Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin.git] / po / lt.po
blob4d80c78212fcfdec2361c1ba8806799ec3a5ac10
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-beta2\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2012-02-14 16:01+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2012-01-11 17:04+0200\n"
8 "Last-Translator: Kęstutis <forkik@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: lithuanian <lt@li.org>\n"
10 "Language: lt\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
15 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:350
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:359 server_privileges.php:1677
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Rodyti viską"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
24 #: libraries/common.lib.php:2445
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
28 #: libraries/select_lang.lib.php:489
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Puslapis:"
32 #: browse_foreigners.php:142
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Tikslo langas neatnaujintas. Galbūt Jūs uždarėte pagrindinį langą arba Jūsų "
39 "naršyklė blokuoja atnaujinimus tarp langų dėl nustatyto saugumo."
41 #: browse_foreigners.php:160 libraries/common.lib.php:3126
42 #: libraries/common.lib.php:3133 libraries/common.lib.php:3342
43 #: libraries/common.lib.php:3343 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Paieška"
48 #: browse_foreigners.php:163 db_operations.php:378 db_operations.php:418
49 #: db_operations.php:528 db_operations.php:555 db_search.php:337
50 #: db_structure.php:615 enum_editor.php:121 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:229
52 #: libraries/Config.class.php:1332 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1371
54 #: libraries/common.lib.php:2418 libraries/core.lib.php:513
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:575 libraries/display_tbl.lib.php:705
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:970
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1449
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:446
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:356
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:418 libraries/sql_query_form.lib.php:471
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 main.php:115 navigation.php:171
70 #: navigation.php:209 pmd_pdf.php:120 prefs_manage.php:263
71 #: prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109 server_privileges.php:746
72 #: server_privileges.php:1788 server_privileges.php:2152
73 #: server_privileges.php:2199 server_privileges.php:2242
74 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
75 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340
76 #: tbl_change.php:1073 tbl_change.php:1110 tbl_indexes.php:288
77 #: tbl_operations.php:284 tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:525
78 #: tbl_operations.php:587 tbl_operations.php:790 tbl_select.php:235
79 #: tbl_structure.php:672 tbl_structure.php:707 tbl_tracking.php:431
80 #: tbl_tracking.php:569 tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181
81 #: view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Vykdyti"
85 #: browse_foreigners.php:178 browse_foreigners.php:182
86 #: libraries/Index.class.php:440 tbl_tracking.php:319
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Indekso pavadinimas"
90 #: browse_foreigners.php:179 browse_foreigners.php:181
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
92 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1477
93 msgid "Description"
94 msgstr "Paaiškinimas"
96 #: browse_foreigners.php:259 browse_foreigners.php:268
97 #: browse_foreigners.php:280 browse_foreigners.php:288
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Naudokite šią reikšmę"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Joks blob srautinio duomenų siuntimo serveris nesukonfigūruotas!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Nepavyko gauti/priimti antraščių"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Nepavyko atidaryti nuotolinio URL"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "Failas %s nėra prieinamas šioje sistemoje, norint sužinoti daugiau prašome "
121 "apsilankyti www.phpmyadmin.net "
123 #: db_create.php:60
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "Duomenų bazė %1$s sukurta."
128 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:370
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Duomenų bazės komentaras: "
132 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 tbl_operations.php:366
134 #: tbl_printview.php:124
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Lentelės komentarai"
138 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:444
139 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:394
140 #: libraries/export/odt.php:300 libraries/export/texytext.php:228
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
144 #: tbl_change.php:318 tbl_indexes.php:213 tbl_printview.php:136
145 #: tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257 tbl_tracking.php:323
146 #: tbl_zoom_select.php:433
147 msgid "Column"
148 msgstr "Stulpelis"
150 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:441
151 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
152 #: libraries/export/latex.php:395 libraries/export/odt.php:303
153 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:836
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:861
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1367
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
160 #: server_privileges.php:2256 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
161 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:272 tbl_structure.php:202
162 #: tbl_structure.php:767 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:320
163 msgid "Type"
164 msgstr "Tipas"
166 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:447
167 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:396
168 #: libraries/export/odt.php:306 libraries/export/texytext.php:230
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:333
172 #: tbl_printview.php:138 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
173 #: tbl_tracking.php:326 tbl_zoom_select.php:434
174 msgid "Null"
175 msgstr "Null"
177 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:538 libraries/export/htmlword.php:252
178 #: libraries/export/latex.php:397 libraries/export/odt.php:309
179 #: libraries/export/texytext.php:231
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
182 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:139
183 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
184 msgid "Default"
185 msgstr "Nutylint"
187 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
188 #: libraries/export/latex.php:399 libraries/export/odt.php:313
189 #: libraries/export/texytext.php:233
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:142
192 msgid "Links to"
193 msgstr "Sąryšis su"
195 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
196 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:111
197 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/htmlword.php:257
198 #: libraries/export/latex.php:402 libraries/export/odt.php:318
199 #: libraries/export/texytext.php:236
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:144
203 msgid "Comments"
204 msgstr "Komentarai"
206 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:248 libraries/Index.class.php:349
207 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:679
208 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
210 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
211 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:285
212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
213 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
214 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1485
215 #: server_privileges.php:1732 server_privileges.php:1743
216 #: server_privileges.php:2064 server_privileges.php:2069
217 #: server_privileges.php:2373 sql.php:296 sql.php:360 tbl_printview.php:190
218 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:281 tbl_tracking.php:336
219 #: tbl_tracking.php:341
220 msgid "No"
221 msgstr "Ne"
223 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:247 libraries/Index.class.php:350
224 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:679
225 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
226 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
227 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
228 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:275 libraries/mult_submits.inc.php:284
233 #: libraries/mult_submits.inc.php:291
234 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
235 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
236 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1473
237 #: server_privileges.php:1483 server_privileges.php:1729
238 #: server_privileges.php:1743 server_privileges.php:2064
239 #: server_privileges.php:2067 server_privileges.php:2373 sql.php:359
240 #: tbl_printview.php:190 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
241 #: tbl_tracking.php:281 tbl_tracking.php:334 tbl_tracking.php:339
242 msgid "Yes"
243 msgstr "Taip"
245 #: db_export.php:26
246 msgid "View dump (schema) of database"
247 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazės atvaizdį (schemą)"
249 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
250 #: export.php:354 navigation.php:296
251 msgid "No tables found in database."
252 msgstr "Duomenų bazėje nerasta lentelių."
254 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
255 msgid "Select All"
256 msgstr "Pažymėti visas"
258 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
259 msgid "Unselect All"
260 msgstr "Atžymėti visas"
262 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
263 msgid "The database name is empty!"
264 msgstr "Nenurodytas duomenų bazės vardas!"
266 #: db_operations.php:280
267 #, php-format
268 msgid "Database %s has been renamed to %s"
269 msgstr "Duomenų bazė %s pervadinta į %s"
271 #: db_operations.php:284
272 #, php-format
273 msgid "Database %s has been copied to %s"
274 msgstr "Duomenų bazė %s buvo nukopijuota į %s"
276 #: db_operations.php:412
277 msgid "Rename database to"
278 msgstr "Pervadinti duomenų bazę į"
280 #: db_operations.php:438
281 msgid "Remove database"
282 msgstr "Pašalinti duomenų bazę"
284 #: db_operations.php:450
285 #, php-format
286 msgid "Database %s has been dropped."
287 msgstr "Duomenų bazė %s ištrinta."
289 #: db_operations.php:455
290 msgid "Drop the database (DROP)"
291 msgstr "Pašalinti duomenų bazę (DROP)"
293 #: db_operations.php:484
294 msgid "Copy database to"
295 msgstr "Kopijuoti duomenų bazę į"
297 #: db_operations.php:491 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:424
298 msgid "Structure only"
299 msgstr "Tik struktūra"
301 #: db_operations.php:492 tbl_operations.php:555 tbl_tracking.php:426
302 msgid "Structure and data"
303 msgstr "Struktūra ir duomenys"
305 #: db_operations.php:493 tbl_operations.php:556 tbl_tracking.php:425
306 msgid "Data only"
307 msgstr "Tik duomenys"
309 #: db_operations.php:501
310 msgid "CREATE DATABASE before copying"
311 msgstr "CREATE DATABASE prieš kopijuojant"
313 #: db_operations.php:504 libraries/config/messages.inc.php:128
314 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:131
315 #: libraries/config/messages.inc.php:137 tbl_operations.php:562
316 #, php-format
317 msgid "Add %s"
318 msgstr "Pridėti %s"
320 #: db_operations.php:508 libraries/config/messages.inc.php:121
321 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:564
322 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
323 msgstr "Pridėti AUTO_INCREMENT reikšmę"
325 #: db_operations.php:512 tbl_operations.php:571
326 msgid "Add constraints"
327 msgstr "Pridėti apribojimą"
329 #: db_operations.php:525
330 msgid "Switch to copied database"
331 msgstr "Pereiti į nukopijuotą duomenų bazę"
333 #: db_operations.php:548 libraries/Index.class.php:446
334 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
335 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
336 #: libraries/tbl_properties.inc.php:668 libraries/tbl_select.lib.php:85
337 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
338 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:872 tbl_tracking.php:259
339 #: tbl_tracking.php:325
340 msgid "Collation"
341 msgstr "Palyginimas"
343 #: db_operations.php:561
344 #, php-format
345 msgid ""
346 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
347 "click %shere%s."
348 msgstr ""
349 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
351 #: db_operations.php:595
352 msgid "Edit or export relational schema"
353 msgstr "Keisti arba eksportuoti ryšių schemą"
355 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:86 db_tracking.php:188
356 #: libraries/config/messages.inc.php:510 libraries/db_structure.lib.php:32
357 #: libraries/export/pdf.php:98 libraries/export/xml.php:359
358 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
359 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
360 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272 server_privileges.php:1839
361 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2166
362 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:649
363 msgid "Table"
364 msgstr "Lentelė"
366 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
367 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:65
368 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:612
369 #: tbl_printview.php:353 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
370 #: tbl_structure.php:882
371 msgid "Rows"
372 msgstr "Eilutės"
374 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:214
375 msgid "Size"
376 msgstr "Dydis"
378 #: db_printview.php:159 db_structure.php:490 libraries/export/sql.php:791
379 msgid "in use"
380 msgstr "šiuo metu naudojama"
382 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:74
383 #: libraries/export/sql.php:743
384 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:393
385 #: tbl_structure.php:914
386 msgid "Creation"
387 msgstr "Sukurta"
389 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:79
390 #: libraries/export/sql.php:748
391 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:403
392 #: tbl_structure.php:922
393 msgid "Last update"
394 msgstr "Paskutinis atnaujinimas"
396 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:84
397 #: libraries/export/sql.php:753
398 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:413
399 #: tbl_structure.php:930
400 msgid "Last check"
401 msgstr "Paskutinis patikrinimas"
403 #: db_printview.php:219 db_structure.php:514
404 #, php-format
405 msgid "%s table"
406 msgid_plural "%s tables"
407 msgstr[0] "%s lentelė"
408 msgstr[1] "%s lentelės"
409 msgstr[2] "%s lentelių"
411 #: db_qbe.php:41
412 msgid "You have to choose at least one column to display"
413 msgstr "Pasirinkite bent vieną stulpelį išvedimui"
415 #: db_qbe.php:186
416 #, php-format
417 msgid "Switch to %svisual builder%s"
418 msgstr "Pereiti į %svizualią daryklę%s"
420 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
421 #: libraries/display_tbl.lib.php:1003
422 msgid "Sort"
423 msgstr "Rūšiuoti"
425 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
426 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:566
427 #: libraries/display_tbl.lib.php:959 libraries/display_tbl.lib.php:962
428 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
429 #: tbl_select.php:222
430 msgid "Ascending"
431 msgstr "Didėjimo tvarka"
433 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
434 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:571
435 #: libraries/display_tbl.lib.php:958 libraries/display_tbl.lib.php:963
436 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
437 #: tbl_select.php:223
438 msgid "Descending"
439 msgstr "Mažėjimo tvarka"
441 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:92 libraries/display_tbl.lib.php:427
442 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:654
443 msgid "Show"
444 msgstr "Rodyti"
446 #: db_qbe.php:322
447 msgid "Criteria"
448 msgstr "Kriterijai"
450 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
451 msgid "Ins"
452 msgstr "Įterpiant"
454 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
455 msgid "And"
456 msgstr "Ir"
458 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
459 msgid "Del"
460 msgstr "Pakeičiant"
462 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
463 #: server_privileges.php:400 tbl_change.php:907 tbl_indexes.php:283
464 #: tbl_select.php:196
465 msgid "Or"
466 msgstr "Arba"
468 #: db_qbe.php:529
469 msgid "Modify"
470 msgstr "Keisti"
472 #: db_qbe.php:606
473 msgid "Add/Delete criteria rows"
474 msgstr "Įterpti/Pašalinti požymio eilutes"
476 #: db_qbe.php:618
477 msgid "Add/Delete columns"
478 msgstr "Įterpti/trinti stulpelius"
480 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
481 msgid "Update Query"
482 msgstr "Atnaujinti užklausą"
484 #: db_qbe.php:639
485 msgid "Use Tables"
486 msgstr "Naudoti lenteles"
488 #: db_qbe.php:662
489 #, php-format
490 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
491 msgstr "SQL-užklausa duomenų bazėje <b>%s</b>:"
493 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1218
494 msgid "Submit Query"
495 msgstr "Vykdyti užklausą"
497 #: db_search.php:31 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
498 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
499 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
500 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
501 msgid "Access denied"
502 msgstr "Priėjimas uždraustas"
504 #: db_search.php:43 db_search.php:286
505 msgid "at least one of the words"
506 msgstr "bent vienas iš žodžių"
508 #: db_search.php:44 db_search.php:287
509 msgid "all words"
510 msgstr "visi žodžiai"
512 #: db_search.php:45 db_search.php:288
513 msgid "the exact phrase"
514 msgstr "ištisa frazė"
516 #: db_search.php:46 db_search.php:289
517 msgid "as regular expression"
518 msgstr "kaip reguliarųjį išsireiškimą"
520 #: db_search.php:209
521 #, php-format
522 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
523 msgstr "Paieškos rezultatai frazei „<i>%s</i>“ %s:"
525 #: db_search.php:227
526 #, php-format
527 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
528 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
529 msgstr[0] "%s atitikmuo lentelėje <i>%s</i>"
530 msgstr[1] "%s atitikmenys lentelėse <i>%s</i>"
531 msgstr[2] "%s atitikmenų lentelėse <i>%s</i>"
533 #: db_search.php:234 libraries/common.lib.php:3128
534 #: libraries/common.lib.php:3340 libraries/common.lib.php:3341
535 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
536 msgid "Browse"
537 msgstr "Peržiūrėti"
539 #: db_search.php:239
540 #, php-format
541 msgid "Delete the matches for the %s table?"
542 msgstr "Ištrinti sutapimus %s lentelėje(ei)?"
544 #: db_search.php:239 libraries/display_tbl.lib.php:1426
545 #: libraries/display_tbl.lib.php:2473
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:338
550 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 pmd_general.php:417
551 #: setup/frames/index.inc.php:140 setup/frames/index.inc.php:231
552 #: tbl_tracking.php:441 tbl_tracking.php:462 tbl_tracking.php:519
553 msgid "Delete"
554 msgstr "Trinti"
556 #: db_search.php:252
557 #, php-format
558 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
559 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
560 msgstr[0] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmuo"
561 msgstr[1] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenys"
562 msgstr[2] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenų"
564 #: db_search.php:274
565 msgid "Search in database"
566 msgstr "Paieška duomenų bazėje"
568 #: db_search.php:277
569 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
570 msgstr "Paieškos žodis(iai) arba reikšmė(ės) (pakaitos simboliui: \"%\"):"
572 #: db_search.php:282
573 msgid "Find:"
574 msgstr "Rasti:"
576 #: db_search.php:286 db_search.php:287
577 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
578 msgstr "Žodžiai atskirti tarpo simboliu („ “)."
580 #: db_search.php:300
581 #, fuzzy
582 #| msgid "Inside table(s):"
583 msgid "Inside tables:"
584 msgstr "Lentelės(ių) viduje:"
586 #: db_search.php:330
587 msgid "Inside column:"
588 msgstr "Stulpelio viduje:"
590 #: db_structure.php:68
591 msgid "No tables found in database"
592 msgstr "Duomenų bazėje nerasta jokių lentelių."
594 #: db_structure.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:409
595 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:416
596 msgid "unknown"
597 msgstr "nežinoma"
599 #: db_structure.php:315 tbl_operations.php:709
600 #, php-format
601 msgid "Table %s has been emptied"
602 msgstr "Lentelės reikšmės %s ištuštintos"
604 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:728
605 #, php-format
606 msgid "View %s has been dropped"
607 msgstr "Rodinys %s buvo panaikintas"
609 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:728
610 #, php-format
611 msgid "Table %s has been dropped"
612 msgstr "Lentelė %s panaikinta"
614 #: db_structure.php:338 tbl_create.php:281
615 msgid "Tracking is active."
616 msgstr "Sekimas yra aktyvus."
618 #: db_structure.php:343 tbl_create.php:284
619 msgid "Tracking is not active."
620 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
622 #: db_structure.php:451 libraries/display_tbl.lib.php:2356
623 #, php-format
624 msgid ""
625 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
626 "%s."
627 msgstr ""
628 "Šis rodinys turi mažiausiai tiek eilučių. Daugiau informacijos "
629 "%sdokumentacijoje%s."
631 #: db_structure.php:467 db_structure.php:481 libraries/header.inc.php:161
632 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
633 msgid "View"
634 msgstr "Rodinys"
636 #: db_structure.php:521 libraries/db_structure.lib.php:35
637 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
638 #: server_replication.php:162 server_status.php:597
639 msgid "Replication"
640 msgstr "Replikavimas"
642 #: db_structure.php:525
643 msgid "Sum"
644 msgstr "Sumos"
646 #: db_structure.php:532 libraries/StorageEngine.class.php:338
647 #, php-format
648 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
649 msgstr "%s yra standartinis saugojimo variklis šiame MySQL serveryje."
651 #: db_structure.php:561 db_structure.php:578 db_structure.php:579
652 #: libraries/display_tbl.lib.php:2498 libraries/display_tbl.lib.php:2503
653 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:263
654 #: server_databases.php:268 server_privileges.php:1760 tbl_structure.php:557
655 #: tbl_structure.php:566
656 msgid "With selected:"
657 msgstr "Pasirinktus:"
659 #: db_structure.php:564 libraries/display_tbl.lib.php:2493
660 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:684
661 #: server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:560
662 msgid "Check All"
663 msgstr "Pažymėti visas"
665 #: db_structure.php:568 libraries/display_tbl.lib.php:2494
666 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:267
667 #: server_privileges.php:687 server_privileges.php:1767 tbl_structure.php:564
668 msgid "Uncheck All"
669 msgstr "Atžymėti visas"
671 #: db_structure.php:573
672 msgid "Check tables having overhead"
673 msgstr "Pažymėti turinčias perteklių"
675 #: db_structure.php:581 libraries/common.lib.php:3353
676 #: libraries/common.lib.php:3354 libraries/config/messages.inc.php:166
677 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
678 #: libraries/display_tbl.lib.php:2516 libraries/display_tbl.lib.php:2657
679 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
680 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1449 server_status.php:1600
681 #: setup/frames/menu.inc.php:21
682 msgid "Export"
683 msgstr "Eksportuoti"
685 #: db_structure.php:583 db_structure.php:639
686 #: libraries/display_tbl.lib.php:2606 tbl_structure.php:613
687 msgid "Print view"
688 msgstr "Spausdinti struktūrą"
690 #: db_structure.php:587 libraries/common.lib.php:3349
691 #: libraries/common.lib.php:3350
692 msgid "Empty"
693 msgstr "Išvalyti"
695 #: db_structure.php:589 db_tracking.php:105 enum_editor.php:116
696 #: libraries/Index.class.php:490 libraries/common.lib.php:3347
697 #: libraries/common.lib.php:3348 server_databases.php:269
698 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:573
699 msgid "Drop"
700 msgstr "Šalinti"
702 #: db_structure.php:591 tbl_operations.php:612
703 msgid "Check table"
704 msgstr "Patikrinti lentelę"
706 #: db_structure.php:594 tbl_operations.php:669 tbl_structure.php:816
707 msgid "Optimize table"
708 msgstr "Optimizuoti"
710 #: db_structure.php:596 tbl_operations.php:654
711 msgid "Repair table"
712 msgstr "Taisyti lentelę"
714 #: db_structure.php:599 tbl_operations.php:639
715 msgid "Analyze table"
716 msgstr "Analizuoti lentelę"
718 #: db_structure.php:601
719 msgid "Add prefix to table"
720 msgstr "Pridėti priešdėlį lentelės pavadinimui"
722 #: db_structure.php:603 libraries/mult_submits.inc.php:251
723 msgid "Replace table prefix"
724 msgstr "Pakeisti lentelės pavadinimo priešdėlį"
726 #: db_structure.php:605 libraries/mult_submits.inc.php:251
727 msgid "Copy table with prefix"
728 msgstr "Kopijuoti lentelę su pavadinimo priešdėliu"
730 #: db_structure.php:642 libraries/schema/User_Schema.class.php:423
731 msgid "Data Dictionary"
732 msgstr "Duomenų žodynas"
734 #: db_tracking.php:80
735 msgid "Tracked tables"
736 msgstr "Sekamos lentelės"
738 #: db_tracking.php:85 libraries/config/messages.inc.php:504
739 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:156
740 #: libraries/export/odt.php:114 libraries/export/pdf.php:98
741 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
742 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
743 #: libraries/header_printview.inc.php:60 server_databases.php:161
744 #: server_privileges.php:1834 server_privileges.php:1897
745 #: server_privileges.php:2160 server_status.php:1239
746 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
747 #: tbl_tracking.php:648
748 msgid "Database"
749 msgstr "Duomenų bazė"
751 #: db_tracking.php:87
752 msgid "Last version"
753 msgstr "Paskutinė versija"
755 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:651
756 msgid "Created"
757 msgstr "Sukurta"
759 #: db_tracking.php:89 tbl_tracking.php:652
760 msgid "Updated"
761 msgstr "Atnaujinta"
763 #: db_tracking.php:90 js/messages.php:187 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
764 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
765 #: server_status.php:1242 sql.php:900 tbl_tracking.php:653
766 msgid "Status"
767 msgstr "Būsena"
769 #: db_tracking.php:91 libraries/Index.class.php:438
770 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
771 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
772 #: server_databases.php:194 server_privileges.php:1706
773 #: server_privileges.php:1901 server_privileges.php:2259 tbl_structure.php:211
774 msgid "Action"
775 msgstr "Veiksmas"
777 #: db_tracking.php:102 js/messages.php:34
778 msgid "Delete tracking data for this table"
779 msgstr "Ištrinti šios lentelės sekimo duomenis"
781 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:605 tbl_tracking.php:663
782 msgid "active"
783 msgstr "aktyvus"
785 #: db_tracking.php:122 tbl_tracking.php:607 tbl_tracking.php:665
786 msgid "not active"
787 msgstr "neaktyvus"
789 #: db_tracking.php:135
790 msgid "Versions"
791 msgstr "Versijos"
793 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:415 tbl_tracking.php:683
794 msgid "Tracking report"
795 msgstr "Sekimo ataskaita"
797 #: db_tracking.php:137 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:685
798 msgid "Structure snapshot"
799 msgstr "Momentinė struktūros kopija"
801 #: db_tracking.php:183
802 msgid "Untracked tables"
803 msgstr "Nesekamos lentelės"
805 #: db_tracking.php:201 tbl_structure.php:639
806 msgid "Track table"
807 msgstr "Sekti lentelę"
809 #: db_tracking.php:227
810 msgid "Database Log"
811 msgstr "Duomenų bazės žurnalas"
813 #: enum_editor.php:23 js/messages.php:266
814 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:690
815 msgid "ENUM/SET editor"
816 msgstr ""
818 #: enum_editor.php:28 js/messages.php:268
819 msgid "Values for a new column"
820 msgstr "Reikšmės naujajam stulpeliui"
822 #: enum_editor.php:30 js/messages.php:267
823 #, fuzzy, php-format
824 #| msgid "Values for the column \"%s\""
825 msgid "Values for column %s"
826 msgstr "Stulpelio „%s“ reikšmės"
828 #: enum_editor.php:34 js/messages.php:269
829 #, fuzzy
830 #| msgid "Enter each value in a separate field."
831 msgid "Enter each value in a separate field"
832 msgstr "Įveskite kiekvieną reikšmę atskirame laukelyje."
834 #: enum_editor.php:123
835 #, fuzzy
836 #| msgid "+ Add a value"
837 msgid "Add a value"
838 msgstr "+ Pridėti reikšmę"
840 #: enum_editor.php:129 gis_data_editor.php:317
841 msgid "Output"
842 msgstr "Išvedimas"
844 #: enum_editor.php:130
845 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
846 msgstr ""
848 #: export.php:29
849 msgid "Bad type!"
850 msgstr "Blogas tipas!"
852 #: export.php:77
853 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
854 msgstr "Pasirinktas eksportavimo tipas gali būti saugomas tik faile!"
856 #: export.php:106
857 msgid "Bad parameters!"
858 msgstr "Blogi parametrai!"
860 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
861 #, php-format
862 msgid "Insufficient space to save the file %s."
863 msgstr "Nėra pakankamai vietos išsaugoti failui %s."
865 #: export.php:307
866 #, php-format
867 msgid ""
868 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
869 msgstr ""
870 "Failas pavadinimu %s jau yra darbinėje stotyje, pakeiskite norimą pavadinimą "
871 "arba pasirinkite nustatymą leidžiantį perrašyti esamus failus."
873 #: export.php:311 export.php:315
874 #, php-format
875 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
876 msgstr "Nėra teisių išsaugoti failui %s."
878 #: export.php:654
879 #, php-format
880 msgid "Dump has been saved to file %s."
881 msgstr "Atvaizdis įrašytas faile %s."
883 #: file_echo.php:21
884 msgid "Invalid export type"
885 msgstr "Neteisingas eksportavimo tipas"
887 #: gis_data_editor.php:84
888 #, php-format
889 msgid "Value for the column \"%s\""
890 msgstr "Reikšmė „%s“ stulpeliui"
892 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
893 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
894 msgstr "Naudoti OpenStreetMaps kaip pagrindinį sluoksnį"
896 #: gis_data_editor.php:134
897 msgid "SRID"
898 msgstr "SRID"
900 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:323
901 #: libraries/display_tbl.lib.php:693
902 msgid "Geometry"
903 msgstr "Geometrija"
905 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:319
906 msgid "Point"
907 msgstr "Taškas"
909 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
910 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:317
911 msgid "X"
912 msgstr "X"
914 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
915 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:318
916 msgid "Y"
917 msgstr "Y"
919 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
920 #: js/messages.php:320
921 #, php-format
922 msgid "Point %d"
923 msgstr "Taškas %d"
925 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
926 #: js/messages.php:326
927 msgid "Add a point"
928 msgstr "Pridėti tašką"
930 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:321
931 #, fuzzy
932 #| msgid "Lines terminated by"
933 msgid "Linestring"
934 msgstr "Eilutės baigiasi"
936 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:325
937 msgid "Outer Ring"
938 msgstr ""
940 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:324
941 msgid "Inner Ring"
942 msgstr ""
944 #: gis_data_editor.php:252
945 #, fuzzy
946 #| msgid "Add a new User"
947 msgid "Add a linestring"
948 msgstr "Sukurti naują vartotoją"
950 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:327
951 #, fuzzy
952 #| msgid "Add a new User"
953 msgid "Add an inner ring"
954 msgstr "Sukurti naują vartotoją"
956 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:322
957 msgid "Polygon"
958 msgstr ""
960 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:328
961 #, fuzzy
962 #| msgid "Add column"
963 msgid "Add a polygon"
964 msgstr "Pridėti stulpelį"
966 #: gis_data_editor.php:310
967 #, fuzzy
968 #| msgid "Add event"
969 msgid "Add geometry"
970 msgstr "Pridėti įvykį"
972 #: gis_data_editor.php:318
973 msgid ""
974 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
975 "string into the \"Value\" field"
976 msgstr ""
978 #: import.php:57
979 #, php-format
980 msgid ""
981 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
982 "%s for ways to workaround this limit."
983 msgstr ""
984 "Jūs tikriausiai bandėte įkelti per didelį failą. Prašome perskaityti "
985 "%sdokumentaciją%s būdams kaip apeiti šį apribojimą."
987 #: import.php:170 import.php:419
988 msgid "Showing bookmark"
989 msgstr "Rodomos žymelės"
991 #: import.php:180 import.php:415
992 msgid "The bookmark has been deleted."
993 msgstr "Nuoroda ištrinta."
995 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
996 #: libraries/File.class.php:540
997 msgid "File could not be read"
998 msgstr "Negalima perskaityti failo"
1000 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
1001 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
1002 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
1003 #, php-format
1004 msgid ""
1005 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
1006 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
1007 msgstr ""
1008 "Jūs bandote įkelti failą su nepalaikomu glaudinimu (%s). Palaikymas gali "
1009 "būti neįgyvendintas arba išjungtas Jūsų konfigūracijoje."
1011 #: import.php:349
1012 msgid ""
1013 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
1014 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
1015 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1016 msgstr ""
1017 "Nebuvo gauta duomenų importavimui. Arba be failo pavadinimo išsiųsta arba "
1018 "failo dydis viršija didžiausią leidžiamą dydį PHP konfigūracijos. Žiūrėti "
1019 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]DUK 1.16[/a]."
1021 #: import.php:366
1022 msgid ""
1023 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1024 msgstr ""
1025 "Negalima perkonvertuoti failo ženklų rinkinio be ženklų rinkinio "
1026 "konvertavimo bibliotekos"
1028 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
1029 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1030 msgstr "Nepavyko įkelti importuotų įskiepių, prašome patikrinti įdiegimą!"
1032 #: import.php:421 sql.php:935
1033 #, php-format
1034 msgid "Bookmark %s created"
1035 msgstr "Žymė %s sukurta"
1037 #: import.php:427 import.php:433
1038 #, php-format
1039 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1040 msgstr "Importavimas sėkmingai baigtas, įvykdyta %d užklausų."
1042 #: import.php:442
1043 msgid ""
1044 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1045 "file and import will resume."
1046 msgstr ""
1047 "Baigėsi skripto vykdymui skirtas laikas, jeigu norite pabaigti importuoti "
1048 "prašome dar kartą siųsti tą patį failą ir importavimas bus tęsiamas."
1050 #: import.php:444
1051 msgid ""
1052 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1053 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1054 msgstr ""
1055 "Deja per paskutinį paleidimą jokie nauji duomenys nebuvo nagrinėti, tai "
1056 "dažniausiai reiškia, kad phpMyAdmin negali baigti importuoti nebent Jūs "
1057 "padidintumėte PHP laiko limitą."
1059 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1060 #: libraries/display_tbl.lib.php:2393 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1205
1061 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1062 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1063 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1064 msgstr "Jūsų SQL užklausa sėkmingai įvykdyta"
1066 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:709
1067 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1068 msgid "Back"
1069 msgstr "Atgal"
1071 #: index.php:164
1072 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1073 msgstr ""
1074 "phpMyAdmin draugiškesnis su <b>rėmelius</b> palaikančiomis naršyklėmis."
1076 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:253
1077 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1078 msgstr "„DROP DATABASE“ komandos įvykdyti negalima."
1080 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:354
1081 msgid "Do you really want to "
1082 msgstr "Ar tikrai norite "
1084 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:339
1085 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1086 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą duomenų bazę!"
1088 #: js/messages.php:32
1089 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1090 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą lentelę!"
1092 #: js/messages.php:33
1093 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1094 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą lentelę!"
1096 #: js/messages.php:35
1097 msgid "Deleting tracking data"
1098 msgstr "Trinami sekimo duomenys"
1100 #: js/messages.php:36
1101 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1102 msgstr "Šalinamas pirminis raktas/indeksas"
1104 #: js/messages.php:37
1105 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1106 msgstr "Operacija gali ilgai užtrukti. Tęsti?"
1108 #: js/messages.php:40
1109 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1110 msgstr "Jūs ruošiatės IŠJUNGTI BLOB saugyklą!"
1112 #: js/messages.php:41
1113 #, php-format
1114 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1115 msgstr "Ar tikrai norite išjungti visas BLOB nuorodas duomenų bazei %s?"
1117 #: js/messages.php:44
1118 msgid "Missing value in the form!"
1119 msgstr "Trūksta reikšmės formoje!"
1121 #: js/messages.php:45
1122 msgid "This is not a number!"
1123 msgstr "Įveskite skaičių!"
1125 #: js/messages.php:46
1126 #, fuzzy
1127 #| msgid "Add index"
1128 msgid "Add Index"
1129 msgstr "Pridėti indeksą"
1131 #: js/messages.php:47
1132 msgid "Edit Index"
1133 msgstr "Redaguoti indeksą"
1135 #: js/messages.php:48 tbl_indexes.php:293
1136 #, php-format
1137 msgid "Add %d column(s) to index"
1138 msgstr "Pridėti %d stulpelį(-ius) į indeksą"
1140 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1141 #: js/messages.php:52
1142 msgid "Total count"
1143 msgstr "Iš viso"
1145 #: js/messages.php:55
1146 msgid "The host name is empty!"
1147 msgstr "Tuščias prisijungimo adresas!"
1149 #: js/messages.php:56
1150 msgid "The user name is empty!"
1151 msgstr "Tuščias vartotojo vardas!"
1153 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1316 user_password.php:50
1154 msgid "The password is empty!"
1155 msgstr "Tuščias slaptažodis!"
1157 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1314 user_password.php:53
1158 msgid "The passwords aren't the same!"
1159 msgstr "Slaptažodžiai nesutampa!"
1161 #: js/messages.php:59 server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1797
1162 #: server_privileges.php:2209 server_privileges.php:2414
1163 msgid "Add user"
1164 msgstr "Pridėti naudotoją"
1166 #: js/messages.php:60
1167 msgid "Reloading Privileges"
1168 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
1170 #: js/messages.php:61
1171 msgid "Removing Selected Users"
1172 msgstr "Šalinami pažymėti vartotojai"
1174 #: js/messages.php:62 js/messages.php:141 tbl_tracking.php:235
1175 #: tbl_tracking.php:415
1176 msgid "Close"
1177 msgstr "Uždaryti"
1179 #: js/messages.php:65 js/messages.php:278 libraries/Index.class.php:468
1180 #: libraries/common.lib.php:648 libraries/common.lib.php:1194
1181 #: libraries/common.lib.php:3351 libraries/common.lib.php:3352
1182 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/display_tbl.lib.php:1390
1183 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:139
1184 msgid "Edit"
1185 msgstr "Redaguoti"
1187 #: js/messages.php:66 server_status.php:803
1188 msgid "Live traffic chart"
1189 msgstr "Tiesioginių duomenų srauto diagrama"
1191 #: js/messages.php:67 server_status.php:806
1192 msgid "Live conn./process chart"
1193 msgstr "Tiesioginių prisijungimų/procesų diagrama"
1195 #: js/messages.php:68 server_status.php:824
1196 msgid "Live query chart"
1197 msgstr "Tiesioginė užklausos diagrama"
1199 #: js/messages.php:70
1200 msgid "Static data"
1201 msgstr "Statiniai duomenys"
1203 #. l10n: Total number of queries
1204 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1205 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:222
1206 #: server_status.php:1126 server_status.php:1187 tbl_printview.php:310
1207 #: tbl_structure.php:804
1208 msgid "Total"
1209 msgstr "Iš viso"
1211 #. l10n: Other, small valued, queries
1212 #: js/messages.php:74 server_status.php:603 server_status.php:1022
1213 msgid "Other"
1214 msgstr "Kita"
1216 #. l10n: Thousands separator
1217 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1449
1218 msgid ","
1219 msgstr " "
1221 #. l10n: Decimal separator
1222 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1451
1223 msgid "."
1224 msgstr ","
1226 #: js/messages.php:80
1227 msgid "KiB sent since last refresh"
1228 msgstr "KiB išsiųsta nuo paskutinio naujinimo"
1230 #: js/messages.php:81
1231 msgid "KiB received since last refresh"
1232 msgstr "KiB gauta nuo paskutinio naujinimo"
1234 #: js/messages.php:82
1235 msgid "Server traffic (in KiB)"
1236 msgstr "Serverio duomenų srautas (KiB)"
1238 #: js/messages.php:83
1239 msgid "Connections since last refresh"
1240 msgstr "prisijungimų nuo paskutinio įkėlimo iš naujo"
1242 #: js/messages.php:84 js/messages.php:122 server_status.php:1235
1243 msgid "Processes"
1244 msgstr "Procesai"
1246 #: js/messages.php:85
1247 msgid "Connections / Processes"
1248 msgstr "Prisijungimai / Procesai"
1250 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1251 #: js/messages.php:87
1252 msgid "Questions since last refresh"
1253 msgstr "Questions nuo paskutinio atnaujinimo"
1255 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1256 #: js/messages.php:89
1257 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1258 msgstr ""
1260 #: js/messages.php:91 server_status.php:785
1261 msgid "Query statistics"
1262 msgstr "Užklausų statistika"
1264 #: js/messages.php:94
1265 #, fuzzy
1266 #| msgid "Failed to read configuration file"
1267 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1268 msgstr "Nepavyko perskaityti konfigūracijos failo"
1270 #: js/messages.php:95
1271 msgid ""
1272 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1273 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1274 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1275 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1276 msgstr ""
1278 #: js/messages.php:97
1279 msgid "Query cache efficiency"
1280 msgstr "Užklausų pagreitinimo (kešo) efektyvumas"
1282 #: js/messages.php:98
1283 msgid "Query cache usage"
1284 msgstr "Užklausų pagreitinimo (kešo) naudojamumas"
1286 #: js/messages.php:99
1287 msgid "Query cache used"
1288 msgstr "Užklausų pagreitinimas (kešas) naudojamas"
1290 #: js/messages.php:101
1291 msgid "System CPU Usage"
1292 msgstr "Sistemos CPU naudojimas"
1294 #: js/messages.php:102
1295 msgid "System memory"
1296 msgstr "Sistemos atmintis"
1298 #: js/messages.php:103
1299 msgid "System swap"
1300 msgstr "Sistemos swap"
1302 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1303 #: js/messages.php:104 js/messages.php:127 libraries/common.lib.php:1399
1304 #: server_status.php:1680
1305 msgid "MiB"
1306 msgstr "MiB"
1308 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1309 #: js/messages.php:105 js/messages.php:126 libraries/common.lib.php:1397
1310 #: server_status.php:1680
1311 msgid "KiB"
1312 msgstr "KiB"
1314 #: js/messages.php:107
1315 msgid "Average load"
1316 msgstr "Vidutinis apkrovimas"
1318 #: js/messages.php:108
1319 msgid "Total memory"
1320 msgstr "Iš viso atminties"
1322 #: js/messages.php:109
1323 msgid "Cached memory"
1324 msgstr "Podėlio atmintis"
1326 #: js/messages.php:110
1327 msgid "Buffered memory"
1328 msgstr "Buferio atmintis"
1330 #: js/messages.php:111
1331 msgid "Free memory"
1332 msgstr "Laisva atmintis"
1334 #: js/messages.php:112
1335 msgid "Used memory"
1336 msgstr "Naudojama atmintis"
1338 #: js/messages.php:114
1339 msgid "Total Swap"
1340 msgstr "Iš viso Swap"
1342 #: js/messages.php:115
1343 msgid "Cached Swap"
1344 msgstr "Podėlio Swap"
1346 #: js/messages.php:116
1347 msgid "Used Swap"
1348 msgstr "Naudojama swap"
1350 #: js/messages.php:117
1351 msgid "Free Swap"
1352 msgstr "Laisva Swap"
1354 #: js/messages.php:119
1355 msgid "Bytes sent"
1356 msgstr "Išsiųsta baitų"
1358 #: js/messages.php:120
1359 msgid "Bytes received"
1360 msgstr "Gauta baitų"
1362 #: js/messages.php:121 server_status.php:1145
1363 msgid "Connections"
1364 msgstr "Prisijungimai"
1366 #. l10n: shortcuts for Byte
1367 #: js/messages.php:125 libraries/common.lib.php:1395
1368 msgid "B"
1369 msgstr "B"
1371 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1372 #: js/messages.php:128 libraries/common.lib.php:1401
1373 msgid "GiB"
1374 msgstr "GiB"
1376 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1377 #: js/messages.php:129 libraries/common.lib.php:1403
1378 msgid "TiB"
1379 msgstr "TiB"
1381 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1382 #: js/messages.php:130 libraries/common.lib.php:1405
1383 msgid "PiB"
1384 msgstr "PiB"
1386 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1387 #: js/messages.php:131 libraries/common.lib.php:1407
1388 msgid "EiB"
1389 msgstr "EiB"
1391 #: js/messages.php:132
1392 #, php-format
1393 msgid "%d table(s)"
1394 msgstr "%d lentelė(-ės)"
1396 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1397 #: js/messages.php:135
1398 msgid "Questions"
1399 msgstr ""
1401 #: js/messages.php:136 server_status.php:1100
1402 msgid "Traffic"
1403 msgstr "Apkrovimas"
1405 #: js/messages.php:137 libraries/server_links.inc.php:73
1406 #: server_status.php:1555
1407 msgid "Settings"
1408 msgstr "Nustatymai"
1410 #: js/messages.php:138
1411 msgid "Remove chart"
1412 msgstr "Pašalinti diagramą"
1414 #: js/messages.php:139
1415 msgid "Edit title and labels"
1416 msgstr "Keisti pavadinimą ir etiketes"
1418 #: js/messages.php:140
1419 #, fuzzy
1420 #| msgid "Snap to grid"
1421 msgid "Add chart to grid"
1422 msgstr "Pritraukti prie tinklelio"
1424 #: js/messages.php:142
1425 msgid "Please add at least one variable to the series"
1426 msgstr "Prašome pridėti bent vieną kintamąjį į eilę"
1428 #: js/messages.php:143 libraries/display_export.lib.php:308
1429 #: libraries/display_tbl.lib.php:573 libraries/export/sql.php:1093
1430 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 pmd_general.php:504
1431 #: server_privileges.php:2050 server_status.php:1268 server_status.php:1697
1432 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1433 msgid "None"
1434 msgstr "Ne"
1436 #: js/messages.php:144
1437 msgid "Resume monitor"
1438 msgstr ""
1440 #: js/messages.php:145
1441 msgid "Pause monitor"
1442 msgstr ""
1444 #: js/messages.php:147
1445 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1446 msgstr "general_log ir slow_query_log yra įjungti."
1448 #: js/messages.php:148
1449 msgid "general_log is enabled."
1450 msgstr "general_log įjungtas."
1452 #: js/messages.php:149
1453 msgid "slow_query_log is enabled."
1454 msgstr "slow_query_log įjungtas."
1456 #: js/messages.php:150
1457 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1458 msgstr "slow_query_log ir general_log yra išjungti."
1460 #: js/messages.php:151
1461 msgid "log_output is not set to TABLE."
1462 msgstr ""
1464 #: js/messages.php:152
1465 msgid "log_output is set to TABLE."
1466 msgstr ""
1468 #: js/messages.php:153
1469 #, php-format
1470 msgid ""
1471 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1472 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1473 "depending on your system."
1474 msgstr ""
1476 #: js/messages.php:154
1477 #, php-format
1478 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1479 msgstr "long_query_time yra nustatytas į %d sekundė(-es/-žių)."
1481 #: js/messages.php:155
1482 msgid ""
1483 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1484 "restart:"
1485 msgstr ""
1486 "Sekantys nustatymai bus pritaikyti globaliai ir nustatyti į numatytuosius po "
1487 "serverio pakartotino paleidimo:"
1489 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1490 #: js/messages.php:157
1491 #, php-format
1492 msgid "Set log_output to %s"
1493 msgstr "Nustatyti log_output į %s"
1495 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1496 #: js/messages.php:159
1497 #, php-format
1498 msgid "Enable %s"
1499 msgstr "Įjungti %s"
1501 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1502 #: js/messages.php:161
1503 #, php-format
1504 msgid "Disable %s"
1505 msgstr "Išjungti %s"
1507 #. l10n: %d seconds
1508 #: js/messages.php:163
1509 #, php-format
1510 msgid "Set long_query_time to %ds"
1511 msgstr "Nustatyti long_query_time į %ds"
1513 #: js/messages.php:164
1514 msgid ""
1515 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1516 "database administrator."
1517 msgstr ""
1518 "Jūs negalite pakeisti šių kintamųjų. Prašome prisijungti kaip root arba "
1519 "susisiekite su Jūsų duombazės administratoriumi."
1521 #: js/messages.php:165
1522 msgid "Change settings"
1523 msgstr "Keisti nustatymus"
1525 #: js/messages.php:166
1526 msgid "Current settings"
1527 msgstr "Dabartiniai nustatymai"
1529 #: js/messages.php:168 server_status.php:1645
1530 msgid "Chart Title"
1531 msgstr "Diagramos antraštė"
1533 #. l10n: As in differential values
1534 #: js/messages.php:170
1535 msgid "Differential"
1536 msgstr "Skirtumas"
1538 #: js/messages.php:171
1539 #, fuzzy, php-format
1540 #| msgid "Divided by %s:"
1541 msgid "Divided by %s"
1542 msgstr "Padalintas į %s:"
1544 #: js/messages.php:172
1545 msgid "Unit"
1546 msgstr "Vienetas"
1548 #: js/messages.php:174
1549 msgid "From slow log"
1550 msgstr ""
1552 #: js/messages.php:175
1553 msgid "From general log"
1554 msgstr ""
1556 #: js/messages.php:176
1557 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1558 msgstr ""
1560 #: js/messages.php:177
1561 msgid "Cancel request"
1562 msgstr "Atsisakyti užklausos"
1564 #: js/messages.php:178
1565 msgid ""
1566 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1567 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1568 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1569 msgstr ""
1571 #: js/messages.php:179
1572 msgid ""
1573 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1574 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1575 "data."
