Translated using Weblate (Czech)
[phpmyadmin.git] / po / uz.po
blobebbde5c9d182c48ef53065131d4e1852196dd7b8
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 5.0.3-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2020-04-25 13:24+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2019-04-27 17:19+0000\n"
8 "Last-Translator: William Desportes <williamdes@wdes.fr>\n"
9 "Language-Team: Uzbek <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/master/"
10 "uz/>\n"
11 "Language: uz\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
16 "X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
18 #: ajax.php:35 ajax.php:73 export.php:214 libraries/classes/Export.php:1219
19 msgid "Bad type!"
20 msgstr "Суров тури нотугри!"
22 #: changelog.php:48 license.php:40
23 #, php-format
24 msgid ""
25 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
26 "information."
27 msgstr ""
28 "Ушбу тизимда %s файли мавжуд эмас, мархамат, қўшимча маълумотларни олиш учун "
29 "%s сайтига ташриф буюринг."
31 #: db_central_columns.php:134
32 #, php-format
33 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
34 msgstr "%1$s -дан %2$s гача қаторларни кўрсатиш"
36 #: db_export.php:62
37 msgid "View dump (schema) of database"
38 msgstr "Маълумотлар базаси дампини (схемасини) намойиш этиш"
40 #: db_export.php:67 db_tracking.php:105 export.php:420
41 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:363
42 #: templates/database/structure/index.twig:19
43 #: templates/navigation/tree/path.twig:9
44 msgid "No tables found in database."
45 msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас."
47 #: db_export.php:82 libraries/classes/Config/Descriptions.php:314
48 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:393
49 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:27
50 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:28
51 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:126
52 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:130
53 #: templates/database/structure/show_create.twig:14
54 msgid "Tables"
55 msgstr "Жадваллар"
57 #: db_export.php:83 js/messages.php:769
58 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:59
59 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:106
60 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:134
61 #: libraries/classes/Import.php:1288 libraries/classes/Menu.php:348
62 #: libraries/classes/Menu.php:462
63 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:42
64 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:56
65 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:294
66 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1238 libraries/classes/Util.php:3148
67 #: libraries/classes/Util.php:3158 libraries/classes/Util.php:3164
68 #: libraries/classes/Util.php:3448 libraries/classes/Util.php:4210
69 #: libraries/classes/Util.php:4227 libraries/config.values.php:62
70 #: libraries/config.values.php:76 libraries/config.values.php:167
71 #: libraries/config.values.php:177
72 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:4
73 #: templates/database/central_columns/edit_table_header.twig:2
74 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:1
75 msgid "Structure"
76 msgstr "Тузилиши"
78 #: db_export.php:84 libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:75
79 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:114
80 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:139
81 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:145
82 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:403
83 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1237
84 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:17
85 msgid "Data"
86 msgstr "Маълумотлар"
88 #: db_export.php:87 templates/database/designer/database_tables.twig:31
89 #: templates/database/search/main.twig:32
90 #: templates/display/export/select_options.twig:4
91 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:7
92 #, fuzzy
93 #| msgid "Select All"
94 msgid "Select all"
95 msgstr "Барчасини белгилаш"
97 #: db_operations.php:69 tbl_create.php:50
98 msgid "The database name is empty!"
99 msgstr "Маълумотлар базаси номи бўш!"
101 #: db_operations.php:80
102 msgid "Cannot copy database to the same name. Change the name and try again."
103 msgstr ""
105 #: db_operations.php:171
106 #, fuzzy, php-format
107 #| msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
108 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
109 msgstr "\"%1$s\" маълумотлар базасининг номи \"%2$s\" га ўзгартирилди"
111 #: db_operations.php:183
112 #, php-format
113 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
114 msgstr "%1$s базасидан %2$s базасига нусха кўчирилди"
116 #: db_operations.php:310
117 #, fuzzy, php-format
118 #| msgid ""
119 #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out "
120 #| "why click %shere%s."
121 msgid ""
122 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
123 msgstr ""
124 "PhpMyAdmin нинг баъзи қўшимча имкониятлари фаол эмас. Сабабларини аниқлаш "
125 "учун %sбу ерга%s босинг."
127 #: db_qbe.php:147
128 #, fuzzy
129 #| msgid "You have to choose at least one column to display"
130 msgid "You have to choose at least one column to display!"
131 msgstr "Сўровни бажариш учун, майдон/майдонлар танланган бўлиши керак"
133 #: db_qbe.php:159 templates/database/multi_table_query/form.twig:3
134 #, fuzzy
135 #| msgid "in query"
136 msgid "Multi-table query"
137 msgstr "сўров бўйича"
139 #: db_qbe.php:163 templates/database/multi_table_query/form.twig:3
140 #, fuzzy
141 #| msgid "Query cache"
142 msgid "Query by example"
143 msgstr "Сўровлар кеши"
145 #: db_qbe.php:182
146 #, php-format
147 msgid "Switch to %svisual builder%s"
148 msgstr "%sсўровларнинг визуал таркибига%s ўтиш"
150 #: db_search.php:46 libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:86
151 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:101
152 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:78
153 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:195
154 msgid "Access denied!"
155 msgstr "Рухсат берилмади!"
157 #: db_tracking.php:62 db_tracking.php:82
158 #, fuzzy
159 #| msgid "Track these data definition statements:"
160 msgid "Tracking data deleted successfully."
161 msgstr "Ушбу маълумотлар таърифи операторларини кузатиш:"
163 #: db_tracking.php:69
164 #, fuzzy, php-format
165 #| msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
166 msgid ""
167 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
168 msgstr "%s версия тузилди, \"%s.%s\" ни кузатишш фаоллаштирилган."
170 #: db_tracking.php:95
171 #, fuzzy
172 #| msgid "No databases selected."
173 msgid "No tables selected."
174 msgstr "Биронта ҳам маълумотлар базаси танланмаган."
176 #: db_tracking.php:128
177 msgid "Database Log"
178 msgstr "База лог файлини"
180 #: error_report.php:80
181 msgid ""
182 "An error has been detected and an error report has been automatically "
183 "submitted based on your settings."
184 msgstr ""
185 "Хатолик юз берди ва хатолик хакидаги хисобот созламаларда курсатилган "
186 "манзилга жунатилди."
188 #: error_report.php:84
189 msgid "Thank you for submitting this report."
190 msgstr "Жунатилган хисобот учун рахмат."
192 #: error_report.php:88
193 msgid ""
194 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
195 "to be sent."
196 msgstr ""
197 "Хатолик юз берди ва хатолик хакида хисобот тузилди, бирок  хисоботни жунатиб "
198 "булмади."
200 #: error_report.php:93
201 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
202 msgstr "Агар бирор муаммони сезсангиз хатолик хакидаги маълумотни жунатинг."
204 #: error_report.php:97
205 msgid "You may want to refresh the page."
206 msgstr ""
208 #: export.php:316
209 msgid "Bad parameters!"
210 msgstr "Параметрлар нотугри!"
212 #: import.php:86
213 #, fuzzy
214 #| msgid "Access denied!"
215 msgid "Succeeded"
216 msgstr "Рухсат берилмади!"
218 #: import.php:90 js/messages.php:628
219 msgid "Failed"
220 msgstr ""
222 #: import.php:94
223 #, fuzzy
224 #| msgid "Complete inserts"
225 msgid "Incomplete params"
226 msgstr "Тўла қўйиш"
228 #: import.php:218
229 #, fuzzy, php-format
230 #| msgid ""
231 #| "You probably tried to upload too large file. Please refer to "
232 #| "%sdocumentation%s for ways to workaround this limit."
233 msgid ""
234 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
235 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
236 msgstr ""
237 "Эҳтимол, юкланаётган файл ҳажми жуда катта. Бу муаммони ечишнинг усуллари "
238 "%sдокументацияда%s келтирилган."
240 #: import.php:396 import.php:602
241 msgid "Showing bookmark"
242 msgstr "Хатчўпларни кўрсатиш"
244 #: import.php:417 import.php:598
245 msgid "The bookmark has been deleted."
246 msgstr "Хатчўп ўчирилди."
248 #: import.php:510
249 msgid ""
250 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
251 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
252 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
253 msgstr ""
254 "Импорт қилиш имкони йўқ. Сабаблар: импорт файли танланмаган; импорт "
255 "қилинаётган файл ҳажми PHP конфигурацион файлида кўрсатилган максимал "
256 "қийматдан катта. Қаранг: [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
258 #: import.php:565 libraries/classes/Display/Import.php:63
259 #, fuzzy
260 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
261 msgstr ""
262 "Импорт модуллари мавжуд эмас! Ўрнатилган phpMyAdmin нусхасининг libraries/"
263 "export каталогини текширинг."
265 #: import.php:605 libraries/classes/Sql.php:707 libraries/classes/Sql.php:1534
266 #, fuzzy, php-format
267 #| msgid "Bookmark %s created"
268 msgid "Bookmark %s has been created."
269 msgstr "\"%s\" хатчўпи тузилди"
271 #: import.php:615
272 #, fuzzy, php-format
273 #| msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
274 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
275 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
276 msgstr[0] "Импорт муваффақиятли тугатилди, бажарилган сўровлар сони: %d."
277 msgstr[1] "Импорт муваффақиятли тугатилди, бажарилган сўровлар сони: %d."
279 #: import.php:646
280 #, fuzzy, php-format
281 #| msgid ""
282 #| "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
283 #| "file and import will resume."
284 msgid ""
285 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
286 "same file%s and import will resume."
287 msgstr ""
288 "Чегараланган вақт бўлди. Агар импорт жараёнини якунламоқчи бўлсангиз, унда "
289 "ўша файлни танлаган ҳолда уни қайта ишга туширинг ва жараён узилган жойдан "
290 "бошлаб давом этади."
292 #: import.php:656
293 msgid ""
294 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
295 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
296 msgstr ""
297 "Охирги ишга тушириш бўлишига қарамасдан, маълумотлар қайта ишланмади. "
298 "Одатда, бу ҳол, php-сценарийлар учун ажратилган вақт оширилмагунча "
299 "phpMyAdmin дастури импорт жараёнини якунла олмаслигини билдиради."
301 #: import.php:728 sql.php:185
302 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
303 msgstr "\"DROP DATABASE\" (маълумотлар базасини ўчириш) буйруғи ўчирилган."
305 #: import_status.php:112
306 msgid "Could not load the progress of the import."
307 msgstr ""
309 #: import_status.php:121 js/messages.php:470 js/messages.php:636
310 #: libraries/classes/Export.php:531
311 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:306
312 #: libraries/classes/UserPassword.php:285 libraries/classes/Util.php:723
313 msgid "Back"
314 msgstr "Орқага"
316 #: js/messages.php:46
317 msgid "Confirm"
318 msgstr ""
320 #: js/messages.php:47
321 #, fuzzy, php-format
322 #| msgid "Do you really want to "
323 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
324 msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?"
326 #: js/messages.php:49 libraries/classes/MultSubmits.php:517
327 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
328 msgstr "Маълумотлар базаси тўлиқ ЎЧИРИЛАДИ!"
330 #: js/messages.php:51
331 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
332 msgstr ""
334 #: js/messages.php:53
335 #, fuzzy
336 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
337 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
338 msgstr "Маълумотлар базаси тўлиқ ЎЧИРИЛАДИ!"
340 #: js/messages.php:55
341 #, fuzzy
342 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
343 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
344 msgstr "Маълумотлар базаси тўлиқ ЎЧИРИЛАДИ!"
346 #: js/messages.php:56
347 #, fuzzy
348 #| msgid "Delete tracking data for this table"
349 msgid "Delete tracking data for this table?"
350 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
352 #: js/messages.php:58
353 #, fuzzy
354 #| msgid "Delete tracking data for this table"
355 msgid "Delete tracking data for these tables?"
356 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
358 #: js/messages.php:60
359 #, fuzzy
360 #| msgid "Delete tracking data for this table"
361 msgid "Delete tracking data for this version?"
362 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
364 #: js/messages.php:62
365 #, fuzzy
366 #| msgid "Delete tracking data for this table"
367 msgid "Delete tracking data for these versions?"
368 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
370 #: js/messages.php:63
371 #, fuzzy
372 #| msgid "Delete tracking data for this table"
373 msgid "Delete entry from tracking report?"
374 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
376 #: js/messages.php:64
377 #, fuzzy
378 #| msgid "Delete tracking data for this table"
379 msgid "Deleting tracking data"
380 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
382 #: js/messages.php:65
383 msgid "Dropping Primary Key/Index"
384 msgstr ""
386 #: js/messages.php:66
387 #, fuzzy
388 #| msgid "Select Foreign Key"
389 msgid "Dropping Foreign key."
390 msgstr "Ташқи калитни танланг"
392 #: js/messages.php:68
393 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
394 msgstr "Ушбу операцияни бажариш узоқ вақт талаб қилиши мумкин. Давом этсинми?"
396 #: js/messages.php:70
397 #, fuzzy, php-format
398 #| msgid "Do you really want to "
399 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
400 msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?"
402 #: js/messages.php:72
403 #, fuzzy, php-format
404 #| msgid "Do you really want to "
405 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
406 msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?"
408 #: js/messages.php:74
409 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
410 msgstr ""
412 #: js/messages.php:76
413 msgid ""
414 "You are trying to reduce the number of rows, but have already entered data "
415 "in those rows which will be lost. Do you wish to continue?"
416 msgstr ""
418 #: js/messages.php:78
419 #, fuzzy
420 #| msgid "Do you really want to "
421 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
422 msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?"
424 #: js/messages.php:80
425 #, fuzzy
426 #| msgid "Do you really want to "
427 msgid "Do you really want to delete this central column?"
428 msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?"
430 #: js/messages.php:82
431 #, fuzzy
432 #| msgid "Do you really want to "
433 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
434 msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?"
436 #: js/messages.php:84
437 msgid ""
438 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
439 "the data related to the selected partition(s)!"
440 msgstr ""
442 #: js/messages.php:88
443 #, fuzzy
444 #| msgid "Do you really want to "
445 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
446 msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?"
448 #: js/messages.php:90
449 #, fuzzy
450 #| msgid "Do you really want to "
451 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
452 msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?"
454 #: js/messages.php:91
455 #, fuzzy
456 #| msgid "Do you really want to "
457 msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
458 msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?"
460 #: js/messages.php:93
461 msgid ""
462 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
463 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
464 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
465 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
466 "refer to the tips at "
467 msgstr ""
469 #: js/messages.php:99
470 msgid "Garbled Data"
471 msgstr ""
473 #: js/messages.php:101
474 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
475 msgstr ""
477 #: js/messages.php:103
478 msgid ""
479 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
480 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
481 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
482 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
483 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
484 "</b>"
485 msgstr ""
487 #: js/messages.php:112
488 msgid ""
489 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
490 "data?"
491 msgstr ""
493 #: js/messages.php:116
494 #, fuzzy
495 #| msgid "Save as file"
496 msgid "Save & close"
497 msgstr "Файл каби сақлаш"
499 #: js/messages.php:117 libraries/classes/InsertEdit.php:1929
500 #: templates/config/form_display/fieldset_bottom.twig:9
501 #: templates/preferences/manage/main.twig:101
502 #: templates/preferences/manage/main.twig:107
503 msgid "Reset"
504 msgstr "Тозалаш"
506 #: js/messages.php:118
507 #, fuzzy
508 #| msgid "Select All"
509 msgid "Reset all"
510 msgstr "Барчасини белгилаш"
512 #: js/messages.php:121
513 msgid "Missing value in the form!"
514 msgstr "Форманинг керакли майдонлари тўлдирилмаган!"
516 #: js/messages.php:122
517 #, fuzzy
518 #| msgid "at least one of the words"
519 msgid "Select at least one of the options!"
520 msgstr "сўзлардан бири"
522 #: js/messages.php:123
523 #, fuzzy
524 #| msgid "Not a valid port number"
525 msgid "Please enter a valid number!"
526 msgstr "Нотўғри порт номери"
528 #: js/messages.php:124
529 #, fuzzy
530 #| msgid "Not a valid port number"
531 msgid "Please enter a valid length!"
532 msgstr "Нотўғри порт номери"
534 #: js/messages.php:125
535 #, fuzzy
536 #| msgid "Apply index(s)"
537 msgid "Add index"
538 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
540 #: js/messages.php:126
541 #, fuzzy
542 #| msgid "Edit mode"
543 msgid "Edit index"
544 msgstr "Таҳрирлаш усули"
546 #: js/messages.php:127 templates/table/index_form.twig:215
547 #, fuzzy, php-format
548 #| msgid "Add column(s)"
549 msgid "Add %s column(s) to index"
550 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
552 #: js/messages.php:128
553 #, fuzzy
554 #| msgid "Create routine"
555 msgid "Create single-column index"
556 msgstr "Боғлиқлик ўрнатиш"
558 #: js/messages.php:129
559 #, fuzzy
560 #| msgid "Create routine"
561 msgid "Create composite index"
562 msgstr "Боғлиқлик ўрнатиш"
564 #: js/messages.php:130
565 #, fuzzy
566 #| msgid "Fields enclosed by"
567 msgid "Composite with:"
568 msgstr "Майдон қийматлари қуйидаги белги ичига олинган "
570 #: js/messages.php:131
571 #, fuzzy
572 #| msgid "Add column(s)"
573 msgid "Please select column(s) for the index."
574 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
576 #: js/messages.php:134 libraries/classes/InsertEdit.php:1927
577 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:149
578 #: templates/table/index_form.twig:220
579 #: templates/table/relation/common_form.twig:216
580 msgid "Preview SQL"
581 msgstr ""
583 #: js/messages.php:137
584 #, fuzzy
585 #| msgid "in query"
586 msgid "Simulate query"
587 msgstr "сўров бўйича"
589 #: js/messages.php:138
590 #, fuzzy
591 #| msgid "Latched pages"
592 msgid "Matched rows:"
593 msgstr "Блокировка қилинган саҳифалар сони"
595 #: js/messages.php:139 libraries/classes/Util.php:618
596 #, fuzzy
597 #| msgid "SQL query"
598 msgid "SQL query:"
599 msgstr "SQL сўрови"
601 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
602 #: js/messages.php:143
603 #, fuzzy
604 #| msgid "Value"
605 msgid "Y values"
606 msgstr "Қиймати"
608 #: js/messages.php:146
609 #, fuzzy
610 #| msgid "Not a valid port number"
611 msgid "Please enter the SQL query first."
612 msgstr "Нотўғри порт номери"
614 #: js/messages.php:149
615 msgid "The host name is empty!"
616 msgstr "Хост номи бўш!"
618 #: js/messages.php:150
619 msgid "The user name is empty!"
620 msgstr "Фойдаланувчи номи белгиланмаган!"
622 #: js/messages.php:151 libraries/classes/Server/Privileges.php:2019
623 #: libraries/classes/UserPassword.php:83
624 msgid "The password is empty!"
625 msgstr "Парол белгиланмаган!"
627 #: js/messages.php:152 libraries/classes/Server/Privileges.php:2017
628 #: libraries/classes/UserPassword.php:87
629 msgid "The passwords aren't the same!"
630 msgstr "Киритилган пароллар бир хил эмас!"
632 #: js/messages.php:153
633 #, fuzzy
634 #| msgid "Remove selected users"
635 msgid "Removing Selected Users"
636 msgstr "Белгиланган фойдаланувчиларни ўчириш"
638 #: js/messages.php:154 js/messages.php:221 libraries/classes/Tracking.php:276
639 #: libraries/classes/Tracking.php:682
640 msgid "Close"
641 msgstr "Ёпиш"
643 #: js/messages.php:157
644 #, fuzzy
645 #| msgid "The number of pages created."
646 msgid "Template was created."
647 msgstr "Тузилган саҳифалар сони."
649 #: js/messages.php:158
650 msgid "Template was loaded."
651 msgstr ""
653 #: js/messages.php:159
654 #, fuzzy
655 #| msgid "The profile has been updated."
656 msgid "Template was updated."
657 msgstr "Профил янгиланди."
659 #: js/messages.php:160
660 #, fuzzy
661 #| msgid "The row has been deleted."
662 msgid "Template was deleted."
663 msgstr "Ёзув ўчирилди"
665 #. l10n: Other, small valued, queries
666 #: js/messages.php:163
667 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/QueriesController.php:64
668 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:134
669 msgid "Other"
670 msgstr ""
672 #. l10n: Thousands separator
673 #: js/messages.php:165 libraries/classes/Util.php:1408
674 #: libraries/classes/Util.php:1439
675 msgid ","
676 msgstr ""
678 #. l10n: Decimal separator
679 #: js/messages.php:167 libraries/classes/Util.php:1406
680 #: libraries/classes/Util.php:1437
681 msgid "."
682 msgstr ","
684 #: js/messages.php:169
685 #, fuzzy
686 #| msgid "Connections"
687 msgid "Connections / Processes"
688 msgstr "Уланишлар"
690 #: js/messages.php:173
691 #, fuzzy
692 #| msgid "Cannot load or save configuration"
693 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
694 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
696 #: js/messages.php:175
697 msgid ""
698 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
699 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
700 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
701 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
702 msgstr ""
704 #: js/messages.php:181
705 #, fuzzy
706 #| msgid "Query cache"
707 msgid "Query cache efficiency"
708 msgstr "Сўровлар кеши"
710 #: js/messages.php:182
711 #, fuzzy
712 #| msgid "Query cache"
713 msgid "Query cache usage"
714 msgstr "Сўровлар кеши"
716 #: js/messages.php:183
717 #, fuzzy
718 #| msgid "Query cache"
719 msgid "Query cache used"
720 msgstr "Сўровлар кеши"
722 #: js/messages.php:185
723 #, fuzzy
724 #| msgid "CPU Usage"
725 msgid "System CPU usage"
726 msgstr "Ишлатилиш"
728 #: js/messages.php:186
729 msgid "System memory"
730 msgstr ""
732 #: js/messages.php:187
733 msgid "System swap"
734 msgstr ""
736 #: js/messages.php:189
737 msgid "Average load"
738 msgstr ""
740 #: js/messages.php:190
741 #, fuzzy
742 #| msgid "Log file count"
743 msgid "Total memory"
744 msgstr "Журнал файллари сони"
746 #: js/messages.php:191
747 msgid "Cached memory"
748 msgstr ""
750 #: js/messages.php:192
751 #, fuzzy
752 #| msgid "Buffer Pool"
753 msgid "Buffered memory"
754 msgstr "Буфер пули"
756 #: js/messages.php:193
757 msgid "Free memory"
758 msgstr ""
760 #: js/messages.php:194
761 msgid "Used memory"
762 msgstr ""
764 #: js/messages.php:196
765 #, fuzzy
766 #| msgid "Total"
767 msgid "Total swap"
768 msgstr "Жами"
770 #: js/messages.php:197
771 #, fuzzy
772 #| msgid "memcached usage"
773 msgid "Cached swap"
774 msgstr "Фойдаланилаётган жой"
776 #: js/messages.php:198
777 msgid "Used swap"
778 msgstr ""
780 #: js/messages.php:199
781 #, fuzzy
782 #| msgid "Free pages"
783 msgid "Free swap"
784 msgstr "Бўш саҳифалар сони "
786 #: js/messages.php:201
787 msgid "Bytes sent"
788 msgstr ""
790 #: js/messages.php:202
791 #, fuzzy
792 #| msgid "Received"
793 msgid "Bytes received"
794 msgstr "Қабул қилинди"
796 #: js/messages.php:203 templates/server/status/status/index.twig:35
797 msgid "Connections"
798 msgstr "Уланишлар"
800 #: js/messages.php:204 templates/server/status/base.twig:10
801 #: templates/server/status/processes/list.twig:5
802 msgid "Processes"
803 msgstr "Жараёнлар"
805 #. l10n: shortcuts for Byte
806 #: js/messages.php:207 libraries/classes/Util.php:1316
807 msgid "B"
808 msgstr "Байт"
810 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
811 #: js/messages.php:208 libraries/classes/Util.php:1318
812 #: templates/server/status/monitor/index.twig:179
813 msgid "KiB"
814 msgstr "КБ"
816 #. l10n: shortcuts for Megabyte
817 #: js/messages.php:209 libraries/classes/Util.php:1320
818 #: templates/server/status/monitor/index.twig:180
819 msgid "MiB"
820 msgstr "МБ"
822 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
823 #: js/messages.php:210 libraries/classes/Util.php:1322
824 msgid "GiB"
825 msgstr "ГБ"
827 #. l10n: shortcuts for Terabyte
828 #: js/messages.php:211 libraries/classes/Util.php:1324
829 msgid "TiB"
830 msgstr "ТБ"
832 #. l10n: shortcuts for Petabyte
833 #: js/messages.php:212 libraries/classes/Util.php:1326
834 msgid "PiB"
835 msgstr "ПБ"
837 #. l10n: shortcuts for Exabyte
838 #: js/messages.php:213 libraries/classes/Util.php:1328
839 msgid "EiB"
840 msgstr "ЭБ"
842 #: js/messages.php:214
843 #, fuzzy, php-format
844 #| msgid "%s table(s)"
845 msgid "%d table(s)"
846 msgstr "Жадваллар сони: \"%s\""
848 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
849 #: js/messages.php:217
850 #, fuzzy
851 #| msgid "Versions"
852 msgid "Questions"
853 msgstr "Версиялар"
855 #: js/messages.php:218 templates/server/status/status/index.twig:13
856 msgid "Traffic"
857 msgstr "Трафик"
859 #: js/messages.php:219 libraries/classes/Menu.php:627
860 #: libraries/classes/Util.php:4201
861 #: templates/server/status/monitor/index.twig:12
862 #, fuzzy
863 #| msgid "settings"
864 msgid "Settings"
865 msgstr "танловлар"
867 #: js/messages.php:220
868 #, fuzzy
869 #| msgid "Snap to grid"
870 msgid "Add chart to grid"
871 msgstr "Тўрга боғлаб қўйиш"
873 #: js/messages.php:223
874 msgid "Please add at least one variable to the series!"
875 msgstr ""
877 #: js/messages.php:224 libraries/classes/Display/Results.php:1367
878 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2240
879 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:105
880 #: libraries/config.values.php:113
881 #: templates/columns_definitions/transformation.twig:4
882 #: templates/database/designer/main.twig:592
883 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:7
884 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:30
885 #: templates/server/status/monitor/index.twig:204
886 #: templates/server/status/processes/list.twig:54
887 #: templates/table/search/rows_zoom.twig:20
888 #: templates/table/search/selection_form.twig:35
889 msgid "None"
890 msgstr "Йўқ"
892 #: js/messages.php:225
893 msgid "Resume monitor"
894 msgstr ""
896 #: js/messages.php:226
897 msgid "Pause monitor"
898 msgstr ""
900 #: js/messages.php:227 templates/server/status/processes/index.twig:49
901 msgid "Start auto refresh"
902 msgstr ""
904 #: js/messages.php:228
905 msgid "Stop auto refresh"
906 msgstr ""
908 #: js/messages.php:230
909 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
910 msgstr ""
912 #: js/messages.php:231
913 msgid "general_log is enabled."
914 msgstr ""
916 #: js/messages.php:232
917 msgid "slow_query_log is enabled."
918 msgstr ""
920 #: js/messages.php:233
921 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
922 msgstr ""
924 #: js/messages.php:234
925 msgid "log_output is not set to TABLE."
926 msgstr ""
928 #: js/messages.php:235
929 msgid "log_output is set to TABLE."
930 msgstr ""
932 #: js/messages.php:237
933 #, php-format
934 msgid ""
935 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
936 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
937 "depending on your system."
938 msgstr ""
940 #: js/messages.php:241
941 #, php-format
942 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
943 msgstr ""
945 #: js/messages.php:243
946 msgid ""
947 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
948 "restart:"
949 msgstr ""
951 #. l10n: %s is FILE or TABLE
952 #: js/messages.php:247
953 #, fuzzy, php-format
954 #| msgid "Save as file"
955 msgid "Set log_output to %s"
956 msgstr "Файл каби сақлаш"
958 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
959 #: js/messages.php:249
960 #, fuzzy, php-format
961 #| msgid "Enabled"
962 msgid "Enable %s"
963 msgstr "Фаоллаштирилган"
965 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
966 #: js/messages.php:251
967 #, fuzzy, php-format
968 #| msgid "Disable"
969 msgid "Disable %s"
970 msgstr "Фаолсизлантириш"
972 #. l10n: %d seconds
973 #: js/messages.php:253
974 #, fuzzy, php-format
975 #| msgid "Query took %01.4f sec"
976 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
977 msgstr "Сўров %01.4f секунд вақт олди"
979 #: js/messages.php:255
980 msgid ""
981 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
982 "database administrator."
983 msgstr ""
985 #: js/messages.php:258
986 #, fuzzy
987 #| msgid "Other core settings"
988 msgid "Change settings"
989 msgstr "Бошқа созланишлар"
991 #: js/messages.php:259
992 #, fuzzy
993 #| msgid "settings"
994 msgid "Current settings"
995 msgstr "танловлар"
997 #: js/messages.php:261
998 #, fuzzy
999 #| msgid "Report title"
1000 msgid "Chart title"
1001 msgstr "Ҳисобот сарлавҳаси"
1003 #. l10n: As in differential values
1004 #: js/messages.php:263
1005 #, fuzzy
1006 #| msgid "Difference"
1007 msgid "Differential"
1008 msgstr "Фарқ"
1010 #: js/messages.php:264
1011 #, php-format
1012 msgid "Divided by %s"
1013 msgstr ""
1015 #: js/messages.php:265
1016 msgid "Unit"
1017 msgstr ""
1019 #: js/messages.php:267
1020 msgid "From slow log"
1021 msgstr ""
1023 #: js/messages.php:268
1024 msgid "From general log"
1025 msgstr ""
1027 #: js/messages.php:270
1028 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1029 msgstr ""
1031 #: js/messages.php:272
1032 #, fuzzy
1033 #| msgid "Load"
1034 msgid "Analysing logs"
1035 msgstr "Юклаш"
1037 #: js/messages.php:274
1038 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1039 msgstr ""
1041 #: js/messages.php:275
1042 #, fuzzy
1043 #| msgid "Read requests"
1044 msgid "Cancel request"
1045 msgstr "Ўқишга рухсат сўраш"
1047 #: js/messages.php:277
1048 msgid ""
1049 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1050 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1051 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1052 msgstr ""
1054 #: js/messages.php:282
1055 msgid ""
1056 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1057 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1058 "data."
1059 msgstr ""
1061 #: js/messages.php:287
1062 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1063 msgstr ""
1065 #: js/messages.php:289
1066 #, fuzzy
1067 #| msgid "Go to database"
1068 msgid "Jump to Log table"
1069 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
1071 #: js/messages.php:290
1072 #, fuzzy
1073 #| msgid "No databases"
1074 msgid "No data found"
1075 msgstr "Маълумотлар базаси мавжуд эмас"
1077 #: js/messages.php:292
1078 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1079 msgstr ""
1081 #: js/messages.php:294
1082 #, fuzzy
1083 #| msgid "Analyze"
1084 msgid "Analyzing…"
1085 msgstr "Таҳлил"
1087 #: js/messages.php:295
1088 #, fuzzy
1089 #| msgid "Explain SQL"
1090 msgid "Explain output"
1091 msgstr "Сўров таҳлили"
1093 #: js/messages.php:296
1094 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:134
1095 #: libraries/classes/Menu.php:590 libraries/classes/Rte/Events.php:465
1096 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:145 libraries/classes/Util.php:4197
1097 #: libraries/config.values.php:159 templates/database/tracking/tables.twig:17
1098 #: templates/table/tracking/main.twig:31
1099 msgid "Status"
1100 msgstr "Ҳолат"
1102 #: js/messages.php:297 js/messages.php:921
1103 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:130
1104 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:491
1105 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:616
1106 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:455
1107 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:372
1108 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:134 templates/sql/profiling_chart.twig:17
1109 msgid "Time"
1110 msgstr "Вақт"
1112 #: js/messages.php:298
1113 #, fuzzy
1114 #| msgid "Total"
1115 msgid "Total time:"
1116 msgstr "Жами"
1118 #: js/messages.php:299
1119 #, fuzzy
1120 #| msgid "Profiling"
1121 msgid "Profiling results"
1122 msgstr "Профиллаштириш"
1124 #: js/messages.php:300
1125 #, fuzzy
1126 #| msgid "Table"
1127 msgctxt "Display format"
1128 msgid "Table"
1129 msgstr "Жадвал "
1131 #: js/messages.php:301
1132 #, fuzzy
1133 #| msgid "Charset"
1134 msgid "Chart"
1135 msgstr "Кодировка"
1137 #: js/messages.php:303 libraries/classes/Display/Export.php:594
1138 #, fuzzy
1139 #| msgid "Database"
1140 msgctxt "Alias"
1141 msgid "Database"
1142 msgstr "Маълумотлар базаси"
1144 #: js/messages.php:304 libraries/classes/Display/Export.php:606
1145 #, fuzzy
1146 #| msgid "Table"
1147 msgctxt "Alias"
1148 msgid "Table"
1149 msgstr "Жадвал"
1151 #: js/messages.php:305 libraries/classes/Display/Export.php:617
1152 #, fuzzy
1153 #| msgid "Column"
1154 msgctxt "Alias"
1155 msgid "Column"
1156 msgstr "Устун"
1158 #. l10n: A collection of available filters
1159 #: js/messages.php:308
1160 #, fuzzy
1161 #| msgid "Tables display options"
1162 msgid "Log table filter options"
1163 msgstr "Жадваллар кўринишини созлаш"
1165 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1166 #: js/messages.php:310
1167 msgid "Filter"
1168 msgstr "Фильтр"
1170 #: js/messages.php:311
1171 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1172 msgstr ""
1174 #: js/messages.php:313
1175 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1176 msgstr ""
1178 #: js/messages.php:314
1179 #, fuzzy
1180 #| msgid "Number of inserted rows"
1181 msgid "Sum of grouped rows:"
1182 msgstr "Қўйилган қаторлар сони"
1184 #: js/messages.php:315 templates/server/databases/index.twig:252
1185 #, fuzzy
1186 #| msgid "Total"
1187 msgid "Total:"
1188 msgstr "Жами"
1190 #: js/messages.php:317
1191 #, fuzzy
1192 #| msgid "Load"
1193 msgid "Loading logs"
1194 msgstr "Юклаш"
1196 #: js/messages.php:318
1197 msgid "Monitor refresh failed"
1198 msgstr ""
1200 #: js/messages.php:320
1201 msgid ""
1202 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1203 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1204 "reentering your credentials should help."
1205 msgstr ""
1207 #: js/messages.php:324
1208 #, fuzzy
1209 #| msgid "Reload"
1210 msgid "Reload page"
1211 msgstr "Қайта юклаш"
1213 #: js/messages.php:326
1214 msgid "Affected rows:"
1215 msgstr ""
1217 #: js/messages.php:329
1218 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1219 msgstr ""
1221 #: js/messages.php:332
1222 msgid ""
1223 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1224 msgstr ""
1226 #: js/messages.php:334 libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:71
1227 #: libraries/classes/Menu.php:390 libraries/classes/Menu.php:499
1228 #: libraries/classes/Menu.php:623 libraries/classes/Util.php:4200
1229 #: libraries/classes/Util.php:4215 libraries/classes/Util.php:4232
1230 #: templates/display/import/import.twig:38
1231 #: templates/preferences/manage/main.twig:8
1232 #: templates/server/status/monitor/index.twig:78
1233 msgid "Import"
1234 msgstr "Импорт"
1236 #: js/messages.php:335
1237 #, fuzzy
1238 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1239 msgid "Import monitor configuration"
1240 msgstr "\"%1$s\" файлидан андоза конфигурацияни юклаб бўлмади."
1242 #: js/messages.php:337
1243 #, fuzzy
1244 #| msgid "Please select the primary key or a unique key"
1245 msgid "Please select the file you want to import."
1246 msgstr "Бирламчи (PRIMARY) ёки уникал (UNIQUE) индекс бўлган майдонни танланг!"
1248 #: js/messages.php:339
1249 #, fuzzy
1250 #| msgid "Not a valid port number"
1251 msgid "Please enter a valid table name."
1252 msgstr "Нотўғри порт номери"
1254 #: js/messages.php:341
1255 #, fuzzy
1256 #| msgid "Not a valid port number"
1257 msgid "Please enter a valid database name."
1258 msgstr "Нотўғри порт номери"
1260 #: js/messages.php:342
1261 msgid "No files available on server for import!"
1262 msgstr ""
1264 #: js/messages.php:344
1265 #, fuzzy
1266 #| msgid "Update Query"
1267 msgid "Analyse query"
1268 msgstr "Сўровни янгилаш"
1270 #: js/messages.php:348
1271 msgid "Advisor system"
1272 msgstr ""
1274 #: js/messages.php:349
1275 msgid "Possible performance issues"
1276 msgstr ""
1278 #: js/messages.php:350
1279 msgid "Issue"
1280 msgstr ""
1282 #: js/messages.php:351
1283 #, fuzzy
1284 #| msgid "Documentation"
1285 msgid "Recommendation"
1286 msgstr "Документация"
1288 #: js/messages.php:352
1289 #, fuzzy
1290 #| msgid "Details…"
1291 msgid "Rule details"
1292 msgstr "Тафсилотлар…"
1294 #: js/messages.php:353
1295 #, fuzzy
1296 #| msgid "Customization"
1297 msgid "Justification"
1298 msgstr "Мослашлар"
1300 #: js/messages.php:354
1301 msgid "Used variable / formula"
1302 msgstr ""
1304 #: js/messages.php:355
1305 msgid "Test"
1306 msgstr ""
1308 #: js/messages.php:358
1309 msgid "Formatting SQL…"
1310 msgstr ""
1312 #: js/messages.php:359
1313 #, fuzzy
1314 #| msgid "Bad parameters!"
1315 msgid "No parameters found!"
1316 msgstr "Параметрлар нотугри!"
1318 #: js/messages.php:362 libraries/classes/BrowseForeigners.php:209
1319 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:177
1320 #: libraries/classes/Index.php:661 libraries/classes/InsertEdit.php:1931
1321 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1965
1322 #: libraries/classes/Normalization.php:248
1323 #: libraries/classes/Normalization.php:935 libraries/classes/Operations.php:70
1324 #: libraries/classes/Operations.php:136 libraries/classes/Operations.php:281
1325 #: libraries/classes/Operations.php:348 libraries/classes/Operations.php:860
1326 #: libraries/classes/Operations.php:930 libraries/classes/Operations.php:990
1327 #: libraries/classes/Operations.php:1425 libraries/classes/Operations.php:1748
1328 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:249
1329 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:255
1330 #: libraries/classes/Rte/Events.php:580 libraries/classes/Rte/Routines.php:1107
1331 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1732
1332 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:461
1333 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:772
1334 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2359
1335 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3296
1336 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:313
1337 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:387
1338 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:451 libraries/classes/Tracking.php:372
1339 #: libraries/classes/Tracking.php:523 server_privileges.php:342
1340 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:43
1341 #: templates/database/create_table.twig:21
1342 #: templates/database/search/main.twig:63
1343 #: templates/display/export/options_format.twig:18
1344 #: templates/display/import/import.twig:192
1345 #: templates/display/results/options_block.twig:118
1346 #: templates/gis_data_editor_form.twig:211 templates/header_location.twig:18
1347 #: templates/preferences/manage/main.twig:41
1348 #: templates/preferences/manage/main.twig:97
1349 #: templates/server/binlog/index.twig:34
1350 #: templates/server/privileges/delete_user_fieldset.twig:16
1351 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:23
1352 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:102
1353 #: templates/server/replication/change_master.twig:33
1354 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:81
1355 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:30
1356 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:15
1357 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:87
1358 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:14
1359 #: templates/table/index_form.twig:221 templates/table/operations/view.twig:21
1360 #: templates/table/search/selection_form.twig:223
1361 #: templates/table/structure/display_structure.twig:439
1362 #: templates/view_create.twig:116
1363 msgid "Go"
1364 msgstr "OK"
1366 #: js/messages.php:363 templates/database/designer/main.twig:343
1367 #: templates/database/designer/main.twig:394
1368 #: templates/database/designer/main.twig:672
1369 #: templates/database/designer/main.twig:738
1370 #: templates/database/designer/main.twig:877
1371 #: templates/database/designer/main.twig:962
1372 #: templates/database/designer/main.twig:1068
1373 #: templates/server/variables/index.twig:12
1374 msgid "Cancel"
1375 msgstr "Бекор қилиш"
1377 #: js/messages.php:366 templates/header.twig:52
1378 #, fuzzy
1379 #| msgid "Other core settings"
1380 msgid "Page-related settings"
1381 msgstr "Бошқа созланишлар"
1383 #: js/messages.php:367 templates/config/form_display/fieldset_bottom.twig:8
1384 msgid "Apply"
1385 msgstr ""
1387 #: js/messages.php:370 templates/navigation/main.twig:59
1388 #: templates/server/status/monitor/index.twig:95
1389 #, fuzzy
1390 #| msgid "Load"
1391 msgid "Loading…"
1392 msgstr "Юклаш"
1394 #: js/messages.php:371
1395 msgid "Request aborted!!"
1396 msgstr ""
1398 #: js/messages.php:372
1399 #, fuzzy
1400 #| msgid "Processes"
1401 msgid "Processing request"
1402 msgstr "Жараёнлар"
1404 #: js/messages.php:373
1405 #, fuzzy
1406 #| msgid "Query cache"
1407 msgid "Request failed!!"
1408 msgstr "Сўровлар кеши"
1410 #: js/messages.php:374
1411 #, fuzzy
1412 #| msgid "Processes"
1413 msgid "Error in processing request"
1414 msgstr "Жараёнлар"
1416 #: js/messages.php:375
1417 #, php-format
1418 msgid "Error code: %s"
1419 msgstr ""
1421 #: js/messages.php:376
1422 #, php-format
1423 msgid "Error text: %s"
1424 msgstr ""
1426 #: js/messages.php:378
1427 msgid ""
1428 "It seems that the connection to server has been lost. Please check your "
1429 "network connectivity and server status."
1430 msgstr ""
1432 #: js/messages.php:381
1433 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:232
1434 #: libraries/db_common.inc.php:78 libraries/db_table_exists.inc.php:37
1435 msgid "No databases selected."
1436 msgstr "Биронта ҳам маълумотлар базаси танланмаган."
1438 #: js/messages.php:382
1439 #, fuzzy
1440 #| msgid "No rows selected"
1441 msgid "No accounts selected."
1442 msgstr "Амални амалга ошириш учун битта ёки бир нечта қаторни танлаш керак."
1444 #: js/messages.php:383
1445 #, fuzzy
1446 #| msgid "Dropping Procedure"
1447 msgid "Dropping column"
1448 msgstr "Муолажалар"
1450 #: js/messages.php:384
1451 #, fuzzy
1452 #| msgid "Add column(s)"
1453 msgid "Adding primary key"
1454 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
1456 #: js/messages.php:385 templates/console/display.twig:129
1457 #: templates/database/designer/main.twig:341
1458 #: templates/database/designer/main.twig:670
1459 #: templates/database/designer/main.twig:734
1460 #: templates/database/designer/main.twig:873
1461 #: templates/database/designer/main.twig:958
1462 #: templates/database/designer/main.twig:1066
1463 msgid "OK"
1464 msgstr "OK"
1466 #: js/messages.php:386
1467 msgid "Click to dismiss this notification"
1468 msgstr ""
1470 #: js/messages.php:389
1471 #, fuzzy
1472 #| msgid "Rename database to"
1473 msgid "Renaming databases"
1474 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
1476 #: js/messages.php:390
1477 #, fuzzy
1478 #| msgid "Copy database to"
1479 msgid "Copying database"
1480 msgstr "Маълумотлар базасидан қуйидагига нусха олиш"
1482 #: js/messages.php:391
1483 #, fuzzy
1484 #| msgid "Charset"
1485 msgid "Changing charset"
1486 msgstr "Кодировка"
1488 #: js/messages.php:392 libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:327
1489 #: libraries/classes/IndexColumn.php:143 libraries/classes/Index.php:564
1490 #: libraries/classes/Index.php:592 libraries/classes/MultSubmits.php:533
1491 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:661
1492 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:625
1493 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:803
1494 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:616
1495 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:772
1496 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2895
1497 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3143
1498 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3163
1499 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3831
1500 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3860
1501 #: templates/database/central_columns/main.twig:370
1502 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:39
1503 #: templates/preferences/autoload.twig:12
1504 #: templates/preferences/manage/error.twig:19
1505 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
1506 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
1507 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
1508 #: templates/table/structure/display_structure.twig:80
1509 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
1510 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
1511 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
1512 msgid "No"
1513 msgstr "Йўқ"
1515 #: js/messages.php:395 templates/fk_checkbox.twig:4
1516 #, fuzzy
1517 #| msgid "Disable foreign key checks"
1518 msgid "Enable foreign key checks"
1519 msgstr "Ташқи калитларни текширишни ўчириш"
1521 #: js/messages.php:398
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Failed to get real row count."
1524 msgstr "Файлни дискка ёзишдахатолик юз берди."
1526 #: js/messages.php:401
1527 #, fuzzy
1528 #| msgid "Search"
1529 msgid "Searching"
1530 msgstr "Қидириш"
1532 #: js/messages.php:402
1533 #, fuzzy
1534 #| msgid "SQL Query box"
1535 msgid "Hide search results"
1536 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1538 #: js/messages.php:403
1539 #, fuzzy
1540 #| msgid "SQL Query box"
1541 msgid "Show search results"
1542 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1544 #: js/messages.php:404
1545 #, fuzzy
1546 #| msgid "Browse"
1547 msgid "Browsing"
1548 msgstr "Кўриб чиқиш"
1550 #: js/messages.php:405
1551 #, fuzzy
1552 #| msgid "Deleting %s"
1553 msgid "Deleting"
1554 msgstr "\"%s\" ўчирилмоқда"
1556 #: js/messages.php:406
1557 #, php-format
1558 msgid "Delete the matches for the %s table?"
1559 msgstr "%s жадвалидаги мосликларни ўчирасизми?"
1561 #: js/messages.php:410
1562 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1563 msgstr ""
1565 #: js/messages.php:411 libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:158
1566 #: libraries/classes/Display/Results.php:4724
1567 #: libraries/classes/Display/Results.php:4976 libraries/classes/Menu.php:382
1568 #: libraries/classes/Menu.php:490 libraries/classes/Menu.php:619
1569 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:193
1570 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2547
1571 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2634
1572 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3002
1573 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3741 libraries/classes/Util.php:3455
1574 #: libraries/classes/Util.php:3456 libraries/classes/Util.php:4199
1575 #: libraries/classes/Util.php:4214 libraries/classes/Util.php:4231
1576 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:12
1577 #: templates/display/export/option_header.twig:3
1578 #: templates/preferences/manage/main.twig:59
1579 #: templates/server/status/monitor/index.twig:81
1580 msgid "Export"
1581 msgstr "Экспорт"
1583 #: js/messages.php:413
1584 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
1585 msgstr ""
1587 #: js/messages.php:416 templates/rte/routines/parameter_row.twig:24
1588 msgid "ENUM/SET editor"
1589 msgstr ""
1591 #: js/messages.php:417
1592 #, php-format
1593 msgid "Values for column %s"
1594 msgstr "%s устуни учун қийматлар"
1596 #: js/messages.php:418
1597 msgid "Values for a new column"
1598 msgstr ""
1600 #: js/messages.php:419
1601 msgid "Enter each value in a separate field."
1602 msgstr ""
1604 #: js/messages.php:420
1605 #, fuzzy, php-format
1606 #| msgid "Add a new server"
1607 msgid "Add %d value(s)"
1608 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
1610 #: js/messages.php:424
1611 msgid ""
1612 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1613 msgstr ""
1615 #: js/messages.php:428
1616 #, fuzzy
1617 #| msgid "SQL Query box"
1618 msgid "Hide query box"
1619 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1621 #: js/messages.php:429
1622 #, fuzzy
1623 #| msgid "SQL Query box"
1624 msgid "Show query box"
1625 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1627 #: js/messages.php:430 libraries/classes/CentralColumns.php:941
1628 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:828
1629 #: libraries/classes/Display/Results.php:3259
1630 #: libraries/classes/Display/Results.php:4699 libraries/classes/Index.php:742
1631 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:136 libraries/classes/Util.php:647
1632 #: libraries/classes/Util.php:1135 libraries/classes/Util.php:3453
1633 #: libraries/classes/Util.php:3454 templates/console/bookmark_content.twig:7
1634 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
1635 #: templates/database/central_columns/main.twig:281
1636 #: templates/database/central_columns/main.twig:402
1637 #: templates/server/variables/index.twig:38
1638 #: templates/server/variables/index.twig:41 templates/setup/home/index.twig:57
1639 msgid "Edit"
1640 msgstr "Таҳрирлаш"
1642 #: js/messages.php:431 libraries/classes/CentralColumns.php:948
1643 #: libraries/classes/Display/Results.php:3336
1644 #: libraries/classes/Display/Results.php:4688
1645 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:148
1646 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:438 libraries/classes/Tracking.php:298
1647 #: templates/console/bookmark_content.twig:7
1648 #: templates/database/central_columns/main.twig:284
1649 #: templates/database/central_columns/main.twig:409
1650 #: templates/database/designer/main.twig:392
1651 #: templates/database/search/results.twig:43
1652 #: templates/display/export/template_loading.twig:22
1653 #: templates/setup/home/index.twig:62
1654 msgid "Delete"
1655 msgstr "Ўчириш"
1657 #: js/messages.php:432 templates/display/results/table_navigation.twig:42
1658 #: templates/display/results/table_navigation.twig:44
1659 #, php-format
1660 msgid "%d is not valid row number."
1661 msgstr "%d сони тўғри қатор рақами эмас."
1663 #: js/messages.php:433
1664 #: libraries/classes/Controllers/Table/SearchController.php:390
1665 #: libraries/classes/Controllers/Table/SearchController.php:942
1666 #: tbl_change.php:165 templates/sql/relational_column_dropdown.twig:3
1667 msgid "Browse foreign values"
1668 msgstr "Ташқи қийматларни кўриб чиқиш"
1670 #: js/messages.php:434
1671 msgid "No previously auto-saved query is available. Loading default query."
1672 msgstr ""
1674 #: js/messages.php:435
1675 msgid ""
1676 "You have a previously saved query. Click Get auto-saved query to load the "
1677 "query."
1678 msgstr ""
1680 #: js/messages.php:436
1681 #, fuzzy, php-format
1682 #| msgid "Variable"
1683 msgid "Variable %d:"
1684 msgstr "Ўзгарувчи"
1686 #: js/messages.php:439 libraries/classes/Normalization.php:1004
1687 msgid "Pick"
1688 msgstr ""
1690 #: js/messages.php:440
1691 #, fuzzy
1692 #| msgid "No rows selected"
1693 msgid "Column selector"
1694 msgstr "Амални амалга ошириш учун битта ёки бир нечта қаторни танлаш керак."
1696 #: js/messages.php:441
1697 #, fuzzy
1698 #| msgid "Search in database"
1699 msgid "Search this list"
1700 msgstr "Маълумотлар базасида қидириш"
1702 #: js/messages.php:443
1703 #, php-format
1704 msgid ""
1705 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
1706 "database %s has columns that are not present in the current table."
1707 msgstr ""
1709 #: js/messages.php:446
1710 msgid "See more"
1711 msgstr ""
1713 #: js/messages.php:447
1714 msgid "Are you sure?"
1715 msgstr ""
1717 #: js/messages.php:449
1718 msgid ""
1719 "This action may change some of the columns definition.<br>Are you sure you "
1720 "want to continue?"
1721 msgstr ""
1723 #: js/messages.php:452
1724 #, fuzzy
1725 #| msgid "Attributes"
1726 msgid "Continue"
1727 msgstr "Атрибутлар"
1729 #: js/messages.php:455
1730 msgid "Add primary key"
1731 msgstr ""
1733 #: js/messages.php:456
1734 #, fuzzy
1735 #| msgid "A primary key has been added on %s."
1736 msgid "Primary key added."
1737 msgstr "\"%s\" га бирламчи калит қўшилди"
1739 #: js/messages.php:457 libraries/classes/Normalization.php:274
1740 #, fuzzy
1741 #| msgid "Tracking report"
1742 msgid "Taking you to next step…"
1743 msgstr "Кузатиш ҳисоботи"
1745 #: js/messages.php:459
1746 #, php-format
1747 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
1748 msgstr ""
1750 #: js/messages.php:460 libraries/classes/Normalization.php:536
1751 #: libraries/classes/Normalization.php:584
1752 #: libraries/classes/Normalization.php:675
1753 #: libraries/classes/Normalization.php:740
1754 #, fuzzy
1755 #| msgid "End of line"
1756 msgid "End of step"
1757 msgstr "Сатр охири"
1759 #: js/messages.php:461
1760 msgid "Second step of normalization (2NF)"
1761 msgstr ""
1763 #. l10n: Display text for calendar close link
1764 #: js/messages.php:462 js/messages.php:790
1765 #: libraries/classes/Normalization.php:369
1766 #, fuzzy
1767 #| msgid "Donate"
1768 msgid "Done"
1769 msgstr "Садақа"
1771 #: js/messages.php:463
1772 msgid "Confirm partial dependencies"
1773 msgstr ""
1775 #: js/messages.php:464
1776 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
1777 msgstr ""
1779 #: js/messages.php:466
1780 msgid ""
1781 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
1782 "determine values of column d and column f."
1783 msgstr ""
1785 #: js/messages.php:469
1786 #, fuzzy
1787 #| msgid "No databases selected."
1788 msgid "No partial dependencies selected!"
1789 msgstr "Биронта ҳам маълумотлар базаси танланмаган."
1791 #: js/messages.php:472
1792 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
1793 msgstr ""
1795 #: js/messages.php:473
1796 msgid "Hide partial dependencies list"
1797 msgstr ""
1799 #: js/messages.php:475
1800 msgid ""
1801 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
1802 "of the table."
1803 msgstr ""
1805 #: js/messages.php:478
1806 msgid "Step"
1807 msgstr ""
1809 #: js/messages.php:480
1810 #, fuzzy
1811 #| msgid "The following queries have been executed:"
1812 msgid "The following actions will be performed:"
1813 msgstr "Қуйидаги сўровлар бажарилди:"
1815 #: js/messages.php:481
1816 #, php-format
1817 msgid "DROP columns %s from the table %s"
1818 msgstr ""
1820 #: js/messages.php:482
1821 #, fuzzy
1822 #| msgid "Add privileges on the following table"
1823 msgid "Create the following table"
1824 msgstr "Қуйидаги жадвалга привилегия қўшиш"
1826 #: js/messages.php:485
1827 msgid "Third step of normalization (3NF)"
1828 msgstr ""
1830 #: js/messages.php:486
1831 msgid "Confirm transitive dependencies"
1832 msgstr ""
1834 #: js/messages.php:487
1835 msgid "Selected dependencies are as follows:"
1836 msgstr ""
1838 #: js/messages.php:488
1839 #, fuzzy
1840 #| msgid "No databases selected."
1841 msgid "No dependencies selected!"
1842 msgstr "Биронта ҳам маълумотлар базаси танланмаган."
1844 #: js/messages.php:491 libraries/classes/CentralColumns.php:965
1845 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1841
1846 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:152
1847 #: templates/server/variables/index.twig:9
1848 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:48
1849 #: templates/table/relation/common_form.twig:217
1850 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:12
1851 msgid "Save"
1852 msgstr "Сақлаш"
1854 #: js/messages.php:494
1855 #, fuzzy
1856 #| msgid "SQL Query box"
1857 msgid "Hide search criteria"
1858 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1860 #: js/messages.php:495
1861 #, fuzzy
1862 #| msgid "SQL Query box"
1863 msgid "Show search criteria"
1864 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1866 #: js/messages.php:496
1867 #, fuzzy
1868 #| msgid "Search"
1869 msgid "Range search"
1870 msgstr "Қидириш"
1872 #: js/messages.php:497
1873 #, fuzzy
1874 #| msgid "Column names"
1875 msgid "Column maximum:"
1876 msgstr "Майдон номлари"
1878 #: js/messages.php:498
1879 #, fuzzy
1880 #| msgid "Column names"
1881 msgid "Column minimum:"
1882 msgstr "Майдон номлари"
1884 #: js/messages.php:499
1885 #, fuzzy
1886 #| msgid "Maximum tables"
1887 msgid "Minimum value:"
1888 msgstr "Максимал жадваллар сони"
1890 #: js/messages.php:500
1891 #, fuzzy
1892 #| msgid "Maximum tables"
1893 msgid "Maximum value:"
1894 msgstr "Максимал жадваллар сони"
1896 #: js/messages.php:503
1897 #, fuzzy
1898 #| msgid "SQL Query box"
1899 msgid "Hide find and replace criteria"
1900 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1902 #: js/messages.php:504
1903 #, fuzzy
1904 #| msgid "SQL Query box"
1905 msgid "Show find and replace criteria"
1906 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1908 #: js/messages.php:508
1909 msgid "Each point represents a data row."
1910 msgstr ""
1912 #: js/messages.php:510
1913 msgid "Hovering over a point will show its label."
1914 msgstr ""
1916 #: js/messages.php:512
1917 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
1918 msgstr ""
1920 #: js/messages.php:514
1921 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
1922 msgstr ""
1924 #: js/messages.php:516
1925 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1926 msgstr ""
1928 #: js/messages.php:518
1929 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1930 msgstr ""
1932 #: js/messages.php:521
1933 #, fuzzy
1934 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
1935 msgid "Select two columns"
1936 msgstr "Устун қўшиш/ўчириш"
1938 #: js/messages.php:523
1939 msgid "Select two different columns"
1940 msgstr ""
1942 #: js/messages.php:525
1943 #, fuzzy
1944 #| msgid "Data pointer size"
1945 msgid "Data point content"
1946 msgstr "Маълумотлар файли кўрсатгичи ҳажми"
1948 #: js/messages.php:528 js/messages.php:696 js/messages.php:713
1949 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:393 libraries/classes/InsertEdit.php:3031
1950 #: templates/table/index_form.twig:145 templates/table/index_form.twig:181
1951 msgid "Ignore"
1952 msgstr "Эътибор бермаслик"
1954 #: js/messages.php:529 libraries/classes/Display/Results.php:3263
1955 #: libraries/classes/Display/Results.php:4707 libraries/classes/Util.php:306
1956 msgid "Copy"
1957 msgstr ""
1959 #: js/messages.php:530 templates/gis_data_editor_form.twig:74
1960 #: templates/gis_data_editor_form.twig:94
1961 #: templates/gis_data_editor_form.twig:135
1962 #: templates/gis_data_editor_form.twig:187
1963 msgid "X"
1964 msgstr ""
1966 #: js/messages.php:531 templates/gis_data_editor_form.twig:76
1967 #: templates/gis_data_editor_form.twig:96
1968 #: templates/gis_data_editor_form.twig:137
1969 #: templates/gis_data_editor_form.twig:189
1970 msgid "Y"
1971 msgstr ""
1973 #: js/messages.php:532
1974 msgid "Point"
1975 msgstr ""
1977 #: js/messages.php:533
1978 #, php-format
1979 msgid "Point %d"
1980 msgstr ""
1982 #: js/messages.php:534
1983 #, fuzzy
1984 #| msgid "Lines terminated by"
1985 msgid "Linestring"
1986 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
1988 #: js/messages.php:535
1989 msgid "Polygon"
1990 msgstr ""
1992 #: js/messages.php:536 templates/display/results/options_block.twig:83
1993 msgid "Geometry"
1994 msgstr ""
1996 #: js/messages.php:537
1997 #, fuzzy
1998 #| msgid "Add a new User"
1999 msgid "Inner ring"
2000 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
2002 #: js/messages.php:538
2003 #, fuzzy
2004 #| msgid "Lines terminated by"
2005 msgid "Outer ring"
2006 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
2008 #: js/messages.php:539 templates/gis_data_editor_form.twig:99
2009 #: templates/gis_data_editor_form.twig:140
2010 #: templates/gis_data_editor_form.twig:192
2011 #, fuzzy
2012 #| msgid "Apply index(s)"
2013 msgid "Add a point"
2014 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
2016 #: js/messages.php:540 templates/gis_data_editor_form.twig:144
2017 #: templates/gis_data_editor_form.twig:195
2018 #, fuzzy
2019 #| msgid "Add a new User"
2020 msgid "Add an inner ring"
2021 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
2023 #: js/messages.php:541 libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:327
2024 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:238
2025 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:817
2026 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1595
2027 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1604
2028 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1609
2029 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1614
2030 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1619
2031 #: libraries/classes/IndexColumn.php:146 libraries/classes/Index.php:591
2032 #: libraries/classes/MultSubmits.php:432 libraries/classes/MultSubmits.php:465
2033 #: libraries/classes/MultSubmits.php:494 libraries/classes/MultSubmits.php:531
2034 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:662
2035 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:625
2036 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:804
2037 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:616
2038 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:773
2039 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2895
2040 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3140
2041 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3161
2042 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3828
2043 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3860
2044 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:229
2045 #: templates/database/central_columns/main.twig:370
2046 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:39
2047 #: templates/preferences/autoload.twig:11
2048 #: templates/preferences/manage/error.twig:18
2049 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
2050 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
2051 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
2052 #: templates/table/structure/display_structure.twig:80
2053 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
2054 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
2055 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
2056 msgid "Yes"
2057 msgstr "Ҳа"
2059 #: js/messages.php:542
2060 msgid "Do you want to copy encryption key?"
2061 msgstr ""
2063 #: js/messages.php:543
2064 msgid "Encryption key"
2065 msgstr ""
2067 #: js/messages.php:547
2068 msgid ""
2069 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
2070 "values directly if desired"
2071 msgstr ""
2073 #: js/messages.php:553
2074 msgid ""
2075 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
2076 "those values directly if desired"
2077 msgstr ""
2079 #: js/messages.php:559
2080 msgid ""
2081 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
2082 "confirmation before abandoning changes"
2083 msgstr ""
2085 #: js/messages.php:564
2086 msgid "Select referenced key"
2087 msgstr "Боғлиқ калитни танланг"
2089 #: js/messages.php:565
2090 msgid "Select Foreign Key"
2091 msgstr "Ташқи калитни танланг"
2093 #: js/messages.php:567
2094 #, fuzzy
2095 #| msgid "Please select the primary key or a unique key"
2096 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
2097 msgstr "Бирламчи (PRIMARY) ёки уникал (UNIQUE) индекс бўлган майдонни танланг!"
2099 #: js/messages.php:568 templates/database/designer/main.twig:100
2100 #: templates/database/designer/main.twig:103
2101 #, fuzzy
2102 #| msgid "Choose field to display"
2103 msgid "Choose column to display"
2104 msgstr "Кўрсатиладиган майдонни танлаш"
2106 #: js/messages.php:570
2107 msgid ""
2108 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2109 "save them. Do you want to continue?"
2110 msgstr ""
2112 #: js/messages.php:573
2113 msgid "value/subQuery is empty"
2114 msgstr ""
2116 #: js/messages.php:574 templates/database/designer/main.twig:42
2117 #: templates/database/designer/main.twig:45
2118 #, fuzzy
2119 #| msgid "No tables found in database."
2120 msgid "Add tables from other databases"
2121 msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас."
2123 #: js/messages.php:575
2124 #, fuzzy
2125 #| msgid "Page number:"
2126 msgid "Page name"
2127 msgstr "Саҳифа рақами: "
2129 #: js/messages.php:576 templates/database/designer/main.twig:65
2130 #: templates/database/designer/main.twig:68
2131 #, fuzzy
2132 #| msgid "Select Tables"
2133 msgid "Save page"
2134 msgstr "Жадвалларни танланг"
2136 #: js/messages.php:577 templates/database/designer/main.twig:72
2137 #: templates/database/designer/main.twig:75
2138 #, fuzzy
2139 #| msgid "Select Tables"
2140 msgid "Save page as"
2141 msgstr "Жадвалларни танланг"
2143 #: js/messages.php:578 templates/database/designer/main.twig:58
2144 #: templates/database/designer/main.twig:61
2145 #, fuzzy
2146 #| msgid "Free pages"
2147 msgid "Open page"
2148 msgstr "Бўш саҳифалар сони"
2150 #: js/messages.php:579
2151 #, fuzzy
2152 #| msgid "Select Tables"
2153 msgid "Delete page"
2154 msgstr "Жадвалларни танланг"
2156 #: js/messages.php:580 templates/database/designer/main.twig:12
2157 msgid "Untitled"
2158 msgstr ""
2160 #: js/messages.php:581
2161 #, fuzzy
2162 #| msgid "Please choose a page to edit"
2163 msgid "Please select a page to continue"
2164 msgstr "Таҳрирлаш лозим бўлган саҳифани танлаш"
2166 #: js/messages.php:582
2167 #, fuzzy
2168 #| msgid "Not a valid port number"
2169 msgid "Please enter a valid page name"
2170 msgstr "Нотўғри порт номери"
2172 #: js/messages.php:584
2173 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
2174 msgstr ""
2176 #: js/messages.php:585
2177 msgid "Successfully deleted the page"
2178 msgstr ""
2180 #: js/messages.php:586
2181 #, fuzzy
2182 #| msgid "Edit or export relational schema"
2183 msgid "Export relational schema"
2184 msgstr "Алоқалар схемасини тахрирлаш ёки экспорт қилиш"
2186 #: js/messages.php:587
2187 msgid "Modifications have been saved"
2188 msgstr "Ўзгариришлар сақланди"
2190 #: js/messages.php:590
2191 #, php-format
2192 msgid "%d object(s) created."
2193 msgstr ""
2195 #: js/messages.php:591
2196 #, fuzzy
2197 #| msgid "Column names"
2198 msgid "Column name"
2199 msgstr "Майдон номлари"
2201 #: js/messages.php:592 libraries/classes/SqlQueryForm.php:430
2202 msgid "Submit"
2203 msgstr "Бажариш"
2205 #: js/messages.php:595
2206 msgid "Press escape to cancel editing."
2207 msgstr ""
2209 #: js/messages.php:597
2210 msgid ""
2211 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2212 "want to leave this page before saving the data?"
2213 msgstr ""
2215 #: js/messages.php:600
2216 msgid "Drag to reorder."
2217 msgstr ""
2219 #: js/messages.php:601
2220 msgid "Click to sort results by this column."
2221 msgstr ""
2223 #: js/messages.php:603
2224 msgid ""
2225 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC."
2226 "<br>- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column "
2227 "from ORDER BY clause"
2228 msgstr ""
2230 #: js/messages.php:607
2231 msgid "Click to mark/unmark."
2232 msgstr ""
2234 #: js/messages.php:608
2235 #, fuzzy
2236 #| msgid "Column names"
2237 msgid "Double-click to copy column name."
2238 msgstr "Майдон номлари"
2240 #: js/messages.php:610
2241 msgid "Click the drop-down arrow<br>to toggle column's visibility."
2242 msgstr ""
2244 #: js/messages.php:612 libraries/classes/BrowseForeigners.php:355
2245 #: templates/display/results/table_navigation.twig:19
2246 #: templates/server/privileges/initials_row.twig:22
2247 #: templates/table/browse_foreigners/show_all.twig:4
2248 msgid "Show all"
2249 msgstr "Барчасини кўрсатиш"
2251 #: js/messages.php:614
2252 msgid ""
2253 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2254 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2255 msgstr ""
2257 #: js/messages.php:618
2258 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
2259 msgstr ""
2261 #: js/messages.php:620
2262 msgid ""
2263 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
2264 "the browser."
2265 msgstr ""
2267 #: js/messages.php:623
2268 #, fuzzy
2269 #| msgid "Original position"
2270 msgid "Original length"
2271 msgstr "Асл позиция"
2273 #: js/messages.php:626
2274 #, fuzzy
2275 #| msgid "Cancel"
2276 msgid "cancel"
2277 msgstr "Бекор қилиш"
2279 #: js/messages.php:627
2280 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:208
2281 msgid "Aborted"
2282 msgstr "Узилди"
2284 #: js/messages.php:629
2285 msgid "Success"
2286 msgstr ""
2288 #: js/messages.php:630
2289 #, fuzzy
2290 #| msgid "Import defaults"
2291 msgid "Import status"
2292 msgstr "Импорт"
2294 #: js/messages.php:631 templates/navigation/main.twig:85
2295 #, fuzzy
2296 #| msgid "Log file threshold"
2297 msgid "Drop files here"
2298 msgstr "Журнал файли остонаси"
2300 #: js/messages.php:632
2301 #, fuzzy
2302 #| msgid "Select Tables"
2303 msgid "Select database first"
2304 msgstr "Жадвалларни танланг"
2306 #: js/messages.php:635 libraries/classes/Display/Results.php:4865
2307 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:64
2308 #: templates/database/structure/index.twig:12
2309 #: templates/table/structure/display_structure.twig:381
2310 msgid "Print"
2311 msgstr "Чоп этиш"
2313 #: js/messages.php:642
2314 msgid "You can also edit most values<br>by double-clicking directly on them."
2315 msgstr ""
2317 #: js/messages.php:647
2318 msgid "You can also edit most values<br>by clicking directly on them."
2319 msgstr ""
2321 #: js/messages.php:653
2322 #, fuzzy
2323 #| msgid "Go to view"
2324 msgid "Go to link:"
2325 msgstr "Ушбу кўринишга ўтиш"
2327 #: js/messages.php:654
2328 #, fuzzy
2329 #| msgid "Column names"
2330 msgid "Copy column name."
2331 msgstr "Майдон номлари"
2333 #: js/messages.php:656
2334 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2335 msgstr ""
2337 #: js/messages.php:659
2338 #, fuzzy
2339 #| msgid "Generate Password"
2340 msgid "Generate password"
2341 msgstr "Парол ўрнатиш"
2343 #: js/messages.php:660
2344 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:73
2345 msgid "Generate"
2346 msgstr "Генерация қилиш"
2348 #: js/messages.php:661 libraries/classes/Controllers/HomeController.php:105
2349 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:71
2350 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:74
2351 #: libraries/classes/UserPassword.php:277
2352 msgid "Change password"
2353 msgstr "Паролни ўзгартириш"
2355 #: js/messages.php:664 templates/table/structure/display_structure.twig:124
2356 #, fuzzy
2357 #| msgid "Mon"
2358 msgid "More"
2359 msgstr "Душ"
2361 #: js/messages.php:667
2362 #, fuzzy
2363 #| msgid "Show all"
2364 msgid "Show panel"
2365 msgstr "Барчасини кўрсатиш"
2367 #: js/messages.php:668
2368 #, fuzzy
2369 #| msgid "Apply index(s)"
2370 msgid "Hide panel"
2371 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
2373 #: js/messages.php:669
2374 #, fuzzy
2375 #| msgid "Show logo in left frame"
2376 msgid "Show hidden navigation tree items."
2377 msgstr "Чап рамкада логотипни кўрсатиш"
2379 #: js/messages.php:670 libraries/classes/Config/Descriptions.php:486
2380 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1454
2381 #, fuzzy
2382 #| msgid "Customize main frame"
2383 msgid "Link with main panel"
2384 msgstr "Асосий рамкани мослаштириш"
2386 #: js/messages.php:671 libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1457
2387 #, fuzzy
2388 #| msgid "Customize main frame"
2389 msgid "Unlink from main panel"
2390 msgstr "Асосий рамкани мослаштириш"
2392 #: js/messages.php:675
2393 #, fuzzy
2394 #| msgid "The selected user was not found in the privilege table."
2395 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2396 msgstr "Белгиланган фойдаланувчи привилегиялар жадвалида топилмади."
2398 #: js/messages.php:679 libraries/classes/Setup/Index.php:178
2399 #, php-format
2400 msgid ""
2401 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2402 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2403 msgstr ""
2404 "phpMyAdmin дастурининг янги версияси мавжуд ва Сиз ўз версиянгизни "
2405 "янгилашингизни тавсия этамиз. Энг янги версия \"%s\" бўлиб, у \"%s\" санада "
2406 "чиқарилган."
2408 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2409 #: js/messages.php:683
2410 #, fuzzy
2411 #| msgid "Check for latest version"
2412 msgid ", latest stable version:"
2413 msgstr "Охирги версияни текшириш"
2415 #: js/messages.php:684
2416 #, fuzzy
2417 #| msgid "Go to database"
2418 msgid "up to date"
2419 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
2421 #: js/messages.php:686 libraries/classes/Display/Results.php:4796
2422 #: templates/view_create.twig:11
2423 #, fuzzy
2424 #| msgid "Create version"
2425 msgid "Create view"
2426 msgstr "Версиясини тузиш"
2428 #: js/messages.php:689
2429 #, fuzzy
2430 #| msgid "Server port"
2431 msgid "Send error report"
2432 msgstr "Сервер порти"
2434 #: js/messages.php:690
2435 #, fuzzy
2436 #| msgid "Server port"
2437 msgid "Submit error report"
2438 msgstr "Сервер порти"
2440 #: js/messages.php:692
2441 msgid ""
2442 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
2443 "report?"
2444 msgstr ""
2446 #: js/messages.php:694
2447 #, fuzzy
2448 #| msgid "Other core settings"
2449 msgid "Change report settings"
2450 msgstr "Бошқа созланишлар"
2452 #: js/messages.php:695
2453 #, fuzzy
2454 #| msgid "Show open tables"
2455 msgid "Show report details"
2456 msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
2458 #: js/messages.php:698
2459 msgid ""
2460 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
2461 "level!"
2462 msgstr ""
2464 #: js/messages.php:702
2465 #, php-format
2466 msgid ""
2467 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
2468 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
2469 msgstr ""
2471 #: js/messages.php:708 js/messages.php:721
2472 msgid "Some errors have been detected on the server!"
2473 msgstr ""
2475 #: js/messages.php:710
2476 msgid "Please look at the bottom of this window."
2477 msgstr ""
2479 #: js/messages.php:716 libraries/classes/ErrorHandler.php:397
2480 #, fuzzy
2481 #| msgid "Ignore"
2482 msgid "Ignore All"
2483 msgstr "Эътибор бермаслик"
2485 #: js/messages.php:724
2486 msgid ""
2487 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
2488 msgstr ""
2490 #: js/messages.php:732
2491 msgid "Successfully copied!"
2492 msgstr ""
2494 #: js/messages.php:733
2495 #, fuzzy
2496 #| msgid "Copy database to"
2497 msgid "Copying failed!"
2498 msgstr "Маълумотлар базасидан қуйидагига нусха олиш"
2500 #: js/messages.php:736
2501 #, fuzzy
2502 #| msgid "Show this query here again"
2503 msgid "Execute this query again?"
2504 msgstr "Ушбу сўровни қайта кўрсатиш"
2506 #: js/messages.php:738
2507 #, fuzzy
2508 #| msgid "Do you really want to "
2509 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
2510 msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?"
2512 #: js/messages.php:740
2513 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
2514 msgstr ""
2516 #: js/messages.php:742
2517 #, fuzzy, php-format
2518 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
2519 msgstr "SQL сўровлари"
2521 #: js/messages.php:743
2522 #, php-format
2523 msgid "%s argument(s) passed"
2524 msgstr ""
2526 #: js/messages.php:744
2527 #, fuzzy
2528 #| msgid "Table comments"
2529 msgid "Show arguments"
2530 msgstr "Жадвал изоҳи"
2532 #: js/messages.php:745
2533 #, fuzzy
2534 #| msgid "SQL Query box"
2535 msgid "Hide arguments"
2536 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
2538 #: js/messages.php:746
2539 msgid "Time taken:"
2540 msgstr ""
2542 #: js/messages.php:747
2543 msgid ""
2544 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
2545 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
2546 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
2547 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
2548 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
2549 msgstr ""
2551 #: js/messages.php:749
2552 #, fuzzy
2553 #| msgid "Copy database to"
2554 msgid "Copy tables to"
2555 msgstr "Маълумотлар базасидан қуйидагига нусха олиш"
2557 #: js/messages.php:750
2558 #, fuzzy
2559 #| msgid "Apply index(s)"
2560 msgid "Add table prefix"
2561 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
2563 #: js/messages.php:751
2564 #, fuzzy
2565 #| msgid "Replace table prefix"
2566 msgid "Replace table with prefix"
2567 msgstr "Жадвал префиксини алмаштириш"
2569 #: js/messages.php:752 templates/database/structure/check_all_tables.twig:28
2570 msgid "Copy table with prefix"
2571 msgstr "Жадвални префикси билан нусхалаш"
2573 #: js/messages.php:755
2574 msgid "Extremely weak"
2575 msgstr ""
2577 #: js/messages.php:756
2578 msgid "Very weak"
2579 msgstr ""
2581 #: js/messages.php:757
2582 msgid "Weak"
2583 msgstr ""
2585 #: js/messages.php:758
2586 msgid "Good"
2587 msgstr ""
2589 #: js/messages.php:759
2590 msgid "Strong"
2591 msgstr ""
2593 #: js/messages.php:762
2594 msgid "Timed out waiting for security key activation."
2595 msgstr ""
2597 #: js/messages.php:763
2598 #, php-format
2599 msgid "Failed security key activation (%s)."
2600 msgstr ""
2602 #: js/messages.php:766
2603 #, fuzzy, php-format
2604 #| msgid "Table %s already exists!"
2605 msgctxt ""
2606 "The table already exists in the designer and can not be added once more."
2607 msgid "Table %s already exists!"
2608 msgstr "\"%s\" номли жадвал мавжуд!"
2610 #: js/messages.php:767 libraries/classes/InsertEdit.php:304
2611 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseChild.php:56
2612 msgid "Hide"
2613 msgstr "Яшириш"
2615 #: js/messages.php:768 tbl_change.php:170
2616 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:48
2617 #: templates/database/tracking/tables.twig:19
2618 #: templates/table/tracking/main.twig:33
2619 msgid "Show"
2620 msgstr "Кўрсатиш"
2622 #: js/messages.php:794
2623 #, fuzzy
2624 #| msgid "Previous"
2625 msgctxt "Previous month"
2626 msgid "Prev"
2627 msgstr "Орқага"
2629 #: js/messages.php:799
2630 #, fuzzy
2631 #| msgid "Next"
2632 msgctxt "Next month"
2633 msgid "Next"
2634 msgstr "Кейинги"
2636 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2637 #: js/messages.php:802
2638 #, fuzzy
2639 #| msgid "Total"
2640 msgid "Today"
2641 msgstr "Жами"
2643 #: js/messages.php:806
2644 #, fuzzy
2645 #| msgid "Binary"
2646 msgid "January"
2647 msgstr "Иккилик"
2649 #: js/messages.php:807
2650 msgid "February"
2651 msgstr ""
2653 #: js/messages.php:808
2654 #, fuzzy
2655 #| msgid "Mar"
2656 msgid "March"
2657 msgstr "Мар"
2659 #: js/messages.php:809
2660 #, fuzzy
2661 #| msgid "Apr"
2662 msgid "April"
2663 msgstr "Апр"
2665 #: js/messages.php:810
2666 msgid "May"
2667 msgstr "Май"
2669 #: js/messages.php:811
2670 #, fuzzy
2671 #| msgid "Jun"
2672 msgid "June"
2673 msgstr "Июн"
2675 #: js/messages.php:812
2676 #, fuzzy
2677 #| msgid "Jul"
2678 msgid "July"
2679 msgstr "Июл"
2681 #: js/messages.php:813
2682 #, fuzzy
2683 #| msgid "Aug"
2684 msgid "August"
2685 msgstr "Авг"
2687 #: js/messages.php:814
2688 msgid "September"
2689 msgstr ""
2691 #: js/messages.php:815
2692 #, fuzzy
2693 #| msgid "Oct"
2694 msgid "October"
2695 msgstr "Окт"
2697 #: js/messages.php:816
2698 msgid "November"
2699 msgstr ""
2701 #: js/messages.php:817
2702 msgid "December"
2703 msgstr ""
2705 #. l10n: Short month name
2706 #: js/messages.php:824 libraries/classes/Util.php:1547
2707 msgid "Jan"
2708 msgstr "Янв"
2710 #. l10n: Short month name
2711 #: js/messages.php:826 libraries/classes/Util.php:1549
2712 msgid "Feb"
2713 msgstr "Фев"
2715 #. l10n: Short month name
2716 #: js/messages.php:828 libraries/classes/Util.php:1551
2717 msgid "Mar"
2718 msgstr "Мар"
2720 #. l10n: Short month name
2721 #: js/messages.php:830 libraries/classes/Util.php:1553
2722 msgid "Apr"
2723 msgstr "Апр"
2725 #. l10n: Short month name
2726 #: js/messages.php:832 libraries/classes/Util.php:1555
2727 #, fuzzy
2728 #| msgid "May"
2729 msgctxt "Short month name"
2730 msgid "May"
2731 msgstr "Май"
2733 #. l10n: Short month name
2734 #: js/messages.php:834 libraries/classes/Util.php:1557
2735 msgid "Jun"
2736 msgstr "Июн"
2738 #. l10n: Short month name
2739 #: js/messages.php:836 libraries/classes/Util.php:1559
2740 msgid "Jul"
2741 msgstr "Июл"
2743 #. l10n: Short month name
2744 #: js/messages.php:838 libraries/classes/Util.php:1561
2745 msgid "Aug"
2746 msgstr "Авг"
2748 #. l10n: Short month name
2749 #: js/messages.php:840 libraries/classes/Util.php:1563
2750 msgid "Sep"
2751 msgstr "Сен"
2753 #. l10n: Short month name
2754 #: js/messages.php:842 libraries/classes/Util.php:1565
2755 msgid "Oct"
2756 msgstr "Окт"
2758 #. l10n: Short month name
2759 #: js/messages.php:844 libraries/classes/Util.php:1567
2760 msgid "Nov"
2761 msgstr "Ноя"
2763 #. l10n: Short month name
2764 #: js/messages.php:846 libraries/classes/Util.php:1569
2765 msgid "Dec"
2766 msgstr "Дек"
2768 #: js/messages.php:852
2769 #, fuzzy
2770 #| msgid "Sun"
2771 msgid "Sunday"
2772 msgstr "Якш"
2774 #: js/messages.php:853
2775 #, fuzzy
2776 #| msgid "Mon"
2777 msgid "Monday"
2778 msgstr "Душ"
2780 #: js/messages.php:854
2781 #, fuzzy
2782 #| msgid "Tue"
2783 msgid "Tuesday"
2784 msgstr "Сеш"
2786 #: js/messages.php:855
2787 msgid "Wednesday"
2788 msgstr ""
2790 #: js/messages.php:856
2791 msgid "Thursday"
2792 msgstr ""
2794 #: js/messages.php:857
2795 #, fuzzy
2796 #| msgid "Fri"
2797 msgid "Friday"
2798 msgstr "Жум"
2800 #: js/messages.php:858
2801 msgid "Saturday"
2802 msgstr ""
2804 #. l10n: Short week day name for Sunday
2805 #: js/messages.php:865
2806 #, fuzzy
2807 #| msgctxt "Short week day name"
2808 #| msgid "Sun"
2809 msgid "Sun"
2810 msgstr "Якш"
2812 #. l10n: Short week day name for Monday
2813 #: js/messages.php:867 libraries/classes/Util.php:1575
2814 msgid "Mon"
2815 msgstr "Душ"
2817 #. l10n: Short week day name for Tuesday
2818 #: js/messages.php:869 libraries/classes/Util.php:1577
2819 msgid "Tue"
2820 msgstr "Сеш"
2822 #. l10n: Short week day name for Wednesday
2823 #: js/messages.php:871 libraries/classes/Util.php:1579
2824 msgid "Wed"
2825 msgstr "Чор"
2827 #. l10n: Short week day name for Thursday
2828 #: js/messages.php:873 libraries/classes/Util.php:1581
2829 msgid "Thu"
2830 msgstr "Пай"
2832 #. l10n: Short week day name for Friday
2833 #: js/messages.php:875 libraries/classes/Util.php:1583
2834 msgid "Fri"
2835 msgstr "Жум"
2837 #. l10n: Short week day name for Saturday
2838 #: js/messages.php:877 libraries/classes/Util.php:1585
2839 msgid "Sat"
2840 msgstr "Шан"
2842 #. l10n: Minimal week day name for Sunday
2843 #: js/messages.php:884
2844 #, fuzzy
2845 #| msgid "Sun"
2846 msgid "Su"
2847 msgstr "Якш"
2849 #. l10n: Minimal week day name for Monday
2850 #: js/messages.php:886
2851 #, fuzzy
2852 #| msgid "Mon"
2853 msgid "Mo"
2854 msgstr "Душ"
2856 #. l10n: Minimal week day name for Tuesday
2857 #: js/messages.php:888
2858 #, fuzzy
2859 #| msgid "Tue"
2860 msgid "Tu"
2861 msgstr "Сеш"
2863 #. l10n: Minimal week day name for Wednesday
2864 #: js/messages.php:890
2865 #, fuzzy
2866 #| msgid "Wed"
2867 msgid "We"
2868 msgstr "Чор"
2870 #. l10n: Minimal week day name for Thursday
2871 #: js/messages.php:892
2872 #, fuzzy
2873 #| msgid "Thu"
2874 msgid "Th"
2875 msgstr "Пай"
2877 #. l10n: Minimal week day name for Friday
2878 #: js/messages.php:894
2879 #, fuzzy
2880 #| msgid "Fri"
2881 msgid "Fr"
2882 msgstr "Жум"
2884 #. l10n: Minimal week day name for Saturday
2885 #: js/messages.php:896
2886 #, fuzzy
2887 #| msgid "Sat"
2888 msgid "Sa"
2889 msgstr "Шан"
2891 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2892 #: js/messages.php:900
2893 #, fuzzy
2894 #| msgid "Wiki"
2895 msgid "Wk"
2896 msgstr "Вики"
2898 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year"
2899 #. * or "calendar-year-month".
