4065 #: libraries/Menu.php:507 libraries/Util.php:4121
4066 msgid "Designer"
4067 msgstr "Suunnittelija"
4069 #: libraries/Menu.php:516 libraries/Util.php:4122
4070 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:34
4071 msgid "Central columns"
4072 msgstr "Keskisarakkeet"
4074 #: libraries/Menu.php:550 libraries/Util.php:4094
4075 #: libraries/config.values.php:104 libraries/config/messages.inc.php:265
4076 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4077 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1275
4078 #: libraries/server_common.lib.php:45 libraries/server_privileges.lib.php:4483
4079 msgid "Databases"
4080 msgstr "Tietokannat"
4082 #: libraries/Menu.php:574
4083 msgid "User accounts"
4084 msgstr "Käyttäjätilit"
4086 #: libraries/Menu.php:601 libraries/ServerStatusData.php:121
4087 #: libraries/Util.php:4101 libraries/server_common.lib.php:33
4088 msgid "Binary log"
4089 msgstr "Binääriloki"
4091 #: libraries/Menu.php:607 libraries/ServerStatusData.php:126
4092 #: libraries/Util.php:4102 libraries/server_common.lib.php:39
4093 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:10
4094 #: templates/database/structure/table_header.phtml:27
4095 msgid "Replication"
4096 msgstr "Kahdennus"
4098 #: libraries/Menu.php:612 libraries/ServerStatusData.php:193
4099 #: libraries/Util.php:4103 libraries/config.values.php:106
4100 #: libraries/sql_query_form.lib.php:427
4101 #: templates/server/engines/engine.phtml:15
4102 #: templates/server/engines/engine.phtml:18
4103 msgid "Variables"
4104 msgstr "Muuttujat"
4106 #: libraries/Menu.php:616 libraries/Util.php:4104
4107 msgid "Charsets"
4108 msgstr "Merkistöt"
4110 #: libraries/Menu.php:620 libraries/Util.php:4106
4111 msgid "Engines"
4112 msgstr "Moottorit"
4114 #: libraries/Menu.php:624 libraries/Util.php:4105
4115 #: libraries/server_common.lib.php:30
4116 msgid "Plugins"
4117 msgstr "Liitännäiset"
4119 #: libraries/Message.php:246
4120 #, php-format
4121 msgid "%1$d row affected."
4122 msgid_plural "%1$d rows affected."
4123 msgstr[0] "%1$d rivi(ä) muutettu."
4124 msgstr[1] "%1$d rivi(ä) muutettu."
4126 #: libraries/Message.php:265
4127 #, php-format
4128 msgid "%1$d row deleted."
4129 msgid_plural "%1$d rows deleted."
4130 msgstr[0] "%1$d rivi(ä) poistettu."
4131 msgstr[1] "%1$d rivi(ä) poistettu."
4133 #: libraries/Message.php:284
4134 #, php-format
4135 msgid "%1$d row inserted."
4136 msgid_plural "%1$d rows inserted."
4137 msgstr[0] "%1$d rivi lisätty."
4138 msgstr[1] "%1$d riviä lisätty."
4140 #: libraries/PDF.php:125
4141 msgid "Error while creating PDF:"
4142 msgstr "Virhe luotaessa PDF-tiedostoa:"
4144 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:135
4145 msgid "Could not save recent table!"
4146 msgstr "Äskettäistä taulua ei voida tallentaa!"
4148 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:139
4149 msgid "Could not save favorite table!"
4150 msgstr "Suosikkitaulua ei voida tallentaa!"
4152 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:209
4153 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
4154 msgid "Remove from Favorites"
4155 msgstr "Poista suosikeista"
4157 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:231
4158 msgid "There are no recent tables."
4159 msgstr "Äskettäisiä tauluja ei ole."
4161 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:232
4162 msgid "There are no favorite tables."
4163 msgstr "Suosikkitauluja ei ole."
4165 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:247
4166 msgid "Recent tables"
4167 msgstr "Äskeiset taulut"
4169 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:249
4170 msgid "Recent"
4171 msgstr "Äskettäinen"
4173 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:251 libraries/config/messages.inc.php:539
4174 msgid "Favorite tables"
4175 msgstr "Suosikkitaulut"
4177 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:253
4178 msgid "Favorites"
4179 msgstr "Suosikit"
4181 #: libraries/SavedSearches.php:256
4182 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
4183 msgstr "Tarjoa tämän kirjanmerkiksi tallennetun haun nimi."
4185 #: libraries/SavedSearches.php:271
4186 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
4187 msgstr "Puutteelliset tiedot kirjanmerkityn haun tallentamiseksi."
4189 #: libraries/SavedSearches.php:293 libraries/SavedSearches.php:330
4190 msgid "An entry with this name already exists."
4191 msgstr "Tämänniminen merkintä on jo olemassa."
4193 #: libraries/SavedSearches.php:357
4194 msgid "Missing information to delete the search."
4195 msgstr "Puutteelliset tiedot haun poistamiseksi."
4197 #: libraries/SavedSearches.php:385
4198 msgid "Missing information to load the search."
4199 msgstr "Puutteelliset tiedot haun lataamiseksi."
4201 #: libraries/SavedSearches.php:404
4202 msgid "Error while loading the search."
4203 msgstr "Virhe ladattaessa hakua."
4205 #: libraries/ServerStatusData.php:115
4206 #: libraries/server_status_processes.lib.php:100
4207 msgid "SQL query"
4208 msgstr "SQL-kysely"
4210 #: libraries/ServerStatusData.php:118
4211 msgid "Handler"
4212 msgstr "Käsittelijä"
4214 #: libraries/ServerStatusData.php:119
4215 msgid "Query cache"
4216 msgstr "Kyselyvälimuisti"
4218 #: libraries/ServerStatusData.php:120
4219 msgid "Threads"
4220 msgstr "Säikeet"
4222 #: libraries/ServerStatusData.php:122
4223 msgid "Temporary data"
4224 msgstr "Väliaikaista tietoa"
4226 #: libraries/ServerStatusData.php:123
4227 msgid "Delayed inserts"
4228 msgstr "Viivästetyt lisäyslauseet"
4230 #: libraries/ServerStatusData.php:124
4231 msgid "Key cache"
4232 msgstr "Avainvälimuisti"
4234 #: libraries/ServerStatusData.php:125
4235 msgid "Joins"
4236 msgstr "Liitokset"
4238 #: libraries/ServerStatusData.php:127
4239 msgid "Sorting"
4240 msgstr "Lajittelu"
4242 #: libraries/ServerStatusData.php:129
4243 msgid "Transaction coordinator"
4244 msgstr "Transaktion koordinaattori"
4246 #: libraries/ServerStatusData.php:130
4247 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:19
4248 msgid "Files"
4249 msgstr "Tiedostot"
4251 #: libraries/ServerStatusData.php:146
4252 msgid "Flush (close) all tables"
4253 msgstr "Tyhjennä (sulje) kaikki taulut"
4255 #: libraries/ServerStatusData.php:152
4256 msgid "Show open tables"
4257 msgstr "Näytä avoimet taulut"
4259 #: libraries/ServerStatusData.php:161
4260 msgid "Show slave hosts"
4261 msgstr "Näytä alipalvelimet"
4263 #: libraries/ServerStatusData.php:168 libraries/replication_gui.lib.php:50
4264 msgid "Show master status"
4265 msgstr "Näytä isäntäpalvelimen tila"
4267 #: libraries/ServerStatusData.php:171
4268 msgid "Show slave status"
4269 msgstr "Näytä alipalvelimen tila"
4271 #: libraries/ServerStatusData.php:176
4272 msgid "Flush query cache"
4273 msgstr "Tyhjennä kyselymuisti"
4275 #: libraries/ServerStatusData.php:195 libraries/engines/Innodb.php:140
4276 msgid "InnoDB Status"
4277 msgstr "InnoDB:n tila"
4279 #: libraries/ServerStatusData.php:433
4280 msgid "Query statistics"
4281 msgstr "Kyselyn ominaisuuksia"
4283 #: libraries/ServerStatusData.php:437
4284 msgid "All status variables"
4285 msgstr "Kaikki muuttujat"
4287 #: libraries/ServerStatusData.php:441
4288 msgid "Monitor"
4289 msgstr "Valvonta"
4291 #: libraries/ServerStatusData.php:445
4292 msgid "Advisor"
4293 msgstr "Neuvonantaja"
4295 #: libraries/ServerStatusData.php:489
4296 #, php-format
4297 msgid "%d second"
4298 msgid_plural "%d seconds"
4299 msgstr[0] "%d sekunti"
4300 msgstr[1] "%d sekuntia"
4302 #: libraries/ServerStatusData.php:494
4303 #, php-format
4304 msgid "%d minute"
4305 msgid_plural "%d minutes"
4306 msgstr[0] "%d minuutti"
4307 msgstr[1] "%d minuuttia"
4309 #: libraries/StorageEngine.php:279
4310 msgid ""
4311 "There is no detailed status information available for this storage engine."
4312 msgstr ""
4313 "Tämän tallennusmoottorin tilasta ei ole saatavilla yksityiskohtaisia tietoja."
4315 #: libraries/StorageEngine.php:382
4316 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:50
4317 #, php-format
4318 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
4319 msgstr "%s on tämän MySQL-palvelimen oletustallennusmoottori."
4321 #: libraries/StorageEngine.php:385
4322 #, php-format
4323 msgid "%s is available on this MySQL server."
4324 msgstr "%s on käytettävissä tällä MySQL-palvelimella."
4326 #: libraries/StorageEngine.php:388
4327 #, php-format
4328 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
4329 msgstr "%s ei ole käytettävissä tällä MySQL-palvelimella."
4331 #: libraries/StorageEngine.php:393
4332 #, php-format
4333 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
4334 msgstr "Tämä MySQL-palvelin ei tue %s-tallennusmoottoria."
4336 #: libraries/Table.php:313
4337 msgid "Unknown table status:"
4338 msgstr "Tuntematon taulun tila:"
4340 #: libraries/Table.php:763
4341 #, php-format
4342 msgid "Source database `%s` was not found!"
4343 msgstr "Lähdetietokanta '%s' ei löytynyt!"
4345 #: libraries/Table.php:771
4346 #, php-format
4347 msgid "Target database `%s` was not found!"
4348 msgstr "Kohde tietokantaa '%s' ei löydy!"
4350 #: libraries/Table.php:1318
4351 msgid "Invalid database:"
4352 msgstr "Virheellinen tietokanta:"
4354 #: libraries/Table.php:1335
4355 msgid "Invalid table name:"
4356 msgstr "Virheellinen taulukon nimi:"
4358 #: libraries/Table.php:1370
4359 #, php-format
4360 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
4361 msgstr "Virhe nimettäessä uudelleen taulua %1$s muotoon %2$s!"
4363 #: libraries/Table.php:1389
4364 #, php-format
4365 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
4366 msgstr "Taulu %1$s on nimeltään %2$s."
4368 #: libraries/Table.php:1620
4369 msgid "Could not save table UI preferences!"
4370 msgstr "Taulukon käyttöliittymäasetuksia ei voida tallentaa!"
4372 #: libraries/Table.php:1650
4373 #, php-format
4374 msgid ""
4375 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
4376 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
4377 msgstr ""
4378 "Taulun käyttöliittymäasetuksia ei voitu siivota (katso $cfg['Servers'][$i]"
4379 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
4381 #: libraries/Table.php:1803
4382 #, php-format
4383 msgid ""
4384 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
4385 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
4386 "changed."
4387 msgstr ""
4388 "Ei voida tallentaa käyttöliittymän ominaisuutta \"%s\". Tehdyt muutokset "
4389 "eivät säily sivun päivittämisen jälkeen. Tarkista onko taulukon rakenne "
4390 "muuttunut."
4392 #: libraries/Table.php:1939
4393 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
4394 msgstr "Perusavaimen nimen on oltava PRIMARY!"
4396 #: libraries/Table.php:1950
4397 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
4398 msgstr "Indeksiä ei voi muuttaa PRIMARY-nimiseksi!"
4400 #: libraries/Table.php:1972
4401 msgid "No index parts defined!"
4402 msgstr "Indeksin osia ei ole määritelty!"
4404 #: libraries/Table.php:2290
4405 #, php-format
4406 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
4407 msgstr "Virhe luotaessa kohteen %1$s viiteavainta (tarkista tietotyypit)"
4409 #: libraries/Theme.php:168
4410 #, php-format
4411 msgid "No valid image path for theme %s found!"
4412 msgstr "Kelvollista kuvapolkua teemalle %s ei löytynyt!"
4414 #: libraries/Theme.php:462
4415 msgid "No preview available."
4416 msgstr "Esikatselu ei ole saatavilla."
4418 #: libraries/Theme.php:464
4419 msgid "take it"
4420 msgstr "käytä tätä"
4422 #: libraries/ThemeManager.php:148
4423 #, php-format
4424 msgid "Default theme %s not found!"
4425 msgstr "Oletusteemaa %s ei löydy!"
4427 #: libraries/ThemeManager.php:204
4428 #, php-format
4429 msgid "Theme %s not found!"
4430 msgstr "Teemaa %s ei löydy!"
4432 #: libraries/ThemeManager.php:284
4433 #, php-format
4434 msgid "Theme path not found for theme %s!"
4435 msgstr "Teeman %s polkua ei löydy!"
4437 #: libraries/ThemeManager.php:378
4438 msgid "Theme:"
4439 msgstr "Teema:"
4441 #: libraries/TypesMySQL.php:31
4442 msgid ""
4443 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
4444 msgstr ""
4445 "1-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot välillä -128 - 127, "
4446 "etumerkittömänä arvot välillä 0 - 255"
4448 #: libraries/TypesMySQL.php:36
4449 msgid ""
4450 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
4451 "65,535"
4452 msgstr ""
4453 "2-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot olvat -32768 - 32767,  "
4454 "etumerkittömänä arvot ovat 0 - 65535"
4456 #: libraries/TypesMySQL.php:41
4457 msgid ""
4458 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
4459 "0 to 16,777,215"
4460 msgstr ""
4461 "3-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot ovat -8388608 - 8388607, "
4462 "etumerkittömänä arvot ovat 0 - 16777215"
4464 #: libraries/TypesMySQL.php:46
4465 msgid ""
4466 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
4467 "range is 0 to 4,294,967,295"
4468 msgstr ""
4469 "4-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot ovat -2147483648 - "
4470 "2147483647, etumerkittämänä arvot ovat 0 - 4294967295"
4472 #: libraries/TypesMySQL.php:52
4473 msgid ""
4474 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
4475 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
4476 msgstr ""
4477 "8-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot ovat -9223372036854775808 - "
4478 "9223372036854775807, etumerkittämänä arvot ovat 0 - 18446744073709551615"
4480 #: libraries/TypesMySQL.php:58
4481 msgid ""
4482 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
4483 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
4484 msgstr ""
4485 "Desimaaliluku (M,D) - kokonaislukuosan numeroiden maksimäärä (M) on 65 "
4486 "(oletuksena 10), desimaaliosan numeroiden maksimäärä (D) on 30 (oletuksena 0)"
4488 #: libraries/TypesMySQL.php:64
4489 msgid ""
4490 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
4491 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
4492 msgstr ""
4493 "Pieni liukuluku, mahdolliset arvot ovat välillä -3.402823466E+38 - "
4494 "-1.175494351E-38, 0 ja 1.175494351E-38 - 3.402823466E+38"
4496 #: libraries/TypesMySQL.php:70
4497 msgid ""
4498 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
4499 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
4500 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
4501 msgstr ""
4502 "Kaksoistarkkuuksinen liukuluku, mahdolliset arvot ovat välillä "
4503 "-1.7976931348623157E+308 - -2.2250738585072014E-308, 0, ja "
4504 "2.2250738585072014E-308 - 1.7976931348623157E+308"
4506 #: libraries/TypesMySQL.php:76
4507 msgid ""
4508 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
4509 "FLOAT)"
4510 msgstr ""
4511 "Synonyymi DOUBLE:lle (poikkeus: REAL_AS_FLOAT SQL moodissa se on synonyymi "
4512 "FLOAT:lle)"
4514 #: libraries/TypesMySQL.php:81
4515 msgid ""
4516 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
4517 "64)"
4518 msgstr ""
4519 "Bittikenttä tyyppi (M), sisältää M verran bittejä arvoa kohti (oletuksena on "
4520 "1, maksimi on 64)"
4522 #: libraries/TypesMySQL.php:86
4523 msgid ""
4524 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
4525 "values are considered true"
4526 msgstr ""
4527 "Synonyymi TINYINT(1), arvo nolla ilmoitetaan false, muut arvot ilmoitetaan "
4528 "true"
4530 #: libraries/TypesMySQL.php:90
4531 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4532 msgstr "Alias arvolle BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4534 #: libraries/TypesMySQL.php:93
4535 #, php-format
4536 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
4537 msgstr "Päiväys, pitää olla välillä %1$s - %2$s"
4539 #: libraries/TypesMySQL.php:98
4540 #, php-format
4541 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
4542 msgstr "Päivämäärän ja ajan yhdistelmä, tuettu alue on %1$s - %2$s"
4544 #: libraries/TypesMySQL.php:103
4545 msgid ""
4546 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
4547 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
4548 msgstr ""
4549 "Aikaleima, alue on 1970-01-01 00:00:01 UTC 01.09.2038 03:14:07 UTC, "
4550 "tallentaa monta sekunteina, koska aikakausi on (1970-01-01 00:00:00 UTC )"
4552 #: libraries/TypesMySQL.php:109
4553 #, php-format
4554 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
4555 msgstr "Aika, mahdollinen välillä %1$s - %2$s"
4557 #: libraries/TypesMySQL.php:113
4558 msgid ""
4559 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
4560 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
4561 msgstr ""
4562 "Vuosi on nelinumeroinen (4, oletus) tai kaksinumeroinen (2) muodossa, "
4563 "sallitut arvot ovat 70 (1970), 69 (2069) tai 1901-2155 ja 0000"
4565 #: libraries/TypesMySQL.php:119
4566 msgid ""
4567 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
4568 "spaces to the specified length when stored"
4569 msgstr ""
4570 "Pituudeltaan (0-255, oletus 1) merkkijono, johon on lisätty välilyöntejä "
4571 "määrittämään pituutta tallennettuna"
4573 #: libraries/TypesMySQL.php:125
4574 #, php-format
4575 msgid ""
4576 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
4577 "the maximum row size"
4578 msgstr ""
4579 "Vaihtelevan pituinen (%s) merkkijono, tehokas enimmäispituus on enimmäisarvo"
4581 #: libraries/TypesMySQL.php:131
4582 msgid ""
4583 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
4584 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4585 msgstr ""
4586 "A TEXT sarakkeen enimmäispituus 255 (2 ^ 8 - 1) merkkiä, tallennettu "
4587 "yksitavuisena etuliitteenä, joka osoittaa arvon pituuden tavuina"
4589 #: libraries/TypesMySQL.php:137
4590 msgid ""
4591 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
4592 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4593 msgstr ""
4594 "A TEXT sarakkeen enimmäispituus 65,535 (2^16-1) merkkiä, tallennettu "
4595 "kaksitavuisena etuliitteenä, joka osoittaa arvon pituuden tavuina"
4597 #: libraries/TypesMySQL.php:143
4598 msgid ""
4599 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
4600 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4601 msgstr ""
4602 "A TEXT sarakkeen enimmäispituus 16,777,215 (2^24-1) merkkiä, tallennettu "
4603 "kolmen tavun etuliitteenä, joka osoittaa arvon pituuden tavuina"
4605 #: libraries/TypesMySQL.php:149
4606 msgid ""
4607 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4608 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
4609 "value in bytes"
4610 msgstr ""
4611 "A TEXT sarakkeen enimmäispituus 4,294,967,295 tai 4GiB (2^32-1) merkkiä, "
4612 "tallennetaan neljän tavun etuliirteenä, joka osoittaa arvon pituuden tavuina"
4614 #: libraries/TypesMySQL.php:155
4615 msgid ""
4616 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4617 "binary character strings"
4618 msgstr ""
4619 "Samanlainen kuin CHAR tyyppi, mutta tallentaa binaariset merkkijonot "
4620 "mieluummin kuin ei binaariset merkkijonot"
4622 #: libraries/TypesMySQL.php:160
4623 msgid ""
4624 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4625 "binary character strings"
4626 msgstr ""
4627 "Samanlainen kuin VARCHAR tyyppi, mutta tallentaa binaariset merkkijonot "
4628 "mieluummin ei binaariset merkkijonot"
4630 #: libraries/TypesMySQL.php:165
4631 msgid ""
4632 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
4633 "one-byte prefix indicating the length of the value"
4634 msgstr ""
4635 "A BLOB sarakkeen enimmäispituus 255 (2^8-1) tavua, tallennettu yksitavuisena "
4636 "etuliitteenä, joka ilmaisee arvon pituuden"
4638 #: libraries/TypesMySQL.php:170
4639 msgid ""
4640 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
4641 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
4642 msgstr ""
4643 "A BLOB sarakkeen enimmäispituus 16,777,215 (2^24-1) tavua, tallennetaan "
4644 "kolmen tavun etuliiteenä, joka ilmaisee arvon pituuden"
4646 #: libraries/TypesMySQL.php:176
4647 msgid ""
4648 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
4649 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
4650 msgstr ""
4651 "A BLOB sarakkeen enimmäispituus 65,535 (2^16-1) tavua, tallennettu "
4652 "kaksitavuisena etuliiteenä, joka ilmaisee arvon pituuden"
4654 #: libraries/TypesMySQL.php:181
4655 msgid ""
4656 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4657 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
4658 msgstr ""
4659 "A BLOB sarakkeen enimmäispituus 4,294,967,295 tai 4GiB (2^32-1) tavua, "
4660 "varastoitu nelitavuisena etuliiteenä, joka ilmaisee arvon pituuden"
4662 #: libraries/TypesMySQL.php:187
4663 msgid ""
4664 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
4665 "'' error value"
4666 msgstr ""
4667 "Luettelo, listalta valittu jopa 65,535 arvoa tai erityinen \" virhe arvo"
4669 #: libraries/TypesMySQL.php:191
4670 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
4671 msgstr "Yksittäinen arvo, joka on valittu 64 jäsenen joukosta"
4673 #: libraries/TypesMySQL.php:193
4674 msgid "A type that can store a geometry of any type"
4675 msgstr "Tyyppi, joka voi tallentaa mitä tahansa geometriaa"
4677 #: libraries/TypesMySQL.php:195
4678 msgid "A point in 2-dimensional space"
4679 msgstr "Kohta 2-ulotteisessa avaruudessa"
4681 #: libraries/TypesMySQL.php:197
4682 msgid "A curve with linear interpolation between points"
4683 msgstr "Käyrän pisteiden välisen lineaarinen interpolointi"
4685 #: libraries/TypesMySQL.php:199
4686 msgid "A polygon"
4687 msgstr "Monikulmio"
4689 #: libraries/TypesMySQL.php:201
4690 msgid "A collection of points"
4691 msgstr "Kokoelma pisteitä"
4693 #: libraries/TypesMySQL.php:204
4694 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
4695 msgstr "Käyrien pisteiden välisen lineaarisen interpolointi kokoelma"
4697 #: libraries/TypesMySQL.php:207
4698 msgid "A collection of polygons"
4699 msgstr "Kokoelma polygoneja"
4701 #: libraries/TypesMySQL.php:209
4702 msgid "A collection of geometry objects of any type"
4703 msgstr "Kokoelma mitä tahansa geometrisiä objekteja"
4705 #: libraries/TypesMySQL.php:212
4706 msgid ""
4707 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
4708 "Notation) documents"
4709 msgstr ""
4710 "Mahdollistaa tehokkaan pääsyn JSON-tiedostojen (JavaScript Object Notation) "
4711 "tietoihin"
4713 #: libraries/TypesMySQL.php:479
4714 msgctxt "numeric types"
4715 msgid "Numeric"
4716 msgstr "Lukuarvo"
4718 #: libraries/TypesMySQL.php:497
4719 msgctxt "date and time types"
4720 msgid "Date and time"
4721 msgstr "Päiväys ja aika"
4723 #: libraries/TypesMySQL.php:506 libraries/normalization.lib.php:158
4724 #: normalization.php:25
4725 msgctxt "string types"
4726 msgid "String"
4727 msgstr "Merkkijono"
4729 #: libraries/TypesMySQL.php:527
4730 msgctxt "spatial types"
4731 msgid "Spatial"
4732 msgstr "Geometrinen"
4734 #: libraries/Util.php:198
4735 #, php-format
4736 msgid "Max: %s%s"
4737 msgstr "Enimmäiskoko: %s%s"
4739 #: libraries/Util.php:573
4740 msgid "Static analysis:"
4741 msgstr "Staattinen analyysi:"
4743 #: libraries/Util.php:576
4744 #, php-format
4745 msgid "%d errors were found during analysis."
4746 msgstr "%d virhettä havaittu analyysin aikana."
4748 #: libraries/Util.php:639 libraries/rte/rte_events.lib.php:114
4749 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:123 libraries/rte/rte_events.lib.php:154
4750 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:39 libraries/rte/rte_routines.lib.php:230
4751 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
4752 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:371
4753 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1479
4754 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:98
4755 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:130
4756 msgid "MySQL said: "
4757 msgstr "MySQL ilmoittaa: "
4759 #: libraries/Util.php:1068 libraries/config/messages.inc.php:889
4760 msgid "Explain SQL"
4761 msgstr "Selitä SQL-kysely"
4763 #: libraries/Util.php:1079
4764 msgid "Skip Explain SQL"
4765 msgstr "Älä selitä SQL-kyselyä"
4767 #: libraries/Util.php:1087
4768 #, php-format
4769 msgid "Analyze Explain at %s"
4770 msgstr "Analyysin selostus %s"
4772 #: libraries/Util.php:1120
4773 msgid "Without PHP code"
4774 msgstr "Ilman PHP-koodia"
4776 #: libraries/Util.php:1132
4777 msgid "Submit query"
4778 msgstr "Suorita kysely"
4780 #: libraries/Util.php:1143 libraries/config/messages.inc.php:891
4781 msgid "Create PHP code"
4782 msgstr "Luo PHP-koodi"
4784 #: libraries/Util.php:1162 libraries/config/messages.inc.php:890
4785 #: libraries/server_status_processes.lib.php:233
4786 #: libraries/server_status_variables.lib.php:40
4787 #: templates/console/display.phtml:125
4788 msgid "Refresh"
4789 msgstr "Päivitä"
4791 #: libraries/Util.php:1191 libraries/sql.lib.php:230
4792 #: templates/console/display.phtml:53 templates/console/display.phtml:215
4793 msgid "Profiling"
4794 msgstr "Profilointi"
4796 #: libraries/Util.php:1210
4797 msgctxt "Inline edit query"
4798 msgid "Edit inline"
4799 msgstr "Muokkaa inline-koodia"
4801 #. l10n: Short week day name
4802 #: libraries/Util.php:1551
4803 msgctxt "Short week day name"
4804 msgid "Sun"
4805 msgstr "Su"
4807 #. l10n: See https://secure.php.net/manual/en/function.strftime.php
4808 #: libraries/Util.php:1567
4809 #: libraries/plugins/transformations/abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:68
4810 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
4811 msgstr "%d.%m.%Y klo %H:%M"
4813 #: libraries/Util.php:1588
4814 msgctxt "AM/PM indication in time"
4815 msgid "PM"
4816 msgstr ""
4818 #: libraries/Util.php:1590
4819 msgctxt "AM/PM indication in time"
4820 msgid "AM"
4821 msgstr ""
4823 #: libraries/Util.php:1966
4824 #, php-format
4825 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
4826 msgstr "%s päivää, %s tuntia, %s minuuttia ja %s sekuntia"
4828 #: libraries/Util.php:2013
4829 msgid "Missing parameter:"
4830 msgstr "Puuttuva parametri:"
4832 #: libraries/Util.php:2550
4833 #, php-format
4834 msgid "Jump to database \"%s\"."
4835 msgstr "Siirry tietokantaan \"%s\"."
4837 #: libraries/Util.php:2575
4838 #, php-format
4839 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
4840 msgstr "Toimintoon %s vaikuttaa tunnettu vika, katso %s"
4842 #: libraries/Util.php:3389 prefs_manage.php:256
4843 msgid "Browse your computer:"
4844 msgstr "Selaa tietokonettasi:"
4846 #: libraries/Util.php:3414
4847 #, php-format
4848 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
4849 msgstr "Valitse verkkopalvelimen lähetyskansiosta <b>%s</b>:"
4851 #: libraries/Util.php:3443 libraries/insert_edit.lib.php:1233
4852 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
4853 msgstr "Tiedostojen lähetykseen valittua hakemistoa ei voida käyttää."
4855 #: libraries/Util.php:3454
4856 msgid "There are no files to upload!"
4857 msgstr "Palvelimelle ladattavia tiedostoja ei ole!"
4859 #: libraries/Util.php:3479 libraries/Util.php:3480
4860 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:16
4861 msgid "Empty"
4862 msgstr "Tyhjennä"
4864 #: libraries/Util.php:3485 libraries/Util.php:3486
4865 msgid "Execute"
4866 msgstr "Suorita"
4868 #: libraries/Util.php:4097
4869 msgid "Users"
4870 msgstr "Käyttäjät"
4872 #: libraries/advisor.lib.php:20
4873 msgid "per second"
4874 msgstr "sekunnissa"
4876 #: libraries/advisor.lib.php:23
4877 msgid "per minute"
4878 msgstr "minuutissa"
4880 #: libraries/advisor.lib.php:26 libraries/server_status.lib.php:149
4881 #: libraries/server_status.lib.php:234
4882 #: libraries/server_status_queries.lib.php:93
4883 msgid "per hour"
4884 msgstr "tunnissa"
4886 #: libraries/advisor.lib.php:29
4887 msgid "per day"
4888 msgstr "päivässä"
4890 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:131
4891 msgid "Search:"
4892 msgstr "Haku:"
4894 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:155
4895 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:157
4896 #: libraries/server_status_variables.lib.php:219
4897 #: templates/server/collations/charsets.phtml:5
4898 #: templates/server/engines/engines.phtml:5
4899 #: templates/server/plugins/section.phtml:9
4900 msgid "Description"
4901 msgstr "Kuvaus"
4903 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:251
4904 msgid "Use this value"
4905 msgstr "Käytä tätä arvoa"
4907 #: libraries/central_columns.lib.php:154
4908 msgid ""
4909 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
4910 "feature."
4911 msgstr ""
4912 "Konfiguraation muisti ei ole valmis sarakkeiden keskitettyä listausta varten."
4914 #: libraries/central_columns.lib.php:282
4915 #, php-format
4916 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
4917 msgstr "Ei voitu lisätä %1$s koska ne ovat jo keskitetyssä listassa!"
4919 #: libraries/central_columns.lib.php:297
4920 msgid "Could not add columns!"
4921 msgstr "Sarakkeita ei voida lisätä!"
4923 #: libraries/central_columns.lib.php:372
4924 #, php-format
4925 msgid ""
4926 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
4927 msgstr ""
4928 "Sarakkeita ei voitu poistaa %1$s koska ne eivät ole sarakkeiden keskitetyssä "
4929 "listassa!"
4931 #: libraries/central_columns.lib.php:384
4932 msgid "Could not remove columns!"
4933 msgstr "Sarakkeita ei voida poistaa!"
4935 #: libraries/central_columns.lib.php:529
4936 msgid "YES"
4937 msgstr "KYLLÄ"
4939 #: libraries/central_columns.lib.php:529
4940 msgid "NO"
4941 msgstr "EI"
4943 #: libraries/central_columns.lib.php:694 libraries/central_columns.lib.php:1383
4944 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:485
4945 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:602
4946 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:446
4947 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:312
4948 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:79 libraries/rte/rte_list.lib.php:91
4949 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:106 libraries/rte/rte_routines.lib.php:928
4950 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1604 setup/frames/index.inc.php:145
4951 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:8
4952 #: templates/database/create_table.phtml:11
4953 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:7
4954 msgid "Name"
4955 msgstr "Nimi"
4957 #: libraries/central_columns.lib.php:698 libraries/central_columns.lib.php:1383
4958 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:930
4959 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:14
4960 msgid "Length/Values"
4961 msgstr "Pituus/Arvot*"
4963 #: libraries/central_columns.lib.php:705
4964 msgid "Attribute"
4965 msgstr "Attribuutti"
4967 #: libraries/central_columns.lib.php:709 libraries/central_columns.lib.php:1384
4968 msgid "A_I"
4969 msgstr "A_I"
4971 #: libraries/central_columns.lib.php:749
4972 msgid "Select a table"
4973 msgstr "Valitse taulu"
4975 #: libraries/central_columns.lib.php:803
4976 #: templates/table/structure/add_column.phtml:4
4977 msgid "Add column"
4978 msgstr "Lisää sarake"
4980 #: libraries/central_columns.lib.php:815
4981 msgid "Select a column."
4982 msgstr "Valitse sarake."
4984 #: libraries/central_columns.lib.php:1263
4985 msgid "Add new column"
4986 msgstr "Lisää uusi sarake"
4988 #: libraries/central_columns.lib.php:1384
4989 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:631
4990 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:654
4991 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:36
4992 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:10
4993 msgid "Attributes"
4994 msgstr "Attribuutit"
4996 #: libraries/common.inc.php:457
4997 msgid ""
4998 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
4999 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
5000 "corrupted!"
5001 msgstr ""
5002 "PHP:n asetuksissa on \"mbstring.func_overload\" -valinta päällä. Tämä "
5003 "valinta ei sovi yhteen phpMyAdminin kanssa ja saattaa johtaa tietojen "
5004 "katoamiseen!"
5006 #: libraries/common.inc.php:491
5007 #, php-format
5008 msgid "Invalid server index: %s"
5009 msgstr "Virheellinen palvelimen indeksi: %s"
5011 #: libraries/common.inc.php:503
5012 #, php-format
5013 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
5014 msgstr "Palvelimella %1$s virheellinen nimi. Tarkista asetukset."
5016 #: libraries/common.inc.php:521
5017 #, php-format
5018 msgid "Server %d"
5019 msgstr "Palvelin %d"
5021 #: libraries/common.inc.php:645
5022 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
5023 msgstr "Asetuksissa on virheellinen todennustapa:"
5025 #: libraries/common.inc.php:754
5026 #, php-format
5027 msgid ""
5028 "Unable to use timezone %1$s for server %2$d. Please check your configuration "
5029 "setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. phpMyAdmin is "
5030 "currently using the default time zone of the database server."
5031 msgstr ""
5032 "Aikavyöhykettä %1$s ei voitu käyttää palvelimelle %2$d. Ole hyvä ja tarkasta "
5033 "konfiguraation asetukset [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
5034 "phpMyAdmin käyttää tällä hetkellä tietokantapalvelimen oletusaikavyöhykettä."
5036 #: libraries/common.inc.php:792
5037 #, php-format
5038 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
5039 msgstr "Sinun tulisi päivittää versioon %s %s tai sitä uudempaan."
5041 #: libraries/common.inc.php:878
5042 msgid "Error: Token mismatch"
5043 msgstr "Virhe: Tunnus ei täsmää"
5045 #: libraries/common.inc.php:896
5046 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
5047 msgstr "GLOBALS ylikirjoitus yritys"
5049 #: libraries/common.inc.php:903
5050 msgid "possible exploit"
5051 msgstr "mahdollinen turva-aukko"
5053 #: libraries/config.values.php:56 libraries/config.values.php:76
5054 #: libraries/config.values.php:88
5055 msgid "Icons"
5056 msgstr "Kuvakkeet"
5058 #: libraries/config.values.php:57 libraries/config.values.php:77
5059 #: libraries/config.values.php:89
5060 msgid "Text"
5061 msgstr "Teksti"
5063 #: libraries/config.values.php:58 libraries/config.values.php:66
5064 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:90
5065 msgid "Both"
5066 msgstr "Molemmat"
5068 #: libraries/config.values.php:63
5069 msgid "Nowhere"
5070 msgstr "Ei missään"
5072 #: libraries/config.values.php:64
5073 msgid "Left"
5074 msgstr "Vasen"
5076 #: libraries/config.values.php:65
5077 msgid "Right"
5078 msgstr "Oikea"
5080 #: libraries/config.values.php:93
5081 msgid "Click"
5082 msgstr "Valitse"
5084 #: libraries/config.values.php:94
5085 msgid "Double click"
5086 msgstr "Kaksoisnapsautus"
5088 #: libraries/config.values.php:95 libraries/config.values.php:125
5089 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:236 libraries/relation.lib.php:98
5090 #: libraries/relation.lib.php:106
5091 msgid "Disabled"
5092 msgstr "Pois päältä"
5094 #: libraries/config.values.php:98
5095 msgid "key"
5096 msgstr "avain"
5098 #: libraries/config.values.php:99
5099 msgid "display column"
5100 msgstr "näytä sarake"
5102 #: libraries/config.values.php:103
5103 msgid "Welcome"
5104 msgstr "Tervetuloa"
5106 #: libraries/config.values.php:123
5107 msgid "Open"
5108 msgstr "Avaa"
5110 #: libraries/config.values.php:124
5111 msgid "Closed"
5112 msgstr "Suljettu"
5114 #: libraries/config.values.php:128
5115 msgid "Ask before sending error reports"
5116 msgstr "Kysy ennen virheraporttien lähetystä"
5118 #: libraries/config.values.php:129
5119 msgid "Always send error reports"
5120 msgstr "Lähetä virheraportteja aina"
5122 #: libraries/config.values.php:130
5123 msgid "Never send error reports"
5124 msgstr "Älä lähetä virheraportteja koskaan"
5126 #: libraries/config.values.php:133
5127 msgid "Server default"
5128 msgstr "Palvelimen oletus"
5130 #: libraries/config.values.php:134
5131 msgid "Enable"
5132 msgstr "Kytke päälle"
5134 #: libraries/config.values.php:135
5135 msgid "Disable"
5136 msgstr "Poista päältä"
5138 #: libraries/config.values.php:164
5139 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:66
5140 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:100
5141 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:68
5142 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:79
5143 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:113
5144 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:210
5145 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:65
5146 msgid "structure"
5147 msgstr "rakenne"
5149 #: libraries/config.values.php:165
5150 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:67
5151 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:101
5152 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:69
5153 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:80
5154 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:114
5155 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:211
5156 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:66
5157 msgid "data"
5158 msgstr "tiedot"
5160 #: libraries/config.values.php:166
5161 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:68
5162 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:102
5163 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:70
5164 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:81
5165 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:115
5166 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:212
5167 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:67
5168 msgid "structure and data"
5169 msgstr "rakenne ja tiedot"
5171 #: libraries/config.values.php:169
5172 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
5173 msgstr "Nopea asetusten määritys - näytä asetuksia mahdollisimman vähän"
5175 #: libraries/config.values.php:170
5176 msgid "Custom - display all possible options to configure"
5177 msgstr "Mukautettu - näytä kaikki mahdolliset asetukset"
5179 #: libraries/config.values.php:172
5180 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
5181 msgstr "Mukautettu - kuten yllä, mutta ilman pika-/mukautettu-valintaa"
5183 #: libraries/config.values.php:201
5184 msgid "complete inserts"
5185 msgstr "Kokonaiset lisäyslauseet"
5187 #: libraries/config.values.php:202
5188 msgid "extended inserts"
5189 msgstr "Laajennetut lisäyslauseet"
5191 #: libraries/config.values.php:203
5192 msgid "both of the above"
5193 msgstr "molemmat yltä"
5195 #: libraries/config.values.php:204
5196 msgid "neither of the above"
5197 msgstr "ei kumpikaan yltä"
5199 #: libraries/config/FormDisplay.php:99 libraries/config/Validator.php:521
5200 msgid "Not a positive number!"
5201 msgstr "Ei positiivinen luku!"
5203 #: libraries/config/FormDisplay.php:100 libraries/config/Validator.php:543
5204 msgid "Not a non-negative number!"
5205 msgstr "Ei epänegatiivinen luku!"
5207 #: libraries/config/FormDisplay.php:101 libraries/config/Validator.php:499
5208 msgid "Not a valid port number!"
5209 msgstr "Virheellinen porttinumero!"
5211 #: libraries/config/FormDisplay.php:102 libraries/config/FormDisplay.php:659
5212 #: libraries/config/Validator.php:564
5213 msgid "Incorrect value!"
5214 msgstr "Virheellinen arvo!"
5216 #: libraries/config/FormDisplay.php:103 libraries/config/Validator.php:580
5217 #, php-format
5218 msgid "Value must be equal or lower than %s!"
5219 msgstr "Arvo voi olla korkeintaan %s!"
5221 #: libraries/config/FormDisplay.php:619
5222 #, php-format
5223 msgid "Missing data for %s"
5224 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
5226 #: libraries/config/FormDisplay.php:809 libraries/config/FormDisplay.php:815
5227 #: libraries/config/FormDisplay.php:822
5228 msgid "unavailable"
5229 msgstr "Ei saatavilla"
5231 #: libraries/config/FormDisplay.php:811 libraries/config/FormDisplay.php:817
5232 #: libraries/config/FormDisplay.php:824
5233 #, php-format
5234 msgid "\"%s\" requires %s extension"
5235 msgstr "\"%s\" vaatii laajennuksen %s"
5237 #: libraries/config/FormDisplay.php:844
5238 #, php-format
5239 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
5240 msgstr "Pakattu tuonti ei toimi, puuttuvan funktion %s takia."
5242 #: libraries/config/FormDisplay.php:852
5243 #, php-format
5244 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
5245 msgstr "Pakattu vienti ei toimi, johtuu puuttuvasta funktioista %s."
5247 #: libraries/config/FormDisplay.php:865
5248 #, php-format
5249 msgid "maximum %s"
5250 msgstr "Enintään %s"
5252 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:234
5253 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
5254 msgstr "Tämä asetus on poissa käytöstä; sitä ei käytetä asetusmäärittelyssäsi."
5256 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
5257 #, php-format
5258 msgid "Set value: %s"
5259 msgstr "Aseta arvo: %s"
5261 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:338
5262 #: libraries/config/messages.inc.php:610
5263 msgid "Restore default value"
5264 msgstr "Palauta oletusarvo"
5266 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:352
5267 msgid "Allow users to customize this value"
5268 msgstr "Anna käyttäjien mukauttaa tätä arvoa"
5270 #: libraries/config/PageSettings.php:146
5271 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
5272 msgstr ""
5273 "Asetuksia ei voitu tallentaa, sillä lähetetyssä konfiguraatiolomakkeessa on "
5274 "virheitä!"
5276 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:159
5277 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
5278 msgstr "SSL-yhteyttä tulisi käyttää, jos tietokantapalvelin tukee sitä."
5280 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:198
5281 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
5282 msgstr "Sallit yhteyden muodostamisen palvelimeen ilman salasanaa."
5284 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:349
5285 #, fuzzy
5286 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
5287 msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
5288 msgstr "Avain on liian lyhyt; siinä tulisi olla ainakin 8 merkkiä."
5290 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:359
5291 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
5292 msgstr ""
5293 "Avaimen pitäisi sisältää kirjaimia, numeroita [em]ja[/em] erikoismerkkejä."
5295 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:384
5296 #, php-format
5297 msgid ""
5298 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5299 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
5300 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5301 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
5302 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
5303 msgstr ""
5304 "Tämä %svalinta%s pitäisi poistaa käytöstä, sillä se sallii hyökkääjien "
5305 "kirjautua mihin tahansa MySQL-palvelimeen käyttämällä bruteforce-hyökkäystä. "
5306 "Jos tätä valintaa on pakko käyttää, käytä %srestrict login to MySQL server%s "
5307 "tai %sluotettujen välipalvelimien luetteloa%s. IP-osoitteeseen perustuva "
5308 "suojaus ei kuitenkaan ole täysin luotettava mikäli IP-osoite kuuluu Internet-"
5309 "palveluntarjoajalle, johon sinun lisäksesi tuhannet käyttäjät ovat "
5310 "yhteydessä."
5312 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:404
5313 msgid ""
5314 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
5315 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
5316 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
5317 msgstr ""
5318 "Et asettanut blowfish-salausavainta ja [kbd]evästetodennus[/kbd] on "
5319 "käytössä, joten sinulle luotiin automaattisesti avain evästeiden salaukseen; "
5320 "sitä ei tarvitse muistaa."
5322 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:410
5323 #, php-format
5324 msgid ""
5325 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5326 "unavailable on this system."
5327 msgstr ""
5328 "%sBzip2-pakkaukseen ja -purkuun%s tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole "
5329 "käytettävissä tässä järjestelmässä."
5331 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:420
5332 msgid ""
5333 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
5334 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
5335 msgstr ""
5336 "Tämä arvo tulee tarkistaa kahdesti, jotta voidaan varmistua, ettei tämä "
5337 "hakemisto ole koko maailman käytettävissä ja etteivät palvelimen muut "
5338 "käyttäjät voi lukea tai kirjoittaa siihen."
5340 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:425
5341 #, php-format
5342 msgid ""
5343 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5344 "unavailable on this system."
5345 msgstr ""
5346 "%sGZip-pakkaukseen ja -purkuun%s tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole "
5347 "käytettävissä tässä järjestelmässä."
5349 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:436
5350 #, php-format
5351 msgid ""
5352 "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may cause "
5353 "random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is %d)."
5354 msgstr ""
5355 "%sKirjautumisevästeen voimassaoloaika%s joka on suurempi kuin %ssession."
5356 "gc_maxlifetime%s voi aiheuttaa satunnaisen session mitätöitymisen (tällä "
5357 "hetkellä session.gc_maxlifetime on %d)."
5359 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:452
5360 #, php-format
5361 msgid ""
5362 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
5363 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
5364 msgstr ""
5365 "%sKirjautumisevästeen kelpoisuus%s tulisi asettaa enimmillään 1800 sekuntiin "
5366 "(30 minuuttia). Lukua 1800 suuremmat arvot saattavat johtaa "
5367 "tietoturvariskiin esimerkiksi toisena käyttäjänä esiintymisen muodossa."
5369 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:463
5370 #, php-format
5371 msgid ""
5372 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
5373 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
5374 msgstr ""
5375 "Mikäli käytät [kbd]cookie[/kbd] kirjautumista ja %skirjautumisevästeen muisti"
5376 "%s ei ole 0, %skirjautumisevästeen pätevyyden%s arvo tulee olla enintään sen "
5377 "verran."
5379 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:477
5380 #, php-format
5381 msgid ""
5382 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
5383 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5384 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
5385 "of users, including you, are connected to."
5386 msgstr ""
5387 "Jos näet tarpeelliseksi, käytä suojauksen lisäasetuksia eli %spalvelimen "
5388 "todennusasetuksia%s ja %sluotettujen välipalvelimien luetteloa%s. IP-"
5389 "osoitteeseen perustuva suojaus ei kuitenkaan ole täysin luotettava, mikäli "
5390 "IP-osoite kuuluu Internet-palveluntarjoajalle, johon sinun lisäksesi "
5391 "tuhannet käyttäjät ovat yhteydessä."
5393 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:492
5394 #, php-format
5395 msgid ""
5396 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
5397 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
5398 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
5399 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or "
5400 "[kbd]http[/kbd]."
5401 msgstr ""
5402 "Asetit [kbd]config[/kbd]-todennustyypin ja sisällytit käyttäjänimen ja "
5403 "salasanan automaattista kirjautumista varten. Tämä ei ole suotava vaihtoehto "
5404 "oikeille palvelimille. Joka tietää tai arvaa phpMyAdmin-osoitteesi pystyy "
5405 "suoraan käyttämään phpMyAdmin-paneeliasi.  %sTodennustyypiksi%s kannattaa "
5406 "asettaa [kbd]cookie[/kbd] tai [kbd]http[/kbd]."
5408 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:505
5409 #, php-format
5410 msgid ""
5411 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5412 "system."
5413 msgstr ""
5414 "%sZip-pakkaukseen%s tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä "
5415 "tässä järjestelmässä."
5417 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:516
5418 #, php-format
5419 msgid ""
5420 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5421 "system."
5422 msgstr ""
5423 "%sZip-purkuun%s tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä "
5424 "tässä järjestelmässä."
5426 #: libraries/config/Validator.php:203 libraries/config/Validator.php:210
5427 msgid "Could not connect to the database server!"
5428 msgstr "Ei voida yhdistää tietokantapalvelimeen!"
5430 #: libraries/config/Validator.php:243
5431 msgid "Invalid authentication type!"
5432 msgstr "Virheellinen todennustyyppi!"
5434 #: libraries/config/Validator.php:250
5435 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
5436 msgstr "Tyhjennä käyttäjänimi käytettäessä [kbd]config[/kbd]-todennustapaa!"
5438 #: libraries/config/Validator.php:258
5439 msgid ""
5440 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
5441 "method!"
5442 msgstr ""
5443 "Tyhjennä kirjautumisistunnon nimi käytettäessä [kbd]signon[/kbd]-"
5444 "todennustapaa!"
5446 #: libraries/config/Validator.php:267
5447 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
5448 msgstr ""
5449 "Tyhjennä kirjautumisen URL-osoite käytettäessä [kbd]signon[/kbd]-"
5450 "todennustapaa!"
5452 #: libraries/config/Validator.php:321
5453 msgid ""
5454 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
5455 msgstr ""
5456 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä phpMyAdmin configuration "
5457 "storage-kantaa!"
5459 #: libraries/config/Validator.php:328
5460 msgid ""
5461 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
5462 "storage!"
5463 msgstr ""
5464 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjän salasana käytettäessä phpMyAdmin "
5465 "configuration storage-kantaa!"
5467 #: libraries/config/Validator.php:427
5468 msgid "Incorrect value:"
5469 msgstr "Virheellinen arvo:"
5471 #: libraries/config/Validator.php:436
5472 #, php-format
5473 msgid "Incorrect IP address: %s"
5474 msgstr "Virheellinen IP-osoite: %s"
5476 #: libraries/config/messages.inc.php:18
5477 msgid ""
5478 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
5479 msgstr ""
5480 "Jos käytössä, käyttäjä voi syöttää minkä tahansa MySQL-palvelimen "
5481 "kirjautumislomakkeeseen evästetodennusta varten."
5483 #: libraries/config/messages.inc.php:20
5484 msgid "Allow login to any MySQL server"
5485 msgstr "Salli kirjautuminen mihin tahansa MySQL-palvelimeen"
5487 #: libraries/config/messages.inc.php:22
5488 msgid ""
5489 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
5490 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
5491 "to the given regular expression."
5492 msgstr ""
5493 "Rajoittamalla MySQL-palvelimia käyttäjä voi antaa kirjautumisen "
5494 "mielivaltaiseen MySQL-palvelimeen sovittamalla IP-osoitteen tai isäntänimen "
5495 "MySQL-palvelimeen säännöllisellä lausekkeella."
5497 #: libraries/config/messages.inc.php:26
5498 msgid "Restrict login to MySQL server"
5499 msgstr "Rajoittaa MySQL-palvelimelle kirjautumista"
5501 #: libraries/config/messages.inc.php:28
5502 msgid ""
5503 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
5504 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
5505 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
5506 msgstr ""
5507 "Tämän käyttöönottaminen antaa toisella palvelimella olevan sivun kutsua "
5508 "phpMyAdminia kehyksen sisältä. Tämä voi olla [strong]turva-aukko[/strong], "
5509 "joka mahdollistaa kehystenväliset komentosarjahyökkäykset."
5511 #: libraries/config/messages.inc.php:32
5512 msgid "Allow third party framing"
5513 msgstr "Anna kolmannen osapuolen käyttää kehystä"
5515 #: libraries/config/messages.inc.php:34
5516 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
5517 msgstr "Näytä tavallisille käyttäjille \"Tuhoa tietokanta\""
5519 #: libraries/config/messages.inc.php:36
5520 msgid ""
5521 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
5522 "authentication."
5523 msgstr "Evästeiden salausavain [kbd]cookie[/kbd]-todennuksessa."
5525 #: libraries/config/messages.inc.php:39
5526 msgid "Blowfish secret"
5527 msgstr "Blowfish-salausavain"
5529 #: libraries/config/messages.inc.php:40
5530 msgid "Highlight selected rows."
5531 msgstr "Korosta valitut rivit."
5533 #: libraries/config/messages.inc.php:41
5534 msgid "Row marker"
5535 msgstr "Rivin merkintä"
5537 #: libraries/config/messages.inc.php:43
5538 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
5539 msgstr "Korosta kohdistimen osoittama rivi."
5541 #: libraries/config/messages.inc.php:45
5542 msgid "Highlight pointer"
5543 msgstr "Korosta osoitin"
5545 #: libraries/config/messages.inc.php:47
5546 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
5547 msgstr "Käytä tuontitoiminnoissa bzip2-pakkausta."
5549 #: libraries/config/messages.inc.php:50
5550 msgid "Bzip2"
5551 msgstr "Bzip2"
5553 #: libraries/config/messages.inc.php:52
5554 msgid ""
5555 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
5556 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
5557 "kbd] - allows newlines in columns."
5558 msgstr ""
5559 "Määrittää minkä tyyppistä muokkaustoimintoa tulisi käyttää CHAR- ja VARCHAR-"
5560 "kentissä; [kbd]input[/kbd] - sallii syötön pituuden rajoittamisen, "
5561 "[kbd]textarea[/kbd] - sallii kentissä uudet rivit."
5563 #: libraries/config/messages.inc.php:56
5564 msgid "CHAR columns editing"
5565 msgstr "CHAR-sarakkeiden muokkaus"
5567 #: libraries/config/messages.inc.php:58
5568 msgid ""
5569 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
5570 "highlighting and line numbers."
5571 msgstr ""
5572 "Käytä käyttäjäystävällistä editoria SQL-kyselyiden (CodeMirror) "
5573 "muokkaamiseen syntaksin korostuksella ja rivinumeroilla."
5575 #: libraries/config/messages.inc.php:62
5576 msgid "Enable CodeMirror"
5577 msgstr "Ota käyttöön CodeMirror"
5579 #: libraries/config/messages.inc.php:64
5580 msgid ""
5581 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
5582 "enabled."
5583 msgstr ""
5584 "Etsii virheet hakulausekkeesta ennen hakulausekkeen suorittamista. Vaatii "
5585 "CodeMirror - toiminnon kytkemistä päälle."
5587 #: libraries/config/messages.inc.php:67
5588 msgid "Enable linter"
5589 msgstr "Ota koodin tarkistus käyttöön"
5591 #: libraries/config/messages.inc.php:69
5592 msgid ""
5593 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5594 "columns."
5595 msgstr ""
5596 "Määrittää CHAR- ja VARCHAR -sarakkeista muodostettujen syötekenttien "
5597 "vähimmäiskoon."
5599 #: libraries/config/messages.inc.php:72
5600 msgid "Minimum size for input field"
5601 msgstr "Syöttökentän minimikoko"
5603 #: libraries/config/messages.inc.php:74
5604 msgid ""
5605 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5606 "columns."
5607 msgstr ""
5608 "Määrittää CHAR- ja VARCHAR-sarakkeista muodostettujen syötekenttien "
5609 "enimmäiskoon."
5611 #: libraries/config/messages.inc.php:77
5612 msgid "Maximum size for input field"
5613 msgstr "Syöttökentän maksimikoko"
5615 #: libraries/config/messages.inc.php:79
5616 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
5617 msgstr "CHAR- ja VARCHAR-tekstialueiden sarakemäärä."
5619 #: libraries/config/messages.inc.php:81
5620 msgid "CHAR textarea columns"
5621 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
5623 #: libraries/config/messages.inc.php:82
5624 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
5625 msgstr "CHAR- ja VARCHAR-tekstialueiden rivimäärä."
5627 #: libraries/config/messages.inc.php:83
5628 msgid "CHAR textarea rows"
5629 msgstr "CHAR-tekstikentän rivit"
5631 #: libraries/config/messages.inc.php:84
5632 msgid "Check config file permissions"
5633 msgstr "Tarkista asetustiedoston käyttöoikeudet"
5635 #: libraries/config/messages.inc.php:86
5636 msgid ""
5637 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
5638 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
5639 msgstr ""
5640 "Pakkaa gzip-viennit lennossa käyttämättä paljon muistia; jos kohtaat "
5641 "ongelmia luoduissa gzip-tiedostoissa, poista tämä ominaisuus käytöstä."
5643 #: libraries/config/messages.inc.php:89
5644 msgid "Compress on the fly"
5645 msgstr "Pakkaa lennossa"
5647 #: libraries/config/messages.inc.php:90 setup/frames/config.inc.php:21
5648 #: setup/frames/index.inc.php:195
5649 msgid "Configuration file"
5650 msgstr "Asetustiedosto"
5652 #: libraries/config/messages.inc.php:92
5653 msgid ""
5654 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
5655 "you're about to lose data."
5656 msgstr ""
5657 "Pitäisikö näyttää varoitus (”Haluatko varmasti…”), kun tietoja aiotaan "
5658 "kadottaa."
5660 #: libraries/config/messages.inc.php:95
5661 msgid "Confirm DROP queries"
5662 msgstr "Vahvista DROP-kyselyt"
5664 #: libraries/config/messages.inc.php:97
5665 msgid ""
5666 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
5667 msgstr ""
5668 "Kirjaa SQL-hakulausekkeet ja niiden suoritusajat lokiin, näytetään konsolissa"
5670 #: libraries/config/messages.inc.php:99 templates/console/display.phtml:15
5671 #: templates/console/display.phtml:84
5672 msgid "Debug SQL"
5673 msgstr "Etsi virheitä SQL-kyselystä"
5675 #: libraries/config/messages.inc.php:101
5676 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
5677 msgstr "Tietokantaa syötettäessä näytettävä välilehti."
5679 #: libraries/config/messages.inc.php:102
5680 msgid "Default database tab"
5681 msgstr "Oletusarvoinen tietokantavälilehti"
5683 #: libraries/config/messages.inc.php:104
5684 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
5685 msgstr "Palvelinta syötettäessä näytettävä välilehti."
5687 #: libraries/config/messages.inc.php:106
5688 msgid "Default server tab"
5689 msgstr "Oletusarvoinen palvelinvälilehti"
5691 #: libraries/config/messages.inc.php:107
5692 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
5693 msgstr "Taulua syötettäessä näytettävä välilehti."
5695 #: libraries/config/messages.inc.php:108
5696 msgid "Default table tab"
5697 msgstr "Oletusarvoinen tauluvälilehti"
5699 #: libraries/config/messages.inc.php:110
5700 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
5701 msgstr ""
5702 "Täydennä taulun ja sarakkeiden nimet automaattisesti SQL-hakukyselyissä."
5704 #: libraries/config/messages.inc.php:113
5705 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
5706 msgstr "Kytke taulujen ja sarakkeiden nimien automaattinen täydennys päälle"
5708 #: libraries/config/messages.inc.php:116
5709 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
5710 msgstr "Mikäli taulun rakenteiden toiminnot pitäisi olla piilossa."
5712 #: libraries/config/messages.inc.php:117
5713 msgid "Show column comments"
5714 msgstr "Näytä sarakekommentit"
5716 #: libraries/config/messages.inc.php:119
5717 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
5718 msgstr "Pitääkö sarakekommentit näyttää taulurakennenäkymässä"
5720 #: libraries/config/messages.inc.php:120
5721 msgid "Hide table structure actions"
5722 msgstr "Esitä taulun rakennetoimet"
5724 #: libraries/config/messages.inc.php:122
5725 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
5726 msgstr "Näytä palvelimet luettelona eikä pudotusvalikkona."
5728 #: libraries/config/messages.inc.php:123
5729 msgid "Display servers as a list"
5730 msgstr "Näytä palvelimet luettelona"
5732 #: libraries/config/messages.inc.php:125
5733 msgid ""
5734 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
5735 "the selected tables of a database."
5736 msgstr ""
5737 "Estä taulun massahallintatoiminnot, esimerkiksi optionti tai korjaus "
5738 "tietokannan valituille tauluille."
5740 #: libraries/config/messages.inc.php:128
5741 msgid "Disable multi table maintenance"
5742 msgstr "Estä monen taulun hallinta"
5744 #: libraries/config/messages.inc.php:130
5745 msgid ""
5746 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
5747 "limit)."
5748 msgstr ""
5749 "Määritä suurin sallittu skriptin suorittamiseen käytettävä sekuntimäärä "
5750 "([kbd]0[/kbd], jos ei rajoitusta)."
