Translated using Weblate (Czech)
[phpmyadmin.git] / po / nb.po
blobab811045d3985036acfe61c4e20513e639345b1f
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.9.3-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2019-12-23 15:36-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2019-11-13 09:04+0000\n"
8 "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
9 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "phpmyadmin/4-9/nb_NO/>\n"
11 "Language: nb\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
18 #: ajax.php:21 ajax.php:50 export.php:196 libraries/classes/Export.php:1095
19 msgid "Bad type!"
20 msgstr "Feil type!"
22 #: changelog.php:39 license.php:34
23 #, php-format
24 msgid ""
25 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
26 "information."
27 msgstr ""
28 "Filen %s er ikke tilgjengelig på dette systemet, se %s for mer informasjon."
30 #: db_central_columns.php:129
31 msgid "The central list of columns for the current database is empty."
32 msgstr "Den sentrale listen med kolonner for denne databasen er tom."
34 #: db_central_columns.php:158
35 msgid "Click to sort."
36 msgstr "Klikk for å sortere."
38 #: db_central_columns.php:177
39 #, php-format
40 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
41 msgstr "Viser radene %1$s - %2$s."
43 #: db_datadict.php:61 libraries/classes/Operations.php:60
44 msgid "Database comment"
45 msgstr "Databasekommentar"
47 #: db_datadict.php:108
48 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:596
49 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:72
50 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:6
51 msgid "Table comments:"
52 msgstr "Tabellkommentarer:"
54 #: db_datadict.php:117 libraries/classes/Index.php:723
55 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1912
56 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:30
57 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:291
58 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:387
59 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:526
60 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:385
61 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:487
62 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:288
63 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:379
64 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:512
65 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:629
66 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:652
67 #: templates/table/relation/internal_relational_row.twig:24
68 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:34
69 #: templates/table/search/table_header.twig:6
70 #: templates/table/index_form.twig:115
71 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:16
72 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:122
73 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:132
74 #: templates/table/relation/common_form.twig:14
75 #: templates/table/relation/common_form.twig:19
76 #: templates/table/relation/common_form.twig:34
77 #: templates/table/relation/common_form.twig:109
78 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:9
79 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:6
80 msgid "Column"
81 msgstr "Kolonne"
83 #: db_datadict.php:118 libraries/classes/CentralColumns.php:744
84 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1428 libraries/classes/Index.php:720
85 #: libraries/classes/InsertEdit.php:306
86 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:294
87 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:390
88 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:527
89 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:388
90 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:490
91 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:289
92 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:380
93 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:514
94 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:630
95 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:653
96 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:914
97 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:945
98 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1624 libraries/classes/Rte/RteList.php:90
99 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:118
100 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2577
101 #: templates/table/search/table_header.twig:7
102 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:12
103 #: templates/table/structure/table_structure_header.twig:6
104 #: templates/database/structure/table_header.twig:32
105 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:6
106 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:7
107 msgid "Type"
108 msgstr "Type"
110 #: db_datadict.php:119 libraries/classes/CentralColumns.php:755
111 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1429 libraries/classes/Index.php:726
112 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1921
113 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:297
114 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:393
115 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:528
116 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:391
117 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:493
118 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:290
119 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:381
120 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:516
121 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:632
122 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:655
123 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:35
124 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:30
125 #: templates/table/structure/table_structure_header.twig:9
126 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:12
127 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:9
128 msgid "Null"
129 msgstr "Null"
131 #: db_datadict.php:120 libraries/classes/CentralColumns.php:748
132 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1428
133 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:300
134 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:396
135 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:529
136 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:394
137 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:496
138 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:291
139 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:382
140 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:518
141 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:633
142 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:656
143 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:165
144 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:20
145 #: templates/table/structure/table_structure_header.twig:10
146 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:10
147 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:54
148 msgid "Default"
149 msgstr "Standard"
151 #: db_datadict.php:122 libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:400
152 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:531
153 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:500
154 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:384
155 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:527
156 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:635
157 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:658
158 msgid "Links to"
159 msgstr "Lenker til"
161 #: db_datadict.php:124 libraries/classes/Config/Descriptions.php:302
162 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:332
163 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:393
164 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:405
165 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:534
166 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:505
167 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:387
168 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:534
169 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:646
170 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:659
171 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:54
172 #: templates/table/structure/table_structure_header.twig:12
173 msgid "Comments"
174 msgstr "Kommentarer"
176 #: db_datadict.php:156
177 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1231
178 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1236
179 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:33
180 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:4
181 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:25
182 #: templates/table/structure/display_structure.twig:61
183 msgid "Primary"
184 msgstr "Primær"
186 #: db_datadict.php:166 js/messages.php:384
187 #: libraries/classes/CentralColumns.php:998
188 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:281
189 #: libraries/classes/Index.php:568 libraries/classes/Index.php:596
190 #: libraries/classes/IndexColumn.php:141 libraries/classes/MultSubmits.php:514
191 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:657
192 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:603
193 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:799
194 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:612
195 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:705
196 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2753
197 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2990
198 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3010
199 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3674
200 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3703 prefs_manage.php:145
201 #: templates/privileges/privileges_summary_row.twig:4
202 #: templates/privileges/privileges_summary_row.twig:7
203 #: templates/privileges/privileges_summary_row.twig:9
204 #: templates/prefs_autoload.twig:12
205 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
206 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
207 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
208 #: templates/table/structure/table_structure_row.twig:25
209 msgid "No"
210 msgstr "Nei"
212 #: db_datadict.php:166 js/messages.php:532
213 #: libraries/classes/CentralColumns.php:998
214 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:281
215 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:200
216 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:799
217 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1457
218 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1466
219 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1471
220 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1476
221 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1481
222 #: libraries/classes/Index.php:595 libraries/classes/IndexColumn.php:144
223 #: libraries/classes/MultSubmits.php:413 libraries/classes/MultSubmits.php:446
224 #: libraries/classes/MultSubmits.php:475 libraries/classes/MultSubmits.php:512
225 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:658
226 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:603
227 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:800
228 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:612
229 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:706
230 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2753
231 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2987
232 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3008
233 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3671
234 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3703
235 #: libraries/mult_submits.inc.php:90 libraries/mult_submits.inc.php:219
236 #: prefs_manage.php:143 templates/privileges/privileges_summary_row.twig:4
237 #: templates/privileges/privileges_summary_row.twig:7
238 #: templates/privileges/privileges_summary_row.twig:9
239 #: templates/prefs_autoload.twig:11
240 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
241 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
242 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
243 #: templates/table/structure/table_structure_row.twig:25
244 msgid "Yes"
245 msgstr "Ja"
247 #: db_export.php:48
248 msgid "View dump (schema) of database"
249 msgstr "Vis dump (skjema) av database"
251 #: db_export.php:53 db_tracking.php:105 export.php:390
252 #: libraries/classes/Controllers/Database/DatabaseStructureController.php:161
253 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:341
254 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:926
255 msgid "No tables found in database."
256 msgstr "Databasen har ingen tabeller."
258 #: db_export.php:68 libraries/classes/Config/Descriptions.php:490
259 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:338
260 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:25
261 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:26
262 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:121
263 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:128
264 #: templates/database/structure/show_create.twig:14
265 msgid "Tables"
266 msgstr "Tabeller"
268 #: db_export.php:69 js/messages.php:757
269 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:49
270 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:93
271 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:120
272 #: libraries/classes/Import.php:1259 libraries/classes/Menu.php:356
273 #: libraries/classes/Menu.php:463
274 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:38
275 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:54
276 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:288
277 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1155 libraries/classes/Util.php:3050
278 #: libraries/classes/Util.php:3060 libraries/classes/Util.php:3066
279 #: libraries/classes/Util.php:3346 libraries/classes/Util.php:4004
280 #: libraries/classes/Util.php:4021 libraries/config.values.php:38
281 #: libraries/config.values.php:46 libraries/config.values.php:110
282 #: libraries/config.values.php:116
283 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:4
284 #: templates/database/central_columns/edit_table_header.twig:2
285 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:1
286 msgid "Structure"
287 msgstr "Struktur"
289 #: db_export.php:70 libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:62
290 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:101
291 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:125
292 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:131
293 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:348
294 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1154
295 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:17
296 msgid "Data"
297 msgstr "Data"
299 #: db_export.php:73 libraries/classes/ReplicationGui.php:387
300 #: templates/database/designer/database_tables.twig:31
301 #: templates/database/search/selection_form.twig:32
302 #: templates/display/export/select_options.twig:4
303 msgid "Select all"
304 msgstr "Marker alle"
306 #: db_operations.php:58 tbl_create.php:27
307 msgid "The database name is empty!"
308 msgstr "Databasenavnet er tomt!"
310 #: db_operations.php:69
311 msgid "Cannot copy database to the same name. Change the name and try again."
312 msgstr "Kan ikke kopiere database til samme navn. Endre navnet og prøv igjen."
314 #: db_operations.php:156
315 #, php-format
316 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
317 msgstr "Databasen %1$s endret navn til %2$s."
319 #: db_operations.php:168
320 #, php-format
321 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
322 msgstr "Databasen %1$s har blitt kopiert til %2$s."
324 #: db_operations.php:297
325 #, php-format
326 msgid ""
327 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
328 msgstr "phpMyAdmin konfigurasjonslager har blitt deaktivert. %sSe hvorfor%s."
330 #: db_qbe.php:133
331 msgid "You have to choose at least one column to display!"
332 msgstr "Du må velge minst en kolonne for visning!"
334 #: db_qbe.php:145 templates/database/multi_table_query/form.twig:3
335 msgid "Multi-table query"
336 msgstr "Flertabellspørring"
338 #: db_qbe.php:149 templates/database/multi_table_query/form.twig:3
339 msgid "Query by example"
340 msgstr "Spørring ved eksempel"
342 #: db_qbe.php:168
343 #, php-format
344 msgid "Switch to %svisual builder%s"
345 msgstr "Bytt til %svisuell bygger%s"
347 #: db_search.php:32 libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:84
348 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:99
349 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:78
350 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:174
351 msgid "Access denied!"
352 msgstr "Ingen tilgang!"
354 #: db_tracking.php:55 db_tracking.php:80
355 msgid "Tracking data deleted successfully."
356 msgstr "Sporingsdata ble slettet."
358 #: db_tracking.php:64
359 #, php-format
360 msgid ""
361 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
362 msgstr ""
363 "Versjon %1$s ble opprettet for de valgte tabellene, og overvåking er "
364 "aktivert."
366 #: db_tracking.php:95
367 msgid "No tables selected."
368 msgstr "Ingen tabeller er valgt."
370 #: db_tracking.php:153
371 msgid "Database Log"
372 msgstr "Databaselogg"
374 #: error_report.php:73
375 msgid ""
376 "An error has been detected and an error report has been automatically "
377 "submitted based on your settings."
378 msgstr ""
379 "Det er oppdaget en feil og en feilrapport har blitt automatisk sendt basert "
380 "på innstillingene dine."
382 #: error_report.php:77
383 msgid "Thank you for submitting this report."
384 msgstr "Takk for at du sender inn denne rapporten."
386 #: error_report.php:81
387 msgid ""
388 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
389 "to be sent."
390 msgstr ""
391 "Det er oppdaget en feil og en feilrapport er generert, men kunne ikke sendes."
393 #: error_report.php:86
394 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
395 msgstr "Hvis du opplever problemer: Send en feilrapport manuelt."
397 #: error_report.php:90
398 msgid "You may want to refresh the page."
399 msgstr "Det kan være lurt å oppdatere siden."
401 #: export.php:290
402 msgid "Bad parameters!"
403 msgstr "Feil parametere!"
405 #: gis_data_editor.php:122
406 #, php-format
407 msgid "Value for the column \"%s\""
408 msgstr "Verdien for kolonnen \"%s\""
410 #: gis_data_editor.php:151
411 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:38
412 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
413 msgstr "Bruk OpenStreetMaps som baselag"
415 #. l10n: Spatial Reference System Identifier
416 #: gis_data_editor.php:173
417 msgid "SRID:"
418 msgstr "SRID:"
420 #: gis_data_editor.php:199
421 #, php-format
422 msgid "Geometry %d:"
423 msgstr "Geometri %d:"
425 #: gis_data_editor.php:221
426 msgid "Point:"
427 msgstr "Punkt:"
429 #: gis_data_editor.php:222 gis_data_editor.php:249 gis_data_editor.php:305
430 #: gis_data_editor.php:378 js/messages.php:521
431 msgid "X"
432 msgstr "X"
434 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:253 gis_data_editor.php:309
435 #: gis_data_editor.php:384 js/messages.php:522
436 msgid "Y"
437 msgstr "Y"
439 #: gis_data_editor.php:247 gis_data_editor.php:303 gis_data_editor.php:376
440 #: js/messages.php:524
441 #, php-format
442 msgid "Point %d"
443 msgstr "Punkt %d"
445 #: gis_data_editor.php:260 gis_data_editor.php:316 gis_data_editor.php:394
446 #: js/messages.php:530
447 msgid "Add a point"
448 msgstr "Legg til punkt"
450 #: gis_data_editor.php:277
451 #, php-format
452 msgid "Linestring %d:"
453 msgstr "Linjestreng %d:"
455 #: gis_data_editor.php:280 gis_data_editor.php:357
456 msgid "Outer ring:"
457 msgstr "Ytre ring:"
459 #: gis_data_editor.php:282 gis_data_editor.php:359
460 #, php-format
461 msgid "Inner ring %d:"
462 msgstr "Indre ring %d:"
464 #: gis_data_editor.php:319
465 msgid "Add a linestring"
466 msgstr "Legg til linjestreng"
468 #: gis_data_editor.php:320 gis_data_editor.php:399 js/messages.php:531
469 msgid "Add an inner ring"
470 msgstr "Legg til en indre ring"
472 #: gis_data_editor.php:341
473 #, php-format
474 msgid "Polygon %d:"
475 msgstr "Polygon %d:"
477 #: gis_data_editor.php:405
478 msgid "Add a polygon"
479 msgstr "Legg til et polygon"
481 #: gis_data_editor.php:411
482 msgid "Add geometry"
483 msgstr "Legg til geometri"
485 #: gis_data_editor.php:417 js/messages.php:354
486 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:199
487 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:160
488 #: libraries/classes/Index.php:664 libraries/classes/InsertEdit.php:1890
489 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1928
490 #: libraries/classes/Normalization.php:216
491 #: libraries/classes/Normalization.php:898 libraries/classes/Operations.php:67
492 #: libraries/classes/Operations.php:133 libraries/classes/Operations.php:275
493 #: libraries/classes/Operations.php:331 libraries/classes/Operations.php:818
494 #: libraries/classes/Operations.php:888 libraries/classes/Operations.php:933
495 #: libraries/classes/Operations.php:1343 libraries/classes/Operations.php:1657
496 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:209
497 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:216
498 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:134
499 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:173
500 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:333
501 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:471
502 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:894
503 #: libraries/classes/Rte/Events.php:529 libraries/classes/Rte/Routines.php:1085
504 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1711
505 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:412
506 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:717
507 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2226
508 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3140
509 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:302
510 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:374
511 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:440 libraries/classes/Tracking.php:410
512 #: libraries/classes/Tracking.php:522 prefs_manage.php:267 prefs_manage.php:351
513 #: server_privileges.php:323 templates/table/search/selection_form.twig:99
514 #: templates/display/import/import.twig:191
515 #: templates/display/export/options_format.twig:18
516 #: templates/table/index_form.twig:217 templates/header_location.twig:18
517 #: templates/table/structure/add_column.twig:23
518 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.twig:23
519 #: templates/database/create_table.twig:21
520 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:14
521 #: templates/database/search/selection_form.twig:58
522 #: templates/view_create.twig:116
523 #: templates/display/results/options_block.twig:114
524 #: templates/server/binlog/log_selector.twig:27
525 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.twig:16
526 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:43
527 #: templates/privileges/privileges_summary.twig:60 view_operations.php:115
528 msgid "Go"
529 msgstr "Gjør"
531 #: gis_data_editor.php:420
532 msgid "Output"
533 msgstr "Utdata"
535 #: gis_data_editor.php:423
536 #, fuzzy
537 #| msgid ""
538 #| "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
539 #| "below into the \"Value\" field."
540 msgid ""
541 "Choose \"ST_GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
542 "below into the \"Value\" field."
543 msgstr ""
544 "Velg \"GeomFromText\" fra kolonnen \"Funksjon\" og lim teksten nedenfor inn "
545 "i feltet \"Verdi\"."
547 #: import.php:73
548 msgid "Succeeded"
549 msgstr "Vellykket"
551 #: import.php:77 js/messages.php:619
552 msgid "Failed"
553 msgstr "Feilet"
555 #: import.php:81
556 msgid "Incomplete params"
557 msgstr "Ufullstendige parametre"
559 #: import.php:205
560 #, php-format
561 msgid ""
562 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
563 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
564 msgstr ""
565 "Du forsøkte sannsynligvis å laste opp en fil som var for stor. Sjekk "
566 "%sdokumentasjonen%s for måter å omgå denne begrensningen på."
568 #: import.php:382 import.php:584
569 msgid "Showing bookmark"
570 msgstr "Vis bokmerke"
572 #: import.php:403 import.php:580
573 msgid "The bookmark has been deleted."
574 msgstr "Bokmerket er slettet."
576 #: import.php:497
577 msgid ""
578 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
579 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
580 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
581 msgstr ""
582 "Ingen data ble mottatt for importering. Enten ble ingen filnavn gitt, eller "
583 "så var filstørrelsen over maksimum størrelse tillatt i din PHP "
584 "konfigurasjon. Se [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
586 #: import.php:547 libraries/classes/Display/Import.php:56
587 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
588 msgstr "Kan ikke starte importerings-tilleggene, kontroller din installasjon!"
590 #: import.php:587 libraries/classes/Sql.php:827 libraries/classes/Sql.php:1631
591 #, php-format
592 msgid "Bookmark %s has been created."
593 msgstr "Bokmerke %s har blitt opprettet."
595 #: import.php:597
596 #, php-format
597 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
598 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
599 msgstr[0] "Importen er fullført, %d spørringer utført."
600 msgstr[1] "Importen er fullført, %d spørringer utført."
602 #: import.php:628
603 #, php-format
604 msgid ""
605 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
606 "same file%s and import will resume."
607 msgstr ""
608 "Skript-tidsavbrudd. Hvis du ønsker å fortsette vil importen, %ssend inn "
609 "samme fil igjen%s og importen vil tilta igjen."
611 #: import.php:638
612 #, fuzzy
613 msgid ""
614 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
615 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
616 msgstr ""
617 "Under den siste kjøringen så ble ingen data lest, dette betyr vanligvis at "
618 "phpMyAdmin ikke vil være istand til å fullføre importeringen uten at du øker "
619 "PHP-tidsgrensen."
621 #: import.php:706 sql.php:164
622 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
623 msgstr "\"DROP DATABASE\"-uttrykk er avslått."
625 #: import_status.php:108
626 msgid "Could not load the progress of the import."
627 msgstr "Kan ikke laste importprogresjon."
629 #: import_status.php:117 js/messages.php:461 js/messages.php:627
630 #: libraries/classes/Export.php:509
631 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:303
632 #: libraries/classes/UserPassword.php:248 libraries/classes/Util.php:665
633 msgid "Back"
634 msgstr "Tilbake"
636 #: index.php:158
637 msgid ""
638 "You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, "
639 "you need to logout from all servers."
640 msgstr ""
641 "Du ble logget ut fra én tjener. For å logge helt ut av phpMyAdmin må du "
642 "logge ut av alle tjenere."
644 #: index.php:202 libraries/classes/Footer.php:81
645 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:115
646 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
647 msgstr "phpMyAdmin-demotjener"
649 #: index.php:206 libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:118
650 #, php-format
651 msgid ""
652 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
653 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
654 "at %s."
655 msgstr ""
656 "Du bruker demotjeneren. Du kan gjøre hva du vil her, men vennligst ikke "
657 "endre på root, debian-sys-maint og pma -brukerne. Mer informasjon "
658 "tilgjengelig på %s."
660 #: index.php:216
661 msgid "General settings"
662 msgstr "Generelle innstillinger"
664 #: index.php:245 js/messages.php:652
665 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:58
666 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:61
667 #: libraries/classes/UserPassword.php:242
668 msgid "Change password"
669 msgstr "Endre passord"
671 #: index.php:262 libraries/classes/Config/Descriptions.php:1488
672 msgid "Server connection collation"
673 msgstr "Tjenertilkobling kollasjon"
675 #: index.php:285
676 msgid "Appearance settings"
677 msgstr "Tilpass utseende"
679 #: index.php:318 prefs_manage.php:276
680 msgid "More settings"
681 msgstr "Flere innstillinger"
683 #: index.php:340
684 msgid "Database server"
685 msgstr "Database-tjener"
687 #: index.php:343 libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:165
688 msgid "Server:"
689 msgstr "Tjener:"
691 #: index.php:347
692 msgid "Server type:"
693 msgstr "Tjener-type:"
695 #: index.php:351
696 msgid "Server connection:"
697 msgstr "Tjenertilkobling:"
699 #: index.php:355 libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:223
700 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:705
701 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:245
702 msgid "Server version:"
703 msgstr "Tjener-versjon:"
705 #: index.php:361
706 msgid "Protocol version:"
707 msgstr "Protokoll-versjon:"
709 #: index.php:365
710 msgid "User:"
711 msgstr "Bruker:"
713 #: index.php:370
714 msgid "Server charset:"
715 msgstr "Tjener-tegnsett:"
717 #: index.php:388
718 msgid "Web server"
719 msgstr "Vevtjener"
721 #: index.php:399
722 msgid "Database client version:"
723 msgstr "Databaseklient-versjon:"
725 #: index.php:403
726 msgid "PHP extension:"
727 msgstr "PHP tillegg:"
729 #: index.php:417
730 msgid "PHP version:"
731 msgstr "PHP-versjon:"
733 #: index.php:428
734 msgid "Show PHP information"
735 msgstr "Vis PHP-informasjon"
737 #: index.php:447
738 msgid "Version information:"
739 msgstr "Versjonsinformasjon:"
741 #: index.php:456 libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:164
742 #: libraries/classes/Display/Export.php:350
743 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:167
744 #: libraries/classes/Navigation/NavigationHeader.php:207
745 #: libraries/classes/Sanitize.php:191 libraries/classes/Util.php:314
746 #: libraries/classes/Util.php:381
747 #: templates/server/variables/link_template.twig:7
748 msgid "Documentation"
749 msgstr "Dokumentasjon"
751 #: index.php:465
752 msgid "Official Homepage"
753 msgstr "Offisiell hjemmeside"
755 #: index.php:472
756 msgid "Contribute"
757 msgstr "Bidra"
759 #: index.php:479
760 msgid "Get support"
761 msgstr "Brukerstøtte"
763 #: index.php:486
764 msgid "List of changes"
765 msgstr "Endringsliste"
767 #: index.php:493 templates/server/plugins/section.twig:13
768 msgid "License"
769 msgstr "Lisens"
771 #: index.php:513
772 msgid ""
773 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
774 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
775 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
776 msgstr ""
777 "PHP tillegget mbstring ble ikke funnet, og det ser ut til at du bruker et "
778 "mangetegns tegnsett. Uten mbstring-tillegget kan ikke phpMyAdmin splitte "
779 "strenger korrekt, dette kan medføre uønskede resultater."
781 #: index.php:528
782 msgid ""
783 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
784 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
785 msgstr ""
786 "Curl-utvidelsen ble ikke funnet og allow_url_fopen er deaktivert. Derfor er "
787 "noen funksjoner, som feilrapportering og versjonssjekk, deaktivert."
789 #: index.php:543
790 msgid ""
791 "Your PHP parameter [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
792 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
793 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
794 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
795 msgstr ""
796 "PHP-parameteret [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
797 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] er lavere "
798 "enn cookie gyldighet konfigurert i phpMyAdmin. På grunn av dette så kan "
799 "innlogging utløpe raskere enn det som er satt i phpMyAdmin."
801 #: index.php:562
802 msgid ""
803 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
804 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
805 msgstr ""
806 "Levetiden for din innloggings-cookie er kortere enn innstillingen satt i "
807 "phpMyAdmin. Innloggingen din vil dermed utløpe raskere enn det som er satt i "
808 "phpMyAdmin."
810 #: index.php:577
811 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
812 msgstr ""
813 "Konfigurasjonsfilen trenger nå et hemmelig passordfrase (blowfish_secret)."
815 #: index.php:584
816 msgid "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short."
817 msgstr "Sikkerhetspassordet i oppsettet (blowfish_secret) er for kort."
819 #: index.php:598
820 msgid ""
821 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
822 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
823 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
824 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
825 msgstr ""
826 "Mappen [code]config[/code], som blir brukt av setup-skriptet, eksisterer "
827 "fortsatt i din phpMyAdmin mappe. Det anbefales å fjerne den så fort "
828 "phpMyAdmin har blitt konfigurert. Ellers kan uautoriserte personer få tak i "
829 "konfigurasjonen din og endre serveren."
831 #: index.php:616
832 #, php-format
833 msgid ""
834 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
835 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
836 msgstr ""
837 "Lagring av phpMyAdmin-oppsett er ikke konfigurert riktig i innstillingene, "
838 "og noen tilleggsfunksjoner er deaktivert. %sFinn ut hvorfor%s. "
840 #: index.php:623
841 msgid ""
842 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
843 msgstr ""
844 "Alternativt kan du gå til 'Operasjoner'-fanen for en database og sette det "
845 "opp der."
847 #: index.php:648
848 #, php-format
849 msgid ""
850 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
851 "issues."
852 msgstr ""
853 "Tjeneren kjører med Suhosin. Sjekk %sdokumentasjonen%s for potensielle "
854 "problemer."
856 #: index.php:662
857 #, php-format
858 msgid ""
859 "The $cfg['TempDir'] (%s) is not accessible. phpMyAdmin is not able to cache "
860 "templates and will be slow because of this."
861 msgstr ""
862 "$cfg['TempDir'] (%s) er ikke tilgjengelig. phpMyAdmin kan ikke hurtiglagre "
863 "maler, og vil være tregt som følge av dette."
865 #: js/messages.php:42
866 msgid "Confirm"
867 msgstr "Bekreft"
869 #: js/messages.php:43
870 #, php-format
871 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
872 msgstr "Vil du virkelig utføre \"%s\"?"
874 #: js/messages.php:45 libraries/classes/MultSubmits.php:498
875 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
876 msgstr "Du er i ferd med å SLETTE en komplett database!"
878 #: js/messages.php:47
879 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
880 msgstr ""
881 "Navnet på databasen kan ikke endres til gjeldende navn. Endre navnet og prøv "
882 "på nytt"
884 #: js/messages.php:49
885 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
886 msgstr "Du er i ferd med å SLETTE en hel database!"
888 #: js/messages.php:51
889 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
890 msgstr "Du er i ferd med å AVKORTE en hel database!"
892 #: js/messages.php:52
893 msgid "Delete tracking data for this table?"
894 msgstr "Slette overvåkningsdata for denne tabellen?"
896 #: js/messages.php:54
897 msgid "Delete tracking data for these tables?"
898 msgstr "Slette overvåkningsdata for disse tabellene?"
900 #: js/messages.php:56
901 msgid "Delete tracking data for this version?"
902 msgstr "Slette overvåkningsdata for denne versjonen?"
904 #: js/messages.php:58
905 msgid "Delete tracking data for these versions?"
906 msgstr "Slette overvåkningsdata for disse versjonene?"
908 #: js/messages.php:59
909 msgid "Delete entry from tracking report?"
910 msgstr "Slette innlegget fra overvåkningsrapporten?"
912 #: js/messages.php:60
913 msgid "Deleting tracking data"
914 msgstr "Slett overvåkningsdata"
916 #: js/messages.php:61
917 msgid "Dropping Primary Key/Index"
918 msgstr "Slipper primærnøkkel/indeks"
920 #: js/messages.php:62
921 msgid "Dropping Foreign key."
922 msgstr "Slipper fremmednøkkel."
924 #: js/messages.php:64
925 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
926 msgstr "Denne operasjonen kan ta lang tid. Ønsker du å fortsette?"
928 #: js/messages.php:66
929 #, php-format
930 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
931 msgstr "Vil du virkelig slette bruker-gruppen \"%s\"?"
933 #: js/messages.php:68
934 #, php-format
935 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
936 msgstr "Vil du virkelig slette søket \"%s\"?"
938 #: js/messages.php:70
939 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
940 msgstr ""
941 "Du har gjort endringer som ikke er lagret! Er du sikker på at du vil forlate "
942 "denne siden?"
944 #: js/messages.php:72
945 msgid ""
946 "You are trying to reduce the number of rows, but have already entered data "
947 "in those rows which will be lost. Do you wish to continue?"
948 msgstr ""
949 "Du prøver å redusere antallet rader, men har allerede skrevet inn data i de "
950 "radene, som vil gå tapt. Ønsker du å fortsette?"
952 #: js/messages.php:74
953 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
954 msgstr "Vil du virkelig tilbakekalle valgt(e) bruker(e)?"
956 #: js/messages.php:76
957 msgid "Do you really want to delete this central column?"
958 msgstr "Vil du virkelig slette denne sentrale kolonnen?"
960 #: js/messages.php:78
961 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
962 msgstr "Vil du virkelig slette de valgte element?"
964 #: js/messages.php:80
965 msgid ""
966 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
967 "the data related to the selected partition(s)!"
968 msgstr ""
969 "Vil du virkelig kjøre DROP på de valgte partisjonene? Dette vil også kjøre "
970 "DELETE på tilknyttet data til de valgte partisjonene!"
972 #: js/messages.php:84
973 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
974 msgstr "Vil du virkelig TRUNCATE (tømme) de valgte partisjonene?"
976 #: js/messages.php:86
977 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
978 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne partisjonering?"
980 #: js/messages.php:87
981 msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
982 msgstr "Er du sikker på at du vil slette den sekundære partisjonen?"
984 #: js/messages.php:89
985 msgid ""
986 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
987 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
988 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
989 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
990 "refer to the tips at "
991 msgstr ""
992 "Denne operasjonen vil forsøke å konvertere dataene dine til den nye "
993 "sorteringsrekkefølgen. I sjeldne tilfeller - spesielt når en karakter ikke "
994 "finnes i den nye sorteringen - kan denne prosessen føre til at dataene dine "
995 "vises feil. Dersom det skulle skje, foreslår vi at du går tilbake til den "
996 "opprinnelige sorteringen og leser veiledningen på "
998 #: js/messages.php:95
999 msgid "Garbled Data"
1000 msgstr "Uleselig data"
1002 #: js/messages.php:97
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
1005 msgstr "Er du sikker på at du ønsker å endre sortering og konvertere data?"
1007 #: js/messages.php:99
1008 msgid ""
1009 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
1010 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
1011 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
1012 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
1013 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
1014 "</b>"
1015 msgstr ""
1016 "Gjennom denne operasjonen, prøver MySQL å knytte dataverdier mellom "
1017 "sammenligninger. Hvis karaktersettene er ukompatible, kan det forekomme "
1018 "datatap, og det kan hende at denne <b>IKKE</b> ikke lar seg gjenopprette ved "
1019 "å enkelthen bytte tilbake kolonnesamlingen(e). <b>For å konvertere "
1020 "eksisterende data, anbefales det å bruke kolonneredigeringsfuksjonen (altså "
1021 "\"Endre\"-lenken) på tabellstruktursiden. </b>"
1023 #: js/messages.php:108
1024 msgid ""
1025 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
1026 "data?"
1027 msgstr ""
1028 "Er du sikker på at du ønsker å endre alle kolonnesorteringene og konvertere "
1029 "data?"
1031 #: js/messages.php:112
1032 msgid "Save & close"
1033 msgstr "Lagre og lukk"
1035 #: js/messages.php:113 libraries/classes/InsertEdit.php:1894
1036 #: prefs_manage.php:357 prefs_manage.php:368
1037 #: templates/config/form_display/fieldset_bottom.twig:9
1038 msgid "Reset"
1039 msgstr "Tilbakestill"
1041 #: js/messages.php:114
1042 msgid "Reset all"
1043 msgstr "Tilbakestill alle"
1045 #: js/messages.php:117
1046 msgid "Missing value in the form!"
1047 msgstr "Manglende verdi i skjemaet!"
1049 #: js/messages.php:118
1050 msgid "Select at least one of the options!"
1051 msgstr "Velg minst et av alternativene!"
1053 #: js/messages.php:119
1054 msgid "Please enter a valid number!"
1055 msgstr "Vennligst tast inn et gyldig tall!"
1057 #: js/messages.php:120
1058 msgid "Please enter a valid length!"
1059 msgstr "Vennligst oppgi en gyldig lengde!"
1061 #: js/messages.php:121
1062 msgid "Add index"
1063 msgstr "Legg til indeks(er)"
1065 #: js/messages.php:122
1066 msgid "Edit index"
1067 msgstr "Rediger indeks"
1069 #: js/messages.php:123 templates/table/index_form.twig:211
1070 #, php-format
1071 msgid "Add %s column(s) to index"
1072 msgstr "Legg %s kolonne(r) til index"
1074 #: js/messages.php:124
1075 msgid "Create single-column index"
1076 msgstr "Opprett en enkeltkolonneindeks"
1078 #: js/messages.php:125
1079 msgid "Create composite index"
1080 msgstr "Opprett kompositt indeks"
1082 #: js/messages.php:126
1083 msgid "Composite with:"
1084 msgstr "Kompositt med:"
1086 #: js/messages.php:127
1087 msgid "Please select column(s) for the index."
1088 msgstr "Vennligst velg kolonne(r) for indexen."
1090 #: js/messages.php:130 libraries/classes/InsertEdit.php:1892
1091 #: templates/table/index_form.twig:216
1092 #: templates/table/relation/common_form.twig:188
1093 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:146
1094 msgid "Preview SQL"
1095 msgstr "Forhåndsvis SQL"
1097 #: js/messages.php:133
1098 msgid "Simulate query"
1099 msgstr "Simuler spørring"
1101 #: js/messages.php:134
1102 msgid "Matched rows:"
1103 msgstr "Matchede rader:"
1105 #: js/messages.php:135 libraries/classes/Util.php:566
1106 msgid "SQL query:"
1107 msgstr "SQL-spørring:"
1109 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
1110 #: js/messages.php:139
1111 msgid "Y values"
1112 msgstr "Y-verdier"
1114 #: js/messages.php:142
1115 #, fuzzy
1116 #| msgid "Please enter the same value again"
1117 msgid "Please enter the SQL query first."
1118 msgstr "Tast inn den samme verdien igjen"
1120 #: js/messages.php:145
1121 msgid "The host name is empty!"
1122 msgstr "Vertsnavnet er tomt!"
1124 #: js/messages.php:146
1125 msgid "The user name is empty!"
1126 msgstr "Brukernavnet er tomt!"
1128 #: js/messages.php:147 libraries/classes/Server/Privileges.php:1887
1129 #: libraries/classes/UserPassword.php:66
1130 msgid "The password is empty!"
1131 msgstr "Passordet er blankt!"
1133 #: js/messages.php:148 libraries/classes/Server/Privileges.php:1885
1134 #: libraries/classes/UserPassword.php:70
1135 msgid "The passwords aren't the same!"
1136 msgstr "Passordene er ikke like!"
1138 #: js/messages.php:149
1139 msgid "Removing Selected Users"
1140 msgstr "Fjern valgte brukere"
1142 #: js/messages.php:150 js/messages.php:217 libraries/classes/Tracking.php:335
1143 #: libraries/classes/Tracking.php:651
1144 msgid "Close"
1145 msgstr "Lukk"
1147 #: js/messages.php:153
1148 msgid "Template was created."
1149 msgstr "Malen ble opprettet."
1151 #: js/messages.php:154
1152 msgid "Template was loaded."
1153 msgstr "Malen ble lastet."
1155 #: js/messages.php:155
1156 msgid "Template was updated."
1157 msgstr "Malen har blitt oppdatert."
1159 #: js/messages.php:156
1160 msgid "Template was deleted."
1161 msgstr "Malen ble slettet."
1163 #. l10n: Other, small valued, queries
1164 #: js/messages.php:159 libraries/classes/Server/Status/Data.php:132
1165 #: libraries/classes/Server/Status/Queries.php:149
1166 msgid "Other"
1167 msgstr "Annet"
1169 #. l10n: Thousands separator
1170 #: js/messages.php:161 libraries/classes/Util.php:1353
1171 #: libraries/classes/Util.php:1384
1172 msgid ","
1173 msgstr "."
1175 #. l10n: Decimal separator
1176 #: js/messages.php:163 libraries/classes/Util.php:1351
1177 #: libraries/classes/Util.php:1382
1178 msgid "."
1179 msgstr ","
1181 #: js/messages.php:165
1182 msgid "Connections / Processes"
1183 msgstr "Tilkoblinger/prosesser"
1185 #: js/messages.php:169
1186 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
1187 msgstr "Lokal monitorkonfigurasjon er inkompatibel!"
1189 #: js/messages.php:171
1190 msgid ""
1191 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1192 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1193 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1194 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1195 msgstr ""
1196 "Den grafiske fremstillinskonfigurasjonen i din nettlesers lokale lager er "
1197 "ikke lengre kompatibel til den nyere versjonen av overvåkningsdialogen. Det "
1198 "er veldig sannsynlig at din nåværende konfigurasjon ikke vil fungere lengre. "
1199 "Vennlist tilbakestill din konfigurasjon til standard i menyen "
1200 "<i>Innstillinger</i>."
1202 #: js/messages.php:177
1203 msgid "Query cache efficiency"
1204 msgstr "Spørrings cache effektivitet"
1206 #: js/messages.php:178
1207 msgid "Query cache usage"
1208 msgstr "Spørrings cache bruk"
1210 #: js/messages.php:179
1211 msgid "Query cache used"
1212 msgstr "Spørrings cache brukt"
1214 #: js/messages.php:181
1215 msgid "System CPU usage"
1216 msgstr "System CPU-bruk"
1218 #: js/messages.php:182
1219 msgid "System memory"
1220 msgstr "Systemminne"
1222 #: js/messages.php:183
1223 msgid "System swap"
1224 msgstr "Systembytte"
1226 #: js/messages.php:185
1227 msgid "Average load"
1228 msgstr "Gjennomsnitt load"
1230 #: js/messages.php:186
1231 msgid "Total memory"
1232 msgstr "Totalt minne"
1234 #: js/messages.php:187
1235 msgid "Cached memory"
1236 msgstr "Cached minne"
1238 #: js/messages.php:188
1239 msgid "Buffered memory"
1240 msgstr "Buffered minne"
1242 #: js/messages.php:189
1243 msgid "Free memory"
1244 msgstr "Ledig minne"
1246 #: js/messages.php:190
1247 msgid "Used memory"
1248 msgstr "Brukt minne"
1250 #: js/messages.php:192
1251 msgid "Total swap"
1252 msgstr "Totalt swap"
1254 #: js/messages.php:193
1255 msgid "Cached swap"
1256 msgstr "Cachet swap"
1258 #: js/messages.php:194
1259 msgid "Used swap"
1260 msgstr "Brukt swap"
1262 #: js/messages.php:195
1263 msgid "Free swap"
1264 msgstr "Ledig swap"
1266 #: js/messages.php:197
1267 msgid "Bytes sent"
1268 msgstr "Bytes sendt"
1270 #: js/messages.php:198
1271 msgid "Bytes received"
1272 msgstr "Bytes mottatt"
1274 #: js/messages.php:199 libraries/classes/Server/Status.php:243
1275 msgid "Connections"
1276 msgstr "tilkoblinger"
1278 #: js/messages.php:200 libraries/classes/Server/Status/Data.php:431
1279 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:128
1280 msgid "Processes"
1281 msgstr "Prosesser"
1283 #. l10n: shortcuts for Byte
1284 #: js/messages.php:203 libraries/classes/Util.php:1264
1285 msgid "B"
1286 msgstr "B"
1288 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1289 #: js/messages.php:204 libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:224
1290 #: libraries/classes/Util.php:1266
1291 msgid "KiB"
1292 msgstr "KiB"
1294 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1295 #: js/messages.php:205 libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:225
1296 #: libraries/classes/Util.php:1268
1297 msgid "MiB"
1298 msgstr "MiB"
1300 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1301 #: js/messages.php:206 libraries/classes/Util.php:1270
1302 msgid "GiB"
1303 msgstr "GiB"
1305 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1306 #: js/messages.php:207 libraries/classes/Util.php:1272
1307 msgid "TiB"
1308 msgstr "TiB"
1310 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1311 #: js/messages.php:208 libraries/classes/Util.php:1274
1312 msgid "PiB"
1313 msgstr "PiB"
1315 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1316 #: js/messages.php:209 libraries/classes/Util.php:1276
1317 msgid "EiB"
1318 msgstr "EiB"
1320 #: js/messages.php:210
1321 #, php-format
1322 msgid "%d table(s)"
1323 msgstr "%d tabell(er)"
1325 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1326 #: js/messages.php:213
1327 msgid "Questions"
1328 msgstr "Spørringer"
1330 #: js/messages.php:214 libraries/classes/Server/Status.php:151
1331 msgid "Traffic"
1332 msgstr "Trafikk"
1334 #: js/messages.php:215 libraries/classes/Menu.php:625
1335 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:264
1336 #: libraries/classes/Util.php:3995
1337 msgid "Settings"
1338 msgstr "Innstillinger"
1340 #: js/messages.php:216
1341 msgid "Add chart to grid"
1342 msgstr "Legg graf til grid"
1344 #: js/messages.php:219
1345 msgid "Please add at least one variable to the series!"
1346 msgstr "Legg minst én variabel til serien!"
1348 #: js/messages.php:220 libraries/classes/Display/Results.php:1472
1349 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2195
1350 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:103
1351 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:243
1352 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:285
1353 #: libraries/config.values.php:69
1354 #: templates/columns_definitions/transformation.twig:4
1355 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:7
1356 #: templates/database/designer/options_panel.twig:177
1357 #: templates/table/search/rows_zoom.twig:20
1358 #: templates/table/search/options_zoom.twig:12
1359 #: templates/privileges/privileges_summary.twig:30
1360 msgid "None"
1361 msgstr "Ingen"
1363 #: js/messages.php:221
1364 msgid "Resume monitor"
1365 msgstr "Gjenoppta monitor"
1367 #: js/messages.php:222
1368 msgid "Pause monitor"
1369 msgstr "Pause overvåkning"
1371 #: js/messages.php:223 libraries/classes/Server/Status/Processes.php:46
1372 msgid "Start auto refresh"
1373 msgstr "Start automatisk oppdatering"
1375 #: js/messages.php:224
1376 msgid "Stop auto refresh"
1377 msgstr "Stopp automatisk oppdatering"
1379 #: js/messages.php:226
1380 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1381 msgstr "general_log og slow_query_log er aktivert."
1383 #: js/messages.php:227
1384 msgid "general_log is enabled."
1385 msgstr "general_log er aktivert."
1387 #: js/messages.php:228
1388 msgid "slow_query_log is enabled."
1389 msgstr "slow_query_log er aktivert."
1391 #: js/messages.php:229
1392 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1393 msgstr "slow_query_log og general_log er deaktivert."
1395 #: js/messages.php:230
1396 msgid "log_output is not set to TABLE."
1397 msgstr "log_output er ikke satt til TABLE."
1399 #: js/messages.php:231
1400 msgid "log_output is set to TABLE."
1401 msgstr "log_output er satt til TABLE."
1403 #: js/messages.php:233
1404 #, php-format
1405 msgid ""
1406 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1407 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1408 "depending on your system."
1409 msgstr ""
1410 "slow_query_log er aktivert, men tjeneren loggfører kun spørringer som tar "
1411 "lenger enn %d sekunder. Avhengig av ditt system, er det tilrådelig å sette "
1412 "long_query_time til 0-2 sekunder."
1414 #: js/messages.php:237
1415 #, php-format
1416 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1417 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
1419 #: js/messages.php:239
1420 msgid ""
1421 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1422 "restart:"
1423 msgstr ""
1424 "Følgende innstillinger blir lagt til globalt og endret til default ved "
1425 "omstart av tjener:"
1427 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1428 #: js/messages.php:243
1429 #, php-format
1430 msgid "Set log_output to %s"
1431 msgstr "Lagre utdata til %s"
1433 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1434 #: js/messages.php:245
1435 #, php-format
1436 msgid "Enable %s"
1437 msgstr "Aktiver %s"
1439 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1440 #: js/messages.php:247
1441 #, php-format
1442 msgid "Disable %s"
1443 msgstr "Deaktiver %s"
1445 #. l10n: %d seconds
1446 #: js/messages.php:249
1447 #, php-format
1448 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
1449 msgstr "Sett long_query_time til %d sekunder."
1451 #: js/messages.php:251
1452 msgid ""
1453 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1454 "database administrator."
1455 msgstr ""
1456 "Du kan ikke endre disse verdiene. Logg inn som root eller kontakt din "
1457 "databaseadministrator."
1459 #: js/messages.php:254
1460 msgid "Change settings"
1461 msgstr "Endre innstillinger"
1463 #: js/messages.php:255
1464 msgid "Current settings"
1465 msgstr "Nåværende innstillinger"
1467 #: js/messages.php:257
1468 msgid "Chart title"
1469 msgstr "Diagramtittel"
1471 #. l10n: As in differential values
1472 #: js/messages.php:259
1473 msgid "Differential"
1474 msgstr "Differensial"
1476 #: js/messages.php:260
1477 #, php-format
1478 msgid "Divided by %s"
1479 msgstr "Delt på %s"
1481 #: js/messages.php:261
1482 msgid "Unit"
1483 msgstr "Enhet"
1485 #: js/messages.php:263
1486 msgid "From slow log"
1487 msgstr "Fra langsom logg"
1489 #: js/messages.php:264
1490 msgid "From general log"
1491 msgstr "Fra generell logg"
1493 #: js/messages.php:266
1494 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1495 msgstr "Databasenavnet er ukjent for denne spørringen i tjenerens logger."
1497 #: js/messages.php:268
1498 msgid "Analysing logs"
1499 msgstr "Analyserer logger"
1501 #: js/messages.php:270
1502 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1503 msgstr "Analyserer og laster inn logger. Dette kan ta tid."
1505 #: js/messages.php:271
1506 msgid "Cancel request"
1507 msgstr "Avbryt forespørsel"
1509 #: js/messages.php:273
1510 msgid ""
1511 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1512 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1513 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1514 msgstr ""
1515 "Denne kolonnen viser antallet identiske spørringer som er gruppert sammen. "
1516 "Men kun SQL-spørringene har blitt brukt som en grupperingskriterie, så andre "
1517 "attributter i spørringer som starter samtidig kan variere."
1519 #: js/messages.php:278
1520 msgid ""
1521 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1522 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1523 "data."
1524 msgstr ""
1525 "Ettersom gruppering av INSERT-spørringer har blitt valgt så vil INSERT-"
1526 "spørringer i samme tabellen bli gruppert sammen, uten hensyn til de innsatte "
1527 "dataene."
1529 #: js/messages.php:283
1530 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1531 msgstr ""
1532 "Loggdata lastet inn. Spørringer vil bli utført i løpet av denne tidsplanen:"
1534 #: js/messages.php:285
1535 msgid "Jump to Log table"
1536 msgstr "Gå til Loggtabellen"
1538 #: js/messages.php:286
1539 msgid "No data found"
1540 msgstr "Ingen data funnet"
1542 #: js/messages.php:288
1543 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1544 msgstr "Logg analysert, men ingen data var funnet i løpet av tidsperioden."
1546 #: js/messages.php:290
1547 msgid "Analyzing…"
1548 msgstr "Analyserer…"
1550 #: js/messages.php:291
1551 msgid "Explain output"
1552 msgstr "Forklar utdata"
1554 #: js/messages.php:292 libraries/classes/Menu.php:591
1555 #: libraries/classes/Rte/Events.php:413 libraries/classes/Rte/RteList.php:116
1556 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:89
1557 #: libraries/classes/Tracking.php:162 libraries/classes/Util.php:3991
1558 #: libraries/config.values.php:105
1559 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:15
1560 msgid "Status"
1561 msgstr "Status"
1563 #: js/messages.php:293 js/messages.php:913
1564 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:487
1565 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:612
1566 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:451
1567 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:354
1568 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:105
1569 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:85
1570 #: libraries/classes/Sql.php:277
1571 msgid "Time"
1572 msgstr "Tid"
1574 #: js/messages.php:294
1575 msgid "Total time:"
1576 msgstr "Total tid:"
1578 #: js/messages.php:295
1579 msgid "Profiling results"
1580 msgstr "Profileringsresultater"
1582 #: js/messages.php:296
1583 msgctxt "Display format"
1584 msgid "Table"
1585 msgstr "Tabell"
1587 #: js/messages.php:297
1588 msgid "Chart"
1589 msgstr "Grafisk fremstilling"
1591 #: js/messages.php:299 libraries/classes/Display/Export.php:579
1592 msgctxt "Alias"
1593 msgid "Database"
1594 msgstr "Database"
1596 #: js/messages.php:300 libraries/classes/Display/Export.php:591
1597 msgctxt "Alias"
1598 msgid "Table"
1599 msgstr "Tabell"
1601 #: js/messages.php:301 libraries/classes/Display/Export.php:602
1602 msgctxt "Alias"
1603 msgid "Column"
1604 msgstr "Kolonne"
1606 #. l10n: A collection of available filters
1607 #: js/messages.php:304
1608 msgid "Log table filter options"
1609 msgstr "Logg tabellfiltervalgene"
1611 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1612 #: js/messages.php:306
1613 msgid "Filter"
1614 msgstr "Filtrer"
1616 #: js/messages.php:307
1617 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1618 msgstr "Filtrer spørringer med ord/regexp:"
1620 #: js/messages.php:309
1621 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1622 msgstr ""
1623 "Grupper spørringer, og ignorer varierende data brukt i WHERE-muligheter"
1625 #: js/messages.php:310
1626 msgid "Sum of grouped rows:"
1627 msgstr "Sum av grupperte rader:"
1629 #: js/messages.php:311
1630 msgid "Total:"
1631 msgstr "Totalt:"
1633 #: js/messages.php:313
1634 msgid "Loading logs"
1635 msgstr "Laster logger"
1637 #: js/messages.php:314
1638 msgid "Monitor refresh failed"
1639 msgstr "Visningsoppdatering feilet"
1641 #: js/messages.php:316
1642 msgid ""
1643 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1644 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1645 "reentering your credentials should help."
1646 msgstr ""
1647 "Imens nytt diagramdata ble forespurt, returnerte serveren en ugyldig "
1648 "respons. Dette er mest sannsynlig begrunnet at din sesjon utgikk. Det burde "
1649 "hjelpe å laste inn siden og logge inn på nytt."
1651 #: js/messages.php:320
1652 msgid "Reload page"
1653 msgstr "Oppdater siden"
1655 #: js/messages.php:322
1656 msgid "Affected rows:"
1657 msgstr "Berørte rader:"
1659 #: js/messages.php:325
1660 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1661 msgstr ""
1662 "Feilet analyseringen av konfigurasjonsfilen. Det virker ikke som det er "
1663 "gyldig JSON-kode."
1665 #: js/messages.php:328
1666 msgid ""
1667 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1668 msgstr ""
1669 "Kunne ikke bygge diagramrutenett med importert konfigurasjon. Setter til "
1670 "standardkonfigurasjon…"
1672 #: js/messages.php:330 libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:58
1673 #: libraries/classes/Menu.php:391 libraries/classes/Menu.php:500
1674 #: libraries/classes/Menu.php:621
1675 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:324
1676 #: libraries/classes/Util.php:3994 libraries/classes/Util.php:4009
1677 #: libraries/classes/Util.php:4026 prefs_manage.php:228
1678 #: templates/display/import/import.twig:38
1679 msgid "Import"
1680 msgstr "Importer"
1682 #: js/messages.php:331
1683 msgid "Import monitor configuration"
1684 msgstr "Importer overvåkningskonfigurasjon"
1686 #: js/messages.php:333
1687 msgid "Please select the file you want to import."
1688 msgstr "Vennligst velg filen du vil importere."
1690 #: js/messages.php:334
1691 msgid "No files available on server for import!"
1692 msgstr "Ingen filer tilgjengelig på server for importering!"
1694 #: js/messages.php:336
1695 msgid "Analyse query"
1696 msgstr "Analyser spørring"
1698 #: js/messages.php:340
1699 msgid "Advisor system"
1700 msgstr "Rådgivningssystem"
1702 #: js/messages.php:341
1703 msgid "Possible performance issues"
1704 msgstr "Mulige ytelsesproblemer"
1706 #: js/messages.php:342
1707 msgid "Issue"
1708 msgstr "Problem"
1710 #: js/messages.php:343
1711 msgid "Recommendation"
1712 msgstr "Anbefaling"
1714 #: js/messages.php:344
1715 msgid "Rule details"
1716 msgstr "Regeldetaljer"
1718 #: js/messages.php:345
1719 msgid "Justification"
1720 msgstr "Begrunnelse"
1722 #: js/messages.php:346
1723 msgid "Used variable / formula"
1724 msgstr "Brukt variabel / formel"
1726 #: js/messages.php:347
1727 msgid "Test"
1728 msgstr "Test"
1730 #: js/messages.php:350
1731 msgid "Formatting SQL…"
1732 msgstr "Formaterer SQL…"
1734 #: js/messages.php:351
1735 msgid "No parameters found!"
1736 msgstr "Ingen parametre funnet!"
1738 #: js/messages.php:355 templates/database/designer/new_relation_panel.twig:90
1739 #: templates/server/variables/link_template.twig:5
1740 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.twig:30
1741 #: templates/database/designer/rename_to_panel.twig:45
1742 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.twig:64
1743 #: templates/database/designer/having_query_panel.twig:118
1744 #: templates/database/designer/options_panel.twig:257
1745 #: templates/database/designer/where_query_panel.twig:85
1746 msgid "Cancel"
1747 msgstr "Avbryt"
1749 #: js/messages.php:358 libraries/classes/Header.php:461
1750 msgid "Page-related settings"
1751 msgstr "Side-relaterte innstillinger"
1753 #: js/messages.php:359 templates/config/form_display/fieldset_bottom.twig:8
1754 msgid "Apply"
1755 msgstr "Angi"
1757 #: js/messages.php:362 libraries/classes/Navigation/NavigationHeader.php:61
1758 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:130
1759 msgid "Loading…"
1760 msgstr "Laster…"
1762 #: js/messages.php:363
1763 msgid "Request aborted!!"
1764 msgstr "Forespørsel avbrutt!!"
1766 #: js/messages.php:364
1767 msgid "Processing request"
1768 msgstr "Prosesseringsforespørsel"
1770 #: js/messages.php:365
1771 msgid "Request failed!!"
1772 msgstr "Forespørsel feilet!!"
1774 #: js/messages.php:366
1775 msgid "Error in processing request"
1776 msgstr "Feil i prosesseringsforespørsel"
1778 #: js/messages.php:367
1779 #, php-format
1780 msgid "Error code: %s"
1781 msgstr "Feilkode: %s"
1783 #: js/messages.php:368
1784 #, php-format
1785 msgid "Error text: %s"
1786 msgstr "Feilmelding: %s"
1788 #: js/messages.php:370
1789 msgid ""
1790 "It seems that the connection to server has been lost. Please check your "
1791 "network connectivity and server status."
1792 msgstr ""
1793 "Forbindelsen til serveren er brutt. Vennligst kontroller "
1794 "nettverksforbindelsen og serverstatus."
1796 #: js/messages.php:373
1797 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:194
1798 #: libraries/db_common.inc.php:72 libraries/db_table_exists.inc.php:34
1799 msgid "No databases selected."
1800 msgstr "Ingen databaser er valgt."
1802 #: js/messages.php:374
1803 msgid "No accounts selected."
1804 msgstr "Ingen kontoer valgt."
1806 #: js/messages.php:375
1807 msgid "Dropping column"
1808 msgstr "Dropper kolonne"
1810 #: js/messages.php:376
1811 msgid "Adding primary key"
1812 msgstr "Legger til primærnøkkel"
1814 #: js/messages.php:377 templates/database/designer/new_relation_panel.twig:88
1815 #: templates/console/display.twig:129
1816 #: templates/database/designer/rename_to_panel.twig:41
1817 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.twig:60
1818 #: templates/database/designer/having_query_panel.twig:114
1819 #: templates/database/designer/options_panel.twig:255
1820 #: templates/database/designer/where_query_panel.twig:83
1821 msgid "OK"
1822 msgstr "OK"
1824 #: js/messages.php:378
1825 msgid "Click to dismiss this notification"
1826 msgstr "Klikk for å overse dette varselet"
1828 #: js/messages.php:381
1829 msgid "Renaming databases"
1830 msgstr "Endrer databasers navn"
1832 #: js/messages.php:382
1833 msgid "Copying database"
1834 msgstr "Kopierer database"
1836 #: js/messages.php:383
1837 msgid "Changing charset"
1838 msgstr "Endrer tegnsett"
1840 #: js/messages.php:387 templates/fk_checkbox.twig:4
1841 msgid "Enable foreign key checks"
1842 msgstr "Slå på kontroll av fremmednøkler"
1844 #: js/messages.php:390
1845 msgid "Failed to get real row count."
1846 msgstr "Klarte ikke hente faktisk antall rader."
1848 #: js/messages.php:393
1849 msgid "Searching"
1850 msgstr "Søker"
1852 #: js/messages.php:394
1853 msgid "Hide search results"
1854 msgstr "Skjul søkeresultater"
1856 #: js/messages.php:395
1857 msgid "Show search results"
1858 msgstr "Vis søkeresultater"
1860 #: js/messages.php:396
1861 msgid "Browsing"
1862 msgstr "Leser"
1864 #: js/messages.php:397
1865 msgid "Deleting"
1866 msgstr "Sletter"
1868 #: js/messages.php:398
1869 #, php-format
1870 msgid "Delete the matches for the %s table?"
1871 msgstr "Slett treffene for %s tabellen?"
1873 #: js/messages.php:402
1874 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1875 msgstr "Definisjonen av en lagret funksjon må inneholde RETURN erklæring!"
1877 #: js/messages.php:403 libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:140
1878 #: libraries/classes/Display/Results.php:4715
1879 #: libraries/classes/Display/Results.php:4996 libraries/classes/Menu.php:383
1880 #: libraries/classes/Menu.php:491 libraries/classes/Menu.php:617
1881 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:168
1882 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2412
1883 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2498
1884 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2855
1885 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3586
1886 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:328
1887 #: libraries/classes/Util.php:3353 libraries/classes/Util.php:3354
1888 #: libraries/classes/Util.php:3993 libraries/classes/Util.php:4008
1889 #: libraries/classes/Util.php:4025 prefs_manage.php:294
1890 #: templates/display/export/option_header.twig:3
1891 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:12
1892 msgid "Export"
1893 msgstr "Eksporter"
1895 #: js/messages.php:405
1896 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
1897 msgstr "Ingen rutine kan eksporteres. Nødvendige rettigheter mangler."
1899 #: js/messages.php:408 libraries/classes/Rte/Routines.php:761
1900 msgid "ENUM/SET editor"
1901 msgstr "ENUM/SET-editor"
1903 #: js/messages.php:409
1904 #, php-format
1905 msgid "Values for column %s"
1906 msgstr "Verdier for kolonne %s"
1908 #: js/messages.php:410
1909 msgid "Values for a new column"
1910 msgstr "Verdier for ny kolonne"
1912 #: js/messages.php:411
1913 msgid "Enter each value in a separate field."
1914 msgstr "Skriv hver verdi i et eget felt."
1916 #: js/messages.php:412
1917 #, php-format
1918 msgid "Add %d value(s)"
1919 msgstr "Legg til %d verdi(er)"
1921 #: js/messages.php:416
1922 msgid ""
1923 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1924 msgstr ""
1925 "Legg merke til: Om filen inneholder flere tabeller, så vil de kombineres til "
1926 "en tabell."