1576 msgstr ""
1578 #: js/messages.php:180
1579 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1580 msgstr ""
1582 #: js/messages.php:182
1583 msgid "Jump to Log table"
1584 msgstr "Eiti į žurnalo lentelę"
1586 #: js/messages.php:183
1587 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1588 msgstr ""
1590 #: js/messages.php:185
1591 #, fuzzy
1592 #| msgid "Analyze"
1593 msgid "Analyzing..."
1594 msgstr "Analizuoti"
1596 #: js/messages.php:186
1597 #, fuzzy
1598 #| msgid "Explain SQL"
1599 msgid "Explain output"
1600 msgstr "Paaiškinti SQL"
1602 #: js/messages.php:188 js/messages.php:494 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
1603 #: server_status.php:1241 sql.php:901
1604 msgid "Time"
1605 msgstr "Laikas"
1607 #: js/messages.php:189
1608 msgid "Total time:"
1609 msgstr "Iš viso užtruko:"
1611 #: js/messages.php:190
1612 #, fuzzy
1613 #| msgid "Profiling"
1614 msgid "Profiling results"
1615 msgstr "Profiliavimas"
1617 #: js/messages.php:191
1618 #, fuzzy
1619 #| msgid "Table"
1620 msgctxt "Display format"
1621 msgid "Table"
1622 msgstr "Lentelė"
1624 #: js/messages.php:192
1625 #, fuzzy
1626 #| msgid "Charts"
1627 msgid "Chart"
1628 msgstr "Diagramos"
1630 #. l10n: A collection of available filters
1631 #: js/messages.php:195
1632 #, fuzzy
1633 #| msgid "Tables display options"
1634 msgid "Log table filter options"
1635 msgstr "Lentelių rodymo nustatymai"
1637 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1638 #: js/messages.php:197
1639 msgid "Filter"
1640 msgstr "Filtras"
1642 #: js/messages.php:198
1643 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1644 msgstr "Filtro užklausa pagal žodį/regexp:"
1646 #: js/messages.php:199
1647 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1648 msgstr "Sugrupuoti užklausas, nepaisant kintamųjų duomenų WHERE dalyje"
1650 #: js/messages.php:200
1651 #, fuzzy
1652 #| msgid "Number of inserted rows"
1653 msgid "Sum of grouped rows:"
1654 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
1656 #: js/messages.php:201
1657 msgid "Total:"
1658 msgstr "Iš viso:"
1660 #: js/messages.php:203
1661 msgid "Loading logs"
1662 msgstr "Įkeliami žurnalai"
1664 #: js/messages.php:204
1665 msgid "Monitor refresh failed"
1666 msgstr ""
1668 #: js/messages.php:205
1669 msgid ""
1670 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1671 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1672 "reentering your credentials should help."
1673 msgstr ""
1675 #: js/messages.php:206
1676 msgid "Reload page"
1677 msgstr "Puslapį įkelti iš naujo"
1679 #: js/messages.php:208
1680 msgid "Affected rows:"
1681 msgstr "Paveiktos eilutės:"
1683 #: js/messages.php:210
1684 #, fuzzy
1685 #| msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1686 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1687 msgstr ""
1688 "Nepavyko išnagrinėti konfigūracinio failo. Atrodo, kad tai nėra teisingas "
1689 "JSON kodas."
1691 #: js/messages.php:211
1692 msgid ""
1693 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1694 "config..."
1695 msgstr ""
1696 "Nepavyko sudaryti diagramos tinklelio su importuota konfigūracija. Nustatoma "
1697 "į numatytąją konfigūraciją..."
1699 #: js/messages.php:212 libraries/config/messages.inc.php:172
1700 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1701 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1702 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1600 setup/frames/menu.inc.php:20
1703 msgid "Import"
1704 msgstr "Importuoti"
1706 #: js/messages.php:214
1707 #, fuzzy
1708 #| msgid "Update Query"
1709 msgid "Analyse Query"
1710 msgstr "Atnaujinti užklausą"
1712 #: js/messages.php:218
1713 msgid "Advisor system"
1714 msgstr ""
1716 #: js/messages.php:219
1717 msgid "Possible performance issues"
1718 msgstr "Galimos našumo bėdos"
1720 #: js/messages.php:220
1721 msgid "Issue"
1722 msgstr "Bėda"
1724 #: js/messages.php:221
1725 msgid "Recommendation"
1726 msgstr "Rekomendacija"
1728 #: js/messages.php:222
1729 msgid "Rule details"
1730 msgstr "Taisyklės detalės"
1732 #: js/messages.php:223
1733 #, fuzzy
1734 #| msgid "Authentication"
1735 msgid "Justification"
1736 msgstr "Atpažinimas"
1738 #: js/messages.php:224
1739 msgid "Used variable / formula"
1740 msgstr "Naudojamas kintamasis / formulė"
1742 #: js/messages.php:225
1743 msgid "Test"
1744 msgstr "Išbandyti"
1746 #: js/messages.php:230 pmd_general.php:382 pmd_general.php:419
1747 #: pmd_general.php:539 pmd_general.php:587 pmd_general.php:663
1748 #: pmd_general.php:717 pmd_general.php:780 pmd_general.php:811
1749 msgid "Cancel"
1750 msgstr "Atšaukti"
1752 #: js/messages.php:233
1753 msgid "Loading"
1754 msgstr "Įkeliama"
1756 #: js/messages.php:234
1757 msgid "Processing Request"
1758 msgstr "Vykdoma užklausa"
1760 #: js/messages.php:235 libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1761 msgid "Error in Processing Request"
1762 msgstr "Klaida vykdant užklausą"
1764 #: js/messages.php:236
1765 msgid "Dropping Column"
1766 msgstr "Šalinamas stulpelis"
1768 #: js/messages.php:237
1769 msgid "Adding Primary Key"
1770 msgstr "Pridedamas pirminis raktas"
1772 #: js/messages.php:238 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1773 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1774 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1775 msgid "OK"
1776 msgstr "Gerai"
1778 #: js/messages.php:239
1779 msgid "Click to dismiss this notification"
1780 msgstr "Paspauskite, kad praleistumėte šį perspėjimą"
1782 #: js/messages.php:242
1783 msgid "Renaming Databases"
1784 msgstr "Keičiamas duomenų bazės pavadinimas"
1786 #: js/messages.php:243
1787 msgid "Reload Database"
1788 msgstr "Perkrauti duomenų bazę"
1790 #: js/messages.php:244
1791 msgid "Copying Database"
1792 msgstr "Kopijuojama duomenų bazė"
1794 #: js/messages.php:245
1795 msgid "Changing Charset"
1796 msgstr "Keičiama koduotė"
1798 #: js/messages.php:246
1799 msgid "Table must have at least one column"
1800 msgstr "Lentelė turi turėti bent vieną stulpelį"
1802 #: js/messages.php:251
1803 msgid "Insert Table"
1804 msgstr "Įterpti lentelę"
1806 #: js/messages.php:252
1807 msgid "Hide indexes"
1808 msgstr "Nerodyti indeksų"
1810 #: js/messages.php:253
1811 msgid "Show indexes"
1812 msgstr "Rodyti indeksus"
1814 #: js/messages.php:256
1815 msgid "Searching"
1816 msgstr "Ieškoma"
1818 #: js/messages.php:257
1819 msgid "Hide search results"
1820 msgstr "Slėpti paieškos rezultatus"
1822 #: js/messages.php:258
1823 msgid "Show search results"
1824 msgstr "Rodyti paieškos rezultatas"
1826 #: js/messages.php:259
1827 #, fuzzy
1828 #| msgid "Browse"
1829 msgid "Browsing"
1830 msgstr "Peržiūrėti"
1832 #: js/messages.php:260
1833 msgid "Deleting"
1834 msgstr "Šaliname"
1836 #: js/messages.php:263
1837 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1838 msgstr "Apibrėžimas „stored“ funkcijos turi turėti RETURN teiginį."
1840 #: js/messages.php:270
1841 #, php-format
1842 msgid "Add %d value(s)"
1843 msgstr "Pridėti %d reikšmę(-es)"
1845 #: js/messages.php:273
1846 msgid ""
1847 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1848 msgstr ""
1849 "Pastaba: Jei failas turi keletą lentelių jos bus sukombinuotos į vieną."
1851 #: js/messages.php:276
1852 msgid "Hide query box"
1853 msgstr "Slėpti užklausos laukelį"
1855 #: js/messages.php:277
1856 msgid "Show query box"
1857 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
1859 #: js/messages.php:279 tbl_row_action.php:28
1860 msgid "No rows selected"
1861 msgstr "Nepasirinkti įrašai"
1863 #: js/messages.php:280 libraries/common.lib.php:2743
1864 #: libraries/display_tbl.lib.php:2507 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1865 #: tbl_structure.php:572
1866 msgid "Change"
1867 msgstr "Redaguoti"
1869 #: js/messages.php:281
1870 msgid "Query execution time"
1871 msgstr "Užklausos vykdymo laikas"
1873 #: js/messages.php:284 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1874 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
1875 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 setup/frames/config.inc.php:39
1876 #: setup/frames/index.inc.php:229 tbl_change.php:1025
1877 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:280 tbl_relation.php:559
1878 msgid "Save"
1879 msgstr "Išsaugoti"
1881 #: js/messages.php:287
1882 msgid "Hide search criteria"
1883 msgstr "Slėpti paieškos kriterijų"
1885 #: js/messages.php:288
1886 msgid "Show search criteria"
1887 msgstr "Rodyti paieškos kriterijų"
1889 #: js/messages.php:291 libraries/tbl_select.lib.php:110
1890 #, fuzzy
1891 #| msgid "Search"
1892 msgid "Zoom Search"
1893 msgstr "Paieška"
1895 #: js/messages.php:293
1896 msgid "Each point represents a data row."
1897 msgstr ""
1899 #: js/messages.php:295
1900 msgid "Hovering over a point will show its label."
1901 msgstr ""
1903 #: js/messages.php:297
1904 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1905 msgstr ""
1907 #: js/messages.php:299
1908 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1909 msgstr ""
1911 #: js/messages.php:301
1912 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1913 msgstr ""
1915 #: js/messages.php:303
1916 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1917 msgstr ""
1919 #: js/messages.php:305
1920 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1921 msgstr ""
1923 #: js/messages.php:307
1924 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1925 msgstr "Simboliai yra perkonvertuojami į skaičių diagramai"
1927 #: js/messages.php:309
1928 msgid "Select two columns"
1929 msgstr "Pasirinkite du stulpelius"
1931 #: js/messages.php:310
1932 msgid "Select two different columns"
1933 msgstr "Pasirinkite du skirtingus stulpelius"
1935 #: js/messages.php:311
1936 msgid "Query results"
1937 msgstr "Užklausos rezultatai"
1939 #: js/messages.php:312
1940 #, fuzzy
1941 #| msgid "Data pointer size"
1942 msgid "Data point content"
1943 msgstr "Duomenų rodyklės dydis"
1945 #: js/messages.php:315 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:228
1946 #: tbl_indexes.php:255
1947 msgid "Ignore"
1948 msgstr "Ignoruoti"
1950 #: js/messages.php:316 libraries/display_tbl.lib.php:1391
1951 msgid "Copy"
1952 msgstr "Kopijuoti"
1954 #: js/messages.php:331
1955 msgid "Add columns"
1956 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
1958 #: js/messages.php:334
1959 msgid "Select referenced key"
1960 msgstr "Pasirinkite siejamą raktą"
1962 #: js/messages.php:335
1963 msgid "Select Foreign Key"
1964 msgstr "Pasirinkti Foreign Key"
1966 #: js/messages.php:336
1967 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1968 msgstr "Prašome pasirinkti pirminį raktą arba unikalųjį raktą"
1970 #: js/messages.php:337 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
1971 msgid "Choose column to display"
1972 msgstr "Pasirinkite laukus peržiūrai"
1974 #: js/messages.php:338
1975 msgid ""
1976 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1977 "save them. Do you want to continue?"
1978 msgstr ""
1980 #: js/messages.php:341
1981 msgid "Add an option for column "
1982 msgstr "Pridėti parinktį stulpeliui/skilčiai"
1984 #: js/messages.php:344
1985 msgid "Press escape to cancel editing"
1986 msgstr "Paspausti escape (klavišas Esc), kad išeiti iš redagavimo"
1988 #: js/messages.php:345
1989 msgid ""
1990 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1991 "want to leave this page before saving the data?"
1992 msgstr ""
1994 #: js/messages.php:346
1995 msgid "Drag to reorder"
1996 msgstr "Vilkite, kad pertvarkytumėte"
1998 #: js/messages.php:347
1999 msgid "Click to sort"
2000 msgstr "Spustelėkite, kad surūšiuoti"
2002 #: js/messages.php:348
2003 msgid "Click to mark/unmark"
2004 msgstr "Paspauskite, kad (at)pažymėti"
2006 #: js/messages.php:349
2007 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
2008 msgstr ""
2010 #: js/messages.php:351
2011 msgid ""
2012 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2013 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2014 msgstr ""
2016 #: js/messages.php:352
2017 msgid ""
2018 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
2019 msgstr ""
2021 #: js/messages.php:353
2022 msgid "Go to link"
2023 msgstr "Eiti pagal nuorodą"
2025 #: js/messages.php:356
2026 msgid "Generate password"
2027 msgstr "Generuoti slaptažodį"
2029 #: js/messages.php:357 libraries/replication_gui.lib.php:369
2030 msgid "Generate"
2031 msgstr "Generuoti"
2033 #: js/messages.php:358
2034 msgid "Change Password"
2035 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
2037 #: js/messages.php:361 tbl_structure.php:465
2038 msgid "More"
2039 msgstr "Daugiau"
2041 #: js/messages.php:364 setup/lib/index.lib.php:173
2042 #, php-format
2043 msgid ""
2044 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2045 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2046 msgstr ""
2047 "Nauja phpMyAdmin versija prieinama ir Jūs turėtumėte apsvarstyti "
2048 "atnaujinimą. Naujausia versija yra %s, išleista %s."
2050 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2051 #: js/messages.php:366
2052 msgid ", latest stable version:"
2053 msgstr ", naujausia stabili versija:"
2055 #: js/messages.php:367
2056 msgid "up to date"
2057 msgstr "naujausias"
2059 #. l10n: Display text for calendar close link
2060 #: js/messages.php:386
2061 msgid "Done"
2062 msgstr "Atlikta"
2064 #: js/messages.php:390
2065 #, fuzzy
2066 #| msgid "Prev"
2067 msgctxt "Previous month"
2068 msgid "Prev"
2069 msgstr "Ankstesnis"
2071 #: js/messages.php:395
2072 #, fuzzy
2073 #| msgid "Next"
2074 msgctxt "Next month"
2075 msgid "Next"
2076 msgstr "Kitas"
2078 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2079 #: js/messages.php:398
2080 msgid "Today"
2081 msgstr "Šiandien"
2083 #: js/messages.php:401
2084 msgid "January"
2085 msgstr "sausio"
2087 #: js/messages.php:402
2088 msgid "February"
2089 msgstr "vasario"
2091 #: js/messages.php:403
2092 msgid "March"
2093 msgstr "kovo"
2095 #: js/messages.php:404
2096 msgid "April"
2097 msgstr "balandžio"
2099 #: js/messages.php:405
2100 msgid "May"
2101 msgstr "Geg"
2103 #: js/messages.php:406
2104 msgid "June"
2105 msgstr "birželio"
2107 #: js/messages.php:407
2108 msgid "July"
2109 msgstr "liepos"
2111 #: js/messages.php:408
2112 msgid "August"
2113 msgstr "rugpjūčio"
2115 #: js/messages.php:409
2116 msgid "September"
2117 msgstr "rugsėjo"
2119 #: js/messages.php:410
2120 msgid "October"
2121 msgstr "spalio"
2123 #: js/messages.php:411
2124 msgid "November"
2125 msgstr "lapkričio"
2127 #: js/messages.php:412
2128 msgid "December"
2129 msgstr "gruodžio"
2131 #. l10n: Short month name
2132 #: js/messages.php:416 libraries/common.lib.php:1606
2133 msgid "Jan"
2134 msgstr "Sau"
2136 #. l10n: Short month name
2137 #: js/messages.php:418 libraries/common.lib.php:1608
2138 msgid "Feb"
2139 msgstr "Vas"
2141 #. l10n: Short month name
2142 #: js/messages.php:420 libraries/common.lib.php:1610
2143 msgid "Mar"
2144 msgstr "Kov"
2146 #. l10n: Short month name
2147 #: js/messages.php:422 libraries/common.lib.php:1612
2148 msgid "Apr"
2149 msgstr "Bal"
2151 #. l10n: Short month name
2152 #: js/messages.php:424 libraries/common.lib.php:1614
2153 msgctxt "Short month name"
2154 msgid "May"
2155 msgstr "Geg"
2157 #. l10n: Short month name
2158 #: js/messages.php:426 libraries/common.lib.php:1616
2159 msgid "Jun"
2160 msgstr "Bir"
2162 #. l10n: Short month name
2163 #: js/messages.php:428 libraries/common.lib.php:1618
2164 msgid "Jul"
2165 msgstr "Lie"
2167 #. l10n: Short month name
2168 #: js/messages.php:430 libraries/common.lib.php:1620
2169 msgid "Aug"
2170 msgstr "Rgp"
2172 #. l10n: Short month name
2173 #: js/messages.php:432 libraries/common.lib.php:1622
2174 msgid "Sep"
2175 msgstr "Rgs"
2177 #. l10n: Short month name
2178 #: js/messages.php:434 libraries/common.lib.php:1624
2179 msgid "Oct"
2180 msgstr "Spa"
2182 #. l10n: Short month name
2183 #: js/messages.php:436 libraries/common.lib.php:1626
2184 msgid "Nov"
2185 msgstr "Lap"
2187 #. l10n: Short month name
2188 #: js/messages.php:438 libraries/common.lib.php:1628
2189 msgid "Dec"
2190 msgstr "Grd"
2192 #: js/messages.php:441
2193 msgid "Sunday"
2194 msgstr "Sekmadienis"
2196 #: js/messages.php:442
2197 msgid "Monday"
2198 msgstr "Pirmadienis"
2200 #: js/messages.php:443
2201 msgid "Tuesday"
2202 msgstr "Antradienis"
2204 #: js/messages.php:444
2205 msgid "Wednesday"
2206 msgstr "Trečiadienis"
2208 #: js/messages.php:445
2209 msgid "Thursday"
2210 msgstr "Ketvirtadienis"
2212 #: js/messages.php:446
2213 msgid "Friday"
2214 msgstr "Penktadienis"
2216 #: js/messages.php:447
2217 msgid "Saturday"
2218 msgstr "Šeštadienis"
2220 #. l10n: Short week day name
2221 #: js/messages.php:451
2222 #, fuzzy
2223 #| msgctxt "Short week day name"
2224 #| msgid "Sun"
2225 msgid "Sun"
2226 msgstr "Sek"
2228 #. l10n: Short week day name
2229 #: js/messages.php:453 libraries/common.lib.php:1633
2230 msgid "Mon"
2231 msgstr "Pir"
2233 #. l10n: Short week day name
2234 #: js/messages.php:455 libraries/common.lib.php:1635
2235 msgid "Tue"
2236 msgstr "Ant"
2238 #. l10n: Short week day name
2239 #: js/messages.php:457 libraries/common.lib.php:1637
2240 msgid "Wed"
2241 msgstr "Tre"
2243 #. l10n: Short week day name
2244 #: js/messages.php:459 libraries/common.lib.php:1639
2245 msgid "Thu"
2246 msgstr "Ket"
2248 #. l10n: Short week day name
2249 #: js/messages.php:461 libraries/common.lib.php:1641
2250 msgid "Fri"
2251 msgstr "Pen"
2253 #. l10n: Short week day name
2254 #: js/messages.php:463 libraries/common.lib.php:1643
2255 msgid "Sat"
2256 msgstr "Šeš"
2258 #. l10n: Minimal week day name
2259 #: js/messages.php:467
2260 msgid "Su"
2261 msgstr "Sk"
2263 #. l10n: Minimal week day name
2264 #: js/messages.php:469
2265 msgid "Mo"
2266 msgstr "Pr"
2268 #. l10n: Minimal week day name
2269 #: js/messages.php:471
2270 msgid "Tu"
2271 msgstr "An"
2273 #. l10n: Minimal week day name
2274 #: js/messages.php:473
2275 msgid "We"
2276 msgstr "Tr"
2278 #. l10n: Minimal week day name
2279 #: js/messages.php:475
2280 msgid "Th"
2281 msgstr "Kt"
2283 #. l10n: Minimal week day name
2284 #: js/messages.php:477
2285 msgid "Fr"
2286 msgstr "Pn"
2288 #. l10n: Minimal week day name
2289 #: js/messages.php:479
2290 msgid "Sa"
2291 msgstr "Št"
2293 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2294 #: js/messages.php:481
2295 msgid "Wk"
2296 msgstr "Sav."
2298 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
2299 #: js/messages.php:484
2300 msgid "calendar-month-year"
2301 msgstr ""
2303 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2304 #: js/messages.php:486
2305 #, fuzzy
2306 #| msgid "None"
2307 msgctxt "Year suffix"
2308 msgid "none"
2309 msgstr "Ne"
2311 #: js/messages.php:495
2312 msgid "Hour"
2313 msgstr "Valanda"
2315 #: js/messages.php:496
2316 msgid "Minute"
2317 msgstr "Minutė"
2319 #: js/messages.php:497
2320 msgid "Second"
2321 msgstr "Sekundės"
2323 #: libraries/Advisor.class.php:168
2324 #, php-format
2325 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2326 msgstr ""
2327 "Nepavyko suformuoti eilutės taisyklei „%s“. PHP išspjovė štai tokią klaidą: "
2328 "%s"
2330 #: libraries/Advisor.class.php:326 server_status.php:952
2331 msgid "per second"
2332 msgstr "per sekundę"
2334 #: libraries/Advisor.class.php:329 server_status.php:947
2335 msgid "per minute"
2336 msgstr "per minutę"
2338 #: libraries/Advisor.class.php:332 server_status.php:943 server_status.php:979
2339 #: server_status.php:1101 server_status.php:1146
2340 msgid "per hour"
2341 msgstr "per valandą"
2343 #: libraries/Advisor.class.php:335
2344 msgid "per day"
2345 msgstr "per dieną"
2347 #: libraries/Config.class.php:703
2348 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2349 msgstr "Pašalinkite „./config“ katalogą prieš naudojant phpMyAdmin!"
2351 #: libraries/Config.class.php:727
2352 #, php-format
2353 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2354 msgstr "Esamo konfigūracinio failo (%s) neina nuskaityti."
2356 #: libraries/Config.class.php:752
2357 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2358 msgstr ""
2359 "Blogos teisės konfigūracinio failo, neturėtų būti įrašymo galimybė visiems!"
2361 #: libraries/Config.class.php:1303
2362 msgid "Font size"
2363 msgstr "Šrifto dydis"
2365 #: libraries/Error_Handler.class.php:62
2366 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
2367 msgstr "Per daug klaidų žinučių, dėl to kai kurių neparodėme."
2369 #: libraries/File.class.php:221
2370 msgid "File was not an uploaded file."
2371 msgstr "Failas nebuvo įkeltasis failas."
2373 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2374 msgid "Unknown error while uploading."
2375 msgstr "Nežinoma klaida vykstant siuntimui."
2377 #: libraries/File.class.php:278
2378 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2379 msgstr "Įkeltas failas viršija upload_max_filesize nurodymą faile php.ini."
2381 #: libraries/File.class.php:281
2382 msgid ""
2383 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2384 "the HTML form."
2385 msgstr ""
2386 "Įkeltas failas viršija MAX_FILE_SIZE nurodymą kuris buvo nustatytas HTML "
2387 "formoje."
2389 #: libraries/File.class.php:284
2390 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2391 msgstr "Įkeliamas failas buvo tik dalinai įkeltas."
2393 #: libraries/File.class.php:287
2394 msgid "Missing a temporary folder."
2395 msgstr "Trūksta laikino katalogo."
2397 #: libraries/File.class.php:290
2398 msgid "Failed to write file to disk."
2399 msgstr "Nepavyko įrašyti failo į diską."
2401 #: libraries/File.class.php:293
2402 msgid "File upload stopped by extension."
2403 msgstr "Failo įkėlimas sustabdytas dėl failo plėtinio."
2405 #: libraries/File.class.php:296
2406 msgid "Unknown error in file upload."
2407 msgstr "Nežinoma klaida failų įkėlime."
2409 #: libraries/File.class.php:496
2410 msgid ""
2411 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2412 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2413 msgstr ""
2414 "Klaida perkeliant įkeltą failą, žiūrėti [a@./Documentation."
2415 "html#faq1_11@Documentation]DUK 1.11[/a]"
2417 #: libraries/File.class.php:508
2418 msgid "Error while moving uploaded file."
2419 msgstr "Klaida perkeliant atsiųstą failą."
2421 #: libraries/File.class.php:516
2422 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2423 msgstr "Negalima perskaityti (perkelti) įkelto failo."
2425 #: libraries/Index.class.php:419 tbl_relation.php:522
2426 msgid "No index defined!"
2427 msgstr "Nėra aprašytų indeksų!"
2429 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2430 #: tbl_structure.php:693 tbl_tracking.php:315
2431 msgid "Indexes"
2432 msgstr "Indeksai"
2434 #: libraries/Index.class.php:442 libraries/tbl_properties.inc.php:472
2435 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2436 #: tbl_tracking.php:321
2437 msgid "Unique"
2438 msgstr "Unikalus"
2440 #: libraries/Index.class.php:443 tbl_tracking.php:322
2441 msgid "Packed"
2442 msgstr "Suspausta"
2444 #: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:324
2445 msgid "Cardinality"
2446 msgstr "Elementų skaičius"
2448 #: libraries/Index.class.php:448 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2449 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957 tbl_tracking.php:263
2450 #: tbl_tracking.php:327
2451 msgid "Comment"
2452 msgstr "Komentaras"
2454 #: libraries/Index.class.php:474
2455 msgid "The primary key has been dropped"
2456 msgstr "Panaikintas pirminis raktas"
2458 #: libraries/Index.class.php:478
2459 #, php-format
2460 msgid "Index %s has been dropped"
2461 msgstr "Indeksas %s ištrintas"
2463 #: libraries/Index.class.php:573
2464 #, php-format
2465 msgid ""
2466 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2467 "removed."
2468 msgstr ""
2469 "Žurnalai %1$s ir %2$s atrodo vienodi ir vienas iš jų gali būti pašalintas."
2471 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:179
2472 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2473 #: server_privileges.php:1834
2474 msgid "Databases"
2475 msgstr "Duomenų bazės"
2477 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2478 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:614
2479 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:903
2480 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2481 msgid "Error"
2482 msgstr "Klaida"
2484 #: libraries/Message.class.php:241
2485 #, php-format
2486 msgid "%1$d row affected."
2487 msgid_plural "%1$d rows affected."
2488 msgstr[0] "Pakeista %1$d eilutė."
2489 msgstr[1] "Pakeistos %1$d eilutės."
2490 msgstr[2] "Pakeista %1$d eilučių."
2492 #: libraries/Message.class.php:257
2493 #, php-format
2494 msgid "%1$d row deleted."
2495 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2496 msgstr[0] "Ištrinta %1$d eilutė."
2497 msgstr[1] "Ištrintos %1$d eilutės."
2498 msgstr[2] "Ištrinta %1$d eilučių."
2500 #: libraries/Message.class.php:273
2501 #, php-format
2502 msgid "%1$d row inserted."
2503 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2504 msgstr[0] "Įterpta %1$d eilutė."
2505 msgstr[1] "Įterptos %1$d eilutės."
2506 msgstr[2] "Įterpta %1$d eilučių."
2508 #: libraries/PDF.class.php:81
2509 msgid "Error while creating PDF:"
2510 msgstr "Klaida sudarinėjant PDF:"
2512 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2513 msgid "Could not save recent table"
2514 msgstr "Negalėjo išsaugoti paskiausios lentelės"
2516 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2517 msgid "Recent tables"
2518 msgstr "Paskiausios lentelės"
2520 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2521 msgid "There are no recent tables"
2522 msgstr "Nėra jokių paskiausių lentelių"
2524 #: libraries/StorageEngine.class.php:203
2525 msgid ""
2526 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2527 msgstr "Apie šio Saugojimo Variklio būseną nėra išsamios informacijos."
2529 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2530 #, php-format
2531 msgid "%s is available on this MySQL server."
2532 msgstr "%s galimas šiame MySQL serveryje."
2534 #: libraries/StorageEngine.class.php:344
2535 #, php-format
2536 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2537 msgstr "%s šiame MySQL serveryje yra išjungtas."
2539 #: libraries/StorageEngine.class.php:348
2540 #, php-format
2541 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2542 msgstr "Šis MySQL serveris nepalaiko %s saugojimo variklio."
2544 #: libraries/Table.class.php:329
2545 msgid "unknown table status: "
2546 msgstr "lentelės būsena nežinoma:"
2548 #: libraries/Table.class.php:1120
2549 msgid "Invalid database"
2550 msgstr "Neteisingas duomenų bazės vardas"
2552 #: libraries/Table.class.php:1134 tbl_get_field.php:25
2553 msgid "Invalid table name"
2554 msgstr "Neteisingas lentelės vardas"
2556 #: libraries/Table.class.php:1165
2557 #, php-format
2558 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2559 msgstr "Klaida pervadinant lentelę iš %1$s į %2$s"
2561 #: libraries/Table.class.php:1252
2562 #, php-format
2563 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2564 msgstr "Lentelė %s pervadinta į %s"
2566 #: libraries/Table.class.php:1384
2567 msgid "Could not save table UI preferences"
2568 msgstr "Nepavyko išsaugoti lentelės naudotojo sąsajos nustatymų."
2570 #: libraries/Table.class.php:1407
2571 #, php-format
2572 msgid ""
2573 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2574 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2575 msgstr ""
2577 #: libraries/Table.class.php:1533
2578 #, php-format
2579 msgid ""
2580 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2581 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2582 "changed."
2583 msgstr ""
2585 #: libraries/Theme.class.php:145
2586 #, php-format
2587 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2588 msgstr "Nerasta tinkamo paveiksliukų kelio temai %s!"
2590 #: libraries/Theme.class.php:352
2591 msgid "No preview available."
2592 msgstr "Peržiūra negalima."
2594 #: libraries/Theme.class.php:355
2595 msgid "take it"
2596 msgstr "pasirinkti"
2598 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2599 #, php-format
2600 msgid "Default theme %s not found!"
2601 msgstr "Standartinė tema %s nerasta!"
2603 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2604 #, php-format
2605 msgid "Theme %s not found!"
2606 msgstr "Tema %s nerasta!"
2608 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2609 #, php-format
2610 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2611 msgstr "Kelias iki temos nerastas temai %s!"
2613 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2614 msgid "Theme"
2615 msgstr "Apipavidalinimas"
2617 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2618 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2619 msgstr "Neįmanoma prisijungti: neteisingi duomenys."
2621 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2622 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2623 #, php-format
2624 msgid "Welcome to %s"
2625 msgstr "Jūs naudojate %s"
2627 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2628 #, php-format
2629 msgid ""
2630 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2631 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2632 msgstr ""
2633 "Jūs dar turbūt nesukūrėte nustatymų failo. Galite pasinaudoti %1$snustatymų "
2634 "skriptu%2$s, kad sukurtumėte failą."
2636 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2637 #, fuzzy
2638 msgid ""
2639 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2640 "connection. You should check the host, username and password in your "
2641 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2642 "the administrator of the MySQL server."
2643 msgstr ""
2644 "phpMyAdmin nepavyko prisijungti prie MySQL darbinės stoties (jungtis "
2645 "atmesta). Patikrinkite config.inc.php faile nurodytus duomenis (darbinės "
2646 "stoties adresą, prisijungimo vardą ir slaptažodį) ir įsitikinkite ar jie "
2647 "sutampa su duomenimis gautais iš darbinės stoties administratoriaus."
2649 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2650 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2651 msgstr "Nepavyko pasinaudoti Blowfish iš mcrypt!"
2653 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2654 msgid "Log in"
2655 msgstr "Prisijungti"
2657 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2658 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2659 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2660 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2661 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2662 msgid "phpMyAdmin documentation"
2663 msgstr "phpMyAdmin dokumentacija"
2665 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2666 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2667 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2668 msgstr "Jūs galite įvesti serverio vardą/IP adresą ir prievadą atskirtą tarpu."
2670 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2671 msgid "Server:"
2672 msgstr "Darbinė stotis"
2674 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2675 msgid "Username:"
2676 msgstr "Naudotojo vardas:"
2678 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2679 msgid "Password:"
2680 msgstr "Slaptažodis:"
2682 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2683 msgid "Server Choice"
2684 msgstr "Pasirinkti serverį"
2686 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2687 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2688 msgstr "Slapukai turi būti priimami."
2690 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2691 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2692 msgid ""
2693 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2694 msgstr ""
2695 "Prisijungimą be slaptažodžio draudžia nustatymai (žiūrėti AllowNoPassword)."
2697 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:572
2698 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2699 #, php-format
2700 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2701 msgstr ""
2702 "Daugiau nei %s sekundžių nebuvo atlikta jokių veiksmų, prašome prisijungti "
2703 "iš naujo"
2705 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2706 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:584
2707 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2708 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2709 msgstr "Nepavyksta prisijungti prie MySQL darbinės stoties"
2711 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2712 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2713 msgstr "Neteisingas naudotojo vardas arba slaptažodis. Priėjimas uždraustas."
2715 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2716 msgid "Can not find signon authentication script:"
2717 msgstr "Nepavyko surasti prisijungimo tapatumo nustatymo scenarijaus:"
2719 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2720 #, php-format
2721 msgid "File %s does not contain any key id"
2722 msgstr "Failas %s neturi jokio raktinio id"
2724 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2725 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:176
2726 msgid "Hardware authentication failed"
2727 msgstr "Aparatūros atpažinimas nepavyko"
2729 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2730 msgid "No valid authentication key plugged"
2731 msgstr "Prijungtas netinkamas atpažinimo raktas"
2733 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:195
2734 msgid "Authenticating..."
2735 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
2737 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2738 msgid "PBMS error"
2739 msgstr "PBMS klaida"
2741 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2742 msgid "PBMS connection failed:"
2743 msgstr "PBMS prisijungimo klaida:"
2745 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2746 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2747 msgstr "PBMS gavimas BLOB informacijos nepavyko:"
2749 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2750 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2751 msgstr "PBMS gauti BLOB Content-Type nepatyko"
2753 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2754 msgid "View image"
2755 msgstr "Žiūrėti paveikslėlį"
2757 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2758 msgid "Play audio"
2759 msgstr "Groti garsą"
2761 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2762 msgid "View video"
2763 msgstr "Žiūrėti video"
2765 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2766 msgid "Download file"
2767 msgstr "Atsisiųsti failą"
2769 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2770 #, php-format
2771 msgid "Could not open file: %s"
2772 msgstr "Nepavyko atidaryti failo: %s"
2774 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2775 msgid "shared"
2776 msgstr "padalintas"
2778 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2779 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/export/xml.php:51
2780 #: server_status.php:599
2781 msgid "Tables"
2782 msgstr "Lentelės"
2784 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:305
2785 #: libraries/config/setup.forms.php:341 libraries/config/setup.forms.php:364
2786 #: libraries/config/setup.forms.php:369
2787 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:203
2788 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:239
2789 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2790 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
2791 #: libraries/export/latex.php:212 libraries/export/sql.php:1093
2792 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:314 tbl_printview.php:276
2793 #: tbl_structure.php:773
2794 msgid "Data"
2795 msgstr "Duomenys"
2797 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2798 #: tbl_printview.php:295 tbl_structure.php:790
2799 msgid "Overhead"
2800 msgstr "Perteklius"
2802 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2803 msgid "Jump to database"
2804 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
2806 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2807 msgid "Not replicated"
2808 msgstr "Nepadaugintas"
2810 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2811 msgid "Replicated"
2812 msgstr "Padaugintas"
2814 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2815 #, php-format
2816 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2817 msgstr "Patikrinti duomenų bazės „%s“ privilegijas."
2819 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2820 msgid "Check Privileges"
2821 msgstr "Patikrinti privilegijas"
2823 #: libraries/common.inc.php:151
2824 msgid "possible exploit"
2825 msgstr "galimas pažeidžiamumas"
2827 #: libraries/common.inc.php:160
2828 msgid "numeric key detected"
2829 msgstr ""
2831 #: libraries/common.inc.php:607
2832 msgid "Failed to read configuration file"
2833 msgstr "Nepavyko perskaityti konfigūracijos failo"
2835 #: libraries/common.inc.php:608
2836 msgid ""
2837 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2838 "shown below."
2839 msgstr ""
2840 "Tai dažniausiai reiškia, kad yra įvelta sintaksės klaida, prašome patikrinti "
2841 "žemiau esančias klaidas."
2843 #: libraries/common.inc.php:615
2844 #, php-format
2845 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2846 msgstr "Nepavyko užkrauti numatytų nustatymų failo iš: %1$s"
2848 #: libraries/common.inc.php:620
2849 msgid ""
2850 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2851 "configuration file!"
2852 msgstr ""
2853 "BŪTINA nustatymų faile įrašyti <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> reikšmę!"
2855 #: libraries/common.inc.php:650
2856 #, php-format
2857 msgid "Invalid server index: %s"
2858 msgstr "Blogas serverio indeksas: %s"
2860 #: libraries/common.inc.php:657
2861 #, php-format
2862 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2863 msgstr "Blogas serverio %1$s hostname. Prašome peržiūrėti nustatymus."
2865 #: libraries/common.inc.php:666 libraries/config/messages.inc.php:508
2866 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:171 server_status.php:784
2867 #: server_synchronize.php:1257
2868 msgid "Server"
2869 msgstr "Serveris"
2871 #: libraries/common.inc.php:845
2872 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2873 msgstr "Blogai nustatytas identifikavimo metodas nustatymuose:"
2875 #: libraries/common.inc.php:960
2876 #, php-format
2877 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2878 msgstr "Rekomenduojame atnaujint %s iki %s ar vėlesnės versijos."
2880 #: libraries/common.lib.php:195
2881 #, php-format
2882 msgid "Max: %s%s"
2883 msgstr "Didžiausias dydis: %s%s"
2885 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2886 #: libraries/common.lib.php:450
2887 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2888 msgid "en"
2889 msgstr "en"
2891 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2892 #: libraries/common.lib.php:454
2893 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2894 msgid "en"
2895 msgstr "en"
2897 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2898 #: libraries/common.lib.php:458
2899 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2900 msgid "en"
2901 msgstr "en"
2903 #: libraries/common.lib.php:472 libraries/common.lib.php:474
2904 #: libraries/common.lib.php:476 libraries/common.lib.php:494
2905 #: libraries/common.lib.php:498 libraries/common.lib.php:517
2906 #: libraries/common.lib.php:520 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
2907 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2908 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
2909 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
2910 #: libraries/sql_query_form.lib.php:392 libraries/sql_query_form.lib.php:395
2911 #: main.php:238 server_variables.php:129
2912 msgid "Documentation"
2913 msgstr "Dokumentacija"
2915 #: libraries/common.lib.php:626 libraries/header_printview.inc.php:63
2916 #: server_status.php:586 server_status.php:1244
2917 msgid "SQL query"
2918 msgstr "SQL užklausa"
2920 #: libraries/common.lib.php:667 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2921 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2922 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
2923 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
2924 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
2925 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:282
2926 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1255
2927 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2928 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2929 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2930 msgid "MySQL said: "
2931 msgstr "MySQL atsakymas: "
2933 #: libraries/common.lib.php:1127
2934 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2935 msgstr "Nepavyko prisijungti prie SQL tikrintuvo!"
2937 #: libraries/common.lib.php:1168 libraries/config/messages.inc.php:485
2938 msgid "Explain SQL"
2939 msgstr "Paaiškinti SQL"
2941 #: libraries/common.lib.php:1172
2942 msgid "Skip Explain SQL"
2943 msgstr "Praleisti SQL užklausos aiškinimą"
2945 #: libraries/common.lib.php:1207
2946 msgid "Without PHP Code"
2947 msgstr "be PHP kodo"
2949 #: libraries/common.lib.php:1210 libraries/config/messages.inc.php:487
2950 msgid "Create PHP Code"
2951 msgstr "PHP kodas"
2953 #: libraries/common.lib.php:1230 libraries/config/messages.inc.php:486
2954 #: server_status.php:795 server_status.php:817 server_status.php:836
2955 msgid "Refresh"
2956 msgstr "Atnaujinti"
2958 #: libraries/common.lib.php:1240
2959 msgid "Skip Validate SQL"
2960 msgstr "Praleisti SQL užklausos tikrinimą"
2962 #: libraries/common.lib.php:1243 libraries/config/messages.inc.php:489
2963 msgid "Validate SQL"
2964 msgstr "Patikrinti SQL užklausą"
2966 #: libraries/common.lib.php:1302
2967 msgid "Inline edit of this query"
2968 msgstr "Greitas užklausos redagavimas"
2970 #: libraries/common.lib.php:1304
2971 msgctxt "Inline edit query"
2972 msgid "Inline"
2973 msgstr "Redaguoti čia"
2975 #: libraries/common.lib.php:1370 sql.php:896
2976 msgid "Profiling"
2977 msgstr "Profiliavimas"
2979 #. l10n: Short week day name
2980 #: libraries/common.lib.php:1631
2981 msgctxt "Short week day name"
2982 msgid "Sun"
2983 msgstr "Sek"
2985 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2986 #: libraries/common.lib.php:1647
2987 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2988 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2989 msgstr "%Y m. %B %d d. %H:%M"
2991 #: libraries/common.lib.php:1980
2992 #, php-format
2993 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2994 msgstr "%s d., %s val., %s min. ir %s s"
2996 #: libraries/common.lib.php:2071
2997 msgid "Missing parameter:"
2998 msgstr "Trūkstamas parametras:"
3000 #: libraries/common.lib.php:2454 libraries/common.lib.php:2457
3001 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
3002 #, fuzzy
3003 #| msgid "Begin"
3004 msgctxt "First page"
3005 msgid "Begin"
3006 msgstr "Pradžia"
3008 #: libraries/common.lib.php:2455 libraries/common.lib.php:2458
3009 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
3010 #: server_binlog.php:137
3011 #, fuzzy
3012 #| msgid "Previous"
3013 msgctxt "Previous page"
3014 msgid "Previous"
3015 msgstr "Ankstesnis"
3017 #: libraries/common.lib.php:2485 libraries/common.lib.php:2488
3018 #: libraries/display_tbl.lib.php:373 server_binlog.php:170
3019 #: server_binlog.php:172
3020 #, fuzzy
3021 #| msgid "Next"
3022 msgctxt "Next page"
3023 msgid "Next"
3024 msgstr "Kitas"
3026 #: libraries/common.lib.php:2486 libraries/common.lib.php:2489
3027 #: libraries/display_tbl.lib.php:390
3028 #, fuzzy
3029 #| msgid "End"
3030 msgctxt "Last page"
3031 msgid "End"
3032 msgstr "Pabaiga"
3034 #: libraries/common.lib.php:2556
3035 #, php-format
3036 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
3037 msgstr "Pereiti į „%s“ duomenų bazę."
3039 #: libraries/common.lib.php:2576
3040 #, php-format
3041 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3042 msgstr "%s funkcionalumas paveiktas žinomos klaidos, žiūrėti %s"
3044 #: libraries/common.lib.php:2750
3045 msgid "Click to toggle"
3046 msgstr "Spustelėkite suskleidimui/atskleidimui"
3048 #: libraries/common.lib.php:3124 libraries/common.lib.php:3131
3049 #: libraries/common.lib.php:3346 libraries/config/setup.forms.php:296
3050 #: libraries/config/setup.forms.php:333 libraries/config/setup.forms.php:359
3051 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:194
3052 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:231
3053 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:257
3054 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:371
3055 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
3056 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 pmd_general.php:140
3057 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
3058 msgid "Structure"
3059 msgstr "Struktūra"
3061 #: libraries/common.lib.php:3125 libraries/common.lib.php:3132
3062 #: libraries/config/messages.inc.php:216 libraries/db_links.inc.php:53
3063 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
3064 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
3065 #: querywindow.php:64
3066 msgid "SQL"
3067 msgstr "SQL"
3069 #: libraries/common.lib.php:3127 libraries/common.lib.php:3344
3070 #: libraries/common.lib.php:3345 libraries/sql_query_form.lib.php:282
3071 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
3072 msgid "Insert"
3073 msgstr "Įterpti"
3075 #: libraries/common.lib.php:3134 libraries/db_links.inc.php:85
3076 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3077 #: view_operations.php:87
3078 msgid "Operations"
3079 msgstr "Veiksmai"
3081 #: libraries/common.lib.php:3278 libraries/sql_query_form.lib.php:443
3082 #: prefs_manage.php:239
3083 msgid "Browse your computer:"
3084 msgstr "Naršyti savo kompiuteryje:"
3086 #: libraries/common.lib.php:3297
3087 #, php-format
3088 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3089 msgstr "Pasirinkti iš saityno serverio atsisiuntimų katalogą <b>%s</b>:"
3091 #: libraries/common.lib.php:3318 libraries/sql_query_form.lib.php:452
3092 #: tbl_change.php:904
3093 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3094 msgstr "Nepasiekimas nurodytas www-serverio katalogas atsiuntimams."