2901 #: js/messages.php:907
2902 msgid "calendar-month-year"
2903 msgstr ""
2905 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2906 #: js/messages.php:910
2907 #, fuzzy
2908 #| msgid "None"
2909 msgctxt "Year suffix"
2910 msgid "none"
2911 msgstr "Йўқ"
2913 #: js/messages.php:922
2914 msgid "Hour"
2915 msgstr ""
2917 #: js/messages.php:923
2918 #, fuzzy
2919 #| msgid "in use"
2920 msgid "Minute"
2921 msgstr "ишлатилмоқда"
2923 #: js/messages.php:924
2924 #, fuzzy
2925 #| msgid "per second"
2926 msgid "Second"
2927 msgstr "секундига"
2929 #: js/messages.php:935
2930 msgid "This field is required"
2931 msgstr ""
2933 #: js/messages.php:936
2934 #, fuzzy
2935 #| msgid "Use text field"
2936 msgid "Please fix this field"
2937 msgstr "Матнмайдонини ишлатиш"
2939 #: js/messages.php:937
2940 #, fuzzy
2941 #| msgid "Not a valid port number"
2942 msgid "Please enter a valid email address"
2943 msgstr "Нотўғри порт номери"
2945 #: js/messages.php:938
2946 #, fuzzy
2947 #| msgid "Not a valid port number"
2948 msgid "Please enter a valid URL"
2949 msgstr "Нотўғри порт номери"
2951 #: js/messages.php:939
2952 #, fuzzy
2953 #| msgid "Not a valid port number"
2954 msgid "Please enter a valid date"
2955 msgstr "Нотўғри порт номери"
2957 #: js/messages.php:942
2958 #, fuzzy
2959 #| msgid "Not a valid port number"
2960 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
2961 msgstr "Нотўғри порт номери"
2963 #: js/messages.php:944
2964 #, fuzzy
2965 #| msgid "Not a valid port number"
2966 msgid "Please enter a valid number"
2967 msgstr "Нотўғри порт номери"
2969 #: js/messages.php:947
2970 #, fuzzy
2971 #| msgid "Not a valid port number"
2972 msgid "Please enter a valid credit card number"
2973 msgstr "Нотўғри порт номери"
2975 #: js/messages.php:949
2976 #, fuzzy
2977 #| msgid "Not a valid port number"
2978 msgid "Please enter only digits"
2979 msgstr "Нотўғри порт номери"
2981 #: js/messages.php:952
2982 #, fuzzy
2983 #| msgid "Not a valid port number"
2984 msgid "Please enter the same value again"
2985 msgstr "Нотўғри порт номери"
2987 #: js/messages.php:956
2988 msgid "Please enter no more than {0} characters"
2989 msgstr ""
2991 #: js/messages.php:961
2992 #, fuzzy
2993 #| msgid "Not a valid port number"
2994 msgid "Please enter at least {0} characters"
2995 msgstr "Нотўғри порт номери"
2997 #: js/messages.php:966
2998 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
2999 msgstr ""
3001 #: js/messages.php:971
3002 #, fuzzy
3003 #| msgid "Not a valid port number"
3004 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
3005 msgstr "Нотўғри порт номери"
3007 #: js/messages.php:976
3008 #, fuzzy
3009 #| msgid "Not a valid port number"
3010 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
3011 msgstr "Нотўғри порт номери"
3013 #: js/messages.php:981
3014 #, fuzzy
3015 #| msgid "Not a valid port number"
3016 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
3017 msgstr "Нотўғри порт номери"
3019 #: js/messages.php:987
3020 #, fuzzy
3021 #| msgid "Not a valid port number"
3022 msgid "Please enter a valid date or time"
3023 msgstr "Нотўғри порт номери"
3025 #: js/messages.php:992
3026 #, fuzzy
3027 #| msgid "Not a valid port number"
3028 msgid "Please enter a valid HEX input"
3029 msgstr "Нотўғри порт номери"
3031 #: js/messages.php:997 libraries/classes/Core.php:295
3032 #: libraries/classes/Import.php:118 libraries/classes/InsertEdit.php:1537
3033 #: libraries/classes/Message.php:196 libraries/classes/Util.php:594
3034 #: view_operations.php:85
3035 msgid "Error"
3036 msgstr "Хатолик"
3038 #: libraries/classes/Advisor.php:269
3039 #, fuzzy, php-format
3040 #| msgid "Allows reading data."
3041 msgid "Error when evaluating: %s"
3042 msgstr "Маълумотларни чақиришга рухсат беради"
3044 #: libraries/classes/Advisor.php:300
3045 #, php-format
3046 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
3047 msgstr ""
3049 #: libraries/classes/Advisor.php:317
3050 #, php-format
3051 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
3052 msgstr ""
3054 #: libraries/classes/Advisor.php:336
3055 #, php-format
3056 msgid "Failed running test for rule '%s'."
3057 msgstr ""
3059 #: libraries/classes/Advisor.php:421
3060 #, php-format
3061 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
3062 msgstr ""
3064 #: libraries/classes/Advisor.php:544
3065 #, php-format
3066 msgid "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!"
3067 msgstr ""
3069 #: libraries/classes/Advisor.php:578
3070 #, php-format
3071 msgid ""
3072 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
3073 msgstr ""
3075 #: libraries/classes/Advisor.php:597
3076 #, fuzzy, php-format
3077 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
3078 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
3079 msgstr ""
3080 "Киритилаётган CSV маълумотларнинг %d қаторидаги маълумотлар формати нотўғри."
3082 #: libraries/classes/Advisor.php:604
3083 #, php-format
3084 msgid "Unexpected characters on line %s."
3085 msgstr ""
3087 #: libraries/classes/Advisor.php:618
3088 #, php-format
3089 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
3090 msgstr ""
3092 #: libraries/classes/Advisor.php:657
3093 msgid "per second"
3094 msgstr "секундига"
3096 #: libraries/classes/Advisor.php:660
3097 msgid "per minute"
3098 msgstr "минутига"
3100 #: libraries/classes/Advisor.php:663
3101 #: templates/server/status/queries/index.twig:34
3102 #: templates/server/status/status/index.twig:17
3103 #: templates/server/status/status/index.twig:37
3104 msgid "per hour"
3105 msgstr "соатига"
3107 #: libraries/classes/Advisor.php:666
3108 msgid "per day"
3109 msgstr ""
3111 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:203
3112 #, fuzzy
3113 #| msgid "Search"
3114 msgid "Search:"
3115 msgstr "Қидириш"
3117 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:226
3118 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:230 libraries/classes/Index.php:716
3119 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:5
3120 msgid "Keyname"
3121 msgstr "Индекс номи"
3123 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:227
3124 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:229
3125 #: templates/server/collations/index.twig:11
3126 #: templates/server/engines/index.twig:10
3127 #: templates/server/plugins/index.twig:23
3128 #: templates/server/status/variables/index.twig:72
3129 msgid "Description"
3130 msgstr "Тавсифи"
3132 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:339
3133 #: libraries/classes/Language.php:199 libraries/classes/Pdf.php:90
3134 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:505
3135 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:542
3136 #: libraries/classes/Util.php:2401
3137 msgid "Page number:"
3138 msgstr "Саҳифа рақами:"
3140 #: libraries/classes/CentralColumns.php:243
3141 msgid ""
3142 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
3143 "feature."
3144 msgstr ""
3146 #: libraries/classes/CentralColumns.php:388
3147 #, php-format
3148 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
3149 msgstr ""
3151 #: libraries/classes/CentralColumns.php:404
3152 #, fuzzy
3153 #| msgid "Cannot load or save configuration"
3154 msgid "Could not add columns!"
3155 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
3157 #: libraries/classes/CentralColumns.php:482
3158 #, php-format
3159 msgid ""
3160 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
3161 msgstr ""
3163 #: libraries/classes/CentralColumns.php:495
3164 #, fuzzy
3165 #| msgid "Cannot load or save configuration"
3166 msgid "Could not remove columns!"
3167 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
3169 #: libraries/classes/CentralColumns.php:658
3170 msgid "YES"
3171 msgstr ""
3173 #: libraries/classes/CentralColumns.php:658
3174 msgid "NO"
3175 msgstr ""
3177 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1014
3178 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:490
3179 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:613
3180 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:454
3181 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:370
3182 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:959
3183 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1644
3184 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:117 libraries/classes/Rte/RteList.php:129
3185 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:144
3186 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:9
3187 #: templates/database/central_columns/main.twig:17
3188 #: templates/database/central_columns/main.twig:236
3189 #: templates/database/create_table.twig:11 templates/setup/home/index.twig:43
3190 #: templates/table/structure/display_structure.twig:21
3191 msgid "Name"
3192 msgstr "Номи"
3194 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1015 libraries/classes/Index.php:717
3195 #: libraries/classes/InsertEdit.php:322
3196 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:298
3197 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:394
3198 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:540
3199 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:392
3200 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:494
3201 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:293
3202 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:384
3203 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:530
3204 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:686
3205 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:719
3206 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:930
3207 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:960
3208 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1645
3209 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:119 libraries/classes/Rte/RteList.php:147
3210 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2715
3211 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:12
3212 #: templates/database/central_columns/main.twig:21
3213 #: templates/database/central_columns/main.twig:240
3214 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:17
3215 #: templates/database/structure/table_header.twig:30
3216 #: templates/table/search/fields_table.twig:8
3217 #: templates/table/structure/display_structure.twig:22
3218 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:7
3219 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:6
3220 msgid "Type"
3221 msgstr "Тур"
3223 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1016
3224 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:961
3225 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:16
3226 msgid "Length/Values"
3227 msgstr "Узунлик/қийматлар"
3229 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1017
3230 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:304
3231 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:400
3232 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:542
3233 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:398
3234 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:500
3235 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:295
3236 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:386
3237 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:534
3238 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:689
3239 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:722
3240 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:20
3241 #: templates/database/central_columns/main.twig:29
3242 #: templates/database/central_columns/main.twig:248
3243 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:19
3244 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:54
3245 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:8
3246 #: templates/table/structure/display_structure.twig:26
3247 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:10
3248 msgid "Default"
3249 msgstr "Андоза"
3251 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1018 libraries/classes/Index.php:722
3252 #: libraries/classes/Operations.php:311 libraries/classes/Operations.php:1139
3253 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:24
3254 #: templates/database/central_columns/main.twig:33
3255 #: templates/database/central_columns/main.twig:252
3256 #: templates/database/structure/table_header.twig:31
3257 #: templates/home/index.twig:50 templates/server/collations/index.twig:10
3258 #: templates/server/databases/index.twig:37
3259 #: templates/server/databases/index.twig:120
3260 #: templates/table/search/fields_table.twig:9
3261 #: templates/table/structure/display_structure.twig:23
3262 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:102
3263 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:8
3264 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:11
3265 msgid "Collation"
3266 msgstr "Таққослаш"
3268 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1019
3269 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:687
3270 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:720
3271 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:27
3272 #: templates/table/structure/display_structure.twig:24
3273 msgid "Attributes"
3274 msgstr "Атрибутлар"
3276 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1020 libraries/classes/Index.php:723
3277 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1958
3278 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:301
3279 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:397
3280 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:541
3281 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:395
3282 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:497
3283 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:294
3284 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:385
3285 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:532
3286 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:688
3287 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:721
3288 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:30
3289 #: templates/database/central_columns/main.twig:41
3290 #: templates/database/central_columns/main.twig:260
3291 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:18
3292 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:35
3293 #: templates/table/structure/display_structure.twig:25
3294 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:9
3295 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:12
3296 msgid "Null"
3297 msgstr "Null"
3299 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1021
3300 #: templates/database/central_columns/main.twig:45
3301 #: templates/database/central_columns/main.twig:264
3302 msgid "A_I"
3303 msgstr ""
3305 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:184
3306 #, fuzzy
3307 #| msgid "unknown"
3308 msgid "Unknown"
3309 msgstr "номаълум"
3311 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:198
3312 #, fuzzy
3313 #| msgid "Binary"
3314 msgctxt "Collation"
3315 msgid "Binary"
3316 msgstr "Иккилик"
3318 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:210
3319 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:449
3320 #, fuzzy
3321 #| msgid "Unicode"
3322 msgctxt "Collation"
3323 msgid "Unicode"
3324 msgstr "Юникод"
3326 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:220
3327 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:396
3328 #, fuzzy
3329 #| msgid "West European"
3330 msgctxt "Collation"
3331 msgid "West European"
3332 msgstr "Ғарбий-Европача"
3334 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:227
3335 #, fuzzy
3336 #| msgid "Central European"
3337 msgctxt "Collation"
3338 msgid "Central European"
3339 msgstr "Марказий Европача"
3341 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:232
3342 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:403
3343 #, fuzzy
3344 #| msgid "Russian"
3345 msgctxt "Collation"
3346 msgid "Russian"
3347 msgstr "Русча"
3349 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:237
3350 #, fuzzy
3351 #| msgid "Simplified Chinese"
3352 msgctxt "Collation"
3353 msgid "Simplified Chinese"
3354 msgstr "Соддалаштирилган хитойча"
3356 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:240
3357 #, fuzzy
3358 #| msgid "Traditional Chinese"
3359 msgctxt "Collation"
3360 msgid "Traditional Chinese"
3361 msgstr "Анъанавий хитойча"
3363 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:243
3364 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:319
3365 msgctxt "Collation"
3366 msgid "Chinese"
3367 msgstr ""
3369 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:251
3370 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:367
3371 #, fuzzy
3372 #| msgid "Japanese"
3373 msgctxt "Collation"
3374 msgid "Japanese"
3375 msgstr "Японча"
3377 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:256
3378 #, fuzzy
3379 #| msgid "Baltic"
3380 msgctxt "Collation"
3381 msgid "Baltic"
3382 msgstr "Балтикача"
3384 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:261
3385 #, fuzzy
3386 #| msgid "Armenian"
3387 msgctxt "Collation"
3388 msgid "Armenian"
3389 msgstr "Арманча"
3391 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:264
3392 #, fuzzy
3393 #| msgid "Cyrillic"
3394 msgctxt "Collation"
3395 msgid "Cyrillic"
3396 msgstr "Кириллча"
3398 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:267
3399 #, fuzzy
3400 #| msgid "Arabic"
3401 msgctxt "Collation"
3402 msgid "Arabic"
3403 msgstr "Арабча"
3405 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:270
3406 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:382
3407 #, fuzzy
3408 #| msgid "Korean"
3409 msgctxt "Collation"
3410 msgid "Korean"
3411 msgstr "Корейсча"
3413 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:273
3414 #, fuzzy
3415 #| msgid "Hebrew"
3416 msgctxt "Collation"
3417 msgid "Hebrew"
3418 msgstr "Яҳудийча"
3420 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:276
3421 #, fuzzy
3422 #| msgid "Georgian"
3423 msgctxt "Collation"
3424 msgid "Georgian"
3425 msgstr "Грузинча"
3427 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:279
3428 #, fuzzy
3429 #| msgid "Greek"
3430 msgctxt "Collation"
3431 msgid "Greek"
3432 msgstr "Грекча"
3434 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:282
3435 #, fuzzy
3436 #| msgid "Czech-Slovak"
3437 msgctxt "Collation"
3438 msgid "Czech-Slovak"
3439 msgstr "Чехословакча"
3441 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:285
3442 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:441
3443 #, fuzzy
3444 #| msgid "Ukrainian"
3445 msgctxt "Collation"
3446 msgid "Ukrainian"
3447 msgstr "Украинча"
3449 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:288
3450 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:437
3451 #, fuzzy
3452 #| msgid "Turkish"
3453 msgctxt "Collation"
3454 msgid "Turkish"
3455 msgstr "Туркча"
3457 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:291
3458 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:429
3459 #, fuzzy
3460 #| msgid "Swedish"
3461 msgctxt "Collation"
3462 msgid "Swedish"
3463 msgstr "Шведча"
3465 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:294
3466 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:433
3467 #, fuzzy
3468 #| msgid "Thai"
3469 msgctxt "Collation"
3470 msgid "Thai"
3471 msgstr "Тайча"
3473 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:297
3474 #, fuzzy
3475 #| msgid "unknown"
3476 msgctxt "Collation"
3477 msgid "Unknown"
3478 msgstr "номаълум"
3480 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:313
3481 #, fuzzy
3482 #| msgid "Bulgarian"
3483 msgctxt "Collation"
3484 msgid "Bulgarian"
3485 msgstr "Болгарча"
3487 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:324
3488 #, fuzzy
3489 #| msgid "Croatian"
3490 msgctxt "Collation"
3491 msgid "Croatian"
3492 msgstr "Хорватча"
3494 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:328
3495 #, fuzzy
3496 #| msgid "Czech"
3497 msgctxt "Collation"
3498 msgid "Czech"
3499 msgstr "Чехча"
3501 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:332
3502 #, fuzzy
3503 #| msgid "Danish"
3504 msgctxt "Collation"
3505 msgid "Danish"
3506 msgstr "Данияча"
3508 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:336
3509 #, fuzzy
3510 #| msgid "English"
3511 msgctxt "Collation"
3512 msgid "English"
3513 msgstr "Инглизча"
3515 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:340
3516 #, fuzzy
3517 #| msgid "Esperanto"
3518 msgctxt "Collation"
3519 msgid "Esperanto"
3520 msgstr "Эсперанто"
3522 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:344
3523 #, fuzzy
3524 #| msgid "Estonian"
3525 msgctxt "Collation"
3526 msgid "Estonian"
3527 msgstr "Эстонча"
3529 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:347
3530 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:468
3531 #, fuzzy
3532 #| msgid "Data Dictionary"
3533 msgctxt "Collation"
3534 msgid "German (dictionary order)"
3535 msgstr "Маълумотлар луғати"
3537 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:350
3538 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:465
3539 msgctxt "Collation"
3540 msgid "German (phone book order)"
3541 msgstr ""
3543 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:359
3544 #, fuzzy
3545 #| msgid "Hungarian"
3546 msgctxt "Collation"
3547 msgid "Hungarian"
3548 msgstr "Венгерча"
3550 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:363
3551 #, fuzzy
3552 #| msgid "Icelandic"
3553 msgctxt "Collation"
3554 msgid "Icelandic"
3555 msgstr "Исландча"
3557 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:370
3558 msgctxt "Collation"
3559 msgid "Classical Latin"
3560 msgstr ""
3562 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:374
3563 #, fuzzy
3564 #| msgid "Latvian"
3565 msgctxt "Collation"
3566 msgid "Latvian"
3567 msgstr "Латишча"
3569 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:378
3570 #, fuzzy
3571 #| msgid "Lithuanian"
3572 msgctxt "Collation"
3573 msgid "Lithuanian"
3574 msgstr "Литвача"
3576 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:386
3577 msgctxt "Collation"
3578 msgid "Burmese"
3579 msgstr ""
3581 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:389
3582 #, fuzzy
3583 #| msgid "Persian"
3584 msgctxt "Collation"
3585 msgid "Persian"
3586 msgstr "Форсча"
3588 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:393
3589 #, fuzzy
3590 #| msgid "Polish"
3591 msgctxt "Collation"
3592 msgid "Polish"
3593 msgstr "Полякча"
3595 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:400
3596 #, fuzzy
3597 #| msgid "Romanian"
3598 msgctxt "Collation"
3599 msgid "Romanian"
3600 msgstr "Руминча"
3602 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:407
3603 msgctxt "Collation"
3604 msgid "Sinhalese"
3605 msgstr ""
3607 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:411
3608 #, fuzzy
3609 #| msgid "Slovak"
3610 msgctxt "Collation"
3611 msgid "Slovak"
3612 msgstr "Словакча"
3614 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:415
3615 #, fuzzy
3616 #| msgid "Slovenian"
3617 msgctxt "Collation"
3618 msgid "Slovenian"
3619 msgstr "Словенча"
3621 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:418
3622 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:479
3623 #, fuzzy
3624 #| msgid "Spanish"
3625 msgctxt "Collation"
3626 msgid "Spanish (modern)"
3627 msgstr "Испанча"
3629 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:425
3630 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:476
3631 msgctxt "Collation"
3632 msgid "Spanish (traditional)"
3633 msgstr ""
3635 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:445
3636 #, fuzzy
3637 #| msgid "Table name"
3638 msgctxt "Collation"
3639 msgid "Vietnamese"
3640 msgstr "Жадвал номи"
3642 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:512
3643 #, fuzzy
3644 #| msgid "case-insensitive"
3645 msgctxt "Collation variant"
3646 msgid "case-insensitive"
3647 msgstr "ҳарфлар катта-кичиклиги фарқланмайди"
3649 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:515
3650 #, fuzzy
3651 #| msgid "case-sensitive"
3652 msgctxt "Collation variant"
3653 msgid "case-sensitive"
3654 msgstr "ҳарфлар катта-кичиклиги фарқланади"
3656 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:518
3657 #, fuzzy
3658 #| msgid "case-insensitive"
3659 msgctxt "Collation variant"
3660 msgid "accent-insensitive"
3661 msgstr "ҳарфлар катта-кичиклиги фарқланмайди"
3663 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:521
3664 #, fuzzy
3665 #| msgid "case-sensitive"
3666 msgctxt "Collation variant"
3667 msgid "accent-sensitive"
3668 msgstr "ҳарфлар катта-кичиклиги фарқланади"
3670 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:524
3671 #, fuzzy
3672 #| msgid "case-sensitive"
3673 msgctxt "Collation variant"
3674 msgid "kana-sensitive"
3675 msgstr "ҳарфлар катта-кичиклиги фарқланади"
3677 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:528
3678 #, fuzzy
3679 #| msgid "multilingual"
3680 msgctxt "Collation variant"
3681 msgid "multi-level"
3682 msgstr "кўп тилдаги"
3684 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:531
3685 #, fuzzy
3686 #| msgid "Binary"
3687 msgctxt "Collation variant"
3688 msgid "binary"
3689 msgstr "Иккилик"
3691 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:534
3692 msgctxt "Collation variant"
3693 msgid "no-pad"
3694 msgstr ""
3696 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:69
3697 #, fuzzy
3698 #| msgid ""
3699 #| "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3700 msgid ""
3701 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
3702 msgstr ""
3703 "Агар ёқилган бўлса, фойдаланувчи cookie-аутентификация вақтида логин "
3704 "формасига исталган MySQL-серверникиритиши мумкин."
3706 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:70
3707 msgid "Allow login to any MySQL server"
3708 msgstr "Исталган MySQL-серверга логин қилишга рухсат бериш"
3710 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:72
3711 msgid ""
3712 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
3713 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
3714 "to the given regular expression."
3715 msgstr ""
3717 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:76
3718 #, fuzzy
3719 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
3720 msgid "Restrict login to MySQL server"
3721 msgstr "MySQL серверига уланиб бўлмади"
3723 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:78
3724 msgid ""
3725 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3726 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3727 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
3728 msgstr ""
3730 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:82
3731 msgid "Allow third party framing"
3732 msgstr ""
3734 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:83
3735 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
3736 msgstr "\"Маълумотлар базасини ўчириш\" боғини фойдаланувчиларга кўрсатиш"
3738 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:85
3739 #, fuzzy
3740 #| msgid ""
3741 #| "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3742 #| "authentication"
3743 msgid ""
3744 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3745 "authentication."
3746 msgstr ""
3747 "[kbd]cookie[/kbd]-аутентификация усулида cookie-ларни шифрлаш учун "
3748 "ишлатиладиган сирли ибора"
3750 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:88
3751 msgid "Blowfish secret"
3752 msgstr "Сирли калит сўз (Blowfish)"
3754 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:89
3755 msgid "Highlight selected rows."
3756 msgstr "Танланган қаторларни белгилаш."
3758 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:90
3759 msgid "Row marker"
3760 msgstr "Қатор маркери"
3762 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:91
3763 #, fuzzy
3764 #| msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3765 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
3766 msgstr "Сичқонча курсори кўрсатиб турган қаторни белгилаш"
3768 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:92
3769 msgid "Highlight pointer"
3770 msgstr "Кўрсатгични белгилаш"
3772 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:94
3773 #, fuzzy
3774 #| msgid ""
3775 #| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3776 #| "import and export operations"
3777 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
3778 msgstr ""
3779 "Импорт ва экспорт операцияларида    [a@https://en.wikipedia.org/wiki/"
3780 "Bzip2]bzip2[/a] ёрдамида сиқишни ёқиш"
3782 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:97
3783 msgid "Bzip2"
3784 msgstr "Bzip2"
3786 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:99
3787 #, fuzzy
3788 #| msgid ""
3789 #| "ines which type of editing controls should be used for CHAR and CHAR "
3790 #| "fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]tarea[/"
3791 #| "kbd] - allows newlines in fields"
3792 msgid ""
3793 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3794 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3795 "kbd] - allows newlines in columns."
3796 msgstr ""
3797 "CHAR ва VARCHAR туридаги майдонларда фойдаланиладиган таҳрирлаш контроллари "
3798 "турини белгилайди; [kbd]input[/kbd] - киритилаётган маълумот узунлигини "
3799 "чеклашга имкон беради, [kbd]textarea[/kbd] - майдонларда бир неча қаторлар "
3800 "ишлатиш имконини беради"
3802 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:103
3803 #, fuzzy
3804 #| msgid "CHAR fields editing"
3805 msgid "CHAR columns editing"
3806 msgstr "CHAR майдонларини таҳрирлаш"
3808 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:105
3809 msgid ""
3810 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
3811 "highlighting and line numbers."
3812 msgstr ""
3814 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:109
3815 msgid "Enable CodeMirror"
3816 msgstr ""
3818 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:111
3819 msgid ""
3820 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
3821 "enabled."
3822 msgstr ""
3824 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:114
3825 #, fuzzy
3826 #| msgid "Enabled"
3827 msgid "Enable linter"
3828 msgstr "Фаоллаштирилган"
3830 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:116
3831 msgid ""
3832 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3833 "columns."
3834 msgstr ""
3836 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:119
3837 #, fuzzy
3838 #| msgid "Customize export options"
3839 msgid "Minimum size for input field"
3840 msgstr "Экспорт танловларини мослаштириш"
3842 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:121
3843 msgid ""
3844 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3845 "columns."
3846 msgstr ""
3848 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:124
3849 #, fuzzy
3850 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
3851 msgid "Maximum size for input field"
3852 msgstr "Вақтинчалик индекс файлларининг максимал ҳажми"
3854 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:125
3855 #, fuzzy
3856 #| msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3857 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
3858 msgstr "CHAR/VARCHAR майдонларидаги устунлар сони"
3860 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:126
3861 msgid "CHAR textarea columns"
3862 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
3864 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:127
3865 #, fuzzy
3866 #| msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3867 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
3868 msgstr "CHAR/VARCHAR майдонларидаги қаторлар сони"
3870 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:128
3871 msgid "CHAR textarea rows"
3872 msgstr "CHAR майдонидаги қаторлар сони"
3874 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:129
3875 msgid "Check config file permissions"
3876 msgstr "Конфигурацион файлнинг ёзиш рухсатларини текширинг"
3878 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:131
3879 #, fuzzy
3880 #| msgid ""
3881 #| "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; "
3882 #| "if you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this "
3883 #| "feature"
3884 msgid ""
3885 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
3886 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
3887 msgstr ""
3888 "Экспорт вақтида бирйўла gzip/bzip2 ёрдамида қисиш унчалик катта миқдордаги "
3889 "хотира талаб этмайди; агар Сизда gzip/bzip2 файллари тузишда муаммо юзага "
3890 "келса, ушбу хусусиятни ўчириб қўйинг"
3892 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:134
3893 msgid "Compress on the fly"
3894 msgstr "Бирйўла қисиш"
3896 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:136
3897 #, fuzzy
3898 #| msgid ""
3899 #| "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
3900 #| "you're about to lose data"
3901 msgid ""
3902 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
3903 "you're about to lose data."
3904 msgstr ""
3905 "Маълумот йўқолиши мумкин бўлган вазиятларда огоҳлантириш (\"Сиз ҳақиқатдан "
3906 "ҳам …\") кўрсатиш керакми"
3908 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:139
3909 msgid "Confirm DROP queries"
3910 msgstr "DROP-сўровларини тасдиқлаш"
3912 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:140
3913 msgid ""
3914 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
3915 msgstr ""
3917 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:141
3918 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:64
3919 msgid "Debug SQL"
3920 msgstr ""
3922 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:142
3923 #, fuzzy
3924 #| msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3925 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
3926 msgstr "Маълумотлар базасига киришда кўрсатиладиган ёрлиқ"
3928 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:143
3929 msgid "Default database tab"
3930 msgstr "Маълумотлар базаси ёрлиғи"
3932 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:144
3933 #, fuzzy
3934 #| msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3935 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
3936 msgstr "Серверга киришда кўрсатиладиган ёрлиқ"
3938 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:145
3939 msgid "Default server tab"
3940 msgstr "Сервер ёрлиғи"
3942 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:146
3943 #, fuzzy
3944 #| msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3945 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
3946 msgstr "Жадвалга киришда кўрсатиладиган ёрлиқ"
3948 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:147
3949 msgid "Default table tab"
3950 msgstr "Жадвал ёрлиғи"
3952 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:148
3953 #, fuzzy
3954 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
3955 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
3956 msgstr "Жадвал ва майдон номларини тескари қўштирноққа олиш"
3958 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:149
3959 #, fuzzy
3960 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
3961 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
3962 msgstr "Жадвал ва майдон номларини тескари қўштирноққа олиш"
3964 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:150
3965 #, fuzzy
3966 #| msgid "Propose table structure"
3967 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
3968 msgstr "Жадвал тузилиши таҳлили"
3970 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:151
3971 #, fuzzy
3972 #| msgid "Table comments"
3973 msgid "Show column comments"
3974 msgstr "Жадвал изоҳи"
3976 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:152
3977 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
3978 msgstr ""
3980 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:153
3981 #, fuzzy
3982 #| msgid "Propose table structure"
3983 msgid "Hide table structure actions"
3984 msgstr "Жадвал тузилиши таҳлили"
3986 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:154
3987 #, fuzzy
3988 #| msgid "Default sorting order"
3989 msgid "Default transformations for Hex"
3990 msgstr "Асл тартиблаш қоидаси"
3992 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:155
3993 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:157
3994 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:159
3995 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:161
3996 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:163
3997 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:165
3998 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:167
3999 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:169
4000 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:171
4001 msgid ""
4002 "Values for options list for default transformations. These will be "
4003 "overwritten if transformation is filled in at table structure page."
4004 msgstr ""
4006 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:156
4007 #, fuzzy
4008 #| msgid "Transformation options"
4009 msgid "Default transformations for Substring"
4010 msgstr "Ўгиришлар параметрлари"
4012 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:158
4013 #, fuzzy
4014 #| msgid "Default sorting order"
4015 msgid "Default transformations for Bool2Text"
4016 msgstr "Асл тартиблаш қоидаси"
4018 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:160
4019 #, fuzzy
4020 #| msgid "Default sorting order"
4021 msgid "Default transformations for External"
4022 msgstr "Асл тартиблаш қоидаси"
4024 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:162
4025 #, fuzzy
4026 #| msgid "Transformation options"
4027 msgid "Default transformations for PreApPend"
4028 msgstr "Ўгиришлар параметрлари"
4030 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:164
4031 #, fuzzy
4032 #| msgid "Default sorting order"
4033 msgid "Default transformations for DateFormat"
4034 msgstr "Асл тартиблаш қоидаси"
4036 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:166
4037 #, fuzzy
4038 #| msgid "Transformation options"
4039 msgid "Default transformations for Inline"
4040 msgstr "Ўгиришлар параметрлари"
4042 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:168
4043 #, fuzzy
4044 #| msgid "Transformation options"
4045 msgid "Default transformations for TextImageLink"
4046 msgstr "Ўгиришлар параметрлари"
4048 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:170
4049 #, fuzzy
4050 #| msgid "Transformation options"
4051 msgid "Default transformations for TextLink"
4052 msgstr "Ўгиришлар параметрлари"
4054 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:173
4055 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
4056 msgstr ""
4057 "Серверлар рўйхатини пастга тушадиган меню ўрнига оддий рўйхат шаклида "
4058 "кўрсатиш."
4060 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:174
4061 msgid "Display servers as a list"
4062 msgstr "Серверлар рўйхатини кўрсатиш"
4064 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:176
4065 msgid ""
4066 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
4067 "the selected tables of a database."
4068 msgstr ""
4070 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:179
4071 #, fuzzy
4072 #| msgid "Table maintenance"
4073 msgid "Disable multi table maintenance"
4074 msgstr "Жадвалга хизмат кўрсатиш"
4076 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:181
4077 #, fuzzy
4078 #| msgid ""
4079 #| "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
4080 #| "limit)"
4081 msgid ""
4082 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
4083 "limit)."
4084 msgstr ""
4085 "Скрипт ишлаши мумкин бўлган секундлар сони (чегарамаслик учун [kbd]0[/kbd] "
4086 "киритинг)"
4088 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:184
4089 msgid "Maximum execution time"
4090 msgstr "Максимум бажарилиш вақти"
4092 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:186
4093 #: templates/display/export/options_output.twig:17
4094 #, fuzzy, php-format
4095 #| msgid "Statements"
4096 msgid "Use %s statement"
4097 msgstr "Тавсиф"
4099 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:189
4100 msgid "Save as file"
4101 msgstr "Файл каби сақлаш"
4103 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:190
4104 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:399
4105 msgid "Character set of the file"
4106 msgstr "Файл кодировкаси"
4108 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:191
4109 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:207
4110 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:264
4111 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:78
4112 msgid "Format"
4113 msgstr "Формат"
4115 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:192
4116 msgid "Compression"
4117 msgstr "Сиқиш"
4119 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:193
4120 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:200
4121 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:208
4122 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:212
4123 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:225
4124 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:227
4125 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:274
4126 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:96
4127 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:64
4128 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:96
4129 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:75
4130 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:133
4131 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:90
4132 #, fuzzy
4133 #| msgid "Put fields names in the first row"
4134 msgid "Put columns names in the first row"
4135 msgstr "Майдон номларини биринчи қаторга жойлаштириш"
4137 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:194
4138 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:401
4139 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:412
4140 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:179
4141 #, fuzzy
4142 #| msgid "Fields enclosed by"
4143 msgid "Columns enclosed with"
4144 msgstr "Майдон қийматлари қуйидаги белги ичига олинган "
4146 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:195
4147 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:402
4148 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:413
4149 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:190
4150 #, fuzzy
4151 #| msgid "Fields escaped by"
4152 msgid "Columns escaped with"
4153 msgstr "Белги олдида қуйидаги белги мавжуд "
4155 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:196
4156 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:202
4157 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:209
4158 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:218
4159 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:226
4160 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:230
4161 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:275
4162 #, fuzzy
4163 #| msgid "Replace NULL by"
4164 msgid "Replace NULL with"
4165 msgstr "NULL қийматни қуйидагига алмаштириш"
4167 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:197
4168 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:203
4169 #, fuzzy
4170 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
4171 msgid "Remove CRLF characters within columns"
4172 msgstr "Майдонлар ичидаги сатрдан-сатрга кўчириш белгиларини олиб ташлаш"
4174 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:198
4175 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:406
4176 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:418
4177 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:164
4178 #, fuzzy
4179 #| msgid "Lines terminated by"
4180 msgid "Columns terminated with"
4181 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
4183 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:199
4184 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:400
4185 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:199
4186 #, fuzzy
4187 #| msgid "Lines terminated by"
4188 msgid "Lines terminated with"
4189 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
4191 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:201
4192 #, fuzzy
4193 #| msgid "Excel edition"
4194 msgid "Excel edition"
4195 msgstr "Excel-версияси"
4197 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:204
4198 msgid "Database name template"
4199 msgstr "Маълумотлар базаси номи шаблони"
4201 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:205
4202 msgid "Server name template"
4203 msgstr "Сервер номи шаблони"
4205 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:206
4206 msgid "Table name template"
4207 msgstr "Жадвал номи шаблони"
4209 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:210
4210 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:223
4211 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:232
4212 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:270
4213 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:276
4214 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:67
4215 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:100
4216 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:64
4217 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:70
4218 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:78
4219 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:113
4220 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:210
4221 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:66
4222 #, fuzzy
4223 #| msgid "%s table(s)"
4224 msgid "Dump table"
4225 msgstr "Жадваллар сони: \"%s\""
4227 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:211
4228 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:91
4229 msgid "Include table caption"
4230 msgstr "Жадвалга сарлавҳа қўшиш"
4232 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:213
4233 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:228
4234 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:264
4235 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:409
4236 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:547
4237 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:509
4238 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:391
4239 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:550
4240 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:702
4241 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:725
4242 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:54
4243 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:23
4244 #: templates/table/structure/display_structure.twig:28
4245 msgid "Comments"
4246 msgstr "Изоҳлар"
4248 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:214
4249 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:220
4250 msgid "Table caption"
4251 msgstr "Жадвал сарлавҳаси"
4253 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:215
4254 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:221
4255 msgid "Continued table caption"
4256 msgstr "Жадвал сарлавҳаси (давоми)"
4258 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:216
4259 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:222
4260 msgid "Label key"
4261 msgstr "Белги идентификатори"
4263 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:217
4264 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:229
4265 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:267
4266 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:415
4267 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:515
4268 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:395
4269 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:557
4270 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:71
4271 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:25
4272 #, fuzzy
4273 #| msgid "MIME type"
4274 msgid "Media (MIME) type"
4275 msgstr "MIME тури"
4277 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:219
4278 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:231
4279 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:269
4280 #, fuzzy
4281 #| msgid "Relations"
4282 msgid "Relationships"
4283 msgstr "Алоқалар"
4285 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:224
4286 #, fuzzy
4287 #| msgid "Export type"
4288 msgid "Export method"
4289 msgstr "Эскпорт тури"
4291 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:233
4292 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:236
4293 msgid "Save on server"
4294 msgstr "Серверга сақлаш"
4296 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:234
4297 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:237
4298 #: templates/display/export/options_output_save_dir.twig:13
4299 #: templates/display/export/options_quick_export.twig:16
4300 msgid "Overwrite existing file(s)"
4301 msgstr "Мавжуд файл(лар) устидан ёзиш"
4303 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:235
4304 #, fuzzy
4305 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
4306 msgid "Export as separate files"
4307 msgstr "горизонтал (айлантирилган сарлавҳалар)"
4309 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:238
4310 msgid "Remember file name template"
4311 msgstr "Файл номи шаблонини ёдда сақлаш"
4313 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:239
4314 #: libraries/classes/Operations.php:249 libraries/classes/Operations.php:908
4315 #: libraries/classes/Operations.php:1385
4316 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
4317 msgstr "AUTO_INCREMENT қўшиш"
4319 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:240
4320 #, fuzzy
4321 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
4322 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
4323 msgstr "Жадвал ва майдон номларини тескари қўштирноққа олиш"
4325 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:241
4326 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:425
4327 msgid "SQL compatibility mode"
4328 msgstr "SQL билан мослик режими"
4330 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:242
4331 msgid "Creation/Update/Check dates"
4332 msgstr "Тузиш, янгилаш ва текшириш саналари"
4334 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:243
4335 msgid "Use delayed inserts"
4336 msgstr "Кечиктирилган қўйиш (DELAYED INSERTS) дан фойдаланиш"
4338 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:244
4339 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:155
4340 msgid "Disable foreign key checks"
4341 msgstr "Ташқи калитларни текширишни ўчириш"
4343 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:245
4344 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:169
4345 #, fuzzy
4346 #| msgid "Export views"
4347 msgid "Export views as tables"
4348 msgstr "Кўринишларни экспорт қилиш"
4350 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:246
4351 #, fuzzy
4352 #| msgid ""
4353 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
4354 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
4355 msgstr ""
4356 "pmadb усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион файлида "
4357 "фойдаланувчи белгиланмаган"
4359 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:247
4360 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:248
4361 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:250
4362 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:253
4363 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:254
4364 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:255
4365 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:268
4366 #: libraries/classes/Operations.php:244 libraries/classes/Operations.php:1381
4367 #, php-format
4368 msgid "Add %s"
4369 msgstr "\"%s\" қўшиш"
4371 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:256
4372 #, fuzzy
4373 #| msgid "Use hexadecimal for BLOB"
4374 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
4375 msgstr "BLOB туридаги маълумотларни ўн олтилик шаклда намойиш этиш"
4377 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:258
4378 msgid ""
4379 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
4380 "creation)"
4381 msgstr ""
4383 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:261
4384 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:316
4385 msgid "Exclude definition of current user"
4386 msgstr ""
4388 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:262
4389 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:322
4390 #, fuzzy, php-format
4391 #| msgid "Session value"
4392 msgid "%s view"
4393 msgstr "Сессия қийматлари"
4395 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:263
4396 msgid "Use ignore inserts"
4397 msgstr "Эътибор бермаслик (IGNORE) қўйилмалардан фойдаланиш"
4399 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:265
4400 msgid "Syntax to use when inserting data"
4401 msgstr ""
4403 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:266
4404 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:459
4405 msgid "Maximal length of created query"
4406 msgstr "Тузилаёган сўровнинг максимал узунлиги"
4408 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:271
4409 #, fuzzy
4410 #| msgid "Export tables"
4411 msgid "Export type"
4412 msgstr "Жадвалларни экспорт қилиш"
4414 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:272
4415 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:141
4416 msgid "Enclose export in a transaction"
4417 msgstr "Транзакцияга экспортни қўшиш"
4419 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:273
4420 msgid "Export time in UTC"
4421 msgstr "Вақтни UTC шаклда экспорт қилиш"
4423 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:278
4424 #, fuzzy
4425 #| msgid ""
4426 #| "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
4427 #| "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
4428 msgid ""
4429 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
4430 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
4431 msgstr ""
4432 "Ташқи калит менюсининг тартиблаш усули: [kbd]content[/kbd] - мурожаат "
4433 "маълумотлари бўйича, [kbd]id[/kbd] - калит қийматлар бўйича"
4435 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:281
4436 msgid "Foreign key dropdown order"
4437 msgstr "Ташқи калит менюси тартиби"
4439 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:282
4440 #, fuzzy
4441 #| msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
4442 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
4443 msgstr "Агар камроқ қиймат бўлса, пастга тушувчи меню ишлатилади"
4445 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:283
4446 msgid "Foreign key limit"
4447 msgstr "Ташқи калит чегаралари"
4449 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:284
4450 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
4451 msgstr ""
4453 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:285
4454 #, fuzzy
4455 #| msgid "Disable foreign key checks"
4456 msgid "Foreign key checks"
4457 msgstr "Ташқи калитларни текширишни ўчириш"
4459 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:286
4460 msgid "Browse mode"
4461 msgstr "Кўриб чиқиш усул"
4463 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:287
4464 #, fuzzy
4465 #| msgid "Customize browse mode"
4466 msgid "Customize browse mode."
4467 msgstr "Кўриб чиқиш усулини созлаш"
4469 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:289
4470 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:291
4471 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:305
4472 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:318
4473 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:320
4474 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:357
4475 #, fuzzy
4476 #| msgid "Customize default export options"
4477 msgid "Customize default options."
4478 msgstr "Экспорт афзалликларини созлаш"
4480 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:290
4481 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:88
4482 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:39
4483 msgid "CSV"
4484 msgstr "CSV"
4486 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:292
4487 msgid "Developer"
4488 msgstr ""
4490 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:293
4491 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
4492 msgstr ""
4494 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:294
4495 msgid "Edit mode"
4496 msgstr "Таҳрирлаш усули"
4498 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:295
4499 #, fuzzy
4500 #| msgid "Customize edit mode"
4501 msgid "Customize edit mode."
4502 msgstr "Таҳрирлаш усулини созлаш"
4504 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:296
4505 msgid "Export defaults"
4506 msgstr "Экспорт"
4508 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:297
4509 #, fuzzy
4510 #| msgid "Customize default export options"
4511 msgid "Customize default export options."
4512 msgstr "Экспорт афзалликларини созлаш"
4514 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:298
4515 #, fuzzy
4516 #| msgid "Generate"
4517 msgid "General"
4518 msgstr "Генерация қилиш"
4520 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:299
4521 msgid "Set some commonly used options."
4522 msgstr ""
4524 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:300
4525 msgid "Import defaults"
4526 msgstr "Импорт"
4528 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:301
4529 #, fuzzy
4530 #| msgid "Customize default common import options"
4531 msgid "Customize default common import options."
4532 msgstr "Импорт афзалликларини созлаш"
4534 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:302
4535 msgid "Import / export"
4536 msgstr "Импорт/Экспорт"
4538 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:303
4539 #, fuzzy
4540 #| msgid "Set import and export directories and compression options"
4541 msgid "Set import and export directories and compression options."
4542 msgstr "Импорт ва экспорт каталоглари ва қисиш усулларини белгилаш"
4544 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:304
4545 msgid "LaTeX"
4546 msgstr "LaTeX"
4548 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:306
4549 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:372 libraries/classes/Menu.php:582
4550 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4750 libraries/classes/Util.php:4195
4551 #: libraries/config.values.php:157
4552 #: templates/navigation/tree/database_select.twig:11
4553 #: templates/server/databases/index.twig:6
4554 msgid "Databases"
4555 msgstr "Маълумотлар базалари"
4557 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:307
4558 #, fuzzy
4559 #| msgid "Databases display options"
4560 msgid "Databases display options."
4561 msgstr "Маълумотлар базаларини кўрсатиш афзалликлари"
4563 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:308
4564 #: libraries/classes/Config/Forms/User/NaviForm.php:72
4565 #, fuzzy
4566 #| msgid "Navigation frame"
4567 msgid "Navigation panel"
4568 msgstr "Навигация панели"
4570 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:309
4571 #, fuzzy
4572 #| msgid "Customize appearance of the navigation frame"
4573 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
4574 msgstr "Навигация панели кўринишини созлаш"
4576 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:310
4577 #, fuzzy
4578 #| msgid "Navigation frame"
4579 msgid "Navigation tree"
4580 msgstr "Навигация панели"
4582 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:311
4583 #, fuzzy
4584 #| msgid "Customize navigation frame"
4585 msgid "Customize the navigation tree."
4586 msgstr "Навигация панелини мослаштириш"
4588 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:312
4589 #: libraries/classes/Server/Select.php:59 templates/setup/home/index.twig:34
4590 msgid "Servers"
4591 msgstr "Серверлар"
4593 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:313
4594 #, fuzzy
4595 #| msgid "Servers display options"
4596 msgid "Servers display options."
4597 msgstr "Серверлар кўринишини созлаш"
4599 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:315
4600 #, fuzzy
4601 #| msgid "Tables display options"
4602 msgid "Tables display options."
4603 msgstr "Жадваллар кўринишини созлаш"
4605 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:316
4606 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:96
4607 #, fuzzy
4608 #| msgid "Main frame"
4609 msgid "Main panel"
4610 msgstr "Асосий рамка"
4612 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:317
4613 msgid "Microsoft Office"
4614 msgstr ""
4616 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:321
4617 msgid "Other core settings"
4618 msgstr "Бошқа созланишлар"
4620 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:322
4621 #, fuzzy
4622 #| msgid "Settings that didn't fit anywhere else"
4623 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
4624 msgstr "Бошқа жойга сиғмаган созланишлар"
4626 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:323
4627 #, fuzzy
4628 #| msgid "Page number:"
4629 msgid "Page titles"
4630 msgstr "Саҳифа рақами: "
4632 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:325
4633 msgid ""
4634 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
4635 "for magic strings that can be used to get special values."
4636 msgstr ""
4638 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:329
4639 msgid "Security"
4640 msgstr "Хавфсизлик"
4642 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:331
4643 #, fuzzy
4644 #| msgid ""
4645 #| "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do "
4646 #| "not limit MySQL"
4647 msgid ""
4648 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
4649 "limit MySQL."
4650 msgstr ""
4651 "Эсда тутинг, phpMyAdmin - бу фақатгина фойдаланувчи интерфейси бўлиб, унинг "
4652 "хусусиятлари MySQL-серверининг функцияларини чегараламайди"
4654 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:334
4655 msgid "Basic settings"
4656 msgstr "Асосий созланишлар"
4658 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:335
4659 #, fuzzy
4660 #| msgid "Authentication type"
4661 msgid "Authentication"
4662 msgstr "Аутентификация усули"
4664 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:336
4665 #, fuzzy
4666 #| msgid "Authentication type"
4667 msgid "Authentication settings."
4668 msgstr "Аутентификация усули"
4670 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:337
4671 msgid "Server configuration"
4672 msgstr "Сервер конфигурацияси"
4674 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:339
4675 #, fuzzy
4676 #| msgid ""
4677 #| "Advanced server configuration, do not change these options unless you "
4678 #| "know what they are for"
4679 msgid ""
4680 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
4681 "what they are for."
4682 msgstr ""
4683 "Кенгайтирилган сервер конфигуарцияси, агар уларнинг маъносини аниқ "
4684 "билмасангиз, яхшиси, уларга тегманг."
4686 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:342
4687 #, fuzzy
4688 #| msgid "Enter server connection parameters"
4689 msgid "Enter server connection parameters."
4690 msgstr "Сервернинг уланиш параметрларини киритиш"
4692 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:343
4693 #, fuzzy
4694 #| msgid "Configuration file"
4695 msgid "Configuration storage"
4696 msgstr "Конфигурацион файл"
4698 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:345
4699 #, fuzzy
4700 #| msgid ""
4701 #| "figure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see ../"
4702 #| "Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] "
4703 #| "documentation"
4704 msgid ""
4705 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
4706 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
4707 "documentation."
4708 msgstr ""
4709 "Қўшимча функциялар билан ишлаш имконига эга бўлиш учун,  phpMyAdmin "
4710 "маълумотлар базасини созланг, маълумот учун документациядан [a@../"
4711 "Documentation.html#linked-tables]уланган жадваллар инфратузилмасини[/a] "
4712 "қараб чиқинг"
4714 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:349
4715 msgid "Changes tracking"
4716 msgstr ""
4718 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:351
4719 msgid ""
4720 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
4721 "storage."
4722 msgstr ""
4724 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:354 libraries/classes/Menu.php:359
4725 #: libraries/classes/Menu.php:466 libraries/classes/Menu.php:586
4726 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:303
4727 #: libraries/classes/Util.php:3149 libraries/classes/Util.php:3159
4728 #: libraries/classes/Util.php:3165 libraries/classes/Util.php:4196
4729 #: libraries/classes/Util.php:4211 libraries/classes/Util.php:4228
4730 #: libraries/config.values.php:64 libraries/config.values.php:78
4731 #: libraries/config.values.php:169 libraries/config.values.php:179
4732 msgid "SQL"
4733 msgstr "SQL"
4735 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:355
4736 msgid "SQL Query box"
4737 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
4739 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:356
4740 #, fuzzy
4741 #| msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
4742 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
4743 msgstr "SQL сўровлари қутисида кўрсатиладиган боғларни созлаш"
4745 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:358
4746 #: libraries/classes/Config/Forms/User/SqlForm.php:52
4747 msgid "SQL queries"
4748 msgstr "SQL сўровлари"
4750 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:359
4751 #, fuzzy
4752 #| msgid "SQL queries"
4753 msgid "SQL queries settings."
4754 msgstr "SQL сўровлари"
4756 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:360
4757 msgid "Startup"
4758 msgstr "Бошланғич"
4760 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:361
4761 #, fuzzy
4762 #| msgid "Customize startup page"
4763 msgid "Customize startup page."
4764 msgstr "Бошланғич саҳифани созлаш"
4766 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:362
4767 #, fuzzy
4768 #| msgid "Database for user"
4769 msgid "Database structure"
4770 msgstr "Фойдаланувчи учун маълумотлар базаси"
4772 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:363
4773 msgid ""
4774 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
4775 msgstr ""
4777 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:364
4778 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:287
4779 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:3
4780 #, fuzzy
4781 #| msgid "Database for user"
4782 msgid "Table structure"
4783 msgstr "Фойдаланувчи учун маълумотлар базаси"
4785 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:365
4786 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
4787 msgstr ""
4789 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:366
4790 msgid "Tabs"
4791 msgstr "Ёрлиқлар"
4793 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:367
4794 #, fuzzy
4795 #| msgid "Choose how you want tabs to work"
4796 msgid "Choose how you want tabs to work."
4797 msgstr "Ёрлиқлар қандай ишлашини танланг"
4799 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:368
4800 #, fuzzy
4801 #| msgid "Relational schema"
4802 msgid "Display relational schema"
4803 msgstr "Алоқалар схемаси"
4805 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:370
4806 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:74
4807 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:82
4808 msgid "Paper size"
4809 msgstr "Қоғоз ўлчами"
4811 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:373
4812 #, fuzzy
4813 #| msgid "Use text field"
4814 msgid "Text fields"
4815 msgstr "Матнмайдонини ишлатиш"
4817 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:374
4818 #, fuzzy
4819 #| msgid "Customize export options"
4820 msgid "Customize text input fields."
4821 msgstr "Экспорт танловларини мослаштириш"
4823 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:375
4824 msgid "Texy! text"
4825 msgstr "Texy! матн"
4827 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:376
4828 #, fuzzy
4829 #| msgid "Customize default export options"
4830 msgid "Customize default options"
4831 msgstr "Экспорт афзалликларини созлаш"
4833 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:377
4834 #, fuzzy
4835 #| msgid "Warning"
4836 msgid "Warnings"
4837 msgstr "Огоҳлантириш"
4839 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:378
4840 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
4841 msgstr ""
4843 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:379
4844 #: templates/console/display.twig:4
4845 msgid "Console"
4846 msgstr ""
4848 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:381
4849 #, fuzzy
4850 #| msgid ""
4851 #| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for "
4852 #| "import and export operations"
4853 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
4854 msgstr ""
4855 "Импорт ва экспорт операцияларида    [a@https://en.wikipedia.org/wiki/"
4856 "Gzip]gzip[/a] ёрдамида сиқишни ёқиш"
4858 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:384
4859 msgid "GZip"
4860 msgstr "GZip"
4862 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:385
4863 msgid "Extra parameters for iconv"
4864 msgstr "iconv учун қўшимча параметрлар"
4866 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:387
4867 #, fuzzy
4868 #| msgid ""
4869 #| "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries "
4870 #| "even if one of the queries failed"
4871 msgid ""
4872 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4873 "if one of the queries failed."
4874 msgstr ""
4875 "Агар ёқилган бўлса, phpMyAdmin, ҳатто сўровлардан бири барбод бўлганда ҳам, "
4876 "кўп қисмли сўровларни ҳисоблашни давом этади"
4878 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:390
4879 msgid "Ignore multiple statement errors"
4880 msgstr "Кўп қисмли сўровлардаги хатоларга эътибор бермаслик"
4882 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:392
4883 msgid ""
4884 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4885 "This might be a good way to import large files, however it can break "
4886 "transactions."
4887 msgstr ""
4888 "Скрипт вақт яқинлашганини аниқлаганда, импортни операциясини узишига рухсат "
4889 "бериш. Бу катта файлларни юклаш учун яхши усул, лекин у транзакцияларни "
4890 "бузиши мумкин."
4892 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:396
4893 msgid "Enable drag and drop import"
4894 msgstr ""
4896 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:397
4897 msgid "Uncheck the checkbox to disable drag and drop import"
4898 msgstr ""
4900 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:398
4901 msgid "Partial import: allow interrupt"
4902 msgstr "Қисман импорт: узишга рухсат бериш"
4904 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:403
4905 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:414
4906 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:125
4907 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:80
4908 msgid "Do not abort on INSERT error"
4909 msgstr ""
4911 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:404
4912 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:416
4913 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
4914 msgstr ""
4916 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:405
4917 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:417
4918 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
4919 msgstr ""
4921 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:408
4922 #, fuzzy
4923 #| msgid ""
4924 #| "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4925 #| "table) and only SQL is always available"
4926 msgid ""
4927 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4928 "table) and only SQL is always available."
4929 msgstr ""
4930 "Импорт файл формати; ёдда тутингки, ушбу рўйхат (маълумотлар базаси, жадвал) "
4931 "жойлашишига боғлиқ ва фақат SQL ишлайди"
4933 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:411
4934 msgid "Format of imported file"
4935 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
4937 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:415
4938 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:86
4939 msgid "Use LOCAL keyword"
4940 msgstr "\"LOCAL\" калит сўзини ишлатиш"
4942 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:419
4943 msgid "Column names in first row"
4944 msgstr "Биринчи қаторга устун номлари"
4946 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:420
4947 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:75
4948 msgid "Do not import empty rows"
4949 msgstr "Бўш қаторларни импорт қилмаслик"
4951 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:421
4952 #, fuzzy
4953 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4954 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4955 msgstr "Пул бирликларини импорт қилиш (масалан, $5.00 ни 5.00 га)"
4957 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:422
4958 #, fuzzy
4959 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4960 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4961 msgstr ""
4962 "Фоизларни мос ўнли касрлар каби импорт қилиш (масалан, 12.00% ўрнига 0.12)"
4964 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:423
4965 #, fuzzy
4966 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4967 msgid "Number of queries to skip from start."
4968 msgstr "Файл бошидаги эътибор бериш керак бўлмаган қаторлар (сўровлар) сони"
4970 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:424
4971 msgid "Partial import: skip queries"
4972 msgstr "Қисман импорт: сўровларга эътибор бермаслик"
4974 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:426
4975 #, fuzzy
4976 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4977 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4978 msgstr "Ноль қийматлари учун \"AUTO_INCREMENT\" ишлатмаслик"
4980 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:427
4981 #, fuzzy
4982 #| msgid "Read misses"
4983 msgid "Read as multibytes"
4984 msgstr "Буферни ўқишда қолдиришлар мавжуд"
4986 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:428
4987 msgid "Initial state for sliders"
4988 msgstr ""
4990 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:429
4991 #, fuzzy
4992 #| msgid "How many rows can be inserted at one time"
4993 msgid "How many rows can be inserted at one time."
4994 msgstr "Бир вақтнинг ўзиданечта қатор қўйилиши мумкин"
4996 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:430
4997 msgid "Number of inserted rows"
4998 msgstr "Қўйилган қаторлар сони"
5000 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:431
5001 #, fuzzy
5002 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
5003 msgid ""
5004 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
5005 msgstr "SQL сўрови кўрсатилганда ишлатиладиган белгиларнинг максимал сони"
5007 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:432
5008 msgid "Limit column characters"
5009 msgstr ""
5011 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:434
5012 msgid ""
5013 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
5014 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
5015 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
5016 msgstr ""
5017 "Агар РОСТ (TRUE) ўрнатилган бўлса, чиқишда барча серверларнинг \"cookies"
5018 "\"лари ўчирилади; агар ЁЛҒОН (FALSE) ўрнатилган бўлса, фақат жорий сервердан "
5019 "чиқиш амалга оширилади. Агар бир нечта серверларга уланганбўлса, унда ЁЛҒОН "
5020 "(FALSE) танлови бошқа серверлардан чиқиш унитилишига олиб келиши мумкин."
5022 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:438
5023 msgid "Delete all cookies on logout"
5024 msgstr "Чиқишда барча \"cookies\"ларни ўчириш"
5026 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:440
5027 #, fuzzy
5028 #| msgid ""
5029 #| "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
5030 #| "authentication mode"
5031 msgid ""
5032 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
5033 "kbd] authentication mode."
5034 msgstr ""
5035 "cookie-аутентификация усулидан фойдаланилганда олдинги логин сессияси қайта "
5036 "чақирилиб олиниши керакми"
5038 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:443
5039 msgid "Recall user name"
5040 msgstr "Фойдаланувчи номини чақириб олиш"
5042 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:445
5043 msgid ""
5044 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
5045 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
5046 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
5047 "recommended for non-trusted environments."
5048 msgstr ""
5049 "cookie-логин усули қанча вақт (секундларда) браузерда сақланиши кераклигини "
5050 "белгиланг. Асл қиймати 0 бўлиб, унга кўра cookie фақат жорий сессия учун "
5051 "сақланади ва браузер ойнаси ёпилган заҳоти ўчирилади. Бу қиймат ишончсиз "
5052 "муҳитлар учун тавсия этилади."
5054 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:450
5055 msgid "Login cookie store"
5056 msgstr "Логин маълумотини cookie-да сақлаш"
5058 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:451
5059 #, fuzzy
5060 #| msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
5061 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
5062 msgstr "cookie-логин усули қанча вақт (секундларда) яроқли бўлишини белгиланг"
5064 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:452
5065 msgid "Login cookie validity"
5066 msgstr "cookie-логин яроқлиги"
5068 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:453
5069 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
5070 msgstr ""
5072 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:454
5073 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
5074 msgstr ""
5076 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:455
5077 #, fuzzy
5078 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
5079 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
5080 msgstr "SQL сўрови кўрсатилганда ишлатиладиган белгиларнинг максимал сони"
5082 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:456
5083 msgid "Maximum displayed SQL length"
5084 msgstr "SQL сўровининг максимал узунлиги"
5086 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:457
5087 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:473
5088 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:578
5089 msgid "Users cannot set a higher value"
5090 msgstr ""
5092 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:458
5093 #, fuzzy
5094 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
5095 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
5096 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
5098 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:459
5099 msgid "Maximum databases"
5100 msgstr "Маълумотлар базаларининг максимал сони"
5102 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:461
5103 #, fuzzy
5104 #| msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
5105 msgid ""
5106 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
5107 "the navigation tree."
5108 msgstr ""
5109 "Биринчи жадвалга нисбатан тўлалигича қидирув ишлатган ҳолда бажарилган "
5110 "бирлашма сўровлар сони."
5112 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:464
5113 #, fuzzy
5114 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
5115 msgid "Maximum items on first level"
5116 msgstr "Вақтинчалик индекс файлларининг максимал ҳажми"
5118 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:465
5119 #, fuzzy
5120 #| msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
5121 msgid ""
5122 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
5123 "tree."
5124 msgstr ""
5125 "Биринчи жадвалга нисбатан тўлалигича қидирув ишлатган ҳолда бажарилган "
5126 "бирлашма сўровлар сони."
5128 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:466
5129 msgid "Maximum items in branch"
5130 msgstr ""
5132 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:468
5133 msgid ""
5134 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
5135 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
5136 msgstr ""
5137 "Натижаларда кўрсатиладиган қаторлар сони. Агар натижалар қатори кўрсатилган "
5138 "қийматдан кўп бўлса, \"Олдинги\" ва \"Кейинги\" боғланишлар кўрсатилади."
5140 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:472
5141 msgid "Maximum number of rows to display"
5142 msgstr "Кўрсатиладиган қаторларнинг максимал сони"
5144 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:474
5145 #, fuzzy
5146 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
5147 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
5148 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
5150 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:475
5151 msgid "Maximum tables"
5152 msgstr "Максимал жадваллар сони"
5154 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:477
5155 #, fuzzy
5156 #| msgid ""
5157 #| "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
5158 #| "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
5159 msgid ""
5160 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
5161 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
5162 msgstr ""
5163 "Скрипт учун ажратиладиган байлардаги хотира миқдори, масалан [kbd]32M[/kbd] "
5164 "([kbd]0[/kbd] - чегараланмаган)."
5166 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:480
5167 msgid "Memory limit"
5168 msgstr "Хотира миқдори"
5170 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:481
5171 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
5172 msgstr ""
5174 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:482
5175 #, fuzzy
5176 #| msgid "Show logo in left frame"
5177 msgid "Show databases navigation as tree"
5178 msgstr "Чап рамкада логотипни кўрсатиш"
5180 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:483
5181 #, fuzzy
5182 #| msgid "Navigation frame"
5183 msgid "Navigation panel width"
5184 msgstr "Навигация панели"
5186 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:484
5187 #, fuzzy
5188 #| msgid "Show logo in left frame"
5189 msgid "Set to 0 to collapse navigation panel."
5190 msgstr "Чап рамкада логотипни кўрсатиш"
5192 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:485
5193 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
5194 msgstr ""
5196 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:487
5197 #, fuzzy
5198 #| msgid "Show logo in left frame"
5199 msgid "Show logo in navigation panel."
5200 msgstr "Чап рамкада логотипни кўрсатиш"
5202 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:488
5203 msgid "Display logo"
5204 msgstr "Логотипни кўрсатиш"
5206 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:489
5207 #, fuzzy
5208 #| msgid "Show logo in left frame"
5209 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
5210 msgstr "Чап рамкада логотипни кўрсатиш"
5212 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:490
5213 msgid "Logo link URL"
5214 msgstr "Логотип боғланган URL"
5216 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:492
5217 #, fuzzy
5218 #| msgid ""
5219 #| "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
5220 #| "([kbd]new[/kbd])"
5221 msgid ""
5222 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
5223 "([kbd]new[/kbd])."
5224 msgstr ""
5225 "Боғланган саҳифани бош ойнада ([kbd]бош[/kbd]) ёки янги ойнада ([kbd]янги[/"
5226 "kbd]) очиш"
5228 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:495
5229 msgid "Logo link target"
5230 msgstr "Логотип боғланган нишон"
5232 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:496
5233 #, fuzzy
5234 #| msgid "Display server choice at the top of the left frame"
5235 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
5236 msgstr "Чап рамканинг юқори қисмида сервер танловини кўрсатиш"
5238 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:497
5239 msgid "Display servers selection"
5240 msgstr "Сервер танловини кўрсатиш"
5242 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:498
5243 msgid "Target for quick access icon"
5244 msgstr "Тезкор мурожаат пиктограммаси учун нишон"
5246 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:499
5247 #, fuzzy
5248 #| msgid "Target for quick access icon"
5249 msgid "Target for second quick access icon"
5250 msgstr "Тезкор мурожаат пиктограммаси учун нишон"
5252 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:501
5253 #, fuzzy
5254 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
5255 msgid ""
5256 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
5257 "display a filter box."
5258 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
5260 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:504
5261 #, fuzzy
5262 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
5263 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
5264 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
5266 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:505
5267 #, fuzzy
5268 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
5269 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
5270 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
5272 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:507
5273 #, fuzzy
5274 #| msgid ""
5275 #| "Only light version; display databases in a tree (determined by the "
5276 #| "separator defined below)"
5277 msgid ""
5278 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
5279 "the Databases and Tables tabs above)."
5280 msgstr ""
5281 "Енгил версия; маълумотлар базаларини дарахтда кўрсатиш (қуйида белгиланган "
5282 "сатр билан бўлинади)"
5284 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:510
5285 msgid "Group items in the tree"
5286 msgstr ""
5288 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:511
5289 #, fuzzy
5290 #| msgid "String that separates databases into different tree levels"
5291 msgid "String that separates databases into different tree levels."
5292 msgstr "Маълумотлар базаларини дарахтнинг турли даражаларига бўлувчи сатр"
5294 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:512
5295 msgid "Database tree separator"
5296 msgstr "Маълумотлар базаси дарахтининг бўлувчиси"
5298 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:513
5299 #, fuzzy
5300 #| msgid "String that separates tables into different tree levels"
5301 msgid "String that separates tables into different tree levels."
5302 msgstr "Жадвалларни дарахтнинг турли даражаларига бўлувчи сатр"
5304 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:514
5305 msgid "Table tree separator"
5306 msgstr "Жадвал дарахтининг бўлувчиси"
5308 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:515
5309 msgid "Maximum table tree depth"
5310 msgstr "Жадваллар дарахтининг максимум чуқурлиги"
5312 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:516
5313 #, fuzzy
5314 #| msgid "Highlight server under the mouse cursor"
5315 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
5316 msgstr "Сичқонча курсори турган серверни белгилаш"
5318 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:517
5319 msgid "Enable highlighting"
5320 msgstr "Белгилашни ёқиш"
5322 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:518
5323 msgid ""
5324 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
5325 msgstr ""
5327 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:519
5328 #, fuzzy
5329 #| msgid "Iconic navigation bar"
5330 msgid "Enable navigation tree expansion"
5331 msgstr "Пиктограммали навигация менюси"
5333 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:520
5334 #, fuzzy
5335 #| msgid "Show tables"
5336 msgid "Show tables in tree"
5337 msgstr "Жадвалларни кўрсатиш"
5339 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:521
5340 #, fuzzy
5341 #| msgid "Show logo in left frame"
5342 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
5343 msgstr "Чап рамкада логотипни кўрсатиш"
5345 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:522
5346 #, fuzzy
5347 #| msgid "Show versions"
5348 msgid "Show views in tree"
5349 msgstr "Версияларни кўрсатиш"
5351 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:523
5352 #, fuzzy
5353 #| msgid "Show logo in left frame"
5354 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
5355 msgstr "Чап рамкада логотипни кўрсатиш"
5357 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:524
5358 #, fuzzy
5359 #| msgid "Show function fields"
5360 msgid "Show functions in tree"
5361 msgstr "Фукнциялармайдонини кўрсатиш"
5363 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:525
5364 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
5365 msgstr ""
5367 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:526
5368 #, fuzzy
5369 #| msgid "Show processes"
5370 msgid "Show procedures in tree"
5371 msgstr "Жараёнлар рўйхати"
5373 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:527
5374 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
5375 msgstr ""
5377 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:528
5378 #, fuzzy
5379 #| msgid "Show versions"
5380 msgid "Show events in tree"
5381 msgstr "Версияларни кўрсатиш"
5383 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:529
5384 #, fuzzy
5385 #| msgid "Show logo in left frame"
5386 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
5387 msgstr "Чап рамкада логотипни кўрсатиш"
5389 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:530
5390 #, fuzzy
5391 #| msgid "Copy database to"
5392 msgid "Expand single database"
5393 msgstr "Маълумотлар базасидан қуйидагига нусха олиш"
5395 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:531
5396 #, fuzzy
5397 #| msgid "Show logo in left frame"
5398 msgid "Whether to expand single database in the navigation tree automatically."
5399 msgstr "Чап рамкада логотипни кўрсатиш"
5401 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:532
5402 #, fuzzy
5403 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
5404 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
5405 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
5407 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:533
5408 #, fuzzy
5409 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
5410 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
5411 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
5413 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:534
5414 #, fuzzy
5415 #| msgid "Untracked tables"
5416 msgid "Recently used tables"
5417 msgstr "Кузатилмаган жадваллар"
5419 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:535
5420 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:258
5421 #, fuzzy
5422 #| msgid "Variables"
5423 msgid "Favorite tables"
5424 msgstr "Ўзгарувчилар"
5426 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:536
5427 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
5428 msgstr ""
5430 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:537
5431 msgid "Where to show the table row links"
5432 msgstr ""
5434 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:538
5435 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
5436 msgstr ""
5438 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:539
5439 msgid "Show row links anyway"
5440 msgstr ""
5442 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:540
5443 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:541
5444 #, fuzzy
5445 #| msgid "Disable foreign key checks"
5446 msgid "Disable shortcut keys"
5447 msgstr "Ташқи калитларни текширишни ўчириш"
5449 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:542
5450 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
5451 msgstr ""
5453 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:543
5454 #, fuzzy
5455 #| msgid "Alter table order by"
5456 msgid "Natural order"
5457 msgstr "Жадвал сортировкасини ўзгартириш"
5459 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:544
5460 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:566
5461 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:568
5462 #, fuzzy
5463 #| msgid "Use only icons, only text or both"
5464 msgid "Use only icons, only text or both."
5465 msgstr "Фақат пиктограмма, фақат матн ёки ҳар иккисини ишлатиш"
5467 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:545
5468 #, fuzzy
5469 #| msgid "Iconic navigation bar"
5470 msgid "Table navigation bar"
5471 msgstr "Пиктограммали навигация менюси"
5473 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:546
5474 #, fuzzy
5475 #| msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
5476 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
5477 msgstr ""
5478 "HTTP орқали маълумот узатишда юқори тезликка эришиш учун GZip буферизациядан "
5479 "фойдаланинг"
5481 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:547
5482 msgid "GZip output buffering"
5483 msgstr "GZip буферизация"
5485 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:549
5486 #, fuzzy
5487 #| msgid ""
5488 #| "d]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, "
5489 #| "ETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
5490 msgid ""
5491 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
5492 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
5493 msgstr ""
5494 "[kbd]SMART[/kbd] – яъни, TIME, DATE, DATETIME ва TIMESTAMP туридаги "
5495 "майдонлар учун камайиш тартибида, акс ҳолда кўпайиш тартибида"
5497 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:552
5498 msgid "Default sorting order"
5499 msgstr "Асл тартиблаш қоидаси"
5501 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:553
5502 #, fuzzy
5503 #| msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
5504 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
5505 msgstr "MySQL маълумотлар базаларида доимий уланишлардан фойдаланиш"
5507 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:554
5508 msgid "Persistent connections"
5509 msgstr "Доимий уланишлар"
5511 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:556
5512 msgid ""
5513 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
5514 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
5515 "configuration storage could not be found."
5516 msgstr ""
5518 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:560
5519 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
5520 msgstr ""
5522 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:562
5523 msgid ""
5524 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
5525 "column names in a table are reserved MySQL words."
5526 msgstr ""
5528 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:565
5529 msgid "MySQL reserved word warning"
5530 msgstr ""
5532 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:567
5533 #, fuzzy
5534 #| msgid "Allow to display all the rows"
5535 msgid "How to display the menu tabs"
5536 msgstr "Барча қаторларни кўрсатишга рухсат бериш"
5538 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:569
5539 msgid "How to display various action links"
5540 msgstr ""
5542 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:570
5543 #, fuzzy
5544 #| msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing"
5545 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
5546 msgstr "BLOB ва BINARY майдонларини таҳирлашни ман этиш"
5548 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:571
5549 #, fuzzy
5550 #| msgid "Protect binary fields"
5551 msgid "Protect binary columns"
5552 msgstr "Бинар (иккилик) майдонларни ҳимоялаш"
5554 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:573
5555 #, fuzzy
5556 #| msgid ""
5557 #| "ble if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
5558 #| "storage). If disabled, s utilizes JS-routines to display query history "
5559 #| "(lost by window close)."
5560 msgid ""
5561 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
5562 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
5563 "(lost by window close)."
5564 msgstr ""
5565 "Агар базага асосланган сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлсангиз, шу "
5566 "танловни ёқинг (pmadb талаб этилади). Ушбу танлов ўчирилган бўлса, ойна "
5567 "ёпилган заҳоти сўровлар тарихи йўқолади."
5569 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:577
5570 msgid "Permanent query history"
5571 msgstr "Доимий сўровлар тарихи"
5573 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:579
5574 #, fuzzy
5575 #| msgid "How many queries are kept in history"
5576 msgid "How many queries are kept in history."
5577 msgstr "Журналда сақланадиган сўровлар сони"
5579 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:580
5580 msgid "Query history length"
5581 msgstr "Сўровлар тарихи узунлиги"
5583 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:581
5584 #, fuzzy
5585 #| msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
5586 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
5587 msgstr ""
5588 "Кодировкаларни бир-бирига ўтказишда фойдаланиладиган функцияларни танланг"
5590 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:582
5591 msgid "Recoding engine"
5592 msgstr "Кодировкалаш функцияси"
5594 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:583
5595 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
5596 msgstr ""
5598 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:584
5599 #, fuzzy
5600 #| msgid "Rename table to"
5601 msgid "Remember table's sorting"
5602 msgstr "Жадвал номини ўзгартириш"
5604 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:585
5605 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
5606 msgstr ""
5608 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:586
5609 #, fuzzy
5610 #| msgid "Default sorting order"
5611 msgid "Primary key default sort order"
5612 msgstr "Асл тартиблаш қоидаси"
5614 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:587
5615 msgid ""
5616 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
5617 msgstr ""
5619 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:588
5620 #, fuzzy
5621 #| msgid "Repair threads"
5622 msgid "Repeat headers"
5623 msgstr "Оқимли тиклаш"
5625 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:589
5626 msgid "Grid editing: trigger action"
5627 msgstr ""
5629 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:590
5630 #, fuzzy
5631 #| msgid "Relational display field"
5632 msgid "Relational display"
5633 msgstr "Алоқадор майдон қиймати"
5635 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:591
5636 #, fuzzy
5637 #| msgid "Servers display options"
5638 msgid "For display Options"
5639 msgstr "Серверлар кўринишини созлаш"
5641 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:592
5642 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
5643 msgstr ""
5645 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:593
5646 #, fuzzy
5647 #| msgid "Directory where exports can be saved on server"
5648 msgid "Directory where exports can be saved on server."
5649 msgstr "Сервердаги экспорт файллар сақланадиган директория"
5651 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:594
5652 msgid "Save directory"
5653 msgstr "Сақлаш директорияси"
5655 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:595
5656 #, fuzzy
5657 #| msgid "Leave blank if not used"
5658 msgid "Leave blank if not used."
5659 msgstr "Агар ишлатилмаса бўш қолдиринг"
5661 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:596
5662 #, fuzzy
5663 #| msgid "Host authentication order"
5664 msgid "Host authorization order"
5665 msgstr "Аутентификация тартиби"
5667 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:597
5668 #, fuzzy
5669 #| msgid "Leave blank for defaults"
5670 msgid "Leave blank for defaults."
5671 msgstr "Асл қоидаларни ишлатиш учун бўш қолдиринг"
5673 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:598
5674 #, fuzzy
5675 #| msgid "Host authentication rules"
5676 msgid "Host authorization rules"
5677 msgstr "Аутентификация қоидалари"
5679 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:599
5680 msgid "Allow logins without a password"
5681 msgstr "Паролсиз қиришга рухсат бериш"
5683 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:600
5684 msgid "Allow root login"
5685 msgstr "\"root\"га киришга рухсат бериш"
5687 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:601
5688 #, fuzzy
5689 #| msgid "Session value"
5690 msgid "Session timezone"
5691 msgstr "Сессия қийматлари"
5693 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:603
5694 msgid ""
5695 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
5696 "database server"
5697 msgstr ""
5699 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:606
5700 #, fuzzy
5701 #| msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
5702 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
5703 msgstr ""
5704 "HTTP Авторизация вақтида кўрсатиладиган Оддий HTTP Авторизация Бўлими номи"
5706 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:607
5707 msgid "HTTP Realm"
5708 msgstr "HTTP Бўлими"
5710 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:608
5711 #, fuzzy
5712 #| msgid "Authentication method to use"
5713 msgid "Authentication method to use."
5714 msgstr "Фойдаланиладиган аутентификация усули"
5716 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:609
5717 #: templates/setup/home/index.twig:44
5718 msgid "Authentication type"
5719 msgstr "Аутентификация усули"
5721 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:611
5722 #, fuzzy
5723 #| msgid ""
5724 #| "Leave blank for no [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/"
5725 #| "a] support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
5726 msgid ""
5727 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
5728 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
5729 msgstr ""
5730 "[a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]Хатчўп[/a] ишлатмаслик учун бўш "
5731 "қолдиринг, асли: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
5733 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:614
5734 msgid "Bookmark table"
5735 msgstr "Хатчўплар жадвали"
5737 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:616
5738 #, fuzzy
5739 #| msgid ""
5740 #| "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
5741 #| "[kbd]pma_column_info[/kbd]"
5742 msgid ""
5743 "Leave blank for no column comments/media (MIME) types, suggested: "
5744 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
5745 msgstr ""
5746 "Устун изоҳлари/\"mime\"-турлари ҳақидаги маълумотларни ишлатмаслик учун бўш "
5747 "қолдиринг, асли: [kbd]pma_column_info[/kbd]"
5749 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:619
5750 msgid "Column information table"
5751 msgstr "Устун маълумотлари жадвали"
5753 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:620
5754 #, fuzzy
5755 #| msgid "Compress connection to MySQL server"
5756 msgid "Compress connection to MySQL server."
5757 msgstr "MySQL сервеига уланишни қисиш"
5759 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:621
5760 msgid "Compress connection"
5761 msgstr "Уланишни қисиш"
5763 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:622
5764 msgid "Control user password"
5765 msgstr "Назорат фойдаланувчиси пароли"
5767 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:624
5768 #, fuzzy
5769 #| msgid ""
5770 #| "A special MySQL user configured with limited permissions, more "
5771 #| "information available on [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
5772 #| "controluser]wiki[/a]"
5773 msgid ""
5774 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
5775 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
5776 msgstr ""
5777 "Чекланган ҳуқуқларга эга бўлган махсус \"MySQL\" фойдаланувчиси тузилган, "
5778 "батафсил маълумот [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]\"wiki\"[/"
5779 "a]да мавжуд"
5781 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:627
5782 msgid "Control user"
5783 msgstr "Назорат фойдаланувчиси"
5785 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:629
5786 msgid ""
5787 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
5788 "already defined host."
5789 msgstr ""
5791 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:632
5792 #, fuzzy
5793 #| msgid "Control user"
5794 msgid "Control host"
5795 msgstr "Назорат фойдаланувчиси"
5797 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:634
5798 msgid ""
5799 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
5800 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
5801 "if the controlhost equals host."