5752 #: libraries/config/messages.inc.php:133
5753 msgid "Maximum execution time"
5754 msgstr "Suorituksen enimmäiskesto"
5756 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/display_export.lib.php:796
5757 #, php-format
5758 msgid "Use %s statement"
5759 msgstr "Käytä %s lauseketta"
5761 #: libraries/config/messages.inc.php:137 prefs_manage.php:326
5762 msgid "Save as file"
5763 msgstr "Tallenna tiedostoon"
5765 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:365
5766 msgid "Character set of the file"
5767 msgstr "Tiedoston merkistö"
5769 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:155
5770 #: libraries/sql_query_form.lib.php:250
5771 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:6
5772 msgid "Format"
5773 msgstr "Muoto"
5775 #: libraries/config/messages.inc.php:140
5776 msgid "Compression"
5777 msgstr "Pakkaus"
5779 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:148
5780 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/messages.inc.php:160
5781 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:176
5782 #: libraries/config/messages.inc.php:226
5783 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:92
5784 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:62
5785 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:88
5786 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:72
5787 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:126
5788 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:82
5789 msgid "Put columns names in the first row"
5790 msgstr "Aseta sarakkeiden nimet ensimmäiselle riville"
5792 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:367
5793 #: libraries/config/messages.inc.php:380
5794 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:135
5795 msgid "Columns enclosed with"
5796 msgstr "Sarakkeet mukana"
5798 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:368
5799 #: libraries/config/messages.inc.php:381
5800 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:146
5801 msgid "Columns escaped with"
5802 msgstr "Sarakkeet unohtui"
5804 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:150
5805 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:166
5806 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/config/messages.inc.php:179
5807 #: libraries/config/messages.inc.php:227
5808 msgid "Replace NULL with"
5809 msgstr "Korvaa NULL merkki"
5811 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/config/messages.inc.php:151
5812 msgid "Remove CRLF characters within columns"
5813 msgstr "Poista CRLF-merkit sarakkeista"
5815 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/config/messages.inc.php:374
5816 #: libraries/config/messages.inc.php:388
5817 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:120
5818 msgid "Columns terminated with"
5819 msgstr "Sarakkeet päätetään"
5821 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/config/messages.inc.php:366
5822 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:155
5823 msgid "Lines terminated with"
5824 msgstr "Rivit päätetään"
5826 #: libraries/config/messages.inc.php:149
5827 msgid "Excel edition"
5828 msgstr "Excel-muokkaus"
5830 #: libraries/config/messages.inc.php:152
5831 msgid "Database name template"
5832 msgstr "Tietokantanimen pohja"
5834 #: libraries/config/messages.inc.php:153
5835 msgid "Server name template"
5836 msgstr "Palvelinnimen pohja"
5838 #: libraries/config/messages.inc.php:154
5839 msgid "Table name template"
5840 msgstr "Taulunimen pohja"
5842 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/messages.inc.php:172
5843 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/config/messages.inc.php:222
5844 #: libraries/config/messages.inc.php:228
5845 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:60
5846 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:94
5847 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:58
5848 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:63
5849 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:73
5850 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:108
5851 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:205
5852 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:59
5853 msgid "Dump table"
5854 msgstr "Luo tauluvedos"
5856 #: libraries/config/messages.inc.php:159
5857 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:86
5858 msgid "Include table caption"
5859 msgstr "Sisällytä taulun otsikko"
5861 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:168
5862 msgid "Table caption"
5863 msgstr "Taulun otsikko"
5865 #: libraries/config/messages.inc.php:163 libraries/config/messages.inc.php:170
5866 msgid "Continued table caption"
5867 msgstr "Jatkettu taulun otsikko"
5869 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:171
5870 msgid "Label key"
5871 msgstr "Tunniste"
5873 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:178
5874 #: libraries/config/messages.inc.php:218
5875 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:504
5876 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:82
5877 msgid "MIME type"
5878 msgstr "MIME-tyyppi"
5880 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:180
5881 #: libraries/config/messages.inc.php:221
5882 #, fuzzy
5883 #| msgid "Relations"
5884 msgid "Relationships"
5885 msgstr "Relaatiot"
5887 #: libraries/config/messages.inc.php:173
5888 msgid "Export method"
5889 msgstr "Vientimetodi"
5891 #: libraries/config/messages.inc.php:182 libraries/config/messages.inc.php:185
5892 msgid "Save on server"
5893 msgstr "Tallenna palvelimelle"
5895 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/config/messages.inc.php:187
5896 #: libraries/display_export.lib.php:503 libraries/display_export.lib.php:538
5897 msgid "Overwrite existing file(s)"
5898 msgstr "Korvaa jo olemassa oleva(t) tiedosto(t)"
5900 #: libraries/config/messages.inc.php:184
5901 msgid "Export as separate files"
5902 msgstr "Vie erillisinä tiedostoina"
5904 #: libraries/config/messages.inc.php:188
5905 msgid "Remember file name template"
5906 msgstr "Muista tiedostonimen pohja"
5908 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/operations.lib.php:223
5909 #: libraries/operations.lib.php:842 libraries/operations.lib.php:1269
5910 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
5911 msgstr "Lisää AUTO_INCREMENT-arvo"
5913 #: libraries/config/messages.inc.php:191
5914 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
5915 msgstr "Laita taulujen ja sarakkeiden nimet lainausmerkkeihin"
5917 #: libraries/config/messages.inc.php:192 libraries/config/messages.inc.php:397
5918 #: libraries/display_export.lib.php:398
5919 msgid "SQL compatibility mode"
5920 msgstr "SQL-yhteensopiva tila"
5922 #: libraries/config/messages.inc.php:193
5923 msgid "Creation/Update/Check dates"
5924 msgstr "Luonti-, päivitys- ja tarkistuspäiväykset"
5926 #: libraries/config/messages.inc.php:194
5927 msgid "Use delayed inserts"
5928 msgstr "Käytä viivästettyjä lisäyslauseita"
5930 #: libraries/config/messages.inc.php:195
5931 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:151
5932 msgid "Disable foreign key checks"
5933 msgstr "Älä tarkista viiteavaimia"
5935 #: libraries/config/messages.inc.php:196
5936 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:165
5937 msgid "Export views as tables"
5938 msgstr "Vie näkymiä tauluina"
5940 #: libraries/config/messages.inc.php:198
5941 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
5942 msgstr "Vie yhteenkuuluvat metatiedot phpMyAdminin konfiguraatiomuistista"
5944 #: libraries/config/messages.inc.php:200 libraries/config/messages.inc.php:201
5945 #: libraries/config/messages.inc.php:203 libraries/config/messages.inc.php:205
5946 #: libraries/config/messages.inc.php:206 libraries/config/messages.inc.php:208
5947 #: libraries/config/messages.inc.php:220 libraries/operations.lib.php:218
5948 #: libraries/operations.lib.php:1265
5949 #, php-format
5950 msgid "Add %s"
5951 msgstr "Lisää %s"
5953 #: libraries/config/messages.inc.php:209
5954 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
5955 msgstr "Käytä BINARY & BLOB-arvoissa heksadesimaalisia arvoja"
5957 #: libraries/config/messages.inc.php:211
5958 msgid ""
5959 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
5960 "creation)"
5961 msgstr ""
5962 "Lisää IF NOT EXISTS (vähemmän tehokas sillä indeksit generoidaan uudelleen "
5963 "taulua luodessa)"
5965 #: libraries/config/messages.inc.php:214
5966 msgid "Use ignore inserts"
5967 msgstr "Käytä IGNORE:a INSERT-komennoissa"
5969 #: libraries/config/messages.inc.php:216
5970 msgid "Syntax to use when inserting data"
5971 msgstr "Tietoa lisättäessä käytettävä syntaksi"
5973 #: libraries/config/messages.inc.php:217
5974 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:437
5975 msgid "Maximal length of created query"
5976 msgstr "Luodun kyselyn enimmäispituus"
5978 #: libraries/config/messages.inc.php:223
5979 msgid "Export type"
5980 msgstr "Viennin tyyppi"
5982 #: libraries/config/messages.inc.php:224
5983 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:137
5984 msgid "Enclose export in a transaction"
5985 msgstr "Lisää transaktio"
5987 #: libraries/config/messages.inc.php:225
5988 msgid "Export time in UTC"
5989 msgstr "Viennin aika UTC:nä"
5991 #: libraries/config/messages.inc.php:230
5992 msgid ""
5993 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
5994 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
5995 msgstr ""
5996 "Lajittelujärjestys viiteavaimen pudotusvalikon kohteille; [kbd]content[/kbd] "
5997 "on viitattu tieto, [kbd]id[/kbd] on avainarvo."
5999 #: libraries/config/messages.inc.php:233
6000 msgid "Foreign key dropdown order"
6001 msgstr "Viiteavaimen pudotusvalikon järjestys"
6003 #: libraries/config/messages.inc.php:235
6004 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
6005 msgstr "Pudotusvalikkoa käytetään, jos kohteita on vähemmän."
6007 #: libraries/config/messages.inc.php:236
6008 msgid "Foreign key limit"
6009 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
6011 #: libraries/config/messages.inc.php:238
6012 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
6013 msgstr ""
6014 "Viiteavaimen oletusarvo tarkistaa valintaruudun joillekin hakulausekkeille."
6016 #: libraries/config/messages.inc.php:240
6017 msgid "Foreign key checks"
6018 msgstr "Viiteavaimen tarkastukset"
6020 #: libraries/config/messages.inc.php:241
6021 msgid "Browse mode"
6022 msgstr "Selaustila"
6024 #: libraries/config/messages.inc.php:242
6025 msgid "Customize browse mode."
6026 msgstr "Mukauta selaustilaa."
6028 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:246
6029 #: libraries/config/messages.inc.php:264 libraries/config/messages.inc.php:277
6030 #: libraries/config/messages.inc.php:279 libraries/config/messages.inc.php:323
6031 msgid "Customize default options."
6032 msgstr "Mukauta oletusvalintoja."
6034 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/setup.forms.php:264
6035 #: libraries/config/setup.forms.php:342
6036 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
6037 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
6038 msgid "CSV"
6039 msgstr "CSV"
6041 #: libraries/config/messages.inc.php:247
6042 msgid "Developer"
6043 msgstr "Kehittäjä"
6045 #: libraries/config/messages.inc.php:248
6046 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
6047 msgstr "Asetukset phpMyAdmin-kehittäjille."
6049 #: libraries/config/messages.inc.php:249
6050 msgid "Edit mode"
6051 msgstr "Muokkaustila"
6053 #: libraries/config/messages.inc.php:250
6054 msgid "Customize edit mode."
6055 msgstr "Mukauta muokkaustilaa."
6057 #: libraries/config/messages.inc.php:252
6058 msgid "Export defaults"
6059 msgstr "Vie oletusarvot"
6061 #: libraries/config/messages.inc.php:253
6062 msgid "Customize default export options."
6063 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia."
6065 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:315
6066 #: setup/frames/menu.inc.php:23
6067 msgid "Features"
6068 msgstr "Ominaisuudet"
6070 #: libraries/config/messages.inc.php:255
6071 msgid "General"
6072 msgstr "Yleiset"
6074 #: libraries/config/messages.inc.php:256
6075 msgid "Set some commonly used options."
6076 msgstr "Aseta muutamia usein käytettyjä asetuksia."
6078 #: libraries/config/messages.inc.php:258
6079 msgid "Import defaults"
6080 msgstr "Tuo oletusarvot"
6082 #: libraries/config/messages.inc.php:259
6083 msgid "Customize default common import options."
6084 msgstr "Mukauta yleisiä viennin oletusasetuksia."
6086 #: libraries/config/messages.inc.php:260
6087 msgid "Import / export"
6088 msgstr "Tuonti ja vienti"
6090 #: libraries/config/messages.inc.php:262
6091 msgid "Set import and export directories and compression options."
6092 msgstr "Aseta tuonti- ja vientihakemistot sekä pakkauksen asetukset."
6094 #: libraries/config/messages.inc.php:263
6095 msgid "LaTeX"
6096 msgstr "LaTeX"
6098 #: libraries/config/messages.inc.php:266
6099 msgid "Databases display options."
6100 msgstr "Tietokantojen näyttöasetukset."
6102 #: libraries/config/messages.inc.php:267 setup/frames/menu.inc.php:25
6103 msgid "Navigation panel"
6104 msgstr "Navigointi paneeli"
6106 #: libraries/config/messages.inc.php:268
6107 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
6108 msgstr "Mukauta navigointipalkin näkymää."
6110 #: libraries/config/messages.inc.php:269
6111 msgid "Navigation tree"
6112 msgstr "Navigointipuu"
6114 #: libraries/config/messages.inc.php:270
6115 msgid "Customize the navigation tree."
6116 msgstr "Mukauta navigointipuuta."
6118 #: libraries/config/messages.inc.php:271 libraries/select_server.lib.php:47
6119 #: setup/frames/index.inc.php:127
6120 msgid "Servers"
6121 msgstr "Palvelimet"
6123 #: libraries/config/messages.inc.php:272
6124 msgid "Servers display options."
6125 msgstr "Palvelinten näyttöasetukset."
6127 #: libraries/config/messages.inc.php:274
6128 msgid "Tables display options."
6129 msgstr "Taulujen näyttöasetukset."
6131 #: libraries/config/messages.inc.php:275 setup/frames/menu.inc.php:26
6132 msgid "Main panel"
6133 msgstr "Pääpaneeli"
6135 #: libraries/config/messages.inc.php:276
6136 msgid "Microsoft Office"
6137 msgstr "Microsoft Office"
6139 #: libraries/config/messages.inc.php:280
6140 msgid "Other core settings"
6141 msgstr "Muut ydinasetukset"
6143 #: libraries/config/messages.inc.php:282
6144 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
6145 msgstr "Asetukset jotka eivät sovi mihinkään muualle."
6147 #: libraries/config/messages.inc.php:283
6148 msgid "Page titles"
6149 msgstr "Sivun otsikot"
6151 #: libraries/config/messages.inc.php:285
6152 msgid ""
6153 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
6154 "for magic strings that can be used to get special values."
6155 msgstr ""
6156 "Täsmentää selaimen otsikkorivin tekstin. Katso [doc@faq6-27]dokumentaatio[/"
6157 "doc] maagisille merkkijonoille, jonka avulla voidaan saada erityisiä arvoja."
6159 #: libraries/config/messages.inc.php:289
6160 msgid "Security"
6161 msgstr "Turvallisuus"
6163 #: libraries/config/messages.inc.php:291
6164 msgid ""
6165 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
6166 "limit MySQL."
6167 msgstr ""
6168 "Huomaa, että phpMyAdmin on vain käyttöliittymä, ja sen ominaisuuksia ei ole "
6169 "rajoitettu MySQL-tietokantaan."
6171 #: libraries/config/messages.inc.php:294
6172 msgid "Basic settings"
6173 msgstr "Perusasetukset"
6175 #: libraries/config/messages.inc.php:295
6176 msgid "Authentication"
6177 msgstr "Todennus"
6179 #: libraries/config/messages.inc.php:296
6180 msgid "Authentication settings."
6181 msgstr "Todennuksen valinnat."
6183 #: libraries/config/messages.inc.php:297
6184 msgid "Server configuration"
6185 msgstr "Palvelimen määrittely"
6187 #: libraries/config/messages.inc.php:299
6188 msgid ""
6189 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6190 "what they are for."
6191 msgstr ""
6192 "Palvelimen konfiguraation lisäasetukset, älä muuta näitä valintoja ellet "
6193 "tiedä mihin niitä käytetään."
6195 #: libraries/config/messages.inc.php:302
6196 msgid "Enter server connection parameters."
6197 msgstr "Anna palvelimen yhteysparametrit."
6199 #: libraries/config/messages.inc.php:303
6200 msgid "Configuration storage"
6201 msgstr "Asetusmuisti"
6203 #: libraries/config/messages.inc.php:305
6204 msgid ""
6205 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
6206 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
6207 "documentation."
6208 msgstr ""
6209 "Määritä phpMyAdmin määritysten tallennus käyttääksesi lisäasetuksia, katso "
6210 "ohjeista [doc@linked-tables]phpMyAdmin määritysten tallennus[/doc]."
6212 #: libraries/config/messages.inc.php:309
6213 msgid "Changes tracking"
6214 msgstr "Muutosten seuranta"
6216 #: libraries/config/messages.inc.php:311
6217 msgid ""
6218 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
6219 "storage."
6220 msgstr ""
6221 "Tietokantaan tehtyjen muutosten seuranta. Vaatii phpMyAdminin "
6222 "konfiguraatiomuistin."
6224 #: libraries/config/messages.inc.php:314
6225 msgid "Customize export options"
6226 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
6228 #: libraries/config/messages.inc.php:316
6229 msgid "Customize import defaults"
6230 msgstr "Mukauta tuonnin oletusasetuksia"
6232 #: libraries/config/messages.inc.php:317
6233 msgid "Customize navigation panel"
6234 msgstr "Mukauta navigointi paneelia"
6236 #: libraries/config/messages.inc.php:318
6237 msgid "Customize main panel"
6238 msgstr "Mukauta pääpaneelia"
6240 #: libraries/config/messages.inc.php:319 libraries/config/messages.inc.php:324
6241 #: setup/frames/menu.inc.php:24
6242 msgid "SQL queries"
6243 msgstr "SQL-kyselyt"
6245 #: libraries/config/messages.inc.php:321
6246 msgid "SQL Query box"
6247 msgstr "SQL-kyselykenttä"
6249 #: libraries/config/messages.inc.php:322
6250 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
6251 msgstr "Mukauta SQL-hakukyselykentässä näytettäviä linkkejä."
6253 #: libraries/config/messages.inc.php:325
6254 msgid "SQL queries settings."
6255 msgstr "SQL-hakukyselyiden asetukset."
6257 #: libraries/config/messages.inc.php:326
6258 msgid "Startup"
6259 msgstr "Käynnistys"
6261 #: libraries/config/messages.inc.php:327
6262 msgid "Customize startup page."
6263 msgstr "Mukauta käynnistyssivua."
6265 #: libraries/config/messages.inc.php:328
6266 msgid "Database structure"
6267 msgstr "Tietokannan rakenne"
6269 #: libraries/config/messages.inc.php:330
6270 msgid ""
6271 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
6272 msgstr ""
6273 "Valitse, mitkä tiedot näytetään tietokannan rakenteessa (taulujen luettelo)."
6275 #: libraries/config/messages.inc.php:331
6276 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:282
6277 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:8
6278 msgid "Table structure"
6279 msgstr "Taulun rakenne"
6281 #: libraries/config/messages.inc.php:333
6282 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
6283 msgstr "Taulurakenteen asetukset (sarakkeiden luettelo)."
6285 #: libraries/config/messages.inc.php:334
6286 msgid "Tabs"
6287 msgstr "Välilehdet"
6289 #: libraries/config/messages.inc.php:335
6290 msgid "Choose how you want tabs to work."
6291 msgstr "Valitse miten haluat välilehtien toimivan."
6293 #: libraries/config/messages.inc.php:336
6294 msgid "Display relational schema"
6295 msgstr "Näytä relaatioskeema"
6297 #: libraries/config/messages.inc.php:338
6298 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:72
6299 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:80
6300 msgid "Paper size"
6301 msgstr "Paperin koko"
6303 #: libraries/config/messages.inc.php:341
6304 msgid "Text fields"
6305 msgstr "Tekstikentät"
6307 #: libraries/config/messages.inc.php:342
6308 msgid "Customize text input fields."
6309 msgstr "Mukauta tekstikenttiä."
6311 #: libraries/config/messages.inc.php:343
6312 msgid "Texy! text"
6313 msgstr "Texy!-teksti"
6315 #: libraries/config/messages.inc.php:344
6316 msgid "Customize default options"
6317 msgstr "Mukauta oletusvalintoja"
6319 #: libraries/config/messages.inc.php:345
6320 msgid "Warnings"
6321 msgstr "Varoitukset"
6323 #: libraries/config/messages.inc.php:347
6324 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
6325 msgstr "Kytke osa phpMyAdminin näyttämistä varoituksista pois päältä."
6327 #: libraries/config/messages.inc.php:349
6328 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
6329 msgstr "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa gzip-pakkausta."
6331 #: libraries/config/messages.inc.php:352
6332 msgid "GZip"
6333 msgstr "GZip"
6335 #: libraries/config/messages.inc.php:353
6336 msgid "Extra parameters for iconv"
6337 msgstr "Iconv-laajennuksen lisäparametrit"
6339 #: libraries/config/messages.inc.php:355
6340 msgid ""
6341 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
6342 "if one of the queries failed."
6343 msgstr ""
6344 "Jos käytössä, phpMyAdmin jatkaa monilausekyselyjen laskemista, vaikka yksi "
6345 "hakukyselyistä epäonnistui."
6347 #: libraries/config/messages.inc.php:358
6348 msgid "Ignore multiple statement errors"
6349 msgstr "Älä välitä peräkkäisistä lausevirheistä"
6351 #: libraries/config/messages.inc.php:360
6352 msgid ""
6353 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
6354 "This might be a good way to import large files, however it can break "
6355 "transactions."
6356 msgstr ""
6357 "Salli tuonnin keskeytys, mikäli skripti huomaa lähenevänsä aikarajoitusta. "
6358 "Tätä kannattaa käyttää tuotaessa suuria tiedostoja; se saattaa kuitenkin "
6359 "katkaista transaktiot."
6361 #: libraries/config/messages.inc.php:364
6362 msgid "Partial import: allow interrupt"
6363 msgstr "Osittainen tuonti: salli keskeytys"
6365 #: libraries/config/messages.inc.php:369 libraries/config/messages.inc.php:382
6366 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:85
6367 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:79
6368 msgid "Do not abort on INSERT error"
6369 msgstr "Älä keskeytä INSERT-virheen tapauksessa"
6371 #: libraries/config/messages.inc.php:370 libraries/config/messages.inc.php:384
6372 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
6373 msgstr "Lisää ON DUPLICATE KEY UPDATE"
6375 #: libraries/config/messages.inc.php:372 libraries/config/messages.inc.php:386
6376 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
6377 msgstr "Päivitä tiedot kun duplikaattiavain on löytynyt tuonnissa"
6379 #: libraries/config/messages.inc.php:376
6380 msgid ""
6381 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6382 "table) and only SQL is always available."
6383 msgstr ""
6384 "Oletusmuoto; huomaa, että tämä luettelo riippu sijainnista (tietokanta, "
6385 "taulu), ja käytettävissä on vain SQL."
6387 #: libraries/config/messages.inc.php:379
6388 msgid "Format of imported file"
6389 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
6391 #: libraries/config/messages.inc.php:383
6392 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:85
6393 msgid "Use LOCAL keyword"
6394 msgstr "Käytä LOCAL-avainsanaa"
6396 #: libraries/config/messages.inc.php:389
6397 msgid "Column names in first row"
6398 msgstr "Sarakenimet ensimmäisessä rivissä"
6400 #: libraries/config/messages.inc.php:390
6401 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:71
6402 msgid "Do not import empty rows"
6403 msgstr "Älä tuo tyhjiä riviä"
6405 #: libraries/config/messages.inc.php:392
6406 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
6407 msgstr "Tuo valuutta-arvot ($5.00 muotoon 5.00)"
6409 #: libraries/config/messages.inc.php:394
6410 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
6411 msgstr "Tuo prosenttiyksiköt sopivin desimaaliluvuin (12.00% muotoon .12)"
6413 #: libraries/config/messages.inc.php:395
6414 msgid "Number of queries to skip from start."
6415 msgstr "Alusta ohitettavien hakukyselyiden lukumäärä."
6417 #: libraries/config/messages.inc.php:396
6418 msgid "Partial import: skip queries"
6419 msgstr "Osittainen tuonti: ohita kyselyjä"
6421 #: libraries/config/messages.inc.php:399
6422 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
6423 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
6425 #: libraries/config/messages.inc.php:400
6426 msgid "Read as multibytes"
6427 msgstr "Lue monitavuina"
6429 #: libraries/config/messages.inc.php:401
6430 msgid "Initial state for sliders"
6431 msgstr "Liukusäätimien alustava tila"
6433 #: libraries/config/messages.inc.php:402
6434 msgid "How many rows can be inserted at one time."
6435 msgstr "Kuinka monta riviä voi lisätä kerrallaan."
6437 #: libraries/config/messages.inc.php:403
6438 msgid "Number of inserted rows"
6439 msgstr "Lisättyjen rivien määrä"
6441 #: libraries/config/messages.inc.php:405
6442 msgid ""
6443 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
6444 msgstr ""
6445 "Selainnäkymässä näytettävien merkkien määrä missä tahansa ei numeerisessa "
6446 "sarakkeessa."
6448 #: libraries/config/messages.inc.php:407
6449 msgid "Limit column characters"
6450 msgstr "Merkkien raja sarakkeessa"
6452 #: libraries/config/messages.inc.php:409
6453 msgid ""
6454 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
6455 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
6456 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
6457 msgstr ""
6458 "Jos TRUE, uloskirjauduttaessa kaikkien palvelimien evästeet poistetaan; kun "
6459 "arvoksi asetettu FALSE, vain nykyinen palvelin kirjautuu ulos. Jos tämä arvo "
6460 "asetetaan FALSE:ksi, saattaa helposti unohtaa kirjata muut palvelimet ulos, "
6461 "mikäli yhteyksiä on muodostettu useisiin palvelimiin."
6463 #: libraries/config/messages.inc.php:413
6464 msgid "Delete all cookies on logout"
6465 msgstr "Poista kaikki evästeet uloskirjauduttaessa"
6467 #: libraries/config/messages.inc.php:415
6468 msgid ""
6469 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
6470 "kbd] authentication mode."
6471 msgstr ""
6472 "Määritä, onko [kbd]evästetodennustilassa[/kbd] muistettava edellinen "
6473 "kirjautuminen."
6475 #: libraries/config/messages.inc.php:418
6476 msgid "Recall user name"
6477 msgstr "Anna käyttäjänimi"
6479 #: libraries/config/messages.inc.php:420
6480 msgid ""
6481 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
6482 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
6483 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
6484 "recommended for non-trusted environments."
6485 msgstr ""
6486 "Määritä sekunteina, kuinka pitkään kirjautumisevästeen tulisi säilyä "
6487 "selaimessa. Oletusarvo, 0, tarkoittaa, että se säilyy vain nykyisen istunnon "
6488 "ajan ja poistetaan, kun selainikkuna suljetaan. Tätä suositellaan "
6489 "epäluotetuille ympäristöille."
6491 #: libraries/config/messages.inc.php:425
6492 msgid "Login cookie store"
6493 msgstr "Kirjautumisevästeen tallennus"
6495 #: libraries/config/messages.inc.php:427
6496 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
6497 msgstr ""
6498 "Määrittele sekunteina, kuinka pitkään kirjautumiseväste on kelvollinen."
6500 #: libraries/config/messages.inc.php:428
6501 msgid "Login cookie validity"
6502 msgstr "Kirjautumisevästeen kelpoisuus"
6504 #: libraries/config/messages.inc.php:430
6505 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
6506 msgstr "Kaksinkertainen tekstialue LONGTEXT sarakkeille."
6508 #: libraries/config/messages.inc.php:431
6509 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
6510 msgstr "Isompi tekstialue LONGTEXT"
6512 #: libraries/config/messages.inc.php:433
6513 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
6514 msgstr "Näytettävän SQL-hakukyselyn enimmäispituus."
6516 #: libraries/config/messages.inc.php:434
6517 msgid "Maximum displayed SQL length"
6518 msgstr "Näytettävän SQL-kyselyn enimmäispituus"
6520 #: libraries/config/messages.inc.php:435 libraries/config/messages.inc.php:454
6521 #: libraries/config/messages.inc.php:594
6522 msgid "Users cannot set a higher value"
6523 msgstr "Käyttäjät eivät voi määrittää suurempaa arvoa"
6525 #: libraries/config/messages.inc.php:437
6526 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
6527 msgstr "Tietokantaluettelossa näkyvien tietokantojen enimmäismäärä."
6529 #: libraries/config/messages.inc.php:438
6530 msgid "Maximum databases"
6531 msgstr "Tietokantoja enintään"
6533 #: libraries/config/messages.inc.php:440
6534 msgid ""
6535 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
6536 "the navigation tree."
6537 msgstr ""
6538 "Nimikkeiden määrä jotka voidaan näyttää navigointipuun ensimmäisen tason eri "
6539 "sivuilla."
6541 #: libraries/config/messages.inc.php:443
6542 msgid "Maximum items on first level"
6543 msgstr "Kohteiden enimmäismäärä ensimmäisellä tasolla"
6545 #: libraries/config/messages.inc.php:445
6546 msgid ""
6547 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
6548 "tree."
6549 msgstr "Nimikkeiden määrä jotka voidaan näyttää navigointipuun eri sivuilla."
6551 #: libraries/config/messages.inc.php:447
6552 msgid "Maximum items in branch"
6553 msgstr "Kohteiden enimmäismäärä haarassa"
6555 #: libraries/config/messages.inc.php:449
6556 msgid ""
6557 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
6558 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
6559 msgstr ""
6560 "Näytettävien rivien määrä selattaessa tulostaulua. Jos tulostaulussa on "
6561 "enemmän rivejä, näytetään \"Edellinen\"- ja \"Seuraava\"-linkit."
6563 #: libraries/config/messages.inc.php:453
6564 msgid "Maximum number of rows to display"
6565 msgstr "Näytettävien rivien enimmäismäärä"
6567 #: libraries/config/messages.inc.php:456
6568 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
6569 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä."
6571 #: libraries/config/messages.inc.php:458
6572 msgid "Maximum tables"
6573 msgstr "Tauluja enintään"
6575 #: libraries/config/messages.inc.php:460
6576 msgid ""
6577 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
6578 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
6579 msgstr ""
6580 "Skriptin varaama enimmäistavumäärä, esim. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]-1[/kbd] ei "
6581 "rajoitusta ja [kbd]0[/kbd] ei muutosta)."
6583 #: libraries/config/messages.inc.php:463
6584 msgid "Memory limit"
6585 msgstr "Muistirajoitus"
6587 #: libraries/config/messages.inc.php:465
6588 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
6589 msgstr "Korvaa navigaatiopaneelin tietokantapuun valitsimella"
6591 #: libraries/config/messages.inc.php:468
6592 msgid "Show databases navigation as tree"
6593 msgstr "Näytä tietokannan navigointi puun muodossa"
6595 #: libraries/config/messages.inc.php:471
6596 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
6597 msgstr "Yhdistä pääpaneelin kanssa korostamalla nykyinen tietokanta tai taulu."
6599 #: libraries/config/messages.inc.php:474
6600 msgid "Show logo in navigation panel."
6601 msgstr "Näytä logo navigaatiopaneelissa."
6603 #: libraries/config/messages.inc.php:475
6604 msgid "Display logo"
6605 msgstr "Näytä logo"
6607 #: libraries/config/messages.inc.php:477
6608 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
6609 msgstr "URL-osoite, johon logo navigointipaneelissa osoittaa."
6611 #: libraries/config/messages.inc.php:478
6612 msgid "Logo link URL"
6613 msgstr "Logon linkin osoite"
6615 #: libraries/config/messages.inc.php:480
6616 msgid ""
6617 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
6618 "([kbd]new[/kbd])."
6619 msgstr ""
6620 "Avaa linkitetty sivu pääikkunassa ([kbd]pääikkuna[/kbd]) tai uudessa "
6621 "ikkunassa ([kbd]uusi ikkuna[/kbd])."
6623 #: libraries/config/messages.inc.php:483
6624 msgid "Logo link target"
6625 msgstr "Logon linkin kohde"
6627 #: libraries/config/messages.inc.php:485
6628 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
6629 msgstr "Näytä palvelimen valinta navigointipaneelin yläreunassa."
6631 #: libraries/config/messages.inc.php:486
6632 msgid "Display servers selection"
6633 msgstr "Näytä palvelinten valinta"
6635 #: libraries/config/messages.inc.php:487
6636 msgid "Target for quick access icon"
6637 msgstr "Pikakäyttökuvakkeen kohde"
6639 #: libraries/config/messages.inc.php:489
6640 msgid "Target for second quick access icon"
6641 msgstr "Toisen pikakäyttökuvakkeen kohde"
6643 #: libraries/config/messages.inc.php:492
6644 msgid ""
6645 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
6646 "display a filter box."
6647 msgstr ""
6648 "Määrittää kohteiden (taulukot, näkymät, rutiinit ja tapahtumat) suodattimen "
6649 "vähimmäismäärän."
6651 #: libraries/config/messages.inc.php:496
6652 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
6653 msgstr "Suodatimessa näytettävien kohteiden vähimmäismäärä"
6655 #: libraries/config/messages.inc.php:498
6656 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
6657 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen minimimäärä"
6659 #: libraries/config/messages.inc.php:500
6660 msgid ""
6661 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
6662 "the Databases and Tables tabs above)."
6663 msgstr ""
6664 "Ryhmitä kohteet navigointipuussa (puu määritellään alla osoitetulla "
6665 "erottimella yllä olevissa tietokannoissa ja tauluissa)."
6667 #: libraries/config/messages.inc.php:503
6668 msgid "Group items in the tree"
6669 msgstr "Navigointipuun ryhmittäminen"
6671 #: libraries/config/messages.inc.php:505
6672 msgid "String that separates databases into different tree levels."
6673 msgstr "Merkkijono, joka jakaa tietokannat eri puutasoille."
6675 #: libraries/config/messages.inc.php:506
6676 msgid "Database tree separator"
6677 msgstr "Tietokantapuun erotin"
6679 #: libraries/config/messages.inc.php:508
6680 msgid "String that separates tables into different tree levels."
6681 msgstr "Merkkijono, joka jakaa taulut eri puutasoille."
6683 #: libraries/config/messages.inc.php:509
6684 msgid "Table tree separator"
6685 msgstr "Taulupuun erotin"
6687 #: libraries/config/messages.inc.php:510
6688 msgid "Maximum table tree depth"
6689 msgstr "Taulupuun enimmäissyvyys"
6691 #: libraries/config/messages.inc.php:512
6692 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
6693 msgstr "Korosta hiire kohdistimen alla oleva palvelin."
6695 #: libraries/config/messages.inc.php:513
6696 msgid "Enable highlighting"
6697 msgstr "Käytä korostusta"
6699 #: libraries/config/messages.inc.php:515
6700 msgid ""
6701 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
6702 msgstr "Mikäli tarjotaan mahdollisuus puun laajennukseen navigointipaneelissa."
6704 #: libraries/config/messages.inc.php:518
6705 msgid "Enable navigation tree expansion"
6706 msgstr "Kytke navigointipuun laajennus päälle"
6708 #: libraries/config/messages.inc.php:519
6709 msgid "Show tables in tree"
6710 msgstr "Näytä taulut puussa"
6712 #: libraries/config/messages.inc.php:521
6713 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
6714 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan taulut navigointipuussa"
6716 #: libraries/config/messages.inc.php:522
6717 msgid "Show views in tree"
6718 msgstr "Näytä näkymät puussa"
6720 #: libraries/config/messages.inc.php:524
6721 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
6722 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan näkymät navigaatiopuussa"
6724 #: libraries/config/messages.inc.php:525
6725 msgid "Show functions in tree"
6726 msgstr "Näytä funktiot puussa"
6728 #: libraries/config/messages.inc.php:527
6729 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
6730 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan funktiot navigaatiopuussa"
6732 #: libraries/config/messages.inc.php:528
6733 msgid "Show procedures in tree"
6734 msgstr "Näytä prosessit puussa"
6736 #: libraries/config/messages.inc.php:530
6737 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
6738 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan prosessit navigaatiopuussa"
6740 #: libraries/config/messages.inc.php:531
6741 msgid "Show events in tree"
6742 msgstr "Näytä tapahtumat puussa"
6744 #: libraries/config/messages.inc.php:533
6745 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
6746 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan tapahtumat navigaatiopuussa"
6748 #: libraries/config/messages.inc.php:535
6749 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
6750 msgstr ""
6751 "Taulujen maksimimäärä viimeksi käytettyjen taulujen luettelossa, 0 poistaa "
6752 "käytöstä."
6754 #: libraries/config/messages.inc.php:537
6755 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
6756 msgstr "Suosikkitaulujen maksimimäärä, 0 poistaa käytöstä."
6758 #: libraries/config/messages.inc.php:538
6759 msgid "Recently used tables"
6760 msgstr "Viimeksi käytetty taulut"
6762 #: libraries/config/messages.inc.php:540
6763 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
6764 msgstr "Nämä ovat Muokkaa, Kopioi ja Poista linkit."
6766 #: libraries/config/messages.inc.php:541
6767 msgid "Where to show the table row links"
6768 msgstr "Tässä näytetään taulukon rivien linkit"
6770 #: libraries/config/messages.inc.php:543
6771 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
6772 msgstr ""
6773 "Mikäli haluat näyttää rivilinkit silloinkin kun uniikkia perusavainta ei ole."
6775 #: libraries/config/messages.inc.php:545
6776 msgid "Show row links anyway"
6777 msgstr "Näytä rivilinkit jopa tapauksessa"
6779 #: libraries/config/messages.inc.php:546 libraries/config/messages.inc.php:547
6780 msgid "Disable shortcut keys"
6781 msgstr "Poista oikotieavaimet käytöstä"
6783 #: libraries/config/messages.inc.php:549
6784 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
6785 msgstr ""
6786 "Näytä luonnollista järjestystä lajittelutaululle ja tietokantojen nimille."
6788 #: libraries/config/messages.inc.php:550
6789 msgid "Natural order"
6790 msgstr "Luonnollinenjärjestys"
6792 #: libraries/config/messages.inc.php:551 libraries/config/messages.inc.php:582
6793 #: libraries/config/messages.inc.php:584
6794 msgid "Use only icons, only text or both."
6795 msgstr "Käytä vain kuvakkeita, vain tekstiä tai molempia."
6797 #: libraries/config/messages.inc.php:552
6798 msgid "Table navigation bar"
6799 msgstr "Taulukon navigointipalkki"
6801 #: libraries/config/messages.inc.php:554
6802 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
6803 msgstr "Käytä Gzip-tulosteen puskurointia nopeuttaaksesi HTTP-siirtoja."
6805 #: libraries/config/messages.inc.php:555
6806 msgid "GZip output buffering"
6807 msgstr "GZip-ulostulon puskurointi"
6809 #: libraries/config/messages.inc.php:557
6810 msgid ""
6811 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
6812 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
6813 msgstr ""
6814 "[kbd]SMART[/kbd] - eli laskeva järjestys kentille joiden tyyppi on TIME, "
6815 "DATE, DATETIME ja TIMESTAMP, muulloin nouseva järjestys."
6817 #: libraries/config/messages.inc.php:560
6818 msgid "Default sorting order"
6819 msgstr "Oletuslajittelujärjestys"
6821 #: libraries/config/messages.inc.php:562
6822 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
6823 msgstr "Käytä jatkuvia yhteyksiä MySQL-tietokantoihin."
6825 #: libraries/config/messages.inc.php:563
6826 msgid "Persistent connections"
6827 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
6829 #: libraries/config/messages.inc.php:565
6830 msgid ""
6831 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
6832 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
6833 "configuration storage could not be found."
6834 msgstr ""
6835 "Kytke oletusvaroitus joka tulostetaan tietokantojen yksityiskohdissa "
6836 "rakennesivulla mikäli joku pakollisista tauluista joka vaaditaan "
6837 "konfiguraatiomuistia varten ei ole olemassa pois päältä."
6839 #: libraries/config/messages.inc.php:570
6840 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
6841 msgstr "Puuttuvat phpMyAdmin konfiguraatiomuistin taulut"
6843 #: libraries/config/messages.inc.php:572
6844 msgid ""
6845 "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
6846 "MySQL library and server is detected."
6847 msgstr ""
6848 "Poistaa oletusvaroituksen joka näytetään jos eroavaisuus MySQL-kirjaston ja "
6849 "palvelimen välillä havaitaan."
6851 #: libraries/config/messages.inc.php:576
6852 msgid "Server/library difference warning"
6853 msgstr "Palvelin/kirjasto eroavaisuusvaroitus"
6855 #: libraries/config/messages.inc.php:578
6856 msgid ""
6857 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
6858 "column names in a table are reserved MySQL words."
6859 msgstr ""
6860 "Poistaa oletusvaroituksen joka näytetään jos rakennesivulla mikäli "
6861 "sarakenimet taulussa ovat MySQL:n varattuja sanoja."
6863 #: libraries/config/messages.inc.php:581
6864 msgid "MySQL reserved word warning"
6865 msgstr "MySQL varattu sana - varoitus"
6867 #: libraries/config/messages.inc.php:583
6868 msgid "How to display the menu tabs"
6869 msgstr "Miten menun välilehdet näytetään"
6871 #: libraries/config/messages.inc.php:585
6872 msgid "How to display various action links"
6873 msgstr "Kuinka näyttää erilaisia toimintolinkkejä"
6875 #: libraries/config/messages.inc.php:586
6876 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
6877 msgstr "Poista BLOB ja BINARY sarakkeet muokkauksesta."
6879 #: libraries/config/messages.inc.php:587
6880 msgid "Protect binary columns"
6881 msgstr "Suojaa binäärisarakkeet"
6883 #: libraries/config/messages.inc.php:589
6884 msgid ""
6885 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
6886 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
6887 "(lost by window close)."
6888 msgstr ""
6889 "Ota käyttöön, jos haluat tietokantapohjaisen kyselyhistorian (phpMyAdmin "
6890 "määritykset). Jos poistettu käytöstä, tämä käyttää JavaScript-rutiineja "
6891 "kyselyhistorian näyttämisessä (katoaa, kun ikkuna suljetaan)."
6893 #: libraries/config/messages.inc.php:593
6894 msgid "Permanent query history"
6895 msgstr "Pysyvä kyselyhistoria"
6897 #: libraries/config/messages.inc.php:595
6898 msgid "How many queries are kept in history."
6899 msgstr "Kuinka monta hakukyselyä historiassa pidetään."
6901 #: libraries/config/messages.inc.php:596
6902 msgid "Query history length"
6903 msgstr "Kyselyhistorian pituus"
6905 #: libraries/config/messages.inc.php:598
6906 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
6907 msgstr "Valitse mitä funktioita käytetään merkistömuunnoksessa."
6909 #: libraries/config/messages.inc.php:599
6910 msgid "Recoding engine"
6911 msgstr "Merkistön uudelleenkoodaus"
6913 #: libraries/config/messages.inc.php:601
6914 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
6915 msgstr "Kun selataan tauluja, jokaisen taulun järjestys pidetään muistissa."
6917 #: libraries/config/messages.inc.php:602
6918 msgid "Remember table's sorting"
6919 msgstr "Muista taulun järjestys"
6921 #: libraries/config/messages.inc.php:604
6922 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
6923 msgstr "Oletusjärjestys tauluille joilla on perusavain."
6925 #: libraries/config/messages.inc.php:606
6926 msgid "Primary key default sort order"
6927 msgstr "Oletuslajittelujärjestys perusavaimelle"
6929 #: libraries/config/messages.inc.php:608
6930 msgid ""
6931 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
6932 msgstr "Toista ylätunnisteet joka X solulle, [kbd]0[/kbd] poistaa käytöstä."
6934 #: libraries/config/messages.inc.php:609
6935 msgid "Repeat headers"
6936 msgstr "Toista otsikoita"
6938 #: libraries/config/messages.inc.php:611
6939 msgid "Grid editing: trigger action"
6940 msgstr "Ruudukon muokkaus: laukaisutoiminto"
6942 #: libraries/config/messages.inc.php:612
6943 msgid "Relational display"
6944 msgstr "Relatiivinen näyttö"
6946 #: libraries/config/messages.inc.php:613
6947 msgid "For display Options"
6948 msgstr "Näyttöasetuksille"
6950 #: libraries/config/messages.inc.php:614
6951 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
6952 msgstr "Ruudukkomuokkaus: tallenna kaikki solut kerralla"
6954 #: libraries/config/messages.inc.php:615
6955 msgid "Directory where exports can be saved on server."
6956 msgstr "Hakemisto, jonne viennit voi tallentaa palvelimella."
6958 #: libraries/config/messages.inc.php:616
6959 msgid "Save directory"
6960 msgstr "Tallennushakemisto"
6962 #: libraries/config/messages.inc.php:617
6963 msgid "Leave blank if not used."
6964 msgstr "Jätä tyhjäksi, jos tätä ei käytetä."
6966 #: libraries/config/messages.inc.php:618
6967 msgid "Host authorization order"
6968 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
6970 #: libraries/config/messages.inc.php:619
6971 msgid "Leave blank for defaults."
6972 msgstr "Käytä oletusarvoja jättämällä tyhjäksi."
6974 #: libraries/config/messages.inc.php:620
6975 msgid "Host authorization rules"
6976 msgstr "Palvelintodennuksen säännöt"
6978 #: libraries/config/messages.inc.php:621
6979 msgid "Allow logins without a password"
6980 msgstr "Salli kirjautumiset ilman salasanaa"
6982 #: libraries/config/messages.inc.php:622
6983 msgid "Allow root login"
6984 msgstr "Salli pääkäyttäjän kirjautuminen"
6986 #: libraries/config/messages.inc.php:623
6987 msgid "Session timezone"
6988 msgstr "Tämän istunnon aikavyöhyke"
6990 #: libraries/config/messages.inc.php:625
6991 msgid ""
6992 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
6993 "database server"
6994 msgstr ""
6995 "Asettaa varsinaisen aikavyöhykkeen; mahdollisesti eri aikavyöhyke kuin "
6996 "tietokantapalvelimella"
6998 #: libraries/config/messages.inc.php:629
6999 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
7000 msgstr "HTTP Basic Auth Realm nimi joka näytetään HTTP Auth - todennuksessa."
7002 #: libraries/config/messages.inc.php:630
7003 msgid "HTTP Realm"
7004 msgstr "HTTP alue"
7006 #: libraries/config/messages.inc.php:631
7007 msgid "Authentication method to use."
7008 msgstr "Käytettävä todennustyyppi."
7010 #: libraries/config/messages.inc.php:632 setup/frames/index.inc.php:146
7011 msgid "Authentication type"
7012 msgstr "Todennustyyppi"
7014 #: libraries/config/messages.inc.php:634
7015 msgid ""
7016 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
7017 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
7018 msgstr ""
7019 "Jätä tyhjäksi, jos et halua [doc@bookmarks@]kirjanmerkki[/doc]tukea, "
7020 "oletusarvo: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
7022 #: libraries/config/messages.inc.php:637
7023 msgid "Bookmark table"
7024 msgstr "Kirjanmerkkitaulu"
7026 #: libraries/config/messages.inc.php:639
7027 msgid ""
7028 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
7029 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
7030 msgstr ""
7031 "Jätä tyhjäksi jos et halua sarakkeiden kommentteja ja mime-tyyppejä, "
7032 "oletusarvo: [kbd]pma_column__info[/kbd]."
7034 #: libraries/config/messages.inc.php:642
7035 msgid "Column information table"
7036 msgstr "Saraketietojen taulu"
7038 #: libraries/config/messages.inc.php:643
7039 msgid "Compress connection to MySQL server."
7040 msgstr "Pakkaa yhteys MySQL-palvelimeen."
7042 #: libraries/config/messages.inc.php:644
7043 msgid "Compress connection"
7044 msgstr "Pakkaa yhteys"
7046 #: libraries/config/messages.inc.php:646
7047 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
7048 msgstr ""
7049 "Kuinka palvelimeen yhdistetään, käytä [kbd]tcp[/kbd]:tä, jos olet epävarma."
7051 #: libraries/config/messages.inc.php:647
7052 msgid "Connection type"
7053 msgstr "Yhteystyyppi"
7055 #: libraries/config/messages.inc.php:648
7056 msgid "Control user password"
7057 msgstr "Hallintakäyttäjän salasana"
7059 #: libraries/config/messages.inc.php:650
7060 msgid ""
7061 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
7062 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
7063 msgstr ""
7064 "Erityinen MySQL-käyttäjä, jolle on määritetty rajatut käyttöoikeudet, "
7065 "lisätietoja saatavilla [doc@linked-tables]dokumentaatiossa[/doc]."
7067 #: libraries/config/messages.inc.php:653
7068 msgid "Control user"
7069 msgstr "Hallintakäyttäjä"
7071 #: libraries/config/messages.inc.php:655
7072 msgid ""
7073 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
7074 "already defined host."
7075 msgstr ""
7076 "Vaihtoehtoinen isäntä konfiguraatiomuistille; jätä tyhjästä käyttääksesi jo "
7077 "määriteltyä isäntää."
7079 #: libraries/config/messages.inc.php:658
7080 msgid "Control host"
7081 msgstr "Hallintapalvelin"
7083 #: libraries/config/messages.inc.php:660
7084 msgid ""
7085 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
7086 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
7087 "if the controlhost equals host."
7088 msgstr ""
7089 "Vaihtoehtoinen portti konfiguraatiomuistin isäntäpalvelimen yhteydelle; jätä "
7090 "tyhjäksi käyttääksesi oletusporttia, mikäli olet jo määritellyt portin tai "
7091 "mikäli ohjausisäntä on sama kuin isäntä."
7093 #: libraries/config/messages.inc.php:664
7094 msgid "Control port"
7095 msgstr "Hallinta portti"
7097 #: libraries/config/messages.inc.php:666
7098 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
7099 msgstr "Piilota tietokannat, jotka vastaavat säännöllistä lauseketta (PCRE)."
7101 #: libraries/config/messages.inc.php:668
7102 msgid ""
7103 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
7104 "bug tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7105 msgstr ""
7106 "Lisätietoja [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA:n "
7107 "virheenjäljittimestä[/a] ja [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL:n "
7108 "ohjelmavirheistä[/a]"
7110 #: libraries/config/messages.inc.php:671
7111 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
7112 msgstr "Poista INFORMATION_SCHEMA käytöstä"
7114 #: libraries/config/messages.inc.php:672
7115 msgid "Hide databases"
7116 msgstr "Piilota tietokannat"
7118 #: libraries/config/messages.inc.php:674
7119 msgid ""
7120 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
7121 "kbd]."
7122 msgstr ""
7123 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-hakukyselyhistorian tukea, oletusarvo: "
7124 "[kbd]pma__history[/kbd]."
7126 #: libraries/config/messages.inc.php:677
7127 msgid "SQL query history table"
7128 msgstr "SQL-kyselyhistorian taulu"
7130 #: libraries/config/messages.inc.php:678
7131 msgid "Hostname where MySQL server is running."
7132 msgstr "MySQL-palvelimen verkkonimi."
7134 #: libraries/config/messages.inc.php:679
7135 msgid "Server hostname"
7136 msgstr "Palvelimen verkkonimi"
7138 #: libraries/config/messages.inc.php:680
7139 msgid "Logout URL"
7140 msgstr "Uloskirjautumisen verkko-osoite"
7142 #: libraries/config/messages.inc.php:682
7143 msgid ""
7144 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
7145 "records are automatically removed."
7146 msgstr ""
7147 "Rajoittaa tietokantaan tallennettujen taulun asetuksien lukumäärää, "
7148 "vanhimmat kirjaukset poistetaan automaattisesti."
7150 #: libraries/config/messages.inc.php:686
7151 msgid "Maximal number of table preferences to store"
7152 msgstr "Tallennettavien taulumääritysten maksimi määrä"
7154 #: libraries/config/messages.inc.php:687
7155 msgid "QBE saved searches table"
7156 msgstr "Tallennettujen QBE-hakujen taulu"
7158 #: libraries/config/messages.inc.php:689
7159 msgid ""
7160 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
7161 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
7162 msgstr ""
7163 "Jätä tyhjäksi, jos et halua QBE-tallennettujen hakujen tukea, oletusarvo: "
7164 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7166 #: libraries/config/messages.inc.php:692
7167 msgid "Export templates table"
7168 msgstr "Vie mallien taulu"
7170 #: libraries/config/messages.inc.php:694
7171 msgid ""
7172 "Leave blank for no export template support, suggested: "
7173 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
7174 msgstr ""
7175 "Jätä tyhjäksi jos et halua vietyjen mallien tukea, oletusarvo: "
7176 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7178 #: libraries/config/messages.inc.php:697
7179 msgid "Central columns table"
7180 msgstr "Keskisarakkeiden taulu"
7182 #: libraries/config/messages.inc.php:699
7183 msgid ""
7184 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
7185 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
7186 msgstr ""
7187 "Jätä tyhjäksi jos et halua keskisarakkeiden tukea, oletusarvo: "
7188 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]."
7190 #: libraries/config/messages.inc.php:703
7191 msgid ""
7192 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7193 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
7194 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
7195 msgstr ""
7196 "Sinä voit käyttää MySQL-korvausmerkkejä (% ja _) sekä lisätä niihin "
7197 "koodinvaihtomerkin, mikäli haluat käyttää niiden todellista ilmentymää, "
7198 "käytä esimerkiksi [kbd]'my\\_db'[/kbd] mutta ei [kbd]'my_db'[/kbd]."
7200 #: libraries/config/messages.inc.php:707
7201 msgid "Show only listed databases"
7202 msgstr "Näytä vain luetteloidut tietokannat"
7204 #: libraries/config/messages.inc.php:708 libraries/config/messages.inc.php:817
7205 msgid "Leave empty if not using config auth."
7206 msgstr "Jätä tyhjäksi, jot et käytä config-todennusta."
7208 #: libraries/config/messages.inc.php:709
7209 msgid "Password for config auth"
7210 msgstr "Config-todennuksen salasana"
7212 #: libraries/config/messages.inc.php:711
7213 msgid ""
7214 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7215 msgstr ""
7216 "Jätä tyhjäksi jos et halua PDF-kaavioiden tukea, oletusarvo: "
7217 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7219 #: libraries/config/messages.inc.php:713
7220 msgid "PDF schema: pages table"
7221 msgstr "PDF-kaavio: sivujen taulu"
7223 #: libraries/config/messages.inc.php:715
7224 msgid ""
7225 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
7226 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
7227 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
7228 msgstr ""
7229 "Relaatioihin, kirjanmerkkeihin ja PDF-ominaisuuksiin käytettävä tietokanta. "
7230 "Katso täydet tiedot aiheesta [doc@linked-tables]pmadb[/doc]. Jätä tyhjäksi "
7231 "jos et halua tukea. Oletusarvo: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
7233 #: libraries/config/messages.inc.php:719
7234 #: templates/server/databases/create.phtml:20
7235 msgid "Database name"
7236 msgstr "tietokannan nimi"
7238 #: libraries/config/messages.inc.php:721
7239 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7240 msgstr ""
7241 "Portti jota MySQL-palvelin kuuntelee, käytä oletusarvoa jättämällä tyhjäksi."
7243 #: libraries/config/messages.inc.php:722
7244 msgid "Server port"
7245 msgstr "Palvelinportti"
7247 #: libraries/config/messages.inc.php:724
7248 msgid ""
7249 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
7250 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
7251 msgstr ""
7252 "Jätä tyhjäksi jos et halua \"pysyvää\" viimeksi käytettyjä tauluja yli "
7253 "kaikkien sessioiden, oletusarvo: [kbd]pma__recent[/kbd]."
7255 #: libraries/config/messages.inc.php:727
7256 msgid "Recently used table"
7257 msgstr "Viimeisimmäksi käytetty taulu"
7259 #: libraries/config/messages.inc.php:729
7260 msgid ""
7261 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
7262 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
7263 msgstr ""
7264 "Jätä tyhjäksi jos et halua pysyvää suosikkitaulujen luetteloa yli kaikkien "
7265 "sessioiden, oletusarvo: [kbd]pma__recent[/kbd]."
7267 #: libraries/config/messages.inc.php:732
7268 msgid "Favorites table"
7269 msgstr "Suosikkitaulut"
7271 #: libraries/config/messages.inc.php:734
7272 msgid ""
7273 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
7274 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
7275 msgstr ""
7276 "Jätä tyhjäksi jos et halua [doc@relations@]relaatiolinkkien[/doc]tukea, "
7277 "oletusarvo: [kbd]pma__relation[/kbd]."
7279 #: libraries/config/messages.inc.php:738
7280 msgid "Relation table"
7281 msgstr "Relaatiotaulu"
7283 #: libraries/config/messages.inc.php:740
7284 msgid ""
7285 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
7286 msgstr "Katso [doc@authentication-modes]todennustyypit[/doc] esimerkkinä."
7288 #: libraries/config/messages.inc.php:743
7289 msgid "Signon session name"
7290 msgstr "Signon-istunnon nimi"
7292 #: libraries/config/messages.inc.php:744
7293 msgid "Signon URL"
7294 msgstr "Signon-kirjautumisen verkko-osoite"
7296 #: libraries/config/messages.inc.php:746
7297 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7298 msgstr ""
7299 "Palvelinpistoke jota MySQL-palvelin kuuntelee, käytä oletusarvoa jättämällä "
7300 "tyhjäksi."
7302 #: libraries/config/messages.inc.php:747
7303 msgid "Server socket"
7304 msgstr "Palvelinpistoke"
7306 #: libraries/config/messages.inc.php:748
7307 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
7308 msgstr "Yhdistä MySQL-palvelimeen käyttäen SSL-yhteyttä."
7310 #: libraries/config/messages.inc.php:749
7311 msgid "Use SSL"
7312 msgstr "Käytä SSL-yhteyttä"
7314 #: libraries/config/messages.inc.php:751
7315 msgid ""
7316 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
7317 "kbd]."
7318 msgstr ""
7319 "Jätä tyhjäksi jos et halua PDF-kaavioiden tukea, oletusarvo: "
7320 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]."
7322 #: libraries/config/messages.inc.php:754
7323 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
7324 msgstr "Suunnittelija ja PDF-kaavio: taulun koordinaatit"
7326 #: libraries/config/messages.inc.php:757
7327 msgid ""
7328 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7329 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
7330 msgstr ""
7331 "Taulukko kuvaamaan näytettäviä sarakkeita, jätä tyhjäksi jos et halua tukea; "
7332 "oletusarvo: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
7334 #: libraries/config/messages.inc.php:760
7335 msgid "Display columns table"
7336 msgstr "Näyttökenttien taulu"
7338 #: libraries/config/messages.inc.php:762
7339 msgid ""
7340 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
7341 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
7342 msgstr ""
7343 "Jätä tyhjäksi, ei \"pysyviä\" taulukoita käyttöliittymäasetuksiin eri "
7344 "istuntoihin, oletusarvo: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
7346 #: libraries/config/messages.inc.php:765
7347 msgid "UI preferences table"
7348 msgstr "Käyttöliittymän ominaisuuksien taulu"
7350 #: libraries/config/messages.inc.php:767
7351 msgid ""
7352 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7353 "the log when creating a database."
7354 msgstr ""
7355 "Mikäli DROP DATABASE IF EXISTS lauseke lisätään ensimmäiseksi riviksi lokiin "
7356 "tietokantaa luotaessa."
7358 #: libraries/config/messages.inc.php:770
7359 msgid "Add DROP DATABASE"
7360 msgstr "Lisää DROP DATABASE"
7362 #: libraries/config/messages.inc.php:772
7363 msgid ""
7364 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7365 "log when creating a table."
7366 msgstr ""
7367 "Mikäli DROP TABLE IF EXISTS lauseke lisätään ensimmäiseksi riviksi lokiin "
7368 "taulua luotaessa."
7370 #: libraries/config/messages.inc.php:775 libraries/mult_submits.lib.php:351
7371 msgid "Add DROP TABLE"
7372 msgstr "Lisää DROP TABLE"
7374 #: libraries/config/messages.inc.php:777
7375 msgid ""
7376 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7377 "log when creating a view."
7378 msgstr ""
7379 "Mikäli DROP VIEW IF EXISTS lauseke lisätään ensimmäiseksi riviksi lokiin "
7380 "näkymää luotaessa."
7382 #: libraries/config/messages.inc.php:780
7383 msgid "Add DROP VIEW"
7384 msgstr "Lisää DROP VIEW"
7386 #: libraries/config/messages.inc.php:782
7387 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7388 msgstr "Määrittää listan lausekkeista joita käytetään uusissa versioissa."
7390 #: libraries/config/messages.inc.php:783
7391 msgid "Statements to track"
7392 msgstr "Jäljitettävä lauseke"
7394 #: libraries/config/messages.inc.php:785
7395 msgid ""
7396 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
7397 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
7398 msgstr ""
7399 "Jätä tyhjäksi jos et halua SQL-kyselyiden seurantatukea, oletusarvo: "
7400 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
7402 #: libraries/config/messages.inc.php:788
7403 msgid "SQL query tracking table"
7404 msgstr "SQL-kyselyhistorian taulu"
7406 #: libraries/config/messages.inc.php:790
7407 msgid ""
7408 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
7409 "automatically."
7410 msgstr ""
7411 "Mikäli seurantamekanismi luo versiot tauluille ja näkymille automaattisesti."
7413 #: libraries/config/messages.inc.php:794
7414 msgid "Automatically create versions"
7415 msgstr "Automaattisesti luodut versiot"
7417 #: libraries/config/messages.inc.php:796
7418 msgid ""
7419 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
7420 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
7421 msgstr ""
7422 "Jätä tyhjäksi jos käyttäjän asetuksia ei varastoida tietokantaan, "
7423 "oletusarvo: [kbd]pma__userconfig[/kbd]."
7425 #: libraries/config/messages.inc.php:799
7426 msgid "User preferences storage table"
7427 msgstr "Taulu käyttäjän asetuksille"
7429 #: libraries/config/messages.inc.php:801
7430 msgid ""
7431 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
7432 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
7433 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
7434 msgstr ""
7435 "Sekä tämän taulun että käyttäjäryhmien osalta tulee kytkeä päälle "
7436 "konfiguroitavien valikoiden ominaisuus; jättämällä jompi kumpi tyhjäksi "
7437 "kytkee ominaisuuden pois päältä, oletusarvo: [kbd]pma__users[/kbd]."
7439 #: libraries/config/messages.inc.php:805
7440 msgid "Users table"
7441 msgstr "Käyttäjätaulukko"
7443 #: libraries/config/messages.inc.php:807
7444 msgid ""
7445 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
7446 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
7447 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
7448 msgstr ""
7449 "Muokattavien valikoiden sallimiseksi tarvitaan sekä tätä taulua että "
7450 "käyttäjätaulua; jos jompi kumpi näistä jätetään tyhjäksi, poistuu tämä "
7451 "toiminto käytöstä, ehdotus: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
7453 #: libraries/config/messages.inc.php:811
7454 msgid "User groups table"
7455 msgstr "Käyttäjäryhmät taulukko"
7457 #: libraries/config/messages.inc.php:813
7458 msgid ""
7459 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
7460 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
7461 msgstr ""
7462 "Jätä tyhjäksi, jos haluat poistaa käytöstä navigointikohteiden piilotus- ja "
7463 "näyttötoiminnon, ehdotus: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
7465 #: libraries/config/messages.inc.php:816
7466 msgid "Hidden navigation items table"
7467 msgstr "Piilotettujen navigointikohteiden taulu"
7469 #: libraries/config/messages.inc.php:818
7470 msgid "User for config auth"
7471 msgstr "Config-todennuksen käyttäjä"
7473 #: libraries/config/messages.inc.php:820
7474 msgid ""
7475 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
7476 "hostname instead."
7477 msgstr ""
7478 "Käyttäjäystävällinen kuvaus tästä palvelimesta. Jätä tyhjäksi, jos haluat, "
7479 "että tässä lukee sen sijaan palvelimen verkkonimi."
7481 #: libraries/config/messages.inc.php:823
7482 msgid "Verbose name of this server"
7483 msgstr "Tämän palvelimen yksityiskohtainen nimi"
7485 #: libraries/config/messages.inc.php:825
7486 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
7487 msgstr "Näytetäänkö käyttäjälle \"Näytä kaikki (rivit)\" -painike."