3096 #: libraries/common.lib.php:3327
3097 msgid "There are no files to upload"
3098 msgstr "Nėra failų išsiuntimui"
3100 #: libraries/common.lib.php:3355 libraries/common.lib.php:3356
3101 msgid "Execute"
3102 msgstr "Vykdyti"
3104 #: libraries/common.lib.php:3831
3105 msgid "Print"
3106 msgstr "Spausdinti"
3108 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3109 #: libraries/config.values.php:51
3110 msgid "Both"
3111 msgstr "Abu"
3113 #: libraries/config.values.php:47
3114 msgid "Nowhere"
3115 msgstr "Niekur"
3117 #: libraries/config.values.php:47
3118 msgid "Left"
3119 msgstr "Kairė"
3121 #: libraries/config.values.php:47
3122 msgid "Right"
3123 msgstr "Dešinė"
3125 #: libraries/config.values.php:76
3126 msgid "Open"
3127 msgstr "Atverti"
3129 #: libraries/config.values.php:77
3130 msgid "Closed"
3131 msgstr "Uždarytas"
3133 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3134 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3135 #: pmd_relation_new.php:66
3136 msgid "Disabled"
3137 msgstr "Išjungta"
3139 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3140 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3141 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3142 msgid "structure"
3143 msgstr "struktūra"
3145 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3146 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3147 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3148 msgid "data"
3149 msgstr "duomenys"
3151 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3152 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3153 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3154 msgid "structure and data"
3155 msgstr "struktūra ir duomenys"
3157 #: libraries/config.values.php:103
3158 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3159 msgstr "Greitas - rodomi tik minimalūs nustatymai"
3161 #: libraries/config.values.php:104
3162 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3163 msgstr "Individualizuotas - rodyti visus nustatymus"
3165 #: libraries/config.values.php:105
3166 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3167 msgstr ""
3168 "Individualizuotas - kaip paminėtas, bet be greito/adaptuoto pasirinkimo"
3170 #: libraries/config.values.php:123
3171 msgid "complete inserts"
3172 msgstr "užbaigti įterpimus"
3174 #: libraries/config.values.php:124
3175 msgid "extended inserts"
3176 msgstr "praplėsti įterpimus"
3178 #: libraries/config.values.php:125
3179 msgid "both of the above"
3180 msgstr "abu iš paminėtų"
3182 #: libraries/config.values.php:126
3183 msgid "neither of the above"
3184 msgstr "nei vieną iš paminėtų"
3186 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3187 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3188 msgid "Not a positive number"
3189 msgstr "Nėra teigiamas skaičius"
3191 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3192 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3193 msgid "Not a non-negative number"
3194 msgstr "Nėra neneigiamas skaičius"
3196 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3197 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3198 msgid "Not a valid port number"
3199 msgstr "Neteisingas jungties skaičius"
3201 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3202 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:547
3203 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3204 msgid "Incorrect value"
3205 msgstr "Neteisinga reikšmė"
3207 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3208 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3209 #, php-format
3210 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3211 msgstr "Reikšmė turi būti tokia pati kaip arba mažesnė negu %s"
3213 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:511
3214 #, php-format
3215 msgid "Missing data for %s"
3216 msgstr "Trūksta duomenų %s"
3218 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:708
3219 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:712
3220 msgid "unavailable"
3221 msgstr "neprieinamas"
3223 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:709
3224 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:713
3225 #, php-format
3226 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3227 msgstr "„%s“ reikalauja %s praplėtimo"
3229 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
3230 #, php-format
3231 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3232 msgstr "importavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
3234 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
3235 #, php-format
3236 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3237 msgstr "eksportavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
3239 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:738
3240 msgid "SQL Validator is disabled"
3241 msgstr "SQL tikrintuvas išjungtas"
3243 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:745
3244 msgid "SOAP extension not found"
3245 msgstr "SOAP plėtinys nerastas"
3247 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:753
3248 #, php-format
3249 msgid "maximum %s"
3250 msgstr "didžiausias %s"
3252 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:239
3253 msgid "Wiki"
3254 msgstr "Wiki"
3256 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3257 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3258 msgstr "Šis nustatymas išjungtas, tai nebus taikoma jūsų konfigūracijoje"
3260 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3261 #, php-format
3262 msgid "Set value: %s"
3263 msgstr "Nustatyti reikšmę: %s"
3265 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3266 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3267 msgid "Restore default value"
3268 msgstr "Atstatyti numatytąsias reikšmes"
3270 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3271 msgid "Allow users to customize this value"
3272 msgstr "Leisti naudotojams adaptuoti šią reikšmę"
3274 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3275 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:508 prefs_manage.php:318
3276 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1074
3277 msgid "Reset"
3278 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
3280 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3281 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3282 msgstr "Pagerina puslapio naujinimo (atsiuntimo iš naujo) efektyvumą"
3284 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3285 msgid "Enable Ajax"
3286 msgstr "Įjungti Ajax"
3288 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3289 msgid ""
3290 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3291 msgstr ""
3292 "Jeigu įjungta naudotojas gali įvesti bet kokį MySQL serverį prisijungimo "
3293 "formoje su slapukų autentifikacija"
3295 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3296 msgid "Allow login to any MySQL server"
3297 msgstr "Leisti jungtis prie bet kurio MySQL serverio"
3299 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3300 msgid ""
3301 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3302 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3303 "cross-frame scripting attacks"
3304 msgstr ""
3305 "Tai įjungus, puslapis patalpintas skirtingame domene gali iškviesti "
3306 "phpMyAdmin vidiniame rėmelyje, o tai yra potenciali [strong]saugumo spraga[/"
3307 "strong], leidžianti tarprėmelinius scenarijų išpuolius"
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3310 msgid "Allow third party framing"
3311 msgstr "Leisti trečių šalių rėmelius"
3313 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3314 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3315 msgstr "Rodyti „Pašalinti duomenų bazę“ nuorodą paprastiems naudotojams"
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3318 msgid ""
3319 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3320 "authentication"
3321 msgstr ""
3322 "Slapta frazė naudojama šifruojant slapukus [kdb]slapukų[/kdb] "
3323 "identifikacijoje"
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3326 msgid "Blowfish secret"
3327 msgstr "Blowfish paslaptis"
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3330 msgid "Highlight selected rows"
3331 msgstr "Paryškinti pažymėtas eilutes"
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3334 msgid "Row marker"
3335 msgstr "Eilutės žymeklis"
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3338 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3339 msgstr "Paryškinti eilutę po pelės žymekliu"
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3342 msgid "Highlight pointer"
3343 msgstr "Paryškinti žymeklį"
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3346 msgid ""
3347 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3348 "import and export operations"
3349 msgstr ""
3350 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] glaudinimą "
3351 "importavimo ir eksportavimo veiksmams"
3353 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3354 msgid "Bzip2"
3355 msgstr "Bzip2"
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3358 msgid ""
3359 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3360 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3361 "kbd] - allows newlines in columns"
3362 msgstr ""
3363 "Nustato kokio tipo redagavimo laukelis turėtų būti naudojamas CHAR ir "
3364 "VARCHAR laukeliams; [kbd]input[/kbd] - leidžia riboti įvedimo ilgį, [kbd]"
3365 "textarea[/kbd] - leidžia naujas eilutes laukelyje"
3367 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3368 msgid "CHAR columns editing"
3369 msgstr "CHAR stulpelių redagavimas"
3371 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3372 msgid ""
3373 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3374 "columns"
3375 msgstr ""
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3378 msgid "Minimum size for input field"
3379 msgstr "Mažiausias dydis įvedimo laukelio"
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3382 msgid ""
3383 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3384 "columns"
3385 msgstr ""
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3388 msgid "Maximum size for input field"
3389 msgstr "Didžiausias dydis įvedimo laukeliui"
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3392 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3393 msgstr "Stulpelių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3396 msgid "CHAR textarea columns"
3397 msgstr "CHAR tekstinio laukelio stulpelių skaičius"
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3400 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3401 msgstr "Eilučių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:41
3404 msgid "CHAR textarea rows"
3405 msgstr "CHAR tekstinio laukelio eilučių skaičius"
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3408 msgid "Check config file permissions"
3409 msgstr "Patikrinti konfigūracijos failo teises"
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3412 msgid ""
3413 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3414 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3415 msgstr ""
3416 "Suspaudimas gzip/bzip2 eksportuojant nereikalauja daug atminties; Jeigu Jūs "
3417 "patiriate problemų kuriant gzip/bzip2 failus tada išjunkite šią galimybę"
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3420 msgid "Compress on the fly"
3421 msgstr "Glaudinti"
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:25
3424 #: setup/frames/index.inc.php:167
3425 msgid "Configuration file"
3426 msgstr "Nustatymų failas"
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3429 msgid ""
3430 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3431 "when you're about to lose data"
3432 msgstr ""
3433 "Ar perspėjimas („Ar tikrai norite...“) turi būti rodomas kai kalbama apie "
3434 "duomenų praradimą"
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3437 msgid "Confirm DROP queries"
3438 msgstr "Patvirtinti DROP užklausas"
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3441 msgid "Debug SQL"
3442 msgstr "Derinti SQL"
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3445 msgid "Default display direction"
3446 msgstr "Numatytoji rodymo kryptis"
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3449 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3450 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į duomenų bazę"
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3453 msgid "Default database tab"
3454 msgstr "Numatyta duomenų bazės kortelė"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3457 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3458 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į serverį"
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3461 msgid "Default server tab"
3462 msgstr "Įprastinė serverio kortelė"
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3465 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3466 msgstr "Kortelė kuri rodoma kai įeinama į lentelę"
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3469 msgid "Default table tab"
3470 msgstr "Numatytoji lentelės kortelė"
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3473 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3474 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip šešioliktainį pagal nutylėjimą"
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:679
3477 msgid "Show binary contents as HEX"
3478 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip šešioliktainį"
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3481 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3482 msgstr ""
3483 "Rodyti duomenų bazės sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo "
3484 "sąrašo"
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3487 msgid "Display databases as a list"
3488 msgstr "Rodyti duomenų bazes kaip sąrašą"
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3491 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3492 msgstr ""
3493 "Rodyti serverio sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo sąrašo"
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3496 msgid "Display servers as a list"
3497 msgstr "Rodyti serverius kaip sąrašą"
3499 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3500 msgid ""
3501 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3502 "the selected tables of a database."
3503 msgstr ""
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3506 msgid "Disable multi table maintenance"
3507 msgstr "Išjungti daug lentelių techninę priežiūrą"
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3510 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3511 msgstr "Redaguoti SQL užklausas iškylančiame lange"
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3514 msgid "Edit in window"
3515 msgstr "Redaguoti lange"
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3518 msgid "Display errors"
3519 msgstr "Rodyti klaidas"
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3522 msgid "Gather errors"
3523 msgstr "Rinkti klaidas"
3525 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3526 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3527 msgstr "Rodyti piktogramas įspėjimams, klaidoms ir informaciniams pranešimams"
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3530 msgid "Iconic errors"
3531 msgstr "Piktograminės klaidos"
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:70
3534 msgid ""
3535 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3536 "limit)"
3537 msgstr ""
3538 "Nustatyti, kiek sekundžių scenarijus gali veikti ([kbd]0[/kbd] nėra ribos)"
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3541 msgid "Maximum execution time"
3542 msgstr "Ilgiausias vykdymo laikas"
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:72 prefs_manage.php:297
3545 msgid "Save as file"
3546 msgstr "Išsaugoti į failą"
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:241
3549 msgid "Character set of the file"
3550 msgstr "Failo simbolių koduotė:"
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:90
3553 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:335 tbl_structure.php:842
3554 msgid "Format"
3555 msgstr "Formatas"
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:75
3558 msgid "Compression"
3559 msgstr "Glaudinimas"
3561 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:83
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:95
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:108 libraries/config/messages.inc.php:110
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/export/csv.php:30
3566 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3567 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3568 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3569 msgid "Put columns names in the first row"
3570 msgstr "Stulpelių pavadinimus įrašyti pirmoje eilutėje"
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:76
3574 #: libraries/import/ldi.php:42
3575 msgid "Columns enclosed by"
3576 msgstr "Stulpeliai apskliausti"
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:244
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:81
3580 #: libraries/import/ldi.php:43
3581 msgid "Columns escaped by"
3582 msgstr "Prieš stulpelių spec. simbolius"
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:85
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:101
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:113
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:147
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:149 libraries/export/texytext.php:27
3589 msgid "Replace NULL by"
3590 msgstr "Pakeisti NULL į"
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:86
3593 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3594 msgstr "Pašalinti CRLF simbolius laukeliuose"
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:81 libraries/config/messages.inc.php:247
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/csv.php:63
3598 #: libraries/import/ldi.php:41
3599 msgid "Columns terminated by"
3600 msgstr "Laukai baigiasi"
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:82 libraries/config/messages.inc.php:242
3603 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3604 msgid "Lines terminated by"
3605 msgstr "Eilutės baigiasi"
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3608 msgid "Excel edition"
3609 msgstr "Excel variantas"
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3612 msgid "Database name template"
3613 msgstr "Duomenų bazės vardo šablonas"
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:88
3616 msgid "Server name template"
3617 msgstr "Serverio vardo šablonas"
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:89
3620 msgid "Table name template"
3621 msgstr "Lentelės vardo šablonas"
3623 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:106
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:139
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/htmlword.php:24
3626 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3627 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3628 msgid "Dump table"
3629 msgstr "Parodyti lentelę"
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/export/latex.php:32
3632 msgid "Include table caption"
3633 msgstr "Įterpti lentelės antraštę"
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3636 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3637 msgid "Table caption"
3638 msgstr "Lentelės antraštė"
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:104
3641 msgid "Continued table caption"
3642 msgstr "Pratęsta lentelės antraštė"
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:99 libraries/config/messages.inc.php:105
3645 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3646 msgid "Label key"
3647 msgstr "Pavadinimo raktas"
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/odt.php:324
3651 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3652 msgid "MIME type"
3653 msgstr "MIME tipas"
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:114
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:138 tbl_relation.php:392
3657 msgid "Relations"
3658 msgstr "Sąryšiai"
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:107
3661 msgid "Export method"
3662 msgstr "Eksporto metodas"
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:118
3665 msgid "Save on server"
3666 msgstr "Išsaugoti serveryje"
3668 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:119
3669 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3670 msgid "Overwrite existing file(s)"
3671 msgstr "Perrašyti esamus failus"
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3674 msgid "Remember file name template"
3675 msgstr "Atsiminti failo vardo šabloną"
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3678 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3679 msgstr "Įdėti lentelių ir laukų pavadinimus į kabutes"
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:262
3682 #: libraries/display_export.lib.php:348
3683 msgid "SQL compatibility mode"
3684 msgstr "SQL suderinamumo režimas"
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/export/sql.php:190
3687 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3688 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> nustatymai:"
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:125
3691 msgid "Creation/Update/Check dates"
3692 msgstr "Sukūrimo/atnaujinimo/tikrinimo datos"
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3695 msgid "Use delayed inserts"
3696 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/sql.php:81
3699 msgid "Disable foreign key checks"
3700 msgstr "Atsisakyti išorinių raktų tikrinimo"
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3703 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3704 msgstr "Naudoti šešioliktainę BLOB'ui"
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3707 msgid "Use ignore inserts"
3708 msgstr "Naudoti ignoruojamuosius įterpimus"
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:134
3711 msgid "Syntax to use when inserting data"
3712 msgstr "Tikrinti sintaksę kai įterpiami duomenys"
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:285
3715 msgid "Maximal length of created query"
3716 msgstr "Didžiausias sukurtos užklausos ilgis"
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3719 msgid "Export type"
3720 msgstr "Eksportavimo tipas"
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/sql.php:73
3723 msgid "Enclose export in a transaction"
3724 msgstr "Naudoti transakciją visam eksportui"
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:142
3727 msgid "Export time in UTC"
3728 msgstr "Eksportavimo laikas UTC"
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3731 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3732 msgstr "Priverstinai naudoti saugų prisijungimą kol naudojamasi phpMyAdmin"
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3735 msgid "Force SSL connection"
3736 msgstr "Naudoti SSL susijungimą"
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3739 msgid ""
3740 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3741 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3742 msgstr ""
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3745 msgid "Foreign key dropdown order"
3746 msgstr "Svetimo rakto išskleidimo rikiavimas"
3748 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3749 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3750 msgstr "Išskleidžiamas sąrašas bus naudojamas jei elementų bus mažai"
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3753 msgid "Foreign key limit"
3754 msgstr "Svetimų raktų apribojimas"
3756 #: libraries/config/messages.inc.php:156
3757 msgid "Browse mode"
3758 msgstr "Naršymo režimas"
3760 #: libraries/config/messages.inc.php:157
3761 msgid "Customize browse mode"
3762 msgstr "Adaptuoti naršymo režimą"
3764 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:161
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:189
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:191 libraries/config/messages.inc.php:219
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3768 msgid "Customize default options"
3769 msgstr "Pasirinkti numatytuosius nustatymus"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/setup.forms.php:243
3772 #: libraries/config/setup.forms.php:316
3773 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:143
3774 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:214 libraries/export/csv.php:19
3775 #: libraries/import/csv.php:22
3776 msgid "CSV"
3777 msgstr "CSV"
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3780 msgid "Developer"
3781 msgstr "Kūrėjas"
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3784 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3785 msgstr "Nustatymai phpMyAdmin kūrėjams"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:164
3788 msgid "Edit mode"
3789 msgstr "Redagavimo režimas"
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3792 msgid "Customize edit mode"
3793 msgstr "Adaptuoti redagavimo režimą"
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:167
3796 msgid "Export defaults"
3797 msgstr "Eksportuoti numatytąsias reikšmes"
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3800 msgid "Customize default export options"
3801 msgstr "Pasirinkti numatytuosius eksportavimo nustatymus"
3803 #: libraries/config/messages.inc.php:169 libraries/config/messages.inc.php:211
3804 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3805 msgid "Features"
3806 msgstr "Galimybės"
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:170
3809 msgid "General"
3810 msgstr "Bendra"
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3813 msgid "Set some commonly used options"
3814 msgstr "Nustatyti keletą dažniausiai naudojamų nustatymų"
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3817 msgid "Import defaults"
3818 msgstr "Importuoti numatytąsias reikšmes"
3820 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3821 msgid "Customize default common import options"
3822 msgstr "Adaptuoti numatytuosius bendrus importavimo nustatymus"
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:175
3825 msgid "Import / export"
3826 msgstr "Importuoti/eksportuoti"
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:176
3829 msgid "Set import and export directories and compression options"
3830 msgstr "Naudoti importavimo ir eksportavimo katalogus ir suspaudimo nustatymus"
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/export/latex.php:27
3833 msgid "LaTeX"
3834 msgstr "LaTeX"
3836 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3837 msgid "Databases display options"
3838 msgstr "Duomenų bazių rodymo nustatymai"
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:18
3841 msgid "Navigation frame"
3842 msgstr "Navigacijos rėmelis"
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3845 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3846 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelio išvaizdą"
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/select_server.lib.php:35
3849 #: setup/frames/index.inc.php:112
3850 msgid "Servers"
3851 msgstr "Serveriai"
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3854 msgid "Servers display options"
3855 msgstr "Serverių rodymo nustatymai"
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3858 msgid "Tables display options"
3859 msgstr "Lentelių rodymo nustatymai"
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:187 setup/frames/menu.inc.php:19
3862 msgid "Main frame"
3863 msgstr "Pagrindinis rėmelis"
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3866 msgid "Microsoft Office"
3867 msgstr "Microsoft Office"
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3870 msgid "Open Document"
3871 msgstr "Open Document"
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3874 msgid "Other core settings"
3875 msgstr "Kiti branduolio nustatymai"
3877 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3878 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3879 msgstr "Kiti nustatymai"
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3882 msgid "Page titles"
3883 msgstr "Puslapių pavadinimai"
3885 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3886 msgid ""
3887 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3888 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3889 "get special values."
3890 msgstr ""
3891 "Nurodykite naršyklės pavadinimo juostos tekstą. Pasinaudokite "
3892 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]dokumentacija[/a] magiškiesiems "
3893 "tekstams, kurie bus paversti specialiomis reikšmėmis."
3895 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3896 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
3897 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
3898 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
3899 msgid "Query window"
3900 msgstr "Užklausų langas"
3902 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3903 msgid "Customize query window options"
3904 msgstr "Adaptuoti užklausos lango nustatymus"
3906 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3907 msgid "Security"
3908 msgstr "Saugumas"
3910 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3911 msgid ""
3912 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3913 "limit MySQL"
3914 msgstr ""
3915 "Atkreipkite dėmesį, kad phpMyAdmin yra tik vartotojo sąsaja ir jo galimybės "
3916 "neriboja MySQL"
3918 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3919 msgid "Basic settings"
3920 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
3922 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3923 msgid "Authentication"
3924 msgstr "Atpažinimas"
3926 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3927 msgid "Authentication settings"
3928 msgstr "Atpažinimo nustatymai"
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3931 msgid "Server configuration"
3932 msgstr "Serverio nustatymai"
3934 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3935 msgid ""
3936 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3937 "what they are for"
3938 msgstr ""
3939 "Išplėstinė serverio konfigūracija, nekeiskite šių nustatymų nebent žinote "
3940 "kam jie skirti"
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3943 msgid "Enter server connection parameters"
3944 msgstr "Įvesti serverio ryšio nustatymus"
3946 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3947 msgid "Configuration storage"
3948 msgstr "Konfigūracijos laikmena"
3950 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3951 msgid ""
3952 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3953 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3954 "storage[/a] in documentation"
3955 msgstr ""
3956 "Konfigūruoti phpMyAdmin konfigūracijos laikmeną, kad gauti priėjimą prie "
3957 "papildomų galimybių, žiūrėti [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin "
3958 "konfigūracijos laikmena[/a] dokumentacijoje"
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3961 msgid "Changes tracking"
3962 msgstr "Pakeitimų sekimas"
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3965 msgid ""
3966 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3967 "storage."
3968 msgstr ""
3969 "Sekti duomenų bazėje atliktus pakeitimus. Reikia phpMyAdmin nustatymų "
3970 "saugyklos."
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3973 msgid "Customize export options"
3974 msgstr "Adaptuoti eksportavimo nustatymus"
3976 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3977 msgid "Customize import defaults"
3978 msgstr "Adaptuoti importavimo numatytąsias reikšmes"
3980 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3981 msgid "Customize navigation frame"
3982 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelį"
3984 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3985 msgid "Customize main frame"
3986 msgstr "Adaptuoti pagrindinė rėmelį"
3988 #: libraries/config/messages.inc.php:215 libraries/config/messages.inc.php:220
3989 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3990 msgid "SQL queries"
3991 msgstr "SQL užklausos"
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3994 msgid "SQL Query box"
3995 msgstr "SQL užklausos langelis"
3997 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3998 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3999 msgstr "Adaptuoti nuorodas rodomas SQL užklausos langelyje"
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:221
4002 msgid "SQL queries settings"
4003 msgstr "SQL užklausų nustatymai"
4005 #: libraries/config/messages.inc.php:222
4006 msgid "SQL Validator"
4007 msgstr "SQL tikrintuvas"
4009 #: libraries/config/messages.inc.php:223
4010 msgid ""
4011 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
4012 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
4013 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
4014 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
4015 msgstr ""
4017 #: libraries/config/messages.inc.php:224
4018 msgid "Startup"
4019 msgstr "Paleidimas"
4021 #: libraries/config/messages.inc.php:225
4022 msgid "Customize startup page"
4023 msgstr "Adaptuoti paleidimo (pagrindinį) puslapį"
4025 #: libraries/config/messages.inc.php:226
4026 msgid "Tabs"
4027 msgstr "Kortelės"
4029 #: libraries/config/messages.inc.php:227
4030 msgid "Choose how you want tabs to work"
4031 msgstr "Pasirinkti kaip norite, kad veiktų kortelės"
4033 #: libraries/config/messages.inc.php:228
4034 msgid "Text fields"
4035 msgstr "Teksto laukeliai"
4037 #: libraries/config/messages.inc.php:229
4038 msgid "Customize text input fields"
4039 msgstr "Adaptuoti teksto įvedimo laukelius"
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:230 libraries/export/texytext.php:18
4042 msgid "Texy! text"
4043 msgstr "Texy! tekstas"
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4046 msgid "Warnings"
4047 msgstr "Perspėjimai"
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4050 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4051 msgstr "Išjungti keletą perspėjimų kuriuos rodo phpMyAdmin"
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4054 msgid ""
4055 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4056 "and export operations"
4057 msgstr ""
4058 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] glaudinimą importavimo "
4059 "ir eksportavimo nustatymams"
4061 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4062 msgid "GZip"
4063 msgstr "GZip"
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4066 msgid "Extra parameters for iconv"
4067 msgstr "Papildomas parametras iconv"
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4070 msgid ""
4071 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4072 "if one of the queries failed"
4073 msgstr ""
4074 "Jeigu įjungta, phpMyAdmin tęsia įvairių-sakinių užklausų paleidinėjimą netgi "
4075 "jei viena užklausa nepavyksta"
4077 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4078 msgid "Ignore multiple statement errors"
4079 msgstr "Ignoruoti įvairias sakinių klaidas"
4081 #: libraries/config/messages.inc.php:239
4082 msgid ""
4083 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4084 "This might be good way to import large files, however it can break "
4085 "transactions."
4086 msgstr ""
4087 "Leisti pertraukti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie "
4088 "vykdymo laiko ribos. Gali būti naudinga importuojant didelius failus, tačiau "
4089 "gali sugadinti tranzakcijas."
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:240
4092 msgid "Partial import: allow interrupt"
4093 msgstr "Dalinis importas: leisti pertrauktis"
4095 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
4096 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4097 msgid "Do not abort on INSERT error"
4098 msgstr "Nenutraukti įvykus INSERT klaidai"
4100 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
4101 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4102 msgid "Replace table data with file"
4103 msgstr "Pakeisti lentelės turinį failo duomenimis "
4105 #: libraries/config/messages.inc.php:248
4106 msgid ""
4107 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4108 "table) and only SQL is always available"
4109 msgstr ""
4110 "Numatytasis formatas; žinokite, kad šis sąrašas priklauso nuo vietos "
4111 "(duomenų bazė, lentelė) ir tik SQL visada pasiekiamas"
4113 #: libraries/config/messages.inc.php:249
4114 msgid "Format of imported file"
4115 msgstr "Įkelto failo formatas"
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ldi.php:46
4118 msgid "Use LOCAL keyword"
4119 msgstr "Naudoti LOCAL raktažodį"
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
4122 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4123 msgid "Column names in first row"
4124 msgstr "Stulpelių pavadinimai pirmoje eilutėje"
4126 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/import/ods.php:34
4127 msgid "Do not import empty rows"
4128 msgstr "Neimportuoti tuščių eilučių"
4130 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4131 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4132 msgstr "Importuoti valiutas ($5.00 kaip 5.00)"
4134 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4135 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4136 msgstr "Importuoti procentus kaip dešimtainius (12.00% kaip .12)"
4138 #: libraries/config/messages.inc.php:260
4139 msgid "Number of queries to skip from start"
4140 msgstr "Praleisti užklausų skaičių nuo pradžios"
4142 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4143 msgid "Partial import: skip queries"
4144 msgstr "Dalinis importas: praleisti užklausas"
4146 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4147 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4148 msgstr "Nenaudoti AUTO_INCREMENT nulinėms reikšmėms"
4150 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4151 msgid "Initial state for sliders"
4152 msgstr ""
4154 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4155 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4156 msgstr "Kiek eilučių gali būti įdėta per vieną kartą"
4158 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4159 msgid "Number of inserted rows"
4160 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
4162 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4163 msgid "Target for quick access icon"
4164 msgstr ""
4166 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4167 msgid "Show logo in left frame"
4168 msgstr "Logotipą rodyti kairiame rėmelyje"
4170 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4171 msgid "Display logo"
4172 msgstr "Rodyti logotipą"
4174 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4175 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4176 msgstr "Rodyti serverio pasirinkimus viršuje kairiame rėmelyje"
4178 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4179 msgid "Display servers selection"
4180 msgstr "Rodyti serverių pasirinkimą"
4182 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4183 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4184 msgstr "Minimalus skaičius lentelių, kad rodyti lentelių filtro dėžutę"
4186 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4187 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4188 msgstr "Simboliai kurie atskiria duomenų bazes į atskiras medžio šakas"
4190 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4191 msgid "Database tree separator"
4192 msgstr "Duomenų bazės medžio skyriklis"
4194 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4195 msgid ""
4196 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4197 "defined below)"
4198 msgstr ""
4199 "Tik maža versija; rodyti duomenų bazės medį (skyriklis nustatomas žemiau)"
4201 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4202 msgid "Display databases in a tree"
4203 msgstr "Rodyti duomenų bazes medyje"
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4206 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4207 msgstr "Išjungti tai jeigu norite matyti visas duomenų bazes iškart"
4209 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4210 msgid "Use light version"
4211 msgstr "Naudoti mažą versiją"
4213 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4214 msgid "Maximum table tree depth"
4215 msgstr "Maksimalus lentelių medžio gylis"
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4218 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4219 msgstr "Simboliai kurie atskiria lenteles į skirtingas medžio šakas"
4221 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4222 msgid "Table tree separator"
4223 msgstr "Lentelės medžio skyriklis"
4225 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4226 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4227 msgstr "Adresas kur nuves logotipas esantis navigacijos rėmelyje"
4229 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4230 msgid "Logo link URL"
4231 msgstr "Logotipo saito adresas"
4233 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4234 msgid ""
4235 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4236 "([kbd]new[/kbd])"
4237 msgstr ""
4238 "Atidaryti susijusį puslapį pagrindiniame lange ([kbd]pagrindiniame[/kbd]) "
4239 "arba ([kbd]naujame[/kbd])"
4241 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4242 msgid "Logo link target"
4243 msgstr "Logotipas nukreipia į nuorodą"
4245 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4246 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4247 msgstr "Paryškinti serverį užvedus pelės žymekliu"
4249 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4250 msgid "Enable highlighting"
4251 msgstr "Įjungti paryškinimą"
4253 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4254 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4255 msgstr ""
4256 "Didžiausias skaičius paskiausiai naudotų lentelių; nustatyti 0, kad išjungti"
4258 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4259 msgid "Recently used tables"
4260 msgstr "Paskiausiai naudotos lentelės"
4262 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4263 msgid "Use less graphically intense tabs"
4264 msgstr "Naudoti mažiau grafiškas korteles"
4266 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4267 msgid "Light tabs"
4268 msgstr "Lengvos kortelės"
4270 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4271 msgid ""
4272 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4273 msgstr "Didžiausias rodomas simbolių kiekis ne skaitiniuose stulpeliuose"
4275 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4276 msgid "Limit column characters"
4277 msgstr "Apriboti stulpelių simbolius"
4279 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4280 msgid ""
4281 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4282 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4283 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4284 msgstr ""
4285 "Jeigu TIESA, atsijungiant ištrinami slapukai visiems serveriams; jeigu "
4286 "nustatyta NETIESA, atsijungiama tik iš to serverio. Kai nustatymas NETIESA "
4287 "lengva pamiršti atsijungi iš kitų skirtingų serverių (prie kurių esate "
4288 "prisijungę)."
4290 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4291 msgid "Delete all cookies on logout"
4292 msgstr "Ištrinti visus slapukus atsijungiant"
4294 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4295 msgid ""
4296 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4297 "authentication mode"
4298 msgstr ""
4300 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4301 msgid "Recall user name"
4302 msgstr ""
4304 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4305 msgid ""
4306 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4307 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4308 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4309 "recommended for non-trusted environments."
4310 msgstr ""
4311 "Nusako kiek ilgai (sekundžių tikslumu) prisijungimo slapukas turėtų būti "
4312 "saugojamas naršyklėje. Numatytoji reikšmė 0 reiškia, kad bus laikoma tik "
4313 "egzistuojančioje sesijoje ir bus ištrinta naršyklės uždarymo momentu. "
4314 "Rekomenduojama nepatikimose aplinkose."
4316 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4317 msgid "Login cookie store"
4318 msgstr "Prisijungimo slapuko saugojimas"
4320 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4321 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4322 msgstr "Nustatyti prisijungimo slapuko galiojimo laiką (sekundžių tikslumu)"
4324 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4325 msgid "Login cookie validity"
4326 msgstr "Prisijungimo slapuko galiojimas"
4328 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4329 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4330 msgstr "Padvigubinti LONGTEXT laukelių dydį"
4332 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4333 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4334 msgstr "Didesnis textarea LONGTEXT'ui"
4336 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4337 msgid "Use icons on main page"
4338 msgstr "Naudoti piktogramas pagrindiniame puslapyje"
4340 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4341 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4342 msgstr ""
4343 "Didžiausias leistinas simbolių kiekis naudojamas SQL užklausai parodyti"
4345 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4346 msgid "Maximum displayed SQL length"
4347 msgstr "Maksimalus SQL rodymo ilgis"
4349 #: libraries/config/messages.inc.php:309 libraries/config/messages.inc.php:314
4350 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4351 msgid "Users cannot set a higher value"
4352 msgstr "Naudotojai negali nustatyti didesnės reikšmės"
4354 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4355 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4356 msgstr ""
4357 "Maksimalus skaičius rodomų duomenų bazių kairiame rėmelyje ir duomenų bazių "
4358 "sąraše"
4360 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4361 msgid "Maximum databases"
4362 msgstr "Didžiausias duomenų bazių skaičius"
4364 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4365 msgid ""
4366 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4367 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4368 "shown."
4369 msgstr ""
4370 "Eilučių (įrašų) skaičius ekrane naršant rezultatų rinkinį. Jeigu rezultatų "
4371 "rinkinys turi daugiau eilučių, „Ankstesnis“ ir „Kitas“ saito nuorodos bus "
4372 "parodytos."
4374 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4375 msgid "Maximum number of rows to display"
4376 msgstr "Maksimalus skaičius eilučių rodymui"
4378 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4379 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4380 msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
4382 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4383 msgid "Maximum tables"
4384 msgstr "Didžiausias skaičius lentelių"
4386 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4387 msgid ""
4388 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4389 "cookie authentication"
4390 msgstr ""
4392 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4393 msgid "mcrypt warning"
4394 msgstr "mcrypt įspėjimas"
4396 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4397 msgid ""
4398 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4399 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4400 msgstr ""
4401 "Skaičius leidžiamų paskirti baitų scenarijui (skriptui), pvz., [kbd]32M[/"
4402 "kbd] ([kbd]0[/kbd] neriboja)"
4404 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4405 msgid "Memory limit"
4406 msgstr "Atminties apribojimai"
4408 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4409 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4410 msgstr ""
4412 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4413 msgid "Where to show the table row links"
4414 msgstr "Kur parodyti lentelės eilučių nuorodas"
4416 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4417 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4418 msgstr ""
4419 "Naudoti natūralią tvarką rikiuojant lentelių ir duomenų bazių pavadinimus"
4421 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4422 msgid "Natural order"
4423 msgstr "Natūrali tvarka"
4425 #: libraries/config/messages.inc.php:325 libraries/config/messages.inc.php:335
4426 msgid "Use only icons, only text or both"
4427 msgstr "Naudoti tik piktogramas (ikonas), tik tekstą arba abu"
4429 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4430 msgid "Iconic navigation bar"
4431 msgstr "Piktograminė navigacijos juostelė"
4433 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4434 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4435 msgstr ""
4436 "naudoti GZip išvedimo buferiui tam, kad padidinti greitį HTTP persiuntimų"
4438 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4439 msgid "GZip output buffering"
4440 msgstr "GZip išvedimo buferis"
4442 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4443 msgid ""
4444 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4445 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4446 msgstr ""
4447 "[kbd]SMART[/kbd] - t.y. mažėjantis rikiavimas stulpeliams kurių tipai TIME, "
4448 "DATE, DATETIME ir TIMESTAMP, didėjantis kitu atveju"
4450 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4451 msgid "Default sorting order"
4452 msgstr "Numatytoji rikiavimo tvarka"
4454 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4455 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4456 msgstr "Naudoti ilgalaikius prisijungimus prie MySQL duomenų bazių"
4458 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4459 msgid "Persistent connections"
4460 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
4462 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4463 msgid ""
4464 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4465 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4466 "configuration storage could not be found"
4467 msgstr ""
4468 "Išjungti standartinį perspėjimą kuris rodomas duomenų bazės struktūros "
4469 "puslapyje, kai neįmanoma rasti phpMyAdmin nustatytų saugyklai reikalingų "
4470 "lentelių"
4472 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4473 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4474 msgstr "Trūksta phpMyAdmin konfigūracijos saugojimo lentelės"
4476 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4477 msgid "Iconic table operations"
4478 msgstr "Piktograminės lentelių operacijos"
4480 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4481 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4482 msgstr "Neleisti redaguoti BLOB ir BINARY stulpelių"
4484 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4485 msgid "Protect binary columns"
4486 msgstr "Apsaugoti dvejetainius stulpelius"
4488 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4489 msgid ""
4490 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4491 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4492 "(lost by window close)."
4493 msgstr ""
4494 "Įjunkite, jeigu norite naudoti duomenų baze paremtą užklausų istoriją "
4495 "(reikalinga phpMyAdmin nustatymų saugykla). Jeigu išjungta, naudoja "
4496 "JavaScript užklausų istorijai rodyti (prarandama uždarius langą)."
4498 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4499 msgid "Permanent query history"
4500 msgstr "Nuolatinė užklausų istorija"
4502 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4503 msgid "How many queries are kept in history"
4504 msgstr "Kiek užklausų laikoma istorijoje"
4506 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4507 msgid "Query history length"
4508 msgstr "Užklausų istorijos ilgis"
4510 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4511 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4512 msgstr "Parodoma kortelė kai atidaromas naujas užklausos langas"
4514 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4515 msgid "Default query window tab"
4516 msgstr "Numatytoji užklausos lango kortelė"
4518 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4519 msgid "Query window height (in pixels)"
4520 msgstr "Užklausos lango aukštis (taškais)"
4522 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4523 msgid "Query window height"
4524 msgstr "Užklausos lango aukštis"
4526 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4527 msgid "Query window width (in pixels)"
4528 msgstr "Užklausos lango plotis (taškais)"
4530 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4531 msgid "Query window width"
4532 msgstr "Užklausos lango plotis"
4534 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4535 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4536 msgstr ""
4537 "Pasirinkti kokios funkcijos bus naudojamos ženklų rinkinio (koduotės) "
4538 "konvertavimui"
4540 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4541 msgid "Recoding engine"
4542 msgstr "Įrašymo varikliukas"
4544 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4545 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4546 msgstr "Kai naršomos lentelės, atsimenamas kiekvienos lentelės rikiavimas"
4548 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4549 msgid "Remember table's sorting"
4550 msgstr "Įsiminti lentelės rūšiavimą"
4552 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4553 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4554 msgstr "Pakartoti antraštes kas X langelių, [kbd]0[/kbd] išjungia šią galimybę"
4556 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4557 msgid "Repeat headers"
4558 msgstr "Pakartoti antraštes"
4560 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4561 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4562 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką vietoje dokumentacijos teksto"
4564 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4565 msgid "Show help button"
4566 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką"
4568 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4569 msgid "Save all edited cells at once"
4570 msgstr "Per vieną kartą išsaugoti redaguotus laukelius"
4572 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4573 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4574 msgstr "Katalogas kur eksportai gali būti išsaugomi serveryje"
4576 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4577 msgid "Save directory"
4578 msgstr "Išsaugoti katalogą"
4580 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4581 msgid "Leave blank if not used"
4582 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojamas"
4584 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4585 msgid "Host authorization order"
4586 msgstr ""
4588 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4589 msgid "Leave blank for defaults"
4590 msgstr "Palikite tuščią nutylėtoms reikšmėms"
4592 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4593 msgid "Host authorization rules"
4594 msgstr ""
4596 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4597 msgid "Allow logins without a password"
4598 msgstr "Leisti prisijungti be slaptažodžio"
4600 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4601 msgid "Allow root login"
4602 msgstr "Leisti prisijungti kaip root"
4604 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4605 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4606 msgstr ""
4608 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4609 msgid "HTTP Realm"
4610 msgstr ""
4612 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4613 msgid ""
4614 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4615 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4616 "swekey.conf)"
4617 msgstr ""
4619 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4620 msgid "SweKey config file"
4621 msgstr ""
4623 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4624 msgid "Authentication method to use"
4625 msgstr ""
4627 #: libraries/config/messages.inc.php:373 setup/frames/index.inc.php:128
4628 msgid "Authentication type"
4629 msgstr "Autentifikacijos tipas"
4631 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4632 msgid ""
4633 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4634 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4635 msgstr ""
4637 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4638 msgid "Bookmark table"
4639 msgstr "Pažymėti lentelę"
4641 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4642 msgid ""
4643 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4644 "pma_column_info[/kbd]"
4645 msgstr ""
4647 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4648 msgid "Column information table"
4649 msgstr "Stulpelio informacinė lentelė"
4651 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4652 msgid "Compress connection to MySQL server"
4653 msgstr "Naudoti suspaudimą jungiantis prie MySQL serverio"
4655 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4656 msgid "Compress connection"
4657 msgstr "Naudoti suspaustą susijungimą"
4659 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4660 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4661 msgstr ""
4662 "Kaip prisijungti prie serverio, jei nesate tikras palikite [kbd]tcp[/kbd]"
4664 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4665 msgid "Connection type"
4666 msgstr "Susijungimo tipas"
4668 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4669 msgid "Control user password"
4670 msgstr "Kontroliuoti naudotojų slaptažodį"
4672 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4673 msgid ""
4674 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4675 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4676 msgstr ""
4677 "Specialus MySQL naudotojas sukonfigūruotas su ribotom galimybėm, daugiau "
4678 "informacijos [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4680 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4681 msgid "Control user"
4682 msgstr "Kontroliuoti naudotoją"
4684 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4685 msgid ""
4686 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4687 "already defined host"
4688 msgstr ""
4690 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4691 #, fuzzy
4692 #| msgid "Control user"
4693 msgid "Control host"
4694 msgstr "Kontroliuoti naudotoją"
4696 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4697 msgid "Count tables when showing database list"
4698 msgstr "Suskaičiuoti lenteles kai rodomas duomenų bazių sąrašas"
4700 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4701 msgid "Count tables"
4702 msgstr "Suskaičiuoti lenteles"
4704 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4705 msgid ""
4706 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4707 "kbd]"
4708 msgstr ""
4709 "Palikite tuščią jeigu nenorite „Designer“ palaikymo, siūlome: [kbd]"
4710 "pma_designer_coords[/kbd]"
4712 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4713 msgid "Designer table"
4714 msgstr "Suprojektuoti lentelę"
4716 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4717 msgid ""
4718 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4719 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4720 msgstr ""
4721 "Daugiau informacijos [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA[/"
4722 "a] ir [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL[/a] klaidų puslapiuose"
4724 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4725 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4726 msgstr "Neleisti matyti INFORMATION_SCHEMA"
4728 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4729 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4730 msgstr ""
4731 "Kokius PHP plėtinius naudoti; Jūs turėtumėte naudoti mysqli jei palaikoma"
4733 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4734 msgid "PHP extension to use"
4735 msgstr "Naudoti PHP išplėtimą"
4737 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4738 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4739 msgstr "Slėpti duomenų bazės, atitinkančias standartines išraiškas (PCRE)"
4741 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4742 msgid "Hide databases"
4743 msgstr "Slėpti duomenų bazes"
4745 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4746 msgid ""
4747 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4748 "kbd]"
4749 msgstr ""
4750 "Palikite tuščią, jei nenorite SQL užklausų žurnalo, siūlome: [kbd]pma_history"
4751 "[/kbd]"
4753 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4754 msgid "SQL query history table"
4755 msgstr "SQL užklausų žurnalo lentelė"
4757 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4758 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4759 msgstr "Kompiuterio, kuriame veikia MySQL serveris, pavadinimas"
4761 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4762 msgid "Server hostname"
4763 msgstr "Serverio adresas"
4765 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4766 msgid "Logout URL"
4767 msgstr "Atsijungimo nuoroda"
4769 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4770 msgid ""
4771 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
4772 "records are automatically removed"
4773 msgstr ""
4775 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4776 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4777 msgstr "Didžiausias skaičius išsaugomų lentelės nustatymų"
4779 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4780 msgid "Try to connect without password"
4781 msgstr "Bandyti prisijungti be slaptažodžio"
4783 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4784 msgid "Connect without password"
4785 msgstr "Prisijungti be slaptažodžio"
4787 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4788 msgid ""
4789 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4790 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4791 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4792 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4793 "alphabetical order."
