Translated using Weblate.
[phpmyadmin.git] / po / uk.po
blob37b7221385173ac47fd6e30e46f4584bd3c171d2
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-beta2\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2012-02-14 16:01+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2012-01-09 15:19+0200\n"
8 "Last-Translator: oleg-ilnytskyi <ukraine.oleg@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n"
10 "Language: uk\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
15 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:350
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:359 server_privileges.php:1677
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Показати все"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
24 #: libraries/common.lib.php:2445
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
28 #: libraries/select_lang.lib.php:489
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Номер сторінки:"
32 #: browse_foreigners.php:142
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Активне вікно оглядача неможливо оновити. Можливо ви закрили батьківське "
39 "вікно, або налаштування безпеки Вашого оглядача блокують між-віконні "
40 "оновлення."
42 #: browse_foreigners.php:160 libraries/common.lib.php:3126
43 #: libraries/common.lib.php:3133 libraries/common.lib.php:3342
44 #: libraries/common.lib.php:3343 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
46 msgid "Search"
47 msgstr "Пошук"
49 #: browse_foreigners.php:163 db_operations.php:378 db_operations.php:418
50 #: db_operations.php:528 db_operations.php:555 db_search.php:337
51 #: db_structure.php:615 enum_editor.php:121 gis_data_editor.php:133
52 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:229
53 #: libraries/Config.class.php:1332 libraries/Theme_Manager.class.php:309
54 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1371
55 #: libraries/common.lib.php:2418 libraries/core.lib.php:513
56 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
57 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
58 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
59 #: libraries/display_tbl.lib.php:575 libraries/display_tbl.lib.php:705
60 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
61 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:970
62 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1449
63 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:446
67 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
68 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:356
69 #: libraries/sql_query_form.lib.php:418 libraries/sql_query_form.lib.php:471
70 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 main.php:115 navigation.php:171
71 #: navigation.php:209 pmd_pdf.php:120 prefs_manage.php:263
72 #: prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109 server_privileges.php:746
73 #: server_privileges.php:1788 server_privileges.php:2152
74 #: server_privileges.php:2199 server_privileges.php:2242
75 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
76 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340
77 #: tbl_change.php:1073 tbl_change.php:1110 tbl_indexes.php:288
78 #: tbl_operations.php:284 tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:525
79 #: tbl_operations.php:587 tbl_operations.php:790 tbl_select.php:235
80 #: tbl_structure.php:672 tbl_structure.php:707 tbl_tracking.php:431
81 #: tbl_tracking.php:569 tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181
82 #: view_operations.php:99
83 msgid "Go"
84 msgstr "Вперед"
86 #: browse_foreigners.php:178 browse_foreigners.php:182
87 #: libraries/Index.class.php:440 tbl_tracking.php:319
88 msgid "Keyname"
89 msgstr "Ім'я ключа"
91 #: browse_foreigners.php:179 browse_foreigners.php:181
92 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
93 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1477
94 msgid "Description"
95 msgstr "Опис"
97 #: browse_foreigners.php:259 browse_foreigners.php:268
98 #: browse_foreigners.php:280 browse_foreigners.php:288
99 msgid "Use this value"
100 msgstr "Використовувати це значення"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
103 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
104 #, fuzzy
105 msgid "No blob streaming server configured!"
106 msgstr "Немає налаштованих потокових серверів!"
108 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
109 msgid "Failed to fetch headers"
110 msgstr "Отримання заголовків невдале"
112 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
113 msgid "Failed to open remote URL"
114 msgstr "Відкривання зовнішнього посилання URL невдале"
116 #: changelog.php:32 license.php:28
117 #, php-format
118 msgid ""
119 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
120 "for more information."
121 msgstr ""
122 "файл %s недоступний на сервері, будь ласка завітайте на www.phpmyadmin.net "
123 "за додатковою інформацією."
125 #: db_create.php:60
126 #, php-format
127 msgid "Database %1$s has been created."
128 msgstr "Базу даних %1$s створено."
130 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:370
131 msgid "Database comment: "
132 msgstr "Коментар до бази даних: "
134 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
135 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 tbl_operations.php:366
136 #: tbl_printview.php:124
137 msgid "Table comments"
138 msgstr "Коментар до таблиці"
140 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:444
141 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:394
142 #: libraries/export/odt.php:300 libraries/export/texytext.php:228
143 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
144 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
145 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
146 #: tbl_change.php:318 tbl_indexes.php:213 tbl_printview.php:136
147 #: tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257 tbl_tracking.php:323
148 #: tbl_zoom_select.php:433
149 msgid "Column"
150 msgstr "Стовпчик"
152 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:441
153 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
154 #: libraries/export/latex.php:395 libraries/export/odt.php:303
155 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
156 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:836
157 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:861
158 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1367
159 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
160 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
161 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
162 #: server_privileges.php:2256 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
163 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:272 tbl_structure.php:202
164 #: tbl_structure.php:767 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:320
165 msgid "Type"
166 msgstr "Тип"
168 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:447
169 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:396
170 #: libraries/export/odt.php:306 libraries/export/texytext.php:230
171 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
172 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
173 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:333
174 #: tbl_printview.php:138 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
175 #: tbl_tracking.php:326 tbl_zoom_select.php:434
176 msgid "Null"
177 msgstr "Нуль"
179 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:538 libraries/export/htmlword.php:252
180 #: libraries/export/latex.php:397 libraries/export/odt.php:309
181 #: libraries/export/texytext.php:231
182 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
183 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
184 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:139
185 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
186 msgid "Default"
187 msgstr "По замовчуванню"
189 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
190 #: libraries/export/latex.php:399 libraries/export/odt.php:313
191 #: libraries/export/texytext.php:233
192 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
193 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:142
194 msgid "Links to"
195 msgstr "Посилання до"
197 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
198 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:111
199 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/htmlword.php:257
200 #: libraries/export/latex.php:402 libraries/export/odt.php:318
201 #: libraries/export/texytext.php:236
202 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
203 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
204 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:144
205 msgid "Comments"
206 msgstr "Коментарі"
208 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:248 libraries/Index.class.php:349
209 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:679
210 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
211 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
212 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
213 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:285
214 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
215 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
216 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1485
217 #: server_privileges.php:1732 server_privileges.php:1743
218 #: server_privileges.php:2064 server_privileges.php:2069
219 #: server_privileges.php:2373 sql.php:296 sql.php:360 tbl_printview.php:190
220 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:281 tbl_tracking.php:336
221 #: tbl_tracking.php:341
222 msgid "No"
223 msgstr "Ні"
225 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:247 libraries/Index.class.php:350
226 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:679
227 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
228 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
229 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
230 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
233 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
234 #: libraries/mult_submits.inc.php:275 libraries/mult_submits.inc.php:284
235 #: libraries/mult_submits.inc.php:291
236 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
237 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
238 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1473
239 #: server_privileges.php:1483 server_privileges.php:1729
240 #: server_privileges.php:1743 server_privileges.php:2064
241 #: server_privileges.php:2067 server_privileges.php:2373 sql.php:359
242 #: tbl_printview.php:190 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
243 #: tbl_tracking.php:281 tbl_tracking.php:334 tbl_tracking.php:339
244 msgid "Yes"
245 msgstr "Так"
247 #: db_export.php:26
248 msgid "View dump (schema) of database"
249 msgstr "Переглянути дамп (схему) БД"
251 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
252 #: export.php:354 navigation.php:296
253 msgid "No tables found in database."
254 msgstr "В БД не виявлено таблиць."
256 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
257 msgid "Select All"
258 msgstr "Відмітити все"
260 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
261 msgid "Unselect All"
262 msgstr "Зняти всі відмітки"
264 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
265 msgid "The database name is empty!"
266 msgstr "Ім'я бази даних порожнє!"
268 #: db_operations.php:280
269 #, php-format
270 msgid "Database %s has been renamed to %s"
271 msgstr "Базу даних %s перейменовано в %s"
273 #: db_operations.php:284
274 #, php-format
275 msgid "Database %s has been copied to %s"
276 msgstr "Базу даних %s скопійовано в %s"
278 #: db_operations.php:412
279 msgid "Rename database to"
280 msgstr "Перейменувати базу даних в"
282 #: db_operations.php:438
283 msgid "Remove database"
284 msgstr "Видалити базу даних"
286 #: db_operations.php:450
287 #, php-format
288 msgid "Database %s has been dropped."
289 msgstr "Базу даних %s знищено."
291 #: db_operations.php:455
292 msgid "Drop the database (DROP)"
293 msgstr "Знищити базу даних (DROP)"
295 #: db_operations.php:484
296 msgid "Copy database to"
297 msgstr "Копіювати базу даних в"
299 #: db_operations.php:491 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:424
300 msgid "Structure only"
301 msgstr "Лише структуру"
303 #: db_operations.php:492 tbl_operations.php:555 tbl_tracking.php:426
304 msgid "Structure and data"
305 msgstr "Структуру і дані"
307 #: db_operations.php:493 tbl_operations.php:556 tbl_tracking.php:425
308 msgid "Data only"
309 msgstr "Лише дані"
311 #: db_operations.php:501
312 msgid "CREATE DATABASE before copying"
313 msgstr "Виконайте CREATE DATABASE перед копіюванням"
315 #: db_operations.php:504 libraries/config/messages.inc.php:128
316 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:131
317 #: libraries/config/messages.inc.php:137 tbl_operations.php:562
318 #, php-format
319 msgid "Add %s"
320 msgstr "Додати %s"
322 #: db_operations.php:508 libraries/config/messages.inc.php:121
323 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:564
324 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
325 msgstr "Додати AUTO_INCREMENT значення"
327 #: db_operations.php:512 tbl_operations.php:571
328 msgid "Add constraints"
329 msgstr "Додати constraints"
331 #: db_operations.php:525
332 msgid "Switch to copied database"
333 msgstr "Перейти до скопійованої бази даних"
335 #: db_operations.php:548 libraries/Index.class.php:446
336 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
337 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
338 #: libraries/tbl_properties.inc.php:668 libraries/tbl_select.lib.php:85
339 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
340 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:872 tbl_tracking.php:259
341 #: tbl_tracking.php:325
342 msgid "Collation"
343 msgstr "Порівняння"
345 #: db_operations.php:561
346 #, php-format
347 msgid ""
348 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
349 "click %shere%s."
350 msgstr ""
351 "Сховище конфігурації phpMyAdmin деактивовано. Для того, щоб довідатись чому, "
352 "натисніть %sтут%s."
354 #: db_operations.php:595
355 msgid "Edit or export relational schema"
356 msgstr "Редагувати або експортувати схему зв'язків"
358 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:86 db_tracking.php:188
359 #: libraries/config/messages.inc.php:510 libraries/db_structure.lib.php:32
360 #: libraries/export/pdf.php:98 libraries/export/xml.php:359
361 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
362 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
363 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272 server_privileges.php:1839
364 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2166
365 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:649
366 msgid "Table"
367 msgstr "Таблиця"
369 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
370 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:65
371 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:612
372 #: tbl_printview.php:353 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
373 #: tbl_structure.php:882
374 msgid "Rows"
375 msgstr "Рядки"
377 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:214
378 msgid "Size"
379 msgstr "Розмір"
381 #: db_printview.php:159 db_structure.php:490 libraries/export/sql.php:791
382 msgid "in use"
383 msgstr "використовується"
385 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:74
386 #: libraries/export/sql.php:743
387 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:393
388 #: tbl_structure.php:914
389 msgid "Creation"
390 msgstr "Створення"
392 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:79
393 #: libraries/export/sql.php:748
394 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:403
395 #: tbl_structure.php:922
396 msgid "Last update"
397 msgstr "Останнє оновлення"
399 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:84
400 #: libraries/export/sql.php:753
401 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:413
402 #: tbl_structure.php:930
403 msgid "Last check"
404 msgstr "Перевірено"
406 #: db_printview.php:219 db_structure.php:514
407 #, php-format
408 msgid "%s table"
409 msgid_plural "%s tables"
410 msgstr[0] "%s таблиця"
411 msgstr[1] "%s таблиці"
412 msgstr[2] "%s таблиць"
414 #: db_qbe.php:41
415 msgid "You have to choose at least one column to display"
416 msgstr "Необхідно вибрати принаймі один Стовпчик для показу"
418 #: db_qbe.php:186
419 #, php-format
420 msgid "Switch to %svisual builder%s"
421 msgstr "Перемкнутись на %sвізуальний конструктор%s"
423 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
424 #: libraries/display_tbl.lib.php:1003
425 msgid "Sort"
426 msgstr "Посортувати"
428 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
429 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:566
430 #: libraries/display_tbl.lib.php:959 libraries/display_tbl.lib.php:962
431 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
432 #: tbl_select.php:222
433 msgid "Ascending"
434 msgstr "Зростаючий"
436 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
437 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:571
438 #: libraries/display_tbl.lib.php:958 libraries/display_tbl.lib.php:963
439 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
440 #: tbl_select.php:223
441 msgid "Descending"
442 msgstr "Спадаючий"
444 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:92 libraries/display_tbl.lib.php:427
445 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:654
446 msgid "Show"
447 msgstr "Показати"
449 #: db_qbe.php:322
450 msgid "Criteria"
451 msgstr "Критерій"
453 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
454 msgid "Ins"
455 msgstr "Вставити"
457 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
458 msgid "And"
459 msgstr "Та"
461 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
462 msgid "Del"
463 msgstr "Видалити"
465 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
466 #: server_privileges.php:400 tbl_change.php:907 tbl_indexes.php:283
467 #: tbl_select.php:196
468 msgid "Or"
469 msgstr "Або"
471 #: db_qbe.php:529
472 msgid "Modify"
473 msgstr "Змінити"
475 #: db_qbe.php:606
476 msgid "Add/Delete criteria rows"
477 msgstr "Додати/Прибрати рядки критеріїв"
479 #: db_qbe.php:618
480 msgid "Add/Delete columns"
481 msgstr "Додати/Прибрати колонки"
483 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
484 msgid "Update Query"
485 msgstr "Доповнити запит"
487 #: db_qbe.php:639
488 msgid "Use Tables"
489 msgstr "Використовувати таблиці"
491 #: db_qbe.php:662
492 #, php-format
493 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
494 msgstr "SQL-запит до БД <b>%s</b>:"
496 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1218
497 msgid "Submit Query"
498 msgstr "Виконати запит"
500 #: db_search.php:31 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
501 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
502 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
503 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
504 msgid "Access denied"
505 msgstr "Доступ заборонено"
507 #: db_search.php:43 db_search.php:286
508 msgid "at least one of the words"
509 msgstr "принаймі одне з слів"
511 #: db_search.php:44 db_search.php:287
512 msgid "all words"
513 msgstr "всі слова"
515 #: db_search.php:45 db_search.php:288
516 msgid "the exact phrase"
517 msgstr "точну фразу"
519 #: db_search.php:46 db_search.php:289
520 msgid "as regular expression"
521 msgstr "як регулярний вираз"
523 #: db_search.php:209
524 #, php-format
525 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
526 msgstr "Результати пошуку для \"<i>%s</i>\" %s:"
528 #: db_search.php:227
529 #, php-format
530 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
531 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
532 msgstr[0] "%s співпадіння у таблиці <i>%s</i>"
533 msgstr[1] "%s співпадіння у таблиці <i>%s</i>"
534 msgstr[2] "%s співпадінь у таблиці <i>%s</i>"
536 #: db_search.php:234 libraries/common.lib.php:3128
537 #: libraries/common.lib.php:3340 libraries/common.lib.php:3341
538 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
539 msgid "Browse"
540 msgstr "Переглянути"
542 #: db_search.php:239
543 #, php-format
544 msgid "Delete the matches for the %s table?"
545 msgstr "Видалити співпадіння для таблиці  %s ?"
547 #: db_search.php:239 libraries/display_tbl.lib.php:1426
548 #: libraries/display_tbl.lib.php:2473
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
551 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
552 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:338
553 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 pmd_general.php:417
554 #: setup/frames/index.inc.php:140 setup/frames/index.inc.php:231
555 #: tbl_tracking.php:441 tbl_tracking.php:462 tbl_tracking.php:519
556 msgid "Delete"
557 msgstr "Видалити"
559 #: db_search.php:252
560 #, php-format
561 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
562 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
563 msgstr[0] "<b>Всього:</b> <i>%s</i> співпадіння"
564 msgstr[1] "<b>Всього:</b> <i>%s</i> співпадань"
565 msgstr[2] "<b>Всього:</b> <i>%s</i> співпадань"
567 #: db_search.php:274
568 msgid "Search in database"
569 msgstr "Шукати в базі даних"
571 #: db_search.php:277
572 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
573 msgstr "Слова чи значення, які потрібно знайти (шаблон: \"%\"):"
575 #: db_search.php:282
576 msgid "Find:"
577 msgstr "Знайти:"
579 #: db_search.php:286 db_search.php:287
580 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
581 msgstr "Слова розділені пробілом (\" \")."
583 #: db_search.php:300
584 msgid "Inside tables:"
585 msgstr "Всередині таблиць:"
587 #: db_search.php:330
588 msgid "Inside column:"
589 msgstr "Всередині стовпчика:"
591 #: db_structure.php:68
592 msgid "No tables found in database"
593 msgstr "В БД не виявлено таблиць."
595 #: db_structure.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:409
596 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:416
597 msgid "unknown"
598 msgstr "невідоме"
600 #: db_structure.php:315 tbl_operations.php:709
601 #, php-format
602 msgid "Table %s has been emptied"
603 msgstr "Таблицю %s було очищено"
605 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:728
606 #, php-format
607 msgid "View %s has been dropped"
608 msgstr "Вигляд %s знищено"
610 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:728
611 #, php-format
612 msgid "Table %s has been dropped"
613 msgstr "Таблицю %s було знищено"
615 #: db_structure.php:338 tbl_create.php:281
616 msgid "Tracking is active."
617 msgstr "Трекінг є активним."
619 #: db_structure.php:343 tbl_create.php:284
620 msgid "Tracking is not active."
621 msgstr "Трекінг не активний."
623 #: db_structure.php:451 libraries/display_tbl.lib.php:2356
624 #, php-format
625 msgid ""
626 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
627 "%s."
628 msgstr ""
629 "Вигляд має щонайменше цю кількість рядків. Будь-ласка звернітся до "
630 "%sдокументації%s."
632 #: db_structure.php:467 db_structure.php:481 libraries/header.inc.php:161
633 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
634 msgid "View"
635 msgstr "Вигляд"
637 #: db_structure.php:521 libraries/db_structure.lib.php:35
638 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
639 #: server_replication.php:162 server_status.php:597
640 msgid "Replication"
641 msgstr "Реплікація"
643 #: db_structure.php:525
644 msgid "Sum"
645 msgstr "Всього"
647 #: db_structure.php:532 libraries/StorageEngine.class.php:338
648 #, php-format
649 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
650 msgstr "%s механізм зберігання за замовчуванням на цьому MySQL сервері."
652 #: db_structure.php:561 db_structure.php:578 db_structure.php:579
653 #: libraries/display_tbl.lib.php:2498 libraries/display_tbl.lib.php:2503
654 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:263
655 #: server_databases.php:268 server_privileges.php:1760 tbl_structure.php:557
656 #: tbl_structure.php:566
657 msgid "With selected:"
658 msgstr "З відміченими:"
660 #: db_structure.php:564 libraries/display_tbl.lib.php:2493
661 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:684
662 #: server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:560
663 msgid "Check All"
664 msgstr "Відмітити все"
666 #: db_structure.php:568 libraries/display_tbl.lib.php:2494
667 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:267
668 #: server_privileges.php:687 server_privileges.php:1767 tbl_structure.php:564
669 msgid "Uncheck All"
670 msgstr "Зняти усі відмітки"
672 #: db_structure.php:573
673 msgid "Check tables having overhead"
674 msgstr "Перевірити чи мають таблиці накладні витрати"
676 #: db_structure.php:581 libraries/common.lib.php:3353
677 #: libraries/common.lib.php:3354 libraries/config/messages.inc.php:166
678 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
679 #: libraries/display_tbl.lib.php:2516 libraries/display_tbl.lib.php:2657
680 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
681 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1449 server_status.php:1600
682 #: setup/frames/menu.inc.php:21
683 msgid "Export"
684 msgstr "Експорт"
686 #: db_structure.php:583 db_structure.php:639
687 #: libraries/display_tbl.lib.php:2606 tbl_structure.php:613
688 msgid "Print view"
689 msgstr "Версія для друку"
691 #: db_structure.php:587 libraries/common.lib.php:3349
692 #: libraries/common.lib.php:3350
693 msgid "Empty"
694 msgstr "Очистити"
696 #: db_structure.php:589 db_tracking.php:105 enum_editor.php:116
697 #: libraries/Index.class.php:490 libraries/common.lib.php:3347
698 #: libraries/common.lib.php:3348 server_databases.php:269
699 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:573
700 msgid "Drop"
701 msgstr "Знищити"
703 #: db_structure.php:591 tbl_operations.php:612
704 msgid "Check table"
705 msgstr "Перевірити таблицю"
707 #: db_structure.php:594 tbl_operations.php:669 tbl_structure.php:816
708 msgid "Optimize table"
709 msgstr "Оптимізувати таблицю"
711 #: db_structure.php:596 tbl_operations.php:654
712 msgid "Repair table"
713 msgstr "Ремонтувати таблицю"
715 #: db_structure.php:599 tbl_operations.php:639
716 msgid "Analyze table"
717 msgstr "Аналіз таблиці"
719 #: db_structure.php:601
720 msgid "Add prefix to table"
721 msgstr "Додати префікс до таблиці"
723 #: db_structure.php:603 libraries/mult_submits.inc.php:251
724 msgid "Replace table prefix"
725 msgstr "Замінити префікс таблиці"
727 #: db_structure.php:605 libraries/mult_submits.inc.php:251
728 msgid "Copy table with prefix"
729 msgstr "Копіювати таблицю з префіксом"
731 #: db_structure.php:642 libraries/schema/User_Schema.class.php:423
732 msgid "Data Dictionary"
733 msgstr "Словник даних"
735 #: db_tracking.php:80
736 msgid "Tracked tables"
737 msgstr "Відслідковувані таблиці"
739 #: db_tracking.php:85 libraries/config/messages.inc.php:504
740 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:156
741 #: libraries/export/odt.php:114 libraries/export/pdf.php:98
742 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
743 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
744 #: libraries/header_printview.inc.php:60 server_databases.php:161
745 #: server_privileges.php:1834 server_privileges.php:1897
746 #: server_privileges.php:2160 server_status.php:1239
747 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
748 #: tbl_tracking.php:648
749 msgid "Database"
750 msgstr "БД"
752 #: db_tracking.php:87
753 msgid "Last version"
754 msgstr "Остання версія"
756 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:651
757 msgid "Created"
758 msgstr "Створено"
760 #: db_tracking.php:89 tbl_tracking.php:652
761 msgid "Updated"
762 msgstr "Оновлено"
764 #: db_tracking.php:90 js/messages.php:187 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
765 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
766 #: server_status.php:1242 sql.php:900 tbl_tracking.php:653
767 msgid "Status"
768 msgstr "Статус"
770 #: db_tracking.php:91 libraries/Index.class.php:438
771 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
772 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
773 #: server_databases.php:194 server_privileges.php:1706
774 #: server_privileges.php:1901 server_privileges.php:2259 tbl_structure.php:211
775 msgid "Action"
776 msgstr "Дія"
778 #: db_tracking.php:102 js/messages.php:34
779 msgid "Delete tracking data for this table"
780 msgstr "Видалити дані спостереження для цієї таблиці"
782 # активна
783 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:605 tbl_tracking.php:663
784 msgid "active"
785 msgstr "активний"
787 # не активна
788 #: db_tracking.php:122 tbl_tracking.php:607 tbl_tracking.php:665
789 msgid "not active"
790 msgstr "не активний"
792 #: db_tracking.php:135
793 msgid "Versions"
794 msgstr "Версії"
796 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:415 tbl_tracking.php:683
797 msgid "Tracking report"
798 msgstr "Звіт трекінгу (відстеження)"
800 #: db_tracking.php:137 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:685
801 msgid "Structure snapshot"
802 msgstr "Знімок структури"
804 #: db_tracking.php:183
805 msgid "Untracked tables"
806 msgstr "Невідслідковувані таблиці"
808 #: db_tracking.php:201 tbl_structure.php:639
809 msgid "Track table"
810 msgstr "Відслідковувати таблицю"
812 #: db_tracking.php:227
813 msgid "Database Log"
814 msgstr "Журнал бази даних"
816 #: enum_editor.php:23 js/messages.php:266
817 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:690
818 msgid "ENUM/SET editor"
819 msgstr "ENUM/SET редактор"
821 #: enum_editor.php:28 js/messages.php:268
822 msgid "Values for a new column"
823 msgstr "Значення для нового стовпчика"
825 #: enum_editor.php:30 js/messages.php:267
826 #, php-format
827 msgid "Values for column %s"
828 msgstr "Значення для колонки %s"
830 #: enum_editor.php:34 js/messages.php:269
831 msgid "Enter each value in a separate field"
832 msgstr "Введіть кожне значення в окреме поле"
834 #: enum_editor.php:123
835 msgid "Add a value"
836 msgstr "Додати значення"
838 #: enum_editor.php:129 gis_data_editor.php:317
839 msgid "Output"
840 msgstr "Вивід"
842 #: enum_editor.php:130
843 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
844 msgstr "Скопіювати та вставити об'єднанні значення в \"Довжина/Значення\" поле"
846 #: export.php:29
847 msgid "Bad type!"
848 msgstr "Невірний тип!"
850 #: export.php:77
851 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
852 msgstr "Обранний тип експорту збережений в файл!"
854 #: export.php:106
855 msgid "Bad parameters!"
856 msgstr "Невірні параметри!"
858 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
859 #, php-format
860 msgid "Insufficient space to save the file %s."
861 msgstr "Бракує місця для збереження файлу %s."
863 #: export.php:307
864 #, php-format
865 msgid ""
866 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
867 msgstr ""
868 "Файл %s існує на сервері, прошу змінити назву файлу, або відмітити опцію "
869 "заміни існуючих файлів."
871 #: export.php:311 export.php:315
872 #, php-format
873 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
874 msgstr "Веб-сервер не має привілеїв для збереження файлу %s."
876 #: export.php:654
877 #, php-format
878 msgid "Dump has been saved to file %s."
879 msgstr "Dump збережено у файл %s."
881 #: file_echo.php:21
882 msgid "Invalid export type"
883 msgstr "Невірний тип експорту"
885 #: gis_data_editor.php:84
886 #, php-format
887 msgid "Value for the column \"%s\""
888 msgstr "Значення для стовпчика \"%s\""
890 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
891 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
892 msgstr "Використовуйте OpenStreetMaps як базовий пласт"
894 # Ідентифікатор просторової системи координат
895 #: gis_data_editor.php:134
896 msgid "SRID"
897 msgstr "SRID"
899 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:323
900 #: libraries/display_tbl.lib.php:693
901 msgid "Geometry"
902 msgstr "Геометрія"
904 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:319
905 msgid "Point"
906 msgstr "Точка"
908 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
909 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:317
910 msgid "X"
911 msgstr "X"
913 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
914 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:318
915 msgid "Y"
916 msgstr "Y"
918 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
919 #: js/messages.php:320
920 #, php-format
921 msgid "Point %d"
922 msgstr "Точка %d"
924 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
925 #: js/messages.php:326
926 msgid "Add a point"
927 msgstr "Додати точку"
929 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:321
930 msgid "Linestring"
931 msgstr "Linestring"
933 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:325
934 msgid "Outer Ring"
935 msgstr "Зовнішнє кільце"
937 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:324
938 msgid "Inner Ring"
939 msgstr "Внутрішнє кільце"
941 #: gis_data_editor.php:252
942 msgid "Add a linestring"
943 msgstr "Додати linestring"
945 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:327
946 msgid "Add an inner ring"
947 msgstr "Додати внутрішнє кільце"
949 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:322
950 msgid "Polygon"
951 msgstr "Полігон"
953 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:328
954 msgid "Add a polygon"
955 msgstr "Додати полігон"
957 #: gis_data_editor.php:310
958 msgid "Add geometry"
959 msgstr "Додати геометрію (geometry)"
961 #: gis_data_editor.php:318
962 msgid ""
963 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
964 "string into the \"Value\" field"
965 msgstr ""
966 "Оберіть \"ГеометріюЗТексту\" (\"GeomFromText\") із \"Функції\" стовпчика та "
967 "вставте після рядка в поле \"Значення\""
969 #: import.php:57
970 #, php-format
971 msgid ""
972 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
973 "%s for ways to workaround this limit."
974 msgstr ""
975 "Ви напевно намагаєтесь завантажити занадто великий файл. Будь ласка "
976 "зверніться до %sдокументації%s для знаходження шляхів вирішення цієї "
977 "проблеми."
979 #: import.php:170 import.php:419
980 msgid "Showing bookmark"
981 msgstr "Показані закладки"
983 #: import.php:180 import.php:415
984 msgid "The bookmark has been deleted."
985 msgstr "Закладку було видалено."
987 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
988 #: libraries/File.class.php:540
989 msgid "File could not be read"
990 msgstr "Неможливо прочитати файл"
992 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
993 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
994 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
995 #, php-format
996 msgid ""
997 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
998 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
999 msgstr ""
1000 "Ви намагаєтесь завантажитит файл з непідтрумуваною компресією (%s). "
1001 "Підтримка якої не здійснюється або вимкнена у вашій конфігурації."
1003 #: import.php:349
1004 msgid ""
1005 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
1006 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
1007 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1008 msgstr ""
1009 "Даних для імпорту небуло отримано. Назви файлу не було вказано або розмір "
1010 "файлу перевищив допустимий максимум для вашої PHP конфігурації. Дивіться "
1011 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1013 #: import.php:366
1014 msgid ""
1015 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1016 msgstr "Неможливо конвертувати кодування файлів без бібліотеки кодування"
1018 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
1019 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1020 msgstr ""
1021 "Неможливо завантажити імпортовані плагіни, будь ласка перевірте ваше "
1022 "інсталювання!"
1024 #: import.php:421 sql.php:935
1025 #, php-format
1026 msgid "Bookmark %s created"
1027 msgstr "Закладка %s створена"
1029 #: import.php:427 import.php:433
1030 #, php-format
1031 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1032 msgstr "Імпорт завершився успішно, %d запитів виконано."
1034 #: import.php:442
1035 msgid ""
1036 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1037 "file and import will resume."
1038 msgstr ""
1039 "Досягнуто часове обмеження віконання скрипту, якщо Ви бажаєте закінчити "
1040 "імпорт, необхідно повторно відправити той самий файл."
1042 #: import.php:444
1043 msgid ""
1044 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1045 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1046 msgstr ""
1047 "На останньому запиті не було розібрано даних, зазвичай це означає що "
1048 "phpMyAdmin не зможе закінчити цей імпорт якщо Ви на збільшите час виконання "
1049 "PHP скриптів."
1051 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1052 #: libraries/display_tbl.lib.php:2393 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1205
1053 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1054 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1055 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1056 msgstr "Ваш SQL-запит було успішно виконано"
1058 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:709
1059 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1060 msgid "Back"
1061 msgstr "Назад"
1063 #: index.php:164
1064 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1065 msgstr "phpMyAdmin є більш зручним в браузері з підтримкою <b>фреймів</b>."
1067 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:253
1068 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1069 msgstr "Оператори \"DROP DATABASE\" заборонені."
1071 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:354
1072 msgid "Do you really want to "
1073 msgstr "Ви насправді хочете "
1075 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:339
1076 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1077 msgstr "Ви збираєтесь здійснити ЗНИЩЕННЯ БД!"
1079 #: js/messages.php:32
1080 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1081 msgstr "Ви збираєтесь здійснити ЗНИЩЕННЯ таблиці!"
1083 #: js/messages.php:33
1084 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1085 msgstr "Ви збираєтесь здійснити ОБРІЗКУ таблиці!"
1087 #: js/messages.php:35
1088 msgid "Deleting tracking data"
1089 msgstr "Видалення даних трекінгу"
1091 #: js/messages.php:36
1092 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1093 msgstr "Знищення Головного Ключа/Індексу"
1095 #: js/messages.php:37
1096 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1097 msgstr "Ця операція може зайняти багато часу.  Продовжити ?"
1099 #: js/messages.php:40
1100 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1101 msgstr "Ви збираєтесь здійснити ВИМКНЕННЯ BLOB-репозиторію!"
1103 #: js/messages.php:41
1104 #, php-format
1105 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1106 msgstr "Ви впевненні що хочете вимкнути всі BLOB посилання для БД %s?"
1108 #: js/messages.php:44
1109 msgid "Missing value in the form!"
1110 msgstr "Не задано значення для форми!"
1112 #: js/messages.php:45
1113 msgid "This is not a number!"
1114 msgstr "Це не число!"
1116 #: js/messages.php:46
1117 msgid "Add Index"
1118 msgstr "Додати Індекс"
1120 #: js/messages.php:47
1121 msgid "Edit Index"
1122 msgstr "Редагувати Індекс"
1124 #: js/messages.php:48 tbl_indexes.php:293
1125 #, php-format
1126 msgid "Add %d column(s) to index"
1127 msgstr "Додати %d стовпчик(ів) до індексу"
1129 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1130 #: js/messages.php:52
1131 #, fuzzy
1132 #| msgid "Total"
1133 msgid "Total count"
1134 msgstr "Разом"
1136 #: js/messages.php:55
1137 msgid "The host name is empty!"
1138 msgstr "Порожнє ім'я хоста!"
1140 #: js/messages.php:56
1141 msgid "The user name is empty!"
1142 msgstr "Порожнє і'мя користувача!"
1144 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1316 user_password.php:50
1145 msgid "The password is empty!"
1146 msgstr "Порожній пароль!"
1148 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1314 user_password.php:53
1149 msgid "The passwords aren't the same!"
1150 msgstr "Паролі не однакові!"
1152 #: js/messages.php:59 server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1797
1153 #: server_privileges.php:2209 server_privileges.php:2414
1154 msgid "Add user"
1155 msgstr "Додати користувача"
1157 #: js/messages.php:60
1158 msgid "Reloading Privileges"
1159 msgstr "Перезавантаження прав"
1161 #: js/messages.php:61
1162 msgid "Removing Selected Users"
1163 msgstr "Видалення відмічених користувачів"
1165 #: js/messages.php:62 js/messages.php:141 tbl_tracking.php:235
1166 #: tbl_tracking.php:415
1167 msgid "Close"
1168 msgstr "Закрити"
1170 #: js/messages.php:65 js/messages.php:278 libraries/Index.class.php:468
1171 #: libraries/common.lib.php:648 libraries/common.lib.php:1194
1172 #: libraries/common.lib.php:3351 libraries/common.lib.php:3352
1173 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/display_tbl.lib.php:1390
1174 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:139
1175 msgid "Edit"
1176 msgstr "Редагувати"
1178 #: js/messages.php:66 server_status.php:803
1179 msgid "Live traffic chart"
1180 msgstr "Графік трафіку в реальному часі"
1182 #: js/messages.php:67 server_status.php:806
1183 msgid "Live conn./process chart"
1184 msgstr "Графік підкл./процесів в реальному часі"
1186 #: js/messages.php:68 server_status.php:824
1187 msgid "Live query chart"
1188 msgstr "Графік запиту в реальному часі"
1190 #: js/messages.php:70
1191 msgid "Static data"
1192 msgstr "Статичні дані"
1194 #. l10n: Total number of queries
1195 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1196 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:222
1197 #: server_status.php:1126 server_status.php:1187 tbl_printview.php:310
1198 #: tbl_structure.php:804
1199 msgid "Total"
1200 msgstr "Разом"
1202 #. l10n: Other, small valued, queries
1203 #: js/messages.php:74 server_status.php:603 server_status.php:1022
1204 msgid "Other"
1205 msgstr "Інше"
1207 #. l10n: Thousands separator
1208 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1449
1209 msgid ","
1210 msgstr ","
1212 #. l10n: Decimal separator
1213 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1451
1214 msgid "."
1215 msgstr "."
1217 #: js/messages.php:80
1218 msgid "KiB sent since last refresh"
1219 msgstr "KiB надіслано на час останнього оновлення"
1221 #: js/messages.php:81
1222 msgid "KiB received since last refresh"
1223 msgstr "KiB отримано на час останнього оновлення"
1225 #: js/messages.php:82
1226 msgid "Server traffic (in KiB)"
1227 msgstr "Трафік серверу (в KiB)"
1229 #: js/messages.php:83
1230 msgid "Connections since last refresh"
1231 msgstr "З'єднань на час останнього оновлення"
1233 #: js/messages.php:84 js/messages.php:122 server_status.php:1235
1234 msgid "Processes"
1235 msgstr "Процесів"
1237 #: js/messages.php:85
1238 msgid "Connections / Processes"
1239 msgstr "З'єднань / Процесів"
1241 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1242 #: js/messages.php:87
1243 msgid "Questions since last refresh"
1244 msgstr "Questions на час останнього оновлення"
1246 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1247 #: js/messages.php:89
1248 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1249 msgstr "Questions (виконані оператори сервером)"
1251 #: js/messages.php:91 server_status.php:785
1252 msgid "Query statistics"
1253 msgstr "Статистика запиту"
1255 #: js/messages.php:94
1256 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1257 msgstr "Несумісна конфігурація локального монітору"
1259 #: js/messages.php:95
1260 msgid ""
1261 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1262 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1263 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1264 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1265 msgstr ""
1266 "Конфігурація графіку розташування в локальному сховищі вашого браузеру "
1267 "більше не сумісна з новою версією монітора діалогового вікна. Цілком "
1268 "імовірно, що ваша поточна конфігурація більше не буде працювати. Будь ласка, "
1269 "встановіть вашу конфігурацію за замовчанням в меню <i>Установки</ I>."
1271 #: js/messages.php:97
1272 msgid "Query cache efficiency"
1273 msgstr "Ефективність кешу запитів"
1275 #: js/messages.php:98
1276 msgid "Query cache usage"
1277 msgstr "Використання кешу запитів"
1279 #: js/messages.php:99
1280 msgid "Query cache used"
1281 msgstr "Використанний кеш запитів"
1283 #: js/messages.php:101
1284 msgid "System CPU Usage"
1285 msgstr "Використання CPU системою"
1287 #: js/messages.php:102
1288 msgid "System memory"
1289 msgstr "Пам'ять системи"
1291 #: js/messages.php:103
1292 msgid "System swap"
1293 msgstr "SWAP системи"
1295 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1296 #: js/messages.php:104 js/messages.php:127 libraries/common.lib.php:1399
1297 #: server_status.php:1680
1298 msgid "MiB"
1299 msgstr "МБ"
1301 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1302 #: js/messages.php:105 js/messages.php:126 libraries/common.lib.php:1397
1303 #: server_status.php:1680
1304 msgid "KiB"
1305 msgstr "КБ"
1307 #: js/messages.php:107
1308 msgid "Average load"
1309 msgstr "Середнє навантаження"
1311 #: js/messages.php:108
1312 msgid "Total memory"
1313 msgstr "Загальна пам'ять"
1315 #: js/messages.php:109
1316 msgid "Cached memory"
1317 msgstr "Пам'яті кешовано"
1319 #: js/messages.php:110
1320 msgid "Buffered memory"
1321 msgstr "Пам'яті буферезовано"
1323 #: js/messages.php:111
1324 msgid "Free memory"
1325 msgstr "Пам'яті вільно"
1327 #: js/messages.php:112
1328 msgid "Used memory"
1329 msgstr "Пам'яті використано"
1331 #: js/messages.php:114
1332 msgid "Total Swap"
1333 msgstr "Загальний Swap"
1335 #: js/messages.php:115
1336 msgid "Cached Swap"
1337 msgstr "Кешований Swap"
1339 #: js/messages.php:116
1340 msgid "Used Swap"
1341 msgstr "Використаний Swap"
1343 #: js/messages.php:117
1344 msgid "Free Swap"
1345 msgstr "Вільний Swap"
1347 #: js/messages.php:119
1348 msgid "Bytes sent"
1349 msgstr "Байтів надіслано"
1351 #: js/messages.php:120
1352 msgid "Bytes received"
1353 msgstr "Байтів отримано"
1355 #: js/messages.php:121 server_status.php:1145
1356 msgid "Connections"
1357 msgstr "З'єднань"
1359 #. l10n: shortcuts for Byte
1360 #: js/messages.php:125 libraries/common.lib.php:1395
1361 msgid "B"
1362 msgstr "Б"
1364 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1365 #: js/messages.php:128 libraries/common.lib.php:1401
1366 msgid "GiB"
1367 msgstr "ГБ"
1369 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1370 #: js/messages.php:129 libraries/common.lib.php:1403
1371 msgid "TiB"
1372 msgstr "TB"
1374 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1375 #: js/messages.php:130 libraries/common.lib.php:1405
1376 msgid "PiB"
1377 msgstr "PB"
1379 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1380 #: js/messages.php:131 libraries/common.lib.php:1407
1381 msgid "EiB"
1382 msgstr "EB"
1384 #: js/messages.php:132
1385 #, php-format
1386 msgid "%d table(s)"
1387 msgstr "%d таблиця(таблиць)"
1389 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1390 #: js/messages.php:135
1391 msgid "Questions"
1392 msgstr "Questions"
1394 #: js/messages.php:136 server_status.php:1100
1395 msgid "Traffic"
1396 msgstr "Трафік"
1398 #: js/messages.php:137 libraries/server_links.inc.php:73
1399 #: server_status.php:1555
1400 msgid "Settings"
1401 msgstr "Налаштування"
1403 #: js/messages.php:138
1404 msgid "Remove chart"
1405 msgstr "Вилучити діаграму"
1407 #: js/messages.php:139
1408 msgid "Edit title and labels"
1409 msgstr "Редагувати назву та позначки"
1411 #: js/messages.php:140
1412 msgid "Add chart to grid"
1413 msgstr "Додати графік до сітки"
1415 #: js/messages.php:142
1416 msgid "Please add at least one variable to the series"
1417 msgstr "Будь ласка додайте щонайменше одну змінну до ряду "
1419 #: js/messages.php:143 libraries/display_export.lib.php:308
1420 #: libraries/display_tbl.lib.php:573 libraries/export/sql.php:1093
1421 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 pmd_general.php:504
1422 #: server_privileges.php:2050 server_status.php:1268 server_status.php:1697
1423 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1424 msgid "None"
1425 msgstr "Жодного"
1427 #: js/messages.php:144
1428 msgid "Resume monitor"
1429 msgstr "Відновити монітор"
1431 #: js/messages.php:145
1432 msgid "Pause monitor"
1433 msgstr "Призупинити монітор"
1435 #: js/messages.php:147
1436 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1437 msgstr "general_log та slow_query_log ввімкнені"
1439 #: js/messages.php:148
1440 msgid "general_log is enabled."