7489 #: libraries/config/messages.inc.php:827
7490 msgid "Allow to display all the rows"
7491 msgstr "Salli kaikkien rivien näyttäminen"
7493 #: libraries/config/messages.inc.php:829
7494 msgid ""
7495 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
7496 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
7497 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
7498 msgstr ""
7499 "Huomaa, että tämän käytöllä ei ole vaikutusta [kbd]config[/kbd]-todennusta "
7500 "käytettäessä, koska salasana lukee suoraan asetustiedostossa; tämä ei "
7501 "rajoita saman komennon suoraan suorittamisen mahdollisuutta."
7503 #: libraries/config/messages.inc.php:833
7504 msgid "Show password change form"
7505 msgstr "Näytä salasananvaihtolomake"
7507 #: libraries/config/messages.inc.php:834
7508 msgid "Show create database form"
7509 msgstr "Näytä tietokannanluontilomake"
7511 #: libraries/config/messages.inc.php:836
7512 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
7513 msgstr "Näytä tai piilota kommentti -sarake kaikista tauluista."
7515 #: libraries/config/messages.inc.php:838
7516 msgid "Show table comments"
7517 msgstr "Näytä taulun kommentit"
7519 #: libraries/config/messages.inc.php:840
7520 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
7521 msgstr ""
7522 "Näytä tai piilota sarake, joka näyttää kaikkien taulujen luontiajankohdan."
7524 #: libraries/config/messages.inc.php:842
7525 msgid "Show creation timestamp"
7526 msgstr "Näytä luontiajankohta"
7528 #: libraries/config/messages.inc.php:844
7529 msgid ""
7530 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
7531 msgstr ""
7532 "Näytä tai piilota sarake, joka näyttää kaikkien taulujen viime päivityksen "
7533 "ajankohdan."
7535 #: libraries/config/messages.inc.php:846
7536 msgid "Show last update timestamp"
7537 msgstr "Näytä viime päivityksen ajankohta"
7539 #: libraries/config/messages.inc.php:848
7540 msgid ""
7541 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
7542 msgstr ""
7543 "Näytä tai piilota sarake joka näyttää viimeisen aikaleiman kaikille "
7544 "tauluille."
7546 #: libraries/config/messages.inc.php:850
7547 msgid "Show last check timestamp"
7548 msgstr "Näytä viime tarkistuksen ajankohta"
7550 #: libraries/config/messages.inc.php:852
7551 #, fuzzy
7552 #| msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
7553 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
7554 msgstr "Näytä tai piilota kommentti -sarake kaikista tauluista."
7556 #: libraries/config/messages.inc.php:854
7557 #, fuzzy
7558 #| msgid "Show table comments"
7559 msgid "Show table charset"
7560 msgstr "Näytä taulun kommentit"
7562 #: libraries/config/messages.inc.php:856
7563 msgid ""
7564 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
7565 "insert mode."
7566 msgstr "Määrittelee tuleeko tyyppikentät näyttää muokkaus/lisäys-tilassa."
7568 #: libraries/config/messages.inc.php:859
7569 msgid "Show field types"
7570 msgstr "Näytä kenttätyypit"
7572 #: libraries/config/messages.inc.php:861
7573 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
7574 msgstr "Näytä funktiokentät muokkaus- ja lisäystilassa."
7576 #: libraries/config/messages.inc.php:863
7577 msgid "Show function fields"
7578 msgstr "Näytä funktiokentät"
7580 #: libraries/config/messages.inc.php:864
7581 msgid "Whether to show hint or not."
7582 msgstr "Näytetäänkö vihjeet."
7584 #: libraries/config/messages.inc.php:865
7585 msgid "Show hint"
7586 msgstr "Näytä vihje"
7588 #: libraries/config/messages.inc.php:867
7589 #, fuzzy
7590 #| msgid ""
7591 #| "Shows link to [a@https://secure.php.net/manual/function.phpinfo."
7592 #| "php]phpinfo()[/a] output."
7593 msgid ""
7594 "Shows link to [a@https://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
7595 "output."
7596 msgstr ""
7597 "Näyttää linkin [a@https://secure.php.net/manual/function.phpinfo."
7598 "php]phpinfo()[/a]-käskyn tulosteeseen."
7600 #: libraries/config/messages.inc.php:870
7601 msgid "Show phpinfo() link"
7602 msgstr "Näytä phpinfo()-linkki"
7604 #: libraries/config/messages.inc.php:871
7605 msgid "Show detailed MySQL server information"
7606 msgstr "Näytä MySQL-palvelimen tarkat tiedot"
7608 #: libraries/config/messages.inc.php:873
7609 msgid ""
7610 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
7611 msgstr "Määrittelee pitääkö phpMyAdminin luomat SQL-kyselyt näyttää."
7613 #: libraries/config/messages.inc.php:875
7614 msgid "Show SQL queries"
7615 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
7617 #: libraries/config/messages.inc.php:877
7618 msgid ""
7619 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
7620 msgstr ""
7621 "Määrittelee mikäli kyselylaatikon tulisi pysyä ruudulla kyselyn lähettämisen "
7622 "jälkeen."
7624 #: libraries/config/messages.inc.php:879 libraries/sql_query_form.lib.php:355
7625 msgid "Retain query box"
7626 msgstr "Säilytä SQL-kyselylaatikko"
7628 #: libraries/config/messages.inc.php:881
7629 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
7630 msgstr "Salli tietokannan ja taulun tilastojen (eli tilankäytön) näyttäminen."
7632 #: libraries/config/messages.inc.php:883
7633 msgid "Show statistics"
7634 msgstr "Näytä tilastot"
7636 #: libraries/config/messages.inc.php:885
7637 msgid ""
7638 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
7639 msgstr ""
7640 "Merkitse käytetyt taulut ja mahdollista lukittuja tauluja sisältävien "
7641 "tietokantojen näyttäminen."
7643 #: libraries/config/messages.inc.php:887
7644 msgid "Skip locked tables"
7645 msgstr "Ohita lukitut taulut"
7647 #: libraries/config/messages.inc.php:893
7648 msgid ""
7649 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
7650 "detected."
7651 msgstr ""
7652 "Poistaa oletus varoituksen, joka näytetään mikäli Suhosin-laajennus "
7653 "havaitaan."
7655 #: libraries/config/messages.inc.php:896
7656 msgid "Suhosin warning"
7657 msgstr "Suhosin-varoitus"
7659 #: libraries/config/messages.inc.php:898
7660 msgid ""
7661 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
7662 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
7663 "`LoginCookieValidity`."
7664 msgstr ""
7665 "Poistaa oletus varoituksen, joka näytetään pääsivulla mikäli PHP-asetus "
7666 "session.gc_maxlifetime alittaa `LoginCookieValidity` - parametrin arvon."
7668 #: libraries/config/messages.inc.php:903
7669 msgid "Login cookie validity warning"
7670 msgstr "Kirjautumisevästeen kelpoisuusvaroitus"
7672 #: libraries/config/messages.inc.php:906
7673 msgid ""
7674 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
7675 "query textareas (*2)."
7676 msgstr ""
7677 "Tekstialueen koko (sarakkeita) muokkaustilassa, tälle arvolle annetaan "
7678 "erityinen paino SQL-hakukyselyiden tekstialueilla (*2)."
7680 #: libraries/config/messages.inc.php:909
7681 msgid "Textarea columns"
7682 msgstr "Tekstikenttä kentät"
7684 #: libraries/config/messages.inc.php:911
7685 msgid ""
7686 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
7687 "query textareas (*2)."
7688 msgstr ""
7689 "Tekstialueen koko (rivejä) muokkaustilassa, tälle arvolle annetaan erityinen "
7690 "paino SQL-hakukyselyiden tekstialueilla (*2)."
7692 #: libraries/config/messages.inc.php:914
7693 msgid "Textarea rows"
7694 msgstr "Tekstikenttä rivit"
7696 #: libraries/config/messages.inc.php:916
7697 msgid "Title of browser window when a database is selected."
7698 msgstr "Selainikkunan otsikko mikäli tietokanta on valittu."
7700 #: libraries/config/messages.inc.php:920
7701 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
7702 msgstr "Selainikkunan otsikko kun mitään ei olla valittu."
7704 #: libraries/config/messages.inc.php:922
7705 msgid "Default title"
7706 msgstr "Oletusotsikko"
7708 #: libraries/config/messages.inc.php:924
7709 msgid "Title of browser window when a server is selected."
7710 msgstr "Selainikkunan otsikko kun palvelin on valittu."
7712 #: libraries/config/messages.inc.php:927
7713 msgid "Title of browser window when a table is selected."
7714 msgstr "Selainikkunan otsikko kun taulu on valittu."
7716 #: libraries/config/messages.inc.php:930
7717 msgid ""
7718 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
7719 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
7720 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
7721 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
7722 msgstr ""
7723 "Syötä välipalvelimet seuraavassa muodossa: [kbd]IP: luotettu HTTP-otsake[/"
7724 "kbd]. Seuraava esimerkki määrittelee, että phpMyAdminin on luotettava "
7725 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) -otsakkeeseen, joka tulee "
7726 "välipalvelimelta 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
7728 #: libraries/config/messages.inc.php:935
7729 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
7730 msgstr ""
7731 "Luotettujen välipalvelimien luettelo IP-osoitteden sallimista ja estämistä "
7732 "varten"
7734 #: libraries/config/messages.inc.php:937
7735 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
7736 msgstr "Palvelimen hakemisto, jonne tuotavia tiedostoja voi lähettää."
7738 #: libraries/config/messages.inc.php:939
7739 msgid "Upload directory"
7740 msgstr "Lähetyshakemisto"
7742 #: libraries/config/messages.inc.php:940
7743 msgid "Allow for searching inside the entire database."
7744 msgstr "Antaa hakea koko tietokannasta."
7746 #: libraries/config/messages.inc.php:941
7747 msgid "Use database search"
7748 msgstr "Käytä tietokantahakua"
7750 #: libraries/config/messages.inc.php:943
7751 msgid ""
7752 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
7753 "checkbox on the right."
7754 msgstr ""
7755 "Kun tämä on poistettu käytöstä, käyttäjät eivät voi asettaa mitään "
7756 "allaolevista valinnoista, riippumatta oikealla olevan valintaruudun arvosta."
7758 #: libraries/config/messages.inc.php:946
7759 msgid "Enable the Developer tab in settings"
7760 msgstr "Aktivoi kehittäjä-välilehti asetuksissa"
7762 #: libraries/config/messages.inc.php:947 setup/frames/index.inc.php:274
7763 msgid "Check for latest version"
7764 msgstr "Tarkista uusin versio"
7766 #: libraries/config/messages.inc.php:949
7767 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
7768 msgstr "Aktivoi uusimman version tarkistuksen phpMyAdmin-pääsivulla."
7770 #: libraries/config/messages.inc.php:951 setup/lib/index.lib.php:116
7771 #: setup/lib/index.lib.php:139 setup/lib/index.lib.php:152
7772 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:172
7773 #: setup/lib/index.lib.php:179
7774 msgid "Version check"
7775 msgstr "Version tarkistus"
7777 #: libraries/config/messages.inc.php:953
7778 msgid ""
7779 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
7780 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
7781 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
7782 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
7783 msgstr ""
7784 "Välityspalvelimen URL jota käytetään tiedonhakuun uusimmasta phpMyAdminin "
7785 "versiosta tai lähetettäessä virheraportteja. Tarvitset tätä mikäli "
7786 "palvelimella johon phpMyAdmin on asennettu ei ole suoraa pääsyä internetiin. "
7787 "Muoto on: \"isäntänimi:porttinumero\"."
7789 #: libraries/config/messages.inc.php:958
7790 msgid "Proxy url"
7791 msgstr "Välityspalvelimen URL"
7793 #: libraries/config/messages.inc.php:960
7794 msgid ""
7795 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
7796 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
7797 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
7798 msgstr ""
7799 "Käyttäjänimi kirjautumiseen välityspalvelimelle. Oletuksena kirjautumista ei "
7800 "suoriteta. Jos käyttäjänimi annettu, käytetään yksinkertaista  kirjautumista "
7801 "(Basic Authentication). Muita kirjautumistyylejä ei tällä hetkellä tueta."
7803 #: libraries/config/messages.inc.php:965
7804 msgid "Proxy username"
7805 msgstr "Välityspalvelimen käyttäjänimi"
7807 #: libraries/config/messages.inc.php:966
7808 msgid "The password for authenticating with the proxy."
7809 msgstr "Välityspalvelimelle kirjautumiseen käytettävä salasana."
7811 #: libraries/config/messages.inc.php:967
7812 msgid "Proxy password"
7813 msgstr "Välityspalvelimen salasana"
7815 #: libraries/config/messages.inc.php:970
7816 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
7817 msgstr "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa ZIP-pakkausta."
7819 #: libraries/config/messages.inc.php:973
7820 msgid "ZIP"
7821 msgstr "ZIP"
7823 #: libraries/config/messages.inc.php:975
7824 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
7825 msgstr "Anna julkinen avain verkkotunnuksesi reCaptcha-palvelulle."
7827 #: libraries/config/messages.inc.php:977
7828 msgid "Public key for reCaptcha"
7829 msgstr "Julkinen avain reCaptchalle"
7831 #: libraries/config/messages.inc.php:979
7832 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
7833 msgstr "Anna yksityinen avain verkkotunnuksesi reCaptcha-palvelulle."
7835 #: libraries/config/messages.inc.php:981
7836 msgid "Private key for reCaptcha"
7837 msgstr "Yksityinen avain reCaptchalle"
7839 #: libraries/config/messages.inc.php:984
7840 msgid "Choose the default action when sending error reports."
7841 msgstr "Valitse oletustoiminto virheraportteja lähetettäessä."
7843 #: libraries/config/messages.inc.php:986
7844 msgid "Send error reports"
7845 msgstr "Lähetä virheraportteja"
7847 #: libraries/config/messages.inc.php:989
7848 msgid ""
7849 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
7850 "will be inserted with Shift+Enter."
7851 msgstr ""
7852 "Hakykyselyt suoritetaan painamalla Enter (Ctrl+Enter - yhdistelmän sijaan). "
7853 "Uudet rivit asetetaan painamalla Shift+Enter."
7855 #: libraries/config/messages.inc.php:992
7856 msgid "Enter executes queries in console"
7857 msgstr "Syötä hakukyselyt komentokehoitteelle"
7859 #: libraries/config/messages.inc.php:995
7860 msgid ""
7861 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
7862 "storage tables automatically."
7863 msgstr ""
7864 "Aktivoi nollakonfiguraatiotila joka mahdollistaa phpMyAdminin "
7865 "konfiguraatioasetustaulujen asentamisen automaattisesti."
7867 #: libraries/config/messages.inc.php:998
7868 msgid "Enable Zero Configuration mode"
7869 msgstr "Aktivoi nollakonfiguraatiotila"
7871 #: libraries/config/setup.forms.php:39
7872 msgid "Config authentication"
7873 msgstr "Määritä tunnistautuminen"
7875 #: libraries/config/setup.forms.php:43
7876 msgid "HTTP authentication"
7877 msgstr "HTTP tunnistautuminen"
7879 #: libraries/config/setup.forms.php:46
7880 msgid "Signon authentication"
7881 msgstr "Sisäänkirjatumistunnitautuminen"
7883 #: libraries/config/setup.forms.php:272
7884 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:176
7885 msgid "CSV using LOAD DATA"
7886 msgstr "CSV käyttäen LOAD DATA -kyselyä"
7888 #: libraries/config/setup.forms.php:281 libraries/config/setup.forms.php:379
7889 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:184
7890 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:281
7891 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
7892 msgstr "OpenDocument laskentataulukko"
7894 #: libraries/config/setup.forms.php:288
7895 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
7896 msgid "Quick"
7897 msgstr "Nopea"
7899 #: libraries/config/setup.forms.php:292
7900 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:195
7901 msgid "Custom"
7902 msgstr "Muokattu"
7904 #: libraries/config/setup.forms.php:351
7905 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
7906 msgid "CSV for MS Excel"
7907 msgstr "MS Excelin CSV-muoto"
7909 #: libraries/config/setup.forms.php:374
7910 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:276
7911 msgid "Microsoft Word 2000"
7912 msgstr "Microsoft Word 2000"
7914 #: libraries/config/setup.forms.php:383
7915 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:285
7916 msgid "OpenDocument Text"
7917 msgstr "OpenDocument teksti"
7919 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:271
7920 msgid "Favorite List is full!"
7921 msgstr "Suosikkilista on täynnä!"
7923 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:560
7924 #: tbl_operations.php:365
7925 #, php-format
7926 msgid "Table %s has been emptied."
7927 msgstr "Taulu %s on tyhjennetty."
7929 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:581
7930 #: tbl_operations.php:383 view_operations.php:136
7931 #, php-format
7932 msgid "View %s has been dropped."
7933 msgstr "Näkymä %s on poistettu."
7935 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:582
7936 #: tbl_operations.php:384
7937 #, php-format
7938 msgid "Table %s has been dropped."
7939 msgstr "Taulu %s on poistettu."
7941 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:152
7942 msgid "Log name"
7943 msgstr "Lokin nimi"
7945 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:153
7946 msgid "Position"
7947 msgstr "Sijainti"
7949 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:154
7950 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:414
7951 msgid "Event type"
7952 msgstr "Tapahtuman tyyppi"
7954 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:155
7955 #: libraries/replication_gui.lib.php:617
7956 msgid "Server ID"
7957 msgstr "Palvelimen tunnus"
7959 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:156
7960 msgid "Original position"
7961 msgstr "Alkuperäinen sijainti"
7963 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:157
7964 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:3
7965 msgid "Information"
7966 msgstr "Tiedot"
7968 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:207
7969 #: libraries/server_status_processes.lib.php:178
7970 msgid "Truncate Shown Queries"
7971 msgstr "Lyhennä näytettävät kyselyt"
7973 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:211
7974 #: libraries/server_status_processes.lib.php:183
7975 msgid "Show Full Queries"
7976 msgstr "Näytä kyselyt kokonaisuudessaan"
7978 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:125
7979 msgid "No databases"
7980 msgstr "Ei tietokantoja"
7982 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:167
7983 #, php-format
7984 msgid "Database %1$s has been created."
7985 msgstr "Tietokanta %1$s on luotu."
7987 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:208
7988 #, php-format
7989 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
7990 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
7991 msgstr[0] "%1$d tietokanta poistettiin onnistuneesti."
7992 msgstr[1] "%1$d tietokantaa poistettiin onnistuneesti."
7994 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:349
7995 #: libraries/import.lib.php:90
7996 #: templates/database/structure/table_header.phtml:36
7997 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:111
7998 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:30
7999 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:41
8000 msgid "Rows"
8001 msgstr "Kpl rivejä"
8003 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:364
8004 #: libraries/engines/Innodb.php:169 libraries/server_status.lib.php:192
8005 #: libraries/server_status.lib.php:304
8006 #: templates/server/databases/table_footer.phtml:7
8007 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:42
8008 msgid "Total"
8009 msgstr "Yhteensä"
8011 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:369
8012 #: templates/database/structure/table_header.phtml:74
8013 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:29
8014 msgid "Overhead"
8015 msgstr "Ylijäämä"
8017 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:490
8018 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:15
8019 msgid "Not replicated"
8020 msgstr "Ei kahdennettu"
8022 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:503
8023 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:16
8024 msgid "Replicated"
8025 msgstr "Kahdennettu"
8027 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:573
8028 msgid ""
8029 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8030 "between the web server and the MySQL server."
8031 msgstr ""
8032 "Huom: Tietokantatilastojen näyttäminen täältä käsin saattaa aiheuttaa "
8033 "runsaasti liikennettä Internet-palvelimen ja MySQL-palvelimen välille."
8035 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:582
8036 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:588
8037 msgid "Enable statistics"
8038 msgstr "Aktivoi tilastot"
8040 #: libraries/controllers/server/ServerVariablesController.php:113
8041 #, php-format
8042 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
8043 msgstr ""
8044 "Sinulla ei ole tarpeeksi käyttöoikeuksia palvelimen muuttujien ja asetusten "
8045 "katselemiseksi. %s"
8047 #: libraries/controllers/server/ServerVariablesController.php:231
8048 msgid "Setting variable failed"
8049 msgstr "Muuttujan asettaminen epäonnistui"
8051 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:78
8052 #: libraries/controllers/table/TableGisVisualizationController.php:98
8053 msgid "No SQL query was set to fetch data."
8054 msgstr "SQL-hakukyselyä tietojen hakemiseksi ei olla asetettu."
8056 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:153
8057 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
8058 msgstr "Ei numeerisia sarakkeita taulussa josta luodaan kaaviota."
8060 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:211
8061 msgid "No data to display"
8062 msgstr "Ei näytettäviä tietoja"
8064 #: libraries/controllers/table/TableIndexesController.php:155
8065 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:718
8066 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:967
8067 #: tbl_addfield.php:95
8068 #, php-format
8069 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8070 msgstr "Taulun %1$s muuttaminen onnistui."
8072 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:212
8073 #, fuzzy
8074 #| msgid "Thread %s was successfully killed."
8075 msgid "Display column was successfully updated."
8076 msgstr "Säikeen %s lopetus onnistui."
8078 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:282
8079 #, fuzzy
8080 #| msgid "Internal relation added"
8081 msgid "Internal relationships were successfully updated."
8082 msgstr "Sisäinen relaatio luotu"
8084 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:768
8085 #, fuzzy
8086 #| msgid "Table Search"
8087 msgid "Table search"
8088 msgstr "Taulu haku"
8090 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:775
8091 #, fuzzy
8092 #| msgid "Zoom Search"
8093 msgid "Zoom search"
8094 msgstr "Zoomaushaku"
8096 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:780
8097 #: templates/table/search/selection_form.phtml:60
8098 #, fuzzy
8099 #| msgid "Find and Replace"
8100 msgid "Find and replace"
8101 msgstr "Etsi ja Korvaa"
8103 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:162
8104 #, php-format
8105 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
8106 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
8107 msgstr[0] ""
8108 msgstr[1] ""
8110 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:250
8111 msgid "No column selected."
8112 msgstr "Ei valittua saraketta."
8114 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:465
8115 #, fuzzy
8116 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
8117 msgid "The columns have been moved successfully."
8118 msgstr "Valitsemiesi käyttäjien poisto onnistui."
8120 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:729
8121 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1016
8122 #: libraries/tracking.lib.php:1087
8123 #, fuzzy
8124 #| msgid "Ignore errors"
8125 msgid "Query error"
8126 msgstr "Älä välitä virheistä"
8128 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:961
8129 #, fuzzy, php-format
8130 #| msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8131 msgid ""
8132 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
8133 msgstr "Taulun %1$s muuttaminen onnistui."
8135 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1181
8136 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:18
8137 msgid "Change"
8138 msgstr "Muokkaa"
8140 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1185
8141 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1190
8142 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndex.php:30 libraries/tracking.lib.php:924
8143 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:16
8144 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:57
8145 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:36
8146 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:67
8147 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:21
8148 msgid "Index"
8149 msgstr "Indeksi"
8151 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1187
8152 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1192
8153 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:26
8154 msgid "Spatial"
8155 msgstr ""
8157 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1188
8158 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1193
8159 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:21
8160 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:45
8161 msgid "Fulltext"
8162 msgstr "Koko teksti"
8164 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1196
8165 #, fuzzy
8166 #| msgid "Browse distinct values"
8167 msgid "Distinct values"
8168 msgstr "Selaa erilaisia arvoja"
8170 #: libraries/core.lib.php:296
8171 #, php-format
8172 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
8173 msgstr ""
8175 #: libraries/core.lib.php:787 libraries/mult_submits.inc.php:329
8176 #: tbl_operations.php:201 tbl_replace.php:314 templates/preview_sql.phtml:3
8177 msgid "No change"
8178 msgstr "Ei muutoksia"
8180 #: libraries/database_interface.inc.php:36
8181 #, php-format
8182 msgid "See %sour documentation%s for more information."
8183 msgstr ""
8185 #: libraries/database_interface.inc.php:53
8186 msgid ""
8187 "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. Please "
8188 "consider installing the mysqli extension."
8189 msgstr ""
8191 #: libraries/db_designer.lib.php:119
8192 #, fuzzy
8193 #| msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
8194 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
8195 msgstr "Tuontiin tarvittavaa lisäosaa ei voida tuoda, tarkista asetukset!"
8197 #: libraries/display_change_password.lib.php:57
8198 #: libraries/replication_gui.lib.php:854
8199 #: libraries/server_privileges.lib.php:1667
8200 msgid "No Password"
8201 msgstr "Ei salasanaa"
8203 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
8204 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:198
8205 #: libraries/replication_gui.lib.php:424 libraries/replication_gui.lib.php:845
8206 #: libraries/server_privileges.lib.php:1654
8207 msgid "Password:"
8208 msgstr "Salasana:"
8210 #: libraries/display_change_password.lib.php:68
8211 msgid "Enter:"
8212 msgstr ""
8214 #: libraries/display_change_password.lib.php:75
8215 #: libraries/replication_gui.lib.php:865
8216 #: libraries/server_privileges.lib.php:1686
8217 msgid "Re-type:"
8218 msgstr "Kirjoita uudelleen:"
8220 #: libraries/display_change_password.lib.php:106
8221 #: libraries/display_change_password.lib.php:139
8222 msgid "Password Hashing:"
8223 msgstr "Salasanan salaus:"
8225 #: libraries/display_change_password.lib.php:119
8226 #: libraries/server_privileges.lib.php:1729
8227 msgid ""
8228 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
8229 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
8230 "the server."
8231 msgstr ""
8233 #: libraries/display_export.lib.php:173
8234 msgid "Exporting databases from the current server"
8235 msgstr "Tuo tietokantoja nykyiseltä palvelimelta"
8237 #: libraries/display_export.lib.php:176
8238 #, php-format
8239 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
8240 msgstr "Vie tauluja tietokannasta \"%s\""
8242 #: libraries/display_export.lib.php:181
8243 #, php-format
8244 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
8245 msgstr "Tuo rivejä taulusta %s"
8247 #: libraries/display_export.lib.php:201
8248 #, fuzzy
8249 #| msgid "Export type"
8250 msgid "Export templates:"
8251 msgstr "Viennin tyyppi"
8253 #: libraries/display_export.lib.php:206
8254 #, fuzzy
8255 #| msgid "File name template:"
8256 msgid "New template:"
8257 msgstr "Tiedostonimen pohja:"
8259 #: libraries/display_export.lib.php:209
8260 #, fuzzy
8261 #| msgid "Table name"
8262 msgid "Template name"
8263 msgstr "Taulun nimi"
8265 #: libraries/display_export.lib.php:211
8266 #: templates/server/databases/create.phtml:22
8267 msgid "Create"
8268 msgstr "Luo"
8270 #: libraries/display_export.lib.php:218
8271 #, fuzzy
8272 #| msgid "File name template:"
8273 msgid "Existing templates:"
8274 msgstr "Tiedostonimen pohja:"
8276 #: libraries/display_export.lib.php:219
8277 #, fuzzy
8278 #| msgid "%s table"
8279 #| msgid_plural "%s tables"
8280 msgid "Template:"
8281 msgstr "%s taulu"
8283 #: libraries/display_export.lib.php:224
8284 #, fuzzy
8285 #| msgid "Updated"
8286 msgid "Update"
8287 msgstr "Päivitetty"
8289 #: libraries/display_export.lib.php:246
8290 #, fuzzy
8291 #| msgid "Select a table"
8292 msgid "Select a template"
8293 msgstr "Valitse taulu"
8295 #: libraries/display_export.lib.php:295
8296 #, fuzzy
8297 #| msgid "Export method"
8298 msgid "Export method:"
8299 msgstr "Vientimetodi"
8301 #: libraries/display_export.lib.php:305
8302 msgid "Quick - display only the minimal options"
8303 msgstr "Nopea - näytä vain vähän vaihtoehtoja"
8305 #: libraries/display_export.lib.php:317
8306 msgid "Custom - display all possible options"
8307 msgstr "Mukautettu - näytä kaikki mahdolliset vaihtoehdot"
8309 #: libraries/display_export.lib.php:339
8310 #, fuzzy
8311 #| msgid "Databases"
8312 msgid "Databases:"
8313 msgstr "Tietokannat"
8315 #: libraries/display_export.lib.php:341 libraries/navigation/Navigation.php:197
8316 #, fuzzy
8317 #| msgid "Tables"
8318 msgid "Tables:"
8319 msgstr "Taulut"
8321 #: libraries/display_export.lib.php:361 libraries/display_import.lib.php:364
8322 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.php:100
8323 msgid "Format:"
8324 msgstr "Muoto:"
8326 #: libraries/display_export.lib.php:377 libraries/display_import.lib.php:370
8327 msgid "Format-specific options:"
8328 msgstr "Muotoiluvaihtoehdot:"
8330 #: libraries/display_export.lib.php:380
8331 msgid ""
8332 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
8333 "options for other formats."
8334 msgstr ""
8336 #: libraries/display_export.lib.php:390 libraries/display_import.lib.php:381
8337 msgid "Encoding Conversion:"
8338 msgstr "Merkistön uudelleenkoodaus:"
8340 #: libraries/display_export.lib.php:426
8341 msgid "Rows:"
8342 msgstr "Rivit:"
8344 #: libraries/display_export.lib.php:434
8345 msgid "Dump some row(s)"
8346 msgstr "Vedosta rivi/rivejä"
8348 #: libraries/display_export.lib.php:450
8349 msgid "Row to begin at:"
8350 msgstr ""
8352 #: libraries/display_export.lib.php:467
8353 msgid "Dump all rows"
8354 msgstr "Vedosta kaikki rivit"
8356 #: libraries/display_export.lib.php:483 libraries/display_export.lib.php:772
8357 msgid "Output:"
8358 msgstr ""
8360 #: libraries/display_export.lib.php:492 libraries/display_export.lib.php:527
8361 #, php-format
8362 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
8363 msgstr "Tallenna palvelimelle hakemistoon <b>%s</b>"
8365 #: libraries/display_export.lib.php:557
8366 msgid "File name template:"
8367 msgstr "Tiedostonimen pohja:"
8369 #: libraries/display_export.lib.php:559
8370 msgid "@SERVER@ will become the server name"
8371 msgstr ""
8373 #: libraries/display_export.lib.php:561
8374 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
8375 msgstr ""
8377 #: libraries/display_export.lib.php:563
8378 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
8379 msgstr ""
8381 #: libraries/display_export.lib.php:569
8382 #, php-format
8383 msgid ""
8384 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
8385 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
8386 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
8387 msgstr ""
8388 "Tämä arvo on tukittu %1$sstrftime%2$s mukaan, joten voi käyttää "
8389 "ajanmuodostostusmerkkijonoja. Lisäksi tapahtuu seuraavat muutokset: %3$s. "
8390 "Muu teksti pysyy alkuperäisenä. Katso lisätietoja %4$sFAQ%5$s."
8392 #: libraries/display_export.lib.php:624
8393 msgid "use this for future exports"
8394 msgstr ""
8396 #: libraries/display_export.lib.php:639 libraries/display_import.lib.php:181
8397 #: libraries/display_import.lib.php:195
8398 msgid "Character set of the file:"
8399 msgstr "Tiedoston merkistö:"
8401 #: libraries/display_export.lib.php:689
8402 msgid "Compression:"
8403 msgstr "Pakkaus:"
8405 #: libraries/display_export.lib.php:697
8406 msgid "zipped"
8407 msgstr "ZIP-pakattu"
8409 #: libraries/display_export.lib.php:704
8410 msgid "gzipped"
8411 msgstr "GZIP-pakattu"
8413 #: libraries/display_export.lib.php:731
8414 msgid "View output as text"
8415 msgstr "Näytä tulos tekstinä"
8417 #: libraries/display_export.lib.php:751
8418 #, fuzzy
8419 #| msgid "Export views as tables"
8420 msgid "Export databases as separate files"
8421 msgstr "Vie näkymiä tauluina"
8423 #: libraries/display_export.lib.php:753
8424 #, fuzzy
8425 #| msgid "Export table headers"
8426 msgid "Export tables as separate files"
8427 msgstr "Vie taulun otsikot"
8429 #: libraries/display_export.lib.php:783 libraries/display_export.lib.php:908
8430 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
8431 msgstr ""
8433 #: libraries/display_export.lib.php:808
8434 msgid "Save output to a file"
8435 msgstr "Tallenna tulos tiedostoon"
8437 #: libraries/display_export.lib.php:841
8438 msgid "Skip tables larger than"
8439 msgstr ""
8441 #: libraries/display_export.lib.php:935
8442 #, fuzzy
8443 #| msgid "Select Tables"
8444 msgid "Select database"
8445 msgstr "Valitse taulut"
8447 #: libraries/display_export.lib.php:937
8448 #, fuzzy
8449 #| msgid "Select Tables"
8450 msgid "Select table"
8451 msgstr "Valitse taulut"
8453 #: libraries/display_export.lib.php:953
8454 #, fuzzy
8455 #| msgid "Database name"
8456 msgid "New database name"
8457 msgstr "tietokannan nimi"
8459 #: libraries/display_export.lib.php:977
8460 #, fuzzy
8461 #| msgid "New page name: "
8462 msgid "New table name"
8463 msgstr "Uuden sivun nimi: "
8465 #: libraries/display_export.lib.php:987
8466 #, fuzzy
8467 #| msgid "Copy column name"
8468 msgid "Old column name"
8469 msgstr "Kopioi kenttän nimi"
8471 #: libraries/display_export.lib.php:988
8472 #, fuzzy
8473 #| msgid "Copy column name"
8474 msgid "New column name"
8475 msgstr "Kopioi kenttän nimi"
8477 #: libraries/display_export.lib.php:1063
8478 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
8479 msgstr "Vientiin tarvittavia lisäosia ei voitu ladata; tarkista asetukset!"
8481 #: libraries/display_git_revision.lib.php:54
8482 #, php-format
8483 msgid "%1$s from %2$s branch"
8484 msgstr ""
8486 #: libraries/display_git_revision.lib.php:56
8487 msgid "no branch"
8488 msgstr ""
8490 #: libraries/display_git_revision.lib.php:62
8491 msgid "Git revision:"
8492 msgstr ""
8494 #: libraries/display_git_revision.lib.php:65
8495 #, php-format
8496 msgid "committed on %1$s by %2$s"
8497 msgstr "Lisännyt %2$s %1$s"
8499 #: libraries/display_git_revision.lib.php:75
8500 #, php-format
8501 msgid "authored on %1$s by %2$s"
8502 msgstr "kirjoittanut %1$s by %2$s"
8504 #: libraries/display_import.lib.php:73
8505 msgid ""
8506 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
8507 "not available."
8508 msgstr ""
8509 "Ole kärsivällinen, tiedostoa lähetetään. Lähetyksen yksityiskohdat eivät ole "
8510 "saatavilla."
8512 #: libraries/display_import.lib.php:110
8513 msgid "Importing into the current server"
8514 msgstr "Tuonti nykyiselle palvalimelle"
8516 #: libraries/display_import.lib.php:113
8517 #, php-format
8518 msgid "Importing into the database \"%s\""
8519 msgstr "Tuonti tietokantaan \"%s\""
8521 #: libraries/display_import.lib.php:119
8522 #, php-format
8523 msgid "Importing into the table \"%s\""
8524 msgstr "Tuonti tauluun \"%s\""
8526 #: libraries/display_import.lib.php:155
8527 #, php-format
8528 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
8529 msgstr ""
8531 #: libraries/display_import.lib.php:161
8532 msgid ""
8533 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
8534 "Example: <b>.sql.zip</b>"
8535 msgstr ""
8537 #: libraries/display_import.lib.php:224
8538 #, fuzzy
8539 #| msgid "File to Import:"
8540 msgid "File to import:"
8541 msgstr "Tuotava tiedosto:"
8543 #: libraries/display_import.lib.php:234 libraries/display_import.lib.php:254
8544 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
8545 msgstr ""
8547 #: libraries/display_import.lib.php:257
8548 msgid "File uploads are not allowed on this server."
8549 msgstr "Tällä palvelimella ei ole sallittu tiedostojen lähetystä."
8551 #: libraries/display_import.lib.php:284
8552 #, fuzzy
8553 #| msgid "Partial Import:"
8554 msgid "Partial import:"
8555 msgstr "Osittainen tuonti:"
8557 #: libraries/display_import.lib.php:291
8558 #, php-format
8559 msgid ""
8560 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
8561 msgstr ""
8562 "Edellinen tuonti keskeytyi aikakatkaisun takia. Kun lähetät tiedoston "
8563 "uudestaan, jatkamme kohdasta %d."
8565 #: libraries/display_import.lib.php:305
8566 msgid ""
8567 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
8568 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
8569 "files, however it can break transactions.)</i>"
8570 msgstr ""
8571 "Mahdollistaa tuonnin keskeytyksen, mikäli skripti päättyy PHP:n "
8572 "aikarajoituksen. <i>(Tätä on hyvä käyttää tuotaessa suuria tiedostoja, se "
8573 "voi kuitenkin aiheuttaa häiriöitä tapahtumiin.)</i>"
8575 #: libraries/display_import.lib.php:315
8576 #, fuzzy
8577 #| msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
8578 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
8579 msgstr "Ohitettavien rivien määrä, aloitus ensimmäisestä rivistä:"
8581 #: libraries/display_import.lib.php:345
8582 #, fuzzy
8583 #| msgid "Options"
8584 msgid "Other options:"
8585 msgstr "Valinnat"
8587 #: libraries/display_import.lib.php:483
8588 msgid ""
8589 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
8590 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
8591 "browsers."
8592 msgstr ""
8593 "Lähetetty tiedosto on ehkä sallittua kokoa suurempi, tai kyseessä on "
8594 "tunnettu vika Webkit-pohjaisissa (Safari, Google Chrome, Arora jne) "
8595 "selaimissa."
8597 #: libraries/display_import.lib.php:489
8598 #, php-format
8599 msgid "%s of %s"
8600 msgstr ""
8602 #: libraries/display_import.lib.php:490
8603 #, fuzzy
8604 #| msgid "Uploading your import file…"
8605 msgid "Uploading your import file…"
8606 msgstr "Lataa tuontitiedostoa…"
8608 #: libraries/display_import.lib.php:491
8609 #, php-format
8610 msgid "%s/sec."
8611 msgstr ""
8613 #: libraries/display_import.lib.php:492
8614 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
8615 msgstr ""
8617 #: libraries/display_import.lib.php:493
8618 msgid "About %SEC sec. remaining."
8619 msgstr ""
8621 #: libraries/display_import.lib.php:495
8622 msgid "The file is being processed, please be patient."
8623 msgstr "Tiedostoa käsitellään, ole kärsivällinen."
8625 #: libraries/engines/Bdb.php:28
8626 msgid "Version information"
8627 msgstr "Versiotiedot"
8629 #: libraries/engines/Innodb.php:29
8630 msgid "Data home directory"
8631 msgstr "Tiedostojen kotihakemisto"
8633 #: libraries/engines/Innodb.php:31
8634 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
8635 msgstr "Hakemistopolun yhteinen osa kaikille InnoDB-tiedostoille."
8637 #: libraries/engines/Innodb.php:36
8638 msgid "Data files"
8639 msgstr "Tiedostot"
8641 #: libraries/engines/Innodb.php:39
8642 msgid "Autoextend increment"
8643 msgstr "Automaattisen laajentamisen koko"
8645 #: libraries/engines/Innodb.php:41
8646 msgid ""
8647 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
8648 "when it becomes full."
8649 msgstr ""
8650 "Kertoo, kuinka paljon taulun kokoa kasvatetaan taulun tilan täyttyessä."
8652 #: libraries/engines/Innodb.php:47
8653 msgid "Buffer pool size"
8654 msgstr "Puskurivarannon koko"
8656 #: libraries/engines/Innodb.php:49
8657 msgid ""
8658 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
8659 "tables."
8660 msgstr ""
8661 "Kertoo muistipuskurin koon, jota InnoDB käyttää taulujen tietojen ja "
8662 "indeksien siirtämiseen välimuistiin."
8664 #: libraries/engines/Innodb.php:139
8665 msgid "Buffer Pool"
8666 msgstr "Puskurivaranto"
8668 #: libraries/engines/Innodb.php:164
8669 msgid "Buffer Pool Usage"
8670 msgstr "Puskurivarannon käyttö"
8672 #: libraries/engines/Innodb.php:175
8673 msgid "pages"
8674 msgstr "sivua"
8676 #: libraries/engines/Innodb.php:189
8677 msgid "Free pages"
8678 msgstr "Vapaat sivut"
8680 #: libraries/engines/Innodb.php:198
8681 msgid "Dirty pages"
8682 msgstr "Epäsiistit sivut"
8684 #: libraries/engines/Innodb.php:207
8685 msgid "Pages containing data"
8686 msgstr "Tietoja sisältävät sivut"
8688 #: libraries/engines/Innodb.php:216
8689 msgid "Pages to be flushed"
8690 msgstr "Siistimistä vaativat sivut"
8692 #: libraries/engines/Innodb.php:225
8693 msgid "Busy pages"
8694 msgstr "Käytössä olevat sivut"
8696 #: libraries/engines/Innodb.php:237
8697 msgid "Latched pages"
8698 msgstr "Lukitut sivut"
8700 #: libraries/engines/Innodb.php:251
8701 msgid "Buffer Pool Activity"
8702 msgstr "Puskurivarannon aktiivisuus"
8704 #: libraries/engines/Innodb.php:255
8705 msgid "Read requests"
8706 msgstr "Hakupyynnöt"
8708 #: libraries/engines/Innodb.php:264
8709 msgid "Write requests"
8710 msgstr "Kirjoituspyynnöt"
8712 #: libraries/engines/Innodb.php:273
8713 msgid "Read misses"
8714 msgstr "Epäonnistuneet lukuyritykset"
8716 #: libraries/engines/Innodb.php:282
8717 msgid "Write waits"
8718 msgstr "Viive ennen kirjoitusta"
8720 #: libraries/engines/Innodb.php:291
8721 msgid "Read misses in %"
8722 msgstr "Epäonnistuneet lukuyritykset: %"
8724 #: libraries/engines/Innodb.php:306
8725 msgid "Write waits in %"
8726 msgstr "Kirjoitusviipeet: %"
8728 #: libraries/engines/Myisam.php:28
8729 msgid "Data pointer size"
8730 msgstr "Tieto-osoittimen koko"
8732 #: libraries/engines/Myisam.php:30
8733 msgid ""
8734 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
8735 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
8736 msgstr ""
8737 "MyISAM-kannan CREATE TABLE -kyselyissä käytettävä osoittimen oletuskoko "
8738 "tavuina, kun MAX_ROWS-valintaa ei ole määritelty."
8740 #: libraries/engines/Myisam.php:36
8741 msgid "Automatic recovery mode"
8742 msgstr "Automaattinen palautuminen"
8744 #: libraries/engines/Myisam.php:38
8745 msgid ""
8746 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
8747 "myisam-recover server startup option."
8748 msgstr ""
8749 "Kaatuneiden MyISAM-taulujen automaattisen palauttamisen tila sellaisena kuin "
8750 "se on asetettu \"--myisam-recover\"-nimisessä "
8751 "palvelimenkäynnistysasetuksessa."
8753 #: libraries/engines/Myisam.php:43
8754 msgid "Maximum size for temporary sort files"
8755 msgstr "Enimmäiskoko tilapäisille lajittelutiedostoille"
8757 #: libraries/engines/Myisam.php:45
8758 msgid ""
8759 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
8760 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
8761 "INFILE)."
8762 msgstr ""
8763 "MyISAM-indeksien uudelleenluonnin tilapäistiedostojen suurin koko (toiminnot "
8764 "REPAIR TABLE, ALTER TABLE tai LOAD DATA INFILE)."
8766 #: libraries/engines/Myisam.php:52
8767 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
8768 msgstr "Tilapäistiedostojen enimmäiskoko indeksin luontia varten"
8770 #: libraries/engines/Myisam.php:54
8771 msgid ""
8772 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
8773 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
8774 "method."
8775 msgstr ""
8776 "Jos MyISAM-indeksin nopeaan luontiin käytetty tilapäistiedosto on suurempi "
8777 "kuin tässä määritetty avainvälimuistin koko, mieluummin suositellaan "
8778 "käytettävän avainvälimuistia."
8780 #: libraries/engines/Myisam.php:61
8781 msgid "Repair threads"
8782 msgstr "Korjaa säikeet"
8784 #: libraries/engines/Myisam.php:63
8785 msgid ""
8786 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
8787 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
8788 msgstr ""
8789 "Jos tämä arvo on suurempi kuin 1, MyISAM-taulujen indeksit luodaan samaan "
8790 "aikaan lajittelukorjausprosessissa, kukin indeksi omalla säikeellään."
8792 #: libraries/engines/Myisam.php:70
8793 msgid "Sort buffer size"
8794 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
8796 #: libraries/engines/Myisam.php:72
8797 msgid ""
8798 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
8799 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
8800 msgstr ""
8801 "Puskuri, joka varataan käyttöön lajiteltaessa MyISAM-indeksejä REPAIR TABLE -"
8802 "kyselyllä tai luotaessa indeksejä CREATE INDEX- tai ALTER TABLE -kyselyillä."
8804 #: libraries/engines/Pbxt.php:29
8805 msgid "Index cache size"
8806 msgstr "Indeksivälimuistin koko"
8808 #: libraries/engines/Pbxt.php:31
8809 msgid ""
8810 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
8811 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
8812 msgstr ""
8813 "Tämä on indeksivälimuistille varatun muistin määrä. Oletusarvo on 32Mt. "
8814 "Tässä varattua muistia käytetään vain indeksisivujen välimuistitallenukseen."
8816 #: libraries/engines/Pbxt.php:38
8817 msgid "Record cache size"
8818 msgstr "Tallennusvälimuistin koko"
8820 #: libraries/engines/Pbxt.php:40
8821 msgid ""
8822 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
8823 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
8824 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
8825 msgstr ""
8826 "Tämä kertoo, kuinka paljon taulutietojen välimuistitallennukselle varataan "
8827 "muistia. Oletusarvo on 32Mt. Tätä muistia käytetään kahvatietojen (.xtd) ja "
8828 "riviosoitintiedostojen (.xtr) välimuistitallennukseen."
8830 #: libraries/engines/Pbxt.php:48
8831 msgid "Log cache size"
8832 msgstr "Lokivälimuistin koko"
8834 #: libraries/engines/Pbxt.php:50
8835 msgid ""
8836 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
8837 "transaction log data. The default is 16MB."
8838 msgstr ""
8839 "Kertoo kuinka paljon muistia varataan transaktiolokin välimuistille. "
8840 "Oletusarvo on 16Mt."
8842 #: libraries/engines/Pbxt.php:57
8843 msgid "Log file threshold"
8844 msgstr "Lokitiedoston kynnysarvo"
8846 #: libraries/engines/Pbxt.php:59
8847 msgid ""
8848 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
8849 "default value is 16MB."
8850 msgstr ""
8851 "Transaktiolokin rajakoko, jonka ylityttyä luodaan uusi loki. Oletusarvo on "
8852 "16Mt."
8854 #: libraries/engines/Pbxt.php:65
8855 msgid "Transaction buffer size"
8856 msgstr "Transaktiopuskurin koko"
8858 #: libraries/engines/Pbxt.php:67
8859 msgid ""
8860 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
8861 "buffers of this size). The default is 1MB."
8862 msgstr ""
8863 "Globaalin transaktiolokipuskurin koko (moottori varaa kaksi tämän kokoista "
8864 "puskuria). Oletusarvo on 1Mt."
8866 #: libraries/engines/Pbxt.php:74
8867 msgid "Checkpoint frequency"
8868 msgstr "Checkpoint-pisteiden taajuus"
8870 #: libraries/engines/Pbxt.php:76
8871 msgid ""
8872 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
8873 "performed. The default value is 24MB."
8874 msgstr ""
8875 "Transaktiolokiin kirjoitettavien tietojen määrä ennen kuin checkpoint-piste "
8876 "suoritetaan. Oletusarvo on 24Mt."
8878 #: libraries/engines/Pbxt.php:83
8879 msgid "Data log threshold"
8880 msgstr "Checkpoint-pisteiden kynnysarvo"
8882 #: libraries/engines/Pbxt.php:85
8883 msgid ""
8884 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
8885 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
8886 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
8887 "that can be stored in the database."
8888 msgstr ""
8889 "Tietolokitiedoston enimmäiskoko. Oletusarvo on 64Mt. PBXT pystyy luomaan "
8890 "enimmillään 32 000 tietolokia, joita käyttää kaikki taulut. Siten tämän "
8891 "muuttujan arvoa voi nostaa, jos haluaa kasvattaa kaiken tietokantaan "
8892 "tallennettavan tiedon kokonaismäärää."
8894 #: libraries/engines/Pbxt.php:94
8895 msgid "Garbage threshold"
8896 msgstr "Roskankeruun kynnysarvo"
8898 #: libraries/engines/Pbxt.php:96
8899 msgid ""
8900 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
8901 "a value between 1 and 99. The default is 50."
8902 msgstr ""
8903 "Tietolokitiedoston roskatietojen prosentuaalinen määrä ennen kuin tiedostoa "
8904 "tiivistetään. Tämän arvon on oltava väliltä 1 - 99. Oletusarvo on 50."
8906 #: libraries/engines/Pbxt.php:103
8907 msgid "Log buffer size"
8908 msgstr "Lokipuskurin koko"
8910 #: libraries/engines/Pbxt.php:105
8911 msgid ""
8912 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
8913 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
8914 "required to write a data log."
8915 msgstr ""
8916 "Tietolokin kirjoituksessa käytettävän puskurin koko. Oletusarvo on 256Mt. "
8917 "Moottori varaa kullekin säikeelle yhden puskurin, mikäli säiettä tarvitaan "
8918 "tietolokin kirjoittamiseen."
8920 #: libraries/engines/Pbxt.php:113
8921 msgid "Data file grow size"
8922 msgstr "Tiedoston koonkasvatusmäärä"
8924 #: libraries/engines/Pbxt.php:114
8925 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
8926 msgstr "Kahvatiedostojen (.xtd) koonkasvatusmäärä."
8928 #: libraries/engines/Pbxt.php:118
8929 msgid "Row file grow size"
8930 msgstr "Rivitiedoston koonkasvatusmäärä"
8932 #: libraries/engines/Pbxt.php:119
8933 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
8934 msgstr "Riviosoitintiedostojen (.xtr) koonkasvatusmäärä."
8936 #: libraries/engines/Pbxt.php:123
8937 msgid "Log file count"
8938 msgstr "Lokitiedostojen määrä"
8940 #: libraries/engines/Pbxt.php:125
8941 msgid ""
8942 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
8943 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
8944 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
8945 "number."
8946 msgstr ""
8947 "Tämä on järjestelmän ylläpitämien transaktiolokitiedostojen (pbxt/system/"
8948 "xlog*.xt) lukumäärä. Jos lokien määrä ylittää tämän arvon, vanhat lokit "
8949 "poistetaan; muuten ne nimetään uudelleen antamalla niille seuraavaksi suurin "
8950 "numero."
8952 #: libraries/engines/Pbxt.php:181
8953 #, php-format
8954 msgid ""
8955 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
8956 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
8957 msgstr ""
8959 #: libraries/export.lib.php:122 libraries/export.lib.php:157
8960 #: libraries/export.lib.php:381
8961 #, php-format
8962 msgid "Insufficient space to save the file %s."
8963 msgstr "Liian vähän tilaa tiedoston %s tallentamiseen."
8965 #: libraries/export.lib.php:337
8966 #, php-format
8967 msgid ""
8968 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
8969 msgstr ""
8970 "Tiedosto %s on jo olemassa palvelimella, vaihda tiedostonimeä tai tarkista "
8971 "korvausasetuksen tila."
8973 #: libraries/export.lib.php:345 libraries/export.lib.php:353
8974 #, php-format
8975 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
8976 msgstr "Palvelimella ei ole lupaa tallentaa tiedostoa %s."
8978 #: libraries/export.lib.php:387
8979 #, php-format
8980 msgid "Dump has been saved to file %s."
8981 msgstr "Vedos tallennettiin tiedostoon %s."
8983 #: libraries/import.lib.php:98 libraries/insert_edit.lib.php:125
8984 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1466 libraries/sql.lib.php:1374
8985 #: tbl_get_field.php:45
8986 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
8987 msgstr "MySQL palautti tyhjän tulosjoukon (siis nolla riviä)."
8989 #: libraries/import.lib.php:258 libraries/sql.lib.php:1388
8990 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
8991 msgstr ""
8993 #: libraries/import.lib.php:1204
8994 msgid ""
8995 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
8996 msgstr "Seuraavat rakenteet on joko luotu tai niitä on muutettu. Voit:"
8998 #: libraries/import.lib.php:1207
8999 #, fuzzy
9000 #| msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
9001 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
9002 msgstr "Tarkastele rakenteen sisältöä napsauttamalla sen nimeä"
9004 #: libraries/import.lib.php:1210
9005 #, fuzzy
9006 #| msgid ""
9007 #| "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
9008 msgid ""
9009 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
9010 msgstr ""
9011 "muuttaa mitä tahansa sen asetuksia painamalla vastaavaa \"Valinnat\"-linkkiä"
9013 #: libraries/import.lib.php:1212
9014 #, fuzzy
9015 #| msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
9016 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
9017 msgstr "Muokkaa rakennetta seuraamalla \"Rakenne\" linkkiä"
9019 #: libraries/import.lib.php:1219
9020 #, php-format
9021 msgid "Go to database: %s"
9022 msgstr "Siirry tietokantaan: %s"
9024 #: libraries/import.lib.php:1225 libraries/import.lib.php:1269
9025 #, php-format
9026 msgid "Edit settings for %s"
9027 msgstr "Muokkaa asetuksia: %s"
9029 #: libraries/import.lib.php:1254
9030 #, php-format
9031 msgid "Go to table: %s"
9032 msgstr "Siirry taulukkoon: %s"
9034 #: libraries/import.lib.php:1262
9035 #, php-format
9036 msgid "Structure of %s"
9037 msgstr "Rakenne %s"
9039 #: libraries/import.lib.php:1280
9040 #, php-format
9041 msgid "Go to view: %s"
9042 msgstr "Siirry näkymään: %s"
9044 #: libraries/import.lib.php:1340
9045 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
9046 msgstr ""
9048 #: libraries/import.lib.php:1563
9049 msgid ""
9050 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
9051 "engine tables can be rolled back."
9052 msgstr ""
9054 #: libraries/index.lib.php:28
9055 #, php-format
9056 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9057 msgstr "Luo &nbsp;%s&nbsp;sarakkeen indeksi"
9059 #: libraries/insert_edit.lib.php:234
9060 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabaseChild.php:53
9061 #: templates/database/designer/table_list.phtml:40
9062 msgid "Hide"
9063 msgstr "Kätke"
9065 #: libraries/insert_edit.lib.php:250
9066 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunction.php:30
9067 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1607
9068 #: templates/table/search/table_header.phtml:4
9069 msgid "Function"
9070 msgstr "Funktio"
9072 #: libraries/insert_edit.lib.php:605
9073 #, fuzzy
9074 #| msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
9075 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable."
9076 msgstr "Koska sen pituus, <br/> Tätä saraketta ei ehkä voi muokata"
9078 #: libraries/insert_edit.lib.php:1100
9079 msgid "Binary - do not edit"
9080 msgstr "Binääritietoa - älä muokkaa"
9082 #: libraries/insert_edit.lib.php:1236
9083 #: templates/privileges/column_privileges.phtml:17
9084 #: templates/table/search/options.phtml:36
9085 msgid "Or"
9086 msgstr "Tai"
9088 #: libraries/insert_edit.lib.php:1237
9089 #, fuzzy
9090 #| msgid "web server upload directory"
9091 msgid "web server upload directory:"
9092 msgstr "palvelimen lähetyshakemisto"
9094 #: libraries/insert_edit.lib.php:1417 templates/table/search/input_box.phtml:46
9095 msgid "Edit/Insert"
9096 msgstr "Muokkaa/lisää"
9098 #: libraries/insert_edit.lib.php:1467
9099 #, fuzzy, php-format
9100 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9101 msgid "Continue insertion with %s rows"
9102 msgstr "Aloita lisäys alusta %s rivillä"
9104 #: libraries/insert_edit.lib.php:1497
9105 msgid "and then"
9106 msgstr "ja sen jälkeen"
9108 #: libraries/insert_edit.lib.php:1530
9109 msgid "Insert as new row"
9110 msgstr "Lisää uutena rivinä"
9112 #: libraries/insert_edit.lib.php:1533
9113 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9114 msgstr ""
9116 #: libraries/insert_edit.lib.php:1536
9117 #, fuzzy
9118 msgid "Show insert query"
9119 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
9121 #: libraries/insert_edit.lib.php:1556
9122 msgid "Go back to previous page"
9123 msgstr "Takaisin"
9125 #: libraries/insert_edit.lib.php:1559
9126 msgid "Insert another new row"
9127 msgstr "Lisää uusi rivi"
9129 #: libraries/insert_edit.lib.php:1564
9130 msgid "Go back to this page"
9131 msgstr "Palaa tälle sivulle"
9133 #: libraries/insert_edit.lib.php:1587
9134 msgid "Edit next row"
9135 msgstr "Muokkaa seuraavaa riviä"
9137 #: libraries/insert_edit.lib.php:1609
9138 #, fuzzy
9139 #| msgid ""
9140 #| "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9141 msgid ""
9142 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
9143 msgstr ""
9144 "Sarkaimella voi siirtyä arvosta seuraavaan, Ctrl- ja nuolinäppäimillä pystyy "
9145 "siirtymään minne suuntaan tahansa"
9147 #: libraries/insert_edit.lib.php:1646 libraries/replication_gui.lib.php:544
9148 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1609
9149 #: libraries/server_status_variables.lib.php:218
9150 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:100
9151 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:73
9152 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:239
9153 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:69
9154 #: templates/table/search/table_header.phtml:10
9155 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:35
9156 msgid "Value"
9157 msgstr "Arvo"
9159 #: libraries/insert_edit.lib.php:2008 libraries/sql.lib.php:1371
9160 msgid "Showing SQL query"
9161 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
9163 #: libraries/insert_edit.lib.php:2033 libraries/sql.lib.php:1349
9164 #, php-format
9165 msgid "Inserted row id: %1$d"
9166 msgstr "Lisätyn rivin tunnus: %1$d"
9168 #: libraries/mult_submits.inc.php:326
9169 msgid "Success!"
9170 msgstr ""
9172 #: libraries/mult_submits.lib.php:345 libraries/operations.lib.php:171
9173 #: libraries/operations.lib.php:1252 libraries/tracking.lib.php:527
9174 msgid "Structure only"
9175 msgstr "Vain rakenne"
9177 #: libraries/mult_submits.lib.php:347 libraries/operations.lib.php:172
9178 #: libraries/operations.lib.php:1253 libraries/tracking.lib.php:533
9179 msgid "Structure and data"
9180 msgstr "Rakenne ja tiedot"
9182 #: libraries/mult_submits.lib.php:349 libraries/operations.lib.php:173
9183 #: libraries/operations.lib.php:1254 libraries/tracking.lib.php:530
9184 msgid "Data only"
9185 msgstr "Vain tiedot"
9187 #: libraries/mult_submits.lib.php:353
9188 #, fuzzy
9189 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
9190 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
9191 msgstr "Lisää AUTO_INCREMENT-arvo"
9193 #: libraries/mult_submits.lib.php:355 libraries/operations.lib.php:227
9194 #: libraries/operations.lib.php:1277
9195 msgid "Add constraints"
9196 msgstr "Lisää rajoitteet"
9198 #: libraries/mult_submits.lib.php:357 libraries/operations.lib.php:102
9199 #: libraries/operations.lib.php:245 libraries/operations.lib.php:860
9200 #: libraries/operations.lib.php:947 libraries/operations.lib.php:1296
9201 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1007
9202 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:47
9203 #, fuzzy
9204 #| msgid "Edit Privileges"
9205 msgid "Adjust privileges"
9206 msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
9208 #: libraries/mult_submits.lib.php:379
9209 #, fuzzy
9210 #| msgid "Fr"
9211 msgid "From"
9212 msgstr "Pe"
9214 #: libraries/mult_submits.lib.php:385
9215 msgid "To"
9216 msgstr ""
9218 #: libraries/mult_submits.lib.php:413
9219 #, fuzzy
9220 #| msgid "Apply index(s)"
9221 msgid "Add prefix"
9222 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
9224 #: libraries/mult_submits.lib.php:446
9225 #, fuzzy
9226 #| msgid "Do you really want to "
9227 msgid "Do you really want to execute the following query?"
9228 msgstr "Haluatko varmasti "
9230 #: libraries/navigation/Navigation.php:55
9231 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
9232 msgstr ""
9234 #: libraries/navigation/Navigation.php:193
9235 #, fuzzy
9236 #| msgid "Column names"
9237 msgid "Groups:"
9238 msgstr "Sarakkeiden nimet"
9240 #: libraries/navigation/Navigation.php:194
9241 #, fuzzy
9242 #| msgid "Events"
9243 msgid "Events:"
9244 msgstr "Tapahtumat"
9246 #: libraries/navigation/Navigation.php:195
9247 #, fuzzy
9248 #| msgid "Functions"
9249 msgid "Functions:"
9250 msgstr "Funktiot"
9252 #: libraries/navigation/Navigation.php:196
9253 #, fuzzy
9254 #| msgid "Procedures"
9255 msgid "Procedures:"
9256 msgstr "Proseduurit"
9258 #: libraries/navigation/Navigation.php:198
9259 #, fuzzy
9260 #| msgid "Views"
9261 msgid "Views:"
9262 msgstr "Näkymät"
9264 #: libraries/navigation/Navigation.php:222 libraries/tracking.lib.php:288
9265 #: libraries/tracking.lib.php:1600 tbl_change.php:156
9266 msgid "Show"
9267 msgstr "Näytä"
9269 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:162
9270 msgid "Home"
9271 msgstr "Etusivu"
9273 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:170
9274 msgid "Log out"
9275 msgstr "Poistu"
9277 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:172
9278 #, fuzzy
9279 #| msgid "Dumping data for table"
9280 msgid "Empty session data"
9281 msgstr "Vedos taulusta"
9283 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:190
9284 msgid "phpMyAdmin documentation"
9285 msgstr "phpMyAdminin ohjeet"
9287 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:210
9288 #, fuzzy
9289 #| msgid "Navigation panel"
9290 msgid "Navigation panel settings"
9291 msgstr "Navigointi paneeli"
9293 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:221
9294 #, fuzzy
9295 #| msgid "Reload navigation frame"
9296 msgid "Reload navigation panel"
9297 msgstr "Lataa navigointikehys uudelleen"
9299 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:755
9300 msgid ""
9301 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
9302 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
9303 msgstr ""
9305 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:949
9306 #, php-format
9307 msgid "%s result found"
9308 msgid_plural "%s results found"
9309 msgstr[0] ""
9310 msgstr[1] ""
9312 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1364
9313 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1396
9314 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
9315 msgstr ""
9317 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1366
9318 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1397
9319 #, fuzzy
9320 #| msgid "Save as file"
9321 msgid "Clear fast filter"
9322 msgstr "Tallenna tiedostoon"
9324 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1423
9325 msgid "Collapse all"
9326 msgstr ""
9328 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
9329 #: libraries/navigation/NodeFactory.php:34
9330 #, php-format
9331 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
9332 msgstr ""
9334 #: libraries/navigation/NodeFactory.php:61
9335 #, fuzzy, php-format
9336 #| msgid "Could not add columns!"
