4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-beta2\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2012-02-14 16:01+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-07-22 02:31+0200\n"
8 "Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
9 "Language-Team: uzbek_cyrillic <uz@li.org>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:350
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:359 server_privileges.php:1677
20 msgstr "Барчасини кўрсатиш"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2445
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
27 #: libraries/select_lang.lib.php:489
29 msgstr "Саҳифа рақами: "
31 #: browse_foreigners.php:142
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
37 "Браузернинг нишондаги ойнасини янгилаб бўлмади. Эҳтимол, бош ойна ёпилган "
38 "ёки браузер хавфсизлик юзасидан ойналараро янгилашни блокировка қилмоқда"
40 #: browse_foreigners.php:160 libraries/common.lib.php:3126
41 #: libraries/common.lib.php:3133 libraries/common.lib.php:3342
42 #: libraries/common.lib.php:3343 libraries/db_links.inc.php:60
43 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
47 #: browse_foreigners.php:163 db_operations.php:378 db_operations.php:418
48 #: db_operations.php:528 db_operations.php:555 db_search.php:337
49 #: db_structure.php:615 enum_editor.php:121 gis_data_editor.php:133
50 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:229
51 #: libraries/Config.class.php:1332 libraries/Theme_Manager.class.php:309
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1371
53 #: libraries/common.lib.php:2418 libraries/core.lib.php:513
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:575 libraries/display_tbl.lib.php:705
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
59 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:970
60 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1449
61 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:446
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
66 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:356
67 #: libraries/sql_query_form.lib.php:418 libraries/sql_query_form.lib.php:471
68 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 main.php:115 navigation.php:171
69 #: navigation.php:209 pmd_pdf.php:120 prefs_manage.php:263
70 #: prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109 server_privileges.php:746
71 #: server_privileges.php:1788 server_privileges.php:2152
72 #: server_privileges.php:2199 server_privileges.php:2242
73 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
74 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340
75 #: tbl_change.php:1073 tbl_change.php:1110 tbl_indexes.php:288
76 #: tbl_operations.php:284 tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:525
77 #: tbl_operations.php:587 tbl_operations.php:790 tbl_select.php:235
78 #: tbl_structure.php:672 tbl_structure.php:707 tbl_tracking.php:431
79 #: tbl_tracking.php:569 tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181
80 #: view_operations.php:99
84 #: browse_foreigners.php:178 browse_foreigners.php:182
85 #: libraries/Index.class.php:440 tbl_tracking.php:319
89 #: browse_foreigners.php:179 browse_foreigners.php:181
90 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
91 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1477
95 #: browse_foreigners.php:259 browse_foreigners.php:268
96 #: browse_foreigners.php:280 browse_foreigners.php:288
97 msgid "Use this value"
98 msgstr "Ушбу қийматни ишлатиш"
100 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
101 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
102 msgid "No blob streaming server configured!"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 #| msgid "Failed to write file to disk."
108 msgid "Failed to fetch headers"
109 msgstr "Файлни дискка ёзишдахатолик юз берди."
111 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
112 msgid "Failed to open remote URL"
115 #: changelog.php:32 license.php:28
118 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
119 "for more information."
124 msgid "Database %1$s has been created."
125 msgstr "%1$s маълумотлар базаси тузилди."
127 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:370
128 msgid "Database comment: "
129 msgstr "Маълумотлар базасига изоҳ:"
131 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
132 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 tbl_operations.php:366
133 #: tbl_printview.php:124
134 msgid "Table comments"
135 msgstr "Жадвал изоҳи"
137 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:444
138 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:394
139 #: libraries/export/odt.php:300 libraries/export/texytext.php:228
140 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
142 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
143 #: tbl_change.php:318 tbl_indexes.php:213 tbl_printview.php:136
144 #: tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257 tbl_tracking.php:323
145 #: tbl_zoom_select.php:433
147 #| msgid "Column names"
149 msgstr "Майдон номлари"
151 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:441
152 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
153 #: libraries/export/latex.php:395 libraries/export/odt.php:303
154 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
155 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:836
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:861
157 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1367
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
159 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
160 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
161 #: server_privileges.php:2256 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
162 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:272 tbl_structure.php:202
163 #: tbl_structure.php:767 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:320
167 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:447
168 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:396
169 #: libraries/export/odt.php:306 libraries/export/texytext.php:230
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
171 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
172 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:333
173 #: tbl_printview.php:138 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
174 #: tbl_tracking.php:326 tbl_zoom_select.php:434
178 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:538 libraries/export/htmlword.php:252
179 #: libraries/export/latex.php:397 libraries/export/odt.php:309
180 #: libraries/export/texytext.php:231
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
182 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
183 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:139
184 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
188 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
189 #: libraries/export/latex.php:399 libraries/export/odt.php:313
190 #: libraries/export/texytext.php:233
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
192 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:142
196 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
197 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:111
198 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/htmlword.php:257
199 #: libraries/export/latex.php:402 libraries/export/odt.php:318
200 #: libraries/export/texytext.php:236
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
202 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
203 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:144
207 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:248 libraries/Index.class.php:349
208 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:679
209 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
210 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
211 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
212 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:285
213 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
214 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
215 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1485
216 #: server_privileges.php:1732 server_privileges.php:1743
217 #: server_privileges.php:2064 server_privileges.php:2069
218 #: server_privileges.php:2373 sql.php:296 sql.php:360 tbl_printview.php:190
219 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:281 tbl_tracking.php:336
220 #: tbl_tracking.php:341
224 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:247 libraries/Index.class.php:350
225 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:679
226 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
227 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
228 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
229 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
233 #: libraries/mult_submits.inc.php:275 libraries/mult_submits.inc.php:284
234 #: libraries/mult_submits.inc.php:291
235 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
236 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
237 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1473
238 #: server_privileges.php:1483 server_privileges.php:1729
239 #: server_privileges.php:1743 server_privileges.php:2064
240 #: server_privileges.php:2067 server_privileges.php:2373 sql.php:359
241 #: tbl_printview.php:190 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
242 #: tbl_tracking.php:281 tbl_tracking.php:334 tbl_tracking.php:339
247 msgid "View dump (schema) of database"
248 msgstr "Маълумотлар базаси дампини (схемасини) намойиш этиш"
250 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
251 #: export.php:354 navigation.php:296
252 msgid "No tables found in database."
253 msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас."
255 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
257 msgstr "Барчасини белгилаш"
259 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
261 msgstr "Белгилашни бекор қилиш"
263 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
264 msgid "The database name is empty!"
265 msgstr "Маълумотлар базаси номи бўш!"
267 #: db_operations.php:280
269 msgid "Database %s has been renamed to %s"
270 msgstr "`\"%s\"` маълумотлар базасининг номи `\"%s\"` деб ўзгартирилди."
272 #: db_operations.php:284
274 msgid "Database %s has been copied to %s"
275 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасидан \"%s\" га нусха кўчирилди."
277 #: db_operations.php:412
278 msgid "Rename database to"
279 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
281 #: db_operations.php:438
283 #| msgid "Rename database to"
284 msgid "Remove database"
285 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
287 #: db_operations.php:450
289 msgid "Database %s has been dropped."
290 msgstr "\"%s\" маълумотлар омбори ўчирилди."
292 #: db_operations.php:455
294 #| msgid "Go to database"
295 msgid "Drop the database (DROP)"
296 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
298 #: db_operations.php:484
299 msgid "Copy database to"
300 msgstr "Маълумотлар базасидан қуйидагига нусха олиш"
302 #: db_operations.php:491 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:424
303 msgid "Structure only"
304 msgstr "Фақат тузилиши"
306 #: db_operations.php:492 tbl_operations.php:555 tbl_tracking.php:426
307 msgid "Structure and data"
308 msgstr "Тузилиши ва маълумотлари"
310 #: db_operations.php:493 tbl_operations.php:556 tbl_tracking.php:425
312 msgstr "Фақат маълумотлар"
314 #: db_operations.php:501
315 msgid "CREATE DATABASE before copying"
316 msgstr "Нусха кўчиришдан олдин маълумотлар базаси тузинг (CREATE DATABASE)"
318 #: db_operations.php:504 libraries/config/messages.inc.php:128
319 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:131
320 #: libraries/config/messages.inc.php:137 tbl_operations.php:562
323 msgstr "\"%s\" қўшиш"
325 #: db_operations.php:508 libraries/config/messages.inc.php:121
326 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:564
327 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
328 msgstr "AUTO_INCREMENT қўшиш"
330 #: db_operations.php:512 tbl_operations.php:571
331 msgid "Add constraints"
332 msgstr "Чекловлар қўшиш"
334 #: db_operations.php:525
335 msgid "Switch to copied database"
336 msgstr "Нусха олинган маълумотлар базасига ўтиш"
338 #: db_operations.php:548 libraries/Index.class.php:446
339 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
340 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
341 #: libraries/tbl_properties.inc.php:668 libraries/tbl_select.lib.php:85
342 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
343 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:872 tbl_tracking.php:259
344 #: tbl_tracking.php:325
348 #: db_operations.php:561
351 #| " additional features for working with linked tables have been ctivated. "
352 #| "To find out why click %shere%s."
354 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
357 "Алоқадор жадваллар билан ишлаш учун қўшимча имкониятлар мавжуд эмас. "
358 "Сабабларини аниқлаш учун %sбу ерга%s босинг."
360 #: db_operations.php:595
362 #| msgid "Relational schema"
363 msgid "Edit or export relational schema"
364 msgstr "Алоқалар схемаси"
366 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:86 db_tracking.php:188
367 #: libraries/config/messages.inc.php:510 libraries/db_structure.lib.php:32
368 #: libraries/export/pdf.php:98 libraries/export/xml.php:359
369 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
370 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
371 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272 server_privileges.php:1839
372 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2166
373 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:649
377 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
378 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:65
379 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:612
380 #: tbl_printview.php:353 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
381 #: tbl_structure.php:882
383 msgstr "Қаторларсони"
385 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:214
389 #: db_printview.php:159 db_structure.php:490 libraries/export/sql.php:791
391 msgstr "ишлатилмоқда"
393 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:74
394 #: libraries/export/sql.php:743
395 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:393
396 #: tbl_structure.php:914
400 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:79
401 #: libraries/export/sql.php:748
402 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:403
403 #: tbl_structure.php:922
405 msgstr "Охирги янгиланиш"
407 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:84
408 #: libraries/export/sql.php:753
409 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:413
410 #: tbl_structure.php:930
412 msgstr "Охирги текширув"
414 #: db_printview.php:219 db_structure.php:514
416 #| msgid "%s table(s)"
418 msgid_plural "%s tables"
419 msgstr[0] "Жадваллар сони: \"%s\""
420 msgstr[1] "Жадваллар сони: \"%s\""
423 msgid "You have to choose at least one column to display"
424 msgstr "Сўровни бажариш учун, майдон/майдонлар танланган бўлиши керак."
428 #| msgid "Switch to copied table"
429 msgid "Switch to %svisual builder%s"
430 msgstr "Нусха олинган жадвалга ўтиш"
432 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
433 #: libraries/display_tbl.lib.php:1003
435 msgstr "Сортировка қилиш"
437 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
438 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:566
439 #: libraries/display_tbl.lib.php:959 libraries/display_tbl.lib.php:962
440 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
441 #: tbl_select.php:222
443 msgstr "Ўсиш тартибида"
445 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
446 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:571
447 #: libraries/display_tbl.lib.php:958 libraries/display_tbl.lib.php:963
448 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
449 #: tbl_select.php:223
451 msgstr "Камайиш тартибида"
453 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:92 libraries/display_tbl.lib.php:427
454 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:654
462 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
466 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
470 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
474 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
475 #: server_privileges.php:400 tbl_change.php:907 tbl_indexes.php:283
476 #: tbl_select.php:196
486 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
487 msgid "Add/Delete criteria rows"
488 msgstr "Қатор қўшиш/ўчириш"
492 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
493 msgid "Add/Delete columns"
494 msgstr "Устун қўшиш/ўчириш"
496 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
498 msgstr "Сўровни янгилаш"
502 msgstr "Жадвалларни ишлатиш"
506 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
507 msgstr "<b>\"%s\"</b> маълумотлар базасига SQL-сўров: "
509 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1218
511 msgstr "сўровни бажариш"
513 #: db_search.php:31 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
514 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
515 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
516 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
517 msgid "Access denied"
518 msgstr "Рухсат берилмади"
520 #: db_search.php:43 db_search.php:286
521 msgid "at least one of the words"
522 msgstr "сўзлардан бири"
524 #: db_search.php:44 db_search.php:287
526 msgstr "барча сўзлар"
528 #: db_search.php:45 db_search.php:288
529 msgid "the exact phrase"
532 #: db_search.php:46 db_search.php:289
533 msgid "as regular expression"
534 msgstr "мунтазам ибора"
538 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
539 msgstr "\"<i>\"%s\"</i>\" учун қидирув натижалари \"%s\":"
543 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
544 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
545 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
546 msgstr[0] "<i>\"%s\"</i> жадвалида ўхшашликлар сони \"%s\" та"
547 msgstr[1] "<i>\"%s\"</i> жадвалида ўхшашликлар сони \"%s\" та"
549 #: db_search.php:234 libraries/common.lib.php:3128
550 #: libraries/common.lib.php:3340 libraries/common.lib.php:3341
551 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
557 #| msgid "Delete tracking data for this table"
558 msgid "Delete the matches for the %s table?"
559 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
561 #: db_search.php:239 libraries/display_tbl.lib.php:1426
562 #: libraries/display_tbl.lib.php:2473
563 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
564 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
565 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
566 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:338
567 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 pmd_general.php:417
568 #: setup/frames/index.inc.php:140 setup/frames/index.inc.php:231
569 #: tbl_tracking.php:441 tbl_tracking.php:462 tbl_tracking.php:519
575 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
576 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
577 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
578 msgstr[0] "<b>Жами:</b> <i>\"%s\"</i> ўхшашлик"
579 msgstr[1] "<b>Жами:</b> <i>\"%s\"</i> ўхшашлик"
582 msgid "Search in database"
583 msgstr "Маълумотлар базасида қидириш"
587 #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
588 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
589 msgstr "Қидириш учун сўз(лар) ёки қиймат(лар) (ўрнига қўйиш белгиси: \"%\"):"
595 #: db_search.php:286 db_search.php:287
596 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
597 msgstr "Сўзлар бўш жой (\" \") ёрдамида бўлинган."
601 #| msgid "Inside table(s):"
602 msgid "Inside tables:"
603 msgstr "Қуйидаги жадвал(лар)да қидириш:"
607 #| msgid "Inside field:"
608 msgid "Inside column:"
609 msgstr "Қуйидаги майдон(лар)да қидириш: "
611 #: db_structure.php:68
613 #| msgid "No tables found in database."
614 msgid "No tables found in database"
615 msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас."
617 #: db_structure.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:409
618 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:416
622 #: db_structure.php:315 tbl_operations.php:709
624 msgid "Table %s has been emptied"
625 msgstr "\"%s\" жадвали тозаланди"
627 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:728
629 msgid "View %s has been dropped"
630 msgstr "\"%s\" намойиши ўчирилди"
632 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:728
634 msgid "Table %s has been dropped"
635 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
637 #: db_structure.php:338 tbl_create.php:281
638 msgid "Tracking is active."
639 msgstr "Кузатиш фаол."
641 #: db_structure.php:343 tbl_create.php:284
642 msgid "Tracking is not active."
643 msgstr "Кузатиш фаол эмас."
645 #: db_structure.php:451 libraries/display_tbl.lib.php:2356
648 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
651 "Ушбу намойиш камида кўрсатилган миқдорда қаторларга эга. Батафсил маълумот "
652 "учун %sдокументацияга%s қаранг."
654 #: db_structure.php:467 db_structure.php:481 libraries/header.inc.php:161
655 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
659 #: db_structure.php:521 libraries/db_structure.lib.php:35
660 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
661 #: server_replication.php:162 server_status.php:597
663 msgstr "Репликация (захира нусха кўчириш)"
665 #: db_structure.php:525
669 #: db_structure.php:532 libraries/StorageEngine.class.php:338
671 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
672 msgstr "\"%s\" - MySQL серверидаги андозавий маълумотлар жадвали тури."
674 #: db_structure.php:561 db_structure.php:578 db_structure.php:579
675 #: libraries/display_tbl.lib.php:2498 libraries/display_tbl.lib.php:2503
676 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:263
677 #: server_databases.php:268 server_privileges.php:1760 tbl_structure.php:557
678 #: tbl_structure.php:566
679 msgid "With selected:"
680 msgstr "Белгиланганларни: "
682 #: db_structure.php:564 libraries/display_tbl.lib.php:2493
683 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:684
684 #: server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:560
686 msgstr "Барчасини белгилаш"
688 #: db_structure.php:568 libraries/display_tbl.lib.php:2494
689 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:267
690 #: server_privileges.php:687 server_privileges.php:1767 tbl_structure.php:564
692 msgstr "Белгилашни бекор қилиш"
694 #: db_structure.php:573
695 msgid "Check tables having overhead"
696 msgstr "Оптималлаштириш лозим бўлгн жадвалларни белгилаш"
698 #: db_structure.php:581 libraries/common.lib.php:3353
699 #: libraries/common.lib.php:3354 libraries/config/messages.inc.php:166
700 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
701 #: libraries/display_tbl.lib.php:2516 libraries/display_tbl.lib.php:2657
702 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
703 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1449 server_status.php:1600
704 #: setup/frames/menu.inc.php:21
708 #: db_structure.php:583 db_structure.php:639
709 #: libraries/display_tbl.lib.php:2606 tbl_structure.php:613
711 msgstr "Чоп этиш версияси"
713 #: db_structure.php:587 libraries/common.lib.php:3349
714 #: libraries/common.lib.php:3350
718 #: db_structure.php:589 db_tracking.php:105 enum_editor.php:116
719 #: libraries/Index.class.php:490 libraries/common.lib.php:3347
720 #: libraries/common.lib.php:3348 server_databases.php:269
721 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:573
725 #: db_structure.php:591 tbl_operations.php:612
727 msgstr "Жадвални текшириш"
729 #: db_structure.php:594 tbl_operations.php:669 tbl_structure.php:816
730 msgid "Optimize table"
731 msgstr "Жадвални оптималлаштириш"
733 #: db_structure.php:596 tbl_operations.php:654
735 msgstr "Жадвални тиклаш"
737 #: db_structure.php:599 tbl_operations.php:639
738 msgid "Analyze table"
739 msgstr "Жадвал таҳлили"
741 #: db_structure.php:601
743 #| msgid "Go to table"
744 msgid "Add prefix to table"
745 msgstr "Ушбу жадвалга ўтиш"
747 #: db_structure.php:603 libraries/mult_submits.inc.php:251
749 #| msgid "Replace table data with file"
750 msgid "Replace table prefix"
751 msgstr "Жадвал маълумотларини файл маълумотлари билан алмаштириш"
753 #: db_structure.php:605 libraries/mult_submits.inc.php:251
755 #| msgid "Replace table data with file"
756 msgid "Copy table with prefix"
757 msgstr "Жадвал маълумотларини файл маълумотлари билан алмаштириш"
759 #: db_structure.php:642 libraries/schema/User_Schema.class.php:423
760 msgid "Data Dictionary"
761 msgstr "Маълумотлар луғати"
763 #: db_tracking.php:80
764 msgid "Tracked tables"
765 msgstr "Кузатилган жадваллар"
767 #: db_tracking.php:85 libraries/config/messages.inc.php:504
768 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:156
769 #: libraries/export/odt.php:114 libraries/export/pdf.php:98
770 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
771 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
772 #: libraries/header_printview.inc.php:60 server_databases.php:161
773 #: server_privileges.php:1834 server_privileges.php:1897
774 #: server_privileges.php:2160 server_status.php:1239
775 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
776 #: tbl_tracking.php:648
778 msgstr "Маълумотлар базаси"
780 #: db_tracking.php:87
782 msgstr "Охирги версия"
784 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:651
788 #: db_tracking.php:89 tbl_tracking.php:652
792 #: db_tracking.php:90 js/messages.php:187 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
793 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
794 #: server_status.php:1242 sql.php:900 tbl_tracking.php:653
798 #: db_tracking.php:91 libraries/Index.class.php:438
799 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
800 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
801 #: server_databases.php:194 server_privileges.php:1706
802 #: server_privileges.php:1901 server_privileges.php:2259 tbl_structure.php:211
806 #: db_tracking.php:102 js/messages.php:34
807 msgid "Delete tracking data for this table"
808 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
810 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:605 tbl_tracking.php:663
814 #: db_tracking.php:122 tbl_tracking.php:607 tbl_tracking.php:665
818 #: db_tracking.php:135
822 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:415 tbl_tracking.php:683
823 msgid "Tracking report"
824 msgstr "Кузатиш ҳисоботи"
826 #: db_tracking.php:137 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:685
827 msgid "Structure snapshot"
828 msgstr "Тузилма расми"
830 #: db_tracking.php:183
831 msgid "Untracked tables"
832 msgstr "Кузатилмаган жадваллар"
834 #: db_tracking.php:201 tbl_structure.php:639
836 msgstr "Жадвални кузатиш"
838 #: db_tracking.php:227
840 msgstr "База лог файлини"
842 #: enum_editor.php:23 js/messages.php:266
843 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:690
844 msgid "ENUM/SET editor"
847 #: enum_editor.php:28 js/messages.php:268
848 msgid "Values for a new column"
851 #: enum_editor.php:30 js/messages.php:267
853 #| msgid "Number of fields"
854 msgid "Values for column %s"
855 msgstr "Майдонлар сони "
857 #: enum_editor.php:34 js/messages.php:269
858 msgid "Enter each value in a separate field"
861 #: enum_editor.php:123
863 #| msgid "Add a new server"
865 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
867 #: enum_editor.php:129 gis_data_editor.php:317
871 #: enum_editor.php:130
872 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
882 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
883 msgstr "Белгиланган экспорт тури файлга сақланиши шарт!"
887 #| msgid "Apply index(s)"
888 msgid "Bad parameters!"
889 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
891 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
893 msgid "Insufficient space to save the file %s."
894 msgstr "\"%s\" файлини сақлаш учун дискда етарли жой мавжуд эмас. "
899 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
901 "\"%s\" файли серверда мавжуд, унинг номини ўзгартиринг ёки қайта ёзиш "
904 #: export.php:311 export.php:315
906 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
907 msgstr "\"%s\" файлини веб-серверга сақлаш учун ҳуқуқлар етарли эмас."
911 msgid "Dump has been saved to file %s."
912 msgstr "Дамп \"%s\" файлида сақланди."
916 #| msgid "Export tables"
917 msgid "Invalid export type"
918 msgstr "Жадвалларни экспорт қилиш"
920 #: gis_data_editor.php:84
922 msgid "Value for the column \"%s\""
925 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
926 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
929 #: gis_data_editor.php:134
933 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:323
934 #: libraries/display_tbl.lib.php:693
938 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:319
942 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
943 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:317
947 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
948 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:318
952 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
953 #: js/messages.php:320
958 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
959 #: js/messages.php:326
961 #| msgid "Apply index(s)"
963 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
965 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:321
967 #| msgid "Lines terminated by"
969 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
971 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:325
975 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:324
979 #: gis_data_editor.php:252
981 #| msgid "Add a new User"
982 msgid "Add a linestring"
983 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
985 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:327
987 #| msgid "Add a new User"
988 msgid "Add an inner ring"
989 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
991 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:322
995 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:328
997 #| msgid "Add column(s)"
998 msgid "Add a polygon"
999 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
1001 #: gis_data_editor.php:310
1003 #| msgid "Add a new server"
1004 msgid "Add geometry"
1005 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
1007 #: gis_data_editor.php:318
1009 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
1010 "string into the \"Value\" field"
1016 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
1017 "%s for ways to workaround this limit."
1019 "Эҳтимол, юкланаётган файл ҳажми жуда катта. Бу муаммони ечишнинг усуллари "
1020 "%sдокументацияда%s келтирилган."
1022 #: import.php:170 import.php:419
1023 msgid "Showing bookmark"
1024 msgstr "Хатчўпларни кўрсатиш"
1026 #: import.php:180 import.php:415
1027 msgid "The bookmark has been deleted."
1028 msgstr "Хатчўп ўчирилди."
1030 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
1031 #: libraries/File.class.php:540
1032 msgid "File could not be read"
1033 msgstr "Файлни ўқиб бўлмади!!"
1035 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
1036 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
1037 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
1040 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
1041 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
1043 "Юкланаётган файл (\"%s\") ёрдамида қисилган. Лекин у дастур тизимда мавжуд "
1044 "эмас, шунинг учун ушбу файлни импорт қилиб бўлмайди. Агар дастур мавжуд "
1045 "бўлса, демак у конфигурация вақтида ўчириб қўйилган."
1049 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
1050 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
1051 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1053 "Импорт қилиш имкони йўқ. Сабаблар: импорт файли танланмаган; импорт "
1054 "қилинаётган файл ҳажми PHP конфигурацион файлида кўрсатилган максимал "
1055 "қийматдан катта. Қаранг: [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ "
1060 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1063 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
1064 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1066 "Импорт модуллари мавжуд эмас! Ўрнатилган phpMyAdmin нусхасининг libraries/"
1067 "export каталогини текширинг."
1069 #: import.php:421 sql.php:935
1071 msgid "Bookmark %s created"
1072 msgstr "\"%s\" хатчўпи тузилди"
1074 #: import.php:427 import.php:433
1076 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1077 msgstr "Импорт муваффақиятли тугатилди, бажарилган сўровлар сони: %d."
1081 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1082 "file and import will resume."
1084 "Чегараланган вақт бўлди. Агар импорт жараёнини якунламоқчи бўлсангиз, унда "
1085 "ўша файлни танлаган ҳолда уни қайта ишга туширинг ва жараён узилган жойдан "
1086 "бошлаб давом этади."
1090 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1091 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1093 "Охирги ишга тушириш бўлишига қарамасдан, маълумотлар қайта ишланмади. "
1094 "Одатда, бу ҳол, php-сценарийлар учун ажратилган вақт оширилмагунча "
1095 "phpMyAdmin дастури импорт жараёнини якунла олмаслигини билдиради."
1097 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1098 #: libraries/display_tbl.lib.php:2393 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1205
1099 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1100 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1101 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1102 msgstr "SQL сўрови муваффақиятли бажарилди"
1104 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:709
1105 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1110 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1112 "phpMyAdmin ишлаши учун <b>фреймлар</b> билан ишлай оладиган браузер керак."
1114 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:253
1115 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1116 msgstr "\"DROP DATABASE\" (маълумотлар базасини ўчириш) буйруғи ўчирилган."
1118 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:354
1119 msgid "Do you really want to "
1120 msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?"
1122 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:339
1123 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1124 msgstr "Маълумотлар базаси тўлиқ ЎЧИРИЛАДИ!"
1126 #: js/messages.php:32
1128 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1129 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1130 msgstr "Маълумотлар базаси тўлиқ ЎЧИРИЛАДИ!"
1132 #: js/messages.php:33
1134 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1135 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1136 msgstr "Маълумотлар базаси тўлиқ ЎЧИРИЛАДИ!"
1138 #: js/messages.php:35
1140 #| msgid "Delete tracking data for this table"
1141 msgid "Deleting tracking data"
1142 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
1144 #: js/messages.php:36
1145 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1148 #: js/messages.php:37
1149 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1150 msgstr "Ушбу операцияни бажариш узоқ вақт талаб қилиши мумкин. Давом этсинми? "
1152 #: js/messages.php:40
1153 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1154 msgstr "Сиз BLOB омборини ФАОЛСИЗЛАНТИРМОҚЧИСИЗ!"
1156 #: js/messages.php:41
1158 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1160 "Сиз ҳақиқатдан ҳам \"%s\" базаси учун барча BLOB мурожаатларини бекор "
1163 #: js/messages.php:44
1164 msgid "Missing value in the form!"
1165 msgstr "Форманинг керакли майдонлари тўлдирилмаган!"
1167 #: js/messages.php:45
1168 msgid "This is not a number!"
1169 msgstr "Сон киритинг!"
1171 #: js/messages.php:46
1173 #| msgid "Apply index(s)"
1175 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
1177 #: js/messages.php:47
1179 #| msgid "Edit mode"
1181 msgstr "Таҳрирлаш усули"
1183 #: js/messages.php:48 tbl_indexes.php:293
1184 #, fuzzy, php-format
1185 #| msgid "Add column(s)"
1186 msgid "Add %d column(s) to index"
1187 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
1189 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1190 #: js/messages.php:52
1192 #| msgid "Log file count"
1194 msgstr "Журнал файллари сони"
1196 #: js/messages.php:55
1197 msgid "The host name is empty!"
1198 msgstr "Хост номи бўш!"
1200 #: js/messages.php:56
1201 msgid "The user name is empty!"
1202 msgstr "Фойдаланувчи номи белгиланмаган!"
1204 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1316 user_password.php:50
1205 msgid "The password is empty!"
1206 msgstr "Парол белгиланмаган!"
1208 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1314 user_password.php:53
1209 msgid "The passwords aren't the same!"
1210 msgstr "Киритилган пароллар бир хил эмас!"
1212 #: js/messages.php:59 server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1797
1213 #: server_privileges.php:2209 server_privileges.php:2414
1217 msgstr "Ҳар қайси фойдаланувчи"
1219 #: js/messages.php:60
1221 #| msgid "Reloading the privileges"
1222 msgid "Reloading Privileges"
1223 msgstr "Привилегиялар қайта юкланмоқда"
1225 #: js/messages.php:61
1227 #| msgid "Remove selected users"
1228 msgid "Removing Selected Users"
1229 msgstr "Белгиланган фойдаланувчиларни ўчириш"
1231 #: js/messages.php:62 js/messages.php:141 tbl_tracking.php:235
1232 #: tbl_tracking.php:415
1236 #: js/messages.php:65 js/messages.php:278 libraries/Index.class.php:468
1237 #: libraries/common.lib.php:648 libraries/common.lib.php:1194
1238 #: libraries/common.lib.php:3351 libraries/common.lib.php:3352
1239 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/display_tbl.lib.php:1390
1240 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:139
1244 #: js/messages.php:66 server_status.php:803
1246 #| msgid "Server Choice"
1247 msgid "Live traffic chart"
1248 msgstr "Серверни танланг"
1250 #: js/messages.php:67 server_status.php:806
1251 msgid "Live conn./process chart"
1254 #: js/messages.php:68 server_status.php:824
1256 #| msgid "SQL Query box"
1257 msgid "Live query chart"
1258 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1260 #: js/messages.php:70
1264 #. l10n: Total number of queries
1265 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1266 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:222
1267 #: server_status.php:1126 server_status.php:1187 tbl_printview.php:310
1268 #: tbl_structure.php:804
1272 #. l10n: Other, small valued, queries
1273 #: js/messages.php:74 server_status.php:603 server_status.php:1022
1277 #. l10n: Thousands separator
1278 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1449
1282 #. l10n: Decimal separator
1283 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1451
1287 #: js/messages.php:80
1288 msgid "KiB sent since last refresh"
1291 #: js/messages.php:81
1292 msgid "KiB received since last refresh"
1295 #: js/messages.php:82
1297 #| msgid "Server Choice"
1298 msgid "Server traffic (in KiB)"
1299 msgstr "Серверни танланг"
1301 #: js/messages.php:83
1302 msgid "Connections since last refresh"
1305 #: js/messages.php:84 js/messages.php:122 server_status.php:1235
1309 #: js/messages.php:85
1311 #| msgid "Connections"
1312 msgid "Connections / Processes"
1315 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1316 #: js/messages.php:87
1317 msgid "Questions since last refresh"
1320 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1321 #: js/messages.php:89
1322 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1325 #: js/messages.php:91 server_status.php:785
1327 #| msgid "Show statistics"
1328 msgid "Query statistics"
1329 msgstr "Статискани кўрсатиш"
1331 #: js/messages.php:94
1333 #| msgid "Cannot load or save configuration"
1334 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1335 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
1337 #: js/messages.php:95
1339 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1340 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1341 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1342 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1345 #: js/messages.php:97
1347 #| msgid "Query cache"
1348 msgid "Query cache efficiency"
1349 msgstr "Сўровлар кеши"
1351 #: js/messages.php:98
1353 #| msgid "Query cache"
1354 msgid "Query cache usage"
1355 msgstr "Сўровлар кеши"
1357 #: js/messages.php:99
1359 #| msgid "Query cache"
1360 msgid "Query cache used"
1361 msgstr "Сўровлар кеши"
1363 #: js/messages.php:101
1364 msgid "System CPU Usage"
1367 #: js/messages.php:102
1368 msgid "System memory"
1371 #: js/messages.php:103
1375 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1376 #: js/messages.php:104 js/messages.php:127 libraries/common.lib.php:1399
1377 #: server_status.php:1680
1381 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1382 #: js/messages.php:105 js/messages.php:126 libraries/common.lib.php:1397
1383 #: server_status.php:1680
1387 #: js/messages.php:107
1388 msgid "Average load"
1391 #: js/messages.php:108
1393 #| msgid "Log file count"
1394 msgid "Total memory"
1395 msgstr "Журнал файллари сони"
1397 #: js/messages.php:109
1398 msgid "Cached memory"
1401 #: js/messages.php:110
1403 #| msgid "Buffer Pool"
1404 msgid "Buffered memory"
1407 #: js/messages.php:111
1411 #: js/messages.php:112
1415 #: js/messages.php:114
1421 #: js/messages.php:115
1425 #: js/messages.php:116
1429 #: js/messages.php:117
1431 #| msgid "Free pages"
1433 msgstr "Бўш саҳифалар сони "
1435 #: js/messages.php:119
1439 #: js/messages.php:120
1442 msgid "Bytes received"
1443 msgstr "Қабул қилинди"
1445 #: js/messages.php:121 server_status.php:1145
1449 #. l10n: shortcuts for Byte
1450 #: js/messages.php:125 libraries/common.lib.php:1395
1454 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1455 #: js/messages.php:128 libraries/common.lib.php:1401
1459 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1460 #: js/messages.php:129 libraries/common.lib.php:1403
1464 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1465 #: js/messages.php:130 libraries/common.lib.php:1405
1469 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1470 #: js/messages.php:131 libraries/common.lib.php:1407
1474 #: js/messages.php:132
1475 #, fuzzy, php-format
1476 #| msgid "%s table(s)"
1478 msgstr "Жадваллар сони: \"%s\""
1480 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1481 #: js/messages.php:135
1487 #: js/messages.php:136 server_status.php:1100
1491 #: js/messages.php:137 libraries/server_links.inc.php:73
1492 #: server_status.php:1555
1498 #: js/messages.php:138
1500 #| msgid "Rename database to"
1501 msgid "Remove chart"
1502 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
1504 #: js/messages.php:139
1505 msgid "Edit title and labels"
1508 #: js/messages.php:140
1510 #| msgid "Snap to grid"
1511 msgid "Add chart to grid"
1512 msgstr "Тўрга боғлаб қўйиш"
1514 #: js/messages.php:142
1515 msgid "Please add at least one variable to the series"
1518 #: js/messages.php:143 libraries/display_export.lib.php:308
1519 #: libraries/display_tbl.lib.php:573 libraries/export/sql.php:1093
1520 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 pmd_general.php:504
1521 #: server_privileges.php:2050 server_status.php:1268 server_status.php:1697
1522 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1526 #: js/messages.php:144
1527 msgid "Resume monitor"
1530 #: js/messages.php:145
1531 msgid "Pause monitor"
1534 #: js/messages.php:147
1535 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1538 #: js/messages.php:148
1539 msgid "general_log is enabled."
1542 #: js/messages.php:149
1543 msgid "slow_query_log is enabled."
1546 #: js/messages.php:150
1547 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1550 #: js/messages.php:151
1551 msgid "log_output is not set to TABLE."
1554 #: js/messages.php:152
1555 msgid "log_output is set to TABLE."
1558 #: js/messages.php:153
1561 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1562 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1563 "depending on your system."
1566 #: js/messages.php:154
1568 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1571 #: js/messages.php:155
1573 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1577 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1578 #: js/messages.php:157
1579 #, fuzzy, php-format
1580 #| msgid "Save as file"
1581 msgid "Set log_output to %s"
1582 msgstr "Файл каби сақлаш"
1584 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1585 #: js/messages.php:159
1586 #, fuzzy, php-format
1589 msgstr "Фаоллаштирилган"
1591 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1592 #: js/messages.php:161
1593 #, fuzzy, php-format
1596 msgstr "Фаолсизлантириш"
1599 #: js/messages.php:163
1601 msgid "Set long_query_time to %ds"
1604 #: js/messages.php:164
1606 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1607 "database administrator."
1610 #: js/messages.php:165
1612 #| msgid "Other core settings"
1613 msgid "Change settings"
1614 msgstr "Бошқа созланишлар"
1616 #: js/messages.php:166
1619 msgid "Current settings"
1622 #: js/messages.php:168 server_status.php:1645
1624 #| msgid "Report title"
1626 msgstr "Ҳисобот сарлавҳаси"
1628 #. l10n: As in differential values
1629 #: js/messages.php:170
1631 #| msgid "Difference"
1632 msgid "Differential"
1635 #: js/messages.php:171
1637 msgid "Divided by %s"
1640 #: js/messages.php:172
1644 #: js/messages.php:174
1645 msgid "From slow log"
1648 #: js/messages.php:175
1649 msgid "From general log"
1652 #: js/messages.php:176
1653 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1656 #: js/messages.php:177
1658 #| msgid "Read requests"
1659 msgid "Cancel request"
1660 msgstr "Ўқишга рухсат сўраш"
1662 #: js/messages.php:178
1664 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1665 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1666 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1669 #: js/messages.php:179
1671 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1672 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1676 #: js/messages.php:180
1677 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1680 #: js/messages.php:182
1682 #| msgid "Go to database"
1683 msgid "Jump to Log table"
1684 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
1686 #: js/messages.php:183
1687 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1690 #: js/messages.php:185
1693 msgid "Analyzing..."
1696 #: js/messages.php:186
1698 #| msgid "Explain SQL"
1699 msgid "Explain output"
1700 msgstr "Сўров таҳлили"
1702 #: js/messages.php:188 js/messages.php:494 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
1703 #: server_status.php:1241 sql.php:901
1707 #: js/messages.php:189
1713 #: js/messages.php:190
1715 #| msgid "Profiling"
1716 msgid "Profiling results"
1717 msgstr "Профиллаштириш"
1719 #: js/messages.php:191
1722 msgctxt "Display format"
1726 #: js/messages.php:192
1732 #. l10n: A collection of available filters
1733 #: js/messages.php:195
1735 #| msgid "Tables display options"
1736 msgid "Log table filter options"
1737 msgstr "Жадваллар кўринишини созлаш"
1739 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1740 #: js/messages.php:197
1744 #: js/messages.php:198
1745 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1748 #: js/messages.php:199
1749 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1752 #: js/messages.php:200
1754 #| msgid "Number of inserted rows"
1755 msgid "Sum of grouped rows:"
1756 msgstr "Қўйилган қаторлар сони"
1758 #: js/messages.php:201
1764 #: js/messages.php:203
1767 msgid "Loading logs"
1770 #: js/messages.php:204
1771 msgid "Monitor refresh failed"
1774 #: js/messages.php:205
1776 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1777 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1778 "reentering your credentials should help."
1781 #: js/messages.php:206
1785 msgstr "Қайта юклаш"
1787 #: js/messages.php:208
1788 msgid "Affected rows:"
1791 #: js/messages.php:210
1792 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1795 #: js/messages.php:211
1797 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1801 #: js/messages.php:212 libraries/config/messages.inc.php:172
1802 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1803 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1804 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1600 setup/frames/menu.inc.php:20
1808 #: js/messages.php:214
1810 #| msgid "Update Query"
1811 msgid "Analyse Query"
1812 msgstr "Сўровни янгилаш"
1814 #: js/messages.php:218
1815 msgid "Advisor system"
1818 #: js/messages.php:219
1819 msgid "Possible performance issues"
1822 #: js/messages.php:220
1826 #: js/messages.php:221
1828 #| msgid "Documentation"
1829 msgid "Recommendation"
1830 msgstr "Документация"
1832 #: js/messages.php:222
1834 #| msgid "Details..."
1835 msgid "Rule details"
1836 msgstr "Тафсилотлар..."
1838 #: js/messages.php:223
1840 #| msgid "Customization"
1841 msgid "Justification"
1844 #: js/messages.php:224
1845 msgid "Used variable / formula"
1848 #: js/messages.php:225
1852 #: js/messages.php:230 pmd_general.php:382 pmd_general.php:419
1853 #: pmd_general.php:539 pmd_general.php:587 pmd_general.php:663
1854 #: pmd_general.php:717 pmd_general.php:780 pmd_general.php:811
1856 msgstr "Бекор қилиш"
1858 #: js/messages.php:233
1864 #: js/messages.php:234
1866 #| msgid "Processes"
1867 msgid "Processing Request"
1870 #: js/messages.php:235 libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1871 msgid "Error in Processing Request"
1874 #: js/messages.php:236
1875 msgid "Dropping Column"
1878 #: js/messages.php:237
1879 msgid "Adding Primary Key"
1882 #: js/messages.php:238 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1883 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1884 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1888 #: js/messages.php:239
1889 msgid "Click to dismiss this notification"
1892 #: js/messages.php:242
1894 #| msgid "Rename database to"
1895 msgid "Renaming Databases"
1896 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
1898 #: js/messages.php:243
1900 #| msgid "Rename database to"
1901 msgid "Reload Database"
1902 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
1904 #: js/messages.php:244
1906 #| msgid "Copy database to"
1907 msgid "Copying Database"
1908 msgstr "Маълумотлар базасидан қуйидагига нусха олиш"
1910 #: js/messages.php:245
1913 msgid "Changing Charset"
1916 #: js/messages.php:246
1918 #| msgid "Table must have at least one field."
1919 msgid "Table must have at least one column"
1920 msgstr "Жадвалда, ҳеч бўлмаганда, битта майдон бўлиши шарт."
