Translated using Weblate.
[phpmyadmin.git] / po / nl.po
blob7797a170f95485aa16528305a801f7b834616cbf
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-beta2\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2012-02-14 16:01+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2012-03-05 21:43+0200\n"
8 "Last-Translator: Dieter Adriaenssens <ruleant@users.sourceforge.net>\n"
9 "Language-Team: dutch <nl@li.org>\n"
10 "Language: nl\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:350
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:359 server_privileges.php:1677
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Toon alles"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2445
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
27 #: libraries/select_lang.lib.php:489
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Paginanummer:"
31 #: browse_foreigners.php:142
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Het doelvenster kon niet worden bijgewerkt. Misschien heeft u het venster "
38 "afgesloten of uw browser blokkeert bijwerkingen van uw venster."
40 #: browse_foreigners.php:160 libraries/common.lib.php:3126
41 #: libraries/common.lib.php:3133 libraries/common.lib.php:3342
42 #: libraries/common.lib.php:3343 libraries/db_links.inc.php:60
43 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
44 msgid "Search"
45 msgstr "Zoeken"
47 #: browse_foreigners.php:163 db_operations.php:378 db_operations.php:418
48 #: db_operations.php:528 db_operations.php:555 db_search.php:337
49 #: db_structure.php:615 enum_editor.php:121 gis_data_editor.php:133
50 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:229
51 #: libraries/Config.class.php:1332 libraries/Theme_Manager.class.php:309
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1371
53 #: libraries/common.lib.php:2418 libraries/core.lib.php:513
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:575 libraries/display_tbl.lib.php:705
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
59 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:970
60 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1449
61 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:446
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
66 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:356
67 #: libraries/sql_query_form.lib.php:418 libraries/sql_query_form.lib.php:471
68 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 main.php:115 navigation.php:171
69 #: navigation.php:209 pmd_pdf.php:120 prefs_manage.php:263
70 #: prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109 server_privileges.php:746
71 #: server_privileges.php:1788 server_privileges.php:2152
72 #: server_privileges.php:2199 server_privileges.php:2242
73 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
74 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340
75 #: tbl_change.php:1073 tbl_change.php:1110 tbl_indexes.php:288
76 #: tbl_operations.php:284 tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:525
77 #: tbl_operations.php:587 tbl_operations.php:790 tbl_select.php:235
78 #: tbl_structure.php:672 tbl_structure.php:707 tbl_tracking.php:431
79 #: tbl_tracking.php:569 tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181
80 #: view_operations.php:99
81 msgid "Go"
82 msgstr "Start"
84 #: browse_foreigners.php:178 browse_foreigners.php:182
85 #: libraries/Index.class.php:440 tbl_tracking.php:319
86 msgid "Keyname"
87 msgstr "Sleutelnaam"
89 #: browse_foreigners.php:179 browse_foreigners.php:181
90 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
91 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1477
92 msgid "Description"
93 msgstr "Beschrijving"
95 #: browse_foreigners.php:259 browse_foreigners.php:268
96 #: browse_foreigners.php:280 browse_foreigners.php:288
97 msgid "Use this value"
98 msgstr "Gebruik deze waarde"
100 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
101 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
102 msgid "No blob streaming server configured!"
103 msgstr "Geen blob streaming server geconfigureerd!"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
106 msgid "Failed to fetch headers"
107 msgstr "Ophalen van headers mislukt"
109 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
110 msgid "Failed to open remote URL"
111 msgstr "Openen van webpagina op afstand mislukt"
113 #: changelog.php:32 license.php:28
114 #, php-format
115 msgid ""
116 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
117 "for more information."
118 msgstr ""
119 "Het bestand %s is niet beschikbaar op dit systeem, gelieve www.phpmyadmin."
120 "net te bezoeken voor meer informatie."
122 #: db_create.php:60
123 #, php-format
124 msgid "Database %1$s has been created."
125 msgstr "Database %1$s is aangemaakt."
127 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:370
128 msgid "Database comment: "
129 msgstr "Database opmerking: "
131 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
132 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 tbl_operations.php:366
133 #: tbl_printview.php:124
134 msgid "Table comments"
135 msgstr "Tabelopmerkingen"
137 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:444
138 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:394
139 #: libraries/export/odt.php:300 libraries/export/texytext.php:228
140 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
142 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
143 #: tbl_change.php:318 tbl_indexes.php:213 tbl_printview.php:136
144 #: tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257 tbl_tracking.php:323
145 #: tbl_zoom_select.php:433
146 msgid "Column"
147 msgstr "Kolom"
149 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:441
150 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
151 #: libraries/export/latex.php:395 libraries/export/odt.php:303
152 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
153 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:836
154 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:861
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1367
156 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
158 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
159 #: server_privileges.php:2256 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
160 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:272 tbl_structure.php:202
161 #: tbl_structure.php:767 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:320
162 msgid "Type"
163 msgstr "Type"
165 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:447
166 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:396
167 #: libraries/export/odt.php:306 libraries/export/texytext.php:230
168 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
170 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:333
171 #: tbl_printview.php:138 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
172 #: tbl_tracking.php:326 tbl_zoom_select.php:434
173 msgid "Null"
174 msgstr "Leeg"
176 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:538 libraries/export/htmlword.php:252
177 #: libraries/export/latex.php:397 libraries/export/odt.php:309
178 #: libraries/export/texytext.php:231
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
181 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:139
182 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
183 msgid "Default"
184 msgstr "Standaardwaarde"
186 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
187 #: libraries/export/latex.php:399 libraries/export/odt.php:313
188 #: libraries/export/texytext.php:233
189 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:142
191 msgid "Links to"
192 msgstr "Verwijst naar"
194 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
195 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:111
196 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/htmlword.php:257
197 #: libraries/export/latex.php:402 libraries/export/odt.php:318
198 #: libraries/export/texytext.php:236
199 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
201 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:144
202 msgid "Comments"
203 msgstr "Opmerkingen"
205 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:248 libraries/Index.class.php:349
206 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:679
207 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
208 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
209 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
210 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:285
211 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
212 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
213 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1485
214 #: server_privileges.php:1732 server_privileges.php:1743
215 #: server_privileges.php:2064 server_privileges.php:2069
216 #: server_privileges.php:2373 sql.php:296 sql.php:360 tbl_printview.php:190
217 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:281 tbl_tracking.php:336
218 #: tbl_tracking.php:341
219 msgid "No"
220 msgstr "Nee"
222 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:247 libraries/Index.class.php:350
223 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:679
224 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
225 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
226 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
227 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:275 libraries/mult_submits.inc.php:284
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:291
233 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
234 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
235 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1473
236 #: server_privileges.php:1483 server_privileges.php:1729
237 #: server_privileges.php:1743 server_privileges.php:2064
238 #: server_privileges.php:2067 server_privileges.php:2373 sql.php:359
239 #: tbl_printview.php:190 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
240 #: tbl_tracking.php:281 tbl_tracking.php:334 tbl_tracking.php:339
241 msgid "Yes"
242 msgstr "Ja"
244 #: db_export.php:26
245 msgid "View dump (schema) of database"
246 msgstr "Bekijk een dump (schema) van database"
248 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
249 #: export.php:354 navigation.php:296
250 msgid "No tables found in database."
251 msgstr "Geen tabellen gevonden in de database."
253 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
254 msgid "Select All"
255 msgstr "Selecteer alles"
257 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
258 msgid "Unselect All"
259 msgstr "Deselecteer alles"
261 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
262 msgid "The database name is empty!"
263 msgstr "De database naam is leeg!"
265 #: db_operations.php:280
266 #, php-format
267 msgid "Database %s has been renamed to %s"
268 msgstr "Database %s is hernoemd naar %s"
270 #: db_operations.php:284
271 #, php-format
272 msgid "Database %s has been copied to %s"
273 msgstr "Database %s is gekopieerd naar %s"
275 #: db_operations.php:412
276 msgid "Rename database to"
277 msgstr "Hernoem database naar"
279 #: db_operations.php:438
280 msgid "Remove database"
281 msgstr "Verwijder database"
283 #: db_operations.php:450
284 #, php-format
285 msgid "Database %s has been dropped."
286 msgstr "Database %s is verwijderd."
288 #: db_operations.php:455
289 msgid "Drop the database (DROP)"
290 msgstr "Laat de database vervallen (DROP)"
292 #: db_operations.php:484
293 msgid "Copy database to"
294 msgstr "Kopieer database naar"
296 #: db_operations.php:491 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:424
297 msgid "Structure only"
298 msgstr "Alleen structuur"
300 #: db_operations.php:492 tbl_operations.php:555 tbl_tracking.php:426
301 msgid "Structure and data"
302 msgstr "Structuur en gegevens"
304 #: db_operations.php:493 tbl_operations.php:556 tbl_tracking.php:425
305 msgid "Data only"
306 msgstr "Alleen data"
308 #: db_operations.php:501
309 msgid "CREATE DATABASE before copying"
310 msgstr "CREATE DATABASE voor het kopiĆ«ren"
312 #: db_operations.php:504 libraries/config/messages.inc.php:128
313 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:131
314 #: libraries/config/messages.inc.php:137 tbl_operations.php:562
315 #, php-format
316 msgid "Add %s"
317 msgstr "Voeg %s toe"
319 #: db_operations.php:508 libraries/config/messages.inc.php:121
320 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:564
321 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
322 msgstr "Voeg AUTO_INCREMENT waarde toe"
324 #: db_operations.php:512 tbl_operations.php:571
325 msgid "Add constraints"
326 msgstr "Voeg beperkingen toe"
328 #: db_operations.php:525
329 msgid "Switch to copied database"
330 msgstr "Overschakelen naar de gekopieerde database"
332 #: db_operations.php:548 libraries/Index.class.php:446
333 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
334 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
335 #: libraries/tbl_properties.inc.php:668 libraries/tbl_select.lib.php:85
336 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
337 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:872 tbl_tracking.php:259
338 #: tbl_tracking.php:325
339 msgid "Collation"
340 msgstr "Collatie"
342 #: db_operations.php:561
343 #, php-format
344 msgid ""
345 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
346 "click %shere%s."
347 msgstr ""
348 "De phpMyAdmin configuratie-opslag is uitgeschakeld. Om te weten te komen "
349 "waarom klik %shier%s."
351 #: db_operations.php:595
352 msgid "Edit or export relational schema"
353 msgstr "Bewerk of exporteer relationeel schema"
355 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:86 db_tracking.php:188
356 #: libraries/config/messages.inc.php:510 libraries/db_structure.lib.php:32
357 #: libraries/export/pdf.php:98 libraries/export/xml.php:359
358 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
359 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
360 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272 server_privileges.php:1839
361 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2166
362 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:649
363 msgid "Table"
364 msgstr "Tabel"
366 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
367 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:65
368 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:612
369 #: tbl_printview.php:353 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
370 #: tbl_structure.php:882
371 msgid "Rows"
372 msgstr "Rijen"
374 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:214
375 msgid "Size"
376 msgstr "Grootte"
378 #: db_printview.php:159 db_structure.php:490 libraries/export/sql.php:791
379 msgid "in use"
380 msgstr "in gebruik"
382 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:74
383 #: libraries/export/sql.php:743
384 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:393
385 #: tbl_structure.php:914
386 msgid "Creation"
387 msgstr "GecreĆ«erd"
389 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:79
390 #: libraries/export/sql.php:748
391 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:403
392 #: tbl_structure.php:922
393 msgid "Last update"
394 msgstr "Laatst bijgewerkt"
396 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:84
397 #: libraries/export/sql.php:753
398 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:413
399 #: tbl_structure.php:930
400 msgid "Last check"
401 msgstr "Laatst gecontroleerd"
403 #: db_printview.php:219 db_structure.php:514
404 #, php-format
405 msgid "%s table"
406 msgid_plural "%s tables"
407 msgstr[0] "%s tabel"
408 msgstr[1] "%s tabellen"
410 #: db_qbe.php:41
411 msgid "You have to choose at least one column to display"
412 msgstr "Er moet ten minste 1 weer te geven kolom worden gekozen"
414 #: db_qbe.php:186
415 #, php-format
416 msgid "Switch to %svisual builder%s"
417 msgstr "Overschakelen op %svisuele builder%s"
419 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
420 #: libraries/display_tbl.lib.php:1003
421 msgid "Sort"
422 msgstr "Sorteren"
424 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
425 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:566
426 #: libraries/display_tbl.lib.php:959 libraries/display_tbl.lib.php:962
427 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
428 #: tbl_select.php:222
429 msgid "Ascending"
430 msgstr "Oplopend"
432 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
433 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:571
434 #: libraries/display_tbl.lib.php:958 libraries/display_tbl.lib.php:963
435 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
436 #: tbl_select.php:223
437 msgid "Descending"
438 msgstr "Aflopend"
440 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:92 libraries/display_tbl.lib.php:427
441 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:654
442 msgid "Show"
443 msgstr "Toon"
445 #: db_qbe.php:322
446 msgid "Criteria"
447 msgstr "Criteria"
449 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
450 msgid "Ins"
451 msgstr "Toevoegen"
453 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
454 msgid "And"
455 msgstr "En"
457 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
458 msgid "Del"
459 msgstr "Verwijder"
461 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
462 #: server_privileges.php:400 tbl_change.php:907 tbl_indexes.php:283
463 #: tbl_select.php:196
464 msgid "Or"
465 msgstr "Of"
467 #: db_qbe.php:529
468 msgid "Modify"
469 msgstr "Aanpassen"
471 #: db_qbe.php:606
472 msgid "Add/Delete criteria rows"
473 msgstr "Toevoegen/Verwijderen criterium-rijen"
475 #: db_qbe.php:618
476 msgid "Add/Delete columns"
477 msgstr "Toevoegen/Verwijderen kolommen"
479 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
480 msgid "Update Query"
481 msgstr "Wijzig Query"
483 #: db_qbe.php:639
484 msgid "Use Tables"
485 msgstr "Gebruik tabellen"
487 #: db_qbe.php:662
488 #, php-format
489 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
490 msgstr "SQL-query op database <b>%s</b>:"
492 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1218
493 msgid "Submit Query"
494 msgstr "Query uitvoeren"
496 #: db_search.php:31 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
497 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
498 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
499 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
500 msgid "Access denied"
501 msgstr "Toegang geweigerd"
503 #: db_search.php:43 db_search.php:286
504 msgid "at least one of the words"
505 msgstr "ten minste een van de woorden"
507 #: db_search.php:44 db_search.php:287
508 msgid "all words"
509 msgstr "alle woorden"
511 #: db_search.php:45 db_search.php:288
512 msgid "the exact phrase"
513 msgstr "de exacte zin"
515 #: db_search.php:46 db_search.php:289
516 msgid "as regular expression"
517 msgstr "als een reguliere expressie"
519 #: db_search.php:209
520 #, php-format
521 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
522 msgstr "Zoek resultaten voor \"<i>%s</i>\" %s:"
524 #: db_search.php:227
525 #, php-format
526 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
527 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
528 msgstr[0] "%s overeenkomst in de tabel <i>%s</i>"
529 msgstr[1] "%s overeenkomsten in de tabel <i>%s</i>"
531 #: db_search.php:234 libraries/common.lib.php:3128
532 #: libraries/common.lib.php:3340 libraries/common.lib.php:3341
533 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
534 msgid "Browse"
535 msgstr "Verkennen"
537 #: db_search.php:239
538 #, php-format
539 msgid "Delete the matches for the %s table?"
540 msgstr "Verwijder gevonden rijen voor de tabel %s?"
542 #: db_search.php:239 libraries/display_tbl.lib.php:1426
543 #: libraries/display_tbl.lib.php:2473
544 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:338
548 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 pmd_general.php:417
549 #: setup/frames/index.inc.php:140 setup/frames/index.inc.php:231
550 #: tbl_tracking.php:441 tbl_tracking.php:462 tbl_tracking.php:519
551 msgid "Delete"
552 msgstr "Verwijderen"
554 #: db_search.php:252
555 #, php-format
556 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
557 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
558 msgstr[0] "<b>Totaal:</b> <i>%s</i> overeenkomst"
559 msgstr[1] "<b>Totaal:</b> <i>%s</i> overeenkomsten"
561 #: db_search.php:274
562 msgid "Search in database"
563 msgstr "Zoeken in de database"
565 #: db_search.php:277
566 #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
567 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
568 msgstr "Woorden of waarden waarnaar gezocht moet worden (wildcard: \"%\"):"
570 #: db_search.php:282
571 msgid "Find:"
572 msgstr "Zoek:"
574 #: db_search.php:286 db_search.php:287
575 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
576 msgstr "Woorden worden gesplits door een spatiekarakter (\" \")."
578 #: db_search.php:300
579 #| msgid "Inside table(s):"
580 msgid "Inside tables:"
581 msgstr "In de tabellen:"
583 #: db_search.php:330
584 msgid "Inside column:"
585 msgstr "In de kolom:"
587 #: db_structure.php:68
588 msgid "No tables found in database"
589 msgstr "Geen tabellen gevonden in de database"
591 #: db_structure.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:409
592 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:416
593 msgid "unknown"
594 msgstr "onbekend"
596 #: db_structure.php:315 tbl_operations.php:709
597 #, php-format
598 msgid "Table %s has been emptied"
599 msgstr "Tabel %s is leeg gemaakt"
601 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:728
602 #, php-format
603 msgid "View %s has been dropped"
604 msgstr "View %s is verwijderd"
606 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:728
607 #, php-format
608 msgid "Table %s has been dropped"
609 msgstr "Tabel %s is vervallen"
611 #: db_structure.php:338 tbl_create.php:281
612 msgid "Tracking is active."
613 msgstr "Tracking is ingeschakeld."
615 #: db_structure.php:343 tbl_create.php:284
616 msgid "Tracking is not active."
617 msgstr "Tracking is niet actief."
619 #: db_structure.php:451 libraries/display_tbl.lib.php:2356
620 #, php-format
621 msgid ""
622 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
623 "%s."
624 msgstr ""
625 "Deze view heeft minimaal deze hoeveelheid aan rijen. Zie de %sdocumentatie%s."
627 #: db_structure.php:467 db_structure.php:481 libraries/header.inc.php:161
628 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
629 msgid "View"
630 msgstr "View"
632 #: db_structure.php:521 libraries/db_structure.lib.php:35
633 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
634 #: server_replication.php:162 server_status.php:597
635 msgid "Replication"
636 msgstr "Replicatie"
638 #: db_structure.php:525
639 msgid "Sum"
640 msgstr "Som"
642 #: db_structure.php:532 libraries/StorageEngine.class.php:338
643 #, php-format
644 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
645 msgstr "%s is de standaard storage engine op deze MySQL-server."
647 #: db_structure.php:561 db_structure.php:578 db_structure.php:579
648 #: libraries/display_tbl.lib.php:2498 libraries/display_tbl.lib.php:2503
649 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:263
650 #: server_databases.php:268 server_privileges.php:1760 tbl_structure.php:557
651 #: tbl_structure.php:566
652 msgid "With selected:"
653 msgstr "Met geselecteerd:"
655 #: db_structure.php:564 libraries/display_tbl.lib.php:2493
656 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:684
657 #: server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:560
658 msgid "Check All"
659 msgstr "Selecteer alles"
661 #: db_structure.php:568 libraries/display_tbl.lib.php:2494
662 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:267
663 #: server_privileges.php:687 server_privileges.php:1767 tbl_structure.php:564
664 msgid "Uncheck All"
665 msgstr "Deselecteer alles"
667 #: db_structure.php:573
668 msgid "Check tables having overhead"
669 msgstr "Selecteer tabellen met overhead"
671 #: db_structure.php:581 libraries/common.lib.php:3353
672 #: libraries/common.lib.php:3354 libraries/config/messages.inc.php:166
673 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
674 #: libraries/display_tbl.lib.php:2516 libraries/display_tbl.lib.php:2657
675 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
676 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1449 server_status.php:1600
677 #: setup/frames/menu.inc.php:21
678 msgid "Export"
679 msgstr "Exporteer"
681 #: db_structure.php:583 db_structure.php:639
682 #: libraries/display_tbl.lib.php:2606 tbl_structure.php:613
683 msgid "Print view"
684 msgstr "Afdrukken"
686 #: db_structure.php:587 libraries/common.lib.php:3349
687 #: libraries/common.lib.php:3350
688 msgid "Empty"
689 msgstr "Legen"
691 #: db_structure.php:589 db_tracking.php:105 enum_editor.php:116
692 #: libraries/Index.class.php:490 libraries/common.lib.php:3347
693 #: libraries/common.lib.php:3348 server_databases.php:269
694 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:573
695 msgid "Drop"
696 msgstr "Verwijderen"
698 #: db_structure.php:591 tbl_operations.php:612
699 msgid "Check table"
700 msgstr "Controleer tabel"
702 #: db_structure.php:594 tbl_operations.php:669 tbl_structure.php:816
703 msgid "Optimize table"
704 msgstr "Optimaliseer tabel"
706 #: db_structure.php:596 tbl_operations.php:654
707 msgid "Repair table"
708 msgstr "Repareer tabel"
710 #: db_structure.php:599 tbl_operations.php:639
711 msgid "Analyze table"
712 msgstr "Analyseer tabel"
714 #: db_structure.php:601
715 msgid "Add prefix to table"
716 msgstr "Voeg voorvoegsel toe aan tabel"
718 #: db_structure.php:603 libraries/mult_submits.inc.php:251
719 msgid "Replace table prefix"
720 msgstr "Vervang tabelvoorvoegsel"
722 #: db_structure.php:605 libraries/mult_submits.inc.php:251
723 msgid "Copy table with prefix"
724 msgstr "Vervang tabel met voorvoegsel"
726 #: db_structure.php:642 libraries/schema/User_Schema.class.php:423
727 msgid "Data Dictionary"
728 msgstr "Data Woordenboek"
730 #: db_tracking.php:80
731 msgid "Tracked tables"
732 msgstr "Tabellen met tracker"
734 #: db_tracking.php:85 libraries/config/messages.inc.php:504
735 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:156
736 #: libraries/export/odt.php:114 libraries/export/pdf.php:98
737 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
738 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
739 #: libraries/header_printview.inc.php:60 server_databases.php:161
740 #: server_privileges.php:1834 server_privileges.php:1897
741 #: server_privileges.php:2160 server_status.php:1239
742 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
743 #: tbl_tracking.php:648
744 msgid "Database"
745 msgstr "Database"
747 #: db_tracking.php:87
748 msgid "Last version"
749 msgstr "Laatste versie"
751 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:651
752 msgid "Created"
753 msgstr "Aangemaakt"
755 #: db_tracking.php:89 tbl_tracking.php:652
756 msgid "Updated"
757 msgstr "Bijgewerkt"
759 #: db_tracking.php:90 js/messages.php:187 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
760 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
761 #: server_status.php:1242 sql.php:900 tbl_tracking.php:653
762 msgid "Status"
763 msgstr "Status"
765 #: db_tracking.php:91 libraries/Index.class.php:438
766 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
767 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
768 #: server_databases.php:194 server_privileges.php:1706
769 #: server_privileges.php:1901 server_privileges.php:2259 tbl_structure.php:211
770 msgid "Action"
771 msgstr "Actie"
773 #: db_tracking.php:102 js/messages.php:34
774 msgid "Delete tracking data for this table"
775 msgstr "Verwijder tracking data voor deze tabel"
777 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:605 tbl_tracking.php:663
778 msgid "active"
779 msgstr "ingeschakeld"
781 #: db_tracking.php:122 tbl_tracking.php:607 tbl_tracking.php:665
782 msgid "not active"
783 msgstr "niet actief"
785 #: db_tracking.php:135
786 msgid "Versions"
787 msgstr "Versies"
789 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:415 tbl_tracking.php:683
790 msgid "Tracking report"
791 msgstr "Tracking-rapport"
793 #: db_tracking.php:137 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:685
794 msgid "Structure snapshot"
795 msgstr "Structuur-snapshot"
797 #: db_tracking.php:183
798 msgid "Untracked tables"
799 msgstr "Tabellen zonder tracker"
801 #: db_tracking.php:201 tbl_structure.php:639
802 msgid "Track table"
803 msgstr "Tabel tracken"
805 #: db_tracking.php:227
806 msgid "Database Log"
807 msgstr "Database-log"
809 #: enum_editor.php:23 js/messages.php:266
810 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:690
811 msgid "ENUM/SET editor"
812 msgstr "ENUM/SET editor"
814 #: enum_editor.php:28 js/messages.php:268
815 msgid "Values for a new column"
816 msgstr "Waarden voor een nieuwe kolom"
818 #: enum_editor.php:30 js/messages.php:267
819 #, php-format
820 #| msgid "Values for the column \"%s\""
821 msgid "Values for column %s"
822 msgstr "Waarden voor kolom %s"
824 #: enum_editor.php:34 js/messages.php:269
825 #| msgid "Enter each value in a separate field."
826 msgid "Enter each value in a separate field"
827 msgstr "Plaats elke waarde in een afzonderlijk veld"
829 #: enum_editor.php:123
830 #| msgid "+ Add a new value"
831 msgid "Add a value"
832 msgstr "Een waarde toevoegen"
834 #: enum_editor.php:129 gis_data_editor.php:317
835 msgid "Output"
836 msgstr "Uitvoer"
838 #: enum_editor.php:130
839 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
840 msgstr ""
841 "KopiĆ«er en plak de samengevoegde gegevens in het \"Lengte/Waarden\" veld"
843 #: export.php:29
844 #| msgid "Bar type"
845 msgid "Bad type!"
846 msgstr "Verkeerd type!"
848 #: export.php:77
849 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
850 msgstr ""
851 "Het geselecteerde export type dient als een bestand te worden opgeslagen!"
853 #: export.php:106
854 #| msgid "Add prefix"
855 msgid "Bad parameters!"
856 msgstr "Verkeerde parameters!"
858 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
859 #, php-format
860 msgid "Insufficient space to save the file %s."
861 msgstr "Onvoldoende ruimte om het bestand %s op te slaan."
863 #: export.php:307
864 #, php-format
865 msgid ""
866 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
867 msgstr ""
868 "Bestand %s bestaat al op de server, verander de bestandsnaam of activeer de "
869 "overschrijven optie."
871 #: export.php:311 export.php:315
872 #, php-format
873 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
874 msgstr "De web server heeft geen rechten om het bestand %s op te slaan."
876 #: export.php:654
877 #, php-format
878 msgid "Dump has been saved to file %s."
879 msgstr "Dump is bewaard als %s."
881 #: file_echo.php:21
882 #| msgid "Export type"
883 msgid "Invalid export type"
884 msgstr "Ongeldig export type"
886 #: gis_data_editor.php:84
887 #, fuzzy, php-format
888 #| msgid "Values for the column \"%s\""
889 msgid "Value for the column \"%s\""
890 msgstr "Kolomwaarde \"%s\""
892 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
893 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
894 msgstr "Gebruik OpenStreetMaps als basis layer"
896 #: gis_data_editor.php:134
897 msgid "SRID"
898 msgstr "SRID"
900 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:323
901 #: libraries/display_tbl.lib.php:693
902 msgid "Geometry"
903 msgstr "Geometrie"
905 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:319
906 msgid "Point"
907 msgstr "Punt"
909 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
910 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:317
911 msgid "X"
912 msgstr "X"
914 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
915 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:318
916 msgid "Y"
917 msgstr "Y"
919 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
920 #: js/messages.php:320
921 #, php-format
922 msgid "Point %d"
923 msgstr "Punt %d"
925 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
926 #: js/messages.php:326
927 #, fuzzy
928 #| msgid "Add index"
929 msgid "Add a point"
930 msgstr "Voeg een punt toe"
932 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:321
933 #| msgid "Lines terminated by"
934 msgid "Linestring"
935 msgstr "Lijnstuk definitie"
937 # https://nl.wikipedia.org/wiki/Aangeschreven_cirkel
938 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:325
939 msgid "Outer Ring"
940 msgstr "Aangeschreven cirkel"
942 # https://nl.wikipedia.org/wiki/Ingeschreven_cirkel
943 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:324
944 msgid "Inner Ring"
945 msgstr "Ingeschreven cirkel"
947 #: gis_data_editor.php:252
948 #| msgid "Add a new User"
949 msgid "Add a linestring"
950 msgstr "Voeg een lijnstuk toe"
952 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:327
953 #| msgid "Add a new User"
954 msgid "Add an inner ring"
955 msgstr "Voeg een ingeschreven cirkel toe"
957 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:322
958 msgid "Polygon"
959 msgstr "Polygoon"
961 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:328
962 #| msgid "Add column"
963 msgid "Add a polygon"
964 msgstr "Voeg een veelhoek toe"
966 #: gis_data_editor.php:310
967 #| msgid "Add a new server"
968 msgid "Add geometry"
969 msgstr "Een geometrie toevoegen"
971 #: gis_data_editor.php:318
972 msgid ""
973 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
974 "string into the \"Value\" field"
975 msgstr ""
976 "Kies \"GeomFormText\" uit de \"Function\" kolom en plaats de onderstaande "
977 "string in het \"Waarde\" veld"
979 #: import.php:57
980 #, php-format
981 msgid ""
982 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
983 "%s for ways to workaround this limit."
984 msgstr ""
985 "U probeerde waarschijnlijk een bestand dat te groot is te uploaden. Zie de "
986 "%sdocumentatie%s voor mogelijkheden om dit te omzeilen."
988 #: import.php:170 import.php:419
989 msgid "Showing bookmark"
990 msgstr "Toon bookmark"
992 #: import.php:180 import.php:415
993 msgid "The bookmark has been deleted."
994 msgstr "De favoriet is verwijderd."
996 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
997 #: libraries/File.class.php:540
998 msgid "File could not be read"
999 msgstr "Bestand kon niet worden gelezen"
1001 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
1002 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
1003 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
1004 #, php-format
1005 msgid ""
1006 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
1007 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
1008 msgstr ""
1009 "U probeerde een bestand met een niet ondersteunde compressie (%s) te "
1010 "uploaden. De ondersteuning is niet geĆÆmplementeerd of uitgeschakeld in de "
1011 "configuratie."
1013 #: import.php:349
1014 msgid ""
1015 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
1016 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
1017 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1018 msgstr ""
1019 "Er is geen data ontvangen om te importeren. Dit kan gebeuren wanneer er geen "
1020 "bestand werd verzonden, of wanneer deze werd afgekeurd op basis van de "
1021 "maximale bestandsgrootte zoals opgegeven in de PHP-configuratie. Zie [a@./"
1022 "Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1024 #: import.php:366
1025 msgid ""
1026 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1027 msgstr ""
1028 "Kan de karakterset van het bestand niet omzetten zonder de 'character set "
1029 "conversion' bibliotheek"
1031 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
1032 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1033 msgstr ""
1034 "De plugins voor het importeren konden niet worden geladen, controleer uw "
1035 "installatie!"
1037 #: import.php:421 sql.php:935
1038 #, php-format
1039 msgid "Bookmark %s created"
1040 msgstr "Bookmark %s aangemaakt"
1042 #: import.php:427 import.php:433
1043 #, php-format
1044 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1045 msgstr "Import is geslaagd, %d queries uitgevoerd."
1047 #: import.php:442
1048 msgid ""
1049 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1050 "file and import will resume."
1051 msgstr ""
1052 "De maximale uitvoertijd is verstreken, indien u de import wil afmaken kunt u "
1053 "het bestand opnieuw invoeren."
1055 #: import.php:444
1056 msgid ""
1057 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1058 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1059 msgstr ""
1060 "Tijdens de laatste poging is er geen vooruitgang geboekt, meestal betekend "
1061 "dit dat phpMyAdmin dit niet af kan maken tenzij de tijdsrestricties van PHP "
1062 "worden versoepeld."
1064 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1065 #: libraries/display_tbl.lib.php:2393 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1205
1066 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1067 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1068 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1069 msgstr "Uw SQL-query is succesvol uitgevoerd"
1071 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:709
1072 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1073 msgid "Back"
1074 msgstr "Terug"
1076 #: index.php:164
1077 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1078 msgstr ""
1079 "phpMyAdmin werkt gebruiksvriendelijker met een browser die <b>frames</b> aan "
1080 "kan."
1082 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:253
1083 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1084 msgstr "\"DROP DATABASE\" opdrachten zijn uitgeschakeld."
1086 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:354
1087 msgid "Do you really want to "
1088 msgstr "Weet u zeker dat u dit wilt "
1090 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:339
1091 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1092 msgstr "U staat op het punt een volledige database te VERWIJDEREN!"
1094 #: js/messages.php:32
1095 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1096 msgstr "U staat op het punt een volledige tabel te VERWIJDEREN!"
1098 #: js/messages.php:33
1099 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1100 msgstr "U staat op het punt een volledige database LEEG te maken!"
1102 #: js/messages.php:35
1103 msgid "Deleting tracking data"
1104 msgstr "Tracking data voor deze tabel wordt verwijderd"
1106 #: js/messages.php:36
1107 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1108 msgstr "Primaire sleutel/index wordt verwijderd"
1110 #: js/messages.php:37
1111 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1112 msgstr "Deze bewerking kan lang duren. Weet u het zeker?"
1114 #: js/messages.php:40
1115 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1116 msgstr "U staat op het punt om een BLOB Bewaarplaats UIT TE SCHAKELEN!"
1118 #: js/messages.php:41
1119 #, php-format
1120 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1121 msgstr ""
1122 "U staat op het punt om alle BLOB referenties voor database %s uit te "
1123 "schakelen. Weet u het zeker?"
1125 #: js/messages.php:44
1126 msgid "Missing value in the form!"
1127 msgstr "Er ontbreekt een waarde in het formulier!"
1129 #: js/messages.php:45
1130 msgid "This is not a number!"
1131 msgstr "Dit is geen cijfer!"
1133 #: js/messages.php:46
1134 #| msgid "Add index"
1135 msgid "Add Index"
1136 msgstr "Voeg een index toe"
1138 #: js/messages.php:47
1139 #| msgid "Edit mode"
1140 msgid "Edit Index"
1141 msgstr "Index bewerken"
1143 #: js/messages.php:48 tbl_indexes.php:293
1144 #, php-format
1145 #| msgid "Add %s column(s)"
1146 msgid "Add %d column(s) to index"
1147 msgstr "Voeg %d kolom(men) toe aan index"
1149 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1150 #: js/messages.php:52
1151 msgid "Total count"
1152 msgstr "Totaal aantal"
1154 #: js/messages.php:55
1155 msgid "The host name is empty!"
1156 msgstr "De machinenaam is leeg!"
1158 #: js/messages.php:56
1159 msgid "The user name is empty!"
1160 msgstr "De gebruikersnaam is leeg!"
1162 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1316 user_password.php:50
1163 msgid "The password is empty!"
1164 msgstr "Het wachtwoord is leeg!"
1166 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1314 user_password.php:53
1167 msgid "The passwords aren't the same!"
1168 msgstr "De wachtwoorden zijn niet gelijk!"
1170 #: js/messages.php:59 server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1797
1171 #: server_privileges.php:2209 server_privileges.php:2414
1172 msgid "Add user"
1173 msgstr "Gebruiker toevoegen"
1175 #: js/messages.php:60
1176 msgid "Reloading Privileges"
1177 msgstr "Bezig de privileges te verversen"
1179 #: js/messages.php:61
1180 msgid "Removing Selected Users"
1181 msgstr "Geselecteerde gebruikers worden verwijderd"
1183 #: js/messages.php:62 js/messages.php:141 tbl_tracking.php:235
1184 #: tbl_tracking.php:415
1185 msgid "Close"
1186 msgstr "Sluiten"
1188 #: js/messages.php:65 js/messages.php:278 libraries/Index.class.php:468
1189 #: libraries/common.lib.php:648 libraries/common.lib.php:1194
1190 #: libraries/common.lib.php:3351 libraries/common.lib.php:3352
1191 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/display_tbl.lib.php:1390
1192 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:139
1193 msgid "Edit"
1194 msgstr "Wijzig"
1196 #: js/messages.php:66 server_status.php:803
1197 #| msgid "Server Choice"
1198 msgid "Live traffic chart"
1199 msgstr "Grafiek met huidig dataverkeer"
1201 #: js/messages.php:67 server_status.php:806
1202 msgid "Live conn./process chart"
1203 msgstr "Live conn./process grafiek"
1205 #: js/messages.php:68 server_status.php:824
1206 #| msgid "Show query chart"
1207 msgid "Live query chart"
1208 msgstr "Grafiek van actieve queries"
1210 #: js/messages.php:70
1211 msgid "Static data"
1212 msgstr "Statische data"
1214 #. l10n: Total number of queries
1215 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1216 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:222
1217 #: server_status.php:1126 server_status.php:1187 tbl_printview.php:310
1218 #: tbl_structure.php:804
1219 msgid "Total"
1220 msgstr "Totaal"
1222 #. l10n: Other, small valued, queries
1223 #: js/messages.php:74 server_status.php:603 server_status.php:1022
1224 msgid "Other"
1225 msgstr "Andere"
1227 #. l10n: Thousands separator
1228 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1449
1229 msgid ","
1230 msgstr "."
1232 #. l10n: Decimal separator
1233 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1451
1234 msgid "."
1235 msgstr ","
1237 #: js/messages.php:80
1238 msgid "KiB sent since last refresh"
1239 msgstr "Verzonden KiB sinds laatste verversing"
1241 #: js/messages.php:81
1242 msgid "KiB received since last refresh"
1243 msgstr "Onvangen KiB sinds laatste verversing"
1245 #: js/messages.php:82
1246 #| msgid "Server Choice"
1247 msgid "Server traffic (in KiB)"
1248 msgstr "Server verkeer (in KiB)"
1250 #: js/messages.php:83
1251 msgid "Connections since last refresh"
1252 msgstr "Verbindingen sinds laatste verversing"
1254 #: js/messages.php:84 js/messages.php:122 server_status.php:1235
1255 msgid "Processes"
1256 msgstr "Processen"
1258 #: js/messages.php:85
1259 #| msgid "Connections"
1260 msgid "Connections / Processes"
1261 msgstr "Verbindingen / Processen"
1263 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1264 #: js/messages.php:87
1265 msgid "Questions since last refresh"
1266 msgstr "Questions sinds laatste verversing"
1268 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1269 #: js/messages.php:89
1270 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1271 msgstr "Questions (aantal door de server uitgevoerde opdrachten)"
1273 #: js/messages.php:91 server_status.php:785
1274 msgid "Query statistics"
1275 msgstr "Query statistieken"
1277 #: js/messages.php:94
1278 #| msgid "Could not save configuration"
1279 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1280 msgstr "Configuratie van lokale monitoring is niet geldig"
1282 #: js/messages.php:95
1283 msgid ""
1284 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1285 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1286 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1287 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1288 msgstr ""
1289 "De configuratie voor de volgorde van grafieken, die opgeslagen is in lokale "
1290 "opslag van je browser, is niet langer compatible met de nieuwere versie van "
1291 "de monitor interface. Je huidige instellingen werken mogelijk niet meer. "
1292 "Gelieve de instellingen te resetten naar de standaardwaarden in het "
1293 "<i>Instellingen</i> menu."
1295 #: js/messages.php:97
1296 #| msgid "Query cache"
1297 msgid "Query cache efficiency"
1298 msgstr "Query cache efficiĆ«ntie"
1300 #: js/messages.php:98
1301 #| msgid "Query cache"
1302 msgid "Query cache usage"
1303 msgstr "Query cache gebruik"
1305 #: js/messages.php:99
1306 #| msgid "Query cache"
1307 msgid "Query cache used"
1308 msgstr "Query cache gebruikt"
1310 #: js/messages.php:101
1311 msgid "System CPU Usage"
1312 msgstr "CPU gebruik"
1314 #: js/messages.php:102
1315 msgid "System memory"
1316 msgstr "Systeem geheugen"
1318 #: js/messages.php:103
1319 msgid "System swap"
1320 msgstr "Systeem wisselbestand"
1322 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1323 #: js/messages.php:104 js/messages.php:127 libraries/common.lib.php:1399
1324 #: server_status.php:1680
1325 msgid "MiB"
1326 msgstr "MiB"
1328 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1329 #: js/messages.php:105 js/messages.php:126 libraries/common.lib.php:1397
1330 #: server_status.php:1680
1331 msgid "KiB"
1332 msgstr "KiB"
1334 #: js/messages.php:107
1335 msgid "Average load"
1336 msgstr "Gemiddelde systeembelasting"
1338 #: js/messages.php:108
1339 #| msgid "Total count"
1340 msgid "Total memory"
1341 msgstr "Totaal geheugen"
1343 #: js/messages.php:109
1344 msgid "Cached memory"
1345 msgstr "Gecached geheugen"
1347 #: js/messages.php:110
1348 #| msgid "Buffer Pool"
1349 msgid "Buffered memory"
1350 msgstr "Gebufferd geheugen"
1352 #: js/messages.php:111
1353 msgid "Free memory"
1354 msgstr "Vrij geheugen"
1356 #: js/messages.php:112
1357 msgid "Used memory"
1358 msgstr "Gebruikt geheugen"
1360 #: js/messages.php:114
1361 #| msgid "Total"
1362 msgid "Total Swap"
1363 msgstr "Totaal wisselbestand"
1365 #: js/messages.php:115
1366 msgid "Cached Swap"
1367 msgstr "Gecached wisselbestand"
1369 #: js/messages.php:116
1370 msgid "Used Swap"
1371 msgstr "Wisselbestand in gebruik"
1373 #: js/messages.php:117
1374 #| msgid "Free pages"
1375 msgid "Free Swap"
1376 msgstr "Vrij wisselbestand"
1378 #: js/messages.php:119
1379 msgid "Bytes sent"
1380 msgstr "Doorgestuurde bytes"
1382 #: js/messages.php:120
1383 #| msgid "Received"
1384 msgid "Bytes received"
1385 msgstr "Ontvangen bytes"
1387 #: js/messages.php:121 server_status.php:1145
1388 msgid "Connections"
1389 msgstr "Connecties"
1391 #. l10n: shortcuts for Byte
1392 #: js/messages.php:125 libraries/common.lib.php:1395
1393 msgid "B"
1394 msgstr "B"
1396 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1397 #: js/messages.php:128 libraries/common.lib.php:1401
1398 msgid "GiB"
1399 msgstr "GiB"
1401 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1402 #: js/messages.php:129 libraries/common.lib.php:1403
1403 msgid "TiB"
1404 msgstr "TiB"
1406 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1407 #: js/messages.php:130 libraries/common.lib.php:1405
1408 msgid "PiB"
1409 msgstr "PiB"
1411 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1412 #: js/messages.php:131 libraries/common.lib.php:1407
1413 msgid "EiB"
1414 msgstr "EiB"
1416 #: js/messages.php:132
1417 #, php-format
1418 #| msgid "%s table"
1419 #| msgid_plural "%s tables"
1420 msgid "%d table(s)"
1421 msgstr "%d tabel(len)"
1423 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1424 #: js/messages.php:135
1425 #| msgid "Versions"
1426 msgid "Questions"
1427 msgstr "Questions"
1429 #: js/messages.php:136 server_status.php:1100
1430 msgid "Traffic"
1431 msgstr "Verkeer"
1433 #: js/messages.php:137 libraries/server_links.inc.php:73
1434 #: server_status.php:1555
1435 msgid "Settings"
1436 msgstr "Instellingen"
1438 #: js/messages.php:138
1439 #| msgid "Remove database"
1440 msgid "Remove chart"
1441 msgstr "Verwijder grafiek"
1443 #: js/messages.php:139
1444 msgid "Edit title and labels"
1445 msgstr "Titel en labels aanpassen"
1447 #: js/messages.php:140
1448 #| msgid "Snap to grid"
1449 msgid "Add chart to grid"
1450 msgstr "Grafiek toevoegen aan raster"
1452 #: js/messages.php:142
1453 msgid "Please add at least one variable to the series"
1454 msgstr "Gelieve tenminste Ć©Ć©n variable toe te voegen aan de reeks"
1456 #: js/messages.php:143 libraries/display_export.lib.php:308
1457 #: libraries/display_tbl.lib.php:573 libraries/export/sql.php:1093
1458 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 pmd_general.php:504
1459 #: server_privileges.php:2050 server_status.php:1268 server_status.php:1697
1460 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1461 msgid "None"
1462 msgstr "Geen"
1464 #: js/messages.php:144
1465 msgid "Resume monitor"
1466 msgstr "Monitor heropstarten"
1468 #: js/messages.php:145
1469 msgid "Pause monitor"
1470 msgstr "Monitor pauzeren"
1472 #: js/messages.php:147
1473 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1474 msgstr "general_log en slow_query_log zijn ingeschakeld."
1476 #: js/messages.php:148
1477 msgid "general_log is enabled."
1478 msgstr "general_log is ingeschakeld."
1480 #: js/messages.php:149
1481 msgid "slow_query_log is enabled."
1482 msgstr "slow_query_log is ingeschakeld."
1484 #: js/messages.php:150
1485 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1486 msgstr "slow_query_log en general_log zijn uitgeschakeld."
1488 #: js/messages.php:151
1489 msgid "log_output is not set to TABLE."
1490 msgstr "log_output heeft niet TABLE als instelling."
1492 #: js/messages.php:152
1493 msgid "log_output is set to TABLE."
1494 msgstr "log_output is ingesteld op TABLE."
1496 #: js/messages.php:153
1497 #, php-format
1498 msgid ""
1499 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1500 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1501 "depending on your system."
1502 msgstr ""
1503 "slow_query_log is ingeschakeld, maar de server logt enkel queries die langer "
1504 "duren dan %d seconden. Het is aangeraden om long_query_time in te stellen "
1505 "op 0-2 seconden, afhankelijk van uw systeem."
1507 #: js/messages.php:154
1508 #, php-format
1509 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1510 msgstr "long_query_time is ingesteld op %d seconde(n)."
1512 #: js/messages.php:155
1513 msgid ""
1514 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1515 "restart:"
1516 msgstr ""
1517 "Volgende instellingen zullen algemeen toegepast worden en worden gereset tot "
1518 "de standaardwaarde bij herstart van de server:"
1520 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1521 #: js/messages.php:157
1522 #, php-format
1523 #| msgid "Save output to a file"
1524 msgid "Set log_output to %s"
1525 msgstr "log_ouput instellen op %s"
1527 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1528 #: js/messages.php:159
1529 #, php-format
1530 #| msgid "Enabled"
1531 msgid "Enable %s"
1532 msgstr "%s inschakelen"
1534 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1535 #: js/messages.php:161
1536 #, php-format
1537 #| msgid "Disabled"
1538 msgid "Disable %s"
1539 msgstr "%s uitschakelen"
1541 #. l10n: %d seconds
1542 #: js/messages.php:163
1543 #, php-format
1544 msgid "Set long_query_time to %ds"
1545 msgstr "long_query_time instellen op %dsec"
1547 #: js/messages.php:164
1548 msgid ""
1549 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1550 "database administrator."
1551 msgstr ""
1552 "U kan deze variabelen niet wijzigen. Gelieve in te loggen als root of neem "
1553 "contact op met de databasebeheerder."
1555 #: js/messages.php:165
1556 #| msgid "Manage your settings"
1557 msgid "Change settings"
1558 msgstr "Instellingen wijzigen"
1560 #: js/messages.php:166
1561 #| msgid "More settings"
1562 msgid "Current settings"
1563 msgstr "Huidige instellingen"
1565 #: js/messages.php:168 server_status.php:1645
1566 #| msgid "Report title:"
1567 msgid "Chart Title"
1568 msgstr "Grafiek titel"
1570 #. l10n: As in differential values
1571 #: js/messages.php:170
1572 #, fuzzy
1573 #| msgid "Difference"
1574 msgid "Differential"
1575 msgstr "Verschil"
1577 #: js/messages.php:171
1578 #, php-format
1579 msgid "Divided by %s"
1580 msgstr "Gedeeld door %s"
1582 #: js/messages.php:172
1583 msgid "Unit"
1584 msgstr "Eenheid"
1586 #: js/messages.php:174
1587 msgid "From slow log"
1588 msgstr "Uit het trage query logbestand"
1590 #: js/messages.php:175
1591 msgid "From general log"
1592 msgstr "Uit het algemene logbestand"
1594 #: js/messages.php:176
1595 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1596 msgstr "Logbestanden worden geladen en geanalyseerd. Dit kan even duren."
1598 #: js/messages.php:177
1599 #| msgid "Read requests"
1600 msgid "Cancel request"
1601 msgstr "Aanvraag onderbreken"
1603 #: js/messages.php:178
1604 msgid ""
1605 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1606 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1607 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1608 msgstr ""
1609 "Deze kolom toont het aantal identieke queries die gegroepeerd worden. Enkel "
1610 "de SQL query werd gebruikt als criterium voor het groeperen, dus andere "
1611 "eigenschappen van queries, zoals de starttijd, kunnen verschillend zijn."
1613 #: js/messages.php:179
1614 msgid ""
1615 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1616 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1617 "data."
1618 msgstr ""
1619 "Omdat het groeperen van INSERT queries geselecteerd werd, zullen INSERT "
1620 "queries voor dezelfde tabel ook gegroepeerd worden, zonder rekening te "
1621 "houden met de gegevens die ingevoegd worden."
1623 #: js/messages.php:180
1624 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1625 msgstr ""
1626 "Log gegevens werden geladen. Aantal uitgevoerde queries in deze tijdspanne:"
1628 #: js/messages.php:182
1629 #| msgid "Jump to database"
1630 msgid "Jump to Log table"
1631 msgstr "Ga naar Log tabel"
1633 #: js/messages.php:183
1634 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1635 msgstr ""
1636 "Log werd geanalyseerd, meer geen gegevens werden gevonden in deze "
1637 "tijdspanne."
1639 #: js/messages.php:185
1640 #| msgid "Analyze"
1641 msgid "Analyzing..."
1642 msgstr "Gegevens worden geanalyseerd..."