9337 msgid "Could not load class \"%1$s\""
9338 msgstr "Sarakkeita ei voida lisätä!"
9340 #: libraries/navigation/nodes/Node.php:798
9341 msgid "Expand/Collapse"
9342 msgstr ""
9344 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:26
9345 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:27
9346 #: libraries/sql_query_form.lib.php:268
9347 msgid "Columns"
9348 msgstr "Sarakkeet"
9350 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:36
9351 msgctxt "Create new column"
9352 msgid "New"
9353 msgstr ""
9355 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:40
9356 #, fuzzy
9357 #| msgid "Database export options"
9358 msgid "Database operations"
9359 msgstr "Tietokannan tulostusvalinnat"
9361 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:684
9362 #, fuzzy
9363 #| msgid "Show hint"
9364 msgid "Show hidden items"
9365 msgstr "Näytä vihje"
9367 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabaseContainer.php:36
9368 msgctxt "Create new database"
9369 msgid "New"
9370 msgstr ""
9372 #: libraries/navigation/nodes/NodeEventContainer.php:37
9373 msgctxt "Create new event"
9374 msgid "New"
9375 msgstr ""
9377 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:25
9378 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:28
9379 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:570
9380 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:108
9381 msgid "Functions"
9382 msgstr "Funktiot"
9384 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:38
9385 msgctxt "Create new function"
9386 msgid "New"
9387 msgstr ""
9389 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:35
9390 msgctxt "Create new index"
9391 msgid "New"
9392 msgstr ""
9394 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedure.php:32
9395 #, fuzzy
9396 #| msgid "Procedures"
9397 msgid "Procedure"
9398 msgstr "Proseduurit"
9400 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:25
9401 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:28
9402 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:559
9403 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:113
9404 msgid "Procedures"
9405 msgstr "Proseduurit"
9407 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:38
9408 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
9409 msgctxt "Create new procedure"
9410 msgid "New"
9411 msgstr ""
9413 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:36
9414 msgctxt "Create new table"
9415 msgid "New"
9416 msgstr ""
9418 #: libraries/navigation/nodes/NodeTriggerContainer.php:37
9419 msgctxt "Create new trigger"
9420 msgid "New"
9421 msgstr ""
9423 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:25
9424 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:26
9425 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:128
9426 #: templates/database/structure/show_create.phtml:29
9427 msgid "Views"
9428 msgstr "Näkymät"
9430 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:36
9431 msgctxt "Create new view"
9432 msgid "New"
9433 msgstr ""
9435 #: libraries/normalization.lib.php:129
9436 msgid "Make all columns atomic"
9437 msgstr ""
9439 #: libraries/normalization.lib.php:131 libraries/normalization.lib.php:808
9440 msgid "First step of normalization (1NF)"
9441 msgstr ""
9443 #: libraries/normalization.lib.php:134 libraries/normalization.lib.php:185
9444 #: libraries/normalization.lib.php:233 libraries/normalization.lib.php:271
9445 msgid "Step 1."
9446 msgstr ""
9448 #: libraries/normalization.lib.php:136
9449 msgid ""
9450 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
9451 "example: address can be split into street, city, country and zip."
9452 msgstr ""
9454 #: libraries/normalization.lib.php:143
9455 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
9456 msgstr ""
9458 #: libraries/normalization.lib.php:146
9459 msgid ""
9460 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
9461 "column', it'll move to next step)."
9462 msgstr ""
9464 #: libraries/normalization.lib.php:153 normalization.php:19
9465 #, fuzzy
9466 #| msgid "Select two columns"
9467 msgid "Select one…"
9468 msgstr "Valitse kaksi saraketta"
9470 #: libraries/normalization.lib.php:154 normalization.php:20
9471 #, fuzzy
9472 #| msgid "Remove column(s)"
9473 msgid "No such column"
9474 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
9476 #: libraries/normalization.lib.php:161
9477 msgid "split into "
9478 msgstr ""
9480 #: libraries/normalization.lib.php:182
9481 #, fuzzy
9482 #| msgid "Adding Primary Key"
9483 msgid "Have a primary key"
9484 msgstr "Pääavaimen lisäys"
9486 #: libraries/normalization.lib.php:188
9487 #, fuzzy
9488 #| msgid "Error: relation already exists."
9489 msgid "Primary key already exists."
9490 msgstr "Virhe: relaatio on jo olemassa."
9492 #: libraries/normalization.lib.php:193
9493 msgid ""
9494 "There is no primary key; please add one.<br/>Hint: A primary key is a column "
9495 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
9496 msgstr ""
9498 #: libraries/normalization.lib.php:200
9499 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
9500 msgstr ""
9502 #: libraries/normalization.lib.php:205
9503 msgid ""
9504 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
9505 msgstr ""
9507 #: libraries/normalization.lib.php:209
9508 #, fuzzy
9509 #| msgid "Adding Primary Key"
9510 msgid "+ Add a new primary key column"
9511 msgstr "Pääavaimen lisäys"
9513 #: libraries/normalization.lib.php:232
9514 #, fuzzy
9515 #| msgid "Remove column(s)"
9516 msgid "Remove redundant columns"
9517 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
9519 #: libraries/normalization.lib.php:235
9520 msgid ""
9521 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
9522 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
9523 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
9524 msgstr ""
9526 #: libraries/normalization.lib.php:241
9527 msgid ""
9528 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
9529 "column, click on 'No redundant column'"
9530 msgstr ""
9532 #: libraries/normalization.lib.php:246
9533 #, fuzzy
9534 #| msgid "Remove selected users"
9535 msgid "Remove selected"
9536 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
9538 #: libraries/normalization.lib.php:247
9539 #, fuzzy
9540 #| msgid "Add column(s)"
9541 msgid "No redundant column"
9542 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
9544 #: libraries/normalization.lib.php:270
9545 msgid "Move repeating groups"
9546 msgstr ""
9548 #: libraries/normalization.lib.php:273
9549 msgid ""
9550 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
9551 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
9552 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
9553 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
9554 "should be created."
9555 msgstr ""
9557 #: libraries/normalization.lib.php:281
9558 msgid ""
9559 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
9560 "'No repeating group'"
9561 msgstr ""
9563 #: libraries/normalization.lib.php:287
9564 msgid "No repeating group"
9565 msgstr ""
9567 #: libraries/normalization.lib.php:316
9568 msgid "Step 2."
9569 msgstr ""
9571 #: libraries/normalization.lib.php:316
9572 msgid "Find partial dependencies"
9573 msgstr ""
9575 #: libraries/normalization.lib.php:338
9576 #, php-format
9577 msgid ""
9578 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
9579 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
9580 msgstr ""
9582 #: libraries/normalization.lib.php:343 libraries/normalization.lib.php:385
9583 msgid "Table is already in second normal form."
9584 msgstr ""
9586 #: libraries/normalization.lib.php:348
9587 #, php-format
9588 msgid ""
9589 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
9590 "the partial dependencies."
9591 msgstr ""
9593 #: libraries/normalization.lib.php:352 libraries/normalization.lib.php:724
9594 msgid ""
9595 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
9596 "normalization."
9597 msgstr ""
9599 #: libraries/normalization.lib.php:356
9600 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
9601 msgstr ""
9603 #: libraries/normalization.lib.php:360
9604 msgid ""
9605 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9606 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9607 "value of the column."
9608 msgstr ""
9610 #: libraries/normalization.lib.php:370 libraries/normalization.lib.php:762
9611 #, php-format
9612 msgid "'%1$s' depends on:"
9613 msgstr ""
9615 #: libraries/normalization.lib.php:381
9616 #, php-format
9617 msgid ""
9618 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
9619 "column."
9620 msgstr ""
9622 #: libraries/normalization.lib.php:409
9623 #, php-format
9624 msgid ""
9625 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
9626 "create the following tables:"
9627 msgstr ""
9629 #: libraries/normalization.lib.php:445
9630 #, php-format
9631 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
9632 msgstr ""
9634 #: libraries/normalization.lib.php:485 libraries/normalization.lib.php:630
9635 #: libraries/normalization.lib.php:695
9636 #, fuzzy
9637 #| msgid "Error in Processing Request"
9638 msgid "Error in processing!"
9639 msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
9641 #: libraries/normalization.lib.php:531
9642 #, php-format
9643 msgid ""
9644 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
9645 "create the following tables:"
9646 msgstr ""
9648 #: libraries/normalization.lib.php:578
9649 msgid "The third step of normalization is complete."
9650 msgstr ""
9652 #: libraries/normalization.lib.php:674
9653 #, fuzzy, php-format
9654 #| msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9655 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
9656 msgstr "Valitut kohdetaulut on yhtenäistetty lähdetaulujen kanssa."
9658 #: libraries/normalization.lib.php:721
9659 #, fuzzy
9660 #| msgid "Sep"
9661 msgid "Step 3."
9662 msgstr "Syys"
9664 #: libraries/normalization.lib.php:721
9665 msgid "Find transitive dependencies"
9666 msgstr ""
9668 #: libraries/normalization.lib.php:728
9669 msgid ""
9670 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9671 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9672 "value of the column.<br />Note: A column may have no transitive dependency, "
9673 "in that case you don't have to select any."
9674 msgstr ""
9676 #: libraries/normalization.lib.php:775
9677 msgid ""
9678 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
9679 "primary key columns"
9680 msgstr ""
9682 #: libraries/normalization.lib.php:779
9683 msgid "Table is already in Third normal form!"
9684 msgstr ""
9686 #: libraries/normalization.lib.php:804
9687 #, fuzzy
9688 #| msgid "Hide table structure actions"
9689 msgid "Improve table structure (Normalization):"
9690 msgstr "Esitä taulun rakennetoimet"
9692 #: libraries/normalization.lib.php:805
9693 msgid "Select up to what step you want to normalize"
9694 msgstr ""
9696 #: libraries/normalization.lib.php:809
9697 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
9698 msgstr ""
9700 #: libraries/normalization.lib.php:810
9701 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
9702 msgstr ""
9704 #: libraries/normalization.lib.php:817
9705 msgid ""
9706 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
9707 "normalization"
9708 msgstr ""
9710 #: libraries/normalization.lib.php:878
9711 msgid ""
9712 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
9713 "accurate. "
9714 msgstr ""
9716 #: libraries/normalization.lib.php:894
9717 msgid "No partial dependencies found!"
9718 msgstr ""
9720 #: libraries/operations.lib.php:79
9721 #, fuzzy
9722 #| msgid "Rename database to"
9723 msgid "Rename database to"
9724 msgstr "Muuta tietokannan nimeksi"
9726 #: libraries/operations.lib.php:95 libraries/operations.lib.php:239
9727 #: libraries/operations.lib.php:854 libraries/operations.lib.php:941
9728 #: libraries/operations.lib.php:1290
9729 #: templates/columns_definitions/column_adjust_privileges.phtml:16
9730 #, fuzzy
9731 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9732 msgid ""
9733 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
9734 "to the documentation for more details"
9735 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
9737 #: libraries/operations.lib.php:133
9738 #, php-format
9739 msgid "Database %s has been dropped."
9740 msgstr "Tietokanta %s on poistettu."
9742 #: libraries/operations.lib.php:145
9743 msgid "Remove database"
9744 msgstr "Tuhoa tietokanta"
9746 #: libraries/operations.lib.php:151
9747 msgid "Drop the database (DROP)"
9748 msgstr "Tuhoa tietokanta (DROP)"
9750 #: libraries/operations.lib.php:201
9751 #, fuzzy
9752 #| msgid "Copy database to"
9753 msgid "Copy database to"
9754 msgstr "Luo tietokannasta toinen tietokanta nimellä"
9756 #: libraries/operations.lib.php:214
9757 msgid "CREATE DATABASE before copying"
9758 msgstr "Suorita CREATE DATABASE ennen kopiointia"
9760 #: libraries/operations.lib.php:255
9761 msgid "Switch to copied database"
9762 msgstr "Siirry kopioituun tietokantaan"
9764 #: libraries/operations.lib.php:775
9765 msgid "Alter table order by"
9766 msgstr "Lajittele taulu"
9768 #: libraries/operations.lib.php:783
9769 msgid "(singly)"
9770 msgstr "(yksitellen)"
9772 #: libraries/operations.lib.php:819
9773 msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
9774 msgstr "Siirrä taulu toiseen tauluun (tietokanta<b>.</b>taulu)"
9776 #: libraries/operations.lib.php:924
9777 msgid "Rename table to"
9778 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
9780 #: libraries/operations.lib.php:964
9781 msgid "Table comments"
9782 msgstr "Taulun kommentit"
9784 #: libraries/operations.lib.php:1033
9785 msgid "Table options"
9786 msgstr "Taulun valinnat"
9788 #: libraries/operations.lib.php:1040 templates/server/engines/engines.phtml:4
9789 msgid "Storage Engine"
9790 msgstr "Tallennusmoottori"
9792 #: libraries/operations.lib.php:1064
9793 msgid "Change all column collations"
9794 msgstr ""
9796 #: libraries/operations.lib.php:1235
9797 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
9798 msgstr "Kopioi taulu toiseen tauluun nimellä (tietokanta<b>.</b>taulu)"
9800 #: libraries/operations.lib.php:1311
9801 msgid "Switch to copied table"
9802 msgstr "Siirry kopioituun tauluun"
9804 #: libraries/operations.lib.php:1335
9805 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:19
9806 msgid "Table maintenance"
9807 msgstr "Taulun ylläpito"
9809 #: libraries/operations.lib.php:1368
9810 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:20
9811 msgid "Analyze table"
9812 msgstr "Analysoi taulu"
9814 #: libraries/operations.lib.php:1383
9815 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:21
9816 msgid "Check table"
9817 msgstr "Tarkista taulu"
9819 #: libraries/operations.lib.php:1397
9820 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:22
9821 #, fuzzy
9822 #| msgid "Check table"
9823 msgid "Checksum table"
9824 msgstr "Tarkista taulu"
9826 #: libraries/operations.lib.php:1411
9827 msgid "Defragment table"
9828 msgstr "Eheytä taulu"
9830 #: libraries/operations.lib.php:1423
9831 #, php-format
9832 msgid "Table %s has been flushed."
9833 msgstr "Taulun %s välimuisti on tyhjennetty."
9835 #: libraries/operations.lib.php:1429
9836 #, fuzzy
9837 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9838 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9839 msgstr "Tyhjennä taulun välimuisti (\"FLUSH\")"
9841 #: libraries/operations.lib.php:1443
9842 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:23
9843 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:58
9844 msgid "Optimize table"
9845 msgstr "Optimoi taulu"
9847 #: libraries/operations.lib.php:1458
9848 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:24
9849 msgid "Repair table"
9850 msgstr "Korjaa taulu"
9852 #: libraries/operations.lib.php:1504
9853 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:15
9854 #: view_operations.php:144
9855 #, fuzzy
9856 #| msgid "Delete tracking data for this table"
9857 msgid "Delete data or table"
9858 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
9860 #: libraries/operations.lib.php:1512
9861 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9862 msgstr "Tyhjennä taulu (TRUNCATE)"
9864 #: libraries/operations.lib.php:1520
9865 #, fuzzy
9866 #| msgid "Go to database"
9867 msgid "Delete the table (DROP)"
9868 msgstr "Siirry tietokantaan"
9870 #: libraries/operations.lib.php:1560
9871 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:173
9872 msgid "Analyze"
9873 msgstr "Analysoi"
9875 #: libraries/operations.lib.php:1561
9876 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:174
9877 msgid "Check"
9878 msgstr "Tarkasta"
9880 #: libraries/operations.lib.php:1562
9881 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:175
9882 msgid "Optimize"
9883 msgstr "Optimoi"
9885 #: libraries/operations.lib.php:1563
9886 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:176
9887 msgid "Rebuild"
9888 msgstr "Rakenna uudestaan"
9890 #: libraries/operations.lib.php:1564
9891 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:177
9892 msgid "Repair"
9893 msgstr "Korjaa"
9895 #: libraries/operations.lib.php:1565
9896 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:178
9897 msgid "Truncate"
9898 msgstr ""
9900 #: libraries/operations.lib.php:1579
9901 #, fuzzy
9902 #| msgid "Collapse"
9903 msgid "Coalesce"
9904 msgstr "Paina kokoon"
9906 #: libraries/operations.lib.php:1588
9907 msgid "Partition maintenance"
9908 msgstr "Osituksen ylläpito"
9910 #: libraries/operations.lib.php:1605
9911 #, php-format
9912 msgid "Partition %s"
9913 msgstr "Ositus %s"
9915 #: libraries/operations.lib.php:1623
9916 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:136
9917 msgid "Remove partitioning"
9918 msgstr "Poista ositus"
9920 #: libraries/operations.lib.php:1649
9921 msgid "Check referential integrity:"
9922 msgstr "Tarkista viitteiden eheys:"
9924 #: libraries/operations.lib.php:2032
9925 msgid "Can't move table to same one!"
9926 msgstr "Taulua ei voi siirtää itseensä!"
9928 #: libraries/operations.lib.php:2034
9929 msgid "Can't copy table to same one!"
9930 msgstr "Taulua ei voi kopioida itseensä!"
9932 #: libraries/operations.lib.php:2058
9933 #, fuzzy, php-format
9934 #| msgid "Table %s has been moved to %s."
9935 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
9936 msgstr "Taulu %s on siirretty %s."
9938 #: libraries/operations.lib.php:2065
9939 #, fuzzy, php-format
9940 #| msgid "Table %s has been copied to %s."
9941 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
9942 msgstr "Taulu %s on kopioitu uuteen tauluun %s."
9944 #: libraries/operations.lib.php:2074
9945 #, php-format
9946 msgid "Table %s has been moved to %s."
9947 msgstr "Taulu %s on siirretty %s."
9949 #: libraries/operations.lib.php:2078
9950 #, php-format
9951 msgid "Table %s has been copied to %s."
9952 msgstr "Taulu %s on kopioitu uuteen tauluun %s."
9954 #: libraries/operations.lib.php:2107
9955 msgid "The table name is empty!"
9956 msgstr "Taulun nimi puuttuu!"
9958 #: libraries/plugin_interface.lib.php:573
9959 #, fuzzy
9960 #| msgid "This format has no options"
9961 msgid "This format has no options"
9962 msgstr "Tälle tiedostomuodolle ei ole valinta-asetuksia"
9964 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:106
9965 msgid ""
9966 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
9967 msgstr ""
9968 "Kirjautuminen ilman salasanaa on kielletty asetuksissa (katso "
9969 "AllowNoPassword)"
9971 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:113
9972 #, php-format
9973 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
9974 msgstr ""
9975 "Yhteys on ollut toimettomana %s sekuntia tai kauemmin. Kirjaudu sisään "
9976 "uudestaan."
9978 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:122
9979 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:124
9980 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
9981 msgstr "MySQL-palvelimelle ei voitu kirjautua"
9983 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.php:69
9984 msgid "Show color"
9985 msgstr "Näytä värit"
9987 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.php:71
9988 msgid "Only show keys"
9989 msgstr "Näytä vain avaimet"
9991 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:80
9992 msgid "Cannot connect: invalid settings."
9993 msgstr "Yhteyttä ei voitu muodostaa: virheelliset asetukset."
9995 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:94
9996 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:134
9997 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:83
9998 #, php-format
9999 msgid "Welcome to %s"
10000 msgstr "Tervetuloa, toivottaa %s"
10002 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:110
10003 #, php-format
10004 msgid ""
10005 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
10006 "%1$ssetup script%2$s to create one."
10007 msgstr ""
10008 "Et liene luonut asetustiedostoa. Voit luoda asetustiedoston "
10009 "%1$sasetusskriptillä%2$s."
10011 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:130
10012 msgid ""
10013 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
10014 "connection. You should check the host, username and password in your "
10015 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
10016 "the administrator of the MySQL server."
10017 msgstr ""
10018 "PhpMyAdmin yritti saada yhteyden MySQL-palvelimeen, mutta palvelin torjui "
10019 "yhteyden. Tarkista palvelimen nimi, käyttäjätunnus ja salasana config.inc."
10020 "php-tiedostosta ja varmista, että ne vastaavat MySQL-palvelimen "
10021 "järjestelmänvalvojan antamia tietoja."
10023 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:158
10024 msgid "Retry to connect"
10025 msgstr ""
10027 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:146
10028 msgid "Your session has expired. Please log in again."
10029 msgstr ""
10031 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:169
10032 msgid "Log in"
10033 msgstr "Kirjaudu sisään"
10035 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:177
10036 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:187
10037 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
10038 msgstr ""
10039 "Voit syöttää verkkotunnuksen/IP-osoitteen ja portin välilyönnillä erotettuna."
10041 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:192
10042 msgid "Username:"
10043 msgstr "Käyttäjätunnus:"
10045 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:204
10046 #, fuzzy
10047 #| msgid "Server Choice"
10048 msgid "Server Choice:"
10049 msgstr "Valitse palvelin"
10051 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:327
10052 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
10053 msgstr ""
10055 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:331
10056 msgid "Please enter correct captcha!"
10057 msgstr ""
10059 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:355
10060 #, fuzzy
10061 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10062 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
10063 msgstr "MySQL-palvelimelle ei voitu kirjautua"
10065 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:723
10066 msgid "OpenSSL error when manipulating with cookies:"
10067 msgstr ""
10069 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:88
10070 msgid "Wrong username/password. Access denied."
10071 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana. Käyttö estetty."
10073 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.php:87
10074 msgid "Can not find signon authentication script:"
10075 msgstr "Kirjautumisen todennuskomentosarjaa ei voi löytää:"
10077 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:62
10078 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:58
10079 msgid "Columns separated with:"
10080 msgstr "Sarakkeiden erotin:"
10082 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:67
10083 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:64
10084 #, fuzzy
10085 #| msgid "Fields enclosed by"
10086 msgid "Columns enclosed with:"
10087 msgstr "Sarakkeiden rajausmerkki"
10089 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:72
10090 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:71
10091 #, fuzzy
10092 #| msgid "Fields escaped by"
10093 msgid "Columns escaped with:"
10094 msgstr "Koodinvaihtomerkki"
10096 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:77
10097 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:78
10098 msgid "Lines terminated with:"
10099 msgstr "Rivien lopetusmerkki:"
10101 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:82
10102 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:52
10103 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:83
10104 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:188
10105 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:67
10106 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:131
10107 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:87
10108 msgid "Replace NULL with:"
10109 msgstr "Korvaa NULL-merkki:"
10111 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:87
10112 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:57
10113 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
10114 msgstr "Poista sarakkeista CR/LF-merkit"
10116 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:67
10117 msgid "Excel edition:"
10118 msgstr "Excel-muotoilu:"
10120 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:77
10121 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:159
10122 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:120
10123 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:76
10124 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:135
10125 msgid "Data dump options"
10126 msgstr "Tiedon vedostusasetukset"
10128 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:207
10129 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:270
10130 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2346
10131 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:190
10132 msgid "Dumping data for table"
10133 msgstr "Vedos taulusta"
10135 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:487
10136 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:608
10137 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:448
10138 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:316
10139 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:97 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:367
10140 msgid "Event"
10141 msgstr "Tapahtuma"
10143 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:488
10144 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:611
10145 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:449
10146 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:318
10147 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:486 libraries/rte/rte_routines.lib.php:993
10148 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:381
10149 msgid "Definition"
10150 msgstr "Määritys"
10152 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:560
10153 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:690
10154 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2002
10155 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:513
10156 msgid "Table structure for table"
10157 msgstr "Rakenne taululle"
10159 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:585
10160 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:723
10161 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2072
10162 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:538
10163 msgid "Structure for view"
10164 msgstr "Näkymän rakenne"
10166 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:599
10167 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:744
10168 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2117
10169 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:554
10170 msgid "Stand-in structure for view"
10171 msgstr "Näkymän vararakenne"
10173 #: libraries/plugins/export/ExportJson.php:83
10174 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
10175 msgstr ""
10177 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:48
10178 msgid "Content of table @TABLE@"
10179 msgstr "Taulun @TABLE@ sisältö"
10181 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:49
10182 msgid "(continued)"
10183 msgstr "(jatkuu)"
10185 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:50
10186 msgid "Structure of table @TABLE@"
10187 msgstr "Taulun @TABLE@ rakenne"
10189 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:112
10190 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:91
10191 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:224
10192 msgid "Object creation options"
10193 msgstr "Objektin luontivaihtoehdot"
10195 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:118
10196 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:170
10197 #, fuzzy
10198 #| msgid "Table caption"
10199 msgid "Table caption:"
10200 msgstr "Taulun otsikko"
10202 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:124
10203 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:176
10204 #, fuzzy
10205 #| msgid "Table caption (continued)"
10206 msgid "Table caption (continued):"
10207 msgstr "Taulun otsikko (jatkuu)"
10209 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:130
10210 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:182
10211 #, fuzzy
10212 #| msgid "Label key"
10213 msgid "Label key:"
10214 msgstr "Tunniste"
10216 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:137
10217 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:98
10218 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:121
10219 msgid "Display foreign key relationships"
10220 msgstr "Näytä viiteavaimien suhteet"
10222 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:143
10223 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:104
10224 msgid "Display comments"
10225 msgstr "Näytä kommentit"
10227 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:149
10228 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:110
10229 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:128
10230 msgid "Display MIME types"
10231 msgstr "Näytä MIME-tyypit"
10233 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:165
10234 #, fuzzy
10235 #| msgid "Put columns names in the first row"
10236 msgid "Put columns names in the first row:"
10237 msgstr "Aseta sarakkeiden nimet ensimmäiselle riville"
10239 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:213
10240 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:691
10241 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:235
10242 #: libraries/replication_gui.lib.php:435 libraries/replication_gui.lib.php:697
10243 #, fuzzy
10244 #| msgid "Host"
10245 msgid "Host:"
10246 msgstr "Palvelin"
10248 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:218
10249 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:697
10250 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:240
10251 #, fuzzy
10252 #| msgid "Generation Time"
10253 msgid "Generation Time:"
10254 msgstr "Luontiaika"
10256 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:221
10257 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:703
10258 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:243
10259 #, fuzzy
10260 #| msgid "PHP Version"
10261 msgid "PHP Version:"
10262 msgstr "PHP:n versio"
10264 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:251
10265 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:892
10266 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:404
10267 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:118
10268 #, fuzzy
10269 #| msgid "Database"
10270 msgid "Database:"
10271 msgstr "Tietokanta"
10273 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:324
10274 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2185
10275 #, fuzzy
10276 #| msgid "Data"
10277 msgid "Data:"
10278 msgstr "Tietoa"
10280 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:504
10281 #, fuzzy
10282 #| msgid "Structure"
10283 msgid "Structure:"
10284 msgstr "Rakenne"
10286 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:79
10287 msgid "Export table names"
10288 msgstr "Vie taulujen nimet"
10290 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:86
10291 msgid "Export table headers"
10292 msgstr "Vie taulun otsikot"
10294 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:100
10295 msgid "Report title:"
10296 msgstr "Raportin otsikko:"
10298 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:233
10299 #, fuzzy
10300 #| msgid "Dumping data for table"
10301 msgid "Dumping data"
10302 msgstr "Vedos taulusta"
10304 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:288
10305 #, fuzzy
10306 #| msgid "structure"
10307 msgid "View structure"
10308 msgstr "rakenne"
10310 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:291
10311 #, fuzzy
10312 #| msgid "and then"
10313 msgid "Stand in"
10314 msgstr "ja sen jälkeen"
10316 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:99
10317 msgid ""
10318 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
10319 "and server version)</i>"
10320 msgstr ""
10322 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:107
10323 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
10324 msgstr "Lisää oma kommentti otsikkoon (\\n on rivinvaihto):"
10326 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:113
10327 msgid ""
10328 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
10329 "checked"
10330 msgstr ""
10332 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:172
10333 #, fuzzy
10334 #| msgid "Export method"
10335 msgid "Export metadata"
10336 msgstr "Vientimetodi"
10338 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:187
10339 msgid ""
10340 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
10341 msgstr ""
10343 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:232
10344 msgid "Add statements:"
10345 msgstr "Lisää lausekkeet:"
10347 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:240
10348 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:249
10349 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:270
10350 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:279
10351 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:303
10352 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:310
10353 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:319
10354 #, php-format
10355 msgid "Add %s statement"
10356 msgstr "Lisää %s lauseke"
10358 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:286
10359 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
10360 msgstr ""
10362 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:294
10363 #, fuzzy, php-format
10364 #| msgid "Session value"
10365 msgid "%s value"
10366 msgstr "Tämän istunnon arvo"
10368 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:328
10369 msgid ""
10370 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
10371 "names formed with special characters or keywords)</i>"
10372 msgstr ""
10374 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:342
10375 #, fuzzy
10376 #| msgid "Object creation options"
10377 msgid "Data creation options"
10378 msgstr "Objektin luontivaihtoehdot"
10380 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:347
10381 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2294
10382 msgid "Truncate table before insert"
10383 msgstr ""
10385 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:354
10386 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
10387 msgstr ""
10389 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:360
10390 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
10391 msgstr ""
10393 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:372
10394 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:406
10395 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
10396 msgstr ""
10398 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:386
10399 msgid "Function to use when dumping data:"
10400 msgstr ""
10402 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:401
10403 msgid "Syntax to use when inserting data:"
10404 msgstr ""
10406 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:411
10407 msgid ""
10408 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
10409 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
10410 "(1,2,3)</code>"
10411 msgstr ""
10413 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:416
10414 msgid ""
10415 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
10416 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
10417 "(7,8,9)</code>"
10418 msgstr ""
10420 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:421
10421 msgid ""
10422 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10423 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10424 msgstr ""
10426 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:426
10427 msgid ""
10428 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10429 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
10430 msgstr ""
10432 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:445
10433 msgid ""
10434 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
10435 "0x616263)</i>"
10436 msgstr ""
10438 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:455
10439 msgid ""
10440 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
10441 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
10442 msgstr ""
10444 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:516
10445 msgid "It appears your database uses routines;"
10446 msgstr ""
10448 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:519
10449 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1545
10450 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2062
10451 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
10452 msgstr ""
10454 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1006
10455 #, fuzzy
10456 #| msgid "Missing data for %s"
10457 msgid "Metadata"
10458 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
10460 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1076
10461 #, fuzzy, php-format
10462 #| msgid "Missing data for %s"
10463 msgid "Metadata for table %s"
10464 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
10466 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1083
10467 #, fuzzy, php-format
10468 #| msgid "Missing data for %s"
10469 msgid "Metadata for database %s"
10470 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
10472 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1415
10473 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:603
10474 msgid "Creation:"
10475 msgstr "Luotu:"
10477 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1428
10478 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:610
10479 msgid "Last update:"
10480 msgstr "Viimeksi päivitetty:"
10482 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1441
10483 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:617
10484 msgid "Last check:"
10485 msgstr "Viimeksi tarkistettu:"
10487 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1488
10488 #, fuzzy, php-format
10489 #| msgid "Table structure for table"
10490 msgid "Error reading structure for table %s:"
10491 msgstr "Rakenne taululle"
10493 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1542
10494 msgid "It appears your database uses views;"
10495 msgstr ""
10497 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1719
10498 msgid "Constraints for dumped tables"
10499 msgstr "Rajoitteet vedostauluille"
10501 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1720
10502 msgid "Constraints for table"
10503 msgstr "Rajoitteet taululle"
10505 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1750
10506 #, fuzzy
10507 #| msgid "Constraints for dumped tables"
10508 msgid "Indexes for dumped tables"
10509 msgstr "Rajoitteet vedostauluille"
10511 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1751
10512 #, fuzzy
10513 #| msgid "Inside tables:"
10514 msgid "Indexes for table"
10515 msgstr "Tauluissa:"
10517 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1779
10518 #, fuzzy
10519 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
10520 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
10521 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
10523 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1780
10524 #, fuzzy
10525 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
10526 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
10527 msgstr "Lisää AUTO_INCREMENT-arvo"
10529 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1855
10530 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
10531 msgstr "MIME-TYYPIT TAULULLE"
10533 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1878
10534 #, fuzzy
10535 #| msgid "RELATIONS FOR TABLE"
10536 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
10537 msgstr "RELAATIOT TAULULLE"
10539 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2059
10540 msgid "It appears your table uses triggers;"
10541 msgstr ""
10543 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2096
10544 #, fuzzy, php-format
10545 #| msgid "Structure for view"
10546 msgid "Structure for view %s exported as a table"
10547 msgstr "Näkymän rakenne"
10549 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2120
10550 msgid "(See below for the actual view)"
10551 msgstr ""
10553 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2204
10554 #, fuzzy, php-format
10555 #| msgid "Allows reading data."
10556 msgid "Error reading data for table %s:"
10557 msgstr "Sallii tietojen lukemisen."
10559 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:97
10560 msgid "Object creation options (all are recommended)"
10561 msgstr ""
10563 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:140
10564 msgid "Export contents"
10565 msgstr "Vie sisällöt"
10567 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:119
10568 #, fuzzy
10569 #| msgid "Table"
10570 msgid "Table:"
10571 msgstr "Taulu"
10573 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:120
10574 msgid "Purpose:"
10575 msgstr ""
10577 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:501
10578 #, fuzzy
10579 #| msgid "MIME type"
10580 msgid "MIME"
10581 msgstr "MIME-tyyppi"
10583 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:51
10584 msgid ""
10585 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
10586 msgstr ""
10588 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:61
10589 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:63
10590 msgid ""
10591 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
10592 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
10593 msgstr ""
10595 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:70
10596 msgid ""
10597 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
10598 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
10599 "separated by commas and not enclosed in quotations."
10600 msgstr ""
10602 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:78
10603 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:73
10604 #, fuzzy
10605 #| msgid "Column names"
10606 msgid "Column names: "
10607 msgstr "Sarakkeiden nimet"
10609 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:118
10610 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:133
10611 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:144
10612 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:153
10613 #, php-format
10614 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
10615 msgstr "Virheellinen CSV-tuonnin parametri: %s"
10617 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:205
10618 #, php-format
10619 msgid ""
10620 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
10621 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
10622 msgstr ""
10624 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:300
10625 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:661
10626 #, php-format
10627 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
10628 msgstr "Virheellinen muoto CSV-syötteessä rivillä %d."
10630 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:531
10631 #, fuzzy, php-format
10632 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
10633 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
10634 msgstr "Virheellinen kenttien määrä CSV-syötteessä rivillä %d."
10636 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:111
10637 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
10638 msgstr "Tämä lisäosa ei tue pakattujen tuontien käyttöä!"
10640 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:52
10641 msgid "MediaWiki Table"
10642 msgstr "MediaWiki-taulu"
10644 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:275
10645 #, fuzzy, php-format
10646 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
10647 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
10648 msgstr "Virheellinen muoto CSV-syötteessä rivillä %d."
10650 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:77
10651 #, fuzzy
10652 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
10653 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
10654 msgstr "Tuo prosenttiyksiköt sopivin desimaaliluvuin (12.00% muotoon .12)"
10656 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:83
10657 #, fuzzy
10658 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
10659 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
10660 msgstr "Tuo valuutta-arvot ($5.00 muotoon 5.00)"
10662 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:151
10663 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:110
10664 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:175
10665 msgid ""
10666 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
10667 "the issue and try again."
10668 msgstr ""
10669 "Määritetty XML-tiedosto on joko epämuotoinen tai vaillinainen. Korjaa "
10670 "ongelma ja yritä uudestaan."
10672 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:162
10673 #, fuzzy
10674 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
10675 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
10676 msgstr "Open Document -laskentataulukko"
10678 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:45
10679 msgid "ESRI Shape File"
10680 msgstr ""
10682 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:77
10683 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:153
10684 #, php-format
10685 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
10686 msgstr ""
10688 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:183
10689 #, php-format
10690 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
10691 msgstr ""
10693 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:230
10694 #, fuzzy
10695 #| msgid "File %s does not contain any key id"
10696 msgid "The imported file does not contain any data!"
10697 msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
10699 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:67
10700 #, fuzzy
10701 #| msgid "SQL compatibility mode"
10702 msgid "SQL compatibility mode:"
10703 msgstr "SQL-yhteensopiva tila"
10705 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:79
10706 #, fuzzy
10707 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
10708 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
10709 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
10711 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:43
10712 msgid "XML"
10713 msgstr "XML"
10715 #: libraries/plugins/schema/ExportRelationSchema.php:289
10716 msgid "SCHEMA ERROR: "
10717 msgstr ""
10719 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:60
10720 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:68
10721 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:68
10722 msgid "Orientation"
10723 msgstr "Suunta"
10725 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:64
10726 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:72
10727 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:72
10728 msgid "Landscape"
10729 msgstr "Vaakatasossa"
10731 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:65
10732 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:73
10733 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:73
10734 msgid "Portrait"
10735 msgstr "Pystytasossa"
10737 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:62
10738 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:62
10739 #: libraries/plugins/schema/SchemaSvg.php:61
10740 msgid "Same width for all tables"
10741 msgstr ""
10743 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:87
10744 msgid "Show grid"
10745 msgstr "Näytä ruudukko"
10747 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:93
10748 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:6
10749 #, fuzzy
10750 #| msgid "Data Dictionary"
10751 msgid "Data dictionary"
10752 msgstr "Tietosanasto"
10754 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:99
10755 #, fuzzy
10756 #| msgid "neither of the above"
10757 msgid "Order of the tables"
10758 msgstr "ei kumpikaan yltä"
10760 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:104
10761 #, fuzzy
10762 #| msgid "Ascending"
10763 msgid "Name (Ascending)"
10764 msgstr "Nouseva"
10766 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:105
10767 #, fuzzy
10768 #| msgid "Descending"
10769 msgid "Name (Descending)"
10770 msgstr "Laskeva"
10772 #: libraries/plugins/schema/dia/TableStatsDia.php:74
10773 #: libraries/plugins/schema/eps/TableStatsEps.php:92
10774 #: libraries/plugins/schema/pdf/TableStatsPdf.php:94
10775 #: libraries/plugins/schema/svg/TableStatsSvg.php:92
10776 #, fuzzy, php-format
10777 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10778 msgid "The %s table doesn't exist!"
10779 msgstr "Taulua \"%s\" ei ole!"
10781 #: libraries/plugins/schema/eps/EpsRelationSchema.php:64
10782 #: libraries/plugins/schema/svg/SvgRelationSchema.php:68
10783 #, fuzzy, php-format
10784 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
10785 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
10786 msgstr "Tietokannan \"%s\" kaavio - Sivu %s"
10788 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf.php:238
10789 #, fuzzy
10790 #| msgid "Invalid export type"
10791 msgid "PDF export page"
10792 msgstr "Virheellinen vientitapa"
10794 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:102
10795 #, fuzzy, php-format
10796 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
10797 msgid "Schema of the %s database"
10798 msgstr "Tietokannan \"%s\" kaavio - Sivu %s"
10800 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:130
10801 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:525
10802 msgid "Relational schema"
10803 msgstr "Relaatioskeema"
10805 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:486
10806 msgid "Table of contents"
10807 msgstr "Sisällysluettelo"
10809 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:634
10810 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:657
10811 #: libraries/tracking.lib.php:889
10812 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:16
10813 msgid "Extra"
10814 msgstr "Lisätiedot"
10816 #: libraries/plugins/transformations/abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:29
10817 msgid ""
10818 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
10819 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
10820 msgstr ""
10822 #: libraries/plugins/transformations/abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:30
10823 #, fuzzy
10824 #| msgid ""
10825 #| "ys a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as matted "
10826 #| "e. The first option is the offset (in hours) which will be ed to the "
10827 #| "estamp (Default: 0). Use second option to specify a ferent date/time mat "
10828 #| "string. Third option determines whether you t to see local date or  one "
10829 #| "(use \"local\" or \"utc\" strings) for t. According to that, date mat has "
10830 #| "different value - for \"local\"  the documentation for PHP's ftime() "
10831 #| "function and for \"utc\" it is e using gmdate() function."
10832 msgid ""
10833 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
10834 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
10835 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
10836 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
10837 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
10838 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
10839 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
10840 "gmdate() function."
10841 msgstr ""
10842 "Näyttää TIME-, TIMESTAMP-, DATETIME- tai UNIX-aikaleimakentän muotoiltuna "
10843 "päivämääränä. Ensimmäinen valinta on aikaleimaan (oletuksena 0) lisättävä "
10844 "siirros (tunteina). Toisella valinnalla on mahdollista määrittää eri "
10845 "muotoinen päiväysmerkkijono. Kolmas valinta määrittää, käytetäänkö "
10846 "päiväyksessä paikallis- vai UTC-aikaa (käytä \"local\"- tai \"utc\"-"
10847 "merkkijonoja). Päiväyksen muodossa käytetään asetuksen mukaista arvoa; katso "
10848 "ohjeet \"local\"-asetuksen käytöstä PHP:n ohjeiden strftime()-funktiosta, "
10849 "\"utc\"-asetus taas käyttää gmdate()-funktiota."
10851 #: libraries/plugins/transformations/abs/DownloadTransformationsPlugin.php:28
10852 #, fuzzy
10853 #| msgid ""
10854 #| "ys a link to download the binary data of the field. You can use the st "
10855 #| "ion to specify the filename, or use the second option as the e of a "
10856 #| "fieldich contains the filename. If you use the second ion, you need to "
10857 #| "set therst option to the empty string."
10858 msgid ""
10859 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
10860 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
10861 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
10862 "need to set the first option to the empty string."
10863 msgstr ""
10864 "Näytä linkki kentän binääritietojen lataamiseen. Ensimmäisellä asetuksella "
10865 "voi määrittää tiedostonimen, ja toiseen asetukseen voi määrittää "
10866 "tiedostonimen sisältävälle kentälle nimen. Jos toista (2) asetusta "
10867 "käytetään,  ensimmäinen asetus on asetettava tyhjäksi."
10869 #: libraries/plugins/transformations/abs/ExternalTransformationsPlugin.php:28
10870 #, fuzzy
10871 #| msgid ""
10872 #| "ONLY: Launches an external application and feeds it the field data  ndard "
10873 #| "input. Returns the standard output of the application. The ault is y, to "
10874 #| "pretty-print HTML code. For security reasons, you e to manually t the "
10875 #| "file libraries/transformations/t_plain__external.inc.php and list  tools "
10876 #| "you want to make ilable. The first option is then the number of  program "
10877 #| "you want to  and the second option is the parameters for the gram. The "
10878 #| "third ion, if set to 1, will convert the output using lspecialchars() "
10879 #| "fault 1). The fourth option, if set to 1, will prevent pping and ure that "
10880 #| "the output appears all on one line (Default 1)."
10881 msgid ""
10882 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
10883 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
10884 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
10885 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/output/"
10886 "Text_Plain_External.php and list the tools you want to make available. The "
10887 "first option is then the number of the program you want to use and the "
10888 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
10889 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
10890 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
10891 "appears all on one line (Default 1)."
10892 msgstr ""
10893 "VAIN LINUX-JÄRJESTELMISSÄ: Käynnistää ulkoisen ohjelman ja syöttää "
10894 "kenttätiedot oletussyötteen kautta. Palauttaa ohjelman oletustulosteen. "
10895 "Oletusarvona on Tidy, jota käytetään HTML-koodin siistimiseen. "
10896 "Tietoturvasyistä joudut muokkaamaan käsin tiedostoa libraries/"
10897 "transformations/text_plain__external.inc.php ja lisäämään työkalut, joiden "
10898 "ajon haluat sallia. Ensimmäinen valinta on silloin haluamasi ohjelman numero "
10899 "ja toinen valinta määrittää ohjelmalle annettavat parametrit. Kolmannen "
10900 "parametrin ollessa yksi (1) tuloste muunnetaan käyttäen htmlspecialchars()-"
10901 "funktiota (Oletus on 1). Neljännen parametrin ollessa yksi (1) "
10902 "sisältökennoon lisätään NOWRAP, jotta koko tuloste näkyy ilman "
10903 "ennakkomuotoiluja (Oletus 1)"
10905 #: libraries/plugins/transformations/abs/FormattedTransformationsPlugin.php:28
10906 #, fuzzy
10907 #| msgid ""
10908 #| "ys the contents of the field as-is, without running it through "
10909 #| "ecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
10910 msgid ""
10911 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
10912 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
10913 msgstr ""
10914 "Säilyttää kentän alkuperäiset muotoilut. Kenoviivoja ei käytetä "
10915 "erikoismerkkien edellä."
10917 #: libraries/plugins/transformations/abs/HexTransformationsPlugin.php:28
10918 msgid ""
10919 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
10920 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
10921 msgstr ""
10922 "Näyttää tiedon heksalukuina. Valinnainen, ensimmäinen parametri määrittelee, "
10923 "kuinka usein välilyönti lisätään (oletusarvo on 2)."
10925 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:35
10926 msgid "Displays a link to download this image."
10927 msgstr "Näyttää kuvan latauslinkin."
10929 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:28
10930 msgid ""
10931 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
10932 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
10933 msgstr ""
10935 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:87
10936 msgid "Image preview here"
10937 msgstr ""
10939 #: libraries/plugins/transformations/abs/InlineTransformationsPlugin.php:35
10940 msgid ""
10941 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
10942 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
10943 msgstr ""
10944 "Näyttää painettavan pikkukuvan. Valinnat ovat enimmäisleveys- ja korkeus "
10945 "pikseleinä. Kuvasuhde säilyy ennallaan."
10947 #: libraries/plugins/transformations/abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:28
10948 msgid ""
10949 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
10950 "in Internet standard dotted format."
10951 msgstr ""
10953 #: libraries/plugins/transformations/abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:29
10954 msgid ""
10955 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
10956 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
10957 "string)."
10958 msgstr ""
10960 #: libraries/plugins/transformations/abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:30
10961 msgid ""
10962 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
10963 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
10964 msgstr ""
10966 #: libraries/plugins/transformations/abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:52
10967 #, php-format
10968 msgid "Validation failed for the input string %s."
10969 msgstr ""
10971 #: libraries/plugins/transformations/abs/SQLTransformationsPlugin.php:29
10972 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
10973 msgstr "Käyttää SQL-kyselyssä syntaksinväritystä."
10975 #: libraries/plugins/transformations/abs/SubstringTransformationsPlugin.php:28
10976 msgid ""
10977 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
10978 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
10979 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
10980 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
10981 "(Default: \"…\")."
10982 msgstr ""
10983 "Näyttää vain osan merkkijonoa. Ensimmäinen valinta on tarkoitettu "
10984 "määrittelemään siirros, jonka kohdalta tekstin näyttäminen aloitetaan "
10985 "(Oletus: 0). Toinen valinta kertoo, kuinka monta merkkiä tekstistä "
10986 "näytetään. Tämän ollessa tyhjä merkkijonosta näytetään kaikki loput tekstit. "
10987 "Kolmas valinta määrittelee, mitä merkkejä merkkijonon perään lisätään sitä "
10988 "näytettäessä (Oletus: \"…\") ."
10990 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:30
10991 msgid ""
10992 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
10993 "input."
10994 msgstr ""
10996 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:33
10997 #, fuzzy
10998 #| msgid ""
10999 #| "ys an image and a link; the field contains the filename. The first ion "
11000 #| "isURL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and rd "
11001 #| "options  the width and the height in pixels."
11002 msgid ""
11003 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
11004 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
11005 "third options are the width and the height in pixels."
11006 msgstr ""
11007 "Näyttää kuvan ja linkin, kenttä sisältää tiedostonimen; ensimmäinen valinta "
11008 "on etuliite, eli esimerkiksi \"https://osoite.com/\", toinen valinta on "
11009 "leveys pikseleinä, kolmas on korkeus."
11011 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:33
11012 #, fuzzy
11013 #| msgid ""
11014 #| "ys a link; the field contains the filename. The first option is a  "
11015 #| "prefixke \"https://www.example.com/\". The second option is a title  the "
11016 #| "link."
11017 msgid ""
11018 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
11019 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
11020 "the link."
11021 msgstr ""
11022 "Näyttää linkin; kenttä sisältää tiedostonimen; ensimmäinen valinta on "
11023 "etuliite, eli esimerkiksi \"https://osoite.com/\", toinen valinta on linkin "
11024 "otsikko."
11026 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_Iptobinary.php:29
11027 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
11028 msgstr ""
11030 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_JsonEditor.php:29
11031 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
11032 msgstr ""
11034 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_SqlEditor.php:29
11035 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
11036 msgstr ""
11038 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_XmlEditor.php:29
11039 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
11040 msgstr ""
11042 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Binarytoip.php:29
11043 msgid ""
11044 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
11045 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
11046 msgstr ""
11048 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Json.php:47
11049 #, fuzzy
11050 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11051 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
11052 msgstr "Käyttää SQL-kyselyssä syntaksinväritystä."
11054 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Xml.php:47
11055 #, fuzzy
11056 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11057 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
11058 msgstr "Käyttää SQL-kyselyssä syntaksinväritystä."
11060 #: libraries/pmd_common.php:551
11061 #, fuzzy
11062 #| msgid "Error: relation already exists."
11063 msgid "Error: relationship already exists."
11064 msgstr "Virhe: relaatio on jo olemassa."
11066 #: libraries/pmd_common.php:597
11067 #, fuzzy
11068 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
11069 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
11070 msgstr "FOREIGN KEY -relaatio lisätty"
11072 #: libraries/pmd_common.php:603
11073 #, fuzzy
11074 #| msgid "Error: Relation not added."
11075 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
11076 msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
11078 #: libraries/pmd_common.php:608
11079 msgid "Error: Missing index on column(s)."
11080 msgstr ""
11082 #: libraries/pmd_common.php:613
11083 msgid "Error: Relational features are disabled!"
11084 msgstr "Virhe: Relaatio ominaisuudet ovat poissa käytöstä!"
11086 #: libraries/pmd_common.php:635
11087 #, fuzzy
11088 #| msgid "Internal relation added"
11089 msgid "Internal relationship has been added."
11090 msgstr "Sisäinen relaatio luotu"
11092 #: libraries/pmd_common.php:641
11093 #, fuzzy
11094 #| msgid "Error: Relation not added."
11095 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
11096 msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
11098 #: libraries/pmd_common.php:679
11099 #, fuzzy
11100 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
11101 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
11102 msgstr "FOREIGN KEY -relaatio lisätty"
11104 #: libraries/pmd_common.php:685
11105 #, fuzzy
11106 #| msgid "Error: Relation not added."
11107 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
11108 msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
11110 #: libraries/pmd_common.php:712
11111 #, fuzzy
11112 #| msgid "Error: Relation not added."
11113 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
11114 msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
11116 #: libraries/pmd_common.php:716
11117 #, fuzzy
11118 #| msgid "Internal relation added"
11119 msgid "Internal relationship has been removed."
11120 msgstr "Sisäinen relaatio luotu"
11122 #: libraries/relation.lib.php:90
11123 msgid "not OK"
11124 msgstr "Ei kunnossa"
11126 #: libraries/relation.lib.php:94
11127 #, fuzzy
11128 #| msgid "OK"
11129 msgctxt "Correctly working"
11130 msgid "OK"
11131 msgstr "OK"
11133 #: libraries/relation.lib.php:97
11134 msgid "Enabled"
11135 msgstr "Päällä"
11137 #: libraries/relation.lib.php:101
11138 #, fuzzy
11139 #| msgid "Configuration saved."
11140 msgid "Configuration of pmadb…"
11141 msgstr "Asetukset tallennettu."
11143 #: libraries/relation.lib.php:105 libraries/relation.lib.php:141
11144 msgid "General relation features"
11145 msgstr "Yleiset relaatio-ominaisuudet"
11147 #: libraries/relation.lib.php:152
11148 msgid "Display Features"
11149 msgstr "Ulkoasun asetukset"
11151 #: libraries/relation.lib.php:169
11152 #, fuzzy
11153 #| msgid "Creation of PDFs"
11154 msgid "Designer and creation of PDFs"
11155 msgstr "PDF-tiedostojen luonti"
11157 #: libraries/relation.lib.php:180
11158 msgid "Displaying Column Comments"
11159 msgstr "Sarakkeiden kommentit näkyvissä"
11161 #: libraries/relation.lib.php:186
11162 msgid "Browser transformation"
11163 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
11165 #: libraries/relation.lib.php:193
11166 #, fuzzy
11167 #| msgid ""
11168 #| "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
11169 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
11170 msgstr "Lue ohjeista, kuinka column_comments-taulut päivitetään."
11172 #: libraries/relation.lib.php:209 libraries/sql_query_form.lib.php:396
11173 msgid "Bookmarked SQL query"
11174 msgstr "Tallennettu SQL-kysely"
11176 #: libraries/relation.lib.php:220
11177 msgid "SQL history"
11178 msgstr "SQL-historia"
11180 #: libraries/relation.lib.php:231
11181 #, fuzzy
11182 #| msgid "Persistent connections"
11183 msgid "Persistent recently used tables"
11184 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
11186 #: libraries/relation.lib.php:242
11187 #, fuzzy
11188 #| msgid "Persistent connections"
11189 msgid "Persistent favorite tables"
11190 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
11192 #: libraries/relation.lib.php:253
11193 msgid "Persistent tables' UI preferences"
11194 msgstr ""
11196 #: libraries/relation.lib.php:275
11197 msgid "User preferences"
11198 msgstr ""
11200 #: libraries/relation.lib.php:292
11201 #, fuzzy
11202 #| msgid "Configuration file"
11203 msgid "Configurable menus"
11204 msgstr "Asetustiedosto"
11206 #: libraries/relation.lib.php:303
11207 #, fuzzy
11208 #| msgid "Reload navigation frame"
11209 msgid "Hide/show navigation items"
11210 msgstr "Lataa navigointikehys uudelleen"
11212 #: libraries/relation.lib.php:314
11213 msgid "Saving Query-By-Example searches"
11214 msgstr ""
11216 #: libraries/relation.lib.php:325
11217 msgid "Managing Central list of columns"
11218 msgstr ""
11220 #: libraries/relation.lib.php:336
11221 #, fuzzy
11222 #| msgid "Remember table's sorting"
11223 msgid "Remembering Designer Settings"
11224 msgstr "Muista taulun järjestys"
11226 #: libraries/relation.lib.php:347
11227 #, fuzzy
11228 #| msgid "Invalid export type"
11229 msgid "Saving export templates"
11230 msgstr "Virheellinen vientitapa"
11232 #: libraries/relation.lib.php:355
11233 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
11234 msgstr ""
11236 #: libraries/relation.lib.php:361
11237 #, php-format
11238 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
11239 msgstr ""
11241 #: libraries/relation.lib.php:366
11242 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
11243 msgstr ""
11245 #: libraries/relation.lib.php:369
11246 msgid ""
11247 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
11248 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
11249 msgstr ""
11251 #: libraries/relation.lib.php:374
11252 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
11253 msgstr ""
11255 #: libraries/relation.lib.php:1679
11256 msgid "no description"
11257 msgstr "ei kuvausta"
11259 #: libraries/relation.lib.php:1872
11260 msgid ""
11261 "You do not have necessary privileges to create a database named "
11262 "'phpmyadmin'. You may go to 'Operations' tab of any database to set up the "
11263 "phpMyAdmin configuration storage there."
11264 msgstr ""
11266 #: libraries/relation.lib.php:1987
11267 #, fuzzy, php-format
11268 #| msgid ""
11269 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
11270 msgid ""
11271 "%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
11272 "configuration storage there."
11273 msgstr ""
11274 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä phpMyAdmin configuration "
11275 "storage-kantaa"
11277 #: libraries/relation.lib.php:1995
11278 #, php-format
11279 msgid ""
11280 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
11281 msgstr ""
11283 #: libraries/relation.lib.php:2003
11284 #, fuzzy, php-format
11285 #| msgid ""
11286 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
11287 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
11288 msgstr ""
11289 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä phpMyAdmin configuration "
11290 "storage-kantaa"
11292 #: libraries/replication_gui.lib.php:46 libraries/replication_gui.lib.php:345
11293 #: templates/server/databases/table_header.phtml:28
11294 msgid "Master replication"
11295 msgstr "Isäntäpalvelimen kahdennus"
11297 #: libraries/replication_gui.lib.php:47
11298 msgid "This server is configured as master in a replication process."
11299 msgstr "Tämä palvelin on määritelty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi."
11301 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
11302 msgid "Show connected slaves"
11303 msgstr "Näytä alipalvelimet, joihin on muodostettu yhteys"
11305 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:693
11306 msgid "Add slave replication user"
11307 msgstr "Lisää alikahdennuksen käyttäjä"
11309 #: libraries/replication_gui.lib.php:88
11310 msgid "Master configuration"
11311 msgstr "Isäntäpalvelimen asetukset"
11313 #: libraries/replication_gui.lib.php:90
11314 #, fuzzy
11315 #| msgid ""
11316 #| "This server is not configured as master server in a replication process. "
11317 #| "You can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
11318 #| "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose "
11319 #| "to ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
11320 #| "replicated. Please select the mode:"
11321 msgid ""
11322 "This server is not configured as a master server in a replication process. "
11323 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
11324 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
11325 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
11326 "databases to be replicated. Please select the mode:"
11327 msgstr ""
11328 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi. "
11329 "Voit valita kahdennettaviksi joko kaikki tietokannat tai sivuuttaa tietyt "
11330 "tietokannat (hyödyllinen, jos valtaosa tietokannoista halutaan kahdentaa). "
11331 "Voit myös oletusarvoisesti sivuuttaa kaikki tietokannat ja sallia vain "
11332 "tiettyjen tietokantojen kahdennuksen. Valitse tila:"
11334 #: libraries/replication_gui.lib.php:99
11335 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
11336 msgstr "Kahdenna kaikki tietokannat; Sivuuta:"
11338 #: libraries/replication_gui.lib.php:101
11339 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
11340 msgstr "Sivuuta kaikki tietokannat; Kahdenna:"
11342 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
11343 msgid "Please select databases:"
11344 msgstr "Valitse tietokannat:"
11346 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
11347 msgid ""
11348 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
11349 "and please restart the MySQL server afterwards."
11350 msgstr ""
11351 "Lisää nyt seuraavat rivit my.cnf-tiedostoosi ja käynnistä sitten MySQL-"
11352 "palvelin alusta."
11354 #: libraries/replication_gui.lib.php:114
11355 msgid ""
11356 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
11357 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
11358 "master."
11359 msgstr ""
11360 "Kun olet käynnistänyt MySQL-palvelimen alusta, paina Siirry-painiketta. Sen "
11361 "jälkeen esiin pitäisi tulla sanoman, joka kertoo, että palvelin <b>on</b> "
11362 "asetettu isäntäpalvelimeksi."
11364 #: libraries/replication_gui.lib.php:141
11365 #: templates/server/databases/table_header.phtml:33
11366 msgid "Slave replication"
11367 msgstr "Alipalvelimen kahdennus"
11369 #: libraries/replication_gui.lib.php:149
11370 #, fuzzy
11371 #| msgid "Insecure connection"
11372 msgid "Master connection:"
11373 msgstr "Salaamaton yhteys"
11375 #: libraries/replication_gui.lib.php:216
11376 msgid "Slave SQL Thread not running!"
11377 msgstr ""
11379 #: libraries/replication_gui.lib.php:221
11380 msgid "Slave IO Thread not running!"
11381 msgstr ""
11383 #: libraries/replication_gui.lib.php:233
11384 msgid ""
11385 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
11386 msgstr ""
11387 "Palvelin on määritetty kahdennustoiminnon alipalvelimeksi. Valitse "
11388 "suoritettava toiminto:"
11390 #: libraries/replication_gui.lib.php:239
11391 msgid "See slave status table"
11392 msgstr "Näytä alipalvelimen tilan taulu"
11394 #: libraries/replication_gui.lib.php:244
11395 msgid "Control slave:"
11396 msgstr "Ohjaa alipalvelinta:"
11398 #: libraries/replication_gui.lib.php:250
11399 msgid "Full start"
11400 msgstr "Kokonäkymän alku"
11402 #: libraries/replication_gui.lib.php:251
11403 msgid "Full stop"
11404 msgstr "Kokonäkymän loppu"
11406 #: libraries/replication_gui.lib.php:254
11407 msgid "Reset slave"
11408 msgstr "Nollaa alipalvelin"
11410 #: libraries/replication_gui.lib.php:257
11411 #, fuzzy
11412 #| msgid "SQL Thread %s only"
11413 msgid "Start SQL Thread only"
11414 msgstr "SQL-säie %s vain"
11416 #: libraries/replication_gui.lib.php:260
11417 #, fuzzy
11418 #| msgid "SQL Thread %s only"
11419 msgid "Stop SQL Thread only"
11420 msgstr "SQL-säie %s vain"
11422 #: libraries/replication_gui.lib.php:264
11423 #, fuzzy
11424 #| msgid "IO Thread %s only"
11425 msgid "Start IO Thread only"
11426 msgstr "IO-säie %s vain"
11428 #: libraries/replication_gui.lib.php:267
11429 #, fuzzy
11430 #| msgid "IO Thread %s only"
11431 msgid "Stop IO Thread only"
11432 msgstr "IO-säie %s vain"
11434 #: libraries/replication_gui.lib.php:276 libraries/replication_gui.lib.php:403
11435 msgid "Change or reconfigure master server"
11436 msgstr "Vaihda isäntäpalvelin tai muuta sen asetuksia"
11438 #: libraries/replication_gui.lib.php:287
11439 #, php-format
11440 msgid ""
11441 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
11442 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11443 msgstr ""
11444 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon alipalvelimeksi. "
11445 "Haluatko <a href=\"%s\">määrittää</a> sen?"
