Fix merge conflicts
[phpmyadmin.git] / po / zh_CN.po
blob359b4e8660195ef6eb9611f26f8053dc96aa9246
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-12-19 14:44+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-09-15 07:49+0200\n"
8 "Last-Translator: shanyan baishui <Siramizu@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: chinese_simplified <zh_CN@li.org>\n"
10 "Language: zh_CN\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:349
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1677
19 msgid "Show all"
20 msgstr "全部显示"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2445
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
27 #: libraries/select_lang.lib.php:487
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "页码:"
31 #: browse_foreigners.php:138
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "无法更新目标浏览窗口。可能你已经关闭了父窗口或您浏览器的安全设置阻止了跨窗口"
38 "更新。"
40 #: browse_foreigners.php:156 libraries/common.lib.php:3126
41 #: libraries/common.lib.php:3133 libraries/common.lib.php:3342
42 #: libraries/common.lib.php:3343 libraries/db_links.inc.php:60
43 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
44 msgid "Search"
45 msgstr "搜索"
47 #: browse_foreigners.php:159 db_operations.php:378 db_operations.php:418
48 #: db_operations.php:528 db_operations.php:555 db_search.php:337
49 #: db_structure.php:615 enum_editor.php:121 gis_data_editor.php:133
50 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:228
51 #: libraries/Config.class.php:1332 libraries/Theme_Manager.class.php:309
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1371
53 #: libraries/common.lib.php:2418 libraries/core.lib.php:513
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:574 libraries/display_tbl.lib.php:704
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
59 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:970
60 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1448
61 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:446
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
66 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
67 #: libraries/sql_query_form.lib.php:410 libraries/sql_query_form.lib.php:463
68 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 main.php:115 navigation.php:171
69 #: navigation.php:209 pmd_pdf.php:120 prefs_manage.php:263
70 #: prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109 server_privileges.php:746
71 #: server_privileges.php:1788 server_privileges.php:2152
72 #: server_privileges.php:2199 server_privileges.php:2242
73 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
74 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340
75 #: tbl_change.php:1073 tbl_change.php:1110 tbl_indexes.php:288
76 #: tbl_operations.php:284 tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523
77 #: tbl_operations.php:585 tbl_operations.php:768 tbl_select.php:235
78 #: tbl_structure.php:672 tbl_structure.php:707 tbl_tracking.php:416
79 #: tbl_tracking.php:554 tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181
80 #: view_operations.php:99
81 msgid "Go"
82 msgstr "执行"
84 #: browse_foreigners.php:174 browse_foreigners.php:178
85 #: libraries/Index.class.php:440 tbl_tracking.php:304
86 msgid "Keyname"
87 msgstr "键名"
89 #: browse_foreigners.php:175 browse_foreigners.php:177
90 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
91 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1472
92 msgid "Description"
93 msgstr "说明"
95 #: browse_foreigners.php:255 browse_foreigners.php:264
96 #: browse_foreigners.php:276 browse_foreigners.php:284
97 msgid "Use this value"
98 msgstr "使用此值"
100 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
101 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
102 msgid "No blob streaming server configured!"
103 msgstr "尚未配置二进制大对象 (BLOB) 流服务器!"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
106 msgid "Failed to fetch headers"
107 msgstr "获取头失败"
109 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
110 msgid "Failed to open remote URL"
111 msgstr "打开远程 URL 失败"
113 #: changelog.php:32 license.php:28
114 #, php-format
115 msgid ""
116 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
117 "for more information."
118 msgstr "该系统不支持 %s 文件,请访问 www.phpmyadmin.net 查询更多信息。"
120 #: db_create.php:60
121 #, php-format
122 msgid "Database %1$s has been created."
123 msgstr "创建数据库 %1$s 成功。"
125 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:370
126 msgid "Database comment: "
127 msgstr "数据库注释:"
129 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
130 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 tbl_operations.php:366
131 #: tbl_printview.php:124
132 msgid "Table comments"
133 msgstr "表注释"
135 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:444
136 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:394
137 #: libraries/export/odt.php:300 libraries/export/texytext.php:228
138 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
139 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
140 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
141 #: tbl_change.php:318 tbl_indexes.php:213 tbl_printview.php:136
142 #: tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257 tbl_tracking.php:308
143 #: tbl_zoom_select.php:433
144 msgid "Column"
145 msgstr "字段"
147 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:441
148 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
149 #: libraries/export/latex.php:395 libraries/export/odt.php:303
150 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
151 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:836
152 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:861
153 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1366
154 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
155 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
156 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
157 #: server_privileges.php:2256 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
158 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:272 tbl_structure.php:202
159 #: tbl_structure.php:767 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
160 msgid "Type"
161 msgstr "类型"
163 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:447
164 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:396
165 #: libraries/export/odt.php:306 libraries/export/texytext.php:230
166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
167 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
168 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:333
169 #: tbl_printview.php:138 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
170 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:434
171 msgid "Null"
172 msgstr "空"
174 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:538 libraries/export/htmlword.php:252
175 #: libraries/export/latex.php:397 libraries/export/odt.php:309
176 #: libraries/export/texytext.php:231
177 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
178 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
179 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:139
180 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
181 msgid "Default"
182 msgstr "默认"
184 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
185 #: libraries/export/latex.php:399 libraries/export/odt.php:313
186 #: libraries/export/texytext.php:233
187 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
188 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:142
189 msgid "Links to"
190 msgstr "链接到"
192 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
193 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:111
194 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/htmlword.php:257
195 #: libraries/export/latex.php:402 libraries/export/odt.php:318
196 #: libraries/export/texytext.php:236
197 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
198 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
199 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:144
200 msgid "Comments"
201 msgstr "注释"
203 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:247 libraries/Index.class.php:349
204 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:679
205 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
206 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
207 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
208 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:285
209 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
210 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
211 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1485
212 #: server_privileges.php:1732 server_privileges.php:1743
213 #: server_privileges.php:2064 server_privileges.php:2069
214 #: server_privileges.php:2373 sql.php:290 sql.php:354 tbl_printview.php:190
215 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
216 msgid "No"
217 msgstr "否"
219 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:246 libraries/Index.class.php:350
220 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:679
221 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
222 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
223 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
224 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
225 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
226 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
227 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:275 libraries/mult_submits.inc.php:284
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:291
230 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
231 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
232 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1473
233 #: server_privileges.php:1483 server_privileges.php:1729
234 #: server_privileges.php:1743 server_privileges.php:2064
235 #: server_privileges.php:2067 server_privileges.php:2373 sql.php:353
236 #: tbl_printview.php:190 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
237 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
238 msgid "Yes"
239 msgstr "是"
241 #: db_export.php:26
242 msgid "View dump (schema) of database"
243 msgstr "查看数据库的转存(大纲)。"
245 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
246 #: export.php:354 navigation.php:296
247 msgid "No tables found in database."
248 msgstr "数据库中没有表。"
250 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
251 msgid "Select All"
252 msgstr "全选"
254 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
255 msgid "Unselect All"
256 msgstr "全不选"
258 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
259 msgid "The database name is empty!"
260 msgstr "数据库名不能为空!"
262 #: db_operations.php:280
263 #, php-format
264 msgid "Database %s has been renamed to %s"
265 msgstr "已将数据库 %s 改名为 %s"
267 #: db_operations.php:284
268 #, php-format
269 msgid "Database %s has been copied to %s"
270 msgstr "已将数据库 %s 复制为 %s"
272 #: db_operations.php:412
273 msgid "Rename database to"
274 msgstr "将数据库改名为"
276 #: db_operations.php:438
277 msgid "Remove database"
278 msgstr "删除数据库"
280 #: db_operations.php:450
281 #, php-format
282 msgid "Database %s has been dropped."
283 msgstr "已被删除数据库 %s 。"
285 #: db_operations.php:455
286 msgid "Drop the database (DROP)"
287 msgstr "删除数据库 (DROP)"
289 #: db_operations.php:484
290 msgid "Copy database to"
291 msgstr "复制数据库到"
293 #: db_operations.php:491 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
294 msgid "Structure only"
295 msgstr "仅结构"
297 #: db_operations.php:492 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
298 msgid "Structure and data"
299 msgstr "结构和数据"
301 #: db_operations.php:493 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
302 msgid "Data only"
303 msgstr "仅数据"
305 #: db_operations.php:501
306 msgid "CREATE DATABASE before copying"
307 msgstr "复制前创建数据库 (CREATE DATABASE)"
309 #: db_operations.php:504 libraries/config/messages.inc.php:128
310 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:131
311 #: libraries/config/messages.inc.php:137 tbl_operations.php:560
312 #, php-format
313 msgid "Add %s"
314 msgstr "添加 %s"
316 #: db_operations.php:508 libraries/config/messages.inc.php:121
317 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
318 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
319 msgstr "添加自增 (AUTO_INCREMENT) 值"
321 #: db_operations.php:512 tbl_operations.php:569
322 msgid "Add constraints"
323 msgstr "强制添加"
325 #: db_operations.php:525
326 msgid "Switch to copied database"
327 msgstr "切换到复制的数据库"
329 #: db_operations.php:548 libraries/Index.class.php:446
330 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
331 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
332 #: libraries/tbl_properties.inc.php:668 libraries/tbl_select.lib.php:85
333 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
334 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:872 tbl_tracking.php:259
335 #: tbl_tracking.php:310
336 msgid "Collation"
337 msgstr "整理"
339 #: db_operations.php:561
340 #, php-format
341 msgid ""
342 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
343 "click %shere%s."
344 msgstr "phpMyAdmin 高级功能尚未激活。要查出原因,请点击%s此处%s。"
346 #: db_operations.php:595
347 msgid "Edit or export relational schema"
348 msgstr "编辑或导出关系大纲"
350 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:86 db_tracking.php:188
351 #: libraries/config/messages.inc.php:508 libraries/db_structure.lib.php:32
352 #: libraries/export/pdf.php:98 libraries/export/xml.php:359
353 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
354 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
355 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272 server_privileges.php:1839
356 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2166
357 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:634
358 msgid "Table"
359 msgstr "表"
361 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
362 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:65
363 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:611
364 #: tbl_printview.php:353 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
365 #: tbl_structure.php:882
366 msgid "Rows"
367 msgstr "行数"
369 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:214
370 msgid "Size"
371 msgstr "大小"
373 #: db_printview.php:159 db_structure.php:490 libraries/export/sql.php:791
374 msgid "in use"
375 msgstr "使用中"
377 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:74
378 #: libraries/export/sql.php:743
379 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:393
380 #: tbl_structure.php:914
381 msgid "Creation"
382 msgstr "创建时间"
384 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:79
385 #: libraries/export/sql.php:748
386 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:403
387 #: tbl_structure.php:922
388 msgid "Last update"
389 msgstr "最后更新"
391 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:84
392 #: libraries/export/sql.php:753
393 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:413
394 #: tbl_structure.php:930
395 msgid "Last check"
396 msgstr "最后检查"
398 #: db_printview.php:219 db_structure.php:514
399 #, php-format
400 msgid "%s table"
401 msgid_plural "%s tables"
402 msgstr[0] "%s 张表"
404 #: db_qbe.php:41
405 msgid "You have to choose at least one column to display"
406 msgstr "您最少要选择显示一列"
408 #: db_qbe.php:186
409 #, php-format
410 msgid "Switch to %svisual builder%s"
411 msgstr "切换到 %s可视化查询生成器%s"
413 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
414 #: libraries/display_tbl.lib.php:1002
415 msgid "Sort"
416 msgstr "排序"
418 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
419 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:565
420 #: libraries/display_tbl.lib.php:958 libraries/display_tbl.lib.php:961
421 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
422 #: tbl_select.php:222
423 msgid "Ascending"
424 msgstr "递增"
426 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
427 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:570
428 #: libraries/display_tbl.lib.php:957 libraries/display_tbl.lib.php:962
429 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
430 #: tbl_select.php:223
431 msgid "Descending"
432 msgstr "递减"
434 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:92 libraries/display_tbl.lib.php:426
435 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:639
436 msgid "Show"
437 msgstr "显示"
439 #: db_qbe.php:322
440 msgid "Criteria"
441 msgstr "条件"
443 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
444 msgid "Ins"
445 msgstr "插入"
447 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
448 msgid "And"
449 msgstr "与"
451 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
452 msgid "Del"
453 msgstr "删除"
455 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
456 #: server_privileges.php:400 tbl_change.php:907 tbl_indexes.php:283
457 #: tbl_select.php:196
458 msgid "Or"
459 msgstr "或"
461 #: db_qbe.php:529
462 msgid "Modify"
463 msgstr "修改"
465 #: db_qbe.php:606
466 msgid "Add/Delete criteria rows"
467 msgstr "添加/删除标准行"
469 #: db_qbe.php:618
470 msgid "Add/Delete columns"
471 msgstr "添加/删除字段"
473 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
474 msgid "Update Query"
475 msgstr "更新查询"
477 #: db_qbe.php:639
478 msgid "Use Tables"
479 msgstr "使用表"
481 #: db_qbe.php:662
482 #, php-format
483 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
484 msgstr "在数据库 <b>%s</b> 执行 SQL 语句:"
486 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1218
487 msgid "Submit Query"
488 msgstr "提交查询"
490 #: db_search.php:31 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
491 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
492 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
493 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
494 msgid "Access denied"
495 msgstr "拒绝访问"
497 #: db_search.php:43 db_search.php:286
498 msgid "at least one of the words"
499 msgstr "至少一个词"
501 #: db_search.php:44 db_search.php:287
502 msgid "all words"
503 msgstr "所有词"
505 #: db_search.php:45 db_search.php:288
506 msgid "the exact phrase"
507 msgstr "精确短语"
509 #: db_search.php:46 db_search.php:289
510 msgid "as regular expression"
511 msgstr "使用正则表达式"
513 #: db_search.php:209
514 #, php-format
515 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
516 msgstr "“<i>%s</i>”的搜索结果 %s:"
518 #: db_search.php:227
519 #, php-format
520 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
521 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
522 msgstr[0] "在表 <i>%2$s</i> 中找到 %1$s 个匹配"
524 #: db_search.php:234 libraries/common.lib.php:3128
525 #: libraries/common.lib.php:3340 libraries/common.lib.php:3341
526 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
527 msgid "Browse"
528 msgstr "浏览"
530 #: db_search.php:239
531 #, php-format
532 msgid "Delete the matches for the %s table?"
533 msgstr "删除 %s 表中所有匹配的记录?"
535 #: db_search.php:239 libraries/display_tbl.lib.php:1425
536 #: libraries/display_tbl.lib.php:2472
537 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
538 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
539 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
540 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:338
541 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403 pmd_general.php:417
542 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
543 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
544 msgid "Delete"
545 msgstr "删除"
547 #: db_search.php:252
548 #, php-format
549 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
550 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
551 msgstr[0] "<b>总计:</b> <i>%s</i> 个匹配"
553 #: db_search.php:274
554 msgid "Search in database"
555 msgstr "在数据库中搜索"
557 #: db_search.php:277
558 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
559 msgstr "要查找的内容 (通配符: \"%\"):"
561 #: db_search.php:282
562 msgid "Find:"
563 msgstr "查找:"
565 #: db_search.php:286 db_search.php:287
566 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
567 msgstr "每个单词用空格 (\" \") 分隔。"
569 #: db_search.php:300
570 msgid "Inside tables:"
571 msgstr "于下列表:"
573 #: db_search.php:330
574 msgid "Inside column:"
575 msgstr "包含字段:"
577 #: db_structure.php:68
578 msgid "No tables found in database"
579 msgstr "没有在数据库中找到表"
581 #: db_structure.php:315 tbl_operations.php:692
582 #, php-format
583 msgid "Table %s has been emptied"
584 msgstr "已清空表 %s "
586 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:709
587 #, php-format
588 msgid "View %s has been dropped"
589 msgstr "已删除视图 %s"
591 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:709
592 #, php-format
593 msgid "Table %s has been dropped"
594 msgstr "已删除表 %s "
596 #: db_structure.php:338 tbl_create.php:281
597 msgid "Tracking is active."
598 msgstr "追踪已启用。"
600 #: db_structure.php:343 tbl_create.php:284
601 msgid "Tracking is not active."
602 msgstr "追踪已禁用。"
604 #: db_structure.php:451 libraries/display_tbl.lib.php:2355
605 #, php-format
606 msgid ""
607 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
608 "%s."
609 msgstr "该视图最少包含的行数,参见%s文档%s。"
611 #: db_structure.php:467 db_structure.php:481 libraries/header.inc.php:161
612 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
613 msgid "View"
614 msgstr "视图"
616 #: db_structure.php:521 libraries/db_structure.lib.php:35
617 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
618 #: server_replication.php:162 server_status.php:595
619 msgid "Replication"
620 msgstr "复制"
622 #: db_structure.php:525
623 msgid "Sum"
624 msgstr "总计"
626 #: db_structure.php:532 libraries/StorageEngine.class.php:338
627 #, php-format
628 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
629 msgstr "%s 是此 MySQL 服务器的默认存储引擎。"
631 #: db_structure.php:561 db_structure.php:578 db_structure.php:579
632 #: libraries/display_tbl.lib.php:2497 libraries/display_tbl.lib.php:2502
633 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:263
634 #: server_databases.php:268 server_privileges.php:1760 tbl_structure.php:557
635 #: tbl_structure.php:566
636 msgid "With selected:"
637 msgstr "选中项:"
639 #: db_structure.php:564 libraries/display_tbl.lib.php:2492
640 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:684
641 #: server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:560
642 msgid "Check All"
643 msgstr "全选"
645 #: db_structure.php:568 libraries/display_tbl.lib.php:2493
646 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:267
647 #: server_privileges.php:687 server_privileges.php:1767 tbl_structure.php:564
648 msgid "Uncheck All"
649 msgstr "全不选"
651 #: db_structure.php:573
652 msgid "Check tables having overhead"
653 msgstr "仅选择多余"
655 #: db_structure.php:581 libraries/common.lib.php:3353
656 #: libraries/common.lib.php:3354 libraries/config/messages.inc.php:166
657 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
658 #: libraries/display_tbl.lib.php:2515 libraries/display_tbl.lib.php:2656
659 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
660 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1449 server_status.php:1595
661 #: setup/frames/menu.inc.php:21
662 msgid "Export"
663 msgstr "导出"
665 #: db_structure.php:583 db_structure.php:639
666 #: libraries/display_tbl.lib.php:2605 tbl_structure.php:613
667 msgid "Print view"
668 msgstr "打印预览"
670 #: db_structure.php:587 libraries/common.lib.php:3349
671 #: libraries/common.lib.php:3350
672 msgid "Empty"
673 msgstr "清空"
675 #: db_structure.php:589 db_tracking.php:105 enum_editor.php:116
676 #: libraries/Index.class.php:490 libraries/common.lib.php:3347
677 #: libraries/common.lib.php:3348 server_databases.php:269
678 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:573
679 msgid "Drop"
680 msgstr "删除"
682 #: db_structure.php:591 tbl_operations.php:608
683 msgid "Check table"
684 msgstr "检查表"
686 #: db_structure.php:594 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:816
687 msgid "Optimize table"
688 msgstr "优化表"
690 #: db_structure.php:596 tbl_operations.php:644
691 msgid "Repair table"
692 msgstr "修复表"
694 #: db_structure.php:599 tbl_operations.php:631
695 msgid "Analyze table"
696 msgstr "分析表"
698 #: db_structure.php:601
699 msgid "Add prefix to table"
700 msgstr "添加表前缀"
702 #: db_structure.php:603 libraries/mult_submits.inc.php:251
703 msgid "Replace table prefix"
704 msgstr "修改表前缀"
706 #: db_structure.php:605 libraries/mult_submits.inc.php:251
707 msgid "Copy table with prefix"
708 msgstr "复制表为新前缀"
710 #: db_structure.php:642 libraries/schema/User_Schema.class.php:423
711 msgid "Data Dictionary"
712 msgstr "数据字典"
714 #: db_tracking.php:80
715 msgid "Tracked tables"
716 msgstr "已追踪的表"
718 #: db_tracking.php:85 libraries/config/messages.inc.php:502
719 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:156
720 #: libraries/export/odt.php:114 libraries/export/pdf.php:98
721 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
722 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
723 #: libraries/header_printview.inc.php:60 server_databases.php:161
724 #: server_privileges.php:1834 server_privileges.php:1897
725 #: server_privileges.php:2160 server_status.php:1234
726 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
727 #: tbl_tracking.php:633
728 msgid "Database"
729 msgstr "数据库"
731 #: db_tracking.php:87
732 msgid "Last version"
733 msgstr "最新版本"
735 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:636
736 msgid "Created"
737 msgstr "创建"
739 #: db_tracking.php:89 tbl_tracking.php:637
740 msgid "Updated"
741 msgstr "更新"
743 #: db_tracking.php:90 js/messages.php:186 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
744 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
745 #: server_status.php:1237 sql.php:892 tbl_tracking.php:638
746 msgid "Status"
747 msgstr "状态"
749 #: db_tracking.php:91 libraries/Index.class.php:438
750 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
751 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
752 #: server_databases.php:194 server_privileges.php:1706
753 #: server_privileges.php:1901 server_privileges.php:2259 tbl_structure.php:211
754 msgid "Action"
755 msgstr "操作"
757 #: db_tracking.php:102 js/messages.php:34
758 msgid "Delete tracking data for this table"
759 msgstr "删除追踪数据"
761 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
762 msgid "active"
763 msgstr "启用"
765 #: db_tracking.php:122 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
766 msgid "not active"
767 msgstr "禁用"
769 #: db_tracking.php:135
770 msgid "Versions"
771 msgstr "版本"
773 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:668
774 msgid "Tracking report"
775 msgstr "追踪报告"
777 #: db_tracking.php:137 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:670
778 msgid "Structure snapshot"
779 msgstr "结构快照"
781 #: db_tracking.php:183
782 msgid "Untracked tables"
783 msgstr "未追踪的表"
785 #: db_tracking.php:201 tbl_structure.php:639
786 msgid "Track table"
787 msgstr "追踪表"
789 #: db_tracking.php:227
790 msgid "Database Log"
791 msgstr "数据库日志"
793 #: enum_editor.php:23 js/messages.php:265
794 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:690
795 msgid "ENUM/SET editor"
796 msgstr "ENUM/SET 编辑器"
798 #: enum_editor.php:28 js/messages.php:267
799 #, fuzzy
800 #| msgid "Values for the column \"%s\""
801 msgid "Values for a new column"
802 msgstr "字段“%s”的值"
804 #: enum_editor.php:30 js/messages.php:266
805 #, fuzzy, php-format
806 #| msgid "Values for the column \"%s\""
807 msgid "Values for column %s"
808 msgstr "字段“%s”的值"
810 #: enum_editor.php:34 js/messages.php:268
811 #, fuzzy
812 #| msgid "Enter each value in a separate field."
813 msgid "Enter each value in a separate field"
814 msgstr "请将每个值分别输入在不同的输入框中。"
816 #: enum_editor.php:123
817 #, fuzzy
818 #| msgid "+ Add a value"
819 msgid "Add a value"
820 msgstr "+ 添加"
822 #: enum_editor.php:129 gis_data_editor.php:317
823 msgid "Output"
824 msgstr "输出"
826 #: enum_editor.php:130
827 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
828 msgstr "将生成的内容复制粘贴到 \"长度/值\" 一栏中"
830 #: export.php:29
831 msgid "Bad type!"
832 msgstr "非法类型!"
834 #: export.php:77
835 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
836 msgstr "选择导出文件的类型!"
838 #: export.php:106
839 msgid "Bad parameters!"
840 msgstr "非法参数!"
842 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
843 #, php-format
844 msgid "Insufficient space to save the file %s."
845 msgstr "没有足够的空间保存文件 %s。"
847 #: export.php:307
848 #, php-format
849 msgid ""
850 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
851 msgstr "服务器上已存在文件 %s,请修改文件名或选中覆盖选项。"
853 #: export.php:311 export.php:315
854 #, php-format
855 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
856 msgstr "网站服务器没有保存文件 %s 的权限。"
858 #: export.php:654
859 #, php-format
860 msgid "Dump has been saved to file %s."
861 msgstr "转存已经保存到文件 %s 中。"
863 #: file_echo.php:21
864 msgid "Invalid export type"
865 msgstr "导出类型无效"
867 #: gis_data_editor.php:84
868 #, fuzzy, php-format
869 #| msgid "Values for the column \"%s\""
870 msgid "Value for the column \"%s\""
871 msgstr "字段“%s”的值"
873 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
874 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
875 msgstr "以 OpenStreetMaps 为背景"
877 #: gis_data_editor.php:134
878 msgid "SRID"
879 msgstr ""
881 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:322
882 #: libraries/display_tbl.lib.php:692
883 msgid "Geometry"
884 msgstr ""
886 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:318
887 msgid "Point"
888 msgstr ""
890 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
891 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:316
892 msgid "X"
893 msgstr ""
895 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
896 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:317
897 msgid "Y"
898 msgstr ""
900 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
901 #: js/messages.php:319
902 #, php-format
903 msgid "Point %d"
904 msgstr ""
906 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
907 #: js/messages.php:325
908 #, fuzzy
909 #| msgid "Add routine"
910 msgid "Add a point"
911 msgstr "添加程序"
913 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:320
914 #, fuzzy
915 #| msgid "Lines terminated by"
916 msgid "Linestring"
917 msgstr "换行符"
919 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:324
920 msgid "Outer Ring"
921 msgstr ""
923 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:323
924 msgid "Inner Ring"
925 msgstr ""
927 #: gis_data_editor.php:252
928 #, fuzzy
929 #| msgid "Add a new User"
930 msgid "Add a linestring"
931 msgstr "添加新用户"
933 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:326
934 #, fuzzy
935 #| msgid "Add a new User"
936 msgid "Add an inner ring"
937 msgstr "添加新用户"
939 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:321
940 msgid "Polygon"
941 msgstr ""
943 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:327
944 #, fuzzy
945 #| msgid "Add column"
946 msgid "Add a polygon"
947 msgstr "添加字段"
949 #: gis_data_editor.php:310
950 #, fuzzy
951 #| msgid "Add event"
952 msgid "Add geometry"
953 msgstr "添加事件"
955 #: gis_data_editor.php:318
956 msgid ""
957 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
958 "string into the \"Value\" field"
959 msgstr ""
961 #: import.php:57
962 #, php-format
963 msgid ""
964 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
965 "%s for ways to workaround this limit."
966 msgstr "您可能正在上传很大的文件,请参考%s文档%s来寻找解决方法。"
968 #: import.php:170 import.php:419
969 msgid "Showing bookmark"
970 msgstr "显示书签"
972 #: import.php:180 import.php:415
973 msgid "The bookmark has been deleted."
974 msgstr "书签已删除。"
976 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
977 #: libraries/File.class.php:540
978 msgid "File could not be read"
979 msgstr "无法读取文件"
981 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
982 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
983 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
984 #, php-format
985 msgid ""
986 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
987 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
988 msgstr ""
989 "您正在载入不支持的压缩格式 (%s)。配置文件中没有对应这种格式的配置说明。"
991 #: import.php:349
992 msgid ""
993 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
994 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
995 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
996 msgstr ""
997 "没有接收到要导入的数据。可能是文件名没有提交,也可能是文件大小超出 PHP 限制。"
998 "参见 [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]。"
1000 #: import.php:366
1001 msgid ""
1002 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1003 msgstr ""
1005 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
1006 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1007 msgstr "无法加载导入插件,请检查你的安装!"
1009 #: import.php:421 sql.php:927
1010 #, php-format
1011 msgid "Bookmark %s created"
1012 msgstr "已创建书签 %s"
1014 #: import.php:427 import.php:433
1015 #, php-format
1016 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1017 msgstr "导入成功,执行了 %d 个查询。"
1019 #: import.php:442
1020 msgid ""
1021 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1022 "file and import will resume."
1023 msgstr "脚本超时,如果你要完成导入,请重新提交相同的文件,导入将会继续进行。"
1025 #: import.php:444
1026 msgid ""
1027 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1028 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1029 msgstr ""
1030 "在最后一次执行时没有数据被解析,建议您增加 PHP 运行时间限制,否则 phpMyAdmin "
1031 "将无法完成导入操作。"
1033 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1034 #: libraries/display_tbl.lib.php:2392 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1204
1035 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1036 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1037 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1038 msgstr "您的 SQL 语句已成功运行"
1040 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:709
1041 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1042 msgid "Back"
1043 msgstr "返回"
1045 #: index.php:164
1046 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1047 msgstr "phpMyAdmin 更适合在支持<b>框架</b>的浏览器中使用。"
1049 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:247
1050 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1051 msgstr "已经禁用删除数据库 (“DROP DATABASE”) 语句。"
1053 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:348
1054 msgid "Do you really want to "
1055 msgstr "您真的要"
1057 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:333
1058 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1059 msgstr "您将要删除一个完整的数据库!"
1061 #: js/messages.php:32
1062 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1063 msgstr "您将要删除一个完整的数据表!"
1065 #: js/messages.php:33
1066 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1067 msgstr "您将要清空一个完整的数据表!"
1069 #: js/messages.php:35
1070 msgid "Deleting tracking data"
1071 msgstr "正在删除追踪数据"
1073 #: js/messages.php:36
1074 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1075 msgstr "正在删除主键"
1077 #: js/messages.php:37
1078 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1079 msgstr "该操作可能需要执行较长时间,确定执行?"
1081 #: js/messages.php:40
1082 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1083 msgstr "您正准备禁用 BLOB 容器!"
1085 #: js/messages.php:41
1086 #, php-format
1087 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1088 msgstr "您确定要在数据库 %s 上禁用 BLOB 功能?"
1090 #: js/messages.php:44
1091 msgid "Missing value in the form!"
1092 msgstr "表单内缺少值!"
1094 #: js/messages.php:45
1095 msgid "This is not a number!"
1096 msgstr "这不是一个数字!"
1098 #: js/messages.php:46
1099 #, fuzzy
1100 #| msgid "Add index"
1101 msgid "Add Index"
1102 msgstr "添加索引"
1104 #: js/messages.php:47
1105 #, fuzzy
1106 #| msgid "Edit mode"
1107 msgid "Edit Index"
1108 msgstr "编辑模式"
1110 #: js/messages.php:48 tbl_indexes.php:293
1111 #, fuzzy, php-format
1112 #| msgid "Add %s column(s)"
1113 msgid "Add %d column(s) to index"
1114 msgstr "添加 %s 个字段"
1116 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1117 #: js/messages.php:52
1118 msgid "Total count"
1119 msgstr "总计"
1121 #: js/messages.php:55
1122 msgid "The host name is empty!"
1123 msgstr "主机名不能为空!"
1125 #: js/messages.php:56
1126 msgid "The user name is empty!"
1127 msgstr "用户名不能为空!"
1129 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1316 user_password.php:50
1130 msgid "The password is empty!"
1131 msgstr "密码不能为空!"
1133 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1314 user_password.php:53
1134 msgid "The passwords aren't the same!"
1135 msgstr "两次密码不一致!"
1137 #: js/messages.php:59 server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1797
1138 #: server_privileges.php:2209 server_privileges.php:2414
1139 msgid "Add user"
1140 msgstr "添加用户"
1142 #: js/messages.php:60
1143 msgid "Reloading Privileges"
1144 msgstr "重新载入权限"
1146 #: js/messages.php:61
1147 msgid "Removing Selected Users"
1148 msgstr "正在删除选中的用户"
1150 #: js/messages.php:62 js/messages.php:141 tbl_tracking.php:235
1151 #: tbl_tracking.php:400
1152 msgid "Close"
1153 msgstr "关闭"
1155 #: js/messages.php:65 js/messages.php:277 libraries/Index.class.php:468
1156 #: libraries/common.lib.php:648 libraries/common.lib.php:1194
1157 #: libraries/common.lib.php:3351 libraries/common.lib.php:3352
1158 #: libraries/config/messages.inc.php:482 libraries/display_tbl.lib.php:1389
1159 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1160 msgid "Edit"
1161 msgstr "编辑"
1163 #: js/messages.php:66 server_status.php:801
1164 msgid "Live traffic chart"
1165 msgstr "实时流量图"
1167 #: js/messages.php:67 server_status.php:804
1168 msgid "Live conn./process chart"
1169 msgstr "实时连接/进程图"
1171 #: js/messages.php:68 server_status.php:822
1172 msgid "Live query chart"
1173 msgstr "实时查询图"
1175 #: js/messages.php:70
1176 msgid "Static data"
1177 msgstr "静态数据"
1179 #. l10n: Total number of queries
1180 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1181 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:222
1182 #: server_status.php:1121 server_status.php:1182 tbl_printview.php:310
1183 #: tbl_structure.php:804
1184 msgid "Total"
1185 msgstr "总计"
1187 #. l10n: Other, small valued, queries
1188 #: js/messages.php:74 server_status.php:601 server_status.php:1020
1189 msgid "Other"
1190 msgstr "其它"
1192 #. l10n: Thousands separator
1193 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1449
1194 msgid ","
1195 msgstr ","
1197 #. l10n: Decimal separator
1198 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1451
1199 msgid "."
1200 msgstr "."
1202 #: js/messages.php:80
1203 msgid "KiB sent since last refresh"
1204 msgstr "自上次刷新起发送的数据 [单位: KB]"
1206 #: js/messages.php:81
1207 msgid "KiB received since last refresh"
1208 msgstr "自上次刷新起接收的数据 [单位: KB]"
1210 #: js/messages.php:82
1211 msgid "Server traffic (in KiB)"
1212 msgstr "服务器流量 (单位: KB)"
1214 #: js/messages.php:83
1215 msgid "Connections since last refresh"
1216 msgstr "自上次刷新起的连接数"
1218 #: js/messages.php:84 js/messages.php:122 server_status.php:1230
1219 msgid "Processes"
1220 msgstr "进程"
1222 #: js/messages.php:85
1223 msgid "Connections / Processes"
1224 msgstr "连接 / 进程"
1226 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1227 #: js/messages.php:87
1228 msgid "Questions since last refresh"
1229 msgstr "自上次刷新起的内部查询"
1231 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1232 #: js/messages.php:89
1233 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1234 msgstr "内部查询 (服务器执行的查询)"
1236 #: js/messages.php:91 server_status.php:783
1237 msgid "Query statistics"
1238 msgstr "查询统计"
1240 #: js/messages.php:94
1241 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1242 msgstr "本地监控配置不兼容"
1244 #: js/messages.php:95
1245 msgid ""
1246 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1247 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1248 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1249 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1250 msgstr ""
1252 #: js/messages.php:97
1253 msgid "Query cache efficiency"
1254 msgstr "查询缓存效率"
1256 #: js/messages.php:98
1257 msgid "Query cache usage"
1258 msgstr "查询缓存使用"
1260 #: js/messages.php:99
1261 msgid "Query cache used"
1262 msgstr "已用查询缓存"
1264 #: js/messages.php:101
1265 msgid "System CPU Usage"
1266 msgstr "系统 CPU 使用"
1268 #: js/messages.php:102
1269 msgid "System memory"
1270 msgstr "系统内存"
1272 #: js/messages.php:103
1273 msgid "System swap"
1274 msgstr "系统交换空间"
1276 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1277 #: js/messages.php:104 js/messages.php:127 libraries/common.lib.php:1399
1278 #: server_status.php:1675
1279 msgid "MiB"
1280 msgstr "MB"
1282 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1283 #: js/messages.php:105 js/messages.php:126 libraries/common.lib.php:1397
1284 #: server_status.php:1675
1285 msgid "KiB"
1286 msgstr "KB"
1288 #: js/messages.php:107
1289 msgid "Average load"
1290 msgstr "平均负载"
1292 #: js/messages.php:108
1293 msgid "Total memory"
1294 msgstr "内存总数"
1296 #: js/messages.php:109
1297 msgid "Cached memory"
1298 msgstr "已缓存的内存"
1300 #: js/messages.php:110
1301 msgid "Buffered memory"
1302 msgstr "已缓冲的内存"
1304 #: js/messages.php:111
1305 msgid "Free memory"
1306 msgstr "空闲内存"
1308 #: js/messages.php:112
1309 msgid "Used memory"
1310 msgstr "已用内存"
1312 #: js/messages.php:114
1313 msgid "Total Swap"
1314 msgstr "交换空间总数"
1316 #: js/messages.php:115
1317 msgid "Cached Swap"
1318 msgstr "已缓存的交换空间"
1320 #: js/messages.php:116
1321 msgid "Used Swap"
1322 msgstr "已用交换空间"
1324 #: js/messages.php:117
1325 msgid "Free Swap"
1326 msgstr "空闲交换空间"
1328 #: js/messages.php:119
1329 msgid "Bytes sent"
1330 msgstr "已发送字节数"
1332 #: js/messages.php:120
1333 msgid "Bytes received"
1334 msgstr "已接收字节数"
1336 #: js/messages.php:121 server_status.php:1140
1337 msgid "Connections"
1338 msgstr "连接"
1340 #. l10n: shortcuts for Byte
1341 #: js/messages.php:125 libraries/common.lib.php:1395
1342 msgid "B"
1343 msgstr "字节"
1345 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1346 #: js/messages.php:128 libraries/common.lib.php:1401
1347 msgid "GiB"
1348 msgstr "GB"
1350 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1351 #: js/messages.php:129 libraries/common.lib.php:1403
1352 msgid "TiB"
1353 msgstr "TB"
1355 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1356 #: js/messages.php:130 libraries/common.lib.php:1405
1357 msgid "PiB"
1358 msgstr "PB"
1360 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1361 #: js/messages.php:131 libraries/common.lib.php:1407
1362 msgid "EiB"
1363 msgstr "EB"
1365 #: js/messages.php:132
1366 #, fuzzy, php-format
1367 #| msgid "%s table"
1368 #| msgid_plural "%s tables"
1369 msgid "%d table(s)"
1370 msgstr "%s 张表"
1372 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1373 #: js/messages.php:135
1374 msgid "Questions"
1375 msgstr "内部查询"
1377 #: js/messages.php:136 server_status.php:1095
1378 msgid "Traffic"
1379 msgstr "流量"
1381 #: js/messages.php:137 libraries/server_links.inc.php:73
1382 #: server_status.php:1550
1383 msgid "Settings"
1384 msgstr "设置"
1386 #: js/messages.php:138
1387 msgid "Remove chart"
1388 msgstr "删除图表"
1390 #: js/messages.php:139
1391 msgid "Edit title and labels"
1392 msgstr "编辑标题和标签"
1394 #: js/messages.php:140
1395 msgid "Add chart to grid"
1396 msgstr "添加图表"
1398 #: js/messages.php:142
1399 msgid "Please add at least one variable to the series"
1400 msgstr "请至少添加一个数据"
1402 #: js/messages.php:143 libraries/display_export.lib.php:308
1403 #: libraries/display_tbl.lib.php:572 libraries/export/sql.php:1093
1404 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 pmd_general.php:504
1405 #: server_privileges.php:2050 server_status.php:1263 server_status.php:1692
1406 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1407 msgid "None"
1408 msgstr "无"
1410 #: js/messages.php:144
1411 msgid "Resume monitor"
1412 msgstr "继续监控"
1414 #: js/messages.php:145
1415 msgid "Pause monitor"
1416 msgstr "暂停监控"
1418 #: js/messages.php:147
1419 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1420 msgstr "general_log 和 slow_query_log 已启用。"
1422 #: js/messages.php:148
1423 msgid "general_log is enabled."
1424 msgstr "general_log 已启用。"
1426 #: js/messages.php:149
1427 msgid "slow_query_log is enabled."
1428 msgstr "slow_query_log 已启用。"
1430 #: js/messages.php:150
1431 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1432 msgstr "slow_query_log 和 general_log 已禁用。"
1434 #: js/messages.php:151
1435 msgid "log_output is not set to TABLE."
1436 msgstr "log_output 未设置到 TABLE 。"
1438 #: js/messages.php:152
1439 msgid "log_output is set to TABLE."
1440 msgstr "log_output 已设置到 TABLE 。"
1442 #: js/messages.php:153
1443 #, php-format
1444 msgid ""
1445 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1446 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1447 "depending on your system."
1448 msgstr ""
1449 "slow_query_log 已启用,但服务器仅记录查询时间超过 %d 秒的查询。请根据您的系统"
1450 "适当设置  long_query_time 为 0-2 秒。"
1452 #: js/messages.php:154
1453 #, php-format
1454 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1455 msgstr "long_query_time 已设为 %d 秒。"
1457 #: js/messages.php:155
1458 msgid ""
1459 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1460 "restart:"
1461 msgstr "下列设置将被应用到整个服务器直到服务器重新启动:"
1463 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1464 #: js/messages.php:157
1465 #, php-format
1466 msgid "Set log_output to %s"
1467 msgstr "设置 log_output 为 %s"
1469 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1470 #: js/messages.php:159
1471 #, php-format
1472 msgid "Enable %s"
1473 msgstr "启用 %s"
1475 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1476 #: js/messages.php:161
1477 #, php-format
1478 msgid "Disable %s"
1479 msgstr "禁用 %s"
1481 #. l10n: %d seconds
1482 #: js/messages.php:163
1483 #, php-format
1484 msgid "Set long_query_time to %ds"
1485 msgstr "设置 long_query_time 为 %d 秒"
1487 #: js/messages.php:164
1488 msgid ""
1489 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1490 "database administrator."
1491 msgstr "无法修改这些变量。请以 root 登录或联系数据库管理员。"
1493 #: js/messages.php:165
1494 msgid "Change settings"
1495 msgstr "修改设置"
1497 #: js/messages.php:166
1498 msgid "Current settings"
1499 msgstr "当前设置"
1501 #: js/messages.php:168 server_status.php:1640
1502 msgid "Chart Title"
1503 msgstr "图表标题"
1505 #. l10n: As in differential values
1506 #: js/messages.php:170
1507 #, fuzzy
1508 #| msgid "Difference"
1509 msgid "Differential"
1510 msgstr "差异"
1512 #: js/messages.php:171
1513 #, php-format
1514 msgid "Divided by %s:"
1515 msgstr "除以 %s:"
1517 #: js/messages.php:173
1518 msgid "From slow log"
1519 msgstr "从慢查询日志"
1521 #: js/messages.php:174
1522 msgid "From general log"
1523 msgstr "从通用日志"
1525 #: js/messages.php:175
1526 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1527 msgstr "正在加载并分析日志。请稍候。"
1529 #: js/messages.php:176
1530 #, fuzzy
1531 #| msgid "Read requests"
1532 msgid "Cancel request"
1533 msgstr "读请求"
1535 #: js/messages.php:177
1536 msgid ""
1537 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1538 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1539 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1540 msgstr ""
1542 #: js/messages.php:178
1543 msgid ""
1544 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1545 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1546 "data."
1547 msgstr "因选择了分组 INSERT 查询,相同表的 INSERT 查询将被分为一组,忽略数据。"
1549 #: js/messages.php:179
1550 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1551 msgstr ""
1553 #: js/messages.php:181
1554 msgid "Jump to Log table"
1555 msgstr "转到日志表"
1557 #: js/messages.php:182
1558 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1559 msgstr "日志已分析,时间段内没有数据。"
1561 #: js/messages.php:184
1562 #, fuzzy
1563 #| msgid "Analyze"
1564 msgid "Analyzing..."