4794 msgstr ""
4795 "Jūs galite naudoti MySQL pakaitos simbolius (% ir _), naudokite \\, jei "
4796 "norite juos naudoti, tokius kokie yra, pvz. naudokite [kbd]'mano\\_db'[/"
4797 "kbd], bet ne [kbd]'mano_db'[/kbd]. Naudodami šį nustatymą, jis taip pat "
4798 "galite surikiuoti duomenų bazių sąrašą, tiesiog nurodykite jas norima tvarka "
4799 "ir pabaigoje nurodykite [kbd]*[/kbd], kad parodytumėte likusias abėcėlės "
4800 "tvarka."
4802 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4803 msgid "Show only listed databases"
4804 msgstr "Rodyti tik šias duomenų bazes"
4806 #: libraries/config/messages.inc.php:408 libraries/config/messages.inc.php:449
4807 msgid "Leave empty if not using config auth"
4808 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojate autentifikacijos pagal nustatymus"
4810 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4811 msgid "Password for config auth"
4812 msgstr ""
4814 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4815 msgid ""
4816 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4817 msgstr ""
4818 "Palikite tuščią jei nenorite PDF schemų palaikymo, siūlome: [kbd]"
4819 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4821 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4822 msgid "PDF schema: pages table"
4823 msgstr "PDF schema: puslapių lentelė"
4825 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4826 msgid ""
4827 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4828 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4829 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4830 msgstr ""
4831 "Duombazė naudojama sąryšiams, pasižymėjimams ir PDF funkcijoms. Visą "
4832 "informaciją rasite [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. "
4833 "Palikite tušią, kad nepalaikytų. Pasiūlymas: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4835 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4836 msgid "Database name"
4837 msgstr "Duomenų bazės vardas"
4839 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4840 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4841 msgstr ""
4842 "Jungtis per kurią MySQL serveris laukia atsakymo, palikite tuščią numatytam "
4843 "nustatymui"
4845 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4846 msgid "Server port"
4847 msgstr "Serverio jungtis"
4849 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4850 #, fuzzy
4851 #| msgid ""
4852 #| "blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/]"
4853 msgid ""
4854 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4855 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4856 msgstr ""
4857 "Palikite tuščią jeigu nenorite „įkyrių“ neseniai naudotų lentelių tarp "
4858 "seansų, siūlome: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4860 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4861 msgid "Recently used table"
4862 msgstr "Paskiausiai naudota lentelė"
4864 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4865 msgid ""
4866 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4867 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4868 msgstr ""
4869 "Palikite tuščią jei nenorite, kad palaikytų [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
4870 "pma/relation]sąryšines nuorodas[/a], pasiūlymas: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4872 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4873 msgid "Relation table"
4874 msgstr "Sąryšių lentelė"
4876 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4877 msgid "SQL command to fetch available databases"
4878 msgstr "SQL komanda išgauti prieinamas duombazes"
4880 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4881 msgid "SHOW DATABASES command"
4882 msgstr "SHOW DATABASES komanda"
4884 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4885 msgid ""
4886 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4887 "[/a] for an example"
4888 msgstr ""
4889 "Žiūrėkite [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]"
4890 "autentifikacijos tipus[/a] dėl pavyzdžių"
4892 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4893 msgid "Signon session name"
4894 msgstr "Prisijungimo sesijos vardas"
4896 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4897 msgid "Signon URL"
4898 msgstr "Prisijungimo adresas"
4900 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4901 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4902 msgstr "Prievadas, kurio klausosi MySQL serveris, palikite tuščią įprastiniam"
4904 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4905 msgid "Server socket"
4906 msgstr "Serverio prievadas (socket)"
4908 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4909 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4910 msgstr "Įjungti SSL susijungimams prie MySQL serverio"
4912 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4913 msgid "Use SSL"
4914 msgstr "Naudoti SSL"
4916 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4917 msgid ""
4918 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4919 msgstr ""
4920 "Palikite tuščią, kad nebūtų PDF schemos palaikymo, siūlome: [kbd]"
4921 "pma_table_coords[/kbd]"
4923 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4924 msgid "PDF schema: table coordinates"
4925 msgstr "PDF schema: lentelės koordinatės"
4927 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4928 msgid ""
4929 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4930 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4931 msgstr ""
4933 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4934 msgid "Display columns table"
4935 msgstr "Rodyti lentelės stulpelius"
4937 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4938 #, fuzzy
4939 #| msgid "blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4940 msgid ""
4941 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4942 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4943 msgstr ""
4944 "Jei tuščias nebus „įkyrių“ UI nustatymų tarp seansų, siūlome: [kbd]"
4945 "pma_table_uiprefs[/kbd]"
4947 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4948 msgid "UI preferences table"
4949 msgstr "Naudotojo sąsajos nustatymų lentelė"
4951 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4952 msgid ""
4953 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4954 "the log when creating a database."
4955 msgstr ""
4957 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4958 msgid "Add DROP DATABASE"
4959 msgstr "Pridėti DROP DATABASE"
4961 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4962 msgid ""
4963 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4964 "log when creating a table."
4965 msgstr ""
4967 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4968 msgid "Add DROP TABLE"
4969 msgstr "Pridėti DROP TABLE"
4971 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4972 msgid ""
4973 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4974 "log when creating a view."
4975 msgstr ""
4977 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4978 msgid "Add DROP VIEW"
4979 msgstr "Pridėti DROP VIEW"
4981 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4982 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4983 msgstr ""
4985 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4986 msgid "Statements to track"
4987 msgstr "Sekamos užklausos"
4989 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4990 msgid ""
4991 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4992 "kbd]"
4993 msgstr ""
4995 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4996 msgid "SQL query tracking table"
4997 msgstr "SQL užklausų sekimo lentelė"
4999 #: libraries/config/messages.inc.php:445
5000 msgid ""
5001 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5002 "automatically."
5003 msgstr ""
5005 #: libraries/config/messages.inc.php:446
5006 msgid "Automatically create versions"
5007 msgstr "Automatiškai sukurti versijas"
5009 #: libraries/config/messages.inc.php:447
5010 #, fuzzy
5011 #| msgid ""
5012 #| "blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/]"
5013 msgid ""
5014 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
5015 "pma_userconfig[/kbd]"
5016 msgstr ""
5017 "Palikite tuščią jeigu nenorite „Designer“ palaikymo, siūlome: [kbd]"
5018 "pma_designer_coords[/kbd]"
5020 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5021 msgid "User preferences storage table"
5022 msgstr ""
5024 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5025 msgid "User for config auth"
5026 msgstr ""
5028 #: libraries/config/messages.inc.php:451
5029 msgid ""
5030 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
5031 "compatibility checks and thereby increases performance"
5032 msgstr ""
5034 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5035 msgid "Verbose check"
5036 msgstr "Išplėstinis patikrinimas"
5038 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5039 msgid ""
5040 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5041 "hostname instead."
5042 msgstr ""
5044 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5045 msgid "Verbose name of this server"
5046 msgstr ""
5048 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5049 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
5050 msgstr ""
5052 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5053 msgid "Allow to display all the rows"
5054 msgstr "Leisti rodyti visas eilutes (įrašus)"
5056 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5057 msgid ""
5058 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5059 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5060 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5061 msgstr ""
5063 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5064 msgid "Show password change form"
5065 msgstr "Rodyti slaptažodžio keitimo formą"
5067 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5068 msgid "Show create database form"
5069 msgstr "Rodyti duomenų bazės sukūrimo formą"
5071 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5072 msgid ""
5073 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5074 "a table"
5075 msgstr ""
5077 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5078 #, fuzzy
5079 #| msgid "Default display direction"
5080 msgid "Show display direction"
5081 msgstr "Numatytoji rodymo kryptis"
5083 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5084 msgid ""
5085 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5086 "insert mode"
5087 msgstr ""
5089 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5090 msgid "Show field types"
5091 msgstr "Rodyti laukelių tipus"
5093 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5094 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5095 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius redagavimo/įterpimo režime"
5097 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5098 msgid "Show function fields"
5099 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius"
5101 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5102 msgid "Whether to show hint or not"
5103 msgstr ""
5105 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5106 #, fuzzy
5107 #| msgid "Show indexes"
5108 msgid "Show hint"
5109 msgstr "Rodyti indeksus"
5111 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5112 msgid ""
5113 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5114 "output"
5115 msgstr ""
5116 "Rodyti nuorodą į [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5117 "išvedimą"
5119 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5120 msgid "Show phpinfo() link"
5121 msgstr "Rodyti phpinfo() nuorodą"
5123 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5124 msgid "Show detailed MySQL server information"
5125 msgstr "Rodyti išsamią MySQL serverio informaciją"
5127 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5128 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5129 msgstr ""
5130 "Nustato kada turi būti rodomos SQL užklausos kurias sugeneravo phpMyAdmin"
5132 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5133 msgid "Show SQL queries"
5134 msgstr "Rodyti SQL užklausas"
5136 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5137 msgid ""
5138 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
5139 msgstr ""
5141 #: libraries/config/messages.inc.php:474 libraries/sql_query_form.lib.php:352
5142 #, fuzzy
5143 #| msgid "Hide query box"
5144 msgid "Retain query box"
5145 msgstr "Slėpti užklausos laukelį"
5147 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5148 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5149 msgstr ""
5150 "Leisti rodyti duomenų bazių ir lentelių statistiką (pavyzdžiui vietos "
5151 "naudojimą)"
5153 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5154 msgid "Show statistics"
5155 msgstr "Rodyti statistika"
5157 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5158 msgid ""
5159 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5160 "comment and the real name"
5161 msgstr ""
5163 #: libraries/config/messages.inc.php:478
5164 msgid "Display database comment instead of its name"
5165 msgstr "Rodyti duomenų bazės komentarą vietoje jos pavadinimo"
5167 #: libraries/config/messages.inc.php:479
5168 msgid ""
5169 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5170 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5171 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5172 "alias, the table name itself stays unchanged"
5173 msgstr ""
5175 #: libraries/config/messages.inc.php:480
5176 msgid "Display table comment instead of its name"
5177 msgstr "Rodyti lentelės komentarą vietoj jos pavadinimo"
5179 #: libraries/config/messages.inc.php:481
5180 msgid "Display table comments in tooltips"
5181 msgstr ""
5183 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5184 msgid ""
5185 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5186 msgstr ""
5188 #: libraries/config/messages.inc.php:483
5189 msgid "Skip locked tables"
5190 msgstr "Praleisti užrakintas lenteles"
5192 #: libraries/config/messages.inc.php:488
5193 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5194 msgstr "Reikalaujama, kad SQL Validator būtų įjungtas"
5196 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5197 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5198 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5199 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5200 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:879
5201 #: server_privileges.php:883 server_privileges.php:894
5202 #: server_privileges.php:1702 server_synchronize.php:1273
5203 msgid "Password"
5204 msgstr "Slaptažodis"
5206 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5207 msgid ""
5208 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5209 "installed"
5210 msgstr ""
5211 "[strong]Įspėjimas:[/strong] reikalauja PHP SOAP įskiepio arba PEAR SOAP, kad "
5212 "būtų įdiegtas"
5214 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5215 msgid "Enable SQL Validator"
5216 msgstr "Įjungti SQL Validator (tikrintoją)"
5218 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5219 msgid ""
5220 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5221 "kbd])"
5222 msgstr ""
5223 "Jeigu Jūs turite individualizuotą slapyvardį, parašykite jį čia (numatytasis "
5224 "yra [kbd]anonymous[/kbd])"
5226 #: libraries/config/messages.inc.php:494 tbl_tracking.php:460
5227 #: tbl_tracking.php:517
5228 msgid "Username"
5229 msgstr "Vartotojo vardas"
5231 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5232 msgid ""
5233 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5234 "possible) or keep the text field empty"
5235 msgstr ""
5236 "Pasiūlo duombazės pavadinimą kai būnama „Sukurti duombazę“ punkte (jeigu "
5237 "įmanoma) arba palieka tuščią laukelį"
5239 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5240 msgid "Suggest new database name"
5241 msgstr "Pasiūlyti naują duomenų bazės pavadinimą"
5243 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5244 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5245 msgstr "Įspėjimas rodomas pagrindiniame puslapyje jeigu Suhosin yra aptinkamas"
5247 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5248 msgid "Suhosin warning"
5249 msgstr "Suhosin įspėjimas"
5251 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5252 msgid ""
5253 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5254 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5255 msgstr ""
5257 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5258 msgid "Textarea columns"
5259 msgstr "Textarea stulpeliai"
5261 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5262 msgid ""
5263 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5264 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5265 msgstr ""
5267 #: libraries/config/messages.inc.php:502
5268 msgid "Textarea rows"
5269 msgstr "Textarea eilutės"
5271 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5272 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5273 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai duomenų bazė yra pasirinkta"
5275 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5276 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5277 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai niekas nepasirinkta"
5279 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5280 msgid "Default title"
5281 msgstr "Numatytasis pavadinimas"
5283 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5284 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5285 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai serveris yra pasirinktas"
5287 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5288 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5289 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas, kai pasirinkta lentelė"
5291 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5292 msgid ""
5293 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5294 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5295 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5296 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5297 msgstr ""
5299 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5300 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5301 msgstr "Sąrašas patikimų proxy serverių IP leidimui/atmetimui"
5303 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5304 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5305 msgstr "Serverio katalogas į kurį Jūs galite įkelti failus importavimui"
5307 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5308 msgid "Upload directory"
5309 msgstr "Įkelties katalogas"
5311 #: libraries/config/messages.inc.php:515
5312 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5313 msgstr "Leisti paiešką visos duomenų bazės viduje"
5315 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5316 msgid "Use database search"
5317 msgstr "Naudoti duomenų bazės paiešką"
5319 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5320 msgid ""
5321 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5322 "checkbox on the right"
5323 msgstr ""
5324 "Kai išjungta, naudotojai negali nustatyti jokių žemiau esančių nustatymų, "
5325 "nepriklausomo nuo to, kad pažymėjimo laukelis yra dešinėje"
5327 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5328 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5329 msgstr ""
5331 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5332 msgid ""
5333 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5334 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5335 "contain."
5336 msgstr ""
5338 #: libraries/config/messages.inc.php:520
5339 msgid "Verbose multiple statements"
5340 msgstr ""
5342 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/frames/index.inc.php:243
5343 msgid "Check for latest version"
5344 msgstr "Patikrinti ar naujausia versija"
5346 #: libraries/config/messages.inc.php:522
5347 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5348 msgstr ""
5349 "Įjungia naujausios versijos patikrinimą pagrindiniame phpMyAdmin puslapyje"
5351 #: libraries/config/messages.inc.php:523 setup/lib/index.lib.php:121
5352 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5353 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5354 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5355 #: setup/lib/index.lib.php:224
5356 msgid "Version check"
5357 msgstr "Versijos patikrinimas"
5359 #: libraries/config/messages.inc.php:524
5360 msgid ""
5361 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5362 "for import and export operations"
5363 msgstr ""
5364 "Įjungia [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] glaudinimą "
5365 "importo ir eksporto operacijoms"
5367 #: libraries/config/messages.inc.php:525
5368 msgid "ZIP"
5369 msgstr "ZIP"
5371 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5372 msgid "Config authentication"
5373 msgstr ""
5375 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5376 msgid "Cookie authentication"
5377 msgstr "Autentifikavimas slapukais"
5379 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5380 msgid "HTTP authentication"
5381 msgstr "HTTP autentifikacija"
5383 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5384 msgid "Signon authentication"
5385 msgstr "Prisijungimo tapatybės nustatymas"
5387 #: libraries/config/setup.forms.php:251
5388 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:151 libraries/import/ldi.php:35
5389 msgid "CSV using LOAD DATA"
5390 msgstr "CSV naudojant LOAD DATA"
5392 #: libraries/config/setup.forms.php:260 libraries/config/setup.forms.php:353
5393 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:159
5394 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251 libraries/export/ods.php:18
5395 #: libraries/import/ods.php:29
5396 msgid "Open Document Spreadsheet"
5397 msgstr "Open Document skaičiuoklė"
5399 #: libraries/config/setup.forms.php:267
5400 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:166
5401 msgid "Quick"
5402 msgstr "Greitas"
5404 #: libraries/config/setup.forms.php:271
5405 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:170
5406 msgid "Custom"
5407 msgstr "Pritaikytas"
5409 #: libraries/config/setup.forms.php:292
5410 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:190
5411 msgid "Database export options"
5412 msgstr "Duomenų bazės eksportavimo nustatymai"
5414 #: libraries/config/setup.forms.php:325
5415 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:223
5416 #: libraries/export/excel.php:18
5417 msgid "CSV for MS Excel"
5418 msgstr "CSV formatas MS Excel programai"
5420 #: libraries/config/setup.forms.php:348
5421 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:246
5422 #: libraries/export/htmlword.php:18
5423 msgid "Microsoft Word 2000"
5424 msgstr "Microsoft Word 2000"
5426 #: libraries/config/setup.forms.php:357
5427 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255 libraries/export/odt.php:22
5428 msgid "Open Document Text"
5429 msgstr "Open Document rašyklė"
5431 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5432 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5433 msgstr ""
5435 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5436 #, fuzzy
5437 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
5438 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5439 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
5441 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5442 msgid "Could not connect to MySQL server"
5443 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
5445 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5446 msgid "Empty username while using config authentication method"
5447 msgstr ""
5449 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5450 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5451 msgstr ""
5453 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5454 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5455 msgstr ""
5457 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5458 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5459 msgstr ""
5461 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5462 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5463 msgstr ""
5465 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5466 #, php-format
5467 msgid "Incorrect IP address: %s"
5468 msgstr "Neteisingas IP adresas: %s"
5470 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5471 #: libraries/core.lib.php:247
5472 msgctxt "PHP documentation language"
5473 msgid "en"
5474 msgstr "en"
5476 #: libraries/core.lib.php:266
5477 #, php-format
5478 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5479 msgstr "%s plėtinys nerastas. Prašome patikrinti PHP nustatymus."
5481 #: libraries/core.lib.php:414
5482 msgid "possible deep recursion attack"
5483 msgstr ""
5485 #: libraries/database_interface.lib.php:1813
5486 #, fuzzy
5487 #| msgid " the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5488 msgid ""
5489 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
5490 "configured)."
5491 msgstr "(arba vietiniai MySQL serverio socketai yra blogai sukonfigūruoti)"
5493 #: libraries/database_interface.lib.php:1816
5494 #, fuzzy
5495 #| msgid "The server is not responding"
5496 msgid "The server is not responding."
5497 msgstr "Serveris neatsako"
5499 #: libraries/database_interface.lib.php:1820
5500 msgid "Please check privileges of directory containing database."
5501 msgstr ""
5503 #: libraries/database_interface.lib.php:1828
5504 msgid "Details..."
5505 msgstr "Detalės..."
5507 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5508 #: libraries/db_links.inc.php:44
5509 msgid "Database seems to be empty!"
5510 msgstr "Duomenų bazė atrodo tuščia!"
5512 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5513 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5514 msgid "Tracking"
5515 msgstr ""
5517 #: libraries/db_links.inc.php:70
5518 msgid "Query"
5519 msgstr "SQL užklausa"
5521 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5522 msgid "Designer"
5523 msgstr "Projektavimas"
5525 #: libraries/db_links.inc.php:92 server_privileges.php:121
5526 #: server_privileges.php:1898 server_privileges.php:2257
5527 msgid "Privileges"
5528 msgstr "Privilegijos"
5530 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5531 msgid "Routines"
5532 msgstr ""
5534 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5535 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5536 msgid "Events"
5537 msgstr "Įvykiai"
5539 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1032
5540 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5541 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5542 msgid "Triggers"
5543 msgstr ""
5545 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2228
5546 msgid ""
5547 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5548 "3.11[/a]"
5549 msgstr ""
5550 "Gali būti apytikslis. Žiūrėkite [a@./Documentation."
5551 "html#faq3_11@Documentation]DUK 3.11[/a]"
5553 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5554 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:186
5555 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5556 msgstr ""
5558 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5559 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5560 msgid "Change password"
5561 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
5563 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5564 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:890
5565 msgid "No Password"
5566 msgstr "Nėra slaptažodžio"
5568 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5569 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5570 #: server_privileges.php:898 server_privileges.php:901
5571 msgid "Re-type"
5572 msgstr "Įveskite dar kartą"
5574 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5575 msgid "Password Hashing"
5576 msgstr "Slaptažodžių Hešavimas"
5578 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5579 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5580 msgstr "Suderinamas su MySQL 4.0"
5582 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5583 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5584 msgid "Create database"
5585 msgstr "Sukurti duombazę"
5587 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5588 msgid "Create"
5589 msgstr "Sukurti"
5591 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:123
5592 #: server_privileges.php:1587 server_replication.php:33
5593 msgid "No Privileges"
5594 msgstr "Nėra privilegijų"
5596 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5597 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5598 msgid "Create table"
5599 msgstr "Sukurti lentelę"
5601 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5602 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5603 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:860
5604 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1366 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5605 #: setup/frames/index.inc.php:127 tbl_structure.php:201
5606 msgid "Name"
5607 msgstr "Pavadinimas"
5609 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5610 msgid "Number of columns"
5611 msgstr "Stulpelių skaičius"
5613 #: libraries/display_export.lib.php:37
5614 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5615 msgstr "Nepavyko įkelti eksportuojamų plėtinių, prašome patikrinti įdiegtį!"
5617 #: libraries/display_export.lib.php:82
5618 msgid "Exporting databases from the current server"
5619 msgstr "Eksportuojamos šio serverio duomenų bazės"
5621 #: libraries/display_export.lib.php:84
5622 #, php-format
5623 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5624 msgstr "Eksportuojamos duomenų bazės „%s“ lentelės"
5626 #: libraries/display_export.lib.php:86
5627 #, php-format
5628 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5629 msgstr "Eksportuojamos eilutės iš „%s“ lentelės"
5631 #: libraries/display_export.lib.php:92
5632 msgid "Export Method:"
5633 msgstr "Eksporto tipas:"
5635 #: libraries/display_export.lib.php:108
5636 msgid "Quick - display only the minimal options"
5637 msgstr "Trumpas - rodomi tik minimalūs nustatymai"
5639 #: libraries/display_export.lib.php:124
5640 msgid "Custom - display all possible options"
5641 msgstr "Pritaikytas - rodyti visus nustatymus"
5643 #: libraries/display_export.lib.php:132
5644 msgid "Database(s):"
5645 msgstr "Duomenų bazė(s)"
5647 #: libraries/display_export.lib.php:134
5648 msgid "Table(s):"
5649 msgstr "Lentelė(s):"
5651 #: libraries/display_export.lib.php:144
5652 msgid "Rows:"
5653 msgstr "Eilutės:"
5655 #: libraries/display_export.lib.php:152
5656 msgid "Dump some row(s)"
5657 msgstr "Parodyti keletą eilučių(tes)"
5659 #: libraries/display_export.lib.php:154
5660 msgid "Number of rows:"
5661 msgstr "Eilučių skaičius:"
5663 #: libraries/display_export.lib.php:157
5664 msgid "Row to begin at:"
5665 msgstr "Eilutės prasideda nuo:"
5667 #: libraries/display_export.lib.php:168
5668 msgid "Dump all rows"
5669 msgstr "Išvesti visas eilutes"
5671 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5672 msgid "Output:"
5673 msgstr "Išvestis:"
5675 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5676 #, php-format
5677 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5678 msgstr "Išsaugoti serverio kataloge pavadinimu <b>%s</b>"
5680 #: libraries/display_export.lib.php:201
5681 msgid "Save output to a file"
5682 msgstr "Išsaugoti į failą"
5684 #: libraries/display_export.lib.php:222
5685 msgid "File name template:"
5686 msgstr "Failo pavadinimo šablonas:"
5688 #: libraries/display_export.lib.php:224
5689 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5690 msgstr "@SERVER@ taps serverio pavadinimu"
5692 #: libraries/display_export.lib.php:226
5693 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5694 msgstr ", @DATABASE@ taps duomenų bazės pavadinimu"
5696 #: libraries/display_export.lib.php:228
5697 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5698 msgstr ", @TABLE@ taps lentelės pavadinimu"
5700 #: libraries/display_export.lib.php:232
5701 #, php-format
5702 msgid ""
5703 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5704 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5705 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5706 msgstr ""
5707 "Ši reikšmė interpretuojama naudojant %1$sstrftime%2$s, taigi Jūs galite "
5708 "keisti laiko formatavimą. Taip pat pakeičiamos šios eilutės: %3$s. Kitas "
5709 "tekstas bus paliktas kaip yra. Žiūrėti %4$sDUK%5$s smulkesnei informacijai."
5711 #: libraries/display_export.lib.php:270
5712 msgid "use this for future exports"
5713 msgstr "naudoti šitai ateities eksportams"
5715 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5716 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:468
5717 msgid "Character set of the file:"
5718 msgstr "Simbolių koduotė faile:"
5720 #: libraries/display_export.lib.php:306
5721 msgid "Compression:"
5722 msgstr "Glaudinti:"
5724 #: libraries/display_export.lib.php:310
5725 msgid "zipped"
5726 msgstr "zip"
5728 #: libraries/display_export.lib.php:312
5729 msgid "gzipped"
5730 msgstr "gzip"
5732 #: libraries/display_export.lib.php:314
5733 msgid "bzipped"
5734 msgstr "bzip"
5736 #: libraries/display_export.lib.php:323
5737 msgid "View output as text"
5738 msgstr "Rodyti išvedimą kaip tekstą"
5740 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5741 #: libraries/export/codegen.php:38
5742 msgid "Format:"
5743 msgstr "Formatas:"
5745 #: libraries/display_export.lib.php:333
5746 msgid "Format-specific options:"
5747 msgstr "Formato specifiniai nustatymai:"
5749 #: libraries/display_export.lib.php:334
5750 msgid ""
5751 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5752 "options for other formats."
5753 msgstr ""
5755 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5756 msgid "Encoding Conversion:"
5757 msgstr "Koduotės konvertavimas:"
5759 #: libraries/display_import.lib.php:66
5760 msgid ""
5761 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5762 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5763 "browsers."
5764 msgstr ""
5765 "Siunčiamasis failas tikriausiai didesnis už leistiną dydį arba tai yra "
5766 "žinoma klaida webkit varikliu paremtose saityno naršyklėse (Safari, Google "
5767 "Chrome, Arora ir pan.)."
5769 #: libraries/display_import.lib.php:76
5770 msgid "The file is being processed, please be patient."
5771 msgstr "Failas apdorojamas, prašome palaukti."
5773 #: libraries/display_import.lib.php:98
5774 msgid ""
5775 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5776 "not available."
5777 msgstr "Prašome palaukti, failas siunčiamas. Informacijos apie siuntimą nėra."
5779 #: libraries/display_import.lib.php:129
5780 msgid "Importing into the current server"
5781 msgstr "Importuojama į šį serverį"
5783 #: libraries/display_import.lib.php:131
5784 #, php-format
5785 msgid "Importing into the database \"%s\""
5786 msgstr "Importuojama į duomenų bazę „%s“"
5788 #: libraries/display_import.lib.php:133
5789 #, php-format
5790 msgid "Importing into the table \"%s\""
5791 msgstr "Importuojama į lentelę „%s“"
5793 #: libraries/display_import.lib.php:139
5794 msgid "File to Import:"
5795 msgstr "Failas importavimui:"
5797 #: libraries/display_import.lib.php:156
5798 #, php-format
5799 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5800 msgstr "Failas gali būti suglaudintas (%s) arba nesuglaudintas."
5802 #: libraries/display_import.lib.php:158
5803 msgid ""
5804 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5805 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5806 msgstr ""
5807 "Suglaudinto failo vardas turi pasibaigti <b>.[formatas].[glaudinimas]</b>. "
5808 "Pavyzdžiui: <b>.sql.zip</b>"
5810 #: libraries/display_import.lib.php:178
5811 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5812 msgstr "Failų įkeltis neleidžiama šiame serveryje."
5814 #: libraries/display_import.lib.php:208
5815 msgid "Partial Import:"
5816 msgstr "Dalinis importavimas:"
5818 #: libraries/display_import.lib.php:214
5819 #, php-format
5820 msgid ""
5821 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5822 msgstr ""
5823 "Ankstesnio importavimo laikas baigėsi, po pakartotino failo išsiuntimo bus "
5824 "tęsiama nuo %d pozicijos."
5826 #: libraries/display_import.lib.php:221
5827 msgid ""
5828 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5829 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5830 "however it can break transactions.)</i>"
5831 msgstr ""
5832 "Leisti pertraukti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie PHP "
5833 "scenarijaus vykdymo laiko apribojimo. <i>Gali būti naudinga importuojant "
5834 "didelius failus, tačiau gali sugadinti transakcijas.</i>"
5836 #: libraries/display_import.lib.php:228
5837 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5838 msgstr "Praleidžiamų įrašų (eilučių) skaičius, pradedant nuo įrašo:"
5840 #: libraries/display_import.lib.php:250
5841 msgid "Format-Specific Options:"
5842 msgstr "Formato specifiniai nustatymai:"
5844 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5845 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5846 msgid "Language"
5847 msgstr "Kalba"
5849 #: libraries/display_tbl.lib.php:406
5850 #, fuzzy
5851 #| msgid "Save directory"
5852 msgid "Save edited data"
5853 msgstr "Išsaugoti katalogą"
5855 #: libraries/display_tbl.lib.php:412
5856 msgid "Restore column order"
5857 msgstr "Atstatyti stulpelių rikiavimą"
5859 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
5860 #, php-format
5861 msgid "%d is not valid row number."
5862 msgstr "%d nėra galimas eilutės numeris."
5864 #: libraries/display_tbl.lib.php:428
5865 msgid "Start row"
5866 msgstr "Pradėti eilute"
5868 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
5869 msgid "Number of rows"
5870 msgstr "Eilučių skaičius:"
5872 #: libraries/display_tbl.lib.php:435
5873 msgid "Mode"
5874 msgstr "Režimas"
5876 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
5877 msgid "horizontal"
5878 msgstr "horizontaliai"
5880 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5881 msgid "horizontal (rotated headers)"
5882 msgstr "horizontalūs (pasukti pavadinimai)"
5884 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
5885 msgid "vertical"
5886 msgstr "vertikaliai"
5888 #: libraries/display_tbl.lib.php:445
5889 #, php-format
5890 msgid "Headers every %s rows"
5891 msgstr ""
5893 #: libraries/display_tbl.lib.php:548
5894 msgid "Sort by key"
5895 msgstr "Rūšiuoti pagal raktą"
5897 #: libraries/display_tbl.lib.php:627 libraries/export/codegen.php:41
5898 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5899 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5900 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5901 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5902 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5903 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5904 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5905 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5906 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5907 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:39
5908 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
5909 #: libraries/import/xml.php:32 libraries/rte/rte_routines.lib.php:863
5910 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:858
5911 msgid "Options"
5912 msgstr "Nustatymai"
5914 #: libraries/display_tbl.lib.php:632 libraries/display_tbl.lib.php:650
5915 msgid "Partial texts"
5916 msgstr "Tekstus rodyti dalinai"
5918 #: libraries/display_tbl.lib.php:633 libraries/display_tbl.lib.php:654
5919 msgid "Full texts"
5920 msgstr "Tekstus rodyti pilnai"
5922 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5923 msgid "Relational key"
5924 msgstr "Sąryšių raktas"
5926 #: libraries/display_tbl.lib.php:668
5927 msgid "Relational display column"
5928 msgstr "Ryšių rodymo stulpelis"
5930 #: libraries/display_tbl.lib.php:675
5931 msgid "Show binary contents"
5932 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį"
5934 #: libraries/display_tbl.lib.php:677
5935 msgid "Show BLOB contents"
5936 msgstr "Rodyti BLOB turinį"
5938 #: libraries/display_tbl.lib.php:687
5939 #, fuzzy
5940 #| msgid "Browser transformation"
5941 msgid "Hide browser transformation"
5942 msgstr "Naršyklės transformacija"
5944 #: libraries/display_tbl.lib.php:694
5945 msgid "Well Known Text"
5946 msgstr ""
5948 #: libraries/display_tbl.lib.php:695
5949 msgid "Well Known Binary"
5950 msgstr ""
5952 #: libraries/display_tbl.lib.php:1406 libraries/display_tbl.lib.php:1418
5953 msgid "The row has been deleted"
5954 msgstr "Eilutė buvo ištrinta"
5956 #: libraries/display_tbl.lib.php:1445 libraries/display_tbl.lib.php:2473
5957 #: server_status.php:1264
5958 msgid "Kill"
5959 msgstr "Stabdyti procesą"
5961 #: libraries/display_tbl.lib.php:2332
5962 msgid "in query"
5963 msgstr "užklausa vykdoma"
5965 #: libraries/display_tbl.lib.php:2364
5966 msgid "Showing rows"
5967 msgstr "Rodomi įrašai"
5969 #: libraries/display_tbl.lib.php:2374
5970 msgid "total"
5971 msgstr "iš viso "
5973 #: libraries/display_tbl.lib.php:2382 sql.php:734
5974 #, php-format
5975 msgid "Query took %01.4f sec"
5976 msgstr "Užklausa užtruko %01.4f sek."
5978 #: libraries/display_tbl.lib.php:2585
5979 msgid "Query results operations"
5980 msgstr "Veiksmai su užklausos rezultatais"
5982 #: libraries/display_tbl.lib.php:2614
5983 msgid "Print view (with full texts)"
5984 msgstr "Spausdinti rezultatus (su pilnais tekstais)"
5986 #: libraries/display_tbl.lib.php:2664 tbl_chart.php:86
5987 msgid "Display chart"
5988 msgstr "Rodyti diagramą"
5990 #: libraries/display_tbl.lib.php:2680
5991 msgid "Visualize GIS data"
5992 msgstr ""
5994 #: libraries/display_tbl.lib.php:2701
5995 msgid "Create view"
5996 msgstr "Sukurti rodinį"
5998 #: libraries/display_tbl.lib.php:2808
5999 msgid "Link not found"
6000 msgstr "Sąryšis nerastas"
6002 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:237
6003 msgid "Version information"
6004 msgstr "Versija"
6006 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
6007 msgid "Data home directory"
6008 msgstr "Duomenų pradinis (home) katalogas"
6010 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
6011 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6012 msgstr "Bendra direktorijų kelio dalis visiems InnoDB duomenų failams."
6014 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
6015 msgid "Data files"
6016 msgstr "Duomenų failai"
6018 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6019 msgid "Autoextend increment"
6020 msgstr "Automatinis didėjimas"
6022 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6023 msgid ""
6024 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6025 "when it becomes full."
6026 msgstr ""
6028 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6029 msgid "Buffer pool size"
6030 msgstr "Buferio pool'o dydis"
6032 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6033 msgid ""
6034 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6035 "tables."
6036 msgstr ""
6038 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6039 msgid "Buffer Pool"
6040 msgstr "Buferio Pool'as"
6042 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:647
6043 msgid "InnoDB Status"
6044 msgstr "InnoDB būsena"
6046 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6047 msgid "Buffer Pool Usage"
6048 msgstr "Buferio Pool'o naudojimas"
6050 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6051 msgid "pages"
6052 msgstr "puslapiai"
6054 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6055 msgid "Free pages"
6056 msgstr "Tušti puslapiai"
6058 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Dirty pages"
6061 msgstr "Tušti puslapiai"
6063 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6064 msgid "Pages containing data"
6065 msgstr "Puslapiai su duomenimis"
6067 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6068 msgid "Pages to be flushed"
6069 msgstr ""
6071 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6072 msgid "Busy pages"
6073 msgstr ""
6075 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6076 msgid "Latched pages"
6077 msgstr ""
6079 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6080 msgid "Buffer Pool Activity"
6081 msgstr "Buferio pool'o veikla"
6083 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6084 msgid "Read requests"
6085 msgstr "Skaitymo užklausos"
6087 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6088 msgid "Write requests"
6089 msgstr "Įrašymo užklausos"
6091 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6092 msgid "Read misses"
6093 msgstr "Skaitymo nepataikymai"
6095 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6096 msgid "Write waits"
6097 msgstr "Rašymas laukia"
6099 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6100 msgid "Read misses in %"
6101 msgstr "Skaitymo nepataikymai %"
6103 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6104 msgid "Write waits in %"
6105 msgstr "Rašymas laukia %"
6107 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6108 msgid "Data pointer size"
6109 msgstr "Duomenų rodyklės dydis"
6111 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6112 msgid ""
6113 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6114 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6115 msgstr ""
6116 "Numatytasis rodyklės dydis baitais naudojamas CREATE TABLE teiginio MyISAM "
6117 "lentelėms kai nenustatytas MAX_ROWS nustatymas."
6119 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6120 msgid "Automatic recovery mode"
6121 msgstr "Automatinio atstatymo režimas"
6123 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6124 msgid ""
6125 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6126 "myisam-recover server startup option."
6127 msgstr ""
6128 "Režimas, skirtas automatiniam nusprogusių MyISAM lentelių atstatymui, kuris "
6129 "nurodomas per --myisam-recover serverio startavimo parametrą."
6131 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6132 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6133 msgstr "Maksimalus laikinų rūšiavimo failų dydis"
6135 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6136 msgid ""
6137 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6138 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6139 "INFILE)."
6140 msgstr ""
6141 "Maksimalus MySQL'ui leistinas laikinų failų dydis perkuriant MyISAM indeksus "
6142 "(vykdant REPAIR TABLE, ALTER TABLE arba LOAD DATA INFILE)."
6144 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6145 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6146 msgstr "Maksimalus laikinų failų dydis kuriant indeksus"
6148 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6149 msgid ""
6150 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6151 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6152 "method."
6153 msgstr ""
6155 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6156 msgid "Repair threads"
6157 msgstr "Gijų skaičius remonto metu"
6159 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6160 msgid ""
6161 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6162 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6163 msgstr ""
6164 "Jei ši reikšmė yra didesnė už 1, taisant lentelę rūšiavimo procesas MyISAM "
6165 "lentelių indeksus kuria lygiagrečiai (kiekvieną indeksą savo gijoje)."
6167 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6168 msgid "Sort buffer size"
6169 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
6171 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6172 msgid ""
6173 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6174 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6175 msgstr ""
6177 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6178 msgid "Garbage Threshold"
6179 msgstr ""
6181 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6182 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6183 msgstr ""
6185 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6186 #: server_synchronize.php:1261
6187 msgid "Port"
6188 msgstr "Prievadas (jungtis)"
6190 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6191 msgid ""
6192 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6193 "will disable HTTP communication with the daemon."
6194 msgstr ""
6196 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6197 msgid "Repository Threshold"
6198 msgstr ""
6200 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6201 msgid ""
6202 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6203 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6204 "specified."
6205 msgstr ""
6207 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6208 msgid "Temp Blob Timeout"
6209 msgstr "Baigėsi skirtas laikas laikinam Blob"
6211 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6212 msgid ""
6213 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6214 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6215 msgstr ""
6217 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6218 msgid "Temp Log Threshold"
6219 msgstr ""
6221 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6222 msgid ""
6223 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6224 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6225 "specified."
6226 msgstr ""
6228 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6229 msgid "Max Keep Alive"
6230 msgstr ""
6232 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6233 msgid ""
6234 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6235 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6236 msgstr ""
6238 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6239 msgid "Metadata Headers"
6240 msgstr ""
6242 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6243 msgid ""
6244 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6245 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6246 msgstr ""
6248 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6249 #, php-format
6250 msgid ""
6251 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6252 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6253 msgstr ""
6255 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6256 msgid "Related Links"
6257 msgstr "Susijusios nuorodos"
6259 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6260 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6261 msgstr ""
6263 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6264 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6265 msgstr ""
6267 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6268 msgid "Index cache size"
6269 msgstr "Indekso podėlio (cache) dydis"
6271 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6272 msgid ""
6273 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6274 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6275 msgstr ""
6276 "Tai yra atminties dydis skirtas rodyklės (index) podėliui (cache). "
6277 "Numatytoji reikšmė yra 32 MB. Paskirta atmintis yra naudojama tik rodyklės "
6278 "padėjimui (for caching index pages)."
6280 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6281 msgid "Record cache size"
6282 msgstr "Įrašo podėlio (cache) dydis"
6284 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6285 msgid ""
6286 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6287 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6288 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6289 msgstr ""
6291 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6292 msgid "Log cache size"
6293 msgstr "Žurnalo (log) podėlio (cache) dydis"
6295 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6296 msgid ""
6297 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6298 "transaction log data. The default is 16MB."
6299 msgstr ""
6301 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6302 msgid "Log file threshold"
6303 msgstr ""
6305 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6306 msgid ""
6307 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6308 "default value is 16MB."
6309 msgstr ""
6311 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6312 msgid "Transaction buffer size"
6313 msgstr "Operacijų (Transaction) buferio dydis"
6315 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6316 msgid ""
6317 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6318 "buffers of this size). The default is 1MB."
6319 msgstr ""
6320 "Visuotino operacijų žurnalo buferio dydis (variklis paskiria 2 buferius "
6321 "tokio dydžio). Numatyta reikšmė yra 1 MB."
6323 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6324 msgid "Checkpoint frequency"
6325 msgstr ""
6327 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6328 msgid ""
6329 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6330 "performed. The default value is 24MB."
6331 msgstr ""
6333 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6334 msgid "Data log threshold"
6335 msgstr ""
6337 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6338 msgid ""
6339 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6340 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6341 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6342 "that can be stored in the database."
6343 msgstr ""
6345 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6346 msgid "Garbage threshold"
6347 msgstr ""
6349 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6350 msgid ""
6351 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6352 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6353 msgstr ""
6355 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6356 msgid "Log buffer size"
6357 msgstr "Žurnalo (log) buferio dydis"
6359 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6360 msgid ""
6361 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6362 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6363 "required to write a data log."
6364 msgstr ""
6366 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6367 msgid "Data file grow size"
6368 msgstr ""
6370 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6371 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6372 msgstr ""
6374 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6375 msgid "Row file grow size"
6376 msgstr ""
6378 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6379 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6380 msgstr ""
6382 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6383 msgid "Log file count"
6384 msgstr ""
6386 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6387 msgid ""
6388 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6389 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6390 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6391 "number."