1644 #: js/messages.php:186
1645 #| msgid "Explain SQL"
1646 msgid "Explain output"
1647 msgstr "Verklaar resultaat"
1649 #: js/messages.php:188 js/messages.php:494 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
1650 #: server_status.php:1241 sql.php:901
1651 msgid "Time"
1652 msgstr "Tijd"
1654 #: js/messages.php:189
1655 #| msgid "Total"
1656 msgid "Total time:"
1657 msgstr "Totale tijd:"
1659 #: js/messages.php:190
1660 #| msgid "Profiling"
1661 msgid "Profiling results"
1662 msgstr "Profiling resultaten"
1664 #: js/messages.php:191
1665 #, fuzzy
1666 #| msgid "Table"
1667 msgctxt "Display format"
1668 msgid "Table"
1669 msgstr "Tabel"
1671 #: js/messages.php:192
1672 msgid "Chart"
1673 msgstr "Grafiek"
1675 #. l10n: A collection of available filters
1676 #: js/messages.php:195
1677 #| msgid "Tables display options"
1678 msgid "Log table filter options"
1679 msgstr "Filteropties voor Log tabel"
1681 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1682 #: js/messages.php:197
1683 msgid "Filter"
1684 msgstr "Filter toepassen"
1686 #: js/messages.php:198
1687 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1688 msgstr "Queries filteren op woord/regexp:"
1690 #: js/messages.php:199
1691 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1692 msgstr ""
1693 "Queries groeperen, verschillende parameter waarden in WHERE statements "
1694 "worden genegeerd"
1696 #: js/messages.php:200
1697 #| msgid "Number of inserted rows"
1698 msgid "Sum of grouped rows:"
1699 msgstr "Aantal gegroepeerde rijen:"
1701 #: js/messages.php:201
1702 #| msgid "Total"
1703 msgid "Total:"
1704 msgstr "Totaal:"
1706 #: js/messages.php:203
1707 #| msgid "Loading"
1708 msgid "Loading logs"
1709 msgstr "Logs worden geladen"
1711 #: js/messages.php:204
1712 msgid "Monitor refresh failed"
1713 msgstr "Verversen van monitor mislukt"
1715 #: js/messages.php:205
1716 msgid ""
1717 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1718 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1719 "reentering your credentials should help."
1720 msgstr ""
1721 "Bij het opvragen van nieuwe grafiekgegevens gaf de server ongeldige data. "
1722 "Dit is waarschijnlijk omdat je sessie afgelopen is. Verversen van de pagina "
1723 "en opnieuw inloggen zou dit probleem moeten oplossen."
1725 #: js/messages.php:206
1726 #| msgid "Reload"
1727 msgid "Reload page"
1728 msgstr "Pagina verversen"
1730 #: js/messages.php:208
1731 msgid "Affected rows:"
1732 msgstr "Getroffen rijen:"
1734 #: js/messages.php:210
1735 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1736 msgstr ""
1737 "Verwerken van het configuratiebestand is mislukt. Het is geen geldig JSON "
1738 "formaat."
1740 #: js/messages.php:211
1741 msgid ""
1742 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1743 "config..."
1744 msgstr ""
1745 "Opbouwen van het raster met grafieken aan de hand van de geimporteerde "
1746 "configuratie is mislukt. Standaard configuratie wordt gebruikt in de "
1747 "plaats..."
1749 #: js/messages.php:212 libraries/config/messages.inc.php:172
1750 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1751 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1752 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1600 setup/frames/menu.inc.php:20
1753 msgid "Import"
1754 msgstr "Importeer"
1756 #: js/messages.php:214
1757 #| msgid "Update Query"
1758 msgid "Analyse Query"
1759 msgstr "Analyseer Query"
1761 #: js/messages.php:218
1762 msgid "Advisor system"
1763 msgstr "Adviessysteem"
1765 #: js/messages.php:219
1766 msgid "Possible performance issues"
1767 msgstr "Mogelijke performantieproblemen"
1769 #: js/messages.php:220
1770 msgid "Issue"
1771 msgstr "Probleem"
1773 #: js/messages.php:221
1774 #| msgid "Documentation"
1775 msgid "Recommendation"
1776 msgstr "Aanbeveling"
1778 #: js/messages.php:222
1779 #| msgid "Details..."
1780 msgid "Rule details"
1781 msgstr "Regel details"
1783 #: js/messages.php:223
1784 #| msgid "Authentication"
1785 msgid "Justification"
1786 msgstr "Rechtvaardiging"
1788 #: js/messages.php:224
1789 msgid "Used variable / formula"
1790 msgstr "Gebruikte variabele / formule"
1792 #: js/messages.php:225
1793 msgid "Test"
1794 msgstr "Test"
1796 #: js/messages.php:230 pmd_general.php:382 pmd_general.php:419
1797 #: pmd_general.php:539 pmd_general.php:587 pmd_general.php:663
1798 #: pmd_general.php:717 pmd_general.php:780 pmd_general.php:811
1799 msgid "Cancel"
1800 msgstr "Annuleren"
1802 #: js/messages.php:233
1803 msgid "Loading"
1804 msgstr "Laden"
1806 #: js/messages.php:234
1807 msgid "Processing Request"
1808 msgstr "Bezig met verwerken"
1810 #: js/messages.php:235 libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1811 msgid "Error in Processing Request"
1812 msgstr "Fout tijdens het verwerken van de opdracht"
1814 #: js/messages.php:236
1815 msgid "Dropping Column"
1816 msgstr "Kolom komt te vervallen"
1818 #: js/messages.php:237
1819 msgid "Adding Primary Key"
1820 msgstr "Primaire sleutel wordt toegevoegd"
1822 #: js/messages.php:238 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1823 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1824 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1825 msgid "OK"
1826 msgstr "Correct"
1828 #: js/messages.php:239
1829 msgid "Click to dismiss this notification"
1830 msgstr "Klik om deze melding te sluiten"
1832 #: js/messages.php:242
1833 msgid "Renaming Databases"
1834 msgstr "Database hernoemen"
1836 #: js/messages.php:243
1837 msgid "Reload Database"
1838 msgstr "Ververs database"
1840 #: js/messages.php:244
1841 msgid "Copying Database"
1842 msgstr "Database kopiĆ«ren"
1844 #: js/messages.php:245
1845 msgid "Changing Charset"
1846 msgstr "Karakterset aanpassen"
1848 #: js/messages.php:246
1849 msgid "Table must have at least one column"
1850 msgstr "Tabel moet minimaal Ć©Ć©n kolom hebben"
1852 #: js/messages.php:251
1853 msgid "Insert Table"
1854 msgstr "Tabel toevoegen"
1856 #: js/messages.php:252
1857 #| msgid "Add index"
1858 msgid "Hide indexes"
1859 msgstr "Verberg indexen"
1861 #: js/messages.php:253
1862 #| msgid "Show grid"
1863 msgid "Show indexes"
1864 msgstr "Indexen tonen"
1866 #: js/messages.php:256
1867 msgid "Searching"
1868 msgstr "Zoeken"
1870 #: js/messages.php:257
1871 msgid "Hide search results"
1872 msgstr "Verberg zoekresultaten"
1874 #: js/messages.php:258
1875 msgid "Show search results"
1876 msgstr "Toon zoekresultaten"
1878 #: js/messages.php:259
1879 msgid "Browsing"
1880 msgstr "Verkennen"
1882 #: js/messages.php:260
1883 msgid "Deleting"
1884 msgstr "Verwijderen"
1886 #: js/messages.php:263
1887 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1888 msgstr ""
1889 "De definitie van een opgeslagen functie moet een RETURN statement bevatten!"
1891 #: js/messages.php:270
1892 #, php-format
1893 #| msgid "+ Add a new value"
1894 msgid "Add %d value(s)"
1895 msgstr "%d nieuwe waarde(n) toevoegen"
1897 #: js/messages.php:273
1898 msgid ""
1899 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1900 msgstr ""
1901 "Opmerking : Als het bestand meerdere tabellen bevat, zullen deze "
1902 "samengevoegd worden tot Ć©Ć©n tabel"
1904 #: js/messages.php:276
1905 msgid "Hide query box"
1906 msgstr "SQL-query veld verbergen"
1908 #: js/messages.php:277
1909 msgid "Show query box"
1910 msgstr "SQL-query veld tonen"
1912 #: js/messages.php:279 tbl_row_action.php:28
1913 msgid "No rows selected"
1914 msgstr "Geen rijen geselecteerd"
1916 #: js/messages.php:280 libraries/common.lib.php:2743
1917 #: libraries/display_tbl.lib.php:2507 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1918 #: tbl_structure.php:572
1919 msgid "Change"
1920 msgstr "Veranderen"
1922 #: js/messages.php:281
1923 #| msgid "Maximum execution time"
1924 msgid "Query execution time"
1925 msgstr "Query uitvoertijd"
1927 #: js/messages.php:284 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1928 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
1929 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 setup/frames/config.inc.php:39
1930 #: setup/frames/index.inc.php:229 tbl_change.php:1025
1931 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:280 tbl_relation.php:559
1932 msgid "Save"
1933 msgstr "Opslaan"
1935 #: js/messages.php:287
1936 msgid "Hide search criteria"
1937 msgstr "Verberg zoekcriteria"
1939 #: js/messages.php:288
1940 msgid "Show search criteria"
1941 msgstr "Toon zoek-criteria"
1943 #: js/messages.php:291 libraries/tbl_select.lib.php:110
1944 #| msgid "Search"
1945 msgid "Zoom Search"
1946 msgstr "Zoeken door in te zoomen"
1948 #: js/messages.php:293
1949 msgid "Each point represents a data row."
1950 msgstr "Ieder punt stelt een gegevens rij voor."
1952 #: js/messages.php:295
1953 msgid "Hovering over a point will show its label."
1954 msgstr "Beweeg over een punt om het label te tonen."
1956 #: js/messages.php:297
1957 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1958 msgstr "Gebruik het muiswiel om in of uit te zoomen."
1960 #: js/messages.php:299
1961 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1962 msgstr "Klik en sleep met de muis om te navigeren."
1964 #: js/messages.php:301
1965 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1966 msgstr "Klik herstel zoom om terug te keren naar de beginpositie."
1968 #: js/messages.php:303
1969 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1970 msgstr ""
1971 "Klik een gegevens punt aan om dit te bekijken en om eventueel de data te "
1972 "bewerken."
1974 #: js/messages.php:305
1975 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1976 msgstr ""
1977 "De weergave kan herschaald worden door het langs de hoek rechtsonder te "
1978 "slepen."
1980 #: js/messages.php:307
1981 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1982 msgstr "Tekenreeksen worden omgezet naar integers voor weergave"
1984 #: js/messages.php:309
1985 #| msgid "Add/Delete columns"
1986 msgid "Select two columns"
1987 msgstr "Selecteer twee kolommen"
1989 #: js/messages.php:310
1990 msgid "Select two different columns"
1991 msgstr "Selecteer twee verschillende kolommen"
1993 #: js/messages.php:311
1994 #| msgid "Query results operations"
1995 msgid "Query results"
1996 msgstr "Query resultaat"
1998 #: js/messages.php:312
1999 #| msgid "Data pointer size"
2000 msgid "Data point content"
2001 msgstr "Inhoud gegevenspunt"
2003 #: js/messages.php:315 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:228
2004 #: tbl_indexes.php:255
2005 msgid "Ignore"
2006 msgstr "Negeer"
2008 #: js/messages.php:316 libraries/display_tbl.lib.php:1391
2009 msgid "Copy"
2010 msgstr "KopiĆ«ren"
2012 #: js/messages.php:331
2013 #| msgid "Add column"
2014 msgid "Add columns"
2015 msgstr "Voeg kolommen toe"
2017 #: js/messages.php:334
2018 msgid "Select referenced key"
2019 msgstr "Selecteer de gerefereerde sleutel"
2021 #: js/messages.php:335
2022 msgid "Select Foreign Key"
2023 msgstr "Selecteer vreemde sleutel"
2025 #: js/messages.php:336
2026 msgid "Please select the primary key or a unique key"
2027 msgstr "Selecteer de primaire sleutel of een unieke sleutel"
2029 #: js/messages.php:337 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
2030 msgid "Choose column to display"
2031 msgstr "Kies weer te geven veld"
2033 #: js/messages.php:338
2034 msgid ""
2035 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2036 "save them. Do you want to continue?"
2037 msgstr ""
2038 "U hebt de layoutwijzigingen niet opgeslagen. Deze zullen verloren gaan als u "
2039 "deze niet opslaat. Wilt u doorgaan?"
2041 #: js/messages.php:341
2042 msgid "Add an option for column "
2043 msgstr "Voeg een optie toe voor komom "
2045 #: js/messages.php:344
2046 msgid "Press escape to cancel editing"
2047 msgstr "Druk op ESC om het bewerken te annuleren"
2049 #: js/messages.php:345
2050 msgid ""
2051 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2052 "want to leave this page before saving the data?"
2053 msgstr ""
2054 "U heeft gegevens bewerkt en deze werden nog niet opgeslagen. Bent u zeker "
2055 "dat u deze pagina wil verlaten alvorens de wijzigingen op te slaan?"
2057 #: js/messages.php:346
2058 msgid "Drag to reorder"
2059 msgstr "Sleep om te herschikken"
2061 #: js/messages.php:347
2062 msgid "Click to sort"
2063 msgstr "Klik om te sorteren"
2065 #: js/messages.php:348
2066 msgid "Click to mark/unmark"
2067 msgstr "Klik om te markeren/demarkeren"
2069 #: js/messages.php:349
2070 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
2071 msgstr "Klik op het pijltje<br />om de zichtbaarheid van de kolom te wijzigen"
2073 #: js/messages.php:351
2074 msgid ""
2075 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2076 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2077 msgstr ""
2078 "Deze tabel bevat geen unieke kolom. Functies zoals rasterbewerkingen, "
2079 "checkboxen, Bewerken, KopiĆ«ren en Verwijderen, werken mogelijk niet na "
2080 "opslaan."
2082 #: js/messages.php:352
2083 msgid ""
2084 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
2085 msgstr "U kan de meeste kolommen bewerken<br />door op de inhoud te klikken."
2087 #: js/messages.php:353
2088 #| msgid "Go to view"
2089 msgid "Go to link"
2090 msgstr "Ga naar de link"
2092 #: js/messages.php:356
2093 msgid "Generate password"
2094 msgstr "Genereer wachtwoord"
2096 #: js/messages.php:357 libraries/replication_gui.lib.php:369
2097 msgid "Generate"
2098 msgstr "Genereer"
2100 #: js/messages.php:358
2101 msgid "Change Password"
2102 msgstr "Wijzig wachtwoord"
2104 #: js/messages.php:361 tbl_structure.php:465
2105 msgid "More"
2106 msgstr "Meer"
2108 #: js/messages.php:364 setup/lib/index.lib.php:173
2109 #, php-format
2110 msgid ""
2111 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2112 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2113 msgstr ""
2114 "Een recentere versie van phpMyAdmin is beschikbaar, u zou een upgrade kunnen "
2115 "overwegen. De nieuwe versie is %s, uitgebracht op %s."
2117 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2118 #: js/messages.php:366
2119 msgid ", latest stable version:"
2120 msgstr ", meest recente versie:"
2122 #: js/messages.php:367
2123 msgid "up to date"
2124 msgstr "Recent bijgewerkt"
2126 #. l10n: Display text for calendar close link
2127 #: js/messages.php:386
2128 msgid "Done"
2129 msgstr "Klaar"
2131 #: js/messages.php:390
2132 #, fuzzy
2133 #| msgid "Prev"
2134 msgctxt "Previous month"
2135 msgid "Prev"
2136 msgstr "Vorige"
2138 #: js/messages.php:395
2139 #, fuzzy
2140 #| msgid "Next"
2141 msgctxt "Next month"
2142 msgid "Next"
2143 msgstr "Volgende"
2145 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2146 #: js/messages.php:398
2147 msgid "Today"
2148 msgstr "Vandaag"
2150 #: js/messages.php:401
2151 msgid "January"
2152 msgstr "januari"
2154 #: js/messages.php:402
2155 msgid "February"
2156 msgstr "februari"
2158 #: js/messages.php:403
2159 msgid "March"
2160 msgstr "maart"
2162 #: js/messages.php:404
2163 msgid "April"
2164 msgstr "april"
2166 #: js/messages.php:405
2167 msgid "May"
2168 msgstr "mei"
2170 #: js/messages.php:406
2171 msgid "June"
2172 msgstr "juni"
2174 #: js/messages.php:407
2175 msgid "July"
2176 msgstr "juli"
2178 #: js/messages.php:408
2179 msgid "August"
2180 msgstr "augustus"
2182 #: js/messages.php:409
2183 msgid "September"
2184 msgstr "september"
2186 #: js/messages.php:410
2187 msgid "October"
2188 msgstr "oktober"
2190 #: js/messages.php:411
2191 msgid "November"
2192 msgstr "november"
2194 #: js/messages.php:412
2195 msgid "December"
2196 msgstr "december"
2198 #. l10n: Short month name
2199 #: js/messages.php:416 libraries/common.lib.php:1606
2200 msgid "Jan"
2201 msgstr "jan"
2203 #. l10n: Short month name
2204 #: js/messages.php:418 libraries/common.lib.php:1608
2205 msgid "Feb"
2206 msgstr "feb"
2208 #. l10n: Short month name
2209 #: js/messages.php:420 libraries/common.lib.php:1610
2210 msgid "Mar"
2211 msgstr "mrt"
2213 #. l10n: Short month name
2214 #: js/messages.php:422 libraries/common.lib.php:1612
2215 msgid "Apr"
2216 msgstr "apr"
2218 #. l10n: Short month name
2219 #: js/messages.php:424 libraries/common.lib.php:1614
2220 msgctxt "Short month name"
2221 msgid "May"
2222 msgstr "mei"
2224 #. l10n: Short month name
2225 #: js/messages.php:426 libraries/common.lib.php:1616
2226 msgid "Jun"
2227 msgstr "jun"
2229 #. l10n: Short month name
2230 #: js/messages.php:428 libraries/common.lib.php:1618
2231 msgid "Jul"
2232 msgstr "jul"
2234 #. l10n: Short month name
2235 #: js/messages.php:430 libraries/common.lib.php:1620
2236 msgid "Aug"
2237 msgstr "aug"
2239 #. l10n: Short month name
2240 #: js/messages.php:432 libraries/common.lib.php:1622
2241 msgid "Sep"
2242 msgstr "sep"
2244 #. l10n: Short month name
2245 #: js/messages.php:434 libraries/common.lib.php:1624
2246 msgid "Oct"
2247 msgstr "okt"
2249 #. l10n: Short month name
2250 #: js/messages.php:436 libraries/common.lib.php:1626
2251 msgid "Nov"
2252 msgstr "nov"
2254 #. l10n: Short month name
2255 #: js/messages.php:438 libraries/common.lib.php:1628
2256 msgid "Dec"
2257 msgstr "dec"
2259 #: js/messages.php:441
2260 msgid "Sunday"
2261 msgstr "zondag"
2263 #: js/messages.php:442
2264 msgid "Monday"
2265 msgstr "maandag"
2267 #: js/messages.php:443
2268 msgid "Tuesday"
2269 msgstr "dinsdag"
2271 #: js/messages.php:444
2272 msgid "Wednesday"
2273 msgstr "woensdag"
2275 #: js/messages.php:445
2276 msgid "Thursday"
2277 msgstr "donderdag"
2279 #: js/messages.php:446
2280 msgid "Friday"
2281 msgstr "vrijdag"
2283 #: js/messages.php:447
2284 msgid "Saturday"
2285 msgstr "zaterdag"
2287 #. l10n: Short week day name
2288 #: js/messages.php:451
2289 #| msgctxt "Short week day name"
2290 #| msgid "Sun"
2291 msgid "Sun"
2292 msgstr "zo"
2294 #. l10n: Short week day name
2295 #: js/messages.php:453 libraries/common.lib.php:1633
2296 msgid "Mon"
2297 msgstr "ma"
2299 #. l10n: Short week day name
2300 #: js/messages.php:455 libraries/common.lib.php:1635
2301 msgid "Tue"
2302 msgstr "di"
2304 #. l10n: Short week day name
2305 #: js/messages.php:457 libraries/common.lib.php:1637
2306 msgid "Wed"
2307 msgstr "wo"
2309 #. l10n: Short week day name
2310 #: js/messages.php:459 libraries/common.lib.php:1639
2311 msgid "Thu"
2312 msgstr "do"
2314 #. l10n: Short week day name
2315 #: js/messages.php:461 libraries/common.lib.php:1641
2316 msgid "Fri"
2317 msgstr "vr"
2319 #. l10n: Short week day name
2320 #: js/messages.php:463 libraries/common.lib.php:1643
2321 msgid "Sat"
2322 msgstr "za"
2324 #. l10n: Minimal week day name
2325 #: js/messages.php:467
2326 msgid "Su"
2327 msgstr "zo"
2329 #. l10n: Minimal week day name
2330 #: js/messages.php:469
2331 msgid "Mo"
2332 msgstr "ma"
2334 #. l10n: Minimal week day name
2335 #: js/messages.php:471
2336 msgid "Tu"
2337 msgstr "di"
2339 #. l10n: Minimal week day name
2340 #: js/messages.php:473
2341 msgid "We"
2342 msgstr "wo"
2344 #. l10n: Minimal week day name
2345 #: js/messages.php:475
2346 msgid "Th"
2347 msgstr "do"
2349 #. l10n: Minimal week day name
2350 #: js/messages.php:477
2351 msgid "Fr"
2352 msgstr "vr"
2354 #. l10n: Minimal week day name
2355 #: js/messages.php:479
2356 msgid "Sa"
2357 msgstr "za"
2359 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2360 #: js/messages.php:481
2361 msgid "Wk"
2362 msgstr "Week"
2364 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
2365 #: js/messages.php:484
2366 msgid "calendar-month-year"
2367 msgstr "kalender-maand-jaar"
2369 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2370 #: js/messages.php:486
2371 #| msgid "None"
2372 msgctxt "Year suffix"
2373 msgid "none"
2374 msgstr "geen"
2376 #: js/messages.php:495
2377 msgid "Hour"
2378 msgstr "Uur"
2380 #: js/messages.php:496
2381 msgid "Minute"
2382 msgstr "Minuut"
2384 #: js/messages.php:497
2385 msgid "Second"
2386 msgstr "Seconde"
2388 #: libraries/Advisor.class.php:168
2389 #, php-format
2390 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2391 msgstr ""
2392 "Formateren van tekenreeks voor regel '%s' is mislukt. PHP gaf de volgende "
2393 "foutmelding : %s"
2395 #: libraries/Advisor.class.php:326 server_status.php:952
2396 msgid "per second"
2397 msgstr "per seconde"
2399 #: libraries/Advisor.class.php:329 server_status.php:947
2400 msgid "per minute"
2401 msgstr "per minuut"
2403 #: libraries/Advisor.class.php:332 server_status.php:943 server_status.php:979
2404 #: server_status.php:1101 server_status.php:1146
2405 msgid "per hour"
2406 msgstr "per uur"
2408 #: libraries/Advisor.class.php:335
2409 msgid "per day"
2410 msgstr "per dag"
2412 #: libraries/Config.class.php:703
2413 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2414 msgstr "Verwijder de \"./config\" folder alvorens phpMyAdmin te gebruiken!"
2416 #: libraries/Config.class.php:727
2417 #, php-format
2418 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2419 msgstr "Het bestaande configuratiebestand (%s) is niet leesbaar."
2421 #: libraries/Config.class.php:752
2422 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2423 msgstr ""
2424 "Verkeerde rechten ingesteld op het configuratiebestand, dit mag niet "
2425 "leesbaar zijn voor iedereen!"
2427 #: libraries/Config.class.php:1303
2428 msgid "Font size"
2429 msgstr "Lettertypegrootte"
2431 #: libraries/Error_Handler.class.php:62
2432 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
2433 msgstr "Er zijn teveel foutmeldingen, sommige worden niet weergegeven."
2435 #: libraries/File.class.php:221
2436 msgid "File was not an uploaded file."
2437 msgstr "Bestand is geen geupload bestand."
2439 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2440 #| msgid "Unknown error in file upload."
2441 msgid "Unknown error while uploading."
2442 msgstr "Onbekende fout bij het uploaden."
2444 #: libraries/File.class.php:278
2445 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2446 msgstr ""
2447 "Het geuploade bestand is groter dan de 'upload_max_filesize' optie uit uw "
2448 "php.ini."
2450 #: libraries/File.class.php:281
2451 msgid ""
2452 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2453 "the HTML form."
2454 msgstr ""
2455 "Het geuploade bestand overschrijd de MAX_FILE_SIZE-optie die was opgegeven "
2456 "in het HTML formulier."
2458 #: libraries/File.class.php:284
2459 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2460 msgstr "Het geuploade bestand was slechts gedeeltelijk ontvangen."
2462 #: libraries/File.class.php:287
2463 msgid "Missing a temporary folder."
2464 msgstr "De map voor tijdelijkebestanden ontbreekt."
2466 #: libraries/File.class.php:290
2467 msgid "Failed to write file to disk."
2468 msgstr "Opslaan van het bestand op de hardeschijf is mislukt."
2470 #: libraries/File.class.php:293
2471 msgid "File upload stopped by extension."
2472 msgstr "Upload afgebroken vanwege de extensie."
2474 #: libraries/File.class.php:296
2475 msgid "Unknown error in file upload."
2476 msgstr "Onbekende fout bij het uploaden."
2478 #: libraries/File.class.php:496
2479 msgid ""
2480 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2481 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2482 msgstr ""
2483 "Fout bij het verplaatsen van het geuploade bestand, zie [a@./Documentation."
2484 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2486 #: libraries/File.class.php:508
2487 msgid "Error while moving uploaded file."
2488 msgstr "Fout bij het verplaatsen van het geuploade bestand."
2490 #: libraries/File.class.php:516
2491 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2492 msgstr "Het geuploade bestand kan niet gelezen (verplaatst) worden."
2494 #: libraries/Index.class.php:419 tbl_relation.php:522
2495 msgid "No index defined!"
2496 msgstr "Geen index gedefinieerd!"
2498 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2499 #: tbl_structure.php:693 tbl_tracking.php:315
2500 msgid "Indexes"
2501 msgstr "Indexen"
2503 #: libraries/Index.class.php:442 libraries/tbl_properties.inc.php:472
2504 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2505 #: tbl_tracking.php:321
2506 msgid "Unique"
2507 msgstr "Unieke waarde"
2509 #: libraries/Index.class.php:443 tbl_tracking.php:322
2510 msgid "Packed"
2511 msgstr "Gecomprimeerd"
2513 #: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:324
2514 msgid "Cardinality"
2515 msgstr "Kardinaliteit"
2517 #: libraries/Index.class.php:448 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2518 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957 tbl_tracking.php:263
2519 #: tbl_tracking.php:327
2520 msgid "Comment"
2521 msgstr "Opmerking"
2523 #: libraries/Index.class.php:474
2524 msgid "The primary key has been dropped"
2525 msgstr "De primaire sleutel is vervallen"
2527 #: libraries/Index.class.php:478
2528 #, php-format
2529 msgid "Index %s has been dropped"
2530 msgstr "Index %s is vervallen"
2532 #: libraries/Index.class.php:573
2533 #, php-format
2534 msgid ""
2535 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2536 "removed."
2537 msgstr ""
2538 "De indexen %1$s en %2$s lijken hetzelfde, mogelijk kan een van beide worden "
2539 "verwijderd."
2541 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:179
2542 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2543 #: server_privileges.php:1834
2544 msgid "Databases"
2545 msgstr "Databases"
2547 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2548 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:614
2549 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:903
2550 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2551 msgid "Error"
2552 msgstr "Fout"
2554 #: libraries/Message.class.php:241
2555 #, php-format
2556 msgid "%1$d row affected."
2557 msgid_plural "%1$d rows affected."
2558 msgstr[0] "%1$d rij bijgewerkt."
2559 msgstr[1] "%1$d rijen bijgewerkt."
2561 #: libraries/Message.class.php:257
2562 #, php-format
2563 msgid "%1$d row deleted."
2564 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2565 msgstr[0] "%1$d rij verwijderd."
2566 msgstr[1] "%1$d rijen verwijderd."
2568 #: libraries/Message.class.php:273
2569 #, php-format
2570 msgid "%1$d row inserted."
2571 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2572 msgstr[0] "%1$d rij toegevoegd."
2573 msgstr[1] "%1$d rijen toegevoegd."
2575 #: libraries/PDF.class.php:81
2576 #| msgid "Allows reading data."
2577 msgid "Error while creating PDF:"
2578 msgstr "Fout bij het aanmaken van de PDF:"
2580 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2581 msgid "Could not save recent table"
2582 msgstr "Recente tabel kon niet opgeslagen worden"
2584 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2585 msgid "Recent tables"
2586 msgstr "Recente tabellen"
2588 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2589 msgid "There are no recent tables"
2590 msgstr "Er zijn geen recente tabellen"
2592 #: libraries/StorageEngine.class.php:203
2593 msgid ""
2594 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2595 msgstr ""
2596 "Er is geen gedetailleerde status informatie beschikbaar voor deze opslag "
2597 "engine."
2599 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2600 #, php-format
2601 msgid "%s is available on this MySQL server."
2602 msgstr "%s is beschikbaar op deze MySQL-server."
2604 #: libraries/StorageEngine.class.php:344
2605 #, php-format
2606 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2607 msgstr "%s is uitgeschakeld op deze MySQL-server."
2609 #: libraries/StorageEngine.class.php:348
2610 #, php-format
2611 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2612 msgstr "Deze MySQL-server ondersteund de %s storage engine niet."
2614 #: libraries/Table.class.php:329
2615 #| msgid "Show slave status"
2616 msgid "unknown table status: "
2617 msgstr "onbekende tabel status: "
2619 #: libraries/Table.class.php:1120
2620 msgid "Invalid database"
2621 msgstr "Ongeldige database"
2623 #: libraries/Table.class.php:1134 tbl_get_field.php:25
2624 msgid "Invalid table name"
2625 msgstr "Ongeldige tabel naam"
2627 #: libraries/Table.class.php:1165
2628 #, php-format
2629 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2630 msgstr "Fout bij het hernoemen van de tabel %1$s naar %2$s"
2632 #: libraries/Table.class.php:1252
2633 #, php-format
2634 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2635 msgstr "Tabel %s is hernoemd naar %s"
2637 #: libraries/Table.class.php:1384
2638 msgid "Could not save table UI preferences"
2639 msgstr "UI tabel voorkeuren konden niet worden opgeslagen"
2641 #: libraries/Table.class.php:1407
2642 #, php-format
2643 msgid ""
2644 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2645 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2646 msgstr ""
2647 "Opkuisen van tabel UI instellingen is mislukt (zie "
2648 "$cfg['Servers'][$i]['MaxTableUiprefs'] %s)"
2650 #: libraries/Table.class.php:1533
2651 #, php-format
2652 msgid ""
2653 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2654 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2655 "changed."
2656 msgstr ""
2657 "UI eigenschap \"%s\" kan niet opgeslagen worden. De gedane wijzigingen zullen "
2658 "verdwijnen na verversen van deze pagina. Gelieve na te kijken of de tabel "
2659 "structuur gewijzigd werd."
2661 #: libraries/Theme.class.php:145
2662 #, php-format
2663 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2664 msgstr "Geen geldig afbeeldingen pad voor thema %s gevonden!"
2666 #: libraries/Theme.class.php:352
2667 msgid "No preview available."
2668 msgstr "Geen preview beschikbaar."
2670 #: libraries/Theme.class.php:355
2671 msgid "take it"
2672 msgstr "neem het"
2674 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2675 #, php-format
2676 msgid "Default theme %s not found!"
2677 msgstr "Standaard thema %s niet gevonden!"
2679 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2680 #, php-format
2681 msgid "Theme %s not found!"
2682 msgstr "Thema %s niet gevonden!"
2684 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2685 #, php-format
2686 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2687 msgstr "Thema pad niet gevonden voor thema %s!"
2689 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2690 msgid "Theme"
2691 msgstr "Thema"
2693 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2694 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2695 msgstr "Kan niet verbinden: ongeldige instellingen."
2697 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2698 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2699 #, php-format
2700 msgid "Welcome to %s"
2701 msgstr "Welkom op %s"
2703 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2704 #, php-format
2705 msgid ""
2706 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2707 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2708 msgstr ""
2709 "U heeft waarschijnlijk geen configuratiebestand aangemaakt. Het beste kunt u "
2710 "%1$ssetup script%2$s gebruiken om een te maken."
2712 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2713 msgid ""
2714 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2715 "connection. You should check the host, username and password in your "
2716 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2717 "the administrator of the MySQL server."
2718 msgstr ""
2719 "phpMyAdmin probeerde met de MySQL-server te verbinden maar de server "
2720 "weigerde de verbinding. Controleer de machine, de gebruikersnaam en het "
2721 "wachtwoord in config.inc.php en zorg er voor dat deze overeenkomen met de "
2722 "informatie die u van de Beheerder van de MySQL-server kreeg."
2724 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2725 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2726 msgstr "Gebruik van Blowfish van mcrypt is niet gelukt!"
2728 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2729 msgid "Log in"
2730 msgstr "Inloggen"
2732 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2733 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2734 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2735 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2736 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2737 msgid "phpMyAdmin documentation"
2738 msgstr "phpMyAdmin Documentatie"
2740 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2741 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2742 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2743 msgstr ""
2744 "U kunt een machinenaam/IP adres en poortnummer gescheiden door een spatie "
2745 "opgeven."
2747 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2748 msgid "Server:"
2749 msgstr "Server:"
2751 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2752 msgid "Username:"
2753 msgstr "Gebruikersnaam:"
2755 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2756 msgid "Password:"
2757 msgstr "Wachtwoord:"
2759 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2760 msgid "Server Choice"
2761 msgstr "Serverkeuze"
2763 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2764 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2765 msgstr "Cookies moeten aan staan voorbij dit punt."
2767 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2768 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2769 msgid ""
2770 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2771 msgstr ""
2772 "Inloggen zonder wachtwoord is niet toegestaan vanuit de instellingen (zie "
2773 "AllowNoPassword)"
2775 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:572
2776 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2777 #, php-format
2778 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2779 msgstr "Geen activiteit voor %s seconden of meer, log a.u.b. opnieuw in"
2781 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2782 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:584
2783 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2784 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2785 msgstr "Kan niet inloggen op de MySQL-server"
2787 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2788 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2789 msgstr "Verkeerde gebruikersnaam/wachtwoord. Toegang geweigerd."
2791 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2792 #| msgid "Config authentication"
2793 msgid "Can not find signon authentication script:"
2794 msgstr "Signon authenticatie script kon niet gevonden worden:"
2796 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2797 #, php-format
2798 msgid "File %s does not contain any key id"
2799 msgstr "Bestand %s bevat geen sleutel id"
2801 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2802 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:176
2803 msgid "Hardware authentication failed"
2804 msgstr "Hardware authenticatie mislukt"
2806 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2807 msgid "No valid authentication key plugged"
2808 msgstr "Geen geldige authenticatie sleutel aanwezig"
2810 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:195
2811 msgid "Authenticating..."
2812 msgstr "Authenticeren..."
2814 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2815 msgid "PBMS error"
2816 msgstr "PBMS fout"
2818 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2819 msgid "PBMS connection failed:"
2820 msgstr "PBMS connectie mislukt:"
2822 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2823 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2824 msgstr "PBMS BLOB info ophalen mislukt:"
2826 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2827 #| msgid "get BLOB Content-Type failed"
2828 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2829 msgstr "ophalen door PBMS van BLOB Content-type mislukt"
2831 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2832 msgid "View image"
2833 msgstr "Bekijk afbeelding"
2835 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2836 msgid "Play audio"
2837 msgstr "Afspelen"
2839 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2840 msgid "View video"
2841 msgstr "Bekijk video"
2843 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2844 msgid "Download file"
2845 msgstr "Download bestand"
2847 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2848 #, php-format
2849 msgid "Could not open file: %s"
2850 msgstr "Bestand kon niet worden geopend: %s"
2852 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2853 msgid "shared"
2854 msgstr "gedeeld"
2856 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2857 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/export/xml.php:51
2858 #: server_status.php:599
2859 msgid "Tables"
2860 msgstr "Tabellen"
2862 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:305
2863 #: libraries/config/setup.forms.php:341 libraries/config/setup.forms.php:364
2864 #: libraries/config/setup.forms.php:369
2865 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:203
2866 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:239
2867 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2868 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
2869 #: libraries/export/latex.php:212 libraries/export/sql.php:1093
2870 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:314 tbl_printview.php:276
2871 #: tbl_structure.php:773
2872 msgid "Data"
2873 msgstr "Data"
2875 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2876 #: tbl_printview.php:295 tbl_structure.php:790
2877 msgid "Overhead"
2878 msgstr "Overhead"
2880 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2881 msgid "Jump to database"
2882 msgstr "Ga naar database"
2884 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2885 msgid "Not replicated"
2886 msgstr "Niet gerepliceerd"
2888 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2889 msgid "Replicated"
2890 msgstr "Gerepliceerd"
2892 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2893 #, php-format
2894 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2895 msgstr "Controleer privileges voor database &quot;%s&quot;."
2897 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2898 msgid "Check Privileges"
2899 msgstr "Controleer privileges"
2901 #: libraries/common.inc.php:151
2902 msgid "possible exploit"
2903 msgstr "mogelijk misbruik"
2905 #: libraries/common.inc.php:160
2906 msgid "numeric key detected"
2907 msgstr "numerieke toets gedetecteerd"
2909 #: libraries/common.inc.php:607
2910 #| msgid "Could not save configuration"
2911 msgid "Failed to read configuration file"
2912 msgstr "Lezen van het configuratiebestand is niet gelukt"
2914 #: libraries/common.inc.php:608
2915 msgid ""
2916 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2917 "shown below."
2918 msgstr ""
2919 "Dit betekent meestal dat er een syntaxfout in zit, gelieve de foutmeldingen "
2920 "hieronder te bekijken."
2922 # 'kon niet vanuit "%1$s" geladen worden' is juister.
2923 #: libraries/common.inc.php:615
2924 #, php-format
2925 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2926 msgstr "Standaard configuratiebestand kon niet geladen worden vanuit: %1$s"
2928 #: libraries/common.inc.php:620
2929 msgid ""
2930 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2931 "configuration file!"
2932 msgstr ""
2933 "De <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> richtlijn MOET gezet zijn in het "
2934 "configuratiebestand!"
2936 #: libraries/common.inc.php:650
2937 #, php-format
2938 msgid "Invalid server index: %s"
2939 msgstr "Ongeldige serverindex: %s"
2941 #: libraries/common.inc.php:657
2942 #, php-format
2943 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2944 msgstr "Ongeldige machinenaam voor server %1$s. Controleer uw configuratie."
2946 #: libraries/common.inc.php:666 libraries/config/messages.inc.php:508
2947 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:171 server_status.php:784
2948 #: server_synchronize.php:1257
2949 msgid "Server"
2950 msgstr "Server"
2952 #: libraries/common.inc.php:845
2953 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2954 msgstr "Ongeldige authenticatiemethode opgegeven in configuratie:"
2956 #: libraries/common.inc.php:960
2957 #, php-format
2958 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2959 msgstr "U moet upgraden naar %s %s of hoger."
2961 #: libraries/common.lib.php:195
2962 #, php-format
2963 msgid "Max: %s%s"
2964 msgstr "Maximale grootte: %s%s"
2966 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2967 #: libraries/common.lib.php:450
2968 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2969 msgid "en"
2970 msgstr "en"
2972 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2973 #: libraries/common.lib.php:454
2974 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2975 msgid "en"
2976 msgstr "en"
2978 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2979 #: libraries/common.lib.php:458
2980 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2981 msgid "en"
2982 msgstr "en"
2984 #: libraries/common.lib.php:472 libraries/common.lib.php:474
2985 #: libraries/common.lib.php:476 libraries/common.lib.php:494
2986 #: libraries/common.lib.php:498 libraries/common.lib.php:517
2987 #: libraries/common.lib.php:520 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
2988 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2989 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
2990 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
2991 #: libraries/sql_query_form.lib.php:392 libraries/sql_query_form.lib.php:395
2992 #: main.php:238 server_variables.php:129
2993 msgid "Documentation"
2994 msgstr "Documentatie"
2996 #: libraries/common.lib.php:626 libraries/header_printview.inc.php:63
2997 #: server_status.php:586 server_status.php:1244
2998 msgid "SQL query"
2999 msgstr "SQL-query"
3001 #: libraries/common.lib.php:667 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
3002 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
3003 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
3004 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
3005 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
3006 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:282
3007 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1255
3008 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
3009 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
3010 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
3011 msgid "MySQL said: "
3012 msgstr "MySQL retourneerde: "
3014 #: libraries/common.lib.php:1127
3015 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
3016 msgstr "Er kan geen verbinding worden gemaakt met de SQL-validator!"
3018 #: libraries/common.lib.php:1168 libraries/config/messages.inc.php:485
3019 msgid "Explain SQL"
3020 msgstr "Verklaar SQL"
3022 #: libraries/common.lib.php:1172
3023 msgid "Skip Explain SQL"
3024 msgstr "Uitleg SQL overslaan"
3026 #: libraries/common.lib.php:1207
3027 msgid "Without PHP Code"
3028 msgstr "zonder PHP-Code"
3030 #: libraries/common.lib.php:1210 libraries/config/messages.inc.php:487
3031 msgid "Create PHP Code"
3032 msgstr "Genereer PHP-Code"
3034 #: libraries/common.lib.php:1230 libraries/config/messages.inc.php:486
3035 #: server_status.php:795 server_status.php:817 server_status.php:836
3036 msgid "Refresh"
3037 msgstr "Vernieuw"
3039 #: libraries/common.lib.php:1240
3040 msgid "Skip Validate SQL"
3041 msgstr "SQL-validatie overslaan"
3043 #: libraries/common.lib.php:1243 libraries/config/messages.inc.php:489
3044 msgid "Validate SQL"
3045 msgstr "Valideer SQL"
3047 #: libraries/common.lib.php:1302
3048 msgid "Inline edit of this query"
3049 msgstr "Rechtstreekse bewerking van deze query"
3051 # "Inline" vertaalt naar "rechtstreeks in het document", als het ware binnen
3052 # iets anders.
3053 #: libraries/common.lib.php:1304
3054 msgctxt "Inline edit query"
3055 msgid "Inline"
3056 msgstr "Rechtstreeks"
3058 #: libraries/common.lib.php:1370 sql.php:896
3059 msgid "Profiling"
3060 msgstr "Profiling"
3062 #. l10n: Short week day name
3063 #: libraries/common.lib.php:1631
3064 msgctxt "Short week day name"
3065 msgid "Sun"
3066 msgstr "zo"
3068 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
3069 #: libraries/common.lib.php:1647
3070 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
3071 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
3072 msgstr "%d %B %Y om %H:%M"
3074 #: libraries/common.lib.php:1980
3075 #, php-format
3076 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
3077 msgstr "%s dagen, %s uren, %s minuten en %s seconden"
3079 #: libraries/common.lib.php:2071
3080 #| msgid "Routines"
3081 msgid "Missing parameter:"
3082 msgstr "Ontbrekende parameter:"
3084 #: libraries/common.lib.php:2454 libraries/common.lib.php:2457
3085 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
3086 #, fuzzy
3087 #| msgid "Begin"
3088 msgctxt "First page"
3089 msgid "Begin"
3090 msgstr "Begin"
3092 #: libraries/common.lib.php:2455 libraries/common.lib.php:2458
3093 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
3094 #: server_binlog.php:137
3095 #, fuzzy
3096 #| msgid "Previous"
3097 msgctxt "Previous page"
3098 msgid "Previous"
3099 msgstr "Vorige"
3101 #: libraries/common.lib.php:2485 libraries/common.lib.php:2488
3102 #: libraries/display_tbl.lib.php:373 server_binlog.php:170
3103 #: server_binlog.php:172
3104 #, fuzzy
3105 #| msgid "Next"
3106 msgctxt "Next page"
3107 msgid "Next"
3108 msgstr "Volgende"
3110 #: libraries/common.lib.php:2486 libraries/common.lib.php:2489
3111 #: libraries/display_tbl.lib.php:390
3112 #, fuzzy
3113 #| msgid "End"
3114 msgctxt "Last page"
3115 msgid "End"
3116 msgstr "Einde"
3118 #: libraries/common.lib.php:2556
3119 #, php-format
3120 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
3121 msgstr "Ga naar database &quot;%s&quot;."
3123 #: libraries/common.lib.php:2576
3124 #, php-format
3125 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3126 msgstr "De %s functionaliteit heeft last van een bekend probleem, zie %s"
3128 #: libraries/common.lib.php:2750
3129 #| msgid "Click to select"
3130 msgid "Click to toggle"
3131 msgstr "Klik om te wisselen"
3133 #: libraries/common.lib.php:3124 libraries/common.lib.php:3131
3134 #: libraries/common.lib.php:3346 libraries/config/setup.forms.php:296
3135 #: libraries/config/setup.forms.php:333 libraries/config/setup.forms.php:359
3136 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:194
3137 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:231
3138 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:257
3139 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:371
3140 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
3141 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 pmd_general.php:140
3142 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
3143 msgid "Structure"
3144 msgstr "Structuur"
3146 #: libraries/common.lib.php:3125 libraries/common.lib.php:3132
3147 #: libraries/config/messages.inc.php:216 libraries/db_links.inc.php:53
3148 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
3149 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
3150 #: querywindow.php:64
3151 msgid "SQL"
3152 msgstr "SQL"
3154 #: libraries/common.lib.php:3127 libraries/common.lib.php:3344
3155 #: libraries/common.lib.php:3345 libraries/sql_query_form.lib.php:282
3156 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
3157 msgid "Insert"
3158 msgstr "Invoegen"
3160 #: libraries/common.lib.php:3134 libraries/db_links.inc.php:85
3161 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3162 #: view_operations.php:87
3163 msgid "Operations"
3164 msgstr "Handelingen"
3166 #: libraries/common.lib.php:3278 libraries/sql_query_form.lib.php:443
3167 #: prefs_manage.php:239
3168 msgid "Browse your computer:"
3169 msgstr "Blader op uw eigen pc:"
3171 #: libraries/common.lib.php:3297
3172 #, php-format
3173 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3174 msgstr "Selecteer uit de web-server upload directory <b>%s</b>:"
3176 #: libraries/common.lib.php:3318 libraries/sql_query_form.lib.php:452
3177 #: tbl_change.php:904
3178 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3179 msgstr "De folder die u heeft ingesteld om te uploaden kan niet worden bereikt"
3181 #: libraries/common.lib.php:3327
3182 msgid "There are no files to upload"
3183 msgstr "Er zijn geen bestanden om te uploaden"
3185 #: libraries/common.lib.php:3355 libraries/common.lib.php:3356
3186 msgid "Execute"
3187 msgstr "Voer uit"
3189 #: libraries/common.lib.php:3831
3190 msgid "Print"
3191 msgstr "Afdrukken"
3193 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3194 #: libraries/config.values.php:51
3195 msgid "Both"
3196 msgstr "Beide"
3198 #: libraries/config.values.php:47
3199 msgid "Nowhere"
3200 msgstr "Nergens"
3202 #: libraries/config.values.php:47
3203 msgid "Left"
3204 msgstr "Links"
3206 #: libraries/config.values.php:47
3207 msgid "Right"
3208 msgstr "Rechts"
3210 #: libraries/config.values.php:76
3211 msgid "Open"
3212 msgstr "Open"
3214 #: libraries/config.values.php:77
3215 msgid "Closed"
3216 msgstr "Gesloten"
3218 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3219 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3220 #: pmd_relation_new.php:66
3221 msgid "Disabled"
3222 msgstr "Uitgeschakeld"
3224 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3225 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3226 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3227 msgid "structure"
3228 msgstr "structuur"
3230 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3231 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3232 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3233 msgid "data"
3234 msgstr "gegevens"
3236 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3237 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3238 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3239 msgid "structure and data"
3240 msgstr "Structuur en gegevens"
3242 #: libraries/config.values.php:103
3243 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3244 msgstr "Snel - toon enkel de belangrijkste opties"
3246 #: libraries/config.values.php:104
3247 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3248 msgstr "Uitgebreid - toon alle mogelijke opties"
3250 #: libraries/config.values.php:105
3251 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3252 msgstr "Uitgebreid - als bovenstaande maar zonder snel/uitgebreid keuze"
3254 #: libraries/config.values.php:123
3255 msgid "complete inserts"
3256 msgstr "volledige invoegingen"
3258 #: libraries/config.values.php:124
3259 msgid "extended inserts"
3260 msgstr "uitgebreide invoegingen"
3262 #: libraries/config.values.php:125
3263 msgid "both of the above"
3264 msgstr "beide bovenstaande opties"
3266 #: libraries/config.values.php:126
3267 msgid "neither of the above"
3268 msgstr "geen van bovenstaande opties"
3270 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3271 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3272 msgid "Not a positive number"
3273 msgstr "Geen positief getal"
3275 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3276 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3277 msgid "Not a non-negative number"
3278 msgstr "Geen niet-negatief getal"
3280 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3281 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3282 msgid "Not a valid port number"
3283 msgstr "Geen geldig poortnummer"
3285 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3286 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:547
3287 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3288 msgid "Incorrect value"
3289 msgstr "Foutieve waarde"
3291 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3292 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3293 #, php-format
3294 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3295 msgstr "Waarde moet lager of gelijk zijn aan %s"
3297 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:511
3298 #, php-format
3299 msgid "Missing data for %s"
3300 msgstr "Ontbrekende data voor %s"
3302 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:708
3303 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:712
3304 msgid "unavailable"
3305 msgstr "onbeschikbaar"
3307 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:709
3308 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:713
3309 #, php-format
3310 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3311 msgstr "\"%s\" vereist de %s extensie"
3313 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
3314 #, php-format
3315 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3316 msgstr "importeren is niet mogelijk, functie ontbreekt (%s)"
3318 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
3319 #, php-format
3320 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3321 msgstr "exporteren is niet mogelijk, functie ontbreekt (%s)"
3323 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:738
3324 msgid "SQL Validator is disabled"
3325 msgstr "SQL Validator is uitgeschakeld"
3327 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:745
3328 msgid "SOAP extension not found"
3329 msgstr "PHP SOAP-extensie niet gevonden"
3331 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:753
3332 #, php-format
3333 msgid "maximum %s"
3334 msgstr "maximum %s"
3336 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:239
3337 msgid "Wiki"
3338 msgstr "Wiki"
3340 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3341 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3342 msgstr ""
3343 "Deze instelling is uitgeschakeld, het is niet van toepassing op uw "
3344 "configuratie"
3346 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3347 #, php-format
3348 msgid "Set value: %s"
3349 msgstr "Zet waarde op: %s"
3351 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3353 msgid "Restore default value"
3354 msgstr "Herstel standaard waarde"
3356 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3357 msgid "Allow users to customize this value"
3358 msgstr "Sta gebruikers toe deze waarde aan te passen"
3360 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3361 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:508 prefs_manage.php:318
3362 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1074
3363 msgid "Reset"
3364 msgstr "Herstel"
3366 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3367 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3368 msgstr "Verbetert efficientie van schermverversing"
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3371 msgid "Enable Ajax"
3372 msgstr "AJAX inschakelen"
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3375 msgid ""
3376 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3377 msgstr ""
3378 "Indien ingeschakeld kan de gebruiker elke MySQL-server opgeven op het login "
3379 "formulier voor cookie authenticatie"
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3382 msgid "Allow login to any MySQL server"
3383 msgstr "Sta het inloggen op een willekeurige MySQL-server toe"
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3386 msgid ""
3387 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3388 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3389 "cross-frame scripting attacks"
3390 msgstr ""
3391 "Door deze optie in te schakelen is het toegestaan om phpMyAdmin vanuit een "
3392 "pagina op een ander domein in een frame te openen. Een potentieel [strong]"
3393 "beveiligingslek[/strong] wat cross-frame scripting aanvallen mogelijk kan "
3394 "maken"
3396 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3397 msgid "Allow third party framing"
3398 msgstr "Framing van derden toestaan"
3400 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3401 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3402 msgstr "Toon &quot;Verwijder database&quot; link voor normale gebruikers"
3404 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3405 msgid ""
3406 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3407 "authentication"
3408 msgstr ""
3409 "Geheime sleutelzin gebruikt voor de versleuteling van cookies in [kbd]cookie"
3410 "[/kbd] authenticatie"
3412 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3413 msgid "Blowfish secret"
3414 msgstr "Blowfish geheim"
3416 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3417 msgid "Highlight selected rows"
3418 msgstr "Markeer geselecteerde rijen"
3420 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3421 msgid "Row marker"
3422 msgstr "Rij markering"
3424 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3425 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3426 msgstr "Markeer de door de muis aangewezen rij"
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3429 msgid "Highlight pointer"
3430 msgstr "Markeer muispijl"
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3433 msgid ""
3434 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3435 "import and export operations"
3436 msgstr ""
3437 "Schakel [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compressie in voor "
3438 "import en export bewerkingen"
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3441 msgid "Bzip2"
3442 msgstr "Bzip2"
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3445 msgid ""
3446 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3447 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3448 "kbd] - allows newlines in columns"
3449 msgstr ""
3450 "Definieert welk type HTML element zal worden gebruikt voor CHAR en VARCHAR "
3451 "velden; [kbd]input[/kbd] - maakt het mogelijk om de invoer lengte te "
3452 "beperken, [kbd]textarea[/kbd] - maakt het mogelijk om meerdere regels in te "
3453 "vullen"
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3456 msgid "CHAR columns editing"
3457 msgstr "CHAR velden bewerken"
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3460 msgid ""
3461 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3462 "columns"
3463 msgstr ""
3464 "Definieert de minimale grootte voor invoervelden die gegenereerd worden voor "
3465 "CHAR en VARCHAR kolommen"
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3468 #| msgid "Customize text input fields"
3469 msgid "Minimum size for input field"
3470 msgstr "Minimale grootte voor een invoerveld"
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3473 msgid ""
3474 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3475 "columns"
3476 msgstr ""
3477 "Definieert de maximale grootte voor invoervelden die gegenereerd worden voor "
3478 "CHAR en VARCHAR kolommen"
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3481 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
3482 msgid "Maximum size for input field"
3483 msgstr "Maximale grootte voor een invoerveld"
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3486 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3487 msgstr "Aantal kolommen voor CHAR/VARCHAR tekstgebieden"
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3490 msgid "CHAR textarea columns"
3491 msgstr "CHAR tekstgebied kolommen"
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3494 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3495 msgstr "Aantal regels voor CHAR/VARCHAR tekstgebieden"
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:41
3498 msgid "CHAR textarea rows"
3499 msgstr "CHAR tekstgebied regels"
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3502 msgid "Check config file permissions"
3503 msgstr "Controleer de permissies op het configuratiebestand"
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3506 msgid ""
3507 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3508 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3509 msgstr ""
3510 "Comprimeer gzip/bzip2 exports in een keer zonder dat er veel geheugen voor "
3511 "nodig is; indien u problemen ondervind met de gemaakte gzip/bzip2 bestanden, "
3512 "schakel deze functie dan uit"
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3515 msgid "Compress on the fly"
3516 msgstr "Comprimeer direct"
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:25
3519 #: setup/frames/index.inc.php:167
3520 msgid "Configuration file"
3521 msgstr "Configuratiebestand"
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3524 msgid ""
3525 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3526 "when you're about to lose data"
3527 msgstr ""
3528 "Of er een waarschuwing(&quot;Weet u zeker...&quot;) moet worden getoond op "
3529 "het moment dat u gegevens gaat verwijderen"
3531 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3532 msgid "Confirm DROP queries"
3533 msgstr "Bevestig DROP-queries"
3535 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3536 msgid "Debug SQL"
3537 msgstr "Debug SQL"
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3540 msgid "Default display direction"
3541 msgstr "Standaard weergave richting"
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3544 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3545 msgstr "Het tabblad dat wordt getoond na het openen van een database"
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3548 msgid "Default database tab"
3549 msgstr "Standaard database tabblad"
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3552 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3553 msgstr "Het tabblad dat wordt getoond na het openen van een server"
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3556 msgid "Default server tab"
3557 msgstr "Standaard server tabblad"
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3560 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3561 msgstr "Het tabblad dat wordt getoond na het openen van een tabel"
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3564 msgid "Default table tab"
3565 msgstr "Standaard tabel tabblad"
3567 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3568 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3569 msgstr "Toon binaire-inhoud standaard als HEX"
3571 #: libraries/config/messages.inc.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:679
3572 msgid "Show binary contents as HEX"
3573 msgstr "Toon binaire-inhoud als HEX"
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3576 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3577 msgstr "Toon een database overzicht als een lijst in plaats van een afrolmenu"
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3580 msgid "Display databases as a list"
3581 msgstr "Toon databases als een lijst"
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3584 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3585 msgstr "Toon een server overzicht als een lijst in plaats van een afrolmenu"
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3588 msgid "Display servers as a list"
3589 msgstr "Toon servers als een lijst"
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3592 msgid ""
3593 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3594 "the selected tables of a database."