1928 #: js/messages.php:420
1929 msgid "Hide query box"
1930 msgstr "Skjul spørringsboks"
1932 #: js/messages.php:421
1933 msgid "Show query box"
1934 msgstr "Vis spørringsboks"
1936 #: js/messages.php:422 libraries/classes/CentralColumns.php:879
1937 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1234
1938 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1329
1939 #: libraries/classes/Display/Results.php:3340
1940 #: libraries/classes/Display/Results.php:4699 libraries/classes/Index.php:745
1941 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:132 libraries/classes/Util.php:595
1942 #: libraries/classes/Util.php:1079 libraries/classes/Util.php:3351
1943 #: libraries/classes/Util.php:3352 setup/frames/index.inc.php:157
1944 #: templates/console/bookmark_content.twig:7
1945 #: templates/server/variables/variable_row.twig:4
1946 #: templates/server/variables/variable_row.twig:7
1947 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
1948 msgid "Edit"
1949 msgstr "Rediger"
1951 #: js/messages.php:423 libraries/classes/CentralColumns.php:881
1952 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1238
1953 #: libraries/classes/Display/Results.php:3409
1954 #: libraries/classes/Display/Results.php:4683
1955 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:143
1956 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:427 libraries/classes/Tracking.php:354
1957 #: setup/frames/index.inc.php:161
1958 #: templates/display/export/template_loading.twig:22
1959 #: templates/console/bookmark_content.twig:7
1960 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.twig:28
1961 #: templates/database/search/results.twig:43
1962 msgid "Delete"
1963 msgstr "Slett"
1965 #: js/messages.php:424 libraries/classes/Display/Results.php:934
1966 #: libraries/classes/Display/Results.php:942
1967 #, php-format
1968 msgid "%d is not valid row number."
1969 msgstr "%d er ikke et gyldig radnummer."
1971 #: js/messages.php:425
1972 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableSearchController.php:365
1973 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableSearchController.php:861
1974 #: libraries/classes/Sql.php:232 tbl_change.php:142
1975 msgid "Browse foreign values"
1976 msgstr "Se de eksterne verdiene"
1978 #: js/messages.php:426
1979 msgid "No auto-saved query"
1980 msgstr "Ingen autolagret spørring"
1982 #: js/messages.php:427
1983 #, php-format
1984 msgid "Variable %d:"
1985 msgstr "Variabel %d:"
1987 #: js/messages.php:430 libraries/classes/Normalization.php:967
1988 msgid "Pick"
1989 msgstr "Velg"
1991 #: js/messages.php:431
1992 msgid "Column selector"
1993 msgstr "Kolonnevelger"
1995 #: js/messages.php:432
1996 msgid "Search this list"
1997 msgstr "Søk i denne listen"
1999 #: js/messages.php:434
2000 #, php-format
2001 msgid ""
2002 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
2003 "database %s has columns that are not present in the current table."
2004 msgstr ""
2005 "Ingen kolonner i sentrallisten. Sørg for at hovedkolonnelisten for databasen "
2006 "%s ikke har kolonner som er til stede i den aktuelle tabellen."
2008 #: js/messages.php:437
2009 msgid "See more"
2010 msgstr "Se mer"
2012 #: js/messages.php:438
2013 msgid "Are you sure?"
2014 msgstr "Er du sikker?"
2016 #: js/messages.php:440
2017 msgid ""
2018 "This action may change some of the columns definition.<br/>Are you sure you "
2019 "want to continue?"
2020 msgstr ""
2021 "Denne handlingen kan endre definisjonen av enkelte kolonner.<br/>Er du "
2022 "sikker på at du vil fortsette?"
2024 #: js/messages.php:443
2025 msgid "Continue"
2026 msgstr "Fortsett"
2028 #: js/messages.php:446
2029 msgid "Add primary key"
2030 msgstr "Legg til primærnøkkel"
2032 #: js/messages.php:447
2033 msgid "Primary key added."
2034 msgstr "Primærnøkkel lagt til."
2036 #: js/messages.php:448 libraries/classes/Normalization.php:242
2037 msgid "Taking you to next step…"
2038 msgstr "Tar deg videre til neste trinn…"
2040 #: js/messages.php:450
2041 #, php-format
2042 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
2043 msgstr "Første trinn av normaliseringen er ferdig for tabellen '%s'."
2045 #: js/messages.php:451 libraries/classes/Normalization.php:510
2046 #: libraries/classes/Normalization.php:557
2047 #: libraries/classes/Normalization.php:643
2048 #: libraries/classes/Normalization.php:707
2049 msgid "End of step"
2050 msgstr "Slutten på dette trinnet"
2052 #: js/messages.php:452
2053 msgid "Second step of normalization (2NF)"
2054 msgstr "Andre trinn for normaliseringen (2NF)"
2056 #. l10n: Display text for calendar close link
2057 #: js/messages.php:453 js/messages.php:782
2058 #: libraries/classes/Normalization.php:340
2059 msgid "Done"
2060 msgstr "Utført"
2062 #: js/messages.php:454
2063 msgid "Confirm partial dependencies"
2064 msgstr "Bekreft delvise avhengigheter"
2066 #: js/messages.php:455
2067 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
2068 msgstr "Valgte delvise avhengigheter er følgende:"
2070 #: js/messages.php:457
2071 msgid ""
2072 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
2073 "determine values of column d and column f."
2074 msgstr ""
2075 "Merk: a, b -> d, f forutsetter at verdiene i kolonnene a og b, sammen kan "
2076 "bestemme verdiene for kolonne d og kolonne f."
2078 #: js/messages.php:460
2079 msgid "No partial dependencies selected!"
2080 msgstr "Ingen delvise avhengigheter er valgt!"
2082 #: js/messages.php:463
2083 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
2084 msgstr "Vis meg mulige delvise avhengigheter basert på dataene i tabellen"
2086 #: js/messages.php:464
2087 msgid "Hide partial dependencies list"
2088 msgstr "Skjul listen over delvise avhengigheter"
2090 #: js/messages.php:466
2091 msgid ""
2092 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
2093 "of the table."
2094 msgstr ""
2095 "Slapp av! Dette kan ta noen sekunder, basert på datamengden og antall "
2096 "kolonner i tabellen."
2098 #: js/messages.php:469
2099 msgid "Step"
2100 msgstr "Trinn"
2102 #: js/messages.php:471
2103 msgid "The following actions will be performed:"
2104 msgstr "Følgende handlinger vil bli utført:"
2106 #: js/messages.php:472
2107 #, php-format
2108 msgid "DROP columns %s from the table %s"
2109 msgstr "SLETT kolonnene %s fra tabellen %s"
2111 #: js/messages.php:473
2112 msgid "Create the following table"
2113 msgstr "Lag følgende tabell"
2115 #: js/messages.php:476
2116 msgid "Third step of normalization (3NF)"
2117 msgstr "Tredje trinn av normaliseringen (3NF)"
2119 #: js/messages.php:477
2120 msgid "Confirm transitive dependencies"
2121 msgstr "Bekreft transitive avhengigheter"
2123 #: js/messages.php:478
2124 msgid "Selected dependencies are as follows:"
2125 msgstr "Følgende er valgte avhengigheter:"
2127 #: js/messages.php:479
2128 msgid "No dependencies selected!"
2129 msgstr "Ingen avhengigheter er valgt!"
2131 #: js/messages.php:482 libraries/classes/CentralColumns.php:1254
2132 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1804
2133 #: templates/server/variables/link_template.twig:2
2134 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:48
2135 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:12
2136 #: templates/table/relation/common_form.twig:189
2137 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:149
2138 msgid "Save"
2139 msgstr "Lagre"
2141 #: js/messages.php:485
2142 msgid "Hide search criteria"
2143 msgstr "Skjul søkekriterier"
2145 #: js/messages.php:486
2146 msgid "Show search criteria"
2147 msgstr "Vis søkekriterier"
2149 #: js/messages.php:487
2150 msgid "Range search"
2151 msgstr "Områdesøk"
2153 #: js/messages.php:488
2154 msgid "Column maximum:"
2155 msgstr "Kolonne maksimum:"
2157 #: js/messages.php:489
2158 msgid "Column minimum:"
2159 msgstr "Kolonne minimum:"
2161 #: js/messages.php:490
2162 msgid "Minimum value:"
2163 msgstr "Minimumsverdi:"
2165 #: js/messages.php:491
2166 msgid "Maximum value:"
2167 msgstr "Maksimumsverdi:"
2169 #: js/messages.php:494
2170 msgid "Hide find and replace criteria"
2171 msgstr "Skjul kriterier for søk- og erstatt"
2173 #: js/messages.php:495
2174 msgid "Show find and replace criteria"
2175 msgstr "Vis kriteriene for søk og erstatt"
2177 #: js/messages.php:499
2178 msgid "Each point represents a data row."
2179 msgstr "Hvert punkt representerer en datarad."
2181 #: js/messages.php:501
2182 msgid "Hovering over a point will show its label."
2183 msgstr "Ved å ha musen over punktet vises dets etikett."
2185 #: js/messages.php:503
2186 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
2187 msgstr "For å zoome inn, velger en del for plotteområdet med musen."
2189 #: js/messages.php:505
2190 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
2191 msgstr ""
2192 "Trykk på \"tilbakestill zoom\"-knappen for å gå tilbake til "
2193 "standardvisningen."
2195 #: js/messages.php:507
2196 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
2197 msgstr "Velg et datapunkt for å vise, og eventuelt endre raden med data."
2199 #: js/messages.php:509
2200 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
2201 msgstr ""
2202 "Du kan endre størrelsen på området ved å dra i hjørnet nederst til høyre."
2204 #: js/messages.php:512
2205 msgid "Select two columns"
2206 msgstr "Velg to kolonner"
2208 #: js/messages.php:514
2209 msgid "Select two different columns"
2210 msgstr "Velg to forskjellige kolonner"
2212 #: js/messages.php:516
2213 msgid "Data point content"
2214 msgstr "Datapunktinnhold"
2216 #: js/messages.php:519 js/messages.php:687 js/messages.php:704
2217 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:381 libraries/classes/InsertEdit.php:2977
2218 #: templates/table/index_form.twig:141 templates/table/index_form.twig:177
2219 msgid "Ignore"
2220 msgstr "Ignorer"
2222 #: js/messages.php:520 libraries/classes/Display/Results.php:3343
2223 #: libraries/classes/Display/Results.php:4704
2224 msgid "Copy"
2225 msgstr "Kopier"
2227 #: js/messages.php:523
2228 msgid "Point"
2229 msgstr "Punkt"
2231 #: js/messages.php:525
2232 msgid "Linestring"
2233 msgstr "Linjestreng"
2235 #: js/messages.php:526
2236 msgid "Polygon"
2237 msgstr "Polygon"
2239 #: js/messages.php:527 templates/display/results/options_block.twig:79
2240 msgid "Geometry"
2241 msgstr "Geometri"
2243 #: js/messages.php:528
2244 msgid "Inner ring"
2245 msgstr "Indre ring"
2247 #: js/messages.php:529
2248 msgid "Outer ring"
2249 msgstr "Ytre ring"
2251 #: js/messages.php:533
2252 msgid "Do you want to copy encryption key?"
2253 msgstr "Vil du kopiere krypteringsnøkkel?"
2255 #: js/messages.php:534
2256 msgid "Encryption key"
2257 msgstr "Krypteringsnøkkel"
2259 #: js/messages.php:538
2260 msgid ""
2261 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
2262 "values directly if desired"
2263 msgstr ""
2264 "MySQL aksepterer ytterligere verdier som ikke aksepteres av slider; skriv "
2265 "inn disse direkte hvis ønskelig"
2267 #: js/messages.php:544
2268 msgid ""
2269 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
2270 "those values directly if desired"
2271 msgstr ""
2272 "MySQL aksepterer ytterligere verdier som ikke aksepteres av datovelgeren; "
2273 "skriv inn disse direkte hvis ønskelig"
2275 #: js/messages.php:550
2276 msgid ""
2277 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
2278 "confirmation before abandoning changes"
2279 msgstr ""
2280 "Indikerer at du har gjort endringer til denne siden; du vil bli bedt om "
2281 "bekreftelse før du forlater endringer"
2283 #: js/messages.php:555
2284 msgid "Select referenced key"
2285 msgstr "Velg referert nøkkel"
2287 #: js/messages.php:556
2288 msgid "Select Foreign Key"
2289 msgstr "Velg fremmednøkkel"
2291 #: js/messages.php:558
2292 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
2293 msgstr "Velg primærnøkkelen eller en unik nøkkel!"
2295 #: js/messages.php:559 templates/database/designer/side_menu.twig:92
2296 #: templates/database/designer/side_menu.twig:95
2297 msgid "Choose column to display"
2298 msgstr "Velg kolonne for visning"
2300 #: js/messages.php:561
2301 msgid ""
2302 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2303 "save them. Do you want to continue?"
2304 msgstr ""
2305 "Du har ikke lagret endringene i utseendet. De vil forsvinne om du ikke "
2306 "lagrer dem. Ønsker du å fortsette?"
2308 #: js/messages.php:564
2309 msgid "value/subQuery is empty"
2310 msgstr "verdi/underspørring er tom"
2312 #: js/messages.php:565 templates/database/designer/side_menu.twig:34
2313 #: templates/database/designer/side_menu.twig:37
2314 msgid "Add tables from other databases"
2315 msgstr "Legg til tabeller fra andre databaser"
2317 #: js/messages.php:566
2318 msgid "Page name"
2319 msgstr "Sidenummer"
2321 #: js/messages.php:567 templates/database/designer/side_menu.twig:57
2322 #: templates/database/designer/side_menu.twig:60
2323 msgid "Save page"
2324 msgstr "Lagre side"
2326 #: js/messages.php:568 templates/database/designer/side_menu.twig:64
2327 #: templates/database/designer/side_menu.twig:67
2328 msgid "Save page as"
2329 msgstr "Lagre side som"
2331 #: js/messages.php:569 templates/database/designer/side_menu.twig:50
2332 #: templates/database/designer/side_menu.twig:53
2333 msgid "Open page"
2334 msgstr "Åpne siden"
2336 #: js/messages.php:570
2337 msgid "Delete page"
2338 msgstr "Slett side"
2340 #: js/messages.php:571 templates/database/designer/side_menu.twig:4
2341 msgid "Untitled"
2342 msgstr "Ikke navngitt"
2344 #: js/messages.php:572
2345 msgid "Please select a page to continue"
2346 msgstr "Velg en side for å fortsette"
2348 #: js/messages.php:573
2349 msgid "Please enter a valid page name"
2350 msgstr "Tast inn et gyldig sidenavn"
2352 #: js/messages.php:575
2353 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
2354 msgstr "Ønsker du å lagre endringene i den gjeldende siden?"
2356 #: js/messages.php:576
2357 msgid "Successfully deleted the page"
2358 msgstr "Slettet side"
2360 #: js/messages.php:577
2361 msgid "Export relational schema"
2362 msgstr "Eksporter relasjonsskjema"
2364 #: js/messages.php:578
2365 msgid "Modifications have been saved"
2366 msgstr "Endringene er lagret"
2368 #: js/messages.php:581
2369 #, php-format
2370 msgid "%d object(s) created."
2371 msgstr "%d objekt(er) opprettet."
2373 #: js/messages.php:582
2374 #, fuzzy
2375 #| msgid "Column names"
2376 msgid "Column name"
2377 msgstr "Kolonnenavn"
2379 #: js/messages.php:583 libraries/classes/SqlQueryForm.php:419
2380 msgid "Submit"
2381 msgstr "Send"
2383 #: js/messages.php:586
2384 msgid "Press escape to cancel editing."
2385 msgstr "Trykk Escape for å avbryte endring."
2387 #: js/messages.php:588
2388 msgid ""
2389 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2390 "want to leave this page before saving the data?"
2391 msgstr ""
2392 "Du har endret en del data og de har ikke blitt lagret. Er du sikker på at du "
2393 "vil forlate denne siden før du lagrer dataene?"
2395 #: js/messages.php:591
2396 msgid "Drag to reorder."
2397 msgstr "Dra for å endre rekkefølgen."
2399 #: js/messages.php:592
2400 msgid "Click to sort results by this column."
2401 msgstr "Klikk for å sortere resultatene etter denne kolonnen."
2403 #: js/messages.php:594
2404 msgid ""
2405 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC.<br /"
2406 ">- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column from "
2407 "ORDER BY clause"
2408 msgstr ""
2409 "Shift + Klikk for å legge denne kolonnen til BESTILLT AV-ledd eller veksle "
2410 "mellom STIGENDE/ SYNKENDE<br /> - Ctrl + klikk eller Alt + klikk (Mac: Shift "
2411 "+ Option + Klikk). For å fjerne kolonnen fra BESTILLT AV-leddet"
2413 #: js/messages.php:598
2414 msgid "Click to mark/unmark."
2415 msgstr "Klikk for å markere/fjern markering."
2417 #: js/messages.php:599
2418 msgid "Double-click to copy column name."
2419 msgstr "Dobbelklikk for å kopiere kolonnenavn."
2421 #: js/messages.php:601
2422 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility."
2423 msgstr "Klikk pilen som peker ned<br />for å bytte på kolonnens synlighet."
2425 #: js/messages.php:603 libraries/classes/BrowseForeigners.php:340
2426 #: templates/privileges/initials_row.twig:22
2427 #: templates/display/results/show_all_checkbox.twig:11
2428 #: templates/table/browse_foreigners/show_all.twig:4
2429 msgid "Show all"
2430 msgstr "Vis alle"
2432 #: js/messages.php:605
2433 msgid ""
2434 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2435 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2436 msgstr ""
2437 "Denne tabellen inneholder ikke en unik kolonne. Funksjoner knyttet til "
2438 "valgene Endring, avkrysningsruten, redigere, kopiere og slette koblinger "
2439 "virker kanskje ikke etter lagring."
2441 #: js/messages.php:609
2442 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
2443 msgstr "Skriv inn en gyldig heksadesimal streng. Gyldige tegn er 0-9, A-F."
2445 #: js/messages.php:611
2446 msgid ""
2447 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
2448 "the browser."
2449 msgstr ""
2450 "Ønsker du virkelig å se alle radene? For et stort bord kan dette krasje "
2451 "nettleseren."
2453 #: js/messages.php:614
2454 msgid "Original length"
2455 msgstr "Opprinnelig lengde"
2457 #: js/messages.php:617
2458 msgid "cancel"
2459 msgstr "avbryt"
2461 #: js/messages.php:618 libraries/classes/Server/Status.php:288
2462 msgid "Aborted"
2463 msgstr "Avbrutt"
2465 #: js/messages.php:620
2466 msgid "Success"
2467 msgstr "Vellykket"
2469 #: js/messages.php:621
2470 msgid "Import status"
2471 msgstr "Import status"
2473 #: js/messages.php:622 libraries/classes/Navigation/Navigation.php:127
2474 msgid "Drop files here"
2475 msgstr "Legg filene her"
2477 #: js/messages.php:623
2478 msgid "Select database first"
2479 msgstr "Velg database først"
2481 #: js/messages.php:626 libraries/classes/Display/Results.php:4890
2482 #: libraries/classes/Util.php:3886
2483 #: templates/table/structure/optional_action_links.twig:1
2484 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.twig:3
2485 msgid "Print"
2486 msgstr "Skriv ut"
2488 #: js/messages.php:633
2489 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
2490 msgstr "Du kan også endre de fleste verdiene<br /> ved å dobbeltklikke på dem."
2492 #: js/messages.php:638
2493 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
2494 msgstr "Du kan også endre de fleste verdiene<br />ved å dobbeltklikke på dem."
2496 #: js/messages.php:644
2497 msgid "Go to link:"
2498 msgstr "Gå til link:"
2500 #: js/messages.php:645
2501 msgid "Copy column name."
2502 msgstr "Kopier kolonnenavn."
2504 #: js/messages.php:647
2505 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2506 msgstr "Høyreklikk på kolonnenavnet for å kopiere det til utklippstavlen."
2508 #: js/messages.php:650
2509 msgid "Generate password"
2510 msgstr "Generer passord"
2512 #: js/messages.php:651 libraries/classes/ReplicationGui.php:886
2513 msgid "Generate"
2514 msgstr "Generer"
2516 #: js/messages.php:655
2517 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.twig:4
2518 msgid "More"
2519 msgstr "Mer"
2521 #: js/messages.php:658
2522 msgid "Show panel"
2523 msgstr "Vis panel"
2525 #: js/messages.php:659
2526 msgid "Hide panel"
2527 msgstr "Skjul panel"
2529 #: js/messages.php:660
2530 msgid "Show hidden navigation tree items."
2531 msgstr "Vis skjulte elementer i navigasjonstreet."
2533 #: js/messages.php:661 libraries/classes/Config/Descriptions.php:778
2534 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1433
2535 msgid "Link with main panel"
2536 msgstr "Lenke med hovedpanelet"
2538 #: js/messages.php:662 libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1436
2539 msgid "Unlink from main panel"
2540 msgstr "Fjern lenke fra hovedpanelet"
2542 #: js/messages.php:666
2543 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2544 msgstr "Den valgte siden ble ikke funnet i historikken. Siden kan ha utløpt."
2546 #: js/messages.php:670 setup/lib/Index.php:171
2547 #, php-format
2548 msgid ""
2549 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2550 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2551 msgstr ""
2552 "En ny versjon av phpMyAdmin er tilgjengelig og du bør vurdere å oppgradere. "
2553 "Den nye versjonen har nummer %s og er utgitt den %s."
2555 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2556 #: js/messages.php:674
2557 msgid ", latest stable version:"
2558 msgstr ", siste tilgjengelige versjon:"
2560 #: js/messages.php:675
2561 msgid "up to date"
2562 msgstr "er oppdatert"
2564 #: js/messages.php:677 libraries/classes/Display/Results.php:4824
2565 #: templates/view_create.twig:11
2566 msgid "Create view"
2567 msgstr "Opprett view"
2569 #: js/messages.php:680
2570 msgid "Send error report"
2571 msgstr "Send feilrapport"
2573 #: js/messages.php:681
2574 msgid "Submit error report"
2575 msgstr "Send feilrapport"
2577 #: js/messages.php:683
2578 msgid ""
2579 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
2580 "report?"
2581 msgstr ""
2582 "Det oppstod en alvorlig feil i JavaScript. Ønsker du å sende en feilrapport?"
2584 #: js/messages.php:685
2585 msgid "Change report settings"
2586 msgstr "Endre rapportinnstillinger"
2588 #: js/messages.php:686
2589 msgid "Show report details"
2590 msgstr "Vis rapportdetaljer"
2592 #: js/messages.php:689
2593 msgid ""
2594 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
2595 "level!"
2596 msgstr ""
2597 "Eksporten er ufullstendig, på grunn av en lav kjøringsfrist på PHP nivå!"
2599 #: js/messages.php:693
2600 #, php-format
2601 msgid ""
2602 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
2603 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
2604 msgstr ""
2605 "Advarsel: et skjema på denne siden har mer enn %d felt. Ved innsending kan "
2606 "noen av feltene bli ignorert, på grunn av PHP max_input_vars konfigurasjon."
2608 #: js/messages.php:699 js/messages.php:712
2609 msgid "Some errors have been detected on the server!"
2610 msgstr "Noen feil har blitt oppdaget på tjeneren!"
2612 #: js/messages.php:701
2613 msgid "Please look at the bottom of this window."
2614 msgstr "Ta en titt nederst i dette vinduet."
2616 #: js/messages.php:707 libraries/classes/ErrorHandler.php:385
2617 msgid "Ignore All"
2618 msgstr "Ignorer alle"
2620 #: js/messages.php:715
2621 msgid ""
2622 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
2623 msgstr "I henhold til dine innstillinger, blir de sendt i dag, vær tålmodig."
2625 #: js/messages.php:725
2626 msgid "Execute this query again?"
2627 msgstr "Utfør denne spørring igjen?"
2629 #: js/messages.php:727
2630 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
2631 msgstr "Vil du virkelig slette dette bokmerket?"
2633 #: js/messages.php:729
2634 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
2635 msgstr "En feil oppstod i innhenting av SQL debug info."
2637 #: js/messages.php:731
2638 #, php-format
2639 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
2640 msgstr "%s spørringer utført %s ganger på %s sekunder."
2642 #: js/messages.php:732
2643 #, php-format
2644 msgid "%s argument(s) passed"
2645 msgstr "%s argument(er) sendt"
2647 #: js/messages.php:733
2648 msgid "Show arguments"
2649 msgstr "Vis argumenter"
2651 #: js/messages.php:734
2652 msgid "Hide arguments"
2653 msgstr "Skjul argumenter"
2655 #: js/messages.php:735
2656 msgid "Time taken:"
2657 msgstr "Tidsbruk:"
2659 #: js/messages.php:736
2660 msgid ""
2661 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
2662 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
2663 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
2664 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
2665 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
2666 msgstr ""
2667 "Det oppstod et problem med å få tilgang til nettleserens lagring. Noen "
2668 "funksjoner fungerer kanskje ikke riktig for deg. Det er sannsynlig at "
2669 "nettleseren ikke støtter lagring eller kvotegrensen er nådd. I Firefox kan "
2670 "ødelagt lagring også forårsake et slikt problem, og det kan være lurt å "
2671 "fjerne \"Offline Nettstedsdata\". I Safari er dette problemet ofte "
2672 "forårsaket av \"Privat Modus Browsing\"."
2674 #: js/messages.php:738
2675 msgid "Copy tables to"
2676 msgstr "Kopier tabeller til"
2678 #: js/messages.php:739
2679 msgid "Add table prefix"
2680 msgstr "Legg til tabellprefiks"
2682 #: js/messages.php:740
2683 msgid "Replace table with prefix"
2684 msgstr "Erstatt tabell med prefiks"
2686 #: js/messages.php:741 templates/database/structure/check_all_tables.twig:28
2687 msgid "Copy table with prefix"
2688 msgstr "Kopier tabell med prefiks"
2690 #: js/messages.php:744
2691 msgid "Extremely weak"
2692 msgstr "Ekstremt svak"
2694 #: js/messages.php:745
2695 msgid "Very weak"
2696 msgstr "Veldig svak"
2698 #: js/messages.php:746
2699 msgid "Weak"
2700 msgstr "Svak"
2702 #: js/messages.php:747
2703 msgid "Good"
2704 msgstr "God"
2706 #: js/messages.php:748
2707 msgid "Strong"
2708 msgstr "Sterk"
2710 #: js/messages.php:751
2711 msgid "Timed out waiting for security key activation."
2712 msgstr "Tidsavbrudd under venting på sikkerhetsnøkkelaktivering."
2714 #: js/messages.php:752
2715 #, php-format
2716 msgid "Failed security key activation (%s)."
2717 msgstr "Mislykket sikkerhetsnøkkelaktivering (%s)."
2719 #: js/messages.php:755
2720 #, fuzzy, php-format
2721 #| msgid "Table %s already exists!"
2722 msgctxt ""
2723 "The table already exists in the designer and can not be added once more."
2724 msgid "Table %s already exists!"
2725 msgstr "Tabel %s eksisterer allerede!"
2727 #: js/messages.php:756 libraries/classes/InsertEdit.php:288
2728 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseChild.php:54
2729 msgid "Hide"
2730 msgstr "Skjul"
2732 #: js/messages.php:786
2733 msgctxt "Previous month"
2734 msgid "Prev"
2735 msgstr "Forrige"
2737 #: js/messages.php:791
2738 msgctxt "Next month"
2739 msgid "Next"
2740 msgstr "Neste"
2742 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2743 #: js/messages.php:794
2744 msgid "Today"
2745 msgstr "I dag"
2747 #: js/messages.php:798
2748 msgid "January"
2749 msgstr "Januar"
2751 #: js/messages.php:799
2752 msgid "February"
2753 msgstr "Februar"
2755 #: js/messages.php:800
2756 msgid "March"
2757 msgstr "Mars"
2759 #: js/messages.php:801
2760 msgid "April"
2761 msgstr "April"
2763 #: js/messages.php:802
2764 msgid "May"
2765 msgstr "Mai"
2767 #: js/messages.php:803
2768 msgid "June"
2769 msgstr "Juni"
2771 #: js/messages.php:804
2772 msgid "July"
2773 msgstr "Juli"
2775 #: js/messages.php:805
2776 msgid "August"
2777 msgstr "August"
2779 #: js/messages.php:806
2780 msgid "September"
2781 msgstr "September"
2783 #: js/messages.php:807
2784 msgid "October"
2785 msgstr "Oktober"
2787 #: js/messages.php:808
2788 msgid "November"
2789 msgstr "November"
2791 #: js/messages.php:809
2792 msgid "December"
2793 msgstr "Desember"
2795 #. l10n: Short month name
2796 #: js/messages.php:816 libraries/classes/Util.php:1481
2797 msgid "Jan"
2798 msgstr "Jan"
2800 #. l10n: Short month name
2801 #: js/messages.php:818 libraries/classes/Util.php:1483
2802 msgid "Feb"
2803 msgstr "Feb"
2805 #. l10n: Short month name
2806 #: js/messages.php:820 libraries/classes/Util.php:1485
2807 msgid "Mar"
2808 msgstr "Mar"
2810 #. l10n: Short month name
2811 #: js/messages.php:822 libraries/classes/Util.php:1487
2812 msgid "Apr"
2813 msgstr "Apr"
2815 #. l10n: Short month name
2816 #: js/messages.php:824 libraries/classes/Util.php:1489
2817 msgctxt "Short month name"
2818 msgid "May"
2819 msgstr "Mai"
2821 #. l10n: Short month name
2822 #: js/messages.php:826 libraries/classes/Util.php:1491
2823 msgid "Jun"
2824 msgstr "Jun"
2826 #. l10n: Short month name
2827 #: js/messages.php:828 libraries/classes/Util.php:1493
2828 msgid "Jul"
2829 msgstr "Jul"
2831 #. l10n: Short month name
2832 #: js/messages.php:830 libraries/classes/Util.php:1495
2833 msgid "Aug"
2834 msgstr "Aug"
2836 #. l10n: Short month name
2837 #: js/messages.php:832 libraries/classes/Util.php:1497
2838 msgid "Sep"
2839 msgstr "Sep"
2841 #. l10n: Short month name
2842 #: js/messages.php:834 libraries/classes/Util.php:1499
2843 msgid "Oct"
2844 msgstr "Okt"
2846 #. l10n: Short month name
2847 #: js/messages.php:836 libraries/classes/Util.php:1501
2848 msgid "Nov"
2849 msgstr "Nov"
2851 #. l10n: Short month name
2852 #: js/messages.php:838 libraries/classes/Util.php:1503
2853 msgid "Dec"
2854 msgstr "Des"
2856 #: js/messages.php:844
2857 msgid "Sunday"
2858 msgstr "Søndag"
2860 #: js/messages.php:845
2861 msgid "Monday"
2862 msgstr "Mandag"
2864 #: js/messages.php:846
2865 msgid "Tuesday"
2866 msgstr "Tirsdag"
2868 #: js/messages.php:847
2869 msgid "Wednesday"
2870 msgstr "Onsdag"
2872 #: js/messages.php:848
2873 msgid "Thursday"
2874 msgstr "Torsdag"
2876 #: js/messages.php:849
2877 msgid "Friday"
2878 msgstr "Fredag"
2880 #: js/messages.php:850
2881 msgid "Saturday"
2882 msgstr "Lørdag"
2884 #. l10n: Short week day name for Sunday
2885 #: js/messages.php:857
2886 msgid "Sun"
2887 msgstr "Søn"
2889 #. l10n: Short week day name for Monday
2890 #: js/messages.php:859 libraries/classes/Util.php:1508
2891 msgid "Mon"
2892 msgstr "Man"
2894 #. l10n: Short week day name for Tuesday
2895 #: js/messages.php:861 libraries/classes/Util.php:1510
2896 msgid "Tue"
2897 msgstr "Tir"
2899 #. l10n: Short week day name for Wednesday
2900 #: js/messages.php:863 libraries/classes/Util.php:1512
2901 msgid "Wed"
2902 msgstr "Ons"
2904 #. l10n: Short week day name for Thursday
2905 #: js/messages.php:865 libraries/classes/Util.php:1514
2906 msgid "Thu"
2907 msgstr "Tor"
2909 #. l10n: Short week day name for Friday
2910 #: js/messages.php:867 libraries/classes/Util.php:1516
2911 msgid "Fri"
2912 msgstr "Fre"
2914 #. l10n: Short week day name for Saturday
2915 #: js/messages.php:869 libraries/classes/Util.php:1518
2916 msgid "Sat"
2917 msgstr "Lør"
2919 #. l10n: Minimal week day name for Sunday
2920 #: js/messages.php:876
2921 msgid "Su"
2922 msgstr "Søndag"
2924 #. l10n: Minimal week day name for Monday
2925 #: js/messages.php:878
2926 msgid "Mo"
2927 msgstr "Man"
2929 #. l10n: Minimal week day name for Tuesday
2930 #: js/messages.php:880
2931 msgid "Tu"
2932 msgstr "Tir"
2934 #. l10n: Minimal week day name for Wednesday
2935 #: js/messages.php:882
2936 msgid "We"
2937 msgstr "Ons"
2939 #. l10n: Minimal week day name for Thursday
2940 #: js/messages.php:884
2941 msgid "Th"
2942 msgstr "Tor"
2944 #. l10n: Minimal week day name for Friday
2945 #: js/messages.php:886
2946 msgid "Fr"
2947 msgstr "Fre"
2949 #. l10n: Minimal week day name for Saturday
2950 #: js/messages.php:888
2951 msgid "Sa"
2952 msgstr "Lør"
2954 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2955 #: js/messages.php:892
2956 msgid "Wk"
2957 msgstr "Uke"
2959 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year"
2960 #. * or "calendar-year-month".
2962 #: js/messages.php:899
2963 msgid "calendar-month-year"
2964 msgstr "kalender-måned-år"
2966 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2967 #: js/messages.php:902
2968 msgctxt "Year suffix"
2969 msgid "none"
2970 msgstr "ingen"
2972 #: js/messages.php:914
2973 msgid "Hour"
2974 msgstr "Time"
2976 #: js/messages.php:915
2977 msgid "Minute"
2978 msgstr "Minutt"
2980 #: js/messages.php:916
2981 msgid "Second"
2982 msgstr "Sekund"
2984 #: js/messages.php:927
2985 msgid "This field is required"
2986 msgstr "Dette feltet er påkrevd"
2988 #: js/messages.php:928
2989 msgid "Please fix this field"
2990 msgstr "Ordne dette feltet"
2992 #: js/messages.php:929
2993 msgid "Please enter a valid email address"
2994 msgstr "Tast inn en gyldig e-postadresse"
2996 #: js/messages.php:930
2997 msgid "Please enter a valid URL"
2998 msgstr "Tast inn en gyldig nettadresse"
3000 #: js/messages.php:931
3001 msgid "Please enter a valid date"
3002 msgstr "Tast inn en gyldig dato"
3004 #: js/messages.php:934
3005 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
3006 msgstr "Tast inn en gyldig dato ( ISO )"
3008 #: js/messages.php:936
3009 msgid "Please enter a valid number"
3010 msgstr "Tast inn et gyldig tall"
3012 #: js/messages.php:939
3013 msgid "Please enter a valid credit card number"
3014 msgstr "Tast inn et gyldig bankkortnummer"
3016 #: js/messages.php:941
3017 msgid "Please enter only digits"
3018 msgstr "Kun skriv inn tall"
3020 #: js/messages.php:944
3021 msgid "Please enter the same value again"
3022 msgstr "Tast inn den samme verdien igjen"
3024 #: js/messages.php:948
3025 msgid "Please enter no more than {0} characters"
3026 msgstr "Ikke skriv inn mer enn {0} tegn"
3028 #: js/messages.php:953
3029 msgid "Please enter at least {0} characters"
3030 msgstr "Tast inn minst {0} tegn"
3032 #: js/messages.php:958
3033 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
3034 msgstr "Skriv inn en verdi mellom {0} og {1} tegn lang"
3036 #: js/messages.php:963
3037 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
3038 msgstr "Tast inn en verdi mellom {0} og {1}"
3040 #: js/messages.php:968
3041 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
3042 msgstr "Angi en verdi mindre eller lik {0}"
3044 #: js/messages.php:973
3045 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
3046 msgstr "Tast inn en verdi større eller lik {0}"
3048 #: js/messages.php:979
3049 msgid "Please enter a valid date or time"
3050 msgstr "Skriv inn gyldig dato eller tid"
3052 #: js/messages.php:984
3053 msgid "Please enter a valid HEX input"
3054 msgstr "Fyll inn gyldig heksadesimal inndata"
3056 #: js/messages.php:989 libraries/classes/Core.php:297
3057 #: libraries/classes/Import.php:112 libraries/classes/InsertEdit.php:1495
3058 #: libraries/classes/Message.php:191 libraries/classes/Util.php:542
3059 #: view_operations.php:72
3060 msgid "Error"
3061 msgstr "Feil"
3063 #: libraries/classes/Advisor.php:259
3064 #, php-format
3065 msgid "Error when evaluating: %s"
3066 msgstr "Feil ved evaluering: %s"
3068 #: libraries/classes/Advisor.php:290
3069 #, php-format
3070 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
3071 msgstr "Mislykket evaluering av forhåndsbetingelse for regelen '%s'."
3073 #: libraries/classes/Advisor.php:307
3074 #, php-format
3075 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
3076 msgstr "Feil ved kalkulering av verdi for regel \"%s\"."
3078 #: libraries/classes/Advisor.php:326
3079 #, php-format
3080 msgid "Failed running test for rule '%s'."
3081 msgstr "Feil ved kjøring av test for regel \"%s\"."
3083 #: libraries/classes/Advisor.php:406
3084 #, php-format
3085 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
3086 msgstr "Feil ved formattering av streng for regel \"%s\"."
3088 #: libraries/classes/Advisor.php:523
3089 #, php-format
3090 msgid "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!"
3091 msgstr ""
3092 "Feil under lesing av fil: Filen \"%s\" finnes ikke, eller er ikke lesbar!"
3094 #: libraries/classes/Advisor.php:548
3095 #, php-format
3096 msgid ""
3097 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
3098 msgstr ""
3099 "Ugyldig regeldeklarasjon på linje %1$s, forventet linje %2$s av forrige "
3100 "regel."
3102 #: libraries/classes/Advisor.php:567
3103 #, php-format
3104 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
3105 msgstr "Ugyldig deklarasjon av regel på linje %s."
3107 #: libraries/classes/Advisor.php:575
3108 #, php-format
3109 msgid "Unexpected characters on line %s."
3110 msgstr "Uventede karakterer på linje %s."
3112 #: libraries/classes/Advisor.php:590
3113 #, php-format
3114 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
3115 msgstr "Uventet tegn på linje %1$s. Ventet \"tab\", fant \"%2$s\"."
3117 #: libraries/classes/Advisor.php:625
3118 msgid "per second"
3119 msgstr "per sekund"
3121 #: libraries/classes/Advisor.php:628
3122 msgid "per minute"
3123 msgstr "per minutt"
3125 #: libraries/classes/Advisor.php:631 libraries/classes/Server/Status.php:160
3126 #: libraries/classes/Server/Status.php:245
3127 #: libraries/classes/Server/Status/Queries.php:103
3128 msgid "per hour"
3129 msgstr "per time"
3131 #: libraries/classes/Advisor.php:634
3132 msgid "per day"
3133 msgstr "hver dag"
3135 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:193
3136 msgid "Search:"
3137 msgstr "Søk:"
3139 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:216
3140 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:220 libraries/classes/Index.php:719
3141 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:5
3142 msgid "Keyname"
3143 msgstr "Nøkkel"
3145 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:217
3146 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:219
3147 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:230
3148 #: templates/server/plugins/section.twig:10
3149 #: templates/server/engines/engines.twig:5
3150 #: templates/server/collations/charsets.twig:6
3151 msgid "Description"
3152 msgstr "Beskrivelse"
3154 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:324
3155 #: libraries/classes/Language.php:197 libraries/classes/Pdf.php:74
3156 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:495
3157 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:520
3158 #: libraries/classes/Util.php:2316
3159 msgid "Page number:"
3160 msgstr "Sidenummer:"
3162 #: libraries/classes/CentralColumns.php:227
3163 #, fuzzy
3164 msgid ""
3165 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
3166 "feature."
3167 msgstr ""
3168 "Oppsettslageret er ikke klar for den sentrale listen over kolonnegenskaper."
3170 #: libraries/classes/CentralColumns.php:362
3171 #, php-format
3172 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
3173 msgstr ""
3174 "Kunne ikke legge til %1$s ettersom den allerede finnes i sentrallisten!"
3176 #: libraries/classes/CentralColumns.php:377
3177 msgid "Could not add columns!"
3178 msgstr "Kunne ikke legge til kolonner!"
3180 #: libraries/classes/CentralColumns.php:454
3181 #, php-format
3182 msgid ""
3183 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
3184 msgstr ""
3185 "Kunne ikke fjerne Kolonne(s) %1$s fordi den eksisterer ikke i sentral "
3186 "kolonneliste!"
3188 #: libraries/classes/CentralColumns.php:466
3189 msgid "Could not remove columns!"
3190 msgstr "Kunne ikke fjerne kolonner!"
3192 #: libraries/classes/CentralColumns.php:626
3193 msgid "YES"
3194 msgstr "JA"
3196 #: libraries/classes/CentralColumns.php:626
3197 msgid "NO"
3198 msgstr "NEI"
3200 #: libraries/classes/CentralColumns.php:734 libraries/classes/Index.php:717
3201 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:89 libraries/classes/Rte/RteList.php:104
3202 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:117
3203 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2580
3204 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3566
3205 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:93
3206 #: libraries/classes/Tracking.php:163
3207 #: templates/database/tracking/untracked_tables.twig:10
3208 #: templates/server/databases/table_header.twig:39
3209 #: templates/table/structure/table_structure_header.twig:18
3210 #: templates/table/tracking/report_table.twig:8
3211 #: templates/database/structure/table_header.twig:22
3212 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:16
3213 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:33
3214 #: templates/privileges/privileges_summary.twig:22
3215 #: templates/server/variables/variable_table_head.twig:3
3216 msgid "Action"
3217 msgstr "Handling"
3219 #: libraries/classes/CentralColumns.php:742
3220 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1428
3221 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:486
3222 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:609
3223 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:450
3224 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:352
3225 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:944
3226 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1623 libraries/classes/Rte/RteList.php:88
3227 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:100 libraries/classes/Rte/RteList.php:115
3228 #: setup/frames/index.inc.php:141
3229 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:9
3230 #: templates/table/structure/table_structure_header.twig:5
3231 #: templates/database/create_table.twig:11
3232 msgid "Name"
3233 msgstr "Navn"
3235 #: libraries/classes/CentralColumns.php:746
3236 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1428
3237 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:946
3238 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:16
3239 msgid "Length/Values"
3240 msgstr "Lengde/Sett*"
3242 #: libraries/classes/CentralColumns.php:750
3243 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1429 libraries/classes/Charsets.php:302
3244 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:332
3245 #: libraries/classes/Index.php:725 libraries/classes/Operations.php:305
3246 #: libraries/classes/Operations.php:1075
3247 #: templates/server/collations/charsets.twig:5
3248 #: templates/table/search/table_header.twig:8
3249 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:24
3250 #: templates/table/structure/table_structure_header.twig:7
3251 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:30
3252 #: templates/database/structure/table_header.twig:33
3253 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:11
3254 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:8
3255 msgid "Collation"
3256 msgstr "Sammenligning"
3258 #: libraries/classes/CentralColumns.php:753
3259 msgid "Attribute"
3260 msgstr "Attributt"
3262 #: libraries/classes/CentralColumns.php:757
3263 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1429
3264 msgid "A_I"
3265 msgstr "A_I"
3267 #: libraries/classes/CentralColumns.php:793
3268 msgid "Select a table"
3269 msgstr "Velg en tabell"
3271 #: libraries/classes/CentralColumns.php:845
3272 #: templates/table/structure/add_column.twig:4
3273 msgid "Add column"
3274 msgstr "Legg til kolonne(r)"
3276 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1304
3277 msgid "Add new column"
3278 msgstr "Legg til ny kolonne"
3280 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1429
3281 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:631
3282 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:654
3283 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:27
3284 #: templates/table/structure/table_structure_header.twig:8
3285 msgid "Attributes"
3286 msgstr "Attributter"
3288 #: libraries/classes/Charsets.php:248
3289 #: templates/database/structure/table_header.twig:44
3290 msgid "Charset"
3291 msgstr "Tegnsett"
3293 #: libraries/classes/Charsets.php:339
3294 msgid "Unknown"
3295 msgstr "Ukjent"
3297 #: libraries/classes/Charsets.php:353
3298 msgctxt "Collation"
3299 msgid "Binary"
3300 msgstr "Binær"
3302 #: libraries/classes/Charsets.php:365 libraries/classes/Charsets.php:604
3303 msgctxt "Collation"
3304 msgid "Unicode"
3305 msgstr "Unicode"
3307 #: libraries/classes/Charsets.php:375 libraries/classes/Charsets.php:551
3308 msgctxt "Collation"
3309 msgid "West European"
3310 msgstr "Vesteuropeisk"
3312 #: libraries/classes/Charsets.php:382
3313 msgctxt "Collation"
3314 msgid "Central European"
3315 msgstr "Sentral europeisk"
3317 #: libraries/classes/Charsets.php:387 libraries/classes/Charsets.php:558
3318 msgctxt "Collation"
3319 msgid "Russian"
3320 msgstr "Russisk"
3322 #: libraries/classes/Charsets.php:392
3323 msgctxt "Collation"
3324 msgid "Simplified Chinese"
3325 msgstr "Forenklet kinesisk"
3327 #: libraries/classes/Charsets.php:395
3328 msgctxt "Collation"
3329 msgid "Traditional Chinese"
3330 msgstr "Tradisjonell kinesisk"
3332 #: libraries/classes/Charsets.php:398 libraries/classes/Charsets.php:474
3333 msgctxt "Collation"
3334 msgid "Chinese"
3335 msgstr "Kinesisk"
3337 #: libraries/classes/Charsets.php:406 libraries/classes/Charsets.php:522
3338 msgctxt "Collation"
3339 msgid "Japanese"
3340 msgstr "Japansk"
3342 #: libraries/classes/Charsets.php:411
3343 msgctxt "Collation"
3344 msgid "Baltic"
3345 msgstr "Baltisk"
3347 #: libraries/classes/Charsets.php:416
3348 msgctxt "Collation"
3349 msgid "Armenian"
3350 msgstr "Armensk"
3352 #: libraries/classes/Charsets.php:419
3353 msgctxt "Collation"
3354 msgid "Cyrillic"
3355 msgstr "Kyrillisk"
3357 #: libraries/classes/Charsets.php:422
3358 msgctxt "Collation"
3359 msgid "Arabic"
3360 msgstr "Arabisk"
3362 #: libraries/classes/Charsets.php:425 libraries/classes/Charsets.php:537
3363 msgctxt "Collation"
3364 msgid "Korean"
3365 msgstr "Koreansk"
3367 #: libraries/classes/Charsets.php:428
3368 msgctxt "Collation"
3369 msgid "Hebrew"
3370 msgstr "Hebraisk"
3372 #: libraries/classes/Charsets.php:431
3373 msgctxt "Collation"
3374 msgid "Georgian"
3375 msgstr "Georgisk"
3377 #: libraries/classes/Charsets.php:434
3378 msgctxt "Collation"
3379 msgid "Greek"
3380 msgstr "Gresk"
3382 #: libraries/classes/Charsets.php:437
3383 msgctxt "Collation"
3384 msgid "Czech-Slovak"
3385 msgstr "Tjekkoslovakisk"
3387 #: libraries/classes/Charsets.php:440 libraries/classes/Charsets.php:596
3388 msgctxt "Collation"
3389 msgid "Ukrainian"
3390 msgstr "Ukrainsk"
3392 #: libraries/classes/Charsets.php:443 libraries/classes/Charsets.php:592
3393 msgctxt "Collation"
3394 msgid "Turkish"
3395 msgstr "Tyrkisk"
3397 #: libraries/classes/Charsets.php:446 libraries/classes/Charsets.php:584
3398 msgctxt "Collation"
3399 msgid "Swedish"
3400 msgstr "Svensk"
3402 #: libraries/classes/Charsets.php:449 libraries/classes/Charsets.php:588
3403 msgctxt "Collation"
3404 msgid "Thai"
3405 msgstr "Thai"
3407 #: libraries/classes/Charsets.php:452
3408 msgctxt "Collation"
3409 msgid "Unknown"
3410 msgstr "Ukjent"
3412 #: libraries/classes/Charsets.php:468
3413 msgctxt "Collation"
3414 msgid "Bulgarian"
3415 msgstr "Bulgarsk"
3417 #: libraries/classes/Charsets.php:479
3418 msgctxt "Collation"
3419 msgid "Croatian"
3420 msgstr "Kroatisk"
3422 #: libraries/classes/Charsets.php:483
3423 msgctxt "Collation"
3424 msgid "Czech"
3425 msgstr "Tsjekkisk"
3427 #: libraries/classes/Charsets.php:487
3428 msgctxt "Collation"
3429 msgid "Danish"
3430 msgstr "Dansk"
3432 #: libraries/classes/Charsets.php:491
3433 msgctxt "Collation"
3434 msgid "English"
3435 msgstr "Engelsk"
3437 #: libraries/classes/Charsets.php:495
3438 msgctxt "Collation"
3439 msgid "Esperanto"
3440 msgstr "Esperanto"
3442 #: libraries/classes/Charsets.php:499
3443 msgctxt "Collation"
3444 msgid "Estonian"
3445 msgstr "Estisk"
3447 #: libraries/classes/Charsets.php:502 libraries/classes/Charsets.php:623
3448 msgctxt "Collation"
3449 msgid "German (dictionary order)"
3450 msgstr "Tysk (Dataordbok)"
3452 #: libraries/classes/Charsets.php:505 libraries/classes/Charsets.php:620
3453 msgctxt "Collation"
3454 msgid "German (phone book order)"
3455 msgstr "Tysk (telefonboksanordning)"
3457 #: libraries/classes/Charsets.php:514
3458 msgctxt "Collation"
3459 msgid "Hungarian"
3460 msgstr "Ungarsk"
3462 #: libraries/classes/Charsets.php:518
3463 msgctxt "Collation"
3464 msgid "Icelandic"
3465 msgstr "Islandsk"
3467 #: libraries/classes/Charsets.php:525
3468 msgctxt "Collation"
3469 msgid "Classical Latin"
3470 msgstr "Klassisk latin"
3472 #: libraries/classes/Charsets.php:529
3473 msgctxt "Collation"
3474 msgid "Latvian"
3475 msgstr "Latvisk"
3477 #: libraries/classes/Charsets.php:533
3478 msgctxt "Collation"
3479 msgid "Lithuanian"
3480 msgstr "Litauisk"
3482 #: libraries/classes/Charsets.php:541
3483 msgctxt "Collation"
3484 msgid "Burmese"
3485 msgstr "Burmesisk"
3487 #: libraries/classes/Charsets.php:544
3488 msgctxt "Collation"
3489 msgid "Persian"
3490 msgstr "Persisk"
3492 #: libraries/classes/Charsets.php:548
3493 msgctxt "Collation"
3494 msgid "Polish"
3495 msgstr "Polsk"
3497 #: libraries/classes/Charsets.php:555
3498 msgctxt "Collation"
3499 msgid "Romanian"
3500 msgstr "Rumensk"
3502 #: libraries/classes/Charsets.php:562
3503 msgctxt "Collation"
3504 msgid "Sinhalese"
3505 msgstr "Singalesisk"
3507 #: libraries/classes/Charsets.php:566
3508 msgctxt "Collation"
3509 msgid "Slovak"
3510 msgstr "Slovakisk"
3512 #: libraries/classes/Charsets.php:570
3513 msgctxt "Collation"
3514 msgid "Slovenian"
3515 msgstr "Slovensk"
3517 #: libraries/classes/Charsets.php:573 libraries/classes/Charsets.php:634
3518 msgctxt "Collation"
3519 msgid "Spanish (modern)"
3520 msgstr "Spansk"
3522 #: libraries/classes/Charsets.php:580 libraries/classes/Charsets.php:631
3523 msgctxt "Collation"
3524 msgid "Spanish (traditional)"
3525 msgstr "Spansk (tradisjonell)"
3527 #: libraries/classes/Charsets.php:600
3528 msgctxt "Collation"
3529 msgid "Vietnamese"
3530 msgstr "Vietnamesisk"
3532 #: libraries/classes/Charsets.php:667
3533 msgctxt "Collation variant"
3534 msgid "case-insensitive"
3535 msgstr "uavhengig av bokstavstørrelse"
3537 #: libraries/classes/Charsets.php:670
3538 msgctxt "Collation variant"
3539 msgid "case-sensitive"
3540 msgstr "avhengig av bokstavstørrelse"
3542 #: libraries/classes/Charsets.php:673
3543 msgctxt "Collation variant"
3544 msgid "accent-insensitive"
3545 msgstr "uavhengig av fremheving"
3547 #: libraries/classes/Charsets.php:676
3548 msgctxt "Collation variant"
3549 msgid "accent-sensitive"
3550 msgstr "avhengig av fremheving"
3552 #: libraries/classes/Charsets.php:679
3553 #, fuzzy
3554 #| msgctxt "Collation variant"
3555 #| msgid "accent-sensitive"
3556 msgctxt "Collation variant"
3557 msgid "kana-sensitive"
3558 msgstr "avhengig av fremheving"
3560 #: libraries/classes/Charsets.php:683
3561 msgctxt "Collation variant"
3562 msgid "multi-level"
3563 msgstr "flernivå"
3565 #: libraries/classes/Charsets.php:686
3566 msgctxt "Collation variant"
3567 msgid "binary"
3568 msgstr "binær"
3570 #: libraries/classes/Charsets.php:689
3571 msgctxt "Collation variant"
3572 msgid "no-pad"
3573 msgstr ""
3575 #: libraries/classes/Config.php:1132
3576 #, php-format
3577 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
3578 msgstr "Nåværende konfigurasjonsfil (%s) er ikke lesbar."
3580 #: libraries/classes/Config.php:1162
3581 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
3582 msgstr "Gale tillatelser på konfigurasjonsfilen, den burde ikke være skrivbar!"
3584 #: libraries/classes/Config.php:1182
3585 #, php-format
3586 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
3587 msgstr "Kunne ikke laste standard konfigurasjonsfil fra: %1$s"
3589 #: libraries/classes/Config.php:1189
3590 msgid "Failed to read configuration file!"
3591 msgstr "Kunne ikke lese oppsettsfilen!"
3593 #: libraries/classes/Config.php:1192
3594 msgid ""
3595 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
3596 "shown below."
3597 msgstr ""
3598 "Dette betyr vanligvis at det er en syntaksfeil i det, sjekk mulige feil som "
3599 "vises under."
3601 #: libraries/classes/Config.php:1511
3602 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1486
3603 msgid "Font size"
3604 msgstr "Fontstørrelse"
3606 #: libraries/classes/Config.php:1871
3607 #, php-format
3608 msgid "Invalid server index: %s"
3609 msgstr "Ugyldig tjenerindeks: \"%s\""
3611 #: libraries/classes/Config.php:1884
3612 #, php-format
3613 msgid "Server %d"
3614 msgstr "Tjener %d"
3616 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:62
3617 msgid ""
3618 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
3619 msgstr ""
3620 "Hvis tillatt, kan brukere skrive inn hvilke som helst MySQL tjener i "
3621 "innloggingsskjemaet for kakeidentifisering."
3623 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:64
3624 msgid "Allow login to any MySQL server"
3625 msgstr "Tillat innlogging til vilkårlig MySQL-tjener"
3627 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:67
3628 msgid ""
3629 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
3630 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
3631 "to the given regular expression."
3632 msgstr ""
3633 "Begrens MySQL-serverne som brukeren kan skrive inn når en pålogging til en "
3634 "vilkårlig MySQL-server aktiveres ved å matche IP eller vertsnavnet til MySQL-"
3635 "serveren til det gjeldende regulære uttrykket."
3637 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:72
3638 msgid "Restrict login to MySQL server"
3639 msgstr "Begrens innlogging til MySQL-tjeneren"
3641 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:75
3642 #, fuzzy
3643 msgid ""
3644 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3645 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3646 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
3647 msgstr ""
3648 "Å tillate dette gir sider på andre domener muligheten til å legge inn "
3649 "phpMyAdmin i en ramme, og er et potensielt [strong]sikkerhetshull[/strong] "
3650 "som muliggjør rammeskripting på tvers av sider (XSS)."
3652 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:80
3653 msgid "Allow third party framing"
3654 msgstr "Tillat tredjepartsinnramming"
3656 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:82
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
3659 msgstr "Vis \"Fjern database\"-lenke til normale brukere"
3661 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:85
3662 msgid ""
3663 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3664 "authentication."
3665 msgstr ""
3666 "Hemmelig passordfrase brukt for kryptering av informasjonskapsler i "
3667 "[kbd]kake[/kbd]-identitetsbekreftelse."
3669 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:89
3670 msgid "Blowfish secret"
3671 msgstr "Blowfish hemmelig kode"
3673 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:91
3674 msgid "Highlight selected rows."
3675 msgstr "Framhev valgte rader."
3677 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:93
3678 msgid "Row marker"
3679 msgstr "Radframheving"
3681 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:95
3682 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
3683 msgstr "Framhev raden under musmarkøren."
3685 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:97
3686 msgid "Highlight pointer"
3687 msgstr "Pekermarkering"
3689 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:100
3690 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
3691 msgstr "Slå på bzip2 komprimering for import operasjoner."
3693 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:104
3694 msgid "Bzip2"
3695 msgstr "Bzip2"
3697 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:107
3698 msgid ""
3699 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3700 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3701 "kbd] - allows newlines in columns."
3702 msgstr ""
3703 "Definerer hvilken type redigeringskontroll som skal brukes for CHAR og "
3704 "VARCHAR kolonner; [kbd]input[/kbd] - tillater begrensning av lengde, "
3705 "[kbd]textarea[/kbd] - tillater linjeskift i kolonner."
3707 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:112
3708 msgid "CHAR columns editing"
3709 msgstr "CHAR kolonneredigering"
3711 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:115
3712 msgid ""
3713 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
3714 "highlighting and line numbers."
3715 msgstr ""
3716 "Bruk brukervennlig tekstbehandler for redigering av SQL-spørringer "
3717 "(CodeMirror) med syntaks utheving og nummererte linjer."
3719 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:120
3720 msgid "Enable CodeMirror"
3721 msgstr "Aktiver CodeMirror"
3723 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:123
3724 msgid ""
3725 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
3726 "enabled."
3727 msgstr ""
3728 "Finn enhver feil i spørringen før den kjøres. Kreves at \"CodeMirror\" er "
3729 "påslått."
3731 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:127
3732 #, fuzzy
3733 #| msgid "Enable SQL Validator"
3734 msgid "Enable linter"
3735 msgstr "Aktiver SQL Validator"
3737 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:130
3738 msgid ""
3739 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3740 "columns."
3741 msgstr ""
3742 "Definerer minimum størrelse for innskrivningfelt laget for CHAR og VARCHAR "
3743 "kolonner."
3745 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:134
3746 msgid "Minimum size for input field"
3747 msgstr "Minste størrelse for innskrivningsfelt"
3749 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:137
3750 msgid ""
3751 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3752 "columns."
3753 msgstr ""
3754 "Definerer maks størrelse for innskrivningsfelt laget for CHAR og VARCHAR "
3755 "kolonner."
3757 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:141
3758 msgid "Maximum size for input field"
3759 msgstr "Maksimum størrelse for innskrivningsfelt"
3761 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:143
3762 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
3763 msgstr "Antall kolonner i CHAR/VARCHAR tekstbokser."
3765 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:145
3766 msgid "CHAR textarea columns"
3767 msgstr "CHAR textarea kolonner"
3769 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:147
3770 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
3771 msgstr "Antall rader i CHAR/VARCHAR tekstbokser."