1565 msgstr "分析"
1567 #: js/messages.php:185
1568 #, fuzzy
1569 #| msgid "Explain SQL"
1570 msgid "Explain output"
1571 msgstr "解释 SQL"
1573 #: js/messages.php:187 js/messages.php:487 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
1574 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1236 sql.php:893
1575 msgid "Time"
1576 msgstr "时间"
1578 #: js/messages.php:188
1579 #, fuzzy
1580 #| msgid "Total:"
1581 msgid "Total time:"
1582 msgstr "总数:"
1584 #: js/messages.php:189
1585 #, fuzzy
1586 #| msgid "Profiling"
1587 msgid "Profiling results"
1588 msgstr "概要"
1590 #: js/messages.php:190
1591 #, fuzzy
1592 #| msgid "Table"
1593 msgctxt "Display format"
1594 msgid "Table"
1595 msgstr "表"
1597 #: js/messages.php:191
1598 #, fuzzy
1599 #| msgid "Charts"
1600 msgid "Chart"
1601 msgstr "图表"
1603 #. l10n: A collection of available filters
1604 #: js/messages.php:194
1605 #, fuzzy
1606 #| msgid "Tables display options"
1607 msgid "Log table filter options"
1608 msgstr "数据表显示选项"
1610 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1611 #: js/messages.php:196
1612 msgid "Filter"
1613 msgstr "快速搜索"
1615 #: js/messages.php:197
1616 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1617 msgstr "根据内容/正则表达式搜索:"
1619 #: js/messages.php:198
1620 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1621 msgstr "忽略 WHERE 语句中的变量值对查询分组"
1623 #: js/messages.php:199
1624 msgid "Sum of grouped rows:"
1625 msgstr "分组后的行数:"
1627 #: js/messages.php:200
1628 msgid "Total:"
1629 msgstr "总数:"
1631 #: js/messages.php:202
1632 msgid "Loading logs"
1633 msgstr "正在加载日志"
1635 #: js/messages.php:203
1636 msgid "Monitor refresh failed"
1637 msgstr "监控刷新失败"
1639 #: js/messages.php:204
1640 msgid ""
1641 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1642 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1643 "reentering your credentials should help."
1644 msgstr ""
1645 "请求新图表数据时服务器返回了无效数据。这可能是因为会话过期。请尝试重新加载页"
1646 "面。"
1648 #: js/messages.php:205
1649 msgid "Reload page"
1650 msgstr "重新载入页面"
1652 #: js/messages.php:207
1653 msgid "Affected rows:"
1654 msgstr "影响的行数: "
1656 #: js/messages.php:209
1657 #, fuzzy
1658 #| msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1659 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1660 msgstr "解析配置文件失败。它看上去不像有效的 JSON 代码"
1662 #: js/messages.php:210
1663 msgid ""
1664 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1665 "config..."
1666 msgstr "导入配置失败。正在重设为默认设置..."
1668 #: js/messages.php:211 libraries/config/messages.inc.php:172
1669 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1670 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1671 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1595 setup/frames/menu.inc.php:20
1672 msgid "Import"
1673 msgstr "导入"
1675 #: js/messages.php:213
1676 #, fuzzy
1677 #| msgid "Update Query"
1678 msgid "Analyse Query"
1679 msgstr "更新查询"
1681 #: js/messages.php:217
1682 #, fuzzy
1683 #| msgid "Advisor"
1684 msgid "Advisor system"
1685 msgstr "建议"
1687 #: js/messages.php:218
1688 msgid "Possible performance issues"
1689 msgstr ""
1691 #: js/messages.php:219
1692 msgid "Issue"
1693 msgstr ""
1695 #: js/messages.php:220
1696 #, fuzzy
1697 #| msgid "Documentation"
1698 msgid "Recommendation"
1699 msgstr "文档"
1701 #: js/messages.php:221
1702 #, fuzzy
1703 #| msgid "Details"
1704 msgid "Rule details"
1705 msgstr "详细"
1707 #: js/messages.php:222
1708 #, fuzzy
1709 #| msgid "Authentication"
1710 msgid "Justification"
1711 msgstr "认证"
1713 #: js/messages.php:223
1714 msgid "Used variable / formula"
1715 msgstr ""
1717 #: js/messages.php:224
1718 msgid "Test"
1719 msgstr ""
1721 #: js/messages.php:229 pmd_general.php:382 pmd_general.php:419
1722 #: pmd_general.php:539 pmd_general.php:587 pmd_general.php:663
1723 #: pmd_general.php:717 pmd_general.php:780
1724 msgid "Cancel"
1725 msgstr "取消"
1727 #: js/messages.php:232
1728 msgid "Loading"
1729 msgstr "正在加载"
1731 #: js/messages.php:233
1732 msgid "Processing Request"
1733 msgstr "正在处理请求"
1735 #: js/messages.php:234 libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1736 msgid "Error in Processing Request"
1737 msgstr "处理请求时发生错误"
1739 #: js/messages.php:235
1740 msgid "Dropping Column"
1741 msgstr "正在删除字段"
1743 #: js/messages.php:236
1744 msgid "Adding Primary Key"
1745 msgstr "正在添加主键"
1747 #: js/messages.php:237 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1748 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1749 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1750 msgid "OK"
1751 msgstr "确定"
1753 #: js/messages.php:238
1754 msgid "Click to dismiss this notification"
1755 msgstr ""
1757 #: js/messages.php:241
1758 msgid "Renaming Databases"
1759 msgstr "正在重命名数据库"
1761 #: js/messages.php:242
1762 msgid "Reload Database"
1763 msgstr "重新载入数据库"
1765 #: js/messages.php:243
1766 msgid "Copying Database"
1767 msgstr "正在复制数据库"
1769 #: js/messages.php:244
1770 msgid "Changing Charset"
1771 msgstr "正在修改字符集"
1773 #: js/messages.php:245
1774 msgid "Table must have at least one column"
1775 msgstr "数据表至少要有一个字段。"
1777 #: js/messages.php:250
1778 #, fuzzy
1779 #| msgid "Use Tables"
1780 msgid "Insert Table"
1781 msgstr "使用表"
1783 #: js/messages.php:251
1784 msgid "Hide indexes"
1785 msgstr "隐藏索引"
1787 #: js/messages.php:252
1788 msgid "Show indexes"
1789 msgstr "显示索引"
1791 #: js/messages.php:255
1792 msgid "Searching"
1793 msgstr "正在搜索"
1795 #: js/messages.php:256
1796 msgid "Hide search results"
1797 msgstr "隐藏搜索结果"
1799 #: js/messages.php:257
1800 msgid "Show search results"
1801 msgstr "显示搜索结果"
1803 #: js/messages.php:258
1804 msgid "Browsing"
1805 msgstr "正在浏览"
1807 #: js/messages.php:259
1808 msgid "Deleting"
1809 msgstr "正在删除"
1811 #: js/messages.php:262
1812 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1813 msgstr "函数定义中必须包含 RETURN 语句!"
1815 #: js/messages.php:269
1816 #, fuzzy, php-format
1817 #| msgid "+ Add a value"
1818 msgid "Add %d value(s)"
1819 msgstr "+ 添加"
1821 #: js/messages.php:272
1822 msgid ""
1823 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1824 msgstr ""
1826 #: js/messages.php:275
1827 msgid "Hide query box"
1828 msgstr "隐藏查询框"
1830 #: js/messages.php:276
1831 msgid "Show query box"
1832 msgstr "显示查询框"
1834 #: js/messages.php:278 tbl_row_action.php:28
1835 msgid "No rows selected"
1836 msgstr "没有选中任何行"
1838 #: js/messages.php:279 libraries/common.lib.php:2743
1839 #: libraries/display_tbl.lib.php:2506 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1840 #: tbl_structure.php:572
1841 msgid "Change"
1842 msgstr "修改"
1844 #: js/messages.php:280
1845 msgid "Query execution time"
1846 msgstr "查询执行时间"
1848 #: js/messages.php:283 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1849 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
1850 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 setup/frames/config.inc.php:39
1851 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1025
1852 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:280 tbl_relation.php:559
1853 msgid "Save"
1854 msgstr "保存"
1856 #: js/messages.php:286
1857 msgid "Hide search criteria"
1858 msgstr "隐藏搜索条件"
1860 #: js/messages.php:287
1861 msgid "Show search criteria"
1862 msgstr "显示搜索条件"
1864 #: js/messages.php:290 libraries/tbl_select.lib.php:110
1865 #, fuzzy
1866 #| msgid "Search"
1867 msgid "Zoom Search"
1868 msgstr "搜索"
1870 #: js/messages.php:292
1871 msgid "Each point represents a data row."
1872 msgstr ""
1874 #: js/messages.php:294
1875 msgid "Hovering over a point will show its label."
1876 msgstr ""
1878 #: js/messages.php:296
1879 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1880 msgstr ""
1882 #: js/messages.php:298
1883 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1884 msgstr ""
1886 #: js/messages.php:300
1887 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1888 msgstr ""
1890 #: js/messages.php:302
1891 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1892 msgstr ""
1894 #: js/messages.php:304
1895 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1896 msgstr ""
1898 #: js/messages.php:306
1899 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1900 msgstr ""
1902 #: js/messages.php:308
1903 #, fuzzy
1904 #| msgid "Add/Delete columns"
1905 msgid "Select two columns"
1906 msgstr "添加/删除字段"
1908 #: js/messages.php:309
1909 msgid "Select two different columns"
1910 msgstr ""
1912 #: js/messages.php:310
1913 #, fuzzy
1914 #| msgid "Query results operations"
1915 msgid "Query results"
1916 msgstr "查询结果选项"
1918 #: js/messages.php:311
1919 #, fuzzy
1920 #| msgid "Data pointer size"
1921 msgid "Data point content"
1922 msgstr "数据指针大小"
1924 #: js/messages.php:314 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:228
1925 #: tbl_indexes.php:255
1926 msgid "Ignore"
1927 msgstr "忽略"
1929 #: js/messages.php:315 libraries/display_tbl.lib.php:1390
1930 msgid "Copy"
1931 msgstr "复制"
1933 #: js/messages.php:330
1934 msgid "Add columns"
1935 msgstr "添加字段"
1937 #: js/messages.php:333
1938 msgid "Select referenced key"
1939 msgstr "选择外键"
1941 #: js/messages.php:334
1942 msgid "Select Foreign Key"
1943 msgstr "选择外键"
1945 #: js/messages.php:335
1946 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1947 msgstr "请选择主键或唯一键"
1949 #: js/messages.php:336 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
1950 msgid "Choose column to display"
1951 msgstr "选择要显示的字段"
1953 #: js/messages.php:337
1954 msgid ""
1955 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1956 "save them. Do you want to continue?"
1957 msgstr "尚未保存当前布局。如果继续将会丢失本次的修改。是否继续?"
1959 #: js/messages.php:340
1960 msgid "Add an option for column "
1961 msgstr "给字段添加选项 "
1963 #: js/messages.php:343
1964 msgid "Press escape to cancel editing"
1965 msgstr "按 Esc 键取消编辑"
1967 #: js/messages.php:344
1968 msgid ""
1969 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1970 "want to leave this page before saving the data?"
1971 msgstr "已有数据被修改但尚未保存。你真的要不保存修改就离开本页吗?"
1973 #: js/messages.php:345
1974 msgid "Drag to reorder"
1975 msgstr "拖拽以调整顺序"
1977 #: js/messages.php:346
1978 msgid "Click to sort"
1979 msgstr "点击以排序"
1981 #: js/messages.php:347
1982 msgid "Click to mark/unmark"
1983 msgstr "点击以标记/取消标记"
1985 #: js/messages.php:348
1986 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1987 msgstr "点击下箭头以设置显示的字段"
1989 #: js/messages.php:350
1990 msgid ""
1991 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1992 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1993 msgstr ""
1995 #: js/messages.php:351
1996 msgid ""
1997 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1998 msgstr ""
2000 #: js/messages.php:352
2001 #, fuzzy
2002 #| msgid "Go to view"
2003 msgid "Go to link"
2004 msgstr "转到视图"
2006 #: js/messages.php:355
2007 msgid "Generate password"
2008 msgstr "生成密码"
2010 #: js/messages.php:356 libraries/replication_gui.lib.php:369
2011 msgid "Generate"
2012 msgstr "生成"
2014 #: js/messages.php:357
2015 msgid "Change Password"
2016 msgstr "修改密码"
2018 #: js/messages.php:360 tbl_structure.php:465
2019 msgid "More"
2020 msgstr "更多"
2022 #: js/messages.php:363 setup/lib/index.lib.php:173
2023 #, php-format
2024 msgid ""
2025 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2026 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2027 msgstr "有新的 phpMyAdmin 可用,请考虑升级。最新的版本是 %s,于 %s 发布。"
2029 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2030 #: js/messages.php:365
2031 msgid ", latest stable version:"
2032 msgstr ",最新稳定版本: "
2034 #: js/messages.php:366
2035 msgid "up to date"
2036 msgstr "已更新"
2038 #. l10n: Display text for calendar close link
2039 #: js/messages.php:385
2040 msgid "Done"
2041 msgstr "完成"
2043 #: js/messages.php:389
2044 msgctxt "Previous month"
2045 msgid "Prev"
2046 msgstr "上个月"
2048 #: js/messages.php:394
2049 msgctxt "Next month"
2050 msgid "Next"
2051 msgstr "下个月"
2053 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2054 #: js/messages.php:397
2055 msgid "Today"
2056 msgstr "今天"
2058 #: js/messages.php:400
2059 msgid "January"
2060 msgstr "一月"
2062 #: js/messages.php:401
2063 msgid "February"
2064 msgstr "二月"
2066 #: js/messages.php:402
2067 msgid "March"
2068 msgstr "三月"
2070 #: js/messages.php:403
2071 msgid "April"
2072 msgstr "四月"
2074 #: js/messages.php:404
2075 msgid "May"
2076 msgstr "五月"
2078 #: js/messages.php:405
2079 msgid "June"
2080 msgstr "六月"
2082 #: js/messages.php:406
2083 msgid "July"
2084 msgstr "七月"
2086 #: js/messages.php:407
2087 msgid "August"
2088 msgstr "八月"
2090 #: js/messages.php:408
2091 msgid "September"
2092 msgstr "九月"
2094 #: js/messages.php:409
2095 msgid "October"
2096 msgstr "十月"
2098 #: js/messages.php:410
2099 msgid "November"
2100 msgstr "十一月"
2102 #: js/messages.php:411
2103 msgid "December"
2104 msgstr "十二月"
2106 #. l10n: Short month name
2107 #: js/messages.php:415 libraries/common.lib.php:1606
2108 msgid "Jan"
2109 msgstr "一月"
2111 #. l10n: Short month name
2112 #: js/messages.php:417 libraries/common.lib.php:1608
2113 msgid "Feb"
2114 msgstr "二月"
2116 #. l10n: Short month name
2117 #: js/messages.php:419 libraries/common.lib.php:1610
2118 msgid "Mar"
2119 msgstr "三月"
2121 #. l10n: Short month name
2122 #: js/messages.php:421 libraries/common.lib.php:1612
2123 msgid "Apr"
2124 msgstr "四月"
2126 #. l10n: Short month name
2127 #: js/messages.php:423 libraries/common.lib.php:1614
2128 msgctxt "Short month name"
2129 msgid "May"
2130 msgstr "五月"
2132 #. l10n: Short month name
2133 #: js/messages.php:425 libraries/common.lib.php:1616
2134 msgid "Jun"
2135 msgstr "六月"
2137 #. l10n: Short month name
2138 #: js/messages.php:427 libraries/common.lib.php:1618
2139 msgid "Jul"
2140 msgstr "七月"
2142 #. l10n: Short month name
2143 #: js/messages.php:429 libraries/common.lib.php:1620
2144 msgid "Aug"
2145 msgstr "八月"
2147 #. l10n: Short month name
2148 #: js/messages.php:431 libraries/common.lib.php:1622
2149 msgid "Sep"
2150 msgstr "九月"
2152 #. l10n: Short month name
2153 #: js/messages.php:433 libraries/common.lib.php:1624
2154 msgid "Oct"
2155 msgstr "十月"
2157 #. l10n: Short month name
2158 #: js/messages.php:435 libraries/common.lib.php:1626
2159 msgid "Nov"
2160 msgstr "十一月"
2162 #. l10n: Short month name
2163 #: js/messages.php:437 libraries/common.lib.php:1628
2164 msgid "Dec"
2165 msgstr "十二月"
2167 #: js/messages.php:440
2168 msgid "Sunday"
2169 msgstr "星期日"
2171 #: js/messages.php:441
2172 msgid "Monday"
2173 msgstr "星期一"
2175 #: js/messages.php:442
2176 msgid "Tuesday"
2177 msgstr "星期二"
2179 #: js/messages.php:443
2180 msgid "Wednesday"
2181 msgstr "星期三"
2183 #: js/messages.php:444
2184 msgid "Thursday"
2185 msgstr "星期四"
2187 #: js/messages.php:445
2188 msgid "Friday"
2189 msgstr "星期五"
2191 #: js/messages.php:446
2192 msgid "Saturday"
2193 msgstr "星期六"
2195 #. l10n: Short week day name
2196 #: js/messages.php:450
2197 msgid "Sun"
2198 msgstr "周日"
2200 #. l10n: Short week day name
2201 #: js/messages.php:452 libraries/common.lib.php:1633
2202 msgid "Mon"
2203 msgstr "周一"
2205 #. l10n: Short week day name
2206 #: js/messages.php:454 libraries/common.lib.php:1635
2207 msgid "Tue"
2208 msgstr "周二"
2210 #. l10n: Short week day name
2211 #: js/messages.php:456 libraries/common.lib.php:1637
2212 msgid "Wed"
2213 msgstr "周三"
2215 #. l10n: Short week day name
2216 #: js/messages.php:458 libraries/common.lib.php:1639
2217 msgid "Thu"
2218 msgstr "周四"
2220 #. l10n: Short week day name
2221 #: js/messages.php:460 libraries/common.lib.php:1641
2222 msgid "Fri"
2223 msgstr "周五"
2225 #. l10n: Short week day name
2226 #: js/messages.php:462 libraries/common.lib.php:1643
2227 msgid "Sat"
2228 msgstr "周六"
2230 #. l10n: Minimal week day name
2231 #: js/messages.php:466
2232 msgid "Su"
2233 msgstr "日"
2235 #. l10n: Minimal week day name
2236 #: js/messages.php:468
2237 msgid "Mo"
2238 msgstr "一"
2240 #. l10n: Minimal week day name
2241 #: js/messages.php:470
2242 msgid "Tu"
2243 msgstr "二"
2245 #. l10n: Minimal week day name
2246 #: js/messages.php:472
2247 msgid "We"
2248 msgstr "三"
2250 #. l10n: Minimal week day name
2251 #: js/messages.php:474
2252 msgid "Th"
2253 msgstr "四"
2255 #. l10n: Minimal week day name
2256 #: js/messages.php:476
2257 msgid "Fr"
2258 msgstr "五"
2260 #. l10n: Minimal week day name
2261 #: js/messages.php:478
2262 msgid "Sa"
2263 msgstr "六"
2265 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2266 #: js/messages.php:480
2267 msgid "Wk"
2268 msgstr "周"
2270 #: js/messages.php:488
2271 msgid "Hour"
2272 msgstr "时"
2274 #: js/messages.php:489
2275 msgid "Minute"
2276 msgstr "分"
2278 #: js/messages.php:490
2279 msgid "Second"
2280 msgstr "秒"
2282 #: libraries/Advisor.class.php:168
2283 #, php-format
2284 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2285 msgstr ""
2287 #: libraries/Advisor.class.php:326 server_status.php:950
2288 msgid "per second"
2289 msgstr "每秒"
2291 #: libraries/Advisor.class.php:329 server_status.php:945
2292 msgid "per minute"
2293 msgstr "每分钟"
2295 #: libraries/Advisor.class.php:332 server_status.php:941 server_status.php:977
2296 #: server_status.php:1096 server_status.php:1141
2297 msgid "per hour"
2298 msgstr "每小时"
2300 #: libraries/Advisor.class.php:335
2301 msgid "per day"
2302 msgstr ""
2304 #: libraries/Config.class.php:703
2305 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2306 msgstr ""
2308 #: libraries/Config.class.php:727
2309 #, php-format
2310 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2311 msgstr ""
2313 #: libraries/Config.class.php:752
2314 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2315 msgstr ""
2317 #: libraries/Config.class.php:1303
2318 msgid "Font size"
2319 msgstr "字号"
2321 #: libraries/Error_Handler.class.php:62
2322 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
2323 msgstr ""
2325 #: libraries/File.class.php:221
2326 msgid "File was not an uploaded file."
2327 msgstr "文件不是上传的文件。"
2329 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2330 msgid "Unknown error while uploading."
2331 msgstr "上传时发生未知错误。"
2333 #: libraries/File.class.php:278
2334 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2335 msgstr "上传文件的大小超过 php.ini 文件中 upload_max_filesize 的限制。"
2337 #: libraries/File.class.php:281
2338 msgid ""
2339 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2340 "the HTML form."
2341 msgstr "上传文件的大小超过 HTML 表单中指定的 MAX_FILE_SIZE 值。"
2343 #: libraries/File.class.php:284
2344 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2345 msgstr "仅上传了文件的一部分内容。"
2347 #: libraries/File.class.php:287
2348 msgid "Missing a temporary folder."
2349 msgstr "找不到临时文件夹。"
2351 #: libraries/File.class.php:290
2352 msgid "Failed to write file to disk."
2353 msgstr "将文件写入磁盘失败。"
2355 #: libraries/File.class.php:293
2356 msgid "File upload stopped by extension."
2357 msgstr "因扩展而停止文件上传。"
2359 #: libraries/File.class.php:296
2360 msgid "Unknown error in file upload."
2361 msgstr "上传文件时发生未知错误。"
2363 #: libraries/File.class.php:496
2364 msgid ""
2365 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2366 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2367 msgstr ""
2368 "移动上传文件时发生错误,参见 [a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]"
2369 "FAQ 1.11[/a]。"
2371 #: libraries/File.class.php:508
2372 msgid "Error while moving uploaded file."
2373 msgstr "移动上传的文件时发生错误。"
2375 #: libraries/File.class.php:516
2376 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2377 msgstr "无法读取移动后的上传文件。"
2379 #: libraries/Index.class.php:419 tbl_relation.php:522
2380 msgid "No index defined!"
2381 msgstr "没有已定义的索引!"
2383 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2384 #: tbl_structure.php:693 tbl_tracking.php:300
2385 msgid "Indexes"
2386 msgstr "索引"
2388 #: libraries/Index.class.php:442 libraries/tbl_properties.inc.php:472
2389 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2390 #: tbl_tracking.php:306
2391 msgid "Unique"
2392 msgstr "唯一"
2394 #: libraries/Index.class.php:443 tbl_tracking.php:307
2395 msgid "Packed"
2396 msgstr "紧凑"
2398 #: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:309
2399 msgid "Cardinality"
2400 msgstr "基数"
2402 #: libraries/Index.class.php:448 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2403 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957 tbl_tracking.php:263
2404 #: tbl_tracking.php:312
2405 msgid "Comment"
2406 msgstr "注释"
2408 #: libraries/Index.class.php:474
2409 msgid "The primary key has been dropped"
2410 msgstr "已删除主键"
2412 #: libraries/Index.class.php:478
2413 #, php-format
2414 msgid "Index %s has been dropped"
2415 msgstr "已删除索引 %s "
2417 #: libraries/Index.class.php:573
2418 #, php-format
2419 msgid ""
2420 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2421 "removed."
2422 msgstr "索引 %1$s 和 %2$s 可能是相同的,其中一个将可能被删除"
2424 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:179
2425 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2426 #: server_privileges.php:1834
2427 msgid "Databases"
2428 msgstr "数据库"
2430 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2431 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:614
2432 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:903
2433 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2434 msgid "Error"
2435 msgstr "错误"
2437 #: libraries/Message.class.php:241
2438 #, php-format
2439 msgid "%1$d row affected."
2440 msgid_plural "%1$d rows affected."
2441 msgstr[0] "影响了 %1$d 行。"
2443 #: libraries/Message.class.php:257
2444 #, php-format
2445 msgid "%1$d row deleted."
2446 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2447 msgstr[0] "删除了 %1$d 行。"
2449 #: libraries/Message.class.php:273
2450 #, php-format
2451 msgid "%1$d row inserted."
2452 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2453 msgstr[0] "插入了 %1$d 行。"
2455 #: libraries/PDF.class.php:81
2456 msgid "Error while creating PDF:"
2457 msgstr "创建 PDF 时发生错误:"
2459 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2460 msgid "Could not save recent table"
2461 msgstr "无法保存最近使用的表"
2463 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2464 msgid "Recent tables"
2465 msgstr "最近使用的表"
2467 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2468 msgid "There are no recent tables"
2469 msgstr "没有最近使用的表"
2471 #: libraries/StorageEngine.class.php:203
2472 msgid ""
2473 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2474 msgstr "没有该存储引擎的详细信息。"
2476 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2477 #, php-format
2478 msgid "%s is available on this MySQL server."
2479 msgstr "%s 在此 MySQL 服务器上可用。"
2481 #: libraries/StorageEngine.class.php:344
2482 #, php-format
2483 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2484 msgstr "%s 在此 MySQL 服务器上被禁止了。"
2486 #: libraries/StorageEngine.class.php:348
2487 #, php-format
2488 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2489 msgstr "此 MySQL 服务器不支持 %s 存储引擎。"
2491 #: libraries/Table.class.php:329
2492 msgid "unknown table status: "
2493 msgstr "未知表状态: "
2495 #: libraries/Table.class.php:1116
2496 msgid "Invalid database"
2497 msgstr "无效的数据库"
2499 #: libraries/Table.class.php:1130 tbl_get_field.php:25
2500 msgid "Invalid table name"
2501 msgstr "无效的数据表名"
2503 #: libraries/Table.class.php:1161
2504 #, php-format
2505 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2506 msgstr "将表 %1$s 改名为 %2$s 时发生错误"
2508 #: libraries/Table.class.php:1248
2509 #, php-format
2510 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2511 msgstr "已将数据表 %s 改名为 %s"
2513 #: libraries/Table.class.php:1380
2514 msgid "Could not save table UI preferences"
2515 msgstr "无法保存表界面设置"
2517 #: libraries/Table.class.php:1403
2518 #, php-format
2519 msgid ""
2520 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2521 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2522 msgstr ""
2524 #: libraries/Table.class.php:1529
2525 #, php-format
2526 msgid ""
2527 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2528 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2529 "changed."
2530 msgstr ""
2532 #: libraries/Theme.class.php:145
2533 #, php-format
2534 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2535 msgstr "找不到主题 %s 对应的图片路径!"
2537 #: libraries/Theme.class.php:352
2538 msgid "No preview available."
2539 msgstr "没有可用的预览。"
2541 #: libraries/Theme.class.php:355
2542 msgid "take it"
2543 msgstr "确定"
2545 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2546 #, php-format
2547 msgid "Default theme %s not found!"
2548 msgstr "未找到默认主题 %s !"
2550 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2551 #, php-format
2552 msgid "Theme %s not found!"
2553 msgstr "未找到主题 %s !"
2555 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2556 #, php-format
2557 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2558 msgstr "找不到主题 %s 的路径"
2560 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2561 msgid "Theme"
2562 msgstr "主题"
2564 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2565 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2566 msgstr "无法连接:无效的设置。"
2568 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2569 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2570 #, php-format
2571 msgid "Welcome to %s"
2572 msgstr "欢迎使用 %s"
2574 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2575 #, php-format
2576 msgid ""
2577 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2578 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2579 msgstr ""
2580 "你可能还没有创建配置文件。你可以使用 %1$s设置脚本%2$s 来创建一个配置文件。"
2582 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2583 msgid ""
2584 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2585 "connection. You should check the host, username and password in your "
2586 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2587 "the administrator of the MySQL server."
2588 msgstr ""
2589 "phpMyAdmin 尝试连接到 MySQL 服务器,但服务器拒绝连接。您应该检查配置文件中的"
2590 "主机、用户名和密码,并确认这些信息与 MySQL 服务器管理员所给出的信息一致。"
2592 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2593 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2594 msgstr ""
2596 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2597 msgid "Log in"
2598 msgstr "登录"
2600 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2601 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2602 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2603 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2604 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2605 msgid "phpMyAdmin documentation"
2606 msgstr "phpMyAdmin 文档"
2608 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2609 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2610 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2611 msgstr "您可以输入以空格分隔的主机名/IP地址和端口号。"
2613 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2614 msgid "Server:"
2615 msgstr "服务器:"
2617 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2618 msgid "Username:"
2619 msgstr "用户名:"
2621 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2622 msgid "Password:"
2623 msgstr "密码:"
2625 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2626 msgid "Server Choice"
2627 msgstr "选择服务器"
2629 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2630 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2631 msgstr "必须启用 Cookies 才能登录。"
2633 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2634 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2635 msgid ""
2636 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2637 msgstr "空密码登录被禁止 (参见 允许空密码)"
2639 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:572
2640 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2641 #, php-format
2642 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2643 msgstr "登录超时 (%s 秒未活动),请重新登录"
2645 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2646 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:584
2647 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2648 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2649 msgstr "无法登录 MySQL 服务器"
2651 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2652 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2653 msgstr "用户名/密码错误。拒绝访问。"
2655 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2656 msgid "Can not find signon authentication script:"
2657 msgstr "找不到 signon 认证脚本:"
2659 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2660 #, php-format
2661 msgid "File %s does not contain any key id"
2662 msgstr "文件 %s 未包含任何密钥"
2664 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2665 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:176
2666 msgid "Hardware authentication failed"
2667 msgstr "硬件认证失败"
2669 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2670 msgid "No valid authentication key plugged"
2671 msgstr "没有可用的密钥插入"
2673 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:195
2674 msgid "Authenticating..."
2675 msgstr "正在认证..."
2677 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2678 msgid "PBMS error"
2679 msgstr "PBMS 错误"
2681 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2682 msgid "PBMS connection failed:"
2683 msgstr "PBMS 连接失败:"
2685 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2686 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2687 msgstr "PBMS 获取 BLOB 信息失败:"
2689 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2690 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2691 msgstr "PBMS 获取 BLOB 内容类型失败"
2693 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2694 msgid "View image"
2695 msgstr "查看图像"
2697 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2698 msgid "Play audio"
2699 msgstr "播放音频"
2701 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2702 msgid "View video"
2703 msgstr "播放视频"
2705 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2706 msgid "Download file"
2707 msgstr "下载文件"
2709 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2710 #, php-format
2711 msgid "Could not open file: %s"
2712 msgstr "无法打开文件:%s"
2714 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2715 msgid "shared"
2716 msgstr "已共享"
2718 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2719 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/export/xml.php:51
2720 #: server_status.php:597
2721 msgid "Tables"
2722 msgstr "数据表"
2724 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:304
2725 #: libraries/config/setup.forms.php:340 libraries/config/setup.forms.php:363
2726 #: libraries/config/setup.forms.php:368
2727 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
2728 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
2729 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261
2730 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:266
2731 #: libraries/export/latex.php:212 libraries/export/sql.php:1093
2732 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:314 tbl_printview.php:276
2733 #: tbl_structure.php:773
2734 msgid "Data"
2735 msgstr "数据"
2737 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2738 #: tbl_printview.php:295 tbl_structure.php:790
2739 msgid "Overhead"
2740 msgstr "多余"
2742 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2743 msgid "Jump to database"
2744 msgstr "转到数据库"
2746 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2747 msgid "Not replicated"
2748 msgstr "未复制"
2750 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2751 msgid "Replicated"
2752 msgstr "已复制"
2754 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2755 #, php-format
2756 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2757 msgstr "检查数据库“%s”的权限。"
2759 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2760 msgid "Check Privileges"
2761 msgstr "检查权限"
2763 #: libraries/common.inc.php:151
2764 msgid "possible exploit"
2765 msgstr ""
2767 #: libraries/common.inc.php:160
2768 msgid "numeric key detected"
2769 msgstr ""
2771 #: libraries/common.inc.php:607
2772 msgid "Failed to read configuration file"
2773 msgstr "读取配置文件失败"
2775 #: libraries/common.inc.php:608
2776 msgid ""
2777 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2778 "shown below."
2779 msgstr "这通常意味着文件中有语法错误,请检查下面显示出的错误。"
2781 #: libraries/common.inc.php:615
2782 #, php-format
2783 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2784 msgstr "无法加载默认配置: %1$s"
2786 #: libraries/common.inc.php:620
2787 msgid ""
2788 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2789 "configuration file!"
2790 msgstr "必须在您的配置文件中设置 <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> !"
2792 #: libraries/common.inc.php:650
2793 #, php-format
2794 msgid "Invalid server index: %s"
2795 msgstr "无效的服务器索引: %s"
2797 #: libraries/common.inc.php:657
2798 #, php-format
2799 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2800 msgstr "无效的主机名 %1$s,请检查配置文件。"
2802 #: libraries/common.inc.php:666 libraries/config/messages.inc.php:506
2803 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:171 server_status.php:782
2804 #: server_synchronize.php:1257
2805 msgid "Server"
2806 msgstr "服务器"
2808 #: libraries/common.inc.php:845
2809 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2810 msgstr "配置文件中设置的认证方式无效:"
2812 #: libraries/common.inc.php:960
2813 #, php-format
2814 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2815 msgstr "您应升级到 %s %s 或更高版本。"
2817 #: libraries/common.lib.php:195
2818 #, php-format
2819 msgid "Max: %s%s"
2820 msgstr "最大限制:%s %s"
2822 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2823 #: libraries/common.lib.php:450
2824 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2825 msgid "en"
2826 msgstr "en"
2828 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2829 #: libraries/common.lib.php:454
2830 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2831 msgid "en"
2832 msgstr "zh"
2834 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2835 #: libraries/common.lib.php:458
2836 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2837 msgid "en"
2838 msgstr "en"
2840 #: libraries/common.lib.php:472 libraries/common.lib.php:474
2841 #: libraries/common.lib.php:476 libraries/common.lib.php:494
2842 #: libraries/common.lib.php:498 libraries/common.lib.php:517
2843 #: libraries/common.lib.php:520 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
2844 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2845 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
2846 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
2847 #: libraries/sql_query_form.lib.php:384 libraries/sql_query_form.lib.php:387
2848 #: main.php:238 server_variables.php:129
2849 msgid "Documentation"
2850 msgstr "文档"
2852 #: libraries/common.lib.php:626 libraries/header_printview.inc.php:63
2853 #: server_status.php:584 server_status.php:1239
2854 msgid "SQL query"
2855 msgstr "SQL 查询"
2857 #: libraries/common.lib.php:667 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2858 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2859 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
2860 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
2861 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
2862 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:282
2863 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1254
2864 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2865 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2866 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2867 msgid "MySQL said: "
2868 msgstr "MySQL 返回:"
2870 #: libraries/common.lib.php:1127
2871 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2872 msgstr "连接到 SQL 校验器失败!"
2874 #: libraries/common.lib.php:1168 libraries/config/messages.inc.php:483
2875 msgid "Explain SQL"
2876 msgstr "解释 SQL"
2878 #: libraries/common.lib.php:1172
2879 msgid "Skip Explain SQL"
2880 msgstr "略过解释 SQL"
2882 #: libraries/common.lib.php:1207
2883 msgid "Without PHP Code"
2884 msgstr "无 PHP 代码"
2886 #: libraries/common.lib.php:1210 libraries/config/messages.inc.php:485
2887 msgid "Create PHP Code"
2888 msgstr "创建 PHP 代码"
2890 #: libraries/common.lib.php:1230 libraries/config/messages.inc.php:484
2891 #: server_status.php:793 server_status.php:815 server_status.php:834
2892 msgid "Refresh"
2893 msgstr "刷新"
2895 #: libraries/common.lib.php:1240
2896 msgid "Skip Validate SQL"
2897 msgstr "略过校验 SQL"
2899 #: libraries/common.lib.php:1243 libraries/config/messages.inc.php:487
2900 msgid "Validate SQL"
2901 msgstr "校验 SQL"
2903 #: libraries/common.lib.php:1302
2904 msgid "Inline edit of this query"
2905 msgstr "在本页面编辑此查询"
2907 #: libraries/common.lib.php:1304
2908 msgctxt "Inline edit query"
2909 msgid "Inline"
2910 msgstr "快速编辑"
2912 #: libraries/common.lib.php:1370 sql.php:888
2913 msgid "Profiling"
2914 msgstr "概要"
2916 #. l10n: Short week day name
2917 #: libraries/common.lib.php:1631
2918 msgctxt "Short week day name"
2919 msgid "Sun"
2920 msgstr "周日"
2922 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2923 #: libraries/common.lib.php:1647
2924 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2925 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2926 msgstr "%Y 年 %m 月 %d 日 %H:%M"
2928 #: libraries/common.lib.php:1980
2929 #, php-format
2930 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2931 msgstr "%s 天 %s 小时,%s 分 %s 秒"
2933 #: libraries/common.lib.php:2071
2934 msgid "Missing parameter:"
2935 msgstr "缺少参数:"
2937 #: libraries/common.lib.php:2454 libraries/common.lib.php:2457
2938 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2939 msgctxt "First page"
2940 msgid "Begin"
2941 msgstr "首页"
2943 #: libraries/common.lib.php:2455 libraries/common.lib.php:2458
2944 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2945 #: server_binlog.php:137
2946 msgctxt "Previous page"
2947 msgid "Previous"
2948 msgstr "上一页"
2950 #: libraries/common.lib.php:2485 libraries/common.lib.php:2488
2951 #: libraries/display_tbl.lib.php:372 server_binlog.php:170
2952 #: server_binlog.php:172
2953 msgctxt "Next page"
2954 msgid "Next"
2955 msgstr "下一页"
2957 #: libraries/common.lib.php:2486 libraries/common.lib.php:2489
2958 #: libraries/display_tbl.lib.php:389
2959 msgctxt "Last page"
2960 msgid "End"
2961 msgstr "尾页"
2963 #: libraries/common.lib.php:2556
2964 #, php-format
2965 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2966 msgstr "跳转到数据库“%s”。"
2968 #: libraries/common.lib.php:2576
2969 #, php-format
2970 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2971 msgstr "%s 功能受到一个已知的缺陷 (bug) 影响,参见 %s"
2973 #: libraries/common.lib.php:2750
2974 msgid "Click to toggle"
2975 msgstr "点击切换"
2977 #: libraries/common.lib.php:3124 libraries/common.lib.php:3131
2978 #: libraries/common.lib.php:3346 libraries/config/setup.forms.php:295
2979 #: libraries/config/setup.forms.php:332 libraries/config/setup.forms.php:358
2980 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2981 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2982 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256
2983 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:371
2984 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
2985 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 pmd_general.php:140
2986 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
2987 msgid "Structure"
2988 msgstr "结构"
2990 #: libraries/common.lib.php:3125 libraries/common.lib.php:3132
2991 #: libraries/config/messages.inc.php:216 libraries/db_links.inc.php:53
2992 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2993 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2994 #: querywindow.php:64
2995 msgid "SQL"
2996 msgstr "SQL"
2998 #: libraries/common.lib.php:3127 libraries/common.lib.php:3344
2999 #: libraries/common.lib.php:3345 libraries/sql_query_form.lib.php:282
3000 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
3001 msgid "Insert"
3002 msgstr "插入"
3004 #: libraries/common.lib.php:3134 libraries/db_links.inc.php:85
3005 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3006 #: view_operations.php:87
3007 msgid "Operations"
3008 msgstr "操作"
3010 #: libraries/common.lib.php:3278 libraries/sql_query_form.lib.php:435
3011 #: prefs_manage.php:239
3012 msgid "Browse your computer:"
3013 msgstr "从计算机中上传:"
3015 #: libraries/common.lib.php:3297
3016 #, php-format
3017 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3018 msgstr "从网站服务器上传文件夹 <b>%s</b> 中选择:"
3020 #: libraries/common.lib.php:3318 libraries/sql_query_form.lib.php:444
3021 #: tbl_change.php:904
3022 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3023 msgstr "用于上传的文件夹出错,无法使用"
3025 #: libraries/common.lib.php:3327
3026 msgid "There are no files to upload"
3027 msgstr "没有可上传的文件"
3029 #: libraries/common.lib.php:3355 libraries/common.lib.php:3356
3030 msgid "Execute"
3031 msgstr "执行"
3033 #: libraries/common.lib.php:3831
3034 msgid "Print"
3035 msgstr "打印"
3037 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3038 #: libraries/config.values.php:51
3039 msgid "Both"
3040 msgstr "全部"
3042 #: libraries/config.values.php:47
3043 msgid "Nowhere"
3044 msgstr "无"
3046 #: libraries/config.values.php:47
3047 msgid "Left"
3048 msgstr "左侧"
3050 #: libraries/config.values.php:47
3051 msgid "Right"
3052 msgstr "右侧"
3054 #: libraries/config.values.php:76
3055 msgid "Open"
3056 msgstr "开启"
3058 #: libraries/config.values.php:77
3059 msgid "Closed"
3060 msgstr "关闭"
3062 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3063 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3064 #: pmd_relation_new.php:66
3065 msgid "Disabled"
3066 msgstr "已禁用"
3068 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3069 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3070 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3071 msgid "structure"
3072 msgstr "结构"
3074 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3075 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3076 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3077 msgid "data"
3078 msgstr "数据"
3080 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3081 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3082 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3083 msgid "structure and data"
3084 msgstr "结构和数据"
3086 #: libraries/config.values.php:103
3087 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3088 msgstr "快速 - 仅显示必须的设置项"
3090 #: libraries/config.values.php:104
3091 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3092 msgstr "自定义 - 显示所有可用的设置项"
3094 #: libraries/config.values.php:105
3095 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3096 msgstr "自定义 - 不显示 快速/自定义 选择"
3098 #: libraries/config.values.php:123
3099 msgid "complete inserts"
3100 msgstr "完整插入"
3102 #: libraries/config.values.php:124
3103 msgid "extended inserts"
3104 msgstr "扩展插入"
3106 #: libraries/config.values.php:125
3107 msgid "both of the above"
3108 msgstr "以上兼有"
3110 #: libraries/config.values.php:126
3111 msgid "neither of the above"
3112 msgstr "以上均不"
3114 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3115 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3116 msgid "Not a positive number"
3117 msgstr "输入值不是正数"
3119 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3120 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3121 msgid "Not a non-negative number"
3122 msgstr "输入值不是非负数"
3124 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3125 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3126 msgid "Not a valid port number"
3127 msgstr "非法的端口号"
3129 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3130 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:547
3131 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3132 msgid "Incorrect value"
3133 msgstr "输入的值不正确"
3135 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3136 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3137 #, php-format
3138 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3139 msgstr "输入的值应小于等于 %s"
3141 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:511
3142 #, php-format
3143 msgid "Missing data for %s"
3144 msgstr "在 %s 中丢失数据"
3146 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:708
3147 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:712
3148 msgid "unavailable"
3149 msgstr "不可用"
3151 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:709
3152 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:713
3153 #, php-format
3154 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3155 msgstr "“%s”功能需要 %s 扩展"
3157 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
3158 #, php-format
3159 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3160 msgstr "缺少函数 (%s),导入功能无效"
3162 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
3163 #, php-format
3164 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3165 msgstr "缺少函数 (%s),导出功能无效"
3167 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:738
3168 msgid "SQL Validator is disabled"
3169 msgstr "SQL 校验器已禁用"
3171 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:745
3172 msgid "SOAP extension not found"
3173 msgstr "未找到 SOAP 扩展"
3175 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:753
3176 #, php-format
3177 msgid "maximum %s"
3178 msgstr "最大 %s"
3180 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:239
3181 msgid "Wiki"
3182 msgstr "维基 (Wiki) (外链,英文)"
3184 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3185 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3186 msgstr "此设置已禁用,不会应用到你的设置中"
3188 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3189 #, php-format
3190 msgid "Set value: %s"
3191 msgstr "设置值: %s"
3193 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3194 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3195 msgid "Restore default value"
3196 msgstr "还原默认值"
3198 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3199 msgid "Allow users to customize this value"
3200 msgstr "允许用户自定义该值"
3202 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3203 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:508 prefs_manage.php:318
3204 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1074
3205 msgid "Reset"
3206 msgstr "重置"
3208 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3209 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3210 msgstr "提高刷新效率"
3212 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3213 msgid "Enable Ajax"
3214 msgstr "使用 Ajax"
3216 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3217 msgid ""
3218 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3219 msgstr "如果启用,用户可以在 cookie 认证方式中输入任意 MySQL 服务器"
3221 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3222 msgid "Allow login to any MySQL server"
3223 msgstr "允许登录到任意 MySQL 服务器"
3225 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3226 msgid ""
3227 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3228 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3229 "cross-frame scripting attacks"
3230 msgstr ""
3231 "开启这个功能将允许其它域的页面通过框架调用 phpMyAdmin,这将允许潜在的跨框架脚"
3232 "本攻击[strong]安全漏洞[/strong]"
3234 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3235 msgid "Allow third party framing"
3236 msgstr "允许第三方框架"
3238 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3239 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3240 msgstr "显示 &quot;删除数据库&quot; 链接给普通用户"
3242 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3243 msgid ""
3244 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3245 "authentication"
3246 msgstr "在 [kbd]cookie[/kbd] 认证方式下用于加密 cookies 的短语密码"
3248 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3249 msgid "Blowfish secret"
3250 msgstr "短语密码"
3252 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3253 msgid "Highlight selected rows"
3254 msgstr "高亮选中的行"
3256 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3257 msgid "Row marker"
3258 msgstr "行标记"
3260 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3261 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3262 msgstr "高亮鼠标指针所在的行"
3264 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3265 msgid "Highlight pointer"
3266 msgstr "高亮指针"
3268 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3269 msgid ""
3270 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3271 "import and export operations"
3272 msgstr ""
3273 "允许在导入和导出时使用 [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2 (外链,英"
3274 "文)[/a] 压缩"
3276 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3277 msgid "Bzip2"
3278 msgstr "Bzip2"
3280 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3281 msgid ""
3282 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3283 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3284 "kbd] - allows newlines in columns"
3285 msgstr ""
3286 "定义编辑 CHAR 和 VARCHAR 类型字段时应使用何种控件,[kbd]输入框 (input)[/kbd] "
3287 "- 可以限制输入长度,[kbd]文本框 (textarea)[/kbd] - 可以输入多行数据"
3289 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3290 msgid "CHAR columns editing"
3291 msgstr "编辑 CHAR 类型字段"
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3294 msgid ""
3295 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3296 "columns"
3297 msgstr ""
3299 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3300 #, fuzzy
3301 #| msgid "Customize text input fields"
3302 msgid "Minimum size for input field"
3303 msgstr "自定义文本输入框"
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3306 msgid ""
3307 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3308 "columns"
3309 msgstr ""
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3312 #, fuzzy
3313 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
3314 msgid "Maximum size for input field"
3315 msgstr "临时排序文件的最大大小"
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3318 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3319 msgstr "CHAR/VARCHAR 文本框的列数"
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3322 msgid "CHAR textarea columns"
3323 msgstr "CHAR 文本框列"
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3326 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3327 msgstr "CHAR/VARCHAR 文本框的行数"
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:41
3330 msgid "CHAR textarea rows"
3331 msgstr "CHAR 文本框行"
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3334 msgid "Check config file permissions"
3335 msgstr "检查配置文件权限"
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3338 msgid ""
3339 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3340 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3341 msgstr ""
3342 "使用较少的内存进行 gzip/bzip2 实时压缩。如果创建压缩文档时发生错误,请禁用该"
3343 "选项"
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3346 msgid "Compress on the fly"
3347 msgstr "实时压缩"
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:25
3350 #: setup/frames/index.inc.php:166
3351 msgid "Configuration file"
3352 msgstr "配置文件"
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3355 msgid ""
3356 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3357 "when you're about to lose data"
3358 msgstr "当查询可能丢失数据时是否显示警告 (&quot;您真的要...&quot;)"
3360 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3361 msgid "Confirm DROP queries"
3362 msgstr "确认删除 (DROP) 查询"
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3365 msgid "Debug SQL"
3366 msgstr "调试 SQL"
3368 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3369 msgid "Default display direction"
3370 msgstr "默认显示模式"
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3373 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3374 msgstr "在进入数据库标签时默认显示的页面"
3376 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3377 msgid "Default database tab"
3378 msgstr "默认数据库标签"
3380 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3381 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3382 msgstr "在进入服务器标签时默认显示的页面"
3384 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3385 msgid "Default server tab"
3386 msgstr "默认服务器标签"
3388 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3389 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3390 msgstr "在进入数据表标签时默认显示的页面"
3392 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3393 msgid "Default table tab"
3394 msgstr "默认数据表标签"
3396 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3397 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3398 msgstr "默认以十六进制显示二进制内容"
3400 #: libraries/config/messages.inc.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:678
3401 msgid "Show binary contents as HEX"
3402 msgstr "以十六进制显示二进制内容"
3404 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3405 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3406 msgstr "直接显示数据库列表而不使用下拉框"
3408 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3409 msgid "Display databases as a list"
3410 msgstr "显示数据库为列表"
3412 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3413 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3414 msgstr "直接显示服务器列表而不使用下拉框"
3416 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3417 msgid "Display servers as a list"
3418 msgstr "显示服务器为列表"
3420 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3421 msgid ""
3422 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3423 "the selected tables of a database."