11447 #: libraries/replication_gui.lib.php:309
11448 msgid "Error management:"
11449 msgstr "Virheiden hallinta:"
11451 #: libraries/replication_gui.lib.php:312
11452 #, fuzzy
11453 #| msgid "pping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!"
11454 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
11455 msgstr ""
11456 "Isäntä- ja alipalvelin saattavat jäädä yhtenäistämättömiksi, mikäli virheet "
11457 "ohitetaan!"
11459 #: libraries/replication_gui.lib.php:316
11460 msgid "Skip current error"
11461 msgstr "Ohita nykyinen virhe"
11463 #: libraries/replication_gui.lib.php:321
11464 #, fuzzy, php-format
11465 #| msgid "Skip current error"
11466 msgid "Skip next %s errors."
11467 msgstr "Ohita nykyinen virhe"
11469 #: libraries/replication_gui.lib.php:348
11470 #, php-format
11471 msgid ""
11472 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
11473 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11474 msgstr ""
11475 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi. "
11476 "Haluatko <a href=\"%s\">määrittää</a> sen asetukset?"
11478 #: libraries/replication_gui.lib.php:402
11479 msgid "Slave configuration"
11480 msgstr "Alipalvelimen asetusten määrittely"
11482 #: libraries/replication_gui.lib.php:405
11483 msgid ""
11484 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
11485 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
11486 msgstr ""
11487 "Varmista, että my.cnf-asetustiedostossa on yksikäsitteinen palvelintunnus. "
11488 "Jos ei ole, lisää seuraava rivi [mysqld]-osaan:"
11490 #: libraries/replication_gui.lib.php:412 libraries/replication_gui.lib.php:782
11491 #: libraries/server_privileges.lib.php:1492
11492 #, fuzzy
11493 #| msgid "User name"
11494 msgid "User name:"
11495 msgstr "Käyttäjänimi"
11497 #: libraries/replication_gui.lib.php:418 libraries/replication_gui.lib.php:786
11498 #: libraries/replication_gui.lib.php:799
11499 #: libraries/server_privileges.lib.php:1497
11500 #: libraries/server_privileges.lib.php:1519
11501 #: libraries/server_privileges.lib.php:2527
11502 #: libraries/server_privileges.lib.php:3488
11503 msgid "User name"
11504 msgstr "Käyttäjänimi"
11506 #: libraries/replication_gui.lib.php:429 libraries/replication_gui.lib.php:849
11507 #: libraries/replication_gui.lib.php:861
11508 #: libraries/server_privileges.lib.php:1658
11509 #: libraries/server_privileges.lib.php:1675
11510 #: libraries/server_privileges.lib.php:3490
11511 msgid "Password"
11512 msgstr "Salasana"
11514 #: libraries/replication_gui.lib.php:447
11515 #, fuzzy
11516 #| msgid "Port"
11517 msgid "Port:"
11518 msgstr "Port"
11520 #: libraries/replication_gui.lib.php:531
11521 msgid "Master status"
11522 msgstr "Isännän tila"
11524 #: libraries/replication_gui.lib.php:534
11525 msgid "Slave status"
11526 msgstr "Alipalvelimen tila"
11528 #: libraries/replication_gui.lib.php:543
11529 #: libraries/server_status_variables.lib.php:217
11530 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:4
11531 msgid "Variable"
11532 msgstr "Muuttuja"
11534 #: libraries/replication_gui.lib.php:618 libraries/replication_gui.lib.php:701
11535 #: libraries/replication_gui.lib.php:834
11536 #: libraries/server_status_processes.lib.php:76
11537 msgid "Host"
11538 msgstr "Palvelin"
11540 #: libraries/replication_gui.lib.php:635
11541 msgid ""
11542 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
11543 "this list."
11544 msgstr ""
11545 "Luettelossa on näkyvillä vain ne alipalvelimet, joilla on valinta --report-"
11546 "host=host_name."
11548 #: libraries/replication_gui.lib.php:739
11549 #: libraries/server_privileges.lib.php:1593
11550 msgid "Any host"
11551 msgstr "Mikä tahansa palvelin"
11553 #: libraries/replication_gui.lib.php:744
11554 #: libraries/server_privileges.lib.php:1601
11555 msgid "Local"
11556 msgstr "Paikallinen"
11558 #: libraries/replication_gui.lib.php:751
11559 #: libraries/server_privileges.lib.php:1610
11560 msgid "This Host"
11561 msgstr "Tämä isäntä"
11563 #: libraries/replication_gui.lib.php:790
11564 #: libraries/server_privileges.lib.php:1503
11565 msgid "Any user"
11566 msgstr "Kuka tahansa käyttäjä"
11568 #: libraries/replication_gui.lib.php:795 libraries/replication_gui.lib.php:828
11569 #: libraries/replication_gui.lib.php:857
11570 #: libraries/server_privileges.lib.php:1629
11571 #, fuzzy
11572 #| msgid "Use text field"
11573 msgid "Use text field:"
11574 msgstr "Käytä tekstikenttää"
11576 #: libraries/replication_gui.lib.php:822
11577 #: libraries/server_privileges.lib.php:1620
11578 msgid "Use Host Table"
11579 msgstr "Käytä isäntätaulua"
11581 #: libraries/replication_gui.lib.php:838
11582 #: libraries/server_privileges.lib.php:1646
11583 msgid ""
11584 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
11585 "table are used instead."
11586 msgstr ""
11587 "Kun Host-taulua käytetään, tätä kenttää ei huomioida, vaan sen sijaan "
11588 "käytetään Host-taulussa olevia tietoja."
11590 #: libraries/replication_gui.lib.php:869
11591 #: libraries/server_privileges.lib.php:1690
11592 msgid "Re-type"
11593 msgstr "Kirjoita uudelleen"
11595 #: libraries/replication_gui.lib.php:873
11596 #, fuzzy
11597 #| msgid "Generate password"
11598 msgid "Generate password:"
11599 msgstr "Keksi salasana"
11601 #: libraries/replication_gui.lib.php:905
11602 msgid ""
11603 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
11604 "in phpMyAdmin configuration."
11605 msgstr ""
11607 #: libraries/replication_gui.lib.php:914
11608 #, fuzzy
11609 #| msgid "Replication status"
11610 msgid "Replication started successfully."
11611 msgstr "Kahdennuksen tila"
11613 #: libraries/replication_gui.lib.php:915
11614 #, fuzzy
11615 #| msgid "Master replication"
11616 msgid "Error starting replication."
11617 msgstr "Isäntäpalvelimen kahdennus"
11619 #: libraries/replication_gui.lib.php:918
11620 #, fuzzy
11621 #| msgid "Chart generated successfully."
11622 msgid "Replication stopped successfully."
11623 msgstr "Käyttöoikeuksien uudelleenlataus onnistui."
11625 #: libraries/replication_gui.lib.php:919
11626 #, fuzzy
11627 #| msgid "Master replication"
11628 msgid "Error stopping replication."
11629 msgstr "Isäntäpalvelimen kahdennus"
11631 #: libraries/replication_gui.lib.php:922
11632 #, fuzzy
11633 #| msgid "Replication status"
11634 msgid "Replication resetting successfully."
11635 msgstr "Kahdennuksen tila"
11637 #: libraries/replication_gui.lib.php:923
11638 #, fuzzy
11639 #| msgid "Master replication"
11640 msgid "Error resetting replication."
11641 msgstr "Isäntäpalvelimen kahdennus"
11643 #: libraries/replication_gui.lib.php:926
11644 msgid "Success."
11645 msgstr ""
11647 #: libraries/replication_gui.lib.php:927
11648 #, fuzzy
11649 #| msgid "Error"
11650 msgid "Error."
11651 msgstr "Virhe"
11653 #: libraries/replication_gui.lib.php:972
11654 msgid "Unknown error"
11655 msgstr "Tuntematon virhe"
11657 #: libraries/replication_gui.lib.php:982
11658 #, php-format
11659 msgid "Unable to connect to master %s."
11660 msgstr "Isäntäpalvelimeen %s ei voida muodostaa yhteyttä."
11662 #: libraries/replication_gui.lib.php:993
11663 msgid ""
11664 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
11665 msgstr ""
11666 "Isäntäpalvelimen lokin sijaintia ei voida lukea. Isäntäpalvelimen "
11667 "käyttöoikeusongelmat mahdollisia."
11669 #: libraries/replication_gui.lib.php:1011
11670 #, fuzzy
11671 #| msgid "Unable to change master"
11672 msgid "Unable to change master!"
11673 msgstr "Pääpalvelinta ei voitu vaihtaa"
11675 #: libraries/replication_gui.lib.php:1015
11676 #, fuzzy, php-format
11677 #| msgid "Master server changed successfully to %s"
11678 msgid "Master server changed successfully to %s."
11679 msgstr "%s on onnistuneesti vaihdettu isäntäpalvelimeksi"
11681 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:110 libraries/rte/rte_events.lib.php:119
11682 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:150 libraries/rte/rte_routines.lib.php:226
11683 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
11684 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:367
11685 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1475
11686 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:85 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
11687 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:126
11688 #, fuzzy, php-format
11689 #| msgid "The following queries have been executed:"
11690 msgid "The following query has failed: \"%s\""
11691 msgstr "Seuraavat kyselyt on suoritettu:"
11693 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130
11694 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
11695 msgstr ""
11697 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:137
11698 #, fuzzy, php-format
11699 #| msgid "Table %s has been dropped."
11700 msgid "Event %1$s has been modified."
11701 msgstr "Taulu %s on poistettu"
11703 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:157
11704 #, fuzzy, php-format
11705 #| msgid "Table %1$s has been created."
11706 msgid "Event %1$s has been created."
11707 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
11709 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:171 libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
11710 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:147
11711 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
11712 msgstr ""
11714 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:224
11715 #, fuzzy
11716 #| msgid "Edit server"
11717 msgid "Edit event"
11718 msgstr "Muokkaa palvelinta"
11720 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:390 libraries/rte/rte_routines.lib.php:890
11721 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:327 view_create.php:205
11722 #, fuzzy
11723 #| msgid "Details…"
11724 msgid "Details"
11725 msgstr "Lisätiedot…"
11727 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:393
11728 #, fuzzy
11729 #| msgid "Event type"
11730 msgid "Event name"
11731 msgstr "Tapahtuman tyyppi"
11733 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:436 libraries/rte/rte_routines.lib.php:913
11734 #, fuzzy, php-format
11735 #| msgid "Change"
11736 msgid "Change to %s"
11737 msgstr "Muokkaa"
11739 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:442
11740 msgid "Execute at"
11741 msgstr ""
11743 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:450
11744 #, fuzzy
11745 #| msgid "Execute bookmarked query"
11746 msgid "Execute every"
11747 msgstr "Suorita kysely kirjanmerkeistä"
11749 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:469
11750 #, fuzzy
11751 #| msgid "Startup"
11752 msgctxt "Start of recurring event"
11753 msgid "Start"
11754 msgstr "Käynnistys"
11756 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:478
11757 #, fuzzy
11758 #| msgid "End"
11759 msgctxt "End of recurring event"
11760 msgid "End"
11761 msgstr "Loppu"
11763 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:492
11764 #, fuzzy
11765 #| msgid "complete inserts"
11766 msgid "On completion preserve"
11767 msgstr "Kokonaiset lisäyslauseet"
11769 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:497 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1028
11770 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:387 view_create.php:234
11771 msgid "Definer"
11772 msgstr ""
11774 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:541 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1109
11775 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:426
11776 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
11777 msgstr ""
11779 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:548
11780 #, fuzzy
11781 #| msgid "Invalid table name"
11782 msgid "You must provide an event name!"
11783 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
11785 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:563
11786 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
11787 msgstr ""
11789 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:582
11790 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
11791 msgstr ""
11793 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:586
11794 msgid "You must provide a valid type for the event."
11795 msgstr ""
11797 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:610
11798 msgid "You must provide an event definition."
11799 msgstr ""
11801 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:47 libraries/rte/rte_general.lib.php:75
11802 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:158
11803 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1312
11804 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1522
11805 #, fuzzy
11806 #| msgid "Error in Processing Request"
11807 msgid "Error in processing request:"
11808 msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
11810 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:94
11811 msgid "OFF"
11812 msgstr ""
11814 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:99
11815 msgid "ON"
11816 msgstr ""
11818 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:111
11819 msgid "Event scheduler status"
11820 msgstr ""
11822 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:37
11823 msgid "The backed up query was:"
11824 msgstr ""
11826 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:82
11827 #, fuzzy
11828 #| msgid "Return type"
11829 msgid "Returns"
11830 msgstr "Paluutyyppi"
11832 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:78
11833 msgid ""
11834 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
11835 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
11836 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
11837 "problems."
11838 msgstr ""
11840 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:129
11841 #, fuzzy
11842 #| msgid "Edit mode"
11843 msgid "Edit routine"
11844 msgstr "Muokkaustila"
11846 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:207
11847 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1118
11848 #, fuzzy, php-format
11849 #| msgid "Invalid server index: %s"
11850 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
11851 msgstr "Virheellinen palvelimen indeksi: %s"
11853 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
11854 #, fuzzy, php-format
11855 #| msgid "Table %1$s has been created."
11856 msgid "Routine %1$s has been created."
11857 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
11859 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:379
11860 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
11861 msgstr ""
11863 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:435
11864 #, fuzzy, php-format
11865 #| msgid "Table %s has been dropped."
11866 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
11867 msgstr "Taulu %s on poistettu"
11869 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:440
11870 #, fuzzy, php-format
11871 #| msgid "Table %s has been dropped."
11872 msgid "Routine %1$s has been modified."
11873 msgstr "Taulu %s on poistettu"
11875 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:893
11876 #, fuzzy
11877 #| msgid "Routines"
11878 msgid "Routine name"
11879 msgstr "Rutiinit"
11881 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:919
11882 msgid "Parameters"
11883 msgstr ""
11885 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:927
11886 #, fuzzy
11887 #| msgid "Direct links"
11888 msgid "Direction"
11889 msgstr "Suorat linkit"
11891 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:948
11892 #, fuzzy
11893 #| msgid "Apply index(s)"
11894 msgid "Add parameter"
11895 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
11897 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:952
11898 #, fuzzy
11899 #| msgid "Remove database"
11900 msgid "Remove last parameter"
11901 msgstr "Tuhoa tietokanta"
11903 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957
11904 msgid "Return type"
11905 msgstr "Paluutyyppi"
11907 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
11908 #, fuzzy
11909 #| msgid "Length/Values"
11910 msgid "Return length/values"
11911 msgstr "Pituus/Arvot*"
11913 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:969
11914 #, fuzzy
11915 #| msgid "Table options"
11916 msgid "Return options"
11917 msgstr "Taulun valinnat"
11919 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:999
11920 msgid "Is deterministic"
11921 msgstr ""
11923 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1018
11924 msgid ""
11925 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
11926 "refer to the documentation for more details"
11927 msgstr ""
11929 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1033
11930 #, fuzzy
11931 #| msgid "Security"
11932 msgid "Security type"
11933 msgstr "Turvallisuus"
11935 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1042
11936 msgid "SQL data access"
11937 msgstr ""
11939 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1125
11940 #, fuzzy
11941 #| msgid "Invalid table name"
11942 msgid "You must provide a routine name!"
11943 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
11945 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1159
11946 #, php-format
11947 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
11948 msgstr ""
11950 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1181
11951 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1243
11952 msgid ""
11953 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
11954 "VARCHAR and VARBINARY."
11955 msgstr ""
11957 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1207
11958 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
11959 msgstr ""
11961 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1226
11962 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
11963 msgstr ""
11965 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1286
11966 msgid "You must provide a routine definition."
11967 msgstr ""
11969 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1398
11970 #, fuzzy, php-format
11971 #| msgid "Allows executing stored routines."
11972 msgid "Execution results of routine %s"
11973 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien suorittamisen."
11975 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1453
11976 #, php-format
11977 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
11978 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
11979 msgstr[0] ""
11980 msgstr[1] ""
11982 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1510
11983 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1517
11984 msgid "Execute routine"
11985 msgstr ""
11987 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1597
11988 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1600
11989 #, fuzzy
11990 #| msgid "Routines"
11991 msgid "Routine parameters"
11992 msgstr "Rutiinit"
11994 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
11995 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
11996 msgstr ""
11998 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:113
11999 #, fuzzy, php-format
12000 #| msgid "Table %s has been dropped."
12001 msgid "Trigger %1$s has been modified."
12002 msgstr "Taulu %s on poistettu"
12004 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:133
12005 #, fuzzy, php-format
12006 #| msgid "Table %1$s has been created."
12007 msgid "Trigger %1$s has been created."
12008 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
12010 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:209
12011 #, fuzzy
12012 #| msgid "Add a new server"
12013 msgid "Edit trigger"
12014 msgstr "Lisää uusi palvelin"
12016 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:330
12017 #, fuzzy
12018 #| msgid "Triggers"
12019 msgid "Trigger name"
12020 msgstr "Herättimet"
12022 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:353
12023 #, fuzzy
12024 #| msgid "Time"
12025 msgctxt "Trigger action time"
12026 msgid "Time"
12027 msgstr "Aika"
12029 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:433
12030 #, fuzzy
12031 #| msgid "Invalid table name"
12032 msgid "You must provide a trigger name!"
12033 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
12035 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:440
12036 #, fuzzy
12037 #| msgid "Invalid table name"
12038 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
12039 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
12041 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:447
12042 #, fuzzy
12043 #| msgid "Invalid table name"
12044 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
12045 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
12047 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:455
12048 #, fuzzy
12049 #| msgid "Invalid table name"
12050 msgid "You must provide a valid table name!"
12051 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
12053 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:461
12054 msgid "You must provide a trigger definition."
12055 msgstr ""
12057 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
12058 #, fuzzy
12059 #| msgid "Apply index(s)"
12060 msgid "Add routine"
12061 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
12063 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:29
12064 #, fuzzy, php-format
12065 #| msgid "Export defaults"
12066 msgid "Export of routine %s"
12067 msgstr "Vie oletusarvot"
12069 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
12070 #, fuzzy
12071 #| msgid "Routines"
12072 msgid "routine"
12073 msgstr "Rutiinit"
12075 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
12076 #, fuzzy
12077 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12078 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
12079 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
12081 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
12082 #, php-format
12083 msgid ""
12084 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
12085 "necessary privileges to edit this routine."
12086 msgstr ""
12088 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:39
12089 #, php-format
12090 msgid ""
12091 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
12092 "necessary privileges to view/export this routine."
12093 msgstr ""
12095 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
12096 #, fuzzy, php-format
12097 #| msgid "No tables found in database."
12098 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
12099 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
12101 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:43
12102 #, fuzzy
12103 #| msgid "There are no files to upload"
12104 msgid "There are no routines to display."
12105 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
12107 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
12108 #, fuzzy
12109 #| msgid "Add a new server"
12110 msgid "Add trigger"
12111 msgstr "Lisää uusi palvelin"
12113 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:51
12114 #, fuzzy, php-format
12115 #| msgid "Export contents"
12116 msgid "Export of trigger %s"
12117 msgstr "Vie sisällöt"
12119 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:52
12120 #, fuzzy
12121 #| msgid "Triggers"
12122 msgid "trigger"
12123 msgstr "Herättimet"
12125 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:54
12126 #, fuzzy
12127 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12128 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
12129 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
12131 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:56
12132 #, fuzzy, php-format
12133 #| msgid "No tables found in database."
12134 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
12135 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
12137 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:57
12138 #, fuzzy
12139 #| msgid "There are no files to upload"
12140 msgid "There are no triggers to display."
12141 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
12143 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:63
12144 #, fuzzy
12145 #| msgid "Add a new server"
12146 msgid "Add event"
12147 msgstr "Lisää uusi palvelin"
12149 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:65
12150 #, fuzzy, php-format
12151 #| msgid "Export contents"
12152 msgid "Export of event %s"
12153 msgstr "Vie sisällöt"
12155 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:66
12156 #, fuzzy
12157 #| msgid "Event"
12158 msgid "event"
12159 msgstr "Tapahtuma"
12161 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:68
12162 #, fuzzy
12163 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12164 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
12165 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
12167 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:70
12168 #, fuzzy, php-format
12169 #| msgid "No tables found in database."
12170 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
12171 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
12173 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:71
12174 #, fuzzy
12175 #| msgid "There are no files to upload"
12176 msgid "There are no events to display."
12177 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
12179 #: libraries/select_server.lib.php:44 libraries/select_server.lib.php:49
12180 #, fuzzy
12181 #| msgid "Current server"
12182 msgid "Current server:"
12183 msgstr "Nykyinen palvelin"
12185 #: libraries/server_common.lib.php:24
12186 msgid "Server variables and settings"
12187 msgstr "Palvelimen muuttujat ja asetukset"
12189 #: libraries/server_common.lib.php:27
12190 msgid "Storage Engines"
12191 msgstr "Tallennusmoottorit"
12193 #: libraries/server_common.lib.php:36
12194 msgid "Character Sets and Collations"
12195 msgstr "Merkistökoodaukset ja aakkosjärjestykset"
12197 #: libraries/server_common.lib.php:42
12198 msgid "Databases statistics"
12199 msgstr "Tietokantatilastot"
12201 #: libraries/server_privileges.lib.php:209 server_privileges.php:113
12202 msgid "No privileges."
12203 msgstr "Ei käyttöoikeuksia."
12205 #: libraries/server_privileges.lib.php:218 server_privileges.php:58
12206 msgid "Includes all privileges except GRANT."
12207 msgstr "Sisältää kaikki käyttöoikeudet GRANT-oikeutta lukuun ottamatta."
12209 #: libraries/server_privileges.lib.php:291
12210 #: libraries/server_privileges.lib.php:1023
12211 #: libraries/server_privileges.lib.php:1197 server_privileges.php:102
12212 msgid "Allows reading data."
12213 msgstr "Sallii tietojen lukemisen."
12215 #: libraries/server_privileges.lib.php:296
12216 #: libraries/server_privileges.lib.php:1028
12217 #: libraries/server_privileges.lib.php:1198 server_privileges.php:78
12218 msgid "Allows inserting and replacing data."
12219 msgstr "Sallii tietojen lisäämisen ja korvaamisen."
12221 #: libraries/server_privileges.lib.php:301
12222 #: libraries/server_privileges.lib.php:1033
12223 #: libraries/server_privileges.lib.php:1199 server_privileges.php:112
12224 msgid "Allows changing data."
12225 msgstr "Sallii tietojen muuttamisen."
12227 #: libraries/server_privileges.lib.php:306
12228 #: libraries/server_privileges.lib.php:1200 server_privileges.php:67
12229 msgid "Allows deleting data."
12230 msgstr "Sallii tietojen poistamisen."
12232 #: libraries/server_privileges.lib.php:311
12233 #: libraries/server_privileges.lib.php:1226 server_privileges.php:61
12234 msgid "Allows creating new databases and tables."
12235 msgstr "Sallii uusien tietokantojen ja taulujen luomisen."
12237 #: libraries/server_privileges.lib.php:316
12238 #: libraries/server_privileges.lib.php:1238 server_privileges.php:68
12239 msgid "Allows dropping databases and tables."
12240 msgstr "Sallii tietokantojen ja taulujen poistamisen."
12242 #: libraries/server_privileges.lib.php:321
12243 #: libraries/server_privileges.lib.php:1322 server_privileges.php:96
12244 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
12245 msgstr ""
12246 "Sallii palvelinasetusten uudelleenlataamisen ja palvelimen välimuistin "
12247 "tyhjentämisen."
12249 #: libraries/server_privileges.lib.php:326
12250 #: libraries/server_privileges.lib.php:1326 server_privileges.php:105
12251 msgid "Allows shutting down the server."
12252 msgstr "Sallii palvelimen sammuttamisen."
12254 #: libraries/server_privileges.lib.php:331
12255 #: libraries/server_privileges.lib.php:1318 server_privileges.php:93
12256 #, fuzzy
12257 #| msgid "Allows viewing processes of all users"
12258 msgid "Allows viewing processes of all users."
12259 msgstr "Sallii kaikkien käyttäjien prosessien näyttämisen"
12261 #: libraries/server_privileges.lib.php:336
12262 #: libraries/server_privileges.lib.php:1206 server_privileges.php:72
12263 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
12264 msgstr "Sallii tietojen tuomisen ja viemisen."
12266 #: libraries/server_privileges.lib.php:341
12267 #: libraries/server_privileges.lib.php:1038
12268 #: libraries/server_privileges.lib.php:1350 server_privileges.php:94
12269 msgid "Has no effect in this MySQL version."
12270 msgstr "Ei vaikutusta tässä MySQL-palvelimen versiossa."
12272 #: libraries/server_privileges.lib.php:346
12273 #: libraries/server_privileges.lib.php:1234 server_privileges.php:77
12274 msgid "Allows creating and dropping indexes."
12275 msgstr "Sallii indeksien luomisen ja poistamisen."
12277 #: libraries/server_privileges.lib.php:351
12278 #: libraries/server_privileges.lib.php:1232 server_privileges.php:59
12279 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
12280 msgstr "Sallii muuttaa olemassa olevien taulujen rakennetta."
12282 #: libraries/server_privileges.lib.php:356
12283 #: libraries/server_privileges.lib.php:1330 server_privileges.php:103
12284 msgid "Gives access to the complete list of databases."
12285 msgstr "Sallii koko tietokantaluettelon käytön."
12287 #: libraries/server_privileges.lib.php:362
12288 #: libraries/server_privileges.lib.php:1310 server_privileges.php:107
12289 msgid ""
12290 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
12291 "required for most administrative operations like setting global variables or "
12292 "killing threads of other users."
12293 msgstr ""
12294 "Sallii yhteydenmuotostamisen silloinkin kun yhteyksien enimmäismäärä on "
12295 "saavutettu; Tarvitaan useissa pääkäyttäjän toiminnoissa kuten globaalien "
12296 "muuttujien asettamisessa ja muitten käyttäjien säikeiden lopettamisessa."
12298 #: libraries/server_privileges.lib.php:370
12299 #: libraries/server_privileges.lib.php:1244 server_privileges.php:64
12300 msgid "Allows creating temporary tables."
12301 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
12303 #: libraries/server_privileges.lib.php:375
12304 #: libraries/server_privileges.lib.php:1346 server_privileges.php:79
12305 msgid "Allows locking tables for the current thread."
12306 msgstr "Sallii taulujen lukitsemisen nykyiselle säikeelle."
12308 #: libraries/server_privileges.lib.php:380
12309 #: libraries/server_privileges.lib.php:1359 server_privileges.php:101
12310 msgid "Needed for the replication slaves."
12311 msgstr "Tarvitaan kahdennusta käyttävissä alipalvelimissa."
12313 #: libraries/server_privileges.lib.php:385
12314 #: libraries/server_privileges.lib.php:1355 server_privileges.php:99
12315 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
12316 msgstr "Sallii käyttäjän kysyä, missä ali- ja pääpalvelimet sijaitsevat."
12318 #: libraries/server_privileges.lib.php:390
12319 #: libraries/server_privileges.lib.php:406
12320 #: libraries/server_privileges.lib.php:1264
12321 #: libraries/server_privileges.lib.php:1271 server_privileges.php:66
12322 msgid "Allows creating new views."
12323 msgstr "Sallii uusien näkymien luomisen."
12325 #: libraries/server_privileges.lib.php:395
12326 #: libraries/server_privileges.lib.php:1278 server_privileges.php:70
12327 #, fuzzy
12328 #| msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
12329 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
12330 msgstr "Sallii luoda tapahtuma-ajastimelle tapahtumia"
12332 #: libraries/server_privileges.lib.php:400
12333 #: libraries/server_privileges.lib.php:1282 server_privileges.php:111
12334 #, fuzzy
12335 #| msgid "Allows creating and dropping triggers"
12336 msgid "Allows creating and dropping triggers."
12337 msgstr "Sallii herättimien eli laukaisinten luomisen ja poistamisen"
12339 #: libraries/server_privileges.lib.php:411
12340 #: libraries/server_privileges.lib.php:417
12341 #: libraries/server_privileges.lib.php:1248 server_privileges.php:104
12342 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
12343 msgstr "Sallii SHOW CREATE VIEW -kyselyjen suorittamisen."
12345 #: libraries/server_privileges.lib.php:422
12346 #: libraries/server_privileges.lib.php:1252 server_privileges.php:62
12347 msgid "Allows creating stored routines."
12348 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien luomisen."
12350 #: libraries/server_privileges.lib.php:427
12351 #: libraries/server_privileges.lib.php:1256 server_privileges.php:60
12352 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12353 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien muuntamisen ja poistamisen."
12355 #: libraries/server_privileges.lib.php:432
12356 #: libraries/server_privileges.lib.php:1363 server_privileges.php:65
12357 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
12358 msgstr "Sallii käyttäjätilien luomisen, poistamisen ja uudelleennimeämisen."
12360 #: libraries/server_privileges.lib.php:437
12361 #: libraries/server_privileges.lib.php:1258 server_privileges.php:71
12362 msgid "Allows executing stored routines."
12363 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien suorittamisen."
12365 #: libraries/server_privileges.lib.php:713
12366 #, fuzzy
12367 #| msgid "Persistent connections"
12368 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
12369 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
12371 #: libraries/server_privileges.lib.php:729
12372 #, fuzzy
12373 #| msgid "Persistent connections"
12374 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
12375 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
12377 #: libraries/server_privileges.lib.php:743
12378 msgid "Requires a valid X509 certificate."
12379 msgstr ""
12381 #: libraries/server_privileges.lib.php:768
12382 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
12383 msgstr ""
12385 #: libraries/server_privileges.lib.php:781
12386 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
12387 msgstr ""
12389 #: libraries/server_privileges.lib.php:794
12390 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
12391 msgstr ""
12393 #: libraries/server_privileges.lib.php:824 server_privileges.php:84
12394 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
12395 msgstr ""
12396 "Rajoittaa käyttäjän tunnissa palvelimelle lähettämien kyselyjen määrän."
12398 #: libraries/server_privileges.lib.php:832 server_privileges.php:87
12399 msgid ""
12400 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
12401 "execute per hour."
12402 msgstr ""
12403 "Rajoittaa, kuinka monta monta kertaa käyttäjä saa suorittaa tauluihin tai "
12404 "tietokantoihin muutoksia tekeviä komentoja tunnin aikana."
12406 #: libraries/server_privileges.lib.php:841 server_privileges.php:81
12407 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
12408 msgstr "Rajoittaa käyttäjän tunnissa luomien uusien yhteyksien määrän."
12410 #: libraries/server_privileges.lib.php:850 server_privileges.php:91
12411 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
12412 msgstr "Rajoittaa käyttäjän yhtäaikaisten yhteyksien määrän."
12414 #: libraries/server_privileges.lib.php:895
12415 #: libraries/server_privileges.lib.php:3301
12416 #: libraries/server_privileges.lib.php:3303
12417 #: libraries/server_privileges.lib.php:4512
12418 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:11
12419 #, fuzzy
12420 #| msgid "Routines"
12421 msgid "Routine"
12422 msgstr "Rutiinit"
12424 #: libraries/server_privileges.lib.php:927
12425 msgid ""
12426 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
12427 "that user possess on this routine."
12428 msgstr ""
12430 #: libraries/server_privileges.lib.php:934
12431 #, fuzzy
12432 #| msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12433 msgid "Allows altering and dropping this routine."
12434 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien muuntamisen ja poistamisen."
12436 #: libraries/server_privileges.lib.php:939
12437 #, fuzzy
12438 #| msgid "Allows executing stored routines."
12439 msgid "Allows executing this routine."
12440 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien suorittamisen."
12442 #: libraries/server_privileges.lib.php:989
12443 #: libraries/server_privileges.lib.php:1158
12444 #: libraries/server_privileges.lib.php:3296
12445 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:19
12446 msgid "Table-specific privileges"
12447 msgstr "Taulukohtaiset käyttöoikeudet"
12449 #: libraries/server_privileges.lib.php:992
12450 #: libraries/server_privileges.lib.php:1168
12451 #: libraries/server_privileges.lib.php:3493
12452 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:16
12453 #, fuzzy
12454 #| msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
12455 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
12456 msgstr "Huom! MySQL-käyttöoikeuksien nimet ovat englanniksi"
12458 #: libraries/server_privileges.lib.php:1132
12459 msgid "Administration"
12460 msgstr "Hallinta"
12462 #: libraries/server_privileges.lib.php:1152
12463 #: libraries/server_privileges.lib.php:3491
12464 msgid "Global privileges"
12465 msgstr "Globaalit käyttöoikeudet"
12467 #: libraries/server_privileges.lib.php:1153
12468 #, fuzzy
12469 #| msgid "global"
12470 msgid "Global"
12471 msgstr "globaali"
12473 #: libraries/server_privileges.lib.php:1155
12474 #: libraries/server_privileges.lib.php:3290
12475 msgid "Database-specific privileges"
12476 msgstr "Tietokantakohtaiset käyttöoikeudet"
12478 #: libraries/server_privileges.lib.php:1227 server_privileges.php:63
12479 msgid "Allows creating new tables."
12480 msgstr "Sallii uusien taulujen luomisen."
12482 #: libraries/server_privileges.lib.php:1239 server_privileges.php:69
12483 msgid "Allows dropping tables."
12484 msgstr "Sallii taulujen poistamisen."
12486 #: libraries/server_privileges.lib.php:1302
12487 msgid ""
12488 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
12489 msgstr ""
12490 "Sallii käyttäjien ja käyttöoikeuksien lisäämisen lataamatta "
12491 "käyttöoikeustauluja uudestaan."
12493 #: libraries/server_privileges.lib.php:1338 server_privileges.php:74
12494 msgid ""
12495 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
12496 "that user possess yourself."
12497 msgstr ""
12499 #: libraries/server_privileges.lib.php:1422
12500 #: libraries/server_privileges.lib.php:1453
12501 #, fuzzy
12502 #| msgid "Cookie authentication"
12503 msgid "Native MySQL authentication"
12504 msgstr "Eväste tunnistautuminen"
12506 #: libraries/server_privileges.lib.php:1455
12507 #, fuzzy
12508 #| msgid "Signon authentication"
12509 msgid "SHA256 password authentication"
12510 msgstr "Sisäänkirjatumistunnitautuminen"
12512 #: libraries/server_privileges.lib.php:1489
12513 #: libraries/server_privileges.lib.php:3058
12514 msgid "Login Information"
12515 msgstr "Kirjautumistiedot"
12517 #: libraries/server_privileges.lib.php:1512
12518 #: libraries/server_privileges.lib.php:1670
12519 #: templates/privileges/add_privileges_routine.phtml:7
12520 #: templates/privileges/add_privileges_table.phtml:7
12521 msgid "Use text field"
12522 msgstr "Käytä tekstikenttää"
12524 #: libraries/server_privileges.lib.php:1538
12525 msgid ""
12526 "An account already exists with the same username but possibly a different "
12527 "hostname."
12528 msgstr ""
12530 #: libraries/server_privileges.lib.php:1547
12531 #, fuzzy
12532 #| msgid "User name"
12533 msgid "Host name:"
12534 msgstr "Käyttäjänimi"
12536 #: libraries/server_privileges.lib.php:1552
12537 #: libraries/server_privileges.lib.php:1637
12538 #: libraries/server_privileges.lib.php:2528
12539 #: libraries/server_privileges.lib.php:3489
12540 #, fuzzy
12541 #| msgid "Log name"
12542 msgid "Host name"
12543 msgstr "Lokin nimi"
12545 #: libraries/server_privileges.lib.php:1660
12546 msgid "Do not change the password"
12547 msgstr "Älä vaihda salasanaa"
12549 #: libraries/server_privileges.lib.php:1709
12550 #, fuzzy
12551 #| msgid "Authentication"
12552 msgid "Authentication Plugin"
12553 msgstr "Todennus"
12555 #: libraries/server_privileges.lib.php:1716
12556 #, fuzzy
12557 #| msgid "Password Hashing:"
12558 msgid "Password Hashing Method"
12559 msgstr "Salasanan salaus:"
12561 #: libraries/server_privileges.lib.php:1995
12562 #, php-format
12563 msgid "The password for %s was changed successfully."
12564 msgstr "Käyttäjän %s salasanan vaihto onnistui."
12566 #: libraries/server_privileges.lib.php:2039
12567 #, php-format
12568 msgid "You have revoked the privileges for %s."
12569 msgstr "Käyttäjän %s käyttöoikeudet on poistettu."
12571 #: libraries/server_privileges.lib.php:2137
12572 #: templates/privileges/add_user_fieldset.phtml:7
12573 #, fuzzy
12574 #| msgid "Add user"
12575 msgid "Add user account"
12576 msgstr "Lisää käyttäjä"
12578 #: libraries/server_privileges.lib.php:2146
12579 #, fuzzy
12580 #| msgid "Database for user"
12581 msgid "Database for user account"
12582 msgstr "Tietokanta käyttäjälle"
12584 #: libraries/server_privileges.lib.php:2152
12585 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
12586 msgstr "Luo samanniminen tietokanta ja anna kaikki oikeudet."
12588 #: libraries/server_privileges.lib.php:2163
12589 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
12590 msgstr ""
12591 "Anna kaikki oikeudet tietokannalle käyttäen korvausmerkkiä (username\\_%)."
12593 #: libraries/server_privileges.lib.php:2176
12594 #, fuzzy, php-format
12595 #| msgid "Grant all privileges on database \"%s\"."
12596 msgid "Grant all privileges on database %s."
12597 msgstr "Anna tietokannalle \"%s\" kaikki oikeudet."
12599 #: libraries/server_privileges.lib.php:2338
12600 #: libraries/server_privileges.lib.php:2409
12601 #, php-format
12602 msgid "Users having access to \"%s\""
12603 msgstr "Käyttäjät, joilla on oikeus käyttää kohdetta \"%s\""
12605 #: libraries/server_privileges.lib.php:2379
12606 #, fuzzy
12607 #| msgid "View %s has been dropped."
12608 msgid "User has been added."
12609 msgstr "Näkymä %s on poistettu"
12611 #: libraries/server_privileges.lib.php:2531
12612 #: libraries/server_privileges.lib.php:3499
12613 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:17
12614 msgid "Grant"
12615 msgstr "Valtuudet (GRANT)"
12617 #: libraries/server_privileges.lib.php:2546
12618 msgid "Not enough privilege to view users."
12619 msgstr ""
12621 #: libraries/server_privileges.lib.php:2565
12622 #: libraries/server_privileges.lib.php:3914
12623 #, fuzzy
12624 #| msgid "No user(s) found."
12625 msgid "No user found."
12626 msgstr "Käyttäjiä ei ole."
12628 #: libraries/server_privileges.lib.php:2596
12629 #: libraries/server_privileges.lib.php:2916
12630 #: libraries/server_privileges.lib.php:3580
12631 msgid "Any"
12632 msgstr "Mikä tahansa"
12634 #: libraries/server_privileges.lib.php:2647
12635 msgid "global"
12636 msgstr "globaali"
12638 #: libraries/server_privileges.lib.php:2650
12639 msgid "database-specific"
12640 msgstr "tietokantakohtainen"
12642 #: libraries/server_privileges.lib.php:2652
12643 msgid "wildcard"
12644 msgstr "korvausmerkki"
12646 #: libraries/server_privileges.lib.php:2658
12647 #, fuzzy
12648 #| msgid "database-specific"
12649 msgid "table-specific"
12650 msgstr "tietokantakohtainen"
12652 #: libraries/server_privileges.lib.php:2788
12653 #, fuzzy
12654 #| msgid "Edit Privileges"
12655 msgid "Edit privileges"
12656 msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
12658 #: libraries/server_privileges.lib.php:2791
12659 msgid "Revoke"
12660 msgstr "Pura käyttöoikeudet"
12662 #: libraries/server_privileges.lib.php:2815
12663 #, fuzzy
12664 #| msgid "Edit server"
12665 msgid "Edit user group"
12666 msgstr "Muokkaa palvelinta"
12668 #: libraries/server_privileges.lib.php:3030
12669 msgid "… keep the old one."
12670 msgstr "… säilytä vanha käyttäjä."
12672 #: libraries/server_privileges.lib.php:3031
12673 msgid "… delete the old one from the user tables."
12674 msgstr "… poista vanha käyttäjä käyttäjätauluista."
12676 #: libraries/server_privileges.lib.php:3033
12677 msgid ""
12678 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
12679 msgstr ""
12680 "… peruuta kaikki vanhan käyttäjän aktiiviset käyttöoikeudet ja tuhoa "
12681 "käyttäjä sen jälkeen."
12683 #: libraries/server_privileges.lib.php:3037
12684 msgid ""
12685 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
12686 "afterwards."
12687 msgstr ""
12688 "… poista käyttäjätauluista vanha käyttäjä ja päivitä sen jälkeen "
12689 "käyttöoikeudet."
12691 #: libraries/server_privileges.lib.php:3059
12692 #, fuzzy
12693 #| msgid "Change Login Information / Copy User"
12694 msgid "Change login information / Copy user account"
12695 msgstr "Vaihda kirjautumistietoja / Kopioi käyttäjä"
12697 #: libraries/server_privileges.lib.php:3065
12698 #, fuzzy
12699 #| msgid "Create a new user with the same privileges and …"
12700 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
12701 msgstr "Luo uusi käyttäjä samoilla käyttöoikeuksilla ja …"
12703 #: libraries/server_privileges.lib.php:3302
12704 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:12
12705 #, fuzzy
12706 #| msgid "Column-specific privileges"
12707 msgid "Routine-specific privileges"
12708 msgstr "Sarakekohtaiset käyttöoikeudet"
12710 #: libraries/server_privileges.lib.php:3497
12711 #: libraries/server_user_groups.lib.php:76
12712 #: templates/privileges/choose_user_group.phtml:4
12713 #: templates/privileges/choose_user_group.phtml:5
12714 msgid "User group"
12715 msgstr ""
12717 #: libraries/server_privileges.lib.php:3790
12718 msgid "No users selected for deleting!"
12719 msgstr "Yhtään käyttäjää ei valittu poistettavaksi!"
12721 #: libraries/server_privileges.lib.php:3793
12722 msgid "Reloading the privileges"
12723 msgstr "Ladataan käyttöoikeuksia uudelleen"
12725 #: libraries/server_privileges.lib.php:3812
12726 msgid "The selected users have been deleted successfully."
12727 msgstr "Valitsemiesi käyttäjien poisto onnistui."
12729 #: libraries/server_privileges.lib.php:3887
12730 #, php-format
12731 msgid "You have updated the privileges for %s."
12732 msgstr "Käyttäjän %s käyttöoikeudet on päivitetty."
12734 #: libraries/server_privileges.lib.php:3991
12735 #, php-format
12736 msgid "Deleting %s"
12737 msgstr "Poistetaan: %s"
12739 #: libraries/server_privileges.lib.php:4021
12740 msgid "The privileges were reloaded successfully."
12741 msgstr "Käyttöoikeuksien uudelleenlataus onnistui."
12743 #: libraries/server_privileges.lib.php:4112
12744 #, php-format
12745 msgid "The user %s already exists!"
12746 msgstr "Käyttäjä %s on jo olemassa!"
12748 #: libraries/server_privileges.lib.php:4385
12749 #, fuzzy, php-format
12750 #| msgid "Privileges"
12751 msgid "Privileges for %s"
12752 msgstr "Käyttöoikeudet"
12754 #: libraries/server_privileges.lib.php:4394
12755 #: libraries/server_status_processes.lib.php:72
12756 #: libraries/server_user_groups.lib.php:37
12757 msgid "User"
12758 msgstr "Käyttäjä"
12760 #: libraries/server_privileges.lib.php:4462
12761 #, fuzzy
12762 #| msgid "Edit Privileges"
12763 msgid "Edit privileges:"
12764 msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
12766 #: libraries/server_privileges.lib.php:4463
12767 #, fuzzy
12768 #| msgid "Users"
12769 msgid "User account"
12770 msgstr "Käyttäjät"
12772 #: libraries/server_privileges.lib.php:4537
12773 msgid ""
12774 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
12775 "currently logged in."
12776 msgstr ""
12778 #: libraries/server_privileges.lib.php:4557 libraries/server_users.lib.php:22
12779 #, fuzzy
12780 #| msgid "User overview"
12781 msgid "User accounts overview"
12782 msgstr "Käyttäjien yleiskatsaus"
12784 #: libraries/server_privileges.lib.php:4626
12785 msgid ""
12786 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
12787 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
12788 "allows a connection from any (%) host."
12789 msgstr ""
12791 #: libraries/server_privileges.lib.php:4668
12792 #, php-format
12793 msgid ""
12794 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
12795 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12796 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
12797 "%sreload the privileges%s before you continue."
12798 msgstr ""
12799 "Huom: PhpMyAdmin hakee käyttäjien käyttöoikeudet suoraan MySQL-palvelimen "
12800 "käyttöoikeustauluista. Näiden taulujen sisältö saattaa poiketa palvelimen "
12801 "käyttämistä käyttöoikeuksista, jos tauluihin on tehty muutoksia käsin. "
12802 "Tällöin %skäyttöoikeudet on ladattava uudestaan%s ennen jatkamista."
12804 #: libraries/server_privileges.lib.php:4685
12805 #, fuzzy
12806 #| msgid ""
12807 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
12808 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
12809 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
12810 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
12811 msgid ""
12812 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
12813 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12814 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
12815 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
12816 "privilege."
12817 msgstr ""
12818 "Huom: PhpMyAdmin hakee käyttäjien käyttöoikeudet suoraan MySQL-palvelimen "
12819 "käyttöoikeustauluista. Näiden taulujen sisältö saattaa poiketa palvelimen "
12820 "käyttämistä käyttöoikeuksista, jos tauluihin on tehty muutoksia käsin. "
12821 "Tällöin %skäyttöoikeudet on ladattava uudestaan%s ennen jatkamista."
12823 #: libraries/server_privileges.lib.php:4736
12824 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
12825 msgstr "Valittua käyttäjää ei löytynyt käyttöoikeustaulusta."
12827 #: libraries/server_privileges.lib.php:4956
12828 msgid "You have added a new user."
12829 msgstr "Uusi käyttäjä lisätty."
12831 #: libraries/server_status.lib.php:57
12832 #, php-format
12833 msgid "Network traffic since startup: %s"
12834 msgstr ""
12836 #: libraries/server_status.lib.php:70
12837 #, fuzzy, php-format
12838 #| msgid "s MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
12839 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
12840 msgstr "Tämä MySQL-palvelin on ollut käynnissä %s. Se käynnistettiin %s."
12842 #: libraries/server_status.lib.php:91
12843 msgid ""
12844 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
12845 "b> process."
12846 msgstr ""
12847 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> <b>pää-</b> ja "
12848 "<b>alipalvelimena</b>."
12850 #: libraries/server_status.lib.php:96
12851 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
12852 msgstr ""
12853 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> <b>pääpalvelimena</b>."
12855 #: libraries/server_status.lib.php:101
12856 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
12857 msgstr ""
12858 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> ja <b>alipalvelimena</"
12859 "b>."
12861 #: libraries/server_status.lib.php:113
12862 msgid "Replication status"
12863 msgstr "Kahdennuksen tila"
12865 #: libraries/server_status.lib.php:143
12866 msgid ""
12867 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
12868 "reported by the MySQL server may be incorrect."
12869 msgstr ""
12870 "Ruuhkaisten palvelinten tavulaskurit saattavat ylivuotaa, joten MySQL-"
12871 "palvelimen ilmoittamat tilastotiedot saattavat olla virheellisiä."
12873 #: libraries/server_status.lib.php:154
12874 msgid "Received"
12875 msgstr "Vastaanotettu"
12877 #: libraries/server_status.lib.php:173
12878 msgid "Sent"
12879 msgstr "Lähetetty"
12881 #: libraries/server_status.lib.php:240
12882 #, fuzzy
12883 #| msgid "max. concurrent connections"
12884 msgid "Max. concurrent connections"
12885 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
12887 #: libraries/server_status.lib.php:250
12888 msgid "Failed attempts"
12889 msgstr "Epäonnistuneet yritykset"
12891 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:19
12892 #, fuzzy
12893 msgid "Instructions"
12894 msgstr "Tiedot"
12896 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:25
12897 msgid ""
12898 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
12899 "analyzing the server status variables."
12900 msgstr ""
12902 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:31
12903 msgid ""
12904 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
12905 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
12906 "system."
12907 msgstr ""
12909 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:38
12910 msgid ""
12911 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
12912 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
12913 "tuning can have a very negative effect on performance."
12914 msgstr ""
12916 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:46
12917 msgid ""
12918 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
12919 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
12920 "no clearly measurable improvement."
12921 msgstr ""
12923 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:62
12924 #, fuzzy
12925 #| msgid "Show statistics"
12926 msgid "Log statistics"
12927 msgstr "Näytä tilastot"
12929 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:63
12930 #, fuzzy
12931 #| msgid "Select Tables"
12932 msgid "Selected time range:"
12933 msgstr "Valitse taulut"
12935 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:71
12936 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
12937 msgstr ""
12939 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:77
12940 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
12941 msgstr ""
12943 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:81
12944 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
12945 msgstr ""
12947 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:85
12948 msgid "Results are grouped by query text."
12949 msgstr ""
12951 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:89
12952 #, fuzzy
12953 #| msgid "Query type"
12954 msgid "Query analyzer"
12955 msgstr "Kyselyn tyyppi"
12957 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:106
12958 #, fuzzy
12959 msgid "Monitor Instructions"
12960 msgstr "Tiedot"
12962 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:108
12963 msgid ""
12964 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
12965 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
12966 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
12967 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
12968 "increases server load by up to 15%."
12969 msgstr ""
12971 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:124
12972 msgid "Using the monitor:"
12973 msgstr ""
12975 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:127
12976 msgid ""
12977 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
12978 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
12979 "chart using the cog icon on each respective chart."
12980 msgstr ""
12982 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:133
12983 msgid ""
12984 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
12985 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
12986 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
12987 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
12988 msgstr ""
12990 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:143
12991 msgid "Please note:"
12992 msgstr ""
12994 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:146
12995 msgid ""
12996 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
12997 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
12998 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
12999 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
13000 msgstr ""
13002 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:167
13003 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:275
13004 #, fuzzy
13005 #| msgid "Apply index(s)"
13006 msgid "Add chart"
13007 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
13009 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:170
13010 msgid "Chart Title"
13011 msgstr "Kaavion otsikko"
13013 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:173
13014 #, fuzzy
13015 #| msgid "Remove database"
13016 msgid "Preset chart"
13017 msgstr "Tuhoa tietokanta"
13019 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:178
13020 #, fuzzy
13021 #| msgid "See slave status table"
13022 msgid "Status variable(s)"
13023 msgstr "Näytä alipalvelimen tilan taulu"
13025 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:181
13026 #, fuzzy
13027 #| msgid "Select Tables"
13028 msgid "Select series:"
13029 msgstr "Valitse taulut"
13031 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:183
13032 msgid "Commonly monitored"
13033 msgstr ""
13035 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:199
13036 #, fuzzy
13037 #| msgid "Invalid table name"
13038 msgid "or type variable name:"
13039 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
13041 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:206
13042 msgid "Display as differential value"
13043 msgstr ""
13045 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:210
13046 msgid "Apply a divisor"
13047 msgstr ""
13049 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:218
13050 msgid "Append unit to data values"
13051 msgstr ""
13053 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:224
13054 #, fuzzy
13055 #| msgid "Add a new server"
13056 msgid "Add this series"
13057 msgstr "Lisää uusi palvelin"
13059 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:226
13060 msgid "Clear series"
13061 msgstr ""
13063 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:229
13064 #, fuzzy
13065 #| msgid "SQL queries"
13066 msgid "Series in chart:"
13067 msgstr "SQL-kyselyt"
13069 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:250
13070 #, fuzzy
13071 #| msgid "Start"
13072 msgid "Start Monitor"
13073 msgstr "Käynnistä"
13075 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:256
13076 msgid "Instructions/Setup"
13077 msgstr ""
13079 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:259
13080 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
13081 msgstr ""
13083 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:279
13084 #, fuzzy
13085 #| msgid "Enable highlighting"
13086 msgid "Enable charts dragging"
13087 msgstr "Käytä korostusta"
13089 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:283
13090 #: libraries/server_status_processes.lib.php:29
13091 #, fuzzy
13092 msgid "Refresh rate"
13093 msgstr "Päivitä"
13095 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:292
13096 #, fuzzy
13097 #| msgid "CHAR textarea columns"
13098 msgid "Chart columns"
13099 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
13101 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:304
13102 #, fuzzy
13103 #| msgid "Error management:"
13104 msgid "Chart arrangement"
13105 msgstr "Virheiden hallinta:"
13107 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:307
13108 msgid ""
13109 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
13110 "may want to export it if you have a complicated set up."
13111 msgstr ""
13113 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:321
13114 msgid "Reset to default"
13115 msgstr "Palauta oletusarvoon"
13117 #: libraries/server_status_processes.lib.php:24
13118 #, fuzzy
13119 #| msgid ""
13120 #| "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
13121 #| "between the web server and the MySQL server."
13122 msgid ""
13123 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
13124 "web server and the MySQL server."
13125 msgstr ""
13126 "Huom: Tietokantatilastojen näyttäminen täältä käsin saattaa aiheuttaa "
13127 "runsaasti liikennettä Internet-palvelimen ja MySQL-palvelimen välille."
13129 #: libraries/server_status_processes.lib.php:68
13130 msgid "ID"
13131 msgstr "Tunnus"
13133 #: libraries/server_status_processes.lib.php:84
13134 msgid "Command"
13135 msgstr "Komento"
13137 #: libraries/server_status_processes.lib.php:96
13138 msgid "Progress"
13139 msgstr ""
13141 #: libraries/server_status_processes.lib.php:230
13142 #: libraries/server_status_variables.lib.php:37 templates/filter.phtml:2
13143 #, fuzzy
13144 msgid "Filters"
13145 msgstr "Suodatin"
13147 #: libraries/server_status_processes.lib.php:238
13148 #, fuzzy
13149 #| msgid "Show open tables"
13150 msgid "Show only active"
13151 msgstr "Näytä avoimet taulut"
13153 #: libraries/server_status_queries.lib.php:30
13154 #, fuzzy, php-format
13155 #| msgid "Customize startup page"
13156 msgid "Questions since startup: %s"
13157 msgstr "Mukauta käynnistyssivua"
13159 #: libraries/server_status_queries.lib.php:41
13160 #, fuzzy
13161 #| msgid "per hour"
13162 msgid "per hour:"
13163 msgstr "tunnissa"
13165 #: libraries/server_status_queries.lib.php:44
13166 #, fuzzy
13167 #| msgid "per minute"
13168 msgid "per minute:"
13169 msgstr "minuutissa"
13171 #: libraries/server_status_queries.lib.php:51
13172 #, fuzzy
13173 #| msgid "per second"
13174 msgid "per second:"
13175 msgstr "sekunnissa"
13177 #: libraries/server_status_queries.lib.php:88
13178 msgid "Statements"
13179 msgstr "Tieto"
13181 #. l10n: # = Amount of queries
13182 #: libraries/server_status_queries.lib.php:91 libraries/tracking.lib.php:883
13183 msgid "#"
13184 msgstr ""
13186 #: libraries/server_status_variables.lib.php:42 templates/filter.phtml:4
13187 #, fuzzy
13188 #| msgid "Do not change the password"
13189 msgid "Containing the word:"
13190 msgstr "Älä vaihda salasanaa"
13192 #: libraries/server_status_variables.lib.php:50
13193 #, fuzzy
13194 #| msgid "Show open tables"
13195 msgid "Show only alert values"
13196 msgstr "Näytä avoimet taulut"
13198 #: libraries/server_status_variables.lib.php:55
13199 msgid "Filter by category…"
13200 msgstr ""
13202 #: libraries/server_status_variables.lib.php:76
13203 #, fuzzy
13204 #| msgid "Show open tables"
13205 msgid "Show unformatted values"
13206 msgstr "Näytä avoimet taulut"
13208 #: libraries/server_status_variables.lib.php:96
13209 #, fuzzy
13210 #| msgid "Relations"
13211 msgid "Related links:"
13212 msgstr "Relaatiot"
13214 #: libraries/server_status_variables.lib.php:328
13215 msgid ""
13216 "The number of connections that were aborted because the client died without "
13217 "closing the connection properly."
13218 msgstr ""
13220 #: libraries/server_status_variables.lib.php:332
13221 #, fuzzy
13222 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
13223 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
13224 msgstr "MySQL-palvelimeen ei voitu yhdistää"
13226 #: libraries/server_status_variables.lib.php:335
13227 msgid ""
13228 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
13229 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
13230 "statements from the transaction."
13231 msgstr ""
13232 "Kertoo binäärilokin tilapäistä välimuistia käyttäneiden transaktioiden "
13233 "määrän sellaisissa tapauksissa, joissa transaktiot ovat ylittäneet "
13234 "\"binlog_cache_size\"-muuttujan arvon ja käyttäneet tilapäistiedostoa "
13235 "transaktiokyselyjen tallentamiseen."
13237 #: libraries/server_status_variables.lib.php:340
13238 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
13239 msgstr "Binäärilokin tilapäistä välimuistia käyttäneiden transaktioiden määrä."
13241 #: libraries/server_status_variables.lib.php:343
13242 msgid ""
13243 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
13244 msgstr ""
13246 #: libraries/server_status_variables.lib.php:347
13247 msgid ""
13248 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
13249 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
13250 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
13251 "based instead of disk-based."
13252 msgstr ""
13253 "Kertoo, kuinka monta palvelimen automaattisesti luomaa tilapäistaulua "
13254 "levyllä on. Jos Created_tmp_disk_tables-parametrin arvo on liian suuri, "
13255 "nosta tmp_table_size:n arvoa, jotta tilapäisiä tauluja säilytettäisiin "
13256 "muistissa eikä levyllä."
13258 #: libraries/server_status_variables.lib.php:354
13259 msgid "How many temporary files mysqld has created."
13260 msgstr "Mysqld-palvelun luomien tilapäistiedostojen määrä."
13262 #: libraries/server_status_variables.lib.php:357
13263 msgid ""
13264 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
13265 "while executing statements."
13266 msgstr ""
13267 "Kertoo, kuinka monta tilapäistaulua palvelin on automaattisesti luonut "
13268 "kyselyjä suorittaessaan."
13270 #: libraries/server_status_variables.lib.php:361
13271 msgid ""
13272 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
13273 "(probably duplicate key)."
13274 msgstr ""
13275 "Virheen aiheuttaneiden, INSERT DELAYED -kyselyllä kirjoitettujen rivien "
13276 "määrä (virheenä todennäköisesti päällekkäinen avain)."
13278 #: libraries/server_status_variables.lib.php:365
13279 msgid ""
13280 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
13281 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
13282 msgstr ""
13283 "Käytössä olevien INSERT DELAYED -käsittelijäsäikeiden määrä. Jokainen INSERT "
13284 "DELAYED -kyselyä käyttävä taulu saa käyttöönsä oman säikeensä."
13286 #: libraries/server_status_variables.lib.php:370
13287 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
13288 msgstr "INSERT DELAYED -rivien kirjoituksia."
13290 #: libraries/server_status_variables.lib.php:373
13291 msgid "The number of executed FLUSH statements."
13292 msgstr "FLUSH-kyselyjä suoritettu."
13294 #: libraries/server_status_variables.lib.php:376
13295 msgid "The number of internal COMMIT statements."
13296 msgstr "Sisäisten COMMIT-kyselyjen määrä."
13298 #: libraries/server_status_variables.lib.php:379
13299 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
13300 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa taulusta on poistettu rivi."
13302 #: libraries/server_status_variables.lib.php:382
13303 msgid ""
13304 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
13305 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
13306 "indicates the number of time tables have been discovered."
13307 msgstr ""
13308 "MySQL-palvelin saattaa kysyä NDB Cluster -tallennusmoottorilta, tunteeko se "
13309 "tietyn nimisen taulun. Tätä toimintoa kutsutaan selvittämiseksi (engl. "
13310 "discovery). Handler_discover ilmaisee selvitettyjen taulujen määrän."
13312 #: libraries/server_status_variables.lib.php:388
13313 msgid ""
13314 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
13315 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
13316 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
13317 msgstr ""
13318 "Kertoo, kuinka monta kertaa ensimmäistä kohtaa on luettu indeksistä. Jos "
13319 "tämän arvo on suuri, palvelin suorittaa runsaasti kokonaisia indeksien "
13320 "läpikäyntejä; näin käy esimerkiksi lauseessa SELECT col1 FROM foo, olettaen "
13321 "col1:sen olevan indeksoitu sarake."
13323 #: libraries/server_status_variables.lib.php:394
13324 msgid ""
13325 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
13326 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
13327 msgstr ""
13328 "Kertoo, kuinka monta kertaa rivejä on luettu avaimen perusteella. Jos tämä "
13329 "on suuri, kyselyjen ja taulujen indeksointi suoritetaan oikein."
13331 #: libraries/server_status_variables.lib.php:399
13332 msgid ""
13333 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
13334 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
13335 "if you are doing an index scan."
13336 msgstr ""
13337 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat seuraavan rivin "
13338 "avainjärjestyksessä. Tämä arvo kasvaa, jos haetaan indeksisarakkeita "
13339 "käyttämällä rajauksia tai jos suoritetaan indeksihaku."
13341 #: libraries/server_status_variables.lib.php:404
13342 msgid ""
13343 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
13344 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
13345 msgstr ""
13346 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat edellisen rivin "
13347 "avainjärjestyksessä. Tätä lukumenetelmää käytetään lähinnä ORDER BY … DESC -"
13348 "kyselyllä optimoimiseen."
13350 #: libraries/server_status_variables.lib.php:408
13351 msgid ""
13352 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
13353 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
13354 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
13355 "you have joins that don't use keys properly."