3773 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:149
3774 msgid "CHAR textarea rows"
3775 msgstr "CHAR textarea rader"
3777 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:151
3778 msgid "Check config file permissions"
3779 msgstr "Kontroller konfigurasjonsfilrettigheter"
3781 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:154
3782 msgid ""
3783 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
3784 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
3785 msgstr ""
3786 "Kopmrimer gzip eksporter direkte uten behov for mye minne; hvis du får "
3787 "problemer med opprettede gzip filer så slå av denne funksjonen."
3789 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:158
3790 msgid "Compress on the fly"
3791 msgstr "Komprimer direkte"
3793 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:161
3794 msgid ""
3795 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
3796 "you're about to lose data."
3797 msgstr ""
3798 "Om en advarsel (\"Er du helt sikker…\") skal vises når du er i ferd med å "
3799 "miste data."
3801 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:165
3802 msgid "Confirm DROP queries"
3803 msgstr "Bekreft DROP spørringer"
3805 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:167
3806 msgid ""
3807 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
3808 msgstr "Logger SQL-spørringer og deres køringstid, for visning i konsollen"
3810 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:169
3811 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:64
3812 msgid "Debug SQL"
3813 msgstr "Feilsøk SQL"
3815 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:171
3816 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
3817 msgstr "Fanen som vises når en database tas i bruk."
3819 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:173
3820 msgid "Default database tab"
3821 msgstr "Standard databasefane"
3823 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:175
3824 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
3825 msgstr "Fanen som vises når en tjener tas i bruk."
3827 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:177
3828 msgid "Default server tab"
3829 msgstr "Standard tjenerfane"
3831 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:179
3832 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
3833 msgstr "Fanen som vises når en tabell tas i bruk."
3835 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:181
3836 msgid "Default table tab"
3837 msgstr "Standard tabellfane"
3839 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:183
3840 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
3841 msgstr "Autofullføring av tabellen og kolonnens navn i SQL-spørringene."
3843 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:185
3844 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
3845 msgstr "Aktiver autofullfør for tabell- og kolonneavn"
3847 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:187
3848 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
3849 msgstr "Hvorvidt tabellstrukturshandlingene skal være skjult."
3851 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:189
3852 msgid "Show column comments"
3853 msgstr "Vis kolonnekommentarer"
3855 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:191
3856 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
3857 msgstr "Hvorvidt kolonnekommentarer skal vises i tabellstrukturvisning"
3859 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:193
3860 msgid "Hide table structure actions"
3861 msgstr "Skjul tabell-strukturhandlinger"
3863 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:195
3864 msgid "Default transformations for Hex"
3865 msgstr "Forvalgte transformasjoner for Hex"
3867 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:197
3868 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:201
3869 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:205
3870 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:209
3871 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:213
3872 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:217
3873 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:221
3874 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:225
3875 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:229
3876 msgid ""
3877 "Values for options list for default transformations. These will be "
3878 "overwritten if transformation is filled in at table structure page."
3879 msgstr ""
3880 "Verdier for valgliste for standardtransformasjoner. Disse blir overskrevet "
3881 "hvis transformasjonen er fylt ut på tabellstruktursiden."
3883 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:199
3884 msgid "Default transformations for Substring"
3885 msgstr "Standard transformasjoner for understreng"
3887 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:203
3888 msgid "Default transformations for Bool2Text"
3889 msgstr "Standard transformasjoner for Bool2Text"
3891 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:207
3892 msgid "Default transformations for External"
3893 msgstr "Standard transformasjoner for ekstern"
3895 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:211
3896 msgid "Default transformations for PreApPend"
3897 msgstr "Forvalgte transformasjoner for PreApPend"
3899 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:215
3900 msgid "Default transformations for DateFormat"
3901 msgstr "Forvalgte transformasjoner for datoformat"
3903 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:219
3904 msgid "Default transformations for Inline"
3905 msgstr "Forvalgte transformasjoner for Inline"
3907 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:223
3908 msgid "Default transformations for TextImageLink"
3909 msgstr "Forvalgte transformasjoner for tekstbildelenke"
3911 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:227
3912 msgid "Default transformations for TextLink"
3913 msgstr "Forvalgte transformasjoner for tekstlenke"
3915 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:232
3916 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
3917 msgstr "Vis tjenere som en liste istedet for en nedtrekksliste."
3919 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:234
3920 msgid "Display servers as a list"
3921 msgstr "Vis tjenere som en liste"
3923 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:237
3924 msgid ""
3925 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3926 "the selected tables of a database."
3927 msgstr ""
3928 "Deaktiver masseoperasjoner for tabellvedlikehold, som optimalisering eller "
3929 "reparasjon av de valgte tabellene til en database."
3931 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:241
3932 msgid "Disable multi table maintenance"
3933 msgstr "Deaktiver multitabellvedlikehold"
3935 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:244
3936 msgid ""
3937 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3938 "limit)."
3939 msgstr ""
3940 "Antall sekunder et skript har lov til å kjøre ([kbd]0[/kbd] uten "
3941 "begrensning)."
3943 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:248
3944 msgid "Maximum execution time"
3945 msgstr "Maks kjøretid"
3947 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:251
3948 #: templates/display/export/options_output.twig:17
3949 #, php-format
3950 msgid "Use %s statement"
3951 msgstr "Bruk %s-uttrykk"
3953 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:254
3954 msgid "Save as file"
3955 msgstr "Lagre som fil"
3957 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:256
3958 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:629
3959 msgid "Character set of the file"
3960 msgstr "Filens tegnsett"
3962 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:258
3963 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:290
3964 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:251
3965 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:6
3966 msgid "Format"
3967 msgstr "Format"
3969 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:260
3970 msgid "Compression"
3971 msgstr "Kompresjon"
3973 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:262
3974 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:276
3975 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:292
3976 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:300
3977 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:326
3978 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:330
3979 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:413
3980 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:93
3981 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:62
3982 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:92
3983 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:72
3984 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:129
3985 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:86
3986 msgid "Put columns names in the first row"
3987 msgstr "Sett inn kolonnenavn i første rad"
3989 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:264
3990 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:633
3991 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:652
3992 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:137
3993 msgid "Columns enclosed with"
3994 msgstr "Kolonner omsluttet av"
3996 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:266
3997 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:635
3998 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:654
3999 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:148
4000 #, fuzzy
4001 #| msgid "Columns escaped by"
4002 msgid "Columns escaped with"
4003 msgstr "Kolonner beskyttet med"
4005 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:268
4006 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:280
4007 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:294
4008 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:312
4009 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:328
4010 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:336
4011 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:415
4012 msgid "Replace NULL with"
4013 msgstr "Erstatt NULL med"
4015 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:270
4016 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:282
4017 msgid "Remove CRLF characters within columns"
4018 msgstr "Fjern CRLF tegn inne i kolonner"
4020 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:272
4021 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:643
4022 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:664
4023 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:122
4024 msgid "Columns terminated with"
4025 msgstr "Kolonner avsluttet med"
4027 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:274
4028 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:631
4029 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:157
4030 msgid "Lines terminated with"
4031 msgstr "Linjer avsluttet med"
4033 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:278
4034 msgid "Excel edition"
4035 msgstr "Excel stil"
4037 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:284
4038 msgid "Database name template"
4039 msgstr "Databasenavnmal"
4041 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:286
4042 msgid "Server name template"
4043 msgstr "Tjenernavnmal"
4045 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:288
4046 msgid "Table name template"
4047 msgstr "Tabellnavnmal"
4049 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:296
4050 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:322
4051 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:340
4052 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:405
4053 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:417
4054 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:64
4055 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:97
4056 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:60
4057 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:65
4058 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:76
4059 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:107
4060 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:209
4061 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:63
4062 msgid "Dump table"
4063 msgstr "Dump tabell"
4065 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:298
4066 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:89
4067 msgid "Include table caption"
4068 msgstr "Inkluder tabelloverskrift"
4070 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:304
4071 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:316
4072 msgid "Table caption"
4073 msgstr "Tabelloverskrift"
4075 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:306
4076 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:318
4077 msgid "Continued table caption"
4078 msgstr "Fortsettet tabelloverskrift"
4080 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:308
4081 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:320
4082 msgid "Label key"
4083 msgstr "Merkelappnøkkel"
4085 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:310
4086 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:334
4087 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:399
4088 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:511
4089 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:71
4090 msgid "MIME type"
4091 msgstr "MIME-type"
4093 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:314
4094 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:338
4095 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:403
4096 msgid "Relationships"
4097 msgstr "Relasjoner"
4099 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:324
4100 msgid "Export method"
4101 msgstr "Eksportmetode"
4103 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:342
4104 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:348
4105 msgid "Save on server"
4106 msgstr "Lagre på tjener"
4108 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:344
4109 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:350
4110 #: templates/display/export/options_output_save_dir.twig:13
4111 #: templates/display/export/options_quick_export.twig:16
4112 msgid "Overwrite existing file(s)"
4113 msgstr "Skriv over eksisterende filer"
4115 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:346
4116 msgid "Export as separate files"
4117 msgstr "Eksporter som egne filer"
4119 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:352
4120 msgid "Remember file name template"
4121 msgstr "Husk filnavnsmal"
4123 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:354
4124 #: libraries/classes/Operations.php:243 libraries/classes/Operations.php:866
4125 #: libraries/classes/Operations.php:1303
4126 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
4127 msgstr "Legg til AUTO_INCREMENT verdi"
4129 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:356
4130 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
4131 msgstr "Bruk venstre anførselstegn med tabell og kolonnenavn"
4133 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:358
4134 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:678
4135 msgid "SQL compatibility mode"
4136 msgstr "SQL kompatibilitetsmodus"
4138 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:360
4139 msgid "Creation/Update/Check dates"
4140 msgstr "Opprettelse/Oppdaterings/Kontrolldato"
4142 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:362
4143 msgid "Use delayed inserts"
4144 msgstr "Bruk forsinkede innsettinger"
4146 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:364
4147 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:155
4148 msgid "Disable foreign key checks"
4149 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
4151 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:366
4152 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:169
4153 msgid "Export views as tables"
4154 msgstr "Eksporter views som tabeller"
4156 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:368
4157 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
4158 msgstr "Eksporter relatert metadata fra phpMyAdmin-oppsettslager"
4160 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:370
4161 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:372
4162 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:375
4163 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:378
4164 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:380
4165 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:382
4166 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:401
4167 #: libraries/classes/Operations.php:238 libraries/classes/Operations.php:1299
4168 #, php-format
4169 msgid "Add %s"
4170 msgstr "Legg til %s"
4172 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:384
4173 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
4174 msgstr "Bruk heksadesimal for BINARY & BLOB"
4176 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:387
4177 msgid ""
4178 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
4179 "creation)"
4180 msgstr ""
4181 "Legg til HVIS IKKE EKSISTERER (mindre effektiv som indekser vil bli generert "
4182 "under tabellopprettelse)"
4184 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:391
4185 msgid "Use ignore inserts"
4186 msgstr "Bruk ignore inserts"
4188 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:395
4189 msgid "Syntax to use when inserting data"
4190 msgstr "Syntaks i bruk ved innsetting av data"
4192 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:397
4193 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:441
4194 msgid "Maximal length of created query"
4195 msgstr "Maksimum lengde av opprettet spørring"
4197 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:407
4198 msgid "Export type"
4199 msgstr "Eksport type"
4201 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:409
4202 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:141
4203 msgid "Enclose export in a transaction"
4204 msgstr "Inneslutt eksport i en transaksjon"
4206 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:411
4207 msgid "Export time in UTC"
4208 msgstr "Eksport tid i UTC"
4210 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:420
4211 msgid ""
4212 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
4213 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
4214 msgstr ""
4215 "Sorteringsrekkefølge for elementer i en fremmednøkkel nedfallsboks; "
4216 "[kbd]content[/kbd] for refererte data, [kbd]id[/kbd] for nøkkelverdien."
4218 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:424
4219 msgid "Foreign key dropdown order"
4220 msgstr "Fremmednøkkelrekkefølge"
4222 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:426
4223 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
4224 msgstr "En nedfallsboks vil bli brukt hvis færre elementer er tilstede."
4226 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:428
4227 msgid "Foreign key limit"
4228 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
4230 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:430
4231 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
4232 msgstr ""
4234 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:432
4235 msgid "Foreign key checks"
4236 msgstr "Kontroll av fremmednøkler"
4238 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:434
4239 msgid "Browse mode"
4240 msgstr "Visningsmodus"
4242 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:436
4243 #, fuzzy
4244 #| msgid "Customize browse mode"
4245 msgid "Customize browse mode."
4246 msgstr "Endre visningsmodus"
4248 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:440
4249 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:444
4250 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:472
4251 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:498
4252 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:502
4253 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:559
4254 msgid "Customize default options."
4255 msgstr "Tilpass standardinstillinger."
4257 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:442
4258 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:75
4259 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:29
4260 msgid "CSV"
4261 msgstr "CSV-data"
4263 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:446
4264 msgid "Developer"
4265 msgstr "Utvikler"
4267 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:448
4268 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
4269 msgstr "Innstillinger for phpMyAdmin-utviklere."
4271 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:450
4272 msgid "Edit mode"
4273 msgstr "Redigeringsmodus"
4275 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:452
4276 msgid "Customize edit mode."
4277 msgstr "Endre redigeringsmodus."
4279 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:454
4280 msgid "Export defaults"
4281 msgstr "Eksportinnstillinger"
4283 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:456
4284 msgid "Customize default export options."
4285 msgstr "Endre standard eksportinnstillinger."
4287 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:458
4288 msgid "General"
4289 msgstr "Generell"
4291 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:460
4292 msgid "Set some commonly used options."
4293 msgstr "Angi noen vanlig brukte alternativer."
4295 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:462
4296 msgid "Import defaults"
4297 msgstr "Importinnstillinger"
4299 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:464
4300 msgid "Customize default common import options."
4301 msgstr "Endre standard importinnstillinger."
4303 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:466
4304 msgid "Import / export"
4305 msgstr "Import / eksport"
4307 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:468
4308 msgid "Set import and export directories and compression options."
4309 msgstr "Set import and eksport mapper og komprimeringsinnstillinger."
4311 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:470
4312 msgid "LaTeX"
4313 msgstr "LaTeX"
4315 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:474
4316 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:589 libraries/classes/Menu.php:583
4317 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1276
4318 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4561 libraries/classes/Util.php:3989
4319 #: libraries/config.values.php:104 templates/server/sub_page_header.twig:2
4320 msgid "Databases"
4321 msgstr "Databaser"
4323 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:476
4324 msgid "Databases display options."
4325 msgstr "Databasevisningsinnstillinger."
4327 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:478
4328 #: libraries/classes/Config/Forms/User/NaviForm.php:59
4329 msgid "Navigation panel"
4330 msgstr "Navigasjonspanel"
4332 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:480
4333 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
4334 msgstr "Endre utseendet til navigasjonsrammen."
4336 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:482
4337 msgid "Navigation tree"
4338 msgstr "Navigasjonspanel"
4340 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:484
4341 msgid "Customize the navigation tree."
4342 msgstr "Tilpasse navigasjonspanelet."
4344 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:486
4345 #: libraries/classes/Server/Select.php:56 setup/frames/index.inc.php:123
4346 msgid "Servers"
4347 msgstr "Tjenere"
4349 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:488
4350 msgid "Servers display options."
4351 msgstr "Tjenervisningsinnstillinger."
4353 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:492
4354 msgid "Tables display options."
4355 msgstr "Tabellvisningsinnstillinger."
4357 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:494
4358 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:84
4359 msgid "Main panel"
4360 msgstr "Hovedpanel"
4362 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:496
4363 msgid "Microsoft Office"
4364 msgstr "Microsoft Office"
4366 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:504
4367 msgid "Other core settings"
4368 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
4370 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:506
4371 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
4372 msgstr "Innstillinger som ikke passer andre steder."
4374 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:508
4375 msgid "Page titles"
4376 msgstr "Sidetitler"
4378 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:511
4379 #, fuzzy
4380 #| msgid ""
4381 #| "Specify browser's title bar text. Refer to "
4382 #| "[doc@cfg_TitleTable]documentation[/doc] for magic strings that can be "
4383 #| "used to get special values."
4384 msgid ""
4385 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
4386 "for magic strings that can be used to get special values."
4387 msgstr ""
4388 "Spesifiser vindustittelen til nettleseren. Se forøvrig "
4389 "[doc@cfg_TitleTable]dokumentasjon[/doc] for spesielle strenger som kan tas i "
4390 "bruk for å tilgang til spesialverdier."
4392 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:516
4393 msgid "Security"
4394 msgstr "Sikkerhet"
4396 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:519
4397 msgid ""
4398 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
4399 "limit MySQL."
4400 msgstr ""
4401 "Merk at phpMyAdmin bare er et brukergrensesnitt og dens egenskaper begrenser "
4402 "ikke MySQL."
4404 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:523
4405 msgid "Basic settings"
4406 msgstr "Grunnleggende innstillinger"
4408 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:525
4409 msgid "Authentication"
4410 msgstr "Godkjenning"
4412 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:527
4413 #, fuzzy
4414 #| msgid "Authentication settings"
4415 msgid "Authentication settings."
4416 msgstr "Innstillinger godkjenning"
4418 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:529
4419 msgid "Server configuration"
4420 msgstr "Tjenerinnstillinger"
4422 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:532
4423 msgid ""
4424 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
4425 "what they are for."
4426 msgstr ""
4427 "Avanserte tjenerinnstillinger, ikke endre disse hvis du ikke vet hva de er "
4428 "til."
4430 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:536
4431 msgid "Enter server connection parameters."
4432 msgstr "Legg til tjenertilkoblingsparametre."
4434 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:538
4435 msgid "Configuration storage"
4436 msgstr "Konfigurasjonslager"
4438 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:541
4439 #, fuzzy
4440 #| msgid ""
4441 #| "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
4442 #| "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] "
4443 #| "in documentation"
4444 msgid ""
4445 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
4446 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
4447 "documentation."
4448 msgstr ""
4449 "Sett opp phpMyAdmin konfigurasjonslager for å få tilgang til ekstra "
4450 "funksjonalitet, se [doc@linked-tables]phpMyAdming konfigurasjonslager[/doc] "
4451 "i dokumentasjonen"
4453 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:546
4454 msgid "Changes tracking"
4455 msgstr "Endringssporing"
4457 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:549
4458 msgid ""
4459 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
4460 "storage."
4461 msgstr ""
4462 "Sporing av endringer utført i databasen. Krever at phpMyAdming "
4463 "konfigurasjonslager er satt opp."
4465 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:553 libraries/classes/Menu.php:364
4466 #: libraries/classes/Menu.php:467 libraries/classes/Menu.php:587
4467 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:297
4468 #: libraries/classes/Util.php:3051 libraries/classes/Util.php:3061
4469 #: libraries/classes/Util.php:3067 libraries/classes/Util.php:3990
4470 #: libraries/classes/Util.php:4005 libraries/classes/Util.php:4022
4471 #: libraries/config.values.php:39 libraries/config.values.php:47
4472 #: libraries/config.values.php:111 libraries/config.values.php:117
4473 msgid "SQL"
4474 msgstr "SQL"
4476 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:555
4477 msgid "SQL Query box"
4478 msgstr "SQL spørringsboks"
4480 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:557
4481 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
4482 msgstr "Tilpass lenker vist i SQL-spørringsbokser."
4484 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:561
4485 #: libraries/classes/Config/Forms/User/SqlForm.php:40
4486 msgid "SQL queries"
4487 msgstr "SQL-spørringer"
4489 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:563
4490 msgid "SQL queries settings."
4491 msgstr "SQL-søkeinnstilinger."
4493 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:565
4494 msgid "Startup"
4495 msgstr "Oppstart"
4497 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:567
4498 msgid "Customize startup page."
4499 msgstr "Endre oppstartssiden."
4501 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:569
4502 msgid "Database structure"
4503 msgstr "Databasestruktur"
4505 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:571
4506 msgid ""
4507 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
4508 msgstr ""
4510 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:573
4511 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:277
4512 #: templates/table/secondary_tabs.twig:3
4513 msgid "Table structure"
4514 msgstr "Tabellstruktur"
4516 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:575
4517 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
4518 msgstr ""
4520 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:577
4521 msgid "Tabs"
4522 msgstr "Faner"
4524 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:579
4525 #, fuzzy
4526 #| msgid "Choose how you want tabs to work"
4527 msgid "Choose how you want tabs to work."
4528 msgstr "Velg hvordan du ønsker fanene skal fungere"
4530 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:581
4531 msgid "Display relational schema"
4532 msgstr "Vis relasjonsskjema"
4534 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:585
4535 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:72
4536 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:80
4537 msgid "Paper size"
4538 msgstr "Papirstørrelse"
4540 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:591
4541 msgid "Text fields"
4542 msgstr "Tekstfelt"
4544 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:593
4545 #, fuzzy
4546 #| msgid "Customize text input fields"
4547 msgid "Customize text input fields."
4548 msgstr "Tilpass tekstfelter"
4550 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:595
4551 msgid "Texy! text"
4552 msgstr "Texy! tekst"
4554 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:597
4555 msgid "Customize default options"
4556 msgstr "Tilpass standardinstillinger"
4558 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:599
4559 msgid "Warnings"
4560 msgstr "Advarsler"
4562 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:601
4563 #, fuzzy
4564 #| msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4565 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
4566 msgstr "Slå av noen av advarslene fra phpMyAdmin"
4568 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:603
4569 #: templates/console/display.twig:4
4570 msgid "Console"
4571 msgstr "Konsoll"
4573 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:606
4574 #, fuzzy
4575 #| msgid ""
4576 #| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for "
4577 #| "import and export operations"
4578 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
4579 msgstr ""
4580 "Slå på [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a]-komprimering for "
4581 "import og eksportoperasjoner"
4583 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:610
4584 msgid "GZip"
4585 msgstr "GZip"
4587 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:612
4588 msgid "Extra parameters for iconv"
4589 msgstr "Ekstra parametre for iconv"
4591 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:615
4592 #, fuzzy
4593 #| msgid ""
4594 #| "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries "
4595 #| "even if one of the queries failed"
4596 msgid ""
4597 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4598 "if one of the queries failed."
4599 msgstr ""
4600 "Hvis påslått vil PMA forsette å behandle flerspørrings spørringer også hvis "
4601 "en av spørringene feiler"
4603 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:619
4604 msgid "Ignore multiple statement errors"
4605 msgstr "Ignorer flere spørringsfeil"
4607 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:622
4608 msgid ""
4609 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4610 "This might be a good way to import large files, however it can break "
4611 "transactions."
4612 msgstr ""
4613 "Tillat avbrudd av import i de tilfeller skriptet oppdager at den er i "
4614 "nærheten av tidsbegrensningen. Dette kan være en god måte å importere store "
4615 "filer, men den kan knekke transaksjoner."
4617 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:627
4618 msgid "Partial import: allow interrupt"
4619 msgstr "Delvis import: tillat avbrudd"
4621 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:637
4622 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:656
4623 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:87
4624 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:81
4625 msgid "Do not abort on INSERT error"
4626 msgstr "Ikke avbryt under INSERT feil"
4628 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:639
4629 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:660
4630 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
4631 msgstr ""
4633 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:641
4634 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:662
4635 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
4636 msgstr ""
4638 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:646
4639 #, fuzzy
4640 #| msgid ""
4641 #| "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4642 #| "table) and only SQL is always available"
4643 msgid ""
4644 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4645 "table) and only SQL is always available."
4646 msgstr ""
4647 "Standard format, merk at denne lista avhenger av lokasjon (database, tabell) "
4648 "og bare SQL er alltid tilgjengelig"
4650 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:650
4651 msgid "Format of imported file"
4652 msgstr "Importfilformat"
4654 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:658
4655 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:87
4656 msgid "Use LOCAL keyword"
4657 msgstr "Bruk LOCAL nøkkelord"
4659 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:666
4660 msgid "Column names in first row"
4661 msgstr "Kolonnenavn i første rad"
4663 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:668
4664 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:72
4665 msgid "Do not import empty rows"
4666 msgstr "Ikke importer tomme rader"
4668 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:670
4669 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4670 msgstr "Importer valuta ($5.00 til 5.00)"
4672 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:672
4673 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4674 msgstr "Importer prosenter som heltall (12.00% til .12)"
4676 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:674
4677 #, fuzzy
4678 #| msgid "Number of queries to skip from start"
4679 msgid "Number of queries to skip from start."
4680 msgstr "Antall poster(spørringer) å hoppe over fra start"
4682 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:676
4683 msgid "Partial import: skip queries"
4684 msgstr "Delvis import: hopp over spørringer"
4686 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:680
4687 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4688 msgstr "Ikke bruk AUTO_INCREMENT for nullverdier"
4690 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:682
4691 #, fuzzy
4692 #| msgid "Read misses"
4693 msgid "Read as multibytes"
4694 msgstr "Lesebommer"
4696 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:684
4697 msgid "Initial state for sliders"
4698 msgstr "Initiell tilstand for slidere"
4700 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:686
4701 #, fuzzy
4702 #| msgid "How many rows can be inserted at one time"
4703 msgid "How many rows can be inserted at one time."
4704 msgstr "Hvor mange rader som kan settes inn på en gang"
4706 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:688
4707 msgid "Number of inserted rows"
4708 msgstr "Antall innsettingsrader"
4710 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:690
4711 #, fuzzy
4712 #| msgid ""
4713 #| "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse "
4714 #| "view"
4715 msgid ""
4716 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
4717 msgstr ""
4718 "Maksimalt antall karakterer vist i ikke-numeriske kolonner i oversiktsvisning"
4720 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:692
4721 msgid "Limit column characters"
4722 msgstr "Begrens kolonne tegn"
4724 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:695
4725 msgid ""
4726 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4727 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4728 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4729 msgstr ""
4730 "Hvis påslått vil alle cookies for alle tjenere bli slettet ved utlogging, "
4731 "ellers bare for den aktuelle tjeneren. Sett denne til FALSE gjør det lett å "
4732 "glemme å logge ut fra andre tjenere når du bruker flere."
4734 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:700
4735 msgid "Delete all cookies on logout"
4736 msgstr "Slett alle cookies ved utlogging"
4738 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:703
4739 #, fuzzy
4740 #| msgid ""
4741 #| "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4742 #| "authentication mode"
4743 msgid ""
4744 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
4745 "kbd] authentication mode."
4746 msgstr ""
4747 "Definerer om forrige innlogging skal husker eller ikke i cookie "
4748 "autentiseringsmodus"
4750 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:707
4751 msgid "Recall user name"
4752 msgstr "Husk brukernavn"
4754 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:710
4755 msgid ""
4756 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4757 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4758 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4759 "recommended for non-trusted environments."
4760 msgstr ""
4761 "Definerer hvor lenge (i sekunder) en innloggings cookie skal lagres i "
4762 "nettleseren. Standard 0 betyer at den kun vil bli lagret for eksisterende "
4763 "sessjon, det vil si at den vil bli slettet så fort du lukker "
4764 "nettleservinduet. Dette er anbefalt for ikke sikre brukermiljøer."
4766 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:716
4767 msgid "Login cookie store"
4768 msgstr "Innloggings cookie lagring"
4770 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:718
4771 #, fuzzy
4772 #| msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4773 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
4774 msgstr "Definer hvor lenge (i sekunder) en innloggings cookie skal være gyldig"
4776 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:720
4777 msgid "Login cookie validity"
4778 msgstr "Innloggings cookie gyldighet"
4780 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:722
4781 #, fuzzy
4782 #| msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4783 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
4784 msgstr "Dobbel størrelse i tekstområde for LONGTEXT kolonner"
4786 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:724
4787 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4788 msgstr "Større tekstområde for LONGTEXT"
4790 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:726
4791 #, fuzzy
4792 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4793 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
4794 msgstr "Maks antall tegn brukt når en SQL spørring er framvist"
4796 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:728
4797 msgid "Maximum displayed SQL length"
4798 msgstr "Maks lengde SQL"
4800 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:730
4801 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:755
4802 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:935
4803 msgid "Users cannot set a higher value"
4804 msgstr "Brukere kan ikke angi en høyere verdi"
4806 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:732
4807 #, fuzzy
4808 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4809 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
4810 msgstr "Maks antall tabeller vist i tabellista"
4812 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:734
4813 msgid "Maximum databases"
4814 msgstr "Maks antall databaser"
4816 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:737
4817 #, fuzzy
4818 #| msgid ""
4819 #| "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
4820 #| "tree."
4821 msgid ""
4822 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
4823 "the navigation tree."
4824 msgstr ""
4825 "Antall elementer som kan vises på hver enkelt side av navigasjonstreet."
4827 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:741
4828 #, fuzzy
4829 #| msgid "Maximum size for input field"
4830 msgid "Maximum items on first level"
4831 msgstr "Maksimum størrelse for innskrivningsfelt"
4833 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:743
4834 msgid ""
4835 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
4836 "tree."
4837 msgstr ""
4838 "Antall elementer som kan vises på hver enkelt side av navigasjonstreet."
4840 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:745
4841 msgid "Maximum items in branch"
4842 msgstr ""
4844 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:748
4845 msgid ""
4846 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4847 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
4848 msgstr ""
4849 "Antall rader som viser ved framvisning av et resultat. Hvis resultatet "
4850 "inneholder flere rader vil \"Forrige\" og \"Neste\" linker bli vist."
4852 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:753
4853 msgid "Maximum number of rows to display"
4854 msgstr "Maks antall rader som kan framvises"
4856 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:757
4857 #, fuzzy
4858 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4859 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
4860 msgstr "Maks antall tabeller vist i tabellista"
4862 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:759
4863 msgid "Maximum tables"
4864 msgstr "Maks antall tabeller"
4866 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:762
4867 #, fuzzy
4868 #| msgid ""
4869 #| "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4870 #| "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4871 msgid ""
4872 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4873 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
4874 msgstr ""
4875 "Maks antal byte et skript har lov til å bruke, f.eks. [kbd]32M[/kbd] "
4876 "([kbd]0[/kbd] for ingen begrensning)"
4878 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:766
4879 msgid "Memory limit"
4880 msgstr "Minnetak"
4882 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:768
4883 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
4884 msgstr ""
4886 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:770
4887 #, fuzzy
4888 #| msgid "Show hidden navigation tree items."
4889 msgid "Show databases navigation as tree"
4890 msgstr "Vis skjulte elementer i navigasjonstreet."
4892 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:772
4893 #, fuzzy
4894 #| msgid "Navigation panel"
4895 msgid "Navigation panel width"
4896 msgstr "Navigasjonspanel"
4898 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:774
4899 #, fuzzy
4900 #| msgid "Show logo in left frame"
4901 msgid "Set to 0 to collapse navigation panel."
4902 msgstr "Vis logo i venstre ramme"
4904 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:776
4905 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
4906 msgstr ""
4908 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:780
4909 #, fuzzy
4910 #| msgid "Show logo in left frame"
4911 msgid "Show logo in navigation panel."
4912 msgstr "Vis logo i venstre ramme"
4914 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:782
4915 msgid "Display logo"
4916 msgstr "Vis logo"
4918 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:784
4919 #, fuzzy
4920 #| msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4921 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
4922 msgstr "URL hvor logoen i navigasjonsrammen skal peke til"
4924 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:786
4925 msgid "Logo link URL"
4926 msgstr "Logo link URL"
4928 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:789
4929 #, fuzzy
4930 #| msgid ""
4931 #| "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4932 #| "([kbd]new[/kbd])"
4933 msgid ""
4934 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4935 "([kbd]new[/kbd])."
4936 msgstr ""
4937 "Åpne den linkede siden i hovedvinduet ([kbd]main[/kbd]) eller i en ny en "
4938 "([kbd]new[/kbd])"
4940 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:793
4941 msgid "Logo link target"
4942 msgstr "Logo link mål"
4944 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:795
4945 #, fuzzy
4946 #| msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4947 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
4948 msgstr "Vis tjenervalg øverst i venstre ramme"
4950 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:797
4951 msgid "Display servers selection"
4952 msgstr "Vis tjenerutvalg"
4954 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:799
4955 msgid "Target for quick access icon"
4956 msgstr "Mål for hurtigtilgangsikon"
4958 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:801
4959 #, fuzzy
4960 #| msgid "Target for quick access icon"
4961 msgid "Target for second quick access icon"
4962 msgstr "Mål for hurtigtilgangsikon"
4964 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:804
4965 msgid ""
4966 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
4967 "display a filter box."
4968 msgstr ""
4969 "Angi minste antall elementer (tabeller, views, rutiner og hendelser) som "
4970 "skal vises i en filterboks."
4972 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:808
4973 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
4974 msgstr "Minste antall elementer som kreves for å vise filterboksen"
4976 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:810
4977 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
4978 msgstr "Minste antall databaser som skal vises i database-filterboksen"
4980 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:813
4981 #, fuzzy
4982 #| msgid ""
4983 #| "Only light version; display databases in a tree (determined by the "
4984 #| "separator defined below)"
4985 msgid ""
4986 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
4987 "the Databases and Tables tabs above)."
4988 msgstr ""
4989 "Kun i hurtigversjon; vis databaser i et tre (bestemmes av skilletegnet "
4990 "definert nedenfor)"
4992 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:817
4993 msgid "Group items in the tree"
4994 msgstr "Grupper elementer i treet"
4996 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:819
4997 #, fuzzy
4998 #| msgid "String that separates databases into different tree levels"
4999 msgid "String that separates databases into different tree levels."
5000 msgstr "Streng som skiller databaser i forskellige trenivåer"
5002 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:821
5003 msgid "Database tree separator"
5004 msgstr "Database treskilletegn"
5006 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:823
5007 #, fuzzy
5008 #| msgid "String that separates tables into different tree levels"
5009 msgid "String that separates tables into different tree levels."
5010 msgstr "Streng som skiller tabeller i forskellige trenivåer"
5012 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:825
5013 msgid "Table tree separator"
5014 msgstr "Tabelltreseparator"
5016 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:827
5017 msgid "Maximum table tree depth"
5018 msgstr "Maks tabelltredybde"
5020 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:829
5021 #, fuzzy
5022 #| msgid "Highlight server under the mouse cursor"
5023 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
5024 msgstr "Uthev tjener under musmarkøren"
5026 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:831
5027 msgid "Enable highlighting"
5028 msgstr "Aktiver utheving"
5030 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:833
5031 msgid ""
5032 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
5033 msgstr ""
5034 "Hvorvidt muligheten for treekspansjon i navigasjonspanelet skal tilbys."
5036 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:835
5037 #, fuzzy
5038 #| msgid "Table navigation bar"
5039 msgid "Enable navigation tree expansion"
5040 msgstr "Skru på navigasjonstreutvidelse"
5042 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:837
5043 #, fuzzy
5044 #| msgid "Show tables"
5045 msgid "Show tables in tree"
5046 msgstr "Vis tabeller"
5048 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:839
5049 #, fuzzy
5050 #| msgid ""
5051 #| "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation "
5052 #| "panel."
5053 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
5054 msgstr "Enten å tilby muligheten for tre ekspansjon i navigasjonspanelet ."
5056 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:841
5057 #, fuzzy
5058 #| msgid "Show versions"
5059 msgid "Show views in tree"
5060 msgstr "Vis versjoner"
5062 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:843
5063 #, fuzzy
5064 #| msgid "Show hidden navigation tree items."
5065 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
5066 msgstr "Vis skjulte elementer i navigasjonstreet."
5068 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:845
5069 #, fuzzy
5070 #| msgid "Show function fields"
5071 msgid "Show functions in tree"
5072 msgstr "Vis funksjonsfelter"
5074 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:847
5075 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
5076 msgstr "Hvorvidt funksjoner skal vises under database i navigasjonstreet"
5078 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:849
5079 #, fuzzy
5080 #| msgid "Show processes"
5081 msgid "Show procedures in tree"
5082 msgstr "Vis prosesser"
5084 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:851
5085 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
5086 msgstr "Hvorvidt prosedyrer skal vises under database i navigasjonstreet"
5088 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:853
5089 #, fuzzy
5090 #| msgid "Show versions"
5091 msgid "Show events in tree"
5092 msgstr "Vis versjoner"
5094 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:855
5095 #, fuzzy
5096 #| msgid "Show hidden navigation tree items."
5097 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
5098 msgstr "Vis skjulte elementer i navigasjonstreet."
5100 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:857
5101 #, fuzzy
5102 #| msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
5103 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
5104 msgstr "Maksimalt antall nylig brukte tabeller; sett til 0 for å deaktivere"
5106 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:859
5107 #, fuzzy
5108 #| msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
5109 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
5110 msgstr "Maksimalt antall nylig brukte tabeller; sett til 0 for å deaktivere"
5112 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:861
5113 msgid "Recently used tables"
5114 msgstr "Sist brukte tabeller"
5116 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:863
5117 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:261
5118 msgid "Favorite tables"
5119 msgstr "Favorittabeller"
5121 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:865
5122 #, fuzzy
5123 #| msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
5124 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
5125 msgstr "Disse er Rediger-, kopi- og slettelenker"
5127 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:867
5128 msgid "Where to show the table row links"
5129 msgstr "Hvor tabell-lenkene skal vises"
5131 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:869
5132 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
5133 msgstr "Hvorvidt radlenker skal vises, selv om unik nøkkel mangler"
5135 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:871
5136 msgid "Show row links anyway"
5137 msgstr "Vis radlenker uansett"
5139 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:873
5140 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:875
5141 #, fuzzy
5142 #| msgid "Disable foreign key checks"
5143 msgid "Disable shortcut keys"
5144 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
5146 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:877
5147 #, fuzzy
5148 #| msgid "Use natural order for sorting table and database names"
5149 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
5150 msgstr "Bruk naturlig rekkefølge for å sortere tabell- og databasenavn"
5152 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:879
5153 msgid "Natural order"
5154 msgstr "Normal rekkefølge"
5156 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:881
5157 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:915
5158 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:919
5159 #, fuzzy
5160 #| msgid "Use only icons, only text or both"
5161 msgid "Use only icons, only text or both."
5162 msgstr "Bruk bare ikoner, bare tekst eller begge deler"
5164 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:883
5165 msgid "Table navigation bar"
5166 msgstr "Tabellbasert navigasjonsområde"
5168 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:885
5169 #, fuzzy
5170 #| msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
5171 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
5172 msgstr "Bruk GZip utbuffring for økt hastighet i HTTP overføringer"
5174 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:887
5175 msgid "GZip output buffering"
5176 msgstr "GZip utbuffring"
5178 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:890
5179 #, fuzzy
5180 #| msgid ""
5181 #| "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
5182 #| "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
5183 msgid ""
5184 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
5185 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
5186 msgstr ""
5187 "[kbd]SMART[/kbd] - dvs. synkende rekkefølge for felter av typen TIME, DATE, "
5188 "DATETIME og TIMESTAMP, ellers stigende rekkefølge"
5190 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:894
5191 msgid "Default sorting order"
5192 msgstr "Standard sorteringsrekkefølge"
5194 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:896
5195 #, fuzzy
5196 #| msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
5197 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
5198 msgstr "Bruk vedvarende forbindelser til MySQL databasen"
5200 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:898
5201 msgid "Persistent connections"
5202 msgstr "Vedvarende forbindelser"
5204 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:901
5205 #, fuzzy
5206 #| msgid ""
5207 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
5208 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
5209 #| "configuration storage could not be found"
5210 msgid ""
5211 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
5212 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
5213 "configuration storage could not be found."
5214 msgstr ""
5215 "Deaktiver varselet som vises på databasedetaljsiden Struktur om det er noen "
5216 "påkrevde tabeller for phpMyAdmins konfigurasjonslager som ikke ble funnet"
5218 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:906
5219 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
5220 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
5222 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:909
5223 #, fuzzy
5224 #| msgid ""
5225 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
5226 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
5227 #| "configuration storage could not be found"
5228 msgid ""
5229 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
5230 "column names in a table are reserved MySQL words."
5231 msgstr ""
5232 "Deaktiver varselet som vises på databasedetaljsiden Struktur om det er noen "
5233 "påkrevde tabeller for phpMyAdmins konfigurasjonslager som ikke ble funnet"
5235 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:913
5236 msgid "MySQL reserved word warning"
5237 msgstr ""
5239 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:917
5240 msgid "How to display the menu tabs"
5241 msgstr "Hvordan menyfanene vises"
5243 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:921
5244 msgid "How to display various action links"
5245 msgstr "Hvorvidt forskjellige handlingslenker skal vises"
5247 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:923
5248 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
5249 msgstr "Ikke tillat redigering av BLOB- eller BINARY-kolonner."
5251 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:925
5252 msgid "Protect binary columns"
5253 msgstr "Beskytt binære kolonner"
5255 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:928
5256 msgid ""
5257 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
5258 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
5259 "(lost by window close)."
5260 msgstr ""
5261 "Slå på hvis du ønsker DB-basert spørringshistorikk (trenger phpMyAdmins "
5262 "konfigurasjonslagring). Hvis avslått vil historikken mistes når vinduet "
5263 "lukkes, fordi det da brukes JS-rutiner vise den."
5265 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:933
5266 msgid "Permanent query history"
5267 msgstr "Permanent spørringshistorie"
5269 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:937
5270 #, fuzzy
5271 #| msgid "How many queries are kept in history"
5272 msgid "How many queries are kept in history."
5273 msgstr "Hvor mange spørringer lagres"
5275 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:939
5276 msgid "Query history length"
5277 msgstr "Spørringshistorielengde"
5279 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:941
5280 #, fuzzy
5281 #| msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
5282 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
5283 msgstr ""
5284 "Velg hvilken funksjon som vil bli brukt for karaktertegnsettskonverteringer"
5286 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:943
5287 msgid "Recoding engine"
5288 msgstr "Rekodingsmotor"
5290 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:945
5291 #, fuzzy
5292 #| msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
5293 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
5294 msgstr ""
5295 "Ved visning av tabeller vil sorteringen av hver enkelt tabell bli husket"
5297 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:947
5298 msgid "Remember table's sorting"
5299 msgstr "Husk tabellens sortering"
5301 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:949
5302 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
5303 msgstr "Forvalgt sorteringsrekkefølge for tabeller med en primærnøkkel."
5305 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:951
5306 #, fuzzy
5307 #| msgid "Default sorting order"
5308 msgid "Primary key default sort order"
5309 msgstr "Standard sorteringsrekkefølge"
5311 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:953
5312 #, fuzzy
5313 #| msgid ""
5314 #| "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
5315 msgid ""
5316 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
5317 msgstr "Gjenta topptekst hver n. rad; [kbd]0[/kbd] deaktiverer funksjonen"
5319 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:955
5320 msgid "Repeat headers"
5321 msgstr "Gjenta topptekst"
5323 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:957
5324 msgid "Grid editing: trigger action"
5325 msgstr "Rutenettredigering: Utløsende handling"
5327 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:959
5328 #, fuzzy
5329 #| msgid "Relational display column"
5330 msgid "Relational display"
5331 msgstr "Relasjonsvisningskolonne"
5333 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:961
5334 #, fuzzy
5335 #| msgid "Servers display options"
5336 msgid "For display Options"
5337 msgstr "Tjenervisningsinnstillinger"
5339 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:963
5340 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
5341 msgstr "Rutenett - redigering: Lagre alle redigerte celler på en gang"
5343 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:965
5344 #, fuzzy
5345 #| msgid "Directory where exports can be saved on server"
5346 msgid "Directory where exports can be saved on server."
5347 msgstr "Mappe for eksporter kan lagres på tjeneren"
5349 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:967
5350 msgid "Save directory"
5351 msgstr "Lagringsmappe"
5353 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:969
5354 #, fuzzy
5355 #| msgid "Leave blank if not used"
5356 msgid "Leave blank if not used."
5357 msgstr "La stå tom hvis ikke brukt"
5359 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:971
5360 msgid "Host authorization order"
5361 msgstr "Rekkefølge for vertsautorisering"
5363 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:973
5364 #, fuzzy
5365 #| msgid "Leave blank for defaults"
5366 msgid "Leave blank for defaults."
5367 msgstr "La stå tom for standard"
5369 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:975
5370 msgid "Host authorization rules"
5371 msgstr "Regler for vertsautorisering"
5373 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:977
5374 msgid "Allow logins without a password"
5375 msgstr "Tillat innlogging uten passord"
5377 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:979
5378 msgid "Allow root login"
5379 msgstr "Tillat innlogging som root"
5381 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:981
5382 #, fuzzy
5383 #| msgid "Session value"
5384 msgid "Session timezone"
5385 msgstr "Økts verdi"
5387 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:984
5388 msgid ""
5389 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
5390 "database server"
5391 msgstr ""
5393 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:988
5394 #, fuzzy
5395 #| msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
5396 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
5397 msgstr "HTTP Basic Auth Realm navn for visning ved bruk av HTTP Auth"
5399 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:990
5400 msgid "HTTP Realm"
5401 msgstr "HTTP Realm"
5403 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:992
5404 #, fuzzy
5405 #| msgid "Authentication method to use"
5406 msgid "Authentication method to use."
5407 msgstr "Autentiseringsmetode som skal brukes"
5409 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:994 setup/frames/index.inc.php:142
5410 msgid "Authentication type"
5411 msgstr "Autentiseringstype"
5413 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:997
5414 #, fuzzy
5415 #| msgid ""
5416 #| "Leave blank for no [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/"
5417 #| "a] support, suggested: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
5418 msgid ""
5419 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
5420 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
5421 msgstr ""
5422 "La stå tom å slå av [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bokmerke[/"
5423 "a]forslag: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
5425 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1001
5426 msgid "Bookmark table"
5427 msgstr "Bokmerketabell"
5429 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1004
5430 #, fuzzy
5431 #| msgid ""
5432 #| "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
5433 #| "[kbd]pma_column_info[/kbd]"
5434 msgid ""
5435 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
5436 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
5437 msgstr ""
5438 "La stå tom for ingen kolonnekommentarer/mime typer, anbefalt: "
5439 "[kbd]pma_column_info[/kbd]"
5441 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1008
5442 msgid "Column information table"
5443 msgstr "Kolonneinformasjonstabell"
5445 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1010
5446 #, fuzzy
5447 #| msgid "Compress connection to MySQL server"
5448 msgid "Compress connection to MySQL server."
5449 msgstr "Komprimer tilkoblingen til MySQL tjeneren"
5451 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1012
5452 msgid "Compress connection"
5453 msgstr "Komprimer tilkobling"
5455 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1014
5456 msgid "Control user password"
5457 msgstr "Kontrollbrukerpassord"
5459 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1017
5460 #, fuzzy
5461 #| msgid ""
5462 #| "A special MySQL user configured with limited permissions, more "
5463 #| "information available on [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
5464 #| "controluser]wiki[/a]"
5465 msgid ""
5466 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
5467 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
5468 msgstr ""
5469 "En spesiell MySQL bruker konfigurert med begrensede rettigheter, mer "
5470 "informasjon tilgjengelig på [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
5471 "controluser]wiki[/a]"
5473 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1021
5474 msgid "Control user"
5475 msgstr "Kontrollbruker"
5477 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1024
5478 #, fuzzy
5479 #| msgid ""
5480 #| "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use "
5481 #| "the already defined host"
5482 msgid ""
5483 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
5484 "already defined host."
5485 msgstr ""
5486 "En alternativ vert til å holde konfigurasjonslageret; la være tom for å "
5487 "bruke den allerede definerte verten"
5489 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1028
5490 msgid "Control host"
5491 msgstr "Kontrollvert"
5493 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1031
5494 #, fuzzy
5495 #| msgid ""
5496 #| "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use "
5497 #| "the already defined host"
5498 msgid ""
5499 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
5500 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
5501 "if the controlhost equals host."
5502 msgstr ""
5503 "En alternativ vert til å holde konfigurasjonslageret; la være tom for å "
5504 "bruke den allerede definerte verten"
5506 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1036
5507 #, fuzzy
5508 #| msgid "Control host"
5509 msgid "Control port"
5510 msgstr "Kontrollvert"
5512 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1038
5513 #, fuzzy
5514 #| msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
5515 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
5516 msgstr "Skjul databaser som matcher regular expression (PCRE)"
5518 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1041
5519 #, fuzzy
5520 #| msgid ""
5521 #| "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/"
5522 #| "bugs/2606/]PMA bug tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL "
5523 #| "Bugs[/a]"
5524 msgid ""
5525 "More information on [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/"
5526 "issues/8970]phpMyAdmin issue tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql."
5527 "com/19588]MySQL Bugs[/a]"
5528 msgstr ""
5529 "Mer informasjon på [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
5530 "bug tracker[/a] og [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
5532 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1045
5533 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
5534 msgstr "Slå av bruk av INFORMATION_SCHEMA"
5536 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1047
5537 msgid "Hide databases"
5538 msgstr "Skul databaser"
5540 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1050
5541 #, fuzzy
5542 #| msgid ""
5543 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: "
5544 #| "[kbd]pma_history[/kbd]"
5545 msgid ""
5546 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
5547 "kbd]."
5548 msgstr ""
5549 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_history[/kbd]"
5551 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1054
5552 msgid "SQL query history table"
5553 msgstr "SQL spørringshistorietabell"
5555 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1056
5556 #, fuzzy
5557 #| msgid "Hostname where MySQL server is running"
5558 msgid "Hostname where MySQL server is running."
5559 msgstr "Vertsnavn hvor MySQL tjeneren kjører"
5561 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1058
5562 msgid "Server hostname"
5563 msgstr "Tjenervertsnavn"
5565 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1060
5566 msgid "Logout URL"
5567 msgstr "Logg ut URL"
5569 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1063
5570 #, fuzzy
5571 #| msgid ""
5572 #| "Limits number of table preferences which are stored in database, the "
5573 #| "oldest records are automatically removed"
5574 msgid ""
5575 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
5576 "records are automatically removed."
5577 msgstr ""
5578 "Begrenser antall tabellpreferanser som blir lagret i databasen, de eldste "
5579 "postene blir automatisk slettet"
5581 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1067
5582 msgid "Maximal number of table preferences to store"
5583 msgstr "Maksimalt antall tabellpreferanser som lagres"
5585 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1069
5586 #, fuzzy
5587 #| msgid "See slave status table"
5588 msgid "QBE saved searches table"
5589 msgstr "Se slavestatustabell"
5591 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1072
5592 #, fuzzy
5593 #| msgid ""
5594 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
5595 msgid ""
5596 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
5597 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
5598 msgstr ""
5599 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
5601 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1076
5602 #, fuzzy
5603 #| msgid "Export views as tables"
5604 msgid "Export templates table"
5605 msgstr "Eksporter views som tabeller"
5607 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1079
5608 #, fuzzy
5609 #| msgid ""
5610 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
5611 msgid ""
5612 "Leave blank for no export template support, suggested: "
5613 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
5614 msgstr ""
5615 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
5617 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1083
5618 #, fuzzy
5619 #| msgid "CHAR textarea columns"
5620 msgid "Central columns table"
5621 msgstr "CHAR textarea kolonner"
5623 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1086
5624 #, fuzzy
5625 #| msgid ""
5626 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/"
5627 #| "kbd]"
5628 msgid ""
5629 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
5630 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
5631 msgstr ""
5632 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
5634 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1091
5635 #, fuzzy
5636 #| msgid ""
5637 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
5638 #| "to use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
5639 #| "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just "
5640 #| "enter their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the "
5641 #| "rest in alphabetical order."
5642 msgid ""
5643 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
5644 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
5645 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
5646 msgstr ""
5647 "Du kan sortere listen ved å legge inn navnene på databasene i rekkefølge, og "
5648 "bruke [kbd]*[/kbd] til slutt for å vise resten i alfabetisk rekkefølge.\n"
5649 "Merk: Du kan bruke MySQL jokertegn (% og _). Du må escape dem hvis du ønsker "
5650 "å bruke dem som vanlige karakterer, f.eks. bruk [kbd]'my\\_db'[/kbd] og ikke "
5651 "[kbd]'my_db'[/kbd] for å vise et understrek tegn."
5653 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1096
5654 msgid "Show only listed databases"
5655 msgstr "Vis kun opplistede databaser"
5657 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1098
5658 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1244
5659 #, fuzzy
5660 #| msgid "Leave empty if not using config auth"
5661 msgid "Leave empty if not using config auth."
5662 msgstr "La stå tom om du ikke skal bruke config autentisering"
5664 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1100
5665 msgid "Password for config auth"
5666 msgstr "Passord for config autentisering"
5668 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1102
5669 #, fuzzy
5670 #| msgid ""
5671 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
5672 msgid ""
5673 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
5674 msgstr ""
5675 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
5677 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1104
5678 msgid "PDF schema: pages table"
5679 msgstr "PDF schema: sidetabell"
5681 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1107
5682 #, fuzzy
5683 #| msgid ""
5684 #| "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@https://"
5685 #| "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave "
5686 #| "blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
5687 msgid ""
5688 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
5689 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
5690 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
5691 msgstr ""
5692 "Database brukt for relasjoner, bokmerker og PDF egenskaper. Se [a@https://"
5693 "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for komplett informasjon. La stå "
5694 "blank for å slå av. Anbefalt: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
5696 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1112
5697 #: templates/server/databases/create.twig:21
5698 msgid "Database name"
5699 msgstr "Databasenavn"
5701 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1114
5702 #, fuzzy
5703 #| msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5704 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
5705 msgstr "Porten som MySQL tjeneren lytter på, la stå tom for standard verdi"
5707 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1116
5708 msgid "Server port"
5709 msgstr "Tjenerport"
5711 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1119
5712 #, fuzzy
5713 #| msgid ""
5714 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
5715 msgid ""
5716 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
5717 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
5718 msgstr ""
5719 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
5721 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1123
5722 msgid "Recently used table"
5723 msgstr "Nylig brukt tabell"
5725 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1126
5726 #, fuzzy
5727 #| msgid ""
5728 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
5729 msgid ""
5730 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
5731 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
5732 msgstr ""
5733 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
5735 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1130
5736 #, fuzzy
5737 #| msgid "Favorite tables"
5738 msgid "Favorites table"
5739 msgstr "Favorittabeller"
5741 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1133
5742 #, fuzzy
5743 #| msgid ""
5744 #| "Leave blank for no [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
5745 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
5746 msgid ""
5747 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
5748 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
5749 msgstr ""
5750 "La stå tom for ingen [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
5751 "relation]relasjonslink[/a]støtte, anbefalt: [kbd]pma_relation[/kbd]"
5753 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1138
5754 msgid "Relation table"
5755 msgstr "Relasjonstabell"
5757 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1141
5758 #, fuzzy
5759 #| msgid ""
5760 #| "See [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
5761 #| "types[/a] for an example"
5762 msgid ""
5763 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
5764 msgstr ""
5765 "Se [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]autentiseringstyper[/"
5766 "a] for et eksempel"
5768 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1145
5769 msgid "Signon session name"
5770 msgstr "Signon sesjonsnavn"
5772 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1147
5773 msgid "Signon URL"
5774 msgstr "Innloggingslink"
5776 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1149
5777 #, fuzzy
5778 #| msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5779 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
5780 msgstr "Sokkel som MySQL tjeneren lytter på, la stå tom for standard verdi"
5782 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1151
5783 msgid "Server socket"
5784 msgstr "Tjenersokkel"
5786 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1153
5787 #, fuzzy
5788 #| msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
5789 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
5790 msgstr "Slå på SSL for tilkobling til MySQL tjener"
5792 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1155
5793 msgid "Use SSL"
5794 msgstr "Bruk SSL"
5796 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1157
5797 #, fuzzy
5798 #| msgid ""
5799 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/"
5800 #| "kbd]"
5801 msgid ""
5802 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
5803 "kbd]."
5804 msgstr ""
5805 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
5807 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1159
5808 #, fuzzy
5809 #| msgid "PDF schema: table coordinates"
5810 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
5811 msgstr "PDF schema: tabellkoordinater"
5813 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1162
5814 #, fuzzy
5815 #| msgid ""
5816 #| "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
5817 #| "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
5818 msgid ""
5819 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
5820 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
5821 msgstr ""
5822 "Tabell for beskrivelse av visningskolonner, la stå tom for ingen støtte; "
5823 "anbefalt: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
5825 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1166
5826 msgid "Display columns table"
5827 msgstr "Visningskolonnetabell"
5829 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1169
5830 #, fuzzy
5831 #| msgid ""
5832 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
5833 msgid ""
5834 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
5835 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
5836 msgstr ""
5837 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
5839 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1173
5840 msgid "UI preferences table"
5841 msgstr "Tabell for UI preferanser"
5843 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1176
5844 msgid ""
5845 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
5846 "the log when creating a database."
5847 msgstr ""
5848 "Om en DROP DATABASE IF EXISTS spørring skal bli lagt til som første linje i "
5849 "loggen når oppretter en database."
5851 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1180
5852 msgid "Add DROP DATABASE"
5853 msgstr "Legg til DROP DATABASE"
5855 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1183
5856 msgid ""
5857 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5858 "log when creating a table."
5859 msgstr ""
5860 "Om en DROP TABLE IF EXISTS spørring vil bli lagt til som første linje til "
5861 "loggen når oppretter en tabell."
5863 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1187
5864 #: libraries/classes/MultSubmits.php:405
5865 msgid "Add DROP TABLE"
5866 msgstr "Legg til DROP TABLE"
5868 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1190
5869 msgid ""
5870 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5871 "log when creating a view."
5872 msgstr ""
5873 "Om en DROP VIEW IF EXISTS spørring vil bli lagt til som første linje i "
5874 "loggen når opprettes en visning."
5876 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1194
5877 msgid "Add DROP VIEW"
5878 msgstr "Legg til DROP VIEW"
5880 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1196
5881 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
5882 msgstr ""
5883 "Definerer lista med spørringer autoopprettinga bruker for nye versjoner."
5885 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1198
5886 msgid "Statements to track"
5887 msgstr "Spørringer som skal spores"
5889 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1201
5890 #, fuzzy
5891 #| msgid ""
5892 #| "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
5893 #| "[kbd]pma_tracking[/kbd]"
5894 msgid ""
5895 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
5896 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
5897 msgstr ""
5898 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
5900 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1205
5901 msgid "SQL query tracking table"
5902 msgstr "SQL spørringssporingstabell"
5904 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1208
5905 msgid ""
5906 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5907 "automatically."
5908 msgstr ""
5909 "Om sporingsmekanismen oppretter versjoner for tabeller og visninger "
5910 "automatisk."
5912 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1212
5913 msgid "Automatically create versions"
5914 msgstr "Automatisk opprette versjoner"
5916 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1215
5917 #, fuzzy
5918 #| msgid ""
5919 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
5920 msgid ""
5921 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
5922 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
5923 msgstr ""
5924 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
5926 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1219
5927 msgid "User preferences storage table"
5928 msgstr "Tabell for lagring av brukerpreferanser"
5930 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1222
5931 msgid ""
5932 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
5933 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
5934 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
5935 msgstr ""
5937 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1227
5938 #, fuzzy
5939 #| msgid "Use Tables"
5940 msgid "Users table"
5941 msgstr "Bruk tabeller"
5943 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1230
5944 msgid ""
5945 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
5946 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
5947 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
5948 msgstr ""
5950 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1235
5951 #, fuzzy
5952 #| msgid "Use Host Table"
5953 msgid "User groups table"
5954 msgstr "Vis vert tabell"
5956 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1238
5957 #, fuzzy
5958 #| msgid ""
5959 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
5960 msgid ""
5961 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
5962 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
5963 msgstr ""
5964 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
5966 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1242
5967 msgid "Hidden navigation items table"
5968 msgstr ""
5970 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1246
5971 msgid "User for config auth"
5972 msgstr "Bruker for config autentisering"
5974 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1249
5975 msgid ""
5976 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5977 "hostname instead."
5978 msgstr ""
5979 "En brukervennlig beskrivelse av denne tjeneren. La stå tom for visning av "
5980 "vertsnavn istedet."