3595 msgstr ""
3596 "Schakel arbeidsintensieve onderhoudstaken voor tabellen uit, zoals "
3597 "optimaliseren of herstellen van geselecteerde tabellen van een databank."
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3600 #| msgid "Table maintenance"
3601 msgid "Disable multi table maintenance"
3602 msgstr "Schakel onderhoud op meerdere tabellen uit"
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3605 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3606 msgstr "Bewerk SQL-queries in popup venster"
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3609 msgid "Edit in window"
3610 msgstr "Bewerk in venster"
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3613 msgid "Display errors"
3614 msgstr "Toon foutmeldingen"
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3617 msgid "Gather errors"
3618 msgstr "Verzamel foutmeldingen"
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3621 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3622 msgstr ""
3623 "Toon iconen voor waarschuwingen, foutmeldingen en informatieve berichten"
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3626 msgid "Iconic errors"
3627 msgstr "Foutmeldingen met iconen"
3629 #: libraries/config/messages.inc.php:70
3630 msgid ""
3631 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3632 "limit)"
3633 msgstr ""
3634 "Stel hier het maximale aantal seconden in dat een script mag gebruiken om te "
3635 "worden uitgevoerd ([kbd]0[/kbd] voor geen limiet)"
3637 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3638 msgid "Maximum execution time"
3639 msgstr "Maximale uitvoertijd"
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:72 prefs_manage.php:297
3642 msgid "Save as file"
3643 msgstr "Opslaan als bestand"
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:241
3646 msgid "Character set of the file"
3647 msgstr "Karakertset voor het bestand"
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:90
3650 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:335 tbl_structure.php:842
3651 msgid "Format"
3652 msgstr "Opmaak"
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:75
3655 msgid "Compression"
3656 msgstr "Compressie"
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:83
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:95
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:108 libraries/config/messages.inc.php:110
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/export/csv.php:30
3663 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3664 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3665 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3666 msgid "Put columns names in the first row"
3667 msgstr "Plaats veldnamen in de eerste rij"
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:76
3671 #: libraries/import/ldi.php:42
3672 msgid "Columns enclosed by"
3673 msgstr "Velden ingesloten door"
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:244
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:81
3677 #: libraries/import/ldi.php:43
3678 msgid "Columns escaped by"
3679 msgstr "Velden ontweken door"
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:85
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:101
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:113
3684 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:147
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:149 libraries/export/texytext.php:27
3686 msgid "Replace NULL by"
3687 msgstr "Vervang NULL door"
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:86
3690 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3691 msgstr "Verwijder CRLF tekens uit veld-waarden"
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:81 libraries/config/messages.inc.php:247
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/csv.php:63
3695 #: libraries/import/ldi.php:41
3696 msgid "Columns terminated by"
3697 msgstr "Velden beĆ«indigd door"
3699 #: libraries/config/messages.inc.php:82 libraries/config/messages.inc.php:242
3700 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3701 msgid "Lines terminated by"
3702 msgstr "Regels beĆ«indigd door"
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3705 msgid "Excel edition"
3706 msgstr "Excel editie"
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3709 msgid "Database name template"
3710 msgstr "Database naam template"
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:88
3713 msgid "Server name template"
3714 msgstr "Server naam template"
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:89
3717 msgid "Table name template"
3718 msgstr "Tabel naam template"
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:106
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:139
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/htmlword.php:24
3723 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3724 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3725 msgid "Dump table"
3726 msgstr "Dump tabel"
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/export/latex.php:32
3729 msgid "Include table caption"
3730 msgstr "Voeg tabeltitel toe"
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3733 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3734 msgid "Table caption"
3735 msgstr "Tabeltitel"
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:104
3738 msgid "Continued table caption"
3739 msgstr "Vervolgde tabeltitel"
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:99 libraries/config/messages.inc.php:105
3742 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3743 msgid "Label key"
3744 msgstr "Labelsleutel"
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/odt.php:324
3748 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3749 msgid "MIME type"
3750 msgstr "MIME-type"
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:114
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:138 tbl_relation.php:392
3754 msgid "Relations"
3755 msgstr "Relaties"
3757 #: libraries/config/messages.inc.php:107
3758 msgid "Export method"
3759 msgstr "Export methode"
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:118
3762 msgid "Save on server"
3763 msgstr "Opslaan op server"
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:119
3766 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3767 msgid "Overwrite existing file(s)"
3768 msgstr "Overschrijf bestaand(e) bestand(en)"
3770 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3771 msgid "Remember file name template"
3772 msgstr "Herinner bestandsnaam template"
3774 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3775 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3776 msgstr "Gebruik aanhalingstekens (`) bij tabel- en kolomnamen"
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:262
3779 #: libraries/display_export.lib.php:348
3780 msgid "SQL compatibility mode"
3781 msgstr "SQL-compatibiliteits mode"
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/export/sql.php:190
3784 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3785 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> opties:"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:125
3788 msgid "Creation/Update/Check dates"
3789 msgstr "Creatie/Update/Controleer datum"
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3792 msgid "Use delayed inserts"
3793 msgstr "Gebruik vertraagde inserts"
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/sql.php:81
3796 msgid "Disable foreign key checks"
3797 msgstr "controle op vreemde sleutels uitschakelen"
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3800 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3801 msgstr "Gebruik hexadecimaal voor BLOB"
3803 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3804 msgid "Use ignore inserts"
3805 msgstr "Gebruik 'INSERT IGNORE'"
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:134
3808 msgid "Syntax to use when inserting data"
3809 msgstr "Syntax voor insert opdrachten"
3811 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:285
3812 msgid "Maximal length of created query"
3813 msgstr "Maximale lengte van de gemaakte query"
3815 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3816 msgid "Export type"
3817 msgstr "Export type"
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/sql.php:73
3820 msgid "Enclose export in a transaction"
3821 msgstr "Sluit de export in een transactie"
3823 # UTC = Universal Time Zone, UTC laten staan.
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:142
3825 msgid "Export time in UTC"
3826 msgstr "Exporteer tijd in UTC"
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3829 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3830 msgstr "Dwing een beveiligde verbinding af tijdens het gebruik van phpMyAdmin"
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3833 msgid "Force SSL connection"
3834 msgstr "Beveiligde verbinding (SSL) afdwingen"
3836 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3837 msgid ""
3838 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3839 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3840 msgstr ""
3841 "Sorteer volgorde van elementen in een vreemdesleutel afrolmenu; [kbd]content"
3842 "[/kbd] is de gerefereerde data, [kbd]id[/kbd] is de sleutelwaarde"
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3845 msgid "Foreign key dropdown order"
3846 msgstr "Vreemdesleutel afrolmenu sortering"
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3849 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3850 msgstr "Een afrolmenu wordt gebruikt indien er minder items beschikbaar zijn"
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3853 msgid "Foreign key limit"
3854 msgstr "Vreemdesleutel limiet"
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:156
3857 msgid "Browse mode"
3858 msgstr "Verkennen-mode"
3860 #: libraries/config/messages.inc.php:157
3861 msgid "Customize browse mode"
3862 msgstr "Aanpassen verkennen-mode"
3864 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:161
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:189
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:191 libraries/config/messages.inc.php:219
3867 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3868 msgid "Customize default options"
3869 msgstr "Aanpassen standaard opties"
3871 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/setup.forms.php:243
3872 #: libraries/config/setup.forms.php:316
3873 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:143
3874 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:214 libraries/export/csv.php:19
3875 #: libraries/import/csv.php:22
3876 msgid "CSV"
3877 msgstr "CSV gegevens"
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3880 msgid "Developer"
3881 msgstr "Ontwikkelaar"
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3884 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3885 msgstr "Instellingen voor phpMyAdmin ontwikkelaars"
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:164
3888 msgid "Edit mode"
3889 msgstr "Wijzig-mode"
3891 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3892 msgid "Customize edit mode"
3893 msgstr "Aanpassen wijzig-mode"
3895 #: libraries/config/messages.inc.php:167
3896 msgid "Export defaults"
3897 msgstr "Export standaarden"
3899 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3900 msgid "Customize default export options"
3901 msgstr "Aanpassen standaard export opties"
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:169 libraries/config/messages.inc.php:211
3904 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3905 msgid "Features"
3906 msgstr "Opties"
3908 #: libraries/config/messages.inc.php:170
3909 msgid "General"
3910 msgstr "Algemeen"
3912 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3913 msgid "Set some commonly used options"
3914 msgstr "Enkele veel gebruikte opties"
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3917 msgid "Import defaults"
3918 msgstr "Import opties"
3920 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3921 msgid "Customize default common import options"
3922 msgstr "Aanpassen standaard importeer opties"
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:175
3925 msgid "Import / export"
3926 msgstr "Importeer / exporteer"
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:176
3929 msgid "Set import and export directories and compression options"
3930 msgstr "Aanpassen importeer- en exporteer-directories en compressie-opties"
3932 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/export/latex.php:27
3933 msgid "LaTeX"
3934 msgstr "LaTeX"
3936 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3937 msgid "Databases display options"
3938 msgstr "Weergave opties voor databases"
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:18
3941 msgid "Navigation frame"
3942 msgstr "Navigatieframe"
3944 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3945 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3946 msgstr "Weergave opties voor het navigatieframe"
3948 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/select_server.lib.php:35
3949 #: setup/frames/index.inc.php:112
3950 msgid "Servers"
3951 msgstr "Servers"
3953 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3954 msgid "Servers display options"
3955 msgstr "Weergave opties voor servers"
3957 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3958 msgid "Tables display options"
3959 msgstr "Weergave opties voor tabellen"
3961 #: libraries/config/messages.inc.php:187 setup/frames/menu.inc.php:19
3962 msgid "Main frame"
3963 msgstr "Hoofdframe"
3965 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3966 msgid "Microsoft Office"
3967 msgstr "Microsoft Office"
3969 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3970 msgid "Open Document"
3971 msgstr "Open Document"
3973 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3974 msgid "Other core settings"
3975 msgstr "Overige instellingen"
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3978 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3979 msgstr "Instellingen die onder geen andere categorie pasten"
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3982 msgid "Page titles"
3983 msgstr "Paginatitels"
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3986 msgid ""
3987 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3988 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3989 "get special values."
3990 msgstr ""
3991 "Browser titel balk tekst. Zie [a@Documentation.html#cfg_TitleTable]"
3992 "documentatie[/a] voor bruikbare codes."
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3995 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
3996 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
3997 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
3998 msgid "Query window"
3999 msgstr "Query-venster"
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:197
4002 msgid "Customize query window options"
4003 msgstr "Aanpassen query-venster opties"
4005 #: libraries/config/messages.inc.php:198
4006 msgid "Security"
4007 msgstr "Beveiliging"
4009 #: libraries/config/messages.inc.php:199
4010 msgid ""
4011 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
4012 "limit MySQL"
4013 msgstr ""
4014 "Bedenk dat phpMyAdmin enkel een gebruikersinterface is, en dat zijn "
4015 "functionaliteit MySQL niet beperkt"
4017 #: libraries/config/messages.inc.php:200
4018 msgid "Basic settings"
4019 msgstr "Basis instellingen"
4021 #: libraries/config/messages.inc.php:201
4022 msgid "Authentication"
4023 msgstr "Authenticatie"
4025 #: libraries/config/messages.inc.php:202
4026 msgid "Authentication settings"
4027 msgstr "Authenticatie instellingen"
4029 #: libraries/config/messages.inc.php:203
4030 msgid "Server configuration"
4031 msgstr "Server configuratie"
4033 #: libraries/config/messages.inc.php:204
4034 msgid ""
4035 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
4036 "what they are for"
4037 msgstr ""
4038 "Geavanceerde serverinstellingen, wijzig deze alleen wanneer u de werking "
4039 "begrijpt"
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:205
4042 msgid "Enter server connection parameters"
4043 msgstr "Geef de server verbindingsparameters"
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:206
4046 msgid "Configuration storage"
4047 msgstr "Configuratie opslag"
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:207
4050 msgid ""
4051 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
4052 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
4053 "storage[/a] in documentation"
4054 msgstr ""
4055 "Configureer de phpMyAdmin configuratie opslag om toegang te krijgen tot "
4056 "extra functionaliteit, zie [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin "
4057 "configuratie opslag[/a] in de documentatie"
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:208
4060 msgid "Changes tracking"
4061 msgstr "Wijzigingen bijhouden"
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:209
4064 msgid ""
4065 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
4066 "storage."
4067 msgstr ""
4068 "Bijhouden van wijzigingen in de database. Dit vereist een geconfigureerde "
4069 "phpMyAdmin configuratie opslag."
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:210
4072 msgid "Customize export options"
4073 msgstr "Aanpassen export opties"
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:212
4076 msgid "Customize import defaults"
4077 msgstr "Aanpassen importeer standaarden"
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:213
4080 msgid "Customize navigation frame"
4081 msgstr "Aanpassen navigatieframe"
4083 #: libraries/config/messages.inc.php:214
4084 msgid "Customize main frame"
4085 msgstr "Aanpassen hoofdframe"
4087 #: libraries/config/messages.inc.php:215 libraries/config/messages.inc.php:220
4088 #: setup/frames/menu.inc.php:17
4089 msgid "SQL queries"
4090 msgstr "SQL-queries"
4092 #: libraries/config/messages.inc.php:217
4093 msgid "SQL Query box"
4094 msgstr "SQL-query veld"
4096 #: libraries/config/messages.inc.php:218
4097 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
4098 msgstr "Aanpassen van links getoond in de SQL-query vensters"
4100 #: libraries/config/messages.inc.php:221
4101 msgid "SQL queries settings"
4102 msgstr "SQL-query instellingen"
4104 #: libraries/config/messages.inc.php:222
4105 msgid "SQL Validator"
4106 msgstr "SQL-Validator"
4108 #: libraries/config/messages.inc.php:223
4109 msgid ""
4110 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
4111 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
4112 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
4113 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
4114 msgstr ""
4115 "Bij het gebruik van de SQL Validator service [strong]worden alle SQL "
4116 "opdrachten anoniem opgeslagen voor de statistieken[/strong].[br][em]"
4117 "[a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 "
4118 "Upright Database Technology. Alle rechten voorbehouden.[/em]"
4120 #: libraries/config/messages.inc.php:224
4121 msgid "Startup"
4122 msgstr "Beginpagina"
4124 #: libraries/config/messages.inc.php:225
4125 msgid "Customize startup page"
4126 msgstr "Aanpassen beginpagina"
4128 #: libraries/config/messages.inc.php:226
4129 msgid "Tabs"
4130 msgstr "Tabbladen"
4132 #: libraries/config/messages.inc.php:227
4133 msgid "Choose how you want tabs to work"
4134 msgstr "Aanpassen van tabblad functioneren"
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:228
4137 msgid "Text fields"
4138 msgstr "Tekstvelden"
4140 #: libraries/config/messages.inc.php:229
4141 msgid "Customize text input fields"
4142 msgstr "Tekstvelden aanpassen"
4144 #: libraries/config/messages.inc.php:230 libraries/export/texytext.php:18
4145 msgid "Texy! text"
4146 msgstr "Texy! tekst"
4148 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4149 msgid "Warnings"
4150 msgstr "Waarschuwingen"
4152 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4153 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4154 msgstr "Schakel enkele waarschuwingen uit die getoond worden door phpMyAdmin"
4156 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4157 msgid ""
4158 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4159 "and export operations"
4160 msgstr ""
4161 "Gebruik [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compressie voor import "
4162 "en export operaties"
4164 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4165 msgid "GZip"
4166 msgstr "GZip"
4168 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4169 msgid "Extra parameters for iconv"
4170 msgstr "Extra parameters voor iconv"
4172 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4173 msgid ""
4174 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4175 "if one of the queries failed"
4176 msgstr ""
4177 "Indien ingeschakeld gaat phpMyAdmin door met het uitvoeren van queries als "
4178 "een query uit een meervoudige opdracht een fout oplevert"
4180 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4181 msgid "Ignore multiple statement errors"
4182 msgstr "Negeer foutmeldingen bij meervoudige statements"
4184 #: libraries/config/messages.inc.php:239
4185 msgid ""
4186 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4187 "This might be good way to import large files, however it can break "
4188 "transactions."
4189 msgstr ""
4190 "Sta het onderbreken van de import toe wanneer het script herkent dat de "
4191 "tijdslimiet nadert. Dit kan nuttig zijn bij het importeren van grote "
4192 "bestanden, maar kan transacties verstoren."
4194 #: libraries/config/messages.inc.php:240
4195 msgid "Partial import: allow interrupt"
4196 msgstr "Gedeeltelijke import: onderbreken toestaan"
4198 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
4199 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4200 msgid "Do not abort on INSERT error"
4201 msgstr "Breek een handeling niet af bij een INSERT-fout"
4203 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
4204 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4205 msgid "Replace table data with file"
4206 msgstr "Vervang tabelgegevens door het bestand"
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:248
4209 msgid ""
4210 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4211 "table) and only SQL is always available"
4212 msgstr ""
4213 "Standaard formaat; deze lijst is afhankelijk van de locatie (database, "
4214 "tabel), enkel SQL is altijd beschikbaar"
4216 #: libraries/config/messages.inc.php:249
4217 msgid "Format of imported file"
4218 msgstr "Formaat van het geĆÆmporteerde bestand"
4220 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ldi.php:46
4221 msgid "Use LOCAL keyword"
4222 msgstr "Gebruik het LOCAL sleutelwoord"
4224 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
4225 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4226 msgid "Column names in first row"
4227 msgstr "Kolomnamen in eerste rij"
4229 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/import/ods.php:34
4230 msgid "Do not import empty rows"
4231 msgstr "Lege rijen niet importeren"
4233 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4234 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4235 msgstr "Valuta importeren ($5.00 naar 5.00)"
4237 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4238 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4239 msgstr "Percentages als decimalen importeren (12.00% naar .12)"
4241 #: libraries/config/messages.inc.php:260
4242 msgid "Number of queries to skip from start"
4243 msgstr "Aantal queries die moeten worden overgeslagen vanaf het begin"
4245 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4246 msgid "Partial import: skip queries"
4247 msgstr "Gedeeltelijke import: queries overslaan"
4249 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4250 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4251 msgstr "Gebruik geen AUTO_INCREMENT voor 0-waarden"
4253 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4254 msgid "Initial state for sliders"
4255 msgstr "InitiĆ«le waarde van schuif-indexen"
4257 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4258 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4259 msgstr "Hoeveel rijen gelijktijdig kunnen worden ingevoegd"
4261 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4262 msgid "Number of inserted rows"
4263 msgstr "Aantal ingevoegde rijen"
4265 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4266 msgid "Target for quick access icon"
4267 msgstr "Doel van snel-icoon"
4269 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4270 msgid "Show logo in left frame"
4271 msgstr "Toon logo in linker frame"
4273 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4274 msgid "Display logo"
4275 msgstr "Toon logo"
4277 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4278 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4279 msgstr "Toon serverkeuze bovenaan het linker frame"
4281 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4282 msgid "Display servers selection"
4283 msgstr "Toon serverkeuze"
4285 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4286 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4287 msgstr "Het minimale aantal tabellen waarbij een filterveld wordt getoond"
4289 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4290 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4291 msgstr "Teken(reeks) dat de boomdiepte aangeeft in databasenamen"
4293 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4294 msgid "Database tree separator"
4295 msgstr "Database boomstructuur scheidingsteken"
4297 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4298 msgid ""
4299 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4300 "defined below)"
4301 msgstr ""
4302 "Enkel de lichte versie; toon databases als een boomstructuur "
4303 "(scheidingsteken zoals hieronder aangegeven)"
4305 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4306 msgid "Display databases in a tree"
4307 msgstr "Toon databases als een boom"
4309 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4310 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4311 msgstr "Schaken dit uit wanneer u alle databases in een keer wil zien"
4313 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4314 msgid "Use light version"
4315 msgstr "Gebruik lichte versie"
4317 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4318 msgid "Maximum table tree depth"
4319 msgstr "Maximum tabel boomstructuur diepte"
4321 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4322 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4323 msgstr "Teken(reeks) dat de boomdiepte aangeeft in tabelnamen"
4325 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4326 msgid "Table tree separator"
4327 msgstr "Tabel boomstructuur scheidingsteken"
4329 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4330 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4331 msgstr "URL van het logo in het navigatie frame"
4333 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4334 msgid "Logo link URL"
4335 msgstr "Logo link URL"
4337 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4338 msgid ""
4339 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4340 "([kbd]new[/kbd])"
4341 msgstr ""
4342 "Open de pagina in het hoofdvenster ([kbd]main[/kbd]) of in een nieuwe ([kbd]"
4343 "new[/kbd])"
4345 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4346 msgid "Logo link target"
4347 msgstr "Logo link bestemming"
4349 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4350 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4351 msgstr "Markeer server onder de muispijl"
4353 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4354 msgid "Enable highlighting"
4355 msgstr "Markeren inschakelen"
4357 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4358 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4359 msgstr ""
4360 "Het maximum aantal recent gebruikte tabellen dat wordt getoond; vul 0 in om "
4361 "uit te schakelen"
4363 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4364 msgid "Recently used tables"
4365 msgstr "Recent gebruikte tabellen"
4367 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4368 msgid "Use less graphically intense tabs"
4369 msgstr "Gebruik grafisch minder intensieve tabbladen"
4371 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4372 msgid "Light tabs"
4373 msgstr "Lichte tabbladen"
4375 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4376 msgid ""
4377 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4378 msgstr ""
4379 "Maximaal aantal karakters dat wordt getoond in een niet numerieke kolom bij "
4380 "het bekijken van query resultaten"
4382 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4383 msgid "Limit column characters"
4384 msgstr "Beperk lengte van veld weergave"
4386 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4387 msgid ""
4388 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4389 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4390 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4391 msgstr ""
4392 "Indien ingeschakeld worden de cookies voor alle servers verwijderd bij het "
4393 "uitloggen, anders gebeurd dit enkel voor de huidige server. Wanneer er met "
4394 "meerdere servers wordt gewerkt en dit niet is ingeschakeld kan het snel "
4395 "gebeuren dat u vergeet om uit te loggen voor een van de servers."
4397 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4398 msgid "Delete all cookies on logout"
4399 msgstr "Delete alle cookies bij het uitloggen"
4401 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4402 msgid ""
4403 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4404 "authentication mode"
4405 msgstr ""
4406 "Geeft aan of de laatst gebruikte gebruikersnaam moet worden herinnerd "
4407 "wanneer u geen gebruik maakt van de cookie authenticatie methode"
4409 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4410 msgid "Recall user name"
4411 msgstr "Herinner gebruikersnaam"
4413 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4414 msgid ""
4415 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4416 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4417 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4418 "recommended for non-trusted environments."
4419 msgstr ""
4420 "Definieert hoe lang (in seconden) een login cookie bewaard moet worden door "
4421 "de browser. De standaard, 0, bewaard dit enkel voor de levensduur van de "
4422 "huidige sessie, en vervalt wanneer de browser wordt afgesloten. Dit is aan "
4423 "te raden voor niet vertrouwde omgevingen."
4425 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4426 msgid "Login cookie store"
4427 msgstr "Inlog cookie opslag"
4429 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4430 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4431 msgstr "Definieer hoelang (in seconden) een inlog cookie geldig blijft"
4433 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4434 msgid "Login cookie validity"
4435 msgstr "Inlog cookie geldigheid"
4437 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4438 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4439 msgstr "Dubbele grootte van tekstveld voor LONGTEXT kolommen"
4441 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4442 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4443 msgstr "Groter tekstveld voor LONGTEXT"
4445 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4446 msgid "Use icons on main page"
4447 msgstr "Gebruik iconen op hoofdpagina"
4449 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4450 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4451 msgstr ""
4452 "Maximaal aantal karakters dat wordt gebruikt bij het tonen van een SQL-query"
4454 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4455 msgid "Maximum displayed SQL length"
4456 msgstr "Maximaal getoonden SQL lengte"
4458 #: libraries/config/messages.inc.php:309 libraries/config/messages.inc.php:314
4459 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4460 msgid "Users cannot set a higher value"
4461 msgstr "Gebruiker kan geen hogere waarde instellen"
4463 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4464 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4465 msgstr ""
4466 "Het maximale aantal databases dat wordt getoond in het linker frame en de "
4467 "database lijst"
4469 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4470 msgid "Maximum databases"
4471 msgstr "Maximum aantal databases"
4473 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4474 msgid ""
4475 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4476 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4477 "shown."
4478 msgstr ""
4479 "Het maximum aantal te tonen rijen tijdens het verkennen van een resultaat "
4480 "set. Indien de resultaat set meer rijen bevat worden &quot;Volgende&quot; en "
4481 "&quot;Vorige&quot; links getoond."
4483 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4484 msgid "Maximum number of rows to display"
4485 msgstr "Maximum aantal te tonen rijen"
4487 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4488 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4489 msgstr "Het maximum aantal tabellen dat wordt getoond in de tabellen lijst"
4491 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4492 msgid "Maximum tables"
4493 msgstr "Maximum aantal tabellen"
4495 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4496 msgid ""
4497 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4498 "cookie authentication"
4499 msgstr ""
4500 "Schakel de standaard waarschuwing uit als mcrypt ontbreekt voor cookie "
4501 "authenticatie"
4503 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4504 msgid "mcrypt warning"
4505 msgstr "mcrypt waarschuwing"
4507 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4508 msgid ""
4509 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4510 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4511 msgstr ""
4512 "Het aantal bytes aan geheugen dat een script maximaal mag gebruiken, "
4513 "bijvoorbeeld [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] voor geen limiet)"
4515 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4516 msgid "Memory limit"
4517 msgstr "Geheugen limiet"
4519 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4520 #| msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
4521 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4522 msgstr "Dit zijn Bewerken, Kopieer en Delete links"
4524 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4525 msgid "Where to show the table row links"
4526 msgstr "Waar de tabelregel links getoond worden"
4528 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4529 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4530 msgstr ""
4531 "Gebruik natuurlijke volgorde voor het sorteren van tabel en database namen"
4533 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4534 msgid "Natural order"
4535 msgstr "Natuurlijke volgorde"
4537 #: libraries/config/messages.inc.php:325 libraries/config/messages.inc.php:335
4538 msgid "Use only icons, only text or both"
4539 msgstr "Gebruik enkel iconen, enkel tekst of beide"
4541 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4542 msgid "Iconic navigation bar"
4543 msgstr "Icoon gebruik in navigatie balk"
4545 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4546 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4547 msgstr "gebruik GZip uitvoer buffering voor het versnellen van HTTP verkeer"
4549 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4550 msgid "GZip output buffering"
4551 msgstr "GZip uitvoer buffering"
4553 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4554 msgid ""
4555 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4556 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4557 msgstr ""
4558 "[kbd]SMART[/kbd] - op aflopende volgorde voor velden van het type TIME, "
4559 "DATE, DATETIME en TIMESTAMP, oplopend voor overige velden"
4561 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4562 msgid "Default sorting order"
4563 msgstr "Standaard sorteer volgorde"
4565 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4566 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4567 msgstr "Gebruik persistente connecties voor MySQL databases"
4569 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4570 msgid "Persistent connections"
4571 msgstr "Persistente connecties"
4573 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4574 msgid ""
4575 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4576 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4577 "configuration storage could not be found"
4578 msgstr ""
4579 "Schakel de waarschuwing uit op de database details Structuur pagina als een "
4580 "benodigde tabel voor phpMyAdmin configuratie opslag niet gevonden kan worden"
4582 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4583 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4584 msgstr "phpMyAdmin configuratie opslag tabellen ontbreken"
4586 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4587 msgid "Iconic table operations"
4588 msgstr "Icoon gebruik bij tabel bewerkingen"
4590 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4591 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4592 msgstr "Blokkeer het bewerken van 'BLOB' en 'BINARY' velden"
4594 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4595 msgid "Protect binary columns"
4596 msgstr "Bescherm binaire velden"
4598 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4599 msgid ""
4600 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4601 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4602 "(lost by window close)."
4603 msgstr ""
4604 "Schakel dit in wanneer u wil dat SQL-query historie wordt bijgehouden in een "
4605 "database (vereist phpMyAdmin configuratie opslag). Indien uitgeschakeld "
4606 "worden JS-routines gebruikt om query geschiedenis te tonen (deze gaat "
4607 "verloren bij het sluiten van het venster)."
4609 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4610 msgid "Permanent query history"
4611 msgstr "Permanente query geschiedenis"
4613 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4614 msgid "How many queries are kept in history"
4615 msgstr "Hoeveel queries er worden bewaard in de geschiedenis"
4617 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4618 msgid "Query history length"
4619 msgstr "Query geschiedenis lengte"
4621 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4622 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4623 msgstr "Tabblad dat wordt getoond bij het openen van een nieuw query-venster"
4625 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4626 msgid "Default query window tab"
4627 msgstr "Standaard query-venster tabblad"
4629 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4630 msgid "Query window height (in pixels)"
4631 msgstr "Query-vensterhoogte (in pixels)"
4633 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4634 msgid "Query window height"
4635 msgstr "Query-vensterhoogte"
4637 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4638 msgid "Query window width (in pixels)"
4639 msgstr "Query-vensterbreedte (in pixels)"
4641 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4642 msgid "Query window width"
4643 msgstr "Query-vensterbreedte"
4645 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4646 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4647 msgstr ""
4648 "Selecteer welke functies worden gebruikt om karakterset conversies uit te "
4649 "voeren"
4651 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4652 msgid "Recoding engine"
4653 msgstr "Hercoderings engine"
4655 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4656 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4657 msgstr "Bij het bekijken van tabellen, wordt de sorteervolgorde onthouden"
4659 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4660 msgid "Remember table's sorting"
4661 msgstr "Onthoud de tabelsortering"
4663 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4664 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4665 msgstr ""
4666 "Herhaal de kopregel elke X cellen, [kbd]0[/kbd] schakelt deze functie uit"
4668 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4669 msgid "Repeat headers"
4670 msgstr "Herhaal kopregels"
4672 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4673 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4674 msgstr "Toon helpknop in plaats van Documentatie tekst"
4676 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4677 msgid "Show help button"
4678 msgstr "Toon helpknop"
4680 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4681 msgid "Save all edited cells at once"
4682 msgstr "Sla alle wijzigingen aan cellen tegelijk op"
4684 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4685 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4686 msgstr "Directory op de server waar exports kunnen worden opgeslagen"
4688 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4689 msgid "Save directory"
4690 msgstr "Opslag directory"
4692 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4693 msgid "Leave blank if not used"
4694 msgstr "Laat dit veld leeg indien u het niet wenst te gebruiken"
4696 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4697 msgid "Host authorization order"
4698 msgstr "Machine autorisatie volgorde"
4700 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4701 msgid "Leave blank for defaults"
4702 msgstr "Laat dit veld leeg om de standaardwaarde te gebruiken"
4704 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4705 msgid "Host authorization rules"
4706 msgstr "Host autorisatie regels"
4708 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4709 msgid "Allow logins without a password"
4710 msgstr "Inloggen zonder wachtwoord toestaan"
4712 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4713 msgid "Allow root login"
4714 msgstr "Root login toestaan"
4716 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4717 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4718 msgstr "HTTP Basic Auth Realm naam om weer te geven tijdens HTTP Auth"
4720 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4721 msgid "HTTP Realm"
4722 msgstr "HTTP Realm"
4724 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4725 msgid ""
4726 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4727 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4728 "swekey.conf)"
4729 msgstr ""
4730 "Het pad naar het configuratiebestand voor [a@http://swekey.com]SweKey "
4731 "hardware authenticatie[/a] (niet binnen de document root directory van uw "
4732 "webserver; suggestie: /etc/swekey.conf)"
4734 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4735 msgid "SweKey config file"
4736 msgstr "SweKey configuratiebestand"
4738 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4739 msgid "Authentication method to use"
4740 msgstr "De te gebruiken authenticatie methode"
4742 #: libraries/config/messages.inc.php:373 setup/frames/index.inc.php:128
4743 msgid "Authentication type"
4744 msgstr "Authenticatie type"
4746 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4747 msgid ""
4748 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4749 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4750 msgstr ""
4751 "Laat dit veld leeg om geen [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]"
4752 "bookmarks[/a] te gebruiken, suggestie: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4754 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4755 msgid "Bookmark table"
4756 msgstr "Bookmark tabel"
4758 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4759 msgid ""
4760 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4761 "pma_column_info[/kbd]"
4762 msgstr ""
4763 "Laat dit veld leeg om geen kolom commentaren en mimetypes te ondersteunen, "
4764 "suggestie: [kbd]pma_column_info[/kbd]"
4766 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4767 msgid "Column information table"
4768 msgstr "Kolom informatie tabel"
4770 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4771 msgid "Compress connection to MySQL server"
4772 msgstr "Comprimeer verbinding naar de MySQL-server"
4774 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4775 msgid "Compress connection"
4776 msgstr "Comprimeer verbinding"
4778 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4779 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4780 msgstr "Hoe te verbinden met de server, gebruik bij twijfel [kbd]tcp[/kbd]"
4782 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4783 msgid "Connection type"
4784 msgstr "Verbindingstype"
4786 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4787 msgid "Control user password"
4788 msgstr "Controle gebruiker wachtwoord"
4790 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4791 msgid ""
4792 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4793 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4794 msgstr ""
4795 "Een speciale MySQL gebruiker met beperkte rechten, zie de [a@http://wiki."
4796 "phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a] voor meer informatie"
4798 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4799 msgid "Control user"
4800 msgstr "Controle gebruiker"
4802 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4803 msgid ""
4804 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4805 "already defined host"
4806 msgstr ""
4807 "Een alternatieve machine voor de configuratieopslag; laat leeg om de reeds "
4808 "gedefinieerde machine te gebruiken"
4810 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4811 #, fuzzy
4812 #| msgid "Control user"
4813 msgid "Control host"
4814 msgstr "Controle machine"
4816 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4817 msgid "Count tables when showing database list"
4818 msgstr "Tel het aantal tabellen bij het weergeven van een database lijst"
4820 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4821 msgid "Count tables"
4822 msgstr "Tel tabellen"
4824 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4825 msgid ""
4826 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4827 "kbd]"
4828 msgstr ""
4829 "Laat dit veld leeg om de Designer niet te gebruiken, suggestie: [kbd]"
4830 "pma_designer_coords[/kbd]"
4832 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4833 msgid "Designer table"
4834 msgstr "Designer tabel"
4836 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4837 msgid ""
4838 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4839 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4840 msgstr ""
4841 "Zie voor meer informatie: [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]"
4842 "PMA bug tracker[/a] en [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4844 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4845 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4846 msgstr "Maak geen gebruik van INFORMATION_SCHEMA"
4848 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4849 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4850 msgstr ""
4851 "Welke PHP-extensie er gebruikt zal worden; gebruik mysqli waar mogelijk"
4853 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4854 msgid "PHP extension to use"
4855 msgstr "PHP-extensie"
4857 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4858 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4859 msgstr ""
4860 "Verberg databases die aan de hier opgegeven reguliere expressie (PCRE) "
4861 "voldoen"
4863 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4864 msgid "Hide databases"
4865 msgstr "Verberg databases"
4867 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4868 msgid ""
4869 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4870 "kbd]"
4871 msgstr ""
4872 "Laat dit veld leeg om geen SQL-historie te ondersteunen, suggestie: [kbd]"
4873 "pma_history[/kbd]"
4875 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4876 msgid "SQL query history table"
4877 msgstr "SQL-query historie tabel"
4879 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4880 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4881 msgstr "Machinenaam waar de MySQL-server bereikbaar is"
4883 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4884 msgid "Server hostname"
4885 msgstr "Server machinenaam"
4887 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4888 msgid "Logout URL"
4889 msgstr "Uitlog URL"
4891 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4892 msgid ""
4893 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
4894 "records are automatically removed"
4895 msgstr ""
4896 "Beperkt het aantal tabelvoorkeuren die opgeslagen zijn in de database, de "
4897 "oudste worden automatisch verwijderd"
4899 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4900 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4901 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4902 msgstr "Het maximum aantal tabelvoorkeuren die opgeslagen worden"
4904 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4905 msgid "Try to connect without password"
4906 msgstr "Probeer te verbinden zonder wachtwoord"
4908 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4909 msgid "Connect without password"
4910 msgstr "Verbind zonder wachtwoord"
4912 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4913 msgid ""
4914 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4915 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4916 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4917 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4918 "alphabetical order."
4919 msgstr ""
4920 "U kunt gebruik maken van MySQL jokertekens (% en _), escape deze tekens "
4921 "indien u ze letterlijk wil gebruiken. Gebruik bijvoorbeeld [kbd]'mijn\\_db'[/"
4922 "kbd] en niet [kbd]'mijn_db'[/kbd]. Met deze optie kan u database lijsten "
4923 "sorteren door hun naam op volgorde in te voeren en met [kbd]*[/kbd] te "
4924 "eindigen om de rest op alfabetische volgorde te tonen."
4926 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4927 msgid "Show only listed databases"
4928 msgstr "Toon enkel de opgesomde databases"
4930 #: libraries/config/messages.inc.php:408 libraries/config/messages.inc.php:449
4931 msgid "Leave empty if not using config auth"
4932 msgstr ""
4933 "Laat dit veld leeg indien u geen gebruik maakt van 'config' authenticatie"
4935 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4936 msgid "Password for config auth"
4937 msgstr "Wachtwoord voor 'config' authenticatie"
4939 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4940 msgid ""
4941 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4942 msgstr ""
4943 "Laat dit veld leeg wanneer PDF-schema wil ondersteunen, suggestie: [kbd]"
4944 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4946 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4947 msgid "PDF schema: pages table"
4948 msgstr "PDF-schema: pagina's tabel"
4950 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4951 msgid ""
4952 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4953 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4954 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4955 msgstr ""
4956 "Database die wordt gebruikt om relaties, bookmarks en PDF eigenschappen op "
4957 "te slaan. Zie [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] voor meer "
4958 "informatie. Laat dit veld leeg om dit uit te schakelen, suggestie: [kbd]"
4959 "phpmyadmin[/kbd]"
4961 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4962 msgid "Database name"
4963 msgstr "Databasenaam"
4965 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4966 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4967 msgstr ""
4968 "Het TCP poortnummer waarop MySQL luistert, laat dit veld leeg om de "
4969 "standaard waarde te gebruiken"
4971 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4972 msgid "Server port"
4973 msgstr "Server poort"
4975 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4976 msgid ""
4977 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4978 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4979 msgstr ""
4980 "Laat dit veld leeg om geen recente gebruikte tabellen op te slaan over "
4981 "sessies heen, voorstel: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4983 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4984 msgid "Recently used table"
4985 msgstr "Recent gebruikte tabel"
4987 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4988 msgid ""
4989 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4990 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4991 msgstr ""
4992 "Laat dit veld leeg om geen [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]"
4993 "relation-links[/a] te ondersteunen, suggestie: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4995 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4996 msgid "Relation table"
4997 msgstr "Relatie tabel"
4999 #: libraries/config/messages.inc.php:420
5000 msgid "SQL command to fetch available databases"
5001 msgstr "SQL-commando om de beschikbare databases op te vragen"
5003 #: libraries/config/messages.inc.php:421
5004 msgid "SHOW DATABASES command"
5005 msgstr "SHOW DATABASES opdracht"
5007 #: libraries/config/messages.inc.php:422
5008 msgid ""
5009 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
5010 "[/a] for an example"
5011 msgstr ""
5012 "Zie [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authenticatie typen[/"
5013 "a] voor een voorbeeld"
5015 #: libraries/config/messages.inc.php:423
5016 msgid "Signon session name"
5017 msgstr "Signon sessienaam"
5019 #: libraries/config/messages.inc.php:424
5020 msgid "Signon URL"
5021 msgstr "Signon URL"
5023 #: libraries/config/messages.inc.php:425
5024 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5025 msgstr ""
5026 "Het socket waarop de MySQL-server luistert, laat dit leeg voor de standaard "
5027 "waarde"
5029 #: libraries/config/messages.inc.php:426
5030 msgid "Server socket"
5031 msgstr "Server socket"
5033 #: libraries/config/messages.inc.php:427
5034 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
5035 msgstr "SSL toepassen voor de verbinding naar de MySQL-server"
5037 #: libraries/config/messages.inc.php:428
5038 msgid "Use SSL"
5039 msgstr "Gebruik SSL"
5041 #: libraries/config/messages.inc.php:429
5042 msgid ""
5043 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
5044 msgstr ""
5045 "Laat dit veld leeg om geen PDF-schema te ondersteunen, suggestie: [kbd]"
5046 "pma_table_coords[/kbd]"
5048 #: libraries/config/messages.inc.php:430
5049 msgid "PDF schema: table coordinates"
5050 msgstr "PDF-schema: tabel coƶrdinaten"
5052 #: libraries/config/messages.inc.php:431
5053 msgid ""
5054 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
5055 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
5056 msgstr ""
5057 "De tabel waarin wordt opgeslagen wat het weer te geven veld van een tabel "
5058 "is, laat dit veld leeg om weer te geven velden niet te ondersteunen; "
5059 "suggestie: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
5061 #: libraries/config/messages.inc.php:432
5062 msgid "Display columns table"
5063 msgstr "Toon velden tabel"
5065 #: libraries/config/messages.inc.php:433
5066 msgid ""
5067 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
5068 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
5069 msgstr ""
5070 "Laat dit veld leeg om geen UI voorkeuren op te slaan, voorstel: [kbd]"
5071 "pma_table_uiprefs[/kbd]"
5073 #: libraries/config/messages.inc.php:434
5074 msgid "UI preferences table"
5075 msgstr "UI voorkeuren tabel"
5077 #: libraries/config/messages.inc.php:435
5078 msgid ""
5079 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
5080 "the log when creating a database."
5081 msgstr ""
5082 "Of DROP DATABASE IF EXISTS opdracht toegevoegd wordt als eerste regel van de "
5083 "log als een database aangemaakt wordt."
5085 #: libraries/config/messages.inc.php:436
5086 msgid "Add DROP DATABASE"
5087 msgstr "Voeg DROP DATABASE toe"
5089 #: libraries/config/messages.inc.php:437
5090 msgid ""
5091 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5092 "log when creating a table."
5093 msgstr ""
5094 "Of een DROP TABLE IF EXISTS opdracht toegevoegd wordt als eerste regel van "
5095 "de log als een tabel aangemaakt wordt."
5097 #: libraries/config/messages.inc.php:438
5098 msgid "Add DROP TABLE"
5099 msgstr "Voeg DROP TABLE toe"
5101 # "statement" hier vertalen is geen goed idee.
5102 #: libraries/config/messages.inc.php:439
5103 msgid ""
5104 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5105 "log when creating a view."
5106 msgstr ""
5107 "Of een DROP VIEW IF EXISTS statement als de eerste lijn toegevoegd zal "
5108 "worden bij het aanmaken van een weergave of niet."
5110 #: libraries/config/messages.inc.php:440
5111 msgid "Add DROP VIEW"
5112 msgstr "Voeg DROP VIEW toe"
5114 #: libraries/config/messages.inc.php:441
5115 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
5116 msgstr ""
5117 "DefiniĆ«ert de lijst van opdrachten die gebruikt worden bij het automatisch "
5118 "aanmaken bij nieuwe versies."
5120 #: libraries/config/messages.inc.php:442
5121 msgid "Statements to track"
5122 msgstr "Bij te houden opdrachten"
5124 #: libraries/config/messages.inc.php:443
5125 msgid ""
5126 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
5127 "kbd]"
5128 msgstr ""
5129 "Laat dit veld leeg om geen SQL-geschiedenis te ondersteunen, voorgesteld: "
5130 "[kbd]pma_history[/kbd]"
5132 #: libraries/config/messages.inc.php:444
5133 msgid "SQL query tracking table"
5134 msgstr "SQL-query opvolgingstabel"
5136 #: libraries/config/messages.inc.php:445
5137 msgid ""
5138 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5139 "automatically."
5140 msgstr ""
5141 "Of het opvolgsysteem versies voor tabellen en weergaven automatisch aanmaakt "
5142 "of niet."