13356 msgstr ""
13357 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat rivin käyttäen kiinteää "
13358 "sijaintia. Tämä on suuri, jos tulostietojen lajittelua edellyttäviä kyselyjä "
13359 "suoritetaan paljon. Käytät ehkä runsaasti sellaisia kyselyjä, jotka "
13360 "pakottavat MySQL-palvelimen käymään läpi kaikki taulut, tai käytät "
13361 "liitoksia, jotka käyttävät avaimia virheellisesti."
13363 #: libraries/server_status_variables.lib.php:415
13364 msgid ""
13365 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
13366 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
13367 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
13368 "advantage of the indexes you have."
13369 msgstr ""
13370 "Kertoo, kuinka usein pyynnöillä on luettu seuraava rivi tiedostosta. Tämä on "
13371 "suuri, jos käydään läpi runsaasti kokonaisia tauluja. Tämä luku kertoo "
13372 "yleensä siitä, että tauluja ei ole indeksoitu hyvin, tai että kyselyjä ei "
13373 "ole kirjoitettu siten, että ne hyödyntäisivät luomiasi indeksejä."
13375 #: libraries/server_status_variables.lib.php:422
13376 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
13377 msgstr "Sisäisten ROLLBACK-kyselyjen määrä."
13379 #: libraries/server_status_variables.lib.php:425
13380 msgid "The number of requests to update a row in a table."
13381 msgstr "Taulun rivien päivityspyyntöjen määrä."
13383 #: libraries/server_status_variables.lib.php:428
13384 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
13385 msgstr "Kertoo tauluihin lisättyjen rivien määrän."
13387 #: libraries/server_status_variables.lib.php:431
13388 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
13389 msgstr "Tietoa (epäsiistiä tai siistiä) sisältävien sivujen määrä."
13391 #: libraries/server_status_variables.lib.php:434
13392 msgid "The number of pages currently dirty."
13393 msgstr "Tällä hetkellä epäsiistinä olevien sivujen määrä."
13395 #: libraries/server_status_variables.lib.php:437
13396 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
13397 msgstr "Siistittäviksi pyydettyjen, puskurivarannossa olevien sivujen määrä."
13399 #: libraries/server_status_variables.lib.php:441
13400 msgid "The number of free pages."
13401 msgstr "Vapaiden sivujen määrä."
13403 #: libraries/server_status_variables.lib.php:444
13404 msgid ""
13405 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
13406 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
13407 "reason."
13408 msgstr ""
13409 "InnoDB-puskurivarannon lukittujen sivujen määrä. Nämä ovat sivuja, joita "
13410 "parhaillaan luetaan tai kirjoitetaan tai joita ei voida poistaa tai joiden "
13411 "välimuistia ei voida tyhjentää syystä tai toisesta."
13413 #: libraries/server_status_variables.lib.php:449
13414 msgid ""
13415 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
13416 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
13417 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
13418 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
13419 msgstr ""
13420 "Kertoo niiden sivujen määrän, jotka ovat käytössä administratiivisen "
13421 "ylijäämän, kuten rivinlukitusten tai mukautuvien salausindeksien, varaamisen "
13422 "takia. Tämä arvo voidaan laskea näinkin: Innodb_buffer_pool_pages_total - "
13423 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
13425 #: libraries/server_status_variables.lib.php:456
13426 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
13427 msgstr "Puskurivarannon kokonaiskoko sivuina."
13429 #: libraries/server_status_variables.lib.php:459
13430 msgid ""
13431 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
13432 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
13433 msgstr ""
13434 "InnoDB:n käynnistämien umpimähkäisten ennakkolukujen määrä. Näin käy kyselyn "
13435 "lukiessa satunnaisessa järjestyksessä läpi laajoja alueita taulusta."
13437 #: libraries/server_status_variables.lib.php:464
13438 msgid ""
13439 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
13440 "InnoDB does a sequential full table scan."
13441 msgstr ""
13442 "InnoDB:n käynnistämien perättäisten ennakkolukujen määrä. Näin käy kun "
13443 "InnoDB lukee läpi kokonaisen taulun tavallisessa järjestyksessä."
13445 #: libraries/server_status_variables.lib.php:468
13446 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
13447 msgstr "InnoDB:n suorittamien loogisten lukupyyntöjen määrä."
13449 #: libraries/server_status_variables.lib.php:471
13450 msgid ""
13451 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
13452 "and had to do a single-page read."
13453 msgstr ""
13454 "Sellaisten loogisten lukujen määrä, joita InnoDB ei voinut toteuttaa "
13455 "puskurivarannon avulla vaan joutui lukemaan yksittäisen sivun."
13457 #: libraries/server_status_variables.lib.php:475
13458 msgid ""
13459 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
13460 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
13461 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
13462 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
13463 "properly, this value should be small."
13464 msgstr ""
13465 "Yleensä InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyynnöt suoritetaan taustalla. Jos "
13466 "on kuitenkin tarve lukea tai luoda sivu silloin kun tyhjiä sivuja ei ole "
13467 "käytettävissä, sivujen tyhjentymistä joudutaan odottamaan. Tämä laskuri "
13468 "kertoo tällaisten odotusten määrän. Jos puskurivarannon koko on asetettu "
13469 "sopivaksi, tämän arvon pitäisi olla alhainen."
13471 #: libraries/server_status_variables.lib.php:483
13472 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13473 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
13475 #: libraries/server_status_variables.lib.php:486
13476 msgid "The number of fsync() operations so far."
13477 msgstr "Fsync()-toimenpiteitä tähän mennessä."
13479 #: libraries/server_status_variables.lib.php:489
13480 msgid "The current number of pending fsync() operations."
13481 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien fsync()-toimenpiteiden määrä."
13483 #: libraries/server_status_variables.lib.php:492
13484 msgid "The current number of pending reads."
13485 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien lukutoimenpiteiden määrä."
13487 #: libraries/server_status_variables.lib.php:495
13488 msgid "The current number of pending writes."
13489 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
13491 #: libraries/server_status_variables.lib.php:498
13492 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
13493 msgstr "Tähän mennessä luetun tiedon määrä tavuina."
13495 #: libraries/server_status_variables.lib.php:501
13496 msgid "The total number of data reads."
13497 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa tietoja on luettu kaikkiaan."
13499 #: libraries/server_status_variables.lib.php:504
13500 msgid "The total number of data writes."
13501 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa tietoja on kirjoitettu kaikkiaan."
13503 #: libraries/server_status_variables.lib.php:507
13504 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
13505 msgstr "Kertoo, kuinka paljon on tähän mennessä tietoja kirjoitettu (tavuina)."
13507 #: libraries/server_status_variables.lib.php:510
13508 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
13509 msgstr ""
13510 "Suoritettujen päällekkäisten kirjoitustoimenpiteiden määrä ja tätä varten "
13511 "kirjoitettujen sivujen määrä."
13513 #: libraries/server_status_variables.lib.php:514
13514 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
13515 msgstr ""
13516 "Suoritettujen päällekkäisten kirjoitustoimenpiteiden määrä ja tätä varten "
13517 "kirjoitettujen sivujen määrä."
13519 #: libraries/server_status_variables.lib.php:517
13520 msgid ""
13521 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
13522 "wait for it to be flushed before continuing."
13523 msgstr ""
13524 "Liian pienestä lokipuskurista johtuneiden odotusten määrä, jolloin puskurin "
13525 "tyhjentymistä jouduttiin odottamaan ennen jatkamista."
13527 #: libraries/server_status_variables.lib.php:521
13528 msgid "The number of log write requests."
13529 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa lokitiedostoon on pyydetty kirjoittaa."
13531 #: libraries/server_status_variables.lib.php:524
13532 msgid "The number of physical writes to the log file."
13533 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa lokitiedostoon on fyysisesti kirjoitettu."
13535 #: libraries/server_status_variables.lib.php:527
13536 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
13537 msgstr "Lokitiedostojen fsync()-kirjoitusten määrä."
13539 #: libraries/server_status_variables.lib.php:530
13540 msgid "The number of pending log file fsyncs."
13541 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
13543 #: libraries/server_status_variables.lib.php:533
13544 msgid "Pending log file writes."
13545 msgstr "Avoimet lokitiedostokirjoitukset."
13547 #: libraries/server_status_variables.lib.php:536
13548 msgid "The number of bytes written to the log file."
13549 msgstr "Lokitiedostoon kirjoitettujen tavujen määrä."
13551 #: libraries/server_status_variables.lib.php:539
13552 msgid "The number of pages created."
13553 msgstr "Luotujen sivujen määrä."
13555 #: libraries/server_status_variables.lib.php:542
13556 msgid ""
13557 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
13558 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
13559 msgstr ""
13560 "InnoDB-sivun sisäänohjelmoitu koko (oletusarvoisesti se on 16 kt). Useita "
13561 "arvoja lasketaan sivuina; sivukoon avulla voidaan helposti laskea sivujen "
13562 "koko tavuina."
13564 #: libraries/server_status_variables.lib.php:547
13565 msgid "The number of pages read."
13566 msgstr "Luettujen rivien määrä."
13568 #: libraries/server_status_variables.lib.php:550
13569 msgid "The number of pages written."
13570 msgstr "Kirjoitettujen sivujen määrä."
13572 #: libraries/server_status_variables.lib.php:553
13573 msgid "The number of row locks currently being waited for."
13574 msgstr "Tällä hetkellä odotettavien rivilukitusten määrä."
13576 #: libraries/server_status_variables.lib.php:556
13577 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
13578 msgstr ""
13579 "Rivilukituksen valmistumiseen kuluva aika keskimäärin, millisekunteina."
13581 #: libraries/server_status_variables.lib.php:559
13582 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
13583 msgstr "Rivilukitusten valmistumiseen kuluva aika yhteensä, millisekunteina."
13585 #: libraries/server_status_variables.lib.php:562
13586 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
13587 msgstr "Rivilukituksen noutamiseen kulunut aika enimmillään, millisekunteina."
13589 #: libraries/server_status_variables.lib.php:565
13590 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
13591 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa rivilukitusta on jouduttu odottamaan."
13593 #: libraries/server_status_variables.lib.php:568
13594 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
13595 msgstr "InnoDB-tauluista poistettujen rivien määrä."
13597 #: libraries/server_status_variables.lib.php:571
13598 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
13599 msgstr "InnoDB-tauluihin lisättyjen rivien määrä."
13601 #: libraries/server_status_variables.lib.php:574
13602 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
13603 msgstr "InnoDB-taulusta luettujen rivien määrä."
13605 #: libraries/server_status_variables.lib.php:577
13606 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
13607 msgstr "InnoDB-taulun päivitettyjen rivien määrä."
13609 #: libraries/server_status_variables.lib.php:580
13610 msgid ""
13611 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
13612 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
13613 msgstr ""
13614 "Niiden avainvälimuistissa sijaitsevien avainlohkojen määrä, joihin on tehty "
13615 "muutoksia, mutta joita ei vielä ole tallennettu levylle. Tämä toiminto "
13616 "tunnetaan yleisesti nimellä Not_flushed_key_blocks."
13618 #: libraries/server_status_variables.lib.php:585
13619 msgid ""
13620 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
13621 "determine how much of the key cache is in use."
13622 msgstr ""
13623 "Avainvälimuistissa sijaitsevien käyttämättömien lohkojen määrä. Tämän arvon "
13624 "avulla voi määrittää, kuinka paljon avainvälimuistia halutaan olevan "
13625 "käytössä."
13627 #: libraries/server_status_variables.lib.php:589
13628 msgid ""
13629 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
13630 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
13631 "one time."
13632 msgstr "Samaan aikaan avainvälimuistissa olleiden lohkojen määrä enimmillään."
13634 #: libraries/server_status_variables.lib.php:594
13635 #, fuzzy
13636 #| msgid "Format of imported file"
13637 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
13638 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
13640 #: libraries/server_status_variables.lib.php:597
13641 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
13642 msgstr ""
13643 "Kertoo, kuinka monta pyyntöä on suoritettu avainlohkon hakemiseksi "
13644 "välimuistista."
13646 #: libraries/server_status_variables.lib.php:600
13647 msgid ""
13648 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
13649 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
13650 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
13651 msgstr ""
13652 "Kertoo, kuinka monta kertaa levyltä on fyysisesti luettu avainlohkoja. Jos "
13653 "Key_reads-muuttujan arvo on suuri, key_buffer_size-muuttujaan on ehkä "
13654 "asetettu liian alhainen arvo. Välimuistin käyttötahti voidaan laskea "
13655 "lausekkeella Key_reads / Key_read_requests."
13657 #: libraries/server_status_variables.lib.php:606
13658 msgid ""
13659 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
13660 "requests (calculated value)"
13661 msgstr ""
13663 #: libraries/server_status_variables.lib.php:610
13664 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
13665 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa välimuistiin on kirjoitettu avainlohko."
13667 #: libraries/server_status_variables.lib.php:613
13668 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
13669 msgstr ""
13670 "Kertoo, kuinka monta kertaa levylle on fyysisesti kirjoitettu avainlohko."
13672 #: libraries/server_status_variables.lib.php:616
13673 msgid ""
13674 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
13675 msgstr ""
13677 #: libraries/server_status_variables.lib.php:620
13678 msgid ""
13679 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
13680 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
13681 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
13682 msgstr ""
13683 "Kyselynoptimoijan laskeman, viimeksi kootun kyselyn kokonaiskulut. "
13684 "Hyödyllinen suunniteltaessa erilaisia kyselyvaihtoehtoja samaa "
13685 "kyselytapausta varten. Oletusarvo 0 tarkoittaa, että yhtään kyselyä ei ole "
13686 "vielä koottu."
13688 #: libraries/server_status_variables.lib.php:626
13689 msgid ""
13690 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
13691 "the server started."
13692 msgstr ""
13694 #: libraries/server_status_variables.lib.php:630
13695 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
13696 msgstr ""
13697 "Kertoo, kuinka monta riviä INSERT DELAYED -jonoissa odottaa kirjoittamista."
13699 #: libraries/server_status_variables.lib.php:633
13700 msgid ""
13701 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
13702 "table cache value is probably too small."
13703 msgstr ""
13704 "Avattujen taulujen määrä. Jos määrä on suuri, tauluvälimuistin arvo saattaa "
13705 "olla liian alhainen."
13707 #: libraries/server_status_variables.lib.php:637
13708 msgid "The number of files that are open."
13709 msgstr "Avoinna olevien tiedostojen määrä."
13711 #: libraries/server_status_variables.lib.php:640
13712 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
13713 msgstr ""
13714 "Avoinna olevien tietovirtojen määrä (käytetään pääasiassa kirjauksessa)."
13716 #: libraries/server_status_variables.lib.php:643
13717 msgid "The number of tables that are open."
13718 msgstr "Avoinna olevien taulujen määrä."
13720 #: libraries/server_status_variables.lib.php:646
13721 msgid ""
13722 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
13723 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
13724 "statement."
13725 msgstr ""
13727 #: libraries/server_status_variables.lib.php:651
13728 msgid "The amount of free memory for query cache."
13729 msgstr "Kyselyvälimuistin vapaan muistin määrä."
13731 #: libraries/server_status_variables.lib.php:654
13732 msgid "The number of cache hits."
13733 msgstr "Välimuistiosumien määrä."
13735 #: libraries/server_status_variables.lib.php:657
13736 msgid "The number of queries added to the cache."
13737 msgstr "Välimuistiin lisättyjen kyselyjen määrä."
13739 #: libraries/server_status_variables.lib.php:660
13740 msgid ""
13741 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
13742 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
13743 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
13744 "decide which queries to remove from the cache."
13745 msgstr ""
13746 "Niiden kyselyjen määrä, jotka on poistettu välimuistista muistin "
13747 "vapauttamiseksi, jotta uusia kyselyjä voitaisiin tallentaa välimuistiin. "
13748 "Tämän tiedon avulla  kyselyvälimuistin koon voi asettaa sopivaksi. "
13749 "Kyselyvälimuisti päättää välimuistista poistettavat kyselyt LRU-käytännön "
13750 "avulla (\"least recently used\" eli \"äskettäin vähiten käytetyt kyselyt\")."
13752 #: libraries/server_status_variables.lib.php:667
13753 msgid ""
13754 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
13755 "query_cache_type setting)."
13756 msgstr ""
13757 "Niiden kyselyjen määrä, joita ei ole tallennettu välimuistiin (ei ole voitu "
13758 "tallentaa välimuistiin tai ei muuten vain ole tallennettu sinne "
13759 "query_cache_type-asetuksen takia)."
13761 #: libraries/server_status_variables.lib.php:671
13762 msgid "The number of queries registered in the cache."
13763 msgstr "Rekisteröityjen kyselyjen määrä välimuistissa."
13765 #: libraries/server_status_variables.lib.php:674
13766 msgid "The total number of blocks in the query cache."
13767 msgstr "Lohkojen kokonaismäärä kyselyvälimuistissa."
13769 #: libraries/server_status_variables.lib.php:677
13770 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
13771 msgstr "Kahdennuksen vikasietotila (ei vielä toteutettu)."
13773 #: libraries/server_status_variables.lib.php:680
13774 msgid ""
13775 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
13776 "should carefully check the indexes of your tables."
13777 msgstr ""
13778 "Kertoo, kuinka moni liitos ei käytä indeksejä. Jos tämä arvo ei ole 0, "
13779 "taulujen indeksit olisi hyvä tarkistaa tarkkaan."
13781 #: libraries/server_status_variables.lib.php:684
13782 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
13783 msgstr "Niiden liitosten määrä, jotka käyttivät viitetaulussa aluehakua."
13785 #: libraries/server_status_variables.lib.php:687
13786 msgid ""
13787 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
13788 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
13789 msgstr ""
13790 "Niiden avaimittomien liitosten määrä, jotka varmistavat avaimien käytön joka "
13791 "rivin jälkeen. (Jos tämä ei ole 0, taulujen indeksit tulisi tarkistaa "
13792 "huolella.)"
13794 #: libraries/server_status_variables.lib.php:692
13795 msgid ""
13796 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
13797 "critical even if this is big.)"
13798 msgstr ""
13799 "Kertoo niiden liitosten määrän, jotka käyttävät rajausta ensimmäisessä "
13800 "taulussa. (Yleensä ei ole vakavaa, vaikka tämä arvo olisi suuri.)"
13802 #: libraries/server_status_variables.lib.php:696
13803 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
13804 msgstr ""
13805 "Kertoo niiden liitosten määrän, jotka suorittivat ensimmäisestä taulusta "
13806 "täydellisen tarkistuksen."
13808 #: libraries/server_status_variables.lib.php:699
13809 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
13810 msgstr "SQL-alisäikeen avointen tilapäistaulujen määrä tällä hetkellä."
13812 #: libraries/server_status_variables.lib.php:703
13813 msgid ""
13814 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
13815 "retried transactions."
13816 msgstr ""
13817 "Kertoo, kuinka monta kertaa kahdennusalipalvelimen SQL-säie on "
13818 "käynnistyksestään lähtien yrittänut suorittaa transaktioita."
13820 #: libraries/server_status_variables.lib.php:707
13821 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
13822 msgstr ""
13823 "Tämän on päällä (ON), mikäli kyseinen palvelin on pääpalvelimeen kytketty "
13824 "alipalvelin."
13826 #: libraries/server_status_variables.lib.php:710
13827 msgid ""
13828 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
13829 "create."
13830 msgstr ""
13831 "Niiden säikeiden määrä, joiden luomiseen on kulunut aikaa enemmän kuin "
13832 "slow_launch_time sekuntia."
13834 #: libraries/server_status_variables.lib.php:714
13835 msgid ""
13836 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
13837 msgstr ""
13838 "Niiden kyselyjen määrä, joiden suorittamiseen on kulunut aikaa enemmän kuin "
13839 "long_query_time sekuntia."
13841 #: libraries/server_status_variables.lib.php:718
13842 msgid ""
13843 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
13844 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
13845 "system variable."
13846 msgstr ""
13847 "Lajittelualgoritmiin tarvittavien lomitusten määrä. Jos tämä arvo on suuri, "
13848 "sort_buffer-muuttujan arvoa voi suurentaa."
13850 #: libraries/server_status_variables.lib.php:723
13851 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
13852 msgstr "Arvolillä suoritettujen lajittelutoimenpiteiden määrä."
13854 #: libraries/server_status_variables.lib.php:726
13855 msgid "The number of sorted rows."
13856 msgstr "Lajiteltujen rivien määrä."
13858 #: libraries/server_status_variables.lib.php:729
13859 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
13860 msgstr ""
13861 "Niiden lajittelutoimenpiteiden määrä, jotka on suoritettu lukemalla taulu "
13862 "läpi."
13864 #: libraries/server_status_variables.lib.php:732
13865 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
13866 msgstr "Kertoo, kuinka usein taulu on saatu lukittua heti."
13868 #: libraries/server_status_variables.lib.php:735
13869 msgid ""
13870 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
13871 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
13872 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
13873 "tables or use replication."
13874 msgstr ""
13875 "Kertoo, kuinka usein taulua ei ole saatu heti lukittua, ja on siten jouduttu "
13876 "odottamaan. Jos tämä arvo on suuri, ja suorituskyvyn kanssa on ongelmia, on "
13877 "hyvä ensin optimoida kyselyjä ja sitten joko jakaa taulu useampaan osaan tai "
13878 "käyttää hyödyksi kahdennusta."
13880 #: libraries/server_status_variables.lib.php:741
13881 msgid ""
13882 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
13883 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
13884 "raise your thread_cache_size."
13885 msgstr ""
13886 "Säievälimuistissa sijaitsevien säikeiden määrä. Välimuistin käyttötahti "
13887 "voidaan laskea täten kaavalla Threads_created / yhteyksien lkm. Jos tämä "
13888 "arvo on punainen, thread_cache_size-muuttujan arvoa tulisi nostaa."
13890 #: libraries/server_status_variables.lib.php:746
13891 msgid "The number of currently open connections."
13892 msgstr "Tällä hetkellä avoinna olevien yhteyksien määrä."
13894 #: libraries/server_status_variables.lib.php:749
13895 msgid ""
13896 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
13897 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
13898 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
13899 "implementation.)"
13900 msgstr ""
13901 "Yhteyksien käsittelyä varten luotujen säikeiden määrä. Jos Threads_created "
13902 "on suuri, thread_cache_size-muuttujan arvoa kannattaa nostaa. (Mikäli "
13903 "säikeet on toteutettu hyvin, tällä ei ole kovin suurta vaikutusta "
13904 "suorituskykyyn.)"
13906 #: libraries/server_status_variables.lib.php:756
13907 #, fuzzy
13908 #| msgid "Tracking is not active."
13909 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
13910 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
13912 #: libraries/server_status_variables.lib.php:759
13913 msgid "The number of threads that are not sleeping."
13914 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
13916 #: libraries/server_user_groups.lib.php:20
13917 #, php-format
13918 msgid "Users of '%s' user group"
13919 msgstr ""
13921 #: libraries/server_user_groups.lib.php:33
13922 msgid "No users were found belonging to this user group."
13923 msgstr ""
13925 #: libraries/server_user_groups.lib.php:62 libraries/server_users.lib.php:30
13926 #, fuzzy
13927 #| msgid "Users"
13928 msgid "User groups"
13929 msgstr "Käyttäjät"
13931 #: libraries/server_user_groups.lib.php:77
13932 #, fuzzy
13933 #| msgid "Server version"
13934 msgid "Server level tabs"
13935 msgstr "Palvelimen versio"
13937 #: libraries/server_user_groups.lib.php:78
13938 #, fuzzy
13939 #| msgid "Database server"
13940 msgid "Database level tabs"
13941 msgstr "Tietokantapalvelin"
13943 #: libraries/server_user_groups.lib.php:79
13944 #, fuzzy
13945 #| msgid "Table comments"
13946 msgid "Table level tabs"
13947 msgstr "Taulun kommentit"
13949 #: libraries/server_user_groups.lib.php:107
13950 #, fuzzy
13951 #| msgid "Views"
13952 msgid "View users"
13953 msgstr "Näkymät"
13955 #: libraries/server_user_groups.lib.php:143
13956 #: libraries/server_user_groups.lib.php:207
13957 #, fuzzy
13958 #| msgid "Add user"
13959 msgid "Add user group"
13960 msgstr "Lisää käyttäjä"
13962 #: libraries/server_user_groups.lib.php:210
13963 #, php-format
13964 msgid "Edit user group: '%s'"
13965 msgstr ""
13967 #: libraries/server_user_groups.lib.php:226
13968 #, fuzzy
13969 #| msgid "No privileges."
13970 msgid "User group menu assignments"
13971 msgstr "Ei käyttöoikeuksia."
13973 #: libraries/server_user_groups.lib.php:234
13974 #, fuzzy
13975 #| msgid "Column names"
13976 msgid "Group name:"
13977 msgstr "Sarakkeiden nimet"
13979 #: libraries/server_user_groups.lib.php:272
13980 #, fuzzy
13981 #| msgid "Server version"
13982 msgid "Server-level tabs"
13983 msgstr "Palvelimen versio"
13985 #: libraries/server_user_groups.lib.php:275
13986 #, fuzzy
13987 #| msgid "Database server"
13988 msgid "Database-level tabs"
13989 msgstr "Tietokantapalvelin"
13991 #: libraries/server_user_groups.lib.php:278
13992 #, fuzzy
13993 #| msgid "Table comments"
13994 msgid "Table-level tabs"
13995 msgstr "Taulun kommentit"
13997 #: libraries/sql.lib.php:233
13998 #, fuzzy
13999 #| msgid "Data file grow size"
14000 msgid "Detailed profile"
14001 msgstr "Tiedoston koonkasvatusmäärä"
14003 #: libraries/sql.lib.php:236
14004 #, fuzzy
14005 #| msgid "Other"
14006 msgid "Order"
14007 msgstr "Toinen"
14009 #: libraries/sql.lib.php:238 libraries/sql.lib.php:254
14010 #, fuzzy
14011 #| msgid "Startup"
14012 msgid "State"
14013 msgstr "Käynnistys"
14015 #: libraries/sql.lib.php:251
14016 msgid "Summary by state"
14017 msgstr ""
14019 #: libraries/sql.lib.php:257
14020 #, fuzzy
14021 #| msgid "Total time:"
14022 msgid "Total Time"
14023 msgstr "Kokonaisaika:"
14025 #: libraries/sql.lib.php:259
14026 #, fuzzy
14027 #| msgid "Time"
14028 msgid "% Time"
14029 msgstr "Aika"
14031 #: libraries/sql.lib.php:261
14032 #, fuzzy
14033 #| msgid "Close"
14034 msgid "Calls"
14035 msgstr "Sulje"
14037 #: libraries/sql.lib.php:263
14038 #, fuzzy
14039 #| msgid "Time"
14040 msgid "ø Time"
14041 msgstr "Aika"
14043 #: libraries/sql.lib.php:569 libraries/sql.lib.php:587
14044 msgid "Bookmark this SQL query"
14045 msgstr "Tallenna SQL-kysely"
14047 #: libraries/sql.lib.php:573
14048 #, fuzzy
14049 #| msgid "Label"
14050 msgid "Label:"
14051 msgstr "Tunniste"
14053 #: libraries/sql.lib.php:580 libraries/sql_query_form.lib.php:315
14054 msgid "Let every user access this bookmark"
14055 msgstr "Anna kaikkien käyttäjien käyttää tätä kirjanmerkkiä"
14057 #: libraries/sql.lib.php:792
14058 #, fuzzy
14059 #| msgid "Bookmark %s created"
14060 msgid "Bookmark not created!"
14061 msgstr "Kirjanmerkki %s luotu"
14063 #: libraries/sql.lib.php:900
14064 #, php-format
14065 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
14066 msgstr ""
14068 #: libraries/sql.lib.php:1368
14069 msgid "Showing as PHP code"
14070 msgstr "Näytetään PHP-koodina"
14072 #: libraries/sql.lib.php:1739
14073 #, fuzzy, php-format
14074 #| msgid ""
14075 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
14076 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
14077 msgid ""
14078 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
14079 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
14080 msgstr ""
14081 "Tällä taululla ei ole yksilöllistä saraketta. Ruudukkomuokkaukseen, "
14082 "valintaneliöihin, Muokkaa-, Kopioi- ja Poista-linkkeihin liittyvät "
14083 "ominaisuudet eivät ehkä ole toiminnassa tallennuksen jälkeen."
14085 #: libraries/sql.lib.php:1753
14086 #, fuzzy, php-format
14087 #| msgid ""
14088 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
14089 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
14090 msgid ""
14091 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
14092 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
14093 msgstr ""
14094 "Tällä taululla ei ole yksilöllistä saraketta. Ruudukkomuokkaukseen, "
14095 "valintaneliöihin, Muokkaa-, Kopioi- ja Poista-linkkeihin liittyvät "
14096 "ominaisuudet eivät ehkä ole toiminnassa tallennuksen jälkeen."
14098 #: libraries/sql.lib.php:1795
14099 #, php-format
14100 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
14101 msgstr "Taulun \"%s\" indeksien kanssa on ongelmia"
14103 #: libraries/sql_query_form.lib.php:139
14104 #, php-format
14105 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
14106 msgstr "Suorita SQL-kysely(jä) palvelimella %s"
14108 #: libraries/sql_query_form.lib.php:156
14109 #, php-format
14110 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
14111 msgstr "Suorita SQL-kyselyjä tietokannassa %s"
14113 #: libraries/sql_query_form.lib.php:177
14114 #, fuzzy, php-format
14115 #| msgid "Run SQL query/queries on database %s"
14116 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
14117 msgstr "Suorita SQL-kyselyjä tietokannassa %s"
14119 #: libraries/sql_query_form.lib.php:247 setup/frames/index.inc.php:260
14120 #: templates/console/display.phtml:10
14121 msgid "Clear"
14122 msgstr "Tyhjennä"
14124 #: libraries/sql_query_form.lib.php:253
14125 msgid "Get auto-saved query"
14126 msgstr ""
14128 #: libraries/sql_query_form.lib.php:259
14129 #, fuzzy
14130 #| msgid "Bad parameters!"
14131 msgid "Bind parameters"
14132 msgstr "Virheelliset parametrit!"
14134 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307
14135 #, fuzzy
14136 #| msgid "Bookmark this SQL query"
14137 msgid "Bookmark this SQL query:"
14138 msgstr "Tallenna SQL-kysely"
14140 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321
14141 msgid "Replace existing bookmark of same name"
14142 msgstr "Korvaa samanniminen, olemassa oleva kirjanmerkki"
14144 #: libraries/sql_query_form.lib.php:335
14145 msgid "Delimiter"
14146 msgstr "Erotinmerkki"
14148 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
14149 msgid "Show this query here again"
14150 msgstr "Näytä tämä kyselylause uudestaan"
14152 #: libraries/sql_query_form.lib.php:362
14153 msgid "Rollback when finished"
14154 msgstr ""
14156 #: libraries/sql_query_form.lib.php:405
14157 msgid "shared"
14158 msgstr "jaettu"
14160 #: libraries/sql_query_form.lib.php:418
14161 msgid "View only"
14162 msgstr "Näytä"
14164 #: libraries/tracking.lib.php:74
14165 #, fuzzy, php-format
14166 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
14167 msgid "Create version %1$s of %2$s"
14168 msgstr "Luo versio %s kohteesta %s.%s"
14170 #: libraries/tracking.lib.php:79
14171 #, fuzzy, php-format
14172 #| msgid "Create version"
14173 msgid "Create version %1$s"
14174 msgstr "Luo versio"
14176 #: libraries/tracking.lib.php:84
14177 msgid "Track these data definition statements:"
14178 msgstr "Seuraa näitä tiedon määritelmän lauseita:"
14180 #: libraries/tracking.lib.php:150
14181 msgid "Track these data manipulation statements:"
14182 msgstr "Seuraa näitä tiedon käsittelyn lauseita:"
14184 #: libraries/tracking.lib.php:179
14185 msgid "Create version"
14186 msgstr "Luo versio"
14188 #: libraries/tracking.lib.php:207
14189 #, fuzzy, php-format
14190 #| msgid "Activate tracking for %s.%s"
14191 msgid "Activate tracking for %s"
14192 msgstr "Ota käyttöön kohteen %s.%s seuranta"
14194 #: libraries/tracking.lib.php:209
14195 msgid "Activate now"
14196 msgstr "Ota käyttöön nyt"
14198 #: libraries/tracking.lib.php:212
14199 #, fuzzy, php-format
14200 #| msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
14201 msgid "Deactivate tracking for %s"
14202 msgstr "Poista kohteen %s.%s seuranta"
14204 #: libraries/tracking.lib.php:214
14205 msgid "Deactivate now"
14206 msgstr "Poista käytöstä nyt"
14208 #: libraries/tracking.lib.php:283 templates/server/plugins/section.phtml:10
14209 msgid "Version"
14210 msgstr "Versio"
14212 #: libraries/tracking.lib.php:284 libraries/tracking.lib.php:1596
14213 msgid "Created"
14214 msgstr "Luotu"
14216 #: libraries/tracking.lib.php:285 libraries/tracking.lib.php:1597
14217 msgid "Updated"
14218 msgstr "Päivitetty"
14220 #: libraries/tracking.lib.php:294 libraries/tracking.lib.php:361
14221 #, fuzzy
14222 #| msgid "Create version"
14223 msgid "Delete version"
14224 msgstr "Luo versio"
14226 #: libraries/tracking.lib.php:295 libraries/tracking.lib.php:466
14227 #: libraries/tracking.lib.php:1610
14228 msgid "Tracking report"
14229 msgstr "Seurantaraportti"
14231 #: libraries/tracking.lib.php:298 libraries/tracking.lib.php:829
14232 #: libraries/tracking.lib.php:1613
14233 msgid "Structure snapshot"
14234 msgstr "Rakenteen kuvaus"
14236 #: libraries/tracking.lib.php:426 libraries/tracking.lib.php:1422
14237 #: libraries/tracking.lib.php:1714
14238 msgid "active"
14239 msgstr "käytössä"
14241 #: libraries/tracking.lib.php:428 libraries/tracking.lib.php:1424
14242 #: libraries/tracking.lib.php:1709
14243 msgid "not active"
14244 msgstr "ei käytössä"
14246 #: libraries/tracking.lib.php:470
14247 msgid "Tracking statements"
14248 msgstr "Seurantalauseet"
14250 #: libraries/tracking.lib.php:482
14251 #, fuzzy
14252 #| msgid "Delete tracking data for this table"
14253 msgid "Delete tracking data row from report"
14254 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
14256 #: libraries/tracking.lib.php:493
14257 #, fuzzy
14258 #| msgid "No databases"
14259 msgid "No data"
14260 msgstr "Ei tietokantoja"
14262 #: libraries/tracking.lib.php:582 libraries/tracking.lib.php:631
14263 #, fuzzy, php-format
14264 #| msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
14265 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
14266 msgstr "Näytä %s päiväyksestä %s päiväykseen %s käyttäjän %s %s osalta"
14268 #: libraries/tracking.lib.php:652
14269 msgid "SQL dump (file download)"
14270 msgstr "SQL-vedos (tiedoston lataus)"
14272 #: libraries/tracking.lib.php:654
14273 msgid "SQL dump"
14274 msgstr "SQL-vedos"
14276 #: libraries/tracking.lib.php:657
14277 msgid "This option will replace your table and contained data."
14278 msgstr "Tämä valinta korvaa taulun ja sen sisältämät tiedot."
14280 #: libraries/tracking.lib.php:659
14281 msgid "SQL execution"
14282 msgstr "SQL-suoritus"
14284 #: libraries/tracking.lib.php:664
14285 #, php-format
14286 msgid "Export as %s"
14287 msgstr "Vie kohteena %s"
14289 #: libraries/tracking.lib.php:690
14290 msgid "Data manipulation statement"
14291 msgstr "Tiedon käsittelyn lause"
14293 #: libraries/tracking.lib.php:766
14294 msgid "Data definition statement"
14295 msgstr "Tiedon määritelmän lause"
14297 #: libraries/tracking.lib.php:798
14298 msgid "Date"
14299 msgstr "Päiväys"
14301 #: libraries/tracking.lib.php:799
14302 msgid "Username"
14303 msgstr "Käyttäjänimi"
14305 #: libraries/tracking.lib.php:847
14306 #, php-format
14307 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
14308 msgstr "Version %s kuvaus (SQL-koodi)"
14310 #: libraries/tracking.lib.php:947
14311 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:33
14312 #, fuzzy
14313 #| msgid "None"
14314 msgctxt "None for default"
14315 msgid "None"
14316 msgstr "Ei mitään"
14318 #: libraries/tracking.lib.php:1042
14319 #, fuzzy
14320 #| msgid "Track these data definition statements:"
14321 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
14322 msgstr "Seuraa näitä tiedon määritelmän lauseita:"
14324 #: libraries/tracking.lib.php:1052
14325 #, fuzzy
14326 #| msgid "Track these data manipulation statements:"
14327 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
14328 msgstr "Seuraa näitä tiedon käsittelyn lauseita:"
14330 #: libraries/tracking.lib.php:1106
14331 msgid ""
14332 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
14333 "ensure that you have the privileges to do so."
14334 msgstr ""
14335 "Voit tehdä vedoksen luomalla ja käyttämällä tilapäistietokantaa. Varmista, "
14336 "että sinulla on oikeudet toiminnon suorittamiseen."
14338 #: libraries/tracking.lib.php:1110
14339 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
14340 msgstr "Kommentoi nämä kaksi riviä pois, mikäli et tarvitse niitä."
14342 #: libraries/tracking.lib.php:1120
14343 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
14344 msgstr "SQL-lauseet viety. Kopioi vedos tai suorita se."
14346 #: libraries/tracking.lib.php:1169
14347 #, php-format
14348 msgid "Tracking report for table `%s`"
14349 msgstr "Taulun `%s` seurantaraportti"
14351 #: libraries/tracking.lib.php:1199
14352 #, fuzzy, php-format
14353 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
14354 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
14355 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
14357 #: libraries/tracking.lib.php:1202
14358 #, fuzzy, php-format
14359 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
14360 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
14361 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
14363 #: libraries/tracking.lib.php:1294
14364 #, fuzzy, php-format
14365 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
14366 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
14367 msgstr "Luo versio %s kohteesta %s.%s"
14369 #: libraries/tracking.lib.php:1325
14370 #, fuzzy, php-format
14371 #| msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
14372 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
14373 msgstr "Versio %s on luotu, kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
14375 #: libraries/tracking.lib.php:1443
14376 msgid "Untracked tables"
14377 msgstr "Seuraamattomat taulut"
14379 #: libraries/tracking.lib.php:1478 libraries/tracking.lib.php:1501
14380 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:21
14381 msgid "Track table"
14382 msgstr "Seuraa taulua"
14384 #: libraries/tracking.lib.php:1583
14385 msgid "Tracked tables"
14386 msgstr "Seurattavat taulut"
14388 #: libraries/tracking.lib.php:1595
14389 msgid "Last version"
14390 msgstr "Viimeinen versio"
14392 #: libraries/tracking.lib.php:1608 libraries/tracking.lib.php:1688
14393 msgid "Delete tracking"
14394 msgstr "Poista seurantatiedot"
14396 #: libraries/tracking.lib.php:1609
14397 msgid "Versions"
14398 msgstr "Versiot"
14400 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
14401 #, fuzzy
14402 #| msgid "Other core settings"
14403 msgid "Manage your settings"
14404 msgstr "Muut ydinasetukset"
14406 #: libraries/user_preferences.inc.php:57 prefs_manage.php:315
14407 #, fuzzy
14408 #| msgid "Modifications have been saved"
14409 msgid "Configuration has been saved."
14410 msgstr "Muutokset tallennettu"
14412 #: libraries/user_preferences.inc.php:78
14413 #, php-format
14414 msgid ""
14415 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
14416 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
14417 msgstr ""
14419 #: libraries/user_preferences.lib.php:134
14420 #, fuzzy
14421 #| msgid "Cannot load or save configuration"
14422 msgid "Could not save configuration"
14423 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
14425 #: libraries/zip_extension.lib.php:27 libraries/zip_extension.lib.php:80
14426 #: libraries/zip_extension.lib.php:83
14427 msgid "Error in ZIP archive:"
14428 msgstr "Virhe ZIP-paketissa:"
14430 #: libraries/zip_extension.lib.php:34
14431 msgid "No files found inside ZIP archive!"
14432 msgstr "ZIP-paketista ei löytynyt yhtään tiedostoa!"
14434 #: navigation.php:22
14435 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
14436 msgstr ""
14438 #: prefs_forms.php:89
14439 #, fuzzy
14440 #| msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
14441 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
14442 msgstr ""
14443 "Asetuksia ei voitu tallentaa, sillä lähetetyssä lomakkeessa on virheitä"
14445 #: prefs_manage.php:52
14446 #, fuzzy
14447 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
14448 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
14449 msgstr "Puuttuvat phpMyAdmin konfiguraatiomuistin taulut"
14451 #: prefs_manage.php:53
14452 msgid "Paste it to your config.inc.php"
14453 msgstr ""
14455 #: prefs_manage.php:93
14456 #, fuzzy
14457 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
14458 msgid "Could not import configuration"
14459 msgstr "Oletusasetuksia ei voitu ladata kohteesta: \"%1$s\""
14461 #: prefs_manage.php:126
14462 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
14463 msgstr ""
14465 #: prefs_manage.php:145
14466 msgid "Do you want to import remaining settings?"
14467 msgstr ""
14469 #: prefs_manage.php:239 prefs_manage.php:268
14470 msgid "Saved on: @DATE@"
14471 msgstr ""
14473 #: prefs_manage.php:254
14474 #, fuzzy
14475 #| msgid "Import files"
14476 msgid "Import from file"
14477 msgstr "Tuo tiedostoja"
14479 #: prefs_manage.php:262
14480 msgid "Import from browser's storage"
14481 msgstr ""
14483 #: prefs_manage.php:265
14484 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
14485 msgstr ""
14487 #: prefs_manage.php:271
14488 #, fuzzy
14489 #| msgid "Other core settings"
14490 msgid "You have no saved settings!"
14491 msgstr "Muut ydinasetukset"
14493 #: prefs_manage.php:276 prefs_manage.php:360
14494 msgid "This feature is not supported by your web browser"
14495 msgstr ""
14497 #: prefs_manage.php:282
14498 #, fuzzy
14499 #| msgid "Server configuration"
14500 msgid "Merge with current configuration"
14501 msgstr "Palvelimen määrittely"
14503 #: prefs_manage.php:298
14504 #, php-format
14505 msgid ""
14506 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
14507 "script%s."
14508 msgstr ""
14510 #: prefs_manage.php:331
14511 #, fuzzy
14512 #| msgid "Save as file"
14513 msgid "Save as PHP file"
14514 msgstr "Tallenna tiedostoon"
14516 #: prefs_manage.php:336
14517 msgid "Save to browser's storage"
14518 msgstr ""
14520 #: prefs_manage.php:343
14521 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
14522 msgstr ""
14524 #: prefs_manage.php:351
14525 msgid "Existing settings will be overwritten!"
14526 msgstr ""
14528 #: prefs_manage.php:379
14529 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
14530 msgstr ""
14532 #: server_export.php:27
14533 msgid "View dump (schema) of databases"
14534 msgstr "Näytä tietokannoista vedos (skeema)"
14536 #: server_privileges.php:133 server_replication.php:33
14537 #: server_user_groups.php:29 templates/server/databases/create.phtml:32
14538 msgid "No Privileges"
14539 msgstr "Ei käyttöoikeuksia"
14541 #: server_privileges.php:149
14542 msgid ""
14543 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
14544 "password, 'Change password' tab should be used."
14545 msgstr ""
14547 #: server_status.php:36
14548 msgid "Not enough privilege to view server status."
14549 msgstr ""
14551 #: server_status_advisor.php:34
14552 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
14553 msgstr ""
14555 #: server_status_processes.php:34
14556 #, php-format
14557 msgid "Thread %s was successfully killed."
14558 msgstr "Säikeen %s lopetus onnistui."
14560 #: server_status_processes.php:40
14561 #, php-format
14562 msgid ""
14563 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
14564 msgstr "PhpMyAdmin ei voinut lopettaa säiettä %s. Se on ehkä jo suljettu."
14566 #: server_status_queries.php:43
14567 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
14568 msgstr ""
14570 #: server_status_variables.php:53
14571 msgid "Not enough privilege to view status variables."
14572 msgstr ""
14574 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:258
14575 msgid "Download"
14576 msgstr "Lataa koneelle"
14578 #: setup/frames/form.inc.php:25
14579 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php!"
14580 msgstr ""
14582 #: setup/frames/index.inc.php:53
14583 msgid ""
14584 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
14585 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
14586 msgstr ""
14587 "Käytössäsi ei ole salattua yhteyttä; kaikki tiedot (mukaan lukien "
14588 "mahdollisesti arkaa tietoa kuten salasanoja) siirretään salaamattomana!"
14590 #: setup/frames/index.inc.php:58
14591 #, fuzzy
14592 #| msgid ""
14593 #| "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@"
14594 #| "%s]this link[/a] to use a secure connection."
14595 msgid ""
14596 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
14597 "to use a secure connection."
14598 msgstr ""
14599 "Jos palvelimen asetukset on määritetty hyväksymään HTTPS-pyynnöt, [a@%s]ota "
14600 "käyttöön[/a] salattu yhteys."
14602 #: setup/frames/index.inc.php:62
14603 msgid "Insecure connection"
14604 msgstr "Salaamaton yhteys"
14606 #: setup/frames/index.inc.php:88
14607 msgid "Configuration saved."
14608 msgstr "Asetukset tallennettu."
14610 #: setup/frames/index.inc.php:91
14611 msgid ""
14612 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
14613 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
14614 msgstr ""
14616 #: setup/frames/index.inc.php:101
14617 #, fuzzy
14618 #| msgid "Configuration saved."
14619 msgid "Configuration not saved!"
14620 msgstr "Asetukset tallennettu."
14622 #: setup/frames/index.inc.php:104
14623 #, fuzzy
14624 #| msgid ""
14625 #| " create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin  level "
14626 #| "ectory as described in ../Documentation.html#setup_script]umentation[/a]. "
14627 #| "Otherwise you will be y able to download or display "
14628 msgid ""
14629 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
14630 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
14631 "Otherwise you will be only able to download or display it."
14632 msgstr ""
14633 "Luo phpMyAdminin pääkansioon [a@../Documentation.html#setup_script]ohjeiden[/"
14634 "a] mukaisesti [em]config[/em]-niminen kansio, johon verkkopalvelin voi "
14635 "kirjoittaa. Muutoin asetuksia voi vain ladata ja tarkastella."
14637 #: setup/frames/index.inc.php:116 setup/frames/menu.inc.php:20
14638 msgid "Overview"
14639 msgstr "Yleiskatsaus"
14641 #: setup/frames/index.inc.php:123
14642 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
14643 msgstr "Näytä piilotetut sanomat (#MSG_COUNT)"
14645 #: setup/frames/index.inc.php:176
14646 msgid "There are no configured servers"
14647 msgstr "Palvelimia ei ole määritelty"
14649 #: setup/frames/index.inc.php:185
14650 msgid "New server"
14651 msgstr "Uusi palvelin"
14653 #: setup/frames/index.inc.php:214
14654 msgid "Default language"
14655 msgstr "Oletuskieli"
14657 #: setup/frames/index.inc.php:224
14658 msgid "let the user choose"
14659 msgstr "anna käyttäjän valita"
14661 #: setup/frames/index.inc.php:235
14662 msgid "- none -"
14663 msgstr "- ei mitään -"
14665 #: setup/frames/index.inc.php:239
14666 msgid "Default server"
14667 msgstr "Oletuspalvelin"
14669 #: setup/frames/index.inc.php:251
14670 msgid "End of line"
14671 msgstr "Rivin loppu"
14673 #: setup/frames/index.inc.php:257
14674 msgid "Display"
14675 msgstr "Näytä"
14677 #: setup/frames/index.inc.php:270
14678 msgid "phpMyAdmin homepage"
14679 msgstr "phpMyAdminin verkkosivut"
14681 #: setup/frames/index.inc.php:272
14682 msgid "Donate"
14683 msgstr "Lahjoita"
14685 #: setup/frames/servers.inc.php:32
14686 msgid "Edit server"
14687 msgstr "Muokkaa palvelinta"
14689 #: setup/frames/servers.inc.php:42
14690 msgid "Add a new server"
14691 msgstr "Lisää uusi palvelin"
14693 #: setup/index.php:16
14694 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
14695 msgstr ""
14697 #: setup/index.php:26
14698 msgid "Wrong GET file attribute value"
14699 msgstr ""
14701 #: setup/lib/form_processing.lib.php:52
14702 msgid "Warning"
14703 msgstr "Varoitus"
14705 #: setup/lib/form_processing.lib.php:53
14706 msgid "Submitted form contains errors"
14707 msgstr "Lähetetyssä lomakkeessa on virheitä"
14709 #: setup/lib/form_processing.lib.php:55
14710 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
14711 msgstr "Yritä palauttaa virheelliset kentät oletusarvoilleen"
14713 #: setup/lib/form_processing.lib.php:60
14714 msgid "Ignore errors"
14715 msgstr "Älä välitä virheistä"
14717 #: setup/lib/form_processing.lib.php:64
14718 msgid "Show form"
14719 msgstr "Näytä lomake"
14721 #: setup/lib/index.lib.php:118
14722 msgid ""
14723 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
14724 "not respond."
14725 msgstr ""
14726 "Version luku epäonnistui. Verkko on ehkä yhteydettömässä tilassa, tai "
14727 "päivityspalvelin ei vastaa."
14729 #: setup/lib/index.lib.php:140
14730 msgid "Got invalid version string from server"
14731 msgstr "Palvelimelta saatiin virheellinen versiomerkkijono"
14733 #: setup/lib/index.lib.php:153
14734 msgid "Unparsable version string"
14735 msgstr "Jäsentämättömissä oleva versiomerkkijono"
14737 #: setup/lib/index.lib.php:173
14738 #, fuzzy, php-format
14739 #| msgid ""
14740 #| "e using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The est ble "
14741 #| "version is %s, released on %s."
14742 msgid ""
14743 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
14744 "version is %s, released on %s."
14745 msgstr ""
14746 "Käytössä on subversion-versio, suorita [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]Uusin "
14747 "vakaa versio on %s, joka julkaistiin %s."
14749 #: setup/lib/index.lib.php:180
14750 msgid "No newer stable version is available"
14751 msgstr "Saatavilla ei ole uudempaa vakaata versiota"
14753 #: setup/validate.php:24
14754 #, fuzzy
14755 #| msgid "No databases"
14756 msgid "Wrong data"
14757 msgstr "Ei tietokantoja"
14759 #: setup/validate.php:30
14760 #, php-format
14761 msgid "Wrong data or no validation for %s"
14762 msgstr ""
14764 #: tbl_create.php:32 tbl_get_field.php:26
14765 #, php-format
14766 msgid "'%s' database does not exist."
14767 msgstr "Tietokantaa '%s' ei ole olemassa."
14769 #: tbl_create.php:42
14770 #, php-format
14771 msgid "Table %s already exists!"
14772 msgstr "Taulu %s on jo olemassa!"
14774 #: tbl_export.php:44
14775 msgid "View dump (schema) of table"
14776 msgstr "Tee vedos taulusta"
14778 #: tbl_get_field.php:33
14779 msgid "Invalid table name"
14780 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
14782 #: tbl_replace.php:239
14783 #, php-format
14784 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
14785 msgstr ""
14787 #: tbl_row_action.php:72
14788 #, fuzzy
14789 #| msgid "No rows selected"
14790 msgid "No row selected."
14791 msgstr "Ei yhtään riviä valittu"
14793 #: tbl_tracking.php:36
14794 #, fuzzy, php-format
14795 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
14796 msgid "Tracking of %s is activated."
14797 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
14799 #: tbl_tracking.php:105
14800 #, fuzzy
14801 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
14802 msgid "Tracking versions deleted successfully."
14803 msgstr "Valitsemiesi käyttäjien poisto onnistui."
14805 #: tbl_tracking.php:110
14806 #, fuzzy
14807 #| msgid "No rows selected"
14808 msgid "No versions selected."
14809 msgstr "Ei yhtään riviä valittu"
14811 #: tbl_tracking.php:141
14812 msgid "SQL statements executed."
14813 msgstr "SQL-lauseet suoritettu."
14815 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:6
14816 #, fuzzy
14817 #| msgid "None"
14818 msgctxt "for default"
14819 msgid "None"
14820 msgstr "Ei mitään"
14822 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:7
14823 msgid "As defined:"
14824 msgstr "Määritelty:"
14826 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:49
14827 msgid "Table name"
14828 msgstr "Taulun nimi"
14830 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:58
14831 #: templates/console/display.phtml:126
14832 msgid "Add"
14833 msgstr "Lisää"
14835 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:66
14836 #, fuzzy
14837 #| msgid "Add column(s)"
14838 msgid "column(s)"
14839 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
14841 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:93
14842 #, fuzzy
14843 #| msgid "Collation"
14844 msgid "Collation:"
14845 msgstr "Aakkosjärjestys"
14847 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:97
14848 #, fuzzy
14849 #| msgid "Storage Engine"
14850 msgid "Storage Engine:"
14851 msgstr "Tallennusmoottori"
14853 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:102
14854 #, fuzzy
14855 #| msgid "Connections"
14856 msgid "Connection:"
14857 msgstr "Yhteydet"
14859 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:146
14860 #, fuzzy
14861 #| msgid "PARTITION definition"
14862 msgid "PARTITION definition:"
14863 msgstr "PARTITION-määritelmä"
14865 #: templates/columns_definitions/column_length.phtml:9
14866 msgid "Edit ENUM/SET values"
14867 msgstr ""
14869 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:6
14870 #, fuzzy, php-format
14871 #| msgid "Select referenced key"
14872 msgid "Referenced by %s."
14873 msgstr "Valitse viitattava avain"
14875 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:14
14876 #, fuzzy
14877 #| msgid "Select Foreign Key"
14878 msgid "Is a foreign key."
14879 msgstr "Valitse liiteavain"
14881 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:43
14882 #, fuzzy
14883 #| msgid "Remove column(s)"
14884 msgid "Pick from Central Columns"
14885 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
14887 #: templates/columns_definitions/column_virtuality.phtml:46
14888 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:28
14889 #, fuzzy
14890 #| msgid "Compression"
14891 msgid "Expression"
14892 msgstr "Pakkaus"
14894 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:7
14895 msgid "first"
14896 msgstr ""
14898 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:12
14899 #: templates/table/structure/add_column.phtml:21
14900 #, fuzzy, php-format
14901 #| msgid "After %s"
14902 msgid "after %s"
14903 msgstr "Jälkeen sarakkeen: %s"
14905 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:9
14906 #, fuzzy
14907 #| msgid "partitioned"
14908 msgid "Partition by:"
14909 msgstr "ositettu"
14911 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:25
14912 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:54
14913 #, fuzzy
14914 #| msgid "Values for column %s"
14915 msgid "Expression or column list"
14916 msgstr "Arvot sarakkeelle %s"
14918 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:30
14919 #, fuzzy
14920 #| msgid "Partition %s"
14921 msgid "Partitions:"
14922 msgstr "Ositus %s"
14924 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:38
14925 #, fuzzy
14926 #| msgid "partitioned"
14927 msgid "Subpartition by:"
14928 msgstr "ositettu"
14930 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:59
14931 #, fuzzy
14932 #| msgid "partitioned"
14933 msgid "Subpartitions:"
14934 msgstr "ositettu"
14936 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:71
14937 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:26
14938 #, fuzzy
14939 #| msgid "Partition %s"
14940 msgid "Partition"
14941 msgstr "Ositus %s"
14943 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:73
14944 #, fuzzy
14945 #| msgid "Value"
14946 msgid "Values"
14947 msgstr "Arvo"
14949 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:76
14950 #, fuzzy
14951 #| msgid "partitioned"
14952 msgid "Subpartition"
14953 msgstr "ositettu"
14955 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:78
14956 #, fuzzy
14957 #| msgid "Engines"
14958 msgid "Engine"
14959 msgstr "Moottorit"
14961 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:80
14962 #, fuzzy
14963 #| msgid "Data home directory"
14964 msgid "Data directory"
14965 msgstr "Tiedostojen kotihakemisto"
14967 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:81
14968 #, fuzzy
14969 #| msgid "Save directory"
14970 msgid "Index directory"
14971 msgstr "Tallennushakemisto"
14973 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:82
14974 #, fuzzy
14975 #| msgid "Matched rows:"
14976 msgid "Max rows"
14977 msgstr "Täsmänneet rivit:"
14979 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:83
14980 #, fuzzy
14981 #| msgid "rows"
14982 msgid "Min rows"
14983 msgstr "Selaa"
14985 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:84
14986 #, fuzzy
14987 #| msgid "Table Search"
14988 msgid "Table space"
14989 msgstr "Taulu haku"
14991 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:85
14992 #, fuzzy
14993 #| msgid "Users"
14994 msgid "Node group"
14995 msgstr "Käyttäjät"
14997 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:16
14998 #, fuzzy
14999 #| msgid ""
15000 #| "ld type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
15001 #| "mat: ,'b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") a single "
15002 #| "te (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for example "
15003 #| "xyz' or 'a\\'b')."
15004 msgid ""
15005 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
15006 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
15007 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
15008 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15009 msgstr ""
15010 "Jos sarakkeen tietotyyppi on \"enum\" tai \"set\", syötä vaaditut arvot "
15011 "tässä muodossa: 'a','b','c'…<br />Jos tarvitset arvoissa kenoviivaa (\"\\\") "
15012 "tai heittomerkkiä (\"'\"), laita merkin eteen kenoviiva (esim. '\\\\xyz' tai "
15013 "'a\\'b')."
15015 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:27
15016 msgid ""
15017 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
15018 "escaping or quotes, using this format: a"
15019 msgstr ""
15020 "Syötä oletusarvoihin vain yksi arvo (käyttämättä kenoviivamerkkejä tai "
15021 "lainausmerkkejä) tässä muodossa: a"
15023 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:70
15024 msgid "Virtuality"
15025 msgstr ""
15027 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:76
15028 #, fuzzy
15029 #| msgid "Remove column(s)"
15030 msgid "Move column"
15031 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
15033 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:86
15034 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:105
15035 #, fuzzy
15036 #| msgid "Available transformations"
15037 msgid "List of available transformations and their options"
15038 msgstr "Mahdolliset muunnokset"
15040 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:88
15041 #: transformation_overview.php:42
15042 #, fuzzy
15043 #| msgid "Browser transformation"
15044 msgid "Browser display transformation"
15045 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
15047 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:92
15048 #, fuzzy
15049 #| msgid "Browser transformation"
15050 msgid "Browser display transformation options"
15051 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
15053 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:95
15054 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:114
15055 msgid ""
15056 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
15057 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
15058 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
15059 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15060 msgstr ""
15061 "Syötä muunnosvalinnoille arvot käyttäen tätä muotoa: 'a', 100, b,'c'…<br /"
15062 ">Jos tarvitset arvoissa kenoviivaa (\"\\\") tai yksittäistä lainausmerkkiä "
15063 "(\"'\"), lisää merkin eteen kenoviiva (esim. '\\\\xyz' tai 'a\\'b')."
15065 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:107
15066 #: transformation_overview.php:43
15067 #, fuzzy
15068 #| msgid "Browser transformation"
15069 msgid "Input transformation"
15070 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
15072 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:111
15073 #, fuzzy
15074 #| msgid "Transformation options"
15075 msgid "Input transformation options"
15076 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
15078 #: templates/console/bookmark_content.phtml:14
15079 #: templates/console/display.phtml:48 templates/console/display.phtml:105
15080 #: templates/console/display.phtml:210
15081 msgid "Collapse"
15082 msgstr "Paina kokoon"
15084 #: templates/console/bookmark_content.phtml:15
15085 #: templates/console/display.phtml:49 templates/console/display.phtml:106
15086 #: templates/console/display.phtml:211
15087 msgid "Expand"
15088 msgstr "Laajenna"
15090 #: templates/console/bookmark_content.phtml:16
15091 #: templates/console/display.phtml:50 templates/console/display.phtml:212
15092 msgid "Requery"
15093 msgstr "Suorita hakulause uudelleen"
15095 #: templates/console/display.phtml:9
15096 msgid "Console"
15097 msgstr "Konsoli"
15099 #: templates/console/display.phtml:11
15100 msgid "History"
15101 msgstr "Historia"
15103 #: templates/console/display.phtml:14 templates/console/display.phtml:124
15104 msgid "Bookmarks"
15105 msgstr "Kirjanmerkit"
15107 #: templates/console/display.phtml:26
15108 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
15109 msgstr "Suorita kysely painamalla Ctrl+Enter"
15111 #: templates/console/display.phtml:29
15112 msgid "Press Enter to execute query"
15113 msgstr "Paina Enter suorittaaksesi kyselyn"
15115 #: templates/console/display.phtml:39
15116 msgid "During current session"
15117 msgstr "Nykyisen istunnon aikana"
15119 #: templates/console/display.phtml:52 templates/console/display.phtml:214
15120 msgid "Explain"
15121 msgstr "Selitä"
15123 #: templates/console/display.phtml:55 templates/console/display.phtml:217
15124 msgid "Bookmark"
15125 msgstr "Aseta kirjanmerkki"
15127 #: templates/console/display.phtml:56 templates/console/display.phtml:218
15128 msgid "Query failed"
15129 msgstr "Kysely epäonnistui"
15131 #: templates/console/display.phtml:58 templates/console/display.phtml:220
15132 msgid "Queried time"
15133 msgstr "Hakulauseen suoritusaika"
15135 #: templates/console/display.phtml:81
15136 msgid "ascending"
15137 msgstr "nouseva"
15139 #: templates/console/display.phtml:82
15140 msgid "descending"
15141 msgstr "laskeva"
15143 #: templates/console/display.phtml:83
15144 msgid "Order:"
15145 msgstr "Järjestys:"
15147 #: templates/console/display.phtml:85 templates/console/display.phtml:109
15148 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:17
15149 msgid "Count"
15150 msgstr "Laske"
15152 #: templates/console/display.phtml:86
15153 msgid "Execution order"
15154 msgstr "Suoritusjärjestys"
15156 #: templates/console/display.phtml:87 templates/console/display.phtml:110
15157 msgid "Time taken"
15158 msgstr "Aikaa kului"
15160 #: templates/console/display.phtml:88
15161 msgid "Order by:"
15162 msgstr "Järjestä mukaan:"
15164 #: templates/console/display.phtml:89
15165 msgid "Group queries"
15166 msgstr "Ryhmäkyselyt"
15168 #: templates/console/display.phtml:90
15169 msgid "Ungroup queries"
15170 msgstr "Pura ryhmäkyselyt"
15172 #: templates/console/display.phtml:107
15173 msgid "Show trace"
15174 msgstr "Näytä seuranta"
15176 #: templates/console/display.phtml:108
15177 msgid "Hide trace"
15178 msgstr "Piilota seuranta"
15180 #: templates/console/display.phtml:141
15181 msgid "Add bookmark"
15182 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
15184 #: templates/console/display.phtml:149
15185 msgid "Label"
15186 msgstr "Nimiö"
15188 #: templates/console/display.phtml:152
15189 msgid "Target database"
15190 msgstr "Kohdetietokanta"
15192 #: templates/console/display.phtml:155
15193 msgid "Share this bookmark"
15194 msgstr "Jaa tämä kirjanmerkki"
15196 #: templates/console/display.phtml:174
15197 msgid "Set default"
15198 msgstr "Aseta oletukseksi"
15200 #: templates/console/display.phtml:181
15201 msgid "Always expand query messages"
15202 msgstr "Laajenna jokainen hakulauseen viesti"
15204 #: templates/console/display.phtml:185
15205 msgid "Show query history at start"
15206 msgstr "Näytä kyselyhistoria käynnistyksessä"
15208 #: templates/console/display.phtml:189
15209 #, fuzzy
15210 #| msgid "Show current browsing query"
15211 msgid "Show current browsing query"
15212 msgstr "Näytä tämän hetkinen selaushakulause"
15214 #: templates/console/display.phtml:194
15215 msgid ""
15216 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
15217 "this permanent, view settings."