5982 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1253
5983 msgid "Verbose name of this server"
5984 msgstr "Fult navn for denne tjeneren"
5986 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1255
5987 #, fuzzy
5988 #| msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button"
5989 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
5990 msgstr "Avgjør om en bruker får en \"vis alle (rader)\" knapp"
5992 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1257
5993 msgid "Allow to display all the rows"
5994 msgstr "Tillat visning av alle rader"
5996 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1260
5997 #, fuzzy
5998 #| msgid ""
5999 #| "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
6000 #| "authentication mode because the password is hard coded in the "
6001 #| "configuration file; this does not limit the ability to execute the same "
6002 #| "command directly"
6003 msgid ""
6004 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
6005 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
6006 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
6007 msgstr ""
6008 "Merk at påslåing av denne ikke har noen effekt med [kbd]config[/kbd] "
6009 "autentiseringsmodus siden passordet er hardkodet i konfigurasjonsfila; dette "
6010 "begrenser ikke muligheten til å utføre samme kommando direkte"
6012 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1265
6013 msgid "Show password change form"
6014 msgstr "Vis passordendringsskjema"
6016 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1267
6017 msgid "Show create database form"
6018 msgstr "Vis opprett database skjema"
6020 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1269
6021 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
6022 msgstr "Vis eller skjul en kolonne som viser kommentarer for alle tabeller."
6024 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1271
6025 #, fuzzy
6026 #| msgid "Table comments"
6027 msgid "Show table comments"
6028 msgstr "Tabellkommentarer"
6030 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1273
6031 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
6032 msgstr ""
6033 "Vis eller skjul en kolonne som viser opprettelsestidsstempel for alle "
6034 "tabeller."
6036 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1275
6037 #, fuzzy
6038 #| msgid "Show versions"
6039 msgid "Show creation timestamp"
6040 msgstr "Vis versjoner"
6042 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1277
6043 msgid ""
6044 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
6045 msgstr ""
6046 "Vis eller skjul en kolonne som viser tidsstempel for siste oppdatering for "
6047 "alle tabeller."
6049 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1279
6050 #, fuzzy
6051 #| msgid "Show master status"
6052 msgid "Show last update timestamp"
6053 msgstr "Vis masterstatus"
6055 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1281
6056 msgid ""
6057 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
6058 msgstr ""
6059 "Vis eller skjul en kolonne som viser tidsstempel for siste sjekk for alle "
6060 "tabeller."
6062 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1283
6063 #, fuzzy
6064 #| msgid "Show master status"
6065 msgid "Show last check timestamp"
6066 msgstr "Vis masterstatus"
6068 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1285
6069 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
6070 msgstr "Vis eller skjul en kolonne som viser tegnsett for alle tabeller."
6072 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1287
6073 #, fuzzy
6074 #| msgid "Table comments"
6075 msgid "Show table charset"
6076 msgstr "Tabellkommentarer"
6078 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1290
6079 msgid ""
6080 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
6081 "insert mode."
6082 msgstr ""
6084 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1294
6085 msgid "Show field types"
6086 msgstr "Vis felttyper"
6088 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1296
6089 #, fuzzy
6090 #| msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
6091 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
6092 msgstr "Vis funksjonsfelter i rediger/sett inn modus"
6094 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1298
6095 msgid "Show function fields"
6096 msgstr "Vis funksjonsfelter"
6098 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1300
6099 #, fuzzy
6100 #| msgid "Whether to show hint or not"
6101 msgid "Whether to show hint or not."
6102 msgstr "Om hint skal vises eller ikke"
6104 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1302
6105 msgid "Show hint"
6106 msgstr "Vis hint"
6108 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1305
6109 #, fuzzy
6110 #| msgid ""
6111 #| "Shows link to [a@https://secure.php.net/manual/function.phpinfo."
6112 #| "php]phpinfo()[/a] output"
6113 msgid ""
6114 "Shows link to [a@https://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
6115 "output."
6116 msgstr ""
6117 "Vis link til [a@https://secure.php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()"
6118 "[/a] resultat"
6120 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1309
6121 msgid "Show phpinfo() link"
6122 msgstr "Vis phpinfo() link"
6124 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1311
6125 msgid "Show detailed MySQL server information"
6126 msgstr "Vis detaljert MySQL tjenerinformasjon"
6128 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1313
6129 #, fuzzy
6130 #| msgid ""
6131 #| "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
6132 msgid ""
6133 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
6134 msgstr "Definer om SQL spørringer generert av phpMyAdmin skal vises"
6136 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1315
6137 msgid "Show SQL queries"
6138 msgstr "Vis SQL spørringer"
6140 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1317
6141 msgid ""
6142 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
6143 msgstr ""
6145 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1319
6146 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:356
6147 #, fuzzy
6148 #| msgid "Hide query box"
6149 msgid "Retain query box"
6150 msgstr "Skjul spørringsboks"
6152 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1321
6153 #, fuzzy
6154 #| msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
6155 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
6156 msgstr "Tillat visning av database og tabellstatistikk (f.eks. lagringsbruk)"
6158 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1323
6159 msgid "Show statistics"
6160 msgstr "Vis statistikk"
6162 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1325
6163 #, fuzzy
6164 #| msgid ""
6165 #| "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
6166 msgid ""
6167 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
6168 msgstr ""
6169 "Merk tabeller i bruk og gjør det mulig å vise databaser med låste tabeller"
6171 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1327
6172 msgid "Skip locked tables"
6173 msgstr "Ignorer låste tabeller"
6175 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1331
6176 #: libraries/classes/Util.php:1043
6177 msgid "Explain SQL"
6178 msgstr "Forklar SQL"
6180 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1333
6181 #: libraries/classes/Export.php:513
6182 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:238
6183 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:50
6184 #: libraries/classes/Util.php:1124 templates/console/display.twig:99
6185 msgid "Refresh"
6186 msgstr "Oppdater"
6188 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1335
6189 #: libraries/classes/Util.php:1109
6190 #, fuzzy
6191 #| msgid "Create PHP Code"
6192 msgid "Create PHP code"
6193 msgstr "Lag PHP kode"
6195 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1338
6196 #, fuzzy
6197 #| msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
6198 msgid ""
6199 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
6200 "detected."
6201 msgstr "En advarsel vises på hovedsiden dersom Suhosin er oppdaget"
6203 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1342
6204 msgid "Suhosin warning"
6205 msgstr "Suhosin-advarsel"
6207 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1345
6208 #, fuzzy
6209 #| msgid ""
6210 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
6211 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
6212 #| "configuration storage could not be found"
6213 msgid ""
6214 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
6215 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
6216 "`LoginCookieValidity`."
6217 msgstr ""
6218 "Deaktiver varselet som vises på databasedetaljsiden Struktur om det er noen "
6219 "påkrevde tabeller for phpMyAdmins konfigurasjonslager som ikke ble funnet"
6221 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1350
6222 #, fuzzy
6223 #| msgid "Login cookie validity"
6224 msgid "Login cookie validity warning"
6225 msgstr "Innloggings cookie gyldighet"
6227 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1353
6228 msgid ""
6229 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
6230 "query textareas (*2)."
6231 msgstr ""
6232 "Tekstområdestørrelse (kolonner) i redigeringsmodus, denne verdien vil "
6233 "fremheves for SQL-spørringstekstområder (*2)."
6235 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1357
6236 #, fuzzy
6237 #| msgid "CHAR textarea columns"
6238 msgid "Textarea columns"
6239 msgstr "CHAR textarea kolonner"
6241 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1360
6242 msgid ""
6243 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
6244 "query textareas (*2)."
6245 msgstr ""
6246 "Tekstområdestørrelse (rader) i redigeringsmodus, denne verdien vil fremheves "
6247 "for SQL-spørringstekstområder (*2)."
6249 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1364
6250 #, fuzzy
6251 #| msgid "CHAR textarea rows"
6252 msgid "Textarea rows"
6253 msgstr "CHAR textarea rader"
6255 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1366
6256 #, fuzzy
6257 #| msgid "Title of browser window when a server is selected"
6258 msgid "Title of browser window when a database is selected."
6259 msgstr "Navn på nettleser når en tjener er valgt"
6261 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1368
6262 #: libraries/classes/Menu.php:239 libraries/classes/MultSubmits.php:392
6263 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:153
6264 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:200
6265 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:137
6266 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1180
6267 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3158
6268 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3353
6269 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3355
6270 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4561
6271 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:77
6272 #: templates/console/bookmark_content.twig:7
6273 #: templates/table/relation/internal_relational_row.twig:10
6274 #: templates/server/databases/table_header.twig:8
6275 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
6276 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:100
6277 #: templates/table/relation/common_form.twig:32
6278 msgid "Database"
6279 msgstr "Database"
6281 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1370
6282 #, fuzzy
6283 #| msgid "Title of browser window when a server is selected"
6284 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
6285 msgstr "Navn på nettleser når en tjener er valgt"
6287 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1372
6288 msgid "Default title"
6289 msgstr "Forvalgt tittel"
6291 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1374
6292 #, fuzzy
6293 #| msgid "Title of browser window when a server is selected"
6294 msgid "Title of browser window when a server is selected."
6295 msgstr "Navn på nettleser når en tjener er valgt"
6297 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1376
6298 #: libraries/classes/Menu.php:220 libraries/classes/Server/Status/Data.php:427
6299 msgid "Server"
6300 msgstr "Tjener"
6302 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1378
6303 #, fuzzy
6304 #| msgid "Title of browser window when a server is selected"
6305 msgid "Title of browser window when a table is selected."
6306 msgstr "Navn på nettleser når en tjener er valgt"
6308 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1380
6309 #: libraries/classes/Menu.php:277
6310 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:500
6311 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:102 libraries/classes/Rte/Triggers.php:347
6312 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1010
6313 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1183
6314 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3176
6315 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3359
6316 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3361
6317 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4575
6318 #: templates/table/relation/internal_relational_row.twig:17
6319 #: templates/database/tracking/untracked_tables.twig:9
6320 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:110
6321 #: templates/table/relation/common_form.twig:33
6322 #: templates/database/structure/table_header.twig:8
6323 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:11
6324 msgid "Table"
6325 msgstr "Tabell"
6327 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1383
6328 #, fuzzy
6329 #| msgid ""
6330 #| "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following "
6331 #| "example specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
6332 #| "Forwarded-For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
6333 #| "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
6334 msgid ""
6335 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
6336 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
6337 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
6338 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
6339 msgstr ""
6340 "Sett inn mellomlager som [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. Følgende "
6341 "eksempel spesifiserer at phpMyAdminskal stole på en HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
6342 "Forwarded-For) header som kommer fra mellomlager 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
6343 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
6345 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1389
6346 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
6347 msgstr "Liste over godkjente mellomlager for IP allow/deny"
6349 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1391
6350 #, fuzzy
6351 #| msgid "Directory on server where you can upload files for import"
6352 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
6353 msgstr "Mappe på tjeneren hvor du kan laste opp filer for import"
6355 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1393
6356 msgid "Upload directory"
6357 msgstr "Opplastingsmappe"
6359 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1395
6360 #, fuzzy
6361 #| msgid "Allow for searching inside the entire database"
6362 msgid "Allow for searching inside the entire database."
6363 msgstr "Gjør det mulig å søke i hele databasen"
6365 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1397
6366 msgid "Use database search"
6367 msgstr "Bruk databasesøk"
6369 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1400
6370 msgid ""
6371 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
6372 "checkbox on the right."
6373 msgstr ""
6375 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1404
6376 msgid "Enable the Developer tab in settings"
6377 msgstr "Skru på utviklerfanen i innstillingene"
6379 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1406
6380 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
6381 msgstr "Skrur på sjekk for senesteversjon på hoved-phpMyAdmin-siden."
6383 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1408 setup/lib/Index.php:122
6384 #: setup/lib/Index.php:145 setup/lib/Index.php:158 setup/lib/Index.php:170
6385 #: setup/lib/Index.php:178 setup/lib/Index.php:185
6386 msgid "Version check"
6387 msgstr "Versjonskontroll"
6389 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1411
6390 msgid ""
6391 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
6392 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
6393 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
6394 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
6395 msgstr ""
6397 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1417
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Proxy url"
6400 msgstr "Mellomtjenernettadresse"
6402 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1420
6403 msgid ""
6404 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
6405 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
6406 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
6407 msgstr ""
6409 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1426
6410 #, fuzzy
6411 #| msgid "Username"
6412 msgid "Proxy username"
6413 msgstr "Brukernavn"
6415 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1428
6416 msgid "The password for authenticating with the proxy."
6417 msgstr ""
6419 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1430
6420 #, fuzzy
6421 #| msgid "Password"
6422 msgid "Proxy password"
6423 msgstr "Passord"
6425 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1433
6426 #, fuzzy
6427 #| msgid ""
6428 #| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for "
6429 #| "import and export operations"
6430 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
6431 msgstr ""
6432 "Slå på [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a]-komprimering for "
6433 "import og eksportoperasjoner"
6435 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1435
6436 msgid "ZIP"
6437 msgstr "ZIP"
6439 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1437
6440 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
6441 msgstr ""
6443 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1439
6444 msgid "Public key for reCaptcha"
6445 msgstr ""
6447 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1441
6448 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
6449 msgstr ""
6451 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1443
6452 msgid "Private key for reCaptcha"
6453 msgstr ""
6455 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1446
6456 msgid "Choose the default action when sending error reports."
6457 msgstr ""
6459 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1448
6460 #, fuzzy
6461 #| msgid "Server port"
6462 msgid "Send error reports"
6463 msgstr "Tjenerport"
6465 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1452
6466 msgid ""
6467 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
6468 "will be inserted with Shift+Enter."
6469 msgstr ""
6471 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1456
6472 msgid "Enter executes queries in console"
6473 msgstr ""
6475 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1460
6476 msgid ""
6477 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
6478 "storage tables automatically."
6479 msgstr ""
6481 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1464
6482 #, fuzzy
6483 #| msgid "Server configuration"
6484 msgid "Enable Zero Configuration mode"
6485 msgstr "Tjenerinnstillinger"
6487 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1466
6488 #: templates/console/display.twig:153
6489 msgid "Show query history at start"
6490 msgstr "Vis spørringshistorikk ved oppstart"
6492 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1468
6493 #: templates/console/display.twig:149
6494 msgid "Always expand query messages"
6495 msgstr "Alltid utvid spørringsmeldinger"
6497 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1470
6498 #: templates/console/display.twig:157
6499 msgid "Show current browsing query"
6500 msgstr ""
6502 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1472
6503 msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter"
6504 msgstr ""
6506 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1474
6507 #: templates/console/display.twig:168
6508 #, fuzzy
6509 #| msgid "Switch to copied table"
6510 msgid "Switch to dark theme"
6511 msgstr "Bytt til kopiert tabell"
6513 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1476
6514 #, fuzzy
6515 #| msgid "Console"
6516 msgid "Console height"
6517 msgstr "Konsoll"
6519 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1478
6520 #, fuzzy
6521 #| msgid "Console"
6522 msgid "Console mode"
6523 msgstr "Konsoll"
6525 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1480
6526 #: templates/console/display.twig:64
6527 #, fuzzy
6528 #| msgid "SQL queries"
6529 msgid "Group queries"
6530 msgstr "SQL spørringer"
6532 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1482 libraries/classes/Sql.php:272
6533 #, fuzzy
6534 #| msgid "Other"
6535 msgid "Order"
6536 msgstr "Annet"
6538 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1484
6539 #, fuzzy
6540 #| msgid "Other"
6541 msgid "Order by"
6542 msgstr "Annet"
6544 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:99
6545 #: libraries/classes/Config/Validator.php:528
6546 msgid "Not a positive number!"
6547 msgstr "Ikke et positivt nummer!"
6549 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:100
6550 #: libraries/classes/Config/Validator.php:550
6551 msgid "Not a non-negative number!"
6552 msgstr "Ikke et ikke-negativt nummer!"
6554 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:101
6555 #: libraries/classes/Config/Validator.php:506
6556 msgid "Not a valid port number!"
6557 msgstr "Ikke et gyldig portnummer!"
6559 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:102
6560 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:656
6561 #: libraries/classes/Config/Validator.php:571
6562 msgid "Incorrect value!"
6563 msgstr "Ugyldig verdi!"
6565 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:103
6566 #: libraries/classes/Config/Validator.php:587
6567 #, php-format
6568 msgid "Value must be less than or equal to %s!"
6569 msgstr "Verdien må være mindre enn eller lik %s!"
6571 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:616
6572 #, php-format
6573 msgid "Missing data for %s"
6574 msgstr "Mangler data for %s"
6576 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:807
6577 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:813
6578 msgid "unavailable"
6579 msgstr "ikke tilgjengelig"
6581 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:809
6582 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:815
6583 #, php-format
6584 msgid "\"%s\" requires %s extension"
6585 msgstr "\"%s\" trenger %s tillegget"
6587 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:836
6588 #, php-format
6589 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
6590 msgstr "Komprimert import vil ikke fungere, funksjonen (%s) mangler."
6592 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:844
6593 #, php-format
6594 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
6595 msgstr "Komprimert eksport vil ikke fungere,funksjonen (%s) mangler."
6597 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:857
6598 #, php-format
6599 msgid "maximum %s"
6600 msgstr "maksimum %s"
6602 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:233
6603 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
6604 msgstr ""
6605 "Denne innstillingen er avslått, den vil ikke bli lagt til din konfigurasjon."
6607 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:235
6608 #: libraries/classes/Relation.php:113 libraries/classes/Relation.php:121
6609 #: libraries/config.values.php:95 libraries/config.values.php:125
6610 msgid "Disabled"
6611 msgstr "Avslått"
6613 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:332
6614 #, php-format
6615 msgid "Set value: %s"
6616 msgstr "Sett verdi: %s"
6618 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:337
6619 msgid "Restore default value"
6620 msgstr "Gjennopprett standard verdi"
6622 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:350
6623 msgid "Allow users to customize this value"
6624 msgstr "Tillat brukere å endre denne verdien"
6626 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:26
6627 msgid "Config authentication"
6628 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
6630 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:30
6631 msgid "HTTP authentication"
6632 msgstr "HTTP autentisering"
6634 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:33
6635 #, fuzzy
6636 #| msgid "Host authentication order"
6637 msgid "Signon authentication"
6638 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
6640 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:19
6641 msgid "Quick"
6642 msgstr "Rask"
6644 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:23
6645 msgid "Custom"
6646 msgstr "Egendefinert"
6648 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:84
6649 msgid "CSV for MS Excel"
6650 msgstr "CSV for MS Excel data"
6652 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:109
6653 msgid "Microsoft Word 2000"
6654 msgstr "Microsoft Word 2000"
6656 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:114
6657 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:46
6658 #, fuzzy
6659 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
6660 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
6661 msgstr "Open Document regneark"
6663 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:118
6664 #, fuzzy
6665 #| msgid "Open Document Text"
6666 msgid "OpenDocument Text"
6667 msgstr "Open Document tekst"
6669 #: libraries/classes/Config/Forms/User/FeaturesForm.php:82
6670 msgid "Features"
6671 msgstr "Egenskaper"
6673 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:37
6674 msgid "CSV using LOAD DATA"
6675 msgstr "CSV med LOAD DATA"
6677 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:32
6678 #, fuzzy
6679 #| msgid "Browser transformation"
6680 msgid "Default transformations"
6681 msgstr "Nettvisertransformasjon"
6683 #: libraries/classes/Config/PageSettings.php:141
6684 #, fuzzy
6685 #| msgid "Submitted form contains errors"
6686 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
6687 msgstr "Innsendt skjema inneholder feil"
6689 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:71
6690 #, fuzzy, php-format
6691 #| msgid ""
6692 #| "a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be abled "
6693 #| "it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. you feel s "
6694 #| "is necessary, use [a@?page=form&amp;mset=features#tab_Security]trusted "
6695 #| "xies list[/a]. However, IP-based tection may not be reliable if your IP "
6696 #| "ongs to an ISP where usands of users, including you, are connected to."
6697 msgid ""
6698 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
6699 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
6700 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
6701 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
6702 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
6703 msgstr ""
6704 "Denne [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]innstillingen[/a] bør "
6705 "være avslått da den tillater angripere å tvinge til seg innlogging på hvilke "
6706 "som helst MySQL tjenere. Hvis du føler dette er nødvendig, bruk [a@?"
6707 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]godkjente mellomlagerliste[/a]. "
6708 "Merk at IP-basert beskyttelse ikke er så god hvis din IP tilhører en "
6709 "Internettilbyder som har tusenvis av brukere, inkludert deg, tilknyttet."
6711 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:96
6712 msgid ""
6713 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
6714 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
6715 msgstr ""
6716 "Denne verdien bør være dobbeltkontrollert for å sikre at denne katalogen "
6717 "verken er tilgjengelig for alle og heller ikke kan leses eller skrives til "
6718 "av andre brukere på tjeneren din."
6720 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:169
6721 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
6722 msgstr ""
6723 "Du bør bruke SSL-tilkobling dersom din databasetjener har støtte for det."
6725 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:176
6726 #, fuzzy
6727 #| msgid ""
6728 #| " feel this is necessary, use additional protection settings - ?"
6729 #| "e=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host tication[/a] "
6730 #| "settings and ?page=form&amp;mset=features#tab_Security]trusted proxies "
6731 #| "list[/a]. ever, IP-based tection may not be reliable if your IP belongs "
6732 #| "to an ISP re usands of users, including you, are connected to."
6733 msgid ""
6734 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %1$shost "
6735 "authentication%2$s settings and %3$strusted proxies list%4%s. However, IP-"
6736 "based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
6737 "thousands of users, including you, are connected to."
6738 msgstr ""
6739 "Hvis du føler at dette er nødvending, så bruk ekstra "
6740 "beskyttelsesinnstillinger - [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
6741 "%1$d#tab_Server_config]vertsautentisering[/a] innstillinger og [a@?"
6742 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]godkjente mellomlagerliste[/a]. "
6743 "Merk at IP-basert beskyttelse ikke er så god hvis din IP tilhører en "
6744 "Internettilbyder som har tusenvis av brukere, inkludert deg, tilknyttet."
6746 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:203
6747 #, fuzzy, php-format
6748 #| msgid ""
6749 #| "t the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username  sword "
6750 #| "for auto-login, which is not a desirable option for live ts. Anyoneo "
6751 #| "knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly ess your phpMyAdmin el. "
6752 #| "Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=d#tab_Server]authenticationpe[/"
6753 #| "a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]httpbd]."
6754 msgid ""
6755 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
6756 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
6757 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
6758 "phpMyAdmin panel. Set %1$sauthentication type%2$s to [kbd]cookie[/kbd] or "
6759 "[kbd]http[/kbd]."
6760 msgstr ""
6761 "Du valgte [kbd]config[/kbd] autentisering og inkluderte brukernavn og "
6762 "passord for autmatisk innlogging, noe som ikke anbefales for aktive tjenere. "
6763 "Hvem som helst som kjenner phpMyAdmin URL kan direkte få adgang til ditt "
6764 "phpMyAdmin panel. Velg [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
6765 "%1$d#tab_Server]autentiseringstype[/a] [kbd]cookie[/kbd] eller [kbd]http[/"
6766 "kbd]."
6768 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:230
6769 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
6770 msgstr "Du tillater tilkobling til tjeneren uten passord."
6772 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:303
6773 #, fuzzy, php-format
6774 #| msgid ""
6775 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip ompression[/requires "
6776 #| "functions (%s) which are unavailable on this system."
6777 msgid ""
6778 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
6779 "system."
6780 msgstr ""
6781 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip dekomprimering[/"
6782 "a]trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette systemet."
6784 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:324
6785 #, fuzzy, php-format
6786 #| msgid ""
6787 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] uires "
6788 #| "ctions (%s) which are unavailable on this system."
6789 msgid ""
6790 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
6791 "system."
6792 msgstr ""
6793 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip komprimering[/a] "
6794 "trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette systemet."
6796 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:360
6797 #, fuzzy
6798 #| msgid ""
6799 #| "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie "
6800 #| "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used "
6801 #| "to encrypt cookies; you don't need to remember it."
6802 msgid ""
6803 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
6804 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
6805 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
6806 msgstr ""
6807 "Du hadde ikke satt blowfist hemmelig nøkkel eller slått på cookie "
6808 "autentisering så nøkkelen ble generert for deg. Den brukes til å krypterer "
6809 "cookies."
6811 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:372
6812 #, fuzzy
6813 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
6814 msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
6815 msgstr "Nøkkelen er for kort, den bør ha minst 8 tegn."
6817 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:382
6818 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
6819 msgstr "Nøkkelen bør inneholde tall, bokstaver [em]og[/em] spesielle tegn."
6821 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:418
6822 #, php-format
6823 msgid ""
6824 "%1$sLogin cookie validity%2$s greater than %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s "
6825 "may cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is "
6826 "%5$d)."
6827 msgstr ""
6829 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:442
6830 #, fuzzy, php-format
6831 #| msgid ""
6832 #| "ge=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] uld be  "
6833 #| "to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 0 may pose a "
6834 #| "urity risk such as impersonation."
6835 msgid ""
6836 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
6837 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
6838 msgstr ""
6839 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] bør "
6840 "ikke settes til mer enn 1800 sekunder (30 minutter). Verdier større enn 1800 "
6841 "kan utgjøre en sikkerhetsrisiko f.eks. ved at noen prøver å utgi seg for en "
6842 "bruker."
6844 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:466
6845 #, php-format
6846 msgid ""
6847 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
6848 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
6849 msgstr ""
6851 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:506
6852 #, fuzzy, php-format
6853 #| msgid ""
6854 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression  "
6855 #| "ompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on s system."
6856 msgid ""
6857 "%1$sBzip2 compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
6858 "are unavailable on this system."
6859 msgstr ""
6860 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 komprimering og "
6861 "dekomprimering[/a] trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette "
6862 "systemet."
6864 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:538
6865 #, fuzzy, php-format
6866 #| msgid ""
6867 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
6868 #| "ression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this tem."
6869 msgid ""
6870 "%1$sGZip compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
6871 "are unavailable on this system."
6872 msgstr ""
6873 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip komprimering og "
6874 "dekomprimering[/a] trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette "
6875 "systemet."
6877 #: libraries/classes/Config/Validator.php:214
6878 #: libraries/classes/Config/Validator.php:221
6879 #, fuzzy
6880 #| msgid "Could not connect to the target"
6881 msgid "Could not connect to the database server!"
6882 msgstr "Kunne ikke koble til målet"
6884 #: libraries/classes/Config/Validator.php:253
6885 #, fuzzy
6886 #| msgid "Authentication type"
6887 msgid "Invalid authentication type!"
6888 msgstr "Autentiseringstype"
6890 #: libraries/classes/Config/Validator.php:260
6891 #, fuzzy
6892 #| msgid "Empty username while using config authentication method"
6893 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
6894 msgstr "Blankt brukernavn for bruk av config autentiseringsmetoden"
6896 #: libraries/classes/Config/Validator.php:268
6897 #, fuzzy
6898 #| msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
6899 msgid ""
6900 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
6901 "method!"
6902 msgstr "Tom signon sessjonsnavn ved bruk av signon autentiseringsmetode"
6904 #: libraries/classes/Config/Validator.php:277
6905 #, fuzzy
6906 #| msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
6907 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
6908 msgstr "Tom signon URL ved bruk av signon autentiseringsmetode"
6910 #: libraries/classes/Config/Validator.php:330
6911 #, fuzzy
6912 #| msgid ""
6913 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
6914 msgid ""
6915 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
6916 msgstr ""
6917 "Blankt phpMyAdmin kontrollbruker for bruk av phpMyAdmin configuration storage"
6919 #: libraries/classes/Config/Validator.php:337
6920 #, fuzzy
6921 #| msgid ""
6922 #| "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin "
6923 #| "configuration storage"
6924 msgid ""
6925 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
6926 "storage!"
6927 msgstr ""
6928 "Blankt phpMyAdmin kontrollbrukerpassord for bruk av phpMyAdmin configuration "
6929 "storage"
6931 #: libraries/classes/Config/Validator.php:435
6932 msgid "Incorrect value:"
6933 msgstr "Ugyldig verdi:"
6935 #: libraries/classes/Config/Validator.php:444
6936 #, php-format
6937 msgid "Incorrect IP address: %s"
6938 msgstr "Ugyldig IP-adresse: %s"
6940 #: libraries/classes/Console.php:93
6941 #, php-format
6942 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
6943 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
6944 msgstr[0] ""
6945 msgstr[1] ""
6947 #: libraries/classes/Console.php:100
6948 msgid "No bookmarks"
6949 msgstr "Ingen bokmerker"
6951 #: libraries/classes/Console.php:137
6952 msgid "SQL Query Console"
6953 msgstr "SQL-spørringskonsoll"
6955 #: libraries/classes/Controllers/Database/DatabaseStructureController.php:284
6956 msgid "Favorite List is full!"
6957 msgstr "Favotittlisten er full!"
6959 #: libraries/classes/Controllers/Database/DatabaseStructureController.php:567
6960 #: tbl_operations.php:435
6961 #, php-format
6962 msgid "Table %s has been emptied."
6963 msgstr "Tabellen %s har blitt tømt."
6965 #: libraries/classes/Controllers/Database/DatabaseStructureController.php:588
6966 #: tbl_operations.php:453 view_operations.php:130
6967 #, fuzzy, php-format
6968 #| msgid "View %s has been dropped."
6969 msgid "View %s has been dropped."
6970 msgstr "Visningen %s har blitt slettet"
6972 #: libraries/classes/Controllers/Database/DatabaseStructureController.php:589
6973 #: tbl_operations.php:454
6974 #, fuzzy, php-format
6975 #| msgid "Table %s has been dropped."
6976 msgid "Table %s has been dropped."
6977 msgstr "Tabellen %s har blitt slettet"
6979 #: libraries/classes/Controllers/Database/DatabaseStructureController.php:797
6980 #: libraries/classes/Display/Results.php:4544
6981 #, php-format
6982 msgid ""
6983 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
6984 "%s."
6985 msgstr "Denne visningen har minst dette antall rader. Sjekk %sdocumentation%s."
6987 #: libraries/classes/Controllers/Database/DatabaseStructureController.php:1013
6988 msgid "unknown"
6989 msgstr "ukjent"
6991 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:156
6992 msgid "Log name"
6993 msgstr "Loggnavn"
6995 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:157
6996 msgid "Position"
6997 msgstr "Posisjon"
6999 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:158
7000 #: libraries/classes/Rte/Events.php:428
7001 msgid "Event type"
7002 msgstr "Hendelsestype"
7004 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:159
7005 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:625
7006 msgid "Server ID"
7007 msgstr "Tjener ID"
7009 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:160
7010 msgid "Original position"
7011 msgstr "Original posisjon"
7013 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:161
7014 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:3
7015 msgid "Information"
7016 msgstr "Informasjon"
7018 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:198
7019 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:200
7020 #: libraries/classes/Display/Results.php:1001 libraries/classes/Util.php:2328
7021 #: libraries/classes/Util.php:2331
7022 msgctxt "Previous page"
7023 msgid "Previous"
7024 msgstr "Forrige"
7026 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:211
7027 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:185
7028 msgid "Truncate Shown Queries"
7029 msgstr "Forkort vist spørring"
7031 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:215
7032 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:188
7033 msgid "Show Full Queries"
7034 msgstr "Vis hele spørringen"
7036 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:232
7037 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:234
7038 #: libraries/classes/Display/Results.php:1055 libraries/classes/Util.php:2359
7039 #: libraries/classes/Util.php:2369
7040 msgctxt "Next page"
7041 msgid "Next"
7042 msgstr "Neste"
7044 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:169
7045 #, php-format
7046 msgid "Database %1$s has been created."
7047 msgstr "Databasen %1$s er opprettet."
7049 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:208
7050 #, fuzzy, php-format
7051 #| msgid "%s databases have been dropped successfully."
7052 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
7053 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
7054 msgstr[0] "%s databasene har blitt slettet."
7055 msgstr[1] "%s databasene har blitt slettet."
7057 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:343
7058 #: libraries/classes/Import.php:122
7059 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:41
7060 #: templates/database/structure/table_header.twig:26
7061 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.twig:114
7062 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:28
7063 msgid "Rows"
7064 msgstr "Rader"
7066 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:353
7067 #: libraries/classes/Index.php:695 libraries/classes/Index.php:706
7068 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:25
7069 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:26
7070 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:1
7071 msgid "Indexes"
7072 msgstr "Indekser"
7074 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:358
7075 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:169
7076 #: libraries/classes/Server/Status.php:203
7077 #: libraries/classes/Server/Status.php:315
7078 #: templates/server/databases/databases_footer.twig:7
7079 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:45
7080 msgid "Total"
7081 msgstr "Totalt"
7083 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:363
7084 #: templates/database/structure/table_header.twig:40
7085 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:32
7086 msgid "Overhead"
7087 msgstr "Overheng"
7089 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:430
7090 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:15
7091 msgid "Not replicated"
7092 msgstr "Ikke replikert"
7094 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:443
7095 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:16
7096 msgid "Replicated"
7097 msgstr "Replikert"
7099 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerVariablesController.php:116
7100 #, fuzzy, php-format
7101 #| msgid "Server variables and settings"
7102 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
7103 msgstr "Tjenervariabler og -innstillinger"
7105 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerVariablesController.php:234
7106 msgid "Setting variable failed"
7107 msgstr ""
7109 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableChartController.php:84
7110 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableGisVisualizationController.php:101
7111 msgid "No SQL query was set to fetch data."
7112 msgstr ""
7114 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableChartController.php:160
7115 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
7116 msgstr ""
7118 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableChartController.php:228
7119 #, fuzzy
7120 #| msgid "No data found"
7121 msgid "No data to display"
7122 msgstr "Ingen data funnet"
7124 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableIndexesController.php:157
7125 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:760
7126 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1018
7127 #: tbl_addfield.php:96
7128 #, php-format
7129 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
7130 msgstr "Tabellen %1$s har blitt endret."
7132 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableRelationController.php:228
7133 #, fuzzy
7134 #| msgid "Thread %s was successfully killed."
7135 msgid "Display column was successfully updated."
7136 msgstr "Tråd %s ble avsluttet med suksess."
7138 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableRelationController.php:275
7139 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableSearchController.php:585
7140 #: libraries/classes/Display/Results.php:4200 libraries/classes/Message.php:172
7141 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1465
7142 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:93 tbl_row_action.php:142
7143 #: view_operations.php:69
7144 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
7145 msgstr "Kommandoen/spørringen er utført."
7147 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableRelationController.php:304
7148 #, fuzzy
7149 #| msgid "Internal relation added"
7150 msgid "Internal relationships were successfully updated."
7151 msgstr "Intern relasjon lagt til"
7153 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableSearchController.php:785
7154 msgid "Table search"
7155 msgstr "Tabellsøk"
7157 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableSearchController.php:792
7158 msgid "Zoom search"
7159 msgstr "Utvidet søk"
7161 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableSearchController.php:797
7162 #: templates/table/search/selection_form.twig:75
7163 msgid "Find and replace"
7164 msgstr "Finn og erstatt"
7166 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:185
7167 #, php-format
7168 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
7169 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
7170 msgstr[0] ""
7171 msgstr[1] ""
7173 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:273
7174 #, fuzzy
7175 #| msgid "No rows selected"
7176 msgid "No column selected."
7177 msgstr "Ingen rader valgt"
7179 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:499
7180 #, fuzzy
7181 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
7182 msgid "The columns have been moved successfully."
7183 msgstr "De valgte brukerne har blitt slettet."
7185 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:535
7186 #, fuzzy, php-format
7187 #| msgid "Failed to get real row count."
7188 msgid "Failed to get description of column %s!"
7189 msgstr "Klarte ikke hente ekte antall rader."
7191 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:771
7192 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1067
7193 #: libraries/classes/Tracking.php:780
7194 #, fuzzy
7195 #| msgid "Gather errors"
7196 msgid "Query error"
7197 msgstr "Samle feilmeldinger"
7199 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1012
7200 #, fuzzy, php-format
7201 #| msgid "Table %1$s has been altered successfully."
7202 msgid ""
7203 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
7204 msgstr "Tabellen %1$s har blitt endret."
7206 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1228
7207 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:17
7208 msgid "Change"
7209 msgstr "Endre"
7211 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1229
7212 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1230
7213 #: libraries/classes/Index.php:770 libraries/classes/Operations.php:1606
7214 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:172 libraries/classes/Util.php:3347
7215 #: libraries/classes/Util.php:3348
7216 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:24
7217 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:30
7218 #: templates/server/databases/databases_footer.twig:57
7219 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:16
7220 #: templates/table/structure/display_structure.twig:191
7221 msgid "Drop"
7222 msgstr "Slett"
7224 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1232
7225 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1237
7226 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndex.php:30
7227 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:47
7228 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:12
7229 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:46
7230 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:27
7231 #: templates/table/structure/display_structure.twig:66
7232 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:24
7233 msgid "Index"
7234 msgstr "Indeks"
7236 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1233
7237 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1238
7238 #: libraries/classes/Index.php:721
7239 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:40
7240 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:8
7241 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:7
7242 msgid "Unique"
7243 msgstr "Unik"
7245 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1234
7246 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1239
7247 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:20
7248 msgid "Spatial"
7249 msgstr ""
7251 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1235
7252 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1240
7253 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:54
7254 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:66
7255 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:16
7256 msgid "Fulltext"
7257 msgstr "Fulltekst"
7259 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1241
7260 #, fuzzy
7261 #| msgid "Browse distinct values"
7262 msgid "Distinct values"
7263 msgstr "Se gjennom distinkte verdier"
7265 #: libraries/classes/Core.php:347
7266 #, php-format
7267 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
7268 msgstr "%s tillegget mangler. Kontroller din PHP konfigurasjon."
7270 #: libraries/classes/Core.php:842 libraries/mult_submits.inc.php:340
7271 #: tbl_operations.php:272 tbl_replace.php:334 templates/preview_sql.twig:3
7272 msgid "No change"
7273 msgstr "Ingen endring"
7275 #: libraries/classes/Core.php:1217
7276 msgid ""
7277 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7278 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7279 "corrupted!"
7280 msgstr ""
7281 "Du har slått på mbstring.func_overload i din PHP konfigurasjon. Dette er "
7282 "ikke kompatibelt med phpMyAdmin og kan medføre at data ødelegges!"
7284 #: libraries/classes/Core.php:1231
7285 #, fuzzy
7286 #| msgid ""
7287 #| "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7288 #| "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7289 #| "corrupted!"
7290 msgid ""
7291 "You have disabled ini_get and/or ini_set in php.ini. This option is "
7292 "incompatible with phpMyAdmin!"
7293 msgstr ""
7294 "Du har slått på mbstring.func_overload i din PHP konfigurasjon. Dette er "
7295 "ikke kompatibelt med phpMyAdmin og kan medføre at data ødelegges!"
7297 #: libraries/classes/Core.php:1282
7298 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
7299 msgstr ""
7301 #: libraries/classes/Core.php:1289
7302 msgid "possible exploit"
7303 msgstr "mulig sikkerhetshull"
7305 #: libraries/classes/Database/Designer.php:127
7306 #, fuzzy
7307 #| msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
7308 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
7309 msgstr "Kan ikke starte importerings-tilleggene, kontroller din installasjon!"
7311 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:518
7312 #, fuzzy
7313 msgctxt ""
7314 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\" "
7315 "on designer when user tries to set a display field."
7316 msgid ""
7317 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\"."
7318 msgstr ""
7319 "Oppsettslageret er ikke klar for den sentrale listen over kolonnegenskaper."
7321 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:565
7322 #, fuzzy
7323 #| msgid "Error: relation already exists."
7324 msgid "Error: relationship already exists."
7325 msgstr "Feil: relasjoner eksisterer allerede."
7327 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:611
7328 #, fuzzy
7329 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
7330 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
7331 msgstr "FOREIGN KEY relasjon lagt til"
7333 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:617
7334 #, fuzzy
7335 #| msgid "Error: Relation not added."
7336 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
7337 msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
7339 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:622
7340 msgid "Error: Missing index on column(s)."
7341 msgstr ""
7343 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:627
7344 #, fuzzy
7345 #| msgid "Error: Relation not added."
7346 msgid "Error: Relational features are disabled!"
7347 msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
7349 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:649
7350 #, fuzzy
7351 #| msgid "Internal relation added"
7352 msgid "Internal relationship has been added."
7353 msgstr "Intern relasjon lagt til"
7355 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:655
7356 #, fuzzy
7357 #| msgid "Error: Relation not added."
7358 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
7359 msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
7361 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:693
7362 #, fuzzy
7363 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
7364 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
7365 msgstr "FOREIGN KEY relasjon lagt til"
7367 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:699
7368 #, fuzzy
7369 #| msgid "Error: Relation not added."
7370 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
7371 msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
7373 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:726
7374 #, fuzzy
7375 #| msgid "Error: Relation not added."
7376 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
7377 msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
7379 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:730
7380 #, fuzzy
7381 #| msgid "Internal relation added"
7382 msgid "Internal relationship has been removed."
7383 msgstr "Intern relasjon lagt til"
7385 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:456
7386 #: templates/table/search/search_and_replace.twig:6
7387 msgid "Column:"
7388 msgstr "Kolonne:"
7390 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:502
7391 msgid "Alias:"
7392 msgstr ""
7394 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:554
7395 msgid "Sort:"
7396 msgstr "Sorter:"
7398 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:616
7399 #, fuzzy
7400 #| msgid "Sort:"
7401 msgid "Sort order:"
7402 msgstr "Sorter:"
7404 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:665
7405 msgid "Show:"
7406 msgstr "Vis:"
7408 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:714
7409 msgid "Criteria:"
7410 msgstr "Kriterier:"
7412 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:797
7413 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:829
7414 msgid "Update Query"
7415 msgstr "Oppdater spørring"
7417 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:812
7418 msgid "Use Tables"
7419 msgstr "Bruk tabeller"
7421 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:850
7422 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:961
7423 msgid "Or:"
7424 msgstr "Eller:"
7426 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:854
7427 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:946
7428 msgid "And:"
7429 msgstr "Og:"
7431 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:859
7432 msgid "Ins"
7433 msgstr "Sett inn"
7435 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:862
7436 msgid "Del"
7437 msgstr "Slett"
7439 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:878
7440 msgid "Modify:"
7441 msgstr "Endre:"
7443 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:941
7444 msgid "Ins:"
7445 msgstr "Sett inn:"
7447 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:956
7448 msgid "Del:"
7449 msgstr "Slett:"
7451 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1823
7452 #, php-format
7453 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
7454 msgstr "SQL-spørring i database <b>%s</b>:"
7456 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1842
7457 msgid "Submit Query"
7458 msgstr "Kjør spørring"
7460 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1856
7461 msgid "Saved bookmarked search:"
7462 msgstr "Lagret bokmerke søk:"
7464 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1858
7465 msgid "New bookmark"
7466 msgstr "Nytt bokmerke"
7468 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1884
7469 msgid "Create bookmark"
7470 msgstr "Lag bokmerke"
7472 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1887
7473 msgid "Update bookmark"
7474 msgstr "Oppdater bokmerke"
7476 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1889
7477 msgid "Delete bookmark"
7478 msgstr "Slett bokmerke"
7480 #: libraries/classes/Database/Search.php:93
7481 msgid "at least one of the words"
7482 msgstr "minst ett av ordene"
7484 #: libraries/classes/Database/Search.php:94
7485 #, fuzzy
7486 #| msgid "at least one of the words"
7487 msgid "all of the words"
7488 msgstr "minst ett av ordene"
7490 #: libraries/classes/Database/Search.php:95
7491 #, fuzzy
7492 #| msgid "the exact phrase"
7493 msgid "the exact phrase as substring"
7494 msgstr "med den nøyaktige setningen"
7496 #: libraries/classes/Database/Search.php:96
7497 #, fuzzy
7498 #| msgid "the exact phrase"
7499 msgid "the exact phrase as whole field"
7500 msgstr "med den nøyaktige setningen"
7502 #: libraries/classes/Database/Search.php:97
7503 msgid "as regular expression"
7504 msgstr "som \"regular expression\""
7506 #: libraries/classes/Database/Search.php:308
7507 #: libraries/classes/Database/Search.php:312
7508 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
7509 msgstr "Ord er separert med et mellomrom (\" \")."
7511 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1503
7512 #, php-format
7513 msgid ""
7514 "Unable to use timezone \"%1$s\" for server %2$d. Please check your "
7515 "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
7516 "phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database server."
7517 msgstr ""
7519 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1550
7520 #, fuzzy
7521 #| msgid "Failed to read configuration file!"
7522 msgid "Failed to set configured collation connection!"
7523 msgstr "Kunne ikke lese konfigurasjonsfilen!"
7525 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2168
7526 msgid ""
7527 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
7528 "configured)."
7529 msgstr ""
7530 "Tjeneren svarer ikke (eller den lokale MySQL tjenerens sokkel er ikke "
7531 "korrekt konfigurert)."
7533 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2173
7534 msgid "The server is not responding."
7535 msgstr "Tjeneren svarer ikke."
7537 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2177
7538 msgid "Logout and try as another user."
7539 msgstr ""
7541 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2183
7542 msgid "Please check privileges of directory containing database."
7543 msgstr "Vennligst sjekk privilegiene på mappen som inneholder databasen."
7545 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2194
7546 msgid "Details…"
7547 msgstr "Detaljer…"
7549 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2498
7550 #, fuzzy
7551 #| msgid "Missing parameter:"
7552 msgid "Missing connection parameters!"
7553 msgstr "Mangler parametere:"
7555 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2523
7556 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
7557 msgstr ""
7558 "Tilkoblingen for kontrollbrukeren som definert i din konfigurasjon feilet."
7560 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:3039
7561 #, php-format
7562 msgid "See %sour documentation%s for more information."
7563 msgstr ""
7565 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:3056
7566 msgid ""
7567 "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. Please "
7568 "consider installing the mysqli extension."
7569 msgstr ""
7571 #: libraries/classes/Dbi/DbiMysql.php:50
7572 msgid ""
7573 "Please disable mysql.allow_local_infile in your PHP configuration or install "
7574 "the mysqli extension."
7575 msgstr ""
7577 #: libraries/classes/Dbi/DbiMysqli.php:178
7578 msgid "SSL connection enforced by server, automatically enabling it."
7579 msgstr ""
7581 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:68
7582 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:863
7583 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1685
7584 msgid "No Password"
7585 msgstr "Intet passord"
7587 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:76
7588 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:183
7589 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:432
7590 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:854
7591 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1672
7592 msgid "Password:"
7593 msgstr "Passord:"
7595 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:79
7596 msgid "Enter:"
7597 msgstr ""
7599 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:87
7600 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:874
7601 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1704
7602 #, fuzzy
7603 #| msgid "Re-type"
7604 msgid "Re-type:"
7605 msgstr "Gjenta"
7607 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:118
7608 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:151
7609 #, fuzzy
7610 #| msgid "Password Hashing"
7611 msgid "Password Hashing:"
7612 msgstr "Passordnøkling"
7614 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:131
7615 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1748
7616 msgid ""
7617 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
7618 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
7619 "the server."
7620 msgstr ""
7622 #: libraries/classes/Display/Export.php:332
7623 msgid "@SERVER@ will become the server name"
7624 msgstr "@SERVER@ vil bli tjenernavnet"
7626 #: libraries/classes/Display/Export.php:334
7627 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
7628 msgstr ", @DATABASE@ vil bli databasenavnet"
7630 #: libraries/classes/Display/Export.php:336
7631 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
7632 msgstr ", @TABLE@ vil bli tabellnavnet"
7634 #: libraries/classes/Display/Export.php:342
7635 #, fuzzy, php-format
7636 #| msgid ""
7637 #| "alue is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time matting "
7638 #| "ings. Additionally the following transformations will pen: %3$s. Other t "
7639 #| "will be kept as is."
7640 msgid ""
7641 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
7642 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
7643 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
7644 msgstr ""
7645 "Denne verdien blir tolket slik som %1$sstrftime%2$s, så du kan bruke "
7646 "tidformateringsstrenger. I tillegg vil følgende transformasjoner skje: %3$s. "
7647 "All annen tekst beholdes som den er."
7649 #: libraries/classes/Display/Export.php:571
7650 msgid "Defined aliases"
7651 msgstr ""
7653 #: libraries/classes/Display/Export.php:627
7654 #: templates/display/export/options_output.twig:7
7655 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
7656 msgstr ""
7658 #: libraries/classes/Display/Export.php:684
7659 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
7660 msgstr "Kunne ikke laste eksporttillegg, kontroller din innstallasjon!"
7662 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:68
7663 #, php-format
7664 msgid "%1$s from %2$s branch"
7665 msgstr ""
7667 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:73
7668 msgid "no branch"
7669 msgstr ""
7671 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:79
7672 msgid "Git revision:"
7673 msgstr ""
7675 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:82
7676 #, fuzzy, php-format
7677 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
7678 msgid "committed on %1$s by %2$s"
7679 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
7681 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:92
7682 #, fuzzy, php-format
7683 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
7684 msgid "authored on %1$s by %2$s"
7685 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
7687 #: libraries/classes/Display/Results.php:911
7688 msgid "Save edited data"
7689 msgstr "Lagre redigerte data"
7691 #: libraries/classes/Display/Results.php:917
7692 msgid "Restore column order"
7693 msgstr "Tilbakestill kolonnerekkefølge"
7695 #: libraries/classes/Display/Results.php:965
7696 #: templates/database/central_columns/table_navigation.twig:37
7697 msgid "Filter rows"
7698 msgstr "Filter rader"
7700 #: libraries/classes/Display/Results.php:967
7701 #: templates/database/central_columns/table_navigation.twig:38
7702 msgid "Search this table"
7703 msgstr "Søk i denne tabellen"
7705 #: libraries/classes/Display/Results.php:998 libraries/classes/Util.php:2327
7706 #: libraries/classes/Util.php:2330
7707 msgctxt "First page"
7708 msgid "Begin"
7709 msgstr "Start"
7711 #: libraries/classes/Display/Results.php:1085 libraries/classes/Util.php:2360
7712 #: libraries/classes/Util.php:2370
7713 msgctxt "Last page"
7714 msgid "End"
7715 msgstr "Siste"
7717 #: libraries/classes/Display/Results.php:1114
7718 msgid "All"
7719 msgstr "Alle"
7721 #: libraries/classes/Display/Results.php:1416
7722 msgid "Sort by key"
7723 msgstr "Sorter etter nøkkel"
7725 #: libraries/classes/Display/Results.php:1729
7726 #: templates/display/results/options_block.twig:14
7727 msgid "Partial texts"
7728 msgstr "Delvise tekster"
7730 #: libraries/classes/Display/Results.php:1733
7731 #: templates/display/results/options_block.twig:14
7732 msgid "Full texts"
7733 msgstr "Hele tekster"
7735 #: libraries/classes/Display/Results.php:2121
7736 #: libraries/classes/Display/Results.php:2135
7737 #: libraries/classes/Operations.php:814
7738 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:157
7739 #: libraries/classes/Util.php:4700 libraries/classes/Util.php:4717
7740 #: libraries/config.values.php:71
7741 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:63
7742 #: templates/server/databases/databases_header.twig:22
7743 #: templates/table/search/options.twig:54
7744 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:7
7745 msgid "Descending"
7746 msgstr "Synkende"
7748 #: libraries/classes/Display/Results.php:2125
7749 #: libraries/classes/Display/Results.php:2131
7750 #: libraries/classes/Operations.php:811
7751 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:160
7752 #: libraries/classes/Util.php:4695 libraries/classes/Util.php:4712
7753 #: libraries/config.values.php:70
7754 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:62
7755 #: templates/server/databases/databases_header.twig:22
7756 #: templates/table/search/options.twig:54
7757 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:5
7758 msgid "Ascending"
7759 msgstr "Stigende"
7761 #: libraries/classes/Display/Results.php:3385
7762 #: libraries/classes/Display/Results.php:3400
7763 msgid "The row has been deleted."
7764 msgstr "Raden er slettet."
7766 #: libraries/classes/Display/Results.php:3433
7767 #: libraries/classes/Display/Results.php:4683
7768 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:279
7769 msgid "Kill"
7770 msgstr "Avslutt"
7772 #: libraries/classes/Display/Results.php:4127
7773 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
7774 msgstr "Kan være unøyaktig. Se [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
7776 #: libraries/classes/Display/Results.php:4557
7777 #, php-format
7778 msgid "Showing rows %1s - %2s"
7779 msgstr "Viser radene %1s - %2s"
7781 #: libraries/classes/Display/Results.php:4572
7782 #, php-format
7783 msgid "%1$d total, %2$d in query"
7784 msgstr "%1$d total, %2$d i spørring"
7786 #: libraries/classes/Display/Results.php:4577
7787 #, php-format
7788 msgid "%d total"
7789 msgstr "%d totalt"
7791 #: libraries/classes/Display/Results.php:4589 libraries/classes/Sql.php:1435
7792 #, php-format
7793 msgid "Query took %01.4f seconds."
7794 msgstr "Spørring tok %01.4f sekunder."
7796 #: libraries/classes/Display/Results.php:4688
7797 #: libraries/classes/Display/Results.php:4695 libraries/mult_submits.inc.php:57
7798 #: templates/select_all.twig:2 templates/select_all.twig:6
7799 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:2
7800 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:9
7801 msgid "With selected:"
7802 msgstr "Med avkrysset:"
7804 #: libraries/classes/Display/Results.php:4692
7805 #: libraries/classes/Display/Results.php:4694
7806 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1188
7807 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1189
7808 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:248 templates/select_all.twig:4
7809 #: templates/select_all.twig:5
7810 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:3
7811 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:4
7812 #: templates/privileges/global_priv_table.twig:5
7813 #, fuzzy
7814 #| msgid "Check All"
7815 msgid "Check all"
7816 msgstr "Merk alle"
7818 #: libraries/classes/Display/Results.php:4870
7819 msgid "Copy to clipboard"
7820 msgstr ""
7822 #: libraries/classes/Display/Results.php:4921
7823 msgid "Query results operations"
7824 msgstr "Spørringsresultatshandlinger"
7826 #: libraries/classes/Display/Results.php:5005
7827 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:10
7828 msgid "Display chart"
7829 msgstr "Vis diagram"
7831 #: libraries/classes/Display/Results.php:5027
7832 msgid "Visualize GIS data"
7833 msgstr "Visualiser GIS data"
7835 #: libraries/classes/Display/Results.php:5210
7836 msgid "Link not found!"
7837 msgstr "Link ikke funnet!"
7839 #: libraries/classes/Engines/Bdb.php:28
7840 msgid "Version information"
7841 msgstr "Versionsinformasjon"
7843 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:29
7844 msgid "Data home directory"
7845 msgstr "Datalagringsmappe"
7847 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:31
7848 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
7849 msgstr "Felles del av filsti for alle InnoDB datafiler."
7851 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:36
7852 msgid "Data files"
7853 msgstr "Datafiler"
7855 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:39
7856 msgid "Autoextend increment"
7857 msgstr "Autoforstørrende økning"
7859 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:41
7860 msgid ""
7861 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
7862 "when it becomes full."
7863 msgstr ""
7864 "Økningen som brukes for å forstørre et autoforstørrende tabellager når den "
7865 "blir full."
7867 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:47
7868 msgid "Buffer pool size"
7869 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
7871 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:49
7872 msgid ""
7873 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
7874 "tables."
7875 msgstr ""
7876 "størrelsen på datalageret InnoDB bruker for å mellomlagre data og indekser "
7877 "for sine tabeller."
7879 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:139
7880 msgid "Buffer Pool"
7881 msgstr "Mellomlager"
7883 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:140
7884 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:198
7885 msgid "InnoDB Status"
7886 msgstr "InnoDB status"
7888 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:164
7889 msgid "Buffer Pool Usage"
7890 msgstr "Mellomlagerbruk"
7892 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:175
7893 msgid "pages"
7894 msgstr "sider"
7896 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:189
7897 msgid "Free pages"
7898 msgstr "Ledige sider"
7900 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:198
7901 msgid "Dirty pages"
7902 msgstr "Endrede sider"
7904 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:207
7905 msgid "Pages containing data"
7906 msgstr "Sider som inneholder data"
7908 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:216
7909 msgid "Pages to be flushed"
7910 msgstr "Sider som skal tømmes"
7912 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:225
7913 msgid "Busy pages"
7914 msgstr "Opptatte sider"
7916 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:237
7917 msgid "Latched pages"
7918 msgstr "Tilknyttede sider"
7920 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:251
7921 msgid "Buffer Pool Activity"
7922 msgstr "Mellomlageraktivitet"
7924 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:255
7925 msgid "Read requests"
7926 msgstr "Leseforespørsler"
7928 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:264
7929 msgid "Write requests"
7930 msgstr "Skriveforespørsler"
7932 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:273
7933 msgid "Read misses"
7934 msgstr "Lesebommer"
7936 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:282
7937 msgid "Write waits"
7938 msgstr "Skriveforsinkelser"
7940 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:291
7941 msgid "Read misses in %"
7942 msgstr "Lesebommer i %"
7944 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:306
7945 msgid "Write waits in %"
7946 msgstr "Skriveforsinkelser i %"
7948 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:28
7949 msgid "Data pointer size"
7950 msgstr "Datapekerstørrelse"
7952 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:30
7953 msgid ""
7954 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
7955 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
7956 msgstr ""
7957 "Standard pekerstørrelse i bytes, som brukes av CREATE TABLE for MyISAM "
7958 "tabeller når ingen MAX_ROWS innstillinger er spesifisert."
7960 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:36
7961 msgid "Automatic recovery mode"
7962 msgstr "Automatisk gjennopprettignsmodus"
7964 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:38
7965 msgid ""
7966 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
7967 "myisam-recover server startup option."
7968 msgstr ""
7969 "Modusen for automatisk gjennoppretting av MyISAM tabeller som har kræsjet, "
7970 "konfigurert via --myisam-recover tjeneroppstartsinnstillingen."
7972 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:43
7973 msgid "Maximum size for temporary sort files"
7974 msgstr "Maksimum størrelse for midlertidige sorteringsfiler"
7976 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:45
7977 msgid ""
7978 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
7979 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
7980 "INFILE)."
7981 msgstr ""
7982 "Maksimum størrelse for den midlertidige filen MySQL har lov til å bruke når "
7983 "den gjennoppretter en MyISAM indeks (med spørringene REPAIR TABLE, ALTER "
7984 "TABLE, eller LOAD DATA INFILE)."
7986 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:52
7987 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
7988 msgstr "Maksimum størrelse for midlertidige filer under indeksopprettelse"
7990 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:54
7991 msgid ""
7992 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
7993 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
7994 "method."
7995 msgstr ""
7996 "Hvis den midlertidige filen brukt for hurtig MyISAM indeksopprettelse ville "
7997 "bli større enn å bruke nøkkelmellomlager med størrelsen spesifisert her, så "
7998 "bruk nøkkellagermetoden."
8000 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:61
8001 msgid "Repair threads"
8002 msgstr "Reparer tråder"
8004 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:63
8005 msgid ""
8006 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
8007 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
8008 msgstr ""
8009 "Hvis denne verdien er større enn 1 så blir MyISAM tabellindekser opprettet "
8010 "parallelt (hver indeks i sin egen tråd) under REPAIR av sorteringsprosessen."
8012 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:70
8013 msgid "Sort buffer size"
8014 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
8016 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:72
8017 msgid ""
8018 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
8019 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
8020 msgstr ""
8021 "Bufferet som brukes ved sortering av MyISAM indekser under en REPAIR TABLE "
8022 "eller når indekser blir opprettet med CREATE INDEX eller ALTER TABLE."
8024 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:30
8025 msgid "Index cache size"
8026 msgstr "Indeksmellomlagerstørrelse"
8028 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:32
8029 msgid ""
8030 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
8031 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
8032 msgstr ""
8033 "Dette er mengden minne tilordnet indeksmellomlageret. Standard verdi er "
8034 "32MB. Minnet tilordnet her brukes kun for mellomlagring av indekssider."
8036 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:39
8037 msgid "Record cache size"
8038 msgstr "Radmellomlagerstørrelse"
8040 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:41
8041 msgid ""
8042 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
8043 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
8044 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
8045 msgstr ""
8046 "Mengden minne tilordnet radmellomlageret brukt til å mellomlagre tabelldata. "
8047 "Standard verdi er 32MB. Dette minnet blir brukt til å mellomlagre endringer "
8048 "til \"handle data\" (.xtd) og radpeker (.xtr) filer."