1441 msgstr "general_log ввімкнений."
1443 #: js/messages.php:149
1444 msgid "slow_query_log is enabled."
1445 msgstr "slow_query_log ввімкнений."
1447 #: js/messages.php:150
1448 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1449 msgstr "general_log та slow_query_log вимкнені."
1451 #: js/messages.php:151
1452 msgid "log_output is not set to TABLE."
1453 msgstr "log_output не встановлений для TABLE."
1455 #: js/messages.php:152
1456 msgid "log_output is set to TABLE."
1457 msgstr "log_output встановлений для TABLE."
1459 #: js/messages.php:153
1460 #, php-format
1461 msgid ""
1462 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1463 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1464 "depending on your system."
1465 msgstr ""
1466 "slow_query_log ввімкнений, але сервер журналює тільки запити що є довші за "
1467 "%d секунди. Рекомендовано встановити long_query_time 0-2 секунди, в "
1468 "залежності від вашої системи."
1470 #: js/messages.php:154
1471 #, php-format
1472 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1473 msgstr "long_query_time встановлено на %d секунди(секунд)."
1475 #: js/messages.php:155
1476 msgid ""
1477 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1478 "restart:"
1479 msgstr ""
1480 "Слідуючі налаштування будуть примінені глобально і після рестарту сервера "
1481 "будуть встановлені за замовчуванням:"
1483 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1484 #: js/messages.php:157
1485 #, php-format
1486 msgid "Set log_output to %s"
1487 msgstr "Встановити log_output в %s"
1489 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1490 #: js/messages.php:159
1491 #, php-format
1492 msgid "Enable %s"
1493 msgstr "Увімкнено %s"
1495 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1496 #: js/messages.php:161
1497 #, php-format
1498 msgid "Disable %s"
1499 msgstr "Вимкнено %s"
1501 #. l10n: %d seconds
1502 #: js/messages.php:163
1503 #, php-format
1504 msgid "Set long_query_time to %ds"
1505 msgstr "Встановити long_query_time у %d секунд"
1507 #: js/messages.php:164
1508 msgid ""
1509 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1510 "database administrator."
1511 msgstr ""
1512 "Ви не можете змінити ці змінні. Будь ласка увійдіть як root або зв'яжіться з "
1513 "вашим адміністратором БД."
1515 #: js/messages.php:165
1516 msgid "Change settings"
1517 msgstr "Змінити налаштування"
1519 #: js/messages.php:166
1520 msgid "Current settings"
1521 msgstr "Поточні налаштування"
1523 #: js/messages.php:168 server_status.php:1645
1524 msgid "Chart Title"
1525 msgstr "Заголовок діаграми"
1527 #. l10n: As in differential values
1528 #: js/messages.php:170
1529 msgid "Differential"
1530 msgstr "Диференціальний"
1532 #: js/messages.php:171
1533 #, fuzzy, php-format
1534 #| msgid "Divided by %s:"
1535 msgid "Divided by %s"
1536 msgstr "Розділено по %s:"
1538 #: js/messages.php:172
1539 msgid "Unit"
1540 msgstr ""
1542 #: js/messages.php:174
1543 #, fuzzy
1544 msgid "From slow log"
1545 msgstr "Із повільного журналу (slow log)"
1547 #: js/messages.php:175
1548 msgid "From general log"
1549 msgstr "Із загального журналу"
1551 #: js/messages.php:176
1552 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1553 msgstr "Аналіз та завантаження журналів. Це може зайняти деякий час."
1555 #: js/messages.php:177
1556 msgid "Cancel request"
1557 msgstr "Скасувати запит"
1559 #: js/messages.php:178
1560 msgid ""
1561 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1562 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1563 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1564 msgstr ""
1565 "Ця колонка показує кількість однакових запитів, які групуються разом. Однак "
1566 "тільки сам SQL запит був використаний в якості критеріїв класифікації, так "
1567 "що інші атрибути запиту, такі як час початку, можуть відрізнятися."
1569 #: js/messages.php:179
1570 msgid ""
1571 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1572 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1573 "data."
1574 msgstr ""
1575 "Оскільки було обрано груповання запитів INSERT, INSERT запити в тій же "
1576 "таблиці також групуються разом, незважаючи на вставлені дані."
1578 #: js/messages.php:180
1579 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1580 msgstr "Журнальні дані завантажені. Запити виконані в цей проміжок часу:"
1582 #: js/messages.php:182
1583 msgid "Jump to Log table"
1584 msgstr "Перейти до таблиці Log"
1586 #: js/messages.php:183
1587 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1588 msgstr "Журнал проаналізований, але даних в цей проміжок часу не знайдено."
1590 #: js/messages.php:185
1591 msgid "Analyzing..."
1592 msgstr "Аналізується..."
1594 #: js/messages.php:186
1595 msgid "Explain output"
1596 msgstr "Тлумачити вихідні дані"
1598 #: js/messages.php:188 js/messages.php:494 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
1599 #: server_status.php:1241 sql.php:901
1600 msgid "Time"
1601 msgstr "Час"
1603 #: js/messages.php:189
1604 msgid "Total time:"
1605 msgstr "Загальний час:"
1607 #: js/messages.php:190
1608 msgid "Profiling results"
1609 msgstr "Результати профілювання"
1611 #: js/messages.php:191
1612 #, fuzzy
1613 #| msgid "Table"
1614 msgctxt "Display format"
1615 msgid "Table"
1616 msgstr "Таблиця"
1618 #: js/messages.php:192
1619 #, fuzzy
1620 #| msgid "Charset"
1621 msgid "Chart"
1622 msgstr "Набір символів"
1624 #. l10n: A collection of available filters
1625 #: js/messages.php:195
1626 msgid "Log table filter options"
1627 msgstr "опції фільтрів таблиці Log"
1629 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1630 #: js/messages.php:197
1631 msgid "Filter"
1632 msgstr "Фільтр"
1634 #: js/messages.php:198
1635 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1636 msgstr "Фільтрувати запити по слову/регулярному_виразу:"
1638 #: js/messages.php:199
1639 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1640 msgstr "Групувати запити, ігноруючи змінні в операторі WHERE"
1642 #: js/messages.php:200
1643 msgid "Sum of grouped rows:"
1644 msgstr "Число згрупованих рядків:"
1646 #: js/messages.php:201
1647 msgid "Total:"
1648 msgstr "Разом:"
1650 #: js/messages.php:203
1651 msgid "Loading logs"
1652 msgstr "Журнал завантаження"
1654 #: js/messages.php:204
1655 msgid "Monitor refresh failed"
1656 msgstr "Оновлення монітору не вдалося"
1658 #: js/messages.php:205
1659 msgid ""
1660 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1661 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1662 "reentering your credentials should help."
1663 msgstr ""
1664 "Під час запиту нової таблиці даних сервер повернув невірну відповідь. Це, "
1665 "швидше за все, тому що ваша сесія закінчилася. Перезавантаження сторінки і "
1666 "повторного введення облікових даних повинно допомогти."
1668 #: js/messages.php:206
1669 msgid "Reload page"
1670 msgstr "Перезавантажити сторінку"
1672 #: js/messages.php:208
1673 #, fuzzy
1674 msgid "Affected rows:"
1675 msgstr "Рядки що зазнали змін:"
1677 #: js/messages.php:210
1678 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1679 msgstr ""
1680 "Невдале зчитування файлу конфігурації. Схоже що це не валідний JSON код."
1682 #: js/messages.php:211
1683 msgid ""
1684 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1685 "config..."
1686 msgstr ""
1687 "Неможливо побудувати сітку даних з імпортованою конфігурацією. Відновлення "
1688 "конфігурації за замовчуванням..."
1690 #: js/messages.php:212 libraries/config/messages.inc.php:172
1691 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1692 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1693 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1600 setup/frames/menu.inc.php:20
1694 msgid "Import"
1695 msgstr "Імпорт"
1697 #: js/messages.php:214
1698 msgid "Analyse Query"
1699 msgstr "Аналізувати запит"
1701 #: js/messages.php:218
1702 msgid "Advisor system"
1703 msgstr "Система порад"
1705 #: js/messages.php:219
1706 msgid "Possible performance issues"
1707 msgstr "Можливі проблеми з продуктивністю"
1709 #: js/messages.php:220
1710 msgid "Issue"
1711 msgstr "Пропозиція"
1713 #: js/messages.php:221
1714 msgid "Recommendation"
1715 msgstr "Рекомендація"
1717 #: js/messages.php:222
1718 msgid "Rule details"
1719 msgstr "Деталі правила"
1721 #: js/messages.php:223
1722 msgid "Justification"
1723 msgstr "Правомірність"
1725 #: js/messages.php:224
1726 msgid "Used variable / formula"
1727 msgstr "Використана змінна / формула"
1729 #: js/messages.php:225
1730 msgid "Test"
1731 msgstr "Тест"
1733 #: js/messages.php:230 pmd_general.php:382 pmd_general.php:419
1734 #: pmd_general.php:539 pmd_general.php:587 pmd_general.php:663
1735 #: pmd_general.php:717 pmd_general.php:780 pmd_general.php:811
1736 msgid "Cancel"
1737 msgstr "Скасувати"
1739 #: js/messages.php:233
1740 msgid "Loading"
1741 msgstr "Завантаження"
1743 #: js/messages.php:234
1744 msgid "Processing Request"
1745 msgstr "Обробка запиту"
1747 #: js/messages.php:235 libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1748 msgid "Error in Processing Request"
1749 msgstr "Помилка при обробці запиту"
1751 #: js/messages.php:236
1752 msgid "Dropping Column"
1753 msgstr "Видалення стовпчика"
1755 #: js/messages.php:237
1756 msgid "Adding Primary Key"
1757 msgstr "Додавання Головного Ключа"
1759 #: js/messages.php:238 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1760 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1761 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1762 msgid "OK"
1763 msgstr "OK"
1765 #: js/messages.php:239
1766 msgid "Click to dismiss this notification"
1767 msgstr "Клікніть для пропуску цьго повідомлення"
1769 #: js/messages.php:242
1770 msgid "Renaming Databases"
1771 msgstr "Перейменування баз даних"
1773 #: js/messages.php:243
1774 msgid "Reload Database"
1775 msgstr "Перезавантаження бази даних"
1777 #: js/messages.php:244
1778 msgid "Copying Database"
1779 msgstr "Копіювання бази даних"
1781 #: js/messages.php:245
1782 msgid "Changing Charset"
1783 msgstr "Зміна Кодування"
1785 #: js/messages.php:246
1786 msgid "Table must have at least one column"
1787 msgstr "Таблиця повинна мати принаймі один стовпчик"
1789 #: js/messages.php:251
1790 msgid "Insert Table"
1791 msgstr "Вставити таблицю"
1793 #: js/messages.php:252
1794 msgid "Hide indexes"
1795 msgstr "Сховати індекси"
1797 #: js/messages.php:253
1798 msgid "Show indexes"
1799 msgstr "Показати індекси"
1801 #: js/messages.php:256
1802 msgid "Searching"
1803 msgstr "Пошук"
1805 #: js/messages.php:257
1806 msgid "Hide search results"
1807 msgstr "Сховати результати пошуку"
1809 #: js/messages.php:258
1810 msgid "Show search results"
1811 msgstr "Показати результати пошуку"
1813 #: js/messages.php:259
1814 msgid "Browsing"
1815 msgstr "Перегляд"
1817 #: js/messages.php:260
1818 msgid "Deleting"
1819 msgstr "Видалення"
1821 #: js/messages.php:263
1822 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1823 msgstr "Визначення збереженої функції має містити оператор RETURN!"
1825 #: js/messages.php:270
1826 #, php-format
1827 msgid "Add %d value(s)"
1828 msgstr "Додати %d значення(ь)"
1830 #: js/messages.php:273
1831 msgid ""
1832 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1833 msgstr ""
1834 "Примітка: Якщо файл містить кілька таблиць, то вони будуть об'єднані в одну"
1836 #: js/messages.php:276
1837 msgid "Hide query box"
1838 msgstr "Сховати блок запиту"
1840 #: js/messages.php:277
1841 msgid "Show query box"
1842 msgstr "Показати блок запиту"
1844 #: js/messages.php:279 tbl_row_action.php:28
1845 msgid "No rows selected"
1846 msgstr "Рядків не вибрано"
1848 #: js/messages.php:280 libraries/common.lib.php:2743
1849 #: libraries/display_tbl.lib.php:2507 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1850 #: tbl_structure.php:572
1851 msgid "Change"
1852 msgstr "Змінити"
1854 #: js/messages.php:281
1855 msgid "Query execution time"
1856 msgstr "Час виконання запиту"
1858 #: js/messages.php:284 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1859 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
1860 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 setup/frames/config.inc.php:39
1861 #: setup/frames/index.inc.php:229 tbl_change.php:1025
1862 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:280 tbl_relation.php:559
1863 msgid "Save"
1864 msgstr "Зберегти"
1866 #: js/messages.php:287
1867 msgid "Hide search criteria"
1868 msgstr "Сховати критерії пошуку"
1870 #: js/messages.php:288
1871 msgid "Show search criteria"
1872 msgstr "Показати критерії пошуку"
1874 #: js/messages.php:291 libraries/tbl_select.lib.php:110
1875 msgid "Zoom Search"
1876 msgstr "Збільшити Пошук"
1878 #: js/messages.php:293
1879 msgid "Each point represents a data row."
1880 msgstr "Кожна точка являє собою рядок даних."
1882 #: js/messages.php:295
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Hovering over a point will show its label."
1885 msgstr "При наведенні на точку буде показано її лейбл."
1887 #: js/messages.php:297
1888 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1889 msgstr ""
1890 "Використовуйте коліщатко миші, щоб збільшити або зменшити масштаб графіка."
1892 #: js/messages.php:299
1893 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1894 msgstr "Натисніть і перетягніть мишу для навігації по графіку."
1896 #: js/messages.php:301
1897 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1898 msgstr "Натисніть кнопку скидання зума, щоб повернутися до вихідного стану."
1900 #: js/messages.php:303
1901 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1902 msgstr "Клікніть на дані щоб переглянути та можливо редагувати дані рядка."
1904 #: js/messages.php:305
1905 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1906 msgstr ""
1907 "Розмір графіка може бути змінений шляхом перетягування нижнього правого кута."
1909 #: js/messages.php:307
1910 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1911 msgstr "Рядки сконвертовані в ціле для побудови графіків"
1913 #: js/messages.php:309
1914 msgid "Select two columns"
1915 msgstr "Виділити дві колонки"
1917 #: js/messages.php:310
1918 msgid "Select two different columns"
1919 msgstr "Виділити дві різні колонки"
1921 #: js/messages.php:311
1922 msgid "Query results"
1923 msgstr "Результати запиту"
1925 #: js/messages.php:312
1926 #, fuzzy
1927 #| msgid "Table of contents"
1928 msgid "Data point content"
1929 msgstr "Зміст"
1931 #: js/messages.php:315 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:228
1932 #: tbl_indexes.php:255
1933 msgid "Ignore"
1934 msgstr "Ігнорувати"
1936 #: js/messages.php:316 libraries/display_tbl.lib.php:1391
1937 msgid "Copy"
1938 msgstr "Копіювати"
1940 #: js/messages.php:331
1941 msgid "Add columns"
1942 msgstr "Додати колонки"
1944 #: js/messages.php:334
1945 msgid "Select referenced key"
1946 msgstr "Обрати ключі посилання"
1948 #: js/messages.php:335
1949 msgid "Select Foreign Key"
1950 msgstr "Обрати зовнішній ключ"
1952 #: js/messages.php:336
1953 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1954 msgstr "Будь ласка, оберіть первинний ключ або унікальний ключ"
1956 #: js/messages.php:337 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
1957 msgid "Choose column to display"
1958 msgstr "Виберіть колонку для відображення"
1960 #: js/messages.php:338
1961 msgid ""
1962 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1963 "save them. Do you want to continue?"
1964 msgstr ""
1965 "Ви не зберегли зміни в макет. Вони будуть втрачені, якщо ви не збережете їх. "
1966 "Бажаєте продовжити?"
1968 #: js/messages.php:341
1969 msgid "Add an option for column "
1970 msgstr "Додати опцію для колонки"
1972 #: js/messages.php:344
1973 msgid "Press escape to cancel editing"
1974 msgstr "Натисніть Escape для відміни редагування"
1976 #: js/messages.php:345
1977 msgid ""
1978 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1979 "want to leave this page before saving the data?"
1980 msgstr ""
1981 "Ви змінили деякі дані, і вони не були збережені. Ви впевнені, що хочете "
1982 "залишити цю сторінку перед збереженням даних?"
1984 #: js/messages.php:346
1985 msgid "Drag to reorder"
1986 msgstr "Перетягніть для зміни порядку"
1988 #: js/messages.php:347
1989 msgid "Click to sort"
1990 msgstr "Клікніть щоб посортувати"
1992 #: js/messages.php:348
1993 msgid "Click to mark/unmark"
1994 msgstr "Клікніть щоб позначити/зняти позначку"
1996 #: js/messages.php:349
1997 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1998 msgstr ""
1999 "Клікніть на стрілку випадаючого меню <br />для перемикання видимості стовпця"
2001 #: js/messages.php:351
2002 msgid ""
2003 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2004 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2005 msgstr ""
2006 "Ця таблиця не містить унікальні колонки. Особливості, пов'язані з сіткою "
2007 "редагування, Прапорець, Редагувати, Копіювати і Видаляти посилання можуть не "
2008 "працювати після збереження."
2010 #: js/messages.php:352
2011 msgid ""
2012 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
2013 msgstr ""
2014 "Ви також можете редагувати більшість колонок <br /> клікаючи безпосередньо "
2015 "на їх контент."
2017 #: js/messages.php:353
2018 msgid "Go to link"
2019 msgstr "Перейти за посиланням"
2021 #: js/messages.php:356
2022 msgid "Generate password"
2023 msgstr "Згенерувати пароль"
2025 #: js/messages.php:357 libraries/replication_gui.lib.php:369
2026 msgid "Generate"
2027 msgstr "Згенерувати"
2029 #: js/messages.php:358
2030 msgid "Change Password"
2031 msgstr "Змінити пароль"
2033 #: js/messages.php:361 tbl_structure.php:465
2034 msgid "More"
2035 msgstr "Більше"
2037 #: js/messages.php:364 setup/lib/index.lib.php:173
2038 #, php-format
2039 msgid ""
2040 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2041 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2042 msgstr ""
2043 "Доступна новіша версія PhpMyAdmin, вам необхідно подумати про оновлення. "
2044 "Найновіша версія% s., випущена % s."
2046 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2047 #: js/messages.php:366
2048 msgid ", latest stable version:"
2049 msgstr ", остання стабільна версія:"
2051 #: js/messages.php:367
2052 msgid "up to date"
2053 msgstr "оновлено"
2055 #. l10n: Display text for calendar close link
2056 #: js/messages.php:386
2057 msgid "Done"
2058 msgstr "Готово"
2060 #: js/messages.php:390
2061 msgctxt "Previous month"
2062 msgid "Prev"
2063 msgstr "Попередня"
2065 #: js/messages.php:395
2066 msgctxt "Next month"
2067 msgid "Next"
2068 msgstr "Наступна"
2070 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2071 #: js/messages.php:398
2072 msgid "Today"
2073 msgstr "Сьогодні"
2075 #: js/messages.php:401
2076 msgid "January"
2077 msgstr "Січень"
2079 #: js/messages.php:402
2080 msgid "February"
2081 msgstr "Лютий"
2083 #: js/messages.php:403
2084 msgid "March"
2085 msgstr "Березень"
2087 #: js/messages.php:404
2088 msgid "April"
2089 msgstr "Квітень"
2091 #: js/messages.php:405
2092 msgid "May"
2093 msgstr "Травень"
2095 #: js/messages.php:406
2096 msgid "June"
2097 msgstr "Червень"
2099 #: js/messages.php:407
2100 msgid "July"
2101 msgstr "Липень"
2103 #: js/messages.php:408
2104 msgid "August"
2105 msgstr "Серпень"
2107 #: js/messages.php:409
2108 msgid "September"
2109 msgstr "Вересень"
2111 #: js/messages.php:410
2112 msgid "October"
2113 msgstr "Жовтень"
2115 #: js/messages.php:411
2116 msgid "November"
2117 msgstr "Листопад"
2119 #: js/messages.php:412
2120 msgid "December"
2121 msgstr "Грудень"
2123 #. l10n: Short month name
2124 #: js/messages.php:416 libraries/common.lib.php:1606
2125 msgid "Jan"
2126 msgstr "Січ"
2128 #. l10n: Short month name
2129 #: js/messages.php:418 libraries/common.lib.php:1608
2130 msgid "Feb"
2131 msgstr "Лют"
2133 #. l10n: Short month name
2134 #: js/messages.php:420 libraries/common.lib.php:1610
2135 msgid "Mar"
2136 msgstr "Бер"
2138 #. l10n: Short month name
2139 #: js/messages.php:422 libraries/common.lib.php:1612
2140 msgid "Apr"
2141 msgstr "Квт"
2143 #. l10n: Short month name
2144 #: js/messages.php:424 libraries/common.lib.php:1614
2145 msgctxt "Short month name"
2146 msgid "May"
2147 msgstr "Трв"
2149 #. l10n: Short month name
2150 #: js/messages.php:426 libraries/common.lib.php:1616
2151 msgid "Jun"
2152 msgstr "Чрв"
2154 #. l10n: Short month name
2155 #: js/messages.php:428 libraries/common.lib.php:1618
2156 msgid "Jul"
2157 msgstr "Лип"
2159 #. l10n: Short month name
2160 #: js/messages.php:430 libraries/common.lib.php:1620
2161 msgid "Aug"
2162 msgstr "Сер"
2164 #. l10n: Short month name
2165 #: js/messages.php:432 libraries/common.lib.php:1622
2166 msgid "Sep"
2167 msgstr "Вер"
2169 #. l10n: Short month name
2170 #: js/messages.php:434 libraries/common.lib.php:1624
2171 msgid "Oct"
2172 msgstr "Жов"
2174 #. l10n: Short month name
2175 #: js/messages.php:436 libraries/common.lib.php:1626
2176 msgid "Nov"
2177 msgstr "Лис"
2179 #. l10n: Short month name
2180 #: js/messages.php:438 libraries/common.lib.php:1628
2181 msgid "Dec"
2182 msgstr "Гру"
2184 #: js/messages.php:441
2185 msgid "Sunday"
2186 msgstr "Неділя"
2188 #: js/messages.php:442
2189 msgid "Monday"
2190 msgstr "Понеділок"
2192 #: js/messages.php:443
2193 msgid "Tuesday"
2194 msgstr "Вівторок"
2196 #: js/messages.php:444
2197 msgid "Wednesday"
2198 msgstr "Середа"
2200 #: js/messages.php:445
2201 msgid "Thursday"
2202 msgstr "Четвер"
2204 #: js/messages.php:446
2205 msgid "Friday"
2206 msgstr "П'ятниця"
2208 #: js/messages.php:447
2209 msgid "Saturday"
2210 msgstr "Субота"
2212 #. l10n: Short week day name
2213 #: js/messages.php:451
2214 msgid "Sun"
2215 msgstr "Нед"
2217 #. l10n: Short week day name
2218 #: js/messages.php:453 libraries/common.lib.php:1633
2219 msgid "Mon"
2220 msgstr "Пон"
2222 #. l10n: Short week day name
2223 #: js/messages.php:455 libraries/common.lib.php:1635
2224 msgid "Tue"
2225 msgstr "Вт"
2227 #. l10n: Short week day name
2228 #: js/messages.php:457 libraries/common.lib.php:1637
2229 msgid "Wed"
2230 msgstr "Сер"
2232 #. l10n: Short week day name
2233 #: js/messages.php:459 libraries/common.lib.php:1639
2234 msgid "Thu"
2235 msgstr "Чт"
2237 #. l10n: Short week day name
2238 #: js/messages.php:461 libraries/common.lib.php:1641
2239 msgid "Fri"
2240 msgstr "Пт"
2242 #. l10n: Short week day name
2243 #: js/messages.php:463 libraries/common.lib.php:1643
2244 msgid "Sat"
2245 msgstr "Сб"
2247 #. l10n: Minimal week day name
2248 #: js/messages.php:467
2249 msgid "Su"
2250 msgstr "Нд"
2252 #. l10n: Minimal week day name
2253 #: js/messages.php:469
2254 msgid "Mo"
2255 msgstr "Пн"
2257 #. l10n: Minimal week day name
2258 #: js/messages.php:471
2259 msgid "Tu"
2260 msgstr "Вт"
2262 #. l10n: Minimal week day name
2263 #: js/messages.php:473
2264 msgid "We"
2265 msgstr "Ср"
2267 #. l10n: Minimal week day name
2268 #: js/messages.php:475
2269 msgid "Th"
2270 msgstr "Чт"
2272 #. l10n: Minimal week day name
2273 #: js/messages.php:477
2274 msgid "Fr"
2275 msgstr "Пт"
2277 #. l10n: Minimal week day name
2278 #: js/messages.php:479
2279 msgid "Sa"
2280 msgstr "Сб"
2282 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2283 #: js/messages.php:481
2284 msgid "Wk"
2285 msgstr "Тж"
2287 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
2288 #: js/messages.php:484
2289 msgid "calendar-month-year"
2290 msgstr "календар-місяць-рік"
2292 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2293 #: js/messages.php:486
2294 #, fuzzy
2295 #| msgid "None"
2296 msgctxt "Year suffix"
2297 msgid "none"
2298 msgstr "Жодного"
2300 #: js/messages.php:495
2301 msgid "Hour"
2302 msgstr "Година"
2304 #: js/messages.php:496
2305 msgid "Minute"
2306 msgstr "Хвилина"
2308 #: js/messages.php:497
2309 msgid "Second"
2310 msgstr "Секунда"
2312 #: libraries/Advisor.class.php:168
2313 #, php-format
2314 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2315 msgstr ""
2316 "Помилка форматування рядка по '%s' правилу. PHP припинив роботу з наступною "
2317 "помилкою: %s"
2319 #: libraries/Advisor.class.php:326 server_status.php:952
2320 msgid "per second"
2321 msgstr "за секунду"
2323 #: libraries/Advisor.class.php:329 server_status.php:947
2324 msgid "per minute"
2325 msgstr "за хвилину"
2327 #: libraries/Advisor.class.php:332 server_status.php:943 server_status.php:979
2328 #: server_status.php:1101 server_status.php:1146
2329 msgid "per hour"
2330 msgstr "за годину"
2332 #: libraries/Advisor.class.php:335
2333 msgid "per day"
2334 msgstr "за день"
2336 #: libraries/Config.class.php:703
2337 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2338 msgstr "Видаліть \"./config\" директорію пред використанням phpMyAdmin!"
2340 #: libraries/Config.class.php:727
2341 #, php-format
2342 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2343 msgstr "Існуючий файл конфігурації (%s) не читабельний."
2345 #: libraries/Config.class.php:752
2346 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2347 msgstr ""
2348 "Невірні права доступу до конфігураційного файлу, він не повинен бути "
2349 "доступним для всіх!"
2351 #: libraries/Config.class.php:1303
2352 msgid "Font size"
2353 msgstr "Розмір шрифту"
2355 #: libraries/Error_Handler.class.php:62
2356 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
2357 msgstr "Надто багато помилок, деякі не відобразились."
2359 #: libraries/File.class.php:221
2360 msgid "File was not an uploaded file."
2361 msgstr "Файл не був завантаженим файлом."
2363 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2364 msgid "Unknown error while uploading."
2365 msgstr "Невідома помилка при завантаженні."
2367 #: libraries/File.class.php:278
2368 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2369 msgstr "Завантажений файл перевищує директиву upload_max_filesize в php.ini."
2371 #: libraries/File.class.php:281
2372 msgid ""
2373 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2374 "the HTML form."
2375 msgstr ""
2376 "Завантажений файл перевищує MAX_FILE_SIZE директиву, яка була вказана в HTML "
2377 "формі."
2379 #: libraries/File.class.php:284
2380 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2381 msgstr "Завантажуваний файл був завантажений лише частково."
2383 #: libraries/File.class.php:287
2384 msgid "Missing a temporary folder."
2385 msgstr "Відсутня тимчасова директорія."
2387 #: libraries/File.class.php:290
2388 msgid "Failed to write file to disk."
2389 msgstr "Неможливо записати файл на диск."
2391 #: libraries/File.class.php:293
2392 msgid "File upload stopped by extension."
2393 msgstr "Завантаження зупинено розширенням."
2395 #: libraries/File.class.php:296
2396 msgid "Unknown error in file upload."
2397 msgstr "Невідома помилка при завантаженні файлу."
2399 #: libraries/File.class.php:496
2400 msgid ""
2401 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2402 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2403 msgstr ""
2404 "Помилка прі переміщенні файлу, дивись [a@./Documentation."
2405 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2407 #: libraries/File.class.php:508
2408 msgid "Error while moving uploaded file."
2409 msgstr "Помилка при переміщенні файлу."
2411 #: libraries/File.class.php:516
2412 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2413 msgstr "Неможливо прочитати (перемістити) завантажений файл."
2415 #: libraries/Index.class.php:419 tbl_relation.php:522
2416 msgid "No index defined!"
2417 msgstr "Індекс не визначено!"
2419 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2420 #: tbl_structure.php:693 tbl_tracking.php:315
2421 msgid "Indexes"
2422 msgstr "Індекси"
2424 #: libraries/Index.class.php:442 libraries/tbl_properties.inc.php:472
2425 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2426 #: tbl_tracking.php:321
2427 msgid "Unique"
2428 msgstr "Унікальне"
2430 #: libraries/Index.class.php:443 tbl_tracking.php:322
2431 msgid "Packed"
2432 msgstr "Запакований"
2434 #: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:324
2435 msgid "Cardinality"
2436 msgstr "Кількість елементів"
2438 #: libraries/Index.class.php:448 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2439 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957 tbl_tracking.php:263
2440 #: tbl_tracking.php:327
2441 msgid "Comment"
2442 msgstr "Коментар"
2444 #: libraries/Index.class.php:474
2445 msgid "The primary key has been dropped"
2446 msgstr "Первинний ключ було знищено"
2448 #: libraries/Index.class.php:478
2449 #, php-format
2450 msgid "Index %s has been dropped"
2451 msgstr "Індекс %s було знищено"
2453 #: libraries/Index.class.php:573
2454 #, php-format
2455 msgid ""
2456 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2457 "removed."
2458 msgstr ""
2459 "Схоже що індекси %1$s та %2$s ідентичні, тому один із них може бути "
2460 "вилученим."
2462 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:179
2463 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2464 #: server_privileges.php:1834
2465 msgid "Databases"
2466 msgstr "Бази Даних"
2468 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2469 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:614
2470 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:903
2471 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2472 msgid "Error"
2473 msgstr "Помилка"
2475 #: libraries/Message.class.php:241
2476 #, php-format
2477 msgid "%1$d row affected."
2478 msgid_plural "%1$d rows affected."
2479 msgstr[0] "%1$d рядок змінено."
2480 msgstr[1] "%1$d рядків змінено."
2481 msgstr[2] "%1$d рядків змінено."
2483 #: libraries/Message.class.php:257
2484 #, php-format
2485 msgid "%1$d row deleted."
2486 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2487 msgstr[0] "%1$d рядок видалено."
2488 msgstr[1] "%1$d рядків видалено."
2489 msgstr[2] "%1$d рядків видалено."
2491 #: libraries/Message.class.php:273
2492 #, php-format
2493 msgid "%1$d row inserted."
2494 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2495 msgstr[0] "%1$d рядок додано."
2496 msgstr[1] "%1$d рядків додано."
2497 msgstr[2] "%1$d рядків додано."
2499 #: libraries/PDF.class.php:81
2500 msgid "Error while creating PDF:"
2501 msgstr "Помилка при створенні PDF:"
2503 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2504 msgid "Could not save recent table"
2505 msgstr "Неможливо зберегти останню таблицю"
2507 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2508 msgid "Recent tables"
2509 msgstr "Нещодавні таблиці"
2511 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2512 msgid "There are no recent tables"
2513 msgstr "Нещодавніх таблиць немає"
2515 #: libraries/StorageEngine.class.php:203
2516 msgid ""
2517 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2518 msgstr "Для цього механізму зберігання немає дельної інформації про статус."
2520 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2521 #, php-format
2522 msgid "%s is available on this MySQL server."
2523 msgstr "%s доступне на цьому MySQL сервері."
2525 #: libraries/StorageEngine.class.php:344
2526 #, php-format
2527 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2528 msgstr "%s було вимкнене для цього MySQL серверу."
2530 #: libraries/StorageEngine.class.php:348
2531 #, php-format
2532 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2533 msgstr "Цей MySQL сервер не підтримує %s кодування."
2535 #: libraries/Table.class.php:329
2536 msgid "unknown table status: "
2537 msgstr "невідомий статус таблиці: "
2539 #: libraries/Table.class.php:1120
2540 msgid "Invalid database"
2541 msgstr "Неправильна база даних"
2543 #: libraries/Table.class.php:1134 tbl_get_field.php:25
2544 msgid "Invalid table name"
2545 msgstr "Неправильна назва таблиці"
2547 #: libraries/Table.class.php:1165
2548 #, php-format
2549 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2550 msgstr "Помилка зміни назви таблиці %1$s на %2$s"
2552 #: libraries/Table.class.php:1252
2553 #, php-format
2554 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2555 msgstr "Таблицю %s було перейменовано в %s"
2557 #: libraries/Table.class.php:1384
2558 msgid "Could not save table UI preferences"
2559 msgstr "Неможливо зберегти табличні налаштування UI"
2561 #: libraries/Table.class.php:1407
2562 #, php-format
2563 msgid ""
2564 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2565 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2566 msgstr ""
2567 "Помилка очищення таблиичних налаштувань UI (див. $cfg['Servers'][$i]"
2568 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2570 #: libraries/Table.class.php:1533
2571 #, php-format
2572 msgid ""
2573 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2574 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2575 "changed."
2576 msgstr ""
2577 "Неможливо зберегти UI властивість \"%s\". Зміни не залишаться після "
2578 "оновлення цієї сторінки. Будь ласка, перевірте чи не була змінена структура "
2579 "таблиці."
2581 #: libraries/Theme.class.php:145
2582 #, php-format
2583 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2584 msgstr "Не знайдено правильного шляху до зображення для теми %s!"
2586 #: libraries/Theme.class.php:352
2587 msgid "No preview available."
2588 msgstr "Намає доступного перегляду."
2590 #: libraries/Theme.class.php:355
2591 msgid "take it"
2592 msgstr "прийняти його"
2594 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2595 #, php-format
2596 msgid "Default theme %s not found!"
2597 msgstr "Тема за замовчуванням %s не знайдена!"
2599 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2600 #, php-format
2601 msgid "Theme %s not found!"
2602 msgstr "Тема %s не знайдена!"
2604 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2605 #, php-format
2606 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2607 msgstr "Шлях теми не знайдений для теми %s!"
2609 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2610 msgid "Theme"
2611 msgstr "Тема"
2613 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2614 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2615 msgstr "З'єднання неможливе: невірні налаштування."
2617 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2618 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2619 #, php-format
2620 msgid "Welcome to %s"
2621 msgstr "Ласкаво просимо до %s"
2623 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2624 #, php-format
2625 msgid ""
2626 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2627 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2628 msgstr ""
2629 "Ви, напевно, не створили файл конфігурації. Для його створення Ви можете "
2630 "використати %1$ssetup script%2$s."
2632 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2633 msgid ""
2634 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2635 "connection. You should check the host, username and password in your "
2636 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2637 "the administrator of the MySQL server."
2638 msgstr ""
2639 "phpMyAdmin спробував з'єднатися з MySQL сервером, але сервер не дозволив "
2640 "під'єднання. Прошу перевірити значення host, username та password у файлі "
2641 "config.inc.php та впевнитися, що вони відповідають даним отриманим Вами від "
2642 "адміністратора MySQL сервера."
2644 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2645 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2646 msgstr "Не вдалося використати Blowfish із Mcrypt!"
2648 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2649 msgid "Log in"
2650 msgstr "Вхід в систему"
2652 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2653 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2654 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2655 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2656 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2657 msgid "phpMyAdmin documentation"
2658 msgstr "Документація по phpMyAdmin"
2660 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2661 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2662 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2663 msgstr "Ви можете ввести ім'я хоста / IP-адресу та порт через пробіл."
2665 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2666 msgid "Server:"
2667 msgstr "Сервер:"
2669 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2670 msgid "Username:"
2671 msgstr "Ім'я користувача:"
2673 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2674 msgid "Password:"
2675 msgstr "Пароль:"
2677 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2678 msgid "Server Choice"
2679 msgstr "Вибір сервера"
2681 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2682 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2683 msgstr "З цього моменту Cookies повинні бути дозволені."
2685 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2686 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2687 msgid ""
2688 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2689 msgstr "Авторизація без паролю заборонена в настройках (див. AllowNoPassword)"
2691 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:572
2692 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2693 #, php-format
2694 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2695 msgstr "Відсутня діяльність протягом %s секунд; будь ласка, увійдіть знову"
2697 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2698 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:584
2699 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2700 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2701 msgstr "Не можу зареєструватися на MySQL сервері"
2703 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2704 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2705 msgstr "Невірний логін/пароль. Доступ не дозволено."
2707 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2708 msgid "Can not find signon authentication script:"
2709 msgstr "Не вдаеться знайти скрипт аутентифікації:"
2711 # Файл %s не містить id ключа
2712 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2713 #, php-format
2714 msgid "File %s does not contain any key id"
2715 msgstr "Файл %s не містить ідентифікатора (id) ключа"
2717 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2718 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:176
2719 msgid "Hardware authentication failed"
2720 msgstr "Апаратна аутентифікація не вдалася"
2722 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2723 msgid "No valid authentication key plugged"
2724 msgstr "Не підключений валідний ключ аутентифікації"
2726 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:195
2727 msgid "Authenticating..."
2728 msgstr "Авторизуємося..."