1922 #: js/messages.php:251
1924 #| msgid "Use Tables"
1925 msgid "Insert Table"
1926 msgstr "Жадвалларни ишлатиш"
1928 #: js/messages.php:252
1930 #| msgid "Apply index(s)"
1931 msgid "Hide indexes"
1932 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
1934 #: js/messages.php:253
1936 #| msgid "Show grid"
1937 msgid "Show indexes"
1938 msgstr "Тўрни кўрсатиш"
1940 #: js/messages.php:256
1946 #: js/messages.php:257
1948 #| msgid "SQL Query box"
1949 msgid "Hide search results"
1950 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1952 #: js/messages.php:258
1954 #| msgid "SQL Query box"
1955 msgid "Show search results"
1956 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1958 #: js/messages.php:259
1962 msgstr "Кўриб чиқиш"
1964 #: js/messages.php:260
1966 #| msgid "Deleting %s"
1968 msgstr "\"%s\" ўчирилмоқда"
1970 #: js/messages.php:263
1971 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1974 #: js/messages.php:270
1975 #, fuzzy, php-format
1976 #| msgid "Add a new server"
1977 msgid "Add %d value(s)"
1978 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
1980 #: js/messages.php:273
1982 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1985 #: js/messages.php:276
1987 #| msgid "SQL Query box"
1988 msgid "Hide query box"
1989 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1991 #: js/messages.php:277
1993 #| msgid "SQL Query box"
1994 msgid "Show query box"
1995 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1997 #: js/messages.php:279 tbl_row_action.php:28
1998 msgid "No rows selected"
1999 msgstr "Амални амалга ошириш учун битта ёки бир нечта қаторни танлаш керак. "
2001 #: js/messages.php:280 libraries/common.lib.php:2743
2002 #: libraries/display_tbl.lib.php:2507 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
2003 #: tbl_structure.php:572
2007 #: js/messages.php:281
2009 #| msgid "Maximum execution time"
2010 msgid "Query execution time"
2011 msgstr "Максимум бажарилиш вақти"
2013 #: js/messages.php:284 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
2014 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
2015 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 setup/frames/config.inc.php:39
2016 #: setup/frames/index.inc.php:229 tbl_change.php:1025
2017 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:280 tbl_relation.php:559
2021 #: js/messages.php:287
2023 #| msgid "SQL Query box"
2024 msgid "Hide search criteria"
2025 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
2027 #: js/messages.php:288
2029 #| msgid "SQL Query box"
2030 msgid "Show search criteria"
2031 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
2033 #: js/messages.php:291 libraries/tbl_select.lib.php:110
2039 #: js/messages.php:293
2040 msgid "Each point represents a data row."
2043 #: js/messages.php:295
2044 msgid "Hovering over a point will show its label."
2047 #: js/messages.php:297
2048 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
2051 #: js/messages.php:299
2052 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
2055 #: js/messages.php:301
2056 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
2059 #: js/messages.php:303
2060 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
2063 #: js/messages.php:305
2064 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
2067 #: js/messages.php:307
2068 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
2071 #: js/messages.php:309
2073 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
2074 msgid "Select two columns"
2075 msgstr "Устун қўшиш/ўчириш"
2077 #: js/messages.php:310
2078 msgid "Select two different columns"
2081 #: js/messages.php:311
2083 #| msgid "Query results operations"
2084 msgid "Query results"
2085 msgstr "Сўров натижаларини ишлатиш"
2087 #: js/messages.php:312
2089 #| msgid "Data pointer size"
2090 msgid "Data point content"
2091 msgstr "Маълумотлар файли кўрсатгичи ҳажми"
2093 #: js/messages.php:315 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:228
2094 #: tbl_indexes.php:255
2096 msgstr "Эътибор бермаслик"
2098 #: js/messages.php:316 libraries/display_tbl.lib.php:1391
2102 #: js/messages.php:331
2104 #| msgid "Add column(s)"
2106 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
2108 #: js/messages.php:334
2109 msgid "Select referenced key"
2110 msgstr "Боғлиқ калитни танланг"
2112 #: js/messages.php:335
2113 msgid "Select Foreign Key"
2114 msgstr "Ташқи калитни танланг"
2116 #: js/messages.php:336
2117 msgid "Please select the primary key or a unique key"
2118 msgstr "Бирламчи (PRIMARY) ёки уникал (UNIQUE) индекс бўлган майдонни танланг!"
2120 #: js/messages.php:337 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
2122 #| msgid "Choose field to display"
2123 msgid "Choose column to display"
2124 msgstr "Кўрсатиладиган майдонни танлаш"
2126 #: js/messages.php:338
2128 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2129 "save them. Do you want to continue?"
2132 #: js/messages.php:341
2133 msgid "Add an option for column "
2136 #: js/messages.php:344
2137 msgid "Press escape to cancel editing"
2140 #: js/messages.php:345
2142 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2143 "want to leave this page before saving the data?"
2146 #: js/messages.php:346
2147 msgid "Drag to reorder"
2150 #: js/messages.php:347
2152 #| msgid "Click to select"
2153 msgid "Click to sort"
2154 msgstr "Танлаш учун сичқонча тугмасини босинг"
2156 #: js/messages.php:348
2157 msgid "Click to mark/unmark"
2160 #: js/messages.php:349
2161 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
2164 #: js/messages.php:351
2166 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2167 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2170 #: js/messages.php:352
2172 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
2175 #: js/messages.php:353
2177 #| msgid "Go to view"
2179 msgstr "Ушбу кўринишга ўтиш"
2181 #: js/messages.php:356
2183 #| msgid "Generate Password"
2184 msgid "Generate password"
2185 msgstr "Парол ўрнатиш"
2187 #: js/messages.php:357 libraries/replication_gui.lib.php:369
2189 msgstr "Генерация қилиш"
2191 #: js/messages.php:358
2193 #| msgid "Change password"
2194 msgid "Change Password"
2195 msgstr "Паролни ўзгартириш"
2197 #: js/messages.php:361 tbl_structure.php:465
2203 #: js/messages.php:364 setup/lib/index.lib.php:173
2206 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2207 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2209 "phpMyAdmin дастурининг янги версияси мавжуд ва Сиз ўз версиянгизни "
2210 "янгилашингизни тавсия этамиз. Энг янги версия \"%s\" бўлиб, у \"%s\" санада "
2213 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2214 #: js/messages.php:366
2216 #| msgid "Check for latest version"
2217 msgid ", latest stable version:"
2218 msgstr "Охирги версияни текшириш"
2220 #: js/messages.php:367
2222 #| msgid "Go to database"
2224 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
2226 #. l10n: Display text for calendar close link
2227 #: js/messages.php:386
2233 #: js/messages.php:390
2236 msgctxt "Previous month"
2240 #: js/messages.php:395
2243 msgctxt "Next month"
2247 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2248 #: js/messages.php:398
2254 #: js/messages.php:401
2260 #: js/messages.php:402
2264 #: js/messages.php:403
2270 #: js/messages.php:404
2276 #: js/messages.php:405
2280 #: js/messages.php:406
2286 #: js/messages.php:407
2292 #: js/messages.php:408
2298 #: js/messages.php:409
2302 #: js/messages.php:410
2308 #: js/messages.php:411
2312 #: js/messages.php:412
2316 #. l10n: Short month name
2317 #: js/messages.php:416 libraries/common.lib.php:1606
2321 #. l10n: Short month name
2322 #: js/messages.php:418 libraries/common.lib.php:1608
2326 #. l10n: Short month name
2327 #: js/messages.php:420 libraries/common.lib.php:1610
2331 #. l10n: Short month name
2332 #: js/messages.php:422 libraries/common.lib.php:1612
2336 #. l10n: Short month name
2337 #: js/messages.php:424 libraries/common.lib.php:1614
2340 msgctxt "Short month name"
2344 #. l10n: Short month name
2345 #: js/messages.php:426 libraries/common.lib.php:1616
2349 #. l10n: Short month name
2350 #: js/messages.php:428 libraries/common.lib.php:1618
2354 #. l10n: Short month name
2355 #: js/messages.php:430 libraries/common.lib.php:1620
2359 #. l10n: Short month name
2360 #: js/messages.php:432 libraries/common.lib.php:1622
2364 #. l10n: Short month name
2365 #: js/messages.php:434 libraries/common.lib.php:1624
2369 #. l10n: Short month name
2370 #: js/messages.php:436 libraries/common.lib.php:1626
2374 #. l10n: Short month name
2375 #: js/messages.php:438 libraries/common.lib.php:1628
2379 #: js/messages.php:441
2385 #: js/messages.php:442
2391 #: js/messages.php:443
2397 #: js/messages.php:444
2401 #: js/messages.php:445
2405 #: js/messages.php:446
2411 #: js/messages.php:447
2415 #. l10n: Short week day name
2416 #: js/messages.php:451
2418 #| msgctxt "Short week day name"
2423 #. l10n: Short week day name
2424 #: js/messages.php:453 libraries/common.lib.php:1633
2428 #. l10n: Short week day name
2429 #: js/messages.php:455 libraries/common.lib.php:1635
2433 #. l10n: Short week day name
2434 #: js/messages.php:457 libraries/common.lib.php:1637
2438 #. l10n: Short week day name
2439 #: js/messages.php:459 libraries/common.lib.php:1639
2443 #. l10n: Short week day name
2444 #: js/messages.php:461 libraries/common.lib.php:1641
2448 #. l10n: Short week day name
2449 #: js/messages.php:463 libraries/common.lib.php:1643
2453 #. l10n: Minimal week day name
2454 #: js/messages.php:467
2460 #. l10n: Minimal week day name
2461 #: js/messages.php:469
2467 #. l10n: Minimal week day name
2468 #: js/messages.php:471
2474 #. l10n: Minimal week day name
2475 #: js/messages.php:473
2481 #. l10n: Minimal week day name
2482 #: js/messages.php:475
2488 #. l10n: Minimal week day name
2489 #: js/messages.php:477
2495 #. l10n: Minimal week day name
2496 #: js/messages.php:479
2502 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2503 #: js/messages.php:481
2509 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
2510 #: js/messages.php:484
2511 msgid "calendar-month-year"
2514 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2515 #: js/messages.php:486
2518 msgctxt "Year suffix"
2522 #: js/messages.php:495
2526 #: js/messages.php:496
2530 msgstr "ишлатилмоқда"
2532 #: js/messages.php:497
2534 #| msgid "per second"
2538 #: libraries/Advisor.class.php:168
2540 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2543 #: libraries/Advisor.class.php:326 server_status.php:952
2547 #: libraries/Advisor.class.php:329 server_status.php:947
2551 #: libraries/Advisor.class.php:332 server_status.php:943 server_status.php:979
2552 #: server_status.php:1101 server_status.php:1146
2556 #: libraries/Advisor.class.php:335
2560 #: libraries/Config.class.php:703
2561 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2564 #: libraries/Config.class.php:727
2566 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2569 #: libraries/Config.class.php:752
2570 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2573 #: libraries/Config.class.php:1303
2575 msgstr "Шрифт ўлчами"
2577 #: libraries/Error_Handler.class.php:62
2578 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
2581 #: libraries/File.class.php:221
2582 msgid "File was not an uploaded file."
2585 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2587 #| msgid "Unknown error in file upload."
2588 msgid "Unknown error while uploading."
2589 msgstr "Файл юкланаётган вақтда номаълум хатолик юз берди."
2591 #: libraries/File.class.php:278
2592 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2594 "Юкланаётган файл ҳажми PHP конфигурацион файлида (php.ini) кўрсатилган "
2595 "\"upload_max_filesize\" директиваси қийматидан катта!"
2597 #: libraries/File.class.php:281
2599 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2602 "Юкланаётган файл ҳажми HTML формада кўрсатилган \"MAX_FILE_SIZE\" "
2603 "директиваси қийматидан катта!"
2605 #: libraries/File.class.php:284
2606 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2607 msgstr "Юкланаётган файл фақатгина қисман юкланди."
2609 #: libraries/File.class.php:287
2610 msgid "Missing a temporary folder."
2611 msgstr "Вақтинчалик файлларни сақлаш учун каталог топилмади."
2613 #: libraries/File.class.php:290
2614 msgid "Failed to write file to disk."
2615 msgstr "Файлни дискка ёзишдахатолик юз берди."
2617 #: libraries/File.class.php:293
2618 msgid "File upload stopped by extension."
2619 msgstr "Файлнинг юкланиши унинг кенгайтмаси сабали тўхтатилди."
2621 #: libraries/File.class.php:296
2622 msgid "Unknown error in file upload."
2623 msgstr "Файл юкланаётган вақтда номаълум хатолик юз берди."
2625 #: libraries/File.class.php:496
2627 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2628 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2630 "Юкланган файл жойини ўзгартиришда хатолик, [a@./Documentation."
2631 "html#faq1_11@Documentation]\"FAQ 1.11\"[/a]га қаранг"
2633 #: libraries/File.class.php:508
2634 msgid "Error while moving uploaded file."
2637 #: libraries/File.class.php:516
2638 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2641 #: libraries/Index.class.php:419 tbl_relation.php:522
2642 msgid "No index defined!"
2643 msgstr "Индекс белгиланмаган!"
2645 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2646 #: tbl_structure.php:693 tbl_tracking.php:315
2650 #: libraries/Index.class.php:442 libraries/tbl_properties.inc.php:472
2651 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2652 #: tbl_tracking.php:321
2656 #: libraries/Index.class.php:443 tbl_tracking.php:322
2660 #: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:324
2662 msgstr "Элементлар сони"
2664 #: libraries/Index.class.php:448 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2665 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957 tbl_tracking.php:263
2666 #: tbl_tracking.php:327
2670 #: libraries/Index.class.php:474
2671 msgid "The primary key has been dropped"
2672 msgstr "Бирламчи калит ўчирилди"
2674 #: libraries/Index.class.php:478
2676 msgid "Index %s has been dropped"
2677 msgstr "\"%s\" индекси ўчирилди"
2679 #: libraries/Index.class.php:573
2682 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2684 msgstr "%1$s ва %2$s индекслари бир хил, улардан бирини ўчириш мумкин."
2686 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:179
2687 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2688 #: server_privileges.php:1834
2690 msgstr "Маълумотлар базалари"
2692 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2693 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:614
2694 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:903
2695 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2699 #: libraries/Message.class.php:241
2700 #, fuzzy, php-format
2701 #| msgid "%1$d row(s) affected."
2702 msgid "%1$d row affected."
2703 msgid_plural "%1$d rows affected."
2704 msgstr[0] "%1$d та қаторларга таъсир этди."
2705 msgstr[1] "%1$d та қаторларга таъсир этди."
2707 #: libraries/Message.class.php:257
2708 #, fuzzy, php-format
2709 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
2710 msgid "%1$d row deleted."
2711 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2712 msgstr[0] "%1$d та қаторлар ўчирилди."
2713 msgstr[1] "%1$d та қаторлар ўчирилди."
2715 #: libraries/Message.class.php:273
2716 #, fuzzy, php-format
2717 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
2718 msgid "%1$d row inserted."
2719 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2720 msgstr[0] "%1$d та қаторлар қўйилди."
2721 msgstr[1] "%1$d та қаторлар қўйилди."
2723 #: libraries/PDF.class.php:81
2725 #| msgid "Allows reading data."
2726 msgid "Error while creating PDF:"
2727 msgstr "Маълумотларни чақиришга рухсат беради"
2729 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2731 #| msgid "Cannot load or save configuration"
2732 msgid "Could not save recent table"
2733 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
2735 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2737 #| msgid "Count tables"
2738 msgid "Recent tables"
2739 msgstr "Жадвалларни санаш"
2741 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2743 #| msgid "There are no configured servers"
2744 msgid "There are no recent tables"
2745 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
2747 #: libraries/StorageEngine.class.php:203
2749 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2750 msgstr "Ушбу турдаги жадваллар ҳақида қўшимча маълумот мавжуд эмас. "
2752 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2754 msgid "%s is available on this MySQL server."
2755 msgstr "Ушбу MySQL сервери \"%s\" турдаги жадваллар билан ишлай олади."
2757 #: libraries/StorageEngine.class.php:344
2759 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2760 msgstr "\"%s\" туридаги жадваллар ушбу MySQL серверда фаолсизлантирилган."
2762 #: libraries/StorageEngine.class.php:348
2764 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2765 msgstr "Ушбу MySQL сервери \"%s\" турдаги жадваллар билан ишлай олмайди."
2767 #: libraries/Table.class.php:329
2769 #| msgid "Show slave status"
2770 msgid "unknown table status: "
2771 msgstr "Репликация сервери аҳволи ҳақида маълумот"
2773 #: libraries/Table.class.php:1120
2774 msgid "Invalid database"
2775 msgstr "Нотўғри маълумотлар базаси"
2777 #: libraries/Table.class.php:1134 tbl_get_field.php:25
2778 msgid "Invalid table name"
2779 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
2781 #: libraries/Table.class.php:1165
2783 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2784 msgstr "%1$s жадвалини %2$s деб қайта номлашда хатолик"
2786 #: libraries/Table.class.php:1252
2788 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2789 msgstr "`\"%s\"` жадвалининг номи `\"%s\"` деб ўзгартирилди."
2791 #: libraries/Table.class.php:1384
2792 msgid "Could not save table UI preferences"
2795 #: libraries/Table.class.php:1407
2798 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2799 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2802 #: libraries/Table.class.php:1533
2805 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2806 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2810 #: libraries/Theme.class.php:145
2812 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2813 msgstr "\"%s\" мавзуси расмларига тўғри йўл топилмади!"
2815 #: libraries/Theme.class.php:352
2816 msgid "No preview available."
2817 msgstr "Олдиндан кўриш мумкин эмас."
2819 #: libraries/Theme.class.php:355
2821 msgstr "Тадбиқ қилиш"
2823 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2825 msgid "Default theme %s not found!"
2826 msgstr "\"%s\" асл мавзуси топилмади!"
2828 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2830 msgid "Theme %s not found!"
2831 msgstr "\"%s\" мавзуси топилмади!"
2833 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2835 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2836 msgstr "\"%s\" мавзуси файлларига йўл топилмади!"
2838 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2842 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2843 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2844 msgstr "Уланиб бўлмади: нотўғри созланган."
2846 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2847 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2849 msgid "Welcome to %s"
2850 msgstr "\"%s\" дастурига хуш келибсиз"
2852 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2855 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2856 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2858 "Эҳтимол, конфигурация файли тузилмаган. Уни тузиш учун %1$ssўрнатиш "
2859 "сценарийсидан%2$s фойдаланишингиз мумкин."
2861 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2863 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2864 "connection. You should check the host, username and password in your "
2865 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2866 "the administrator of the MySQL server."
2868 "phpMyAdmin MySQL сервери билан алоқа ўрната олмади. \"config.inc.php\" "
2869 "файлидаги хост, фойдаланувчи ва паролни текширинг ва улар MySQL сервери "
2870 "администраторидан олинган маълумотларга мос келишига ишонч ҳосил қилинг."
2872 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2873 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2876 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2878 msgstr "Авторизация"
2880 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2881 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2882 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2883 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2884 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2885 msgid "phpMyAdmin documentation"
2886 msgstr "phpMyAdmin документацияси"
2888 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2889 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2890 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2891 msgstr "Сиз хост/IP адрес ва бўш жой қолдириб портни киритишингиз мумкин."
2893 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2897 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2899 msgstr "Фойдаланувчи:"
2901 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2905 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2906 msgid "Server Choice"
2907 msgstr "Серверни танланг"
2909 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2910 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2911 msgstr "Браузерда \"cookies\" фаоллаштирилган бўлиши шарт."
2913 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2914 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2916 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2918 "Паролсиз аутентификация конфигурация томонидан ўчирилган (қаранг "
2921 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:572
2922 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2924 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2926 "\"%s\" сония давомида фаоллик кузатилмади, илтимос, қайта авторизациядан "
2929 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2930 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:584
2931 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2932 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2933 msgstr "MySQL серверига уланиб бўлмади"
2935 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2936 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2937 msgstr "Киритилган маълумотлар нотўғри. Кириш мумкин эмас."
2939 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2941 #| msgid "Enter login options for signon authentication"
2942 msgid "Can not find signon authentication script:"
2943 msgstr "Аутентификация усули учун логин танловларини киритиш"
2945 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2947 msgid "File %s does not contain any key id"
2948 msgstr "\"%s\" файлида калит идентификатори мавжуд эмас"
2950 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2951 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:176
2952 msgid "Hardware authentication failed"
2953 msgstr "Ускунавий аутентификация муваффақиятсиз якунланди"
2955 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2956 msgid "No valid authentication key plugged"
2957 msgstr "Тўғри аутентификация калити уланмаган"
2959 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:195
2960 msgid "Authenticating..."
2961 msgstr "Aутентификация..."
2963 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2967 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2969 #| msgid "Page creation failed"
2970 msgid "PBMS connection failed:"
2971 msgstr "Саҳифа тузиб бўлмади"
2973 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2974 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2977 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2978 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2981 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2983 msgstr "Расм кўриниши"
2985 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2987 msgstr "Аудиофайлни ўқиш"
2989 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2991 msgstr "Видео кўриниши"
2993 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2994 msgid "Download file"
2995 msgstr "Файлни юклаб олиш"
2997 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2999 msgid "Could not open file: %s"
3002 #: libraries/bookmark.lib.php:73
3006 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
3007 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/export/xml.php:51
3008 #: server_status.php:599
3012 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:305
3013 #: libraries/config/setup.forms.php:341 libraries/config/setup.forms.php:364
3014 #: libraries/config/setup.forms.php:369
3015 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:203
3016 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:239
3017 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
3018 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
3019 #: libraries/export/latex.php:212 libraries/export/sql.php:1093
3020 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:314 tbl_printview.php:276
3021 #: tbl_structure.php:773
3023 msgstr "Маълумотлар"
3025 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
3026 #: tbl_printview.php:295 tbl_structure.php:790
3028 msgstr "Фрагментланган"
3030 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
3032 #| msgid "Go to database"
3033 msgid "Jump to database"
3034 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
3036 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
3038 #| msgid "Master replication"
3039 msgid "Not replicated"
3040 msgstr "Бош сервер репликацияси"
3042 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
3044 #| msgid "Replication"
3046 msgstr "Репликация (захира нусха кўчириш)"
3048 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
3050 msgid "Check privileges for database "%s"."
3051 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасининг привилегияларни текшириш"
3053 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
3054 msgid "Check Privileges"
3055 msgstr "Привилегияларни текшириш"
3057 #: libraries/common.inc.php:151
3058 msgid "possible exploit"
3061 #: libraries/common.inc.php:160
3062 msgid "numeric key detected"
3065 #: libraries/common.inc.php:607
3067 #| msgid "Cannot load or save configuration"
3068 msgid "Failed to read configuration file"
3069 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
3071 #: libraries/common.inc.php:608
3073 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
3077 #: libraries/common.inc.php:615
3078 #, fuzzy, php-format
3079 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
3080 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
3081 msgstr "\"%1$s\" файлидан андоза конфигурацияни юклаб бўлмади."
3083 #: libraries/common.inc.php:620
3085 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
3086 "configuration file!"
3088 "<tt>$cfg[\"PmaAbsoluteUrl\"]</tt> директиваси конфигурацион файлда созланиши "
3091 #: libraries/common.inc.php:650
3092 #, fuzzy, php-format
3093 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
3094 msgid "Invalid server index: %s"
3095 msgstr "Сервер рақами нотўғри: \"%s\""
3097 #: libraries/common.inc.php:657
3099 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
3101 " %1$s сервери учун нотўғри хост номи кўрсатилган. phpMyAdmin конфигурацион "
3102 "файлида белгиланган созлашларни тўғирланг."
3104 #: libraries/common.inc.php:666 libraries/config/messages.inc.php:508
3105 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:171 server_status.php:784
3106 #: server_synchronize.php:1257
3110 #: libraries/common.inc.php:845
3111 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
3113 "phpMyAdmin конфигурацион файлида нотўғри аутентификация усули белгиланган:"
3115 #: libraries/common.inc.php:960
3117 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
3118 msgstr "\"%s\" ни \"%s\" версияга ёки каттароқ версияга янгилаш зарур."
3120 #: libraries/common.lib.php:195
3123 msgstr "Максимал ҳажми: \"%s\"%s\""
3125 #. l10n: Please check that translation actually exists.
3126 #: libraries/common.lib.php:450
3127 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
3131 #. l10n: Please check that translation actually exists.
3132 #: libraries/common.lib.php:454
3133 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
3137 #. l10n: Please check that translation actually exists.
3138 #: libraries/common.lib.php:458
3139 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
3143 #: libraries/common.lib.php:472 libraries/common.lib.php:474
3144 #: libraries/common.lib.php:476 libraries/common.lib.php:494
3145 #: libraries/common.lib.php:498 libraries/common.lib.php:517
3146 #: libraries/common.lib.php:520 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
3147 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
3148 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
3149 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
3150 #: libraries/sql_query_form.lib.php:392 libraries/sql_query_form.lib.php:395
3151 #: main.php:238 server_variables.php:129
3152 msgid "Documentation"
3153 msgstr "Документация"
3155 #: libraries/common.lib.php:626 libraries/header_printview.inc.php:63
3156 #: server_status.php:586 server_status.php:1244
3160 #: libraries/common.lib.php:667 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
3161 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
3162 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
3163 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
3164 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
3165 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:282
3166 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1255
3167 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
3168 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
3169 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
3170 msgid "MySQL said: "
3171 msgstr "MySQL жавоби: "
3173 #: libraries/common.lib.php:1127
3175 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
3176 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
3177 msgstr "MySQL-серверга уланиб бўлмади"
3179 #: libraries/common.lib.php:1168 libraries/config/messages.inc.php:485
3181 msgstr "Сўров таҳлили"
3183 #: libraries/common.lib.php:1172
3184 msgid "Skip Explain SQL"
3185 msgstr "Таҳлил керак эмас"
3187 #: libraries/common.lib.php:1207
3188 msgid "Without PHP Code"
3189 msgstr "PHP-код олиб ташлаш"
3191 #: libraries/common.lib.php:1210 libraries/config/messages.inc.php:487
3192 msgid "Create PHP Code"
3195 #: libraries/common.lib.php:1230 libraries/config/messages.inc.php:486
3196 #: server_status.php:795 server_status.php:817 server_status.php:836
3200 #: libraries/common.lib.php:1240
3201 msgid "Skip Validate SQL"
3202 msgstr "SQL синтаксиси текширувини олиб ташлаш"
3204 #: libraries/common.lib.php:1243 libraries/config/messages.inc.php:489
3205 msgid "Validate SQL"
3206 msgstr "SQL тўғрилигини текшириш"
3208 #: libraries/common.lib.php:1302
3209 msgid "Inline edit of this query"
3212 #: libraries/common.lib.php:1304
3215 msgctxt "Inline edit query"
3217 msgstr "Жадвал турлари"
3219 #: libraries/common.lib.php:1370 sql.php:896
3221 msgstr "Профиллаштириш"
3223 #. l10n: Short week day name
3224 #: libraries/common.lib.php:1631
3225 msgctxt "Short week day name"
3229 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
3230 #: libraries/common.lib.php:1647
3231 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
3232 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
3233 msgstr "%d %B %Y й., %H:%M"
3235 #: libraries/common.lib.php:1980
3237 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
3238 msgstr "\"%s\" кун, \"%s\" соат, \"%s\" минут ва \"%s\" секунд"
3240 #: libraries/common.lib.php:2071
3243 msgid "Missing parameter:"
3246 #: libraries/common.lib.php:2454 libraries/common.lib.php:2457
3247 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
3250 msgctxt "First page"
3254 #: libraries/common.lib.php:2455 libraries/common.lib.php:2458
3255 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
3256 #: server_binlog.php:137
3259 msgctxt "Previous page"
3263 #: libraries/common.lib.php:2485 libraries/common.lib.php:2488
3264 #: libraries/display_tbl.lib.php:373 server_binlog.php:170
3265 #: server_binlog.php:172
3272 #: libraries/common.lib.php:2486 libraries/common.lib.php:2489
3273 #: libraries/display_tbl.lib.php:390
3280 #: libraries/common.lib.php:2556
3282 msgid "Jump to database "%s"."
3283 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасига ўтиш"
3285 #: libraries/common.lib.php:2576
3287 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3289 " \"%s\" параметрининг иши маълум хатоликка олиб келиши мумкин, батафсил "
3290 "маълумот учун қаранг \"%s\""
3292 #: libraries/common.lib.php:2750
3294 #| msgid "Click to select"
3295 msgid "Click to toggle"
3296 msgstr "Танлаш учун сичқонча тугмасини босинг"
3298 #: libraries/common.lib.php:3124 libraries/common.lib.php:3131
3299 #: libraries/common.lib.php:3346 libraries/config/setup.forms.php:296
3300 #: libraries/config/setup.forms.php:333 libraries/config/setup.forms.php:359
3301 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:194
3302 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:231
3303 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:257
3304 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:371
3305 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
3306 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 pmd_general.php:140
3307 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
3311 #: libraries/common.lib.php:3125 libraries/common.lib.php:3132
3312 #: libraries/config/messages.inc.php:216 libraries/db_links.inc.php:53
3313 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
3314 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
3315 #: querywindow.php:64
3319 #: libraries/common.lib.php:3127 libraries/common.lib.php:3344
3320 #: libraries/common.lib.php:3345 libraries/sql_query_form.lib.php:282
3321 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
3325 #: libraries/common.lib.php:3134 libraries/db_links.inc.php:85
3326 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3327 #: view_operations.php:87
3329 msgstr "Операциялар"
3331 #: libraries/common.lib.php:3278 libraries/sql_query_form.lib.php:443
3332 #: prefs_manage.php:239
3333 msgid "Browse your computer:"
3336 #: libraries/common.lib.php:3297
3337 #, fuzzy, php-format
3338 #| msgid "web server upload directory"
3339 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3340 msgstr "Юклаш каталогидан"
3342 #: libraries/common.lib.php:3318 libraries/sql_query_form.lib.php:452
3343 #: tbl_change.php:904
3344 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3345 msgstr "Кўрсатилган каталокка юклаб бўлмади"
3347 #: libraries/common.lib.php:3327
3348 msgid "There are no files to upload"
3351 #: libraries/common.lib.php:3355 libraries/common.lib.php:3356
3355 #: libraries/common.lib.php:3831
3359 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3360 #: libraries/config.values.php:51
3364 #: libraries/config.values.php:47
3368 #: libraries/config.values.php:47
3372 #: libraries/config.values.php:47
3376 #: libraries/config.values.php:76
3380 #: libraries/config.values.php:77
3386 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3387 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3388 #: pmd_relation_new.php:66
3390 msgstr "Фаолсизлантирилган"
3392 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3393 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3394 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3398 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3399 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3400 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3404 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3405 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3406 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3408 #| msgid "Structure and data"
3409 msgid "structure and data"
3410 msgstr "Тузилиши ва маълумотлари"
3412 #: libraries/config.values.php:103
3413 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3416 #: libraries/config.values.php:104
3417 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3420 #: libraries/config.values.php:105
3421 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3424 #: libraries/config.values.php:123
3426 #| msgid "Complete inserts"
3427 msgid "complete inserts"
3430 #: libraries/config.values.php:124
3432 #| msgid "Extended inserts"
3433 msgid "extended inserts"
3434 msgstr "Кенгайтирилган қўйилмалар"
3436 #: libraries/config.values.php:125
3437 msgid "both of the above"
3440 #: libraries/config.values.php:126
3441 msgid "neither of the above"
3444 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3445 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3446 msgid "Not a positive number"
3447 msgstr "Мусбат сон эмас"
3449 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3450 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3451 msgid "Not a non-negative number"
3452 msgstr "Номанфий сон эмас"
3454 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3455 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3456 msgid "Not a valid port number"
3457 msgstr "Нотўғри порт номери"
3459 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3460 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:547
3461 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3462 msgid "Incorrect value"
3463 msgstr "Нотўғри қиймат"
3465 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3466 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3468 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3471 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:511
3473 msgid "Missing data for %s"
3474 msgstr "\"%s\" майдонида маълумот йўқ"
3476 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:708
3477 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:712
3483 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:709
3484 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:713
3486 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3489 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
3491 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3494 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
3496 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3499 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:738
3500 msgid "SQL Validator is disabled"
3503 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:745
3505 #| msgid "PHP extension to use"
3506 msgid "SOAP extension not found"
3507 msgstr "Фойдаланиладиган PHP кенгайтмаси"
3509 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:753
3510 #, fuzzy, php-format
3511 #| msgid "Maximum tables"
3513 msgstr "Максимал жадваллар сони"
3515 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:239
3519 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3520 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3523 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3525 msgid "Set value: %s"
3526 msgstr "Қуйидаги қийматни ўрнатиш: \"%s\""
3528 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3530 msgid "Restore default value"
3531 msgstr "Асл қийматларни тиклаш"
3533 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3534 msgid "Allow users to customize this value"
3537 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3538 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:508 prefs_manage.php:318
3539 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1074
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3544 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3551 msgstr "Фаоллантириш"
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3555 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3557 "Агар ёқилган бўлса, фойдаланувчи cookie-аутентификация вақтида логин "
3558 "формасига исталган MySQL-серверникиритиши мумкин."
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3561 msgid "Allow login to any MySQL server"
3562 msgstr "Исталган MySQL-серверга логин қилишга рухсат бериш"
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3566 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3567 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3568 "cross-frame scripting attacks"
3571 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3572 msgid "Allow third party framing"
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3576 msgid "Show "Drop database" link to normal users"
3577 msgstr "\"Маълумотлар базасини ўчириш\" боғини фойдаланувчиларга кўрсатиш"
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3581 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3584 "[kbd]cookie[/kbd]-аутентификация усулида cookie-ларни шифрлаш учун "
3585 "ишлатиладиган сирли ибора"
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3588 msgid "Blowfish secret"
3589 msgstr "Сирли калит сўз (Blowfish)"
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3592 msgid "Highlight selected rows"
3593 msgstr "Танланган қаторларни белгилаш"
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3597 msgstr "Қатор маркери"
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3600 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3601 msgstr "Сичқонча курсори кўрсатиб турган қаторни белгилаш"
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3604 msgid "Highlight pointer"
3605 msgstr "Кўрсатгични белгилаш"
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3609 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3610 "import and export operations"
3612 "Импорт ва экспорт операцияларида [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]"
3613 "bzip2[/a] ёрдамида сиқишни ёқиш"
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3622 #| "ines which type of editing controls should be used for CHAR and CHAR "
3623 #| "fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]tarea[/"
3624 #| "kbd] - allows newlines in fields"
3626 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3627 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3628 "kbd] - allows newlines in columns"
3630 "CHAR ва VARCHAR туридаги майдонларда фойдаланиладиган таҳрирлаш контроллари "
3631 "турини белгилайди; [kbd]input[/kbd] - киритилаётган маълумот узунлигини "
3632 "чеклашга имкон беради, [kbd]textarea[/kbd] - майдонларда бир неча қаторлар "
3633 "ишлатиш имконини беради"
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3637 #| msgid "CHAR fields editing"
3638 msgid "CHAR columns editing"
3639 msgstr "CHAR майдонларини таҳрирлаш"
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3643 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3649 #| msgid "Customize export options"
3650 msgid "Minimum size for input field"
3651 msgstr "Экспорт танловларини мослаштириш"
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3655 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3661 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
3662 msgid "Maximum size for input field"
3663 msgstr "Вақтинчалик индекс файлларининг максимал ҳажми"
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3666 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3667 msgstr "CHAR/VARCHAR майдонларидаги устунлар сони"
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3670 msgid "CHAR textarea columns"
3671 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3674 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3675 msgstr "CHAR/VARCHAR майдонларидаги қаторлар сони"
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:41
3678 msgid "CHAR textarea rows"
3679 msgstr "CHAR майдонидаги қаторлар сони"
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3682 msgid "Check config file permissions"
3683 msgstr "Конфигурацион файлнинг ёзиш рухсатларини текширинг"
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3687 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3688 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3690 "Экспорт вақтида бирйўла gzip/bzip2 ёрдамида қисиш унчалик катта миқдордаги "
3691 "хотира талаб этмайди; агар Сизда gzip/bzip2 файллари тузишда муаммо юзага "
3692 "келса, ушбу хусусиятни ўчириб қўйинг"
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3695 msgid "Compress on the fly"
3696 msgstr "Бирйўла қисиш"
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:25
3699 #: setup/frames/index.inc.php:167
3700 msgid "Configuration file"
3701 msgstr "Конфигурацион файл"
3703 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3705 "Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed "
3706 "when you're about to lose data"
3708 "Маълумот йўқолиши мумкин бўлган вазиятларда огоҳлантириш (\"Сиз ҳақиқатдан "
3709 "ҳам ...\") кўрсатиш керакми?"
3711 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3712 msgid "Confirm DROP queries"
3713 msgstr "DROP-сўровларини тасдиқлаш"
3715 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3719 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3721 #| msgid "Databases display options"
3722 msgid "Default display direction"
3723 msgstr "Маълумотлар базаларини кўрсатиш афзалликлари"
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3726 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3727 msgstr "Маълумотлар базасига киришда кўрсатиладиган ёрлиқ"
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3730 msgid "Default database tab"
3731 msgstr "Маълумотлар базаси ёрлиғи"
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3734 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3735 msgstr "Серверга киришда кўрсатиладиган ёрлиқ"
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3738 msgid "Default server tab"
3739 msgstr "Сервер ёрлиғи"
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3742 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3743 msgstr "Жадвалга киришда кўрсатиладиган ёрлиқ"
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3746 msgid "Default table tab"
3747 msgstr "Жадвал ёрлиғи"
3749 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3751 #| msgid "Show binary contents as HEX"
3752 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3753 msgstr "Иккилик маълумотларни ўн олтилик шаклда кўрсатиш"
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:679
3756 msgid "Show binary contents as HEX"
3757 msgstr "Иккилик маълумотларни ўн олтилик шаклда кўрсатиш"
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3760 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3762 "Маълумотлар базаси рўйхатини пастга тушадиган меню ўрнига оддий рўйхат "
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3766 msgid "Display databases as a list"
3767 msgstr "Маълумотлар базасини рўйхат шаклида кўрсатиш"
3769 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3770 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3772 "Серверлар рўйхатини пастга тушадиган меню ўрнига оддий рўйхат шаклида "
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3776 msgid "Display servers as a list"
3777 msgstr "Серверлар рўйхатини кўрсатиш"
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3781 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3782 "the selected tables of a database."
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3787 #| msgid "Table maintenance"
3788 msgid "Disable multi table maintenance"
3789 msgstr "Жадвалга хизмат кўрсатиш"
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3792 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3797 #| msgid "Edit next row"
3798 msgid "Edit in window"
3799 msgstr "Кейинги қаторни таҳрирлаш"
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3803 #| msgid "Display Features"
3804 msgid "Display errors"
3805 msgstr "Имкониятларни кўрсатиш"
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3809 #| msgid "Ignore errors"
3810 msgid "Gather errors"
3811 msgstr "Хатоларга эътибор бермаслик"
3813 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3814 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3817 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3819 #| msgid "Ignore errors"
3820 msgid "Iconic errors"
3821 msgstr "Хатоларга эътибор бермаслик"
3823 #: libraries/config/messages.inc.php:70
3825 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3828 "Скрипт ишлаши мумкин бўлган секундлар сони (чегарамаслик учун [kbd]0[/kbd] "
3831 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3832 msgid "Maximum execution time"
3833 msgstr "Максимум бажарилиш вақти"
3835 #: libraries/config/messages.inc.php:72 prefs_manage.php:297
3836 msgid "Save as file"
3837 msgstr "Файл каби сақлаш"
3839 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:241
3840 msgid "Character set of the file"
3841 msgstr "Файл кодировкаси"
3843 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:90
3844 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:335 tbl_structure.php:842
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:75
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:83
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:95
3854 #: libraries/config/messages.inc.php:108 libraries/config/messages.inc.php:110
3855 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/export/csv.php:30
3857 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3858 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3859 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3861 #| msgid "Put fields names in the first row"
3862 msgid "Put columns names in the first row"
3863 msgstr "Майдон номларини биринчи қаторга жойлаштириш"
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:76
3867 #: libraries/import/ldi.php:42
3869 #| msgid "Fields enclosed by"
3870 msgid "Columns enclosed by"
3871 msgstr "Майдон қийматлари қуйидаги белги ичига олинган "
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:244
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:81
3875 #: libraries/import/ldi.php:43
3877 #| msgid "Fields escaped by"
3878 msgid "Columns escaped by"
3879 msgstr "Белги олдида қуйидаги белги мавжуд "
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:85
3882 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:101
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:113
3884 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:147
3885 #: libraries/config/messages.inc.php:149 libraries/export/texytext.php:27
3886 msgid "Replace NULL by"
3887 msgstr "NULL қийматни қуйидагига алмаштириш"
3889 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:86
3891 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
3892 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3893 msgstr "Майдонлар ичидаги сатрдан-сатрга кўчириш белгиларини олиб ташлаш"
3895 #: libraries/config/messages.inc.php:81 libraries/config/messages.inc.php:247
3896 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/csv.php:63
3897 #: libraries/import/ldi.php:41
3899 #| msgid "Lines terminated by"
3900 msgid "Columns terminated by"
3901 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:82 libraries/config/messages.inc.php:242
3904 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3905 msgid "Lines terminated by"
3906 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
3908 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3910 #| msgid "Excel edition"
3911 msgid "Excel edition"
3912 msgstr "Excel-версияси"
3914 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3915 msgid "Database name template"
3916 msgstr "Маълумотлар базаси номи шаблони"
3918 #: libraries/config/messages.inc.php:88
3919 msgid "Server name template"
3920 msgstr "Сервер номи шаблони"
3922 #: libraries/config/messages.inc.php:89
3923 msgid "Table name template"
3924 msgstr "Жадвал номи шаблони"
3926 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:106
3927 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:139
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/htmlword.php:24
3929 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3930 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3932 #| msgid "%s table(s)"
3934 msgstr "Жадваллар сони: \"%s\""
3936 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/export/latex.php:32
3937 msgid "Include table caption"
3938 msgstr "Жадвалга сарлавҳа қўшиш"
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3941 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3942 msgid "Table caption"
3943 msgstr "Жадвал сарлавҳаси"
3945 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:104
3946 msgid "Continued table caption"
3947 msgstr "Жадвал сарлавҳаси (давоми)"
3949 #: libraries/config/messages.inc.php:99 libraries/config/messages.inc.php:105
3950 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3952 msgstr "Белги идентификатори"
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/odt.php:324
3956 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:114
3961 #: libraries/config/messages.inc.php:138 tbl_relation.php:392
3965 #: libraries/config/messages.inc.php:107
3967 #| msgid "Export type"
3968 msgid "Export method"
3969 msgstr "Эскпорт тури"
3971 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:118
3972 msgid "Save on server"
3973 msgstr "Серверга сақлаш"
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:119
3976 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3977 msgid "Overwrite existing file(s)"
3978 msgstr "Мавжуд файл(лар) устидан ёзиш"
3980 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3981 msgid "Remember file name template"
3982 msgstr "Файл номи шаблонини ёдда сақлаш"
3984 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3986 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
3987 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3988 msgstr "Жадвал ва майдон номларини тескари қўштирноққа олиш"
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:262
3991 #: libraries/display_export.lib.php:348
3992 msgid "SQL compatibility mode"
3993 msgstr "SQL билан мослик режими"
3995 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/export/sql.php:190
3996 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3999 #: libraries/config/messages.inc.php:125
4000 msgid "Creation/Update/Check dates"
4001 msgstr "Тузиш, янгилаш ва текшириш саналари"
4003 #: libraries/config/messages.inc.php:126
4004 msgid "Use delayed inserts"
4005 msgstr "Кечиктирилган қўйиш (DELAYED INSERTS) дан фойдаланиш"
4007 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/sql.php:81
4008 msgid "Disable foreign key checks"
4009 msgstr "Ташқи калитларни текширишни ўчириш"
4011 #: libraries/config/messages.inc.php:130
4012 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
4013 msgstr "BLOB туридаги маълумотларни ўн олтилик шаклда намойиш этиш"
4015 #: libraries/config/messages.inc.php:132
4016 msgid "Use ignore inserts"
4017 msgstr "Эътибор бермаслик (IGNORE) қўйилмалардан фойдаланиш"
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:134
4020 msgid "Syntax to use when inserting data"
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:285
4024 msgid "Maximal length of created query"
4025 msgstr "Тузилаёган сўровнинг максимал узунлиги"
4027 #: libraries/config/messages.inc.php:140
4029 #| msgid "Export tables"
4031 msgstr "Жадвалларни экспорт қилиш"
4033 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/sql.php:73
4034 msgid "Enclose export in a transaction"
4035 msgstr "Транзакцияга экспортни қўшиш"
4037 #: libraries/config/messages.inc.php:142
4038 msgid "Export time in UTC"
4039 msgstr "Вақтни UTC шаклда экспорт қилиш"
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:150
4042 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
4043 msgstr "phpMyAdmin ишлатилганда хавфсиз (SSL) уланишга мажбур қилиш"
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:151
4046 msgid "Force SSL connection"
4047 msgstr "Хавфсиз (SSL) уланишга мажбур қилиш"
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:152
4051 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
4052 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
4054 "Ташқи калит менюсининг тартиблаш усули: [kbd]content[/kbd] - мурожаат "
4055 "маълумотлари бўйича, [kbd]id[/kbd] - калит қийматлар бўйича"
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:153
4058 msgid "Foreign key dropdown order"
4059 msgstr "Ташқи калит менюси тартиби"
4061 #: libraries/config/messages.inc.php:154
4062 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
4063 msgstr "Агар камроқ қиймат бўлса, пастга тушувчи меню ишлатилади"
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:155
4066 msgid "Foreign key limit"
4067 msgstr "Ташқи калит чегаралари"
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:156
4071 msgstr "Кўриб чиқиш усул"
4073 #: libraries/config/messages.inc.php:157
4074 msgid "Customize browse mode"
4075 msgstr "Кўриб чиқиш усулини созлаш"
4077 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:161
4078 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:189
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:191 libraries/config/messages.inc.php:219
4080 #: libraries/config/messages.inc.php:231
4082 #| msgid "Customize default export options"
4083 msgid "Customize default options"
4084 msgstr "Экспорт афзалликларини созлаш"
4086 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/setup.forms.php:243
4087 #: libraries/config/setup.forms.php:316
4088 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:143
4089 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:214 libraries/export/csv.php:19
4090 #: libraries/import/csv.php:22
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:162
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:163
4099 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:164
4104 msgstr "Таҳрирлаш усули"
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:165
4107 msgid "Customize edit mode"
4108 msgstr "Таҳрирлаш усулини созлаш"
4110 #: libraries/config/messages.inc.php:167
4111 msgid "Export defaults"
4114 #: libraries/config/messages.inc.php:168
4115 msgid "Customize default export options"
4116 msgstr "Экспорт афзалликларини созлаш"
4118 #: libraries/config/messages.inc.php:169 libraries/config/messages.inc.php:211
4119 #: setup/frames/menu.inc.php:16
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:170
4127 msgstr "Генерация қилиш"
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:171
4130 msgid "Set some commonly used options"
4133 #: libraries/config/messages.inc.php:173
4134 msgid "Import defaults"
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:174
4138 msgid "Customize default common import options"
4139 msgstr "Импорт афзалликларини созлаш"
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:175
4142 msgid "Import / export"
4143 msgstr "Импорт/Экспорт"
4145 #: libraries/config/messages.inc.php:176
4146 msgid "Set import and export directories and compression options"
4147 msgstr "Импорт ва экспорт каталоглари ва қисиш усулларини белгилаш"
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/export/latex.php:27
4153 #: libraries/config/messages.inc.php:180
4154 msgid "Databases display options"
4155 msgstr "Маълумотлар базаларини кўрсатиш афзалликлари"
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:18
4158 msgid "Navigation frame"
4159 msgstr "Навигация панели"
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:182
4162 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
4163 msgstr "Навигация панели кўринишини созлаш"
4165 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/select_server.lib.php:35
4166 #: setup/frames/index.inc.php:112
4170 #: libraries/config/messages.inc.php:184
4171 msgid "Servers display options"
4172 msgstr "Серверлар кўринишини созлаш"
4174 #: libraries/config/messages.inc.php:186
4175 msgid "Tables display options"
4176 msgstr "Жадваллар кўринишини созлаш"
4178 #: libraries/config/messages.inc.php:187 setup/frames/menu.inc.php:19
4180 msgstr "Асосий рамка"
4182 #: libraries/config/messages.inc.php:188
4183 msgid "Microsoft Office"
4186 #: libraries/config/messages.inc.php:190
4188 #| msgid "Open Document Text"
4189 msgid "Open Document"
4190 msgstr "OpenDocument матн"
4192 #: libraries/config/messages.inc.php:192
4193 msgid "Other core settings"
4194 msgstr "Бошқа созланишлар"
4196 #: libraries/config/messages.inc.php:193
4197 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
4198 msgstr "Бошқа жойга сиғмаган созланишлар"
4200 #: libraries/config/messages.inc.php:194
4202 #| msgid "Page number:"
4204 msgstr "Саҳифа рақами: "
4206 #: libraries/config/messages.inc.php:195
4208 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
4209 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
4210 "get special values."