8050 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:49
8051 msgid "Log cache size"
8052 msgstr "Loggmellomlagerstørrelse"
8054 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:51
8055 msgid ""
8056 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
8057 "transaction log data. The default is 16MB."
8058 msgstr ""
8059 "Mengden minne tilordnet transaksjonsloggmellomlageret brukt til å "
8060 "mellomlagre transakjsonsloggdata. Standard verdi er 16MB."
8062 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:58
8063 msgid "Log file threshold"
8064 msgstr "Loggfilterskel"
8066 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:60
8067 msgid ""
8068 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
8069 "default value is 16MB."
8070 msgstr ""
8071 "Størrelsen til en transaksjonslogg før rollover, og en ny logg blir "
8072 "opprettet. Standard verdi er 16MB."
8074 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:66
8075 msgid "Transaction buffer size"
8076 msgstr "Transaksjonsbufferstørrelse"
8078 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:68
8079 msgid ""
8080 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
8081 "buffers of this size). The default is 1MB."
8082 msgstr ""
8083 "Størrelsen til det globale transaksjonsloggmellomlageret (databasemotoren "
8084 "tilordner 2 mellomlager med denne størrelsen). Standard verdi er 1MB."
8086 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:75
8087 msgid "Checkpoint frequency"
8088 msgstr "Kontrollpunktfrekvens"
8090 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:77
8091 msgid ""
8092 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
8093 "performed. The default value is 24MB."
8094 msgstr ""
8095 "Mengden data skrevet til transaksjonsloggen før en punktsjekk blir utført. "
8096 "Standard verdi er 24MB."
8098 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:84
8099 msgid "Data log threshold"
8100 msgstr "Dataloggterskel"
8102 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:86
8103 msgid ""
8104 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
8105 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
8106 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
8107 "that can be stored in the database."
8108 msgstr ""
8109 "Maksimum størrelse på en dataloggfil. Standard verdi er 64MB. PBXT can "
8110 "opprette maksimum 32000 datalogger, som er brukt av alle tabeller. Så "
8111 "verdien av denne variabelen kan økes for å øke den totale mengden data som "
8112 "kan lagres i databasen."
8114 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:95
8115 msgid "Garbage threshold"
8116 msgstr "Søppelterskel"
8118 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:97
8119 msgid ""
8120 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
8121 "a value between 1 and 99. The default is 50."
8122 msgstr ""
8123 "Prosentandelen søppel på en dataloggfil før den komprimeres. Dette er en "
8124 "verdi mellom 1 og 99. Standard er 50."
8126 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:104
8127 msgid "Log buffer size"
8128 msgstr "Loggbufferstørrelse"
8130 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:106
8131 msgid ""
8132 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
8133 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
8134 "required to write a data log."
8135 msgstr ""
8136 "Størrelsen på mellomlageret som brukes ved skriving av en datalogg. Standard "
8137 "verdi er 256MB. Databasemotoren tillordner ett buffer per tråd, men bare "
8138 "hvis tråden er påkrevd å skrive en datalogg."
8140 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:114
8141 msgid "Data file grow size"
8142 msgstr "Datafil vekststørrelse"
8144 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:115
8145 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
8146 msgstr "Vekststørrelsen til \"handle data\" filene (.xtd)."
8148 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:119
8149 msgid "Row file grow size"
8150 msgstr "Radfil vekststørrelse"
8152 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:120
8153 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
8154 msgstr "Vekststørrelsen til radpekerfilene (.xtr)."
8156 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:124
8157 msgid "Log file count"
8158 msgstr "Antall loggfiler"
8160 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:126
8161 msgid ""
8162 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
8163 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
8164 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
8165 "number."
8166 msgstr ""
8167 "Dette er det antall transaksjonsloggfiler (pbxt/system/xlog*.xt) som "
8168 "systemet will opprettholde. Hvis antall logger overstiger denne verdien vil "
8169 "gamle logger bli slettet, ellers så vil de bli gitt nytt navn og gitt det "
8170 "neste høyeste nummeret."
8172 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:182
8173 #, php-format
8174 msgid ""
8175 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
8176 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
8177 msgstr ""
8179 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:80
8180 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
8181 msgstr "For mange feilmeldinger, noen vises ikke."
8183 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:370
8184 msgid "Report"
8185 msgstr "Rapporter"
8187 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:375 templates/error/report_form.twig:25
8188 msgid "Automatically send report next time"
8189 msgstr "Automatisk send rapport neste gang"
8191 #: libraries/classes/Export.php:132 libraries/classes/Export.php:167
8192 #: libraries/classes/Export.php:399
8193 #, php-format
8194 msgid "Insufficient space to save the file %s."
8195 msgstr "Ikke nok plass til å lagre filen %s."
8197 #: libraries/classes/Export.php:355
8198 #, php-format
8199 msgid ""
8200 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
8201 msgstr ""
8202 "Filen %s eksisterer alt på tjeneren, endre navnet eller merk av for "
8203 "overskriving av fil."
8205 #: libraries/classes/Export.php:363 libraries/classes/Export.php:371
8206 #, php-format
8207 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
8208 msgstr "Vevtjeneren har ikke tillatelse til å lagre filen %s."
8210 #: libraries/classes/Export.php:405
8211 #, php-format
8212 msgid "Dump has been saved to file %s."
8213 msgstr "Dump har blitt lagret til filen %s."
8215 #: libraries/classes/File.php:260
8216 msgid "File was not an uploaded file."
8217 msgstr "Filen var ikke en opplastet fil."
8219 #: libraries/classes/File.php:300
8220 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
8221 msgstr ""
8222 "Opplastingsfilen er større enn upload_max_filesize direktivet definert i php."
8223 "ini."
8225 #: libraries/classes/File.php:306
8226 msgid ""
8227 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
8228 "the HTML form."
8229 msgstr ""
8230 "Opplastingsfilen er større enn MAX_FILE_SIZE direktivet som ble spesifisert "
8231 "i HTML-skjemaet."
8233 #: libraries/classes/File.php:312
8234 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
8235 msgstr "Opplastingsfilen ble bare delvis opplastet."
8237 #: libraries/classes/File.php:316
8238 msgid "Missing a temporary folder."
8239 msgstr "Mangler en midlertidig mappe."
8241 #: libraries/classes/File.php:319
8242 msgid "Failed to write file to disk."
8243 msgstr "Feil ved skriving av fil til disk."
8245 #: libraries/classes/File.php:322
8246 msgid "File upload stopped by extension."
8247 msgstr "Filopplasting stoppet av utvidelse."
8249 #: libraries/classes/File.php:325
8250 msgid "Unknown error in file upload."
8251 msgstr "Ukjent feil oppstod under filopplastingen."
8253 #: libraries/classes/File.php:461
8254 msgid "File is a symbolic link"
8255 msgstr ""
8257 #: libraries/classes/File.php:466 libraries/classes/File.php:558
8258 msgid "File could not be read!"
8259 msgstr "Filen kunne ikke leses!"
8261 #: libraries/classes/File.php:506
8262 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
8263 msgstr ""
8264 "Feil oppstod under forsøk på flytting av den opplastede filen, se "
8265 "[doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
8267 #: libraries/classes/File.php:525
8268 msgid "Error while moving uploaded file."
8269 msgstr "Feil oppstod imens den opplastede filen ble flyttet."
8271 #: libraries/classes/File.php:533
8272 #, fuzzy
8273 #| msgid "Cannot read (moved) upload file."
8274 msgid "Cannot read uploaded file."
8275 msgstr "Kan ikke lese (flyttet) opplastet fil."
8277 #: libraries/classes/File.php:613
8278 #, php-format
8279 msgid ""
8280 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
8281 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
8282 msgstr ""
8283 "Du forsøkte å laste en fil med komprimering det ikke er støtte for (%s). "
8284 "Enten så er ikke støtte implementert eller det er slått av i oppsettet ditt."
8286 #: libraries/classes/Footer.php:85
8287 #, php-format
8288 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
8289 msgstr "Kjører Git-revisjon %1$s fra %2$s gren."
8291 #: libraries/classes/Footer.php:92
8292 msgid "Git information missing!"
8293 msgstr "Git - informasjonen mangler!"
8295 #: libraries/classes/Footer.php:207 libraries/classes/Footer.php:211
8296 #: libraries/classes/Footer.php:214
8297 msgid "Open new phpMyAdmin window"
8298 msgstr "Åpne nytt phpMyAdmin vindu"
8300 #: libraries/classes/Header.php:390
8301 msgid "Print view"
8302 msgstr "Utskriftsvisning"
8304 #: libraries/classes/Header.php:468
8305 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
8306 msgstr "Klikk på linjen for å bla til toppen av siden"
8308 #: libraries/classes/Header.php:775 templates/login/header.twig:8
8309 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
8310 msgstr "JavaScript må være slått på forbi dette punktet!"
8312 #: libraries/classes/Import.php:130 libraries/classes/InsertEdit.php:178
8313 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1486 libraries/classes/Sql.php:1429
8314 #: tbl_get_field.php:50
8315 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
8316 msgstr "MySQL returnerte et tomt resultat - det vil si ingen rader."
8318 #: libraries/classes/Import.php:290 libraries/classes/Sql.php:1443
8319 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
8320 msgstr ""
8322 #: libraries/classes/Import.php:1213
8323 msgid ""
8324 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
8325 msgstr ""
8326 "Følgende strukturer har enten blitt opprettet eller endret. Her kan du:"
8328 #: libraries/classes/Import.php:1216
8329 #, fuzzy
8330 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
8331 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
8332 msgstr "Vis en strukturs innhold ved å klikke på dens navn"
8334 #: libraries/classes/Import.php:1219
8335 #, fuzzy
8336 #| msgid ""
8337 #| "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
8338 msgid ""
8339 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
8340 msgstr ""
8341 "Endre noen av dens innstillinger ved å klikke på den tilhørende "
8342 "\"Innstillinger\" link"
8344 #: libraries/classes/Import.php:1221
8345 #, fuzzy
8346 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
8347 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
8348 msgstr "Endre dens struktur ved å følge \"Struktur\" linken"
8350 #: libraries/classes/Import.php:1225 libraries/classes/Import.php:1260
8351 #: libraries/classes/MultSubmits.php:397
8352 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:85
8353 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:49
8354 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:38
8355 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:53
8356 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:72
8357 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:75
8358 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:49
8359 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:53
8360 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:65
8361 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:85
8362 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPhparray.php:48
8363 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:86
8364 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:52
8365 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:81
8366 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportYaml.php:48
8367 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:35
8368 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:57
8369 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:49
8370 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:59
8371 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:47
8372 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:49
8373 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:947 templates/console/display.twig:7
8374 #: templates/console/display.twig:140
8375 #: templates/database/designer/database_tables.twig:131
8376 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:19
8377 #: templates/display/results/options_block.twig:10
8378 #: templates/table/search/options.twig:1
8379 msgid "Options"
8380 msgstr "Innstillinger"
8382 #: libraries/classes/Import.php:1228
8383 #, fuzzy, php-format
8384 #| msgid "Go to database"
8385 msgid "Go to database: %s"
8386 msgstr "Gå til database"
8388 #: libraries/classes/Import.php:1234 libraries/classes/Import.php:1278
8389 #, fuzzy, php-format
8390 #| msgid "Missing data for %s"
8391 msgid "Edit settings for %s"
8392 msgstr "Mangler data for %s"
8394 #: libraries/classes/Import.php:1263
8395 #, fuzzy, php-format
8396 #| msgid "Go to table"
8397 msgid "Go to table: %s"
8398 msgstr "Gå til tabell"
8400 #: libraries/classes/Import.php:1271
8401 #, fuzzy, php-format
8402 #| msgid "Structure only"
8403 msgid "Structure of %s"
8404 msgstr "Kun struktur"
8406 #: libraries/classes/Import.php:1289
8407 #, fuzzy, php-format
8408 #| msgid "Go to view"
8409 msgid "Go to view: %s"
8410 msgstr "Gå til visning"
8412 #: libraries/classes/Import.php:1349
8413 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
8414 msgstr ""
8416 #: libraries/classes/Import.php:1576
8417 msgid ""
8418 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
8419 "engine tables can be rolled back."
8420 msgstr ""
8422 #: libraries/classes/Index.php:658
8423 #, php-format
8424 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
8425 msgstr "Lag en indeks på&nbsp;%s&nbsp;kolonner"
8427 #: libraries/classes/Index.php:690
8428 msgid "No index defined!"
8429 msgstr "Ingen indeks definert!"
8431 #: libraries/classes/Index.php:722
8432 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:8
8433 msgid "Packed"
8434 msgstr "Pakket"
8436 #: libraries/classes/Index.php:724
8437 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:10
8438 msgid "Cardinality"
8439 msgstr "Kardinalitet"
8441 #: libraries/classes/Index.php:727 libraries/classes/Rte/Events.php:516
8442 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1072
8443 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:85
8444 #: templates/database/structure/table_header.twig:48
8445 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:13
8446 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:12
8447 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:31
8448 msgid "Comment"
8449 msgstr "Kommentar"
8451 #: libraries/classes/Index.php:753
8452 msgid "The primary key has been dropped."
8453 msgstr "Primærnøkkelen har blitt slettet."
8455 #: libraries/classes/Index.php:760
8456 #, php-format
8457 msgid "Index %s has been dropped."
8458 msgstr "Indeksen %s har blitt slettet."
8460 #: libraries/classes/Index.php:890
8461 #, php-format
8462 msgid ""
8463 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
8464 "removed."
8465 msgstr ""
8466 "Indeksene %1$s og %2$s ser ut til å være like og en av dem burde kunne "
8467 "fjernes."
8469 #: libraries/classes/InsertEdit.php:304
8470 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunction.php:30
8471 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1626
8472 #: templates/table/search/table_header.twig:4
8473 msgid "Function"
8474 msgstr "Funksjon"
8476 #: libraries/classes/InsertEdit.php:468
8477 msgid "Binary"
8478 msgstr "Binær"
8480 #: libraries/classes/InsertEdit.php:728
8481 #, fuzzy
8482 #| msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
8483 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable."
8484 msgstr ""
8485 "På grunn av sin lengde,<br /> så vil muligens denne kolonnen ikke være "
8486 "redigerbar"
8488 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1336
8489 msgid "Binary - do not edit"
8490 msgstr "Binær - må ikke redigeres"
8492 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1496 libraries/classes/Util.php:3313
8493 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
8494 msgstr "Katalogen du anga for opplasting kan ikke nåes."
8496 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1499
8497 #: templates/privileges/column_privileges.twig:17
8498 #: templates/table/search/options.twig:25
8499 msgid "Or"
8500 msgstr "Eller"
8502 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1500
8503 #, fuzzy
8504 #| msgid "web server upload directory"
8505 msgid "web server upload directory:"
8506 msgstr "webtjener opplastingskatalog"
8508 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1702
8509 #: templates/table/search/input_box.twig:38
8510 msgid "Edit/Insert"
8511 msgstr "Rediger/Sett inn"
8513 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1769
8514 msgid "and then"
8515 msgstr "og så"
8517 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1807
8518 msgid "Insert as new row"
8519 msgstr "Sett inn som ny rad"
8521 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1810
8522 msgid "Insert as new row and ignore errors"
8523 msgstr "Sett inn som ny rad og ignorer feil"
8525 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1813
8526 msgid "Show insert query"
8527 msgstr "Viser SQL spørring"
8529 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1833
8530 msgid "Go back to previous page"
8531 msgstr "Returner"
8533 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1836
8534 msgid "Insert another new row"
8535 msgstr "Sett inn en ny post"
8537 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1841
8538 msgid "Go back to this page"
8539 msgstr "Tilbake til denne siden"
8541 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1864
8542 msgid "Edit next row"
8543 msgstr "Rediger neste rad"
8545 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1884
8546 #, fuzzy
8547 #| msgid ""
8548 #| "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
8549 msgid ""
8550 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
8551 msgstr ""
8552 "Bruk TAB tasten for å flytte fra verdi til verdi, eller CTRL+piltastene for "
8553 "å bevege deg hvor som helst"
8555 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1922
8556 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:552
8557 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1628
8558 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:229
8559 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:36
8560 #: templates/table/search/table_header.twig:10
8561 #: templates/database/designer/having_query_panel.twig:100
8562 #: templates/database/designer/options_panel.twig:73
8563 #: templates/database/designer/options_panel.twig:238
8564 #: templates/database/designer/where_query_panel.twig:69
8565 #: templates/server/variables/variable_table_head.twig:5
8566 msgid "Value"
8567 msgstr "Verdi"
8569 #: libraries/classes/InsertEdit.php:2295 libraries/classes/Sql.php:1426
8570 msgid "Showing SQL query"
8571 msgstr "Viser SQL spørring"
8573 #: libraries/classes/InsertEdit.php:2320 libraries/classes/Sql.php:1404
8574 #, php-format
8575 msgid "Inserted row id: %1$d"
8576 msgstr "Insatt rad id: %1$d"
8578 #: libraries/classes/LanguageManager.php:929
8579 msgid "Ignoring unsupported language code."
8580 msgstr ""
8582 #: libraries/classes/LanguageManager.php:956
8583 #: libraries/classes/LanguageManager.php:957 setup/frames/index.inc.php:63
8584 msgid "Language"
8585 msgstr "Språk"
8587 #: libraries/classes/Linter.php:98
8588 msgid ""
8589 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
8590 msgstr ""
8592 #: libraries/classes/Linter.php:164
8593 #, php-format
8594 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
8595 msgstr ""
8597 #: libraries/classes/Menu.php:277
8598 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeView.php:30 tbl_operations.php:74
8599 #: tbl_operations.php:254 tbl_structure.php:36
8600 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:98
8601 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:163
8602 msgid "View"
8603 msgstr "Vis"
8605 #: libraries/classes/Menu.php:296 libraries/classes/Menu.php:315
8606 #, php-format
8607 msgid "“%s”"
8608 msgstr ""
8610 #: libraries/classes/Menu.php:350
8611 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:300
8612 #: libraries/classes/Util.php:3054 libraries/classes/Util.php:3064
8613 #: libraries/classes/Util.php:3340 libraries/classes/Util.php:3341
8614 #: libraries/classes/Util.php:4020 libraries/config.values.php:42
8615 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config.values.php:120
8616 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:8
8617 #: templates/database/search/results.twig:34
8618 msgid "Browse"
8619 msgstr "Se på"
8621 #: libraries/classes/Menu.php:367 libraries/classes/Menu.php:470
8622 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:291
8623 #: libraries/classes/Util.php:3052 libraries/classes/Util.php:3062
8624 #: libraries/classes/Util.php:3068 libraries/classes/Util.php:3342
8625 #: libraries/classes/Util.php:3343 libraries/classes/Util.php:4006
8626 #: libraries/classes/Util.php:4023 libraries/config.values.php:40
8627 #: libraries/config.values.php:48 libraries/config.values.php:112
8628 #: libraries/config.values.php:118
8629 msgid "Search"
8630 msgstr "Søk"
8632 #: libraries/classes/Menu.php:377
8633 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:294
8634 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:290
8635 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:293 libraries/classes/Util.php:3053
8636 #: libraries/classes/Util.php:3063 libraries/classes/Util.php:3344
8637 #: libraries/classes/Util.php:3345 libraries/classes/Util.php:4024
8638 #: libraries/config.values.php:41 libraries/config.values.php:49
8639 #: libraries/config.values.php:119
8640 msgid "Insert"
8641 msgstr "Sett inn"
8643 #: libraries/classes/Menu.php:401 libraries/classes/Menu.php:512
8644 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2578
8645 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4449 libraries/classes/Util.php:4011
8646 #: libraries/classes/Util.php:4027 libraries/config.values.php:107
8647 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
8648 #: templates/privileges/privileges_summary.twig:15
8649 msgid "Privileges"
8650 msgstr "Privilegier"
8652 #: libraries/classes/Menu.php:410 libraries/classes/Menu.php:418
8653 #: libraries/classes/Menu.php:504 libraries/classes/Util.php:3055
8654 #: libraries/classes/Util.php:3069 libraries/classes/Util.php:4010
8655 #: libraries/classes/Util.php:4028 libraries/config.values.php:113
8656 #: view_operations.php:101
8657 msgid "Operations"
8658 msgstr "Operasjoner"
8660 #: libraries/classes/Menu.php:423 libraries/classes/Menu.php:534
8661 #: libraries/classes/Relation.php:279 libraries/classes/Util.php:4015
8662 #: libraries/classes/Util.php:4029
8663 msgid "Tracking"
8664 msgstr "Overvåkning"
8666 #: libraries/classes/Menu.php:435 libraries/classes/Menu.php:528
8667 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:25
8668 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:579
8669 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:720
8670 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:280
8671 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2043
8672 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:537
8673 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:126
8674 #: libraries/classes/Rte/Words.php:63 libraries/classes/Util.php:4014
8675 #: libraries/classes/Util.php:4030
8676 msgid "Triggers"
8677 msgstr "Triggere"
8679 #: libraries/classes/Menu.php:474 libraries/classes/Menu.php:488
8680 #: libraries/classes/Menu.php:495
8681 msgid "Database seems to be empty!"
8682 msgstr "Databasen ser ut til å være tom!"
8684 #: libraries/classes/Menu.php:477 libraries/classes/Util.php:4007
8685 msgid "Query"
8686 msgstr "Spørring"
8688 #: libraries/classes/Menu.php:517 libraries/classes/Rte/Words.php:49
8689 #: libraries/classes/Util.php:4012
8690 msgid "Routines"
8691 msgstr "Rutiner"
8693 #: libraries/classes/Menu.php:522
8694 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:25
8695 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:965
8696 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:106
8697 #: libraries/classes/Rte/Words.php:77 libraries/classes/Util.php:4013
8698 msgid "Events"
8699 msgstr "Hendelser"
8701 #: libraries/classes/Menu.php:540 libraries/classes/Util.php:4016
8702 msgid "Designer"
8703 msgstr "Designer"
8705 #: libraries/classes/Menu.php:549 libraries/classes/Util.php:4017
8706 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:32
8707 msgid "Central columns"
8708 msgstr "Hovedkolonner"
8710 #: libraries/classes/Menu.php:607
8711 msgid "User accounts"
8712 msgstr "Brukerkontoer"
8714 #: libraries/classes/Menu.php:634 libraries/classes/Server/Status/Data.php:121
8715 #: libraries/classes/Util.php:3996 templates/server/sub_page_header.twig:2
8716 msgid "Binary log"
8717 msgstr "Binærlogg"
8719 #: libraries/classes/Menu.php:640 libraries/classes/Server/Status/Data.php:126
8720 #: libraries/classes/Util.php:3997 templates/server/sub_page_header.twig:2
8721 #: templates/database/structure/table_header.twig:10
8722 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:11
8723 msgid "Replication"
8724 msgstr "Replikering"
8726 #: libraries/classes/Menu.php:645 libraries/classes/Server/Status/Data.php:194
8727 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:432 libraries/classes/Util.php:3998
8728 #: libraries/config.values.php:106 templates/server/engines/engine.twig:12
8729 #: templates/server/engines/engine.twig:16
8730 msgid "Variables"
8731 msgstr "Variabler"
8733 #: libraries/classes/Menu.php:649 libraries/classes/Util.php:3999
8734 msgid "Charsets"
8735 msgstr "Tegnsett"
8737 #: libraries/classes/Menu.php:653 libraries/classes/Util.php:4001
8738 msgid "Engines"
8739 msgstr "Motorer"
8741 #: libraries/classes/Menu.php:657 libraries/classes/Util.php:4000
8742 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
8743 msgid "Plugins"
8744 msgstr "Programtillegg"
8746 #: libraries/classes/Message.php:247
8747 #, php-format
8748 msgid "%1$d row affected."
8749 msgid_plural "%1$d rows affected."
8750 msgstr[0] "%1$d rad berørt."
8751 msgstr[1] "%1$d rader berørt."
8753 #: libraries/classes/Message.php:266
8754 #, php-format
8755 msgid "%1$d row deleted."
8756 msgid_plural "%1$d rows deleted."
8757 msgstr[0] "%1$d rader slettet."
8758 msgstr[1] "%1$d rader slettet."
8760 #: libraries/classes/Message.php:285
8761 #, php-format
8762 msgid "%1$d row inserted."
8763 msgid_plural "%1$d rows inserted."
8764 msgstr[0] "%1$d rader innsatt."
8765 msgstr[1] "%1$d rader innsatt."
8767 #: libraries/classes/MultSubmits.php:399 libraries/classes/Operations.php:197
8768 #: libraries/classes/Operations.php:1286 libraries/classes/Tracking.php:395
8769 msgid "Structure only"
8770 msgstr "Kun struktur"
8772 #: libraries/classes/MultSubmits.php:401 libraries/classes/Operations.php:198
8773 #: libraries/classes/Operations.php:1287 libraries/classes/Tracking.php:401
8774 msgid "Structure and data"
8775 msgstr "Struktur og data"
8777 #: libraries/classes/MultSubmits.php:403 libraries/classes/Operations.php:199
8778 #: libraries/classes/Operations.php:1288 libraries/classes/Tracking.php:398
8779 msgid "Data only"
8780 msgstr "Bare data"
8782 #: libraries/classes/MultSubmits.php:407
8783 #, fuzzy
8784 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
8785 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
8786 msgstr "Legg til AUTO_INCREMENT verdi"
8788 #: libraries/classes/MultSubmits.php:409 libraries/classes/Operations.php:247
8789 #: libraries/classes/Operations.php:1311
8790 msgid "Add constraints"
8791 msgstr "Legg til begrensninger"
8793 #: libraries/classes/MultSubmits.php:411 libraries/classes/Operations.php:127
8794 #: libraries/classes/Operations.php:265 libraries/classes/Operations.php:884
8795 #: libraries/classes/Operations.php:971 libraries/classes/Operations.php:1330
8796 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1025
8797 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:36
8798 #, fuzzy
8799 #| msgid "Edit Privileges"
8800 msgid "Adjust privileges"
8801 msgstr "Rediger privilegier"
8803 #: libraries/classes/MultSubmits.php:433
8804 #, fuzzy
8805 #| msgid "Fr"
8806 msgid "From"
8807 msgstr "Fre"
8809 #: libraries/classes/MultSubmits.php:439
8810 msgid "To"
8811 msgstr ""
8813 #: libraries/classes/MultSubmits.php:467
8814 #, fuzzy
8815 #| msgid "Apply index(s)"
8816 msgid "Add prefix"
8817 msgstr "Utfør indeks(er)"
8819 #: libraries/classes/MultSubmits.php:500
8820 #, fuzzy
8821 #| msgid "Do you really want to "
8822 msgid "Do you really want to execute the following query?"
8823 msgstr "Vil du virkelig "
8825 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:69
8826 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
8827 msgstr ""
8829 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:207
8830 #, fuzzy
8831 #| msgid "Column names: "
8832 msgid "Groups:"
8833 msgstr "Kolonnenavn: "
8835 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:208
8836 #, fuzzy
8837 #| msgid "Events"
8838 msgid "Events:"
8839 msgstr "Hendelser"
8841 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:209
8842 #, fuzzy
8843 #| msgid "Functions"
8844 msgid "Functions:"
8845 msgstr "Funsjoner"
8847 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:210
8848 #, fuzzy
8849 #| msgid "Procedures"
8850 msgid "Procedures:"
8851 msgstr "Prosedyrer"
8853 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:211
8854 #: templates/display/export/selection.twig:5
8855 #, fuzzy
8856 #| msgid "Tables"
8857 msgid "Tables:"
8858 msgstr "Tabeller"
8860 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:212
8861 #, fuzzy
8862 #| msgid "Views"
8863 msgid "Views:"
8864 msgstr "Visning"
8866 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:236
8867 #: libraries/classes/Tracking.php:164 tbl_change.php:147
8868 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:44
8869 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:17
8870 msgid "Show"
8871 msgstr "Vis"
8873 #: libraries/classes/Navigation/NavigationHeader.php:169
8874 msgid "Home"
8875 msgstr "Hjem"
8877 #: libraries/classes/Navigation/NavigationHeader.php:177
8878 msgid "Log out"
8879 msgstr "Logg ut"
8881 #: libraries/classes/Navigation/NavigationHeader.php:179
8882 #, fuzzy
8883 #| msgid "Dumping data for table"
8884 msgid "Empty session data"
8885 msgstr "Dataark for tabell"
8887 #: libraries/classes/Navigation/NavigationHeader.php:197
8888 msgid "phpMyAdmin documentation"
8889 msgstr "phpMyAdmin-Dokumentasjon"
8891 #: libraries/classes/Navigation/NavigationHeader.php:217
8892 #, fuzzy
8893 #| msgid "Navigation panel"
8894 msgid "Navigation panel settings"
8895 msgstr "Navigasjonspanel"
8897 #: libraries/classes/Navigation/NavigationHeader.php:228
8898 #, fuzzy
8899 #| msgid "Reload navigation frame"
8900 msgid "Reload navigation panel"
8901 msgstr "Endre navigasjonsrammen"
8903 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:757
8904 msgid ""
8905 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
8906 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
8907 msgstr ""
8909 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:951
8910 #, php-format
8911 msgid "%s result found"
8912 msgid_plural "%s results found"
8913 msgstr[0] ""
8914 msgstr[1] ""
8916 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1368
8917 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1400
8918 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
8919 msgstr ""
8921 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1370
8922 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1401
8923 msgid "Clear fast filter"
8924 msgstr "Fjern hurtigfilter"
8926 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1427
8927 msgid "Collapse all"
8928 msgstr ""
8930 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
8931 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:34
8932 #, php-format
8933 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
8934 msgstr ""
8936 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:61
8937 #, fuzzy, php-format
8938 #| msgid "Could not add columns!"
8939 msgid "Could not load class \"%1$s\""
8940 msgstr "Kunne ikke legge til kolonner!"
8942 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/Node.php:802
8943 msgid "Expand/Collapse"
8944 msgstr ""
8946 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:25
8947 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:26
8948 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:269
8949 msgid "Columns"
8950 msgstr "Kolonner"
8952 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:35
8953 msgctxt "Create new column"
8954 msgid "New"
8955 msgstr ""
8957 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:41
8958 #, fuzzy
8959 #| msgid "Database export options"
8960 msgid "Database operations"
8961 msgstr "Databaseeksportinnstillinger"
8963 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:685
8964 #, fuzzy
8965 #| msgid "Show hint"
8966 msgid "Show hidden items"
8967 msgstr "Vis hint"
8969 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseContainer.php:36
8970 msgctxt "Create new database"
8971 msgid "New"
8972 msgstr ""
8974 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:37
8975 msgctxt "Create new event"
8976 msgid "New"
8977 msgstr ""
8979 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:25
8980 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:26
8981 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:574
8982 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:111
8983 msgid "Functions"
8984 msgstr "Funsjoner"
8986 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:35
8987 msgctxt "Create new function"
8988 msgid "New"
8989 msgstr ""
8991 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:35
8992 msgctxt "Create new index"
8993 msgid "New"
8994 msgstr ""
8996 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedure.php:30
8997 #, fuzzy
8998 #| msgid "Procedures"
8999 msgid "Procedure"
9000 msgstr "Prosedyrer"
9002 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:25
9003 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:26
9004 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:563
9005 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:116
9006 msgid "Procedures"
9007 msgstr "Prosedyrer"
9009 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:35
9010 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:37
9011 msgctxt "Create new procedure"
9012 msgid "New"
9013 msgstr ""
9015 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:36
9016 msgctxt "Create new table"
9017 msgid "New"
9018 msgstr ""
9020 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:37
9021 msgctxt "Create new trigger"
9022 msgid "New"
9023 msgstr ""
9025 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:25
9026 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:26
9027 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:131
9028 #: templates/database/structure/show_create.twig:24
9029 msgid "Views"
9030 msgstr "Visning"
9032 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:36
9033 msgctxt "Create new view"
9034 msgid "New"
9035 msgstr ""
9037 #: libraries/classes/Normalization.php:182
9038 msgid "Make all columns atomic"
9039 msgstr ""
9041 #: libraries/classes/Normalization.php:184
9042 #: libraries/classes/Normalization.php:883
9043 msgid "First step of normalization (1NF)"
9044 msgstr ""
9046 #: libraries/classes/Normalization.php:187
9047 #: libraries/classes/Normalization.php:238
9048 #: libraries/classes/Normalization.php:287
9049 #: libraries/classes/Normalization.php:325
9050 msgid "Step 1."
9051 msgstr ""
9053 #: libraries/classes/Normalization.php:189
9054 msgid ""
9055 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
9056 "example: address can be split into street, city, country and zip."
9057 msgstr ""
9059 #: libraries/classes/Normalization.php:196
9060 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
9061 msgstr ""
9063 #: libraries/classes/Normalization.php:199
9064 msgid ""
9065 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
9066 "column', it'll move to next step)."
9067 msgstr ""
9069 #: libraries/classes/Normalization.php:206 normalization.php:19
9070 #, fuzzy
9071 #| msgid "Select two columns"
9072 msgid "Select one…"
9073 msgstr "Velg to kolonner"
9075 #: libraries/classes/Normalization.php:207 normalization.php:20
9076 #, fuzzy
9077 #| msgid "Remove column(s)"
9078 msgid "No such column"
9079 msgstr "Fjern kolonne(r)"
9081 #: libraries/classes/Normalization.php:211 libraries/classes/Types.php:745
9082 #: normalization.php:25
9083 msgctxt "string types"
9084 msgid "String"
9085 msgstr "Streng"
9087 #: libraries/classes/Normalization.php:214
9088 msgid "split into "
9089 msgstr ""
9091 #: libraries/classes/Normalization.php:235
9092 #, fuzzy
9093 #| msgid "Add primary key"
9094 msgid "Have a primary key"
9095 msgstr "Legg til primærnøkkel"
9097 #: libraries/classes/Normalization.php:241
9098 #, fuzzy
9099 #| msgid "Error: relation already exists."
9100 msgid "Primary key already exists."
9101 msgstr "Feil: relasjoner eksisterer allerede."
9103 #: libraries/classes/Normalization.php:246
9104 msgid ""
9105 "There is no primary key; please add one.<br/>Hint: A primary key is a column "
9106 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
9107 msgstr ""
9109 #: libraries/classes/Normalization.php:254
9110 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
9111 msgstr ""
9113 #: libraries/classes/Normalization.php:259
9114 msgid ""
9115 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
9116 msgstr ""
9118 #: libraries/classes/Normalization.php:263
9119 #, fuzzy
9120 #| msgid "Add primary key"
9121 msgid "+ Add a new primary key column"
9122 msgstr "Legg til primærnøkkel"
9124 #: libraries/classes/Normalization.php:286
9125 #, fuzzy
9126 #| msgid "Remove column(s)"
9127 msgid "Remove redundant columns"
9128 msgstr "Fjern kolonne(r)"
9130 #: libraries/classes/Normalization.php:289
9131 msgid ""
9132 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
9133 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
9134 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
9135 msgstr ""
9137 #: libraries/classes/Normalization.php:295
9138 msgid ""
9139 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
9140 "column, click on 'No redundant column'"
9141 msgstr ""
9143 #: libraries/classes/Normalization.php:300
9144 #, fuzzy
9145 #| msgid "Remove selected users"
9146 msgid "Remove selected"
9147 msgstr "Fjern valgte brukere"
9149 #: libraries/classes/Normalization.php:301
9150 #, fuzzy
9151 #| msgid "Add column"
9152 msgid "No redundant column"
9153 msgstr "Legg til kolonne(r)"
9155 #: libraries/classes/Normalization.php:324
9156 msgid "Move repeating groups"
9157 msgstr ""
9159 #: libraries/classes/Normalization.php:327
9160 msgid ""
9161 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
9162 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
9163 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
9164 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
9165 "should be created."
9166 msgstr ""
9168 #: libraries/classes/Normalization.php:335
9169 msgid ""
9170 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
9171 "'No repeating group'"
9172 msgstr ""
9174 #: libraries/classes/Normalization.php:341
9175 msgid "No repeating group"
9176 msgstr ""
9178 #: libraries/classes/Normalization.php:370
9179 msgid "Step 2."
9180 msgstr ""
9182 #: libraries/classes/Normalization.php:370
9183 msgid "Find partial dependencies"
9184 msgstr ""
9186 #: libraries/classes/Normalization.php:393
9187 #, php-format
9188 msgid ""
9189 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
9190 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
9191 msgstr ""
9193 #: libraries/classes/Normalization.php:399
9194 #: libraries/classes/Normalization.php:444
9195 msgid "Table is already in second normal form."
9196 msgstr ""
9198 #: libraries/classes/Normalization.php:404
9199 #, php-format
9200 msgid ""
9201 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
9202 "the partial dependencies."
9203 msgstr ""
9205 #: libraries/classes/Normalization.php:409
9206 #: libraries/classes/Normalization.php:796
9207 msgid ""
9208 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
9209 "normalization."
9210 msgstr ""
9212 #: libraries/classes/Normalization.php:413
9213 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
9214 msgstr ""
9216 #: libraries/classes/Normalization.php:417
9217 msgid ""
9218 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9219 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9220 "value of the column."
9221 msgstr ""
9223 #: libraries/classes/Normalization.php:427
9224 #: libraries/classes/Normalization.php:835
9225 #, php-format
9226 msgid "'%1$s' depends on:"
9227 msgstr ""
9229 #: libraries/classes/Normalization.php:439
9230 #, php-format
9231 msgid ""
9232 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
9233 "column."
9234 msgstr ""
9236 #: libraries/classes/Normalization.php:468
9237 #, php-format
9238 msgid ""
9239 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
9240 "create the following tables:"
9241 msgstr ""
9243 #: libraries/classes/Normalization.php:505
9244 #, php-format
9245 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
9246 msgstr ""
9248 #: libraries/classes/Normalization.php:545
9249 #: libraries/classes/Normalization.php:695
9250 #: libraries/classes/Normalization.php:767
9251 #, fuzzy
9252 #| msgid "Error in Processing Request"
9253 msgid "Error in processing!"
9254 msgstr "Feil i prosesseringsforespørsel"
9256 #: libraries/classes/Normalization.php:591
9257 #, php-format
9258 msgid ""
9259 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
9260 "create the following tables:"
9261 msgstr ""
9263 #: libraries/classes/Normalization.php:639
9264 msgid "The third step of normalization is complete."
9265 msgstr ""
9267 #: libraries/classes/Normalization.php:746
9268 #, fuzzy, php-format
9269 #| msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9270 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
9271 msgstr "Valgte måltabeller har blitt synkronisert med kildetabeller."
9273 #: libraries/classes/Normalization.php:793
9274 #, fuzzy
9275 #| msgid "Sep"
9276 msgid "Step 3."
9277 msgstr "Sep"
9279 #: libraries/classes/Normalization.php:793
9280 msgid "Find transitive dependencies"
9281 msgstr ""
9283 #: libraries/classes/Normalization.php:800
9284 msgid ""
9285 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9286 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9287 "value of the column.<br />Note: A column may have no transitive dependency, "
9288 "in that case you don't have to select any."
9289 msgstr ""
9291 #: libraries/classes/Normalization.php:849
9292 msgid ""
9293 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
9294 "primary key columns"
9295 msgstr ""
9297 #: libraries/classes/Normalization.php:853
9298 msgid "Table is already in Third normal form!"
9299 msgstr ""
9301 #: libraries/classes/Normalization.php:879
9302 #, fuzzy
9303 #| msgid "Propose table structure"
9304 msgid "Improve table structure (Normalization):"
9305 msgstr "Skjul handlinger i tabellstruktur"
9307 #: libraries/classes/Normalization.php:880
9308 msgid "Select up to what step you want to normalize"
9309 msgstr ""
9311 #: libraries/classes/Normalization.php:884
9312 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
9313 msgstr ""
9315 #: libraries/classes/Normalization.php:885
9316 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
9317 msgstr ""
9319 #: libraries/classes/Normalization.php:895
9320 msgid ""
9321 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
9322 "normalization"
9323 msgstr ""
9325 #: libraries/classes/Normalization.php:961
9326 msgid ""
9327 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
9328 "accurate. "
9329 msgstr ""
9331 #: libraries/classes/Normalization.php:977
9332 msgid "No partial dependencies found!"
9333 msgstr ""
9335 #: libraries/classes/Operations.php:104
9336 #, fuzzy
9337 #| msgid "Rename database to"
9338 msgid "Rename database to"
9339 msgstr "Endre databasens navn til"
9341 #: libraries/classes/Operations.php:120 libraries/classes/Operations.php:259
9342 #: libraries/classes/Operations.php:878 libraries/classes/Operations.php:965
9343 #: libraries/classes/Operations.php:1324
9344 #: templates/columns_definitions/column_adjust_privileges.twig:15
9345 #, fuzzy
9346 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9347 msgid ""
9348 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
9349 "to the documentation for more details"
9350 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
9352 #: libraries/classes/Operations.php:158
9353 #, php-format
9354 msgid "Database %s has been dropped."
9355 msgstr "Databasen %s har blitt slettet."
9357 #: libraries/classes/Operations.php:170
9358 msgid "Remove database"
9359 msgstr "Fjern database"
9361 #: libraries/classes/Operations.php:176
9362 msgid "Drop the database (DROP)"
9363 msgstr "Drop databasen (DROP)"
9365 #: libraries/classes/Operations.php:222
9366 #, fuzzy
9367 #| msgid "Copy database to"
9368 msgid "Copy database to"
9369 msgstr "Kopier databasen til"
9371 #: libraries/classes/Operations.php:234
9372 msgid "CREATE DATABASE before copying"
9373 msgstr "CREATE DATABASE før kopiering"
9375 #: libraries/classes/Operations.php:272
9376 msgid "Switch to copied database"
9377 msgstr "Bytt til kopiert database"
9379 #: libraries/classes/Operations.php:320
9380 #, fuzzy
9381 #| msgid "Continued table caption"
9382 msgid "Change all tables collations"
9383 msgstr "Fortsettet tabelloverskrift"
9385 #: libraries/classes/Operations.php:326
9386 msgid "Change all tables columns collations"
9387 msgstr ""
9389 #: libraries/classes/Operations.php:799
9390 msgid "Alter table order by"
9391 msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
9393 #: libraries/classes/Operations.php:807
9394 msgid "(singly)"
9395 msgstr "(enkeltvis)"
9397 #: libraries/classes/Operations.php:843
9398 msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
9399 msgstr "Flytt tabell til (database<b>.</b>tabell)"
9401 #: libraries/classes/Operations.php:948
9402 msgid "Rename table to"
9403 msgstr "Endre tabellens navn"
9405 #: libraries/classes/Operations.php:988
9406 msgid "Table comments"
9407 msgstr "Tabellkommentarer"
9409 #: libraries/classes/Operations.php:1057
9410 msgid "Table options"
9411 msgstr "Tabellinnstillinger"
9413 #: libraries/classes/Operations.php:1064
9414 #: templates/server/engines/engines.twig:4
9415 msgid "Storage Engine"
9416 msgstr "Lagringsmotor"
9418 #: libraries/classes/Operations.php:1093
9419 msgid "Change all column collations"
9420 msgstr ""
9422 #: libraries/classes/Operations.php:1269
9423 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
9424 msgstr "Kopier tabell til (database<b>.</b>tabell)"
9426 #: libraries/classes/Operations.php:1339
9427 msgid "Switch to copied table"
9428 msgstr "Bytt til kopiert tabell"
9430 #: libraries/classes/Operations.php:1363
9431 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:18
9432 msgid "Table maintenance"
9433 msgstr "Tabellvedlikehold"
9435 #: libraries/classes/Operations.php:1396
9436 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:19
9437 msgid "Analyze table"
9438 msgstr "Analyser tabell"
9440 #: libraries/classes/Operations.php:1411
9441 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:20
9442 msgid "Check table"
9443 msgstr "Kontroller tabell"
9445 #: libraries/classes/Operations.php:1425
9446 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:21
9447 #, fuzzy
9448 #| msgid "Check table"
9449 msgid "Checksum table"
9450 msgstr "Kontroller tabell"
9452 #: libraries/classes/Operations.php:1439
9453 msgid "Defragment table"
9454 msgstr "Defragmenter tabell"
9456 #: libraries/classes/Operations.php:1451
9457 #, php-format
9458 msgid "Table %s has been flushed."
9459 msgstr "Tabelen %s har blitt oppfrisket."
9461 #: libraries/classes/Operations.php:1457
9462 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9463 msgstr "Oppfrisk tabellen (\"FLUSH\")"
9465 #: libraries/classes/Operations.php:1471
9466 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:22
9467 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:61
9468 msgid "Optimize table"
9469 msgstr "Optimiser tabell"
9471 #: libraries/classes/Operations.php:1486
9472 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:23
9473 msgid "Repair table"
9474 msgstr "Reparer tabell"
9476 #: libraries/classes/Operations.php:1532
9477 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:14
9478 #: view_operations.php:138
9479 #, fuzzy
9480 #| msgid "Delete tracking data for this table"
9481 msgid "Delete data or table"
9482 msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
9484 #: libraries/classes/Operations.php:1540
9485 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9486 msgstr ""
9488 #: libraries/classes/Operations.php:1548
9489 #, fuzzy
9490 #| msgid "Go to database"
9491 msgid "Delete the table (DROP)"
9492 msgstr "Gå til database"
9494 #: libraries/classes/Operations.php:1589
9495 #: templates/table/structure/display_structure.twig:182
9496 msgid "Analyze"
9497 msgstr "Analyser"
9499 #: libraries/classes/Operations.php:1590
9500 #: templates/table/structure/display_structure.twig:182
9501 msgid "Check"
9502 msgstr "Kontroller"
9504 #: libraries/classes/Operations.php:1591
9505 #: templates/table/structure/display_structure.twig:182
9506 msgid "Optimize"
9507 msgstr "Optimaliser"
9509 #: libraries/classes/Operations.php:1592
9510 #: templates/table/structure/display_structure.twig:182
9511 msgid "Rebuild"
9512 msgstr "Gjenoppbygg"
9514 #: libraries/classes/Operations.php:1593
9515 #: templates/table/structure/display_structure.twig:182
9516 msgid "Repair"
9517 msgstr "Reparer"
9519 #: libraries/classes/Operations.php:1594
9520 #: templates/table/structure/display_structure.twig:182
9521 msgid "Truncate"
9522 msgstr ""
9524 #: libraries/classes/Operations.php:1608
9525 #, fuzzy
9526 #| msgid "Close"
9527 msgid "Coalesce"
9528 msgstr "Lukk"
9530 #: libraries/classes/Operations.php:1617
9531 msgid "Partition maintenance"
9532 msgstr "Partisjonsvedlikehold"
9534 #: libraries/classes/Operations.php:1634
9535 #, php-format
9536 msgid "Partition %s"
9537 msgstr "Partisjon %s"
9539 #: libraries/classes/Operations.php:1652
9540 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:137
9541 msgid "Remove partitioning"
9542 msgstr "Fjern partisjonering"
9544 #: libraries/classes/Operations.php:1678
9545 msgid "Check referential integrity:"
9546 msgstr "Sjekk referanseintegritet:"
9548 #: libraries/classes/Operations.php:2067
9549 msgid "Can't move table to same one!"
9550 msgstr "Kan ikke flytte tabellen til samme navn!"
9552 #: libraries/classes/Operations.php:2069
9553 msgid "Can't copy table to same one!"
9554 msgstr "Kan ikke kopiere tabellen til samme navn!"
9556 #: libraries/classes/Operations.php:2093
9557 #, fuzzy, php-format
9558 #| msgid "Table %s has been moved to %s."
9559 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
9560 msgstr "Tabellen %s har blitt flyttet til %s."
9562 #: libraries/classes/Operations.php:2100
9563 #, fuzzy, php-format
9564 #| msgid "Table %s has been copied to %s."
9565 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
9566 msgstr "Tabellen %s er kopiert til %s."
9568 #: libraries/classes/Operations.php:2109
9569 #, php-format
9570 msgid "Table %s has been moved to %s."
9571 msgstr "Tabellen %s har blitt flyttet til %s."
9573 #: libraries/classes/Operations.php:2113
9574 #, php-format
9575 msgid "Table %s has been copied to %s."
9576 msgstr "Tabellen %s er kopiert til %s."
9578 #: libraries/classes/Operations.php:2143
9579 msgid "The table name is empty!"
9580 msgstr "Tabellnavnet er tomt!"
9582 #: libraries/classes/Pdf.php:131
9583 msgid "Error while creating PDF:"
9584 msgstr "Feil oppstod under oppretting av PDF:"
9586 #: libraries/classes/Plugins.php:578
9587 #, fuzzy
9588 #| msgid "This format has no options"
9589 msgid "This format has no options"
9590 msgstr "Dette formatet har ingen valg"
9592 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:75
9593 msgid "Cannot connect: invalid settings."
9594 msgstr "Kan ikke koble til: ugyldige innstillinger."
9596 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:89
9597 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:83
9598 #: templates/login/header.twig:5
9599 #, php-format
9600 msgid "Welcome to %s"
9601 msgstr "Velkommen til %s"
9603 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:105
9604 #, php-format
9605 msgid ""
9606 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
9607 "%1$ssetup script%2$s to create one."
9608 msgstr ""
9609 "En mulig årsak for dette er at du ikke opprettet konfigurasjonsfila. Du bør "
9610 "kanskje bruke %1$ssetup script%2$s for å opprette en."
9612 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:125
9613 msgid ""
9614 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
9615 "connection. You should check the host, username and password in your "
9616 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
9617 "the administrator of the MySQL server."
9618 msgstr ""
9619 "phpMyAdmin forsøkte å koble til MySQL-tjeneren, og tjeneren avviste "
9620 "tilkoblingen. Du må kontrollere vert (host), brukernavn (username) og "
9621 "passord (password) i config.inc.php og sjekke at de tilsvarer den "
9622 "informasjonen du fikk fra MySQL-tjeneradministratoren."
9624 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:153
9625 msgid "Retry to connect"
9626 msgstr "Prøv igjen for å koble til"
9628 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:134
9629 msgid "Your session has expired. Please log in again."
9630 msgstr "Økten din har utløpt. Prøv igjen."
9632 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:154
9633 msgid "Log in"
9634 msgstr "Logg inn"
9636 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:162
9637 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:172
9638 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
9639 msgstr "Du kan skrive vertsnavn/IP adresse og port separert med mellomrom."
9641 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:177
9642 msgid "Username:"
9643 msgstr "Brukernavn:"
9645 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:189
9646 msgid "Server Choice:"
9647 msgstr "Tjenervalg:"
9649 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:313
9650 #, fuzzy
9651 #| msgid "Could not connect to the target"
9652 msgid "Failed to connect to the reCAPTCHA service!"
9653 msgstr "Kunne ikke koble til målet"
9655 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:315
9656 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
9657 msgstr ""
9659 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:320
9660 msgid "Missing reCAPTCHA verification, maybe it has been blocked by adblock?"
9661 msgstr ""
9663 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:344
9664 #, fuzzy
9665 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
9666 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
9667 msgstr "Kan ikke logge inn til MySQL tjeneren"
9669 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:88
9670 msgid "Wrong username/password. Access denied."
9671 msgstr "Ugyldig brukernavn/passord. Ingen tilgang."
9673 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationSignon.php:135
9674 msgid "Can not find signon authentication script:"
9675 msgstr "Kunne ikke finne signon autentiseringsscriptet:"
9677 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:170
9678 msgid ""
9679 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
9680 msgstr ""
9681 "Innlogging uten passord er forbudt av konfigurasjonen (see AllowNoPassword)"
9683 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:177
9684 #, php-format
9685 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
9686 msgstr "Ingen aktivitet på %s sekunder eller mer, du må logge inn på nytt."
9688 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:187
9689 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:190
9690 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
9691 msgstr "Kan ikke logge inn til MySQL tjeneren"
9693 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:338
9694 msgid "You have enabled two factor authentication, please confirm your login."
9695 msgstr ""
9697 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:101
9698 #: templates/display/export/format_dropdown.twig:2
9699 #: templates/display/import/import.twig:168
9700 msgid "Format:"
9701 msgstr "Format:"
9703 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:63
9704 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:58
9705 msgid "Columns separated with:"
9706 msgstr "Kolonner separert med:"
9708 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:68
9709 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:64
9710 msgid "Columns enclosed with:"
9711 msgstr "Kolonner omsluttet av:"
9713 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:73
9714 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:71
9715 #, fuzzy
9716 #| msgid "Columns escaped by"
9717 msgid "Columns escaped with:"
9718 msgstr "Kolonner beskyttet med"
9720 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:78
9721 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:78
9722 #, fuzzy
9723 #| msgid "Lines terminated by"
9724 msgid "Lines terminated with:"
9725 msgstr "Linker avsluttet med"
9727 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:83
9728 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:52
9729 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:87
9730 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:191
9731 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:67
9732 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:134
9733 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:91
9734 msgid "Replace NULL with:"
9735 msgstr "Erstatt NULL med:"
9737 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:88
9738 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:57
9739 #, fuzzy
9740 #| msgid "Remove CRLF characters within columns"
9741 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
9742 msgstr "Fjern CRLF tegn i kolonner"
9744 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:67
9745 #, fuzzy
9746 #| msgid "Excel edition"
9747 msgid "Excel edition:"
9748 msgstr "Excel-versjon"
9750 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:70
9751 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:103
9752 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:70
9753 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:82
9754 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:112
9755 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:214
9756 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:69
9757 #: libraries/config.values.php:164
9758 msgid "structure"
9759 msgstr "struktur"
9761 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:71
9762 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:104
9763 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:71
9764 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:83
9765 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:113
9766 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:215
9767 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:70
9768 #: libraries/config.values.php:165
9769 msgid "data"
9770 msgstr "data"
9772 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:72
9773 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:105
9774 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:72
9775 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:84
9776 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:114
9777 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:216
9778 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:71
9779 #: libraries/config.values.php:166
9780 msgid "structure and data"
9781 msgstr "struktur og data"
9783 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:81
9784 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:162
9785 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:123
9786 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:80
9787 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:138
9788 #, fuzzy
9789 #| msgid "Databases display options"
9790 msgid "Data dump options"
9791 msgstr "Databasevisningsinnstillinger"
9793 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:211
9794 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:273
9795 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2352
9796 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:194
9797 msgid "Dumping data for table"
9798 msgstr "Dataark for tabell"
9800 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:488
9801 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:615
9802 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:452
9803 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:356
9804 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:106 libraries/classes/Rte/Triggers.php:379
9805 msgid "Event"
9806 msgstr "Hendelse"
9808 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:489
9809 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:618
9810 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:453
9811 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:358
9812 #: libraries/classes/Rte/Events.php:500 libraries/classes/Rte/Routines.php:1011
9813 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:393
9814 #, fuzzy
9815 #| msgid "Description"
9816 msgid "Definition"
9817 msgstr "Beskrivelse"
9819 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:561
9820 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:697
9821 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2012
9822 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:517
9823 msgid "Table structure for table"
9824 msgstr "Tabellstruktur for tabell"
9826 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:586
9827 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:730
9828 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2082
9829 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:542
9830 msgid "Structure for view"
9831 msgstr "Visningsstruktur"
9833 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:600
9834 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:751
9835 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2127
9836 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:558
9837 msgid "Stand-in structure for view"
9838 msgstr "Erstatningsstruktur for visning"
9840 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:89
9841 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
9842 msgstr ""
9844 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:95
9845 msgid "Output unicode characters unescaped"
9846 msgstr ""
9848 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:51
9849 msgid "Content of table @TABLE@"
9850 msgstr "Innhold i tabell @TABLE@"
9852 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:52
9853 msgid "(continued)"
9854 msgstr "(fortsettet)"
9856 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:53
9857 msgid "Structure of table @TABLE@"
9858 msgstr "Struktur i tabell @TABLE@"
9860 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:115
9861 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:94
9862 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:228
9863 #, fuzzy
9864 #| msgid "Transformation options"
9865 msgid "Object creation options"
9866 msgstr "Transformasjonsvalg"
9868 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:121
9869 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:173
9870 #, fuzzy
9871 #| msgid "Table caption"
9872 msgid "Table caption:"
9873 msgstr "Tabelloverskrift"
9875 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:127
9876 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:179
9877 #, fuzzy
9878 #| msgid "Table caption"
9879 msgid "Table caption (continued):"
9880 msgstr "Tabelloverskrift"
9882 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:133
9883 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:185
9884 #, fuzzy
9885 #| msgid "Label key"
9886 msgid "Label key:"
9887 msgstr "Merkelappnøkkel"
9889 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:140
9890 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:101
9891 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:125
9892 #, fuzzy
9893 #| msgid "Disable foreign key checks"
9894 msgid "Display foreign key relationships"
9895 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
9897 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:146
9898 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:107
9899 msgid "Display comments"
9900 msgstr "Vis kommentarer"
9902 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:152
9903 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:113
9904 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:132
9905 msgid "Display MIME types"
9906 msgstr "Vis MIME-typer"
9908 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:168
9909 #, fuzzy
9910 #| msgid "Put columns names in the first row"
9911 msgid "Put columns names in the first row:"
9912 msgstr "Sett inn kolonnenavn i første rad"
9914 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:216
9915 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:695
9916 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:238
9917 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:443
9918 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:705
9919 #, fuzzy
9920 #| msgid "Host"
9921 msgid "Host:"
9922 msgstr "Vert"
9924 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:221
9925 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:701
9926 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:243
9927 #, fuzzy
9928 #| msgid "Generation Time"
9929 msgid "Generation Time:"
9930 msgstr "Generert den"
9932 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:224
9933 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:707
9934 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:246
9935 #, fuzzy
9936 #| msgid "PHP Version"
9937 msgid "PHP Version:"
9938 msgstr "PHP-Versjon"
9940 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:254
9941 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:896
9942 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:411
9943 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:158
9944 #, fuzzy
9945 #| msgid "Database"
9946 msgid "Database:"
9947 msgstr "Database"
9949 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:327
9950 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2195
9951 #, fuzzy
9952 #| msgid "Data"
9953 msgid "Data:"
9954 msgstr "Data"
9956 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:507
9957 #, fuzzy
9958 #| msgid "Structure"
9959 msgid "Structure:"
9960 msgstr "Struktur"
9962 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:81
9963 #, fuzzy
9964 #| msgid "Export contents"
9965 msgid "Export table names"
9966 msgstr "Eksporter innhold"
9968 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:88
9969 #, fuzzy
9970 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
9971 msgid "Export table headers"
9972 msgstr "horisontal (roterte overskrifter)"
9974 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:99
9975 #, fuzzy
9976 #| msgid "Report title"
9977 msgid "Report title:"
9978 msgstr "Rapporttittel"
9980 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:228
9981 #, fuzzy
9982 #| msgid "Dumping data for table"
9983 msgid "Dumping data"
9984 msgstr "Dataark for tabell"
9986 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:283
9987 #, fuzzy
9988 #| msgid "structure"
9989 msgid "View structure"
9990 msgstr "struktur"
9992 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:286
9993 #, fuzzy
9994 #| msgid "and then"
9995 msgid "Stand in"
9996 msgstr "og så"
9998 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:103
9999 msgid ""
10000 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
10001 "and server version)</i>"
10002 msgstr ""
10003 "Vis kommentarer <i>(inkluderer info som eksporteringstidsstempel, PHP-"
10004 "versjon, og tjenerversjon)</i>"
10006 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:111
10007 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
10008 msgstr ""
10009 "Ytterligere egendefinert kommentar hodekommentar (\\n lager linjeskift):"
10011 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:117
10012 msgid ""
10013 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
10014 "checked"
10015 msgstr ""
10017 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:176
10018 #, fuzzy
10019 #| msgid "Export method"
10020 msgid "Export metadata"
10021 msgstr "Eksportmetode"
10023 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:191
10024 msgid ""
10025 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
10026 msgstr ""
10028 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:236
10029 #, fuzzy
10030 #| msgid "Statements"
10031 msgid "Add statements:"
10032 msgstr "Oversikt"
10034 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:244
10035 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:253
10036 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:274
10037 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:283
10038 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:307
10039 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:314
10040 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:323
10041 #, fuzzy, php-format
10042 #| msgid "Statements"
10043 msgid "Add %s statement"
10044 msgstr "Oversikt"
10046 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:290
10047 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
10048 msgstr ""
10050 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:298
10051 #, fuzzy, php-format
10052 #| msgid "Session value"
10053 msgid "%s value"
10054 msgstr "Økts verdi"
10056 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:332
10057 msgid ""
10058 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
10059 "names formed with special characters or keywords)</i>"
10060 msgstr ""
10062 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:346
10063 #, fuzzy
10064 #| msgid "Transformation options"
10065 msgid "Data creation options"
10066 msgstr "Transformasjonsvalg"
10068 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:351
10069 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2300
10070 msgid "Truncate table before insert"
10071 msgstr ""
10073 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:358
10074 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
10075 msgstr ""
10077 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:364
10078 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
10079 msgstr ""
10081 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:376
10082 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:410
10083 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
10084 msgstr ""
10086 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:390
10087 msgid "Function to use when dumping data:"
10088 msgstr ""
10090 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:405
10091 msgid "Syntax to use when inserting data:"
10092 msgstr ""
10094 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:415
10095 msgid ""
10096 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
10097 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
10098 "(1,2,3)</code>"
10099 msgstr ""
10101 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:420
10102 msgid ""
10103 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
10104 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
10105 "(7,8,9)</code>"
10106 msgstr ""
10108 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:425
10109 msgid ""
10110 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10111 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10112 msgstr ""
10114 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:430
10115 msgid ""
10116 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10117 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
10118 msgstr ""
10120 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:449
10121 msgid ""
10122 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
10123 "0x616263)</i>"
10124 msgstr ""
10126 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:459
10127 msgid ""
10128 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
10129 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
10130 msgstr ""
10132 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:520
10133 msgid "It appears your database uses routines;"
10134 msgstr ""
10136 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:523
10137 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1550
10138 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2072
10139 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
10140 msgstr ""
10142 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1010
10143 #, fuzzy
10144 #| msgid "Missing data for %s"
10145 msgid "Metadata"
10146 msgstr "Mangler data for %s"
10148 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1080
10149 #, fuzzy, php-format
10150 #| msgid "Missing data for %s"
10151 msgid "Metadata for table %s"
10152 msgstr "Mangler data for %s"
10154 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1087
10155 #, fuzzy, php-format
10156 #| msgid "Missing data for %s"
10157 msgid "Metadata for database %s"
10158 msgstr "Mangler data for %s"
10160 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1419
10161 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:603
10162 msgid "Creation:"
10163 msgstr "Opprettet:"
10165 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1432
10166 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:610
10167 msgid "Last update:"
10168 msgstr "Sist oppdatert:"
10170 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1445
10171 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:617
10172 msgid "Last check:"
10173 msgstr "Sist sjekket:"
10175 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1493
10176 #, fuzzy, php-format
10177 #| msgid "Table structure for table"
10178 msgid "Error reading structure for table %s:"
10179 msgstr "Tabellstruktur for tabell"
10181 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1547
10182 msgid "It appears your database uses views;"
10183 msgstr ""
10185 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1724
10186 msgid "Constraints for dumped tables"
10187 msgstr "Begrensninger for dumpede tabeller"
10189 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1725
10190 msgid "Constraints for table"
10191 msgstr "Begrensninger for tabell"
10193 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1755
10194 #, fuzzy
10195 #| msgid "Constraints for dumped tables"
10196 msgid "Indexes for dumped tables"
10197 msgstr "Begrensninger for dumpede tabeller"
10199 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1756
10200 #, fuzzy
10201 #| msgid "Inside tables:"
10202 msgid "Indexes for table"
10203 msgstr "I tabellene:"
10205 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1789
10206 #, fuzzy
10207 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
10208 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
10209 msgstr "Ikke bruk AUTO_INCREMENT for nullverdier"
10211 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1790
10212 #, fuzzy
10213 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
10214 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
10215 msgstr "Legg til AUTO_INCREMENT verdi"
10217 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1865
10218 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
10219 msgstr "MIME TYPER FOR TABELLEN"
10221 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1888
10222 #, fuzzy
10223 #| msgid "RELATIONS FOR TABLE"
10224 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
10225 msgstr "RELASJONER FOR TABELLEN"
10227 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2069
10228 msgid "It appears your table uses triggers;"
10229 msgstr ""
10231 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2106
10232 #, fuzzy, php-format
10233 #| msgid "Structure for view"
10234 msgid "Structure for view %s exported as a table"
10235 msgstr "Visningsstruktur"
10237 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2130
10238 msgid "(See below for the actual view)"
10239 msgstr ""
10241 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2210
10242 #, fuzzy, php-format
10243 #| msgid "Allows reading data."