6392 msgstr ""
6394 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6395 #, php-format
6396 msgid ""
6397 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6398 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6399 msgstr ""
6401 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6402 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6403 msgstr ""
6405 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6406 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6407 msgstr ""
6409 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6410 msgid "Columns separated with:"
6411 msgstr "Laukai atskirti su:"
6413 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6414 msgid "Columns enclosed with:"
6415 msgstr "Laukų reikšmės apskliaustos su:"
6417 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6418 msgid "Columns escaped with:"
6419 msgstr "Laukų reikšmės baigiasi simboliu:"
6421 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6422 msgid "Lines terminated with:"
6423 msgstr "Eilutės baigiasi simboliu:"
6425 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6426 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6427 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6428 msgid "Replace NULL with:"
6429 msgstr "Pakeisti NULL į:"
6431 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6432 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6433 msgstr ""
6435 #: libraries/export/excel.php:33
6436 msgid "Excel edition:"
6437 msgstr "Excel variantas:"
6439 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6440 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6441 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6442 msgid "Data dump options"
6443 msgstr "Duomenų išvedimo nustatymai"
6445 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:173
6446 #: libraries/export/sql.php:1188 libraries/export/texytext.php:109
6447 msgid "Dumping data for table"
6448 msgstr "Sukurta duomenų kopija lentelei"
6450 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:249
6451 #: libraries/export/sql.php:1021 libraries/export/texytext.php:177
6452 msgid "Table structure for table"
6453 msgstr "Sukurta duomenų struktūra lentelei"
6455 #: libraries/export/latex.php:14
6456 msgid "Content of table @TABLE@"
6457 msgstr "Lentelės @TABLE@ turinys"
6459 #: libraries/export/latex.php:15
6460 msgid "(continued)"
6461 msgstr "(tęsinys)"
6463 #: libraries/export/latex.php:16
6464 msgid "Structure of table @TABLE@"
6465 msgstr "Lentelės @TABLE@ struktūra"
6467 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6468 #: libraries/export/sql.php:142
6469 msgid "Object creation options"
6470 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai"
6472 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6473 msgid "Table caption (continued)"
6474 msgstr "Lentelės antraštė (tęsinys)"
6476 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6477 #: libraries/export/sql.php:56
6478 msgid "Display foreign key relationships"
6479 msgstr "Rodyti išorinių raktų sąryšius"
6481 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6482 msgid "Display comments"
6483 msgstr "Rodyti komentarus"
6485 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6486 #: libraries/export/sql.php:63
6487 msgid "Display MIME types"
6488 msgstr "Rodyti MIME-tipus"
6490 #: libraries/export/latex.php:132 libraries/export/sql.php:482
6491 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:59
6492 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6493 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6494 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:814
6495 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:873
6496 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:2255
6497 #: server_status.php:1238
6498 msgid "Host"
6499 msgstr "Darbinė stotis"
6501 #: libraries/export/latex.php:137 libraries/export/sql.php:487
6502 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:61
6503 msgid "Generation Time"
6504 msgstr "Atlikimo laikas"
6506 #: libraries/export/latex.php:138 libraries/export/sql.php:489
6507 #: libraries/export/xml.php:137
6508 msgid "Server version"
6509 msgstr "Serverio versija"
6511 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:490
6512 #: libraries/export/xml.php:138
6513 msgid "PHP Version"
6514 msgstr "PHP versija"
6516 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6517 msgid "MediaWiki Table"
6518 msgstr "MediaWiki lentelė"
6520 #: libraries/export/pdf.php:18
6521 msgid "PDF"
6522 msgstr "PDF"
6524 #: libraries/export/pdf.php:24
6525 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6526 msgstr ""
6528 #: libraries/export/pdf.php:25
6529 msgid "Report title:"
6530 msgstr "Ataskaitos antraštė:"
6532 #: libraries/export/php_array.php:18
6533 msgid "PHP array"
6534 msgstr "PHP masyvas"
6536 #: libraries/export/sql.php:40
6537 msgid ""
6538 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6539 "and server version)</i>"
6540 msgstr ""
6541 "Išvesti detales <i>(įtraukiant tokią info kaip eksporto eksportavimo laiką, "
6542 "PHP versiją ir serverio versiją)</i>"
6544 #: libraries/export/sql.php:45
6545 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6546 msgstr ""
6547 "Įterpti komentarą į antraštės sritį (eilutėms atskirti naudokite \n"
6548 "):"
6550 #: libraries/export/sql.php:50
6551 msgid ""
6552 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6553 "checked"
6554 msgstr ""
6555 "Įtraukti duomenų bazės sukūrimo, paskutinio atnaujinimo ir paskutinio "
6556 "patikrinimo laiką"
6558 #: libraries/export/sql.php:100
6559 msgid ""
6560 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6561 msgstr ""
6562 "Duomenų bazės sistema arba senesnis MySQL serveris tam, kad maksimaliai "
6563 "pagerinti išvedimo suderinamumą su:"
6565 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6566 #: libraries/export/sql.php:180
6567 #, php-format
6568 msgid "Add %s statement"
6569 msgstr "Įtraukti %s sakinį"
6571 #: libraries/export/sql.php:152
6572 msgid "Add statements:"
6573 msgstr "Pridėti sakinius:"
6575 #: libraries/export/sql.php:211
6576 msgid ""
6577 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6578 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6579 msgstr ""
6581 #: libraries/export/sql.php:231
6582 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6583 msgstr "Vietoj <code>INSERT</code> sakinio naudoti:"
6585 #: libraries/export/sql.php:238
6586 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6587 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> sakinys"
6589 #: libraries/export/sql.php:245
6590 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6591 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> sakinys"
6593 #: libraries/export/sql.php:255
6594 msgid "Function to use when dumping data:"
6595 msgstr "Naudoti funkciją kai išvedami duomenys:"
6597 #: libraries/export/sql.php:268
6598 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6599 msgstr "Naudoti sintaksę kai įterpiami duomenys:"
6601 #: libraries/export/sql.php:274
6602 msgid ""
6603 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6604 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6605 "(1,2,3)</code>"
6606 msgstr ""
6607 "įtraukti stulpelių vardus kiekviename <code>INSERT</code> sakinyje <br /> "
6608 "Pavyzdžiui: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas (stul_A,stul_B,stul_C) "
6609 "VALUES (1,2,3)</code>"
6611 #: libraries/export/sql.php:275
6612 msgid ""
6613 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6614 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6615 "(7,8,9)</code>"
6616 msgstr ""
6617 "įdėti įvairius įrašus į <code>INSERT</code> sakinį<br /> Pavyzdžiui: "
6618 "<code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
6619 "code>"
6621 #: libraries/export/sql.php:276
6622 msgid ""
6623 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6624 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6625 msgstr ""
6626 "abu iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
6627 "(stul_A,stul_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6629 #: libraries/export/sql.php:277
6630 msgid ""
6631 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6632 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6633 msgstr ""
6634 "nė vienas iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
6635 "VALUES (1,2,3)</code>"
6637 #: libraries/export/sql.php:292
6638 msgid ""
6639 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6640 "0x616263)</i>"
6641 msgstr ""
6642 "Rodyti dvejetainius stulpelius šešioliktainėje sistemoje <i>(pavyzdžiui, "
6643 "„abc“ tampa 0x616263)</i>"
6645 #: libraries/export/sql.php:301
6646 msgid ""
6647 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6648 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6649 msgstr ""
6651 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6652 msgid "Procedures"
6653 msgstr "Procedūros"
6655 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6656 msgid "Functions"
6657 msgstr "Funkcijos"
6659 #: libraries/export/sql.php:855
6660 msgid "Constraints for dumped tables"
6661 msgstr "Apribojimai eksportuotom lentelėm"
6663 #: libraries/export/sql.php:864
6664 msgid "Constraints for table"
6665 msgstr "Apribojimai lentelei"
6667 #: libraries/export/sql.php:963
6668 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6669 msgstr "MIME TIPAI LENTELEI"
6671 #: libraries/export/sql.php:975
6672 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6673 msgstr "SĄRYŠIAI LENTELEI"
6675 #: libraries/export/sql.php:1044
6676 msgid "Structure for view"
6677 msgstr "Struktūra peržiūrėjimui"
6679 #: libraries/export/sql.php:1053
6680 msgid "Stand-in structure for view"
6681 msgstr "Tik struktūra rodiniui"
6683 #: libraries/export/sql.php:1112
6684 msgid "Error reading data:"
6685 msgstr "Klaida skaitant duomenis:"
6687 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:28
6688 msgid "XML"
6689 msgstr "XML"
6691 #: libraries/export/xml.php:34
6692 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6693 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai (visi yra rekomenduojami)"
6695 #: libraries/export/xml.php:62
6696 msgid "Views"
6697 msgstr "Rodinys (Views)"
6699 #: libraries/export/xml.php:78
6700 msgid "Export contents"
6701 msgstr "Eksportuoti turinį"
6703 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
6704 #: libraries/footer.inc.php:168
6705 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6706 msgstr "Atverti naują phpMyAdmin langą"
6708 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6709 msgid "No data found for GIS visualization."
6710 msgstr "Nerasta duomenų GIS vizualizavimui."
6712 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6713 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6714 msgstr ""
6716 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:57
6717 msgid "SQL result"
6718 msgstr "SQL rezultatas"
6720 #: libraries/header_printview.inc.php:62
6721 msgid "Generated by"
6722 msgstr "Sugeneravo"
6724 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1249
6725 #: sql.php:730 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
6726 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6727 msgstr "MySQL gražino tuščią rezultatų rinkinį (nėra eilučių)."
6729 #: libraries/import.lib.php:1100
6730 msgid ""
6731 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6732 msgstr "Sekanti struktūra buvo sukurta arba pakeista. Čia galite:"
6734 #: libraries/import.lib.php:1101
6735 #, fuzzy
6736 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
6737 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6738 msgstr "Peržiūrėti struktūros turinį paspaudžiant ant vardo"
6740 #: libraries/import.lib.php:1102
6741 msgid ""
6742 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6743 msgstr ""
6744 "Keisti bet kuriuos iš šių nustatymų spauskite atitinkamą „Nustatymai“ nuorodą"
6746 #: libraries/import.lib.php:1103
6747 #, fuzzy
6748 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
6749 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6750 msgstr "Keisti jo struktūrą spauskite „Struktūra“ nuorodą"
6752 #: libraries/import.lib.php:1106
6753 #, fuzzy, php-format
6754 #| msgid "Go to database"
6755 msgid "Go to database: %s"
6756 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
6758 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6759 #, php-format
6760 msgid "Edit settings for %s"
6761 msgstr "Keisti nustatymus %s"
6763 #: libraries/import.lib.php:1127
6764 #, fuzzy, php-format
6765 #| msgid "Go to table"
6766 msgid "Go to table: %s"
6767 msgstr "Eiti į lentelę"
6769 #: libraries/import.lib.php:1130
6770 #, php-format
6771 msgid "Structure of %s"
6772 msgstr "Struktūra %s"
6774 #: libraries/import.lib.php:1136
6775 #, fuzzy, php-format
6776 #| msgid "Go to view"
6777 msgid "Go to view: %s"
6778 msgstr "Eiti į rodinį (view)"
6780 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:33
6781 msgid ""
6782 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6783 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6784 msgstr ""
6785 "Pirmoji failo eilutė saugo lentelės stulpelių vardus <i>(jeigu nepažymėta "
6786 "pirma eilutė tampa duomenų dalis)</i>"
6788 #: libraries/import/csv.php:40
6789 msgid ""
6790 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6791 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6792 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6793 msgstr ""
6795 #: libraries/import/csv.php:42
6796 msgid "Column names: "
6797 msgstr "Stulpelių vardai:"
6799 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6800 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6801 #, php-format
6802 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6803 msgstr "Negalimas parametras CSV importavimui: %s"
6805 #: libraries/import/csv.php:132
6806 #, php-format
6807 msgid ""
6808 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6809 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6810 msgstr ""
6811 "Blogai nurodyti stulpeliai (%s)! Įsitikinkite, kad stulpelių vardai parašyti "
6812 "gerai, atskirti kableliais ir apskliausti (apimti, aptverti) kabutėmis."
6814 #: libraries/import/csv.php:191 libraries/import/csv.php:451
6815 #, php-format
6816 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6817 msgstr "Neteisingas CSV įvedimo formatas eilutėje %d."
6819 #: libraries/import/csv.php:337
6820 #, php-format
6821 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6822 msgstr "Neteisingas stulpelių skaičius CSV įvedimo eilutėje %d."
6824 #: libraries/import/docsql.php:28
6825 msgid "DocSQL"
6826 msgstr "docSQL"
6828 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:568
6829 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6830 msgid "Table name"
6831 msgstr "Lentelės vardas"
6833 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6834 #: view_create.php:147
6835 msgid "Column names"
6836 msgstr "Stulpelių vardai"
6838 #: libraries/import/ldi.php:57
6839 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6840 msgstr "Priedas nepalaiko suglaudintų importų!"
6842 #: libraries/import/ods.php:35
6843 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6844 msgstr ""
6845 "Importuoti procentus kaip dešimtainius <i>(pavyzdžiui. 12.00% į .12)</i>"
6847 #: libraries/import/ods.php:36
6848 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6849 msgstr "Importuoti valiutas <i>(pavyzdžiui. $5.00 į 5.00)</i>"
6851 #: libraries/import/ods.php:88 libraries/import/xml.php:83
6852 #: libraries/import/xml.php:139
6853 msgid ""
6854 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6855 "the issue and try again."
6856 msgstr ""
6857 "XML failo specifikacija yra neteisinga arba neišbaigta. Prašome pataisyti "
6858 "klaidas ir bandyti dar kartą."
6860 #: libraries/import/shp.php:19
6861 msgid "ESRI Shape File"
6862 msgstr ""
6864 #: libraries/import/shp.php:280
6865 #, php-format
6866 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6867 msgstr ""
6869 #: libraries/import/shp.php:336
6870 msgid ""
6871 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6872 "data"
6873 msgstr ""
6875 #: libraries/import/shp.php:338
6876 #, php-format
6877 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6878 msgstr ""
6880 #: libraries/import/shp.php:376
6881 #, fuzzy
6882 #| msgid "This page does not contain any tables!"
6883 msgid "The imported file does not contain any data"
6884 msgstr "Šis puslapis neturi jokių lentelių!"
6886 #: libraries/import/sql.php:33
6887 msgid "SQL compatibility mode:"
6888 msgstr "SQL suderinamumo režimas:"
6890 #: libraries/import/sql.php:43
6891 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6892 msgstr "Nenaudokite <code>AUTO_INCREMENT</code> nulinėms reikšmėms"
6894 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6895 msgctxt "None encoding conversion"
6896 msgid "None"
6897 msgstr "Nėra"
6899 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6900 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6901 msgid "Convert to Kana"
6902 msgstr "Konvertuoti į Kana"
6904 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6905 msgid "From"
6906 msgstr "Iš"
6908 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6909 msgid "To"
6910 msgstr "Kam"
6912 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:275
6913 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403
6914 msgid "Submit"
6915 msgstr "Siųsti"
6917 #: libraries/mult_submits.inc.php:267
6918 msgid "Add table prefix"
6919 msgstr "Pridėti lentelės priešdėlį"
6921 #: libraries/mult_submits.inc.php:270
6922 msgid "Add prefix"
6923 msgstr "Pridėti priešdėlį"
6925 #: libraries/mult_submits.inc.php:482 tbl_replace.php:356
6926 msgid "No change"
6927 msgstr "Nėra pakeitimų"
6929 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
6930 msgid "Charset"
6931 msgstr "Koduotė"
6933 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6934 #: tbl_change.php:572
6935 msgid "Binary"
6936 msgstr "Dvejetainis"
6938 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6939 msgid "Bulgarian"
6940 msgstr "Bulgarų"
6942 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6943 msgid "Simplified Chinese"
6944 msgstr "Supaprastinta kinų"
6946 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6947 msgid "Traditional Chinese"
6948 msgstr "Tradicinė kinų"
6950 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6951 msgid "case-insensitive"
6952 msgstr "simbolių dydis nesvarbus"
6954 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6955 msgid "case-sensitive"
6956 msgstr "simbolių dydis svarbus"
6958 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6959 msgid "Croatian"
6960 msgstr "Kroatų"
6962 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6963 msgid "Czech"
6964 msgstr "Čekų"
6966 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6967 msgid "Danish"
6968 msgstr "Danų"
6970 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6971 msgid "English"
6972 msgstr "Anglų"
6974 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6975 msgid "Esperanto"
6976 msgstr "Esperanto"
6978 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6979 msgid "Estonian"
6980 msgstr "Estų"
6982 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6983 msgid "German"
6984 msgstr "Vokiečių"
6986 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6987 msgid "dictionary"
6988 msgstr "žodynas"
6990 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6991 msgid "phone book"
6992 msgstr "telefonų knyga"
6994 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6995 msgid "Hungarian"
6996 msgstr "Vengrų"
6998 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6999 msgid "Icelandic"
7000 msgstr "Islandų"
7002 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7003 msgid "Japanese"
7004 msgstr "Japonų"
7006 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7007 msgid "Latvian"
7008 msgstr "Latvių"
7010 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7011 msgid "Lithuanian"
7012 msgstr "Lietuvių"
7014 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
7015 msgid "Korean"
7016 msgstr "Korėjiečių"
7018 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7019 msgid "Persian"
7020 msgstr "Persų"
7022 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7023 msgid "Polish"
7024 msgstr "Lenkų"
7026 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
7027 msgid "West European"
7028 msgstr "Vakarų Europos"
7030 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7031 msgid "Romanian"
7032 msgstr "Rumunų"
7034 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7035 msgid "Slovak"
7036 msgstr "Slovakų"
7038 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
7039 msgid "Slovenian"
7040 msgstr "Slovėnų"
7042 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7043 msgid "Spanish"
7044 msgstr "Ispanų"
7046 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7047 msgid "Traditional Spanish"
7048 msgstr "Tradicinė ispanų"
7050 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7051 msgid "Swedish"
7052 msgstr "Švedų"
7054 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7055 msgid "Thai"
7056 msgstr "Tailando"
7058 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7059 msgid "Turkish"
7060 msgstr "Turkų"
7062 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7063 msgid "Ukrainian"
7064 msgstr "Ukrainiečių"
7066 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7067 msgid "Unicode"
7068 msgstr "Unicodas"
7070 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7071 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7072 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7073 msgid "multilingual"
7074 msgstr "daugiakalbis"
7076 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7077 msgid "Central European"
7078 msgstr "Centrinės Europos"
7080 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7081 msgid "Russian"
7082 msgstr "Rusų"
7084 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7085 msgid "Baltic"
7086 msgstr "Baltų"
7088 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7089 msgid "Armenian"
7090 msgstr "Armėnų"
7092 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7093 msgid "Cyrillic"
7094 msgstr "Kirylica"
7096 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7097 msgid "Arabic"
7098 msgstr "Arabų"
7100 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7101 msgid "Hebrew"
7102 msgstr "Žydų"
7104 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7105 msgid "Georgian"
7106 msgstr "Gruzinų"
7108 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7109 msgid "Greek"
7110 msgstr "Graikų"
7112 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7113 msgid "Czech-Slovak"
7114 msgstr "Čekų-slovakų"
7116 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7117 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7118 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7119 msgid "Home"
7120 msgstr "Pradžia"
7122 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7123 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7124 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7125 msgid "Log out"
7126 msgstr "Atsijungti"
7128 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
7129 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
7130 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
7131 msgid "Reload navigation frame"
7132 msgstr "Atsiųsti iš naujo navigacijos rėmelį"
7134 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7135 msgid "This format has no options"
7136 msgstr "Šis formatas neturi nustatymų"
7138 #: libraries/relation.lib.php:76
7139 msgid "not OK"
7140 msgstr "Negerai"
7142 #: libraries/relation.lib.php:81
7143 msgid "Enabled"
7144 msgstr "Įjungta"
7146 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
7147 #: pmd_relation_new.php:66
7148 msgid "General relation features"
7149 msgstr "Pagrindinės sąryšių sąvybės"
7151 #: libraries/relation.lib.php:104
7152 msgid "Display Features"
7153 msgstr "Išvedimo sąvybės"
7155 #: libraries/relation.lib.php:110
7156 msgid "Creation of PDFs"
7157 msgstr "PDF failo generavimas"
7159 #: libraries/relation.lib.php:114
7160 msgid "Displaying Column Comments"
7161 msgstr "Išvesti stulpelių komentarus"
7163 #: libraries/relation.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:136
7164 #: transformation_overview.php:46
7165 msgid "Browser transformation"
7166 msgstr "Naršyklės transformacija"
7168 #: libraries/relation.lib.php:119
7169 msgid ""
7170 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7171 msgstr ""
7172 "Informaciją, kaip atnaujinti column_comments lentelę, galite rasti "
7173 "dokumentacijoje."
7175 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:376
7176 msgid "Bookmarked SQL query"
7177 msgstr "Sukurti nuoroda SQL-užklausai"
7179 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
7180 msgid "SQL history"
7181 msgstr "SQL užklausų istorija"
7183 #: libraries/relation.lib.php:136
7184 #, fuzzy
7185 #| msgid "Persistent connections"
7186 msgid "Persistent recently used tables"
7187 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
7189 #: libraries/relation.lib.php:140
7190 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7191 msgstr ""
7193 #: libraries/relation.lib.php:148
7194 msgid "User preferences"
7195 msgstr "Naudotojo nuostatos"
7197 #: libraries/relation.lib.php:152
7198 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7199 msgstr "Greiti žingsneliai nustatyti išplėstines galimybes:"
7201 #: libraries/relation.lib.php:154
7202 msgid ""
7203 "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
7204 msgstr ""
7205 "Sukurti reikalaujamas lenteles su <code>examples/create_tables.sql</code>."
7207 #: libraries/relation.lib.php:155
7208 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7209 msgstr "Sukurti pma naudotoją ir suteikti prieigą prie šių lentelių."
7211 #: libraries/relation.lib.php:156
7212 msgid ""
7213 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7214 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7215 msgstr ""
7216 "Įjungti išplėstines funkcijas konfigūraciniame faile (<code>config.inc.php</"
7217 "code>), pavyzdžiui, pradėti galite nuo <code>config.sample.inc.php</code>."
7219 #: libraries/relation.lib.php:157
7220 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7221 msgstr ""
7222 "Iš naujo prisijunkite prie phpMyAdmin tam, kad užkrautumėte atnaujintą "
7223 "konfigūracijos failą."
7225 #: libraries/relation.lib.php:1130
7226 msgid "no description"
7227 msgstr "Aprašymo nėra"
7229 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7230 msgid "Slave configuration"
7231 msgstr "Pavaldžiojo (Slave) serverio konfigūracija"
7233 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7234 msgid "Change or reconfigure master server"
7235 msgstr "Pakeisti arba perkonfigūruoti pagrindinį (master) serverį"
7237 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7238 msgid ""
7239 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7240 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7241 msgstr ""
7242 "Įsitikinkite, kad serverio identifikacinis numeris yra unikalus jūsų "
7243 "nustatymų faile (my.cnf). Jei ne, tada įterpkite šią eilutę į [mysqld] "
7244 "skiltį:"
7246 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7247 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7248 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:794
7249 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:804
7250 #: server_synchronize.php:1269
7251 msgid "User name"
7252 msgstr "Naudotojo vardas"
7254 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7255 msgid "Master status"
7256 msgstr "Pagrindinio serverio būklė (Master status)"
7258 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7259 msgid "Slave status"
7260 msgstr "Pavaldžiojo serverio būklė (Slave status)"
7262 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:388
7263 #: server_status.php:1475 server_variables.php:123
7264 msgid "Variable"
7265 msgstr "Kintamasis"
7267 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7268 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1371 libraries/tbl_select.lib.php:87
7269 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7270 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1476 tbl_change.php:334
7271 #: tbl_printview.php:329 tbl_structure.php:834 tbl_zoom_select.php:435
7272 msgid "Value"
7273 msgstr "Reikšmė"
7275 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7276 msgid "Server ID"
7277 msgstr "Serverio ID"
7279 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7280 msgid ""
7281 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7282 "this list."
7283 msgstr ""
7285 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7286 msgid "Add slave replication user"
7287 msgstr "Pridėti pavaldžiojo serverio (slave) dauginimo (replication) naudotoją"
7289 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:799
7290 msgid "Any user"
7291 msgstr "Bet kurį vartotoją"
7293 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7294 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:800
7295 #: server_privileges.php:867 server_privileges.php:891
7296 #: server_privileges.php:2109 server_privileges.php:2139
7297 msgid "Use text field"
7298 msgstr "Naudokite teksto įvedimo lauką"
7300 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:847
7301 msgid "Any host"
7302 msgstr "Bet kurį prisijungimo adresą"
7304 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:851
7305 msgid "Local"
7306 msgstr "Lokali darbinė stotis"
7308 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:856
7309 msgid "This Host"
7310 msgstr "Dabartinis serveris"
7312 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:862
7313 msgid "Use Host Table"
7314 msgstr "Naudoti Host lentelę"
7316 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:875
7317 msgid ""
7318 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7319 "table are used instead."
7320 msgstr ""
7322 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7323 msgid "Generate Password"
7324 msgstr "Generuoti slaiptažodį"
7326 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7327 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:252
7328 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
7329 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
7330 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1254
7331 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7332 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7333 #, php-format
7334 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7335 msgstr "Sekančios užklausos nepavyko: „%s“"
7337 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7338 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7339 msgstr "Atsiprašome, nepavyko atstatyti pašalinto įvykio."
7341 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:267
7342 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7343 msgid "The backed up query was:"
7344 msgstr ""
7346 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7347 #, php-format
7348 msgid "Event %1$s has been modified."
7349 msgstr "Įvykis %1$s buvo pakeistas."
7351 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7352 #, php-format
7353 msgid "Event %1$s has been created."
7354 msgstr "Įvykis %1$s buvo sukurtas."
7356 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
7357 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7358 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7359 msgstr "<b>Viena ar daugiau klaidų įvyko vykdant Jūsų užklausą:</b>"
7361 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7362 msgid "Edit event"
7363 msgstr "Redaguoti įvykį"
7365 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
7366 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1276
7367 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1312
7368 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7369 msgid "Error in processing request"
7370 msgstr "Klaida vykdant užklausą"
7372 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:828
7373 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7374 msgid "Details"
7375 msgstr "Detalės"
7377 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7378 #, fuzzy
7379 #| msgid "Event type"
7380 msgid "Event name"
7381 msgstr "Įvykio tipas"
7383 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7384 msgid "Event type"
7385 msgstr "Įvykio tipas"
7387 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
7388 #, php-format
7389 msgid "Change to %s"
7390 msgstr "Pakeisti į %s"
7392 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7393 msgid "Execute at"
7394 msgstr "Vykdyti"
7396 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7397 msgid "Execute every"
7398 msgstr "Vykdyti kas"
7400 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7401 #, fuzzy
7402 #| msgid "Start"
7403 msgctxt "Start of recurring event"
7404 msgid "Start"
7405 msgstr "Paleisti"
7407 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7408 #, fuzzy
7409 #| msgid "End"
7410 msgctxt "End of recurring event"
7411 msgid "End"
7412 msgstr "Pabaiga"
7414 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
7415 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7416 #, fuzzy
7417 #| msgid "Description"
7418 msgid "Definition"
7419 msgstr "Paaiškinimas"
7421 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7422 msgid "On completion preserve"
7423 msgstr "Pabaigus išlaikyti"
7425 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:933
7426 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7427 msgid "Definer"
7428 msgstr ""
7430 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:997
7431 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7432 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7433 msgstr ""
7435 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7436 msgid "You must provide an event name"
7437 msgstr ""
7439 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7440 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7441 msgstr ""
7443 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7444 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7445 msgstr ""
7447 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7448 msgid "You must provide a valid type for the event."
7449 msgstr ""
7451 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7452 msgid "You must provide an event definition."
7453 msgstr ""
7455 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29 server_privileges.php:2411
7456 msgid "New"
7457 msgstr ""
7459 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7460 msgid "OFF"
7461 msgstr "IŠJUNGTA"
7463 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7464 msgid "ON"
7465 msgstr "ĮJUNGTA"
7467 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7468 msgid "Event scheduler status"
7469 msgstr "Įvykių planuotojo būsena"
7471 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7472 msgid "Returns"
7473 msgstr "Grąžina"
7475 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7476 msgid "Event"
7477 msgstr "Įvykis"
7479 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7480 msgid ""
7481 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7482 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7483 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7484 msgstr ""
7486 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:245
7487 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
7488 #, fuzzy, php-format
7489 #| msgid "Invalid server index: %s"
7490 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7491 msgstr "Blogas serverio indeksas: %s"
7493 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
7494 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7495 msgstr ""
7497 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
7498 #, fuzzy, php-format
7499 #| msgid "Column %s has been dropped"
7500 msgid "Routine %1$s has been modified."
7501 msgstr "Stulpelis %s panaikintas"
7503 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
7504 #, fuzzy, php-format
7505 #| msgid "Table %1$s has been created."
7506 msgid "Routine %1$s has been created."
7507 msgstr "Sukurta %1$s lentelė."
7509 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7510 #, fuzzy
7511 #| msgid "Edit mode"
7512 msgid "Edit routine"
7513 msgstr "Redagavimo režimas"
7515 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:831
7516 #, fuzzy
7517 #| msgid "Column names"
7518 msgid "Routine name"
7519 msgstr "Stulpelių vardai"
7521 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
7522 msgid "Parameters"
7523 msgstr "Parametrai"
7525 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:859
7526 msgid "Direction"
7527 msgstr "Nukreipimas"
7529 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:862 libraries/tbl_properties.inc.php:98
7530 msgid "Length/Values"
7531 msgstr "Ilgis/reikšmės*"
7533 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:877
7534 msgid "Add parameter"
7535 msgstr "Pridėti parametrą"
7537 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7538 msgid "Remove last parameter"
7539 msgstr "Pašalinti paskutinį parametrą"
7541 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:886
7542 msgid "Return type"
7543 msgstr "Gražinimo tipas"
7545 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:892
7546 msgid "Return length/values"
7547 msgstr "Grąžinimo Ilgis/reikšmės"
7549 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
7550 msgid "Return options"
7551 msgstr "Grąžinimo parametrai"
7553 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
7554 msgid "Is deterministic"
7555 msgstr "Yra apibrėžtas"
7557 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7558 msgid "Security type"
7559 msgstr "Saugumo tipas"
7561 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:945
7562 msgid "SQL data access"
7563 msgstr "SQL duomenų priėjimas"
7565 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
7566 msgid "You must provide a routine name"
7567 msgstr ""
7569 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1036
7570 #, php-format
7571 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7572 msgstr ""
7574 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1048
7575 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
7576 msgid ""
7577 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7578 "VARCHAR and VARBINARY."
7579 msgstr ""
7581 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1066
7582 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7583 msgstr ""
7585 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1076
7586 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7587 msgstr ""
7589 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1120
7590 msgid "You must provide a routine definition."
7591 msgstr ""
7593 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1210
7594 #, php-format
7595 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7596 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7597 msgstr[0] ""
7598 msgstr[1] ""
7599 msgstr[2] ""
7601 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1226
7602 #, php-format
7603 msgid "Execution results of routine %s"
7604 msgstr ""
7606 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1300
7607 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1306
7608 msgid "Execute routine"
7609 msgstr ""
7611 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
7612 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1362
7613 msgid "Routine parameters"
7614 msgstr ""
7616 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1369 libraries/tbl_select.lib.php:79
7617 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7618 msgid "Function"
7619 msgstr "Funkcija"
7621 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7622 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7623 msgstr ""
7625 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7626 #, php-format
7627 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7628 msgstr ""
7630 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7631 #, php-format
7632 msgid "Trigger %1$s has been created."
7633 msgstr ""
7635 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7636 msgid "Edit trigger"
7637 msgstr ""
7639 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7640 msgid "Trigger name"
7641 msgstr ""
7643 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326
7644 #, fuzzy
7645 #| msgid "Time"
7646 msgctxt "Trigger action time"
7647 msgid "Time"
7648 msgstr "Laikas"
7650 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7651 msgid "You must provide a trigger name"
7652 msgstr ""
7654 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7655 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7656 msgstr ""
7658 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7659 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7660 msgstr ""
7662 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7663 msgid "You must provide a valid table name"
7664 msgstr "Jūs privalote pateikti teisingą lentelės vardą"
7666 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7667 msgid "You must provide a trigger definition."
7668 msgstr ""
7670 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7671 msgid "Add routine"
7672 msgstr ""
7674 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7675 #, php-format
7676 msgid "Export of routine %s"
7677 msgstr ""
7679 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7680 msgid "routine"
7681 msgstr ""
7683 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7684 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7685 msgstr ""
7687 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7688 #, php-format
7689 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7690 msgstr ""
7692 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7693 msgid "There are no routines to display."
7694 msgstr ""
7696 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7697 msgid "Add trigger"
7698 msgstr ""
7700 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7701 #, php-format
7702 msgid "Export of trigger %s"
7703 msgstr ""
7705 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7706 msgid "trigger"
7707 msgstr ""
7709 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7710 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7711 msgstr ""
7713 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7714 #, php-format
7715 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7716 msgstr ""
7718 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7719 msgid "There are no triggers to display."
7720 msgstr ""
7722 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7723 msgid "Add event"
7724 msgstr "Pridėti įvykį"
7726 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7727 #, php-format
7728 msgid "Export of event %s"
7729 msgstr "Įvykio %s eksportavimas"
7731 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7732 msgid "event"
7733 msgstr "įvykis"
7735 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7736 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7737 msgstr "Neturite pakankamai teisių sukurti įvykį"
7739 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7740 #, php-format
7741 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7742 msgstr "Nėra įvykio su vardu %1$s duomenų bazėje %2$s"
7744 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7745 msgid "There are no events to display."
7746 msgstr "Nėra įvykių rodymui."
7748 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7749 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7750 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7751 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7752 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7753 #, php-format
7754 msgid "The %s table doesn't exist!"
7755 msgstr "Lentelė %s neegzistuoja!"
7757 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7758 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7759 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7760 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7761 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7762 #, php-format
7763 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7764 msgstr "Nustatykite lentelės %s koordinates"
7766 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7767 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7768 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7769 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7770 #, php-format
7771 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7772 msgstr "Duomenų bazės %s schema - %s puslapis"
7774 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7775 msgid "This page does not contain any tables!"
7776 msgstr "Šis puslapis neturi jokių lentelių!"
7778 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7779 msgid "SCHEMA ERROR: "
7780 msgstr "SCHEMOS KLAIDA:"
7782 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7783 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7784 msgid "Relational schema"
7785 msgstr "Ryšių schema"
7787 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7788 msgid "Table of contents"
7789 msgstr "Turinys"
7791 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7792 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7793 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_structure.php:204
7794 msgid "Attributes"
7795 msgstr "Atributai"
7797 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7798 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_structure.php:207
7799 #: tbl_tracking.php:262
7800 msgid "Extra"
7801 msgstr "Papildomai"
7803 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7804 msgid "Create a page"
7805 msgstr "Sukurti naują puslapį"
7807 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7808 msgid "Page name"
7809 msgstr "Puslapio vardas"
7811 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7812 msgid "Automatic layout based on"
7813 msgstr "Automatinis išdėstymas paremtas"
7815 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7816 msgid "Internal relations"
7817 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
7819 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
7820 msgid "FOREIGN KEY"
7821 msgstr ""
7823 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
7824 msgid "Please choose a page to edit"
7825 msgstr "Pasirinkite puslapį redagavimui"
7827 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
7828 msgid "Select page"
7829 msgstr "Pasirinkite puslapį"
7831 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:244
7832 msgid "Select Tables"
7833 msgstr "Pasirinkite lenteles"
7835 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
7836 msgid "Display relational schema"
7837 msgstr "Rodyti sąryšių schema"
7839 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
7840 msgid "Select Export Relational Type"
7841 msgstr "Pasirinkti eksportavimo sąryšinį tipą"
7843 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
7844 msgid "Show grid"
7845 msgstr "Rodyti tinklelį"
7847 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
7848 msgid "Show color"
7849 msgstr "Rodyti spalvą"
7851 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
7852 msgid "Show dimension of tables"
7853 msgstr "Rodyti lentelių dydžius"
7855 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:420
7856 msgid "Display all tables with the same width"
7857 msgstr "rodyti visas lenteles vienodo pločio?"
7859 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
7860 msgid "Only show keys"
7861 msgstr "Rodyti tik raktus"
7863 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
7864 msgid "Landscape"
7865 msgstr "Peizažinis"
7867 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:428
7868 msgid "Portrait"
7869 msgstr "Portretinis"
7871 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
7872 msgid "Orientation"
7873 msgstr "Orientacija"
7875 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
7876 msgid "Paper size"
7877 msgstr "Lapo dydis"
7879 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:482
7880 msgid ""
7881 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7882 "like to delete those references?"
7883 msgstr ""
7884 "Šis puslapis turi nuorodų į lenteles, kurios jau neegzistuoja. Ar norite "
7885 "pašalinti šias nuorodas?"
7887 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507
7888 msgid "Toggle scratchboard"
7889 msgstr "įjungti scratchboard"
7891 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7892 #: libraries/select_lang.lib.php:478
7893 msgid "ltr"
7894 msgstr "ltr"
7896 #: libraries/select_lang.lib.php:495 libraries/select_lang.lib.php:501
7897 #: libraries/select_lang.lib.php:507
7898 #, php-format
7899 msgid "Unknown language: %1$s."
7900 msgstr "Nežinoma kalba: %1$s."
7902 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7903 msgid "Current Server"
7904 msgstr "Dabartinis serveris"
7906 #: libraries/server_links.inc.php:60
7907 #, fuzzy
7908 #| msgid "User"
7909 msgid "Users"
7910 msgstr "Naudotojas"
7912 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
7913 #: server_synchronize.php:1162
7914 msgid "Synchronize"
7915 msgstr "Sinchronizuoti"
7917 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7918 #: server_status.php:592
7919 msgid "Binary log"
7920 msgstr "Dvejetainis log'as"
7922 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
7923 #: server_engines.php:125 server_status.php:645
7924 msgid "Variables"
7925 msgstr "Kintamieji"
7927 #: libraries/server_links.inc.php:99
7928 msgid "Charsets"
7929 msgstr "Koduotės"
7931 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
7932 #: server_plugins.php:80
7933 msgid "Plugins"
7934 msgstr ""
7936 #: libraries/server_links.inc.php:108
7937 msgid "Engines"
7938 msgstr "Varikliai"
7940 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1301 server_synchronize.php:1186
7941 msgid "Source database"
7942 msgstr "Iš duomenų bazės"
7944 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1303
7945 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1311
7946 msgid "Current server"
7947 msgstr "Dabartinis serveris"
7949 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1305
7950 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1313
7951 msgid "Remote server"
7952 msgstr "Nutolęs serveris"
7954 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1308
7955 msgid "Difference"
7956 msgstr "Skirtumas"
7958 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1309 server_synchronize.php:1188
7959 msgid "Target database"
7960 msgstr "Į duomenų bazę"
7962 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
7963 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1353
7964 msgid "Click to select"
7965 msgstr "Spustelėkite pažymėjimui"
7967 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7968 #, php-format
7969 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7970 msgstr "Vykdyti SQL sakinius serveryje %s"
7972 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
7973 #, php-format
7974 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7975 msgstr "Vykdyti SQL sakinius duomenų bazėje %s"
7977 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
7978 #: setup/frames/index.inc.php:233
7979 msgid "Clear"
7980 msgstr "Išvalyti"
7982 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
7983 msgid "Columns"
7984 msgstr "Stulpeliai"
7986 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:975 sql.php:992
7987 msgid "Bookmark this SQL query"
7988 msgstr "Šios SQL užklausą pasižymėti kaip"
7990 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:986
7991 msgid "Let every user access this bookmark"
7992 msgstr "Leisti kitiems vartotojams naudotis šia žyme"
7994 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
7995 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7996 msgstr "Pakeisti jau egzistuojančią žymę tuo pačiu vardu"
7998 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
7999 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8000 msgstr "Nekeisti šios užklausos už aktyvaus lango ribų."
8002 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
8003 msgid "Delimiter"
8004 msgstr "Skyriklis"
8006 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
8007 msgid "Show this query here again"
8008 msgstr "Rodyti šią užklausą vėl "
8010 #: libraries/sql_query_form.lib.php:407
8011 msgid "View only"
8012 msgstr "Peržiūra"
8014 #: libraries/sql_query_form.lib.php:455 tbl_change.php:907
8015 msgid "web server upload directory"
8016 msgstr "web serverio katalogas atsiuntimams"
8018 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8019 msgid ""
8020 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8021 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8022 msgstr ""
8023 "Klaida SQL užklausoje. Žemiau išvestas MySQL serverio pranešimas (jeigu toks "
8024 "yra), turėtų padėti Jums nustatyti klaidos priežastį"
8026 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8027 msgid ""
8028 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8029 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8030 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8031 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8032 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8033 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8034 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8035 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8036 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8037 msgstr ""
8038 "Klaidą SQL interpretatoriuje. Prašome patikrinti  ar SQL užklausoje "
8039 "teisingai naudojamos kabutės. Kita, galima klaida, jog Jūs bandote atsiųsti "
8040 "dvejetainius (binary) duomenis neapskliaustus kabutėmis. Taip pat Jūs galite "
8041 "pabandyti įvykdyti savo užklausą iš MySQL konsolės. MySQL serverio išvesta "
8042 "informacija apie klaidą (jeigu tokių bus) gali padėti Jums nustatyti klaidos "
8043 "priežastį. Jeigu užklausa sėkmingai įvykdoma konsolėje, o SQL "
8044 "interpretatorius vistiek išveda pranešimus apie klaidas, prašome "
8045 "supaprastinite savo SQL užklausą ir perduodamų duomenų kiekį užklausoje ir "
8046 "praneškite apie klaidą programos kūrėjams su žemiau pateikiama informacija:"
8048 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8049 msgid "BEGIN CUT"
8050 msgstr "KIRPIMO PRADŽIA"
8052 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8053 msgid "END CUT"
8054 msgstr "KIRPIMO PABAIGA"
8056 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8057 msgid "BEGIN RAW"
8058 msgstr "RAW PRADŽIA"
8060 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8061 msgid "END RAW"
8062 msgstr "RAW PABAIGA"
8064 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8065 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8066 msgstr ""
8068 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8069 msgid "Unclosed quote"
8070 msgstr "Trūksta uždaromosios kabutės"
8072 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8073 msgid "Invalid Identifer"
8074 msgstr "Klaidingas vardas"
8076 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8077 msgid "Unknown Punctuation String"
8078 msgstr "Klaidinga skyryba"
8080 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8081 #, php-format
8082 msgid ""
8083 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8084 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8085 msgstr ""
8086 "Neveikia SQL interpretatorius. Prašome patikrinkite ar yra suinstaliuoti "
8087 "visi privalomi php moduliai, nurodyti %sdokumentacijoje%s."
8089 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8090 msgid "Table seems to be empty!"
8091 msgstr "Lentelė atrodo tuščia!"
8093 #: libraries/tbl_links.inc.php:126
8094 #, php-format
8095 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8096 msgstr "Stebėjimas %s.%s yra aktyvuotas."
8098 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
8099 msgid ""
8100 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8101 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8102 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8103 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8104 msgstr ""
8105 "Jeigu laukelio tipas yra \"enum\" arba \"set\", tuomet duomenų reikšmes "
8106 "reikia įvesti naudojant šį formatą: 'a','b','c'...<br />. Jeigu jums reikia "
8107 "įrašyti dešininį įžambųjį brūkšnį (\"\\\") arba kabutes(\"'\") tarp šių "
8108 "reikšmių, tuomet prieš šios simbolius reikia papildomo dešininio įžambaus "
8109 "brūkšnio (pavyzdžiui: '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8111 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
8112 msgid ""
8113 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8114 "escaping or quotes, using this format: a"
8115 msgstr ""
8116 "Nenaudokite išskyrimo simbolių ar kabučiu, nurodydami reikšmę pagal "
8117 "nutylėjimą. Naudokitės šiuo formatu: a"
8119 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:478
8120 #: tbl_printview.php:285 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8121 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:781
8122 msgid "Index"
8123 msgstr "Indeksas"
8125 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
8126 #, php-format
8127 msgid ""
8128 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8129 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8130 msgstr ""
8131 "Norėdami gauti pilną sąrašą galimų transformacijų ir jų MIME tipų "
8132 "transformacijų, spauskite %stransformacijos paaiškinimą%s"
8134 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
8135 msgid "Transformation options"
8136 msgstr "Transformacijos nustatymai"
8138 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
8139 msgid ""
8140 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8141 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8142 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8143 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8144 msgstr ""
8145 "Prašome įvesti transformacijos nustatymų reikšmes naudodami tokį įvedimo "
8146 "formatą: 'a', 100, b,'c'...<br />Jeigu tarp šių reikšmių prisireiks "
8147 "panaudoti viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį (\"\\\") arba viengubą kabutę "
8148 "(\"'\"), naudokite viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį prieš šiuos simbolius "
8149 "(pvz: '\\\\xyz' ar 'a\\'b')."
8151 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
8152 msgid "ENUM or SET data too long?"
8153 msgstr "ENUM arba SET duomenys per ilgi?"
8155 #: libraries/tbl_properties.inc.php:327
8156 msgid "Get more editing space"
8157 msgstr "Padidinti redagavimo erdvę"
8159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:351
8160 msgctxt "for default"
8161 msgid "None"
8162 msgstr "Nėra"
8164 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
8165 msgid "As defined:"
8166 msgstr "Kaip nurodyta:"
8168 #: libraries/tbl_properties.inc.php:466 tbl_structure.php:152
8169 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8170 msgid "Primary"
8171 msgstr "Pirminis"
8173 #: libraries/tbl_properties.inc.php:485 tbl_structure.php:156
8174 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8175 msgid "Fulltext"
8176 msgstr "Fulltext"
8178 #: libraries/tbl_properties.inc.php:535 transformation_overview.php:57
8179 #, php-format
8180 msgid ""
8181 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8182 "author what %s does."
8183 msgstr ""
8184 "Ši transformacija neturi paaiškinimo.<br />Klauskite autoriaus ką %s daro."
8186 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:652
8187 #, php-format
8188 msgid "Add %s column(s)"
8189 msgstr "Pridėti %s stulpelį(-ius)"
8191 #: libraries/tbl_properties.inc.php:576 tbl_structure.php:646
8192 msgid "You have to add at least one column."
8193 msgstr "Jūs turite pridėti bent vieną stulpelį (ar skiltį)."
8195 #: libraries/tbl_properties.inc.php:664 server_engines.php:54
8196 #: tbl_operations.php:374
8197 msgid "Storage Engine"
8198 msgstr "Saugojimo variklis"
8200 #: libraries/tbl_properties.inc.php:693
8201 msgid "PARTITION definition"
8202 msgstr "SKAIDINIO (PARTITION) apibrėžimas"
8204 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8205 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8206 #: pmd_general.php:753
8207 msgid "Operator"
8208 msgstr "Operatorius"
8210 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8211 #, fuzzy
8212 #| msgid "Search"
8213 msgid "Table Search"
8214 msgstr "Paieška"
8216 #: libraries/tbl_select.lib.php:175 tbl_change.php:1000
8217 #, fuzzy
8218 #| msgid "Insert"
8219 msgid "Edit/Insert"
8220 msgstr "Įterpti"
8222 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8223 #, fuzzy
8224 #| msgid ""
8225 #| "ys a link to download the binary data of the field. You can use the st "
8226 #| "ion to specify the filename, or use the second option as the e of a "
8227 #| "fieldich contains the filename. If you use the second ion, you need to "
8228 #| "set therst option to the empty string."
8229 msgid ""
8230 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8231 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8232 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8233 "need to set the first option to the empty string."
8234 msgstr ""
8235 "Įšvesti nuorodą dvejetainių lauko duomenų atsisiuntimui. Pirmas parametras - "
8236 "dvejetainių lauko duomenų failo pavadinimas. Antras parametras - galimas "
8237 "lentelės eilutės lauko turinčio failą pavadinimas. Jeigu pateiksite antrą "
8238 "parametrą, ištrinkite pirmojo parametro reikšmę."
8240 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8241 msgid ""
8242 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8243 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8244 msgstr ""
8246 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8247 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8248 msgid ""
8249 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8250 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8251 msgstr ""
8252 "Parodo aktyvų mažinį; nustatymai: plotis,aukštis pikseliais (išsaugo "
8253 "originalų santykį)"
8255 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8256 msgid "Displays a link to download this image."
8257 msgstr ""
8258 "Išvedama nuoroda į šį paveikslėlį (tiesioginis blob atsisiuntimas ir pan.)."
8260 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8261 msgid ""
8262 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8263 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8264 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8265 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8266 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8267 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8268 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8269 "gmdate() function."
8270 msgstr ""
8272 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8273 msgid ""
8274 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8275 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8276 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8277 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8278 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8279 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8280 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8281 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8282 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8283 "(Default 1)."