5144 #: libraries/config/messages.inc.php:446
5145 msgid "Automatically create versions"
5146 msgstr "Automatisch versies aanmaken"
5148 #: libraries/config/messages.inc.php:447
5149 #| msgid ""
5150 #| "blank for no user preferences storage in database, suggested: d]_config[/"
5151 #| "kbd]"
5152 msgid ""
5153 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
5154 "pma_userconfig[/kbd]"
5155 msgstr ""
5156 "Laat dit veld leeg om geen gebruikersvoorkeuren op te slaan, suggestie: "
5157 "[kbd]pma_userconfig[/kbd]"
5159 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5160 msgid "User preferences storage table"
5161 msgstr "Gebruikersvoorkeuren opslagtabel"
5163 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5164 msgid "User for config auth"
5165 msgstr "Gebruiker voor 'config' authenticatie"
5167 #: libraries/config/messages.inc.php:451
5168 msgid ""
5169 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
5170 "compatibility checks and thereby increases performance"
5171 msgstr ""
5172 "Schakel dit uit wanneer u zeker weet dat uw pma_* tabellen up-to-date zijn. "
5173 "Dit voorkomt compatibiliteitscontroles en verbeterd daarmee de prestaties"
5175 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5176 msgid "Verbose check"
5177 msgstr "Uitgebreide controle"
5179 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5180 msgid ""
5181 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5182 "hostname instead."
5183 msgstr ""
5184 "Een gebruiksvriendelijke naam voor deze server. Laat dit veld leeg om de "
5185 "machinenaam te tonen."
5187 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5188 msgid "Verbose name of this server"
5189 msgstr "Uitgebreide naam voor deze server"
5191 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5192 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
5193 msgstr "Of er een &quot;Toon alle (rijen)&quot; knop moet worden getoond"
5195 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5196 msgid "Allow to display all the rows"
5197 msgstr "Toon alle rijen"
5199 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5200 msgid ""
5201 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5202 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5203 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5204 msgstr ""
5205 "Let op: Deze functie heeft niet de verwachte werking wanneer u gebruik maakt "
5206 "van [kbd]config[/kbd] authenticatie, gezien uw wachtwoord dan vast in het "
5207 "configuratiebestand staat opgeslagen; dit beperkt echter niet de "
5208 "mogelijkheid om het bijbehorende SQL-commando handmatig uit te voeren"
5210 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5211 msgid "Show password change form"
5212 msgstr "Toon formulier voor wachtwoord wijzigen"
5214 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5215 msgid "Show create database form"
5216 msgstr "Toon formulier om een nieuwe database te creĆ«ren"
5218 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5219 msgid ""
5220 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5221 "a table"
5222 msgstr ""
5223 "Bepaalt of de optie weergaverichting getoond wordt bij het bekijken van een "
5224 "tabel"
5226 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5227 #| msgid "Default display direction"
5228 msgid "Show display direction"
5229 msgstr "Toon weergaverichting"
5231 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5232 msgid ""
5233 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5234 "insert mode"
5235 msgstr ""
5236 "DefiniĆ«ert of type velden initiĆ«el getoond worden in bewerk/toevoeg modus"
5238 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5239 msgid "Show field types"
5240 msgstr "Toon veld typen"
5242 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5243 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5244 msgstr "Toon de functie velden tijdens het wijzigen/invoegen"
5246 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5247 msgid "Show function fields"
5248 msgstr "Toon functie velden"
5250 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5251 #| msgid "Where to show the table row links"
5252 msgid "Whether to show hint or not"
5253 msgstr "Of een hint getoond wordt of niet"
5255 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5256 #| msgid "Show grid"
5257 msgid "Show hint"
5258 msgstr "Toon hint"
5260 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5261 msgid ""
5262 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5263 "output"
5264 msgstr ""
5265 "Toon link naar de [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/"
5266 "a] uitvoer"
5268 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5269 msgid "Show phpinfo() link"
5270 msgstr "Toon phpinfo() link"
5272 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5273 msgid "Show detailed MySQL server information"
5274 msgstr "Toon gedetailleerde MySQL-server informatie"
5276 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5277 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5278 msgstr ""
5279 "Geeft aan of SQL-queries die door phpMyAdmin werden gegenereerd moeten "
5280 "worden getoond"
5282 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5283 msgid "Show SQL queries"
5284 msgstr "Toon SQL-queries"
5286 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5287 msgid ""
5288 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
5289 msgstr "Bepaalt of het query veld op het scherm moet blijven na invoer"
5291 #: libraries/config/messages.inc.php:474 libraries/sql_query_form.lib.php:352
5292 #| msgid "Hide query box"
5293 msgid "Retain query box"
5294 msgstr "Query veld behouden"
5296 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5297 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5298 msgstr ""
5299 "Maakt het mogelijk om statistieken van databases en tabellen te tonen (over "
5300 "o.a. het schijfgebruik)"
5302 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5303 msgid "Show statistics"
5304 msgstr "Toon statistieken"
5306 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5307 msgid ""
5308 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5309 "comment and the real name"
5310 msgstr ""
5311 "Indien tooltips zijn ingeschakeld en er een database opmerking aanwezig is, "
5312 "wisselt dit de opmerking en de werkelijke naam om"
5314 #: libraries/config/messages.inc.php:478
5315 msgid "Display database comment instead of its name"
5316 msgstr "Toon database opmerking in plaats van de naam"
5318 #: libraries/config/messages.inc.php:479
5319 msgid ""
5320 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5321 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5322 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5323 "alias, the table name itself stays unchanged"
5324 msgstr ""
5325 "Indien ingesteld op [kbd]nested[/kbd] wordt de opmerking enkel op basis van "
5326 "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] gesplitst. Hierdoor krijgt enkel de map de "
5327 "naam van de opmerking, de tabelnaam blijft ongewijzigd"
5329 #: libraries/config/messages.inc.php:480
5330 msgid "Display table comment instead of its name"
5331 msgstr "Toon tabel opmerking in plaats van de naam"
5333 #: libraries/config/messages.inc.php:481
5334 msgid "Display table comments in tooltips"
5335 msgstr "Toon tabel opmerking in een tooltip"
5337 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5338 msgid ""
5339 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5340 msgstr ""
5341 "Markeer in gebruik zijnde tabellen, waardoor het mogelijk om een databases "
5342 "die deze tabellen bevat te tonen"
5344 #: libraries/config/messages.inc.php:483
5345 msgid "Skip locked tables"
5346 msgstr "Herken vergrendelde tabellen"
5348 #: libraries/config/messages.inc.php:488
5349 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5350 msgstr "Vereist dat SQL Validator geactiveerd is"
5352 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5353 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5354 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5355 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5356 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:879
5357 #: server_privileges.php:883 server_privileges.php:894
5358 #: server_privileges.php:1702 server_synchronize.php:1273
5359 msgid "Password"
5360 msgstr "Wachtwoord"
5362 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5363 msgid ""
5364 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5365 "installed"
5366 msgstr ""
5367 "[strong]Waarschuwing:[/strong] Vereist dat PHP SOAP extensie of PEAR SOAP "
5368 "geĆÆnstalleerd is"
5370 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5371 msgid "Enable SQL Validator"
5372 msgstr "Activeer SQL Validator"
5374 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5375 msgid ""
5376 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5377 "kbd])"
5378 msgstr ""
5379 "Geef eventueel aangepaste gebruikersnaam op (standaard [kbd]anonymous[/kbd])"
5381 #: libraries/config/messages.inc.php:494 tbl_tracking.php:460
5382 #: tbl_tracking.php:517
5383 msgid "Username"
5384 msgstr "Gebruikersnaam"
5386 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5387 msgid ""
5388 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5389 "possible) or keep the text field empty"
5390 msgstr ""
5391 "Doe (indien mogelijk) een suggestie voor de naam van de aan te maken "
5392 "database in het &quote;Nieuwe database aanmaken&quot; formulier, of laat het "
5393 "veld leeg"
5395 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5396 msgid "Suggest new database name"
5397 msgstr "Stel een databasenaam voor"
5399 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5400 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5401 msgstr ""
5402 "Een waarschuwing wordt getoond op de hoofdpagina als Suhosin gedetecteerd "
5403 "wordt"
5405 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5406 msgid "Suhosin warning"
5407 msgstr "Suhosin waarschuwing"
5409 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5410 msgid ""
5411 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5412 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5413 msgstr ""
5414 "Tekstveld grootte (kolommen) in aanpas modus, deze waarde wordt benadrukt "
5415 "weergegeven voor SQL query tekstvelden (*2) en voor het Query scherm (*1.25)"
5417 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5418 msgid "Textarea columns"
5419 msgstr "Textarea kolommen"
5421 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5422 msgid ""
5423 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5424 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5425 msgstr ""
5426 "Tekstveld grootte (rijen) in aanpas modus, deze waarde wordt benadrukt "
5427 "weergegeven voor SQL query tekstvelden (*2) en voor het Query scherm (*1.25)"
5429 #: libraries/config/messages.inc.php:502
5430 msgid "Textarea rows"
5431 msgstr "Tekstveld regels"
5433 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5434 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5435 msgstr "Titel van het browser scherm wanneer een database is geselecteerd"
5437 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5438 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5439 msgstr "Titel van het browser scherm wanneer niets geselecteerd is"
5441 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5442 msgid "Default title"
5443 msgstr "Standaard titel"
5445 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5446 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5447 msgstr "Titel van het browser scherm wanneer een server is geselecteerd"
5449 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5450 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5451 msgstr "Titel van het browser scherm wanneer een tabel is geselecteerd"
5453 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5454 msgid ""
5455 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5456 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5457 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5458 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5459 msgstr ""
5460 "Voer proxies in als [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. Het volgende "
5461 "voorbeeld geeft aan dat phpMyAdmin een HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5462 "For) header moet vertrouwen wanneer deze afkomstig is van het IP 1.2.3.4:[br]"
5463 "[kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5465 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5466 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5467 msgstr "Lijst van vertrouwde proxy servers"
5469 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5470 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5471 msgstr ""
5472 "Directory op de server waar te importeren bestanden kunnen worden geupload"
5474 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5475 msgid "Upload directory"
5476 msgstr "Upload folder"
5478 #: libraries/config/messages.inc.php:515
5479 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5480 msgstr "Maak het mogelijk om te zoeken binnen de gehele database"
5482 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5483 msgid "Use database search"
5484 msgstr "Gebruik database doorzoeken"
5486 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5487 msgid ""
5488 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5489 "checkbox on the right"
5490 msgstr ""
5491 "Wanneer uitgeschakeld, kunnen gebruikers geen van de opties onderaan "
5492 "wijzigen, onafhankelijk van het aanvinkveld aan de rechterkant"
5494 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5495 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5496 msgstr "Schakel de ontwikkelaar tab in bij instellingen"
5498 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5499 msgid ""
5500 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5501 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5502 "contain."
5503 msgstr ""
5504 "Toon het aantal bijgewerkte rijen voor elke opdracht in een "
5505 "meervoudigeopdracht. Zie libraries/import.lib.php voor de criteria waarop "
5506 "wordt gebaseerd hoeveel opdrachten een query mag bevatten."
5508 #: libraries/config/messages.inc.php:520
5509 msgid "Verbose multiple statements"
5510 msgstr "Uitgebreide uitvoer voor meervoudigeopdrachten"
5512 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/frames/index.inc.php:243
5513 msgid "Check for latest version"
5514 msgstr "Controleer de meest recente versie"
5516 #: libraries/config/messages.inc.php:522
5517 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5518 msgstr ""
5519 "Schakel de controle op de nieuwste versie in op de hoofdpagina van phpMyAdmin"
5521 #: libraries/config/messages.inc.php:523 setup/lib/index.lib.php:121
5522 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5523 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5524 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5525 #: setup/lib/index.lib.php:224
5526 msgid "Version check"
5527 msgstr "Versie controle"
5529 #: libraries/config/messages.inc.php:524
5530 msgid ""
5531 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5532 "for import and export operations"
5533 msgstr ""
5534 "Gebruik [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compressie "
5535 "voor import en export operaties"
5537 #: libraries/config/messages.inc.php:525
5538 msgid "ZIP"
5539 msgstr "ZIP"
5541 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5542 msgid "Config authentication"
5543 msgstr "Configuratie authenticatie"
5545 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5546 msgid "Cookie authentication"
5547 msgstr "Cookie authenticatie"
5549 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5550 msgid "HTTP authentication"
5551 msgstr "HTTP authenticatie"
5553 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5554 msgid "Signon authentication"
5555 msgstr "Signon authenticatie"
5557 #: libraries/config/setup.forms.php:251
5558 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:151 libraries/import/ldi.php:35
5559 msgid "CSV using LOAD DATA"
5560 msgstr "CSV met behulp van LOAD DATA"
5562 #: libraries/config/setup.forms.php:260 libraries/config/setup.forms.php:353
5563 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:159
5564 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251 libraries/export/ods.php:18
5565 #: libraries/import/ods.php:29
5566 msgid "Open Document Spreadsheet"
5567 msgstr "Open Document rekenblad"
5569 #: libraries/config/setup.forms.php:267
5570 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:166
5571 msgid "Quick"
5572 msgstr "Snel"
5574 #: libraries/config/setup.forms.php:271
5575 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:170
5576 msgid "Custom"
5577 msgstr "Aangepast"
5579 #: libraries/config/setup.forms.php:292
5580 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:190
5581 msgid "Database export options"
5582 msgstr "Database export opties"
5584 #: libraries/config/setup.forms.php:325
5585 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:223
5586 #: libraries/export/excel.php:18
5587 msgid "CSV for MS Excel"
5588 msgstr "CSV voor MS Excel data"
5590 #: libraries/config/setup.forms.php:348
5591 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:246
5592 #: libraries/export/htmlword.php:18
5593 msgid "Microsoft Word 2000"
5594 msgstr "Microsoft Word 2000"
5596 #: libraries/config/setup.forms.php:357
5597 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255 libraries/export/odt.php:22
5598 msgid "Open Document Text"
5599 msgstr "Open Document Tekst"
5601 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5602 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5603 msgstr "Drizzle verbindingsbibliotheek kon niet geĆÆnitialiseerd worden"
5605 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5606 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
5607 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5608 msgstr "Er kan geen verbinding worden gemaakt met de Drizzle server"
5610 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5611 msgid "Could not connect to MySQL server"
5612 msgstr "Er kan geen verbinding worden gemaakt met de MySQL server"
5614 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5615 msgid "Empty username while using config authentication method"
5616 msgstr "Lege gebruikersnaam bij gebruik van het authenticatie type config"
5618 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5619 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5620 msgstr ""
5621 "Lege signon sessie naam wanneer u gebruik maakt van het authenticatie type "
5622 "signon"
5624 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5625 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5626 msgstr ""
5627 "Lege signon URL wanneer u gebruik maakt van het authenticatie type signon"
5629 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5630 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5631 msgstr "De controle gebruikersnaam is leeg terwijl u wel de pmadb gebruikt"
5633 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5634 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5635 msgstr ""
5636 "Het wachtwoord voor de controle gebruiker is leeg terwijl u wel de pmadb "
5637 "gebruikt"
5639 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5640 #, php-format
5641 msgid "Incorrect IP address: %s"
5642 msgstr "Foutief IP adres: %s"
5644 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5645 #: libraries/core.lib.php:247
5646 msgctxt "PHP documentation language"
5647 msgid "en"
5648 msgstr "en"
5650 #: libraries/core.lib.php:266
5651 #, php-format
5652 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5653 msgstr "De %s extensie ontbreekt. Gelieve uw PHP configuratie te controleren."
5655 #: libraries/core.lib.php:414
5656 msgid "possible deep recursion attack"
5657 msgstr "mogelijke diepe recursieaanval"
5659 #: libraries/database_interface.lib.php:1813
5660 #| msgid " the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5661 msgid ""
5662 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
5663 "configured)."
5664 msgstr ""
5665 "De server reageert niet (of de socket van de server is niet juist "
5666 "ingesteld)."
5668 #: libraries/database_interface.lib.php:1816
5669 #| msgid "The server is not responding"
5670 msgid "The server is not responding."
5671 msgstr "De server reageert niet."
5673 #: libraries/database_interface.lib.php:1820
5674 msgid "Please check privileges of directory containing database."
5675 msgstr "Gelieve de rechten na te kijken op de folder met de database."
5677 #: libraries/database_interface.lib.php:1828
5678 msgid "Details..."
5679 msgstr "Details..."
5681 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5682 #: libraries/db_links.inc.php:44
5683 msgid "Database seems to be empty!"
5684 msgstr "Database lijkt leeg!"
5686 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5687 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5688 msgid "Tracking"
5689 msgstr "Traceren"
5691 #: libraries/db_links.inc.php:70
5692 msgid "Query"
5693 msgstr "Query opbouwen"
5695 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5696 msgid "Designer"
5697 msgstr "Ontwerper"
5699 #: libraries/db_links.inc.php:92 server_privileges.php:121
5700 #: server_privileges.php:1898 server_privileges.php:2257
5701 msgid "Privileges"
5702 msgstr "Rechten"
5704 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5705 msgid "Routines"
5706 msgstr "Routines"
5708 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5709 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5710 msgid "Events"
5711 msgstr "Gebeurtenissen"
5713 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1032
5714 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5715 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5716 msgid "Triggers"
5717 msgstr "Triggers"
5719 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2228
5720 msgid ""
5721 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5722 "3.11[/a]"
5723 msgstr ""
5724 "Bij benadering. Zie [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ 3.11[/"
5725 "a]"
5727 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5728 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:186
5729 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5730 msgstr ""
5731 "Connectie voor de controle gebruiker zoals in de configuratie is opgegeven "
5732 "is mislukt."
5734 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5735 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5736 msgid "Change password"
5737 msgstr "Wijzig wachtwoord"
5739 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5740 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:890
5741 msgid "No Password"
5742 msgstr "Geen wachtwoord"
5744 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5745 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5746 #: server_privileges.php:898 server_privileges.php:901
5747 msgid "Re-type"
5748 msgstr "Type opnieuw"
5750 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5751 msgid "Password Hashing"
5752 msgstr "Wachtwoord Hashing"
5754 # Kan ook vertaald worden als "werkt met ..."
5755 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5756 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5757 msgstr "Compatibel met MySQL&nbsp;4.0"
5759 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5760 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5761 msgid "Create database"
5762 msgstr "Database aanmaken"
5764 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5765 msgid "Create"
5766 msgstr "Aanmaken"
5768 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:123
5769 #: server_privileges.php:1587 server_replication.php:33
5770 msgid "No Privileges"
5771 msgstr "Geen rechten"
5773 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5774 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5775 msgid "Create table"
5776 msgstr "Maak tabel"
5778 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5779 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5780 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:860
5781 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1366 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5782 #: setup/frames/index.inc.php:127 tbl_structure.php:201
5783 msgid "Name"
5784 msgstr "Naam"
5786 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5787 msgid "Number of columns"
5788 msgstr "Aantal velden"
5790 #: libraries/display_export.lib.php:37
5791 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5792 msgstr ""
5793 "De plugins voor het exporteren konden niet worden geladen, controleer uw "
5794 "installatie!"
5796 #: libraries/display_export.lib.php:82
5797 msgid "Exporting databases from the current server"
5798 msgstr "Exporteer meerdere databases vanuit de huidige server"
5800 #: libraries/display_export.lib.php:84
5801 #, php-format
5802 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5803 msgstr "Tabellen exporteren uit de \"%s\" database"
5805 #: libraries/display_export.lib.php:86
5806 #, php-format
5807 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5808 msgstr "Rijen exporteren uit de \"%s\" tabel"
5810 #: libraries/display_export.lib.php:92
5811 msgid "Export Method:"
5812 msgstr "Export methode:"
5814 #: libraries/display_export.lib.php:108
5815 msgid "Quick - display only the minimal options"
5816 msgstr "Snel - toon enkel de belangrijkste opties"
5818 #: libraries/display_export.lib.php:124
5819 msgid "Custom - display all possible options"
5820 msgstr "Uitgebreid - toon alle mogelijke opties"
5822 #: libraries/display_export.lib.php:132
5823 msgid "Database(s):"
5824 msgstr "Database(s):"
5826 #: libraries/display_export.lib.php:134
5827 msgid "Table(s):"
5828 msgstr "Tabel(len):"
5830 #: libraries/display_export.lib.php:144
5831 msgid "Rows:"
5832 msgstr "Rijen:"
5834 #: libraries/display_export.lib.php:152
5835 msgid "Dump some row(s)"
5836 msgstr "Verwijder sommige rij(en)"
5838 #: libraries/display_export.lib.php:154
5839 msgid "Number of rows:"
5840 msgstr "Aantal rijen:"
5842 #: libraries/display_export.lib.php:157
5843 msgid "Row to begin at:"
5844 msgstr "Te beginnen op rij:"
5846 #: libraries/display_export.lib.php:168
5847 msgid "Dump all rows"
5848 msgstr "Dump alle rijen"
5850 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5851 msgid "Output:"
5852 msgstr "Uitvoer:"
5854 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5855 #, php-format
5856 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5857 msgstr "Bewaar op de server in <b>%s</b> directory"
5859 #: libraries/display_export.lib.php:201
5860 msgid "Save output to a file"
5861 msgstr "Opslaan als bestand"
5863 #: libraries/display_export.lib.php:222
5864 msgid "File name template:"
5865 msgstr "Bestandsnaam template:"
5867 #: libraries/display_export.lib.php:224
5868 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5869 msgstr "@SERVER@ wordt vervangen door de servernaam"
5871 #: libraries/display_export.lib.php:226
5872 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5873 msgstr ", @DATABASE@ wordt vervangen door de databasenaam"
5875 #: libraries/display_export.lib.php:228
5876 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5877 msgstr ", @TABLE@ wordt vervangen door de tabel naam"
5879 #: libraries/display_export.lib.php:232
5880 #, php-format
5881 msgid ""
5882 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5883 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5884 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5885 msgstr ""
5886 "Deze waarde wordt geĆÆnterpreteerd met behulp van %1$sstrftime%2$s, het "
5887 "gebruik van opmaakcodes is dan ook toegestaan. Daarnaast worden de volgende "
5888 "vertalingen toegepast: %3$s. Overige tekst zal gelijk blijven. Zie %4$sFAQ"
5889 "%5$s voor meer details."
5891 #: libraries/display_export.lib.php:270
5892 msgid "use this for future exports"
5893 msgstr "gebruik dit voor toekomstige exports"
5895 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5896 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:468
5897 msgid "Character set of the file:"
5898 msgstr "Karakter set van het bestand:"
5900 #: libraries/display_export.lib.php:306
5901 msgid "Compression:"
5902 msgstr "Compressie:"
5904 #: libraries/display_export.lib.php:310
5905 msgid "zipped"
5906 msgstr "gezipt"
5908 #: libraries/display_export.lib.php:312
5909 msgid "gzipped"
5910 msgstr "ge-gzipt"
5912 #: libraries/display_export.lib.php:314
5913 msgid "bzipped"
5914 msgstr "ge-bzipt"
5916 #: libraries/display_export.lib.php:323
5917 msgid "View output as text"
5918 msgstr "Bekijk output als tekst"
5920 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5921 #: libraries/export/codegen.php:38
5922 msgid "Format:"
5923 msgstr "Opmaak:"
5925 #: libraries/display_export.lib.php:333
5926 msgid "Format-specific options:"
5927 msgstr "Opmaakspecifieke-opties:"
5929 #: libraries/display_export.lib.php:334
5930 msgid ""
5931 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5932 "options for other formats."
5933 msgstr ""
5934 "Onderaan kunnen de opties van het geselecteerde formaat ingevuld worden, de "
5935 "opties voor de andere formaten kunnen genegeerd worden."
5937 # Is er een betere vertaling voor 'encoding' ?
5938 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5939 msgid "Encoding Conversion:"
5940 msgstr "Omzetting van de codering:"
5942 #: libraries/display_import.lib.php:66
5943 msgid ""
5944 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5945 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5946 "browsers."
5947 msgstr ""
5948 "Het geuploade bestand is mogelijk groter dan de limiet toestaat, of u heeft "
5949 "last van een een bekende bug in op webkit gebaseerde browsers (Safari, "
5950 "Google Chrome, Arora, enz.)."
5952 #: libraries/display_import.lib.php:76
5953 msgid "The file is being processed, please be patient."
5954 msgstr "Het bestand wordt verwerkt, een ogenblik geduld."
5956 #: libraries/display_import.lib.php:98
5957 msgid ""
5958 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5959 "not available."
5960 msgstr ""
5961 "Een ogenblik geduld, het bestand wordt geupload. Details over de voortgang "
5962 "zijn niet beschikbaar."
5964 #: libraries/display_import.lib.php:129
5965 msgid "Importing into the current server"
5966 msgstr "Importeren naar de huidige MySQL-server"
5968 #: libraries/display_import.lib.php:131
5969 #, php-format
5970 msgid "Importing into the database \"%s\""
5971 msgstr "Importeren in database \"%s\""
5973 #: libraries/display_import.lib.php:133
5974 #, php-format
5975 msgid "Importing into the table \"%s\""
5976 msgstr "Importeren in tabel \"%s\""
5978 #: libraries/display_import.lib.php:139
5979 msgid "File to Import:"
5980 msgstr "Te importeren bestand:"
5982 #: libraries/display_import.lib.php:156
5983 #, php-format
5984 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5985 msgstr "Het bestand kan gecomprimeerd (%s) of ongecomprimeerd zijn."
5987 #: libraries/display_import.lib.php:158
5988 msgid ""
5989 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5990 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5991 msgstr ""
5992 "De naam van een gecomprimeerd bestand moet eindigen op <b>.[formaat]."
5993 "[compressie]</b>. Voorbeeld: <b>.sql.zip</b>"
5995 #: libraries/display_import.lib.php:178
5996 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5997 msgstr "Het uploaden van bestanden is niet toegestaan op deze server."
5999 #: libraries/display_import.lib.php:208
6000 msgid "Partial Import:"
6001 msgstr "Gedeeltelijke import:"
6003 #: libraries/display_import.lib.php:214
6004 #, php-format
6005 msgid ""
6006 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
6007 msgstr ""
6008 "Tijdslimiet voor de import is verlopen, na het opnieuw versturen zal er "
6009 "hervat worden vanaf positie %d."
6011 #: libraries/display_import.lib.php:221
6012 msgid ""
6013 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
6014 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
6015 "however it can break transactions.)</i>"
6016 msgstr ""
6017 "Sta het onderbreken van de import toe wanneer het script herkent dat de "
6018 "tijdslimiet nadert. <i>(Dit kan nuttig zijn bij het importeren van grote "
6019 "bestanden, maar kan transacties verstoren.)</i>"
6021 #: libraries/display_import.lib.php:228
6022 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
6023 msgstr "Aantal queries die moeten worden overgeslagen vanaf het begin:"
6025 #: libraries/display_import.lib.php:250
6026 msgid "Format-Specific Options:"
6027 msgstr "Formaatspecifieke opties:"
6029 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
6030 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
6031 msgid "Language"
6032 msgstr "Taal"
6034 #: libraries/display_tbl.lib.php:406
6035 #| msgid "Save directory"
6036 msgid "Save edited data"
6037 msgstr "Sla aangepaste gegevens op"
6039 #: libraries/display_tbl.lib.php:412
6040 msgid "Restore column order"
6041 msgstr "Herstel kolom volgorde"
6043 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
6044 #, php-format
6045 msgid "%d is not valid row number."
6046 msgstr "%d is geen geldig rij-nummer."
6048 #: libraries/display_tbl.lib.php:428
6049 #| msgid "Textarea rows"
6050 msgid "Start row"
6051 msgstr "Eerste regel"
6053 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
6054 #| msgid "Number of rows:"
6055 msgid "Number of rows"
6056 msgstr "Aantal rijen"
6058 #: libraries/display_tbl.lib.php:435
6059 #| msgid "More"
6060 msgid "Mode"
6061 msgstr "Modus"
6063 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
6064 msgid "horizontal"
6065 msgstr "horizontaal"
6067 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
6068 msgid "horizontal (rotated headers)"
6069 msgstr "horizontaal (omgedraaide headers)"
6071 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
6072 msgid "vertical"
6073 msgstr "verticaal"
6075 #: libraries/display_tbl.lib.php:445
6076 #, php-format
6077 msgid "Headers every %s rows"
6078 msgstr "Hoofdingen iedere %s regels"
6080 #: libraries/display_tbl.lib.php:548
6081 msgid "Sort by key"
6082 msgstr "Sorteren op sleutel"
6084 #: libraries/display_tbl.lib.php:627 libraries/export/codegen.php:41
6085 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
6086 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
6087 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
6088 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
6089 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
6090 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
6091 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
6092 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
6093 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
6094 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:39
6095 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
6096 #: libraries/import/xml.php:32 libraries/rte/rte_routines.lib.php:863
6097 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:858
6098 msgid "Options"
6099 msgstr "Opties"
6101 #: libraries/display_tbl.lib.php:632 libraries/display_tbl.lib.php:650
6102 msgid "Partial texts"
6103 msgstr "Gedeeltelijke teksten"
6105 #: libraries/display_tbl.lib.php:633 libraries/display_tbl.lib.php:654
6106 msgid "Full texts"
6107 msgstr "Volledige teksten"
6109 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
6110 msgid "Relational key"
6111 msgstr "Relationele sleutel"
6113 #: libraries/display_tbl.lib.php:668
6114 msgid "Relational display column"
6115 msgstr "Relationele weergave veld"
6117 #: libraries/display_tbl.lib.php:675
6118 msgid "Show binary contents"
6119 msgstr "Toon binaire inhoud"
6121 #: libraries/display_tbl.lib.php:677
6122 msgid "Show BLOB contents"
6123 msgstr "Toon BLOB inhoud"
6125 #: libraries/display_tbl.lib.php:687
6126 #| msgid "Browser transformation"
6127 msgid "Hide browser transformation"
6128 msgstr "Browser transformaties verbergen"
6130 #: libraries/display_tbl.lib.php:694
6131 msgid "Well Known Text"
6132 msgstr "Goed bekende tekst"
6134 #: libraries/display_tbl.lib.php:695
6135 msgid "Well Known Binary"
6136 msgstr "Goed gekende binaire waarde"
6138 #: libraries/display_tbl.lib.php:1406 libraries/display_tbl.lib.php:1418
6139 msgid "The row has been deleted"
6140 msgstr "De regel werd verwijderd"
6142 #: libraries/display_tbl.lib.php:1445 libraries/display_tbl.lib.php:2473
6143 #: server_status.php:1264
6144 msgid "Kill"
6145 msgstr "stop proces"
6147 #: libraries/display_tbl.lib.php:2332
6148 msgid "in query"
6149 msgstr "in query"
6151 #: libraries/display_tbl.lib.php:2364
6152 msgid "Showing rows"
6153 msgstr "Toon Records"
6155 #: libraries/display_tbl.lib.php:2374
6156 msgid "total"
6157 msgstr "totaal"
6159 #: libraries/display_tbl.lib.php:2382 sql.php:734
6160 #, php-format
6161 msgid "Query took %01.4f sec"
6162 msgstr "Query duurde %01.4f sec"
6164 #: libraries/display_tbl.lib.php:2585
6165 msgid "Query results operations"
6166 msgstr "Query resultaat bewerkingen"
6168 #: libraries/display_tbl.lib.php:2614
6169 msgid "Print view (with full texts)"
6170 msgstr "Afdrukken (met volledige teksten)"
6172 #: libraries/display_tbl.lib.php:2664 tbl_chart.php:86
6173 msgid "Display chart"
6174 msgstr "Grafiek weergeven"
6176 #: libraries/display_tbl.lib.php:2680
6177 msgid "Visualize GIS data"
6178 msgstr "GIS gegevens visualiseren"
6180 #: libraries/display_tbl.lib.php:2701
6181 msgid "Create view"
6182 msgstr "VIEW aanmaken"
6184 #: libraries/display_tbl.lib.php:2808
6185 msgid "Link not found"
6186 msgstr "Link niet gevonden"
6188 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:237
6189 msgid "Version information"
6190 msgstr "Versie informatie"
6192 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
6193 msgid "Data home directory"
6194 msgstr "Data home folder"
6196 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
6197 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6198 msgstr ""
6199 "Het gemeenschappelijke deel van de directory waar alle InnoDB-data-bestanden "
6200 "staan."
6202 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
6203 msgid "Data files"
6204 msgstr "Data bestanden"
6206 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6207 msgid "Autoextend increment"
6208 msgstr "Zelfgroei stapgrootte"
6210 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6211 msgid ""
6212 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6213 "when it becomes full."
6214 msgstr ""
6215 "De hoeveelheid waarmee een zelfgroeiende tabelruimte groeit wanneer deze "
6216 "dreigt vol te raken."
6218 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6219 msgid "Buffer pool size"
6220 msgstr "Buffer pool grootte"
6222 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6223 msgid ""
6224 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6225 "tables."
6226 msgstr ""
6227 "De grootte van de geheugenbuffer dat InnoDB gebruikt voor het cachen van "
6228 "data en indexen van zijn tabellen."
6230 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6231 msgid "Buffer Pool"
6232 msgstr "Buffer Pool"
6234 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:647
6235 msgid "InnoDB Status"
6236 msgstr "InnoDB Status"
6238 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6239 msgid "Buffer Pool Usage"
6240 msgstr "Buffer Pool Gebruik"
6242 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6243 msgid "pages"
6244 msgstr "pagina's"
6246 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6247 msgid "Free pages"
6248 msgstr "Vrije pages"
6250 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6251 msgid "Dirty pages"
6252 msgstr "Vervuilde pagina's"
6254 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6255 msgid "Pages containing data"
6256 msgstr "Pages die data bevatten"
6258 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6259 msgid "Pages to be flushed"
6260 msgstr "Pages te schonen"
6262 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6263 msgid "Busy pages"
6264 msgstr "Pagina's in gebruik"
6266 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6267 msgid "Latched pages"
6268 msgstr "Latched pagina's"
6270 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6271 msgid "Buffer Pool Activity"
6272 msgstr "Buffer Pool Activiteit"
6274 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6275 msgid "Read requests"
6276 msgstr "Lees aanvragen"
6278 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6279 msgid "Write requests"
6280 msgstr "Schrijf verzoeken"
6282 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6283 msgid "Read misses"
6284 msgstr "Lees missers"
6286 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6287 msgid "Write waits"
6288 msgstr "Schrijfvertragingen"
6290 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6291 msgid "Read misses in %"
6292 msgstr "Lees missers in %"
6294 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6295 msgid "Write waits in %"
6296 msgstr "Schrijfvertragingen in %"
6298 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6299 msgid "Data pointer size"
6300 msgstr "Data pointer formaat"
6302 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6303 msgid ""
6304 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6305 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6306 msgstr ""
6307 "Het standaard pointerformaat in bytes, te gebruiken in de CREATE TABLE-"
6308 "opdracht voor MyISAM-tabellen, als de MAX_ROWS-optie niet is opgegeven."
6310 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6311 msgid "Automatic recovery mode"
6312 msgstr "Automatische herstelmodus"
6314 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6315 msgid ""
6316 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6317 "myisam-recover server startup option."
6318 msgstr ""
6319 "De modus voor het automatisch herstellen van gecrashete MyISAM-tabellen, "
6320 "zoals opgegeven met de schakeloptie --myisam-recover bij het opstarten van "
6321 "de server."
6323 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6324 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6325 msgstr "Maximum grootte voor tijdelijke sorteer bestanden"
6327 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6328 msgid ""
6329 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6330 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6331 "INFILE)."
6332 msgstr ""
6333 "De maximale grootte van het tijdelijke bestand dat MySQL mag gebruiken "
6334 "tijdens het opnieuw aanmaken van MyISAM-indexen (tijdens REPAIR TABLE, ALTER "
6335 "TABLE of LOAD DATA INFILE)."
6337 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6338 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6339 msgstr ""
6340 "De maximale grote van het tijdelijke bestand voor het aanmaken van indexen"
6342 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6343 msgid ""
6344 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6345 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6346 "method."
6347 msgstr ""
6348 "Als het tijdelijk bestand dat wordt gebruikt voor het aanmaken van MyISAM-"
6349 "indexen groter is dan 'key cache' hier aangegeven, verkies dan de 'key "
6350 "cache'-methode."
6352 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6353 msgid "Repair threads"
6354 msgstr "Reparatie threads"
6356 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6357 msgid ""
6358 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6359 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6360 msgstr ""
6361 "Als deze waarde grote is dan 1 worden MyISAM-tabelindexen parallel "
6362 "aangemaakt tijdens het repareren door het sortereerproces (elke index in "
6363 "zijn eigen thread)."
6365 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6366 msgid "Sort buffer size"
6367 msgstr "Sorteer buffer grootte"
6369 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6370 msgid ""
6371 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6372 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6373 msgstr ""
6374 "De buffer die gereserveerd wordt voor MyISAM-indexen tijdens het uitvoeren "
6375 "van REPAIR TABLE of bij het aanmaken van indexen met CREATE INDEX of ALTER "
6376 "TABLE."
6378 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6379 msgid "Garbage Threshold"
6380 msgstr "Garbage drempelwaaarde"
6382 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6383 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6384 msgstr ""
6385 "Het percentage van garbage in een data logbestand voor dat deze wordt "
6386 "geschoond."
6388 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6389 #: server_synchronize.php:1261
6390 msgid "Port"
6391 msgstr "Poort"
6393 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6394 msgid ""
6395 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6396 "will disable HTTP communication with the daemon."
6397 msgstr ""
6398 "De poort voor de PBMS stream-gebaseerde communicatie. Waarde 0 schakelt de "
6399 "HTTP communicatie met de daemon uit."
6401 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6402 msgid "Repository Threshold"
6403 msgstr "Drempelwaarde van de opslagplaats"
6405 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6406 msgid ""
6407 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6408 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6409 "specified."
6410 msgstr ""
6411 "De maximumgrootte van een BLOB opslagplaats bestand. Kb, MB of GB mogen "
6412 "gebruikt worden als eenheid. De waarde wordt beschouwd in bytes, als er geen "
6413 "eenheid gespecifiĆ«erd werd."
6415 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6416 msgid "Temp Blob Timeout"
6417 msgstr "Tijdelijke BLOB timeout"
6419 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6420 msgid ""
6421 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6422 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6423 msgstr ""
6424 "De timeout, in seconden, voor tijdelijke BLOB's. BLOB data die upgeload "
6425 "werd, wordt verwijderd na deze tijd, tenzij ernaar gerefereerd wordt door "
6426 "een record in de database."
6428 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6429 msgid "Temp Log Threshold"
6430 msgstr "Tijdelijke log bestand drempelwaarde"
6432 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6433 msgid ""
6434 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6435 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6436 "specified."
6437 msgstr ""
6438 "De maximumgrootte van een tijdelijke BLOB log bestand. Kb, MB of GB mogen "
6439 "gebruikt worden als eenheid. De waarde wordt beschouwd in bytes, als er geen "
6440 "eenheid gespecifiĆ«erd werd."
6442 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6443 msgid "Max Keep Alive"
6444 msgstr "Maximum in-leven-houden tijd"
6446 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6447 msgid ""
6448 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6449 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6450 msgstr ""
6451 "Tijdslimiet voor een inactieve verbinding, met de houd-in-leven vlag actief. "
6452 "Na deze tijd zal de verbinding verbroken worden. De tijdslimiet wordt "
6453 "uitgedrukt in milliseconden (1/1000)."
6455 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6456 msgid "Metadata Headers"
6457 msgstr "Metadata hoofdingen"
6459 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6460 msgid ""
6461 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6462 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6463 msgstr ""
6464 "Een metadata hoofdingenlijst met \":\" als lijstscheidingsteken, die "
6465 "gebruikt wordt om de pbms_metadata_header tabel te initiliaseren bij aanmaak "
6466 "van een database."
6468 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6469 #, php-format
6470 msgid ""
6471 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6472 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6473 msgstr ""
6474 "Documentatie en meer informatie over PBMS kan gevonden worden op %sDe "
6475 "PrimeBase Media Streaming home pagina%s."
6477 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6478 msgid "Related Links"
6479 msgstr "Gerelateerde links"
6481 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6482 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6483 msgstr "De PrimeBase Media Streaming Blog door Barry Leslie"
6485 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6486 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6487 msgstr "PrimeBase XT home pagina"
6489 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6490 msgid "Index cache size"
6491 msgstr "Index cache grootte"
6493 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6494 msgid ""
6495 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6496 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6497 msgstr ""
6498 "De hoeveelheid geheugen dat wordt gereserveerd voor het index cache. De "
6499 "standaard is 32MB. Het geheugen dat hier is rereserveerd wordt enkel "
6500 "gebruikt voor het cachen van index pages."
6502 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6503 msgid "Record cache size"
6504 msgstr "Record cache grootte"
6506 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6507 msgid ""
6508 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6509 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6510 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6511 msgstr ""
6512 "Dit is de hoeveelheid geheugen dat is gereserveerd voor het record cache. De "
6513 "standaard is 32M. Dit geheugen wordt gebruikt om wijzigingen te cachen voor "
6514 "de handle data (.xtd) en rij pointer (.xtr) bestanden."
6516 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6517 msgid "Log cache size"
6518 msgstr "Log cache grootte"
6520 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6521 msgid ""
6522 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6523 "transaction log data. The default is 16MB."
6524 msgstr ""
6525 "De hoeveelheid geheugen die vrijgemaakt werd voor de transactie cache, die "
6526 "gebruikt wordt om de transactie log data op te slaan. Standaard is dit 16MB."
6528 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6529 msgid "Log file threshold"
6530 msgstr "Log file drempelwaarde"
6532 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6533 msgid ""
6534 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6535 "default value is 16MB."
6536 msgstr ""
6537 "De groote van de transactielog waarbij deze zal worden vervangen door een "
6538 "nieuw bestand. De standaard is 16M."
6540 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6541 msgid "Transaction buffer size"
6542 msgstr "Transactie buffer grootte"
6544 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6545 msgid ""
6546 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6547 "buffers of this size). The default is 1MB."
6548 msgstr ""
6549 "De grootte van de globale transactie log buffer (de engine reserveert 2 "
6550 "buffers van dit formaat). Standaard is dit 1MB."
6552 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6553 msgid "Checkpoint frequency"
6554 msgstr "Checkpoint frequentie"
6556 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6557 msgid ""
6558 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6559 "performed. The default value is 24MB."
6560 msgstr ""
6561 "De hoeveelheid data die kan worden geschreven naar de transactielog voordat "
6562 "er een nieuw checkpoint wordt aangemaakt. De standaard waarde is 24MB."
6564 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6565 msgid "Data log threshold"
6566 msgstr "Data log drempelwaarde"
6568 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6569 msgid ""
6570 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6571 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6572 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6573 "that can be stored in the database."
6574 msgstr ""
6575 "Het maximale formaat van een data logbestand. De standaard waarde is 64M. "
6576 "PBXT kan een maximum van 32000data logs aanmaken, welke gebruikt worden voor "
6577 "alle tabellen. Deze waarde kan dan ook worden verhoogd om de maximale "
6578 "opslagcapasiteit te verhogen."
6580 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6581 msgid "Garbage threshold"
6582 msgstr "Garbage drempelwaaarde"
6584 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6585 msgid ""
6586 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6587 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6588 msgstr ""
6589 "Het percentage van garbage in een data logbestand voor dat deze wordt "
6590 "geschoond. Dit is een waarde tussen 1 en 99. De standaard is 50."
6592 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6593 msgid "Log buffer size"
6594 msgstr "Log buffer grootte"
6596 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6597 msgid ""
6598 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6599 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6600 "required to write a data log."
6601 msgstr ""
6602 "De groote van de buffer die bij het schrijven naar de data log wordt "
6603 "gebruikt. De standaard is 256MB. De engine reserveerd een buffer per thread, "
6604 "maar enkel indien de thread ook moet schrijven naar de data log."
6606 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6607 msgid "Data file grow size"
6608 msgstr "Data bestand groei stapgrootte"
6610 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6611 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6612 msgstr "De groei stapgrootte van de handle data (.xtd) bestanden."
6614 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6615 msgid "Row file grow size"
6616 msgstr "Row file groei stapgrootte"
6618 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6619 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6620 msgstr "De stapgroote waarmee de rij pointer (.xtr) bestanden groeien."
6622 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6623 msgid "Log file count"
6624 msgstr "Log file aantal"
6626 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6627 msgid ""
6628 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6629 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6630 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6631 "number."
6632 msgstr ""
6633 "Dit is het aantal transactie logbestanden (pbxt/system/xlog*.xt) welke het "
6634 "systeem zal bijhouden. Wanneer het aantal logbestanden hier overheenkomt "
6635 "zullen oude bestanden worden verwijderd, anders worden oude logbestanden "
6636 "hernoemd met een opgehoogd volgnummer."
6638 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6639 #, php-format
6640 msgid ""
6641 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6642 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6643 msgstr ""
6644 "Documentatie en meer informatie over PBXT kan gevonden worden op de "
6645 "%sPrimeBase XT home pagina%s."
6647 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6648 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6649 msgstr "De PrimeBase XT Blog door Paul McCullagh"
6651 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6652 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6653 msgstr "De PrimeBase Media Streaming (PBMS) home pagina"
6655 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6656 msgid "Columns separated with:"
6657 msgstr "Velden beĆ«indigd door:"
6659 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6660 msgid "Columns enclosed with:"
6661 msgstr "Velden ingesloten door:"
6663 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6664 msgid "Columns escaped with:"
6665 msgstr "Velden ontweken door:"
6667 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6668 msgid "Lines terminated with:"
6669 msgstr "Regels beĆ«indigd door:"
6671 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6672 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6673 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6674 msgid "Replace NULL with:"
6675 msgstr "Vervang NULL door:"
6677 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6678 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6679 msgstr "Verwijder CRLF tekens uit veld-waarden"
6681 #: libraries/export/excel.php:33
6682 msgid "Excel edition:"
6683 msgstr "Excel editie:"
6685 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6686 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6687 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6688 msgid "Data dump options"
6689 msgstr "Data dump opties"
6691 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:173
6692 #: libraries/export/sql.php:1188 libraries/export/texytext.php:109
6693 msgid "Dumping data for table"
6694 msgstr "Gegevens worden uitgevoerd voor tabel"
6696 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:249
6697 #: libraries/export/sql.php:1021 libraries/export/texytext.php:177
6698 msgid "Table structure for table"
6699 msgstr "Tabelstructuur voor tabel"
6701 #: libraries/export/latex.php:14
6702 msgid "Content of table @TABLE@"
6703 msgstr "Inhoud van tabel @TABLE@"
6705 #: libraries/export/latex.php:15
6706 msgid "(continued)"
6707 msgstr "(vervolgd)"
6709 #: libraries/export/latex.php:16
6710 msgid "Structure of table @TABLE@"
6711 msgstr "Structuur van de tabel @TABLE@"
6713 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6714 #: libraries/export/sql.php:142
6715 msgid "Object creation options"
6716 msgstr "Object-aanmaakopties"
6718 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6719 msgid "Table caption (continued)"
6720 msgstr "Tabeltitel (vervolgd)"
6722 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6723 #: libraries/export/sql.php:56
6724 msgid "Display foreign key relationships"
6725 msgstr "Toon vreemde sleutel relaties"
6727 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6728 msgid "Display comments"
6729 msgstr "Toon kolom commentaar"
6731 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6732 #: libraries/export/sql.php:63
6733 msgid "Display MIME types"
6734 msgstr "Toon beschikbare MIME-types"
6736 #: libraries/export/latex.php:132 libraries/export/sql.php:482
6737 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:59
6738 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6739 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6740 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:814
6741 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:873
6742 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:2255
6743 #: server_status.php:1238
6744 msgid "Host"
6745 msgstr "Machine"
6747 #: libraries/export/latex.php:137 libraries/export/sql.php:487
6748 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:61
6749 msgid "Generation Time"
6750 msgstr "Genereertijd"
6752 #: libraries/export/latex.php:138 libraries/export/sql.php:489
6753 #: libraries/export/xml.php:137
6754 msgid "Server version"
6755 msgstr "Serverversie"
6757 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:490
6758 #: libraries/export/xml.php:138
6759 msgid "PHP Version"
6760 msgstr "PHP-Versie"
6762 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6763 msgid "MediaWiki Table"
6764 msgstr "MediaWiki tabel"
6766 #: libraries/export/pdf.php:18
6767 msgid "PDF"
6768 msgstr "PDF"
6770 #: libraries/export/pdf.php:24
6771 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6772 msgstr "(Genereert een rapport met de gegevens van een enkele tabel)"
6774 #: libraries/export/pdf.php:25
6775 msgid "Report title:"
6776 msgstr "Report titel:"
6778 #: libraries/export/php_array.php:18
6779 msgid "PHP array"
6780 msgstr "PHP-array"
6782 #: libraries/export/sql.php:40
6783 msgid ""
6784 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6785 "and server version)</i>"
6786 msgstr ""
6787 "Commentaar weergeven <i>(bevat informatie zoals tijdstip van export, PHP "
6788 "versie en server versie)</i>"
6790 #: libraries/export/sql.php:45
6791 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6792 msgstr "Voeg een commentaar toe in de header (\\n om regels af te breken):"
6794 #: libraries/export/sql.php:50
6795 msgid ""
6796 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6797 "checked"
6798 msgstr ""
6799 "Voeg een tijdstip toe waarop databases aangemaakt, laatst bijgewerkt en "
6800 "laatst bekeken werden"
6802 #: libraries/export/sql.php:100
6803 msgid ""
6804 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6805 msgstr ""
6806 "Database systeem of oudere MySQL server om uitvoer compabiliteit mee te "
6807 "maximaliseren:"
6809 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6810 #: libraries/export/sql.php:180
6811 #, php-format
6812 msgid "Add %s statement"
6813 msgstr "%s statement toevoegen"
6815 #: libraries/export/sql.php:152
6816 msgid "Add statements:"
6817 msgstr "Statements toevoegen:"
6819 #: libraries/export/sql.php:211
6820 #| msgid ""
6821 #| "e table and field names with backquotes <i>(Protects field and le names "
6822 #| "med with special characters or keywords)</i>"
6823 msgid ""
6824 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6825 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6826 msgstr ""
6827 "Voeg aanhalingstekens toe aan tabel- en kolomnamen <i>(Beschermt tabel- en "
6828 "kolomnamen die speciale tekens en sleutelwoorden bevatten)</i>"
6830 #: libraries/export/sql.php:231
6831 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6832 msgstr "In plaats van <code>INSERT</code> opdrachten, gebruik:"
6834 #: libraries/export/sql.php:238
6835 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6836 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> opdrachten"
6838 #: libraries/export/sql.php:245
6839 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6840 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> opdrachten"
6842 #: libraries/export/sql.php:255
6843 msgid "Function to use when dumping data:"
6844 msgstr "Functie om te gebruiken bij het verwijderen van data:"
6846 #: libraries/export/sql.php:268
6847 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6848 msgstr "Syntax om te gebruiken bij het toevoegen van data:"
6850 #: libraries/export/sql.php:274
6851 msgid ""
6852 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6853 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6854 "(1,2,3)</code>"
6855 msgstr ""
6856 "neem kolom namen op in elke <code>INSERT</code> opdracht <br /> &nbsp; "
6857 "&nbsp; &nbsp; Voorbeeld: <code>INSERT INTO tbl_naam (kol_A,kol_B,kol_C) "
6858 "VALUES (1,2,3)</code>"
6860 #: libraries/export/sql.php:275
6861 msgid ""
6862 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6863 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6864 "(7,8,9)</code>"
6865 msgstr ""
6866 "voeg meerdere rijen toe bij elke <code>INSERT</code> opdracht<br /> &nbsp; "
6867 "&nbsp; &nbsp; Voorbeeld: <code>INSERT INTO tbl_naam VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6868 "(7,8,9)</code>"
6870 #: libraries/export/sql.php:276
6871 msgid ""
6872 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6873 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6874 msgstr ""
6875 "beide van bovenstaande<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Voorbeeld: <code>INSERT "
6876 "INTO tbl_naam (kol_A,kol_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6878 #: libraries/export/sql.php:277
6879 msgid ""
6880 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6881 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6882 msgstr ""
6883 "geen van bovenstaande<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Voorbeeld: <code>INSERT "
6884 "INTO tbl_naam VALUES (1,2,3)</code>"
6886 #: libraries/export/sql.php:292
6887 msgid ""
6888 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6889 "0x616263)</i>"
6890 msgstr ""
6891 "Dump kolommen in binair formaat met hexadecimale notatie <i>(bijvoorbeeld, "
6892 "\"abc\" becomes 0x616263)</i>"
6894 #: libraries/export/sql.php:301
6895 msgid ""
6896 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6897 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6898 msgstr ""
6899 "Dump TIMESTAMP kolommen in UTC <i>(dit laat toe dat TIMESTAMP kolommen "
6900 "gedumpt en opnieuw ingeladen kunnen worden in servers in verschillende "
6901 "tijdszones)</i>"
6903 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6904 msgid "Procedures"
6905 msgstr "Procedures"
6907 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6908 msgid "Functions"
6909 msgstr "Functies"
6911 #: libraries/export/sql.php:855
6912 msgid "Constraints for dumped tables"
6913 msgstr "Beperkingen voor gedumpte tabellen"
6915 #: libraries/export/sql.php:864
6916 msgid "Constraints for table"
6917 msgstr "Beperkingen voor tabel"
6919 #: libraries/export/sql.php:963
6920 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6921 msgstr "MIME TYPES VOOR TABEL"
6923 #: libraries/export/sql.php:975
6924 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6925 msgstr "RELATIES VOOR TABEL"
6927 #: libraries/export/sql.php:1044
6928 msgid "Structure for view"
6929 msgstr "Structuur voor de view"
6931 #: libraries/export/sql.php:1053
6932 msgid "Stand-in structure for view"
6933 msgstr "Stand-in structuur voor view"
6935 #: libraries/export/sql.php:1112
6936 #| msgid "Allows reading data."