2730 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2731 msgid "PBMS error"
2732 msgstr "PBMS помилка"
2734 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2735 msgid "PBMS connection failed:"
2736 msgstr "PBMS підключення не вдалося:"
2738 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2739 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2740 msgstr "PBMS get BLOB info не вдалося:"
2742 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2743 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2744 msgstr "PBMS get BLOB Content-Type не вдалося:"
2746 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2747 msgid "View image"
2748 msgstr "Переглянути картинку"
2750 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2751 msgid "Play audio"
2752 msgstr "Програти аудіо"
2754 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2755 msgid "View video"
2756 msgstr "Програти відео"
2758 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2759 msgid "Download file"
2760 msgstr "Завантажити файл"
2762 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2763 #, php-format
2764 msgid "Could not open file: %s"
2765 msgstr "Не вдається відкрити файл: %s"
2767 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2768 msgid "shared"
2769 msgstr "загальні"
2771 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2772 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/export/xml.php:51
2773 #: server_status.php:599
2774 msgid "Tables"
2775 msgstr "Таблиць"
2777 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:305
2778 #: libraries/config/setup.forms.php:341 libraries/config/setup.forms.php:364
2779 #: libraries/config/setup.forms.php:369
2780 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:203
2781 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:239
2782 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2783 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
2784 #: libraries/export/latex.php:212 libraries/export/sql.php:1093
2785 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:314 tbl_printview.php:276
2786 #: tbl_structure.php:773
2787 msgid "Data"
2788 msgstr "Дані"
2790 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2791 #: tbl_printview.php:295 tbl_structure.php:790
2792 msgid "Overhead"
2793 msgstr "Надмірні видатки"
2795 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2796 msgid "Jump to database"
2797 msgstr "Перейти до бази даних"
2799 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2800 msgid "Not replicated"
2801 msgstr "Не репліковані"
2803 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2804 msgid "Replicated"
2805 msgstr "Репліковані"
2807 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2808 #, php-format
2809 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2810 msgstr "Перевірити права для бази даних &quot;%s&quot;."
2812 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2813 msgid "Check Privileges"
2814 msgstr "Перевірити права"
2816 #: libraries/common.inc.php:151
2817 msgid "possible exploit"
2818 msgstr "можливе використання"
2820 #: libraries/common.inc.php:160
2821 msgid "numeric key detected"
2822 msgstr "виявлено цифровий ключ"
2824 #: libraries/common.inc.php:607
2825 msgid "Failed to read configuration file"
2826 msgstr "Неможливо прочитати конфігураційний файл."
2828 #: libraries/common.inc.php:608
2829 msgid ""
2830 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2831 "shown below."
2832 msgstr ""
2833 "Як правило, це означає, що в ньому є синтаксичні помилки, будь ласка, "
2834 "перевірте будь-які помилки що показано нижче."
2836 #: libraries/common.inc.php:615
2837 #, php-format
2838 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2839 msgstr "Неможливо завантажити стандартну функціональність із: %1$s"
2841 #: libraries/common.inc.php:620
2842 msgid ""
2843 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2844 "configuration file!"
2845 msgstr ""
2846 "Змінна <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> ПОВИННА бути встановлена у Вашому "
2847 "конфігураційному файлі!"
2849 #: libraries/common.inc.php:650
2850 #, php-format
2851 msgid "Invalid server index: %s"
2852 msgstr "Не вірний індекс сервера: %s"
2854 #: libraries/common.inc.php:657
2855 #, php-format
2856 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2857 msgstr ""
2858 "Не вірна назва хоста для сервера %1$s. Будь ласка перевірте Вашу "
2859 "конфігурацію."
2861 #: libraries/common.inc.php:666 libraries/config/messages.inc.php:508
2862 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:171 server_status.php:784
2863 #: server_synchronize.php:1257
2864 msgid "Server"
2865 msgstr "Сервер"
2867 #: libraries/common.inc.php:845
2868 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2869 msgstr "Невірний метод аутентифікації встановленний в налаштуваннях:"
2871 #: libraries/common.inc.php:960
2872 #, php-format
2873 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2874 msgstr "Вам необхідно оновити до %s %s або пізнішої."
2876 #: libraries/common.lib.php:195
2877 #, php-format
2878 msgid "Max: %s%s"
2879 msgstr "Максимум: %s%s"
2881 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2882 #: libraries/common.lib.php:450
2883 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2884 msgid "en"
2885 msgstr "en"
2887 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2888 #: libraries/common.lib.php:454
2889 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2890 msgid "en"
2891 msgstr "en"
2893 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2894 #: libraries/common.lib.php:458
2895 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2896 msgid "en"
2897 msgstr "en"
2899 #: libraries/common.lib.php:472 libraries/common.lib.php:474
2900 #: libraries/common.lib.php:476 libraries/common.lib.php:494
2901 #: libraries/common.lib.php:498 libraries/common.lib.php:517
2902 #: libraries/common.lib.php:520 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
2903 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2904 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
2905 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
2906 #: libraries/sql_query_form.lib.php:392 libraries/sql_query_form.lib.php:395
2907 #: main.php:238 server_variables.php:129
2908 msgid "Documentation"
2909 msgstr "Документація"
2911 #: libraries/common.lib.php:626 libraries/header_printview.inc.php:63
2912 #: server_status.php:586 server_status.php:1244
2913 msgid "SQL query"
2914 msgstr "SQL-запит"
2916 #: libraries/common.lib.php:667 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2917 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2918 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
2919 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
2920 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
2921 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:282
2922 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1255
2923 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2924 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2925 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2926 msgid "MySQL said: "
2927 msgstr "Відповідь MySQL: "
2929 #: libraries/common.lib.php:1127
2930 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2931 msgstr "Не вдалося пид'єднатися до SQL валідатора!"
2933 #: libraries/common.lib.php:1168 libraries/config/messages.inc.php:485
2934 msgid "Explain SQL"
2935 msgstr "Тлумачити SQL"
2937 #: libraries/common.lib.php:1172
2938 msgid "Skip Explain SQL"
2939 msgstr "Не тлумачити SQL"
2941 #: libraries/common.lib.php:1207
2942 msgid "Without PHP Code"
2943 msgstr "без PHP коду"
2945 #: libraries/common.lib.php:1210 libraries/config/messages.inc.php:487
2946 msgid "Create PHP Code"
2947 msgstr "Створити PHP код"
2949 #: libraries/common.lib.php:1230 libraries/config/messages.inc.php:486
2950 #: server_status.php:795 server_status.php:817 server_status.php:836
2951 msgid "Refresh"
2952 msgstr "Оновити"
2954 #: libraries/common.lib.php:1240
2955 msgid "Skip Validate SQL"
2956 msgstr "Не перевіряти SQL"
2958 #: libraries/common.lib.php:1243 libraries/config/messages.inc.php:489
2959 msgid "Validate SQL"
2960 msgstr "Перевірити SQL"
2962 #: libraries/common.lib.php:1302
2963 msgid "Inline edit of this query"
2964 msgstr "Рядкове редагування цього запиту"
2966 #: libraries/common.lib.php:1304
2967 msgctxt "Inline edit query"
2968 msgid "Inline"
2969 msgstr "в рядок"
2971 #: libraries/common.lib.php:1370 sql.php:896
2972 msgid "Profiling"
2973 msgstr "Профілювання"
2975 #. l10n: Short week day name
2976 #: libraries/common.lib.php:1631
2977 msgctxt "Short week day name"
2978 msgid "Sun"
2979 msgstr "Нд"
2981 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2982 #: libraries/common.lib.php:1647
2983 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2984 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2985 msgstr "%B %d %Y р., %H:%M"
2987 #: libraries/common.lib.php:1980
2988 #, php-format
2989 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2990 msgstr "%s днів, %s годин, %s хвилин і %s секунд"
2992 #: libraries/common.lib.php:2071
2993 msgid "Missing parameter:"
2994 msgstr "Пропущено параметр:"
2996 #: libraries/common.lib.php:2454 libraries/common.lib.php:2457
2997 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2998 msgctxt "First page"
2999 msgid "Begin"
3000 msgstr "Почати"
3002 #: libraries/common.lib.php:2455 libraries/common.lib.php:2458
3003 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
3004 #: server_binlog.php:137
3005 msgctxt "Previous page"
3006 msgid "Previous"
3007 msgstr "Попередній"
3009 #: libraries/common.lib.php:2485 libraries/common.lib.php:2488
3010 #: libraries/display_tbl.lib.php:373 server_binlog.php:170
3011 #: server_binlog.php:172
3012 msgctxt "Next page"
3013 msgid "Next"
3014 msgstr "Вперед"
3016 #: libraries/common.lib.php:2486 libraries/common.lib.php:2489
3017 #: libraries/display_tbl.lib.php:390
3018 #, fuzzy
3019 #| msgid "End"
3020 msgctxt "Last page"
3021 msgid "End"
3022 msgstr "Кінець"
3024 #: libraries/common.lib.php:2556
3025 #, php-format
3026 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
3027 msgstr "Перейти до бази даних &quot;%s&quot;."
3029 #: libraries/common.lib.php:2576
3030 #, php-format
3031 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3032 msgstr "На функціональність %s впливає відома помилка, див. %s"
3034 #: libraries/common.lib.php:2750
3035 msgid "Click to toggle"
3036 msgstr "Клікніть, щоб змінити"
3038 #: libraries/common.lib.php:3124 libraries/common.lib.php:3131
3039 #: libraries/common.lib.php:3346 libraries/config/setup.forms.php:296
3040 #: libraries/config/setup.forms.php:333 libraries/config/setup.forms.php:359
3041 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:194
3042 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:231
3043 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:257
3044 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:371
3045 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
3046 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 pmd_general.php:140
3047 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
3048 msgid "Structure"
3049 msgstr "Структура"
3051 #: libraries/common.lib.php:3125 libraries/common.lib.php:3132
3052 #: libraries/config/messages.inc.php:216 libraries/db_links.inc.php:53
3053 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
3054 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
3055 #: querywindow.php:64
3056 msgid "SQL"
3057 msgstr "SQL"
3059 #: libraries/common.lib.php:3127 libraries/common.lib.php:3344
3060 #: libraries/common.lib.php:3345 libraries/sql_query_form.lib.php:282
3061 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
3062 msgid "Insert"
3063 msgstr "Вставити"
3065 #: libraries/common.lib.php:3134 libraries/db_links.inc.php:85
3066 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3067 #: view_operations.php:87
3068 msgid "Operations"
3069 msgstr "Операцій"
3071 #: libraries/common.lib.php:3278 libraries/sql_query_form.lib.php:443
3072 #: prefs_manage.php:239
3073 msgid "Browse your computer:"
3074 msgstr "Переглянути Ваш комп'ютер:"
3076 #: libraries/common.lib.php:3297
3077 #, php-format
3078 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3079 msgstr "Виберіть з каталога веб-сервера для завантаження файлів <b>%s</b>:"
3081 #: libraries/common.lib.php:3318 libraries/sql_query_form.lib.php:452
3082 #: tbl_change.php:904
3083 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3084 msgstr "Встановлений Вами каталог для завантаження файлів недоступний"
3086 #: libraries/common.lib.php:3327
3087 msgid "There are no files to upload"
3088 msgstr "Немає файлів для завантаження"
3090 #: libraries/common.lib.php:3355 libraries/common.lib.php:3356
3091 msgid "Execute"
3092 msgstr "Виконати"
3094 #: libraries/common.lib.php:3831
3095 msgid "Print"
3096 msgstr "Друк"
3098 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3099 #: libraries/config.values.php:51
3100 msgid "Both"
3101 msgstr "Обидва"
3103 #: libraries/config.values.php:47
3104 msgid "Nowhere"
3105 msgstr "Ніде"
3107 #: libraries/config.values.php:47
3108 msgid "Left"
3109 msgstr "Лівий"
3111 #: libraries/config.values.php:47
3112 msgid "Right"
3113 msgstr "Правий"
3115 #: libraries/config.values.php:76
3116 msgid "Open"
3117 msgstr "Відкрити"
3119 #: libraries/config.values.php:77
3120 msgid "Closed"
3121 msgstr "Закрито"
3123 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3124 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3125 #: pmd_relation_new.php:66
3126 msgid "Disabled"
3127 msgstr "заблоковано"
3129 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3130 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3131 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3132 msgid "structure"
3133 msgstr "структура"
3135 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3136 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3137 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3138 msgid "data"
3139 msgstr "дані"
3141 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3142 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3143 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3144 msgid "structure and data"
3145 msgstr "структура і дані"
3147 #: libraries/config.values.php:103
3148 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3149 msgstr "Швидко - відображати лише мінімальну кількість параметрів налаштування"
3151 #: libraries/config.values.php:104
3152 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3153 msgstr "Кастомно - відобразити всі можливі параметри налаштування"
3155 #: libraries/config.values.php:105
3156 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3157 msgstr "Кастомний - як попередній але без варіантів швидко/кастомно"
3159 #: libraries/config.values.php:123
3160 msgid "complete inserts"
3161 msgstr "повні вставки"
3163 #: libraries/config.values.php:124
3164 msgid "extended inserts"
3165 msgstr "розширені вставки"
3167 #: libraries/config.values.php:125
3168 msgid "both of the above"
3169 msgstr "обидва попередні"
3171 #: libraries/config.values.php:126
3172 msgid "neither of the above"
3173 msgstr "жоден з попередніх "
3175 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3176 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3177 msgid "Not a positive number"
3178 msgstr "Не додатнє число"
3180 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3181 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3182 msgid "Not a non-negative number"
3183 msgstr "Не від'ємне число"
3185 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3186 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3187 msgid "Not a valid port number"
3188 msgstr "Невірний номер порту"
3190 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3191 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:547
3192 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3193 msgid "Incorrect value"
3194 msgstr "Некоректне значення"
3196 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3197 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3198 #, php-format
3199 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3200 msgstr "Значення має дорівнювати або бути меншим аніж %s"
3202 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:511
3203 #, php-format
3204 msgid "Missing data for %s"
3205 msgstr "Пропущені дані для %s"
3207 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:708
3208 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:712
3209 msgid "unavailable"
3210 msgstr "недоступний"
3212 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:709
3213 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:713
3214 #, php-format
3215 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3216 msgstr "\"%s\" потребує додаток %s"
3218 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
3219 #, php-format
3220 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3221 msgstr "імпорт не буде працювати, відсутня функція (%s)"
3223 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
3224 #, php-format
3225 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3226 msgstr "експорт не буде працювати, відсутня функція (%s)"
3228 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:738
3229 msgid "SQL Validator is disabled"
3230 msgstr "SQL Валідатор вимкнений"
3232 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:745
3233 msgid "SOAP extension not found"
3234 msgstr "SOA розширення не знайдено"
3236 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:753
3237 #, php-format
3238 msgid "maximum %s"
3239 msgstr "максимум %s"
3241 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:239
3242 msgid "Wiki"
3243 msgstr "Вікі"
3245 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3246 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3247 msgstr ""
3248 "Цей параметр відключений, він не буде застосовуватися до вашої конфігурації"
3250 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3251 #, php-format
3252 msgid "Set value: %s"
3253 msgstr "Встановити значення: %s"
3255 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3256 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3257 msgid "Restore default value"
3258 msgstr "Відновити значення за замовчуванням"
3260 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3261 msgid "Allow users to customize this value"
3262 msgstr "Дозволити користувачам налаштовувати це значення"
3264 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3265 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:508 prefs_manage.php:318
3266 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1074
3267 msgid "Reset"
3268 msgstr "Перевстановити"
3270 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3271 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3272 msgstr "Підвищує ефективність оновлення екрану"
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3275 msgid "Enable Ajax"
3276 msgstr "Дозволити Ajax"
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3279 msgid ""
3280 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3281 msgstr ""
3282 "Якщо включений користувач може ввести будь-який сервер MySQL у формі Увійти "
3283 "для кукі аутентифікації"
3285 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3286 msgid "Allow login to any MySQL server"
3287 msgstr "Дозволити Увійти в будь-який сервер MySQL"
3289 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3290 msgid ""
3291 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3292 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3293 "cross-frame scripting attacks"
3294 msgstr ""
3295 "Включення цьго дозволяє сторінці, розташованої на іншому домені викликати "
3296 "PhpMyAdmin всередині фрейму, і це потенціальна [сильне] дірка в безпеці [/ "
3297 "сильний] що дозволяє крос-фреймові сценарії атак"
3299 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3300 msgid "Allow third party framing"
3301 msgstr "Дозволити фреймінг для третіх сторін"
3303 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3304 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3305 msgstr "Показувати &quot;Знищити БД&quot; звичайним користувачам"
3307 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3308 msgid ""
3309 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3310 "authentication"
3311 msgstr ""
3312 "Секретна фраза використовується для шифрування кукі в [kbd]cookie[/kbd] "
3313 "аутентифікації"
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3316 msgid "Blowfish secret"
3317 msgstr "Blowfish секрет"
3319 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3320 msgid "Highlight selected rows"
3321 msgstr "Виділити обрані рядки"
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3324 msgid "Row marker"
3325 msgstr "Маркер рядка"
3327 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3328 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3329 msgstr "Виділяти радок курсором миші"
3331 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3332 msgid "Highlight pointer"
3333 msgstr "Покажчик виділення"
3335 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3336 msgid ""
3337 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3338 "import and export operations"
3339 msgstr ""
3340 "Вімкнути [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] компресію для "
3341 "операцій імпорту та експорту"
3343 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3344 msgid "Bzip2"
3345 msgstr "Bzip2"
3347 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3348 msgid ""
3349 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3350 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3351 "kbd] - allows newlines in columns"
3352 msgstr ""
3353 "Визначає, який тип редагування контролю повинен бути використаний для CHAR і "
3354 "VARCHAR стовпців; [kbd]input[/kbd] - довжина тексту, [kbd]textarea[/kbd]  - "
3355 "дозволена кількість рядків в стовпцях"
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3358 msgid "CHAR columns editing"
3359 msgstr "CHAR редагування стовпців"
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3362 msgid ""
3363 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3364 "columns"
3365 msgstr ""
3366 "Визначає мінімальний розмір для полів вводу що були згенеровані атрибутами "
3367 "CHAR та VARCHAR"
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3370 msgid "Minimum size for input field"
3371 msgstr "Мінімальний розмір для поля вводу"
3373 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3374 msgid ""
3375 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3376 "columns"
3377 msgstr ""
3378 "Визначає максимальний розмір для полів вводу що були згенеровані атрибутами "
3379 "CHAR та VARCHAR"
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3382 msgid "Maximum size for input field"
3383 msgstr "Максимальний розмір для поля вводу"
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3386 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3387 msgstr "Число атрибутів для CHAR/VARCHAR полів типу textarea"
3389 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3390 msgid "CHAR textarea columns"
3391 msgstr ""
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3394 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3395 msgstr "Число рядків для CHAR/VARCHAR полів типу textarea"
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:41
3398 msgid "CHAR textarea rows"
3399 msgstr "CHAR textarea рядки"
3401 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3402 msgid "Check config file permissions"
3403 msgstr "Перевірте права доступу конфігураційного файлу"
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3406 msgid ""
3407 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3408 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3409 msgstr ""
3410 "Стиснути gzip/bzip2 експорт на льоту, що не потребує багато пам'яті; якщо "
3411 "виникли проблеми при створенні gzip/bzip2 файлів відключіть цю властивість"
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3414 msgid "Compress on the fly"
3415 msgstr "Стиснути на льоту"
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:25
3418 #: setup/frames/index.inc.php:167
3419 msgid "Configuration file"
3420 msgstr "Конфігураційний файл"
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3423 msgid ""
3424 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3425 "when you're about to lose data"
3426 msgstr ""
3427 "Чи попередження (&quot;Ви дійсно впевнені...&quot;) повинно бути бути "
3428 "відображене коли ви можете втратити дані"
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3431 msgid "Confirm DROP queries"
3432 msgstr "Підтвердіть DROP запити"
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3435 msgid "Debug SQL"
3436 msgstr "Відлагодити SQL"
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3439 msgid "Default display direction"
3440 msgstr "Напрямок відображення по замовчуванню"
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3443 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3444 msgstr "Вкладка що показується коли увійшли у базу даних"
3446 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3447 msgid "Default database tab"
3448 msgstr "Вкладка бази даних по замовчуванню"
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3451 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3452 msgstr "Вкладка що відображається коли увійшли на сервер"
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3455 msgid "Default server tab"
3456 msgstr "Вкладка сервера по замовчуванню"
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3459 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3460 msgstr "Вкладка що відображається при вході у таблицю"
3462 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3463 msgid "Default table tab"
3464 msgstr "Вкладка талиці по замовчуванню"
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3467 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3468 msgstr "Показувати двійковий вміст як HEX по замовчуванню "
3470 #: libraries/config/messages.inc.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:679
3471 msgid "Show binary contents as HEX"
3472 msgstr "Показувати двійковий вміст як HEX"
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3475 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3476 msgstr "Показати список бази даних у вигляді списку, а не випадаючого меню"
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3479 msgid "Display databases as a list"
3480 msgstr "Показати бази даних як список"
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3483 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3484 msgstr "Показати список сервера у вигляді списку, а не випадаючого меню"
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3487 msgid "Display servers as a list"
3488 msgstr "Показати сервери як список"
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3491 msgid ""
3492 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3493 "the selected tables of a database."
3494 msgstr ""
3495 "Вимкнути обслуговування операцій у таблиці, таких як оптимізація або "
3496 "відновлення вибраних таблиць бази даних."
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3499 msgid "Disable multi table maintenance"
3500 msgstr "Вимкнути обслуговування багатьох таблиць"
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3503 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3504 msgstr "Редагувати SQL запити у виринаючому вікні"
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3507 msgid "Edit in window"
3508 msgstr "Редагувати у вікні"
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3511 msgid "Display errors"
3512 msgstr "Показати помилки"
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3515 msgid "Gather errors"
3516 msgstr "Збирати помилки"
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3519 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3520 msgstr ""
3521 "Показувати іконки для попереджень, помилок та інформаційних повідомлень"
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3524 msgid "Iconic errors"
3525 msgstr "Піктограмні помилки"
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:70
3528 msgid ""
3529 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3530 "limit)"
3531 msgstr ""
3532 "Встановіть обмеження у секундах для виконання скріпта ([kbd]0[/kbd] - не "
3533 "обмежено)"
3535 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3536 msgid "Maximum execution time"
3537 msgstr "Максимальний час виконання"
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:72 prefs_manage.php:297
3540 msgid "Save as file"
3541 msgstr "Зберегти як файл"
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:241
3544 msgid "Character set of the file"
3545 msgstr "Кодування файлу"
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:90
3548 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:335 tbl_structure.php:842
3549 msgid "Format"
3550 msgstr "Формат"
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:75
3553 msgid "Compression"
3554 msgstr "Стискання"
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:83
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:95
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:108 libraries/config/messages.inc.php:110
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/export/csv.php:30
3561 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3562 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3563 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3564 msgid "Put columns names in the first row"
3565 msgstr "Помістити імена колонок в перший рядок"
3567 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:76
3569 #: libraries/import/ldi.php:42
3570 msgid "Columns enclosed by"
3571 msgstr "Колонки захищено"
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:244
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:81
3575 #: libraries/import/ldi.php:43
3576 msgid "Columns escaped by"
3577 msgstr "Колонки екрануються у"
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:85
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:101
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:113
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:147
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:149 libraries/export/texytext.php:27
3584 msgid "Replace NULL by"
3585 msgstr "Замінити NULL на"
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:86
3588 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3589 msgstr "Вилучити CRLF символи у стовбцях"
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:81 libraries/config/messages.inc.php:247
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/csv.php:63
3593 #: libraries/import/ldi.php:41
3594 msgid "Columns terminated by"
3595 msgstr "Колонки завершуються з"
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:82 libraries/config/messages.inc.php:242
3598 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3599 msgid "Lines terminated by"
3600 msgstr "Рядки розділено"
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3603 msgid "Excel edition"
3604 msgstr "Excel версія"
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3607 msgid "Database name template"
3608 msgstr "Шаблон імені бази даних"
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:88
3611 msgid "Server name template"
3612 msgstr "Шаблон імені сервера"
3614 #: libraries/config/messages.inc.php:89
3615 msgid "Table name template"
3616 msgstr "Шаблон імені таблиці"
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:106
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:139
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/htmlword.php:24
3621 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3622 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3623 msgid "Dump table"
3624 msgstr "Дамп таблиці"
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/export/latex.php:32
3627 msgid "Include table caption"
3628 msgstr "Вставити заголовок таблиці"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3631 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3632 msgid "Table caption"
3633 msgstr "Заголовок таблиці"
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:104
3636 msgid "Continued table caption"
3637 msgstr "Продовжений заголовок таблиці"
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:99 libraries/config/messages.inc.php:105
3640 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3641 msgid "Label key"
3642 msgstr ""
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/odt.php:324
3646 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3647 msgid "MIME type"
3648 msgstr "MIME type"
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:114
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:138 tbl_relation.php:392
3652 msgid "Relations"
3653 msgstr "Зв'язки"
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:107
3656 msgid "Export method"
3657 msgstr "Метод експорту"
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:118
3660 msgid "Save on server"
3661 msgstr "Зберегти на сервері"
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:119
3664 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3665 msgid "Overwrite existing file(s)"
3666 msgstr "Перезаписати існуючий файл(и)"
3668 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3669 msgid "Remember file name template"
3670 msgstr "Запам'ятати шаблон імені файлу"
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3673 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3674 msgstr "Візьміть таблицю та імена колонок у зворотні лапки"
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:262
3677 #: libraries/display_export.lib.php:348
3678 msgid "SQL compatibility mode"
3679 msgstr "Режим сумісності SQL"
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/export/sql.php:190
3682 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3683 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> опції:"
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:125
3686 msgid "Creation/Update/Check dates"
3687 msgstr "Створення/Оновлення/Перевірка дати"
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3690 msgid "Use delayed inserts"
3691 msgstr "Використовувати вставки з затримкою"
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/sql.php:81
3694 msgid "Disable foreign key checks"
3695 msgstr "Відключити перевірки зовнішніх ключів"
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3698 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3699 msgstr "Використовувати шістнадцядковий для BLOB"
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3702 msgid "Use ignore inserts"
3703 msgstr "Використовувати ігнорування вставок"
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:134
3706 msgid "Syntax to use when inserting data"
3707 msgstr "Синтакс що використовується коли вставляють дані"
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:285
3710 msgid "Maximal length of created query"
3711 msgstr "Максимальна довжина створеного запиту"
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3714 msgid "Export type"
3715 msgstr "Тип експорту"
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/sql.php:73
3718 msgid "Enclose export in a transaction"
3719 msgstr "Помістити експорт у транзакцію"
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:142
3722 msgid "Export time in UTC"
3723 msgstr "Експорт часу у UTC"
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3726 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3727 msgstr "Застосувати захищене з'єднання коли використовуєм phpMyAdmin"
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3730 msgid "Force SSL connection"
3731 msgstr "Застосувати SSL з'єднання"
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3734 msgid ""
3735 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3736 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3737 msgstr ""
3738 "Порядок сортування елементів у випадаючому списку зовнішніх ключів; [kbd]"
3739 "вміст[/kbd] - пов'язані дані, [kbd]id[/kbd] - ключі"
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3742 msgid "Foreign key dropdown order"
3743 msgstr "Порядок елементів у випадаючому списку зовнішніх ключів"
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3746 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3747 msgstr ""
3748 "Випадаючий список буде використовуватись, якщо буде представлено менше "
3749 "елементів"
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3752 msgid "Foreign key limit"
3753 msgstr "Обмеження зовнішнього ключа"
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:156
3756 msgid "Browse mode"
3757 msgstr "Режим перегляду"
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:157
3760 msgid "Customize browse mode"
3761 msgstr "Налаштувати режим перегляду"
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:161
3764 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:189
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:191 libraries/config/messages.inc.php:219
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3767 msgid "Customize default options"
3768 msgstr "Налаштувати опції по замовчуванню"
3770 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/setup.forms.php:243
3771 #: libraries/config/setup.forms.php:316
3772 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:143
3773 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:214 libraries/export/csv.php:19
3774 #: libraries/import/csv.php:22
3775 msgid "CSV"
3776 msgstr "CSV"
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3779 msgid "Developer"
3780 msgstr "Розробник"
3782 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3783 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3784 msgstr "Налаштування для розробників phpMyAdmin"
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:164
3787 msgid "Edit mode"
3788 msgstr "Режим редагування"
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3791 msgid "Customize edit mode"
3792 msgstr "Налаштувати режим редагування"
3794 #: libraries/config/messages.inc.php:167
3795 msgid "Export defaults"
3796 msgstr "Експортувати налаштування по замовчуванню"
3798 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3799 msgid "Customize default export options"
3800 msgstr "Налаштувати параметри експорту за замовчуванням"
3802 #: libraries/config/messages.inc.php:169 libraries/config/messages.inc.php:211
3803 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3804 msgid "Features"
3805 msgstr "Особливості"
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:170
3808 msgid "General"
3809 msgstr "Загальний"
3811 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3812 msgid "Set some commonly used options"
3813 msgstr "Встановити деякі загальновживані властивості"
3815 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3816 msgid "Import defaults"
3817 msgstr "Імпортувати властивості по замовчуванню"
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3820 msgid "Customize default common import options"
3821 msgstr "Налаштувати за замовчуванням загальні параметри імпорту"
3823 #: libraries/config/messages.inc.php:175
3824 msgid "Import / export"
3825 msgstr "Імпорт / експорт"
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:176
3828 msgid "Set import and export directories and compression options"
3829 msgstr "Встанови теки імпорту та експорту та параметри стискання"
3831 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/export/latex.php:27
3832 msgid "LaTeX"
3833 msgstr "LaTeX"
3835 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3836 msgid "Databases display options"
3837 msgstr "Параметри відображення баз даних"
3839 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:18
3840 msgid "Navigation frame"
3841 msgstr "Оболочка навігації"
3843 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3844 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3845 msgstr "Налаштувати вигляд оболочки навігації"
3847 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/select_server.lib.php:35
3848 #: setup/frames/index.inc.php:112
3849 msgid "Servers"
3850 msgstr "Сервери"
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3853 msgid "Servers display options"
3854 msgstr "Параметри відображення серверів"
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3857 msgid "Tables display options"
3858 msgstr "Параметри відображення таблиць"
3860 #: libraries/config/messages.inc.php:187 setup/frames/menu.inc.php:19
3861 msgid "Main frame"
3862 msgstr "Головна оболочка"
3864 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3865 msgid "Microsoft Office"
3866 msgstr "Microsoft Office"
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3869 msgid "Open Document"
3870 msgstr "Відкрити Документ"
3872 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3873 msgid "Other core settings"
3874 msgstr "Інші параметри ядра"
3876 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3877 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3878 msgstr "Налаштування які не вписуються більш ніґде"
3880 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3881 msgid "Page titles"
3882 msgstr "Заголовки сторінки"
3884 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3885 msgid ""
3886 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3887 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3888 "get special values."
3889 msgstr ""
3890 "Вкажіть рядку заголовка браузера текст. Відповідно до [a@Documentation."
3891 "html#cfg_TitleTable]documentation[/а] для магічних рядків, які можуть "
3892 "використовуватися для отримання спеціальних значень."
3894 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3895 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
3896 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
3897 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
3898 msgid "Query window"
3899 msgstr "Вікно запиту"
3901 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3902 msgid "Customize query window options"
3903 msgstr "Встановіть параметри вікна запиту"
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3906 msgid "Security"
3907 msgstr "Безпека"
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3910 msgid ""
3911 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3912 "limit MySQL"
3913 msgstr ""
3914 "Будь ласка зверніть увагу, що phpMyAdmin лише інтерфейс і його можливості не "
3915 "обмежують MySQL"
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3918 msgid "Basic settings"
3919 msgstr "Базові налаштування"
3921 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3922 msgid "Authentication"
3923 msgstr "Аутентифікація"
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3926 msgid "Authentication settings"
3927 msgstr "Параметри аутентифікації"
3929 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3930 msgid "Server configuration"
3931 msgstr "Конфігурація сервера"
3933 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3934 msgid ""
3935 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3936 "what they are for"
3937 msgstr ""
3938 "Розширена конфігурація сервера, не змінюйте ці параметри, якщо не знаєте для "
3939 "чого вони потрібні"
3941 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3942 msgid "Enter server connection parameters"
3943 msgstr "Введіть параметри з'єднання сервера"
3945 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3946 msgid "Configuration storage"
3947 msgstr "Конфігурація збереження даних"
3949 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3950 msgid ""
3951 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3952 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3953 "storage[/a] in documentation"
3954 msgstr ""
3955 "Налаштуйте у PhpMyAdmin конфігурацію зберігання даних, щоб отримати доступ "
3956 "до додаткових властивостей, дивись [a@Documentation.html#linked-tables]"
3957 "PhpMyAdmin конфігурація пам'яті[/а] в документації"
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3960 msgid "Changes tracking"
3961 msgstr "Відстеження змін"
3963 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3964 msgid ""
3965 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3966 "storage."
3967 msgstr ""
3968 "Відстеження змін, зроблених у базі даних. Вимагає PhpMyAdmin конфігурації "
3969 "збереження даних."
3971 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3972 msgid "Customize export options"
3973 msgstr "Налаштувати опції експорту"
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3976 msgid "Customize import defaults"
3977 msgstr "Налаштувати імпорт властивостей по замовчуванню"
3979 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3980 msgid "Customize navigation frame"
3981 msgstr "Налаштувати оболонку навігації"
3983 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3984 msgid "Customize main frame"
3985 msgstr "Налаштувати головну оболонку"
3987 #: libraries/config/messages.inc.php:215 libraries/config/messages.inc.php:220
3988 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3989 msgid "SQL queries"
3990 msgstr "SQL запити"
3992 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3993 msgid "SQL Query box"
3994 msgstr "SQL Query box"
3996 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3997 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3998 msgstr "Налаштувати посилання що показуються у SQL Query boxes"
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:221
4001 msgid "SQL queries settings"
4002 msgstr "Налаштування SQL запитів"
4004 #: libraries/config/messages.inc.php:222
4005 msgid "SQL Validator"
4006 msgstr "SQL Валідатор"
4008 #: libraries/config/messages.inc.php:223
4009 msgid ""
4010 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
4011 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
4012 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
4013 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
4014 msgstr ""
4015 "Якщо ви хочете використовувати сервіс SQL Validator, ви повинні знати, що "
4016 "[strong]всі SQL вирази зберігаються анонімно для статистичних цілей[/strong]."
4017 "[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright "
4018 "2002 Upright Database Technology. Всі права захищені.[/em]"
4020 #: libraries/config/messages.inc.php:224
4021 msgid "Startup"
4022 msgstr "Початок"
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:225
4025 msgid "Customize startup page"
4026 msgstr "Налаштувати початкову сторінку"
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:226
4029 msgid "Tabs"
4030 msgstr "Вкладки"
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:227
4033 msgid "Choose how you want tabs to work"
4034 msgstr "Виберіть як би ви хотіли щоб вкладки працювали"
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:228
4037 msgid "Text fields"
4038 msgstr "Текстові поля"
4040 #: libraries/config/messages.inc.php:229
4041 msgid "Customize text input fields"
4042 msgstr "Налаштувати текстові поля вводу"
4044 #: libraries/config/messages.inc.php:230 libraries/export/texytext.php:18
4045 msgid "Texy! text"
4046 msgstr "Texy! текст"
4048 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4049 msgid "Warnings"
4050 msgstr "Попередження"
4052 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4053 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4054 msgstr "Відключити деякі попередження що показуються у phpMyAdmin"
4056 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4057 msgid ""
4058 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4059 "and export operations"
4060 msgstr ""
4061 "Включити [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] стискання для "
4062 "операцій імпорту та експорту"
4064 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4065 msgid "GZip"
4066 msgstr "GZip"
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4069 msgid "Extra parameters for iconv"
4070 msgstr "Додаткові параметри для iconv"
4072 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4073 msgid ""
4074 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4075 "if one of the queries failed"
4076 msgstr ""
4077 "Якщо включено, PhpMyAdmin продовжує обчислення декількох запитів навіть якщо "
4078 "один із запитів не вдалий"
4080 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4081 msgid "Ignore multiple statement errors"
4082 msgstr "Ігнорувати помилки декількох виразів"
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:239
4085 msgid ""
4086 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4087 "This might be good way to import large files, however it can break "
4088 "transactions."
4089 msgstr ""
4090 "Дозволити перервати імпорт у випадку коли скрипт виявляє що він близький до "
4091 "часу який був виділений на виконання. Це може бути хорошим способом для "
4092 "імпорту файлів великого розміру, проте це може призвести до відхилення "
4093 "транзакції."
4095 #: libraries/config/messages.inc.php:240
4096 msgid "Partial import: allow interrupt"
4097 msgstr "Частковий імпорт: дозволити переривання"
4099 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
4100 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4101 msgid "Do not abort on INSERT error"
4102 msgstr "Не переривати коли виникла INSERT помилка"
4104 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
4105 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4106 msgid "Replace table data with file"
4107 msgstr "Замінити дані таблиці даними з файлу"
4109 #: libraries/config/messages.inc.php:248
4110 msgid ""
4111 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4112 "table) and only SQL is always available"
4113 msgstr ""
4114 "Формат по замовчуванню; майте на увазі, що цей список залежить від місця "
4115 "розміщення (бази даних, таблиці), і тільки SQL завжди доступний"
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:249
4118 msgid "Format of imported file"
4119 msgstr "Формат імпортованих файлів"
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ldi.php:46
4122 msgid "Use LOCAL keyword"
4123 msgstr "Використовуйте ключове слово LOCAL"
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
4126 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4127 msgid "Column names in first row"
4128 msgstr "Імена колонок у першому рядку"
4130 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/import/ods.php:34
4131 msgid "Do not import empty rows"
4132 msgstr "Не імпортувати пусті рядки"
4134 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4135 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4136 msgstr "Іипорт валют ($5.00 у 5.00)"
4138 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4139 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4140 msgstr "Імпорт відсотків як десяткових чисел (12.00% у .12)"
4142 #: libraries/config/messages.inc.php:260
4143 msgid "Number of queries to skip from start"
4144 msgstr "Число запитів що будуть пропущені від початку"
4146 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4147 msgid "Partial import: skip queries"
4148 msgstr "Частковий імпорт: пропустити запити"
4150 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4151 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4152 msgstr "Не використовувати AUTO_INCREMENT для нульових значень"
4154 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4155 msgid "Initial state for sliders"
4156 msgstr "Початковий стан для слайдерів"
4158 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4159 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4160 msgstr "Як багато рядків може бути вставлено за раз"
4162 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4163 msgid "Number of inserted rows"
4164 msgstr "Кількість вставлених рядків"
4166 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4167 msgid "Target for quick access icon"
4168 msgstr "Ціль іконки швидкого доступу"
4170 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4171 msgid "Show logo in left frame"
4172 msgstr "Показати логотип у лівому фреймі"
4174 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4175 msgid "Display logo"
4176 msgstr "Показати логотип"
4178 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4179 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4180 msgstr "Показати вибір сервера у верхній частині лівого фрейма"
4182 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4183 msgid "Display servers selection"
4184 msgstr "Показати вибір серверів"
4186 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4187 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4188 msgstr "Мінімальна кількість таблиць для відображення фільтра вікна таблиці"
4190 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4191 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4192 msgstr "Стрічка яка розділяє бази даних на різні рівні дерева"
4194 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4195 msgid "Database tree separator"
4196 msgstr "Розділювач дерева баз даних"
4198 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4199 msgid ""
4200 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4201 "defined below)"
4202 msgstr ""
4203 "Тільки полегшена версія; відображати бази даних у дереві (залежить від "
4204 "розділювача що визначений нижче)"
4206 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4207 msgid "Display databases in a tree"
4208 msgstr "Відобразити бази даних у дереві"
4210 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4211 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4212 msgstr "Відключити це, якщо ви бажаєте бачити всі бази даних одночасно"
4214 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4215 msgid "Use light version"
4216 msgstr "Використовувати полегшену версію"
4218 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4219 msgid "Maximum table tree depth"
4220 msgstr "Максимальна глибина дерева таблиці"
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4223 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4224 msgstr "Стрічка що розділяє таблиці на різні рівні дерева"
4226 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4227 msgid "Table tree separator"
4228 msgstr "Розділювач дерева таблиці"
4230 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4231 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4232 msgstr "URL куди веде лотип у панелі навгації"
4234 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4235 msgid "Logo link URL"
4236 msgstr "URL посилання логотипу"
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4239 msgid ""
4240 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4241 "([kbd]new[/kbd])"
4242 msgstr ""
4243 "Відкрити сторінку на яку посилаємось у головному вікні ([kbd]main[/kbd]) або "
4244 "у новому ([kbd]new[/kbd])"
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4247 msgid "Logo link target"
4248 msgstr "Ціль на яку посилається лотип"
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4251 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4252 msgstr "Підсвітити сервер під курсором миші"
4254 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4255 msgid "Enable highlighting"
4256 msgstr "Включити підсвічування"
4258 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4259 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4260 msgstr ""
4261 "Максимальне число таблиць, що були недавно використані; поставте 0 для "
4262 "відключення"
4264 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4265 msgid "Recently used tables"
4266 msgstr "Таблиці, що були недавно використані"
4268 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4269 msgid "Use less graphically intense tabs"
4270 msgstr "Використовуйте менш графічно насичені вкладки"
4272 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4273 msgid "Light tabs"
4274 msgstr "Підсвітити вкладку"
4276 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4277 msgid ""
4278 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4279 msgstr ""
4280 "Максимальне число символів, що показується у будь-якому не числовому стовбці "
4281 "у режимі перегляду"
4283 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4284 msgid "Limit column characters"
4285 msgstr "Обмеження символів у стовбці"
4287 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4288 msgid ""
4289 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4290 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4291 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4292 msgstr ""
4293 "Якщо TRUE, вилогуватись видаливши куки для всіх серверів; якщо встановлено "
4294 "FALSE, вилогуватись тільки з поточного сервера. Встановивши цей параметр у "
4295 "FALSE ви можете забути вилогуватись з інших серверів коли є під'єднані до "
4296 "багатьох."