4213 #: libraries/config/messages.inc.php:196
4214 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
4215 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
4216 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
4217 msgid "Query window"
4218 msgstr "Сўровлар ойнаси"
4220 #: libraries/config/messages.inc.php:197
4221 msgid "Customize query window options"
4222 msgstr "Сўровлар ойнаси кўринишини созлаш"
4224 #: libraries/config/messages.inc.php:198
4228 #: libraries/config/messages.inc.php:199
4230 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
4233 "Эсда тутинг, phpMyAdmin - бу фақатгина фойдаланувчи интерфейси бўлиб, унинг "
4234 "хусусиятлари MySQL-серверининг функцияларини чегараламайди"
4236 #: libraries/config/messages.inc.php:200
4237 msgid "Basic settings"
4238 msgstr "Асосий созланишлар"
4240 #: libraries/config/messages.inc.php:201
4242 #| msgid "Authentication type"
4243 msgid "Authentication"
4244 msgstr "Аутентификация усули"
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:202
4248 #| msgid "Authentication type"
4249 msgid "Authentication settings"
4250 msgstr "Аутентификация усули"
4252 #: libraries/config/messages.inc.php:203
4253 msgid "Server configuration"
4254 msgstr "Сервер конфигурацияси"
4256 #: libraries/config/messages.inc.php:204
4258 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
4261 "Кенгайтирилган сервер конфигуарцияси, агар уларнинг маъносини аниқ "
4262 "билмасангиз, яхшиси, уларга тегманг."
4264 #: libraries/config/messages.inc.php:205
4265 msgid "Enter server connection parameters"
4266 msgstr "Сервернинг уланиш параметрларини киритиш"
4268 #: libraries/config/messages.inc.php:206
4270 #| msgid "Configuration file"
4271 msgid "Configuration storage"
4272 msgstr "Конфигурацион файл"
4274 #: libraries/config/messages.inc.php:207
4277 #| "figure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see ../"
4278 #| "Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] "
4281 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
4282 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
4283 "storage[/a] in documentation"
4285 "Қўшимча функциялар билан ишлаш имконига эга бўлиш учун, phpMyAdmin "
4286 "маълумотлар базасини созланг, маълумот учун документациядан [a@../"
4287 "Documentation.html#linked-tables]уланган жадваллар инфратузилмасини[/a] "
4290 #: libraries/config/messages.inc.php:208
4291 msgid "Changes tracking"
4294 #: libraries/config/messages.inc.php:209
4296 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
4300 #: libraries/config/messages.inc.php:210
4301 msgid "Customize export options"
4302 msgstr "Экспорт танловларини мослаштириш"
4304 #: libraries/config/messages.inc.php:212
4305 msgid "Customize import defaults"
4306 msgstr "Импорт танловларини мослаштириш"
4308 #: libraries/config/messages.inc.php:213
4309 msgid "Customize navigation frame"
4310 msgstr "Навигация панелини мослаштириш"
4312 #: libraries/config/messages.inc.php:214
4313 msgid "Customize main frame"
4314 msgstr "Асосий рамкани мослаштириш"
4316 #: libraries/config/messages.inc.php:215 libraries/config/messages.inc.php:220
4317 #: setup/frames/menu.inc.php:17
4319 msgstr "SQL сўровлари"
4321 #: libraries/config/messages.inc.php:217
4322 msgid "SQL Query box"
4323 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
4325 #: libraries/config/messages.inc.php:218
4326 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
4327 msgstr "SQL сўровлари қутисида кўрсатиладиган боғларни созлаш"
4329 #: libraries/config/messages.inc.php:221
4331 #| msgid "SQL queries"
4332 msgid "SQL queries settings"
4333 msgstr "SQL сўровлари"
4335 #: libraries/config/messages.inc.php:222
4337 #| msgid "SQL history"
4338 msgid "SQL Validator"
4339 msgstr "SQL-сўровлар тарихи"
4341 #: libraries/config/messages.inc.php:223
4343 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
4344 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
4345 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
4346 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
4349 #: libraries/config/messages.inc.php:224
4353 #: libraries/config/messages.inc.php:225
4354 msgid "Customize startup page"
4355 msgstr "Бошланғич саҳифани созлаш"
4357 #: libraries/config/messages.inc.php:226
4361 #: libraries/config/messages.inc.php:227
4362 msgid "Choose how you want tabs to work"
4363 msgstr "Ёрлиқлар қандай ишлашини танланг"
4365 #: libraries/config/messages.inc.php:228
4367 #| msgid "Use text field"
4369 msgstr "Матнмайдонини ишлатиш"
4371 #: libraries/config/messages.inc.php:229
4373 #| msgid "Customize export options"
4374 msgid "Customize text input fields"
4375 msgstr "Экспорт танловларини мослаштириш"
4377 #: libraries/config/messages.inc.php:230 libraries/export/texytext.php:18
4381 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4385 msgstr "Огоҳлантириш"
4387 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4388 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4391 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4393 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4394 "and export operations"
4396 "Импорт ва экспорт операцияларида [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip"
4397 "[/a] ёрдамида сиқишни ёқиш"
4399 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4403 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4404 msgid "Extra parameters for iconv"
4405 msgstr "iconv учун қўшимча параметрлар"
4407 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4409 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4410 "if one of the queries failed"
4412 "Агар ёқилган бўлса, phpMyAdmin, ҳатто сўровлардан бири барбод бўлганда ҳам, "
4413 "кўп қисмли сўровларни ҳисоблашни давом этади"
4415 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4416 msgid "Ignore multiple statement errors"
4417 msgstr "Кўп қисмли сўровлардаги хатоларга эътибор бермаслик"
4419 #: libraries/config/messages.inc.php:239
4421 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4422 "This might be good way to import large files, however it can break "
4425 "Скрипт вақт яқинлашганини аниқлаганда, импортни операциясини узишига рухсат "
4426 "бериш. Бу катта файлларни юклаш учун яхши усул, лекин у транзакцияларни "
4429 #: libraries/config/messages.inc.php:240
4430 msgid "Partial import: allow interrupt"
4431 msgstr "Қисман импорт: узишга рухсат бериш"
4433 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
4434 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4435 msgid "Do not abort on INSERT error"
4438 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
4439 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4440 msgid "Replace table data with file"
4441 msgstr "Жадвал маълумотларини файл маълумотлари билан алмаштириш"
4443 #: libraries/config/messages.inc.php:248
4445 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4446 "table) and only SQL is always available"
4448 "Импорт файл формати; ёдда тутингки, ушбу рўйхат (маълумотлар базаси, жадвал) "
4449 "жойлашишига боғлиқ ва фақат SQL ишлайди"
4451 #: libraries/config/messages.inc.php:249
4452 msgid "Format of imported file"
4453 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
4455 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ldi.php:46
4456 msgid "Use LOCAL keyword"
4457 msgstr "\"LOCAL\" калит сўзини ишлатиш"
4459 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
4460 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4461 msgid "Column names in first row"
4462 msgstr "Биринчи қаторга устун номлари"
4464 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/import/ods.php:34
4465 msgid "Do not import empty rows"
4466 msgstr "Бўш қаторларни импорт қилмаслик"
4468 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4470 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4471 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4472 msgstr "Пул бирликларини импорт қилиш (масалан, $5.00 ни 5.00 га)"
4474 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4476 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4477 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4479 "Фоизларни мос ўнли касрлар каби импорт қилиш (масалан, 12.00% ўрнига 0.12)"
4481 #: libraries/config/messages.inc.php:260
4483 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4484 msgid "Number of queries to skip from start"
4485 msgstr "Файл бошидаги эътибор бериш керак бўлмаган қаторлар (сўровлар) сони"
4487 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4488 msgid "Partial import: skip queries"
4489 msgstr "Қисман импорт: сўровларга эътибор бермаслик"
4491 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4493 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4494 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4495 msgstr "Ноль қийматлари учун \"AUTO_INCREMENT\" ишлатмаслик"
4497 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4498 msgid "Initial state for sliders"
4501 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4502 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4503 msgstr "Бир вақтнинг ўзиданечта қатор қўйилиши мумкин"
4505 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4506 msgid "Number of inserted rows"
4507 msgstr "Қўйилган қаторлар сони"
4509 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4510 msgid "Target for quick access icon"
4511 msgstr "Тезкор мурожаат пиктограммаси учун нишон"
4513 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4514 msgid "Show logo in left frame"
4515 msgstr "Чап рамкада логотипни кўрсатиш"
4517 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4518 msgid "Display logo"
4519 msgstr "Логотипни кўрсатиш"
4521 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4522 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4523 msgstr "Чап рамканинг юқори қисмида сервер танловини кўрсатиш"
4525 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4526 msgid "Display servers selection"
4527 msgstr "Сервер танловини кўрсатиш"
4529 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4531 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4532 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4533 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
4535 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4536 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4537 msgstr "Маълумотлар базаларини дарахтнинг турли даражаларига бўлувчи сатр"
4539 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4540 msgid "Database tree separator"
4541 msgstr "Маълумотлар базаси дарахтининг бўлувчиси"
4543 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4545 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4548 "Енгил версия; маълумотлар базаларини дарахтда кўрсатиш (қуйида белгиланган "
4549 "сатр билан бўлинади)"
4551 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4552 msgid "Display databases in a tree"
4553 msgstr "Маълумотлар базаларини дарахтда кўрсатиш"
4555 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4556 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4558 "Агар барча маълумотлар базаларини кўрмоқчи бўлсангиз, ушбу танловни ўчиринг"
4560 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4561 msgid "Use light version"
4562 msgstr "Енгил версиядан фойдаланиш"
4564 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4565 msgid "Maximum table tree depth"
4566 msgstr "Жадваллар дарахтининг максимум чуқурлиги"
4568 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4569 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4570 msgstr "Жадвалларни дарахтнинг турли даражаларига бўлувчи сатр"
4572 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4573 msgid "Table tree separator"
4574 msgstr "Жадвал дарахтининг бўлувчиси"
4576 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4577 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4580 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4581 msgid "Logo link URL"
4582 msgstr "Логотип боғланган URL"
4584 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4586 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4589 "Боғланган саҳифани бош ойнада ([kbd]бош[/kbd]) ёки янги ойнада ([kbd]янги[/"
4592 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4593 msgid "Logo link target"
4594 msgstr "Логотип боғланган нишон"
4596 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4597 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4598 msgstr "Сичқонча курсори турган серверни белгилаш"
4600 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4601 msgid "Enable highlighting"
4602 msgstr "Белгилашни ёқиш"
4604 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4606 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4607 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4608 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
4610 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4612 #| msgid "Untracked tables"
4613 msgid "Recently used tables"
4614 msgstr "Кузатилмаган жадваллар"
4616 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4617 msgid "Use less graphically intense tabs"
4618 msgstr "Камроқ графикали ёрлиқларни ишлатиш"
4620 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4622 msgstr "Енгил ёрлиқлар"
4624 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4626 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4628 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4629 msgstr "SQL сўрови кўрсатилганда ишлатиладиган белгиларнинг максимал сони"
4631 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4632 msgid "Limit column characters"
4635 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4637 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4638 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4639 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4641 "Агар РОСТ (TRUE) ўрнатилган бўлса, чиқишда барча серверларнинг \"cookies"
4642 "\"лари ўчирилади; агар ЁЛҒОН (FALSE) ўрнатилган бўлса, фақат жорий сервердан "
4643 "чиқиш амалга оширилади. Агар бир нечта серверларга уланганбўлса, унда ЁЛҒОН "
4644 "(FALSE) танлови бошқа серверлардан чиқиш унитилишига олиб келиши мумкин."
4646 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4647 msgid "Delete all cookies on logout"
4648 msgstr "Чиқишда барча \"cookies\"ларни ўчириш"
4650 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4652 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4653 "authentication mode"
4655 "cookie-аутентификация усулидан фойдаланилганда олдинги логин сессияси қайта "
4656 "чақирилиб олиниши керакми?"
4658 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4659 msgid "Recall user name"
4660 msgstr "Фойдаланувчи номини чақириб олиш"
4662 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4664 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4665 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4666 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4667 "recommended for non-trusted environments."
4669 " cookie-логин усули қанча вақт (секундларда) браузерда сақланиши кераклигини "
4670 "белгиланг. Асл қиймати 0 бўлиб, унга кўра cookie фақат жорий сессия учун "
4671 "сақланади ва браузер ойнаси ёпилган заҳоти ўчирилади. Бу қиймат ишончсиз "
4672 "муҳитлар учун тавсия этилади."
4674 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4675 msgid "Login cookie store"
4676 msgstr "Логин маълумотини cookie-да сақлаш"
4678 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4679 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4680 msgstr "cookie-логин усули қанча вақт (секундларда) яроқли бўлишини белгиланг"
4682 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4683 msgid "Login cookie validity"
4684 msgstr "cookie-логин яроқлиги"
4686 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4687 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4690 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4691 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4694 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4695 msgid "Use icons on main page"
4698 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4699 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4700 msgstr "SQL сўрови кўрсатилганда ишлатиладиган белгиларнинг максимал сони"
4702 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4703 msgid "Maximum displayed SQL length"
4704 msgstr "SQL сўровининг максимал узунлиги"
4706 #: libraries/config/messages.inc.php:309 libraries/config/messages.inc.php:314
4707 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4708 msgid "Users cannot set a higher value"
4711 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4712 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4714 "Чап рамкада ва базалар рўйхатида кўрсатиладиган маълумотлар базаларининг "
4717 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4718 msgid "Maximum databases"
4719 msgstr "Маълумотлар базаларининг максимал сони"
4721 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4723 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4724 "contains more rows, "Previous" and "Next" links will be "
4727 "Натижаларда кўрсатиладиган қаторлар сони. Агар натижалар қатори кўрсатилган "
4728 "қийматдан кўп бўлса, \"Олдинги\" ва \"Кейинги\" боғланишлар кўрсатилади."
4730 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4731 msgid "Maximum number of rows to display"
4732 msgstr "Кўрсатиладиган қаторларнинг максимал сони"
4734 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4735 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4736 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
4738 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4739 msgid "Maximum tables"
4740 msgstr "Максимал жадваллар сони"
4742 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4744 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4745 "cookie authentication"
4748 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4749 msgid "mcrypt warning"
4752 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4754 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4755 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4757 "Скрипт учун ажратиладиган байлардаги хотира миқдори, масалан [kbd]32M[/kbd] "
4758 "([kbd]0[/kbd] - чегараланмаган)."
4760 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4761 msgid "Memory limit"
4762 msgstr "Хотира миқдори"
4764 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4765 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4768 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4769 msgid "Where to show the table row links"
4772 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4773 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4776 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4778 #| msgid "Alter table order by"
4779 msgid "Natural order"
4780 msgstr "Жадвал сортировкасини ўзгартириш"
4782 #: libraries/config/messages.inc.php:325 libraries/config/messages.inc.php:335
4783 msgid "Use only icons, only text or both"
4784 msgstr "Фақат пиктограмма, фақат матн ёки ҳар иккисини ишлатиш"
4786 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4787 msgid "Iconic navigation bar"
4788 msgstr "Пиктограммали навигация менюси"
4790 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4791 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4793 "HTTP орқали маълумот узатишда юқори тезликка эришиш учун GZip буферизациядан "
4796 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4797 msgid "GZip output buffering"
4798 msgstr "GZip буферизация"
4800 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4803 #| "d]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, "
4804 #| "ETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4806 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4807 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4809 "[kbd]SMART[/kbd] – яъни, TIME, DATE, DATETIME ва TIMESTAMP туридаги "
4810 "майдонлар учун камайиш тартибида, акс ҳолда кўпайиш тартибида"
4812 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4813 msgid "Default sorting order"
4814 msgstr "Асл тартиблаш қоидаси"
4816 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4817 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4818 msgstr "MySQL маълумотлар базаларида доимий уланишлардан фойдаланиш"
4820 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4821 msgid "Persistent connections"
4822 msgstr "Доимий уланишлар"
4824 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4826 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4827 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4828 "configuration storage could not be found"
4831 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4832 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4835 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4836 msgid "Iconic table operations"
4837 msgstr "Жадвал операцияларини пиктограммалар ёрдамида амалга ошириш"
4839 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4841 #| msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing"
4842 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4843 msgstr "BLOB ва BINARY майдонларини таҳирлашни ман этиш"
4845 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4847 #| msgid "Protect binary fields"
4848 msgid "Protect binary columns"
4849 msgstr "Бинар (иккилик) майдонларни ҳимоялаш"
4851 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4854 #| "ble if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, s "
4855 #| "utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
4857 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4858 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4859 "(lost by window close)."
4861 "Агар базага асосланган сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлсангиз, шу "
4862 "танловни ёқинг (pmadb талаб этилади). Ушбу танлов ўчирилган бўлса, ойна "
4863 "ёпилган заҳоти сўровлар тарихи йўқолади."
4865 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4866 msgid "Permanent query history"
4867 msgstr "Доимий сўровлар тарихи"
4869 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4870 msgid "How many queries are kept in history"
4871 msgstr "Журналда сақланадиган сўровлар сони"
4873 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4874 msgid "Query history length"
4875 msgstr "Сўровлар тарихи узунлиги"
4877 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4878 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4879 msgstr "Янги сўровлар ойнаси очилганда кўрсатиладиган ёрлиқ"
4881 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4882 msgid "Default query window tab"
4883 msgstr "Сўровлар ойнасининг ёрлиғи"
4885 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4886 msgid "Query window height (in pixels)"
4889 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4891 #| msgid "Query window"
4892 msgid "Query window height"
4893 msgstr "Сўровлар ойнаси"
4895 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4897 #| msgid "Query window"
4898 msgid "Query window width (in pixels)"
4899 msgstr "Сўровлар ойнаси"
4901 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4903 #| msgid "Query window"
4904 msgid "Query window width"
4905 msgstr "Сўровлар ойнаси"
4907 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4908 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4910 "Кодировкаларни бир-бирига ўтказишда фойдаланиладиган функцияларни танланг"
4912 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4913 msgid "Recoding engine"
4914 msgstr "Кодировкалаш функцияси"
4916 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4917 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4920 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4922 #| msgid "Rename table to"
4923 msgid "Remember table's sorting"
4924 msgstr "Жадвал номини ўзгартириш"
4926 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4927 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4930 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4932 #| msgid "Repair threads"
4933 msgid "Repeat headers"
4934 msgstr "Оқимли тиклаш"
4936 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4937 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4940 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4941 msgid "Show help button"
4944 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4945 msgid "Save all edited cells at once"
4948 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4949 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4950 msgstr "Сервердаги экспорт файллар сақланадиган директория"
4952 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4953 msgid "Save directory"
4954 msgstr "Сақлаш директорияси"
4956 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4957 msgid "Leave blank if not used"
4958 msgstr "Агар ишлатилмаса бўш қолдиринг"
4960 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4962 #| msgid "Host authentication order"
4963 msgid "Host authorization order"
4964 msgstr "Аутентификация тартиби"
4966 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4967 msgid "Leave blank for defaults"
4968 msgstr "Асл қоидаларни ишлатиш учун бўш қолдиринг"
4970 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4972 #| msgid "Host authentication rules"
4973 msgid "Host authorization rules"
4974 msgstr "Аутентификация қоидалари"
4976 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4977 msgid "Allow logins without a password"
4978 msgstr "Паролсиз қиришга рухсат бериш"
4980 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4981 msgid "Allow root login"
4982 msgstr "\"root\"га киришга рухсат бериш"
4984 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4985 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4987 "HTTP Авторизация вақтида кўрсатиладиган Оддий HTTP Авторизация Бўлими номи"
4989 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4991 msgstr "HTTP Бўлими"
4993 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4995 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4996 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4999 "[a@http://swekey.com]\"SweKey\" ауентификация[/a] усули учун конфигурацион "
5000 "файл йўли (ҳужжатлар каталогига жойлаштирилмаган; тавсия этилади: /etc/"
5003 #: libraries/config/messages.inc.php:371
5004 msgid "SweKey config file"
5005 msgstr "\"SweKey\" конфигурация файли"
5007 #: libraries/config/messages.inc.php:372
5008 msgid "Authentication method to use"
5009 msgstr "Фойдаланиладиган аутентификация усули"
5011 #: libraries/config/messages.inc.php:373 setup/frames/index.inc.php:128
5012 msgid "Authentication type"
5013 msgstr "Аутентификация усули"
5015 #: libraries/config/messages.inc.php:374
5017 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
5018 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
5020 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]Хатчўп[/a] ишлатмаслик учун бўш "
5021 "қолдиринг, асли: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
5023 #: libraries/config/messages.inc.php:375
5024 msgid "Bookmark table"
5025 msgstr "Хатчўплар жадвали"
5027 #: libraries/config/messages.inc.php:376
5029 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
5030 "pma_column_info[/kbd]"
5032 "Устун изоҳлари/\"mime\"-турлари ҳақидаги маълумотларни ишлатмаслик учун бўш "
5033 "қолдиринг, асли: [kbd]pma_column_info[/kbd]"
5035 #: libraries/config/messages.inc.php:377
5036 msgid "Column information table"
5037 msgstr "Устун маълумотлари жадвали"
5039 #: libraries/config/messages.inc.php:378
5040 msgid "Compress connection to MySQL server"
5041 msgstr "MySQL сервеига уланишни қисиш"
5043 #: libraries/config/messages.inc.php:379
5044 msgid "Compress connection"
5045 msgstr "Уланишни қисиш"
5047 #: libraries/config/messages.inc.php:380
5048 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
5049 msgstr "Серверга уланиш тури, агар билмасангиз, \"tcp\" деб қолдиринг"
5051 #: libraries/config/messages.inc.php:381
5052 msgid "Connection type"
5053 msgstr "Уланиш тури"
5055 #: libraries/config/messages.inc.php:382
5056 msgid "Control user password"
5057 msgstr "Назорат фойдаланувчиси пароли"
5059 #: libraries/config/messages.inc.php:383
5061 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
5062 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
5064 "Чекланган ҳуқуқларга эга бўлган махсус \"MySQL\" фойдаланувчиси тузилган, "
5065 "батафсил маълумот [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]\"wiki\"[/a]"
5068 #: libraries/config/messages.inc.php:384
5069 msgid "Control user"
5070 msgstr "Назорат фойдаланувчиси"
5072 #: libraries/config/messages.inc.php:385
5074 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
5075 "already defined host"
5078 #: libraries/config/messages.inc.php:386
5080 #| msgid "Control user"
5081 msgid "Control host"
5082 msgstr "Назорат фойдаланувчиси"
5084 #: libraries/config/messages.inc.php:387
5085 msgid "Count tables when showing database list"
5086 msgstr "Маълумотлар базалари рўйхати кўрсатилганда жадвалларни санаш"
5088 #: libraries/config/messages.inc.php:388
5089 msgid "Count tables"
5090 msgstr "Жадвалларни санаш"
5092 #: libraries/config/messages.inc.php:389
5094 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
5097 "Дизайнер ишлатмаслик учун бўш қолдиринг, асл қиймати: [kbd]"
5098 "pma_designer_coords[/kbd]"
5100 #: libraries/config/messages.inc.php:390
5101 msgid "Designer table"
5102 msgstr "Дизайнер жадвали"
5104 #: libraries/config/messages.inc.php:391
5106 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
5107 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
5109 "Кўпроқ маълумот учун [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]\"PMA "
5110 "bug tracker\"[/a] ва [a@http://bugs.mysql.com/19588]\"MySQL Bugs\"[/a]ларга "
5113 #: libraries/config/messages.inc.php:392
5114 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
5115 msgstr "INFORMATION_SCHEMA ишлатишни ўчириш"
5117 #: libraries/config/messages.inc.php:393
5118 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
5120 "Қайси PHP кенгайтмасидан фойдаланмоқчисиз; иложи бўлса, \"mysqli\" "
5121 "кенгайтмасидан фойдаланинг"
5123 #: libraries/config/messages.inc.php:394
5124 msgid "PHP extension to use"
5125 msgstr "Фойдаланиладиган PHP кенгайтмаси"
5127 #: libraries/config/messages.inc.php:395
5128 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
5130 "Мунтазам иборалар(PCRE)га тўғри келадиган маълумотлар базаларини яшириш"
5132 #: libraries/config/messages.inc.php:396
5133 msgid "Hide databases"
5134 msgstr "Базаларни яшириш"
5136 #: libraries/config/messages.inc.php:397
5138 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
5141 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
5142 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
5144 #: libraries/config/messages.inc.php:398
5145 msgid "SQL query history table"
5146 msgstr "SQL сўровлари тарихи жадвали"
5148 #: libraries/config/messages.inc.php:399
5149 msgid "Hostname where MySQL server is running"
5150 msgstr "MySQL сервери ишлаётган хост номи"
5152 #: libraries/config/messages.inc.php:400
5153 msgid "Server hostname"
5154 msgstr "Сервер хост номи"
5156 #: libraries/config/messages.inc.php:401
5160 #: libraries/config/messages.inc.php:402
5162 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
5163 "records are automatically removed"
5166 #: libraries/config/messages.inc.php:403
5168 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
5169 msgid "Maximal number of table preferences to store"
5170 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
5172 #: libraries/config/messages.inc.php:404
5173 msgid "Try to connect without password"
5174 msgstr "Паролсиз уланишга ҳаракат қилиш"
5176 #: libraries/config/messages.inc.php:405
5177 msgid "Connect without password"
5178 msgstr "Паролсиз уланиш"
5180 #: libraries/config/messages.inc.php:406
5183 #| " can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want use "
5184 #| "their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
5186 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
5187 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
5188 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
5189 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
5190 "alphabetical order."
5192 "Махсус MySQL белгилардан (% ва _) фойдаланишингиз мумкин, бунинг учун улар "
5193 "олдига тескари эгри чизиқ (\\) қўйишингиз керак, масалан \\\"my\\_db\\"
5194 "\" (лекин \"my_db\" эмас)"
5196 #: libraries/config/messages.inc.php:407
5197 msgid "Show only listed databases"
5198 msgstr "Фақат рўйхатдаги базаларни кўрсатиш"
5200 #: libraries/config/messages.inc.php:408 libraries/config/messages.inc.php:449
5201 msgid "Leave empty if not using config auth"
5203 "Агар \"config\" аутентификация усулидан фойдаланмасангиз, бўш қолдиринг"
5205 #: libraries/config/messages.inc.php:409
5206 msgid "Password for config auth"
5207 msgstr "\"config\" аутентификация усули пароли"
5209 #: libraries/config/messages.inc.php:410
5211 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
5213 "Агар PDF-схема ишлатмасангиз, бўш қолдиринг, асл қиймати: "
5214 "[kbd]\"pma_pdf_pages\"[/kbd]"
5216 #: libraries/config/messages.inc.php:411
5217 msgid "PDF schema: pages table"
5218 msgstr "PDF-схема: саҳифалар жадвали"
5220 #: libraries/config/messages.inc.php:412
5222 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
5223 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
5224 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
5226 "Алоқалар, хатчўплар ва PDF имкониятлари учун ишлатиладиган база. Батафсил "
5227 "маълумот учун [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]\"pmadb\"[/a]га "
5228 "қаранг. Агар фойдаланмасангиз, бўшқолдиринг. Асл қиймати: [kbd]\"phpmyadmin"
5231 #: libraries/config/messages.inc.php:413
5233 #| msgid "database name"
5234 msgid "Database name"
5235 msgstr "маълумотлар базаси номи"
5237 #: libraries/config/messages.inc.php:414
5238 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5240 "MySQL сервери тинглайдиган порт, асл қийматни қолдириш учун бўш қолдиринг"
5242 #: libraries/config/messages.inc.php:415
5244 msgstr "Сервер порти"
5246 #: libraries/config/messages.inc.php:416
5249 #| "ve blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]"
5251 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
5252 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
5254 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
5255 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
5257 #: libraries/config/messages.inc.php:417
5259 #| msgid "Recall user name"
5260 msgid "Recently used table"
5261 msgstr "Фойдаланувчи номини чақириб олиш"
5263 #: libraries/config/messages.inc.php:418
5265 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
5266 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
5268 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]Алоқа боғланишлари[/a]ни "
5269 "ишлатмаслик учун, бўш қолдиринг, асл қиймати: [kbd]\"pma_relation\"[/kbd]"
5271 #: libraries/config/messages.inc.php:419
5272 msgid "Relation table"
5273 msgstr "Алоқалар жадвали"
5275 #: libraries/config/messages.inc.php:420
5276 msgid "SQL command to fetch available databases"
5277 msgstr "Мавжуд жадвалларни кўрсатиш учун ишлатиладиган SQL буйруғи"
5279 #: libraries/config/messages.inc.php:421
5280 msgid "SHOW DATABASES command"
5281 msgstr "SHOW DATABASES буйруғи"
5283 #: libraries/config/messages.inc.php:422
5285 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
5286 "[/a] for an example"
5288 "Намуна учун [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]"
5289 "аутентификация усуллари[/a]га қаранг"
5291 #: libraries/config/messages.inc.php:423
5292 msgid "Signon session name"
5293 msgstr "Кириш сессияси номи"
5295 #: libraries/config/messages.inc.php:424
5299 #: libraries/config/messages.inc.php:425
5300 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5301 msgstr "MySQL сервери тинглайдиган сокет, асл қиймати учун бўш қолдиринг"
5303 #: libraries/config/messages.inc.php:426
5304 msgid "Server socket"
5305 msgstr "Сервер сокети"
5307 #: libraries/config/messages.inc.php:427
5308 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
5310 "SSL (Secure Sockets Layer - ҳимояланган сокетлар протоколи) уланишдан "
5313 #: libraries/config/messages.inc.php:428
5315 msgstr "SSL уланишдан фойдаланиш"
5317 #: libraries/config/messages.inc.php:429
5319 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
5321 "PDF-схемадан фойдаланмаслик учун бўш қолдиринг, асл қиймати: "
5322 "[kbd]\"pma_table_coords\"[/kbd]"
5324 #: libraries/config/messages.inc.php:430
5325 msgid "PDF schema: table coordinates"
5326 msgstr "PDF-схема: жадвал координаталари"
5328 #: libraries/config/messages.inc.php:431
5331 #| "le to describe the display fields, leave blank for no support; gested: "
5332 #| "[kbd]pma_table_info[/kbd]"
5334 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
5335 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
5337 "Кўрсатиладиган майдонлар шарҳлари сақланадиган жадвал, ишлатмаслик учун бўш "
5338 "қолдиринг, асл қиймати: [kbd]\"pma_table_info\"[/kbd]"
5340 #: libraries/config/messages.inc.php:432
5342 #| msgid "Display fields table"
5343 msgid "Display columns table"
5344 msgstr "Майдонлар жадвалини кўрсатиш"
5346 #: libraries/config/messages.inc.php:433
5349 #| "ve blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]"
5351 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
5352 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
5354 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
5355 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
5357 #: libraries/config/messages.inc.php:434
5359 #| msgid "Defragment table"
5360 msgid "UI preferences table"
5361 msgstr "Жадвални дефрагментациялаш"
5363 #: libraries/config/messages.inc.php:435
5365 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
5366 "the log when creating a database."
5369 #: libraries/config/messages.inc.php:436
5370 msgid "Add DROP DATABASE"
5373 #: libraries/config/messages.inc.php:437
5375 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5376 "log when creating a table."
5379 #: libraries/config/messages.inc.php:438
5380 msgid "Add DROP TABLE"
5383 #: libraries/config/messages.inc.php:439
5385 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5386 "log when creating a view."
5389 #: libraries/config/messages.inc.php:440
5390 msgid "Add DROP VIEW"
5393 #: libraries/config/messages.inc.php:441
5394 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
5397 #: libraries/config/messages.inc.php:442
5399 #| msgid "Statements"
5400 msgid "Statements to track"
5403 #: libraries/config/messages.inc.php:443
5406 #| "ve blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]"
5408 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
5411 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
5412 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
5414 #: libraries/config/messages.inc.php:444
5416 #| msgid "SQL query history table"
5417 msgid "SQL query tracking table"
5418 msgstr "SQL сўровлари тарихи жадвали"
5420 #: libraries/config/messages.inc.php:445
5422 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5426 #: libraries/config/messages.inc.php:446
5428 #| msgid "Automatic recovery mode"
5429 msgid "Automatically create versions"
5430 msgstr "Автоматик тиклаш режими"
5432 #: libraries/config/messages.inc.php:447
5435 #| "ve blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]"
5437 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
5438 "pma_userconfig[/kbd]"
5440 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
5441 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
5443 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5444 msgid "User preferences storage table"
5447 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5448 msgid "User for config auth"
5449 msgstr "\"config\" аутентификация усули фойдаланувчиси"
5451 #: libraries/config/messages.inc.php:451
5453 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
5454 "compatibility checks and thereby increases performance"
5456 "Агар \"pma_*\" жадвалларингиздаги маълумотлар ҳозирги ҳолатни акс эттиришига "
5457 "ишонсангиз, унда ўчириб қўйинг. Шундай қилсангиз, ортиқча текширувларнинг "
5458 "олдини олган бўласиз ва ишлаш унумдорлигини оширган бўласиз"
5460 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5461 msgid "Verbose check"
5462 msgstr "Кенгайтирилган текширув"
5464 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5466 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5468 msgstr "MySQL сервери ишлаётган хост сервер номи"
5470 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5471 msgid "Verbose name of this server"
5472 msgstr "Ушбу сервернинг кенгайтирилган номи"
5474 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5477 #| "ther a user should be displayed a "show all (records)" button"
5478 msgid "Whether a user should be displayed a "show all (rows)" button"
5479 msgstr "Фойдаланувчига \"барча (ёзувлар)ни кўрсатиш\" тугмаси кўрсатилсинми?"
5481 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5482 msgid "Allow to display all the rows"
5483 msgstr "Барча қаторларни кўрсатишга рухсат бериш"
5485 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5487 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5488 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5489 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5491 "Эсда тутинг, ушбу танловни ёқишингиз [kbd]\"config\"[/kbd] аутентификация "
5492 "усулидаги паролга таъсир этмайди"
5494 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5495 msgid "Show password change form"
5496 msgstr "Паролни ўзгартириш формасини кўрсатиш"
5498 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5499 msgid "Show create database form"
5500 msgstr "Маълумотлар базаси тузиш формасини кўрсатиш"
5502 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5504 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5508 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5510 #| msgid "Databases display options"
5511 msgid "Show display direction"
5512 msgstr "Маълумотлар базаларини кўрсатиш афзалликлари"
5514 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5516 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5520 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5522 #| msgid "Show open tables"
5523 msgid "Show field types"
5524 msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
5526 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5527 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5528 msgstr "Таҳрирлаш/қўйиш режимида функциялар майдонини кўрсатиш"
5530 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5531 msgid "Show function fields"
5532 msgstr "Фукнциялармайдонини кўрсатиш"
5534 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5535 msgid "Whether to show hint or not"
5538 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5540 #| msgid "Show grid"
5542 msgstr "Тўрни кўрсатиш"
5544 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5546 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5549 "[a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]\"phpinfo()\"[/a] функцияси "
5550 "натижасига боғ кўрсатиш"
5552 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5553 msgid "Show phpinfo() link"
5554 msgstr "\"phpinfo()\" функциясига боғ кўрсатиш"
5556 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5557 msgid "Show detailed MySQL server information"
5558 msgstr "MySQL сервери ҳақида батафсил маълумот кўрсатиш"
5560 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5561 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5563 "phpMyAdmin томонидан генерация қилинган SQL сўровларини кўрсатиш керакми?"