6937 msgid "Error reading data:"
6938 msgstr "Fout bij het lezen van data:"
6940 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:28
6941 msgid "XML"
6942 msgstr "XML"
6944 #: libraries/export/xml.php:34
6945 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6946 msgstr "Object aanmaakopties (alle zijn aangeraden)"
6948 #: libraries/export/xml.php:62
6949 msgid "Views"
6950 msgstr "Views"
6952 #: libraries/export/xml.php:78
6953 msgid "Export contents"
6954 msgstr "Exporteer inhoud"
6956 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
6957 #: libraries/footer.inc.php:168
6958 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6959 msgstr "Open nieuw phpMyAdmin scherm"
6961 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6962 #| msgid "No data found for the chart."
6963 msgid "No data found for GIS visualization."
6964 msgstr "Geen gegevens beschikbaar voor GIS visualisatie."
6966 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6967 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6968 msgstr "poging om GLOBALS te overschrijven"
6970 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:57
6971 msgid "SQL result"
6972 msgstr "SQL-resultaat"
6974 #: libraries/header_printview.inc.php:62
6975 msgid "Generated by"
6976 msgstr "Gegenereerd door"
6978 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1249
6979 #: sql.php:730 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
6980 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6981 msgstr "MySQL gaf een lege resultaat set terug (0 rijen)."
6983 #: libraries/import.lib.php:1100
6984 msgid ""
6985 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6986 msgstr "De volgende structuren zijn aangemaakt of aangepast. Hier kunt u:"
6988 #: libraries/import.lib.php:1101
6989 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
6990 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6991 msgstr "Bekijk de inhoud van een structuur door op de naam te klikken"
6993 #: libraries/import.lib.php:1102
6994 msgid ""
6995 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6996 msgstr "Een instelling veranderen door op \"Opties\" te klikken"
6998 #: libraries/import.lib.php:1103
6999 #, fuzzy
7000 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
7001 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
7002 msgstr "Klik op de \"Structuur\"-koppeling om de structuur aan te passen"
7004 #: libraries/import.lib.php:1106
7005 #, php-format
7006 #| msgid "Go to database"
7007 msgid "Go to database: %s"
7008 msgstr "Ga naar database : %s"
7010 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
7011 #, php-format
7012 #| msgid "Missing data for %s"
7013 msgid "Edit settings for %s"
7014 msgstr "Wijzig instellingen voor %s"
7016 #: libraries/import.lib.php:1127
7017 #, php-format
7018 #| msgid "Go to table"
7019 msgid "Go to table: %s"
7020 msgstr "Ga naar tabel: %s"
7022 #: libraries/import.lib.php:1130
7023 #, php-format
7024 #| msgid "Structure only"
7025 msgid "Structure of %s"
7026 msgstr "Structuur van %s"
7028 #: libraries/import.lib.php:1136
7029 #, php-format
7030 #| msgid "Go to view"
7031 msgid "Go to view: %s"
7032 msgstr "Ga naar view: %s"
7034 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:33
7035 msgid ""
7036 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
7037 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
7038 msgstr ""
7039 "De eerste regel van het bestand bevat kolomnamen <i>(als dit niet aangevinkt "
7040 "is, wordt de eerste regel beschouwd als data)</i>"
7042 #: libraries/import/csv.php:40
7043 msgid ""
7044 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
7045 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
7046 "separated by commas and not enclosed in quotations."
7047 msgstr ""
7048 "Als de data in elke regel van het bestand niet in dezelfde volgorde staat "
7049 "als deze van de database, vul hier dan de overeenkomstige kolomnamen in. "
7050 "Kolomnamen moeten gescheiden worden door komma's en mogen niet voorzien zijn "
7051 "van aanhalingstekens."
7053 #: libraries/import/csv.php:42
7054 msgid "Column names: "
7055 msgstr "Kolom namen: "
7057 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
7058 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
7059 #, php-format
7060 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
7061 msgstr "Ongeldige parameter voor CSV import: %s"
7063 #: libraries/import/csv.php:132
7064 #, php-format
7065 msgid ""
7066 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
7067 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
7068 msgstr ""
7069 "Ongeldige kolom (%s) gespecifiĆ«erd! Zorg ervoor dat de kolomnamen juist "
7070 "gespeld zijn, gescheiden door komma's en niet voorzien van aanhalingstekens."
7072 #: libraries/import/csv.php:191 libraries/import/csv.php:451
7073 #, php-format
7074 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
7075 msgstr "Ongeldig formaat van CSV invoer op regel %d."
7077 #: libraries/import/csv.php:337
7078 #, php-format
7079 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
7080 msgstr "Verkeerd aantal velden in CSV invoer op regel %d."
7082 #: libraries/import/docsql.php:28
7083 msgid "DocSQL"
7084 msgstr "DocSQL"
7086 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:568
7087 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
7088 msgid "Table name"
7089 msgstr "Tabelnaam"
7091 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
7092 #: view_create.php:147
7093 msgid "Column names"
7094 msgstr "Kolom namen"
7096 #: libraries/import/ldi.php:57
7097 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
7098 msgstr "Deze plugin heeft geen ondersteuning voor gecomprimeerde imports!"
7100 #: libraries/import/ods.php:35
7101 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
7102 msgstr "Percentages als decimalen importeren <i>(12.00% naar ,12)</i>"
7104 #: libraries/import/ods.php:36
7105 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
7106 msgstr "Valuta importeren <i>($5.00 naar 5.00)</i>"
7108 #: libraries/import/ods.php:88 libraries/import/xml.php:83
7109 #: libraries/import/xml.php:139
7110 msgid ""
7111 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
7112 "the issue and try again."
7113 msgstr ""
7114 "Het XML-bestand was beschadigd of onvolledig. Repareer het bestand en "
7115 "probeer opnieuw."
7117 #: libraries/import/shp.php:19
7118 msgid "ESRI Shape File"
7119 msgstr "ESRI vorm bestand"
7121 #: libraries/import/shp.php:280
7122 #, php-format
7123 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
7124 msgstr ""
7125 "Er is een fout opgetreden bij het importeren van het ESRI vorm bestand: \"%"
7126 "s\"."
7128 #: libraries/import/shp.php:336
7129 msgid ""
7130 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
7131 "data"
7132 msgstr ""
7133 "U probeerde een ongeldig bestand te importeren, of het geimporteerde bestand "
7134 "bevat ongeldige gegevens"
7136 #: libraries/import/shp.php:338
7137 #, php-format
7138 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
7139 msgstr "MySQL Spatial extensie ondersteunt ESRI type \"%s\" niet."
7141 #: libraries/import/shp.php:376
7142 #| msgid "This page does not contain any tables!"
7143 msgid "The imported file does not contain any data"
7144 msgstr "Het geĆÆmporteerde bestand bevat geen gegevens"
7146 #: libraries/import/sql.php:33
7147 msgid "SQL compatibility mode:"
7148 msgstr "SQL-compatibiliteits mode:"
7150 #: libraries/import/sql.php:43
7151 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
7152 msgstr "Gebruik geen <code>AUTO_INCREMENT</code> voor 0-waarden"
7154 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
7155 msgctxt "None encoding conversion"
7156 msgid "None"
7157 msgstr "Geen"
7159 # Wat is 'Kana' ?
7160 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7161 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
7162 msgid "Convert to Kana"
7163 msgstr "Zet om naar Kana"
7165 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
7166 msgid "From"
7167 msgstr "Van"
7169 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
7170 msgid "To"
7171 msgstr "Naar"
7173 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:275
7174 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403
7175 msgid "Submit"
7176 msgstr "Verzenden"
7178 #: libraries/mult_submits.inc.php:267
7179 msgid "Add table prefix"
7180 msgstr "Voeg tabelvoorvoegsel toe"
7182 #: libraries/mult_submits.inc.php:270
7183 msgid "Add prefix"
7184 msgstr "Voeg voorvoegsel toe"
7186 #: libraries/mult_submits.inc.php:482 tbl_replace.php:356
7187 msgid "No change"
7188 msgstr "Geen verandering"
7190 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
7191 msgid "Charset"
7192 msgstr "Karakterset"
7194 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
7195 #: tbl_change.php:572
7196 msgid "Binary"
7197 msgstr "Binair"
7199 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
7200 msgid "Bulgarian"
7201 msgstr "Bulgaars"
7203 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
7204 msgid "Simplified Chinese"
7205 msgstr "Vereenvoudigd Chinese"
7207 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
7208 msgid "Traditional Chinese"
7209 msgstr "Traditioneel Chinees"
7211 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
7212 msgid "case-insensitive"
7213 msgstr "hoofdletter ongevoelig"
7215 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
7216 msgid "case-sensitive"
7217 msgstr "hoofdletter gevoelig"
7219 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
7220 msgid "Croatian"
7221 msgstr "Kroatisch"
7223 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
7224 msgid "Czech"
7225 msgstr "Tsjechisch"
7227 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
7228 msgid "Danish"
7229 msgstr "Deens"
7231 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
7232 msgid "English"
7233 msgstr "Engels"
7235 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
7236 msgid "Esperanto"
7237 msgstr "Esperanto"
7239 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
7240 msgid "Estonian"
7241 msgstr "Estlands"
7243 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7244 msgid "German"
7245 msgstr "Duits"
7247 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
7248 msgid "dictionary"
7249 msgstr "Woordenboek"
7251 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7252 msgid "phone book"
7253 msgstr "Telefoonboek"
7255 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
7256 msgid "Hungarian"
7257 msgstr "Hongaars"
7259 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7260 msgid "Icelandic"
7261 msgstr "IJslands"
7263 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7264 msgid "Japanese"
7265 msgstr "Japans"
7267 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7268 msgid "Latvian"
7269 msgstr "Lets"
7271 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7272 msgid "Lithuanian"
7273 msgstr "Litouws"
7275 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
7276 msgid "Korean"
7277 msgstr "Koreaans"
7279 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7280 msgid "Persian"
7281 msgstr "Perzisch"
7283 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7284 msgid "Polish"
7285 msgstr "Pools"
7287 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
7288 msgid "West European"
7289 msgstr "West Europees"
7291 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7292 msgid "Romanian"
7293 msgstr "Roemeens"
7295 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7296 msgid "Slovak"
7297 msgstr "Slowaaks"
7299 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
7300 msgid "Slovenian"
7301 msgstr "Sloveens"
7303 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7304 msgid "Spanish"
7305 msgstr "Spaans"
7307 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7308 msgid "Traditional Spanish"
7309 msgstr "Traditioneel Spaans"
7311 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7312 msgid "Swedish"
7313 msgstr "Zweeds"
7315 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7316 msgid "Thai"
7317 msgstr "Thais"
7319 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7320 msgid "Turkish"
7321 msgstr "Turks"
7323 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7324 msgid "Ukrainian"
7325 msgstr "OekraĆÆens"
7327 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7328 msgid "Unicode"
7329 msgstr "Unicode"
7331 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7332 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7333 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7334 msgid "multilingual"
7335 msgstr "meertalig"
7337 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7338 msgid "Central European"
7339 msgstr "Centraal Europees"
7341 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7342 msgid "Russian"
7343 msgstr "Russisch"
7345 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7346 msgid "Baltic"
7347 msgstr "Baltisch"
7349 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7350 msgid "Armenian"
7351 msgstr "Armeens"
7353 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7354 msgid "Cyrillic"
7355 msgstr "Cyrillisch"
7357 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7358 msgid "Arabic"
7359 msgstr "Arabisch"
7361 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7362 msgid "Hebrew"
7363 msgstr "Hebreeuws"
7365 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7366 msgid "Georgian"
7367 msgstr "Georgisch"
7369 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7370 msgid "Greek"
7371 msgstr "Grieks"
7373 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7374 msgid "Czech-Slovak"
7375 msgstr "Tsjechische-Slowaak"
7377 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7378 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7379 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7380 msgid "Home"
7381 msgstr "Home"
7383 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7384 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7385 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7386 msgid "Log out"
7387 msgstr "Uitloggen"
7389 # Zowel "frame" als "window" vertalen naar "venster".
7390 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
7391 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
7392 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
7393 msgid "Reload navigation frame"
7394 msgstr "Navigatievenster herladen"
7396 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7397 msgid "This format has no options"
7398 msgstr "Dit format heeft geen opties"
7400 #: libraries/relation.lib.php:76
7401 msgid "not OK"
7402 msgstr "Niet Goed"
7404 #: libraries/relation.lib.php:81
7405 msgid "Enabled"
7406 msgstr "Ingeschakeld"
7408 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
7409 #: pmd_relation_new.php:66
7410 msgid "General relation features"
7411 msgstr "Basis relatie opties"
7413 #: libraries/relation.lib.php:104
7414 msgid "Display Features"
7415 msgstr "Toon Opties"
7417 #: libraries/relation.lib.php:110
7418 msgid "Creation of PDFs"
7419 msgstr "Aanmaken van PDF bestanden"
7421 #: libraries/relation.lib.php:114
7422 msgid "Displaying Column Comments"
7423 msgstr "Toon kolom commentaar"
7425 #: libraries/relation.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:136
7426 #: transformation_overview.php:46
7427 msgid "Browser transformation"
7428 msgstr "Browser transformaties"
7430 #: libraries/relation.lib.php:119
7431 msgid ""
7432 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7433 msgstr "Raadpleeg de documentatie over hoe u uw column_comments tabel bijwerkt"
7435 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:376
7436 msgid "Bookmarked SQL query"
7437 msgstr "Opgeslagen SQL-query"
7439 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
7440 msgid "SQL history"
7441 msgstr "SQL-geschiedenis"
7443 #: libraries/relation.lib.php:136
7444 msgid "Persistent recently used tables"
7445 msgstr "Persistente recent gebruikte tabellen"
7447 #: libraries/relation.lib.php:140
7448 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7449 msgstr "Persistente UI tabelvoorkeuren"
7451 #: libraries/relation.lib.php:148
7452 msgid "User preferences"
7453 msgstr "Gebruikersvoorkeuren"
7455 #: libraries/relation.lib.php:152
7456 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7457 msgstr "Snelle stappen voor het instellen van geavanceerde functies:"
7459 #: libraries/relation.lib.php:154
7460 msgid ""
7461 "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
7462 msgstr ""
7463 "Maak de benodigde tabellen aan met <code>examples/create_tables.sql</code>."
7465 # hem/haar/het past beter maar het geslacht van de gebruiker is
7466 # onvoorspelbaar.
7467 #: libraries/relation.lib.php:155
7468 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7469 msgstr "Maak een pma gebruiker aan en verleen die toegang tot deze tabellen."
7471 #: libraries/relation.lib.php:156
7472 msgid ""
7473 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7474 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7475 msgstr ""
7476 "Schakel geavanceerde functionaliteit in, in het configuratie bestand "
7477 "(<code>config.inc.php</code>), als voorbeeld kunt u gebruik maken van "
7478 "<code>config.sample.inc.php</code>."
7480 #: libraries/relation.lib.php:157
7481 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7482 msgstr ""
7483 "Log opnieuw in op phpMyAdmin om het bijgewerkte configuratiebestand te laden."
7485 #: libraries/relation.lib.php:1130
7486 msgid "no description"
7487 msgstr "Geen beschrijving aanwezig"
7489 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7490 msgid "Slave configuration"
7491 msgstr "Slave instellingen"
7493 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7494 msgid "Change or reconfigure master server"
7495 msgstr "Wijzig master server"
7497 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7498 msgid ""
7499 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7500 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7501 msgstr ""
7502 "Let er op dat u op iedere MySQL-server een uniek server-id heeft ingesteld "
7503 "in het configuratiebestand (my.cnf). Zoniet voeg dan de onderstaande regels "
7504 "toe aan de [mysqld] sectie:"
7506 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7507 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7508 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:794
7509 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:804
7510 #: server_synchronize.php:1269
7511 msgid "User name"
7512 msgstr "Gebruikersnaam"
7514 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7515 msgid "Master status"
7516 msgstr "Master status"
7518 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7519 msgid "Slave status"
7520 msgstr "Slave status"
7522 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:388
7523 #: server_status.php:1475 server_variables.php:123
7524 msgid "Variable"
7525 msgstr "Variabelen"
7527 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7528 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1371 libraries/tbl_select.lib.php:87
7529 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7530 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1476 tbl_change.php:334
7531 #: tbl_printview.php:329 tbl_structure.php:834 tbl_zoom_select.php:435
7532 msgid "Value"
7533 msgstr "Waarde"
7535 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7536 msgid "Server ID"
7537 msgstr "Server ID"
7539 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7540 msgid ""
7541 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7542 "this list."
7543 msgstr ""
7544 "Enkel slaven gestart met de --report-host=host_name optie zijn zichtbaar in "
7545 "deze lijst."
7547 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7548 msgid "Add slave replication user"
7549 msgstr "Voeg slave replicatie gebruiker toe"
7551 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:799
7552 msgid "Any user"
7553 msgstr "Een willekeurige gebruiker"
7555 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7556 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:800
7557 #: server_privileges.php:867 server_privileges.php:891
7558 #: server_privileges.php:2109 server_privileges.php:2139
7559 msgid "Use text field"
7560 msgstr "Gebruik tekstveld"
7562 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:847
7563 msgid "Any host"
7564 msgstr "Een willekeurige machine"
7566 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:851
7567 msgid "Local"
7568 msgstr "lokaal"
7570 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:856
7571 msgid "This Host"
7572 msgstr "Deze machine"
7574 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:862
7575 msgid "Use Host Table"
7576 msgstr "Gebruik Host Tabel"
7578 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:875
7579 msgid ""
7580 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7581 "table are used instead."
7582 msgstr ""
7583 "Indien er gebruik wordt gemaakt van de Host tabel is dit veld niet van "
7584 "toepassing."
7586 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7587 msgid "Generate Password"
7588 msgstr "Genereer wachtwoord"
7590 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7591 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:252
7592 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
7593 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
7594 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1254
7595 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7596 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7597 #, php-format
7598 #| msgid "The following queries have been executed:"
7599 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7600 msgstr "De volgende query is mislukt: \"%s\""
7602 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7603 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7604 msgstr "Herstellen van de verwijderde gebeurtenis is mislukt."
7606 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:267
7607 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7608 msgid "The backed up query was:"
7609 msgstr "De gebackupte query was:"
7611 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7612 #, php-format
7613 #| msgid "Column %s has been dropped"
7614 msgid "Event %1$s has been modified."
7615 msgstr "Evenement %1$s werd gewijzigd."
7617 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7618 #, php-format
7619 #| msgid "Table %1$s has been created."
7620 msgid "Event %1$s has been created."
7621 msgstr "Gebeurtenis %1$s werd aangemaakt."
7623 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
7624 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7625 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7626 msgstr ""
7627 "<b>Een of meer fouten zijn opgetreden tijdens het uitvoeren van uw "
7628 "opdracht:</b>"
7630 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7631 #| msgid "Edit server"
7632 msgid "Edit event"
7633 msgstr "Gebeurtenis bewerken"
7635 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
7636 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1276
7637 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1312
7638 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7639 #| msgid "Error in Processing Request"
7640 msgid "Error in processing request"
7641 msgstr "Fout tijdens het uitvoeren van de opdracht"
7643 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:828
7644 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7645 #| msgid "Details..."
7646 msgid "Details"
7647 msgstr "Details"
7649 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7650 #| msgid "Event type"
7651 msgid "Event name"
7652 msgstr "Gebeurtenis naam"
7654 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7655 msgid "Event type"
7656 msgstr "Gebeurtenis type"
7658 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
7659 #, php-format
7660 #| msgid "Change"
7661 msgid "Change to %s"
7662 msgstr "Veranderen naar %s"
7664 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7665 msgid "Execute at"
7666 msgstr "Uitvoeren om"
7668 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7669 msgid "Execute every"
7670 msgstr "Uitvoeren iedere"
7672 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7673 #| msgid "Startup"
7674 msgctxt "Start of recurring event"
7675 msgid "Start"
7676 msgstr "Begin"
7678 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7679 #, fuzzy
7680 #| msgid "End"
7681 msgctxt "End of recurring event"
7682 msgid "End"
7683 msgstr "Einde"
7685 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
7686 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7687 #| msgid "Description"
7688 msgid "Definition"
7689 msgstr "Definitie"
7691 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7692 #| msgid "complete inserts"
7693 msgid "On completion preserve"
7694 msgstr "Na afloop behouden"
7696 # Not the best translation, suggestions are welcome
7697 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:933
7698 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7699 msgid "Definer"
7700 msgstr "Naam"
7702 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:997
7703 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7704 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7705 msgstr "De naam moet het formaat \"gebruikersnaam@computernaam\" hebben"
7707 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7708 msgid "You must provide an event name"
7709 msgstr "Gelieve een naam van een gebeurtenis in te geven"
7711 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7712 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7713 msgstr ""
7714 "Gelieve een geldige waarde in te geven voor het interval van de gebeurtenis."
7716 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7717 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7718 msgstr "Gelieve een geldige uitvoeringstijd in te geven voor de gebeurtenis."
7720 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7721 msgid "You must provide a valid type for the event."
7722 msgstr "Gelieve een geldig type in te geven voor de gebeurtenis."
7724 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7725 msgid "You must provide an event definition."
7726 msgstr "Gelieve een definitie voor de gebeurtenis in te geven."
7728 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29 server_privileges.php:2411
7729 msgid "New"
7730 msgstr "Nieuw"
7732 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7733 msgid "OFF"
7734 msgstr "UIT"
7736 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7737 msgid "ON"
7738 msgstr "AAN"
7740 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7741 msgid "Event scheduler status"
7742 msgstr "Status van de gebeurtenis scheduler"
7744 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7745 #| msgid "Return type"
7746 msgid "Returns"
7747 msgstr "Geeft terug"
7749 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7750 msgid "Event"
7751 msgstr "Gebeurtenis"
7753 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7754 msgid ""
7755 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7756 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7757 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7758 msgstr ""
7759 "U gebruikt de verlopen 'mysql' uitbreiding, die niet in staat is om met "
7760 "meerdere queries om te gaan. <b>De uitvoering van sommige opgeslagen "
7761 "routines kan falen!</b> Gelieve de verbeterde 'mysqli' uitbreiding te "
7762 "gebruiken om problemen te vermijden."
7764 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:245
7765 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
7766 #, php-format
7767 #| msgid "Invalid server index: %s"
7768 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7769 msgstr "Ongeldig routine type: \"%s\""
7771 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
7772 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7773 msgstr "Het terugzetten van de verwijderde routine is mislukt."
7775 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
7776 #, php-format
7777 #| msgid "Column %s has been dropped"
7778 msgid "Routine %1$s has been modified."
7779 msgstr "Routine %1$s werd gewijzigd."
7781 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
7782 #, php-format
7783 #| msgid "Table %1$s has been created."
7784 msgid "Routine %1$s has been created."
7785 msgstr "Routine %1$s werd aangemaakt."
7787 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7788 #| msgid "Edit mode"
7789 msgid "Edit routine"
7790 msgstr "Routine aanpassen"
7792 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:831
7793 #| msgid "Routines"
7794 msgid "Routine name"
7795 msgstr "Routinenaam"
7797 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
7798 msgid "Parameters"
7799 msgstr "Parameters"
7801 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:859
7802 #| msgid "Direct links"
7803 msgid "Direction"
7804 msgstr "Richting"
7806 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:862 libraries/tbl_properties.inc.php:98
7807 msgid "Length/Values"
7808 msgstr "Lengte/Waarden"
7810 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:877
7811 #| msgid "Add prefix"
7812 msgid "Add parameter"
7813 msgstr "Voeg parameter toe"
7815 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7816 #| msgid "Remove database"
7817 msgid "Remove last parameter"
7818 msgstr "Verwijder laatste parameter"
7820 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:886
7821 msgid "Return type"
7822 msgstr "Teruggeef type"
7824 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:892
7825 #| msgid "Length/Values"
7826 msgid "Return length/values"
7827 msgstr "Lengte/waarden teruggeven"
7829 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
7830 #| msgid "Table options"
7831 msgid "Return options"
7832 msgstr "Teruggeef opties"
7834 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
7835 msgid "Is deterministic"
7836 msgstr "Is vast bepaald"
7838 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7839 #| msgid "Security"
7840 msgid "Security type"
7841 msgstr "Beveiligingstype"
7843 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:945
7844 msgid "SQL data access"
7845 msgstr "SQL gegevens toegang"
7847 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
7848 msgid "You must provide a routine name"
7849 msgstr "Gelieve een routinenaam in te geven"
7851 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1036
7852 #, php-format
7853 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7854 msgstr "Ongeldige richting \"%s\" opgegeven voor parameter."
7856 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1048
7857 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
7858 msgid ""
7859 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7860 "VARCHAR and VARBINARY."
7861 msgstr ""
7862 "Gelieve een lengte/waarden op te geven voor routineparameters van het type "
7863 "ENUM, SET, VARCHAR en VARBINARY."
7865 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1066
7866 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7867 msgstr "Gelieve een naam en type op te geven voor iedere routineparameter."
7869 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1076
7870 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7871 msgstr "Gelieve een geldig teruggeeftype op te geven voor de routine."
7873 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1120
7874 msgid "You must provide a routine definition."
7875 msgstr "Gelieve een routinedefinitie op te geven."
7877 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1210
7878 #, php-format
7879 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7880 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7881 msgstr[0] "%d regel beĆÆnvloed door het laatste statement in de procedure"
7882 msgstr[1] "%d regels beĆÆnvloed door het laatste statement in de procedure"
7884 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1226
7885 #, php-format
7886 #| msgid "Allows executing stored routines."
7887 msgid "Execution results of routine %s"
7888 msgstr "Resultaten van uitgevoerde routine %s"
7890 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1300
7891 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1306
7892 msgid "Execute routine"
7893 msgstr "Routine uitvoeren"
7895 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
7896 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1362
7897 #| msgid "Routines"
7898 msgid "Routine parameters"
7899 msgstr "Routine parameters"
7901 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1369 libraries/tbl_select.lib.php:79
7902 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7903 msgid "Function"
7904 msgstr "Functie"
7906 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7907 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7908 msgstr "De verwijderde trigger kon niet hersteld worden."
7910 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7911 #, php-format
7912 #| msgid "Column %s has been dropped"
7913 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7914 msgstr "Trigger %1$s werd gewijzigd."
7916 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7917 #, php-format
7918 #| msgid "Table %1$s has been created."
7919 msgid "Trigger %1$s has been created."
7920 msgstr "Trigger %1$s werd aangemaakt."
7922 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7923 #| msgid "Add a new server"
7924 msgid "Edit trigger"
7925 msgstr "Trigger bewerken"
7927 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7928 #| msgid "Triggers"
7929 msgid "Trigger name"
7930 msgstr "Triggernaam"
7932 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326
7933 #| msgid "Time"
7934 msgctxt "Trigger action time"
7935 msgid "Time"
7936 msgstr "Tijdstip"
7938 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7939 msgid "You must provide a trigger name"
7940 msgstr "U moet een triggernaam ingeven"
7942 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7943 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7944 msgstr "U moet een geldig tijdstip voor de trigger ingeven"
7946 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7947 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7948 msgstr "U moet een geldig event voor de trigger ingeven"
7950 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7951 #| msgid "Invalid table name"
7952 msgid "You must provide a valid table name"
7953 msgstr "U moet een geldige tabelnaam ingeven"
7955 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7956 msgid "You must provide a trigger definition."
7957 msgstr "U moet een trigger definitie ingeven."
7959 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7960 #| msgid "Add index"
7961 msgid "Add routine"
7962 msgstr "Voeg routine toe"
7964 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7965 #, php-format
7966 #| msgid "Export defaults"
7967 msgid "Export of routine %s"
7968 msgstr "Exporteer routine %s"
7970 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7971 #| msgid "Routines"
7972 msgid "routine"
7973 msgstr "routine"
7975 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7976 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7977 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7978 msgstr "U heeft niet voldoende rechten om een routine aan te maken"
7980 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7981 #, php-format
7982 #| msgid "No tables found in database"
7983 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7984 msgstr "Geen routine met naam %1$s gevonden in database %2$s"
7986 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7987 #| msgid "There are no files to upload"
7988 msgid "There are no routines to display."
7989 msgstr "Er zijn geen routines om weer te geven."
7991 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7992 #| msgid "Add a new server"
7993 msgid "Add trigger"
7994 msgstr "Een trigger toevoegen"
7996 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7997 #, php-format
7998 #| msgid "Export contents"
7999 msgid "Export of trigger %s"
8000 msgstr "Exporteer trigger %s"
8002 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
8003 #| msgid "Triggers"
8004 msgid "trigger"
8005 msgstr "trigger"
8007 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
8008 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8009 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
8010 msgstr "U heeft niet voldoende rechten om een trigger aan te maken"
8012 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
8013 #, php-format
8014 #| msgid "No tables found in database"
8015 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
8016 msgstr "Geen trigger met naam %1$s gevonden in database %2$s"
8018 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
8019 #| msgid "There are no files to upload"
8020 msgid "There are no triggers to display."
8021 msgstr "Er zijn geen triggers om weer te gegeven."
8023 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
8024 #| msgid "Add a new server"
8025 msgid "Add event"
8026 msgstr "Gebeurtenis toevoegen"
8028 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
8029 #, php-format
8030 #| msgid "Export contents"
8031 msgid "Export of event %s"
8032 msgstr "Exporteer gebeurtenis %s"
8034 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
8035 #| msgid "Event"
8036 msgid "event"
8037 msgstr "gebeurtenis"
8039 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
8040 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8041 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
8042 msgstr "U heeft niet voldoende rechten om een gebeurtenis aan te maken"
8044 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
8045 #, php-format
8046 #| msgid "No tables found in database"
8047 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
8048 msgstr "Geen gebeurtenis met naam %1$s gevonden in database %2$s"
8050 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
8051 #| msgid "There are no files to upload"
8052 msgid "There are no events to display."
8053 msgstr "Er zijn geen gebeurtenissen om weer te geven."
8055 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
8056 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
8057 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
8058 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
8059 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
8060 #, php-format
8061 msgid "The %s table doesn't exist!"
8062 msgstr "De tabel %s bestaat niet!"
8064 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
8065 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
8066 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
8067 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
8068 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
8069 #, php-format
8070 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
8071 msgstr "Configureer de coƶrdinaten voor de tabel %s"
8073 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
8074 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
8075 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
8076 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
8077 #, php-format
8078 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
8079 msgstr "Schema van de %s database - Pagina %s"
8081 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
8082 msgid "This page does not contain any tables!"
8083 msgstr "Deze pagina bevat geen tabellen!"
8085 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
8086 msgid "SCHEMA ERROR: "
8087 msgstr "SCHEMA ERROR: "
8089 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
8090 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
8091 msgid "Relational schema"
8092 msgstr "Relationeel schema"
8094 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
8095 msgid "Table of contents"
8096 msgstr "Inhoudsopgave"
8098 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
8099 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
8100 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_structure.php:204
8101 msgid "Attributes"
8102 msgstr "Attributen"
8104 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
8105 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_structure.php:207
8106 #: tbl_tracking.php:262
8107 msgid "Extra"
8108 msgstr "Extra"
8110 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
8111 msgid "Create a page"
8112 msgstr "CreĆ«er een nieuwe pagina"
8114 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
8115 msgid "Page name"
8116 msgstr "Paginanaam"
8118 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
8119 msgid "Automatic layout based on"
8120 msgstr "Automatische lay-out gebaseerd op"
8122 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
8123 msgid "Internal relations"
8124 msgstr "Interne relaties"
8126 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
8127 msgid "FOREIGN KEY"
8128 msgstr "FOREIGN KEY"
8130 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
8131 msgid "Please choose a page to edit"
8132 msgstr "Kies een pagina om aan te passen"
8134 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
8135 msgid "Select page"
8136 msgstr "Selecteer pagina"
8138 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:244
8139 msgid "Select Tables"
8140 msgstr "Selecteer tabellen"
8142 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
8143 msgid "Display relational schema"
8144 msgstr "Toon relationeel schema"
8146 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
8147 msgid "Select Export Relational Type"
8148 msgstr "Selecteer uitvoer relationeel type"
8150 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
8151 msgid "Show grid"
8152 msgstr "Toon raster"
8154 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
8155 msgid "Show color"
8156 msgstr "Toon kleur"
8158 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
8159 msgid "Show dimension of tables"
8160 msgstr "Geef de dimensies van de tabellen weer"
8162 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:420
8163 msgid "Display all tables with the same width"
8164 msgstr "Geef alle tabellen weer met dezelfde breedte"
8166 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
8167 msgid "Only show keys"
8168 msgstr "Alleen sleutels tonen"
8170 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
8171 msgid "Landscape"
8172 msgstr "Landschap"
8174 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:428
8175 msgid "Portrait"
8176 msgstr "Portret"
8178 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
8179 msgid "Orientation"
8180 msgstr "OriĆ«ntatie"
8182 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
8183 msgid "Paper size"
8184 msgstr "Papierformaat"
8186 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:482
8187 msgid ""
8188 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
8189 "like to delete those references?"
8190 msgstr ""
8191 "De huidige pagina heeft referenties met tabellen die niet langer bestaan. "
8192 "Wilt u deze referenties verwijderen?"
8194 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507
8195 msgid "Toggle scratchboard"
8196 msgstr "Aan/uit voorbeeldkader"
8198 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
8199 #: libraries/select_lang.lib.php:478
8200 msgid "ltr"
8201 msgstr "ltr"
8203 #: libraries/select_lang.lib.php:495 libraries/select_lang.lib.php:501
8204 #: libraries/select_lang.lib.php:507
8205 #, php-format
8206 msgid "Unknown language: %1$s."
8207 msgstr "Onbekende taal: %1$s."
8209 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
8210 msgid "Current Server"
8211 msgstr "Huidige server"
8213 #: libraries/server_links.inc.php:60
8214 #| msgid "User"
8215 msgid "Users"
8216 msgstr "Gebruikers"
8218 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
8219 #: server_synchronize.php:1162
8220 msgid "Synchronize"
8221 msgstr "Synchronizatie"
8223 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
8224 #: server_status.php:592
8225 msgid "Binary log"
8226 msgstr "Binaire log"
8228 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
8229 #: server_engines.php:125 server_status.php:645
8230 msgid "Variables"
8231 msgstr "Variabelen"
8233 #: libraries/server_links.inc.php:99
8234 msgid "Charsets"
8235 msgstr "Karaktersets"
8237 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
8238 #: server_plugins.php:80
8239 msgid "Plugins"
8240 msgstr "Plug-ins"
8242 #: libraries/server_links.inc.php:108
8243 msgid "Engines"
8244 msgstr "Engines"
8246 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1301 server_synchronize.php:1186
8247 msgid "Source database"
8248 msgstr "Bron database"
8250 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1303
8251 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1311
8252 msgid "Current server"
8253 msgstr "Huidige server"
8255 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1305
8256 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1313
8257 msgid "Remote server"
8258 msgstr "Andere server"
8260 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1308
8261 msgid "Difference"
8262 msgstr "Verschil"
8264 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1309 server_synchronize.php:1188
8265 msgid "Target database"
8266 msgstr "Doel database"
8268 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
8269 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1353
8270 msgid "Click to select"
8271 msgstr "Klik om te selecteren"
8273 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
8274 #, php-format
8275 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
8276 msgstr "Voer SQL query/queries uit op de server %s"
8278 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
8279 #, php-format
8280 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
8281 msgstr "Draai SQL query/queries op database %s"
8283 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
8284 #: setup/frames/index.inc.php:233
8285 msgid "Clear"
8286 msgstr "Clear"
8288 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
8289 msgid "Columns"
8290 msgstr "Kolommen"
8292 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:975 sql.php:992
8293 msgid "Bookmark this SQL query"
8294 msgstr "Sla deze SQL-query op"
8296 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:986
8297 msgid "Let every user access this bookmark"
8298 msgstr "Geef elke gebruiker toegang tot deze bookmark"
8300 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
8301 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8302 msgstr "Bookmark met dezelfde naam overschrijven"
8304 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
8305 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8306 msgstr "Overschrijf deze query niet vanuit een ander scherm"
8308 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
8309 msgid "Delimiter"
8310 msgstr "Scheidingsteken"
8312 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
8313 msgid "Show this query here again"
8314 msgstr "Laat deze query hier zien"
8316 #: libraries/sql_query_form.lib.php:407
8317 msgid "View only"
8318 msgstr "Alleen bekijken"
8320 #: libraries/sql_query_form.lib.php:455 tbl_change.php:907
8321 msgid "web server upload directory"
8322 msgstr "web-server upload directory"
8324 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8325 msgid ""
8326 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8327 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8328 msgstr ""
8329 "Er schijnt een fout te zitten in uw SQL-query. Mocht de MySQL-server een "
8330 "foutmelding hebben terug gegeven, probeer dan of u hiermee uw fout kunt "
8331 "oplossen"
8333 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8334 msgid ""
8335 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8336 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8337 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8338 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8339 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8340 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8341 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8342 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8343 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8344 msgstr ""
8345 "Er is een kans dat u een fout heeft aangetroffen in de SQL-parser. Let er "
8346 "goed op, dat in de query op de correcte plaatsen quotes zijn geplaatst. Een "
8347 "ander mogelijkheid voor deze foutmelding is dat u het ge-quote tekstgedeelte "
8348 "in binaire mode heeft geplaatst. U kunt ook uw query proberen in de command "
8349 "line van MySQL. De MySQL-serverfoutmelding hieronder, mocht die aanwezig "
8350 "zijn, kan ook helpen met het opsporen van fouten. Blijft u problemen houden "
8351 "of als de parser fouten geeft terwijl het goed gaat in de command line van "
8352 "MySQL, probeer dan de SQL-query in te korten en een bug report met het "
8353 "stukje data te sturen van het CUT gedeelte hieronder:"
8355 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8356 msgid "BEGIN CUT"
8357 msgstr "BEGIN CUT"
8359 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8360 msgid "END CUT"
8361 msgstr "END CUT"
8363 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8364 msgid "BEGIN RAW"
8365 msgstr "BEGIN RAW"
8367 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8368 msgid "END RAW"
8369 msgstr "END RAW"
8371 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8372 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8373 msgstr "Voeg automatisch een aanhalingsteken toe aan het einde van de query!"
8375 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8376 msgid "Unclosed quote"
8377 msgstr "Quote niet afgesloten"
8379 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8380 msgid "Invalid Identifer"
8381 msgstr "Ongeldig herkenningsteken"
8383 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8384 msgid "Unknown Punctuation String"
8385 msgstr "Onbekende Punctuatie String"
8387 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8388 #, php-format
8389 msgid ""
8390 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8391 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8392 msgstr ""
8393 "De SQL-validatie kon niet worden geĆÆnitialiseerd. Controleer of u de nodige "
8394 "PHP-extensies heeft geĆÆnstalleerd, zoals beschreven in de %sdocumentatie%s."
8396 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8397 msgid "Table seems to be empty!"
8398 msgstr "Tabel lijkt leeg!"
8400 #: libraries/tbl_links.inc.php:126
8401 #, php-format
8402 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8403 msgstr "Tracking is ingeschakeld voor %s.%s."
8405 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
8406 msgid ""
8407 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8408 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8409 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8410 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8411 msgstr ""
8412 "Als het veld type \"enum\" of \"set\" is, voer dan de waardes in volgens dit "
8413 "formaat: 'a','b','c'...<br />Als u een backslash moet plaatsen (\"\\\") of "
8414 "een enkel aanhalingsteken (\"'\") bij deze waardes, plaats er dan een "
8415 "backslash voor (voorbeeld '\\\\xyz' of 'a\\'b')."
8417 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
8418 msgid ""
8419 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8420 "escaping or quotes, using this format: a"
8421 msgstr ""
8422 "Voer voor standaard waarden aub een enkele waarde in, zonder backslash of "
8423 "aanhalingstekens, gebruik makend van dit formaat: a"
8425 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:478
8426 #: tbl_printview.php:285 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8427 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:781
8428 msgid "Index"
8429 msgstr "Index"
8431 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
8432 #, php-format
8433 msgid ""
8434 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8435 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8436 msgstr ""
8437 "Voor een lijst met beschikbare transformatie opties en MIME-type "
8438 "transformaties, klik op %sTransformatie opties%s"
8440 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
8441 msgid "Transformation options"
8442 msgstr "Transformatieopties"
8444 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
8445 msgid ""
8446 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8447 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8448 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8449 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8450 msgstr ""
8451 "Voeg de waardes voor transformatieoptie in het volgende formaat in: 'a', "
8452 "100, b,'c'...<br />Wanneer u een backslash (\"\\\") of een enkele quote "
8453 "(\"'\") moet invoegen in deze waardes, plaats er dan een backslash voor "
8454 "(bijvoorbeeld '\\\\xyz' of 'a\\'b')."
8456 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
8457 msgid "ENUM or SET data too long?"
8458 msgstr "ENUM of SET data te lang?"
8460 #: libraries/tbl_properties.inc.php:327
8461 msgid "Get more editing space"
8462 msgstr "Krijg meer plaats om aan te passen"
8464 # "Geen" of indien telbaar: "Geen enkele".
8465 #: libraries/tbl_properties.inc.php:351
8466 msgctxt "for default"
8467 msgid "None"
8468 msgstr "Geen"
8470 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
8471 msgid "As defined:"
8472 msgstr "Als aangegeven:"
8474 #: libraries/tbl_properties.inc.php:466 tbl_structure.php:152
8475 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8476 msgid "Primary"
8477 msgstr "Primaire sleutel"
8479 #: libraries/tbl_properties.inc.php:485 tbl_structure.php:156
8480 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8481 msgid "Fulltext"
8482 msgstr "Volledige tekst"
8484 #: libraries/tbl_properties.inc.php:535 transformation_overview.php:57
8485 #, php-format
8486 msgid ""
8487 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8488 "author what %s does."
8489 msgstr ""
8490 "Geen beschrijving beschikbaar voor deze transformatie.<br />Raadpleeg de "
8491 "maker over wat %s doet."
8493 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:652
8494 #, php-format
8495 msgid "Add %s column(s)"
8496 msgstr "Voeg %s kolom(men) toe"
8498 #: libraries/tbl_properties.inc.php:576 tbl_structure.php:646
8499 msgid "You have to add at least one column."
8500 msgstr "U moet minimaal een kolom toevoegen."
8502 #: libraries/tbl_properties.inc.php:664 server_engines.php:54
8503 #: tbl_operations.php:374
8504 msgid "Storage Engine"
8505 msgstr "Opslag Engine"
8507 #: libraries/tbl_properties.inc.php:693
8508 msgid "PARTITION definition"
8509 msgstr "PARTITION definitie"
8511 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8512 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8513 #: pmd_general.php:753
8514 msgid "Operator"
8515 msgstr "Operator"
8517 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8518 #| msgid "Search"
8519 msgid "Table Search"
8520 msgstr "In de tabel zoeken"
8522 #: libraries/tbl_select.lib.php:175 tbl_change.php:1000
8523 #| msgid "Insert"
8524 msgid "Edit/Insert"
8525 msgstr "Aanpassen/Invoegen"
8527 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8528 msgid ""
8529 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8530 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8531 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8532 "need to set the first option to the empty string."
8533 msgstr ""
8534 "Toon een link om de binaire data van een veld te downloaden. De eerste optie "
8535 "is de bestandsnaam van het binaire bestand, de tweede optie is een mogelijke "
8536 "veldnaam uit de tabel, welke de bestandsnaam bevat. Wanneer de tweede optie "
8537 "wordt gekozen is het vereist dat de eerste optie leeg is."
8539 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8540 msgid ""
8541 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8542 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8543 msgstr ""
8544 "Toont hexadecimale weergave van gegevens. De optionele parameter geeft aan "
8545 "wanneer er een spatie moet worden opgenomen (standaard elke 2 nibbles)."
8547 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8548 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8549 msgid ""
8550 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8551 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8552 msgstr ""
8553 "Toont een klikbare miniatuurweergave. Opties zijn maximale breedte en hoogte "
8554 "in pixels. De originele verhouding wordt behouden."
8556 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8557 msgid "Displays a link to download this image."
8558 msgstr "Toont een link om deze afbeelding te downloaden."
8560 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8561 msgid ""
8562 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8563 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8564 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8565 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8566 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8567 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8568 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8569 "gmdate() function."
8570 msgstr ""
8571 "Toont een TIME, TIMESTAMP, DATETIME of numeriek unix tijdstempel veld als "
8572 "een opgemaakte datum. De eerste optie is de offset (in uren) welke aan de "
8573 "tijdstempel zal worden toegevoegd (Standaard: 0). De tweede optie kan worden "
8574 "gebruikt om een alternatieve opmaak te specificeren. Als derde optie kan "
8575 "worden opgegeven of de lokale tijd, of de UTC variant moet worden gebruikt "
8576 "(gebruik \"local\" of \"utc\"). Afhangkelijk hiervan verschilt de opmaak "
8577 "code - voor \"local\" zie de documentatie van PHP's strftime() functie en "
8578 "voor \"utc\" de gmdate() function."
8580 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8581 msgid ""
8582 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8583 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8584 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8585 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8586 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8587 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8588 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8589 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8590 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8591 "(Default 1)."
8592 msgstr ""
8593 "ALLEEN LINUX: Start een externe applicatie op en voedt het veld data via "
8594 "standaard invoer. Geeft standaard uitvoer van de applicatie terug. Standaard "
8595 "is Tidy, om nette HTML code te tonen. Om veiligheidsredenen zult u handmatig "
8596 "het bestand libraries/transformations/text_plain__external.inc.php moeten "
8597 "aanpassen en de tools die u mag draaien invoegen. De eerste optie is het "
8598 "nummer van het programma dat u wilt gebruiken, de tweede optie zijn de "
8599 "parameters voor dit programma. De derde parameter, wanneer ingesteld op 1, "
8600 "zal de output omzetten door middel van htmlspecialchars() (Standaard is 1). "
8601 "Een vierde parameter, wanneer ingesteld als 1 zal NOWRAP aan de content cell "
8602 "toevoegen, zodat de gehele output getoond zal worden zonder te "
8603 "herstructureren (Standaard 1)."
8605 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8606 msgid ""
8607 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8608 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8609 msgstr ""
8610 "Behoudt de originele waarde van het veld, zonder htmlspecialchars() toe te "
8611 "passen. Er vanuit gegaan dat het veld geldige HTML bevat."
8613 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8614 msgid ""
8615 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8616 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8617 "third options are the width and the height in pixels."
8618 msgstr ""
8619 "Toont een plaatje en een link, het veld bevat de bestandsnaam. De eerste "
8620 "optie is een prefix als \"http://www.example.com/\", de tweede optie is de "
8621 "breedte in pixels, de derde is de hoogte."
8623 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8624 msgid ""
8625 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8626 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8627 "the link."
8628 msgstr ""
8629 "Toont een link, het veld bevat de bestandsnaam. De eerste optie is een "
8630 "prefix als \"http://www.example.com/\", de tweede optie is de titel voor de "
8631 "link."
8633 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8634 msgid ""
8635 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8636 "standard dotted format."
8637 msgstr ""
8638 "Zet een (IPv4) internet netwerkadres om in een tekenreeks volgens het "
8639 "standaard formaat met punten."
8641 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8642 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8643 msgstr "Maakt de tekst op als een SQL-query met syntax markeringen."
8645 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8646 msgid ""
8647 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8648 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8649 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8650 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8651 "(Default: \"...\")."
8652 msgstr ""
8653 "Toont alleen een stuk van een string. De eerst optie is een offset om te "
8654 "bepalen waar de output van uw tekst start (Standaard 0). De tweede optie is "
8655 "een offset van de hoeveelheid tekst die terug wordt gegeven (Standaard : tot "
8656 "het einde van de string). De derde optie definieert welke karakters worden "
8657 "toegevoegd aan de output wanneer een substring wordt teruggegeven "
8658 "(Standaard: \"...\")."