4298 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4299 msgid "Delete all cookies on logout"
4300 msgstr "Видалити всі куки під час вилоговування"
4302 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4303 msgid ""
4304 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4305 "authentication mode"
4306 msgstr ""
4307 "Визначте чи використати попердні дані для входу, або не використувати режим "
4308 "аутентифікації через куки"
4310 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4311 msgid "Recall user name"
4312 msgstr "Використати збережене ім'я користувача"
4314 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4315 msgid ""
4316 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4317 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4318 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4319 "recommended for non-trusted environments."
4320 msgstr ""
4321 "Визначає, як довго (в секундах) повинна зберігатися кука авторизації, в "
4322 "браузері. За замовчуванням 0 означає, що кука буде зберігатися тільки "
4323 "протягом існуючої сесії, і буде видалена, як тільки ви закриєте вікно "
4324 "браузера. Цей режим рекомендується для роботи у ненадійних умовах."
4326 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4327 msgid "Login cookie store"
4328 msgstr "Зберігати куки авторизації"
4330 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4331 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4332 msgstr "Визначте як довго (в секундах) дійсні куки авторизації"
4334 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4335 msgid "Login cookie validity"
4336 msgstr "Перевірити куки авторизації"
4338 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4339 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4340 msgstr "Подівійний розмір поля вводу тексту для LONGTEXT стовпців"
4342 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4343 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4344 msgstr "Збільшене поле вводу тексту для LONGTEXT"
4346 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4347 msgid "Use icons on main page"
4348 msgstr "Використовувати піктограми на головній сторінці"
4350 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4351 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4352 msgstr "При відображенні SQL запиту використано максимальне число символів"
4354 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4355 msgid "Maximum displayed SQL length"
4356 msgstr "Масимальна довжина SQL що відобразиться"
4358 #: libraries/config/messages.inc.php:309 libraries/config/messages.inc.php:314
4359 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4360 msgid "Users cannot set a higher value"
4361 msgstr "Користувач не може встановити більше значення"
4363 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4364 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4365 msgstr ""
4366 "Максимальне число баз даних відображене у лівому блоці і список баз даних"
4368 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4369 msgid "Maximum databases"
4370 msgstr "Максимально баз даних"
4372 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4373 msgid ""
4374 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4375 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4376 "shown."
4377 msgstr ""
4378 "Кількість рядків, відображуваних при перегляді результатів. Якщо результат "
4379 "містить більше рядків, &quot;Previous&quot; та &quot;Next&quot; посилання "
4380 "будуть показані."
4382 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4383 msgid "Maximum number of rows to display"
4384 msgstr "Максимальна кількість рядків для відображення"
4386 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4387 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4388 msgstr "Максимальна кількість таблиць що відобразиться у списку таблиць"
4390 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4391 msgid "Maximum tables"
4392 msgstr "Максимально таблиць"
4394 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4395 msgid ""
4396 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4397 "cookie authentication"
4398 msgstr ""
4400 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4401 msgid "mcrypt warning"
4402 msgstr "Попередження mcrypt"
4404 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4405 msgid ""
4406 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4407 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4408 msgstr ""
4410 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4411 msgid "Memory limit"
4412 msgstr "Ліміт пам'яті"
4414 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4415 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4416 msgstr ""
4418 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4419 msgid "Where to show the table row links"
4420 msgstr ""
4422 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4423 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4424 msgstr ""
4426 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4427 msgid "Natural order"
4428 msgstr "Звичайний порядок"
4430 #: libraries/config/messages.inc.php:325 libraries/config/messages.inc.php:335
4431 msgid "Use only icons, only text or both"
4432 msgstr ""
4434 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4435 msgid "Iconic navigation bar"
4436 msgstr ""
4438 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4439 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4440 msgstr ""
4442 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4443 msgid "GZip output buffering"
4444 msgstr ""
4446 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4447 msgid ""
4448 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4449 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4450 msgstr ""
4452 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4453 msgid "Default sorting order"
4454 msgstr ""
4456 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4457 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4458 msgstr ""
4460 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4461 msgid "Persistent connections"
4462 msgstr ""
4464 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4465 msgid ""
4466 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4467 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4468 "configuration storage could not be found"
4469 msgstr ""
4471 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4472 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4473 msgstr ""
4475 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4476 msgid "Iconic table operations"
4477 msgstr ""
4479 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4480 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4481 msgstr ""
4483 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4484 msgid "Protect binary columns"
4485 msgstr ""
4487 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4488 msgid ""
4489 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4490 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4491 "(lost by window close)."
4492 msgstr ""
4494 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4495 msgid "Permanent query history"
4496 msgstr ""
4498 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4499 msgid "How many queries are kept in history"
4500 msgstr ""
4502 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4503 msgid "Query history length"
4504 msgstr ""
4506 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4507 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4508 msgstr ""
4510 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4511 msgid "Default query window tab"
4512 msgstr ""
4514 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4515 msgid "Query window height (in pixels)"
4516 msgstr ""
4518 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4519 msgid "Query window height"
4520 msgstr "Висота вікна запиту"
4522 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4523 msgid "Query window width (in pixels)"
4524 msgstr "Ширина вікна запиту (в пікселях)"
4526 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4527 msgid "Query window width"
4528 msgstr "Ширина вікна запиту"
4530 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4531 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4532 msgstr ""
4533 "Виберіть які функції будуть використані для перетворення набору символів"
4535 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4536 msgid "Recoding engine"
4537 msgstr ""
4539 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4540 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4541 msgstr ""
4542 "Коли переглядаєте таблиці, сортування кожної таблиці залишиться збереженим"
4544 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4545 msgid "Remember table's sorting"
4546 msgstr "Запам'ятати сортування таблиці"
4548 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4549 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4550 msgstr ""
4551 "Повторити заголовки кожних X комірок, [kbd]0[/kbd] відключає цю властивість"
4553 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4554 msgid "Repeat headers"
4555 msgstr "Повторити заголовки"
4557 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4558 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4559 msgstr "Показати кнопку допомоги замість тексту Документації"
4561 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4562 msgid "Show help button"
4563 msgstr "Показати кнопку допомоги"
4565 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4566 msgid "Save all edited cells at once"
4567 msgstr "Зберегти всі відредаговані комірки за раз"
4569 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4570 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4571 msgstr "Директорія куди експортується може бути збережена на сервері"
4573 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4574 msgid "Save directory"
4575 msgstr "Зберегти теку"
4577 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4578 msgid "Leave blank if not used"
4579 msgstr "Залишити пустим якщо не використовується"
4581 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4582 msgid "Host authorization order"
4583 msgstr "Порядок авторизації хоста"
4585 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4586 msgid "Leave blank for defaults"
4587 msgstr "Залишити пустим для налаштувань по замовчуванню"
4589 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4590 msgid "Host authorization rules"
4591 msgstr "Правила авторизації хоста"
4593 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4594 msgid "Allow logins without a password"
4595 msgstr "Дозволити авторизацію без паролю"
4597 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4598 msgid "Allow root login"
4599 msgstr "Дозволити авторизацію для root"
4601 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4602 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4603 msgstr ""
4605 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4606 msgid "HTTP Realm"
4607 msgstr "HTTP Realm"
4609 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4610 msgid ""
4611 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4612 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4613 "swekey.conf)"
4614 msgstr ""
4616 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4617 msgid "SweKey config file"
4618 msgstr "SweKey файл конфігурації"
4620 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4621 msgid "Authentication method to use"
4622 msgstr "Використовувати метод аутентифікації"
4624 #: libraries/config/messages.inc.php:373 setup/frames/index.inc.php:128
4625 msgid "Authentication type"
4626 msgstr "Тип аутентифікації"
4628 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4629 msgid ""
4630 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4631 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4632 msgstr ""
4634 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4635 msgid "Bookmark table"
4636 msgstr ""
4638 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4639 msgid ""
4640 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4641 "pma_column_info[/kbd]"
4642 msgstr ""
4644 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4645 msgid "Column information table"
4646 msgstr ""
4648 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4649 msgid "Compress connection to MySQL server"
4650 msgstr ""
4652 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4653 msgid "Compress connection"
4654 msgstr ""
4656 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4657 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4658 msgstr ""
4660 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4661 msgid "Connection type"
4662 msgstr ""
4664 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4665 msgid "Control user password"
4666 msgstr ""
4668 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4669 msgid ""
4670 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4671 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4672 msgstr ""
4674 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4675 msgid "Control user"
4676 msgstr ""
4678 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4679 msgid ""
4680 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4681 "already defined host"
4682 msgstr ""
4684 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4685 #, fuzzy
4686 #| msgid "Any host"
4687 msgid "Control host"
4688 msgstr "Довільний хост"
4690 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4691 msgid "Count tables when showing database list"
4692 msgstr ""
4694 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4695 msgid "Count tables"
4696 msgstr ""
4698 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4699 msgid ""
4700 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4701 "kbd]"
4702 msgstr ""
4704 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4705 msgid "Designer table"
4706 msgstr ""
4708 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4709 msgid ""
4710 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4711 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4712 msgstr ""
4714 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4715 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4716 msgstr ""
4718 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4719 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4720 msgstr ""
4722 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4723 msgid "PHP extension to use"
4724 msgstr ""
4726 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4727 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4728 msgstr ""
4730 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4731 msgid "Hide databases"
4732 msgstr ""
4734 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4735 msgid ""
4736 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4737 "kbd]"
4738 msgstr ""
4740 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4741 msgid "SQL query history table"
4742 msgstr ""
4744 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4745 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4746 msgstr ""
4748 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4749 msgid "Server hostname"
4750 msgstr ""
4752 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4753 msgid "Logout URL"
4754 msgstr ""
4756 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4757 msgid ""
4758 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
4759 "records are automatically removed"
4760 msgstr ""
4762 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4763 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4764 msgstr ""
4766 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4767 msgid "Try to connect without password"
4768 msgstr ""
4770 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4771 msgid "Connect without password"
4772 msgstr ""
4774 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4775 msgid ""
4776 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4777 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4778 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4779 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4780 "alphabetical order."
4781 msgstr ""
4783 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4784 msgid "Show only listed databases"
4785 msgstr ""
4787 #: libraries/config/messages.inc.php:408 libraries/config/messages.inc.php:449
4788 msgid "Leave empty if not using config auth"
4789 msgstr ""
4791 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4792 msgid "Password for config auth"
4793 msgstr ""
4795 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4796 msgid ""
4797 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4798 msgstr ""
4800 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4801 msgid "PDF schema: pages table"
4802 msgstr ""
4804 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4805 msgid ""
4806 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4807 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4808 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4809 msgstr ""
4811 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4812 msgid "Database name"
4813 msgstr "Ім'я бази даних"
4815 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4816 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4817 msgstr ""
4819 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4820 msgid "Server port"
4821 msgstr ""
4823 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4824 msgid ""
4825 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4826 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4827 msgstr ""
4829 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4830 #, fuzzy
4831 #| msgid "Analyze table"
4832 msgid "Recently used table"
4833 msgstr "Аналіз таблиці"
4835 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4836 msgid ""
4837 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4838 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4839 msgstr ""
4841 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4842 msgid "Relation table"
4843 msgstr ""
4845 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4846 msgid "SQL command to fetch available databases"
4847 msgstr ""
4849 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4850 msgid "SHOW DATABASES command"
4851 msgstr ""
4853 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4854 msgid ""
4855 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4856 "[/a] for an example"
4857 msgstr ""
4859 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4860 msgid "Signon session name"
4861 msgstr ""
4863 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4864 msgid "Signon URL"
4865 msgstr ""
4867 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4868 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4869 msgstr ""
4871 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4872 msgid "Server socket"
4873 msgstr ""
4875 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4876 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4877 msgstr ""
4879 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4880 msgid "Use SSL"
4881 msgstr ""
4883 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4884 msgid ""
4885 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4886 msgstr ""
4888 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4889 msgid "PDF schema: table coordinates"
4890 msgstr ""
4892 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4893 msgid ""
4894 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4895 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4896 msgstr ""
4898 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4899 msgid "Display columns table"
4900 msgstr "Показувати колонки таблиці"
4902 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4903 msgid ""
4904 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4905 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4906 msgstr ""
4908 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4909 msgid "UI preferences table"
4910 msgstr ""
4912 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4913 msgid ""
4914 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4915 "the log when creating a database."
4916 msgstr ""
4918 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4919 msgid "Add DROP DATABASE"
4920 msgstr ""
4922 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4923 msgid ""
4924 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4925 "log when creating a table."
4926 msgstr ""
4928 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4929 msgid "Add DROP TABLE"
4930 msgstr ""
4932 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4933 msgid ""
4934 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4935 "log when creating a view."
4936 msgstr ""
4938 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4939 msgid "Add DROP VIEW"
4940 msgstr ""
4942 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4943 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4944 msgstr ""
4946 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4947 msgid "Statements to track"
4948 msgstr ""
4950 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4951 msgid ""
4952 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4953 "kbd]"
4954 msgstr ""
4956 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4957 msgid "SQL query tracking table"
4958 msgstr ""
4960 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4961 msgid ""
4962 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4963 "automatically."
4964 msgstr ""
4966 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4967 msgid "Automatically create versions"
4968 msgstr ""
4970 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4971 msgid ""
4972 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4973 "pma_userconfig[/kbd]"
4974 msgstr ""
4976 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4977 msgid "User preferences storage table"
4978 msgstr ""
4980 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4981 msgid "User for config auth"
4982 msgstr ""
4984 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4985 msgid ""
4986 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4987 "compatibility checks and thereby increases performance"
4988 msgstr ""
4990 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4991 msgid "Verbose check"
4992 msgstr ""
4994 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4995 msgid ""
4996 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4997 "hostname instead."
4998 msgstr ""
5000 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5001 msgid "Verbose name of this server"
5002 msgstr ""
5004 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5005 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
5006 msgstr ""
5008 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5009 msgid "Allow to display all the rows"
5010 msgstr ""
5012 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5013 msgid ""
5014 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5015 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5016 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5017 msgstr ""
5019 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5020 msgid "Show password change form"
5021 msgstr ""
5023 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5024 msgid "Show create database form"
5025 msgstr ""
5027 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5028 msgid ""
5029 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5030 "a table"
5031 msgstr ""
5033 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5034 #, fuzzy
5035 #| msgid "Default display direction"
5036 msgid "Show display direction"
5037 msgstr "Напрямок відображення по змовчуванню"
5039 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5040 msgid ""
5041 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5042 "insert mode"
5043 msgstr ""
5045 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5046 msgid "Show field types"
5047 msgstr ""
5049 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5050 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5051 msgstr ""
5053 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5054 msgid "Show function fields"
5055 msgstr ""
5057 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5058 msgid "Whether to show hint or not"
5059 msgstr ""
5061 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5062 #, fuzzy
5063 #| msgid "Show grid"
5064 msgid "Show hint"
5065 msgstr "Показати сітку"
5067 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5068 msgid ""
5069 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5070 "output"
5071 msgstr ""
5073 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5074 msgid "Show phpinfo() link"
5075 msgstr ""
5077 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5078 msgid "Show detailed MySQL server information"
5079 msgstr ""
5081 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5082 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5083 msgstr ""
5085 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5086 msgid "Show SQL queries"
5087 msgstr ""
5089 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5090 msgid ""
5091 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
5092 msgstr ""
5094 #: libraries/config/messages.inc.php:474 libraries/sql_query_form.lib.php:352
5095 #, fuzzy
5096 #| msgid "Hide query box"
5097 msgid "Retain query box"
5098 msgstr "Сховати блок запиту"
5100 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5101 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5102 msgstr ""
5104 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5105 msgid "Show statistics"
5106 msgstr ""
5108 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5109 msgid ""
5110 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5111 "comment and the real name"
5112 msgstr ""
5114 #: libraries/config/messages.inc.php:478
5115 msgid "Display database comment instead of its name"
5116 msgstr ""
5118 #: libraries/config/messages.inc.php:479
5119 msgid ""
5120 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5121 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5122 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5123 "alias, the table name itself stays unchanged"
5124 msgstr ""
5126 #: libraries/config/messages.inc.php:480
5127 msgid "Display table comment instead of its name"
5128 msgstr ""
5130 #: libraries/config/messages.inc.php:481
5131 msgid "Display table comments in tooltips"
5132 msgstr ""
5134 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5135 msgid ""
5136 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5137 msgstr ""
5139 #: libraries/config/messages.inc.php:483
5140 msgid "Skip locked tables"
5141 msgstr ""
5143 #: libraries/config/messages.inc.php:488
5144 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5145 msgstr ""
5147 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5148 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5149 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5150 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5151 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:879
5152 #: server_privileges.php:883 server_privileges.php:894
5153 #: server_privileges.php:1702 server_synchronize.php:1273
5154 msgid "Password"
5155 msgstr "Пароль"
5157 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5158 msgid ""
5159 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5160 "installed"
5161 msgstr ""
5163 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5164 msgid "Enable SQL Validator"
5165 msgstr ""
5167 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5168 msgid ""
5169 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5170 "kbd])"
5171 msgstr ""
5173 #: libraries/config/messages.inc.php:494 tbl_tracking.php:460
5174 #: tbl_tracking.php:517
5175 msgid "Username"
5176 msgstr ""
5178 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5179 msgid ""
5180 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5181 "possible) or keep the text field empty"
5182 msgstr ""
5184 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5185 msgid "Suggest new database name"
5186 msgstr ""
5188 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5189 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5190 msgstr ""
5192 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5193 msgid "Suhosin warning"
5194 msgstr ""
5196 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5197 msgid ""
5198 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5199 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5200 msgstr ""
5202 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5203 msgid "Textarea columns"
5204 msgstr ""
5206 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5207 msgid ""
5208 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5209 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5210 msgstr ""
5212 #: libraries/config/messages.inc.php:502
5213 msgid "Textarea rows"
5214 msgstr ""
5216 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5217 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5218 msgstr ""
5220 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5221 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5222 msgstr ""
5224 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5225 msgid "Default title"
5226 msgstr "Заголовок по замовчуванню"
5228 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5229 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5230 msgstr ""
5232 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5233 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5234 msgstr ""
5236 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5237 msgid ""
5238 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5239 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5240 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5241 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5242 msgstr ""
5244 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5245 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5246 msgstr ""
5248 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5249 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5250 msgstr ""
5252 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5253 msgid "Upload directory"
5254 msgstr ""
5256 #: libraries/config/messages.inc.php:515
5257 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5258 msgstr ""
5260 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5261 msgid "Use database search"
5262 msgstr ""
5264 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5265 msgid ""
5266 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5267 "checkbox on the right"
5268 msgstr ""
5270 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5271 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5272 msgstr ""
5274 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5275 msgid ""
5276 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5277 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5278 "contain."
5279 msgstr ""
5281 #: libraries/config/messages.inc.php:520
5282 msgid "Verbose multiple statements"
5283 msgstr ""
5285 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/frames/index.inc.php:243
5286 msgid "Check for latest version"
5287 msgstr ""
5289 #: libraries/config/messages.inc.php:522
5290 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5291 msgstr ""
5293 #: libraries/config/messages.inc.php:523 setup/lib/index.lib.php:121
5294 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5295 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5296 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5297 #: setup/lib/index.lib.php:224
5298 msgid "Version check"
5299 msgstr ""
5301 #: libraries/config/messages.inc.php:524
5302 msgid ""
5303 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5304 "for import and export operations"
5305 msgstr ""
5307 #: libraries/config/messages.inc.php:525
5308 msgid "ZIP"
5309 msgstr ""
5311 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5312 msgid "Config authentication"
5313 msgstr ""
5315 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5316 msgid "Cookie authentication"
5317 msgstr ""
5319 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5320 msgid "HTTP authentication"
5321 msgstr ""
5323 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5324 msgid "Signon authentication"
5325 msgstr ""
5327 #: libraries/config/setup.forms.php:251
5328 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:151 libraries/import/ldi.php:35
5329 msgid "CSV using LOAD DATA"
5330 msgstr ""
5332 #: libraries/config/setup.forms.php:260 libraries/config/setup.forms.php:353
5333 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:159
5334 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251 libraries/export/ods.php:18
5335 #: libraries/import/ods.php:29
5336 msgid "Open Document Spreadsheet"
5337 msgstr ""
5339 #: libraries/config/setup.forms.php:267
5340 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:166
5341 msgid "Quick"
5342 msgstr ""
5344 #: libraries/config/setup.forms.php:271
5345 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:170
5346 msgid "Custom"
5347 msgstr ""
5349 #: libraries/config/setup.forms.php:292
5350 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:190
5351 msgid "Database export options"
5352 msgstr "Налаштування експорту бази даних"
5354 #: libraries/config/setup.forms.php:325
5355 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:223
5356 #: libraries/export/excel.php:18
5357 msgid "CSV for MS Excel"
5358 msgstr "CSV для даних MS Excel"
5360 #: libraries/config/setup.forms.php:348
5361 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:246
5362 #: libraries/export/htmlword.php:18
5363 msgid "Microsoft Word 2000"
5364 msgstr ""
5366 #: libraries/config/setup.forms.php:357
5367 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255 libraries/export/odt.php:22
5368 msgid "Open Document Text"
5369 msgstr ""
5371 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5372 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5373 msgstr ""
5375 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5376 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5377 msgstr ""
5379 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5380 msgid "Could not connect to MySQL server"
5381 msgstr ""
5383 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5384 msgid "Empty username while using config authentication method"
5385 msgstr ""
5387 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5388 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5389 msgstr ""
5391 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5392 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5393 msgstr ""
5395 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5396 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5397 msgstr ""
5399 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5400 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5401 msgstr ""
5403 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5404 #, php-format
5405 msgid "Incorrect IP address: %s"
5406 msgstr ""
5408 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5409 #: libraries/core.lib.php:247
5410 msgctxt "PHP documentation language"
5411 msgid "en"
5412 msgstr "en"
5414 #: libraries/core.lib.php:266
5415 #, php-format
5416 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5417 msgstr ""
5419 #: libraries/core.lib.php:414
5420 msgid "possible deep recursion attack"
5421 msgstr ""
5423 #: libraries/database_interface.lib.php:1813
5424 msgid ""
5425 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
5426 "configured)."
5427 msgstr ""
5429 #: libraries/database_interface.lib.php:1816
5430 msgid "The server is not responding."
5431 msgstr ""
5433 #: libraries/database_interface.lib.php:1820
5434 msgid "Please check privileges of directory containing database."
5435 msgstr ""
5437 #: libraries/database_interface.lib.php:1828
5438 msgid "Details..."
5439 msgstr ""
5441 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5442 #: libraries/db_links.inc.php:44
5443 msgid "Database seems to be empty!"
5444 msgstr ""
5446 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5447 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5448 msgid "Tracking"
5449 msgstr ""
5451 #: libraries/db_links.inc.php:70
5452 msgid "Query"
5453 msgstr "Запит згідно прикладу"
5455 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5456 msgid "Designer"
5457 msgstr ""
5459 #: libraries/db_links.inc.php:92 server_privileges.php:121
5460 #: server_privileges.php:1898 server_privileges.php:2257
5461 msgid "Privileges"
5462 msgstr "Привілеї"
5464 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5465 msgid "Routines"
5466 msgstr ""
5468 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5469 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5470 msgid "Events"
5471 msgstr ""
5473 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1032
5474 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5475 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5476 msgid "Triggers"
5477 msgstr ""
5479 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2228
5480 msgid ""
5481 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5482 "3.11[/a]"
5483 msgstr ""
5485 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5486 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:186
5487 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5488 msgstr ""
5490 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5491 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5492 msgid "Change password"
5493 msgstr "Змінити пароль"
5495 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5496 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:890
5497 msgid "No Password"
5498 msgstr "Без паролю"
5500 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5501 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5502 #: server_privileges.php:898 server_privileges.php:901
5503 msgid "Re-type"
5504 msgstr "Підтвердження"
5506 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5507 msgid "Password Hashing"
5508 msgstr ""
5510 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5511 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5512 msgstr ""
5514 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5515 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5516 #, fuzzy
5517 #| msgid "Create new database"
5518 msgid "Create database"
5519 msgstr "Створити нову БД"
5521 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5522 msgid "Create"
5523 msgstr "Створити"
5525 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:123
5526 #: server_privileges.php:1587 server_replication.php:33
5527 msgid "No Privileges"
5528 msgstr "Без привілеїв"
5530 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5531 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5532 msgid "Create table"
5533 msgstr ""
5535 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5536 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5537 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:860
5538 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1366 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5539 #: setup/frames/index.inc.php:127 tbl_structure.php:201
5540 msgid "Name"
5541 msgstr "Назва"
5543 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5544 msgid "Number of columns"
5545 msgstr "Число колонок"
5547 #: libraries/display_export.lib.php:37
5548 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5549 msgstr ""
5551 #: libraries/display_export.lib.php:82
5552 msgid "Exporting databases from the current server"
5553 msgstr "Експортування баз даних із поточного сервера"
5555 #: libraries/display_export.lib.php:84
5556 #, php-format
5557 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5558 msgstr "Експортування таблиць із бази даних \"%s\""
5560 #: libraries/display_export.lib.php:86
5561 #, php-format
5562 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5563 msgstr "Експортування рядків із таблиці \"%s\""
5565 #: libraries/display_export.lib.php:92
5566 msgid "Export Method:"
5567 msgstr "Метод Експорту:"
5569 #: libraries/display_export.lib.php:108
5570 msgid "Quick - display only the minimal options"
5571 msgstr ""
5573 #: libraries/display_export.lib.php:124
5574 msgid "Custom - display all possible options"
5575 msgstr ""
5577 #: libraries/display_export.lib.php:132
5578 msgid "Database(s):"
5579 msgstr "База(и) даних:"
5581 #: libraries/display_export.lib.php:134
5582 msgid "Table(s):"
5583 msgstr "Таблиця(ь):"
5585 #: libraries/display_export.lib.php:144
5586 msgid "Rows:"
5587 msgstr "Рядки:"
5589 #: libraries/display_export.lib.php:152
5590 msgid "Dump some row(s)"
5591 msgstr ""
5593 #: libraries/display_export.lib.php:154
5594 msgid "Number of rows:"
5595 msgstr "Число рядків:"
5597 #: libraries/display_export.lib.php:157
5598 msgid "Row to begin at:"
5599 msgstr ""
5601 #: libraries/display_export.lib.php:168
5602 msgid "Dump all rows"
5603 msgstr ""
5605 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5606 msgid "Output:"
5607 msgstr ""
5609 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5610 #, php-format
5611 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5612 msgstr "Зберегти на сервері в каталозі <b>%s</b>"
5614 #: libraries/display_export.lib.php:201
5615 msgid "Save output to a file"
5616 msgstr "Зберегти вивід у файл"
5618 #: libraries/display_export.lib.php:222
5619 msgid "File name template:"
5620 msgstr "Шаблон назви файлу:"
5622 #: libraries/display_export.lib.php:224
5623 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5624 msgstr ""
5626 #: libraries/display_export.lib.php:226
5627 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5628 msgstr ""
5630 #: libraries/display_export.lib.php:228
5631 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5632 msgstr ""
5634 #: libraries/display_export.lib.php:232
5635 #, php-format
5636 msgid ""
5637 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5638 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5639 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5640 msgstr ""
5642 #: libraries/display_export.lib.php:270
5643 msgid "use this for future exports"
5644 msgstr ""
5646 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5647 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:468
5648 msgid "Character set of the file:"
5649 msgstr "Кодування файлу:"
5651 #: libraries/display_export.lib.php:306
5652 msgid "Compression:"
5653 msgstr "Стискання:"
5655 #: libraries/display_export.lib.php:310
5656 msgid "zipped"
5657 msgstr "стиснено"
5659 #: libraries/display_export.lib.php:312
5660 msgid "gzipped"
5661 msgstr "стиснено в \"gzip\""
5663 #: libraries/display_export.lib.php:314
5664 msgid "bzipped"
5665 msgstr "стиснено в \"bzip\""
5667 #: libraries/display_export.lib.php:323
5668 #, fuzzy
5669 #| msgid "Save output to a file"
5670 msgid "View output as text"
5671 msgstr "Зберегти вивід у файл"
5673 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5674 #: libraries/export/codegen.php:38
5675 msgid "Format:"
5676 msgstr "Формат:"
5678 #: libraries/display_export.lib.php:333
5679 #, fuzzy
5680 #| msgid "Transformation options"
5681 msgid "Format-specific options:"
5682 msgstr "Опції перетворення"
5684 #: libraries/display_export.lib.php:334
5685 msgid ""
5686 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5687 "options for other formats."
5688 msgstr ""
5690 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5691 msgid "Encoding Conversion:"
5692 msgstr ""
5694 #: libraries/display_import.lib.php:66
5695 msgid ""
5696 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5697 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5698 "browsers."
5699 msgstr ""
5701 #: libraries/display_import.lib.php:76
5702 msgid "The file is being processed, please be patient."
5703 msgstr ""
5705 #: libraries/display_import.lib.php:98
5706 msgid ""
5707 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5708 "not available."
5709 msgstr ""
5711 #: libraries/display_import.lib.php:129
5712 #, fuzzy
5713 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5714 msgid "Importing into the current server"
5715 msgstr "Не можу зареєструватися на MySQL сервері"
5717 #: libraries/display_import.lib.php:131
5718 #, fuzzy, php-format
5719 #| msgid "No databases"
5720 msgid "Importing into the database \"%s\""
5721 msgstr "БД відсутні"
5723 #: libraries/display_import.lib.php:133
5724 #, fuzzy, php-format
5725 #| msgid "No databases"
5726 msgid "Importing into the table \"%s\""
5727 msgstr "БД відсутні"
5729 #: libraries/display_import.lib.php:139
5730 msgid "File to Import:"
5731 msgstr ""
5733 #: libraries/display_import.lib.php:156
5734 #, php-format
5735 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5736 msgstr ""
5738 #: libraries/display_import.lib.php:158
5739 msgid ""
5740 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5741 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5742 msgstr ""
5744 #: libraries/display_import.lib.php:178
5745 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5746 msgstr ""
5748 #: libraries/display_import.lib.php:208
5749 #, fuzzy
5750 #| msgid "Partial Texts"
5751 msgid "Partial Import:"
5752 msgstr "Часткові тексти"
5754 #: libraries/display_import.lib.php:214
5755 #, php-format
5756 msgid ""
5757 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5758 msgstr ""
5760 #: libraries/display_import.lib.php:221
5761 msgid ""
5762 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5763 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5764 "however it can break transactions.)</i>"
5765 msgstr ""
5767 #: libraries/display_import.lib.php:228
5768 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5769 msgstr ""
5771 #: libraries/display_import.lib.php:250
5772 msgid "Format-Specific Options:"
5773 msgstr ""
5775 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5776 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5777 msgid "Language"
5778 msgstr ""
5780 #: libraries/display_tbl.lib.php:406
5781 msgid "Save edited data"
5782 msgstr ""
5784 #: libraries/display_tbl.lib.php:412
5785 msgid "Restore column order"
5786 msgstr ""
5788 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
5789 #, php-format
5790 msgid "%d is not valid row number."
5791 msgstr ""
5793 #: libraries/display_tbl.lib.php:428
5794 msgid "Start row"
5795 msgstr ""
5797 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
5798 #, fuzzy
5799 #| msgid "Number of rows:"
5800 msgid "Number of rows"
5801 msgstr "Число рядків:"
5803 #: libraries/display_tbl.lib.php:435
5804 #, fuzzy
5805 #| msgid "More"
5806 msgid "Mode"
5807 msgstr "Більше"
5809 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
5810 msgid "horizontal"
5811 msgstr "горизонтальному"
5813 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5814 msgid "horizontal (rotated headers)"
5815 msgstr "горизонтальному (повернуті заголовки)"
5817 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
5818 msgid "vertical"
5819 msgstr "вертикальному"
5821 #: libraries/display_tbl.lib.php:445
5822 #, php-format
5823 msgid "Headers every %s rows"
5824 msgstr ""
5826 #: libraries/display_tbl.lib.php:548
5827 msgid "Sort by key"
5828 msgstr ""
5830 #: libraries/display_tbl.lib.php:627 libraries/export/codegen.php:41
5831 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5832 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5833 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5834 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5835 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5836 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5837 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5838 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5839 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5840 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:39
5841 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
5842 #: libraries/import/xml.php:32 libraries/rte/rte_routines.lib.php:863
5843 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:858
5844 msgid "Options"
5845 msgstr ""
5847 #: libraries/display_tbl.lib.php:632 libraries/display_tbl.lib.php:650
5848 #, fuzzy
5849 #| msgid "Partial Texts"
5850 msgid "Partial texts"
5851 msgstr "Часткові тексти"
5853 #: libraries/display_tbl.lib.php:633 libraries/display_tbl.lib.php:654
5854 #, fuzzy
5855 #| msgid "Full Texts"
5856 msgid "Full texts"
5857 msgstr "Повні тексти"
5859 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5860 msgid "Relational key"
5861 msgstr ""
5863 #: libraries/display_tbl.lib.php:668
5864 #, fuzzy
5865 #| msgid "Relational schema"
5866 msgid "Relational display column"
5867 msgstr "Схема зв'язків"
5869 #: libraries/display_tbl.lib.php:675
5870 msgid "Show binary contents"
5871 msgstr ""
5873 #: libraries/display_tbl.lib.php:677
5874 msgid "Show BLOB contents"
5875 msgstr ""
5877 #: libraries/display_tbl.lib.php:687
5878 #, fuzzy
5879 #| msgid "Browser transformation"
5880 msgid "Hide browser transformation"
5881 msgstr "Перетворення МІМЕ-типу бровзером"
5883 #: libraries/display_tbl.lib.php:694
5884 msgid "Well Known Text"
5885 msgstr ""
5887 #: libraries/display_tbl.lib.php:695
5888 msgid "Well Known Binary"
5889 msgstr ""
5891 #: libraries/display_tbl.lib.php:1406 libraries/display_tbl.lib.php:1418
5892 msgid "The row has been deleted"
5893 msgstr "Рядок видалено"
5895 #: libraries/display_tbl.lib.php:1445 libraries/display_tbl.lib.php:2473
5896 #: server_status.php:1264
5897 msgid "Kill"
5898 msgstr "Вбити"
5900 #: libraries/display_tbl.lib.php:2332
5901 msgid "in query"
5902 msgstr "по запиту"
5904 #: libraries/display_tbl.lib.php:2364
5905 msgid "Showing rows"
5906 msgstr "Показано записи "
5908 #: libraries/display_tbl.lib.php:2374
5909 msgid "total"
5910 msgstr "всього"
5912 #: libraries/display_tbl.lib.php:2382 sql.php:734
5913 #, php-format
5914 msgid "Query took %01.4f sec"
5915 msgstr "Запит виконувався %01.4f сек"
5917 #: libraries/display_tbl.lib.php:2585
5918 msgid "Query results operations"
5919 msgstr ""
5921 #: libraries/display_tbl.lib.php:2614
5922 msgid "Print view (with full texts)"
5923 msgstr ""
5925 #: libraries/display_tbl.lib.php:2664 tbl_chart.php:86
5926 #, fuzzy
5927 #| msgid "Display PDF schema"
5928 msgid "Display chart"
5929 msgstr "Показати PDF схему"
5931 #: libraries/display_tbl.lib.php:2680
5932 msgid "Visualize GIS data"
5933 msgstr ""
5935 #: libraries/display_tbl.lib.php:2701
5936 #, fuzzy
5937 #| msgid "Create User"
5938 msgid "Create view"
5939 msgstr "Створити користувача"
5941 #: libraries/display_tbl.lib.php:2808
5942 msgid "Link not found"
5943 msgstr "Лінк не знайдено"
5945 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:237
5946 msgid "Version information"
5947 msgstr ""
5949 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5950 msgid "Data home directory"
5951 msgstr ""
5953 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5954 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5955 msgstr ""
5957 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5958 msgid "Data files"
5959 msgstr ""
5961 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5962 msgid "Autoextend increment"
5963 msgstr ""
5965 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5966 msgid ""
5967 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5968 "when it becomes full."
5969 msgstr ""
5971 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5972 msgid "Buffer pool size"
5973 msgstr ""
5975 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5976 msgid ""
5977 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5978 "tables."
5979 msgstr ""
5981 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5982 msgid "Buffer Pool"
5983 msgstr ""
5985 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:647
5986 msgid "InnoDB Status"
5987 msgstr "Статус InnoDB"
5989 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5990 msgid "Buffer Pool Usage"
5991 msgstr ""
5993 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5994 msgid "pages"
5995 msgstr ""
5997 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5998 msgid "Free pages"
5999 msgstr ""
6001 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6002 msgid "Dirty pages"
6003 msgstr ""
6005 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6006 msgid "Pages containing data"
6007 msgstr ""
6009 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6010 msgid "Pages to be flushed"
6011 msgstr ""
6013 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6014 msgid "Busy pages"
6015 msgstr ""
6017 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6018 msgid "Latched pages"
6019 msgstr ""
6021 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6022 msgid "Buffer Pool Activity"
6023 msgstr ""
6025 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6026 msgid "Read requests"
6027 msgstr ""
6029 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6030 msgid "Write requests"
6031 msgstr ""
6033 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6034 msgid "Read misses"
6035 msgstr ""
6037 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6038 msgid "Write waits"
6039 msgstr ""
6041 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6042 msgid "Read misses in %"
6043 msgstr ""
6045 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6046 msgid "Write waits in %"
6047 msgstr ""
6049 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6050 msgid "Data pointer size"
6051 msgstr ""
6053 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6054 msgid ""
6055 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6056 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6057 msgstr ""
6059 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6060 msgid "Automatic recovery mode"
6061 msgstr ""
6063 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6064 msgid ""
6065 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6066 "myisam-recover server startup option."
6067 msgstr ""
6069 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6070 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6071 msgstr ""
6073 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6074 msgid ""
6075 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6076 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6077 "INFILE)."
6078 msgstr ""
6080 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6081 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6082 msgstr ""
6084 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6085 msgid ""
6086 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6087 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6088 "method."
6089 msgstr ""
6091 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6092 msgid "Repair threads"
6093 msgstr ""
6095 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6096 msgid ""
6097 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6098 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6099 msgstr ""
6101 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6102 msgid "Sort buffer size"
6103 msgstr ""
6105 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6106 msgid ""
6107 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6108 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6109 msgstr ""
6111 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6112 msgid "Garbage Threshold"
6113 msgstr ""
6115 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6116 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6117 msgstr ""
6119 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6120 #: server_synchronize.php:1261
6121 msgid "Port"
6122 msgstr ""
6124 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6125 msgid ""
6126 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6127 "will disable HTTP communication with the daemon."
6128 msgstr ""
6130 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6131 msgid "Repository Threshold"
6132 msgstr ""
6134 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6135 msgid ""
6136 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6137 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6138 "specified."
6139 msgstr ""
6141 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6142 msgid "Temp Blob Timeout"
6143 msgstr ""
6145 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6146 msgid ""
6147 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6148 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6149 msgstr ""
6151 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6152 msgid "Temp Log Threshold"
6153 msgstr ""
6155 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6156 msgid ""
6157 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6158 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6159 "specified."
6160 msgstr ""
6162 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6163 msgid "Max Keep Alive"
6164 msgstr ""
6166 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6167 msgid ""
6168 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6169 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6170 msgstr ""
6172 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6173 msgid "Metadata Headers"
6174 msgstr ""
6176 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6177 msgid ""
6178 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6179 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6180 msgstr ""
6182 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6183 #, php-format
6184 msgid ""
6185 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6186 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6187 msgstr ""
6189 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6190 #, fuzzy
6191 #| msgid "Relations"
6192 msgid "Related Links"
6193 msgstr "Зв'язки"
6195 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6196 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6197 msgstr ""
6199 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6200 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6201 msgstr ""
6203 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6204 msgid "Index cache size"
6205 msgstr ""
6207 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6208 msgid ""
6209 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6210 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6211 msgstr ""
6213 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6214 msgid "Record cache size"
6215 msgstr ""
6217 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6218 msgid ""
6219 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6220 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6221 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6222 msgstr ""
6224 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6225 msgid "Log cache size"
6226 msgstr ""
6228 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6229 msgid ""
6230 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6231 "transaction log data. The default is 16MB."