5565 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5566 msgid "Show SQL queries"
5567 msgstr "Show SQL сўровларини кўрсатиш"
5569 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5571 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
5574 #: libraries/config/messages.inc.php:474 libraries/sql_query_form.lib.php:352
5576 #| msgid "SQL Query box"
5577 msgid "Retain query box"
5578 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
5580 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5581 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5583 "Маълумотлар базалари ва жадваллар статискасини (масалан, дискда эгаллаган "
5586 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5587 msgid "Show statistics"
5588 msgstr "Статискани кўрсатиш"
5590 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5592 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5593 "comment and the real name"
5595 "Агар кўрсатгич контекст ойнаси ёқилган бўлса ва маълумотлар базаларида шарҳ "
5596 "ўрнатилган бўлса, ушбу танлов база шарҳи ва ҳақиқий номи ўрнини алмаштиради"
5598 #: libraries/config/messages.inc.php:478
5599 msgid "Display database comment instead of its name"
5600 msgstr "База номи ўрнига унинг шарҳини кўрсатиш"
5602 #: libraries/config/messages.inc.php:479
5604 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5605 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5606 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5607 "alias, the table name itself stays unchanged"
5609 "Агар ушбу танловни [kbd]\"nested\"[/kbd] деб белгиласангиз, фақат жадвал "
5610 "номининг тахаллуси конфигурацион файлдаги $cfg[\"LeftFrameTableSeparator\"] "
5611 "директивасида кўрсатилган усулда жадваллар бўлинади, лекин жадвал номлари "
5614 #: libraries/config/messages.inc.php:480
5615 msgid "Display table comment instead of its name"
5616 msgstr "Жадвал номи ўрнига унинг шарҳини кўрсатиш"
5618 #: libraries/config/messages.inc.php:481
5619 msgid "Display table comments in tooltips"
5620 msgstr "Жадвал шарҳларини кўрсатгич контекст ойнасида кўрсатиш"
5622 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5624 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5626 "Ишлатилаётган жадвалларни белгилаш ва қулфланган жадваллари мавжуд бўлган "
5627 "маълумотлар базаларини кўришга имкон бериш"
5629 #: libraries/config/messages.inc.php:483
5630 msgid "Skip locked tables"
5631 msgstr "Қулфланган жадвалларни ташлаб кетишлик"
5633 #: libraries/config/messages.inc.php:488
5634 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5637 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5638 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5639 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5640 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5641 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:879
5642 #: server_privileges.php:883 server_privileges.php:894
5643 #: server_privileges.php:1702 server_synchronize.php:1273
5647 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5649 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5653 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5654 msgid "Enable SQL Validator"
5657 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5659 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5663 #: libraries/config/messages.inc.php:494 tbl_tracking.php:460
5664 #: tbl_tracking.php:517
5666 msgstr "Фойдаланувчи"
5668 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5670 "Suggest a database name on the "Create Database" form (if "
5671 "possible) or keep the text field empty"
5673 "\"База тузиш\" формасида маълумотлар базаси номини таклиф этинг ёки матн "
5674 "майдонини бўш қолдиринг"
5676 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5677 msgid "Suggest new database name"
5678 msgstr "Янги база номини таклиф этиш"
5680 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5681 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5684 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5685 msgid "Suhosin warning"
5688 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5690 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5691 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5694 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5696 #| msgid "CHAR textarea columns"
5697 msgid "Textarea columns"
5698 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
5700 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5702 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5703 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5706 #: libraries/config/messages.inc.php:502
5708 #| msgid "CHAR textarea rows"
5709 msgid "Textarea rows"
5710 msgstr "CHAR майдонидаги қаторлар сони"
5712 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5713 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5716 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5717 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5720 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5722 #| msgid "Default table tab"
5723 msgid "Default title"
5724 msgstr "Жадвал ёрлиғи"
5726 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5727 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5730 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5731 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5734 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5736 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5737 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5738 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5739 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5741 "Прокси-серверларни қуйидагича киритинг [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. "
5742 "Қуйидаги намуна phpMyAdmin дастури 1.2.3.4 IP адресли прокси-сервердан "
5743 "келаётган HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) сарлавҳани ишончли деб "
5744 "қабул қилишини таъминлайди: [br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5746 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5747 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5748 msgstr "IP бўйича рухсат бериш/рад этиш учун ишонарли прокси-серверлар рўйхати"
5750 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5751 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5752 msgstr "Серверда импорт файллари сақланадиган директория"
5754 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5755 msgid "Upload directory"
5756 msgstr "Импорт директорияси"
5758 #: libraries/config/messages.inc.php:515
5759 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5761 "Маълумотлар базаси ичидаги маълумотларни тўлалигича қидиришга рухсат бериш"
5763 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5764 msgid "Use database search"
5765 msgstr "Базани қидиришдан фойдаланиш"
5767 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5769 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5770 "checkbox on the right"
5773 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5774 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5777 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5779 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5780 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5783 "Кўп иборали сўровларда таъсир этилган ибораларни кўрсатиш. Ҳар бир ибора "
5784 "неча сўровниўз ичига олиши мумкинлиги \"libraries/import.lib.php\" файлида "
5787 #: libraries/config/messages.inc.php:520
5788 msgid "Verbose multiple statements"
5789 msgstr "Кенгайтирилган ибора"
5791 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/frames/index.inc.php:243
5792 msgid "Check for latest version"
5793 msgstr "Охирги версияни текшириш"
5795 #: libraries/config/messages.inc.php:522
5796 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5799 #: libraries/config/messages.inc.php:523 setup/lib/index.lib.php:121
5800 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5801 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5802 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5803 #: setup/lib/index.lib.php:224
5804 msgid "Version check"
5805 msgstr "Версияни текшириш"
5807 #: libraries/config/messages.inc.php:524
5809 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5810 "for import and export operations"
5812 "Импорт ва экспорт операциялари учун [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_"
5813 "(file_format)]ZIP[/a] қисишни ёқиш"
5815 #: libraries/config/messages.inc.php:525
5819 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5821 #| msgid "Host authentication order"
5822 msgid "Config authentication"
5823 msgstr "Аутентификация тартиби"
5825 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5827 #| msgid "Host authentication order"
5828 msgid "Cookie authentication"
5829 msgstr "Аутентификация тартиби"
5831 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5833 #| msgid "Host authentication order"
5834 msgid "HTTP authentication"
5835 msgstr "Аутентификация тартиби"
5837 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5839 #| msgid "Host authentication order"
5840 msgid "Signon authentication"
5841 msgstr "Аутентификация тартиби"
5843 #: libraries/config/setup.forms.php:251
5844 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:151 libraries/import/ldi.php:35
5845 msgid "CSV using LOAD DATA"
5846 msgstr "\"LOAD DATA\" ишлатилган CSV"
5848 #: libraries/config/setup.forms.php:260 libraries/config/setup.forms.php:353
5849 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:159
5850 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251 libraries/export/ods.php:18
5851 #: libraries/import/ods.php:29
5852 msgid "Open Document Spreadsheet"
5853 msgstr "Open Document жадвали"
5855 #: libraries/config/setup.forms.php:267
5856 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:166
5860 #: libraries/config/setup.forms.php:271
5861 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:170
5863 #| msgid "Custom color"
5865 msgstr "Рангни танлаш"
5867 #: libraries/config/setup.forms.php:292
5868 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:190
5869 msgid "Database export options"
5870 msgstr "Маълумотлар базаси экспорт параметрлари"
5872 #: libraries/config/setup.forms.php:325
5873 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:223
5874 #: libraries/export/excel.php:18
5875 msgid "CSV for MS Excel"
5876 msgstr "MS Excel учун CSV"
5878 #: libraries/config/setup.forms.php:348
5879 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:246
5880 #: libraries/export/htmlword.php:18
5881 msgid "Microsoft Word 2000"
5882 msgstr "Microsoft Word 2000"
5884 #: libraries/config/setup.forms.php:357
5885 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255 libraries/export/odt.php:22
5886 msgid "Open Document Text"
5887 msgstr "OpenDocument матн"
5889 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5890 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5893 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5895 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
5896 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5897 msgstr "MySQL-серверга уланиб бўлмади"
5899 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5900 msgid "Could not connect to MySQL server"
5901 msgstr "MySQL-серверга уланиб бўлмади"
5903 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5904 msgid "Empty username while using config authentication method"
5906 "config аутентификация усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион "
5907 "файлида фойдаланувчи номи белгиланмаган"
5909 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5910 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5912 "signon аутентификация усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион "
5913 "файлида сессия номи белгиланмаган"
5915 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5916 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5918 "signon аутентификация усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион "
5919 "файлида URL (унификация қилинган ахборот ресурс кўрсатгичи) белгиланмаган"
5921 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5922 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5924 "pmadb усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион файлида "
5925 "фойдаланувчи белгиланмаган"
5927 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5928 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5930 "pmadb усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион файлида парол "
5933 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5935 msgid "Incorrect IP address: %s"
5936 msgstr "Нотўғри IP-адрес: \"%s\""
5938 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5939 #: libraries/core.lib.php:247
5940 msgctxt "PHP documentation language"
5944 #: libraries/core.lib.php:266
5946 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5949 #: libraries/core.lib.php:414
5950 msgid "possible deep recursion attack"
5953 #: libraries/database_interface.lib.php:1813
5955 #| msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5957 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
5959 msgstr "(ёки локал MySQL сервернинг сокети нотўғри созланган)"
5961 #: libraries/database_interface.lib.php:1816
5963 #| msgid "The server is not responding"
5964 msgid "The server is not responding."
5965 msgstr "Сервер жавоб бермаяпти"
5967 #: libraries/database_interface.lib.php:1820
5968 msgid "Please check privileges of directory containing database."
5971 #: libraries/database_interface.lib.php:1828
5973 msgstr "Тафсилотлар..."
5975 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5976 #: libraries/db_links.inc.php:44
5977 msgid "Database seems to be empty!"
5978 msgstr "Маълумотлар базаси бўш!"
5980 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5981 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5985 #: libraries/db_links.inc.php:70
5989 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5993 #: libraries/db_links.inc.php:92 server_privileges.php:121
5994 #: server_privileges.php:1898 server_privileges.php:2257
5996 msgstr "Привилегиялар"
5998 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
6002 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
6003 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
6007 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1032
6008 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
6009 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
6013 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2228
6015 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
6018 "Тахминий бўлиши мумкин. [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]\"FAQ "
6019 "3.11\"[/a]га қаранг"
6021 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
6022 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:186
6023 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
6025 "\"config.inc.php\" конфигурацион файлининг \"controluser\" директивасида "
6026 "кўрсатилган фойдаланувчи ёрдамида уланиб бўлмади."
6028 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
6029 #: user_password.php:105 user_password.php:123
6030 msgid "Change password"
6031 msgstr "Паролни ўзгартириш"
6033 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
6034 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:890
6038 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
6039 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
6040 #: server_privileges.php:898 server_privileges.php:901
6044 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
6045 msgid "Password Hashing"
6046 msgstr "Паролни хешлаш"
6048 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
6050 #| msgid "MySQL 4.0 compatible"
6051 msgid "MySQL 4.0 compatible"
6052 msgstr "MySQL 4.0 га мос"
6054 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
6055 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
6057 #| msgid "Create new database"
6058 msgid "Create database"
6059 msgstr "Янги маълумотлар базаси тузиш"
6061 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
6065 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:123
6066 #: server_privileges.php:1587 server_replication.php:33
6067 msgid "No Privileges"
6068 msgstr "Привилегиялар йўқ"
6070 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
6071 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
6072 msgid "Create table"
6073 msgstr "Жадвал тузиш"
6075 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
6076 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
6077 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:860
6078 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1366 libraries/tbl_properties.inc.php:92
6079 #: setup/frames/index.inc.php:127 tbl_structure.php:201
6083 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
6085 #| msgid "Number of fields"
6086 msgid "Number of columns"
6087 msgstr "Майдонлар сони "
6089 #: libraries/display_export.lib.php:37
6090 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
6092 "Экспорт модуллари мавжуд эмас! Ўрнатилган phpMyAdmin нусхасининг libraries/"
6093 "export каталогини текширинг."
6095 #: libraries/display_export.lib.php:82
6097 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
6098 msgid "Exporting databases from the current server"
6099 msgstr "Жорий оқим учун жадвални блокировку қилишга рухсат беради"
6101 #: libraries/display_export.lib.php:84
6102 #, fuzzy, php-format
6103 #| msgid "Create table on database %s"
6104 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
6105 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида янги жадвал тузиш"
6107 #: libraries/display_export.lib.php:86
6108 #, fuzzy, php-format
6109 #| msgid "Create table on database %s"
6110 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
6111 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида янги жадвал тузиш"
6113 #: libraries/display_export.lib.php:92
6115 #| msgid "Export type"
6116 msgid "Export Method:"
6117 msgstr "Эскпорт тури"
6119 #: libraries/display_export.lib.php:108
6120 msgid "Quick - display only the minimal options"
6123 #: libraries/display_export.lib.php:124
6125 #| msgid "Customize default export options"
6126 msgid "Custom - display all possible options"
6127 msgstr "Экспорт афзалликларини созлаш"
6129 #: libraries/display_export.lib.php:132
6131 #| msgid "Databases"
6132 msgid "Database(s):"
6133 msgstr "Маълумотлар базалари"
6135 #: libraries/display_export.lib.php:134
6141 #: libraries/display_export.lib.php:144
6145 msgstr "Қаторларсони"
6147 #: libraries/display_export.lib.php:152
6149 #| msgid "Dump all rows"
6150 msgid "Dump some row(s)"
6151 msgstr "Барча қаторларни дамп қилиш"
6153 #: libraries/display_export.lib.php:154
6155 #| msgid "Number of fields"
6156 msgid "Number of rows:"
6157 msgstr "Майдонлар сони "
6159 #: libraries/display_export.lib.php:157
6160 msgid "Row to begin at:"
6163 #: libraries/display_export.lib.php:168
6164 msgid "Dump all rows"
6165 msgstr "Барча қаторларни дамп қилиш"
6167 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
6171 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
6172 #, fuzzy, php-format
6173 #| msgid "Save on server in %s directory"
6174 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
6175 msgstr "Сервердаги \"%s\" каталокка сақлаш"
6177 #: libraries/display_export.lib.php:201
6179 #| msgid "Save as file"
6180 msgid "Save output to a file"
6181 msgstr "Файл каби сақлаш"
6183 #: libraries/display_export.lib.php:222
6185 #| msgid "File name template"
6186 msgid "File name template:"
6187 msgstr "Файл номи шаблони"
6189 #: libraries/display_export.lib.php:224
6190 msgid "@SERVER@ will become the server name"
6193 #: libraries/display_export.lib.php:226
6194 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
6197 #: libraries/display_export.lib.php:228
6198 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
6201 #: libraries/display_export.lib.php:232
6202 #, fuzzy, php-format
6204 #| "s value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
6205 #| "matting strings. Additionally the following transformations will pen: "
6206 #| "%3$s. Other text will be kept as is."
6208 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
6209 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
6210 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
6212 "Қиймат %1$sstrftime%2$s функцияси билан қайта ишланган, шунинг учун ҳозирги "
6213 "вақт ва санани қўйиш мумкин. Қўшимча равишда қуйидагилар ишлатилиши мумкин: "
6214 "%3$s. Матннинг бошқа қисмлари ўзгаришсиз қолади."
6216 #: libraries/display_export.lib.php:270
6217 msgid "use this for future exports"
6220 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
6221 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:468
6222 msgid "Character set of the file:"
6223 msgstr "Файл кодировкаси: "
6225 #: libraries/display_export.lib.php:306
6227 #| msgid "Compression"
6228 msgid "Compression:"
6231 #: libraries/display_export.lib.php:310
6233 #| msgid "\"zipped\""
6237 #: libraries/display_export.lib.php:312
6239 #| msgid "\"gzipped\""
6243 #: libraries/display_export.lib.php:314
6245 #| msgid "\"bzipped\""
6247 msgstr "bzip ёрдамида сиқилган"
6249 #: libraries/display_export.lib.php:323
6251 #| msgid "Save as file"
6252 msgid "View output as text"
6253 msgstr "Файл каби сақлаш"
6255 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
6256 #: libraries/export/codegen.php:38
6262 #: libraries/display_export.lib.php:333
6264 #| msgid "Transformation options"
6265 msgid "Format-specific options:"
6266 msgstr "Ўгиришлар параметрлари"
6268 #: libraries/display_export.lib.php:334
6270 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
6271 "options for other formats."
6274 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
6276 #| msgid "Recoding engine"
6277 msgid "Encoding Conversion:"
6278 msgstr "Кодировкалаш функцияси"
6280 #: libraries/display_import.lib.php:66
6282 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
6283 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
6286 "Юкланаётган файл рухсат берилган максимумдан катта ё бу \"webkit\"га "
6287 "асосланган браузерларнинг (Safari, Google Chrome, Arora ва ҳкз) маълум "
6290 #: libraries/display_import.lib.php:76
6291 msgid "The file is being processed, please be patient."
6292 msgstr "Файл қайта ишланмоқда, илтимос, сабр қилинг."
6294 #: libraries/display_import.lib.php:98
6296 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
6299 "Сабр қилинг, файл юкланмоқда. Ушбу юкланиш ҳақида батафсил маълумот мавжуд "
6302 #: libraries/display_import.lib.php:129
6304 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
6305 msgid "Importing into the current server"
6306 msgstr "MySQL серверига уланиб бўлмади"
6308 #: libraries/display_import.lib.php:131
6309 #, fuzzy, php-format
6310 #| msgid "Go to database"
6311 msgid "Importing into the database \"%s\""
6312 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
6314 #: libraries/display_import.lib.php:133
6315 #, fuzzy, php-format
6316 #| msgid "Go to database"
6317 msgid "Importing into the table \"%s\""
6318 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
6320 #: libraries/display_import.lib.php:139
6322 #| msgid "File to import"
6323 msgid "File to Import:"
6324 msgstr "Импорт қилинаётган файл "
6326 #: libraries/display_import.lib.php:156
6328 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
6331 #: libraries/display_import.lib.php:158
6333 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
6334 "Example: <b>.sql.zip</b>"
6337 #: libraries/display_import.lib.php:178
6338 msgid "File uploads are not allowed on this server."
6339 msgstr "Файлларни серверга юклаб бўлмади."
6341 #: libraries/display_import.lib.php:208
6343 #| msgid "Partial import"
6344 msgid "Partial Import:"
6345 msgstr "Қисман импорт"
6347 #: libraries/display_import.lib.php:214
6350 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
6352 "Чегараланган вақт яқинлашганлиги сабабли, импорт жараёни узилди. Қайта ишга "
6353 "туширилганда, импорт жараёни %d позициядандавом этади."
6355 #: libraries/display_import.lib.php:221
6358 #| "ow the interruption of an import in case the script detects it is se to "
6359 #| "the PHP timeout limit. This might be good way to import large es, however "
6360 #| "it can break transactions."
6362 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
6363 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
6364 "however it can break transactions.)</i>"
6366 "Вақт чеклови яқинлашганда скриптга импорт жараёнини бўлиш учун рухсат бериш. "
6367 "Катта ҳажмдаги файлларни импорт қилишда қўл келиши мумкин, аммо бунда "
6368 "транзакция узилиши мумкин."
6370 #: libraries/display_import.lib.php:228
6372 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
6373 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
6374 msgstr "Файл бошидаги эътибор бериш керак бўлмаган қаторлар (сўровлар) сони"
6376 #: libraries/display_import.lib.php:250
6377 msgid "Format-Specific Options:"
6380 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
6381 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
6385 #: libraries/display_tbl.lib.php:406
6387 #| msgid "Save directory"
6388 msgid "Save edited data"
6389 msgstr "Сақлаш директорияси"
6391 #: libraries/display_tbl.lib.php:412
6393 #| msgid "CHAR textarea columns"
6394 msgid "Restore column order"
6395 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
6397 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
6399 msgid "%d is not valid row number."
6400 msgstr "%d сони тўғри қатор рақами эмас!"
6402 #: libraries/display_tbl.lib.php:428
6408 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
6410 #| msgid "Number of fields"
6411 msgid "Number of rows"
6412 msgstr "Майдонлар сони "
6414 #: libraries/display_tbl.lib.php:435
6420 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
6424 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
6425 msgid "horizontal (rotated headers)"
6426 msgstr "горизонтал (айлантирилган сарлавҳалар)"
6428 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
6432 #: libraries/display_tbl.lib.php:445
6434 msgid "Headers every %s rows"
6437 #: libraries/display_tbl.lib.php:548
6439 msgstr "Индекс бўйича сортировка қилиш"
6441 #: libraries/display_tbl.lib.php:627 libraries/export/codegen.php:41
6442 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
6443 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
6444 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
6445 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
6446 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
6447 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
6448 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
6449 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
6450 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
6451 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:39
6452 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
6453 #: libraries/import/xml.php:32 libraries/rte/rte_routines.lib.php:863
6454 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:858
6456 msgstr "Параметрлар"
6458 #: libraries/display_tbl.lib.php:632 libraries/display_tbl.lib.php:650
6460 #| msgid "Partial Texts"
6461 msgid "Partial texts"
6462 msgstr "Маълумотларни қисқартириб кўрсатиш"
6464 #: libraries/display_tbl.lib.php:633 libraries/display_tbl.lib.php:654
6466 #| msgid "Full Texts"
6468 msgstr "Маълумотларни кенгайтирилган ҳолда кўрсатиш"
6470 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
6471 msgid "Relational key"
6472 msgstr "Алоқадор калит"
6474 #: libraries/display_tbl.lib.php:668
6476 #| msgid "Relational display field"
6477 msgid "Relational display column"
6478 msgstr "Алоқадор майдон қиймати"
6480 #: libraries/display_tbl.lib.php:675
6481 msgid "Show binary contents"
6482 msgstr "Иккилик маълумотларни кўрсатиш"
6484 #: libraries/display_tbl.lib.php:677
6485 msgid "Show BLOB contents"
6486 msgstr "BLOB туридаги маълумотларни кўрсатиш"
6488 #: libraries/display_tbl.lib.php:687
6490 #| msgid "Browser transformation"
6491 msgid "Hide browser transformation"
6494 #: libraries/display_tbl.lib.php:694
6495 msgid "Well Known Text"
6498 #: libraries/display_tbl.lib.php:695
6499 msgid "Well Known Binary"
6502 #: libraries/display_tbl.lib.php:1406 libraries/display_tbl.lib.php:1418
6503 msgid "The row has been deleted"
6504 msgstr "Ёзув ўчирилди"
6506 #: libraries/display_tbl.lib.php:1445 libraries/display_tbl.lib.php:2473
6507 #: server_status.php:1264
6511 #: libraries/display_tbl.lib.php:2332
6513 msgstr "сўров бўйича"
6515 #: libraries/display_tbl.lib.php:2364
6516 msgid "Showing rows"
6517 msgstr "Ёзувларни кўрсатиш"
6519 #: libraries/display_tbl.lib.php:2374
6523 #: libraries/display_tbl.lib.php:2382 sql.php:734
6525 msgid "Query took %01.4f sec"
6526 msgstr "Сўров %01.4f секунд вақт олди"
6528 #: libraries/display_tbl.lib.php:2585
6529 msgid "Query results operations"
6530 msgstr "Сўров натижаларини ишлатиш"
6532 #: libraries/display_tbl.lib.php:2614
6533 msgid "Print view (with full texts)"
6534 msgstr "Чоп этиш версияси (тўла)"
6536 #: libraries/display_tbl.lib.php:2664 tbl_chart.php:86
6538 #| msgid "Display PDF schema"
6539 msgid "Display chart"
6540 msgstr "PDF-схемани кўрсатиш"
6542 #: libraries/display_tbl.lib.php:2680
6543 msgid "Visualize GIS data"
6546 #: libraries/display_tbl.lib.php:2701
6548 #| msgid "Create version"
6550 msgstr "Версиясини тузиш"
6552 #: libraries/display_tbl.lib.php:2808
6553 msgid "Link not found"
6554 msgstr "Алоқа топилмади"
6556 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:237
6557 msgid "Version information"
6558 msgstr "Версия ҳақида маълумот"
6560 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
6561 msgid "Data home directory"
6562 msgstr "Маълумотлар учун уй каталог"
6564 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
6565 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6566 msgstr "InnoDB маълумотлар файллари сақланадиган каталог йўлининг умумий қисми"
6568 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
6570 msgstr "Маълумотлар файли"
6572 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6573 msgid "Autoextend increment"
6574 msgstr "Автоматик ошириб бориш"
6576 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6578 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6579 "when it becomes full."
6581 "Жадвалда жой тугаганда маълумотлар файли ҳажмини автоматик ошириш "
6584 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6585 msgid "Buffer pool size"
6586 msgstr "Буфер пули ҳажми"
6588 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6590 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6593 "Маълумотларни ва жадвал индексларини кешлашда InnoDB ишлатадиган хотира "
6596 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6600 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:647
6601 msgid "InnoDB Status"
6602 msgstr "InnoDB аҳволи"
6604 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6605 msgid "Buffer Pool Usage"
6608 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6610 msgstr "саҳифалар сони "
6612 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6614 msgstr "Бўш саҳифалар сони "
6616 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6618 msgstr "Кир саҳифалар"
6620 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6621 msgid "Pages containing data"
6622 msgstr "Маълумотлар мавжуд саҳифалар"
6624 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6625 msgid "Pages to be flushed"
6626 msgstr "Тозалаш керак бўлган саҳифалар сони: "
6628 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6630 msgstr "Банд саҳифалар"
6632 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6633 msgid "Latched pages"
6634 msgstr "Блокировка қилинган саҳифалар сони: "
6636 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6637 msgid "Buffer Pool Activity"
6640 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6641 msgid "Read requests"
6642 msgstr "Ўқишга рухсат сўраш"
6644 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6645 msgid "Write requests"
6646 msgstr "Ёзишга бўлган сўровлар сони"
6648 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6650 msgstr "Буферни ўқишда қолдиришлар мавжуд"
6652 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6654 msgstr "Буфернинг тозаланиши кутилмоқда"
6656 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6657 msgid "Read misses in %"
6658 msgstr "Буферни ўқишда % қолдиришлар мавжуд "
6660 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6661 msgid "Write waits in %"
6662 msgstr "% буфернинг тозаланиши кутилмоқда"
6664 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6665 msgid "Data pointer size"
6666 msgstr "Маълумотлар файли кўрсатгичи ҳажми"
6668 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6670 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6671 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6673 "Қаторлар сонининг максимал параметри (MAX_ROWS) ўрнатилмаган ҳолда, MyISAM "
6674 "туридаги жадвал тузишда (CREATE TABLE) ишлатиладиган маълумотлар файли "
6675 "кўрсатгичи ҳажми (байтларда)."
6677 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6678 msgid "Automatic recovery mode"
6679 msgstr "Автоматик тиклаш режими"
6681 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6683 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6684 "myisam-recover server startup option."
6686 "Жадвал бузилганда автоматик тиклаш режими. Сервер ишга туширилганда, --"
6687 "myisam-recover параметри орқали белгиланади."
6689 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6690 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6691 msgstr "Вақтинчалик индекс файлларининг максимал ҳажми"
6693 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6695 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6696 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6699 "Индексни тиклашда (REPAIR TABLE, ALTER TABLE ёки LOAD DATA INFILE "
6700 "буйруқларини ишлатиш вақтида) MySQL ишлатиши мумкин бўлган вақтинчалик файл "
6701 "ҳажми. Агар файл ҳажми берилган қийматдан ошса, унда индекс кеши ёрдамида "
6702 "индекс тузилади (бундай алгоритм секинроқ лекин барқарорроқ ишлайди)."
6704 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6705 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6706 msgstr "Индексни тузишда ишлатиладиган вақтинчалик файл ҳажми"
6708 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6710 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6711 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6714 "Агар MyISAM туридаги жадвал индексларини тузиш учун керак бўладиган "
6715 "вақтинчалик файл ҳажми бу ерда кўрсатилган ҳажмдан катта бўлса, индексни "
6716 "кешлашнинг секинроқ лекин барқарорроқ усулига афзаллик берилади."
6718 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6719 msgid "Repair threads"
6720 msgstr "Оқимли тиклаш"
6722 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6724 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6725 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6727 "Агар қиймат бирдан катта бўлса, MyISAM туридаги жадвал индекслари тиклаш "
6728 "вақтида параллел равишда сортировка (Repair by sorting) ёрдамида тузилган."
6730 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6731 msgid "Sort buffer size"
6732 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
6734 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6736 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6737 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6739 "REPAIR TABLE буйруғи ёрдамида индексни сортировка қилиш ҳамда CREATE INDEX "
6740 "ёки ALTER TABLE буйруқлари ёрдамида индекс тузиш учун керак бўлган буфер "
6743 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6745 #| msgid "Garbage threshold"
6746 msgid "Garbage Threshold"
6747 msgstr "Ахлатланиш остонаси"
6749 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6752 #| " percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This a "
6753 #| "value between 1 and 99. The default is 50."
6754 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6756 "Ихчамлаштиришдан олдин маълумотлар журнали файли ахлатланишининг фоиз "
6757 "нисбати. Қиймат 1 ва 99 орасидабўлиши шарт. Асл қиймати – 50."
6759 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6760 #: server_synchronize.php:1261
6764 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6766 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6767 "will disable HTTP communication with the daemon."
6770 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6771 msgid "Repository Threshold"
6774 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6776 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6777 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6781 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6782 msgid "Temp Blob Timeout"
6785 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6787 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6788 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6791 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6793 #| msgid "Log file threshold"
6794 msgid "Temp Log Threshold"
6795 msgstr "Журнал файли остонаси"
6797 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6799 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6800 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6804 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6805 msgid "Max Keep Alive"
6808 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6810 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6811 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6814 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6815 msgid "Metadata Headers"
6818 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6820 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6821 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6824 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6827 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6828 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6831 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6833 #| msgid "Relations"
6834 msgid "Related Links"
6837 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6838 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6841 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6842 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6845 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6846 msgid "Index cache size"
6847 msgstr "Индекс кеши ҳажми"
6849 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6851 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6852 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6854 "Индекслар кешига ажратилган хотира ҳажми. Асл қиймати – 32 Мб. Бунда "
6855 "ажратилган хотира фақатгина индекс саҳифаларни кешлашда фойдаланилади."
6857 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6858 msgid "Record cache size"
6859 msgstr "Ёзиш кеши ҳажми"
6861 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6863 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6864 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6865 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6867 "Жадвал маълумотларини кешлаш учун ажратилган хотира ҳажми. Асл қиймати – 32 "
6868 "Мб. Ушбу хотира маълумотларни сақлаш файллари(.xtd)даги ва қатор "
6869 "кўрсатгичлари(.xtr)даги ўзгаришларни кешлашда ишлатилади. "
6871 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6872 msgid "Log cache size"
6873 msgstr "Журнал кеши ҳажми"
6875 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6877 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6878 "transaction log data. The default is 16MB."
6880 "Транзакциялар журнали маълумотларини кешлаш учун ажратилган хотира ҳажми. "
6881 "Асл қиймати – 16 Мб."
6883 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6884 msgid "Log file threshold"
6885 msgstr "Журнал файли остонаси"
6887 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6889 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6890 "default value is 16MB."
6892 "Транзакциялар журналининг қайтишгача ва янги журнал тузишгача ҳажми. Асл "
6895 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6896 msgid "Transaction buffer size"
6897 msgstr "Транзакциялар буфери ҳажми"
6899 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6901 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6902 "buffers of this size). The default is 1MB."
6904 "Транзакция журналлари учун глобал буфер ҳажми (дастур шу ҳажмдаги 2 та буфер "
6905 "ажратади). Асл қиймати – 1 Мб."
6907 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6908 msgid "Checkpoint frequency"
6909 msgstr "Текширув частотаси"
6911 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6913 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6914 "performed. The default value is 24MB."
6916 "Текширув амалга оширилганга қадар транзакциялар журналида ёзилган "
6917 "маълумотлар ҳажми. Асл қиймати – 24 Мб."
6919 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6920 msgid "Data log threshold"
6921 msgstr "Маълумотлар журнали остонаси"
6923 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6925 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6926 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6927 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6928 "that can be stored in the database."
6930 "Маълумотлар журнали файлининг максимал ҳажми. Асл қиймати - 64 Мб. PBXT "
6931 "барча жадваллар ишлатиши мумкин бўлган 32000 та маълумотлар журнали тузиши "
6932 "мумкин. Шундай қилиб, маълумотлар базасида сақланадиган маълумотларнинг "
6933 "умумий ҳажмини ошириш учун ушбу ўзгарувчининг қийматини ошириш мумкин."
6935 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6936 msgid "Garbage threshold"
6937 msgstr "Ахлатланиш остонаси"
6939 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6941 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6942 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6944 "Ихчамлаштиришдан олдин маълумотлар журнали файли ахлатланишининг фоиз "
6945 "нисбати. Қиймат 1 ва 99 орасидабўлиши шарт. Асл қиймати – 50."
6947 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6948 msgid "Log buffer size"
6949 msgstr "Журнал буфери ҳажми"
6951 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6953 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6954 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6955 "required to write a data log."
6957 "Маълумотлар журналини ёзишда ишлатиладиган буфер ҳажми. Асл қиймати – 256 "
6958 "Мб. Агар оқим журнал маълумотларини ёзиш учун керак бўлсагина, дастур ҳар "
6959 "бир оқимга битта буфер ажратади."
6961 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6962 msgid "Data file grow size"
6963 msgstr "Маълумотлар файлларининг ошиш ҳажми"
6965 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6966 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6967 msgstr "Маълумотларни сақлаш файллари(.xtd)нинг ошиш ҳажми."
6969 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6970 msgid "Row file grow size"
6971 msgstr "Қатор файлларининг ошиш ҳажми"
6973 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6974 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6975 msgstr "Қатор кўрсатгичлари файллари(.xtr)нинг ошиш ҳажми."
6977 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6978 msgid "Log file count"
6979 msgstr "Журнал файллари сони"
6981 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6983 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6984 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6985 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6988 "Тизим томонидан сақланадиган транзакциялар журнал файллари (pbxt/system/"
6989 "xlog*.xt) сони. Агар журналлар сони кўрсатилган сондан ошса, эски журналлар "
6990 "ўчирилади ёки уларнинг номлари ўзгартирилади ва қуйидаги тартибда "
6993 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6996 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6997 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
7000 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
7001 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
7004 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
7005 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
7008 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
7010 #| msgid "Lines terminated by"
7011 msgid "Columns separated with:"
7012 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
7014 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
7016 #| msgid "Fields enclosed by"
7017 msgid "Columns enclosed with:"
7018 msgstr "Майдон қийматлари қуйидаги белги ичига олинган "
7020 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
7022 #| msgid "Fields escaped by"
7023 msgid "Columns escaped with:"
7024 msgstr "Белги олдида қуйидаги белги мавжуд "
7026 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
7028 #| msgid "Lines terminated by"
7029 msgid "Lines terminated with:"
7030 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
7032 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
7033 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
7034 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
7036 #| msgid "Replace NULL by"
7037 msgid "Replace NULL with:"
7038 msgstr "NULL қийматни қуйидагига алмаштириш"
7040 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
7042 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
7043 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
7044 msgstr "Майдонлар ичидаги сатрдан-сатрга кўчириш белгиларини олиб ташлаш"
7046 #: libraries/export/excel.php:33
7048 #| msgid "Excel edition"
7049 msgid "Excel edition:"
7050 msgstr "Excel-версияси"
7052 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
7053 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
7054 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
7056 #| msgid "Databases display options"
7057 msgid "Data dump options"
7058 msgstr "Маълумотлар базаларини кўрсатиш афзалликлари"
7060 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:173
7061 #: libraries/export/sql.php:1188 libraries/export/texytext.php:109
7062 msgid "Dumping data for table"
7063 msgstr "Жадвал маълумотларини дамп қилиш"
7065 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:249
7066 #: libraries/export/sql.php:1021 libraries/export/texytext.php:177
7067 msgid "Table structure for table"
7068 msgstr "Жадвал тузилиши"
7070 #: libraries/export/latex.php:14
7071 msgid "Content of table @TABLE@"
7072 msgstr "@TABLE@ жадвалининг мундарижаси"
7074 #: libraries/export/latex.php:15
7078 #: libraries/export/latex.php:16
7079 msgid "Structure of table @TABLE@"
7080 msgstr "@TABLE@ жадвалининг тузилиши"
7082 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
7083 #: libraries/export/sql.php:142
7085 #| msgid "Transformation options"
7086 msgid "Object creation options"
7087 msgstr "Ўгиришлар параметрлари"
7089 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
7091 #| msgid "Table caption"
7092 msgid "Table caption (continued)"
7093 msgstr "Жадвал сарлавҳаси"
7095 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
7096 #: libraries/export/sql.php:56
7098 #| msgid "Disable foreign key checks"
7099 msgid "Display foreign key relationships"
7100 msgstr "Ташқи калитларни текширишни ўчириш"
7102 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
7104 #| msgid "Displaying Column Comments"
7105 msgid "Display comments"
7106 msgstr "Майдон изоҳларини кўрсатиш"
7108 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
7109 #: libraries/export/sql.php:63
7111 #| msgid "Available MIME types"
7112 msgid "Display MIME types"
7113 msgstr "Мавжуд MIME турлари"
7115 #: libraries/export/latex.php:132 libraries/export/sql.php:482
7116 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:59
7117 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
7118 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
7119 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:814
7120 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:873
7121 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:2255
7122 #: server_status.php:1238
7126 #: libraries/export/latex.php:137 libraries/export/sql.php:487
7127 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:61
7128 msgid "Generation Time"
7129 msgstr "Тузилган сана "
7131 #: libraries/export/latex.php:138 libraries/export/sql.php:489
7132 #: libraries/export/xml.php:137
7133 msgid "Server version"
7134 msgstr "Сервер версияси"
7136 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:490
7137 #: libraries/export/xml.php:138
7139 msgstr "PHP версиясм"
7141 #: libraries/export/mediawiki.php:15
7142 msgid "MediaWiki Table"
7143 msgstr "MediaWiki жадвали"
7145 #: libraries/export/pdf.php:18
7149 #: libraries/export/pdf.php:24
7150 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
7151 msgstr "(Маълум бир жадвал маълумотларини ўз ичига олган ҳисобот тузиш)"
7153 #: libraries/export/pdf.php:25
7155 #| msgid "Report title"
7156 msgid "Report title:"
7157 msgstr "Ҳисобот сарлавҳаси"
7159 #: libraries/export/php_array.php:18
7161 msgstr "PHP массиви"
7163 #: libraries/export/sql.php:40
7165 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
7166 "and server version)</i>"
7169 #: libraries/export/sql.php:45
7171 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
7172 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
7173 msgstr "Сарлавҳага ўз изоҳингизни қўшиш (\\n белгиси сатрдан сатрга ўтказади)"
7175 #: libraries/export/sql.php:50
7177 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
7181 #: libraries/export/sql.php:100
7183 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
7186 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
7187 #: libraries/export/sql.php:180
7188 #, fuzzy, php-format
7189 #| msgid "Statements"
7190 msgid "Add %s statement"
7193 #: libraries/export/sql.php:152
7195 #| msgid "Statements"
7196 msgid "Add statements:"
7199 #: libraries/export/sql.php:211
7201 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
7202 "names formed with special characters or keywords)</i>"
7205 #: libraries/export/sql.php:231
7206 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
7209 #: libraries/export/sql.php:238
7210 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
7213 #: libraries/export/sql.php:245
7214 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
7217 #: libraries/export/sql.php:255
7218 msgid "Function to use when dumping data:"
7221 #: libraries/export/sql.php:268
7222 msgid "Syntax to use when inserting data:"
7225 #: libraries/export/sql.php:274
7227 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> "
7228 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
7232 #: libraries/export/sql.php:275
7234 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> "
7235 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
7239 #: libraries/export/sql.php:276
7241 "both of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
7242 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
7245 #: libraries/export/sql.php:277
7247 "neither of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
7248 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
7251 #: libraries/export/sql.php:292
7253 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
7257 #: libraries/export/sql.php:301
7259 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
7260 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
7263 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
7267 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
7271 #: libraries/export/sql.php:855
7272 msgid "Constraints for dumped tables"
7273 msgstr "Сақланган жадвалларнинг ташқи калитида чекловлар"
7275 #: libraries/export/sql.php:864
7276 msgid "Constraints for table"
7277 msgstr "Жадвалларнинг ташқи калитида чекловлар"
7279 #: libraries/export/sql.php:963
7280 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
7281 msgstr "ЖАДВАЛ УЧУН MIME ТУРЛАРИ"
7283 #: libraries/export/sql.php:975
7284 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
7285 msgstr "Жадвал алоқалари"
7287 #: libraries/export/sql.php:1044
7288 msgid "Structure for view"
7289 msgstr "Намойиш этиш учун тузилма"
7291 #: libraries/export/sql.php:1053
7292 msgid "Stand-in structure for view"
7293 msgstr "Намойиш этиш учун тузилма"
7295 #: libraries/export/sql.php:1112
7297 #| msgid "Allows reading data."
7298 msgid "Error reading data:"
7299 msgstr "Маълумотларни чақиришга рухсат беради"
7301 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:28
7305 #: libraries/export/xml.php:34
7306 msgid "Object creation options (all are recommended)"
7309 #: libraries/export/xml.php:62
7315 #: libraries/export/xml.php:78
7316 msgid "Export contents"
7317 msgstr "Таркибини экспорт қилиш"
7319 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
7320 #: libraries/footer.inc.php:168
7321 msgid "Open new phpMyAdmin window"
7322 msgstr "phpMyAdmin дастурини янги ойнада очиш"
7324 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
7325 msgid "No data found for GIS visualization."
7328 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
7329 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
7332 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:57
7334 msgstr "SQL сўрови натижаси"
7336 #: libraries/header_printview.inc.php:62
7337 msgid "Generated by"
7340 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1249
7341 #: sql.php:730 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
7342 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
7343 msgstr "MySQL бўш натижа берди (яъни нольта сатр)."
7345 #: libraries/import.lib.php:1100
7347 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
7349 "Қуйидаги тузилишлар ё тузилди ё ўзгартирилди. Бу ерда сиз қуйидаги амалларни "
7350 "бажаришингиз мумкин:"
7352 #: libraries/import.lib.php:1101
7354 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
7355 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
7356 msgstr "Тузилмани кўриш учун унинг номи устига сичқонча тугмасини босинг"
7358 #: libraries/import.lib.php:1102
7360 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
7361 msgstr "Қуйидаги танловларни ўзгартириш учун, \"Танловлар\" боғига босинг"
7363 #: libraries/import.lib.php:1103
7365 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
7366 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
7367 msgstr "Тузилмани ўзгартириш учун, \"Тузилма\" боғига киринг"
7369 #: libraries/import.lib.php:1106
7370 #, fuzzy, php-format
7371 #| msgid "Go to database"
7372 msgid "Go to database: %s"
7373 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
7375 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
7376 #, fuzzy, php-format
7377 #| msgid "Missing data for %s"
7378 msgid "Edit settings for %s"
7379 msgstr "\"%s\" майдонида маълумот йўқ"
7381 #: libraries/import.lib.php:1127
7382 #, fuzzy, php-format
7383 #| msgid "Go to table"
7384 msgid "Go to table: %s"
7385 msgstr "Ушбу жадвалга ўтиш"
7387 #: libraries/import.lib.php:1130
7388 #, fuzzy, php-format
7389 #| msgid "Structure only"
7390 msgid "Structure of %s"
7391 msgstr "Фақат тузилиши"
7393 #: libraries/import.lib.php:1136
7394 #, fuzzy, php-format
7395 #| msgid "Go to view"
7396 msgid "Go to view: %s"
7397 msgstr "Ушбу кўринишга ўтиш"
7399 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:33
7401 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
7402 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
7405 #: libraries/import/csv.php:40
7407 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
7408 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
7409 "separated by commas and not enclosed in quotations."
7412 #: libraries/import/csv.php:42
7414 #| msgid "Column names"
7415 msgid "Column names: "
7416 msgstr "Майдон номлари"
7418 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
7419 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
7421 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
7422 msgstr "CSV импортидаги парамерт нотўғри: \"%s\""
7424 #: libraries/import/csv.php:132
7427 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
7428 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
7431 #: libraries/import/csv.php:191 libraries/import/csv.php:451
7433 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
7435 "Киритилаётган CSV маълумотларнинг %d қаторидаги маълумотлар формати нотўғри."
7437 #: libraries/import/csv.php:337
7438 #, fuzzy, php-format
7439 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
7440 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
7442 "Киритилаётган CSV маълумотларнинг %d қаторидаги майдонлар сони нотўғри."
7444 #: libraries/import/docsql.php:28
7448 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:568
7449 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
7451 msgstr "Жадвал номи"
7453 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
7454 #: view_create.php:147
7455 msgid "Column names"
7456 msgstr "Майдон номлари"
7458 #: libraries/import/ldi.php:57
7459 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
7460 msgstr "Ушбу модул қисилган маълумотларни импорт қила олмайди!"
7462 #: libraries/import/ods.php:35
7464 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
7465 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
7467 "Фоизларни мос ўнли касрлар каби импорт қилиш (масалан, 12.00% ўрнига 0.12)"
7469 #: libraries/import/ods.php:36
7471 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
7472 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
7473 msgstr "Пул бирликларини импорт қилиш (масалан, $5.00 ни 5.00 га)"
7475 #: libraries/import/ods.php:88 libraries/import/xml.php:83
7476 #: libraries/import/xml.php:139
7478 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
7479 "the issue and try again."