5802 msgstr ""
5804 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:638
5805 #, fuzzy
5806 #| msgid "Control user"
5807 msgid "Control port"
5808 msgstr "Назорат фойдаланувчиси"
5810 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:639
5811 #, fuzzy
5812 #| msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
5813 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
5814 msgstr ""
5815 "Мунтазам иборалар(PCRE)га тўғри келадиган маълумотлар базаларини яшириш"
5817 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:641
5818 #, fuzzy
5819 #| msgid ""
5820 #| "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/"
5821 #| "bugs/2606/]PMA bug tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL "
5822 #| "Bugs[/a]"
5823 msgid ""
5824 "More information on [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/"
5825 "issues/8970]phpMyAdmin issue tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql."
5826 "com/19588]MySQL Bugs[/a]"
5827 msgstr ""
5828 "Кўпроқ маълумот учун [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/"
5829 "bugs/2606/]\"PMA bug tracker\"[/a] ва [a@https://bugs.mysql."
5830 "com/19588]\"MySQL Bugs\"[/a]ларга қаранг"
5832 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:644
5833 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
5834 msgstr "INFORMATION_SCHEMA ишлатишни ўчириш"
5836 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:645
5837 msgid "Hide databases"
5838 msgstr "Базаларни яшириш"
5840 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:647
5841 #, fuzzy
5842 #| msgid ""
5843 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: "
5844 #| "[kbd]pma_history[/kbd]"
5845 msgid ""
5846 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
5847 "kbd]."
5848 msgstr ""
5849 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
5850 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
5852 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:650
5853 msgid "SQL query history table"
5854 msgstr "SQL сўровлари тарихи жадвали"
5856 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:651
5857 #, fuzzy
5858 #| msgid "Hostname where MySQL server is running"
5859 msgid "Hostname where MySQL server is running."
5860 msgstr "MySQL сервери ишлаётган хост номи"
5862 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:652
5863 msgid "Server hostname"
5864 msgstr "Сервер хост номи"
5866 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:653
5867 msgid "Logout URL"
5868 msgstr "Чиқиш URL"
5870 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:655
5871 msgid ""
5872 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
5873 "records are automatically removed."
5874 msgstr ""
5876 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:658
5877 #, fuzzy
5878 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
5879 msgid "Maximal number of table preferences to store"
5880 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
5882 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:659
5883 #, fuzzy
5884 #| msgid "See slave status table"
5885 msgid "QBE saved searches table"
5886 msgstr "Тобе сервер статуси жадвалини кўриш"
5888 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:661
5889 #, fuzzy
5890 #| msgid ""
5891 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
5892 msgid ""
5893 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
5894 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
5895 msgstr ""
5896 "Агар PDF-схема ишлатмасангиз, бўш қолдиринг, асл қиймати: "
5897 "[kbd]\"pma_pdf_pages\"[/kbd]"
5899 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:664
5900 #, fuzzy
5901 #| msgid "Export views"
5902 msgid "Export templates table"
5903 msgstr "Кўринишларни экспорт қилиш"
5905 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:666
5906 #, fuzzy
5907 #| msgid ""
5908 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
5909 msgid ""
5910 "Leave blank for no export template support, suggested: "
5911 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
5912 msgstr ""
5913 "Агар PDF-схема ишлатмасангиз, бўш қолдиринг, асл қиймати: "
5914 "[kbd]\"pma_pdf_pages\"[/kbd]"
5916 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:669
5917 #, fuzzy
5918 #| msgid "CHAR textarea columns"
5919 msgid "Central columns table"
5920 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
5922 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:671
5923 #, fuzzy
5924 #| msgid ""
5925 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/"
5926 #| "kbd]"
5927 msgid ""
5928 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
5929 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
5930 msgstr ""
5931 "PDF-схемадан фойдаланмаслик учун бўш қолдиринг, асл қиймати: "
5932 "[kbd]\"pma_table_coords\"[/kbd]"
5934 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:675
5935 #, fuzzy
5936 #| msgid ""
5937 #| " can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want use "
5938 #| "their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
5939 msgid ""
5940 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
5941 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
5942 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
5943 msgstr ""
5944 "Махсус MySQL белгилардан (% ва _) фойдаланишингиз мумкин, бунинг учун улар "
5945 "олдига тескари эгри чизиқ (\\) қўйишингиз керак, масалан \\\"my\\_db\\"
5946 "\" (лекин \"my_db\" эмас)"
5948 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:679
5949 msgid "Show only listed databases"
5950 msgstr "Фақат рўйхатдаги базаларни кўрсатиш"
5952 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:680
5953 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:779
5954 #, fuzzy
5955 #| msgid "Leave empty if not using config auth"
5956 msgid "Leave empty if not using config auth."
5957 msgstr ""
5958 "Агар \"config\" аутентификация усулидан фойдаланмасангиз, бўш қолдиринг"
5960 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:681
5961 msgid "Password for config auth"
5962 msgstr "\"config\" аутентификация усули пароли"
5964 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:682
5965 #, fuzzy
5966 #| msgid ""
5967 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
5968 msgid ""
5969 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
5970 msgstr ""
5971 "Агар PDF-схема ишлатмасангиз, бўш қолдиринг, асл қиймати: "
5972 "[kbd]\"pma_pdf_pages\"[/kbd]"
5974 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:683
5975 msgid "PDF schema: pages table"
5976 msgstr "PDF-схема: саҳифалар жадвали"
5978 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:685
5979 #, fuzzy
5980 #| msgid ""
5981 #| "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@https://"
5982 #| "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave "
5983 #| "blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
5984 msgid ""
5985 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
5986 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
5987 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
5988 msgstr ""
5989 "Алоқалар, хатчўплар ва PDF имкониятлари учун ишлатиладиган база.  Батафсил "
5990 "маълумот учун [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]\"pmadb\"[/a]га "
5991 "қаранг. Агар фойдаланмасангиз, бўшқолдиринг. Асл қиймати: [kbd]\"phpmyadmin"
5992 "\"[/kbd]"
5994 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:689
5995 #: templates/server/databases/index.twig:33
5996 #, fuzzy
5997 #| msgid "database name"
5998 msgid "Database name"
5999 msgstr "маълумотлар базаси номи"
6001 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:690
6002 #, fuzzy
6003 #| msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
6004 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
6005 msgstr ""
6006 "MySQL сервери тинглайдиган порт, асл қийматни қолдириш учун бўш қолдиринг"
6008 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:691
6009 msgid "Server port"
6010 msgstr "Сервер порти"
6012 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:693
6013 #, fuzzy
6014 #| msgid ""
6015 #| "ve blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]"
6016 msgid ""
6017 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
6018 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
6019 msgstr ""
6020 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
6021 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
6023 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:696
6024 #, fuzzy
6025 #| msgid "Recall user name"
6026 msgid "Recently used table"
6027 msgstr "Фойдаланувчи номини чақириб олиш"
6029 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:698
6030 #, fuzzy
6031 #| msgid ""
6032 #| "ve blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]"
6033 msgid ""
6034 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
6035 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
6036 msgstr ""
6037 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
6038 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
6040 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:701
6041 #, fuzzy
6042 #| msgid "Variables"
6043 msgid "Favorites table"
6044 msgstr "Ўзгарувчилар"
6046 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:703
6047 #, fuzzy
6048 #| msgid ""
6049 #| "Leave blank for no [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
6050 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
6051 msgid ""
6052 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
6053 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
6054 msgstr ""
6055 "[a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]Алоқа боғланишлари[/a]ни "
6056 "ишлатмаслик учун, бўш қолдиринг, асл қиймати: [kbd]\"pma_relation\"[/kbd]"
6058 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:707
6059 msgid "Relation table"
6060 msgstr "Алоқалар жадвали"
6062 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:709
6063 #, fuzzy
6064 #| msgid ""
6065 #| "See [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
6066 #| "types[/a] for an example"
6067 msgid ""
6068 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
6069 msgstr ""
6070 "Намуна  учун [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
6071 "auth_types#signon]аутентификация усуллари[/a]га қаранг"
6073 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:712
6074 msgid "Signon session name"
6075 msgstr "Кириш сессияси номи"
6077 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:713
6078 msgid "Signon URL"
6079 msgstr "Кириш URL"
6081 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:714
6082 #, fuzzy
6083 #| msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
6084 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
6085 msgstr "MySQL сервери тинглайдиган сокет, асл қиймати учун бўш қолдиринг"
6087 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:715
6088 msgid "Server socket"
6089 msgstr "Сервер сокети"
6091 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:716
6092 #, fuzzy
6093 #| msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
6094 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
6095 msgstr ""
6096 "SSL (Secure Sockets Layer - ҳимояланган сокетлар протоколи) уланишдан "
6097 "фойдаланиш"
6099 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:717
6100 msgid "Use SSL"
6101 msgstr "SSL уланишдан фойдаланиш"
6103 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:718
6104 #, fuzzy
6105 #| msgid ""
6106 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/"
6107 #| "kbd]"
6108 msgid ""
6109 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
6110 "kbd]."
6111 msgstr ""
6112 "PDF-схемадан фойдаланмаслик учун бўш қолдиринг, асл қиймати: "
6113 "[kbd]\"pma_table_coords\"[/kbd]"
6115 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:719
6116 #, fuzzy
6117 #| msgid "PDF schema: table coordinates"
6118 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
6119 msgstr "PDF-схема: жадвал координаталари"
6121 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:721
6122 #, fuzzy
6123 #| msgid ""
6124 #| "le to describe the display fields, leave blank for no support; gested: "
6125 #| "[kbd]pma_table_info[/kbd]"
6126 msgid ""
6127 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
6128 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
6129 msgstr ""
6130 "Кўрсатиладиган майдонлар шарҳлари сақланадиган жадвал, ишлатмаслик учун бўш "
6131 "қолдиринг, асл қиймати: [kbd]\"pma_table_info\"[/kbd]"
6133 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:724
6134 #, fuzzy
6135 #| msgid "Display fields table"
6136 msgid "Display columns table"
6137 msgstr "Майдонлар жадвалини кўрсатиш"
6139 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:726
6140 #, fuzzy
6141 #| msgid ""
6142 #| "ve blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]"
6143 msgid ""
6144 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
6145 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
6146 msgstr ""
6147 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
6148 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
6150 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:729
6151 #, fuzzy
6152 #| msgid "Defragment table"
6153 msgid "UI preferences table"
6154 msgstr "Жадвални дефрагментациялаш"
6156 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:731
6157 msgid ""
6158 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
6159 "the log when creating a database."
6160 msgstr ""
6162 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:734
6163 msgid "Add DROP DATABASE"
6164 msgstr ""
6166 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:736
6167 msgid ""
6168 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
6169 "log when creating a table."
6170 msgstr ""
6172 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:739
6173 #: libraries/classes/MultSubmits.php:424
6174 msgid "Add DROP TABLE"
6175 msgstr ""
6177 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:741
6178 msgid ""
6179 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
6180 "log when creating a view."
6181 msgstr ""
6183 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:744
6184 msgid "Add DROP VIEW"
6185 msgstr ""
6187 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:745
6188 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
6189 msgstr ""
6191 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:746
6192 #, fuzzy
6193 #| msgid "Statements"
6194 msgid "Statements to track"
6195 msgstr "Тавсиф"
6197 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:748
6198 #, fuzzy
6199 #| msgid ""
6200 #| "ve blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]"
6201 msgid ""
6202 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
6203 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
6204 msgstr ""
6205 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
6206 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
6208 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:751
6209 #, fuzzy
6210 #| msgid "SQL query history table"
6211 msgid "SQL query tracking table"
6212 msgstr "SQL сўровлари тарихи жадвали"
6214 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:753
6215 msgid ""
6216 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
6217 "automatically."
6218 msgstr ""
6220 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:756
6221 #, fuzzy
6222 #| msgid "Automatic recovery mode"
6223 msgid "Automatically create versions"
6224 msgstr "Автоматик тиклаш режими"
6226 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:758
6227 #, fuzzy
6228 #| msgid ""
6229 #| "ve blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]"
6230 msgid ""
6231 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
6232 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
6233 msgstr ""
6234 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
6235 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
6237 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:761
6238 msgid "User preferences storage table"
6239 msgstr ""
6241 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:763
6242 msgid ""
6243 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
6244 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
6245 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
6246 msgstr ""
6248 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:767
6249 #, fuzzy
6250 #| msgid "Use Tables"
6251 msgid "Users table"
6252 msgstr "Жадвалларни ишлатиш"
6254 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:769
6255 msgid ""
6256 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
6257 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
6258 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
6259 msgstr ""
6261 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:773
6262 #, fuzzy
6263 #| msgid "Use Host Table"
6264 msgid "User groups table"
6265 msgstr "Хостлар жадвалидан фойдаланиш"
6267 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:775
6268 #, fuzzy
6269 #| msgid ""
6270 #| "ve blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]"
6271 msgid ""
6272 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
6273 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
6274 msgstr ""
6275 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
6276 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
6278 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:778
6279 msgid "Hidden navigation items table"
6280 msgstr ""
6282 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:780
6283 msgid "User for config auth"
6284 msgstr "\"config\" аутентификация усули фойдаланувчиси"
6286 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:782
6287 msgid ""
6288 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
6289 "hostname instead."
6290 msgstr "MySQL сервери ишлаётган хост сервер номи."
6292 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:785
6293 msgid "Verbose name of this server"
6294 msgstr "Ушбу сервернинг кенгайтирилган номи"
6296 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:786
6297 #, fuzzy
6298 #| msgid "ther a user should be displayed a \"show all (records)\" button"
6299 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
6300 msgstr "Фойдаланувчига \"барча (ёзувлар)ни кўрсатиш\" тугмаси кўрсатилсинми?"
6302 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:787
6303 msgid "Allow to display all the rows"
6304 msgstr "Барча қаторларни кўрсатишга рухсат бериш"
6306 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:789
6307 #, fuzzy
6308 #| msgid ""
6309 #| "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
6310 #| "authentication mode because the password is hard coded in the "
6311 #| "configuration file; this does not limit the ability to execute the same "
6312 #| "command directly"
6313 msgid ""
6314 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
6315 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
6316 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
6317 msgstr ""
6318 "Эсда тутинг, ушбу танловни ёқишингиз [kbd]\"config\"[/kbd] аутентификация "
6319 "усулидаги паролга таъсир этмайди"
6321 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:793
6322 msgid "Show password change form"
6323 msgstr "Паролни ўзгартириш формасини кўрсатиш"
6325 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:794
6326 msgid "Show create database form"
6327 msgstr "Маълумотлар базаси тузиш формасини кўрсатиш"
6329 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:795
6330 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
6331 msgstr ""
6333 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:796
6334 #, fuzzy
6335 #| msgid "Table comments"
6336 msgid "Show table comments"
6337 msgstr "Жадвал изоҳи"
6339 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:797
6340 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
6341 msgstr ""
6343 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:798
6344 #, fuzzy
6345 #| msgid "Show versions"
6346 msgid "Show creation timestamp"
6347 msgstr "Версияларни кўрсатиш"
6349 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:799
6350 msgid ""
6351 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
6352 msgstr ""
6354 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:800
6355 #, fuzzy
6356 #| msgid "Show master status"
6357 msgid "Show last update timestamp"
6358 msgstr "Уланган бош серверларни кўрсатиш"
6360 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:801
6361 msgid ""
6362 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
6363 msgstr ""
6365 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:802
6366 #, fuzzy
6367 #| msgid "Show master status"
6368 msgid "Show last check timestamp"
6369 msgstr "Уланган бош серверларни кўрсатиш"
6371 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:803
6372 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
6373 msgstr ""
6375 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:804
6376 #, fuzzy
6377 #| msgid "Table comments"
6378 msgid "Show table charset"
6379 msgstr "Жадвал изоҳи"
6381 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:806
6382 msgid ""
6383 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
6384 "insert mode."
6385 msgstr ""
6387 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:809
6388 #, fuzzy
6389 #| msgid "Show open tables"
6390 msgid "Show field types"
6391 msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
6393 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:810
6394 #, fuzzy
6395 #| msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
6396 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
6397 msgstr "Таҳрирлаш/қўйиш режимида функциялар майдонини кўрсатиш"
6399 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:811
6400 msgid "Show function fields"
6401 msgstr "Фукнциялармайдонини кўрсатиш"
6403 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:812
6404 msgid "Whether to show hint or not."
6405 msgstr ""
6407 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:813
6408 #, fuzzy
6409 #| msgid "Show grid"
6410 msgid "Show hint"
6411 msgstr "Тўрни кўрсатиш"
6413 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:815
6414 #, fuzzy
6415 #| msgid ""
6416 #| "Shows link to [a@https://secure.php.net/manual/function.phpinfo."
6417 #| "php]phpinfo()[/a] output"
6418 msgid ""
6419 "Shows link to [a@https://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
6420 "output."
6421 msgstr ""
6422 "[a@https://secure.php.net/manual/function.phpinfo.php]\"phpinfo()\"[/a] "
6423 "функцияси натижасига боғ кўрсатиш"
6425 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:818
6426 msgid "Show phpinfo() link"
6427 msgstr "\"phpinfo()\" функциясига боғ кўрсатиш"
6429 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:819
6430 msgid "Show detailed MySQL server information"
6431 msgstr "MySQL сервери ҳақида батафсил маълумот кўрсатиш"
6433 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:820
6434 #, fuzzy
6435 #| msgid ""
6436 #| "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
6437 msgid ""
6438 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
6439 msgstr ""
6440 "phpMyAdmin томонидан генерация қилинган SQL сўровларини кўрсатиш керакми"
6442 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:821
6443 msgid "Show SQL queries"
6444 msgstr "Show SQL сўровларини кўрсатиш"
6446 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:822
6447 msgid ""
6448 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
6449 msgstr ""
6451 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:823
6452 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:369
6453 #, fuzzy
6454 #| msgid "SQL Query box"
6455 msgid "Retain query box"
6456 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
6458 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:824
6459 #, fuzzy
6460 #| msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
6461 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
6462 msgstr ""
6463 "Маълумотлар базалари ва жадваллар статискасини (масалан, дискда эгаллаган "
6464 "жойи) кўрсатиш"
6466 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:825
6467 msgid "Show statistics"
6468 msgstr "Статискани кўрсатиш"
6470 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:826
6471 #, fuzzy
6472 #| msgid ""
6473 #| "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
6474 msgid ""
6475 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
6476 msgstr ""
6477 "Ишлатилаётган жадвалларни белгилаш ва қулфланган жадваллари мавжуд бўлган "
6478 "маълумотлар базаларини кўришга имкон бериш"
6480 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:827
6481 msgid "Skip locked tables"
6482 msgstr "Қулфланган жадвалларни ташлаб кетишлик"
6484 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:829
6485 #: libraries/classes/Util.php:1099
6486 msgid "Explain SQL"
6487 msgstr "Сўров таҳлили"
6489 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:830
6490 #: libraries/classes/Export.php:535 libraries/classes/Util.php:1179
6491 #: templates/console/display.twig:99
6492 #: templates/server/status/processes/index.twig:9
6493 #: templates/server/status/variables/index.twig:11
6494 msgid "Refresh"
6495 msgstr "Янгилаш"
6497 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:831
6498 #: libraries/classes/Util.php:1164
6499 #, fuzzy
6500 #| msgid "Create PHP Code"
6501 msgid "Create PHP code"
6502 msgstr "PHP-код"
6504 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:833
6505 #, fuzzy
6506 #| msgid ""
6507 #| "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
6508 #| "authentication"
6509 msgid ""
6510 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
6511 "detected."
6512 msgstr ""
6513 "[kbd]cookie[/kbd]-аутентификация усулида cookie-ларни шифрлаш учун "
6514 "ишлатиладиган сирли ибора"
6516 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:836
6517 msgid "Suhosin warning"
6518 msgstr ""
6520 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:838
6521 #, fuzzy
6522 #| msgid ""
6523 #| "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
6524 #| "authentication"
6525 msgid ""
6526 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
6527 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
6528 "`LoginCookieValidity`."
6529 msgstr ""
6530 "[kbd]cookie[/kbd]-аутентификация усулида cookie-ларни шифрлаш учун "
6531 "ишлатиладиган сирли ибора"
6533 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:842
6534 #, fuzzy
6535 #| msgid "Login cookie validity"
6536 msgid "Login cookie validity warning"
6537 msgstr "cookie-логин яроқлиги"
6539 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:844
6540 msgid ""
6541 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
6542 "query textareas (*2)."
6543 msgstr ""
6545 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:847
6546 #, fuzzy
6547 #| msgid "CHAR textarea columns"
6548 msgid "Textarea columns"
6549 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
6551 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:849
6552 msgid ""
6553 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
6554 "query textareas (*2)."
6555 msgstr ""
6557 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:852
6558 #, fuzzy
6559 #| msgid "CHAR textarea rows"
6560 msgid "Textarea rows"
6561 msgstr "CHAR майдонидаги қаторлар сони"
6563 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:853
6564 msgid "Title of browser window when a database is selected."
6565 msgstr ""
6567 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:854
6568 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:122
6569 #: libraries/classes/Menu.php:228 libraries/classes/MultSubmits.php:411
6570 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:157
6571 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:204
6572 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:141
6573 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1258
6574 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3314
6575 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3515
6576 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3517
6577 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4750
6578 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:40
6579 #: templates/console/display.twig:184 templates/server/databases/index.twig:103
6580 #: templates/table/relation/common_form.twig:35
6581 #: templates/table/relation/common_form.twig:168
6582 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:96
6583 msgid "Database"
6584 msgstr "Маълумотлар базаси"
6586 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:855
6587 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
6588 msgstr ""
6590 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:856
6591 #, fuzzy
6592 #| msgid "Default table tab"
6593 msgid "Default title"
6594 msgstr "Жадвал ёрлиғи"
6596 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:857
6597 msgid "Title of browser window when a server is selected."
6598 msgstr ""
6600 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:858 libraries/classes/Menu.php:208
6601 #: templates/server/status/base.twig:5
6602 msgid "Server"
6603 msgstr "Сервер"
6605 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:859
6606 msgid "Title of browser window when a table is selected."
6607 msgstr ""
6609 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:860 libraries/classes/Menu.php:268
6610 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:509
6611 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:131 libraries/classes/Rte/Triggers.php:396
6612 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1071
6613 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1261
6614 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3333
6615 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3521
6616 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3523
6617 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4764
6618 #: templates/database/structure/table_header.twig:8
6619 #: templates/database/tracking/tables.twig:13
6620 #: templates/database/tracking/tables.twig:120
6621 #: templates/table/relation/common_form.twig:36
6622 #: templates/table/relation/common_form.twig:175
6623 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:106
6624 msgid "Table"
6625 msgstr "Жадвал"
6627 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:862
6628 #, fuzzy
6629 #| msgid ""
6630 #| "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following "
6631 #| "example specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
6632 #| "Forwarded-For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
6633 #| "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
6634 msgid ""
6635 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
6636 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
6637 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
6638 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
6639 msgstr ""
6640 "Прокси-серверларни қуйидагича киритинг [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. "
6641 "Қуйидаги намуна phpMyAdmin дастури 1.2.3.4 IP адресли прокси-сервердан "
6642 "келаётган HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) сарлавҳани ишончли деб "
6643 "қабул қилишини таъминлайди: [br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
6645 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:867
6646 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
6647 msgstr "IP бўйича рухсат бериш/рад этиш учун ишонарли прокси-серверлар рўйхати"
6649 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:868
6650 #, fuzzy
6651 #| msgid "Directory on server where you can upload files for import"
6652 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
6653 msgstr "Серверда импорт файллари сақланадиган директория"
6655 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:869
6656 msgid "Upload directory"
6657 msgstr "Импорт  директорияси"
6659 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:870
6660 #, fuzzy
6661 #| msgid "Allow for searching inside the entire database"
6662 msgid "Allow for searching inside the entire database."
6663 msgstr ""
6664 "Маълумотлар базаси ичидаги маълумотларни тўлалигича қидиришга рухсат бериш"
6666 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:871
6667 msgid "Use database search"
6668 msgstr "Базани қидиришдан фойдаланиш"
6670 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:873
6671 msgid ""
6672 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
6673 "checkbox on the right."
6674 msgstr ""
6676 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:876
6677 msgid "Enable the Developer tab in settings"
6678 msgstr ""
6680 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:877
6681 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
6682 msgstr ""
6684 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:878
6685 #: libraries/classes/Setup/Index.php:129 libraries/classes/Setup/Index.php:152
6686 #: libraries/classes/Setup/Index.php:165 libraries/classes/Setup/Index.php:177
6687 #: libraries/classes/Setup/Index.php:185 libraries/classes/Setup/Index.php:192
6688 msgid "Version check"
6689 msgstr "Версияни текшириш"
6691 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:880
6692 msgid ""
6693 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
6694 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
6695 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
6696 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
6697 msgstr ""
6699 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:885
6700 msgid "Proxy url"
6701 msgstr ""
6703 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:887
6704 msgid ""
6705 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
6706 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
6707 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
6708 msgstr ""
6710 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:892
6711 #, fuzzy
6712 #| msgid "Username"
6713 msgid "Proxy username"
6714 msgstr "Фойдаланувчи"
6716 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:893
6717 msgid "The password for authenticating with the proxy."
6718 msgstr ""
6720 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:894
6721 #, fuzzy
6722 #| msgid "Password"
6723 msgid "Proxy password"
6724 msgstr "Парол"
6726 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:896
6727 #, fuzzy
6728 #| msgid ""
6729 #| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for "
6730 #| "import and export operations"
6731 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
6732 msgstr ""
6733 "Импорт ва экспорт операцияларида    [a@https://en.wikipedia.org/wiki/"
6734 "Gzip]gzip[/a] ёрдамида сиқишни ёқиш"
6736 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:897
6737 msgid "ZIP"
6738 msgstr "ZIP"
6740 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:898
6741 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
6742 msgstr ""
6744 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:899
6745 msgid "Public key for reCaptcha"
6746 msgstr ""
6748 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:900
6749 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
6750 msgstr ""
6752 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:901
6753 msgid "Private key for reCaptcha"
6754 msgstr ""
6756 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:903
6757 msgid "Choose the default action when sending error reports."
6758 msgstr ""
6760 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:904
6761 #, fuzzy
6762 #| msgid "Server port"
6763 msgid "Send error reports"
6764 msgstr "Сервер порти"
6766 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:907
6767 msgid ""
6768 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
6769 "will be inserted with Shift+Enter."
6770 msgstr ""
6772 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:910
6773 #, fuzzy
6774 msgid "Enter executes queries in console"
6775 msgstr "SQL сўровлари"
6777 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:913
6778 msgid ""
6779 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
6780 "storage tables automatically."
6781 msgstr ""
6783 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:916
6784 #, fuzzy
6785 #| msgid "Server configuration"
6786 msgid "Enable Zero Configuration mode"
6787 msgstr "Сервер конфигурацияси"
6789 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:917
6790 #: templates/console/display.twig:153
6791 #, fuzzy
6792 #| msgid "SQL query history table"
6793 msgid "Show query history at start"
6794 msgstr "SQL сўровлари тарихи жадвали"
6796 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:918
6797 #: templates/console/display.twig:149
6798 msgid "Always expand query messages"
6799 msgstr ""
6801 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:919
6802 #: templates/console/display.twig:157
6803 msgid "Show current browsing query"
6804 msgstr ""
6806 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:920
6807 msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter"
6808 msgstr ""
6810 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:921
6811 #: templates/console/display.twig:168
6812 #, fuzzy
6813 #| msgid "Switch to copied table"
6814 msgid "Switch to dark theme"
6815 msgstr "Нусха олинган жадвалга ўтиш"
6817 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:922
6818 msgid "Console height"
6819 msgstr ""
6821 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:923
6822 #, fuzzy
6823 #| msgid "Browse mode"
6824 msgid "Console mode"
6825 msgstr "Кўриб чиқиш усул"
6827 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:924
6828 #: templates/console/display.twig:64
6829 #, fuzzy
6830 #| msgid "SQL queries"
6831 msgid "Group queries"
6832 msgstr "SQL сўровлари"
6834 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:925
6835 #: templates/sql/profiling_chart.twig:9
6836 msgid "Order"
6837 msgstr ""
6839 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:926
6840 msgid "Order by"
6841 msgstr ""
6843 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:927
6844 #, fuzzy
6845 #| msgid "MySQL connection collation"
6846 msgid "Server connection collation"
6847 msgstr "MySQL билан уланишни чоғиштириш"
6849 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:102
6850 #: libraries/classes/Config/Validator.php:529
6851 #, fuzzy
6852 #| msgid "Not a positive number"
6853 msgid "Not a positive number!"
6854 msgstr "Мусбат сон эмас"
6856 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:103
6857 #: libraries/classes/Config/Validator.php:551
6858 #, fuzzy
6859 #| msgid "Not a non-negative number"
6860 msgid "Not a non-negative number!"
6861 msgstr "Номанфий сон эмас"
6863 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:104
6864 #: libraries/classes/Config/Validator.php:507
6865 #, fuzzy
6866 #| msgid "Not a valid port number"
6867 msgid "Not a valid port number!"
6868 msgstr "Нотўғри порт номери"
6870 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:105
6871 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:683
6872 #: libraries/classes/Config/Validator.php:572
6873 #, fuzzy
6874 #| msgid "Incorrect value"
6875 msgid "Incorrect value!"
6876 msgstr "Нотўғри қиймат"
6878 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:106
6879 #: libraries/classes/Config/Validator.php:589
6880 #, php-format
6881 msgid "Value must be less than or equal to %s!"
6882 msgstr ""
6884 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:643
6885 #, php-format
6886 msgid "Missing data for %s"
6887 msgstr "\"%s\" майдонида маълумот йўқ"
6889 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:837
6890 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:845
6891 #, fuzzy
6892 #| msgid "Variable"
6893 msgid "unavailable"
6894 msgstr "Ўзгарувчи"
6896 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:839
6897 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:847
6898 #, php-format
6899 msgid "\"%s\" requires %s extension"
6900 msgstr ""
6902 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:879
6903 #, php-format
6904 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
6905 msgstr ""
6907 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:887
6908 #, php-format
6909 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
6910 msgstr ""
6912 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:900
6913 #, fuzzy, php-format
6914 #| msgid "Maximum tables"
6915 msgid "maximum %s"
6916 msgstr "Максимал жадваллар сони"
6918 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:202
6919 #: libraries/classes/Display/Export.php:361
6920 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:169 libraries/classes/Sanitize.php:193
6921 #: libraries/classes/Util.php:328 libraries/classes/Util.php:432
6922 #: templates/home/index.twig:170 templates/navigation/main.twig:40
6923 #: templates/navigation/main.twig:41 templates/server/variables/index.twig:14
6924 msgid "Documentation"
6925 msgstr "Документация"
6927 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:279
6928 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
6929 msgstr ""
6931 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:281
6932 #: libraries/classes/Relation.php:130 libraries/classes/Relation.php:138
6933 #: libraries/config.values.php:147 libraries/config.values.php:190
6934 msgid "Disabled"
6935 msgstr "Фаолсизлантирилган"
6937 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:370
6938 #, php-format
6939 msgid "Set value: %s"
6940 msgstr "Қуйидаги қийматни ўрнатиш: \"%s\""
6942 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:375
6943 msgid "Restore default value"
6944 msgstr "Асл қийматларни тиклаш"
6946 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:388
6947 msgid "Allow users to customize this value"
6948 msgstr ""
6950 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:43
6951 #, fuzzy
6952 #| msgid "Host authentication order"
6953 msgid "Config authentication"
6954 msgstr "Аутентификация тартиби"
6956 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:47
6957 #, fuzzy
6958 #| msgid "Host authentication order"
6959 msgid "HTTP authentication"
6960 msgstr "Аутентификация тартиби"
6962 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:50
6963 #, fuzzy
6964 #| msgid "Host authentication order"
6965 msgid "Signon authentication"
6966 msgstr "Аутентификация тартиби"
6968 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:29
6969 msgid "Quick"
6970 msgstr ""
6972 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:33
6973 #, fuzzy
6974 #| msgid "Custom color"
6975 msgid "Custom"
6976 msgstr "Рангни танлаш"
6978 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:97
6979 msgid "CSV for MS Excel"
6980 msgstr "MS Excel учун CSV"
6982 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:122
6983 msgid "Microsoft Word 2000"
6984 msgstr "Microsoft Word 2000"
6986 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:128
6987 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:56
6988 #, fuzzy
6989 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
6990 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
6991 msgstr "Open Document жадвали"
6993 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:132
6994 #, fuzzy
6995 #| msgid "Open Document Text"
6996 msgid "OpenDocument Text"
6997 msgstr "OpenDocument матн"
6999 #: libraries/classes/Config/Forms/User/FeaturesForm.php:93
7000 msgid "Features"
7001 msgstr "Функциялар"
7003 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:47
7004 msgid "CSV using LOAD DATA"
7005 msgstr "\"LOAD DATA\" ишлатилган CSV"
7007 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:41
7008 #, fuzzy
7009 #| msgid "Browser transformation"
7010 msgid "Default transformations"
7011 msgstr "Ўгириш"
7013 #: libraries/classes/Config/PageSettings.php:143
7014 #, fuzzy
7015 #| msgid "Submitted form contains errors"
7016 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
7017 msgstr "Берилган формада хатолар мавжуд"
7019 #: libraries/classes/Config.php:1156
7020 #, php-format
7021 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
7022 msgstr ""
7024 #: libraries/classes/Config.php:1186
7025 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
7026 msgstr ""
7028 #: libraries/classes/Config.php:1206
7029 #, fuzzy, php-format
7030 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7031 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
7032 msgstr "\"%1$s\" файлидан андоза конфигурацияни юклаб бўлмади."
7034 #: libraries/classes/Config.php:1213
7035 #, fuzzy
7036 #| msgid "Cannot load or save configuration"
7037 msgid "Failed to read configuration file!"
7038 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
7040 #: libraries/classes/Config.php:1216
7041 msgid ""
7042 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
7043 "shown below."
7044 msgstr ""
7046 #: libraries/classes/Config.php:1791
7047 #, fuzzy, php-format
7048 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
7049 msgid "Invalid server index: %s"
7050 msgstr "Сервер рақами нотўғри: \"%s\""
7052 #: libraries/classes/Config.php:1804
7053 #, fuzzy, php-format
7054 #| msgid "Server"
7055 msgid "Server %d"
7056 msgstr "Сервер"
7058 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:76
7059 #, fuzzy, php-format
7060 #| msgid ""
7061 #| "s [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
7062 #| "abled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. you "
7063 #| "feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
7064 #| "mset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
7065 #| "tection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where usands of "
7066 #| "users, including you, are connected to."
7067 msgid ""
7068 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
7069 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
7070 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
7071 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
7072 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
7073 msgstr ""
7074 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]Ушбу танлов[/a] ўчирилган "
7075 "бўлиши керак, чунки у ҳужумчиларга исталган MySQL-серверга логин қилиш имкон "
7076 "беради. Агар Сизга ушбу танлов керак бўлса, [a@?page=form&amp;"
7077 "formset=features#tab_Security]ишонарли прокси-серверлар рўйхатидан[/a] "
7078 "фойдаланинг. Аммо, агар Сизнинг IP-адресингиз минглаб фойдаланувчилар "
7079 "уланган провайдерга тегишли бўлса, IP-адресга асосланган ҳимоя усули "
7080 "ишонарли бўлмаслиги мумкин."
7082 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:101
7083 msgid ""
7084 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
7085 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
7086 msgstr ""
7087 "Ушбу каталог сервердаги бошқа фойдаланувчилар томонидан на ўқиб ва на ёзиб "
7088 "бўладиган бўлишини таъминлаш мақсадида ушбу қийматни қайта текшириб кўринг."
7090 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:178
7091 #, fuzzy
7092 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
7093 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
7094 msgstr "Агар веб-серверингиз имкон берса, SSL-уланишдан фойдаланинг"
7096 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:185
7097 #, fuzzy
7098 #| msgid ""
7099 #| "you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
7100 #| "e=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host hentication[/"
7101 #| "a] settings and [a@?page=form&amp;mset=features#tab_Security]trusted "
7102 #| "proxies list[/a]. However, IP-based tection may not be reliable if your "
7103 #| "IP belongs to an ISP where usands of users, including you, are connected "
7104 #| "to."
7105 msgid ""
7106 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %1$shost "
7107 "authentication%2$s settings and %3$strusted proxies list%4%s. However, IP-"
7108 "based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
7109 "thousands of users, including you, are connected to."
7110 msgstr ""
7111 "Агар керак деб билсангиз, қўшимча ҳимоя созланишлари - [a@?page=servers&amp;"
7112 "mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host аутентификация[/a] созланишлари "
7113 "ва [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]ишонарли прокси-серверлар "
7114 "рўйхати[/a]дан фойдаланишингиз мумкин. Аммо, агар Сизнинг IP-адресингиз "
7115 "минглаб фойдаланувчилар уланган провайдерга тегишли бўлса, IP-адресга "
7116 "асосланган ҳимоя усули ишонарли бўлмаслиги мумкин."
7118 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:212
7119 #, fuzzy, php-format
7120 #| msgid ""
7121 #| " set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username  "
7122 #| "password for auto-login, which is not a desirable option for live ts. "
7123 #| "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly ess your "
7124 #| "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;"
7125 #| "id=d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or "
7126 #| "[kbd]httpbd]."
7127 msgid ""
7128 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
7129 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
7130 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
7131 "phpMyAdmin panel. Set %1$sauthentication type%2$s to [kbd]cookie[/kbd] or "
7132 "[kbd]http[/kbd]."
7133 msgstr ""
7134 "Сиз [kbd]config[/kbd] аутентификация усулини танлаб, ўз логинва паролингизни "
7135 "конфигурацион файлга ёзиб қўйдингиз ва у Сизга автоматик тарзда phpMyAdmin "
7136 "дастурига кириш имконини беради. Лекин бу усулни қўллаш реал хостлар учун "
7137 "тавсия этилмайди. Сервердаги phpMyAdmin турган каталог адресини билган ёки "
7138 "тахмин қилган ҳар ким ушбу дастурга бемалол кириб, сервердаги маълумотлар "
7139 "базалари билан исталган операцияларни амалга ошириши мумкин. Сервер [a@?"
7140 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]аутентификация усули[/a]ни "
7141 "[kbd]cookie[/kbd] ёки [kbd]http[/kbd] деб белгилаш тавсия этилади."
7143 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:239
7144 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
7145 msgstr "Серверга паролсиз уланишга рухсат берасизми."
7147 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:324
7148 #, fuzzy, php-format
7149 #| msgid ""
7150 #| "?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
7151 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
7152 msgid ""
7153 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
7154 "system."
7155 msgstr ""
7156 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]ZIP ёрдамида очиш [/a] "
7157 "тизимда мавжуд бўлмаган (\"%s\") функцияларини талаб этади."
7159 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:345
7160 #, fuzzy, php-format
7161 #| msgid ""
7162 #| "?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
7163 #| "uires functions (%s) which are unavailable on this system."
7164 msgid ""
7165 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
7166 "system."
7167 msgstr ""
7168 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]ZIP ёрдамида қисиш[/a] "
7169 "тизимда мавжуд бўлмаган (\"%s\") функцияларини талаб этади."
7171 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:382
7172 #, fuzzy
7173 #| msgid ""
7174 #| "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie "
7175 #| "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used "
7176 #| "to encrypt cookies; you don't need to remember it."
7177 msgid ""
7178 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
7179 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
7180 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
7181 msgstr ""
7182 "Сиз конфигурацион файлда калит сўз(Blowfish)ни белгиламагансиз, лекин cookie-"
7183 "аутентификация усулидан фойдаланаяпсиз, шунинг учун калит сўз автоматик "
7184 "тарзда тузилди. Ушбу калит сўз шифрлашда қўлланилади, уни эслаб қолишингиз "
7185 "шарт эмас."
7187 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:394
7188 #, fuzzy
7189 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
7190 msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
7191 msgstr "Калит жуда қисқа, у камида 8 та белгидан иборат бўлиши керак"
7193 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:404
7194 #, fuzzy
7195 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
7196 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
7197 msgstr "Калит ҳарфлар, рақамлар [em]ва[/em] махсус белгиларни олиши керак"
7199 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:441
7200 #, php-format
7201 msgid ""
7202 "%1$sLogin cookie validity%2$s greater than %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s "
7203 "may cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is "
7204 "%5$d)."
7205 msgstr ""
7207 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:465
7208 #, fuzzy, php-format
7209 #| msgid ""
7210 #| "?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] uld be "
7211 #| "set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 0 may pose a "
7212 #| "security risk such as impersonation."
7213 msgid ""
7214 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
7215 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
7216 msgstr ""
7217 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]cookie-логин яроқлиги[/a] кўпи "
7218 "билан 1800 секунд (30 минут) бўлиши керак. 1800 дан катта қийматлар "
7219 "хавфсизлик рискига ва ҳуқуқлар ўзлаштирилишига олиб келиши мумкин."
7221 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:489
7222 #, php-format
7223 msgid ""
7224 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
7225 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
7226 msgstr ""
7228 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:529
7229 #, fuzzy, php-format
7230 #| msgid ""
7231 #| "?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression  "
7232 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on s "
7233 #| "system."
7234 msgid ""
7235 "%1$sBzip2 compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
7236 "are unavailable on this system."
7237 msgstr ""
7238 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 ёрдамида сиқиш ва "
7239 "тиклаш[/a] учун махсус функциялар (\"%s\") керак, лекин улар тизимингизда "
7240 "топилмади."
7242 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:561
7243 #, fuzzy, php-format
7244 #| msgid ""
7245 #| "?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
7246 #| "ompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this tem."
7247 msgid ""
7248 "%1$sGZip compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
7249 "are unavailable on this system."
7250 msgstr ""
7251 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip ёрдамида сиқиш ва "
7252 "тиклаш[/a] учун махсус функциялар (\"%s\") керак, лекин улар тизимингизда "
7253 "топилмади."
7255 #: libraries/classes/Config/Validator.php:221
7256 #: libraries/classes/Config/Validator.php:228
7257 #, fuzzy
7258 #| msgid "Could not connect to the target"
7259 msgid "Could not connect to the database server!"
7260 msgstr "Нишонга уланиб бўлмади"
7262 #: libraries/classes/Config/Validator.php:263
7263 #, fuzzy
7264 #| msgid "Authentication type"
7265 msgid "Invalid authentication type!"
7266 msgstr "Аутентификация усули"
7268 #: libraries/classes/Config/Validator.php:270
7269 #, fuzzy
7270 #| msgid "Empty username while using config authentication method"
7271 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
7272 msgstr ""
7273 "config аутентификация усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион "
7274 "файлида фойдаланувчи номи белгиланмаган"
7276 #: libraries/classes/Config/Validator.php:278
7277 #, fuzzy
7278 #| msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
7279 msgid ""
7280 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
7281 "method!"
7282 msgstr ""
7283 "signon аутентификация усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион "
7284 "файлида сессия номи белгиланмаган"
7286 #: libraries/classes/Config/Validator.php:287
7287 #, fuzzy
7288 #| msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
7289 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
7290 msgstr ""
7291 "signon аутентификация усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион "
7292 "файлида URL (унификация қилинган ахборот ресурс кўрсатгичи) белгиланмаган"
7294 #: libraries/classes/Config/Validator.php:340
7295 #, fuzzy
7296 #| msgid ""
7297 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
7298 msgid ""
7299 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
7300 msgstr ""
7301 "pmadb усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион файлида "
7302 "фойдаланувчи белгиланмаган"
7304 #: libraries/classes/Config/Validator.php:347
7305 #, fuzzy
7306 #| msgid ""
7307 #| "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin "
7308 #| "configuration storage"
7309 msgid ""
7310 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
7311 "storage!"
7312 msgstr ""
7313 "pmadb усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион файлида парол "
7314 "белгиланмаган"
7316 #: libraries/classes/Config/Validator.php:436
7317 #, fuzzy
7318 #| msgid "Incorrect value"
7319 msgid "Incorrect value:"
7320 msgstr "Нотўғри қиймат"
7322 #: libraries/classes/Config/Validator.php:445
7323 #, php-format
7324 msgid "Incorrect IP address: %s"
7325 msgstr "Нотўғри IP-адрес: \"%s\""
7327 #: libraries/classes/Console.php:102
7328 #, php-format
7329 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
7330 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
7331 msgstr[0] ""
7332 msgstr[1] ""
7334 #: libraries/classes/Console.php:109
7335 #, fuzzy
7336 #| msgid "Delete relation"
7337 msgid "No bookmarks"
7338 msgstr "Боғлиқликни ўчириш"
7340 #: libraries/classes/Console.php:143
7341 #, fuzzy
7342 #| msgid "SQL Query box"
7343 msgid "SQL Query Console"
7344 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
7346 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:247
7347 msgid "Favorite List is full!"
7348 msgstr ""
7350 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:493
7351 #: tbl_operations.php:477 view_operations.php:114
7352 #, fuzzy, php-format
7353 #| msgid "View %s has been dropped."
7354 msgid "View %s has been dropped."
7355 msgstr "\"%s\" намойиши ўчирилди"
7357 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:494
7358 #: tbl_operations.php:478
7359 #, fuzzy, php-format
7360 #| msgid "Table %s has been dropped."
7361 msgid "Table %s has been dropped."
7362 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
7364 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:552
7365 #: tbl_operations.php:459
7366 #, php-format
7367 msgid "Table %s has been emptied."
7368 msgstr "\"%s\" жадвали тозаланди."
7370 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:727
7371 #: libraries/classes/Display/Results.php:4549
7372 #, php-format
7373 msgid ""
7374 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
7375 "%s."
7376 msgstr ""
7377 "Ушбу намойиш камида кўрсатилган миқдорда қаторларга эга. Батафсил маълумот "
7378 "учун %sдокументацияга%s қаранг."
7380 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:957
7381 msgid "unknown"
7382 msgstr "номаълум"
7384 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:79
7385 msgid ""
7386 "You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, "
7387 "you need to logout from all servers."
7388 msgstr ""
7390 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:142
7391 #: templates/preferences/manage/main.twig:49
7392 #, fuzzy
7393 #| msgid "settings"
7394 msgid "More settings"
7395 msgstr "танловлар"
7397 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:212
7398 msgid "Show PHP information"
7399 msgstr "PHP ҳақида маълумотни кўрсатиш"
7401 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:232
7402 #, fuzzy, php-format
7403 #| msgid ""
7404 #| " additional features for working with linked tables have been ctivated. "
7405 #| "To find out why click %shere%s."
7406 msgid ""
7407 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7408 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
7409 msgstr ""
7410 "Алоқадор жадваллар билан ишлаш учун қўшимча имкониятлар мавжуд эмас. "
7411 "Сабабларини аниқлаш учун %sбу ерга%s босинг."
7413 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:239
7414 msgid ""
7415 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
7416 msgstr ""
7418 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:345
7419 msgid ""
7420 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7421 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7422 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7423 msgstr ""
7424 "Кўп байтли кодировкалар билан ишлаганда PHP \"mbstring\" кенгайтмаси "
7425 "ўрнатилмаган бўлса, phpMyAdmin сатрларни тўғри бўла олмайди. Бу ўз навбатида "
7426 "маълумот йўқолишига олиб келиши мумкин. PHP \"mbstring\" кенгайтмасини "
7427 "ўрнатиш қатъий тавсия этилади."
7429 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:360
7430 msgid ""
7431 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
7432 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
7433 msgstr ""
7435 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:375
7436 #, fuzzy
7437 #| msgid ""
7438 #| "Your PHP parameter [a@https://secure.php.net/manual/en/session."
7439 #| "configuration.php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session."
7440 #| "gc_maxlifetime[/a] is lower than cookie validity configured in "
7441 #| "phpMyAdmin, because of this, your login will expire sooner than "
7442 #| "configured in phpMyAdmin."
7443 msgid ""
7444 "Your PHP parameter [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
7445 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
7446 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
7447 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7448 msgstr ""
7449 "Сервердаги PHP конфигурациясида \"[a@https://secure.php.net/manual/en/"
7450 "session.configuration.php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session."
7451 "gc_maxlifetime[/a]\" параметрининг қиймати phpMyAdmin дастурининг \"cookie\" "
7452 "ҳақиқийлиги давомийлигидан кичикроқ, шунинг учун логин сессиянгиз phpMyAdmin "
7453 "дастурида конфигурация қилганингиздан тезроқ тугайди."
7455 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:394
7456 #, fuzzy
7457 #| msgid ""
7458 #| "r PHP parameter [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
7459 #| "#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
7460 #| "that kie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login l "
7461 #| "expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7462 msgid ""
7463 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7464 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7465 msgstr ""
7466 "Сервердаги PHP конфигурациясида \"[a@https://secure.php.net/manual/en/"
7467 "session.configuration.php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session."
7468 "gc_maxlifetime[/a]\" параметрининг қиймати phpMyAdmin дастурининг \"cookie\" "
7469 "ҳақиқийлиги давомийлигидан кичикроқ, шунинг учун логин сессиянгиз phpMyAdmin "
7470 "дастурида конфигурация қилганингиздан тезроқ тугайди."
7472 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:411
7473 msgid ""
7474 "Your server is running with default values for the controluser and password "
7475 "(controlpass) and is open to intrusion; you really should fix this security "
7476 "weakness by changing the password for controluser 'pma'."
7477 msgstr ""
7479 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:427
7480 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7481 msgstr ""
7482 "cookie-аутентификация ишлатилганда, конфигурацион файлдаги "
7483 "$cfg[\"blowfish_secret\"] директиваси қийматини ўрнатиб парол белгилаш керак."
7485 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:434
7486 msgid "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short."
7487 msgstr ""
7489 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:448
7490 #, fuzzy
7491 #| msgid ""
7492 #| "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7493 #| "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7494 #| "has been configured."
7495 msgid ""
7496 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7497 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
7498 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
7499 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
7500 msgstr ""
7501 "phpMyAdmin ўрнатилиши вақтида фойдаланиладиган [code]\"config\"[/code] "
7502 "каталоги ҳалиям мавжуд. phpMyAdmin муваффақиятли ўрнатилгандан кейин, уни "
7503 "ўчириш тавсия этилади."
7505 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:468
7506 #, php-format
7507 msgid ""
7508 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7509 "issues."
7510 msgstr ""
7511 "Сервер \"Suhosin\" ҳимоя тизимадан фойдаланмоқда. Юзага келган муаммолар "
7512 "ечими учун \"%s\"документация\"%s\" га қаранг."
7514 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:483
7515 #, php-format
7516 msgid ""
7517 "The $cfg['TempDir'] (%s) is not accessible. phpMyAdmin is not able to cache "
7518 "templates and will be slow because of this."
7519 msgstr ""
7521 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:204
7522 #, php-format
7523 msgid "Database %1$s has been created."
7524 msgstr "%1$s маълумотлар базаси тузилди."
7526 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:246
7527 #, fuzzy, php-format
7528 #| msgid "%s databases have been dropped successfully."
7529 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
7530 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
7531 msgstr[0] "\"%s\" маълумотлар базаси муваффақиятли ўчирилди."
7533 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:398
7534 #: libraries/classes/Import.php:128
7535 #: templates/database/structure/table_header.twig:26
7536 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:28
7537 #: templates/table/structure/display_structure.twig:234
7538 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:113
7539 msgid "Rows"
7540 msgstr "Қаторларсони"
7542 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:408
7543 #: libraries/classes/Index.php:692 libraries/classes/Index.php:703
7544 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:27
7545 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:28
7546 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:1
7547 msgid "Indexes"
7548 msgstr "Индекслар"
7550 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:413
7551 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:135
7552 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:224
7553 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:169
7554 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:45
7555 msgid "Total"
7556 msgstr "Жами"
7558 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:418
7559 #: templates/database/structure/table_header.twig:38
7560 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:32
7561 msgid "Overhead"
7562 msgstr "Фрагментланган"
7564 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:71
7565 #, php-format
7566 msgid "Thread %s was successfully killed."
7567 msgstr "\"%s\" жараёни муваффақиятли якунланди."
7569 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:77
7570 #, php-format
7571 msgid ""
7572 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7573 msgstr "phpMyAdmin \"%s\" оқим ишини тугута олмади. Эҳтимол, у аллақачон ёпиқ."
7575 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:110
7576 msgid "ID"
7577 msgstr "ID"
7579 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:114
7580 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4656
7581 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:51
7582 msgid "User"
7583 msgstr "Фойдаланувчи"
7585 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:118
7586 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:32
7587 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:43
7588 #: templates/server/replication/master_replication.twig:24
7589 msgid "Host"
7590 msgstr "Хост"
7592 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:126
7593 msgid "Command"
7594 msgstr "Буйруқ"
7596 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:138
7597 msgid "Progress"
7598 msgstr ""
7600 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:142
7601 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:117
7602 msgid "SQL query"
7603 msgstr "SQL сўрови"
7605 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:97
7606 msgid "Received"
7607 msgstr "Қабул қилинди"
7609 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:116
7610 msgid "Sent"
7611 msgstr "Юборилди"
7613 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:183
7614 #, fuzzy
7615 #| msgid "max. concurrent connections"
7616 msgid "Max. concurrent connections"
7617 msgstr "Максимал уланишлар сони"
7619 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:192
7620 msgid "Failed attempts"
7621 msgstr "Муваффақиятсиз уринишлар сони"
7623 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:204
7624 msgid ""
7625 "The number of connections that were aborted because the client died without "
7626 "closing the connection properly."
7627 msgstr ""
7629 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:208
7630 #, fuzzy
7631 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
7632 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
7633 msgstr "MySQL-серверга уланиб бўлмади"
7635 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:211
7636 msgid ""
7637 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7638 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7639 "statements from the transaction."
7640 msgstr ""
7641 "Бинар журнали кешини ишлатиб, \"binlog_cache_size\" қийматидан ошиб, ўз "
7642 "ичига олган SQL-жумлалари вақтинчалик файлга сақланган транзакциялар сони."
7644 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:216
7645 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7646 msgstr "Бинар журнал кешини ишлатган транзакциялар сони."
7648 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:219
7649 msgid ""
7650 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
7651 msgstr ""
7653 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:223
7654 msgid ""
7655 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7656 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7657 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7658 "based instead of disk-based."
7659 msgstr ""
7660 "SQL-жумлаларини бажараётган вақтда сервер томонидан автоматик тарзда "
7661 "тузилган ва дискда сақланган вақтинчалик жадваллар сони. Агар ушбу қиймат "
7662 "катта бўлса, вақтинчалик жадваллар қаттиқ дискда эмас, балки хотирада "
7663 "сақланишини таъминлаш мақсадида tmp_table_size ўзгарувчисининг қийматини "
7664 "ошириш тавсия этилади."
7666 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:230
7667 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7668 msgstr "MySQL сервери (mysqld) томонидан тузилган вақтинчалик файллар сони."
7670 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:233
7671 msgid ""
7672 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7673 "while executing statements."
7674 msgstr ""
7675 "Сервер томонидан SQL-жумлалари бажарилаётган вақтда хотирада автоматик "
7676 "тузилган вақтинчалик жадваллар сони."
7678 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:237
7679 msgid ""
7680 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
7681 "(probably duplicate key)."
7682 msgstr ""
7683 "\"INSERT DELAYED\" сўровларини қайта ишлаш жараёнида юз берган хатолар "
7684 "(масалан, калитлар такрорланиши оқибатида) сони."
7686 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:241
7687 msgid ""
7688 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
7689 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
7690 msgstr "Бажариладиган \"INSERT DELAYED\" сўровлар сони."
7692 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:246
7693 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
7694 msgstr ""
7695 "Маълумотларни кечиктириб қўйиш (\"INSERT DELAYED\") режимида ёзилган "
7696 "қаторлар сони."
7698 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:249
7699 msgid "The number of executed FLUSH statements."
7700 msgstr "Бажарилган \"FLUSH\" буйруқлар сони."
7702 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:252
7703 msgid "The number of internal COMMIT statements."
7704 msgstr "Ички \"COMMIT\" буйруқлари сони."
7706 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:255
7707 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
7708 msgstr "Жадвалдал ёзувларни ўчириш бўйича сшровлар сони."
7710 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:258
7711 msgid ""
7712 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
7713 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
7714 "indicates the number of time tables have been discovered."
7715 msgstr ""
7716 "MySQL сервер маълум ном билан белгиланган жадвал мавжудлиги ҳақида сўров "
7717 "бериши мумкин. Бу жараён топиш деб номланади. Handler_discover - топилган "
7718 "жадваллар сони."
7720 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:264
7721 msgid ""
7722 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
7723 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
7724 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
7725 msgstr ""
7726 "Индексдан биринчи ёзувни ўқишга бўлган сўровлар сони. Ўзгарувчининг қиймати "
7727 "катта бўлса, сервер бир неча маротиба индексни кўриб чиқади."
7729 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:270
7730 msgid ""
7731 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
7732 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
7733 msgstr ""
7734 "Калит қийматлари асосида тузилган ёзувларни ўқишга бўлган сўровлар сони. "
7735 "Ўзгарувчининг қиймати катталиги сўров ва жадваллар тўғри индексланганидан "
7736 "далолат беради."
7738 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:275
7739 msgid ""
7740 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
7741 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
7742 "if you are doing an index scan."
7743 msgstr ""
7744 "Индекслар жойлашуви тартибида кейинги ёзувни ўқишга бўлган сўровлар сони. "
7745 "Ҳажми чекланган индекс устунига бўлган сўров ёки индексни кўриб чиқиш "
7746 "вақтида ўзгарувчи қиймати ошади."
7748 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:280
7749 msgid ""
7750 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
7751 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
7752 msgstr ""
7753 "Индексни камайиб бориш тартибида сортировка қилинганда олдинги ёзувни ўқишга "
7754 "бўлган сўровлар сони. Одатда оптималлаштириш учун қўлланилади: ORDER BY … "
7755 "DESC."
7757 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:284
7758 msgid ""
7759 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
7760 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
7761 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
7762 "you have joins that don't use keys properly."
7763 msgstr ""
7764 "Сатрнинг жойлашувига асосланган ўқиш учун сўровлар сони. Ўзгарувчининг катта "
7765 "қийматига қуйидагилар сабаб бўлиши мумкин: натижани сортировкасидан "
7766 "фойдаланадиган сўровларнинг тез-тез бажарилиши; жадвални тўлалигича кўриб "
7767 "чиқишни талаб этадиган сўровларнинг тез-ез бажарилиши; индекслардан нотўғри "
7768 "фойдаланадиган бирлашмаларнинг мавжудлиги."
7770 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:291
7771 msgid ""
7772 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
7773 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
7774 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
7775 "advantage of the indexes you have."
7776 msgstr ""
7777 "Маълумотлар файлидан кейинги қаторни ўқишга бўлган сўровлар сони. Жадвални "
7778 "тез-тез кўриб чиқишда ушбу қиймат катта бўлади. Бу ҳол жадваллар нотўғри "
7779 "индексланганлигини ёки сўровлар индексларнинг афзалликларидан "
7780 "фойдаланмаётганлигини билдиради."
7782 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:298
7783 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
7784 msgstr "ROLLBACK ички буйруқлар сони."
7786 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:301
7787 msgid "The number of requests to update a row in a table."
7788 msgstr "Жадвалдаги ёзувларни янгилашга бўлган сўровлар сони."
7790 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:304
7791 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
7792 msgstr "Жадвалга ёзув қўйишга бўлган сўровлар сони."
7794 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:307
7795 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
7796 msgstr "Маълумот мавжуд бўлган саҳифалар сони (\"кир\" ва \"тоза\")."
7798 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:310
7799 msgid "The number of pages currently dirty."
7800 msgstr "\"Кир\" саҳифаларнинг жорий сони."
7802 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:313
7803 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
7804 msgstr "Буфер пулидаги тозалаш жараёни (FLUSH) қўлланилган саҳифалар сони."
7806 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:317
7807 msgid "The number of free pages."
7808 msgstr "Бўш саҳифалар сони."
7810 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:320
7811 msgid ""
7812 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
7813 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
7814 "reason."
7815 msgstr ""
7816 "InnoDB буфер пулидаги блокировка қилинган саҳифалар сони. Ушбу саҳифалар "
7817 "устидан ўқиш ёки ёзиш жараёни бажарилмоқда, ёки уларни бошқа сабабларга кўра "
7818 "тозалаш ёки ўчириш имконияти йўқ."
7820 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:325
7821 msgid ""
7822 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
7823 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
7824 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
7825 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
7826 msgstr ""
7827 "Административ жараёнларга ажратилганлиги сабабли банд бўлган саҳифалар сони. "
7828 "Ушбу ўзгарувчи қийматини қуйидаги формула ёрдамида ҳисоблаш мумкин: "
7829 "\"Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
7830 "Innodb_buffer_pool_pages_data\"."
7832 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:332
7833 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
7834 msgstr "Буфер пулининг умумий ҳажми (саҳифаларда)."
7836 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:335
7837 msgid ""
7838 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
7839 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
7840 msgstr ""
7841 "InnoDB томонидан амалга оширилган \"тасодифий\" олдинга ўтиб кетган ўқишлар "
7842 "сони. Ушбу ҳол сўров жадвални тасодифий тартибда кўриб чиқаётганда рўй "
7843 "беради."
7845 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:340
7846 msgid ""
7847 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
7848 "InnoDB does a sequential full table scan."
7849 msgstr ""
7850 "InnoDB томонидан амалга оширилган кетма-кет олдинга ўтиб кетган ўқишлар "
7851 "сони. Ушбу ҳол InnoDB жадвални тўлалигича кетма-кет кўриб чиқаётганда рўй "
7852 "беради."
7854 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:344
7855 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
7856 msgstr ""
7857 "InnoDB томонидан амалга оширилган ўқишга бўлган кетма-кет сўровлар сони."
7859 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:347
7860 msgid ""
7861 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
7862 "and had to do a single-page read."
7863 msgstr ""
7864 "InnoDB буфер пулидан бажар олмаган ва саҳифалаб ўқишдан фойдаланган ўқишга "
7865 "бўлган кетма-кет сўровлар сони."
7867 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:351
7868 msgid ""
7869 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
7870 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
7871 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
7872 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
7873 "properly, this value should be small."
7874 msgstr ""
7875 "Одатда, InnoDB буфер пулига ёзиш фон режимида амалга оширилади. Аммо, агар "
7876 "буфер пулида бўш саҳифалар бўлмаса, олдин уларнинг тозаланиши кутиш керак. "
7877 "Ушбу ҳисоблагич шундай кутишлар сонини билдиради. Агар буфер пулининг ҳажми "
7878 "тўғри белгиланган бўлса, унда кутишлар сони катта бўлмаслиги керак."
7880 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:359
7881 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
7882 msgstr "InnoDB буфер пулига амалга оширилган ёзувлар сони."
7884 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:362
7885 msgid "The number of fsync() operations so far."
7886 msgstr "Жорий вақтда амалга оширилган \"fsync()\" операциялари сони."
7888 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:365
7889 msgid "The current number of pending fsync() operations."
7890 msgstr "Тугалланмаган \"fsync()\" операциялари сони."
7892 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:368
7893 msgid "The current number of pending reads."
7894 msgstr "Тугалланмаган ўқиш операциялари сони."
7896 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:371
7897 msgid "The current number of pending writes."
7898 msgstr "Тугалланмаган ёзиш операциялари сони."
7900 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:374
7901 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
7902 msgstr "Жорий вақтда ўқилган маълумотлар йиғиндиси (байтларда)."
7904 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:377
7905 msgid "The total number of data reads."
7906 msgstr "Умумий маълумотларни ўқиш операциялари сони."
7908 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:380
7909 msgid "The total number of data writes."
7910 msgstr "Умумий маълумотларни ёзиш операциялари сони."
7912 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:383
7913 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
7914 msgstr "Жорий вақтда ёзилган маълумотлар йиғиндиси (байтларда)."
7916 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:386
7917 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
7918 msgstr "\"doublewrite\" операциялари учун ёзилган саҳифалар сони."
7920 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:390
7921 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
7922 msgstr "Бажарилган \"doublewrite\" операциялари сони."
7924 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:393
7925 msgid ""
7926 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
7927 "wait for it to be flushed before continuing."
7928 msgstr ""
7929 "Журнал буферининг ҳажми кичик бўлганлиги сабабли, унинг тозаланиши кутаётган "
7930 "ёзувлар сони."
7932 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:397
7933 msgid "The number of log write requests."
7934 msgstr "Журналга ёзишга бўлган сўровларсони."
7936 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:400
7937 msgid "The number of physical writes to the log file."
7938 msgstr "Журнал файлидаги жисмоний ёзувлар сони."
7940 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:403
7941 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
7942 msgstr "Журнал файлига \"fsync()\" ёрдамида амалга оширилган ёзувлар сони."
7944 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:406
7945 msgid "The number of pending log file fsyncs."
7946 msgstr "\"fsync()\" ёрдамида амалга оширилиши кутилаётган ёзувлар сони."
7948 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:409
7949 msgid "Pending log file writes."
7950 msgstr "Тугалланмаган журналга ёзиш сўровлари сони."
7952 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:412
7953 msgid "The number of bytes written to the log file."
7954 msgstr "Журнал файлига ёзилган маълумотлар ҳажми (байтларда)."
7956 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:415
7957 msgid "The number of pages created."
7958 msgstr "Тузилган саҳифалар сони."
7960 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:418
7961 msgid ""
7962 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
7963 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
7964 msgstr ""
7965 "\"InnoDB\"га компиляция қилинадиган саҳифа ҳажми (асл қиймати - 16Кб). "
7966 "Кўпгина қийматлар саҳифаларда келтирилади, лекин саҳифа ҳажми билган ҳолда, "
7967 "уларни байтларга ўтказиш мумкин."
7969 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:423
7970 msgid "The number of pages read."
7971 msgstr "Ўқилган саҳифалар сони."
7973 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:426
7974 msgid "The number of pages written."
7975 msgstr "Ёзилган саҳифалар сони."
7977 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:429
7978 msgid "The number of row locks currently being waited for."
7979 msgstr "Ҳозирда кутилаётган қатор блокировкалари сони."
7981 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:432
7982 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
7983 msgstr "Қатор блокировкасини кутишнинг ўртача вақти (миллисекундларда)."
7985 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:435
7986 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
7987 msgstr "Қатор блокировкасини кутишнинг умумий вақти (миллисекундларда)."
7989 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:438
7990 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
7991 msgstr "Қатор блокировкасини кутишнинг максимал вақти (миллисекундларда)."
7993 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:441
7994 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
7995 msgstr "Умумий кутилаётган қатор блокировкалари сони."
7997 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:444
7998 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
7999 msgstr "InnoDB жадвалидан ўчирилган қаторлар сони."
8001 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:447
8002 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8003 msgstr "InnoDB жадвалига ёзилган қаторлар сони."
8005 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:450
8006 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8007 msgstr "InnoDB жадвалларидан ўқилган қаторлар сони."
8009 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:453
8010 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8011 msgstr "InnoDB жадвалларида янгиланган қаторлар сони."
8013 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:456
8014 msgid ""
8015 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8016 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8017 msgstr ""
8018 "Индекс кешидаги ўзгартирилган, лекин ҳали дискка ёзилмаган блоклар сони. "
8019 "Ушбу параметр, шунингдек, \"Not_flushed_key_blocks\" номи билан ҳам маълум."
8021 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:461
8022 msgid ""
8023 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8024 "determine how much of the key cache is in use."
8025 msgstr ""
8026 "Индекс кешидаги ишлатилмаётган блоклар сони. Ушбу параметр индекс кеши "
8027 "ишлатилиш даражасини белгилайди."
8029 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:465
8030 msgid ""
8031 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8032 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8033 "one time."
8034 msgstr ""
8035 "Индекс кешидаги ишлатилаётган блоклар сони. Ушбу қиймат бир вақтнинг ўзида "
8036 "ишлатилиши мумкин бўлган блоклар сонини билдиради."
8038 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:470
8039 #, fuzzy
8040 #| msgid "Format of imported file"
8041 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
8042 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
8044 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:473
8045 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8046 msgstr "Индекс кешидаги блокларни ўқишга бўлган сўровлар сони."
8048 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:476
8049 msgid ""
8050 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8051 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8052 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8053 msgstr ""
8054 "Дискдан индекс блокларини жисмоний ўқиш операциялари сони. Агар қиймат катта "
8055 "бўлса, демак, \"key_buffer_size\" ўзгарувчининг қиймати ҳаддан ташқари кичик "
8056 "қилиб белгиланган. Кешга бўлган муваффақиятсиз мурожаатлар коэффициенти "
8057 "қуйидагича ҳисобланди: Key_reads/Key_read_requests."
8059 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:482
8060 msgid ""
8061 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
8062 "requests (calculated value)"
8063 msgstr ""
8065 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:486
8066 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8067 msgstr "Блокни индекс кешига ёзишга бўлган сўровлар сони."
8069 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:489
8070 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8071 msgstr "Дискдан индекс блокларини жисмоний ёзиш операциялари сони."
8073 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:492
8074 msgid ""
8075 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
8076 msgstr ""
8078 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:496
8079 msgid ""
8080 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8081 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8082 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8083 msgstr ""
8084 "Сўровлар оптимизатори томонидан ҳисобланган охирги компиляция қилинган "
8085 "сўровнинг умумий харажатлари. Ушбу қиймат бир сўровнинг турли схемалари "
8086 "эффективлигини таққослашда фойдали ҳисобланади. Асл ноль қиймат ҳали сўров "
8087 "компиляция жараёни бажарилмаганлигини билдиради."
8089 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:502
8090 msgid ""
8091 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
8092 "the server started."
8093 msgstr ""
8095 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:506
8096 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8097 msgstr ""
8098 "Количество строк, ожидающих вставки в запросах \"INSERT DELAYED\" "
8099 "сўровларида қўйилишини кутаётган қаторлар сони."
8101 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:509
8102 msgid ""
8103 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8104 "table cache value is probably too small."
8105 msgstr ""
8106 "Очилаётган жадвалларнинг умумий сони. Агар ўзгарувчининг қиймати катта "
8107 "бўлса, жадвал кеши (table_cache) ҳажмини ошириш тавсия этилади."
8109 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:513
8110 msgid "The number of files that are open."
8111 msgstr "Очиқ файллар сони."
8113 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:516
8114 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8115 msgstr ""
8116 "Очиқ оқимлар сони (журнал файлларида кўлланилади). <b>Оқим</b> деб "
8117 "\"fopen()\" функцияси ёрдамида очилган файлга айтилади."
8119 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:519
8120 msgid "The number of tables that are open."
8121 msgstr "Очиқ жадваллар сони."
8123 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:522
8124 msgid ""
8125 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
8126 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
8127 "statement."
8128 msgstr ""
8130 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:527
8131 msgid "The amount of free memory for query cache."
8132 msgstr "Сўровлар кеши учун бўш хотира ҳажми."
8134 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:530
8135 msgid "The number of cache hits."
8136 msgstr ""
8137 "Сўровлар кешига \"тушишлар\" сони, яъни кешда турган сўровлар томонидан "
8138 "қониқтирилган сўровлар сони."
8140 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:533
8141 msgid "The number of queries added to the cache."
8142 msgstr "Сўровлар кешига қўшилган сўровлар сони."
8144 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:536
8145 msgid ""
8146 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8147 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8148 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8149 "decide which queries to remove from the cache."
8150 msgstr ""
8151 "Янги сўровларни кешлашга хотира бўшатиш учун кешдан ўчирилган сўровлар сони. "
8152 "Бу маълумот сўровлар кеши ҳажмини белгилашга ёрдам беради. Сўровлар кеши "
8153 "кешдан сўровларни ўчиришда \"LRU\" (Least Recently Used - энг олдинги "
8154 "ишлатилган) стратегиясидан фойдаланади."
8156 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:543
8157 msgid ""
8158 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8159 "query_cache_type setting)."
8160 msgstr ""
8161 "Кешлаб бўлмайдиган ёки кешлаш \"SQL_NO_CACHE\" калит сўзи ёрдамида "
8162 "сўндирилган сўровлар сони."
8164 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:547
8165 msgid "The number of queries registered in the cache."
8166 msgstr "Кешда регистрация қилинган сўровлар сони."
8168 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:550
8169 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8170 msgstr "Сўровлар кешига ажратилган хотира блокларнинг умумий сони."
8172 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:553
8173 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8174 msgstr "Барқарор репликациялар сони (ҳали амалга оширилмаган)."
8176 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:556
8177 msgid ""
8178 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8179 "should carefully check the indexes of your tables."
8180 msgstr ""
8181 "Индекс ишлатмасдан бажарилган бирлашма сўровлар сони. Агар ўзгарувчи қиймати "
8182 "0 бўлмаса, жадвал индексларини текшириш тавсия этилади."
8184 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:560
8185 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8186 msgstr ""
8187 "Боғланиш мавжуд бўлган жадвалда диапазон бўйича қидирув ишлатган ҳолда "
8188 "бажарилган бирлашма сўровлар сони."
8190 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:563
8191 msgid ""
8192 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8193 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8194 msgstr ""
8195 "Иккиламчи жадвалдан қаторларга мурожаат этиш учун диапазон бўйича қидирув "
8196 "ишлатган ҳолда бажарилган бирлашма сўровлар сони. Агар ўзгарувчи қиймати 0 "
8197 "бўлмаса, жадвал индексларини текшириш тавсия этилади."
8199 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:568
8200 msgid ""
8201 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8202 "critical even if this is big.)"
8203 msgstr ""
8204 "Биринчи жадвалда диапазон бўйича қидирув ишлатган ҳолда бажарилган бирлашма "
8205 "сўровлар сони. Одатда, ушбу ўзгарувчининг қиймати, ҳатто жуда катта бўлса "
8206 "ҳам, унчалик муҳим эмас."
8208 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:572
8209 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8210 msgstr ""
8211 "Биринчи жадвалга нисбатан тўлалигича қидирув ишлатган ҳолда бажарилган "
8212 "бирлашма сўровлар сони."
8214 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:575
8215 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8216 msgstr "Тобе оқим томонидан жорий вақтда очилган вақтинчалик жадваллар сони."
8218 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:579
8219 msgid ""
8220 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8221 "retried transactions."
8222 msgstr ""
8223 "Ишга туширилгандан буён репликациянинг тобе оқими томонидан бажарилган қайта "
8224 "транзакцияларнинг умумий сони."
8226 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:583
8227 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8228 msgstr ""
8229 "Агар ушбу сервер бош серверга уланган ҳолда тобе сервер сифатида ишлаётган "
8230 "бўлса, ушбу ўзгарувчига \"ON\" қиймати белгиланади."
8232 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:586
8233 msgid ""
8234 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8235 "create."
8236 msgstr ""
8237 "Тузилиши учун slow_launch_time секунддан кўпроқ вақт талаб этилган оқимлар "
8238 "сони."
8240 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:590
8241 msgid ""
8242 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8243 msgstr "long_query_time секунддан кўпроқ вақт бажарилган сўровлар сони."
8245 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:594
8246 msgid ""
8247 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8248 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8249 "system variable."
8250 msgstr ""
8251 "Сортировка алгоритми томонидан бажарилган ўтишлар сони. Агар ушбу ўзгарувчи "
8252 "қиймати катта бўлса, \"sort_buffer_size\" ўзгарувчисининг қийматини ошириш "
8253 "зарур."
8255 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:599
8256 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8257 msgstr "Диапазон ёрдамида бажарилган сортировка операциялари сони."
8259 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:602
8260 msgid "The number of sorted rows."
8261 msgstr "Сортировка қилинган қаторлар сони."
8263 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:605
8264 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8265 msgstr ""
8266 "Жадвални тўлалигича кўриб чиқиш ёрдамида бажарилган сортировка операциялари "
8267 "сони."
8269 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:608
8270 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8271 msgstr "Дарҳол қониқтирилган жадвални блокировка қилишга бўлган сўровлар сони."
8273 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:611
8274 msgid ""
8275 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8276 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8277 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8278 "tables or use replication."
8279 msgstr ""
8280 "Маълум бир вақтдандан кейин қониқтирилган жадвални блокировка қилишга бўлган "
8281 "сўровлар сони. Агар қиймат жуда катта бўлса ва унумдорлик бўйича муаммолар "
8282 "пайдо бўлаётган бўлса, аввал сўровларни оптималлаштириш, сўнгра эса "
8283 "жадвал(лар)ни қисмларга бўлиш ёки репликация ишлатиш керак."
8285 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:617
8286 msgid ""
8287 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8288 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8289 "raise your thread_cache_size."
8290 msgstr ""
8291 "Кешдаги оқимлар сони. Кешга бўлган муваффақиятли мурожаатлар частотасини "
8292 "қуйидаги формула ёрдамида ҳисоблаш мумкин: Threads_created/Connections. Агар "
8293 "ушбу қиймат қизил ранг билан белгиланган бўлса, унда \"thread_cache_size\" "
8294 "ўзгарувчисининг қийматини ошириш зарур."
8296 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:622
8297 msgid "The number of currently open connections."
8298 msgstr "Очиқ жорий уланишлар сони."
8300 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:625
8301 msgid ""
8302 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8303 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8304 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8305 "implementation.)"
8306 msgstr ""
8307 "Клиент билан уланишни қўллаб-қувватлаш учун тузилган оқимларнинг умумий "
8308 "сони. Ўзгарувчи қиймати жуда катта бўлса, \"thread_cache_size\" "
8309 "ўзгарувчисининг қийматини ошириш мумкин (лекин у унумдорликни унчалик ҳам "
8310 "оширмайди)."
8312 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:632
8313 #, fuzzy
8314 #| msgid "Tracking is not active."
8315 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
8316 msgstr "Кузатиш фаол эмас."
8318 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:635
8319 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8320 msgstr "Фаол ҳолатда бўлган жараёнлар сони."
8322 #: libraries/classes/Controllers/Server/VariablesController.php:195
8323 msgid "Setting variable failed"
8324 msgstr ""
8326 #: libraries/classes/Controllers/Setup/FormController.php:36 prefs_forms.php:43
8327 msgid "Incorrect form specified!"
8328 msgstr ""
8330 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:51
8331 msgid ""
8332 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8333 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8334 msgstr ""
8335 "Сизнинг уланишингиз хавфсиз эмас; барча маълумотлар (шу жумладан, сирли "
8336 "маълумотлар, масалан, пароллар) шифрланмаган ҳолда узатилади!"
8338 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:56
8339 #, fuzzy
8340 #| msgid ""
8341 #| "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@"
8342 #| "%s]this link[/a] to use a secure connection."
8343 msgid ""
8344 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
8345 "to use a secure connection."
8346 msgstr ""
8347 "Агар серверингиз HTTPS талабларига жавоб бера олса, унда хавфсиз уланишни "
8348 "ишлатиш учун [a@\"%s\"]ушбу боғдан[/a] фойдаланинг."
8350 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:60
8351 msgid "Insecure connection"
8352 msgstr "Нохавфсиз уланиш"
8354 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:69
8355 #, fuzzy
8356 #| msgid "Configuration file"
8357 msgid "Configuration saved."
8358 msgstr "Конфигурацион файл"
8360 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:72
8361 msgid ""
8362 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
8363 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
8364 msgstr ""
8366 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:84
8367 #, fuzzy
8368 #| msgid "Configuration file"
8369 msgid "Configuration not saved!"
8370 msgstr "Конфигурацион файл"
8372 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:87
8373 #, fuzzy
8374 #| msgid ""
8375 #| "ase create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin  "
8376 #| "level directory as described in [a@../Documentation."
8377 #| "html#setup_script]umentation[/a]. Otherwise you will be only able to "
8378 #| "download or display "
8379 msgid ""
8380 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8381 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
8382 "Otherwise you will be only able to download or display it."
8383 msgstr ""
8384 "[a@../Documentation.html#setup_script]Документация[/a]да кўрсатилганидек, "
8385 "phpMyAdmin жойлашган каталогда вер-сервер ёзиши мумкин бўлган [em]config[/"
8386 "em] номли каталог очинг. Акс ҳолда, Сиз уни фақат юклаб олишингиз ёки "
8387 "кўришингиз мумкин бўлади."
8389 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:130
8390 msgid "let the user choose"
8391 msgstr "фойдаланувчига танлаш имконини бериш"
8393 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:160
8394 msgid "- none -"
8395 msgstr "- йўқ -"
8397 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:178
8398 msgid "Default language"
8399 msgstr "Тил"
8401 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:187
8402 msgid "Default server"
8403 msgstr "Сервер"
8405 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:205
8406 msgid "End of line"
8407 msgstr "Сатр охири"
8409 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:92
8410 #: libraries/classes/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:109
8411 msgid "No SQL query was set to fetch data."
8412 msgstr ""
8414 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:174
8415 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
8416 msgstr ""
8418 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:244
8419 #, fuzzy
8420 #| msgid "No databases"
8421 msgid "No data to display"
8422 msgstr "Маълумотлар базаси мавжуд эмас"
8424 #: libraries/classes/Controllers/Table/IndexesController.php:157
8425 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:773
8426 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1042
8427 #: tbl_addfield.php:120
8428 #, php-format
8429 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8430 msgstr "%1$s жадвали муваффақиятли ўзгартирилди."
8432 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:232
8433 #, fuzzy
8434 #| msgid "Thread %s was successfully killed."
8435 msgid "Display column was successfully updated."
8436 msgstr "\"%s\" жараёни муваффақиятли якунланди."
8438 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:281
8439 #: libraries/classes/Controllers/Table/SearchController.php:640
8440 #: libraries/classes/Display/Results.php:4222 libraries/classes/Message.php:177
8441 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1485
8442 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:97 tbl_row_action.php:145
8443 #: view_operations.php:82
8444 #, fuzzy
8445 #| msgid "Your SQL query has been executed successfully."
8446 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
8447 msgstr "SQL сўрови муваффақиятли бажарилди"
8449 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:311
8450 #, fuzzy
8451 #| msgid "Internal relation added"
8452 msgid "Internal relationships were successfully updated."
8453 msgstr "Ички алоқа ўрнатилди"
8455 #: libraries/classes/Controllers/Table/SearchController.php:865
8456 #, fuzzy
8457 #| msgid "Search"
8458 msgid "Table search"
8459 msgstr "Қидириш"
8461 #: libraries/classes/Controllers/Table/SearchController.php:872
8462 #, fuzzy
8463 #| msgid "Search"
8464 msgid "Zoom search"
8465 msgstr "Қидириш"
8467 #: libraries/classes/Controllers/Table/SearchController.php:877
8468 #: templates/table/search/selection_form.twig:180
8469 #, fuzzy
8470 #| msgid "SQL Query box"
8471 msgid "Find and replace"
8472 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
8474 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:202
8475 #, php-format
8476 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
8477 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
8478 msgstr[0] ""
8479 msgstr[1] ""
8481 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:294
8482 #, fuzzy
8483 #| msgid "No rows selected"
8484 msgid "No column selected."
8485 msgstr "Амални амалга ошириш учун битта ёки бир нечта қаторни танлаш керак."
8487 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:511
8488 #, fuzzy
8489 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
8490 msgid "The columns have been moved successfully."
8491 msgstr "Белгиланган фойдаланувчилар муваффақиятли ўчирилди."
8493 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:551
8494 #, fuzzy, php-format
8495 msgid "Failed to get description of column %s!"
8496 msgstr "Файлни дискка ёзишдахатолик юз берди."