8660 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8661 msgid "Manage your settings"
8662 msgstr "Beheer uw instellingen"
8664 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8665 msgid "Configuration has been saved"
8666 msgstr "Configuratie werd opgeslagen"
8668 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8669 #, php-format
8670 msgid ""
8671 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8672 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8673 msgstr ""
8674 "Jouw voorkeuren worden enkel in de huidige sessie bewaard. Om deze permanent "
8675 "te bewaren is %sphpMyAdmin configuratie opslag%s vereist."
8677 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8678 msgid "Could not save configuration"
8679 msgstr "Opslaan van het configuratiebestand is niet mogelijk"
8681 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8682 msgid ""
8683 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8684 "import it for current session?"
8685 msgstr ""
8686 "Je browser bevat phpMyAdmin configuratie voor dit domein. Wil je dit "
8687 "gebruiken in de huidige sessie?"
8689 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8690 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8691 msgstr "Geen bestanden gevonden in ZIP archief!"
8693 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8694 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8695 msgid "Error in ZIP archive:"
8696 msgstr "Fout in ZIP-archief:"
8698 #: main.php:65
8699 msgid "General Settings"
8700 msgstr "Algemene instellingen"
8702 #: main.php:109
8703 #| msgid "MySQL connection collation"
8704 msgid "Server connection collation"
8705 msgstr "Server verbindingscollatie"
8707 #: main.php:124
8708 msgid "Appearance Settings"
8709 msgstr "Opmaak instellingen"
8711 #: main.php:153 prefs_manage.php:272
8712 msgid "More settings"
8713 msgstr "Overige instellingen"
8715 #: main.php:169
8716 #| msgid "Database for user"
8717 msgid "Database server"
8718 msgstr "Database server"
8720 #: main.php:172
8721 msgid "Software"
8722 msgstr "Software"
8724 #: main.php:173
8725 #| msgid "Show versions"
8726 msgid "Software version"
8727 msgstr "Software versie"
8729 #: main.php:175
8730 msgid "Protocol version"
8731 msgstr "Protocolversie"
8733 #: main.php:179 server_privileges.php:1545 server_privileges.php:1700
8734 #: server_privileges.php:1824 server_privileges.php:2254
8735 #: server_status.php:1237
8736 msgid "User"
8737 msgstr "Gebruiker"
8739 #: main.php:184
8740 #| msgid "Server socket"
8741 msgid "Server charset"
8742 msgstr "Karakterset server"
8744 #: main.php:196
8745 msgid "Web server"
8746 msgstr "Web server"
8748 #: main.php:209
8749 #| msgid "Use light version"
8750 msgid "Database client version"
8751 msgstr "Client versie database"
8753 #: main.php:213
8754 msgid "PHP extension"
8755 msgstr "PHP uitbreiding"
8757 #: main.php:221
8758 msgid "Show PHP information"
8759 msgstr "Laat informatie over PHP zien"
8761 #: main.php:242
8762 msgid "Official Homepage"
8763 msgstr "OfficiĆ«le phpMyAdmin Website"
8765 #: main.php:243
8766 msgid "Contribute"
8767 msgstr "Bijdragen"
8769 #: main.php:244
8770 msgid "Get support"
8771 msgstr "Ondersteuning krijgen"
8773 #: main.php:245
8774 msgid "List of changes"
8775 msgstr "Lijst met wijzigingen"
8777 #: main.php:269
8778 msgid ""
8779 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8780 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8781 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8782 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8783 msgstr ""
8784 "Uw configuratie bestand bevat instellingen (root zonder wachtwoord) die "
8785 "betrekking hebben tot het standaard MySQL account. Uw MySQL-server draait "
8786 "met deze standaard waardes, en is open voor ongewilde toegang. Het wordt dus "
8787 "aangeraden dit op te lossen."
8789 #: main.php:277
8790 msgid ""
8791 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8792 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8793 "corrupted!"
8794 msgstr ""
8795 "U heeft mbstring.func_overload ingeschakeld in uw PHP configuratie. Deze "
8796 "optie is incompatibel met phpMyAdmin en kan ervoor zorgen dat sommige data "
8797 "corrupt raakt!"
8799 #: main.php:285
8800 msgid ""
8801 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8802 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8803 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8804 msgstr ""
8805 "De mbstring PHP extensie werd niet gevonden en u lijkt een multibyte "
8806 "karakterset te gebruiken. Zonder de mbstring extensie kan phpMyAdmin strings "
8807 "niet correct splitsen, wat tot onverwachte resultaten kan leiden."
8809 #: main.php:293
8810 msgid ""
8811 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8812 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8813 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8814 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8815 msgstr ""
8816 "De PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8817 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lager dan de "
8818 "ingestelde cookie geldigheid in phpMyAdmin. Hierdoor verloopt uw sessie "
8819 "eerder dan in phpMyAdmin is ingesteld."
8821 #: main.php:300
8822 msgid ""
8823 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8824 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8825 msgstr ""
8826 "De cookie geldigheid gedefinieerd door een PHP parameter is lager dan de "
8827 "ingestelde cookie geldigheid in phpMyAdmin. Hierdoor verloopt uw sessie "
8828 "eerder dan in phpMyAdmin is ingesteld."
8830 #: main.php:308
8831 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8832 msgstr ""
8833 "Het configuratiebestand heeft nu een geheime wachtwoordzin nodig "
8834 "(blowfish_secret)."
8836 #: main.php:316
8837 msgid ""
8838 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8839 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8840 "has been configured."
8841 msgstr ""
8842 "De [code]config[/code] directory, gebruikt door het setup-script, bestaat "
8843 "nog in de phpMyAdmin directory. Het kan beter worden verwijderd zodra "
8844 "phpMyAdmin is geconfigureerd."
8846 #: main.php:322
8847 #, php-format
8848 msgid ""
8849 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8850 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8851 msgstr ""
8852 "De phpMyAdmin configuratie opslag is niet volledig ingesteld, sommige "
8853 "uitgebreide mogelijkheden zijn uitgeschakeld. Om te weten te komen waarom "
8854 "klik %shier%s."
8856 #: main.php:337
8857 msgid ""
8858 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8859 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8860 "automatically."
8861 msgstr ""
8862 "Javascript wordt niet door uw browser ondersteund of de ondersteuning ervoor "
8863 "is uitgeschakeld. Bepaalde functionaliteit van phpMyAdmin zal niet "
8864 "beschikbaar zijn. Zo zal bijvoorbeeld het navigatieframe zich niet "
8865 "automatisch vernieuwen."
8867 #: main.php:356
8868 #, php-format
8869 msgid ""
8870 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8871 "This may cause unpredictable behavior."
8872 msgstr ""
8873 "Uw PHP MySQL bibliotheek versie %s verschilt van uw MySQL-server versie %s. "
8874 "Dit kan onvoorspelbaar gedrag veroorzaken."
8876 #: main.php:380
8877 #, php-format
8878 msgid ""
8879 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8880 "issues."
8881 msgstr ""
8882 "De server gebruikt Suhosin. Zie de %sdocumentatie%s voor mogelijke problemen."
8884 #: navigation.php:182 server_databases.php:284 server_synchronize.php:1294
8885 msgid "No databases"
8886 msgstr "Geen databases"
8888 #: navigation.php:270
8889 #| msgid "filter tables by name"
8890 msgid "Filter tables by name"
8891 msgstr "Tabellen filteren op naam"
8893 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8894 msgctxt "short form"
8895 msgid "Create table"
8896 msgstr "Maak tabel"
8898 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8899 msgid "Please select a database"
8900 msgstr "Selecteer A.U.B. een database"
8902 #: pmd_general.php:64
8903 msgid "Show/Hide left menu"
8904 msgstr "Toon/Verberg linker menu"
8906 #: pmd_general.php:68
8907 msgid "Save position"
8908 msgstr "Posities opslaan"
8910 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8911 msgid "Create relation"
8912 msgstr "Maak relatie"
8914 #: pmd_general.php:80
8915 msgid "Reload"
8916 msgstr "Verversen"
8918 #: pmd_general.php:83
8919 msgid "Help"
8920 msgstr "Help"
8922 #: pmd_general.php:87
8923 msgid "Angular links"
8924 msgstr "Hoekige verbindingen"
8926 #: pmd_general.php:87
8927 msgid "Direct links"
8928 msgstr "Directe verbindingen"
8930 #: pmd_general.php:91
8931 msgid "Snap to grid"
8932 msgstr "Kleef aan raster"
8934 #: pmd_general.php:95
8935 msgid "Small/Big All"
8936 msgstr "Alles In/uitklappen"
8938 #: pmd_general.php:98
8939 msgid "Toggle small/big"
8940 msgstr "Wissel klein/groot"
8942 #: pmd_general.php:99
8943 #| msgid "To select relation, click :"
8944 msgid "Toggle relation lines"
8945 msgstr "Relatie lijnen wisselen"
8947 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8948 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8949 msgstr "Importeer/Exporteer coƶrdinaten voor PDF-schema"
8951 #: pmd_general.php:110
8952 msgid "Build Query"
8953 msgstr "Query opbouwen"
8955 #: pmd_general.php:115
8956 msgid "Move Menu"
8957 msgstr "Verplaats Menu"
8959 #: pmd_general.php:126
8960 msgid "Hide/Show all"
8961 msgstr "Toon/Verberg alles"
8963 #: pmd_general.php:130
8964 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8965 msgstr "Verberg/Toon Tabellen zonder relatie"
8967 #: pmd_general.php:147 tbl_change.php:324 tbl_change.php:330
8968 msgid "Hide"
8969 msgstr "Verberg"
8971 #: pmd_general.php:170
8972 msgid "Number of tables"
8973 msgstr "Aantal tabellen"
8975 #: pmd_general.php:412
8976 msgid "Delete relation"
8977 msgstr "Relatie verwijderen"
8979 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8980 msgid "Relation operator"
8981 msgstr "Relatie beheerder"
8983 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8984 #: pmd_general.php:763
8985 msgid "Except"
8986 msgstr "Behalve"
8988 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8989 #: pmd_general.php:769
8990 msgid "subquery"
8991 msgstr "sub-query"
8993 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8994 msgid "Rename to"
8995 msgstr "Hernoem naar"
8997 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8998 msgid "New name"
8999 msgstr "Nieuwe naam"
9001 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
9002 msgid "Aggregate"
9003 msgstr "Samenvoegen"
9005 #: pmd_general.php:804
9006 msgid "Active options"
9007 msgstr "Actieve opties"
9009 # Verleden tijd: "is aangemaakt" => "werd aangemaakt", ookal bestaat het nog
9010 # steeds.
9011 # Wat doet "%1$s" hier?
9012 #: pmd_pdf.php:30
9013 msgid "Page has been created"
9014 msgstr "De pagina werd aangemaakt"
9016 #: pmd_pdf.php:33
9017 msgid "Page creation failed"
9018 msgstr "Het aanmaken van de pagina is mislukt"
9020 #: pmd_pdf.php:85
9021 msgid "Page"
9022 msgstr "Pagina"
9024 #: pmd_pdf.php:95
9025 msgid "Import from selected page"
9026 msgstr "Import vanaf geselecteerde pagina"
9028 #: pmd_pdf.php:96
9029 msgid "Export to selected page"
9030 msgstr "Exporteer naar geselecteerde pagina"
9032 #: pmd_pdf.php:98
9033 msgid "Create a page and export to it"
9034 msgstr "Maak een pagina aan en exporteer ernaar"
9036 #: pmd_pdf.php:107
9037 msgid "New page name: "
9038 msgstr "Nieuwe pagina naam: "
9040 #: pmd_pdf.php:110
9041 msgid "Export/Import to scale"
9042 msgstr "Exporteer/Importeer naar schaal"
9044 #: pmd_pdf.php:115
9045 msgid "recommended"
9046 msgstr "aangeraden"
9048 #: pmd_relation_new.php:27
9049 msgid "Error: relation already exists."
9050 msgstr "Fout: relatie bestaat reeds."
9052 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
9053 msgid "Error: Relation not added."
9054 msgstr "Fout: Relatie niet toegevoegd."
9056 #: pmd_relation_new.php:60
9057 msgid "FOREIGN KEY relation added"
9058 msgstr "FOREIGN KEY relatie toegevoegd"
9060 #: pmd_relation_new.php:82
9061 msgid "Internal relation added"
9062 msgstr "Interne relatie toegevoegd"
9064 #: pmd_relation_upd.php:58
9065 msgid "Relation deleted"
9066 msgstr "Relatie verwijderd"
9068 #: pmd_save_pos.php:45
9069 msgid "Error saving coordinates for Designer."
9070 msgstr "Fout bij het opslaan van coƶrdinaten voor de Designer."
9072 #: pmd_save_pos.php:53
9073 msgid "Modifications have been saved"
9074 msgstr "Wijzigingen werden opgeslagen"
9076 #: prefs_forms.php:78
9077 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
9078 msgstr ""
9079 "Het verstuurde formulier bevat fouten, voorkeuren werden niet opgeslagen"
9081 #: prefs_manage.php:78
9082 msgid "Could not import configuration"
9083 msgstr "Standaard configuratiebestand kon niet geladen worden"
9085 #: prefs_manage.php:110
9086 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
9087 msgstr "Het configuratiebestand bevat foute data in sommige velden."
9089 #: prefs_manage.php:126
9090 msgid "Do you want to import remaining settings?"
9091 msgstr "Wil je de overgebleven instellingen importeren?"
9093 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
9094 msgid "Saved on: @DATE@"
9095 msgstr "Opgeslagen op: @DATE@"
9097 #: prefs_manage.php:237
9098 msgid "Import from file"
9099 msgstr "Bestand importeren"
9101 #: prefs_manage.php:243
9102 msgid "Import from browser's storage"
9103 msgstr "Importeren uit browseropslag"
9105 #: prefs_manage.php:246
9106 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
9107 msgstr ""
9108 "De instellingen zullen geimporteerd worden uit de lokale opslag van je "
9109 "browser."
9111 #: prefs_manage.php:252
9112 msgid "You have no saved settings!"
9113 msgstr "Er zijn geen opgeslagen instellingen!"
9115 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
9116 msgid "This feature is not supported by your web browser"
9117 msgstr "Deze functie wordt niet ondersteund door je webbrowser"
9119 #: prefs_manage.php:261
9120 msgid "Merge with current configuration"
9121 msgstr "Voeg samen met de huidige configuratie"
9123 #: prefs_manage.php:275
9124 #, php-format
9125 msgid ""
9126 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
9127 "script%s."
9128 msgstr ""
9129 "Je kan meer instellingen doen, door config.inc.php aan te passen, bv. door "
9130 "het %sSetup script%s te gebruiken."
9132 #: prefs_manage.php:300
9133 msgid "Save to browser's storage"
9134 msgstr "Opslaan in de browseropslag"
9136 #: prefs_manage.php:304
9137 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
9138 msgstr ""
9139 "De instellingen zullen bewaard worden in de lokale opslag van je browser."
9141 #: prefs_manage.php:306
9142 msgid "Existing settings will be overwritten!"
9143 msgstr "Bestaande instellingen zullen overschreven worden!"
9145 #: prefs_manage.php:321
9146 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
9147 msgstr ""
9148 "Je kan al je instellingen resetten en terugzetten op de standaardwaarden."
9150 #: querywindow.php:69
9151 msgid "Import files"
9152 msgstr "Bestanden importeren"
9154 #: querywindow.php:80
9155 msgid "All"
9156 msgstr "Alle"
9158 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
9159 #, php-format
9160 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
9161 msgstr "<b>%s</b> tabel niet gevonden of niet ingesteld in %s"
9163 #: schema_export.php:39
9164 msgid "File doesn't exist"
9165 msgstr "Bestand bestaat niet"
9167 #: server_binlog.php:87
9168 msgid "Select binary log to view"
9169 msgstr "Selecteer de te bekijken binaire log"
9171 #: server_binlog.php:103 server_status.php:601
9172 msgid "Files"
9173 msgstr "Bestanden"
9175 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1248
9176 #: server_status.php:1250
9177 msgid "Truncate Shown Queries"
9178 msgstr "Getoonde queries afkappen"
9180 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1248
9181 #: server_status.php:1250
9182 msgid "Show Full Queries"
9183 msgstr "Toon volledige Queries"
9185 #: server_binlog.php:180
9186 msgid "Log name"
9187 msgstr "Log naam"
9189 #: server_binlog.php:181
9190 msgid "Position"
9191 msgstr "Positie"
9193 #: server_binlog.php:184
9194 msgid "Original position"
9195 msgstr "Originele positie"
9197 #: server_binlog.php:185 tbl_structure.php:760
9198 msgid "Information"
9199 msgstr "Informatie"
9201 #: server_collations.php:39
9202 msgid "Character Sets and Collations"
9203 msgstr "Karakter Sets en Collaties"
9205 #: server_databases.php:69
9206 msgid "No databases selected."
9207 msgstr "Er zijn geen databases geselecteerd."
9209 #: server_databases.php:80
9210 #, php-format
9211 msgid "%s databases have been dropped successfully."
9212 msgstr "%s databases zijn succesvol verwijderd."
9214 #: server_databases.php:104
9215 msgid "Databases statistics"
9216 msgstr "Database statistieken"
9218 #: server_databases.php:186 server_replication.php:179
9219 #: server_replication.php:207
9220 msgid "Master replication"
9221 msgstr "Master replicatie"
9223 #: server_databases.php:188 server_replication.php:246
9224 msgid "Slave replication"
9225 msgstr "Slave replicatie"
9227 #: server_databases.php:275 server_databases.php:276
9228 msgid "Enable Statistics"
9229 msgstr "Statistieken aanzetten"
9231 #: server_databases.php:278
9232 msgid ""
9233 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
9234 "between the web server and the MySQL server."
9235 msgstr ""
9236 "Attentie: Het aanzeten van statistieken kan zorgen voor veel dataverkeer "
9237 "tussen de webserver en de MySQL-server."
9239 #: server_engines.php:45
9240 msgid "Storage Engines"
9241 msgstr "Opslag Engines"
9243 #: server_export.php:20
9244 msgid "View dump (schema) of databases"
9245 msgstr "Bekijk dump (schema) van de databases"
9247 #: server_plugins.php:81
9248 msgid "Modules"
9249 msgstr "Modules"
9251 #: server_plugins.php:102
9252 msgid "Begin"
9253 msgstr "Begin"
9255 #: server_plugins.php:111
9256 msgid "Plugin"
9257 msgstr "Plug-in"
9259 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
9260 msgid "Module"
9261 msgstr "Module"
9263 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
9264 msgid "Library"
9265 msgstr "Bibliotheek"
9267 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:650
9268 msgid "Version"
9269 msgstr "Versie"
9271 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
9272 msgid "Author"
9273 msgstr "Auteur"
9275 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
9276 msgid "License"
9277 msgstr "Licentie"
9279 #: server_plugins.php:182
9280 #| msgid "Disabled"
9281 msgid "disabled"
9282 msgstr "uitgeschakeld"
9284 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:369
9285 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9286 msgstr "Bevat alle privileges behalve GRANT."
9288 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:245
9289 #: server_privileges.php:630
9290 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9291 msgstr "Maakt het mogelijk de structuur van bestaande tabellen aan te passen."
9293 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:303
9294 #: server_privileges.php:636
9295 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9296 msgstr "Maakt het mogelijk om stored routines te bewerken en te verwijderen."
9298 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:213
9299 #: server_privileges.php:629
9300 msgid "Allows creating new databases and tables."
9301 msgstr "Maakt het mogelijk om nieuwe databases en tabellen te maken."
9303 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:299
9304 #: server_privileges.php:635
9305 msgid "Allows creating stored routines."
9306 msgstr "Maakt het mogelijk om stored routines aan te maken."
9308 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:629
9309 msgid "Allows creating new tables."
9310 msgstr "Maakt het mogelijk nieuwe tabellen te maken."
9312 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:257
9313 #: server_privileges.php:633
9314 msgid "Allows creating temporary tables."
9315 msgstr "Maakt het mogelijk om tijdelijke tabellen te maken."
9317 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:307
9318 #: server_privileges.php:669
9319 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9320 msgstr ""
9321 "Maakt het mogelijk om gebruikersaccounts te maken, hernoemen en verwijderen."
9323 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:273
9324 #: server_privileges.php:286 server_privileges.php:641
9325 #: server_privileges.php:645
9326 msgid "Allows creating new views."
9327 msgstr "Maakt het mogelijk om nieuwe views te maken."
9329 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:209
9330 #: server_privileges.php:621
9331 msgid "Allows deleting data."
9332 msgstr "Maakt het mogelijk om data te verwijderen."
9334 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
9335 #: server_privileges.php:632
9336 msgid "Allows dropping databases and tables."
9337 msgstr "Maakt het mogelijk om databases en tabellen te verwijderen."
9339 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:632
9340 msgid "Allows dropping tables."
9341 msgstr "Maakt het mogelijk tabellen te verwijderen."
9343 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:277
9344 #: server_privileges.php:649
9345 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9346 msgstr "Maakt het mogelijk om gebeurtenissen in de planner te zetten"
9348 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:311
9349 #: server_privileges.php:637
9350 msgid "Allows executing stored routines."
9351 msgstr "Maakt het mogelijk om stored routines uit te voeren."
9353 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:233
9354 #: server_privileges.php:624
9355 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9356 msgstr ""
9357 "Maakt het mogelijk om data te importeren en te exporteren van en naar "
9358 "bestanden."
9360 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:655
9361 msgid ""
9362 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9363 msgstr ""
9364 "Maakt het mogelijk dat gebruikers en privileges toe te voegen zonder de "
9365 "privilegestabel opnieuw op te vragen."
9367 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:241
9368 #: server_privileges.php:631
9369 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9370 msgstr "Maakt het mogelijk om indexen te creĆ«ren en te verwijderen."
9372 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:201
9373 #: server_privileges.php:550 server_privileges.php:619
9374 msgid "Allows inserting and replacing data."
9375 msgstr "Maakt het mogelijk om data in te voegen en te vervangen."
9377 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:261
9378 #: server_privileges.php:664
9379 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9380 msgstr "Maakt het mogelijk tabellen op slot te zetten voor de huidige thread."
9382 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:728
9383 #: server_privileges.php:730
9384 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9385 msgstr ""
9386 "Limiteert het aantal nieuwe connecties die een gebruiker per uur mag openen."
9388 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:716
9389 #: server_privileges.php:718
9390 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9391 msgstr "Limiteert het aantal queries dat een gebruiker mag versturen per uur."
9393 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:722
9394 #: server_privileges.php:724
9395 msgid ""
9396 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9397 "execute per hour."
9398 msgstr ""
9399 "Limiteert het aantal commando's, welke een database of tabel veranderen, die "
9400 "een gebruiker per uur mag uitvoeren."
9402 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:734
9403 #: server_privileges.php:736
9404 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9405 msgstr ""
9406 "Limiteert het aantal gelijktijdige verbindingen dat de gebruiker open kan "
9407 "hebben."
9409 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:229
9410 #: server_privileges.php:659
9411 msgid "Allows viewing processes of all users"
9412 msgstr "Maakt het mogelijk om processen van alle gebruikers te zien"
9414 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:237
9415 #: server_privileges.php:560 server_privileges.php:665
9416 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9417 msgstr "Heeft geen effect in deze MySQL versie."
9419 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:221
9420 #: server_privileges.php:660
9421 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9422 msgstr ""
9423 "Maakt het mogelijk om de serverinstellingen opnieuw op te vragen en de cache "
9424 "van de server leeg te maken."
9426 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:269
9427 #: server_privileges.php:667
9428 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9429 msgstr ""
9430 "Geeft het recht aan de gebruiker om te vragen waar de 'slaves' / 'masters' "
9431 "zijn."
9433 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:265
9434 #: server_privileges.php:668
9435 msgid "Needed for the replication slaves."
9436 msgstr "Nodig om 'slaves' te repliceren."
9438 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:197
9439 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:618
9440 msgid "Allows reading data."
9441 msgstr "Maakt het lezen van data mogelijk."
9443 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:249
9444 #: server_privileges.php:662
9445 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9446 msgstr "Geeft toegang tot de complete lijst van databases."
9448 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:290
9449 #: server_privileges.php:295 server_privileges.php:634
9450 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9451 msgstr "Maakt het mogelijk om SHOW CREATE VIEW queries uit te voeren."
9453 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:225
9454 #: server_privileges.php:661
9455 msgid "Allows shutting down the server."
9456 msgstr "Maakt het mogelijk om de server te stoppen."
9458 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:253
9459 #: server_privileges.php:658
9460 msgid ""
9461 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9462 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9463 "killing threads of other users."
9464 msgstr ""
9465 "Maakt het mogelijk verbinding te maken, zelfs als het maximale aantal "
9466 "verbindingen al is bereikt; Dit is vereist voor de meeste administratieve "
9467 "opties zoals het instellen van globale variabelen of het stoppen van threads "
9468 "van andere gebruikers."
9470 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:281
9471 #: server_privileges.php:650
9472 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9473 msgstr "Maakt het mogelijk om triggers maken en te verwijderen"
9475 #: server_privileges.php:68 server_privileges.php:205
9476 #: server_privileges.php:555 server_privileges.php:620
9477 msgid "Allows changing data."
9478 msgstr "Maakt het mogelijk data aan te passen."
9480 #: server_privileges.php:69 server_privileges.php:363
9481 msgid "No privileges."
9482 msgstr "Geen privileges."
9484 #: server_privileges.php:405 server_privileges.php:406
9485 msgctxt "None privileges"
9486 msgid "None"
9487 msgstr "Geen"
9489 #: server_privileges.php:536 server_privileges.php:681
9490 #: server_privileges.php:1894 server_privileges.php:1900
9491 msgid "Table-specific privileges"
9492 msgstr "Tabel-specifieke privileges"
9494 #: server_privileges.php:537 server_privileges.php:689
9495 #: server_privileges.php:1704
9496 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9497 msgstr "Opmerking: de namen van de MySQL rechten zijn uitgedrukt in het Engels"
9499 #: server_privileges.php:614
9500 msgid "Administration"
9501 msgstr "Administratie"
9503 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1703
9504 msgid "Global privileges"
9505 msgstr "Globale privileges"
9507 #: server_privileges.php:680 server_privileges.php:1894
9508 msgid "Database-specific privileges"
9509 msgstr "Database-specifieke privileges"
9511 #: server_privileges.php:712
9512 msgid "Resource limits"
9513 msgstr "Resource-beperkingen"
9515 #: server_privileges.php:713
9516 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9517 msgstr ""
9518 "Opmerking: Het instellen van deze waarden op 0 (nul) verwijdert de limiet."
9520 #: server_privileges.php:791
9521 msgid "Login Information"
9522 msgstr "Inloginformatie"
9524 #: server_privileges.php:885
9525 msgid "Do not change the password"
9526 msgstr "Wijzig het wachtwoord niet"
9528 # Enkelvoud.
9529 #: server_privileges.php:917 server_privileges.php:2397
9530 msgid "No user found."
9531 msgstr "Geen gebruiker gevonden."
9533 #: server_privileges.php:961
9534 #, php-format
9535 msgid "The user %s already exists!"
9536 msgstr "De gebruiker %s bestaat al!"
9538 #: server_privileges.php:1045
9539 msgid "You have added a new user."
9540 msgstr "U heeft een nieuwe gebruiker toegevoegd."
9542 #: server_privileges.php:1273
9543 #, php-format
9544 msgid "You have updated the privileges for %s."
9545 msgstr "U heeft de rechten aangepast voor %s."
9547 #: server_privileges.php:1295
9548 #, php-format
9549 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9550 msgstr "U heeft de rechten ingetrokken voor %s"
9552 #: server_privileges.php:1331
9553 #, php-format
9554 msgid "The password for %s was changed successfully."
9555 msgstr "Het wachtwoord voor %s is succesvol veranderd."
9557 #: server_privileges.php:1351
9558 #, php-format
9559 msgid "Deleting %s"
9560 msgstr "Verwijderen van %s"
9562 #: server_privileges.php:1365
9563 msgid "No users selected for deleting!"
9564 msgstr "Geen gebruikers geselecteerd om te verwijderen!"
9566 #: server_privileges.php:1368
9567 msgid "Reloading the privileges"
9568 msgstr "Bezig de privileges te verversen"
9570 #: server_privileges.php:1386
9571 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9572 msgstr "De geselecteerde gebruikers zijn met succes verwijderd."
9574 #: server_privileges.php:1421
9575 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9576 msgstr "De privileges zijn succesvol vernieuwd."
9578 #: server_privileges.php:1432 server_privileges.php:1823
9579 msgid "Edit Privileges"
9580 msgstr "Wijzig rechten"
9582 #: server_privileges.php:1441
9583 msgid "Revoke"
9584 msgstr "Ongedaan maken"
9586 #: server_privileges.php:1468 server_privileges.php:1724
9587 #: server_privileges.php:2347
9588 msgid "Any"
9589 msgstr "Elke"
9591 #: server_privileges.php:1565
9592 #| msgid "User overview"
9593 msgid "Users overview"
9594 msgstr "Gebruikers overzicht"
9596 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1899
9597 #: server_privileges.php:2258
9598 msgid "Grant"
9599 msgstr "Toekennen"
9601 #: server_privileges.php:1778
9602 msgid "Remove selected users"
9603 msgstr "Verwijder de geselecteerde gebruikers"
9605 #: server_privileges.php:1781
9606 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9607 msgstr ""
9608 "Trek alle actieve privileges in van alle gebruikers en verwijder deze daarna."
9610 #: server_privileges.php:1782 server_privileges.php:1783
9611 #: server_privileges.php:1784
9612 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9613 msgstr "Verwijder de databases die dezelfde naam hebben als de gebruikers."
9615 #: server_privileges.php:1805
9616 #, php-format
9617 msgid ""
9618 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9619 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9620 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9621 "%sreload the privileges%s before you continue."
9622 msgstr ""
9623 "Opmerking: phpMyAdmin krijgt de rechten voor de gebruikers uit de MySQL "
9624 "privileges tabel. De content van deze tabel kan verschillen met de rechten "
9625 "van de server als er handmatig aanpassingen zijn aangebracht. Mocht dit het "
9626 "geval zijn dan moet men %sde privilege tabel vernieuwen%s voordat men verder "
9627 "gaat."
9629 #: server_privileges.php:1858
9630 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9631 msgstr ""
9632 "De geselecteerde gebruiker werd niet aangetroffen in de privileges tabel."
9634 #: server_privileges.php:1900
9635 msgid "Column-specific privileges"
9636 msgstr "Kolom-specifieke privileges"
9638 #: server_privileges.php:2106
9639 msgid "Add privileges on the following database"
9640 msgstr "Voeg privileges toe aan de volgende database"
9642 #: server_privileges.php:2124
9643 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9644 msgstr ""
9645 "Wildcards _ en % moeten worden ge-escaped met een \\ om ze letterlijk te "
9646 "gebruiken"
9648 #: server_privileges.php:2127
9649 msgid "Add privileges on the following table"
9650 msgstr "Voeg privileges toe aan de volgende tabel"
9652 #: server_privileges.php:2184
9653 msgid "Change Login Information / Copy User"
9654 msgstr "Wijzig de Inlog Informatie / Kopieer gebruiker"
9656 #: server_privileges.php:2187
9657 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9658 msgstr "Maak een nieuwe gebruiker aan met dezelfde privileges en ..."
9660 #: server_privileges.php:2189
9661 msgid "... keep the old one."
9662 msgstr "... behoud de oude."
9664 #: server_privileges.php:2190
9665 msgid "... delete the old one from the user tables."
9666 msgstr "... verwijder de oude van de user tabellen."
9668 #: server_privileges.php:2191
9669 msgid ""
9670 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9671 msgstr ""
9672 "... herstel alle actieve privileges van de oude en verwijder deze daarna."
9674 #: server_privileges.php:2192
9675 msgid ""
9676 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9677 "afterwards."
9678 msgstr ""
9679 "... verwijder de oude van de gebruikerstabellen en vernieuw de rechten "
9680 "nadien."
9682 #: server_privileges.php:2215
9683 msgid "Database for user"
9684 msgstr "Database voor gebruiker"
9686 #: server_privileges.php:2219
9687 msgctxt "Create none database for user"
9688 msgid "None"
9689 msgstr "Geen"
9691 #: server_privileges.php:2220
9692 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9693 msgstr "Maak een database met dezelfde naam en geef alle rechten hierop"
9695 #: server_privileges.php:2221
9696 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9697 msgstr "Geef alle rechten op de wildcard naam (gebruikersnaam\\_%)"
9699 #: server_privileges.php:2225
9700 #, php-format
9701 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9702 msgstr "Geef alle rechten op de database &quot;%s&quot;"
9704 #: server_privileges.php:2250
9705 #, php-format
9706 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9707 msgstr "Gebruikers die toegang hebben tot &quot;%s&quot;"
9709 #: server_privileges.php:2359
9710 msgid "global"
9711 msgstr "globaal"
9713 #: server_privileges.php:2361
9714 msgid "database-specific"
9715 msgstr "database-specifiek"
9717 #: server_privileges.php:2363
9718 msgid "wildcard"
9719 msgstr "jokerteken"
9721 #: server_privileges.php:2406
9722 msgid "User has been added."
9723 msgstr "Gebruiker is toegevoegd."
9725 #: server_replication.php:49
9726 msgid "Unknown error"
9727 msgstr "Onbekende fout"
9729 #: server_replication.php:56
9730 #, php-format
9731 msgid "Unable to connect to master %s."
9732 msgstr "Het verbinden met de master %s is mislukt."
9734 #: server_replication.php:63
9735 msgid ""
9736 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9737 msgstr ""
9738 "Het lezen van de master-positie is mislukt. Mogelijk gaat het om een rechten "
9739 "probleem op de master."
9741 #: server_replication.php:69
9742 msgid "Unable to change master"
9743 msgstr "Wijzigen master mislukt"
9745 #: server_replication.php:72
9746 #, php-format
9747 msgid "Master server changed successfully to %s"
9748 msgstr "Master server succesvol gewijzigd in %s"
9750 #: server_replication.php:180
9751 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9752 msgstr "Deze server is ingesteld als master in een replicatie proces."
9754 #: server_replication.php:182 server_status.php:622
9755 msgid "Show master status"
9756 msgstr "Toon master status"
9758 #: server_replication.php:185
9759 msgid "Show connected slaves"
9760 msgstr "Toon verbonden slaves"
9762 #: server_replication.php:208
9763 #, php-format
9764 msgid ""
9765 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9766 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9767 msgstr ""
9768 "Deze server is niet ingesteld als master in een replicatie proces. Wilt u "
9769 "dit nu <a href=\"%s\">instellen</a>?"
9771 #: server_replication.php:215
9772 msgid "Master configuration"
9773 msgstr "Master instellingen"
9775 #: server_replication.php:216
9776 msgid ""
9777 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9778 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9779 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9780 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9781 "replicated. Please select the mode:"
9782 msgstr ""
9783 "Deze server is niet ingesteld als master in een replicatie proces. U kunt "
9784 "kiezen om alle databases te repliceren en enkele te negeren (handig indien u "
9785 "de meerderheid van uw databases wil repliceren) of u kiest ervoor om alleen "
9786 "enkele geselecteerde databases te repliceren:"
9788 #: server_replication.php:219
9789 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9790 msgstr "Repliceer alle databases; Negeer:"
9792 #: server_replication.php:220
9793 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9794 msgstr "Negeer alle databases; Repliceer enkel:"
9796 #: server_replication.php:223
9797 msgid "Please select databases:"
9798 msgstr "Selecteer uit de onderstaande databases:"
9800 #: server_replication.php:226
9801 msgid ""
9802 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9803 "and please restart the MySQL server afterwards."
9804 msgstr ""
9805 "Voeg nu de onderstaande regels aan de [mysqld] sectie van uw my.cnf toe en "
9806 "herstart uw MySQL-server."
9808 #: server_replication.php:228
9809 msgid ""
9810 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9811 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9812 "master"
9813 msgstr ""
9814 "Nadat u bovenstaande regels aan uw instellingen heeft toegevoegd en de MySQL-"
9815 "server heeft herstart klikt u op Start. Hierna zou u de melding moeten "
9816 "krijgen dat de server <b>is</b> ingesteld als master"
9818 #: server_replication.php:291
9819 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9820 msgstr "Slave SQL Thread niet actief!"
9822 #: server_replication.php:294
9823 msgid "Slave IO Thread not running!"
9824 msgstr "Slave IO Thread niet actief!"
9826 #: server_replication.php:303
9827 msgid ""
9828 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9829 msgstr "Server is ingesteld als slave in een replicatie proces. Wilt u:"
9831 #: server_replication.php:306
9832 msgid "See slave status table"
9833 msgstr "Slave status tabel"
9835 #: server_replication.php:309
9836 msgid "Synchronize databases with master"
9837 msgstr "Synchronizeer databases met master"
9839 #: server_replication.php:320
9840 msgid "Control slave:"
9841 msgstr "Beheer slave:"
9843 #: server_replication.php:323
9844 msgid "Full start"
9845 msgstr "Start volledig"
9847 #: server_replication.php:323
9848 msgid "Full stop"
9849 msgstr "Stop volledig"
9851 #: server_replication.php:324
9852 msgid "Reset slave"
9853 msgstr "Reset slave"
9855 #: server_replication.php:326
9856 msgid "Start SQL Thread only"
9857 msgstr "Start enkel de SQL Thread"
9859 #: server_replication.php:328
9860 msgid "Stop SQL Thread only"
9861 msgstr "Stop enkel de SQL Thread"
9863 #: server_replication.php:331
9864 msgid "Start IO Thread only"
9865 msgstr "Start enkel de IO Thread"
9867 #: server_replication.php:333
9868 msgid "Stop IO Thread only"
9869 msgstr "Stop enkel de IO Thread"
9871 #: server_replication.php:338
9872 msgid "Error management:"
9873 msgstr "Fouten beheer:"
9875 # "errors" => "fouten"
9876 # master and slave _what_?
9877 #: server_replication.php:340
9878 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9879 msgstr ""
9880 "Het overslaan van fouten kan leiden tot verschillen tussen de meester en "
9881 "slaaf!"
9883 #: server_replication.php:342
9884 msgid "Skip current error"
9885 msgstr "Sla de huidige error over"
9887 #: server_replication.php:343
9888 msgid "Skip next"
9889 msgstr "Sla de volgende"
9891 #: server_replication.php:346
9892 msgid "errors."
9893 msgstr "errors over."
9895 #: server_replication.php:361
9896 #, php-format
9897 msgid ""
9898 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9899 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9900 msgstr ""
9901 "Deze server is niet ingesteld als slave in een replicatie proces. Wilt u dit "
9902 "nu <a href=\"%s\">instellen</a>?"
9904 #: server_status.php:455
9905 #, php-format
9906 msgid "Thread %s was successfully killed."
9907 msgstr "Thread %s is succesvol afgesloten."
9909 #: server_status.php:457
9910 #, php-format
9911 msgid ""
9912 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9913 msgstr ""
9914 "phpMyAdmin is er niet in geslaagd om de %s te sluiten.Waarschijnlijk is het "
9915 "al gesloten."
9917 #: server_status.php:589
9918 msgid "Handler"
9919 msgstr "Handler"
9921 #: server_status.php:590
9922 msgid "Query cache"
9923 msgstr "Query cache"
9925 #: server_status.php:591
9926 msgid "Threads"
9927 msgstr "Threads"
9929 #: server_status.php:593
9930 msgid "Temporary data"
9931 msgstr "Tijdelijke data"
9933 #: server_status.php:594
9934 msgid "Delayed inserts"
9935 msgstr "Vertraagde inserts"
9937 #: server_status.php:595
9938 msgid "Key cache"
9939 msgstr "Sleutelcache"
9941 #: server_status.php:596
9942 msgid "Joins"
9943 msgstr "Joins"
9945 #: server_status.php:598
9946 msgid "Sorting"
9947 msgstr "Sortering"
9949 #: server_status.php:600
9950 msgid "Transaction coordinator"
9951 msgstr "Transactie coƶrdinator"
9953 #: server_status.php:612
9954 msgid "Flush (close) all tables"
9955 msgstr "Schoon (sluit) alle tabellen"
9957 #: server_status.php:614
9958 msgid "Show open tables"
9959 msgstr "Toon open tabellen"
9961 #: server_status.php:619
9962 msgid "Show slave hosts"
9963 msgstr "Toon slave hosts"
9965 #: server_status.php:625
9966 msgid "Show slave status"
9967 msgstr "Toon slave status"
9969 #: server_status.php:630
9970 msgid "Flush query cache"
9971 msgstr "Schoon query cache"
9973 #: server_status.php:779
9974 msgid "Runtime Information"
9975 msgstr "Runtime-informatie"
9977 #: server_status.php:786
9978 msgid "All status variables"
9979 msgstr "alle status variabelen"
9981 #: server_status.php:787
9982 msgid "Monitor"
9983 msgstr "Opvolgen"
9985 #: server_status.php:788
9986 msgid "Advisor"
9987 msgstr "Raadgever"
9989 #: server_status.php:798 server_status.php:820
9990 #| msgid "Refresh"
9991 msgid "Refresh rate: "
9992 msgstr "Vernieuwingsfrequentie: "
9994 #: server_status.php:839 server_variables.php:115
9995 msgid "Filters"
9996 msgstr "Filters"
9998 #: server_status.php:841 server_variables.php:117
9999 #| msgid "Do not change the password"
10000 msgid "Containing the word:"
10001 msgstr "Bevat het woord:"
10003 #: server_status.php:846
10004 #| msgid "Show open tables"
10005 msgid "Show only alert values"
10006 msgstr "Enkel belangrijke waarden tonen"
10008 #: server_status.php:850
10009 msgid "Filter by category..."
10010 msgstr "Filteren op categorie..."
10012 #: server_status.php:864
10013 #| msgid "Show open tables"
10014 msgid "Show unformatted values"
10015 msgstr "Toon niet opgemaakte waarden"
10017 #: server_status.php:868
10018 #| msgid "Related Links"
10019 msgid "Related links:"
10020 msgstr "Gerelateerde links:"
10022 #: server_status.php:901
10023 #| msgid "Query type"
10024 msgid "Run analyzer"
10025 msgstr "Analyse uitvoeren"
10027 #: server_status.php:902
10028 #| msgid "Introduction"
10029 msgid "Instructions"
10030 msgstr "Richtlijnen"
10032 #: server_status.php:909
10033 msgid ""
10034 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
10035 "analyzing the server status variables."
10036 msgstr ""
10038 #: server_status.php:911
10039 msgid ""
10040 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
10041 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
10042 "system."
10043 msgstr ""
10045 #: server_status.php:913
10046 msgid ""
10047 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
10048 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
10049 "tuning can have a very negative effect on performance."
10050 msgstr ""
10052 #: server_status.php:915
10053 msgid ""
10054 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
10055 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
10056 "no clearly measurable improvement."
10057 msgstr ""
10059 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
10060 #: server_status.php:937
10061 #, php-format
10062 #| msgid "Customize startup page"
10063 msgid "Questions since startup: %s"
10064 msgstr "Questions sinds opstart : %s"
10066 #: server_status.php:973 tbl_printview.php:328 tbl_structure.php:833
10067 msgid "Statements"
10068 msgstr "Opdrachten"
10070 #. l10n: # = Amount of queries
10071 #: server_status.php:976
10072 msgid "#"
10073 msgstr ""
10075 #: server_status.php:1049
10076 #, php-format
10077 msgid "Network traffic since startup: %s"
10078 msgstr ""
10080 #: server_status.php:1058
10081 #, php-format
10082 #| msgid "s MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
10083 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
10084 msgstr "Deze MySQL-server draait inmiddels %1$s. Deze is gestart op %2$s."
10086 #: server_status.php:1069
10087 msgid ""
10088 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
10089 "b> process."
10090 msgstr ""
10091 "Deze MySQL server is ingesteld als <b>master</b> en <b>slave</b> in een "
10092 "<b>replicatie</b> proces."
10094 #: server_status.php:1071
10095 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
10096 msgstr ""
10097 "Deze MySQL server is ingesteld als <b>master</b> in een <b>replicatie</b> "
10098 "proces."
10100 #: server_status.php:1073
10101 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
10102 msgstr ""
10103 "Deze MySQL server is ingesteld als <b>slave</b> in een <b>replicatie</b> "
10104 "proces."
10106 # Er moet een betere vertaling voor "replication" zijn. "Nadoen"?\r
10107 # "Deze MySQL-server functioneert als %s in een <b>replicatie</b> proces."\r
10108 # weggehaald.
10109 #: server_status.php:1076
10110 msgid ""
10111 "For further information about replication status on the server, please visit "
10112 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
10113 msgstr ""
10114 "Kijk voor meer informatie over de replicatiestatus op deze server in de <a "
10115 "href=\"#replication\">replicatiestatus sectie</a>."
10117 #: server_status.php:1085
10118 msgid "Replication status"
10119 msgstr "Replicatie status"
10121 #: server_status.php:1100
10122 msgid ""
10123 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
10124 "reported by the MySQL server may be incorrect."
10125 msgstr ""
10126 "Op drukke servers kunnen de byte-tellers over hun maximum heengaan. Hierdoor "
10127 "kunnen de gerapporteerde statistieken afwijken."
10129 #: server_status.php:1106
10130 msgid "Received"
10131 msgstr "Ontvangen"
10133 #: server_status.php:1116
10134 msgid "Sent"
10135 msgstr "Verzonden"
10137 #: server_status.php:1152
10138 msgid "max. concurrent connections"
10139 msgstr "Max. gelijktijdige verbindingen"
10141 #: server_status.php:1159
10142 msgid "Failed attempts"
10143 msgstr "Mislukte pogingen"
10145 #: server_status.php:1173
10146 msgid "Aborted"
10147 msgstr "Afgehaakte"
10149 #: server_status.php:1236
10150 msgid "ID"
10151 msgstr "ID"
10153 #: server_status.php:1240
10154 msgid "Command"
10155 msgstr "Commando"
10157 #: server_status.php:1302
10158 msgid ""
10159 "The number of connections that were aborted because the client died without "
10160 "closing the connection properly."
10161 msgstr ""
10163 #: server_status.php:1303
10164 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
10165 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
10166 msgstr "Aantal gefaalde pogingen om te verbinden met de MySQL server."
10168 #: server_status.php:1304
10169 msgid ""
10170 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
10171 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
10172 "statements from the transaction."
10173 msgstr ""
10174 "Het aantal transacties dat gebruik heeft gemaakt van het tijdelijke binaire "
10175 "log cache, maar die groter waren dan binlog_cache_size en daarom gebruik "
10176 "hebben gemaakt van een tijdelijkbestand om opdrachten uit de transactie op "
10177 "te slaan."
10179 #: server_status.php:1305
10180 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
10181 msgstr ""
10182 "Het aantal transactie dat gebruik maakte van het tijdelijke binaire log "
10183 "cache."
10185 #: server_status.php:1306
10186 msgid ""
10187 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
10188 msgstr ""
10190 #: server_status.php:1307
10191 msgid ""
10192 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
10193 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
10194 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
10195 "based instead of disk-based."
10196 msgstr ""
10197 "Het aantal tijdelijke tabellen op schijf die door de server automatisch "
10198 "aangemaakt werden bij het uitvoeren van queries. Als Created_tmp_disk_tables "
10199 "groot is, is het aangewezen om tmp_table_size te vergroten  waarde om "
10200 "tijdelijke tabellen aan te maken in geheugen in plaats van op harde schijf."
10202 #: server_status.php:1308
10203 msgid "How many temporary files mysqld has created."
10204 msgstr "Het aantal tijdelijke bestanden dat door MySQL werd aangemaakt."
10206 #: server_status.php:1309
10207 msgid ""
10208 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
10209 "while executing statements."
10210 msgstr ""
10211 "Het aantal in het geheugen geplaatste tijdelijke tabellen dat automatisch "
10212 "door de server werd aangemaakt tijdens het uitvoeren van opdrachten."
10214 #: server_status.php:1310
10215 msgid ""
10216 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
10217 "(probably duplicate key)."
10218 msgstr ""
10219 "Het aantal met INSERT DELAYED opgeslagen rijen waarbij er een fout optrad "
10220 "(mogelijk een reeds bestaande sleutel)."
10222 #: server_status.php:1311
10223 msgid ""
10224 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
10225 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
10226 msgstr ""
10227 "Het aantal INSERT DELAYED afhandelings-threads in gebruik. Elke "
10228 "afzonderlijke tabel waarop INSERT DELAYED wordt toegepast krijgt een eigen "
10229 "thread."
10231 #: server_status.php:1312
10232 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
10233 msgstr "Het aantal met INSERT DELAYED opgeslagen rijen."
10235 #: server_status.php:1313
10236 msgid "The number of executed FLUSH statements."
10237 msgstr "Het aantal uitgevoerde FLUSH opdrachten."
10239 #: server_status.php:1314
10240 msgid "The number of internal COMMIT statements."
10241 msgstr "Het aantal interne COMMIT opdrachten."
10243 #: server_status.php:1315
10244 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
10245 msgstr "Het aantal keer dat een rij werd verwijderd uit een tabel."
10247 #: server_status.php:1316
10248 msgid ""
10249 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
10250 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
10251 "indicates the number of time tables have been discovered."
10252 msgstr ""
10253 "De MySQL-server kan aan de NDB Cluster opslag engine vragen naar een tabel "
10254 "met een bepaalde naam. Dit wordt discovery genoemd. Handler_discover geeft "
10255 "aan hoeveel tabellen met discovery werden opgezocht."
10257 #: server_status.php:1317
10258 msgid ""
10259 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
10260 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
10261 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
10262 msgstr ""
10263 "Het aantal keer dat de eerste eenheid uit een index werd gelezen. Indien "
10264 "hoog geeft dit een indicatie dat de server veel scans doet op de volledige "
10265 "index; bijvoorbeeld SELECT kolom1 FROM foo, waarbij kolom1 is geĆÆndexeerd."
10267 #: server_status.php:1318
10268 msgid ""
10269 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
10270 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
10271 msgstr ""
10272 "Het aantal opdrachten om een rij te lezen op basis van de sleutel. Indien "
10273 "hoog is dit een indicatie dat er goed gebruik wordt gemaakt van de aanwezige "
10274 "indexen."
10276 #: server_status.php:1319
10277 msgid ""
10278 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
10279 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
10280 "if you are doing an index scan."