3424 msgstr "禁止大量表维护操作,例如优化或修复一个数据库中的选中表。"
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3427 msgid "Disable multi table maintenance"
3428 msgstr "禁止多表维护"
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3431 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3432 msgstr "在新窗口中编辑 SQL 查询"
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3435 msgid "Edit in window"
3436 msgstr "在窗口中编辑"
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3439 msgid "Display errors"
3440 msgstr "显示错误"
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3443 msgid "Gather errors"
3444 msgstr "收集错误"
3446 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3447 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3448 msgstr "在警告、错误和信息上显示图标"
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3451 msgid "Iconic errors"
3452 msgstr "错误图标"
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:70
3455 msgid ""
3456 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3457 "limit)"
3458 msgstr "设置脚本最大运行时间 (单位:秒,[kbd]0[/kbd] 为不限制)"
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3461 msgid "Maximum execution time"
3462 msgstr "最长执行时间"
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:72 prefs_manage.php:297
3465 msgid "Save as file"
3466 msgstr "另存为文件"
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:241
3469 msgid "Character set of the file"
3470 msgstr "文件字符集"
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:90
3473 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:335 tbl_structure.php:842
3474 msgid "Format"
3475 msgstr "格式"
3477 #: libraries/config/messages.inc.php:75
3478 msgid "Compression"
3479 msgstr "压缩"
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:83
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:95
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:108 libraries/config/messages.inc.php:110
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/export/csv.php:30
3486 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3487 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3488 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3489 msgid "Put columns names in the first row"
3490 msgstr "首行保存字段名"
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:76
3494 #: libraries/import/ldi.php:42
3495 msgid "Columns enclosed by"
3496 msgstr "内容分隔符"
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:244
3499 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:81
3500 #: libraries/import/ldi.php:43
3501 msgid "Columns escaped by"
3502 msgstr "内容转义符"
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:85
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:101
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:113
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:147
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:149 libraries/export/texytext.php:27
3509 msgid "Replace NULL by"
3510 msgstr "将 NULL 替换为"
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:86
3513 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3514 msgstr "删除字段中的回车换行符"
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:81 libraries/config/messages.inc.php:247
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/csv.php:63
3518 #: libraries/import/ldi.php:41
3519 msgid "Columns terminated by"
3520 msgstr "字段分隔符"
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:82 libraries/config/messages.inc.php:242
3523 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3524 msgid "Lines terminated by"
3525 msgstr "换行符"
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3528 msgid "Excel edition"
3529 msgstr "Excel 版本"
3531 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3532 msgid "Database name template"
3533 msgstr "数据库名模板"
3535 #: libraries/config/messages.inc.php:88
3536 msgid "Server name template"
3537 msgstr "服务器名模板"
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:89
3540 msgid "Table name template"
3541 msgstr "数据表名模板"
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:106
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:139
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/htmlword.php:24
3546 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3547 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3548 msgid "Dump table"
3549 msgstr "转储数据表"
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/export/latex.php:32
3552 msgid "Include table caption"
3553 msgstr "包含表的标题"
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3556 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3557 msgid "Table caption"
3558 msgstr "表的标题"
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:104
3561 msgid "Continued table caption"
3562 msgstr "延续的表的标题"
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:99 libraries/config/messages.inc.php:105
3565 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3566 msgid "Label key"
3567 msgstr "关键标签"
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/odt.php:324
3571 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3572 msgid "MIME type"
3573 msgstr "MIME 类型"
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:114
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:138 tbl_relation.php:392
3577 msgid "Relations"
3578 msgstr "关系"
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:107
3581 msgid "Export method"
3582 msgstr "导出方式"
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:118
3585 msgid "Save on server"
3586 msgstr "保存在服务器上"
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:119
3589 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3590 msgid "Overwrite existing file(s)"
3591 msgstr "覆盖已有文件"
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3594 msgid "Remember file name template"
3595 msgstr "记住文件名模板"
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3598 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3599 msgstr "给数据表名及字段名加上反引号"
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:262
3602 #: libraries/display_export.lib.php:348
3603 msgid "SQL compatibility mode"
3604 msgstr "SQL 兼容模式"
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/export/sql.php:190
3607 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3608 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> 选项:"
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:125
3611 msgid "Creation/Update/Check dates"
3612 msgstr "创建/更新/检查日期"
3614 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3615 msgid "Use delayed inserts"
3616 msgstr "使用延迟插入"
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/sql.php:81
3619 msgid "Disable foreign key checks"
3620 msgstr "禁止选定不相关的主键"
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3623 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3624 msgstr "为 BLOB 字段使用16进制 (HEX)"
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3627 msgid "Use ignore inserts"
3628 msgstr "使用忽略插入"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:134
3631 msgid "Syntax to use when inserting data"
3632 msgstr "在插入数据时使用的语法"
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:285
3635 msgid "Maximal length of created query"
3636 msgstr "创建查询的最大长度"
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3639 msgid "Export type"
3640 msgstr "导出类型"
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/sql.php:73
3643 msgid "Enclose export in a transaction"
3644 msgstr "处理事务中封装输出"
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:142
3647 msgid "Export time in UTC"
3648 msgstr "以协调世界时 (UTC) 导出时间"
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3651 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3652 msgstr "强制使用安全连接访问 phpMyAdmin"
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3655 msgid "Force SSL connection"
3656 msgstr "强制 SSL 连接"
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3659 msgid ""
3660 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3661 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3662 msgstr ""
3663 "外键下拉框中选项的排序顺序,[kbd]content[/kbd] 为关联内容,[kbd]id[/kbd] 为键"
3664 "值"
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3667 msgid "Foreign key dropdown order"
3668 msgstr "外键下拉框顺序"
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3671 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3672 msgstr "下拉框中选项个数的限制"
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3675 msgid "Foreign key limit"
3676 msgstr "外键限制"
3678 #: libraries/config/messages.inc.php:156
3679 msgid "Browse mode"
3680 msgstr "浏览模式"
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:157
3683 msgid "Customize browse mode"
3684 msgstr "自定义浏览模式"
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:161
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:189
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:191 libraries/config/messages.inc.php:219
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3690 msgid "Customize default options"
3691 msgstr "自定义默认选项"
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/setup.forms.php:242
3694 #: libraries/config/setup.forms.php:315
3695 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142
3696 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:19
3697 #: libraries/import/csv.php:22
3698 msgid "CSV"
3699 msgstr "CSV"
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3702 msgid "Developer"
3703 msgstr "开发"
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3706 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3707 msgstr "phpMyAdmin 开发设置"
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:164
3710 msgid "Edit mode"
3711 msgstr "编辑模式"
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3714 msgid "Customize edit mode"
3715 msgstr "自定义编辑模式"
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:167
3718 msgid "Export defaults"
3719 msgstr "导出选项"
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3722 msgid "Customize default export options"
3723 msgstr "自定义导出选项的默认值"
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:169 libraries/config/messages.inc.php:211
3726 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3727 msgid "Features"
3728 msgstr "功能"
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:170
3731 msgid "General"
3732 msgstr "常规"
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3735 msgid "Set some commonly used options"
3736 msgstr "设置某些常用选项"
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3739 msgid "Import defaults"
3740 msgstr "导入选项"
3742 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3743 msgid "Customize default common import options"
3744 msgstr "自定义导入选项的默认值"
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:175
3747 msgid "Import / export"
3748 msgstr "导入 / 导出"
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:176
3751 msgid "Set import and export directories and compression options"
3752 msgstr "设置导入和导出文件夹以及压缩选项"
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/export/latex.php:27
3755 msgid "LaTeX"
3756 msgstr "LaTeX"
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3759 msgid "Databases display options"
3760 msgstr "数据库显示选项"
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:18
3763 msgid "Navigation frame"
3764 msgstr "导航框架"
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3767 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3768 msgstr "自定义导航框架"
3770 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/select_server.lib.php:35
3771 #: setup/frames/index.inc.php:111
3772 msgid "Servers"
3773 msgstr "服务器"
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3776 msgid "Servers display options"
3777 msgstr "服务器显示选项"
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3780 msgid "Tables display options"
3781 msgstr "数据表显示选项"
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:187 setup/frames/menu.inc.php:19
3784 msgid "Main frame"
3785 msgstr "主框架"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3788 msgid "Microsoft Office"
3789 msgstr "微软 Office"
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3792 msgid "Open Document"
3793 msgstr "开放文档"
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3796 msgid "Other core settings"
3797 msgstr "其他核心设置"
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3800 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3801 msgstr "其他设置"
3803 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3804 msgid "Page titles"
3805 msgstr "页面标题"
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3808 msgid ""
3809 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3810 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3811 "get special values."
3812 msgstr ""
3813 "设置浏览器标题栏所显示的文字。参见[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]文档[/"
3814 "a]中关于可以取得特殊值的魔术字符串。"
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3817 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
3818 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
3819 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
3820 msgid "Query window"
3821 msgstr "查询窗口"
3823 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3824 msgid "Customize query window options"
3825 msgstr "自定义查询窗口选项"
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3828 msgid "Security"
3829 msgstr "安全"
3831 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3832 msgid ""
3833 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3834 "limit MySQL"
3835 msgstr "注意:phpMyAdmin 只是一个用户接口,其功能不会对 MySQL 有限制"
3837 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3838 msgid "Basic settings"
3839 msgstr "基本设置"
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3842 msgid "Authentication"
3843 msgstr "认证"
3845 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3846 msgid "Authentication settings"
3847 msgstr "认证设置"
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3850 msgid "Server configuration"
3851 msgstr "服务器设置"
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3854 msgid ""
3855 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3856 "what they are for"
3857 msgstr "高级服务器设置,如果你不知道这些是什么,请不要修改"
3859 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3860 msgid "Enter server connection parameters"
3861 msgstr "服务器连接参数"
3863 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3864 msgid "Configuration storage"
3865 msgstr "高级功能"
3867 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3868 msgid ""
3869 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3870 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3871 "storage[/a] in documentation"
3872 msgstr ""
3873 "配置 phpMyAdmin 高级功能,参见文档[a@Documentation.html#linked-tables]"
3874 "phpMyAdmin 高级功能[/a]"
3876 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3877 msgid "Changes tracking"
3878 msgstr "修改追踪"
3880 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3881 msgid ""
3882 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3883 "storage."
3884 msgstr "追踪数据库的修改。需要 phpMyAdmin 高级功能。"
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3887 msgid "Customize export options"
3888 msgstr "自定义导出选项"
3890 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3891 msgid "Customize import defaults"
3892 msgstr "自定义导入选项"
3894 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3895 msgid "Customize navigation frame"
3896 msgstr "自定义导航框架"
3898 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3899 msgid "Customize main frame"
3900 msgstr "自定义主框架"
3902 #: libraries/config/messages.inc.php:215 libraries/config/messages.inc.php:220
3903 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3904 msgid "SQL queries"
3905 msgstr "SQL 查询"
3907 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3908 msgid "SQL Query box"
3909 msgstr "SQL 查询框"
3911 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3912 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3913 msgstr "自定义显示在 SQL 查询框中的链接"
3915 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3916 msgid "SQL queries settings"
3917 msgstr "SQL 查询设置"
3919 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3920 msgid "SQL Validator"
3921 msgstr "SQL 校验器"
3923 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3924 msgid ""
3925 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3926 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3927 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3928 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3929 msgstr ""
3930 "若要使用 SQL 校验服务,请注意[strong]所有 SQL 语句将出于统计目的而被匿名存储"
3931 "[/strong]。[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL 校验器[/a],版"
3932 "权所有 2002 Upright Database Technology. 保留所有权利。[/em]"
3934 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3935 msgid "Startup"
3936 msgstr "起始页"
3938 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3939 msgid "Customize startup page"
3940 msgstr "自定义起始页"
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3943 msgid "Tabs"
3944 msgstr "标签"
3946 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3947 msgid "Choose how you want tabs to work"
3948 msgstr "选择你想让标签怎样工作"
3950 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3951 msgid "Text fields"
3952 msgstr "文本字段"
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3955 msgid "Customize text input fields"
3956 msgstr "自定义文本输入框"
3958 #: libraries/config/messages.inc.php:230 libraries/export/texytext.php:18
3959 msgid "Texy! text"
3960 msgstr "Texy! 文本"
3962 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3963 msgid "Warnings"
3964 msgstr "警告"
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3967 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3968 msgstr "禁止部分 phpMyAdmin 发出的警告"
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3971 msgid ""
3972 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3973 "and export operations"
3974 msgstr ""
3975 "允许在导入和导出时使用 [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip (外链,英文)"
3976 "[/a] 压缩"
3978 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3979 msgid "GZip"
3980 msgstr "GZip"
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3983 msgid "Extra parameters for iconv"
3984 msgstr "iconv 的额外参数"
3986 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3987 msgid ""
3988 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3989 "if one of the queries failed"
3990 msgstr ""
3991 "如果打开此选项,在执行多语句查询的时候,即使有一条或多条语句发生错误,"
3992 "phpMyAdmin 也会继续执行其他的语句"
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3995 msgid "Ignore multiple statement errors"
3996 msgstr "忽略多个语句错误"
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:239
3999 msgid ""
4000 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4001 "This might be good way to import large files, however it can break "
4002 "transactions."
4003 msgstr ""
4004 "该功能作用于在导入时脚本检测到可能需要花费很长时间。尽管这会中断事务,但在导"
4005 "入大文件时是个很好的方法。"
4007 #: libraries/config/messages.inc.php:240
4008 msgid "Partial import: allow interrupt"
4009 msgstr "部分导入:允许中断"
4011 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
4012 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4013 msgid "Do not abort on INSERT error"
4014 msgstr "不在发生插入错误时中断"
4016 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
4017 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4018 msgid "Replace table data with file"
4019 msgstr "将表的数据用此文件替换"
4021 #: libraries/config/messages.inc.php:248
4022 msgid ""
4023 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4024 "table) and only SQL is always available"
4025 msgstr ""
4026 "默认格式,此列表根据位置(数据库或数据表)不同将有所改变,只有 SQL 总是可用的"
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:249
4029 msgid "Format of imported file"
4030 msgstr "导入文件的格式"
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ldi.php:46
4033 msgid "Use LOCAL keyword"
4034 msgstr "使用本地 (LOCAL) 关键词"
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
4037 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4038 msgid "Column names in first row"
4039 msgstr "忽略首行 (首行为字段名)"
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/import/ods.php:34
4042 msgid "Do not import empty rows"
4043 msgstr "不导入空行"
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4046 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4047 msgstr "导入货币 ($5.00 将被导入为 5.00)"
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4050 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4051 msgstr "导入百分数为小数 (12.00% 将被导入为 .12)"
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:260
4054 msgid "Number of queries to skip from start"
4055 msgstr "跳过查询的数量"
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4058 msgid "Partial import: skip queries"
4059 msgstr "部分导入:跳过查询"
4061 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4062 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4063 msgstr "不要给零值使用自增 (AUTO_INCREMENT)"
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4066 msgid "Initial state for sliders"
4067 msgstr "滑块初始状态"
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4070 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4071 msgstr "一次可以插入的行数"
4073 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4074 msgid "Number of inserted rows"
4075 msgstr "插入的行数"
4077 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4078 msgid "Target for quick access icon"
4079 msgstr "快速访问图标的目标"
4081 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4082 msgid "Show logo in left frame"
4083 msgstr "在左侧框架中显示 logo"
4085 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4086 msgid "Display logo"
4087 msgstr "显示 logo"
4089 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4090 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4091 msgstr "在左侧框架顶部显示服务器选择"
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4094 msgid "Display servers selection"
4095 msgstr "显示服务器选择"
4097 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4098 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4099 msgstr "显示快速搜索框的最少数据表数量"
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4102 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4103 msgstr "将数据库分为不同树的分隔字符串"
4105 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4106 msgid "Database tree separator"
4107 msgstr "树状数据库分隔符"
4109 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4110 msgid ""
4111 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4112 "defined below)"
4113 msgstr "只使用简洁版,以树形显示数据库 (以下面的树形分隔符来显示)"
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4116 msgid "Display databases in a tree"
4117 msgstr "以树形显示数据库"
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4120 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4121 msgstr "如果想一次性浏览所有数据库,则禁用该选项"
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4124 msgid "Use light version"
4125 msgstr "使用简洁版"
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4128 msgid "Maximum table tree depth"
4129 msgstr "数据表树最大深度"
4131 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4132 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4133 msgstr "将表分为不同树的分隔符"
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4136 msgid "Table tree separator"
4137 msgstr "树形表分隔符"
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4140 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4141 msgstr "导航框架中 logo 的地址"
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4144 msgid "Logo link URL"
4145 msgstr "Logo 链接地址"
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4148 msgid ""
4149 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4150 "([kbd]new[/kbd])"
4151 msgstr "在主窗口 ([kbd]main[/kbd]) 或新窗口 ([kbd]new[/kbd]) 打开目标页面"
4153 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4154 msgid "Logo link target"
4155 msgstr "Logo 链接目标"
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4158 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4159 msgstr "高亮显示鼠标所在位置的服务器"
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4162 msgid "Enable highlighting"
4163 msgstr "启用高亮"
4165 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4166 #, fuzzy
4167 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4168 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4169 msgstr "在数据表列表中最多显示的数据表个数"
4171 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4172 msgid "Recently used tables"
4173 msgstr "最近使用的表"
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4176 msgid "Use less graphically intense tabs"
4177 msgstr "不在标签上使用背景"
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4180 msgid "Light tabs"
4181 msgstr "简化标签"
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4184 msgid ""
4185 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4186 msgstr "浏览非数字字段时所显示的最大字符数"
4188 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4189 msgid "Limit column characters"
4190 msgstr "限制字段字符数"
4192 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4193 msgid ""
4194 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4195 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4196 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4197 msgstr ""
4198 "如果设为 TRUE,在退出时将会删除所有服务器的 Cookies。如果设为 FALSE,在您登录"
4199 "多台服务器的时候,容易忘记退出登录。"
4201 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4202 msgid "Delete all cookies on logout"
4203 msgstr "退出时删除所有 cookies"
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4206 msgid ""
4207 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4208 "authentication mode"
4209 msgstr "定义在 cookie 认证方式中是否显示上次登录的用户名"
4211 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4212 msgid "Recall user name"
4213 msgstr "显示上次登录的用户名"
4215 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4216 msgid ""
4217 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4218 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4219 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4220 "recommended for non-trusted environments."
4221 msgstr ""
4222 "设置登录 Cookies 应该保存多长时间 (单位:秒)。若设置为 0,Cookies 的有效期将"
4223 "为浏览器进程,在关闭浏览器之后 Cookies 就会被删除。默认值为0。在不安全的环境"
4224 "下建议使用默认值。"
4226 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4227 msgid "Login cookie store"
4228 msgstr "登录 cookie 存储"
4230 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4231 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4232 msgstr "定义登录 cookie 的有效期 (单位:秒)"
4234 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4235 msgid "Login cookie validity"
4236 msgstr "登录 cookie 有效期"
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4239 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4240 msgstr "放大一倍 LONGTEXT 字段的输入框"
4242 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4243 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4244 msgstr "放大 LONGTEXT 字段的输入框"
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4247 msgid "Use icons on main page"
4248 msgstr "在主页上使用图标"
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4251 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4252 msgstr "显示 SQL 语句时可以使用的最多字符数"
4254 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4255 msgid "Maximum displayed SQL length"
4256 msgstr "显示 SQL 语句的最大长度"
4258 #: libraries/config/messages.inc.php:309 libraries/config/messages.inc.php:314
4259 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4260 msgid "Users cannot set a higher value"
4261 msgstr "用户不能设置更大的值"
4263 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4264 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4265 msgstr "在左栏和数据库列表中最多显示的数据库个数"
4267 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4268 msgid "Maximum databases"
4269 msgstr "最大数据库数量"
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4272 msgid ""
4273 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4274 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4275 "shown."
4276 msgstr ""
4277 "浏览一个结果集时一次显示的最多行数。如果结果集超过此值,将会显示 &quot;上一页"
4278 "&quot; 和 &quot;下一页&quot; 的链接。"
4280 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4281 msgid "Maximum number of rows to display"
4282 msgstr "显示的最多行数"
4284 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4285 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4286 msgstr "在数据表列表中最多显示的数据表个数"
4288 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4289 msgid "Maximum tables"
4290 msgstr "最大数据表数量"
4292 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4293 msgid ""
4294 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4295 "cookie authentication"
4296 msgstr "禁止显示在使用 cookie 认证时缺少 mcrypt 的默认警告"
4298 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4299 msgid "mcrypt warning"
4300 msgstr "mcrypt 警告"
4302 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4303 msgid ""
4304 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4305 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4306 msgstr "一个脚本可分配到的内存大小,例 [kbd]32MB[kbd] ([kbd]0[/kbd]为不限制)"
4308 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4309 msgid "Memory limit"
4310 msgstr "内存限制"
4312 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4313 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4314 msgstr "它们是编辑、复制和删除链接"
4316 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4317 msgid "Where to show the table row links"
4318 msgstr "表中每行数据操作链接位置"
4320 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4321 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4322 msgstr "为数据库和数据表名使用自然排序"
4324 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4325 msgid "Natural order"
4326 msgstr "自然排序"
4328 #: libraries/config/messages.inc.php:325 libraries/config/messages.inc.php:335
4329 msgid "Use only icons, only text or both"
4330 msgstr "仅使用图标、文本或都使用"
4332 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4333 msgid "Iconic navigation bar"
4334 msgstr "导航条显示"
4336 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4337 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4338 msgstr "使用 GZip 输出缓冲以加快 HTTP 传输速度"
4340 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4341 msgid "GZip output buffering"
4342 msgstr "GZip 输出缓冲"
4344 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4345 msgid ""
4346 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4347 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4348 msgstr ""
4349 "[kbd]SMART[/kbd] - 如:对 TIME、DATE、DATETIME 和 TIMESTAMP 类型的字段递减排"
4350 "序,其他字段递增"
4352 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4353 msgid "Default sorting order"
4354 msgstr "默认排序"
4356 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4357 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4358 msgstr "在连接到 MySQL 数据库时使用持久连接"
4360 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4361 msgid "Persistent connections"
4362 msgstr "持久连接"
4364 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4365 msgid ""
4366 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4367 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4368 "configuration storage could not be found"
4369 msgstr "禁止在缺少 phpMyAdmin 高级功能所需数据表时在数据库结构页中显示默认警告"
4371 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4372 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4373 msgstr "丢失 phpMyAdmin 高级功能数据表"
4375 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4376 msgid "Iconic table operations"
4377 msgstr "数据表操作显示"
4379 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4380 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4381 msgstr "禁止编辑 BLOB 和 BINARY 类型字段"
4383 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4384 msgid "Protect binary columns"
4385 msgstr "保护二进制字段"
4387 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4388 msgid ""
4389 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4390 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4391 "(lost by window close)."
4392 msgstr ""
4393 "允许使用基于数据库的查询历史 (需要 phpMyAdmin  高级功能)。如果禁用,将使用 "
4394 "JS 程序来显示查询历史 (关闭窗口即丢失)。"
4396 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4397 msgid "Permanent query history"
4398 msgstr "持久查询历史"
4400 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4401 msgid "How many queries are kept in history"
4402 msgstr "记录查询历史的数量"
4404 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4405 msgid "Query history length"
4406 msgstr "查询历史个数"
4408 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4409 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4410 msgstr "打开一个新查询窗口时默认显示的页面"
4412 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4413 msgid "Default query window tab"
4414 msgstr "默认查询窗口标签"
4416 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4417 msgid "Query window height (in pixels)"
4418 msgstr "查询窗口高度 (单位:像素)"
4420 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4421 msgid "Query window height"
4422 msgstr "查询窗口高度"
4424 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4425 msgid "Query window width (in pixels)"
4426 msgstr "查询窗口宽度 (单位:像素)"
4428 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4429 msgid "Query window width"
4430 msgstr "查询窗口宽度"
4432 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4433 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4434 msgstr "选择进行字符集转换时使用的函数"
4436 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4437 msgid "Recoding engine"
4438 msgstr "记录引擎"
4440 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4441 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4442 msgstr "当浏览表时,会记住每个表的排序方式"
4444 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4445 msgid "Remember table's sorting"
4446 msgstr "记录表排序"
4448 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4449 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4450 msgstr "每 X 单元格重复表头,要禁止此功能请设为 [kbd]0[/kbd]"
4452 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4453 msgid "Repeat headers"
4454 msgstr "重复表头"
4456 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4457 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4458 msgstr "显示帮助按钮代替文档文本"
4460 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4461 msgid "Show help button"
4462 msgstr "显示帮助按钮"
4464 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4465 msgid "Save all edited cells at once"
4466 msgstr ""
4468 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4469 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4470 msgstr "服务器上用来保存导出文件的文件夹"
4472 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4473 msgid "Save directory"
4474 msgstr "保存文件夹"
4476 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4477 msgid "Leave blank if not used"
4478 msgstr "不使用请留空"
4480 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4481 msgid "Host authorization order"
4482 msgstr "主机认证模式"
4484 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4485 msgid "Leave blank for defaults"
4486 msgstr "默认请留空"
4488 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4489 msgid "Host authorization rules"
4490 msgstr "主机认证规则"
4492 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4493 msgid "Allow logins without a password"
4494 msgstr "允许空密码登录"
4496 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4497 msgid "Allow root login"
4498 msgstr "允许 root 用户登录"
4500 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4501 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4502 msgstr "使用 HTTP 基本认证时显示给用户的提示信息"
4504 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4505 msgid "HTTP Realm"
4506 msgstr "HTTP 提示信息"
4508 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4509 msgid ""
4510 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4511 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4512 "swekey.conf)"
4513 msgstr ""
4514 "[a@http://swekey.com]SweKey 硬件认证 (外链,英文)[/a]的配置文件路径 (请勿置于"
4515 "你的文档根文件夹,推荐使用:/etc/swekey.conf)"
4517 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4518 msgid "SweKey config file"
4519 msgstr "SweKey 配置文件"
4521 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4522 msgid "Authentication method to use"
4523 msgstr "要使用的认证方式"
4525 #: libraries/config/messages.inc.php:373 setup/frames/index.inc.php:127
4526 msgid "Authentication type"
4527 msgstr "认证方式"
4529 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4530 msgid ""
4531 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4532 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4533 msgstr ""
4534 "不使用[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]书签 (外链,英文)[/a]功能请"
4535 "留空,推荐: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4537 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4538 msgid "Bookmark table"
4539 msgstr "书签表"
4541 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4542 msgid ""
4543 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4544 "pma_column_info[/kbd]"
4545 msgstr "留空则不使用列信息和MIME类型。推荐: [kbd]pma_column_info[/kbd]"
4547 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4548 msgid "Column information table"
4549 msgstr "列信息表"
4551 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4552 msgid "Compress connection to MySQL server"
4553 msgstr "压缩连接到 MySQL 服务器"
4555 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4556 msgid "Compress connection"
4557 msgstr "压缩连接"
4559 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4560 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4561 msgstr "怎样连接到服务器,如果不确定,请选择 tcp"
4563 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4564 msgid "Connection type"
4565 msgstr "连接方式"
4567 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4568 msgid "Control user password"
4569 msgstr "控制用户的密码"
4571 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4572 msgid ""
4573 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4574 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4575 msgstr ""
4576 "一个特殊的被限制权限的 MySQL 用户,参见 [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
4577 "controluser]wiki (外链,英文)[/a]"
4579 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4580 msgid "Control user"
4581 msgstr "控制用户"
4583 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4584 msgid ""
4585 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4586 "already defined host"
4587 msgstr ""
4589 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4590 #, fuzzy
4591 #| msgid "Control user"
4592 msgid "Control host"
4593 msgstr "控制用户"
4595 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4596 msgid "Count tables when showing database list"
4597 msgstr "显示数据库列表时计算数据表的数量"
4599 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4600 msgid "Count tables"
4601 msgstr "统计数据表"
4603 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4604 msgid ""
4605 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4606 "kbd]"
4607 msgstr "不使用设计功能请留空,推荐: [kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
4609 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4610 msgid "Designer table"
4611 msgstr "设计表"
4613 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4614 msgid ""
4615 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4616 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4617 msgstr ""
4618 "参见 [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA 缺陷 (bug) 跟踪系"
4619 "统 (外链,英文)[/a] 和 [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL 缺陷 (Bugs) (外"
4620 "链,英文)[/a]"
4622 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4623 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4624 msgstr "禁止使用 INFORMATION_SCHEMA"
4626 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4627 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4628 msgstr "要使用的 PHP 扩展,如果支持,推荐使用 mysqli。"
4630 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4631 msgid "PHP extension to use"
4632 msgstr "要使用的 PHP 扩展"
4634 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4635 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4636 msgstr "该正则表达式 (PCRE,Perl 兼容) 所匹配的数据库将被隐藏"
4638 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4639 msgid "Hide databases"
4640 msgstr "隐藏数据库"
4642 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4643 msgid ""
4644 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4645 "kbd]"
4646 msgstr "不使用 SQL 查询历史功能请留空,推荐: [kbd]pma_history[/kbd]"
4648 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4649 msgid "SQL query history table"
4650 msgstr "SQL 查询历史表"
4652 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4653 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4654 msgstr "MySQL 服务器的主机名"
4656 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4657 msgid "Server hostname"
4658 msgstr "服务器主机名"
4660 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4661 msgid "Logout URL"
4662 msgstr "退出地址"
4664 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4665 msgid ""
4666 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
4667 "records are automatically removed"
4668 msgstr ""
4670 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4671 #, fuzzy
4672 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4673 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4674 msgstr "在数据表列表中最多显示的数据表个数"
4676 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4677 msgid "Try to connect without password"
4678 msgstr "尝试用空密码连接"
4680 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4681 msgid "Connect without password"
4682 msgstr "用空密码连接"
4684 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4685 msgid ""
4686 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4687 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4688 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4689 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4690 "alphabetical order."
4691 msgstr ""
4692 "可以使用 MySQL 通配符 (% 和 _),若表示它们本身,请转义,例:用 [kbd]'my"
4693 "\\_db'[/kbd] 而不是 [kbd]'my_db'[/kbd]。通过该选项你可以对数据库列表排序,只"
4694 "需按顺序输入它们的名称并加上 [kbd]*[/kbd],剩下的数据库将按字母顺序排在最后。"
4696 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4697 msgid "Show only listed databases"
4698 msgstr "仅显示列出的数据库"
4700 #: libraries/config/messages.inc.php:408 libraries/config/messages.inc.php:449
4701 msgid "Leave empty if not using config auth"
4702 msgstr "如果不使用 config 认证方式,请留空"
4704 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4705 msgid "Password for config auth"
4706 msgstr "config 认证方式的密码"
4708 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4709 msgid ""
4710 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4711 msgstr "不使用 PDF 大纲功能请留空,推荐: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4713 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4714 msgid "PDF schema: pages table"
4715 msgstr "PDF 大纲: 数据表页"
4717 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4718 msgid ""
4719 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4720 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4721 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4722 msgstr ""
4723 "关系、书签、PDF 功能所用的数据库。参见 [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
4724 "pmadb]pmadb (外链,英文)[/a]。不使用请留空。推荐:  [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4726 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4727 msgid "Database name"
4728 msgstr "数据库名"
4730 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4731 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4732 msgstr "MySQL 服务器监听的端口,留空为默认"
4734 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4735 msgid "Server port"
4736 msgstr "服务器端口"
4738 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4739 msgid ""
4740 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4741 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4742 msgstr "不需要 \"持久\" 最近使用的表请留空,推荐: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4744 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4745 msgid "Recently used table"
4746 msgstr "最近使用的表"
4748 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4749 msgid ""
4750 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4751 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4752 msgstr ""
4753 "不使用[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]关系链接 (外链,英文)[/a]功"
4754 "能请留空,推荐: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4756 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4757 msgid "Relation table"
4758 msgstr "关系表"
4760 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4761 msgid "SQL command to fetch available databases"
4762 msgstr "取得所有可用数据库的 SQL 语句"
4764 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4765 msgid "SHOW DATABASES command"
4766 msgstr "显示数据库(SHOW DATABASES)命令"
4768 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4769 msgid ""
4770 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4771 "[/a] for an example"
4772 msgstr ""
4773 "参见[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]认证方式 (外链,英文)"
4774 "[/a]中的例子"
4776 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4777 msgid "Signon session name"
4778 msgstr "Signon 会话名"
4780 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4781 msgid "Signon URL"
4782 msgstr "登录地址"
4784 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4785 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4786 msgstr "MySQL 服务器监听的套接字,留空为默认"
4788 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4789 msgid "Server socket"
4790 msgstr "服务器套接字 (socket)"
4792 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4793 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4794 msgstr "使用 SSL 连接到 MySQL 服务器"
4796 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4797 msgid "Use SSL"
4798 msgstr "使用 SSL"
4800 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4801 msgid ""
4802 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4803 msgstr "不使用 PDF 大纲功能请留空,推荐: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4805 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4806 msgid "PDF schema: table coordinates"
4807 msgstr "PDF 大纲: 数据表并发"
4809 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4810 msgid ""
4811 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4812 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4813 msgstr "描述显示字段的表,不使用请留空,推荐: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4815 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4816 msgid "Display columns table"
4817 msgstr "显示字段表"
4819 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4820 msgid ""
4821 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4822 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4823 msgstr "不需要 \"持久\" 表界面设置请留空,推荐: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4825 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4826 msgid "UI preferences table"
4827 msgstr "界面设置表"
4829 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4830 msgid ""
4831 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4832 "the log when creating a database."
4833 msgstr "设置当记录数据库创建时,是否在前面加上 DROP DATABASE IF EXISTS 命令。"
4835 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4836 msgid "Add DROP DATABASE"
4837 msgstr "添加 DROP DATABASE"
4839 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4840 msgid ""
4841 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4842 "log when creating a table."
4843 msgstr "设置当记录数据表创建时,是否在前面加上 DROP TABLE IF EXISTS 命令。"
4845 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4846 msgid "Add DROP TABLE"
4847 msgstr "添加 DROP TABLE"
4849 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4850 msgid ""
4851 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4852 "log when creating a view."
4853 msgstr "设置当记录视图创建时,是否在前面加上 DROP VIEW IF EXISTS 命令。"
4855 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4856 msgid "Add DROP VIEW"
4857 msgstr "添加 DROP VIEW"
4859 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4860 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4861 msgstr "定义自动创建新版的命令列表。"
4863 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4864 msgid "Statements to track"
4865 msgstr "要追踪的命令"
4867 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4868 msgid ""
4869 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4870 "kbd]"
4871 msgstr "不使用 SQL 查询追踪功能请留空,推荐: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
4873 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4874 msgid "SQL query tracking table"
4875 msgstr "SQL 查询追踪表"
4877 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4878 msgid ""
4879 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4880 "automatically."
4881 msgstr "设置追踪系统是否自动为数据表和视图创建版本。"
4883 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4884 msgid "Automatically create versions"
4885 msgstr "自动创建版本"
4887 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4888 #, fuzzy
4889 #| msgid ""
4890 #| "ve blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4891 #| "_config[/kbd]"
4892 msgid ""
4893 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4894 "pma_userconfig[/kbd]"
4895 msgstr "不在数据库中保存用户偏好请留空,推荐: [kbd]pma_config[/kbd]"
4897 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4898 msgid "User preferences storage table"
4899 msgstr "用户偏好表"
4901 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4902 msgid "User for config auth"
4903 msgstr "config 认证方式的用户名"
4905 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4906 msgid ""
4907 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4908 "compatibility checks and thereby increases performance"
4909 msgstr "如果你确定 pma_* 数据表都是最新的,可以禁用此项。此功能提供兼容性检查"
4911 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4912 msgid "Verbose check"
4913 msgstr "详细检查"
4915 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4916 msgid ""
4917 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4918 "hostname instead."