8498 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:784
8499 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1091
8500 #: libraries/classes/Tracking.php:816
8501 #, fuzzy
8502 #| msgid "Ignore errors"
8503 msgid "Query error"
8504 msgstr "Хатоларга эътибор бермаслик"
8506 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1036
8507 #, fuzzy, php-format
8508 #| msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8509 msgid ""
8510 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
8511 msgstr "%1$s жадвали муваффақиятли ўзгартирилди."
8513 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1267
8514 #: templates/table/structure/display_structure.twig:284
8515 msgid "Change"
8516 msgstr "Ўзгартириш"
8518 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1268
8519 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1269
8520 #: libraries/classes/Index.php:768 libraries/classes/Operations.php:1692
8521 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:200 libraries/classes/Util.php:3449
8522 #: libraries/classes/Util.php:3450
8523 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:16
8524 #: templates/rte/routines/parameter_row.twig:51
8525 #: templates/server/databases/index.twig:300
8526 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:26
8527 #: templates/table/structure/display_structure.twig:291
8528 #: templates/table/structure/display_structure.twig:473
8529 msgid "Drop"
8530 msgstr "Ўчириш"
8532 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1270
8533 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1275
8534 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1339
8535 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:4
8536 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:33
8537 #: templates/table/structure/display_structure.twig:300
8538 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:25
8539 msgid "Primary"
8540 msgstr "Бирламчи"
8542 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1271
8543 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1276
8544 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1344
8545 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndex.php:32
8546 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:12
8547 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:46
8548 #: templates/table/structure/display_structure.twig:314
8549 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:24
8550 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:27
8551 msgid "Index"
8552 msgstr "Индекс"
8554 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1272
8555 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1277
8556 #: libraries/classes/Index.php:718
8557 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:8
8558 #: templates/table/structure/display_structure.twig:307
8559 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:7
8560 msgid "Unique"
8561 msgstr "Уникал"
8563 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1273
8564 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1278
8565 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:20
8566 msgid "Spatial"
8567 msgstr ""
8569 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1274
8570 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1279
8571 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:16
8572 #: templates/table/structure/display_structure.twig:321
8573 #: templates/table/structure/display_structure.twig:333
8574 msgid "Fulltext"
8575 msgstr "Матн тўлалигича"
8577 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1280
8578 #, fuzzy
8579 #| msgid "Browse distinct values"
8580 msgid "Distinct values"
8581 msgstr "Турли қийматларни кўриб чиқиш"
8583 #: libraries/classes/Core.php:361
8584 #, php-format
8585 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
8586 msgstr ""
8588 #: libraries/classes/Core.php:863 libraries/mult_submits.inc.php:353
8589 #: tbl_operations.php:291 tbl_replace.php:374 templates/preview_sql.twig:3
8590 msgid "No change"
8591 msgstr "Ўзгариш йўқ"
8593 #: libraries/classes/Core.php:1238
8594 msgid ""
8595 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8596 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8597 "corrupted!"
8598 msgstr ""
8599 "PHP конфигурацион файлида phpMyAdmin билан мос бўлмаган mbstring."
8600 "func_overload параметри ёқилган. Маълумот йўқолиши олдини олиш учун, ушбу "
8601 "параметр ўчирилиши керак!"
8603 #: libraries/classes/Core.php:1252
8604 msgid ""
8605 "The ini_get and/or ini_set functions are disabled in php.ini. phpMyAdmin "
8606 "requires these functions!"
8607 msgstr ""
8609 #: libraries/classes/Core.php:1267
8610 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
8611 msgstr ""
8613 #: libraries/classes/Core.php:1274
8614 msgid "possible exploit"
8615 msgstr ""
8617 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:566
8618 #, fuzzy
8619 #| msgid ""
8620 #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out "
8621 #| "why click %shere%s."
8622 msgctxt ""
8623 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\" "
8624 "on designer when user tries to set a display field."
8625 msgid ""
8626 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\"."
8627 msgstr ""
8628 "PhpMyAdmin нинг баъзи қўшимча имкониятлари фаол эмас. Сабабларини аниқлаш "
8629 "учун %sбу ерга%s босинг."
8631 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:615
8632 #, fuzzy
8633 #| msgid "Error: relation already exists."
8634 msgid "Error: relationship already exists."
8635 msgstr "Хатолик: Боғлиқлик аллақачон мавжуд."
8637 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:664
8638 #, fuzzy
8639 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
8640 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
8641 msgstr "Ташқи калитга (FOREIGN KEY) алоқа ўрнатилди"
8643 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:671
8644 #, fuzzy
8645 #| msgid "Error: Relation not added."
8646 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
8647 msgstr "Хатолик: Боғлиқлик ўрнатилмади."
8649 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:678
8650 msgid "Error: Missing index on column(s)."
8651 msgstr ""
8653 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:686
8654 #, fuzzy
8655 #| msgid "Error: Relation not added."
8656 msgid "Error: Relational features are disabled!"
8657 msgstr "Хатолик: Боғлиқлик ўрнатилмади."
8659 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:711
8660 #, fuzzy
8661 #| msgid "Internal relation added"
8662 msgid "Internal relationship has been added."
8663 msgstr "Ички алоқа ўрнатилди"
8665 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:718
8666 #, fuzzy
8667 #| msgid "Error: Relation not added."
8668 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
8669 msgstr "Хатолик: Боғлиқлик ўрнатилмади."
8671 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:758
8672 #, fuzzy
8673 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
8674 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
8675 msgstr "Ташқи калитга (FOREIGN KEY) алоқа ўрнатилди"
8677 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:765
8678 #, fuzzy
8679 #| msgid "Error: Relation not added."
8680 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
8681 msgstr "Хатолик: Боғлиқлик ўрнатилмади."
8683 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:792
8684 #, fuzzy
8685 #| msgid "Error: Relation not added."
8686 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
8687 msgstr "Хатолик: Боғлиқлик ўрнатилмади."
8689 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:798
8690 #, fuzzy
8691 #| msgid "Internal relation added"
8692 msgid "Internal relationship has been removed."
8693 msgstr "Ички алоқа ўрнатилди"
8695 #: libraries/classes/Database/Designer.php:147
8696 #, fuzzy
8697 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
8698 msgstr ""
8699 "Импорт модуллари мавжуд эмас! Ўрнатилган phpMyAdmin нусхасининг libraries/"
8700 "export каталогини текширинг."
8702 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1568
8703 #, php-format
8704 msgid ""
8705 "Unable to use timezone \"%1$s\" for server %2$d. Please check your "
8706 "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
8707 "phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database server."
8708 msgstr ""
8710 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1617
8711 #, fuzzy
8712 #| msgid "Cannot load or save configuration"
8713 msgid "Failed to set configured collation connection!"
8714 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
8716 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2269
8717 #, fuzzy
8718 #| msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
8719 msgid ""
8720 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
8721 "configured)."
8722 msgstr "(ёки локал MySQL сервернинг сокети нотўғри созланган)"
8724 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2274
8725 #, fuzzy
8726 #| msgid "The server is not responding"
8727 msgid "The server is not responding."
8728 msgstr "Сервер жавоб бермаяпти"
8730 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2278
8731 msgid "Logout and try as another user."
8732 msgstr ""
8734 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2284
8735 msgid "Please check privileges of directory containing database."
8736 msgstr ""
8738 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2298
8739 msgid "Details…"
8740 msgstr "Тафсилотлар…"
8742 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2622
8743 #, fuzzy
8744 #| msgid "Routines"
8745 msgid "Missing connection parameters!"
8746 msgstr "Муолажалар"
8748 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2649
8749 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
8750 msgstr ""
8751 "\"config.inc.php\" конфигурацион файлининг \"controluser\" директивасида "
8752 "кўрсатилган фойдаланувчи ёрдамида уланиб бўлмади."
8754 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:3167
8755 #, php-format
8756 msgid "See %sour documentation%s for more information."
8757 msgstr ""
8759 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:478
8760 #: templates/table/search/selection_form.twig:186
8761 #, fuzzy
8762 #| msgid "Column"
8763 msgid "Column:"
8764 msgstr "Устун"
8766 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:520
8767 msgid "Alias:"
8768 msgstr ""
8770 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:568
8771 #, fuzzy
8772 #| msgid "Sort"
8773 msgid "Sort:"
8774 msgstr "Сортировка қилиш"
8776 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:627
8777 #, fuzzy
8778 #| msgid "Sort"
8779 msgid "Sort order:"
8780 msgstr "Сортировка қилиш"
8782 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:674
8783 #, fuzzy
8784 #| msgid "Show"
8785 msgid "Show:"
8786 msgstr "Кўрсатиш"
8788 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:719
8789 #, fuzzy
8790 #| msgid "Criteria"
8791 msgid "Criteria:"
8792 msgstr "Критерий"
8794 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:799
8795 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:831
8796 msgid "Update Query"
8797 msgstr "Сўровни янгилаш"
8799 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:814
8800 msgid "Use Tables"
8801 msgstr "Жадвалларни ишлатиш"
8803 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:854
8804 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:961
8805 #, fuzzy
8806 #| msgid "Or"
8807 msgid "Or:"
8808 msgstr "Ёки"
8810 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:858
8811 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:946
8812 msgid "And:"
8813 msgstr ""
8815 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:863
8816 msgid "Ins"
8817 msgstr "Қўйиш"
8819 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:866
8820 msgid "Del"
8821 msgstr "Ўчириш"
8823 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:882
8824 #, fuzzy
8825 #| msgid "Modify"
8826 msgid "Modify:"
8827 msgstr "Ўзгаририш"
8829 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:941
8830 msgid "Ins:"
8831 msgstr ""
8833 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:956
8834 msgid "Del:"
8835 msgstr ""
8837 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1810
8838 #, php-format
8839 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
8840 msgstr "<b>\"%s\"</b> маълумотлар базасига SQL-сўров:"
8842 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1829
8843 msgid "Submit Query"
8844 msgstr "сўровни бажариш"
8846 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1843
8847 #, fuzzy
8848 #| msgid "Search"
8849 msgid "Saved bookmarked search:"
8850 msgstr "Қидириш"
8852 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1845
8853 #, fuzzy
8854 #| msgid "Delete relation"
8855 msgid "New bookmark"
8856 msgstr "Боғлиқликни ўчириш"
8858 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1871
8859 #, fuzzy
8860 #| msgid "Delete relation"
8861 msgid "Create bookmark"
8862 msgstr "Боғлиқликни ўчириш"
8864 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1874
8865 #, fuzzy
8866 #| msgid "Showing bookmark"
8867 msgid "Update bookmark"
8868 msgstr "Хатчўпларни кўрсатиш"
8870 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1876
8871 #, fuzzy
8872 #| msgid "Delete relation"
8873 msgid "Delete bookmark"
8874 msgstr "Боғлиқликни ўчириш"
8876 #: libraries/classes/Database/Search.php:109
8877 msgid "at least one of the words"
8878 msgstr "сўзлардан бири"
8880 #: libraries/classes/Database/Search.php:110
8881 #, fuzzy
8882 #| msgid "at least one of the words"
8883 msgid "all of the words"
8884 msgstr "сўзлардан бири"
8886 #: libraries/classes/Database/Search.php:111
8887 #, fuzzy
8888 #| msgid "the exact phrase"
8889 msgid "the exact phrase as substring"
8890 msgstr "аниқ мослик"
8892 #: libraries/classes/Database/Search.php:112
8893 #, fuzzy
8894 #| msgid "the exact phrase"
8895 msgid "the exact phrase as whole field"
8896 msgstr "аниқ мослик"
8898 #: libraries/classes/Database/Search.php:113
8899 msgid "as regular expression"
8900 msgstr "мунтазам ибора"
8902 #: libraries/classes/Database/Search.php:326
8903 #: libraries/classes/Database/Search.php:330
8904 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
8905 msgstr "Сўзлар бўш жой (\" \") ёрдамида бўлинган."
8907 #: libraries/classes/Dbi/DbiMysqli.php:149
8908 msgid "SSL connection enforced by server, automatically enabling it."
8909 msgstr ""
8911 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:81
8912 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1804
8913 msgid "No Password"
8914 msgstr "Парол йўқ"
8916 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:89
8917 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:223
8918 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1791
8919 #: templates/server/replication/change_master.twig:18
8920 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:49
8921 msgid "Password:"
8922 msgstr "Парол:"
8924 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:92
8925 msgid "Enter:"
8926 msgstr ""
8928 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:100
8929 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1823
8930 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:62
8931 #, fuzzy
8932 #| msgid "Re-type"
8933 msgid "Re-type:"
8934 msgstr "Тасдиқлаш"
8936 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:133
8937 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:168
8938 #, fuzzy
8939 #| msgid "Password Hashing"
8940 msgid "Password Hashing:"
8941 msgstr "Паролни хешлаш"
8943 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:146
8944 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1871
8945 msgid ""
8946 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
8947 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
8948 "the server."
8949 msgstr ""
8951 #: libraries/classes/Display/Export.php:343
8952 msgid "@SERVER@ will become the server name"
8953 msgstr ""
8955 #: libraries/classes/Display/Export.php:345
8956 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
8957 msgstr ""
8959 #: libraries/classes/Display/Export.php:347
8960 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
8961 msgstr ""
8963 #: libraries/classes/Display/Export.php:353
8964 #, fuzzy, php-format
8965 #| msgid ""
8966 #| "s value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
8967 #| "matting strings. Additionally the following transformations will pen: "
8968 #| "%3$s. Other text will be kept as is."
8969 msgid ""
8970 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
8971 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
8972 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
8973 msgstr ""
8974 "Қиймат %1$sstrftime%2$s функцияси билан қайта ишланган, шунинг учун ҳозирги "
8975 "вақт ва санани қўйиш мумкин. Қўшимча равишда қуйидагилар ишлатилиши мумкин: "
8976 "%3$s. Матннинг бошқа қисмлари ўзгаришсиз қолади."
8978 #: libraries/classes/Display/Export.php:586
8979 msgid "Defined aliases"
8980 msgstr ""
8982 #: libraries/classes/Display/Export.php:645
8983 #: templates/display/export/options_output.twig:7
8984 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
8985 msgstr ""
8987 #: libraries/classes/Display/Export.php:702
8988 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
8989 msgstr ""
8990 "Экспорт модуллари мавжуд эмас! Ўрнатилган phpMyAdmin нусхасининг libraries/"
8991 "export каталогини текширинг!"
8993 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:98
8994 #, php-format
8995 msgid "%1$s from %2$s branch"
8996 msgstr ""
8998 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:103
8999 msgid "no branch"
9000 msgstr ""
9002 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:109
9003 msgid "Git revision:"
9004 msgstr ""
9006 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:112
9007 #, fuzzy, php-format
9008 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
9009 msgid "committed on %1$s by %2$s"
9010 msgstr "\"%s.%s\" жадвалининг %s рақамли версиясини тузиш"
9012 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:122
9013 #, fuzzy, php-format
9014 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
9015 msgid "authored on %1$s by %2$s"
9016 msgstr "\"%s.%s\" жадвалининг %s рақамли версиясини тузиш"
9018 #: libraries/classes/Display/Results.php:948 libraries/classes/Util.php:2413
9019 #: libraries/classes/Util.php:2416
9020 #, fuzzy
9021 #| msgid "Begin"
9022 msgctxt "First page"
9023 msgid "Begin"
9024 msgstr "Боши"
9026 #: libraries/classes/Display/Results.php:955 libraries/classes/Util.php:2414
9027 #: libraries/classes/Util.php:2417 templates/server/binlog/index.twig:47
9028 #: templates/server/binlog/index.twig:52
9029 #, fuzzy
9030 #| msgid "Previous"
9031 msgctxt "Previous page"
9032 msgid "Previous"
9033 msgstr "Орқага"
9035 #: libraries/classes/Display/Results.php:983 libraries/classes/Util.php:2446
9036 #: libraries/classes/Util.php:2453 templates/server/binlog/index.twig:72
9037 #: templates/server/binlog/index.twig:77
9038 #, fuzzy
9039 #| msgid "Next"
9040 msgctxt "Next page"
9041 msgid "Next"
9042 msgstr "Кейинги"
9044 #: libraries/classes/Display/Results.php:1013 libraries/classes/Util.php:2447
9045 #: libraries/classes/Util.php:2454
9046 #, fuzzy
9047 #| msgid "End"
9048 msgctxt "Last page"
9049 msgid "End"
9050 msgstr "Охири"
9052 #: libraries/classes/Display/Results.php:1603
9053 #: templates/display/results/options_block.twig:18
9054 #, fuzzy
9055 #| msgid "Partial Texts"
9056 msgid "Partial texts"
9057 msgstr "Маълумотларни қисқартириб кўрсатиш"
9059 #: libraries/classes/Display/Results.php:1607
9060 #: templates/display/results/options_block.twig:18
9061 #, fuzzy
9062 #| msgid "Full Texts"
9063 msgid "Full texts"
9064 msgstr "Маълумотларни кенгайтирилган ҳолда кўрсатиш"
9066 #: libraries/classes/Display/Results.php:2002
9067 #: libraries/classes/Display/Results.php:2028
9068 #: libraries/classes/Operations.php:856 libraries/classes/Util.php:4907
9069 #: libraries/classes/Util.php:4930 libraries/config.values.php:115
9070 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:67
9071 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:7
9072 #: templates/server/databases/index.twig:108
9073 #: templates/server/databases/index.twig:125
9074 #: templates/server/databases/index.twig:144
9075 #: templates/server/status/processes/list.twig:12
9076 #: templates/table/search/selection_form.twig:154
9077 msgid "Descending"
9078 msgstr "Камайиш тартибида"
9080 #: libraries/classes/Display/Results.php:2010
9081 #: libraries/classes/Display/Results.php:2020
9082 #: libraries/classes/Operations.php:853 libraries/classes/Util.php:4899
9083 #: libraries/classes/Util.php:4922 libraries/config.values.php:114
9084 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:66
9085 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:5
9086 #: templates/server/databases/index.twig:106
9087 #: templates/server/databases/index.twig:123
9088 #: templates/server/databases/index.twig:142
9089 #: templates/server/status/processes/list.twig:14
9090 #: templates/table/search/selection_form.twig:154
9091 msgid "Ascending"
9092 msgstr "Ўсиш тартибида"
9094 #: libraries/classes/Display/Results.php:3312
9095 #: libraries/classes/Display/Results.php:3327
9096 #, fuzzy
9097 #| msgid "The row has been deleted."
9098 msgid "The row has been deleted."
9099 msgstr "Ёзув ўчирилди"
9101 #: libraries/classes/Display/Results.php:3359
9102 #: libraries/classes/Display/Results.php:4688
9103 #: templates/server/status/processes/list.twig:44
9104 msgid "Kill"
9105 msgstr "Тугатиш"
9107 #: libraries/classes/Display/Results.php:4148
9108 #, fuzzy
9109 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
9110 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
9111 msgstr "Тахминий бўлиши мумкин. [doc@faq3-11]\"FAQ 3.11\"[/doc]га қаранг"
9113 #: libraries/classes/Display/Results.php:4561
9114 #, fuzzy, php-format
9115 #| msgid "Showing rows"
9116 msgid "Showing rows %1s - %2s"
9117 msgstr "Ёзувларни кўрсатиш"
9119 #: libraries/classes/Display/Results.php:4575
9120 #, php-format
9121 msgid "%1$d total, %2$d in query"
9122 msgstr ""
9124 #: libraries/classes/Display/Results.php:4580
9125 #, fuzzy, php-format
9126 #| msgid "total"
9127 msgid "%d total"
9128 msgstr "жами"
9130 #: libraries/classes/Display/Results.php:4592 libraries/classes/Sql.php:1350
9131 #, fuzzy, php-format
9132 #| msgid "Query took %01.4f sec"
9133 msgid "Query took %01.4f seconds."
9134 msgstr "Сўров %01.4f секунд вақт олди"
9136 #: libraries/classes/Display/Results.php:4842
9137 msgid "Copy to clipboard"
9138 msgstr ""
9140 #: libraries/classes/Display/Results.php:4900
9141 msgid "Query results operations"
9142 msgstr "Сўров натижаларини ишлатиш"
9144 #: libraries/classes/Display/Results.php:4987
9145 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:10
9146 #, fuzzy
9147 #| msgid "Display PDF schema"
9148 msgid "Display chart"
9149 msgstr "PDF-схемани кўрсатиш"
9151 #: libraries/classes/Display/Results.php:5010
9152 msgid "Visualize GIS data"
9153 msgstr ""
9155 #: libraries/classes/Display/Results.php:5195
9156 #, fuzzy
9157 #| msgid "Link not found"
9158 msgid "Link not found!"
9159 msgstr "Алоқа топилмади"
9161 #: libraries/classes/Engines/Bdb.php:30
9162 msgid "Version information"
9163 msgstr "Версия ҳақида маълумот"
9165 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:31
9166 msgid "Data home directory"
9167 msgstr "Маълумотлар учун уй каталог"
9169 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:33
9170 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
9171 msgstr ""
9172 "InnoDB маълумотлар файллари сақланадиган каталог йўлининг умумий қисми."
9174 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:38
9175 msgid "Data files"
9176 msgstr "Маълумотлар файли"
9178 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:41
9179 msgid "Autoextend increment"
9180 msgstr "Автоматик ошириб бориш"
9182 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:43
9183 msgid ""
9184 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
9185 "when it becomes full."
9186 msgstr ""
9187 "Жадвалда жой тугаганда маълумотлар файли ҳажмини автоматик ошириш "
9188 "(мегабайтларда)."
9190 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:49
9191 msgid "Buffer pool size"
9192 msgstr "Буфер пули ҳажми"
9194 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:51
9195 msgid ""
9196 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
9197 "tables."
9198 msgstr ""
9199 "Маълумотларни ва жадвал индексларини кешлашда InnoDB ишлатадиган хотира "
9200 "буфери ҳажми."
9202 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:141
9203 msgid "Buffer Pool"
9204 msgstr "Буфер пули"
9206 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:142
9207 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:200
9208 msgid "InnoDB Status"
9209 msgstr "InnoDB аҳволи"
9211 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:164
9212 msgid "Buffer Pool Usage"
9213 msgstr "Ишлатилиш"
9215 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:175
9216 msgid "pages"
9217 msgstr "саҳифалар сони"
9219 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:189
9220 msgid "Free pages"
9221 msgstr "Бўш саҳифалар сони"
9223 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:198
9224 msgid "Dirty pages"
9225 msgstr "Кир саҳифалар"
9227 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:207
9228 msgid "Pages containing data"
9229 msgstr "Маълумотлар мавжуд саҳифалар"
9231 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:216
9232 msgid "Pages to be flushed"
9233 msgstr "Тозалаш керак бўлган саҳифалар сони"
9235 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:225
9236 msgid "Busy pages"
9237 msgstr "Банд саҳифалар"
9239 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:237
9240 msgid "Latched pages"
9241 msgstr "Блокировка қилинган саҳифалар сони"
9243 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:251
9244 msgid "Buffer Pool Activity"
9245 msgstr "Фаоллик"
9247 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:255
9248 msgid "Read requests"
9249 msgstr "Ўқишга рухсат сўраш"
9251 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:264
9252 msgid "Write requests"
9253 msgstr "Ёзишга бўлган сўровлар сони"
9255 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:273
9256 msgid "Read misses"
9257 msgstr "Буферни ўқишда қолдиришлар мавжуд"
9259 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:282
9260 msgid "Write waits"
9261 msgstr "Буфернинг тозаланиши кутилмоқда"
9263 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:291
9264 msgid "Read misses in %"
9265 msgstr "Буферни ўқишда % қолдиришлар мавжуд"
9267 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:306
9268 msgid "Write waits in %"
9269 msgstr "% буфернинг тозаланиши кутилмоқда"
9271 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:30
9272 msgid "Data pointer size"
9273 msgstr "Маълумотлар файли кўрсатгичи ҳажми"
9275 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:32
9276 msgid ""
9277 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
9278 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
9279 msgstr ""
9280 "Қаторлар сонининг максимал параметри (MAX_ROWS) ўрнатилмаган ҳолда, MyISAM "
9281 "туридаги жадвал тузишда (CREATE TABLE) ишлатиладиган маълумотлар файли "
9282 "кўрсатгичи ҳажми (байтларда)."
9284 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:38
9285 msgid "Automatic recovery mode"
9286 msgstr "Автоматик тиклаш режими"
9288 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:40
9289 msgid ""
9290 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
9291 "myisam-recover server startup option."
9292 msgstr ""
9293 "Жадвал бузилганда автоматик тиклаш режими. Сервер ишга туширилганда, --"
9294 "myisam-recover параметри орқали белгиланади."
9296 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:45
9297 msgid "Maximum size for temporary sort files"
9298 msgstr "Вақтинчалик индекс файлларининг максимал ҳажми"
9300 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:47
9301 msgid ""
9302 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
9303 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
9304 "INFILE)."
9305 msgstr ""
9306 "Индексни тиклашда (REPAIR TABLE, ALTER TABLE ёки LOAD DATA INFILE "
9307 "буйруқларини ишлатиш вақтида) MySQL ишлатиши мумкин бўлган вақтинчалик файл "
9308 "ҳажми. Агар файл ҳажми берилган қийматдан ошса, унда индекс кеши ёрдамида "
9309 "индекс тузилади (бундай алгоритм секинроқ лекин барқарорроқ ишлайди)."
9311 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:54
9312 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
9313 msgstr "Индексни тузишда ишлатиладиган вақтинчалик файл ҳажми"
9315 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:56
9316 msgid ""
9317 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
9318 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
9319 "method."
9320 msgstr ""
9321 "Агар MyISAM туридаги жадвал индексларини тузиш учун керак бўладиган "
9322 "вақтинчалик файл ҳажми бу ерда кўрсатилган ҳажмдан катта бўлса, индексни "
9323 "кешлашнинг секинроқ лекин барқарорроқ усулига афзаллик берилади."
9325 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:63
9326 msgid "Repair threads"
9327 msgstr "Оқимли тиклаш"
9329 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:65
9330 msgid ""
9331 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
9332 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
9333 msgstr ""
9334 "Агар қиймат бирдан катта бўлса, MyISAM туридаги жадвал индекслари тиклаш "
9335 "вақтида параллел равишда сортировка (Repair by sorting) ёрдамида тузилган."
9337 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:72
9338 msgid "Sort buffer size"
9339 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
9341 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:74
9342 msgid ""
9343 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
9344 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
9345 msgstr ""
9346 "REPAIR TABLE буйруғи ёрдамида индексни сортировка қилиш ҳамда CREATE INDEX "
9347 "ёки ALTER TABLE буйруқлари ёрдамида индекс тузиш учун керак бўлган буфер "
9348 "ҳажми."
9350 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:32
9351 msgid "Index cache size"
9352 msgstr "Индекс кеши ҳажми"
9354 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:34
9355 msgid ""
9356 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
9357 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
9358 msgstr ""
9359 "Индекслар кешига ажратилган хотира ҳажми. Асл қиймати – 32 Мб. Бунда "
9360 "ажратилган хотира фақатгина индекс саҳифаларни кешлашда фойдаланилади."
9362 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:41
9363 msgid "Record cache size"
9364 msgstr "Ёзиш кеши ҳажми"
9366 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:43
9367 msgid ""
9368 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
9369 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
9370 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
9371 msgstr ""
9372 "Жадвал маълумотларини кешлаш учун ажратилган хотира ҳажми. Асл қиймати – 32 "
9373 "Мб. Ушбу хотира маълумотларни сақлаш файллари(.xtd)даги ва қатор "
9374 "кўрсатгичлари(.xtr)даги ўзгаришларни кешлашда ишлатилади."
9376 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:51
9377 msgid "Log cache size"
9378 msgstr "Журнал кеши ҳажми"
9380 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:53
9381 msgid ""
9382 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
9383 "transaction log data. The default is 16MB."
9384 msgstr ""
9385 "Транзакциялар журнали маълумотларини кешлаш учун ажратилган хотира ҳажми. "
9386 "Асл қиймати – 16 Мб."
9388 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:60
9389 msgid "Log file threshold"
9390 msgstr "Журнал файли остонаси"
9392 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:62
9393 msgid ""
9394 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
9395 "default value is 16MB."
9396 msgstr ""
9397 "Транзакциялар журналининг қайтишгача ва янги журнал тузишгача ҳажми. Асл "
9398 "қиймати – 26 Мб."
9400 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:68
9401 msgid "Transaction buffer size"
9402 msgstr "Транзакциялар буфери ҳажми"
9404 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:70
9405 msgid ""
9406 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
9407 "buffers of this size). The default is 1MB."
9408 msgstr ""
9409 "Транзакция журналлари учун глобал буфер ҳажми (дастур шу ҳажмдаги 2 та буфер "
9410 "ажратади). Асл қиймати – 1 Мб."
9412 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:77
9413 msgid "Checkpoint frequency"
9414 msgstr "Текширув частотаси"
9416 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:79
9417 msgid ""
9418 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
9419 "performed. The default value is 24MB."
9420 msgstr ""
9421 "Текширув амалга оширилганга қадар транзакциялар журналида ёзилган "
9422 "маълумотлар ҳажми. Асл қиймати – 24 Мб."
9424 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:86
9425 msgid "Data log threshold"
9426 msgstr "Маълумотлар журнали остонаси"
9428 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:88
9429 msgid ""
9430 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
9431 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
9432 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
9433 "that can be stored in the database."
9434 msgstr ""
9435 "Маълумотлар журнали файлининг максимал ҳажми. Асл қиймати - 64 Мб. PBXT "
9436 "барча жадваллар ишлатиши мумкин бўлган 32000 та маълумотлар журнали тузиши "
9437 "мумкин. Шундай қилиб, маълумотлар базасида сақланадиган маълумотларнинг "
9438 "умумий ҳажмини ошириш учун ушбу ўзгарувчининг қийматини ошириш мумкин."
9440 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:97
9441 msgid "Garbage threshold"
9442 msgstr "Ахлатланиш остонаси"
9444 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:99
9445 msgid ""
9446 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
9447 "a value between 1 and 99. The default is 50."
9448 msgstr ""
9449 "Ихчамлаштиришдан олдин маълумотлар журнали файли ахлатланишининг фоиз "
9450 "нисбати. Қиймат 1 ва 99 орасидабўлиши шарт. Асл қиймати – 50."
9452 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:106
9453 msgid "Log buffer size"
9454 msgstr "Журнал буфери ҳажми"
9456 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:108
9457 msgid ""
9458 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
9459 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
9460 "required to write a data log."
9461 msgstr ""
9462 "Маълумотлар журналини ёзишда ишлатиладиган буфер ҳажми. Асл қиймати – 256 "
9463 "Мб. Агар оқим журнал маълумотларини ёзиш учун керак бўлсагина, дастур ҳар "
9464 "бир оқимга битта буфер ажратади."
9466 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:116
9467 msgid "Data file grow size"
9468 msgstr "Маълумотлар файлларининг ошиш ҳажми"
9470 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:117
9471 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
9472 msgstr "Маълумотларни сақлаш файллари(.xtd)нинг ошиш ҳажми."
9474 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:121
9475 msgid "Row file grow size"
9476 msgstr "Қатор файлларининг ошиш ҳажми"
9478 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:122
9479 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
9480 msgstr "Қатор кўрсатгичлари файллари(.xtr)нинг ошиш ҳажми."
9482 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:126
9483 msgid "Log file count"
9484 msgstr "Журнал файллари сони"
9486 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:128
9487 msgid ""
9488 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
9489 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
9490 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
9491 "number."
9492 msgstr ""
9493 "Тизим томонидан сақланадиган транзакциялар журнал файллари (pbxt/system/"
9494 "xlog*.xt) сони. Агар журналлар сони кўрсатилган сондан ошса, эски журналлар "
9495 "ўчирилади ёки уларнинг номлари ўзгартирилади ва қуйидаги тартибда "
9496 "рақамланади."
9498 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:184
9499 #, php-format
9500 msgid ""
9501 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
9502 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
9503 msgstr ""
9505 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:82
9506 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
9507 msgstr ""
9509 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:382
9510 #, fuzzy
9511 #| msgid "Import"
9512 msgid "Report"
9513 msgstr "Импорт"
9515 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:387 templates/error/report_form.twig:25
9516 #, fuzzy
9517 #| msgid "Automatic recovery mode"
9518 msgid "Automatically send report next time"
9519 msgstr "Автоматик тиклаш режими"
9521 #: libraries/classes/Export.php:133 libraries/classes/Export.php:171
9522 #: libraries/classes/Export.php:418
9523 #, php-format
9524 msgid "Insufficient space to save the file %s."
9525 msgstr "\"%s\" файлини сақлаш учун дискда етарли жой мавжуд эмас."
9527 #: libraries/classes/Export.php:367
9528 #, php-format
9529 msgid ""
9530 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
9531 msgstr ""
9532 "\"%s\" файли серверда мавжуд, унинг номини ўзгартиринг ёки қайта ёзиш "
9533 "параметрини ёқинг."
9535 #: libraries/classes/Export.php:375 libraries/classes/Export.php:383
9536 #, php-format
9537 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
9538 msgstr "\"%s\" файлини веб-серверга сақлаш учун ҳуқуқлар етарли эмас."
9540 #: libraries/classes/Export.php:424
9541 #, php-format
9542 msgid "Dump has been saved to file %s."
9543 msgstr "Дамп \"%s\" файлида сақланди."
9545 #: libraries/classes/File.php:262
9546 msgid "File was not an uploaded file."
9547 msgstr ""
9549 #: libraries/classes/File.php:304
9550 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
9551 msgstr ""
9552 "Юкланаётган файл ҳажми PHP конфигурацион файлида (php.ini) кўрсатилган "
9553 "\"upload_max_filesize\" директиваси қийматидан катта."
9555 #: libraries/classes/File.php:310
9556 msgid ""
9557 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
9558 "the HTML form."
9559 msgstr ""
9560 "Юкланаётган файл ҳажми HTML формада кўрсатилган \"MAX_FILE_SIZE\" "
9561 "директиваси қийматидан катта."
9563 #: libraries/classes/File.php:316
9564 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
9565 msgstr "Юкланаётган файл фақатгина қисман юкланди."
9567 #: libraries/classes/File.php:320
9568 msgid "Missing a temporary folder."
9569 msgstr "Вақтинчалик файлларни сақлаш учун каталог топилмади."
9571 #: libraries/classes/File.php:323
9572 msgid "Failed to write file to disk."
9573 msgstr "Файлни дискка ёзишдахатолик юз берди."
9575 #: libraries/classes/File.php:326
9576 msgid "File upload stopped by extension."
9577 msgstr "Файлнинг юкланиши унинг кенгайтмаси сабали тўхтатилди."
9579 #: libraries/classes/File.php:329
9580 msgid "Unknown error in file upload."
9581 msgstr "Файл юкланаётган вақтда номаълум хатолик юз берди."
9583 #: libraries/classes/File.php:469
9584 msgid "File is a symbolic link"
9585 msgstr ""
9587 #: libraries/classes/File.php:474 libraries/classes/File.php:566
9588 #, fuzzy
9589 #| msgid "File could not be read"
9590 msgid "File could not be read!"
9591 msgstr "Файлни ўқиб бўлмади!!"
9593 #: libraries/classes/File.php:514
9594 #, fuzzy
9595 #| msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]"
9596 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
9597 msgstr ""
9598 "Юкланган файл жойини ўзгартиришда хатолик, [doc@faq1-11]\"FAQ 1.11\"[/doc]га "
9599 "қаранг"
9601 #: libraries/classes/File.php:533
9602 msgid "Error while moving uploaded file."
9603 msgstr ""
9605 #: libraries/classes/File.php:541
9606 msgid "Cannot read uploaded file."
9607 msgstr ""
9609 #: libraries/classes/File.php:621
9610 #, php-format
9611 msgid ""
9612 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
9613 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
9614 msgstr ""
9615 "Юкланаётган файл (\"%s\") ёрдамида қисилган. Лекин у дастур тизимда мавжуд "
9616 "эмас, шунинг учун ушбу файлни импорт қилиб бўлмайди. Агар дастур мавжуд "
9617 "бўлса, демак у конфигурация вақтида ўчириб қўйилган."
9619 #: libraries/classes/Footer.php:80
9620 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:150
9621 #: templates/home/index.twig:16
9622 #, fuzzy
9623 #| msgid "phpMyAdmin homepage"
9624 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
9625 msgstr "phpMyAdmin сайти"
9627 #: libraries/classes/Footer.php:84
9628 #, php-format
9629 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
9630 msgstr ""
9632 #: libraries/classes/Footer.php:91
9633 #, fuzzy
9634 #| msgid "Version information"
9635 msgid "Git information missing!"
9636 msgstr "Версия ҳақида маълумот"
9638 #: libraries/classes/Footer.php:206 libraries/classes/Footer.php:210
9639 #: libraries/classes/Footer.php:213
9640 msgid "Open new phpMyAdmin window"
9641 msgstr "phpMyAdmin дастурини янги ойнада очиш"
9643 #: libraries/classes/Header.php:384
9644 msgid "Print view"
9645 msgstr "Чоп этиш версияси"
9647 #: libraries/classes/Import.php:136 libraries/classes/InsertEdit.php:193
9648 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1506 libraries/classes/Sql.php:1344
9649 #: tbl_get_field.php:75
9650 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
9651 msgstr "MySQL бўш натижа берди (яъни нольта сатр)."
9653 #: libraries/classes/Import.php:296 libraries/classes/Sql.php:1358
9654 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
9655 msgstr ""
9657 #: libraries/classes/Import.php:1243
9658 msgid ""
9659 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
9660 msgstr ""
9661 "Қуйидаги тузилишлар ё тузилди ё ўзгартирилди. Бу ерда сиз қуйидаги амалларни "
9662 "бажаришингиз мумкин:"
9664 #: libraries/classes/Import.php:1246
9665 #, fuzzy
9666 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
9667 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
9668 msgstr "Тузилмани кўриш учун унинг номи устига сичқонча тугмасини босинг"
9670 #: libraries/classes/Import.php:1249
9671 #, fuzzy
9672 #| msgid ""
9673 #| "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
9674 msgid ""
9675 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
9676 msgstr "Қуйидаги танловларни ўзгартириш учун, \"Танловлар\" боғига босинг"
9678 #: libraries/classes/Import.php:1251
9679 #, fuzzy
9680 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
9681 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
9682 msgstr "Тузилмани ўзгартириш учун, \"Тузилма\" боғига киринг"
9684 #: libraries/classes/Import.php:1255 libraries/classes/Import.php:1289
9685 #: libraries/classes/MultSubmits.php:416
9686 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:88
9687 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:52
9688 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:40
9689 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:55
9690 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:75
9691 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:77
9692 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:52
9693 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:56
9694 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:66
9695 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:90
9696 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPhparray.php:50
9697 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:86
9698 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:54
9699 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:85
9700 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportYaml.php:50
9701 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:37
9702 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:60
9703 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:52
9704 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:62
9705 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:51
9706 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:51
9707 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:962 templates/console/display.twig:7
9708 #: templates/console/display.twig:140
9709 #: templates/database/designer/database_tables.twig:114
9710 #: templates/display/results/options_block.twig:10
9711 #: templates/table/search/selection_form.twig:97
9712 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:91
9713 msgid "Options"
9714 msgstr "Параметрлар"
9716 #: libraries/classes/Import.php:1258
9717 #, fuzzy, php-format
9718 #| msgid "Go to database"
9719 msgid "Go to database: %s"
9720 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
9722 #: libraries/classes/Import.php:1264 libraries/classes/Import.php:1307
9723 #, fuzzy, php-format
9724 #| msgid "Missing data for %s"
9725 msgid "Edit settings for %s"
9726 msgstr "\"%s\" майдонида маълумот йўқ"
9728 #: libraries/classes/Import.php:1292
9729 #, fuzzy, php-format
9730 #| msgid "Go to table"
9731 msgid "Go to table: %s"
9732 msgstr "Ушбу жадвалга ўтиш"
9734 #: libraries/classes/Import.php:1300
9735 #, fuzzy, php-format
9736 #| msgid "Structure only"
9737 msgid "Structure of %s"
9738 msgstr "Фақат тузилиши"
9740 #: libraries/classes/Import.php:1318
9741 #, fuzzy, php-format
9742 #| msgid "Go to view"
9743 msgid "Go to view: %s"
9744 msgstr "Ушбу кўринишга ўтиш"
9746 #: libraries/classes/Import.php:1376
9747 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
9748 msgstr ""
9750 #: libraries/classes/Import.php:1603
9751 msgid ""
9752 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
9753 "engine tables can be rolled back."
9754 msgstr ""
9756 #: libraries/classes/Index.php:655
9757 #, fuzzy, php-format
9758 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
9759 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9760 msgstr "\"%s\" майдон учун индекс тузиш"
9762 #: libraries/classes/Index.php:687
9763 msgid "No index defined!"
9764 msgstr "Индекс белгиланмаган!"
9766 #: libraries/classes/Index.php:714 libraries/classes/Rte/RteList.php:118
9767 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:133 libraries/classes/Rte/RteList.php:146
9768 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2718
9769 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3723
9770 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:95
9771 #: templates/database/central_columns/main.twig:234
9772 #: templates/database/structure/table_header.twig:22
9773 #: templates/database/tracking/tables.twig:18
9774 #: templates/database/tracking/tables.twig:121
9775 #: templates/server/databases/index.twig:160
9776 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:22
9777 #: templates/server/variables/index.twig:27
9778 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:33
9779 #: templates/table/structure/display_structure.twig:34
9780 #: templates/table/tracking/main.twig:32
9781 #: templates/table/tracking/report_table.twig:8
9782 msgid "Action"
9783 msgstr "Амал"
9785 #: libraries/classes/Index.php:719
9786 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:8
9787 msgid "Packed"
9788 msgstr "Қисилган"
9790 #: libraries/classes/Index.php:720 libraries/classes/InsertEdit.php:1949
9791 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:34
9792 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:295
9793 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:391
9794 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:539
9795 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:389
9796 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:491
9797 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:292
9798 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:383
9799 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:528
9800 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:685
9801 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:718
9802 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:16
9803 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:16
9804 #: templates/table/index_form.twig:119
9805 #: templates/table/relation/common_form.twig:17
9806 #: templates/table/relation/common_form.twig:22
9807 #: templates/table/relation/common_form.twig:37
9808 #: templates/table/relation/common_form.twig:117
9809 #: templates/table/relation/common_form.twig:182
9810 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:118
9811 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:128
9812 #: templates/table/search/fields_table.twig:7
9813 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:34
9814 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:6
9815 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:9
9816 msgid "Column"
9817 msgstr "Устун"
9819 #: libraries/classes/Index.php:721
9820 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:10
9821 msgid "Cardinality"
9822 msgstr "Элементлар сони"
9824 #: libraries/classes/Index.php:724 libraries/classes/Rte/Events.php:567
9825 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1094
9826 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:85
9827 #: templates/database/structure/table_header.twig:46
9828 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:31
9829 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:12
9830 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:13
9831 msgid "Comment"
9832 msgstr "Изоҳ"
9834 #: libraries/classes/Index.php:750
9835 msgid "The primary key has been dropped."
9836 msgstr "Бирламчи калит ўчирилди."
9838 #: libraries/classes/Index.php:757
9839 #, php-format
9840 msgid "Index %s has been dropped."
9841 msgstr "\"%s\" индекси ўчирилди."
9843 #: libraries/classes/Index.php:886
9844 #, php-format
9845 msgid ""
9846 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
9847 "removed."
9848 msgstr "%1$s ва %2$s индекслари бир хил, улардан бирини ўчириш мумкин."
9850 #: libraries/classes/InsertEdit.php:320
9851 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunction.php:32
9852 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1647
9853 #: templates/table/search/fields_table.twig:5
9854 msgid "Function"
9855 msgstr "Функция"
9857 #: libraries/classes/InsertEdit.php:499
9858 msgid "Binary"
9859 msgstr "Иккилик"
9861 #: libraries/classes/InsertEdit.php:760
9862 #, fuzzy
9863 #| msgid "Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9864 msgid "Because of its length,<br> this column might not be editable."
9865 msgstr "Маълумотлар кўплиги сабали<br />ўзгартириш қийишлашиши мумкин"
9867 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1378
9868 msgid "Binary - do not edit"
9869 msgstr "Иккилик маълумот - таҳрирлаш мумкин эмас"
9871 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1538 libraries/classes/Util.php:3416
9872 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
9873 msgstr "Кўрсатилган каталокка юклаб бўлмади."
9875 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1541
9876 #: templates/server/privileges/column_privileges.twig:17
9877 #: templates/table/search/selection_form.twig:125
9878 msgid "Or"
9879 msgstr "Ёки"
9881 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1542
9882 #, fuzzy
9883 #| msgid "web server upload directory"
9884 msgid "web server upload directory:"
9885 msgstr "Юклаш каталогидан"
9887 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1739
9888 #: templates/table/search/input_box.twig:38
9889 #, fuzzy
9890 #| msgid "Insert"
9891 msgid "Edit/Insert"
9892 msgstr "Қўйиш"
9894 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1806
9895 msgid "and then"
9896 msgstr "ва сўнг"
9898 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1844
9899 msgid "Insert as new row"
9900 msgstr "Ёзув киритиш"
9902 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1847
9903 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9904 msgstr "Янги қатор сифатида қўшиш ва хатоликларга эътибор бермаслик"
9906 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1850
9907 msgid "Show insert query"
9908 msgstr "Киритилган сўровни кўрсатиш"
9910 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1870
9911 msgid "Go back to previous page"
9912 msgstr "Олдинги саҳифага ўтиш"
9914 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1873
9915 msgid "Insert another new row"
9916 msgstr "Янги ёзув киритиш"
9918 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1878
9919 msgid "Go back to this page"
9920 msgstr "Ушбу саҳифага қайтиш"
9922 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1901
9923 msgid "Edit next row"
9924 msgstr "Кейинги қаторни таҳрирлаш"
9926 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1921
9927 #, fuzzy
9928 #| msgid ""
9929 #| "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9930 msgid ""
9931 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
9932 msgstr ""
9933 "Майдонлараро ўтиш учун TAB тугмаси ёки CTRL+стрелка тугмаларидан фойдаланинг"
9935 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1959
9936 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1649
9937 #: templates/database/designer/main.twig:488
9938 #: templates/database/designer/main.twig:653
9939 #: templates/database/designer/main.twig:859
9940 #: templates/database/designer/main.twig:1052
9941 #: templates/server/replication/status_table.twig:17
9942 #: templates/server/status/variables/index.twig:71
9943 #: templates/server/variables/index.twig:29
9944 #: templates/table/search/fields_table.twig:11
9945 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:36
9946 msgid "Value"
9947 msgstr "Қиймати"
9949 #: libraries/classes/InsertEdit.php:2343 libraries/classes/Sql.php:1341
9950 msgid "Showing SQL query"
9951 msgstr "SQL-сўровни кўрсатиш"
9953 #: libraries/classes/InsertEdit.php:2368 libraries/classes/Sql.php:1319
9954 #, php-format
9955 msgid "Inserted row id: %1$d"
9956 msgstr "Киритилган қатор идентификатори: %1$d"
9958 #: libraries/classes/LanguageManager.php:932
9959 msgid "Ignoring unsupported language code."
9960 msgstr ""
9962 #: libraries/classes/LanguageManager.php:960
9963 #: libraries/classes/LanguageManager.php:961 templates/setup/home/index.twig:8
9964 #: templates/setup/home/index.twig:9
9965 msgid "Language"
9966 msgstr "Тил"
9968 #: libraries/classes/Linter.php:104
9969 msgid ""
9970 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
9971 msgstr ""
9973 #: libraries/classes/Linter.php:171
9974 #, php-format
9975 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
9976 msgstr ""
9978 #: libraries/classes/Menu.php:268
9979 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeView.php:32 tbl_operations.php:90
9980 #: tbl_operations.php:273 tbl_structure.php:39
9981 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:119
9982 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:183
9983 msgid "View"
9984 msgstr "Намойиш"
9986 #: libraries/classes/Menu.php:287 libraries/classes/Menu.php:307
9987 #, php-format
9988 msgid "“%s”"
9989 msgstr ""
9991 #: libraries/classes/Menu.php:342
9992 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:306
9993 #: libraries/classes/Util.php:3152 libraries/classes/Util.php:3162
9994 #: libraries/classes/Util.php:3442 libraries/classes/Util.php:3443
9995 #: libraries/classes/Util.php:4226 libraries/config.values.php:70
9996 #: libraries/config.values.php:84 libraries/config.values.php:185
9997 #: templates/database/search/results.twig:34
9998 #: templates/table/structure/display_structure.twig:275
9999 msgid "Browse"
10000 msgstr "Кўриб чиқиш"
10002 #: libraries/classes/Menu.php:362 libraries/classes/Menu.php:469
10003 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:297
10004 #: libraries/classes/Util.php:3150 libraries/classes/Util.php:3160
10005 #: libraries/classes/Util.php:3166 libraries/classes/Util.php:3444
10006 #: libraries/classes/Util.php:3445 libraries/classes/Util.php:4212
10007 #: libraries/classes/Util.php:4229 libraries/config.values.php:66
10008 #: libraries/config.values.php:80 libraries/config.values.php:171
10009 #: libraries/config.values.php:181
10010 msgid "Search"
10011 msgstr "Қидириш"
10013 #: libraries/classes/Menu.php:376
10014 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:300
10015 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:303
10016 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:306 libraries/classes/Util.php:3151
10017 #: libraries/classes/Util.php:3161 libraries/classes/Util.php:3446
10018 #: libraries/classes/Util.php:3447 libraries/classes/Util.php:4230
10019 #: libraries/config.values.php:68 libraries/config.values.php:82
10020 #: libraries/config.values.php:183
10021 msgid "Insert"
10022 msgstr "Қўйиш"
10024 #: libraries/classes/Menu.php:400 libraries/classes/Menu.php:511
10025 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2716
10026 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4630 libraries/classes/Util.php:4217
10027 #: libraries/classes/Util.php:4233 libraries/config.values.php:163
10028 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:15
10029 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
10030 msgid "Privileges"
10031 msgstr "Привилегиялар"
10033 #: libraries/classes/Menu.php:409 libraries/classes/Menu.php:417
10034 #: libraries/classes/Menu.php:503 libraries/classes/Util.php:3153
10035 #: libraries/classes/Util.php:3167 libraries/classes/Util.php:4216
10036 #: libraries/classes/Util.php:4234 libraries/config.values.php:173
10037 #: templates/table/operations/view.twig:7
10038 msgid "Operations"
10039 msgstr "Операциялар"
10041 #: libraries/classes/Menu.php:422 libraries/classes/Menu.php:533
10042 #: libraries/classes/Relation.php:296 libraries/classes/Util.php:4221
10043 #: libraries/classes/Util.php:4235
10044 msgid "Tracking"
10045 msgstr "Кузатиш"
10047 #: libraries/classes/Menu.php:434 libraries/classes/Menu.php:527
10048 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:27
10049 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:583
10050 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:724
10051 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:290
10052 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2088
10053 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:541
10054 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:131
10055 #: libraries/classes/Rte/Words.php:65 libraries/classes/Util.php:4220
10056 #: libraries/classes/Util.php:4236
10057 msgid "Triggers"
10058 msgstr "Триггерлар"
10060 #: libraries/classes/Menu.php:473 libraries/classes/Menu.php:487
10061 #: libraries/classes/Menu.php:494
10062 msgid "Database seems to be empty!"
10063 msgstr "Маълумотлар базаси бўш!"
10065 #: libraries/classes/Menu.php:476 libraries/classes/Util.php:4213
10066 msgid "Query"
10067 msgstr "Сўров"
10069 #: libraries/classes/Menu.php:516 libraries/classes/Rte/Words.php:51
10070 #: libraries/classes/Util.php:4218
10071 msgid "Routines"
10072 msgstr "Муолажалар"
10074 #: libraries/classes/Menu.php:521
10075 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:27
10076 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:987
10077 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:111
10078 #: libraries/classes/Rte/Words.php:79 libraries/classes/Util.php:4219
10079 msgid "Events"
10080 msgstr "Ҳодисалар"
10082 #: libraries/classes/Menu.php:539 libraries/classes/Util.php:4222
10083 msgid "Designer"
10084 msgstr "Дизайнер"
10086 #: libraries/classes/Menu.php:548 libraries/classes/Util.php:4223
10087 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:32
10088 #, fuzzy
10089 #| msgid "CHAR textarea columns"
10090 msgid "Central columns"
10091 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
10093 #: libraries/classes/Menu.php:606
10094 #, fuzzy
10095 #| msgid "User"
10096 msgid "User accounts"
10097 msgstr "Фойдаланувчи"
10099 #: libraries/classes/Menu.php:640 libraries/classes/Server/Status/Data.php:123
10100 #: libraries/classes/Util.php:4202 templates/server/binlog/index.twig:3
10101 msgid "Binary log"
10102 msgstr "Иккилик журнал"
10104 #: libraries/classes/Menu.php:646 libraries/classes/Server/Status/Data.php:128
10105 #: libraries/classes/Util.php:4203
10106 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:11
10107 #: templates/database/structure/table_header.twig:10
10108 #: templates/server/replication/index.twig:3
10109 msgid "Replication"
10110 msgstr "Репликация (захира нусха кўчириш)"
10112 #: libraries/classes/Menu.php:651 libraries/classes/Server/Status/Data.php:196
10113 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:443 libraries/classes/Util.php:4204
10114 #: libraries/config.values.php:161 templates/server/engines/show.twig:18
10115 #: templates/server/engines/show.twig:22
10116 msgid "Variables"
10117 msgstr "Ўзгарувчилар"
10119 #: libraries/classes/Menu.php:655 libraries/classes/Util.php:4205
10120 msgid "Charsets"
10121 msgstr "Кодировкалар"
10123 #: libraries/classes/Menu.php:659 libraries/classes/Util.php:4207
10124 msgid "Engines"
10125 msgstr "Жадвал турлари"
10127 #: libraries/classes/Menu.php:663 libraries/classes/Util.php:4206
10128 #: templates/server/plugins/index.twig:3
10129 msgid "Plugins"
10130 msgstr ""
10132 #: libraries/classes/Message.php:252
10133 #, fuzzy, php-format
10134 #| msgid "%1$d row(s) affected."
10135 msgid "%1$d row affected."
10136 msgid_plural "%1$d rows affected."
10137 msgstr[0] "%1$d та қаторларга таъсир этди."
10138 msgstr[1] "%1$d та қаторларга таъсир этди."
10140 #: libraries/classes/Message.php:271
10141 #, fuzzy, php-format
10142 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
10143 msgid "%1$d row deleted."
10144 msgid_plural "%1$d rows deleted."
10145 msgstr[0] "%1$d та қаторлар ўчирилди."
10146 msgstr[1] "%1$d та қаторлар ўчирилди."
10148 #: libraries/classes/Message.php:290
10149 #, fuzzy, php-format
10150 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
10151 msgid "%1$d row inserted."
10152 msgid_plural "%1$d rows inserted."
10153 msgstr[0] "%1$d та қаторлар қўйилди."
10154 msgstr[1] "%1$d та қаторлар қўйилди."
10156 #: libraries/classes/MultSubmits.php:418 libraries/classes/Operations.php:200
10157 #: libraries/classes/Operations.php:1365 libraries/classes/Tracking.php:357
10158 msgid "Structure only"
10159 msgstr "Фақат тузилиши"
10161 #: libraries/classes/MultSubmits.php:420 libraries/classes/Operations.php:201
10162 #: libraries/classes/Operations.php:1366 libraries/classes/Tracking.php:363
10163 msgid "Structure and data"
10164 msgstr "Тузилиши ва маълумотлари"
10166 #: libraries/classes/MultSubmits.php:422 libraries/classes/Operations.php:202
10167 #: libraries/classes/Operations.php:1367 libraries/classes/Tracking.php:360
10168 msgid "Data only"
10169 msgstr "Фақат маълумотлар"
10171 #: libraries/classes/MultSubmits.php:426
10172 #, fuzzy
10173 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
10174 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
10175 msgstr "AUTO_INCREMENT қўшиш"
10177 #: libraries/classes/MultSubmits.php:428 libraries/classes/Operations.php:253
10178 #: libraries/classes/Operations.php:1393
10179 msgid "Add constraints"
10180 msgstr "Чекловлар қўшиш"
10182 #: libraries/classes/MultSubmits.php:430 libraries/classes/Operations.php:130
10183 #: libraries/classes/Operations.php:271 libraries/classes/Operations.php:926
10184 #: libraries/classes/Operations.php:1028 libraries/classes/Operations.php:1412
10185 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1047
10186 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:36
10187 #, fuzzy
10188 #| msgid "Edit Privileges"
10189 msgid "Adjust privileges"
10190 msgstr "Привилегияларни таҳрирлаш"
10192 #: libraries/classes/MultSubmits.php:452
10193 #, fuzzy
10194 #| msgid "Fri"
10195 msgid "From"
10196 msgstr "Жум"
10198 #: libraries/classes/MultSubmits.php:458
10199 msgid "To"
10200 msgstr ""
10202 #: libraries/classes/MultSubmits.php:486
10203 #, fuzzy
10204 #| msgid "Apply index(s)"
10205 msgid "Add prefix"
10206 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
10208 #: libraries/classes/MultSubmits.php:519
10209 #, fuzzy
10210 #| msgid "Do you really want to "
10211 msgid "Do you really want to execute the following query?"
10212 msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?"
10214 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:218
10215 #, fuzzy
10216 #| msgid "Column names"
10217 msgid "Groups:"
10218 msgstr "Майдон номлари"
10220 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:219
10221 #, fuzzy
10222 #| msgid "Events"
10223 msgid "Events:"
10224 msgstr "Ҳодисалар"
10226 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:220
10227 #, fuzzy
10228 #| msgid "Functions"
10229 msgid "Functions:"
10230 msgstr "Функциялар"
10232 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:221
10233 #, fuzzy
10234 #| msgid "Procedures"
10235 msgid "Procedures:"
10236 msgstr "Муолажалар"
10238 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:222
10239 #: templates/display/export/selection.twig:5
10240 #, fuzzy
10241 #| msgid "Tables"
10242 msgid "Tables:"
10243 msgstr "Жадваллар"
10245 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:223
10246 #, fuzzy
10247 #| msgid "View"
10248 msgid "Views:"
10249 msgstr "Намойиш"
10251 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:777
10252 msgid ""
10253 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
10254 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
10255 msgstr ""
10257 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:795
10258 #, fuzzy
10259 #| msgid "Column names"
10260 msgid "Groups"
10261 msgstr "Майдон номлари"
10263 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:961
10264 #, php-format
10265 msgid "%s result found"
10266 msgid_plural "%s results found"
10267 msgstr[0] ""
10268 msgstr[1] ""
10270 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1389
10271 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1421
10272 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
10273 msgstr ""
10275 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1391
10276 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1422
10277 #, fuzzy
10278 #| msgid "Save as file"
10279 msgid "Clear fast filter"
10280 msgstr "Файл каби сақлаш"
10282 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1448
10283 msgid "Collapse all"
10284 msgstr ""
10286 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
10287 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:36
10288 #, php-format
10289 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
10290 msgstr ""
10292 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:63
10293 #, fuzzy, php-format
10294 #| msgid "Cannot load or save configuration"
10295 msgid "Could not load class \"%1$s\""
10296 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
10298 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:27
10299 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:28
10300 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:282
10301 #, fuzzy
10302 #| msgid "Column names"
10303 msgid "Columns"
10304 msgstr "Майдон номлари"
10306 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:37
10307 msgctxt "Create new column"
10308 msgid "New"
10309 msgstr ""
10311 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseContainer.php:38
10312 msgctxt "Create new database"
10313 msgid "New"
10314 msgstr ""
10316 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:43
10317 #, fuzzy
10318 #| msgid "Database export options"
10319 msgid "Database operations"
10320 msgstr "Маълумотлар базаси экспорт параметрлари"
10322 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:687
10323 #, fuzzy
10324 #| msgid "Show grid"
10325 msgid "Show hidden items"
10326 msgstr "Тўрни кўрсатиш"
10328 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:37
10329 msgctxt "Create new event"
10330 msgid "New"
10331 msgstr ""
10333 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:27
10334 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:28
10335 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:597
10336 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:116
10337 msgid "Functions"
10338 msgstr "Функциялар"
10340 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:37
10341 msgctxt "Create new function"
10342 msgid "New"
10343 msgstr ""
10345 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:37
10346 msgctxt "Create new index"
10347 msgid "New"
10348 msgstr ""
10350 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/Node.php:808
10351 msgid "Expand/Collapse"
10352 msgstr ""
10354 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:27
10355 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:28
10356 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:586
10357 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:121
10358 msgid "Procedures"
10359 msgstr "Муолажалар"
10361 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:37
10362 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:60
10363 msgctxt "Create new procedure"
10364 msgid "New"
10365 msgstr ""
10367 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedure.php:32
10368 #, fuzzy
10369 #| msgid "Procedures"
10370 msgid "Procedure"
10371 msgstr "Муолажалар"
10373 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:38
10374 msgctxt "Create new table"
10375 msgid "New"
10376 msgstr ""
10378 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:37
10379 msgctxt "Create new trigger"
10380 msgid "New"
10381 msgstr ""
10383 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:27
10384 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:28
10385 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:136
10386 #: templates/database/structure/show_create.twig:24
10387 #, fuzzy
10388 #| msgid "View"
10389 msgid "Views"
10390 msgstr "Намойиш"
10392 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:38
10393 msgctxt "Create new view"
10394 msgid "New"
10395 msgstr ""
10397 #: libraries/classes/Normalization.php:214
10398 msgid "Make all columns atomic"
10399 msgstr ""
10401 #: libraries/classes/Normalization.php:216
10402 #: libraries/classes/Normalization.php:919
10403 msgid "First step of normalization (1NF)"
10404 msgstr ""
10406 #: libraries/classes/Normalization.php:219
10407 #: libraries/classes/Normalization.php:270
10408 #: libraries/classes/Normalization.php:318
10409 #: libraries/classes/Normalization.php:354
10410 msgid "Step 1."
10411 msgstr ""
10413 #: libraries/classes/Normalization.php:221
10414 msgid ""
10415 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
10416 "example: address can be split into street, city, country and zip."
10417 msgstr ""
10419 #: libraries/classes/Normalization.php:228
10420 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
10421 msgstr ""
10423 #: libraries/classes/Normalization.php:231
10424 msgid ""
10425 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
10426 "column', it'll move to next step)."
10427 msgstr ""
10429 #: libraries/classes/Normalization.php:238 normalization.php:34
10430 #, fuzzy
10431 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
10432 msgid "Select one…"
10433 msgstr "Устун қўшиш/ўчириш"
10435 #: libraries/classes/Normalization.php:239 normalization.php:35
10436 #, fuzzy
10437 #| msgid "Remove column(s)"
10438 msgid "No such column"
10439 msgstr "Устун(лар)ни олиб ташлаш"
10441 #: libraries/classes/Normalization.php:243 libraries/classes/Types.php:753
10442 #: normalization.php:40
10443 #, fuzzy
10444 #| msgid "Lines terminated by"
10445 msgctxt "string types"
10446 msgid "String"
10447 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
10449 #: libraries/classes/Normalization.php:246
10450 msgid "split into "
10451 msgstr ""
10453 #: libraries/classes/Normalization.php:267
10454 msgid "Have a primary key"
10455 msgstr ""
10457 #: libraries/classes/Normalization.php:273
10458 #, fuzzy
10459 #| msgid "Error: relation already exists."
10460 msgid "Primary key already exists."
10461 msgstr "Хатолик: Боғлиқлик аллақачон мавжуд."
10463 #: libraries/classes/Normalization.php:278
10464 msgid ""
10465 "There is no primary key; please add one.<br>Hint: A primary key is a column "
10466 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
10467 msgstr ""
10469 #: libraries/classes/Normalization.php:286
10470 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
10471 msgstr ""
10473 #: libraries/classes/Normalization.php:291
10474 msgid ""
10475 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
10476 msgstr ""
10478 #: libraries/classes/Normalization.php:295
10479 #, fuzzy
10480 #| msgid "Add column(s)"
10481 msgid "+ Add a new primary key column"
10482 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
10484 #: libraries/classes/Normalization.php:317
10485 #, fuzzy
10486 #| msgid "Remove column(s)"
10487 msgid "Remove redundant columns"
10488 msgstr "Устун(лар)ни олиб ташлаш"
10490 #: libraries/classes/Normalization.php:320
10491 msgid ""
10492 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
10493 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
10494 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
10495 msgstr ""
10497 #: libraries/classes/Normalization.php:326
10498 msgid ""
10499 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
10500 "column, click on 'No redundant column'"
10501 msgstr ""
10503 #: libraries/classes/Normalization.php:331
10504 #, fuzzy
10505 #| msgid "Remove selected users"
10506 msgid "Remove selected"
10507 msgstr "Белгиланган фойдаланувчиларни ўчириш"
10509 #: libraries/classes/Normalization.php:332
10510 #, fuzzy
10511 #| msgid "Add column(s)"
10512 msgid "No redundant column"
10513 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
10515 #: libraries/classes/Normalization.php:353
10516 msgid "Move repeating groups"
10517 msgstr ""
10519 #: libraries/classes/Normalization.php:356
10520 msgid ""
10521 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
10522 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
10523 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
10524 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
10525 "should be created."
10526 msgstr ""
10528 #: libraries/classes/Normalization.php:364
10529 msgid ""
10530 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
10531 "'No repeating group'"
10532 msgstr ""
10534 #: libraries/classes/Normalization.php:370
10535 msgid "No repeating group"
10536 msgstr ""
10538 #: libraries/classes/Normalization.php:397
10539 msgid "Step 2."
10540 msgstr ""
10542 #: libraries/classes/Normalization.php:397
10543 msgid "Find partial dependencies"
10544 msgstr ""
10546 #: libraries/classes/Normalization.php:420
10547 #, php-format
10548 msgid ""
10549 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
10550 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
10551 msgstr ""
10553 #: libraries/classes/Normalization.php:426
10554 #: libraries/classes/Normalization.php:471
10555 msgid "Table is already in second normal form."
10556 msgstr ""
10558 #: libraries/classes/Normalization.php:431
10559 #, php-format
10560 msgid ""
10561 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
10562 "the partial dependencies."
10563 msgstr ""
10565 #: libraries/classes/Normalization.php:436
10566 #: libraries/classes/Normalization.php:833
10567 msgid ""
10568 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
10569 "normalization."
10570 msgstr ""
10572 #: libraries/classes/Normalization.php:440
10573 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
10574 msgstr ""
10576 #: libraries/classes/Normalization.php:444
10577 msgid ""
10578 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10579 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10580 "value of the column."
10581 msgstr ""
10583 #: libraries/classes/Normalization.php:454
10584 #: libraries/classes/Normalization.php:872
10585 #, php-format
10586 msgid "'%1$s' depends on:"
10587 msgstr ""
10589 #: libraries/classes/Normalization.php:466
10590 #, php-format
10591 msgid ""
10592 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
10593 "column."
10594 msgstr ""
10596 #: libraries/classes/Normalization.php:494
10597 #, php-format
10598 msgid ""
10599 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
10600 "create the following tables:"
10601 msgstr ""
10603 #: libraries/classes/Normalization.php:531
10604 #, php-format
10605 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
10606 msgstr ""
10608 #: libraries/classes/Normalization.php:572
10609 #: libraries/classes/Normalization.php:728
10610 #: libraries/classes/Normalization.php:803
10611 #, fuzzy
10612 #| msgid "Processes"
10613 msgid "Error in processing!"
10614 msgstr "Жараёнлар"
10616 #: libraries/classes/Normalization.php:618
10617 #, php-format
10618 msgid ""
10619 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
10620 "create the following tables:"
10621 msgstr ""
10623 #: libraries/classes/Normalization.php:671
10624 msgid "The third step of normalization is complete."
10625 msgstr ""
10627 #: libraries/classes/Normalization.php:779
10628 #, fuzzy, php-format
10629 #| msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10630 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
10631 msgstr "Танланган жадваллар манба жадваллар билан синхронизация қилинди."
10633 #: libraries/classes/Normalization.php:830
10634 #, fuzzy
10635 #| msgid "Sep"
10636 msgid "Step 3."
10637 msgstr "Сен"
10639 #: libraries/classes/Normalization.php:830
10640 msgid "Find transitive dependencies"
10641 msgstr ""
10643 #: libraries/classes/Normalization.php:837
10644 msgid ""
10645 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10646 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10647 "value of the column.<br>Note: A column may have no transitive dependency, in "
10648 "that case you don't have to select any."
10649 msgstr ""
10651 #: libraries/classes/Normalization.php:886
10652 msgid ""
10653 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
10654 "primary key columns"
10655 msgstr ""
10657 #: libraries/classes/Normalization.php:890
10658 msgid "Table is already in Third normal form!"
10659 msgstr ""
10661 #: libraries/classes/Normalization.php:915
10662 #, fuzzy
10663 #| msgid "Propose table structure"
10664 msgid "Improve table structure (Normalization):"
10665 msgstr "Жадвал тузилиши таҳлили"
10667 #: libraries/classes/Normalization.php:916
10668 msgid "Select up to what step you want to normalize"
10669 msgstr ""
10671 #: libraries/classes/Normalization.php:920
10672 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
10673 msgstr ""
10675 #: libraries/classes/Normalization.php:921
10676 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
10677 msgstr ""
10679 #: libraries/classes/Normalization.php:932
10680 msgid ""
10681 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
10682 "normalization"
10683 msgstr ""
10685 #: libraries/classes/Normalization.php:998
10686 msgid ""
10687 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
10688 "accurate. "
10689 msgstr ""
10691 #: libraries/classes/Normalization.php:1014
10692 msgid "No partial dependencies found!"
10693 msgstr ""
10695 #: libraries/classes/Operations.php:63
10696 msgid "Database comment"
10697 msgstr "Маълумотлар базасига изоҳ"
10699 #: libraries/classes/Operations.php:107
10700 #, fuzzy
10701 #| msgid "Rename database to"
10702 msgid "Rename database to"
10703 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
10705 #: libraries/classes/Operations.php:123 libraries/classes/Operations.php:265
10706 #: libraries/classes/Operations.php:920 libraries/classes/Operations.php:1022
10707 #: libraries/classes/Operations.php:1406
10708 #: templates/columns_definitions/column_adjust_privileges.twig:15
10709 #, fuzzy
10710 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10711 msgid ""
10712 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
10713 "to the documentation for more details"
10714 msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!"
10716 #: libraries/classes/Operations.php:161
10717 #, php-format
10718 msgid "Database %s has been dropped."
10719 msgstr "\"%s\" маълумотлар омбори ўчирилди."
10721 #: libraries/classes/Operations.php:173
10722 msgid "Remove database"
10723 msgstr "Маълумотлар базаси ўчириш"
10725 #: libraries/classes/Operations.php:179
10726 msgid "Drop the database (DROP)"
10727 msgstr "Маълумотлар базасини ўчириш (DROP)"
10729 #: libraries/classes/Operations.php:225
10730 #, fuzzy
10731 #| msgid "Copy database to"
10732 msgid "Copy database to"
10733 msgstr "Маълумотлар базасидан қуйидагига нусха олиш"
10735 #: libraries/classes/Operations.php:240
10736 msgid "CREATE DATABASE before copying"
10737 msgstr "Нусха кўчиришдан олдин маълумотлар базаси тузинг (CREATE DATABASE)"
10739 #: libraries/classes/Operations.php:278
10740 msgid "Switch to copied database"
10741 msgstr "Нусха олинган маълумотлар базасига ўтиш"
10743 #: libraries/classes/Operations.php:337
10744 #, fuzzy
10745 #| msgid "Continued table caption"
10746 msgid "Change all tables collations"
10747 msgstr "Жадвал сарлавҳаси (давоми)"
10749 #: libraries/classes/Operations.php:343
10750 msgid "Change all tables columns collations"
10751 msgstr ""
10753 #: libraries/classes/Operations.php:841
10754 msgid "Alter table order by"
10755 msgstr "Жадвал сортировкасини ўзгартириш"
10757 #: libraries/classes/Operations.php:849
10758 msgid "(singly)"
10759 msgstr "(устун)"
10761 #: libraries/classes/Operations.php:885
10762 msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
10763 msgstr "Жадвални (маълумотлар базаси<b>.</b>жадвал) га кўчириш"
10765 #: libraries/classes/Operations.php:1005
10766 msgid "Rename table to"
10767 msgstr "Жадвал номини ўзгартириш"
10769 #: libraries/classes/Operations.php:1045
10770 msgid "Table comments"
10771 msgstr "Жадвал изоҳи"
10773 #: libraries/classes/Operations.php:1119
10774 msgid "Table options"
10775 msgstr "Жадвал параметрлари"
10777 #: libraries/classes/Operations.php:1126 templates/server/engines/index.twig:9
10778 msgid "Storage Engine"
10779 msgstr "Жадвал тури"
10781 #: libraries/classes/Operations.php:1168
10782 msgid "Change all column collations"
10783 msgstr ""
10785 #: libraries/classes/Operations.php:1348
10786 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
10787 msgstr "Жадвалдан (маълумотлар омбори<b>.</b>жадвал) га нусха кўчириш"
10789 #: libraries/classes/Operations.php:1421
10790 msgid "Switch to copied table"
10791 msgstr "Нусха олинган жадвалга ўтиш"
10793 #: libraries/classes/Operations.php:1445
10794 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:18
10795 msgid "Table maintenance"
10796 msgstr "Жадвалга хизмат кўрсатиш"
10798 #: libraries/classes/Operations.php:1478
10799 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:19
10800 msgid "Analyze table"
10801 msgstr "Жадвал таҳлили"
10803 #: libraries/classes/Operations.php:1493
10804 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:20
10805 msgid "Check table"
10806 msgstr "Жадвални текшириш"
10808 #: libraries/classes/Operations.php:1507
10809 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:21
10810 #, fuzzy
10811 #| msgid "Check table"
10812 msgid "Checksum table"
10813 msgstr "Жадвални текшириш"
10815 #: libraries/classes/Operations.php:1521
10816 msgid "Defragment table"
10817 msgstr "Жадвални дефрагментациялаш"
10819 #: libraries/classes/Operations.php:1533
10820 #, php-format
10821 msgid "Table %s has been flushed."
10822 msgstr "\"%s\" жадвали кеши янгиланди."
10824 #: libraries/classes/Operations.php:1539
10825 #, fuzzy
10826 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10827 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10828 msgstr "Жадвал кешини янгилаш (\"FLUSH\")"
10830 #: libraries/classes/Operations.php:1553
10831 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:22
10832 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:62
10833 msgid "Optimize table"
10834 msgstr "Жадвални оптималлаштириш"
10836 #: libraries/classes/Operations.php:1568
10837 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:23
10838 msgid "Repair table"
10839 msgstr "Жадвални тиклаш"
10841 #: libraries/classes/Operations.php:1614
10842 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:14
10843 #: templates/table/operations/view.twig:28
10844 #, fuzzy
10845 #| msgid "Delete tracking data for this table"
10846 msgid "Delete data or table"
10847 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
10849 #: libraries/classes/Operations.php:1622
10850 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10851 msgstr ""
10853 #: libraries/classes/Operations.php:1630
10854 #, fuzzy
10855 #| msgid "Go to database"
10856 msgid "Delete the table (DROP)"
10857 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
10859 #: libraries/classes/Operations.php:1674
10860 #: templates/table/structure/display_structure.twig:464
10861 msgid "Analyze"
10862 msgstr "Таҳлил"
10864 #: libraries/classes/Operations.php:1675
10865 #: templates/table/structure/display_structure.twig:464
10866 msgid "Check"
10867 msgstr "Текшириш"
10869 #: libraries/classes/Operations.php:1676
10870 #: templates/table/structure/display_structure.twig:464
10871 msgid "Optimize"
10872 msgstr "Оптимизация"
10874 #: libraries/classes/Operations.php:1677
10875 #: templates/table/structure/display_structure.twig:464
10876 msgid "Rebuild"
10877 msgstr "Қайта қуриш"
10879 #: libraries/classes/Operations.php:1678
10880 #: templates/table/structure/display_structure.twig:464
10881 msgid "Repair"
10882 msgstr "Тиклаш"
10884 #: libraries/classes/Operations.php:1679
10885 #: templates/table/structure/display_structure.twig:464
10886 msgid "Truncate"
10887 msgstr ""
10889 #: libraries/classes/Operations.php:1694
10890 #, fuzzy
10891 #| msgid "Close"
10892 msgid "Coalesce"
10893 msgstr "Ёпиш"
10895 #: libraries/classes/Operations.php:1703
10896 msgid "Partition maintenance"
10897 msgstr "бўлакларга хизмат кўрсатиш"
10899 #: libraries/classes/Operations.php:1720
10900 #, php-format
10901 msgid "Partition %s"
10902 msgstr "\"%s\" бўлаги"
10904 #: libraries/classes/Operations.php:1743
10905 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:137
10906 msgid "Remove partitioning"
10907 msgstr "Бўлакларни (PARTITIONS) ўчириш"
10909 #: libraries/classes/Operations.php:1769
10910 msgid "Check referential integrity:"
10911 msgstr "Маълумотлар яхлитлигини текшириш:"
10913 #: libraries/classes/Operations.php:2172
10914 msgid "Can't move table to same one!"
10915 msgstr "Жадвални ўз-ўзига кўчириб бўлмайди!"
10917 #: libraries/classes/Operations.php:2174
10918 msgid "Can't copy table to same one!"
10919 msgstr "Жадвалнинг ўзидан ўзига нусха кўчириш мумкин эмас!"
10921 #: libraries/classes/Operations.php:2209
10922 #, fuzzy, php-format
10923 #| msgid "Table %s has been moved to %s."
10924 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
10925 msgstr "\"%s\" жадвали \"%s\" га кўчирилди."
10927 #: libraries/classes/Operations.php:2216
10928 #, fuzzy, php-format
10929 #| msgid "Table %s has been copied to %s."
10930 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
10931 msgstr "\"%s\" жадвалидан \"%s\" га нусха кўчирилди."
10933 #: libraries/classes/Operations.php:2224
10934 #, php-format
10935 msgid "Table %s has been moved to %s."
10936 msgstr "\"%s\" жадвали \"%s\" га кўчирилди."
10938 #: libraries/classes/Operations.php:2228
10939 #, php-format
10940 msgid "Table %s has been copied to %s."
10941 msgstr "\"%s\" жадвалидан \"%s\" га нусха кўчирилди."
10943 #: libraries/classes/Operations.php:2252
10944 msgid "The table name is empty!"
10945 msgstr "Жадвал номи кўрсатилмаган!"
10947 #: libraries/classes/Pdf.php:155
10948 #, fuzzy
10949 #| msgid "Allows reading data."
10950 msgid "Error while creating PDF:"
10951 msgstr "Маълумотларни чақиришга рухсат беради"
10953 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:77
10954 msgid "Cannot connect: invalid settings."
10955 msgstr "Уланиб бўлмади: нотўғри созланган."
10957 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:91
10958 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:83
10959 #: templates/login/header.twig:8
10960 #, php-format
10961 msgid "Welcome to %s"
10962 msgstr "\"%s\" дастурига хуш келибсиз"
10964 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:107
10965 #, php-format
10966 msgid ""
10967 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
10968 "%1$ssetup script%2$s to create one."
10969 msgstr ""
10970 "Эҳтимол, конфигурация файли тузилмаган. Уни тузиш учун %1$ssўрнатиш "
10971 "сценарийсидан%2$s фойдаланишингиз мумкин."
10973 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:127
10974 msgid ""
10975 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
10976 "connection. You should check the host, username and password in your "
10977 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
10978 "the administrator of the MySQL server."
10979 msgstr ""
10980 "phpMyAdmin MySQL сервери билан алоқа ўрната олмади. \"config.inc.php\" "
10981 "файлидаги хост, фойдаланувчи ва паролни текширинг ва улар MySQL сервери "
10982 "администраторидан олинган маълумотларга мос келишига ишонч ҳосил қилинг."
10984 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:155
10985 msgid "Retry to connect"
10986 msgstr ""
10988 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:153
10989 #: templates/home/index.twig:19
10990 #, php-format
10991 msgid ""
10992 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
10993 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
10994 "at %s."
10995 msgstr ""
10997 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:169
10998 msgid "Your session has expired. Please log in again."
10999 msgstr ""
11001 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:194
11002 msgid "Log in"
11003 msgstr "Авторизация"
11005 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:202
11006 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:212
11007 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
11008 msgstr "Сиз хост/IP адрес ва бўш жой қолдириб портни киритишингиз мумкин."
11010 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:205
11011 #: templates/home/index.twig:97
11012 msgid "Server:"
11013 msgstr "Сервер:"
11015 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:217
11016 msgid "Username:"
11017 msgstr "Фойдаланувчи:"
11019 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:229
11020 #, fuzzy
11021 #| msgid "Server Choice"
11022 msgid "Server Choice:"
11023 msgstr "Серверни танланг"
11025 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:359
11026 #, fuzzy
11027 #| msgid "Could not connect to the target"
11028 msgid "Failed to connect to the reCAPTCHA service!"
11029 msgstr "Нишонга уланиб бўлмади"
11031 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:361
11032 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
11033 msgstr ""
11035 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:366
11036 msgid "Missing reCAPTCHA verification, maybe it has been blocked by adblock?"
11037 msgstr ""
11039 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:391
11040 #, fuzzy
11041 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
11042 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
11043 msgstr "MySQL серверига уланиб бўлмади"
11045 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:88
11046 msgid "Wrong username/password. Access denied."
11047 msgstr "Киритилган маълумотлар нотўғри. Кириш мумкин эмас."
11049 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationSignon.php:137
11050 #, fuzzy
11051 #| msgid "Enter login options for signon authentication"
11052 msgid "Can not find signon authentication script:"
11053 msgstr "Аутентификация усули учун логин танловларини киритиш"
11055 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:191
11056 msgid ""
11057 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
11058 msgstr ""
11059 "Паролсиз аутентификация конфигурация томонидан ўчирилган (қаранг "
11060 "AllowNoPassword)"
11062 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:198
11063 #, php-format
11064 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
11065 msgstr ""
11066 "\"%s\" сония давомида фаоллик кузатилмади, илтимос, қайта авторизациядан "
11067 "ўтинг."
11069 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:208
11070 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:211
11071 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
11072 msgstr "MySQL серверига уланиб бўлмади"
11074 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:359
11075 msgid "You have enabled two factor authentication, please confirm your login."