10281 msgstr ""
10282 "Het aantal leesopdrachten voor de volgende rij in de sleutel volgorde. Dit "
10283 "wordt verhoogd wanneer u een index kolom raadpleegt met een bereik beperking "
10284 "of bij het doen van een index scan."
10286 #: server_status.php:1320
10287 msgid ""
10288 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
10289 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
10290 msgstr ""
10291 "Het aantal leesopdrachten voor de voorgaande rij in de sleutel volgorde. Dit "
10292 "wordt hoofdzakelijk gebruikt voor het optimaliseren van ORDER BY ... DESC."
10294 #: server_status.php:1321
10295 msgid ""
10296 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
10297 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
10298 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
10299 "you have joins that don't use keys properly."
10300 msgstr ""
10301 "Het aantal leesopdrachten voor een rij op een vaste positie. Dit is hoog "
10302 "wanneer er veel gebruik wordt gemaakt van queries waarbij het resultaat "
10303 "gesorteerd moet worden. U gebruikt mogelijk veel queries waarvoor MySQL een "
10304 "gehele tabel moet scannen of er worden joins toegepast die niet goed "
10305 "gebruikmaken van sleutels."
10307 #: server_status.php:1322
10308 msgid ""
10309 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10310 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10311 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10312 "advantage of the indexes you have."
10313 msgstr ""
10314 "Het aantal leesopdrachten voor de volgende rij uit het data bestand. Dit is "
10315 "hoog wanneer er voor gebruik wordt gemaakt van table scans. Over het "
10316 "algemeen betekend dit dat de gebruikte tabellen niet optimaal van indexen "
10317 "zijn voorzien of dat de toegepaste queries hier niet optimaal gebruik van "
10318 "maken."
10320 #: server_status.php:1323
10321 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10322 msgstr "Het aantal interne ROLLBACK opdrachten."
10324 #: server_status.php:1324
10325 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10326 msgstr "Het aantal update opdrachten voor een tabel rij."
10328 #: server_status.php:1325
10329 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10330 msgstr "Het aantal opdrachten om een rij aan een tabel toe te voegen."
10332 #: server_status.php:1326
10333 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10334 msgstr "Het aantal pages dat data bevat (dirty en clean)."
10336 #: server_status.php:1327
10337 msgid "The number of pages currently dirty."
10338 msgstr "Het aantal pages dat momenteel dirty is."
10340 #: server_status.php:1328
10341 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10342 msgstr "Het aantal buffer pool pages dat is geschoond."
10344 #: server_status.php:1329
10345 msgid "The number of free pages."
10346 msgstr "Het aantal vrije pages."
10348 #: server_status.php:1330
10349 msgid ""
10350 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10351 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10352 "reason."
10353 msgstr ""
10354 "Het aantal latched pages in de InnoDB buffer pool. Dit zijn pages waarin "
10355 "momenteel wordt gelezen of geschreven, of die om een andere reden niet "
10356 "geschoond of verwijderd kunnen worden."
10358 #: server_status.php:1331
10359 msgid ""
10360 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10361 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10362 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10363 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10364 msgstr ""
10365 "Het aantal pages dat in gebruik is voor administratieve doeleinden, zoals "
10366 "rij locks of hash indexen. Deze waarde kan worden berekend als "
10367 "Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
10368 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
10370 #: server_status.php:1332
10371 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10372 msgstr "Totale formaat van de buffer pool, in pages."
10374 #: server_status.php:1333
10375 msgid ""
10376 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10377 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10378 msgstr ""
10379 "Het aantal \"random\" read-aheads dat door InnoDB werd geĆÆnitieerd. Dit "
10380 "gebeurd wanneer een query een groot deel van een tabel laat scannen, maar in "
10381 "willekeurige volgorde."
10383 #: server_status.php:1334
10384 msgid ""
10385 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10386 "InnoDB does a sequential full table scan."
10387 msgstr ""
10388 "Het aantal sequentiele read-aheads dat door InnoDB werd geĆÆnitieerd. Dit "
10389 "gebeurd wanneer er een volledige tabelscan wordt uitgevoerd."
10391 #: server_status.php:1335
10392 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10393 msgstr "Het aantal logische read requests dat door InnoDB werd uitgevoerd."
10395 #: server_status.php:1336
10396 msgid ""
10397 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10398 "and had to do a single-page read."
10399 msgstr ""
10400 "Het aantal logische lees operaties dat InnoDB niet kon doen vanuit de buffer "
10401 "pool maar waarvoor een extra page ingeladen moest worden."
10403 #: server_status.php:1337
10404 msgid ""
10405 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10406 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10407 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10408 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10409 "properly, this value should be small."
10410 msgstr ""
10411 "Normaal gesproken gebeurd het schrijven naar de InnoDB buffer pool in de "
10412 "achtergrond. Echter wanneer er geen vrije pages beschikbaar zijn voor het "
10413 "inlezen van een nieuwe page moet er worden gewacht tot enkele pages zijn "
10414 "geschoond. Deze teller houd bij hoe vaak dit voorkomt. Indien het buffer "
10415 "pool formaat goed is ingesteld hoort deze waarde laag te zijn."
10417 #: server_status.php:1338
10418 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10419 msgstr "Het aantal schrijf operaties uitgevoerd op de InnoDB buffer pool."
10421 #: server_status.php:1339
10422 msgid "The number of fsync() operations so far."
10423 msgstr "Het aantal fsync() operaties."
10425 #: server_status.php:1340
10426 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10427 msgstr "Het aantal momenteel openstaande fsync() operaties."
10429 #: server_status.php:1341
10430 msgid "The current number of pending reads."
10431 msgstr "Het aantal momenteel openstaande lees operaties."
10433 #: server_status.php:1342
10434 msgid "The current number of pending writes."
10435 msgstr "Het aantal momenteel openstaande schrijf operaties."
10437 #: server_status.php:1343
10438 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10439 msgstr "De hoeveelheid gelezen data, in bytes."
10441 #: server_status.php:1344
10442 msgid "The total number of data reads."
10443 msgstr "Het totale aantal data lees operaties."
10445 #: server_status.php:1345
10446 msgid "The total number of data writes."
10447 msgstr "Het totale aantal data schrijf operaties."
10449 #: server_status.php:1346
10450 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10451 msgstr "De hoeveelheid geschreven data, in bytes."
10453 #: server_status.php:1347
10454 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10455 msgstr "Het aantal pagina's dat werd geschreven voor doublewrite operaties."
10457 #: server_status.php:1348
10458 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10459 msgstr "Het aantal uitgevoerde doublewrite operaties."
10461 #: server_status.php:1349
10462 msgid ""
10463 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10464 "wait for it to be flushed before continuing."
10465 msgstr ""
10466 "Het aantal keer dat er gewacht moest worden vanwege een volle log buffer."
10468 #: server_status.php:1350
10469 msgid "The number of log write requests."
10470 msgstr "Het aantal log schrijf opdrachten."
10472 #: server_status.php:1351
10473 msgid "The number of physical writes to the log file."
10474 msgstr "Het aantal fysieke schrijf operaties op het log bestand."
10476 #: server_status.php:1352
10477 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10478 msgstr "Het aantal fsync() schrijf operaties uitgevoerd op het log bestand."
10480 #: server_status.php:1353
10481 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10482 msgstr "Het aantal momenteel openstaande fsync operaties op het logbestand."
10484 #: server_status.php:1354
10485 msgid "Pending log file writes."
10486 msgstr "Het aantal momenteel openstaande schrijf operaties op het logbestand."
10488 #: server_status.php:1355
10489 msgid "The number of bytes written to the log file."
10490 msgstr "Het aantal bytes dat naar het logbestand werd geschreven."
10492 #: server_status.php:1356
10493 msgid "The number of pages created."
10494 msgstr "Het aantal pages dat werd aangemaakt."
10496 #: server_status.php:1357
10497 msgid ""
10498 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10499 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10500 msgstr ""
10501 "De tijdens het compileren ingestelde InnoDB page grootte (standaard 16KB). "
10502 "Veel waarden worden geteld in pages. Een vaste page grootte maakt het "
10503 "eenvoudig deze te converteren naar bytes."
10505 #: server_status.php:1358
10506 msgid "The number of pages read."
10507 msgstr "Het aantal gelezen pages."
10509 #: server_status.php:1359
10510 msgid "The number of pages written."
10511 msgstr "Het aantal geschreven pages."
10513 #: server_status.php:1360
10514 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10515 msgstr "Het aantal gelockte rijen waar momenteel op wordt gewacht."
10517 #: server_status.php:1361
10518 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10519 msgstr ""
10520 "De gemiddelde tijd nodig om een rij lock te verkrijgen, in milliseconden."
10522 #: server_status.php:1362
10523 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10524 msgstr ""
10525 "De totale tijd besteed aan het verkrijgen van rij locks, in milliseconden."
10527 #: server_status.php:1363
10528 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10529 msgstr ""
10530 "De maximale tijd nodig om een rij lock te verkrijgen, in milliseconden."
10532 #: server_status.php:1364
10533 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10534 msgstr "Het aantal keer dat er op een rij lock moest worden gewacht."
10536 #: server_status.php:1365
10537 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10538 msgstr "Het aantal rijen dat werd verwijderd uit InnoDB tabellen."
10540 #: server_status.php:1366
10541 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10542 msgstr "Het aantal rijen dat werd ingevoegd in InnoDB tabellen."
10544 #: server_status.php:1367
10545 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10546 msgstr "Het aantal rijen dat werd gelezen uit InnoDB tabellen."
10548 #: server_status.php:1368
10549 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10550 msgstr "Het aantal rijen dat werd bijgewerkt in InnoDB tabellen."
10552 #: server_status.php:1369
10553 msgid ""
10554 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10555 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10556 msgstr ""
10557 "Het aantal sleutelblokken in het sleutelcache welke zijn bijgewerkt maar nog "
10558 "niet naar disk zijn geschreven. Dit stond voorheen bekend als "
10559 "Not_flushed_key_blocks."
10561 #: server_status.php:1370
10562 msgid ""
10563 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10564 "determine how much of the key cache is in use."
10565 msgstr "Het aantal ongebruikte blokken in het sleutelcache."
10567 #: server_status.php:1371
10568 msgid ""
10569 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10570 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10571 "one time."
10572 msgstr ""
10573 "Het aantal gebruikte blokken in het sleutelcache. Dit is de maximaal "
10574 "behaalde waarde sinds het starten van de server."
10576 #: server_status.php:1372
10577 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10578 msgstr "Het aantal leesopdrachten voor een sleutelblok uit het cache."
10580 #: server_status.php:1373
10581 msgid ""
10582 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10583 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10584 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10585 msgstr ""
10586 "Het aantal fysieke leesoperaties van een sleutelblok van schrijf. Indien "
10587 "key_reads groot is, is de waarde van key_buffer_size mogelijk te laag. De "
10588 "cache miss rate kan worden berekend met Key_reads / Key_read_requests."
10590 #: server_status.php:1374
10591 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10592 msgstr "Het aantal schrijf opdrachten voor een sleutelblok naar het cache."
10594 #: server_status.php:1375
10595 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10596 msgstr "Het aantal fysieke schrijf opdrachten voor een sleutelblok naar disk."
10598 #: server_status.php:1376
10599 msgid ""
10600 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10601 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10602 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10603 msgstr ""
10604 "De totale kosten voor de laatst gecompileerde query zoals berekend door de "
10605 "query optimizer. Dit kan nuttig zijn voor het vergelijken van de kosten van "
10606 "verschillende query plans voor dezelfde query. De standaardwaarde 0 betekend "
10607 "dat er nog geen query is gecompiled."
10609 #: server_status.php:1377
10610 msgid ""
10611 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10612 "the server started."
10613 msgstr ""
10615 #: server_status.php:1378
10616 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10617 msgstr ""
10618 "Het aantal rijen dat klaar staan om te worden geschreven in INSERT DELAYED "
10619 "wachtrijen."
10621 #: server_status.php:1379
10622 msgid ""
10623 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10624 "table cache value is probably too small."
10625 msgstr ""
10626 "Het aantal tabellen dat werd geopend. Indien hoog, is mogelijk de table "
10627 "cache waarde te laag."
10629 #: server_status.php:1380
10630 msgid "The number of files that are open."
10631 msgstr "Het totaal aantal geopende bestanden."
10633 #: server_status.php:1381
10634 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10635 msgstr ""
10636 "Het aantal open streams (hoofdzakelijk gebruikt voor het schrijven van log)."
10638 #: server_status.php:1382
10639 msgid "The number of tables that are open."
10640 msgstr "Het totaal aantal open tabellen."
10642 #: server_status.php:1383
10643 msgid ""
10644 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10645 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10646 "statement."
10647 msgstr ""
10649 #: server_status.php:1384
10650 msgid "The amount of free memory for query cache."
10651 msgstr "De hoeveelheid vrij geheugen voor het query cache."
10653 #: server_status.php:1385
10654 msgid "The number of cache hits."
10655 msgstr "Het aantal cache hits."
10657 #: server_status.php:1386
10658 msgid "The number of queries added to the cache."
10659 msgstr "Het aantal queries dat aan het cache werd toegevoegd."
10661 #: server_status.php:1387
10662 msgid ""
10663 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10664 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10665 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10666 "decide which queries to remove from the cache."
10667 msgstr ""
10668 "Het aantal queries dat uit het cache werd verwijderd om plaats te maken voor "
10669 "nieuwe queries. Deze informatie kan worden gebruikt bij het instellen van de "
10670 "grootte van het query cache. Het query cache maakt gebruik van een minst "
10671 "recent gebruikt (least recently used, LRU) strategie om te bepalen welke "
10672 "queries worden verwijderd."
10674 #: server_status.php:1388
10675 msgid ""
10676 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10677 "query_cache_type setting)."
10678 msgstr ""
10679 "Het aantal niet gecachte queries (niet cachebaar, danwel niet gecached "
10680 "vanwege de query_cache_type instelling)."
10682 #: server_status.php:1389
10683 msgid "The number of queries registered in the cache."
10684 msgstr "Het aantal queries dat in het cache staat."
10686 #: server_status.php:1390
10687 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10688 msgstr "Het totaal aantal blokken in het query cache."
10690 #: server_status.php:1391
10691 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10692 msgstr "De status van failsafe replicatie (nog niet geĆÆmplementeerd)."
10694 #: server_status.php:1392
10695 msgid ""
10696 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10697 "should carefully check the indexes of your tables."
10698 msgstr ""
10699 "Het aantal joins dat geen gebruik maakt van een index. Indien dit geen 0 is, "
10700 "is het aan te raden om het gebruik van indexen te controleren."
10702 #: server_status.php:1393
10703 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10704 msgstr ""
10705 "Het aantal joins dat een bereik beperking toepassen op een gerefereerde "
10706 "tabel."
10708 #: server_status.php:1394
10709 msgid ""
10710 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10711 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10712 msgstr ""
10713 "Het aantal joins zonder sleutel, dat na elke rij controleert op het gebruik "
10714 "van een sleutel. (Indien dit geen 0 is, is het aan te raden om het gebruik "
10715 "van indexen te controleren.)"
10717 #: server_status.php:1395
10718 msgid ""
10719 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10720 "critical even if this is big.)"
10721 msgstr ""
10722 "Het aantal joins dat een bereik beperking gebruikt op de eerste tabel. (Dit "
10723 "hoeft geen groot probleem te zijn, zelfs niet bij grote tabellen.)"
10725 #: server_status.php:1396
10726 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10727 msgstr "Het aantal joins dat een volledige scan van de eerste tabel uitvoerde."
10729 #: server_status.php:1397
10730 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10731 msgstr ""
10732 "Het aantal momenteel openstaande tijdelijke tabellen voor de slave SQL "
10733 "threas."
10735 #: server_status.php:1398
10736 msgid ""
10737 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10738 "retried transactions."
10739 msgstr ""
10740 "Het totaal aantal transacties dat moest worden herhaald door de replicatie "
10741 "slave SQL thread (sinds het opstarten van de server)."
10743 #: server_status.php:1399
10744 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10745 msgstr ""
10746 "Dit staat op 'ON' indien deze server als een replicatie slave verbonden is "
10747 "met een master server."
10749 #: server_status.php:1400
10750 msgid ""
10751 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10752 "create."
10753 msgstr ""
10754 "Het aantal threads waarvoor het opstarten langer dan slow_launch_time "
10755 "seconden duurde."
10757 #: server_status.php:1401
10758 msgid ""
10759 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10760 msgstr ""
10761 "Het aantal queries waarvan het uitvoeren langer dan long_query_time seconden "
10762 "duurde."
10764 #: server_status.php:1402
10765 msgid ""
10766 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10767 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10768 "system variable."
10769 msgstr ""
10770 "Het aantal samenvoegings-ronden dat het sorteer algoritme heeft moeten "
10771 "uitvoeren. Indien deze waarde hoog is, is het een optie om de systeem "
10772 "variabele sort_buffer_size te vergroten."
10774 #: server_status.php:1403
10775 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10776 msgstr "Het aantal sorteringen dat werd uitgevoerd met een bereikbeperking."
10778 #: server_status.php:1404
10779 msgid "The number of sorted rows."
10780 msgstr "Het aantal gesorteerde rijen."
10782 #: server_status.php:1405
10783 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10784 msgstr ""
10785 "Het aantal sorteringen dat werd uitgevoerd door het scannen van de tabel."
10787 #: server_status.php:1406
10788 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10789 msgstr "Het aantal keer dat een tabel lock direct kon worden verkregen."
10791 #: server_status.php:1407
10792 msgid ""
10793 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10794 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10795 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10796 "tables or use replication."
10797 msgstr ""
10798 "Het aantal keer dat een tabel lock niet direct kon worden verkregen, en er "
10799 "dus moest worden gewacht. Indien dit hoog is, en u last heeft van prestatie "
10800 "problemen, kunt u het beste eerst uw queries optimalizeren. Daarna kunt u "
10801 "nog kijken naar het splitsen van tabellen en het gebruik van replicatie."
10803 #: server_status.php:1408
10804 msgid ""
10805 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10806 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10807 "raise your thread_cache_size."
10808 msgstr ""
10809 "Het aantal threads in het thread cache. De cache hit rate kan worden "
10810 "berekend met Threads_created/Connections. Indien deze waarde rood staat "
10811 "aangegeven is het aan te raden om thread_cache_size te vergroten."
10813 #: server_status.php:1409
10814 msgid "The number of currently open connections."
10815 msgstr "Het aantal momenteel openstaande verbindingen."
10817 #: server_status.php:1410
10818 msgid ""
10819 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10820 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10821 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10822 "implementation.)"
10823 msgstr ""
10824 "Het aantal threads dat werd aangemaakt om verbindingen af te handelen. "
10825 "Indien deze waarde hoog is, kan het een optie zijn om thread_cache_size te "
10826 "verhogen. (Dit geeft echter in de meeste gevallen, bij gebruik van een goede "
10827 "thead implementatie, geen noemenswaardige prestatie verbetering.)"
10829 #: server_status.php:1411
10830 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10831 msgstr "Het aantal threads dat actief bezig is."
10833 #: server_status.php:1551
10834 #, fuzzy
10835 #| msgid "Textarea rows"
10836 msgid "Start Monitor"
10837 msgstr "Tekstveld regels"
10839 #: server_status.php:1560
10840 #, fuzzy
10841 #| msgid "Introduction"
10842 msgid "Instructions/Setup"
10843 msgstr "Inleiding"
10845 #: server_status.php:1565
10846 msgid "Done rearranging/editing charts"
10847 msgstr ""
10849 #: server_status.php:1572 server_status.php:1643
10850 #, fuzzy
10851 #| msgid "Add prefix"
10852 msgid "Add chart"
10853 msgstr "Voeg voorvoegsel toe"
10855 #: server_status.php:1574
10856 msgid "Rearrange/edit charts"
10857 msgstr ""
10859 #: server_status.php:1578
10860 #, fuzzy
10861 msgid "Refresh rate"
10862 msgstr "Vernieuw"
10864 #: server_status.php:1583
10865 #, fuzzy
10866 #| msgid "Textarea columns"
10867 msgid "Chart columns"
10868 msgstr "Textarea kolommen"
10870 #: server_status.php:1599
10871 #| msgid "Error management:"
10872 msgid "Chart arrangement"
10873 msgstr "Grafiekschikking"
10875 #: server_status.php:1599
10876 msgid ""
10877 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10878 "may want to export it if you have a complicated set up."
10879 msgstr ""
10881 #: server_status.php:1600
10882 #, fuzzy
10883 #| msgid "Restore default value"
10884 msgid "Reset to default"
10885 msgstr "Herstel standaard waarde"
10887 #: server_status.php:1604
10888 #, fuzzy
10889 #| msgid "Introduction"
10890 msgid "Monitor Instructions"
10891 msgstr "Inleiding"
10893 #: server_status.php:1605
10894 msgid ""
10895 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10896 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10897 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10898 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10899 "increases server load by up to 15%"
10900 msgstr ""
10902 #: server_status.php:1610
10903 msgid ""
10904 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10905 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10906 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10907 "charting features however."
10908 msgstr ""
10910 #: server_status.php:1623
10911 msgid "Using the monitor:"
10912 msgstr ""
10914 #: server_status.php:1625
10915 msgid ""
10916 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
10917 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
10918 "chart using the cog icon on each respective chart."
10919 msgstr ""
10921 #: server_status.php:1627
10922 msgid ""
10923 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10924 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10925 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10926 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10927 msgstr ""
10929 #: server_status.php:1634
10930 msgid "Please note:"
10931 msgstr ""
10933 #: server_status.php:1636
10934 msgid ""
10935 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10936 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10937 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10938 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10939 msgstr ""
10941 #: server_status.php:1648
10942 #, fuzzy
10943 #| msgid "Remove database"
10944 msgid "Preset chart"
10945 msgstr "Verwijder database"
10947 #: server_status.php:1652
10948 #| msgid "All status variables"
10949 msgid "Status variable(s)"
10950 msgstr "Status variabele(n)"
10952 #: server_status.php:1654
10953 #| msgid "Select Tables"
10954 msgid "Select series:"
10955 msgstr "Selecteer series:"
10957 #: server_status.php:1656
10958 msgid "Commonly monitored"
10959 msgstr ""
10961 #: server_status.php:1671
10962 #| msgid "Invalid table name"
10963 msgid "or type variable name:"
10964 msgstr "of naam type variabele:"
10966 #: server_status.php:1675
10967 msgid "Display as differential value"
10968 msgstr ""
10970 #: server_status.php:1677
10971 msgid "Apply a divisor"
10972 msgstr ""
10974 #: server_status.php:1684
10975 msgid "Append unit to data values"
10976 msgstr ""
10978 #: server_status.php:1690
10979 #, fuzzy
10980 #| msgid "Add a new server"
10981 msgid "Add this series"
10982 msgstr "Een server toevoegen"
10984 #: server_status.php:1692
10985 msgid "Clear series"
10986 msgstr ""
10988 #: server_status.php:1695
10989 #| msgid "SQL queries"
10990 msgid "Series in Chart:"
10991 msgstr "Series in Grafiek:"
10993 #: server_status.php:1708
10994 #, fuzzy
10995 #| msgid "Show statistics"
10996 msgid "Log statistics"
10997 msgstr "Toon statistieken"
10999 #: server_status.php:1709
11000 #| msgid "Select page"
11001 msgid "Selected time range:"
11002 msgstr "Geselcteerde tijdspanne:"
11004 #: server_status.php:1714
11005 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
11006 msgstr ""
11008 #: server_status.php:1719
11009 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
11010 msgstr ""
11012 #: server_status.php:1724
11013 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
11014 msgstr ""
11016 #: server_status.php:1726
11017 msgid "Results are grouped by query text."
11018 msgstr ""
11020 #: server_status.php:1731
11021 #, fuzzy
11022 #| msgid "Query type"
11023 msgid "Query analyzer"
11024 msgstr "Query-type"
11026 #: server_status.php:1771
11027 #, php-format
11028 #| msgid "Second"
11029 msgid "%d second"
11030 msgid_plural "%d seconds"
11031 msgstr[0] "%d seconde"
11032 msgstr[1] "%d seconden"
11034 #: server_status.php:1773
11035 #, php-format
11036 #| msgid "Minute"
11037 msgid "%d minute"
11038 msgid_plural "%d minutes"
11039 msgstr[0] "%d minuut"
11040 msgstr[1] "%d minuten"
11042 #: server_synchronize.php:99
11043 msgid "Could not connect to the source"
11044 msgstr "Verbinding naar de brondatabase is mislukt"
11046 #: server_synchronize.php:102
11047 msgid "Could not connect to the target"
11048 msgstr "Verbinding naar de bestemmingsdatabase is mislukt"
11050 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:55
11051 #: tbl_get_field.php:19
11052 #, php-format
11053 msgid "'%s' database does not exist."
11054 msgstr "Database '%s' bestaat niet."
11056 #: server_synchronize.php:282
11057 msgid "Structure Synchronization"
11058 msgstr "Structuur synchronizatie"
11060 #: server_synchronize.php:286
11061 msgid "Data Synchronization"
11062 msgstr "Gegevens synchronizatie"
11064 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
11065 msgid "not present"
11066 msgstr "niet aanwezig"
11068 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
11069 msgid "Structure Difference"
11070 msgstr "Structuur verschillen"
11072 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
11073 msgid "Data Difference"
11074 msgstr "Gegevens verschillen"
11076 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
11077 msgid "Add column(s)"
11078 msgstr "Kolom(men) toevoegen"
11080 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
11081 msgid "Remove column(s)"
11082 msgstr "Kolom(men) verwijderen"
11084 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
11085 msgid "Alter column(s)"
11086 msgstr "Kolom(men) wijzigen"
11088 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
11089 msgid "Remove index(s)"
11090 msgstr "Index(en) verwijderen"
11092 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
11093 msgid "Apply index(s)"
11094 msgstr "Index(en) toepassen"
11096 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
11097 msgid "Update row(s)"
11098 msgstr "Rij(en) bijwerken"
11100 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
11101 msgid "Insert row(s)"
11102 msgstr "Rij(en) toevoegen"
11104 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
11105 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
11106 msgstr "Wilt u alle vorige rijen verwijderen uit de bestemmingstabellen?"
11108 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
11109 msgid "Apply Selected Changes"
11110 msgstr "Geselecteerde wijzigingen toepassen"
11112 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
11113 msgid "Synchronize Databases"
11114 msgstr "Synchronizeer databases"
11116 #: server_synchronize.php:483
11117 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
11118 msgstr "De geselecteerde tabellen zijn gesynchroniseerd met de bron tabellen."
11120 #: server_synchronize.php:988
11121 msgid "Target database has been synchronized with source database"
11122 msgstr "De bestemmings database is gesynchronizeerd met de bron database"
11124 #: server_synchronize.php:1046
11125 #, fuzzy
11126 msgid "Executed queries"
11127 msgstr "SQL-queries"
11129 #: server_synchronize.php:1202
11130 msgid "Enter manually"
11131 msgstr "Geef handmatig op"
11133 #: server_synchronize.php:1210
11134 msgid "Current connection"
11135 msgstr "Huidige verbinding"
11137 #: server_synchronize.php:1250
11138 #, php-format
11139 msgid "Configuration: %s"
11140 msgstr "Configuratie: %s"
11142 #: server_synchronize.php:1265
11143 msgid "Socket"
11144 msgstr "Socket"
11146 #: server_synchronize.php:1313
11147 msgid ""
11148 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
11149 "database will remain unchanged."
11150 msgstr ""
11151 "De bestemmingsdatabase zal volledig worden gesynchroniseerd met de bron. De "
11152 "bron zal niet worden gewijzigd."
11154 #: server_variables.php:80
11155 msgid "Setting variable failed"
11156 msgstr ""
11158 #: server_variables.php:99
11159 msgid "Server variables and settings"
11160 msgstr "Servervariabelen en -instellingen"
11162 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
11163 msgid "Session value"
11164 msgstr "Sessievariabelen"
11166 #: server_variables.php:126
11167 msgid "Global value"
11168 msgstr "Globale waarde"
11170 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:227
11171 msgid "Download"
11172 msgstr "Download"
11174 #: setup/frames/form.inc.php:25
11175 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
11176 msgstr ""
11178 #: setup/frames/index.inc.php:49
11179 msgid "Cannot load or save configuration"
11180 msgstr "Laden en opslaan van het configuratiebestand is niet mogelijk"
11182 #: setup/frames/index.inc.php:50
11183 msgid ""
11184 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
11185 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
11186 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
11187 msgstr ""
11188 "Maak een voor de webserver beschrijfbare directory met de naam [em]config[/"
11189 "em] aan in de phpMyAdmin hoofd directory zoals beschreven in de "
11190 "[a@Documentation.html#setup_script]documentie[/a]. Anders is het enkel "
11191 "mogelijk om de gegenereerde configuratie te bekijken en te downloaden."
11193 #: setup/frames/index.inc.php:57
11194 msgid ""
11195 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
11196 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
11197 msgstr ""
11198 "U gebruikt een verbinding die niet beveiligd is. Alle gegevens (inclusief "
11199 "potentieel gevoelige informatie zoals wachtwoorden) worden onversleuteld "
11200 "verzonden!"
11202 #: setup/frames/index.inc.php:61
11203 #, php-format
11204 msgid ""
11205 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
11206 "link[/a] to use a secure connection."
11207 msgstr ""
11208 "Indien uw server ook is ingesteld om HTTPS verbindingen te ondersteunen, "
11209 "gebruik dan [a@%s]deze link[/a] om de beveiligde verbinding te gebruiken."
11211 #: setup/frames/index.inc.php:65
11212 msgid "Insecure connection"
11213 msgstr "Onveilige verbinding"
11215 #: setup/frames/index.inc.php:94
11216 msgid "Configuration saved."
11217 msgstr "Configuratie opgeslagen."
11219 #: setup/frames/index.inc.php:95
11220 msgid ""
11221 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
11222 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
11223 msgstr ""
11224 "Instellingen werden opgeslagen in bestand config/config.inc.php van de "
11225 "phpMyAdmin installatiefolder, kopieer dit bestand naar de installatiefolder "
11226 "en verwijder de config folder."
11228 #: setup/frames/index.inc.php:102 setup/frames/menu.inc.php:15
11229 msgid "Overview"
11230 msgstr "Overzicht"
11232 #: setup/frames/index.inc.php:110
11233 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
11234 msgstr "Toon verborgen berichten (#MSG_COUNT)"
11236 #: setup/frames/index.inc.php:150
11237 msgid "There are no configured servers"
11238 msgstr "Er zijn momenteel geen servers geconfigureerd"
11240 #: setup/frames/index.inc.php:158
11241 msgid "New server"
11242 msgstr "Nieuwe server"
11244 #: setup/frames/index.inc.php:187
11245 msgid "Default language"
11246 msgstr "Standaard taal"
11248 #: setup/frames/index.inc.php:197
11249 msgid "let the user choose"
11250 msgstr "laat de gebruiker kiezen"
11252 #: setup/frames/index.inc.php:208
11253 msgid "- none -"
11254 msgstr "- geen -"
11256 #: setup/frames/index.inc.php:211
11257 msgid "Default server"
11258 msgstr "Standaard server"
11260 #: setup/frames/index.inc.php:221
11261 msgid "End of line"
11262 msgstr "Regeleinde"
11264 #: setup/frames/index.inc.php:226
11265 msgid "Display"
11266 msgstr "Toon"
11268 #: setup/frames/index.inc.php:230
11269 msgid "Load"
11270 msgstr "Laden"
11272 #: setup/frames/index.inc.php:241
11273 msgid "phpMyAdmin homepage"
11274 msgstr "phpMyAdmin homepage"
11276 #: setup/frames/index.inc.php:242
11277 msgid "Donate"
11278 msgstr "Doneer"
11280 #: setup/frames/servers.inc.php:28
11281 msgid "Edit server"
11282 msgstr "Wijzig server"
11284 #: setup/frames/servers.inc.php:37
11285 msgid "Add a new server"
11286 msgstr "Een server toevoegen"
11288 #: setup/index.php:22
11289 msgid "Wrong GET file attribute value"
11290 msgstr ""
11292 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
11293 msgid "Warning"
11294 msgstr "Waarschuwing"
11296 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
11297 msgid "Submitted form contains errors"
11298 msgstr "Het verstuurde formulier bevat fouten"
11300 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
11301 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
11302 msgstr ""
11303 "Doe een poging om foutieve velden te herstellen met hun standaardwaarde"
11305 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
11306 msgid "Ignore errors"
11307 msgstr "Negeer foutmeldingen"
11309 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11310 msgid "Show form"
11311 msgstr "Toon formulier"
11313 #: setup/lib/index.lib.php:122
11314 msgid ""
11315 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11316 msgstr ""
11317 "Zowel de URL-wrapper als CURL zijn niet aanwezig. Versie controle is niet "
11318 "mogelijk."
11320 #: setup/lib/index.lib.php:132
11321 msgid ""
11322 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11323 "not respond."
11324 msgstr ""
11325 "Het ophalen van de versie-informatie is mislukt. Mogelijk bent u offline, of "
11326 "is de upgrade server niet beschikbaar."
11328 #: setup/lib/index.lib.php:152
11329 msgid "Got invalid version string from server"
11330 msgstr "Een ongeldige versiecode was ontvangen van de server"
11332 #: setup/lib/index.lib.php:162
11333 msgid "Unparsable version string"
11334 msgstr "De versiecode werd niet herkend"
11336 #: setup/lib/index.lib.php:180
11337 #, php-format
11338 msgid ""
11339 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11340 "version is %s, released on %s."
11341 msgstr ""
11342 "U gebruikt een Git versie, voer [kbd]git pull[/kbd] uit :-)[br]De meest "
11343 "recente stabiele versie is %s, uitgebracht op %s."
11345 #: setup/lib/index.lib.php:186
11346 msgid "No newer stable version is available"
11347 msgstr "Er is geen recentere stabiele versie beschikbaar"
11349 #: setup/lib/index.lib.php:274
11350 #, php-format
11351 msgid ""
11352 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11353 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11354 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11355 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11356 msgstr ""
11357 "Deze %soptie%s zou uitgeschakeld moeten zijn gezien het de mogelijkheid "
11358 "geeft aan kwaadwillenden om op groteschaal inlog pogingen uit te voeren op "
11359 "willekeurige MySQL-servers. Indien toch noodzakelijk gebruik dan %strusted "
11360 "proxies list%s. Echter, IP-adres gebaseerde beveiliging is mogelijk niet "
11361 "betrouwbaar wanneer uw IP-adres uit het netwerk van uw provider komt waar "
11362 "ook vele andere klanten gebruik van maken."
11364 #: setup/lib/index.lib.php:276
11365 msgid ""
11366 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11367 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11368 "you don't need to remember it."
11369 msgstr ""
11370 "U heeft geen blowfish geheim ingesteld en gebruikt cookie-authenticatie, een "
11371 "sleutel was automatisch voor u gegenereerd. Deze wordt gebruikt om cookies "
11372 "te versleutelen en hoeft u niet zelf te onthouden."
11374 #: setup/lib/index.lib.php:277
11375 #, php-format
11376 msgid ""
11377 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11378 "unavailable on this system."
11379 msgstr ""
11380 "%sBzip2 compressie en decompressie%s vereisen de functies (%s) die niet "
11381 "beschikbaar zijn op dit systeem."
11383 #: setup/lib/index.lib.php:279
11384 msgid ""
11385 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11386 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11387 msgstr ""
11388 "Deze waarde dient extra goed gecontroleerd te worden, om zeker te zijn dat "
11389 "de folder niet toegankelijk, leesbaar of schrijfbaar is voor andere "
11390 "gebruikers op uw server."
11392 #: setup/lib/index.lib.php:280
11393 #, php-format
11394 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11395 msgstr ""
11396 "Deze %soptie%s wordt best geactiveerd als uw webserver dit ondersteunt."
11398 #: setup/lib/index.lib.php:282
11399 #, php-format
11400 msgid ""
11401 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11402 "unavailable on this system."
11403 msgstr ""
11404 "%sGZip compressie en decompressie%s vereisen de functies (%s) welke niet "
11405 "beschikbaar zijn op dit systeem."
11407 #: setup/lib/index.lib.php:284
11408 #, php-format
11409 msgid ""
11410 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11411 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11412 "(currently %d)."
11413 msgstr ""
11414 "%sInlog cookie geldigheid%s groter dan 1440 seconden kan willekeurige "
11415 "sessieproblemen veroorzaken als %ssession.gc_maxlifetime%s lager is dan deze "
11416 "waarde (huidige waarde : %d)."
11418 #: setup/lib/index.lib.php:286
11419 #, php-format
11420 msgid ""
11421 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11422 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11423 msgstr ""
11424 "%sInlog cookie geldigheid%s zou maximaal 1800 seconds (30 minutes) moeten "
11425 "zijn. Een waarde hoger dan 1800 kan een beveiligingsrisico opleveren, bv. "
11426 "iemand die uw identiteit kan misbruiken."
11428 #: setup/lib/index.lib.php:288
11429 #, php-format
11430 msgid ""
11431 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11432 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11433 msgstr ""
11434 "Als cookie authentication gebruikt wordt en %sLogin cookie opslag%s is niet "
11435 "gelijk aan 0, dan moet %sInlog cookie geldigheid%s een waarde hebben die "
11436 "kleiner of gelijk is."
11438 #: setup/lib/index.lib.php:290
11439 #, php-format
11440 msgid ""
11441 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11442 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11443 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11444 "of users, including you, are connected to."
11445 msgstr ""
11446 "Indien toch noodzakelijk gebruik dan tevens %smachine authenticatie%s "
11447 "instellingen en %svertrouwde proxy servers%s. Echter, IP-adres gebaseerde "
11448 "beveiliging is mogelijk niet betrouwbaar wanneer uw IP-adres uit het netwerk "
11449 "van uw provider komt, waar ook vele andere klanten gebruik van maken."
11451 #: setup/lib/index.lib.php:292
11452 #, php-format
11453 msgid ""
11454 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11455 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11456 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11457 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11458 "http[/kbd]."
11459 msgstr ""
11460 "U gebruikt het [kbd]config[/kbd] authenticatie type en heeft de te gebruiken "
11461 "gebruikersnaam en wachtwoord hierbij opgegeven voor automatisch inloggen. "
11462 "Dit is niet aanbevolen voor productie systemen gezien iemand die het URL van "
11463 "phpMyAdmin achterhaald direct toegang heeft. Gebruik het %sauthenticatie type"
11464 "%s [kbd]cookie[/kbd] of [kbd]http[/kbd]."
11466 #: setup/lib/index.lib.php:294
11467 #, php-format
11468 msgid ""
11469 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11470 "system."
11471 msgstr ""
11472 "%sZip compressie%s vereist de functies (%s) die niet beschikbaar zijn op dit "
11473 "systeem."
11475 #: setup/lib/index.lib.php:296
11476 #, php-format
11477 msgid ""
11478 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11479 "system."
11480 msgstr ""
11481 "%sZip decompressie%s vereist de functies (%s) die niet beschikbaar zijn op "
11482 "dit systeem."
11484 #: setup/lib/index.lib.php:324
11485 #, fuzzy
11486 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11487 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
11488 msgstr ""
11489 "U kunt het beste SSL verbindingen gebruiken als uw webserver dit ondersteunt."
11491 #: setup/lib/index.lib.php:337
11492 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11493 msgstr "Voor betere prestaties kunt u het best mysqli gebruiken."
11495 #: setup/lib/index.lib.php:368
11496 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11497 msgstr "U staat het toe dat een gebruiker zonder wachtwoord kan inloggen."
11499 #: setup/lib/index.lib.php:390
11500 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11501 msgstr "Sleutel is te kort, deze moet minimaal 8 tekens bevatten."
11503 #: setup/lib/index.lib.php:397
11504 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11505 msgstr ""
11506 "Sleutel hoort letters, cijfers [em]en[/em] speciale tekens te bevatten."
11508 #: setup/validate.php:22
11509 #, fuzzy
11510 #| msgid "No data"
11511 msgid "Wrong data"
11512 msgstr "Geen gegevens"
11514 #: sql.php:109 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
11515 msgid "Browse foreign values"
11516 msgstr "Bekijk vreemde waarden"
11518 #: sql.php:218
11519 #, php-format
11520 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11521 msgstr "Bookmark \"%s\" wordt gebruikt als standaard browse query."
11523 #: sql.php:706 tbl_replace.php:412
11524 #, php-format
11525 msgid "Inserted row id: %1$d"
11526 msgstr "Toegevoegd rij nummer: %1$d"
11528 #: sql.php:723
11529 msgid "Showing as PHP code"
11530 msgstr "Getoond als PHP-code"
11532 #: sql.php:726 tbl_replace.php:386
11533 msgid "Showing SQL query"
11534 msgstr "Toont SQL-query"
11536 #: sql.php:728
11537 msgid "Validated SQL"
11538 msgstr "Gevalideerde SQL"
11540 #: sql.php:948
11541 #, php-format
11542 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11543 msgstr "Problemen met de indexen van de tabel `%s`"
11545 #: sql.php:980
11546 msgid "Label"
11547 msgstr "Label"
11549 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11550 #, php-format
11551 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11552 msgstr "Tabel %1$s is bijgewerkt"
11554 #: tbl_change.php:699
11555 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11556 msgstr "Vanwege z'n lengte,<br /> is dit veld misschien niet te wijzigen"
11558 #: tbl_change.php:817
11559 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11560 msgstr "Verwijder BLOB Bewaarplaats Referentie"
11562 #: tbl_change.php:821
11563 msgid "Binary - do not edit"
11564 msgstr "Binair - niet aanpassen"
11566 #: tbl_change.php:871
11567 msgid "Upload to BLOB repository"
11568 msgstr "Upload naar BLOB bewaarplaats"
11570 #: tbl_change.php:1029
11571 msgid "Insert as new row"
11572 msgstr "Voeg toe als nieuwe rij"
11574 #: tbl_change.php:1030
11575 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11576 msgstr "Voeg toe als nieuwe rij en negeer foutmeldingen"
11578 #: tbl_change.php:1031
11579 msgid "Show insert query"
11580 msgstr "Toon insert-query"
11582 #: tbl_change.php:1042
11583 msgid "and then"
11584 msgstr "en dan"
11586 #: tbl_change.php:1046
11587 msgid "Go back to previous page"
11588 msgstr "Terug"
11590 #: tbl_change.php:1047
11591 msgid "Insert another new row"
11592 msgstr "Voeg een nieuw record toe"
11594 #: tbl_change.php:1051
11595 msgid "Go back to this page"
11596 msgstr "Ga terug naar deze pagina"
11598 #: tbl_change.php:1059
11599 msgid "Edit next row"
11600 msgstr "Bewerk volgende rij"
11602 #: tbl_change.php:1070
11603 msgid ""
11604 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11605 msgstr ""
11606 "Gebruik de TAB-knop om van waarde naar waarde te navigeren of CTRL+pijltjes "
11607 "om vrijuit te navigeren"
11609 #: tbl_change.php:1108
11610 #, php-format
11611 msgid "Continue insertion with %s rows"
11612 msgstr "Herstart invoegen met %s rijen"
11614 #: tbl_chart.php:89
11615 #, fuzzy
11616 #| msgid "Bar"
11617 msgctxt "Chart type"
11618 msgid "Bar"
11619 msgstr "Balk"
11621 #: tbl_chart.php:91
11622 #, fuzzy
11623 #| msgid "Column"
11624 msgctxt "Chart type"
11625 msgid "Column"
11626 msgstr "Kolom"
11628 #: tbl_chart.php:93
11629 #, fuzzy
11630 #| msgid "Line"
11631 msgctxt "Chart type"
11632 msgid "Line"
11633 msgstr "Lijn"
11635 # "Inline" vertaalt naar "rechtstreeks in het document", als het ware binnen
11636 # iets anders.
11637 #: tbl_chart.php:95
11638 #, fuzzy
11639 #| msgid "Inline"
11640 msgctxt "Chart type"
11641 msgid "Spline"
11642 msgstr "Rechtstreeks"
11644 #: tbl_chart.php:97
11645 #, fuzzy
11646 #| msgid "Pie"
11647 msgctxt "Chart type"
11648 msgid "Pie"
11649 msgstr "Taart"
11651 #: tbl_chart.php:100
11652 msgid "Stacked"
11653 msgstr "Opgestapeld"
11655 #: tbl_chart.php:103
11656 #| msgid "Report title:"
11657 msgid "Chart title"
11658 msgstr "Grafiek titel"
11660 #: tbl_chart.php:109
11661 msgid "X-Axis:"
11662 msgstr ""
11664 #: tbl_chart.php:124
11665 #| msgid "SQL queries"
11666 msgid "Series:"
11667 msgstr "Series:"
11669 #: tbl_chart.php:126
11670 #, fuzzy
11671 #| msgid "Textarea columns"
11672 msgid "The remaining columns"
11673 msgstr "Textarea kolommen"
11675 #: tbl_chart.php:139
11676 #| msgid "X Axis label"
11677 msgid "X-Axis label:"
11678 msgstr "X-as label:"
11680 #: tbl_chart.php:141
11681 #, fuzzy
11682 #| msgid "Value"
11683 msgid "X Values"
11684 msgstr "Waarde"
11686 #: tbl_chart.php:142
11687 #| msgid "Y Axis label"
11688 msgid "Y-Axis label:"
11689 msgstr "Y-as label:"
11691 #: tbl_chart.php:143
11692 #, fuzzy
11693 #| msgid "Value"
11694 msgid "Y Values"
11695 msgstr "Waarde"
11697 #: tbl_create.php:31
11698 #, php-format
11699 msgid "Table %s already exists!"
11700 msgstr "Tabel %s bestaat reeds!"
11702 #: tbl_create.php:227
11703 #, php-format
11704 msgid "Table %1$s has been created."
11705 msgstr "Tabel %1$s is aangemaakt."
11707 #: tbl_export.php:24
11708 msgid "View dump (schema) of table"
11709 msgstr "Bekijk een dump (schema) van tabel"
11711 #: tbl_gis_visualization.php:112
11712 #, fuzzy
11713 #| msgid "Display servers selection"
11714 msgid "Display GIS Visualization"
11715 msgstr "Toon serverkeuze"
11717 #: tbl_gis_visualization.php:128
11718 msgid "Width"
11719 msgstr "Breedte"
11721 #: tbl_gis_visualization.php:132
11722 msgid "Height"
11723 msgstr "Hoogte"
11725 #: tbl_gis_visualization.php:136
11726 #, fuzzy
11727 #| msgid "Textarea columns"
11728 msgid "Label column"
11729 msgstr "Textarea kolommen"
11731 #: tbl_gis_visualization.php:138
11732 #| msgid "- none -"
11733 msgid "-- None --"
11734 msgstr "-- Geen --"
11736 #: tbl_gis_visualization.php:151
11737 #, fuzzy
11738 #| msgid "Total count"
11739 msgid "Spatial column"
11740 msgstr "Totaal aantal"
11742 #: tbl_gis_visualization.php:175
11743 msgid "Redraw"
11744 msgstr "Hertekenen"
11746 #: tbl_gis_visualization.php:177
11747 #, fuzzy
11748 #| msgid "Save as file"
11749 msgid "Save to file"
11750 msgstr "Opslaan als bestand"
11752 #: tbl_gis_visualization.php:178
11753 #, fuzzy
11754 #| msgid "Table name"
11755 msgid "File name"
11756 msgstr "Tabelnaam"
11758 #: tbl_indexes.php:66
11759 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11760 msgstr "De naam van de primaire sleutel moet \"PRIMARY\" zijn!"
11762 #: tbl_indexes.php:75
11763 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11764 msgstr "Kan index niet naar PRIMARY hernoemen!"
11766 #: tbl_indexes.php:91
11767 msgid "No index parts defined!"
11768 msgstr "Geen index-delen gedefinieerd!"
11770 #: tbl_indexes.php:173 tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11771 msgid "Add index"
11772 msgstr "Voeg index toe"
11774 #: tbl_indexes.php:175
11775 #, fuzzy
11776 #| msgid "Edit mode"
11777 msgid "Edit index"
11778 msgstr "Wijzig-mode"
11780 #: tbl_indexes.php:187
11781 msgid "Index name:"
11782 msgstr "Index naam&nbsp;:"
11784 #: tbl_indexes.php:188
11785 msgid ""
11786 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11787 msgstr ""
11788 "(\"PRIMARY\" <b>moet</b> de naam van en <b>alleen van</b> een primaire "
11789 "sleutel zijn!)"
11791 #: tbl_indexes.php:199
11792 msgid "Index type:"
11793 msgstr "Index type&nbsp;:"
11795 #: tbl_indexes.php:285
11796 #, php-format
11797 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11798 msgstr "Voeg &nbsp;%s&nbsp; kolom(men) toe aan index"
11800 #: tbl_move_copy.php:44
11801 msgid "Can't move table to same one!"
11802 msgstr "Kan de tabel niet naar dezelfde verplaatsen!"
11804 #: tbl_move_copy.php:46
11805 msgid "Can't copy table to same one!"
11806 msgstr "Kan de tabel niet naar dezelfde kopiĆ«ren!"
11808 #: tbl_move_copy.php:54
11809 #, php-format
11810 msgid "Table %s has been moved to %s."
11811 msgstr "Tabel %s is verplaatst naar %s."
11813 #: tbl_move_copy.php:56
11814 #, php-format
11815 msgid "Table %s has been copied to %s."
11816 msgstr "Tabel %s is gekopieerd naar %s."
11818 #: tbl_move_copy.php:81
11819 msgid "The table name is empty!"
11820 msgstr "De tabelnaam is leeg!"