4919 msgstr "一个好记的名字。留空将显示主机名。"
4921 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4922 msgid "Verbose name of this server"
4923 msgstr "服务器名称"
4925 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4926 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4927 msgstr "设置是否给用户显示一个 &quot;显示所有 (记录)&quot; 的按钮"
4929 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4930 msgid "Allow to display all the rows"
4931 msgstr "允许显示所有行"
4933 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4934 msgid ""
4935 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4936 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4937 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4938 msgstr ""
4939 "注意:该选项不影响 [kbd]config[/kbd] 认证方式,因为密码是保存在配置文件中,该"
4940 "选项也不限制直接执行可实现相同功能的命令。"
4942 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4943 msgid "Show password change form"
4944 msgstr "显示修改密码"
4946 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4947 msgid "Show create database form"
4948 msgstr "显示创建数据库表单"
4950 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4951 msgid ""
4952 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4953 "a table"
4954 msgstr ""
4956 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4957 #, fuzzy
4958 #| msgid "Default display direction"
4959 msgid "Show display direction"
4960 msgstr "默认显示模式"
4962 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4963 msgid ""
4964 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4965 "insert mode"
4966 msgstr "定义在编辑/插入模式中是否显示字段类型一列"
4968 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4969 msgid "Show field types"
4970 msgstr "显示字段类型"
4972 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4973 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4974 msgstr "在编辑/插入模式中显示函数列"
4976 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4977 msgid "Show function fields"
4978 msgstr "显示函数列"
4980 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4981 #, fuzzy
4982 #| msgid "Where to show the table row links"
4983 msgid "Whether to show hint or not"
4984 msgstr "表中每行数据操作链接位置"
4986 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4987 #, fuzzy
4988 #| msgid "Show indexes"
4989 msgid "Show hint"
4990 msgstr "显示索引"
4992 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4993 msgid ""
4994 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4995 "output"
4996 msgstr ""
4997 "显示 [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] 输出的链接"
4999 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5000 msgid "Show phpinfo() link"
5001 msgstr "显示 phpinfo() 链接"
5003 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5004 msgid "Show detailed MySQL server information"
5005 msgstr "显示 MySQL 服务器详细信息"
5007 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5008 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5009 msgstr "定义是否显示 phpMyAdmin 生成的 SQL 查询"
5011 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5012 msgid "Show SQL queries"
5013 msgstr "显示 SQL 查询"
5015 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5016 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5017 msgstr "允许显示数据库和数据表的统计信息 (如:空间使用)"
5019 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5020 msgid "Show statistics"
5021 msgstr "显示统计"
5023 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5024 msgid ""
5025 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5026 "comment and the real name"
5027 msgstr ""
5028 "如果启用了悬停提示且设置了数据库备注,这里将简略显示数据库备注和数据库名"
5030 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5031 msgid "Display database comment instead of its name"
5032 msgstr "显示数据库的备注而不显示数据库名"
5034 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5035 msgid ""
5036 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5037 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5038 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5039 "alias, the table name itself stays unchanged"
5040 msgstr ""
5041 "当设为 [kbd]nested[/kbd] 时,数据表的别名仅根据 $cfg"
5042 "['LeftFrameTableSeparator'] 作分割/层叠用,所有只有目录的名字像别名,数据表自"
5043 "己的名字并不改变"
5045 #: libraries/config/messages.inc.php:478
5046 msgid "Display table comment instead of its name"
5047 msgstr "显示表备注而不显示表名"
5049 #: libraries/config/messages.inc.php:479
5050 msgid "Display table comments in tooltips"
5051 msgstr "悬停时显示表备注"
5053 #: libraries/config/messages.inc.php:480
5054 msgid ""
5055 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5056 msgstr "将已锁定的数据表在数据库中显示为使用中"
5058 #: libraries/config/messages.inc.php:481
5059 msgid "Skip locked tables"
5060 msgstr "跳过锁定的表"
5062 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5063 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5064 msgstr "需要启用 SQL 校验器"
5066 #: libraries/config/messages.inc.php:488
5067 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5068 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5069 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5070 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:879
5071 #: server_privileges.php:883 server_privileges.php:894
5072 #: server_privileges.php:1702 server_synchronize.php:1273
5073 msgid "Password"
5074 msgstr "密码"
5076 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5077 msgid ""
5078 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5079 "installed"
5080 msgstr "[strong]警告:[/strong]需要安装 PHP SOAP 扩展或 PEAR SOAP"
5082 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5083 msgid "Enable SQL Validator"
5084 msgstr "启用 SQL 校验器"
5086 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5087 msgid ""
5088 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5089 "kbd])"
5090 msgstr ""
5091 "如果你有自己的用户名,请在这里输入 (默认为 [kbd]anonymous (匿名)[/kbd])"
5093 #: libraries/config/messages.inc.php:492 tbl_tracking.php:445
5094 #: tbl_tracking.php:502
5095 msgid "Username"
5096 msgstr "用户名"
5098 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5099 msgid ""
5100 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5101 "possible) or keep the text field empty"
5102 msgstr "如果可能,在 &quot;新建数据库&quot; 表单中建议一个名字,或留空"
5104 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5105 msgid "Suggest new database name"
5106 msgstr "建议新数据库名"
5108 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5109 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5110 msgstr "若检测到 Suhosin 将在主页显示一个警告"
5112 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5113 msgid "Suhosin warning"
5114 msgstr "Suhosin 警告"
5116 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5117 msgid ""
5118 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5119 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5120 msgstr ""
5121 "编辑模式的文本框大小 (列数),此值将用于 SQL 查询文本框 (*2) 和查询窗口 "
5122 "(*1.25)"
5124 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5125 msgid "Textarea columns"
5126 msgstr "文本框列"
5128 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5129 msgid ""
5130 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5131 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5132 msgstr ""
5133 "编辑模式的文本框大小 (行数),此值将用于 SQL 查询文本框 (*2) 和查询窗口 "
5134 "(*1.25)"
5136 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5137 msgid "Textarea rows"
5138 msgstr "文本框行"
5140 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5141 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5142 msgstr "选中一个数据库时浏览器窗口的标题"
5144 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5145 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5146 msgstr "未选择时浏览器窗口的标题"
5148 #: libraries/config/messages.inc.php:504
5149 msgid "Default title"
5150 msgstr "默认标题"
5152 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5153 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5154 msgstr "选中一个服务器时浏览器窗口的标题"
5156 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5157 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5158 msgstr "选中一张数据表时浏览器窗口的标题"
5160 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5161 msgid ""
5162 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5163 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5164 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5165 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5166 msgstr ""
5167 "输入作为代理的 [kbd]IP:可信 HTTP 头[/kbd]。下面的例子指定了 phpMyAdmin 应该"
5168 "信任从代理 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd] 发来的 "
5169 "HTTP_X_FORWARDED_FOR 头"
5171 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5172 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5173 msgstr "可信代理IP列表"
5175 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5176 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5177 msgstr "服务器上用来存放导入文件的文件夹"
5179 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5180 msgid "Upload directory"
5181 msgstr "上传文件夹"
5183 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5184 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5185 msgstr "允许搜索整个数据库"
5187 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5188 msgid "Use database search"
5189 msgstr "使用数据库搜索"
5191 #: libraries/config/messages.inc.php:515
5192 msgid ""
5193 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5194 "checkbox on the right"
5195 msgstr "禁用时,用户不能设置下列选项,右侧的复选框被忽略"
5197 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5198 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5199 msgstr "启用设置中的开发标签"
5201 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5202 msgid ""
5203 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5204 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5205 "contain."
5206 msgstr ""
5207 "在进行多个语句查询时,显示每个语句所影响的行数。默认一次查询可以包含的查询语"
5208 "句数可以在 libraries/import.lib.php 中找到。"
5210 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5211 msgid "Verbose multiple statements"
5212 msgstr "为多个语句输出更多信息"
5214 #: libraries/config/messages.inc.php:519 setup/frames/index.inc.php:242
5215 msgid "Check for latest version"
5216 msgstr "检查更新"
5218 #: libraries/config/messages.inc.php:520
5219 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5220 msgstr "允许在 phpMyAdmin 主页面中检查最新版本"
5222 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/lib/index.lib.php:121
5223 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5224 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5225 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5226 #: setup/lib/index.lib.php:224
5227 msgid "Version check"
5228 msgstr "检查更新"
5230 #: libraries/config/messages.inc.php:522
5231 msgid ""
5232 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5233 "for import and export operations"
5234 msgstr ""
5235 "允许在导入和导出时使用 [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP "
5236 "(外链,英文)[/a] 压缩"
5238 #: libraries/config/messages.inc.php:523
5239 msgid "ZIP"
5240 msgstr "ZIP"
5242 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5243 msgid "Config authentication"
5244 msgstr "Config 认证"
5246 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5247 msgid "Cookie authentication"
5248 msgstr "Cookie 认证"
5250 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5251 msgid "HTTP authentication"
5252 msgstr "HTTP 认证"
5254 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5255 msgid "Signon authentication"
5256 msgstr "Signon 认证"
5258 #: libraries/config/setup.forms.php:250
5259 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150 libraries/import/ldi.php:35
5260 msgid "CSV using LOAD DATA"
5261 msgstr "CSV 使用 LOAD DATA"
5263 #: libraries/config/setup.forms.php:259 libraries/config/setup.forms.php:352
5264 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
5265 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:250 libraries/export/ods.php:18
5266 #: libraries/import/ods.php:29
5267 msgid "Open Document Spreadsheet"
5268 msgstr "OpenOffice 表格"
5270 #: libraries/config/setup.forms.php:266
5271 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
5272 msgid "Quick"
5273 msgstr "快速"
5275 #: libraries/config/setup.forms.php:270
5276 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
5277 msgid "Custom"
5278 msgstr "自定义"
5280 #: libraries/config/setup.forms.php:291
5281 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
5282 msgid "Database export options"
5283 msgstr "数据库导出选项"
5285 #: libraries/config/setup.forms.php:324
5286 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
5287 #: libraries/export/excel.php:18
5288 msgid "CSV for MS Excel"
5289 msgstr "MS Excel 的 CSV 格式"
5291 #: libraries/config/setup.forms.php:347
5292 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245
5293 #: libraries/export/htmlword.php:18
5294 msgid "Microsoft Word 2000"
5295 msgstr "Microsoft Word 2000"
5297 #: libraries/config/setup.forms.php:356
5298 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:254 libraries/export/odt.php:22
5299 msgid "Open Document Text"
5300 msgstr "OpenOffice 文档"
5302 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5303 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5304 msgstr ""
5306 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5307 #, fuzzy
5308 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
5309 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5310 msgstr "无法连接到 MySQL 服务器"
5312 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5313 msgid "Could not connect to MySQL server"
5314 msgstr "无法连接到 MySQL 服务器"
5316 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5317 msgid "Empty username while using config authentication method"
5318 msgstr "使用 config 认证方式时 config 认证方式的用户名不能为空"
5320 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5321 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5322 msgstr "使用 singon 认证方式时 Signon 会话名不能为空"
5324 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5325 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5326 msgstr "使用 singon 认证方式时登录地址不能为空"
5328 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5329 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5330 msgstr "使用 PMA 数据库时控制用户不能为空"
5332 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5333 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5334 msgstr "使用 PMA 数据时控制用户的密码不能为空"
5336 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5337 #, php-format
5338 msgid "Incorrect IP address: %s"
5339 msgstr "%s 是一个错误的 IP 地址"
5341 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5342 #: libraries/core.lib.php:247
5343 msgctxt "PHP documentation language"
5344 msgid "en"
5345 msgstr "zh"
5347 #: libraries/core.lib.php:266
5348 #, php-format
5349 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5350 msgstr "缺少 %s 扩展。请检查 PHP 配置。"
5352 #: libraries/core.lib.php:414
5353 msgid "possible deep recursion attack"
5354 msgstr ""
5356 #: libraries/database_interface.lib.php:1813
5357 #, fuzzy
5358 #| msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5359 msgid ""
5360 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
5361 "configured)."
5362 msgstr "(或者本地 MySQL 服务器的套接字没有正确配置)"
5364 #: libraries/database_interface.lib.php:1816
5365 #, fuzzy
5366 #| msgid "The server is not responding"
5367 msgid "The server is not responding."
5368 msgstr "服务器没有响应"
5370 #: libraries/database_interface.lib.php:1820
5371 msgid "Please check privileges of directory containing database."
5372 msgstr ""
5374 #: libraries/database_interface.lib.php:1828
5375 msgid "Details..."
5376 msgstr "详细..."
5378 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5379 #: libraries/db_links.inc.php:44
5380 msgid "Database seems to be empty!"
5381 msgstr "数据库是空的!"
5383 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5384 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5385 msgid "Tracking"
5386 msgstr "追踪"
5388 #: libraries/db_links.inc.php:70
5389 msgid "Query"
5390 msgstr "查询"
5392 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5393 msgid "Designer"
5394 msgstr "设计器"
5396 #: libraries/db_links.inc.php:92 server_privileges.php:121
5397 #: server_privileges.php:1898 server_privileges.php:2257
5398 msgid "Privileges"
5399 msgstr "权限"
5401 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5402 msgid "Routines"
5403 msgstr "程序"
5405 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5406 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5407 msgid "Events"
5408 msgstr "事件"
5410 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1032
5411 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5412 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5413 msgid "Triggers"
5414 msgstr "触发器"
5416 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2227
5417 msgid ""
5418 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5419 "3.11[/a]"
5420 msgstr ""
5421 "可能接近。参见 [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ 3.11[/a]"
5423 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5424 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:186
5425 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5426 msgstr "使用配置文件中定义的控制用户连接失败。"
5428 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5429 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5430 msgid "Change password"
5431 msgstr "修改密码"
5433 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5434 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:890
5435 msgid "No Password"
5436 msgstr "无密码"
5438 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5439 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5440 #: server_privileges.php:898 server_privileges.php:901
5441 msgid "Re-type"
5442 msgstr "重新输入"
5444 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5445 msgid "Password Hashing"
5446 msgstr "密码加密方式"
5448 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5449 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5450 msgstr "MySQL 4.0 兼容"
5452 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5453 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5454 msgid "Create database"
5455 msgstr "新建数据库"
5457 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5458 msgid "Create"
5459 msgstr "创建"
5461 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:123
5462 #: server_privileges.php:1587 server_replication.php:33
5463 msgid "No Privileges"
5464 msgstr "无权限"
5466 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5467 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5468 msgid "Create table"
5469 msgstr "新建数据表"
5471 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5472 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5473 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:860
5474 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1365 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5475 #: setup/frames/index.inc.php:126 tbl_structure.php:201
5476 msgid "Name"
5477 msgstr "名字"
5479 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5480 msgid "Number of columns"
5481 msgstr "字段数"
5483 #: libraries/display_export.lib.php:37
5484 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5485 msgstr "无法加载导出插件,请检查安装!"
5487 #: libraries/display_export.lib.php:82
5488 msgid "Exporting databases from the current server"
5489 msgstr "正在从当前服务器中导出数据库"
5491 #: libraries/display_export.lib.php:84
5492 #, php-format
5493 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5494 msgstr "正在导出数据库“%s”中的数据表"
5496 #: libraries/display_export.lib.php:86
5497 #, php-format
5498 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5499 msgstr "正在导出数据表“%s”中的记录"
5501 #: libraries/display_export.lib.php:92
5502 msgid "Export Method:"
5503 msgstr "导出方式"
5505 #: libraries/display_export.lib.php:108
5506 msgid "Quick - display only the minimal options"
5507 msgstr "快速 - 显示最少的选项"
5509 #: libraries/display_export.lib.php:124
5510 msgid "Custom - display all possible options"
5511 msgstr "自定义 - 显示所有可用的选项"
5513 #: libraries/display_export.lib.php:132
5514 msgid "Database(s):"
5515 msgstr "数据库:"
5517 #: libraries/display_export.lib.php:134
5518 msgid "Table(s):"
5519 msgstr "数据表:"
5521 #: libraries/display_export.lib.php:144
5522 msgid "Rows:"
5523 msgstr "记录:"
5525 #: libraries/display_export.lib.php:152
5526 msgid "Dump some row(s)"
5527 msgstr "转储部分记录"
5529 #: libraries/display_export.lib.php:154
5530 msgid "Number of rows:"
5531 msgstr "记录数:"
5533 #: libraries/display_export.lib.php:157
5534 msgid "Row to begin at:"
5535 msgstr "起始行数:"
5537 #: libraries/display_export.lib.php:168
5538 msgid "Dump all rows"
5539 msgstr "转储所有行"
5541 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5542 msgid "Output:"
5543 msgstr "输出:"
5545 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5546 #, php-format
5547 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5548 msgstr "保存到务器上的 <b>%s</b> 文件夹中"
5550 #: libraries/display_export.lib.php:201
5551 msgid "Save output to a file"
5552 msgstr "保存为文件"
5554 #: libraries/display_export.lib.php:222
5555 msgid "File name template:"
5556 msgstr "文件名模板:"
5558 #: libraries/display_export.lib.php:224
5559 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5560 msgstr "@SERVER@ 将变成服务器名称"
5562 #: libraries/display_export.lib.php:226
5563 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5564 msgstr ",@DATABASE@ 将变成数据库名"
5566 #: libraries/display_export.lib.php:228
5567 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5568 msgstr ",@TABLE@ 将变成数据表名"
5570 #: libraries/display_export.lib.php:232
5571 #, php-format
5572 msgid ""
5573 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5574 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5575 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5576 msgstr ""
5577 "这个值是使用 %1$sstrftime%2$s 来解析的,所以你能用时间格式的字符串。另外,下"
5578 "列内容也将被转换:%3$s。其他文本将保持原样。参见%4$s常见问题 (FAQ)%5$s。"
5580 #: libraries/display_export.lib.php:270
5581 msgid "use this for future exports"
5582 msgstr "以后也使用此设置"
5584 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5585 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:460
5586 msgid "Character set of the file:"
5587 msgstr "文件的字符集:"
5589 #: libraries/display_export.lib.php:306
5590 msgid "Compression:"
5591 msgstr "压缩:"
5593 #: libraries/display_export.lib.php:310
5594 msgid "zipped"
5595 msgstr "zip 压缩"
5597 #: libraries/display_export.lib.php:312
5598 msgid "gzipped"
5599 msgstr "gzip 压缩"
5601 #: libraries/display_export.lib.php:314
5602 msgid "bzipped"
5603 msgstr "bzip 压缩"
5605 #: libraries/display_export.lib.php:323
5606 msgid "View output as text"
5607 msgstr "直接显示为文本"
5609 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5610 #: libraries/export/codegen.php:38
5611 msgid "Format:"
5612 msgstr "格式:"
5614 #: libraries/display_export.lib.php:333
5615 msgid "Format-specific options:"
5616 msgstr "格式特定选项:"
5618 #: libraries/display_export.lib.php:334
5619 msgid ""
5620 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5621 "options for other formats."
5622 msgstr "请下拉至所选格式并设置选项,其它格式请忽略。"
5624 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5625 msgid "Encoding Conversion:"
5626 msgstr "编码转换:"
5628 #: libraries/display_import.lib.php:66
5629 msgid ""
5630 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5631 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5632 "browsers."
5633 msgstr ""
5634 "上传的文件可能超过了最大大小,也可能是一个基于 webkit 浏览器 (Safari, Google "
5635 "Chrome, Arora 等) 的已知缺陷 (bug) 。"
5637 #: libraries/display_import.lib.php:76
5638 msgid "The file is being processed, please be patient."
5639 msgstr "正在处理,请稍候。"
5641 #: libraries/display_import.lib.php:98
5642 msgid ""
5643 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5644 "not available."
5645 msgstr "正在上传,没有详细信息,请稍候。"
5647 #: libraries/display_import.lib.php:129
5648 msgid "Importing into the current server"
5649 msgstr "导入到当前服务器"
5651 #: libraries/display_import.lib.php:131
5652 #, php-format
5653 msgid "Importing into the database \"%s\""
5654 msgstr "导入到数据库“%s”"
5656 #: libraries/display_import.lib.php:133
5657 #, php-format
5658 msgid "Importing into the table \"%s\""
5659 msgstr "导入到数据表“%s”"
5661 #: libraries/display_import.lib.php:139
5662 msgid "File to Import:"
5663 msgstr "要导入的文件:"
5665 #: libraries/display_import.lib.php:156
5666 #, php-format
5667 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5668 msgstr "文件可能已压缩 (%s) 或未压缩。"
5670 #: libraries/display_import.lib.php:158
5671 msgid ""
5672 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5673 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5674 msgstr "压缩文件名必须以 <b>.[格式].[压缩方式]</b> 结尾。如:<b>.sql.zip</b>"
5676 #: libraries/display_import.lib.php:178
5677 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5678 msgstr "此服务器禁止了文件上传。"
5680 #: libraries/display_import.lib.php:208
5681 msgid "Partial Import:"
5682 msgstr "部分导入:"
5684 #: libraries/display_import.lib.php:214
5685 #, php-format
5686 msgid ""
5687 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5688 msgstr "上一个导入操作超时,随后重新提交将会从 %d 处开始。"
5690 #: libraries/display_import.lib.php:221
5691 msgid ""
5692 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5693 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5694 "however it can break transactions.)</i>"
5695 msgstr ""
5696 "在导入时脚本若检测到可能需要花费很长时间则允许中断。<i>(尽管这会中断事务,但"
5697 "在导入大文件时是个很好的方法。)</i>"
5699 #: libraries/display_import.lib.php:228
5700 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5701 msgstr "从首行起要跳过的行数:"
5703 #: libraries/display_import.lib.php:250
5704 msgid "Format-Specific Options:"
5705 msgstr "格式特定选项:"
5707 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5708 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5709 msgid "Language"
5710 msgstr "Language"
5712 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
5713 #, fuzzy
5714 #| msgid "Save directory"
5715 msgid "Save edited data"
5716 msgstr "保存文件夹"
5718 #: libraries/display_tbl.lib.php:411
5719 msgid "Restore column order"
5720 msgstr "恢复字段顺序"
5722 #: libraries/display_tbl.lib.php:422
5723 #, php-format
5724 msgid "%d is not valid row number."
5725 msgstr "%d 不是有效行数。"
5727 #: libraries/display_tbl.lib.php:427
5728 #, fuzzy
5729 #| msgid "Textarea rows"
5730 msgid "Start row"
5731 msgstr "文本框行"
5733 #: libraries/display_tbl.lib.php:429
5734 #, fuzzy
5735 #| msgid "Number of rows:"
5736 msgid "Number of rows"
5737 msgstr "记录数:"
5739 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5740 #, fuzzy
5741 #| msgid "More"
5742 msgid "Mode"
5743 msgstr "更多"
5745 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
5746 msgid "horizontal"
5747 msgstr "水平"
5749 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
5750 msgid "horizontal (rotated headers)"
5751 msgstr "水平 (旋转表头)"
5753 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5754 msgid "vertical"
5755 msgstr "垂直"
5757 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5758 #, php-format
5759 msgid "Headers every %s rows"
5760 msgstr "每 %s 行重复表头"
5762 #: libraries/display_tbl.lib.php:547
5763 msgid "Sort by key"
5764 msgstr "主键排序"
5766 #: libraries/display_tbl.lib.php:626 libraries/export/codegen.php:41
5767 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5768 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5769 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5770 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5771 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5772 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5773 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5774 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5775 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5776 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:39
5777 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
5778 #: libraries/import/xml.php:32 libraries/rte/rte_routines.lib.php:863
5779 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:858
5780 msgid "Options"
5781 msgstr "选项"
5783 #: libraries/display_tbl.lib.php:631 libraries/display_tbl.lib.php:649
5784 msgid "Partial texts"
5785 msgstr "部分内容"
5787 #: libraries/display_tbl.lib.php:632 libraries/display_tbl.lib.php:653
5788 msgid "Full texts"
5789 msgstr "完整内容"
5791 #: libraries/display_tbl.lib.php:666
5792 msgid "Relational key"
5793 msgstr "关联键"
5795 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5796 msgid "Relational display column"
5797 msgstr "关联显示字段"
5799 #: libraries/display_tbl.lib.php:674
5800 msgid "Show binary contents"
5801 msgstr "显示二进制内容"
5803 #: libraries/display_tbl.lib.php:676
5804 msgid "Show BLOB contents"
5805 msgstr "显示 BLOB 内容"
5807 #: libraries/display_tbl.lib.php:686 pmd_general.php:147 tbl_change.php:324
5808 #: tbl_change.php:330
5809 msgid "Hide"
5810 msgstr "隐藏"
5812 #: libraries/display_tbl.lib.php:686 libraries/relation.lib.php:116
5813 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136 transformation_overview.php:46
5814 msgid "Browser transformation"
5815 msgstr "浏览器转换"
5817 #: libraries/display_tbl.lib.php:693
5818 msgid "Well Known Text"
5819 msgstr ""
5821 #: libraries/display_tbl.lib.php:694
5822 msgid "Well Known Binary"
5823 msgstr ""
5825 #: libraries/display_tbl.lib.php:1405 libraries/display_tbl.lib.php:1417
5826 msgid "The row has been deleted"
5827 msgstr "已删除该行"
5829 #: libraries/display_tbl.lib.php:1444 libraries/display_tbl.lib.php:2472
5830 #: server_status.php:1259
5831 msgid "Kill"
5832 msgstr "杀死"
5834 #: libraries/display_tbl.lib.php:2331
5835 msgid "in query"
5836 msgstr "查询中"
5838 #: libraries/display_tbl.lib.php:2363
5839 msgid "Showing rows"
5840 msgstr "显示行"
5842 #: libraries/display_tbl.lib.php:2373
5843 msgid "total"
5844 msgstr "总计"
5846 #: libraries/display_tbl.lib.php:2381 sql.php:726
5847 #, php-format
5848 msgid "Query took %01.4f sec"
5849 msgstr "查询花费 %01.4f 秒"
5851 #: libraries/display_tbl.lib.php:2584
5852 msgid "Query results operations"
5853 msgstr "查询结果选项"
5855 #: libraries/display_tbl.lib.php:2613
5856 msgid "Print view (with full texts)"
5857 msgstr "打印预览 (全文显示)"
5859 #: libraries/display_tbl.lib.php:2663 tbl_chart.php:86
5860 msgid "Display chart"
5861 msgstr "显示图表"
5863 #: libraries/display_tbl.lib.php:2679
5864 msgid "Visualize GIS data"
5865 msgstr "可视化 GIS 数据"
5867 #: libraries/display_tbl.lib.php:2700
5868 msgid "Create view"
5869 msgstr "新建视图"
5871 #: libraries/display_tbl.lib.php:2807
5872 msgid "Link not found"
5873 msgstr "找不到链接"
5875 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:237
5876 msgid "Version information"
5877 msgstr "版本信息"
5879 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5880 msgid "Data home directory"
5881 msgstr "数据主文件夹"
5883 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5884 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5885 msgstr "所有 InnoDB 数据文件的公共路径."
5887 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5888 msgid "Data files"
5889 msgstr "数据文件"
5891 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5892 msgid "Autoextend increment"
5893 msgstr "自动增加"
5895 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5896 msgid ""
5897 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5898 "when it becomes full."
5899 msgstr "数据表空间不足时自动增加的大小。"
5901 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5902 msgid "Buffer pool size"
5903 msgstr "缓冲池大小"
5905 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5906 msgid ""
5907 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5908 "tables."
5909 msgstr "InnoDB 用于缓存数据和索引要使用的内存缓冲大小。"
5911 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5912 msgid "Buffer Pool"
5913 msgstr "缓冲池"
5915 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:645
5916 msgid "InnoDB Status"
5917 msgstr "InnoDB 状态"
5919 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5920 msgid "Buffer Pool Usage"
5921 msgstr "缓冲池使用情况"
5923 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5924 msgid "pages"
5925 msgstr "页数"
5927 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5928 msgid "Free pages"
5929 msgstr "空闲页"
5931 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5932 msgid "Dirty pages"
5933 msgstr "脏页"
5935 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5936 msgid "Pages containing data"
5937 msgstr "非空页"
5939 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5940 msgid "Pages to be flushed"
5941 msgstr "要刷新的页"
5943 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5944 msgid "Busy pages"
5945 msgstr "负载页"
5947 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
5948 msgid "Latched pages"
5949 msgstr "锁定页"
5951 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
5952 msgid "Buffer Pool Activity"
5953 msgstr "缓冲池活动"
5955 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
5956 msgid "Read requests"
5957 msgstr "读请求"
5959 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5960 msgid "Write requests"
5961 msgstr "写请求"
5963 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
5964 msgid "Read misses"
5965 msgstr "读缺失数"
5967 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
5968 msgid "Write waits"
5969 msgstr "写等待数"
5971 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
5972 msgid "Read misses in %"
5973 msgstr "读缺失率"
5975 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
5976 msgid "Write waits in %"
5977 msgstr "写等待率"
5979 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5980 msgid "Data pointer size"
5981 msgstr "数据指针大小"
5983 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5984 msgid ""
5985 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5986 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5987 msgstr ""
5988 "默认数据指针的大小 (单位:字节),用于在没有指定 MAX_ROWS 选项的情况下创建 "
5989 "MyISAM 数据表。"
5991 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5992 msgid "Automatic recovery mode"
5993 msgstr "自动恢复模式"
5995 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5996 msgid ""
5997 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5998 "myisam-recover server startup option."
5999 msgstr ""
6000 "该模式用于自动恢复崩溃的 MyISAM 表,可在启动时使用 --myisam-recover 参数。"
6002 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6003 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6004 msgstr "临时排序文件的最大大小"
6006 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6007 msgid ""
6008 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6009 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6010 "INFILE)."
6011 msgstr ""
6012 "重建 MyISAM 索引时 MySQL 最多可以使用的临时文件大小 (在 REPAIR TABLE、ALTER "
6013 "TABLE 或 LOAD DATA INFILE 时)"
6015 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6016 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6017 msgstr "创建索引的临时文件最大大小"
6019 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6020 msgid ""
6021 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6022 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6023 "method."
6024 msgstr ""
6025 "如果用于创建 MyISAM 快速索引的临时文件大于在此指定的键缓存,则建议使用键缓"
6026 "存。"
6028 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6029 msgid "Repair threads"
6030 msgstr "修复线程"
6032 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6033 msgid ""
6034 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6035 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6036 msgstr ""
6037 "如果该值大于 1,在进行排序过程的修复操作时 MyISAM 表的索引将会并发 (每个索引"
6038 "都有自己的线程) 创建"
6040 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6041 msgid "Sort buffer size"
6042 msgstr "排序缓存大小"
6044 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6045 msgid ""
6046 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6047 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6048 msgstr ""
6049 "在修复表 (REPAIR TABLE) 的过程中进行排序 MyISAM 的索引或通过创建索引 (CREATE "
6050 "INDEX) 和修改表 (ALTER TABLE) 创建索引时所要分配的缓存大小。"
6052 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6053 msgid "Garbage Threshold"
6054 msgstr "垃圾阈值"
6056 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6057 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6058 msgstr "在库文件被压缩之前垃圾数据所占的比率。"
6060 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6061 #: server_synchronize.php:1261
6062 msgid "Port"
6063 msgstr "端口"
6065 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6066 msgid ""
6067 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6068 "will disable HTTP communication with the daemon."
6069 msgstr "PBMS 基于流的通信端口。设为 0 将禁止与该服务器的 HTTP 通信。"
6071 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6072 msgid "Repository Threshold"
6073 msgstr "库阈值"
6075 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6076 msgid ""
6077 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6078 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6079 "specified."
6080 msgstr ""
6081 "一个 BLOB 库文件的最大大小。可以使用 Kb、MB 或 GB 来表示单位。不指定则使用默"
6082 "认单位:字节。"
6084 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6085 msgid "Temp Blob Timeout"
6086 msgstr "临时 Blob 超时"
6088 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6089 msgid ""
6090 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6091 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6092 msgstr ""
6093 "临时 BLOB 的超时时间 (单位:秒)。上传的 BLOB 数据将在此时间后删除,除非其被数"
6094 "据库中的记录所引用。"
6096 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6097 msgid "Temp Log Threshold"
6098 msgstr "临时日志阈值"
6100 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6101 msgid ""
6102 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6103 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6104 "specified."
6105 msgstr ""
6106 "一个临时 BLOB 日志文件的最大大小。可以使用 Kb、MB 或 GB 作为单位。若不写单"
6107 "位,默认为字节。"
6109 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6110 msgid "Max Keep Alive"
6111 msgstr "最大保持连接"
6113 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6114 msgid ""
6115 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6116 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6117 msgstr ""
6118 "keep-alive 标记所设置的不活动连接超时时间。在此时间后连接将被关闭。单位:毫"
6119 "秒。"
6121 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6122 msgid "Metadata Headers"
6123 msgstr "元数据头"
6125 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6126 msgid ""
6127 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6128 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6129 msgstr ""
6130 "创建数据库时用来初始化 pbms_metadata_header 表的用“:”分隔的元数据头列表。"
6132 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6133 #, php-format
6134 msgid ""
6135 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6136 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6137 msgstr "关于 PBMS 的文档和更多信息请参见 %sPrimeBase Media Streaming 主页%s。"
6139 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6140 msgid "Related Links"
6141 msgstr "相关链接"
6143 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6144 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6145 msgstr "Barry 的 PrimeBase 开发博客 —— Barry Leslie 著"
6147 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6148 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6149 msgstr "PrimeBase XT 主页"
6151 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6152 msgid "Index cache size"
6153 msgstr "索引缓存大小"
6155 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6156 msgid ""
6157 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6158 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6159 msgstr "用于索引缓存的内存大小。默认值为 32MB。该缓存仅用于缓存索引页。"
6161 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6162 msgid "Record cache size"
6163 msgstr "记录缓存大小"
6165 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6166 msgid ""
6167 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6168 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6169 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6170 msgstr ""
6171 "用于缓存表数据的缓存内存大小。默认值为 32MB。该缓存用于记录句柄数据 (*.xtd) "
6172 "和行指针 (*.xtr) 文件。"
6174 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6175 msgid "Log cache size"
6176 msgstr "日志缓存大小"
6178 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6179 msgid ""
6180 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6181 "transaction log data. The default is 16MB."
6182 msgstr "用于缓存事务日志的内存缓冲区大小。默认值为 16MB。"
6184 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6185 msgid "Log file threshold"
6186 msgstr "日志文件阈值"
6188 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6189 msgid ""
6190 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6191 "default value is 16MB."
6192 msgstr "回滚和新日志创建前事务日志的大小。默认值为 16MB。"
6194 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6195 msgid "Transaction buffer size"
6196 msgstr "事务缓存大小"
6198 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6199 msgid ""
6200 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6201 "buffers of this size). The default is 1MB."
6202 msgstr "全局事务日志缓存 (数据引擎会分配两个该大小的缓冲区)。默认值为 1MB。"
6204 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6205 msgid "Checkpoint frequency"
6206 msgstr "检查点频率"
6208 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6209 msgid ""
6210 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6211 "performed. The default value is 24MB."
6212 msgstr "在检查点前最大可以写入事务日志的最大数据大小。默认值为 24MB。"
6214 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6215 msgid "Data log threshold"
6216 msgstr "数据日志阈值"
6218 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6219 msgid ""
6220 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6221 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6222 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6223 "that can be stored in the database."
6224 msgstr ""
6225 "数据日志文件的最大大小。默认值为 64MB。PBXT 最多可以创建 32000 个数据日志,可"
6226 "用于所有的表。增加该值可以增加数据库所能存储数据的大小。"
6228 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6229 msgid "Garbage threshold"
6230 msgstr "垃圾阈值"
6232 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6233 msgid ""
6234 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6235 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6236 msgstr "数据日志文件中压缩前无效数据所占的比率。值域为 1 到 99,默认值为50。"
6238 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6239 msgid "Log buffer size"
6240 msgstr "日志缓存大小"
6242 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6243 msgid ""
6244 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6245 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6246 "required to write a data log."
6247 msgstr ""
6248 "写入数据日志时使用的缓存大小。默认值为 256MB。数据引擎会为每一个需要进行数据"
6249 "日志写入的线程分配一个缓冲区。"
6251 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6252 msgid "Data file grow size"
6253 msgstr "数据文件增长大小"
6255 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6256 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6257 msgstr "句柄数据文件 (*.xtd) 增长大小。"
6259 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6260 msgid "Row file grow size"
6261 msgstr "行文件增长大小"
6263 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6264 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6265 msgstr "行指针文件 (*.xtr) 增长大小。"
6267 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6268 msgid "Log file count"
6269 msgstr "日志文件总数"
6271 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6272 msgid ""
6273 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6274 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6275 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6276 "number."
6277 msgstr ""
6278 "系统维护的事务日志数量 (pbxt/system/*.xt)。如果日志数量大于此值,旧的日志将会"
6279 "被删除,或者被以升序数字序列重命名。"
6281 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6282 #, php-format
6283 msgid ""
6284 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6285 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6286 msgstr "关于 PBXT 的文档和更多信息请参见 %sPrimeBase XT 主页%s。"
6288 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6289 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6290 msgstr "PrimeBase XT 博客 —— Paul McCullagh 著"
6292 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6293 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6294 msgstr "PrimeBase Media Streaming (PBMS) 主页"
6296 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6297 msgid "Columns separated with:"
6298 msgstr "字段分隔符:"
6300 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6301 msgid "Columns enclosed with:"
6302 msgstr "内容分隔符:"
6304 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6305 msgid "Columns escaped with:"
6306 msgstr "内容转义符:"
6308 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6309 msgid "Lines terminated with:"
6310 msgstr "换行符:"
6312 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6313 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6314 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6315 msgid "Replace NULL with:"
6316 msgstr "将 NULL 替换为:"
6318 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6319 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6320 msgstr "删除字段中的回车换行符"
6322 #: libraries/export/excel.php:33
6323 msgid "Excel edition:"
6324 msgstr "Excel 版本"
6326 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6327 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6328 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6329 msgid "Data dump options"
6330 msgstr "数据转储选项"
6332 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:173
6333 #: libraries/export/sql.php:1188 libraries/export/texytext.php:109
6334 msgid "Dumping data for table"
6335 msgstr "转存表中的数据"
6337 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:249
6338 #: libraries/export/sql.php:1021 libraries/export/texytext.php:177
6339 msgid "Table structure for table"
6340 msgstr "表的结构"
6342 #: libraries/export/latex.php:14
6343 msgid "Content of table @TABLE@"
6344 msgstr "@TABLE@ 表的内容"
6346 #: libraries/export/latex.php:15
6347 msgid "(continued)"
6348 msgstr "(延续的)"
6350 #: libraries/export/latex.php:16
6351 msgid "Structure of table @TABLE@"
6352 msgstr "@TABLE@ 表的结构"
6354 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6355 #: libraries/export/sql.php:142
6356 msgid "Object creation options"
6357 msgstr "对象创建选项"
6359 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6360 msgid "Table caption (continued)"
6361 msgstr "表的副标题"
6363 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6364 #: libraries/export/sql.php:56
6365 msgid "Display foreign key relationships"
6366 msgstr "显示外键的关系"
6368 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6369 msgid "Display comments"
6370 msgstr "显示注释"
6372 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6373 #: libraries/export/sql.php:63
6374 msgid "Display MIME types"
6375 msgstr "显示 MIME 类型"
6377 #: libraries/export/latex.php:132 libraries/export/sql.php:482
6378 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:59
6379 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6380 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6381 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:814
6382 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:873
6383 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:2255
6384 #: server_status.php:1233
6385 msgid "Host"
6386 msgstr "主机"
6388 #: libraries/export/latex.php:137 libraries/export/sql.php:487
6389 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:61
6390 msgid "Generation Time"
6391 msgstr "生成日期"
6393 #: libraries/export/latex.php:138 libraries/export/sql.php:489
6394 #: libraries/export/xml.php:137
6395 msgid "Server version"
6396 msgstr "服务器版本"
6398 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:490
6399 #: libraries/export/xml.php:138
6400 msgid "PHP Version"
6401 msgstr "PHP 版本"
6403 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6404 msgid "MediaWiki Table"
6405 msgstr "MediaWiki 表"
6407 #: libraries/export/pdf.php:18
6408 msgid "PDF"
6409 msgstr "PDF"
6411 #: libraries/export/pdf.php:24
6412 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6413 msgstr "(根据一张表的数据生成报告)"
6415 #: libraries/export/pdf.php:25
6416 msgid "Report title:"
6417 msgstr "报告标题:"
6419 #: libraries/export/php_array.php:18
6420 msgid "PHP array"
6421 msgstr "PHP 数组"
6423 #: libraries/export/sql.php:40
6424 msgid ""
6425 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6426 "and server version)</i>"
6427 msgstr "显示注释 <i>(包括导出时间、PHP 版本和服务器版本等信息)</i>"
6429 #: libraries/export/sql.php:45
6430 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6431 msgstr "在文件头添加自定义注释 (\\n 为换行):"
6433 #: libraries/export/sql.php:50
6434 msgid ""
6435 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6436 "checked"
6437 msgstr "包含数据库创建、最后更新和最后检查的时间"
6439 #: libraries/export/sql.php:100
6440 msgid ""
6441 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6442 msgstr "最大程度兼容数据库系统或旧版本的 MySQL 服务器:"
6444 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6445 #: libraries/export/sql.php:180
6446 #, php-format
6447 msgid "Add %s statement"
6448 msgstr "添加 %s 语句"
6450 #: libraries/export/sql.php:152
6451 msgid "Add statements:"
6452 msgstr "添加语句:"
6454 #: libraries/export/sql.php:211
6455 #, fuzzy
6456 #| msgid ""
6457 #| "lose table and field names with backquotes <i>(Protects field and le "
6458 #| "names formed with special characters or keywords)</i>"
6459 msgid ""
6460 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6461 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6462 msgstr ""
6463 "给表名和字段名加上反引号 <i>(保护名称中含有特殊字符或保留字的字段和表)</i>"
6465 #: libraries/export/sql.php:231
6466 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6467 msgstr "代替 <code>INSERT (插入)</code> 语句,使用:"
6469 #: libraries/export/sql.php:238
6470 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6471 msgstr "<code>INSERT DELAYED (延迟插入)</code> 语句"
6473 #: libraries/export/sql.php:245
6474 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6475 msgstr "<code>INSERT IGNORE (忽略插入)</code> 语句"
6477 #: libraries/export/sql.php:255
6478 msgid "Function to use when dumping data:"
6479 msgstr "转储数据时所使用的函数:"
6481 #: libraries/export/sql.php:268
6482 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6483 msgstr "插入数据时所使用的语法:"
6485 #: libraries/export/sql.php:274
6486 msgid ""
6487 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6488 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6489 "(1,2,3)</code>"
6490 msgstr ""
6491 "给每个 <code>INSERT (插入)</code> 语句加上字段名 <br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; "
6492 "如:<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
6494 #: libraries/export/sql.php:275
6495 msgid ""
6496 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6497 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6498 "(7,8,9)</code>"
6499 msgstr ""
6500 "在每个 <code>INSERT(插入)</code> 语句中插入多行<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; "
6501 "如:<code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6503 #: libraries/export/sql.php:276
6504 msgid ""
6505 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6506 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6507 msgstr ""
6508 "以上兼有<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; 如:<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,"
6509 "col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6511 #: libraries/export/sql.php:277
6512 msgid ""
6513 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6514 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6515 msgstr ""
6516 "以上均不<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; 如:<code>INSERT INTO tbl_name VALUES "
6517 "(1,2,3)</code>"
6519 #: libraries/export/sql.php:292
6520 msgid ""
6521 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6522 "0x616263)</i>"
6523 msgstr "转储二进制字段时用十六进制标记 <i>(例如,“abc”将用 0x616263 表示)</i>"
6525 #: libraries/export/sql.php:301
6526 msgid ""
6527 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6528 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6529 msgstr ""
6530 "转储 TIMESTAMP 字段时用 UTC 时区 <i>(允许在不同时区的服务器间转储和重新载入 "
6531 "TIMESTAMP 字段)</i>"
6533 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6534 msgid "Procedures"
6535 msgstr "存储过程"
6537 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6538 msgid "Functions"
6539 msgstr "函数"
6541 #: libraries/export/sql.php:855
6542 msgid "Constraints for dumped tables"
6543 msgstr "限制导出的表"
6545 #: libraries/export/sql.php:864
6546 msgid "Constraints for table"
6547 msgstr "限制表"
6549 #: libraries/export/sql.php:963
6550 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6551 msgstr "MIME 类型表"
6553 #: libraries/export/sql.php:975
6554 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6555 msgstr "表的关联"
6557 #: libraries/export/sql.php:1044
6558 msgid "Structure for view"
6559 msgstr "视图结构"
6561 #: libraries/export/sql.php:1053
6562 msgid "Stand-in structure for view"
6563 msgstr "替换视图以便查看"
6565 #: libraries/export/sql.php:1112
6566 msgid "Error reading data:"
6567 msgstr "读取数据时发生错误:"
6569 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:28
6570 msgid "XML"
6571 msgstr "XML"
6573 #: libraries/export/xml.php:34
6574 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6575 msgstr "对象创建选项 (推荐全选)"
6577 #: libraries/export/xml.php:62
6578 msgid "Views"
6579 msgstr "视图"
6581 #: libraries/export/xml.php:78
6582 msgid "Export contents"
6583 msgstr "导出内容"
6585 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
6586 #: libraries/footer.inc.php:168
6587 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6588 msgstr "打开新 phpMyAdmin 窗口"
6590 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6591 msgid "No data found for GIS visualization."