7481 "Кўрсатилган XML файл ё нотўғри тузилган ё чала. Уни тўғирлаб, қайта ҳаракат "
7484 #: libraries/import/shp.php:19
7485 msgid "ESRI Shape File"
7488 #: libraries/import/shp.php:280
7490 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
7493 #: libraries/import/shp.php:336
7495 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
7499 #: libraries/import/shp.php:338
7501 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
7504 #: libraries/import/shp.php:376
7506 #| msgid "File %s does not contain any key id"
7507 msgid "The imported file does not contain any data"
7508 msgstr "\"%s\" файлида калит идентификатори мавжуд эмас"
7510 #: libraries/import/sql.php:33
7512 #| msgid "SQL compatibility mode"
7513 msgid "SQL compatibility mode:"
7514 msgstr "SQL билан мослик режими"
7516 #: libraries/import/sql.php:43
7518 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
7519 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
7520 msgstr "Ноль қийматлари учун \"AUTO_INCREMENT\" ишлатмаслик"
7522 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
7525 msgctxt "None encoding conversion"
7529 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7530 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
7531 msgid "Convert to Kana"
7534 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
7540 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
7544 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:275
7545 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403
7549 #: libraries/mult_submits.inc.php:267
7550 msgid "Add table prefix"
7553 #: libraries/mult_submits.inc.php:270
7555 #| msgid "Apply index(s)"
7557 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
7559 #: libraries/mult_submits.inc.php:482 tbl_replace.php:356
7561 msgstr "Ўзгариш йўқ"
7563 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
7567 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
7568 #: tbl_change.php:572
7572 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
7576 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
7577 msgid "Simplified Chinese"
7578 msgstr "Соддалаштирилган хитойча"
7580 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
7581 msgid "Traditional Chinese"
7582 msgstr "Анъанавий хитойча"
7584 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
7585 msgid "case-insensitive"
7586 msgstr "ҳарфлар катта-кичиклиги фарқланмайди"
7588 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
7589 msgid "case-sensitive"
7590 msgstr "ҳарфлар катта-кичиклиги фарқланади"
7592 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
7596 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
7600 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
7604 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
7608 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
7612 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
7616 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7620 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
7624 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7626 msgstr "телефонлар китоби"
7628 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
7632 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7636 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7640 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7644 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7648 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
7652 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7656 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7660 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
7661 msgid "West European"
7662 msgstr "Ғарбий-Европача"
7664 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7668 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7672 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
7676 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7680 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7681 msgid "Traditional Spanish"
7682 msgstr "Анъанавий испанча"
7684 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7688 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7692 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7696 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7700 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7704 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7705 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7706 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7707 msgid "multilingual"
7708 msgstr "кўп тилдаги"
7710 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7711 msgid "Central European"
7712 msgstr "Марказий Европача"
7714 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7718 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7722 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7726 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7730 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7734 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7738 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7742 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7746 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7747 msgid "Czech-Slovak"
7748 msgstr "Чехословакча"
7750 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7751 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7752 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7756 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7757 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7758 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7762 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
7763 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
7764 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
7765 msgid "Reload navigation frame"
7766 msgstr "Навигация ойнасини қайта юклаш"
7768 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7770 #| msgid "This format has no options"
7771 msgid "This format has no options"
7772 msgstr "Ушбу формат учун созланадиган параметр мавжуд эмас"
7774 #: libraries/relation.lib.php:76
7778 #: libraries/relation.lib.php:81
7780 msgstr "Фаоллаштирилган"
7782 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
7783 #: pmd_relation_new.php:66
7784 msgid "General relation features"
7785 msgstr "Алоқаларнинг асосий имкониятлари"
7787 #: libraries/relation.lib.php:104
7788 msgid "Display Features"
7789 msgstr "Имкониятларни кўрсатиш"
7791 #: libraries/relation.lib.php:110
7792 msgid "Creation of PDFs"
7793 msgstr "PDF-схема тузиш"
7795 #: libraries/relation.lib.php:114
7796 msgid "Displaying Column Comments"
7797 msgstr "Майдон изоҳларини кўрсатиш"
7799 #: libraries/relation.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:136
7800 #: transformation_overview.php:46
7801 msgid "Browser transformation"
7804 #: libraries/relation.lib.php:119
7806 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7808 "\"column_comments\" жадвалини янгилаш зарур. Батафсил маълумот учун "
7809 "документацияга қаранг."
7811 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:376
7812 msgid "Bookmarked SQL query"
7813 msgstr "Хатчўп қўйилган SQL сўрови"
7815 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
7817 msgstr "SQL-сўровлар тарихи"
7819 #: libraries/relation.lib.php:136
7821 #| msgid "Persistent connections"
7822 msgid "Persistent recently used tables"
7823 msgstr "Доимий уланишлар"
7825 #: libraries/relation.lib.php:140
7826 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7829 #: libraries/relation.lib.php:148
7830 msgid "User preferences"
7833 #: libraries/relation.lib.php:152
7834 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7835 msgstr "Муфассал танловларни тез созлаш учун қадамларs:"
7837 #: libraries/relation.lib.php:154
7839 "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
7841 "Керакли жадвалларни <code>examples/create_tables.sql</code> код ёрдамида "
7844 #: libraries/relation.lib.php:155
7845 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7846 msgstr "phpMyAdmin фойдаланувчиси қўшиш ва ушбу жадвалларга рухсат бериш."
7848 #: libraries/relation.lib.php:156
7850 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7851 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7853 "(<code>config.inc.php</code>) файлидаги муфассал танловларни фаоллаштириш, "
7854 "масалан, <code>config.sample.inc.php</code> дан бошлаб."
7856 #: libraries/relation.lib.php:157
7857 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7859 "Янгиланган конфигурация файли ишга тушиши учун, phpMyAdmin дастуридан чиқиб, "
7862 #: libraries/relation.lib.php:1130
7863 msgid "no description"
7864 msgstr "тавсиф мавжуд эмас"
7866 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7867 msgid "Slave configuration"
7868 msgstr "Тобе сервер конфигурацияси"
7870 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7871 msgid "Change or reconfigure master server"
7872 msgstr "Бош серверни ўзгартириш ёки қайта конфигурация қилиш"
7874 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7876 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7877 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7879 "Конфигурация файлида (\"my.cnf\") серверга уникал ID белгиланганлигига ишонч "
7880 "ҳосил қилинг. Агар шундай бўлмаса, қуйидаги қаторларни [mysqld] бўлимига "
7883 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7884 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7885 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:794
7886 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:804
7887 #: server_synchronize.php:1269
7889 msgstr "Фойдаланувчи номи"
7891 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7892 msgid "Master status"
7893 msgstr "Бош сервер статуси"
7895 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7896 msgid "Slave status"
7897 msgstr "Тобе сервер статуси"
7899 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:388
7900 #: server_status.php:1475 server_variables.php:123
7904 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7905 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1371 libraries/tbl_select.lib.php:87
7906 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7907 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1476 tbl_change.php:334
7908 #: tbl_printview.php:329 tbl_structure.php:834 tbl_zoom_select.php:435
7912 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7914 msgstr "Сервер ID си"
7916 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7918 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7921 "Рўйхатда фақат \"--report-host=host_name\" танлови ёрдамда юкланган тобе "
7922 "серверлар кўрсатилмоқда."
7924 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7925 msgid "Add slave replication user"
7926 msgstr "Тобе репликация фойдаланувчисини қўшиш"
7928 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:799
7930 msgstr "Ҳар қайси фойдаланувчи"
7932 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7933 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:800
7934 #: server_privileges.php:867 server_privileges.php:891
7935 #: server_privileges.php:2109 server_privileges.php:2139
7936 msgid "Use text field"
7937 msgstr "Матнмайдонини ишлатиш"
7939 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:847
7941 msgstr "Ҳар қайси хост"
7943 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:851
7947 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:856
7951 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:862
7952 msgid "Use Host Table"
7953 msgstr "Хостлар жадвалидан фойдаланиш"
7955 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:875
7957 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7958 "table are used instead."
7960 "Агар Хостлар жадвалидан фойдаланилса, ушбу майдонга эътибор берилмайди ва "
7961 "унинг ўрнига Хостлар жадвалидаги қийматлар ишлатилади."
7963 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7964 msgid "Generate Password"
7965 msgstr "Парол ўрнатиш"
7967 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7968 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:252
7969 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
7970 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
7971 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1254
7972 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7973 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7974 #, fuzzy, php-format
7975 #| msgid "The following queries have been executed:"
7976 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7977 msgstr "Қуйидаги сўровлар бажарилди:"
7979 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7980 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7983 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:267
7984 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7985 msgid "The backed up query was:"
7988 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7989 #, fuzzy, php-format
7990 #| msgid "Table %s has been dropped"
7991 msgid "Event %1$s has been modified."
7992 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
7994 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7995 #, fuzzy, php-format
7996 #| msgid "Table %1$s has been created."
7997 msgid "Event %1$s has been created."
7998 msgstr "%1$s жадвали тузилди."
8000 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
8001 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
8002 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
8005 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
8007 #| msgid "Edit server"
8009 msgstr "Серверларни таҳрирлаш"
8011 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
8012 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1276
8013 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1312
8014 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
8016 #| msgid "Processes"
8017 msgid "Error in processing request"
8020 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:828
8021 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
8023 #| msgid "Details..."
8025 msgstr "Тафсилотлар..."
8027 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
8029 #| msgid "Event type"
8031 msgstr "Ҳодиса тури"
8033 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
8035 msgstr "Ҳодиса тури"
8037 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
8038 #, fuzzy, php-format
8040 msgid "Change to %s"
8043 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
8047 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
8049 #| msgid "Execute bookmarked query"
8050 msgid "Execute every"
8051 msgstr "Белгиланган сўровни бажариш"
8053 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
8056 msgctxt "Start of recurring event"
8060 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
8063 msgctxt "End of recurring event"
8067 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
8068 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
8070 #| msgid "Description"
8074 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
8076 #| msgid "Complete inserts"
8077 msgid "On completion preserve"
8080 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:933
8081 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
8085 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:997
8086 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
8087 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
8090 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
8091 msgid "You must provide an event name"
8094 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
8095 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
8098 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
8099 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
8102 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
8103 msgid "You must provide a valid type for the event."
8106 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
8107 msgid "You must provide an event definition."
8110 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29 server_privileges.php:2411
8114 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
8118 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
8122 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
8123 msgid "Event scheduler status"
8126 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
8128 #| msgid "Return type"
8130 msgstr "Қайтариладиган тип"
8132 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
8136 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
8138 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
8139 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
8140 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
8143 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:245
8144 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
8145 #, fuzzy, php-format
8146 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
8147 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
8148 msgstr "Сервер рақами нотўғри: \"%s\""
8150 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
8151 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
8154 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
8155 #, fuzzy, php-format
8156 #| msgid "Table %s has been dropped"
8157 msgid "Routine %1$s has been modified."
8158 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
8160 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
8161 #, fuzzy, php-format
8162 #| msgid "Table %1$s has been created."
8163 msgid "Routine %1$s has been created."
8164 msgstr "%1$s жадвали тузилди."
8166 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
8168 #| msgid "Edit mode"
8169 msgid "Edit routine"
8170 msgstr "Таҳрирлаш усули"
8172 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:831
8175 msgid "Routine name"
8178 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
8182 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:859
8184 #| msgid "Direct links"
8186 msgstr "Тўғридан-тўғри боғланишлар"
8188 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:862 libraries/tbl_properties.inc.php:98
8189 msgid "Length/Values"
8190 msgstr "Узунлик/қийматлар"
8192 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:877
8194 #| msgid "Apply index(s)"
8195 msgid "Add parameter"
8196 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
8198 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
8200 #| msgid "Rename database to"
8201 msgid "Remove last parameter"
8202 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
8204 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:886
8206 msgstr "Қайтариладиган тип"
8208 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:892
8210 #| msgid "Length/Values"
8211 msgid "Return length/values"
8212 msgstr "Узунлик/қийматлар"
8214 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
8216 #| msgid "Table options"
8217 msgid "Return options"
8218 msgstr "Жадвал параметрлари"
8220 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
8221 msgid "Is deterministic"
8224 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
8227 msgid "Security type"
8230 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:945
8231 msgid "SQL data access"
8234 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
8235 msgid "You must provide a routine name"
8238 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1036
8240 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
8243 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1048
8244 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
8246 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
8247 "VARCHAR and VARBINARY."
8250 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1066
8251 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
8254 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1076
8255 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
8258 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1120
8259 msgid "You must provide a routine definition."
8262 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1210
8264 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
8265 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
8268 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1226
8269 #, fuzzy, php-format
8270 #| msgid "Allows executing stored routines."
8271 msgid "Execution results of routine %s"
8272 msgstr "Сақланадиган муолажаларни бажаришга рухсат беради"
8274 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1300
8275 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1306
8276 msgid "Execute routine"
8279 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
8280 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1362
8283 msgid "Routine parameters"
8286 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1369 libraries/tbl_select.lib.php:79
8287 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
8291 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
8292 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
8295 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
8296 #, fuzzy, php-format
8297 #| msgid "Table %s has been dropped"
8298 msgid "Trigger %1$s has been modified."
8299 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
8301 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
8302 #, fuzzy, php-format
8303 #| msgid "Table %1$s has been created."
8304 msgid "Trigger %1$s has been created."
8305 msgstr "%1$s жадвали тузилди."
8307 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
8309 #| msgid "Add a new server"
8310 msgid "Edit trigger"
8311 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
8313 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
8316 msgid "Trigger name"
8319 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326
8322 msgctxt "Trigger action time"
8326 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
8327 msgid "You must provide a trigger name"
8330 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
8331 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
8334 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
8335 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
8338 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
8340 #| msgid "Invalid table name"
8341 msgid "You must provide a valid table name"
8342 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
8344 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
8345 msgid "You must provide a trigger definition."
8348 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
8350 #| msgid "Apply index(s)"
8352 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
8354 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
8355 #, fuzzy, php-format
8356 #| msgid "Export functions"
8357 msgid "Export of routine %s"
8358 msgstr "Функцияларни экспорт қилиш"
8360 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
8366 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
8368 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8369 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
8370 msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!"
8372 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
8373 #, fuzzy, php-format
8374 #| msgid "No tables found in database."
8375 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
8376 msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас."
8378 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
8380 #| msgid "There are no configured servers"
8381 msgid "There are no routines to display."
8382 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
8384 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
8386 #| msgid "Add a new server"
8388 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
8390 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
8391 #, fuzzy, php-format
8392 #| msgid "Export triggers"
8393 msgid "Export of trigger %s"
8394 msgstr "Триггерларни экспорт қилиш"
8396 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
8402 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
8404 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8405 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
8406 msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!"
8408 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
8409 #, fuzzy, php-format
8410 #| msgid "No tables found in database."
8411 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
8412 msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас."
8414 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
8416 #| msgid "There are no configured servers"
8417 msgid "There are no triggers to display."
8418 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
8420 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
8422 #| msgid "Add a new server"
8424 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
8426 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
8427 #, fuzzy, php-format
8428 #| msgid "Export contents"
8429 msgid "Export of event %s"
8430 msgstr "Таркибини экспорт қилиш"
8432 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
8438 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
8440 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8441 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
8442 msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!"
8444 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
8445 #, fuzzy, php-format
8446 #| msgid "No tables found in database."
8447 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
8448 msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас."
8450 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
8452 #| msgid "There are no configured servers"
8453 msgid "There are no events to display."
8454 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
8456 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
8457 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
8458 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
8459 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
8460 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
8461 #, fuzzy, php-format
8462 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
8463 msgid "The %s table doesn't exist!"
8464 msgstr "\"%s\" жадвали мавжуд эмас!"
8466 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
8467 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
8468 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
8469 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
8470 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
8472 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
8473 msgstr "\"%s\" жадвалининг координаталарини ўзгартириш"
8475 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
8476 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
8477 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
8478 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
8479 #, fuzzy, php-format
8480 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
8481 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
8482 msgstr "\"%s\" маълумотлар базаси тузилиши - \"%s\" саҳифа"
8484 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
8486 #| msgid "File %s does not contain any key id"
8487 msgid "This page does not contain any tables!"
8488 msgstr "\"%s\" файлида калит идентификатори мавжуд эмас"
8490 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
8491 msgid "SCHEMA ERROR: "
8494 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
8495 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
8496 msgid "Relational schema"
8497 msgstr "Алоқалар схемаси"
8499 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
8500 msgid "Table of contents"
8503 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
8504 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
8505 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_structure.php:204
8509 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
8510 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_structure.php:207
8511 #: tbl_tracking.php:262
8515 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
8516 msgid "Create a page"
8517 msgstr "Янги саҳифа тузиш"
8519 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
8521 #| msgid "Page number:"
8523 msgstr "Саҳифа рақами: "
8525 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
8527 #| msgid "Automatic layout"
8528 msgid "Automatic layout based on"
8529 msgstr "Автоматик раскладка"
8531 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
8532 msgid "Internal relations"
8533 msgstr "Ички алоқалар"
8535 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
8539 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
8540 msgid "Please choose a page to edit"
8541 msgstr "Таҳрирлаш лозим бўлган саҳифани танлаш"
8543 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
8545 #| msgid "Select Tables"
8547 msgstr "Жадвалларни танланг"
8549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:244
8550 msgid "Select Tables"
8551 msgstr "Жадвалларни танланг"
8553 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
8555 #| msgid "Relational schema"
8556 msgid "Display relational schema"
8557 msgstr "Алоқалар схемаси"
8559 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
8560 msgid "Select Export Relational Type"
8563 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
8565 msgstr "Тўрни кўрсатиш"
8567 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
8569 msgstr "Рангда кўрсатиш"
8571 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
8572 msgid "Show dimension of tables"
8573 msgstr "Жадвал ўлчамларини кўрсатиш"
8575 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:420
8576 msgid "Display all tables with the same width"
8577 msgstr "Бир хил кенгликдаги барча жадвалларни кўрсатиш"
8579 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
8580 msgid "Only show keys"
8581 msgstr "Фақат калитларни кўрсатиш"
8583 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
8585 msgstr "Албом шаклида"
8587 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:428
8589 msgstr "Китоб шаклида"
8591 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
8597 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
8599 msgstr "Қоғоз ўлчами"
8601 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:482
8603 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
8604 "like to delete those references?"
8606 "Ушбу саҳифада мавжуд бўлмаган жадваллар учун мурожаатлар мавжуд. Ушбу "
8607 "мурожаатларни ўчиришни хоҳлайсизми?"
8609 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507
8610 msgid "Toggle scratchboard"
8613 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
8614 #: libraries/select_lang.lib.php:478
8618 #: libraries/select_lang.lib.php:495 libraries/select_lang.lib.php:501
8619 #: libraries/select_lang.lib.php:507
8621 msgid "Unknown language: %1$s."
8622 msgstr "Номаълум тил: %1$s."
8624 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
8626 #| msgid "Current server"
8627 msgid "Current Server"
8628 msgstr "Жорий сервер"
8630 #: libraries/server_links.inc.php:60
8634 msgstr "Фойдаланувчи"
8636 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
8637 #: server_synchronize.php:1162
8639 msgstr "Синхронизация қилиш"
8641 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
8642 #: server_status.php:592
8644 msgstr "Иккилик журнал"
8646 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
8647 #: server_engines.php:125 server_status.php:645
8649 msgstr "Ўзгарувчилар"
8651 #: libraries/server_links.inc.php:99
8653 msgstr "Кодировкалар"
8655 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
8656 #: server_plugins.php:80
8660 #: libraries/server_links.inc.php:108
8662 msgstr "Жадвал турлари"
8664 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1301 server_synchronize.php:1186
8665 msgid "Source database"
8668 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1303
8669 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1311
8670 msgid "Current server"
8671 msgstr "Жорий сервер"
8673 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1305
8674 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1313
8675 msgid "Remote server"
8676 msgstr "Масофадаги сервер"
8678 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1308
8682 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1309 server_synchronize.php:1188
8683 msgid "Target database"
8686 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
8687 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1353
8688 msgid "Click to select"
8689 msgstr "Танлаш учун сичқонча тугмасини босинг"
8691 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
8693 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
8694 msgstr "\"%s\" серверида SQL-сўров(лар)ни бажариш "
8696 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
8698 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
8699 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида SQL-сўров(лар)ни бажариш"
8701 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
8702 #: setup/frames/index.inc.php:233
8706 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
8708 #| msgid "Column names"
8710 msgstr "Майдон номлари"
8712 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:975 sql.php:992
8713 msgid "Bookmark this SQL query"
8714 msgstr "Ушбу SQL сўровига хатчўп тузиш"
8716 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:986
8717 msgid "Let every user access this bookmark"
8718 msgstr "Барча фойдаланувчиларга рухсат бериш"
8720 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
8721 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8722 msgstr "Шу номли хатчўпни алмаштириш"
8724 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
8725 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8726 msgstr "Сўровлар ойнаси ичидаги маълумотларни блокировка қилиш"
8728 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
8730 msgstr "Тақсимловчи"
8732 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
8733 msgid "Show this query here again"
8734 msgstr "Ушбу сўровни қайта кўрсатиш"
8736 #: libraries/sql_query_form.lib.php:407
8738 msgstr "Фақат кўриш"
8740 #: libraries/sql_query_form.lib.php:455 tbl_change.php:907
8741 msgid "web server upload directory"
8742 msgstr "Юклаш каталогидан"
8744 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8746 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8747 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8749 "Эҳтимол, SQL сўровида хатолик мавжуд. Агар хато мавжуд бўлса, пастда MySQL "
8750 "сервер хатоликни кўрсатади ва ўша хабар муаммо ечимини топишга ёрдам беради."
8752 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8754 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8755 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8756 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8757 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8758 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8759 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8760 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8761 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8762 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8764 "SQL ишида хатолик юз берди. Сўров тўғри тузилганлигига, унда хато ва "
8765 "ёпилмаган қавс(лар) ёки қўштирноқ(лар) йўқлигига ишонч ҳосил қилинг. "
8766 "Шунингдек, агар файл юкланган бўлса, унинг матнида қўштирноқ ичига олинмаган "
8767 "бинар (иккилик) маълумотлар бўлиши мумкин. Сўровни MySQL буйруқлар сатридан "
8768 "бажариб кўринг. Агар хато мавжуд бўлса, пастда MySQL сервер хатоликни "
8769 "кўрсатади ва ўша хабар муаммо ечимини топишга ёрдам беради. Агар муаммо ҳал "
8770 "бўлмаса, хатоликка олиб келаётган сўров қисмини аниқланг ва қуйида CUT "
8771 "секциясидаги маълумотлар билан қўшиб, хато тавсифларини ишлаб чиқарувчиларга "
8774 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8778 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8782 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8786 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8790 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8791 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8794 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8795 msgid "Unclosed quote"
8796 msgstr "Ёпилмаган қўштирноқ"
8798 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8799 msgid "Invalid Identifer"
8800 msgstr "Нотўғри идентификатор"
8802 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8803 msgid "Unknown Punctuation String"
8804 msgstr "Номаълум пунктуация"
8806 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8809 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8810 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8812 "SQL синтаксисини текшириб бўлмади. PHP учун зарур кенгайтмалар "
8813 "ўрнатилганлигини текширинг, батафсил маълумот учун %sдокументацияга%s қаранг."
8815 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8816 msgid "Table seems to be empty!"
8817 msgstr "Жадвал - бўш!"
8819 #: libraries/tbl_links.inc.php:126
8821 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8822 msgstr "\"%s.%s\" жадвалини кузатиш фаоллаштирилди."
8824 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
8827 #| "field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8828 #| "mat: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") a "
8829 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for "
8830 #| "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8832 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8833 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8834 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8835 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8837 "\"enum\" ва \"set\" туридаги майдонлар тузганда, маълумотлар қуйидаги "
8838 "форматда бўлиши керак: \"a\",\"b\",\"c\"...<br />Тескари эгри чизиқ (\\) ва "
8839 "битталик қўштирноқ (\") белгилари олдидан тескари эгри чизиқ бўлиши керак, "
8840 "масалан: \"\\\\xyz\" ёки \"a\\\"b\"."
8842 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
8844 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8845 "escaping or quotes, using this format: a"
8847 "\"Андозавий\" майдонлар қийматларида тескари эгри чизиқ ва қўштирноқларни "
8850 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:478
8851 #: tbl_printview.php:285 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8852 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:781
8856 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
8859 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8860 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8862 "Мавжуд MIME турлари ва ўгиришлар параметларини кўриш учун қуйидаги "
8863 "боғланишдан фойдаланинг: - \"%s\"ўзгариришлар тавсифи\"%s\""
8865 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
8866 msgid "Transformation options"
8867 msgstr "Ўгиришлар параметрлари"
8869 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
8871 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8872 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8873 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8874 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8876 "Ўгиришлар парамерлари қийматлари қуйидаги форматда бўлиши шарт: \"a\", 100, "
8877 "\"b\", \"c\"...<br />Тескари эгри чизиқ (\\) ва битталик қўштирноқ (\") "
8878 "белгилари олдидан тескари эгри чизиқ бўлиши керак, масалан: \"\\\\xyz\" ёки "
8881 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
8882 msgid "ENUM or SET data too long?"
8885 #: libraries/tbl_properties.inc.php:327
8886 msgid "Get more editing space"
8889 #: libraries/tbl_properties.inc.php:351
8892 msgctxt "for default"
8896 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
8898 msgstr "Қоидага кўра:"
8900 #: libraries/tbl_properties.inc.php:466 tbl_structure.php:152
8901 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8905 #: libraries/tbl_properties.inc.php:485 tbl_structure.php:156
8906 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8908 msgstr "Матн тўлалигича"
8910 #: libraries/tbl_properties.inc.php:535 transformation_overview.php:57
8913 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8914 "author what %s does."
8916 "Ҳозирги ватқда тавсиф мавжуд эмас. <br /> Ишлатилаётган \"%s\" ўгиришлар "
8917 "намойиши функцияларининг иши яқин орада тавсифланади. "
8919 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:652
8920 #, fuzzy, php-format
8921 #| msgid "Add column(s)"
8922 msgid "Add %s column(s)"
8923 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
8925 #: libraries/tbl_properties.inc.php:576 tbl_structure.php:646
8927 #| msgid "You have to add at least one field."
8928 msgid "You have to add at least one column."
8929 msgstr "Ҳеч бўлмаганда битта майдон киритиш шарт."
8931 #: libraries/tbl_properties.inc.php:664 server_engines.php:54
8932 #: tbl_operations.php:374
8933 msgid "Storage Engine"
8934 msgstr "Жадвал тури"
8936 #: libraries/tbl_properties.inc.php:693
8937 msgid "PARTITION definition"
8938 msgstr "Бўлакларни (PARTITIONS) белгилаш"
8940 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8941 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8942 #: pmd_general.php:753
8946 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8949 msgid "Table Search"
8952 #: libraries/tbl_select.lib.php:175 tbl_change.php:1000
8958 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8961 #| "plays a link to download the binary data of the field. You can use the st "
8962 #| "option to specify the filename, or use the second option as the e of a "
8963 #| "field which contains the filename. If you use the second ion, you need to "
8964 #| "set the first option to the empty string."
8966 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8967 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8968 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8969 "need to set the first option to the empty string."
8971 "Майдондаги бинар (иккилик) маълумотларни юклаб олишга боғ кўрсатиш. Биринчи "
8972 "параметр файл номини танлаш учун, иккинчи параметр эса файл номини ўз ичига "
8973 "олган майдон номи сифатида ишлатиш мумкин. Иккинчи параметр ишлатилганда, "
8974 "биринчисини бўш сатр сифатида белгилаш зарур."
8976 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8978 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8979 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8981 "Маълумотларни ўн олтилик саноқ системасида кўрсатиш. Номажбурий биринчи "
8982 "параметр бўш жой қўйилиши керак бўлган интервални (асл қиймати ҳар икки "
8983 "яримбайтдан кейин) кўрсатиш учун ишлатилади."
8985 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8986 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8988 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8989 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8991 "Устига босилганда расмни каталаштириб кўриш мумкин бўлган кичрайтирилган "
8992 "пиктограммани кўрсатиш. Параметр сифатида расмнинг пикселларда берилган "
8993 "максимал бўйи ва энини белгилаш мумкин. Томонларнинг асл нисбати сақланади."
8995 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8996 msgid "Displays a link to download this image."
8997 msgstr "Расмни юклаб олиш учун боғ кўрсатиш"
8999 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
9002 #| "plays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
9003 #| "matted date. The first option is the offset (in hours) which will be ed "
9004 #| "to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a ferent date/"
9005 #| "time format string. Third option determines whether you t to see local "
9006 #| "date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for t. According to "
9007 #| "that, date format has different value - for \"local\" the documentation "
9008 #| "for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is e using gmdate() "
9011 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
9012 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
9013 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
9014 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
9015 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
9016 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
9017 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
9018 "gmdate() function."
9020 "TIME, TIMESTAMP, DATETIME туридаги майдонларни ёки UNIX форматидаги вақтни "
9021 "кўрсатиш. Биринчи параметр силжиш қўшади (соатларда, асл қиймати - 0). "
9022 "Иккинчи параметр сана/вақтнинг бошқача форматланишини белгилайди. Учинчи "
9023 "параметр локал (\"local\") ёки (\"utc\") бутунжаҳон вақт белгиланганлигини "
9024 "кўрсатади. Учинчи параметр белгиланганда, сана формати \"local\" қиймат учун "
9025 "\"strftime()\", \"utc\" қиймат учун \"gmdate()\" функцияга мос равишда "
9028 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
9031 #| "UX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
9032 #| "standard input. Returns the standard output of the application. The ault "
9033 #| "is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you e to "
9034 #| "manually edit the file libraries/transformations/t_plain__external.inc."
9035 #| "php and list the tools you want to make ilable. The first option is then "
9036 #| "the number of the program you want to and the second option is the "
9037 #| "parameters for the program. The third ion, if set to 1, will convert the "
9038 #| "output using htmlspecialchars() fault 1). The fourth option, if set to 1, "
9039 #| "will prevent wrapping and ure that the output appears all on one line "
9042 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
9043 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
9044 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
9045 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
9046 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
9047 "the number of the program you want to use and the second option is the "
9048 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
9049 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
9050 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
9053 "ФАҚАТ LINUX: Ташқи дастурни ишга туширади ёки унга майдон маълумотларини "
9054 "узатади. Асл қийматда бўлганда, \"Tidy\" (HTML кодни форматлаш) ишлатилади. "
9055 "Хавфсизлик юзасидан, \"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php"
9056 "\" файлига мавжуд дастурлар ҳақидаги маълумотларни қўлбола киритиб таҳрирлаш "
9057 "керак. Биринчи параметр ишлатилаётган дастур номери, иккинчи параметр эса "
9058 "дастур параметрларини белгилайди. Учинчи параметр 1 деб белгиланганда, "
9059 "маълумотлар \"htmlspecialchars()\" функцияси ёрдамида ўзгартирилади (асл "
9060 "қиймати: 1). Тўртинчи параметр 1 деб белгиланса, сатрдан-сатрга ўтиш "
9061 "белгиларига эътибор берилмайди ва барча маълумотлар бир сатрда чиқарилади "
9064 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
9067 #| "plays the contents of the field as-is, without running it through "
9068 #| "lspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
9070 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
9071 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
9073 "Майдондаги маълумотларни асл ҳолича, яъни \"htmlspecialchars()\" функцияси "
9074 "ёрдамида ўзгартирилмасдан кўрсатади. Бу ҳолда майдон HTML кодни ўз ичига "
9075 "олган бўлиши мумкин."
9077 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
9080 #| "plays an image and a link; the field contains the filename. The first ion "
9081 #| "is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and rd "
9082 #| "options are the width and the height in pixels."
9084 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
9085 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
9086 "third options are the width and the height in pixels."
9088 "Расм ва боғни кўрсатади; майдон файл номини ўз ичига олади. Биринчи параметр "
9089 "- URL-префиксдир, масалан \"http://www.example.com/\". Иккинчи ва учинчи "
9090 "параметр - расмнинг пмкселларда берилган бўйи ва эни."
9092 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
9095 #| "plays a link; the field contains the filename. The first option is a "
9096 #| "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
9099 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
9100 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
9103 "Боғни кўрсатади; майдон файл номини ўз ичига олади. Биринчи параметр - URL-"
9104 "префиксдир, масалан \"http://www.example.com/\". Иккинчи параметр - боғ "
9107 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
9109 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
9110 "standard dotted format."
9113 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
9114 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
9116 "Матнни синтаксиси ранг билан белгиланган SQL сўров сифатида форматлайди"
9118 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
9120 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
9121 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
9122 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
9123 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
9124 "(Default: \"...\")."
9126 "Сатрнинг фақат бир қисмини кўрсатади. Биринчи параметр - кўрсатиладиган матн "
9127 "бошигача силжиш қиймати (асл қиймати: 0). Иккинчи параметр - қайтариладиган "
9128 "белгилар сони (асл қиймати: сатр охиригача). Учинчи параметр - мавжуд парча "
9129 "боши ва/ёки охирига қўшиладиган матн (асл қиймати: \"...\")."
9131 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
9133 #| msgid "Other core settings"
9134 msgid "Manage your settings"
9135 msgstr "Бошқа созланишлар"
9137 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
9139 #| msgid "Modifications have been saved"
9140 msgid "Configuration has been saved"
9141 msgstr "Ўзгариришлар сақланди"
9143 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
9146 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
9147 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
9150 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
9152 #| msgid "Cannot load or save configuration"
9153 msgid "Could not save configuration"
9154 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
9156 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
9158 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
9159 "import it for current session?"
9162 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
9163 msgid "No files found inside ZIP archive!"
9164 msgstr "ZIP-архив ичида файл мавжуд эмас!"
9166 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
9167 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
9168 msgid "Error in ZIP archive:"
9169 msgstr "Ушбу ZIP архивда хатолик:"
9173 #| msgid "General relation features"
9174 msgid "General Settings"
9175 msgstr "Алоқаларнинг асосий имкониятлари"
9179 #| msgid "MySQL connection collation"
9180 msgid "Server connection collation"
9181 msgstr "MySQL билан уланишни чоғиштириш"
9185 #| msgid "Other core settings"
9186 msgid "Appearance Settings"
9187 msgstr "Бошқа созланишлар"
9189 #: main.php:153 prefs_manage.php:272
9192 msgid "More settings"
9197 #| msgid "Database for user"
9198 msgid "Database server"
9199 msgstr "Фойдаланувчи учун маълумотлар базаси"
9207 #| msgid "Show versions"
9208 msgid "Software version"
9209 msgstr "Версияларни кўрсатиш"
9212 msgid "Protocol version"
9213 msgstr "Протокол версияси"
9215 #: main.php:179 server_privileges.php:1545 server_privileges.php:1700
9216 #: server_privileges.php:1824 server_privileges.php:2254
9217 #: server_status.php:1237
9219 msgstr "Фойдаланувчи"
9223 #| msgid "Server socket"
9224 msgid "Server charset"
9225 msgstr "Сервер сокети"
9233 #| msgid "Use light version"
9234 msgid "Database client version"
9235 msgstr "Енгил версиядан фойдаланиш"
9238 msgid "PHP extension"
9239 msgstr "PHP кенгайтмаси"
9242 msgid "Show PHP information"
9243 msgstr "PHP ҳақида маълумотни кўрсатиш"
9246 msgid "Official Homepage"
9247 msgstr "phpMyAdmin расмий веб-саҳифаси"
9251 #| msgid "Attributes"
9261 #| msgid "No change"
9262 msgid "List of changes"
9263 msgstr "Ўзгариш йўқ"
9267 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
9268 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
9269 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
9270 "this security hole by setting a password for user 'root'."
9272 "phpMyAdmin конфигурацион файли MySQL нинг асл созланишини ўз ичига олади, "
9273 "унга кўра \"root\" суперфойдаланувчисига парол белгиланмаган. Бундай "
9274 "созланган MySQL сервери хавфсизлик жиҳатидан анча заиф ҳисобланади, шунинг "
9275 "учун \"root\" суперфойдаланувчисига парол ўрнатиш қатъиян тавсия этилади."
9279 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
9280 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
9283 "PHP конфигурацион файлида phpMyAdmin билан мос бўлмаган mbstring."
9284 "func_overload параметри ёқилган. Маълумот йўқолиши олдини олиш учун, ушбу "
9285 "параметр ўчирилиши керак!"
9289 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
9290 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
9291 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
9293 "Кўп байтли кодировкалар билан ишлаганда PHP \"mbstring\" кенгайтмаси "
9294 "ўрнатилмаган бўлса, phpMyAdmin сатрларни тўғри бўла олмайди. Бу ўз навбатида "
9295 "маълумот йўқолишига олиб келиши мумкин. PHP \"mbstring\" кенгайтмасини "
9296 "ўрнатиш қатъий тавсия этилади."
9300 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
9301 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
9302 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
9303 "sooner than configured in phpMyAdmin."
9305 "Сервердаги PHP конфигурациясида \"[a@http://php.net/manual/en/session."
9306 "configuration.php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a]\" "
9307 "параметрининг қиймати phpMyAdmin дастурининг \"cookie\" ҳақиқийлиги "
9308 "давомийлигидан кичикроқ, шунинг учун логин сессиянгиз phpMyAdmin дастурида "
9309 "конфигурация қилганингиздан тезроқ тугайди."
9314 #| "r PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.#ini."
9315 #| "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that kie "
9316 #| "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login l expire "
9317 #| "sooner than configured in phpMyAdmin."
9319 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
9320 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
9322 "Сервердаги PHP конфигурациясида \"[a@http://php.net/manual/en/session."
9323 "configuration.php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a]\" "
9324 "параметрининг қиймати phpMyAdmin дастурининг \"cookie\" ҳақиқийлиги "
9325 "давомийлигидан кичикроқ, шунинг учун логин сессиянгиз phpMyAdmin дастурида "
9326 "конфигурация қилганингиздан тезроқ тугайди."
9329 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
9331 "cookie-аутентификация ишлатилганда, конфигурацион файлдаги $cfg"
9332 "[\"blowfish_secret\"] директиваси қийматини ўрнатиб парол белгилаш керак."
9336 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
9337 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
9338 "has been configured."
9340 "phpMyAdmin ўрнатилиши вақтида фойдаланиладиган [code]\"config\"[/code] "
9341 "каталоги ҳалиям мавжуд. phpMyAdmin муваффақиятли ўрнатилгандан кейин, уни "
9342 "ўчириш тавсия этилади."
9345 #, fuzzy, php-format
9347 #| " additional features for working with linked tables have been ctivated. "
9348 #| "To find out why click %shere%s."
9350 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
9351 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
9353 "Алоқадор жадваллар билан ишлаш учун қўшимча имкониятлар мавжуд эмас. "
9354 "Сабабларини аниқлаш учун %sбу ерга%s босинг."
9358 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
9359 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
9362 "Браузерингизда Javascript ўчирилган ё ўрнатилмаган, phpMyAdmin дастурининг "
9363 "баъзи функциялари ишламайди. Масалан, навигация ойнаси автоматик тарзда "
9364 "янгиланиб турмайди."
9369 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
9370 "This may cause unpredictable behavior."
9372 "MySQL-клиент версияси (\"%s\") ўрнатилган MySQL-сервер версияси(\"%s\")дан "
9373 "фарқ қилмоқда. Бу ҳолат нохуш оқибатларга олиб келиши мумкин."
9378 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
9381 "Сервер \"Suhosin\" ҳимоя тизимадан фойдаланмоқда. Юзага келган муаммолар "
9382 "ечими учун \"%s\"документация\"%s\" га қаранг."
9384 #: navigation.php:182 server_databases.php:284 server_synchronize.php:1294
9385 msgid "No databases"
9386 msgstr "Маълумотлар базаси мавжуд эмас"
9388 #: navigation.php:270
9390 #| msgid "table name"
9391 msgid "Filter tables by name"
9392 msgstr "жадвал номи"
9394 #: navigation.php:303 navigation.php:304
9396 #| msgid "Create table"
9397 msgctxt "short form"
9398 msgid "Create table"
9399 msgstr "Жадвал тузиш"
9401 #: navigation.php:309 navigation.php:473
9402 msgid "Please select a database"
9403 msgstr "Маълумотлар базасини танланг"
9405 #: pmd_general.php:64
9406 msgid "Show/Hide left menu"
9407 msgstr "Чап менюни кўрсатиш/яшириш"
9409 #: pmd_general.php:68
9410 msgid "Save position"
9411 msgstr "Жадваллар жойлашишини сақлаш"
9413 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
9414 msgid "Create relation"
9415 msgstr "Боғлиқлик ўрнатиш"
9417 #: pmd_general.php:80
9419 msgstr "Қайта юклаш"
9421 #: pmd_general.php:83
9425 #: pmd_general.php:87
9426 msgid "Angular links"
9427 msgstr "Бурчакли боғланишлар"
9429 #: pmd_general.php:87
9430 msgid "Direct links"
9431 msgstr "Тўғридан-тўғри боғланишлар"
9433 #: pmd_general.php:91
9434 msgid "Snap to grid"
9435 msgstr "Тўрга боғлаб қўйиш"
9437 #: pmd_general.php:95
9438 msgid "Small/Big All"
9439 msgstr "Барча жадваллар кўрсатилишини Тахлаш/Тиклаш"
9441 #: pmd_general.php:98
9442 msgid "Toggle small/big"
9443 msgstr "Тескари кўрсатиш"
9445 #: pmd_general.php:99
9447 #| msgid "To select relation, click :"
9448 msgid "Toggle relation lines"
9449 msgstr "Алоқани танлаш учун расмда кўрсатилганикаби уланиш нуқтасига босинг:"
9451 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
9452 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
9453 msgstr "PDF-схемага/схемадан жадвал координаталарини импорт/экспорт қилиш"
9455 #: pmd_general.php:110
9457 #| msgid "Submit Query"
9459 msgstr "сўровни бажариш"
9461 #: pmd_general.php:115
9463 msgstr "Менюни кўчириш"
9465 #: pmd_general.php:126
9466 msgid "Hide/Show all"
9467 msgstr "Барча жадвалларни яшириш/кўрсатиш"
9469 #: pmd_general.php:130
9470 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
9471 msgstr "Алоқа мавжуд бўлмаган жадвалларни яшириш/кўрсатиш"
9473 #: pmd_general.php:147 tbl_change.php:324 tbl_change.php:330
9477 #: pmd_general.php:170
9478 msgid "Number of tables"
9479 msgstr "Жадваллар сони "
9481 #: pmd_general.php:412
9482 msgid "Delete relation"
9483 msgstr "Боғлиқликни ўчириш"
9485 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
9487 #| msgid "Relation deleted"
9488 msgid "Relation operator"
9489 msgstr "Алоқа ўчирилди"
9491 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
9492 #: pmd_general.php:763
9498 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
9499 #: pmd_general.php:769
9503 msgstr "сўров бўйича"
9505 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
9507 #| msgid "Rename view to"
9509 msgstr "Кўриниш номини ўзгартириш"
9511 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
9513 #| msgid "User name"
9515 msgstr "Фойдаланувчи номи"
9517 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
9523 #: pmd_general.php:804
9525 #| msgid "Table options"
9526 msgid "Active options"
9527 msgstr "Жадвал параметрлари"
9530 msgid "Page has been created"
9531 msgstr "Саҳифа тузилди"
9534 msgid "Page creation failed"
9535 msgstr "Саҳифа тузиб бўлмади"
9541 msgstr "саҳифалар сони "
9545 #| msgid "Import files"
9546 msgid "Import from selected page"
9547 msgstr "Файлларни импорт қилиш"
9551 #| msgid "Export/Import to scale"
9552 msgid "Export to selected page"
9557 #| msgid "Create a new index"
9558 msgid "Create a page and export to it"
9559 msgstr "Янги индекс тузиш"
9563 #| msgid "User name"
9564 msgid "New page name: "
9565 msgstr "Фойдаланувчи номи"
9568 msgid "Export/Import to scale"
9573 msgstr "тавсия этилган"
9575 #: pmd_relation_new.php:27
9576 msgid "Error: relation already exists."