8284 msgstr ""
8285 "TIK LINUX: Paleidžiama išorinė programa ir duomenys imami iš standartinio "
8286 "įvedimo. Grąžinama iš programos standartinio išvedimo. Numatytasis yra Tidy "
8287 "pretty-print HTML kodui. Dėl saugumo, Jūs turite rankomis paredaguoti "
8288 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php failą ir išvardinti "
8289 "tuos įrankius kuriuos norite padaryti prieinamus. Pirmas parametras yra "
8290 "programos kurią norite naudoti skaičius. Antras parametras yra programos "
8291 "parametrai. Jeigu trečias parametras lygus 1, tai išvedama informacija bus "
8292 "apdorota su htmlspecialchars() (pagal numatymą reikšmė 1). Jeigu ketvirtas "
8293 "parametras lygus 1, tai išvengs žodžių karpymo ir garantuos, kad visas "
8294 "išvedimas bus vienoje eilutėje (pagal numatymą reikšmė 1)."
8296 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8297 #, fuzzy
8298 #| msgid ""
8299 #| "ys the contents of the field as-is, without running it through ecialchars"
8300 #| "(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
8301 msgid ""
8302 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8303 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8304 msgstr "Išsaugo originalų lauko apipavidalinimą. Nevykdomas išvengimas."
8306 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8307 #, fuzzy
8308 #| msgid ""
8309 #| "ys an image and a link; the field contains the filename. The first ion "
8310 #| "isURL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and rd options  "
8311 #| "the width and the height in pixels."
8312 msgid ""
8313 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8314 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8315 "third options are the width and the height in pixels."
8316 msgstr ""
8317 "Gražinamas paveikslėlis ir nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; "
8318 "argumentai: prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), plotis (pikseliais), "
8319 "aukštis (pikseliais)."
8321 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8322 #, fuzzy
8323 #| msgid ""
8324 #| "ys a link; the field contains the filename. The first option is a  "
8325 #| "prefixke \"http://www.example.com/\". The second option is a title  the "
8326 #| "link."
8327 msgid ""
8328 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8329 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8330 "the link."
8331 msgstr ""
8332 "Gražinama nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; Pirmas "
8333 "nustatymas nuorodos prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), o antras "
8334 "nuorodos pavadinimas."
8336 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8337 msgid ""
8338 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8339 "standard dotted format."
8340 msgstr ""
8341 "Konvertuoja (IPv4) interneto tinklo adresą į įprastą formatą su taškais."
8343 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8344 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8345 msgstr "Suformuoja tekstą kaip SQL užklausą su sintaksės paryškinimais."
8347 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8348 msgid ""
8349 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8350 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8351 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8352 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8353 "(Default: \"...\")."
8354 msgstr ""
8355 "Rodoma tik dalis teksto. Pirmas parametras nurodo išvedamo teksto pradžią "
8356 "(nutylint: 0). Antrasis parametras nurodo išvedamo teksto kiekį. Jeigu "
8357 "antras parametras nenurodytas tai bus išvestas visas tekstas. Trečiasis "
8358 "parametras nurodo kurios raidės bus prijungtos prie išvedimo teksto "
8359 "(nutylint: ...)."
8361 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8362 msgid "Manage your settings"
8363 msgstr "Keiskite savo nustatymus"
8365 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8366 msgid "Configuration has been saved"
8367 msgstr "Konfigūracija išsaugota"
8369 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8370 #, php-format
8371 msgid ""
8372 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8373 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8374 msgstr ""
8375 "Jūsų nustatymai bus išsaugoti tik šiai sesijai. Saugant juos visam laikui "
8376 "reikia %sphpMyAdmin konfigūracijos talpinimo%s."
8378 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8379 msgid "Could not save configuration"
8380 msgstr "Nepavyko išsaugoti konfigūracijos"
8382 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8383 msgid ""
8384 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8385 "import it for current session?"
8386 msgstr ""
8388 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8389 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8390 msgstr "ZIP archyve nerasta failų!"
8392 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8393 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8394 msgid "Error in ZIP archive:"
8395 msgstr "Klaida ZIP archyve:"
8397 #: main.php:65
8398 msgid "General Settings"
8399 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
8401 #: main.php:109
8402 #, fuzzy
8403 #| msgid "MySQL connection collation"
8404 msgid "Server connection collation"
8405 msgstr "MySQL prisijungimo lyginimas"
8407 #: main.php:124
8408 msgid "Appearance Settings"
8409 msgstr "Išvaizdos nustatymai"
8411 #: main.php:153 prefs_manage.php:272
8412 msgid "More settings"
8413 msgstr "Daugiau nustatymų"
8415 #: main.php:169
8416 #, fuzzy
8417 #| msgid "Database for user"
8418 msgid "Database server"
8419 msgstr "Vartotojo duomenų bazė"
8421 #: main.php:172
8422 msgid "Software"
8423 msgstr ""
8425 #: main.php:173
8426 #, fuzzy
8427 #| msgid "Show versions"
8428 msgid "Software version"
8429 msgstr "Rodyti versijas"
8431 #: main.php:175
8432 msgid "Protocol version"
8433 msgstr "Protokolo versija"
8435 #: main.php:179 server_privileges.php:1545 server_privileges.php:1700
8436 #: server_privileges.php:1824 server_privileges.php:2254
8437 #: server_status.php:1237
8438 msgid "User"
8439 msgstr "Naudotojas"
8441 #: main.php:184
8442 #, fuzzy
8443 #| msgid "Server socket"
8444 msgid "Server charset"
8445 msgstr "Serverio prievadas (socket)"
8447 #: main.php:196
8448 msgid "Web server"
8449 msgstr "Interneto serveris"
8451 #: main.php:209
8452 #, fuzzy
8453 #| msgid "Use light version"
8454 msgid "Database client version"
8455 msgstr "Naudoti mažą versiją"
8457 #: main.php:213
8458 msgid "PHP extension"
8459 msgstr "PHP plėtinys"
8461 #: main.php:221
8462 msgid "Show PHP information"
8463 msgstr "Rodyti PHP informaciją"
8465 #: main.php:242
8466 msgid "Official Homepage"
8467 msgstr "Oficialus phpMyAdmin tinklalapis"
8469 #: main.php:243
8470 msgid "Contribute"
8471 msgstr "Prisidėti"
8473 #: main.php:244
8474 msgid "Get support"
8475 msgstr "Gauti pagalbą"
8477 #: main.php:245
8478 msgid "List of changes"
8479 msgstr "Pakeitimų sąrašas"
8481 #: main.php:269
8482 msgid ""
8483 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8484 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8485 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8486 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8487 msgstr ""
8488 "Jūsų nustatymų faile yra nurodyta pradinė konfigūracija (pvz: root "
8489 "naudotojas be slaptažožio). Taip sutinkinta MySQL darbinė stotis yra "
8490 "nesaugi, bei gali būti atvira įsilaužimams, todėl rekomenduotina pakeisti "
8491 "šias parinktis."
8493 #: main.php:277
8494 msgid ""
8495 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8496 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8497 "corrupted!"
8498 msgstr ""
8499 "Savo PHP konfigūracijoje Jūs įjungėte mbstring.func_overload. Šis nustatymas "
8500 "nėra suderinamas su phpMyAdmin ir gali pažeisti Jūsų duomenis!"
8502 #: main.php:285
8503 msgid ""
8504 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8505 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8506 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8507 msgstr ""
8508 "Nebuvo rastas PHP išplėtimas mbstring ir panašu, kad Jūs naudojate multibyte "
8509 "simbolių kodaciją. Be mbstring plėtinio phpMyAdmin negali tesingai skaidyti "
8510 "stringų, todėl galite sulaukti netikėtų rezultatų."
8512 #: main.php:293
8513 msgid ""
8514 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8515 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8516 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8517 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8518 msgstr ""
8520 #: main.php:300
8521 msgid ""
8522 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8523 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8524 msgstr ""
8526 #: main.php:308
8527 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8528 msgstr "Nustatymų faile nurodykite slaptą frazę (blowfish_secret)."
8530 #: main.php:316
8531 msgid ""
8532 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8533 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8534 "has been configured."
8535 msgstr ""
8536 "Katalogas [code]config[/code], kuris yra naudojamas įdiegti skriptą, vis dar "
8537 "yra Jūsų phpMyAdmin kataloge. Jūs turėtumėte jį pašalinti iškart po to kai "
8538 "sukonfigūruosite phpMyAdmin."
8540 #: main.php:322
8541 #, fuzzy, php-format
8542 #| msgid ""
8543 #| "pMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out  click "
8544 #| "ere%s."
8545 msgid ""
8546 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8547 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8548 msgstr ""
8549 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
8551 #: main.php:337
8552 msgid ""
8553 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8554 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8555 "automatically."
8556 msgstr ""
8557 "Javascript palaikymas nerastas arba yra išjungtas Jūsų naršyklėje, tad kai "
8558 "kurios phpMyAdmin funkcijos gali būti išnykę. Pavyzdžiui, navigacijos "
8559 "rėmelis automatiškai neatsinaujins."
8561 #: main.php:356
8562 #, php-format
8563 msgid ""
8564 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8565 "This may cause unpredictable behavior."
8566 msgstr ""
8567 "Jūsų PHP MySQL bibliotekos versija %s skiriasi nuo Jūsų MySQL serverio "
8568 "versijos %s. Tai gali sukelti nenuspėjamą elgesį."
8570 #: main.php:380
8571 #, php-format
8572 msgid ""
8573 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8574 "issues."
8575 msgstr ""
8576 "Serveris veikia su Suhosin. Prašome perskaityti %sdokumentaciją%s dėl galimų "
8577 "problemų."
8579 #: navigation.php:182 server_databases.php:284 server_synchronize.php:1294
8580 msgid "No databases"
8581 msgstr "Nėra duomenų bazių"
8583 #: navigation.php:270
8584 #, fuzzy
8585 #| msgid "Alter table order by"
8586 msgid "Filter tables by name"
8587 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
8589 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8590 msgctxt "short form"
8591 msgid "Create table"
8592 msgstr "Sukurti lentelę"
8594 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8595 msgid "Please select a database"
8596 msgstr "Pasirinkite duomenų bazę"
8598 #: pmd_general.php:64
8599 msgid "Show/Hide left menu"
8600 msgstr "Rodyti/slėpti kairį meniu"
8602 #: pmd_general.php:68
8603 msgid "Save position"
8604 msgstr "Išsaugoti vietą"
8606 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8607 msgid "Create relation"
8608 msgstr "Sukurti sąryšį"
8610 #: pmd_general.php:80
8611 msgid "Reload"
8612 msgstr "Įkrauti iš naujo"
8614 #: pmd_general.php:83
8615 msgid "Help"
8616 msgstr "Pagalba"
8618 #: pmd_general.php:87
8619 #, fuzzy
8620 msgid "Angular links"
8621 msgstr "Kampuotos (angular) nuorodos"
8623 #: pmd_general.php:87
8624 msgid "Direct links"
8625 msgstr "Tiesioginės nuorodos"
8627 #: pmd_general.php:91
8628 msgid "Snap to grid"
8629 msgstr "Pritraukti prie tinklelio"
8631 #: pmd_general.php:95
8632 msgid "Small/Big All"
8633 msgstr "Mažinti/didinti visus"
8635 #: pmd_general.php:98
8636 msgid "Toggle small/big"
8637 msgstr "Suskleisti/Išskleisti"
8639 #: pmd_general.php:99
8640 #, fuzzy
8641 #| msgid "To select relation, click :"
8642 msgid "Toggle relation lines"
8643 msgstr "Sąryšio pasirinkimui, paspauskite:"
8645 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8646 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8647 msgstr "Importuoti/eksportuoti koordinates PDF schemai"
8649 #: pmd_general.php:110
8650 #, fuzzy
8651 #| msgid "Submit Query"
8652 msgid "Build Query"
8653 msgstr "Vykdyti užklausą"
8655 #: pmd_general.php:115
8656 msgid "Move Menu"
8657 msgstr "Perkelti meniu"
8659 #: pmd_general.php:126
8660 msgid "Hide/Show all"
8661 msgstr "Paslėpti/rodyti visus"
8663 #: pmd_general.php:130
8664 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8665 msgstr "Slėpti/rodyti lenteles be sąryšių"
8667 #: pmd_general.php:147 tbl_change.php:324 tbl_change.php:330
8668 msgid "Hide"
8669 msgstr "Paslėpti"
8671 #: pmd_general.php:170
8672 msgid "Number of tables"
8673 msgstr "Lentelių skaičius"
8675 #: pmd_general.php:412
8676 msgid "Delete relation"
8677 msgstr "Ištrinti sąryšį"
8679 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8680 #, fuzzy
8681 #| msgid "Relation deleted"
8682 msgid "Relation operator"
8683 msgstr "Sąryšis ištrintas"
8685 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8686 #: pmd_general.php:763
8687 msgid "Except"
8688 msgstr "Išskyrus"
8690 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8691 #: pmd_general.php:769
8692 msgid "subquery"
8693 msgstr ""
8695 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8696 msgid "Rename to"
8697 msgstr "Pervadinti į"
8699 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8700 msgid "New name"
8701 msgstr "Naujas vardas"
8703 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8704 msgid "Aggregate"
8705 msgstr ""
8707 #: pmd_general.php:804
8708 msgid "Active options"
8709 msgstr ""
8711 #: pmd_pdf.php:30
8712 msgid "Page has been created"
8713 msgstr "Puslapis sukurtas"
8715 #: pmd_pdf.php:33
8716 msgid "Page creation failed"
8717 msgstr "Puslapio kūrimas nepavyko"
8719 #: pmd_pdf.php:85
8720 msgid "Page"
8721 msgstr "Puslapis"
8723 #: pmd_pdf.php:95
8724 msgid "Import from selected page"
8725 msgstr "Importuoti iš pasirinkto puslapio"
8727 #: pmd_pdf.php:96
8728 msgid "Export to selected page"
8729 msgstr "Eksportuoti pasirinktą puslapį"
8731 #: pmd_pdf.php:98
8732 msgid "Create a page and export to it"
8733 msgstr "Sukurti puslapį ir eksportuoti į jį"
8735 #: pmd_pdf.php:107
8736 msgid "New page name: "
8737 msgstr "Naujas puslapio vardas:"
8739 #: pmd_pdf.php:110
8740 msgid "Export/Import to scale"
8741 msgstr ""
8743 #: pmd_pdf.php:115
8744 msgid "recommended"
8745 msgstr "rekomenduojame"
8747 #: pmd_relation_new.php:27
8748 msgid "Error: relation already exists."
8749 msgstr "Klaida: toks sąryšis jau yra."
8751 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8752 msgid "Error: Relation not added."
8753 msgstr "Klaida: Sąryšis neįdėtas."
8755 #: pmd_relation_new.php:60
8756 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8757 msgstr "FOREIGN KEY sąryšis įdėtas"
8759 #: pmd_relation_new.php:82
8760 msgid "Internal relation added"
8761 msgstr "Vidinis sąryšis įdėtas"
8763 #: pmd_relation_upd.php:58
8764 msgid "Relation deleted"
8765 msgstr "Sąryšis ištrintas"
8767 #: pmd_save_pos.php:45
8768 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8769 msgstr ""
8771 #: pmd_save_pos.php:53
8772 msgid "Modifications have been saved"
8773 msgstr "Pakeitimai išsaugoti"
8775 #: prefs_forms.php:78
8776 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8777 msgstr "Nepavyko išsaugoti nustatymų, išsiųstoje formoje yra klaidų"
8779 #: prefs_manage.php:78
8780 msgid "Could not import configuration"
8781 msgstr "Nepavyko importuoti konfigūracijos"
8783 #: prefs_manage.php:110
8784 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8785 msgstr "Konfigūracijoje yra neteisingų duomenų tam tikruose laukeliuose."
8787 #: prefs_manage.php:126
8788 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8789 msgstr ""
8791 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8792 msgid "Saved on: @DATE@"
8793 msgstr "Išsaugota: @DATE@"
8795 #: prefs_manage.php:237
8796 msgid "Import from file"
8797 msgstr "Importuoti iš failo"
8799 #: prefs_manage.php:243
8800 msgid "Import from browser's storage"
8801 msgstr "Importuoti iš naršyklės atminties"
8803 #: prefs_manage.php:246
8804 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8805 msgstr "Nustatymai bus importuoti iš Jūsų naršyklės vidinės atminties."
8807 #: prefs_manage.php:252
8808 msgid "You have no saved settings!"
8809 msgstr "Jūs neturite išsaugotų nustatymų!"
8811 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8812 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8813 msgstr "Šios galimybės Jūsų interneto naršyklė nepalaiko!"
8815 #: prefs_manage.php:261
8816 msgid "Merge with current configuration"
8817 msgstr "Sulieti su dabartiniais nustatymais"
8819 #: prefs_manage.php:275
8820 #, php-format
8821 msgid ""
8822 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8823 "script%s."
8824 msgstr ""
8825 "Jūs galite nustatyti daugiau nuostatų modifikuojant config.inc.php, "
8826 "pavyzdžiui naudojantis %sDiegimo scenarijumi%s."
8828 #: prefs_manage.php:300
8829 msgid "Save to browser's storage"
8830 msgstr "Išsaugoti į naršyklės atmintinę"
8832 #: prefs_manage.php:304
8833 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8834 msgstr "Nustatymai bus išsaugoti Jūsų naršyklės vidinėje atmintyje."
8836 #: prefs_manage.php:306
8837 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8838 msgstr "Esantys nustatymai bus perrašyti!"
8840 #: prefs_manage.php:321
8841 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8842 msgstr "Jūs galite atkurti (nustatyti) pradinius nustatymus."
8844 #: querywindow.php:69
8845 msgid "Import files"
8846 msgstr "Importuoti failus"
8848 #: querywindow.php:80
8849 msgid "All"
8850 msgstr "Viską"
8852 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8853 #, php-format
8854 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8855 msgstr "Lentelė <b>%s</b> nerasta arba nenurodyta %s faile"
8857 #: schema_export.php:39
8858 msgid "File doesn't exist"
8859 msgstr "Failo nėra"
8861 #: server_binlog.php:87
8862 msgid "Select binary log to view"
8863 msgstr "Pasirinkti dvejetainį žurnalą (log) peržiūrai"
8865 #: server_binlog.php:103 server_status.php:601
8866 msgid "Files"
8867 msgstr "Failai"
8869 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1248
8870 #: server_status.php:1250
8871 msgid "Truncate Shown Queries"
8872 msgstr "Trumpinti rodomas užklausas"
8874 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1248
8875 #: server_status.php:1250
8876 msgid "Show Full Queries"
8877 msgstr "Rodyti pilnas užklausas"
8879 #: server_binlog.php:180
8880 msgid "Log name"
8881 msgstr "Logo pavadinimas"
8883 #: server_binlog.php:181
8884 msgid "Position"
8885 msgstr "Padėtis"
8887 #: server_binlog.php:184
8888 msgid "Original position"
8889 msgstr "Pirminė padėtis"
8891 #: server_binlog.php:185 tbl_structure.php:760
8892 msgid "Information"
8893 msgstr "Informacija"
8895 #: server_collations.php:39
8896 msgid "Character Sets and Collations"
8897 msgstr "Simbolių rinkiniai ir Palyginimai"
8899 #: server_databases.php:69
8900 msgid "No databases selected."
8901 msgstr "Nepažymėjote duomenų bazės."
8903 #: server_databases.php:80
8904 #, php-format
8905 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8906 msgstr "Sėkmingai pašalintos %s duomenų bazės."
8908 #: server_databases.php:104
8909 msgid "Databases statistics"
8910 msgstr "Duomenų bazių statistika"
8912 #: server_databases.php:186 server_replication.php:179
8913 #: server_replication.php:207
8914 msgid "Master replication"
8915 msgstr "Pagrindinio serverio replikavimas"
8917 #: server_databases.php:188 server_replication.php:246
8918 msgid "Slave replication"
8919 msgstr "Pavaldžiojo serverio replikavimas"
8921 #: server_databases.php:275 server_databases.php:276
8922 msgid "Enable Statistics"
8923 msgstr "Leisti statistiką"
8925 #: server_databases.php:278
8926 msgid ""
8927 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8928 "between the web server and the MySQL server."
8929 msgstr ""
8930 "Pastaba: jeigu duomenų bazės statistika įjungta, duomenų srautas tarp www ir "
8931 "MySQL darbinių stočių gali labai padidėti."
8933 #: server_engines.php:45
8934 msgid "Storage Engines"
8935 msgstr "Saugojimo varikliai"
8937 #: server_export.php:20
8938 msgid "View dump (schema) of databases"
8939 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazių atvaizdį (schemą)"
8941 #: server_plugins.php:81
8942 msgid "Modules"
8943 msgstr ""
8945 #: server_plugins.php:102
8946 msgid "Begin"
8947 msgstr "Pradžia"
8949 #: server_plugins.php:111
8950 msgid "Plugin"
8951 msgstr ""
8953 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
8954 msgid "Module"
8955 msgstr ""
8957 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
8958 msgid "Library"
8959 msgstr ""
8961 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:650
8962 msgid "Version"
8963 msgstr "Versija"
8965 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
8966 msgid "Author"
8967 msgstr ""
8969 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
8970 msgid "License"
8971 msgstr ""
8973 #: server_plugins.php:182
8974 #, fuzzy
8975 #| msgid "Disabled"
8976 msgid "disabled"
8977 msgstr "Išjungta"
8979 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:369
8980 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8981 msgstr "Įtraukti visas teises, išskyrus GRANT."
8983 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:245
8984 #: server_privileges.php:630
8985 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8986 msgstr "Leisti keisti jau egzistuojančių lenetelių struktūrą."
8988 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:303
8989 #: server_privileges.php:636
8990 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8991 msgstr "Leisti keisti pašalinti saugimas programas (stored routines)."
8993 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:213
8994 #: server_privileges.php:629
8995 msgid "Allows creating new databases and tables."
8996 msgstr "Leisti kurti naujas duomenų bazes ir lenteles."
8998 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:299
8999 #: server_privileges.php:635
9000 msgid "Allows creating stored routines."
9001 msgstr "Leidžia sukurti naujas saugomas programas (stored routines)."
9003 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:629
9004 msgid "Allows creating new tables."
9005 msgstr "Leisti kurti naujas lenteles."
9007 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:257
9008 #: server_privileges.php:633
9009 msgid "Allows creating temporary tables."
9010 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
9012 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:307
9013 #: server_privileges.php:669
9014 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9015 msgstr "Leidžia kurti, šalinti ir pervadinti vartotojus."
9017 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:273
9018 #: server_privileges.php:286 server_privileges.php:641
9019 #: server_privileges.php:645
9020 msgid "Allows creating new views."
9021 msgstr "Leidžia sukurti naujus rodinius (view)."
9023 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:209
9024 #: server_privileges.php:621
9025 msgid "Allows deleting data."
9026 msgstr "Leisti šalinti duomenis."
9028 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
9029 #: server_privileges.php:632
9030 msgid "Allows dropping databases and tables."
9031 msgstr "Leisti šalinti duomenų bazes ir lenteles."
9033 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:632
9034 msgid "Allows dropping tables."
9035 msgstr "Leisti šalinti lenteles."
9037 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:277
9038 #: server_privileges.php:649
9039 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9040 msgstr "Leisti nustatyti įvykius įvykių planuoklėje (scheduler)"
9042 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:311
9043 #: server_privileges.php:637
9044 msgid "Allows executing stored routines."
9045 msgstr "Leisti įvykdyti saugomas programas (stored routines)."
9047 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:233
9048 #: server_privileges.php:624
9049 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9050 msgstr "Leisti įterpti ir eksportuoti duomenis iš failų."
9052 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:655
9053 msgid ""
9054 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9055 msgstr ""
9056 "Leisti įterpti naujus vartotojus, bei prisikirti privilegijas, neperkraunant "
9057 "privilegijų lentelės."
9059 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:241
9060 #: server_privileges.php:631
9061 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9062 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti indeksus."
9064 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:201
9065 #: server_privileges.php:550 server_privileges.php:619
9066 msgid "Allows inserting and replacing data."
9067 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti duomenis."
9069 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:261
9070 #: server_privileges.php:664
9071 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9072 msgstr "Leisti užrakinti lenteles procesų metu."
9074 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:728
9075 #: server_privileges.php:730
9076 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9077 msgstr "Riboti prisijungimų kiekį per valandą."
9079 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:716
9080 #: server_privileges.php:718
9081 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9082 msgstr "Riboti užklausų kiekį per valandą"
9084 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:722
9085 #: server_privileges.php:724
9086 msgid ""
9087 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9088 "execute per hour."
9089 msgstr ""
9090 "Riboti komandų, kurios modifikuoja lenteles ar duomenų bazes, kiekį per "
9091 "valandą."
9093 # gal labiau kartu vykstančių
9094 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:734
9095 #: server_privileges.php:736
9096 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9097 msgstr "Riboti skaičių lygiagrečių prisijungimų kurį naudotojai gali turėti."
9099 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:229
9100 #: server_privileges.php:659
9101 msgid "Allows viewing processes of all users"
9102 msgstr "Leisti peržiūrėti procesus visiems naudotojams"
9104 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:237
9105 #: server_privileges.php:560 server_privileges.php:665
9106 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9107 msgstr "Negalioja šioje MySQL versijoje."
9109 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:221
9110 #: server_privileges.php:660
9111 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9112 msgstr ""
9113 "Leisti perkrauti serverio nustatymus, bei išvalyti laikinąją atmintį (cache)."
9115 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:269
9116 #: server_privileges.php:667
9117 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9118 msgstr ""
9119 "Leisti vartotojo užklausas dėl atstatymo master / slave darbinių stočių."
9121 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:265
9122 #: server_privileges.php:668
9123 msgid "Needed for the replication slaves."
9124 msgstr ""
9126 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:197
9127 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:618
9128 msgid "Allows reading data."
9129 msgstr "Leisti skaityti duomenis."
9131 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:249
9132 #: server_privileges.php:662
9133 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9134 msgstr "Suteikti prieigą prie visų duomenų bazių sąrašo."
9136 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:290
9137 #: server_privileges.php:295 server_privileges.php:634
9138 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9139 msgstr "Leidžia vykdyti SHOW CREATE VIEW užklausas."
9141 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:225
9142 #: server_privileges.php:661
9143 msgid "Allows shutting down the server."
9144 msgstr "Leisti išjungti serverį."
9146 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:253
9147 #: server_privileges.php:658
9148 msgid ""
9149 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9150 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9151 "killing threads of other users."
9152 msgstr ""
9153 "Leisti prisijungti, kai viršytas prisijungimų kiekis; Reikalinga daugumai "
9154 "administratoriaus darbų, tokių kaip globalių reikšmių modifikavimui ar "
9155 "vartotojų atjungimui."
9157 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:281
9158 #: server_privileges.php:650
9159 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9160 msgstr "Leisti įterpti ir pašalinti trigerius."
9162 #: server_privileges.php:68 server_privileges.php:205
9163 #: server_privileges.php:555 server_privileges.php:620
9164 msgid "Allows changing data."
9165 msgstr "Leisti modifikuoti duomenis."
9167 #: server_privileges.php:69 server_privileges.php:363
9168 msgid "No privileges."
9169 msgstr "Be teisių."
9171 #: server_privileges.php:405 server_privileges.php:406
9172 msgctxt "None privileges"
9173 msgid "None"
9174 msgstr "Nėra"
9176 #: server_privileges.php:536 server_privileges.php:681
9177 #: server_privileges.php:1894 server_privileges.php:1900
9178 msgid "Table-specific privileges"
9179 msgstr "Specifinės lentelių privilegijos"
9181 #: server_privileges.php:537 server_privileges.php:689
9182 #: server_privileges.php:1704
9183 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9184 msgstr "Pastaba: MySQL privilegijų pavadinimai pateikiami anglų kalba"
9186 #: server_privileges.php:614
9187 msgid "Administration"
9188 msgstr "Administracija"
9190 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1703
9191 msgid "Global privileges"
9192 msgstr "Globalios teisės"
9194 #: server_privileges.php:680 server_privileges.php:1894
9195 msgid "Database-specific privileges"
9196 msgstr "Specifinės duomenų bazių privilegijos"
9198 #: server_privileges.php:712
9199 msgid "Resource limits"
9200 msgstr "Išteklių apribojimai"
9202 #: server_privileges.php:713
9203 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9204 msgstr "Pastaba: nėra jokių apribojimų jeigu reikšmė nurodyta lygi 0 (nuliui)."
9206 #: server_privileges.php:791
9207 msgid "Login Information"
9208 msgstr "Prisijungimo informacija"
9210 #: server_privileges.php:885
9211 msgid "Do not change the password"
9212 msgstr "Nekeisti slaptažodžio"
9214 #: server_privileges.php:917 server_privileges.php:2397
9215 msgid "No user found."
9216 msgstr "Nerasta jokių naudotojų."
9218 #: server_privileges.php:961
9219 #, php-format
9220 msgid "The user %s already exists!"
9221 msgstr "Vartotojas %s jau yra!"
9223 #: server_privileges.php:1045
9224 msgid "You have added a new user."
9225 msgstr "Jūs sukūrėte naują vartotoją."
9227 #: server_privileges.php:1273
9228 #, php-format
9229 msgid "You have updated the privileges for %s."
9230 msgstr "Jūs pakeitėte privilegijas %s."
9232 #: server_privileges.php:1295
9233 #, php-format
9234 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9235 msgstr "Jūs panaikinote privilegijas %s"
9237 #: server_privileges.php:1331
9238 #, php-format
9239 msgid "The password for %s was changed successfully."
9240 msgstr "Vartotojo %s slaptažodis sėkmingai pakeistas."
9242 #: server_privileges.php:1351
9243 #, php-format
9244 msgid "Deleting %s"
9245 msgstr "Šaliname: %s"
9247 #: server_privileges.php:1365
9248 msgid "No users selected for deleting!"
9249 msgstr "Nepasirinta vartotojų trynimui!"
9251 #: server_privileges.php:1368
9252 msgid "Reloading the privileges"
9253 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
9255 #: server_privileges.php:1386
9256 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9257 msgstr "Pažymėti vartotojai sėkmingai pašalinti."
9259 #: server_privileges.php:1421
9260 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9261 msgstr "Teisės sėkmingai perkrautos."
9263 #: server_privileges.php:1432 server_privileges.php:1823
9264 msgid "Edit Privileges"
9265 msgstr "Redaguoti privilegijas"
9267 #: server_privileges.php:1441
9268 msgid "Revoke"
9269 msgstr "Panaikinti"
9271 #: server_privileges.php:1468 server_privileges.php:1724
9272 #: server_privileges.php:2347
9273 msgid "Any"
9274 msgstr "Bet kurį(ią)"
9276 #: server_privileges.php:1565
9277 #, fuzzy
9278 #| msgid "User overview"
9279 msgid "Users overview"
9280 msgstr "Vartotojų peržiūra"
9282 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1899
9283 #: server_privileges.php:2258
9284 msgid "Grant"
9285 msgstr "Suteikti"
9287 #: server_privileges.php:1778
9288 msgid "Remove selected users"
9289 msgstr "Pašalinti pažymėtus vartotojus"
9291 #: server_privileges.php:1781
9292 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9293 msgstr ""
9294 "Panaikinti visas aktyvias vartotojų privilegijas ir pašalinti vartotojus."
9296 #: server_privileges.php:1782 server_privileges.php:1783
9297 #: server_privileges.php:1784
9298 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9299 msgstr ""
9300 "Pašalinti duomenų bazes, turinčias tokius pačius pavadinimus kaip ir "
9301 "vartotojai."
9303 #: server_privileges.php:1805
9304 #, php-format
9305 msgid ""
9306 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9307 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9308 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9309 "%sreload the privileges%s before you continue."
9310 msgstr ""
9311 "Pastaba: phpMyAdmin gauna vartotojų teises tiesiai iš MySQL privilegijų "
9312 "lentelės. Šiose lentelėse nurodytos teisės gali skirtis nuo nustatymų "
9313 "failuose nurodytų teisių. Todėl %sperkraukite teises%s, jeigu norite tęsti. "
9315 #: server_privileges.php:1858
9316 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9317 msgstr "Privilegijų lentelėje pasirinktas vartotojas nerastas."
9319 #: server_privileges.php:1900
9320 msgid "Column-specific privileges"
9321 msgstr "Specifinės stulpelių privilegijos"
9323 #: server_privileges.php:2106
9324 msgid "Add privileges on the following database"
9325 msgstr "Sukurti privilegijas šiai duomenų bazei"
9327 #: server_privileges.php:2124
9328 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9329 msgstr "Norėdami naudoti _ ir % kaip simbolius, prieš juos prirašykite \\"
9331 #: server_privileges.php:2127
9332 msgid "Add privileges on the following table"
9333 msgstr "Sukurti privilegijas šiai lentelei"
9335 #: server_privileges.php:2184
9336 msgid "Change Login Information / Copy User"
9337 msgstr "Pakeisti prisijungimo informaciją / Kopijuoti vartotojo duomenis"
9339 #: server_privileges.php:2187
9340 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9341 msgstr "Sukurti naują vartotoją su tom pačiom privilegijom ir ..."
9343 #: server_privileges.php:2189
9344 msgid "... keep the old one."
9345 msgstr "... palikti seną vartotoją."
9347 #: server_privileges.php:2190
9348 msgid "... delete the old one from the user tables."
9349 msgstr "... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės."
9351 #: server_privileges.php:2191
9352 msgid ""
9353 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9354 msgstr ""
9355 " ... panaikinti visas privilegijas iš seno vartotojo ir poto jį pašalinti."
9357 #: server_privileges.php:2192
9358 msgid ""
9359 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9360 "afterwards."
9361 msgstr ""
9362 " ... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės ir poto perkrauti "
9363 "privilegijas"
9365 #: server_privileges.php:2215
9366 msgid "Database for user"
9367 msgstr "Vartotojo duomenų bazė"
9369 #: server_privileges.php:2219
9370 msgctxt "Create none database for user"
9371 msgid "None"
9372 msgstr "Be"
9374 #: server_privileges.php:2220
9375 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9376 msgstr ""
9377 "Sukurti duomenų bazę su tokiu pat vardu ir suteikti jai visas privilegijas"
9379 #: server_privileges.php:2221
9380 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9381 msgstr "Suteikti visas privilegijas pakaitos vardui (username\\_%)"
9383 #: server_privileges.php:2225
9384 #, php-format
9385 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9386 msgstr "Suteikti visas privilegijas duomenų bazei „%s“"
9388 #: server_privileges.php:2250
9389 #, php-format
9390 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9391 msgstr "Vartotojai turintys priėjimą prie „%s“"
9393 #: server_privileges.php:2359
9394 msgid "global"
9395 msgstr "globalus"
9397 #: server_privileges.php:2361
9398 msgid "database-specific"
9399 msgstr "tam tikros duomenų bazės"
9401 #: server_privileges.php:2363
9402 msgid "wildcard"
9403 msgstr "pakaitos simbolis"
9405 #: server_privileges.php:2406
9406 msgid "User has been added."
9407 msgstr "Naudotojas buvo pridėtas."
9409 #: server_replication.php:49
9410 msgid "Unknown error"
9411 msgstr "Nežinoma klaida"
9413 #: server_replication.php:56
9414 #, php-format
9415 msgid "Unable to connect to master %s."
9416 msgstr "Nepavyko prisijungti prie pagrindinio (master) serverio %s."
9418 #: server_replication.php:63
9419 msgid ""
9420 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9421 msgstr ""
9422 "Nepavyko perskaityti pagrindinio (master) serverio žurnalo (log). Galima "
9423 "privilegijų problema pagrindiniame serveryje."
9425 #: server_replication.php:69
9426 msgid "Unable to change master"
9427 msgstr "Nepavyko pakeisti pagrindinio (master) serverio"
9429 #: server_replication.php:72
9430 #, php-format
9431 msgid "Master server changed successfully to %s"
9432 msgstr "Pagrindinis (master) serveris sėkmingai pakeistas į %s"
9434 #: server_replication.php:180
9435 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9436 msgstr ""
9437 "Šis serveris sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master) daugintuvo "
9438 "(replication) procese."
9440 #: server_replication.php:182 server_status.php:622
9441 msgid "Show master status"
9442 msgstr "Rodyti pagrindinio serverio būklę"
9444 #: server_replication.php:185
9445 msgid "Show connected slaves"
9446 msgstr "Rodyti prisijungusius pavaldinius"
9448 #: server_replication.php:208
9449 #, php-format
9450 msgid ""
9451 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9452 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9453 msgstr ""
9454 "Šis serveris nėra sukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo "
9455 "procesas. Ar Jūs norėtumėte <a href=\"%s\">sukonfigūruoti</a> jį?"
9457 #: server_replication.php:215
9458 msgid "Master configuration"
9459 msgstr "Pagrindinio serverio nustatymai"
9461 #: server_replication.php:216
9462 msgid ""
9463 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9464 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9465 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9466 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9467 "replicated. Please select the mode:"
9468 msgstr ""
9469 "Šis serveris nesukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo procesas. "
9470 "Jūs galite pasirinkti vieną iš dviejų: dauginti visas duomenų bazes ir "
9471 "ignoruoti kažkurias (naudinga kai Jūs dauginate didžiąją dalį duomenų bazių) "
9472 "arba Jūs galite pasirinkti ignoruoti visas duomenų bazes ir pasirinkti "
9473 "kažkurias duomenų bazes dauginimui. Prašome pasirinkti režimą:"
9475 #: server_replication.php:219
9476 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9477 msgstr "Padauginti visas duomenų bazes; Ignoruoti:"
9479 #: server_replication.php:220
9480 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9481 msgstr "Ignoruoti visas duomenų bazes; Padauginti:"
9483 #: server_replication.php:223
9484 msgid "Please select databases:"
9485 msgstr "Prašome pasirinkti duomenų bazes:"
9487 #: server_replication.php:226
9488 msgid ""
9489 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9490 "and please restart the MySQL server afterwards."
9491 msgstr ""
9492 "Dabar įdėkite sekančias eilutes į [mysqld] skyrelio pabaigą faile my.cnf ir "
9493 "po to prašome iš naujo paleiskite MySQL serverį."
9495 #: server_replication.php:228
9496 msgid ""
9497 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9498 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9499 "master"
9500 msgstr ""
9501 "Kai iš naujo paleisite MySQL serverį, prašome paspausti mygtuką Vykdyti. Po "
9502 "to turėtumėte pamatyti informacinę žinutę, kad šis serveris <b>yra</b> "
9503 "sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master)."
9505 #: server_replication.php:291
9506 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9507 msgstr "Pavaldžioji (slave) SQL gija neveikia!"
9509 #: server_replication.php:294
9510 msgid "Slave IO Thread not running!"
9511 msgstr "Pavaldžioji (slave) IO gija neveikia!"
9513 #: server_replication.php:303
9514 msgid ""
9515 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9516 msgstr ""
9517 "Serveris yra sukonfigūruotas kaip pavaldusis (slave) dauginimo (replication) "
9518 "procese. Ar norėtume:"
9520 #: server_replication.php:306
9521 msgid "See slave status table"
9522 msgstr "Peržiūrėti pavaldžiojo serverio būklės lentelę"
9524 #: server_replication.php:309
9525 msgid "Synchronize databases with master"
9526 msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes su pagrindiniu serveriu"
9528 #: server_replication.php:320
9529 msgid "Control slave:"
9530 msgstr "Valdyti pavaldinį:"
9532 #: server_replication.php:323
9533 msgid "Full start"
9534 msgstr "Pilnas paleidimas"
9536 #: server_replication.php:323
9537 msgid "Full stop"
9538 msgstr "Pilnas išjungimas"
9540 #: server_replication.php:324
9541 msgid "Reset slave"
9542 msgstr "Paleisti iš naujo pavaldųjį serverį (reset slave)"
9544 #: server_replication.php:326
9545 msgid "Start SQL Thread only"
9546 msgstr "Pradėti tik SQL giją"
9548 #: server_replication.php:328
9549 msgid "Stop SQL Thread only"
9550 msgstr "Sustabdyti tik SQL giją"
9552 #: server_replication.php:331
9553 msgid "Start IO Thread only"
9554 msgstr "Pradėti tik IO giją"
9556 #: server_replication.php:333
9557 msgid "Stop IO Thread only"
9558 msgstr "Sustabdyti tik IO giją"
9560 #: server_replication.php:338
9561 msgid "Error management:"
9562 msgstr "Klaidų valdymas:"
9564 #: server_replication.php:340
9565 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9566 msgstr ""
9567 "Klaidų praleidinėjimas gali nuvesti iki nesusinchronizavimo tarp pagrindinio "
9568 "ir jam pavaldžių serverių!"
9570 #: server_replication.php:342
9571 msgid "Skip current error"
9572 msgstr "Praleisti šią klaidą"
9574 #: server_replication.php:343
9575 msgid "Skip next"
9576 msgstr "Praleisti sekančius"
9578 #: server_replication.php:346
9579 msgid "errors."
9580 msgstr "klaidos."
9582 #: server_replication.php:361
9583 #, php-format
9584 msgid ""
9585 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9586 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9587 msgstr ""
9588 "Serveris nesukonfigūruotas daugintuvo (replication) procese kaip pavaldusis "
9589 "(slave). <a href=\"%s\">Konfigūruoti</a>!"
9591 #: server_status.php:455
9592 #, php-format
9593 msgid "Thread %s was successfully killed."
9594 msgstr "Gija %s buvo sėkmingai išjungta."
9596 #: server_status.php:457
9597 #, php-format
9598 msgid ""
9599 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9600 msgstr ""
9601 "phpMyAdmin negalėjo išjungti %s proceso. Gali būti jog jis jau užbaigė darbą."
9603 #: server_status.php:589
9604 msgid "Handler"
9605 msgstr ""
9607 #: server_status.php:590
9608 msgid "Query cache"
9609 msgstr "Užklausų saugykla"
9611 #: server_status.php:591
9612 msgid "Threads"
9613 msgstr "Gijos"
9615 #: server_status.php:593
9616 msgid "Temporary data"
9617 msgstr "Laikini duomenys"
9619 #: server_status.php:594
9620 msgid "Delayed inserts"
9621 msgstr "Užlaikyti įterpimai"
9623 #: server_status.php:595
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Key cache"
9626 msgstr "Užklausų saugykla"
9628 #: server_status.php:596
9629 msgid "Joins"
9630 msgstr ""
9632 #: server_status.php:598
9633 msgid "Sorting"
9634 msgstr "Rikiavimas"
9636 #: server_status.php:600
9637 msgid "Transaction coordinator"
9638 msgstr ""
9640 #: server_status.php:612
9641 msgid "Flush (close) all tables"
9642 msgstr ""
9644 #: server_status.php:614
9645 msgid "Show open tables"
9646 msgstr "Rodyti atidarytas lenteles"
9648 #: server_status.php:619
9649 msgid "Show slave hosts"
9650 msgstr ""
9652 #: server_status.php:625
9653 msgid "Show slave status"
9654 msgstr "Rodyti pavaldinio būklę"
9656 #: server_status.php:630
9657 msgid "Flush query cache"
9658 msgstr ""
9660 #: server_status.php:779
9661 msgid "Runtime Information"
9662 msgstr "Veikimo informacija"
9664 #: server_status.php:786
9665 msgid "All status variables"
9666 msgstr "Visi būsenos kintamieji"
9668 #: server_status.php:787
9669 msgid "Monitor"
9670 msgstr ""
9672 #: server_status.php:788
9673 msgid "Advisor"
9674 msgstr ""
9676 #: server_status.php:798 server_status.php:820
9677 msgid "Refresh rate: "
9678 msgstr "Atnaujinimo dažnis:"
9680 #: server_status.php:839 server_variables.php:115
9681 msgid "Filters"
9682 msgstr "Filtrai"
9684 #: server_status.php:841 server_variables.php:117
9685 msgid "Containing the word:"
9686 msgstr "Turintys žodį:"
9688 #: server_status.php:846
9689 msgid "Show only alert values"
9690 msgstr ""
9692 #: server_status.php:850
9693 msgid "Filter by category..."
9694 msgstr "Filtruoti pagal kategoriją..."
9696 #: server_status.php:864
9697 msgid "Show unformatted values"
9698 msgstr "Rodyti nesuformatuotas reikšmes"
9700 #: server_status.php:868
9701 msgid "Related links:"
9702 msgstr "Susijusios nuorodos:"
9704 #: server_status.php:901
9705 #, fuzzy
9706 #| msgid "Query analyzer"
9707 msgid "Run analyzer"
9708 msgstr "Užklausos analizatorius"
9710 #: server_status.php:902
9711 #, fuzzy
9712 #| msgid "Introduction"
9713 msgid "Instructions"
9714 msgstr "Įvadas"
9716 #: server_status.php:909
9717 msgid ""
9718 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9719 "analyzing the server status variables."
9720 msgstr ""
9722 #: server_status.php:911
9723 msgid ""
9724 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9725 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9726 "system."
9727 msgstr ""
9729 #: server_status.php:913
9730 msgid ""
9731 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9732 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9733 "tuning can have a very negative effect on performance."
9734 msgstr ""
9736 #: server_status.php:915
9737 msgid ""
9738 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9739 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9740 "no clearly measurable improvement."