6592 msgstr "未找到用于 GIS 可视化的数据。"
6594 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6595 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6596 msgstr ""
6598 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:57
6599 msgid "SQL result"
6600 msgstr "SQL 查询结果"
6602 #: libraries/header_printview.inc.php:62
6603 msgid "Generated by"
6604 msgstr "生成者"
6606 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1248
6607 #: sql.php:722 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
6608 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6609 msgstr "MySQL 返回的查询结果为空 (即零行)。"
6611 #: libraries/import.lib.php:1100
6612 msgid ""
6613 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6614 msgstr "下列结构被创建或修改。你可以:"
6616 #: libraries/import.lib.php:1101
6617 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6618 msgstr "请通过点击结构的名称来查看它的内容"
6620 #: libraries/import.lib.php:1102
6621 msgid ""
6622 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6623 msgstr "点击相应的“选项”链接修改它的设置"
6625 #: libraries/import.lib.php:1103
6626 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6627 msgstr "请通过点击 \"结构\" 链接来编辑结构"
6629 #: libraries/import.lib.php:1106
6630 msgid "Go to database"
6631 msgstr "转到数据库"
6633 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6634 #, php-format
6635 msgid "Edit settings for %s"
6636 msgstr "编辑 %s 的设置"
6638 #: libraries/import.lib.php:1127
6639 msgid "Go to table"
6640 msgstr "转到数据表"
6642 #: libraries/import.lib.php:1130
6643 #, php-format
6644 msgid "Structure of %s"
6645 msgstr "%s 的结构"
6647 #: libraries/import.lib.php:1136
6648 msgid "Go to view"
6649 msgstr "转到视图"
6651 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:33
6652 msgid ""
6653 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6654 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6655 msgstr "文件首行包含数据表的字段名 <i>(若未选此项,首行将被认为是数据)</i>"
6657 #: libraries/import/csv.php:40
6658 msgid ""
6659 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6660 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6661 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6662 msgstr ""
6663 "若文件每行的数据和数据库中的顺序不一致,请在此列出对应的字段名。字段名间用半"
6664 "角逗号分隔且不能用引号括起。"
6666 #: libraries/import/csv.php:42
6667 msgid "Column names: "
6668 msgstr "字段名:"
6670 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6671 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6672 #, php-format
6673 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6674 msgstr "导入 CSV 文件 %s 时有无效参数"
6676 #: libraries/import/csv.php:132
6677 #, php-format
6678 msgid ""
6679 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6680 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6681 msgstr ""
6682 "无效字段 (%s)!请检查字段名是否拼写正确,使用半角逗号分隔,并且不要用引号括"
6683 "起。"
6685 #: libraries/import/csv.php:191 libraries/import/csv.php:446
6686 #, php-format
6687 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6688 msgstr "CSV 输入的第 %d 行格式有错。"
6690 #: libraries/import/csv.php:332
6691 #, php-format
6692 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6693 msgstr "CSV 输入的第 %d 行字段数有错。"
6695 #: libraries/import/docsql.php:28
6696 msgid "DocSQL"
6697 msgstr "DocSQL"
6699 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:568
6700 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6701 msgid "Table name"
6702 msgstr "数据表名"
6704 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6705 #: view_create.php:147
6706 msgid "Column names"
6707 msgstr "字段名"
6709 #: libraries/import/ldi.php:57
6710 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6711 msgstr "该插件不支持导入文件!"
6713 #: libraries/import/ods.php:35
6714 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6715 msgstr "导入百分数为小数 <i>(如: 12.00% 将被导入为 .12)</i>"
6717 #: libraries/import/ods.php:36
6718 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6719 msgstr "导入货币 <i>(如: $5.00 将被导入为 5.00)</i>"
6721 #: libraries/import/ods.php:88 libraries/import/xml.php:83
6722 #: libraries/import/xml.php:139
6723 msgid ""
6724 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6725 "the issue and try again."
6726 msgstr "该 XML 文件有错误或者不完整。请修复错误后重试。"
6728 #: libraries/import/shp.php:19
6729 msgid "ESRI Shape File"
6730 msgstr ""
6732 #: libraries/import/shp.php:280
6733 #, php-format
6734 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6735 msgstr ""
6737 #: libraries/import/shp.php:336
6738 msgid ""
6739 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6740 "data"
6741 msgstr ""
6743 #: libraries/import/shp.php:338
6744 #, php-format
6745 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6746 msgstr ""
6748 #: libraries/import/shp.php:376
6749 #, fuzzy
6750 #| msgid "This page does not contain any tables!"
6751 msgid "The imported file does not contain any data"
6752 msgstr "此页没有包含任何表!"
6754 #: libraries/import/sql.php:33
6755 msgid "SQL compatibility mode:"
6756 msgstr "SQL 兼容模式:"
6758 #: libraries/import/sql.php:43
6759 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6760 msgstr "不要给零值使用自增 (<code>AUTO_INCREMENT</code>)"
6762 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6763 msgctxt "None encoding conversion"
6764 msgid "None"
6765 msgstr "无"
6767 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6768 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6769 msgid "Convert to Kana"
6770 msgstr "转换为假名"
6772 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6773 msgid "From"
6774 msgstr "从"
6776 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6777 msgid "To"
6778 msgstr "到"
6780 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:275
6781 #: libraries/sql_query_form.lib.php:395
6782 msgid "Submit"
6783 msgstr "提交"
6785 #: libraries/mult_submits.inc.php:267
6786 msgid "Add table prefix"
6787 msgstr "添加表前缀"
6789 #: libraries/mult_submits.inc.php:270
6790 msgid "Add prefix"
6791 msgstr "添加前缀"
6793 #: libraries/mult_submits.inc.php:482 tbl_replace.php:344
6794 msgid "No change"
6795 msgstr "无更改"
6797 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
6798 msgid "Charset"
6799 msgstr "字符集"
6801 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6802 #: tbl_change.php:572
6803 msgid "Binary"
6804 msgstr "二进制"
6806 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6807 msgid "Bulgarian"
6808 msgstr "保加利亚语"
6810 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6811 msgid "Simplified Chinese"
6812 msgstr "简体中文"
6814 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6815 msgid "Traditional Chinese"
6816 msgstr "正体中文"
6818 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6819 msgid "case-insensitive"
6820 msgstr "不区分大小写"
6822 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6823 msgid "case-sensitive"
6824 msgstr "区分大小写"
6826 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6827 msgid "Croatian"
6828 msgstr "克罗地亚语"
6830 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6831 msgid "Czech"
6832 msgstr "捷克语"
6834 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6835 msgid "Danish"
6836 msgstr "丹麦语"
6838 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6839 msgid "English"
6840 msgstr "英语"
6842 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6843 msgid "Esperanto"
6844 msgstr "世界语"
6846 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6847 msgid "Estonian"
6848 msgstr "爱沙尼亚语"
6850 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6851 msgid "German"
6852 msgstr "德语"
6854 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6855 msgid "dictionary"
6856 msgstr "字典"
6858 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6859 msgid "phone book"
6860 msgstr "电话本"
6862 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6863 msgid "Hungarian"
6864 msgstr "匈牙利语"
6866 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6867 msgid "Icelandic"
6868 msgstr "冰岛语"
6870 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6871 msgid "Japanese"
6872 msgstr "日语"
6874 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6875 msgid "Latvian"
6876 msgstr "拉脱维亚语"
6878 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6879 msgid "Lithuanian"
6880 msgstr "立陶宛语"
6882 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6883 msgid "Korean"
6884 msgstr "朝鲜语"
6886 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6887 msgid "Persian"
6888 msgstr "波斯语"
6890 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6891 msgid "Polish"
6892 msgstr "波兰语"
6894 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6895 msgid "West European"
6896 msgstr "西欧"
6898 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6899 msgid "Romanian"
6900 msgstr "罗马尼亚语"
6902 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6903 msgid "Slovak"
6904 msgstr "斯洛伐克语"
6906 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6907 msgid "Slovenian"
6908 msgstr "斯洛文尼亚语"
6910 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6911 msgid "Spanish"
6912 msgstr "西班牙语"
6914 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6915 msgid "Traditional Spanish"
6916 msgstr "传统西班牙语"
6918 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6919 msgid "Swedish"
6920 msgstr "瑞典语"
6922 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6923 msgid "Thai"
6924 msgstr "泰语"
6926 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6927 msgid "Turkish"
6928 msgstr "土耳其语"
6930 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6931 msgid "Ukrainian"
6932 msgstr "乌克兰语"
6934 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6935 msgid "Unicode"
6936 msgstr "Unicode"
6938 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6939 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6940 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6941 msgid "multilingual"
6942 msgstr "多语言"
6944 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6945 msgid "Central European"
6946 msgstr "中欧"
6948 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6949 msgid "Russian"
6950 msgstr "俄语"
6952 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6953 msgid "Baltic"
6954 msgstr "巴拉克语"
6956 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6957 msgid "Armenian"
6958 msgstr "亚美尼亚语"
6960 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6961 msgid "Cyrillic"
6962 msgstr "西里尔语"
6964 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6965 msgid "Arabic"
6966 msgstr "阿拉伯语"
6968 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6969 msgid "Hebrew"
6970 msgstr "希伯来语"
6972 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6973 msgid "Georgian"
6974 msgstr "乔治亚语"
6976 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6977 msgid "Greek"
6978 msgstr "希腊语"
6980 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6981 msgid "Czech-Slovak"
6982 msgstr "捷克斯洛伐克语"
6984 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6985 msgid "unknown"
6986 msgstr "未知"
6988 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6989 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
6990 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6991 msgid "Home"
6992 msgstr "主页"
6994 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
6995 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
6996 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
6997 msgid "Log out"
6998 msgstr "退出"
7000 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
7001 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
7002 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
7003 msgid "Reload navigation frame"
7004 msgstr "刷新导航框架"
7006 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7007 msgid "This format has no options"
7008 msgstr "该格式没有选项"
7010 #: libraries/relation.lib.php:76
7011 msgid "not OK"
7012 msgstr "错误"
7014 #: libraries/relation.lib.php:81
7015 msgid "Enabled"
7016 msgstr "已启用"
7018 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
7019 #: pmd_relation_new.php:66
7020 msgid "General relation features"
7021 msgstr "基本功能"
7023 #: libraries/relation.lib.php:104
7024 msgid "Display Features"
7025 msgstr "显示功能"
7027 #: libraries/relation.lib.php:110
7028 msgid "Creation of PDFs"
7029 msgstr "创建 PDF"
7031 #: libraries/relation.lib.php:114
7032 msgid "Displaying Column Comments"
7033 msgstr "显示字段注释"
7035 #: libraries/relation.lib.php:119
7036 msgid ""
7037 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7038 msgstr "请参见文档中关于如何更新您的 column_comments 表"
7040 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:368
7041 msgid "Bookmarked SQL query"
7042 msgstr "SQL 查询书签"
7044 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
7045 msgid "SQL history"
7046 msgstr "SQL 历史"
7048 #: libraries/relation.lib.php:136
7049 msgid "Persistent recently used tables"
7050 msgstr "持久最近使用的表"
7052 #: libraries/relation.lib.php:140
7053 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7054 msgstr "持久表界面设置"
7056 #: libraries/relation.lib.php:148
7057 msgid "User preferences"
7058 msgstr "用户偏好"
7060 #: libraries/relation.lib.php:152
7061 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7062 msgstr "快速设置高级功能:"
7064 #: libraries/relation.lib.php:154
7065 msgid ""
7066 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7067 msgstr "通过 <code>script/create_tables.sql</code> 创建必需的数据表。"
7069 #: libraries/relation.lib.php:155
7070 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7071 msgstr "创建一个用户并授予其访问上一步操作中创建的数据表的权限。"
7073 #: libraries/relation.lib.php:156
7074 msgid ""
7075 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7076 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7077 msgstr ""
7078 "在配置文件 (<code>config.inc.php</code>) 中启用高级功能,参见 <code>config."
7079 "sample.inc.php</code> 中的范例。"
7081 #: libraries/relation.lib.php:157
7082 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7083 msgstr "请重新登录 phpMyAdmin 以加载新配置并使其生效。"
7085 #: libraries/relation.lib.php:1130
7086 msgid "no description"
7087 msgstr "无说明"
7089 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7090 msgid "Slave configuration"
7091 msgstr "从服务器配置"
7093 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7094 msgid "Change or reconfigure master server"
7095 msgstr "修改或重新配置主服务器"
7097 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7098 msgid ""
7099 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7100 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7101 msgstr ""
7102 "请确保在你的配置文件 (my.cnf) 中具有唯一的服务器标识 (server-id) 。若没有,请"
7103 "添加此行到 [mysqld] 一节中:"
7105 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7106 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7107 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:794
7108 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:804
7109 #: server_synchronize.php:1269
7110 msgid "User name"
7111 msgstr "用户名"
7113 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7114 msgid "Master status"
7115 msgstr "主服务器状态"
7117 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7118 msgid "Slave status"
7119 msgstr "从服务器状态"
7121 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7122 #: server_status.php:1470 server_variables.php:123
7123 msgid "Variable"
7124 msgstr "变量"
7126 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7127 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1370 libraries/tbl_select.lib.php:87
7128 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7129 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1471 tbl_change.php:334
7130 #: tbl_printview.php:329 tbl_structure.php:834 tbl_zoom_select.php:435
7131 msgid "Value"
7132 msgstr "值"
7134 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7135 msgid "Server ID"
7136 msgstr "服务器ID"
7138 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7139 msgid ""
7140 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7141 "this list."
7142 msgstr "仅通过 --report-host=主机名 参数启动的从服务器可见。"
7144 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7145 msgid "Add slave replication user"
7146 msgstr "添加从复制用户"
7148 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:799
7149 msgid "Any user"
7150 msgstr "任意用户"
7152 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7153 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:800
7154 #: server_privileges.php:867 server_privileges.php:891
7155 #: server_privileges.php:2109 server_privileges.php:2139
7156 msgid "Use text field"
7157 msgstr "使用文本域"
7159 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:847
7160 msgid "Any host"
7161 msgstr "任意主机"
7163 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:851
7164 msgid "Local"
7165 msgstr "本地"
7167 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:856
7168 msgid "This Host"
7169 msgstr "此主机"
7171 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:862
7172 msgid "Use Host Table"
7173 msgstr "使用主机表"
7175 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:875
7176 msgid ""
7177 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7178 "table are used instead."
7179 msgstr "使用主机表时,此处的数据会被主机表中的数据所替换。"
7181 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7182 msgid "Generate Password"
7183 msgstr "生成密码"
7185 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7186 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:252
7187 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
7188 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
7189 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1253
7190 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7191 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7192 #, php-format
7193 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7194 msgstr "下列查询失败了: \"%s\""
7196 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7197 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7198 msgstr "抱歉,恢复已删除的事件失败。"
7200 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:267
7201 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7202 msgid "The backed up query was:"
7203 msgstr "已备份的查询为:"
7205 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7206 #, php-format
7207 msgid "Event %1$s has been modified."
7208 msgstr "已修改事件 %1$s 。"
7210 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7211 #, php-format
7212 msgid "Event %1$s has been created."
7213 msgstr "已创建事件 %1$s 。"
7215 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
7216 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7217 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7218 msgstr "<b>处理请求时发生错误:</b>"
7220 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7221 msgid "Edit event"
7222 msgstr "编辑事件"
7224 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
7225 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1275
7226 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1311
7227 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7228 msgid "Error in processing request"
7229 msgstr "处理请求时的错误"
7231 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:828
7232 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7233 msgid "Details"
7234 msgstr "详细"
7236 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7237 msgid "Event name"
7238 msgstr "事件名称"
7240 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7241 msgid "Event type"
7242 msgstr "事件类型"
7244 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
7245 #, fuzzy, php-format
7246 #| msgid "Change"
7247 msgid "Change to %s"
7248 msgstr "修改"
7250 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7251 msgid "Execute at"
7252 msgstr "运行时间"
7254 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7255 msgid "Execute every"
7256 msgstr "运行周期"
7258 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7259 #, fuzzy
7260 #| msgid "Start"
7261 msgctxt "Start of recurring event"
7262 msgid "Start"
7263 msgstr "开始"
7265 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7266 #, fuzzy
7267 #| msgid "End"
7268 msgctxt "End of recurring event"
7269 msgid "End"
7270 msgstr "结束"
7272 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
7273 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7274 msgid "Definition"
7275 msgstr "定义"
7277 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7278 #, fuzzy
7279 #| msgid "complete inserts"
7280 msgid "On completion preserve"
7281 msgstr "完整插入"
7283 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:933
7284 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7285 msgid "Definer"
7286 msgstr "用户"
7288 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:997
7289 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7290 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7291 msgstr "用户必须是 \"用户名@主机名\" 格式"
7293 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7294 msgid "You must provide an event name"
7295 msgstr "请输入事件名称"
7297 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7298 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7299 msgstr "请设置一个有效的运行周期。"
7301 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7302 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7303 msgstr "请设置一个有效的运行时间。"
7305 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7306 msgid "You must provide a valid type for the event."
7307 msgstr "请选择一个有效的事件类型。"
7309 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7310 msgid "You must provide an event definition."
7311 msgstr "请输入事件定义。"
7313 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29 server_privileges.php:2411
7314 msgid "New"
7315 msgstr "新建"
7317 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7318 msgid "OFF"
7319 msgstr "关"
7321 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7322 msgid "ON"
7323 msgstr "开"
7325 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7326 msgid "Event scheduler status"
7327 msgstr "事件计划状态"
7329 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7330 #, fuzzy
7331 #| msgid "Return type"
7332 msgid "Returns"
7333 msgstr "返回类型"
7335 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7336 msgid "Event"
7337 msgstr "事件"
7339 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7340 msgid ""
7341 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7342 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7343 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7344 msgstr ""
7345 "你正在使用 PHP 所不推荐的 'mysql' 扩展,不支持多语句查询。<b>运行部分存储程序"
7346 "时可能会失败!</b>请使用改进的 'mysqli' 扩展避免此类问题发生。"
7348 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:245
7349 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
7350 #, php-format
7351 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7352 msgstr "无效的程序类型: \"%s\""
7354 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
7355 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7356 msgstr "抱歉,恢复已删除的程序失败。"
7358 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
7359 #, php-format
7360 msgid "Routine %1$s has been modified."
7361 msgstr "已修改程序 %1$s 。"
7363 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
7364 #, php-format
7365 msgid "Routine %1$s has been created."
7366 msgstr "已创建程序 %1$s 。"
7368 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7369 msgid "Edit routine"
7370 msgstr "编辑程序"
7372 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:831
7373 msgid "Routine name"
7374 msgstr "程序名称"
7376 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
7377 msgid "Parameters"
7378 msgstr "参数"
7380 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:859
7381 msgid "Direction"
7382 msgstr "方向"
7384 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:862 libraries/tbl_properties.inc.php:98
7385 msgid "Length/Values"
7386 msgstr "长度/值"
7388 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:877
7389 msgid "Add parameter"
7390 msgstr "添加参数"
7392 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7393 msgid "Remove last parameter"
7394 msgstr "删除最后一个参数"
7396 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:886
7397 msgid "Return type"
7398 msgstr "返回类型"
7400 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:892
7401 msgid "Return length/values"
7402 msgstr "返回长度/值"
7404 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
7405 msgid "Return options"
7406 msgstr "返回选项"
7408 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
7409 msgid "Is deterministic"
7410 msgstr "是否固定"
7412 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7413 msgid "Security type"
7414 msgstr "安全类型"
7416 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:945
7417 msgid "SQL data access"
7418 msgstr "SQL 数据访问"
7420 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
7421 msgid "You must provide a routine name"
7422 msgstr "请输入程序名称"
7424 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1036
7425 #, php-format
7426 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7427 msgstr "参数方向 \"%s\" 无效。"
7429 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1048
7430 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
7431 msgid ""
7432 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7433 "VARCHAR and VARBINARY."
7434 msgstr "请设置 ENUM、SET、VARCHAR 和 VARBINARY 类型参数的长度/值。"
7436 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1066
7437 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7438 msgstr "请输入每一个参数的名称并设置其类型。"
7440 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1076
7441 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7442 msgstr "请设置一个有效的返回类型。"
7444 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1120
7445 msgid "You must provide a routine definition."
7446 msgstr "请输入程序定义。"
7448 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1209
7449 #, php-format
7450 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7451 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7452 msgstr[0] "存储过程中最后一条语句影响了 %d 行"
7454 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1225
7455 #, php-format
7456 msgid "Execution results of routine %s"
7457 msgstr "程序 %s 的运行结果"
7459 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1299
7460 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1305
7461 msgid "Execute routine"
7462 msgstr "运行程序"
7464 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
7465 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361
7466 msgid "Routine parameters"
7467 msgstr "程序参数"
7469 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1368 libraries/tbl_select.lib.php:79
7470 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7471 msgid "Function"
7472 msgstr "函数"
7474 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7475 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7476 msgstr "抱歉,恢复已删除的触发器失败。"
7478 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7479 #, php-format
7480 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7481 msgstr "已修改触发器 %1$s 。"
7483 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7484 #, php-format
7485 msgid "Trigger %1$s has been created."
7486 msgstr "已创建触发器 %1$s 。"
7488 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7489 msgid "Edit trigger"
7490 msgstr "编辑触发器"
7492 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7493 msgid "Trigger name"
7494 msgstr "触发器名称"
7496 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7497 msgid "You must provide a trigger name"
7498 msgstr "请输入触发器名称"
7500 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7501 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7502 msgstr "请选择一个有效的触发时机"
7504 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7505 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7506 msgstr "请选择一个有效的触发事件"
7508 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7509 msgid "You must provide a valid table name"
7510 msgstr "请选择一个有效的表"
7512 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7513 msgid "You must provide a trigger definition."
7514 msgstr "请输入触发器定义。"
7516 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7517 msgid "Add routine"
7518 msgstr "添加程序"
7520 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7521 #, php-format
7522 msgid "Export of routine %s"
7523 msgstr "导出程序 %s"
7525 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7526 msgid "routine"
7527 msgstr "程序"
7529 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7530 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7531 msgstr "你不具有创建程序的必要权限"
7533 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7534 #, php-format
7535 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7536 msgstr "在数据库 %2$s 中找不到名为 %1$s 的程序"
7538 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7539 msgid "There are no routines to display."
7540 msgstr "没有程序。"
7542 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7543 msgid "Add trigger"
7544 msgstr "添加触发器"
7546 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7547 #, php-format
7548 msgid "Export of trigger %s"
7549 msgstr "导出触发器 %s"
7551 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7552 msgid "trigger"
7553 msgstr "触发器"
7555 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7556 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7557 msgstr "你不具有创建触发器的必要权限"
7559 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7560 #, php-format
7561 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7562 msgstr "在数据库 %2$s 中找不到名为 %1$s 的触发器 "
7564 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7565 msgid "There are no triggers to display."
7566 msgstr "没有触发器。"
7568 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7569 msgid "Add event"
7570 msgstr "添加事件"
7572 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7573 #, php-format
7574 msgid "Export of event %s"
7575 msgstr "导出事件 %s"
7577 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7578 msgid "event"
7579 msgstr "事件"
7581 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7582 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7583 msgstr "你不具有创建事件的必要权限"
7585 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7586 #, php-format
7587 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7588 msgstr "在数据库 %2$s 中找不到名为 %1$s 的事件"
7590 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7591 msgid "There are no events to display."
7592 msgstr "没有事件。"
7594 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7595 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7596 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7597 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7598 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7599 #, php-format
7600 msgid "The %s table doesn't exist!"
7601 msgstr "数据表 %s 不存在!"
7603 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7604 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7605 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7606 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7607 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7608 #, php-format
7609 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7610 msgstr "请配置表 %s 的并发"
7612 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7613 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7614 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7615 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7616 #, php-format
7617 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7618 msgstr "数据库 %s 的大纲 - 第 %s 页"
7620 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7621 msgid "This page does not contain any tables!"
7622 msgstr "此页没有包含任何表!"
7624 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7625 msgid "SCHEMA ERROR: "
7626 msgstr "大纲错误: "
7628 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7629 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7630 msgid "Relational schema"
7631 msgstr "关系大纲"
7633 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7634 msgid "Table of contents"
7635 msgstr "目录"
7637 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7638 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7639 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_structure.php:204
7640 msgid "Attributes"
7641 msgstr "属性"
7643 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7644 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_structure.php:207
7645 #: tbl_tracking.php:262
7646 msgid "Extra"
7647 msgstr "额外"
7649 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7650 msgid "Create a page"
7651 msgstr "创建新页"
7653 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7654 msgid "Page name"
7655 msgstr "页面名称"
7657 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7658 msgid "Automatic layout based on"
7659 msgstr "自动排版,基于"
7661 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7662 msgid "Internal relations"
7663 msgstr "内联"
7665 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
7666 msgid "FOREIGN KEY"
7667 msgstr "外键"
7669 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
7670 msgid "Please choose a page to edit"
7671 msgstr "请选择需要编辑的页"
7673 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
7674 msgid "Select page"
7675 msgstr "选择页"
7677 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:244
7678 msgid "Select Tables"
7679 msgstr "选择表"
7681 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
7682 msgid "Display relational schema"
7683 msgstr "显示关系大纲"
7685 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
7686 msgid "Select Export Relational Type"
7687 msgstr "选择导出关系类型"
7689 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
7690 msgid "Show grid"
7691 msgstr "显示网格"
7693 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
7694 msgid "Show color"
7695 msgstr "显示颜色"
7697 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
7698 msgid "Show dimension of tables"
7699 msgstr "显示表格大小"
7701 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:420
7702 msgid "Display all tables with the same width"
7703 msgstr "以相同宽度显示所有的表"
7705 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
7706 msgid "Only show keys"
7707 msgstr "仅显示键"
7709 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
7710 msgid "Landscape"
7711 msgstr "横向"
7713 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:428
7714 msgid "Portrait"
7715 msgstr "纵向"
7717 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
7718 msgid "Orientation"
7719 msgstr "方向"
7721 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
7722 msgid "Paper size"
7723 msgstr "纸张大小"
7725 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:482
7726 msgid ""
7727 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7728 "like to delete those references?"
7729 msgstr "当前页所引用的表不存在了。您是否想要删除这些引用?"
7731 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507
7732 msgid "Toggle scratchboard"
7733 msgstr "切换草稿板"
7735 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7736 #: libraries/select_lang.lib.php:476
7737 msgid "ltr"
7738 msgstr "ltr"
7740 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
7741 #: libraries/select_lang.lib.php:505
7742 #, php-format
7743 msgid "Unknown language: %1$s."
7744 msgstr "未知的语言:%1$s."
7746 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7747 msgid "Current Server"
7748 msgstr "当前服务器"
7750 #: libraries/server_links.inc.php:60
7751 #, fuzzy
7752 #| msgid "User"
7753 msgid "Users"
7754 msgstr "用户"
7756 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
7757 #: server_synchronize.php:1162
7758 msgid "Synchronize"
7759 msgstr "同步"
7761 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7762 #: server_status.php:590
7763 msgid "Binary log"
7764 msgstr "二进制日志"
7766 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
7767 #: server_engines.php:125 server_status.php:643
7768 msgid "Variables"
7769 msgstr "变量"
7771 #: libraries/server_links.inc.php:99
7772 msgid "Charsets"
7773 msgstr "字符集"
7775 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
7776 #: server_plugins.php:80
7777 msgid "Plugins"
7778 msgstr ""
7780 #: libraries/server_links.inc.php:108
7781 msgid "Engines"
7782 msgstr "引擎"
7784 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1301 server_synchronize.php:1186
7785 msgid "Source database"
7786 msgstr "源数据库"
7788 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1303
7789 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1311
7790 msgid "Current server"
7791 msgstr "当前服务器"
7793 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1305
7794 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1313
7795 msgid "Remote server"
7796 msgstr "远程服务器"
7798 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1308
7799 msgid "Difference"
7800 msgstr "差异"
7802 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1309 server_synchronize.php:1188
7803 msgid "Target database"
7804 msgstr "目标数据库"
7806 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
7807 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1353
7808 msgid "Click to select"
7809 msgstr "点击选中"
7811 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7812 #, php-format
7813 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7814 msgstr "在服务器 %s 运行 SQL 查询"
7816 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
7817 #, php-format
7818 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7819 msgstr "在数据库 %s 运行 SQL 查询"
7821 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
7822 #: setup/frames/index.inc.php:232
7823 msgid "Clear"
7824 msgstr "清除"
7826 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
7827 msgid "Columns"
7828 msgstr "字段"
7830 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:967 sql.php:984
7831 msgid "Bookmark this SQL query"
7832 msgstr "将此 SQL 查询加为书签"
7834 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:978
7835 msgid "Let every user access this bookmark"
7836 msgstr "让所有用户均可访问此书签"
7838 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
7839 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7840 msgstr "替换现有的同名书签"
7842 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
7843 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7844 msgstr "不从窗口外覆盖此查询"
7846 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
7847 msgid "Delimiter"
7848 msgstr "语句定界符"
7850 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
7851 msgid "Show this query here again"
7852 msgstr "在此再次显示此查询 "
7854 #: libraries/sql_query_form.lib.php:399
7855 msgid "View only"
7856 msgstr "仅查看"
7858 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 tbl_change.php:907
7859 msgid "web server upload directory"
7860 msgstr "网站服务器上传文件夹"
7862 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7863 msgid ""
7864 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7865 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7866 msgstr ""
7867 "您的 SQL 查询可能有错。如果可能的话,以下会列出 MySQL 服务器的错误输出,这可"
7868 "能对您解决问题有一定的帮助。"
7870 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
7871 msgid ""
7872 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7873 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7874 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7875 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7876 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7877 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7878 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7879 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7880 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7881 msgstr ""
7882 "您可能发现了 SQL 解析器的缺陷 (bug)。请仔细检查您的查询,包括引号是否正确及是"
7883 "否匹配。其它可能的失败原因可能由于您上传了超过引用文本区域外的二进制数据。您"
7884 "还可以在 MySQL 命令行界面试一下您的查询。如果可能的话,以下会列出 MySQL 服务"
7885 "器的错误输出,这可能对您解决问题有一定的帮助。如果您仍然有问题,或者命令行界"
7886 "面执行成功而解析器出错,请将您的 SQL 查询缩减到导致问题的某一条语句,然后和下"
7887 "面剪切区中的数据一起提交一个缺陷 (bug) 报告:"
7889 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7890 msgid "BEGIN CUT"
7891 msgstr "开始剪切"
7893 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
7894 msgid "END CUT"
7895 msgstr "结束剪切"
7897 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
7898 msgid "BEGIN RAW"
7899 msgstr "开始原文"
7901 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
7902 msgid "END RAW"
7903 msgstr "结束原文"
7905 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
7906 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7907 msgstr "自动在查询结尾闭合了引号!"
7909 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
7910 msgid "Unclosed quote"
7911 msgstr "引号不配对"
7913 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
7914 msgid "Invalid Identifer"
7915 msgstr "无效的标识符"
7917 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
7918 msgid "Unknown Punctuation String"
7919 msgstr "未知的标点符号字符串"
7921 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7922 #, php-format
7923 msgid ""
7924 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7925 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7926 msgstr ""
7927 "SQL 校验程序无法初始化。请检查是否已经安装了%s文档%s内说明的必需 PHP 扩展。"
7929 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
7930 msgid "Table seems to be empty!"
7931 msgstr "数据表是空的!"
7933 #: libraries/tbl_links.inc.php:126
7934 #, php-format
7935 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7936 msgstr "%s.%s 的追踪已启用。"
7938 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
7939 msgid ""
7940 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7941 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
7942 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
7943 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7944 msgstr ""
7945 "如字段类型是“enum”或“set”,请使用以下格式输入:'a','b','c'...<br />如果需要输"
7946 "入反斜杠(“\\”)或单引号(“'”),请在前面加上反斜杠(如 '\\\\xyz' 或 'a\\'b')。"
7948 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
7949 msgid ""
7950 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
7951 "escaping or quotes, using this format: a"
7952 msgstr "对于默认值,请只输入单个值,不要加反斜杠或引号,请用此格式:a"
7954 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:478
7955 #: tbl_printview.php:285 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
7956 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:781
7957 msgid "Index"
7958 msgstr "索引"
7960 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
7961 #, php-format
7962 msgid ""
7963 "For a list of available transformation options and their MIME type "
7964 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
7965 msgstr "要获得可用转换选项的列表及对应的 MIME 类型转换,请点击%s转换说明%s"
7967 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
7968 msgid "Transformation options"
7969 msgstr "转换选项"
7971 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
7972 msgid ""
7973 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
7974 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
7975 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
7976 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7977 msgstr ""
7978 "请使用此格式输入转换选项的值:'a',100,b,'c'...<br />如果您需要在值中输入反斜"
7979 "杠 (“\\”)或单引号(“'”),请在前面加上反斜杠 (如 '\\\\xyz' 或 'a\\'b')。"
7981 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
7982 msgid "ENUM or SET data too long?"
7983 msgstr "ENUM 或 SET 数据过长?"
7985 #: libraries/tbl_properties.inc.php:327
7986 msgid "Get more editing space"
7987 msgstr "获取更多编辑空间"
7989 #: libraries/tbl_properties.inc.php:351
7990 msgctxt "for default"
7991 msgid "None"
7992 msgstr "无"
7994 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
7995 msgid "As defined:"
7996 msgstr "定义:"
7998 #: libraries/tbl_properties.inc.php:466 tbl_structure.php:152
7999 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8000 msgid "Primary"
8001 msgstr "主键"
8003 #: libraries/tbl_properties.inc.php:485 tbl_structure.php:156
8004 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8005 msgid "Fulltext"
8006 msgstr "全文搜索"
8008 #: libraries/tbl_properties.inc.php:535 transformation_overview.php:57
8009 #, php-format
8010 msgid ""
8011 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8012 "author what %s does."
8013 msgstr "此转换没有说明。<br />详细功能请询问 %s 的作者。"
8015 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:652
8016 #, php-format
8017 msgid "Add %s column(s)"
8018 msgstr "添加 %s 个字段"
8020 #: libraries/tbl_properties.inc.php:576 tbl_structure.php:646
8021 msgid "You have to add at least one column."
8022 msgstr "至少要添加一个字段。"
8024 #: libraries/tbl_properties.inc.php:664 server_engines.php:54
8025 #: tbl_operations.php:374
8026 msgid "Storage Engine"
8027 msgstr "存储引擎"
8029 #: libraries/tbl_properties.inc.php:693
8030 msgid "PARTITION definition"
8031 msgstr "分区定义"
8033 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8034 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8035 #: pmd_general.php:753
8036 msgid "Operator"
8037 msgstr "运算符"
8039 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8040 #, fuzzy
8041 #| msgid "Search"
8042 msgid "Table Search"
8043 msgstr "搜索"
8045 #: libraries/tbl_select.lib.php:181 tbl_change.php:1000
8046 #, fuzzy
8047 #| msgid "Insert"
8048 msgid "Edit/Insert"
8049 msgstr "插入"
8051 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8052 msgid ""
8053 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8054 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8055 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8056 "need to set the first option to the empty string."
8057 msgstr ""
8058 "字段中显示一个二进制数据的下载连接。第一个选项是文件名,或使用第二个选项,用"
8059 "表中的一个字段值作为文件名。如果想使用字段值作为文件名,第一个选项必须留空。"
8061 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8062 msgid ""
8063 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8064 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8065 msgstr ""
8066 "显示十六进制的数据。第一个参数设置需要增加多少个空格 (默认值为一个字节宽度)。"
8068 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8069 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8070 msgid ""
8071 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8072 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8073 msgstr "显示可点击的缩略图。在原比例不变的情况下,可按像素指定最大宽度或高度。"
8075 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8076 msgid "Displays a link to download this image."
8077 msgstr "显示下载此图像的链接。"
8079 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8080 msgid ""
8081 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8082 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8083 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8084 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8085 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8086 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8087 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8088 "gmdate() function."
8089 msgstr ""
8090 "将一个 TIME、TIMESTAMP、DATETIME 或数字 UNIX 时间戳字段格式化显示为日期。第一"
8091 "个选项是小时偏移量,该值将加到时间戳中 (默认:0)。第二个选项用于指定时间格式"
8092 "字符串。第三个选项决定显示本地时间还是 UTC 时间 (填入“local”或“utc”),所以"
8093 "填“local”(参见 PHP 的 strftime() 函数文档)和“utc”(参见 PHP 的 gmdate() 函数文"
8094 "档)所到的结果是不一样的。"
8096 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8097 msgid ""
8098 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8099 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8100 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8101 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8102 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8103 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8104 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8105 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8106 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8107 "(Default 1)."
8108 msgstr ""
8109 "仅 LINUX:调用外部程序并通过标准输入传入字段数据。返回此应用程序的标准输出。"
8110 "默认为 Tidy,可以很好的打印 HTML 代码。为了安全起见,您需要手动编辑 "
8111 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php 文件来加入可以运行的工"
8112 "具。第一个选项是您想要使用的程序编号,第二个选项是程序的参数。第三个参数如果"
8113 "设为 1 的话将会用 htmlspecialchars() 处理输出 (默认为 1)。第四个参数如果设为 "
8114 "1 的话,将禁止换行,确保所有内容显示在一行中 (默认为 1)。"
8116 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8117 msgid ""
8118 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8119 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8120 msgstr ""
8121 "显示字段的原始内容,不使用 htmlspecialchars() 处理。即假定内容为合法的 HTML "
8122 "代码。"
8124 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8125 msgid ""
8126 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8127 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8128 "third options are the width and the height in pixels."
8129 msgstr ""
8130 "显示图像和链接,字段内包含文件名。第一个选项是类似“http://www.example.com/”这"
8131 "样的 URL 前缀。第二和第三个选项是以像素为单位的宽度和高度。"
8133 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8134 msgid ""
8135 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8136 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8137 "the link."
8138 msgstr ""
8139 "显示链接,字段内包含文件名。第一个选项是类似“http://www.example.com/”这样的 "
8140 "URL 前缀。第二个选项是链接的标题。"
8142 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8143 msgid ""
8144 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8145 "standard dotted format."
8146 msgstr "将一个 IPv4 (互联网协议第四版) 地址转换成点分十进制标准格式。"
8148 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8149 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8150 msgstr "将文本以 SQL 语法高亮显示。"
8152 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8153 msgid ""
8154 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8155 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8156 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8157 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8158 "(Default: \"...\")."
8159 msgstr ""
8160 "显示部分字符串。第一个选项定义了文本开始输出的字数 (默认为 0)。第二个选项是要"
8161 "返回的字数 (默认直到结尾)。第三个选项是当发生截取的时候,将会加在字符串之前/"
8162 "后的输出 (默认为:“...”)。"
8164 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8165 msgid "Manage your settings"
8166 msgstr "管理我的设置"
8168 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8169 msgid "Configuration has been saved"
8170 msgstr "设置已保存"
8172 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8173 #, php-format
8174 msgid ""
8175 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8176 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8177 msgstr "你的偏好将仅作用于本次会话。要想永久保存需要 %sphpMyAdmin 高级功能%s。"
8179 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8180 msgid "Could not save configuration"
8181 msgstr "无法保存设置"
8183 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8184 msgid ""
8185 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8186 "import it for current session?"
8187 msgstr "你的浏览器中有当前域的 phpMyAdmin 设置。是否导入到当前会话中?"
8189 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8190 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8191 msgstr "ZIP 包中未找到文件!"
8193 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8194 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8195 msgid "Error in ZIP archive:"
8196 msgstr "ZIP 包中有错误:"
8198 #: main.php:65
8199 msgid "General Settings"
8200 msgstr "常规设置"
8202 #: main.php:109
8203 #, fuzzy
8204 #| msgid "MySQL connection collation"
8205 msgid "Server connection collation"
8206 msgstr "MySQL 连接校对"
8208 #: main.php:124
8209 msgid "Appearance Settings"
8210 msgstr "外观设置"
8212 #: main.php:153 prefs_manage.php:272
8213 msgid "More settings"
8214 msgstr "更多设置"
8216 #: main.php:169
8217 #, fuzzy
8218 #| msgid "Database for user"
8219 msgid "Database server"
8220 msgstr "用户数据库"
8222 #: main.php:172
8223 msgid "Software"
8224 msgstr ""
8226 #: main.php:173
8227 #, fuzzy
8228 #| msgid "Show versions"
8229 msgid "Software version"
8230 msgstr "查看版本"
8232 #: main.php:175
8233 msgid "Protocol version"
8234 msgstr "协议版本"
8236 #: main.php:179 server_privileges.php:1545 server_privileges.php:1700
8237 #: server_privileges.php:1824 server_privileges.php:2254
8238 #: server_status.php:1232
8239 msgid "User"
8240 msgstr "用户"
8242 #: main.php:184
8243 #, fuzzy
8244 #| msgid "Server socket"
8245 msgid "Server charset"
8246 msgstr "服务器套接字 (socket)"
8248 #: main.php:196
8249 msgid "Web server"
8250 msgstr "网站服务器"
8252 #: main.php:209
8253 #, fuzzy
8254 #| msgid "Use light version"
8255 msgid "Database client version"
8256 msgstr "使用简洁版"
8258 #: main.php:213
8259 msgid "PHP extension"
8260 msgstr "PHP 扩展"
8262 #: main.php:221
8263 msgid "Show PHP information"
8264 msgstr "显示 PHP 信息"
8266 #: main.php:242
8267 msgid "Official Homepage"
8268 msgstr "官方主页 (外链,英文)"
8270 #: main.php:243
8271 msgid "Contribute"
8272 msgstr "贡献"
8274 #: main.php:244
8275 msgid "Get support"
8276 msgstr "获取支持"
8278 #: main.php:245
8279 msgid "List of changes"
8280 msgstr "更新列表"
8282 #: main.php:269
8283 msgid ""
8284 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8285 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8286 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8287 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8288 msgstr ""
8289 "您配置文件中的设置 (空密码的 root) 与 MySQL 默认管理员账户对应。您的 MySQL 服"
8290 "务器使用默认值运行当然没有问题,不过这样的话,被入侵的可能性会很大,我们强烈"
8291 "建议您应该立即给 'root' 用户设置一个密码来补上这个安全漏洞。"
8293 #: main.php:277
8294 msgid ""
8295 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8296 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8297 "corrupted!"
8298 msgstr ""
8299 "PHP 配置中已启用了 mbstring.func_overload 。这个选项和 phpMyAdmin 不兼容,可"
8300 "能会导致一些数据损坏!"
8302 #: main.php:285
8303 msgid ""
8304 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8305 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8306 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8307 msgstr ""
8308 "没有找到 PHP 扩展 mbstring,而您现在好像在使用多字节字符集。没有 mbstring 扩"
8309 "展的 phpMyAdmin 不能正确分割字符串,可能产生意想不到的结果。"
8311 #: main.php:293
8312 msgid ""
8313 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8314 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8315 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8316 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8317 msgstr ""
8318 "您的 PHP 配置参数 [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8319 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime (外链,英文)[/a] 短于您在 "
8320 "phpMyAdmin 中设置的 Cookies 有效期,因此您的登录会话有效期将会比您在 "
8321 "phpMyAdmin 中设置的时间要更短。"
8323 #: main.php:300
8324 msgid ""
8325 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8326 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8327 msgstr ""
8328 "phpMyAdmin 中所设置的登录 cookie 存储小于 cookie 有效期,因此您的登录过期时间"
8329 "将会比您在 phpMyAdmin 中设置的时间要更短。"
8331 #: main.php:308
8332 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8333 msgstr "配置文件现在需要一个短语密码。"
8335 #: main.php:316
8336 msgid ""
8337 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8338 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8339 "has been configured."
8340 msgstr ""
8341 "安装时所用的 [code]config[/code] 文件夹尚未删除,如果 phpMyAdmin 已经安装配置"
8342 "好,请立即删除该文件夹。"
8344 #: main.php:322
8345 #, php-format
8346 msgid ""
8347 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8348 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8349 msgstr ""
8350 "phpMyAdmin 高级功能未全部设置,部分功能不可用。要查出原因请%s点这里%s。"
8352 #: main.php:337
8353 msgid ""
8354 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8355 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8356 "automatically."
8357 msgstr ""
8358 "你的浏览器不支持或禁用了 Javascript,部分 phpMyAdmin 功能将不可用。如导航框架"
8359 "将不能自动刷新。"
8361 #: main.php:356
8362 #, php-format
8363 msgid ""
8364 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8365 "This may cause unpredictable behavior."
8366 msgstr ""
8367 "你的 PHP MySQL 库版本 %s 和你的 MySQL 服务器版本 %s 不同。这可能造成一些未知"
8368 "的问题。"
8370 #: main.php:380
8371 #, php-format
8372 msgid ""
8373 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8374 "issues."