6232 msgstr ""
6234 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6235 msgid "Log file threshold"
6236 msgstr ""
6238 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6239 msgid ""
6240 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6241 "default value is 16MB."
6242 msgstr ""
6244 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6245 msgid "Transaction buffer size"
6246 msgstr ""
6248 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6249 msgid ""
6250 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6251 "buffers of this size). The default is 1MB."
6252 msgstr ""
6254 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6255 msgid "Checkpoint frequency"
6256 msgstr ""
6258 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6259 msgid ""
6260 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6261 "performed. The default value is 24MB."
6262 msgstr ""
6264 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6265 msgid "Data log threshold"
6266 msgstr ""
6268 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6269 msgid ""
6270 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6271 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6272 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6273 "that can be stored in the database."
6274 msgstr ""
6276 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6277 msgid "Garbage threshold"
6278 msgstr ""
6280 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6281 msgid ""
6282 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6283 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6284 msgstr ""
6286 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6287 msgid "Log buffer size"
6288 msgstr ""
6290 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6291 msgid ""
6292 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6293 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6294 "required to write a data log."
6295 msgstr ""
6297 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6298 msgid "Data file grow size"
6299 msgstr ""
6301 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6302 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6303 msgstr ""
6305 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6306 msgid "Row file grow size"
6307 msgstr ""
6309 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6310 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6311 msgstr ""
6313 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6314 msgid "Log file count"
6315 msgstr ""
6317 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6318 msgid ""
6319 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6320 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6321 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6322 "number."
6323 msgstr ""
6325 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6326 #, php-format
6327 msgid ""
6328 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6329 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6330 msgstr ""
6332 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6333 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6334 msgstr ""
6336 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6337 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6338 msgstr ""
6340 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6341 #, fuzzy
6342 #| msgid "Lines terminated by"
6343 msgid "Columns separated with:"
6344 msgstr "Рядки розділено"
6346 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6347 #, fuzzy
6348 #| msgid "Fields enclosed by"
6349 msgid "Columns enclosed with:"
6350 msgstr "Поля взято в"
6352 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6353 #, fuzzy
6354 #| msgid "Fields escaped by"
6355 msgid "Columns escaped with:"
6356 msgstr "Поля екрануються"
6358 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6359 #, fuzzy
6360 #| msgid "Lines terminated by"
6361 msgid "Lines terminated with:"
6362 msgstr "Рядки розділено"
6364 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6365 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6366 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6367 #, fuzzy
6368 #| msgid "Replace NULL by"
6369 msgid "Replace NULL with:"
6370 msgstr "Замінити NULL на"
6372 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6373 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6374 msgstr ""
6376 #: libraries/export/excel.php:33
6377 msgid "Excel edition:"
6378 msgstr ""
6380 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6381 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6382 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6383 #, fuzzy
6384 #| msgid "Database export options"
6385 msgid "Data dump options"
6386 msgstr "Налаштування експорту бази даних"
6388 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:173
6389 #: libraries/export/sql.php:1188 libraries/export/texytext.php:109
6390 msgid "Dumping data for table"
6391 msgstr "Дамп даних таблиці"
6393 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:249
6394 #: libraries/export/sql.php:1021 libraries/export/texytext.php:177
6395 msgid "Table structure for table"
6396 msgstr "Структура таблиці"
6398 #: libraries/export/latex.php:14
6399 msgid "Content of table @TABLE@"
6400 msgstr ""
6402 #: libraries/export/latex.php:15
6403 msgid "(continued)"
6404 msgstr ""
6406 #: libraries/export/latex.php:16
6407 msgid "Structure of table @TABLE@"
6408 msgstr "Структура таблиці @TABLE@"
6410 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6411 #: libraries/export/sql.php:142
6412 #, fuzzy
6413 #| msgid "Transformation options"
6414 msgid "Object creation options"
6415 msgstr "Опції перетворення"
6417 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6418 #, fuzzy
6419 #| msgid "Table of contents"
6420 msgid "Table caption (continued)"
6421 msgstr "Зміст"
6423 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6424 #: libraries/export/sql.php:56
6425 msgid "Display foreign key relationships"
6426 msgstr ""
6428 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6429 #, fuzzy
6430 #| msgid "Displaying Column Comments"
6431 msgid "Display comments"
6432 msgstr "Показувати коментарі стовпців"
6434 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6435 #: libraries/export/sql.php:63
6436 #, fuzzy
6437 #| msgid "Available MIME types"
6438 msgid "Display MIME types"
6439 msgstr "Доступні MIME-types"
6441 #: libraries/export/latex.php:132 libraries/export/sql.php:482
6442 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:59
6443 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6444 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6445 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:814
6446 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:873
6447 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:2255
6448 #: server_status.php:1238
6449 msgid "Host"
6450 msgstr "Хост"
6452 #: libraries/export/latex.php:137 libraries/export/sql.php:487
6453 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:61
6454 msgid "Generation Time"
6455 msgstr "Час створення"
6457 #: libraries/export/latex.php:138 libraries/export/sql.php:489
6458 #: libraries/export/xml.php:137
6459 msgid "Server version"
6460 msgstr "Версія сервера"
6462 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:490
6463 #: libraries/export/xml.php:138
6464 msgid "PHP Version"
6465 msgstr "Версія PHP"
6467 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6468 msgid "MediaWiki Table"
6469 msgstr ""
6471 #: libraries/export/pdf.php:18
6472 msgid "PDF"
6473 msgstr ""
6475 #: libraries/export/pdf.php:24
6476 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6477 msgstr ""
6479 #: libraries/export/pdf.php:25
6480 #, fuzzy
6481 #| msgid "Import files"
6482 msgid "Report title:"
6483 msgstr "Імпорт файлів"
6485 #: libraries/export/php_array.php:18
6486 msgid "PHP array"
6487 msgstr ""
6489 #: libraries/export/sql.php:40
6490 msgid ""
6491 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6492 "and server version)</i>"
6493 msgstr ""
6495 #: libraries/export/sql.php:45
6496 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6497 msgstr ""
6499 #: libraries/export/sql.php:50
6500 msgid ""
6501 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6502 "checked"
6503 msgstr ""
6505 #: libraries/export/sql.php:100
6506 msgid ""
6507 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6508 msgstr ""
6510 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6511 #: libraries/export/sql.php:180
6512 #, fuzzy, php-format
6513 #| msgid "Statements"
6514 msgid "Add %s statement"
6515 msgstr "Параметр"
6517 #: libraries/export/sql.php:152
6518 #, fuzzy
6519 #| msgid "Statements"
6520 msgid "Add statements:"
6521 msgstr "Параметр"
6523 #: libraries/export/sql.php:211
6524 msgid ""
6525 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6526 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6527 msgstr ""
6529 #: libraries/export/sql.php:231
6530 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6531 msgstr ""
6533 #: libraries/export/sql.php:238
6534 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6535 msgstr ""
6537 #: libraries/export/sql.php:245
6538 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6539 msgstr ""
6541 #: libraries/export/sql.php:255
6542 msgid "Function to use when dumping data:"
6543 msgstr ""
6545 #: libraries/export/sql.php:268
6546 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6547 msgstr ""
6549 #: libraries/export/sql.php:274
6550 msgid ""
6551 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6552 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6553 "(1,2,3)</code>"
6554 msgstr ""
6556 #: libraries/export/sql.php:275
6557 msgid ""
6558 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6559 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6560 "(7,8,9)</code>"
6561 msgstr ""
6563 #: libraries/export/sql.php:276
6564 msgid ""
6565 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6566 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6567 msgstr ""
6569 #: libraries/export/sql.php:277
6570 msgid ""
6571 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6572 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6573 msgstr ""
6575 #: libraries/export/sql.php:292
6576 msgid ""
6577 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6578 "0x616263)</i>"
6579 msgstr ""
6581 #: libraries/export/sql.php:301
6582 msgid ""
6583 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6584 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6585 msgstr ""
6587 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6588 msgid "Procedures"
6589 msgstr ""
6591 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6592 msgid "Functions"
6593 msgstr ""
6595 #: libraries/export/sql.php:855
6596 msgid "Constraints for dumped tables"
6597 msgstr ""
6599 #: libraries/export/sql.php:864
6600 msgid "Constraints for table"
6601 msgstr ""
6603 #: libraries/export/sql.php:963
6604 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6605 msgstr ""
6607 #: libraries/export/sql.php:975
6608 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6609 msgstr ""
6611 #: libraries/export/sql.php:1044
6612 msgid "Structure for view"
6613 msgstr ""
6615 #: libraries/export/sql.php:1053
6616 msgid "Stand-in structure for view"
6617 msgstr ""
6619 #: libraries/export/sql.php:1112
6620 #, fuzzy
6621 #| msgid "Allows reading data."
6622 msgid "Error reading data:"
6623 msgstr "Дозволити читання даних."
6625 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:28
6626 msgid "XML"
6627 msgstr "XML"
6629 #: libraries/export/xml.php:34
6630 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6631 msgstr ""
6633 #: libraries/export/xml.php:62
6634 msgid "Views"
6635 msgstr ""
6637 #: libraries/export/xml.php:78
6638 msgid "Export contents"
6639 msgstr ""
6641 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
6642 #: libraries/footer.inc.php:168
6643 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6644 msgstr ""
6646 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6647 msgid "No data found for GIS visualization."
6648 msgstr ""
6650 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6651 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6652 msgstr ""
6654 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:57
6655 msgid "SQL result"
6656 msgstr "SQL result"
6658 #: libraries/header_printview.inc.php:62
6659 msgid "Generated by"
6660 msgstr "Згенеровано"
6662 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1249
6663 #: sql.php:730 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
6664 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6665 msgstr "MySQL повернула пустий результат (тобто нуль рядків)."
6667 #: libraries/import.lib.php:1100
6668 msgid ""
6669 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6670 msgstr ""
6672 #: libraries/import.lib.php:1101
6673 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6674 msgstr ""
6676 #: libraries/import.lib.php:1102
6677 msgid ""
6678 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6679 msgstr ""
6681 #: libraries/import.lib.php:1103
6682 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6683 msgstr ""
6685 #: libraries/import.lib.php:1106
6686 #, fuzzy, php-format
6687 #| msgid "No databases"
6688 msgid "Go to database: %s"
6689 msgstr "БД відсутні"
6691 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6692 #, php-format
6693 msgid "Edit settings for %s"
6694 msgstr ""
6696 #: libraries/import.lib.php:1127
6697 #, fuzzy, php-format
6698 #| msgid "Set value: %s"
6699 msgid "Go to table: %s"
6700 msgstr "Встановити значення: %s"
6702 #: libraries/import.lib.php:1130
6703 #, fuzzy, php-format
6704 #| msgid "Structure only"
6705 msgid "Structure of %s"
6706 msgstr "Лише структуру"
6708 #: libraries/import.lib.php:1136
6709 #, php-format
6710 msgid "Go to view: %s"
6711 msgstr ""
6713 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:33
6714 msgid ""
6715 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6716 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6717 msgstr ""
6719 #: libraries/import/csv.php:40
6720 msgid ""
6721 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6722 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6723 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6724 msgstr ""
6726 #: libraries/import/csv.php:42
6727 #, fuzzy
6728 #| msgid "Column names"
6729 msgid "Column names: "
6730 msgstr "Назви колонок"
6732 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6733 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6734 #, php-format
6735 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6736 msgstr ""
6738 #: libraries/import/csv.php:132
6739 #, php-format
6740 msgid ""
6741 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6742 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6743 msgstr ""
6745 #: libraries/import/csv.php:191 libraries/import/csv.php:451
6746 #, php-format
6747 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6748 msgstr ""
6750 #: libraries/import/csv.php:337
6751 #, php-format
6752 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6753 msgstr ""
6755 #: libraries/import/docsql.php:28
6756 msgid "DocSQL"
6757 msgstr ""
6759 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:568
6760 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6761 msgid "Table name"
6762 msgstr ""
6764 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6765 #: view_create.php:147
6766 msgid "Column names"
6767 msgstr "Назви колонок"
6769 #: libraries/import/ldi.php:57
6770 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6771 msgstr ""
6773 #: libraries/import/ods.php:35
6774 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6775 msgstr ""
6777 #: libraries/import/ods.php:36
6778 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6779 msgstr ""
6781 #: libraries/import/ods.php:88 libraries/import/xml.php:83
6782 #: libraries/import/xml.php:139
6783 msgid ""
6784 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6785 "the issue and try again."
6786 msgstr ""
6788 #: libraries/import/shp.php:19
6789 msgid "ESRI Shape File"
6790 msgstr ""
6792 #: libraries/import/shp.php:280
6793 #, php-format
6794 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6795 msgstr ""
6797 #: libraries/import/shp.php:336
6798 msgid ""
6799 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6800 "data"
6801 msgstr ""
6803 #: libraries/import/shp.php:338
6804 #, php-format
6805 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6806 msgstr ""
6808 #: libraries/import/shp.php:376
6809 msgid "The imported file does not contain any data"
6810 msgstr ""
6812 #: libraries/import/sql.php:33
6813 msgid "SQL compatibility mode:"
6814 msgstr ""
6816 #: libraries/import/sql.php:43
6817 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6818 msgstr ""
6820 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6821 #, fuzzy
6822 #| msgid "None"
6823 msgctxt "None encoding conversion"
6824 msgid "None"
6825 msgstr "Немає"
6827 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6828 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6829 msgid "Convert to Kana"
6830 msgstr ""
6832 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6833 #, fuzzy
6834 #| msgid "Fr"
6835 msgid "From"
6836 msgstr "Пт"
6838 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6839 msgid "To"
6840 msgstr ""
6842 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:275
6843 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403
6844 msgid "Submit"
6845 msgstr "Виконати"
6847 #: libraries/mult_submits.inc.php:267
6848 msgid "Add table prefix"
6849 msgstr ""
6851 #: libraries/mult_submits.inc.php:270
6852 msgid "Add prefix"
6853 msgstr ""
6855 #: libraries/mult_submits.inc.php:482 tbl_replace.php:356
6856 msgid "No change"
6857 msgstr "Змін немає"
6859 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
6860 msgid "Charset"
6861 msgstr "Набір символів"
6863 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6864 #: tbl_change.php:572
6865 msgid "Binary"
6866 msgstr "Двійковий "
6868 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6869 msgid "Bulgarian"
6870 msgstr "Болгарське"
6872 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6873 msgid "Simplified Chinese"
6874 msgstr "Китайське Спрощене"
6876 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6877 msgid "Traditional Chinese"
6878 msgstr "Китайське Традиційне"
6880 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6881 msgid "case-insensitive"
6882 msgstr "case-insensitive"
6884 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6885 msgid "case-sensitive"
6886 msgstr "case-sensitive"
6888 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6889 msgid "Croatian"
6890 msgstr "Кроатське"
6892 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6893 msgid "Czech"
6894 msgstr "Чеське"
6896 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6897 msgid "Danish"
6898 msgstr "Данське"
6900 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6901 msgid "English"
6902 msgstr "Англійське"
6904 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6905 msgid "Esperanto"
6906 msgstr ""
6908 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6909 msgid "Estonian"
6910 msgstr "Естонське"
6912 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6913 msgid "German"
6914 msgstr "Німецьке"
6916 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6917 msgid "dictionary"
6918 msgstr "словник"
6920 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6921 msgid "phone book"
6922 msgstr "телефонна книга"
6924 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6925 msgid "Hungarian"
6926 msgstr "Мадярське"
6928 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6929 msgid "Icelandic"
6930 msgstr ""
6932 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6933 msgid "Japanese"
6934 msgstr "Японське"
6936 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6937 msgid "Latvian"
6938 msgstr ""
6940 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6941 msgid "Lithuanian"
6942 msgstr "Литовське"
6944 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6945 msgid "Korean"
6946 msgstr "Корейське"
6948 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6949 msgid "Persian"
6950 msgstr ""
6952 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6953 msgid "Polish"
6954 msgstr ""
6956 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6957 msgid "West European"
6958 msgstr "Західно Європейське"
6960 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6961 msgid "Romanian"
6962 msgstr ""
6964 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6965 msgid "Slovak"
6966 msgstr ""
6968 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6969 msgid "Slovenian"
6970 msgstr ""
6972 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6973 msgid "Spanish"
6974 msgstr ""
6976 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6977 msgid "Traditional Spanish"
6978 msgstr ""
6980 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6981 msgid "Swedish"
6982 msgstr "Шведське"
6984 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6985 msgid "Thai"
6986 msgstr "Тайське"
6988 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6989 msgid "Turkish"
6990 msgstr "Турецьке"
6992 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6993 msgid "Ukrainian"
6994 msgstr "Українське"
6996 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6997 msgid "Unicode"
6998 msgstr "Юнікод"
7000 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7001 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7002 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7003 msgid "multilingual"
7004 msgstr "багатомовні"
7006 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7007 msgid "Central European"
7008 msgstr "СхідноЄвропейське"
7010 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7011 msgid "Russian"
7012 msgstr "Російське"
7014 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7015 msgid "Baltic"
7016 msgstr "Балтійське"
7018 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7019 msgid "Armenian"
7020 msgstr "Вірменське"
7022 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7023 msgid "Cyrillic"
7024 msgstr "Кириличне"
7026 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7027 msgid "Arabic"
7028 msgstr "Арабське"
7030 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7031 msgid "Hebrew"
7032 msgstr "Іврит"
7034 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7035 msgid "Georgian"
7036 msgstr ""
7038 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7039 msgid "Greek"
7040 msgstr "Грецьке"
7042 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7043 msgid "Czech-Slovak"
7044 msgstr ""
7046 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7047 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7048 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7049 msgid "Home"
7050 msgstr "На початок"
7052 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7053 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7054 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7055 msgid "Log out"
7056 msgstr "Вийти з системи"
7058 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
7059 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
7060 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
7061 msgid "Reload navigation frame"
7062 msgstr ""
7064 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7065 #, fuzzy
7066 #| msgid "This format has no options"
7067 msgid "This format has no options"
7068 msgstr "Цей формат не має опцій"
7070 #: libraries/relation.lib.php:76
7071 msgid "not OK"
7072 msgstr "не OK"
7074 #: libraries/relation.lib.php:81
7075 msgid "Enabled"
7076 msgstr "дозволено"
7078 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
7079 #: pmd_relation_new.php:66
7080 msgid "General relation features"
7081 msgstr "Загальні можливості"
7083 #: libraries/relation.lib.php:104
7084 msgid "Display Features"
7085 msgstr "Показати можливості"
7087 #: libraries/relation.lib.php:110
7088 msgid "Creation of PDFs"
7089 msgstr "Створити PDF-файл"
7091 #: libraries/relation.lib.php:114
7092 msgid "Displaying Column Comments"
7093 msgstr "Показувати коментарі стовпців"
7095 #: libraries/relation.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:136
7096 #: transformation_overview.php:46
7097 msgid "Browser transformation"
7098 msgstr "Перетворення МІМЕ-типу бровзером"
7100 #: libraries/relation.lib.php:119
7101 msgid ""
7102 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7103 msgstr ""
7104 "За інформацією як поновити Вашу таблицю Column_comments прошу дивитись у "
7105 "Документації"
7107 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:376
7108 msgid "Bookmarked SQL query"
7109 msgstr "Закладка на SQL-запит"
7111 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
7112 msgid "SQL history"
7113 msgstr "SQL історія"
7115 #: libraries/relation.lib.php:136
7116 msgid "Persistent recently used tables"
7117 msgstr ""
7119 #: libraries/relation.lib.php:140
7120 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7121 msgstr ""
7123 #: libraries/relation.lib.php:148
7124 msgid "User preferences"
7125 msgstr ""
7127 #: libraries/relation.lib.php:152
7128 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7129 msgstr "Швидкі кроки до встановлення розширених властивостей:"
7131 #: libraries/relation.lib.php:154
7132 msgid ""
7133 "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
7134 msgstr ""
7135 "Створити необхідні таблиці за допомогою <code>examples/create_tables.sql</"
7136 "code>."
7138 #: libraries/relation.lib.php:155
7139 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7140 msgstr "Створити phpMyAdmin користувача та дати йому доступ до цих таблиць"
7142 #: libraries/relation.lib.php:156
7143 msgid ""
7144 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7145 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7146 msgstr ""
7148 #: libraries/relation.lib.php:157
7149 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7150 msgstr ""
7152 #: libraries/relation.lib.php:1130
7153 msgid "no description"
7154 msgstr "без опису"
7156 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7157 msgid "Slave configuration"
7158 msgstr ""
7160 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7161 msgid "Change or reconfigure master server"
7162 msgstr "Змінити або переконфігурувати головний сервер"
7164 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7165 msgid ""
7166 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7167 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7168 msgstr ""
7170 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7171 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7172 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:794
7173 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:804
7174 #: server_synchronize.php:1269
7175 msgid "User name"
7176 msgstr "Ім'я користувача"
7178 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7179 msgid "Master status"
7180 msgstr ""
7182 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7183 msgid "Slave status"
7184 msgstr ""
7186 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:388
7187 #: server_status.php:1475 server_variables.php:123
7188 msgid "Variable"
7189 msgstr "Змінна"
7191 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7192 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1371 libraries/tbl_select.lib.php:87
7193 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7194 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1476 tbl_change.php:334
7195 #: tbl_printview.php:329 tbl_structure.php:834 tbl_zoom_select.php:435
7196 msgid "Value"
7197 msgstr "Значення"
7199 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7200 msgid "Server ID"
7201 msgstr "ID сервера"
7203 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7204 msgid ""
7205 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7206 "this list."
7207 msgstr ""
7209 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7210 msgid "Add slave replication user"
7211 msgstr ""
7213 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:799
7214 msgid "Any user"
7215 msgstr "Довільний користувач"
7217 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7218 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:800
7219 #: server_privileges.php:867 server_privileges.php:891
7220 #: server_privileges.php:2109 server_privileges.php:2139
7221 msgid "Use text field"
7222 msgstr "Використовувати текстове поле"
7224 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:847
7225 msgid "Any host"
7226 msgstr "Довільний хост"
7228 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:851
7229 msgid "Local"
7230 msgstr "Локальний"
7232 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:856
7233 msgid "This Host"
7234 msgstr "Цей хост"
7236 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:862
7237 msgid "Use Host Table"
7238 msgstr "Використовувати Таблицю Хостів"
7240 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:875
7241 msgid ""
7242 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7243 "table are used instead."
7244 msgstr ""
7246 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7247 msgid "Generate Password"
7248 msgstr "Згенерувати пароль"
7250 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7251 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:252
7252 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
7253 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
7254 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1254
7255 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7256 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7257 #, php-format
7258 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7259 msgstr "Наступний запит не виконався: \"%s\""
7261 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7262 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7263 msgstr ""
7265 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:267
7266 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7267 msgid "The backed up query was:"
7268 msgstr ""
7270 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7271 #, php-format
7272 msgid "Event %1$s has been modified."
7273 msgstr "Подію %1$s було змінено."
7275 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7276 #, php-format
7277 msgid "Event %1$s has been created."
7278 msgstr "Подія %1$s була створена."
7280 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
7281 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7282 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7283 msgstr ""
7284 "<b>Одна або декілька помилок виникли під час обробки вашого запиту:</b>"
7286 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7287 msgid "Edit event"
7288 msgstr "Редагувати подію"
7290 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
7291 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1276
7292 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1312
7293 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7294 msgid "Error in processing request"
7295 msgstr "Помилка при обробці запиту"
7297 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:828
7298 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7299 msgid "Details"
7300 msgstr "Деталі"
7302 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7303 msgid "Event name"
7304 msgstr "Назва події"
7306 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7307 msgid "Event type"
7308 msgstr "Тип події"
7310 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
7311 #, php-format
7312 msgid "Change to %s"
7313 msgstr "Змінити на %s"
7315 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7316 msgid "Execute at"
7317 msgstr "Виконати у"
7319 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7320 msgid "Execute every"
7321 msgstr "Виконати кожні"
7323 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7324 msgctxt "Start of recurring event"
7325 msgid "Start"
7326 msgstr "Старт"
7328 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7329 #, fuzzy
7330 #| msgid "End"
7331 msgctxt "End of recurring event"
7332 msgid "End"
7333 msgstr "Кінець"
7335 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
7336 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7337 msgid "Definition"
7338 msgstr "Визначення"
7340 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7341 msgid "On completion preserve"
7342 msgstr "По завершенні збереження"
7344 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:933
7345 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7346 msgid "Definer"
7347 msgstr ""
7349 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:997
7350 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7351 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7352 msgstr ""
7354 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7355 msgid "You must provide an event name"
7356 msgstr "Ви повинні вказати назву події"
7358 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7359 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7360 msgstr ""
7362 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7363 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7364 msgstr ""
7366 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7367 msgid "You must provide a valid type for the event."
7368 msgstr ""
7370 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7371 msgid "You must provide an event definition."
7372 msgstr ""
7374 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29 server_privileges.php:2411
7375 msgid "New"
7376 msgstr "Новий"
7378 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7379 msgid "OFF"
7380 msgstr "Відключити"
7382 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7383 msgid "ON"
7384 msgstr "Включити"
7386 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7387 msgid "Event scheduler status"
7388 msgstr ""
7390 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7391 msgid "Returns"
7392 msgstr "Повернення"
7394 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7395 msgid "Event"
7396 msgstr "Подія"
7398 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7399 msgid ""
7400 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7401 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7402 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7403 msgstr ""
7405 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:245
7406 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
7407 #, php-format
7408 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7409 msgstr "Неправильний тип порядку: \"%s\""
7411 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
7412 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7413 msgstr "Вибачте, нам невдалось відновити видалений порядок."
7415 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
7416 #, php-format
7417 msgid "Routine %1$s has been modified."
7418 msgstr "Порядок %1$s було змінено."
7420 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
7421 #, php-format
7422 msgid "Routine %1$s has been created."
7423 msgstr "Порядок %1$s створено."
7425 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7426 msgid "Edit routine"
7427 msgstr "Редагувати порядок"
7429 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:831
7430 msgid "Routine name"
7431 msgstr "Назва порядку"
7433 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
7434 msgid "Parameters"
7435 msgstr "Параметри"
7437 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:859
7438 msgid "Direction"
7439 msgstr "Напрямок"
7441 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:862 libraries/tbl_properties.inc.php:98
7442 msgid "Length/Values"
7443 msgstr "Довжина/Значення"
7445 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:877
7446 msgid "Add parameter"
7447 msgstr "Додати параметр"
7449 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7450 msgid "Remove last parameter"
7451 msgstr "Видалити останній параметр"
7453 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:886
7454 msgid "Return type"
7455 msgstr "Тип повернення"
7457 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:892
7458 msgid "Return length/values"
7459 msgstr "Повернути довжину/значення"
7461 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
7462 msgid "Return options"
7463 msgstr "Опції повернення"
7465 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
7466 msgid "Is deterministic"
7467 msgstr "Детермінований"
7469 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7470 msgid "Security type"
7471 msgstr "Тип безпеки"
7473 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:945
7474 #, fuzzy
7475 msgid "SQL data access"
7476 msgstr "доступ SQL даних"
7478 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
7479 msgid "You must provide a routine name"
7480 msgstr "Ви повинні вказати назву порядку"
7482 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1036
7483 #, php-format
7484 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7485 msgstr "Неправильний напрямок \"%s\" задали для параметру."
7487 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1048
7488 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
7489 msgid ""
7490 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7491 "VARCHAR and VARBINARY."
7492 msgstr ""
7494 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1066
7495 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7496 msgstr ""
7498 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1076
7499 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7500 msgstr ""
7502 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1120
7503 msgid "You must provide a routine definition."
7504 msgstr ""
7506 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1210
7507 #, php-format
7508 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7509 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7510 msgstr[0] ""
7511 msgstr[1] ""
7512 msgstr[2] ""
7514 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1226
7515 #, php-format
7516 msgid "Execution results of routine %s"
7517 msgstr "Результати виконання порядку %s"
7519 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1300
7520 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1306
7521 msgid "Execute routine"
7522 msgstr "Виконати порядок"
7524 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
7525 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1362
7526 msgid "Routine parameters"
7527 msgstr "Параметри порядку"
7529 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1369 libraries/tbl_select.lib.php:79
7530 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7531 msgid "Function"
7532 msgstr "Функція"
7534 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7535 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7536 msgstr "Вибачте, нам не вдалось відновити видалений тригер."
7538 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7539 #, php-format
7540 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7541 msgstr "Тригер %1$s було змінено."
7543 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7544 #, php-format
7545 msgid "Trigger %1$s has been created."
7546 msgstr "Тригер %1$s було створено."
7548 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7549 msgid "Edit trigger"
7550 msgstr "Редагувати тригер"
7552 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7553 msgid "Trigger name"
7554 msgstr "Назва тригера"
7556 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326
7557 #, fuzzy
7558 #| msgid "Time"
7559 msgctxt "Trigger action time"
7560 msgid "Time"
7561 msgstr "Час"
7563 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7564 msgid "You must provide a trigger name"
7565 msgstr "Ви маєте вказати назву тригера"
7567 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7568 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7569 msgstr "Ви маєте вказати валідні терміни для тригеру"
7571 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7572 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7573 msgstr "Ви маєте вказати валідну подію для тригеру"
7575 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7576 msgid "You must provide a valid table name"
7577 msgstr "Ви маєте вказати валідну назву таблиці"
7579 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7580 msgid "You must provide a trigger definition."
7581 msgstr "Ви маєте вказати визначення тригеру."
7583 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7584 msgid "Add routine"
7585 msgstr "Додати порядок"
7587 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7588 #, php-format
7589 msgid "Export of routine %s"
7590 msgstr "Експортувати порядок %s"
7592 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7593 msgid "routine"
7594 msgstr "порядок"
7596 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7597 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7598 msgstr "У вас немає необхідних прав щоб створити порядок"
7600 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7601 #, php-format
7602 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7603 msgstr "У базі даних %2$s немає порядку з назвою %1$s"
7605 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7606 msgid "There are no routines to display."
7607 msgstr "Немає порядків для відображення."
7609 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7610 msgid "Add trigger"
7611 msgstr "Додати тригер"
7613 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7614 #, php-format
7615 msgid "Export of trigger %s"
7616 msgstr "Експортувати тригер %s"
7618 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7619 msgid "trigger"
7620 msgstr "тригер"
7622 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7623 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7624 msgstr "У вас немає необхідних прав щоб створити тригер"
7626 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7627 #, php-format
7628 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7629 msgstr "У базі даних %2$s немає тригера з назвою %1$s"
7631 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7632 msgid "There are no triggers to display."
7633 msgstr "Немає тригерів."
7635 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7636 msgid "Add event"
7637 msgstr "Додати подію"
7639 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7640 #, php-format
7641 msgid "Export of event %s"
7642 msgstr "Експортувати подію %s"
7644 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7645 msgid "event"
7646 msgstr "подія"
7648 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7649 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7650 msgstr "У вас немає необхідних прав щоб створити подію"
7652 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7653 #, php-format
7654 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7655 msgstr "У базі даних %2$s немає події з назвою %1$s"
7657 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7658 msgid "There are no events to display."
7659 msgstr "Немає подій."
7661 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7662 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7663 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7664 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7665 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7666 #, php-format
7667 msgid "The %s table doesn't exist!"
7668 msgstr "Таблиця %s не існує!"
7670 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7671 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7672 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7673 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7674 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7675 #, php-format
7676 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7677 msgstr "Прошу сконфігурувати координати для таблиці %s"
7679 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7680 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7681 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7682 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7683 #, php-format
7684 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7685 msgstr "Схема бази даних %s - Сторінка %s"
7687 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7688 msgid "This page does not contain any tables!"
7689 msgstr "Ця сторінка не містить жодної таблиці!"
7691 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7692 msgid "SCHEMA ERROR: "
7693 msgstr "SCHEMA ERROR: "
7695 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7696 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7697 msgid "Relational schema"
7698 msgstr "Схема зв'язків"
7700 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7701 msgid "Table of contents"
7702 msgstr "Зміст"
7704 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7705 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7706 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_structure.php:204
7707 msgid "Attributes"
7708 msgstr "Атрибути"
7710 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7711 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_structure.php:207
7712 #: tbl_tracking.php:262
7713 msgid "Extra"
7714 msgstr "Додатково"
7716 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7717 msgid "Create a page"
7718 msgstr "Створити сторінку"
7720 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7721 msgid "Page name"
7722 msgstr "Назва сторінки"
7724 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7725 #, fuzzy
7726 #| msgid "Automatic layout"
7727 msgid "Automatic layout based on"
7728 msgstr "Автоматичний layout"
7730 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7731 msgid "Internal relations"
7732 msgstr "Інтернаціональні зв'язки"
7734 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
7735 msgid "FOREIGN KEY"
7736 msgstr "FOREIGN KEY"
7738 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
7739 msgid "Please choose a page to edit"
7740 msgstr "Будь ласка виберіть сторінку для редагування"
7742 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
7743 msgid "Select page"
7744 msgstr "Вибрати сторінку"
7746 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:244
7747 msgid "Select Tables"
7748 msgstr "Вибрати Таблиці"
7750 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
7751 msgid "Display relational schema"
7752 msgstr "Відобразити схему зв'язків"
7754 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
7755 msgid "Select Export Relational Type"
7756 msgstr ""
7758 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
7759 msgid "Show grid"
7760 msgstr "Показати сітку"
7762 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
7763 msgid "Show color"
7764 msgstr "Показати колір"
7766 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
7767 msgid "Show dimension of tables"
7768 msgstr "Показати розміри таблиць"
7770 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:420
7771 msgid "Display all tables with the same width"
7772 msgstr "Показувати всі таблиці однакової ширини"
7774 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
7775 msgid "Only show keys"
7776 msgstr ""
7778 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
7779 msgid "Landscape"
7780 msgstr "Альбомний"
7782 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:428
7783 msgid "Portrait"
7784 msgstr "Звичайний"
7786 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
7787 msgid "Orientation"
7788 msgstr "Орієнтація"
7790 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
7791 msgid "Paper size"
7792 msgstr "Формат паперу"
7794 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:482
7795 msgid ""
7796 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7797 "like to delete those references?"
7798 msgstr ""
7799 "Ця сторінка має посилання на таблицю, якої вже немає. Бажаєте видалити ці "
7800 "посилання?"
7802 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507
7803 msgid "Toggle scratchboard"
7804 msgstr "ввімкнути чорновик (scratchboard)"
7806 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7807 #: libraries/select_lang.lib.php:478
7808 msgid "ltr"
7809 msgstr "ltr"
7811 #: libraries/select_lang.lib.php:495 libraries/select_lang.lib.php:501
7812 #: libraries/select_lang.lib.php:507
7813 #, php-format
7814 msgid "Unknown language: %1$s."
7815 msgstr "Невідома мова: %1$s."
7817 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7818 msgid "Current Server"
7819 msgstr "Поточний Сервер"
7821 #: libraries/server_links.inc.php:60
7822 msgid "Users"
7823 msgstr "Користувачі"
7825 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
7826 #: server_synchronize.php:1162
7827 msgid "Synchronize"
7828 msgstr "Синхронізувати"
7830 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7831 #: server_status.php:592
7832 msgid "Binary log"
7833 msgstr "Бінарний журнал"
7835 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
7836 #: server_engines.php:125 server_status.php:645
7837 msgid "Variables"
7838 msgstr "Змінні"
7840 #: libraries/server_links.inc.php:99
7841 msgid "Charsets"
7842 msgstr "Кодування"
7844 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
7845 #: server_plugins.php:80
7846 msgid "Plugins"
7847 msgstr "Плагіни"
7849 #: libraries/server_links.inc.php:108
7850 msgid "Engines"
7851 msgstr ""
7853 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1301 server_synchronize.php:1186
7854 msgid "Source database"
7855 msgstr ""
7857 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1303
7858 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1311
7859 msgid "Current server"
7860 msgstr "Поточний сервер"
7862 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1305
7863 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1313
7864 msgid "Remote server"
7865 msgstr "Віддалений сервер"
7867 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1308
7868 msgid "Difference"
7869 msgstr "Відмінність"
7871 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1309 server_synchronize.php:1188
7872 msgid "Target database"
7873 msgstr "Цільова база даних"
7875 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
7876 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1353
7877 msgid "Click to select"
7878 msgstr "Нажміть щоб вибрати"
7880 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7881 #, php-format
7882 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7883 msgstr "Запустіть SQL запит/запити на сервері %s"
7885 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
7886 #, php-format
7887 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7888 msgstr "Виконати SQL запит/запити у базі даних %s"
7890 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
7891 #: setup/frames/index.inc.php:233
7892 msgid "Clear"
7893 msgstr "Очистити"
7895 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
7896 msgid "Columns"
7897 msgstr "Колонки"
7899 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:975 sql.php:992
7900 msgid "Bookmark this SQL query"
7901 msgstr "Закладка на даний SQL запит"
7903 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:986
7904 msgid "Let every user access this bookmark"
7905 msgstr "Надати всім користувачам доступ до цієї закладки"
7907 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
7908 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7909 msgstr "Замінити існуючу закладку з таким же ім'ям"
7911 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
7912 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7913 msgstr "Не перезаписувати цей запит з зовнішніх вікон"
7915 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
7916 msgid "Delimiter"
7917 msgstr "Розділювач"
7919 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
7920 msgid "Show this query here again"
7921 msgstr "Показати даний запит тут знову"
7923 #: libraries/sql_query_form.lib.php:407
7924 msgid "View only"
7925 msgstr "Лише перегляд"
7927 #: libraries/sql_query_form.lib.php:455 tbl_change.php:907
7928 msgid "web server upload directory"
7929 msgstr "каталог веб-сервера для завантаження файлів (upload directory)"
7931 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7932 msgid ""
7933 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7934 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7935 msgstr ""
7936 "There seems to be an error in your SQL query. Повідомлення MySQL сервера про "
7937 "помилку подане нижче (якщо є таке) також може допомогти Вам у визначенні "
7938 "проблеми."
7940 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
7941 msgid ""
7942 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7943 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7944 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7945 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7946 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7947 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7948 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7949 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7950 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7951 msgstr ""
7952 "Можливо Ви знайшли помилку в парсері SQL. Прошу детальніше перевірити чи "
7953 "коректно вжиті і не пропущені лапки у Вашому запиті. Іншою можливою причиною "
7954 "помилки може бути те що Ви завантажили файл з двійковими даними розміщеними "
7955 "поза взятим в лапки текстом. Спробуйте виконати Ваш запит за допомогою "
7956 "оболонки MySQL з командної стрічки. Повідомлення MySQL сервера про помилку "
7957 "подане нижче (якщо є таке) також може допомогти Вам у визначенні проблеми. "
7958 "Якщо у Вас все ще виникають проблеми чи парсер видає помилку, а з командної "
7959 "стрічки запити виконуються, прошу скоротити Ваш ввідний SQL запит до одного "
7960 "запиту, який власне і викликає проблеми, і відішліть повідомлення про "
7961 "помилку з порцією даних у розділі CUT нижче:"
7963 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7964 msgid "BEGIN CUT"
7965 msgstr "BEGIN CUT"
7967 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
7968 msgid "END CUT"
7969 msgstr "END CUT"
7971 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
7972 msgid "BEGIN RAW"
7973 msgstr "BEGIN RAW"
7975 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
7976 msgid "END RAW"
7977 msgstr "END RAW"
7979 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
7980 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7981 msgstr ""
7983 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
7984 msgid "Unclosed quote"
7985 msgstr "Не закриті лапки"
7987 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
7988 msgid "Invalid Identifer"
7989 msgstr "Некоректний ідентифікатор"
7991 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
7992 msgid "Unknown Punctuation String"
7993 msgstr "Невідомий символ пунктуації"
7995 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7996 #, php-format
7997 msgid ""
7998 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7999 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8000 msgstr ""
8001 "Не можу запустити перевірку SQL. Прошу проконтролювати чи інстальовані "
8002 "необхідні PHP extensions як описано в %sдокументації%s."
8004 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8005 msgid "Table seems to be empty!"
8006 msgstr ""
8008 #: libraries/tbl_links.inc.php:126
8009 #, php-format
8010 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8011 msgstr ""
8013 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
8014 msgid ""
8015 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8016 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8017 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8018 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8019 msgstr ""
8020 "Для типів поля \"enum\" або \"set\", введіть значення в такому форматі: "
8021 "'a','b','c'...<br />Якщо вам буде потрібно ввести зворотню косу риску (\"\\"
8022 "\") або поодинокі лапки (\"'\") посеред цих значень, поставте перед ними "
8023 "зворотню косу риску (наприклад, '\\\\xyz' чи 'a\\'b')."