9741 msgstr ""
9743 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9744 #: server_status.php:937
9745 #, fuzzy, php-format
9746 #| msgid "Customize startup page"
9747 msgid "Questions since startup: %s"
9748 msgstr "Adaptuoti paleidimo (pagrindinį) puslapį"
9750 #: server_status.php:973 tbl_printview.php:328 tbl_structure.php:833
9751 msgid "Statements"
9752 msgstr "Parametrai"
9754 #. l10n: # = Amount of queries
9755 #: server_status.php:976
9756 msgid "#"
9757 msgstr "#"
9759 #: server_status.php:1049
9760 #, php-format
9761 msgid "Network traffic since startup: %s"
9762 msgstr ""
9764 #: server_status.php:1058
9765 #, fuzzy, php-format
9766 #| msgid "s MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9767 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9768 msgstr "MySQL serverio veikimo trukmė: %s. Serveris pradėjo veikti: %s."
9770 #: server_status.php:1069
9771 msgid ""
9772 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9773 "b> process."
9774 msgstr ""
9775 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> ir kaip <b>pavaldusis</b> "
9776 "serveris <b>dauginimo</b> procese."
9778 #: server_status.php:1071
9779 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9780 msgstr ""
9781 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
9782 "procese."
9784 #: server_status.php:1073
9785 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9786 msgstr ""
9787 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pavaldusis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
9788 "procese."
9790 #: server_status.php:1076
9791 msgid ""
9792 "For further information about replication status on the server, please visit "
9793 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9794 msgstr ""
9795 "Daugiau informacijos apie dauginimo serverio būseną prašome aplankyti <a "
9796 "href=#replication>dauginimo skyrelį</a>."
9798 #: server_status.php:1085
9799 msgid "Replication status"
9800 msgstr "Dauginimo būsena"
9802 #: server_status.php:1100
9803 msgid ""
9804 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9805 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9806 msgstr ""
9808 #: server_status.php:1106
9809 msgid "Received"
9810 msgstr "Gauta"
9812 #: server_status.php:1116
9813 msgid "Sent"
9814 msgstr "Siųsta"
9816 #: server_status.php:1152
9817 msgid "max. concurrent connections"
9818 msgstr "Daugiausia lygiagrečių prisijungimų"
9820 #: server_status.php:1159
9821 msgid "Failed attempts"
9822 msgstr "Nepavykę bandymai"
9824 #: server_status.php:1173
9825 msgid "Aborted"
9826 msgstr "Nutraukta"
9828 #: server_status.php:1236
9829 msgid "ID"
9830 msgstr "ID"
9832 #: server_status.php:1240
9833 msgid "Command"
9834 msgstr "Komanda"
9836 #: server_status.php:1302
9837 msgid ""
9838 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9839 "closing the connection properly."
9840 msgstr ""
9842 #: server_status.php:1303
9843 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9844 msgstr "Skaičius nepavykusių bandymų prisijungti prie MySQL serverio."
9846 #: server_status.php:1304
9847 msgid ""
9848 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9849 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9850 "statements from the transaction."
9851 msgstr ""
9853 #: server_status.php:1305
9854 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9855 msgstr ""
9857 #: server_status.php:1306
9858 msgid ""
9859 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9860 msgstr ""
9862 #: server_status.php:1307
9863 msgid ""
9864 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9865 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9866 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9867 "based instead of disk-based."
9868 msgstr ""
9870 #: server_status.php:1308
9871 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9872 msgstr "Kiek laikinųjų failų mysqld sukūrė."
9874 #: server_status.php:1309
9875 msgid ""
9876 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9877 "while executing statements."
9878 msgstr ""
9880 #: server_status.php:1310
9881 msgid ""
9882 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9883 "(probably duplicate key)."
9884 msgstr ""
9886 #: server_status.php:1311
9887 msgid ""
9888 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9889 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9890 msgstr ""
9892 #: server_status.php:1312
9893 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9894 msgstr ""
9896 #: server_status.php:1313
9897 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9898 msgstr "Įvykdytų FLUSH užklausų skaičius."
9900 #: server_status.php:1314
9901 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9902 msgstr "Vidinių COMMIT užklausų skaičius."
9904 #: server_status.php:1315
9905 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9906 msgstr ""
9908 #: server_status.php:1316
9909 msgid ""
9910 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9911 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9912 "indicates the number of time tables have been discovered."
9913 msgstr ""
9915 #: server_status.php:1317
9916 msgid ""
9917 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9918 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9919 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9920 msgstr ""
9922 #: server_status.php:1318
9923 msgid ""
9924 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9925 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9926 msgstr ""
9928 #: server_status.php:1319
9929 msgid ""
9930 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9931 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9932 "if you are doing an index scan."
9933 msgstr ""
9935 #: server_status.php:1320
9936 msgid ""
9937 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9938 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9939 msgstr ""
9941 #: server_status.php:1321
9942 msgid ""
9943 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9944 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9945 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9946 "you have joins that don't use keys properly."
9947 msgstr ""
9949 #: server_status.php:1322
9950 msgid ""
9951 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9952 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9953 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9954 "advantage of the indexes you have."
9955 msgstr ""
9957 #: server_status.php:1323
9958 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9959 msgstr "Vidinių ROLLBACK užklausų skaičius."
9961 #: server_status.php:1324
9962 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9963 msgstr "Skaičius užklausų, kad atnaujinti eilutę lentelėje."
9965 #: server_status.php:1325
9966 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9967 msgstr "Skaičius užklausų, kad įtraukti eilutę lentelėje."
9969 #: server_status.php:1326
9970 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9971 msgstr ""
9973 #: server_status.php:1327
9974 msgid "The number of pages currently dirty."
9975 msgstr ""
9977 #: server_status.php:1328
9978 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9979 msgstr ""
9981 #: server_status.php:1329
9982 msgid "The number of free pages."
9983 msgstr "Tuščių puslapių skaičius."
9985 #: server_status.php:1330
9986 msgid ""
9987 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9988 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9989 "reason."
9990 msgstr ""
9992 #: server_status.php:1331
9993 msgid ""
9994 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9995 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9996 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9997 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9998 msgstr ""
10000 #: server_status.php:1332
10001 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10002 msgstr ""
10004 #: server_status.php:1333
10005 msgid ""
10006 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10007 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10008 msgstr ""
10010 #: server_status.php:1334
10011 msgid ""
10012 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10013 "InnoDB does a sequential full table scan."
10014 msgstr ""
10016 #: server_status.php:1335
10017 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10018 msgstr ""
10020 #: server_status.php:1336
10021 msgid ""
10022 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10023 "and had to do a single-page read."
10024 msgstr ""
10026 #: server_status.php:1337
10027 msgid ""
10028 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10029 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10030 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10031 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10032 "properly, this value should be small."
10033 msgstr ""
10035 #: server_status.php:1338
10036 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10037 msgstr ""
10039 #: server_status.php:1339
10040 msgid "The number of fsync() operations so far."
10041 msgstr ""
10043 #: server_status.php:1340
10044 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10045 msgstr "Esamu momentu laukiančių fsync() operacijų skaičius."
10047 #: server_status.php:1341
10048 msgid "The current number of pending reads."
10049 msgstr "Esamu momentu laukiančių skaitymų skaičius."
10051 #: server_status.php:1342
10052 msgid "The current number of pending writes."
10053 msgstr "Esamu momentu laukiančių rašymų skaičius."
10055 #: server_status.php:1343
10056 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10057 msgstr ""
10059 #: server_status.php:1344
10060 msgid "The total number of data reads."
10061 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
10063 #: server_status.php:1345
10064 msgid "The total number of data writes."
10065 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
10067 #: server_status.php:1346
10068 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10069 msgstr ""
10071 #: server_status.php:1347
10072 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10073 msgstr ""
10075 #: server_status.php:1348
10076 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10077 msgstr ""
10079 #: server_status.php:1349
10080 msgid ""
10081 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10082 "wait for it to be flushed before continuing."
10083 msgstr ""
10085 #: server_status.php:1350
10086 msgid "The number of log write requests."
10087 msgstr ""
10089 #: server_status.php:1351
10090 msgid "The number of physical writes to the log file."
10091 msgstr ""
10093 #: server_status.php:1352
10094 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10095 msgstr ""
10097 #: server_status.php:1353
10098 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10099 msgstr ""
10101 #: server_status.php:1354
10102 msgid "Pending log file writes."
10103 msgstr ""
10105 #: server_status.php:1355
10106 msgid "The number of bytes written to the log file."
10107 msgstr ""
10109 #: server_status.php:1356
10110 msgid "The number of pages created."
10111 msgstr "Sukurtų puslapių skaičius."
10113 #: server_status.php:1357
10114 msgid ""
10115 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10116 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10117 msgstr ""
10119 #: server_status.php:1358
10120 msgid "The number of pages read."
10121 msgstr "Puslapių skaitymų skaičius."
10123 #: server_status.php:1359
10124 msgid "The number of pages written."
10125 msgstr "Įrašytų puslapių skaičius."
10127 #: server_status.php:1360
10128 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10129 msgstr ""
10131 #: server_status.php:1361
10132 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10133 msgstr ""
10135 #: server_status.php:1362
10136 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10137 msgstr ""
10139 #: server_status.php:1363
10140 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10141 msgstr ""
10143 #: server_status.php:1364
10144 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10145 msgstr ""
10147 #: server_status.php:1365
10148 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10149 msgstr ""
10151 #: server_status.php:1366
10152 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10153 msgstr ""
10155 #: server_status.php:1367
10156 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10157 msgstr ""
10159 #: server_status.php:1368
10160 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10161 msgstr ""
10163 #: server_status.php:1369
10164 msgid ""
10165 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10166 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10167 msgstr ""
10169 #: server_status.php:1370
10170 msgid ""
10171 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10172 "determine how much of the key cache is in use."
10173 msgstr ""
10175 #: server_status.php:1371
10176 msgid ""
10177 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10178 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10179 "one time."
10180 msgstr ""
10182 #: server_status.php:1372
10183 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10184 msgstr ""
10186 #: server_status.php:1373
10187 msgid ""
10188 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10189 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10190 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10191 msgstr ""
10193 #: server_status.php:1374
10194 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10195 msgstr ""
10197 #: server_status.php:1375
10198 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10199 msgstr ""
10201 #: server_status.php:1376
10202 msgid ""
10203 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10204 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10205 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10206 msgstr ""
10208 #: server_status.php:1377
10209 msgid ""
10210 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10211 "the server started."
10212 msgstr ""
10214 #: server_status.php:1378
10215 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10216 msgstr ""
10218 #: server_status.php:1379
10219 msgid ""
10220 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10221 "table cache value is probably too small."
10222 msgstr ""
10224 #: server_status.php:1380
10225 msgid "The number of files that are open."
10226 msgstr "Failų kurie yra atidaryti skaičius."
10228 #: server_status.php:1381
10229 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10230 msgstr ""
10232 #: server_status.php:1382
10233 msgid "The number of tables that are open."
10234 msgstr "Lentelių kurios yra atidarytos skaičius."
10236 #: server_status.php:1383
10237 msgid ""
10238 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10239 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10240 "statement."
10241 msgstr ""
10243 #: server_status.php:1384
10244 msgid "The amount of free memory for query cache."
10245 msgstr ""
10247 #: server_status.php:1385
10248 msgid "The number of cache hits."
10249 msgstr "Podėlio kreipimųsi skaičius."
10251 #: server_status.php:1386
10252 msgid "The number of queries added to the cache."
10253 msgstr ""
10255 #: server_status.php:1387
10256 msgid ""
10257 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10258 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10259 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10260 "decide which queries to remove from the cache."
10261 msgstr ""
10263 #: server_status.php:1388
10264 msgid ""
10265 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10266 "query_cache_type setting)."
10267 msgstr ""
10269 #: server_status.php:1389
10270 msgid "The number of queries registered in the cache."
10271 msgstr ""
10273 #: server_status.php:1390
10274 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10275 msgstr ""
10277 #: server_status.php:1391
10278 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10279 msgstr ""
10281 #: server_status.php:1392
10282 msgid ""
10283 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10284 "should carefully check the indexes of your tables."
10285 msgstr ""
10287 #: server_status.php:1393
10288 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10289 msgstr ""
10291 #: server_status.php:1394
10292 msgid ""
10293 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10294 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10295 msgstr ""
10297 #: server_status.php:1395
10298 msgid ""
10299 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10300 "critical even if this is big.)"
10301 msgstr ""
10303 #: server_status.php:1396
10304 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10305 msgstr ""
10307 #: server_status.php:1397
10308 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10309 msgstr ""
10311 #: server_status.php:1398
10312 msgid ""
10313 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10314 "retried transactions."
10315 msgstr ""
10317 #: server_status.php:1399
10318 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10319 msgstr ""
10321 #: server_status.php:1400
10322 msgid ""
10323 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10324 "create."
10325 msgstr ""
10327 #: server_status.php:1401
10328 msgid ""
10329 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10330 msgstr ""
10332 #: server_status.php:1402
10333 msgid ""
10334 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10335 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10336 "system variable."
10337 msgstr ""
10339 #: server_status.php:1403
10340 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10341 msgstr ""
10343 #: server_status.php:1404
10344 msgid "The number of sorted rows."
10345 msgstr "Surikiuotų eilučių skaičius."
10347 #: server_status.php:1405
10348 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10349 msgstr "Rikiavimų kurie buvo atlikti skenuojant lentelę skaičius."
10351 #: server_status.php:1406
10352 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10353 msgstr ""
10355 #: server_status.php:1407
10356 msgid ""
10357 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10358 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10359 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10360 "tables or use replication."
10361 msgstr ""
10363 #: server_status.php:1408
10364 msgid ""
10365 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10366 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10367 "raise your thread_cache_size."
10368 msgstr ""
10370 #: server_status.php:1409
10371 msgid "The number of currently open connections."
10372 msgstr ""
10374 #: server_status.php:1410
10375 msgid ""
10376 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10377 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10378 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10379 "implementation.)"
10380 msgstr ""
10382 #: server_status.php:1411
10383 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10384 msgstr ""
10386 #: server_status.php:1551
10387 msgid "Start Monitor"
10388 msgstr "Paleisti Monitor"
10390 #: server_status.php:1560
10391 msgid "Instructions/Setup"
10392 msgstr "Instrukcijos/Diegimas"
10394 #: server_status.php:1565
10395 msgid "Done rearranging/editing charts"
10396 msgstr ""
10398 #: server_status.php:1572 server_status.php:1643
10399 msgid "Add chart"
10400 msgstr "Pridėti diagramą"
10402 #: server_status.php:1574
10403 msgid "Rearrange/edit charts"
10404 msgstr ""
10406 #: server_status.php:1578
10407 msgid "Refresh rate"
10408 msgstr "Naujinimo dažnis"
10410 #: server_status.php:1583
10411 msgid "Chart columns"
10412 msgstr "Diagramos stulpeliai"
10414 #: server_status.php:1599
10415 msgid "Chart arrangement"
10416 msgstr "Diagramos išdėstymas"
10418 #: server_status.php:1599
10419 msgid ""
10420 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10421 "may want to export it if you have a complicated set up."
10422 msgstr ""
10424 #: server_status.php:1600
10425 msgid "Reset to default"
10426 msgstr "Atstatyti numatytąsias reikšmes"
10428 #: server_status.php:1604
10429 msgid "Monitor Instructions"
10430 msgstr "Monitor instrukcijos"
10432 #: server_status.php:1605
10433 msgid ""
10434 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10435 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10436 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10437 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10438 "increases server load by up to 15%"
10439 msgstr ""
10441 #: server_status.php:1610
10442 msgid ""
10443 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10444 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10445 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10446 "charting features however."
10447 msgstr ""
10449 #: server_status.php:1623
10450 msgid "Using the monitor:"
10451 msgstr ""
10453 #: server_status.php:1625
10454 msgid ""
10455 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
10456 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
10457 "chart using the cog icon on each respective chart."
10458 msgstr ""
10460 #: server_status.php:1627
10461 msgid ""
10462 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10463 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10464 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10465 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10466 msgstr ""
10468 #: server_status.php:1634
10469 msgid "Please note:"
10470 msgstr ""
10472 #: server_status.php:1636
10473 msgid ""
10474 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10475 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10476 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10477 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10478 msgstr ""
10480 #: server_status.php:1648
10481 #, fuzzy
10482 #| msgid "Remove chart"
10483 msgid "Preset chart"
10484 msgstr "Pašalinti diagramą"
10486 #: server_status.php:1652
10487 msgid "Status variable(s)"
10488 msgstr "Būsenos kintamasis(ieji)"
10490 #: server_status.php:1654
10491 msgid "Select series:"
10492 msgstr "Pasirinkite eiles:"
10494 #: server_status.php:1656
10495 msgid "Commonly monitored"
10496 msgstr ""
10498 #: server_status.php:1671
10499 msgid "or type variable name:"
10500 msgstr "arba įveskite kintamojo vardą:"
10502 #: server_status.php:1675
10503 msgid "Display as differential value"
10504 msgstr ""
10506 #: server_status.php:1677
10507 msgid "Apply a divisor"
10508 msgstr ""
10510 #: server_status.php:1684
10511 msgid "Append unit to data values"
10512 msgstr ""
10514 #: server_status.php:1690
10515 msgid "Add this series"
10516 msgstr "Pridėti šią eilę"
10518 #: server_status.php:1692
10519 msgid "Clear series"
10520 msgstr ""
10522 #: server_status.php:1695
10523 msgid "Series in Chart:"
10524 msgstr "Eilės diagramoje:"
10526 #: server_status.php:1708
10527 msgid "Log statistics"
10528 msgstr "Registruoti statistiką"
10530 #: server_status.php:1709
10531 msgid "Selected time range:"
10532 msgstr "Pasirinktas laiko tarpas:"
10534 #: server_status.php:1714
10535 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10536 msgstr ""
10538 #: server_status.php:1719
10539 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10540 msgstr ""
10542 #: server_status.php:1724
10543 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10544 msgstr ""
10546 #: server_status.php:1726
10547 msgid "Results are grouped by query text."
10548 msgstr ""
10550 #: server_status.php:1731
10551 msgid "Query analyzer"
10552 msgstr "Užklausos analizatorius"
10554 #: server_status.php:1771
10555 #, fuzzy, php-format
10556 #| msgid "Second"
10557 msgid "%d second"
10558 msgid_plural "%d seconds"
10559 msgstr[0] "Sekundė"
10560 msgstr[1] "Sekundės"
10561 msgstr[2] "Sekundžių"
10563 #: server_status.php:1773
10564 #, fuzzy, php-format
10565 #| msgid "Minute"
10566 msgid "%d minute"
10567 msgid_plural "%d minutes"
10568 msgstr[0] "Minutė"
10569 msgstr[1] "Minutė"
10570 msgstr[2] "Minučių"
10572 #: server_synchronize.php:99
10573 msgid "Could not connect to the source"
10574 msgstr "Nepavyko prisijungti prie šaltinio (angl. source)"
10576 #: server_synchronize.php:102
10577 msgid "Could not connect to the target"
10578 msgstr "Nepavyko prisijungti prie adresato (angl. target)"
10580 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:55
10581 #: tbl_get_field.php:19
10582 #, php-format
10583 msgid "'%s' database does not exist."
10584 msgstr "„%s“ duomenų bazė neegzistuoja."
10586 #: server_synchronize.php:282
10587 msgid "Structure Synchronization"
10588 msgstr "Struktūros sinchronizacija"
10590 #: server_synchronize.php:286
10591 msgid "Data Synchronization"
10592 msgstr "Duomenų sinchronizacija"
10594 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10595 msgid "not present"
10596 msgstr ""
10598 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10599 msgid "Structure Difference"
10600 msgstr "Struktūros skirtumas"
10602 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10603 msgid "Data Difference"
10604 msgstr "Duomenų skirtumas"
10606 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10607 msgid "Add column(s)"
10608 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
10610 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10611 msgid "Remove column(s)"
10612 msgstr "Pašalinti stulpelį(-ius)"
10614 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10615 msgid "Alter column(s)"
10616 msgstr "Pakeisti stulpelį(-ius)"
10618 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10619 msgid "Remove index(s)"
10620 msgstr "Pašalinti žurnalą(us) (indeksą)"
10622 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10623 msgid "Apply index(s)"
10624 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
10626 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10627 msgid "Update row(s)"
10628 msgstr "Atnaujinti eilutę(es)"
10630 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10631 msgid "Insert row(s)"
10632 msgstr "Įterpti eilutę(-es)"
10634 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
10635 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10636 msgstr ""
10638 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
10639 msgid "Apply Selected Changes"
10640 msgstr "Įrašyti pakeitimus"
10642 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
10643 msgid "Synchronize Databases"
10644 msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes"
10646 #: server_synchronize.php:483
10647 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10648 msgstr ""
10650 #: server_synchronize.php:988
10651 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10652 msgstr ""
10654 #: server_synchronize.php:1046
10655 msgid "Executed queries"
10656 msgstr "Įvykdytos užklausos"
10658 #: server_synchronize.php:1202
10659 msgid "Enter manually"
10660 msgstr "Įvesti rakiniu būdu"
10662 #: server_synchronize.php:1210
10663 msgid "Current connection"
10664 msgstr "Dabartinis prisijungimas"
10666 #: server_synchronize.php:1250
10667 #, php-format
10668 msgid "Configuration: %s"
10669 msgstr "Konfigūracija: %s"
10671 #: server_synchronize.php:1265
10672 msgid "Socket"
10673 msgstr "Prievadas (socket)"
10675 #: server_synchronize.php:1313
10676 msgid ""
10677 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10678 "database will remain unchanged."
10679 msgstr ""
10680 "Paskirta duomenų bazė bus pilnai susinchronizuota su pirmine duomenų baze. "
10681 "Pirminė duomenų bazė išliks nepakeista."
10683 #: server_variables.php:80
10684 msgid "Setting variable failed"
10685 msgstr ""
10687 #: server_variables.php:99
10688 msgid "Server variables and settings"
10689 msgstr "Serverio kintamieji ir nustatymai"
10691 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10692 msgid "Session value"
10693 msgstr "Sesijos reikšmė"
10695 #: server_variables.php:126
10696 msgid "Global value"
10697 msgstr "Globali reikšmė"
10699 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:227
10700 msgid "Download"
10701 msgstr "Parsisiųsti"
10703 #: setup/frames/form.inc.php:25
10704 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
10705 msgstr ""
10707 #: setup/frames/index.inc.php:49
10708 msgid "Cannot load or save configuration"
10709 msgstr "Nepavyko įkelti arba išsaugoti konfigūracijos"
10711 #: setup/frames/index.inc.php:50
10712 msgid ""
10713 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10714 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10715 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10716 msgstr ""
10717 "Prašome interneto serveryje phpMyAdmin pagrindiniame kataloge sukurti "
10718 "įrašomą [em]config[/em] katalogą kaip parašyta [a@../Documentation."
10719 "html#setup_script]dokumentacijoje[/a]. Kitaip Jūs galėsite jį tik "
10720 "parsisiųsti ir peržiūrėti."
10722 #: setup/frames/index.inc.php:57
10723 msgid ""
10724 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10725 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10726 msgstr ""
10727 "Jūs nenaudojate saugaus prisijungimo būdo; visi duomenis (įtraukiant "
10728 "potencialiai jautrią informaciją, kaip slaptažodžius) yra perduodami "
10729 "(persiunčiami) nešifruotai!"
10731 #: setup/frames/index.inc.php:61
10732 #, php-format
10733 msgid ""
10734 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10735 "link[/a] to use a secure connection."
10736 msgstr ""
10737 "Jeigu Jūsų serveris sukonfigūruotas priimti HTTPS užklausas eikite [a@%s]čia"
10738 "[/a] tam, kad naudoti saugų susijungimą."
10740 #: setup/frames/index.inc.php:65
10741 msgid "Insecure connection"
10742 msgstr "Nesaugus susijungimas"
10744 #: setup/frames/index.inc.php:94
10745 msgid "Configuration saved."
10746 msgstr "Konfigūracija išsaugota."
10748 #: setup/frames/index.inc.php:95
10749 msgid ""
10750 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10751 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10752 msgstr ""
10754 #: setup/frames/index.inc.php:102 setup/frames/menu.inc.php:15
10755 msgid "Overview"
10756 msgstr "Apžvalga"
10758 #: setup/frames/index.inc.php:110
10759 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10760 msgstr "Rodyti paslėptas žinutes (#MSG_COUNT)"
10762 #: setup/frames/index.inc.php:150
10763 msgid "There are no configured servers"
10764 msgstr "Nėra jokių sukonfigūruotų serverių"
10766 #: setup/frames/index.inc.php:158
10767 msgid "New server"
10768 msgstr "Naujas serveris"
10770 #: setup/frames/index.inc.php:187
10771 msgid "Default language"
10772 msgstr "Įprastinė kalba"
10774 #: setup/frames/index.inc.php:197
10775 msgid "let the user choose"
10776 msgstr "leisti vartotojui pasirinkti"
10778 #: setup/frames/index.inc.php:208
10779 msgid "- none -"
10780 msgstr "- tuščia -"
10782 #: setup/frames/index.inc.php:211
10783 msgid "Default server"
10784 msgstr "Įprastinis serveris"
10786 #: setup/frames/index.inc.php:221
10787 msgid "End of line"
10788 msgstr "Eilutės galas"
10790 #: setup/frames/index.inc.php:226
10791 msgid "Display"
10792 msgstr "Rodymas"
10794 #: setup/frames/index.inc.php:230
10795 msgid "Load"
10796 msgstr "Įkelti"
10798 #: setup/frames/index.inc.php:241
10799 msgid "phpMyAdmin homepage"
10800 msgstr "phpMyAdmin tinklalapis"
10802 #: setup/frames/index.inc.php:242
10803 msgid "Donate"
10804 msgstr "Paremti"
10806 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10807 msgid "Edit server"
10808 msgstr "Redaguoti serverį"
10810 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10811 msgid "Add a new server"
10812 msgstr "Pridėti naują serverį"
10814 #: setup/index.php:22
10815 msgid "Wrong GET file attribute value"
10816 msgstr ""
10818 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10819 msgid "Warning"
10820 msgstr "Perspėjimas"
10822 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10823 msgid "Submitted form contains errors"
10824 msgstr "Pateiktoje formoje yra klaidų"
10826 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
10827 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10828 msgstr ""
10829 "Pabandykite sugrąžinti klaidingų laukelių reikšmes sugrąžinti į numatytąsias"
10831 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
10832 msgid "Ignore errors"
10833 msgstr "Ignoruoti klaidas"
10835 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
10836 msgid "Show form"
10837 msgstr "Rodyti formą"
10839 #: setup/lib/index.lib.php:122
10840 msgid ""
10841 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10842 msgstr ""
10844 #: setup/lib/index.lib.php:132
10845 msgid ""
10846 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10847 "not respond."
10848 msgstr ""
10849 "Nepavyko nuskaityti versijos. Galbūt Jūs esate atsijungęs arba serveris "
10850 "neatsako."
10852 #: setup/lib/index.lib.php:152
10853 msgid "Got invalid version string from server"
10854 msgstr "Gautas netinkamas versijos formatas iš serverio"
10856 #: setup/lib/index.lib.php:162
10857 msgid "Unparsable version string"
10858 msgstr "Nesuprantama versijos eilutė"
10860 #: setup/lib/index.lib.php:180
10861 #, php-format
10862 msgid ""
10863 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10864 "version is %s, released on %s."
10865 msgstr ""
10866 "Jūs naudojate Git versiją, paleiskite [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Naujausia "
10867 "stabili versija yra %s, išleista %s."
10869 #: setup/lib/index.lib.php:186
10870 msgid "No newer stable version is available"
10871 msgstr "Prieinama naujesnė stabili versija"
10873 #: setup/lib/index.lib.php:274
10874 #, php-format
10875 msgid ""
10876 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10877 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10878 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10879 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10880 msgstr ""
10882 #: setup/lib/index.lib.php:276
10883 msgid ""
10884 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10885 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10886 "you don't need to remember it."
10887 msgstr ""
10888 "Jūs neturite blowfish nustatytos paslapties ir turite įjungtą tapatumo "
10889 "nustatymą pagal slapukus (cookie), taigi raktas Jums buvo automatiškai "
10890 "sugeneruotas. Jis naudojamas užšifruoti slapukus; jums nereikia jo atsiminti."
10892 #: setup/lib/index.lib.php:277
10893 #, php-format
10894 msgid ""
10895 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10896 "unavailable on this system."
10897 msgstr ""
10898 "%sBzip2 glaudinimas ir išskleidimas%s reikalauja funkcijų (%s) kurios nėra "
10899 "galimos Jūsų sistemoje."
10901 #: setup/lib/index.lib.php:279
10902 msgid ""
10903 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10904 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10905 msgstr ""
10907 #: setup/lib/index.lib.php:280
10908 #, php-format
10909 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10910 msgstr ""
10911 "Šis %snustatymas%s turėtų būti įjungtas jeigu Jūsų serveris jį palaiko."
10913 #: setup/lib/index.lib.php:282
10914 #, php-format
10915 msgid ""
10916 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10917 "unavailable on this system."
10918 msgstr ""
10919 "%sGZip suspaudimui ir išspaudimui%s reikalingos funkcijos (%s) neprieinamos "
10920 "šioje sistemoje."
10922 #: setup/lib/index.lib.php:284
10923 #, php-format
10924 msgid ""
10925 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10926 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10927 "(currently %d)."
10928 msgstr ""
10930 #: setup/lib/index.lib.php:286
10931 #, fuzzy, php-format
10932 #| msgid ""
10933 #| "ge=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] uld be  "
10934 #| "to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 0 may pose a "
10935 #| "urity risk such as impersonation."
10936 msgid ""
10937 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
10938 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
10939 msgstr ""
10940 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Prisijungimo slapuko galiojimas[/"
10941 "a] dažniausiai turėtų būti nustatytas 1800 sekundžių (30 minučių). Reikšmės "
10942 "ilgesnės negu 1800 gali kelti saugumo riziką kai kitas žmogus prisėda prie "
10943 "to kompo."
10945 #: setup/lib/index.lib.php:288
10946 #, php-format
10947 msgid ""
10948 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
10949 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
10950 msgstr ""
10952 #: setup/lib/index.lib.php:290
10953 #, php-format
10954 msgid ""
10955 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
10956 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
10957 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
10958 "of users, including you, are connected to."
10959 msgstr ""
10961 #: setup/lib/index.lib.php:292
10962 #, fuzzy, php-format
10963 #| msgid ""
10964 #| "t the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username  sword "
10965 #| "for auto-login, which is not a desirable option for live ts. Anyoneo "
10966 #| "knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly ess your phpMyAdmin el. "
10967 #| "Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=d#tab_Server]authenticationpe[/"
10968 #| "a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]httpbd]."
10969 msgid ""
10970 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
10971 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
10972 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
10973 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
10974 "http[/kbd]."
10975 msgstr ""
10976 "Jūs nustatėte [kbd]config[/kbd] identifikacijos tipą ir įtraukėte naudotojo "
10977 "vardą ir slaptažodį automatiniam prisijungimui, tai nėra pageidaujama "
10978 "realiems serveriams. Bet kas žinantis ar atspėjęs Jūsų phpMyAdmin saito "
10979 "adresą gali tiesiogiai prieiti prie Jūsų phpMyAdmin pultelio. Nustatyti [a@?"
10980 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]identifikacijos tipą[/a] į "
10981 "[kbd]slapukų[/kbd] arba [kbd]http[/kbd]."
10983 #: setup/lib/index.lib.php:294
10984 #, fuzzy, php-format
10985 #| msgid ""
10986 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] uires "
10987 #| "ctions (%s) which are unavailable on this system."
10988 msgid ""
10989 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10990 "system."
10991 msgstr ""
10992 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip glaudinimas[/a] "
10993 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
10995 #: setup/lib/index.lib.php:296
10996 #, fuzzy, php-format
10997 #| msgid ""
10998 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip ompression[/requires "
10999 #| "functions (%s) which are unavailable on this system."
11000 msgid ""
11001 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11002 "system."
11003 msgstr ""
11004 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip išskleidimas[/a] "
11005 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
11007 #: setup/lib/index.lib.php:324
11008 #, fuzzy
11009 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11010 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
11011 msgstr "Naudokite SSL prisijungimus, jei Jūsų serveris juos palaiko."
11013 #: setup/lib/index.lib.php:337
11014 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11015 msgstr "Turėtumėte naudoti mysqli dėl našumo (efektyvumo) priežasčių."
11017 #: setup/lib/index.lib.php:368
11018 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11019 msgstr "Jūs leidžiate prisijungti prie serverio be slaptažodžio."
11021 #: setup/lib/index.lib.php:390
11022 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11023 msgstr "Raktas per trumpas, jis privalo turėti bent 8 simbolius."
11025 #: setup/lib/index.lib.php:397
11026 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11027 msgstr ""
11028 "Raktas turėtų būti sudarytas iš raidžių, skaičių [em]ir[/em] specialiųjų "
11029 "ženklų."
11031 #: setup/validate.php:22
11032 #, fuzzy
11033 #| msgid "No data"
11034 msgid "Wrong data"
11035 msgstr "Nėra duomenų"
11037 #: sql.php:109 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
11038 msgid "Browse foreign values"
11039 msgstr "Naršyti išorines reikšmes"
11041 #: sql.php:218
11042 #, php-format
11043 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11044 msgstr ""
11046 #: sql.php:706 tbl_replace.php:412
11047 #, php-format
11048 msgid "Inserted row id: %1$d"
11049 msgstr "Įterpto įrašo id: %1$d"
11051 #: sql.php:723
11052 msgid "Showing as PHP code"
11053 msgstr "Rodomas PHP kodas"
11055 #: sql.php:726 tbl_replace.php:386
11056 msgid "Showing SQL query"
11057 msgstr "Rodoma SQL užklausa"
11059 #: sql.php:728
11060 msgid "Validated SQL"
11061 msgstr "Patikrintas SQL"
11063 #: sql.php:948
11064 #, php-format
11065 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11066 msgstr "Iškilo problemos su `%s` lentelės indeksais"
11068 #: sql.php:980
11069 msgid "Label"
11070 msgstr "Nuorodos Antraštė"
11072 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11073 #, php-format
11074 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11075 msgstr "Lentelė %1$s sėkmingai pakeista"
11077 #: tbl_change.php:699
11078 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11079 msgstr "Dėl jo ilgio,<br /> šis laukelis gali būti neredaguojamas (tinas)"
11081 #: tbl_change.php:817
11082 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11083 msgstr "Panaikinti BLOB saugyklos rodyklę"
11085 #: tbl_change.php:821
11086 msgid "Binary - do not edit"
11087 msgstr "Dvejetainis - nekeisti"
11089 #: tbl_change.php:871
11090 msgid "Upload to BLOB repository"
11091 msgstr "Įkelti BLOB saugyklą"
11093 #: tbl_change.php:1029
11094 msgid "Insert as new row"
11095 msgstr "Įterpti kaip naują įrašą"
11097 #: tbl_change.php:1030
11098 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11099 msgstr "Įterpti kaip naują eilutę ir ignoruoti klaidas"
11101 #: tbl_change.php:1031
11102 msgid "Show insert query"
11103 msgstr "Rodyti įterptą užklausą"
11105 #: tbl_change.php:1042
11106 msgid "and then"
11107 msgstr "ir tada"
11109 #: tbl_change.php:1046
11110 msgid "Go back to previous page"
11111 msgstr "Sugrįžti į buvusį puslapį"
11113 #: tbl_change.php:1047
11114 msgid "Insert another new row"
11115 msgstr "Įterpti kitą naują eilutę"
11117 #: tbl_change.php:1051
11118 msgid "Go back to this page"
11119 msgstr "Grįžti atgal į šį puslapį"
11121 #: tbl_change.php:1059
11122 msgid "Edit next row"
11123 msgstr "Redaguoti kitą įrašą"
11125 #: tbl_change.php:1070
11126 msgid ""
11127 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11128 msgstr ""
11129 "Šokinėjimui tarp reikšmių naudokite TAB mygtuką arba naudokite CTRL+rodyklės"
11131 #: tbl_change.php:1108
11132 #, php-format
11133 msgid "Continue insertion with %s rows"
11134 msgstr "Tęstį įterpimą su %s eilučių"
11136 #: tbl_chart.php:89
11137 #, fuzzy
11138 #| msgid "Bar"
11139 msgctxt "Chart type"
11140 msgid "Bar"
11141 msgstr "Histograma"
11143 #: tbl_chart.php:91
11144 #, fuzzy
11145 #| msgid "Column"
11146 msgctxt "Chart type"
11147 msgid "Column"
11148 msgstr "Stulpelis"
11150 #: tbl_chart.php:93
11151 #, fuzzy
11152 #| msgid "Line"
11153 msgctxt "Chart type"
11154 msgid "Line"
11155 msgstr "Linijinė"
11157 #: tbl_chart.php:95
11158 #, fuzzy
11159 #| msgctxt "Inline edit query"
11160 #| msgid "Inline"
11161 msgctxt "Chart type"
11162 msgid "Spline"
11163 msgstr "Redaguoti čia"
11165 #: tbl_chart.php:97
11166 #, fuzzy
11167 #| msgid "Pie"
11168 msgctxt "Chart type"
11169 msgid "Pie"
11170 msgstr "Skritulinė"
11172 #: tbl_chart.php:100
11173 #, fuzzy
11174 #| msgid "Packed"
11175 msgid "Stacked"
11176 msgstr "Suspausta"
11178 #: tbl_chart.php:103
11179 msgid "Chart title"
11180 msgstr "Diagramos antraštė:"
11182 #: tbl_chart.php:109
11183 msgid "X-Axis:"
11184 msgstr "X-ašis:"
11186 #: tbl_chart.php:124
11187 msgid "Series:"
11188 msgstr ""
11190 #: tbl_chart.php:126
11191 msgid "The remaining columns"
11192 msgstr ""
11194 #: tbl_chart.php:139
11195 msgid "X-Axis label:"
11196 msgstr "X ašies etiketė:"
11198 #: tbl_chart.php:141
11199 msgid "X Values"
11200 msgstr "X Reikšmės"
11202 #: tbl_chart.php:142
11203 msgid "Y-Axis label:"
11204 msgstr "Y ašies etiketė:"
11206 #: tbl_chart.php:143
11207 msgid "Y Values"
11208 msgstr "Y Reikšmės"
11210 #: tbl_create.php:31
11211 #, php-format
11212 msgid "Table %s already exists!"
11213 msgstr "Lentelė %s jau yra!"
11215 #: tbl_create.php:227
11216 #, php-format
11217 msgid "Table %1$s has been created."
11218 msgstr "Sukurta %1$s lentelė."
11220 #: tbl_export.php:24
11221 msgid "View dump (schema) of table"
11222 msgstr "Peržiūrėti lentelės struktūros atvaizdį"
11224 #: tbl_gis_visualization.php:112
11225 msgid "Display GIS Visualization"
11226 msgstr "Rodyti GIS vizualizaciją"
11228 #: tbl_gis_visualization.php:128
11229 msgid "Width"
11230 msgstr "Plotis"
11232 #: tbl_gis_visualization.php:132
11233 msgid "Height"
11234 msgstr "Aukštis"
11236 #: tbl_gis_visualization.php:136
11237 msgid "Label column"
11238 msgstr "Etiketės stulpelis"
11240 #: tbl_gis_visualization.php:138
11241 msgid "-- None --"
11242 msgstr "-- Tuščia --"
11244 #: tbl_gis_visualization.php:151
11245 msgid "Spatial column"
11246 msgstr ""
11248 #: tbl_gis_visualization.php:175
11249 msgid "Redraw"
11250 msgstr "Perpiešti"
11252 #: tbl_gis_visualization.php:177
11253 msgid "Save to file"
11254 msgstr "Įrašyti į failą"
11256 #: tbl_gis_visualization.php:178
11257 msgid "File name"
11258 msgstr "Failo pavadinimas"
11260 #: tbl_indexes.php:66
11261 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11262 msgstr "Pirminio rakto pavadinimas turi būti \"PRIMARY\"!"
11264 #: tbl_indexes.php:75
11265 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11266 msgstr "Negalima pervadinti indekso į PRIMARY!"
11268 #: tbl_indexes.php:91
11269 msgid "No index parts defined!"
11270 msgstr "Neaprašytos indekso dalys!"
11272 #: tbl_indexes.php:173 tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11273 msgid "Add index"
11274 msgstr "Pridėti indeksą"
11276 #: tbl_indexes.php:175
11277 #, fuzzy
11278 #| msgid "Edit mode"
11279 msgid "Edit index"
11280 msgstr "Redagavimo režimas"
11282 #: tbl_indexes.php:187
11283 msgid "Index name:"
11284 msgstr "Indekso vardas&nbsp;:"
11286 #: tbl_indexes.php:188
11287 msgid ""
11288 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11289 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>yra vienintelis</b> pirminio rakto tipas!)"
11291 #: tbl_indexes.php:199
11292 msgid "Index type:"
11293 msgstr "Indekso tipas&nbsp;:"
11295 #: tbl_indexes.php:285
11296 #, php-format
11297 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11298 msgstr "Įterpti indeksui papildomus &nbsp;%s&nbsp;stulpelį(ius)"
11300 #: tbl_move_copy.php:44
11301 msgid "Can't move table to same one!"
11302 msgstr "Negalima perkelti lentelės į ją pačią!"
11304 #: tbl_move_copy.php:46
11305 msgid "Can't copy table to same one!"
11306 msgstr "Negalima kopijuoti lentelės į ją pačią!"
11308 #: tbl_move_copy.php:54
11309 #, php-format
11310 msgid "Table %s has been moved to %s."
11311 msgstr "Lentelė %s perkelta į %s."
11313 #: tbl_move_copy.php:56
11314 #, php-format
11315 msgid "Table %s has been copied to %s."
11316 msgstr "Letelė %s nukopijuota į %s."
11318 #: tbl_move_copy.php:81
11319 msgid "The table name is empty!"
11320 msgstr "Tuščias lentelės vardas!"
11322 #: tbl_operations.php:268
11323 msgid "Alter table order by"
11324 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
11326 #: tbl_operations.php:277
11327 msgid "(singly)"
11328 msgstr "(pavieniui)"
11330 #: tbl_operations.php:297
11331 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11332 msgstr "Perkelti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė):"
11334 #: tbl_operations.php:355
11335 msgid "Table options"
11336 msgstr "Lentelės parinktys"
11338 #: tbl_operations.php:359
11339 msgid "Rename table to"
11340 msgstr "Pervadinti lentelę į"
11342 #: tbl_operations.php:537
11343 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11344 msgstr "Kopijuoti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė):"
11346 #: tbl_operations.php:584
11347 msgid "Switch to copied table"
11348 msgstr "Pereiti į lentelės kopiją"
11350 #: tbl_operations.php:596
11351 msgid "Table maintenance"
11352 msgstr "Lentelės diagnostika"
11354 #: tbl_operations.php:624
11355 msgid "Defragment table"
11356 msgstr "Defragmentuoti lentelę"
11358 #: tbl_operations.php:680
11359 #, php-format
11360 msgid "Table %s has been flushed"
11361 msgstr "Lentelės buferis  %s išvalytas"
11363 #: tbl_operations.php:688
11364 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11365 msgstr "Išvalyti ir perkrauti lentelės podėlį (FLUSH)"
11367 #: tbl_operations.php:697
11368 msgid "Delete data or table"
11369 msgstr "Ištrinti duomenis arba lentelę"
11371 #: tbl_operations.php:714
11372 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11373 msgstr "Ištrinti lentelės duomenis (TRUNCATE)"
11375 #: tbl_operations.php:736
11376 msgid "Delete the table (DROP)"
11377 msgstr "Ištrinti lentelę (DROP)"
11379 #: tbl_operations.php:758
11380 msgid "Partition maintenance"
11381 msgstr "Skaidinio diagnostika"
11383 #: tbl_operations.php:766
11384 #, php-format
11385 msgid "Partition %s"
11386 msgstr "Skaidinys %s"
11388 #: tbl_operations.php:769
11389 msgid "Analyze"
11390 msgstr "Analizuoti"
11392 #: tbl_operations.php:770
11393 msgid "Check"
11394 msgstr "Pažymėti"
11396 #: tbl_operations.php:771
11397 msgid "Optimize"
11398 msgstr "Optimizuoti"
11400 #: tbl_operations.php:772
11401 msgid "Rebuild"
11402 msgstr "Perdaryti"
11404 #: tbl_operations.php:773
11405 msgid "Repair"
11406 msgstr "Taisyti"
11408 #: tbl_operations.php:787
11409 msgid "Remove partitioning"
11410 msgstr "Pašalinti skaidymą"
11412 #: tbl_operations.php:813
11413 msgid "Check referential integrity:"
11414 msgstr "Patikrinti sąryšių vientisumą:"
11416 #: tbl_printview.php:72
11417 #, fuzzy
11418 #| msgid "Show tables"
11419 msgid "Showing tables"
11420 msgstr "Rodyti lentelės"
11422 #: tbl_printview.php:269 tbl_structure.php:764
11423 msgid "Space usage"
11424 msgstr "Vietos naudojimas"
11426 #: tbl_printview.php:273 tbl_structure.php:768
11427 msgid "Usage"
11428 msgstr "Išnaudota"
11430 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:795
11431 msgid "Effective"
11432 msgstr "Efektyvus"
11434 #: tbl_printview.php:325 tbl_structure.php:830
11435 msgid "Row Statistics"
11436 msgstr "Eilučių statistika"
11438 #: tbl_printview.php:339 tbl_structure.php:845
11439 msgid "static"
11440 msgstr "pastovus"
11442 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:847
11443 msgid "dynamic"
11444 msgstr "dinaminis"
11446 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:890
11447 msgid "Row length"
11448 msgstr "Eilutės ilgis"
11450 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:898
11451 msgid "Row size"
11452 msgstr "Eilutės dydis"
11454 #: tbl_printview.php:383 tbl_structure.php:906
11455 msgid "Next autoindex"
11456 msgstr ""
11458 #: tbl_relation.php:271
11459 #, php-format
11460 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11461 msgstr ""
11463 #: tbl_relation.php:398
11464 #, fuzzy
11465 #| msgid "Internal relations"
11466 msgid "Internal relation"
11467 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
11469 #: tbl_relation.php:400
11470 msgid ""
11471 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11472 "relation exists."