8375 msgstr "服务器上运行了 Suhosin。请先查看%s文档%s中是否有类似的情况。"
8377 #: navigation.php:182 server_databases.php:284 server_synchronize.php:1294
8378 msgid "No databases"
8379 msgstr "无数据库"
8381 #: navigation.php:270
8382 #, fuzzy
8383 #| msgid "filter tables by name"
8384 msgid "Filter tables by name"
8385 msgstr "请输入部分或完整的表名"
8387 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8388 msgctxt "short form"
8389 msgid "Create table"
8390 msgstr "新建数据表"
8392 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8393 msgid "Please select a database"
8394 msgstr "请选择数据库"
8396 #: pmd_general.php:64
8397 msgid "Show/Hide left menu"
8398 msgstr "显示/隐藏左侧菜单"
8400 #: pmd_general.php:68
8401 msgid "Save position"
8402 msgstr "保存位置"
8404 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8405 msgid "Create relation"
8406 msgstr "创建关系"
8408 #: pmd_general.php:80
8409 msgid "Reload"
8410 msgstr "重新载入"
8412 #: pmd_general.php:83
8413 msgid "Help"
8414 msgstr "帮助"
8416 #: pmd_general.php:87
8417 msgid "Angular links"
8418 msgstr "规则连接"
8420 #: pmd_general.php:87
8421 msgid "Direct links"
8422 msgstr "直接连接"
8424 #: pmd_general.php:91
8425 msgid "Snap to grid"
8426 msgstr "对齐网格"
8428 #: pmd_general.php:95
8429 msgid "Small/Big All"
8430 msgstr "全部收缩/展开"
8432 #: pmd_general.php:98
8433 msgid "Toggle small/big"
8434 msgstr "反向收缩/展开"
8436 #: pmd_general.php:99
8437 #, fuzzy
8438 #| msgid "To select relation, click :"
8439 msgid "Toggle relation lines"
8440 msgstr "要选择关系,点击:"
8442 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8443 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8444 msgstr "为 PDF 大纲导入/导出坐标"
8446 #: pmd_general.php:110
8447 msgid "Build Query"
8448 msgstr "生成查询"
8450 #: pmd_general.php:115
8451 msgid "Move Menu"
8452 msgstr "移动菜单"
8454 #: pmd_general.php:126
8455 msgid "Hide/Show all"
8456 msgstr "全部隐藏/显示"
8458 #: pmd_general.php:130
8459 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8460 msgstr "隐藏/显示没有关联的表"
8462 #: pmd_general.php:170
8463 msgid "Number of tables"
8464 msgstr "数据表数量"
8466 #: pmd_general.php:412
8467 msgid "Delete relation"
8468 msgstr "删除关系"
8470 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8471 msgid "Relation operator"
8472 msgstr "关系运算符"
8474 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8475 #: pmd_general.php:763
8476 msgid "Except"
8477 msgstr "EXCEPT"
8479 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8480 #: pmd_general.php:769
8481 msgid "subquery"
8482 msgstr "子查询"
8484 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8485 msgid "Rename to"
8486 msgstr "改名为"
8488 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8489 msgid "New name"
8490 msgstr "新名称"
8492 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8493 msgid "Aggregate"
8494 msgstr "聚合"
8496 #: pmd_general.php:804
8497 msgid "Active options"
8498 msgstr "当前选项"
8500 #: pmd_pdf.php:30
8501 msgid "Page has been created"
8502 msgstr "已创建页面"
8504 #: pmd_pdf.php:33
8505 msgid "Page creation failed"
8506 msgstr "页面创建失败"
8508 #: pmd_pdf.php:85
8509 msgid "Page"
8510 msgstr "页面"
8512 #: pmd_pdf.php:95
8513 msgid "Import from selected page"
8514 msgstr "从所选页导入"
8516 #: pmd_pdf.php:96
8517 msgid "Export to selected page"
8518 msgstr "导出至所选页"
8520 #: pmd_pdf.php:98
8521 msgid "Create a page and export to it"
8522 msgstr "导出至新页"
8524 #: pmd_pdf.php:107
8525 msgid "New page name: "
8526 msgstr "新页面名: "
8528 #: pmd_pdf.php:110
8529 msgid "Export/Import to scale"
8530 msgstr "按比例导出/导入"
8532 #: pmd_pdf.php:115
8533 msgid "recommended"
8534 msgstr "推荐"
8536 #: pmd_relation_new.php:27
8537 msgid "Error: relation already exists."
8538 msgstr "错误:关系已存在"
8540 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8541 msgid "Error: Relation not added."
8542 msgstr "错误:关系未添加"
8544 #: pmd_relation_new.php:60
8545 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8546 msgstr "已添加外键关联"
8548 #: pmd_relation_new.php:82
8549 msgid "Internal relation added"
8550 msgstr "已添加内联关系"
8552 #: pmd_relation_upd.php:58
8553 msgid "Relation deleted"
8554 msgstr "已删除关系"
8556 #: pmd_save_pos.php:45
8557 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8558 msgstr "保存设计器坐标时出错。"
8560 #: pmd_save_pos.php:53
8561 msgid "Modifications have been saved"
8562 msgstr "已保存修改。"
8564 #: prefs_forms.php:78
8565 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8566 msgstr "无法保存设置,提交的表单中有错误"
8568 #: prefs_manage.php:78
8569 msgid "Could not import configuration"
8570 msgstr "无法导入设置"
8572 #: prefs_manage.php:110
8573 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8574 msgstr "部分设置含有错误的数据。"
8576 #: prefs_manage.php:126
8577 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8578 msgstr "是否导入其余的设置?"
8580 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8581 msgid "Saved on: @DATE@"
8582 msgstr "保存于:@DATE@"
8584 #: prefs_manage.php:237
8585 msgid "Import from file"
8586 msgstr "从文件导入"
8588 #: prefs_manage.php:243
8589 msgid "Import from browser's storage"
8590 msgstr "从浏览器存储中导入"
8592 #: prefs_manage.php:246
8593 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8594 msgstr "设置将从浏览器的本地存储中导入。"
8596 #: prefs_manage.php:252
8597 msgid "You have no saved settings!"
8598 msgstr "你没有已保存的设置!"
8600 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8601 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8602 msgstr "你所使用的浏览器不支持此功能"
8604 #: prefs_manage.php:261
8605 msgid "Merge with current configuration"
8606 msgstr "与当前设置合并"
8608 #: prefs_manage.php:275
8609 #, php-format
8610 msgid ""
8611 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8612 "script%s."
8613 msgstr ""
8614 "你可以通过修改 config.inc.php 文件进行更多设置,如通过使用%s安装脚本%s。"
8616 #: prefs_manage.php:300
8617 msgid "Save to browser's storage"
8618 msgstr "保存到浏览器存储"
8620 #: prefs_manage.php:304
8621 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8622 msgstr "设置将保存到浏览器的本地存储。"
8624 #: prefs_manage.php:306
8625 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8626 msgstr "现有设置将被覆盖!"
8628 #: prefs_manage.php:321
8629 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8630 msgstr "你可以重置并将所有设置恢复为默认值。"
8632 #: querywindow.php:69
8633 msgid "Import files"
8634 msgstr "导入文件"
8636 #: querywindow.php:80
8637 msgid "All"
8638 msgstr "全部"
8640 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8641 #, php-format
8642 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8643 msgstr "找不到 <b>%s</b> 表或还未在 %s 设置"
8645 #: schema_export.php:39
8646 msgid "File doesn't exist"
8647 msgstr "文件不存在"
8649 #: server_binlog.php:87
8650 msgid "Select binary log to view"
8651 msgstr "选择要查看的二进制日志"
8653 #: server_binlog.php:103 server_status.php:599
8654 msgid "Files"
8655 msgstr "文件"
8657 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1243
8658 #: server_status.php:1245
8659 msgid "Truncate Shown Queries"
8660 msgstr "截断显示的查询"
8662 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1243
8663 #: server_status.php:1245
8664 msgid "Show Full Queries"
8665 msgstr "显示完整查询"
8667 #: server_binlog.php:180
8668 msgid "Log name"
8669 msgstr "日志文件名"
8671 #: server_binlog.php:181
8672 msgid "Position"
8673 msgstr "位置"
8675 #: server_binlog.php:184
8676 msgid "Original position"
8677 msgstr "初始位置"
8679 #: server_binlog.php:185 tbl_structure.php:760
8680 msgid "Information"
8681 msgstr "信息"
8683 #: server_collations.php:39
8684 msgid "Character Sets and Collations"
8685 msgstr "字符集和整理"
8687 #: server_databases.php:69
8688 msgid "No databases selected."
8689 msgstr "未选中数据库。"
8691 #: server_databases.php:80
8692 #, php-format
8693 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8694 msgstr "已成功删除 %s 个数据库。"
8696 #: server_databases.php:104
8697 msgid "Databases statistics"
8698 msgstr "数据库统计"
8700 #: server_databases.php:186 server_replication.php:179
8701 #: server_replication.php:207
8702 msgid "Master replication"
8703 msgstr "主复制"
8705 #: server_databases.php:188 server_replication.php:246
8706 msgid "Slave replication"
8707 msgstr "从复制"
8709 #: server_databases.php:275 server_databases.php:276
8710 msgid "Enable Statistics"
8711 msgstr "启用统计"
8713 #: server_databases.php:278
8714 msgid ""
8715 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8716 "between the web server and the MySQL server."
8717 msgstr ""
8718 "注意:在此启用数据库统计可能导致网站服务器和 MySQL 服务器之间的流量骤增。"
8720 #: server_engines.php:45
8721 msgid "Storage Engines"
8722 msgstr "存储引擎"
8724 #: server_export.php:20
8725 msgid "View dump (schema) of databases"
8726 msgstr "查看数据库的转存(大纲)"
8728 #: server_plugins.php:81
8729 msgid "Modules"
8730 msgstr ""
8732 #: server_plugins.php:102
8733 msgid "Begin"
8734 msgstr "开始"
8736 #: server_plugins.php:111
8737 msgid "Plugin"
8738 msgstr ""
8740 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
8741 msgid "Module"
8742 msgstr ""
8744 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
8745 msgid "Library"
8746 msgstr ""
8748 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:635
8749 msgid "Version"
8750 msgstr "版本"
8752 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
8753 msgid "Author"
8754 msgstr ""
8756 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
8757 msgid "License"
8758 msgstr "授权"
8760 #: server_plugins.php:182
8761 #, fuzzy
8762 #| msgid "Disabled"
8763 msgid "disabled"
8764 msgstr "已禁用"
8766 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:369
8767 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8768 msgstr "除了授权 (GRANT) 以外的所有权限。"
8770 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:245
8771 #: server_privileges.php:630
8772 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8773 msgstr "允许修改现有数据表的结构。"
8775 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:303
8776 #: server_privileges.php:636
8777 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8778 msgstr "允许修改或删除储存过程。"
8780 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:213
8781 #: server_privileges.php:629
8782 msgid "Allows creating new databases and tables."
8783 msgstr "允许创建新数据库和数据表。"
8785 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:299
8786 #: server_privileges.php:635
8787 msgid "Allows creating stored routines."
8788 msgstr "允许创建存储过程。"
8790 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:629
8791 msgid "Allows creating new tables."
8792 msgstr "允许创建新数据表。"
8794 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:257
8795 #: server_privileges.php:633
8796 msgid "Allows creating temporary tables."
8797 msgstr "允许创建临时表。"
8799 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:307
8800 #: server_privileges.php:669
8801 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8802 msgstr "允许创建、删除和重命名用户账户。"
8804 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:273
8805 #: server_privileges.php:286 server_privileges.php:641
8806 #: server_privileges.php:645
8807 msgid "Allows creating new views."
8808 msgstr "允许创建视图。"
8810 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:209
8811 #: server_privileges.php:621
8812 msgid "Allows deleting data."
8813 msgstr "允许删除数据。"
8815 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
8816 #: server_privileges.php:632
8817 msgid "Allows dropping databases and tables."
8818 msgstr "允许删除数据库和数据表。"
8820 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:632
8821 msgid "Allows dropping tables."
8822 msgstr "允许删除数据表。"
8824 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:277
8825 #: server_privileges.php:649
8826 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8827 msgstr "允许为事件触发器设置事件"
8829 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:311
8830 #: server_privileges.php:637
8831 msgid "Allows executing stored routines."
8832 msgstr "允许运行存储过程。"
8834 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:233
8835 #: server_privileges.php:624
8836 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8837 msgstr "允许从文件中导入数据以及将数据导出至文件。"
8839 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:655
8840 msgid ""
8841 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8842 msgstr "允许添加用户和权限,而不允许重新载入权限表。"
8844 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:241
8845 #: server_privileges.php:631
8846 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8847 msgstr "允许创建和删除索引。"
8849 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:201
8850 #: server_privileges.php:550 server_privileges.php:619
8851 msgid "Allows inserting and replacing data."
8852 msgstr "允许插入和替换数据。"
8854 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:261
8855 #: server_privileges.php:664
8856 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8857 msgstr "允许锁定当前线程的表。"
8859 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:728
8860 #: server_privileges.php:730
8861 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8862 msgstr "限制用户每小时打开的新连接数。"
8864 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:716
8865 #: server_privileges.php:718
8866 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8867 msgstr "限制用户每小时可发送到服务器的查询数。"
8869 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:722
8870 #: server_privileges.php:724
8871 msgid ""
8872 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8873 "execute per hour."
8874 msgstr "限制用户每小时可执行的修改任何数据表或数据库的命令数。"
8876 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:734
8877 #: server_privileges.php:736
8878 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8879 msgstr "限制该用户的并发连接数。"
8881 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:229
8882 #: server_privileges.php:659
8883 msgid "Allows viewing processes of all users"
8884 msgstr "允许查看所有用户的进程"
8886 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:237
8887 #: server_privileges.php:560 server_privileges.php:665
8888 msgid "Has no effect in this MySQL version."
8889 msgstr "在此版本的 MySQL 中无效。"
8891 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:221
8892 #: server_privileges.php:660
8893 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
8894 msgstr "允许重新载入服务器设置并刷新服务器的缓存。"
8896 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:269
8897 #: server_privileges.php:667
8898 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
8899 msgstr "用户有权询问附属者/控制者在哪里。"
8901 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:265
8902 #: server_privileges.php:668
8903 msgid "Needed for the replication slaves."
8904 msgstr "回复附属者所需。"
8906 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:197
8907 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:618
8908 msgid "Allows reading data."
8909 msgstr "允许读取数据。"
8911 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:249
8912 #: server_privileges.php:662
8913 msgid "Gives access to the complete list of databases."
8914 msgstr "允许访问完整的数据库列表。"
8916 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:290
8917 #: server_privileges.php:295 server_privileges.php:634
8918 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
8919 msgstr "允许执行 SHOW CREATE VIEW 查询。"
8921 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:225
8922 #: server_privileges.php:661
8923 msgid "Allows shutting down the server."
8924 msgstr "允许关闭服务器。"
8926 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:253
8927 #: server_privileges.php:658
8928 msgid ""
8929 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
8930 "required for most administrative operations like setting global variables or "
8931 "killing threads of other users."
8932 msgstr ""
8933 "允许在达到最大连接数时连接,对于大多数像设置全局变量或杀死其它用户线程这样的"
8934 "管理操作是必需的。"
8936 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:281
8937 #: server_privileges.php:650
8938 msgid "Allows creating and dropping triggers"
8939 msgstr "允许创建和删除触发器"
8941 #: server_privileges.php:68 server_privileges.php:205
8942 #: server_privileges.php:555 server_privileges.php:620
8943 msgid "Allows changing data."
8944 msgstr "允许修改数据。"
8946 #: server_privileges.php:69 server_privileges.php:363
8947 msgid "No privileges."
8948 msgstr "无权限。"
8950 #: server_privileges.php:405 server_privileges.php:406
8951 msgctxt "None privileges"
8952 msgid "None"
8953 msgstr "无"
8955 #: server_privileges.php:536 server_privileges.php:681
8956 #: server_privileges.php:1894 server_privileges.php:1900
8957 msgid "Table-specific privileges"
8958 msgstr "按表指定权限"
8960 #: server_privileges.php:537 server_privileges.php:689
8961 #: server_privileges.php:1704
8962 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
8963 msgstr "注意:MySQL 权限名称会以英文显示 "
8965 #: server_privileges.php:614
8966 msgid "Administration"
8967 msgstr "管理"
8969 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1703
8970 msgid "Global privileges"
8971 msgstr "全局权限"
8973 #: server_privileges.php:680 server_privileges.php:1894
8974 msgid "Database-specific privileges"
8975 msgstr "按数据库指定权限"
8977 #: server_privileges.php:712
8978 msgid "Resource limits"
8979 msgstr "资源限制"
8981 #: server_privileges.php:713
8982 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
8983 msgstr "注意:若将这些选项设为 0(零) 即不限制。"
8985 #: server_privileges.php:791
8986 msgid "Login Information"
8987 msgstr "登录信息"
8989 #: server_privileges.php:885
8990 msgid "Do not change the password"
8991 msgstr "保持原密码"
8993 #: server_privileges.php:917 server_privileges.php:2397
8994 msgid "No user found."
8995 msgstr "未找到用户。"
8997 #: server_privileges.php:961
8998 #, php-format
8999 msgid "The user %s already exists!"
9000 msgstr "用户 %s 己存在!"
9002 #: server_privileges.php:1045
9003 msgid "You have added a new user."
9004 msgstr "您已添加了一个新用户。"
9006 #: server_privileges.php:1273
9007 #, php-format
9008 msgid "You have updated the privileges for %s."
9009 msgstr "您已更新了 %s 的权限。"
9011 #: server_privileges.php:1295
9012 #, php-format
9013 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9014 msgstr "您已撤销 %s 的权限"
9016 #: server_privileges.php:1331
9017 #, php-format
9018 msgid "The password for %s was changed successfully."
9019 msgstr "%s 的密码已修改。"
9021 #: server_privileges.php:1351
9022 #, php-format
9023 msgid "Deleting %s"
9024 msgstr "正在删除 %s"
9026 #: server_privileges.php:1365
9027 msgid "No users selected for deleting!"
9028 msgstr "没有选择要删除的用户!"
9030 #: server_privileges.php:1368
9031 msgid "Reloading the privileges"
9032 msgstr "重新载入权限"
9034 #: server_privileges.php:1386
9035 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9036 msgstr "已成功删除选中的用户。"
9038 #: server_privileges.php:1421
9039 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9040 msgstr "已成功重新载入权限。"
9042 #: server_privileges.php:1432 server_privileges.php:1823
9043 msgid "Edit Privileges"
9044 msgstr "编辑权限"
9046 #: server_privileges.php:1441
9047 msgid "Revoke"
9048 msgstr "撤销"
9050 #: server_privileges.php:1468 server_privileges.php:1724
9051 #: server_privileges.php:2347
9052 msgid "Any"
9053 msgstr "任意"
9055 #: server_privileges.php:1565
9056 #, fuzzy
9057 #| msgid "User overview"
9058 msgid "Users overview"
9059 msgstr "查看用户"
9061 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1899
9062 #: server_privileges.php:2258
9063 msgid "Grant"
9064 msgstr "授权"
9066 #: server_privileges.php:1778
9067 msgid "Remove selected users"
9068 msgstr "删除选中的用户"
9070 #: server_privileges.php:1781
9071 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9072 msgstr "撤销用户所有权限,然后删除用户。"
9074 #: server_privileges.php:1782 server_privileges.php:1783
9075 #: server_privileges.php:1784
9076 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9077 msgstr "删除与用户同名的数据库。"
9079 #: server_privileges.php:1805
9080 #, php-format
9081 msgid ""
9082 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9083 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9084 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9085 "%sreload the privileges%s before you continue."
9086 msgstr ""
9087 "注意:phpMyAdmin 直接由 MySQL 权限表取得用户权限。如果用户手动更改表,表内容"
9088 "将可能与服务器使用的用户权限有异。在这种情况下,您应在继续前%s重新载入权"
9089 "限%s。"
9091 #: server_privileges.php:1858
9092 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9093 msgstr "在权限表内找不到选中的用户。"
9095 #: server_privileges.php:1900
9096 msgid "Column-specific privileges"
9097 msgstr "按字段指定权限"
9099 #: server_privileges.php:2106
9100 msgid "Add privileges on the following database"
9101 msgstr "在下列数据库添加权限"
9103 #: server_privileges.php:2124
9104 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9105 msgstr "要使用通配符 _ 和 % 本身,应使用用 \\ 转义"
9107 #: server_privileges.php:2127
9108 msgid "Add privileges on the following table"
9109 msgstr "在下列数据表添加权限"
9111 #: server_privileges.php:2184
9112 msgid "Change Login Information / Copy User"
9113 msgstr "修改登录信息/复制用户"
9115 #: server_privileges.php:2187
9116 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9117 msgstr "创建具有相同权限的新用户然后 ..."
9119 #: server_privileges.php:2189
9120 msgid "... keep the old one."
9121 msgstr "... 保留旧用户。"
9123 #: server_privileges.php:2190
9124 msgid "... delete the old one from the user tables."
9125 msgstr "... 从用户表中删除旧用户。"
9127 #: server_privileges.php:2191
9128 msgid ""
9129 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9130 msgstr "... 撤销旧用户的所有权限,然后删除旧用户。"
9132 #: server_privileges.php:2192
9133 msgid ""
9134 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9135 "afterwards."
9136 msgstr "... 从用户表中删除旧用户,然后重新载入权限。"
9138 #: server_privileges.php:2215
9139 msgid "Database for user"
9140 msgstr "用户数据库"
9142 #: server_privileges.php:2219
9143 msgctxt "Create none database for user"
9144 msgid "None"
9145 msgstr "无"
9147 #: server_privileges.php:2220
9148 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9149 msgstr "创建与用户同名的数据库并授予所有权限"
9151 #: server_privileges.php:2221
9152 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9153 msgstr "给以 用户名_ 开头的数据库 (username\\_%) 授予所有权限"
9155 #: server_privileges.php:2225
9156 #, php-format
9157 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9158 msgstr "授予数据库“%s”的所有权限。"
9160 #: server_privileges.php:2250
9161 #, php-format
9162 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9163 msgstr "用户可以访问“%s”"
9165 #: server_privileges.php:2359
9166 msgid "global"
9167 msgstr "全局"
9169 #: server_privileges.php:2361
9170 msgid "database-specific"
9171 msgstr "按数据库指定"
9173 #: server_privileges.php:2363
9174 msgid "wildcard"
9175 msgstr "通配符"
9177 #: server_privileges.php:2406
9178 msgid "User has been added."
9179 msgstr "用户已添加。"
9181 #: server_replication.php:49
9182 msgid "Unknown error"
9183 msgstr "未知错误"
9185 #: server_replication.php:56
9186 #, php-format
9187 msgid "Unable to connect to master %s."
9188 msgstr "无法连接到主服务器 %s 。"
9190 #: server_replication.php:63
9191 msgid ""
9192 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9193 msgstr "无法读取主服务器日志。主服务器的权限设置可能有问题。"
9195 #: server_replication.php:69
9196 msgid "Unable to change master"
9197 msgstr "无法修改主服务器"
9199 #: server_replication.php:72
9200 #, php-format
9201 msgid "Master server changed successfully to %s"
9202 msgstr "已成功修改主服务器到 %s"
9204 #: server_replication.php:180
9205 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9206 msgstr "此服务器已被配置为一个复制进程中的主服务器。"
9208 #: server_replication.php:182 server_status.php:620
9209 msgid "Show master status"
9210 msgstr "查看主服务器状态"
9212 #: server_replication.php:185
9213 msgid "Show connected slaves"
9214 msgstr "查看已连接的从服务器"
9216 #: server_replication.php:208
9217 #, php-format
9218 msgid ""
9219 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9220 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9221 msgstr ""
9222 "此服务器尚未配置为一个复制进程中的主服务器。你想现在<a href=\"%s\">配置</a>"
9223 "吗?"
9225 #: server_replication.php:215
9226 msgid "Master configuration"
9227 msgstr "主服务器配置"
9229 #: server_replication.php:216
9230 msgid ""
9231 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9232 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9233 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9234 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9235 "replicated. Please select the mode:"
9236 msgstr ""
9237 "此服务器尚未配置为一个复制进程中的主服务器。你可以选择复制所有但忽略某些数据"
9238 "库 (当你想复制大多数数据库时很有用) 或者仅复制某些数据库。请选择模式:"
9240 #: server_replication.php:219
9241 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9242 msgstr "复制所有数据库,除了:"
9244 #: server_replication.php:220
9245 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9246 msgstr "仅复制:"
9248 #: server_replication.php:223
9249 msgid "Please select databases:"
9250 msgstr "请选择数据库:"
9252 #: server_replication.php:226
9253 msgid ""
9254 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9255 "and please restart the MySQL server afterwards."
9256 msgstr "现在,将下列行添加到你的 my.cnf 文件最后,然后重新启动 MySQL 服务器。"
9258 #: server_replication.php:228
9259 msgid ""
9260 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9261 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9262 "master"
9263 msgstr ""
9264 "当 MySQL 服务器重新启动后,请点击 执行 按钮。你应该看见一条提示信息说此服务器"
9265 "<b>已经</b>被配置为主服务器"
9267 #: server_replication.php:291
9268 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9269 msgstr "从 SQL 线程未启动!"
9271 #: server_replication.php:294
9272 msgid "Slave IO Thread not running!"
9273 msgstr "从 IO 线程未启动!"
9275 #: server_replication.php:303
9276 msgid ""
9277 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9278 msgstr "服务器已被配置为一个复制进程中的从服务器。你是否要:"
9280 #: server_replication.php:306
9281 msgid "See slave status table"
9282 msgstr "查看从服务器状态"
9284 #: server_replication.php:309
9285 msgid "Synchronize databases with master"
9286 msgstr "根据主服务器同步数据库"
9288 #: server_replication.php:320
9289 msgid "Control slave:"
9290 msgstr "控制从服务器:"
9292 #: server_replication.php:323
9293 msgid "Full start"
9294 msgstr "全部启动"
9296 #: server_replication.php:323
9297 msgid "Full stop"
9298 msgstr "全部停止"
9300 #: server_replication.php:324
9301 msgid "Reset slave"
9302 msgstr "重置从服务器"
9304 #: server_replication.php:326
9305 msgid "Start SQL Thread only"
9306 msgstr "仅启动 SQL 线程"
9308 #: server_replication.php:328
9309 msgid "Stop SQL Thread only"
9310 msgstr "仅停止 SQL 线程"
9312 #: server_replication.php:331
9313 msgid "Start IO Thread only"
9314 msgstr "仅启动 IO 线程"
9316 #: server_replication.php:333
9317 msgid "Stop IO Thread only"
9318 msgstr "仅停止 IO 线程"
9320 #: server_replication.php:338
9321 msgid "Error management:"
9322 msgstr "错误管理:"
9324 #: server_replication.php:340
9325 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9326 msgstr "忽略错误可能导致主从服务器间不同步!"
9328 #: server_replication.php:342
9329 msgid "Skip current error"
9330 msgstr "忽略当前错误"
9332 #: server_replication.php:343
9333 msgid "Skip next"
9334 msgstr "忽略下"
9336 #: server_replication.php:346
9337 msgid "errors."
9338 msgstr "个错误。"
9340 #: server_replication.php:361
9341 #, php-format
9342 msgid ""
9343 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9344 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9345 msgstr ""
9346 "此服务器尚未配置为一个复制进程中的从服务器。你想现在<a href=\"%s\">配置</a>"
9347 "吗?"
9349 #: server_status.php:453
9350 #, php-format
9351 msgid "Thread %s was successfully killed."
9352 msgstr "已杀死线程 %s 。"
9354 #: server_status.php:455
9355 #, php-format
9356 msgid ""
9357 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9358 msgstr "phpMyAdmin 无法杀死线程 %s。该线程可能已经关闭。"
9360 #: server_status.php:587
9361 msgid "Handler"
9362 msgstr "句柄"
9364 #: server_status.php:588
9365 msgid "Query cache"
9366 msgstr "查询缓存"
9368 #: server_status.php:589
9369 msgid "Threads"
9370 msgstr "线程"
9372 #: server_status.php:591
9373 msgid "Temporary data"
9374 msgstr "临时数据"
9376 #: server_status.php:592
9377 msgid "Delayed inserts"
9378 msgstr "延迟插入"
9380 #: server_status.php:593
9381 msgid "Key cache"
9382 msgstr "键缓存"
9384 #: server_status.php:594
9385 msgid "Joins"
9386 msgstr "多表查询"
9388 #: server_status.php:596
9389 msgid "Sorting"
9390 msgstr "排序"
9392 #: server_status.php:598
9393 msgid "Transaction coordinator"
9394 msgstr "事务协调"
9396 #: server_status.php:610
9397 msgid "Flush (close) all tables"
9398 msgstr "强制更新 (关闭) 所有表"
9400 #: server_status.php:612
9401 msgid "Show open tables"
9402 msgstr "显示打开的表"
9404 #: server_status.php:617
9405 msgid "Show slave hosts"
9406 msgstr "显示从服务器"
9408 #: server_status.php:623
9409 msgid "Show slave status"
9410 msgstr "显示从服务器状态"
9412 #: server_status.php:628
9413 msgid "Flush query cache"
9414 msgstr "强制更新查询缓存"
9416 #: server_status.php:777
9417 msgid "Runtime Information"
9418 msgstr "运行信息"
9420 #: server_status.php:784
9421 msgid "All status variables"
9422 msgstr "所有状态变量"
9424 #: server_status.php:785
9425 msgid "Monitor"
9426 msgstr "监控"
9428 #: server_status.php:786
9429 msgid "Advisor"
9430 msgstr "建议"
9432 #: server_status.php:796 server_status.php:818
9433 msgid "Refresh rate: "
9434 msgstr "刷新频率: "
9436 #: server_status.php:837 server_variables.php:115
9437 msgid "Filters"
9438 msgstr "过滤器"
9440 #: server_status.php:839 server_variables.php:117
9441 msgid "Containing the word:"
9442 msgstr "包含文字:"
9444 #: server_status.php:844
9445 msgid "Show only alert values"
9446 msgstr "仅显示报警值"
9448 #: server_status.php:848
9449 msgid "Filter by category..."
9450 msgstr "按分类显示"
9452 #: server_status.php:862
9453 msgid "Show unformatted values"
9454 msgstr "显示原始值"
9456 #: server_status.php:866
9457 msgid "Related links:"
9458 msgstr "相关链接:"
9460 #: server_status.php:899
9461 #, fuzzy
9462 #| msgid "Query analyzer"
9463 msgid "Run analyzer"
9464 msgstr "查询分析器"
9466 #: server_status.php:900
9467 #, fuzzy
9468 #| msgid "Introduction"
9469 msgid "Instructions"
9470 msgstr "介绍"
9472 #: server_status.php:907
9473 msgid ""
9474 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9475 "analyzing the server status variables."
9476 msgstr ""
9478 #: server_status.php:909
9479 msgid ""
9480 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9481 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9482 "system."
9483 msgstr ""
9485 #: server_status.php:911
9486 msgid ""
9487 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9488 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9489 "tuning can have a very negative effect on performance."
9490 msgstr ""
9492 #: server_status.php:913
9493 msgid ""
9494 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9495 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9496 "no clearly measurable improvement."
9497 msgstr ""
9499 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9500 #: server_status.php:935
9501 #, php-format
9502 msgid "Questions since startup: %s"
9503 msgstr "自启动以来的内部查询: %s"
9505 #: server_status.php:971 tbl_printview.php:328 tbl_structure.php:833
9506 msgid "Statements"
9507 msgstr "说明"
9509 #. l10n: # = Amount of queries
9510 #: server_status.php:974
9511 msgid "#"
9512 msgstr "查询数量"
9514 #: server_status.php:1046
9515 #, php-format
9516 msgid "Network traffic since startup: %s"
9517 msgstr "自启动以来的网络流量: %s"
9519 #: server_status.php:1054
9520 #, php-format
9521 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9522 msgstr "此 MySQL 服务器已运行 %s。启动时间为 %s 。"
9524 #: server_status.php:1064
9525 msgid ""
9526 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9527 "b> process."
9528 msgstr "此 MySQL 服务器正以<b>主</b>和<b>从</b>服务器运行于<b>复制</b>进程中。"
9530 #: server_status.php:1066
9531 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9532 msgstr "此 MySQL 服务器正以<b>主</b>服务器运行于<b>复制</b>进程中。"
9534 #: server_status.php:1068
9535 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9536 msgstr "此 MySQL 服务器正以<b>从</b>服务器运行于<b>复制</b>进程中。"
9538 #: server_status.php:1071
9539 msgid ""
9540 "For further information about replication status on the server, please visit "
9541 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9542 msgstr ""
9543 "要获得更多关于此服务器的复制状态,请查看<a href=\"#replication\">复制状态信息"
9544 "</a>。"
9546 #: server_status.php:1080
9547 msgid "Replication status"
9548 msgstr "复制状态"
9550 #: server_status.php:1095
9551 msgid ""
9552 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9553 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9554 msgstr ""
9555 "在高负载的服务器上,字节计数器可能会溢出,因此由 MySQL 返回的统计值可能会不正"
9556 "确"
9558 #: server_status.php:1101
9559 msgid "Received"
9560 msgstr "已接收"
9562 #: server_status.php:1111
9563 msgid "Sent"
9564 msgstr "已发送"
9566 #: server_status.php:1147
9567 msgid "max. concurrent connections"
9568 msgstr "最大并发连接数"
9570 #: server_status.php:1154
9571 msgid "Failed attempts"
9572 msgstr "已失败"
9574 #: server_status.php:1168
9575 msgid "Aborted"
9576 msgstr "已取消"
9578 #: server_status.php:1231
9579 msgid "ID"
9580 msgstr "ID"
9582 #: server_status.php:1235
9583 msgid "Command"
9584 msgstr "命令"
9586 #: server_status.php:1297
9587 msgid ""
9588 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9589 "closing the connection properly."
9590 msgstr "因客户端没有关闭连接而中止的连接数。"
9592 #: server_status.php:1298
9593 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9594 msgstr "尝试连接到 MySQL 服务器但失败的连接数。"
9596 #: server_status.php:1299
9597 msgid ""
9598 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9599 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9600 "statements from the transaction."
9601 msgstr ""
9602 "因事务使用的临时二进制日志缓存超出 binlog_cache_size 的设置而使用临时文件存储"
9603 "的数量。"
9605 #: server_status.php:1300
9606 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9607 msgstr "事务所用的临时二进制日志缓存的数量。"
9609 #: server_status.php:1301
9610 msgid ""
9611 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9612 msgstr "尝试连接到 MySQL 服务器的连接数 (不论成功或失败) 。"
9614 #: server_status.php:1302
9615 msgid ""
9616 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9617 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9618 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9619 "based instead of disk-based."
9620 msgstr ""
9621 "服务器执行语句时自动在磁盘上创建的临时表的数量。如果 Created_tmp_disk_tables "
9622 "很大,你可以增加 tmp_table_size 的值,让服务器使用内存来存储临时表而非磁盘。"
9624 #: server_status.php:1303
9625 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9626 msgstr "mysqld 已创建的临时文件的数量。"
9628 #: server_status.php:1304
9629 msgid ""
9630 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9631 "while executing statements."
9632 msgstr "服务器执行语句时自动在内存中创建的临时表的数量。"
9634 #: server_status.php:1305
9635 msgid ""
9636 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9637 "(probably duplicate key)."
9638 msgstr ""
9639 "发生错误的延迟插入 (INSERT DELAYED) 行数 (可能是因为在唯一字段中存在重复"
9640 "值) 。"
9642 #: server_status.php:1306
9643 msgid ""
9644 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9645 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9646 msgstr "正在使用的延迟插入处理线程的数量。每张使用延迟插入的表都有自己的线程。"
9648 #: server_status.php:1307
9649 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9650 msgstr "延迟插入已写入的行数。"
9652 #: server_status.php:1308
9653 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9654 msgstr "已执行的强制更新 (FLUSH) 语句数。"
9656 #: server_status.php:1309
9657 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9658 msgstr "已执行的内部提交 (COMMIT) 语句数。"
9660 #: server_status.php:1310
9661 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9662 msgstr "从表中删除行的次数。"
9664 #: server_status.php:1311
9665 msgid ""
9666 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9667 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9668 "indicates the number of time tables have been discovered."
9669 msgstr ""
9670 "如果知道一张表的名字,MySQL 服务器可以询问 NDB 集群存储引擎,这被称为“发现”。"
9671 "Handler_discovery 表明了一张表被发现的次数。"
9673 #: server_status.php:1312
9674 msgid ""
9675 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9676 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9677 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9678 msgstr ""
9679 "读取一个索引入口点的次数。如果该值很大,说明你的服务器执行了很多完整索引扫"
9680 "描。例如,假设字段 col1 已经建立了索引,然后执行 SELECT col1 FROM foo 。"
9682 #: server_status.php:1313
9683 msgid ""
9684 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9685 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9686 msgstr ""
9687 "根据索引读取行的请求数。如果该值很大,说明你的查询和表都建立了很好的索引。"
9689 #: server_status.php:1314
9690 msgid ""
9691 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9692 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9693 "if you are doing an index scan."
9694 msgstr ""
9695 "根据索引顺序读取下一行的请求数。如果你在查询一个已索引的字段且限制了范围,或"
9696 "进行完整表扫描,该值将会不断增长。"
9698 #: server_status.php:1315
9699 msgid ""
9700 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9701 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9702 msgstr ""
9703 "根据索引顺序读取上一行的请求数。这种读取方式通常用于优化带有 ORDER BY ... "
9704 "DESC 的查询。"
9706 #: server_status.php:1316
9707 msgid ""
9708 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9709 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9710 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9711 "you have joins that don't use keys properly."
9712 msgstr ""
9713 "根据固定位置读取行的请求数。如果你执行很多需要排序的查询,该值会很高。你可能"
9714 "有很多需要完整表扫描的查询,或者你使用了不正确的索引用来多表查询。"
9716 #: server_status.php:1317
9717 msgid ""
9718 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9719 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9720 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9721 "advantage of the indexes you have."
9722 msgstr ""
9723 "从数据文件中读取行的请求数。如果你在扫描很多表,该值会很大。通常情况下这意味"
9724 "着你的表没有做好索引,或者你的查询语句没有使用好索引字段。"
9726 #: server_status.php:1318
9727 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9728 msgstr "内部回滚 (ROLLBACK) 语句数。"
9730 #: server_status.php:1319
9731 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9732 msgstr "表中更新行的请求数。"
9734 #: server_status.php:1320
9735 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9736 msgstr "表中插入行的请求数。"
9738 #: server_status.php:1321
9739 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9740 msgstr "非空页数 (含脏页) 。"
9742 #: server_status.php:1322
9743 msgid "The number of pages currently dirty."
9744 msgstr "当前脏页数。"
9746 #: server_status.php:1323
9747 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9748 msgstr "请求更新的缓冲池页数。"
9750 #: server_status.php:1324
9751 msgid "The number of free pages."
9752 msgstr "空闲页数。"
9754 #: server_status.php:1325
9755 msgid ""
9756 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9757 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9758 "reason."
9759 msgstr ""
9760 "InnoDB 缓冲池中锁定页的数量。这些页是正在被读取或写入的,或者是因其他原因不能"
9761 "被刷新或删除的。"
9763 #: server_status.php:1326
9764 msgid ""
9765 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9766 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9767 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9768 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9769 msgstr ""
9770 "负载页的数量,像锁定行或适应性的散列索引这样的管理操作时分配的页。该值可用此"
9771 "公式计算: Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
9772 "Innodb_buffer_pool_pages_data 。"
9774 #: server_status.php:1327
9775 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9776 msgstr "缓冲池总大小 (单位:页)。"
9778 #: server_status.php:1328
9779 msgid ""
9780 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9781 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9782 msgstr ""
9783 "InnoDB 初始化的“随机”预读数。这通常会在对一张表进行大范围的随机排序查询时发"
9784 "生。"
9786 #: server_status.php:1329
9787 msgid ""
9788 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9789 "InnoDB does a sequential full table scan."
9790 msgstr ""
9791 "InnoDB 初始化的顺序预读数。这会在 InnoDB 执行一个顺序完整表扫描时发生。"
9793 #: server_status.php:1330
9794 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9795 msgstr "InnoDB 完成的逻辑读请求数。"
9797 #: server_status.php:1331
9798 msgid ""
9799 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9800 "and had to do a single-page read."
9801 msgstr "InnoDB 进行逻辑读取时无法从缓冲池中获取而执行单页读取的次数。"
9803 #: server_status.php:1332
9804 msgid ""
9805 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9806 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9807 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9808 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9809 "properly, this value should be small."
9810 msgstr ""
9811 "写入 InnoDB 缓冲池通常在后台进行,但有必要在没有干净页的时候读取或创建页,有"
9812 "必要先等待页被刷新。该计数器统计了这种等待的数量。如果缓冲池大小设置正确,这"
9813 "个值应该会很小。"
9815 #: server_status.php:1333
9816 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9817 msgstr "写入 InnoDB 缓冲池的次数。"
9819 #: server_status.php:1334
9820 msgid "The number of fsync() operations so far."
9821 msgstr "fsync() 总操作的次数。"
9823 #: server_status.php:1335
9824 msgid "The current number of pending fsync() operations."
9825 msgstr "当前挂起 fsync() 操作的数量。"
9827 #: server_status.php:1336
9828 msgid "The current number of pending reads."
9829 msgstr "当前挂起的读操作数。"
9831 #: server_status.php:1337
9832 msgid "The current number of pending writes."
9833 msgstr "当前挂起的写操作数。"
9835 #: server_status.php:1338
9836 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
9837 msgstr "读取的总数据量 (单位:字节)。"
9839 #: server_status.php:1339
9840 msgid "The total number of data reads."
9841 msgstr "数据读取总数。"
9843 #: server_status.php:1340
9844 msgid "The total number of data writes."
9845 msgstr "数据写入总数。"
9847 #: server_status.php:1341
9848 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
9849 msgstr "写入的总数据量 (单位:字节)。"
9851 #: server_status.php:1342
9852 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
9853 msgstr "以双写入操作写入的页数。"
9855 #: server_status.php:1343
9856 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
9857 msgstr "已经执行的双写入次数。"
9859 #: server_status.php:1344
9860 msgid ""
9861 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
9862 "wait for it to be flushed before continuing."
9863 msgstr "因日志缓存太小而必须等待其被写入所造成的等待数。"
9865 #: server_status.php:1345
9866 msgid "The number of log write requests."
9867 msgstr "日志写入请求数。"
9869 #: server_status.php:1346
9870 msgid "The number of physical writes to the log file."
9871 msgstr "日志物理写入次数。"
9873 #: server_status.php:1347
9874 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9875 msgstr "使用 fsync() 写入日志文件的次数。"
9877 #: server_status.php:1348
9878 msgid "The number of pending log file fsyncs."
9879 msgstr "当前挂起的 fsync 日志文件数。"
9881 #: server_status.php:1349
9882 msgid "Pending log file writes."
9883 msgstr "当前挂起的日志写入数。"
9885 #: server_status.php:1350
9886 msgid "The number of bytes written to the log file."
9887 msgstr "写入日志文件的字节数。"
9889 #: server_status.php:1351
9890 msgid "The number of pages created."
9891 msgstr "创建的页数。"
9893 #: server_status.php:1352
9894 msgid ""
9895 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
9896 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
9897 msgstr ""
9898 "编译的 InnoDB 页大小 (默认 16KB)。许多值都以页为单位进行统计,页大小可以很方"
9899 "便地将这些值转化为字节数。"
9901 #: server_status.php:1353
9902 msgid "The number of pages read."
9903 msgstr "读取的页数。"
9905 #: server_status.php:1354
9906 msgid "The number of pages written."
9907 msgstr "写入的页数。"
9909 #: server_status.php:1355
9910 msgid "The number of row locks currently being waited for."