15218 msgstr ""
15219 "Suorita hakukyselyt painamalla Enter ja lisää uusi rivi painamalla Shift + "
15220 "Enter. Mikäli haluat tehdä tästä pysyvän, katso asetukset."
15222 #: templates/console/display.phtml:198
15223 msgid "Switch to dark theme"
15224 msgstr "Vaihda tummaan teemaan"
15226 #: templates/database/create_table.phtml:7
15227 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:77
15228 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:80
15229 msgid "Create table"
15230 msgstr "Luo taulu"
15232 #: templates/database/create_table.phtml:15
15233 msgid "Number of columns"
15234 msgstr "Kenttien määrä"
15236 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:22
15237 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:100
15238 #, fuzzy
15239 #| msgid "Create"
15240 msgid "Aggregate"
15241 msgstr "Luo"
15243 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:30
15244 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:30
15245 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:61
15246 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:106
15247 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:170
15248 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:30
15249 #: templates/table/search/table_header.phtml:9
15250 msgid "Operator"
15251 msgstr "Operaattori"
15253 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:29
15254 #, fuzzy
15255 #| msgid "Remove column(s)"
15256 msgid "Show/hide columns"
15257 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
15259 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:40
15260 #, fuzzy
15261 #| msgid "Table structure"
15262 msgid "See table structure"
15263 msgstr "Taulun rakenne"
15265 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:21
15266 #, fuzzy
15267 #| msgid "Delete relation"
15268 msgid "Delete relationship"
15269 msgstr "Poista relaatio"
15271 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
15272 #, fuzzy
15273 #| msgid "Page titles"
15274 msgid "Page to open"
15275 msgstr "Sivun otsikot"
15277 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
15278 #, fuzzy
15279 #| msgid "Relation deleted"
15280 msgid "Page to delete"
15281 msgstr "Relaatio poistettu"
15283 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:90
15284 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:63
15285 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:229
15286 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:59
15287 #, fuzzy
15288 #| msgid "Export"
15289 msgid "Except"
15290 msgstr "Vienti"
15292 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:102
15293 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:75
15294 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:241
15295 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:71
15296 #, fuzzy
15297 #| msgid "in query"
15298 msgid "subquery"
15299 msgstr "lauseessa"
15301 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:22
15302 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:84
15303 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:87
15304 #, fuzzy
15305 #| msgid "Create relation"
15306 msgid "Create relationship"
15307 msgstr "Luo relaatio"
15309 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:34
15310 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:200
15311 #, fuzzy
15312 #| msgid "Relation deleted"
15313 msgid "Relationship operator"
15314 msgstr "Relaatio poistettu"
15316 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:85
15317 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:23
15318 #, fuzzy
15319 msgid "Rename to"
15320 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
15322 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:91
15323 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:31
15324 msgid "New name"
15325 msgstr "Uusi nimi"
15327 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:4
15328 #, fuzzy
15329 #| msgid "Export to selected page"
15330 msgid "Save to selected page"
15331 msgstr "Vie valitulle sivulle"
15333 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:5
15334 #, fuzzy
15335 #| msgid "Create a page and export to it"
15336 msgid "Create a page and save to it"
15337 msgstr "Luo sivu ja vie se"
15339 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:26
15340 #, fuzzy
15341 #| msgid "New page name: "
15342 msgid "New page name"
15343 msgstr "Uuden sivun nimi: "
15345 #: templates/database/designer/page_selector.phtml:2
15346 #, fuzzy
15347 #| msgid "Select Tables"
15348 msgid "Select page"
15349 msgstr "Valitse taulut"
15351 #: templates/database/designer/query_details.phtml:10
15352 #, fuzzy
15353 #| msgid "Table options"
15354 msgid "Active options"
15355 msgstr "Taulun valinnat"
15357 #: templates/database/designer/schema_export.phtml:4
15358 msgid "Select Export Relational Type"
15359 msgstr ""
15361 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:19
15362 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:25
15363 #, fuzzy
15364 #| msgid "Show tables"
15365 msgid "Show/Hide tables list"
15366 msgstr "Näytä taulut"
15368 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:29
15369 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:35
15370 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:36
15371 msgid "View in fullscreen"
15372 msgstr ""
15374 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:34
15375 msgid "Exit fullscreen"
15376 msgstr ""
15378 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:41
15379 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:45
15380 #, fuzzy
15381 #| msgid "New name"
15382 msgid "New page"
15383 msgstr "Uusi nimi"
15385 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:70
15386 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:73
15387 #, fuzzy
15388 #| msgid "Select Tables"
15389 msgid "Delete pages"
15390 msgstr "Valitse taulut"
15392 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:98
15393 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:101
15394 msgid "Reload"
15395 msgstr "Lataa uudelleen"
15397 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:107
15398 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:110
15399 msgid "Help"
15400 msgstr "Ohje"
15402 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
15403 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
15404 msgid "Angular links"
15405 msgstr "Kulmikkaat linkit"
15407 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
15408 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
15409 msgid "Direct links"
15410 msgstr "Suorat linkit"
15412 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:122
15413 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:124
15414 msgid "Snap to grid"
15415 msgstr "Sovita ruudukkoon"
15417 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:128
15418 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:134
15419 msgid "Small/Big All"
15420 msgstr "Kaikki pienenä/suurena"
15422 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:138
15423 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:141
15424 msgid "Toggle small/big"
15425 msgstr "Vaihda pieneksi/suureksi"
15427 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:145
15428 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:148
15429 #, fuzzy
15430 #| msgid "To select relation, click :"
15431 msgid "Toggle relationship lines"
15432 msgstr "Valitaksesi relaation, paina :"
15434 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:153
15435 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:156
15436 #, fuzzy
15437 #| msgid "Export"
15438 msgid "Export schema"
15439 msgstr "Vienti"
15441 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:165
15442 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:168
15443 #, fuzzy
15444 #| msgid "Submit Query"
15445 msgid "Build Query"
15446 msgstr "Suorita"
15448 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:173
15449 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:177
15450 msgid "Move Menu"
15451 msgstr "Siirrä valikko"
15453 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:181
15454 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:186
15455 #, fuzzy
15456 #| msgid "Partial texts"
15457 msgid "Pin text"
15458 msgstr "Osittaiset tekstit"
15460 #: templates/database/designer/table_list.phtml:4
15461 msgid "Hide/Show all"
15462 msgstr "Kätke/näytä kaikki"
15464 #: templates/database/designer/table_list.phtml:14
15465 #, fuzzy
15466 #| msgid "Hide/Show Tables with no relation"
15467 msgid "Hide/Show Tables with no relationship"
15468 msgstr "Kätke/näytä taulut, joilla ei ole relaatiota"
15470 #: templates/database/designer/table_list.phtml:59
15471 #, fuzzy
15472 #| msgid "Number of tables"
15473 msgid "Number of tables:"
15474 msgstr "Taulujen määrä"
15476 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:6
15477 #, php-format
15478 msgid "%s table"
15479 msgid_plural "%s tables"
15480 msgstr[0] "%s taulu"
15481 msgstr[1] "%s taulua"
15483 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:17
15484 msgid "Sum"
15485 msgstr "Summa"
15487 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:6
15488 msgid "Check tables having overhead"
15489 msgstr "Valitse taulut, joissa on ylijäämää"
15491 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:10
15492 #, fuzzy
15493 #| msgid "No tables"
15494 msgid "Copy table"
15495 msgstr "Ei tauluja"
15497 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:11
15498 #, fuzzy
15499 #| msgid "Show color"
15500 msgid "Show create"
15501 msgstr "Näytä värit"
15503 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:26
15504 #, fuzzy
15505 #| msgid "Apply index(s)"
15506 msgid "Prefix"
15507 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
15509 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:27
15510 msgid "Add prefix to table"
15511 msgstr "Lisää etuliite tauluun"
15513 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:28
15514 msgid "Replace table prefix"
15515 msgstr "Korvaa taulun etuliite"
15517 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:35
15518 #, fuzzy
15519 #| msgid "CHAR textarea columns"
15520 msgid "Add columns to central list"
15521 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
15523 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:36
15524 msgid "Remove columns from central list"
15525 msgstr ""
15527 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:37
15528 #, fuzzy
15529 #| msgid "CHAR textarea columns"
15530 msgid "Make consistent with central list"
15531 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
15533 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
15534 #, fuzzy
15535 #| msgid "Add a new server"
15536 msgid "Add to Favorites"
15537 msgstr "Lisää uusi palvelin"
15539 #: templates/database/structure/show_create.phtml:2
15540 #, fuzzy
15541 #| msgid "Show SQL queries"
15542 msgid "Showing create queries"
15543 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
15545 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:13
15546 msgid "Sort"
15547 msgstr "Järjestä"
15549 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:194
15550 msgid "in use"
15551 msgstr "käytössä"
15553 #: templates/database/structure/table_header.phtml:42
15554 #, fuzzy
15555 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
15556 msgid ""
15557 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
15558 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
15559 msgstr "Saattaa olla summittainen. Katso [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
15561 #: templates/database/structure/table_header.phtml:66
15562 #: templates/table/index_form.phtml:127
15563 msgid "Size"
15564 msgstr "Koko"
15566 #: templates/database/structure/table_header.phtml:105
15567 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:79
15568 msgid "Creation"
15569 msgstr "Luotu"
15571 #: templates/database/structure/table_header.phtml:116
15572 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:86
15573 msgid "Last update"
15574 msgstr "Viimeksi päivitetty"
15576 #: templates/database/structure/table_header.phtml:127
15577 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:93
15578 msgid "Last check"
15579 msgstr "Viimeksi tarkistettu"
15581 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:4
15582 msgid "Tracking is active."
15583 msgstr "Seuranta on käytössä."
15585 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:8
15586 msgid "Tracking is not active."
15587 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
15589 #: templates/error/report_form.phtml:7
15590 msgid ""
15591 "This report automatically includes data about the error and information "
15592 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
15593 "team for debugging the error."
15594 msgstr ""
15596 #: templates/error/report_form.phtml:14
15597 msgid ""
15598 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
15599 "debugging:"
15600 msgstr ""
15602 #: templates/error/report_form.phtml:21
15603 msgid "You may examine the data in the error report:"
15604 msgstr ""
15606 #: templates/prefs_autoload.phtml:8
15607 msgid ""
15608 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
15609 "import it for current session?"
15610 msgstr ""
15612 #: templates/prefs_autoload.phtml:14
15613 #, fuzzy
15614 #| msgid "Delete tracking"
15615 msgid "Delete settings "
15616 msgstr "Poista seurantatiedot"
15618 #: templates/privileges/add_privileges_database.phtml:2
15619 #, fuzzy
15620 #| msgid "Add privileges on the following database"
15621 msgid "Add privileges on the following database(s):"
15622 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tietokantaan"
15624 #: templates/privileges/add_privileges_database.phtml:16
15625 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
15626 msgstr ""
15627 "Korvausmerkkien _ ja % eteen on lisättävä \\-merkki, jotta ne näkyisivät "
15628 "oikein."
15630 #: templates/privileges/add_privileges_routine.phtml:3
15631 #, fuzzy
15632 #| msgid "Add privileges on the following table"
15633 msgid "Add privileges on the following routine:"
15634 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tauluun"
15636 #: templates/privileges/add_privileges_table.phtml:3
15637 #, fuzzy
15638 #| msgid "Add privileges on the following table"
15639 msgid "Add privileges on the following table:"
15640 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tauluun"
15642 #: templates/privileges/add_user_fieldset.phtml:2
15643 msgctxt "Create new user"
15644 msgid "New"
15645 msgstr ""
15647 #: templates/privileges/column_privileges.phtml:21
15648 #: templates/privileges/column_privileges.phtml:22
15649 #, fuzzy
15650 #| msgid "None"
15651 msgctxt "None privileges"
15652 msgid "None"
15653 msgstr "Ei mitään"
15655 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:3
15656 #, fuzzy
15657 #| msgid "Remove selected users"
15658 msgid "Remove selected user accounts"
15659 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
15661 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:6
15662 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
15663 msgstr ""
15664 "Pura kaikki käyttäjän aktiiviset käyttöoikeudet, ja poista ne sen jälkeen."
15666 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:8
15667 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:10
15668 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:11
15669 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
15670 msgstr "Poista tietokannat, joilla on sama nimi kuin käyttäjillä."
15672 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:21
15673 msgid "Column-specific privileges"
15674 msgstr "Sarakekohtaiset käyttöoikeudet"
15676 #: templates/privileges/resource_limits.phtml:2
15677 msgid "Resource limits"
15678 msgstr "Resurssirajoitukset"
15680 #: templates/privileges/resource_limits.phtml:5
15681 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
15682 msgstr "Huom: Näiden valintojen asettaminen nollaksi (0) poistaa rajoituksen."
15684 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:5
15685 msgid "Select binary log to view"
15686 msgstr "Valitse näytettävä binääriloki"
15688 #: templates/server/databases/create.phtml:7
15689 #: templates/server/databases/create.phtml:27
15690 msgid "Create database"
15691 msgstr "Luo tietokanta"
15693 #: templates/server/databases/table_row.phtml:15
15694 msgid "Jump to database"
15695 msgstr "Siirry tietokantaan"
15697 #: templates/server/databases/table_row.phtml:61
15698 #, php-format
15699 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
15700 msgstr "Hallitse tietokannan \"%s\" käyttöoikeuksia."
15702 #: templates/server/databases/table_row.phtml:62
15703 msgid "Check privileges"
15704 msgstr "Merkitse käyttöoikeudet"
15706 #: templates/server/plugins/section.phtml:8
15707 msgid "Plugin"
15708 msgstr ""
15710 #: templates/server/plugins/section.phtml:11
15711 msgid "Author"
15712 msgstr ""
15714 #: templates/server/plugins/section.phtml:21
15715 #, fuzzy
15716 #| msgid "Disabled"
15717 msgid "disabled"
15718 msgstr "Pois päältä"
15720 #: templates/server/variables/session_variable_row.phtml:3
15721 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:5
15722 msgid "Session value"
15723 msgstr "Tämän istunnon arvo"
15725 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:6
15726 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
15727 msgstr ""
15729 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:5
15730 msgid "Global value"
15731 msgstr "Globaali arvo"
15733 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:3
15734 #, fuzzy
15735 #| msgid "Start row"
15736 msgid "Start row:"
15737 msgstr "Aloitusrivi"
15739 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:16
15740 #, fuzzy
15741 #| msgid "Mar"
15742 msgctxt "Chart type"
15743 msgid "Bar"
15744 msgstr "Maalis"
15746 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:20
15747 #, fuzzy
15748 #| msgid "Column"
15749 msgctxt "Chart type"
15750 msgid "Column"
15751 msgstr "Sarake"
15753 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:24
15754 msgctxt "Chart type"
15755 msgid "Line"
15756 msgstr ""
15758 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:28
15759 #, fuzzy
15760 #| msgid "Inline"
15761 msgctxt "Chart type"
15762 msgid "Spline"
15763 msgstr "Muokkaus"
15765 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:32
15766 msgctxt "Chart type"
15767 msgid "Area"
15768 msgstr ""
15770 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:36
15771 #, fuzzy
15772 #| msgid "PiB"
15773 msgctxt "Chart type"
15774 msgid "Pie"
15775 msgstr "Pt"
15777 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:40
15778 #, fuzzy
15779 #| msgid "Time"
15780 msgctxt "Chart type"
15781 msgid "Timeline"
15782 msgstr "Aika"
15784 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:44
15785 msgctxt "Chart type"
15786 msgid "Scatter"
15787 msgstr ""
15789 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:49
15790 #, fuzzy
15791 #| msgid "Packed"
15792 msgid "Stacked"
15793 msgstr "Pakattu"
15795 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:52
15796 #, fuzzy
15797 #| msgid "Chart title"
15798 msgid "Chart title:"
15799 msgstr "Kaavion otsikko"
15801 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:57
15802 msgid "X-Axis:"
15803 msgstr ""
15805 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:72
15806 #, fuzzy
15807 #| msgid "SQL queries"
15808 msgid "Series:"
15809 msgstr "SQL-kyselyt"
15811 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:103
15812 msgid "X-Axis label:"
15813 msgstr ""
15815 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:105
15816 #, fuzzy
15817 #| msgid "Value"
15818 msgid "X Values"
15819 msgstr "Arvo"
15821 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:108
15822 msgid "Y-Axis label:"
15823 msgstr ""
15825 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:110
15826 msgid "Y Values"
15827 msgstr "Y Arvot"
15829 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:116
15830 msgid "Series names are in a column"
15831 msgstr ""
15833 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:119
15834 #, fuzzy
15835 #| msgid "Inside column:"
15836 msgid "Series column:"
15837 msgstr "Sarakkeen sisällä:"
15839 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:133
15840 #, fuzzy
15841 #| msgid "Values for column %s"
15842 msgid "Value Column:"
15843 msgstr "Arvot sarakkeelle %s"
15845 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:153
15846 #, fuzzy
15847 #| msgid "Save as file"
15848 msgid "Save chart as image"
15849 msgstr "Tallenna tiedostoon"
15851 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:3
15852 #, fuzzy
15853 #| msgid "Display servers selection"
15854 msgid "Display GIS Visualization"
15855 msgstr "Näytä palvelinten valinta"
15857 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:8
15858 #, fuzzy
15859 #| msgid "CHAR textarea columns"
15860 msgid "Label column"
15861 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
15863 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:11
15864 #, fuzzy
15865 #| msgid "- none -"
15866 msgid "-- None --"
15867 msgstr "- ei mitään -"
15869 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:19
15870 #, fuzzy
15871 #| msgid "Log file count"
15872 msgid "Spatial column"
15873 msgstr "Lokitiedostojen määrä"
15875 #: templates/table/index_form.phtml:16
15876 msgid "Index name:"
15877 msgstr "Indeksin nimi:"
15879 #: templates/table/index_form.phtml:19
15880 msgid ""
15881 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
15882 msgstr ""
15883 "\"PRIMARY\" saa olla <b>vain</b> ja <b>ainoastaan</b> perusavaimen nimenä!"
15885 #: templates/table/index_form.phtml:40
15886 #, fuzzy
15887 #| msgid "Index cache size"
15888 msgid "Index choice:"
15889 msgstr "Indeksivälimuistin koko"
15891 #: templates/table/index_form.phtml:57
15892 msgid "Key block size:"
15893 msgstr ""
15895 #: templates/table/index_form.phtml:74
15896 msgid "Index type:"
15897 msgstr "Indeksin tyyppi:"
15899 #: templates/table/index_form.phtml:86
15900 #, fuzzy
15901 #| msgid "User:"
15902 msgid "Parser:"
15903 msgstr "Käyttäjä:"
15905 #: templates/table/index_form.phtml:102
15906 msgid "Comment:"
15907 msgstr "Kommentti:"
15909 #: templates/table/index_form.phtml:149 templates/table/index_form.phtml:194
15910 #, fuzzy
15911 #| msgid "Drag to reorder."
15912 msgid "Drag to reorder"
15913 msgstr "Muuta järjestystä vetämällä."
15915 #: templates/table/relation/common_form.phtml:6
15916 #, fuzzy
15917 #| msgid "Foreign key limit"
15918 msgid "Foreign key constraints"
15919 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
15921 #: templates/table/relation/common_form.phtml:9
15922 #, fuzzy
15923 #| msgid "Action"
15924 msgid "Actions"
15925 msgstr "Toiminnot"
15927 #: templates/table/relation/common_form.phtml:10
15928 #, fuzzy
15929 #| msgid "Constraints for table"
15930 msgid "Constraint properties"
15931 msgstr "Rajoitteet taululle"
15933 #: templates/table/relation/common_form.phtml:13
15934 msgid ""
15935 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
15936 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
15937 "creating the foreign key."
15938 msgstr ""
15940 #: templates/table/relation/common_form.phtml:20
15941 msgid ""
15942 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
15943 msgstr ""
15945 #: templates/table/relation/common_form.phtml:26
15946 #, fuzzy
15947 #| msgid "Foreign key limit"
15948 msgid "Foreign key constraint"
15949 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
15951 #: templates/table/relation/common_form.phtml:66
15952 #, fuzzy
15953 #| msgid "Add constraints"
15954 msgid "+ Add constraint"
15955 msgstr "Lisää rajoitteet"
15957 #: templates/table/relation/common_form.phtml:76
15958 #: templates/table/relation/common_form.phtml:82
15959 #, fuzzy
15960 #| msgid "Internal relations"
15961 msgid "Internal relationships"
15962 msgstr "Sisäiset relaatiot"
15964 #: templates/table/relation/common_form.phtml:86
15965 #, fuzzy
15966 #| msgid "Internal relations"
15967 msgid "Internal relation"
15968 msgstr "Sisäiset relaatiot"
15970 #: templates/table/relation/common_form.phtml:89
15971 msgid ""
15972 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
15973 "relation exists."
15974 msgstr ""
15975 "Sisäistä relaatiota ei tarvita, kun vastaava FOREIGN KEY -relaatio on "
15976 "olemassa."
15978 #: templates/table/relation/common_form.phtml:115
15979 #, fuzzy
15980 #| msgid "Choose column to display"
15981 msgid "Choose column to display:"
15982 msgstr "Valitse näytettävä sarake"
15984 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:19
15985 #, fuzzy, php-format
15986 #| msgid "Foreign key limit"
15987 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
15988 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
15990 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:90
15991 #, fuzzy
15992 #| msgid "Constraints for table"
15993 msgid "Constraint name"
15994 msgstr "Rajoitteet taululle"
15996 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:145
15997 #, fuzzy
15998 #| msgid "Add column"
15999 msgid "+ Add column"
16000 msgstr "Lisää sarake"
16002 #: templates/table/search/options.phtml:8
16003 msgid "Select columns (at least one):"
16004 msgstr "Valitse sarakkeet (vähintään yksi):"
16006 #: templates/table/search/options.phtml:37
16007 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
16008 msgstr "Lisää hakuehtoja (\"WHERE\"-lauseen sisältö):"
16010 #: templates/table/search/options.phtml:45
16011 msgid "Number of rows per page"
16012 msgstr "Rivejä sivulla"
16014 #: templates/table/search/options.phtml:56
16015 msgid "Display order:"
16016 msgstr "Lajittelujärjestys:"
16018 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:6
16019 msgid "Use this column to label each point"
16020 msgstr "Käytä tätä saraketta merkitäksesi jokaisen kohdan"
16022 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:35
16023 msgid "Maximum rows to plot"
16024 msgstr "Tulostettavien rivien enimmäismäärä"
16026 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:13
16027 msgid "Find and replace - preview"
16028 msgstr "Etsi ja korvaa - esikatselu"
16030 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:18
16031 msgid "Original string"
16032 msgstr "Alkuperäinen merkkijono"
16034 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:19
16035 msgid "Replaced string"
16036 msgstr "Korvattu merkkijono"
16038 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:38
16039 msgid "Replace"
16040 msgstr "Korvaa"
16042 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:15
16043 msgid "Additional search criteria"
16044 msgstr "Tarkempi haku"
16046 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:3
16047 msgid "Replace with:"
16048 msgstr "Korvaa:"
16050 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:24
16051 msgid "Use regular expression"
16052 msgstr "Käytä säännöllistä lauseketta"
16054 #: templates/table/search/selection_form.phtml:12
16055 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
16056 msgstr ""
16057 "Suorita mallin mukainen kysely (jokerimerkki: \"%\") kahteen eri sarakkeeseen"
16059 #: templates/table/search/selection_form.phtml:35
16060 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
16061 msgstr "Suorita mallin mukainen kysely (jokerimerkki: \"%\")"
16063 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:7
16064 msgid "Browse/Edit the points"
16065 msgstr "Selaa/muokkaa kohtia"
16067 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:15
16068 msgid "How to use"
16069 msgstr "Kuinka käytetään"
16071 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:23
16072 msgid "Reset zoom"
16073 msgstr "Palauta zoomaus"
16075 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:14
16076 msgid "Relation view"
16077 msgstr "Relaationäkymä"
16079 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:15
16080 #, php-format
16081 msgid "A primary key has been added on %s."
16082 msgstr "Sarakkeelle %s on luotu perusavain."
16084 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:34
16085 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:53
16086 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:78
16087 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:100
16088 #, php-format
16089 msgid "An index has been added on %s."
16090 msgstr "Sarakkeelle %s on lisätty indeksi."
16092 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:128
16093 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:57
16094 #, fuzzy
16095 #| msgid "Remove column(s)"
16096 msgid "Remove from central columns"
16097 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
16099 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:136
16100 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:52
16101 #, fuzzy
16102 #| msgid "CHAR textarea columns"
16103 msgid "Add to central columns"
16104 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
16106 #: templates/table/structure/add_column.phtml:7
16107 #, fuzzy, php-format
16108 #| msgid "Add column(s)"
16109 msgid "Add %s column(s)"
16110 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
16112 #: templates/table/structure/add_column.phtml:12
16113 #, fuzzy
16114 #| msgid "At Beginning of Table"
16115 msgid "at beginning of table"
16116 msgstr "Taulun alkuun"
16118 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:6
16119 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:185
16120 #, fuzzy
16121 #| msgid "Partition %s"
16122 msgid "Partitions"
16123 msgstr "Ositus %s"
16125 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:10
16126 #, fuzzy
16127 #| msgid "No index defined!"
16128 msgid "No partitioning defined!"
16129 msgstr "Indeksiä ei ole määritelty!"
16131 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:13
16132 #, fuzzy
16133 #| msgid "partitioned"
16134 msgid "Partitioned by:"
16135 msgstr "ositettu"
16137 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:18
16138 #, fuzzy
16139 #| msgid "partitioned"
16140 msgid "Sub partitioned by:"
16141 msgstr "ositettu"
16143 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:31
16144 #, fuzzy
16145 #| msgid "Row length"
16146 msgid "Data length"
16147 msgstr "Rivin pituus"
16149 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:32
16150 #, fuzzy
16151 #| msgid "Row length"
16152 msgid "Index length"
16153 msgstr "Rivin pituus"
16155 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:134
16156 #, fuzzy
16157 #| msgid "partitioned"
16158 msgid "Partition table"
16159 msgstr "ositettu"
16161 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:137
16162 #: templates/table/structure/partition_definition_form.phtml:7
16163 #, fuzzy
16164 #| msgid "Remove partitioning"
16165 msgid "Edit partitioning"
16166 msgstr "Poista ositus"
16168 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:129 view_create.php:206
16169 #, fuzzy
16170 #| msgid "Print view"
16171 msgid "Edit view"
16172 msgstr "Tulostusversio"
16174 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:11
16175 msgid "Space usage"
16176 msgstr "Levytilan käyttö"
16178 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:34
16179 msgid "Effective"
16180 msgstr "Pätevä"
16182 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:1
16183 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:25
16184 #, fuzzy
16185 #| msgid "Remove column(s)"
16186 msgid "Move columns"
16187 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
16189 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:2
16190 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
16191 msgstr ""
16193 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:14
16194 msgid "Propose table structure"
16195 msgstr "Esitä taulun rakenne"
16197 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:28
16198 #, fuzzy
16199 #| msgid "Propose table structure"
16200 msgid "Improve table structure"
16201 msgstr "Esitä taulun rakenne"
16203 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:34
16204 #, fuzzy
16205 #| msgid "Track table"
16206 msgid "Track view"
16207 msgstr "Seuraa taulua"
16209 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:2
16210 #, fuzzy
16211 #| msgid "Row Statistics"
16212 msgid "Row statistics"
16213 msgstr "Rivitilastot"
16215 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:8
16216 msgid "static"
16217 msgstr "staattinen"
16219 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:10
16220 msgid "dynamic"
16221 msgstr "dynaaminen"
16223 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:21
16224 msgid "partitioned"
16225 msgstr "ositettu"
16227 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:53
16228 msgid "Row length"
16229 msgstr "Rivin pituus"
16231 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:65
16232 msgid "Row size"
16233 msgstr "Rivin koko"
16235 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:72
16236 msgid "Next autoindex"
16237 msgstr ""
16239 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:51
16240 #, fuzzy, php-format
16241 #| msgid "Table %s has been dropped."
16242 msgid "Column %s has been dropped."
16243 msgstr "Taulu %s on poistettu"
16245 #: templates/toggle_button.phtml:4
16246 msgid "Click to toggle"
16247 msgstr "Vaihda painamalla"
16249 #: themes.php:20 themes.php:25
16250 msgid "Theme"
16251 msgstr "Teema"
16253 #: themes.php:28
16254 msgid "Get more themes!"
16255 msgstr "Hae teemoja lisää!"
16257 #: transformation_overview.php:23
16258 msgid "Available MIME types"
16259 msgstr "Mahdolliset MIME-tyypit"
16261 #: transformation_overview.php:38
16262 #, fuzzy
16263 #| msgid "Available transformations"
16264 msgid "Available browser display transformations"
16265 msgstr "Mahdolliset muunnokset"
16267 #: transformation_overview.php:39
16268 #, fuzzy
16269 #| msgid "Available transformations"
16270 msgid "Available input transformations"
16271 msgstr "Mahdolliset muunnokset"
16273 #: transformation_overview.php:54
16274 #, fuzzy
16275 #| msgid "Description"
16276 msgctxt "for MIME transformation"
16277 msgid "Description"
16278 msgstr "Kuvaus"
16280 #: url.php:39
16281 #, fuzzy
16282 #| msgid "Taking you to next step…"
16283 msgid "Taking you to the target site."
16284 msgstr "Viedään sinut seuraavaan vaiheeseen…"
16286 #: user_password.php:37
16287 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
16288 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
16290 #: user_password.php:115
16291 msgid "The profile has been updated."
16292 msgstr "Profiili on päivitetty."
16294 #: user_password.php:127
16295 #, fuzzy
16296 #| msgid "Password Hashing:"
16297 msgid "Password is too long!"
16298 msgstr "Salasanan salaus:"
16300 #: view_create.php:48
16301 msgid "View name can not be empty!"
16302 msgstr ""
16304 #: view_create.php:253
16305 msgid "VIEW name"
16306 msgstr "VIEW-arvon nimi"
16308 #: view_create.php:264
16309 msgid "Column names"
16310 msgstr "Sarakkeiden nimet"
16312 #: view_operations.php:111
16313 #, fuzzy
16314 msgid "Rename view to"
16315 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
16317 #: view_operations.php:150
16318 #, fuzzy
16319 #| msgid "Go to database"
16320 msgid "Delete the view (DROP)"
16321 msgstr "Siirry tietokantaan"
16323 #: libraries/advisory_rules.txt:49
16324 msgid "Uptime below one day"
16325 msgstr ""
16327 #: libraries/advisory_rules.txt:52
16328 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
16329 msgstr ""
16331 #: libraries/advisory_rules.txt:53
16332 msgid ""
16333 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
16334 "longer than a day before running this analyzer"
16335 msgstr ""
16337 #: libraries/advisory_rules.txt:54
16338 #, php-format
16339 msgid "The uptime is only %s"
16340 msgstr ""
16342 #: libraries/advisory_rules.txt:56
16343 #, fuzzy
16344 #| msgid "Versions"
16345 msgid "Questions below 1,000"
16346 msgstr "Versiot"
16348 #: libraries/advisory_rules.txt:59
16349 msgid ""
16350 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
16351 "recommendations may not be accurate."
16352 msgstr ""
16354 #: libraries/advisory_rules.txt:60
16355 msgid ""
16356 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
16357 "of queries."
16358 msgstr ""
16360 #: libraries/advisory_rules.txt:61
16361 #, fuzzy, php-format
16362 #| msgid "Current connection"
16363 msgid "Current amount of Questions: %s"
16364 msgstr "Nykyinen yhteys"
16366 #: libraries/advisory_rules.txt:63
16367 #, fuzzy
16368 #| msgid "Show SQL queries"
16369 msgid "Percentage of slow queries"
16370 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
16372 #: libraries/advisory_rules.txt:66
16373 msgid ""
16374 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
16375 msgstr ""
16377 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
16378 msgid ""
16379 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
16380 "in the slow query log"
16381 msgstr ""
16383 #: libraries/advisory_rules.txt:68
16384 #, php-format
16385 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
16386 msgstr ""
16388 #: libraries/advisory_rules.txt:70
16389 #, fuzzy
16390 #| msgid "Flush query cache"
16391 msgid "Slow query rate"
16392 msgstr "Tyhjennä kyselymuisti"
16394 #: libraries/advisory_rules.txt:73
16395 msgid ""
16396 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
16397 msgstr ""
16399 #: libraries/advisory_rules.txt:75
16400 #, php-format
16401 msgid ""
16402 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
16403 "hour."
16404 msgstr ""
16406 #: libraries/advisory_rules.txt:77
16407 #, fuzzy
16408 #| msgid "SQL queries"
16409 msgid "Long query time"
16410 msgstr "SQL-kyselyt"
16412 #: libraries/advisory_rules.txt:80
16413 msgid ""
16414 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
16415 "take above 10 seconds are logged."
16416 msgstr ""
16418 #: libraries/advisory_rules.txt:81
16419 msgid ""
16420 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
16421 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
16422 msgstr ""
16424 #: libraries/advisory_rules.txt:82
16425 #, fuzzy, php-format
16426 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
16427 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
16428 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
16430 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
16431 #, fuzzy
16432 #| msgid "Show query box"
16433 msgid "Slow query logging"
16434 msgstr "Näytä kyselykenttä"
16436 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
16437 #, fuzzy
16438 #| msgid "slow_query_log is enabled."
16439 msgid "The slow query log is disabled."
16440 msgstr "slow_query_log on käytössä."
16442 #: libraries/advisory_rules.txt:88
16443 msgid ""
16444 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
16445 "help troubleshooting badly performing queries."
16446 msgstr ""
16448 #: libraries/advisory_rules.txt:89
16449 #, fuzzy
16450 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
16451 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
16452 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
16454 #: libraries/advisory_rules.txt:95
16455 msgid ""
16456 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
16457 "help troubleshooting badly performing queries."
16458 msgstr ""
16460 #: libraries/advisory_rules.txt:96
16461 #, fuzzy
16462 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
16463 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
16464 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
16466 #: libraries/advisory_rules.txt:100
16467 #, fuzzy
16468 #| msgid "Select Tables"
16469 msgid "Release Series"
16470 msgstr "Valitse taulut"
16472 #: libraries/advisory_rules.txt:103
16473 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
16474 msgstr ""
16476 #: libraries/advisory_rules.txt:104
16477 msgid ""
16478 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
16479 "even more so."
16480 msgstr ""
16482 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
16483 #: libraries/advisory_rules.txt:119
16484 #, fuzzy, php-format
16485 #| msgid "Create version"
16486 msgid "Current version: %s"
16487 msgstr "Luo versio"
16489 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
16490 #, fuzzy
16491 #| msgid "Version"
16492 msgid "Minor Version"
16493 msgstr "Versio"
16495 #: libraries/advisory_rules.txt:110
16496 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
16497 msgstr ""
16499 #: libraries/advisory_rules.txt:111
16500 msgid ""
16501 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
16502 "performance and MySQL 5.5 even more so."
16503 msgstr ""
16505 #: libraries/advisory_rules.txt:117
16506 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
16507 msgstr ""
16509 #: libraries/advisory_rules.txt:118
16510 #, fuzzy
16511 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
16512 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
16513 msgstr "Sinun tulisi päivittää versioon %s %s tai sitä uudempaan."
16515 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
16516 #, fuzzy
16517 #| msgid "Description"
16518 msgid "Distribution"
16519 msgstr "Kuvaus"
16521 #: libraries/advisory_rules.txt:124
16522 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
16523 msgstr ""
16525 #: libraries/advisory_rules.txt:125
16526 msgid ""
16527 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
16528 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
16529 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
16530 msgstr ""
16532 #: libraries/advisory_rules.txt:126
16533 msgid "'source' found in version_comment"
16534 msgstr ""
16536 #: libraries/advisory_rules.txt:131
16537 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
16538 msgstr ""
16540 #: libraries/advisory_rules.txt:132
16541 msgid ""
16542 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
16543 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
16544 msgstr ""
16546 #: libraries/advisory_rules.txt:133
16547 msgid "'percona' found in version_comment"
16548 msgstr ""
16550 #: libraries/advisory_rules.txt:135
16551 #, fuzzy
16552 #| msgid "MySQL charset"
16553 msgid "MySQL Architecture"
16554 msgstr "MySQL-palvelimen merkistö"
16556 #: libraries/advisory_rules.txt:138
16557 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
16558 msgstr ""
16560 #: libraries/advisory_rules.txt:139
16561 msgid ""
16562 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
16563 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
16564 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
16565 msgstr ""
16567 #: libraries/advisory_rules.txt:140
16568 #, php-format
16569 msgid "Available memory on this host: %s"
16570 msgstr ""
16572 #: libraries/advisory_rules.txt:146
16573 #, fuzzy
16574 #| msgid "Query cache"
16575 msgid "Query cache disabled"
16576 msgstr "Kyselyvälimuisti"
16578 #: libraries/advisory_rules.txt:149
16579 #, fuzzy
16580 #| msgid "The server is not responding"
16581 msgid "The query cache is not enabled."
16582 msgstr "Palvelin ei vastaa"
16584 #: libraries/advisory_rules.txt:150
16585 msgid ""
16586 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
16587 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
16588 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
16589 "memcached, ignore this recommendation."
16590 msgstr ""
16592 #: libraries/advisory_rules.txt:151
16593 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
16594 msgstr ""
16596 #: libraries/advisory_rules.txt:153
16597 #, fuzzy
16598 #| msgid "Query cache"
16599 msgid "Query caching method"
16600 msgstr "Kyselyvälimuisti"
16602 #: libraries/advisory_rules.txt:156
16603 #, fuzzy
16604 #| msgid "Query cache"
16605 msgid "Suboptimal caching method."
16606 msgstr "Kyselyvälimuisti"
16608 #: libraries/advisory_rules.txt:157
16609 msgid ""
16610 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
16611 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
16612 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
16613 "cache, especially if you have multiple slaves."
16614 msgstr ""
16616 #: libraries/advisory_rules.txt:158
16617 #, php-format
16618 msgid ""
16619 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
16620 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
16621 msgstr ""
16623 #: libraries/advisory_rules.txt:160
16624 #, fuzzy, php-format
16625 #| msgid "Query cache"
16626 msgid "Query cache efficiency (%%)"
16627 msgstr "Kyselyvälimuisti"
16629 #: libraries/advisory_rules.txt:163
16630 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
16631 msgstr ""
16633 #: libraries/advisory_rules.txt:164
16634 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
16635 msgstr ""
16637 #: libraries/advisory_rules.txt:165
16638 #, fuzzy, php-format
16639 #| msgid "Sort buffer size"
16640 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
16641 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
16643 #: libraries/advisory_rules.txt:167
16644 #, fuzzy
16645 msgid "Query Cache usage"
16646 msgstr "Kyselyvälimuisti"
16648 #: libraries/advisory_rules.txt:170
16649 #, php-format
16650 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
16651 msgstr ""
16653 #: libraries/advisory_rules.txt:171
16654 msgid ""
16655 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
16656 "query cache might help as well."
16657 msgstr ""
16659 #: libraries/advisory_rules.txt:172
16660 #, php-format
16661 msgid ""
16662 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
16663 "%%. It should be above 80%%"
16664 msgstr ""
16666 #: libraries/advisory_rules.txt:174
16667 #, fuzzy
16668 #| msgid "Query cache"
16669 msgid "Query cache fragmentation"
16670 msgstr "Kyselyvälimuisti"
16672 #: libraries/advisory_rules.txt:177
16673 #, fuzzy
16674 #| msgid "The server is not responding"
16675 msgid "The query cache is considerably fragmented."
16676 msgstr "Palvelin ei vastaa"
16678 #: libraries/advisory_rules.txt:178
16679 msgid ""
16680 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
16681 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
16682 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
16683 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
16684 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
16685 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
16686 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
16687 "qcache_queries_in_cache"
16688 msgstr ""
16690 #: libraries/advisory_rules.txt:179
16691 #, php-format
16692 msgid ""
16693 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
16694 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
16695 "value should be below 20%%."
16696 msgstr ""
16698 #: libraries/advisory_rules.txt:181
16699 #, fuzzy
16700 #| msgid "Query cache used"
16701 msgid "Query cache low memory prunes"
16702 msgstr "Kyselyvälimuistia käytetty"
16704 #: libraries/advisory_rules.txt:184
16705 #, fuzzy
16706 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
16707 msgid ""
16708 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
16709 "cache."
16710 msgstr "Kyselyvälimuistin vapaan muistin määrä."
16712 #: libraries/advisory_rules.txt:185
16713 msgid ""
16714 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
16715 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
16716 "this in small increments and monitor the results."
16717 msgstr ""
16719 #: libraries/advisory_rules.txt:186
16720 #, php-format
16721 msgid ""
16722 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
16723 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
16724 msgstr ""
16726 #: libraries/advisory_rules.txt:188
16727 #, fuzzy
16728 #| msgid "Query cache"
16729 msgid "Query cache max size"
16730 msgstr "Kyselyvälimuisti"
16732 #: libraries/advisory_rules.txt:191
16733 msgid ""
16734 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
16735 "significant overhead that is required to maintain the cache."
16736 msgstr ""
16738 #: libraries/advisory_rules.txt:192
16739 msgid ""
16740 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
16741 "this value."
16742 msgstr ""
16744 #: libraries/advisory_rules.txt:193
16745 #, fuzzy, php-format
16746 #| msgid "Create version"
16747 msgid "Current query cache size: %s"
16748 msgstr "Luo versio"
16750 #: libraries/advisory_rules.txt:195
16751 #, fuzzy
16752 #| msgid "Query results"
16753 msgid "Query cache min result size"
16754 msgstr "Kyselyn tulokset"
16756 #: libraries/advisory_rules.txt:198
16757 msgid ""
16758 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
16759 msgstr ""
16761 #: libraries/advisory_rules.txt:199
16762 msgid ""
16763 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
16764 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
16765 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
16766 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
16767 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
16768 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
16769 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
16770 "might reduce efficiency."
16771 msgstr ""
16773 #: libraries/advisory_rules.txt:200
16774 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
16775 msgstr ""
16777 #: libraries/advisory_rules.txt:204
16778 #, fuzzy
16779 #| msgid "Allows creating temporary tables."
16780 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
16781 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
16783 #: libraries/advisory_rules.txt:207 libraries/advisory_rules.txt:214
16784 #, fuzzy
16785 #| msgid "Allows creating temporary tables."
16786 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
16787 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
16789 #: libraries/advisory_rules.txt:208 libraries/advisory_rules.txt:215
16790 msgid ""
16791 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
16792 "depending on your system memory limits."
16793 msgstr ""
16795 #: libraries/advisory_rules.txt:209
16796 #, php-format
16797 msgid ""
16798 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
16799 "10%%."
16800 msgstr ""
16802 #: libraries/advisory_rules.txt:211
16803 #, fuzzy
16804 #| msgid "Allows creating temporary tables."
16805 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
16806 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
16808 #: libraries/advisory_rules.txt:216
16809 #, fuzzy, php-format
16810 #| msgid "Sort buffer size"
16811 msgid ""
16812 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
16813 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
16815 #: libraries/advisory_rules.txt:218
16816 #, fuzzy
16817 #| msgid "Start"
16818 msgid "Sort rows"
16819 msgstr "Käynnistä"
16821 #: libraries/advisory_rules.txt:221
16822 msgid "There are lots of rows being sorted."
16823 msgstr ""
16825 #: libraries/advisory_rules.txt:222
16826 msgid ""
16827 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
16828 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
16829 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
16830 "sorting."
16831 msgstr ""
16833 #: libraries/advisory_rules.txt:223
16834 #, php-format
16835 msgid "Sorted rows average: %s"
16836 msgstr ""
16838 #: libraries/advisory_rules.txt:226
16839 #, fuzzy
16840 #| msgid "There are no files to upload"
16841 msgid "Rate of joins without indexes"
16842 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
16844 #: libraries/advisory_rules.txt:229
16845 #, fuzzy
16846 #| msgid "There are no files to upload"
16847 msgid "There are too many joins without indexes."
16848 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
16850 #: libraries/advisory_rules.txt:230
16851 msgid ""
16852 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
16853 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
16854 msgstr ""
16856 #: libraries/advisory_rules.txt:231
16857 #, fuzzy, php-format
16858 #| msgid "Sort buffer size"
16859 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
16860 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
16862 #: libraries/advisory_rules.txt:233
16863 #, fuzzy
16864 #| msgid "There are no files to upload"
16865 msgid "Rate of reading first index entry"
16866 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
16868 #: libraries/advisory_rules.txt:236
16869 #, fuzzy
16870 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
16871 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
16872 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
16874 #: libraries/advisory_rules.txt:237
16875 msgid ""
16876 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
16877 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
16878 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
16879 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
16880 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
16881 "queries."
16882 msgstr ""
16884 #: libraries/advisory_rules.txt:238
16885 #, fuzzy, php-format
16886 #| msgid "Sort buffer size"
16887 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
16888 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
16890 #: libraries/advisory_rules.txt:240
16891 #, fuzzy
16892 #| msgid "Format of imported file"
16893 msgid "Rate of reading fixed position"
16894 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
16896 #: libraries/advisory_rules.txt:243
16897 #, fuzzy
16898 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
16899 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
16900 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
16902 #: libraries/advisory_rules.txt:244
16903 msgid ""
16904 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
16905 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
16906 "applicable."
16907 msgstr ""
16909 #: libraries/advisory_rules.txt:245
16910 #, php-format
16911 msgid ""
16912 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
16913 "per hour"
16914 msgstr ""
16916 #: libraries/advisory_rules.txt:247
16917 #, fuzzy
16918 #| msgid "Create table"
16919 msgid "Rate of reading next table row"
16920 msgstr "Luo taulu"
16922 #: libraries/advisory_rules.txt:250
16923 #, fuzzy
16924 #| msgid "The current number of pending writes."
16925 msgid "The rate of reading the next table row is high."
16926 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
16928 #: libraries/advisory_rules.txt:251
16929 msgid ""
16930 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
16931 "where applicable."
16932 msgstr ""
16934 #: libraries/advisory_rules.txt:252
16935 #, fuzzy, php-format
16936 #| msgid "Sort buffer size"
16937 msgid ""
16938 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
16939 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
16941 #: libraries/advisory_rules.txt:255
16942 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
16943 msgstr ""
16945 #: libraries/advisory_rules.txt:258
16946 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
16947 msgstr ""
16949 #: libraries/advisory_rules.txt:259
16950 msgid ""
16951 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
16952 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
16953 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
16954 "other value as well."
16955 msgstr ""
16957 #: libraries/advisory_rules.txt:260
16958 #, php-format
16959 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
16960 msgstr ""
16962 #: libraries/advisory_rules.txt:262
16963 #, fuzzy
16964 #| msgid "Format of imported file"
16965 msgid "Percentage of temp tables on disk"
16966 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
16968 #: libraries/advisory_rules.txt:265 libraries/advisory_rules.txt:272
16969 msgid ""
16970 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
16971 "memory."
16972 msgstr ""
16974 #: libraries/advisory_rules.txt:266
16975 msgid ""
16976 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
16977 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
16978 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
16979 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
16980 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
16981 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
16982 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
16983 msgstr ""
16985 #: libraries/advisory_rules.txt:267
16986 #, php-format
16987 msgid ""
16988 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
16989 "below 25%%"
16990 msgstr ""
16992 #: libraries/advisory_rules.txt:269
16993 #, fuzzy
16994 #| msgid "%s table"
16995 #| msgid_plural "%s tables"
16996 msgid "Temp disk rate"
16997 msgstr "%s taulu"
16999 #: libraries/advisory_rules.txt:273
17000 msgid ""
17001 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
17002 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
17003 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
17004 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
17005 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
17006 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
17007 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
17008 msgstr ""
17010 #: libraries/advisory_rules.txt:274
17011 #, php-format
17012 msgid ""
17013 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
17014 "less than 1 per hour"
17015 msgstr ""
17017 #: libraries/advisory_rules.txt:278
17018 #, fuzzy
17019 #| msgid "Sort buffer size"
17020 msgid "MyISAM key buffer size"
17021 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17023 #: libraries/advisory_rules.txt:281
17024 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
17025 msgstr ""
17027 #: libraries/advisory_rules.txt:282
17028 msgid ""
17029 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
17030 "good start."
17031 msgstr ""
17033 #: libraries/advisory_rules.txt:283
17034 #, fuzzy
17035 #| msgid "Sort buffer size"
17036 msgid "key_buffer_size is 0"
17037 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17039 #: libraries/advisory_rules.txt:285
17040 #, fuzzy, php-format
17041 #| msgid "Sort buffer size"
17042 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
17043 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17045 #: libraries/advisory_rules.txt:288 libraries/advisory_rules.txt:296
17046 #, fuzzy, php-format
17047 #| msgid "Sort buffer size"
17048 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
17049 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17051 #: libraries/advisory_rules.txt:289 libraries/advisory_rules.txt:297
17052 msgid ""
17053 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
17054 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
17055 "expectations about what indexes are being used."
17056 msgstr ""
17058 #: libraries/advisory_rules.txt:290
17059 #, fuzzy, php-format
17060 #| msgid "Sort buffer size"
17061 msgid ""
17062 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
17063 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17065 #: libraries/advisory_rules.txt:293
17066 #, fuzzy
17067 #| msgid "Sort buffer size"
17068 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
17069 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17071 #: libraries/advisory_rules.txt:298
17072 #, fuzzy, php-format
17073 #| msgid "Sort buffer size"
17074 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
17075 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17077 #: libraries/advisory_rules.txt:300
17078 #, fuzzy
17079 #| msgid "Show SQL queries"
17080 msgid "Percentage of index reads from memory"
17081 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
17083 #: libraries/advisory_rules.txt:303
17084 #, php-format
17085 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
17086 msgstr ""
17088 #: libraries/advisory_rules.txt:304
17089 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
17090 msgstr ""
17092 #: libraries/advisory_rules.txt:305
17093 #, fuzzy, php-format
17094 #| msgid "Sort buffer size"
17095 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
17096 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17098 #: libraries/advisory_rules.txt:309
17099 #, fuzzy
17100 #| msgid "Create table"
17101 msgid "Rate of table open"
17102 msgstr "Luo taulu"
17104 #: libraries/advisory_rules.txt:312
17105 #, fuzzy
17106 #| msgid "The current number of pending writes."
17107 msgid "The rate of opening tables is high."
17108 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
17110 #: libraries/advisory_rules.txt:313
17111 msgid ""
17112 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
17113 "{table_open_cache} might avoid this."
17114 msgstr ""
17116 #: libraries/advisory_rules.txt:314
17117 #, fuzzy, php-format
17118 #| msgid "Sort buffer size"
17119 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
17120 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17122 #: libraries/advisory_rules.txt:316
17123 #, fuzzy
17124 #| msgid "Format of imported file"
17125 msgid "Percentage of used open files limit"
17126 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
17128 #: libraries/advisory_rules.txt:319
17129 msgid ""
17130 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
17131 "may get a \"Too many open files\" error."
17132 msgstr ""
17134 #: libraries/advisory_rules.txt:320 libraries/advisory_rules.txt:327
17135 msgid ""
17136 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
17137 "restarting after changing {open_files_limit}."
17138 msgstr ""
17140 #: libraries/advisory_rules.txt:321
17141 #, php-format
17142 msgid ""
17143 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
17144 msgstr ""
17146 #: libraries/advisory_rules.txt:323
17147 #, fuzzy
17148 #| msgid "Format of imported file"
17149 msgid "Rate of open files"
17150 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
17152 #: libraries/advisory_rules.txt:326
17153 #, fuzzy
17154 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
17155 msgid "The rate of opening files is high."
17156 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
17158 #: libraries/advisory_rules.txt:328
17159 #, fuzzy, php-format
17160 #| msgid "Sort buffer size"
17161 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
17162 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17164 #: libraries/advisory_rules.txt:330
17165 #, fuzzy, php-format
17166 #| msgid "Create table on database %s"
17167 msgid "Immediate table locks %%"
17168 msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
17170 #: libraries/advisory_rules.txt:333 libraries/advisory_rules.txt:340
17171 #, fuzzy
17172 #| msgid " number of times that a table lock was acquired immediately."
17173 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
17174 msgstr "Kertoo, kuinka usein taulu on saatu lukittua heti."
17176 #: libraries/advisory_rules.txt:334 libraries/advisory_rules.txt:341
17177 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
17178 msgstr ""
17180 #: libraries/advisory_rules.txt:335
17181 #, fuzzy, php-format
17182 #| msgid "Sort buffer size"
17183 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
17184 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17186 #: libraries/advisory_rules.txt:337
17187 msgid "Table lock wait rate"
17188 msgstr ""
17190 #: libraries/advisory_rules.txt:342
17191 #, fuzzy, php-format
17192 #| msgid "Sort buffer size"
17193 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
17194 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17196 #: libraries/advisory_rules.txt:344
17197 #, fuzzy
17198 #| msgid "Key cache"
17199 msgid "Thread cache"
17200 msgstr "Avainvälimuisti"
17202 #: libraries/advisory_rules.txt:347
17203 msgid ""
17204 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
17205 "MySQL."
17206 msgstr ""
17208 #: libraries/advisory_rules.txt:348
17209 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
17210 msgstr ""
17212 #: libraries/advisory_rules.txt:349
17213 #, fuzzy
17214 #| msgid "Tracking is not active."
17215 msgid "The thread cache is set to 0"
17216 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
17218 #: libraries/advisory_rules.txt:351
17219 #, fuzzy, php-format
17220 #| msgid "Tracking is not active."
17221 msgid "Thread cache hit rate %%"
17222 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
17224 #: libraries/advisory_rules.txt:354
17225 #, fuzzy
17226 #| msgid "Tracking is not active."
17227 msgid "Thread cache is not efficient."
17228 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
17230 #: libraries/advisory_rules.txt:355
17231 msgid "Increase {thread_cache_size}."
17232 msgstr ""
17234 #: libraries/advisory_rules.txt:356
17235 #, fuzzy, php-format
17236 #| msgid "Sort buffer size"
17237 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
17238 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17240 #: libraries/advisory_rules.txt:358
17241 #, fuzzy
17242 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
17243 msgid "Threads that are slow to launch"
17244 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
17246 #: libraries/advisory_rules.txt:361
17247 #, fuzzy
17248 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
17249 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
17250 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
17252 #: libraries/advisory_rules.txt:362
17253 msgid ""
17254 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
17255 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
17256 msgstr ""
17258 #: libraries/advisory_rules.txt:363
17259 #, php-format
17260 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
17261 msgstr ""
17263 #: libraries/advisory_rules.txt:365
17264 msgid "Slow launch time"
17265 msgstr ""
17267 #: libraries/advisory_rules.txt:368
17268 #, fuzzy
17269 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
17270 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
17271 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
17273 #: libraries/advisory_rules.txt:369
17274 #, fuzzy
17275 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
17276 msgid ""
17277 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
17278 "to launch."
17279 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
17281 #: libraries/advisory_rules.txt:370
17282 #, fuzzy, php-format
17283 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
17284 msgid "slow_launch_time is set to %s"
17285 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
17287 #: libraries/advisory_rules.txt:374
17288 #, fuzzy
17289 #| msgid "Persistent connections"
17290 msgid "Percentage of used connections"
17291 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
17293 #: libraries/advisory_rules.txt:377
17294 msgid ""
17295 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
17296 "{max_connections}."
17297 msgstr ""
17299 #: libraries/advisory_rules.txt:378
17300 msgid ""
17301 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
17302 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
17303 "the code closes database handlers properly."
17304 msgstr ""
17306 #: libraries/advisory_rules.txt:379
17307 #, php-format
17308 msgid ""
17309 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
17310 msgstr ""
17312 #: libraries/advisory_rules.txt:381
17313 #, fuzzy
17314 #| msgid "Persistent connections"
17315 msgid "Percentage of aborted connections"
17316 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
17318 #: libraries/advisory_rules.txt:384 libraries/advisory_rules.txt:391
17319 msgid "Too many connections are aborted."
17320 msgstr "Liian monta yhtettä keskeytetty."
17322 #: libraries/advisory_rules.txt:385 libraries/advisory_rules.txt:392
17323 msgid ""
17324 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
17325 "\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
17326 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
17327 msgstr ""
17329 #: libraries/advisory_rules.txt:386
17330 #, php-format
17331 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
17332 msgstr ""
17334 #: libraries/advisory_rules.txt:388
17335 #, fuzzy
17336 #| msgid "Persistent connections"
17337 msgid "Rate of aborted connections"
17338 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
17340 #: libraries/advisory_rules.txt:393
17341 #, php-format
17342 msgid ""
17343 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17344 msgstr ""
17346 #: libraries/advisory_rules.txt:395
17347 #, fuzzy
17348 #| msgid "Format of imported file"
17349 msgid "Percentage of aborted clients"
17350 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
17352 #: libraries/advisory_rules.txt:398 libraries/advisory_rules.txt:405
17353 #, fuzzy
17354 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17355 msgid "Too many clients are aborted."
17356 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
17358 #: libraries/advisory_rules.txt:399 libraries/advisory_rules.txt:406
17359 msgid ""
17360 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
17361 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
17362 "database handler properly. Check your network and code."
17363 msgstr ""
17365 #: libraries/advisory_rules.txt:400
17366 #, php-format
17367 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
17368 msgstr ""
17370 #: libraries/advisory_rules.txt:402
17371 #, fuzzy
17372 #| msgid "Format of imported file"
17373 msgid "Rate of aborted clients"
17374 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
17376 #: libraries/advisory_rules.txt:407
17377 #, fuzzy, php-format
17378 #| msgid "Sort buffer size"
17379 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17380 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17382 #: libraries/advisory_rules.txt:411
17383 msgid "Is InnoDB disabled?"
17384 msgstr "Onko InnoDB poistettu käytöstä?"
17386 #: libraries/advisory_rules.txt:414
17387 #, fuzzy
17388 #| msgid "Cannot load or save configuration"
17389 msgid "You do not have InnoDB enabled."
17390 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
17392 #: libraries/advisory_rules.txt:415
17393 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
17394 msgstr ""
17396 #: libraries/advisory_rules.txt:416
17397 msgid "have_innodb is set to 'value'"
17398 msgstr ""
17400 #: libraries/advisory_rules.txt:418
17401 #, fuzzy
17402 #| msgid "Buffer pool size"
17403 msgid "InnoDB log size"
17404 msgstr "Puskurivarannon koko"
17406 #: libraries/advisory_rules.txt:421
17407 #, fuzzy
17408 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
17409 msgid ""
17410 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
17411 "InnoDB buffer pool."
17412 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
17414 #: libraries/advisory_rules.txt:422
17415 #, php-format
17416 msgid ""
17417 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
17418 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
17419 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
17420 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
17421 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
17422 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
17423 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
17424 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
17425 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
17426 msgstr ""
17428 #: libraries/advisory_rules.txt:423
17429 #, fuzzy, php-format
17430 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
17431 msgid ""
17432 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
17433 "it should not be below 20%%"
17434 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
17436 #: libraries/advisory_rules.txt:425
17437 #, fuzzy
17438 #| msgid "Buffer pool size"
17439 msgid "Max InnoDB log size"
17440 msgstr "Puskurivarannon koko"
17442 #: libraries/advisory_rules.txt:428
17443 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
17444 msgstr ""
17446 #: libraries/advisory_rules.txt:429
17447 #, php-format
17448 msgid ""
17449 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
17450 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
17451 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
17452 "\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
17453 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
17454 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
17455 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href="
17456 "\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
17457 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
17458 msgstr ""
17460 #: libraries/advisory_rules.txt:430
17461 #, php-format
17462 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
17463 msgstr ""
17465 #: libraries/advisory_rules.txt:432
17466 #, fuzzy
17467 #| msgid "Buffer pool size"
17468 msgid "InnoDB buffer pool size"
17469 msgstr "Puskurivarannon koko"
17471 #: libraries/advisory_rules.txt:435
17472 #, fuzzy
17473 #| msgid "Buffer pool size"
17474 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
17475 msgstr "Puskurivarannon koko"
17477 #: libraries/advisory_rules.txt:436
17478 #, php-format
17479 msgid ""
17480 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
17481 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
17482 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
17483 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
17484 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
17485 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
17486 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
17487 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
17488 "\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
17489 "\">this article</a>"
17490 msgstr ""
17492 #: libraries/advisory_rules.txt:437
17493 #, php-format
17494 msgid ""
17495 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
17496 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
17497 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
17498 "other services running on the same machine."