11076 msgstr ""
11078 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:104
11079 #: templates/display/export/format_dropdown.twig:2
11080 #: templates/display/import/import.twig:169
11081 #, fuzzy
11082 #| msgid "Format"
11083 msgid "Format:"
11084 msgstr "Формат"
11086 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:66
11087 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:60
11088 #, fuzzy
11089 #| msgid "Lines terminated by"
11090 msgid "Columns separated with:"
11091 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
11093 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:71
11094 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:66
11095 #, fuzzy
11096 #| msgid "Fields enclosed by"
11097 msgid "Columns enclosed with:"
11098 msgstr "Майдон қийматлари қуйидаги белги ичига олинган "
11100 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:76
11101 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:73
11102 #, fuzzy
11103 #| msgid "Fields escaped by"
11104 msgid "Columns escaped with:"
11105 msgstr "Белги олдида қуйидаги белги мавжуд "
11107 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:81
11108 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:80
11109 #, fuzzy
11110 #| msgid "Lines terminated by"
11111 msgid "Lines terminated with:"
11112 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
11114 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:86
11115 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:54
11116 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:91
11117 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:196
11118 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:70
11119 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:138
11120 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:95
11121 #, fuzzy
11122 #| msgid "Replace NULL by"
11123 msgid "Replace NULL with:"
11124 msgstr "NULL қийматни қуйидагига алмаштириш"
11126 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:91
11127 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:59
11128 #, fuzzy
11129 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
11130 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
11131 msgstr "Майдонлар ичидаги сатрдан-сатрга кўчириш белгиларини олиб ташлаш"
11133 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:69
11134 #, fuzzy
11135 #| msgid "Excel edition"
11136 msgid "Excel edition:"
11137 msgstr "Excel-версияси"
11139 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:73
11140 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:106
11141 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:75
11142 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:84
11143 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:118
11144 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:215
11145 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:72
11146 #: libraries/config.values.php:247 libraries/config.values.php:313
11147 #: libraries/config.values.php:329 libraries/config.values.php:337
11148 #: libraries/config.values.php:342
11149 msgid "structure"
11150 msgstr "тузилиш"
11152 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:74
11153 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:107
11154 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:76
11155 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:85
11156 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:119
11157 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:216
11158 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:73
11159 #: libraries/config.values.php:248 libraries/config.values.php:314
11160 #: libraries/config.values.php:330 libraries/config.values.php:338
11161 #: libraries/config.values.php:343
11162 msgid "data"
11163 msgstr ""
11165 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:75
11166 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:108
11167 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:77
11168 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:86
11169 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:120
11170 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:217
11171 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:74
11172 #: libraries/config.values.php:249 libraries/config.values.php:315
11173 #: libraries/config.values.php:331 libraries/config.values.php:339
11174 #: libraries/config.values.php:344
11175 #, fuzzy
11176 #| msgid "Structure and data"
11177 msgid "structure and data"
11178 msgstr "Тузилиши ва маълумотлари"
11180 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:85
11181 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:167
11182 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:127
11183 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:84
11184 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:144
11185 #, fuzzy
11186 #| msgid "Databases display options"
11187 msgid "Data dump options"
11188 msgstr "Маълумотлар базаларини кўрсатиш афзалликлари"
11190 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:215
11191 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:277
11192 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2397
11193 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:198
11194 msgid "Dumping data for table"
11195 msgstr "Жадвал маълумотларини дамп қилиш"
11197 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:404
11198 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:544
11199 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:504
11200 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:388
11201 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:543
11202 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:691
11203 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:724
11204 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:21
11205 msgid "Links to"
11206 msgstr "Алоқалар"
11208 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:492
11209 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:619
11210 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:456
11211 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:374
11212 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:135 libraries/classes/Rte/Triggers.php:428
11213 msgid "Event"
11214 msgstr "Ҳодиса"
11216 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:493
11217 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:622
11218 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:457
11219 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:376
11220 #: libraries/classes/Rte/Events.php:551 libraries/classes/Rte/Routines.php:1033
11221 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:442
11222 #, fuzzy
11223 #| msgid "Description"
11224 msgid "Definition"
11225 msgstr "Тавсифи"
11227 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:565
11228 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:701
11229 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2057
11230 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:521
11231 msgid "Table structure for table"
11232 msgstr "Жадвал тузилиши"
11234 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:590
11235 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:734
11236 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2127
11237 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:546
11238 msgid "Structure for view"
11239 msgstr "Намойиш этиш учун тузилма"
11241 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:604
11242 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:755
11243 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2172
11244 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:562
11245 msgid "Stand-in structure for view"
11246 msgstr "Намойиш этиш учун тузилма"
11248 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:92
11249 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
11250 msgstr ""
11252 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:98
11253 msgid "Output unicode characters unescaped"
11254 msgstr ""
11256 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:53
11257 msgid "Content of table @TABLE@"
11258 msgstr "@TABLE@ жадвалининг мундарижаси"
11260 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:54
11261 msgid "(continued)"
11262 msgstr "(давоми)"
11264 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:55
11265 msgid "Structure of table @TABLE@"
11266 msgstr "@TABLE@ жадвалининг тузилиши"
11268 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:119
11269 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:97
11270 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:230
11271 #, fuzzy
11272 #| msgid "Transformation options"
11273 msgid "Object creation options"
11274 msgstr "Ўгиришлар параметрлари"
11276 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:125
11277 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:178
11278 #, fuzzy
11279 #| msgid "Table caption"
11280 msgid "Table caption:"
11281 msgstr "Жадвал сарлавҳаси"
11283 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:131
11284 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:184
11285 #, fuzzy
11286 #| msgid "Table caption"
11287 msgid "Table caption (continued):"
11288 msgstr "Жадвал сарлавҳаси"
11290 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:137
11291 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:190
11292 #, fuzzy
11293 #| msgid "Label key"
11294 msgid "Label key:"
11295 msgstr "Белги идентификатори"
11297 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:144
11298 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:104
11299 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:125
11300 #, fuzzy
11301 #| msgid "Disable foreign key checks"
11302 msgid "Display foreign key relationships"
11303 msgstr "Ташқи калитларни текширишни ўчириш"
11305 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:150
11306 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:110
11307 #, fuzzy
11308 #| msgid "Displaying Column Comments"
11309 msgid "Display comments"
11310 msgstr "Майдон изоҳларини кўрсатиш"
11312 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:156
11313 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:116
11314 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:132
11315 #, fuzzy
11316 #| msgid "Available MIME types"
11317 msgid "Display media (MIME) types"
11318 msgstr "Мавжуд MIME турлари"
11320 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:173
11321 #, fuzzy
11322 #| msgid "Put fields names in the first row"
11323 msgid "Put columns names in the first row:"
11324 msgstr "Майдон номларини биринчи қаторга жойлаштириш"
11326 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:221
11327 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:718
11328 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:244
11329 #: templates/server/replication/change_master.twig:22
11330 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:29
11331 #, fuzzy
11332 #| msgid "Host"
11333 msgid "Host:"
11334 msgstr "Хост"
11336 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:226
11337 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:724
11338 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:249
11339 #, fuzzy
11340 #| msgid "Generation Time"
11341 msgid "Generation Time:"
11342 msgstr "Тузилган сана"
11344 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:228
11345 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:728
11346 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:251
11347 #: templates/home/index.twig:109
11348 #, fuzzy
11349 #| msgid "Server version"
11350 msgid "Server version:"
11351 msgstr "Сервер версияси"
11353 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:229
11354 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:730
11355 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:252
11356 #, fuzzy
11357 #| msgid "PHP Version"
11358 msgid "PHP Version:"
11359 msgstr "PHP версиясм"
11361 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:259
11362 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:918
11363 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:420
11364 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:181
11365 #, fuzzy
11366 #| msgid "Database"
11367 msgid "Database:"
11368 msgstr "Маълумотлар базаси"
11370 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:332
11371 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2240
11372 #, fuzzy
11373 #| msgid "Data"
11374 msgid "Data:"
11375 msgstr "Маълумотлар"
11377 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:520
11378 #, fuzzy
11379 #| msgid "Structure"
11380 msgid "Structure:"
11381 msgstr "Тузилиши"
11383 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:86
11384 #, fuzzy
11385 #| msgid "Export contents"
11386 msgid "Export table names"
11387 msgstr "Таркибини экспорт қилиш"
11389 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:93
11390 #, fuzzy
11391 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
11392 msgid "Export table headers"
11393 msgstr "горизонтал (айлантирилган сарлавҳалар)"
11395 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:104
11396 #, fuzzy
11397 #| msgid "Report title"
11398 msgid "Report title:"
11399 msgstr "Ҳисобот сарлавҳаси"
11401 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:235
11402 #, fuzzy
11403 #| msgid "Dumping data for table"
11404 msgid "Dumping data"
11405 msgstr "Жадвал маълумотларини дамп қилиш"
11407 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:293
11408 #, fuzzy
11409 #| msgid "structure"
11410 msgid "View structure"
11411 msgstr "тузилиш"
11413 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:296
11414 #, fuzzy
11415 #| msgid "and then"
11416 msgid "Stand in"
11417 msgstr "ва сўнг"
11419 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:103
11420 msgid ""
11421 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
11422 "and server version)</i>"
11423 msgstr ""
11425 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:111
11426 #, fuzzy
11427 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
11428 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
11429 msgstr "Сарлавҳага ўз изоҳингизни қўшиш (\\n белгиси сатрдан сатрга ўтказади)"
11431 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:117
11432 msgid ""
11433 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
11434 "checked"
11435 msgstr ""
11437 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:176
11438 #, fuzzy
11439 #| msgid "Export type"
11440 msgid "Export metadata"
11441 msgstr "Эскпорт тури"
11443 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:191
11444 msgid ""
11445 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
11446 msgstr ""
11448 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:238
11449 #, fuzzy
11450 #| msgid "Statements"
11451 msgid "Add statements:"
11452 msgstr "Тавсиф"
11454 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:246
11455 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:255
11456 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:276
11457 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:285
11458 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:310
11459 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:331
11460 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:340
11461 #, fuzzy, php-format
11462 #| msgid "Statements"
11463 msgid "Add %s statement"
11464 msgstr "Тавсиф"
11466 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:292
11467 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
11468 msgstr ""
11470 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:300
11471 #, fuzzy, php-format
11472 #| msgid "Session value"
11473 msgid "%s value"
11474 msgstr "Сессия қийматлари"
11476 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:349
11477 msgid ""
11478 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
11479 "names formed with special characters or keywords)</i>"
11480 msgstr ""
11482 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:364
11483 #, fuzzy
11484 #| msgid "Transformation options"
11485 msgid "Data creation options"
11486 msgstr "Ўгиришлар параметрлари"
11488 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:369
11489 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2345
11490 msgid "Truncate table before insert"
11491 msgstr ""
11493 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:376
11494 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
11495 msgstr ""
11497 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:382
11498 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
11499 msgstr ""
11501 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:394
11502 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:428
11503 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
11504 msgstr ""
11506 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:408
11507 msgid "Function to use when dumping data:"
11508 msgstr ""
11510 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:423
11511 msgid "Syntax to use when inserting data:"
11512 msgstr ""
11514 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:433
11515 msgid ""
11516 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br> &nbsp; "
11517 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
11518 "(1,2,3)</code>"
11519 msgstr ""
11521 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:438
11522 msgid ""
11523 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br> &nbsp; "
11524 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
11525 "(7,8,9)</code>"
11526 msgstr ""
11528 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:443
11529 msgid ""
11530 "both of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
11531 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
11532 msgstr ""
11534 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:448
11535 msgid ""
11536 "neither of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
11537 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
11538 msgstr ""
11540 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:467
11541 msgid ""
11542 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
11543 "0x616263)</i>"
11544 msgstr ""
11546 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:477
11547 msgid ""
11548 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
11549 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
11550 msgstr ""
11552 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:543
11553 msgid "It appears your database uses routines;"
11554 msgstr ""
11556 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:546
11557 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1596
11558 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2117
11559 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
11560 msgstr ""
11562 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1032
11563 #, fuzzy
11564 #| msgid "Missing data for %s"
11565 msgid "Metadata"
11566 msgstr "\"%s\" майдонида маълумот йўқ"
11568 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1102
11569 #, fuzzy, php-format
11570 #| msgid "Missing data for %s"
11571 msgid "Metadata for table %s"
11572 msgstr "\"%s\" майдонида маълумот йўқ"
11574 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1109
11575 #, fuzzy, php-format
11576 #| msgid "Missing data for %s"
11577 msgid "Metadata for database %s"
11578 msgstr "\"%s\" майдонида маълумот йўқ"
11580 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1439
11581 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:649
11582 msgid "Creation:"
11583 msgstr "Тузиш:"
11585 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1452
11586 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:660
11587 msgid "Last update:"
11588 msgstr "Охирги янгиланиш:"
11590 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1465
11591 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:671
11592 msgid "Last check:"
11593 msgstr "Охирги текширув:"
11595 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1521
11596 #, fuzzy, php-format
11597 #| msgid "Table structure for table"
11598 msgid "Error reading structure for table %s:"
11599 msgstr "Жадвал тузилиши"
11601 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1593
11602 msgid "It appears your database uses views;"
11603 msgstr ""
11605 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1769
11606 msgid "Constraints for dumped tables"
11607 msgstr "Сақланган жадвалларнинг ташқи калитида чекловлар"
11609 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1770
11610 msgid "Constraints for table"
11611 msgstr "Жадвалларнинг ташқи калитида чекловлар"
11613 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1800
11614 #, fuzzy
11615 #| msgid "Constraints for dumped tables"
11616 msgid "Indexes for dumped tables"
11617 msgstr "Сақланган жадвалларнинг ташқи калитида чекловлар"
11619 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1801
11620 #, fuzzy
11621 #| msgid "Inside tables:"
11622 msgid "Indexes for table"
11623 msgstr "Жадваллардан:"
11625 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1834
11626 #, fuzzy
11627 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
11628 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
11629 msgstr "Ноль қийматлари учун \"AUTO_INCREMENT\" ишлатмаслик"
11631 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1835
11632 #, fuzzy
11633 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
11634 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
11635 msgstr "AUTO_INCREMENT қўшиш"
11637 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1910
11638 #, fuzzy
11639 #| msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
11640 msgid "MEDIA (MIME) TYPES FOR TABLE"
11641 msgstr "ЖАДВАЛ УЧУН MIME ТУРЛАРИ"
11643 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1933
11644 #, fuzzy
11645 #| msgid "RELATIONS FOR TABLE"
11646 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
11647 msgstr "Жадвал алоқалари"
11649 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2114
11650 msgid "It appears your table uses triggers;"
11651 msgstr ""
11653 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2151
11654 #, fuzzy, php-format
11655 #| msgid "Structure for view"
11656 msgid "Structure for view %s exported as a table"
11657 msgstr "Намойиш этиш учун тузилма"
11659 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2175
11660 msgid "(See below for the actual view)"
11661 msgstr ""
11663 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2255
11664 #, fuzzy, php-format
11665 #| msgid "Allows reading data."
11666 msgid "Error reading data for table %s:"
11667 msgstr "Маълумотларни чақиришга рухсат беради"
11669 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:105
11670 msgid "Object creation options (all are recommended)"
11671 msgstr ""
11673 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:149
11674 msgid "Export contents"
11675 msgstr "Таркибини экспорт қилиш"
11677 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:182
11678 #, fuzzy
11679 #| msgid "Table"
11680 msgid "Table:"
11681 msgstr "Жадвал"
11683 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:183
11684 msgid "Purpose:"
11685 msgstr ""
11687 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:53
11688 msgid ""
11689 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
11690 msgstr ""
11692 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:67
11693 msgid "Name of the new table (optional):"
11694 msgstr ""
11696 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:76
11697 msgid "Name of the new database (optional):"
11698 msgstr ""
11700 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:85
11701 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:103
11702 msgid "Import these many number of rows (optional):"
11703 msgstr ""
11705 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:93
11706 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:67
11707 msgid ""
11708 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
11709 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
11710 msgstr ""
11712 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:110
11713 msgid ""
11714 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
11715 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
11716 "separated by commas and not enclosed in quotations."
11717 msgstr ""
11719 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:118
11720 #, fuzzy
11721 #| msgid "Column names"
11722 msgid "Column names:"
11723 msgstr "Майдон номлари"
11725 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:162
11726 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:177
11727 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:188
11728 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:197
11729 #, php-format
11730 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
11731 msgstr "CSV импортидаги парамерт нотўғри: \"%s\""
11733 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:250
11734 #, php-format
11735 msgid ""
11736 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
11737 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
11738 msgstr ""
11740 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:356
11741 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:763
11742 #, php-format
11743 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11744 msgstr ""
11745 "Киритилаётган CSV маълумотларнинг %d қаторидаги маълумотлар формати нотўғри."
11747 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:586
11748 #, fuzzy, php-format
11749 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
11750 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
11751 msgstr ""
11752 "Киритилаётган CSV маълумотларнинг %d қаторидаги майдонлар сони нотўғри."
11754 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:74
11755 #, fuzzy
11756 #| msgid "Column names"
11757 msgid "Column names: "
11758 msgstr "Майдон номлари"
11760 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:112
11761 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
11762 msgstr "Ушбу модул қисилган маълумотларни импорт қила олмайди!"
11764 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:56
11765 msgid "MediaWiki Table"
11766 msgstr "MediaWiki жадвали"
11768 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:279
11769 #, fuzzy, php-format
11770 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11771 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br>%s."
11772 msgstr ""
11773 "Киритилаётган CSV маълумотларнинг %d қаторидаги маълумотлар формати нотўғри."
11775 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:81
11776 #, fuzzy
11777 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
11778 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
11779 msgstr ""
11780 "Фоизларни мос ўнли касрлар каби импорт қилиш (масалан, 12.00% ўрнига 0.12)"
11782 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:87
11783 #, fuzzy
11784 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
11785 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
11786 msgstr "Пул бирликларини импорт қилиш (масалан, $5.00 ни 5.00 га)"
11788 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:153
11789 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:112
11790 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:177
11791 msgid ""
11792 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
11793 "the issue and try again."
11794 msgstr ""
11795 "Кўрсатилган XML файл ё нотўғри тузилган ё чала. Уни тўғирлаб, қайта ҳаракат "
11796 "қилиб кўринг."
11798 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:164
11799 #, fuzzy
11800 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
11801 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
11802 msgstr "Open Document жадвали"
11804 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:59
11805 msgid "ESRI Shape File"
11806 msgstr ""
11808 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:91
11809 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:170
11810 #, php-format
11811 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
11812 msgstr ""
11814 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:200
11815 #, php-format
11816 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
11817 msgstr ""
11819 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:247
11820 #, fuzzy
11821 #| msgid "File %s does not contain any key id"
11822 msgid "The imported file does not contain any data!"
11823 msgstr "\"%s\" файлида калит идентификатори мавжуд эмас"
11825 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:72
11826 #, fuzzy
11827 #| msgid "SQL compatibility mode"
11828 msgid "SQL compatibility mode:"
11829 msgstr "SQL билан мослик режими"
11831 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:84
11832 #, fuzzy
11833 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
11834 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
11835 msgstr "Ноль қийматлари учун \"AUTO_INCREMENT\" ишлатмаслик"
11837 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:47
11838 msgid "XML"
11839 msgstr "XML"
11841 #: libraries/classes/Plugins.php:627
11842 #, fuzzy
11843 #| msgid "This format has no options"
11844 msgid "This format has no options"
11845 msgstr "Ушбу формат учун созланадиган параметр мавжуд эмас"
11847 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Dia/TableStatsDia.php:76
11848 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/TableStatsEps.php:94
11849 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/TableStatsPdf.php:96
11850 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/TableStatsSvg.php:94
11851 #, fuzzy, php-format
11852 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
11853 msgid "The %s table doesn't exist!"
11854 msgstr "\"%s\" жадвали мавжуд эмас!"
11856 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/EpsRelationSchema.php:67
11857 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/SvgRelationSchema.php:71
11858 #, fuzzy, php-format
11859 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
11860 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
11861 msgstr "\"%s\" маълумотлар базаси тузилиши - \"%s\" саҳифа"
11863 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:297
11864 msgid "SCHEMA ERROR: "
11865 msgstr ""
11867 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/Pdf.php:263
11868 #, fuzzy
11869 #| msgid "Invalid export type"
11870 msgid "PDF export page"
11871 msgstr "Экспорт тури нотугри"
11873 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:115
11874 #, fuzzy, php-format
11875 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
11876 msgid "Schema of the %s database"
11877 msgstr "\"%s\" маълумотлар базаси тузилиши - \"%s\" саҳифа"
11879 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:143
11880 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:553
11881 msgid "Relational schema"
11882 msgstr "Алоқалар схемаси"
11884 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:494
11885 msgid "Table of contents"
11886 msgstr "Мундарижа"
11888 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:638
11889 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:71
11890 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:11
11891 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:6
11892 msgid "Table comments:"
11893 msgstr "Изоҳлар жадвали:"
11895 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:690
11896 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:723
11897 #: templates/table/structure/display_structure.twig:30
11898 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:11
11899 msgid "Extra"
11900 msgstr "Қўшимча"
11902 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:70
11903 msgid "Show color"
11904 msgstr "Рангда кўрсатиш"
11906 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:72
11907 msgid "Only show keys"
11908 msgstr "Фақат калитларни кўрсатиш"
11910 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:62
11911 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:70
11912 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:70
11913 #, fuzzy
11914 #| msgid "Creation"
11915 msgid "Orientation"
11916 msgstr "Тузиш"
11918 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:66
11919 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:74
11920 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:74
11921 msgid "Landscape"
11922 msgstr "Албом шаклида"
11924 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:67
11925 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:75
11926 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:75
11927 msgid "Portrait"
11928 msgstr "Китоб шаклида"
11930 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:64
11931 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:64
11932 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaSvg.php:63
11933 msgid "Same width for all tables"
11934 msgstr ""
11936 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:89
11937 msgid "Show grid"
11938 msgstr "Тўрни кўрсатиш"
11940 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:95
11941 #: templates/database/structure/index.twig:15
11942 #, fuzzy
11943 #| msgid "Data Dictionary"
11944 msgid "Data dictionary"
11945 msgstr "Маълумотлар луғати"
11947 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:101
11948 #, fuzzy
11949 #| msgid "Number of tables"
11950 msgid "Order of the tables"
11951 msgstr "Жадваллар сони"
11953 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:106
11954 #, fuzzy
11955 #| msgid "Ascending"
11956 msgid "Name (Ascending)"
11957 msgstr "Ўсиш тартибида"
11959 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:107
11960 #, fuzzy
11961 #| msgid "Descending"
11962 msgid "Name (Descending)"
11963 msgstr "Камайиш тартибида"
11965 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:32
11966 msgid ""
11967 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
11968 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
11969 msgstr ""
11971 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:33
11972 #, fuzzy
11973 #| msgid ""
11974 #| "plays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
11975 #| "matted date. The first option is the offset (in hours) which will be ed "
11976 #| "to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a ferent date/"
11977 #| "time format string. Third option determines whether you t to see local "
11978 #| "date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for t. According to "
11979 #| "that, date format has different value - for \"local\"  the documentation "
11980 #| "for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is e using gmdate() "
11981 #| "function."
11982 msgid ""
11983 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
11984 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
11985 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
11986 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
11987 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
11988 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
11989 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
11990 "gmdate() function."
11991 msgstr ""
11992 "TIME, TIMESTAMP, DATETIME туридаги майдонларни ёки UNIX форматидаги вақтни "
11993 "кўрсатиш. Биринчи параметр силжиш қўшади (соатларда, асл қиймати - 0). "
11994 "Иккинчи параметр сана/вақтнинг бошқача форматланишини белгилайди. Учинчи "
11995 "параметр локал (\"local\") ёки (\"utc\") бутунжаҳон вақт белгиланганлигини "
11996 "кўрсатади. Учинчи параметр белгиланганда, сана формати \"local\" қиймат учун "
11997 "\"strftime()\", \"utc\" қиймат учун \"gmdate()\" функцияга мос равишда "
11998 "ўрнатилиши керак."
12000 #. l10n: See https://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
12001 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:66
12002 #: libraries/classes/Util.php:1590
12003 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
12004 msgstr "%d %B %Y й., %H:%M"
12006 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DownloadTransformationsPlugin.php:31
12007 #, fuzzy
12008 #| msgid ""
12009 #| "plays a link to download the binary data of the field. You can use the st "
12010 #| "option to specify the filename, or use the second option as the e of a "
12011 #| "field which contains the filename. If you use the second ion, you need to "
12012 #| "set the first option to the empty string."
12013 msgid ""
12014 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
12015 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
12016 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
12017 "need to set the first option to the empty string."
12018 msgstr ""
12019 "Майдондаги бинар (иккилик) маълумотларни юклаб олишга боғ кўрсатиш. Биринчи "
12020 "параметр файл номини танлаш учун, иккинчи параметр эса файл номини ўз ичига "
12021 "олган майдон номи сифатида ишлатиш мумкин. Иккинчи параметр ишлатилганда, "
12022 "биринчисини бўш сатр сифатида белгилаш зарур."
12024 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:31
12025 #, fuzzy
12026 #| msgid ""
12027 #| "UX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data  "
12028 #| "standard input. Returns the standard output of the application. The ault "
12029 #| "is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you e to "
12030 #| "manually edit the file libraries/transformations/t_plain__external.inc."
12031 #| "php and list the tools you want to make ilable. The first option is then "
12032 #| "the number of the program you want to  and the second option is the "
12033 #| "parameters for the program. The third ion, if set to 1, will convert the "
12034 #| "output using htmlspecialchars() fault 1). The fourth option, if set to 1, "
12035 #| "will prevent wrapping and ure that the output appears all on one line "
12036 #| "(Default 1)."
12037 msgid ""
12038 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
12039 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
12040 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
12041 "to manually edit the file libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/"
12042 "ExternalTransformationsPlugin.php and list the tools you want to make "
12043 "available. The first option is then the number of the program you want to "
12044 "use. The second option should be blank for historical reasons. The third "
12045 "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
12046 "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
12047 "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
12048 msgstr ""
12049 "ФАҚАТ LINUX: Ташқи дастурни ишга туширади ёки унга майдон маълумотларини "
12050 "узатади. Асл қийматда бўлганда, \"Tidy\" (HTML кодни форматлаш) ишлатилади. "
12051 "Хавфсизлик юзасидан, \"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php"
12052 "\" файлига мавжуд дастурлар ҳақидаги маълумотларни қўлбола киритиб таҳрирлаш "
12053 "керак. Биринчи параметр ишлатилаётган дастур номери, иккинчи параметр эса "
12054 "дастур параметрларини белгилайди. Учинчи параметр 1 деб белгиланганда, "
12055 "маълумотлар \"htmlspecialchars()\" функцияси ёрдамида ўзгартирилади (асл "
12056 "қиймати: 1). Тўртинчи параметр 1 деб белгиланса, сатрдан-сатрга ўтиш "
12057 "белгиларига эътибор берилмайди ва барча маълумотлар бир сатрда чиқарилади "
12058 "(асл қиймати: 1)."
12060 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:117
12061 #, php-format
12062 msgid ""
12063 "You are using the external transformation command line options field, which "
12064 "has been deprecated for security reasons. Add all command line options "
12065 "directly to the definition in %s."
12066 msgstr ""
12068 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/FormattedTransformationsPlugin.php:31
12069 #, fuzzy
12070 #| msgid ""
12071 #| "plays the contents of the field as-is, without running it through "
12072 #| "lspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
12073 msgid ""
12074 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
12075 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
12076 msgstr ""
12077 "Майдондаги маълумотларни асл ҳолича, яъни \"htmlspecialchars()\" функцияси "
12078 "ёрдамида ўзгартирилмасдан кўрсатади. Бу ҳолда майдон HTML кодни ўз ичига "
12079 "олган бўлиши мумкин."
12081 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/HexTransformationsPlugin.php:31
12082 msgid ""
12083 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
12084 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
12085 msgstr ""
12086 "Маълумотларни ўн олтилик саноқ системасида кўрсатиш. Номажбурий биринчи "
12087 "параметр бўш жой қўйилиши керак бўлган интервални (асл қиймати ҳар икки "
12088 "яримбайтдан кейин) кўрсатиш учун ишлатилади."
12090 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:31
12091 msgid "Displays a link to download this image."
12092 msgstr "Расмни юклаб олиш учун боғ кўрсатиш."
12094 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:31
12095 msgid ""
12096 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
12097 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
12098 msgstr ""
12100 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:90
12101 msgid "Image preview here"
12102 msgstr ""
12104 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/InlineTransformationsPlugin.php:31
12105 msgid ""
12106 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
12107 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
12108 msgstr ""
12109 "Устига босилганда расмни каталаштириб кўриш мумкин бўлган кичрайтирилган "
12110 "пиктограммани кўрсатиш. Параметр сифатида расмнинг пикселларда берилган "
12111 "максимал бўйи ва энини белгилаш мумкин. Томонларнинг асл нисбати сақланади."
12113 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:32
12114 msgid ""
12115 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
12116 "in Internet standard dotted format."
12117 msgstr ""
12119 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:32
12120 msgid ""
12121 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
12122 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
12123 "string)."
12124 msgstr ""
12126 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:33
12127 msgid ""
12128 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
12129 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
12130 msgstr ""
12132 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:55
12133 #, php-format
12134 msgid "Validation failed for the input string %s."
12135 msgstr ""
12137 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SQLTransformationsPlugin.php:32
12138 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
12139 msgstr ""
12140 "Матнни синтаксиси ранг билан белгиланган SQL сўров сифатида форматлайди."
12142 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SubstringTransformationsPlugin.php:31
12143 msgid ""
12144 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
12145 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
12146 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
12147 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
12148 "(Default: \"…\")."
12149 msgstr ""
12150 "Сатрнинг фақат бир қисмини кўрсатади. Биринчи параметр - кўрсатиладиган матн "
12151 "бошигача силжиш қиймати (асл қиймати: 0). Иккинчи параметр - қайтариладиган "
12152 "белгилар сони (асл қиймати: сатр охиригача). Учинчи параметр - мавжуд парча "
12153 "боши ва/ёки охирига қўшиладиган матн (асл қиймати: \"…\")."
12155 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:33
12156 msgid ""
12157 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
12158 "input."
12159 msgstr ""
12161 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:32
12162 #, fuzzy
12163 #| msgid ""
12164 #| "plays an image and a link; the field contains the filename. The first ion "
12165 #| "is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and rd "
12166 #| "options are the width and the height in pixels."
12167 msgid ""
12168 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
12169 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
12170 "third options are the width and the height in pixels."
12171 msgstr ""
12172 "Расм ва боғни кўрсатади; майдон файл номини ўз ичига олади. Биринчи параметр "
12173 "- URL-префиксдир, масалан \"https://www.example.com/\". Иккинчи ва учинчи "
12174 "параметр - расмнинг пмкселларда берилган бўйи ва эни."
12176 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:32
12177 #, fuzzy
12178 #| msgid ""
12179 #| "plays a link; the field contains the filename. The first option is a  "
12180 #| "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title  "
12181 #| "the link."
12182 msgid ""
12183 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
12184 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
12185 "the link."
12186 msgstr ""
12187 "Боғни кўрсатади; майдон файл номини ўз ичига олади. Биринчи параметр - URL-"
12188 "префиксдир, масалан \"https://www.example.com/\". Иккинчи параметр - боғ "
12189 "сарлавҳаси."
12191 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptobinary.php:33
12192 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
12193 msgstr ""
12195 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_JsonEditor.php:32
12196 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
12197 msgstr ""
12199 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_SqlEditor.php:32
12200 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
12201 msgstr ""
12203 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_XmlEditor.php:32
12204 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
12205 msgstr ""
12207 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Binarytoip.php:33
12208 msgid ""
12209 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
12210 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
12211 msgstr ""
12213 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Json.php:50
12214 #, fuzzy
12215 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
12216 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
12217 msgstr ""
12218 "Матнни синтаксиси ранг билан белгиланган SQL сўров сифатида форматлайди."
12220 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Xml.php:50
12221 #, fuzzy
12222 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
12223 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
12224 msgstr ""
12225 "Матнни синтаксиси ранг билан белгиланган SQL сўров сифатида форматлайди."
12227 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:150
12228 #, fuzzy
12229 #| msgid "Authentication type"
12230 msgid "Authentication Application (2FA)"
12231 msgstr "Аутентификация усули"
12233 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:160
12234 msgid ""
12235 "Provides authentication using HOTP and TOTP applications such as FreeOTP, "
12236 "Google Authenticator or Authy."
12237 msgstr ""
12239 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:201
12240 msgid "Hardware Security Key (FIDO U2F)"
12241 msgstr ""
12243 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:211
12244 msgid ""
12245 "Provides authentication using hardware security tokens supporting FIDO U2F."
12246 msgstr ""
12248 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:82
12249 #, fuzzy, php-format
12250 #| msgid "Hardware authentication failed!"
12251 msgid "Two-factor authentication failed: %s"
12252 msgstr "Ускунавий аутентификация муваффақиятсиз якунланди!"
12254 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:86
12255 #, fuzzy
12256 #| msgid "Hardware authentication failed!"
12257 msgid "Two-factor authentication failed."
12258 msgstr "Ускунавий аутентификация муваффақиятсиз якунланди!"
12260 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:139
12261 #, fuzzy
12262 #| msgid "Host authentication order"
12263 msgid "No Two-Factor Authentication"
12264 msgstr "Аутентификация тартиби"
12266 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:149
12267 msgid "Login using password only."
12268 msgstr ""
12270 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:56
12271 #, fuzzy
12272 #| msgid "Host authentication order"
12273 msgid "Simple two-factor authentication"
12274 msgstr "Аутентификация тартиби"
12276 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:66
12277 msgid "For testing purposes only!"
12278 msgstr ""
12280 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:141
12281 #, fuzzy
12282 #| msgid "Cannot load or save configuration"
12283 msgid "Could not save recent table!"
12284 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
12286 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:145
12287 #, fuzzy
12288 #| msgid "Cannot load or save configuration"
12289 msgid "Could not save favorite table!"
12290 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
12292 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:216
12293 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
12294 #, fuzzy
12295 #| msgid "Rename database to"
12296 msgid "Remove from Favorites"
12297 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
12299 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:238
12300 #, fuzzy
12301 #| msgid "There are no configured servers"
12302 msgid "There are no recent tables."
12303 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
12305 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:239
12306 #, fuzzy
12307 #| msgid "There are no configured servers"
12308 msgid "There are no favorite tables."
12309 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
12311 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:254
12312 #, fuzzy
12313 #| msgid "Count tables"
12314 msgid "Recent tables"
12315 msgstr "Жадвалларни санаш"
12317 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:256
12318 #, fuzzy
12319 #| msgid "Reset"
12320 msgid "Recent"
12321 msgstr "Тозалаш"
12323 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:260
12324 #, fuzzy
12325 #| msgid "Variables"
12326 msgid "Favorites"
12327 msgstr "Ўзгарувчилар"
12329 #: libraries/classes/Relation.php:122
12330 msgid "not OK"
12331 msgstr "Тайёр эмас"
12333 #: libraries/classes/Relation.php:126
12334 #, fuzzy
12335 #| msgid "OK"
12336 msgctxt "Correctly working"
12337 msgid "OK"
12338 msgstr "OK"
12340 #: libraries/classes/Relation.php:129
12341 msgid "Enabled"
12342 msgstr "Фаоллаштирилган"
12344 #: libraries/classes/Relation.php:133
12345 #, fuzzy
12346 #| msgid "Configuration file"
12347 msgid "Configuration of pmadb…"
12348 msgstr "Конфигурацион файл"
12350 #: libraries/classes/Relation.php:137 libraries/classes/Relation.php:173
12351 msgid "General relation features"
12352 msgstr "Алоқаларнинг асосий имкониятлари"
12354 #: libraries/classes/Relation.php:184
12355 msgid "Display Features"
12356 msgstr "Имкониятларни кўрсатиш"
12358 #: libraries/classes/Relation.php:201
12359 #, fuzzy
12360 #| msgid "Creation of PDFs"
12361 msgid "Designer and creation of PDFs"
12362 msgstr "PDF-схема тузиш"
12364 #: libraries/classes/Relation.php:212
12365 msgid "Displaying Column Comments"
12366 msgstr "Майдон изоҳларини кўрсатиш"
12368 #: libraries/classes/Relation.php:218
12369 msgid "Browser transformation"
12370 msgstr "Ўгириш"
12372 #: libraries/classes/Relation.php:225
12373 #, fuzzy
12374 #| msgid ""
12375 #| "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
12376 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
12377 msgstr ""
12378 "\"column_comments\" жадвалини янгилаш зарур. Батафсил маълумот учун "
12379 "документацияга қаранг."
12381 #: libraries/classes/Relation.php:241 libraries/classes/SqlQueryForm.php:412
12382 msgid "Bookmarked SQL query"
12383 msgstr "Хатчўп қўйилган SQL сўрови"
12385 #: libraries/classes/Relation.php:252
12386 msgid "SQL history"
12387 msgstr "SQL-сўровлар тарихи"
12389 #: libraries/classes/Relation.php:263
12390 #, fuzzy
12391 #| msgid "Persistent connections"
12392 msgid "Persistent recently used tables"
12393 msgstr "Доимий уланишлар"
12395 #: libraries/classes/Relation.php:274
12396 #, fuzzy
12397 #| msgid "Persistent connections"
12398 msgid "Persistent favorite tables"
12399 msgstr "Доимий уланишлар"
12401 #: libraries/classes/Relation.php:285
12402 msgid "Persistent tables' UI preferences"
12403 msgstr ""
12405 #: libraries/classes/Relation.php:307
12406 msgid "User preferences"
12407 msgstr ""
12409 #: libraries/classes/Relation.php:324
12410 #, fuzzy
12411 #| msgid "Configuration file"
12412 msgid "Configurable menus"
12413 msgstr "Конфигурацион файл"
12415 #: libraries/classes/Relation.php:335
12416 #, fuzzy
12417 #| msgid "Reload navigation frame"
12418 msgid "Hide/show navigation items"
12419 msgstr "Навигация ойнасини қайта юклаш"
12421 #: libraries/classes/Relation.php:346
12422 msgid "Saving Query-By-Example searches"
12423 msgstr ""
12425 #: libraries/classes/Relation.php:357
12426 msgid "Managing Central list of columns"
12427 msgstr ""
12429 #: libraries/classes/Relation.php:368
12430 #, fuzzy
12431 #| msgid "Rename table to"
12432 msgid "Remembering Designer Settings"
12433 msgstr "Жадвал номини ўзгартириш"
12435 #: libraries/classes/Relation.php:379
12436 #, fuzzy
12437 #| msgid "Invalid export type"
12438 msgid "Saving export templates"
12439 msgstr "Экспорт тури нотугри"
12441 #: libraries/classes/Relation.php:386
12442 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
12443 msgstr "Муфассал танловларни тез созлаш учун қадамларs:"
12445 #: libraries/classes/Relation.php:392
12446 #, fuzzy, php-format
12447 #| msgid ""
12448 #| "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
12449 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
12450 msgstr ""
12451 "Керакли жадвалларни <code>examples/create_tables.sql</code> код ёрдамида "
12452 "тузиш."
12454 #: libraries/classes/Relation.php:397
12455 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
12456 msgstr "phpMyAdmin фойдаланувчиси қўшиш ва ушбу жадвалларга рухсат бериш."
12458 #: libraries/classes/Relation.php:400
12459 msgid ""
12460 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
12461 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
12462 msgstr ""
12463 "(<code>config.inc.php</code>) файлидаги муфассал танловларни фаоллаштириш, "
12464 "масалан, <code>config.sample.inc.php</code> дан бошлаб."
12466 #: libraries/classes/Relation.php:405
12467 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
12468 msgstr ""
12469 "Янгиланган конфигурация файли ишга тушиши учун, phpMyAdmin дастуридан чиқиб, "
12470 "қайта киринг."
12472 #: libraries/classes/Relation.php:1857
12473 msgid "no description"
12474 msgstr "тавсиф мавжуд эмас"
12476 #: libraries/classes/Relation.php:2053
12477 msgid ""
12478 "You do not have necessary privileges to create a database named "
12479 "'phpmyadmin'. You may go to 'Operations' tab of any database to set up the "
12480 "phpMyAdmin configuration storage there."
12481 msgstr ""
12483 #: libraries/classes/Relation.php:2168
12484 #, fuzzy, php-format
12485 #| msgid ""
12486 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
12487 msgid ""
12488 "%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
12489 "configuration storage there."
12490 msgstr ""
12491 "pmadb усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион файлида "
12492 "фойдаланувчи белгиланмаган"
12494 #: libraries/classes/Relation.php:2176
12495 #, php-format
12496 msgid ""
12497 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
12498 msgstr ""
12500 #: libraries/classes/Relation.php:2184
12501 #, fuzzy, php-format
12502 #| msgid ""
12503 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
12504 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
12505 msgstr ""
12506 "pmadb усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион файлида "
12507 "фойдаланувчи белгиланмаган"
12509 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:423
12510 msgid ""
12511 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
12512 "in phpMyAdmin configuration."
12513 msgstr ""
12515 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:432
12516 #, fuzzy
12517 #| msgid "Replication status"
12518 msgid "Replication started successfully."
12519 msgstr "Репликация статуси"
12521 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:433
12522 #, fuzzy
12523 #| msgid "Master replication"
12524 msgid "Error starting replication."
12525 msgstr "Бош сервер репликацияси"
12527 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:436
12528 #, fuzzy
12529 #| msgid "Chart generated successfully."
12530 msgid "Replication stopped successfully."
12531 msgstr "Привилегиялар муваффақиятли қайта юкланди."
12533 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:437
12534 #, fuzzy
12535 #| msgid "Master replication"
12536 msgid "Error stopping replication."
12537 msgstr "Бош сервер репликацияси"
12539 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:440
12540 #, fuzzy
12541 #| msgid "Replication status"
12542 msgid "Replication resetting successfully."
12543 msgstr "Репликация статуси"
12545 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:441
12546 #, fuzzy
12547 #| msgid "Master replication"
12548 msgid "Error resetting replication."
12549 msgstr "Бош сервер репликацияси"
12551 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:444
12552 msgid "Success."
12553 msgstr ""
12555 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:445
12556 #, fuzzy
12557 #| msgid "Error"
12558 msgid "Error."
12559 msgstr "Хатолик"
12561 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:491
12562 msgid "Unknown error"
12563 msgstr "Номаълум хатолик"
12565 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:504
12566 #, php-format
12567 msgid "Unable to connect to master %s."
12568 msgstr "%s бош серверига уланиб бўлмади."
12570 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:515
12571 msgid ""
12572 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
12573 msgstr ""
12574 "Бош сервер позициясини ўқиб бўлмади. Сервердаги привилегиларда муаммо бўлиши "
12575 "мумкин."
12577 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:533
12578 #, fuzzy
12579 #| msgid "Unable to change master"
12580 msgid "Unable to change master!"
12581 msgstr "Бош серверни ўзгартириб бўлмади"
12583 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:537
12584 #, fuzzy, php-format
12585 #| msgid "Master server changed succesfully to %s"
12586 msgid "Master server changed successfully to %s."
12587 msgstr "Бош репликация сервери қуйидагига ўзгартирилди: %s"
12589 #: libraries/classes/Rte/Events.php:173 libraries/classes/Rte/Events.php:182
12590 #: libraries/classes/Rte/Events.php:213 libraries/classes/Rte/Routines.php:294
12591 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:321
12592 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:435
12593 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1514
12594 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:144
12595 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:153
12596 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:185
12597 #, fuzzy, php-format
12598 #| msgid "The following queries have been executed:"
12599 msgid "The following query has failed: \"%s\""
12600 msgstr "Қуйидаги сўровлар бажарилди:"
12602 #: libraries/classes/Rte/Events.php:177 libraries/classes/Rte/Events.php:186
12603 #: libraries/classes/Rte/Events.php:217 libraries/classes/Rte/General.php:63
12604 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:298
12605 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:325
12606 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:439
12607 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1518
12608 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:148
12609 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:157
12610 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:189 libraries/classes/Util.php:667
12611 msgid "MySQL said: "
12612 msgstr "MySQL жавоби: "
12614 #: libraries/classes/Rte/Events.php:193
12615 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
12616 msgstr ""
12618 #: libraries/classes/Rte/Events.php:200
12619 #, fuzzy, php-format
12620 #| msgid "Table %s has been dropped."
12621 msgid "Event %1$s has been modified."
12622 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
12624 #: libraries/classes/Rte/Events.php:220
12625 #, fuzzy, php-format
12626 #| msgid "Table %1$s has been created."
12627 msgid "Event %1$s has been created."
12628 msgstr "%1$s жадвали тузилди."
12630 #: libraries/classes/Rte/Events.php:234 libraries/classes/Rte/Routines.php:341
12631 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:206
12632 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
12633 msgstr ""
12635 #: libraries/classes/Rte/Events.php:289
12636 #, fuzzy
12637 #| msgid "Edit server"
12638 msgid "Edit event"
12639 msgstr "Серверларни таҳрирлаш"
12641 #: libraries/classes/Rte/Events.php:456 libraries/classes/Rte/Routines.php:922
12642 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:388 templates/view_create.twig:8
12643 #, fuzzy
12644 #| msgid "Details…"
12645 msgid "Details"
12646 msgstr "Тафсилотлар…"
12648 #: libraries/classes/Rte/Events.php:459
12649 #, fuzzy
12650 #| msgid "Event type"
12651 msgid "Event name"
12652 msgstr "Ҳодиса тури"
12654 #: libraries/classes/Rte/Events.php:480 templates/server/binlog/index.twig:86
12655 msgid "Event type"
12656 msgstr "Ҳодиса тури"
12658 #: libraries/classes/Rte/Events.php:501 libraries/classes/Rte/Routines.php:944
12659 #, fuzzy, php-format
12660 #| msgid "Change"
12661 msgid "Change to %s"
12662 msgstr "Ўзгартириш"
12664 #: libraries/classes/Rte/Events.php:507
12665 msgid "Execute at"
12666 msgstr ""
12668 #: libraries/classes/Rte/Events.php:515
12669 #, fuzzy
12670 #| msgid "Execute bookmarked query"
12671 msgid "Execute every"
12672 msgstr "Белгиланган сўровни бажариш"
12674 #: libraries/classes/Rte/Events.php:534
12675 #, fuzzy
12676 #| msgid "Startup"
12677 msgctxt "Start of recurring event"
12678 msgid "Start"
12679 msgstr "Бошланғич"
12681 #: libraries/classes/Rte/Events.php:543
12682 #, fuzzy
12683 #| msgid "End"
12684 msgctxt "End of recurring event"
12685 msgid "End"
12686 msgstr "Охири"
12688 #: libraries/classes/Rte/Events.php:557
12689 #, fuzzy
12690 #| msgid "Complete inserts"
12691 msgid "On completion preserve"
12692 msgstr "Тўла қўйиш"
12694 #: libraries/classes/Rte/Events.php:562 libraries/classes/Rte/Routines.php:1068
12695 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:448 templates/view_create.twig:45
12696 msgid "Definer"
12697 msgstr ""
12699 #: libraries/classes/Rte/Events.php:606 libraries/classes/Rte/Routines.php:1149
12700 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:487
12701 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
12702 msgstr ""
12704 #: libraries/classes/Rte/Events.php:613
12705 #, fuzzy
12706 #| msgid "Invalid table name"
12707 msgid "You must provide an event name!"
12708 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
12710 #: libraries/classes/Rte/Events.php:628
12711 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
12712 msgstr ""
12714 #: libraries/classes/Rte/Events.php:647
12715 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
12716 msgstr ""
12718 #: libraries/classes/Rte/Events.php:651
12719 msgid "You must provide a valid type for the event."
12720 msgstr ""
12722 #: libraries/classes/Rte/Events.php:675
12723 msgid "You must provide an event definition."
12724 msgstr ""
12726 #: libraries/classes/Rte/Export.php:77 libraries/classes/Rte/General.php:102
12727 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:223
12728 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1358
12729 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1563
12730 #, fuzzy
12731 #| msgid "Processes"
12732 msgid "Error in processing request:"
12733 msgstr "Жараёнлар"
12735 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:125
12736 msgid "OFF"
12737 msgstr ""
12739 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:130
12740 msgid "ON"
12741 msgstr ""
12743 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:142
12744 msgid "Event scheduler status"
12745 msgstr ""
12747 #: libraries/classes/Rte/General.php:61
12748 msgid "The backed up query was:"
12749 msgstr ""
12751 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:142
12752 msgid ""
12753 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
12754 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
12755 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
12756 "problems."
12757 msgstr ""
12759 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:193
12760 #, fuzzy
12761 #| msgid "Edit mode"
12762 msgid "Edit routine"
12763 msgstr "Таҳрирлаш усули"
12765 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:275
12766 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1158
12767 #, fuzzy, php-format
12768 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
12769 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
12770 msgstr "Сервер рақами нотўғри: \"%s\""
12772 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:328
12773 #, fuzzy, php-format
12774 #| msgid "Table %1$s has been created."
12775 msgid "Routine %1$s has been created."
12776 msgstr "%1$s жадвали тузилди."
12778 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:447
12779 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
12780 msgstr ""
12782 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:509
12783 #, fuzzy, php-format
12784 #| msgid "Table %s has been dropped."
12785 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
12786 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
12788 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:514
12789 #, fuzzy, php-format
12790 #| msgid "Table %s has been dropped."
12791 msgid "Routine %1$s has been modified."
12792 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
12794 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:925
12795 #, fuzzy
12796 #| msgid "Routines"
12797 msgid "Routine name"
12798 msgstr "Муолажалар"
12800 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:950
12801 msgid "Parameters"
12802 msgstr ""
12804 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:958
12805 #, fuzzy
12806 #| msgid "Direct links"
12807 msgid "Direction"
12808 msgstr "Тўғридан-тўғри боғланишлар"
12810 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:979
12811 #, fuzzy
12812 #| msgid "Apply index(s)"
12813 msgid "Add parameter"
12814 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
12816 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:983
12817 #, fuzzy
12818 #| msgid "Rename database to"
12819 msgid "Remove last parameter"
12820 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
12822 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:988
12823 msgid "Return type"
12824 msgstr "Қайтариладиган тип"
12826 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:994
12827 #, fuzzy
12828 #| msgid "Length/Values"
12829 msgid "Return length/values"
12830 msgstr "Узунлик/қийматлар"
12832 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1000
12833 #, fuzzy
12834 #| msgid "Table options"
12835 msgid "Return options"
12836 msgstr "Жадвал параметрлари"
12838 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1003
12839 #: templates/database/structure/table_header.twig:42
12840 #: templates/rte/routines/parameter_row.twig:31
12841 msgid "Charset"
12842 msgstr "Кодировка"
12844 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1039
12845 msgid "Is deterministic"
12846 msgstr ""
12848 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1058
12849 msgid ""
12850 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
12851 "refer to the documentation for more details"
12852 msgstr ""
12854 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1073
12855 #, fuzzy
12856 #| msgid "Security"
12857 msgid "Security type"
12858 msgstr "Хавфсизлик"
12860 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1082
12861 msgid "SQL data access"
12862 msgstr ""
12864 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1165
12865 #, fuzzy
12866 #| msgid "Invalid table name"
12867 msgid "You must provide a routine name!"
12868 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
12870 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1199
12871 #, php-format
12872 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
12873 msgstr ""
12875 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1221
12876 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1287
12877 msgid ""
12878 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
12879 "VARCHAR and VARBINARY."
12880 msgstr ""
12882 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1249
12883 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
12884 msgstr ""
12886 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1269
12887 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
12888 msgstr ""
12890 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1330
12891 msgid "You must provide a routine definition."
12892 msgstr ""
12894 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1443
12895 #, fuzzy, php-format
12896 #| msgid "Allows executing stored routines."
12897 msgid "Execution results of routine %s"
12898 msgstr "Сақланадиган муолажаларни бажаришга рухсат беради"
12900 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1493
12901 #, php-format
12902 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
12903 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
12904 msgstr[0] ""
12906 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1551
12907 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1558
12908 msgid "Execute routine"
12909 msgstr ""
12911 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1637
12912 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1640
12913 #, fuzzy
12914 #| msgid "Routines"
12915 msgid "Routine parameters"
12916 msgstr "Муолажалар"
12918 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:120
12919 #, fuzzy
12920 #| msgid "Return type"
12921 msgid "Returns"
12922 msgstr "Қайтариладиган тип"
12924 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:165
12925 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
12926 msgstr ""
12928 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:172
12929 #, fuzzy, php-format
12930 #| msgid "Table %s has been dropped."
12931 msgid "Trigger %1$s has been modified."
12932 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
12934 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:192
12935 #, fuzzy, php-format
12936 #| msgid "Table %1$s has been created."
12937 msgid "Trigger %1$s has been created."
12938 msgstr "%1$s жадвали тузилди."
12940 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:268
12941 #, fuzzy
12942 #| msgid "Add a new server"
12943 msgid "Edit trigger"
12944 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
12946 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:391
12947 #, fuzzy
12948 #| msgid "Triggers"
12949 msgid "Trigger name"
12950 msgstr "Триггерлар"
12952 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:414
12953 #, fuzzy
12954 #| msgid "Time"
12955 msgctxt "Trigger action time"
12956 msgid "Time"
12957 msgstr "Вақт"
12959 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:494
12960 #, fuzzy
12961 #| msgid "Invalid table name"
12962 msgid "You must provide a trigger name!"
12963 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
12965 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:501
12966 #, fuzzy
12967 #| msgid "Invalid table name"
12968 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
12969 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
12971 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:508
12972 #, fuzzy
12973 #| msgid "Invalid table name"
12974 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
12975 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
12977 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:516
12978 #, fuzzy
12979 #| msgid "Invalid table name"
12980 msgid "You must provide a valid table name!"
12981 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
12983 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:522
12984 msgid "You must provide a trigger definition."
12985 msgstr ""
12987 #: libraries/classes/Rte/Words.php:34
12988 #, fuzzy
12989 #| msgid "Apply index(s)"
12990 msgid "Add routine"
12991 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
12993 #: libraries/classes/Rte/Words.php:36
12994 #, fuzzy, php-format
12995 #| msgid "Export functions"
12996 msgid "Export of routine %s"
12997 msgstr "Функцияларни экспорт қилиш"
12999 #: libraries/classes/Rte/Words.php:37
13000 #, fuzzy
13001 #| msgid "Routines"
13002 msgid "routine"
13003 msgstr "Муолажалар"
13005 #: libraries/classes/Rte/Words.php:39
13006 #, fuzzy
13007 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
13008 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
13009 msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!"
13011 #: libraries/classes/Rte/Words.php:42
13012 #, php-format
13013 msgid ""
13014 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
13015 "necessary privileges to edit this routine."
13016 msgstr ""
13018 #: libraries/classes/Rte/Words.php:46
13019 #, php-format
13020 msgid ""
13021 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
13022 "necessary privileges to view/export this routine."
13023 msgstr ""
13025 #: libraries/classes/Rte/Words.php:49
13026 #, fuzzy, php-format
13027 #| msgid "No tables found in database."
13028 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
13029 msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас."
13031 #: libraries/classes/Rte/Words.php:50
13032 #, fuzzy
13033 #| msgid "There are no configured servers"
13034 msgid "There are no routines to display."
13035 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
13037 #: libraries/classes/Rte/Words.php:56
13038 #, fuzzy
13039 #| msgid "Add a new server"
13040 msgid "Add trigger"
13041 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
13043 #: libraries/classes/Rte/Words.php:58
13044 #, fuzzy, php-format
13045 #| msgid "Export triggers"
13046 msgid "Export of trigger %s"
13047 msgstr "Триггерларни экспорт қилиш"
13049 #: libraries/classes/Rte/Words.php:59
13050 #, fuzzy
13051 #| msgid "Triggers"
13052 msgid "trigger"
13053 msgstr "Триггерлар"
13055 #: libraries/classes/Rte/Words.php:61
13056 #, fuzzy
13057 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
13058 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
13059 msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!"
13061 #: libraries/classes/Rte/Words.php:63
13062 #, fuzzy, php-format
13063 #| msgid "No tables found in database."
13064 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
13065 msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас."
13067 #: libraries/classes/Rte/Words.php:64
13068 #, fuzzy
13069 #| msgid "There are no configured servers"
13070 msgid "There are no triggers to display."
13071 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
13073 #: libraries/classes/Rte/Words.php:70
13074 #, fuzzy
13075 #| msgid "Add a new server"
13076 msgid "Add event"
13077 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
13079 #: libraries/classes/Rte/Words.php:72
13080 #, fuzzy, php-format
13081 #| msgid "Export contents"
13082 msgid "Export of event %s"
13083 msgstr "Таркибини экспорт қилиш"
13085 #: libraries/classes/Rte/Words.php:73
13086 #, fuzzy
13087 #| msgid "Event"
13088 msgid "event"
13089 msgstr "Ҳодиса"
13091 #: libraries/classes/Rte/Words.php:75
13092 #, fuzzy
13093 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
13094 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
13095 msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!"
13097 #: libraries/classes/Rte/Words.php:77
13098 #, fuzzy, php-format
13099 #| msgid "No tables found in database."
13100 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
13101 msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас."
13103 #: libraries/classes/Rte/Words.php:78
13104 #, fuzzy
13105 #| msgid "There are no configured servers"
13106 msgid "There are no events to display."
13107 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
13109 #: libraries/classes/SavedSearches.php:265
13110 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
13111 msgstr ""
13113 #: libraries/classes/SavedSearches.php:280
13114 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
13115 msgstr ""
13117 #: libraries/classes/SavedSearches.php:302
13118 #: libraries/classes/SavedSearches.php:339
13119 #, fuzzy
13120 #| msgid "The user %s already exists!"
13121 msgid "An entry with this name already exists."
13122 msgstr "\"%s\" номли фойдаланувчи мавжуд!"
13124 #: libraries/classes/SavedSearches.php:366
13125 msgid "Missing information to delete the search."
13126 msgstr ""
13128 #: libraries/classes/SavedSearches.php:394
13129 msgid "Missing information to load the search."
13130 msgstr ""
13132 #: libraries/classes/SavedSearches.php:413
13133 #, fuzzy
13134 msgid "Error while loading the search."
13135 msgstr "Файл юкланаётган вақтда номаълум хатолик юз берди."
13137 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:264 server_privileges.php:135
13138 msgid "No privileges."
13139 msgstr "Привилегиялар йўқ."
13141 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:274 server_privileges.php:79
13142 msgid "Includes all privileges except GRANT."
13143 msgstr "GRANT дан ташқари барча привилегияларни ўз ичига олади."
13145 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:347
13146 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1110
13147 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1304 server_privileges.php:124
13148 msgid "Allows reading data."
13149 msgstr "Маълумотларни чақиришга рухсат беради."
13151 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:352
13152 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1120
13153 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1309 server_privileges.php:100
13154 msgid "Allows inserting and replacing data."
13155 msgstr "Маълумот қўйиш ва ўзгартиришга рухсат беради."
13157 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:357
13158 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1130
13159 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1314 server_privileges.php:134
13160 msgid "Allows changing data."
13161 msgstr "Маълумотларни ўзгартиришга рухсат беради."
13163 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:362
13164 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1319 server_privileges.php:88
13165 msgid "Allows deleting data."
13166 msgstr "Маълумотларни ўчиришга рухсат беради."
13168 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:367
13169 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1348 server_privileges.php:82
13170 msgid "Allows creating new databases and tables."
13171 msgstr "Янги маълумотлар базалари ва жадваллар тузишга рухсат беради."
13173 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:372
13174 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1365 server_privileges.php:90
13175 msgid "Allows dropping databases and tables."
13176 msgstr "Маълумотлар базаларини ва жадвалларни ўчиришга рухсат беради."
13178 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:377
13179 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1464 server_privileges.php:118
13180 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
13181 msgstr ""
13182 "Сервер созланишларини қайта юклашга ва унинг кешларини тозалашга рухсат "
13183 "беради."
13185 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:382
13186 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1469 server_privileges.php:127
13187 msgid "Allows shutting down the server."
13188 msgstr "Сервер ишини якунлашга рухсат беради."
13190 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:387
13191 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1459 server_privileges.php:115
13192 #, fuzzy
13193 #| msgid "Allows viewing processes of all users"
13194 msgid "Allows viewing processes of all users."
13195 msgstr "Барча фойдаланувчиларнинг жараёнларини кўришга рухсат беради"
13197 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:392
13198 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1327 server_privileges.php:94
13199 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
13200 msgstr "Маълумотларни файлдан импорт ва файлга экспорт қилишга рухсат беради."
13202 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:397
13203 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1140
13204 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1496 server_privileges.php:116
13205 msgid "Has no effect in this MySQL version."
13206 msgstr "MySQL-сервернинг ушбу версияда бундай хусусият мавжуд эмас."
13208 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:402
13209 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1359 server_privileges.php:99
13210 msgid "Allows creating and dropping indexes."
13211 msgstr "Индекслар қўшиш ва уларни ўчиришга рухсат беради."
13213 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:407
13214 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1354 server_privileges.php:80
13215 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
13216 msgstr "Мавжуд жадвалларнинг тузилишини ўзгартиришга рухсат беради."
13218 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:412
13219 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1474 server_privileges.php:125
13220 msgid "Gives access to the complete list of databases."
13221 msgstr "Маълумотлар базаларининг тўлиқ рўйхатига рухсат беради."
13223 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:418
13224 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1450 server_privileges.php:129
13225 msgid ""
13226 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
13227 "required for most administrative operations like setting global variables or "
13228 "killing threads of other users."
13229 msgstr ""
13230 "Уланишлар максимал қийматга етганда ҳам уланиш ўрнатишга  рухсат беради. "
13231 "(Кўпгина административ вазифаларни бажариш учун керак, масалан, глобал "
13232 "ўзгарувчилар ўрнатиш ёки бошқа фойдаланувчи жараёнини ўчириш)."
13234 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:426
13235 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1371 server_privileges.php:85
13236 msgid "Allows creating temporary tables."
13237 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради."
13239 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:431
13240 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1491 server_privileges.php:101
13241 msgid "Allows locking tables for the current thread."
13242 msgstr "Жорий оқим учун жадвални блокировку қилишга рухсат беради."
13244 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:436
13245 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1507 server_privileges.php:123
13246 msgid "Needed for the replication slaves."
13247 msgstr "Репликация (захира нусха кўчириш) вақтида тобе серверлар учун керак."
13249 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:441
13250 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1502 server_privileges.php:121
13251 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
13252 msgstr ""
13253 "Бош ва тобе серверларнинг жойлашиши ҳақидаги маълумотни талаб қилишга рухсат "
13254 "беради."
13256 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:446
13257 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:462
13258 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1399
13259 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1407 server_privileges.php:87
13260 msgid "Allows creating new views."
13261 msgstr "Янги намойишлар тузиш(CREATE VIEW)га рухсат беради."
13263 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:451
13264 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1415 server_privileges.php:92
13265 #, fuzzy
13266 #| msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
13267 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
13268 msgstr "Кечиктирилган ҳодисаларни созлашга рухсат беради."
13270 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:456
13271 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1420 server_privileges.php:133
13272 #, fuzzy
13273 #| msgid "Allows creating and dropping triggers"
13274 msgid "Allows creating and dropping triggers."
13275 msgstr ""
13276 "Триггерлар (маълум шартлар бажарилганда автоматик ишга тушадиган жараёнлар) "
13277 "тузиш ва уларни ўчиришга рухсат беради."
13279 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:467
13280 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:473
13281 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1376 server_privileges.php:126
13282 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
13283 msgstr "Намойиш тузадиган сўров(SHOW CREATE VIEW)ни бажаришга рухсат беради."
13285 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:488
13286 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1381 server_privileges.php:83
13287 msgid "Allows creating stored routines."
13288 msgstr "Сақланадиган муолажалар тузишга рухсат беради."
13290 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:493
13291 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1386 server_privileges.php:81
13292 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
13293 msgstr "Сақланадиган муолажаларни ўзгартириш ва ўчиришга рухсат беради."
13295 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:498
13296 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1512 server_privileges.php:86
13297 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
13298 msgstr "Фойдаланувчилар ҳисобини қўшиш, ўчириш ва ўзгартиришга рухсат беради."
13300 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:503
13301 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1391 server_privileges.php:93
13302 msgid "Allows executing stored routines."
13303 msgstr "Сақланадиган муолажаларни бажаришга рухсат беради."
13305 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:793
13306 #, fuzzy
13307 #| msgid "Persistent connections"
13308 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
13309 msgstr "Доимий уланишлар"
13311 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:808
13312 #, fuzzy
13313 #| msgid "Persistent connections"
13314 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
13315 msgstr "Доимий уланишлар"
13317 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:821
13318 msgid "Requires a valid X509 certificate."
13319 msgstr ""
13321 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:844
13322 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
13323 msgstr ""
13325 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:856
13326 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
13327 msgstr ""
13329 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:868
13330 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
13331 msgstr ""
13333 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:897 server_privileges.php:106
13334 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
13335 msgstr "Фойдаланувчи бир соат давомида юбориши мумкин бўлган сўровлар сони."
13337 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:905 server_privileges.php:109
13338 msgid ""
13339 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
13340 "execute per hour."
13341 msgstr ""
13342 "Фойдаланувчи бир соат давомида бажариши мумкин бўлган бирон-бир жадвал ёки "
13343 "маълумотлар базасини ўзгартирадиган буйруқлар сони."
13345 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:914 server_privileges.php:103
13346 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
13347 msgstr ""
13348 "Фойдаланувчи бир соат давомида ўрнатиши мумкин бўлган янги уланишлар сони."
13350 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:923 server_privileges.php:113
13351 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
13352 msgstr ""
13353 "Бир фойдаланувчи томонидан бир вақтнинг ўзида ўрнатиши мумкин бўлган "
13354 "уланишлар сони."
13356 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:974
13357 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3527
13358 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3529
13359 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4779
13360 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:11
13361 #, fuzzy
13362 #| msgid "Routines"
13363 msgid "Routine"
13364 msgstr "Муолажалар"
13366 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1004
13367 msgid ""
13368 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
13369 "that user possess on this routine."
13370 msgstr ""
13372 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1011
13373 #, fuzzy
13374 #| msgid "Allows altering and dropping stored routines."
13375 msgid "Allows altering and dropping this routine."
13376 msgstr "Сақланадиган муолажаларни ўзгартириш ва ўчиришга рухсат беради."
13378 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1016
13379 #, fuzzy
13380 #| msgid "Allows executing stored routines."
13381 msgid "Allows executing this routine."
13382 msgstr "Сақланадиган муолажаларни бажаришга рухсат беради."
13384 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1071
13385 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1260
13386 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3522
13387 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:18
13388 msgid "Table-specific privileges"
13389 msgstr "Жадвал даражасижаги привилегиялар"
13391 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1074
13392 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1270
13393 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3715
13394 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:16
13395 #, fuzzy
13396 #| msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
13397 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
13398 msgstr "ИЗОҲ: MySQL привилегиялари турлари инглиз тилида кўрсатилади."
13400 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1239
13401 msgid "Administration"
13402 msgstr "Администрация"
13404 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1254
13405 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3713
13406 msgid "Global privileges"
13407 msgstr "Глобал привилегиялар"
13409 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1255
13410 #, fuzzy
13411 #| msgid "global"
13412 msgid "Global"
13413 msgstr "Глобал"
13415 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1257
13416 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3516
13417 msgid "Database-specific privileges"
13418 msgstr "Маълумотлар базаси привилегиялари"
13420 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1266
13421 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1267
13422 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:253
13423 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:3
13424 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:4
13425 #: templates/select_all.twig:4 templates/select_all.twig:5
13426 #: templates/server/privileges/global_priv_table.twig:5
13427 #, fuzzy
13428 #| msgid "Check All"
13429 msgid "Check all"
13430 msgstr "Барчасини белгилаш"
13432 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1349 server_privileges.php:84
13433 msgid "Allows creating new tables."
13434 msgstr "Янги жадваллар тузишга рухсат беради."
13436 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1366 server_privileges.php:91
13437 msgid "Allows dropping tables."
13438 msgstr "Жадвалларни ўчиришга рухъсат беради."
13440 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1441
13441 msgid ""
13442 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
13443 msgstr ""
13444 "Фойдаланувчиларни қўшиш ва привилегиялар жадвалини қайта юкламасдан "
13445 "привилегиялар қўшишга рухсат беради."
13447 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1482 server_privileges.php:96
13448 msgid ""
13449 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
13450 "that user possess yourself."
13451 msgstr ""
13453 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1567
13454 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1598
13455 #, fuzzy
13456 #| msgid "Host authentication order"
13457 msgid "Native MySQL authentication"
13458 msgstr "Аутентификация тартиби"
13460 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1600
13461 #, fuzzy
13462 #| msgid "Host authentication order"
13463 msgid "SHA256 password authentication"
13464 msgstr "Аутентификация тартиби"
13466 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1634
13467 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3275
13468 msgid "Login Information"
13469 msgstr "Фойдаланувчи ҳисоби ҳақида маълумот"
13471 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1637
13472 #: templates/server/replication/change_master.twig:14
13473 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:16
13474 #, fuzzy
13475 #| msgid "User name"
13476 msgid "User name:"
13477 msgstr "Фойдаланувчи номи"
13479 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1642
13480 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1663
13481 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2713
13482 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3710
13483 #: templates/server/replication/change_master.twig:15
13484 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:19
13485 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:24
13486 msgid "User name"
13487 msgstr "Фойдаланувчи номи"
13489 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1648
13490 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:20
13491 msgid "Any user"
13492 msgstr "Ҳар қайси фойдаланувчи"
13494 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1656
13495 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1807
13496 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:75
13497 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:90
13498 msgid "Use text field"
13499 msgstr "Матнмайдонини ишлатиш"
13501 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1681
13502 msgid ""
13503 "An account already exists with the same username but possibly a different "
13504 "hostname."
13505 msgstr ""
13507 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1690
13508 #, fuzzy
13509 #| msgid "User name"
13510 msgid "Host name:"
13511 msgstr "Фойдаланувчи номи"
13513 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1695
13514 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1775
13515 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2714
13516 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3711
13517 #, fuzzy
13518 #| msgid "Log name"
13519 msgid "Host name"
13520 msgstr "Журнал файли"
13522 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1735
13523 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:34
13524 msgid "Any host"
13525 msgstr "Ҳар қайси хост"
13527 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1742
13528 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:35
13529 msgid "Local"
13530 msgstr "Локал"
13532 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1750
13533 msgid "This Host"
13534 msgstr "Ушбу хост"
13536 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1759
13537 msgid "Use Host Table"
13538 msgstr "Хостлар жадвалидан фойдаланиш"
13540 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1767
13541 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:21
13542 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:40
13543 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:54
13544 #, fuzzy
13545 #| msgid "Use text field"
13546 msgid "Use text field:"
13547 msgstr "Матнмайдонини ишлатиш"
13549 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1783
13550 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:44
13551 msgid ""
13552 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
13553 "table are used instead."
13554 msgstr ""
13555 "Агар Хостлар жадвалидан фойдаланилса, ушбу майдонга эътибор берилмайди ва "
13556 "унинг ўрнига Хостлар жадвалидаги қийматлар ишлатилади."
13558 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1795
13559 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1812
13560 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3712
13561 #: templates/server/replication/change_master.twig:19
13562 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:52
13563 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:57
13564 msgid "Password"
13565 msgstr "Парол"
13567 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1797
13568 msgid "Do not change the password"
13569 msgstr "Паролни ўзгартирмаслик"
13571 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1827
13572 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:65
13573 msgid "Re-type"
13574 msgstr "Тасдиқлаш"
13576 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1847
13577 #, fuzzy
13578 #| msgid "Authentication type"
13579 msgid "Authentication Plugin"
13580 msgstr "Аутентификация усули"
13582 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1856
13583 #, fuzzy
13584 #| msgid "Password Hashing"
13585 msgid "Password Hashing Method"
13586 msgstr "Паролни хешлаш"
13588 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2160
13589 #, php-format
13590 msgid "The password for %s was changed successfully."
13591 msgstr "\"%s\" фойдаланувчининг пароли муваффақиятли ўзгартирилди."
13593 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2208
13594 #, php-format
13595 msgid "You have revoked the privileges for %s."
13596 msgstr "\"%s\" фойдаланувчининг привилегиялари бекор қилинди."
13598 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2311
13599 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:7
13600 #, fuzzy
13601 #| msgid "Any user"
13602 msgid "Add user account"
13603 msgstr "Ҳар қайси фойдаланувчи"
13605 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2320
13606 #, fuzzy
13607 #| msgid "Database for user"
13608 msgid "Database for user account"
13609 msgstr "Фойдаланувчи учун маълумотлар базаси"
13611 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2324
13612 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
13613 msgstr ""
13614 "Фойдаланувчи номи билан аталган маълумотлар базаси тузиш ва унга тўлиқ "
13615 "привилегияларни бериш."
13617 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2332
13618 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
13619 msgstr ""
13620 "(фойдаланувчи\\_%) шаблонига тўғри келадиган барча маълумотлар базаларига "
13621 "тўлиқ привилегияларни бериш."
13623 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2342
13624 #, fuzzy, php-format
13625 #| msgid "Grant all privileges on database \"%s\"."
13626 msgid "Grant all privileges on database %s."
13627 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасига барча привилегияларни бериш."
13629 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2518
13630 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2593
13631 #, php-format
13632 msgid "Users having access to \"%s\""
13633 msgstr "\"%s\"га рухсати бўлган фойдаланувчилар"
13635 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2563
13636 #, fuzzy
13637 #| msgid "View %s has been dropped."
13638 msgid "User has been added."
13639 msgstr "\"%s\" намойиши ўчирилди"
13641 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2717
13642 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3721
13643 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:16
13644 msgid "Grant"
13645 msgstr "GRANT"
13647 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2732
13648 msgid "Not enough privilege to view users."
13649 msgstr ""
13651 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2751
13652 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4148
13653 #, fuzzy
13654 #| msgid "No user(s) found."
13655 msgid "No user found."
13656 msgstr "Биронта ҳам фойдаланувчи топилмади."
13658 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2782
13659 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3133
13660 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3803
13661 msgid "Any"
13662 msgstr "Ҳар қайси"
13664 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2837
13665 msgid "global"
13666 msgstr "Глобал"
13668 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2840
13669 msgid "database-specific"
13670 msgstr "Маълумотлар базаси даражасида"
13672 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2842
13673 msgid "wildcard"
13674 msgstr "Гуруҳлаш белгиси"
13676 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2848
13677 #, fuzzy
13678 #| msgid "database-specific"
13679 msgid "table-specific"
13680 msgstr "Маълумотлар базаси даражасида"
13682 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2996
13683 #, fuzzy
13684 #| msgid "Edit Privileges"
13685 msgid "Edit privileges"
13686 msgstr "Привилегияларни таҳрирлаш"
13688 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2999
13689 msgid "Revoke"
13690 msgstr "Бекор қилиш"
13692 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3023
13693 #, fuzzy
13694 #| msgid "Edit server"
13695 msgid "Edit user group"
13696 msgstr "Серверларни таҳрирлаш"
13698 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3247
13699 msgid "… keep the old one."
13700 msgstr "ва эскисини сақлаш."
13702 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3248
13703 msgid "… delete the old one from the user tables."
13704 msgstr "ва фойдаланувчилар жадвалидан эскисини ўчириш."
13706 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3250
13707 msgid ""
13708 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
13709 msgstr ", эскисининг барча фаол привилегияларини бекор қилиб ўчириш."
13711 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3254
13712 msgid ""
13713 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
13714 "afterwards."
13715 msgstr ""
13716 ", фойдаланувчилар жадвалидан эскисини ўчириб привилегияларни қайта юклаш."
13718 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3276
13719 #, fuzzy
13720 #| msgid "Change Login Information / Copy User"
13721 msgid "Change login information / Copy user account"
13722 msgstr "Фойдаланувчининг логинини ўзгартириш / Фойдаланувчидан нусха олиш"
13724 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3282
13725 #, fuzzy
13726 #| msgid "Create a new user with the same privileges and …"
13727 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
13728 msgstr "Худди шундай привилегияли янги фойдаланувчи киритиш…"
13730 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3528
13731 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:12
13732 #, fuzzy
13733 #| msgid "Column-specific privileges"
13734 msgid "Routine-specific privileges"
13735 msgstr "Майдон привилегиялари"
13737 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3719
13738 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:91
13739 #: templates/server/privileges/choose_user_group.twig:4
13740 #: templates/server/privileges/choose_user_group.twig:5
13741 msgid "User group"
13742 msgstr ""
13744 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3842
13745 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:5022
13746 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
13747 msgstr "Белгиланган фойдаланувчи привилегиялар жадвалида топилмади."
13749 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4018
13750 msgid "No users selected for deleting!"
13751 msgstr "Ўчириш лозим бўлган фойдаланувчилар танланмаган!"
13753 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4021
13754 msgid "Reloading the privileges"
13755 msgstr "Привилегиялар қайта юкланмоқда"
13757 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4040
13758 msgid "The selected users have been deleted successfully."
13759 msgstr "Белгиланган фойдаланувчилар муваффақиятли ўчирилди."
13761 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4118
13762 #, php-format
13763 msgid "You have updated the privileges for %s."
13764 msgstr "\"%s\" учун привилегиялар ўзгартирилди."
13766 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4228
13767 #, php-format
13768 msgid "Deleting %s"
13769 msgstr "\"%s\" ўчирилмоқда"
13771 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4258
13772 msgid "The privileges were reloaded successfully."
13773 msgstr "Привилегиялар муваффақиятли қайта юкланди."
13775 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4356
13776 #, php-format
13777 msgid "The user %s already exists!"
13778 msgstr "\"%s\" номли фойдаланувчи мавжуд!"
13780 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4647
13781 #, fuzzy, php-format
13782 #| msgid "Privileges"
13783 msgid "Privileges for %s"
13784 msgstr "Привилегиялар"
13786 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4729
13787 #, fuzzy
13788 #| msgid "Edit Privileges"
13789 msgid "Edit privileges:"
13790 msgstr "Привилегияларни таҳрирлаш"
13792 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4730
13793 #, fuzzy
13794 #| msgid "User"
13795 msgid "User account"
13796 msgstr "Фойдаланувчи"
13798 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4802
13799 msgid ""
13800 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
13801 "currently logged in."
13802 msgstr ""
13804 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4822
13805 #: libraries/classes/Server/Users.php:32
13806 #, fuzzy
13807 #| msgid "User overview"
13808 msgid "User accounts overview"
13809 msgstr "Фойдаланувчилар ҳисобини кўриб чиқиш"
13811 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4897
13812 msgid ""
13813 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
13814 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
13815 "allows a connection from any (%) host."
13816 msgstr ""
13818 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4942
13819 #, fuzzy, php-format
13820 #| msgid ""
13821 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
13822 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
13823 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
13824 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
13825 msgid ""
13826 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
13827 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
13828 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
13829 "%sreload the privileges%s before you continue."
13830 msgstr ""
13831 "ИЗОҲ: phpMyAdmin фойдаланувчилар привилегиялари ҳақидаги маълумотларни "
13832 "тўғридан-тўғри MySQL привилегиялари жадвалидан олади. Ушбу жадвалдаги "
13833 "маълумотлар сервер томонидан ишлатилаётган привилегиялардан фарқ қилиши "
13834 "мумкин. Бу ҳолда %sпривилегияларни қайта юклаш%s керак."
13836 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4959
13837 #, fuzzy
13838 #| msgid ""
13839 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
13840 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
13841 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
13842 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
13843 msgid ""
13844 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
13845 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
13846 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
13847 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
13848 "privilege."
13849 msgstr ""
13850 "ИЗОҲ: phpMyAdmin фойдаланувчилар привилегиялари ҳақидаги маълумотларни "
13851 "тўғридан-тўғри MySQL привилегиялари жадвалидан олади. Ушбу жадвалдаги "
13852 "маълумотлар сервер томонидан ишлатилаётган привилегиялардан фарқ қилиши "
13853 "мумкин. Бу ҳолда %sпривилегияларни қайта юклаш%s керак."
13855 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:5270
13856 msgid "You have added a new user."
13857 msgstr "Сиз янги фойдаланувчи қўшдингиз."
13859 #: libraries/classes/Server/Select.php:56
13860 #: libraries/classes/Server/Select.php:61
13861 #, fuzzy
13862 #| msgid "Current server"
13863 msgid "Current server:"
13864 msgstr "Жорий сервер"
13866 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:120
13867 msgid "Handler"
13868 msgstr "Қайта ишловчи дастур"
13870 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:121
13871 msgid "Query cache"
13872 msgstr "Сўровлар кеши"
13874 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:122
13875 msgid "Threads"
13876 msgstr "Оқимлар"
13878 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:124
13879 msgid "Temporary data"
13880 msgstr "Вақтинчалик маълумотлар"
13882 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:125
13883 msgid "Delayed inserts"
13884 msgstr "Кечиктирилган қўйилмалар"
13886 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:126
13887 msgid "Key cache"
13888 msgstr "Индекс кеши"
13890 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:127
13891 msgid "Joins"
13892 msgstr "Бирлашишлар"
13894 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:129
13895 msgid "Sorting"
13896 msgstr "Сортировка"
13898 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:131
13899 msgid "Transaction coordinator"
13900 msgstr "Транзакциялар координатори"
13902 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:132
13903 #: templates/server/binlog/index.twig:27
13904 msgid "Files"
13905 msgstr "Файллар сони"
13907 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:148
13908 msgid "Flush (close) all tables"
13909 msgstr "Барча жадвалларни ёпиш"
13911 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:152
13912 msgid "Show open tables"
13913 msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
13915 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:161
13916 msgid "Show slave hosts"
13917 msgstr "Тобе серверлар ҳақида маълумот"
13919 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:168
13920 #: templates/server/replication/master_replication.twig:8
13921 msgid "Show master status"
13922 msgstr "Уланган бош серверларни кўрсатиш"
13924 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:174
13925 msgid "Show slave status"
13926 msgstr "Репликация сервери аҳволи ҳақида маълумот"
13928 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:182
13929 msgid "Flush query cache"
13930 msgstr "Сўровлар кешини дефрагментация қилиш"
13932 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:34
13933 #, php-format
13934 msgid "Users of '%s' user group"
13935 msgstr ""
13937 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:47
13938 msgid "No users were found belonging to this user group."
13939 msgstr ""
13941 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:77
13942 #: libraries/classes/Server/Users.php:40
13943 #, fuzzy
13944 #| msgid "User"
13945 msgid "User groups"
13946 msgstr "Фойдаланувчи"
13948 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:92
13949 #, fuzzy
13950 #| msgid "Server version"
13951 msgid "Server level tabs"
13952 msgstr "Сервер версияси"
13954 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:93
13955 #, fuzzy
13956 #| msgid "Database for user"
13957 msgid "Database level tabs"
13958 msgstr "Фойдаланувчи учун маълумотлар базаси"
13960 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:94
13961 #, fuzzy
13962 #| msgid "Table removal"
13963 msgid "Table level tabs"
13964 msgstr "Жадвал номи"
13966 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:124
13967 #, fuzzy
13968 #| msgid "View"
13969 msgid "View users"
13970 msgstr "Намойиш"
13972 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:164
13973 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:230
13974 #, fuzzy
13975 #| msgid "Any user"
13976 msgid "Add user group"
13977 msgstr "Ҳар қайси фойдаланувчи"
13979 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:233
13980 #, php-format
13981 msgid "Edit user group: '%s'"
13982 msgstr ""
13984 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:249
13985 #, fuzzy
13986 #| msgid "No privileges."