9911 msgstr "正在等待行锁的数量。"
9913 #: server_status.php:1356
9914 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
9915 msgstr "等待获得行锁的平均时间 (单位:毫秒)。"
9917 #: server_status.php:1357
9918 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
9919 msgstr "等待获得行锁的总时间 (单位:毫秒)。"
9921 #: server_status.php:1358
9922 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
9923 msgstr "等待获得行锁的最大时间 (单位:毫秒)。"
9925 #: server_status.php:1359
9926 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
9927 msgstr "等待行锁的次数。"
9929 #: server_status.php:1360
9930 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
9931 msgstr "从 InnoDB 表中删除的行数。"
9933 #: server_status.php:1361
9934 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
9935 msgstr "插入到 InnoDB 表中的行数。"
9937 #: server_status.php:1362
9938 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
9939 msgstr "从 InnoDB 表中读取的行数。"
9941 #: server_status.php:1363
9942 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
9943 msgstr "InnoDB 中更新的行数。"
9945 #: server_status.php:1364
9946 msgid ""
9947 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
9948 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
9949 msgstr ""
9950 "键缓存中还没有被写入到磁盘的键块数。该值过去名为 Not_flushed_key_blocks 。"
9952 #: server_status.php:1365
9953 msgid ""
9954 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
9955 "determine how much of the key cache is in use."
9956 msgstr "键缓存中未使用的块数。你可以根据这个值判断当前使用了多少键缓存。"
9958 #: server_status.php:1366
9959 msgid ""
9960 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
9961 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
9962 "one time."
9963 msgstr "键缓存中已经使用的块数。该值指示在某个时刻使用了最多块数的数量。"
9965 #: server_status.php:1367
9966 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
9967 msgstr "从缓存中读取键块的请求次数。"
9969 #: server_status.php:1368
9970 msgid ""
9971 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
9972 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
9973 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
9974 msgstr ""
9975 "从磁盘中物理读取键块的次数。如果 Key_reads 很大,则说明您的 key_buffer_size "
9976 "可能设置得太小了。缓存缺失率可以由 Key_reads/Key_read_requests 计算得出。"
9978 #: server_status.php:1369
9979 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
9980 msgstr "将一个键块写入缓存的请求数。"
9982 #: server_status.php:1370
9983 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
9984 msgstr "将键块物理写入到磁盘的次数。"
9986 #: server_status.php:1371
9987 msgid ""
9988 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
9989 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
9990 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
9991 msgstr ""
9992 "最后编译的查询的总开销由查询优化器计算得出,可用于比较使用不同的查询语句进行"
9993 "相同的查询时的效率差异。默认值0表示还没有查询被编译。"
9995 #: server_status.php:1372
9996 msgid ""
9997 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
9998 "the server started."
9999 msgstr "自服务器启动以来的最高并发连接数。"
10001 #: server_status.php:1373
10002 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10003 msgstr "等待写入延迟插入队列的行数。"
10005 #: server_status.php:1374
10006 msgid ""
10007 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10008 "table cache value is probably too small."
10009 msgstr "已经打开的表个数。如果该值很大,则说明表缓冲大小可能设置过小。"
10011 #: server_status.php:1375
10012 msgid "The number of files that are open."
10013 msgstr "打开的文件个数。"
10015 #: server_status.php:1376
10016 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10017 msgstr "打开的流个数 (主要用于日志记录)。"
10019 #: server_status.php:1377
10020 msgid "The number of tables that are open."
10021 msgstr "打开的数据表个数。"
10023 #: server_status.php:1378
10024 msgid ""
10025 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10026 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10027 "statement."
10028 msgstr ""
10029 "查询缓存中的空闲内存块。过多的空闲内存块可能产生碎片,可通过执行 FLUSH QUERY "
10030 "CACHE 语句解决。"
10032 #: server_status.php:1379
10033 msgid "The amount of free memory for query cache."
10034 msgstr "查询缓存中空闲的内存总数。"
10036 #: server_status.php:1380
10037 msgid "The number of cache hits."
10038 msgstr "缓存命中数。"
10040 #: server_status.php:1381
10041 msgid "The number of queries added to the cache."
10042 msgstr "加入到缓存的查询数。"
10044 #: server_status.php:1382
10045 msgid ""
10046 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10047 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10048 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10049 "decide which queries to remove from the cache."
10050 msgstr ""
10051 "为缓存新的查询而被删除的已缓存查询的个数,由最近最少使用算法 (LRU) 确定应删除"
10052 "哪个已缓存的查询。该信息可帮助您调整查询缓存大小。"
10054 #: server_status.php:1383
10055 msgid ""
10056 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10057 "query_cache_type setting)."
10058 msgstr ""
10059 "未缓存的查询数 (包括不能被缓存,或因为 query_cache_type 的设置而没有被缓存的"
10060 "查询)。"
10062 #: server_status.php:1384
10063 msgid "The number of queries registered in the cache."
10064 msgstr "在缓存中注册的查询数。"
10066 #: server_status.php:1385
10067 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10068 msgstr "查询缓存中的总块数。"
10070 #: server_status.php:1386
10071 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10072 msgstr "失败保护器的状态 (尚未应用)。"
10074 #: server_status.php:1387
10075 msgid ""
10076 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10077 "should carefully check the indexes of your tables."
10078 msgstr ""
10079 "没有使用索引的多表查询数。如果该值不为0,您应该仔细检查是否已经为表建立了适当"
10080 "的索引。"
10082 #: server_status.php:1388
10083 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10084 msgstr "使用在关联表上使用范围搜索的多表查询的数量。"
10086 #: server_status.php:1389
10087 msgid ""
10088 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10089 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10090 msgstr ""
10091 "没有使用索引但在每行之后检查索引使用的多表查询数。(如果该值不为 0,您应该仔细"
10092 "检查是否已经为表建立了适当的索引。)"
10094 #: server_status.php:1390
10095 msgid ""
10096 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10097 "critical even if this is big.)"
10098 msgstr ""
10099 "在第一张表上使用范围查询的多表查询数。(即使该值很大,通常也不会有致命的影"
10100 "响。)"
10102 #: server_status.php:1391
10103 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10104 msgstr "在第一张表上进行了完整表扫描的多表查询数。"
10106 #: server_status.php:1392
10107 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10108 msgstr "当前由从 SQL 线程打开的临时表的数量。"
10110 #: server_status.php:1393
10111 msgid ""
10112 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10113 "retried transactions."
10114 msgstr "从 SQL 线程总共重试事务复制数。"
10116 #: server_status.php:1394
10117 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10118 msgstr "如果该值为 ON,则这台服务器是一台已经连接到主服务器的从服务器。"
10120 #: server_status.php:1395
10121 msgid ""
10122 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10123 "create."
10124 msgstr "使用了比 slow_launch_time 更多的时间来启动的线程数量。"
10126 #: server_status.php:1396
10127 msgid ""
10128 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10129 msgstr "使用了比 long_query_time 更多时间的查询数。"
10131 #: server_status.php:1397
10132 msgid ""
10133 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10134 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10135 "system variable."
10136 msgstr ""
10137 "排序算法使用归并的次数。如果该值很大,您应该考虑增加系统变量 "
10138 "sort_buffer_size 的值。"
10140 #: server_status.php:1398
10141 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10142 msgstr "局部范围完成的排序次数。"
10144 #: server_status.php:1399
10145 msgid "The number of sorted rows."
10146 msgstr "排序的行数。"
10148 #: server_status.php:1400
10149 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10150 msgstr "扫描表完成的排序次数。"
10152 #: server_status.php:1401
10153 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10154 msgstr "立即需要锁定表的次数。"
10156 #: server_status.php:1402
10157 msgid ""
10158 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10159 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10160 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10161 "tables or use replication."
10162 msgstr ""
10163 "无法立即获得锁定表而必须等待的次数。如果该值很高,且您遇到了性能方面的问题,"
10164 "则应该首先检查您的查询语句,然后使用复制操作来分开表。"
10166 #: server_status.php:1403
10167 msgid ""
10168 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10169 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10170 "raise your thread_cache_size."
10171 msgstr ""
10172 "线程缓存中线程的数量。缓存命中率可以由 Threads_created/Connections 计算得出。"
10173 "如果该值是红色的,则应该增加 thread_cache_size 的值。"
10175 #: server_status.php:1404
10176 msgid "The number of currently open connections."
10177 msgstr "当前打开的连接数。"
10179 #: server_status.php:1405
10180 msgid ""
10181 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10182 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10183 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10184 "implementation.)"
10185 msgstr ""
10186 "当前用于控制连接的线程数。如果 Threads_created 很大,您可能需要增加 "
10187 "thread_cache_size 的值 (如果线程状况良好,这么做通常并不会带来显著的性能提"
10188 "升)。"
10190 #: server_status.php:1406
10191 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10192 msgstr "非睡眠状态的线程数量。"
10194 #: server_status.php:1546
10195 msgid "Start Monitor"
10196 msgstr "启动监控"
10198 #: server_status.php:1555
10199 msgid "Instructions/Setup"
10200 msgstr "说明/设置"
10202 #: server_status.php:1560
10203 msgid "Done rearranging/editing charts"
10204 msgstr "完成排列/编辑图表"
10206 #: server_status.php:1567 server_status.php:1638
10207 msgid "Add chart"
10208 msgstr "添加图表"
10210 #: server_status.php:1569
10211 msgid "Rearrange/edit charts"
10212 msgstr "排列/编辑图表"
10214 #: server_status.php:1573
10215 msgid "Refresh rate"
10216 msgstr "刷新频率"
10218 #: server_status.php:1578
10219 msgid "Chart columns"
10220 msgstr "每行图表个数"
10222 #: server_status.php:1594
10223 msgid "Chart arrangement"
10224 msgstr "图表排列"
10226 #: server_status.php:1594
10227 msgid ""
10228 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10229 "may want to export it if you have a complicated set up."
10230 msgstr ""
10231 "图表排列存储在浏览器本地存储。如果你设置了一个复杂的排列,请导出该设置。"
10233 #: server_status.php:1595
10234 msgid "Reset to default"
10235 msgstr "恢复默认"
10237 #: server_status.php:1599
10238 msgid "Monitor Instructions"
10239 msgstr "监控说明"
10241 #: server_status.php:1600
10242 msgid ""
10243 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10244 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10245 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10246 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10247 "increases server load by up to 15%"
10248 msgstr ""
10249 "phpMyAdmin 监控可以帮助你优化服务期配置并追踪特定查询。要实现追踪查询功能,你"
10250 "需要将 log_output 设置为 'TABLE' 并启用 slow_query_log 或 general_log 功能。"
10251 "请注意,general_log 会产生很多数据并可能增加服务器负载多达 15%"
10253 #: server_status.php:1605
10254 msgid ""
10255 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10256 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10257 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10258 "charting features however."
10259 msgstr ""
10260 "很遗憾你的数据库服务器不支持日志记录到表,这是使用 phpMyAdmin 分析数据库日志"
10261 "的必要功能。MySQL 自 5.1.6 起有该功能。但你仍然可以使用服务器图表功能。"
10263 #: server_status.php:1618
10264 #, fuzzy
10265 #| msgid "Pause monitor"
10266 msgid "Using the monitor:"
10267 msgstr "暂停监控"
10269 #: server_status.php:1620
10270 #, fuzzy
10271 #| msgid ""
10272 #| "Using the monitor:</b><br/> Ok, you are good to go! Once you click art "
10273 #| "monitor' your browser will refresh all displayed charts in a ular "
10274 #| "interval. You may add charts and change the refresh rate under ttings', "
10275 #| "or remove any chart using the cog icon on each respective rt. <p>To "
10276 #| "display queries from the logs, select the relevant time span any chart by "
10277 #| "holding down the left mouse button and panning over the rt. Once "
10278 #| "confirmed, this will load a table of grouped queries, there  may click on "
10279 #| "any occuring SELECT statements to further analyze them.</"
10280 msgid ""
10281 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
10282 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
10283 "chart using the cog icon on each respective chart."
10284 msgstr ""
10285 "<b>使用监控:</b><br/> 现在我们可以开始了!当你点击 '开始监控' 时你的浏览器会"
10286 "以一定间隔时间刷新所有的图表。你可以通过 '设置' 添加图表或修改刷新频率,或通"
10287 "过图表各自的齿轮图标来移除图表。<p>要想显示日志所记录的查询,请在图表上通过按"
10288 "住鼠标左键的拖拽操作选择相应的时间段。确认后即可显示出分组后的查询,你可以通"
10289 "过点击其中的 SELECT 语句获得进一步分析。</p>"
10291 #: server_status.php:1622
10292 #, fuzzy
10293 #| msgid ""
10294 #| "Using the monitor:</b><br/> Ok, you are good to go! Once you click art "
10295 #| "monitor' your browser will refresh all displayed charts in a ular "
10296 #| "interval. You may add charts and change the refresh rate under ttings', "
10297 #| "or remove any chart using the cog icon on each respective rt. <p>To "
10298 #| "display queries from the logs, select the relevant time span any chart by "
10299 #| "holding down the left mouse button and panning over the rt. Once "
10300 #| "confirmed, this will load a table of grouped queries, there  may click on "
10301 #| "any occuring SELECT statements to further analyze them.</"
10302 msgid ""
10303 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10304 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10305 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10306 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10307 msgstr ""
10308 "<b>使用监控:</b><br/> 现在我们可以开始了!当你点击 '开始监控' 时你的浏览器会"
10309 "以一定间隔时间刷新所有的图表。你可以通过 '设置' 添加图表或修改刷新频率,或通"
10310 "过图表各自的齿轮图标来移除图表。<p>要想显示日志所记录的查询,请在图表上通过按"
10311 "住鼠标左键的拖拽操作选择相应的时间段。确认后即可显示出分组后的查询,你可以通"
10312 "过点击其中的 SELECT 语句获得进一步分析。</p>"
10314 #: server_status.php:1629
10315 msgid "Please note:"
10316 msgstr ""
10318 #: server_status.php:1631
10319 #, fuzzy
10320 #| msgid ""
10321 #| "Please note:</b> Enabling the general_log may increase the server load "
10322 #| "5-15%. Also be aware that generating statistics from the logs is a d "
10323 #| "intensive task, so it is advisable to select only a small time span  to "
10324 #| "disable the general_log and empty its table once monitoring is not uired "
10325 #| "any more."
10326 msgid ""
10327 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10328 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10329 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10330 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10331 msgstr ""
10332 "<b>请注意:</b> 启用 general_log 可能会增加5-15% 的服务器负载。从日志中统计数"
10333 "据同样也是高负载的任务,建议选择一段小范围的时间并在用完监控后禁止 "
10334 "general_log 并清空它的表。"
10336 #: server_status.php:1643
10337 #, fuzzy
10338 #| msgid "Remove chart"
10339 msgid "Preset chart"
10340 msgstr "删除图表"
10342 #: server_status.php:1647
10343 msgid "Status variable(s)"
10344 msgstr "状态变量"
10346 #: server_status.php:1649
10347 msgid "Select series:"
10348 msgstr "选择数据:"
10350 #: server_status.php:1651
10351 msgid "Commonly monitored"
10352 msgstr "常用监控"
10354 #: server_status.php:1666
10355 msgid "or type variable name:"
10356 msgstr "或输入变量名:"
10358 #: server_status.php:1670
10359 msgid "Display as differential value"
10360 msgstr "独立显示"
10362 #: server_status.php:1672
10363 msgid "Apply a divisor"
10364 msgstr "应用除数"
10366 #: server_status.php:1679
10367 msgid "Append unit to data values"
10368 msgstr "在值后附加单位"
10370 #: server_status.php:1685
10371 msgid "Add this series"
10372 msgstr "添加该数据"
10374 #: server_status.php:1687
10375 msgid "Clear series"
10376 msgstr "清除所有数据"
10378 #: server_status.php:1690
10379 msgid "Series in Chart:"
10380 msgstr "图表中的数据:"
10382 #: server_status.php:1703
10383 msgid "Log statistics"
10384 msgstr "日志统计"
10386 #: server_status.php:1704
10387 msgid "Selected time range:"
10388 msgstr "选择时间范围:"
10390 #: server_status.php:1709
10391 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10392 msgstr "仅统计 SELECT、INSERT、UPDATE 和 DELETE 语句"
10394 #: server_status.php:1714
10395 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10396 msgstr "去除 INSERT 语句中的变量值以获得更好的分组"
10398 #: server_status.php:1719
10399 #, fuzzy
10400 #| msgid ""
10401 #| "Choose from which log you want the statistics to be generated from.</"
10402 #| "Results are grouped by query text."
10403 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10404 msgstr "<p>请选择生成统计的来源日志。</p>结果将根据查询语句分组。"
10406 #: server_status.php:1721
10407 msgid "Results are grouped by query text."
10408 msgstr ""
10410 #: server_status.php:1726
10411 msgid "Query analyzer"
10412 msgstr "查询分析器"
10414 #: server_status.php:1766
10415 #, php-format
10416 msgid "%d second"
10417 msgid_plural "%d seconds"
10418 msgstr[0] "%d 秒"
10420 #: server_status.php:1768
10421 #, php-format
10422 msgid "%d minute"
10423 msgid_plural "%d minutes"
10424 msgstr[0] "%d 分"
10426 #: server_synchronize.php:99
10427 msgid "Could not connect to the source"
10428 msgstr "无法连接到源数据库"
10430 #: server_synchronize.php:102
10431 msgid "Could not connect to the target"
10432 msgstr "无法连接到目标数据库"
10434 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:55
10435 #: tbl_get_field.php:19
10436 #, php-format
10437 msgid "'%s' database does not exist."
10438 msgstr "数据库 '%s' 不存在。"
10440 #: server_synchronize.php:282
10441 msgid "Structure Synchronization"
10442 msgstr "结构同步"
10444 #: server_synchronize.php:286
10445 msgid "Data Synchronization"
10446 msgstr "数据同步"
10448 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10449 msgid "not present"
10450 msgstr "未找到"
10452 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10453 msgid "Structure Difference"
10454 msgstr "结构差异"
10456 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10457 msgid "Data Difference"
10458 msgstr "数据差异"
10460 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10461 msgid "Add column(s)"
10462 msgstr "增加字段"
10464 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10465 msgid "Remove column(s)"
10466 msgstr "删除字段"
10468 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10469 msgid "Alter column(s)"
10470 msgstr "修改字段"
10472 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10473 msgid "Remove index(s)"
10474 msgstr "删除索引"
10476 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10477 msgid "Apply index(s)"
10478 msgstr "增加索引"
10480 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10481 msgid "Update row(s)"
10482 msgstr "更新行"
10484 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10485 msgid "Insert row(s)"
10486 msgstr "增加行"
10488 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
10489 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10490 msgstr "你希望删除当前目标表中的所有数据吗?"
10492 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
10493 msgid "Apply Selected Changes"
10494 msgstr "应用选中的修改"
10496 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
10497 msgid "Synchronize Databases"
10498 msgstr "同步数据库"
10500 #: server_synchronize.php:483
10501 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10502 msgstr "选中的数据表已根据源数据表同步。"
10504 #: server_synchronize.php:988
10505 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10506 msgstr "已根据源数据库同步目标数据库"
10508 #: server_synchronize.php:1046
10509 msgid "Executed queries"
10510 msgstr "已执行的查询"
10512 #: server_synchronize.php:1202
10513 msgid "Enter manually"
10514 msgstr "手动输入"
10516 #: server_synchronize.php:1210
10517 msgid "Current connection"
10518 msgstr "当前连接"
10520 #: server_synchronize.php:1250
10521 #, php-format
10522 msgid "Configuration: %s"
10523 msgstr "配置: %s"
10525 #: server_synchronize.php:1265
10526 msgid "Socket"
10527 msgstr "套接字"
10529 #: server_synchronize.php:1313
10530 msgid ""
10531 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10532 "database will remain unchanged."
10533 msgstr "目标数据库将完全根据源数据库同步。源数据库将保持不变。"
10535 #: server_variables.php:80
10536 msgid "Setting variable failed"
10537 msgstr "设置变量失败"
10539 #: server_variables.php:99
10540 msgid "Server variables and settings"
10541 msgstr "服务器变量和设置"
10543 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10544 msgid "Session value"
10545 msgstr "会话值"
10547 #: server_variables.php:126
10548 msgid "Global value"
10549 msgstr "全局值"
10551 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10552 msgid "Download"
10553 msgstr "下载"
10555 #: setup/frames/form.inc.php:25
10556 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
10557 msgstr ""
10559 #: setup/frames/index.inc.php:49
10560 msgid "Cannot load or save configuration"
10561 msgstr "无法加载或保存配置"
10563 #: setup/frames/index.inc.php:50
10564 msgid ""
10565 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10566 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10567 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10568 msgstr ""
10569 "请在 phpMyAdmin 的根文件夹下创建 [a@Documentation.html#setup_script]文档[/a]"
10570 "中所述的网站服务器可以写入的 [em]config[/em] 文件夹。否则你只能下载或显示配"
10571 "置。"
10573 #: setup/frames/index.inc.php:57
10574 msgid ""
10575 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10576 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10577 msgstr "你现在没有使用安全连接,所有数据(包括敏感信息,如密码)均为明文传输!"
10579 #: setup/frames/index.inc.php:61
10580 #, php-format
10581 msgid ""
10582 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10583 "link[/a] to use a secure connection."
10584 msgstr "如果你的服务器已经配置好支持 HTTPS,请[a@%s]点击这里[/a]使用安全连接。"
10586 #: setup/frames/index.inc.php:65
10587 msgid "Insecure connection"
10588 msgstr "非安全连接"
10590 #: setup/frames/index.inc.php:93
10591 msgid "Configuration saved."
10592 msgstr "配置已保存。"
10594 #: setup/frames/index.inc.php:94
10595 msgid ""
10596 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10597 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10598 msgstr ""
10599 "配置已保存到 config/config.inc.php 文件,请将其复制到 phpMyAdmin 根目录并删"
10600 "除 config 文件夹。"
10602 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10603 msgid "Overview"
10604 msgstr "概要"
10606 #: setup/frames/index.inc.php:109
10607 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10608 msgstr "显示隐藏信息 (#MSG_COUNT)"
10610 #: setup/frames/index.inc.php:149
10611 msgid "There are no configured servers"
10612 msgstr "没有配置好的服务器"
10614 #: setup/frames/index.inc.php:157
10615 msgid "New server"
10616 msgstr "新建服务器"
10618 #: setup/frames/index.inc.php:186
10619 msgid "Default language"
10620 msgstr "默认语言"
10622 #: setup/frames/index.inc.php:196
10623 msgid "let the user choose"
10624 msgstr "让用户选择"
10626 #: setup/frames/index.inc.php:207
10627 msgid "- none -"
10628 msgstr "- 无 -"
10630 #: setup/frames/index.inc.php:210
10631 msgid "Default server"
10632 msgstr "默认服务器"
10634 #: setup/frames/index.inc.php:220
10635 msgid "End of line"
10636 msgstr "换行符"
10638 #: setup/frames/index.inc.php:225
10639 msgid "Display"
10640 msgstr "显示"
10642 #: setup/frames/index.inc.php:229
10643 msgid "Load"
10644 msgstr "加载"
10646 #: setup/frames/index.inc.php:240
10647 msgid "phpMyAdmin homepage"
10648 msgstr "phpMyAdmin 主页 (外链,英文)"
10650 #: setup/frames/index.inc.php:241
10651 msgid "Donate"
10652 msgstr "捐助 (外链,英文)"
10654 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10655 msgid "Edit server"
10656 msgstr "编辑服务器"
10658 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10659 msgid "Add a new server"
10660 msgstr "添加服务器"
10662 #: setup/index.php:22
10663 msgid "Wrong GET file attribute value"
10664 msgstr ""
10666 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10667 msgid "Warning"
10668 msgstr "警告"
10670 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10671 msgid "Submitted form contains errors"
10672 msgstr "提交的表单中有错误"
10674 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
10675 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10676 msgstr "尝试恢复错误参数为默认值"
10678 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
10679 msgid "Ignore errors"
10680 msgstr "忽略错误"
10682 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
10683 msgid "Show form"
10684 msgstr "显示表单"
10686 #: setup/lib/index.lib.php:122
10687 msgid ""
10688 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10689 msgstr "URL 协议和 CURL 都不可用,无法检查新版本。"
10691 #: setup/lib/index.lib.php:132
10692 msgid ""
10693 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10694 "not respond."
10695 msgstr "读取版本信息失败。您可能尚未接入网络或更新服务器未响应。"
10697 #: setup/lib/index.lib.php:152
10698 msgid "Got invalid version string from server"
10699 msgstr "从服务器获得版本错误"
10701 #: setup/lib/index.lib.php:162
10702 msgid "Unparsable version string"
10703 msgstr "无法解析版本"
10705 #: setup/lib/index.lib.php:180
10706 #, php-format
10707 msgid ""
10708 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10709 "version is %s, released on %s."
10710 msgstr ""
10711 "你现在使用的是开发版,请通过 [kbd]git pull[/kbd] 检查更新 :-)[br]最新正式版"
10712 "为 %s,于 %s 发布。"
10714 #: setup/lib/index.lib.php:186
10715 msgid "No newer stable version is available"
10716 msgstr "没有更新的可用版本"
10718 #: setup/lib/index.lib.php:274
10719 #, php-format
10720 msgid ""
10721 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10722 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10723 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10724 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10725 msgstr ""
10726 "该%s选项%s应该被关闭以防止有人尝试暴力破解 MySQL 服务器。如果有必要,您可以使"
10727 "用%s可信代理表%s。但如果您和许多人共用一个 IP 地址,该措施的安全性将下降。"
10729 #: setup/lib/index.lib.php:276
10730 msgid ""
10731 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10732 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10733 "you don't need to remember it."
10734 msgstr ""
10735 "您打开了 Cookies 认证方式,但没有设置短语密码,因此系统自动生成了一个短语密"
10736 "码,该密语用于加密 Cookies。您不需要记住这个短语密码。"
10738 #: setup/lib/index.lib.php:277
10739 #, php-format
10740 msgid ""
10741 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10742 "unavailable on this system."
10743 msgstr "此系统目前不支持 %sBzip2 压缩和解压缩%s所必须的 (%s) 函数。"
10745 #: setup/lib/index.lib.php:279
10746 msgid ""
10747 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10748 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10749 msgstr ""
10750 "对该值应该进行小心谨慎的检查,确保服务器上的其他用户对该文件夹都没有读取和写"
10751 "入的权限。"
10753 #: setup/lib/index.lib.php:280
10754 #, php-format
10755 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10756 msgstr "如果浏览器支持,建议启用该%s选项%s。"
10758 #: setup/lib/index.lib.php:282
10759 #, php-format
10760 msgid ""
10761 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10762 "unavailable on this system."
10763 msgstr "此系统目前不支持 %sGZip 压缩和解压缩%s所必须的 (%s) 函数。"
10765 #: setup/lib/index.lib.php:284
10766 #, php-format
10767 msgid ""
10768 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10769 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10770 "(currently %d)."
10771 msgstr ""
10772 "如果%s登录 cookie 有效期%s超过 1440 秒且超过 %ssession.gc_maxlifetime%s 的值 "
10773 "(当前 %d) 则可能导致会话随机失效。"
10775 #: setup/lib/index.lib.php:286
10776 #, php-format
10777 msgid ""
10778 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
10779 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
10780 msgstr ""
10781 "%s登录 cookie 有效期%s不应超过 1800 秒 (30 分钟)。如果有效期大于 1800 秒,将"
10782 "会增加安全风险。"
10784 #: setup/lib/index.lib.php:288
10785 #, php-format
10786 msgid ""
10787 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
10788 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
10789 msgstr ""
10790 "如果使用 cookie 认证且%s登录 cookie 保存时间%s不为 0,%s登录 cookie 有效期%s"
10791 "的值不能超过前者。"
10793 #: setup/lib/index.lib.php:290
10794 #, php-format
10795 msgid ""
10796 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
10797 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
10798 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
10799 "of users, including you, are connected to."
10800 msgstr ""
10801 "如果有必要,您可以使用额外的保护设置 - %s主机认证%s和%s可信代理表%s。但如果您"
10802 "和许多人共用一个 IP 地址,该措施的安全性将下降。"
10804 #: setup/lib/index.lib.php:292
10805 #, php-format
10806 msgid ""
10807 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
10808 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
10809 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
10810 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
10811 "http[/kbd]."
10812 msgstr ""
10813 "您设置了 [kbd]config[/kbd] 认证方式,且为了能够自动登录而保存了用户名和密码,"
10814 "但在常用主机上不建议这样设置。如果有人知道 phpMyAdmin 的地址,他们就能够进入 "
10815 "phpMyAdmin 的管理界面。建议将%s认证方式%s设置为 [kbd]cookie 认证[/kbd]或 "
10816 "[kbd]HTTP 认证[/kbd]。"
10818 #: setup/lib/index.lib.php:294
10819 #, php-format
10820 msgid ""
10821 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10822 "system."
10823 msgstr "此系统目前不支持 %sZip 压缩%s所必须的 (%s) 函数。"
10825 #: setup/lib/index.lib.php:296
10826 #, php-format
10827 msgid ""
10828 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10829 "system."
10830 msgstr "此系统目前不支持 %sZip 解压缩%s所必须的 (%s) 函数。"
10832 #: setup/lib/index.lib.php:323
10833 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
10834 msgstr "如果服务器支持,你应该使用 SSL 连接。"
10836 #: setup/lib/index.lib.php:336
10837 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
10838 msgstr "您可以使用 mysqli 以获得更高的性能。"
10840 #: setup/lib/index.lib.php:367
10841 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
10842 msgstr "该服务器现在允许空密码登录。"
10844 #: setup/lib/index.lib.php:389
10845 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
10846 msgstr "短语密码太短,至少应有 8 个字符。"
10848 #: setup/lib/index.lib.php:396
10849 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
10850 msgstr "短语密码应包含字母、数字[em]和[/em]特殊字符。"
10852 #: setup/validate.php:22
10853 #, fuzzy
10854 #| msgid "No data"
10855 msgid "Wrong data"
10856 msgstr "无数据"
10858 #: sql.php:103 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
10859 msgid "Browse foreign values"
10860 msgstr "浏览不相关的值"
10862 #: sql.php:212
10863 #, php-format
10864 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
10865 msgstr "使用书签 \"%s\" 作为默认的查询。"
10867 #: sql.php:698 tbl_replace.php:400
10868 #, php-format
10869 msgid "Inserted row id: %1$d"
10870 msgstr "插入的行 id: %1$d"
10872 #: sql.php:715
10873 msgid "Showing as PHP code"
10874 msgstr "显示为 PHP 代码"
10876 #: sql.php:718 tbl_replace.php:374
10877 msgid "Showing SQL query"
10878 msgstr "显示 SQL 查询"
10880 #: sql.php:720
10881 msgid "Validated SQL"
10882 msgstr "已校验的 SQL"
10884 #: sql.php:940
10885 #, php-format
10886 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
10887 msgstr "数据表 `%s` 的索引存在问题"
10889 #: sql.php:972
10890 msgid "Label"
10891 msgstr "标签"
10893 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
10894 #, php-format
10895 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
10896 msgstr "已成功修改表 %1$s "
10898 #: tbl_change.php:699
10899 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
10900 msgstr "因长度问题,<br /> 该字段可能无法编辑 "
10902 #: tbl_change.php:817
10903 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
10904 msgstr "删除 BLOB 容器功能"
10906 #: tbl_change.php:821
10907 msgid "Binary - do not edit"
10908 msgstr "二进制 - 无法编辑"
10910 #: tbl_change.php:871
10911 msgid "Upload to BLOB repository"
10912 msgstr "上传到 BLOB 容器"
10914 #: tbl_change.php:1029
10915 msgid "Insert as new row"
10916 msgstr "以新行插入"
10918 #: tbl_change.php:1030
10919 msgid "Insert as new row and ignore errors"
10920 msgstr "以新行插入 (忽略错误)"
10922 #: tbl_change.php:1031
10923 msgid "Show insert query"
10924 msgstr "显示插入语句"
10926 #: tbl_change.php:1042
10927 msgid "and then"
10928 msgstr "然后"
10930 #: tbl_change.php:1046
10931 msgid "Go back to previous page"
10932 msgstr "返回上一页"
10934 #: tbl_change.php:1047
10935 msgid "Insert another new row"
10936 msgstr "插入新数据"
10938 #: tbl_change.php:1051
10939 msgid "Go back to this page"
10940 msgstr "返回到本页"
10942 #: tbl_change.php:1059
10943 msgid "Edit next row"
10944 msgstr "编辑下一行"
10946 #: tbl_change.php:1070
10947 msgid ""
10948 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
10949 msgstr "按 TAB 键跳到下一个数值,或 CTRL+方向键 作随意移动"
10951 #: tbl_change.php:1108
10952 #, php-format
10953 msgid "Continue insertion with %s rows"
10954 msgstr "继续插入 %s 行"
10956 #: tbl_chart.php:89
10957 #, fuzzy
10958 #| msgid "Bar"
10959 msgctxt "Chart type"
10960 msgid "Bar"
10961 msgstr "柱状图"
10963 #: tbl_chart.php:91
10964 #, fuzzy
10965 #| msgid "Column"
10966 msgctxt "Chart type"
10967 msgid "Column"
10968 msgstr "字段"
10970 #: tbl_chart.php:93
10971 #, fuzzy
10972 #| msgid "Line"
10973 msgctxt "Chart type"
10974 msgid "Line"
10975 msgstr "折线图"
10977 #: tbl_chart.php:95
10978 #, fuzzy
10979 #| msgid "Spline"
10980 msgctxt "Chart type"
10981 msgid "Spline"
10982 msgstr "曲线图"
10984 #: tbl_chart.php:97
10985 #, fuzzy
10986 #| msgid "Pie"
10987 msgctxt "Chart type"
10988 msgid "Pie"
10989 msgstr "饼图"
10991 #: tbl_chart.php:100
10992 msgid "Stacked"
10993 msgstr "堆叠"
10995 #: tbl_chart.php:103
10996 msgid "Chart title"
10997 msgstr "图表标题"
10999 #: tbl_chart.php:109
11000 msgid "X-Axis:"
11001 msgstr "横坐标:"
11003 #: tbl_chart.php:124
11004 msgid "Series:"
11005 msgstr "数据:"
11007 #: tbl_chart.php:126
11008 msgid "The remaining columns"
11009 msgstr "其余字段"
11011 #: tbl_chart.php:139
11012 msgid "X-Axis label:"
11013 msgstr "横坐标名称:"
11015 #: tbl_chart.php:141
11016 msgid "X Values"
11017 msgstr "横值"
11019 #: tbl_chart.php:142
11020 msgid "Y-Axis label:"
11021 msgstr "纵坐标名称:"
11023 #: tbl_chart.php:143
11024 msgid "Y Values"
11025 msgstr "纵值"
11027 #: tbl_create.php:31
11028 #, php-format
11029 msgid "Table %s already exists!"
11030 msgstr "数据表 %s 已存在!"
11032 #: tbl_create.php:227
11033 #, php-format
11034 msgid "Table %1$s has been created."
11035 msgstr "创建数据表 %1$s 成功。"
11037 #: tbl_export.php:24
11038 msgid "View dump (schema) of table"
11039 msgstr "查看数据表的转存(大纲)。"
11041 #: tbl_gis_visualization.php:112
11042 msgid "Display GIS Visualization"
11043 msgstr "显示可视化 GIS"
11045 #: tbl_gis_visualization.php:128
11046 msgid "Width"
11047 msgstr "宽"
11049 #: tbl_gis_visualization.php:132
11050 msgid "Height"
11051 msgstr "高"
11053 #: tbl_gis_visualization.php:136
11054 msgid "Label column"
11055 msgstr "名称字段"
11057 #: tbl_gis_visualization.php:138
11058 msgid "-- None --"
11059 msgstr "-- 无 --"
11061 #: tbl_gis_visualization.php:151
11062 msgid "Spatial column"
11063 msgstr "空间字段"
11065 #: tbl_gis_visualization.php:175
11066 msgid "Redraw"
11067 msgstr "重绘"
11069 #: tbl_gis_visualization.php:177
11070 msgid "Save to file"
11071 msgstr "保存文件"
11073 #: tbl_gis_visualization.php:178
11074 msgid "File name"
11075 msgstr "文件名"
11077 #: tbl_indexes.php:66
11078 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11079 msgstr "主键的名称必须称为 “PRIMARY”!"
11081 #: tbl_indexes.php:75
11082 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11083 msgstr "无法将索引改为主键 (PRIMARY) !"
11085 #: tbl_indexes.php:91
11086 msgid "No index parts defined!"
11087 msgstr "没有定义的索引部分!"
11089 #: tbl_indexes.php:173 tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11090 msgid "Add index"
11091 msgstr "添加索引"
11093 #: tbl_indexes.php:175
11094 #, fuzzy
11095 #| msgid "Edit mode"
11096 msgid "Edit index"
11097 msgstr "编辑模式"
11099 #: tbl_indexes.php:187
11100 msgid "Index name:"
11101 msgstr "索引名称:"
11103 #: tbl_indexes.php:188
11104 msgid ""
11105 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11106 msgstr "(“PRIMARY”<b>必须</b>而且<b>只能</b>作为主键的名称!)"
11108 #: tbl_indexes.php:199
11109 msgid "Index type:"
11110 msgstr "索引类型:"
11112 #: tbl_indexes.php:285
11113 #, php-format
11114 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11115 msgstr "添加 %s 个索引字段"
11117 #: tbl_move_copy.php:44
11118 msgid "Can't move table to same one!"
11119 msgstr "目标数据表不能为源数据表!"
11121 #: tbl_move_copy.php:46
11122 msgid "Can't copy table to same one!"
11123 msgstr "目标数据表不能为源数据表!"
11125 #: tbl_move_copy.php:54
11126 #, php-format
11127 msgid "Table %s has been moved to %s."
11128 msgstr "已将数据表 %s 移动到 %s。"
11130 #: tbl_move_copy.php:56
11131 #, php-format
11132 msgid "Table %s has been copied to %s."
11133 msgstr "已将数据表 %s 复制为 %s。"
11135 #: tbl_move_copy.php:81
11136 msgid "The table name is empty!"
11137 msgstr "表名不能为空!"
11139 #: tbl_operations.php:268
11140 msgid "Alter table order by"
11141 msgstr "更改表的排序,根据"
11143 #: tbl_operations.php:277
11144 msgid "(singly)"
11145 msgstr "(逐一)"
11147 #: tbl_operations.php:297
11148 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11149 msgstr "将数据表移动到(数据库名<b>.</b>数据表名):"
11151 #: tbl_operations.php:355
11152 msgid "Table options"
11153 msgstr "表选项"
11155 #: tbl_operations.php:359
11156 msgid "Rename table to"
11157 msgstr "将表改名为"
11159 #: tbl_operations.php:535
11160 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11161 msgstr "将数据表复制到(数据库名<b>.</b>数据表名):"
11163 #: tbl_operations.php:582
11164 msgid "Switch to copied table"
11165 msgstr "切换到复制的数据表"
11167 #: tbl_operations.php:594
11168 msgid "Table maintenance"
11169 msgstr "表维护"
11171 #: tbl_operations.php:618
11172 msgid "Defragment table"
11173 msgstr "整理表碎片"
11175 #: tbl_operations.php:666
11176 #, php-format
11177 msgid "Table %s has been flushed"
11178 msgstr "已强制更新表 %s "
11180 #: tbl_operations.php:672
11181 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11182 msgstr "刷新表 (FLUSH)"
11184 #: tbl_operations.php:681
11185 msgid "Delete data or table"
11186 msgstr "删除数据或数据表"
11188 #: tbl_operations.php:696
11189 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11190 msgstr "清空数据表 (TRUNCATE)"
11192 #: tbl_operations.php:716
11193 msgid "Delete the table (DROP)"
11194 msgstr "删除数据表 (DROP)"
11196 #: tbl_operations.php:738
11197 msgid "Partition maintenance"
11198 msgstr "分区维护"
11200 #: tbl_operations.php:746
11201 #, php-format
11202 msgid "Partition %s"
11203 msgstr "分区 %s"
11205 #: tbl_operations.php:749
11206 msgid "Analyze"
11207 msgstr "分析"
11209 #: tbl_operations.php:750
11210 msgid "Check"
11211 msgstr "检查"
11213 #: tbl_operations.php:751
11214 msgid "Optimize"
11215 msgstr "优化"
11217 #: tbl_operations.php:752
11218 msgid "Rebuild"
11219 msgstr "重建"
11221 #: tbl_operations.php:753
11222 msgid "Repair"
11223 msgstr "修复"
11225 #: tbl_operations.php:765
11226 msgid "Remove partitioning"
11227 msgstr "删除分区"
11229 #: tbl_operations.php:791
11230 msgid "Check referential integrity:"
11231 msgstr "检查引用完整性:"
11233 #: tbl_printview.php:72
11234 #, fuzzy
11235 #| msgid "Show tables"
11236 msgid "Showing tables"
11237 msgstr "显示表"
11239 #: tbl_printview.php:269 tbl_structure.php:764
11240 msgid "Space usage"
11241 msgstr "已用空间"
11243 #: tbl_printview.php:273 tbl_structure.php:768
11244 msgid "Usage"
11245 msgstr "已用"
11247 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:795
11248 msgid "Effective"
11249 msgstr "有效"
11251 #: tbl_printview.php:325 tbl_structure.php:830
11252 msgid "Row Statistics"
11253 msgstr "行统计"
11255 #: tbl_printview.php:339 tbl_structure.php:845
11256 msgid "static"
11257 msgstr "静态"
11259 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:847
11260 msgid "dynamic"
11261 msgstr "动态"
11263 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:890
11264 msgid "Row length"
11265 msgstr "行长度"
11267 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:898
11268 msgid "Row size"
11269 msgstr "行大小 "
11271 #: tbl_printview.php:383 tbl_structure.php:906
11272 msgid "Next autoindex"
11273 msgstr "下一个自增值"
11275 #: tbl_relation.php:271
11276 #, php-format
11277 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11278 msgstr "在 %1$s 创建外键时发生错误 (检查数据类型)"
11280 #: tbl_relation.php:398
11281 msgid "Internal relation"
11282 msgstr "内联"
11284 #: tbl_relation.php:400
11285 msgid ""
11286 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11287 "relation exists."
11288 msgstr "不需要一个和外键关系一致的内联关系"
11290 #: tbl_relation.php:406
11291 msgid "Foreign key constraint"
11292 msgstr "外键约束"
11294 #: tbl_select.php:84
11295 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11296 msgstr "执行“依例查询”(通配符:“%”)"
11298 #: tbl_select.php:178
11299 msgid "Select columns (at least one):"
11300 msgstr "选择字段 (至少一个):"
11302 #: tbl_select.php:196
11303 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11304 msgstr "添加搜索条件 (“where”语句的主体):"
11306 #: tbl_select.php:203
11307 msgid "Number of rows per page"
11308 msgstr "每页行数"
11310 #: tbl_select.php:209
11311 msgid "Display order:"
11312 msgstr "显示顺序:"
11314 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
11315 msgid "Spatial"
11316 msgstr "空间"
11318 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11319 msgid "Browse distinct values"
11320 msgstr "浏览非重复值 (DISTINCT)"
11322 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11323 msgid "Add primary key"
11324 msgstr "添加主键"
11326 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11327 msgid "Add unique index"
11328 msgstr "添加唯一键"
11330 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11331 msgid "Add SPATIAL index"
11332 msgstr "添加空间索引"
11334 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11335 msgid "Add FULLTEXT index"
11336 msgstr "添加全文索引"
11338 #: tbl_structure.php:359
11339 msgctxt "None for default"
11340 msgid "None"
11341 msgstr "无"
11343 #: tbl_structure.php:372
11344 #, php-format
11345 msgid "Column %s has been dropped"
11346 msgstr "已删除字段 %s "
11348 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
11349 #, php-format
11350 msgid "A primary key has been added on %s"
11351 msgstr "已将 %s 设为主键"
11353 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
11354 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
11355 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
11356 #, php-format
11357 msgid "An index has been added on %s"
11358 msgstr "已将 %s 设为索引"
11360 #: tbl_structure.php:465
11361 msgid "Show more actions"
11362 msgstr "显示更多操作"
11364 #: tbl_structure.php:607
11365 msgid "Edit view"
11366 msgstr "编辑视图"
11368 #: tbl_structure.php:624
11369 msgid "Relation view"
11370 msgstr "关系查看"
11372 #: tbl_structure.php:632
11373 msgid "Propose table structure"
11374 msgstr "规划表结构"
11376 #: tbl_structure.php:650
11377 msgid "Add column"
11378 msgstr "添加字段"
11380 #: tbl_structure.php:664
11381 msgid "At End of Table"
11382 msgstr "于表结尾"
11384 #: tbl_structure.php:665
11385 msgid "At Beginning of Table"
11386 msgstr "于表开头"
11388 #: tbl_structure.php:666
11389 #, php-format
11390 msgid "After %s"
11391 msgstr "于 %s 之后"
11393 #: tbl_structure.php:703
11394 #, php-format
11395 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11396 msgstr "在第 %s 个字段创建索引"
11398 #: tbl_structure.php:861
11399 msgid "partitioned"
11400 msgstr "已分区"
11402 #: tbl_tracking.php:109
11403 #, php-format
11404 msgid "Tracking report for table `%s`"
11405 msgstr "`%s` 的追踪报告"
11407 #: tbl_tracking.php:173
11408 #, php-format
11409 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11410 msgstr "已创建版本 %s,%s.%s 的追踪已启用。"
11412 #: tbl_tracking.php:181
11413 #, php-format
11414 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11415 msgstr "%s.%s 的追踪,版本 %s 已禁用。"
11417 #: tbl_tracking.php:189
11418 #, php-format
11419 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11420 msgstr "%s.%s 的追踪,版本 %s 已启用。"
11422 #: tbl_tracking.php:199
11423 msgid "SQL statements executed."