10244 msgid "Error reading data for table %s:"
10245 msgstr "Tillater lesing av data."
10247 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:100
10248 msgid "Object creation options (all are recommended)"
10249 msgstr ""
10251 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:143
10252 msgid "Export contents"
10253 msgstr "Eksporter innhold"
10255 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:159
10256 #, fuzzy
10257 #| msgid "Table"
10258 msgid "Table:"
10259 msgstr "Tabell"
10261 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:160
10262 msgid "Purpose:"
10263 msgstr ""
10265 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:541
10266 #, fuzzy
10267 #| msgid "MIME type"
10268 msgid "MIME"
10269 msgstr "MIME-type"
10271 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:51
10272 msgid ""
10273 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
10274 msgstr ""
10276 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:63
10277 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:64
10278 msgid ""
10279 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
10280 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
10281 msgstr ""
10283 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:72
10284 msgid ""
10285 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
10286 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
10287 "separated by commas and not enclosed in quotations."
10288 msgstr ""
10290 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:80
10291 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:75
10292 msgid "Column names: "
10293 msgstr "Kolonnenavn: "
10295 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:120
10296 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:135
10297 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:146
10298 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:155
10299 #, php-format
10300 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
10301 msgstr "Ugyldig parameter for CSV import: %s"
10303 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:207
10304 #, php-format
10305 msgid ""
10306 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
10307 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
10308 msgstr ""
10310 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:302
10311 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:663
10312 #, php-format
10313 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
10314 msgstr "Ugyldig format i CSV importen i linje %d."
10316 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:533
10317 #, php-format
10318 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
10319 msgstr "Ugyldig antall kolonner i CSV importen i linje %d."
10321 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:113
10322 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
10323 msgstr "Dette tillegget støtter ikke komprimerte importeringer!"
10325 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:53
10326 msgid "MediaWiki Table"
10327 msgstr "MediaWiki Tabell"
10329 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:276
10330 #, fuzzy, php-format
10331 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
10332 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
10333 msgstr "Ugyldig format i CSV importen i linje %d."
10335 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:78
10336 #, fuzzy
10337 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
10338 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
10339 msgstr "Importer prosenter som ekte desimaler (12.00% til .12)"
10341 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:84
10342 #, fuzzy
10343 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
10344 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
10345 msgstr "Importer valuta ($5.00 til 5.00)"
10347 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:152
10348 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:112
10349 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:177
10350 msgid ""
10351 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
10352 "the issue and try again."
10353 msgstr ""
10354 "Den spesifiserte XML-filen var enten skadet eller ufulstendig. Korriger "
10355 "problemet og prøv igjen."
10357 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:163
10358 #, fuzzy
10359 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
10360 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
10361 msgstr "Open Document regneark"
10363 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:56
10364 msgid "ESRI Shape File"
10365 msgstr ""
10367 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:88
10368 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:161
10369 #, php-format
10370 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
10371 msgstr ""
10373 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:191
10374 #, php-format
10375 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
10376 msgstr ""
10378 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:238
10379 msgid "The imported file does not contain any data!"
10380 msgstr "Den importerte filen inneholder ingen data!"
10382 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:68
10383 #, fuzzy
10384 #| msgid "SQL compatibility mode"
10385 msgid "SQL compatibility mode:"
10386 msgstr "SQL kompatibilitetsmodus"
10388 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:80
10389 #, fuzzy
10390 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
10391 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
10392 msgstr "Ikke bruk AUTO_INCREMENT for nullverdier"
10394 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:45
10395 msgid "XML"
10396 msgstr "XML"
10398 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Dia/TableStatsDia.php:74
10399 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/TableStatsEps.php:92
10400 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/TableStatsPdf.php:94
10401 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/TableStatsSvg.php:92
10402 #, php-format
10403 msgid "The %s table doesn't exist!"
10404 msgstr "Tabellen %s eksisterer ikke!"
10406 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/EpsRelationSchema.php:65
10407 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/SvgRelationSchema.php:69
10408 #, php-format
10409 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
10410 msgstr "Skjema for %s databasen - Side %s"
10412 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:294
10413 msgid "SCHEMA ERROR: "
10414 msgstr ""
10416 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/Pdf.php:244
10417 #, fuzzy
10418 #| msgid "Invalid export type"
10419 msgid "PDF export page"
10420 msgstr "Ugyldig eksport-type"
10422 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:102
10423 #, fuzzy, php-format
10424 #| msgid "Schema of the %s database - Page %s"
10425 msgid "Schema of the %s database"
10426 msgstr "Skjema for %s databasen - Side %s"
10428 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:130
10429 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:525
10430 msgid "Relational schema"
10431 msgstr "Relasjonsskjema"
10433 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:486
10434 msgid "Table of contents"
10435 msgstr "Innholdsfortegnelse"
10437 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:634
10438 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:657
10439 #: templates/table/structure/table_structure_header.twig:14
10440 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:11
10441 msgid "Extra"
10442 msgstr "Ekstra"
10444 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:60
10445 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:68
10446 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:68
10447 #, fuzzy
10448 #| msgid "Creation"
10449 msgid "Orientation"
10450 msgstr "Opprettet"
10452 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:64
10453 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:72
10454 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:72
10455 msgid "Landscape"
10456 msgstr "Landskapsformat"
10458 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:65
10459 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:73
10460 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:73
10461 msgid "Portrait"
10462 msgstr "Portrettformat"
10464 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:62
10465 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:62
10466 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaSvg.php:61
10467 msgid "Same width for all tables"
10468 msgstr ""
10470 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:87
10471 msgid "Show grid"
10472 msgstr "Vis rutenett"
10474 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:93
10475 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.twig:6
10476 #, fuzzy
10477 #| msgid "Data Dictionary"
10478 msgid "Data dictionary"
10479 msgstr "Dataordbok"
10481 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:99
10482 #, fuzzy
10483 #| msgid "neither of the above"
10484 msgid "Order of the tables"
10485 msgstr "ingen av de overstående"
10487 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:104
10488 #, fuzzy
10489 #| msgid "Ascending"
10490 msgid "Name (Ascending)"
10491 msgstr "Stigende"
10493 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:105
10494 #, fuzzy
10495 #| msgid "Descending"
10496 msgid "Name (Descending)"
10497 msgstr "Synkende"
10499 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:69
10500 msgid "Show color"
10501 msgstr "Vis farger"
10503 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:71
10504 msgid "Only show keys"
10505 msgstr "Bare vis nøkler"
10507 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:29
10508 msgid ""
10509 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
10510 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
10511 msgstr ""
10513 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:30
10514 msgid ""
10515 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
10516 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
10517 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
10518 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
10519 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
10520 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
10521 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
10522 "gmdate() function."
10523 msgstr ""
10524 "Vis en TIME, TIMESTAMP, DATETIME eller et numerisk Unix tidsmerke som en "
10525 "formatert dato. Den første innstillingen er differansen (i timer) som vil "
10526 "bli lagt til tidsmerket (Standard: 0). Bruk den andre innstillingen til å "
10527 "spesifiser en alternativ datoformatstreng. Den tredje innstillingen avgjør "
10528 "om du ønsker visning som en lokal dato eller som UTC (bruk \"local\" eller "
10529 "\"utc\" strenger). Avhengig av dette, vil datoformatstrengen ha forskjellig "
10530 "verdi - for \"local\" se dokumentasjonen for PHPs strftime() funksjon og for "
10531 "\"utc\" se gmdate() funksjonen."
10533 #. l10n: See https://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
10534 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:62
10535 #: libraries/classes/Util.php:1522
10536 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
10537 msgstr "%d. %B, %Y %H:%M %p"
10539 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DownloadTransformationsPlugin.php:28
10540 msgid ""
10541 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
10542 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
10543 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
10544 "need to set the first option to the empty string."
10545 msgstr ""
10546 "Vis en link for å kunne laste ned de binære dataene til en kolonne. Den "
10547 "første opsjonen er filnavnet til den binære fila. Den andre opsjonen er et "
10548 "potensielt kolonnenavn i en tabell som inneholder filnavnet. Hvis du velger "
10549 "den andre opsjonen så må den første være satt til en tom strengverdi."
10551 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:28
10552 #, fuzzy
10553 #| msgid ""
10554 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
10555 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
10556 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
10557 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
10558 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
10559 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
10560 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
10561 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
10562 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
10563 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
10564 msgid ""
10565 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
10566 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
10567 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
10568 "to manually edit the file libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/"
10569 "Text_Plain_External.php and list the tools you want to make available. The "
10570 "first option is then the number of the program you want to use and the "
10571 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
10572 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
10573 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
10574 "appears all on one line (Default 1)."
10575 msgstr ""
10576 "BARE LINUX: Starter et eksternt program og gir den kolonnedataene via "
10577 "standard input. Returnerer standard output fra programmet. Standard er Tidy, "
10578 "for å skrive ut pen HTML kode. Av sikkerhetsgrunner så må du redigere fila "
10579 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php og skrive inn de "
10580 "verktøyene du tillater å kjøres. Den første verdien er antall programmer du "
10581 "ønsker å bruke og den andre verdien er parameterene for programmet. Den "
10582 "tredje verdien, hvis den er satt til 1 vil konvertere utskriften med "
10583 "htmlspecialchars() (Standard er 1). En fjerde verdi vil, viss satt til 1 "
10584 "sette en NOWRAP i innholdscellen slik at hele resultatet blir vist uten "
10585 "reformatering (Standard er 1)."
10587 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/FormattedTransformationsPlugin.php:28
10588 msgid ""
10589 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
10590 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
10591 msgstr ""
10592 "Bevarer original formatering av kolonnen uten å kjøre den gjennom "
10593 "htmlspecialchars(). Kolonnen blir betraktet som å inneholde gyldig HTML."
10595 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/HexTransformationsPlugin.php:28
10596 msgid ""
10597 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
10598 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
10599 msgstr ""
10600 "Vis dataene i heksadesimal. Den valgfrie første parameteren tilkjennegir "
10601 "hvor ofte mellomrom vil bli lagt til (standard hvert andre tegn)."
10603 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:32
10604 msgid "Displays a link to download this image."
10605 msgstr "Viser en link for nedlasting av dette bildet."
10607 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:28
10608 msgid ""
10609 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
10610 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
10611 msgstr ""
10613 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:87
10614 msgid "Image preview here"
10615 msgstr ""
10617 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/InlineTransformationsPlugin.php:32
10618 msgid ""
10619 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
10620 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
10621 msgstr ""
10622 "Viser et klikkbart ministyrbilde. Valgene er satt til maksimum lengde og "
10623 "høyde i piksler. Det opprinnelige størrelsesforholdet blir bevart."
10625 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:29
10626 #, fuzzy
10627 #| msgid ""
10628 #| "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
10629 #| "standard dotted format."
10630 msgid ""
10631 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
10632 "in Internet standard dotted format."
10633 msgstr ""
10634 "Konverterer en (IPv4) Internett nettverksadresse til en streng i "
10635 "Internettstandard prikkete format."
10637 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:29
10638 msgid ""
10639 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
10640 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
10641 "string)."
10642 msgstr ""
10644 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:30
10645 msgid ""
10646 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
10647 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
10648 msgstr ""
10650 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:52
10651 #, php-format
10652 msgid "Validation failed for the input string %s."
10653 msgstr ""
10655 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SQLTransformationsPlugin.php:29
10656 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
10657 msgstr "Formaterer tekst som en SQL spørring med syntaksutheving."
10659 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SubstringTransformationsPlugin.php:28
10660 msgid ""
10661 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
10662 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
10663 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
10664 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
10665 "(Default: \"…\")."
10666 msgstr ""
10667 "Viser bare en delstreng. Første verdien er antall tegn fra starten hvor din "
10668 "tekst begynner (Standard: 0). Andre verdien er hvor mange tegn som skal "
10669 "returneres. Hvis den er tom så returneres resten av teksten. Den tredje "
10670 "verdien definerer hvilke tegn som vil bli lagt til resultatet når en "
10671 "delstreng blir returnert (Standard: …)."
10673 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:30
10674 msgid ""
10675 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
10676 "input."
10677 msgstr ""
10679 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:33
10680 msgid ""
10681 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
10682 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
10683 "third options are the width and the height in pixels."
10684 msgstr ""
10685 "Viser et bilde og en link, kolonnen inneholder filnavnet; første verdi er et "
10686 "prefiks slik som \"https://www.example.com/\", andre verdien er bredden i "
10687 "piksler, tredje er høyden."
10689 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:33
10690 msgid ""
10691 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
10692 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
10693 "the link."
10694 msgstr ""
10695 "Viser en link, kolonnen inneholder filnavnet, ; første verdi er et prefiks "
10696 "slik som \"https://www.example.com/\", andre verdien er en tittel for linken."
10698 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptobinary.php:30
10699 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
10700 msgstr ""
10702 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_JsonEditor.php:30
10703 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
10704 msgstr ""
10706 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_SqlEditor.php:30
10707 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
10708 msgstr ""
10710 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_XmlEditor.php:30
10711 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
10712 msgstr ""
10714 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Binarytoip.php:30
10715 #, fuzzy
10716 #| msgid ""
10717 #| "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
10718 #| "standard dotted format."
10719 msgid ""
10720 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
10721 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
10722 msgstr ""
10723 "Konverterer en (IPv4) Internett nettverksadresse til en streng i "
10724 "Internettstandard prikkete format."
10726 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Json.php:47
10727 #, fuzzy
10728 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
10729 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
10730 msgstr "Formaterer tekst som en SQL spørring med syntaksutheving."
10732 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Xml.php:47
10733 #, fuzzy
10734 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
10735 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
10736 msgstr "Formaterer tekst som en SQL spørring med syntaksutheving."
10738 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:110
10739 msgid ""
10740 "The gd PHP extension was not found. The QRcode can not be displayed without "
10741 "the gd PHP extension."
10742 msgstr ""
10744 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:146
10745 #, fuzzy
10746 #| msgid "Authentication"
10747 msgid "Authentication Application (2FA)"
10748 msgstr "Godkjenning"
10750 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:156
10751 msgid ""
10752 "Provides authentication using HOTP and TOTP applications such as FreeOTP, "
10753 "Google Authenticator or Authy."
10754 msgstr ""
10756 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:186
10757 msgid "Hardware Security Key (FIDO U2F)"
10758 msgstr ""
10760 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:196
10761 msgid ""
10762 "Provides authentication using hardware security tokens supporting FIDO U2F."
10763 msgstr ""
10765 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:52
10766 #, fuzzy
10767 #| msgid "Host authentication order"
10768 msgid "Simple two-factor authentication"
10769 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
10771 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:62
10772 msgid "For testing purposes only!"
10773 msgstr ""
10775 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:70
10776 #, fuzzy, php-format
10777 #| msgid "Hardware authentication failed!"
10778 msgid "Two-factor authentication failed: %s"
10779 msgstr "Maskinvaregodkjenning mislyktes!"
10781 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:74
10782 #, fuzzy
10783 #| msgid "Hardware authentication failed!"
10784 msgid "Two-factor authentication failed."
10785 msgstr "Maskinvaregodkjenning mislyktes!"
10787 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:127
10788 msgid "No Two-Factor"
10789 msgstr ""
10791 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:137
10792 msgid "Login using password only."
10793 msgstr ""
10795 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:145
10796 msgid "Could not save recent table!"
10797 msgstr "Kunne ikke lagre tabell!"
10799 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:149
10800 msgid "Could not save favorite table!"
10801 msgstr "Kunne ikke lagre favorittabell!"
10803 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:219
10804 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
10805 msgid "Remove from Favorites"
10806 msgstr "Fjern fra favoritter"
10808 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:241
10809 msgid "There are no recent tables."
10810 msgstr "Det er ikke noen nylig brukte tabeller."
10812 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:242
10813 msgid "There are no favorite tables."
10814 msgstr "Det er ingen favorittabeller."
10816 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:257
10817 msgid "Recent tables"
10818 msgstr "Tidligere tabeller"
10820 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:259
10821 msgid "Recent"
10822 msgstr "Nylige"
10824 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:263
10825 msgid "Favorites"
10826 msgstr "Favoritter"
10828 #: libraries/classes/Relation.php:105
10829 msgid "not OK"
10830 msgstr "ikke OK"
10832 #: libraries/classes/Relation.php:109
10833 #, fuzzy
10834 #| msgid "OK"
10835 msgctxt "Correctly working"
10836 msgid "OK"
10837 msgstr "OK"
10839 #: libraries/classes/Relation.php:112
10840 msgid "Enabled"
10841 msgstr "Påslått"
10843 #: libraries/classes/Relation.php:116
10844 #, fuzzy
10845 #| msgid "Configuration storage"
10846 msgid "Configuration of pmadb…"
10847 msgstr "Konfigurasjonslager"
10849 #: libraries/classes/Relation.php:120 libraries/classes/Relation.php:156
10850 msgid "General relation features"
10851 msgstr "Generelle relasjonsegenskaper"
10853 #: libraries/classes/Relation.php:167
10854 msgid "Display Features"
10855 msgstr "Vis egenskaper"
10857 #: libraries/classes/Relation.php:184
10858 #, fuzzy
10859 #| msgid "Creation of PDFs"
10860 msgid "Designer and creation of PDFs"
10861 msgstr "Lag PDF-dokumenter"
10863 #: libraries/classes/Relation.php:195
10864 msgid "Displaying Column Comments"
10865 msgstr "Vis kolonnekommentarer"
10867 #: libraries/classes/Relation.php:201
10868 msgid "Browser transformation"
10869 msgstr "Nettvisertransformasjon"
10871 #: libraries/classes/Relation.php:208
10872 #, fuzzy
10873 #| msgid ""
10874 #| "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
10875 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
10876 msgstr ""
10877 "Les i dokumentasjonen hvordan du oppdaterer din Column_comments tabell."
10879 #: libraries/classes/Relation.php:224 libraries/classes/SqlQueryForm.php:401
10880 msgid "Bookmarked SQL query"
10881 msgstr "Lagret SQL-spørring"
10883 #: libraries/classes/Relation.php:235
10884 msgid "SQL history"
10885 msgstr "SQL-historie"
10887 #: libraries/classes/Relation.php:246
10888 #, fuzzy
10889 #| msgid "Persistent connections"
10890 msgid "Persistent recently used tables"
10891 msgstr "Vedvarende forbindelser"
10893 #: libraries/classes/Relation.php:257
10894 #, fuzzy
10895 #| msgid "Persistent connections"
10896 msgid "Persistent favorite tables"
10897 msgstr "Vedvarende forbindelser"
10899 #: libraries/classes/Relation.php:268
10900 msgid "Persistent tables' UI preferences"
10901 msgstr ""
10903 #: libraries/classes/Relation.php:290
10904 msgid "User preferences"
10905 msgstr ""
10907 #: libraries/classes/Relation.php:307
10908 #, fuzzy
10909 #| msgid "Configuration: %s"
10910 msgid "Configurable menus"
10911 msgstr "Konfigurasjon: %s"
10913 #: libraries/classes/Relation.php:318
10914 #, fuzzy
10915 #| msgid "Reload navigation frame"
10916 msgid "Hide/show navigation items"
10917 msgstr "Endre navigasjonsrammen"
10919 #: libraries/classes/Relation.php:329
10920 msgid "Saving Query-By-Example searches"
10921 msgstr ""
10923 #: libraries/classes/Relation.php:340
10924 msgid "Managing Central list of columns"
10925 msgstr ""
10927 #: libraries/classes/Relation.php:351
10928 #, fuzzy
10929 #| msgid "Remember table's sorting"
10930 msgid "Remembering Designer Settings"
10931 msgstr "Husk tabellens sortering"
10933 #: libraries/classes/Relation.php:362
10934 #, fuzzy
10935 #| msgid "Invalid export type"
10936 msgid "Saving export templates"
10937 msgstr "Ugyldig eksport-type"
10939 #: libraries/classes/Relation.php:370
10940 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
10941 msgstr "Raske steg for å sette opp avansert funksjonalitet:"
10943 #: libraries/classes/Relation.php:376
10944 #, fuzzy, php-format
10945 #| msgid ""
10946 #| "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
10947 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
10948 msgstr ""
10949 "Opprett nødvendige tabeller med <code>examples/create_tables.sql</code>."
10951 #: libraries/classes/Relation.php:381
10952 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
10953 msgstr "Opprett en pma bruker og gi tilgang til disse tabellene."
10955 #: libraries/classes/Relation.php:384
10956 msgid ""
10957 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
10958 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
10959 msgstr ""
10960 "Slå på avansert funksjonalitet i konfigurasjonsfilen (<code>config.inc.php</"
10961 "code>), f.eks. med eksempel fra <code>config.sample.inc.php</code>."
10963 #: libraries/classes/Relation.php:389
10964 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
10965 msgstr ""
10966 "Re-logginn til phpMyAdmin for å laste den oppdaterte konfigurasjonsfila."
10968 #: libraries/classes/Relation.php:1750
10969 msgid "no description"
10970 msgstr "ingen beskrivelse"
10972 #: libraries/classes/Relation.php:1941
10973 msgid ""
10974 "You do not have necessary privileges to create a database named "
10975 "'phpmyadmin'. You may go to 'Operations' tab of any database to set up the "
10976 "phpMyAdmin configuration storage there."
10977 msgstr ""
10979 #: libraries/classes/Relation.php:2056
10980 #, fuzzy, php-format
10981 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
10982 msgid ""
10983 "%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
10984 "configuration storage there."
10985 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
10987 #: libraries/classes/Relation.php:2064
10988 #, fuzzy, php-format
10989 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
10990 msgid ""
10991 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
10992 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
10994 #: libraries/classes/Relation.php:2072
10995 #, fuzzy, php-format
10996 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
10997 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
10998 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
11000 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:58
11001 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:352
11002 #: templates/server/databases/table_header.twig:34
11003 msgid "Master replication"
11004 msgstr "Masterreplikasjon"
11006 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:59
11007 msgid "This server is configured as master in a replication process."
11008 msgstr "Denne tjeneren er konfigurert som master i en replikasjonsprosess."
11010 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:62
11011 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:166
11012 msgid "Show master status"
11013 msgstr "Vis masterstatus"
11015 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:67
11016 msgid "Show connected slaves"
11017 msgstr "Vis tilkoblede slaver"
11019 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:78
11020 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:701
11021 msgid "Add slave replication user"
11022 msgstr "Legg til slavereplikasjonsbruker"
11024 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:100
11025 msgid "Master configuration"
11026 msgstr "Masterkonfigurering"
11028 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:102
11029 #, fuzzy
11030 #| msgid ""
11031 #| "This server is not configured as master server in a replication process. "
11032 #| "You can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
11033 #| "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose "
11034 #| "to ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
11035 #| "replicated. Please select the mode:"
11036 msgid ""
11037 "This server is not configured as a master server in a replication process. "
11038 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
11039 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
11040 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
11041 "databases to be replicated. Please select the mode:"
11042 msgstr ""
11043 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som mastertjener i en "
11044 "replikasjonsprosess. Du kan velge mellom enten replisering av alle databaser "
11045 "og ignorere enkelte (nytting hvis dy ønsker å replikere brorparten av "
11046 "databasene) eller du kan velge å ignorere alle databaser som standard og "
11047 "tillate bare enkelte databaser å bli replikert. Vennligst velg modus:"
11049 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:111
11050 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
11051 msgstr "Repliker alle databaser; Ignorer:"
11053 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:113
11054 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
11055 msgstr "Ignorer alle databaser; repliker:"
11057 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:117
11058 msgid "Please select databases:"
11059 msgstr "Vennligst velg databaser:"
11061 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:121
11062 msgid ""
11063 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
11064 "and please restart the MySQL server afterwards."
11065 msgstr ""
11066 "Legg til følgende linjer på slutten av din my.cnf og restart MySQL tjeneren "
11067 "etterpå.."
11069 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:126
11070 msgid ""
11071 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
11072 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
11073 "master."
11074 msgstr ""
11075 "Etter at du har restartet MySQL tjeneren så klikk på Go knappen. Etterpå, så "
11076 "vil du se en melding som informerer deg at denne tjeneren <b>er</b> "
11077 "konfigurert som master."
11079 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:153
11080 #: templates/server/databases/table_header.twig:37
11081 msgid "Slave replication"
11082 msgstr "Slavereplikasjon"
11084 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:161
11085 #, fuzzy
11086 #| msgid "Insecure connection"
11087 msgid "Master connection:"
11088 msgstr "Usikker tilkobling"
11090 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:223
11091 msgid "Slave SQL Thread not running!"
11092 msgstr "Slave SQL Thread kjører ikke!"
11094 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:228
11095 msgid "Slave IO Thread not running!"
11096 msgstr "Slave IO Thread kjører ikke!"
11098 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:239
11099 msgid ""
11100 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
11101 msgstr "Tjener er konfigurert som slave i en replikasjonsprosess. Ønsker du å:"
11103 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:245
11104 msgid "See slave status table"
11105 msgstr "Se slavestatustabell"
11107 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:250
11108 msgid "Control slave:"
11109 msgstr "Kontrollslave:"
11111 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:256
11112 msgid "Full start"
11113 msgstr ""
11115 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:257
11116 msgid "Full stop"
11117 msgstr "Full stopp"
11119 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:260
11120 msgid "Reset slave"
11121 msgstr "Resett slave"
11123 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:263
11124 #, fuzzy
11125 #| msgid "SQL Thread %s only"
11126 msgid "Start SQL Thread only"
11127 msgstr "Kun SQL tråd %s"
11129 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:266
11130 #, fuzzy
11131 #| msgid "SQL Thread %s only"
11132 msgid "Stop SQL Thread only"
11133 msgstr "Kun SQL tråd %s"
11135 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:270
11136 #, fuzzy
11137 #| msgid "IO Thread %s only"
11138 msgid "Start IO Thread only"
11139 msgstr "Kun IO tråd %s"
11141 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:273
11142 #, fuzzy
11143 #| msgid "IO Thread %s only"
11144 msgid "Stop IO Thread only"
11145 msgstr "Kun IO tråd %s"
11147 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:282
11148 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:411
11149 msgid "Change or reconfigure master server"
11150 msgstr "Endre eller rekonfigurer mastertjener"
11152 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:293
11153 #, fuzzy, php-format
11154 #| msgid ""
11155 #| "This server is not configured as slave in a replication process. Would "
11156 #| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11157 msgid ""
11158 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
11159 "like to %sconfigure%s it?"
11160 msgstr ""
11161 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som master i en replikasjonsprosess. "
11162 "Ønsker du å <a href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
11164 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:316
11165 msgid "Error management:"
11166 msgstr "Feilbehandling:"
11168 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:319
11169 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
11170 msgstr "Å hoppe over feil kan føre til usynkroniserte master og slave!"
11172 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:323
11173 msgid "Skip current error"
11174 msgstr "Hopp over nåværende feil"
11176 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:328
11177 #, fuzzy, php-format
11178 #| msgid "Skip current error"
11179 msgid "Skip next %s errors."
11180 msgstr "Hopp over nåværende feil"
11182 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:355
11183 #, fuzzy, php-format
11184 #| msgid ""
11185 #| "This server is not configured as master in a replication process. Would "
11186 #| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11187 msgid ""
11188 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
11189 "like to %sconfigure%s it?"
11190 msgstr ""
11191 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som master i en replikasjonsprosess. "
11192 "Ønsker du å <a href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
11194 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:389
11195 #: templates/database/search/selection_form.twig:35
11196 #: templates/display/export/select_options.twig:8
11197 #, fuzzy
11198 #| msgid "Unselect All"
11199 msgid "Unselect all"
11200 msgstr "Avmarker alle"
11202 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:410
11203 msgid "Slave configuration"
11204 msgstr "Slavekonfigurasjon"
11206 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:413
11207 msgid ""
11208 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
11209 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
11210 msgstr ""
11211 "Forsikre deg om at du har unik server-id i din oppsettsfil(my.cnf). Hvis "
11212 "ikke, legg til følgende linje i [mysqld] seksjonen:"
11214 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:420
11215 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:791
11216 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1510
11217 msgid "User name:"
11218 msgstr "Brukernavn:"
11220 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:426
11221 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:795
11222 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:808
11223 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1515
11224 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1537
11225 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2575
11226 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3553
11227 msgid "User name"
11228 msgstr "Brukernavn"
11230 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:437
11231 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:858
11232 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:870
11233 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1676
11234 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1693
11235 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3555
11236 msgid "Password"
11237 msgstr "Passord"
11239 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:455
11240 #, fuzzy
11241 #| msgid "Port"
11242 msgid "Port:"
11243 msgstr "Port"
11245 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:539
11246 msgid "Master status"
11247 msgstr "Masterstatus"
11249 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:542
11250 msgid "Slave status"
11251 msgstr "Slavestatus"
11253 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:551
11254 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:228
11255 #: templates/server/variables/variable_table_head.twig:4
11256 msgid "Variable"
11257 msgstr "Variabler"
11259 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:626
11260 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:709
11261 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:843
11262 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:73
11263 msgid "Host"
11264 msgstr "Vert"
11266 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:643
11267 msgid ""
11268 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
11269 "this list."
11270 msgstr ""
11271 "Kun slaver startet med --report-host=host_name opsjonen er synlig i denne "
11272 "lista."
11274 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:747
11275 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1611
11276 msgid "Any host"
11277 msgstr "Alle verter"
11279 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:752
11280 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1619
11281 msgid "Local"
11282 msgstr "Lokal"
11284 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:759
11285 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1628
11286 msgid "This Host"
11287 msgstr "Denne vert"
11289 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:799
11290 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1521
11291 msgid "Any user"
11292 msgstr "Alle brukere"
11294 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:804
11295 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:837
11296 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:866
11297 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1647
11298 #, fuzzy
11299 #| msgid "Use text field"
11300 msgid "Use text field:"
11301 msgstr "Bruk tekstfelt"
11303 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:831
11304 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1638
11305 msgid "Use Host Table"
11306 msgstr "Vis vert tabell"
11308 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:847
11309 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1664
11310 msgid ""
11311 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
11312 "table are used instead."
11313 msgstr ""
11314 "Når vertstabellen er brukt så ignoreres dette feltet og verdier lagret i "
11315 "vertstabellen blir brukt istedet."
11317 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:878
11318 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1708
11319 msgid "Re-type"
11320 msgstr "Gjenta"
11322 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:882
11323 #, fuzzy
11324 #| msgid "Generate password"
11325 msgid "Generate password:"
11326 msgstr "Generer passord"
11328 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:914
11329 msgid ""
11330 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
11331 "in phpMyAdmin configuration."
11332 msgstr ""
11334 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:923
11335 #, fuzzy
11336 #| msgid "Replication status"
11337 msgid "Replication started successfully."
11338 msgstr "Replikasjonsstatus"
11340 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:924
11341 #, fuzzy
11342 #| msgid "Master replication"
11343 msgid "Error starting replication."
11344 msgstr "Masterreplikasjon"
11346 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:927
11347 #, fuzzy
11348 #| msgid "Chart generated successfully."
11349 msgid "Replication stopped successfully."
11350 msgstr "Oppfriskingen av privilegiene lyktes."
11352 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:928
11353 #, fuzzy
11354 #| msgid "Master replication"
11355 msgid "Error stopping replication."
11356 msgstr "Masterreplikasjon"
11358 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:931
11359 #, fuzzy
11360 #| msgid "Replication status"
11361 msgid "Replication resetting successfully."
11362 msgstr "Replikasjonsstatus"
11364 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:932
11365 #, fuzzy
11366 #| msgid "Master replication"
11367 msgid "Error resetting replication."
11368 msgstr "Masterreplikasjon"
11370 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:935
11371 msgid "Success."
11372 msgstr ""
11374 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:936
11375 #, fuzzy
11376 #| msgid "Error"
11377 msgid "Error."
11378 msgstr "Feil"
11380 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:982
11381 msgid "Unknown error"
11382 msgstr "Ukjent feil"
11384 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:992
11385 #, php-format
11386 msgid "Unable to connect to master %s."
11387 msgstr "Kan ikke koble til master %s."
11389 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:1003
11390 msgid ""
11391 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
11392 msgstr ""
11393 "Kan ikke lese masterloggposisjon. Muligens privilegieproblem på master."
11395 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:1021
11396 #, fuzzy
11397 #| msgid "Unable to change master"
11398 msgid "Unable to change master!"
11399 msgstr "Kan ikke endre master"
11401 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:1025
11402 #, fuzzy, php-format
11403 #| msgid "Master server changed succesfully to %s"
11404 msgid "Master server changed successfully to %s."
11405 msgstr "Mastertjener endret til %s"
11407 #: libraries/classes/Rte/Events.php:122 libraries/classes/Rte/Events.php:131
11408 #: libraries/classes/Rte/Events.php:162 libraries/classes/Rte/Routines.php:240
11409 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:267
11410 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:381
11411 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1495
11412 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:97 libraries/classes/Rte/Triggers.php:106
11413 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:138
11414 #, fuzzy, php-format
11415 #| msgid "The following queries have been executed:"
11416 msgid "The following query has failed: \"%s\""
11417 msgstr "Følgende spørringer har blitt utført:"
11419 #: libraries/classes/Rte/Events.php:126 libraries/classes/Rte/Events.php:135
11420 #: libraries/classes/Rte/Events.php:166 libraries/classes/Rte/General.php:48
11421 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:244
11422 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:271
11423 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:385
11424 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1499
11425 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:101
11426 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:110
11427 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:142 libraries/classes/Util.php:615
11428 msgid "MySQL said: "
11429 msgstr "MySQL sa: "
11431 #: libraries/classes/Rte/Events.php:142
11432 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
11433 msgstr ""
11435 #: libraries/classes/Rte/Events.php:149
11436 #, fuzzy, php-format
11437 #| msgid "Column %s has been dropped."
11438 msgid "Event %1$s has been modified."
11439 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
11441 #: libraries/classes/Rte/Events.php:169
11442 #, fuzzy, php-format
11443 #| msgid "Table %1$s has been created."
11444 msgid "Event %1$s has been created."
11445 msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
11447 #: libraries/classes/Rte/Events.php:183 libraries/classes/Rte/Routines.php:287
11448 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:159
11449 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
11450 msgstr ""
11452 #: libraries/classes/Rte/Events.php:238
11453 #, fuzzy
11454 #| msgid "Edit server"
11455 msgid "Edit event"
11456 msgstr "Rediger tjener"
11458 #: libraries/classes/Rte/Events.php:404 libraries/classes/Rte/Routines.php:906
11459 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:339 templates/view_create.twig:8
11460 #, fuzzy
11461 #| msgid "Details…"
11462 msgid "Details"
11463 msgstr "Detaljer…"
11465 #: libraries/classes/Rte/Events.php:407
11466 #, fuzzy
11467 #| msgid "Event type"
11468 msgid "Event name"
11469 msgstr "Hendelsestype"
11471 #: libraries/classes/Rte/Events.php:450 libraries/classes/Rte/Routines.php:929
11472 #, fuzzy, php-format
11473 #| msgid "Change"
11474 msgid "Change to %s"
11475 msgstr "Endre"
11477 #: libraries/classes/Rte/Events.php:456
11478 msgid "Execute at"
11479 msgstr ""
11481 #: libraries/classes/Rte/Events.php:464
11482 msgid "Execute every"
11483 msgstr ""
11485 #: libraries/classes/Rte/Events.php:483
11486 #, fuzzy
11487 #| msgid "Startup"
11488 msgctxt "Start of recurring event"
11489 msgid "Start"
11490 msgstr "Oppstart"
11492 #: libraries/classes/Rte/Events.php:492
11493 #, fuzzy
11494 #| msgid "End"
11495 msgctxt "End of recurring event"
11496 msgid "End"
11497 msgstr "Slutt"
11499 #: libraries/classes/Rte/Events.php:506
11500 #, fuzzy
11501 #| msgid "complete inserts"
11502 msgid "On completion preserve"
11503 msgstr "Komplette inserts"
11505 #: libraries/classes/Rte/Events.php:511 libraries/classes/Rte/Routines.php:1046
11506 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:399 templates/view_create.twig:45
11507 msgid "Definer"
11508 msgstr ""
11510 #: libraries/classes/Rte/Events.php:555 libraries/classes/Rte/Routines.php:1127
11511 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:438
11512 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
11513 msgstr ""
11515 #: libraries/classes/Rte/Events.php:562
11516 #, fuzzy
11517 #| msgid "Invalid table name"
11518 msgid "You must provide an event name!"
11519 msgstr "Ugylding tabellnavn"
11521 #: libraries/classes/Rte/Events.php:577
11522 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
11523 msgstr ""
11525 #: libraries/classes/Rte/Events.php:596
11526 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
11527 msgstr ""
11529 #: libraries/classes/Rte/Events.php:600
11530 msgid "You must provide a valid type for the event."
11531 msgstr ""
11533 #: libraries/classes/Rte/Events.php:624
11534 msgid "You must provide an event definition."
11535 msgstr ""
11537 #: libraries/classes/Rte/Export.php:54 libraries/classes/Rte/General.php:84
11538 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:172
11539 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1332
11540 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1542
11541 #, fuzzy
11542 #| msgid "Error in Processing Request"
11543 msgid "Error in processing request:"
11544 msgstr "Feil i prosesseringsforespørsel"
11546 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:102
11547 msgid "OFF"
11548 msgstr ""
11550 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:107
11551 msgid "ON"
11552 msgstr ""
11554 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:119
11555 msgid "Event scheduler status"
11556 msgstr ""
11558 #: libraries/classes/Rte/General.php:46
11559 msgid "The backed up query was:"
11560 msgstr ""
11562 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:92
11563 msgid ""
11564 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
11565 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
11566 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
11567 "problems."
11568 msgstr ""
11570 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:143
11571 #, fuzzy
11572 #| msgid "Edit mode"
11573 msgid "Edit routine"
11574 msgstr "Redigeringsmodus"
11576 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:221
11577 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1136
11578 #, fuzzy, php-format
11579 #| msgid "Invalid server index: %s"
11580 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
11581 msgstr "Ugyldig tjenerindeks: \"%s\""
11583 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:274
11584 #, fuzzy, php-format
11585 #| msgid "Table %1$s has been created."
11586 msgid "Routine %1$s has been created."
11587 msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
11589 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:393
11590 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
11591 msgstr ""
11593 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:449
11594 #, fuzzy, php-format
11595 #| msgid "Column %s has been dropped."
11596 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
11597 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
11599 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:454
11600 #, fuzzy, php-format
11601 #| msgid "Column %s has been dropped."
11602 msgid "Routine %1$s has been modified."
11603 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
11605 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:909
11606 #, fuzzy
11607 #| msgid "Routines"
11608 msgid "Routine name"
11609 msgstr "Rutiner"
11611 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:935
11612 msgid "Parameters"
11613 msgstr ""
11615 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:943
11616 #, fuzzy
11617 #| msgid "Direct links"
11618 msgid "Direction"
11619 msgstr "Direkte linker"
11621 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:964
11622 #, fuzzy
11623 #| msgid "Apply index(s)"
11624 msgid "Add parameter"
11625 msgstr "Utfør indeks(er)"
11627 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:968
11628 #, fuzzy
11629 #| msgid "Remove database"
11630 msgid "Remove last parameter"
11631 msgstr "Fjern database"
11633 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:973
11634 msgid "Return type"
11635 msgstr "Returtype"
11637 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:979
11638 #, fuzzy
11639 #| msgid "Length/Values"
11640 msgid "Return length/values"
11641 msgstr "Lengde/Sett*"
11643 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:985
11644 #, fuzzy
11645 #| msgid "Table options"
11646 msgid "Return options"
11647 msgstr "Tabellinnstillinger"
11649 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1017
11650 msgid "Is deterministic"
11651 msgstr ""
11653 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1036
11654 msgid ""
11655 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
11656 "refer to the documentation for more details"
11657 msgstr ""
11659 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1051
11660 #, fuzzy
11661 #| msgid "Security"
11662 msgid "Security type"
11663 msgstr "Sikkerhet"
11665 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1060
11666 msgid "SQL data access"
11667 msgstr ""
11669 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1143
11670 #, fuzzy
11671 #| msgid "Invalid table name"
11672 msgid "You must provide a routine name!"
11673 msgstr "Ugylding tabellnavn"
11675 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1177
11676 #, php-format
11677 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
11678 msgstr ""
11680 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1199
11681 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1263
11682 msgid ""
11683 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
11684 "VARCHAR and VARBINARY."
11685 msgstr ""
11687 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1227
11688 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
11689 msgstr ""
11691 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1246
11692 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
11693 msgstr ""
11695 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1306
11696 msgid "You must provide a routine definition."
11697 msgstr ""
11699 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1418
11700 #, fuzzy, php-format
11701 #| msgid "Allows executing stored routines."
11702 msgid "Execution results of routine %s"
11703 msgstr "Tillater utføring av lagrede rutiner."
11705 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1473
11706 #, php-format
11707 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
11708 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
11709 msgstr[0] ""
11710 msgstr[1] ""
11712 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1530
11713 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1537
11714 msgid "Execute routine"
11715 msgstr ""
11717 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1616
11718 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1619
11719 #, fuzzy
11720 #| msgid "Routines"
11721 msgid "Routine parameters"
11722 msgstr "Rutiner"
11724 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:91
11725 #, fuzzy
11726 #| msgid "Return type"
11727 msgid "Returns"
11728 msgstr "Returtype"
11730 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:118
11731 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
11732 msgstr ""
11734 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:125
11735 #, fuzzy, php-format
11736 #| msgid "Column %s has been dropped."
11737 msgid "Trigger %1$s has been modified."
11738 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
11740 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:145
11741 #, fuzzy, php-format
11742 #| msgid "Table %1$s has been created."
11743 msgid "Trigger %1$s has been created."
11744 msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
11746 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:221
11747 #, fuzzy
11748 #| msgid "Add a new server"
11749 msgid "Edit trigger"
11750 msgstr "Legg til en ny tjener"
11752 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:342
11753 #, fuzzy
11754 #| msgid "Triggers"
11755 msgid "Trigger name"
11756 msgstr "Triggere"
11758 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:365
11759 #, fuzzy
11760 #| msgid "Time"
11761 msgctxt "Trigger action time"
11762 msgid "Time"
11763 msgstr "Tid"
11765 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:445
11766 #, fuzzy
11767 #| msgid "Invalid table name"
11768 msgid "You must provide a trigger name!"
11769 msgstr "Ugylding tabellnavn"
11771 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:452
11772 #, fuzzy
11773 #| msgid "Invalid table name"
11774 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
11775 msgstr "Ugylding tabellnavn"
11777 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:459
11778 #, fuzzy
11779 #| msgid "Invalid table name"
11780 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
11781 msgstr "Ugylding tabellnavn"
11783 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:467
11784 #, fuzzy
11785 #| msgid "Invalid table name"
11786 msgid "You must provide a valid table name!"
11787 msgstr "Ugylding tabellnavn"
11789 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:473
11790 msgid "You must provide a trigger definition."
11791 msgstr ""
11793 #: libraries/classes/Rte/Words.php:32
11794 #, fuzzy
11795 #| msgid "Apply index(s)"
11796 msgid "Add routine"
11797 msgstr "Utfør indeks(er)"
11799 #: libraries/classes/Rte/Words.php:34
11800 #, fuzzy, php-format
11801 #| msgid "Export defaults"
11802 msgid "Export of routine %s"
11803 msgstr "Eksportinnstillinger"
11805 #: libraries/classes/Rte/Words.php:35
11806 #, fuzzy
11807 #| msgid "Routines"
11808 msgid "routine"
11809 msgstr "Rutiner"
11811 #: libraries/classes/Rte/Words.php:37
11812 #, fuzzy
11813 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11814 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
11815 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
11817 #: libraries/classes/Rte/Words.php:40
11818 #, php-format
11819 msgid ""
11820 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
11821 "necessary privileges to edit this routine."
11822 msgstr ""
11824 #: libraries/classes/Rte/Words.php:44
11825 #, php-format
11826 msgid ""
11827 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
11828 "necessary privileges to view/export this routine."
11829 msgstr ""
11831 #: libraries/classes/Rte/Words.php:47
11832 #, fuzzy, php-format
11833 #| msgid "No tables found in database."
11834 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
11835 msgstr "Ingen tabeller funnet i databasen"
11837 #: libraries/classes/Rte/Words.php:48
11838 #, fuzzy
11839 #| msgid "There are no files to upload"
11840 msgid "There are no routines to display."
11841 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
11843 #: libraries/classes/Rte/Words.php:54
11844 #, fuzzy
11845 #| msgid "Add a new server"
11846 msgid "Add trigger"
11847 msgstr "Legg til en ny tjener"
11849 #: libraries/classes/Rte/Words.php:56
11850 #, fuzzy, php-format
11851 #| msgid "Export contents"
11852 msgid "Export of trigger %s"
11853 msgstr "Eksporter innhold"
11855 #: libraries/classes/Rte/Words.php:57
11856 #, fuzzy
11857 #| msgid "Triggers"
11858 msgid "trigger"
11859 msgstr "Triggere"
11861 #: libraries/classes/Rte/Words.php:59
11862 #, fuzzy
11863 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11864 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
11865 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
11867 #: libraries/classes/Rte/Words.php:61
11868 #, fuzzy, php-format
11869 #| msgid "No tables found in database."
11870 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
11871 msgstr "Ingen tabeller funnet i databasen"
11873 #: libraries/classes/Rte/Words.php:62
11874 #, fuzzy
11875 #| msgid "There are no files to upload"
11876 msgid "There are no triggers to display."
11877 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
11879 #: libraries/classes/Rte/Words.php:68
11880 #, fuzzy
11881 #| msgid "Add a new server"
11882 msgid "Add event"
11883 msgstr "Legg til en ny tjener"
11885 #: libraries/classes/Rte/Words.php:70
11886 #, fuzzy, php-format
11887 #| msgid "Export contents"
11888 msgid "Export of event %s"
11889 msgstr "Eksporter innhold"
11891 #: libraries/classes/Rte/Words.php:71
11892 #, fuzzy
11893 #| msgid "Event"
11894 msgid "event"
11895 msgstr "Hendelse"
11897 #: libraries/classes/Rte/Words.php:73
11898 #, fuzzy
11899 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11900 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
11901 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
11903 #: libraries/classes/Rte/Words.php:75
11904 #, fuzzy, php-format
11905 #| msgid "No tables found in database."
11906 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
11907 msgstr "Ingen tabeller funnet i databasen"
11909 #: libraries/classes/Rte/Words.php:76
11910 #, fuzzy
11911 #| msgid "There are no files to upload"
11912 msgid "There are no events to display."
11913 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
11915 #: libraries/classes/SavedSearches.php:267
11916 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
11917 msgstr "Vennligst oppgi et navn for dette bokmerkede søket."
11919 #: libraries/classes/SavedSearches.php:282
11920 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
11921 msgstr "Mangler informasjon for å lagre bokmerket søk."
11923 #: libraries/classes/SavedSearches.php:304
11924 #: libraries/classes/SavedSearches.php:341
11925 msgid "An entry with this name already exists."
11926 msgstr "En oppføring med dette navnet finnes allerede."
11928 #: libraries/classes/SavedSearches.php:368
11929 msgid "Missing information to delete the search."
11930 msgstr "Mangler informasjon for å slette søket."
11932 #: libraries/classes/SavedSearches.php:396
11933 msgid "Missing information to load the search."
11934 msgstr "Mangler informasjon for å laste søket."
11936 #: libraries/classes/SavedSearches.php:415
11937 msgid "Error while loading the search."
11938 msgstr "Feil ved lasting av søket."
11940 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:222 server_privileges.php:120
11941 msgid "No privileges."
11942 msgstr "Ingen privilegier."
11944 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:231 server_privileges.php:64
11945 msgid "Includes all privileges except GRANT."
11946 msgstr "Inkluder alle privilegier unntatt GRANT."
11948 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:304
11949 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1044
11950 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1221 server_privileges.php:109
11951 msgid "Allows reading data."
11952 msgstr "Tillater lesing av data."
11954 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:309
11955 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1049
11956 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1222 server_privileges.php:85
11957 msgid "Allows inserting and replacing data."
11958 msgstr "Tillater å legge til og erstatte data."
11960 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:314
11961 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1054
11962 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1223 server_privileges.php:119
11963 msgid "Allows changing data."
11964 msgstr "Tillater endring av data."
11966 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:319
11967 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1224 server_privileges.php:73
11968 msgid "Allows deleting data."
11969 msgstr "Tillater sletting av data."
11971 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:324
11972 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1250 server_privileges.php:67
11973 msgid "Allows creating new databases and tables."
11974 msgstr "Tillater oppretting av nye databaser og tabeller."
11976 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:329
11977 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1262 server_privileges.php:75
11978 msgid "Allows dropping databases and tables."
11979 msgstr "Tillater sletting av databaser og tabeller."
11981 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:334
11982 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1346 server_privileges.php:103
11983 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
11984 msgstr ""
11985 "Tillater oppfrisking av tjenerinnstillinger og oppfrisking av mellomlager."
11987 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:339
11988 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1350 server_privileges.php:112
11989 msgid "Allows shutting down the server."
11990 msgstr "Tillater avslutting av tjener."
11992 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:344
11993 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1342 server_privileges.php:100
11994 #, fuzzy
11995 #| msgid "Allows viewing processes of all users"
11996 msgid "Allows viewing processes of all users."
11997 msgstr "Tillater visning av prosessene til alle brukere"
11999 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:349
12000 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1230 server_privileges.php:79
12001 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
12002 msgstr "Tillater import og eksport av data til og fra filer."
12004 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:354
12005 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1059
12006 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1374 server_privileges.php:101
12007 msgid "Has no effect in this MySQL version."
12008 msgstr "har ingen effekt i denne versjonen av MySQL."
12010 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:359
12011 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1258 server_privileges.php:84
12012 msgid "Allows creating and dropping indexes."
12013 msgstr "Tillater oppretting og sletting av indekser."
12015 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:364
12016 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1256 server_privileges.php:65
12017 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
12018 msgstr "Tillater endring av struktur på eksisterende tabeller."
12020 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:369
12021 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1354 server_privileges.php:110
12022 msgid "Gives access to the complete list of databases."
12023 msgstr "Gir adgang til komplett liste over databaser."
12025 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:375
12026 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1334 server_privileges.php:114
12027 msgid ""
12028 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
12029 "required for most administrative operations like setting global variables or "
12030 "killing threads of other users."
12031 msgstr ""
12032 "Tillater tilkobling, selv om maksimum tilkoblinger er nådd. Behøves for de "
12033 "fleste administrative operasjoner som å sette globale variabler eller "
12034 "avslutting av andre brukeres tråder."
12036 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:383
12037 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1268 server_privileges.php:70
12038 msgid "Allows creating temporary tables."
12039 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
12041 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:388
12042 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1370 server_privileges.php:86
12043 msgid "Allows locking tables for the current thread."
12044 msgstr "Tillater låsing av tabeller for den kjørende tråden."
12046 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:393
12047 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1383 server_privileges.php:108
12048 msgid "Needed for the replication slaves."
12049 msgstr "Trenges av replikasjonsslavene."
12051 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:398
12052 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1379 server_privileges.php:106
12053 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
12054 msgstr ""
12055 "Gir tillatelse til brukeren til å spørre hvor replikasjonsslaver eller -"
12056 "tjenere er."
12058 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:403
12059 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:419
12060 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1288
12061 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1295 server_privileges.php:72
12062 msgid "Allows creating new views."
12063 msgstr "Tillater oppretting av nye visninger."
12065 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:408
12066 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1302 server_privileges.php:77
12067 #, fuzzy
12068 #| msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
12069 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
12070 msgstr "Tillater å sette opp hendelser for hendelseskalenderen"
12072 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:413
12073 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1306 server_privileges.php:118
12074 #, fuzzy
12075 #| msgid "Allows creating and dropping triggers"
12076 msgid "Allows creating and dropping triggers."
12077 msgstr "Tillater opprettelse og sletting av triggere"
12079 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:424
12080 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:430
12081 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1272 server_privileges.php:111
12082 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
12083 msgstr "Tillater utføring av SHOW CREATE VIEW spørringer."
12085 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:445
12086 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1276 server_privileges.php:68
12087 msgid "Allows creating stored routines."
12088 msgstr "Tillater oppreting av lagrede rutiner."
12090 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:450
12091 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1280 server_privileges.php:66
12092 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12093 msgstr "Tillater endring og sletting av lagrede rutiner."
12095 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:455
12096 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1387 server_privileges.php:71
12097 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
12098 msgstr "Tillater oppretting, sletting og navneendring av brukerkontoer."
12100 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:460
12101 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1282 server_privileges.php:78
12102 msgid "Allows executing stored routines."
12103 msgstr "Tillater utføring av lagrede rutiner."
12105 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:738
12106 #, fuzzy
12107 #| msgid "Persistent connections"
12108 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
12109 msgstr "Vedvarende forbindelser"
12111 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:754
12112 #, fuzzy
12113 #| msgid "Persistent connections"
12114 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
12115 msgstr "Vedvarende forbindelser"
12117 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:768
12118 msgid "Requires a valid X509 certificate."
12119 msgstr ""
12121 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:793
12122 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
12123 msgstr ""
12125 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:806
12126 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
12127 msgstr ""
12129 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:819
12130 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
12131 msgstr ""
12133 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:849 server_privileges.php:91
12134 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
12135 msgstr "Begrenser antall spørringer brukeren kan sende til tjeneren per time."
12137 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:857 server_privileges.php:94
12138 msgid ""
12139 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
12140 "execute per hour."
12141 msgstr ""
12142 "Begrenser antall kommandoer som kan endre tabeller eller databaser brukeren "
12143 "kan utføre per time."
12145 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:866 server_privileges.php:88
12146 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
12147 msgstr "Begrenser antall nye tilkoblinger brukeren kan åpne per time."
12149 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:875 server_privileges.php:98
12150 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
12151 msgstr "Begrens antall samtidige tilkoblinger brukeren kan ha."
12153 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:916
12154 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3365
12155 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3367
12156 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4590
12157 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.twig:11
12158 #, fuzzy
12159 #| msgid "Routines"
12160 msgid "Routine"
12161 msgstr "Rutiner"
12163 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:948
12164 msgid ""
12165 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
12166 "that user possess on this routine."
12167 msgstr ""
12169 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:955
12170 #, fuzzy
12171 #| msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12172 msgid "Allows altering and dropping this routine."
12173 msgstr "Tillater endring og sletting av lagrede rutiner."
12175 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:960
12176 #, fuzzy
12177 #| msgid "Allows executing stored routines."
12178 msgid "Allows executing this routine."
12179 msgstr "Tillater utføring av lagrede rutiner."
12181 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1010
12182 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1182
12183 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3360
12184 #: templates/privileges/privileges_summary.twig:18
12185 msgid "Table-specific privileges"
12186 msgstr "Tabell-spesifikke privilegier"
12188 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1013
12189 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1192
12190 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3558
12191 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.twig:16
12192 #, fuzzy
12193 #| msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
12194 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
12195 msgstr "OBS: MySQL privilegiumnavn er på engelsk"
12197 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1156
12198 msgid "Administration"
12199 msgstr "Administrasjon"
12201 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1176
12202 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3556
12203 msgid "Global privileges"
12204 msgstr "Globale privilegier"
12206 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1177
12207 #, fuzzy
12208 #| msgid "global"
12209 msgid "Global"
12210 msgstr "global"
12212 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1179
12213 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3354
12214 msgid "Database-specific privileges"
12215 msgstr "Databasespesifikke privilegier"
12217 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1251 server_privileges.php:69
12218 msgid "Allows creating new tables."
12219 msgstr "Tillater oppretting av nye tabeller."
12221 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1263 server_privileges.php:76
12222 msgid "Allows dropping tables."
12223 msgstr "Tillater sletting av tabeller."