9577 msgstr "Хатолик: Боғлиқлик аллақачон мавжуд."
9579 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
9580 msgid "Error: Relation not added."
9581 msgstr "Хатолик: Боғлиқлик ўрнатилмади."
9583 #: pmd_relation_new.php:60
9584 msgid "FOREIGN KEY relation added"
9585 msgstr "Ташқи калитга (FOREIGN KEY) алоқа ўрнатилди"
9587 #: pmd_relation_new.php:82
9588 msgid "Internal relation added"
9589 msgstr "Ички алоқа ўрнатилди"
9591 #: pmd_relation_upd.php:58
9592 msgid "Relation deleted"
9593 msgstr "Алоқа ўчирилди"
9595 #: pmd_save_pos.php:45
9596 msgid "Error saving coordinates for Designer."
9597 msgstr "Координаталарни сақлашда хатолик."
9599 #: pmd_save_pos.php:53
9600 msgid "Modifications have been saved"
9601 msgstr "Ўзгариришлар сақланди"
9603 #: prefs_forms.php:78
9605 #| msgid "Submitted form contains errors"
9606 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
9607 msgstr "Берилган формада хатолар мавжуд"
9609 #: prefs_manage.php:78
9611 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
9612 msgid "Could not import configuration"
9613 msgstr "\"%1$s\" файлидан андоза конфигурацияни юклаб бўлмади."
9615 #: prefs_manage.php:110
9616 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
9619 #: prefs_manage.php:126
9620 msgid "Do you want to import remaining settings?"
9623 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
9624 msgid "Saved on: @DATE@"
9627 #: prefs_manage.php:237
9629 #| msgid "Import files"
9630 msgid "Import from file"
9631 msgstr "Файлларни импорт қилиш"
9633 #: prefs_manage.php:243
9634 msgid "Import from browser's storage"
9637 #: prefs_manage.php:246
9638 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
9641 #: prefs_manage.php:252
9643 #| msgid "Other core settings"
9644 msgid "You have no saved settings!"
9645 msgstr "Бошқа созланишлар"
9647 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
9648 msgid "This feature is not supported by your web browser"
9651 #: prefs_manage.php:261
9653 #| msgid "Server configuration"
9654 msgid "Merge with current configuration"
9655 msgstr "Сервер конфигурацияси"
9657 #: prefs_manage.php:275
9660 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
9664 #: prefs_manage.php:300
9665 msgid "Save to browser's storage"
9668 #: prefs_manage.php:304
9669 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
9672 #: prefs_manage.php:306
9673 msgid "Existing settings will be overwritten!"
9676 #: prefs_manage.php:321
9677 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
9680 #: querywindow.php:69
9681 msgid "Import files"
9682 msgstr "Файлларни импорт қилиш"
9684 #: querywindow.php:80
9688 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
9690 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
9691 msgstr "<b>\"%s\"</b> жадвали топилмади ёки <b>\"%s\"</b>да ўрнатилмаган"
9693 #: schema_export.php:39
9695 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
9696 msgid "File doesn't exist"
9697 msgstr "\"%s\" жадвали мавжуд эмас!"
9699 #: server_binlog.php:87
9700 msgid "Select binary log to view"
9701 msgstr "Кўриш учун бинар журнални танланг"
9703 #: server_binlog.php:103 server_status.php:601
9705 msgstr "Файллар сони "
9707 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1248
9708 #: server_status.php:1250
9709 msgid "Truncate Shown Queries"
9710 msgstr "Сўровларни қисқартириб кўрсатиш"
9712 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1248
9713 #: server_status.php:1250
9714 msgid "Show Full Queries"
9715 msgstr "Сўровларнинг кенгайтирилган кўриниши"
9717 #: server_binlog.php:180
9719 msgstr "Журнал файли"
9721 #: server_binlog.php:181
9725 #: server_binlog.php:184
9726 msgid "Original position"
9727 msgstr "Асл позиция"
9729 #: server_binlog.php:185 tbl_structure.php:760
9733 #: server_collations.php:39
9734 msgid "Character Sets and Collations"
9735 msgstr "Кодировкалар ва таққослашлар"
9737 #: server_databases.php:69
9738 msgid "No databases selected."
9739 msgstr "Биронта ҳам маълумотлар базаси танланмаган."
9741 #: server_databases.php:80
9743 msgid "%s databases have been dropped successfully."
9744 msgstr "\"%s\" маълумотлар базаси муваффақиятли ўчирилди."
9746 #: server_databases.php:104
9747 msgid "Databases statistics"
9748 msgstr "Маълумотлар базаси статискаси"
9750 #: server_databases.php:186 server_replication.php:179
9751 #: server_replication.php:207
9752 msgid "Master replication"
9753 msgstr "Бош сервер репликацияси"
9755 #: server_databases.php:188 server_replication.php:246
9756 msgid "Slave replication"
9757 msgstr "Тобе сервер репликацияси"
9759 #: server_databases.php:275 server_databases.php:276
9760 msgid "Enable Statistics"
9761 msgstr "Статискани ёқиш"
9763 #: server_databases.php:278
9765 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
9766 "between the web server and the MySQL server."
9768 "ИЗОҲ: Статискани ёқиш веб-сервер ва MySQL сервери ўртасида катта траффикка "
9769 "сабаб бўлиши мумкин."
9771 #: server_engines.php:45
9772 msgid "Storage Engines"
9773 msgstr "Жадвал турлари"
9775 #: server_export.php:20
9776 msgid "View dump (schema) of databases"
9777 msgstr "Маълумотлар базалари дампини (схемасини) намойиш этиш"
9779 #: server_plugins.php:81
9783 #: server_plugins.php:102
9787 #: server_plugins.php:111
9791 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
9795 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
9799 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:650
9803 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
9807 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
9811 #: server_plugins.php:182
9815 msgstr "Фаолсизлантирилган"
9817 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:369
9818 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9819 msgstr "GRANT дан ташқари барча привилегияларни ўз ичига олади"
9821 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:245
9822 #: server_privileges.php:630
9823 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9824 msgstr "Мавжуд жадвалларнинг тузилишини ўзгартиришга рухсат беради"
9826 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:303
9827 #: server_privileges.php:636
9828 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9829 msgstr "Сақланадиган муолажаларни ўзгартириш ва ўчиришга рухсат беради"
9831 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:213
9832 #: server_privileges.php:629
9833 msgid "Allows creating new databases and tables."
9834 msgstr "Янги маълумотлар базалари ва жадваллар тузишга рухсат беради"
9836 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:299
9837 #: server_privileges.php:635
9838 msgid "Allows creating stored routines."
9839 msgstr "Сақланадиган муолажалар тузишга рухсат беради"
9841 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:629
9842 msgid "Allows creating new tables."
9843 msgstr "Янги жадваллар тузишга рухсат беради"
9845 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:257
9846 #: server_privileges.php:633
9847 msgid "Allows creating temporary tables."
9848 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради"
9850 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:307
9851 #: server_privileges.php:669
9852 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9853 msgstr "Фойдаланувчилар ҳисобини қўшиш, ўчириш ва ўзгартиришга рухсат беради"
9855 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:273
9856 #: server_privileges.php:286 server_privileges.php:641
9857 #: server_privileges.php:645
9858 msgid "Allows creating new views."
9859 msgstr "Янги намойишлар тузиш(CREATE VIEW)га рухсат беради"
9861 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:209
9862 #: server_privileges.php:621
9863 msgid "Allows deleting data."
9864 msgstr "Маълумотларни ўчиришга рухсат беради"
9866 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
9867 #: server_privileges.php:632
9868 msgid "Allows dropping databases and tables."
9869 msgstr "Маълумотлар базаларини ва жадвалларни ўчиришга рухсат беради"
9871 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:632
9872 msgid "Allows dropping tables."
9873 msgstr "Жадвалларни ўчиришга рухъсат беради"
9875 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:277
9876 #: server_privileges.php:649
9877 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9878 msgstr "Кечиктирилган ҳодисаларни созлашга рухсат беради"
9880 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:311
9881 #: server_privileges.php:637
9882 msgid "Allows executing stored routines."
9883 msgstr "Сақланадиган муолажаларни бажаришга рухсат беради"
9885 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:233
9886 #: server_privileges.php:624
9887 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9888 msgstr "Маълумотларни файлдан импорт ва файлга экспорт қилишга рухсат беради"
9890 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:655
9892 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9894 "Фойдаланувчиларни қўшиш ва привилегиялар жадвалини қайта юкламасдан "
9895 "привилегиялар қўшишга рухсат беради"
9897 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:241
9898 #: server_privileges.php:631
9899 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9900 msgstr "Индекслар қўшиш ва уларни ўчиришга рухсат беради"
9902 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:201
9903 #: server_privileges.php:550 server_privileges.php:619
9904 msgid "Allows inserting and replacing data."
9905 msgstr "Маълумот қўйиш ва ўзгартиришга рухсат беради"
9907 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:261
9908 #: server_privileges.php:664
9909 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9910 msgstr "Жорий оқим учун жадвални блокировку қилишга рухсат беради"
9912 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:728
9913 #: server_privileges.php:730
9914 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9916 "Фойдаланувчи бир соат давомида ўрнатиши мумкин бўлган янги уланишлар сони"
9918 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:716
9919 #: server_privileges.php:718
9920 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9921 msgstr "Фойдаланувчи бир соат давомида юбориши мумкин бўлган сўровлар сони"
9923 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:722
9924 #: server_privileges.php:724
9926 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9929 "Фойдаланувчи бир соат давомида бажариши мумкин бўлган бирон-бир жадвал ёки "
9930 "маълумотлар базасини ўзгартирадиган буйруқлар сони"
9932 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:734
9933 #: server_privileges.php:736
9934 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9936 "Бир фойдаланувчи томонидан бир вақтнинг ўзида ўрнатиши мумкин бўлган "
9939 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:229
9940 #: server_privileges.php:659
9941 msgid "Allows viewing processes of all users"
9942 msgstr "Барча фойдаланувчиларнинг жараёнларини кўришга рухсат беради"
9944 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:237
9945 #: server_privileges.php:560 server_privileges.php:665
9946 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9947 msgstr "MySQL-сервернинг ушбу версияда бундай хусусият мавжуд эмас!"
9949 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:221
9950 #: server_privileges.php:660
9951 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9953 "Сервер созланишларини қайта юклашга ва унинг кешларини тозалашга рухсат "
9956 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:269
9957 #: server_privileges.php:667
9958 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9960 "Бош ва тобе серверларнинг жойлашиши ҳақидаги маълумотни талаб қилишга рухсат "
9963 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:265
9964 #: server_privileges.php:668
9965 msgid "Needed for the replication slaves."
9966 msgstr "Репликация (захира нусха кўчириш) вақтида тобе серверлар учун керак"
9968 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:197
9969 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:618
9970 msgid "Allows reading data."
9971 msgstr "Маълумотларни чақиришга рухсат беради"
9973 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:249
9974 #: server_privileges.php:662
9975 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9976 msgstr "Маълумотлар базаларининг тўлиқ рўйхатига рухсат беради"
9978 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:290
9979 #: server_privileges.php:295 server_privileges.php:634
9980 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9981 msgstr "Намойиш тузадиган сўров(SHOW CREATE VIEW)ни бажаришга рухсат беради"
9983 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:225
9984 #: server_privileges.php:661
9985 msgid "Allows shutting down the server."
9986 msgstr "Сервер ишини якунлашга рухсат беради"
9988 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:253
9989 #: server_privileges.php:658
9991 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9992 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9993 "killing threads of other users."
9995 "Уланишлар максимал қийматга етганда ҳам уланиш ўрнатишга рухсат беради. "
9996 "(Кўпгина административ вазифаларни бажариш учун керак, масалан, глобал "
9997 "ўзгарувчилар ўрнатиш ёки бошқа фойдаланувчи жараёнини ўчириш)"
9999 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:281
10000 #: server_privileges.php:650
10001 msgid "Allows creating and dropping triggers"
10003 "Триггерлар (маълум шартлар бажарилганда автоматик ишга тушадиган жараёнлар) "
10004 "тузиш ва уларни ўчиришга рухсат беради"
10006 #: server_privileges.php:68 server_privileges.php:205
10007 #: server_privileges.php:555 server_privileges.php:620
10008 msgid "Allows changing data."
10009 msgstr "Маълумотларни ўзгартиришга рухсат беради"
10011 #: server_privileges.php:69 server_privileges.php:363
10012 msgid "No privileges."
10013 msgstr "Привилегиялар йўқ"
10015 #: server_privileges.php:405 server_privileges.php:406
10018 msgctxt "None privileges"
10022 #: server_privileges.php:536 server_privileges.php:681
10023 #: server_privileges.php:1894 server_privileges.php:1900
10024 msgid "Table-specific privileges"
10025 msgstr "Жадвал даражасижаги привилегиялар"
10027 #: server_privileges.php:537 server_privileges.php:689
10028 #: server_privileges.php:1704
10029 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
10030 msgstr "ИЗОҲ: MySQL привилегиялари турлари инглиз тилида кўрсатилади."
10032 #: server_privileges.php:614
10033 msgid "Administration"
10034 msgstr "Администрация"
10036 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1703
10037 msgid "Global privileges"
10038 msgstr "Глобал привилегиялар"
10040 #: server_privileges.php:680 server_privileges.php:1894
10041 msgid "Database-specific privileges"
10042 msgstr "Маълумотлар базаси привилегиялари"
10044 #: server_privileges.php:712
10045 msgid "Resource limits"
10046 msgstr "Ресурслардан фойдаланишни чеклаш"
10048 #: server_privileges.php:713
10049 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
10051 "ИЗОҲ: параметр қийматларини 0 (нол) деб белгилаш мавжуд чеклашларни бекор "
10054 #: server_privileges.php:791
10055 msgid "Login Information"
10056 msgstr "Фойдаланувчи ҳисоби ҳақида маълумот"
10058 #: server_privileges.php:885
10059 msgid "Do not change the password"
10060 msgstr "Паролни ўзгартирмаслик"
10062 #: server_privileges.php:917 server_privileges.php:2397
10064 #| msgid "No user(s) found."
10065 msgid "No user found."
10066 msgstr "Биронта ҳам фойдаланувчи топилмади."
10068 #: server_privileges.php:961
10070 msgid "The user %s already exists!"
10071 msgstr "\"%s\" номли фойдаланувчи мавжуд!"
10073 #: server_privileges.php:1045
10074 msgid "You have added a new user."
10075 msgstr "Сиз янги фойдаланувчи қўшдингиз."
10077 #: server_privileges.php:1273
10079 msgid "You have updated the privileges for %s."
10080 msgstr "\"%s\" учун привилегиялар ўзгартирилди."
10082 #: server_privileges.php:1295
10084 msgid "You have revoked the privileges for %s"
10085 msgstr "\"%s\" фойдаланувчининг привилегиялари бекор қилинди."
10087 #: server_privileges.php:1331
10089 msgid "The password for %s was changed successfully."
10090 msgstr "\"%s\" фойдаланувчининг пароли муваффақиятли ўзгартирилди."
10092 #: server_privileges.php:1351
10094 msgid "Deleting %s"
10095 msgstr "\"%s\" ўчирилмоқда"
10097 #: server_privileges.php:1365
10098 msgid "No users selected for deleting!"
10099 msgstr "Ўчириш лозим бўлган фойдаланувчилар танланмаган!"
10101 #: server_privileges.php:1368
10102 msgid "Reloading the privileges"
10103 msgstr "Привилегиялар қайта юкланмоқда"
10105 #: server_privileges.php:1386
10106 msgid "The selected users have been deleted successfully."
10107 msgstr "Белгиланган фойдаланувчилар муваффақиятли ўчирилди."
10109 #: server_privileges.php:1421
10110 msgid "The privileges were reloaded successfully."
10111 msgstr "Привилегиялар муваффақиятли қайта юкланди."
10113 #: server_privileges.php:1432 server_privileges.php:1823
10114 msgid "Edit Privileges"
10115 msgstr "Привилегияларни таҳрирлаш"
10117 #: server_privileges.php:1441
10119 msgstr "Бекор қилиш"
10121 #: server_privileges.php:1468 server_privileges.php:1724
10122 #: server_privileges.php:2347
10126 #: server_privileges.php:1565
10128 #| msgid "User overview"
10129 msgid "Users overview"
10130 msgstr "Фойдаланувчилар ҳисобини кўриб чиқиш"
10132 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1899
10133 #: server_privileges.php:2258
10137 #: server_privileges.php:1778
10138 msgid "Remove selected users"
10139 msgstr "Белгиланган фойдаланувчиларни ўчириш"
10141 #: server_privileges.php:1781
10142 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
10144 "Фойдаланувчиларнинг барча фаол привилегияларини бекор қилиш, сўнг уларни "
10147 #: server_privileges.php:1782 server_privileges.php:1783
10148 #: server_privileges.php:1784
10149 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
10150 msgstr "Фойдаланувчилар номлари билан аталган маълумотлар базаларини ўчириш."
10152 #: server_privileges.php:1805
10155 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
10156 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
10157 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
10158 "%sreload the privileges%s before you continue."
10160 "ИЗОҲ: phpMyAdmin фойдаланувчилар привилегиялари ҳақидаги маълумотларни "
10161 "тўғридан-тўғри MySQL привилегиялари жадвалидан олади. Ушбу жадвалдаги "
10162 "маълумотлар сервер томонидан ишлатилаётган привилегиялардан фарқ қилиши "
10163 "мумкин. Бу ҳолда %sпривилегияларни қайта юклаш%s керак."
10165 #: server_privileges.php:1858
10166 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
10167 msgstr "Белгиланган фойдаланувчи привилегиялар жадвалида топилмади."
10169 #: server_privileges.php:1900
10170 msgid "Column-specific privileges"
10171 msgstr "Майдон привилегиялари"
10173 #: server_privileges.php:2106
10174 msgid "Add privileges on the following database"
10175 msgstr "Қуйидаги маълумотлар омборига привилегия қўшиш"
10177 #: server_privileges.php:2124
10178 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
10180 "Маълумотлар базалари номларида пастки чизиқ (_) ва фоиз (%) белгилари "
10181 "ишлатилганда улар олдига тескари эгри чизиқ (\\) қўйиш керак."
10183 #: server_privileges.php:2127
10184 msgid "Add privileges on the following table"
10185 msgstr "Қуйидаги жадвалга привилегия қўшиш"
10187 #: server_privileges.php:2184
10188 msgid "Change Login Information / Copy User"
10189 msgstr "Фойдаланувчининг логинини ўзгартириш / Фойдаланувчидан нусха олиш"
10191 #: server_privileges.php:2187
10192 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
10193 msgstr "Худди шундай привилегияли янги фойдаланувчи киритиш..."
10195 #: server_privileges.php:2189
10196 msgid "... keep the old one."
10197 msgstr "ва эскисини сақлаш."
10199 #: server_privileges.php:2190
10200 msgid "... delete the old one from the user tables."
10201 msgstr "ва фойдаланувчилар жадвалидан эскисини ўчириш."
10203 #: server_privileges.php:2191
10205 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
10206 msgstr ", эскисининг барча фаол привилегияларини бекор қилиб ўчириш."
10208 #: server_privileges.php:2192
10210 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
10213 ", фойдаланувчилар жадвалидан эскисини ўчириб привилегияларни қайта юклаш."
10215 #: server_privileges.php:2215
10216 msgid "Database for user"
10217 msgstr "Фойдаланувчи учун маълумотлар базаси"
10219 #: server_privileges.php:2219
10222 msgctxt "Create none database for user"
10226 #: server_privileges.php:2220
10227 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
10229 "Фойдаланувчи номи билан аталган маълумотлар базаси тузиш ва унга тўлиқ "
10230 "привилегияларни бериш."
10232 #: server_privileges.php:2221
10233 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
10235 "(фойдаланувчи\\_%) шаблонига тўғри келадиган барча маълумотлар базаларига "
10236 "тўлиқ привилегияларни бериш."
10238 #: server_privileges.php:2225
10240 msgid "Grant all privileges on database "%s""
10241 msgstr "\"%s\"" маълумотлар базасига барча привилегияларни бериш;"
10243 #: server_privileges.php:2250
10245 msgid "Users having access to "%s""
10246 msgstr "\"%s\"га рухсати бўлган фойдаланувчилар"
10248 #: server_privileges.php:2359
10252 #: server_privileges.php:2361
10253 msgid "database-specific"
10254 msgstr "Маълумотлар базаси даражасида"
10256 #: server_privileges.php:2363
10258 msgstr "Гуруҳлаш белгиси"
10260 #: server_privileges.php:2406
10262 #| msgid "View %s has been dropped"
10263 msgid "User has been added."
10264 msgstr "\"%s\" намойиши ўчирилди"
10266 #: server_replication.php:49
10267 msgid "Unknown error"
10268 msgstr "Номаълум хатолик"
10270 #: server_replication.php:56
10272 msgid "Unable to connect to master %s."
10273 msgstr "%s бош серверига уланиб бўлмади."
10275 #: server_replication.php:63
10277 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
10279 "Бош сервер позициясини ўқиб бўлмади. Сервердаги привилегиларда муаммо бўлиши "
10282 #: server_replication.php:69
10283 msgid "Unable to change master"
10284 msgstr "Бош серверни ўзгартириб бўлмади"
10286 #: server_replication.php:72
10287 #, fuzzy, php-format
10288 #| msgid "Master server changed succesfully to %s"
10289 msgid "Master server changed successfully to %s"
10290 msgstr "Бош репликация сервери қуйидагига ўзгартирилди: %s"
10292 #: server_replication.php:180
10293 msgid "This server is configured as master in a replication process."
10294 msgstr "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош\" деб конфигурация қилинган."
10296 #: server_replication.php:182 server_status.php:622
10297 msgid "Show master status"
10298 msgstr "Уланган бош серверларни кўрсатиш"
10300 #: server_replication.php:185
10301 msgid "Show connected slaves"
10302 msgstr "Уланган тобе серверларни кўрсатиш"
10304 #: server_replication.php:208
10307 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
10308 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
10310 "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош сервер\" деб конфигурация қилинмаган. "
10311 "Сиз уни <a href=\"%s\">конфигурация</a> қилмоқчимисиз?"
10313 #: server_replication.php:215
10314 msgid "Master configuration"
10315 msgstr "Бош сервер конфигурацияси"
10317 #: server_replication.php:216
10319 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
10320 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
10321 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
10322 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
10323 "replicated. Please select the mode:"
10325 "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош сервер\" деб конфигурация қилинмаган. "
10326 "Сиз барча базаларни репликация қилиш ва баъзиларига эътибор бермаслик "
10327 "(аксарият базаларни репликация қилишда фойдали) ёки барча базаларга эътибор "
10328 "бермаслик ва баъзиларини репликация қилишни (бир нечта базаларнигина "
10329 "репликация қилишда фойдали) танлашингиз мумкин. Репликация усулини танланг:"
10331 #: server_replication.php:219
10332 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
10333 msgstr "Барча базаларни репликация қилиш; Қуйидагилардан ташқари:"
10335 #: server_replication.php:220
10336 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
10337 msgstr "Барча базаларга эътибор бермаслик; Қуйидагилардан ташқари:"
10339 #: server_replication.php:223
10340 msgid "Please select databases:"
10341 msgstr "Базаларни танланг:"
10343 #: server_replication.php:226
10345 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
10346 "and please restart the MySQL server afterwards."
10348 "Энди қуйидаги қаторларни \"my.cnf\" файлининг охирига қўшинг ва MySQL "
10349 "серверини қайта юкланг."
10351 #: server_replication.php:228
10353 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
10354 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
10357 "MySQL серверини қайта юклаганингиздан сўнг, \"ОК\" тугмасини босинг. Сўнг, "
10358 "ушбу сервер \"бош сервер\" деб конфигурация қилинганлиги ҳақидаги маълумотни "
10359 "кўришингиз керак."
10361 #: server_replication.php:291
10362 msgid "Slave SQL Thread not running!"
10363 msgstr "Тобе SQL Оқими ишламаяпти!"
10365 #: server_replication.php:294
10366 msgid "Slave IO Thread not running!"
10367 msgstr "Тобе кириш/чиқиш оқими ишламаяпти!"
10369 #: server_replication.php:303
10371 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
10373 "Ушбу сервер репликация жараёнида \"тобе сервер\" деб конфигурация қилинган. "
10374 "Қуйидаги амаллардан бирини танланг:"
10376 #: server_replication.php:306
10377 msgid "See slave status table"
10378 msgstr "Тобе сервер статуси жадвалини кўриш"
10380 #: server_replication.php:309
10381 msgid "Synchronize databases with master"
10382 msgstr "Базаларни бош сервер билан синхронизация қилиш"
10384 #: server_replication.php:320
10385 msgid "Control slave:"
10386 msgstr "Тобе серверни назорат қилиш:"
10388 #: server_replication.php:323
10390 msgstr "Барчасини бошлаш"
10392 #: server_replication.php:323
10394 msgstr "Барчасини тўхтатиш"
10396 #: server_replication.php:324
10397 msgid "Reset slave"
10398 msgstr "Тобе серверни тиклаш"
10400 #: server_replication.php:326
10402 #| msgid "SQL Thread %s only"
10403 msgid "Start SQL Thread only"
10404 msgstr "Фақат %s SQL кириш/чиқиш оқимини"
10406 #: server_replication.php:328
10408 #| msgid "SQL Thread %s only"
10409 msgid "Stop SQL Thread only"
10410 msgstr "Фақат %s SQL кириш/чиқиш оқимини"
10412 #: server_replication.php:331
10414 #| msgid "IO Thread %s only"
10415 msgid "Start IO Thread only"
10416 msgstr "Фақат %s қириш/чиқиш оқимини"
10418 #: server_replication.php:333
10420 #| msgid "IO Thread %s only"
10421 msgid "Stop IO Thread only"
10422 msgstr "Фақат %s қириш/чиқиш оқимини"
10424 #: server_replication.php:338
10425 msgid "Error management:"
10426 msgstr "Хатоликларни бошқариш:"
10428 #: server_replication.php:340
10430 #| msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!"
10431 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
10433 "Хатолик(лар)ни ташлаб кетиш бош ва тобе серверларнинг тўла синхронизация "
10434 "қилинмаганлигига олиб келиши мумкин!"
10436 #: server_replication.php:342
10437 msgid "Skip current error"
10438 msgstr "Жорий хатоликларни ташлаб кетиш"
10440 #: server_replication.php:343
10442 msgstr "Кейингисини ташлаб кетиш"
10444 #: server_replication.php:346
10446 msgstr "хатоликлар."
10448 #: server_replication.php:361
10451 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
10452 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
10454 "Ушбу сервер репликация жараёнида \"тобе сервер\" деб конфигурация "
10455 "қилинмаган. Сиз уни <a href=\"%s\">конфигурация</a> қилмоқчимисиз?"
10457 #: server_status.php:455
10459 msgid "Thread %s was successfully killed."
10460 msgstr "\"%s\" жараёни муваффақиятли якунланди."
10462 #: server_status.php:457
10465 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
10466 msgstr "phpMyAdmin \"%s\" оқим ишини тугута олмади. Эҳтимол, у аллақачон ёпиқ."
10468 #: server_status.php:589
10470 msgstr "Қайта ишловчи дастур"
10472 #: server_status.php:590
10473 msgid "Query cache"
10474 msgstr "Сўровлар кеши"
10476 #: server_status.php:591
10480 #: server_status.php:593
10481 msgid "Temporary data"
10482 msgstr "Вақтинчалик маълумотлар"
10484 #: server_status.php:594
10485 msgid "Delayed inserts"
10486 msgstr "Кечиктирилган қўйилмалар"
10488 #: server_status.php:595
10490 msgstr "Индекс кеши"
10492 #: server_status.php:596
10494 msgstr "Бирлашишлар"
10496 #: server_status.php:598
10498 msgstr "Сортировка"
10500 #: server_status.php:600
10501 msgid "Transaction coordinator"
10502 msgstr "Транзакциялар координатори"
10504 #: server_status.php:612
10505 msgid "Flush (close) all tables"
10506 msgstr "Барча жадвалларни ёпиш"
10508 #: server_status.php:614
10509 msgid "Show open tables"
10510 msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
10512 #: server_status.php:619
10513 msgid "Show slave hosts"
10514 msgstr "Тобе серверлар ҳақида маълумот"
10516 #: server_status.php:625
10517 msgid "Show slave status"
10518 msgstr "Репликация сервери аҳволи ҳақида маълумот"
10520 #: server_status.php:630
10521 msgid "Flush query cache"
10522 msgstr "Сўровлар кешини дефрагментация қилиш"
10524 #: server_status.php:779
10525 msgid "Runtime Information"
10526 msgstr "MySQL-сервернинг ҳозирги ҳолати"
10528 #: server_status.php:786
10530 #| msgid "See slave status table"
10531 msgid "All status variables"
10532 msgstr "Тобе сервер статуси жадвалини кўриш"
10534 #: server_status.php:787
10538 #: server_status.php:788
10542 #: server_status.php:798 server_status.php:820
10545 msgid "Refresh rate: "
10548 #: server_status.php:839 server_variables.php:115
10553 #: server_status.php:841 server_variables.php:117
10555 #| msgid "Do not change the password"
10556 msgid "Containing the word:"
10557 msgstr "Паролни ўзгартирмаслик"
10559 #: server_status.php:846
10561 #| msgid "Show open tables"
10562 msgid "Show only alert values"
10563 msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
10565 #: server_status.php:850
10566 msgid "Filter by category..."
10569 #: server_status.php:864
10571 #| msgid "Show open tables"
10572 msgid "Show unformatted values"
10573 msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
10575 #: server_status.php:868
10577 #| msgid "Relations"
10578 msgid "Related links:"
10581 #: server_status.php:901
10583 #| msgid "Query type"
10584 msgid "Run analyzer"
10585 msgstr "Сўров тури"
10587 #: server_status.php:902
10589 #| msgid "Functions"
10590 msgid "Instructions"
10591 msgstr "Функциялар"
10593 #: server_status.php:909
10595 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
10596 "analyzing the server status variables."
10599 #: server_status.php:911
10601 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
10602 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
10606 #: server_status.php:913
10608 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
10609 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
10610 "tuning can have a very negative effect on performance."
10613 #: server_status.php:915
10615 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
10616 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
10617 "no clearly measurable improvement."
10620 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
10621 #: server_status.php:937
10622 #, fuzzy, php-format
10623 #| msgid "Customize startup page"
10624 msgid "Questions since startup: %s"
10625 msgstr "Бошланғич саҳифани созлаш"
10627 #: server_status.php:973 tbl_printview.php:328 tbl_structure.php:833
10631 #. l10n: # = Amount of queries
10632 #: server_status.php:976
10636 #: server_status.php:1049
10638 msgid "Network traffic since startup: %s"
10641 #: server_status.php:1058
10642 #, fuzzy, php-format
10643 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
10644 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
10645 msgstr "MySQL-сервер \"%s\" давомида ишламоқда. Ишга туширилган вақт: \"%s\"."
10647 #: server_status.php:1069
10649 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
10651 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
10653 msgstr "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош\" деб конфигурация қилинган."
10655 #: server_status.php:1071
10657 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
10658 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
10659 msgstr "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош\" деб конфигурация қилинган."
10661 #: server_status.php:1073
10663 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
10664 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
10665 msgstr "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош\" деб конфигурация қилинган."
10667 #: server_status.php:1076
10670 #| "s MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
10671 #| "ormation about replication status on the server, please visit the <a f="
10672 #| "\"#replication\">replication section</a>."
10674 "For further information about replication status on the server, please visit "
10675 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
10677 "Ушбу MySQL сервери <b>репликация</b> жараёнида \\\"%s\\\" "
10678 "сифатида ишлайди. Сервернинг репликация статуси ҳақида батафсил маълумот "
10679 "учун, <a href=\"#replication\">репликация бўлими</a>га киринг."
10681 #: server_status.php:1085
10682 msgid "Replication status"
10683 msgstr "Репликация статуси"
10685 #: server_status.php:1100
10687 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
10688 "reported by the MySQL server may be incorrect."
10690 "Юқори юкламага эга бўлган серверларда ҳисоблагич тўлиб қолиши мумкин, шунинг "
10691 "учун, MySQL сервери берган статистик маълумотлар нотўғри бўлиши мумкин."
10693 #: server_status.php:1106
10695 msgstr "Қабул қилинди"
10697 #: server_status.php:1116
10701 #: server_status.php:1152
10702 msgid "max. concurrent connections"
10703 msgstr "Максимал уланишлар сони "
10705 #: server_status.php:1159
10706 msgid "Failed attempts"
10707 msgstr "Муваффақиятсиз уринишлар сони: "
10709 #: server_status.php:1173
10713 #: server_status.php:1236
10717 #: server_status.php:1240
10721 #: server_status.php:1302
10723 "The number of connections that were aborted because the client died without "
10724 "closing the connection properly."
10727 #: server_status.php:1303
10729 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
10730 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
10731 msgstr "MySQL-серверга уланиб бўлмади"
10733 #: server_status.php:1304
10735 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
10736 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
10737 "statements from the transaction."
10739 "Бинар журнали кешини ишлатиб, \"binlog_cache_size\" қийматидан ошиб, ўз "
10740 "ичига олган SQL-жумлалари вақтинчалик файлга сақланган транзакциялар сони."
10742 #: server_status.php:1305
10743 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
10744 msgstr "Бинар журнал кешини ишлатган транзакциялар сони."
10746 #: server_status.php:1306
10748 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
10751 #: server_status.php:1307
10753 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
10754 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
10755 "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
10756 "based instead of disk-based."
10758 "SQL-жумлаларини бажараётган вақтда сервер томонидан автоматик тарзда "
10759 "тузилган ва дискда сақланган вақтинчалик жадваллар сони. Агар ушбу қиймат "
10760 "катта бўлса, вақтинчалик жадваллар қаттиқ дискда эмас, балки хотирада "
10761 "сақланишини таъминлаш мақсадида tmp_table_size ўзгарувчисининг қийматини "
10762 "ошириш тавсия этилади."
10764 #: server_status.php:1308
10765 msgid "How many temporary files mysqld has created."
10766 msgstr "MySQL сервери (mysqld) томонидан тузилган вақтинчалик файллар сони."
10768 #: server_status.php:1309
10770 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
10771 "while executing statements."
10773 "Сервер томонидан SQL-жумлалари бажарилаётган вақтда хотирада автоматик "
10774 "тузилган вақтинчалик жадваллар сони."
10776 #: server_status.php:1310
10778 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
10779 "(probably duplicate key)."
10781 "\"INSERT DELAYED\" сўровларини қайта ишлаш жараёнида юз берган хатолар "
10782 "(масалан, калитлар такрорланиши оқибатида) сони."
10784 #: server_status.php:1311
10786 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
10787 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
10788 msgstr "Бажариладиган \"INSERT DELAYED\" сўровлар сони."
10790 #: server_status.php:1312
10791 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
10793 "Маълумотларни кечиктириб қўйиш (\"INSERT DELAYED\") режимида ёзилган "
10796 #: server_status.php:1313
10797 msgid "The number of executed FLUSH statements."
10798 msgstr "Бажарилган \"FLUSH\" буйруқлар сони."
10800 #: server_status.php:1314
10801 msgid "The number of internal COMMIT statements."
10802 msgstr "Ички \"COMMIT\" буйруқлари сони."
10804 #: server_status.php:1315
10805 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
10806 msgstr "Жадвалдал ёзувларни ўчириш бўйича сшровлар сони."
10808 #: server_status.php:1316
10810 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
10811 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
10812 "indicates the number of time tables have been discovered."
10814 "MySQL сервер маълум ном билан белгиланган жадвал мавжудлиги ҳақида сўров "
10815 "бериши мумкин. Бу жараён топиш деб номланади. Handler_discover - топилган "
10818 #: server_status.php:1317
10820 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
10821 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
10822 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
10824 "Индексдан биринчи ёзувни ўқишга бўлган сўровлар сони. Ўзгарувчининг қиймати "
10825 "катта бўлса, сервер бир неча маротиба индексни кўриб чиқади."
10827 #: server_status.php:1318
10829 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
10830 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
10832 "Калит қийматлари асосида тузилган ёзувларни ўқишга бўлган сўровлар сони. "
10833 "Ўзгарувчининг қиймати катталиги сўров ва жадваллар тўғри индексланганидан "
10836 #: server_status.php:1319
10838 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
10839 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
10840 "if you are doing an index scan."
10842 "Индекслар жойлашуви тартибида кейинги ёзувни ўқишга бўлган сўровлар сони. "
10843 "Ҳажми чекланган индекс устунига бўлган сўров ёки индексни кўриб чиқиш "
10844 "вақтида ўзгарувчи қиймати ошади."
10846 #: server_status.php:1320
10848 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
10849 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
10851 "Индексни камайиб бориш тартибида сортировка қилинганда олдинги ёзувни ўқишга "
10852 "бўлган сўровлар сони. Одатда оптималлаштириш учун қўлланилади: ORDER BY ... "
10855 #: server_status.php:1321
10857 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
10858 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
10859 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
10860 "you have joins that don't use keys properly."
10862 "Сатрнинг жойлашувига асосланган ўқиш учун сўровлар сони. Ўзгарувчининг катта "
10863 "қийматига қуйидагилар сабаб бўлиши мумкин: натижани сортировкасидан "
10864 "фойдаланадиган сўровларнинг тез-тез бажарилиши; жадвални тўлалигича кўриб "
10865 "чиқишни талаб этадиган сўровларнинг тез-ез бажарилиши; индекслардан нотўғри "
10866 "фойдаланадиган бирлашмаларнинг мавжудлиги."
10868 #: server_status.php:1322
10870 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10871 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10872 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10873 "advantage of the indexes you have."
10875 "Маълумотлар файлидан кейинги қаторни ўқишга бўлган сўровлар сони. Жадвални "
10876 "тез-тез кўриб чиқишда ушбу қиймат катта бўлади. Бу ҳол жадваллар нотўғри "
10877 "индексланганлигини ёки сўровлар индексларнинг афзалликларидан "
10878 "фойдаланмаётганлигини билдиради."
10880 #: server_status.php:1323
10881 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10882 msgstr "ROLLBACK ички буйруқлар сони."
10884 #: server_status.php:1324
10885 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10886 msgstr "Жадвалдаги ёзувларни янгилашга бўлган сўровлар сони."
10888 #: server_status.php:1325
10889 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10890 msgstr "Жадвалга ёзув қўйишга бўлган сўровлар сони."
10892 #: server_status.php:1326
10893 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10894 msgstr "Маълумот мавжуд бўлган саҳифалар сони (\"кир\" ва \"тоза\")."
10896 #: server_status.php:1327
10897 msgid "The number of pages currently dirty."
10898 msgstr "\"Кир\" саҳифаларнинг жорий сони."
10900 #: server_status.php:1328
10901 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10902 msgstr "Буфер пулидаги тозалаш жараёни (FLUSH) қўлланилган саҳифалар сони."
10904 #: server_status.php:1329
10905 msgid "The number of free pages."
10906 msgstr "Бўш саҳифалар сони."
10908 #: server_status.php:1330
10910 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10911 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10914 "InnoDB буфер пулидаги блокировка қилинган саҳифалар сони. Ушбу саҳифалар "
10915 "устидан ўқиш ёки ёзиш жараёни бажарилмоқда, ёки уларни бошқа сабабларга кўра "
10916 "тозалаш ёки ўчириш имконияти йўқ."
10918 #: server_status.php:1331
10920 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10921 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10922 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10923 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10925 "Административ жараёнларга ажратилганлиги сабабли банд бўлган саҳифалар сони. "
10926 "Ушбу ўзгарувчи қийматини қуйидаги формула ёрдамида ҳисоблаш мумкин: "
10927 "\"Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
10928 "Innodb_buffer_pool_pages_data\"."
10930 #: server_status.php:1332
10931 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10932 msgstr "Буфер пулининг умумий ҳажми (саҳифаларда)."
10934 #: server_status.php:1333
10936 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10937 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10939 "InnoDB томонидан амалга оширилган \"тасодифий\" олдинга ўтиб кетган ўқишлар "
10940 "сони. Ушбу ҳол сўров жадвални тасодифий тартибда кўриб чиқаётганда рўй "
10943 #: server_status.php:1334
10945 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10946 "InnoDB does a sequential full table scan."
10948 "InnoDB томонидан амалга оширилган кетма-кет олдинга ўтиб кетган ўқишлар "
10949 "сони. Ушбу ҳол InnoDB жадвални тўлалигича кетма-кет кўриб чиқаётганда рўй "
10952 #: server_status.php:1335
10953 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10955 "InnoDB томонидан амалга оширилган ўқишга бўлган кетма-кет сўровлар сони."
10957 #: server_status.php:1336
10959 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10960 "and had to do a single-page read."
10962 "InnoDB буфер пулидан бажар олмаган ва саҳифалаб ўқишдан фойдаланган ўқишга "
10963 "бўлган кетма-кет сўровлар сони."
10965 #: server_status.php:1337
10967 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10968 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10969 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10970 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10971 "properly, this value should be small."
10973 "Одатда, InnoDB буфер пулига ёзиш фон режимида амалга оширилади. Аммо, агар "
10974 "буфер пулида бўш саҳифалар бўлмаса, олдин уларнинг тозаланиши кутиш керак. "
10975 "Ушбу ҳисоблагич шундай кутишлар сонини билдиради. Агар буфер пулининг ҳажми "
10976 "тўғри белгиланган бўлса, унда кутишлар сони катта бўлмаслиги керак."
10978 #: server_status.php:1338
10979 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10980 msgstr "InnoDB буфер пулига амалга оширилган ёзувлар сони."
10982 #: server_status.php:1339
10983 msgid "The number of fsync() operations so far."
10984 msgstr "Жорий вақтда амалга оширилган \"fsync()\" операциялари сони."
10986 #: server_status.php:1340
10987 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10988 msgstr "Тугалланмаган \"fsync()\" операциялари сони."
10990 #: server_status.php:1341
10991 msgid "The current number of pending reads."
10992 msgstr "Тугалланмаган ўқиш операциялари сони."
10994 #: server_status.php:1342
10995 msgid "The current number of pending writes."
10996 msgstr "Тугалланмаган ёзиш операциялари сони."
10998 #: server_status.php:1343
10999 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
11000 msgstr "Жорий вақтда ўқилган маълумотлар йиғиндиси (байтларда)."
11002 #: server_status.php:1344
11003 msgid "The total number of data reads."
11004 msgstr "Умумий маълумотларни ўқиш операциялари сони."
11006 #: server_status.php:1345
11007 msgid "The total number of data writes."
11008 msgstr "Умумий маълумотларни ёзиш операциялари сони."
11010 #: server_status.php:1346
11011 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
11012 msgstr "Жорий вақтда ёзилган маълумотлар йиғиндиси (байтларда)."
11014 #: server_status.php:1347
11015 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
11016 msgstr "\"doublewrite\" операциялари учун ёзилган саҳифалар сони."
11018 #: server_status.php:1348
11019 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
11020 msgstr "Бажарилган \"doublewrite\" операциялари сони."
11022 #: server_status.php:1349
11024 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
11025 "wait for it to be flushed before continuing."