11424 msgstr "SQL 语句已执行。"
11426 #: tbl_tracking.php:205
11427 msgid ""
11428 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11429 "ensure that you have the privileges to do so."
11430 msgstr "你可以通过创建一个临时数据库来执行这个转储。请确保你有足够的权限。"
11432 #: tbl_tracking.php:206
11433 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11434 msgstr "如果你不需要,请注释以下两行。"
11436 #: tbl_tracking.php:215
11437 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11438 msgstr "SQL 语句已导出。请复制保存或运行它。"
11440 #: tbl_tracking.php:246
11441 #, php-format
11442 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11443 msgstr "版本 %s 的快照 (SQL 代码)"
11445 #: tbl_tracking.php:373
11446 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11447 msgstr "追踪数据定义删除成功"
11449 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11450 msgid "Query error"
11451 msgstr "查询错误"
11453 #: tbl_tracking.php:390
11454 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11455 msgstr "追踪数据操作删除成功"
11457 #: tbl_tracking.php:402
11458 msgid "Tracking statements"
11459 msgstr "追踪语句"
11461 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11462 #, php-format
11463 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11464 msgstr "显示自 %2$s 起至 %3$s 用户 %4$s 执行的 %1$s %5$s"
11466 #: tbl_tracking.php:423
11467 msgid "Delete tracking data row from report"
11468 msgstr "从报告中删除追踪数据"
11470 #: tbl_tracking.php:434
11471 msgid "No data"
11472 msgstr "无数据"
11474 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
11475 msgid "Date"
11476 msgstr "日期"
11478 #: tbl_tracking.php:446
11479 msgid "Data definition statement"
11480 msgstr "数据定义语句"
11482 #: tbl_tracking.php:503
11483 msgid "Data manipulation statement"
11484 msgstr "数据操作语句"
11486 #: tbl_tracking.php:549
11487 msgid "SQL dump (file download)"
11488 msgstr "SQL 转储 (文件下载)"
11490 #: tbl_tracking.php:550
11491 msgid "SQL dump"
11492 msgstr "SQL 转储"
11494 #: tbl_tracking.php:551
11495 msgid "This option will replace your table and contained data."
11496 msgstr "该选项将导致当前表的结构和数据被替换。"
11498 #: tbl_tracking.php:551
11499 msgid "SQL execution"
11500 msgstr "执行 SQL 语句"
11502 #: tbl_tracking.php:563
11503 #, php-format
11504 msgid "Export as %s"
11505 msgstr "导出为 %s"
11507 #: tbl_tracking.php:603
11508 msgid "Show versions"
11509 msgstr "查看版本"
11511 #: tbl_tracking.php:687
11512 #, php-format
11513 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11514 msgstr "禁用 %s.%s 的追踪"
11516 #: tbl_tracking.php:689
11517 msgid "Deactivate now"
11518 msgstr "立即禁用"
11520 #: tbl_tracking.php:700
11521 #, php-format
11522 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11523 msgstr "启用 %s.%s 的追踪"
11525 #: tbl_tracking.php:702
11526 msgid "Activate now"
11527 msgstr "立即启用"
11529 #: tbl_tracking.php:715
11530 #, php-format
11531 msgid "Create version %s of %s.%s"
11532 msgstr "为 %2$s.%3$s 创建版本 %1$s"
11534 #: tbl_tracking.php:719
11535 msgid "Track these data definition statements:"
11536 msgstr "追踪下列数据定义语句:"
11538 #: tbl_tracking.php:727
11539 msgid "Track these data manipulation statements:"
11540 msgstr "追踪下列数据操作语句:"
11542 #: tbl_tracking.php:735
11543 msgid "Create version"
11544 msgstr "创建版本"
11546 #: tbl_zoom_select.php:135
11547 #, fuzzy
11548 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11549 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11550 msgstr "执行“依例查询”(通配符:“%”)"
11552 #: tbl_zoom_select.php:145
11553 #, fuzzy
11554 #| msgid "Hide search criteria"
11555 msgid "Additional search criteria"
11556 msgstr "隐藏搜索条件"
11558 #: tbl_zoom_select.php:276
11559 msgid "Use this column to label each point"
11560 msgstr ""
11562 #: tbl_zoom_select.php:296
11563 #, fuzzy
11564 #| msgid "Maximum number of rows to display"
11565 msgid "Maximum rows to plot"
11566 msgstr "显示的最多行数"
11568 #: tbl_zoom_select.php:410
11569 msgid "Browse/Edit the points"
11570 msgstr ""
11572 #: tbl_zoom_select.php:417
11573 #, fuzzy
11574 #| msgid "Control user"
11575 msgid "How to use"
11576 msgstr "控制用户"
11578 #: themes.php:28
11579 msgid "Get more themes!"
11580 msgstr "获得更多主题!"
11582 #: transformation_overview.php:24
11583 msgid "Available MIME types"
11584 msgstr "可用的 MIME 类型"
11586 #: transformation_overview.php:37
11587 msgid ""
11588 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11589 msgstr "以斜体显示的 MIME 类型没有单独的转换函数"
11591 #: transformation_overview.php:42
11592 msgid "Available transformations"
11593 msgstr "可用的转换"
11595 #: transformation_overview.php:47
11596 msgctxt "for MIME transformation"
11597 msgid "Description"
11598 msgstr "说明"
11600 #: user_password.php:34
11601 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11602 msgstr "权限不足!"
11604 #: user_password.php:96
11605 msgid "The profile has been updated."
11606 msgstr "配置文件己更新。"
11608 #: view_create.php:141
11609 msgid "VIEW name"
11610 msgstr "视图名"
11612 #: view_operations.php:91
11613 msgid "Rename view to"
11614 msgstr "将视图改名为"
11616 #: po/advisory_rules.php:5
11617 msgid "Uptime below one day"
11618 msgstr "运行时间少于一天"
11620 #: po/advisory_rules.php:6
11621 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
11622 msgstr "运行时间少于一天,性能调整建议可能不准确。"
11624 #: po/advisory_rules.php:7
11625 msgid ""
11626 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
11627 "longer than a day before running this analyzer"
11628 msgstr "要获得更加准确的数据,建议在运行分析器之前先让服务器运行至少一天"
11630 #: po/advisory_rules.php:8
11631 #, php-format
11632 msgid "The uptime is only %s"
11633 msgstr "运行时间只有 %s"
11635 #: po/advisory_rules.php:10
11636 msgid "Questions below 1,000"
11637 msgstr "内部查询少于 1000"
11639 #: po/advisory_rules.php:11
11640 msgid ""
11641 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
11642 "recommendations may not be accurate."
11643 msgstr "内部查询少于 1000 。建议可能不准确。"
11645 #: po/advisory_rules.php:12
11646 msgid ""
11647 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
11648 "of queries."
11649 msgstr "让服务器运行一段时间以使查询数超过该值。"
11651 #: po/advisory_rules.php:13
11652 #, php-format
11653 msgid "Current amount of Questions: %s"
11654 msgstr "当前内部查询数: %s"
11656 #: po/advisory_rules.php:15
11657 msgid "Percentage of slow queries"
11658 msgstr "慢查询率"
11660 #: po/advisory_rules.php:16
11661 msgid ""
11662 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
11663 msgstr "慢查询的数量在所有查询中所占的比例很大。"
11665 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
11666 msgid ""
11667 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
11668 "in the slow query log"
11669 msgstr "你可能需要增加 {long_query_time} 值或优化在慢查询日志中所列出的查询"
11671 #: po/advisory_rules.php:18
11672 #, php-format
11673 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
11674 msgstr "慢查询率应小于 5%%,当前为 %s%%。"
11676 #: po/advisory_rules.php:20
11677 msgid "Slow query rate"
11678 msgstr "慢查询率"
11680 #: po/advisory_rules.php:21
11681 msgid ""
11682 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
11683 msgstr ""
11685 #: po/advisory_rules.php:23
11686 #, php-format
11687 msgid ""
11688 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
11689 "hour."
11690 msgstr ""
11692 #: po/advisory_rules.php:25
11693 #, fuzzy
11694 #| msgid "SQL queries"
11695 msgid "Long query time"
11696 msgstr "SQL 查询"
11698 #: po/advisory_rules.php:26
11699 msgid ""
11700 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
11701 "take above 10 seconds are logged."
11702 msgstr ""
11704 #: po/advisory_rules.php:27
11705 msgid ""
11706 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
11707 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
11708 msgstr ""
11710 #: po/advisory_rules.php:28
11711 #, fuzzy, php-format
11712 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
11713 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
11714 msgstr "long_query_time 已设为 %d 秒。"
11716 #: po/advisory_rules.php:30
11717 #, fuzzy
11718 #| msgid "Show query box"
11719 msgid "Slow query logging"
11720 msgstr "显示查询框"
11722 #: po/advisory_rules.php:31
11723 #, fuzzy
11724 #| msgid "slow_query_log is enabled."
11725 msgid "The slow query log is disabled."
11726 msgstr "slow_query_log 已启用。"
11728 #: po/advisory_rules.php:32
11729 msgid ""
11730 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
11731 "help troubleshooting badly performing queries."
11732 msgstr ""
11734 #: po/advisory_rules.php:33
11735 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
11736 msgstr ""
11738 #: po/advisory_rules.php:35
11739 #, fuzzy
11740 #| msgid "Clear series"
11741 msgid "Release Series"
11742 msgstr "清除所有数据"
11744 #: po/advisory_rules.php:36
11745 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
11746 msgstr ""
11748 #: po/advisory_rules.php:37
11749 msgid ""
11750 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
11751 "even more so."
11752 msgstr ""
11754 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
11755 #, fuzzy, php-format
11756 #| msgid "Create version"
11757 msgid "Current version: %s"
11758 msgstr "创建版本"
11760 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
11761 #, fuzzy
11762 #| msgid "Version"
11763 msgid "Minor Version"
11764 msgstr "版本"
11766 #: po/advisory_rules.php:41
11767 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
11768 msgstr ""
11770 #: po/advisory_rules.php:42
11771 msgid ""
11772 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
11773 "performance and MySQL 5.5 even more so."
11774 msgstr ""
11776 #: po/advisory_rules.php:46
11777 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
11778 msgstr ""
11780 #: po/advisory_rules.php:47
11781 #, fuzzy
11782 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
11783 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
11784 msgstr "您应升级到 %s %s 或更高版本。"
11786 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
11787 #, fuzzy
11788 #| msgid "Description"
11789 msgid "Distribution"
11790 msgstr "说明"
11792 #: po/advisory_rules.php:51
11793 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
11794 msgstr ""
11796 #: po/advisory_rules.php:52
11797 msgid ""
11798 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
11799 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
11800 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
11801 msgstr ""
11803 #: po/advisory_rules.php:53
11804 msgid "'source' found in version_comment"
11805 msgstr ""
11807 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
11808 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
11809 msgstr ""
11811 #: po/advisory_rules.php:57
11812 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
11813 msgstr ""
11815 #: po/advisory_rules.php:58
11816 msgid "'percona' found in version_comment"
11817 msgstr ""
11819 #: po/advisory_rules.php:62
11820 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
11821 msgstr ""
11823 #: po/advisory_rules.php:63
11824 #, php-format
11825 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
11826 msgstr ""
11828 #: po/advisory_rules.php:65
11829 #, fuzzy
11830 #| msgid "MySQL charset"
11831 msgid "MySQL Architecture"
11832 msgstr "MySQL 字符集"
11834 #: po/advisory_rules.php:66
11835 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
11836 msgstr ""
11838 #: po/advisory_rules.php:67
11839 msgid ""
11840 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
11841 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
11842 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
11843 msgstr ""
11845 #: po/advisory_rules.php:68
11846 #, php-format
11847 msgid "Available memory on this host: %s"
11848 msgstr ""
11850 #: po/advisory_rules.php:70
11851 #, fuzzy
11852 #| msgid "Query cache"
11853 msgid "Query cache disabled"
11854 msgstr "查询缓存"
11856 #: po/advisory_rules.php:71
11857 #, fuzzy
11858 #| msgid "The server is not responding"
11859 msgid "The query cache is not enabled."
11860 msgstr "服务器没有响应"
11862 #: po/advisory_rules.php:72
11863 msgid ""
11864 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
11865 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
11866 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
11867 "memcached, ignore this recommendation."
11868 msgstr ""
11870 #: po/advisory_rules.php:73
11871 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
11872 msgstr ""
11874 #: po/advisory_rules.php:75
11875 #, fuzzy
11876 #| msgid "Query cache"
11877 msgid "Query caching method"
11878 msgstr "查询缓存"
11880 #: po/advisory_rules.php:76
11881 msgid "Suboptimal caching method."
11882 msgstr ""
11884 #: po/advisory_rules.php:77
11885 msgid ""
11886 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
11887 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
11888 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
11889 "cache, especially if you have multiple slaves."
11890 msgstr ""
11892 #: po/advisory_rules.php:78
11893 #, php-format
11894 msgid ""
11895 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
11896 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
11897 msgstr ""
11899 #: po/advisory_rules.php:80
11900 #, fuzzy, php-format
11901 #| msgid "Query cache efficiency"
11902 msgid "Query cache efficiency (%%)"
11903 msgstr "查询缓存效率"
11905 #: po/advisory_rules.php:81
11906 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
11907 msgstr ""
11909 #: po/advisory_rules.php:82
11910 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
11911 msgstr ""
11913 #: po/advisory_rules.php:83
11914 #, php-format
11915 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
11916 msgstr ""
11918 #: po/advisory_rules.php:85
11919 #, fuzzy
11920 msgid "Query Cache usage"
11921 msgstr "查询缓存"
11923 #: po/advisory_rules.php:86
11924 #, php-format
11925 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
11926 msgstr ""
11928 #: po/advisory_rules.php:87
11929 msgid ""
11930 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
11931 "query cache might help as well."
11932 msgstr ""
11934 #: po/advisory_rules.php:88
11935 #, php-format
11936 msgid ""
11937 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
11938 "%%. It should be above 80%%"
11939 msgstr ""
11941 #: po/advisory_rules.php:90
11942 #, fuzzy
11943 #| msgid "Query cache"
11944 msgid "Query cache fragmentation"
11945 msgstr "查询缓存"
11947 #: po/advisory_rules.php:91
11948 msgid "The query cache is considerably fragmented."
11949 msgstr ""
11951 #: po/advisory_rules.php:92
11952 msgid ""
11953 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
11954 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
11955 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
11956 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
11957 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
11958 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
11959 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
11960 "qcache_queries_in_cache"
11961 msgstr ""
11963 #: po/advisory_rules.php:93
11964 #, php-format
11965 msgid ""
11966 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
11967 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
11968 "value should be below 20%%."
11969 msgstr ""
11971 #: po/advisory_rules.php:95
11972 msgid "Query cache low memory prunes"
11973 msgstr ""
11975 #: po/advisory_rules.php:96
11976 #, fuzzy
11977 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
11978 msgid ""
11979 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
11980 "cache."
11981 msgstr "查询缓存中空闲的内存总数。"
11983 #: po/advisory_rules.php:97
11984 msgid ""
11985 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
11986 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
11987 "this in small increments and monitor the results."
11988 msgstr ""
11990 #: po/advisory_rules.php:98
11991 #, php-format
11992 msgid ""
11993 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
11994 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
11995 msgstr ""
11997 #: po/advisory_rules.php:100
11998 #, fuzzy
11999 #| msgid "Query cache"
12000 msgid "Query cache max size"
12001 msgstr "查询缓存"
12003 #: po/advisory_rules.php:101
12004 msgid ""
12005 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12006 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12007 msgstr ""
12009 #: po/advisory_rules.php:102
12010 msgid ""
12011 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12012 "this value."
12013 msgstr ""
12015 #: po/advisory_rules.php:103
12016 #, php-format
12017 msgid "Current query cache size: %s"
12018 msgstr ""
12020 #: po/advisory_rules.php:105
12021 #, fuzzy
12022 #| msgid "Query results"
12023 msgid "Query cache min result size"
12024 msgstr "查询结果"
12026 #: po/advisory_rules.php:106
12027 msgid ""
12028 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12029 msgstr ""
12031 #: po/advisory_rules.php:107
12032 msgid ""
12033 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12034 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12035 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12036 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12037 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12038 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12039 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12040 "might reduce efficiency."
12041 msgstr ""
12043 #: po/advisory_rules.php:108
12044 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12045 msgstr ""
12047 #: po/advisory_rules.php:110
12048 #, fuzzy
12049 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12050 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12051 msgstr "允许创建临时表。"
12053 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12054 #, fuzzy
12055 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12056 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12057 msgstr "允许创建临时表。"
12059 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12060 msgid ""
12061 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12062 "on your system memory limits"
12063 msgstr ""
12065 #: po/advisory_rules.php:113
12066 #, php-format
12067 msgid ""
12068 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12069 "10%%."
12070 msgstr ""
12072 #: po/advisory_rules.php:115
12073 #, fuzzy
12074 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12075 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12076 msgstr "允许创建临时表。"
12078 #: po/advisory_rules.php:118
12079 #, php-format
12080 msgid ""
12081 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12082 msgstr ""
12084 #: po/advisory_rules.php:120
12085 #, fuzzy
12086 #| msgid "Textarea rows"
12087 msgid "Sort rows"
12088 msgstr "文本框行"
12090 #: po/advisory_rules.php:121
12091 msgid "There are lots of rows being sorted."
12092 msgstr ""
12094 #: po/advisory_rules.php:122
12095 msgid ""
12096 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12097 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12098 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12099 "sorting"
12100 msgstr ""
12102 #: po/advisory_rules.php:123
12103 #, php-format
12104 msgid "Sorted rows average: %s"
12105 msgstr ""
12107 #: po/advisory_rules.php:125
12108 #, fuzzy
12109 #| msgid "There are no routines to display."
12110 msgid "Rate of joins without indexes"
12111 msgstr "没有程序。"
12113 #: po/advisory_rules.php:126
12114 #, fuzzy
12115 #| msgid "There are no routines to display."
12116 msgid "There are too many joins without indexes."
12117 msgstr "没有程序。"
12119 #: po/advisory_rules.php:127
12120 msgid ""
12121 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12122 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12123 msgstr ""
12125 #: po/advisory_rules.php:128
12126 #, php-format
12127 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12128 msgstr ""
12130 #: po/advisory_rules.php:130
12131 msgid "Rate of reading first index entry"
12132 msgstr ""
12134 #: po/advisory_rules.php:131
12135 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12136 msgstr ""
12138 #: po/advisory_rules.php:132
12139 msgid ""
12140 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12141 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12142 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12143 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12144 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12145 "queries."
12146 msgstr ""
12148 #: po/advisory_rules.php:133
12149 #, php-format
12150 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12151 msgstr ""
12153 #: po/advisory_rules.php:135
12154 msgid "Rate of reading fixed position"
12155 msgstr ""
12157 #: po/advisory_rules.php:136
12158 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12159 msgstr ""
12161 #: po/advisory_rules.php:137
12162 msgid ""
12163 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12164 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12165 "applicable."
12166 msgstr ""
12168 #: po/advisory_rules.php:138
12169 #, php-format
12170 msgid ""
12171 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12172 "per hour"
12173 msgstr ""
12175 #: po/advisory_rules.php:140
12176 #, fuzzy
12177 #| msgid "Where to show the table row links"
12178 msgid "Rate of reading next table row"
12179 msgstr "表中每行数据操作链接位置"
12181 #: po/advisory_rules.php:141
12182 #, fuzzy
12183 #| msgid "Where to show the table row links"
12184 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12185 msgstr "表中每行数据操作链接位置"
12187 #: po/advisory_rules.php:142
12188 msgid ""
12189 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12190 "where applicable."
12191 msgstr ""
12193 #: po/advisory_rules.php:143
12194 #, php-format
12195 msgid ""
12196 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12197 msgstr ""
12199 #: po/advisory_rules.php:145
12200 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12201 msgstr ""
12203 #: po/advisory_rules.php:146
12204 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12205 msgstr ""
12207 #: po/advisory_rules.php:147
12208 msgid ""
12209 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12210 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12211 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12212 "other value as well."
12213 msgstr ""
12215 #: po/advisory_rules.php:148
12216 #, php-format
12217 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12218 msgstr ""
12220 #: po/advisory_rules.php:150
12221 #, fuzzy
12222 #| msgid "Where to show the table row links"
12223 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12224 msgstr "表中每行数据操作链接位置"
12226 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12227 msgid ""
12228 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12229 "memory."
12230 msgstr ""
12232 #: po/advisory_rules.php:152
12233 msgid ""
12234 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12235 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12236 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12237 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12238 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12239 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
12240 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
12241 msgstr ""
12243 #: po/advisory_rules.php:153
12244 #, php-format
12245 msgid ""
12246 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12247 "below 25%%"
12248 msgstr ""
12250 #: po/advisory_rules.php:155
12251 #, fuzzy
12252 #| msgid "%s table"
12253 #| msgid_plural "%s tables"
12254 msgid "Temp disk rate"
12255 msgstr "%s 张表"
12257 #: po/advisory_rules.php:157
12258 msgid ""
12259 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12260 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12261 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12262 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12263 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12264 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
12265 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
12266 msgstr ""
12268 #: po/advisory_rules.php:158
12269 #, php-format
12270 msgid ""
12271 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
12272 "less than 1 per hour"
12273 msgstr ""
12275 #: po/advisory_rules.php:160
12276 #, fuzzy
12277 #| msgid "Sort buffer size"
12278 msgid "MyISAM key buffer size"
12279 msgstr "排序缓存大小"
12281 #: po/advisory_rules.php:161
12282 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12283 msgstr ""
12285 #: po/advisory_rules.php:162
12286 msgid ""
12287 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12288 "good start."
12289 msgstr ""
12291 #: po/advisory_rules.php:163
12292 msgid "key_buffer_size is 0"
12293 msgstr ""
12295 #: po/advisory_rules.php:165
12296 #, fuzzy, php-format
12297 #| msgid "Sort buffer size"
12298 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12299 msgstr "排序缓存大小"
12301 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12302 #, fuzzy, php-format
12303 #| msgid "Sort buffer size"
12304 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12305 msgstr "排序缓存大小"
12307 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
12308 msgid ""
12309 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12310 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12311 "expectations about what indexes are being used."
12312 msgstr ""
12314 #: po/advisory_rules.php:168
12315 #, php-format
12316 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12317 msgstr ""
12319 #: po/advisory_rules.php:170
12320 #, fuzzy
12321 #| msgid "Sort buffer size"
12322 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12323 msgstr "排序缓存大小"
12325 #: po/advisory_rules.php:173
12326 #, php-format
12327 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12328 msgstr ""
12330 #: po/advisory_rules.php:175
12331 msgid "Percentage of index reads from memory"
12332 msgstr ""
12334 #: po/advisory_rules.php:176
12335 #, php-format
12336 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12337 msgstr ""
12339 #: po/advisory_rules.php:177
12340 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12341 msgstr ""
12343 #: po/advisory_rules.php:178
12344 #, php-format
12345 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12346 msgstr ""
12348 #: po/advisory_rules.php:180
12349 #, fuzzy
12350 #| msgid "Create table"
12351 msgid "Rate of table open"
12352 msgstr "新建数据表"
12354 #: po/advisory_rules.php:181
12355 #, fuzzy
12356 #| msgid "The current number of pending writes."
12357 msgid "The rate of opening tables is high."
12358 msgstr "当前挂起的写操作数。"
12360 #: po/advisory_rules.php:182
12361 msgid ""
12362 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12363 "{table_open_cache} might avoid this."
12364 msgstr ""
12366 #: po/advisory_rules.php:183
12367 #, php-format
12368 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12369 msgstr ""
12371 #: po/advisory_rules.php:185
12372 #, fuzzy
12373 #| msgid "Format of imported file"
12374 msgid "Percentage of used open files limit"
12375 msgstr "导入文件的格式"
12377 #: po/advisory_rules.php:186
12378 msgid ""
12379 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12380 "may get a \"Too many open files\" error."
12381 msgstr ""
12383 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
12384 msgid ""
12385 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12386 "restarting after changing open_files_limit."
12387 msgstr ""
12389 #: po/advisory_rules.php:188
12390 #, php-format
12391 msgid ""
12392 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12393 msgstr ""
12395 #: po/advisory_rules.php:190
12396 #, fuzzy
12397 #| msgid "Format of imported file"
12398 msgid "Rate of open files"
12399 msgstr "导入文件的格式"
12401 #: po/advisory_rules.php:191
12402 #, fuzzy
12403 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12404 msgid "The rate of opening files is high."
12405 msgstr "当前挂起的 fsync 日志文件数。"
12407 #: po/advisory_rules.php:193
12408 #, php-format
12409 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12410 msgstr ""
12412 #: po/advisory_rules.php:195
12413 #, fuzzy, php-format
12414 #| msgid "Create table on database %s"
12415 msgid "Immediate table locks %%"
12416 msgstr "在数据库 %s 中新建一张数据表"
12418 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
12419 #, fuzzy
12420 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12421 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12422 msgstr "立即需要锁定表的次数。"
12424 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
12425 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12426 msgstr ""
12428 #: po/advisory_rules.php:198
12429 #, php-format
12430 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12431 msgstr ""
12433 #: po/advisory_rules.php:200
12434 msgid "Table lock wait rate"
12435 msgstr ""
12437 #: po/advisory_rules.php:203
12438 #, php-format
12439 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12440 msgstr ""
12442 #: po/advisory_rules.php:205
12443 #, fuzzy
12444 #| msgid "Key cache"
12445 msgid "Thread cache"
12446 msgstr "键缓存"
12448 #: po/advisory_rules.php:206
12449 msgid ""
12450 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12451 "MySQL."
12452 msgstr ""
12454 #: po/advisory_rules.php:207
12455 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12456 msgstr ""
12458 #: po/advisory_rules.php:208
12459 msgid "The thread cache is set to 0"
12460 msgstr ""
12462 #: po/advisory_rules.php:210
12463 #, fuzzy, php-format
12464 #| msgid "Tracking is not active."
12465 msgid "Thread cache hit rate %%"
12466 msgstr "追踪已禁用。"
12468 #: po/advisory_rules.php:211
12469 #, fuzzy
12470 #| msgid "Tracking is not active."
12471 msgid "Thread cache is not efficient."
12472 msgstr "追踪已禁用。"
12474 #: po/advisory_rules.php:212
12475 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12476 msgstr ""
12478 #: po/advisory_rules.php:213
12479 #, php-format
12480 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12481 msgstr ""
12483 #: po/advisory_rules.php:215
12484 msgid "Threads that are slow to launch"
12485 msgstr ""
12487 #: po/advisory_rules.php:216
12488 #, fuzzy
12489 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
12490 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12491 msgstr "非睡眠状态的线程数量。"
12493 #: po/advisory_rules.php:217
12494 msgid ""
12495 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12496 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12497 msgstr ""
12499 #: po/advisory_rules.php:218
12500 #, php-format
12501 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12502 msgstr ""
12504 #: po/advisory_rules.php:220
12505 msgid "Slow launch time"
12506 msgstr ""
12508 #: po/advisory_rules.php:221
12509 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12510 msgstr ""
12512 #: po/advisory_rules.php:222
12513 msgid ""
12514 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12515 "launch"
12516 msgstr ""
12518 #: po/advisory_rules.php:223
12519 #, fuzzy, php-format
12520 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12521 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12522 msgstr "long_query_time 已设为 %d 秒。"
12524 #: po/advisory_rules.php:225
12525 #, fuzzy
12526 #| msgid "Persistent connections"
12527 msgid "Percentage of used connections"
12528 msgstr "持久连接"
12530 #: po/advisory_rules.php:226
12531 msgid ""
12532 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12533 "max_connections."
12534 msgstr ""
12536 #: po/advisory_rules.php:227
12537 msgid ""
12538 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12539 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12540 "code closes database handlers properly."
12541 msgstr ""
12543 #: po/advisory_rules.php:228
12544 #, php-format
12545 msgid ""
12546 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12547 msgstr ""
12549 #: po/advisory_rules.php:230
12550 #, fuzzy
12551 #| msgid "Persistent connections"
12552 msgid "Percentage of aborted connections"
12553 msgstr "持久连接"
12555 #: po/advisory_rules.php:231 po/advisory_rules.php:236
12556 msgid "Too many connections are aborted."
12557 msgstr ""
12559 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
12560 msgid ""
12561 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
12562 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12563 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
12564 "source."
12565 msgstr ""
12567 #: po/advisory_rules.php:233
12568 #, php-format
12569 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12570 msgstr ""
12572 #: po/advisory_rules.php:235
12573 #, fuzzy
12574 #| msgid "Persistent connections"
12575 msgid "Rate of aborted connections"
12576 msgstr "持久连接"
12578 #: po/advisory_rules.php:238
12579 #, php-format
12580 msgid ""
12581 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12582 msgstr ""
12584 #: po/advisory_rules.php:240
12585 #, fuzzy
12586 #| msgid "Format of imported file"
12587 msgid "Percentage of aborted clients"
12588 msgstr "导入文件的格式"
12590 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
12591 msgid "Too many clients are aborted."
12592 msgstr ""
12594 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
12595 msgid ""
12596 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
12597 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
12598 "database handler properly. Check your network and code."
12599 msgstr ""
12601 #: po/advisory_rules.php:243
12602 #, php-format
12603 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
12604 msgstr ""
12606 #: po/advisory_rules.php:245
12607 #, fuzzy
12608 #| msgid "Format of imported file"
12609 msgid "Rate of aborted clients"
12610 msgstr "导入文件的格式"
12612 #: po/advisory_rules.php:248
12613 #, php-format
12614 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12615 msgstr ""
12617 #: po/advisory_rules.php:250
12618 msgid "Is InnoDB disabled?"
12619 msgstr ""
12621 #: po/advisory_rules.php:251
12622 #, fuzzy
12623 #| msgid "Could not save recent table"
12624 msgid "You do not have InnoDB enabled."
12625 msgstr "无法保存最近使用的表"
12627 #: po/advisory_rules.php:252
12628 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
12629 msgstr ""
12631 #: po/advisory_rules.php:253
12632 msgid "have_innodb is set to 'value'"
12633 msgstr ""
12635 #: po/advisory_rules.php:255
12636 #, fuzzy
12637 #| msgid "Buffer pool size"
12638 msgid "InnoDB log size"
12639 msgstr "缓冲池大小"
12641 #: po/advisory_rules.php:256
12642 #, fuzzy
12643 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
12644 msgid ""
12645 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
12646 "InnoDB buffer pool."
12647 msgstr "写入 InnoDB 缓冲池的次数。"
12649 #: po/advisory_rules.php:257
12650 #, php-format
12651 msgid ""
12652 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
12653 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
12654 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
12655 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
12656 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
12657 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
12658 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
12659 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
12660 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
12661 msgstr ""
12663 #: po/advisory_rules.php:258
12664 #, php-format
12665 msgid ""
12666 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
12667 "it should not be below 20%%"
12668 msgstr ""
12670 #: po/advisory_rules.php:260
12671 msgid "Max InnoDB log size"
12672 msgstr ""
12674 #: po/advisory_rules.php:261
12675 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
12676 msgstr ""
12678 #: po/advisory_rules.php:262
12679 #, php-format
12680 msgid ""
12681 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
12682 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big innodb_log_file_size slows down the "
12683 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\"http://"
12684 "www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-innodb_log_file_size/"
12685 "\">this Article</a>. You need to shutdown the server, remove the InnoDB log "
12686 "files, set the new value in my.cnf, start the server, then check the error "
12687 "logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
12688 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
12689 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
12690 msgstr ""
12692 #: po/advisory_rules.php:263
12693 #, php-format
12694 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
12695 msgstr ""
12697 #: po/advisory_rules.php:265
12698 #, fuzzy
12699 #| msgid "Buffer pool size"
12700 msgid "InnoDB buffer pool size"
12701 msgstr "缓冲池大小"
12703 #: po/advisory_rules.php:266
12704 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
12705 msgstr ""
12707 #: po/advisory_rules.php:267
12708 #, php-format
12709 msgid ""
12710 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
12711 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
12712 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
12713 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
12714 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
12715 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
12716 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
12717 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
12718 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
12719 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
12720 msgstr ""
12722 #: po/advisory_rules.php:268
12723 #, php-format
12724 msgid ""
12725 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
12726 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
12727 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
12728 "other services running on the same machine."
12729 msgstr ""
12731 #: po/advisory_rules.php:270
12732 #, fuzzy
12733 #| msgid "max. concurrent connections"
12734 msgid "MyISAM concurrent inserts"
12735 msgstr "最大并发连接数"
12737 #: po/advisory_rules.php:271
12738 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
12739 msgstr ""
12741 #: po/advisory_rules.php:272
12742 msgid ""
12743 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
12744 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
12745 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
12746 msgstr ""
12748 #: po/advisory_rules.php:273
12749 msgid "concurrent_insert is set to 0"
12750 msgstr ""
12752 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
12753 #~ msgstr "在数据表列表中最多显示的数据表个数"
12755 #~ msgid "Click to unselect"
12756 #~ msgstr "点击取消"
12758 #~ msgid "Create an index"
12759 #~ msgstr "新建索引"
12761 #~ msgid "Modify an index"
12762 #~ msgstr "修改索引"
12764 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
12765 #~ msgstr "至少要有一个字段。"
12767 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
12768 #~ msgstr "+ 重新插入并添加一个值"
12770 #~ msgid "Create Table"
12771 #~ msgstr "新建数据表"
12773 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
12774 #~ msgstr "(或者本地 MySQL 服务器的套接字没有正确配置)"
12776 #~ msgid ""
12777 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
12778 #~ "maximum number for which vertical model is used"
12779 #~ msgstr ""
12780 #~ "[kbd]horizontal (水平)[/kbd]、[kbd]vertical (垂直)[/kbd] 或限定使用垂直模"
12781 #~ "式的最大数值"
12783 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
12784 #~ msgstr "修改/新建字段时的显示模式"
12786 #~ msgid "Create table on database %s"
12787 #~ msgstr "在数据库 %s 中新建一张数据表"
12789 #~ msgid "Data Label"
12790 #~ msgstr "标签"
12792 #~ msgid "Location of the text file"
12793 #~ msgstr "文本文件的位置"
12795 #~ msgid "MySQL charset"
12796 #~ msgstr "MySQL 字符集"
12798 #~ msgid "MySQL client version"
12799 #~ msgstr "MySQL 客户端版本"
12801 #~ msgid ""
12802 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
12803 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
12804 #~ "appropriate column name."
12805 #~ msgstr ""
12806 #~ "显示的字段为粉红色。要设置/取消显示的字段,点击“选择显示字段”图标,然后选"
12807 #~ "择需要的字段名。"
12809 #~ msgid ""
12810 #~ "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
12811 #~ "analyzing the server status variables. <p>Do note however that this "
12812 #~ "system provides recommendations based on simple calculations and by rule "
12813 #~ "of thumb which may not necessarily apply to your system.</p> <p>Prior to "
12814 #~ "changing any of the configuration, be sure to know what you are changing "
12815 #~ "(by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong tuning "
12816 #~ "can have a very negative effect on performance.</p> <p>The best way to "
12817 #~ "tune your system would be to change only one setting at a time, observe "
12818 #~ "or benchmark your database, and undo the change if there was no clearly "
12819 #~ "measurable improvement.</p>"
12820 #~ msgstr ""
12821 #~ "建议系统可以通过分析服务器状态变量来提供建议。\n"
12822 #~ "        请注意本系统的建议基于相当简单的规则和计算且可能不适用于你的系"
12823 #~ "统。\n"
12824 #~ "        在修改任何设置前,请确保你知道你在修改什么以及如何恢复。错误的修改"
12825 #~ "可能导致截然相反的结果。\n"
12826 #~ "        调整系统的最佳方式为一次只修改一个设置,然后检查并测试你的数据库,"
12827 #~ "若没有显著的性能提升则恢复设置。"
12829 #~ msgid "memcached usage"
12830 #~ msgstr "已用空间"
12832 #~ msgid "% open files"
12833 #~ msgstr "显示打开的表"
12835 #~ msgid "% connections used"
12836 #~ msgstr "连接"
12838 #~ msgid "% aborted connections"
12839 #~ msgstr "压缩连接"
12841 #~ msgid "CPU Usage"
12842 #~ msgstr "CPU 使用"
12844 #~ msgid "Memory Usage"
12845 #~ msgstr "内存使用"
12847 #~ msgid "Swap Usage"
12848 #~ msgstr "交换空间使用"
12850 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
12851 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS 工作簿"
12853 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
12854 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX 工作簿"
12856 #~ msgctxt "PDF"
12857 #~ msgid "page"
12858 #~ msgstr "页数"
12860 #~ msgid "Inline Edit"
12861 #~ msgstr "快速编辑"
12863 #~ msgid "Previous"
12864 #~ msgstr "上一个"
12866 #~ msgid "Next"
12867 #~ msgstr "下个月"
12869 #~ msgid "Create event"
12870 #~ msgstr "新建视图"
12872 #~ msgid "Create routine"
12873 #~ msgstr "创建关系"
12875 #~ msgid "Create trigger"
12876 #~ msgstr "新建视图"
12878 #~ msgid ""
12879 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
12880 #~ "directory %s."
12881 #~ msgstr "不支持主题,请检查你的设置和主题文件夹 %s 。"
12883 #~ msgid "The following queries have been executed:"
12884 #~ msgstr "下列查询被执行:"
12886 #~ msgid "Switch to"
12887 #~ msgstr "切换到"
12889 #~ msgid "settings"
12890 #~ msgstr "设置"
12892 #~ msgid "Refresh rate:"
12893 #~ msgstr "刷新"
12895 #~ msgid "Clear monitor config"
12896 #~ msgstr "config 认证方式的用户名"
12898 #~ msgid "Server traffic"
12899 #~ msgstr "选择服务器"
12901 #~ msgid "Value too long in the form!"
12902 #~ msgstr "表单内缺少值!"
12904 #~ msgid "Export of event \"%s\""
12905 #~ msgstr "导出内容"
12907 #~ msgid "No trigger with name %s found"
12908 #~ msgstr "找不到主题 %s 对应的图片路径!"
12910 #~ msgid "rows"
12911 #~ msgstr "浏览"
12913 #~ msgid "row(s) starting from row #"
12914 #~ msgstr "行,起始行 #"
12916 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
12917 #~ msgstr "以 %s 模式显示,并且在 %s 行后重复标题"
12919 #~ msgid ""
12920 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
12921 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
12922 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
12923 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
12924 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
12925 #~ "everything is fine."
12926 #~ msgstr ""
12927 #~ "phpMyAdmin 无法读取您的配置文件!<br />这可能是因为配置文件不存在或有语法"
12928 #~ "错误。<br />请使用下面的链接直接访问配置文件,然后检查您收到的 PHP 错误信"
12929 #~ "息。通常的错误都是因为某处漏了引号或分号。<br />如果您看到的是一个空白页,"
12930 #~ "则代表没有任何问题。"
12932 #~ msgid "Dropping Event"
12933 #~ msgstr "正在删除事件"
12935 #~ msgid "Dropping Procedure"
12936 #~ msgstr "正在删除存储过程"
12938 #~ msgid "Theme / Style"
12939 #~ msgstr "主题 / 风格"
12941 #~ msgid "seconds"
12942 #~ msgstr "秒"
12944 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
12945 #~ msgstr "查询执行时间对比 (单位:微秒)"
12947 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
12948 #~ msgstr "绘制图表需要 GD 扩展。"
12950 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
12951 #~ msgstr "绘制图表气泡提示需要 JSON 扩展。"
12953 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
12954 #~ msgstr "查询缓存中空闲的内存块数。"
12956 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
12957 #~ msgid "Reset"
12958 #~ msgstr "重设"
12960 #~ msgid "Show processes"
12961 #~ msgstr "显示进程"
12963 #~ msgctxt "for Show status"
12964 #~ msgid "Reset"
12965 #~ msgstr "重置"
12967 #~ msgid ""
12968 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
12969 #~ "of this MySQL server since its startup."
12970 #~ msgstr ""
12971 #~ "<b>服务器流量</b>:这些表显示了此 MySQL 服务器自启动以来的网络流量统计。"
12973 #~ msgid ""
12974 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
12975 #~ "the server."
12976 #~ msgstr "<b>查询统计</b>:自启动后,服务器共收到了 %s 次查询。"
12978 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
12979 #~ msgstr "注意:生成查询图表可能需要一定的时间。"
12981 #~ msgid "Chart generated successfully."
12982 #~ msgstr "图表生成成功。"
12984 #~ msgid ""
12985 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
12986 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
12987 #~ msgstr ""
12988 #~ "该查询的结果不能用于图表。参见[a@./Documentation."
12989 #~ "html#faq6_29@Documentation]常见问题 (FAQ) 6.29[/a]"
12991 #~ msgid "Title"
12992 #~ msgstr "标题"
12994 #~ msgid "Area margins"
12995 #~ msgstr "区域边距"
12997 #~ msgid "Legend margins"
12998 #~ msgstr "图例边距"
13000 #~ msgid "Radar"
13001 #~ msgstr "雷达图 (戴布拉图、螂蛛网图)"
13003 #~ msgid "Multi"
13004 #~ msgstr "并列"
13006 #~ msgid "Continuous image"
13007 #~ msgstr "连续图片"
13009 #~ msgid ""
13010 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
13011 #~ "this to draw the whole chart in one image."
13012 #~ msgstr "因为兼容性原因,图表图片默认分块生成,选中此项即可生成完整图片。"
13014 #~ msgid ""
13015 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
13016 #~ msgstr "绘制雷达图时所有数据将被规格化到 [0..10] 的范围中。"
13018 #~ msgid ""
13019 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
13020 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
13021 #~ msgstr ""
13022 #~ "请注意不是所有的结果表都能绘图。参见<a href=\"./Documentation."
13023 #~ "html#faq6_29\" target=\"Documentation\">常见问题 (FAQ) 6.29</a>"
13025 #~ msgid "Add a New User"
13026 #~ msgstr "添加新用户"
13028 #~ msgid "Create User"
13029 #~ msgstr "新建用户"
13031 #~ msgid "Show table row links on left side"
13032 #~ msgstr "在数据左侧显示操作链接"
13034 #~ msgid "Show table row links on right side"
13035 #~ msgstr "在数据右侧显示操作链接"
13037 #~ msgid "Background color"
13038 #~ msgstr "背景色"
13040 #~ msgid "Choose..."
13041 #~ msgstr "选择 ..."