8025 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
8026 msgid ""
8027 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8028 "escaping or quotes, using this format: a"
8029 msgstr ""
8030 "Для значень за замовчуванням, введіть лише значення, без використання "
8031 "зворотніх слешів чи лапок, у такому форматі: a"
8033 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:478
8034 #: tbl_printview.php:285 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8035 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:781
8036 msgid "Index"
8037 msgstr "Індекс"
8039 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
8040 #, php-format
8041 msgid ""
8042 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8043 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8044 msgstr ""
8045 "Щоб отримати список можливих опцій і їх MIME-type перетворень, натисніть "
8046 "%sописи перетворень%s"
8048 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
8049 msgid "Transformation options"
8050 msgstr "Опції перетворення"
8052 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
8053 msgid ""
8054 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8055 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8056 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8057 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8058 msgstr ""
8059 "Введіть значення опцій перетворення у такому форматі: 'a', 100, b,'c'...<br /"
8060 ">Якщо необхідно ввести зворотній слеш (\"\\\") чи поодинокі лапки (\"'\") у "
8061 "цих значеннях, поставте перед ними додатковий зворотній слеш (наприклад '\\"
8062 "\\xyz' чи 'a\\'b')."
8064 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
8065 msgid "ENUM or SET data too long?"
8066 msgstr ""
8068 #: libraries/tbl_properties.inc.php:327
8069 msgid "Get more editing space"
8070 msgstr ""
8072 #: libraries/tbl_properties.inc.php:351
8073 #, fuzzy
8074 #| msgid "None"
8075 msgctxt "for default"
8076 msgid "None"
8077 msgstr "Немає"
8079 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
8080 msgid "As defined:"
8081 msgstr ""
8083 #: libraries/tbl_properties.inc.php:466 tbl_structure.php:152
8084 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8085 msgid "Primary"
8086 msgstr "Первинний"
8088 #: libraries/tbl_properties.inc.php:485 tbl_structure.php:156
8089 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8090 msgid "Fulltext"
8091 msgstr "ПовнТекст"
8093 #: libraries/tbl_properties.inc.php:535 transformation_overview.php:57
8094 #, php-format
8095 msgid ""
8096 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8097 "author what %s does."
8098 msgstr ""
8099 "Немає опису для цього перетворення.<br />Будь ласка запитайте автора, що "
8100 "робить %s."
8102 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:652
8103 #, php-format
8104 msgid "Add %s column(s)"
8105 msgstr "Додати %s стовпчик(ів)"
8107 #: libraries/tbl_properties.inc.php:576 tbl_structure.php:646
8108 #, fuzzy
8109 #| msgid "You have to choose at least one column to display"
8110 msgid "You have to add at least one column."
8111 msgstr "Необхідно вибрати принаймі один Стовпчик для показу"
8113 #: libraries/tbl_properties.inc.php:664 server_engines.php:54
8114 #: tbl_operations.php:374
8115 msgid "Storage Engine"
8116 msgstr ""
8118 #: libraries/tbl_properties.inc.php:693
8119 msgid "PARTITION definition"
8120 msgstr ""
8122 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8123 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8124 #: pmd_general.php:753
8125 msgid "Operator"
8126 msgstr ""
8128 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8129 #, fuzzy
8130 #| msgid "Search"
8131 msgid "Table Search"
8132 msgstr "Шукати"
8134 #: libraries/tbl_select.lib.php:175 tbl_change.php:1000
8135 #, fuzzy
8136 #| msgid "Insert"
8137 msgid "Edit/Insert"
8138 msgstr "Вставити"
8140 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8141 msgid ""
8142 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8143 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8144 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8145 "need to set the first option to the empty string."
8146 msgstr ""
8148 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8149 msgid ""
8150 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8151 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8152 msgstr ""
8154 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8155 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8156 msgid ""
8157 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8158 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8159 msgstr ""
8160 "Відображає clickable thumbnail; опції: ширина, висота у пікселах (зберігає "
8161 "початкові пропорції)"
8163 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8164 msgid "Displays a link to download this image."
8165 msgstr "Відображає лінк до цього малюнку (direct blob download, i.e.)."
8167 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8168 msgid ""
8169 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8170 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8171 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8172 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8173 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8174 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8175 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8176 "gmdate() function."
8177 msgstr ""
8179 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8180 #, fuzzy
8181 #| msgid ""
8182 #| "UX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data  "
8183 #| "standard input. Returns the standard output of the application. The ault "
8184 #| "is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you e to "
8185 #| "manually edit the file libraries/transformations/t_plain__external.inc."
8186 #| "php and list the tools you want to make ilable. The first option is then "
8187 #| "the number of the program you want to  and the second option is the "
8188 #| "parameters for the program. The third ion, if set to 1, will convert the "
8189 #| "output using htmlspecialchars() fault 1). The fourth option, if set to 1, "
8190 #| "will prevent wrapping and ure that the output appears all on one line "
8191 #| "(Default 1)."
8192 msgid ""
8193 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8194 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8195 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8196 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8197 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8198 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8199 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8200 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8201 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8202 "(Default 1)."
8203 msgstr ""
8204 "LINUX ONLY: Запускає зовнішню програму і подає дані через стандартний ввід. "
8205 "Повертає снаддартний вивід програми. За замовчуванням програмою є Tidy, яка "
8206 "гарно друкує HTML код. З міркувань безпеки, Вам потрібно самостійно "
8207 "відредагувати файл libraries/transformations/text_plain__external.inc.php та "
8208 "вписати програми дозволені для запуску. У такому випадку, перша опція - "
8209 "кількість програм, які Ви бажаєте використовувати і друга - параметри для "
8210 "програм. Третя опція, встановлена в 1, буде ковертувати вивід використовуючи "
8211 "htmlspecialchars() (за замовчуванням: 1). Четверта опція, встановлена в 1, "
8212 "буде додавати NOWRAP до кожної комірки контенту, так що веси вивід буде "
8213 "показано без переформатування (за замовчуванням: 1)"
8215 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8216 msgid ""
8217 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8218 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8219 msgstr ""
8220 "Відображує вміст поля як воно є, не пропускаючи його через функцію "
8221 "htmlspecialchars(). Це значить що поле передбачає містити справжній HTML."
8223 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8224 msgid ""
8225 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8226 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8227 "third options are the width and the height in pixels."
8228 msgstr ""
8229 "Показує картинку та посилання; поле містить назву файлу. Перша опція - "
8230 "префікс посилання, подібно до \"http://www.example.com/\". Друга та третя "
8231 "опції це відповідно висота та ширина в пікселях."
8233 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8234 msgid ""
8235 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8236 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8237 "the link."
8238 msgstr ""
8239 "Показує посилання, поле містить назву файлу. Перша опція - префікс "
8240 "посилання, подібно до \"http://www.example.com/\". Друга опція - заголовок "
8241 "для посилання."
8243 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8244 msgid ""
8245 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8246 "standard dotted format."
8247 msgstr ""
8249 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8250 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8251 msgstr ""
8253 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8254 msgid ""
8255 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8256 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8257 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8258 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8259 "(Default: \"...\")."
8260 msgstr ""
8261 "Показує лише частину тексту. Перша опція - це відступ який визначає з якого "
8262 "місця повинен початися вивід тексту (за замовчуванням: 0). Друга опція - "
8263 "визначає скільки тексту буде виведено. Якщо вона порожня - виводиться решта "
8264 "всього тексту. Третя опція - визначає які символи буде додано після "
8265 "виведеного текстового сегменту (за замовчуванням: ...) ."
8267 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8268 #, fuzzy
8269 #| msgid "General relation features"
8270 msgid "Manage your settings"
8271 msgstr "Загальні можливості"
8273 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8274 #, fuzzy
8275 #| msgid "Modifications have been saved"
8276 msgid "Configuration has been saved"
8277 msgstr "Модифікації було збережено"
8279 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8280 #, php-format
8281 msgid ""
8282 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8283 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8284 msgstr ""
8286 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8287 msgid "Could not save configuration"
8288 msgstr ""
8290 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8291 msgid ""
8292 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8293 "import it for current session?"
8294 msgstr ""
8296 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8297 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8298 msgstr ""
8300 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8301 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8302 msgid "Error in ZIP archive:"
8303 msgstr ""
8305 #: main.php:65
8306 #, fuzzy
8307 #| msgid "General relation features"
8308 msgid "General Settings"
8309 msgstr "Загальні можливості"
8311 #: main.php:109
8312 #, fuzzy
8313 #| msgid "Server configuration"
8314 msgid "Server connection collation"
8315 msgstr "Конфігурація сервера"
8317 #: main.php:124
8318 msgid "Appearance Settings"
8319 msgstr ""
8321 #: main.php:153 prefs_manage.php:272
8322 #, fuzzy
8323 #| msgid "General relation features"
8324 msgid "More settings"
8325 msgstr "Загальні можливості"
8327 #: main.php:169
8328 #, fuzzy
8329 #| msgid "Databases"
8330 msgid "Database server"
8331 msgstr "Бази Даних"
8333 #: main.php:172
8334 msgid "Software"
8335 msgstr ""
8337 #: main.php:173
8338 #, fuzzy
8339 #| msgid "Server version"
8340 msgid "Software version"
8341 msgstr "Версія сервера"
8343 #: main.php:175
8344 msgid "Protocol version"
8345 msgstr ""
8347 #: main.php:179 server_privileges.php:1545 server_privileges.php:1700
8348 #: server_privileges.php:1824 server_privileges.php:2254
8349 #: server_status.php:1237
8350 msgid "User"
8351 msgstr "Користувач"
8353 #: main.php:184
8354 #, fuzzy
8355 #| msgid "Remove database"
8356 msgid "Server charset"
8357 msgstr "Видалити базу даних"
8359 #: main.php:196
8360 msgid "Web server"
8361 msgstr ""
8363 #: main.php:209
8364 #, fuzzy
8365 #| msgid "Database comment: "
8366 msgid "Database client version"
8367 msgstr "Коментар бази даних: "
8369 #: main.php:213
8370 msgid "PHP extension"
8371 msgstr ""
8373 #: main.php:221
8374 msgid "Show PHP information"
8375 msgstr "Показати інформацію про PHP"
8377 #: main.php:242
8378 msgid "Official Homepage"
8379 msgstr "Офіційна сторінка phpMyAdmin"
8381 #: main.php:243
8382 #, fuzzy
8383 #| msgid "Attributes"
8384 msgid "Contribute"
8385 msgstr "Атрибути"
8387 #: main.php:244
8388 msgid "Get support"
8389 msgstr ""
8391 #: main.php:245
8392 #, fuzzy
8393 #| msgid "No change"
8394 msgid "List of changes"
8395 msgstr "Змін немає"
8397 #: main.php:269
8398 msgid ""
8399 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8400 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8401 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8402 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8403 msgstr ""
8404 "Ваш файл конфіґурації містить параметри (root без паролю) які відповідають "
8405 "привілейованому користувачу MySQL. Ваш MySQL сервер у цьому випадку "
8406 "відкритий для вторгнення і тому Вам обов'язково слід виправити цю прогалину "
8407 "у безпеці."
8409 #: main.php:277
8410 msgid ""
8411 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8412 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8413 "corrupted!"
8414 msgstr ""
8416 #: main.php:285
8417 msgid ""
8418 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8419 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8420 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8421 msgstr ""
8423 #: main.php:293
8424 msgid ""
8425 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8426 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8427 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8428 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8429 msgstr ""
8431 #: main.php:300
8432 msgid ""
8433 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8434 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8435 msgstr ""
8437 #: main.php:308
8438 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8439 msgstr "Конфігураційний файл потребує секретну фразу (пароль)."
8441 #: main.php:316
8442 msgid ""
8443 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8444 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8445 "has been configured."
8446 msgstr ""
8448 #: main.php:322
8449 #, fuzzy, php-format
8450 #| msgid ""
8451 #| " additional features for working with linked tables have been ctivated. "
8452 #| "To find out why click %shere%s."
8453 msgid ""
8454 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8455 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8456 msgstr ""
8457 "Додаткова можливість роботи із залінкованими таблицями деактивована. Для "
8458 "того, щоб довідатись чому, натисніть %sтут%s."
8460 #: main.php:337
8461 msgid ""
8462 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8463 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8464 "automatically."
8465 msgstr ""
8467 #: main.php:356
8468 #, php-format
8469 msgid ""
8470 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8471 "This may cause unpredictable behavior."
8472 msgstr ""
8474 #: main.php:380
8475 #, php-format
8476 msgid ""
8477 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8478 "issues."
8479 msgstr ""
8481 #: navigation.php:182 server_databases.php:284 server_synchronize.php:1294
8482 msgid "No databases"
8483 msgstr "БД відсутні"
8485 #: navigation.php:270
8486 #, fuzzy
8487 #| msgid "Alter table order by"
8488 msgid "Filter tables by name"
8489 msgstr "Змінити порядок таблиці"
8491 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8492 #, fuzzy
8493 #| msgid "Create a page"
8494 msgctxt "short form"
8495 msgid "Create table"
8496 msgstr "Створити нову сторінку"
8498 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8499 msgid "Please select a database"
8500 msgstr "Прошу вибрати БД"
8502 #: pmd_general.php:64
8503 msgid "Show/Hide left menu"
8504 msgstr ""
8506 #: pmd_general.php:68
8507 msgid "Save position"
8508 msgstr "Зберегти позицію"
8510 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8511 msgid "Create relation"
8512 msgstr "Створити зв'язок"
8514 #: pmd_general.php:80
8515 msgid "Reload"
8516 msgstr "Перезавантажити"
8518 #: pmd_general.php:83
8519 msgid "Help"
8520 msgstr "Допомога"
8522 #: pmd_general.php:87
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Angular links"
8525 msgstr "Кутове посилання"
8527 #: pmd_general.php:87
8528 msgid "Direct links"
8529 msgstr "Пряме посилання"
8531 #: pmd_general.php:91
8532 msgid "Snap to grid"
8533 msgstr "Прив'язати до сітки"
8535 #: pmd_general.php:95
8536 msgid "Small/Big All"
8537 msgstr "Маленькі/Великі Всі"
8539 #: pmd_general.php:98
8540 msgid "Toggle small/big"
8541 msgstr "Переключити маленькі/великі"
8543 #: pmd_general.php:99
8544 msgid "Toggle relation lines"
8545 msgstr "Змінити лінії зв'язків"
8547 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8548 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8549 msgstr "Імпортувати/Експортувати координати для PDF схеми"
8551 #: pmd_general.php:110
8552 #, fuzzy
8553 #| msgid "Submit Query"
8554 msgid "Build Query"
8555 msgstr "Виконати запит"
8557 #: pmd_general.php:115
8558 msgid "Move Menu"
8559 msgstr "Посунути меню"
8561 #: pmd_general.php:126
8562 msgid "Hide/Show all"
8563 msgstr "Сховати/Показати все"
8565 #: pmd_general.php:130
8566 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8567 msgstr "Сховати/Показати Таблиці які не мають зв'язків"
8569 #: pmd_general.php:147 tbl_change.php:324 tbl_change.php:330
8570 msgid "Hide"
8571 msgstr "Приховати"
8573 #: pmd_general.php:170
8574 msgid "Number of tables"
8575 msgstr "Число таблиць"
8577 #: pmd_general.php:412
8578 msgid "Delete relation"
8579 msgstr "Видалити зв'язок"
8581 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8582 #, fuzzy
8583 #| msgid "Relation view"
8584 msgid "Relation operator"
8585 msgstr "Перегляд залежностей"
8587 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8588 #: pmd_general.php:763
8589 msgid "Except"
8590 msgstr "За винятком"
8592 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8593 #: pmd_general.php:769
8594 msgid "subquery"
8595 msgstr "підзапит"
8597 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8598 msgid "Rename to"
8599 msgstr "Перейменувати у"
8601 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8602 msgid "New name"
8603 msgstr "Нове ім'я"
8605 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8606 msgid "Aggregate"
8607 msgstr "Загальний"
8609 #: pmd_general.php:804
8610 msgid "Active options"
8611 msgstr "Активовані опції"
8613 #: pmd_pdf.php:30
8614 msgid "Page has been created"
8615 msgstr "Сторінка була створена"
8617 #: pmd_pdf.php:33
8618 msgid "Page creation failed"
8619 msgstr "Створення сторінки обламалось"
8621 #: pmd_pdf.php:85
8622 msgid "Page"
8623 msgstr "Сторінка"
8625 #: pmd_pdf.php:95
8626 msgid "Import from selected page"
8627 msgstr "Імпорт з вибраної сторінки"
8629 #: pmd_pdf.php:96
8630 msgid "Export to selected page"
8631 msgstr "Експорт у вибрану сторінку"
8633 #: pmd_pdf.php:98
8634 msgid "Create a page and export to it"
8635 msgstr "Створити нову сторінку та експортувати в неї"
8637 #: pmd_pdf.php:107
8638 msgid "New page name: "
8639 msgstr "Нова назва сторінки: "
8641 #: pmd_pdf.php:110
8642 msgid "Export/Import to scale"
8643 msgstr "Експорт/Імпорт у масштабі"
8645 #: pmd_pdf.php:115
8646 msgid "recommended"
8647 msgstr "рекомендовано"
8649 #: pmd_relation_new.php:27
8650 msgid "Error: relation already exists."
8651 msgstr "Помилка: зв'язок вже існує."
8653 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8654 msgid "Error: Relation not added."
8655 msgstr "Помилка: Зв'язок не доданий."
8657 #: pmd_relation_new.php:60
8658 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8659 msgstr "FOREIGN KEY зв'язок доданий"
8661 #: pmd_relation_new.php:82
8662 msgid "Internal relation added"
8663 msgstr "Внутрішній зв'язок доданий"
8665 #: pmd_relation_upd.php:58
8666 msgid "Relation deleted"
8667 msgstr "Зв'язок видалений"
8669 #: pmd_save_pos.php:45
8670 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8671 msgstr "Помилка збереження координат Дизайнера."
8673 #: pmd_save_pos.php:53
8674 msgid "Modifications have been saved"
8675 msgstr "Модифікації було збережено"
8677 #: prefs_forms.php:78
8678 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8679 msgstr "Неможливо зберегти налаштування, відправлена форма містить помилки"
8681 #: prefs_manage.php:78
8682 msgid "Could not import configuration"
8683 msgstr "Не вдається імпортувати конфігурацію"
8685 #: prefs_manage.php:110
8686 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8687 msgstr "Конфігурація містить некоректні дані для деяких полів."
8689 #: prefs_manage.php:126
8690 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8691 msgstr "Ви хочете імпортувати параметри які залишились?"
8693 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8694 msgid "Saved on: @DATE@"
8695 msgstr "Збережено у: @DATE@"
8697 #: prefs_manage.php:237
8698 msgid "Import from file"
8699 msgstr "Імпорт з файлу"
8701 #: prefs_manage.php:243
8702 msgid "Import from browser's storage"
8703 msgstr "Імпортувати з браузера"
8705 #: prefs_manage.php:246
8706 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8707 msgstr "Налаштування будуть імпортовані з локальних даних браузера."
8709 #: prefs_manage.php:252
8710 msgid "You have no saved settings!"
8711 msgstr "У вас немає збережених налаштувань!"
8713 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8714 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8715 msgstr "Ця властивість не підтримується вашим веб-браузером"
8717 #: prefs_manage.php:261
8718 msgid "Merge with current configuration"
8719 msgstr "Злити з поточною конфігурацією"
8721 #: prefs_manage.php:275
8722 #, php-format
8723 msgid ""
8724 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8725 "script%s."
8726 msgstr ""
8727 "Ви можете встановити більше налаштувань змінюючи файл config.inc.php, "
8728 "наприклад використовуючи %sSetup script%s."
8730 #: prefs_manage.php:300
8731 msgid "Save to browser's storage"
8732 msgstr "Зберегти у браузері"
8734 #: prefs_manage.php:304
8735 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8736 msgstr "Налаштування будуть збережені у вашому браузері."
8738 #: prefs_manage.php:306
8739 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8740 msgstr "Існуючі налаштування будуть перезаписані!"
8742 #: prefs_manage.php:321
8743 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8744 msgstr ""
8745 "Ви можете скинути всі ваші налаштування і відновити їх до значень по "
8746 "замовчуванню."
8748 #: querywindow.php:69
8749 msgid "Import files"
8750 msgstr "Імпорт файлів"
8752 #: querywindow.php:80
8753 msgid "All"
8754 msgstr "Все"
8756 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8757 #, php-format
8758 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8759 msgstr "Таблицю <b>%s</b> не знайдено або не визначено у %s"
8761 #: schema_export.php:39
8762 msgid "File doesn't exist"
8763 msgstr "Файл не існує"
8765 #: server_binlog.php:87
8766 msgid "Select binary log to view"
8767 msgstr "Вибрати двійковий журнал для перегляду"
8769 #: server_binlog.php:103 server_status.php:601
8770 msgid "Files"
8771 msgstr "Файли"
8773 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1248
8774 #: server_status.php:1250
8775 msgid "Truncate Shown Queries"
8776 msgstr "Обрізати показані запити"
8778 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1248
8779 #: server_status.php:1250
8780 msgid "Show Full Queries"
8781 msgstr "Показати повні запити"
8783 #: server_binlog.php:180
8784 msgid "Log name"
8785 msgstr "Назва журналу"
8787 #: server_binlog.php:181
8788 msgid "Position"
8789 msgstr "Позиція"
8791 #: server_binlog.php:184
8792 msgid "Original position"
8793 msgstr "Початкова позиція"
8795 #: server_binlog.php:185 tbl_structure.php:760
8796 msgid "Information"
8797 msgstr "Інформація"
8799 #: server_collations.php:39
8800 msgid "Character Sets and Collations"
8801 msgstr "Набори символів та схеми"
8803 #: server_databases.php:69
8804 msgid "No databases selected."
8805 msgstr "Жодної бази даних не вибрано."
8807 #: server_databases.php:80
8808 #, php-format
8809 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8810 msgstr "%s баз даних успішно знищено."
8812 #: server_databases.php:104
8813 msgid "Databases statistics"
8814 msgstr "Статистика баз даних"
8816 #: server_databases.php:186 server_replication.php:179
8817 #: server_replication.php:207
8818 msgid "Master replication"
8819 msgstr "Головна реплікація"
8821 #: server_databases.php:188 server_replication.php:246
8822 msgid "Slave replication"
8823 msgstr "Похідна реплікація"
8825 #: server_databases.php:275 server_databases.php:276
8826 msgid "Enable Statistics"
8827 msgstr "Дозволити статистику"
8829 #: server_databases.php:278
8830 msgid ""
8831 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8832 "between the web server and the MySQL server."
8833 msgstr ""
8834 "Примітка: Активізація збору статистики бази даних може спричинити значний "
8835 "трафік між веб сервером та сервером MySQL."
8837 #: server_engines.php:45
8838 msgid "Storage Engines"
8839 msgstr ""
8841 #: server_export.php:20
8842 msgid "View dump (schema) of databases"
8843 msgstr "Переглянути дамп (схему) баз даних"
8845 #: server_plugins.php:81
8846 msgid "Modules"
8847 msgstr "Модулі"
8849 #: server_plugins.php:102
8850 msgid "Begin"
8851 msgstr "Початок"
8853 #: server_plugins.php:111
8854 msgid "Plugin"
8855 msgstr "Плагін"
8857 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
8858 msgid "Module"
8859 msgstr "Модуль"
8861 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
8862 msgid "Library"
8863 msgstr "Бібліотека"
8865 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:650
8866 msgid "Version"
8867 msgstr "Версія"
8869 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
8870 msgid "Author"
8871 msgstr "Автор"
8873 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
8874 msgid "License"
8875 msgstr "Ліцензія"
8877 #: server_plugins.php:182
8878 msgid "disabled"
8879 msgstr "відключено"
8881 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:369
8882 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8883 msgstr "Містить всі права за винятком GRANT."
8885 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:245
8886 #: server_privileges.php:630
8887 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8888 msgstr "Дозволяє змінювати структуру наявних таблиць."
8890 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:303
8891 #: server_privileges.php:636
8892 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8893 msgstr "Дозволяє зміну та видалення збережених процедур."
8895 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:213
8896 #: server_privileges.php:629
8897 msgid "Allows creating new databases and tables."
8898 msgstr "Дозволяє створювати нові бази даних і таблиці."
8900 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:299
8901 #: server_privileges.php:635
8902 msgid "Allows creating stored routines."
8903 msgstr "Дозволяє створення збережених процедур."
8905 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:629
8906 msgid "Allows creating new tables."
8907 msgstr "Дозволяє створювати нові таблиці."
8909 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:257
8910 #: server_privileges.php:633
8911 msgid "Allows creating temporary tables."
8912 msgstr "Дозволяє створювати тимчасові таблиці."
8914 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:307
8915 #: server_privileges.php:669
8916 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8917 msgstr ""
8918 "Дозволяє створення, видалення та перейменування облікових записів "
8919 "користувачів."
8921 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:273
8922 #: server_privileges.php:286 server_privileges.php:641
8923 #: server_privileges.php:645
8924 msgid "Allows creating new views."
8925 msgstr ""
8927 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:209
8928 #: server_privileges.php:621
8929 msgid "Allows deleting data."
8930 msgstr "Дозволяє видалення даних."
8932 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
8933 #: server_privileges.php:632
8934 msgid "Allows dropping databases and tables."
8935 msgstr "Дозволяє видалення баз даних та таблиць."
8937 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:632
8938 msgid "Allows dropping tables."
8939 msgstr "Дозволяє знищувати таблиці."
8941 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:277
8942 #: server_privileges.php:649
8943 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8944 msgstr "Дозволяє встановлювати події у планувальник подій"
8946 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:311
8947 #: server_privileges.php:637
8948 msgid "Allows executing stored routines."
8949 msgstr "Дозволяє виконання збережених процедур."
8951 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:233
8952 #: server_privileges.php:624
8953 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8954 msgstr "Дозволити імпорт даних з файлів, та експорт у файли."
8956 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:655
8957 msgid ""
8958 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8959 msgstr ""
8960 "Дозволити додавання користувачів та прав без перезавантаження таблиці прав."
8962 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:241
8963 #: server_privileges.php:631
8964 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8965 msgstr "Дозволити створення та знищення індексів."
8967 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:201
8968 #: server_privileges.php:550 server_privileges.php:619
8969 msgid "Allows inserting and replacing data."
8970 msgstr "Дозволити вставку та заміну даних."
8972 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:261
8973 #: server_privileges.php:664
8974 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8975 msgstr "Дозволити блокування таблиць для біжучих потоків."
8977 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:728
8978 #: server_privileges.php:730
8979 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8980 msgstr ""
8981 "Обмежити кількість нових під'єднань, які користувач може створювати протягом "
8982 "години."
8984 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:716
8985 #: server_privileges.php:718
8986 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8987 msgstr ""
8988 "Обмежити кількість запитів, які користувач може надіслати серверу протягом "
8989 "години."
8991 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:722
8992 #: server_privileges.php:724
8993 msgid ""
8994 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8995 "execute per hour."
8996 msgstr ""
8997 "Обмежити кількість команд, що вносять зміни до будь-якої таблиці чи бази "
8998 "даних, які користувач може виконати протягом години."
9000 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:734
9001 #: server_privileges.php:736
9002 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9003 msgstr "Обмежити кількість одночасних підключень, які користувач може мати."
9005 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:229
9006 #: server_privileges.php:659
9007 msgid "Allows viewing processes of all users"
9008 msgstr "Дозволяє перегляд процесів усіх користувачів"
9010 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:237
9011 #: server_privileges.php:560 server_privileges.php:665
9012 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9013 msgstr "Неефективно для цієї версії MySQL."
9015 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:221
9016 #: server_privileges.php:660
9017 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9018 msgstr "Дозволити перезавантаження установок та очищення кешу сервера."
9020 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:269
9021 #: server_privileges.php:667
9022 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9023 msgstr "Надати користувачу право запитувати де є slaves / masters."
9025 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:265
9026 #: server_privileges.php:668
9027 msgid "Needed for the replication slaves."
9028 msgstr "Необхідно для реплікації slaves."
9030 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:197
9031 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:618
9032 msgid "Allows reading data."
9033 msgstr "Дозволити читання даних."
9035 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:249
9036 #: server_privileges.php:662
9037 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9038 msgstr "Надає доступ до повного списку баз даних."
9040 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:290
9041 #: server_privileges.php:295 server_privileges.php:634
9042 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9043 msgstr "Дозволяє виконувати SHOW CREATE VIEW запити."
9045 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:225
9046 #: server_privileges.php:661
9047 msgid "Allows shutting down the server."
9048 msgstr "Дозволити вимкнення сервера."
9050 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:253
9051 #: server_privileges.php:658
9052 msgid ""
9053 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9054 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9055 "killing threads of other users."
9056 msgstr ""
9057 "Дозволити під'єднання, навіть якщо досягнуто максимальної кількості "
9058 "під'єднань; обов'язково для більшості адміністративних операцій таких як "
9059 "встановлення глобальних змінних чи припинення процесів інших користувачів."
9061 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:281
9062 #: server_privileges.php:650
9063 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9064 msgstr "Дозволяє створення та видалення тригерів"
9066 #: server_privileges.php:68 server_privileges.php:205
9067 #: server_privileges.php:555 server_privileges.php:620
9068 msgid "Allows changing data."
9069 msgstr "Дозволити зміну даних."
9071 #: server_privileges.php:69 server_privileges.php:363
9072 msgid "No privileges."
9073 msgstr "Немає прав."
9075 #: server_privileges.php:405 server_privileges.php:406
9076 #, fuzzy
9077 #| msgid "None"
9078 msgctxt "None privileges"
9079 msgid "None"
9080 msgstr "Немає"
9082 #: server_privileges.php:536 server_privileges.php:681
9083 #: server_privileges.php:1894 server_privileges.php:1900
9084 msgid "Table-specific privileges"
9085 msgstr "Права, які стосуються таблиці"
9087 #: server_privileges.php:537 server_privileges.php:689
9088 #: server_privileges.php:1704
9089 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9090 msgstr "Примітка: назви прав MySQL задаються по-англійськи"
9092 #: server_privileges.php:614
9093 msgid "Administration"
9094 msgstr "Адміністрування"
9096 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1703
9097 msgid "Global privileges"
9098 msgstr "Глобальні права"
9100 #: server_privileges.php:680 server_privileges.php:1894
9101 msgid "Database-specific privileges"
9102 msgstr "Права, які стосуються бази даних"
9104 #: server_privileges.php:712
9105 msgid "Resource limits"
9106 msgstr "Обмеження ресурсів"
9108 #: server_privileges.php:713
9109 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9110 msgstr "Примітка: Встановлення цієї опції у 0 (нуль) знімає обмеження."
9112 #: server_privileges.php:791
9113 msgid "Login Information"
9114 msgstr "Інформація авторизації"
9116 #: server_privileges.php:885
9117 msgid "Do not change the password"
9118 msgstr "Не змінювати пароль"
9120 #: server_privileges.php:917 server_privileges.php:2397
9121 #, fuzzy
9122 #| msgid "No user(s) found."
9123 msgid "No user found."
9124 msgstr "Не знайдено користувача."
9126 #: server_privileges.php:961
9127 #, php-format
9128 msgid "The user %s already exists!"
9129 msgstr "Користувач %s вже існує!"
9131 #: server_privileges.php:1045
9132 msgid "You have added a new user."
9133 msgstr "Ви додали нового користувача."
9135 #: server_privileges.php:1273
9136 #, php-format
9137 msgid "You have updated the privileges for %s."
9138 msgstr "Ви оновили права для %s."
9140 #: server_privileges.php:1295
9141 #, php-format
9142 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9143 msgstr "Ви відмінили права для %s"
9145 #: server_privileges.php:1331
9146 #, php-format
9147 msgid "The password for %s was changed successfully."
9148 msgstr "Пароль для %s успішно змінено."
9150 #: server_privileges.php:1351
9151 #, php-format
9152 msgid "Deleting %s"
9153 msgstr "Видалення %s"
9155 #: server_privileges.php:1365
9156 msgid "No users selected for deleting!"
9157 msgstr "Не вибрано користувачів для видалення!"
9159 #: server_privileges.php:1368
9160 msgid "Reloading the privileges"
9161 msgstr "Перезавантаження прав"
9163 #: server_privileges.php:1386
9164 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9165 msgstr "Вибраних користувачів успішно видалено."
9167 #: server_privileges.php:1421
9168 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9169 msgstr "Права успішно перезавантажено."
9171 #: server_privileges.php:1432 server_privileges.php:1823
9172 msgid "Edit Privileges"
9173 msgstr "Редагування прав"
9175 #: server_privileges.php:1441
9176 msgid "Revoke"
9177 msgstr "Відмінити"
9179 #: server_privileges.php:1468 server_privileges.php:1724
9180 #: server_privileges.php:2347
9181 msgid "Any"
9182 msgstr "Довільний"
9184 #: server_privileges.php:1565
9185 #, fuzzy
9186 #| msgid "User overview"
9187 msgid "Users overview"
9188 msgstr "Огляд користувачів"
9190 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1899
9191 #: server_privileges.php:2258
9192 msgid "Grant"
9193 msgstr "Grant"
9195 #: server_privileges.php:1778
9196 msgid "Remove selected users"
9197 msgstr "Видалити вибраних користувачів"
9199 #: server_privileges.php:1781
9200 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9201 msgstr "Відмінити всі активні права користувачів та усунути їх після цього."
9203 #: server_privileges.php:1782 server_privileges.php:1783
9204 #: server_privileges.php:1784
9205 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9206 msgstr "Усунути бази даних, які мають такі ж назви як імена користувачів."
9208 #: server_privileges.php:1805
9209 #, php-format
9210 msgid ""
9211 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9212 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9213 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9214 "%sreload the privileges%s before you continue."
9215 msgstr ""
9216 "Примітка: phpMyAdmin отримує права користувачів безпосередньо з таблиці прав "
9217 "MySQL. Зміст цієї таблиці може відрізнятися від прав, які використовуються "
9218 "сервером, якщо в цю таблицю вносилися зміни вручну. У цьому випадку Вам "
9219 "необхідно %sперезавантажити права%s перед продовженням."
9221 #: server_privileges.php:1858
9222 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9223 msgstr "Вказаного користувача не знайдено в таблиці прав."
9225 #: server_privileges.php:1900
9226 msgid "Column-specific privileges"
9227 msgstr "Права, які стосуються колонок таблиці"
9229 #: server_privileges.php:2106
9230 msgid "Add privileges on the following database"
9231 msgstr "Додати права для цієї бази даних"
9233 #: server_privileges.php:2124
9234 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9235 msgstr ""
9237 #: server_privileges.php:2127
9238 msgid "Add privileges on the following table"
9239 msgstr "Додати права для цієї таблиці"
9241 #: server_privileges.php:2184
9242 msgid "Change Login Information / Copy User"
9243 msgstr "Змінити реєстраційні дані / Копіювати користувача"
9245 #: server_privileges.php:2187
9246 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9247 msgstr "Створити нового користувача з такими ж правами і ..."
9249 #: server_privileges.php:2189
9250 msgid "... keep the old one."
9251 msgstr "... залишити старого."
9253 #: server_privileges.php:2190
9254 msgid "... delete the old one from the user tables."
9255 msgstr "... знищити старого з таблиці користувачів."
9257 #: server_privileges.php:2191
9258 msgid ""
9259 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9260 msgstr ""
9261 " ... анулювати всі активні права старого користувача, знищивши його після "
9262 "того."
9264 #: server_privileges.php:2192
9265 msgid ""
9266 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9267 "afterwards."
9268 msgstr ""
9269 " ... знищити старого з таблиці користувачів та перевантажити права після "
9270 "того."
9272 #: server_privileges.php:2215
9273 msgid "Database for user"
9274 msgstr ""
9276 #: server_privileges.php:2219
9277 #, fuzzy
9278 #| msgid "None"
9279 msgctxt "Create none database for user"
9280 msgid "None"
9281 msgstr "Немає"
9283 #: server_privileges.php:2220
9284 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9285 msgstr ""
9287 #: server_privileges.php:2221
9288 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9289 msgstr ""
9291 #: server_privileges.php:2225
9292 #, php-format
9293 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9294 msgstr ""
9296 #: server_privileges.php:2250
9297 #, php-format
9298 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9299 msgstr "Користувачі, котрі мають доступ до &quot;%s&quot;"
9301 #: server_privileges.php:2359
9302 msgid "global"
9303 msgstr "глобальний"
9305 #: server_privileges.php:2361
9306 msgid "database-specific"
9307 msgstr "специфічний для бази даних"
9309 #: server_privileges.php:2363
9310 msgid "wildcard"
9311 msgstr "шаблон"
9313 #: server_privileges.php:2406
9314 #, fuzzy
9315 #| msgid "The row has been deleted"
9316 msgid "User has been added."
9317 msgstr "Рядок видалено"
9319 #: server_replication.php:49
9320 msgid "Unknown error"
9321 msgstr ""
9323 #: server_replication.php:56
9324 #, php-format
9325 msgid "Unable to connect to master %s."
9326 msgstr ""
9328 #: server_replication.php:63
9329 msgid ""
9330 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9331 msgstr ""
9333 #: server_replication.php:69
9334 msgid "Unable to change master"
9335 msgstr ""
9337 #: server_replication.php:72
9338 #, fuzzy, php-format
9339 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9340 msgid "Master server changed successfully to %s"
9341 msgstr "Права успішно перезавантажено."
9343 #: server_replication.php:180
9344 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9345 msgstr ""
9347 #: server_replication.php:182 server_status.php:622
9348 msgid "Show master status"
9349 msgstr ""
9351 #: server_replication.php:185
9352 msgid "Show connected slaves"
9353 msgstr ""
9355 #: server_replication.php:208
9356 #, php-format
9357 msgid ""
9358 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9359 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9360 msgstr ""
9362 #: server_replication.php:215
9363 msgid "Master configuration"
9364 msgstr ""
9366 #: server_replication.php:216
9367 msgid ""
9368 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9369 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9370 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9371 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9372 "replicated. Please select the mode:"
9373 msgstr ""
9375 #: server_replication.php:219
9376 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9377 msgstr ""
9379 #: server_replication.php:220
9380 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9381 msgstr ""
9383 #: server_replication.php:223
9384 msgid "Please select databases:"
9385 msgstr ""
9387 #: server_replication.php:226
9388 msgid ""
9389 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9390 "and please restart the MySQL server afterwards."
9391 msgstr ""
9393 #: server_replication.php:228
9394 msgid ""
9395 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9396 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9397 "master"
9398 msgstr ""
9400 #: server_replication.php:291
9401 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9402 msgstr ""
9404 #: server_replication.php:294
9405 msgid "Slave IO Thread not running!"
9406 msgstr ""
9408 #: server_replication.php:303
9409 msgid ""
9410 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9411 msgstr ""
9413 #: server_replication.php:306
9414 msgid "See slave status table"
9415 msgstr ""
9417 #: server_replication.php:309
9418 msgid "Synchronize databases with master"
9419 msgstr ""
9421 #: server_replication.php:320
9422 msgid "Control slave:"
9423 msgstr ""
9425 #: server_replication.php:323
9426 msgid "Full start"
9427 msgstr ""
9429 #: server_replication.php:323
9430 msgid "Full stop"
9431 msgstr ""
9433 #: server_replication.php:324
9434 msgid "Reset slave"
9435 msgstr ""
9437 #: server_replication.php:326
9438 #, fuzzy
9439 #| msgid "Structure only"
9440 msgid "Start SQL Thread only"
9441 msgstr "Лише структуру"
9443 #: server_replication.php:328
9444 msgid "Stop SQL Thread only"
9445 msgstr ""
9447 #: server_replication.php:331
9448 #, fuzzy
9449 #| msgid "Structure only"
9450 msgid "Start IO Thread only"
9451 msgstr "Лише структуру"
9453 #: server_replication.php:333
9454 msgid "Stop IO Thread only"
9455 msgstr ""
9457 #: server_replication.php:338
9458 msgid "Error management:"
9459 msgstr ""
9461 #: server_replication.php:340
9462 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9463 msgstr ""
9465 #: server_replication.php:342
9466 msgid "Skip current error"
9467 msgstr ""
9469 #: server_replication.php:343
9470 msgid "Skip next"
9471 msgstr ""
9473 #: server_replication.php:346
9474 msgid "errors."
9475 msgstr ""
9477 #: server_replication.php:361
9478 #, php-format
9479 msgid ""
9480 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9481 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9482 msgstr ""
9484 #: server_status.php:455
9485 #, php-format
9486 msgid "Thread %s was successfully killed."
9487 msgstr "Процес %s припинено."