13987 msgid "User group menu assignments"
13988 msgstr "Привилегиялар йўқ"
13990 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:257
13991 #, fuzzy
13992 #| msgid "Column names"
13993 msgid "Group name:"
13994 msgstr "Майдон номлари"
13996 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:294
13997 #, fuzzy
13998 #| msgid "Server version"
13999 msgid "Server-level tabs"
14000 msgstr "Сервер версияси"
14002 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:299
14003 #, fuzzy
14004 #| msgid "Database for user"
14005 msgid "Database-level tabs"
14006 msgstr "Фойдаланувчи учун маълумотлар базаси"
14008 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:304
14009 #, fuzzy
14010 #| msgid "Table removal"
14011 msgid "Table-level tabs"
14012 msgstr "Жадвал номи"
14014 #: libraries/classes/Setup/Index.php:131
14015 msgid ""
14016 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
14017 "not respond."
14018 msgstr ""
14019 "Версияни аниқлаб бўлмади. Балки Сиз оффлайндасиз ёки сервер жавоб бера "
14020 "олмаяпти."
14022 #: libraries/classes/Setup/Index.php:153
14023 msgid "Got invalid version string from server"
14024 msgstr "Сервердар версия ҳақида ноўрин маълумот олинди"
14026 #: libraries/classes/Setup/Index.php:166
14027 msgid "Unparsable version string"
14028 msgstr "Версия ҳақида тушунарсиз маълумот"
14030 #: libraries/classes/Setup/Index.php:186
14031 #, fuzzy, php-format
14032 #| msgid ""
14033 #| " are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The est "
14034 #| "stable version is %s, released on %s."
14035 msgid ""
14036 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
14037 "version is %s, released on %s."
14038 msgstr ""
14039 "Сиз субверсиядан фойдаланмоқдасиз. Ўз версиянгизни янгилашингизни тавсия "
14040 "этамиз. Энг янги версия \"%s\" бўлиб, у \"%s\" санада чиқарилган."
14042 #: libraries/classes/Setup/Index.php:193
14043 msgid "No newer stable version is available"
14044 msgstr "Янгироқ версия ҳали мавжуд эмас"
14046 #: libraries/classes/Sql.php:711
14047 #, fuzzy
14048 #| msgid "Bookmark %s created"
14049 msgid "Bookmark not created!"
14050 msgstr "\"%s\" хатчўпи тузилди"
14052 #: libraries/classes/Sql.php:830
14053 #, php-format
14054 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
14055 msgstr ""
14057 #: libraries/classes/Sql.php:1338
14058 msgid "Showing as PHP code"
14059 msgstr "PHP-код сифатида кўрсатиш"
14061 #: libraries/classes/Sql.php:1724
14062 #, php-format
14063 msgid ""
14064 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
14065 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
14066 msgstr ""
14068 #: libraries/classes/Sql.php:1738
14069 #, php-format
14070 msgid ""
14071 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
14072 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
14073 msgstr ""
14075 #: libraries/classes/Sql.php:1778
14076 #, php-format
14077 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
14078 msgstr "`\"%s\"` жадвалидаги индексларда муаммо мавжуд"
14080 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:143
14081 #, fuzzy, php-format
14082 #| msgid "Run SQL query/queries on server %s"
14083 msgid "Run SQL query/queries on server “%s”"
14084 msgstr "\"%s\" серверида SQL-сўров(лар)ни бажариш"
14086 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:161
14087 #, php-format
14088 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
14089 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида SQL-сўров(лар)ни бажариш"
14091 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:187
14092 #, fuzzy, php-format
14093 #| msgid "Run SQL query/queries on database %s"
14094 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
14095 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида SQL-сўров(лар)ни бажариш"
14097 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:261 templates/console/display.twig:7
14098 #: templates/setup/home/index.twig:106
14099 msgid "Clear"
14100 msgstr "Тозалаш"
14102 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:267
14103 msgid "Get auto-saved query"
14104 msgstr ""
14106 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:273
14107 #, fuzzy
14108 #| msgid "Bad parameters!"
14109 msgid "Bind parameters"
14110 msgstr "Параметрлар нотугри!"
14112 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:321
14113 #, fuzzy
14114 #| msgid "Bookmark this SQL query"
14115 msgid "Bookmark this SQL query:"
14116 msgstr "Ушбу SQL сўровига хатчўп тузиш"
14118 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:329 templates/sql/bookmark.twig:22
14119 msgid "Let every user access this bookmark"
14120 msgstr "Барча фойдаланувчиларга рухсат бериш"
14122 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:335
14123 msgid "Replace existing bookmark of same name"
14124 msgstr "Шу номли хатчўпни алмаштириш"
14126 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:349
14127 msgid "Delimiter"
14128 msgstr "Тақсимловчи"
14130 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:359
14131 msgid "Show this query here again"
14132 msgstr "Ушбу сўровни қайта кўрсатиш"
14134 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:376
14135 msgid "Rollback when finished"
14136 msgstr ""
14138 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:421
14139 msgid "shared"
14140 msgstr ""
14142 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:434
14143 msgid "View only"
14144 msgstr "Фақат кўриш"
14146 #: libraries/classes/StorageEngine.php:284
14147 msgid ""
14148 "There is no detailed status information available for this storage engine."
14149 msgstr "Ушбу турдаги жадваллар ҳақида қўшимча маълумот мавжуд эмас."
14151 #: libraries/classes/StorageEngine.php:387
14152 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:48
14153 #, php-format
14154 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
14155 msgstr "\"%s\" - MySQL серверидаги андозавий маълумотлар жадвали тури."
14157 #: libraries/classes/StorageEngine.php:390
14158 #, php-format
14159 msgid "%s is available on this MySQL server."
14160 msgstr "Ушбу MySQL сервери \"%s\" турдаги жадваллар билан ишлай олади."
14162 #: libraries/classes/StorageEngine.php:393
14163 #, php-format
14164 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
14165 msgstr "\"%s\" туридаги жадваллар ушбу MySQL серверда фаолсизлантирилган."
14167 #: libraries/classes/StorageEngine.php:398
14168 #, php-format
14169 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
14170 msgstr "Ушбу MySQL сервери \"%s\" турдаги жадваллар билан ишлай олмайди."
14172 #: libraries/classes/Table.php:343
14173 #, fuzzy
14174 #| msgid "Show slave status"
14175 msgid "Unknown table status:"
14176 msgstr "Репликация сервери аҳволи ҳақида маълумот"
14178 #: libraries/classes/Table.php:1004
14179 #, fuzzy, php-format
14180 #| msgid "Source database"
14181 msgid "Source database `%s` was not found!"
14182 msgstr "Манба база"
14184 #: libraries/classes/Table.php:1012
14185 #, fuzzy, php-format
14186 #| msgid "Theme %s not found!"
14187 msgid "Target database `%s` was not found!"
14188 msgstr "\"%s\" мавзуси топилмади!"
14190 #: libraries/classes/Table.php:1559
14191 #, fuzzy
14192 #| msgid "Invalid database"
14193 msgid "Invalid database:"
14194 msgstr "Нотўғри маълумотлар базаси"
14196 #: libraries/classes/Table.php:1576
14197 #, fuzzy
14198 #| msgid "Invalid table name"
14199 msgid "Invalid table name:"
14200 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
14202 #: libraries/classes/Table.php:1613
14203 #, fuzzy, php-format
14204 #| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
14205 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
14206 msgstr "%1$s жадвалини %2$s деб қайта номлашда хатолик"
14208 #: libraries/classes/Table.php:1634
14209 #, fuzzy, php-format
14210 #| msgid "Table %s has been renamed to %s."
14211 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
14212 msgstr "`\"%s\"` жадвалининг номи `\"%s\"` деб ўзгартирилди."
14214 #: libraries/classes/Table.php:1871
14215 #, fuzzy
14216 #| msgid "Cannot load or save configuration"
14217 msgid "Could not save table UI preferences!"
14218 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
14220 #: libraries/classes/Table.php:1902
14221 #, php-format
14222 msgid ""
14223 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
14224 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
14225 msgstr ""
14227 #: libraries/classes/Table.php:2053
14228 #, php-format
14229 msgid ""
14230 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
14231 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
14232 "changed."
14233 msgstr ""
14235 #: libraries/classes/Table.php:2191
14236 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
14237 msgstr "Бирламчи индекс номи \"PRIMARY\" бўлиши керак!"
14239 #: libraries/classes/Table.php:2202
14240 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
14241 msgstr "Индексни \"PRIMARY\"га қайта номлаб бўлмади!"
14243 #: libraries/classes/Table.php:2224
14244 msgid "No index parts defined!"
14245 msgstr "Индекс қисмлари белгиланмаган!"
14247 #: libraries/classes/Table.php:2548
14248 #, php-format
14249 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
14250 msgstr ""
14251 "%1$s да ташқи калит (FOREIGN KEY) тузишда хатолик (маълумот турини текширинг)"
14253 #: libraries/classes/Template.php:118
14254 #, fuzzy, php-format
14255 msgid "Error while working with template cache: %s"
14256 msgstr "Файл юкланаётган вақтда номаълум хатолик юз берди."
14258 #: libraries/classes/ThemeManager.php:98
14259 #, php-format
14260 msgid "Default theme %s not found!"
14261 msgstr "\"%s\" асл мавзуси топилмади!"
14263 #: libraries/classes/ThemeManager.php:178
14264 #, php-format
14265 msgid "Theme %s not found!"
14266 msgstr "\"%s\" мавзуси топилмади!"
14268 #: libraries/classes/ThemeManager.php:262
14269 #, php-format
14270 msgid "Theme path not found for theme %s!"
14271 msgstr "\"%s\" мавзуси файлларига йўл топилмади!"
14273 #: libraries/classes/ThemeManager.php:352
14274 msgid "Theme:"
14275 msgstr ""
14277 #: libraries/classes/Theme.php:205
14278 #, php-format
14279 msgid "No valid image path for theme %s found!"
14280 msgstr "\"%s\" мавзуси расмларига тўғри йўл топилмади!"
14282 #: libraries/classes/Tracking.php:275
14283 #: templates/database/tracking/tables.twig:78
14284 #: templates/table/tracking/main.twig:73
14285 msgid "Tracking report"
14286 msgstr "Кузатиш ҳисоботи"
14288 #: libraries/classes/Tracking.php:279
14289 msgid "Tracking statements"
14290 msgstr "Кузатиш операторлари"
14292 #: libraries/classes/Tracking.php:294
14293 #, fuzzy
14294 #| msgid "Delete tracking data for this table"
14295 msgid "Delete tracking data row from report"
14296 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
14298 #: libraries/classes/Tracking.php:305
14299 #, fuzzy
14300 #| msgid "No databases"
14301 msgid "No data"
14302 msgstr "Маълумотлар базаси мавжуд эмас"
14304 #: libraries/classes/Tracking.php:427 libraries/classes/Tracking.php:493
14305 #, fuzzy, php-format
14306 #| msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
14307 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
14308 msgstr "\"%s\"ни кўрсатиш, %s дан %s санагача, фойдаланувчи %s %s"
14310 #: libraries/classes/Tracking.php:514
14311 msgid "SQL dump (file download)"
14312 msgstr "SQL дампи (файлни юклаб олиш)"
14314 #: libraries/classes/Tracking.php:516
14315 msgid "SQL dump"
14316 msgstr "SQL дамп"
14318 #: libraries/classes/Tracking.php:519
14319 msgid "This option will replace your table and contained data."
14320 msgstr "Ушбу танлов жадвал ва унинг таркибини амаштиради."
14322 #: libraries/classes/Tracking.php:521
14323 msgid "SQL execution"
14324 msgstr "SQL бажаруви"
14326 #: libraries/classes/Tracking.php:525
14327 #, php-format
14328 msgid "Export as %s"
14329 msgstr "\"%s\" деб экспорт қилиш"
14331 #: libraries/classes/Tracking.php:562
14332 msgid "Data manipulation statement"
14333 msgstr "Маълумотларни бошқариш операторини"
14335 #: libraries/classes/Tracking.php:598
14336 msgid "Data definition statement"
14337 msgstr "Маълумотлар таърифи операторини"
14339 #: libraries/classes/Tracking.php:681
14340 #: templates/database/tracking/tables.twig:89
14341 #: templates/table/tracking/main.twig:80
14342 msgid "Structure snapshot"
14343 msgstr "Тузилма расми"
14345 #: libraries/classes/Tracking.php:701
14346 #, php-format
14347 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
14348 msgstr "%s версия расми (SQL коди)"
14350 #: libraries/classes/Tracking.php:771
14351 #, fuzzy
14352 #| msgid "Track these data definition statements:"
14353 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
14354 msgstr "Ушбу маълумотлар таърифи операторларини кузатиш:"
14356 #: libraries/classes/Tracking.php:781
14357 #, fuzzy
14358 #| msgid "Track these data manipulation statements:"
14359 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
14360 msgstr "Ушбу маълумотлар бошқаруви операторларини кузатиш:"
14362 #: libraries/classes/Tracking.php:835
14363 msgid ""
14364 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
14365 "ensure that you have the privileges to do so."
14366 msgstr ""
14367 "Дампни бажариш учун вақтинчалик база тузинг ё борини ишлатинг. Бунинг учун "
14368 "етарли привилегияларга эга бўлишингиз керак."
14370 #: libraries/classes/Tracking.php:839
14371 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
14372 msgstr "Агар керак бўлмаса, ушбу икки қатор олдига шарҳ белгисини қўйинг."
14374 #: libraries/classes/Tracking.php:849
14375 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
14376 msgstr "SQL сўрови экспорт қилинди. Дампдан нусха олинг ёки уни бажаринг."
14378 #: libraries/classes/Tracking.php:897
14379 #, php-format
14380 msgid "Tracking report for table `%s`"
14381 msgstr "\"%s\" жадвали учун кузатув ҳисоботи"
14383 #: libraries/classes/Tracking.php:928
14384 #, fuzzy, php-format
14385 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
14386 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
14387 msgstr "\"%s.%s\" жадвалини кузатиш фаоллаштирилди."
14389 #: libraries/classes/Tracking.php:931
14390 #, fuzzy, php-format
14391 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
14392 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
14393 msgstr "\"%s.%s\" жадвалини кузатиш фаоллаштирилди."
14395 #: libraries/classes/Tracking.php:1025
14396 #, fuzzy, php-format
14397 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
14398 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
14399 msgstr "\"%s.%s\" жадвалининг %s рақамли версиясини тузиш"
14401 #: libraries/classes/Tracking.php:1056
14402 #, fuzzy, php-format
14403 #| msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
14404 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
14405 msgstr "%s версия тузилди, \"%s.%s\" ни кузатишш фаоллаштирилган."
14407 #: libraries/classes/Tracking.php:1166 libraries/classes/Tracking.php:1304
14408 #: templates/table/tracking/main.twig:10 templates/table/tracking/main.twig:53
14409 msgid "active"
14410 msgstr "фаол"
14412 #: libraries/classes/Tracking.php:1169 libraries/classes/Tracking.php:1299
14413 #: templates/table/tracking/main.twig:12 templates/table/tracking/main.twig:56
14414 msgid "not active"
14415 msgstr "фаол эмас"
14417 #: libraries/classes/Types.php:207
14418 msgid ""
14419 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
14420 msgstr ""
14422 #: libraries/classes/Types.php:212
14423 msgid ""
14424 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
14425 "65,535"
14426 msgstr ""
14428 #: libraries/classes/Types.php:217
14429 msgid ""
14430 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
14431 "0 to 16,777,215"
14432 msgstr ""
14434 #: libraries/classes/Types.php:222
14435 msgid ""
14436 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
14437 "range is 0 to 4,294,967,295"
14438 msgstr ""
14440 #: libraries/classes/Types.php:228
14441 msgid ""
14442 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
14443 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
14444 msgstr ""
14446 #: libraries/classes/Types.php:234
14447 msgid ""
14448 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
14449 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
14450 msgstr ""
14452 #: libraries/classes/Types.php:240
14453 msgid ""
14454 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
14455 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
14456 msgstr ""
14458 #: libraries/classes/Types.php:246
14459 msgid ""
14460 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
14461 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
14462 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
14463 msgstr ""
14465 #: libraries/classes/Types.php:252
14466 msgid ""
14467 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
14468 "FLOAT)"
14469 msgstr ""
14471 #: libraries/classes/Types.php:257
14472 msgid ""
14473 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
14474 "64)"
14475 msgstr ""
14477 #: libraries/classes/Types.php:262
14478 msgid ""
14479 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
14480 "values are considered true"
14481 msgstr ""
14483 #: libraries/classes/Types.php:266
14484 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
14485 msgstr ""
14487 #: libraries/classes/Types.php:269
14488 #, fuzzy, php-format
14489 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
14490 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
14491 msgstr "\"%s.%s\" жадвалининг %s рақамли версиясини тузиш"
14493 #: libraries/classes/Types.php:275
14494 #, php-format
14495 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
14496 msgstr ""
14498 #: libraries/classes/Types.php:281
14499 msgid ""
14500 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
14501 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
14502 msgstr ""
14504 #: libraries/classes/Types.php:287
14505 #, fuzzy, php-format
14506 #| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
14507 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
14508 msgstr "%1$s жадвалини %2$s деб қайта номлашда хатолик"
14510 #: libraries/classes/Types.php:293
14511 msgid ""
14512 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
14513 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
14514 msgstr ""
14516 #: libraries/classes/Types.php:299
14517 msgid ""
14518 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
14519 "spaces to the specified length when stored"
14520 msgstr ""
14522 #: libraries/classes/Types.php:305
14523 #, php-format
14524 msgid ""
14525 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
14526 "the maximum row size"
14527 msgstr ""
14529 #: libraries/classes/Types.php:312
14530 msgid ""
14531 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
14532 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
14533 msgstr ""
14535 #: libraries/classes/Types.php:318
14536 msgid ""
14537 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
14538 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
14539 msgstr ""
14541 #: libraries/classes/Types.php:324
14542 msgid ""
14543 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
14544 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
14545 msgstr ""
14547 #: libraries/classes/Types.php:330
14548 msgid ""
14549 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
14550 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
14551 "value in bytes"
14552 msgstr ""
14554 #: libraries/classes/Types.php:336
14555 msgid ""
14556 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
14557 "binary character strings"
14558 msgstr ""
14560 #: libraries/classes/Types.php:341
14561 msgid ""
14562 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
14563 "binary character strings"
14564 msgstr ""
14566 #: libraries/classes/Types.php:346
14567 msgid ""
14568 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
14569 "one-byte prefix indicating the length of the value"
14570 msgstr ""
14572 #: libraries/classes/Types.php:351
14573 msgid ""
14574 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
14575 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
14576 msgstr ""
14578 #: libraries/classes/Types.php:357
14579 msgid ""
14580 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
14581 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
14582 msgstr ""
14584 #: libraries/classes/Types.php:362
14585 msgid ""
14586 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
14587 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
14588 msgstr ""
14590 #: libraries/classes/Types.php:368
14591 msgid ""
14592 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
14593 "'' error value"
14594 msgstr ""
14596 #: libraries/classes/Types.php:372
14597 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
14598 msgstr ""
14600 #: libraries/classes/Types.php:374
14601 msgid "A type that can store a geometry of any type"
14602 msgstr ""
14604 #: libraries/classes/Types.php:376
14605 msgid "A point in 2-dimensional space"
14606 msgstr ""
14608 #: libraries/classes/Types.php:378
14609 msgid "A curve with linear interpolation between points"
14610 msgstr ""
14612 #: libraries/classes/Types.php:380
14613 #, fuzzy
14614 #| msgid "Add column(s)"
14615 msgid "A polygon"
14616 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
14618 #: libraries/classes/Types.php:382
14619 msgid "A collection of points"
14620 msgstr ""
14622 #: libraries/classes/Types.php:385
14623 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
14624 msgstr ""
14626 #: libraries/classes/Types.php:388
14627 msgid "A collection of polygons"
14628 msgstr ""
14630 #: libraries/classes/Types.php:390
14631 msgid "A collection of geometry objects of any type"
14632 msgstr ""
14634 #: libraries/classes/Types.php:393
14635 msgid ""
14636 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
14637 "Notation) documents"
14638 msgstr ""
14640 #: libraries/classes/Types.php:726
14641 msgctxt "numeric types"
14642 msgid "Numeric"
14643 msgstr ""
14645 #: libraries/classes/Types.php:744
14646 #, fuzzy
14647 #| msgid "Create an index"
14648 msgctxt "date and time types"
14649 msgid "Date and time"
14650 msgstr "Янги индекс тузиш"
14652 #: libraries/classes/Types.php:774
14653 #, fuzzy
14654 #| msgid "Log file count"
14655 msgctxt "spatial types"
14656 msgid "Spatial"
14657 msgstr "Журнал файллари сони"
14659 #: libraries/classes/UserPassword.php:79
14660 msgid "The profile has been updated."
14661 msgstr "Профил янгиланди."
14663 #: libraries/classes/UserPassword.php:91
14664 #, fuzzy
14665 #| msgid "Password Hashing"
14666 msgid "Password is too long!"
14667 msgstr "Паролни хешлаш"
14669 #: libraries/classes/UserPreferencesHeader.php:59
14670 #, fuzzy
14671 #| msgid "Other core settings"
14672 msgid "Manage your settings"
14673 msgstr "Бошқа созланишлар"
14675 #: libraries/classes/UserPreferencesHeader.php:66
14676 #, fuzzy
14677 #| msgid "Host authentication order"
14678 msgid "Two-factor authentication"
14679 msgstr "Аутентификация тартиби"
14681 #: libraries/classes/UserPreferencesHeader.php:118
14682 #: templates/preferences/manage/main.twig:61
14683 #, fuzzy
14684 #| msgid "Modifications have been saved"
14685 msgid "Configuration has been saved."
14686 msgstr "Ўзгариришлар сақланди"
14688 #: libraries/classes/UserPreferencesHeader.php:136
14689 #, php-format
14690 msgid ""
14691 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
14692 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
14693 msgstr ""
14695 #: libraries/classes/UserPreferences.php:172
14696 #, fuzzy
14697 #| msgid "Cannot load or save configuration"
14698 msgid "Could not save configuration"
14699 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
14701 #: libraries/classes/Util.php:173
14702 #, php-format
14703 msgid "Max: %s%s"
14704 msgstr "Максимал ҳажми: \"%s\"%s\""
14706 #: libraries/classes/Util.php:601
14707 msgid "Static analysis:"
14708 msgstr ""
14710 #: libraries/classes/Util.php:604
14711 #, php-format
14712 msgid "%d errors were found during analysis."
14713 msgstr ""
14715 #: libraries/classes/Util.php:1110
14716 msgid "Skip Explain SQL"
14717 msgstr "Таҳлил керак эмас"
14719 #: libraries/classes/Util.php:1118
14720 #, php-format
14721 msgid "Analyze Explain at %s"
14722 msgstr ""
14724 #: libraries/classes/Util.php:1148
14725 #, fuzzy
14726 #| msgid "Without PHP Code"
14727 msgid "Without PHP code"
14728 msgstr "PHP-код олиб ташлаш"
14730 #: libraries/classes/Util.php:1155
14731 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:180
14732 #, fuzzy
14733 #| msgid "Submit Query"
14734 msgid "Submit query"
14735 msgstr "сўровни бажариш"
14737 #: libraries/classes/Util.php:1200 templates/console/display.twig:31
14738 #: templates/console/display.twig:175 templates/sql/profiling_chart.twig:2
14739 msgid "Profiling"
14740 msgstr "Профиллаштириш"
14742 #: libraries/classes/Util.php:1218
14743 #, fuzzy
14744 #| msgid "Edit mode"
14745 msgctxt "Inline edit query"
14746 msgid "Edit inline"
14747 msgstr "Таҳрирлаш усули"
14749 #. l10n: Short week day name for Sunday
14750 #: libraries/classes/Util.php:1573
14751 msgctxt "Short week day name"
14752 msgid "Sun"
14753 msgstr "Якш"
14755 #: libraries/classes/Util.php:1611
14756 msgctxt "AM/PM indication in time"
14757 msgid "PM"
14758 msgstr ""
14760 #: libraries/classes/Util.php:1613
14761 msgctxt "AM/PM indication in time"
14762 msgid "AM"
14763 msgstr ""
14765 #: libraries/classes/Util.php:1917
14766 #, php-format
14767 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
14768 msgstr "\"%s\" кун, \"%s\" соат, \"%s\" минут ва \"%s\" секунд"
14770 #: libraries/classes/Util.php:1952
14771 #, fuzzy
14772 #| msgid "Routines"
14773 msgid "Missing parameter:"
14774 msgstr "Муолажалар"
14776 #: libraries/classes/Util.php:2525
14777 #, fuzzy, php-format
14778 #| msgid "Jump to database \"%s\"."
14779 msgid "Jump to database “%s”."
14780 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасига ўтиш."
14782 #: libraries/classes/Util.php:2553
14783 #, php-format
14784 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
14785 msgstr ""
14786 "\"%s\" параметрининг иши маълум хатоликка олиб келиши мумкин, батафсил "
14787 "маълумот учун қаранг \"%s\""
14789 #: libraries/classes/Util.php:3360 templates/preferences/manage/main.twig:17
14790 msgid "Browse your computer:"
14791 msgstr ""
14793 #: libraries/classes/Util.php:3387
14794 #, fuzzy, php-format
14795 #| msgid "web server upload directory"
14796 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
14797 msgstr "Юклаш каталогидан"
14799 #: libraries/classes/Util.php:3427
14800 #, fuzzy
14801 #| msgid "There are no configured servers"
14802 msgid "There are no files to upload!"
14803 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
14805 #: libraries/classes/Util.php:3451 libraries/classes/Util.php:3452
14806 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:15
14807 msgid "Empty"
14808 msgstr "Тозалаш"
14810 #: libraries/classes/Util.php:3457 libraries/classes/Util.php:3458
14811 msgid "Execute"
14812 msgstr ""
14814 #: libraries/classes/Util.php:4085
14815 msgid "SSL is not being used"
14816 msgstr ""
14818 #: libraries/classes/Util.php:4090
14819 msgid "SSL is used with disabled verification"
14820 msgstr ""
14822 #: libraries/classes/Util.php:4092
14823 msgid "SSL is used without certification authority"
14824 msgstr ""
14826 #: libraries/classes/Util.php:4095
14827 msgid "SSL is used"
14828 msgstr ""
14830 #: libraries/classes/Util.php:4198
14831 #, fuzzy
14832 #| msgid "User"
14833 msgid "Users"
14834 msgstr "Фойдаланувчи"
14836 #: libraries/classes/Util.php:4891
14837 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:65
14838 msgid "Sort"
14839 msgstr "Сортировка қилиш"
14841 #: libraries/classes/ZipExtension.php:58
14842 msgid "No files found inside ZIP archive!"
14843 msgstr "ZIP-архив ичида файл мавжуд эмас!"
14845 #: libraries/classes/ZipExtension.php:92 libraries/classes/ZipExtension.php:102
14846 msgid "Error in ZIP archive:"
14847 msgstr "Ушбу ZIP архивда хатолик:"
14849 #: libraries/common.inc.php:205
14850 msgid ""
14851 "Failed to set session cookie. Maybe you are using HTTP instead of HTTPS to "
14852 "access phpMyAdmin."
14853 msgstr ""
14855 #: libraries/common.inc.php:356
14856 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
14857 msgstr ""
14858 "phpMyAdmin конфигурацион файлида нотўғри аутентификация усули белгиланган:"
14860 #: libraries/common.inc.php:409
14861 #, php-format
14862 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
14863 msgstr "\"%s\" ни \"%s\" версияга ёки каттароқ версияга янгилаш зарур."
14865 #: libraries/common.inc.php:464
14866 msgid "Error: Token mismatch"
14867 msgstr ""
14869 #: libraries/config.values.php:90 libraries/config.values.php:128
14870 #: libraries/config.values.php:140
14871 #, fuzzy
14872 #| msgid "Ins"
14873 msgid "Icons"
14874 msgstr "Қўйиш"
14876 #: libraries/config.values.php:91 libraries/config.values.php:129
14877 #: libraries/config.values.php:141
14878 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:115
14879 #, fuzzy
14880 #| msgid "Next"
14881 msgid "Text"
14882 msgstr "Кейинги"
14884 #: libraries/config.values.php:92 libraries/config.values.php:110
14885 #: libraries/config.values.php:130 libraries/config.values.php:142
14886 msgid "Both"
14887 msgstr ""
14889 #: libraries/config.values.php:107
14890 msgid "Nowhere"
14891 msgstr ""
14893 #: libraries/config.values.php:108
14894 msgid "Left"
14895 msgstr ""
14897 #: libraries/config.values.php:109
14898 msgid "Right"
14899 msgstr ""
14901 #: libraries/config.values.php:145
14902 msgid "Click"
14903 msgstr ""
14905 #: libraries/config.values.php:146
14906 msgid "Double click"
14907 msgstr ""
14909 #: libraries/config.values.php:150
14910 msgid "key"
14911 msgstr ""
14913 #: libraries/config.values.php:151
14914 #, fuzzy
14915 #| msgid "Display fields table"
14916 msgid "display column"
14917 msgstr "Майдонлар жадвалини кўрсатиш"
14919 #: libraries/config.values.php:155
14920 #, fuzzy
14921 #| msgid "Welcome to %s"
14922 msgid "Welcome"
14923 msgstr "\"%s\" дастурига хуш келибсиз"
14925 #: libraries/config.values.php:188
14926 msgid "Open"
14927 msgstr ""
14929 #: libraries/config.values.php:189
14930 #, fuzzy
14931 #| msgid "Close"
14932 msgid "Closed"
14933 msgstr "Ёпиш"
14935 #: libraries/config.values.php:193
14936 msgid "Ask before sending error reports"
14937 msgstr ""
14939 #: libraries/config.values.php:194
14940 msgid "Always send error reports"
14941 msgstr ""
14943 #: libraries/config.values.php:195
14944 msgid "Never send error reports"
14945 msgstr ""
14947 #: libraries/config.values.php:198
14948 #, fuzzy
14949 #| msgid "Restore default value"
14950 msgid "Server default"
14951 msgstr "Асл қийматларни тиклаш"
14953 #: libraries/config.values.php:199
14954 #, fuzzy
14955 #| msgid "Enabled"
14956 msgid "Enable"
14957 msgstr "Фаоллаштирилган"
14959 #: libraries/config.values.php:200
14960 #, fuzzy
14961 #| msgid "Disabled"
14962 msgid "Disable"
14963 msgstr "Фаолсизлантирилган"
14965 #: libraries/config.values.php:252
14966 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
14967 msgstr ""
14969 #: libraries/config.values.php:253
14970 msgid "Custom - display all possible options to configure"
14971 msgstr ""
14973 #: libraries/config.values.php:255
14974 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
14975 msgstr ""
14977 #: libraries/config.values.php:323
14978 #, fuzzy
14979 #| msgid "Complete inserts"
14980 msgid "complete inserts"
14981 msgstr "Тўла қўйиш"
14983 #: libraries/config.values.php:324
14984 #, fuzzy
14985 #| msgid "Extended inserts"
14986 msgid "extended inserts"
14987 msgstr "Кенгайтирилган қўйилмалар"
14989 #: libraries/config.values.php:325
14990 msgid "both of the above"
14991 msgstr ""
14993 #: libraries/config.values.php:326
14994 msgid "neither of the above"
14995 msgstr ""
14997 #: libraries/db_common.inc.php:153 tbl_operations.php:243
14998 msgid "No collation provided."
14999 msgstr ""
15001 #: libraries/mult_submits.inc.php:59
15002 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:2
15003 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:9
15004 #: templates/select_all.twig:2 templates/select_all.twig:6
15005 msgid "With selected:"
15006 msgstr "Белгиланганларни:"
15008 #: libraries/mult_submits.inc.php:350
15009 msgid "Success!"
15010 msgstr ""
15012 #: navigation.php:35
15013 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
15014 msgstr ""
15016 #: prefs_manage.php:63
15017 #, fuzzy
15018 #| msgid "phpMyAdmin documentation"
15019 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
15020 msgstr "phpMyAdmin документацияси"
15022 #: prefs_manage.php:64
15023 msgid "Paste it to your config.inc.php"
15024 msgstr ""
15026 #: prefs_manage.php:104
15027 #, fuzzy
15028 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
15029 msgid "Could not import configuration"
15030 msgstr "\"%1$s\" файлидан андоза конфигурацияни юклаб бўлмади."
15032 #: prefs_twofactor.php:41
15033 #, fuzzy
15034 #| msgid "Internal relation added"
15035 msgid "Two-factor authentication has been removed."
15036 msgstr "Ички алоқа ўрнатилди"
15038 #: prefs_twofactor.php:51
15039 #, fuzzy
15040 #| msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
15041 msgid "Two-factor authentication has been configured."
15042 msgstr ""
15043 "phpMyAdmin конфигурацион файлида нотўғри аутентификация усули белгиланган:"
15045 #: server_export.php:30
15046 msgid "View dump (schema) of databases"
15047 msgstr "Маълумотлар базалари дампини (схемасини) намойиш этиш"
15049 #: server_privileges.php:89
15050 #, fuzzy
15051 #| msgid "Allows deleting data."
15052 msgid "Allows deleting historical rows."
15053 msgstr "Маълумотларни ўчиришга рухсат беради."
15055 #: server_privileges.php:160 server_user_groups.php:44
15056 msgid "No Privileges"
15057 msgstr "Привилегиялар йўқ"
15059 #: server_privileges.php:167
15060 #, fuzzy
15061 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
15062 msgid "You do not have the privileges to administrate the users!"
15063 msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!"
15065 #: server_privileges.php:181
15066 msgid ""
15067 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
15068 "password, 'Change password' tab should be used."
15069 msgstr ""
15071 #: setup/index.php:28
15072 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
15073 msgstr ""
15075 #: setup/validate.php:31
15076 #, fuzzy
15077 #| msgid "No databases"
15078 msgid "Wrong data"
15079 msgstr "Маълумотлар базаси мавжуд эмас"
15081 #: setup/validate.php:37
15082 #, php-format
15083 msgid "Wrong data or no validation for %s"
15084 msgstr ""
15086 #: tbl_create.php:62 tbl_get_field.php:46
15087 #, php-format
15088 msgid "'%s' database does not exist."
15089 msgstr "'%s' номли база мавжуд эмас."
15091 #: tbl_create.php:72
15092 #, php-format
15093 msgid "Table %s already exists!"
15094 msgstr "\"%s\" номли жадвал мавжуд!"
15096 #: tbl_export.php:58
15097 msgid "View dump (schema) of table"
15098 msgstr "Жадвал дампини (схемасини) намойиш этиш"
15100 #: tbl_get_field.php:54
15101 msgid "Invalid table name"
15102 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
15104 #. l10n: In case a SQL query did not pass a security check
15105 #: tbl_get_field.php:62
15106 #, fuzzy
15107 #| msgid "There are no configured servers"
15108 msgid "There is an issue with your request."
15109 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
15111 #: tbl_replace.php:266
15112 #, php-format
15113 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
15114 msgstr ""
15116 #: tbl_row_action.php:76
15117 #, fuzzy
15118 #| msgid "No rows selected"
15119 msgid "No row selected."
15120 msgstr "Амални амалга ошириш учун битта ёки бир нечта қаторни танлаш керак."
15122 #: tbl_tracking.php:45
15123 #, fuzzy, php-format
15124 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
15125 msgid "Tracking of %s is activated."
15126 msgstr "\"%s.%s\" жадвалини кузатиш фаоллаштирилди."
15128 #: tbl_tracking.php:121
15129 #, fuzzy
15130 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
15131 msgid "Tracking versions deleted successfully."
15132 msgstr "Белгиланган фойдаланувчилар муваффақиятли ўчирилди."
15134 #: tbl_tracking.php:126
15135 #, fuzzy
15136 #| msgid "No rows selected"
15137 msgid "No versions selected."
15138 msgstr "Амални амалга ошириш учун битта ёки бир нечта қаторни танлаш керак."
15140 #: tbl_tracking.php:157
15141 msgid "SQL statements executed."
15142 msgstr "SQL сўрови бажарилди."
15144 #: templates/columns_definitions/column_default.twig:3
15145 #, fuzzy
15146 #| msgid "None"
15147 msgctxt "for default"
15148 msgid "None"
15149 msgstr "Йўқ"
15151 #: templates/columns_definitions/column_default.twig:5
15152 msgid "As defined:"
15153 msgstr "Қоидага кўра:"
15155 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:23
15156 msgid "Table name"
15157 msgstr "Жадвал номи"
15159 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:32
15160 #: templates/console/display.twig:99
15161 #: templates/database/central_columns/main.twig:212
15162 #: templates/export/alias_add.twig:18 templates/export/alias_add.twig:32
15163 #: templates/export/alias_add.twig:46
15164 #, fuzzy
15165 #| msgid "And"
15166 msgid "Add"
15167 msgstr "Ва"
15169 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:40
15170 #, fuzzy
15171 #| msgid "Add column(s)"
15172 msgid "column(s)"
15173 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
15175 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:73
15176 #, fuzzy
15177 #| msgid "Collation"
15178 msgid "Collation:"
15179 msgstr "Таққослаш"
15181 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:76
15182 #, fuzzy
15183 #| msgid "Storage Engine"
15184 msgid "Storage Engine:"
15185 msgstr "Жадвал тури"
15187 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:81
15188 #, fuzzy
15189 #| msgid "Connections"
15190 msgid "Connection:"
15191 msgstr "Уланишлар"
15193 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:132
15194 #, fuzzy
15195 #| msgid "PARTITION definition"
15196 msgid "PARTITION definition:"
15197 msgstr "Бўлакларни (PARTITIONS) белгилаш"
15199 #: templates/columns_definitions/column_length.twig:9
15200 msgid "Edit ENUM/SET values"
15201 msgstr ""
15203 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:4
15204 #, fuzzy, php-format
15205 #| msgid "Select referenced key"
15206 msgid "Referenced by %s."
15207 msgstr "Боғлиқ калитни танланг"
15209 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:12
15210 #, fuzzy
15211 #| msgid "Select Foreign Key"
15212 msgid "Is a foreign key."
15213 msgstr "Ташқи калитни танланг"
15215 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:39
15216 #, fuzzy
15217 #| msgid "Remove column(s)"
15218 msgid "Pick from Central Columns"
15219 msgstr "Устун(лар)ни олиб ташлаш"
15221 #: templates/columns_definitions/column_virtuality.twig:30
15222 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:26
15223 #, fuzzy
15224 #| msgid "Compression"
15225 msgid "Expression"
15226 msgstr "Сиқиш"
15228 #: templates/columns_definitions/move_column.twig:7
15229 msgid "first"
15230 msgstr ""
15232 #: templates/columns_definitions/move_column.twig:12
15233 #: templates/table/structure/display_structure.twig:435
15234 #, fuzzy, php-format
15235 #| msgid "After %s"
15236 msgid "after %s"
15237 msgstr "\"%s\" дан кейин"
15239 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:17
15240 #, fuzzy
15241 #| msgid "partitioned"
15242 msgid "Partition by:"
15243 msgstr "бўлакларга бўлинган"
15245 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:32
15246 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:60
15247 #, fuzzy
15248 #| msgid "Values for column %s"
15249 msgid "Expression or column list"
15250 msgstr "%s устуни учун қийматлар"
15252 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:37
15253 #, fuzzy
15254 #| msgid "Partition %s"
15255 msgid "Partitions:"
15256 msgstr "\"%s\" бўлаги"
15258 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:45
15259 #, fuzzy
15260 #| msgid "partitioned"
15261 msgid "Subpartition by:"
15262 msgstr "бўлакларга бўлинган"
15264 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:65
15265 #, fuzzy
15266 #| msgid "partitioned"
15267 msgid "Subpartitions:"
15268 msgstr "бўлакларга бўлинган"
15270 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:76
15271 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:24
15272 #, fuzzy
15273 #| msgid "Partition %s"
15274 msgid "Partition"
15275 msgstr "\"%s\" бўлаги"
15277 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:78
15278 #, fuzzy
15279 #| msgid "Value"
15280 msgid "Values"
15281 msgstr "Қиймати"
15283 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:82
15284 #, fuzzy
15285 #| msgid "partitioned"
15286 msgid "Subpartition"
15287 msgstr "бўлакларга бўлинган"
15289 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:84
15290 #, fuzzy
15291 #| msgid "Engines"
15292 msgid "Engine"
15293 msgstr "Жадвал турлари"
15295 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:86
15296 #, fuzzy
15297 #| msgid "Data home directory"
15298 msgid "Data directory"
15299 msgstr "Маълумотлар учун уй каталог"
15301 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:87
15302 #, fuzzy
15303 #| msgid "Save directory"
15304 msgid "Index directory"
15305 msgstr "Сақлаш директорияси"
15307 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:88
15308 #, fuzzy
15309 #| msgid "Latched pages"
15310 msgid "Max rows"
15311 msgstr "Блокировка қилинган саҳифалар сони"
15313 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:89
15314 #, fuzzy
15315 #| msgid "rows"
15316 msgid "Min rows"
15317 msgstr "Кўриб чиқиш"
15319 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:90
15320 #, fuzzy
15321 #| msgid "Search"
15322 msgid "Table space"
15323 msgstr "Қидириш"
15325 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:91
15326 #, fuzzy
15327 #| msgid "User"
15328 msgid "Node group"
15329 msgstr "Фойдаланувчи"
15331 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:17
15332 #, fuzzy
15333 #| msgid ""
15334 #| "field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
15335 #| "mat: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") a "
15336 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for "
15337 #| "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15338 msgid ""
15339 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
15340 "format: 'a','b','c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\") or a "
15341 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
15342 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15343 msgstr ""
15344 "\"enum\" ва \"set\" туридаги майдонлар тузганда, маълумотлар қуйидаги "
15345 "форматда бўлиши керак: \"a\",\"b\",\"c\"…<br />Тескари эгри чизиқ (\\) ва "
15346 "битталик қўштирноқ (\") белгилари олдидан тескари эгри чизиқ бўлиши керак, "
15347 "масалан: \"\\\\xyz\" ёки \"a\\\"b\"."
15349 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:21
15350 msgid ""
15351 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
15352 "escaping or quotes, using this format: a"
15353 msgstr ""
15354 "\"Андозавий\" майдонлар қийматларида тескари эгри чизиқ ва қўштирноқларни "
15355 "ишлатманг."
15357 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:59
15358 msgid "Virtuality"
15359 msgstr ""
15361 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:65
15362 #, fuzzy
15363 #| msgid "Remove column(s)"
15364 msgid "Move column"
15365 msgstr "Устун(лар)ни олиб ташлаш"
15367 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:76
15368 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:87
15369 #, fuzzy
15370 #| msgid "Available transformations"
15371 msgid "List of available transformations and their options"
15372 msgstr "Мавжуд ўгиришлар"
15374 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:78
15375 #: templates/transformation_overview.twig:18
15376 #, fuzzy
15377 #| msgid "Browser transformation"
15378 msgid "Browser display transformation"
15379 msgstr "Ўгириш"
15381 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:82
15382 #, fuzzy
15383 #| msgid "Browser transformation"
15384 msgid "Browser display transformation options"
15385 msgstr "Ўгириш"
15387 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:83
15388 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:94
15389 #, fuzzy
15390 #| msgid ""
15391 #| "Please enter the values for transformation options using this format: "
15392 #| "'a', 100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
15393 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
15394 #| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15395 msgid ""
15396 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
15397 "100, b,'c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
15398 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
15399 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15400 msgstr ""
15401 "Ўгиришлар парамерлари қийматлари қуйидаги форматда бўлиши шарт: \"a\", 100, "
15402 "\"b\", \"c\"…<br />Тескари эгри чизиқ (\\) ва битталик қўштирноқ (\") "
15403 "белгилари олдидан тескари эгри чизиқ бўлиши керак, масалан: \"\\\\xyz\" ёки "
15404 "\"a\\\"b\"."
15406 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:89
15407 #: templates/transformation_overview.twig:37
15408 #, fuzzy
15409 #| msgid "Browser transformation"
15410 msgid "Input transformation"
15411 msgstr "Ўгириш"
15413 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:93
15414 #, fuzzy
15415 #| msgid "Transformation options"
15416 msgid "Input transformation options"
15417 msgstr "Ўгиришлар параметрлари"
15419 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
15420 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
15421 msgid "Collapse"
15422 msgstr ""
15424 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
15425 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
15426 msgid "Expand"
15427 msgstr ""
15429 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
15430 #: templates/console/display.twig:175
15431 #, fuzzy
15432 #| msgid "in query"
15433 msgid "Requery"
15434 msgstr "сўров бўйича"
15436 #: templates/console/display.twig:7
15437 #, fuzzy
15438 #| msgid "SQL history"
15439 msgid "History"
15440 msgstr "SQL-сўровлар тарихи"
15442 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:99
15443 #, fuzzy
15444 #| msgid "Bookmark table"
15445 msgid "Bookmarks"
15446 msgstr "Хатчўплар жадвали"
15448 #: templates/console/display.twig:20
15449 #, fuzzy
15450 #| msgid "Execute bookmarked query"
15451 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
15452 msgstr "Белгиланган сўровни бажариш"
15454 #: templates/console/display.twig:23
15455 #, fuzzy
15456 #| msgid "Execute bookmarked query"
15457 msgid "Press Enter to execute query"
15458 msgstr "Белгиланган сўровни бажариш"
15460 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
15461 #, fuzzy
15462 #| msgid "Explain SQL"
15463 msgid "Explain"
15464 msgstr "Сўров таҳлили"
15466 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
15467 #, fuzzy
15468 #| msgid "Bookmark table"
15469 msgid "Bookmark"
15470 msgstr "Хатчўплар жадвали"
15472 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
15473 #, fuzzy
15474 #| msgid "Query cache"
15475 msgid "Query failed"
15476 msgstr "Сўровлар кеши"
15478 #: templates/console/display.twig:42 templates/console/display.twig:184
15479 #, fuzzy
15480 #| msgid "Maximum execution time"
15481 msgid "Queried time"
15482 msgstr "Максимум бажарилиш вақти"
15484 #: templates/console/display.twig:47
15485 #, fuzzy
15486 #| msgid "Skip current error"
15487 msgid "During current session"
15488 msgstr "Жорий хатоликларни ташлаб кетиш"
15490 #: templates/console/display.twig:64
15491 #, fuzzy
15492 #| msgid "Ascending"
15493 msgid "ascending"
15494 msgstr "Ўсиш тартибида"
15496 #: templates/console/display.twig:64
15497 #, fuzzy
15498 #| msgid "Descending"
15499 msgid "descending"
15500 msgstr "Камайиш тартибида"
15502 #: templates/console/display.twig:64
15503 msgid "Order:"
15504 msgstr ""
15506 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
15507 #: templates/table/search/replace_preview.twig:17
15508 #, fuzzy
15509 #| msgid "Column"
15510 msgid "Count"
15511 msgstr "Устун"
15513 #: templates/console/display.twig:64
15514 #, fuzzy
15515 #| msgid "Execute bookmarked query"
15516 msgid "Execution order"
15517 msgstr "Белгиланган сўровни бажариш"
15519 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
15520 msgid "Time taken"
15521 msgstr ""
15523 #: templates/console/display.twig:64
15524 msgid "Order by:"
15525 msgstr ""
15527 #: templates/console/display.twig:64
15528 #, fuzzy
15529 #| msgid "SQL queries"
15530 msgid "Ungroup queries"
15531 msgstr "SQL сўровлари"
15533 #: templates/console/display.twig:84
15534 #, fuzzy
15535 #| msgid "Show color"
15536 msgid "Show trace"
15537 msgstr "Рангда кўрсатиш"
15539 #: templates/console/display.twig:84
15540 #, fuzzy
15541 #| msgid "Apply index(s)"
15542 msgid "Hide trace"
15543 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
15545 #: templates/console/display.twig:112
15546 #, fuzzy
15547 #| msgid "Delete relation"
15548 msgid "Add bookmark"
15549 msgstr "Боғлиқликни ўчириш"
15551 #: templates/console/display.twig:121
15552 #, fuzzy
15553 #| msgid "Label"
15554 msgid "Label"
15555 msgstr "Хатчўп белгиси"
15557 #: templates/console/display.twig:124
15558 msgid "Target database"
15559 msgstr "Нишон база"
15561 #: templates/console/display.twig:127
15562 #, fuzzy
15563 #| msgid "Delete relation"
15564 msgid "Share this bookmark"
15565 msgstr "Боғлиқликни ўчириш"
15567 #: templates/console/display.twig:140
15568 #, fuzzy
15569 #| msgid "Restore default value"
15570 msgid "Set default"
15571 msgstr "Асл қийматларни тиклаш"
15573 #: templates/console/display.twig:162
15574 msgid ""
15575 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
15576 "this permanent, view settings."
15577 msgstr ""
15579 #: templates/create_tracking_version.twig:11
15580 #, fuzzy, php-format
15581 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
15582 msgid "Create version %1$s of %2$s"
15583 msgstr "\"%s.%s\" жадвалининг %s рақамли версиясини тузиш"
15585 #: templates/create_tracking_version.twig:16
15586 #, fuzzy, php-format
15587 #| msgid "Create version"
15588 msgid "Create version %1$s"
15589 msgstr "Версиясини тузиш"
15591 #: templates/create_tracking_version.twig:20
15592 msgid "Track these data definition statements:"
15593 msgstr "Ушбу маълумотлар таърифи операторларини кузатиш:"
15595 #: templates/create_tracking_version.twig:59
15596 msgid "Track these data manipulation statements:"
15597 msgstr "Ушбу маълумотлар бошқаруви операторларини кузатиш:"
15599 #: templates/create_tracking_version.twig:76
15600 msgid "Create version"
15601 msgstr "Версиясини тузиш"
15603 #: templates/database/central_columns/main.twig:4
15604 #, fuzzy
15605 #| msgid "Add column(s)"
15606 msgid "Add new column"
15607 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
15609 #: templates/database/central_columns/main.twig:25
15610 #: templates/database/central_columns/main.twig:244
15611 #, fuzzy
15612 #| msgid "Length/Values"
15613 msgid "Length/Value"
15614 msgstr "Узунлик/қийматлар"
15616 #: templates/database/central_columns/main.twig:37
15617 #: templates/database/central_columns/main.twig:256
15618 #, fuzzy
15619 #| msgid "Attributes"
15620 msgid "Attribute"
15621 msgstr "Атрибутлар"
15623 #: templates/database/central_columns/main.twig:145
15624 msgid "The central list of columns for the current database is empty"
15625 msgstr ""
15627 #: templates/database/central_columns/main.twig:182
15628 #: templates/display/results/table_navigation.twig:73
15629 #, fuzzy
15630 msgid "Filter rows"
15631 msgstr "Фильтр"
15633 #: templates/database/central_columns/main.twig:183
15634 #: templates/display/results/table_navigation.twig:75
15635 #, fuzzy
15636 #| msgid "Search in database"
15637 msgid "Search this table"
15638 msgstr "Маълумотлар базасида қидириш"
15640 #: templates/database/central_columns/main.twig:194
15641 #: templates/table/structure/display_structure.twig:420
15642 #, fuzzy
15643 #| msgid "Add column(s)"
15644 msgid "Add column"
15645 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
15647 #: templates/database/central_columns/main.twig:203
15648 #, fuzzy
15649 #| msgid "Select Tables"
15650 msgid "Select a table"
15651 msgstr "Жадвалларни танланг"
15653 #: templates/database/central_columns/main.twig:210
15654 #, fuzzy
15655 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
15656 msgid "Select a column."
15657 msgstr "Устун қўшиш/ўчириш"
15659 #: templates/database/central_columns/main.twig:229
15660 msgid "Click to sort."
15661 msgstr "Саралаш учун сичқон тугмасини чертинг"
15663 #: templates/database/create_table.twig:7
15664 #: templates/database/designer/main.twig:86
15665 #: templates/database/designer/main.twig:89
15666 msgid "Create table"
15667 msgstr "Жадвал тузиш"
15669 #: templates/database/create_table.twig:15
15670 #, fuzzy
15671 #| msgid "Number of fields"
15672 msgid "Number of columns"
15673 msgstr "Майдонлар сони "
15675 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:3
15676 #, fuzzy
15677 #| msgid "Database comment"
15678 msgid "Database comment:"
15679 msgstr "Маълумотлар базасига изоҳ"
15681 #: templates/database/designer/database_tables.twig:37
15682 #, fuzzy
15683 #| msgid "Remove column(s)"
15684 msgid "Show/hide columns"
15685 msgstr "Устун(лар)ни олиб ташлаш"
15687 #: templates/database/designer/database_tables.twig:46
15688 #, fuzzy
15689 #| msgid "Database for user"
15690 msgid "See table structure"
15691 msgstr "Фойдаланувчи учун маълумотлар базаси"
15693 #: templates/database/designer/database_tables.twig:91
15694 #, fuzzy, php-format
15695 #| msgid "Select All"
15696 msgid "Select \"%s\""
15697 msgstr "Барчасини белгилаш"
15699 #: templates/database/designer/database_tables.twig:109
15700 #, fuzzy, php-format
15701 #| msgid "Values for column %s"
15702 msgid "Add an option for column \"%s\"."
15703 msgstr "%s устуни учун қийматлар"
15705 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
15706 #, fuzzy
15707 #| msgid "Page number:"
15708 msgid "Page to open"
15709 msgstr "Саҳифа рақами: "
15711 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
15712 #, fuzzy
15713 #| msgid "Relation deleted"
15714 msgid "Page to delete"
15715 msgstr "Алоқа ўчирилди"
15717 #: templates/database/designer/main.twig:21
15718 #: templates/database/designer/main.twig:27
15719 #, fuzzy
15720 #| msgid "Show tables"
15721 msgid "Show/Hide tables list"
15722 msgstr "Жадвалларни кўрсатиш"
15724 #: templates/database/designer/main.twig:31
15725 #: templates/database/designer/main.twig:37
15726 #: templates/database/designer/main.twig:38
15727 msgid "View in fullscreen"
15728 msgstr ""
15730 #: templates/database/designer/main.twig:36
15731 msgid "Exit fullscreen"
15732 msgstr ""
15734 #: templates/database/designer/main.twig:50
15735 #: templates/database/designer/main.twig:54
15736 #, fuzzy
15737 #| msgid "User name"
15738 msgid "New page"
15739 msgstr "Фойдаланувчи номи"
15741 #: templates/database/designer/main.twig:79
15742 #: templates/database/designer/main.twig:82
15743 #, fuzzy
15744 #| msgid "Select Tables"
15745 msgid "Delete pages"
15746 msgstr "Жадвалларни танланг"
15748 #: templates/database/designer/main.twig:93
15749 #: templates/database/designer/main.twig:96
15750 #: templates/database/designer/main.twig:275
15751 #, fuzzy
15752 #| msgid "Create relation"
15753 msgid "Create relationship"
15754 msgstr "Боғлиқлик ўрнатиш"
15756 #: templates/database/designer/main.twig:107
15757 #: templates/database/designer/main.twig:110
15758 msgid "Reload"
15759 msgstr "Қайта юклаш"
15761 #: templates/database/designer/main.twig:116
15762 #: templates/database/designer/main.twig:119
15763 msgid "Help"
15764 msgstr "Ёрдам"
15766 #: templates/database/designer/main.twig:124
15767 #: templates/database/designer/main.twig:127
15768 msgid "Angular links"
15769 msgstr "Бурчакли боғланишлар"
15771 #: templates/database/designer/main.twig:124
15772 #: templates/database/designer/main.twig:127
15773 msgid "Direct links"
15774 msgstr "Тўғридан-тўғри боғланишлар"
15776 #: templates/database/designer/main.twig:131
15777 #: templates/database/designer/main.twig:133
15778 msgid "Snap to grid"
15779 msgstr "Тўрга боғлаб қўйиш"
15781 #: templates/database/designer/main.twig:137
15782 #: templates/database/designer/main.twig:143
15783 msgid "Small/Big All"
15784 msgstr "Барча жадваллар кўрсатилишини Тахлаш/Тиклаш"
15786 #: templates/database/designer/main.twig:147
15787 #: templates/database/designer/main.twig:150
15788 msgid "Toggle small/big"
15789 msgstr "Тескари кўрсатиш"
15791 #: templates/database/designer/main.twig:154
15792 #: templates/database/designer/main.twig:157
15793 #, fuzzy
15794 #| msgid "To select relation, click :"
15795 msgid "Toggle relationship lines"
15796 msgstr "Алоқани танлаш учун расмда кўрсатилганикаби уланиш нуқтасига босинг:"
15798 #: templates/database/designer/main.twig:162
15799 #: templates/database/designer/main.twig:165
15800 #, fuzzy
15801 #| msgid "Export"
15802 msgid "Export schema"
15803 msgstr "Экспорт"
15805 #: templates/database/designer/main.twig:173
15806 #: templates/database/designer/main.twig:176
15807 #, fuzzy
15808 #| msgid "Submit Query"
15809 msgid "Build Query"
15810 msgstr "сўровни бажариш"
15812 #: templates/database/designer/main.twig:181
15813 #: templates/database/designer/main.twig:185
15814 msgid "Move Menu"
15815 msgstr "Менюни кўчириш"
15817 #: templates/database/designer/main.twig:189
15818 #: templates/database/designer/main.twig:194
15819 #, fuzzy
15820 #| msgid "Partial Texts"
15821 msgid "Pin text"
15822 msgstr "Маълумотларни қисқартириб кўрсатиш"
15824 #: templates/database/designer/main.twig:206
15825 msgid "Hide/Show all"
15826 msgstr "Барча жадвалларни яшириш/кўрсатиш"
15828 #: templates/database/designer/main.twig:216
15829 #, fuzzy
15830 #| msgid "Hide/Show Tables with no relation"
15831 msgid "Hide/Show tables with no relationship"
15832 msgstr "Алоқа мавжуд бўлмаган жадвалларни яшириш/кўрсатиш"
15834 #: templates/database/designer/main.twig:227
15835 #, fuzzy
15836 #| msgid "Number of tables"
15837 msgid "Number of tables:"
15838 msgstr "Жадваллар сони"
15840 #: templates/database/designer/main.twig:385
15841 #, fuzzy
15842 #| msgid "Delete relation"
15843 msgid "Delete relationship"
15844 msgstr "Боғлиқликни ўчириш"
15846 #: templates/database/designer/main.twig:449
15847 #: templates/database/designer/main.twig:614
15848 #, fuzzy
15849 #| msgid "Relation deleted"
15850 msgid "Relationship operator"
15851 msgstr "Алоқа ўчирилди"
15853 #: templates/database/designer/main.twig:478
15854 #: templates/database/designer/main.twig:643
15855 #: templates/database/designer/main.twig:849
15856 #: templates/database/designer/main.twig:1042
15857 #, fuzzy
15858 #| msgid "Export"
15859 msgid "Except"
15860 msgstr "Экспорт"
15862 #: templates/database/designer/main.twig:490
15863 #: templates/database/designer/main.twig:655
15864 #: templates/database/designer/main.twig:861
15865 #: templates/database/designer/main.twig:1054
15866 #, fuzzy
15867 #| msgid "in query"
15868 msgid "subquery"
15869 msgstr "сўров бўйича"
15871 #: templates/database/designer/main.twig:499
15872 #: templates/database/designer/main.twig:715
15873 #, fuzzy
15874 #| msgid "Rename view to"
15875 msgid "Rename to"
15876 msgstr "Кўриниш номини ўзгартириш"
15878 #: templates/database/designer/main.twig:505
15879 #: templates/database/designer/main.twig:723
15880 #, fuzzy
15881 #| msgid "User name"
15882 msgid "New name"
15883 msgstr "Фойдаланувчи номи"
15885 #: templates/database/designer/main.twig:514
15886 #: templates/database/designer/main.twig:920
15887 #, fuzzy
15888 #| msgid "Create"
15889 msgid "Aggregate"
15890 msgstr "Тузиш"
15892 #: templates/database/designer/main.twig:520
15893 #: templates/database/designer/main.twig:584
15894 #: templates/database/designer/main.twig:789
15895 #: templates/database/designer/main.twig:820
15896 #: templates/database/designer/main.twig:928
15897 #: templates/database/designer/main.twig:1013
15898 #: templates/table/search/fields_table.twig:10
15899 msgid "Operator"
15900 msgstr "Оператор"
15902 #: templates/database/designer/main.twig:1095
15903 #, fuzzy
15904 #| msgid "Table options"
15905 msgid "Active options"
15906 msgstr "Жадвал параметрлари"
15908 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:17
15909 #, fuzzy
15910 #| msgid "Export/Import to scale"
15911 msgid "Save to selected page"
15912 msgstr "Масштаб"
15914 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:17
15915 #, fuzzy
15916 #| msgid "Create a new index"
15917 msgid "Create a page and save to it"
15918 msgstr "Янги индекс тузиш"
15920 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:30
15921 #, fuzzy
15922 #| msgid "User name"
15923 msgid "New page name"
15924 msgstr "Фойдаланувчи номи"
15926 #: templates/database/designer/page_selector.twig:2
15927 #, fuzzy
15928 #| msgid "Select Tables"
15929 msgid "Select page"
15930 msgstr "Жадвалларни танланг"
15932 #: templates/database/designer/schema_export.twig:4
15933 msgid "Select Export Relational Type"
15934 msgstr ""
15936 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:16
15937 msgid "Query window"
15938 msgstr "Сўровлар ойнаси"
15940 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:37
15941 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:125
15942 #, fuzzy
15943 #| msgid "Select Tables"
15944 msgid "select table"
15945 msgstr "Жадвалларни танланг"
15947 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:44
15948 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:133
15949 #, fuzzy
15950 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
15951 msgid "select column"
15952 msgstr "Устун қўшиш/ўчириш"
15954 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:50
15955 #, fuzzy
15956 #| msgid "Tables"
15957 msgid "Table alias"
15958 msgstr "Жадваллар"
15960 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:51
15961 #, fuzzy
15962 #| msgid "Column names"
15963 msgid "Column alias"
15964 msgstr "Майдон номлари"
15966 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:54
15967 msgid "Use this column in criteria"
15968 msgstr ""
15970 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:57
15971 #, fuzzy
15972 #| msgid "Criteria"
15973 msgid "criteria"
15974 msgstr "Критерий"
15976 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:71
15977 #, fuzzy
15978 #| msgid "Add %s"
15979 msgid "Add as"
15980 msgstr "\"%s\" қўшиш"
15982 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:116
15983 #, fuzzy
15984 #| msgid "Alter column(s)"
15985 msgid "Another column"
15986 msgstr "Устун(лар)ни ўзгартириш"
15988 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:144
15989 msgid "Enter criteria as free text"
15990 msgstr ""
15992 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:152
15993 #, fuzzy
15994 #| msgid "Remove column(s)"
15995 msgid "Remove this column"
15996 msgstr "Устун(лар)ни олиб ташлаш"
15998 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:162
15999 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:86
16000 #, fuzzy
16001 #| msgid "Add column(s)"
16002 msgid "+ Add column"
16003 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
16005 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:179
16006 #, fuzzy
16007 #| msgid "Update Query"
16008 msgid "Update query"
16009 msgstr "Сўровни янгилаш"
16011 #: templates/database/qbe/footer_options.twig:3
16012 msgid "Add/Delete criteria rows"
16013 msgstr "Критерия қаторини қўшиш/ўчириш"
16015 #: templates/database/qbe/footer_options.twig:5
16016 msgid "Add/Delete columns"
16017 msgstr "Устунларни қўшиш/ўчириш"
16019 #: templates/database/search/main.twig:5
16020 msgid "Search in database"
16021 msgstr "Маълумотлар базасида қидириш"
16023 #: templates/database/search/main.twig:8
16024 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
16025 msgstr "Қидириш учун сўзлар ёки қийматлар (гурух белгиси: \"%\"):"
16027 #: templates/database/search/main.twig:15
16028 #: templates/table/search/selection_form.twig:181
16029 msgid "Find:"
16030 msgstr "Излаш:"
16032 #: templates/database/search/main.twig:29
16033 msgid "Inside tables:"
16034 msgstr "Жадваллардан:"
16036 #: templates/database/search/main.twig:35
16037 #: templates/display/export/select_options.twig:8
16038 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:8
16039 #, fuzzy
16040 #| msgid "Unselect All"
16041 msgid "Unselect all"
16042 msgstr "Белгилашни бекор қилиш"
16044 #: templates/database/search/main.twig:56
16045 msgid "Inside column:"
16046 msgstr "Майдондан:"
16048 #: templates/database/search/results.twig:12
16049 #, fuzzy, php-format
16050 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
16051 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
16052 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
16053 msgstr[0] "<i>\"%s\"</i> жадвалида ўхшашликлар сони \"%s\" та"
16054 msgstr[1] "<i>\"%s\"</i> жадвалида ўхшашликлар сони \"%s\" та"
16056 #: templates/database/search/results.twig:56
16057 #, fuzzy
16058 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
16059 #| msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
16060 msgid "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> match"
16061 msgid_plural "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> matches"
16062 msgstr[0] "<b>Жами </b> <i>\"%s\"</i> та мослик"
16063 msgstr[1] "<b>Жами </b> <i>\"%s\"</i> та мослик"
16065 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:6
16066 #, fuzzy, php-format
16067 msgid "%s table"
16068 msgid_plural "%s tables"
16069 msgstr[0] "%s та жадвал"
16070 msgstr[1] ""
16072 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:17
16073 msgid "Sum"
16074 msgstr "Жами"
16076 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:6
16077 msgid "Check tables having overhead"
16078 msgstr "Оптималлаштириш лозим бўлгн жадвалларни белгилаш"
16080 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:10
16081 #, fuzzy
16082 #| msgid "No tables"
16083 msgid "Copy table"
16084 msgstr "Жадвал мавжуд эмас"
16086 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:11
16087 #, fuzzy
16088 #| msgid "Show color"
16089 msgid "Show create"
16090 msgstr "Рангда кўрсатиш"
16092 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:25
16093 #, fuzzy
16094 #| msgid "Apply index(s)"
16095 msgid "Prefix"
16096 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
16098 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:26
16099 msgid "Add prefix to table"
16100 msgstr "Жадвалга префикс қўшиш"
16102 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:27
16103 msgid "Replace table prefix"
16104 msgstr "Жадвал префиксини алмаштириш"
16106 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:33
16107 #, fuzzy
16108 #| msgid "CHAR textarea columns"
16109 msgid "Add columns to central list"
16110 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
16112 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:34
16113 msgid "Remove columns from central list"
16114 msgstr ""
16116 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:35
16117 #, fuzzy
16118 #| msgid "CHAR textarea columns"
16119 msgid "Make consistent with central list"
16120 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
16122 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
16123 #, fuzzy
16124 #| msgid "Add a new server"
16125 msgid "Add to Favorites"
16126 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
16128 #: templates/database/structure/show_create_row.twig:7
16129 #, fuzzy, php-format
16130 #| msgid "Create User"
16131 msgid "Create %s"
16132 msgstr "Версиясини тузиш"
16134 #: templates/database/structure/show_create.twig:2
16135 #, fuzzy
16136 #| msgid "Show SQL queries"
16137 msgid "Showing create queries"
16138 msgstr "Show SQL сўровларини кўрсатиш"
16140 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:17
16141 #: templates/server/databases/index.twig:217
16142 #: templates/server/databases/index.twig:229
16143 #, fuzzy
16144 #| msgid "Master replication"
16145 msgid "Not replicated"
16146 msgstr "Бош сервер репликацияси"
16148 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:18
16149 #: templates/server/databases/index.twig:213
16150 #: templates/server/databases/index.twig:225
16151 #, fuzzy
16152 #| msgid "Replication"
16153 msgid "Replicated"
16154 msgstr "Репликация (захира нусха кўчириш)"
16156 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:220
16157 msgid "in use"
16158 msgstr "ишлатилмоқда"
16160 #: templates/database/structure/table_header.twig:27
16161 #, fuzzy
16162 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
16163 msgid ""
16164 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
16165 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
16166 msgstr "Тахминий бўлиши мумкин. [doc@faq3-11]\"FAQ 3.11\"[/doc]га қаранг"
16168 #: templates/database/structure/table_header.twig:36
16169 #: templates/table/index_form.twig:122
16170 msgid "Size"
16171 msgstr "Ҳажми"
16173 #: templates/database/structure/table_header.twig:51
16174 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:148
16175 msgid "Creation"
16176 msgstr "Тузиш"
16178 #: templates/database/structure/table_header.twig:56
16179 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:155
16180 msgid "Last update"
16181 msgstr "Охирги янгиланиш"
16183 #: templates/database/structure/table_header.twig:61
16184 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:162
16185 msgid "Last check"
16186 msgstr "Охирги текширув"
16188 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:3
16189 msgid "Tracking is active."
16190 msgstr "Кузатиш фаол."
16192 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:5
16193 msgid "Tracking is not active."
16194 msgstr "Кузатиш фаол эмас."
16196 #: templates/database/tracking/tables.twig:4
16197 msgid "Tracked tables"
16198 msgstr "Кузатилган жадваллар"
16200 #: templates/database/tracking/tables.twig:14
16201 msgid "Last version"
16202 msgstr "Охирги версия"
16204 #: templates/database/tracking/tables.twig:15
16205 #: templates/table/tracking/main.twig:29
16206 msgid "Created"
16207 msgstr "Тузилди"
16209 #: templates/database/tracking/tables.twig:16
16210 #: templates/table/tracking/main.twig:30
16211 msgid "Updated"
16212 msgstr "Янгиланди"
16214 #: templates/database/tracking/tables.twig:56
16215 #: templates/database/tracking/tables.twig:101
16216 #, fuzzy
16217 #| msgid "Delete tracking data for this table"
16218 msgid "Delete tracking"
16219 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
16221 #: templates/database/tracking/tables.twig:67
16222 msgid "Versions"
16223 msgstr "Версиялар"
16225 #: templates/database/tracking/tables.twig:112
16226 msgid "Untracked tables"
16227 msgstr "Кузатилмаган жадваллар"
16229 #: templates/database/tracking/tables.twig:140
16230 #: templates/database/tracking/tables.twig:153
16231 #: templates/table/structure/display_structure.twig:398
16232 msgid "Track table"
16233 msgstr "Жадвални кузатиш"
16235 #: templates/display/export/method.twig:3
16236 #, fuzzy
16237 #| msgid "Export type"
16238 msgid "Export method:"
16239 msgstr "Эскпорт тури"
16241 #: templates/display/export/method.twig:9
16242 msgid "Quick - display only the minimal options"
16243 msgstr ""
16245 #: templates/display/export/method.twig:17
16246 #, fuzzy
16247 #| msgid "Customize default export options"
16248 msgid "Custom - display all possible options"
16249 msgstr "Экспорт афзалликларини созлаш"
16251 #: templates/display/export/option_header.twig:5
16252 #, fuzzy
16253 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
16254 msgid "Exporting databases from the current server"
16255 msgstr "Жорий оқим учун жадвални блокировку қилишга рухсат беради"
16257 #: templates/display/export/option_header.twig:7
16258 #, fuzzy, php-format
16259 #| msgid "Create table on database %s"
16260 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
16261 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида янги жадвал тузиш"
16263 #: templates/display/export/option_header.twig:9
16264 #, fuzzy, php-format
16265 #| msgid "Create table on database %s"
16266 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
16267 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида янги жадвал тузиш"
16269 #: templates/display/export/options_format.twig:2
16270 #: templates/display/import/import.twig:175
16271 #, fuzzy
16272 #| msgid "Transformation options"
16273 msgid "Format-specific options:"
16274 msgstr "Ўгиришлар параметрлари"
16276 #: templates/display/export/options_format.twig:4
16277 #: templates/display/import/import.twig:177
16278 msgid ""
16279 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
16280 "options for other formats."
16281 msgstr ""
16283 #: templates/display/export/options_format.twig:12
16284 #: templates/display/import/import.twig:186
16285 #, fuzzy
16286 #| msgid "Recoding engine"
16287 msgid "Encoding Conversion:"
16288 msgstr "Кодировкалаш функцияси"
16290 #: templates/display/export/options_output_charset.twig:3
16291 #: templates/display/import/import.twig:97
16292 msgid "Character set of the file:"
16293 msgstr "Файл кодировкаси:"
16295 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:4
16296 #, fuzzy
16297 #| msgid "Compression"
16298 msgid "Compression:"
16299 msgstr "Сиқиш"
16301 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:11
16302 #, fuzzy
16303 #| msgid "\"zipped\""
16304 msgid "zipped"
16305 msgstr "zip"
16307 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:17
16308 #, fuzzy
16309 #| msgid "\"gzipped\""
16310 msgid "gzipped"
16311 msgstr "gzip"
16313 #: templates/display/export/options_output_format.twig:3
16314 #, fuzzy
16315 #| msgid "File name template"
16316 msgid "File name template:"
16317 msgstr "Файл номи шаблони"
16319 #: templates/display/export/options_output_format.twig:11
16320 msgid "use this for future exports"
16321 msgstr ""
16323 #: templates/display/export/options_output_radio.twig:5
16324 #, fuzzy
16325 #| msgid "Save as file"
16326 msgid "View output as text"
16327 msgstr "Файл каби сақлаш"
16329 #: templates/display/export/options_output_save_dir.twig:5
16330 #: templates/display/export/options_quick_export.twig:8
16331 #, fuzzy, php-format
16332 #| msgid "Save on server in %s directory"
16333 msgid "Save on server in the directory <strong>%s</strong>"
16334 msgstr "Сервердаги \"%s\" каталокка сақлаш"
16336 #: templates/display/export/options_output_separate_files.twig:7
16337 #, fuzzy
16338 #| msgid "Export views"
16339 msgid "Export databases as separate files"
16340 msgstr "Кўринишларни экспорт қилиш"
16342 #: templates/display/export/options_output_separate_files.twig:9
16343 #, fuzzy
16344 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
16345 msgid "Export tables as separate files"
16346 msgstr "горизонтал (айлантирилган сарлавҳалар)"
16348 #: templates/display/export/options_output.twig:2
16349 #: templates/display/export/options_quick_export.twig:2
16350 msgid "Output:"
16351 msgstr ""
16353 #: templates/display/export/options_output.twig:26
16354 #, fuzzy
16355 #| msgid "Save as file"
16356 msgid "Save output to a file"
16357 msgstr "Файл каби сақлаш"
16359 #: templates/display/export/options_output.twig:51
16360 #, php-format
16361 msgid "Skip tables larger than %s MiB"
16362 msgstr ""
16364 #: templates/display/export/options_rows.twig:2
16365 #, fuzzy
16366 #| msgid "Rows"
16367 msgid "Rows:"
16368 msgstr "Қаторларсони"
16370 #: templates/display/export/options_rows.twig:7
16371 #, fuzzy
16372 #| msgid "Dump all rows"
16373 msgid "Dump some row(s)"
16374 msgstr "Барча қаторларни дамп қилиш"
16376 #: templates/display/export/options_rows.twig:10
16377 #: templates/display/results/table_navigation.twig:53
16378 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:10
16379 #, fuzzy
16380 #| msgid "Number of fields"
16381 msgid "Number of rows:"
16382 msgstr "Майдонлар сони "
16384 #: templates/display/export/options_rows.twig:23
16385 msgid "Row to begin at:"
16386 msgstr ""
16388 #: templates/display/export/options_rows.twig:32
16389 msgid "Dump all rows"
16390 msgstr "Барча қаторларни дамп қилиш"
16392 #: templates/display/export/selection.twig:3
16393 #, fuzzy
16394 #| msgid "Databases"
16395 msgid "Databases:"
16396 msgstr "Маълумотлар базалари"
16398 #: templates/display/export/template_loading.twig:2
16399 #, fuzzy
16400 #| msgid "Export tables"
16401 msgid "Export templates:"
16402 msgstr "Жадвалларни экспорт қилиш"
16404 #: templates/display/export/template_loading.twig:6
16405 #, fuzzy
16406 #| msgid "File name template"
16407 msgid "New template:"
16408 msgstr "Файл номи шаблони"
16410 #: templates/display/export/template_loading.twig:8
16411 #, fuzzy
16412 #| msgid "Table name"
16413 msgid "Template name"
16414 msgstr "Жадвал номи"
16416 #: templates/display/export/template_loading.twig:10
16417 #: templates/server/databases/index.twig:51
16418 msgid "Create"
16419 msgstr "Тузиш"
16421 #: templates/display/export/template_loading.twig:16
16422 #, fuzzy
16423 #| msgid "File name template"
16424 msgid "Existing templates:"
16425 msgstr "Файл номи шаблони"
16427 #: templates/display/export/template_loading.twig:17
16428 #, fuzzy
16429 #| msgid "%s table(s)"
16430 msgid "Template:"
16431 msgstr "Жадваллар сони: \"%s\""
16433 #: templates/display/export/template_loading.twig:21
16434 #, fuzzy
16435 #| msgid "Updated"
16436 msgid "Update"
16437 msgstr "Янгиланди"
16439 #: templates/display/export/template_options.twig:1
16440 #, fuzzy
16441 #| msgid "Select Tables"
16442 msgid "Select a template"
16443 msgstr "Жадвалларни танланг"
16445 #: templates/display/import/import.twig:40
16446 #, fuzzy
16447 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
16448 msgid "Importing into the current server"
16449 msgstr "MySQL серверига уланиб бўлмади"
16451 #: templates/display/import/import.twig:42
16452 #, fuzzy, php-format
16453 #| msgid "Go to database"
16454 msgid "Importing into the database \"%s\""
16455 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
16457 #: templates/display/import/import.twig:44
16458 #, fuzzy, php-format
16459 #| msgid "Go to database"
16460 msgid "Importing into the table \"%s\""
16461 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
16463 #: templates/display/import/import.twig:50
16464 #, fuzzy
16465 #| msgid "File to import"
16466 msgid "File to import:"
16467 msgstr "Импорт қилинаётган файл "
16469 #: templates/display/import/import.twig:56
16470 #, php-format
16471 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
16472 msgstr ""
16474 #: templates/display/import/import.twig:58
16475 msgid ""
16476 "A compressed file's name must end in <strong>.[format].[compression]</"
16477 "strong>. Example: <strong>.sql.zip</strong>"
16478 msgstr ""
16480 #: templates/display/import/import.twig:69
16481 #: templates/display/import/import.twig:84
16482 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
16483 msgstr ""
16485 #: templates/display/import/import.twig:91
16486 msgid "File uploads are not allowed on this server."
16487 msgstr "Файлларни серверга юклаб бўлмади."
16489 #: templates/display/import/import.twig:125
16490 #, fuzzy
16491 #| msgid "Partial import"
16492 msgid "Partial import:"
16493 msgstr "Қисман импорт"
16495 #: templates/display/import/import.twig:130
16496 #, php-format
16497 msgid ""
16498 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
16499 msgstr ""
16500 "Чегараланган вақт яқинлашганлиги сабабли, импорт жараёни узилди. Қайта ишга "
16501 "туширилганда, импорт жараёни %d позициядандавом этади."
16503 #: templates/display/import/import.twig:138
16504 #, fuzzy
16505 #| msgid ""
16506 #| "ow the interruption of an import in case the script detects it is se to "
16507 #| "the PHP timeout limit. This might be good way to import large es, however "
16508 #| "it can break transactions."
16509 msgid ""
16510 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
16511 "to the PHP timeout limit. <em>(This might be a good way to import large "
16512 "files, however it can break transactions.)</em>"
16513 msgstr ""
16514 "Вақт чеклови яқинлашганда скриптга импорт жараёнини бўлиш учун рухсат бериш. "
16515 "Катта ҳажмдаги файлларни импорт қилишда қўл келиши мумкин, аммо бунда "
16516 "транзакция узилиши мумкин."
16518 #: templates/display/import/import.twig:145
16519 #, fuzzy
16520 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
16521 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
16522 msgstr "Файл бошидаги эътибор бериш керак бўлмаган қаторлар (сўровлар) сони"
16524 #: templates/display/import/import.twig:162
16525 #, fuzzy
16526 #| msgid "Options"
16527 msgid "Other options:"
16528 msgstr "Параметрлар"
16530 #: templates/display/import/javascript.twig:12
16531 msgid ""
16532 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
16533 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
16534 "browsers."
16535 msgstr ""
16536 "Юкланаётган файл рухсат берилган максимумдан катта ё бу \"webkit\"га "
16537 "асосланган браузерларнинг (Safari, Google Chrome, Arora ва ҳкз) маълум "
16538 "камчилиги."
16540 #: templates/display/import/javascript.twig:13
16541 #, php-format
16542 msgid "%s of %s"
16543 msgstr ""
16545 #: templates/display/import/javascript.twig:14
16546 #, php-format
16547 msgid "%s/sec."
16548 msgstr ""
16550 #: templates/display/import/javascript.twig:15
16551 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
16552 msgstr ""
16554 #: templates/display/import/javascript.twig:16
16555 msgid "About %SEC sec. remaining."
16556 msgstr ""
16558 #: templates/display/import/javascript.twig:17
16559 msgid "The file is being processed, please be patient."
16560 msgstr "Файл қайта ишланмоқда, илтимос, сабр қилинг."
16562 #: templates/display/import/javascript.twig:30
16563 #, fuzzy
16564 #| msgid "Format of imported file"
16565 msgid "Uploading your import file…"
16566 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
16568 #: templates/display/import/javascript.twig:155
16569 msgid ""
16570 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
16571 "not available."
16572 msgstr ""
16573 "Сабр қилинг, файл юкланмоқда. Ушбу юкланиш ҳақида батафсил маълумот мавжуд "
16574 "эмас."
16576 #: templates/display/results/options_block.twig:34
16577 msgid "Relational key"
16578 msgstr "Алоқадор калит"
16580 #: templates/display/results/options_block.twig:34
16581 #, fuzzy
16582 #| msgid "Disable foreign key checks"
16583 msgid "Display column for relationships"
16584 msgstr "Ташқи калитларни текширишни ўчириш"
16586 #: templates/display/results/options_block.twig:50
16587 msgid "Show binary contents"
16588 msgstr "Иккилик маълумотларни кўрсатиш"
16590 #: templates/display/results/options_block.twig:57
16591 msgid "Show BLOB contents"
16592 msgstr "BLOB туридаги маълумотларни кўрсатиш"
16594 #: templates/display/results/options_block.twig:71
16595 #, fuzzy
16596 #| msgid "Browser transformation"
16597 msgid "Hide browser transformation"
16598 msgstr "Ўгириш"
16600 #: templates/display/results/options_block.twig:83
16601 #: templates/display/results/options_block.twig:100
16602 msgid "Well Known Text"
16603 msgstr ""
16605 #: templates/display/results/options_block.twig:83
16606 #: templates/display/results/options_block.twig:100
16607 msgid "Well Known Binary"
16608 msgstr ""
16610 #: templates/display/results/sort_by_key.twig:3
16611 #, fuzzy
16612 #| msgid "Sort by key"
16613 msgid "Sort by key:"
16614 msgstr "Индекс бўйича сортировка қилиш"
16616 #: templates/display/results/table_navigation.twig:26
16617 #, fuzzy
16618 #| msgid "Save directory"
16619 msgid "Save edited data"
16620 msgstr "Сақлаш директорияси"
16622 #: templates/display/results/table_navigation.twig:32
16623 #, fuzzy
16624 #| msgid "CHAR textarea columns"
16625 msgid "Restore column order"
16626 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
16628 #: templates/display/results/table_navigation.twig:67
16629 msgid "All"
16630 msgstr "Барча"
16632 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:6
16633 #, fuzzy
16634 #| msgid "None"
16635 msgctxt "None encoding conversion"
16636 msgid "None"
16637 msgstr "Йўқ"
16639 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:17
16640 msgid "Convert to Kana"
16641 msgstr ""
16643 #: templates/error/report_form.twig:6
16644 msgid ""
16645 "This report automatically includes data about the error and information "
16646 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
16647 "team for debugging the error."