12225 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1326
12226 msgid ""
12227 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
12228 msgstr ""
12229 "Tillater å legge til brukere og privilegier uten å oppfriske "
12230 "privilegietabellene."
12232 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1362 server_privileges.php:81
12233 msgid ""
12234 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
12235 "that user possess yourself."
12236 msgstr ""
12238 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1440
12239 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1471
12240 #, fuzzy
12241 #| msgid "Cookie authentication"
12242 msgid "Native MySQL authentication"
12243 msgstr "Autentisering informasjonskapsler"
12245 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1473
12246 #, fuzzy
12247 #| msgid "Host authentication order"
12248 msgid "SHA256 password authentication"
12249 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
12251 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1507
12252 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3122
12253 msgid "Login Information"
12254 msgstr "Innlogingsinformasjon"
12256 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1530
12257 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1688
12258 #: templates/privileges/add_privileges_table.twig:7
12259 #: templates/privileges/add_privileges_routine.twig:7
12260 msgid "Use text field"
12261 msgstr "Bruk tekstfelt"
12263 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1556
12264 msgid ""
12265 "An account already exists with the same username but possibly a different "
12266 "hostname."
12267 msgstr ""
12269 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1565
12270 #, fuzzy
12271 #| msgid "User name"
12272 msgid "Host name:"
12273 msgstr "Brukernavn"
12275 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1570
12276 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1655
12277 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2576
12278 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3554
12279 #, fuzzy
12280 #| msgid "Log name"
12281 msgid "Host name"
12282 msgstr "Loggnavn"
12284 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1678
12285 msgid "Do not change the password"
12286 msgstr "Ikke endre passordet"
12288 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1728
12289 #, fuzzy
12290 #| msgid "Authentication"
12291 msgid "Authentication Plugin"
12292 msgstr "Godkjenning"
12294 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1735
12295 #, fuzzy
12296 #| msgid "Password Hashing"
12297 msgid "Password Hashing Method"
12298 msgstr "Passordnøkling"
12300 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2025
12301 #, php-format
12302 msgid "The password for %s was changed successfully."
12303 msgstr "Passordet til %s er endret."
12305 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2069
12306 #, php-format
12307 msgid "You have revoked the privileges for %s."
12308 msgstr "Du har fjernet privilegiene til %s."
12310 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2169
12311 #: templates/privileges/add_user_fieldset.twig:7
12312 #, fuzzy
12313 #| msgid "Add user"
12314 msgid "Add user account"
12315 msgstr "Legg til bruker"
12317 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2178
12318 #, fuzzy
12319 #| msgid "Database for user"
12320 msgid "Database for user account"
12321 msgstr "Brukerdatabase"
12323 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2184
12324 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
12325 msgstr "Opprett database med samme navn og gi alle rettigheter."
12327 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2195
12328 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
12329 msgstr "Gi alle rettigheter på jokertegnavn (username\\_%)."
12331 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2208
12332 #, fuzzy, php-format
12333 #| msgid "Grant all privileges on database \"%s\"."
12334 msgid "Grant all privileges on database %s."
12335 msgstr "Gi alle privilegier for databasen \"%s\"."
12337 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2382
12338 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2456
12339 #, php-format
12340 msgid "Users having access to \"%s\""
12341 msgstr "Brukere som har adgang til \"%s\""
12343 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2426
12344 #, fuzzy
12345 #| msgid "View %s has been dropped."
12346 msgid "User has been added."
12347 msgstr "Visningen %s har blitt slettet"
12349 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2579
12350 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3564
12351 #: templates/privileges/privileges_summary.twig:16
12352 msgid "Grant"
12353 msgstr "Rettighet"
12355 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2594
12356 msgid "Not enough privilege to view users."
12357 msgstr ""
12359 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2613
12360 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3987
12361 msgid "No user found."
12362 msgstr "Ingen bruker(e) funnet."
12364 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2644
12365 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2980
12366 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3646
12367 msgid "Any"
12368 msgstr "Alle"
12370 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2695
12371 msgid "global"
12372 msgstr "global"
12374 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2698
12375 msgid "database-specific"
12376 msgstr "databasespesifikk"
12378 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2700
12379 msgid "wildcard"
12380 msgstr "jokertegn"
12382 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2706
12383 #, fuzzy
12384 #| msgid "database-specific"
12385 msgid "table-specific"
12386 msgstr "databasespesifikk"
12388 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2849
12389 #, fuzzy
12390 #| msgid "Edit Privileges"
12391 msgid "Edit privileges"
12392 msgstr "Rediger privilegier"
12394 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2852
12395 msgid "Revoke"
12396 msgstr "Tilbakekall"
12398 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2876
12399 #, fuzzy
12400 #| msgid "Edit server"
12401 msgid "Edit user group"
12402 msgstr "Rediger tjener"
12404 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3094
12405 msgid "… keep the old one."
12406 msgstr "… behold den gamle."
12408 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3095
12409 msgid "… delete the old one from the user tables."
12410 msgstr "… slett den gamle fra brukertabellene."
12412 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3097
12413 msgid ""
12414 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
12415 msgstr ""
12416 "… tilbakekall alle aktive privilegier fra den gamle og slett den etterpå."
12418 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3101
12419 msgid ""
12420 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
12421 "afterwards."
12422 msgstr ""
12423 "… slett den gamle fra brukertabellene og deretter oppfrisk privilegiene."
12425 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3123
12426 #, fuzzy
12427 #| msgid "Change Login Information / Copy User"
12428 msgid "Change login information / Copy user account"
12429 msgstr "Endre innloggingsinformasjon / kopiere bruker"
12431 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3129
12432 #, fuzzy
12433 #| msgid "Create a new user with the same privileges and …"
12434 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
12435 msgstr "Opprett ny bruker med de samme privilegier og …"
12437 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3366
12438 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.twig:12
12439 #, fuzzy
12440 #| msgid "Column-specific privileges"
12441 msgid "Routine-specific privileges"
12442 msgstr "Kolonne-spesifikke privilegier"
12444 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3562
12445 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:89
12446 #: templates/privileges/choose_user_group.twig:4
12447 #: templates/privileges/choose_user_group.twig:5
12448 msgid "User group"
12449 msgstr ""
12451 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3685
12452 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4820
12453 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
12454 msgstr "Den valgte brukeren ble ikke funnet i privilegietabellen."
12456 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3863
12457 msgid "No users selected for deleting!"
12458 msgstr "Ingen brukere merket for sletting!"
12460 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3866
12461 msgid "Reloading the privileges"
12462 msgstr "Oppfrisker privilegiene"
12464 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3885
12465 msgid "The selected users have been deleted successfully."
12466 msgstr "De valgte brukerne har blitt slettet."
12468 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3960
12469 #, php-format
12470 msgid "You have updated the privileges for %s."
12471 msgstr "Du har oppdatert privilegiene til %s."
12473 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4065
12474 #, php-format
12475 msgid "Deleting %s"
12476 msgstr "Sletter %s"
12478 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4095
12479 msgid "The privileges were reloaded successfully."
12480 msgstr "Oppfriskingen av privilegiene lyktes."
12482 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4186
12483 #, php-format
12484 msgid "The user %s already exists!"
12485 msgstr "Brukeren %s finnes fra før!"
12487 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4463
12488 #, fuzzy, php-format
12489 #| msgid "Privileges"
12490 msgid "Privileges for %s"
12491 msgstr "Privilegier"
12493 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4472
12494 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:69
12495 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:49
12496 msgid "User"
12497 msgstr "Bruker"
12499 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4540
12500 #, fuzzy
12501 #| msgid "Edit Privileges"
12502 msgid "Edit privileges:"
12503 msgstr "Rediger privilegier"
12505 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4541
12506 #, fuzzy
12507 #| msgid "Users"
12508 msgid "User account"
12509 msgstr "Brukere"
12511 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4615
12512 msgid ""
12513 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
12514 "currently logged in."
12515 msgstr ""
12517 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4635
12518 #: libraries/classes/Server/Users.php:30
12519 #, fuzzy
12520 #| msgid "User overview"
12521 msgid "User accounts overview"
12522 msgstr "Brukeroversikt"
12524 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4710
12525 msgid ""
12526 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
12527 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
12528 "allows a connection from any (%) host."
12529 msgstr ""
12531 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4752
12532 #, fuzzy, php-format
12533 #| msgid ""
12534 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
12535 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
12536 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
12537 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
12538 msgid ""
12539 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
12540 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12541 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
12542 "%sreload the privileges%s before you continue."
12543 msgstr ""
12544 "Merk: phpMyAdmin får brukerprivilegiene direkte fra MySQL "
12545 "privilegietabeller. Innholdet i disse tabellene kan være forskjellig fra de "
12546 "privilegiene tjeneren bruker hvis det er utført manuelle endringer på den. I "
12547 "så fall bør du %soppfriske privilegiene%s før du fortsetter."
12549 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4769
12550 #, fuzzy
12551 #| msgid ""
12552 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
12553 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
12554 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
12555 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
12556 msgid ""
12557 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
12558 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12559 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
12560 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
12561 "privilege."
12562 msgstr ""
12563 "Merk: phpMyAdmin får brukerprivilegiene direkte fra MySQL "
12564 "privilegietabeller. Innholdet i disse tabellene kan være forskjellig fra de "
12565 "privilegiene tjeneren bruker hvis det er utført manuelle endringer på den. I "
12566 "så fall bør du %soppfriske privilegiene%s før du fortsetter."
12568 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:5054
12569 msgid "You have added a new user."
12570 msgstr "Du har lagt til en ny bruker."
12572 #: libraries/classes/Server/Select.php:53
12573 #: libraries/classes/Server/Select.php:58
12574 #, fuzzy
12575 #| msgid "Current server"
12576 msgid "Current server:"
12577 msgstr "Nåværende tjener"
12579 #: libraries/classes/Server/Status.php:68
12580 #, php-format
12581 msgid "Network traffic since startup: %s"
12582 msgstr ""
12584 #: libraries/classes/Server/Status.php:81
12585 #, fuzzy, php-format
12586 #| msgid "s MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
12587 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
12588 msgstr "Denne MySQL tjeneren har kjørt i %s. Den startet opp den %s."
12590 #: libraries/classes/Server/Status.php:102
12591 msgid ""
12592 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
12593 "b> process."
12594 msgstr ""
12595 "Denne tjeneren jobber både som <b>tjener</b> og <b>slave</b> i "
12596 "<b>replikasjons</b>prosessen."
12598 #: libraries/classes/Server/Status.php:107
12599 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
12600 msgstr ""
12601 "Denne tjeneren er konfigurert som <b>tjener</b> i en <b>replikasjons</"
12602 "b>prosess."
12604 #: libraries/classes/Server/Status.php:112
12605 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
12606 msgstr ""
12607 "Denne tjeneren er konfigurert som <b>slave</b> i en <b>replikasjons</"
12608 "b>prosess."
12610 #: libraries/classes/Server/Status.php:124
12611 msgid "Replication status"
12612 msgstr "Replikasjonsstatus"
12614 #: libraries/classes/Server/Status.php:154
12615 msgid ""
12616 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
12617 "reported by the MySQL server may be incorrect."
12618 msgstr ""
12619 "På en travel tjener så kan byte-tellerene overflyte, så denne statistikken "
12620 "som rapportert av MySQL tjeneren kan være unøyaktig."
12622 #: libraries/classes/Server/Status.php:165
12623 msgid "Received"
12624 msgstr "Mottatt"
12626 #: libraries/classes/Server/Status.php:184
12627 msgid "Sent"
12628 msgstr "Sendt"
12630 #: libraries/classes/Server/Status.php:251
12631 #, fuzzy
12632 #| msgid "max. concurrent connections"
12633 msgid "Max. concurrent connections"
12634 msgstr "maks. samtidige tilkoblinger"
12636 #: libraries/classes/Server/Status.php:261
12637 msgid "Failed attempts"
12638 msgstr "Feilede forsøk"
12640 #: libraries/classes/Server/Status/Advisor.php:29
12641 #, fuzzy
12642 msgid "Instructions"
12643 msgstr "Informasjon"
12645 #: libraries/classes/Server/Status/Advisor.php:35
12646 msgid ""
12647 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
12648 "analyzing the server status variables."
12649 msgstr ""
12651 #: libraries/classes/Server/Status/Advisor.php:41
12652 msgid ""
12653 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
12654 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
12655 "system."
12656 msgstr ""
12658 #: libraries/classes/Server/Status/Advisor.php:48
12659 msgid ""
12660 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
12661 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
12662 "tuning can have a very negative effect on performance."
12663 msgstr ""
12665 #: libraries/classes/Server/Status/Advisor.php:56
12666 msgid ""
12667 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
12668 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
12669 "no clearly measurable improvement."
12670 msgstr ""
12672 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:115
12673 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:97
12674 msgid "SQL query"
12675 msgstr "SQL-spørring"
12677 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:118
12678 msgid "Handler"
12679 msgstr "Behandler"
12681 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:119
12682 msgid "Query cache"
12683 msgstr "Spørringsmellomlager"
12685 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:120
12686 msgid "Threads"
12687 msgstr "Tråder"
12689 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:122
12690 msgid "Temporary data"
12691 msgstr "Midlertidige data"
12693 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:123
12694 msgid "Delayed inserts"
12695 msgstr "Forsinkede innsettinger"
12697 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:124
12698 msgid "Key cache"
12699 msgstr "Nøkkelmellomlager"
12701 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:125
12702 msgid "Joins"
12703 msgstr "Sammenføyninger"
12705 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:127
12706 msgid "Sorting"
12707 msgstr "Sortering"
12709 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:129
12710 msgid "Transaction coordinator"
12711 msgstr "Transaksjonskoordinator"
12713 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:130
12714 #: templates/server/binlog/log_selector.twig:21
12715 msgid "Files"
12716 msgstr "Filer"
12718 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:146
12719 msgid "Flush (close) all tables"
12720 msgstr "Flush (lukk) alle tabeller"
12722 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:150
12723 msgid "Show open tables"
12724 msgstr "Vis åpne tabeller"
12726 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:159
12727 msgid "Show slave hosts"
12728 msgstr "Vis slaveverter"
12730 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:172
12731 msgid "Show slave status"
12732 msgstr "Vis slavestatus"
12734 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:180
12735 msgid "Flush query cache"
12736 msgstr "Flush spørringsbufferen"
12738 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:435
12739 msgid "Query statistics"
12740 msgstr "Spørringsstatistikk"
12742 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:439
12743 msgid "All status variables"
12744 msgstr "Alle statusvariabler"
12746 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:443
12747 msgid "Monitor"
12748 msgstr "Monitor"
12750 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:447
12751 msgid "Advisor"
12752 msgstr "Rådgiver"
12754 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:491
12755 #, php-format
12756 msgid "%d second"
12757 msgid_plural "%d seconds"
12758 msgstr[0] "%d sekund"
12759 msgstr[1] "%d sekunder"
12761 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:496
12762 #, php-format
12763 msgid "%d minute"
12764 msgid_plural "%d minutes"
12765 msgstr[0] "%d minutt"
12766 msgstr[1] "%d minutter"
12768 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:73
12769 #, fuzzy
12770 #| msgid "Show statistics"
12771 msgid "Log statistics"
12772 msgstr "Vis statistikk"
12774 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:74
12775 #, fuzzy
12776 #| msgid "Select page"
12777 msgid "Selected time range:"
12778 msgstr "Velg side"
12780 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:82
12781 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
12782 msgstr ""
12784 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:88
12785 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
12786 msgstr ""
12788 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:92
12789 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
12790 msgstr ""
12792 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:96
12793 msgid "Results are grouped by query text."
12794 msgstr ""
12796 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:100
12797 #, fuzzy
12798 #| msgid "Query type"
12799 msgid "Query analyzer"
12800 msgstr "Spørringstype"
12802 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:117
12803 #, fuzzy
12804 msgid "Monitor Instructions"
12805 msgstr "Informasjon"
12807 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:119
12808 msgid ""
12809 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
12810 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
12811 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
12812 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
12813 "increases server load by up to 15%."
12814 msgstr ""
12816 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:135
12817 msgid "Using the monitor:"
12818 msgstr ""
12820 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:138
12821 msgid ""
12822 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
12823 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
12824 "chart using the cog icon on each respective chart."
12825 msgstr ""
12827 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:144
12828 msgid ""
12829 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
12830 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
12831 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
12832 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
12833 msgstr ""
12835 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:154
12836 msgid "Please note:"
12837 msgstr ""
12839 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:157
12840 msgid ""
12841 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
12842 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
12843 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
12844 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
12845 msgstr ""
12847 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:178
12848 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:286
12849 #, fuzzy
12850 #| msgid "Apply index(s)"
12851 msgid "Add chart"
12852 msgstr "Utfør indeks(er)"
12854 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:181
12855 msgid "Chart Title"
12856 msgstr "Fremstillings-tittel"
12858 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:184
12859 #, fuzzy
12860 #| msgid "Remove database"
12861 msgid "Preset chart"
12862 msgstr "Fjern database"
12864 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:189
12865 #, fuzzy
12866 #| msgid "See slave status table"
12867 msgid "Status variable(s)"
12868 msgstr "Se slavestatustabell"
12870 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:192
12871 #, fuzzy
12872 #| msgid "Select Tables"
12873 msgid "Select series:"
12874 msgstr "Velg tabeller"
12876 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:194
12877 msgid "Commonly monitored"
12878 msgstr ""
12880 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:210
12881 #, fuzzy
12882 #| msgid "Invalid table name"
12883 msgid "or type variable name:"
12884 msgstr "Ugylding tabellnavn"
12886 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:217
12887 msgid "Display as differential value"
12888 msgstr ""
12890 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:221
12891 msgid "Apply a divisor"
12892 msgstr ""
12894 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:229
12895 msgid "Append unit to data values"
12896 msgstr ""
12898 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:235
12899 #, fuzzy
12900 #| msgid "Add a new server"
12901 msgid "Add this series"
12902 msgstr "Legg til en ny tjener"
12904 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:237
12905 msgid "Clear series"
12906 msgstr ""
12908 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:240
12909 #, fuzzy
12910 #| msgid "SQL queries"
12911 msgid "Series in chart:"
12912 msgstr "SQL spørringer"
12914 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:261
12915 #, fuzzy
12916 #| msgid "CHAR textarea rows"
12917 msgid "Start Monitor"
12918 msgstr "CHAR textarea rader"
12920 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:267
12921 msgid "Instructions/Setup"
12922 msgstr ""
12924 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:270
12925 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
12926 msgstr ""
12928 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:290
12929 #, fuzzy
12930 #| msgid "Enable highlighting"
12931 msgid "Enable charts dragging"
12932 msgstr "Aktiver utheving"
12934 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:294
12935 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:38
12936 #, fuzzy
12937 msgid "Refresh rate"
12938 msgstr "Oppdater"
12940 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:303
12941 #, fuzzy
12942 #| msgid "CHAR textarea columns"
12943 msgid "Chart columns"
12944 msgstr "CHAR textarea kolonner"
12946 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:315
12947 #, fuzzy
12948 #| msgid "Error management:"
12949 msgid "Chart arrangement"
12950 msgstr "Feilbehandling:"
12952 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:318
12953 msgid ""
12954 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
12955 "may want to export it if you have a complicated set up."
12956 msgstr ""
12958 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:332
12959 #, fuzzy
12960 #| msgid "Restore default value"
12961 msgid "Reset to default"
12962 msgstr "Gjennopprett standard verdi"
12964 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:33
12965 #, fuzzy
12966 #| msgid ""
12967 #| "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
12968 #| "between the web server and the MySQL server."
12969 msgid ""
12970 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
12971 "web server and the MySQL server."
12972 msgstr ""
12973 "OBS: Når du slår på databasestatistikk så kan det medføre stor traffik "
12974 "mellom webtjeneren og MySQL-tjeneren."
12976 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:65
12977 msgid "ID"
12978 msgstr "ID"
12980 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:81
12981 msgid "Command"
12982 msgstr "Kommando"
12984 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:93
12985 msgid "Progress"
12986 msgstr ""
12988 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:235
12989 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:47 templates/filter.twig:2
12990 #, fuzzy
12991 msgid "Filters"
12992 msgstr "Filter"
12994 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:243
12995 #, fuzzy
12996 #| msgid "Show open tables"
12997 msgid "Show only active"
12998 msgstr "Vis åpne tabeller"
13000 #: libraries/classes/Server/Status/Queries.php:40
13001 #, fuzzy, php-format
13002 #| msgid "Customize startup page"
13003 msgid "Questions since startup: %s"
13004 msgstr "Endre oppstartssiden"
13006 #: libraries/classes/Server/Status/Queries.php:51
13007 #, fuzzy
13008 #| msgid "per hour"
13009 msgid "per hour:"
13010 msgstr "per time"
13012 #: libraries/classes/Server/Status/Queries.php:54
13013 #, fuzzy
13014 #| msgid "per minute"
13015 msgid "per minute:"
13016 msgstr "per minutt"
13018 #: libraries/classes/Server/Status/Queries.php:61
13019 #, fuzzy
13020 #| msgid "per second"
13021 msgid "per second:"
13022 msgstr "per sekund"
13024 #: libraries/classes/Server/Status/Queries.php:98
13025 msgid "Statements"
13026 msgstr "Oversikt"
13028 #. l10n: # = Amount of queries
13029 #: libraries/classes/Server/Status/Queries.php:101
13030 msgid "#"
13031 msgstr ""
13033 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:52 templates/filter.twig:4
13034 #, fuzzy
13035 #| msgid "Do not change the password"
13036 msgid "Containing the word:"
13037 msgstr "Ikke endre passordet"
13039 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:60
13040 #, fuzzy
13041 #| msgid "Show open tables"
13042 msgid "Show only alert values"
13043 msgstr "Vis åpne tabeller"
13045 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:65
13046 msgid "Filter by category…"
13047 msgstr ""
13049 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:86
13050 #, fuzzy
13051 #| msgid "Show open tables"
13052 msgid "Show unformatted values"
13053 msgstr "Vis åpne tabeller"
13055 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:105
13056 #, fuzzy
13057 #| msgid "Relations"
13058 msgid "Related links:"
13059 msgstr "Relasjoner"
13061 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:341
13062 msgid ""
13063 "The number of connections that were aborted because the client died without "
13064 "closing the connection properly."
13065 msgstr ""
13067 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:345
13068 #, fuzzy
13069 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
13070 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
13071 msgstr "Kunne ikke koble til MySQL tjener"
13073 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:348
13074 msgid ""
13075 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
13076 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
13077 "statements from the transaction."
13078 msgstr ""
13079 "Antall transaksjoner som brukte den midlertidige binærloggmellomlageret men "
13080 "som overskred verdien av binlog_size og brukte en midlertidig fil for å "
13081 "lagre spørringer fra transaksjonen."
13083 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:353
13084 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
13085 msgstr ""
13086 "Antall transaksjoner som brukte den midlertidige binærloggmellomlageret."
13088 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:356
13089 msgid ""
13090 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
13091 msgstr "Antalle tilkoblingsforsøk (vellykkede eller ei) til MySQL-tjeneren."
13093 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:360
13094 msgid ""
13095 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
13096 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
13097 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
13098 "based instead of disk-based."
13099 msgstr ""
13100 "Antall midlertidige tabeller lagret på harddisken automatisk opprettet av "
13101 "tjeneren mens den utførte spørringer. Hvis Created_tmp_disk_tables er stor "
13102 "bør du vurdere å øke tmp_table_size verdien slik at midlertidige tabeller "
13103 "blir lagret i minnet og ikke på harddisken."
13105 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:367
13106 msgid "How many temporary files mysqld has created."
13107 msgstr "Antall midlertidige filer mysqld har opprettet."
13109 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:370
13110 msgid ""
13111 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
13112 "while executing statements."
13113 msgstr ""
13114 "Antall midlertidige tabeller i minnet automatisk opprettet av tjeneren under "
13115 "utføriing av spørringer."
13117 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:374
13118 msgid ""
13119 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
13120 "(probably duplicate key)."
13121 msgstr ""
13122 "Antall rader skrevet med INSERT DELAYED hvor en eller annen form for feil "
13123 "oppstod (mest sannsynlig duplisert nøkkel)."
13125 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:378
13126 msgid ""
13127 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
13128 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
13129 msgstr ""
13130 "Antall INSERT DELAYED håndterertråder i bruk. Hver eneste tabell hvor det "
13131 "blir brukt INSERT DELAYE får sin egen tråd."
13133 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:383
13134 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
13135 msgstr "Antall INSERT DELAYED rader skrevet."
13137 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:386
13138 msgid "The number of executed FLUSH statements."
13139 msgstr "Antall utførte FLUSH uttrykk."
13141 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:389
13142 msgid "The number of internal COMMIT statements."
13143 msgstr "Antall interne COMMIT uttrykk."
13145 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:392
13146 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
13147 msgstr "Antall ganger en rad ble slettet fra en tabell."
13149 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:395
13150 msgid ""
13151 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
13152 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
13153 "indicates the number of time tables have been discovered."
13154 msgstr ""
13155 "MySQL tjeneren kan spørre NDB Cluster lagringsmotoren om den kjenner til en "
13156 "tabell med et gitt navn. Dette blir kalt oppdaging (discovery). "
13157 "Handler_discover indikerer antall ganger tabeller har blitt oppdaget."
13159 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:401
13160 msgid ""
13161 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
13162 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
13163 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
13164 msgstr ""
13165 "Antall ganger det første innlegget ble lest fra en index. Hvis dette tallet "
13166 "er høyt tyder det på at tjeneren utfører en god del fullindekssøk; for "
13167 "eksempel, SELECT col1 FROM foo, da forutsatt at col1 er indeksert."
13169 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:407
13170 msgid ""
13171 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
13172 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
13173 msgstr ""
13174 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en nøkkel. Hvis dette tallet "
13175 "er høyt gir dette en god indikasjon på at dine spørringer og tabeller er "
13176 "riktig indeksert."
13178 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:412
13179 msgid ""
13180 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
13181 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
13182 "if you are doing an index scan."
13183 msgstr ""
13184 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en fast posisjon. Denne er "
13185 "høy hvis du utører mange spørringer som behøver sortering av resultatet. Du "
13186 "har sansynligvis mange spørringer som krever at MySQL leser hele tabeller "
13187 "eller du har joins som ikke bruker nøkler korrekt."
13189 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:417
13190 msgid ""
13191 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
13192 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
13193 msgstr ""
13194 "Antall forespørsler for å lese den forrige raden i nøkkelrekkefølge. Denne "
13195 "lesemetoden er hovedsakelig brukt for å optimalisere ORDER BY … DESC."
13197 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:421
13198 msgid ""
13199 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
13200 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
13201 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
13202 "you have joins that don't use keys properly."
13203 msgstr ""
13204 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en fast posisjon. Denne er "
13205 "høy om du utfører mange spørringer som behøver sorteringer av resultatet. Du "
13206 "har mest sansynlig mange spørringer som krever at MySQL leser hele tabeller "
13207 "eller du har joins som som ikke bruker nøkler korrekt."
13209 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:428
13210 msgid ""
13211 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
13212 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
13213 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
13214 "advantage of the indexes you have."
13215 msgstr ""
13216 "Antall forespørsler for å lese neste rad i datafila. Dette tallet er høyt "
13217 "hvis du utfører mange tabellskanninger. Vanligvis betyr dette at dine "
13218 "tabeller ikke er rett indeksert eller at dine spørringer ikke er skrevet for "
13219 "å utnytte de indeksene du har."
13221 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:435
13222 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
13223 msgstr "Antall interne ROLLBACK kommandoer."
13225 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:438
13226 msgid "The number of requests to update a row in a table."
13227 msgstr "Antall forespørsler for å oppdatere en rad i en tabell."
13229 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:441
13230 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
13231 msgstr "Antall forespørsler for å sette inn en rad i en tabell."
13233 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:444
13234 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
13235 msgstr "Antall sider som inneholder data (endret eller uendret)."
13237 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:447
13238 msgid "The number of pages currently dirty."
13239 msgstr "Antall sider for tiden endret."
13241 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:450
13242 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
13243 msgstr ""
13244 "Antall midlertidige mellomlagersider som det har vært "
13245 "oppfriskningsforespørsler på."
13247 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:454
13248 msgid "The number of free pages."
13249 msgstr "Antall tomme sider."
13251 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:457
13252 msgid ""
13253 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
13254 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
13255 "reason."
13256 msgstr ""
13257 "Antallet låste sider i InnoDBs mellomlager. Dette er sider som er under "
13258 "lesing eller skriving eller ikke kan tømmes eller fjernes av en annen grunn."
13260 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:462
13261 msgid ""
13262 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
13263 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
13264 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
13265 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
13266 msgstr ""
13267 "Antall sider som er opptatt fordi de har blitt allokert for administrative "
13268 "oppgaver slik som radlåsing eller adaptiv nøkkelindeksering. Denne verdien "
13269 "kan også regnes ut som Innodb_buffer_pool_pages_total - "
13270 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
13272 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:469
13273 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
13274 msgstr "Total størrelse på midlertidig mellomlager i sider."
13276 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:472
13277 msgid ""
13278 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
13279 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
13280 msgstr ""
13281 "Antall \"tilfeldige\" \"read-aheads\" InnoDB startet. Dette skjer når en "
13282 "spørring skanner en stor andel av en tabell men i en tilfeldig rekkefølge."
13284 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:477
13285 msgid ""
13286 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
13287 "InnoDB does a sequential full table scan."
13288 msgstr ""
13289 "Antall sekvensielle \"read-aheads\" InnoDB startet. Denne skjer når InnoDB "
13290 "utfører en sekvensiell full tabellskanning."
13292 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:481
13293 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
13294 msgstr "Antall logiske leseforespørsler InnoDB har utført."
13296 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:484
13297 msgid ""
13298 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
13299 "and had to do a single-page read."
13300 msgstr ""
13301 "Antall logiske lesninger som InnoDN ikke kunne tilfredsstille fra "
13302 "mellomlageret og måtte utføre en enkelsidelesnining."
13304 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:488
13305 msgid ""
13306 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
13307 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
13308 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
13309 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
13310 "properly, this value should be small."
13311 msgstr ""
13312 "Normalt vil skrivinger til InnoDBs mellomlager skje i bakgrunnen. Men, hvis "
13313 "det er behov for å lese eller opprette en side og ingen rene/tomme sider er "
13314 "tilgjengelig så er det nødvendig å vente på at sider blir tømt først. Denne "
13315 "telleren viser antall slike ventinger. Hvis mellomlagerstørrelsen er godt "
13316 "innstilt så vil denne verdien være liten."
13318 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:496
13319 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13320 msgstr "Antall skrivinger til InnoDBs midlertidig mellomlager."
13322 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:499
13323 msgid "The number of fsync() operations so far."
13324 msgstr "Antall fsync() operasjoner så langt."
13326 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:502
13327 msgid "The current number of pending fsync() operations."
13328 msgstr "Antall ventende fsync() operasjoner."
13330 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:505
13331 msgid "The current number of pending reads."
13332 msgstr "Antall ventende lesinger."
13334 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:508
13335 msgid "The current number of pending writes."
13336 msgstr "Antall ventende skrivinger."
13338 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:511
13339 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
13340 msgstr "Mengden data lest så langt, i bytes."
13342 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:514
13343 msgid "The total number of data reads."
13344 msgstr "Antall utførte lesninger."
13346 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:517
13347 msgid "The total number of data writes."
13348 msgstr "Antall utførte skrivinger."
13350 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:520
13351 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
13352 msgstr "Mengden data skrevet så langt, i bytes."
13354 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:523
13355 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
13356 msgstr ""
13357 "Antallet dobbeltskrivinger som har blitt utført og antall sider som har "
13358 "blitt skrevet på grunn av dette."
13360 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:527
13361 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
13362 msgstr ""
13363 "Antallet dobbeltskrivinger som har blitt utført og antall sider som har "
13364 "blitt skrevet på grunn av dette."
13366 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:530
13367 msgid ""
13368 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
13369 "wait for it to be flushed before continuing."
13370 msgstr ""
13371 "Antall ganger ventinger vi hadde fordi loggmellomlageret var for lite og vi "
13372 "måtte vente for at det skulle bli tømt før vi kunne fortsette."
13374 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:534
13375 msgid "The number of log write requests."
13376 msgstr "Antall loggskrivingsforespørsler."
13378 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:537
13379 msgid "The number of physical writes to the log file."
13380 msgstr "Antall fysiske skrivinger til loggfila."
13382 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:540
13383 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
13384 msgstr "Antall fsync-skrivinger utført på loggfila."
13386 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:543
13387 msgid "The number of pending log file fsyncs."
13388 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
13390 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:546
13391 msgid "Pending log file writes."
13392 msgstr "Ventende loggfilskrivinger."
13394 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:549
13395 msgid "The number of bytes written to the log file."
13396 msgstr "Antall bytes skrevet til loggfila."
13398 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:552
13399 msgid "The number of pages created."
13400 msgstr "Antall sider opprettet."
13402 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:555
13403 msgid ""
13404 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
13405 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
13406 msgstr ""
13407 "Den innkompilerte InnoDB sidestørrelsen (standard 16KB). Mange verdier måles "
13408 "i sider; sidestørrelsen gjør at det er lett å konvertere dem til bytes."
13410 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:560
13411 msgid "The number of pages read."
13412 msgstr "Antall sidelesninger."
13414 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:563
13415 msgid "The number of pages written."
13416 msgstr "Antall sideskrivinger."
13418 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:566
13419 msgid "The number of row locks currently being waited for."
13420 msgstr "Antall ventende radlåsinger."
13422 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:569
13423 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
13424 msgstr "Gjennomsnittlig tid for å oppnå radlåsing, i millisekunder."
13426 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:572
13427 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
13428 msgstr "Total tid brukt for å få radlåsinger, i millisekunder."
13430 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:575
13431 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
13432 msgstr "Maksimum tid brukt for å oppnå en radlåsing, i millisekunder."
13434 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:578
13435 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
13436 msgstr "Antall ganger en radlås måtte ventes på."
13438 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:581
13439 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
13440 msgstr "Antall rader slettet fra InnoDB tabeller."
13442 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:584
13443 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
13444 msgstr "Antall rader satt inn i InnoDB tabeller."
13446 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:587
13447 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
13448 msgstr "Antall rader lest fra InnoDB tabeller."
13450 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:590
13451 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
13452 msgstr "Antall rader oppdatert i InnoDB tabeller."
13454 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:593
13455 msgid ""
13456 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
13457 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
13458 msgstr ""
13459 "Antall nøkkelblokker i nøkkelmellomlageret som har blitt endret men som ikke "
13460 "ennå har blitt skrevet til harddisken. Dette var tidligere kjent som "
13461 "Not_flushed_key_blocks."
13463 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:598
13464 msgid ""
13465 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
13466 "determine how much of the key cache is in use."
13467 msgstr ""
13468 "Antall ubrukte blokker i nøkkelmellomlageret. Du kan bruke denne verdien til "
13469 "å bestemme hvor mye av nøkkelmellomlageret som er i bruk."
13471 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:602
13472 msgid ""
13473 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
13474 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
13475 "one time."
13476 msgstr ""
13477 "Antall brukte blokker i nøkkelmellomlageret. Denne verdien er et høyvannsmål "
13478 "som viser maksimum antall blokker som har vært brukt på en gang."
13480 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:607
13481 #, fuzzy
13482 #| msgid "Format of imported file"
13483 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
13484 msgstr "Importfilformat"
13486 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:610
13487 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
13488 msgstr "Antall forespørsler for å lese en nøkkelblokk fra mellomlageret."
13490 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:613
13491 msgid ""
13492 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
13493 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
13494 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
13495 msgstr ""
13496 "Antall fysiske lesninger av en nøkkelblokk fra harddisk. Hvis Key_reads er "
13497 "stor er nok din key_buffer_size verdi for liten. Mellomlagertreffraten kan "
13498 "kalkuleres med Key_reads/Key_read_requests."
13500 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:619
13501 msgid ""
13502 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
13503 "requests (calculated value)"
13504 msgstr ""
13506 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:623
13507 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
13508 msgstr "Antall forespørsler for å skrive en nøkkelblokk til mellomlageret."
13510 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:626
13511 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
13512 msgstr "Antall fysiske skrivinger av en nøkkelblokk til disk."
13514 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:629
13515 msgid ""
13516 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
13517 msgstr ""
13519 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:633
13520 msgid ""
13521 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
13522 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
13523 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
13524 msgstr ""
13525 "Den totale kostnad ved siste kompilerte spørring slik den ble utregnet av "
13526 "spørringsoptimisereren. Nyttig for å kunne sammenligne kostnader ved "
13527 "forskjellige spørringsplaner for den samme spørringen. Standardverdien på 0 "
13528 "betyr at ingen spørring har blitt kompilert ennå."
13530 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:639
13531 msgid ""
13532 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
13533 "the server started."
13534 msgstr ""
13536 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:643
13537 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
13538 msgstr "Antall rader som venter på å bli skrevet i INSERT DELAYED køer."
13540 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:646
13541 msgid ""
13542 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
13543 "table cache value is probably too small."
13544 msgstr ""
13545 "Antall tabeller som har blitt åpnet. Hvis denne er stor er nok din "
13546 "tabellmellomlagerverdi for liten."
13548 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:650
13549 msgid "The number of files that are open."
13550 msgstr "Antall åpne filer."
13552 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:653
13553 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
13554 msgstr "Antall åpne dataflyter (hovedsaklig brukt til logging)."
13556 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:656
13557 msgid "The number of tables that are open."
13558 msgstr "Antall åpne tabeller."
13560 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:659
13561 msgid ""
13562 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
13563 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
13564 "statement."
13565 msgstr ""
13567 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:664
13568 msgid "The amount of free memory for query cache."
13569 msgstr "Mengden ledig minne i spørringsmellomlager."
13571 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:667
13572 msgid "The number of cache hits."
13573 msgstr "Antall mellomlagertreff."
13575 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:670
13576 msgid "The number of queries added to the cache."
13577 msgstr "Antall spørringer lagt til i mellomlageret."
13579 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:673
13580 msgid ""
13581 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
13582 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
13583 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
13584 "decide which queries to remove from the cache."
13585 msgstr ""
13586 "Antall spørringer som har blitt fjernet fra mellomlageret for å frigjøre "
13587 "minne for nye spørringer. Denne informasjonen kan hjelpe deg å fininnstille "
13588 "størrelsen på spørringsmellomlageret. Spørringsmellomlageret bruker en minst "
13589 "og sist brukt (least recently used (LRU)) strategi for å finne hvilke "
13590 "spørringer som skal fjernes fra mellomlageret."
13592 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:680
13593 msgid ""
13594 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
13595 "query_cache_type setting)."
13596 msgstr ""
13597 "Antallet ikkelagrede spørringer (kan ikke lagres, eller ikke lagret p.g.a. "
13598 "query_cache_type innstillingen)."
13600 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:684
13601 msgid "The number of queries registered in the cache."
13602 msgstr "Antall spørringer registrert i mellomlageret."
13604 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:687
13605 msgid "The total number of blocks in the query cache."
13606 msgstr "Totale antall blokker i spørringsmellomlageret."
13608 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:690
13609 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
13610 msgstr "Failsafe replikasjonsstatus (ikke implementert ennå)."
13612 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:693
13613 msgid ""
13614 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
13615 "should carefully check the indexes of your tables."
13616 msgstr ""
13617 "Antall joins som ikke bruker indekser. Hvis denne verdien ikke er 0 bør du "
13618 "nøye sjekke indeksene til dine tabeller."
13620 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:697
13621 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
13622 msgstr "Antall joins som trenger en rekkefølgesøk i en referansetabell."
13624 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:700
13625 msgid ""
13626 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
13627 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
13628 msgstr ""
13629 "Antall joins uten nøkler som kontrollerer for nøkkelbruk etter hver rad "
13630 "(Hvis denne ikke er 0 bør du nøye kontrollere dine tabellindekser.)"
13632 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:705
13633 msgid ""
13634 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
13635 "critical even if this is big.)"
13636 msgstr ""
13637 "Antall joins som brukte rekkefølger på den første tabellen. (Det er normalt "
13638 "ikke kritisk selv om denne verdien er stor.)"
13640 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:709
13641 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
13642 msgstr "Antall joins som utførte en full skann av den første tabellen."
13644 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:712
13645 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
13646 msgstr "Antall midlertidige tabeller for tiden åpnet av slave SQL tråden."
13648 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:716
13649 msgid ""
13650 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
13651 "retried transactions."
13652 msgstr ""
13653 "Det totale antall ganger (siden oppstart) replikasjonsslave-SQL-tråden har "
13654 "gjentatt transaksjoner."
13656 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:720
13657 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
13658 msgstr ""
13659 "Denne er ON hvis denne tjeneren er en slave som er koblet til en master."
13661 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:723
13662 msgid ""
13663 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
13664 "create."
13665 msgstr ""
13666 "Antall tråder som har brukt mer enn slow_launch_time sekunder under "
13667 "opprettelse."
13669 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:727
13670 msgid ""
13671 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
13672 msgstr "Antall spørringer som har brukt mer enn long_query_time sekunder."
13674 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:731
13675 msgid ""
13676 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
13677 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
13678 "system variable."
13679 msgstr ""
13680 "Antall sammenslåingspasseringer sorteringsalgoritmen har måttet utføre. Hvis "
13681 "denne verdien er stor bør du vurdere å øke verdien av sort_buffer_size "
13682 "systemvariabelen."
13684 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:736
13685 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
13686 msgstr "Antall sorteringer som ble utført med rekkefølger."
13688 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:739
13689 msgid "The number of sorted rows."
13690 msgstr "Antall sorterte rader."
13692 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:742
13693 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
13694 msgstr ""
13695 "Antall sorteringer som har vært utført ved hjelp av skanning av tabellen."
13697 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:745
13698 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
13699 msgstr "Antall ganger en tabellåsing ble utført umiddelbart."
13701 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:748
13702 msgid ""
13703 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
13704 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
13705 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
13706 "tables or use replication."
13707 msgstr ""
13708 "Antall ganger en tabellås ikke har kunnet blitt opprettet umiddelbart og en "
13709 "venting ble nødvendig. Hvis denne er høy og du har ytelsesproblemer bør du "
13710 "først optimalisere dine spørringer, og deretter enten splitte din tabell "
13711 "eller tabeller eller bruke replikasjon."
13713 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:754
13714 msgid ""
13715 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
13716 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
13717 "raise your thread_cache_size."
13718 msgstr ""
13719 "Antall tråder i trådmellomlageret. Mellomlagertreffraten kan regnes ut som "
13720 "Threads_created/Connections. Hvis denne verdien er rød bør du øke din "
13721 "thread_cache_size."
13723 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:759
13724 msgid "The number of currently open connections."
13725 msgstr "Antall åpne tilkoblinger."
13727 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:762
13728 msgid ""
13729 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
13730 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
13731 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
13732 "implementation.)"
13733 msgstr ""
13734 "Antall tråder opprettet for å handtere tilkoblinger. Hvis Threads_created er "
13735 "stor bør du vurdere å øke thread_cache_size størrelsen. (Normalt vil dette "
13736 "ikke gi noen merkbar forbedring hvis du har en god trådimplementering.)"
13738 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:769
13739 #, fuzzy
13740 #| msgid "Tracking is not active."
13741 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
13742 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
13744 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:772
13745 msgid "The number of threads that are not sleeping."
13746 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
13748 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:32
13749 #, php-format
13750 msgid "Users of '%s' user group"
13751 msgstr ""
13753 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:45
13754 msgid "No users were found belonging to this user group."
13755 msgstr ""
13757 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:75
13758 #: libraries/classes/Server/Users.php:38
13759 #, fuzzy
13760 #| msgid "Users"
13761 msgid "User groups"
13762 msgstr "Brukere"
13764 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:90
13765 #, fuzzy
13766 #| msgid "Server version"
13767 msgid "Server level tabs"
13768 msgstr "Tjenerversjon"
13770 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:91
13771 #, fuzzy
13772 #| msgid "Database server"
13773 msgid "Database level tabs"
13774 msgstr "Databaseserver"
13776 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:92
13777 #, fuzzy
13778 #| msgid "Table comments"
13779 msgid "Table level tabs"
13780 msgstr "Tabellkommentarer"
13782 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:121
13783 #, fuzzy
13784 #| msgid "Views"
13785 msgid "View users"
13786 msgstr "Visning"
13788 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:159
13789 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:225
13790 #, fuzzy
13791 #| msgid "Add user"
13792 msgid "Add user group"
13793 msgstr "Legg til bruker"
13795 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:228
13796 #, php-format
13797 msgid "Edit user group: '%s'"
13798 msgstr ""
13800 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:244
13801 #, fuzzy
13802 #| msgid "No privileges."
13803 msgid "User group menu assignments"
13804 msgstr "Ingen privilegier."
13806 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:252
13807 #, fuzzy
13808 #| msgid "Column names: "
13809 msgid "Group name:"
13810 msgstr "Kolonnenavn: "
13812 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:289
13813 #, fuzzy
13814 #| msgid "Server version"
13815 msgid "Server-level tabs"
13816 msgstr "Tjenerversjon"
13818 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:292
13819 #, fuzzy
13820 #| msgid "Database server"
13821 msgid "Database-level tabs"
13822 msgstr "Databaseserver"
13824 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:295
13825 #, fuzzy
13826 #| msgid "Table comments"
13827 msgid "Table-level tabs"
13828 msgstr "Tabellkommentarer"
13830 #: libraries/classes/Sql.php:266 libraries/classes/Util.php:1147
13831 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
13832 msgid "Profiling"
13833 msgstr "Profilering"
13835 #: libraries/classes/Sql.php:269
13836 #, fuzzy
13837 #| msgid "Data file grow size"
13838 msgid "Detailed profile"
13839 msgstr "Datafil vekststørrelse"
13841 #: libraries/classes/Sql.php:274 libraries/classes/Sql.php:290
13842 #, fuzzy
13843 #| msgid "Startup"
13844 msgid "State"
13845 msgstr "Oppstart"
13847 #: libraries/classes/Sql.php:287
13848 msgid "Summary by state"
13849 msgstr ""
13851 #: libraries/classes/Sql.php:293
13852 #, fuzzy
13853 #| msgid "Total time:"
13854 msgid "Total Time"
13855 msgstr "Total tid:"
13857 #: libraries/classes/Sql.php:295
13858 #, fuzzy
13859 #| msgid "Time"
13860 msgid "% Time"
13861 msgstr "Tid"
13863 #: libraries/classes/Sql.php:297
13864 #, fuzzy
13865 #| msgid "Close"
13866 msgid "Calls"
13867 msgstr "Lukk"
13869 #: libraries/classes/Sql.php:299
13870 #, fuzzy
13871 #| msgid "Time"
13872 msgid "ø Time"
13873 msgstr "Tid"
13875 #: libraries/classes/Sql.php:604 libraries/classes/Sql.php:622
13876 msgid "Bookmark this SQL query"
13877 msgstr "Lagre denne SQL-spørringen"
13879 #: libraries/classes/Sql.php:608
13880 #, fuzzy
13881 #| msgid "Label"
13882 msgid "Label:"
13883 msgstr "Navn"
13885 #: libraries/classes/Sql.php:615 libraries/classes/SqlQueryForm.php:316
13886 msgid "Let every user access this bookmark"
13887 msgstr "La alle brukere ha adgang til dette bokmerket"
13889 #: libraries/classes/Sql.php:831
13890 #, fuzzy
13891 #| msgid "Bookmark %s created"
13892 msgid "Bookmark not created!"
13893 msgstr "Bokmerke %s opprettet"
13895 #: libraries/classes/Sql.php:941
13896 #, php-format
13897 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
13898 msgstr ""
13900 #: libraries/classes/Sql.php:1423
13901 msgid "Showing as PHP code"
13902 msgstr "Viser som PHP kode"
13904 #: libraries/classes/Sql.php:1813
13905 #, fuzzy, php-format
13906 #| msgid ""
13907 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
13908 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
13909 msgid ""
13910 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
13911 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
13912 msgstr ""
13913 "Denne tabellen inneholder ikke en unik kolonne. Funksjoner knyttet til "
13914 "valgene Endring, avkrysningsruten, redigere, kopiere og slette koblinger "
13915 "virker kanskje ikke etter lagring."
13917 #: libraries/classes/Sql.php:1827
13918 #, fuzzy, php-format
13919 #| msgid ""
13920 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
13921 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
13922 msgid ""
13923 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
13924 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
13925 msgstr ""
13926 "Denne tabellen inneholder ikke en unik kolonne. Funksjoner knyttet til "
13927 "valgene Endring, avkrysningsruten, redigere, kopiere og slette koblinger "
13928 "virker kanskje ikke etter lagring."
13930 #: libraries/classes/Sql.php:1869
13931 #, php-format
13932 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
13933 msgstr "Problemer med indeksene i tabellen `%s`"
13935 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:140
13936 #, fuzzy, php-format
13937 #| msgid "Run SQL query/queries on server %s"
13938 msgid "Run SQL query/queries on server “%s”"
13939 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer på tjener %s"
13941 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:157
13942 #, php-format
13943 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
13944 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer mot databasen %s"
13946 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:178
13947 #, fuzzy, php-format
13948 #| msgid "Run SQL query/queries on database %s"
13949 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
13950 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer mot databasen %s"
13952 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:248 setup/frames/index.inc.php:255
13953 #: templates/console/display.twig:7
13954 msgid "Clear"
13955 msgstr "Fjern"
13957 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:254
13958 msgid "Get auto-saved query"
13959 msgstr ""
13961 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:260
13962 #, fuzzy
13963 #| msgid "Bad parameters!"
13964 msgid "Bind parameters"
13965 msgstr "Feil parametere!"
13967 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:308
13968 #, fuzzy
13969 #| msgid "Bookmark this SQL query"
13970 msgid "Bookmark this SQL query:"
13971 msgstr "Lagre denne SQL-spørringen"
13973 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:322
13974 msgid "Replace existing bookmark of same name"
13975 msgstr "Erstatt eksisterende bokmerke med samme navn"
13977 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:336
13978 msgid "Delimiter"
13979 msgstr "Skilletegn"
13981 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:346
13982 msgid "Show this query here again"
13983 msgstr "Vis denne spørring her igjen"
13985 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:363
13986 msgid "Rollback when finished"
13987 msgstr ""
13989 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:410
13990 msgid "shared"
13991 msgstr "delt"
13993 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:423
13994 msgid "View only"
13995 msgstr "Bare se"
13997 #: libraries/classes/StorageEngine.php:280
13998 msgid ""
13999 "There is no detailed status information available for this storage engine."
14000 msgstr ""
14001 "Det er ikke noen detaljert statusinformasjon for denne lagringsmotoren."
14003 #: libraries/classes/StorageEngine.php:383
14004 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:48
14005 #, php-format
14006 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
14007 msgstr "%s er standard lagringsmotor for denne MySQL tjeneren."
14009 #: libraries/classes/StorageEngine.php:386
14010 #, php-format
14011 msgid "%s is available on this MySQL server."
14012 msgstr "%s er tilgjengelig på denne MySQL theneren."
14014 #: libraries/classes/StorageEngine.php:389
14015 #, php-format
14016 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
14017 msgstr "%s har blitt dekativert for denne MySQL tjeneren."
14019 #: libraries/classes/StorageEngine.php:394
14020 #, php-format
14021 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
14022 msgstr "Denne MySQL tjeneren har ikke støtte for %s lagringsmotoren."
14024 #: libraries/classes/Table.php:338
14025 msgid "Unknown table status:"
14026 msgstr "Ukjent tabellstatus:"
14028 #: libraries/classes/Table.php:911
14029 #, php-format
14030 msgid "Source database `%s` was not found!"
14031 msgstr "Kildedatabasen \"%s\" ble ikke funnet!"
14033 #: libraries/classes/Table.php:919
14034 #, php-format
14035 msgid "Target database `%s` was not found!"
14036 msgstr "Måldatabasen %s ble ikke funnet!"
14038 #: libraries/classes/Table.php:1462
14039 msgid "Invalid database:"
14040 msgstr "Ugylding database:"
14042 #: libraries/classes/Table.php:1479
14043 msgid "Invalid table name:"
14044 msgstr "Ugyldig tabellnavn:"
14046 #: libraries/classes/Table.php:1514
14047 #, php-format
14048 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
14049 msgstr "Feil ved endring av tabellnavn %1$s til %2$s!"
14051 #: libraries/classes/Table.php:1533
14052 #, php-format
14053 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
14054 msgstr "Tabellen %1$s har endret navn til %2$s."
14056 #: libraries/classes/Table.php:1767
14057 msgid "Could not save table UI preferences!"
14058 msgstr "Kunne ikke lagre preferanser for tabellgrensesnitt!"
14060 #: libraries/classes/Table.php:1797
14061 #, php-format
14062 msgid ""
14063 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
14064 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
14065 msgstr ""
14066 "Feil ved opprydning av preferansene for tabellgrensesnitt (se $cfg['Servers']"
14067 "[$i]['MaxTableUiprefs'] %s)"
14069 #: libraries/classes/Table.php:1950
14070 #, php-format
14071 msgid ""
14072 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
14073 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
14074 "changed."
14075 msgstr ""
14076 "Kunne ikke lagre UI attributtet \"%s\". Endringene vil ikke være permanente "
14077 "etter at du har lastet denne siden på nytt. Vennligst sjekk om "
14078 "tabellstrukturen har blitt endret."
14080 #: libraries/classes/Table.php:2086
14081 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
14082 msgstr "Navnet til primærnøkkelen må være \"PRIMARY\"!"
14084 #: libraries/classes/Table.php:2097
14085 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
14086 msgstr "Kan ikke endre indeks til PRIMARY!"
14088 #: libraries/classes/Table.php:2119
14089 msgid "No index parts defined!"
14090 msgstr "Ingen indeksdeler definert!"
14092 #: libraries/classes/Table.php:2427
14093 #, php-format
14094 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
14095 msgstr ""
14096 "Feil oppstod under forsøk på opprettelse av fremmednøkkel på %1$s "
14097 "(kontroller datatyper)"
14099 #: libraries/classes/Template.php:127
14100 #, fuzzy, php-format
14101 #| msgid "Error while loading the search."
14102 msgid "Error while working with template cache: %s"
14103 msgstr "Feil ved lasting av søket."
14105 #: libraries/classes/Theme.php:186
14106 #, php-format
14107 msgid "No valid image path for theme %s found!"
14108 msgstr "Ingen gyldig bildesti for stilen %s ble funnet!"
14110 #: libraries/classes/ThemeManager.php:94
14111 #, php-format
14112 msgid "Default theme %s not found!"
14113 msgstr "Standard stil %s ble ikke funnet!"
14115 #: libraries/classes/ThemeManager.php:174
14116 #, php-format
14117 msgid "Theme %s not found!"
14118 msgstr "Stilen %s ble ikke funnet!"
14120 #: libraries/classes/ThemeManager.php:258
14121 #, php-format
14122 msgid "Theme path not found for theme %s!"
14123 msgstr "Stilsti ble ikke funnet for stilen %s!"
14125 #: libraries/classes/ThemeManager.php:348
14126 msgid "Theme:"
14127 msgstr "Tema:"
14129 #: libraries/classes/Tracking.php:159 templates/server/plugins/section.twig:11
14130 msgid "Version"
14131 msgstr "Versjon"
14133 #: libraries/classes/Tracking.php:160
14134 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:13
14135 msgid "Created"
14136 msgstr "Opprettet"
14138 #: libraries/classes/Tracking.php:161
14139 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:14
14140 msgid "Updated"
14141 msgstr "Oppdatert"
14143 #: libraries/classes/Tracking.php:170 libraries/classes/Tracking.php:234
14144 #, fuzzy
14145 #| msgid "Create version"
14146 msgid "Delete version"
14147 msgstr "Opprett versjon"
14149 #: libraries/classes/Tracking.php:171 libraries/classes/Tracking.php:334
14150 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:76
14151 msgid "Tracking report"
14152 msgstr "Overvåkningsrapport"
14154 #: libraries/classes/Tracking.php:172 libraries/classes/Tracking.php:650
14155 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:87
14156 msgid "Structure snapshot"
14157 msgstr "Struktur-øyeblikksbilde"
14159 #: libraries/classes/Tracking.php:338
14160 msgid "Tracking statements"
14161 msgstr "Overvåkingsspørringer"
14163 #: libraries/classes/Tracking.php:350
14164 #, fuzzy
14165 #| msgid "Delete tracking data for this table"
14166 msgid "Delete tracking data row from report"
14167 msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
14169 #: libraries/classes/Tracking.php:361
14170 #, fuzzy
14171 #| msgid "No databases"
14172 msgid "No data"
14173 msgstr "Ingen databaser"
14175 #: libraries/classes/Tracking.php:448 libraries/classes/Tracking.php:496
14176 #, fuzzy, php-format
14177 #| msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
14178 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
14179 msgstr "Vis %s med datoer fra %s til %s fra bruker %s %s"
14181 #: libraries/classes/Tracking.php:513
14182 msgid "SQL dump (file download)"
14183 msgstr "SQL dump (filnedlasting)"
14185 #: libraries/classes/Tracking.php:515
14186 msgid "SQL dump"
14187 msgstr "SQL dump"
14189 #: libraries/classes/Tracking.php:518
14190 msgid "This option will replace your table and contained data."
14191 msgstr "Dette valget vil erstatte din tabell og dataene den inneholder."
14193 #: libraries/classes/Tracking.php:520
14194 msgid "SQL execution"
14195 msgstr "SQL utførelse"
14197 #: libraries/classes/Tracking.php:524
14198 #, php-format
14199 msgid "Export as %s"
14200 msgstr "Eksporter som %s"
14202 #: libraries/classes/Tracking.php:550
14203 msgid "Data manipulation statement"
14204 msgstr "Datamanipulasjonsuttrykk"
14206 #: libraries/classes/Tracking.php:574
14207 msgid "Data definition statement"
14208 msgstr "Datadefinisjonsuttrykk"
14210 #: libraries/classes/Tracking.php:668
14211 #, php-format
14212 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
14213 msgstr "Versjon %s øyeblikksbilde (SQL kode)"
14215 #: libraries/classes/Tracking.php:735
14216 #, fuzzy
14217 #| msgid "Track these data definition statements:"
14218 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
14219 msgstr "Spor disse datadefinisjonsspørringene:"
14221 #: libraries/classes/Tracking.php:745
14222 #, fuzzy
14223 #| msgid "Track these data manipulation statements:"
14224 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
14225 msgstr "Spor disse datamanipulasjonsspørringene:"
14227 #: libraries/classes/Tracking.php:799
14228 msgid ""
14229 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
14230 "ensure that you have the privileges to do so."
14231 msgstr ""
14232 "Du kan utføre dumpen ved å opprette og bruke en midlertidig database. "
14233 "Kontroller at du har privilegiene til å gjøre så."
14235 #: libraries/classes/Tracking.php:803
14236 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
14237 msgstr "Kommenter ut disse to linjene hvis du ikke trenger dem."
14239 #: libraries/classes/Tracking.php:813
14240 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
14241 msgstr "SQL spørringer eksportert. Venligst kopier dumpen eller utfør den."
14243 #: libraries/classes/Tracking.php:861
14244 #, php-format
14245 msgid "Tracking report for table `%s`"
14246 msgstr "Overvåkningsrapport for tabell `%s`"
14248 #: libraries/classes/Tracking.php:891
14249 #, fuzzy, php-format
14250 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
14251 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
14252 msgstr "Overvåkning av %s.%s er aktivert."
14254 #: libraries/classes/Tracking.php:894
14255 #, fuzzy, php-format
14256 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
14257 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
14258 msgstr "Overvåkning av %s.%s er aktivert."
14260 #: libraries/classes/Tracking.php:986
14261 #, fuzzy, php-format
14262 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
14263 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
14264 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
14266 #: libraries/classes/Tracking.php:1017
14267 #, fuzzy, php-format
14268 #| msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
14269 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
14270 msgstr "Versjon %s er opprettet, overvåking av %s.%s er aktivert."