9489 #: server_status.php:457
9490 #, php-format
9491 msgid ""
9492 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9493 msgstr "phpMyAdmin не може припинити процес %s. Він вже напевно був зупинений."
9495 #: server_status.php:589
9496 msgid "Handler"
9497 msgstr ""
9499 #: server_status.php:590
9500 msgid "Query cache"
9501 msgstr ""
9503 #: server_status.php:591
9504 msgid "Threads"
9505 msgstr ""
9507 #: server_status.php:593
9508 msgid "Temporary data"
9509 msgstr ""
9511 #: server_status.php:594
9512 msgid "Delayed inserts"
9513 msgstr ""
9515 #: server_status.php:595
9516 msgid "Key cache"
9517 msgstr ""
9519 #: server_status.php:596
9520 msgid "Joins"
9521 msgstr ""
9523 #: server_status.php:598
9524 msgid "Sorting"
9525 msgstr ""
9527 #: server_status.php:600
9528 msgid "Transaction coordinator"
9529 msgstr ""
9531 #: server_status.php:612
9532 msgid "Flush (close) all tables"
9533 msgstr ""
9535 #: server_status.php:614
9536 msgid "Show open tables"
9537 msgstr ""
9539 #: server_status.php:619
9540 msgid "Show slave hosts"
9541 msgstr ""
9543 #: server_status.php:625
9544 msgid "Show slave status"
9545 msgstr ""
9547 #: server_status.php:630
9548 msgid "Flush query cache"
9549 msgstr ""
9551 #: server_status.php:779
9552 msgid "Runtime Information"
9553 msgstr "Інформація про роботу сервера"
9555 #: server_status.php:786
9556 msgid "All status variables"
9557 msgstr ""
9559 #: server_status.php:787
9560 msgid "Monitor"
9561 msgstr ""
9563 #: server_status.php:788
9564 msgid "Advisor"
9565 msgstr ""
9567 #: server_status.php:798 server_status.php:820
9568 #, fuzzy
9569 #| msgid "Refresh"
9570 msgid "Refresh rate: "
9571 msgstr "Оновити"
9573 #: server_status.php:839 server_variables.php:115
9574 msgid "Filters"
9575 msgstr ""
9577 #: server_status.php:841 server_variables.php:117
9578 #, fuzzy
9579 #| msgid "Do not change the password"
9580 msgid "Containing the word:"
9581 msgstr "Не змінювати пароль"
9583 #: server_status.php:846
9584 #, fuzzy
9585 #| msgid "Show tables"
9586 msgid "Show only alert values"
9587 msgstr "Показати таблиці"
9589 #: server_status.php:850
9590 msgid "Filter by category..."
9591 msgstr ""
9593 #: server_status.php:864
9594 #, fuzzy
9595 #| msgid "Show tables"
9596 msgid "Show unformatted values"
9597 msgstr "Показати таблиці"
9599 #: server_status.php:868
9600 #, fuzzy
9601 #| msgid "Relations"
9602 msgid "Related links:"
9603 msgstr "Зв'язки"
9605 #: server_status.php:901
9606 #, fuzzy
9607 #| msgid "Query type"
9608 msgid "Run analyzer"
9609 msgstr "Тип запиту"
9611 #: server_status.php:902
9612 #, fuzzy
9613 #| msgid "Administration"
9614 msgid "Instructions"
9615 msgstr "Адміністратор"
9617 #: server_status.php:909
9618 msgid ""
9619 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9620 "analyzing the server status variables."
9621 msgstr ""
9623 #: server_status.php:911
9624 msgid ""
9625 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9626 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9627 "system."
9628 msgstr ""
9630 #: server_status.php:913
9631 msgid ""
9632 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9633 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9634 "tuning can have a very negative effect on performance."
9635 msgstr ""
9637 #: server_status.php:915
9638 msgid ""
9639 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9640 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9641 "no clearly measurable improvement."
9642 msgstr ""
9644 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9645 #: server_status.php:937
9646 #, php-format
9647 msgid "Questions since startup: %s"
9648 msgstr ""
9650 #: server_status.php:973 tbl_printview.php:328 tbl_structure.php:833
9651 msgid "Statements"
9652 msgstr "Параметр"
9654 #. l10n: # = Amount of queries
9655 #: server_status.php:976
9656 msgid "#"
9657 msgstr ""
9659 #: server_status.php:1049
9660 #, php-format
9661 msgid "Network traffic since startup: %s"
9662 msgstr ""
9664 #: server_status.php:1058
9665 #, fuzzy, php-format
9666 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9667 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9668 msgstr "Цей MySQL сервер працює %s. Стартував %s."
9670 #: server_status.php:1069
9671 msgid ""
9672 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9673 "b> process."
9674 msgstr ""
9676 #: server_status.php:1071
9677 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9678 msgstr ""
9680 #: server_status.php:1073
9681 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9682 msgstr ""
9684 #: server_status.php:1076
9685 msgid ""
9686 "For further information about replication status on the server, please visit "
9687 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9688 msgstr ""
9690 #: server_status.php:1085
9691 msgid "Replication status"
9692 msgstr ""
9694 #: server_status.php:1100
9695 msgid ""
9696 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9697 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9698 msgstr ""
9700 #: server_status.php:1106
9701 msgid "Received"
9702 msgstr "Отримано"
9704 #: server_status.php:1116
9705 msgid "Sent"
9706 msgstr "Відправлено"
9708 #: server_status.php:1152
9709 msgid "max. concurrent connections"
9710 msgstr ""
9712 #: server_status.php:1159
9713 msgid "Failed attempts"
9714 msgstr "Невдалих спроб"
9716 #: server_status.php:1173
9717 msgid "Aborted"
9718 msgstr "Перервано"
9720 #: server_status.php:1236
9721 msgid "ID"
9722 msgstr "ID"
9724 #: server_status.php:1240
9725 msgid "Command"
9726 msgstr "Команда"
9728 #: server_status.php:1302
9729 msgid ""
9730 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9731 "closing the connection properly."
9732 msgstr ""
9734 #: server_status.php:1303
9735 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9736 msgstr ""
9738 #: server_status.php:1304
9739 msgid ""
9740 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9741 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9742 "statements from the transaction."
9743 msgstr ""
9745 #: server_status.php:1305
9746 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9747 msgstr ""
9749 #: server_status.php:1306
9750 msgid ""
9751 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9752 msgstr ""
9754 #: server_status.php:1307
9755 msgid ""
9756 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9757 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9758 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9759 "based instead of disk-based."
9760 msgstr ""
9762 #: server_status.php:1308
9763 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9764 msgstr ""
9766 #: server_status.php:1309
9767 msgid ""
9768 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9769 "while executing statements."
9770 msgstr ""
9772 #: server_status.php:1310
9773 msgid ""
9774 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9775 "(probably duplicate key)."
9776 msgstr ""
9778 #: server_status.php:1311
9779 msgid ""
9780 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9781 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9782 msgstr ""
9784 #: server_status.php:1312
9785 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9786 msgstr ""
9788 #: server_status.php:1313
9789 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9790 msgstr ""
9792 #: server_status.php:1314
9793 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9794 msgstr ""
9796 #: server_status.php:1315
9797 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9798 msgstr ""
9800 #: server_status.php:1316
9801 msgid ""
9802 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9803 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9804 "indicates the number of time tables have been discovered."
9805 msgstr ""
9807 #: server_status.php:1317
9808 msgid ""
9809 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9810 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9811 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9812 msgstr ""
9814 #: server_status.php:1318
9815 msgid ""
9816 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9817 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9818 msgstr ""
9820 #: server_status.php:1319
9821 msgid ""
9822 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9823 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9824 "if you are doing an index scan."
9825 msgstr ""
9827 #: server_status.php:1320
9828 msgid ""
9829 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9830 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9831 msgstr ""
9833 #: server_status.php:1321
9834 msgid ""
9835 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9836 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9837 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9838 "you have joins that don't use keys properly."
9839 msgstr ""
9841 #: server_status.php:1322
9842 msgid ""
9843 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9844 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9845 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9846 "advantage of the indexes you have."
9847 msgstr ""
9849 #: server_status.php:1323
9850 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9851 msgstr ""
9853 #: server_status.php:1324
9854 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9855 msgstr ""
9857 #: server_status.php:1325
9858 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9859 msgstr ""
9861 #: server_status.php:1326
9862 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9863 msgstr ""
9865 #: server_status.php:1327
9866 msgid "The number of pages currently dirty."
9867 msgstr ""
9869 #: server_status.php:1328
9870 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9871 msgstr ""
9873 #: server_status.php:1329
9874 msgid "The number of free pages."
9875 msgstr ""
9877 #: server_status.php:1330
9878 msgid ""
9879 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9880 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9881 "reason."
9882 msgstr ""
9884 #: server_status.php:1331
9885 msgid ""
9886 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9887 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9888 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9889 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9890 msgstr ""
9892 #: server_status.php:1332
9893 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9894 msgstr ""
9896 #: server_status.php:1333
9897 msgid ""
9898 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9899 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9900 msgstr ""
9902 #: server_status.php:1334
9903 msgid ""
9904 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9905 "InnoDB does a sequential full table scan."
9906 msgstr ""
9908 #: server_status.php:1335
9909 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9910 msgstr ""
9912 #: server_status.php:1336
9913 msgid ""
9914 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9915 "and had to do a single-page read."
9916 msgstr ""
9918 #: server_status.php:1337
9919 msgid ""
9920 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9921 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9922 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9923 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9924 "properly, this value should be small."
9925 msgstr ""
9927 #: server_status.php:1338
9928 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9929 msgstr ""
9931 #: server_status.php:1339
9932 msgid "The number of fsync() operations so far."
9933 msgstr ""
9935 #: server_status.php:1340
9936 msgid "The current number of pending fsync() operations."
9937 msgstr ""
9939 #: server_status.php:1341
9940 msgid "The current number of pending reads."
9941 msgstr ""
9943 #: server_status.php:1342
9944 msgid "The current number of pending writes."
9945 msgstr ""
9947 #: server_status.php:1343
9948 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
9949 msgstr ""
9951 #: server_status.php:1344
9952 msgid "The total number of data reads."
9953 msgstr ""
9955 #: server_status.php:1345
9956 msgid "The total number of data writes."
9957 msgstr ""
9959 #: server_status.php:1346
9960 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
9961 msgstr ""
9963 #: server_status.php:1347
9964 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
9965 msgstr ""
9967 #: server_status.php:1348
9968 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
9969 msgstr ""
9971 #: server_status.php:1349
9972 msgid ""
9973 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
9974 "wait for it to be flushed before continuing."
9975 msgstr ""
9977 #: server_status.php:1350
9978 msgid "The number of log write requests."
9979 msgstr ""
9981 #: server_status.php:1351
9982 msgid "The number of physical writes to the log file."
9983 msgstr ""
9985 #: server_status.php:1352
9986 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9987 msgstr ""
9989 #: server_status.php:1353
9990 msgid "The number of pending log file fsyncs."
9991 msgstr ""
9993 #: server_status.php:1354
9994 msgid "Pending log file writes."
9995 msgstr ""
9997 #: server_status.php:1355
9998 msgid "The number of bytes written to the log file."
9999 msgstr ""
10001 #: server_status.php:1356
10002 msgid "The number of pages created."
10003 msgstr ""
10005 #: server_status.php:1357
10006 msgid ""
10007 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10008 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10009 msgstr ""
10011 #: server_status.php:1358
10012 msgid "The number of pages read."
10013 msgstr ""
10015 #: server_status.php:1359
10016 msgid "The number of pages written."
10017 msgstr ""
10019 #: server_status.php:1360
10020 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10021 msgstr ""
10023 #: server_status.php:1361
10024 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10025 msgstr ""
10027 #: server_status.php:1362
10028 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10029 msgstr ""
10031 #: server_status.php:1363
10032 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10033 msgstr ""
10035 #: server_status.php:1364
10036 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10037 msgstr ""
10039 #: server_status.php:1365
10040 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10041 msgstr ""
10043 #: server_status.php:1366
10044 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10045 msgstr ""
10047 #: server_status.php:1367
10048 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10049 msgstr ""
10051 #: server_status.php:1368
10052 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10053 msgstr ""
10055 #: server_status.php:1369
10056 msgid ""
10057 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10058 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10059 msgstr ""
10061 #: server_status.php:1370
10062 msgid ""
10063 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10064 "determine how much of the key cache is in use."
10065 msgstr ""
10067 #: server_status.php:1371
10068 msgid ""
10069 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10070 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10071 "one time."
10072 msgstr ""
10074 #: server_status.php:1372
10075 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10076 msgstr ""
10078 #: server_status.php:1373
10079 msgid ""
10080 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10081 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10082 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10083 msgstr ""
10085 #: server_status.php:1374
10086 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10087 msgstr ""
10089 #: server_status.php:1375
10090 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10091 msgstr ""
10093 #: server_status.php:1376
10094 msgid ""
10095 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10096 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10097 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10098 msgstr ""
10100 #: server_status.php:1377
10101 msgid ""
10102 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10103 "the server started."
10104 msgstr ""
10106 #: server_status.php:1378
10107 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10108 msgstr ""
10110 #: server_status.php:1379
10111 msgid ""
10112 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10113 "table cache value is probably too small."
10114 msgstr ""
10116 #: server_status.php:1380
10117 msgid "The number of files that are open."
10118 msgstr ""
10120 #: server_status.php:1381
10121 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10122 msgstr ""
10124 #: server_status.php:1382
10125 msgid "The number of tables that are open."
10126 msgstr ""
10128 #: server_status.php:1383
10129 msgid ""
10130 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10131 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10132 "statement."
10133 msgstr ""
10135 #: server_status.php:1384
10136 msgid "The amount of free memory for query cache."
10137 msgstr ""
10139 #: server_status.php:1385
10140 msgid "The number of cache hits."
10141 msgstr ""
10143 #: server_status.php:1386
10144 msgid "The number of queries added to the cache."
10145 msgstr ""
10147 #: server_status.php:1387
10148 msgid ""
10149 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10150 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10151 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10152 "decide which queries to remove from the cache."
10153 msgstr ""
10155 #: server_status.php:1388
10156 msgid ""
10157 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10158 "query_cache_type setting)."
10159 msgstr ""
10161 #: server_status.php:1389
10162 msgid "The number of queries registered in the cache."
10163 msgstr ""
10165 #: server_status.php:1390
10166 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10167 msgstr ""
10169 #: server_status.php:1391
10170 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10171 msgstr ""
10173 #: server_status.php:1392
10174 msgid ""
10175 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10176 "should carefully check the indexes of your tables."
10177 msgstr ""
10179 #: server_status.php:1393
10180 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10181 msgstr ""
10183 #: server_status.php:1394
10184 msgid ""
10185 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10186 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10187 msgstr ""
10189 #: server_status.php:1395
10190 msgid ""
10191 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10192 "critical even if this is big.)"
10193 msgstr ""
10195 #: server_status.php:1396
10196 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10197 msgstr ""
10199 #: server_status.php:1397
10200 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10201 msgstr ""
10203 #: server_status.php:1398
10204 msgid ""
10205 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10206 "retried transactions."
10207 msgstr ""
10209 #: server_status.php:1399
10210 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10211 msgstr ""
10213 #: server_status.php:1400
10214 msgid ""
10215 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10216 "create."
10217 msgstr ""
10219 #: server_status.php:1401
10220 msgid ""
10221 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10222 msgstr ""
10224 #: server_status.php:1402
10225 msgid ""
10226 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10227 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10228 "system variable."
10229 msgstr ""
10231 #: server_status.php:1403
10232 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10233 msgstr ""
10235 #: server_status.php:1404
10236 msgid "The number of sorted rows."
10237 msgstr ""
10239 #: server_status.php:1405
10240 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10241 msgstr ""
10243 #: server_status.php:1406
10244 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10245 msgstr ""
10247 #: server_status.php:1407
10248 msgid ""
10249 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10250 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10251 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10252 "tables or use replication."
10253 msgstr ""
10255 #: server_status.php:1408
10256 msgid ""
10257 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10258 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10259 "raise your thread_cache_size."
10260 msgstr ""
10262 #: server_status.php:1409
10263 msgid "The number of currently open connections."
10264 msgstr ""
10266 #: server_status.php:1410
10267 msgid ""
10268 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10269 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10270 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10271 "implementation.)"
10272 msgstr ""
10274 #: server_status.php:1411
10275 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10276 msgstr ""
10278 #: server_status.php:1551
10279 msgid "Start Monitor"
10280 msgstr ""
10282 #: server_status.php:1560
10283 msgid "Instructions/Setup"
10284 msgstr ""
10286 #: server_status.php:1565
10287 msgid "Done rearranging/editing charts"
10288 msgstr ""
10290 #: server_status.php:1572 server_status.php:1643
10291 #, fuzzy
10292 #| msgid "Add into comments"
10293 msgid "Add chart"
10294 msgstr "Додати коментар"
10296 #: server_status.php:1574
10297 msgid "Rearrange/edit charts"
10298 msgstr ""
10300 #: server_status.php:1578
10301 #, fuzzy
10302 #| msgid "Refresh"
10303 msgid "Refresh rate"
10304 msgstr "Оновити"
10306 #: server_status.php:1583
10307 #, fuzzy
10308 #| msgid "Column names"
10309 msgid "Chart columns"
10310 msgstr "Назви колонок"
10312 #: server_status.php:1599
10313 msgid "Chart arrangement"
10314 msgstr ""
10316 #: server_status.php:1599
10317 msgid ""
10318 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10319 "may want to export it if you have a complicated set up."
10320 msgstr ""
10322 #: server_status.php:1600
10323 msgid "Reset to default"
10324 msgstr ""
10326 #: server_status.php:1604
10327 msgid "Monitor Instructions"
10328 msgstr ""
10330 #: server_status.php:1605
10331 msgid ""
10332 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10333 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10334 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10335 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10336 "increases server load by up to 15%"
10337 msgstr ""
10339 #: server_status.php:1610
10340 msgid ""
10341 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10342 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10343 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10344 "charting features however."
10345 msgstr ""
10347 #: server_status.php:1623
10348 msgid "Using the monitor:"
10349 msgstr ""
10351 #: server_status.php:1625
10352 msgid ""
10353 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
10354 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
10355 "chart using the cog icon on each respective chart."
10356 msgstr ""
10358 #: server_status.php:1627
10359 msgid ""
10360 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10361 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10362 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10363 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10364 msgstr ""
10366 #: server_status.php:1634
10367 msgid "Please note:"
10368 msgstr ""
10370 #: server_status.php:1636
10371 msgid ""
10372 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10373 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10374 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10375 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10376 msgstr ""
10378 #: server_status.php:1648
10379 #, fuzzy
10380 #| msgid "Remove database"
10381 msgid "Preset chart"
10382 msgstr "Видалити базу даних"
10384 #: server_status.php:1652
10385 msgid "Status variable(s)"
10386 msgstr ""
10388 #: server_status.php:1654
10389 #, fuzzy
10390 #| msgid "Select Tables"
10391 msgid "Select series:"
10392 msgstr "Вибрати таблиці"
10394 #: server_status.php:1656
10395 msgid "Commonly monitored"
10396 msgstr ""
10398 #: server_status.php:1671
10399 #, fuzzy
10400 #| msgid "Invalid table name"
10401 msgid "or type variable name:"
10402 msgstr "Неправильна назва таблиці"
10404 #: server_status.php:1675
10405 msgid "Display as differential value"
10406 msgstr ""
10408 #: server_status.php:1677
10409 msgid "Apply a divisor"
10410 msgstr ""
10412 #: server_status.php:1684
10413 msgid "Append unit to data values"
10414 msgstr ""
10416 #: server_status.php:1690
10417 #, fuzzy
10418 #| msgid "Add a new User"
10419 msgid "Add this series"
10420 msgstr "Додати нового користувача"
10422 #: server_status.php:1692
10423 msgid "Clear series"
10424 msgstr ""
10426 #: server_status.php:1695
10427 msgid "Series in Chart:"
10428 msgstr ""
10430 #: server_status.php:1708
10431 #, fuzzy
10432 #| msgid "Row Statistics"
10433 msgid "Log statistics"
10434 msgstr "Статистика рядка"
10436 #: server_status.php:1709
10437 #, fuzzy
10438 #| msgid "Select Tables"
10439 msgid "Selected time range:"
10440 msgstr "Вибрати таблиці"
10442 #: server_status.php:1714
10443 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10444 msgstr ""
10446 #: server_status.php:1719
10447 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10448 msgstr ""
10450 #: server_status.php:1724
10451 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10452 msgstr ""
10454 #: server_status.php:1726
10455 msgid "Results are grouped by query text."
10456 msgstr ""
10458 #: server_status.php:1731
10459 #, fuzzy
10460 #| msgid "Query type"
10461 msgid "Query analyzer"
10462 msgstr "Тип запиту"
10464 #: server_status.php:1771
10465 #, fuzzy, php-format
10466 #| msgid "Second"
10467 msgid "%d second"
10468 msgid_plural "%d seconds"
10469 msgstr[0] "Секунда"
10470 msgstr[1] "Секунда"
10471 msgstr[2] "Секунда"
10473 #: server_status.php:1773
10474 #, fuzzy, php-format
10475 #| msgid "Minute"
10476 msgid "%d minute"
10477 msgid_plural "%d minutes"
10478 msgstr[0] "Хвилина"
10479 msgstr[1] "Хвилина"
10480 msgstr[2] "Хвилина"
10482 #: server_synchronize.php:99
10483 msgid "Could not connect to the source"
10484 msgstr ""
10486 #: server_synchronize.php:102
10487 msgid "Could not connect to the target"
10488 msgstr ""
10490 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:55
10491 #: tbl_get_field.php:19
10492 #, php-format
10493 msgid "'%s' database does not exist."
10494 msgstr ""
10496 #: server_synchronize.php:282
10497 msgid "Structure Synchronization"
10498 msgstr ""
10500 #: server_synchronize.php:286
10501 msgid "Data Synchronization"
10502 msgstr ""
10504 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10505 msgid "not present"
10506 msgstr ""
10508 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10509 msgid "Structure Difference"
10510 msgstr ""
10512 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10513 msgid "Data Difference"
10514 msgstr ""
10516 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10517 msgid "Add column(s)"
10518 msgstr ""
10520 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10521 msgid "Remove column(s)"
10522 msgstr ""
10524 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10525 msgid "Alter column(s)"
10526 msgstr ""
10528 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10529 msgid "Remove index(s)"
10530 msgstr ""
10532 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10533 msgid "Apply index(s)"
10534 msgstr ""
10536 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10537 msgid "Update row(s)"
10538 msgstr ""
10540 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10541 msgid "Insert row(s)"
10542 msgstr ""
10544 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
10545 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10546 msgstr ""
10548 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
10549 msgid "Apply Selected Changes"
10550 msgstr ""
10552 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
10553 msgid "Synchronize Databases"
10554 msgstr ""
10556 #: server_synchronize.php:483
10557 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10558 msgstr ""
10560 #: server_synchronize.php:988
10561 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10562 msgstr ""
10564 #: server_synchronize.php:1046
10565 #, fuzzy
10566 #| msgid "Execute"
10567 msgid "Executed queries"
10568 msgstr "Виконати"
10570 #: server_synchronize.php:1202
10571 msgid "Enter manually"
10572 msgstr ""
10574 #: server_synchronize.php:1210
10575 #, fuzzy
10576 #| msgid "Connections"
10577 msgid "Current connection"
10578 msgstr "З'єднань"
10580 #: server_synchronize.php:1250
10581 #, php-format
10582 msgid "Configuration: %s"
10583 msgstr ""
10585 #: server_synchronize.php:1265
10586 msgid "Socket"
10587 msgstr ""
10589 #: server_synchronize.php:1313
10590 msgid ""
10591 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10592 "database will remain unchanged."
10593 msgstr ""
10595 #: server_variables.php:80
10596 msgid "Setting variable failed"
10597 msgstr ""
10599 #: server_variables.php:99
10600 msgid "Server variables and settings"
10601 msgstr "Змінні сервера та налаштування"
10603 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10604 msgid "Session value"
10605 msgstr "Значення сесії"
10607 #: server_variables.php:126
10608 msgid "Global value"
10609 msgstr "Загальне значення"
10611 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:227
10612 msgid "Download"
10613 msgstr ""
10615 #: setup/frames/form.inc.php:25
10616 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
10617 msgstr ""
10619 #: setup/frames/index.inc.php:49
10620 msgid "Cannot load or save configuration"
10621 msgstr ""
10623 #: setup/frames/index.inc.php:50
10624 msgid ""
10625 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10626 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10627 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10628 msgstr ""
10630 #: setup/frames/index.inc.php:57
10631 msgid ""
10632 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10633 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10634 msgstr ""
10636 #: setup/frames/index.inc.php:61
10637 #, php-format
10638 msgid ""
10639 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10640 "link[/a] to use a secure connection."
10641 msgstr ""
10643 #: setup/frames/index.inc.php:65
10644 msgid "Insecure connection"
10645 msgstr ""
10647 #: setup/frames/index.inc.php:94
10648 #, fuzzy
10649 #| msgid "Modifications have been saved"
10650 msgid "Configuration saved."
10651 msgstr "Модифікації було збережено"
10653 #: setup/frames/index.inc.php:95
10654 msgid ""
10655 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10656 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10657 msgstr ""
10659 #: setup/frames/index.inc.php:102 setup/frames/menu.inc.php:15
10660 msgid "Overview"
10661 msgstr ""
10663 #: setup/frames/index.inc.php:110
10664 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10665 msgstr ""
10667 #: setup/frames/index.inc.php:150
10668 msgid "There are no configured servers"
10669 msgstr ""
10671 #: setup/frames/index.inc.php:158
10672 msgid "New server"
10673 msgstr ""
10675 #: setup/frames/index.inc.php:187
10676 msgid "Default language"
10677 msgstr ""
10679 #: setup/frames/index.inc.php:197
10680 msgid "let the user choose"
10681 msgstr ""
10683 #: setup/frames/index.inc.php:208
10684 msgid "- none -"
10685 msgstr ""
10687 #: setup/frames/index.inc.php:211
10688 msgid "Default server"
10689 msgstr ""
10691 #: setup/frames/index.inc.php:221
10692 msgid "End of line"
10693 msgstr ""
10695 #: setup/frames/index.inc.php:226
10696 msgid "Display"
10697 msgstr ""
10699 #: setup/frames/index.inc.php:230
10700 msgid "Load"
10701 msgstr ""
10703 #: setup/frames/index.inc.php:241
10704 msgid "phpMyAdmin homepage"
10705 msgstr ""
10707 #: setup/frames/index.inc.php:242
10708 msgid "Donate"
10709 msgstr ""
10711 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10712 msgid "Edit server"
10713 msgstr ""
10715 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10716 msgid "Add a new server"
10717 msgstr ""
10719 #: setup/index.php:22
10720 msgid "Wrong GET file attribute value"
10721 msgstr ""
10723 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10724 msgid "Warning"
10725 msgstr ""
10727 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10728 msgid "Submitted form contains errors"
10729 msgstr ""
10731 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
10732 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10733 msgstr ""
10735 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
10736 msgid "Ignore errors"
10737 msgstr ""
10739 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
10740 msgid "Show form"
10741 msgstr ""
10743 #: setup/lib/index.lib.php:122
10744 msgid ""
10745 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10746 msgstr ""
10748 #: setup/lib/index.lib.php:132
10749 msgid ""
10750 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10751 "not respond."
10752 msgstr ""
10754 #: setup/lib/index.lib.php:152
10755 msgid "Got invalid version string from server"
10756 msgstr ""
10758 #: setup/lib/index.lib.php:162
10759 msgid "Unparsable version string"
10760 msgstr ""
10762 #: setup/lib/index.lib.php:180
10763 #, php-format
10764 msgid ""
10765 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10766 "version is %s, released on %s."
10767 msgstr ""
10769 #: setup/lib/index.lib.php:186
10770 msgid "No newer stable version is available"
10771 msgstr ""
10773 #: setup/lib/index.lib.php:274
10774 #, php-format
10775 msgid ""
10776 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10777 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10778 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10779 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10780 msgstr ""
10782 #: setup/lib/index.lib.php:276
10783 msgid ""
10784 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10785 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10786 "you don't need to remember it."
10787 msgstr ""
10789 #: setup/lib/index.lib.php:277
10790 #, php-format
10791 msgid ""
10792 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10793 "unavailable on this system."
10794 msgstr ""
10796 #: setup/lib/index.lib.php:279
10797 msgid ""
10798 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10799 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10800 msgstr ""
10802 #: setup/lib/index.lib.php:280
10803 #, php-format
10804 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10805 msgstr ""
10807 #: setup/lib/index.lib.php:282
10808 #, php-format
10809 msgid ""
10810 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10811 "unavailable on this system."
10812 msgstr ""
10814 #: setup/lib/index.lib.php:284
10815 #, php-format
10816 msgid ""
10817 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10818 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10819 "(currently %d)."
10820 msgstr ""
10822 #: setup/lib/index.lib.php:286
10823 #, php-format
10824 msgid ""
10825 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
10826 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
10827 msgstr ""
10829 #: setup/lib/index.lib.php:288
10830 #, php-format
10831 msgid ""
10832 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
10833 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
10834 msgstr ""
10836 #: setup/lib/index.lib.php:290
10837 #, php-format
10838 msgid ""
10839 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
10840 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
10841 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
10842 "of users, including you, are connected to."
10843 msgstr ""
10845 #: setup/lib/index.lib.php:292
10846 #, php-format
10847 msgid ""
10848 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
10849 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
10850 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
10851 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
10852 "http[/kbd]."
10853 msgstr ""
10855 #: setup/lib/index.lib.php:294
10856 #, php-format
10857 msgid ""
10858 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10859 "system."
10860 msgstr ""
10862 #: setup/lib/index.lib.php:296
10863 #, php-format
10864 msgid ""
10865 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10866 "system."
10867 msgstr ""
10869 #: setup/lib/index.lib.php:324
10870 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
10871 msgstr ""
10873 #: setup/lib/index.lib.php:337
10874 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
10875 msgstr ""
10877 #: setup/lib/index.lib.php:368
10878 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
10879 msgstr ""
10881 #: setup/lib/index.lib.php:390
10882 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
10883 msgstr ""
10885 #: setup/lib/index.lib.php:397
10886 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
10887 msgstr ""
10889 #: setup/validate.php:22
10890 #, fuzzy
10891 #| msgid "No databases"
10892 msgid "Wrong data"
10893 msgstr "БД відсутні"
10895 #: sql.php:109 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
10896 msgid "Browse foreign values"
10897 msgstr ""
10899 #: sql.php:218
10900 #, php-format
10901 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
10902 msgstr ""
10904 #: sql.php:706 tbl_replace.php:412
10905 #, php-format
10906 msgid "Inserted row id: %1$d"
10907 msgstr ""
10909 #: sql.php:723
10910 msgid "Showing as PHP code"
10911 msgstr ""
10913 #: sql.php:726 tbl_replace.php:386
10914 msgid "Showing SQL query"
10915 msgstr ""
10917 #: sql.php:728
10918 #, fuzzy
10919 #| msgid "Validate SQL"
10920 msgid "Validated SQL"
10921 msgstr "Перевірити SQL"
10923 #: sql.php:948
10924 #, php-format
10925 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
10926 msgstr ""
10928 #: sql.php:980
10929 msgid "Label"
10930 msgstr "Мітка"
10932 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
10933 #, php-format
10934 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
10935 msgstr ""
10937 #: tbl_change.php:699
10938 #, fuzzy
10939 #| msgid "Because of its length,<br /> this field might not be editable "
10940 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
10941 msgstr "Через велику довжину,<br /> це поле не може бути відредаговано "
10943 #: tbl_change.php:817
10944 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
10945 msgstr ""
10947 #: tbl_change.php:821
10948 msgid "Binary - do not edit"
10949 msgstr "Двійкові дані - не редагуються "
10951 #: tbl_change.php:871
10952 msgid "Upload to BLOB repository"
10953 msgstr ""
10955 #: tbl_change.php:1029
10956 msgid "Insert as new row"
10957 msgstr "Вставити як новий рядок"
10959 #: tbl_change.php:1030
10960 msgid "Insert as new row and ignore errors"
10961 msgstr ""
10963 #: tbl_change.php:1031
10964 msgid "Show insert query"
10965 msgstr ""
10967 #: tbl_change.php:1042
10968 msgid "and then"
10969 msgstr "і потім"
10971 #: tbl_change.php:1046
10972 msgid "Go back to previous page"
10973 msgstr "Повернутись"
10975 #: tbl_change.php:1047
10976 msgid "Insert another new row"
10977 msgstr "Вставити новий запис"
10979 #: tbl_change.php:1051
10980 msgid "Go back to this page"
10981 msgstr ""
10983 #: tbl_change.php:1059
10984 msgid "Edit next row"
10985 msgstr ""
10987 #: tbl_change.php:1070
10988 msgid ""
10989 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
10990 msgstr ""
10992 #: tbl_change.php:1108
10993 #, php-format
10994 msgid "Continue insertion with %s rows"
10995 msgstr ""
10997 #: tbl_chart.php:89
10998 #, fuzzy
10999 #| msgid "Mar"
11000 msgctxt "Chart type"
11001 msgid "Bar"
11002 msgstr "Бер"
11004 #: tbl_chart.php:91
11005 #, fuzzy
11006 #| msgid "Column"
11007 msgctxt "Chart type"
11008 msgid "Column"
11009 msgstr "Стовпчик"
11011 #: tbl_chart.php:93
11012 msgctxt "Chart type"
11013 msgid "Line"
11014 msgstr ""
11016 #: tbl_chart.php:95
11017 msgctxt "Chart type"
11018 msgid "Spline"
11019 msgstr ""
11021 #: tbl_chart.php:97
11022 #, fuzzy
11023 #| msgid "PiB"
11024 msgctxt "Chart type"
11025 msgid "Pie"
11026 msgstr "PB"
11028 #: tbl_chart.php:100
11029 msgid "Stacked"
11030 msgstr ""
11032 #: tbl_chart.php:103
11033 #, fuzzy
11034 #| msgid "Import files"
11035 msgid "Chart title"
11036 msgstr "Імпорт файлів"
11038 #: tbl_chart.php:109
11039 msgid "X-Axis:"
11040 msgstr ""
11042 #: tbl_chart.php:124
11043 msgid "Series:"
11044 msgstr ""
11046 #: tbl_chart.php:126
11047 msgid "The remaining columns"
11048 msgstr ""
11050 #: tbl_chart.php:139
11051 msgid "X-Axis label:"
11052 msgstr ""
11054 #: tbl_chart.php:141
11055 #, fuzzy
11056 #| msgid "Value"
11057 msgid "X Values"
11058 msgstr "Значення"
11060 #: tbl_chart.php:142
11061 msgid "Y-Axis label:"
11062 msgstr ""
11064 #: tbl_chart.php:143
11065 #, fuzzy
11066 #| msgid "Value"
11067 msgid "Y Values"
11068 msgstr "Значення"
11070 #: tbl_create.php:31
11071 #, php-format
11072 msgid "Table %s already exists!"
11073 msgstr ""
11075 #: tbl_create.php:227
11076 #, php-format
11077 msgid "Table %1$s has been created."
11078 msgstr ""
11080 #: tbl_export.php:24
11081 msgid "View dump (schema) of table"
11082 msgstr "Переглянути дамп (схему) таблиці"
11084 #: tbl_gis_visualization.php:112
11085 msgid "Display GIS Visualization"
11086 msgstr ""
11088 #: tbl_gis_visualization.php:128
11089 msgid "Width"
11090 msgstr ""
11092 #: tbl_gis_visualization.php:132
11093 msgid "Height"
11094 msgstr ""
11096 #: tbl_gis_visualization.php:136
11097 #, fuzzy
11098 #| msgid "Add into comments"
11099 msgid "Label column"
11100 msgstr "Додати коментар"
11102 #: tbl_gis_visualization.php:138
11103 msgid "-- None --"
11104 msgstr ""
11106 #: tbl_gis_visualization.php:151
11107 #, fuzzy
11108 #| msgid "Total"
11109 msgid "Spatial column"
11110 msgstr "Разом"
11112 #: tbl_gis_visualization.php:175
11113 msgid "Redraw"
11114 msgstr ""
11116 #: tbl_gis_visualization.php:177
11117 #, fuzzy
11118 #| msgid "Save as file"
11119 msgid "Save to file"
11120 msgstr "Зберегти як файл"
11122 #: tbl_gis_visualization.php:178
11123 #, fuzzy
11124 #| msgid "User name"
11125 msgid "File name"
11126 msgstr "Ім'я користувача"
11128 #: tbl_indexes.php:66
11129 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11130 msgstr "Ім'я первинного ключа повинно бути PRIMARY!"
11132 #: tbl_indexes.php:75
11133 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11134 msgstr "Неможливо перейменувати індекс в PRIMARY!"
11136 #: tbl_indexes.php:91
11137 msgid "No index parts defined!"
11138 msgstr "Не визначено частини індекса!"
11140 #: tbl_indexes.php:173 tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11141 msgid "Add index"
11142 msgstr ""
11144 #: tbl_indexes.php:175
11145 #, fuzzy
11146 #| msgid "Edit mode"
11147 msgid "Edit index"
11148 msgstr "Режим редагування"
11150 #: tbl_indexes.php:187
11151 msgid "Index name:"
11152 msgstr "Назва індекса&nbsp;:"
11154 #: tbl_indexes.php:188
11155 msgid ""
11156 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11157 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>повинно</b> бути іменем <b>лише</b> первинного ключа!)"
11159 #: tbl_indexes.php:199
11160 msgid "Index type:"
11161 msgstr "Тип індекса&nbsp;:"
11163 #: tbl_indexes.php:285
11164 #, php-format
11165 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11166 msgstr "Додати до індексу&nbsp;%s&nbsp;колоноку(и)"
11168 #: tbl_move_copy.php:44
11169 msgid "Can't move table to same one!"
11170 msgstr "Не можу перенести таблицю саму в себе!"
11172 #: tbl_move_copy.php:46
11173 msgid "Can't copy table to same one!"
11174 msgstr "Не можу скопіювати таблицю саму в себе!"
11176 #: tbl_move_copy.php:54
11177 #, php-format
11178 msgid "Table %s has been moved to %s."
11179 msgstr "Таблицю %s було перенесено в %s."
11181 #: tbl_move_copy.php:56
11182 #, php-format
11183 msgid "Table %s has been copied to %s."
11184 msgstr "Таблицю %s було скопійовано в %s."
11186 #: tbl_move_copy.php:81
11187 msgid "The table name is empty!"
11188 msgstr "Порожня назва таблиці!"
11190 #: tbl_operations.php:268
11191 msgid "Alter table order by"
11192 msgstr "Змінити порядок таблиці"
11194 #: tbl_operations.php:277
11195 msgid "(singly)"
11196 msgstr "(окремо)"
11198 #: tbl_operations.php:297
11199 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11200 msgstr "Перенести таблицю в (база даних<b>.</b>таблиця):"
11202 #: tbl_operations.php:355
11203 msgid "Table options"
11204 msgstr "Налаштування таблиці"
11206 #: tbl_operations.php:359
11207 msgid "Rename table to"
11208 msgstr "Перейменувати таблицю в"
11210 #: tbl_operations.php:537
11211 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11212 msgstr "Скопіювати таблицю в (база даних<b>.</b>таблиця):"
11214 #: tbl_operations.php:584
11215 msgid "Switch to copied table"
11216 msgstr "Перейти до скопійованої таблиці"
11218 #: tbl_operations.php:596
11219 msgid "Table maintenance"
11220 msgstr "Обслговування таблиці"
11222 #: tbl_operations.php:624
11223 msgid "Defragment table"
11224 msgstr ""
11226 #: tbl_operations.php:680
11227 #, php-format
11228 msgid "Table %s has been flushed"
11229 msgstr "Було очищено кеш таблиці %s"
11231 #: tbl_operations.php:688
11232 #, fuzzy
11233 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
11234 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11235 msgstr "Очистити кеш таблиці (\"FLUSH\")"
11237 #: tbl_operations.php:697
11238 #, fuzzy
11239 #| msgid "Dumping data for table"
11240 msgid "Delete data or table"
11241 msgstr "Дамп даних таблиці"
11243 #: tbl_operations.php:714
11244 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11245 msgstr ""
11247 #: tbl_operations.php:736
11248 msgid "Delete the table (DROP)"
11249 msgstr "Видалити таюлицю (DROP)"
11251 #: tbl_operations.php:758
11252 msgid "Partition maintenance"
11253 msgstr ""
11255 #: tbl_operations.php:766
11256 #, php-format
11257 msgid "Partition %s"
11258 msgstr ""
11260 #: tbl_operations.php:769
11261 msgid "Analyze"
11262 msgstr ""
11264 #: tbl_operations.php:770
11265 msgid "Check"
11266 msgstr ""
11268 #: tbl_operations.php:771
11269 msgid "Optimize"
11270 msgstr ""
11272 #: tbl_operations.php:772
11273 msgid "Rebuild"
11274 msgstr ""
11276 #: tbl_operations.php:773
11277 msgid "Repair"
11278 msgstr ""
11280 #: tbl_operations.php:787
11281 msgid "Remove partitioning"
11282 msgstr ""
11284 #: tbl_operations.php:813
11285 msgid "Check referential integrity:"
11286 msgstr "Перевір цілісність даних на рівні посилань:"
11288 #: tbl_printview.php:72
11289 #, fuzzy
11290 #| msgid "Show tables"
11291 msgid "Showing tables"
11292 msgstr "Показати таблиці"
11294 #: tbl_printview.php:269 tbl_structure.php:764
11295 msgid "Space usage"
11296 msgstr "Простір, що використовується"
11298 #: tbl_printview.php:273 tbl_structure.php:768
11299 msgid "Usage"
11300 msgstr "Використання"
11302 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:795
11303 msgid "Effective"
11304 msgstr "Ефективність"
11306 #: tbl_printview.php:325 tbl_structure.php:830
11307 msgid "Row Statistics"
11308 msgstr "Статистика рядка"
11310 #: tbl_printview.php:339 tbl_structure.php:845
11311 msgid "static"
11312 msgstr ""
11314 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:847
11315 msgid "dynamic"
11316 msgstr "динамічний"
11318 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:890
11319 msgid "Row length"
11320 msgstr "Довжина рядка"
11322 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:898
11323 msgid "Row size"
11324 msgstr "Розмір рядка "
11326 #: tbl_printview.php:383 tbl_structure.php:906
11327 msgid "Next autoindex"
11328 msgstr ""
11330 #: tbl_relation.php:271
11331 #, php-format
11332 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11333 msgstr ""
11335 #: tbl_relation.php:398
11336 #, fuzzy
11337 #| msgid "General relation features"
11338 msgid "Internal relation"
11339 msgstr "Загальні можливості"
11341 #: tbl_relation.php:400
11342 msgid ""
11343 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11344 "relation exists."