16648 msgstr ""
16650 #: templates/error/report_form.twig:12
16651 msgid ""
16652 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
16653 "debugging:"
16654 msgstr ""
16656 #: templates/error/report_form.twig:19
16657 msgid "You may examine the data in the error report:"
16658 msgstr ""
16660 #: templates/export/alias_add.twig:4
16661 msgid "Define new aliases"
16662 msgstr ""
16664 #: templates/export/alias_add.twig:9
16665 #, fuzzy
16666 #| msgid "Select Tables"
16667 msgid "Select database:"
16668 msgstr "Жадвалларни танланг"
16670 #: templates/export/alias_add.twig:15
16671 #, fuzzy
16672 #| msgid "database name"
16673 msgid "New database name"
16674 msgstr "маълумотлар базаси номи"
16676 #: templates/export/alias_add.twig:23
16677 #, fuzzy
16678 #| msgid "Select Tables"
16679 msgid "Select table:"
16680 msgstr "Жадвалларни танланг"
16682 #: templates/export/alias_add.twig:29
16683 #, fuzzy
16684 #| msgid "New table"
16685 msgid "New table name"
16686 msgstr "Янги жадвал"
16688 #: templates/export/alias_add.twig:37
16689 #, fuzzy
16690 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
16691 msgid "Select column:"
16692 msgstr "Устун қўшиш/ўчириш"
16694 #: templates/export/alias_add.twig:43
16695 #, fuzzy
16696 #| msgid "Column names"
16697 msgid "New column name"
16698 msgstr "Майдон номлари"
16700 #: templates/export/alias_item.twig:8
16701 #, fuzzy
16702 #| msgid "Remote server"
16703 msgid "Remove"
16704 msgstr "Масофадаги сервер"
16706 #: templates/filter.twig:2 templates/server/status/processes/index.twig:6
16707 #: templates/server/status/variables/index.twig:7
16708 #, fuzzy
16709 msgid "Filters"
16710 msgstr "Фильтр"
16712 #: templates/filter.twig:4 templates/server/status/variables/index.twig:14
16713 #, fuzzy
16714 #| msgid "Do not change the password"
16715 msgid "Containing the word:"
16716 msgstr "Паролни ўзгартирмаслик"
16718 #: templates/gis_data_editor_form.twig:4
16719 #, php-format
16720 msgid "Value for the column \"%s\""
16721 msgstr ""
16723 #: templates/gis_data_editor_form.twig:22
16724 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:38
16725 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
16726 msgstr ""
16728 #: templates/gis_data_editor_form.twig:38
16729 #, fuzzy
16730 #| msgid "SRID:"
16731 msgctxt "Spatial Reference System Identifier"
16732 msgid "SRID:"
16733 msgstr "SRID:"
16735 #: templates/gis_data_editor_form.twig:53
16736 #, php-format
16737 msgid "Geometry %d:"
16738 msgstr ""
16740 #: templates/gis_data_editor_form.twig:73
16741 msgid "Point:"
16742 msgstr ""
16744 #: templates/gis_data_editor_form.twig:93
16745 #: templates/gis_data_editor_form.twig:134
16746 #: templates/gis_data_editor_form.twig:186
16747 #, fuzzy, php-format
16748 #| msgid "Add column(s)"
16749 msgid "Point %d:"
16750 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
16752 #: templates/gis_data_editor_form.twig:113
16753 #, fuzzy, php-format
16754 #| msgid "Lines terminated by"
16755 msgid "Linestring %d:"
16756 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
16758 #: templates/gis_data_editor_form.twig:115
16759 #: templates/gis_data_editor_form.twig:170
16760 msgid "Outer ring:"
16761 msgstr ""
16763 #: templates/gis_data_editor_form.twig:117
16764 #: templates/gis_data_editor_form.twig:172
16765 #, php-format
16766 msgid "Inner ring %d:"
16767 msgstr ""
16769 #: templates/gis_data_editor_form.twig:144
16770 #, fuzzy
16771 #| msgid "Add a new User"
16772 msgid "Add a linestring"
16773 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
16775 #: templates/gis_data_editor_form.twig:157
16776 #, fuzzy, php-format
16777 #| msgid "Add column(s)"
16778 msgid "Polygon %d:"
16779 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
16781 #: templates/gis_data_editor_form.twig:199
16782 #, fuzzy
16783 #| msgid "Add column(s)"
16784 msgid "Add a polygon"
16785 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
16787 #: templates/gis_data_editor_form.twig:205
16788 #, fuzzy
16789 #| msgid "Add a new server"
16790 msgid "Add geometry"
16791 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
16793 #: templates/gis_data_editor_form.twig:214
16794 msgid "Output"
16795 msgstr ""
16797 #: templates/gis_data_editor_form.twig:216
16798 msgid ""
16799 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
16800 "below into the \"Value\" field."
16801 msgstr ""
16803 #: templates/header.twig:43 templates/login/header.twig:11
16804 #, fuzzy
16805 #| msgid "Cookies must be enabled past this point."
16806 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
16807 msgstr "Браузерда \"cookies\" фаоллаштирилган бўлиши шарт."
16809 #: templates/header.twig:54
16810 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
16811 msgstr ""
16813 #: templates/home/index.twig:28
16814 #, fuzzy
16815 #| msgid "General relation features"
16816 msgid "General settings"
16817 msgstr "Алоқаларнинг асосий имкониятлари"
16819 #: templates/home/index.twig:45
16820 #, fuzzy
16821 #| msgid "MySQL connection collation"
16822 msgid "Server connection collation:"
16823 msgstr "MySQL билан уланишни чоғиштириш"
16825 #: templates/home/index.twig:72
16826 #, fuzzy
16827 #| msgid "Other core settings"
16828 msgid "Appearance settings"
16829 msgstr "Бошқа созланишлар"
16831 #: templates/home/index.twig:94
16832 #, fuzzy
16833 #| msgid "Database for user"
16834 msgid "Database server"
16835 msgstr "Фойдаланувчи учун маълумотлар базаси"
16837 #: templates/home/index.twig:101
16838 #, fuzzy
16839 #| msgid "Server port"
16840 msgid "Server type:"
16841 msgstr "Сервер порти"
16843 #: templates/home/index.twig:105
16844 #, fuzzy
16845 #| msgid "Insecure connection"
16846 msgid "Server connection:"
16847 msgstr "Нохавфсиз уланиш"
16849 #: templates/home/index.twig:113
16850 #, fuzzy
16851 #| msgid "Protocol version"
16852 msgid "Protocol version:"
16853 msgstr "Протокол версияси"
16855 #: templates/home/index.twig:117
16856 #, fuzzy
16857 #| msgid "User"
16858 msgid "User:"
16859 msgstr "Фойдаланувчи"
16861 #: templates/home/index.twig:121
16862 #, fuzzy
16863 #| msgid "Server socket"
16864 msgid "Server charset:"
16865 msgstr "Сервер сокети"
16867 #: templates/home/index.twig:132
16868 msgid "Web server"
16869 msgstr "Веб сервер"
16871 #: templates/home/index.twig:139
16872 #, fuzzy
16873 #| msgid "Use light version"
16874 msgid "Database client version:"
16875 msgstr "Енгил версиядан фойдаланиш"
16877 #: templates/home/index.twig:143
16878 #, fuzzy
16879 #| msgid "PHP extension"
16880 msgid "PHP extension:"
16881 msgstr "PHP кенгайтмаси"
16883 #: templates/home/index.twig:150
16884 #, fuzzy
16885 #| msgid "PHP Version"
16886 msgid "PHP version:"
16887 msgstr "PHP версиясм"
16889 #: templates/home/index.twig:165
16890 #, fuzzy
16891 #| msgid "Version information"
16892 msgid "Version information:"
16893 msgstr "Версия ҳақида маълумот"
16895 #: templates/home/index.twig:175
16896 msgid "Official Homepage"
16897 msgstr "phpMyAdmin расмий веб-саҳифаси"
16899 #: templates/home/index.twig:180
16900 #, fuzzy
16901 #| msgid "Attributes"
16902 msgid "Contribute"
16903 msgstr "Атрибутлар"
16905 #: templates/home/index.twig:185
16906 msgid "Get support"
16907 msgstr ""
16909 #: templates/home/index.twig:190
16910 #, fuzzy
16911 #| msgid "No change"
16912 msgid "List of changes"
16913 msgstr "Ўзгариш йўқ"
16915 #: templates/home/index.twig:195 templates/server/plugins/index.twig:26
16916 msgid "License"
16917 msgstr ""
16919 #: templates/login/header.twig:15
16920 msgid ""
16921 "There is a mismatch between HTTPS indicated on the server and client. This "
16922 "can lead to a non working phpMyAdmin or a security risk. Please fix your "
16923 "server configuration to indicate HTTPS properly."
16924 msgstr ""
16926 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:3
16927 msgid ""
16928 "Please scan following QR code into the two-factor authentication app on your "
16929 "device and enter authentication code it generates."
16930 msgstr ""
16932 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:13
16933 msgid "Secret/key:"
16934 msgstr ""
16936 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:16
16937 #: templates/login/twofactor/application.twig:2
16938 #, fuzzy
16939 #| msgid "Authentication type"
16940 msgid "Authentication code:"
16941 msgstr "Аутентификация усули"
16943 #: templates/login/twofactor/application.twig:4
16944 msgid ""
16945 "Open the two-factor authentication app on your device to view your "
16946 "authentication code and verify your identity."
16947 msgstr ""
16949 #: templates/login/twofactor/invalid.twig:2
16950 #, fuzzy
16951 #| msgid ""
16952 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
16953 msgid ""
16954 "The configured two factor authentication is not available, please install "
16955 "missing dependencies."
16956 msgstr ""
16957 "pmadb усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион файлида "
16958 "фойдаланувчи белгиланмаган"
16960 #: templates/login/twofactor/key_configure.twig:3
16961 msgid ""
16962 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
16963 "confirm registration on the device."
16964 msgstr ""
16966 #: templates/login/twofactor/key-https-warning.twig:3
16967 msgid ""
16968 "You are not using https to access phpMyAdmin, therefore FIDO U2F device will "
16969 "most likely refuse to authenticate you."
16970 msgstr ""
16972 #: templates/login/twofactor/key.twig:3
16973 msgid ""
16974 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
16975 "confirm login on the device."
16976 msgstr ""
16978 #: templates/login/twofactor.twig:5
16979 msgid "Verify"
16980 msgstr ""
16982 #: templates/navigation/item_unhide_dialog.twig:20
16983 msgid "Unhide"
16984 msgstr ""
16986 #: templates/navigation/main.twig:26 templates/navigation/main.twig:27
16987 msgid "Home"
16988 msgstr "Бош саҳифа"
16990 #: templates/navigation/main.twig:31 templates/navigation/main.twig:32
16991 #, fuzzy
16992 #| msgid "Dumping data for table"
16993 msgid "Empty session data"
16994 msgstr "Жадвал маълумотларини дамп қилиш"
16996 #: templates/navigation/main.twig:31 templates/navigation/main.twig:32
16997 msgid "Log out"
16998 msgstr "Чиқиш"
17000 #: templates/navigation/main.twig:36 templates/navigation/main.twig:37
17001 msgid "phpMyAdmin documentation"
17002 msgstr "phpMyAdmin документацияси"
17004 #: templates/navigation/main.twig:44 templates/navigation/main.twig:45
17005 #, fuzzy
17006 #| msgid "Navigation frame"
17007 msgid "Navigation panel settings"
17008 msgstr "Навигация панели"
17010 #: templates/navigation/main.twig:48 templates/navigation/main.twig:49
17011 #, fuzzy
17012 #| msgid "Reload navigation frame"
17013 msgid "Reload navigation panel"
17014 msgstr "Навигация ойнасини қайта юклаш"
17016 #: templates/navigation/main.twig:68
17017 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
17018 msgstr ""
17020 #: templates/navigation/main.twig:89
17021 #, fuzzy
17022 #| msgid "SQL dump"
17023 msgid "SQL upload"
17024 msgstr "SQL дамп"
17026 #: templates/preferences/autoload.twig:7
17027 msgid ""
17028 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
17029 "import it for current session?"
17030 msgstr ""
17032 #: templates/preferences/autoload.twig:13
17033 #, fuzzy
17034 #| msgid "Delete tracking data for this table"
17035 msgid "Delete settings"
17036 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
17038 #: templates/preferences/forms/main.twig:4
17039 #, fuzzy
17040 #| msgid "Submitted form contains errors"
17041 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
17042 msgstr "Берилган формада хатолар мавжуд"
17044 #: templates/preferences/manage/error.twig:1
17045 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
17046 msgstr ""
17048 #: templates/preferences/manage/error.twig:16
17049 msgid "Do you want to import remaining settings?"
17050 msgstr ""
17052 #: templates/preferences/manage/main.twig:3
17053 #: templates/preferences/manage/main.twig:28
17054 msgid "Saved on: @DATE@"
17055 msgstr ""
17057 #: templates/preferences/manage/main.twig:15
17058 #, fuzzy
17059 #| msgid "Import files"
17060 msgid "Import from file"
17061 msgstr "Файлларни импорт қилиш"
17063 #: templates/preferences/manage/main.twig:22
17064 msgid "Import from browser's storage"
17065 msgstr ""
17067 #: templates/preferences/manage/main.twig:25
17068 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
17069 msgstr ""
17071 #: templates/preferences/manage/main.twig:31
17072 #, fuzzy
17073 #| msgid "Other core settings"
17074 msgid "You have no saved settings!"
17075 msgstr "Бошқа созланишлар"
17077 #: templates/preferences/manage/main.twig:35
17078 #: templates/preferences/manage/main.twig:93
17079 msgid "This feature is not supported by your web browser"
17080 msgstr ""
17082 #: templates/preferences/manage/main.twig:39
17083 #, fuzzy
17084 #| msgid "Server configuration"
17085 msgid "Merge with current configuration"
17086 msgstr "Сервер конфигурацияси"
17088 #: templates/preferences/manage/main.twig:51
17089 #, php-format
17090 msgid ""
17091 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
17092 "script%s."
17093 msgstr ""
17095 #: templates/preferences/manage/main.twig:70
17096 #, fuzzy
17097 #| msgid "Save as file"
17098 msgid "Save as JSON file"
17099 msgstr "Файл каби сақлаш"
17101 #: templates/preferences/manage/main.twig:74
17102 #, fuzzy
17103 #| msgid "Save as file"
17104 msgid "Save as PHP file"
17105 msgstr "Файл каби сақлаш"
17107 #: templates/preferences/manage/main.twig:79
17108 msgid "Save to browser's storage"
17109 msgstr ""
17111 #: templates/preferences/manage/main.twig:85
17112 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
17113 msgstr ""
17115 #: templates/preferences/manage/main.twig:88
17116 msgid "Existing settings will be overwritten!"
17117 msgstr ""
17119 #: templates/preferences/manage/main.twig:105
17120 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
17121 msgstr ""
17123 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:2
17124 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:44
17125 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:56
17126 #, fuzzy
17127 #| msgid "Host authentication order"
17128 msgid "Configure two-factor authentication"
17129 msgstr "Аутентификация тартиби"
17131 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:8
17132 #, fuzzy
17133 #| msgid "Host authentication order"
17134 msgid "Enable two-factor authentication"
17135 msgstr "Аутентификация тартиби"
17137 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:2
17138 #, fuzzy
17139 #| msgid "Host authentication order"
17140 msgid "Confirm disabling two-factor authentication"
17141 msgstr "Аутентификация тартиби"
17143 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:5
17144 msgid ""
17145 "By disabling two factor authentication you will be again able to login using "
17146 "password only."
17147 msgstr ""
17149 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:9
17150 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:38
17151 #, fuzzy
17152 #| msgid "Host authentication order"
17153 msgid "Disable two-factor authentication"
17154 msgstr "Аутентификация тартиби"
17156 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:3
17157 #, fuzzy
17158 #| msgid "Authentication type"
17159 msgid "Two-factor authentication status"
17160 msgstr "Аутентификация усули"
17162 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:9
17163 msgid ""
17164 "Two-factor authentication is not available, please install optional "
17165 "dependencies to enable authentication backends."
17166 msgstr ""
17168 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:10
17169 msgid "Following composer packages are missing:"
17170 msgstr ""
17172 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:18
17173 msgid "Two-factor authentication is available and configured for this account."
17174 msgstr ""
17176 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:20
17177 msgid ""
17178 "Two-factor authentication is available, but not configured for this account."
17179 msgstr ""
17181 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:24
17182 #, fuzzy
17183 #| msgid ""
17184 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
17185 msgid ""
17186 "Two-factor authentication is not available, enable phpMyAdmin configuration "
17187 "storage to use it."
17188 msgstr ""
17189 "pmadb усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион файлида "
17190 "фойдаланувчи белгиланмаган"
17192 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:33
17193 msgid "You have enabled two factor authentication."
17194 msgstr ""
17196 #: templates/server/binlog/index.twig:10
17197 msgid "Select binary log to view"
17198 msgstr "Кўриш учун бинар журнални танланг"
17200 #: templates/server/binlog/index.twig:59 templates/server/binlog/index.twig:60
17201 #: templates/server/status/processes/list.twig:20
17202 #, fuzzy
17203 #| msgid "Truncate Shown Queries"
17204 msgid "Truncate shown queries"
17205 msgstr "Сўровларни қисқартириб кўрсатиш"
17207 #: templates/server/binlog/index.twig:63 templates/server/binlog/index.twig:64
17208 #: templates/server/status/processes/list.twig:26
17209 #, fuzzy
17210 #| msgid "Show Full Queries"
17211 msgid "Show full queries"
17212 msgstr "Сўровларнинг кенгайтирилган кўриниши"
17214 #: templates/server/binlog/index.twig:84
17215 msgid "Log name"
17216 msgstr "Журнал файли"
17218 #: templates/server/binlog/index.twig:85
17219 msgid "Position"
17220 msgstr "Позиция"
17222 #: templates/server/binlog/index.twig:87
17223 #: templates/server/replication/master_replication.twig:23
17224 msgid "Server ID"
17225 msgstr "Сервер ID си"
17227 #: templates/server/binlog/index.twig:88
17228 msgid "Original position"
17229 msgstr "Асл позиция"
17231 #: templates/server/binlog/index.twig:89
17232 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:3
17233 msgid "Information"
17234 msgstr "Маълумот"
17236 #: templates/server/collations/index.twig:3
17237 #, fuzzy
17238 #| msgid "Character Sets and Collations"
17239 msgid "Character sets and collations"
17240 msgstr "Кодировкалар ва таққослашлар"
17242 #: templates/server/databases/index.twig:4
17243 msgid "Databases statistics"
17244 msgstr "Маълумотлар базаси статискаси"
17246 #: templates/server/databases/index.twig:19
17247 #: templates/server/databases/index.twig:57
17248 #, fuzzy
17249 #| msgid "Create new database"
17250 msgid "Create database"
17251 msgstr "Янги маълумотлар базаси тузиш"
17253 #: templates/server/databases/index.twig:68
17254 #, fuzzy
17255 #| msgid "Check privileges for database \"%s\"."
17256 msgid "No privileges to create databases"
17257 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасининг привилегияларни текшириш."
17259 #: templates/server/databases/index.twig:153
17260 #: templates/server/replication/index.twig:14
17261 #: templates/server/replication/master_replication.twig:3
17262 msgid "Master replication"
17263 msgstr "Бош сервер репликацияси"
17265 #: templates/server/databases/index.twig:157
17266 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:2
17267 msgid "Slave replication"
17268 msgstr "Тобе сервер репликацияси"
17270 #: templates/server/databases/index.twig:179
17271 #, fuzzy, php-format
17272 #| msgid "Go to database"
17273 msgid "Jump to database '%s'"
17274 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
17276 #: templates/server/databases/index.twig:241
17277 #, php-format
17278 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
17279 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасининг привилегияларни текшириш."
17281 #: templates/server/databases/index.twig:242
17282 #, fuzzy
17283 #| msgid "Check Privileges"
17284 msgid "Check privileges"
17285 msgstr "Привилегияларни текшириш"
17287 #: templates/server/databases/index.twig:310
17288 msgid ""
17289 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
17290 "between the web server and the MySQL server."
17291 msgstr ""
17292 "ИЗОҲ: Статискани ёқиш веб-сервер ва MySQL сервери ўртасида катта траффикка "
17293 "сабаб бўлиши мумкин."
17295 #: templates/server/databases/index.twig:313
17296 #: templates/server/databases/index.twig:314
17297 #, fuzzy
17298 #| msgid "Enable Statistics"
17299 msgid "Enable statistics"
17300 msgstr "Статискани ёқиш"
17302 #: templates/server/databases/index.twig:322
17303 msgid "No databases"
17304 msgstr "Маълумотлар базаси мавжуд эмас"
17306 #: templates/server/engines/index.twig:3 templates/server/engines/show.twig:3
17307 #, fuzzy
17308 #| msgid "Storage Engines"
17309 msgid "Storage engines"
17310 msgstr "Жадвал турлари"
17312 #: templates/server/engines/show.twig:47
17313 #, fuzzy
17314 #| msgid "Storage Engines"
17315 msgid "Unknown storage engine."
17316 msgstr "Жадвал турлари"
17318 #: templates/server/plugins/index.twig:22
17319 msgid "Plugin"
17320 msgstr ""
17322 #: templates/server/plugins/index.twig:24 templates/table/tracking/main.twig:28
17323 msgid "Version"
17324 msgstr "Версия"
17326 #: templates/server/plugins/index.twig:25
17327 msgid "Author"
17328 msgstr ""
17330 #: templates/server/plugins/index.twig:37
17331 #, fuzzy
17332 #| msgid "active"
17333 msgid "inactive"
17334 msgstr "фаол"
17336 #: templates/server/plugins/index.twig:39
17337 #, fuzzy
17338 #| msgid "Disabled"
17339 msgid "disabled"
17340 msgstr "Фаолсизлантирилган"
17342 #: templates/server/plugins/index.twig:41
17343 #, fuzzy
17344 #| msgid "Deleting %s"
17345 msgid "deleting"
17346 msgstr "\"%s\" ўчирилмоқда"
17348 #: templates/server/plugins/index.twig:43
17349 #, fuzzy
17350 #| msgid "Delete"
17351 msgid "deleted"
17352 msgstr "Ўчириш"
17354 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:2
17355 msgctxt "Create new user"
17356 msgid "New"
17357 msgstr ""
17359 #: templates/server/privileges/column_privileges.twig:21
17360 #: templates/server/privileges/column_privileges.twig:22
17361 #, fuzzy
17362 #| msgid "None"
17363 msgctxt "None privileges"
17364 msgid "None"
17365 msgstr "Йўқ"
17367 #: templates/server/privileges/delete_user_fieldset.twig:3
17368 #, fuzzy
17369 #| msgid "Remove selected users"
17370 msgid "Remove selected user accounts"
17371 msgstr "Белгиланган фойдаланувчиларни ўчириш"
17373 #: templates/server/privileges/delete_user_fieldset.twig:6
17374 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
17375 msgstr ""
17376 "Фойдаланувчиларнинг барча фаол привилегияларини бекор қилиш, сўнг уларни "
17377 "ўчириш."
17379 #: templates/server/privileges/delete_user_fieldset.twig:7
17380 #: templates/server/privileges/delete_user_fieldset.twig:10
17381 #: templates/server/privileges/delete_user_fieldset.twig:11
17382 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
17383 msgstr "Фойдаланувчилар номлари билан аталган маълумотлар базаларини ўчириш."
17385 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:20
17386 msgid "Column-specific privileges"
17387 msgstr "Майдон привилегиялари"
17389 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:54
17390 #, fuzzy
17391 #| msgid "Add privileges on the following database"
17392 msgid "Add privileges on the following database(s):"
17393 msgstr "Қуйидаги маълумотлар омборига привилегия қўшиш"
17395 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:67
17396 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
17397 msgstr ""
17398 "Маълумотлар базалари номларида пастки чизиқ (_) ва фоиз (%) белгилари "
17399 "ишлатилганда улар олдига тескари эгри чизиқ (\\) қўйиш керак."
17401 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:71
17402 #, fuzzy
17403 #| msgid "Add privileges on the following table"
17404 msgid "Add privileges on the following table:"
17405 msgstr "Қуйидаги жадвалга привилегия қўшиш"
17407 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:86
17408 #, fuzzy
17409 #| msgid "Add privileges on the following table"
17410 msgid "Add privileges on the following routine:"
17411 msgstr "Қуйидаги жадвалга привилегия қўшиш"
17413 #: templates/server/privileges/resource_limits.twig:2
17414 msgid "Resource limits"
17415 msgstr "Ресурслардан фойдаланишни чеклаш"
17417 #: templates/server/privileges/resource_limits.twig:5
17418 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
17419 msgstr ""
17420 "ИЗОҲ: параметр қийматларини 0 (нол) деб белгилаш мавжуд чеклашларни бекор "
17421 "қилади."
17423 #: templates/server/replication/change_master.twig:5
17424 msgid "Slave configuration"
17425 msgstr "Тобе сервер конфигурацияси"
17427 #: templates/server/replication/change_master.twig:6
17428 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:96
17429 msgid "Change or reconfigure master server"
17430 msgstr "Бош серверни ўзгартириш ёки қайта конфигурация қилиш"
17432 #: templates/server/replication/change_master.twig:9
17433 msgid ""
17434 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
17435 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
17436 msgstr ""
17437 "Конфигурация файлида (\"my.cnf\") серверга уникал ID белгиланганлигига ишонч "
17438 "ҳосил қилинг. Агар шундай бўлмаса, қуйидаги қаторларни [mysqld] бўлимига "
17439 "қўшинг:"
17441 #: templates/server/replication/change_master.twig:26
17442 #, fuzzy
17443 #| msgid "Port"
17444 msgid "Port:"
17445 msgstr "Порт"
17447 #: templates/server/replication/index.twig:16
17448 #, fuzzy, php-format
17449 #| msgid ""
17450 #| "This server is not configured as master in a replication process. Would "
17451 #| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
17452 msgid ""
17453 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
17454 "like to %sconfigure%s it?"
17455 msgstr ""
17456 "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош сервер\" деб конфигурация қилинмаган. "
17457 "Сиз уни <a href=\"%s\">конфигурация</a> қилмоқчимисиз?"
17459 #: templates/server/replication/index.twig:35
17460 #, fuzzy
17461 #| msgid "No privileges."
17462 msgid "No privileges"
17463 msgstr "Привилегиялар йўқ."
17465 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:6
17466 #: templates/server/replication/master_replication.twig:43
17467 msgid "Add slave replication user"
17468 msgstr "Тобе репликация фойдаланувчисини қўшиш"
17470 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:37
17471 #, fuzzy
17472 #| msgid "This Host"
17473 msgid "This host"
17474 msgstr "Ушбу хост"
17476 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:39
17477 #, fuzzy
17478 #| msgid "Use Host Table"
17479 msgid "Use host table"
17480 msgstr "Хостлар жадвалидан фойдаланиш"
17482 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:53
17483 #, fuzzy
17484 #| msgid "No Password"
17485 msgid "No password"
17486 msgstr "Парол йўқ"
17488 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:70
17489 #, fuzzy
17490 #| msgid "Generate Password"
17491 msgid "Generate password:"
17492 msgstr "Парол ўрнатиш"
17494 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:2
17495 msgid "Master configuration"
17496 msgstr "Бош сервер конфигурацияси"
17498 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:4
17499 #, fuzzy
17500 #| msgid ""
17501 #| "This server is not configured as master server in a replication process. "
17502 #| "You can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
17503 #| "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose "
17504 #| "to ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
17505 #| "replicated. Please select the mode:"
17506 msgid ""
17507 "This server is not configured as a master server in a replication process. "
17508 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
17509 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
17510 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
17511 "databases to be replicated. Please select the mode:"
17512 msgstr ""
17513 "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош сервер\" деб конфигурация қилинмаган. "
17514 "Сиз барча базаларни репликация қилиш ва баъзиларига эътибор бермаслик "
17515 "(аксарият базаларни репликация қилишда фойдали) ёки барча базаларга эътибор "
17516 "бермаслик ва баъзиларини репликация қилишни (бир нечта базаларнигина "
17517 "репликация қилишда фойдали) танлашингиз мумкин. Репликация усулини танланг:"
17519 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:9
17520 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
17521 msgstr "Барча базаларни репликация қилиш; Қуйидагилардан ташқари:"
17523 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:10
17524 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
17525 msgstr "Барча базаларга эътибор бермаслик; Қуйидагилардан ташқари:"
17527 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:12
17528 msgid "Please select databases:"
17529 msgstr "Базаларни танланг:"
17531 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:15
17532 msgid ""
17533 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
17534 "and please restart the MySQL server afterwards."
17535 msgstr ""
17536 "Энди қуйидаги қаторларни \"my.cnf\" файлининг охирига қўшинг ва MySQL "
17537 "серверини қайта юкланг."
17539 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:21
17540 #, fuzzy
17541 #| msgid ""
17542 #| "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, "
17543 #| "you should see a message informing you, that this server <b>is</b> "
17544 #| "configured as master."
17545 msgid ""
17546 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
17547 "should see a message informing you, that this server <strong>is</strong> "
17548 "configured as master."
17549 msgstr ""
17550 "MySQL серверини қайта юклаганингиздан сўнг, \"ОК\" тугмасини босинг. Сўнг, "
17551 "ушбу сервер \"бош сервер\" деб конфигурация қилинганлиги ҳақидаги маълумотни "
17552 "кўришингиз керак."
17554 #: templates/server/replication/master_replication.twig:4
17555 msgid "This server is configured as master in a replication process."
17556 msgstr "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош\" деб конфигурация қилинган."
17558 #: templates/server/replication/master_replication.twig:15
17559 msgid "Show connected slaves"
17560 msgstr "Уланган тобе серверларни кўрсатиш"
17562 #: templates/server/replication/master_replication.twig:37
17563 msgid ""
17564 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
17565 "this list."
17566 msgstr ""
17567 "Рўйхатда фақат \"--report-host=host_name\" танлови ёрдамда юкланган тобе "
17568 "серверлар кўрсатилмоқда."
17570 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:4
17571 #, fuzzy
17572 #| msgid "Insecure connection"
17573 msgid "Master connection:"
17574 msgstr "Нохавфсиз уланиш"
17576 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:24
17577 msgid "Slave SQL Thread not running!"
17578 msgstr "Тобе SQL Оқими ишламаяпти!"
17580 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:27
17581 msgid "Slave IO Thread not running!"
17582 msgstr "Тобе кириш/чиқиш оқими ишламаяпти!"
17584 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:30
17585 msgid ""
17586 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
17587 msgstr ""
17588 "Ушбу сервер репликация жараёнида \"тобе сервер\" деб конфигурация қилинган. "
17589 "Қуйидаги амаллардан бирини танланг:"
17591 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:33
17592 msgid "See slave status table"
17593 msgstr "Тобе сервер статуси жадвалини кўриш"
17595 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:37
17596 msgid "Control slave:"
17597 msgstr "Тобе серверни назорат қилиш:"
17599 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:47
17600 msgid "Reset slave"
17601 msgstr "Тобе серверни тиклаш"
17603 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:53
17604 #, fuzzy
17605 #| msgid "SQL Thread %s only"
17606 msgid "Start SQL Thread only"
17607 msgstr "Фақат %s SQL кириш/чиқиш оқимини"
17609 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:55
17610 #, fuzzy
17611 #| msgid "SQL Thread %s only"
17612 msgid "Stop SQL Thread only"
17613 msgstr "Фақат %s SQL кириш/чиқиш оқимини"
17615 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:62
17616 #, fuzzy
17617 #| msgid "IO Thread %s only"
17618 msgid "Start IO Thread only"
17619 msgstr "Фақат %s қириш/чиқиш оқимини"
17621 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:64
17622 #, fuzzy
17623 #| msgid "IO Thread %s only"
17624 msgid "Stop IO Thread only"
17625 msgstr "Фақат %s қириш/чиқиш оқимини"
17627 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:73
17628 msgid "Error management:"
17629 msgstr "Хатоликларни бошқариш:"
17631 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:76
17632 #, fuzzy
17633 #| msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!"
17634 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
17635 msgstr ""
17636 "Хатолик(лар)ни ташлаб кетиш бош ва тобе серверларнинг тўла синхронизация "
17637 "қилинмаганлигига олиб келиши мумкин!"
17639 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:80
17640 msgid "Skip current error"
17641 msgstr "Жорий хатоликларни ташлаб кетиш"
17643 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:86
17644 #, fuzzy, php-format
17645 #| msgid "Skip current error"
17646 msgid "Skip next %s errors."
17647 msgstr "Жорий хатоликларни ташлаб кетиш"
17649 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:106
17650 #, fuzzy, php-format
17651 #| msgid ""
17652 #| "This server is not configured as slave in a replication process. Would "
17653 #| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
17654 msgid ""
17655 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
17656 "like to %sconfigure%s it?"
17657 msgstr ""
17658 "Ушбу сервер репликация жараёнида \"тобе сервер\" деб конфигурация "
17659 "қилинмаган. Сиз уни <a href=\"%s\">конфигурация</a> қилмоқчимисиз?"
17661 #: templates/server/replication/status_table.twig:6
17662 msgid "Master status"
17663 msgstr "Бош сервер статуси"
17665 #: templates/server/replication/status_table.twig:8
17666 msgid "Slave status"
17667 msgstr "Тобе сервер статуси"
17669 #: templates/server/replication/status_table.twig:16
17670 #: templates/server/status/variables/index.twig:70
17671 #: templates/server/variables/index.twig:28
17672 msgid "Variable"
17673 msgstr "Ўзгарувчи"
17675 #: templates/server/status/advisor/index.twig:7
17676 #, fuzzy
17677 #| msgid "Functions"
17678 msgid "Instructions"
17679 msgstr "Функциялар"
17681 #: templates/server/status/advisor/index.twig:13
17682 msgid ""
17683 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
17684 "analyzing the server status variables."
17685 msgstr ""
17687 #: templates/server/status/advisor/index.twig:18
17688 msgid ""
17689 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
17690 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
17691 "system."
17692 msgstr ""
17694 #: templates/server/status/advisor/index.twig:23
17695 msgid ""
17696 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
17697 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
17698 "tuning can have a very negative effect on performance."
17699 msgstr ""
17701 #: templates/server/status/advisor/index.twig:28
17702 msgid ""
17703 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
17704 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
17705 "no clearly measurable improvement."
17706 msgstr ""
17708 #: templates/server/status/advisor/index.twig:36
17709 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
17710 msgstr ""
17712 #: templates/server/status/base.twig:15
17713 #, fuzzy
17714 #| msgid "Show statistics"
17715 msgid "Query statistics"
17716 msgstr "Статискани кўрсатиш"
17718 #: templates/server/status/base.twig:20
17719 #, fuzzy
17720 #| msgid "See slave status table"
17721 msgid "All status variables"
17722 msgstr "Тобе сервер статуси жадвалини кўриш"
17724 #: templates/server/status/base.twig:25
17725 msgid "Monitor"
17726 msgstr ""
17728 #: templates/server/status/base.twig:30
17729 msgid "Advisor"
17730 msgstr ""
17732 #: templates/server/status/monitor/index.twig:8
17733 #, fuzzy
17734 #| msgid "Start"
17735 msgid "Start Monitor"
17736 msgstr "Бошлаш"
17738 #: templates/server/status/monitor/index.twig:16
17739 msgid "Instructions/Setup"
17740 msgstr ""
17742 #: templates/server/status/monitor/index.twig:20
17743 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
17744 msgstr ""
17746 #: templates/server/status/monitor/index.twig:27
17747 #: templates/server/status/monitor/index.twig:124
17748 #, fuzzy
17749 #| msgid "Apply index(s)"
17750 msgid "Add chart"
17751 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
17753 #: templates/server/status/monitor/index.twig:31
17754 #, fuzzy
17755 #| msgid "Enable highlighting"
17756 msgid "Enable charts dragging"
17757 msgstr "Белгилашни ёқиш"
17759 #: templates/server/status/monitor/index.twig:36
17760 #: templates/server/status/processes/index.twig:25
17761 #, fuzzy
17762 msgid "Refresh rate"
17763 msgstr "Янгилаш"
17765 #: templates/server/status/monitor/index.twig:43
17766 #: templates/server/status/processes/index.twig:32
17767 #, fuzzy, php-format
17768 #| msgid "per second"
17769 msgid "%d second"
17770 msgstr "секундига"
17772 #: templates/server/status/monitor/index.twig:45
17773 #: templates/server/status/processes/index.twig:34
17774 #, fuzzy, php-format
17775 #| msgid "per second"
17776 msgid "%d seconds"
17777 msgstr "секундига"
17779 #: templates/server/status/monitor/index.twig:49
17780 #: templates/server/status/processes/index.twig:38
17781 #, fuzzy, php-format
17782 #| msgid "per minute"
17783 msgid "%d minute"
17784 msgstr "минутига"
17786 #: templates/server/status/monitor/index.twig:51
17787 #: templates/server/status/processes/index.twig:40
17788 #, fuzzy, php-format
17789 #| msgid "per minute"
17790 msgid "%d minutes"
17791 msgstr "минутига"
17793 #: templates/server/status/monitor/index.twig:61
17794 #, fuzzy
17795 #| msgid "CHAR textarea columns"
17796 msgid "Chart columns"
17797 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
17799 #: templates/server/status/monitor/index.twig:74
17800 #, fuzzy
17801 #| msgid "Error management:"
17802 msgid "Chart arrangement"
17803 msgstr "Хатоликларни бошқариш:"
17805 #: templates/server/status/monitor/index.twig:75
17806 msgid ""
17807 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
17808 "may want to export it if you have a complicated set up."
17809 msgstr ""
17811 #: templates/server/status/monitor/index.twig:84
17812 #, fuzzy
17813 #| msgid "Restore default value"
17814 msgid "Reset to default"
17815 msgstr "Асл қийматларни тиклаш"
17817 #: templates/server/status/monitor/index.twig:89
17818 msgid "Monitor Instructions"
17819 msgstr ""
17821 #: templates/server/status/monitor/index.twig:91
17822 msgid ""
17823 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
17824 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
17825 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
17826 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
17827 "increases server load by up to 15%."
17828 msgstr ""
17830 #: templates/server/status/monitor/index.twig:101
17831 msgid "Using the monitor:"
17832 msgstr ""
17834 #: templates/server/status/monitor/index.twig:103
17835 msgid ""
17836 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
17837 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
17838 "chart using the cog icon on each respective chart."
17839 msgstr ""
17841 #: templates/server/status/monitor/index.twig:108
17842 msgid ""
17843 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
17844 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
17845 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
17846 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
17847 msgstr ""
17849 #: templates/server/status/monitor/index.twig:114
17850 msgid "Please note:"
17851 msgstr ""
17853 #: templates/server/status/monitor/index.twig:117
17854 msgid ""
17855 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
17856 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
17857 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
17858 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
17859 msgstr ""
17861 #: templates/server/status/monitor/index.twig:127
17862 #, fuzzy
17863 #| msgid "Report title"
17864 msgid "Chart Title"
17865 msgstr "Ҳисобот сарлавҳаси"
17867 #: templates/server/status/monitor/index.twig:131
17868 #, fuzzy
17869 #| msgid "Rename database to"
17870 msgid "Preset chart"
17871 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
17873 #: templates/server/status/monitor/index.twig:137
17874 #, fuzzy
17875 #| msgid "See slave status table"
17876 msgid "Status variable(s)"
17877 msgstr "Тобе сервер статуси жадвалини кўриш"
17879 #: templates/server/status/monitor/index.twig:142
17880 #, fuzzy
17881 #| msgid "Select Tables"
17882 msgid "Select series:"
17883 msgstr "Жадвалларни танланг"
17885 #: templates/server/status/monitor/index.twig:145
17886 msgid "Commonly monitored"
17887 msgstr ""
17889 #: templates/server/status/monitor/index.twig:163
17890 #, fuzzy
17891 #| msgid "Invalid table name"
17892 msgid "or type variable name:"
17893 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
17895 #: templates/server/status/monitor/index.twig:170
17896 msgid "Display as differential value"
17897 msgstr ""
17899 #: templates/server/status/monitor/index.twig:175
17900 msgid "Apply a divisor"
17901 msgstr ""
17903 #: templates/server/status/monitor/index.twig:186
17904 msgid "Append unit to data values"
17905 msgstr ""
17907 #: templates/server/status/monitor/index.twig:194
17908 #, fuzzy
17909 #| msgid "Add a new server"
17910 msgid "Add this series"
17911 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
17913 #: templates/server/status/monitor/index.twig:197
17914 msgid "Clear series"
17915 msgstr ""
17917 #: templates/server/status/monitor/index.twig:201
17918 #, fuzzy
17919 #| msgid "SQL queries"
17920 msgid "Series in chart:"
17921 msgstr "SQL сўровлари"
17923 #: templates/server/status/monitor/index.twig:210
17924 #, fuzzy
17925 #| msgid "Show statistics"
17926 msgid "Log statistics"
17927 msgstr "Статискани кўрсатиш"
17929 #: templates/server/status/monitor/index.twig:212
17930 #, fuzzy
17931 #| msgid "Select Tables"
17932 msgid "Selected time range:"
17933 msgstr "Жадвалларни танланг"
17935 #: templates/server/status/monitor/index.twig:220
17936 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
17937 msgstr ""
17939 #: templates/server/status/monitor/index.twig:226
17940 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
17941 msgstr ""
17943 #: templates/server/status/monitor/index.twig:230
17944 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
17945 msgstr ""
17947 #: templates/server/status/monitor/index.twig:233
17948 msgid "Results are grouped by query text."
17949 msgstr ""
17951 #: templates/server/status/monitor/index.twig:237
17952 #, fuzzy
17953 #| msgid "Query type"
17954 msgid "Query analyzer"
17955 msgstr "Сўров тури"
17957 #: templates/server/status/processes/index.twig:13
17958 #, fuzzy
17959 #| msgid "Show open tables"
17960 msgid "Show only active"
17961 msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
17963 #: templates/server/status/processes/index.twig:21
17964 #, fuzzy
17965 #| msgid ""
17966 #| "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
17967 #| "between the web server and the MySQL server."
17968 msgid ""
17969 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
17970 "web server and the MySQL server."
17971 msgstr ""
17972 "ИЗОҲ: Статискани ёқиш веб-сервер ва MySQL сервери ўртасида катта траффикка "
17973 "сабаб бўлиши мумкин."
17975 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
17976 #: templates/server/status/queries/index.twig:7
17977 #, fuzzy
17978 #| msgid "Customize startup page"
17979 msgid "Questions since startup:"
17980 msgstr "Бошланғич саҳифани созлаш"
17982 #: templates/server/status/queries/index.twig:17
17983 #, fuzzy
17984 #| msgid "per hour"
17985 msgid "per hour:"
17986 msgstr "соатига"
17988 #: templates/server/status/queries/index.twig:18
17989 #, fuzzy
17990 #| msgid "per minute"
17991 msgid "per minute:"
17992 msgstr "минутига"
17994 #: templates/server/status/queries/index.twig:20
17995 #, fuzzy
17996 #| msgid "per second"
17997 msgid "per second:"
17998 msgstr "секундига"
18000 #: templates/server/status/queries/index.twig:32
18001 msgid "Statements"
18002 msgstr "Тавсиф"
18004 #. l10n: # = Amount of queries
18005 #: templates/server/status/queries/index.twig:33
18006 msgid "#"
18007 msgstr ""
18009 #: templates/server/status/queries/index.twig:53
18010 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
18011 msgstr ""
18013 #: templates/server/status/status/index.twig:6
18014 #, php-format
18015 msgid "Network traffic since startup: %s"
18016 msgstr ""
18018 #: templates/server/status/status/index.twig:7
18019 #, fuzzy, php-format
18020 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
18021 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
18022 msgstr "MySQL-сервер \"%s\" давомида ишламоқда. Ишга туширилган вақт: \"%s\"."
18024 #: templates/server/status/status/index.twig:14
18025 msgid ""
18026 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
18027 "reported by the MySQL server may be incorrect."
18028 msgstr ""
18029 "Юқори юкламага эга бўлган серверларда ҳисоблагич тўлиб қолиши мумкин, шунинг "
18030 "учун, MySQL сервери берган статистик маълумотлар нотўғри бўлиши мумкин."
18032 #: templates/server/status/status/index.twig:57
18033 #, fuzzy
18034 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
18035 msgid ""
18036 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
18037 "b> process."
18038 msgstr "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош\" деб конфигурация қилинган."
18040 #: templates/server/status/status/index.twig:59
18041 #, fuzzy
18042 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
18043 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
18044 msgstr "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош\" деб конфигурация қилинган."
18046 #: templates/server/status/status/index.twig:61
18047 #, fuzzy
18048 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
18049 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
18050 msgstr "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош\" деб конфигурация қилинган."
18052 #: templates/server/status/status/index.twig:67
18053 msgid "Replication status"
18054 msgstr "Репликация статуси"
18056 #: templates/server/status/status/index.twig:73
18057 msgid "Not enough privilege to view server status."
18058 msgstr ""
18060 #: templates/server/status/variables/index.twig:21
18061 #, fuzzy
18062 #| msgid "Show open tables"
18063 msgid "Show only alert values"
18064 msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
18066 #: templates/server/status/variables/index.twig:27
18067 msgid "Filter by category…"
18068 msgstr ""
18070 #: templates/server/status/variables/index.twig:37
18071 #, fuzzy
18072 #| msgid "Show open tables"
18073 msgid "Show unformatted values"
18074 msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
18076 #: templates/server/status/variables/index.twig:45
18077 #, fuzzy
18078 #| msgid "Relations"
18079 msgid "Related links:"
18080 msgstr "Алоқалар"
18082 #: templates/server/status/variables/index.twig:134
18083 msgid "Not enough privilege to view status variables."
18084 msgstr ""
18086 #: templates/server/variables/index.twig:3
18087 msgid "Server variables and settings"
18088 msgstr "Сервер ўзгарувчилари ва созланишлари"
18090 #: templates/server/variables/index.twig:40
18091 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
18092 msgstr ""
18094 #: templates/server/variables/index.twig:66
18095 msgid "Session value"
18096 msgstr "Сессия қийматлари"
18098 #: templates/server/variables/index.twig:75
18099 #, fuzzy, php-format
18100 #| msgid "Server variables and settings"
18101 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
18102 msgstr "Сервер ўзгарувчилари ва созланишлари"
18104 #: templates/setup/base.twig:27 templates/setup/home/index.twig:20
18105 msgid "Overview"
18106 msgstr "Кўриб чиқиш"
18108 #: templates/setup/config/index.twig:4 templates/setup/home/index.twig:93
18109 msgid "Configuration file"
18110 msgstr "Конфигурацион файл"
18112 #: templates/setup/config/index.twig:22 templates/setup/home/index.twig:105
18113 msgid "Download"
18114 msgstr "Юклаб олиш"
18116 #: templates/setup/error.twig:2
18117 msgid "Warning"
18118 msgstr "Огоҳлантириш"
18120 #: templates/setup/error.twig:3
18121 msgid "Submitted form contains errors"
18122 msgstr "Берилган формада хатолар мавжуд"
18124 #: templates/setup/error.twig:6
18125 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
18126 msgstr "Янглиш майдонларни асл қийматига қайтаришга уриниш"
18128 #: templates/setup/error.twig:14
18129 msgid "Ignore errors"
18130 msgstr "Хатоларга эътибор бермаслик"
18132 #: templates/setup/error.twig:18
18133 msgid "Show form"
18134 msgstr "Формани кўрсатиш"
18136 #: templates/setup/home/index.twig:23
18137 #, fuzzy
18138 #| msgid "Show grid"
18139 msgid "Show hidden messages"
18140 msgstr "Тўрни кўрсатиш"
18142 #: templates/setup/home/index.twig:73
18143 msgid "There are no configured servers"
18144 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
18146 #: templates/setup/home/index.twig:82
18147 msgid "New server"
18148 msgstr "Янги сервер"
18150 #: templates/setup/home/index.twig:104
18151 msgid "Display"
18152 msgstr "Кўрсатиш"
18154 #: templates/setup/home/index.twig:116
18155 msgid "phpMyAdmin homepage"
18156 msgstr "phpMyAdmin сайти"
18158 #: templates/setup/home/index.twig:117
18159 msgid "Donate"
18160 msgstr "Садақа"
18162 #: templates/setup/home/index.twig:118
18163 msgid "Check for latest version"
18164 msgstr "Охирги версияни текшириш"
18166 #: templates/setup/servers/index.twig:6
18167 msgid "Edit server"
18168 msgstr "Серверларни таҳрирлаш"
18170 #: templates/setup/servers/index.twig:11
18171 msgid "Add a new server"
18172 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
18174 #: templates/sql/bookmark.twig:11 templates/sql/bookmark.twig:29
18175 msgid "Bookmark this SQL query"
18176 msgstr "Ушбу SQL сўровига хатчўп тузиш"
18178 #: templates/sql/bookmark.twig:15
18179 #, fuzzy
18180 #| msgid "Label"
18181 msgid "Label:"
18182 msgstr "Хатчўп белгиси"
18184 #: templates/sql/profiling_chart.twig:4
18185 #, fuzzy
18186 #| msgid "Data file grow size"
18187 msgid "Detailed profile"
18188 msgstr "Маълумотлар файлларининг ошиш ҳажми"
18190 #: templates/sql/profiling_chart.twig:13 templates/sql/profiling_chart.twig:34
18191 #, fuzzy
18192 #| msgid "Startup"
18193 msgid "State"
18194 msgstr "Бошланғич"
18196 #: templates/sql/profiling_chart.twig:29
18197 msgid "Summary by state"
18198 msgstr ""
18200 #: templates/sql/profiling_chart.twig:38
18201 #, fuzzy
18202 #| msgid "Total"
18203 msgid "Total Time"
18204 msgstr "Жами"
18206 #: templates/sql/profiling_chart.twig:42
18207 #, fuzzy
18208 #| msgid "Time"
18209 msgid "% Time"
18210 msgstr "Вақт"
18212 #: templates/sql/profiling_chart.twig:46
18213 #, fuzzy
18214 #| msgid "Close"
18215 msgid "Calls"
18216 msgstr "Ёпиш"
18218 #: templates/sql/profiling_chart.twig:50
18219 #, fuzzy
18220 #| msgid "Time"
18221 msgid "ø Time"
18222 msgstr "Вақт"
18224 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:3
18225 #, fuzzy
18226 #| msgid "Start"
18227 msgid "Start row:"
18228 msgstr "Бошлаш"
18230 #: templates/table/browse_foreigners/column_element.twig:4
18231 msgid "Use this value"
18232 msgstr "Ушбу қийматни ишлатиш"
18234 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:15
18235 #, fuzzy
18236 #| msgid "Mar"
18237 msgctxt "Chart type"
18238 msgid "Bar"
18239 msgstr "Мар"
18241 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:19
18242 #, fuzzy
18243 #| msgid "Column names"
18244 msgctxt "Chart type"
18245 msgid "Column"
18246 msgstr "Майдон номлари"
18248 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:23
18249 msgctxt "Chart type"
18250 msgid "Line"
18251 msgstr ""
18253 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:27
18254 #, fuzzy
18255 #| msgid "Engines"
18256 msgctxt "Chart type"
18257 msgid "Spline"
18258 msgstr "Жадвал турлари"
18260 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:31
18261 msgctxt "Chart type"
18262 msgid "Area"
18263 msgstr ""
18265 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:35
18266 #, fuzzy
18267 #| msgid "PiB"
18268 msgctxt "Chart type"
18269 msgid "Pie"
18270 msgstr "ПБ"
18272 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:39
18273 #, fuzzy
18274 #| msgid "Time"
18275 msgctxt "Chart type"
18276 msgid "Timeline"
18277 msgstr "Вақт"
18279 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:43
18280 msgctxt "Chart type"
18281 msgid "Scatter"
18282 msgstr ""
18284 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:48
18285 #, fuzzy
18286 #| msgid "Packed"
18287 msgid "Stacked"
18288 msgstr "Қисилган"
18290 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:51
18291 #, fuzzy
18292 #| msgid "Report title"
18293 msgid "Chart title:"
18294 msgstr "Ҳисобот сарлавҳаси"
18296 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:56
18297 msgid "X-Axis:"
18298 msgstr ""
18300 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:71
18301 #, fuzzy
18302 #| msgid "SQL queries"
18303 msgid "Series:"
18304 msgstr "SQL сўровлари"
18306 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:100
18307 msgid "X-Axis label:"
18308 msgstr ""
18310 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:102
18311 #, fuzzy
18312 #| msgid "Value"
18313 msgid "X Values"
18314 msgstr "Қиймати"
18316 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:105
18317 msgid "Y-Axis label:"
18318 msgstr ""
18320 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:107
18321 #, fuzzy
18322 #| msgid "Value"
18323 msgid "Y Values"
18324 msgstr "Қиймати"
18326 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:113
18327 msgid "Series names are in a column"
18328 msgstr ""
18330 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:116
18331 #, fuzzy
18332 #| msgid "Inside column:"
18333 msgid "Series column:"
18334 msgstr "Майдондан:"
18336 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:130
18337 #, fuzzy
18338 #| msgid "Values for column %s"
18339 msgid "Value Column:"
18340 msgstr "%s устуни учун қийматлар"
18342 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:151
18343 #, fuzzy
18344 #| msgid "Save as file"
18345 msgid "Save chart as image"
18346 msgstr "Файл каби сақлаш"
18348 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:3
18349 #, fuzzy
18350 #| msgid "Display servers selection"
18351 msgid "Display GIS Visualization"
18352 msgstr "Сервер танловини кўрсатиш"
18354 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:8
18355 #, fuzzy
18356 #| msgid "CHAR textarea columns"
18357 msgid "Label column"
18358 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
18360 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:11
18361 #, fuzzy
18362 #| msgid "- none -"
18363 msgid "-- None --"
18364 msgstr "- йўқ -"
18366 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:19
18367 #, fuzzy
18368 #| msgid "Log file count"
18369 msgid "Spatial column"
18370 msgstr "Журнал файллари сони"
18372 #: templates/table/index_form.twig:15
18373 msgid "Index name:"
18374 msgstr "Индекс номи:"
18376 #: templates/table/index_form.twig:16
18377 msgid ""
18378 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
18379 msgstr "\"PRIMARY\" номи <b>фақат</b> бирламчи индексгаэга бўлиши шарт!"
18381 #: templates/table/index_form.twig:34
18382 #, fuzzy
18383 #| msgid "Index cache size"
18384 msgid "Index choice:"
18385 msgstr "Индекс кеши ҳажми"
18387 #: templates/table/index_form.twig:42
18388 #, fuzzy
18389 #| msgid "Table options"
18390 msgid "Advanced Options"
18391 msgstr "Жадвал параметрлари"
18393 #: templates/table/index_form.twig:52
18394 msgid "Key block size:"
18395 msgstr ""
18397 #: templates/table/index_form.twig:69
18398 msgid "Index type:"
18399 msgstr "Индекс тури:"
18401 #: templates/table/index_form.twig:81
18402 #, fuzzy
18403 #| msgid "User"
18404 msgid "Parser:"
18405 msgstr "Фойдаланувчи"
18407 #: templates/table/index_form.twig:97
18408 #, fuzzy
18409 #| msgid "Comment"
18410 msgid "Comment:"
18411 msgstr "Изоҳ"
18413 #: templates/table/index_form.twig:140 templates/table/index_form.twig:177
18414 msgid "Drag to reorder"
18415 msgstr ""
18417 #: templates/table/insert/continue_insertion_form.twig:18
18418 #, fuzzy, php-format
18419 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
18420 msgid "Continue insertion with %s rows"
18421 msgstr "Қўйилаётган қаторлар сони: \"%s\""
18423 #: templates/table/operations/view.twig:11
18424 msgid "Rename view to"
18425 msgstr "Кўриниш номини ўзгартириш"
18427 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:9
18428 #, fuzzy
18429 #| msgid "Relation view"
18430 msgid "Relation view"
18431 msgstr "Алоқаларни кўриш"
18433 #: templates/table/relation/common_form.twig:9
18434 #, fuzzy
18435 #| msgid "Foreign key limit"
18436 msgid "Foreign key constraints"
18437 msgstr "Ташқи калит чегаралари"
18439 #: templates/table/relation/common_form.twig:13
18440 msgid "Actions"
18441 msgstr "Амаллар"
18443 #: templates/table/relation/common_form.twig:14
18444 #, fuzzy
18445 #| msgid "Constraints for table"
18446 msgid "Constraint properties"
18447 msgstr "Жадвалларнинг ташқи калитида чекловлар"
18449 #: templates/table/relation/common_form.twig:18
18450 msgid ""
18451 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
18452 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
18453 "creating the foreign key."
18454 msgstr ""
18456 #: templates/table/relation/common_form.twig:23
18457 msgid ""
18458 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
18459 msgstr ""
18461 #: templates/table/relation/common_form.twig:27
18462 #, fuzzy
18463 #| msgid "Foreign key limit"
18464 msgid "Foreign key constraint"
18465 msgstr "Ташқи калит чегаралари"
18467 #: templates/table/relation/common_form.twig:92
18468 #, fuzzy
18469 #| msgid "Add constraints"
18470 msgid "+ Add constraint"
18471 msgstr "Чекловлар қўшиш"
18473 #: templates/table/relation/common_form.twig:103
18474 #: templates/table/relation/common_form.twig:112
18475 #, fuzzy
18476 #| msgid "Internal relations"
18477 msgid "Internal relationships"
18478 msgstr "Ички алоқалар"
18480 #: templates/table/relation/common_form.twig:118
18481 #, fuzzy
18482 #| msgid "Internal relations"
18483 msgid "Internal relation"
18484 msgstr "Ички алоқалар"
18486 #: templates/table/relation/common_form.twig:120
18487 msgid ""
18488 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
18489 "relation exists."
18490 msgstr ""
18491 "Агар ташқи калит (FOREIGN KEY) орқали алоқа мавжуд бўлса, ички алоқа ўрнатиш "
18492 "шарт эмас."
18494 #: templates/table/relation/common_form.twig:200
18495 #, fuzzy
18496 #| msgid "Choose field to display"
18497 msgid "Choose column to display:"
18498 msgstr "Кўрсатиладиган майдонни танлаш"
18500 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:15
18501 #, fuzzy, php-format
18502 #| msgid "Foreign key limit"
18503 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
18504 msgstr "Ташқи калит чегаралари"
18506 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:34
18507 #, fuzzy
18508 #| msgid "Constraints for table"
18509 msgid "Constraint name"
18510 msgstr "Жадвалларнинг ташқи калитида чекловлар"
18512 #: templates/table/search/replace_preview.twig:13
18513 msgid "Find and replace - preview"
18514 msgstr ""
18516 #: templates/table/search/replace_preview.twig:18
18517 #, fuzzy
18518 #| msgid "Original position"
18519 msgid "Original string"
18520 msgstr "Асл позиция"
18522 #: templates/table/search/replace_preview.twig:19
18523 #, fuzzy
18524 #| msgid "Relations"
18525 msgid "Replaced string"
18526 msgstr "Алоқалар"
18528 #: templates/table/search/replace_preview.twig:37
18529 #, fuzzy
18530 #| msgid "Replication"
18531 msgid "Replace"
18532 msgstr "Репликация (захира нусха кўчириш)"
18534 #: templates/table/search/rows_zoom.twig:12
18535 #, fuzzy
18536 #| msgid "SQL Query box"
18537 msgid "Additional search criteria"
18538 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
18540 #: templates/table/search/selection_form.twig:12
18541 #, fuzzy
18542 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
18543 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
18544 msgstr "\"Намунадаги сўровни бажариш\" (ўрнига қўйиш белгиси: \"%\")"
18546 #: templates/table/search/selection_form.twig:29
18547 msgid "Use this column to label each point"
18548 msgstr ""
18550 #: templates/table/search/selection_form.twig:55
18551 #, fuzzy
18552 #| msgid "Maximum number of rows to display"
18553 msgid "Maximum rows to plot"
18554 msgstr "Кўрсатиладиган қаторларнинг максимал сони"
18556 #: templates/table/search/selection_form.twig:80
18557 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
18558 msgstr "\"Намунадаги сўровни бажариш\" (ўрнига қўйиш белгиси: \"%\")"
18560 #: templates/table/search/selection_form.twig:106
18561 #, fuzzy
18562 #| msgid "Select fields (at least one):"
18563 msgid "Select columns (at least one):"
18564 msgstr "Майдонни танланг (камида битта):"
18566 #: templates/table/search/selection_form.twig:126
18567 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
18568 msgstr "Қидириш шартини кўшиш (яъни \"where\" жумласи):"
18570 #: templates/table/search/selection_form.twig:134
18571 msgid "Number of rows per page"
18572 msgstr "Саҳифадаги қаторлар сони"
18574 #: templates/table/search/selection_form.twig:145
18575 msgid "Display order:"
18576 msgstr "Сортировка:"
18578 #: templates/table/search/selection_form.twig:183
18579 #, fuzzy
18580 #| msgid "Replace NULL by"
18581 msgid "Replace with:"
18582 msgstr "NULL қийматни қуйидагига алмаштириш"
18584 #: templates/table/search/selection_form.twig:199
18585 #, fuzzy
18586 #| msgid "as regular expression"
18587 msgid "Use regular expression"
18588 msgstr "мунтазам ибора"
18590 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:7
18591 msgid "Browse/Edit the points"
18592 msgstr ""
18594 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:15
18595 #, fuzzy
18596 #| msgid "Control user"
18597 msgid "How to use"
18598 msgstr "Назорат фойдаланувчиси"
18600 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:23
18601 #, fuzzy
18602 #| msgid "Reset"
18603 msgid "Reset zoom"
18604 msgstr "Тозалаш"
18606 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:4
18607 #: templates/table/structure/display_structure.twig:477
18608 #, fuzzy
18609 #| msgid "Partition %s"
18610 msgid "Partitions"
18611 msgstr "\"%s\" бўлаги"
18613 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:8
18614 #, fuzzy
18615 #| msgid "No index defined!"
18616 msgid "No partitioning defined!"
18617 msgstr "Индекс белгиланмаган!"
18619 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:11
18620 #, fuzzy
18621 #| msgid "partitioned"
18622 msgid "Partitioned by:"
18623 msgstr "бўлакларга бўлинган"
18625 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:16
18626 #, fuzzy
18627 #| msgid "partitioned"
18628 msgid "Sub partitioned by:"
18629 msgstr "бўлакларга бўлинган"
18631 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:29
18632 #, fuzzy
18633 #| msgid "Row length"
18634 msgid "Data length"
18635 msgstr "Қатор узунлиги"
18637 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:30
18638 #, fuzzy
18639 #| msgid "Row length"
18640 msgid "Index length"
18641 msgstr "Қатор узунлиги"
18643 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:135
18644 #, fuzzy
18645 #| msgid "partitioned"
18646 msgid "Partition table"
18647 msgstr "бўлакларга бўлинган"
18649 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:141
18650 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:6
18651 #, fuzzy
18652 #| msgid "Remove partitioning"
18653 msgid "Edit partitioning"
18654 msgstr "Бўлакларни (PARTITIONS) ўчириш"
18656 #: templates/table/structure/display_structure.twig:70
18657 #, fuzzy
18658 #| msgid "MIME type"
18659 msgid "Media (MIME) type:"
18660 msgstr "MIME тури"
18662 #: templates/table/structure/display_structure.twig:91
18663 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:47
18664 #, fuzzy
18665 #| msgid "None"
18666 msgctxt "None for default"
18667 msgid "None"
18668 msgstr "Йўқ"
18670 #: templates/table/structure/display_structure.twig:112
18671 #, fuzzy, php-format
18672 #| msgid "Table %s has been dropped."
18673 msgid "Column %s has been dropped."
18674 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
18676 #: templates/table/structure/display_structure.twig:135
18677 #, php-format
18678 msgid "A primary key has been added on %s."
18679 msgstr "\"%s\" га бирламчи калит қўшилди."
18681 #: templates/table/structure/display_structure.twig:153
18682 #: templates/table/structure/display_structure.twig:171
18683 #: templates/table/structure/display_structure.twig:200
18684 #: templates/table/structure/display_structure.twig:223
18685 #, php-format
18686 msgid "An index has been added on %s."
18687 msgstr "\"%s\" учун индекс қўшилди."
18689 #: templates/table/structure/display_structure.twig:247
18690 #: templates/table/structure/display_structure.twig:350
18691 #, fuzzy
18692 #| msgid "Remove column(s)"
18693 msgid "Remove from central columns"
18694 msgstr "Устун(лар)ни олиб ташлаш"
18696 #: templates/table/structure/display_structure.twig:251
18697 #: templates/table/structure/display_structure.twig:343
18698 #, fuzzy
18699 #| msgid "CHAR textarea columns"
18700 msgid "Add to central columns"
18701 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
18703 #: templates/table/structure/display_structure.twig:363
18704 #: templates/table/structure/display_structure.twig:402
18705 #, fuzzy
18706 #| msgid "Remove column(s)"
18707 msgid "Move columns"
18708 msgstr "Устун(лар)ни олиб ташлаш"
18710 #: templates/table/structure/display_structure.twig:364
18711 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
18712 msgstr ""
18714 #: templates/table/structure/display_structure.twig:377
18715 #: templates/view_create.twig:13
18716 #, fuzzy
18717 #| msgid "Print view"
18718 msgid "Edit view"
18719 msgstr "Чоп этиш версияси"
18721 #: templates/table/structure/display_structure.twig:388
18722 msgid "Propose table structure"
18723 msgstr "Жадвал тузилиши таҳлили"
18725 #: templates/table/structure/display_structure.twig:405
18726 msgid "Normalize"
18727 msgstr ""
18729 #: templates/table/structure/display_structure.twig:411
18730 #, fuzzy
18731 #| msgid "Track table"
18732 msgid "Track view"
18733 msgstr "Жадвални кузатиш"
18735 #: templates/table/structure/display_structure.twig:425
18736 #, fuzzy, php-format
18737 #| msgid "Add column(s)"
18738 msgid "Add %s column(s)"
18739 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
18741 #: templates/table/structure/display_structure.twig:430
18742 #, fuzzy
18743 #| msgid "At Beginning of Table"
18744 msgid "at beginning of table"
18745 msgstr "Жадвал бошига"
18747 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:14
18748 msgid "Space usage"
18749 msgstr "Фойдаланилаётган жой"
18751 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:37
18752 msgid "Effective"
18753 msgstr "Эффективлик"
18755 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:74
18756 #, fuzzy
18757 #| msgid "Row Statistics"
18758 msgid "Row statistics"
18759 msgstr "Қаторлар статистикаси"
18761 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:80
18762 msgid "static"
18763 msgstr "статик"
18765 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:82
18766 msgid "dynamic"
18767 msgstr "динамик"
18769 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:93
18770 msgid "partitioned"
18771 msgstr "бўлакларга бўлинган"
18773 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:122
18774 msgid "Row length"
18775 msgstr "Қатор узунлиги"
18777 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:134
18778 msgid "Row size"
18779 msgstr "Қатор ҳажми"
18781 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:141
18782 msgid "Next autoindex"
18783 msgstr ""
18785 #: templates/table/tracking/main.twig:64 templates/table/tracking/main.twig:92
18786 #, fuzzy
18787 #| msgid "Create version"
18788 msgid "Delete version"
18789 msgstr "Версиясини тузиш"
18791 #: templates/table/tracking/main.twig:107
18792 #, fuzzy, php-format
18793 #| msgid "Activate tracking for %s.%s"
18794 msgid "Activate tracking for %s"
18795 msgstr "\"%s.%s\" жадвалини кузатишни фаоллаштириш"
18797 #: templates/table/tracking/main.twig:109
18798 msgid "Activate now"
18799 msgstr "Ҳозир фаоллаштириш"
18801 #: templates/table/tracking/main.twig:111
18802 #, fuzzy, php-format
18803 #| msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
18804 msgid "Deactivate tracking for %s"
18805 msgstr "\"%s.%s\" жадвалини кузатишни фаолсизлантириш"
18807 #: templates/table/tracking/main.twig:113
18808 msgid "Deactivate now"
18809 msgstr "Ҳозир фаолсизлантириш"
18811 #: templates/table/tracking/report_table.twig:4
18812 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:5
18813 msgctxt "Number"
18814 msgid "#"
18815 msgstr ""
18817 #: templates/table/tracking/report_table.twig:5
18818 msgid "Date"
18819 msgstr "Санани"
18821 #: templates/table/tracking/report_table.twig:6
18822 msgid "Username"
18823 msgstr "Фойдаланувчи"
18825 #: templates/theme_preview.twig:11
18826 msgid "No preview available."
18827 msgstr "Олдиндан кўриш мумкин эмас."
18829 #: templates/theme_preview.twig:13
18830 #, fuzzy
18831 #| msgid "take it"
18832 msgid "Take it"
18833 msgstr "Тадбиқ қилиш"
18835 #: templates/themes.twig:1 themes.php:27
18836 msgid "Theme"
18837 msgstr ""
18839 #: templates/themes.twig:4
18840 msgid "Get more themes!"
18841 msgstr "Кўпроқ мавзуга эга бўлинг!"
18843 #: templates/toggle_button.twig:3
18844 #, fuzzy
18845 #| msgid "Click to select"
18846 msgid "Click to toggle"
18847 msgstr "Танлаш учун сичқонча тугмасини босинг"
18849 #: templates/transformation_overview.twig:1
18850 #, fuzzy
18851 #| msgid "Available MIME types"
18852 msgid "Available media (MIME) types"
18853 msgstr "Мавжуд MIME турлари"
18855 #: templates/transformation_overview.twig:13
18856 #, fuzzy
18857 #| msgid "Available transformations"
18858 msgid "Available browser display transformations"
18859 msgstr "Мавжуд ўгиришлар"
18861 #: templates/transformation_overview.twig:19
18862 #: templates/transformation_overview.twig:38
18863 #, fuzzy
18864 #| msgid "Description"
18865 msgctxt "for media (MIME) type transformation"
18866 msgid "Description"
18867 msgstr "Тавсифи"
18869 #: templates/transformation_overview.twig:32
18870 #, fuzzy
18871 #| msgid "Available transformations"
18872 msgid "Available input transformations"
18873 msgstr "Мавжуд ўгиришлар"
18875 #: templates/view_create.twig:65
18876 msgid "VIEW name"
18877 msgstr "Ном кўриниши"
18879 #: templates/view_create.twig:79
18880 msgid "Column names"
18881 msgstr "Майдон номлари"
18883 #: url.php:50
18884 #, fuzzy
18885 #| msgid "Tracking report"
18886 msgid "Taking you to the target site."
18887 msgstr "Кузатиш ҳисоботи"
18889 #: user_password.php:48
18890 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
18891 msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!"
18893 #: view_create.php:60
18894 msgid "View name can not be empty!"
18895 msgstr ""
18897 #: view_operations.php:127
18898 #, fuzzy
18899 #| msgid "Go to database"
18900 msgid "Delete the view (DROP)"
18901 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
18903 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:49
18904 msgid "Uptime below one day"
18905 msgstr ""
18907 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:52
18908 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
18909 msgstr ""
18911 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:53
18912 msgid ""
18913 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
18914 "longer than a day before running this analyzer"
18915 msgstr ""
18917 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:54
18918 #, php-format
18919 msgid "The uptime is only %s"
18920 msgstr ""
18922 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:56
18923 #, fuzzy
18924 #| msgid "Versions"
18925 msgid "Questions below 1,000"
18926 msgstr "Версиялар"
18928 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:59
18929 msgid ""
18930 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
18931 "recommendations may not be accurate."
18932 msgstr ""
18934 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:60
18935 msgid ""
18936 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
18937 "of queries."
18938 msgstr ""
18940 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:61
18941 #, fuzzy, php-format
18942 #| msgid "Insecure connection"
18943 msgid "Current amount of Questions: %s"
18944 msgstr "Нохавфсиз уланиш"
18946 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:63
18947 #, fuzzy
18948 #| msgid "Show SQL queries"
18949 msgid "Percentage of slow queries"
18950 msgstr "Show SQL сўровларини кўрсатиш"
18952 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:66
18953 msgid ""
18954 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
18955 msgstr ""
18957 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:67
18958 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:74
18959 msgid ""
18960 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
18961 "in the slow query log"
18962 msgstr ""
18964 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:68
18965 #, php-format
18966 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
18967 msgstr ""
18969 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:70
18970 #, fuzzy
18971 #| msgid "Flush query cache"
18972 msgid "Slow query rate"
18973 msgstr "Сўровлар кешини дефрагментация қилиш"
18975 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:73
18976 msgid ""
18977 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
18978 msgstr ""
18980 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:75
18981 #, php-format
18982 msgid ""
18983 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
18984 "hour."
18985 msgstr ""
18987 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:77
18988 #, fuzzy
18989 #| msgid "SQL queries"
18990 msgid "Long query time"
18991 msgstr "SQL сўровлари"
18993 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:80
18994 msgid ""
18995 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
18996 "take above 10 seconds are logged."
18997 msgstr ""
18999 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:81
19000 msgid ""
19001 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
19002 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
19003 msgstr ""
19005 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:82
19006 #, php-format
19007 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
19008 msgstr ""
19010 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:84
19011 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:91
19012 #, fuzzy
19013 #| msgid "SQL Query box"
19014 msgid "Slow query logging"
19015 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
19017 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:87
19018 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:94
19019 #, fuzzy
19020 #| msgid "The server is not responding"
19021 msgid "The slow query log is disabled."
19022 msgstr "Сервер жавоб бермаяпти"
19024 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:88
19025 msgid ""
19026 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
19027 "help troubleshooting badly performing queries."
19028 msgstr ""
19030 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:89
19031 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
19032 msgstr ""
19034 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:95
19035 msgid ""
19036 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
19037 "help troubleshooting badly performing queries."
19038 msgstr ""
19040 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:96
19041 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
19042 msgstr ""
19044 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:100
19045 #, fuzzy
19046 #| msgid "Select Tables"
19047 msgid "Release Series"
19048 msgstr "Жадвалларни танланг"
19050 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:103
19051 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
19052 msgstr ""
19054 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:104
19055 msgid ""
19056 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
19057 "even more so."
19058 msgstr ""
19060 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:105
19061 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:112
19062 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:119
19063 #, fuzzy, php-format
19064 #| msgid "Create version"
19065 msgid "Current version: %s"
19066 msgstr "Версиясини тузиш"
19068 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:107
19069 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:114
19070 #, fuzzy
19071 #| msgid "Version"
19072 msgid "Minor Version"
19073 msgstr "Версия"
19075 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:110
19076 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
19077 msgstr ""
19079 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:111
19080 msgid ""
19081 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
19082 "performance and MySQL 5.5 even more so."
19083 msgstr ""
19085 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:117
19086 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
19087 msgstr ""
19089 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:118
19090 #, fuzzy
19091 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
19092 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
19093 msgstr "\"%s\" ни \"%s\" версияга ёки каттароқ версияга янгилаш зарур."
19095 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:121
19096 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:128
19097 #, fuzzy
19098 #| msgid "Description"
19099 msgid "Distribution"
19100 msgstr "Тавсифи"
19102 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:124
19103 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
19104 msgstr ""
19106 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:125
19107 msgid ""
19108 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
19109 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
19110 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
19111 msgstr ""
19113 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:126
19114 msgid "'source' found in version_comment"
19115 msgstr ""
19117 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:131
19118 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
19119 msgstr ""
19121 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:132
19122 msgid ""
19123 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
19124 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
19125 msgstr ""
19127 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:133
19128 msgid "'percona' found in version_comment"
19129 msgstr ""
19131 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:135
19132 #, fuzzy
19133 #| msgid "MySQL charset"
19134 msgid "MySQL Architecture"
19135 msgstr "MySQL-кодировка"
19137 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:138
19138 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
19139 msgstr ""
19141 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:139
19142 msgid ""
19143 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
19144 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
19145 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
19146 msgstr ""
19148 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:140
19149 #, php-format
19150 msgid "Available memory on this host: %s"
19151 msgstr ""
19153 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:145
19154 #, fuzzy
19155 #| msgid "Query cache"
19156 msgid "Query caching method"
19157 msgstr "Сўровлар кеши"
19159 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:148
19160 #, fuzzy
19161 #| msgid "Query cache"
19162 msgid "Suboptimal caching method."
19163 msgstr "Сўровлар кеши"
19165 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:149
19166 msgid ""
19167 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
19168 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
19169 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
19170 "cache, especially if you have multiple slaves."
19171 msgstr ""
19173 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:150
19174 #, php-format
19175 msgid ""
19176 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
19177 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
19178 msgstr ""
19180 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:154
19181 #, fuzzy
19182 #| msgid "Allows creating temporary tables."
19183 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
19184 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради"
19186 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:157
19187 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:164
19188 #, fuzzy
19189 #| msgid "Allows creating temporary tables."
19190 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
19191 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради"
19193 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:158
19194 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:165
19195 msgid ""
19196 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
19197 "depending on your system memory limits."
19198 msgstr ""
19200 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:159
19201 #, php-format
19202 msgid ""
19203 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
19204 "10%%."
19205 msgstr ""
19207 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:161
19208 #, fuzzy
19209 #| msgid "Allows creating temporary tables."
19210 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
19211 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради"
19213 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:166
19214 #, fuzzy, php-format
19215 #| msgid "Sort buffer size"
19216 msgid ""
19217 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
19218 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
19220 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:168
19221 #, fuzzy
19222 #| msgid "Start"
19223 msgid "Sort rows"
19224 msgstr "Бошлаш"
19226 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:171
19227 msgid "There are lots of rows being sorted."
19228 msgstr ""
19230 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:172
19231 msgid ""
19232 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
19233 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
19234 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
19235 "sorting."
19236 msgstr ""
19238 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:173
19239 #, php-format
19240 msgid "Sorted rows average: %s"
19241 msgstr ""
19243 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:176
19244 #, fuzzy
19245 #| msgid "There are no configured servers"
19246 msgid "Rate of joins without indexes"
19247 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
19249 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:179
19250 #, fuzzy
19251 #| msgid "There are no configured servers"
19252 msgid "There are too many joins without indexes."
19253 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
19255 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:180
19256 msgid ""
19257 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
19258 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
19259 msgstr ""
19261 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:181
19262 #, fuzzy, php-format
19263 #| msgid "Sort buffer size"
19264 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
19265 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
19267 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:183
19268 #, fuzzy
19269 #| msgid "There are no configured servers"
19270 msgid "Rate of reading first index entry"
19271 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
19273 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:186
19274 #, fuzzy
19275 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
19276 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
19277 msgstr "\"fsync()\" ёрдамида амалга оширилиши кутилаётган ёзувлар сони."
19279 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:187
19280 msgid ""
19281 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
19282 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
19283 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
19284 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
19285 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
19286 "queries."
19287 msgstr ""
19289 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:188
19290 #, fuzzy, php-format
19291 #| msgid "Sort buffer size"
19292 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
19293 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
19295 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:190
19296 #, fuzzy
19297 #| msgid "Format of imported file"
19298 msgid "Rate of reading fixed position"
19299 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
19301 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:193
19302 #, fuzzy
19303 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
19304 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
19305 msgstr "\"fsync()\" ёрдамида амалга оширилиши кутилаётган ёзувлар сони."
19307 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:194
19308 msgid ""
19309 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
19310 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
19311 "applicable."
19312 msgstr ""
19314 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:195
19315 #, php-format
19316 msgid ""
19317 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
19318 "per hour"
19319 msgstr ""
19321 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:197
19322 #, fuzzy
19323 #| msgid "Create table"
19324 msgid "Rate of reading next table row"
19325 msgstr "Жадвал тузиш"
19327 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:200
19328 #, fuzzy
19329 #| msgid "The current number of pending writes."
19330 msgid "The rate of reading the next table row is high."
19331 msgstr "Тугалланмаган ёзиш операциялари сони."
19333 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:201
19334 msgid ""
19335 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
19336 "where applicable."
19337 msgstr ""
19339 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:202
19340 #, fuzzy, php-format
19341 #| msgid "Sort buffer size"
19342 msgid ""
19343 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
19344 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
19346 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:205
19347 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
19348 msgstr ""
19350 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:208
19351 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
19352 msgstr ""
19354 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:209
19355 msgid ""
19356 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
19357 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
19358 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
19359 "other value as well."
19360 msgstr ""
19362 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:210
19363 #, php-format
19364 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
19365 msgstr ""
19367 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:212
19368 #, fuzzy
19369 #| msgid "Format of imported file"
19370 msgid "Percentage of temp tables on disk"
19371 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
19373 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:215
19374 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:222
19375 msgid ""
19376 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
19377 "memory."
19378 msgstr ""
19380 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:216
19381 msgid ""
19382 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
19383 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
19384 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
19385 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
19386 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
19387 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
19388 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
19389 msgstr ""
19391 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:217
19392 #, php-format
19393 msgid ""
19394 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
19395 "below 25%%"
19396 msgstr ""
19398 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:219
19399 #, fuzzy
19400 #| msgid "%s table(s)"
19401 msgid "Temp disk rate"
19402 msgstr "Жадваллар сони: \"%s\""
19404 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:223
19405 msgid ""
19406 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
19407 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
19408 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
19409 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
19410 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
19411 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
19412 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
19413 msgstr ""
19415 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:224
19416 #, php-format
19417 msgid ""
19418 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
19419 "less than 1 per hour"
19420 msgstr ""
19422 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:228
19423 #, fuzzy
19424 #| msgid "Sort buffer size"
19425 msgid "MyISAM key buffer size"
19426 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
19428 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:231
19429 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
19430 msgstr ""
19432 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:232
19433 msgid ""
19434 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
19435 "good start."
19436 msgstr ""
19438 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:233
19439 #, fuzzy
19440 #| msgid "Sort buffer size"
19441 msgid "key_buffer_size is 0"
19442 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
19444 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:235
19445 #, fuzzy, php-format
19446 #| msgid "Sort buffer size"
19447 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
19448 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
19450 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:238
19451 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:246
19452 #, fuzzy, php-format
19453 #| msgid "Sort buffer size"
19454 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
19455 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
19457 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:239
19458 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:247
19459 msgid ""
19460 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
19461 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
19462 "expectations about what indexes are being used."
19463 msgstr ""
19465 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:240
19466 #, fuzzy, php-format
19467 #| msgid "Sort buffer size"
19468 msgid ""
19469 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
19470 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
19472 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:243
19473 #, fuzzy
19474 #| msgid "Sort buffer size"
19475 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
19476 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
19478 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:248
19479 #, fuzzy, php-format
19480 #| msgid "Sort buffer size"
19481 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
19482 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
19484 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:250
19485 #, fuzzy
19486 #| msgid "Show SQL queries"
19487 msgid "Percentage of index reads from memory"
19488 msgstr "Show SQL сўровларини кўрсатиш"
19490 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:253
19491 #, php-format
19492 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
19493 msgstr ""
19495 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:254
19496 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
19497 msgstr ""
19499 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:255
19500 #, fuzzy, php-format
19501 #| msgid "Sort buffer size"
19502 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
19503 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
19505 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:259
19506 #, fuzzy
19507 #| msgid "Create table"
19508 msgid "Rate of table open"
19509 msgstr "Жадвал тузиш"
19511 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:262
19512 #, fuzzy
19513 #| msgid "The current number of pending writes."