11027 "Журнал буферининг ҳажми кичик бўлганлиги сабабли, унинг тозаланиши кутаётган "
11030 #: server_status.php:1350
11031 msgid "The number of log write requests."
11032 msgstr "Журналга ёзишга бўлган сўровларсони."
11034 #: server_status.php:1351
11035 msgid "The number of physical writes to the log file."
11036 msgstr "Журнал файлидаги жисмоний ёзувлар сони."
11038 #: server_status.php:1352
11039 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
11040 msgstr "Журнал файлига \"fsync()\" ёрдамида амалга оширилган ёзувлар сони."
11042 #: server_status.php:1353
11043 msgid "The number of pending log file fsyncs."
11044 msgstr "\"fsync()\" ёрдамида амалга оширилиши кутилаётган ёзувлар сони."
11046 #: server_status.php:1354
11047 msgid "Pending log file writes."
11048 msgstr "Тугалланмаган журналга ёзиш сўровлари сони."
11050 #: server_status.php:1355
11051 msgid "The number of bytes written to the log file."
11052 msgstr "Журнал файлига ёзилган маълумотлар ҳажми (байтларда)."
11054 #: server_status.php:1356
11055 msgid "The number of pages created."
11056 msgstr "Тузилган саҳифалар сони."
11058 #: server_status.php:1357
11060 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
11061 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
11063 "\"InnoDB\"га компиляция қилинадиган саҳифа ҳажми (асл қиймати - 16Кб). "
11064 "Кўпгина қийматлар саҳифаларда келтирилади, лекин саҳифа ҳажми билган ҳолда, "
11065 "уларни байтларга ўтказиш мумкин."
11067 #: server_status.php:1358
11068 msgid "The number of pages read."
11069 msgstr "Ўқилган саҳифалар сони."
11071 #: server_status.php:1359
11072 msgid "The number of pages written."
11073 msgstr "Ёзилган саҳифалар сони."
11075 #: server_status.php:1360
11076 msgid "The number of row locks currently being waited for."
11077 msgstr "Ҳозирда кутилаётган қатор блокировкалари сони."
11079 #: server_status.php:1361
11080 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
11081 msgstr "Қатор блокировкасини кутишнинг ўртача вақти (миллисекундларда)."
11083 #: server_status.php:1362
11084 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
11085 msgstr "Қатор блокировкасини кутишнинг умумий вақти (миллисекундларда)."
11087 #: server_status.php:1363
11088 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
11089 msgstr "Қатор блокировкасини кутишнинг максимал вақти (миллисекундларда)."
11091 #: server_status.php:1364
11092 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
11093 msgstr "Умумий кутилаётган қатор блокировкалари сони."
11095 #: server_status.php:1365
11096 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
11097 msgstr "InnoDB жадвалидан ўчирилган қаторлар сони."
11099 #: server_status.php:1366
11100 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
11101 msgstr "InnoDB жадвалига ёзилган қаторлар сони."
11103 #: server_status.php:1367
11104 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
11105 msgstr "InnoDB жадвалларидан ўқилган қаторлар сони."
11107 #: server_status.php:1368
11108 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
11109 msgstr "InnoDB жадвалларида янгиланган қаторлар сони."
11111 #: server_status.php:1369
11113 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
11114 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
11116 "Индекс кешидаги ўзгартирилган, лекин ҳали дискка ёзилмаган блоклар сони. "
11117 "Ушбу параметр, шунингдек, \"Not_flushed_key_blocks\" номи билан ҳам маълум."
11119 #: server_status.php:1370
11121 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
11122 "determine how much of the key cache is in use."
11124 "Индекс кешидаги ишлатилмаётган блоклар сони. Ушбу параметр индекс кеши "
11125 "ишлатилиш даражасини белгилайди."
11127 #: server_status.php:1371
11129 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
11130 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
11133 "Индекс кешидаги ишлатилаётган блоклар сони. Ушбу қиймат бир вақтнинг ўзида "
11134 "ишлатилиши мумкин бўлган блоклар сонини билдиради."
11136 #: server_status.php:1372
11137 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
11138 msgstr "Индекс кешидаги блокларни ўқишга бўлган сўровлар сони."
11140 #: server_status.php:1373
11142 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
11143 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
11144 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
11146 "Дискдан индекс блокларини жисмоний ўқиш операциялари сони. Агар қиймат катта "
11147 "бўлса, демак, \"key_buffer_size\" ўзгарувчининг қиймати ҳаддан ташқари кичик "
11148 "қилиб белгиланган. Кешга бўлган муваффақиятсиз мурожаатлар коэффициенти "
11149 "қуйидагича ҳисобланди: Key_reads/Key_read_requests."
11151 #: server_status.php:1374
11152 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
11153 msgstr "Блокни индекс кешига ёзишга бўлган сўровлар сони."
11155 #: server_status.php:1375
11156 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
11157 msgstr "Дискдан индекс блокларини жисмоний ёзиш операциялари сони."
11159 #: server_status.php:1376
11161 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
11162 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
11163 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
11165 "Сўровлар оптимизатори томонидан ҳисобланган охирги компиляция қилинган "
11166 "сўровнинг умумий харажатлари. Ушбу қиймат бир сўровнинг турли схемалари "
11167 "эффективлигини таққослашда фойдали ҳисобланади. Асл ноль қиймат ҳали сўров "
11168 "компиляция жараёни бажарилмаганлигини билдиради."
11170 #: server_status.php:1377
11172 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
11173 "the server started."
11176 #: server_status.php:1378
11177 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
11179 "Количество строк, ожидающих вставки в запросах \"INSERT DELAYED\" "
11180 "сўровларида қўйилишини кутаётган қаторлар сони."
11182 #: server_status.php:1379
11184 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
11185 "table cache value is probably too small."
11187 "Очилаётган жадвалларнинг умумий сони. Агар ўзгарувчининг қиймати катта "
11188 "бўлса, жадвал кеши (table_cache) ҳажмини ошириш тавсия этилади."
11190 #: server_status.php:1380
11191 msgid "The number of files that are open."
11192 msgstr "Очиқ файллар сони."
11194 #: server_status.php:1381
11195 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
11197 "Очиқ оқимлар сони (журнал файлларида кўлланилади). <b>Оқим</b> деб \"fopen"
11198 "()\" функцияси ёрдамида очилган файлга айтилади."
11200 #: server_status.php:1382
11201 msgid "The number of tables that are open."
11202 msgstr "Очиқ жадваллар сони."
11204 #: server_status.php:1383
11206 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
11207 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
11211 #: server_status.php:1384
11212 msgid "The amount of free memory for query cache."
11213 msgstr "Сўровлар кеши учун бўш хотира ҳажми"
11215 #: server_status.php:1385
11216 msgid "The number of cache hits."
11218 "Сўровлар кешига \"тушишлар\" сони, яъни кешда турган сўровлар томонидан "
11219 "қониқтирилган сўровлар сони."
11221 #: server_status.php:1386
11222 msgid "The number of queries added to the cache."
11223 msgstr "Сўровлар кешига қўшилган сўровлар сони."
11225 #: server_status.php:1387
11227 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
11228 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
11229 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
11230 "decide which queries to remove from the cache."
11232 "Янги сўровларни кешлашга хотира бўшатиш учун кешдан ўчирилган сўровлар сони. "
11233 "Бу маълумот сўровлар кеши ҳажмини белгилашга ёрдам беради. Сўровлар кеши "
11234 "кешдан сўровларни ўчиришда \"LRU\" (Least Recently Used - энг олдинги "
11235 "ишлатилган) стратегиясидан фойдаланади"
11237 #: server_status.php:1388
11239 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
11240 "query_cache_type setting)."
11242 "Кешлаб бўлмайдиган ёки кешлаш \"SQL_NO_CACHE\" калит сўзи ёрдамида "
11243 "сўндирилган сўровлар сони."
11245 #: server_status.php:1389
11246 msgid "The number of queries registered in the cache."
11247 msgstr "Кешда регистрация қилинган сўровлар сони."
11249 #: server_status.php:1390
11250 msgid "The total number of blocks in the query cache."
11251 msgstr "Сўровлар кешига ажратилган хотира блокларнинг умумий сони."
11253 #: server_status.php:1391
11254 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
11255 msgstr "Барқарор репликациялар сони (ҳали амалга оширилмаган)."
11257 #: server_status.php:1392
11259 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
11260 "should carefully check the indexes of your tables."
11262 "Индекс ишлатмасдан бажарилган бирлашма сўровлар сони. Агар ўзгарувчи қиймати "
11263 "0 бўлмаса, жадвал индексларини текшириш тавсия этилади."
11265 #: server_status.php:1393
11266 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
11268 "Боғланиш мавжуд бўлган жадвалда диапазон бўйича қидирув ишлатган ҳолда "
11269 "бажарилган бирлашма сўровлар сони."
11271 #: server_status.php:1394
11273 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
11274 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
11276 "Иккиламчи жадвалдан қаторларга мурожаат этиш учун диапазон бўйича қидирув "
11277 "ишлатган ҳолда бажарилган бирлашма сўровлар сони. Агар ўзгарувчи қиймати 0 "
11278 "бўлмаса, жадвал индексларини текшириш тавсия этилади."
11280 #: server_status.php:1395
11282 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
11283 "critical even if this is big.)"
11285 "Биринчи жадвалда диапазон бўйича қидирув ишлатган ҳолда бажарилган бирлашма "
11286 "сўровлар сони. Одатда, ушбу ўзгарувчининг қиймати, ҳатто жуда катта бўлса "
11287 "ҳам, унчалик муҳим эмас."
11289 #: server_status.php:1396
11290 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
11292 "Биринчи жадвалга нисбатан тўлалигича қидирув ишлатган ҳолда бажарилган "
11293 "бирлашма сўровлар сони."
11295 #: server_status.php:1397
11296 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
11297 msgstr "Тобе оқим томонидан жорий вақтда очилган вақтинчалик жадваллар сони."
11299 #: server_status.php:1398
11301 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
11302 "retried transactions."
11304 "Ишга туширилгандан буён репликациянинг тобе оқими томонидан бажарилган қайта "
11305 "транзакцияларнинг умумий сони."
11307 #: server_status.php:1399
11308 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
11310 "Агар ушбу сервер бош серверга уланган ҳолда тобе сервер сифатида ишлаётган "
11311 "бўлса, ушбу ўзгарувчига \"ON\" қиймати белгиланади."
11313 #: server_status.php:1400
11315 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
11318 "Тузилиши учун slow_launch_time секунддан кўпроқ вақт талаб этилган оқимлар "
11321 #: server_status.php:1401
11323 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
11324 msgstr "long_query_time секунддан кўпроқ вақт бажарилган сўровлар сони."
11326 #: server_status.php:1402
11328 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
11329 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
11332 "Сортировка алгоритми томонидан бажарилган ўтишлар сони. Агар ушбу ўзгарувчи "
11333 "қиймати катта бўлса, \"sort_buffer_size\" ўзгарувчисининг қийматини ошириш "
11336 #: server_status.php:1403
11337 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
11338 msgstr "Диапазон ёрдамида бажарилган сортировка операциялари сони."
11340 #: server_status.php:1404
11341 msgid "The number of sorted rows."
11342 msgstr "Сортировка қилинган қаторлар сони"
11344 #: server_status.php:1405
11345 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
11347 "Жадвални тўлалигича кўриб чиқиш ёрдамида бажарилган сортировка операциялари "
11350 #: server_status.php:1406
11351 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
11352 msgstr "Дарҳол қониқтирилган жадвални блокировка қилишга бўлган сўровлар сони."
11354 #: server_status.php:1407
11356 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
11357 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
11358 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
11359 "tables or use replication."
11361 "Маълум бир вақтдандан кейин қониқтирилган жадвални блокировка қилишга бўлган "
11362 "сўровлар сони. Агар қиймат жуда катта бўлса ва унумдорлик бўйича муаммолар "
11363 "пайдо бўлаётган бўлса, аввал сўровларни оптималлаштириш, сўнгра эса жадвал"
11364 "(лар)ни қисмларга бўлиш ёки репликация ишлатиш керак."
11366 #: server_status.php:1408
11368 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
11369 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
11370 "raise your thread_cache_size."
11372 "Кешдаги оқимлар сони. Кешга бўлган муваффақиятли мурожаатлар частотасини "
11373 "қуйидаги формула ёрдамида ҳисоблаш мумкин: Threads_created/Connections. Агар "
11374 "ушбу қиймат қизил ранг билан белгиланган бўлса, унда \"thread_cache_size\" "
11375 "ўзгарувчисининг қийматини ошириш зарур."
11377 #: server_status.php:1409
11378 msgid "The number of currently open connections."
11379 msgstr "Очиқ жорий уланишлар сони."
11381 #: server_status.php:1410
11383 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
11384 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
11385 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
11388 "Клиент билан уланишни қўллаб-қувватлаш учун тузилган оқимларнинг умумий "
11389 "сони. Ўзгарувчи қиймати жуда катта бўлса, \"thread_cache_size\" "
11390 "ўзгарувчисининг қийматини ошириш мумкин (лекин у унумдорликни унчалик ҳам "
11393 #: server_status.php:1411
11394 msgid "The number of threads that are not sleeping."
11395 msgstr "Фаол ҳолатда бўлган жараёнлар сони."
11397 #: server_status.php:1551
11400 msgid "Start Monitor"
11403 #: server_status.php:1560
11404 msgid "Instructions/Setup"
11407 #: server_status.php:1565
11408 msgid "Done rearranging/editing charts"
11411 #: server_status.php:1572 server_status.php:1643
11413 #| msgid "Apply index(s)"
11415 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
11417 #: server_status.php:1574
11418 msgid "Rearrange/edit charts"
11421 #: server_status.php:1578
11423 msgid "Refresh rate"
11426 #: server_status.php:1583
11428 #| msgid "CHAR textarea columns"
11429 msgid "Chart columns"
11430 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
11432 #: server_status.php:1599
11434 #| msgid "Error management:"
11435 msgid "Chart arrangement"
11436 msgstr "Хатоликларни бошқариш:"
11438 #: server_status.php:1599
11440 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
11441 "may want to export it if you have a complicated set up."
11444 #: server_status.php:1600
11446 #| msgid "Restore default value"
11447 msgid "Reset to default"
11448 msgstr "Асл қийматларни тиклаш"
11450 #: server_status.php:1604
11451 msgid "Monitor Instructions"
11454 #: server_status.php:1605
11456 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
11457 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
11458 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
11459 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
11460 "increases server load by up to 15%"
11463 #: server_status.php:1610
11465 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
11466 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
11467 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
11468 "charting features however."
11471 #: server_status.php:1623
11472 msgid "Using the monitor:"
11475 #: server_status.php:1625
11477 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
11478 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
11479 "chart using the cog icon on each respective chart."
11482 #: server_status.php:1627
11484 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
11485 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
11486 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
11487 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
11490 #: server_status.php:1634
11491 msgid "Please note:"
11494 #: server_status.php:1636
11496 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
11497 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
11498 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
11499 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
11502 #: server_status.php:1648
11504 #| msgid "Rename database to"
11505 msgid "Preset chart"
11506 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
11508 #: server_status.php:1652
11510 #| msgid "See slave status table"
11511 msgid "Status variable(s)"
11512 msgstr "Тобе сервер статуси жадвалини кўриш"
11514 #: server_status.php:1654
11516 #| msgid "Select Tables"
11517 msgid "Select series:"
11518 msgstr "Жадвалларни танланг"
11520 #: server_status.php:1656
11521 msgid "Commonly monitored"
11524 #: server_status.php:1671
11526 #| msgid "Invalid table name"
11527 msgid "or type variable name:"
11528 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
11530 #: server_status.php:1675
11531 msgid "Display as differential value"
11534 #: server_status.php:1677
11535 msgid "Apply a divisor"
11538 #: server_status.php:1684
11539 msgid "Append unit to data values"
11542 #: server_status.php:1690
11544 #| msgid "Add a new server"
11545 msgid "Add this series"
11546 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
11548 #: server_status.php:1692
11549 msgid "Clear series"
11552 #: server_status.php:1695
11554 #| msgid "SQL queries"
11555 msgid "Series in Chart:"
11556 msgstr "SQL сўровлари"
11558 #: server_status.php:1708
11560 #| msgid "Show statistics"
11561 msgid "Log statistics"
11562 msgstr "Статискани кўрсатиш"
11564 #: server_status.php:1709
11566 #| msgid "Select Tables"
11567 msgid "Selected time range:"
11568 msgstr "Жадвалларни танланг"
11570 #: server_status.php:1714
11571 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
11574 #: server_status.php:1719
11575 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
11578 #: server_status.php:1724
11579 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
11582 #: server_status.php:1726
11583 msgid "Results are grouped by query text."
11586 #: server_status.php:1731
11588 #| msgid "Query type"
11589 msgid "Query analyzer"
11590 msgstr "Сўров тури"
11592 #: server_status.php:1771
11593 #, fuzzy, php-format
11594 #| msgid "per second"
11596 msgid_plural "%d seconds"
11597 msgstr[0] "секундига"
11599 #: server_status.php:1773
11600 #, fuzzy, php-format
11603 msgid_plural "%d minutes"
11604 msgstr[0] "ишлатилмоқда"
11606 #: server_synchronize.php:99
11607 msgid "Could not connect to the source"
11608 msgstr "Манбага уланиб бўлмади"
11610 #: server_synchronize.php:102
11611 msgid "Could not connect to the target"
11612 msgstr "Нишонга уланиб бўлмади"
11614 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:55
11615 #: tbl_get_field.php:19
11617 msgid "'%s' database does not exist."
11618 msgstr "'%s' номли база мавжуд эмас."
11620 #: server_synchronize.php:282
11621 msgid "Structure Synchronization"
11622 msgstr "Тузилишни синхронизация қилиш"
11624 #: server_synchronize.php:286
11625 msgid "Data Synchronization"
11626 msgstr "Маълумотлар синхронизацияси"
11628 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
11629 msgid "not present"
11630 msgstr "Мавжуд эмас"
11632 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
11633 msgid "Structure Difference"
11634 msgstr "Тузилишдаги фарқ"
11636 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
11637 msgid "Data Difference"
11638 msgstr "Маълумотлар фарқи"
11640 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
11641 msgid "Add column(s)"
11642 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
11644 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
11645 msgid "Remove column(s)"
11646 msgstr "Устун(лар)ни олиб ташлаш"
11648 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
11649 msgid "Alter column(s)"
11650 msgstr "Устун(лар)ни ўзгартириш"
11652 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
11653 msgid "Remove index(s)"
11654 msgstr "Индекс(лар)ни олиб ташлаш"
11656 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
11657 msgid "Apply index(s)"
11658 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
11660 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
11661 msgid "Update row(s)"
11662 msgstr "Қатор(лар)ни янгилаш"
11664 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
11665 msgid "Insert row(s)"
11666 msgstr "Қатор(лар) қўшиш"
11668 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
11669 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
11670 msgstr "Нишон жадвалдаги барча олдинги қаторларни ўчирмоқчимисиз?"
11672 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
11673 msgid "Apply Selected Changes"
11674 msgstr "Киритилган ўзгаришларни сақлаш"
11676 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
11677 msgid "Synchronize Databases"
11678 msgstr "Базаларни синхронизация қилиш"
11680 #: server_synchronize.php:483
11681 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
11682 msgstr "Танланган жадваллар манба жадваллар билан синхронизация қилинди."
11684 #: server_synchronize.php:988
11685 msgid "Target database has been synchronized with source database"
11686 msgstr "Нишон база манба база билан синхронизация қилинди"
11688 #: server_synchronize.php:1046
11690 msgid "Executed queries"
11691 msgstr "SQL сўровлари"
11693 #: server_synchronize.php:1202
11694 msgid "Enter manually"
11697 #: server_synchronize.php:1210
11699 #| msgid "Insecure connection"
11700 msgid "Current connection"
11701 msgstr "Нохавфсиз уланиш"
11703 #: server_synchronize.php:1250
11704 #, fuzzy, php-format
11705 #| msgid "Configuration file"
11706 msgid "Configuration: %s"
11707 msgstr "Конфигурацион файл"
11709 #: server_synchronize.php:1265
11713 #: server_synchronize.php:1313
11715 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
11716 "database will remain unchanged."
11718 "Нишон база манба база билан тўлиқ синхронизация қилинади. Манба база "
11719 "ўзгаришсиз қолади."
11721 #: server_variables.php:80
11722 msgid "Setting variable failed"
11725 #: server_variables.php:99
11726 msgid "Server variables and settings"
11727 msgstr "Сервер ўзгарувчилари ва созланишлари"
11729 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
11730 msgid "Session value"
11731 msgstr "Сессия қийматлари"
11733 #: server_variables.php:126
11734 msgid "Global value"
11735 msgstr "Глобал қиймат"
11737 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:227
11739 msgstr "Юклаб олиш"
11741 #: setup/frames/form.inc.php:25
11742 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
11745 #: setup/frames/index.inc.php:49
11746 msgid "Cannot load or save configuration"
11747 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
11749 #: setup/frames/index.inc.php:50
11752 #| "ase create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
11753 #| "level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
11754 #| "umentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
11756 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
11757 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
11758 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
11760 "[a@../Documentation.html#setup_script]Документация[/a]да кўрсатилганидек, "
11761 "phpMyAdmin жойлашган каталогда вер-сервер ёзиши мумкин бўлган [em]config[/"
11762 "em] номли каталог очинг. Акс ҳолда, Сиз уни фақат юклаб олишингиз ёки "
11763 "кўришингиз мумкин бўлади."
11765 #: setup/frames/index.inc.php:57
11767 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
11768 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
11770 "Сизнинг уланишингиз хавфсиз эмас; барча маълумотлар (шу жумладан, сирли "
11771 "маълумотлар, масалан, пароллар) шифрланмаган ҳолда узатилади!"
11773 #: setup/frames/index.inc.php:61
11776 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
11777 "link[/a] to use a secure connection."
11779 "Агар серверингиз HTTPS талабларига жавоб бера олса, унда хавфсиз уланишни "
11780 "ишлатиш учун [a@\"%s\"]ушбу боғдан[/a] фойдаланинг."
11782 #: setup/frames/index.inc.php:65
11783 msgid "Insecure connection"
11784 msgstr "Нохавфсиз уланиш"
11786 #: setup/frames/index.inc.php:94
11788 #| msgid "Configuration file"
11789 msgid "Configuration saved."
11790 msgstr "Конфигурацион файл"
11792 #: setup/frames/index.inc.php:95
11794 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
11795 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
11798 #: setup/frames/index.inc.php:102 setup/frames/menu.inc.php:15
11800 msgstr "Кўриб чиқиш"
11802 #: setup/frames/index.inc.php:110
11803 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
11804 msgstr "Яширин хабарларни кўрсатиш (#MSG_COUNT)"
11806 #: setup/frames/index.inc.php:150
11807 msgid "There are no configured servers"
11808 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
11810 #: setup/frames/index.inc.php:158
11812 msgstr "Янги сервер"
11814 #: setup/frames/index.inc.php:187
11815 msgid "Default language"
11818 #: setup/frames/index.inc.php:197
11819 msgid "let the user choose"
11820 msgstr "фойдаланувчига танлаш имконини бериш"
11822 #: setup/frames/index.inc.php:208
11826 #: setup/frames/index.inc.php:211
11827 msgid "Default server"
11830 #: setup/frames/index.inc.php:221
11831 msgid "End of line"
11832 msgstr "Сатр охири"
11834 #: setup/frames/index.inc.php:226
11838 #: setup/frames/index.inc.php:230
11842 #: setup/frames/index.inc.php:241
11843 msgid "phpMyAdmin homepage"
11844 msgstr "phpMyAdmin сайти"
11846 #: setup/frames/index.inc.php:242
11850 #: setup/frames/servers.inc.php:28
11851 msgid "Edit server"
11852 msgstr "Серверларни таҳрирлаш"
11854 #: setup/frames/servers.inc.php:37
11855 msgid "Add a new server"
11856 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
11858 #: setup/index.php:22
11859 msgid "Wrong GET file attribute value"
11862 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
11864 msgstr "Огоҳлантириш"
11866 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
11867 msgid "Submitted form contains errors"
11868 msgstr "Берилган формада хатолар мавжуд"
11870 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
11871 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
11872 msgstr "Янглиш майдонларни асл қийматига қайтаришга уриниш"
11874 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
11875 msgid "Ignore errors"
11876 msgstr "Хатоларга эътибор бермаслик"
11878 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11880 msgstr "Формани кўрсатиш"
11882 #: setup/lib/index.lib.php:122
11884 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11885 msgstr "На URL қодоқлагич ва на CURL мавжуд. Версияни текшириб бўлмади."
11887 #: setup/lib/index.lib.php:132
11889 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11892 "Версияни аниқлаб бўлмади. Балки Сиз оффлайндасиз ёки сервер жавоб бера "
11895 #: setup/lib/index.lib.php:152
11896 msgid "Got invalid version string from server"
11897 msgstr "Сервердар версия ҳақида ноўрин маълумот олинди"
11899 #: setup/lib/index.lib.php:162
11900 msgid "Unparsable version string"
11901 msgstr "Версия ҳақида тушунарсиз маълумот"
11903 #: setup/lib/index.lib.php:180
11904 #, fuzzy, php-format
11906 #| " are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The est "
11907 #| "stable version is %s, released on %s."
11909 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11910 "version is %s, released on %s."
11912 "Сиз субверсиядан фойдаланмоқдасиз. Ўз версиянгизни янгилашингизни тавсия "
11913 "этамиз. Энг янги версия \"%s\" бўлиб, у \"%s\" санада чиқарилган."
11915 #: setup/lib/index.lib.php:186
11916 msgid "No newer stable version is available"
11917 msgstr "Янгироқ версия ҳали мавжуд эмас"
11919 #: setup/lib/index.lib.php:274
11920 #, fuzzy, php-format
11922 #| "s [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
11923 #| "abled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. you "
11924 #| "feel this is necessary, use [a@?page=form&mset=features#tab_Security]"
11925 #| "trusted proxies list[/a]. However, IP-based tection may not be reliable "
11926 #| "if your IP belongs to an ISP where usands of users, including you, are "
11929 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11930 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11931 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11932 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11934 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Ушбу танлов[/a] ўчирилган "
11935 "бўлиши керак, чунки у ҳужумчиларга исталган MySQL-серверга логин қилиш имкон "
11936 "беради. Агар Сизга ушбу танлов керак бўлса, [a@?page=form&"
11937 "formset=features#tab_Security]ишонарли прокси-серверлар рўйхатидан[/a] "
11938 "фойдаланинг. Аммо, агар Сизнинг IP-адресингиз минглаб фойдаланувчилар "
11939 "уланган провайдерга тегишли бўлса, IP-адресга асосланган ҳимоя усули "
11940 "ишонарли бўлмаслиги мумкин."
11942 #: setup/lib/index.lib.php:276
11944 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11945 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11946 "you don't need to remember it."
11948 "Сиз конфигурацион файлда калит сўз(Blowfish)ни белгиламагансиз, лекин cookie-"
11949 "аутентификация усулидан фойдаланаяпсиз, шунинг учун калит сўз автоматик "
11950 "тарзда тузилди. Ушбу калит сўз шифрлашда қўлланилади, уни эслаб қолишингиз "
11953 #: setup/lib/index.lib.php:277
11954 #, fuzzy, php-format
11956 #| "?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
11957 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on s "
11960 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11961 "unavailable on this system."
11963 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 ёрдамида сиқиш ва "
11964 "тиклаш[/a] учун махсус функциялар (\"%s\") керак, лекин улар тизимингизда "
11967 #: setup/lib/index.lib.php:279
11969 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11970 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11972 "Ушбу каталог сервердаги бошқа фойдаланувчилар томонидан на ўқиб ва на ёзиб "
11973 "бўладиган бўлишини таъминлаш мақсадида ушбу қийматни қайта текшириб кўринг."
11975 #: setup/lib/index.lib.php:280
11976 #, fuzzy, php-format
11977 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
11978 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11979 msgstr "Агар веб-серверингиз имкон берса, SSL-уланишдан фойдаланинг"
11981 #: setup/lib/index.lib.php:282
11982 #, fuzzy, php-format
11984 #| "?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
11985 #| "ompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this tem."
11987 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11988 "unavailable on this system."
11990 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip ёрдамида сиқиш ва "
11991 "тиклаш[/a] учун махсус функциялар (\"%s\") керак, лекин улар тизимингизда "
11994 #: setup/lib/index.lib.php:284
11997 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11998 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
12002 #: setup/lib/index.lib.php:286
12003 #, fuzzy, php-format
12005 #| "?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] uld be "
12006 #| "set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 0 may pose a "
12007 #| "security risk such as impersonation."
12009 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
12010 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
12012 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]cookie-логин яроқлиги[/a] кўпи "
12013 "билан 1800 секунд (30 минут) бўлиши керак. 1800 дан катта қийматлар "
12014 "хавфсизлик рискига ва ҳуқуқлар ўзлаштирилишига олиб келиши мумкин."
12016 #: setup/lib/index.lib.php:288
12019 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
12020 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
12023 #: setup/lib/index.lib.php:290
12024 #, fuzzy, php-format
12026 #| "you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
12027 #| "e=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host hentication[/"
12028 #| "a] settings and [a@?page=form&mset=features#tab_Security]trusted "
12029 #| "proxies list[/a]. However, IP-based tection may not be reliable if your "
12030 #| "IP belongs to an ISP where usands of users, including you, are connected "
12033 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
12034 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
12035 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
12036 "of users, including you, are connected to."
12038 "Агар керак деб билсангиз, қўшимча ҳимоя созланишлари - [a@?page=servers&"
12039 "mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host аутентификация[/a] созланишлари "
12040 "ва [a@?page=form&formset=features#tab_Security]ишонарли прокси-серверлар "
12041 "рўйхати[/a]дан фойдаланишингиз мумкин. Аммо, агар Сизнинг IP-адресингиз "
12042 "минглаб фойдаланувчилар уланган провайдерга тегишли бўлса, IP-адресга "
12043 "асосланган ҳимоя усули ишонарли бўлмаслиги мумкин."
12045 #: setup/lib/index.lib.php:292
12046 #, fuzzy, php-format
12048 #| " set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
12049 #| "password for auto-login, which is not a desirable option for live ts. "
12050 #| "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly ess your "
12051 #| "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id=d#tab_Server]"
12052 #| "authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]httpbd]."
12054 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
12055 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
12056 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
12057 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
12060 "Сиз [kbd]config[/kbd] аутентификация усулини танлаб, ўз логинва паролингизни "
12061 "конфигурацион файлга ёзиб қўйдингиз ва у Сизга автоматик тарзда phpMyAdmin "
12062 "дастурига кириш имконини беради. Лекин бу усулни қўллаш реал хостлар учун "
12063 "тавсия этилмайди. Сервердаги phpMyAdmin турган каталог адресини билган ёки "
12064 "тахмин қилган ҳар ким ушбу дастурга бемалол кириб, сервердаги маълумотлар "
12065 "базалари билан исталган операцияларни амалга ошириши мумкин. Сервер [a@?"
12066 "page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server]аутентификация усули[/a]ни "
12067 "[kbd]cookie[/kbd] ёки [kbd]http[/kbd] деб белгилаш тавсия этилади."
12069 #: setup/lib/index.lib.php:294
12070 #, fuzzy, php-format
12072 #| "?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
12073 #| "uires functions (%s) which are unavailable on this system."
12075 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
12078 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]ZIP ёрдамида қисиш[/a] "
12079 "тизимда мавжуд бўлмаган (\"%s\") функцияларини талаб этади."
12081 #: setup/lib/index.lib.php:296
12082 #, fuzzy, php-format
12084 #| "?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
12085 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
12087 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
12090 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]ZIP ёрдамида очиш [/a] "
12091 "тизимда мавжуд бўлмаган (\"%s\") функцияларини талаб этади."
12093 #: setup/lib/index.lib.php:324
12095 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
12096 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
12097 msgstr "Агар веб-серверингиз имкон берса, SSL-уланишдан фойдаланинг"
12099 #: setup/lib/index.lib.php:337
12101 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
12102 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
12103 msgstr "Унумдорликни ошириш мақсадида \"mysqli\"дан фойдаланинг"
12105 #: setup/lib/index.lib.php:368
12106 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
12107 msgstr "Серверга паролсиз уланишга рухсат берасизми?"
12109 #: setup/lib/index.lib.php:390
12111 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
12112 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
12113 msgstr "Калит жуда қисқа, у камида 8 та белгидан иборат бўлиши керак"
12115 #: setup/lib/index.lib.php:397
12117 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
12118 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
12119 msgstr "Калит ҳарфлар, рақамлар [em]ва[/em] махсус белгиларни олиши керак"
12121 #: setup/validate.php:22
12123 #| msgid "No databases"
12125 msgstr "Маълумотлар базаси мавжуд эмас"
12127 #: sql.php:109 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
12128 msgid "Browse foreign values"
12129 msgstr "Ташқи қийматларни кўриб чиқиш"
12133 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
12136 #: sql.php:706 tbl_replace.php:412
12138 msgid "Inserted row id: %1$d"
12139 msgstr "Киритилган қатор идентификатори: %1$d"
12142 msgid "Showing as PHP code"
12143 msgstr "PHP-код сифатида кўрсатиш"
12145 #: sql.php:726 tbl_replace.php:386
12146 msgid "Showing SQL query"
12147 msgstr "SQL-сўровни кўрсатиш"
12151 #| msgid "Validate SQL"
12152 msgid "Validated SQL"
12153 msgstr "SQL тўғрилигини текшириш"
12157 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
12158 msgstr "`\"%s\"` жадвалидаги индексларда муаммо мавжуд"
12162 msgstr "Хатчўп белгиси"
12164 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
12166 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
12167 msgstr "%1$s жадвали муваффақиятли ўзгартирилди"
12169 #: tbl_change.php:699
12171 #| msgid "Because of its length,<br /> this field might not be editable "
12172 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
12173 msgstr "Маълумотлар кўплиги сабали<br />ўзгартириш қийишлашиши мумкин"
12175 #: tbl_change.php:817
12176 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
12177 msgstr "BLOB омбори мурожаатларини ўчириш"
12179 #: tbl_change.php:821
12180 msgid "Binary - do not edit"
12181 msgstr "Иккилик маълумот - таҳрирлаш мумкин эмас"
12183 #: tbl_change.php:871
12184 msgid "Upload to BLOB repository"
12185 msgstr "BLOB омборига юклаш"
12187 #: tbl_change.php:1029
12188 msgid "Insert as new row"
12189 msgstr "Ёзув киритиш"
12191 #: tbl_change.php:1030
12192 msgid "Insert as new row and ignore errors"
12193 msgstr "Янги қатор сифатида қўшиш ва хатоликларга эътибор бермаслик"
12195 #: tbl_change.php:1031
12196 msgid "Show insert query"
12197 msgstr "Киритилган сўровни кўрсатиш"
12199 #: tbl_change.php:1042
12203 #: tbl_change.php:1046
12204 msgid "Go back to previous page"
12205 msgstr "Олдинги саҳифага ўтиш"
12207 #: tbl_change.php:1047
12208 msgid "Insert another new row"
12209 msgstr "Янги ёзув киритиш"
12211 #: tbl_change.php:1051
12212 msgid "Go back to this page"
12213 msgstr "Ушбу саҳифага қайтиш"
12215 #: tbl_change.php:1059
12216 msgid "Edit next row"
12217 msgstr "Кейинги қаторни таҳрирлаш"
12219 #: tbl_change.php:1070
12221 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
12223 "Майдонлараро ўтиш учун TAB тугмаси ёки CTRL+стрелка тугмаларидан фойдаланинг"
12225 #: tbl_change.php:1108
12226 #, fuzzy, php-format
12227 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
12228 msgid "Continue insertion with %s rows"
12229 msgstr "Қўйилаётган қаторлар сони: \"%s\""
12231 #: tbl_chart.php:89
12234 msgctxt "Chart type"
12238 #: tbl_chart.php:91
12240 #| msgid "Column names"
12241 msgctxt "Chart type"
12243 msgstr "Майдон номлари"
12245 #: tbl_chart.php:93
12246 msgctxt "Chart type"
12250 #: tbl_chart.php:95
12253 msgctxt "Chart type"
12255 msgstr "Жадвал турлари"
12257 #: tbl_chart.php:97
12260 msgctxt "Chart type"
12264 #: tbl_chart.php:100
12270 #: tbl_chart.php:103
12272 #| msgid "Report title"
12273 msgid "Chart title"
12274 msgstr "Ҳисобот сарлавҳаси"
12276 #: tbl_chart.php:109
12280 #: tbl_chart.php:124
12282 #| msgid "SQL queries"
12284 msgstr "SQL сўровлари"
12286 #: tbl_chart.php:126
12288 #| msgid "CHAR textarea columns"
12289 msgid "The remaining columns"
12290 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
12292 #: tbl_chart.php:139
12293 msgid "X-Axis label:"
12296 #: tbl_chart.php:141
12302 #: tbl_chart.php:142
12303 msgid "Y-Axis label:"
12306 #: tbl_chart.php:143
12312 #: tbl_create.php:31
12314 msgid "Table %s already exists!"
12315 msgstr "\"%s\" номли жадвал мавжуд!"
12317 #: tbl_create.php:227
12319 msgid "Table %1$s has been created."
12320 msgstr "%1$s жадвали тузилди."
12322 #: tbl_export.php:24
12323 msgid "View dump (schema) of table"
12324 msgstr "Жадвал дампини (схемасини) намойиш этиш"
12326 #: tbl_gis_visualization.php:112
12328 #| msgid "Display servers selection"
12329 msgid "Display GIS Visualization"
12330 msgstr "Сервер танловини кўрсатиш"
12332 #: tbl_gis_visualization.php:128
12336 #: tbl_gis_visualization.php:132
12340 #: tbl_gis_visualization.php:136
12342 #| msgid "CHAR textarea columns"
12343 msgid "Label column"
12344 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
12346 #: tbl_gis_visualization.php:138
12348 #| msgid "- none -"
12352 #: tbl_gis_visualization.php:151
12354 #| msgid "Log file count"
12355 msgid "Spatial column"
12356 msgstr "Журнал файллари сони"
12358 #: tbl_gis_visualization.php:175
12362 #: tbl_gis_visualization.php:177
12364 #| msgid "Save as file"
12365 msgid "Save to file"
12366 msgstr "Файл каби сақлаш"
12368 #: tbl_gis_visualization.php:178
12370 #| msgid "Table name"
12372 msgstr "Жадвал номи"
12374 #: tbl_indexes.php:66
12375 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
12376 msgstr "Бирламчи индекс номи \"PRIMARY\" бўлиши керак!"
12378 #: tbl_indexes.php:75
12379 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
12380 msgstr "Индексни \"PRIMARY\"га қайта номлаб бўлмади!"
12382 #: tbl_indexes.php:91
12383 msgid "No index parts defined!"
12384 msgstr "Индекс қисмлари белгиланмаган!"
12386 #: tbl_indexes.php:173 tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
12388 #| msgid "Apply index(s)"
12390 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
12392 #: tbl_indexes.php:175
12394 #| msgid "Edit mode"
12396 msgstr "Таҳрирлаш усули"
12398 #: tbl_indexes.php:187
12399 msgid "Index name:"
12400 msgstr "Индекс номи: "
12402 #: tbl_indexes.php:188
12404 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
12405 msgstr "(\"PRIMARY\" номи <b>фақат</b> бирламчи индексгаэга бўлиши шарт!)"
12407 #: tbl_indexes.php:199
12408 msgid "Index type:"
12409 msgstr "Индекс тури: "
12411 #: tbl_indexes.php:285
12413 msgid "Add to index %s column(s)"
12414 msgstr "\"%s\" майдон(лар)ини индексга қўшиш"
12416 #: tbl_move_copy.php:44
12417 msgid "Can't move table to same one!"
12418 msgstr "Жадвални ўз-ўзига кўчириб бўлмайди!"
12420 #: tbl_move_copy.php:46
12421 msgid "Can't copy table to same one!"
12422 msgstr "Жадвалнинг ўзидан ўзига нусха кўчириш мумкин эмас!"
12424 #: tbl_move_copy.php:54
12426 msgid "Table %s has been moved to %s."
12427 msgstr "\"%s\" жадвали \"%s\" га кўчирилди."
12429 #: tbl_move_copy.php:56
12431 msgid "Table %s has been copied to %s."
12432 msgstr "\"%s\" жадвалидан \"%s\" га нусха кўчирилди."
12434 #: tbl_move_copy.php:81
12435 msgid "The table name is empty!"
12436 msgstr "Жадвал номи кўрсатилмаган!"