11345 msgstr ""
11347 #: tbl_relation.php:406
11348 msgid "Foreign key constraint"
11349 msgstr ""
11351 #: tbl_select.php:84
11352 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11353 msgstr "Виконати \"запит згідно прикладу\" (символ підставновки: \"%\")"
11355 #: tbl_select.php:178
11356 #, fuzzy
11357 #| msgid "Select fields (at least one):"
11358 msgid "Select columns (at least one):"
11359 msgstr "Вибрати поля (щонайменше одне):"
11361 #: tbl_select.php:196
11362 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11363 msgstr "Додати умови пошуку (тіло для умови \"where\"):"
11365 #: tbl_select.php:203
11366 msgid "Number of rows per page"
11367 msgstr "записів на сторінці"
11369 #: tbl_select.php:209
11370 msgid "Display order:"
11371 msgstr "Порядок перегляду:"
11373 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
11374 msgid "Spatial"
11375 msgstr ""
11377 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11378 msgid "Browse distinct values"
11379 msgstr ""
11381 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11382 msgid "Add primary key"
11383 msgstr ""
11385 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11386 msgid "Add unique index"
11387 msgstr ""
11389 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11390 msgid "Add SPATIAL index"
11391 msgstr ""
11393 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11394 msgid "Add FULLTEXT index"
11395 msgstr ""
11397 #: tbl_structure.php:359 tbl_tracking.php:295
11398 #, fuzzy
11399 #| msgid "None"
11400 msgctxt "None for default"
11401 msgid "None"
11402 msgstr "Немає"
11404 #: tbl_structure.php:372
11405 #, fuzzy, php-format
11406 #| msgid "Table %s has been dropped"
11407 msgid "Column %s has been dropped"
11408 msgstr "Таблицю %s було знищено"
11410 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
11411 #, php-format
11412 msgid "A primary key has been added on %s"
11413 msgstr "Було додано первинний ключ до %s"
11415 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
11416 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
11417 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
11418 #, php-format
11419 msgid "An index has been added on %s"
11420 msgstr "Було додано індекс для %s"
11422 #: tbl_structure.php:465
11423 #, fuzzy
11424 #| msgid "Show PHP information"
11425 msgid "Show more actions"
11426 msgstr "Показати інформацію про PHP"
11428 #: tbl_structure.php:607
11429 #, fuzzy
11430 #| msgid "Print view"
11431 msgid "Edit view"
11432 msgstr "Версія для друку"
11434 #: tbl_structure.php:624
11435 msgid "Relation view"
11436 msgstr "Перегляд залежностей"
11438 #: tbl_structure.php:632
11439 msgid "Propose table structure"
11440 msgstr "Запропонувати структуру таблиці"
11442 #: tbl_structure.php:650
11443 #, fuzzy
11444 #| msgid "Add into comments"
11445 msgid "Add column"
11446 msgstr "Додати коментар"
11448 #: tbl_structure.php:664
11449 msgid "At End of Table"
11450 msgstr "У кінці таблиці"
11452 #: tbl_structure.php:665
11453 msgid "At Beginning of Table"
11454 msgstr "На початку таблиці"
11456 #: tbl_structure.php:666
11457 #, php-format
11458 msgid "After %s"
11459 msgstr "Після %s"
11461 #: tbl_structure.php:703
11462 #, fuzzy, php-format
11463 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
11464 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11465 msgstr "Створити індекс на&nbsp;%s&nbsp;колонках"
11467 #: tbl_structure.php:861
11468 msgid "partitioned"
11469 msgstr ""
11471 #: tbl_tracking.php:109
11472 #, php-format
11473 msgid "Tracking report for table `%s`"
11474 msgstr ""
11476 #: tbl_tracking.php:173
11477 #, php-format
11478 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11479 msgstr ""
11481 #: tbl_tracking.php:181
11482 #, php-format
11483 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11484 msgstr ""
11486 #: tbl_tracking.php:189
11487 #, php-format
11488 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11489 msgstr ""
11491 #: tbl_tracking.php:199
11492 msgid "SQL statements executed."
11493 msgstr ""
11495 #: tbl_tracking.php:205
11496 msgid ""
11497 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11498 "ensure that you have the privileges to do so."
11499 msgstr ""
11501 #: tbl_tracking.php:206
11502 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11503 msgstr ""
11505 #: tbl_tracking.php:215
11506 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11507 msgstr ""
11509 #: tbl_tracking.php:246
11510 #, php-format
11511 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11512 msgstr ""
11514 #: tbl_tracking.php:388
11515 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11516 msgstr ""
11518 #: tbl_tracking.php:390 tbl_tracking.php:407
11519 #, fuzzy
11520 #| msgid "Query type"
11521 msgid "Query error"
11522 msgstr "Тип запиту"
11524 #: tbl_tracking.php:405
11525 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11526 msgstr ""
11528 #: tbl_tracking.php:417
11529 msgid "Tracking statements"
11530 msgstr ""
11532 #: tbl_tracking.php:433 tbl_tracking.php:561
11533 #, php-format
11534 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11535 msgstr ""
11537 #: tbl_tracking.php:438
11538 #, fuzzy
11539 #| msgid "Deleting tracking data"
11540 msgid "Delete tracking data row from report"
11541 msgstr "Видалення даних трекінгу"
11543 #: tbl_tracking.php:449
11544 #, fuzzy
11545 #| msgid "No databases"
11546 msgid "No data"
11547 msgstr "БД відсутні"
11549 #: tbl_tracking.php:459 tbl_tracking.php:516
11550 msgid "Date"
11551 msgstr ""
11553 #: tbl_tracking.php:461
11554 msgid "Data definition statement"
11555 msgstr ""
11557 #: tbl_tracking.php:518
11558 msgid "Data manipulation statement"
11559 msgstr ""
11561 #: tbl_tracking.php:564
11562 msgid "SQL dump (file download)"
11563 msgstr ""
11565 #: tbl_tracking.php:565
11566 msgid "SQL dump"
11567 msgstr ""
11569 #: tbl_tracking.php:566
11570 msgid "This option will replace your table and contained data."
11571 msgstr ""
11573 #: tbl_tracking.php:566
11574 msgid "SQL execution"
11575 msgstr ""
11577 #: tbl_tracking.php:578
11578 #, php-format
11579 msgid "Export as %s"
11580 msgstr ""
11582 #: tbl_tracking.php:618
11583 msgid "Show versions"
11584 msgstr ""
11586 #: tbl_tracking.php:702
11587 #, php-format
11588 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11589 msgstr ""
11591 #: tbl_tracking.php:704
11592 msgid "Deactivate now"
11593 msgstr ""
11595 #: tbl_tracking.php:715
11596 #, php-format
11597 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11598 msgstr ""
11600 #: tbl_tracking.php:717
11601 msgid "Activate now"
11602 msgstr ""
11604 #: tbl_tracking.php:730
11605 #, php-format
11606 msgid "Create version %s of %s.%s"
11607 msgstr ""
11609 #: tbl_tracking.php:734
11610 msgid "Track these data definition statements:"
11611 msgstr ""
11613 #: tbl_tracking.php:742
11614 msgid "Track these data manipulation statements:"
11615 msgstr ""
11617 #: tbl_tracking.php:750
11618 msgid "Create version"
11619 msgstr ""
11621 #: tbl_zoom_select.php:135
11622 #, fuzzy
11623 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11624 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11625 msgstr "Виконати \"запит згідно прикладу\" (символ підставновки: \"%\")"
11627 #: tbl_zoom_select.php:145
11628 #, fuzzy
11629 #| msgid "Hide search criteria"
11630 msgid "Additional search criteria"
11631 msgstr "Сховати критерії пошуку"
11633 #: tbl_zoom_select.php:276
11634 msgid "Use this column to label each point"
11635 msgstr ""
11637 #: tbl_zoom_select.php:296
11638 msgid "Maximum rows to plot"
11639 msgstr ""
11641 #: tbl_zoom_select.php:410
11642 msgid "Browse/Edit the points"
11643 msgstr ""
11645 #: tbl_zoom_select.php:417
11646 msgid "How to use"
11647 msgstr ""
11649 #: themes.php:28
11650 msgid "Get more themes!"
11651 msgstr ""
11653 #: transformation_overview.php:24
11654 msgid "Available MIME types"
11655 msgstr "Доступні MIME-types"
11657 #: transformation_overview.php:37
11658 msgid ""
11659 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11660 msgstr "MIME-types подані курсивом не мають окремих функцій перетворення"
11662 #: transformation_overview.php:42
11663 msgid "Available transformations"
11664 msgstr "Доступні перетворення"
11666 #: transformation_overview.php:47
11667 #, fuzzy
11668 #| msgid "Description"
11669 msgctxt "for MIME transformation"
11670 msgid "Description"
11671 msgstr "Опис"
11673 #: user_password.php:34
11674 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11675 msgstr "Ви для цього маєте недостатньо прав!"
11677 #: user_password.php:96
11678 msgid "The profile has been updated."
11679 msgstr "Профіль було поновлено."
11681 #: view_create.php:141
11682 msgid "VIEW name"
11683 msgstr ""
11685 #: view_operations.php:91
11686 msgid "Rename view to"
11687 msgstr ""
11689 #: po/advisory_rules.php:5
11690 msgid "Uptime below one day"
11691 msgstr ""
11693 #: po/advisory_rules.php:6
11694 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
11695 msgstr ""
11697 #: po/advisory_rules.php:7
11698 msgid ""
11699 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
11700 "longer than a day before running this analyzer"
11701 msgstr ""
11703 #: po/advisory_rules.php:8
11704 #, php-format
11705 msgid "The uptime is only %s"
11706 msgstr ""
11708 #: po/advisory_rules.php:10
11709 #, fuzzy
11710 #| msgid "Relations"
11711 msgid "Questions below 1,000"
11712 msgstr "Зв'язки"
11714 #: po/advisory_rules.php:11
11715 msgid ""
11716 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
11717 "recommendations may not be accurate."
11718 msgstr ""
11720 #: po/advisory_rules.php:12
11721 msgid ""
11722 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
11723 "of queries."
11724 msgstr ""
11726 #: po/advisory_rules.php:13
11727 #, fuzzy, php-format
11728 #| msgid "Connections"
11729 msgid "Current amount of Questions: %s"
11730 msgstr "З'єднань"
11732 #: po/advisory_rules.php:15
11733 msgid "Percentage of slow queries"
11734 msgstr ""
11736 #: po/advisory_rules.php:16
11737 msgid ""
11738 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
11739 msgstr ""
11741 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
11742 msgid ""
11743 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
11744 "in the slow query log"
11745 msgstr ""
11747 #: po/advisory_rules.php:18
11748 #, php-format
11749 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
11750 msgstr ""
11752 #: po/advisory_rules.php:20
11753 #, fuzzy
11754 #| msgid "Show query box"
11755 msgid "Slow query rate"
11756 msgstr "Показати блок запиту"
11758 #: po/advisory_rules.php:21
11759 msgid ""
11760 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
11761 msgstr ""
11763 #: po/advisory_rules.php:23
11764 #, php-format
11765 msgid ""
11766 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
11767 "hour."
11768 msgstr ""
11770 #: po/advisory_rules.php:25
11771 #, fuzzy
11772 #| msgid "in query"
11773 msgid "Long query time"
11774 msgstr "по запиту"
11776 #: po/advisory_rules.php:26
11777 msgid ""
11778 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
11779 "take above 10 seconds are logged."
11780 msgstr ""
11782 #: po/advisory_rules.php:27
11783 msgid ""
11784 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
11785 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
11786 msgstr ""
11788 #: po/advisory_rules.php:28
11789 #, php-format
11790 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
11791 msgstr ""
11793 #: po/advisory_rules.php:30
11794 #, fuzzy
11795 #| msgid "Show query box"
11796 msgid "Slow query logging"
11797 msgstr "Показати блок запиту"
11799 #: po/advisory_rules.php:31
11800 msgid "The slow query log is disabled."
11801 msgstr ""
11803 #: po/advisory_rules.php:32
11804 msgid ""
11805 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
11806 "help troubleshooting badly performing queries."
11807 msgstr ""
11809 #: po/advisory_rules.php:33
11810 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
11811 msgstr ""
11813 #: po/advisory_rules.php:35
11814 #, fuzzy
11815 #| msgid "Select Tables"
11816 msgid "Release Series"
11817 msgstr "Вибрати таблиці"
11819 #: po/advisory_rules.php:36
11820 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
11821 msgstr ""
11823 #: po/advisory_rules.php:37
11824 msgid ""
11825 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
11826 "even more so."
11827 msgstr ""
11829 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
11830 #, fuzzy, php-format
11831 #| msgid "General relation features"
11832 msgid "Current version: %s"
11833 msgstr "Загальні можливості"
11835 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
11836 #, fuzzy
11837 #| msgid "PHP Version"
11838 msgid "Minor Version"
11839 msgstr "Версія PHP"
11841 #: po/advisory_rules.php:41
11842 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
11843 msgstr ""
11845 #: po/advisory_rules.php:42
11846 msgid ""
11847 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
11848 "performance and MySQL 5.5 even more so."
11849 msgstr ""
11851 #: po/advisory_rules.php:46
11852 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
11853 msgstr ""
11855 #: po/advisory_rules.php:47
11856 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
11857 msgstr ""
11859 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
11860 #, fuzzy
11861 #| msgid "Description"
11862 msgid "Distribution"
11863 msgstr "Опис"
11865 #: po/advisory_rules.php:51
11866 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
11867 msgstr ""
11869 #: po/advisory_rules.php:52
11870 msgid ""
11871 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
11872 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
11873 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
11874 msgstr ""
11876 #: po/advisory_rules.php:53
11877 msgid "'source' found in version_comment"
11878 msgstr ""
11880 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
11881 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
11882 msgstr ""
11884 #: po/advisory_rules.php:57
11885 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
11886 msgstr ""
11888 #: po/advisory_rules.php:58
11889 msgid "'percona' found in version_comment"
11890 msgstr ""
11892 #: po/advisory_rules.php:62
11893 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
11894 msgstr ""
11896 #: po/advisory_rules.php:63
11897 #, php-format
11898 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
11899 msgstr ""
11901 #: po/advisory_rules.php:65
11902 #, fuzzy
11903 #| msgid "MySQL charset"
11904 msgid "MySQL Architecture"
11905 msgstr "MySQL Charset"
11907 #: po/advisory_rules.php:66
11908 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
11909 msgstr ""
11911 #: po/advisory_rules.php:67
11912 msgid ""
11913 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
11914 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
11915 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
11916 msgstr ""
11918 #: po/advisory_rules.php:68
11919 #, php-format
11920 msgid "Available memory on this host: %s"
11921 msgstr ""
11923 #: po/advisory_rules.php:70
11924 msgid "Query cache disabled"
11925 msgstr ""
11927 #: po/advisory_rules.php:71
11928 msgid "The query cache is not enabled."
11929 msgstr ""
11931 #: po/advisory_rules.php:72
11932 msgid ""
11933 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
11934 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
11935 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
11936 "memcached, ignore this recommendation."
11937 msgstr ""
11939 #: po/advisory_rules.php:73
11940 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
11941 msgstr ""
11943 #: po/advisory_rules.php:75
11944 #, fuzzy
11945 #| msgid "Space usage"
11946 msgid "Query caching method"
11947 msgstr "Простір, що використовується"
11949 #: po/advisory_rules.php:76
11950 msgid "Suboptimal caching method."
11951 msgstr ""
11953 #: po/advisory_rules.php:77
11954 msgid ""
11955 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
11956 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
11957 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
11958 "cache, especially if you have multiple slaves."
11959 msgstr ""
11961 #: po/advisory_rules.php:78
11962 #, php-format
11963 msgid ""
11964 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
11965 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
11966 msgstr ""
11968 #: po/advisory_rules.php:80
11969 #, fuzzy, php-format
11970 #| msgid "Query cache efficiency"
11971 msgid "Query cache efficiency (%%)"
11972 msgstr "Ефективність кешу запитів"
11974 #: po/advisory_rules.php:81
11975 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
11976 msgstr ""
11978 #: po/advisory_rules.php:82
11979 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
11980 msgstr ""
11982 #: po/advisory_rules.php:83
11983 #, php-format
11984 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
11985 msgstr ""
11987 #: po/advisory_rules.php:85
11988 #, fuzzy
11989 msgid "Query Cache usage"
11990 msgstr "Простір, що використовується"
11992 #: po/advisory_rules.php:86
11993 #, php-format
11994 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
11995 msgstr ""
11997 #: po/advisory_rules.php:87
11998 msgid ""
11999 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12000 "query cache might help as well."
12001 msgstr ""
12003 #: po/advisory_rules.php:88
12004 #, php-format
12005 msgid ""
12006 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12007 "%%. It should be above 80%%"
12008 msgstr ""
12010 #: po/advisory_rules.php:90
12011 msgid "Query cache fragmentation"
12012 msgstr ""
12014 #: po/advisory_rules.php:91
12015 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12016 msgstr ""
12018 #: po/advisory_rules.php:92
12019 msgid ""
12020 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12021 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12022 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12023 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12024 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12025 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12026 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12027 "qcache_queries_in_cache"
12028 msgstr ""
12030 #: po/advisory_rules.php:93
12031 #, php-format
12032 msgid ""
12033 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12034 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12035 "value should be below 20%%."
12036 msgstr ""
12038 #: po/advisory_rules.php:95
12039 msgid "Query cache low memory prunes"
12040 msgstr ""
12042 #: po/advisory_rules.php:96
12043 msgid ""
12044 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12045 "cache."
12046 msgstr ""
12048 #: po/advisory_rules.php:97
12049 msgid ""
12050 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12051 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12052 "this in small increments and monitor the results."
12053 msgstr ""
12055 #: po/advisory_rules.php:98
12056 #, php-format
12057 msgid ""
12058 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12059 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
12060 msgstr ""
12062 #: po/advisory_rules.php:100
12063 msgid "Query cache max size"
12064 msgstr ""
12066 #: po/advisory_rules.php:101
12067 msgid ""
12068 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12069 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12070 msgstr ""
12072 #: po/advisory_rules.php:102
12073 msgid ""
12074 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12075 "this value."
12076 msgstr ""
12078 #: po/advisory_rules.php:103
12079 #, php-format
12080 msgid "Current query cache size: %s"
12081 msgstr ""
12083 #: po/advisory_rules.php:105
12084 #, fuzzy
12085 #| msgid "Query results"
12086 msgid "Query cache min result size"
12087 msgstr "Результати запиту"
12089 #: po/advisory_rules.php:106
12090 msgid ""
12091 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12092 msgstr ""
12094 #: po/advisory_rules.php:107
12095 msgid ""
12096 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12097 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12098 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12099 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12100 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12101 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12102 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12103 "might reduce efficiency."
12104 msgstr ""
12106 #: po/advisory_rules.php:108
12107 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12108 msgstr ""
12110 #: po/advisory_rules.php:110
12111 #, fuzzy
12112 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12113 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12114 msgstr "Дозволити створювати тимчасові таблиці."
12116 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12117 #, fuzzy
12118 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12119 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12120 msgstr "Дозволити створювати тимчасові таблиці."
12122 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12123 msgid ""
12124 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12125 "on your system memory limits"
12126 msgstr ""
12128 #: po/advisory_rules.php:113
12129 #, php-format
12130 msgid ""
12131 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12132 "10%%."
12133 msgstr ""
12135 #: po/advisory_rules.php:115
12136 #, fuzzy
12137 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12138 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12139 msgstr "Дозволити створювати тимчасові таблиці."
12141 #: po/advisory_rules.php:118
12142 #, php-format
12143 msgid ""
12144 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12145 msgstr ""
12147 #: po/advisory_rules.php:120
12148 #, fuzzy
12149 #| msgid "Showing rows"
12150 msgid "Sort rows"
12151 msgstr "Показано записи "
12153 #: po/advisory_rules.php:121
12154 msgid "There are lots of rows being sorted."
12155 msgstr ""
12157 #: po/advisory_rules.php:122
12158 msgid ""
12159 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12160 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12161 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12162 "sorting"
12163 msgstr ""
12165 #: po/advisory_rules.php:123
12166 #, php-format
12167 msgid "Sorted rows average: %s"
12168 msgstr ""
12170 #: po/advisory_rules.php:125
12171 msgid "Rate of joins without indexes"
12172 msgstr ""
12174 #: po/advisory_rules.php:126
12175 msgid "There are too many joins without indexes."
12176 msgstr ""
12178 #: po/advisory_rules.php:127
12179 msgid ""
12180 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12181 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12182 msgstr ""
12184 #: po/advisory_rules.php:128
12185 #, php-format
12186 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12187 msgstr ""
12189 #: po/advisory_rules.php:130
12190 msgid "Rate of reading first index entry"
12191 msgstr ""
12193 #: po/advisory_rules.php:131
12194 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12195 msgstr ""
12197 #: po/advisory_rules.php:132
12198 msgid ""
12199 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12200 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12201 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12202 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12203 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12204 "queries."
12205 msgstr ""
12207 #: po/advisory_rules.php:133
12208 #, php-format
12209 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12210 msgstr ""
12212 #: po/advisory_rules.php:135
12213 msgid "Rate of reading fixed position"
12214 msgstr ""
12216 #: po/advisory_rules.php:136
12217 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12218 msgstr ""
12220 #: po/advisory_rules.php:137
12221 msgid ""
12222 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12223 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12224 "applicable."
12225 msgstr ""
12227 #: po/advisory_rules.php:138
12228 #, php-format
12229 msgid ""
12230 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12231 "per hour"
12232 msgstr ""
12234 #: po/advisory_rules.php:140
12235 msgid "Rate of reading next table row"
12236 msgstr ""
12238 #: po/advisory_rules.php:141
12239 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12240 msgstr ""
12242 #: po/advisory_rules.php:142
12243 msgid ""
12244 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12245 "where applicable."
12246 msgstr ""
12248 #: po/advisory_rules.php:143
12249 #, php-format
12250 msgid ""
12251 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12252 msgstr ""
12254 #: po/advisory_rules.php:145
12255 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12256 msgstr ""
12258 #: po/advisory_rules.php:146
12259 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12260 msgstr ""
12262 #: po/advisory_rules.php:147
12263 msgid ""
12264 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12265 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12266 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12267 "other value as well."
12268 msgstr ""
12270 #: po/advisory_rules.php:148
12271 #, php-format
12272 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12273 msgstr ""
12275 #: po/advisory_rules.php:150
12276 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12277 msgstr ""
12279 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12280 msgid ""
12281 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12282 "memory."
12283 msgstr ""
12285 #: po/advisory_rules.php:152
12286 msgid ""
12287 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12288 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12289 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12290 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12291 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12292 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
12293 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
12294 msgstr ""
12296 #: po/advisory_rules.php:153
12297 #, php-format
12298 msgid ""
12299 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12300 "below 25%%"
12301 msgstr ""
12303 #: po/advisory_rules.php:155
12304 #, fuzzy
12305 #| msgid "%s table"
12306 #| msgid_plural "%s tables"
12307 msgid "Temp disk rate"
12308 msgstr "%s таблиця"
12310 #: po/advisory_rules.php:157
12311 msgid ""
12312 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12313 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12314 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12315 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12316 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12317 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
12318 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
12319 msgstr ""
12321 #: po/advisory_rules.php:158
12322 #, php-format
12323 msgid ""
12324 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
12325 "less than 1 per hour"
12326 msgstr ""
12328 #: po/advisory_rules.php:160
12329 msgid "MyISAM key buffer size"
12330 msgstr ""
12332 #: po/advisory_rules.php:161
12333 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12334 msgstr ""
12336 #: po/advisory_rules.php:162
12337 msgid ""
12338 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12339 "good start."
12340 msgstr ""
12342 #: po/advisory_rules.php:163
12343 msgid "key_buffer_size is 0"
12344 msgstr ""
12346 #: po/advisory_rules.php:165
12347 #, php-format
12348 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12349 msgstr ""
12351 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12352 #, php-format
12353 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12354 msgstr ""
12356 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
12357 msgid ""
12358 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12359 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12360 "expectations about what indexes are being used."
12361 msgstr ""
12363 #: po/advisory_rules.php:168
12364 #, php-format
12365 msgid ""
12366 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
12367 msgstr ""
12369 #: po/advisory_rules.php:170
12370 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12371 msgstr ""
12373 #: po/advisory_rules.php:173
12374 #, php-format
12375 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
12376 msgstr ""
12378 #: po/advisory_rules.php:175
12379 msgid "Percentage of index reads from memory"
12380 msgstr ""
12382 #: po/advisory_rules.php:176
12383 #, php-format
12384 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12385 msgstr ""
12387 #: po/advisory_rules.php:177
12388 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12389 msgstr ""
12391 #: po/advisory_rules.php:178
12392 #, php-format
12393 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12394 msgstr ""
12396 #: po/advisory_rules.php:180
12397 #, fuzzy
12398 #| msgid "Create a page"
12399 msgid "Rate of table open"
12400 msgstr "Створити нову сторінку"
12402 #: po/advisory_rules.php:181
12403 msgid "The rate of opening tables is high."
12404 msgstr ""
12406 #: po/advisory_rules.php:182
12407 msgid ""
12408 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12409 "{table_open_cache} might avoid this."
12410 msgstr ""
12412 #: po/advisory_rules.php:183
12413 #, php-format
12414 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12415 msgstr ""
12417 #: po/advisory_rules.php:185
12418 #, fuzzy
12419 #| msgid "Character set of the file:"
12420 msgid "Percentage of used open files limit"
12421 msgstr "Кодування файлу:"
12423 #: po/advisory_rules.php:186
12424 msgid ""
12425 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12426 "may get a \"Too many open files\" error."
12427 msgstr ""
12429 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
12430 msgid ""
12431 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12432 "restarting after changing open_files_limit."
12433 msgstr ""
12435 #: po/advisory_rules.php:188
12436 #, php-format
12437 msgid ""
12438 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12439 msgstr ""
12441 #: po/advisory_rules.php:190
12442 #, fuzzy
12443 #| msgid "Character set of the file:"
12444 msgid "Rate of open files"
12445 msgstr "Кодування файлу:"
12447 #: po/advisory_rules.php:191
12448 msgid "The rate of opening files is high."
12449 msgstr ""
12451 #: po/advisory_rules.php:193
12452 #, php-format
12453 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12454 msgstr ""
12456 #: po/advisory_rules.php:195
12457 #, fuzzy, php-format
12458 #| msgid "Create table on database %s"
12459 msgid "Immediate table locks %%"
12460 msgstr "Створити нову таблицю в БД %s"
12462 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
12463 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12464 msgstr ""
12466 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
12467 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12468 msgstr ""
12470 #: po/advisory_rules.php:198
12471 #, php-format
12472 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12473 msgstr ""
12475 #: po/advisory_rules.php:200
12476 msgid "Table lock wait rate"
12477 msgstr ""
12479 #: po/advisory_rules.php:203
12480 #, php-format
12481 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12482 msgstr ""
12484 #: po/advisory_rules.php:205
12485 msgid "Thread cache"
12486 msgstr ""
12488 #: po/advisory_rules.php:206
12489 msgid ""
12490 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12491 "MySQL."
12492 msgstr ""
12494 #: po/advisory_rules.php:207
12495 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12496 msgstr ""
12498 #: po/advisory_rules.php:208
12499 msgid "The thread cache is set to 0"
12500 msgstr ""
12502 #: po/advisory_rules.php:210
12503 #, fuzzy, php-format
12504 #| msgid "Tracking is not active."
12505 msgid "Thread cache hit rate %%"
12506 msgstr "Трекінг не активний."
12508 #: po/advisory_rules.php:211
12509 #, fuzzy
12510 #| msgid "Tracking is not active."
12511 msgid "Thread cache is not efficient."
12512 msgstr "Трекінг не активний."
12514 #: po/advisory_rules.php:212
12515 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12516 msgstr ""
12518 #: po/advisory_rules.php:213
12519 #, php-format
12520 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12521 msgstr ""
12523 #: po/advisory_rules.php:215
12524 msgid "Threads that are slow to launch"
12525 msgstr ""
12527 #: po/advisory_rules.php:216
12528 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12529 msgstr ""
12531 #: po/advisory_rules.php:217
12532 msgid ""
12533 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12534 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12535 msgstr ""
12537 #: po/advisory_rules.php:218
12538 #, php-format
12539 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12540 msgstr ""
12542 #: po/advisory_rules.php:220
12543 msgid "Slow launch time"
12544 msgstr ""
12546 #: po/advisory_rules.php:221
12547 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12548 msgstr ""
12550 #: po/advisory_rules.php:222
12551 msgid ""
12552 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12553 "launch"
12554 msgstr ""
12556 #: po/advisory_rules.php:223
12557 #, php-format
12558 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12559 msgstr ""
12561 #: po/advisory_rules.php:225
12562 #, fuzzy
12563 #| msgid "Connections"
12564 msgid "Percentage of used connections"
12565 msgstr "З'єднань"
12567 #: po/advisory_rules.php:226
12568 msgid ""
12569 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12570 "max_connections."
12571 msgstr ""
12573 #: po/advisory_rules.php:227
12574 msgid ""
12575 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12576 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12577 "code closes database handlers properly."
12578 msgstr ""
12580 #: po/advisory_rules.php:228
12581 #, php-format
12582 msgid ""
12583 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12584 msgstr ""
12586 #: po/advisory_rules.php:230
12587 #, fuzzy
12588 #| msgid "Connections"
12589 msgid "Percentage of aborted connections"
12590 msgstr "З'єднань"
12592 #: po/advisory_rules.php:231 po/advisory_rules.php:236
12593 msgid "Too many connections are aborted."
12594 msgstr ""
12596 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
12597 msgid ""
12598 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
12599 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12600 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
12601 "source."
12602 msgstr ""
12604 #: po/advisory_rules.php:233
12605 #, php-format
12606 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12607 msgstr ""
12609 #: po/advisory_rules.php:235
12610 #, fuzzy
12611 #| msgid "Connections"
12612 msgid "Rate of aborted connections"
12613 msgstr "З'єднань"
12615 #: po/advisory_rules.php:238
12616 #, php-format
12617 msgid ""
12618 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12619 msgstr ""
12621 #: po/advisory_rules.php:240
12622 #, fuzzy
12623 #| msgid "Table of contents"
12624 msgid "Percentage of aborted clients"
12625 msgstr "Зміст"
12627 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
12628 msgid "Too many clients are aborted."
12629 msgstr ""
12631 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
12632 msgid ""
12633 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
12634 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
12635 "database handler properly. Check your network and code."
12636 msgstr ""
12638 #: po/advisory_rules.php:243
12639 #, php-format
12640 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
12641 msgstr ""
12643 #: po/advisory_rules.php:245
12644 #, fuzzy
12645 #| msgid "Table of contents"
12646 msgid "Rate of aborted clients"
12647 msgstr "Зміст"
12649 #: po/advisory_rules.php:248
12650 #, php-format
12651 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12652 msgstr ""
12654 #: po/advisory_rules.php:250
12655 msgid "Is InnoDB disabled?"
12656 msgstr ""
12658 #: po/advisory_rules.php:251
12659 msgid "You do not have InnoDB enabled."
12660 msgstr ""
12662 #: po/advisory_rules.php:252
12663 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
12664 msgstr ""
12666 #: po/advisory_rules.php:253
12667 msgid "have_innodb is set to 'value'"
12668 msgstr "have_innodb встановлений у 'value'"
12670 #: po/advisory_rules.php:255
12671 msgid "InnoDB log size"
12672 msgstr "Розмір журналу InnoDB"
12674 #: po/advisory_rules.php:256
12675 msgid ""
12676 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
12677 "InnoDB buffer pool."
12678 msgstr ""
12679 "Файл журналу InnoDB не є відповідного розміру, у відношенні до пула буфера "
12680 "InnoDB."
12682 #: po/advisory_rules.php:257
12683 #, php-format
12684 msgid ""
12685 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
12686 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
12687 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
12688 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
12689 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
12690 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
12691 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
12692 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
12693 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
12694 msgstr ""
12696 #: po/advisory_rules.php:258
12697 #, php-format
12698 msgid ""
12699 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
12700 "it should not be below 20%%"
12701 msgstr ""
12703 #: po/advisory_rules.php:260
12704 msgid "Max InnoDB log size"
12705 msgstr "Максимальний розмір журналу InnoDB "
12707 #: po/advisory_rules.php:261
12708 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
12709 msgstr "Розмір журналу InnoDB є неадекватно великим."
12711 #: po/advisory_rules.php:262
12712 #, php-format
12713 msgid ""
12714 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
12715 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big innodb_log_file_size slows down the "
12716 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\"http://"
12717 "www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-innodb_log_file_size/"
12718 "\">this Article</a>. You need to shutdown the server, remove the InnoDB log "
12719 "files, set the new value in my.cnf, start the server, then check the error "
12720 "logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
12721 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
12722 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
12723 msgstr ""
12725 #: po/advisory_rules.php:263
12726 #, php-format
12727 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
12728 msgstr "Ваш абосолютний розмір журналу InnoDB є %s МБ"
12730 #: po/advisory_rules.php:265
12731 msgid "InnoDB buffer pool size"
12732 msgstr "Розмір пула буфера InnoDB"
12734 #: po/advisory_rules.php:266
12735 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
12736 msgstr "Ваш InnoDB буферний пул доволі малий."
12738 #: po/advisory_rules.php:267
12739 #, php-format
12740 msgid ""
12741 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
12742 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
12743 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
12744 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
12745 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
12746 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
12747 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
12748 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
12749 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
12750 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
12751 msgstr ""
12753 #: po/advisory_rules.php:268
12754 #, php-format
12755 msgid ""
12756 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
12757 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
12758 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
12759 "other services running on the same machine."
12760 msgstr ""
12762 #: po/advisory_rules.php:270
12763 msgid "MyISAM concurrent inserts"
12764 msgstr ""
12766 #: po/advisory_rules.php:271
12767 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
12768 msgstr "Включити concurrent_insert виставивши його у 1"
12770 #: po/advisory_rules.php:272
12771 msgid ""
12772 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
12773 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
12774 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
12775 msgstr ""
12777 #: po/advisory_rules.php:273
12778 msgid "concurrent_insert is set to 0"
12779 msgstr "concurrent_insert встановлений у 0"
12781 #~ msgid "Create an index"
12782 #~ msgstr "Створити новий індекс"
12784 #~ msgid "Modify an index"
12785 #~ msgstr "Змінити індекс"
12787 #~ msgid "Create Table"
12788 #~ msgstr "Створити Таблицю"
12790 #~ msgid "Create table on database %s"
12791 #~ msgstr "Створити нову таблицю в БД %s"
12793 #~ msgid "Data Label"
12794 #~ msgstr "Мітка"
12796 #~ msgid "Location of the text file"
12797 #~ msgstr "вкажіть розташування текстового файлу"
12799 #~ msgid "MySQL charset"
12800 #~ msgstr "MySQL Charset"
12802 #~ msgid "memcached usage"
12803 #~ msgstr "Простір, що використовується"
12805 #~ msgid "% connections used"
12806 #~ msgstr "З'єднань"
12808 #~ msgid "% aborted connections"
12809 #~ msgstr "З'єднань"
12811 #~ msgid "CPU Usage"
12812 #~ msgstr "Використання"
12814 #~ msgid "Swap Usage"
12815 #~ msgstr "Використання"
12817 #~ msgctxt "PDF"
12818 #~ msgid "page"
12819 #~ msgstr "Використання"
12821 #~ msgid "Inline Edit"
12822 #~ msgstr "Редагування рядків"
12824 #~ msgid "Previous"
12825 #~ msgstr "Назад"
12827 #~ msgid "Next"
12828 #~ msgstr "Наступні"
12830 #~ msgid "Create event"
12831 #~ msgstr "Створити користувача"
12833 #~ msgid "Create routine"
12834 #~ msgstr "Створити користувача"
12836 #~ msgid "Create trigger"
12837 #~ msgstr "Створити користувача"
12839 #~ msgid "Switch to"
12840 #~ msgstr "Переключитись на"
12842 #~ msgid "Server traffic"
12843 #~ msgstr "Вибір сервера"
12845 #~ msgid "Value too long in the form!"
12846 #~ msgstr "Не задано значення для форми!"
12848 #~ msgid "rows"
12849 #~ msgstr "Переглянути"
12851 #~ msgid "row(s) starting from row #"
12852 #~ msgstr "рядків з"
12854 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
12855 #~ msgstr "в %s режимі і дублювати заголовки через кожні %s рядків "
12857 #~ msgid ""
12858 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
12859 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
12860 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
12861 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
12862 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
12863 #~ "everything is fine."
12864 #~ msgstr ""
12865 #~ "phpMyAdmin не може прочитати ваш конфігураційний файл!<br />Це може "
12866 #~ "статися у тому випадку, коли PHP натрапить на синтаксичну помилку у "
12867 #~ "ньому, або не може знайти самого файлу.<br />Завантажте конфігураційний "
12868 #~ "файл безпосередньо за допомогою посилання поданого нижче і прочитайте "
12869 #~ "отримані повідомлення про помилки (PHP error messages). Найчастіше десь у "
12870 #~ "файлі просто бракує лапок чи крапки з комою. <br />Якщо Ви отримаєте "
12871 #~ "порожню сторінку - значить все в порядку."
12873 #~ msgid "seconds"
12874 #~ msgstr "Секунда"
12876 #~ msgid "Show processes"
12877 #~ msgstr "Показати процеси"
12879 #~ msgctxt "for Show status"
12880 #~ msgid "Reset"
12881 #~ msgstr "Перевстановити"
12883 #~ msgid ""
12884 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
12885 #~ "of this MySQL server since its startup."
12886 #~ msgstr ""
12887 #~ "<b>Трафік сервера</b>: таблиці показують статистику завантаження мережі "
12888 #~ "цим MySQL сервером з моменту його запуску."
12890 #~ msgid ""
12891 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
12892 #~ "the server."
12893 #~ msgstr ""
12894 #~ "<b>Статистика запитів</b>: З моменту запуску, до сервера було надіслано "
12895 #~ "%s запитів."
12897 #~ msgid "Chart generated successfully."
12898 #~ msgstr "Права успішно перезавантажено."
12900 #~ msgid "Add a New User"
12901 #~ msgstr "Додати нового користувача"
12903 #~ msgid "Create User"
12904 #~ msgstr "Створити користувача"
12906 #~ msgid "Delete the matches for the "
12907 #~ msgstr "Видалити співпадіння для таблиці  %s ?"
12909 #~ msgid "yes"
12910 #~ msgstr "Так"
12912 #~ msgid "Disable Statistics"
12913 #~ msgstr "Заборонити статистику"