11473 msgstr ""
11475 #: tbl_relation.php:406
11476 msgid "Foreign key constraint"
11477 msgstr ""
11479 #: tbl_select.php:84
11480 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11481 msgstr "Vykdyti „užklausą pagal pavyzdį“ (pakaitos simbolis: „%“)"
11483 #: tbl_select.php:178
11484 msgid "Select columns (at least one):"
11485 msgstr "Pasirinkite stulpelius (bent vieną):"
11487 #: tbl_select.php:196
11488 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11489 msgstr "Įterpkite paieškos sąlygas į \"where\" sakinį:"
11491 #: tbl_select.php:203
11492 msgid "Number of rows per page"
11493 msgstr "Eilučių skaičius puslapyje"
11495 #: tbl_select.php:209
11496 msgid "Display order:"
11497 msgstr "Atvaizdavimo tvarka:"
11499 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
11500 msgid "Spatial"
11501 msgstr ""
11503 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11504 msgid "Browse distinct values"
11505 msgstr "Peržiūrėti skirtingas reikšmes"
11507 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11508 msgid "Add primary key"
11509 msgstr "Pridėti pirminį raktą"
11511 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11512 msgid "Add unique index"
11513 msgstr "Pridėti unikalų indeksą"
11515 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11516 msgid "Add SPATIAL index"
11517 msgstr "Pridėti SPATIAL indeksą"
11519 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11520 msgid "Add FULLTEXT index"
11521 msgstr "Pridėti FULLTEXT indeksą"
11523 #: tbl_structure.php:359 tbl_tracking.php:295
11524 msgctxt "None for default"
11525 msgid "None"
11526 msgstr "Jokio"
11528 #: tbl_structure.php:372
11529 #, php-format
11530 msgid "Column %s has been dropped"
11531 msgstr "Stulpelis %s panaikintas"
11533 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
11534 #, php-format
11535 msgid "A primary key has been added on %s"
11536 msgstr "Stulpeliui %s sukurtas PIRMINIS raktas"
11538 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
11539 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
11540 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
11541 #, php-format
11542 msgid "An index has been added on %s"
11543 msgstr "Indeksas sukurtas %s stulpeliui"
11545 #: tbl_structure.php:465
11546 msgid "Show more actions"
11547 msgstr "Rodyti daugiau veiksmų"
11549 #: tbl_structure.php:607
11550 msgid "Edit view"
11551 msgstr "Keisti rodinį"
11553 #: tbl_structure.php:624
11554 msgid "Relation view"
11555 msgstr "Peržiūrėti sąryšius"
11557 #: tbl_structure.php:632
11558 msgid "Propose table structure"
11559 msgstr "Analizuoti lentelės struktūrą"
11561 #: tbl_structure.php:650
11562 msgid "Add column"
11563 msgstr "Pridėti stulpelį"
11565 #: tbl_structure.php:664
11566 msgid "At End of Table"
11567 msgstr "Lentelės pabaigoje"
11569 #: tbl_structure.php:665
11570 msgid "At Beginning of Table"
11571 msgstr "Lentelės pradžioje"
11573 #: tbl_structure.php:666
11574 #, php-format
11575 msgid "After %s"
11576 msgstr "Po %s"
11578 #: tbl_structure.php:703
11579 #, php-format
11580 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11581 msgstr "Sukurti indeksą &nbsp;%s&nbsp;stulpeliams"
11583 #: tbl_structure.php:861
11584 msgid "partitioned"
11585 msgstr ""
11587 #: tbl_tracking.php:109
11588 #, php-format
11589 msgid "Tracking report for table `%s`"
11590 msgstr ""
11592 #: tbl_tracking.php:173
11593 #, php-format
11594 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11595 msgstr ""
11597 #: tbl_tracking.php:181
11598 #, php-format
11599 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11600 msgstr ""
11602 #: tbl_tracking.php:189
11603 #, php-format
11604 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11605 msgstr ""
11607 #: tbl_tracking.php:199
11608 msgid "SQL statements executed."
11609 msgstr "SQL užklausos įvykdytos."
11611 #: tbl_tracking.php:205
11612 msgid ""
11613 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11614 "ensure that you have the privileges to do so."
11615 msgstr ""
11617 #: tbl_tracking.php:206
11618 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11619 msgstr "Užkomentuokite (panaikinkite) šias dvi eilutes jeigu Jums jų nereikia."
11621 #: tbl_tracking.php:215
11622 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11623 msgstr ""
11625 #: tbl_tracking.php:246
11626 #, php-format
11627 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11628 msgstr ""
11630 #: tbl_tracking.php:388
11631 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11632 msgstr ""
11634 #: tbl_tracking.php:390 tbl_tracking.php:407
11635 msgid "Query error"
11636 msgstr "Užklausos klaida"
11638 #: tbl_tracking.php:405
11639 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11640 msgstr ""
11642 #: tbl_tracking.php:417
11643 msgid "Tracking statements"
11644 msgstr ""
11646 #: tbl_tracking.php:433 tbl_tracking.php:561
11647 #, php-format
11648 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11649 msgstr ""
11651 #: tbl_tracking.php:438
11652 msgid "Delete tracking data row from report"
11653 msgstr "Ištrinti sekimo duomenis iš ataskaitos"
11655 #: tbl_tracking.php:449
11656 msgid "No data"
11657 msgstr "Nėra duomenų"
11659 #: tbl_tracking.php:459 tbl_tracking.php:516
11660 msgid "Date"
11661 msgstr "Data"
11663 #: tbl_tracking.php:461
11664 msgid "Data definition statement"
11665 msgstr ""
11667 #: tbl_tracking.php:518
11668 msgid "Data manipulation statement"
11669 msgstr ""
11671 #: tbl_tracking.php:564
11672 msgid "SQL dump (file download)"
11673 msgstr ""
11675 #: tbl_tracking.php:565
11676 msgid "SQL dump"
11677 msgstr ""
11679 #: tbl_tracking.php:566
11680 msgid "This option will replace your table and contained data."
11681 msgstr ""
11683 #: tbl_tracking.php:566
11684 msgid "SQL execution"
11685 msgstr "SQL vykdymas"
11687 #: tbl_tracking.php:578
11688 #, php-format
11689 msgid "Export as %s"
11690 msgstr "Eksportuoti kaip %s"
11692 #: tbl_tracking.php:618
11693 msgid "Show versions"
11694 msgstr "Rodyti versijas"
11696 #: tbl_tracking.php:702
11697 #, php-format
11698 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11699 msgstr ""
11701 #: tbl_tracking.php:704
11702 msgid "Deactivate now"
11703 msgstr "Deaktyvuoti dabar"
11705 #: tbl_tracking.php:715
11706 #, php-format
11707 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11708 msgstr ""
11710 #: tbl_tracking.php:717
11711 msgid "Activate now"
11712 msgstr "Aktyvuoti dabar"
11714 #: tbl_tracking.php:730
11715 #, php-format
11716 msgid "Create version %s of %s.%s"
11717 msgstr ""
11719 #: tbl_tracking.php:734
11720 msgid "Track these data definition statements:"
11721 msgstr ""
11723 #: tbl_tracking.php:742
11724 msgid "Track these data manipulation statements:"
11725 msgstr ""
11727 #: tbl_tracking.php:750
11728 msgid "Create version"
11729 msgstr "Sukurti versiją"
11731 #: tbl_zoom_select.php:135
11732 #, fuzzy
11733 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11734 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11735 msgstr "Vykdyti „užklausą pagal pavyzdį“ (pakaitos simbolis: „%“)"
11737 #: tbl_zoom_select.php:145
11738 #, fuzzy
11739 #| msgid "Hide search criteria"
11740 msgid "Additional search criteria"
11741 msgstr "Slėpti paieškos kriterijų"
11743 #: tbl_zoom_select.php:276
11744 msgid "Use this column to label each point"
11745 msgstr ""
11747 #: tbl_zoom_select.php:296
11748 #, fuzzy
11749 #| msgid "Maximum number of rows to display"
11750 msgid "Maximum rows to plot"
11751 msgstr "Maksimalus skaičius eilučių rodymui"
11753 #: tbl_zoom_select.php:410
11754 msgid "Browse/Edit the points"
11755 msgstr ""
11757 #: tbl_zoom_select.php:417
11758 #, fuzzy
11759 #| msgid "Control user"
11760 msgid "How to use"
11761 msgstr "Kontroliuoti naudotoją"
11763 #: themes.php:28
11764 msgid "Get more themes!"
11765 msgstr "Gauti daugiau išvaizdų!"
11767 #: transformation_overview.php:24
11768 msgid "Available MIME types"
11769 msgstr "Galimi MIME-tipai"
11771 #: transformation_overview.php:37
11772 msgid ""
11773 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11774 msgstr ""
11775 "MIME tipai atspausdinti pasvirusiu šriftu neturi atskirų transformacijos "
11776 "funkcijos."
11778 #: transformation_overview.php:42
11779 msgid "Available transformations"
11780 msgstr "Galimos transformacijos"
11782 #: transformation_overview.php:47
11783 msgctxt "for MIME transformation"
11784 msgid "Description"
11785 msgstr "Paaiškinimas"
11787 #: user_password.php:34
11788 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11789 msgstr "Neturite pakankamai teisių čia būti!"
11791 #: user_password.php:96
11792 msgid "The profile has been updated."
11793 msgstr "Profilis papildytas."
11795 #: view_create.php:141
11796 msgid "VIEW name"
11797 msgstr "VIEW pavadinimas"
11799 #: view_operations.php:91
11800 msgid "Rename view to"
11801 msgstr "Pervadinti rodinį į"
11803 #: po/advisory_rules.php:5
11804 msgid "Uptime below one day"
11805 msgstr ""
11807 #: po/advisory_rules.php:6
11808 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
11809 msgstr ""
11811 #: po/advisory_rules.php:7
11812 msgid ""
11813 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
11814 "longer than a day before running this analyzer"
11815 msgstr ""
11817 #: po/advisory_rules.php:8
11818 #, php-format
11819 msgid "The uptime is only %s"
11820 msgstr ""
11822 #: po/advisory_rules.php:10
11823 #, fuzzy
11824 #| msgid "Versions"
11825 msgid "Questions below 1,000"
11826 msgstr "Versijos"
11828 #: po/advisory_rules.php:11
11829 msgid ""
11830 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
11831 "recommendations may not be accurate."
11832 msgstr ""
11834 #: po/advisory_rules.php:12
11835 msgid ""
11836 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
11837 "of queries."
11838 msgstr ""
11840 #: po/advisory_rules.php:13
11841 #, fuzzy, php-format
11842 #| msgid "Current connection"
11843 msgid "Current amount of Questions: %s"
11844 msgstr "Dabartinis prisijungimas"
11846 #: po/advisory_rules.php:15
11847 #, fuzzy
11848 #| msgid "Show SQL queries"
11849 msgid "Percentage of slow queries"
11850 msgstr "Rodyti SQL užklausas"
11852 #: po/advisory_rules.php:16
11853 msgid ""
11854 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
11855 msgstr ""
11857 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
11858 msgid ""
11859 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
11860 "in the slow query log"
11861 msgstr ""
11863 #: po/advisory_rules.php:18
11864 #, php-format
11865 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
11866 msgstr ""
11868 #: po/advisory_rules.php:20
11869 #, fuzzy
11870 #| msgid "Show query box"
11871 msgid "Slow query rate"
11872 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
11874 #: po/advisory_rules.php:21
11875 msgid ""
11876 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
11877 msgstr ""
11879 #: po/advisory_rules.php:23
11880 #, php-format
11881 msgid ""
11882 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
11883 "hour."
11884 msgstr ""
11886 #: po/advisory_rules.php:25
11887 #, fuzzy
11888 #| msgid "SQL queries"
11889 msgid "Long query time"
11890 msgstr "SQL užklausos"
11892 #: po/advisory_rules.php:26
11893 msgid ""
11894 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
11895 "take above 10 seconds are logged."
11896 msgstr ""
11898 #: po/advisory_rules.php:27
11899 msgid ""
11900 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
11901 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
11902 msgstr ""
11904 #: po/advisory_rules.php:28
11905 #, fuzzy, php-format
11906 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
11907 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
11908 msgstr "long_query_time yra nustatytas į %d sekundė(-es/-žių)."
11910 #: po/advisory_rules.php:30
11911 #, fuzzy
11912 #| msgid "Show query box"
11913 msgid "Slow query logging"
11914 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
11916 #: po/advisory_rules.php:31
11917 #, fuzzy
11918 #| msgid "slow_query_log is enabled."
11919 msgid "The slow query log is disabled."
11920 msgstr "slow_query_log įjungtas."
11922 #: po/advisory_rules.php:32
11923 msgid ""
11924 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
11925 "help troubleshooting badly performing queries."
11926 msgstr ""
11928 #: po/advisory_rules.php:33
11929 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
11930 msgstr ""
11932 #: po/advisory_rules.php:35
11933 #, fuzzy
11934 #| msgid "Select series:"
11935 msgid "Release Series"
11936 msgstr "Pasirinkite eiles:"
11938 #: po/advisory_rules.php:36
11939 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
11940 msgstr ""
11942 #: po/advisory_rules.php:37
11943 msgid ""
11944 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
11945 "even more so."
11946 msgstr ""
11948 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
11949 #, fuzzy, php-format
11950 #| msgid "Create version"
11951 msgid "Current version: %s"
11952 msgstr "Sukurti versiją"
11954 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
11955 #, fuzzy
11956 #| msgid "Version"
11957 msgid "Minor Version"
11958 msgstr "Versija"
11960 #: po/advisory_rules.php:41
11961 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
11962 msgstr ""
11964 #: po/advisory_rules.php:42
11965 msgid ""
11966 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
11967 "performance and MySQL 5.5 even more so."
11968 msgstr ""
11970 #: po/advisory_rules.php:46
11971 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
11972 msgstr ""
11974 #: po/advisory_rules.php:47
11975 #, fuzzy
11976 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
11977 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
11978 msgstr "Rekomenduojame atnaujint %s iki %s ar vėlesnės versijos."
11980 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
11981 #, fuzzy
11982 #| msgid "Description"
11983 msgid "Distribution"
11984 msgstr "Paaiškinimas"
11986 #: po/advisory_rules.php:51
11987 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
11988 msgstr ""
11990 #: po/advisory_rules.php:52
11991 msgid ""
11992 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
11993 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
11994 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
11995 msgstr ""
11997 #: po/advisory_rules.php:53
11998 msgid "'source' found in version_comment"
11999 msgstr ""
12001 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
12002 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12003 msgstr ""
12005 #: po/advisory_rules.php:57
12006 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12007 msgstr ""
12009 #: po/advisory_rules.php:58
12010 msgid "'percona' found in version_comment"
12011 msgstr ""
12013 #: po/advisory_rules.php:62
12014 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12015 msgstr ""
12017 #: po/advisory_rules.php:63
12018 #, php-format
12019 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12020 msgstr ""
12022 #: po/advisory_rules.php:65
12023 #, fuzzy
12024 #| msgid "MySQL charset"
12025 msgid "MySQL Architecture"
12026 msgstr "MySQL koduotė"
12028 #: po/advisory_rules.php:66
12029 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12030 msgstr ""
12032 #: po/advisory_rules.php:67
12033 msgid ""
12034 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12035 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12036 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12037 msgstr ""
12039 #: po/advisory_rules.php:68
12040 #, php-format
12041 msgid "Available memory on this host: %s"
12042 msgstr ""
12044 #: po/advisory_rules.php:70
12045 #, fuzzy
12046 #| msgid "Query cache"
12047 msgid "Query cache disabled"
12048 msgstr "Užklausų saugykla"
12050 #: po/advisory_rules.php:71
12051 #, fuzzy
12052 #| msgid "The server is not responding"
12053 msgid "The query cache is not enabled."
12054 msgstr "Serveris neatsako"
12056 #: po/advisory_rules.php:72
12057 msgid ""
12058 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12059 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12060 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12061 "memcached, ignore this recommendation."
12062 msgstr ""
12064 #: po/advisory_rules.php:73
12065 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12066 msgstr ""
12068 #: po/advisory_rules.php:75
12069 #, fuzzy
12070 #| msgid "Query cache"
12071 msgid "Query caching method"
12072 msgstr "Užklausų saugykla"
12074 #: po/advisory_rules.php:76
12075 msgid "Suboptimal caching method."
12076 msgstr ""
12078 #: po/advisory_rules.php:77
12079 msgid ""
12080 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12081 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
12082 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12083 "cache, especially if you have multiple slaves."
12084 msgstr ""
12086 #: po/advisory_rules.php:78
12087 #, php-format
12088 msgid ""
12089 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12090 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12091 msgstr ""
12093 #: po/advisory_rules.php:80
12094 #, fuzzy, php-format
12095 #| msgid "Query cache"
12096 msgid "Query cache efficiency (%%)"
12097 msgstr "Užklausų saugykla"
12099 #: po/advisory_rules.php:81
12100 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12101 msgstr ""
12103 #: po/advisory_rules.php:82
12104 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12105 msgstr ""
12107 #: po/advisory_rules.php:83
12108 #, php-format
12109 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12110 msgstr ""
12112 #: po/advisory_rules.php:85
12113 #, fuzzy
12114 msgid "Query Cache usage"
12115 msgstr "Užklausų saugykla"
12117 #: po/advisory_rules.php:86
12118 #, php-format
12119 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12120 msgstr ""
12122 #: po/advisory_rules.php:87
12123 msgid ""
12124 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12125 "query cache might help as well."
12126 msgstr ""
12128 #: po/advisory_rules.php:88
12129 #, php-format
12130 msgid ""
12131 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12132 "%%. It should be above 80%%"
12133 msgstr ""
12135 #: po/advisory_rules.php:90
12136 #, fuzzy
12137 #| msgid "Query cache"
12138 msgid "Query cache fragmentation"
12139 msgstr "Užklausų saugykla"
12141 #: po/advisory_rules.php:91
12142 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12143 msgstr ""
12145 #: po/advisory_rules.php:92
12146 msgid ""
12147 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12148 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12149 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12150 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12151 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12152 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12153 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12154 "qcache_queries_in_cache"
12155 msgstr ""
12157 #: po/advisory_rules.php:93
12158 #, php-format
12159 msgid ""
12160 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12161 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12162 "value should be below 20%%."
12163 msgstr ""
12165 #: po/advisory_rules.php:95
12166 msgid "Query cache low memory prunes"
12167 msgstr ""
12169 #: po/advisory_rules.php:96
12170 msgid ""
12171 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12172 "cache."
12173 msgstr ""
12175 #: po/advisory_rules.php:97
12176 msgid ""
12177 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12178 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12179 "this in small increments and monitor the results."
12180 msgstr ""
12182 #: po/advisory_rules.php:98
12183 #, php-format
12184 msgid ""
12185 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12186 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
12187 msgstr ""
12189 #: po/advisory_rules.php:100
12190 #, fuzzy
12191 #| msgid "Query cache"
12192 msgid "Query cache max size"
12193 msgstr "Užklausų saugykla"
12195 #: po/advisory_rules.php:101
12196 msgid ""
12197 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12198 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12199 msgstr ""
12201 #: po/advisory_rules.php:102
12202 msgid ""
12203 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12204 "this value."
12205 msgstr ""
12207 #: po/advisory_rules.php:103
12208 #, php-format
12209 msgid "Current query cache size: %s"
12210 msgstr ""
12212 #: po/advisory_rules.php:105
12213 #, fuzzy
12214 #| msgid "Query results"
12215 msgid "Query cache min result size"
12216 msgstr "Užklausos rezultatai"
12218 #: po/advisory_rules.php:106
12219 msgid ""
12220 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12221 msgstr ""
12223 #: po/advisory_rules.php:107
12224 msgid ""
12225 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12226 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12227 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12228 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12229 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12230 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12231 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12232 "might reduce efficiency."
12233 msgstr ""
12235 #: po/advisory_rules.php:108
12236 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12237 msgstr ""
12239 #: po/advisory_rules.php:110
12240 #, fuzzy
12241 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12242 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12243 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
12245 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12246 #, fuzzy
12247 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12248 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12249 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
12251 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12252 msgid ""
12253 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12254 "on your system memory limits"
12255 msgstr ""
12257 #: po/advisory_rules.php:113
12258 #, php-format
12259 msgid ""
12260 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12261 "10%%."
12262 msgstr ""
12264 #: po/advisory_rules.php:115
12265 #, fuzzy
12266 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12267 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12268 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
12270 #: po/advisory_rules.php:118
12271 #, php-format
12272 msgid ""
12273 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12274 msgstr ""
12276 #: po/advisory_rules.php:120
12277 #, fuzzy
12278 #| msgid "Start row"
12279 msgid "Sort rows"
12280 msgstr "Pradėti eilute"
12282 #: po/advisory_rules.php:121
12283 msgid "There are lots of rows being sorted."
12284 msgstr ""
12286 #: po/advisory_rules.php:122
12287 msgid ""
12288 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12289 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12290 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12291 "sorting"
12292 msgstr ""
12294 #: po/advisory_rules.php:123
12295 #, php-format
12296 msgid "Sorted rows average: %s"
12297 msgstr ""
12299 #: po/advisory_rules.php:125
12300 msgid "Rate of joins without indexes"
12301 msgstr ""
12303 #: po/advisory_rules.php:126
12304 msgid "There are too many joins without indexes."
12305 msgstr ""
12307 #: po/advisory_rules.php:127
12308 msgid ""
12309 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12310 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12311 msgstr ""
12313 #: po/advisory_rules.php:128
12314 #, php-format
12315 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12316 msgstr ""
12318 #: po/advisory_rules.php:130
12319 msgid "Rate of reading first index entry"
12320 msgstr ""
12322 #: po/advisory_rules.php:131
12323 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12324 msgstr ""
12326 #: po/advisory_rules.php:132
12327 msgid ""
12328 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12329 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12330 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12331 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12332 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12333 "queries."
12334 msgstr ""
12336 #: po/advisory_rules.php:133
12337 #, php-format
12338 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12339 msgstr ""
12341 #: po/advisory_rules.php:135
12342 msgid "Rate of reading fixed position"
12343 msgstr ""
12345 #: po/advisory_rules.php:136
12346 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12347 msgstr ""
12349 #: po/advisory_rules.php:137
12350 msgid ""
12351 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12352 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12353 "applicable."
12354 msgstr ""
12356 #: po/advisory_rules.php:138
12357 #, php-format
12358 msgid ""
12359 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12360 "per hour"
12361 msgstr ""
12363 #: po/advisory_rules.php:140
12364 msgid "Rate of reading next table row"
12365 msgstr ""
12367 #: po/advisory_rules.php:141
12368 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12369 msgstr ""
12371 #: po/advisory_rules.php:142
12372 msgid ""
12373 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12374 "where applicable."
12375 msgstr ""
12377 #: po/advisory_rules.php:143
12378 #, php-format
12379 msgid ""
12380 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12381 msgstr ""
12383 #: po/advisory_rules.php:145
12384 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12385 msgstr ""
12387 #: po/advisory_rules.php:146
12388 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12389 msgstr ""
12391 #: po/advisory_rules.php:147
12392 msgid ""
12393 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12394 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12395 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12396 "other value as well."
12397 msgstr ""
12399 #: po/advisory_rules.php:148
12400 #, php-format
12401 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12402 msgstr ""
12404 #: po/advisory_rules.php:150
12405 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12406 msgstr ""
12408 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12409 msgid ""
12410 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12411 "memory."
12412 msgstr ""
12414 #: po/advisory_rules.php:152
12415 msgid ""
12416 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12417 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12418 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12419 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12420 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12421 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
12422 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
12423 msgstr ""
12425 #: po/advisory_rules.php:153
12426 #, php-format
12427 msgid ""
12428 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12429 "below 25%%"
12430 msgstr ""
12432 #: po/advisory_rules.php:155
12433 #, fuzzy
12434 #| msgid "%s table"
12435 #| msgid_plural "%s tables"
12436 msgid "Temp disk rate"
12437 msgstr "%s lentelė"
12439 #: po/advisory_rules.php:157
12440 msgid ""
12441 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12442 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12443 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12444 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12445 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12446 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
12447 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
12448 msgstr ""
12450 #: po/advisory_rules.php:158
12451 #, php-format
12452 msgid ""
12453 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
12454 "less than 1 per hour"
12455 msgstr ""
12457 #: po/advisory_rules.php:160
12458 #, fuzzy
12459 #| msgid "Sort buffer size"
12460 msgid "MyISAM key buffer size"
12461 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
12463 #: po/advisory_rules.php:161
12464 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12465 msgstr ""
12467 #: po/advisory_rules.php:162
12468 msgid ""
12469 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12470 "good start."
12471 msgstr ""
12473 #: po/advisory_rules.php:163
12474 msgid "key_buffer_size is 0"
12475 msgstr ""
12477 #: po/advisory_rules.php:165
12478 #, fuzzy, php-format
12479 #| msgid "Sort buffer size"
12480 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12481 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
12483 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12484 #, fuzzy, php-format
12485 #| msgid "Sort buffer size"
12486 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12487 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
12489 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
12490 msgid ""
12491 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12492 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12493 "expectations about what indexes are being used."
12494 msgstr ""
12496 #: po/advisory_rules.php:168
12497 #, fuzzy, php-format
12498 #| msgid "Sort buffer size"
12499 msgid ""
12500 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
12501 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
12503 #: po/advisory_rules.php:170
12504 #, fuzzy
12505 #| msgid "Sort buffer size"
12506 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12507 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
12509 #: po/advisory_rules.php:173
12510 #, php-format
12511 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
12512 msgstr ""
12514 #: po/advisory_rules.php:175
12515 msgid "Percentage of index reads from memory"
12516 msgstr ""
12518 #: po/advisory_rules.php:176
12519 #, php-format
12520 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12521 msgstr ""
12523 #: po/advisory_rules.php:177
12524 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12525 msgstr ""
12527 #: po/advisory_rules.php:178
12528 #, php-format
12529 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12530 msgstr ""
12532 #: po/advisory_rules.php:180
12533 #, fuzzy
12534 #| msgid "Create table"
12535 msgid "Rate of table open"
12536 msgstr "Sukurti lentelę"
12538 #: po/advisory_rules.php:181
12539 #, fuzzy
12540 #| msgid "The current number of pending writes."
12541 msgid "The rate of opening tables is high."
12542 msgstr "Esamu momentu laukiančių rašymų skaičius."
12544 #: po/advisory_rules.php:182
12545 msgid ""
12546 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12547 "{table_open_cache} might avoid this."
12548 msgstr ""
12550 #: po/advisory_rules.php:183
12551 #, php-format
12552 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12553 msgstr ""
12555 #: po/advisory_rules.php:185
12556 #, fuzzy
12557 #| msgid "Format of imported file"
12558 msgid "Percentage of used open files limit"
12559 msgstr "Įkelto failo formatas"
12561 #: po/advisory_rules.php:186
12562 msgid ""
12563 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12564 "may get a \"Too many open files\" error."
12565 msgstr ""
12567 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
12568 msgid ""
12569 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12570 "restarting after changing open_files_limit."
12571 msgstr ""
12573 #: po/advisory_rules.php:188
12574 #, php-format
12575 msgid ""
12576 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12577 msgstr ""
12579 #: po/advisory_rules.php:190
12580 #, fuzzy
12581 #| msgid "Format of imported file"
12582 msgid "Rate of open files"
12583 msgstr "Įkelto failo formatas"
12585 #: po/advisory_rules.php:191
12586 #, fuzzy
12587 #| msgid "The current number of pending writes."
12588 msgid "The rate of opening files is high."
12589 msgstr "Esamu momentu laukiančių rašymų skaičius."
12591 #: po/advisory_rules.php:193
12592 #, php-format
12593 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12594 msgstr ""
12596 #: po/advisory_rules.php:195
12597 #, fuzzy, php-format
12598 #| msgid "Create table on database %s"
12599 msgid "Immediate table locks %%"
12600 msgstr "Sukurti naują lentelę duomenų bazėje %s"
12602 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
12603 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12604 msgstr ""
12606 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
12607 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12608 msgstr ""
12610 #: po/advisory_rules.php:198
12611 #, php-format
12612 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12613 msgstr ""
12615 #: po/advisory_rules.php:200
12616 msgid "Table lock wait rate"
12617 msgstr ""
12619 #: po/advisory_rules.php:203
12620 #, php-format
12621 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12622 msgstr ""
12624 #: po/advisory_rules.php:205
12625 #, fuzzy
12626 msgid "Thread cache"
12627 msgstr "Užklausų saugykla"
12629 #: po/advisory_rules.php:206
12630 msgid ""
12631 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12632 "MySQL."
12633 msgstr ""
12635 #: po/advisory_rules.php:207
12636 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12637 msgstr ""
12639 #: po/advisory_rules.php:208
12640 msgid "The thread cache is set to 0"
12641 msgstr ""
12643 #: po/advisory_rules.php:210
12644 #, fuzzy, php-format
12645 #| msgid "Tracking is not active."
12646 msgid "Thread cache hit rate %%"
12647 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
12649 #: po/advisory_rules.php:211
12650 #, fuzzy
12651 #| msgid "Tracking is not active."
12652 msgid "Thread cache is not efficient."
12653 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
12655 #: po/advisory_rules.php:212
12656 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12657 msgstr ""
12659 #: po/advisory_rules.php:213
12660 #, php-format
12661 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12662 msgstr ""
12664 #: po/advisory_rules.php:215
12665 msgid "Threads that are slow to launch"
12666 msgstr ""
12668 #: po/advisory_rules.php:216
12669 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12670 msgstr ""
12672 #: po/advisory_rules.php:217
12673 msgid ""
12674 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12675 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12676 msgstr ""
12678 #: po/advisory_rules.php:218
12679 #, php-format
12680 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12681 msgstr ""
12683 #: po/advisory_rules.php:220
12684 msgid "Slow launch time"
12685 msgstr ""
12687 #: po/advisory_rules.php:221
12688 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12689 msgstr ""
12691 #: po/advisory_rules.php:222
12692 msgid ""
12693 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12694 "launch"
12695 msgstr ""
12697 #: po/advisory_rules.php:223
12698 #, fuzzy, php-format
12699 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12700 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12701 msgstr "long_query_time yra nustatytas į %d sekundė(-es/-žių)."
12703 #: po/advisory_rules.php:225
12704 #, fuzzy
12705 #| msgid "Persistent connections"
12706 msgid "Percentage of used connections"
12707 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
12709 #: po/advisory_rules.php:226
12710 msgid ""
12711 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12712 "max_connections."
12713 msgstr ""
12715 #: po/advisory_rules.php:227
12716 msgid ""
12717 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12718 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12719 "code closes database handlers properly."
12720 msgstr ""
12722 #: po/advisory_rules.php:228
12723 #, php-format
12724 msgid ""
12725 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12726 msgstr ""
12728 #: po/advisory_rules.php:230
12729 #, fuzzy
12730 #| msgid "Persistent connections"
12731 msgid "Percentage of aborted connections"
12732 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
12734 #: po/advisory_rules.php:231 po/advisory_rules.php:236
12735 msgid "Too many connections are aborted."
12736 msgstr ""
12738 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
12739 msgid ""
12740 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
12741 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12742 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
12743 "source."
12744 msgstr ""
12746 #: po/advisory_rules.php:233
12747 #, php-format
12748 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12749 msgstr ""
12751 #: po/advisory_rules.php:235
12752 #, fuzzy
12753 #| msgid "Persistent connections"
12754 msgid "Rate of aborted connections"
12755 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
12757 #: po/advisory_rules.php:238
12758 #, php-format
12759 msgid ""
12760 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12761 msgstr ""
12763 #: po/advisory_rules.php:240
12764 #, fuzzy
12765 #| msgid "Format of imported file"
12766 msgid "Percentage of aborted clients"
12767 msgstr "Įkelto failo formatas"
12769 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
12770 msgid "Too many clients are aborted."
12771 msgstr ""
12773 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
12774 msgid ""
12775 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
12776 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
12777 "database handler properly. Check your network and code."
12778 msgstr ""
12780 #: po/advisory_rules.php:243
12781 #, php-format
12782 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
12783 msgstr ""
12785 #: po/advisory_rules.php:245
12786 #, fuzzy
12787 #| msgid "Format of imported file"
12788 msgid "Rate of aborted clients"
12789 msgstr "Įkelto failo formatas"
12791 #: po/advisory_rules.php:248
12792 #, php-format
12793 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12794 msgstr ""
12796 #: po/advisory_rules.php:250
12797 msgid "Is InnoDB disabled?"
12798 msgstr ""
12800 #: po/advisory_rules.php:251
12801 #, fuzzy
12802 #| msgid "Could not save recent table"
12803 msgid "You do not have InnoDB enabled."
12804 msgstr "Negalėjo išsaugoti paskiausios lentelės"
12806 #: po/advisory_rules.php:252
12807 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
12808 msgstr ""
12810 #: po/advisory_rules.php:253
12811 msgid "have_innodb is set to 'value'"
12812 msgstr ""
12814 #: po/advisory_rules.php:255
12815 #, fuzzy
12816 #| msgid "Buffer pool size"
12817 msgid "InnoDB log size"
12818 msgstr "Buferio pool'o dydis"
12820 #: po/advisory_rules.php:256
12821 msgid ""
12822 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
12823 "InnoDB buffer pool."
12824 msgstr ""
12826 #: po/advisory_rules.php:257
12827 #, php-format
12828 msgid ""
12829 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
12830 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
12831 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
12832 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
12833 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
12834 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
12835 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
12836 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
12837 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
12838 msgstr ""
12840 #: po/advisory_rules.php:258
12841 #, php-format
12842 msgid ""
12843 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
12844 "it should not be below 20%%"
12845 msgstr ""
12847 #: po/advisory_rules.php:260
12848 msgid "Max InnoDB log size"
12849 msgstr ""
12851 #: po/advisory_rules.php:261
12852 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
12853 msgstr ""
12855 #: po/advisory_rules.php:262
12856 #, php-format
12857 msgid ""
12858 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
12859 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big innodb_log_file_size slows down the "
12860 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\"http://"
12861 "www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-innodb_log_file_size/"
12862 "\">this Article</a>. You need to shutdown the server, remove the InnoDB log "
12863 "files, set the new value in my.cnf, start the server, then check the error "
12864 "logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
12865 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
12866 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
12867 msgstr ""
12869 #: po/advisory_rules.php:263
12870 #, php-format
12871 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
12872 msgstr ""
12874 #: po/advisory_rules.php:265
12875 #, fuzzy
12876 #| msgid "Buffer pool size"
12877 msgid "InnoDB buffer pool size"
12878 msgstr "Buferio pool'o dydis"
12880 #: po/advisory_rules.php:266
12881 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
12882 msgstr ""
12884 #: po/advisory_rules.php:267
12885 #, php-format
12886 msgid ""
12887 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
12888 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
12889 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
12890 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
12891 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
12892 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
12893 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
12894 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
12895 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
12896 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
12897 msgstr ""
12899 #: po/advisory_rules.php:268
12900 #, php-format
12901 msgid ""
12902 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
12903 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
12904 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
12905 "other services running on the same machine."
12906 msgstr ""
12908 #: po/advisory_rules.php:270
12909 #, fuzzy
12910 #| msgid "max. concurrent connections"
12911 msgid "MyISAM concurrent inserts"
12912 msgstr "Daugiausia lygiagrečių prisijungimų"
12914 #: po/advisory_rules.php:271
12915 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
12916 msgstr ""
12918 #: po/advisory_rules.php:272
12919 msgid ""
12920 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
12921 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
12922 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
12923 msgstr ""
12925 #: po/advisory_rules.php:273
12926 msgid "concurrent_insert is set to 0"
12927 msgstr ""
12929 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
12930 #~ msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
12932 #~ msgid "Click to unselect"
12933 #~ msgstr "Spustelėkite atžymėjimui"
12935 #~ msgid "Create an index"
12936 #~ msgstr "Sukurti naują indeksą"
12938 #~ msgid "Modify an index"
12939 #~ msgstr "Keisti indeksą"
12941 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
12942 #~ msgstr "Stulpelių skaičius turi būti didesnis negu nulis."
12944 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
12945 #~ msgstr "+ Paleisti iš naujo įterpimą ir pridėti naują reikšmę"
12947 #~ msgid "Create Table"
12948 #~ msgstr "Lentelės kūrimas"
12950 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
12951 #~ msgstr "(arba vietiniai MySQL serverio socketai yra blogai sukonfigūruoti)"
12953 #~ msgid ""
12954 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
12955 #~ "maximum number for which vertical model is used"
12956 #~ msgstr ""
12957 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] arba skaičius, kuris nurodo "
12958 #~ "maksimalų skaičių, kada naudojamas vertikalusis režimas"
12960 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
12961 #~ msgstr "Rodyti krypti keičiamiems/sukuriamiems stulpeliams"
12963 #~ msgid "Create table on database %s"
12964 #~ msgstr "Sukurti naują lentelę duomenų bazėje %s"
12966 #~ msgid "Data Label"
12967 #~ msgstr "Nuorodos Antraštė"
12969 #~ msgid "Location of the text file"
12970 #~ msgstr "Tekstinio failo vieta"
12972 #~ msgid "MySQL charset"
12973 #~ msgstr "MySQL koduotė"
12975 #~ msgid "MySQL client version"
12976 #~ msgstr "MySQL kliento versija"
12978 #~ msgid ""
12979 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
12980 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
12981 #~ "appropriate column name."
12982 #~ msgstr ""
12983 #~ "Rodomi stulpeliai yra ryškiai rožinės spalvos. Pažymėti/atžymėti "
12984 #~ "stulpelius rodymui, paspauskite „Pasirinkite laukus peržiūrai“ ikoną, "
12985 #~ "tada paspauskite ant pasirinkto stulpelio vardo."
12987 #~ msgid "memcached usage"
12988 #~ msgstr "Vietos naudojimas"
12990 #~ msgid "% open files"
12991 #~ msgstr "Rodyti atidarytas lenteles"
12993 #~ msgid "% connections used"
12994 #~ msgstr "Prisijungimai"
12996 #~ msgid "% aborted connections"
12997 #~ msgstr "Naudoti suspaustą susijungimą"
12999 #~ msgid "CPU Usage"
13000 #~ msgstr "CPU naudojimas"
13002 #~ msgid "Memory Usage"
13003 #~ msgstr "Atminties naudojimas"
13005 #~ msgid "Swap Usage"
13006 #~ msgstr "Swap naudojimas"
13008 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13009 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS darbaknygė"
13011 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
13012 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX darbaknygė"
13014 #~ msgctxt "PDF"
13015 #~ msgid "page"
13016 #~ msgstr "puslapiai"
13018 #~ msgid "Inline Edit"
13019 #~ msgstr "Redaguoti čia"
13021 #~ msgid "Previous"
13022 #~ msgstr "Ankstesnis"
13024 #~ msgid "Next"
13025 #~ msgstr "Kitas"
13027 #~ msgid "Create event"
13028 #~ msgstr "Sukurti įvykį"
13030 #~ msgid "Create routine"
13031 #~ msgstr "Sukurti sąryšį"
13033 #~ msgid ""
13034 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13035 #~ "directory %s."
13036 #~ msgstr ""
13037 #~ "Temos nėra palaikomos, patikrinkite savo konfigūraciją  ir/arba savo temų "
13038 #~ "direktoriją %s."
13040 #~ msgid "The following queries have been executed:"
13041 #~ msgstr "Sekančios užklausos buvo įvykdytos:"
13043 #~ msgid "Switch to"
13044 #~ msgstr "Pereiti į"
13046 #~ msgid "settings"
13047 #~ msgstr "nustatymai"
13049 #~ msgid "Refresh rate:"
13050 #~ msgstr "Atnaujinti"
13052 #~ msgid "Server traffic"
13053 #~ msgstr "Pasirinkti serverį"
13055 #~ msgid "Value too long in the form!"
13056 #~ msgstr "Trūksta reikšmės formoje!"
13058 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13059 #~ msgstr "Eksportuoti turinį"
13061 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13062 #~ msgstr "Nerasta tinkamo paveiksliukų kelio temai %s!"
13064 #~ msgid "rows"
13065 #~ msgstr "Peržiūrėti"
13067 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13068 #~ msgstr "eilučių(tės) pradedant nuo #"
13070 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13071 #~ msgstr "išdėstant %s pakartoti antraštes kas %s laukelių"
13073 #~ msgid ""
13074 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13075 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13076 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13077 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13078 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13079 #~ "everything is fine."
13080 #~ msgstr ""
13081 #~ "phpMyAdmin negalėjo perskaityti nustatymų failo!<br />Tai galėjo nutikti "
13082 #~ "jeigu PHP rado faile klaidą arba failo nerado visai.<br />Prašome atverti "
13083 #~ "nustatymų failą tiesiogiai naudojantis žemiau esančia nuoroda ir "
13084 #~ "peržiūrėti gautus PHP klaidų pranešimus. Daugeliu atveju trūksta kabučių "
13085 #~ "ar kabliataškio.<br />Jeigu išvedamas tuščias naršyklės langas - viskas "
13086 #~ "tvarkoje."
13088 #~ msgid "Dropping Event"
13089 #~ msgstr "Šalinamas įvykis"
13091 #~ msgid "Dropping Procedure"
13092 #~ msgstr "Šalinama procedūra"
13094 #~ msgid "Theme / Style"
13095 #~ msgstr "Tema / Stilius"
13097 #~ msgid "seconds"
13098 #~ msgstr "Sekundės"
13100 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
13101 #~ msgstr "Užklausų vykdymo laiko palyginimas (milisekundėmis)"
13103 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
13104 #~ msgstr "GD plėtinys reikalingas diagramoms braižyti."
13106 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
13107 #~ msgstr "JSON koduoklis reikalingas diagramos paaiškinimams."
13109 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13110 #~ msgid "Reset"
13111 #~ msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
13113 #~ msgid "Show processes"
13114 #~ msgstr "Rodyti procesus"
13116 #~ msgctxt "for Show status"
13117 #~ msgid "Reset"
13118 #~ msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
13120 #~ msgid ""
13121 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13122 #~ "of this MySQL server since its startup."
13123 #~ msgstr ""
13124 #~ "<b>Serverio apkrovimas</b>: šiose lentelėse saugoma statistinė "
13125 #~ "informacija apie MySQL serverio apkrovimą nuo jo paleidimo."
13127 #~ msgid ""
13128 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13129 #~ "the server."
13130 #~ msgstr ""
13131 #~ "<b>Užklausų statistika</b>: nuo paleidimo buvo išsiųsta %s užklausų į "
13132 #~ "serverį."
13134 #~ msgid "Chart generated successfully."
13135 #~ msgstr "Diagrama sėkmingai sukurta."
13137 #~ msgid ""
13138 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13139 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13140 #~ msgstr ""
13141 #~ "Užklausos rezultatas negali būti naudojamas diagramai braižyti. Žiūrėti "
13142 #~ "[a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]DUK 6.29[/a]"
13144 #~ msgid "Title"
13145 #~ msgstr "Pavadinimas"
13147 #~ msgid "Area margins"
13148 #~ msgstr "Srities (ploto) paraštės"
13150 #~ msgid "Legend margins"
13151 #~ msgstr "Legendos paraštės"
13153 #~ msgid "Radar"
13154 #~ msgstr "Spindulinė"
13156 #~ msgid "Multi"
13157 #~ msgstr "Įvairi"
13159 #~ msgid "Continuous image"
13160 #~ msgstr "Ištisinis paveikslas"
13162 #~ msgid ""
13163 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
13164 #~ "this to draw the whole chart in one image."
13165 #~ msgstr ""
13166 #~ "Dėl suderinamumo diagramos paveiksliukas yra segmentuojamas pagal "
13167 #~ "numatymą, pasirinkite piešti visą diagramą viename paveiksliuke."
13169 #~ msgid ""
13170 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
13171 #~ msgstr ""
13172 #~ "Kai piešiama spindulinė diagrama tada visos reikšmės yra normalizuojamos "
13173 #~ "intervale [0..10]."
13175 #~ msgid ""
13176 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
13177 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
13178 #~ msgstr ""
13179 #~ "Atkreipkite dėmesį, kad ne visų lentelių rezultatai gali būti pateikiami "
13180 #~ "diagramos forma. Žiūrėti <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target="
13181 #~ "\"Documentation\">DUK 6.29</a>"
13183 #~ msgid "Add a New User"
13184 #~ msgstr "Sukurti naują naudotoją"
13186 #~ msgid "Create User"
13187 #~ msgstr "Sukurti naudotoją"
13189 #~ msgid "Show table row links on left side"
13190 #~ msgstr "Lentelių nuorodų eilę rodyti kairėje pusėje"
13192 #~ msgid "Show table row links on right side"
13193 #~ msgstr "Lentelių nuorodų eilę rodyti dešinėje pusėje"
13195 #~ msgid "Background color"
13196 #~ msgstr "Fono spalva"
13198 #~ msgid "Choose..."
13199 #~ msgstr "Pasirinkti..."