12438 #: tbl_operations.php:268
12439 msgid "Alter table order by"
12440 msgstr "Жадвал сортировкасини ўзгартириш"
12442 #: tbl_operations.php:277
12446 #: tbl_operations.php:297
12447 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
12448 msgstr "Жадвални (маълумотлар базаси<b>.</b>жадвал) га кўчириш:"
12450 #: tbl_operations.php:355
12451 msgid "Table options"
12452 msgstr "Жадвал параметрлари"
12454 #: tbl_operations.php:359
12455 msgid "Rename table to"
12456 msgstr "Жадвал номини ўзгартириш"
12458 #: tbl_operations.php:537
12459 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
12460 msgstr "Жадвалдан (маълумотлар омбори<b>.</b>жадвал) га нусха кўчириш:"
12462 #: tbl_operations.php:584
12463 msgid "Switch to copied table"
12464 msgstr "Нусха олинган жадвалга ўтиш"
12466 #: tbl_operations.php:596
12467 msgid "Table maintenance"
12468 msgstr "Жадвалга хизмат кўрсатиш"
12470 #: tbl_operations.php:624
12471 msgid "Defragment table"
12472 msgstr "Жадвални дефрагментациялаш"
12474 #: tbl_operations.php:680
12476 msgid "Table %s has been flushed"
12477 msgstr "\"%s\" жадвали кеши янгиланди"
12479 #: tbl_operations.php:688
12481 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
12482 msgid "Flush the table (FLUSH)"
12483 msgstr "Жадвал кешини янгилаш (\"FLUSH\")"
12485 #: tbl_operations.php:697
12487 #| msgid "Delete tracking data for this table"
12488 msgid "Delete data or table"
12489 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
12491 #: tbl_operations.php:714
12492 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
12495 #: tbl_operations.php:736
12497 #| msgid "Go to database"
12498 msgid "Delete the table (DROP)"
12499 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
12501 #: tbl_operations.php:758
12502 msgid "Partition maintenance"
12503 msgstr "бўлакларга хизмат кўрсатиш"
12505 #: tbl_operations.php:766
12507 msgid "Partition %s"
12508 msgstr "\"%s\" бўлаги"
12510 #: tbl_operations.php:769
12514 #: tbl_operations.php:770
12518 #: tbl_operations.php:771
12520 msgstr "Оптимизация"
12522 #: tbl_operations.php:772
12524 msgstr "Қайта қуриш"
12526 #: tbl_operations.php:773
12530 #: tbl_operations.php:787
12531 msgid "Remove partitioning"
12532 msgstr "Бўлакларни (PARTITIONS) ўчириш"
12534 #: tbl_operations.php:813
12535 msgid "Check referential integrity:"
12536 msgstr "Маълумотлар яхлитлигини текшириш:"
12538 #: tbl_printview.php:72
12540 #| msgid "Show tables"
12541 msgid "Showing tables"
12542 msgstr "Жадвалларни кўрсатиш"
12544 #: tbl_printview.php:269 tbl_structure.php:764
12545 msgid "Space usage"
12546 msgstr "Фойдаланилаётган жой"
12548 #: tbl_printview.php:273 tbl_structure.php:768
12552 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:795
12554 msgstr "Эффективлик"
12556 #: tbl_printview.php:325 tbl_structure.php:830
12557 msgid "Row Statistics"
12558 msgstr "Қаторлар статистикаси"
12560 #: tbl_printview.php:339 tbl_structure.php:845
12564 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:847
12568 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:890
12570 msgstr "Қатор узунлиги"
12572 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:898
12574 msgstr "Қатор ҳажми"
12576 #: tbl_printview.php:383 tbl_structure.php:906
12577 msgid "Next autoindex"
12580 #: tbl_relation.php:271
12582 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
12584 " %1$s да ташқи калит (FOREIGN KEY) тузишда хатолик (маълумот турини "
12587 #: tbl_relation.php:398
12589 #| msgid "Internal relations"
12590 msgid "Internal relation"
12591 msgstr "Ички алоқалар"
12593 #: tbl_relation.php:400
12595 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
12598 "Агар ташқи калит (FOREIGN KEY) орқали алоқа мавжуд бўлса, ички алоқа ўрнатиш "
12601 #: tbl_relation.php:406
12603 #| msgid "Foreign key limit"
12604 msgid "Foreign key constraint"
12605 msgstr "Ташқи калит чегаралари"
12607 #: tbl_select.php:84
12608 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
12609 msgstr "\"Намунадаги сўровни бажариш\" (ўрнига қўйиш белгиси: \"%\")"
12611 #: tbl_select.php:178
12613 #| msgid "Select fields (at least one):"
12614 msgid "Select columns (at least one):"
12615 msgstr "Майдонни танланг (камида битта):"
12617 #: tbl_select.php:196
12618 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
12619 msgstr "Қидириш шартини кўшиш (яъни \"where\" жумласи):"
12621 #: tbl_select.php:203
12622 msgid "Number of rows per page"
12623 msgstr "Саҳифадаги қаторлар сони "
12625 #: tbl_select.php:209
12626 msgid "Display order:"
12627 msgstr "Сортировка:"
12629 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
12633 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
12634 msgid "Browse distinct values"
12635 msgstr "Турли қийматларни кўриб чиқиш"
12637 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
12638 msgid "Add primary key"
12641 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
12642 msgid "Add unique index"
12645 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
12647 #| msgid "Apply index(s)"
12648 msgid "Add SPATIAL index"
12649 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
12651 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
12652 msgid "Add FULLTEXT index"
12655 #: tbl_structure.php:359 tbl_tracking.php:295
12658 msgctxt "None for default"
12662 #: tbl_structure.php:372
12663 #, fuzzy, php-format
12664 #| msgid "Table %s has been dropped"
12665 msgid "Column %s has been dropped"
12666 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
12668 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
12670 msgid "A primary key has been added on %s"
12671 msgstr "\"%s\" га бирламчи калит қўшилди"
12673 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
12674 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
12675 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
12677 msgid "An index has been added on %s"
12678 msgstr "\"%s\" учун индекс қўшилди"
12680 #: tbl_structure.php:465
12682 #| msgid "Show versions"
12683 msgid "Show more actions"
12684 msgstr "Версияларни кўрсатиш"
12686 #: tbl_structure.php:607
12688 #| msgid "Print view"
12690 msgstr "Чоп этиш версияси"
12692 #: tbl_structure.php:624
12693 msgid "Relation view"
12694 msgstr "Алоқаларни кўриш"
12696 #: tbl_structure.php:632
12697 msgid "Propose table structure"
12698 msgstr "Жадвал тузилиши таҳлили"
12700 #: tbl_structure.php:650
12702 #| msgid "Add column(s)"
12704 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
12706 #: tbl_structure.php:664
12707 msgid "At End of Table"
12708 msgstr "Жадвал охирига"
12710 #: tbl_structure.php:665
12711 msgid "At Beginning of Table"
12712 msgstr "Жадвал бошига"
12714 #: tbl_structure.php:666
12717 msgstr "\"%s\" дан кейин"
12719 #: tbl_structure.php:703
12720 #, fuzzy, php-format
12721 #| msgid "Create an index on %s columns"
12722 msgid "Create an index on %s columns"
12723 msgstr "\"%s\" майдон учун индекс тузиш"
12725 #: tbl_structure.php:861
12726 msgid "partitioned"
12727 msgstr "бўлакларга бўлинган"
12729 #: tbl_tracking.php:109
12731 msgid "Tracking report for table `%s`"
12732 msgstr "\"%s\" жадвали учун кузатув ҳисоботи"
12734 #: tbl_tracking.php:173
12736 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
12737 msgstr "%s версия тузилди, \"%s.%s\" ни кузатишш фаоллаштирилган."
12739 #: tbl_tracking.php:181
12741 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
12742 msgstr "\"%s.%s\" ни кузатиш, %s версия фаолсизлантирилган."
12744 #: tbl_tracking.php:189
12746 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
12747 msgstr "\"%s.%s\" ни кузатиш, %s версия фаоллаштирилган."
12749 #: tbl_tracking.php:199
12750 msgid "SQL statements executed."
12751 msgstr "SQL сўрови бажарилди."
12753 #: tbl_tracking.php:205
12755 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
12756 "ensure that you have the privileges to do so."
12758 "Дампни бажариш учун вақтинчалик база тузинг ё борини ишлатинг. Бунинг учун "
12759 "етарли привилегияларга эга бўлишингиз керак."
12761 #: tbl_tracking.php:206
12762 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
12763 msgstr "Агар керак бўлмаса, ушбу икки қатор олдига шарҳ белгисини қўйинг."
12765 #: tbl_tracking.php:215
12766 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
12767 msgstr "SQL сўрови экспорт қилинди. Дампдан нусха олинг ёки уни бажаринг."
12769 #: tbl_tracking.php:246
12771 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12772 msgstr "%s версия расми (SQL коди)"
12774 #: tbl_tracking.php:388
12776 #| msgid "Track these data definition statements:"
12777 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12778 msgstr "Ушбу маълумотлар таърифи операторларини кузатиш:"
12780 #: tbl_tracking.php:390 tbl_tracking.php:407
12782 #| msgid "Ignore errors"
12783 msgid "Query error"
12784 msgstr "Хатоларга эътибор бермаслик"
12786 #: tbl_tracking.php:405
12788 #| msgid "Track these data manipulation statements:"
12789 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12790 msgstr "Ушбу маълумотлар бошқаруви операторларини кузатиш:"
12792 #: tbl_tracking.php:417
12793 msgid "Tracking statements"
12794 msgstr "Кузатиш операторлари"
12796 #: tbl_tracking.php:433 tbl_tracking.php:561
12798 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
12799 msgstr "\"%s\"ни кўрсатиш, %s дан %s санагача, фойдаланувчи %s %s"
12801 #: tbl_tracking.php:438
12803 #| msgid "Delete tracking data for this table"
12804 msgid "Delete tracking data row from report"
12805 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
12807 #: tbl_tracking.php:449
12809 #| msgid "No databases"
12811 msgstr "Маълумотлар базаси мавжуд эмас"
12813 #: tbl_tracking.php:459 tbl_tracking.php:516
12817 #: tbl_tracking.php:461
12818 msgid "Data definition statement"
12819 msgstr "Маълумотлар таърифи операторини"
12821 #: tbl_tracking.php:518
12822 msgid "Data manipulation statement"
12823 msgstr "Маълумотларни бошқариш операторини"
12825 #: tbl_tracking.php:564
12826 msgid "SQL dump (file download)"
12827 msgstr "SQL дампи (файлни юклаб олиш)"
12829 #: tbl_tracking.php:565
12833 #: tbl_tracking.php:566
12834 msgid "This option will replace your table and contained data."
12835 msgstr "Ушбу танлов жадвал ва унинг таркибини амаштиради."
12837 #: tbl_tracking.php:566
12838 msgid "SQL execution"
12839 msgstr "SQL бажаруви"
12841 #: tbl_tracking.php:578
12843 msgid "Export as %s"
12844 msgstr "\"%s\" деб экспорт қилиш"
12846 #: tbl_tracking.php:618
12847 msgid "Show versions"
12848 msgstr "Версияларни кўрсатиш"
12850 #: tbl_tracking.php:702
12852 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
12853 msgstr "\"%s.%s\" жадвалини кузатишни фаолсизлантириш"
12855 #: tbl_tracking.php:704
12856 msgid "Deactivate now"
12857 msgstr "Ҳозир фаолсизлантириш"
12859 #: tbl_tracking.php:715
12861 msgid "Activate tracking for %s.%s"
12862 msgstr "\"%s.%s\" жадвалини кузатишни фаоллаштириш"
12864 #: tbl_tracking.php:717
12865 msgid "Activate now"
12866 msgstr "Ҳозир фаоллаштириш"
12868 #: tbl_tracking.php:730
12870 msgid "Create version %s of %s.%s"
12871 msgstr "\"%s.%s\" жадвалининг %s рақамли версиясини тузиш"
12873 #: tbl_tracking.php:734
12874 msgid "Track these data definition statements:"
12875 msgstr "Ушбу маълумотлар таърифи операторларини кузатиш:"
12877 #: tbl_tracking.php:742
12878 msgid "Track these data manipulation statements:"
12879 msgstr "Ушбу маълумотлар бошқаруви операторларини кузатиш:"
12881 #: tbl_tracking.php:750
12882 msgid "Create version"
12883 msgstr "Версиясини тузиш"
12885 #: tbl_zoom_select.php:135
12887 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
12888 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
12889 msgstr "\"Намунадаги сўровни бажариш\" (ўрнига қўйиш белгиси: \"%\")"
12891 #: tbl_zoom_select.php:145
12893 #| msgid "SQL Query box"
12894 msgid "Additional search criteria"
12895 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
12897 #: tbl_zoom_select.php:276
12898 msgid "Use this column to label each point"
12901 #: tbl_zoom_select.php:296
12903 #| msgid "Maximum number of rows to display"
12904 msgid "Maximum rows to plot"
12905 msgstr "Кўрсатиладиган қаторларнинг максимал сони"
12907 #: tbl_zoom_select.php:410
12908 msgid "Browse/Edit the points"
12911 #: tbl_zoom_select.php:417
12913 #| msgid "Control user"
12915 msgstr "Назорат фойдаланувчиси"
12918 msgid "Get more themes!"
12919 msgstr "Кўпроқ мавзуга эга бўлинг!"
12921 #: transformation_overview.php:24
12922 msgid "Available MIME types"
12923 msgstr "Мавжуд MIME турлари"
12925 #: transformation_overview.php:37
12927 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
12929 "Курсив билан белгиланган MIME турлари алоҳида ўгириш функцияларига эга эмас. "
12931 #: transformation_overview.php:42
12932 msgid "Available transformations"
12933 msgstr "Мавжуд ўгиришлар"
12935 #: transformation_overview.php:47
12937 #| msgid "Description"
12938 msgctxt "for MIME transformation"
12939 msgid "Description"
12942 #: user_password.php:34
12943 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12944 msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!"
12946 #: user_password.php:96
12947 msgid "The profile has been updated."
12948 msgstr "Профил янгиланди."
12950 #: view_create.php:141
12952 msgstr "Ном кўриниши"
12954 #: view_operations.php:91
12955 msgid "Rename view to"
12956 msgstr "Кўриниш номини ўзгартириш"
12958 #: po/advisory_rules.php:5
12959 msgid "Uptime below one day"
12962 #: po/advisory_rules.php:6
12963 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12966 #: po/advisory_rules.php:7
12968 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12969 "longer than a day before running this analyzer"
12972 #: po/advisory_rules.php:8
12974 msgid "The uptime is only %s"
12977 #: po/advisory_rules.php:10
12979 #| msgid "Versions"
12980 msgid "Questions below 1,000"
12983 #: po/advisory_rules.php:11
12985 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12986 "recommendations may not be accurate."
12989 #: po/advisory_rules.php:12
12991 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12995 #: po/advisory_rules.php:13
12996 #, fuzzy, php-format
12997 #| msgid "Insecure connection"
12998 msgid "Current amount of Questions: %s"
12999 msgstr "Нохавфсиз уланиш"
13001 #: po/advisory_rules.php:15
13003 #| msgid "Show SQL queries"
13004 msgid "Percentage of slow queries"
13005 msgstr "Show SQL сўровларини кўрсатиш"
13007 #: po/advisory_rules.php:16
13009 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
13012 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
13014 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
13015 "in the slow query log"
13018 #: po/advisory_rules.php:18
13020 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
13023 #: po/advisory_rules.php:20
13025 #| msgid "Flush query cache"
13026 msgid "Slow query rate"
13027 msgstr "Сўровлар кешини дефрагментация қилиш"
13029 #: po/advisory_rules.php:21
13031 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
13034 #: po/advisory_rules.php:23
13037 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
13041 #: po/advisory_rules.php:25
13043 #| msgid "SQL queries"
13044 msgid "Long query time"
13045 msgstr "SQL сўровлари"
13047 #: po/advisory_rules.php:26
13049 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
13050 "take above 10 seconds are logged."
13053 #: po/advisory_rules.php:27
13055 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
13056 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
13059 #: po/advisory_rules.php:28
13061 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
13064 #: po/advisory_rules.php:30
13066 #| msgid "SQL Query box"
13067 msgid "Slow query logging"
13068 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
13070 #: po/advisory_rules.php:31
13071 msgid "The slow query log is disabled."
13074 #: po/advisory_rules.php:32
13076 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
13077 "help troubleshooting badly performing queries."
13080 #: po/advisory_rules.php:33
13081 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
13084 #: po/advisory_rules.php:35
13086 #| msgid "Select Tables"
13087 msgid "Release Series"
13088 msgstr "Жадвалларни танланг"
13090 #: po/advisory_rules.php:36
13091 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
13094 #: po/advisory_rules.php:37
13096 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
13100 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
13101 #, fuzzy, php-format
13102 #| msgid "Create version"
13103 msgid "Current version: %s"
13104 msgstr "Версиясини тузиш"
13106 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
13109 msgid "Minor Version"
13112 #: po/advisory_rules.php:41
13113 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
13116 #: po/advisory_rules.php:42
13118 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
13119 "performance and MySQL 5.5 even more so."
13122 #: po/advisory_rules.php:46
13123 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
13126 #: po/advisory_rules.php:47
13128 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
13129 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
13130 msgstr "\"%s\" ни \"%s\" версияга ёки каттароқ версияга янгилаш зарур."
13132 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
13134 #| msgid "Description"
13135 msgid "Distribution"
13138 #: po/advisory_rules.php:51
13139 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
13142 #: po/advisory_rules.php:52
13144 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
13145 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
13146 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
13149 #: po/advisory_rules.php:53
13150 msgid "'source' found in version_comment"
13153 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
13154 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
13157 #: po/advisory_rules.php:57
13158 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
13161 #: po/advisory_rules.php:58
13162 msgid "'percona' found in version_comment"
13165 #: po/advisory_rules.php:62
13166 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
13169 #: po/advisory_rules.php:63
13171 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
13174 #: po/advisory_rules.php:65
13176 #| msgid "MySQL charset"
13177 msgid "MySQL Architecture"
13178 msgstr "MySQL-кодировка"
13180 #: po/advisory_rules.php:66
13181 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
13184 #: po/advisory_rules.php:67
13186 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
13187 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
13188 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
13191 #: po/advisory_rules.php:68
13193 msgid "Available memory on this host: %s"
13196 #: po/advisory_rules.php:70
13198 #| msgid "Query cache"
13199 msgid "Query cache disabled"
13200 msgstr "Сўровлар кеши"
13202 #: po/advisory_rules.php:71
13204 #| msgid "The server is not responding"
13205 msgid "The query cache is not enabled."
13206 msgstr "Сервер жавоб бермаяпти"
13208 #: po/advisory_rules.php:72
13210 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
13211 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
13212 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
13213 "memcached, ignore this recommendation."
13216 #: po/advisory_rules.php:73
13217 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
13220 #: po/advisory_rules.php:75
13222 #| msgid "Query cache"
13223 msgid "Query caching method"
13224 msgstr "Сўровлар кеши"
13226 #: po/advisory_rules.php:76
13227 msgid "Suboptimal caching method."
13230 #: po/advisory_rules.php:77
13232 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
13233 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
13234 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
13235 "cache, especially if you have multiple slaves."
13238 #: po/advisory_rules.php:78
13241 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
13242 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
13245 #: po/advisory_rules.php:80
13246 #, fuzzy, php-format
13247 #| msgid "Query cache"
13248 msgid "Query cache efficiency (%%)"
13249 msgstr "Сўровлар кеши"
13251 #: po/advisory_rules.php:81
13252 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
13255 #: po/advisory_rules.php:82
13256 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
13259 #: po/advisory_rules.php:83
13261 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
13264 #: po/advisory_rules.php:85
13266 msgid "Query Cache usage"
13267 msgstr "Сўровлар кеши"
13269 #: po/advisory_rules.php:86
13271 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
13274 #: po/advisory_rules.php:87
13276 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
13277 "query cache might help as well."
13280 #: po/advisory_rules.php:88
13283 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
13284 "%%. It should be above 80%%"
13287 #: po/advisory_rules.php:90
13289 #| msgid "Query cache"
13290 msgid "Query cache fragmentation"
13291 msgstr "Сўровлар кеши"
13293 #: po/advisory_rules.php:91
13294 msgid "The query cache is considerably fragmented."
13297 #: po/advisory_rules.php:92
13299 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
13300 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
13301 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
13302 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
13303 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
13304 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
13305 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
13306 "qcache_queries_in_cache"
13309 #: po/advisory_rules.php:93
13312 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
13313 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
13314 "value should be below 20%%."
13317 #: po/advisory_rules.php:95
13318 msgid "Query cache low memory prunes"
13321 #: po/advisory_rules.php:96
13323 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
13325 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
13327 msgstr "Сўровлар кеши учун бўш хотира ҳажми"
13329 #: po/advisory_rules.php:97
13331 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
13332 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
13333 "this in small increments and monitor the results."
13336 #: po/advisory_rules.php:98
13339 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
13340 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
13343 #: po/advisory_rules.php:100
13345 #| msgid "Query cache"
13346 msgid "Query cache max size"
13347 msgstr "Сўровлар кеши"
13349 #: po/advisory_rules.php:101
13351 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
13352 "significant overhead that is required to maintain the cache."
13355 #: po/advisory_rules.php:102
13357 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
13361 #: po/advisory_rules.php:103
13363 msgid "Current query cache size: %s"
13366 #: po/advisory_rules.php:105
13368 #| msgid "Query results"
13369 msgid "Query cache min result size"
13370 msgstr "Сўров натижаларини ишлатиш"
13372 #: po/advisory_rules.php:106
13374 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
13377 #: po/advisory_rules.php:107
13379 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
13380 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
13381 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
13382 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
13383 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
13384 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
13385 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
13386 "might reduce efficiency."
13389 #: po/advisory_rules.php:108
13390 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
13393 #: po/advisory_rules.php:110
13395 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13396 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
13397 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради"
13399 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
13401 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13402 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
13403 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради"
13405 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
13407 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
13408 "on your system memory limits"
13411 #: po/advisory_rules.php:113
13414 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
13418 #: po/advisory_rules.php:115
13420 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13421 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
13422 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради"
13424 #: po/advisory_rules.php:118
13427 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
13430 #: po/advisory_rules.php:120
13436 #: po/advisory_rules.php:121
13437 msgid "There are lots of rows being sorted."
13440 #: po/advisory_rules.php:122
13442 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
13443 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
13444 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
13448 #: po/advisory_rules.php:123
13450 msgid "Sorted rows average: %s"
13453 #: po/advisory_rules.php:125
13455 #| msgid "There are no configured servers"
13456 msgid "Rate of joins without indexes"
13457 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
13459 #: po/advisory_rules.php:126
13461 #| msgid "There are no configured servers"
13462 msgid "There are too many joins without indexes."
13463 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
13465 #: po/advisory_rules.php:127
13467 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
13468 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
13471 #: po/advisory_rules.php:128
13473 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
13476 #: po/advisory_rules.php:130
13477 msgid "Rate of reading first index entry"
13480 #: po/advisory_rules.php:131
13481 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
13484 #: po/advisory_rules.php:132
13486 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
13487 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
13488 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
13489 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
13490 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
13494 #: po/advisory_rules.php:133
13496 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
13499 #: po/advisory_rules.php:135
13500 msgid "Rate of reading fixed position"
13503 #: po/advisory_rules.php:136
13504 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
13507 #: po/advisory_rules.php:137
13509 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
13510 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
13514 #: po/advisory_rules.php:138
13517 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
13521 #: po/advisory_rules.php:140
13522 msgid "Rate of reading next table row"
13525 #: po/advisory_rules.php:141
13526 msgid "The rate of reading the next table row is high."
13529 #: po/advisory_rules.php:142
13531 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
13532 "where applicable."
13535 #: po/advisory_rules.php:143
13538 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
13541 #: po/advisory_rules.php:145
13542 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
13545 #: po/advisory_rules.php:146
13546 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
13549 #: po/advisory_rules.php:147
13551 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
13552 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
13553 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
13554 "other value as well."
13557 #: po/advisory_rules.php:148
13559 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
13562 #: po/advisory_rules.php:150
13563 msgid "Percentage of temp tables on disk"
13566 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
13568 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
13572 #: po/advisory_rules.php:152
13574 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
13575 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
13576 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
13577 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
13578 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
13579 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
13580 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
13583 #: po/advisory_rules.php:153
13586 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
13590 #: po/advisory_rules.php:155
13592 #| msgid "%s table(s)"
13593 msgid "Temp disk rate"
13594 msgstr "Жадваллар сони: \"%s\""
13596 #: po/advisory_rules.php:157
13598 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
13599 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
13600 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
13601 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
13602 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
13603 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
13604 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
13607 #: po/advisory_rules.php:158
13610 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
13611 "less than 1 per hour"
13614 #: po/advisory_rules.php:160
13616 #| msgid "Sort buffer size"
13617 msgid "MyISAM key buffer size"
13618 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
13620 #: po/advisory_rules.php:161
13621 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
13624 #: po/advisory_rules.php:162
13626 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
13630 #: po/advisory_rules.php:163
13631 msgid "key_buffer_size is 0"
13634 #: po/advisory_rules.php:165
13635 #, fuzzy, php-format
13636 #| msgid "Sort buffer size"
13637 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
13638 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
13640 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
13641 #, fuzzy, php-format
13642 #| msgid "Sort buffer size"
13643 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
13644 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
13646 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
13648 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
13649 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
13650 "expectations about what indexes are being used."
13653 #: po/advisory_rules.php:168
13654 #, fuzzy, php-format
13655 #| msgid "Sort buffer size"
13657 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
13658 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
13660 #: po/advisory_rules.php:170
13662 #| msgid "Sort buffer size"
13663 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
13664 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
13666 #: po/advisory_rules.php:173
13668 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
13671 #: po/advisory_rules.php:175
13672 msgid "Percentage of index reads from memory"
13675 #: po/advisory_rules.php:176
13677 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
13680 #: po/advisory_rules.php:177
13681 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
13684 #: po/advisory_rules.php:178
13686 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
13689 #: po/advisory_rules.php:180
13691 #| msgid "Create table"
13692 msgid "Rate of table open"
13693 msgstr "Жадвал тузиш"
13695 #: po/advisory_rules.php:181
13697 #| msgid "The current number of pending writes."
13698 msgid "The rate of opening tables is high."
13699 msgstr "Тугалланмаган ёзиш операциялари сони."
13701 #: po/advisory_rules.php:182
13703 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
13704 "{table_open_cache} might avoid this."
13707 #: po/advisory_rules.php:183
13709 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
13712 #: po/advisory_rules.php:185
13714 #| msgid "Format of imported file"
13715 msgid "Percentage of used open files limit"
13716 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
13718 #: po/advisory_rules.php:186
13720 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
13721 "may get a \"Too many open files\" error."
13724 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
13726 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
13727 "restarting after changing open_files_limit."
13730 #: po/advisory_rules.php:188
13733 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
13736 #: po/advisory_rules.php:190
13738 #| msgid "Format of imported file"
13739 msgid "Rate of open files"
13740 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
13742 #: po/advisory_rules.php:191
13744 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
13745 msgid "The rate of opening files is high."
13746 msgstr "\"fsync()\" ёрдамида амалга оширилиши кутилаётган ёзувлар сони."
13748 #: po/advisory_rules.php:193
13750 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
13753 #: po/advisory_rules.php:195
13754 #, fuzzy, php-format
13755 #| msgid "Create table on database %s"
13756 msgid "Immediate table locks %%"
13757 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида янги жадвал тузиш"
13759 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
13761 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
13762 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
13763 msgstr "Дарҳол қониқтирилган жадвални блокировка қилишга бўлган сўровлар сони."
13765 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
13766 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
13769 #: po/advisory_rules.php:198
13771 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
13774 #: po/advisory_rules.php:200
13775 msgid "Table lock wait rate"
13778 #: po/advisory_rules.php:203
13780 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
13783 #: po/advisory_rules.php:205
13785 #| msgid "Key cache"
13786 msgid "Thread cache"
13787 msgstr "Индекс кеши"
13789 #: po/advisory_rules.php:206
13791 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
13795 #: po/advisory_rules.php:207
13796 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
13799 #: po/advisory_rules.php:208
13800 msgid "The thread cache is set to 0"
13803 #: po/advisory_rules.php:210
13804 #, fuzzy, php-format
13805 #| msgid "Tracking is not active."
13806 msgid "Thread cache hit rate %%"
13807 msgstr "Кузатиш фаол эмас."
13809 #: po/advisory_rules.php:211
13811 #| msgid "Tracking is not active."
13812 msgid "Thread cache is not efficient."
13813 msgstr "Кузатиш фаол эмас."
13815 #: po/advisory_rules.php:212
13816 msgid "Increase {thread_cache_size}."
13819 #: po/advisory_rules.php:213
13821 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
13824 #: po/advisory_rules.php:215
13825 msgid "Threads that are slow to launch"
13828 #: po/advisory_rules.php:216
13830 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
13831 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
13832 msgstr "Фаол ҳолатда бўлган жараёнлар сони."
13834 #: po/advisory_rules.php:217
13836 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
13837 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
13840 #: po/advisory_rules.php:218
13842 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
13845 #: po/advisory_rules.php:220
13846 msgid "Slow launch time"
13849 #: po/advisory_rules.php:221
13850 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
13853 #: po/advisory_rules.php:222
13855 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
13859 #: po/advisory_rules.php:223
13861 msgid "slow_launch_time is set to %s"
13864 #: po/advisory_rules.php:225
13866 #| msgid "Persistent connections"
13867 msgid "Percentage of used connections"
13868 msgstr "Доимий уланишлар"
13870 #: po/advisory_rules.php:226
13872 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
13876 #: po/advisory_rules.php:227
13878 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
13879 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
13880 "code closes database handlers properly."
13883 #: po/advisory_rules.php:228
13886 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
13889 #: po/advisory_rules.php:230
13891 #| msgid "Persistent connections"
13892 msgid "Percentage of aborted connections"
13893 msgstr "Доимий уланишлар"
13895 #: po/advisory_rules.php:231 po/advisory_rules.php:236
13896 msgid "Too many connections are aborted."
13899 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
13901 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
13902 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13903 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
13907 #: po/advisory_rules.php:233
13909 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
13912 #: po/advisory_rules.php:235
13914 #| msgid "Persistent connections"
13915 msgid "Rate of aborted connections"
13916 msgstr "Доимий уланишлар"
13918 #: po/advisory_rules.php:238
13921 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13924 #: po/advisory_rules.php:240
13926 #| msgid "Format of imported file"
13927 msgid "Percentage of aborted clients"
13928 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
13930 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
13931 msgid "Too many clients are aborted."
13934 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
13936 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13937 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13938 "database handler properly. Check your network and code."
13941 #: po/advisory_rules.php:243
13943 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13946 #: po/advisory_rules.php:245
13948 #| msgid "Format of imported file"
13949 msgid "Rate of aborted clients"
13950 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
13952 #: po/advisory_rules.php:248
13954 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13957 #: po/advisory_rules.php:250
13958 msgid "Is InnoDB disabled?"
13961 #: po/advisory_rules.php:251
13963 #| msgid "Cannot load or save configuration"
13964 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13965 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
13967 #: po/advisory_rules.php:252
13968 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13971 #: po/advisory_rules.php:253
13972 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13975 #: po/advisory_rules.php:255
13977 #| msgid "Buffer pool size"
13978 msgid "InnoDB log size"
13979 msgstr "Буфер пули ҳажми"
13981 #: po/advisory_rules.php:256
13983 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13985 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13986 "InnoDB buffer pool."
13987 msgstr "InnoDB буфер пулига амалга оширилган ёзувлар сони."
13989 #: po/advisory_rules.php:257
13992 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13993 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13994 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13995 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13996 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13997 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13998 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13999 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
14000 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
14003 #: po/advisory_rules.php:258
14006 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
14007 "it should not be below 20%%"
14010 #: po/advisory_rules.php:260
14011 msgid "Max InnoDB log size"
14014 #: po/advisory_rules.php:261
14015 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
14018 #: po/advisory_rules.php:262
14021 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
14022 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big innodb_log_file_size slows down the "
14023 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\"http://"
14024 "www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-innodb_log_file_size/"
14025 "\">this Article</a>. You need to shutdown the server, remove the InnoDB log "
14026 "files, set the new value in my.cnf, start the server, then check the error "
14027 "logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
14028 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
14029 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
14032 #: po/advisory_rules.php:263
14034 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
14037 #: po/advisory_rules.php:265
14039 #| msgid "Buffer pool size"
14040 msgid "InnoDB buffer pool size"
14041 msgstr "Буфер пули ҳажми"
14043 #: po/advisory_rules.php:266
14044 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
14047 #: po/advisory_rules.php:267
14050 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
14051 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
14052 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
14053 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
14054 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
14055 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
14056 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
14057 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
14058 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
14059 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
14062 #: po/advisory_rules.php:268
14065 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
14066 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
14067 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
14068 "other services running on the same machine."
14071 #: po/advisory_rules.php:270
14073 #| msgid "max. concurrent connections"
14074 msgid "MyISAM concurrent inserts"
14075 msgstr "Максимал уланишлар сони "
14077 #: po/advisory_rules.php:271
14078 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
14081 #: po/advisory_rules.php:272
14083 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
14084 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
14085 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
14088 #: po/advisory_rules.php:273
14089 msgid "concurrent_insert is set to 0"
14092 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
14093 #~ msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
14095 #~ msgid "Click to unselect"
14096 #~ msgstr "Танлашни бекор қилиш учун сичқонча тугмасини босинг"
14098 #~ msgid "Create an index"
14099 #~ msgstr "Янги индекс тузиш"
14101 #~ msgid "Modify an index"
14102 #~ msgstr "Индексни ўзгаририш"
14104 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
14105 #~ msgstr "Устунлар сони нолдан кўп бўлиши шарт."
14107 #~ msgid "Create Table"
14108 #~ msgstr "Жадвал тузиш"
14110 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
14111 #~ msgstr "(ёки локал MySQL сервернинг сокети нотўғри созланган)"
14113 #~ msgid "Create table on database %s"
14114 #~ msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида янги жадвал тузиш"
14116 #~ msgid "Data Label"
14117 #~ msgstr "Хатчўп белгиси"
14119 #~ msgid "Location of the text file"
14120 #~ msgstr "Файлни танлаш"
14122 #~ msgid "MySQL charset"
14123 #~ msgstr "MySQL-кодировка"
14125 #~ msgid "MySQL client version"
14126 #~ msgstr "MySQL-клиент версияси"
14129 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
14130 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
14131 #~ "appropriate column name."
14133 #~ "Кўрсатиладиган майдонлар пушти рангда берилади. Майдонни кўрсатиладиган "
14134 #~ "қилиш учун \"Кўрсатиладиган майдонни танлаш\" бўлимидан мос майдонни "
14137 #~ msgid "memcached usage"
14138 #~ msgstr "Фойдаланилаётган жой"
14140 #~ msgid "% open files"
14141 #~ msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
14143 #~ msgid "% connections used"
14144 #~ msgstr "Уланишлар"
14146 #~ msgid "% aborted connections"
14147 #~ msgstr "Уланишни қисиш"
14149 #~ msgid "CPU Usage"
14150 #~ msgstr "Ишлатилиш"
14152 #~ msgid "Swap Usage"
14153 #~ msgstr "Ишлатилиш"
14155 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
14156 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS иш китоби"
14158 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
14159 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX иш китоби"
14163 #~ msgstr "саҳифалар сони "
14165 #~ msgid "Inline Edit"
14166 #~ msgstr "Жадвал турлари"
14168 #~ msgid "Previous"
14172 #~ msgstr "Кейинги"
14174 #~ msgid "Create event"
14175 #~ msgstr "Версиясини тузиш"
14177 #~ msgid "Create routine"
14178 #~ msgstr "Боғлиқлик ўрнатиш"
14180 #~ msgid "Create trigger"
14181 #~ msgstr "Версиясини тузиш"
14184 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
14187 #~ "Мавзулар ишламаяпти, конфигурацияни ва \"%s\" каталогида мавзулар "
14188 #~ "мавжудлигини текширинг."
14190 #~ msgid "The following queries have been executed:"
14191 #~ msgstr "Қуйидаги сўровлар бажарилди:"
14193 #~ msgid "settings"
14194 #~ msgstr "танловлар"
14196 #~ msgid "Refresh rate:"
14197 #~ msgstr "Янгилаш"
14199 #~ msgid "Clear monitor config"
14200 #~ msgstr "\"config\" аутентификация усули фойдаланувчиси"
14202 #~ msgid "Server traffic"
14203 #~ msgstr "Серверни танланг"
14205 #~ msgid "Value too long in the form!"
14206 #~ msgstr "Форманинг керакли майдонлари тўлдирилмаган!"
14208 #~ msgid "Export of event \"%s\""
14209 #~ msgstr "Таркибини экспорт қилиш"
14211 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
14212 #~ msgstr "Триггерларни экспорт қилиш"
14214 #~ msgid "No trigger with name %s found"
14215 #~ msgstr "\"%s\" мавзуси расмларига тўғри йўл топилмади!"
14218 #~ msgstr "Кўриб чиқиш"
14220 #~ msgid "row(s) starting from row #"
14221 #~ msgstr "та қатор қуйидаги қатордан бошлаб "
14223 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
14225 #~ "\"%s\" режимида ва сарлавҳаларни ҳар \"%s\" катакчадан кейин такрорлаш"
14228 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
14229 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
14230 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
14231 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
14232 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
14233 #~ "everything is fine."
14235 #~ "phpMyAdmin конфигурация файлини ўқий олмади!<br />Бундай ҳол файл "
14236 #~ "топилмаса ёки PHP имловий хато топса, рўй бериши мумкин.<br />Қуйидаги "
14237 #~ "боғ ёрдамида конфигурация файлини тўғридан-тўғри чақириб олинг ва PHP "
14238 #~ "бераётган хато(лар)ни кўриб чиқинг. Кўп ҳолларда қўштирноқ ёки нуқта-"
14239 #~ "вергул қолдириб кетилган бўлади.<br />Агар бўм-бўш саҳифа кўрсатилса, "
14240 #~ "демак, ҳаммаси жойида."
14242 #~ msgid "Dropping Procedure"
14243 #~ msgstr "Муолажалар"
14245 #~ msgid "Theme / Style"
14246 #~ msgstr "Мавзу / Услуб"
14249 #~ msgstr "секундига"
14251 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
14252 #~ msgstr "Сўровлар кешидаги бўш хотира блоклари сони."
14254 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
14256 #~ msgstr "Бекор қилиш"
14258 #~ msgid "Show processes"
14259 #~ msgstr "Жараёнлар рўйхати"
14261 #~ msgctxt "for Show status"
14263 #~ msgstr "Тозалаш"
14266 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
14267 #~ "of this MySQL server since its startup."
14269 #~ "Трафик: MySQL-сервер ишга туширилгандан вақтдан бошлаб тармоқ трафики "
14273 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
14276 #~ "Сўровлар статискаси: ишга туширилгандан вақтдан бошлаб серверга юборилган "
14277 #~ "сўровлар сони - \"%s\"."
14279 #~ msgid "Chart generated successfully."
14280 #~ msgstr "Привилегиялар муваффақиятли қайта юкланди."
14283 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
14284 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
14286 #~ "Тахминий бўлиши мумкин. [a@./Documentation."
14287 #~ "html#faq3_11@Documentation]\"FAQ 3.11\"[/a]га қаранг"
14289 #~ msgid "Add a New User"
14290 #~ msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
14292 #~ msgid "Create User"
14293 #~ msgstr "Версиясини тузиш"
14295 #~ msgid "Show table row links on left side"
14296 #~ msgstr "Чап рамкада логотипни кўрсатиш"
14298 #~ msgid "Delete the matches for the "
14299 #~ msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
14301 #~ msgid "Show left delete link"
14302 #~ msgstr "Чап менюни кўрсатиш/яшириш"
14313 #~ msgid "to/from page"
14316 #~ msgid "Disable Statistics"
14317 #~ msgstr "Статискани ўчириш"
14320 #~ msgstr "Тўхтатиш"
14322 #~ msgid "Display table filter"
14323 #~ msgstr "Маълумотлар базаларини дарахтда кўрсатиш"
14326 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
14327 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
14329 #~ "Алоқадор жадваллар билан ишлаш учун қўшимча имкониятлар мавжуд эмас. "
14330 #~ "Сабабларини аниқлаш учун %sбу ерга%s босинг."
14332 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
14333 #~ msgstr "Такрорий қаторларга эътибор бермаслик"
14335 #~ msgid "No tables"
14336 #~ msgstr "Жадвал мавжуд эмас"
14342 #~ "This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
14343 #~ "enabled if your web server supports it"
14345 #~ "Агар серверда ушбу хусусият мавжуд бўлса, ушбу [a@?page=form&"
14346 #~ "formset=features#tab_Security]танловни[/a] ёқиш керак"
14349 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
14350 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
14351 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
14354 #~ "Ўгиришлар парамерлари қийматлари қуйидаги форматда бўлиши шарт: \"a\", "
14355 #~ "100, \"b\", \"c\"...<br />Тескари эгри чизиқ (\\) ва битталик қўштирноқ "
14356 #~ "(\") белгилари олдидан тескари эгри чизиқ бўлиши керак, масалан: \"\\\\xyz"
14357 #~ "\" ёки \"a\\\"b\"."
14360 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
14361 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
14362 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14364 #~ "Ўгиришлар парамерлари қийматлари қуйидаги форматда бўлиши шарт: \"a\", "
14365 #~ "100, \"b\", \"c\"...<br />Тескари эгри чизиқ (\\) ва битталик қўштирноқ "
14366 #~ "(\") белгилари олдидан тескари эгри чизиқ бўлиши керак, масалан: \"\\\\xyz"
14367 #~ "\" ёки \"a\\\"b\"."
14369 #~ msgid "New table"
14370 #~ msgstr "Янги жадвал"
14372 #~ msgid "server name"
14373 #~ msgstr "сервер номи"
14375 #~ msgid "database name"
14376 #~ msgstr "маълумотлар базаси номи"
14378 #~ msgid "Edit PDF Pages"
14379 #~ msgstr "PDF-саҳифаларни таҳрирлаш"
14381 #~ msgid "Data Dictionary Format"
14382 #~ msgstr "Маълумотлар луғати саҳифаси йўналиши"
14384 #~ msgid "Signon login options"
14385 #~ msgstr "Аутентификация усули танловлари"
14387 #~ msgid "PMA database"
14388 #~ msgstr "PMA маълумотлар базаси"
14391 #~ "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&"
14392 #~ "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
14394 #~ "SQL сўровлари созланиши, SQL сўровлари қутисини созлаш учун қаранг: [a@?"
14395 #~ "page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]Навигация панели[/a] "
14398 #~ msgid "Remove carriage return/line field characters within columns"
14399 #~ msgstr "Майдонлар ичидаги сатрдан-сатрга кўчириш белгиларини олиб ташлаш"
14401 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
14402 #~ msgstr "AUTO_INCREMENT қўшиш"
14404 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
14405 #~ msgstr "# %s ёзувидан бошлаб %s сатрни дамп қилиш."
14407 #~ msgid "remember template"
14408 #~ msgstr "шаблонни ёдда тутиш"
14410 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
14412 #~ "Импорт қилинган файл сиқиш турини автоматик аниқлаш, вариантлар: \"%s\""
14414 #~ msgid "Add into comments"
14415 #~ msgstr "Изоҳларга қўшиш"
14417 #~ msgid "Export Structure Schemas (recommended)"
14418 #~ msgstr "Тузилма схемасини экспорт қилиш (тавсия этилади)"
14420 #~ msgid "Export procedures"
14421 #~ msgstr "Процедуларни экспорт қилиш"
14423 #~ msgid "Export views"
14424 #~ msgstr "Кўринишларни экспорт қилиш"
14426 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
14427 #~ msgstr "Нотўғри устун (\"%s\") танланган!"
14430 #~ msgstr "Амаллар"
14432 #~ msgid "Interface"
14433 #~ msgstr "Интерфейс"
14435 #~ msgid "Table removal"
14436 #~ msgstr "Жадвал номи"
14438 #~ msgid "BLOB Repository"
14439 #~ msgstr "BLOB омбори"
14441 #~ msgctxt "BLOB repository"
14443 #~ msgstr "Фаоллаштирилган"
14446 #~ msgstr "Шикастланган"
14448 #~ msgctxt "BLOB repository"
14452 #~ msgctxt "BLOB repository"
14453 #~ msgid "Disabled"
14454 #~ msgstr "Фаолсизлантирилган"
14457 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
14458 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
14460 #~ "[a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] кенгайтмани юклаб "
14461 #~ "бўлмади! PHP конфигурациясини созланг."
14464 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
14465 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
14466 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
14468 #~ "Кодировкаларни конвертация қилиш учун керак бўлган \"iconv\" ёки \"recode"
14469 #~ "\" кенгайтмалари қўшилмаган. Ушбу кенгайтмаларни қўшган ҳолда PHP "
14470 #~ "дастурини созлаш ёки phpMyAdmin дастурида кодировкаларни конвертация "
14471 #~ "қилишни фаолсизлантириш керак."
14474 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
14475 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
14476 #~ "configuration."
14478 #~ "Зарур кенгайтмалар юкланган бўлишига қарамай, \"iconv\", \"libiconv\" ёки "
14479 #~ "\"recode_string\" функциясини ишлатиб бўлмади. Эҳтимол, PHP ни созлашда "
14480 #~ "хатолик мавжуд."
14482 #~ msgid "Allow character set conversion"
14483 #~ msgstr "Кодировка корвертациясига рухсат бериш"
14485 #~ msgid "Default character set used for conversions"
14486 #~ msgstr "Конвертация вақтида ишлатиладиган кодировка"
14488 #~ msgid "Default character set"
14489 #~ msgstr "Кодировка"