17499 msgstr ""
17501 #: libraries/advisory_rules.txt:441
17502 #, fuzzy
17503 #| msgid "max. concurrent connections"
17504 msgid "MyISAM concurrent inserts"
17505 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
17507 #: libraries/advisory_rules.txt:444
17508 #, fuzzy
17509 #| msgid "max. concurrent connections"
17510 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
17511 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
17513 #: libraries/advisory_rules.txt:445
17514 msgid ""
17515 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
17516 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
17517 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
17518 msgstr ""
17520 #: libraries/advisory_rules.txt:446
17521 msgid "concurrent_insert is set to 0"
17522 msgstr "concurrent_insert on asetettu arvoon 0"
17524 #~ msgid "Cannot load or save configuration"
17525 #~ msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
17527 #~ msgid "Load"
17528 #~ msgstr "Lataa asetukset"
17530 #, fuzzy
17531 #~| msgid "Column names"
17532 #~ msgid "Column parser"
17533 #~ msgstr "Sarakkeiden nimet"
17535 #, fuzzy
17536 #~| msgid "%d second"
17537 #~| msgid_plural "%d seconds"
17538 #~ msgid "\"%d\" second"
17539 #~ msgid_plural "\"%d\" seconds"
17540 #~ msgstr[0] "%d sekunti"
17541 #~ msgstr[1] "%d sekuntia"
17543 #~ msgid "Unrecognized alter operation."
17544 #~ msgstr "Tunnistamaton \"alter\"-toiminto."
17546 #~ msgid "An opening bracket was expected."
17547 #~ msgstr "Odotettiin avausmerkkiä."
17549 #~ msgid "Unexpected keyword."
17550 #~ msgstr "Odottamatton avainsana."
17552 #~ msgid "Unexpected end of CASE expression"
17553 #~ msgstr "Odottamaton loppu CASE-ilmaisulle"
17555 #~ msgid "A symbol name was expected!"
17556 #~ msgstr "Odotettiin symbolinimeä!"
17558 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected."
17559 #~ msgstr "Odotettiin pilkkua tai sulkumerkkiä."
17561 #~ msgid "A closing bracket was expected."
17562 #~ msgstr "Odotettiin sulkumerkkiä."
17564 #~ msgid "Unrecognized data type."
17565 #~ msgstr "Tunnistamaton datatyyppi."
17567 #~ msgid "An alias was expected."
17568 #~ msgstr "Odotettiin aliasta."
17570 #~ msgid "Unexpected dot."
17571 #~ msgstr "Odottamaton piste."
17573 #~ msgid "An expression was expected."
17574 #~ msgstr "Odotettiin ilmaisua."
17576 #, fuzzy
17577 #~| msgid "Table %1$s has been created."
17578 #~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
17579 #~ msgstr "Taulu %1$s on luotu."
17581 #~ msgid "The old name of the table was expected."
17582 #~ msgstr "Odotettiin vanhaa taulunimeä."
17584 #~ msgid "The new name of the table was expected."
17585 #~ msgstr "Odotettiin uutta taulunimeä."
17587 #~ msgid "A rename operation was expected."
17588 #~ msgstr "Odotettiin uudelleennimeämistoimintoa."
17590 #~ msgid "Unexpected character."
17591 #~ msgstr "Odottamatton merkki."
17593 #~ msgid "Ending quote %1$s was expected."
17594 #~ msgstr "Odotettiin loppumerkkiä %1$s."
17596 #~ msgid "Variable name was expected."
17597 #~ msgstr "Odotettiin muuttujaa."
17599 #~ msgid "Unexpected beginning of statement."
17600 #~ msgstr "Odottamaton ilmaisun alku."
17602 #~ msgid "Unexpected token."
17603 #~ msgstr "Odottamaton merkki."
17605 #, fuzzy
17606 #~| msgid "At Beginning of Table"
17607 #~ msgid "Unexpected ordering of clauses."
17608 #~ msgstr "Taulun alkuun"
17610 #, fuzzy
17611 #~| msgid "The number of tables that are open."
17612 #~ msgid "The name of the entity was expected."
17613 #~ msgstr "Avoinna olevien taulujen määrä."
17615 #, fuzzy
17616 #~| msgid "Table name template"
17617 #~ msgid "A table name was expected."
17618 #~ msgstr "Taulunimen pohja"
17620 #, fuzzy
17621 #~| msgid "The row has been deleted."
17622 #~ msgid "At least one column definition was expected."
17623 #~ msgstr "Rivi on nyt poistettu."
17625 #, fuzzy
17626 #~| msgid "errors."
17627 #~ msgid "error #1"
17628 #~ msgstr "virhettä."
17630 #, fuzzy
17631 #~| msgid "Gather errors"
17632 #~ msgid "strict error"
17633 #~ msgstr "Kerää virheet"
17635 #, fuzzy
17636 #~| msgid "Cookie authentication"
17637 #~ msgid "Native MySQL Authentication"
17638 #~ msgstr "Eväste tunnistautuminen"
17640 #~ msgid "Try to connect without password."
17641 #~ msgstr "Yritä yhdistää ilman salasanaa."
17643 #~ msgid "Connect without password"
17644 #~ msgstr "Yhdistä ilman salasanaa"
17646 #~ msgid "Wiki"
17647 #~ msgstr "Wiki"
17649 #~| msgid ""
17650 #~| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
17651 #~| "compression for import and export operations"
17652 #~ msgid ""
17653 #~ "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
17654 #~ "compression for import and export operations."
17655 #~ msgstr ""
17656 #~ "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa [a@https://en.wikipedia.org/wiki/"
17657 #~ "ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-pakkausta."
17659 #~ msgid "Related Links"
17660 #~ msgstr "Riippuvuudet"
17662 #~ msgid ""
17663 #~ "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir "
17664 #~ "enabled without access to the %s directory (for temporary files)."
17665 #~ msgstr ""
17666 #~ "Ladattua tiedostoa ei voida siirtää, koska palvelimella on open_basedir "
17667 #~ "käytössä ilman pääsyä hakemistoon %s väliaikaistiedostoja varten."
17669 #~ msgid "Invalid export type"
17670 #~ msgstr "Virheellinen vientitapa"
17672 #~ msgid "Count:"
17673 #~ msgstr "Luku:"
17675 #~ msgid "numeric key detected"
17676 #~ msgstr "numeerinen avain tunnistettu"
17678 #~ msgid ""
17679 #~ "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
17680 #~ "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
17681 #~ "swekey.conf)."
17682 #~ msgstr ""
17683 #~ "[a@https://swekey.com]SweKey-laitteistotodennuksen[/a] asetustiedoston "
17684 #~ "polku (ei dokumenttijuuressa; suositeltu: /etc/swekey.conf)."
17686 #~ msgid "SweKey config file"
17687 #~ msgstr "SweKey-asetustiedosto"
17689 #~ msgid "Cookie authentication"
17690 #~ msgstr "Eväste tunnistautuminen"
17692 #~ msgid "File %s does not contain any key id"
17693 #~ msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
17695 #~ msgid "Hardware authentication failed!"
17696 #~ msgstr "Laitetodennus epäonnistui!"
17698 #~ msgid "No valid authentication key plugged"
17699 #~ msgstr "Kelvollista todennusavainta ei ole asetettu"
17701 #~ msgid "Authenticating…"
17702 #~ msgstr "Todennetaan…"
17704 #~ msgid "Total %d bookmark"
17705 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
17706 #~ msgstr[0] "Yhteensä %d kirjanmerkki"
17707 #~ msgstr[1] "Yhteensä %d kirjanmerkkiä"
17709 #~ msgid "private"
17710 #~ msgstr "yksityinen"
17712 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
17713 #~ msgstr "%1$s, %2$s ja %3$s kirjanmerkit on luettu mukaan"
17715 #~ msgid ""
17716 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
17717 #~ "configuration file!"
17718 #~ msgstr ""
17719 #~ "[code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] täytyy määritellä asetustiedostossa!"
17721 #~ msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
17722 #~ msgstr ""
17723 #~ "Tämä %svalinta%s tulisi olla valittuna, jos verkkopalvelin tukee sitä."
17725 #~ msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
17726 #~ msgstr "Pakota phpMyAdmin käyttämään suojattua yhteyttä."
17728 #~ msgid "Force SSL connection"
17729 #~ msgstr "Pakota käyttämään SSL-yhteyttä"
17731 #~ msgid ""
17732 #~ "Your web browser does not support local storage of settings or the quota "
17733 #~ "limit has been reached, some features may not work properly for you. In "
17734 #~ "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
17735 #~ msgstr ""
17736 #~ "Verkkoselaimesi ei tue asetuksien paikallista varastoimista ja kiintiö on "
17737 #~ "täynnä. Jotkut ominaisuudet eivät välttämättä toimi oikein. Mikäli käytät "
17738 #~ "Safari-verkkoselainta, tämä ongelma on yleensä yksityisen selauksen "
17739 #~ "aiheuttama."
17741 #, fuzzy
17742 #~| msgid "Replace table prefix"
17743 #~ msgid "Replace table prefix:"
17744 #~ msgstr "Korvaa taulun etuliite"
17746 #, fuzzy
17747 #~| msgid "Copy table with prefix"
17748 #~ msgid "Copy table with prefix:"
17749 #~ msgstr "Kopioi taulun etuliite"
17751 #~ msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
17752 #~ msgstr "4 tavun kokonaisluku, alue on -2,147,483,648 - 2,147,483,647"
17754 #~ msgid ""
17755 #~ "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
17756 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
17757 #~ msgstr ""
17758 #~ "8 tavun kokonaisluku, alue on -9,223,372,036,854,775,808 - "
17759 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
17761 #~ msgid "A system's default double-precision floating-point number"
17762 #~ msgstr "Järjestelmän oletus, kaksinkertaisen tarkkuuden liukuluku"
17764 #~ msgid "True or false"
17765 #~ msgstr "True tai false"
17767 #~ msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
17768 #~ msgstr "Alias arvolle BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
17770 #~ msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
17771 #~ msgstr "Tallentaa maailmanlaajuista yksilöllistä tunnistetta (UUID)"
17773 #~ msgid ""
17774 #~ "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
17775 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
17776 #~ msgstr ""
17777 #~ "Aikaleima, alue on '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
17778 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) voi tallentaa mikrosekuntia"
17780 #~ msgid ""
17781 #~ "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
17782 #~ "comparisons"
17783 #~ msgstr ""
17784 #~ "Vaihteleva pituus (0-65,535) merkkijono, käyttää binaarista lajittelua "
17785 #~ "kaikissa vertailuissa"
17787 #~ msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
17788 #~ msgstr "Luettelointi, valittu määritetyt arvot luettelosta"
17790 #~ msgid ""
17791 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
17792 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
17793 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
17794 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
17795 #~ msgstr ""
17796 #~ "Asetustiedostossa on MySQL-palvelimen oletuskäyttäjään viittavia "
17797 #~ "asetuksia (root ilman salasanaa). Tällaisin asetuksin MySQL-palvelin on "
17798 #~ "altis hyökkäyksille, joten tämä tietoturvariski on syytä korjata "
17799 #~ "pikimmiten, asettamalla root-käyttäjälle salasana."
17801 #~ msgid "Create database:"
17802 #~ msgstr "Luo tietokanta:"
17804 #~ msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
17805 #~ msgstr ""
17806 #~ "Suodattaaksesi kaikki palvelimen tietokannat, paina Enter hakutermin "
17807 #~ "jälkeen"
17809 #~ msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
17810 #~ msgstr ""
17811 #~ "Suodattaaksesi kaikki %s tietokannassa, paina Enter hakutermin jälkeen"
17813 #~ msgid "tables"
17814 #~ msgstr "taulut"
17816 #~ msgid "views"
17817 #~ msgstr "näkymät"
17819 #~ msgid "procedures"
17820 #~ msgstr "proseduurit"
17822 #~ msgid "events"
17823 #~ msgstr "tapahtumat"
17825 #~ msgid "functions"
17826 #~ msgstr "funktiot"
17828 #, fuzzy
17829 #~| msgid "Alter table order by"
17830 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
17831 #~ msgstr "Lajittele taulu"
17833 #, fuzzy
17834 #~| msgid "Alter table order by"
17835 #~ msgid "Filter by name or regex"
17836 #~ msgstr "Lajittele taulu"
17838 #, fuzzy
17839 #~| msgid "Tracking report"
17840 #~ msgid "Taking you to %s."
17841 #~ msgstr "Seurantaraportti"
17843 #, fuzzy
17844 #~| msgid "Authentication"
17845 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
17846 #~ msgstr "Todennus"
17848 #, fuzzy
17849 #~| msgid "Generate password"
17850 #~ msgid "MySQL native password"
17851 #~ msgstr "Keksi salasana"
17853 #, fuzzy
17854 #~| msgid "Change password"
17855 #~ msgid "SHA256 password"
17856 #~ msgstr "Vaihda salasana"
17858 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
17859 #~ msgstr "MySQL 4.0 -yhteensopiva"
17861 #~ msgid ""
17862 #~ "Cannot convert file's character set without character set conversion "
17863 #~ "library!"
17864 #~ msgstr ""
17865 #~ "Tiedoston merkistöä ei voida muuttaa ilman merkistönmuuntokirjastoa!"
17867 #~ msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
17868 #~ msgstr "Ei voida alustaa Drizzle-yhteyskirjastoa!"
17870 #~ msgid "Add Index"
17871 #~ msgstr "Lisää indeksi"
17873 #~ msgid "Error in Processing Request"
17874 #~ msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
17876 #~ msgid "Adding Primary Key"
17877 #~ msgstr "Pääavaimen lisäys"
17879 #~ msgid "Outer Ring"
17880 #~ msgstr "Ulkoympyrä"
17882 #~ msgid "Change Password"
17883 #~ msgstr "Vaihda salasana"
17885 #~ msgid "Send Error Report"
17886 #~ msgstr "Lähetä virheraportti"
17888 #~ msgid "Select All"
17889 #~ msgstr "Valitse kaikki"
17891 #~ msgid "Database export options"
17892 #~ msgstr "Tietokannan tulostusvalinnat"
17894 #~ msgid "Database(s):"
17895 #~ msgstr "Tietokanta(-kannat):"
17897 #~ msgid "Table(s):"
17898 #~ msgstr "Taulu(t):"
17900 #, fuzzy
17901 #~| msgid "Generate Password"
17902 #~ msgid "Generate Password:"
17903 #~ msgstr "Keksi salasana"
17905 #, fuzzy
17906 #~| msgid "Current server"
17907 #~ msgid "Current Server:"
17908 #~ msgstr "Nykyinen palvelin"
17910 #~ msgid "Edit Privileges"
17911 #~ msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
17913 #~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
17914 #~ msgstr "<code>CREATE TABLE</code> -valinnat:"
17916 #~ msgid "Relational display column"
17917 #~ msgstr "Relatiivinen näyttösarake"
17919 #, fuzzy
17920 #~| msgid "Apply index(s)"
17921 #~ msgid "Add SPATIAL index"
17922 #~ msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
17924 #~ msgid "Begin"
17925 #~ msgstr "Alkuun"
17927 #~ msgid ""
17928 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
17929 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
17930 #~ "problem."
17931 #~ msgstr ""
17932 #~ "Käyttämässäsi SQL-kyselyssä on virhe. Alla näkyy ongelman selvittämisessä "
17933 #~ "auttava virheilmoitus, mikäli Mysql-palvelin sellaisen antoi."
17935 #~ msgid ""
17936 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
17937 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
17938 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
17939 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
17940 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
17941 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
17942 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
17943 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
17944 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
17945 #~ "in the CUT section below:"
17946 #~ msgstr ""
17947 #~ "Olet ehkä löytänyt SQL-jäsentimestä ohjelmointivirheen. Tarkista "
17948 #~ "käyttämäsi SQL-lause, erityisesti lainausmerkit merkkijonojen alusta ja "
17949 #~ "lopusta. Toinen mahdollinen virheen aiheuttaja on se, että olet "
17950 #~ "siirtämässä tiedostoa, jossa on binääritietoa lainausmerkkien "
17951 #~ "ulkopuolella. Jos mahdollista, kokeile SQL-lausetta suoraan "
17952 #~ "komentoriviltä. MySQL-palvelimen antama virheilmoitus näkyy alla, mikäli "
17953 #~ "palvelin sellaisen antoi. Jos lause toimi komentoriviltä muttei "
17954 #~ "phpMyAdminista, etsi rivi jolla virheilmoitus ilmeni ja lähetä meille "
17955 #~ "ilmoitus virheestä alla olevan koodin kera:"
17957 #~ msgid "BEGIN CUT"
17958 #~ msgstr "ALOITA CUT"
17960 #~ msgid "END CUT"
17961 #~ msgstr "LOPETA CUT"
17963 #~ msgid "BEGIN RAW"
17964 #~ msgstr "ALOITA RAW"
17966 #~ msgid "END RAW"
17967 #~ msgstr "LOPETA RAW"
17969 #~ msgid "Unclosed quote"
17970 #~ msgstr "Merkkijonon lopusta puuttuu lainausmerkki"
17972 #~ msgid "Invalid Identifer"
17973 #~ msgstr "Tunniste ei kelpaa"
17975 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
17976 #~ msgstr "Tuntematon välimerkki"
17978 #~ msgid "Add user"
17979 #~ msgstr "Lisää käyttäjä"
17981 #~ msgid "Export Method:"
17982 #~ msgstr "Vientitapa:"
17984 #~ msgid "No data found for GIS visualization."
17985 #~ msgstr "GIS visualisoinnille ei ole tietoja."
17987 #~ msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
17988 #~ msgstr ""
17989 #~ "Sovella kaikille riveille painamalla vaihtonäppäintä ja napsauttamalla "
17990 #~ "funktion nimeä."
17992 #~ msgid "Print view (with full texts)"
17993 #~ msgstr "Tulostusversio (kokonaisin tekstein)"
17995 #~ msgid "Uncheck All"
17996 #~ msgstr "Poista valinta kaikista"
17998 #~ msgid "SQL result"
17999 #~ msgstr "SQL-kyselyn tulos"
18001 #, fuzzy
18002 #~| msgid "Generated by"
18003 #~ msgid "Generated by:"
18004 #~ msgstr "Luontiympäristö"
18006 #, fuzzy
18007 #~| msgid "Row Statistics"
18008 #~ msgid "Row Statistics:"
18009 #~ msgstr "Rivitilastot"
18011 #, fuzzy
18012 #~| msgid "Space usage"
18013 #~ msgid "Space usage:"
18014 #~ msgstr "Levytilan käyttö"
18016 #, fuzzy
18017 #~| msgid "Show tables"
18018 #~ msgid "Showing tables:"
18019 #~ msgstr "Näytä taulut"
18021 #~ msgid "(Enabled)"
18022 #~ msgstr "(Päällä)"
18024 #~ msgid "(Disabled)"
18025 #~ msgstr "(Pois päältä)"
18027 #, fuzzy
18028 #~| msgid "Disable foreign key checks"
18029 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
18030 #~ msgstr "Älä tarkista viiteavaimia"
18032 #, fuzzy
18033 #~| msgid "Disable foreign key checks"
18034 #~ msgid "Disable foreign key check"
18035 #~ msgstr "Älä tarkista viiteavaimia"
18037 #, fuzzy
18038 #~| msgid "Reloading Privileges"
18039 #~ msgid "Realign Privileges"
18040 #~ msgstr "Käyttöoikeusten uudelleenlataus"
18042 #~ msgid "Replace table data with file"
18043 #~ msgstr "Korvaa taulun nykyiset rivit tiedostolla"
18045 #~ msgid "Query window"
18046 #~ msgstr "Kyselyikkuna"
18048 #~ msgid "Customize query window options"
18049 #~ msgstr "Mukauta kyselyikkunan asetuksia"
18051 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
18052 #~ msgstr "(Luo raportin, joka sisältää yhden taulun tiedot)"
18054 #, fuzzy
18055 #~| msgid "Please select a database"
18056 #~ msgid "Please select a database."
18057 #~ msgstr "Valitse tietokanta"
18059 #~ msgid "auto_increment"
18060 #~ msgstr "auto_increment"
18062 #~ msgid "Save position"
18063 #~ msgstr "Tallenna sijainti"
18065 #, fuzzy
18066 #~| msgid "Save position"
18067 #~ msgid "Save positions as"
18068 #~ msgstr "Tallenna sijainti"
18070 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
18071 #~ msgstr "Tuntematon kieli: %1$s."
18073 #, fuzzy
18074 #~| msgid "Display databases as a list"
18075 #~ msgid "Disable database expansion"
18076 #~ msgstr "Näytä tietokannat luettelona"
18078 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
18079 #~ msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
18081 #, fuzzy
18082 #~| msgid "Table structure"
18083 #~ msgid "Table Structure"
18084 #~ msgstr "Taulun rakenne"
18086 #~ msgid "Show data row(s)."
18087 #~ msgstr "Näytä tietorivi(t)."
18089 #~ msgid "Show/Hide left menu"
18090 #~ msgstr "Näytä/kätke vasen valikko"
18092 #~ msgctxt "Inline edit query"
18093 #~ msgid "Inline"
18094 #~ msgstr "Muokkaus"
18096 #, fuzzy
18097 #~| msgid "After %s"
18098 #~ msgid "after"
18099 #~ msgstr "Jälkeen sarakkeen: %s"
18101 #~ msgid "Mode:"
18102 #~ msgstr "Tila:"
18104 #~ msgid "horizontal"
18105 #~ msgstr "vaakatasossa"
18107 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
18108 #~ msgstr "vaakatasossa (kierretyt otsikot)"
18110 #~ msgid "vertical"
18111 #~ msgstr "pystysuorassa"
18113 #~ msgid "Default display direction"
18114 #~ msgstr "Oletus näyttösuunta"
18116 #~ msgid "Show display direction"
18117 #~ msgstr "Näytä näyttämissuunta"
18119 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
18120 #~ msgstr "Määrittele koordinaatit taululle %s"
18122 #~ msgid "At End of Table"
18123 #~ msgstr "Taulun loppuun"
18125 #~ msgid "After %s"
18126 #~ msgstr "Jälkeen sarakkeen: %s"
18128 #~ msgid "Display errors"
18129 #~ msgstr "Näytä virheet"
18131 #, fuzzy
18132 #~| msgid "File %s does not contain any key id"
18133 #~ msgid "This page does not contain any tables!"
18134 #~ msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
18136 #, fuzzy
18137 #~| msgid "Invalid export type"
18138 #~ msgid "Dia export page"
18139 #~ msgstr "Virheellinen vientitapa"
18141 #, fuzzy
18142 #~| msgid "Invalid export type"
18143 #~ msgid "EPS export page"
18144 #~ msgstr "Virheellinen vientitapa"
18146 #, fuzzy
18147 #~| msgid "Invalid export type"
18148 #~ msgid "SVG export page"
18149 #~ msgstr "Virheellinen vientitapa"
18151 #~ msgid "Relation deleted"
18152 #~ msgstr "Relaatio poistettu"
18154 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
18155 #~ msgstr "Virhe tallennettaessa koordinaatteja Suunnittelijaan."
18157 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
18158 #~ msgstr "Muokkaa SQL-kyselyitä ponnahdusikkunassa."
18160 #~ msgid "Edit in window"
18161 #~ msgstr "Muokkaa ikkunassa"
18163 #, fuzzy
18164 #~| msgid "Tab displayed when opening a new query window"
18165 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
18166 #~ msgstr "Uutta kyselyikkunaa avattaessa näytettävä välilehti"
18168 #~ msgid "Default query window tab"
18169 #~ msgstr "Oletusarvoinen kyselyikkunavälilehti"
18171 #, fuzzy
18172 #~| msgid "Query window height (in pixels)"
18173 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
18174 #~ msgstr "Kyselyikkunan korkeus (pikseleissä)"
18176 #~ msgid "Query window height"
18177 #~ msgstr "Kyselyikkunan korkeus"
18179 #, fuzzy
18180 #~| msgid "Query window width (in pixels)"
18181 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
18182 #~ msgstr "Kyselyikkunan leveys (pikseleinä)"
18184 #~ msgid "Query window width"
18185 #~ msgstr "Kyselyikkunan leveys"
18187 #~ msgid "Show dimension of tables"
18188 #~ msgstr "Näytä taulujen ulottuvuus"
18190 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
18191 #~ msgstr "Älä korvaa tätä kyselyä ikkunan ulkopuolelta"
18193 #~ msgid "Import files"
18194 #~ msgstr "Tuo tiedostoja"
18196 #, fuzzy
18197 #~| msgid "SQL history"
18198 #~ msgid "SQL history:"
18199 #~ msgstr "SQL-historia"
18201 #, fuzzy
18202 #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
18203 #~ msgid "File doesn't exist"
18204 #~ msgstr "Taulua \"%s\" ei ole!"
18206 #, fuzzy
18207 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
18208 #~ msgid "Plugin is disabled"
18209 #~ msgstr "SQL-validaattori ei ole käytössä"
18211 #, fuzzy
18212 #~| msgid "Customize main panel"
18213 #~ msgid "Unlink with main panel"
18214 #~ msgstr "Mukauta pääpaneelia"
18216 #, fuzzy
18217 #~| msgid "No index defined!"
18218 #~ msgid "No index defined! Create one below"
18219 #~ msgstr "Indeksiä ei ole määritelty!"
18221 #, fuzzy
18222 #~| msgid "Export type"
18223 #~ msgid "eps export page"
18224 #~ msgstr "Viennin tyyppi"
18226 #, fuzzy
18227 #~| msgid "Invalid export type"
18228 #~ msgid "pdf export page"
18229 #~ msgstr "Virheellinen vientitapa"
18231 #, fuzzy
18232 #~| msgid "Click to sort"
18233 #~ msgid "Click to sort"
18234 #~ msgstr "Lajittele painamalla"
18236 #, fuzzy
18237 #~| msgid "Total"
18238 #~ msgid "Total "
18239 #~ msgstr "Yhteensä"
18241 #, fuzzy
18242 #~| msgid "Delete relation"
18243 #~ msgid " bookmarks, "
18244 #~ msgstr "Poista relaatio"
18246 #, fuzzy
18247 #~| msgid "Select two columns"
18248 #~ msgid "Select one ..."
18249 #~ msgstr "Valitse kaksi saraketta"
18251 #, fuzzy
18252 #~| msgid "Adding Primary Key"
18253 #~ msgid "Add unique/primary index"
18254 #~ msgstr "Pääavaimen lisäys"
18256 #, fuzzy
18257 #~| msgid "Remove column(s)"
18258 #~ msgid "Have unique columns"
18259 #~ msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
18261 #, fuzzy
18262 #~| msgid "The user %s already exists!"
18263 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
18264 #~ msgstr "Käyttäjä %s on jo olemassa!"
18266 #~ msgid "Edit or export relational schema"
18267 #~ msgstr "Relaatioskeeman muokkaus tai vienti"
18269 #~ msgid "Create a page"
18270 #~ msgstr "Luo uusi sivu"
18272 #, fuzzy
18273 #~| msgid "Automatic layout"
18274 #~ msgid "Automatic layout based on"
18275 #~ msgstr "Automaattinen ulkoasu"
18277 #~ msgid "Please choose a page to edit"
18278 #~ msgstr "Valitse muokattava sivu"
18280 #~ msgid "Select Tables"
18281 #~ msgstr "Valitse taulut"
18283 #~ msgid ""
18284 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
18285 #~ "like to delete those references?"
18286 #~ msgstr ""
18287 #~ "Nykyisellä sivulla on viittauksia tauluihin, joita ei enää ole olemassa. "
18288 #~ "Haluatko poistaa nuo viittaukset?"
18290 #~ msgid "Toggle scratchboard"
18291 #~ msgstr "Näytä/kätke luonnospöytä"
18293 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
18294 #~ msgstr ""
18295 #~ "Taulua <b>%s</b> ei löytynyt tai sitä ei ole määritelty tiedostossa %s"
18297 #, fuzzy
18298 #~| msgid ""
18299 #~| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
18300 #~| "cookie authentication"
18301 #~ msgid ""
18302 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
18303 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
18304 #~ msgstr ""
18305 #~ "Poistaa oletus varoituksen, joka näytetään jos mcrypt puuttuu eväste "
18306 #~ "todennuksesta"
18308 #~ msgid "mcrypt warning"
18309 #~ msgstr "mcrypt varoitus"
18311 #~ msgid "Designer table"
18312 #~ msgstr "Suunnittelija-taulu"
18314 #, fuzzy
18315 #~| msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
18316 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
18317 #~ msgstr "Tuo/vie PDF-skeeman koordinaatit"
18319 #, fuzzy
18320 #~ msgid "Page has been created."
18321 #~ msgstr "Taulu %1$s on luotu."
18323 #, fuzzy
18324 #~| msgid "PBMS connection failed:"
18325 #~ msgid "Page creation has failed!"
18326 #~ msgstr "PBMS-yhteys epäonnistui:"
18328 #, fuzzy
18329 #~| msgid "pages"
18330 #~ msgid "Page:"
18331 #~ msgstr "sivua"
18333 #, fuzzy
18334 #~| msgid "Import files"
18335 #~ msgid "Import from selected page."
18336 #~ msgstr "Tuo tiedostoja"
18338 #, fuzzy
18339 #~| msgid "Export/Import to scale"
18340 #~ msgid "Export/Import to scale:"
18341 #~ msgstr "Vie/tuo skaalaan"
18343 #~ msgid "recommended"
18344 #~ msgstr "suositus"
18346 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
18347 #~ msgstr "Mcrypt-laajennuksen Blowfish-toiminnon käyttö epäonnistui!"
18349 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
18350 #~ msgstr "Näytä binaarisisältö heksamuodossa"
18352 #~ msgid ""
18353 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
18354 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
18355 #~ "block cross-window updates."
18356 #~ msgstr ""
18357 #~ "Kohdeselainikkunaa ei voitu päivittää. Tämä voi johtua siitä, että "
18358 #~ "isäntäikkuna on suljettu tai että selaimen tietoturva-asetukset estävät "
18359 #~ "ikkunoiden väliset päivitystoiminnot."
18361 #, fuzzy
18362 #~| msgid "Show binary contents as HEX by default"
18363 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
18364 #~ msgstr "Näytä binäärisisältö oletusarvoisesti heksamuodossa"
18366 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
18367 #~ msgstr "SQL-tarkistimeen yhdistäminen epäonnistui!"
18369 #~ msgid "Skip Validate SQL"
18370 #~ msgstr "Älä tarkista SQL-kyselyä"
18372 #~ msgid "Validate SQL"
18373 #~ msgstr "Tarkista SQL-lause"
18375 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
18376 #~ msgstr "SQL-validaattori ei ole käytössä"
18378 #~ msgid "SOAP extension not found"
18379 #~ msgstr "SOAP-laajennusta ei löydy"
18381 #~ msgid "SQL Validator"
18382 #~ msgstr "SQL-tarkistin"
18384 #~ msgid ""
18385 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
18386 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
18387 #~ "purposes[/strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
18388 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
18389 #~ "reserved.[/em]"
18390 #~ msgstr ""
18391 #~ "Jos haluat käyttää SQL Validator -palvelua, sinun tulisi tietää, että "
18392 #~ "[strong]kaikki SQL-lauseet tallennetaan nimettömästi tilastointia varten[/"
18393 #~ "strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/"
18394 #~ "a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
18396 #, fuzzy
18397 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
18398 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
18399 #~ msgstr "SQL-validaattori ei ole käytössä"
18401 #, fuzzy
18402 #~| msgid "Validate SQL"
18403 #~ msgid "Validated SQL"
18404 #~ msgstr "Tarkista SQL-lause"
18406 #~ msgid ""
18407 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
18408 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation"
18409 #~ "%s."
18410 #~ msgstr ""
18411 #~ "SQL-tarkistinta ei voitu käynnistää. Tarkista, että tarpeelliset PHP-"
18412 #~ "laajennukset on asennettu. Lisätietoa on %sohjeissa%s."
18414 #, fuzzy
18415 #~| msgid "Error: Relation not added."
18416 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
18417 #~ msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
18419 #, fuzzy
18420 #~| msgid "Copy"
18421 #~ msgid "Copy Salt"
18422 #~ msgstr "Kopioi"
18424 #, fuzzy
18425 #~| msgid ""
18426 #~| "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
18427 #~| "[kbd]pma__users[/kbd]"
18428 #~ msgid ""
18429 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
18430 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
18431 #~ msgstr ""
18432 #~ "Jätä tyhjäksi, jos haluat poistaa käytöstä muunneltavat valikot "
18433 #~ "ominaisuuden, oletusarvo: [kbd]pma_history[/kbd]"
18435 #, fuzzy
18436 #~| msgid ""
18437 #~| "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
18438 #~| "[kbd]pma__usergroups[/kbd]"
18439 #~ msgid ""
18440 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
18441 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
18442 #~ msgstr ""
18443 #~ "Jätä tyhjäksi, jos haluat poistaa käytöstä muunneltavat valikot "
18444 #~ "ominaisuuden, oletusarvo: [kbd]pma_history[/kbd]"
18446 #~ msgid "Could not connect to Drizzle server"
18447 #~ msgstr "Ei voi yhdistää Drizzle palvelimeen"
18449 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
18450 #~ msgstr "MySQL-palvelimeen ei voitu yhdistää"
18452 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
18453 #~ msgstr "Kysely kesti %01.4f s."
18455 #~ msgid "Edit title and labels"
18456 #~ msgstr "Muokkaa otsikkoa ja selitteitä"
18458 #~ msgid "Edit chart"
18459 #~ msgstr "Muokkaa kaaviota"
18461 #~ msgid "Series"
18462 #~ msgstr "Sarjat"
18464 #~ msgid "Reload Database"
18465 #~ msgstr "Lataa tietokanta uudelleen"
18467 #~ msgid "Table must have at least one column"
18468 #~ msgstr "Taulussa on oltava vähintään yksi kenttä"
18470 #~ msgid "Insert Table"
18471 #~ msgstr "Lisää taulu"
18473 #~ msgid "Hide indexes"
18474 #~ msgstr "Piilota indeksit"
18476 #~ msgid "Show indexes"
18477 #~ msgstr "Näytä indeksit"
18479 #~ msgid "Query results"
18480 #~ msgstr "Kyselyn tulokset"
18482 #~ msgid "Add columns"
18483 #~ msgstr "Lisää sarakkeita"
18485 #~ msgid "Skip next"
18486 #~ msgstr "Ohita seuraava"
18488 #~ msgid "bzipped"
18489 #~ msgstr "BZIP-pakattu"
18491 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
18492 #~ msgstr "Valittu vientityyppi on tallennettava tiedostoon!"
18494 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
18495 #~ msgstr ""
18496 #~ "Käytettävä PHP-laajennus; mysqli-laajennusta tulisi käyttää, jos sitä "
18497 #~ "tuetaan"
18499 #~ msgid "PHP extension to use"
18500 #~ msgstr "Käytettävä PHP-laajennus"
18502 #, fuzzy
18503 #~| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
18504 #~ msgid "You should use mysqli for performance reasons."
18505 #~ msgstr "Suorituskykysyistä tulisi käyttää mysqli-laajennusta."
18507 #~ msgid ""
18508 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
18509 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
18510 #~ msgstr ""
18511 #~ "Tietoja saatavilla olevista muunnosvaihtoehdoista ja niiden MIME-tyyppien "
18512 #~ "muunnoksista saa painamalla %smuunnoksen kuvaukset%s -kohtaa"
18514 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
18515 #~ msgstr "Mahdollisten tietokantojen noutoon käytettävä SQL-käsky"
18517 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
18518 #~ msgstr "SHOW DATABASES -käsky"
18520 #~ msgid "Version check proxy url"
18521 #~ msgstr "Version tarkistus välityspalvelimen URL-osoite"
18523 #~ msgid "Version check proxy username"
18524 #~ msgstr "Version tarkistus välityspalvelimen käyttäjätunnus"
18526 #~ msgid "Version check proxy password"
18527 #~ msgstr "Version tarkistus välityspalvelimen salasana"
18529 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
18530 #~ msgstr "Näytä taulun kommentit työkaluvihjeissä"
18532 #~ msgid "Table %1$s has been created."
18533 #~ msgstr "Taulu %1$s on luotu."
18535 #~ msgid "This is not a number!"
18536 #~ msgstr "Tämä ei ole numero!"
18538 #~ msgid "Inline edit of this query"
18539 #~ msgstr "Tämän kyselyn muokkaus"
18541 #~ msgid ""
18542 #~ "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
18543 #~ msgstr ""
18544 #~ "Versiota ei voi tarkistaa, koska URL- tai CURL-käärettä ei ole saatavilla."
18546 #, fuzzy
18547 #~| msgid "Find:"
18548 #~ msgid "Find"
18549 #~ msgstr "Hae:"
18551 #~ msgid "Display all tables with the same width"
18552 #~ msgstr "Näytä kaikki taulut samanlevyisinä"
18554 #~ msgid "Headers every %s rows"
18555 #~ msgstr "Otsikot joka %s rivi"
18557 #, fuzzy
18558 #~| msgid "Table Search"
18559 #~ msgid "Enable reCaptcha"
18560 #~ msgstr "Taulu haku"
18562 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
18563 #~ msgstr "Selaimessa on oltava evästeet päällä tästä lähtien."
18565 #, fuzzy
18566 #~| msgid "Remove database"
18567 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
18568 #~ msgstr "Tuhoa tietokanta"
18570 #~ msgid "Open Document"
18571 #~ msgstr "Avaa dokumentti"
18573 #~ msgid "Count tables when showing database list"
18574 #~ msgstr "Laske taulujen määrä, kun tietokantaluettelo näytetään"
18576 #~ msgid "Count tables"
18577 #~ msgstr "Laske taulujen määrä"
18579 #~ msgid ""
18580 #~ "For further information about replication status on the server, please "
18581 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
18582 #~ msgstr ""
18583 #~ "Hae lisätietoja palvelimen kahdennustilasta kohdasta <a href="
18584 #~ "\"#replication\">Replication</a>."
18586 #~ msgid "Table seems to be empty!"
18587 #~ msgstr "Taulu on tyhjä!"
18589 #, fuzzy
18590 #~| msgid "General relation features"
18591 #~ msgid "General relation features:"
18592 #~ msgstr "Yleiset relaatio-ominaisuudet"
18594 #~ msgid "Live traffic chart"
18595 #~ msgstr "Liikennetaulu"
18597 #~ msgid "Live conn./process chart"
18598 #~ msgstr "Elävä yhteys- ja prosessikaavio"
18600 #~ msgid "Live query chart"
18601 #~ msgstr "Elävä kyselykaavio"
18603 #~ msgid "Number of rows"
18604 #~ msgstr "Rivien määrä"
18606 #~ msgid "Columns enclosed by"
18607 #~ msgstr "Sarakkeiden rajausmerkki"
18609 #~ msgid "Columns escaped by"
18610 #~ msgstr "Koodinvaihtomerkki"
18612 #~ msgid "Replace NULL by"
18613 #~ msgstr "NULL-merkin korvaa"
18615 #~ msgid "Lines terminated by"
18616 #~ msgstr "Rivien erotinmerkki"
18618 #~ msgid "ltr"
18619 #~ msgstr "ltr"
18621 #~ msgid "Software"
18622 #~ msgstr "Ohjelmisto"
18624 #, fuzzy
18625 #~| msgid "Show versions"
18626 #~ msgid "Software version"
18627 #~ msgstr "Näytä versiot"
18629 #, fuzzy
18630 #~| msgid "Right"
18631 #~ msgid "Height"
18632 #~ msgstr "Oikea"
18634 #, fuzzy
18635 #~| msgid "Save as file"
18636 #~ msgid "Save to file"
18637 #~ msgstr "Tallenna tiedostoon"
18639 #~ msgid "Total count"
18640 #~ msgstr "Yhteysmäärä"
18642 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
18643 #~ msgstr "Parantaa näytön päivittämisen tehokkuutta"
18645 #~ msgid "Enable Ajax"
18646 #~ msgstr "Käytä Ajaxia"
18648 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
18649 #~ msgstr "kt lähetetty viimeisen päivityksen jäkeen"
18651 #~ msgid "KiB received since last refresh"
18652 #~ msgstr "kt vastaanotettu viimeisen päivityksen jälkeen"
18654 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
18655 #~ msgstr "Palvelimen kuormitus (kt:nä)"
18657 #~ msgid "Connections since last refresh"
18658 #~ msgstr "Yhteydenttoa viimeisestä päivityksestä"
18660 #~ msgid "Questions since last refresh"
18661 #~ msgstr "Kysymyksiä viimeisestä päivityksestä lähtien"
18663 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
18664 #~ msgstr "Kysymyksiä (palvelimen suorittamat lauseet)"
18666 #~ msgid "Runtime Information"
18667 #~ msgstr "Ajonaikaiset tiedot"
18669 #, fuzzy
18670 #~| msgid "Number of rows:"
18671 #~ msgid "Number of data points: "
18672 #~ msgstr "Rivien määrä:"
18674 #, fuzzy
18675 #~| msgid "Refresh"
18676 #~ msgid "Refresh rate: "
18677 #~ msgstr "Päivitä"
18679 #, fuzzy
18680 #~| msgid "Query type"
18681 #~ msgid "Run analyzer"
18682 #~ msgstr "Kyselyn tyyppi"
18684 #, fuzzy
18685 #~| msgid "Show versions"
18686 #~ msgid "Show more actions"
18687 #~ msgstr "Näytä versiot"
18689 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
18690 #~ msgstr "Lisää indeksiin %s sarake(tta)"
18692 #~ msgid "Synchronize"
18693 #~ msgstr "Yhtenäistä"
18695 #~ msgid "Source database"
18696 #~ msgstr "Lähdetietokanta"
18698 #~ msgid "Remote server"
18699 #~ msgstr "Etäpalvelin"
18701 #~ msgid "Difference"
18702 #~ msgstr "Ero"
18704 #~ msgid "Click to select"
18705 #~ msgstr "Valitse painamalla"
18707 #~ msgid "Synchronize databases with master"
18708 #~ msgstr "Yhtenäistä tietokannat isäntäpalvelimen kanssa"
18710 #~ msgid "Could not connect to the source"
18711 #~ msgstr "Lähteeseen ei voida muodostaa yhteyttä"
18713 #~ msgid "Structure Synchronization"
18714 #~ msgstr "Rakenteen yhtenäistäminen"
18716 #~ msgid "Data Synchronization"
18717 #~ msgstr "Tietojen yhtenäistäminen"
18719 #~ msgid "not present"
18720 #~ msgstr "ei käytössä"
18722 #~ msgid "Structure Difference"
18723 #~ msgstr "Rakenne-erot"
18725 #~ msgid "Data Difference"
18726 #~ msgstr "Tietojen erot"
18728 #~ msgid "Alter column(s)"
18729 #~ msgstr "Muuta saraketta/sarakkeita"
18731 #~ msgid "Remove index(s)"
18732 #~ msgstr "Poista indeksi(t)"
18734 #~ msgid "Apply index(s)"
18735 #~ msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
18737 #~ msgid "Update row(s)"
18738 #~ msgstr "Päivitä rivi(t)"
18740 #~ msgid "Insert row(s)"
18741 #~ msgstr "Lisää rivi/rivejä"
18743 #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
18744 #~ msgstr "Haluatko poistaa kaikki edelliset rivit kohdetauluista?"
18746 #~ msgid "Apply Selected Changes"
18747 #~ msgstr "Tee valitut muutokset"
18749 #~ msgid "Synchronize Databases"
18750 #~ msgstr "Yhtenäistä tietokannat"
18752 #~ msgid "Target database has been synchronized with source database."
18753 #~ msgstr "Kohdetietokanta on yhtenäistetty lähdetietokannan kanssa"
18755 #~ msgid "Enter manually"
18756 #~ msgstr "Syötä käsin"
18758 #~ msgid "Current connection"
18759 #~ msgstr "Nykyinen yhteys"
18761 #~ msgid "Socket"
18762 #~ msgstr "Pistoke"
18764 #~ msgid ""
18765 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
18766 #~ "Source database will remain unchanged."
18767 #~ msgstr ""
18768 #~ "Kohdetietokanta yhtenäistetään täydellisesti lähdetietokantaan. "
18769 #~ "Lähdetietokanta pysyy muuttumattomana."
18771 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
18772 #~ msgstr "PhpMyAdmin toimii parhaiten <b>kehyksiä</b> tukevalla selaimella."
18774 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
18775 #~ msgstr "Näyttää tietokannat luettelona eikä pudotusvalikkona"
18777 #~ msgid "Display databases in a tree"
18778 #~ msgstr "Näytä tietokannat puuna"
18780 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
18781 #~ msgstr "Poista tämä käytöstä, jos haluat nähdä kaikki tietokannat kerralla"
18783 #~ msgid "Use light version"
18784 #~ msgstr "Käytä kevyttä versiota"
18786 #~ msgid ""
18787 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
18788 #~ msgstr ""
18789 #~ "Vasemmassa kehyksessä ja tietokantaluettelossa näkyvien tietokantojen "
18790 #~ "enimmäismäärä"
18792 #~ msgid ""
18793 #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
18794 #~ "comment and the real name"
18795 #~ msgstr ""
18796 #~ "Jos työkaluvihjeet ovat päällä ja tietokannan kommentti on asetettu, tämä "
18797 #~ "näyttää kommentin ja oikean nimen"
18799 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
18800 #~ msgstr "Näytä tietokannan kommentti, ei nimi"
18802 #~ msgid ""
18803 #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
18804 #~ "only used to split/nest the tables according to the "
18805 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called "
18806 #~ "like the alias, the table name itself stays unchanged"
18807 #~ msgstr ""
18808 #~ "Kun tälle asetetaan arvo [kbd]nested[/kbd], taulun nimen aliasta "
18809 #~ "käytetään taulujen jakamiseen ja sisäkkäin asettamiseen "
18810 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator']-asetuksen mukaisesti, jolloin vain "
18811 #~ "kansiota kutsutaan aliaksena, itse taulun nimi pysyy muuttumattomana"
18813 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
18814 #~ msgstr "Näytä taulun kommentti, ei nimi"
18816 #, fuzzy
18817 #~| msgid "Create table"
18818 #~ msgctxt "short form"
18819 #~ msgid "Create table"
18820 #~ msgstr "Luo taulu"
18822 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
18823 #~ msgid "en"
18824 #~ msgstr "en"
18826 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
18827 #~ msgid "en"
18828 #~ msgstr "en"
18830 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
18831 #~ msgid "en"
18832 #~ msgstr "en"
18834 #~ msgctxt "PHP documentation language"
18835 #~ msgid "en"
18836 #~ msgstr "en"
18838 #, fuzzy
18839 #~| msgid "Do you really want to "
18840 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
18841 #~ msgstr "Haluatko varmasti "
18843 #~ msgid "DocSQL"
18844 #~ msgstr "DocSQL"
18846 #, fuzzy
18847 #~| msgid "Privileges"
18848 #~ msgid "Privileges for all users"
18849 #~ msgstr "Käyttöoikeudet"
18851 #~ msgid "PDF"
18852 #~ msgstr "PDF"
18854 #~ msgid "PHP array"
18855 #~ msgstr "PHP-taulukko"
18857 #~ msgid ""
18858 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
18859 #~ "author what %s does."
18860 #~ msgstr ""
18861 #~ "Tälle muunnokselle ei ole saatavilla kuvausta.<br />Kysy tekijältä, mitä "
18862 #~ "%s tekee."
18864 #~ msgid ""
18865 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
18866 #~ "function"
18867 #~ msgstr "Kursivoiduilla MIME-tyypeillä ei ole erillistä muunnostoimintoa"
18869 #~ msgid "Usage"
18870 #~ msgstr "Käyttö"
18872 #~ msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
18873 #~ msgstr "Lähennä ja loitonna kaaviota hiiren rullalla."
18875 #~ msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
18876 #~ msgstr "Siirry eri kohtaan kaaviossa napsauttamalla ja raahaamalla hiirtä."
18878 #~ msgid "Strings are converted into integer for plotting"
18879 #~ msgstr "Merkkijonot muunnetaan kaaviota varten kokonaisluvuiksi"
18881 #, fuzzy
18882 #~| msgid "Linestring"
18883 #~ msgid "String"
18884 #~ msgstr "Rivimerkkijono"
18886 #~ msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
18887 #~ msgstr "Poista \"./config\"-hakemisto ennen phpMyAdmin-sovelluksen käyttöä!"
18889 #, fuzzy
18890 #~| msgid "CHAR textarea columns"
18891 #~ msgid "The remaining columns"
18892 #~ msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
18894 #~ msgid ""
18895 #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
18896 #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
18897 #~ "contain."
18898 #~ msgstr ""
18899 #~ "Näytä monilausekyselyjen kaikki vaikuttuneet rivit. Katso libraries/"
18900 #~ "import.lib.php-tiedoston oletusarvoista, kuinka monta kyselyä lauseessa "
18901 #~ "voi olla."
18903 #~ msgid "Verbose multiple statements"
18904 #~ msgstr "Yksityiskohtaiset peräkkäiset lauseet"
18906 #, fuzzy
18907 #~| msgid "Data only"
18908 #~ msgid "Dates only."
18909 #~ msgstr "Vain tiedot"
18911 #~ msgid ""
18912 #~ "Suggest a database name on the \"Create Database\" form (if possible) or "
18913 #~ "keep the text field empty"
18914 #~ msgstr ""
18915 #~ "Ehdota tietokannan nimeä \"Luo tietokanta\" -lomakkeessa "
18916 #~ "(mahdollisuuksien mukaan) tai pidä tekstikenttä tyhjänä"
18918 #~ msgid "Suggest new database name"
18919 #~ msgstr "Ehdota uuden tietokannan nimeä"
18921 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
18922 #~ msgstr "Näytä varoitus-, virhe- ja tietoviestien kuvakkeet"
18924 #~ msgid "Iconic errors"
18925 #~ msgstr "Virheet kuvakkeineen"
18927 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
18928 #~ msgstr "Käytä pelkistettyjä välilehtiä"
18930 #~ msgid "Light tabs"
18931 #~ msgstr "Kevyet välilehdet"
18933 #~ msgid ""
18934 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
18935 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
18936 #~ msgstr ""
18937 #~ "Poista käytöstä, mikäli tiedät pma_*-taulujesi olevan ajan tasalla. Näin "
18938 #~ "saa vältyttyä yhteensopivuustarkistuksilta ja suorituskyky paranee."
18940 #~ msgid "Verbose check"
18941 #~ msgstr "Yksityiskohtainen tarkistus"
18943 #~ msgid "Add a value"
18944 #~ msgstr "Lisää arvo"
18946 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
18947 #~ msgstr "Kopioi ja liitä yhdistetyt arvot \"Pituus/Arvot\" -kenttään"
18949 #, fuzzy
18950 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
18951 #~ msgstr "Kohteen %s.%s seuranta, versio %s on pois käytöstä."
18953 #, fuzzy
18954 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
18955 #~ msgstr "Kohteen %s.%s seuranta, käytössä on versio %s."
18957 #, fuzzy
18958 #~ msgctxt "Correctly setup"
18959 #~ msgid "OK"
18960 #~ msgstr "OK"
18962 #, fuzzy
18963 #~ msgid "All users"
18964 #~ msgstr "Lisää käyttäjä"
18966 #, fuzzy
18967 #~ msgid "All hosts"
18968 #~ msgstr "Mikä tahansa palvelin"
18970 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
18971 #~ msgstr "BLOB-suoratoistopalvelinta ei ole määritelty."
18973 #~ msgid "Failed to open remote URL"
18974 #~ msgstr "Etäosoitteen avaaminen epäonnistui"
18976 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
18977 #~ msgstr "Olet POISTAMASSA KÄYTÖSTÄ BLOB-tietokannan!"
18979 #~ msgid ""
18980 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
18981 #~ msgstr ""
18982 #~ "Haluatko varmasti poistaa käytöstä kaikki BLOB-viittaukset tietokannasta "
18983 #~ "%s?"
18985 #, fuzzy
18986 #~ msgid "Unknown error while uploading."
18987 #~ msgstr "Tuntematon virhe tiedostoa lähetettäessä."
18989 #~ msgid "PBMS error"
18990 #~ msgstr "PBMS-virhe"
18992 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
18993 #~ msgstr "PBMS:n BLOB-tietojen haku epäonnistui:"
18995 #, fuzzy
18996 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
18997 #~ msgstr "BLOB Content-Typen haku epäonnistui"
18999 #~ msgid "View image"
19000 #~ msgstr "Näytä kuva"
19002 #~ msgid "Play audio"
19003 #~ msgstr "Toista ääni"
19005 #~ msgid "View video"
19006 #~ msgstr "Näytä video"
19008 #~ msgid "Download file"
19009 #~ msgstr "Lataa tiedosto"
19011 #~ msgid "Could not open file: %s"
19012 #~ msgstr "Tiedostoa ei voida avata: %s"
19014 #, fuzzy
19015 #~ msgid "Garbage Threshold"
19016 #~ msgstr "Roskankeruun kynnysarvo"
19018 #, fuzzy
19019 #~ msgid ""
19020 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
19021 #~ msgstr ""
19022 #~ "Tietolokitiedoston roskatietojen prosentuaalinen määrä ennen kuin "
19023 #~ "tiedostoa tiivistetään. Tämän arvon on oltava väliltä 1 - 99. Oletusarvo "
19024 #~ "on 50."
19026 #, fuzzy
19027 #~ msgid "Temp Log Threshold"
19028 #~ msgstr "Lokitiedoston kynnysarvo"
19030 #, fuzzy
19031 #~ msgctxt "Create none database for user"
19032 #~ msgid "None"
19033 #~ msgstr "Ei mitään"
19035 #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference"
19036 #~ msgstr "Poista BLOB-tietokantaviittaus"
19038 #~ msgid "Upload to BLOB repository"
19039 #~ msgstr "Lähetä BLOB-tietokantaan"
19041 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
19042 #~ msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä"
19044 #~ msgid "Click to unselect"
19045 #~ msgstr "Poista valinta painamalla"
19047 #~ msgid "Modify an index"
19048 #~ msgstr "Muokkaa indeksiä"
19050 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
19051 #~ msgstr "Sarakkeiden määrän on oltava nollaa suurempi."
19053 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
19054 #~ msgstr "+ Aloita lisääminen alusta ja lisää uusi arvo"
19056 #~ msgid "Create Table"
19057 #~ msgstr "Luo taulu"
19059 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
19060 #~ msgstr ""
19061 #~ "(tai paikallisen MySQL-palvelimen pistokkeen asetuksia ei ole määritelty "
19062 #~ "oikein)"
19064 #~ msgid "Create table on database %s"
19065 #~ msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
19067 #~ msgid "Data Label"
19068 #~ msgstr "Tunniste"
19070 #~ msgid "Location of the text file"
19071 #~ msgstr "Tiedoston sijainti"
19073 #~ msgid "MySQL charset"
19074 #~ msgstr "MySQL-palvelimen merkistö"
19076 #~ msgid "MySQL client version"
19077 #~ msgstr "MySQL-asiakasversio"
19079 #~ msgid ""
19080 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
19081 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
19082 #~ "appropriate column name."
19083 #~ msgstr ""
19084 #~ "Ilmaisinkenttä näkyy vaaleanpunaisena. Luodaksesi kentästä ilmaisinkentän "
19085 #~ "paina \"Valitse näytettävä kenttä\" -kuvaketta ja napsauta sitten sopivaa "
19086 #~ "kenttänimeä."
19088 #~ msgid "memcached usage"
19089 #~ msgstr "Levytilan käyttö"
19091 #~ msgid "% open files"
19092 #~ msgstr "Näytä avoimet taulut"
19094 #~ msgid "% connections used"
19095 #~ msgstr "Yhteydet"
19097 #~ msgid "% aborted connections"
19098 #~ msgstr "Pakkaa yhteys"
19100 #~ msgid "CPU Usage"
19101 #~ msgstr "Käyttö"
19103 #~ msgid "Swap Usage"
19104 #~ msgstr "Käyttö"
19106 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
19107 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS -työkirja"
19109 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
19110 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX -työkirja"
19112 #~ msgctxt "PDF"
19113 #~ msgid "page"
19114 #~ msgstr "sivua"
19116 #~ msgid "Inline Edit"
19117 #~ msgstr "Rivin muokkaus"
19119 #~ msgid "Previous"
19120 #~ msgstr "Edellinen"
19122 #~ msgid "Next"
19123 #~ msgstr "Seuraava"
19125 #~ msgid "Create event"
19126 #~ msgstr "Luo näkymä"
19128 #~ msgid "Create trigger"
19129 #~ msgstr "Luo näkymä"
19131 #~ msgid ""
19132 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
19133 #~ "directory %s."
19134 #~ msgstr ""
19135 #~ "Ei tukea teemojen käyttöön. Tarkista asetukset ja/tai hakemiston %s "
19136 #~ "teemat."
19138 #~ msgid "Switch to"
19139 #~ msgstr "Siirry kohteeseen"
19141 #~ msgid "settings"
19142 #~ msgstr "asetukset"
19144 #~ msgid "Refresh rate:"
19145 #~ msgstr "Päivitä"
19147 #~ msgid "Clear monitor config"
19148 #~ msgstr "Config-todennuksen käyttäjä"
19150 #~ msgid "Server traffic"
19151 #~ msgstr "Valitse palvelin"
19153 #~ msgid "Value too long in the form!"
19154 #~ msgstr "Tarvittava tieto puuttuu lomakkeesta!"
19156 #~ msgid "Export of event \"%s\""
19157 #~ msgstr "Vie sisällöt"
19159 #~ msgid "No trigger with name %s found"
19160 #~ msgstr "Kelvollista polkua teemalle %s ei löytynyt."
19162 #~ msgid "row(s) starting from row #"
19163 #~ msgstr "riviä alkaen rivistä"
19165 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
19166 #~ msgstr "%s, otsikoita toistetaan %s:n rivin välein"
19168 #~ msgid ""
19169 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
19170 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
19171 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
19172 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
19173 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
19174 #~ "everything is fine."
19175 #~ msgstr ""
19176 #~ "phpMyAdmin ei pysty lukemaan asetustiedostoa.<br />Tämä saattaa johtua "
19177 #~ "PHP:n löytämästä tiedoston virheestä tai tiedoston puuttumisesta.<br /"
19178 #~ ">Voit avata tiedoston alla olevasta linkistä ja lukea mahdolliset PHP-"
19179 #~ "virheilmoitukset. Todennäköisimmin joltain riviltä puuttuu lainausmerkki "
19180 #~ "tai puolipiste.<br />Jos linkistä avautuva sivu on tyhjä, "
19181 #~ "asetustiedostossa ei ollut virhettä."
19183 #~ msgid "Dropping Event"
19184 #~ msgstr "Poistotapahtuma"
19186 #~ msgid "Dropping Procedure"
19187 #~ msgstr "Poistotoiminto"
19189 #~ msgid "Theme / Style"
19190 #~ msgstr "Teema/tyyli"
19192 #~ msgid "seconds"
19193 #~ msgstr "Sekunti"
19195 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
19196 #~ msgstr "Kyselyn suoritusajan vertailu (mikrosekunteina)"
19198 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
19199 #~ msgstr "Kaavioiden käyttöön tarvitaan GD-laajennus."
19201 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
19202 #~ msgstr "Kaavioiden työkaluvihjeitä varten tarvitaan JSON-koodain."
19204 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
19205 #~ msgstr "Vapaitten muistilohkojen määrä kyselyvälimuistissa."
19207 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
19208 #~ msgid "Reset"
19209 #~ msgstr "Nollaa"
19211 #~ msgctxt "for Show status"
19212 #~ msgid "Reset"
19213 #~ msgstr "Nollaa"
19215 #~ msgid ""
19216 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
19217 #~ "of this MySQL server since its startup."
19218 #~ msgstr ""
19219 #~ "<b>Palvelinliikenne</b>: Nämä taulukot näyttävät tämän MySQL-palvelimen "
19220 #~ "verkkoliikennetilastot käynnistyksestä lähtien."
19222 #~ msgid ""
19223 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
19224 #~ "the server."
19225 #~ msgstr ""
19226 #~ "<b>Kyselytilastot</b>: Tälle palvelimelle on lähetetty viime "
19227 #~ "käynnistyksestä lähtien %s kyselyä."
19229 #~ msgid ""
19230 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
19231 #~ "6.29[/doc]"
19232 #~ msgstr "Saattaa olla summittainen. Katso FAQ 3.11"
19234 #~ msgid "Add a New User"
19235 #~ msgstr "Lisää uusi käyttäjä"
19237 #~ msgid "Create User"
19238 #~ msgstr "Luo käyttäjä"
19240 #~ msgid "Show table row links on left side"
19241 #~ msgstr "Näytä vasemmassa kehyksessä logo"
19243 #~ msgid "Delete the matches for the "
19244 #~ msgstr "Poista taulusta %s löytyneet tulokset?"
19246 #~ msgid "Show left delete link"
19247 #~ msgstr "Näytä/kätke vasen valikko"
19249 #~ msgid "yes"
19250 #~ msgstr "Kyllä"
19252 #~ msgid "closed"
19253 #~ msgstr "Sulje"
19255 #~ msgid "to/from page"
19256 #~ msgstr "Sivulta/sivulle"
19258 #~ msgid "Disable Statistics"
19259 #~ msgstr "Kätke tilastot"
19261 #~ msgid "Stop"
19262 #~ msgstr "Lopeta"
19264 #~ msgid "Display table filter"
19265 #~ msgstr "Näytä tietokannat puuna"
19267 #~ msgid ""
19268 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
19269 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
19270 #~ msgstr ""
19271 #~ "Linkitettyihin tauluihin liittyvät lisäominaisuudet eivät ole käytössä. "
19272 #~ "Katso %slisätietoja%s."
19274 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
19275 #~ msgstr "Älä välitä samanlaisista riveistä"