11822 #: tbl_operations.php:268
11823 msgid "Alter table order by"
11824 msgstr "Sorteer de tabel volgens"
11826 #: tbl_operations.php:277
11827 msgid "(singly)"
11828 msgstr "(apart)"
11830 #: tbl_operations.php:297
11831 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11832 msgstr "Verplaats tabel naar (database<b>.</b>tabel):"
11834 #: tbl_operations.php:355
11835 msgid "Table options"
11836 msgstr "Tabelopties"
11838 #: tbl_operations.php:359
11839 msgid "Rename table to"
11840 msgstr "Tabel hernoemen naar"
11842 #: tbl_operations.php:537
11843 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11844 msgstr "Kopieer tabel naar (database<b>.</b>tabel):"
11846 #: tbl_operations.php:584
11847 msgid "Switch to copied table"
11848 msgstr "Wissel naar de gekopieerde tabel"
11850 #: tbl_operations.php:596
11851 msgid "Table maintenance"
11852 msgstr "Tabelonderhoud"
11854 #: tbl_operations.php:624
11855 msgid "Defragment table"
11856 msgstr "Defragmenteer tabel"
11858 #: tbl_operations.php:680
11859 #, php-format
11860 msgid "Table %s has been flushed"
11861 msgstr "Tabel %s is geschoond"
11863 #: tbl_operations.php:688
11864 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11865 msgstr "Maak de tabel leeg (FLUSH)"
11867 #: tbl_operations.php:697
11868 msgid "Delete data or table"
11869 msgstr "Verwijder data of tabel"
11871 #: tbl_operations.php:714
11872 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11873 msgstr "Maak de tabel leeg (TRUNCATE)"
11875 #: tbl_operations.php:736
11876 msgid "Delete the table (DROP)"
11877 msgstr "Verwijder de tabel (DROP)"
11879 #: tbl_operations.php:758
11880 msgid "Partition maintenance"
11881 msgstr "Partitie onderhoud"
11883 #: tbl_operations.php:766
11884 #, php-format
11885 msgid "Partition %s"
11886 msgstr "Partitie %s"
11888 #: tbl_operations.php:769
11889 msgid "Analyze"
11890 msgstr "Analyseer"
11892 #: tbl_operations.php:770
11893 msgid "Check"
11894 msgstr "Controleer"
11896 #: tbl_operations.php:771
11897 msgid "Optimize"
11898 msgstr "Optimaliseer"
11900 #: tbl_operations.php:772
11901 msgid "Rebuild"
11902 msgstr "Regenereer"
11904 #: tbl_operations.php:773
11905 msgid "Repair"
11906 msgstr "Repareer"
11908 #: tbl_operations.php:787
11909 msgid "Remove partitioning"
11910 msgstr "Verwijder partitionering"
11912 #: tbl_operations.php:813
11913 msgid "Check referential integrity:"
11914 msgstr "Controleer referentiĆ«le integriteit:"
11916 #: tbl_printview.php:72
11917 #, fuzzy
11918 #| msgid "Show tables"
11919 msgid "Showing tables"
11920 msgstr "Toon tabellen"
11922 #: tbl_printview.php:269 tbl_structure.php:764
11923 msgid "Space usage"
11924 msgstr "Ruimtegebruik"
11926 #: tbl_printview.php:273 tbl_structure.php:768
11927 msgid "Usage"
11928 msgstr "Gebruik"
11930 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:795
11931 msgid "Effective"
11932 msgstr "Effectief"
11934 #: tbl_printview.php:325 tbl_structure.php:830
11935 msgid "Row Statistics"
11936 msgstr "Rij-statistiek"
11938 #: tbl_printview.php:339 tbl_structure.php:845
11939 msgid "static"
11940 msgstr "statisch"
11942 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:847
11943 msgid "dynamic"
11944 msgstr "dynamisch"
11946 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:890
11947 msgid "Row length"
11948 msgstr "Lengte van de rij"
11950 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:898
11951 msgid "Row size"
11952 msgstr "Grootte van de rij"
11954 #: tbl_printview.php:383 tbl_structure.php:906
11955 msgid "Next autoindex"
11956 msgstr ""
11958 #: tbl_relation.php:271
11959 #, php-format
11960 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11961 msgstr ""
11962 "Fout bij het maken van vreemdesleutel naar %1$s (controleer data typen)"
11964 #: tbl_relation.php:398
11965 msgid "Internal relation"
11966 msgstr "Interne relatie"
11968 #: tbl_relation.php:400
11969 msgid ""
11970 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11971 "relation exists."
11972 msgstr ""
11973 "Een interne relatie is niet noodzakelijk wanneer er reeds een FOREIGN KEY "
11974 "relatie bestaat."
11976 #: tbl_relation.php:406
11977 msgid "Foreign key constraint"
11978 msgstr "FOREIGN KEY beperking"
11980 #: tbl_select.php:84
11981 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11982 msgstr "Voer een query op basis van een vergelijking uit (wildcard: \"%\")"
11984 #: tbl_select.php:178
11985 msgid "Select columns (at least one):"
11986 msgstr "Selecteer velden (minstens Ć©Ć©n):"
11988 #: tbl_select.php:196
11989 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11990 msgstr "Zoekcondities toevoegen (het \"where\" gedeelte van de query):"
11992 #: tbl_select.php:203
11993 msgid "Number of rows per page"
11994 msgstr "records per pagina"
11996 #: tbl_select.php:209
11997 msgid "Display order:"
11998 msgstr "Weergave volgorde:"
12000 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
12001 msgid "Spatial"
12002 msgstr ""
12004 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
12005 msgid "Browse distinct values"
12006 msgstr "Bekijk unieke waarden"
12008 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
12009 msgid "Add primary key"
12010 msgstr "Voeg een primaire sleutel toe"
12012 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
12013 msgid "Add unique index"
12014 msgstr "Voeg een unieke index toe"
12016 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
12017 #, fuzzy
12018 #| msgid "Add index"
12019 msgid "Add SPATIAL index"
12020 msgstr "Voeg index toe"
12022 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
12023 msgid "Add FULLTEXT index"
12024 msgstr "Voeg een FULLTEXT index toe"
12026 #: tbl_structure.php:359 tbl_tracking.php:295
12027 msgctxt "None for default"
12028 msgid "None"
12029 msgstr "Geen"
12031 #: tbl_structure.php:372
12032 #, php-format
12033 msgid "Column %s has been dropped"
12034 msgstr "Kolom %s is verwijderd"
12036 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
12037 #, php-format
12038 msgid "A primary key has been added on %s"
12039 msgstr "Een primaire sleutel is toegevoegd aan %s"
12041 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
12042 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
12043 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
12044 #, php-format
12045 msgid "An index has been added on %s"
12046 msgstr "Een index is toegevoegd aan %s"
12048 #: tbl_structure.php:465
12049 msgid "Show more actions"
12050 msgstr "Geef meer acties weer"
12052 #: tbl_structure.php:607
12053 #, fuzzy
12054 #| msgid "Print view"
12055 msgid "Edit view"
12056 msgstr "Afdrukken"
12058 #: tbl_structure.php:624
12059 msgid "Relation view"
12060 msgstr "Relatieoverzicht"
12062 #: tbl_structure.php:632
12063 msgid "Propose table structure"
12064 msgstr "Tabelstructuur voorstellen"
12066 #: tbl_structure.php:650
12067 msgid "Add column"
12068 msgstr "Voeg kolom toe"
12070 #: tbl_structure.php:664
12071 msgid "At End of Table"
12072 msgstr "Aan het eind van de tabel"
12074 #: tbl_structure.php:665
12075 msgid "At Beginning of Table"
12076 msgstr "Aan het begin van de tabel"
12078 #: tbl_structure.php:666
12079 #, php-format
12080 msgid "After %s"
12081 msgstr "Na %s"
12083 #: tbl_structure.php:703
12084 #, php-format
12085 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
12086 msgstr "Maak een index aan op kolommen&nbsp;%s&nbsp;"
12088 #: tbl_structure.php:861
12089 msgid "partitioned"
12090 msgstr "gepartitioneerd"
12092 #: tbl_tracking.php:109
12093 #, php-format
12094 msgid "Tracking report for table `%s`"
12095 msgstr "Tracking rapport voor tabel `%s`"
12097 #: tbl_tracking.php:173
12098 #, php-format
12099 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
12100 msgstr "Versie %s aangemaakt, tracking voor %s.%s ingeschakeld."
12102 #: tbl_tracking.php:181
12103 #, php-format
12104 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
12105 msgstr "Tracking voor %s.%s , versie %s is uitgeschakeld."
12107 #: tbl_tracking.php:189
12108 #, php-format
12109 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
12110 msgstr "Tracking voor %s.%s , versie %s ingeschakeld."
12112 #: tbl_tracking.php:199
12113 msgid "SQL statements executed."
12114 msgstr "SQL-statements uitgevoerd."
12116 #: tbl_tracking.php:205
12117 msgid ""
12118 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
12119 "ensure that you have the privileges to do so."
12120 msgstr ""
12121 "U kunt de dump gebruiken door deze in een tijdelijke database te importeren. "
12122 "Let er wel op dat u hier rechten voor nodig heeft."
12124 #: tbl_tracking.php:206
12125 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
12126 msgstr ""
12127 "De onderstaande 2 regels kunt u in commentaar zetten indien ze niet nodig "
12128 "zijn."
12130 #: tbl_tracking.php:215
12131 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
12132 msgstr "SQL-statements geĆ«xporteerd. KopiĆ«er de dump of voer de dump uit."
12134 #: tbl_tracking.php:246
12135 #, php-format
12136 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12137 msgstr "Versie %s snapshot (SQL-code)"
12139 #: tbl_tracking.php:388
12140 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12141 msgstr "Tracking data definitie succesvol verwijderd"
12143 #: tbl_tracking.php:390 tbl_tracking.php:407
12144 msgid "Query error"
12145 msgstr "Fout in query"
12147 #: tbl_tracking.php:405
12148 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12149 msgstr "Tracking data manipulatie succesvol verwijderd"
12151 #: tbl_tracking.php:417
12152 msgid "Tracking statements"
12153 msgstr "Tracking-statements"
12155 #: tbl_tracking.php:433 tbl_tracking.php:561
12156 #, php-format
12157 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
12158 msgstr "Laat %s zien met datums van %s tot %s door gebruiker %s %s"
12160 #: tbl_tracking.php:438
12161 msgid "Delete tracking data row from report"
12162 msgstr "Verwijder tracking data rij uit verslag"
12164 #: tbl_tracking.php:449
12165 msgid "No data"
12166 msgstr "Geen gegevens"
12168 #: tbl_tracking.php:459 tbl_tracking.php:516
12169 msgid "Date"
12170 msgstr "Datum"
12172 #: tbl_tracking.php:461
12173 msgid "Data definition statement"
12174 msgstr "Definitie-statement"
12176 #: tbl_tracking.php:518
12177 msgid "Data manipulation statement"
12178 msgstr "Manipulatie-statement"
12180 #: tbl_tracking.php:564
12181 msgid "SQL dump (file download)"
12182 msgstr "SQL-dump (naar bestand)"
12184 #: tbl_tracking.php:565
12185 msgid "SQL dump"
12186 msgstr "SQL-dump"
12188 #: tbl_tracking.php:566
12189 msgid "This option will replace your table and contained data."
12190 msgstr "Deze optie vervangt de tabel en alle data van die tabel."
12192 #: tbl_tracking.php:566
12193 msgid "SQL execution"
12194 msgstr "SQL-uitvoering"
12196 #: tbl_tracking.php:578
12197 #, php-format
12198 msgid "Export as %s"
12199 msgstr "Exporteren als %s"
12201 #: tbl_tracking.php:618
12202 msgid "Show versions"
12203 msgstr "Versies weergeven"
12205 #: tbl_tracking.php:702
12206 #, php-format
12207 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
12208 msgstr "Tracking uitschakelen voor %s.%s"
12210 #: tbl_tracking.php:704
12211 msgid "Deactivate now"
12212 msgstr "Nu uitschakelen"
12214 #: tbl_tracking.php:715
12215 #, php-format
12216 msgid "Activate tracking for %s.%s"
12217 msgstr "Tracking inschakelen voor %s.%s"
12219 #: tbl_tracking.php:717
12220 msgid "Activate now"
12221 msgstr "Nu inschakelen"
12223 #: tbl_tracking.php:730
12224 #, php-format
12225 msgid "Create version %s of %s.%s"
12226 msgstr "Versie %s van %s.%s aanmaken"
12228 #: tbl_tracking.php:734
12229 msgid "Track these data definition statements:"
12230 msgstr "Deze definitie-statements tracken:"
12232 #: tbl_tracking.php:742
12233 msgid "Track these data manipulation statements:"
12234 msgstr "Deze manipulatie-statements tracken:"
12236 #: tbl_tracking.php:750
12237 msgid "Create version"
12238 msgstr "Versie aanmaken"
12240 #: tbl_zoom_select.php:135
12241 #, fuzzy
12242 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
12243 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
12244 msgstr "Voer een query op basis van een vergelijking uit (wildcard: \"%\")"
12246 #: tbl_zoom_select.php:145
12247 #, fuzzy
12248 #| msgid "Hide search criteria"
12249 msgid "Additional search criteria"
12250 msgstr "Verberg zoekcriteria"
12252 #: tbl_zoom_select.php:276
12253 msgid "Use this column to label each point"
12254 msgstr ""
12256 #: tbl_zoom_select.php:296
12257 #, fuzzy
12258 #| msgid "Maximum number of rows to display"
12259 msgid "Maximum rows to plot"
12260 msgstr "Maximum aantal te tonen rijen"
12262 #: tbl_zoom_select.php:410
12263 msgid "Browse/Edit the points"
12264 msgstr ""
12266 #: tbl_zoom_select.php:417
12267 #, fuzzy
12268 #| msgid "Control user"
12269 msgid "How to use"
12270 msgstr "Controle gebruiker"
12272 #: themes.php:28
12273 msgid "Get more themes!"
12274 msgstr "Bekijk meer thema's!"
12276 #: transformation_overview.php:24
12277 msgid "Available MIME types"
12278 msgstr "Beschikbare MIME-types"
12280 #: transformation_overview.php:37
12281 msgid ""
12282 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
12283 msgstr ""
12284 "MIME-types die in schuingedrukt staan hebben geen aparte "
12285 "transformatiefuncties"
12287 #: transformation_overview.php:42
12288 msgid "Available transformations"
12289 msgstr "Beschikbare transformaties"
12291 #: transformation_overview.php:47
12292 msgctxt "for MIME transformation"
12293 msgid "Description"
12294 msgstr "Omschrijving"
12296 #: user_password.php:34
12297 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12298 msgstr "U heeft niet genoeg rechten om hier te zijn!"
12300 #: user_password.php:96
12301 msgid "The profile has been updated."
12302 msgstr "Het profiel is aangepast."
12304 #: view_create.php:141
12305 msgid "VIEW name"
12306 msgstr "VIEW-naam"
12308 #: view_operations.php:91
12309 msgid "Rename view to"
12310 msgstr "Hernoem view naar"
12312 #: po/advisory_rules.php:5
12313 msgid "Uptime below one day"
12314 msgstr ""
12316 #: po/advisory_rules.php:6
12317 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12318 msgstr ""
12320 #: po/advisory_rules.php:7
12321 msgid ""
12322 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12323 "longer than a day before running this analyzer"
12324 msgstr ""
12326 #: po/advisory_rules.php:8
12327 #, php-format
12328 msgid "The uptime is only %s"
12329 msgstr ""
12331 #: po/advisory_rules.php:10
12332 #| msgid "Versions"
12333 msgid "Questions below 1,000"
12334 msgstr "Questions onder de 1000"
12336 #: po/advisory_rules.php:11
12337 msgid ""
12338 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12339 "recommendations may not be accurate."
12340 msgstr ""
12342 #: po/advisory_rules.php:12
12343 msgid ""
12344 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12345 "of queries."
12346 msgstr ""
12348 #: po/advisory_rules.php:13
12349 #, php-format
12350 #| msgid "Current connection"
12351 msgid "Current amount of Questions: %s"
12352 msgstr "Huidige aantal Questions: %s"
12354 #: po/advisory_rules.php:15
12355 #, fuzzy
12356 #| msgid "Show SQL queries"
12357 msgid "Percentage of slow queries"
12358 msgstr "Toon SQL-queries"
12360 #: po/advisory_rules.php:16
12361 msgid ""
12362 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12363 msgstr ""
12365 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
12366 msgid ""
12367 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12368 "in the slow query log"
12369 msgstr ""
12371 #: po/advisory_rules.php:18
12372 #, php-format
12373 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12374 msgstr ""
12376 #: po/advisory_rules.php:20
12377 #, fuzzy
12378 #| msgid "Flush query cache"
12379 msgid "Slow query rate"
12380 msgstr "Schoon query cache"
12382 #: po/advisory_rules.php:21
12383 msgid ""
12384 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12385 msgstr ""
12387 #: po/advisory_rules.php:23
12388 #, php-format
12389 msgid ""
12390 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12391 "hour."
12392 msgstr ""
12394 #: po/advisory_rules.php:25
12395 #, fuzzy
12396 #| msgid "SQL queries"
12397 msgid "Long query time"
12398 msgstr "SQL-queries"
12400 #: po/advisory_rules.php:26
12401 msgid ""
12402 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12403 "take above 10 seconds are logged."
12404 msgstr ""
12406 #: po/advisory_rules.php:27
12407 msgid ""
12408 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12409 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12410 msgstr ""
12412 #: po/advisory_rules.php:28
12413 #, php-format
12414 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12415 msgstr ""
12417 #: po/advisory_rules.php:30
12418 #, fuzzy
12419 #| msgid "Show query box"
12420 msgid "Slow query logging"
12421 msgstr "SQL-query veld tonen"
12423 #: po/advisory_rules.php:31
12424 msgid "The slow query log is disabled."
12425 msgstr ""
12427 #: po/advisory_rules.php:32
12428 msgid ""
12429 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12430 "help troubleshooting badly performing queries."
12431 msgstr ""
12433 #: po/advisory_rules.php:33
12434 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12435 msgstr ""
12437 #: po/advisory_rules.php:35
12438 #, fuzzy
12439 #| msgid "Select Tables"
12440 msgid "Release Series"
12441 msgstr "Selecteer tabellen"
12443 #: po/advisory_rules.php:36
12444 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12445 msgstr ""
12447 #: po/advisory_rules.php:37
12448 msgid ""
12449 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12450 "even more so."
12451 msgstr ""
12453 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12454 #, php-format
12455 #| msgid "Create version"
12456 msgid "Current version: %s"
12457 msgstr "Huidige versie: %s"
12459 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12460 #, fuzzy
12461 #| msgid "Version"
12462 msgid "Minor Version"
12463 msgstr "Versie"
12465 #: po/advisory_rules.php:41
12466 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12467 msgstr ""
12469 #: po/advisory_rules.php:42
12470 msgid ""
12471 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12472 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12473 msgstr ""
12475 #: po/advisory_rules.php:46
12476 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12477 msgstr ""
12479 #: po/advisory_rules.php:47
12480 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
12481 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12482 msgstr "U moet upgraden naar een stabiele versie van MySQL 5.5"
12484 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
12485 #, fuzzy
12486 #| msgid "Description"
12487 msgid "Distribution"
12488 msgstr "Beschrijving"
12490 #: po/advisory_rules.php:51
12491 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12492 msgstr ""
12494 #: po/advisory_rules.php:52
12495 msgid ""
12496 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12497 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12498 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12499 msgstr ""
12501 #: po/advisory_rules.php:53
12502 msgid "'source' found in version_comment"
12503 msgstr ""
12505 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
12506 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12507 msgstr ""
12509 #: po/advisory_rules.php:57
12510 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12511 msgstr ""
12513 #: po/advisory_rules.php:58
12514 msgid "'percona' found in version_comment"
12515 msgstr ""
12517 #: po/advisory_rules.php:62
12518 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12519 msgstr ""
12521 #: po/advisory_rules.php:63
12522 #, php-format
12523 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12524 msgstr ""
12526 #: po/advisory_rules.php:65
12527 #, fuzzy
12528 #| msgid "MySQL charset"
12529 msgid "MySQL Architecture"
12530 msgstr "MySQL Karakterset"
12532 #: po/advisory_rules.php:66
12533 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12534 msgstr ""
12536 #: po/advisory_rules.php:67
12537 msgid ""
12538 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12539 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12540 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12541 msgstr ""
12543 #: po/advisory_rules.php:68
12544 #, php-format
12545 msgid "Available memory on this host: %s"
12546 msgstr ""
12548 #: po/advisory_rules.php:70
12549 #, fuzzy
12550 #| msgid "Query cache"
12551 msgid "Query cache disabled"
12552 msgstr "Query cache"
12554 #: po/advisory_rules.php:71
12555 #| msgid "The server is not responding"
12556 msgid "The query cache is not enabled."
12557 msgstr "De query cache is niet ingeschakeld."
12559 #: po/advisory_rules.php:72
12560 msgid ""
12561 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12562 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12563 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12564 "memcached, ignore this recommendation."
12565 msgstr ""
12567 #: po/advisory_rules.php:73
12568 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12569 msgstr ""
12571 #: po/advisory_rules.php:75
12572 #, fuzzy
12573 #| msgid "Query cache"
12574 msgid "Query caching method"
12575 msgstr "Query cache"
12577 #: po/advisory_rules.php:76
12578 msgid "Suboptimal caching method."
12579 msgstr ""
12581 #: po/advisory_rules.php:77
12582 msgid ""
12583 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12584 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
12585 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12586 "cache, especially if you have multiple slaves."
12587 msgstr ""
12589 #: po/advisory_rules.php:78
12590 #, php-format
12591 msgid ""
12592 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12593 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12594 msgstr ""
12596 #: po/advisory_rules.php:80
12597 #, php-format
12598 #| msgid "Query cache"
12599 msgid "Query cache efficiency (%%)"
12600 msgstr "Query cache efficiĆ«ntie (%%)"
12602 #: po/advisory_rules.php:81
12603 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12604 msgstr ""
12606 #: po/advisory_rules.php:82
12607 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12608 msgstr ""
12610 #: po/advisory_rules.php:83
12611 #, php-format
12612 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12613 msgstr ""
12615 #: po/advisory_rules.php:85
12616 #, fuzzy
12617 msgid "Query Cache usage"
12618 msgstr "Query cache"
12620 #: po/advisory_rules.php:86
12621 #, php-format
12622 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12623 msgstr ""
12625 #: po/advisory_rules.php:87
12626 msgid ""
12627 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12628 "query cache might help as well."
12629 msgstr ""
12631 #: po/advisory_rules.php:88
12632 #, php-format
12633 msgid ""
12634 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12635 "%%. It should be above 80%%"
12636 msgstr ""
12638 #: po/advisory_rules.php:90
12639 #, fuzzy
12640 #| msgid "Query cache"
12641 msgid "Query cache fragmentation"
12642 msgstr "Query cache"
12644 #: po/advisory_rules.php:91
12645 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12646 msgstr ""
12648 #: po/advisory_rules.php:92
12649 msgid ""
12650 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12651 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12652 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12653 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12654 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12655 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12656 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12657 "qcache_queries_in_cache"
12658 msgstr ""
12660 #: po/advisory_rules.php:93
12661 #, php-format
12662 msgid ""
12663 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12664 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12665 "value should be below 20%%."
12666 msgstr ""
12668 #: po/advisory_rules.php:95
12669 msgid "Query cache low memory prunes"
12670 msgstr ""
12672 #: po/advisory_rules.php:96
12673 #, fuzzy
12674 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12675 msgid ""
12676 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12677 "cache."
12678 msgstr ""
12679 "Gecachte queries zijn verwijderd vanwege de beperkte hoeveelheid vrij "
12680 "geheugen voor de query cache."
12682 #: po/advisory_rules.php:97
12683 msgid ""
12684 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12685 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12686 "this in small increments and monitor the results."
12687 msgstr ""
12689 #: po/advisory_rules.php:98
12690 #, php-format
12691 msgid ""
12692 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12693 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
12694 msgstr ""
12696 #: po/advisory_rules.php:100
12697 #, fuzzy
12698 #| msgid "Query cache"
12699 msgid "Query cache max size"
12700 msgstr "Query cache"
12702 #: po/advisory_rules.php:101
12703 msgid ""
12704 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12705 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12706 msgstr ""
12708 #: po/advisory_rules.php:102
12709 msgid ""
12710 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12711 "this value."
12712 msgstr ""
12714 #: po/advisory_rules.php:103
12715 #, php-format
12716 msgid "Current query cache size: %s"
12717 msgstr ""
12719 #: po/advisory_rules.php:105
12720 #, fuzzy
12721 #| msgid "Query results"
12722 msgid "Query cache min result size"
12723 msgstr "Query resultaten"
12725 #: po/advisory_rules.php:106
12726 msgid ""
12727 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12728 msgstr ""
12730 #: po/advisory_rules.php:107
12731 msgid ""
12732 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12733 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12734 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12735 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12736 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12737 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12738 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12739 "might reduce efficiency."
12740 msgstr ""
12742 #: po/advisory_rules.php:108
12743 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12744 msgstr "query_cache_limit is 1 Mib"
12746 #: po/advisory_rules.php:110
12747 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12748 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12749 msgstr "Percentage van sorteringen die tijdelijke tabellen veroorzaken"
12751 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12752 #, fuzzy
12753 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12754 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12755 msgstr "Maakt het mogelijk om tijdelijke tabellen te maken."
12757 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12758 msgid ""
12759 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12760 "on your system memory limits"
12761 msgstr ""
12763 #: po/advisory_rules.php:113
12764 #, php-format
12765 msgid ""
12766 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12767 "10%%."
12768 msgstr ""
12770 #: po/advisory_rules.php:115
12771 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12772 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12773 msgstr "Frequentie van sorteringen die tijdelijke tabellen veroorzaken"
12775 #: po/advisory_rules.php:118
12776 #, php-format
12777 msgid ""
12778 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12779 msgstr ""
12781 #: po/advisory_rules.php:120
12782 #, fuzzy
12783 #| msgid "Textarea rows"
12784 msgid "Sort rows"
12785 msgstr "Tekstveld regels"
12787 #: po/advisory_rules.php:121
12788 msgid "There are lots of rows being sorted."
12789 msgstr ""
12791 #: po/advisory_rules.php:122
12792 msgid ""
12793 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12794 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12795 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12796 "sorting"
12797 msgstr ""
12799 #: po/advisory_rules.php:123
12800 #, php-format
12801 msgid "Sorted rows average: %s"
12802 msgstr ""
12804 #: po/advisory_rules.php:125
12805 #, fuzzy
12806 #| msgid "There are no files to upload"
12807 msgid "Rate of joins without indexes"
12808 msgstr "Er zijn geen bestanden om te uploaden"
12810 #: po/advisory_rules.php:126
12811 #| msgid "There are no files to upload"
12812 msgid "There are too many joins without indexes."
12813 msgstr "Er zijn teveel JOINS zonder indexen."
12815 #: po/advisory_rules.php:127
12816 msgid ""
12817 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12818 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12819 msgstr ""
12821 #: po/advisory_rules.php:128
12822 #, php-format
12823 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12824 msgstr ""
12826 #: po/advisory_rules.php:130
12827 msgid "Rate of reading first index entry"
12828 msgstr ""
12830 #: po/advisory_rules.php:131
12831 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12832 msgstr ""
12834 #: po/advisory_rules.php:132
12835 msgid ""
12836 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12837 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12838 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12839 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12840 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12841 "queries."
12842 msgstr ""
12844 #: po/advisory_rules.php:133
12845 #, php-format
12846 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12847 msgstr ""
12849 #: po/advisory_rules.php:135
12850 msgid "Rate of reading fixed position"
12851 msgstr ""
12853 #: po/advisory_rules.php:136
12854 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12855 msgstr ""
12857 #: po/advisory_rules.php:137
12858 msgid ""
12859 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12860 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12861 "applicable."
12862 msgstr ""
12864 #: po/advisory_rules.php:138
12865 #, php-format
12866 msgid ""
12867 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12868 "per hour"
12869 msgstr ""
12871 #: po/advisory_rules.php:140
12872 #, fuzzy
12873 #| msgid "Where to show the table row links"
12874 msgid "Rate of reading next table row"
12875 msgstr "Waar de tabelrij links getoond worden"
12877 #: po/advisory_rules.php:141
12878 #| msgid "Where to show the table row links"
12879 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12880 msgstr "Frequentie van lezen van volgende tabelrij is hoog."
12882 #: po/advisory_rules.php:142
12883 msgid ""
12884 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12885 "where applicable."
12886 msgstr ""
12888 #: po/advisory_rules.php:143
12889 #, php-format
12890 msgid ""
12891 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12892 msgstr ""
12894 #: po/advisory_rules.php:145
12895 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12896 msgstr ""
12898 #: po/advisory_rules.php:146
12899 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12900 msgstr ""
12902 #: po/advisory_rules.php:147
12903 msgid ""
12904 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12905 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12906 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12907 "other value as well."
12908 msgstr ""
12910 #: po/advisory_rules.php:148
12911 #, php-format
12912 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12913 msgstr ""
12915 #: po/advisory_rules.php:150
12916 #, fuzzy
12917 #| msgid "Where to show the table row links"
12918 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12919 msgstr "Waar de tabelrij links getoond worden"
12921 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12922 msgid ""
12923 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12924 "memory."
12925 msgstr ""
12927 #: po/advisory_rules.php:152
12928 msgid ""
12929 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12930 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12931 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12932 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12933 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12934 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
12935 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
12936 msgstr ""
12938 #: po/advisory_rules.php:153
12939 #, php-format
12940 msgid ""
12941 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12942 "below 25%%"
12943 msgstr ""
12945 #: po/advisory_rules.php:155
12946 #| msgid "%s table"
12947 #| msgid_plural "%s tables"
12948 msgid "Temp disk rate"
12949 msgstr "Tijdelijke schijf ratio"
12951 #: po/advisory_rules.php:157
12952 msgid ""
12953 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12954 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12955 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12956 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12957 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12958 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
12959 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
12960 msgstr ""
12962 #: po/advisory_rules.php:158
12963 #, php-format
12964 msgid ""
12965 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
12966 "less than 1 per hour"
12967 msgstr ""
12969 #: po/advisory_rules.php:160
12970 #, fuzzy
12971 #| msgid "Sort buffer size"
12972 msgid "MyISAM key buffer size"
12973 msgstr "Sorteer buffer grootte"
12975 #: po/advisory_rules.php:161
12976 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12977 msgstr ""
12979 #: po/advisory_rules.php:162
12980 msgid ""
12981 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12982 "good start."
12983 msgstr ""
12985 #: po/advisory_rules.php:163
12986 msgid "key_buffer_size is 0"
12987 msgstr ""
12989 #: po/advisory_rules.php:165
12990 #, php-format
12991 #| msgid "Sort buffer size"
12992 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12993 msgstr "Max %% MyISAM key buffer ooit gebrui!kt"
12995 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12996 #, php-format
12997 #| msgid "Sort buffer size"
12998 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12999 msgstr "MyISAM sleutel buffer (index cache) %% is laag."
13001 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
13002 msgid ""
13003 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
13004 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
13005 "expectations about what indexes are being used."
13006 msgstr ""
13008 #: po/advisory_rules.php:168
13009 #, php-format
13010 #| msgid "Sort buffer size"
13011 msgid ""
13012 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
13013 msgstr ""
13014 "max %% MyISAM key buffer ooit gebruikt: %s%%, deze waarde moet groter zijn "
13015 "dan 95%%"
13017 #: po/advisory_rules.php:170
13018 #, fuzzy
13019 #| msgid "Sort buffer size"
13020 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
13021 msgstr "Sorteer buffer grootte"
13023 #: po/advisory_rules.php:173
13024 #, php-format
13025 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
13026 msgstr ""
13028 #: po/advisory_rules.php:175
13029 msgid "Percentage of index reads from memory"
13030 msgstr ""
13032 #: po/advisory_rules.php:176
13033 #, php-format
13034 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
13035 msgstr ""
13037 #: po/advisory_rules.php:177
13038 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
13039 msgstr ""
13041 #: po/advisory_rules.php:178
13042 #, php-format
13043 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
13044 msgstr ""
13046 #: po/advisory_rules.php:180
13047 #, fuzzy
13048 #| msgid "Create table"
13049 msgid "Rate of table open"
13050 msgstr "Maak tabel"
13052 #: po/advisory_rules.php:181
13053 #, fuzzy
13054 #| msgid "The current number of pending writes."
13055 msgid "The rate of opening tables is high."
13056 msgstr "Het aantal momenteel openstaande schrijf operaties."
13058 #: po/advisory_rules.php:182
13059 msgid ""
13060 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
13061 "{table_open_cache} might avoid this."
13062 msgstr ""
13064 #: po/advisory_rules.php:183
13065 #, php-format
13066 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
13067 msgstr ""
13069 #: po/advisory_rules.php:185
13070 #, fuzzy
13071 #| msgid "Format of imported file"
13072 msgid "Percentage of used open files limit"
13073 msgstr "Formaat van het geĆÆmporteerde bestand"
13075 #: po/advisory_rules.php:186
13076 msgid ""
13077 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
13078 "may get a \"Too many open files\" error."
13079 msgstr ""
13081 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
13082 msgid ""
13083 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
13084 "restarting after changing open_files_limit."
13085 msgstr ""
13087 #: po/advisory_rules.php:188
13088 #, php-format
13089 msgid ""
13090 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
13091 msgstr ""
13093 #: po/advisory_rules.php:190
13094 #, fuzzy
13095 #| msgid "Format of imported file"
13096 msgid "Rate of open files"
13097 msgstr "Formaat van het geĆÆmporteerde bestand"
13099 #: po/advisory_rules.php:191
13100 #, fuzzy
13101 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
13102 msgid "The rate of opening files is high."
13103 msgstr "Het aantal momenteel openstaande fsync operaties op het logbestand."
13105 #: po/advisory_rules.php:193
13106 #, php-format
13107 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
13108 msgstr ""
13110 #: po/advisory_rules.php:195
13111 #, php-format
13112 #| msgid "Create table on database %s"
13113 msgid "Immediate table locks %%"
13114 msgstr "Onmiddellijke tabelgrendels %%"
13116 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
13117 #, fuzzy
13118 #| msgid " number of times that a table lock was acquired immediately."
13119 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
13120 msgstr "Het aantal keer dat een tabel lock direct kon worden verkregen."
13122 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
13123 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
13124 msgstr ""
13126 #: po/advisory_rules.php:198
13127 #, php-format
13128 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
13129 msgstr ""
13131 #: po/advisory_rules.php:200
13132 msgid "Table lock wait rate"
13133 msgstr ""
13135 #: po/advisory_rules.php:203
13136 #, php-format
13137 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
13138 msgstr ""
13140 #: po/advisory_rules.php:205
13141 #, fuzzy
13142 #| msgid "Key cache"
13143 msgid "Thread cache"
13144 msgstr "Sleutelcache"
13146 #: po/advisory_rules.php:206
13147 msgid ""
13148 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
13149 "MySQL."
13150 msgstr ""
13152 #: po/advisory_rules.php:207
13153 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
13154 msgstr ""
13156 #: po/advisory_rules.php:208
13157 msgid "The thread cache is set to 0"
13158 msgstr ""
13160 #: po/advisory_rules.php:210
13161 #, php-format
13162 #| msgid "Tracking is not active."
13163 msgid "Thread cache hit rate %%"
13164 msgstr ""
13166 #: po/advisory_rules.php:211
13167 #, fuzzy
13168 #| msgid "Tracking is not active."
13169 msgid "Thread cache is not efficient."
13170 msgstr "Tracking is niet actief."
13172 #: po/advisory_rules.php:212
13173 msgid "Increase {thread_cache_size}."
13174 msgstr ""
13176 #: po/advisory_rules.php:213
13177 #, php-format
13178 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
13179 msgstr ""
13181 #: po/advisory_rules.php:215
13182 msgid "Threads that are slow to launch"
13183 msgstr ""
13185 #: po/advisory_rules.php:216
13186 #, fuzzy
13187 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
13188 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
13189 msgstr "Het aantal threads dat actief bezig is."
13191 #: po/advisory_rules.php:217
13192 msgid ""
13193 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
13194 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
13195 msgstr ""
13197 #: po/advisory_rules.php:218
13198 #, php-format
13199 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
13200 msgstr ""
13202 #: po/advisory_rules.php:220
13203 msgid "Slow launch time"
13204 msgstr ""
13206 #: po/advisory_rules.php:221
13207 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
13208 msgstr ""
13210 #: po/advisory_rules.php:222
13211 msgid ""
13212 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
13213 "launch"
13214 msgstr ""
13216 #: po/advisory_rules.php:223
13217 #, php-format
13218 msgid "slow_launch_time is set to %s"
13219 msgstr ""
13221 #: po/advisory_rules.php:225
13222 #, fuzzy
13223 #| msgid "Persistent connections"
13224 msgid "Percentage of used connections"
13225 msgstr "Persistente connecties"
13227 #: po/advisory_rules.php:226
13228 msgid ""
13229 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
13230 "max_connections."
13231 msgstr ""
13233 #: po/advisory_rules.php:227
13234 msgid ""
13235 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
13236 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
13237 "code closes database handlers properly."
13238 msgstr ""
13240 #: po/advisory_rules.php:228
13241 #, php-format
13242 msgid ""
13243 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
13244 msgstr ""
13246 #: po/advisory_rules.php:230
13247 #, fuzzy
13248 #| msgid "Persistent connections"
13249 msgid "Percentage of aborted connections"
13250 msgstr "Persistente connecties"
13252 #: po/advisory_rules.php:231 po/advisory_rules.php:236
13253 msgid "Too many connections are aborted."
13254 msgstr ""
13256 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
13257 msgid ""
13258 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
13259 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13260 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
13261 "source."
13262 msgstr ""
13264 #: po/advisory_rules.php:233
13265 #, php-format
13266 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
13267 msgstr ""
13269 #: po/advisory_rules.php:235
13270 #, fuzzy
13271 #| msgid "Persistent connections"
13272 msgid "Rate of aborted connections"
13273 msgstr "Persistente connecties"
13275 #: po/advisory_rules.php:238
13276 #, php-format
13277 msgid ""
13278 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13279 msgstr ""
13281 #: po/advisory_rules.php:240
13282 #, fuzzy
13283 #| msgid "Format of imported file"
13284 msgid "Percentage of aborted clients"
13285 msgstr "Formaat van het geĆÆmporteerde bestand"
13287 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
13288 msgid "Too many clients are aborted."
13289 msgstr ""
13291 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
13292 msgid ""
13293 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13294 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13295 "database handler properly. Check your network and code."
13296 msgstr ""
13298 #: po/advisory_rules.php:243
13299 #, php-format
13300 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13301 msgstr ""
13303 #: po/advisory_rules.php:245
13304 #, fuzzy
13305 #| msgid "Format of imported file"
13306 msgid "Rate of aborted clients"
13307 msgstr "Formaat van het geĆÆmporteerde bestand"
13309 #: po/advisory_rules.php:248
13310 #, php-format
13311 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13312 msgstr ""
13314 #: po/advisory_rules.php:250
13315 msgid "Is InnoDB disabled?"
13316 msgstr ""
13318 #: po/advisory_rules.php:251
13319 #| msgid "Could not save recent table"
13320 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13321 msgstr "InnoDB is niet ingeschakeld."
13323 #: po/advisory_rules.php:252
13324 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13325 msgstr ""
13327 #: po/advisory_rules.php:253
13328 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13329 msgstr ""
13331 #: po/advisory_rules.php:255
13332 #, fuzzy
13333 #| msgid "Buffer pool size"
13334 msgid "InnoDB log size"
13335 msgstr "Buffer pool grootte"
13337 #: po/advisory_rules.php:256
13338 #, fuzzy
13339 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13340 msgid ""
13341 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13342 "InnoDB buffer pool."
13343 msgstr "Het aantal schrijf operaties uitgevoerd op de InnoDB buffer pool."
13345 #: po/advisory_rules.php:257
13346 #, php-format
13347 msgid ""
13348 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13349 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13350 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13351 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13352 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13353 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13354 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13355 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13356 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
13357 msgstr ""
13359 #: po/advisory_rules.php:258
13360 #, php-format
13361 msgid ""
13362 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13363 "it should not be below 20%%"
13364 msgstr ""
13366 #: po/advisory_rules.php:260
13367 msgid "Max InnoDB log size"
13368 msgstr ""
13370 #: po/advisory_rules.php:261
13371 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13372 msgstr ""
13374 #: po/advisory_rules.php:262
13375 #, php-format
13376 msgid ""
13377 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13378 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big innodb_log_file_size slows down the "
13379 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\"http://"
13380 "www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-innodb_log_file_size/"
13381 "\">this Article</a>. You need to shutdown the server, remove the InnoDB log "
13382 "files, set the new value in my.cnf, start the server, then check the error "
13383 "logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
13384 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
13385 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
13386 msgstr ""
13388 #: po/advisory_rules.php:263
13389 #, php-format
13390 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
13391 msgstr ""
13393 #: po/advisory_rules.php:265
13394 msgid "InnoDB buffer pool size"
13395 msgstr "InnoDB buffer pool grootte"
13397 #: po/advisory_rules.php:266
13398 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13399 msgstr ""
13401 #: po/advisory_rules.php:267
13402 #, php-format
13403 msgid ""
13404 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13405 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13406 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13407 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13408 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13409 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13410 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13411 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
13412 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13413 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
13414 msgstr ""
13416 #: po/advisory_rules.php:268
13417 #, php-format
13418 msgid ""
13419 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13420 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13421 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13422 "other services running on the same machine."
13423 msgstr ""
13425 #: po/advisory_rules.php:270
13426 #| msgid "max. concurrent connections"
13427 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13428 msgstr "MyISAM gelijktijdige invoeren"
13430 #: po/advisory_rules.php:271
13431 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13432 msgstr "Activeer concurrent_insert door het waarde 1 te geven"
13434 #: po/advisory_rules.php:272
13435 msgid ""
13436 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13437 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
13438 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
13439 msgstr ""
13441 #: po/advisory_rules.php:273
13442 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13443 msgstr ""
13445 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
13446 #~ msgstr "Het maximum aantal tabellen dat wordt getoond in de tabellen lijst"
13448 #~ msgid "Click to unselect"
13449 #~ msgstr "Klik om te de-selecteren"
13451 #~ msgid "Create an index"
13452 #~ msgstr "CreĆ«er een nieuwe index"
13454 #~ msgid "Modify an index"
13455 #~ msgstr "Wijzig een index"
13457 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
13458 #~ msgstr "Het aantal kolommen moet groter dan nul zijn."
13460 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
13461 #~ msgstr "+ Herstart invoegen en voeg nieuwe waarde toe"
13463 #~ msgid "Create Table"
13464 #~ msgstr "Maak tabel"
13466 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
13467 #~ msgstr "(of de MySQL-server heeft het socket niet juist ingesteld)"
13469 #~ msgid ""
13470 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
13471 #~ "maximum number for which vertical model is used"
13472 #~ msgstr ""
13473 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] of een getal dat aangeeft tot "
13474 #~ "hoeveel velden de verticale weergave moet worden toegepast"
13476 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
13477 #~ msgstr "Weergave richting voor toevoegen/bewerken van kolommen"
13479 #~ msgid "Create table on database %s"
13480 #~ msgstr "Nieuwe tabel aanmaken in database %s"
13482 #~ msgid "Data Label"
13483 #~ msgstr "Label"
13485 #~ msgid "Location of the text file"
13486 #~ msgstr "Locatie van het tekstbestand"
13488 #~ msgid "MySQL charset"
13489 #~ msgstr "MySQL Karakterset"
13491 #~ msgid "MySQL client version"
13492 #~ msgstr "MySQL-client versie"
13494 #~ msgid ""
13495 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13496 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13497 #~ "appropriate column name."
13498 #~ msgstr ""
13499 #~ "Het 'weer te geven veld' van een tabel heeft een roze achtergrond. Om dit "
13500 #~ "te wijzigen, klik het \"Kies weer te geven veld\" icoon gevolgd door het "
13501 #~ "weer te geven veld."
13503 #~ msgid "memcached usage"
13504 #~ msgstr "Ruimtegebruik"
13506 #~ msgid "% open files"
13507 #~ msgstr "Toon open tabellen"
13509 #~ msgid "% connections used"
13510 #~ msgstr "Connecties"
13512 #~ msgid "% aborted connections"
13513 #~ msgstr "Comprimeer verbinding"
13515 #~ msgid "CPU Usage"
13516 #~ msgstr "Gebruik"
13518 #~ msgid "Swap Usage"
13519 #~ msgstr "Gebruik"
13521 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13522 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS Werkboek"
13524 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
13525 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX Werkboek"
13527 #~ msgctxt "PDF"
13528 #~ msgid "page"
13529 #~ msgstr "pagina's"
13531 #~ msgid "Inline Edit"
13532 #~ msgstr "Wijzig inline"
13534 #~ msgid "Previous"
13535 #~ msgstr "Vorige"
13537 #~ msgid "Next"
13538 #~ msgstr "Volgende"
13540 #~ msgid "Create event"
13541 #~ msgstr "VIEW aanmaken"
13543 #~ msgid "Create routine"
13544 #~ msgstr "Maak relatie"
13546 #~ msgid "Create trigger"
13547 #~ msgstr "VIEW aanmaken"
13549 #~ msgid ""
13550 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13551 #~ "directory %s."
13552 #~ msgstr ""
13553 #~ "Geen ondersteuning voor thema's, controleer uw configuratie en/of de "
13554 #~ "thema's in de directory %s."
13556 #~ msgid "The following queries have been executed:"
13557 #~ msgstr "De volgende queries zijn uitgevoerd:"
13559 #~ msgid "Switch to"
13560 #~ msgstr "Overschakelen naar"
13562 #~ msgid "settings"
13563 #~ msgstr "instellingen"
13565 #~ msgid "Refresh rate:"
13566 #~ msgstr "Vernieuw"
13568 #~ msgid "Clear monitor config"
13569 #~ msgstr "Gebruiker voor 'config' authenticatie"
13571 #~ msgid "Server traffic"
13572 #~ msgstr "Serververkeer"
13574 #~ msgid "Value too long in the form!"
13575 #~ msgstr "Er ontbreekt een waarde in het formulier!"
13577 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13578 #~ msgstr "Exporteer inhoud"
13580 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13581 #~ msgstr "Geen geldig afbeeldingen pad voor thema %s gevonden!"
13583 #~ msgid "rows"
13584 #~ msgstr "Verkennen"
13586 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13587 #~ msgstr "rij(en) beginnend bij"
13589 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13590 #~ msgstr "in %s modus en herhaal kopregels na %s cellen"
13592 #~ msgid ""
13593 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13594 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13595 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13596 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13597 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13598 #~ "everything is fine."
13599 #~ msgstr ""
13600 #~ "phpMyAdmin kon het configuratiebestand niet lezen! <br />Dit kan gebeuren "
13601 #~ "als php een parse error in dit bestand aantreft of dit bestand helemaal "
13602 #~ "niet gevonden kan worden.<br />Roep het configuratie bestand direct aan "
13603 #~ "met de snelkoppeling hieronder en lees de PHP foutmelding(en). In de "
13604 #~ "meeste gevallen ontbreekt er ergens bijvoorbeeld een quote.<br /> Wanneer "
13605 #~ "er een blanco pagina wordt weergegeven zijn er geen problemen."
13607 #~ msgid "Dropping Event"
13608 #~ msgstr "Gebeurtenis komt te vervallen"
13610 #~ msgid "Dropping Procedure"
13611 #~ msgstr "Procedure komt te vervallen"
13613 #~ msgid "Theme / Style"
13614 #~ msgstr "Thema / Stijl"
13616 #~ msgid "seconds"
13617 #~ msgstr "Seconde"
13619 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
13620 #~ msgstr "Vergelijking van query-uitvoertijden (in microseconden)"
13622 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
13623 #~ msgstr "De GD-extensie is vereist voor het tonen van grafieken."
13625 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
13626 #~ msgstr ""
13627 #~ "JSON encoder vereist voor het tonen van zwevende tips bij een grafiek."
13629 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13630 #~ msgstr "Het aantal vrije geheugen blokken in het query cache."
13632 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13633 #~ msgid "Reset"
13634 #~ msgstr "Herstel"
13636 #~ msgid "Show processes"
13637 #~ msgstr "Laat processen zien"
13639 #~ msgctxt "for Show status"
13640 #~ msgid "Reset"
13641 #~ msgstr "Reset"
13643 #~ msgid ""
13644 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13645 #~ "of this MySQL server since its startup."
13646 #~ msgstr ""
13647 #~ "<b>Serververkeer</b>: Netwerkverkeer van deze MySQL-server, sinds deze is "
13648 #~ "gestart."
13650 #~ msgid ""
13651 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13652 #~ "the server."
13653 #~ msgstr ""
13654 #~ "<b>Query-statistieken</b>: Sinds het opstarten zijn er %s queries "
13655 #~ "gestuurd naar de server."
13657 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
13658 #~ msgstr "Opmerking : Aanmaken van de query grafiek kan lang duren."
13660 #~ msgid "Chart generated successfully."
13661 #~ msgstr "De grafiek werd succesvol aangemaakt."
13663 #~ msgid ""
13664 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13665 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13666 #~ msgstr ""
13667 #~ "Het resultaat van deze query kan niet gebruikt worden voor een grafiek. "
13668 #~ "Zie [a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13670 #~ msgid "Title"
13671 #~ msgstr "Titel"
13673 #~ msgid "Area margins"
13674 #~ msgstr "Gebied marges"
13676 #~ msgid "Legend margins"
13677 #~ msgstr "Legende marges"
13679 #~ msgid "Radar"
13680 #~ msgstr "Radar"
13682 #~ msgid "Multi"
13683 #~ msgstr "Meerdere"
13685 #~ msgid "Continuous image"
13686 #~ msgstr "Doorlopende afbeelding"
13688 #~ msgid ""
13689 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
13690 #~ "this to draw the whole chart in one image."
13691 #~ msgstr ""
13692 #~ "Om compabiliteitsredenen is de grafiekafbeelding standaard gesegmenteerd, "
13693 #~ "selecteer dit om de grafiek in 1 afbeelding te tekenen."
13695 #~ msgid ""
13696 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
13697 #~ msgstr ""
13698 #~ "Als een radargrafiek getekend wordt, zijn alle waarden genormaliseerd tot "
13699 #~ "bereik [0..10]."
13701 #~ msgid ""
13702 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
13703 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
13704 #~ msgstr ""
13705 #~ "Merk op dat niet elke resultaattabel omgevormd kan worden tot een "
13706 #~ "grafiek. Zie <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target="
13707 #~ "\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
13709 #~ msgid "Add a New User"
13710 #~ msgstr "Voeg een nieuwe gebruiker toe"
13712 #~ msgid "Create User"
13713 #~ msgstr "Gebruiker aanmaken"
13715 #~ msgid "Show table row links on left side"
13716 #~ msgstr "Toon links naar tabelrijen aan de linker zijder"
13718 #~ msgid "Show table row links on right side"
13719 #~ msgstr "Toon links naar tabelrijen aan de rechter zijde"
13721 #~ msgid "Background color"
13722 #~ msgstr "Achtergrondkleur"
13724 #~ msgid "Choose..."
13725 #~ msgstr "Kies..."