19514 msgid "The rate of opening tables is high."
19515 msgstr "Тугалланмаган ёзиш операциялари сони."
19517 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:263
19518 msgid ""
19519 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
19520 "{table_open_cache} might avoid this."
19521 msgstr ""
19523 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:264
19524 #, fuzzy, php-format
19525 #| msgid "Sort buffer size"
19526 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
19527 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
19529 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:266
19530 #, fuzzy
19531 #| msgid "Format of imported file"
19532 msgid "Percentage of used open files limit"
19533 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
19535 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:269
19536 msgid ""
19537 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
19538 "may get a \"Too many open files\" error."
19539 msgstr ""
19541 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:270
19542 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:277
19543 msgid ""
19544 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
19545 "restarting after changing {open_files_limit}."
19546 msgstr ""
19548 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:271
19549 #, php-format
19550 msgid ""
19551 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
19552 msgstr ""
19554 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:273
19555 #, fuzzy
19556 #| msgid "Format of imported file"
19557 msgid "Rate of open files"
19558 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
19560 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:276
19561 #, fuzzy
19562 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
19563 msgid "The rate of opening files is high."
19564 msgstr "\"fsync()\" ёрдамида амалга оширилиши кутилаётган ёзувлар сони."
19566 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:278
19567 #, fuzzy, php-format
19568 #| msgid "Sort buffer size"
19569 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
19570 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
19572 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:280
19573 #, fuzzy, php-format
19574 #| msgid "Create table on database %s"
19575 msgid "Immediate table locks %%"
19576 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида янги жадвал тузиш"
19578 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:283
19579 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:290
19580 #, fuzzy
19581 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
19582 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
19583 msgstr "Дарҳол қониқтирилган жадвални блокировка қилишга бўлган сўровлар сони."
19585 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:284
19586 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:291
19587 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
19588 msgstr ""
19590 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:285
19591 #, fuzzy, php-format
19592 #| msgid "Sort buffer size"
19593 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
19594 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
19596 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:287
19597 msgid "Table lock wait rate"
19598 msgstr ""
19600 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:292
19601 #, fuzzy, php-format
19602 #| msgid "Sort buffer size"
19603 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
19604 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
19606 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:294
19607 #, fuzzy
19608 #| msgid "Key cache"
19609 msgid "Thread cache"
19610 msgstr "Индекс кеши"
19612 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:297
19613 msgid ""
19614 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
19615 "MySQL."
19616 msgstr ""
19618 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:298
19619 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
19620 msgstr ""
19622 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:299
19623 #, fuzzy
19624 #| msgid "Tracking is not active."
19625 msgid "The thread cache is set to 0"
19626 msgstr "Кузатиш фаол эмас."
19628 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:301
19629 #, fuzzy, php-format
19630 #| msgid "Tracking is not active."
19631 msgid "Thread cache hit rate %%"
19632 msgstr "Кузатиш фаол эмас."
19634 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:304
19635 #, fuzzy
19636 #| msgid "Tracking is not active."
19637 msgid "Thread cache is not efficient."
19638 msgstr "Кузатиш фаол эмас."
19640 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:305
19641 msgid "Increase {thread_cache_size}."
19642 msgstr ""
19644 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:306
19645 #, fuzzy, php-format
19646 #| msgid "Sort buffer size"
19647 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
19648 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
19650 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:308
19651 #, fuzzy
19652 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
19653 msgid "Threads that are slow to launch"
19654 msgstr "Фаол ҳолатда бўлган жараёнлар сони."
19656 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:311
19657 #, fuzzy
19658 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
19659 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
19660 msgstr "Фаол ҳолатда бўлган жараёнлар сони."
19662 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:312
19663 msgid ""
19664 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
19665 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
19666 msgstr ""
19668 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:313
19669 #, php-format
19670 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
19671 msgstr ""
19673 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:315
19674 msgid "Slow launch time"
19675 msgstr ""
19677 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:318
19678 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
19679 msgstr ""
19681 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:319
19682 #, fuzzy
19683 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
19684 msgid ""
19685 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
19686 "to launch."
19687 msgstr "Фаол ҳолатда бўлган жараёнлар сони."
19689 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:320
19690 #, php-format
19691 msgid "slow_launch_time is set to %s"
19692 msgstr ""
19694 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:324
19695 #, fuzzy
19696 #| msgid "Persistent connections"
19697 msgid "Percentage of used connections"
19698 msgstr "Доимий уланишлар"
19700 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:327
19701 msgid ""
19702 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
19703 "{max_connections}."
19704 msgstr ""
19706 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:328
19707 msgid ""
19708 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
19709 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
19710 "the code closes database handlers properly."
19711 msgstr ""
19713 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:329
19714 #, php-format
19715 msgid ""
19716 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
19717 msgstr ""
19719 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:331
19720 #, fuzzy
19721 #| msgid "Persistent connections"
19722 msgid "Percentage of aborted connections"
19723 msgstr "Доимий уланишлар"
19725 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:334
19726 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:341
19727 #, fuzzy
19728 #| msgid "Allows creating temporary tables."
19729 msgid "Too many connections are aborted."
19730 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради"
19732 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:335
19733 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:342
19734 msgid ""
19735 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
19736 "\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
19737 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
19738 msgstr ""
19740 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:336
19741 #, php-format
19742 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
19743 msgstr ""
19745 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:338
19746 #, fuzzy
19747 #| msgid "Persistent connections"
19748 msgid "Rate of aborted connections"
19749 msgstr "Доимий уланишлар"
19751 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:343
19752 #, php-format
19753 msgid ""
19754 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
19755 msgstr ""
19757 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:345
19758 #, fuzzy
19759 #| msgid "Format of imported file"
19760 msgid "Percentage of aborted clients"
19761 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
19763 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:348
19764 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:355
19765 #, fuzzy
19766 #| msgid "Allows creating temporary tables."
19767 msgid "Too many clients are aborted."
19768 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради"
19770 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:349
19771 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:356
19772 msgid ""
19773 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
19774 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
19775 "database handler properly. Check your network and code."
19776 msgstr ""
19778 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:350
19779 #, php-format
19780 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
19781 msgstr ""
19783 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:352
19784 #, fuzzy
19785 #| msgid "Format of imported file"
19786 msgid "Rate of aborted clients"
19787 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
19789 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:357
19790 #, fuzzy, php-format
19791 #| msgid "Sort buffer size"
19792 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
19793 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
19795 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:361
19796 msgid "Is InnoDB disabled?"
19797 msgstr ""
19799 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:364
19800 #, fuzzy
19801 #| msgid "Cannot load or save configuration"
19802 msgid "You do not have InnoDB enabled."
19803 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
19805 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:365
19806 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
19807 msgstr ""
19809 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:366
19810 msgid "have_innodb is set to 'value'"
19811 msgstr ""
19813 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:368
19814 #, fuzzy
19815 #| msgid "Buffer pool size"
19816 msgid "InnoDB log size"
19817 msgstr "Буфер пули ҳажми"
19819 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:371
19820 #, fuzzy
19821 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
19822 msgid ""
19823 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
19824 "InnoDB buffer pool."
19825 msgstr "InnoDB буфер пулига амалга оширилган ёзувлар сони."
19827 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:372
19828 #, php-format
19829 msgid ""
19830 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
19831 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
19832 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
19833 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
19834 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
19835 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
19836 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
19837 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
19838 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
19839 msgstr ""
19841 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:373
19842 #, fuzzy, php-format
19843 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
19844 msgid ""
19845 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
19846 "it should not be below 20%%"
19847 msgstr "InnoDB буфер пулига амалга оширилган ёзувлар сони."
19849 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:375
19850 #, fuzzy
19851 #| msgid "Buffer pool size"
19852 msgid "Max InnoDB log size"
19853 msgstr "Буфер пули ҳажми"
19855 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:378
19856 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
19857 msgstr ""
19859 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:379
19860 #, php-format
19861 msgid ""
19862 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
19863 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
19864 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
19865 "\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
19866 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
19867 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
19868 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href="
19869 "\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
19870 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
19871 msgstr ""
19873 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:380
19874 #, php-format
19875 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
19876 msgstr ""
19878 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:382
19879 #, fuzzy
19880 #| msgid "Buffer pool size"
19881 msgid "InnoDB buffer pool size"
19882 msgstr "Буфер пули ҳажми"
19884 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:385
19885 #, fuzzy
19886 #| msgid "Buffer pool size"
19887 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
19888 msgstr "Буфер пули ҳажми"
19890 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:386
19891 #, php-format
19892 msgid ""
19893 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
19894 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
19895 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
19896 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
19897 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
19898 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
19899 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
19900 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
19901 "\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
19902 "\">this article</a>"
19903 msgstr ""
19905 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:387
19906 #, php-format
19907 msgid ""
19908 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
19909 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
19910 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
19911 "other services running on the same machine."
19912 msgstr ""
19914 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:391
19915 #, fuzzy
19916 #| msgid "max. concurrent connections"
19917 msgid "MyISAM concurrent inserts"
19918 msgstr "Максимал уланишлар сони "
19920 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:394
19921 #, fuzzy
19922 #| msgid "max. concurrent connections"
19923 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
19924 msgstr "Максимал уланишлар сони "
19926 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:395
19927 msgid ""
19928 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
19929 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
19930 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
19931 msgstr ""
19933 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:396
19934 #, fuzzy
19935 #| msgid "max. concurrent connections"
19936 msgid "concurrent_insert is set to 0"
19937 msgstr "Максимал уланишлар сони "
19939 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:10
19940 #, fuzzy
19941 #| msgid "Query cache"
19942 msgid "Query cache disabled"
19943 msgstr "Сўровлар кеши"
19945 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:13
19946 #, fuzzy
19947 #| msgid "The server is not responding"
19948 msgid "The query cache is not enabled."
19949 msgstr "Сервер жавоб бермаяпти"
19951 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:14
19952 msgid ""
19953 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
19954 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
19955 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
19956 "memcached, ignore this recommendation."
19957 msgstr ""
19959 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:15
19960 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
19961 msgstr ""
19963 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:17
19964 #, fuzzy, php-format
19965 #| msgid "Query cache"
19966 msgid "Query cache efficiency (%%)"
19967 msgstr "Сўровлар кеши"
19969 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:20
19970 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
19971 msgstr ""
19973 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:21
19974 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
19975 msgstr ""
19977 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:22
19978 #, fuzzy, php-format
19979 #| msgid "Sort buffer size"
19980 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
19981 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
19983 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:24
19984 #, fuzzy
19985 msgid "Query Cache usage"
19986 msgstr "Сўровлар кеши"
19988 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:27
19989 #, php-format
19990 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
19991 msgstr ""
19993 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:28
19994 msgid ""
19995 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
19996 "query cache might help as well."
19997 msgstr ""
19999 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:29
20000 #, php-format
20001 msgid ""
20002 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
20003 "%%. It should be above 80%%"
20004 msgstr ""
20006 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:31
20007 #, fuzzy
20008 #| msgid "Query cache"
20009 msgid "Query cache fragmentation"
20010 msgstr "Сўровлар кеши"
20012 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:34
20013 #, fuzzy
20014 #| msgid "The server is not responding"
20015 msgid "The query cache is considerably fragmented."
20016 msgstr "Сервер жавоб бермаяпти"
20018 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:35
20019 msgid ""
20020 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
20021 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
20022 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
20023 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
20024 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
20025 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
20026 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
20027 "qcache_queries_in_cache"
20028 msgstr ""
20030 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:36
20031 #, php-format
20032 msgid ""
20033 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
20034 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
20035 "value should be below 20%%."
20036 msgstr ""
20038 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:38
20039 #, fuzzy
20040 #| msgid "Query cache"
20041 msgid "Query cache low memory prunes"
20042 msgstr "Сўровлар кеши"
20044 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:41
20045 #, fuzzy
20046 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
20047 msgid ""
20048 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
20049 "cache."
20050 msgstr "Сўровлар кеши учун бўш хотира ҳажми"
20052 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:42
20053 msgid ""
20054 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
20055 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
20056 "this in small increments and monitor the results."
20057 msgstr ""
20059 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:43
20060 #, php-format
20061 msgid ""
20062 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
20063 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
20064 msgstr ""
20066 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:45
20067 #, fuzzy
20068 #| msgid "Query cache"
20069 msgid "Query cache max size"
20070 msgstr "Сўровлар кеши"
20072 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:48
20073 msgid ""
20074 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
20075 "significant overhead that is required to maintain the cache."
20076 msgstr ""
20078 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:49
20079 msgid ""
20080 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
20081 "this value."
20082 msgstr ""
20084 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:50
20085 #, fuzzy, php-format
20086 #| msgid "Create version"
20087 msgid "Current query cache size: %s"
20088 msgstr "Версиясини тузиш"
20090 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:52
20091 #, fuzzy
20092 #| msgid "Query results"
20093 msgid "Query cache min result size"
20094 msgstr "Сўров натижаларини ишлатиш"
20096 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:55
20097 msgid ""
20098 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
20099 msgstr ""
20101 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:56
20102 msgid ""
20103 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
20104 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
20105 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
20106 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
20107 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
20108 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
20109 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
20110 "might reduce efficiency."
20111 msgstr ""
20113 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:57
20114 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
20115 msgstr ""
20117 #, fuzzy
20118 #~| msgid "MIME type"
20119 #~ msgid "MIME"
20120 #~ msgstr "MIME тури"
20122 #, fuzzy
20123 #~| msgid "Description"
20124 #~ msgctxt "for MIME transformation"
20125 #~ msgid "Description"
20126 #~ msgstr "Тавсифи"
20128 #~ msgid "Full start"
20129 #~ msgstr "Барчасини бошлаш"
20131 #~ msgid "Full stop"
20132 #~ msgstr "Барчасини тўхтатиш"
20134 #~ msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
20135 #~ msgstr "Яширин хабарларни кўрсатиш (#MSG_COUNT)"
20137 #, fuzzy
20138 #~| msgid "per second"
20139 #~ msgid "%count% second"
20140 #~ msgid_plural "%count% seconds"
20141 #~ msgstr[0] "секундига"
20143 #, fuzzy
20144 #~| msgid "in use"
20145 #~ msgid "%count% minute"
20146 #~ msgid_plural "%count% minutes"
20147 #~ msgstr[0] "ишлатилмоқда"
20149 #~ msgid "Truncate Shown Queries"
20150 #~ msgstr "Сўровларни қисқартириб кўрсатиш"
20152 #~ msgid "Show Full Queries"
20153 #~ msgstr "Сўровларнинг кенгайтирилган кўриниши"
20155 #, fuzzy
20156 #~| msgid "No databases"
20157 #~ msgid "%count% database"
20158 #~ msgid_plural "%count% databases"
20159 #~ msgstr[0] "Маълумотлар базаси мавжуд эмас"
20160 #~ msgstr[1] "Маълумотлар базаси мавжуд эмас"
20162 #, fuzzy
20163 #~| msgid ""
20164 #~| "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
20165 #~| "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
20166 #~| "corrupted!"
20167 #~ msgid ""
20168 #~ "You have disabled ini_get and/or ini_set in php.ini. This option is "
20169 #~ "incompatible with phpMyAdmin!"
20170 #~ msgstr ""
20171 #~ "PHP конфигурацион файлида phpMyAdmin билан мос бўлмаган mbstring."
20172 #~ "func_overload параметри ёқилган. Маълумот йўқолиши олдини олиш учун, ушбу "
20173 #~ "параметр ўчирилиши керак!"
20175 #~ msgid "Font size"
20176 #~ msgstr "Шрифт ўлчами"
20178 #~ msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
20179 #~ msgstr "\"<i>\"%s\"</i>\" учун қидирув натижалари \"%s\":"
20181 #, fuzzy
20182 #~| msgid "Next"
20183 #~ msgctxt "Text context"
20184 #~ msgid "Text"
20185 #~ msgstr "Кейинги"
20187 #~ msgid "Customize export options"
20188 #~ msgstr "Экспорт танловларини мослаштириш"
20190 #~ msgid "Customize import defaults"
20191 #~ msgstr "Импорт танловларини мослаштириш"
20193 #, fuzzy
20194 #~| msgid "Customize navigation frame"
20195 #~ msgid "Customize navigation panel"
20196 #~ msgstr "Навигация панелини мослаштириш"
20198 #, fuzzy
20199 #~| msgid "Customize main frame"
20200 #~ msgid "Customize main panel"
20201 #~ msgstr "Асосий рамкани мослаштириш"
20203 #, fuzzy
20204 #~| msgid "unknown"
20205 #~ msgid "Unknonwn"
20206 #~ msgstr "номаълум"
20208 #~ msgid "Global value"
20209 #~ msgstr "Глобал қиймат"
20211 #, fuzzy
20212 #~| msgid "Column names"
20213 #~ msgid "Old column name"
20214 #~ msgstr "Майдон номлари"
20216 #, fuzzy
20217 #~| msgid "You have to add at least one field."
20218 #~ msgid "You have to add at least one column."
20219 #~ msgstr "Ҳеч бўлмаганда битта майдон киритиш шарт."
20221 #~ msgid "German"
20222 #~ msgstr "Немисча"
20224 #~ msgid "dictionary"
20225 #~ msgstr "луғат"
20227 #~ msgid "phone book"
20228 #~ msgstr "телефонлар китоби"
20230 #~ msgid "Traditional Spanish"
20231 #~ msgstr "Анъанавий испанча"
20233 #, fuzzy
20234 #~| msgid "Collation"
20235 #~ msgid "binary collation"
20236 #~ msgstr "Таққослаш"
20238 #, fuzzy
20239 #~| msgid "case-insensitive"
20240 #~ msgid "case-insensitive collation"
20241 #~ msgstr "ҳарфлар катта-кичиклиги фарқланмайди"
20243 #, fuzzy
20244 #~| msgid "case-sensitive"
20245 #~ msgid "case-sensitive collation"
20246 #~ msgstr "ҳарфлар катта-кичиклиги фарқланади"
20248 #~ msgid "all words"
20249 #~ msgstr "барча сўзлар"
20251 #, fuzzy
20252 #~| msgid "Propose table structure"
20253 #~ msgid "Improve table structure"
20254 #~ msgstr "Жадвал тузилиши таҳлили"
20256 #~ msgid ""
20257 #~ "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version "
20258 #~ "%s. This may cause unpredictable behavior."
20259 #~ msgstr ""
20260 #~ "MySQL-клиент версияси (\"%s\") ўрнатилган MySQL-сервер  версияси(\"%s"
20261 #~ "\")дан фарқ қилмоқда. Бу ҳолат нохуш оқибатларга олиб келиши мумкин."
20263 #~ msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
20264 #~ msgstr ""
20265 #~ "%1$s сервери учун нотўғри хост номи кўрсатилган. phpMyAdmin конфигурацион "
20266 #~ "файлида белгиланган созлашларни тўғирланг."
20268 #, fuzzy
20269 #~| msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
20270 #~ msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
20271 #~ msgstr ""
20272 #~ "Серверга уланиш тури, агар билмасангиз, [kbd]tcp[/kbd] деб қолдиринг"
20274 #~ msgid "Connection type"
20275 #~ msgstr "Уланиш тури"
20277 #~ msgid "Cannot load or save configuration"
20278 #~ msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
20280 #~ msgid "Load"
20281 #~ msgstr "Юклаш"
20283 #, fuzzy
20284 #~| msgid "Column names"
20285 #~ msgid "Column parser"
20286 #~ msgstr "Майдон номлари"
20288 #, fuzzy
20289 #~| msgid "Iconic table operations"
20290 #~ msgid "Unrecognized alter operation."
20291 #~ msgstr "Жадвал операцияларини пиктограммалар ёрдамида амалга ошириш"
20293 #, fuzzy
20294 #~| msgid "Table name template"
20295 #~ msgid "A symbol name was expected!"
20296 #~ msgstr "Жадвал номи шаблони"
20298 #, fuzzy
20299 #~| msgid "No databases selected."
20300 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected."
20301 #~ msgstr "Биронта ҳам маълумотлар базаси танланмаган."
20303 #, fuzzy
20304 #~| msgid "No databases selected."
20305 #~ msgid "An alias was expected."
20306 #~ msgstr "Биронта ҳам маълумотлар базаси танланмаган."
20308 #, fuzzy
20309 #~| msgid "No rows selected"
20310 #~ msgid "An expression was expected."
20311 #~ msgstr "Амални амалга ошириш учун битта ёки бир нечта қаторни танлаш керак."
20313 #, fuzzy
20314 #~| msgid "Table %1$s has been created."
20315 #~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
20316 #~ msgstr "%1$s жадвали тузилди."
20318 #, fuzzy
20319 #~| msgid "The number of tables that are open."
20320 #~ msgid "The old name of the table was expected."
20321 #~ msgstr "Очиқ жадваллар сони."
20323 #, fuzzy
20324 #~| msgid "The number of tables that are open."
20325 #~ msgid "The new name of the table was expected."
20326 #~ msgstr "Очиқ жадваллар сони."
20328 #, fuzzy
20329 #~| msgid "The row has been deleted."
20330 #~ msgid "A rename operation was expected."
20331 #~ msgstr "Ёзув ўчирилди"
20333 #, fuzzy
20334 #~| msgid "Table %1$s has been created."
20335 #~ msgid "Ending quote %1$s was expected."
20336 #~ msgstr "%1$s жадвали тузилди."
20338 #, fuzzy
20339 #~| msgid "Table name template"
20340 #~ msgid "Variable name was expected."
20341 #~ msgstr "Жадвал номи шаблони"
20343 #, fuzzy
20344 #~| msgid "At Beginning of Table"
20345 #~ msgid "Unexpected beginning of statement."
20346 #~ msgstr "Жадвал бошига"
20348 #, fuzzy
20349 #~| msgid "At Beginning of Table"
20350 #~ msgid "Unexpected ordering of clauses."
20351 #~ msgstr "Жадвал бошига"
20353 #, fuzzy
20354 #~| msgid "The number of tables that are open."
20355 #~ msgid "The name of the entity was expected."
20356 #~ msgstr "Очиқ жадваллар сони."
20358 #, fuzzy
20359 #~| msgid "Table name template"
20360 #~ msgid "A table name was expected."
20361 #~ msgstr "Жадвал номи шаблони"
20363 #, fuzzy
20364 #~| msgid "The row has been deleted."
20365 #~ msgid "At least one column definition was expected."
20366 #~ msgstr "Ёзув ўчирилди"
20368 #, fuzzy
20369 #~| msgid "errors."
20370 #~ msgid "error #1"
20371 #~ msgstr "хатоликлар."
20373 #, fuzzy
20374 #~| msgid "Ignore errors"
20375 #~ msgid "strict error"
20376 #~ msgstr "Хатоларга эътибор бермаслик"
20378 #, fuzzy
20379 #~| msgid "Host authentication order"
20380 #~ msgid "Native MySQL Authentication"
20381 #~ msgstr "Аутентификация тартиби"
20383 #, fuzzy
20384 #~| msgid "Try to connect without password"
20385 #~ msgid "Try to connect without password."
20386 #~ msgstr "Паролсиз уланишга ҳаракат қилиш"
20388 #~ msgid "Connect without password"
20389 #~ msgstr "Паролсиз уланиш"
20391 #~ msgid "Wiki"
20392 #~ msgstr "Вики"
20394 #, fuzzy
20395 #~| msgid ""
20396 #~| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
20397 #~| "compression for import and export operations"
20398 #~ msgid ""
20399 #~ "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
20400 #~ "compression for import and export operations."
20401 #~ msgstr ""
20402 #~ "Импорт ва экспорт операциялари учун  [a@https://en.wikipedia.org/wiki/"
20403 #~ "ZIP_(file_format)]ZIP[/a] қисишни ёқиш"
20405 #, fuzzy
20406 #~| msgid "Relations"
20407 #~ msgid "Related Links"
20408 #~ msgstr "Алоқалар"
20410 #~ msgid "Invalid export type"
20411 #~ msgstr "Экспорт тури нотугри"
20413 #, fuzzy
20414 #~| msgid "Column"
20415 #~ msgid "Count:"
20416 #~ msgstr "Устун"
20418 #, fuzzy
20419 #~| msgid ""
20420 #~| "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
20421 #~| "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
20422 #~| "swekey.conf)"
20423 #~ msgid ""
20424 #~ "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
20425 #~ "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
20426 #~ "swekey.conf)."
20427 #~ msgstr ""
20428 #~ "[a@https://swekey.com]\"SweKey\" ауентификация[/a] усули учун "
20429 #~ "конфигурацион файл йўли (ҳужжатлар каталогига жойлаштирилмаган; тавсия "
20430 #~ "этилади: /etc/swekey.conf)"
20432 #~ msgid "SweKey config file"
20433 #~ msgstr "\"SweKey\" конфигурация файли"
20435 #, fuzzy
20436 #~| msgid "Host authentication order"
20437 #~ msgid "Cookie authentication"
20438 #~ msgstr "Аутентификация тартиби"
20440 #~ msgid "File %s does not contain any key id"
20441 #~ msgstr "\"%s\" файлида калит идентификатори мавжуд эмас"
20443 #~ msgid "No valid authentication key plugged"
20444 #~ msgstr "Тўғри аутентификация калити уланмаган"
20446 #~ msgid "Authenticating…"
20447 #~ msgstr "Aутентификация…"
20449 #, fuzzy
20450 #~| msgid "Delete relation"
20451 #~ msgid "Total %d bookmark"
20452 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
20453 #~ msgstr[0] "Боғлиқликни ўчириш"
20455 #, fuzzy
20456 #~| msgid "The bookmark has been deleted."
20457 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
20458 #~ msgstr "Хатчўп ўчирилди."
20460 #, fuzzy
20461 #~| msgid ""
20462 #~| "The <code>$cfg['PmaAbsoluteUri']</code> directive MUST be set in your "
20463 #~| "configuration file!"
20464 #~ msgid ""
20465 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
20466 #~ "configuration file!"
20467 #~ msgstr ""
20468 #~ "<code>$cfg[\"PmaAbsoluteUrl\"]</code> директиваси конфигурацион файлда "
20469 #~ "созланиши ШАРТ!"
20471 #, fuzzy
20472 #~| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
20473 #~ msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
20474 #~ msgstr "Агар веб-серверингиз имкон берса, SSL-уланишдан фойдаланинг"
20476 #, fuzzy
20477 #~| msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
20478 #~ msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
20479 #~ msgstr "phpMyAdmin ишлатилганда хавфсиз (SSL) уланишга мажбур қилиш"
20481 #~ msgid "Force SSL connection"
20482 #~ msgstr "Хавфсиз (SSL) уланишга мажбур қилиш"
20484 #, fuzzy
20485 #~| msgid "Replace table prefix"
20486 #~ msgid "Replace table prefix:"
20487 #~ msgstr "Жадвал префиксини алмаштириш"
20489 #, fuzzy
20490 #~| msgid "Copy table with prefix"
20491 #~ msgid "Copy table with prefix:"
20492 #~ msgstr "Жадвални префикси билан нусхалаш"
20494 #, fuzzy
20495 #~| msgid ""
20496 #~| "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
20497 #~| "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
20498 #~| "running with this default, is open to intrusion, and you really should "
20499 #~| "fix this security hole by setting a password for user 'root'."
20500 #~ msgid ""
20501 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
20502 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
20503 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
20504 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
20505 #~ msgstr ""
20506 #~ "phpMyAdmin конфигурацион файли MySQL нинг асл созланишини ўз ичига олади, "
20507 #~ "унга кўра \"root\" суперфойдаланувчисига парол белгиланмаган. Бундай "
20508 #~ "созланган MySQL сервери хавфсизлик жиҳатидан анча заиф ҳисобланади, "
20509 #~ "шунинг учун \"root\" суперфойдаланувчисига парол ўрнатиш қатъиян тавсия "
20510 #~ "этилади."
20512 #, fuzzy
20513 #~| msgid "Create new database"
20514 #~ msgid "Create database:"
20515 #~ msgstr "Янги маълумотлар базаси тузиш"
20517 #, fuzzy
20518 #~| msgid "Tables"
20519 #~ msgid "tables"
20520 #~ msgstr "Жадваллар"
20522 #, fuzzy
20523 #~| msgid "View"
20524 #~ msgid "views"
20525 #~ msgstr "Намойиш"
20527 #, fuzzy
20528 #~| msgid "Procedures"
20529 #~ msgid "procedures"
20530 #~ msgstr "Муолажалар"
20532 #, fuzzy
20533 #~| msgid "Event"
20534 #~ msgid "events"
20535 #~ msgstr "Ҳодиса"
20537 #, fuzzy
20538 #~| msgid "Functions"
20539 #~ msgid "functions"
20540 #~ msgstr "Функциялар"
20542 #, fuzzy
20543 #~| msgid "table name"
20544 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
20545 #~ msgstr "жадвал номи"
20547 #, fuzzy
20548 #~| msgid "table name"
20549 #~ msgid "Filter by name or regex"
20550 #~ msgstr "жадвал номи"
20552 #, fuzzy
20553 #~| msgid "Tracking report"
20554 #~ msgid "Taking you to %s."
20555 #~ msgstr "Кузатиш ҳисоботи"
20557 #, fuzzy
20558 #~| msgid "Authentication type"
20559 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
20560 #~ msgstr "Аутентификация усули"
20562 #, fuzzy
20563 #~| msgid "Generate Password"
20564 #~ msgid "MySQL native password"
20565 #~ msgstr "Парол ўрнатиш"
20567 #, fuzzy
20568 #~| msgid "Change password"
20569 #~ msgid "SHA256 password"
20570 #~ msgstr "Паролни ўзгартириш"
20572 #, fuzzy
20573 #~| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
20574 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
20575 #~ msgstr "MySQL 4.0 га мос"
20577 #, fuzzy
20578 #~| msgid "Apply index(s)"
20579 #~ msgid "Add Index"
20580 #~ msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
20582 #, fuzzy
20583 #~| msgid "Change password"
20584 #~ msgid "Change Password"
20585 #~ msgstr "Паролни ўзгартириш"
20587 #, fuzzy
20588 #~| msgid "Server port"
20589 #~ msgid "Send Error Report"
20590 #~ msgstr "Сервер порти"
20592 #~ msgid "Select All"
20593 #~ msgstr "Барчасини белгилаш"
20595 #~ msgid "Database export options"
20596 #~ msgstr "Маълумотлар базаси экспорт параметрлари"
20598 #, fuzzy
20599 #~| msgid "Databases"
20600 #~ msgid "Database(s):"
20601 #~ msgstr "Маълумотлар базалари"
20603 #, fuzzy
20604 #~| msgid "Tables"
20605 #~ msgid "Table(s):"
20606 #~ msgstr "Жадваллар"
20608 #, fuzzy
20609 #~| msgid "Generate Password"
20610 #~ msgid "Generate Password:"
20611 #~ msgstr "Парол ўрнатиш"
20613 #, fuzzy
20614 #~| msgid "Current server"
20615 #~ msgid "Current Server:"
20616 #~ msgstr "Жорий сервер"
20618 #~ msgid "Edit Privileges"
20619 #~ msgstr "Привилегияларни таҳрирлаш"
20621 #, fuzzy
20622 #~| msgid "Relational display field"
20623 #~ msgid "Relational display column"
20624 #~ msgstr "Алоқадор майдон қиймати"
20626 #, fuzzy
20627 #~| msgid "Apply index(s)"
20628 #~ msgid "Add SPATIAL index"
20629 #~ msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
20631 #~ msgid "Begin"
20632 #~ msgstr "Боши"
20634 #~ msgid ""
20635 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
20636 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
20637 #~ "problem."
20638 #~ msgstr ""
20639 #~ "Эҳтимол, SQL сўровида хатолик мавжуд. Агар хато мавжуд бўлса, пастда "
20640 #~ "MySQL сервер хатоликни кўрсатади ва ўша хабар муаммо ечимини топишга "
20641 #~ "ёрдам беради."
20643 #~ msgid ""
20644 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
20645 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
20646 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
20647 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
20648 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
20649 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
20650 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
20651 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
20652 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
20653 #~ "in the CUT section below:"
20654 #~ msgstr ""
20655 #~ "SQL ишида хатолик юз берди. Сўров тўғри тузилганлигига, унда хато ва "
20656 #~ "ёпилмаган қавс(лар) ёки қўштирноқ(лар) йўқлигига ишонч ҳосил қилинг. "
20657 #~ "Шунингдек, агар файл юкланган бўлса, унинг матнида қўштирноқ ичига "
20658 #~ "олинмаган бинар (иккилик) маълумотлар бўлиши мумкин. Сўровни MySQL "
20659 #~ "буйруқлар сатридан бажариб кўринг. Агар хато мавжуд бўлса, пастда MySQL "
20660 #~ "сервер хатоликни кўрсатади ва ўша хабар муаммо ечимини топишга ёрдам "
20661 #~ "беради. Агар муаммо ҳал бўлмаса, хатоликка олиб келаётган сўров қисмини "
20662 #~ "аниқланг ва қуйида CUT секциясидаги маълумотлар билан қўшиб, хато "
20663 #~ "тавсифларини ишлаб чиқарувчиларга юборинг:"
20665 #~ msgid "BEGIN CUT"
20666 #~ msgstr "BEGIN CUT"
20668 #~ msgid "END CUT"
20669 #~ msgstr "END CUT"
20671 #~ msgid "BEGIN RAW"
20672 #~ msgstr "BEGIN RAW"
20674 #~ msgid "END RAW"
20675 #~ msgstr "END RAW"
20677 #~ msgid "Unclosed quote"
20678 #~ msgstr "Ёпилмаган қўштирноқ"
20680 #~ msgid "Invalid Identifer"
20681 #~ msgstr "Нотўғри идентификатор"
20683 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
20684 #~ msgstr "Номаълум пунктуация"
20686 #, fuzzy
20687 #~| msgid "Any user"
20688 #~ msgid "Add user"
20689 #~ msgstr "Ҳар қайси фойдаланувчи"
20691 #, fuzzy
20692 #~| msgid "Export type"
20693 #~ msgid "Export Method:"
20694 #~ msgstr "Эскпорт тури"
20696 #~ msgid "Print view (with full texts)"
20697 #~ msgstr "Чоп этиш версияси (тўла)"
20699 #~ msgid "Uncheck All"
20700 #~ msgstr "Белгилашни бекор қилиш"
20702 #~ msgid "SQL result"
20703 #~ msgstr "SQL сўрови натижаси"
20705 #, fuzzy
20706 #~| msgid "Generated by"
20707 #~ msgid "Generated by:"
20708 #~ msgstr "Тузилган"
20710 #, fuzzy
20711 #~| msgid "Row Statistics"
20712 #~ msgid "Row Statistics:"
20713 #~ msgstr "Қаторлар статистикаси"
20715 #, fuzzy
20716 #~| msgid "Space usage"
20717 #~ msgid "Space usage:"
20718 #~ msgstr "Фойдаланилаётган жой"
20720 #, fuzzy
20721 #~| msgid "Show tables"
20722 #~ msgid "Showing tables:"
20723 #~ msgstr "Жадвалларни кўрсатиш"
20725 #, fuzzy
20726 #~| msgid "Enabled"
20727 #~ msgid "(Enabled)"
20728 #~ msgstr "Фаоллаштирилган"
20730 #, fuzzy
20731 #~| msgid "Disabled"
20732 #~ msgid "(Disabled)"
20733 #~ msgstr "Фаолсизлантирилган"
20735 #, fuzzy
20736 #~| msgid "Disable foreign key checks"
20737 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
20738 #~ msgstr "Ташқи калитларни текширишни ўчириш"
20740 #, fuzzy
20741 #~| msgid "Disable foreign key checks"
20742 #~ msgid "Disable foreign key check"
20743 #~ msgstr "Ташқи калитларни текширишни ўчириш"
20745 #, fuzzy
20746 #~| msgid "Reloading the privileges"
20747 #~ msgid "Realign Privileges"
20748 #~ msgstr "Привилегиялар қайта юкланмоқда"
20750 #~ msgid "Replace table data with file"
20751 #~ msgstr "Жадвал маълумотларини файл маълумотлари билан алмаштириш"
20753 #~ msgid "Customize query window options"
20754 #~ msgstr "Сўровлар ойнаси кўринишини созлаш"
20756 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
20757 #~ msgstr "(Маълум бир жадвал маълумотларини ўз ичига олган ҳисобот тузиш)"
20759 #, fuzzy
20760 #~| msgid "Please select a database"
20761 #~ msgid "Please select a database."
20762 #~ msgstr "Маълумотлар базасини танланг"
20764 #, fuzzy
20765 #~| msgid "Autoextend increment"
20766 #~ msgid "auto_increment"
20767 #~ msgstr "Автоматик ошириб бориш"
20769 #~ msgid "Save position"
20770 #~ msgstr "Жадваллар жойлашишини сақлаш"
20772 #, fuzzy
20773 #~| msgid "Save position"
20774 #~ msgid "Save positions as"
20775 #~ msgstr "Жадваллар жойлашишини сақлаш"
20777 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
20778 #~ msgstr "Номаълум тил: %1$s."
20780 #, fuzzy
20781 #~| msgid "Display databases as a list"
20782 #~ msgid "Disable database expansion"
20783 #~ msgstr "Маълумотлар базасини рўйхат шаклида кўрсатиш"
20785 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
20786 #~ msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
20788 #, fuzzy
20789 #~| msgid "Database for user"
20790 #~ msgid "Table Structure"
20791 #~ msgstr "Фойдаланувчи учун маълумотлар базаси"
20793 #, fuzzy
20794 #~| msgid "Update row(s)"
20795 #~ msgid "Show data row(s)."
20796 #~ msgstr "Қатор(лар)ни янгилаш"
20798 #~ msgid "Show/Hide left menu"
20799 #~ msgstr "Чап менюни кўрсатиш/яшириш"
20801 #, fuzzy
20802 #~| msgid "Engines"
20803 #~ msgctxt "Inline edit query"
20804 #~ msgid "Inline"
20805 #~ msgstr "Жадвал турлари"
20807 #, fuzzy
20808 #~| msgid "After %s"
20809 #~ msgid "after"
20810 #~ msgstr "\"%s\" дан кейин"
20812 #, fuzzy
20813 #~| msgid "Mon"
20814 #~ msgid "Mode:"
20815 #~ msgstr "Душ"
20817 #~ msgid "horizontal"
20818 #~ msgstr "горизонтал"
20820 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
20821 #~ msgstr "горизонтал (айлантирилган сарлавҳалар)"
20823 #~ msgid "vertical"
20824 #~ msgstr "вертикал"
20826 #, fuzzy
20827 #~| msgid "Databases display options"
20828 #~ msgid "Default display direction"
20829 #~ msgstr "Маълумотлар базаларини кўрсатиш афзалликлари"
20831 #, fuzzy
20832 #~| msgid "Databases display options"
20833 #~ msgid "Show display direction"
20834 #~ msgstr "Маълумотлар базаларини кўрсатиш афзалликлари"
20836 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
20837 #~ msgstr "\"%s\" жадвалининг координаталарини ўзгартириш"
20839 #~ msgid "At End of Table"
20840 #~ msgstr "Жадвал охирига"
20842 #~ msgid "After %s"
20843 #~ msgstr "\"%s\" дан кейин"
20845 #, fuzzy
20846 #~| msgid "Display Features"
20847 #~ msgid "Display errors"
20848 #~ msgstr "Имкониятларни кўрсатиш"
20850 #, fuzzy
20851 #~| msgid "File %s does not contain any key id"
20852 #~ msgid "This page does not contain any tables!"
20853 #~ msgstr "\"%s\" файлида калит идентификатори мавжуд эмас"
20855 #, fuzzy
20856 #~| msgid "Invalid export type"
20857 #~ msgid "Dia export page"
20858 #~ msgstr "Экспорт тури нотугри"
20860 #, fuzzy
20861 #~| msgid "Invalid export type"
20862 #~ msgid "EPS export page"
20863 #~ msgstr "Экспорт тури нотугри"
20865 #, fuzzy
20866 #~| msgid "Invalid export type"
20867 #~ msgid "SVG export page"
20868 #~ msgstr "Экспорт тури нотугри"
20870 #~ msgid "Relation deleted"
20871 #~ msgstr "Алоқа ўчирилди"
20873 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
20874 #~ msgstr "Координаталарни сақлашда хатолик."
20876 #, fuzzy
20877 #~| msgid "Edit next row"
20878 #~ msgid "Edit in window"
20879 #~ msgstr "Кейинги қаторни таҳрирлаш"
20881 #, fuzzy
20882 #~| msgid "Tab displayed when opening a new query window"
20883 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
20884 #~ msgstr "Янги сўровлар ойнаси очилганда кўрсатиладиган ёрлиқ"
20886 #~ msgid "Default query window tab"
20887 #~ msgstr "Сўровлар ойнасининг ёрлиғи"
20889 #, fuzzy
20890 #~| msgid "Query window"
20891 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
20892 #~ msgstr "Сўровлар ойнаси"
20894 #, fuzzy
20895 #~| msgid "Query window"
20896 #~ msgid "Query window height"
20897 #~ msgstr "Сўровлар ойнаси"
20899 #, fuzzy
20900 #~| msgid "Query window"
20901 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
20902 #~ msgstr "Сўровлар ойнаси"
20904 #, fuzzy
20905 #~| msgid "Query window"
20906 #~ msgid "Query window width"
20907 #~ msgstr "Сўровлар ойнаси"
20909 #~ msgid "Show dimension of tables"
20910 #~ msgstr "Жадвал ўлчамларини кўрсатиш"
20912 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
20913 #~ msgstr "Сўровлар ойнаси ичидаги маълумотларни блокировка қилиш"
20915 #~ msgid "Import files"
20916 #~ msgstr "Файлларни импорт қилиш"
20918 #, fuzzy
20919 #~| msgid "SQL history"
20920 #~ msgid "SQL history:"
20921 #~ msgstr "SQL-сўровлар тарихи"
20923 #, fuzzy
20924 #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
20925 #~ msgid "File doesn't exist"
20926 #~ msgstr "\"%s\" жадвали мавжуд эмас!"
20928 #, fuzzy
20929 #~| msgid "Disabled"
20930 #~ msgid "Plugin is disabled"
20931 #~ msgstr "Фаолсизлантирилган"
20933 #, fuzzy
20934 #~| msgid "Customize main frame"
20935 #~ msgid "Unlink with main panel"
20936 #~ msgstr "Асосий рамкани мослаштириш"
20938 #, fuzzy
20939 #~| msgid "No index defined!"
20940 #~ msgid "No index defined! Create one below"
20941 #~ msgstr "Индекс белгиланмаган!"
20943 #, fuzzy
20944 #~| msgid "Export tables"
20945 #~ msgid "eps export page"
20946 #~ msgstr "Жадвалларни экспорт қилиш"
20948 #, fuzzy
20949 #~| msgid "Invalid export type"
20950 #~ msgid "pdf export page"
20951 #~ msgstr "Экспорт тури нотугри"
20953 #, fuzzy
20954 #~| msgid "Click to select"
20955 #~ msgid "Click to sort"
20956 #~ msgstr "Танлаш учун сичқонча тугмасини босинг"
20958 #, fuzzy
20959 #~| msgid "Total"
20960 #~ msgid "Total "
20961 #~ msgstr "Жами"
20963 #, fuzzy
20964 #~| msgid "Delete relation"
20965 #~ msgid " bookmarks, "
20966 #~ msgstr "Боғлиқликни ўчириш"
20968 #, fuzzy
20969 #~| msgid "Add/Delete Field Columns"
20970 #~ msgid "Select one ..."
20971 #~ msgstr "Устун қўшиш/ўчириш"
20973 #, fuzzy
20974 #~| msgid "Remove column(s)"
20975 #~ msgid "Have unique columns"
20976 #~ msgstr "Устун(лар)ни олиб ташлаш"
20978 #, fuzzy
20979 #~| msgid "The user %s already exists!"
20980 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
20981 #~ msgstr "\"%s\" номли фойдаланувчи мавжуд!"
20983 #~ msgid "Edit or export relational schema"
20984 #~ msgstr "Алоқалар схемасини тахрирлаш ёки экспорт қилиш"
20986 #~ msgid "Create a page"
20987 #~ msgstr "Янги саҳифа тузиш"
20989 #, fuzzy
20990 #~| msgid "Automatic layout"
20991 #~ msgid "Automatic layout based on"
20992 #~ msgstr "Автоматик раскладка"
20994 #~ msgid "Please choose a page to edit"
20995 #~ msgstr "Таҳрирлаш лозим бўлган саҳифани танлаш"
20997 #~ msgid "Select Tables"
20998 #~ msgstr "Жадвалларни танланг"
21000 #~ msgid ""
21001 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
21002 #~ "like to delete those references?"
21003 #~ msgstr ""
21004 #~ "Ушбу саҳифада мавжуд бўлмаган жадваллар учун мурожаатлар мавжуд. Ушбу "
21005 #~ "мурожаатларни ўчиришни хоҳлайсизми?"
21007 #~ msgid "Toggle scratchboard"
21008 #~ msgstr "Кўрсатиш"
21010 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
21011 #~ msgstr "<b>\"%s\"</b> жадвали топилмади ёки \"%s\" да ўрнатилмаган"
21013 #~ msgid "Designer table"
21014 #~ msgstr "Дизайнер жадвали"
21016 #, fuzzy
21017 #~| msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
21018 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
21019 #~ msgstr "PDF-схемага/схемадан жадвал координаталарини импорт/экспорт қилиш"
21021 #~ msgid "Page has been created."
21022 #~ msgstr "Саҳифа тузилди"
21024 #, fuzzy
21025 #~| msgid "Page creation failed"
21026 #~ msgid "Page creation has failed!"
21027 #~ msgstr "Саҳифа тузиб бўлмади"
21029 #, fuzzy
21030 #~| msgid "pages"
21031 #~ msgid "Page:"
21032 #~ msgstr "саҳифалар сони "
21034 #, fuzzy
21035 #~| msgid "Import files"
21036 #~ msgid "Import from selected page."
21037 #~ msgstr "Файлларни импорт қилиш"
21039 #, fuzzy
21040 #~| msgid "Export/Import to scale"
21041 #~ msgid "Export/Import to scale:"
21042 #~ msgstr "Масштаб"
21044 #~ msgid "recommended"
21045 #~ msgstr "тавсия этилган"
21047 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
21048 #~ msgstr "Иккилик маълумотларни ўн олтилик шаклда кўрсатиш"
21050 #~ msgid ""
21051 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
21052 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
21053 #~ "block cross-window updates."
21054 #~ msgstr ""
21055 #~ "Браузернинг нишондаги ойнасини янгилаб бўлмади. Эҳтимол, бош ойна ёпилган "
21056 #~ "ёки браузер хавфсизлик юзасидан ойналараро янгилашни блокировка қилмоқда."
21058 #, fuzzy
21059 #~| msgid "Show binary contents as HEX"
21060 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
21061 #~ msgstr "Иккилик маълумотларни ўн олтилик шаклда кўрсатиш"
21063 #, fuzzy
21064 #~| msgid "Could not connect to MySQL server"
21065 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
21066 #~ msgstr "MySQL-серверга уланиб бўлмади"
21068 #~ msgid "Skip Validate SQL"
21069 #~ msgstr "SQL синтаксиси текширувини олиб ташлаш"
21071 #~ msgid "Validate SQL"
21072 #~ msgstr "SQL тўғрилигини текшириш"
21074 #, fuzzy
21075 #~| msgid "PHP extension to use"
21076 #~ msgid "SOAP extension not found"
21077 #~ msgstr "Фойдаланиладиган PHP кенгайтмаси"
21079 #, fuzzy
21080 #~| msgid "SQL history"
21081 #~ msgid "SQL Validator"
21082 #~ msgstr "SQL-сўровлар тарихи"
21084 #, fuzzy
21085 #~| msgid "Validate SQL"
21086 #~ msgid "Validated SQL"
21087 #~ msgstr "SQL тўғрилигини текшириш"
21089 #~ msgid ""
21090 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
21091 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation"
21092 #~ "%s."
21093 #~ msgstr ""
21094 #~ "SQL синтаксисини текшириб бўлмади. PHP учун зарур кенгайтмалар "
21095 #~ "ўрнатилганлигини текширинг, батафсил маълумот учун %sдокументацияга%s "
21096 #~ "қаранг."
21098 #, fuzzy
21099 #~| msgid "Error: Relation not added."
21100 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
21101 #~ msgstr "Хатолик: Боғлиқлик ўрнатилмади."
21103 #, fuzzy
21104 #~| msgid ""
21105 #~| "ve blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]"
21106 #~ msgid ""
21107 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
21108 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
21109 #~ msgstr ""
21110 #~ "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
21111 #~ "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
21113 #, fuzzy
21114 #~| msgid ""
21115 #~| "ve blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]"
21116 #~ msgid ""
21117 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
21118 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
21119 #~ msgstr ""
21120 #~ "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
21121 #~ "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
21123 #, fuzzy
21124 #~| msgid "Could not connect to MySQL server"
21125 #~ msgid "Could not connect to Drizzle server"
21126 #~ msgstr "MySQL-серверга уланиб бўлмади"
21128 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
21129 #~ msgstr "MySQL-серверга уланиб бўлмади"
21131 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
21132 #~ msgstr "Сўров %01.4f секунд вақт олди"
21134 #, fuzzy
21135 #~| msgid "Apply index(s)"
21136 #~ msgid "Edit chart"
21137 #~ msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
21139 #, fuzzy
21140 #~| msgid "SQL queries"
21141 #~ msgid "Series"
21142 #~ msgstr "SQL сўровлари"
21144 #, fuzzy
21145 #~| msgid "Rename database to"
21146 #~ msgid "Reload Database"
21147 #~ msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
21149 #, fuzzy
21150 #~| msgid "Table must have at least one field."
21151 #~ msgid "Table must have at least one column"
21152 #~ msgstr "Жадвалда, ҳеч бўлмаганда, битта майдон бўлиши шарт."
21154 #, fuzzy
21155 #~| msgid "Use Tables"
21156 #~ msgid "Insert Table"
21157 #~ msgstr "Жадвалларни ишлатиш"
21159 #, fuzzy
21160 #~| msgid "Apply index(s)"
21161 #~ msgid "Hide indexes"
21162 #~ msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
21164 #, fuzzy
21165 #~| msgid "Show grid"
21166 #~ msgid "Show indexes"
21167 #~ msgstr "Тўрни кўрсатиш"
21169 #, fuzzy
21170 #~| msgid "Query results operations"
21171 #~ msgid "Query results"
21172 #~ msgstr "Сўров натижаларини ишлатиш"
21174 #, fuzzy
21175 #~| msgid "Add column(s)"
21176 #~ msgid "Add columns"
21177 #~ msgstr "Устун(лар) қўшиш"
21179 #~ msgid "Skip next"
21180 #~ msgstr "Кейингисини ташлаб кетиш"
21182 #, fuzzy
21183 #~| msgid "\"bzipped\""
21184 #~ msgid "bzipped"
21185 #~ msgstr "bzip ёрдамида сиқилган"
21187 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
21188 #~ msgstr "Белгиланган экспорт тури файлга сақланиши шарт!"
21190 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
21191 #~ msgstr ""
21192 #~ "Қайси PHP кенгайтмасидан фойдаланмоқчисиз; иложи бўлса, \"mysqli\" "
21193 #~ "кенгайтмасидан фойдаланинг"
21195 #~ msgid "PHP extension to use"
21196 #~ msgstr "Фойдаланиладиган PHP кенгайтмаси"
21198 #, fuzzy
21199 #~| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
21200 #~ msgid "You should use mysqli for performance reasons."
21201 #~ msgstr "Унумдорликни ошириш мақсадида \"mysqli\"дан фойдаланинг"
21203 #~ msgid ""
21204 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
21205 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
21206 #~ msgstr ""
21207 #~ "Мавжуд MIME турлари ва ўгиришлар параметларини кўриш учун қуйидаги "
21208 #~ "боғланишдан фойдаланинг: - \"%s\"ўзгариришлар тавсифи\"%s\""
21210 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
21211 #~ msgstr "Мавжуд жадвалларни кўрсатиш учун ишлатиладиган SQL буйруғи"
21213 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
21214 #~ msgstr "SHOW DATABASES буйруғи"
21216 #, fuzzy
21217 #~| msgid "Version check"
21218 #~ msgid "Version check proxy url"
21219 #~ msgstr "Версияни текшириш"
21221 #, fuzzy
21222 #~| msgid "Version check"
21223 #~ msgid "Version check proxy username"
21224 #~ msgstr "Версияни текшириш"
21226 #, fuzzy
21227 #~| msgid "Version check"
21228 #~ msgid "Version check proxy password"
21229 #~ msgstr "Версияни текшириш"
21231 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
21232 #~ msgstr "Жадвал шарҳларини кўрсатгич контекст ойнасида кўрсатиш"
21234 #~ msgid "Table %1$s has been created."
21235 #~ msgstr "%1$s жадвали тузилди."
21237 #~ msgid "This is not a number!"
21238 #~ msgstr "Сон киритинг!"
21240 #~ msgid ""
21241 #~ "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
21242 #~ msgstr "На URL қодоқлагич ва на CURL мавжуд. Версияни текшириб бўлмади."
21244 #, fuzzy
21245 #~| msgid "Find:"
21246 #~ msgid "Find"
21247 #~ msgstr "Излаш:"
21249 #~ msgid "Display all tables with the same width"
21250 #~ msgstr "Бир хил кенгликдаги барча жадвалларни кўрсатиш"
21252 #, fuzzy
21253 #~| msgid "Execute bookmarked query"
21254 #~ msgid "Headers every %s rows"
21255 #~ msgstr "Белгиланган сўровни бажариш"
21257 #, fuzzy
21258 #~| msgid "Search"
21259 #~ msgid "Enable reCaptcha"
21260 #~ msgstr "Қидириш"
21262 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
21263 #~ msgstr "Браузерда \"cookies\" фаоллаштирилган бўлиши шарт."
21265 #, fuzzy
21266 #~| msgid "Rename database to"
21267 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
21268 #~ msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
21270 #, fuzzy
21271 #~| msgid "Open Document Text"
21272 #~ msgid "Open Document"
21273 #~ msgstr "OpenDocument матн"
21275 #~ msgid "Count tables when showing database list"
21276 #~ msgstr "Маълумотлар базалари рўйхати кўрсатилганда жадвалларни санаш"
21278 #~ msgid "Count tables"
21279 #~ msgstr "Жадвалларни санаш"
21281 #, fuzzy
21282 #~| msgid ""
21283 #~| "s MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
21284 #~| "ormation about replication status on the server, please visit the <a f="
21285 #~| "\"#replication\">replication section</a>."
21286 #~ msgid ""
21287 #~ "For further information about replication status on the server, please "
21288 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
21289 #~ msgstr ""
21290 #~ "Ушбу MySQL сервери &lt;b&gt;репликация&lt;/b&gt; жараёнида \\\"%s\\\" "
21291 #~ "сифатида ишлайди. Сервернинг репликация статуси ҳақида батафсил маълумот "
21292 #~ "учун, &lt;a href=\"#replication\"&gt;репликация бўлими&lt;/a&gt;га киринг."
21294 #~ msgid "Table seems to be empty!"
21295 #~ msgstr "Жадвал - бўш!"
21297 #, fuzzy
21298 #~| msgid "General relation features"
21299 #~ msgid "General relation features:"
21300 #~ msgstr "Алоқаларнинг асосий имкониятлари"
21302 #, fuzzy
21303 #~| msgid "Server Choice"
21304 #~ msgid "Live traffic chart"
21305 #~ msgstr "Серверни танланг"
21307 #, fuzzy
21308 #~| msgid "SQL Query box"
21309 #~ msgid "Live query chart"
21310 #~ msgstr "SQL сўровлари қутиси"
21312 #, fuzzy
21313 #~| msgid "Number of fields"
21314 #~ msgid "Number of rows"
21315 #~ msgstr "Майдонлар сони "
21317 #, fuzzy
21318 #~| msgid "Fields enclosed by"
21319 #~ msgid "Columns enclosed by"
21320 #~ msgstr "Майдон қийматлари қуйидаги белги ичига олинган "
21322 #, fuzzy
21323 #~| msgid "Fields escaped by"
21324 #~ msgid "Columns escaped by"
21325 #~ msgstr "Белги олдида қуйидаги белги мавжуд "
21327 #~ msgid "Replace NULL by"
21328 #~ msgstr "NULL қийматни қуйидагига алмаштириш"
21330 #~ msgid "Lines terminated by"
21331 #~ msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
21333 #~ msgid "ltr"
21334 #~ msgstr "ltr"
21336 #, fuzzy
21337 #~| msgid "Show versions"
21338 #~ msgid "Software version"
21339 #~ msgstr "Версияларни кўрсатиш"
21341 #, fuzzy
21342 #~| msgid "Save as file"
21343 #~ msgid "Save to file"
21344 #~ msgstr "Файл каби сақлаш"
21346 #, fuzzy
21347 #~| msgid "Log file count"
21348 #~ msgid "Total count"
21349 #~ msgstr "Журнал файллари сони"
21351 #, fuzzy
21352 #~| msgid "Enable"
21353 #~ msgid "Enable Ajax"
21354 #~ msgstr "Фаоллантириш"
21356 #, fuzzy
21357 #~| msgid "Server Choice"
21358 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
21359 #~ msgstr "Серверни танланг"
21361 #~ msgid "Runtime Information"
21362 #~ msgstr "MySQL-сервернинг ҳозирги ҳолати"
21364 #, fuzzy
21365 #~| msgid "Number of fields"
21366 #~ msgid "Number of data points: "
21367 #~ msgstr "Майдонлар сони "
21369 #, fuzzy
21370 #~| msgid "Refresh"
21371 #~ msgid "Refresh rate: "
21372 #~ msgstr "Янгилаш"
21374 #, fuzzy
21375 #~| msgid "Query type"
21376 #~ msgid "Run analyzer"
21377 #~ msgstr "Сўров тури"
21379 #, fuzzy
21380 #~| msgid "Show versions"
21381 #~ msgid "Show more actions"
21382 #~ msgstr "Версияларни кўрсатиш"
21384 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
21385 #~ msgstr "\"%s\" майдон(лар)ини индексга қўшиш"
21387 #~ msgid "Synchronize"
21388 #~ msgstr "Синхронизация қилиш"
21390 #~ msgid "Source database"
21391 #~ msgstr "Манба база"
21393 #~ msgid "Difference"
21394 #~ msgstr "Фарқ"
21396 #~ msgid "Click to select"
21397 #~ msgstr "Танлаш учун сичқонча тугмасини босинг"
21399 #~ msgid "Synchronize databases with master"
21400 #~ msgstr "Базаларни бош сервер билан синхронизация қилиш"
21402 #~ msgid "Could not connect to the source"
21403 #~ msgstr "Манбага уланиб бўлмади"
21405 #~ msgid "Structure Synchronization"
21406 #~ msgstr "Тузилишни синхронизация қилиш"
21408 #~ msgid "Data Synchronization"
21409 #~ msgstr "Маълумотлар синхронизацияси"
21411 #~ msgid "not present"
21412 #~ msgstr "Мавжуд эмас"
21414 #~ msgid "Structure Difference"
21415 #~ msgstr "Тузилишдаги фарқ"
21417 #~ msgid "Data Difference"
21418 #~ msgstr "Маълумотлар фарқи"
21420 #~ msgid "Remove index(s)"
21421 #~ msgstr "Индекс(лар)ни олиб ташлаш"
21423 #~ msgid "Apply index(s)"
21424 #~ msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
21426 #~ msgid "Update row(s)"
21427 #~ msgstr "Қатор(лар)ни янгилаш"
21429 #~ msgid "Insert row(s)"
21430 #~ msgstr "Қатор(лар) қўшиш"
21432 #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
21433 #~ msgstr "Нишон жадвалдаги барча олдинги қаторларни ўчирмоқчимисиз?"
21435 #~ msgid "Apply Selected Changes"
21436 #~ msgstr "Киритилган ўзгаришларни сақлаш"
21438 #~ msgid "Synchronize Databases"
21439 #~ msgstr "Базаларни синхронизация қилиш"
21441 #~ msgid "Target database has been synchronized with source database."
21442 #~ msgstr "Нишон база манба база билан синхронизация қилинди"
21444 #, fuzzy
21445 #~| msgid "Insecure connection"
21446 #~ msgid "Current connection"
21447 #~ msgstr "Нохавфсиз уланиш"
21449 #~ msgid "Socket"
21450 #~ msgstr "Сокет"
21452 #~ msgid ""
21453 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
21454 #~ "Source database will remain unchanged."
21455 #~ msgstr ""
21456 #~ "Нишон база манба база билан тўлиқ синхронизация қилинади. Манба база "
21457 #~ "ўзгаришсиз қолади."
21459 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
21460 #~ msgstr ""
21461 #~ "phpMyAdmin ишлаши учун <b>фреймлар</b> билан ишлай оладиган браузер керак."
21463 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
21464 #~ msgstr ""
21465 #~ "Маълумотлар базаси рўйхатини пастга тушадиган меню ўрнига оддий рўйхат "
21466 #~ "шаклида кўрсатиш"
21468 #~ msgid "Display databases in a tree"
21469 #~ msgstr "Маълумотлар базаларини дарахтда кўрсатиш"
21471 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
21472 #~ msgstr ""
21473 #~ "Агар барча маълумотлар базаларини кўрмоқчи бўлсангиз, ушбу танловни "
21474 #~ "ўчиринг"
21476 #~ msgid "Use light version"
21477 #~ msgstr "Енгил версиядан фойдаланиш"
21479 #~ msgid ""
21480 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
21481 #~ msgstr ""
21482 #~ "Чап рамкада ва базалар рўйхатида кўрсатиладиган маълумотлар базаларининг "
21483 #~ "максимал сони"
21485 #~ msgid ""
21486 #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
21487 #~ "comment and the real name"
21488 #~ msgstr ""
21489 #~ "Агар кўрсатгич контекст ойнаси ёқилган бўлса ва маълумотлар базаларида "
21490 #~ "шарҳ ўрнатилган бўлса, ушбу танлов база шарҳи ва ҳақиқий номи ўрнини "
21491 #~ "алмаштиради"
21493 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
21494 #~ msgstr "База номи ўрнига унинг шарҳини кўрсатиш"
21496 #~ msgid ""
21497 #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
21498 #~ "only used to split/nest the tables according to the "
21499 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called "
21500 #~ "like the alias, the table name itself stays unchanged"
21501 #~ msgstr ""
21502 #~ "Агар ушбу танловни [kbd]\"nested\"[/kbd] деб белгиласангиз, фақат жадвал "
21503 #~ "номининг тахаллуси конфигурацион файлдаги $cfg[\"LeftFrameTableSeparator"
21504 #~ "\"] директивасида кўрсатилган усулда жадваллар бўлинади, лекин жадвал "
21505 #~ "номлари ўзгаришсиз қолади"
21507 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
21508 #~ msgstr "Жадвал номи ўрнига унинг шарҳини кўрсатиш"
21510 #, fuzzy
21511 #~| msgid "Create table"
21512 #~ msgctxt "short form"
21513 #~ msgid "Create table"
21514 #~ msgstr "Жадвал тузиш"
21516 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
21517 #~ msgid "en"
21518 #~ msgstr "en"
21520 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
21521 #~ msgid "en"
21522 #~ msgstr "en"
21524 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
21525 #~ msgid "en"
21526 #~ msgstr "en"
21528 #~ msgctxt "PHP documentation language"
21529 #~ msgid "en"
21530 #~ msgstr "en"
21532 #, fuzzy
21533 #~| msgid "Do you really want to "
21534 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
21535 #~ msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?"
21537 #~ msgid "DocSQL"
21538 #~ msgstr "DocSQL"
21540 #, fuzzy
21541 #~| msgid "Privileges"
21542 #~ msgid "Privileges for all users"
21543 #~ msgstr "Привилегиялар"
21545 #~ msgid "PDF"
21546 #~ msgstr "PDF"
21548 #~ msgid "PHP array"
21549 #~ msgstr "PHP массиви"
21551 #~ msgid ""
21552 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
21553 #~ "author what %s does."
21554 #~ msgstr ""
21555 #~ "Ҳозирги ватқда тавсиф мавжуд эмас. <br /> Ишлатилаётган \"%s\" ўгиришлар "
21556 #~ "намойиши функцияларининг иши яқин орада тавсифланади."
21558 #~ msgid ""
21559 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
21560 #~ "function"
21561 #~ msgstr ""
21562 #~ "Курсив билан белгиланган MIME турлари алоҳида ўгириш функцияларига эга "
21563 #~ "эмас"
21565 #~ msgid "Usage"
21566 #~ msgstr "Ишлатилиш"
21568 #, fuzzy
21569 #~| msgid "CHAR textarea columns"
21570 #~ msgid "The remaining columns"
21571 #~ msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
21573 #~ msgid ""
21574 #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
21575 #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
21576 #~ "contain."
21577 #~ msgstr ""
21578 #~ "Кўп иборали сўровларда таъсир этилган ибораларни кўрсатиш. Ҳар бир ибора "
21579 #~ "неча сўровниўз ичига олиши мумкинлиги \"libraries/import.lib.php\" "
21580 #~ "файлида белгиланган."
21582 #~ msgid "Verbose multiple statements"
21583 #~ msgstr "Кенгайтирилган ибора"
21585 #, fuzzy
21586 #~| msgid "Data only"
21587 #~ msgid "Dates only."
21588 #~ msgstr "Фақат маълумотлар"
21590 #~ msgid ""
21591 #~ "Suggest a database name on the \"Create Database\" form (if possible) or "
21592 #~ "keep the text field empty"
21593 #~ msgstr ""
21594 #~ "\"База тузиш\" формасида маълумотлар базаси номини таклиф этинг ёки матн "
21595 #~ "майдонини бўш қолдиринг"
21597 #~ msgid "Suggest new database name"
21598 #~ msgstr "Янги база номини таклиф этиш"
21600 #, fuzzy
21601 #~| msgid "Ignore errors"
21602 #~ msgid "Iconic errors"
21603 #~ msgstr "Хатоларга эътибор бермаслик"
21605 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
21606 #~ msgstr "Камроқ графикали ёрлиқларни ишлатиш"
21608 #~ msgid "Light tabs"
21609 #~ msgstr "Енгил ёрлиқлар"
21611 #~ msgid ""
21612 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
21613 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
21614 #~ msgstr ""
21615 #~ "Агар \"pma_*\" жадвалларингиздаги маълумотлар ҳозирги ҳолатни акс "
21616 #~ "эттиришига ишонсангиз, унда ўчириб қўйинг. Шундай қилсангиз, ортиқча "
21617 #~ "текширувларнинг олдини олган бўласиз ва ишлаш унумдорлигини оширган "
21618 #~ "бўласиз"
21620 #~ msgid "Verbose check"
21621 #~ msgstr "Кенгайтирилган текширув"
21623 #~ msgid ""
21624 #~ "Javascript support is missing or disabled in your browser, some "
21625 #~ "phpMyAdmin functionality will be missing. For example navigation frame "
21626 #~ "will not refresh automatically."
21627 #~ msgstr ""
21628 #~ "Браузерингизда Javascript ўчирилган ё ўрнатилмаган, phpMyAdmin "
21629 #~ "дастурининг баъзи функциялари ишламайди. Масалан, навигация ойнаси "
21630 #~ "автоматик тарзда янгиланиб турмайди."
21632 #, fuzzy
21633 #~ msgid "Add a value"
21634 #~ msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
21636 #, fuzzy
21637 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
21638 #~ msgstr "\"%s.%s\" ни кузатиш, %s версия фаолсизлантирилган."
21640 #, fuzzy
21641 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
21642 #~ msgstr "\"%s.%s\" ни кузатиш, %s версия фаоллаштирилган."
21644 #, fuzzy
21645 #~ msgctxt "Correctly setup"
21646 #~ msgid "OK"
21647 #~ msgstr "OK"
21649 #, fuzzy
21650 #~ msgid "All users"
21651 #~ msgstr "Ҳар қайси фойдаланувчи"
21653 #, fuzzy
21654 #~ msgid "All hosts"
21655 #~ msgstr "Ҳар қайси хост"
21657 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
21658 #~ msgstr "Сиз BLOB омборини ФАОЛСИЗЛАНТИРМОҚЧИСИЗ!"
21660 #~ msgid ""
21661 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
21662 #~ msgstr ""
21663 #~ "Сиз ҳақиқатдан ҳам \"%s\" базаси учун барча BLOB мурожаатларини бекор "
21664 #~ "қилмоқчимисиз?"
21666 #, fuzzy
21667 #~ msgid "PBMS connection failed:"
21668 #~ msgstr "Саҳифа тузиб бўлмади"
21670 #~ msgid "View image"
21671 #~ msgstr "Расм кўриниши"
21673 #~ msgid "Play audio"
21674 #~ msgstr "Аудиофайлни ўқиш"
21676 #~ msgid "View video"
21677 #~ msgstr "Видео кўриниши"
21679 #~ msgid "Download file"
21680 #~ msgstr "Файлни юклаб олиш"
21682 #, fuzzy
21683 #~ msgid "Garbage Threshold"
21684 #~ msgstr "Ахлатланиш остонаси"
21686 #, fuzzy
21687 #~ msgid ""
21688 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
21689 #~ msgstr ""
21690 #~ "Ихчамлаштиришдан олдин маълумотлар журнали файли ахлатланишининг фоиз "
21691 #~ "нисбати. Қиймат 1 ва 99 орасидабўлиши шарт. Асл қиймати – 50."
21693 #, fuzzy
21694 #~ msgid "Temp Log Threshold"
21695 #~ msgstr "Журнал файли остонаси"
21697 #, fuzzy
21698 #~ msgctxt "Create none database for user"
21699 #~ msgid "None"
21700 #~ msgstr "Йўқ"
21702 #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference"
21703 #~ msgstr "BLOB омбори мурожаатларини ўчириш"
21705 #~ msgid "Upload to BLOB repository"
21706 #~ msgstr "BLOB омборига юклаш"
21708 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
21709 #~ msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
21711 #~ msgid "Click to unselect"
21712 #~ msgstr "Танлашни бекор қилиш учун сичқонча тугмасини босинг"
21714 #~ msgid "Modify an index"
21715 #~ msgstr "Индексни ўзгаририш"
21717 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
21718 #~ msgstr "Устунлар сони нолдан кўп бўлиши шарт."
21720 #~ msgid "Create Table"
21721 #~ msgstr "Жадвал тузиш"
21723 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
21724 #~ msgstr "(ёки локал MySQL сервернинг сокети нотўғри созланган)"
21726 #~ msgid "Create table on database %s"
21727 #~ msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида янги жадвал тузиш"
21729 #~ msgid "Data Label"
21730 #~ msgstr "Хатчўп белгиси"
21732 #~ msgid "Location of the text file"
21733 #~ msgstr "Файлни танлаш"
21735 #~ msgid "MySQL charset"
21736 #~ msgstr "MySQL-кодировка"
21738 #~ msgid "MySQL client version"
21739 #~ msgstr "MySQL-клиент версияси"
21741 #~ msgid ""
21742 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
21743 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
21744 #~ "appropriate column name."
21745 #~ msgstr ""
21746 #~ "Кўрсатиладиган майдонлар пушти рангда берилади. Майдонни кўрсатиладиган "
21747 #~ "қилиш учун \"Кўрсатиладиган майдонни танлаш\" бўлимидан мос майдонни "
21748 #~ "танланг."
21750 #~ msgid "% open files"
21751 #~ msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
21753 #~ msgid "% connections used"
21754 #~ msgstr "Уланишлар"
21756 #~ msgid "% aborted connections"
21757 #~ msgstr "Уланишни қисиш"
21759 #~ msgid "Swap Usage"
21760 #~ msgstr "Ишлатилиш"
21762 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
21763 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS иш китоби"
21765 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
21766 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX иш китоби"
21768 #~ msgctxt "PDF"
21769 #~ msgid "page"
21770 #~ msgstr "саҳифалар сони "
21772 #~ msgid "Inline Edit"
21773 #~ msgstr "Жадвал турлари"
21775 #~ msgid "Previous"
21776 #~ msgstr "Орқага"
21778 #~ msgid "Create event"
21779 #~ msgstr "Версиясини тузиш"
21781 #~ msgid "Create trigger"
21782 #~ msgstr "Версиясини тузиш"
21784 #~ msgid ""
21785 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
21786 #~ "directory %s."
21787 #~ msgstr ""
21788 #~ "Мавзулар ишламаяпти, конфигурацияни ва \"%s\" каталогида мавзулар "
21789 #~ "мавжудлигини текширинг."
21791 #~ msgid "settings"
21792 #~ msgstr "танловлар"
21794 #~ msgid "Refresh rate:"
21795 #~ msgstr "Янгилаш"
21797 #~ msgid "Clear monitor config"
21798 #~ msgstr "\"config\" аутентификация усули фойдаланувчиси"
21800 #~ msgid "Server traffic"
21801 #~ msgstr "Серверни танланг"
21803 #~ msgid "Value too long in the form!"
21804 #~ msgstr "Форманинг керакли майдонлари тўлдирилмаган!"
21806 #~ msgid "Export of event \"%s\""
21807 #~ msgstr "Таркибини экспорт қилиш"
21809 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
21810 #~ msgstr "Триггерларни экспорт қилиш"
21812 #~ msgid "No trigger with name %s found"
21813 #~ msgstr "\"%s\" мавзуси расмларига тўғри йўл топилмади!"
21815 #~ msgid "row(s) starting from row #"
21816 #~ msgstr "та қатор қуйидаги қатордан бошлаб "
21818 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
21819 #~ msgstr ""
21820 #~ "\"%s\" режимида ва сарлавҳаларни ҳар \"%s\" катакчадан кейин такрорлаш"
21822 #~ msgid ""
21823 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
21824 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
21825 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
21826 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
21827 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
21828 #~ "everything is fine."
21829 #~ msgstr ""
21830 #~ "phpMyAdmin конфигурация файлини ўқий олмади!<br />Бундай ҳол файл "
21831 #~ "топилмаса ёки PHP имловий хато топса, рўй бериши мумкин.<br />Қуйидаги "
21832 #~ "боғ ёрдамида конфигурация файлини тўғридан-тўғри чақириб олинг ва PHP "
21833 #~ "бераётган хато(лар)ни кўриб чиқинг. Кўп ҳолларда қўштирноқ ёки нуқта-"
21834 #~ "вергул қолдириб кетилган бўлади.<br />Агар бўм-бўш саҳифа кўрсатилса, "
21835 #~ "демак, ҳаммаси жойида."
21837 #~ msgid "Theme / Style"
21838 #~ msgstr "Мавзу / Услуб"
21840 #~ msgid "seconds"
21841 #~ msgstr "секундига"
21843 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
21844 #~ msgstr "Сўровлар кешидаги бўш хотира блоклари сони."
21846 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
21847 #~ msgid "Reset"
21848 #~ msgstr "Бекор қилиш"
21850 #~ msgctxt "for Show status"
21851 #~ msgid "Reset"
21852 #~ msgstr "Тозалаш"
21854 #~ msgid ""
21855 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
21856 #~ "of this MySQL server since its startup."
21857 #~ msgstr ""
21858 #~ "Трафик: MySQL-сервер ишга туширилгандан вақтдан бошлаб тармоқ трафики "
21859 #~ "статистикаси."
21861 #~ msgid ""
21862 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
21863 #~ "the server."
21864 #~ msgstr ""
21865 #~ "Сўровлар статискаси: ишга туширилгандан вақтдан бошлаб серверга юборилган "
21866 #~ "сўровлар сони - \"%s\"."
21868 #~ msgid ""
21869 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
21870 #~ "6.29[/doc]"
21871 #~ msgstr "Тахминий бўлиши мумкин. [doc@faq3-11]\"FAQ 3.11\"[/doc]га қаранг"
21873 #~ msgid "Add a New User"
21874 #~ msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
21876 #~ msgid "Show table row links on left side"
21877 #~ msgstr "Чап рамкада логотипни кўрсатиш"
21879 #~ msgid "Delete the matches for the "
21880 #~ msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
21882 #~ msgid "Show left delete link"
21883 #~ msgstr "Чап менюни кўрсатиш/яшириш"
21885 #~ msgid "yes"
21886 #~ msgstr "тўғри"
21888 #~ msgid "no"
21889 #~ msgstr "йўқ"
21891 #~ msgid "closed"
21892 #~ msgstr "Ёпиш"
21894 #~ msgid "to/from page"
21895 #~ msgstr "Саҳифа"
21897 #~ msgid "Disable Statistics"
21898 #~ msgstr "Статискани ўчириш"
21900 #~ msgid "Stop"
21901 #~ msgstr "Тўхтатиш"
21903 #~ msgid "Display table filter"
21904 #~ msgstr "Маълумотлар базаларини дарахтда кўрсатиш"
21906 #~ msgid ""
21907 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
21908 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
21909 #~ msgstr ""
21910 #~ "Алоқадор жадваллар билан ишлаш учун қўшимча имкониятлар мавжуд эмас. "
21911 #~ "Сабабларини аниқлаш учун %sбу ерга%s босинг."
21913 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
21914 #~ msgstr "Такрорий қаторларга эътибор бермаслик"
21916 #~ msgid "SVG"
21917 #~ msgstr "CSV"
21919 #~ msgid ""
21920 #~ "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
21921 #~ "enabled if your web server supports it"
21922 #~ msgstr ""
21923 #~ "Агар серверда ушбу хусусият мавжуд бўлса, ушбу [a@?page=form&amp;"
21924 #~ "formset=features#tab_Security]танловни[/a] ёқиш керак"
21926 #~ msgid ""
21927 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
21928 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
21929 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
21930 #~ "\\'b')."
21931 #~ msgstr ""
21932 #~ "Ўгиришлар парамерлари қийматлари қуйидаги форматда бўлиши шарт: \"a\", "
21933 #~ "100, \"b\", \"c\"…<br />Тескари эгри чизиқ (\\) ва битталик қўштирноқ "
21934 #~ "(\") белгилари олдидан тескари эгри чизиқ бўлиши керак, масалан: \"\\\\xyz"
21935 #~ "\" ёки \"a\\\"b\"."
21937 #~ msgid ""
21938 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
21939 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
21940 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
21941 #~ msgstr ""
21942 #~ "Ўгиришлар парамерлари қийматлари қуйидаги форматда бўлиши шарт: \"a\", "
21943 #~ "100, \"b\", \"c\"…<br />Тескари эгри чизиқ (\\) ва битталик қўштирноқ "
21944 #~ "(\") белгилари олдидан тескари эгри чизиқ бўлиши керак, масалан: \"\\\\xyz"
21945 #~ "\" ёки \"a\\\"b\"."
21947 #~ msgid "server name"
21948 #~ msgstr "сервер номи"
21950 #~ msgid "Edit PDF Pages"
21951 #~ msgstr "PDF-саҳифаларни таҳрирлаш"
21953 #~ msgid "Data Dictionary Format"
21954 #~ msgstr "Маълумотлар луғати саҳифаси йўналиши"
21956 #~ msgid "Signon login options"
21957 #~ msgstr "Аутентификация усули танловлари"
21959 #~ msgid "PMA database"
21960 #~ msgstr "PMA маълумотлар базаси"
21962 #~ msgid ""
21963 #~ "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&amp;"
21964 #~ "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
21965 #~ msgstr ""
21966 #~ "SQL сўровлари созланиши, SQL сўровлари қутисини созлаш учун қаранг:  [a@?"
21967 #~ "page=form&amp;formset=main_frame#tab_Sql_box]Навигация панели[/a] "
21968 #~ "созланишлари"
21970 #~ msgid "Remove carriage return/line field characters within columns"
21971 #~ msgstr "Майдонлар ичидаги сатрдан-сатрга кўчириш белгиларини олиб ташлаш"
21973 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
21974 #~ msgstr "AUTO_INCREMENT қўшиш"
21976 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
21977 #~ msgstr "# %s ёзувидан бошлаб %s сатрни дамп қилиш."
21979 #~ msgid "remember template"
21980 #~ msgstr "шаблонни ёдда тутиш"
21982 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
21983 #~ msgstr ""
21984 #~ "Импорт қилинган файл сиқиш турини автоматик аниқлаш, вариантлар: \"%s\""
21986 #~ msgid "Add into comments"
21987 #~ msgstr "Изоҳларга қўшиш"
21989 #~ msgid "Export Structure Schemas (recommended)"
21990 #~ msgstr "Тузилма схемасини экспорт қилиш (тавсия этилади)"
21992 #~ msgid "Export procedures"
21993 #~ msgstr "Процедуларни экспорт қилиш"
21995 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
21996 #~ msgstr "Нотўғри устун (\"%s\") танланган!"
21998 #~ msgid "Interface"
21999 #~ msgstr "Интерфейс"
22001 #~ msgid "BLOB Repository"
22002 #~ msgstr "BLOB омбори"
22004 #~ msgctxt "BLOB repository"
22005 #~ msgid "Enabled"
22006 #~ msgstr "Фаоллаштирилган"
22008 #~ msgid "Damaged"
22009 #~ msgstr "Шикастланган"
22011 #~ msgctxt "BLOB repository"
22012 #~ msgid "Repair"
22013 #~ msgstr "Тиклаш"
22015 #~ msgctxt "BLOB repository"
22016 #~ msgid "Disabled"
22017 #~ msgstr "Фаолсизлантирилган"
22019 #~ msgid ""
22020 #~ "Cannot load [a@https://secure.php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/"
22021 #~ "a] extension. Please check your PHP configuration."
22022 #~ msgstr ""
22023 #~ "[a@https://secure.php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
22024 #~ "кенгайтмани юклаб бўлмади! PHP конфигурациясини созланг."
22026 #~ msgid ""
22027 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
22028 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
22029 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
22030 #~ msgstr ""
22031 #~ "Кодировкаларни конвертация қилиш учун керак бўлган \"iconv\" ёки \"recode"
22032 #~ "\" кенгайтмалари қўшилмаган. Ушбу кенгайтмаларни қўшган ҳолда PHP "
22033 #~ "дастурини созлаш ёки phpMyAdmin дастурида кодировкаларни конвертация "
22034 #~ "қилишни фаолсизлантириш керак."
22036 #~ msgid ""
22037 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
22038 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
22039 #~ "configuration."
22040 #~ msgstr ""
22041 #~ "Зарур кенгайтмалар юкланган бўлишига қарамай, \"iconv\", \"libiconv\" ёки "
22042 #~ "\"recode_string\" функциясини ишлатиб бўлмади. Эҳтимол, PHP ни созлашда "
22043 #~ "хатолик мавжуд."
22045 #~ msgid "Allow character set conversion"
22046 #~ msgstr "Кодировка корвертациясига рухсат бериш"
22048 #~ msgid "Default character set used for conversions"
22049 #~ msgstr "Конвертация вақтида ишлатиладиган кодировка"
22051 #~ msgid "Default character set"
22052 #~ msgstr "Кодировка"