14272 #: libraries/classes/Tracking.php:1114 libraries/classes/Tracking.php:1258
14273 #: templates/table/tracking/selectable_tables.twig:9
14274 msgid "active"
14275 msgstr "aktiv"
14277 #: libraries/classes/Tracking.php:1117 libraries/classes/Tracking.php:1253
14278 #: templates/table/tracking/selectable_tables.twig:11
14279 msgid "not active"
14280 msgstr "inaktiv"
14282 #: libraries/classes/Types.php:203
14283 msgid ""
14284 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
14285 msgstr ""
14286 "Et 1-byte heltall, signert område er fra -128 til 127, usignert område er "
14287 "fra 0 til 255"
14289 #: libraries/classes/Types.php:208
14290 msgid ""
14291 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
14292 "65,535"
14293 msgstr ""
14294 "Et 2-byte heltall, signert område er fra -32.768 til 32.767, usignert område "
14295 "er fra 0 til 65.535"
14297 #: libraries/classes/Types.php:213
14298 msgid ""
14299 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
14300 "0 to 16,777,215"
14301 msgstr ""
14302 "Et 3-byte heltall, signert område er fra -8.388.608 til 8.388.607, usignert "
14303 "er fra 0 til 16.777.215"
14305 #: libraries/classes/Types.php:218
14306 msgid ""
14307 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
14308 "range is 0 to 4,294,967,295"
14309 msgstr ""
14310 "Et 4-byte heltall, signert område er fra -2.147.483.648 til 2.147.483.647, "
14311 "usignert er fra 0 til 4.294.967.295"
14313 #: libraries/classes/Types.php:224
14314 msgid ""
14315 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
14316 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
14317 msgstr ""
14318 "Et 8-byte heltall, signert område er fra -9.223.372.036.854.775.808 til "
14319 "9.223.372.036.854.775.807, usignert er fra 0 til 18.446.744.073.709.551.615"
14321 #: libraries/classes/Types.php:230
14322 msgid ""
14323 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
14324 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
14325 msgstr ""
14326 "Et tall med fast antall desimaler (M, D) - maksimalt antall sifre (M) er 65 "
14327 "(standard 10), maksimalt antall desimaler (D) 30 (standard 0)"
14329 #: libraries/classes/Types.php:236
14330 msgid ""
14331 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
14332 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
14333 msgstr ""
14334 "Et lite flyttall, tillatte verdier er fra -3,402823466E+38 til "
14335 "-1,175494351E-38, 0, og fra 1,175494351E-38 til 3,402823466E+38"
14337 #: libraries/classes/Types.php:242
14338 msgid ""
14339 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
14340 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
14341 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
14342 msgstr ""
14343 "Et dobbelt presisjons flyttall, tillatte verdier er fra -1,7976931348623157E"
14344 "+308 til -2,2250738585072014E-308, 0, og fra 2,2250738585072014E-308 til "
14345 "1,7976931348623157E+308"
14347 #: libraries/classes/Types.php:248
14348 msgid ""
14349 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
14350 "FLOAT)"
14351 msgstr ""
14352 "Synonym for DOUBLE (unntak: i REAL_AS_FLOAT SQL-modus er det et synonym for "
14353 "FLOAT)"
14355 #: libraries/classes/Types.php:253
14356 msgid ""
14357 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
14358 "64)"
14359 msgstr ""
14360 "En bit-felttype (M), lagring av M bits per verdi (standard er 1, maksimum er "
14361 "64)"
14363 #: libraries/classes/Types.php:258
14364 msgid ""
14365 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
14366 "values are considered true"
14367 msgstr ""
14368 "Et synonym for TINYINT (1), en verdi på null ansees som usann, andre verdier "
14369 "enn null anses sanne"
14371 #: libraries/classes/Types.php:262
14372 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
14373 msgstr "Et alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
14375 #: libraries/classes/Types.php:265
14376 #, php-format
14377 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
14378 msgstr "En dato i området %1$s til %2$s"
14380 #: libraries/classes/Types.php:270
14381 #, php-format
14382 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
14383 msgstr "En kombinasjon av dato og klokkeslett, støttet område er %1$s til %2$s"
14385 #: libraries/classes/Types.php:275
14386 msgid ""
14387 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
14388 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
14389 msgstr ""
14390 "Et tidsstempel, område er fra 1970-01-01 00:00:01 UTC til 2038-01-09 "
14391 "03:14:07 UTC, lagret som antall sekunder siden epoken (1970-01-01 00:00:00 "
14392 "UTC)"
14394 #: libraries/classes/Types.php:281
14395 #, php-format
14396 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
14397 msgstr "Et klokkeslett, rekkevidde er %1$s til %2$s"
14399 #: libraries/classes/Types.php:285
14400 msgid ""
14401 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
14402 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
14403 msgstr ""
14404 "Et årstall med fire-sifret format (4, standard) eller to-sifret (2) format, "
14405 "de tillatte verdiene er 70 (1970) til 69 (2069) eller 1901 til 2155 og 0000"
14407 #: libraries/classes/Types.php:291
14408 msgid ""
14409 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
14410 "spaces to the specified length when stored"
14411 msgstr ""
14412 "En streng med fast lengde (0-255, standard 1) som alltid har mellomrom på "
14413 "høyre side til den angitte lengden når den lagres"
14415 #: libraries/classes/Types.php:297
14416 #, php-format
14417 msgid ""
14418 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
14419 "the maximum row size"
14420 msgstr ""
14421 "En streng med variabel lengde (%s), effektiv maksimum lengde er avhengig av "
14422 "maksimum radstørrelse"
14424 #: libraries/classes/Types.php:303
14425 msgid ""
14426 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
14427 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
14428 msgstr ""
14429 "En TEKST-kolonne med en maksimal lengde på 255 (2^8 - 1) tegn, lagret med en "
14430 "1-byte prefiks som angir lengden av verdien i byte"
14432 #: libraries/classes/Types.php:309
14433 msgid ""
14434 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
14435 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
14436 msgstr ""
14437 "En TEKST-kolonne med en maksimal lengde på 65.535 (2^16 - 1) tegn, som er "
14438 "lagret med en 2-byte prefiks som angir lengden av verdien i byte"
14440 #: libraries/classes/Types.php:315
14441 msgid ""
14442 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
14443 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
14444 msgstr ""
14445 "En TEKST-kolonne med en maksimal lengde på 16.777.215 (2^24 - 1) tegn, som "
14446 "er lagret med en 3-byte prefiks som angir lengden av verdien i byte"
14448 #: libraries/classes/Types.php:321
14449 msgid ""
14450 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
14451 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
14452 "value in bytes"
14453 msgstr ""
14454 "En TEKST-kolonne med en maksimal lengde på 4.294.967.295 eller 4GiB (2^32 - "
14455 "1) tegn, som er lagret med en 4-byte prefiks som angir lengden av verdien i "
14456 "byte"
14458 #: libraries/classes/Types.php:327
14459 msgid ""
14460 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
14461 "binary character strings"
14462 msgstr ""
14463 "Lik CHAR type, men lagrer binære byte-strenger i stedet for ikke-binære "
14464 "tegnstrenger"
14466 #: libraries/classes/Types.php:332
14467 msgid ""
14468 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
14469 "binary character strings"
14470 msgstr ""
14471 "Lik VARCHAR type, men lagrer binære byte-strenger i stedet for ikke-binære "
14472 "tegnstrenger"
14474 #: libraries/classes/Types.php:337
14475 msgid ""
14476 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
14477 "one-byte prefix indicating the length of the value"
14478 msgstr ""
14479 "En BLOB-kolonne med en maksimal lengde på 255 (2^8 - 1) bytes, lagret med en "
14480 "1-byte prefiks som angir lengden av verdien"
14482 #: libraries/classes/Types.php:342
14483 msgid ""
14484 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
14485 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
14486 msgstr ""
14487 "En BLOB-kolonne med en maksimal lengde på 16.777.215 (2^24 - 1) bytes, "
14488 "lagret med en 3-byte prefiks som angir lengden av verdien"
14490 #: libraries/classes/Types.php:348
14491 msgid ""
14492 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
14493 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
14494 msgstr ""
14495 "En BLOB-kolonne med en maksimal lengde på 65.535 (2^16 - 1) bytes, lagret "
14496 "med en 2-byte prefiks som angir lengden av verdien"
14498 #: libraries/classes/Types.php:353
14499 msgid ""
14500 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
14501 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
14502 msgstr ""
14503 "En BLOB-kolonne med en maksimal lengde på 4.294.967.295 eller 4GiB (2^32 - "
14504 "1) bytes, lagret med en 4-byte prefiks som angir lengden av verdien"
14506 #: libraries/classes/Types.php:359
14507 msgid ""
14508 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
14509 "'' error value"
14510 msgstr ""
14511 "En nummerering, valgt fra listen på opp til 65.535 verdier eller den "
14512 "spesielle '' feilverdien"
14514 #: libraries/classes/Types.php:363
14515 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
14516 msgstr "En enkelt verdi valgt fra et sett på opp til 64 medlemmer"
14518 #: libraries/classes/Types.php:365
14519 msgid "A type that can store a geometry of any type"
14520 msgstr "En type som kan lagre en geometri av enhver type"
14522 #: libraries/classes/Types.php:367
14523 msgid "A point in 2-dimensional space"
14524 msgstr "Et punkt i todimensjonalt rom"
14526 #: libraries/classes/Types.php:369
14527 msgid "A curve with linear interpolation between points"
14528 msgstr "En kurve med lineær interpolasjon mellom punkter"
14530 #: libraries/classes/Types.php:371
14531 msgid "A polygon"
14532 msgstr "Et polygon"
14534 #: libraries/classes/Types.php:373
14535 msgid "A collection of points"
14536 msgstr "En samling av punkter"
14538 #: libraries/classes/Types.php:376
14539 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
14540 msgstr "En samling av kurver med lineær interpolasjon mellom punkter"
14542 #: libraries/classes/Types.php:379
14543 msgid "A collection of polygons"
14544 msgstr "En samling av polygoner"
14546 #: libraries/classes/Types.php:381
14547 msgid "A collection of geometry objects of any type"
14548 msgstr "En samling av geometriobjekter av enhver type"
14550 #: libraries/classes/Types.php:384
14551 msgid ""
14552 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
14553 "Notation) documents"
14554 msgstr ""
14556 #: libraries/classes/Types.php:718
14557 msgctxt "numeric types"
14558 msgid "Numeric"
14559 msgstr "Numerisk"
14561 #: libraries/classes/Types.php:736
14562 msgctxt "date and time types"
14563 msgid "Date and time"
14564 msgstr "Dato og tid"
14566 #: libraries/classes/Types.php:766
14567 msgctxt "spatial types"
14568 msgid "Spatial"
14569 msgstr "Romtyper"
14571 #: libraries/classes/UserPassword.php:62
14572 msgid "The profile has been updated."
14573 msgstr "Profilen har blitt oppdatert."
14575 #: libraries/classes/UserPassword.php:74
14576 #, fuzzy
14577 #| msgid "Password Hashing"
14578 msgid "Password is too long!"
14579 msgstr "Passordnøkling"
14581 #: libraries/classes/UserPreferences.php:157
14582 msgid "Could not save configuration"
14583 msgstr "Kunne ikke lagre konfigurasjonen"
14585 #: libraries/classes/Util.php:175
14586 #, php-format
14587 msgid "Max: %s%s"
14588 msgstr "Maksimum størrelse: %s%s"
14590 #: libraries/classes/Util.php:549
14591 #, fuzzy
14592 #| msgid "Static data"
14593 msgid "Static analysis:"
14594 msgstr "Statistikkdata"
14596 #: libraries/classes/Util.php:552
14597 #, php-format
14598 msgid "%d errors were found during analysis."
14599 msgstr ""
14601 #: libraries/classes/Util.php:1054
14602 msgid "Skip Explain SQL"
14603 msgstr "Ikke forklar SQL"
14605 #: libraries/classes/Util.php:1062
14606 #, php-format
14607 msgid "Analyze Explain at %s"
14608 msgstr ""
14610 #: libraries/classes/Util.php:1093
14611 #, fuzzy
14612 #| msgid "Without PHP Code"
14613 msgid "Without PHP code"
14614 msgstr "uten PHP kode"
14616 #: libraries/classes/Util.php:1100
14617 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:176
14618 #, fuzzy
14619 #| msgid "Submit Query"
14620 msgid "Submit query"
14621 msgstr "Kjør spørring"
14623 #: libraries/classes/Util.php:1166
14624 msgctxt "Inline edit query"
14625 msgid "Edit inline"
14626 msgstr "Rediger innenfor"
14628 #. l10n: Short week day name for Sunday
14629 #: libraries/classes/Util.php:1506
14630 msgctxt "Short week day name"
14631 msgid "Sun"
14632 msgstr "Søn"
14634 #: libraries/classes/Util.php:1543
14635 msgctxt "AM/PM indication in time"
14636 msgid "PM"
14637 msgstr ""
14639 #: libraries/classes/Util.php:1545
14640 msgctxt "AM/PM indication in time"
14641 msgid "AM"
14642 msgstr ""
14644 #: libraries/classes/Util.php:1847
14645 #, php-format
14646 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
14647 msgstr "%s dager, %s timer, %s minutter og %s sekunder"
14649 #: libraries/classes/Util.php:1882
14650 msgid "Missing parameter:"
14651 msgstr "Mangler parametere:"
14653 #: libraries/classes/Util.php:2440
14654 #, fuzzy, php-format
14655 #| msgid "Jump to database \"%s\"."
14656 msgid "Jump to database “%s”."
14657 msgstr "Hopp til databasen \"%s\"."
14659 #: libraries/classes/Util.php:2465
14660 #, php-format
14661 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
14662 msgstr "Funksjonaliteten %s er påvirket av en kjent feil, se %s"
14664 #: libraries/classes/Util.php:3259 prefs_manage.php:238
14665 msgid "Browse your computer:"
14666 msgstr "Bla gjennom datamaskinen:"
14668 #: libraries/classes/Util.php:3284
14669 #, php-format
14670 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
14671 msgstr "Merk fra opplastingskatalogen på vevtjeneren <b>%s</b>:"
14673 #: libraries/classes/Util.php:3324
14674 msgid "There are no files to upload!"
14675 msgstr "Det er ingen filer å laste opp!"
14677 #: libraries/classes/Util.php:3349 libraries/classes/Util.php:3350
14678 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:15
14679 msgid "Empty"
14680 msgstr "Tøm"
14682 #: libraries/classes/Util.php:3355 libraries/classes/Util.php:3356
14683 msgid "Execute"
14684 msgstr "Utfør"
14686 #: libraries/classes/Util.php:3861
14687 msgid "SSL is not being used"
14688 msgstr ""
14690 #: libraries/classes/Util.php:3866
14691 msgid "SSL is used with disabled verification"
14692 msgstr ""
14694 #: libraries/classes/Util.php:3868
14695 msgid "SSL is used without certification authority"
14696 msgstr ""
14698 #: libraries/classes/Util.php:3871
14699 msgid "SSL is used"
14700 msgstr ""
14702 #: libraries/classes/Util.php:3992
14703 msgid "Users"
14704 msgstr "Brukere"
14706 #: libraries/classes/Util.php:4687
14707 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:61
14708 msgid "Sort"
14709 msgstr "Sorter"
14711 #: libraries/classes/ZipExtension.php:56
14712 msgid "No files found inside ZIP archive!"
14713 msgstr "Ingen filer funnet inne i ZIP arkivet!"
14715 #: libraries/classes/ZipExtension.php:84 libraries/classes/ZipExtension.php:91
14716 msgid "Error in ZIP archive:"
14717 msgstr "Feil i ZIP arkivet:"
14719 #: libraries/common.inc.php:200
14720 msgid ""
14721 "Failed to set session cookie. Maybe you are using HTTP instead of HTTPS to "
14722 "access phpMyAdmin."
14723 msgstr ""
14725 #: libraries/common.inc.php:344
14726 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
14727 msgstr "Ugyldig autentiseringsmetode satt opp i konfigureringen:"
14729 #: libraries/common.inc.php:397
14730 #, php-format
14731 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
14732 msgstr "Du burde oppgradere til %s %s eller nyere."
14734 #: libraries/common.inc.php:450
14735 msgid "Error: Token mismatch"
14736 msgstr "Feil: Tegn samsvarer ikke"
14738 #: libraries/config.values.php:56 libraries/config.values.php:76
14739 #: libraries/config.values.php:88
14740 msgid "Icons"
14741 msgstr "Ikoner"
14743 #: libraries/config.values.php:57 libraries/config.values.php:77
14744 #: libraries/config.values.php:89
14745 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:111
14746 msgid "Text"
14747 msgstr "Tekst"
14749 #: libraries/config.values.php:58 libraries/config.values.php:66
14750 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:90
14751 msgid "Both"
14752 msgstr "Begge"
14754 #: libraries/config.values.php:63
14755 msgid "Nowhere"
14756 msgstr "Ingensteds"
14758 #: libraries/config.values.php:64
14759 msgid "Left"
14760 msgstr "Venstre"
14762 #: libraries/config.values.php:65
14763 msgid "Right"
14764 msgstr "Høyre"
14766 #: libraries/config.values.php:93
14767 msgid "Click"
14768 msgstr "Klikk"
14770 #: libraries/config.values.php:94
14771 msgid "Double click"
14772 msgstr ""
14774 #: libraries/config.values.php:98
14775 msgid "key"
14776 msgstr "nøkkel"
14778 #: libraries/config.values.php:99
14779 msgid "display column"
14780 msgstr "vis kolonne"
14782 #: libraries/config.values.php:103
14783 #, fuzzy
14784 #| msgid "Welcome to %s"
14785 msgid "Welcome"
14786 msgstr "Velkommen til %s"
14788 #: libraries/config.values.php:123
14789 msgid "Open"
14790 msgstr "Åpne"
14792 #: libraries/config.values.php:124
14793 msgid "Closed"
14794 msgstr "Lukket"
14796 #: libraries/config.values.php:128
14797 msgid "Ask before sending error reports"
14798 msgstr "Spør før innsending av feilrapporter"
14800 #: libraries/config.values.php:129
14801 msgid "Always send error reports"
14802 msgstr "Alltid send feilrapporter"
14804 #: libraries/config.values.php:130
14805 msgid "Never send error reports"
14806 msgstr "Aldri send feilrapporter"
14808 #: libraries/config.values.php:133
14809 #, fuzzy
14810 #| msgid "Restore default value"
14811 msgid "Server default"
14812 msgstr "Gjennopprett standard verdi"
14814 #: libraries/config.values.php:134
14815 #, fuzzy
14816 #| msgid "Enabled"
14817 msgid "Enable"
14818 msgstr "Påslått"
14820 #: libraries/config.values.php:135
14821 #, fuzzy
14822 #| msgid "Disabled"
14823 msgid "Disable"
14824 msgstr "Avslått"
14826 #: libraries/config.values.php:169
14827 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
14828 msgstr "Hurtig - vis minimalt med konfigureringer"
14830 #: libraries/config.values.php:170
14831 msgid "Custom - display all possible options to configure"
14832 msgstr "Bruker - vis alle konfigureringer"
14834 #: libraries/config.values.php:172
14835 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
14836 msgstr "Bruker - som ovenfor, men uten hurtigoppsett"
14838 #: libraries/config.values.php:201
14839 msgid "complete inserts"
14840 msgstr "Komplette inserts"
14842 #: libraries/config.values.php:202
14843 msgid "extended inserts"
14844 msgstr "Utvidete innlegg"
14846 #: libraries/config.values.php:203
14847 msgid "both of the above"
14848 msgstr "begge ovenforstående"
14850 #: libraries/config.values.php:204
14851 msgid "neither of the above"
14852 msgstr "ingen av de overstående"
14854 #: libraries/db_common.inc.php:151 tbl_operations.php:224
14855 msgid "No collation provided."
14856 msgstr ""
14858 #: libraries/mult_submits.inc.php:337
14859 msgid "Success!"
14860 msgstr ""
14862 #: libraries/user_preferences.inc.php:31
14863 msgid "Manage your settings"
14864 msgstr "Endre dine innstillinger"
14866 #: libraries/user_preferences.inc.php:38
14867 #, fuzzy
14868 #| msgid "Config authentication"
14869 msgid "Two-factor authentication"
14870 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
14872 #: libraries/user_preferences.inc.php:63 prefs_manage.php:298
14873 #, fuzzy
14874 #| msgid "Modifications have been saved"
14875 msgid "Configuration has been saved."
14876 msgstr "Endringene er lagret"
14878 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
14879 #, php-format
14880 msgid ""
14881 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
14882 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
14883 msgstr ""
14885 #: navigation.php:24
14886 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
14887 msgstr ""
14889 #: prefs_forms.php:30 setup/frames/form.inc.php:21
14890 msgid "Incorrect form specified!"
14891 msgstr ""
14893 #: prefs_forms.php:82
14894 #, fuzzy
14895 #| msgid "Submitted form contains errors"
14896 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
14897 msgstr "Innsendt skjema inneholder feil"
14899 #: prefs_manage.php:52
14900 #, fuzzy
14901 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
14902 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
14903 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
14905 #: prefs_manage.php:53
14906 msgid "Paste it to your config.inc.php"
14907 msgstr ""
14909 #: prefs_manage.php:93
14910 #, fuzzy
14911 #| msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
14912 msgid "Could not import configuration"
14913 msgstr "Kunne ikke laste standard konfigurasjonsfil fra: %1$s"
14915 #: prefs_manage.php:121
14916 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
14917 msgstr ""
14919 #: prefs_manage.php:140
14920 msgid "Do you want to import remaining settings?"
14921 msgstr ""
14923 #: prefs_manage.php:221 prefs_manage.php:250
14924 msgid "Saved on: @DATE@"
14925 msgstr ""
14927 #: prefs_manage.php:236
14928 #, fuzzy
14929 #| msgid "Import files"
14930 msgid "Import from file"
14931 msgstr "Importer filer"
14933 #: prefs_manage.php:244
14934 msgid "Import from browser's storage"
14935 msgstr ""
14937 #: prefs_manage.php:247
14938 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
14939 msgstr ""
14941 #: prefs_manage.php:253
14942 #, fuzzy
14943 #| msgid "Other core settings"
14944 msgid "You have no saved settings!"
14945 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
14947 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:343
14948 msgid "This feature is not supported by your web browser"
14949 msgstr ""
14951 #: prefs_manage.php:264
14952 #, fuzzy
14953 #| msgid "Server configuration"
14954 msgid "Merge with current configuration"
14955 msgstr "Tjenerinnstillinger"
14957 #: prefs_manage.php:281
14958 #, php-format
14959 msgid ""
14960 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
14961 "script%s."
14962 msgstr ""
14964 #: prefs_manage.php:309
14965 #, fuzzy
14966 #| msgid "Save as file"
14967 msgid "Save as JSON file"
14968 msgstr "Lagre som fil"
14970 #: prefs_manage.php:314
14971 #, fuzzy
14972 #| msgid "Save as file"
14973 msgid "Save as PHP file"
14974 msgstr "Lagre som fil"
14976 #: prefs_manage.php:319
14977 msgid "Save to browser's storage"
14978 msgstr ""
14980 #: prefs_manage.php:326
14981 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
14982 msgstr ""
14984 #: prefs_manage.php:334
14985 msgid "Existing settings will be overwritten!"
14986 msgstr ""
14988 #: prefs_manage.php:362
14989 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
14990 msgstr ""
14992 #: prefs_twofactor.php:29
14993 #, fuzzy
14994 #| msgid "Internal relation added"
14995 msgid "Two-factor authentication has been removed."
14996 msgstr "Intern relasjon lagt til"
14998 #: prefs_twofactor.php:39
14999 #, fuzzy
15000 #| msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
15001 msgid "Two-factor authentication has been configured."
15002 msgstr "Ugyldig autentiseringsmetode satt opp i konfigureringen:"
15004 #: server_export.php:25
15005 msgid "View dump (schema) of databases"
15006 msgstr "Vis dumpet skjema av databaser"
15008 #: server_privileges.php:74
15009 #, fuzzy
15010 #| msgid "Allows deleting data."
15011 msgid "Allows deleting historical rows."
15012 msgstr "Tillater sletting av data."
15014 #: server_privileges.php:145 server_replication.php:38
15015 #: server_user_groups.php:31 templates/server/databases/create.twig:46
15016 msgid "No Privileges"
15017 msgstr "Ingen privilegier"
15019 #: server_privileges.php:152
15020 #, fuzzy
15021 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
15022 msgid "You do not have privileges to manipulate with the users!"
15023 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
15025 #: server_privileges.php:166
15026 msgid ""
15027 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
15028 "password, 'Change password' tab should be used."
15029 msgstr ""
15031 #: server_status.php:35
15032 msgid "Not enough privilege to view server status."
15033 msgstr ""
15035 #: server_status_advisor.php:33
15036 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
15037 msgstr ""
15039 #: server_status_processes.php:33
15040 #, php-format
15041 msgid "Thread %s was successfully killed."
15042 msgstr "Tråd %s ble avsluttet med suksess."
15044 #: server_status_processes.php:39
15045 #, php-format
15046 msgid ""
15047 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
15048 msgstr ""
15049 "phpMyAdmin kunne ikke avslutte tråd %s. Den er sansynligvis alt avsluttet."
15051 #: server_status_queries.php:43
15052 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
15053 msgstr ""
15055 #: server_status_variables.php:52
15056 msgid "Not enough privilege to view status variables."
15057 msgstr ""
15059 #: setup/frames/config.inc.php:17 setup/frames/index.inc.php:190
15060 msgid "Configuration file"
15061 msgstr "Konfigurasjonsfil"
15063 #: setup/frames/config.inc.php:34 setup/frames/index.inc.php:253
15064 msgid "Download"
15065 msgstr "Last ned"
15067 #: setup/frames/index.inc.php:49
15068 msgid ""
15069 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
15070 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
15071 msgstr ""
15072 "Du bruker ikke en sikker tilkobling, all data (inkludert sensitive, slik som "
15073 "passorder) blir overført ukryptert!"
15075 #: setup/frames/index.inc.php:54
15076 #, fuzzy
15077 #| msgid ""
15078 #| "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@"
15079 #| "%s]this link[/a] to use a secure connection."
15080 msgid ""
15081 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
15082 "to use a secure connection."
15083 msgstr ""
15084 "Hvis din tjener også er konfigurert til å akseptere HTTPS forespørsler så "
15085 "følg [a@%s]denne linken[/a] for å bruke en sikker tilkobling."
15087 #: setup/frames/index.inc.php:58
15088 msgid "Insecure connection"
15089 msgstr "Usikker tilkobling"
15091 #: setup/frames/index.inc.php:84
15092 #, fuzzy
15093 #| msgid "Configuration storage"
15094 msgid "Configuration saved."
15095 msgstr "Konfigurasjonslager"
15097 #: setup/frames/index.inc.php:87
15098 msgid ""
15099 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
15100 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
15101 msgstr ""
15103 #: setup/frames/index.inc.php:97
15104 #, fuzzy
15105 #| msgid "Configuration storage"
15106 msgid "Configuration not saved!"
15107 msgstr "Konfigurasjonslager"
15109 #: setup/frames/index.inc.php:100
15110 #, fuzzy
15111 #| msgid ""
15112 #| " create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin  level "
15113 #| "ectory as described in ../Documentation.html#setup_script]umentation[/a]. "
15114 #| "Otherwise you will be y able to download or display "
15115 msgid ""
15116 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
15117 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
15118 "Otherwise you will be only able to download or display it."
15119 msgstr ""
15120 "Opprett en mappe [em]config[/em] som er skrivbar for webtjener i phpMyAdmin "
15121 "øverste mappe som beskrevet i [a@../Documentation."
15122 "html#setup_script]documentation[/a]. Hvis ikke så vil du kun være i stand "
15123 "til å laste ned eller fremvise den."
15125 #: setup/frames/index.inc.php:112 setup/frames/menu.inc.php:20
15126 msgid "Overview"
15127 msgstr "Oversikt"
15129 #: setup/frames/index.inc.php:119
15130 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
15131 msgstr "Vis skjulte meldinger (#MSG_COUNT)"
15133 #: setup/frames/index.inc.php:171
15134 msgid "There are no configured servers"
15135 msgstr "Der finnes ingen konfigurerte tjenere"
15137 #: setup/frames/index.inc.php:180
15138 msgid "New server"
15139 msgstr "Ny tjener"
15141 #: setup/frames/index.inc.php:209
15142 msgid "Default language"
15143 msgstr "Standard språk"
15145 #: setup/frames/index.inc.php:219
15146 msgid "let the user choose"
15147 msgstr "la brukeren bestemme"
15149 #: setup/frames/index.inc.php:230
15150 msgid "- none -"
15151 msgstr "- ingen -"
15153 #: setup/frames/index.inc.php:234
15154 msgid "Default server"
15155 msgstr "Standard tjener"
15157 #: setup/frames/index.inc.php:246
15158 msgid "End of line"
15159 msgstr "Linjeslutt"
15161 #: setup/frames/index.inc.php:252
15162 msgid "Display"
15163 msgstr "Vis"
15165 #: setup/frames/index.inc.php:265
15166 msgid "phpMyAdmin homepage"
15167 msgstr "phpMyAdmin hjemmeside"
15169 #: setup/frames/index.inc.php:267
15170 msgid "Donate"
15171 msgstr "Doner"
15173 #: setup/frames/index.inc.php:269
15174 msgid "Check for latest version"
15175 msgstr "Sjekk for siste versjon"
15177 #: setup/frames/servers.inc.php:27
15178 msgid "Edit server"
15179 msgstr "Rediger tjener"
15181 #: setup/frames/servers.inc.php:37
15182 msgid "Add a new server"
15183 msgstr "Legg til en ny tjener"
15185 #: setup/index.php:18
15186 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
15187 msgstr ""
15189 #: setup/index.php:28
15190 msgid "Wrong GET file attribute value"
15191 msgstr ""
15193 #: setup/lib/FormProcessing.php:63
15194 msgid "Warning"
15195 msgstr "Advarsel"
15197 #: setup/lib/FormProcessing.php:64
15198 msgid "Submitted form contains errors"
15199 msgstr "Innsendt skjema inneholder feil"
15201 #: setup/lib/FormProcessing.php:66
15202 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
15203 msgstr "Forsøk å reverser felter med feil til standard verdier"
15205 #: setup/lib/FormProcessing.php:71
15206 msgid "Ignore errors"
15207 msgstr "Ignorer feil"
15209 #: setup/lib/FormProcessing.php:75
15210 msgid "Show form"
15211 msgstr "Vis skjema"
15213 #: setup/lib/Index.php:124
15214 msgid ""
15215 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
15216 "not respond."
15217 msgstr ""
15218 "Lesing av versjon feilet. Du er kanskje offline eller oppgraderingstjeneren "
15219 "svarer ikke."
15221 #: setup/lib/Index.php:146
15222 msgid "Got invalid version string from server"
15223 msgstr "Mottok ugyldig versjonsstreng fra tjeneren"
15225 #: setup/lib/Index.php:159
15226 msgid "Unparsable version string"
15227 msgstr "Uleselig versjonsstreng"
15229 #: setup/lib/Index.php:179
15230 #, php-format
15231 msgid ""
15232 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
15233 "version is %s, released on %s."
15234 msgstr ""
15235 "Du bruker Git versjon, kjør [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Den siste stabile "
15236 "versjon er %s, utgitt den %s."
15238 #: setup/lib/Index.php:186
15239 msgid "No newer stable version is available"
15240 msgstr "Ingen ny stabil versjon er tilgjengelig"
15242 #: setup/validate.php:26
15243 #, fuzzy
15244 #| msgid "No databases"
15245 msgid "Wrong data"
15246 msgstr "Ingen databaser"
15248 #: setup/validate.php:32
15249 #, php-format
15250 msgid "Wrong data or no validation for %s"
15251 msgstr ""
15253 #: tbl_create.php:36 tbl_get_field.php:31
15254 #, php-format
15255 msgid "'%s' database does not exist."
15256 msgstr "'%s' database eksisterer ikke."
15258 #: tbl_create.php:46
15259 #, php-format
15260 msgid "Table %s already exists!"
15261 msgstr "Tabel %s eksisterer allerede!"
15263 #: tbl_export.php:45
15264 msgid "View dump (schema) of table"
15265 msgstr "Vis dump (skjema) av tabell"
15267 #: tbl_get_field.php:38
15268 msgid "Invalid table name"
15269 msgstr "Ugylding tabellnavn"
15271 #: tbl_replace.php:258
15272 #, php-format
15273 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
15274 msgstr ""
15276 #: tbl_row_action.php:73
15277 #, fuzzy
15278 #| msgid "No rows selected"
15279 msgid "No row selected."
15280 msgstr "Ingen rader valgt"
15282 #: tbl_tracking.php:34
15283 #, fuzzy, php-format
15284 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
15285 msgid "Tracking of %s is activated."
15286 msgstr "Overvåkning av %s.%s er aktivert."
15288 #: tbl_tracking.php:103
15289 #, fuzzy
15290 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
15291 msgid "Tracking versions deleted successfully."
15292 msgstr "De valgte brukerne har blitt slettet."
15294 #: tbl_tracking.php:108
15295 #, fuzzy
15296 #| msgid "No rows selected"
15297 msgid "No versions selected."
15298 msgstr "Ingen rader valgt"
15300 #: tbl_tracking.php:139
15301 msgid "SQL statements executed."
15302 msgstr "SQL spørringer utført."
15304 #: themes.php:22 themes.php:27
15305 msgid "Theme"
15306 msgstr "Tema"
15308 #: themes.php:30
15309 msgid "Get more themes!"
15310 msgstr "Få flere temaer!"
15312 #: transformation_overview.php:24
15313 msgid "Available MIME types"
15314 msgstr "Tilgjengelige MIME-typer"
15316 #: transformation_overview.php:39
15317 #, fuzzy
15318 #| msgid "Available transformations"
15319 msgid "Available browser display transformations"
15320 msgstr "Tilgjengelige transformationer"
15322 #: transformation_overview.php:40
15323 #, fuzzy
15324 #| msgid "Available transformations"
15325 msgid "Available input transformations"
15326 msgstr "Tilgjengelige transformationer"
15328 #: transformation_overview.php:43
15329 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:78
15330 #, fuzzy
15331 #| msgid "Browser transformation"
15332 msgid "Browser display transformation"
15333 msgstr "Nettvisertransformasjon"
15335 #: transformation_overview.php:44
15336 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:89
15337 #, fuzzy
15338 #| msgid "Browser transformation"
15339 msgid "Input transformation"
15340 msgstr "Nettvisertransformasjon"
15342 #: transformation_overview.php:55
15343 msgctxt "for MIME transformation"
15344 msgid "Description"
15345 msgstr "Beskrivelse"
15347 #: templates/privileges/resource_limits.twig:2
15348 msgid "Resource limits"
15349 msgstr "Ressursbegrensninger"
15351 #: templates/privileges/resource_limits.twig:5
15352 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
15353 msgstr "Merk: Ved å sette disse til 0 (null) fjernes begrensningen."
15355 #: templates/server/plugins/section.twig:9
15356 msgid "Plugin"
15357 msgstr ""
15359 #: templates/server/plugins/section.twig:12
15360 msgid "Author"
15361 msgstr ""
15363 #: templates/server/plugins/section.twig:23
15364 #, fuzzy
15365 #| msgid "Disabled"
15366 msgid "disabled"
15367 msgstr "Avslått"
15369 #: templates/error/report_form.twig:6
15370 msgid ""
15371 "This report automatically includes data about the error and information "
15372 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
15373 "team for debugging the error."
15374 msgstr ""
15376 #: templates/error/report_form.twig:12
15377 msgid ""
15378 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
15379 "debugging:"
15380 msgstr ""
15382 #: templates/error/report_form.twig:19
15383 msgid "You may examine the data in the error report:"
15384 msgstr ""
15386 #: templates/display/export/template_loading.twig:2
15387 #, fuzzy
15388 #| msgid "Export type"
15389 msgid "Export templates:"
15390 msgstr "Eksport type"
15392 #: templates/display/export/template_loading.twig:6
15393 #, fuzzy
15394 #| msgid "File name template:"
15395 msgid "New template:"
15396 msgstr "Filnavn mal:"
15398 #: templates/display/export/template_loading.twig:8
15399 #, fuzzy
15400 #| msgid "Table name"
15401 msgid "Template name"
15402 msgstr "Tabellnavn"
15404 #: templates/display/export/template_loading.twig:10
15405 #: templates/server/databases/create.twig:30
15406 msgid "Create"
15407 msgstr "Opprett"
15409 #: templates/display/export/template_loading.twig:16
15410 #, fuzzy
15411 #| msgid "File name template:"
15412 msgid "Existing templates:"
15413 msgstr "Filnavn mal:"
15415 #: templates/display/export/template_loading.twig:17
15416 #, fuzzy
15417 #| msgid "%s table"
15418 #| msgid_plural "%s tables"
15419 msgid "Template:"
15420 msgstr "%s tabell"
15422 #: templates/display/export/template_loading.twig:21
15423 #, fuzzy
15424 #| msgid "Updated"
15425 msgid "Update"
15426 msgstr "Oppdatert"
15428 #: templates/table/search/selection_form.twig:12
15429 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
15430 msgstr ""
15431 "Utfør en \"spørring ved eksempel\" (jokertegn: \"%\") for to forskjellige "
15432 "kolonner"
15434 #: templates/table/search/selection_form.twig:42
15435 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
15436 msgstr "Utfør en \"spørring ved eksempel\" (jokertegn: \"%\")"
15438 #: templates/privileges/column_privileges.twig:21
15439 #: templates/privileges/column_privileges.twig:22
15440 msgctxt "None privileges"
15441 msgid "None"
15442 msgstr "Ingen"
15444 #: templates/table/insert/continue_insertion_form.twig:18
15445 #, fuzzy, php-format
15446 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
15447 msgid "Continue insertion with %s rows"
15448 msgstr "Restarte innsettinga med %s rader"
15450 #: templates/database/designer/new_relation_panel.twig:22
15451 #: templates/database/designer/side_menu.twig:85
15452 #: templates/database/designer/side_menu.twig:88
15453 #, fuzzy
15454 #| msgid "Create relation"
15455 msgid "Create relationship"
15456 msgstr "Opprett relasjon"
15458 #: templates/privileges/add_privileges_database.twig:1
15459 #, fuzzy
15460 #| msgid "Add privileges on the following database"
15461 msgid "Add privileges on the following database(s):"
15462 msgstr "Legg til privilegier til følgende database"
15464 #: templates/privileges/add_privileges_database.twig:14
15465 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
15466 msgstr "Jokertegnene _ og % må beskyttes med en \\ for å bruke dem direkte."
15468 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:222
15469 msgid "in use"
15470 msgstr "i bruk"
15472 #: templates/privileges/add_privileges_table.twig:3
15473 #, fuzzy
15474 #| msgid "Add privileges on the following table"
15475 msgid "Add privileges on the following table:"
15476 msgstr "Legg til privilegier til følgende tabell"
15478 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
15479 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
15480 msgid "Collapse"
15481 msgstr "Slå sammen"
15483 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
15484 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
15485 msgid "Expand"
15486 msgstr "Utvid"
15488 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
15489 #: templates/console/display.twig:175
15490 msgid "Requery"
15491 msgstr "Spør igjen"
15493 #: templates/prefs_twofactor_confirm.twig:2
15494 #, fuzzy
15495 #| msgid "Config authentication"
15496 msgid "Confirm disabling two-factor authentication"
15497 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
15499 #: templates/prefs_twofactor_confirm.twig:5
15500 msgid ""
15501 "By disabling two factor authentication you will be again able to login using "
15502 "password only."
15503 msgstr ""
15505 #: templates/prefs_twofactor_confirm.twig:9 templates/prefs_twofactor.twig:37
15506 #, fuzzy
15507 #| msgid "Config authentication"
15508 msgid "Disable two-factor authentication"
15509 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
15511 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:76
15512 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.twig:131
15513 #, fuzzy
15514 #| msgid "CHAR textarea columns"
15515 msgid "Add to central columns"
15516 msgstr "CHAR textarea kolonner"
15518 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:83
15519 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.twig:127
15520 #, fuzzy
15521 #| msgid "Remove column(s)"
15522 msgid "Remove from central columns"
15523 msgstr "Fjern kolonne(r)"
15525 #: templates/table/tracking/create_version.twig:11
15526 #, fuzzy, php-format
15527 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
15528 msgid "Create version %1$s of %2$s"
15529 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
15531 #: templates/table/tracking/create_version.twig:16
15532 #, fuzzy, php-format
15533 #| msgid "Create version"
15534 msgid "Create version %1$s"
15535 msgstr "Opprett versjon"
15537 #: templates/table/tracking/create_version.twig:20
15538 msgid "Track these data definition statements:"
15539 msgstr "Spor disse datadefinisjonsspørringene:"
15541 #: templates/table/tracking/create_version.twig:59
15542 msgid "Track these data manipulation statements:"
15543 msgstr "Spor disse datamanipulasjonsspørringene:"
15545 #: templates/table/tracking/create_version.twig:76
15546 msgid "Create version"
15547 msgstr "Opprett versjon"
15549 #: templates/display/results/additional_fields.twig:6
15550 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:10
15551 #: templates/display/export/options_rows.twig:10
15552 msgid "Number of rows:"
15553 msgstr "Antall rader:"
15555 #: templates/display/export/options_output_format.twig:3
15556 msgid "File name template:"
15557 msgstr "Filnavn mal:"
15559 #: templates/display/export/options_output_format.twig:11
15560 msgid "use this for future exports"
15561 msgstr ""
15563 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:7
15564 msgid "Browse/Edit the points"
15565 msgstr "Bla gjennom/rediger punktene"
15567 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:15
15568 msgid "How to use"
15569 msgstr "Bruksforklaring"
15571 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:23
15572 msgid "Reset zoom"
15573 msgstr "Tilbakestill zoom"
15575 #: templates/display/import/import.twig:40
15576 msgid "Importing into the current server"
15577 msgstr "Importer til gjeldende tjener"
15579 #: templates/display/import/import.twig:42
15580 #, php-format
15581 msgid "Importing into the database \"%s\""
15582 msgstr "Importer til database \"%s\""
15584 #: templates/display/import/import.twig:44
15585 #, php-format
15586 msgid "Importing into the table \"%s\""
15587 msgstr "Importer til tabell \"%s\""
15589 #: templates/display/import/import.twig:50
15590 #, fuzzy
15591 #| msgid "File to Import:"
15592 msgid "File to import:"
15593 msgstr "Importer fil:"
15595 #: templates/display/import/import.twig:56
15596 #, php-format
15597 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
15598 msgstr "FIlen kan bli pakket (%s) eller utpakket."
15600 #: templates/display/import/import.twig:58
15601 #, fuzzy
15602 #| msgid ""
15603 #| "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
15604 #| "Example: <b>.sql.zip</b>"
15605 msgid ""
15606 "A compressed file's name must end in <strong>.[format].[compression]</"
15607 "strong>. Example: <strong>.sql.zip</strong>"
15608 msgstr ""
15609 "En komprimert fils navn må ende med <b>.[format].[kompresjonstype]</b>. "
15610 "Eksempel: <b>.sql.zip</b>"
15612 #: templates/display/import/import.twig:69
15613 #: templates/display/import/import.twig:84
15614 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
15615 msgstr ""
15617 #: templates/display/import/import.twig:86
15618 msgid "File uploads are not allowed on this server."
15619 msgstr "Filopplastinger er ikke tillatt på denne tjeneren."
15621 #: templates/display/import/import.twig:97
15622 #: templates/display/export/options_output_charset.twig:3
15623 msgid "Character set of the file:"
15624 msgstr "Filens tegnsett:"
15626 #: templates/display/import/import.twig:124
15627 #, fuzzy
15628 #| msgid "Partial Import:"
15629 msgid "Partial import:"
15630 msgstr "Delvis importering:"
15632 #: templates/display/import/import.twig:129
15633 #, php-format
15634 msgid ""
15635 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
15636 msgstr ""
15637 "Forrige import ble tidsavbrutt, vil fortsette fra posisjon %d etter "
15638 "gjenninnsending."
15640 #: templates/display/import/import.twig:137
15641 #, fuzzy
15642 #| msgid ""
15643 #| "the interruption of an import in case the script detects it is se to the  "
15644 #| "timeout limit. This might be good way to import large es, however it "
15645 #| "caneak transactions."
15646 msgid ""
15647 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
15648 "to the PHP timeout limit. <em>(This might be a good way to import large "
15649 "files, however it can break transactions.)</em>"
15650 msgstr ""
15651 "Tillat avbrudd av importering i tilfelle skriptet oppdager at det er rett "
15652 "før det når tidsavbrudd. Dette kan være en god måte å importere store filer "
15653 "på, men det kan knekke transaksjoner."
15655 #: templates/display/import/import.twig:144
15656 #, fuzzy
15657 #| msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
15658 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
15659 msgstr "Antall rader å hoppe over, fra første rad:"
15661 #: templates/display/import/import.twig:161
15662 #, fuzzy
15663 #| msgid "Options"
15664 msgid "Other options:"
15665 msgstr "Innstillinger"
15667 #: templates/display/import/import.twig:174
15668 #: templates/display/export/options_format.twig:2
15669 msgid "Format-specific options:"
15670 msgstr "Formatspesifike valg:"
15672 #: templates/display/import/import.twig:176
15673 #: templates/display/export/options_format.twig:4
15674 msgid ""
15675 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
15676 "options for other formats."
15677 msgstr ""
15678 "Bla ned for å fylle ut valgene for det valgte formatet og ignorere valgene "
15679 "for andre formater."
15681 #: templates/display/import/import.twig:185
15682 #: templates/display/export/options_format.twig:12
15683 msgid "Encoding Conversion:"
15684 msgstr "Kodingskonvertering:"
15686 #: templates/columns_definitions/column_virtuality.twig:29
15687 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:26
15688 #, fuzzy
15689 #| msgid "Compression"
15690 msgid "Expression"
15691 msgstr "Kompresjon"
15693 #: templates/database/tracking/untracked_tables.twig:1
15694 msgid "Untracked tables"
15695 msgstr "Ikke overvåkede tabeller"
15697 #: templates/database/tracking/untracked_tables.twig:29
15698 #: templates/database/tracking/untracked_tables.twig:42
15699 #: templates/table/structure/optional_action_links.twig:18
15700 msgid "Track table"
15701 msgstr "Overvåk tabell"
15703 #: templates/database/designer/table_list.twig:4
15704 msgid "Hide/Show all"
15705 msgstr "Skjul/Vis alle"
15707 #: templates/database/designer/table_list.twig:14
15708 #, fuzzy
15709 #| msgid "Hide/Show Tables with no relation"
15710 msgid "Hide/Show tables with no relationship"
15711 msgstr "Skjul/Vis tabeller uten relasjoner"
15713 #: templates/database/designer/table_list.twig:25
15714 #, fuzzy
15715 #| msgid "Number of tables"
15716 msgid "Number of tables:"
15717 msgstr "Antall tabeller"
15719 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
15720 #, fuzzy
15721 #| msgid "Add a new server"
15722 msgid "Add to Favorites"
15723 msgstr "Legg til en ny tjener"
15725 #: templates/table/browse_foreigners/column_element.twig:4
15726 msgid "Use this value"
15727 msgstr "Bruk denne verdien"
15729 #: templates/columns_definitions/column_length.twig:9
15730 msgid "Edit ENUM/SET values"
15731 msgstr ""
15733 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:16
15734 msgid "Query window"
15735 msgstr "Spørringsvindu"
15737 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:33
15738 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:121
15739 #, fuzzy
15740 #| msgid "Select Tables"
15741 msgid "select table"
15742 msgstr "Velg tabeller"
15744 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:40
15745 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:129
15746 #, fuzzy
15747 #| msgid "Select a column."
15748 msgid "select column"
15749 msgstr "Velg en kolonne."
15751 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:46
15752 #, fuzzy
15753 #| msgid "Tables"
15754 msgid "Table alias"
15755 msgstr "Tabeller"
15757 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:47
15758 #, fuzzy
15759 #| msgid "Column names"
15760 msgid "Column alias"
15761 msgstr "Kolonnenavn"
15763 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:50
15764 #, fuzzy
15765 #| msgid "Use this column to label each point"
15766 msgid "Use this column in criteria"
15767 msgstr "Bruk denne kolonnen til å merke hvert punkt"
15769 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:53
15770 #, fuzzy
15771 #| msgid "Criteria:"
15772 msgid "criteria"
15773 msgstr "Kriterier:"
15775 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:67
15776 #, fuzzy
15777 #| msgid "Add %s"
15778 msgid "Add as"
15779 msgstr "Legg til %s"
15781 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:112
15782 #, fuzzy
15783 #| msgid "Alter column(s)"
15784 msgid "Another column"
15785 msgstr "Endre kolonne(r)"
15787 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:140
15788 msgid "Enter criteria as free text"
15789 msgstr ""
15791 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:148
15792 #, fuzzy
15793 #| msgid "Remove column(s)"
15794 msgid "Remove this column"
15795 msgstr "Fjern kolonne(r)"
15797 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:158
15798 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:90
15799 #, fuzzy
15800 #| msgid "Add column"
15801 msgid "+ Add column"
15802 msgstr "Legg til kolonne(r)"
15804 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:175
15805 #, fuzzy
15806 #| msgid "Update Query"
15807 msgid "Update query"
15808 msgstr "Oppdater spørring"
15810 #: templates/database/designer/side_menu.twig:13
15811 #: templates/database/designer/side_menu.twig:19
15812 #, fuzzy
15813 #| msgid "Show tables"
15814 msgid "Show/Hide tables list"
15815 msgstr "Vis tabeller"
15817 #: templates/database/designer/side_menu.twig:23
15818 #: templates/database/designer/side_menu.twig:29
15819 #: templates/database/designer/side_menu.twig:30
15820 msgid "View in fullscreen"
15821 msgstr ""
15823 #: templates/database/designer/side_menu.twig:28
15824 msgid "Exit fullscreen"
15825 msgstr ""
15827 #: templates/database/designer/side_menu.twig:42
15828 #: templates/database/designer/side_menu.twig:46
15829 #, fuzzy
15830 #| msgid "User name"
15831 msgid "New page"
15832 msgstr "Brukernavn"
15834 #: templates/database/designer/side_menu.twig:71
15835 #: templates/database/designer/side_menu.twig:74
15836 #, fuzzy
15837 #| msgid "Select page"
15838 msgid "Delete pages"
15839 msgstr "Velg side"
15841 #: templates/database/designer/side_menu.twig:78
15842 #: templates/database/designer/side_menu.twig:81
15843 #: templates/database/create_table.twig:7
15844 msgid "Create table"
15845 msgstr "Opprett tabell"
15847 #: templates/database/designer/side_menu.twig:99
15848 #: templates/database/designer/side_menu.twig:102
15849 msgid "Reload"
15850 msgstr "Oppdater"
15852 #: templates/database/designer/side_menu.twig:108
15853 #: templates/database/designer/side_menu.twig:111
15854 msgid "Help"
15855 msgstr "Hjelp"
15857 #: templates/database/designer/side_menu.twig:116
15858 #: templates/database/designer/side_menu.twig:119
15859 msgid "Angular links"
15860 msgstr "Vinklede linker"
15862 #: templates/database/designer/side_menu.twig:116
15863 #: templates/database/designer/side_menu.twig:119
15864 msgid "Direct links"
15865 msgstr "Direkte linker"
15867 #: templates/database/designer/side_menu.twig:123
15868 #: templates/database/designer/side_menu.twig:125
15869 msgid "Snap to grid"
15870 msgstr "Lås til ruter"
15872 #: templates/database/designer/side_menu.twig:129
15873 #: templates/database/designer/side_menu.twig:135
15874 msgid "Small/Big All"
15875 msgstr "Liten/Stor alle"
15877 #: templates/database/designer/side_menu.twig:139
15878 #: templates/database/designer/side_menu.twig:142
15879 msgid "Toggle small/big"
15880 msgstr "Veksle mellom liten/stor"
15882 #: templates/database/designer/side_menu.twig:146
15883 #: templates/database/designer/side_menu.twig:149
15884 #, fuzzy
15885 #| msgid "To select relation, click :"
15886 msgid "Toggle relationship lines"
15887 msgstr "For å velge relasjon, klikk :"
15889 #: templates/database/designer/side_menu.twig:154
15890 #: templates/database/designer/side_menu.twig:157
15891 #, fuzzy
15892 #| msgid "Export"
15893 msgid "Export schema"
15894 msgstr "Eksporter"
15896 #: templates/database/designer/side_menu.twig:165
15897 #: templates/database/designer/side_menu.twig:168
15898 #, fuzzy
15899 #| msgid "Submit Query"
15900 msgid "Build Query"
15901 msgstr "Kjør spørring"
15903 #: templates/database/designer/side_menu.twig:173
15904 #: templates/database/designer/side_menu.twig:177
15905 msgid "Move Menu"
15906 msgstr "Flytt meny"
15908 #: templates/database/designer/side_menu.twig:181
15909 #: templates/database/designer/side_menu.twig:186
15910 #, fuzzy
15911 #| msgid "Partial texts"
15912 msgid "Pin text"
15913 msgstr "Delvise tekster"
15915 #: templates/login/twofactor/application.twig:2
15916 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:21
15917 #, fuzzy
15918 #| msgid "Authentication"
15919 msgid "Authentication code:"
15920 msgstr "Godkjenning"
15922 #: templates/login/twofactor/application.twig:4
15923 msgid ""
15924 "Open the two-factor authentication app on your device to view your "
15925 "authentication code and verify your identity."
15926 msgstr ""
15928 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.twig:1
15929 #: templates/table/structure/optional_action_links.twig:22
15930 #, fuzzy
15931 #| msgid "Remove column(s)"
15932 msgid "Move columns"
15933 msgstr "Fjern kolonne(r)"
15935 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.twig:2
15936 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
15937 msgstr ""
15939 #: templates/table/tracking/activate_deactivate.twig:7
15940 #, fuzzy, php-format
15941 #| msgid "Activate tracking for %s.%s"
15942 msgid "Activate tracking for %s"
15943 msgstr "Aktiver overvåkning av %s.%s"
15945 #: templates/table/tracking/activate_deactivate.twig:9
15946 msgid "Activate now"
15947 msgstr "Aktiver nå"
15949 #: templates/table/tracking/activate_deactivate.twig:11
15950 #, fuzzy, php-format
15951 #| msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
15952 msgid "Deactivate tracking for %s"
15953 msgstr "Deaktiver overvåkning av %s.%s"
15955 #: templates/table/tracking/activate_deactivate.twig:13
15956 msgid "Deactivate now"
15957 msgstr "Deaktiver nå"
15959 #: templates/server/databases/index.twig:24
15960 msgid "No databases"
15961 msgstr "Ingen databaser"
15963 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:17
15964 #, fuzzy
15965 #| msgid "partitioned"
15966 msgid "Partition by:"
15967 msgstr "partisjonert"
15969 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:32
15970 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:60
15971 #, fuzzy
15972 #| msgid "Values for column %s"
15973 msgid "Expression or column list"
15974 msgstr "Verdier for kolonne %s"
15976 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:37
15977 #, fuzzy
15978 #| msgid "Partition %s"
15979 msgid "Partitions:"
15980 msgstr "Partisjon %s"
15982 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:45
15983 #, fuzzy
15984 #| msgid "partitioned"
15985 msgid "Subpartition by:"
15986 msgstr "partisjonert"
15988 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:65
15989 #, fuzzy
15990 #| msgid "partitioned"
15991 msgid "Subpartitions:"
15992 msgstr "partisjonert"
15994 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:76
15995 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:24
15996 #, fuzzy
15997 #| msgid "Partition %s"
15998 msgid "Partition"
15999 msgstr "Partisjon %s"
16001 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:78
16002 #, fuzzy
16003 #| msgid "Value"
16004 msgid "Values"
16005 msgstr "Verdi"
16007 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:82
16008 #, fuzzy
16009 #| msgid "partitioned"
16010 msgid "Subpartition"
16011 msgstr "partisjonert"
16013 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:84
16014 #, fuzzy
16015 #| msgid "Engines"
16016 msgid "Engine"
16017 msgstr "Motorer"
16019 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:86
16020 #, fuzzy
16021 #| msgid "Data home directory"
16022 msgid "Data directory"
16023 msgstr "Datalagringsmappe"
16025 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:87
16026 #, fuzzy
16027 #| msgid "Save directory"
16028 msgid "Index directory"
16029 msgstr "Lagringsmappe"
16031 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:88
16032 #, fuzzy
16033 #| msgid "Matched rows:"
16034 msgid "Max rows"
16035 msgstr "Matchede rader:"
16037 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:89
16038 #, fuzzy
16039 #| msgid "rows"
16040 msgid "Min rows"
16041 msgstr "Se på"
16043 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:90
16044 #, fuzzy
16045 #| msgid "Table search"
16046 msgid "Table space"
16047 msgstr "Tabellsøk"
16049 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:91
16050 #, fuzzy
16051 #| msgid "Users"
16052 msgid "Node group"
16053 msgstr "Brukere"
16055 #: templates/columns_definitions/move_column.twig:7
16056 msgid "first"
16057 msgstr ""
16059 #: templates/columns_definitions/move_column.twig:12
16060 #: templates/table/structure/add_column.twig:19
16061 #, fuzzy, php-format
16062 #| msgid "After %s"
16063 msgid "after %s"
16064 msgstr "Etter %s"
16066 #: templates/login/header.twig:12
16067 msgid ""
16068 "There is mismatch between HTTPS indicated on the server and client. This can "
16069 "lead to non working phpMyAdmin or a security risk. Please fix your server "
16070 "configuration to indicate HTTPS properly."
16071 msgstr ""
16073 #: templates/display/export/template_options.twig:1
16074 #, fuzzy
16075 #| msgid "Select a table"
16076 msgid "Select a template"
16077 msgstr "Velg en tabell"
16079 #: templates/server/variables/variable_row.twig:6
16080 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
16081 msgstr ""
16083 #: templates/console/display.twig:7
16084 msgid "History"
16085 msgstr "Historikk"
16087 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:99
16088 msgid "Bookmarks"
16089 msgstr "Bokmerker"
16091 #: templates/console/display.twig:20
16092 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
16093 msgstr "Tast Ctrl+Enter for å utføre spørring"
16095 #: templates/console/display.twig:23
16096 #, fuzzy
16097 msgid "Press Enter to execute query"
16098 msgstr "SQL spørringer"
16100 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
16101 msgid "Explain"
16102 msgstr "Forklar"
16104 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
16105 msgid "Bookmark"
16106 msgstr "Bokmerke"
16108 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
16109 msgid "Query failed"
16110 msgstr "Spørringen mislyktes"
16112 #: templates/console/display.twig:42 templates/console/display.twig:184
16113 msgid "Queried time"
16114 msgstr "Spørringens tidsforbruk"
16116 #: templates/console/display.twig:47
16117 msgid "During current session"
16118 msgstr "Gjennom gjeldende sesjon"
16120 #: templates/console/display.twig:64
16121 #, fuzzy
16122 #| msgid "Ascending"
16123 msgid "ascending"
16124 msgstr "Stigende"
16126 #: templates/console/display.twig:64
16127 #, fuzzy
16128 #| msgid "Descending"
16129 msgid "descending"
16130 msgstr "Synkende"
16132 #: templates/console/display.twig:64
16133 #, fuzzy
16134 #| msgid "Other"
16135 msgid "Order:"
16136 msgstr "Annet"
16138 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
16139 #: templates/table/search/replace_preview.twig:17
16140 msgid "Count"
16141 msgstr "Antall"
16143 #: templates/console/display.twig:64
16144 #, fuzzy
16145 #| msgid "Execute"
16146 msgid "Execution order"
16147 msgstr "Utfør"
16149 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
16150 msgid "Time taken"
16151 msgstr ""
16153 #: templates/console/display.twig:64
16154 #, fuzzy
16155 #| msgid "Other"
16156 msgid "Order by:"
16157 msgstr "Annet"
16159 #: templates/console/display.twig:64
16160 #, fuzzy
16161 #| msgid "SQL queries"
16162 msgid "Ungroup queries"
16163 msgstr "SQL spørringer"
16165 #: templates/console/display.twig:84
16166 #, fuzzy
16167 #| msgid "Show color"
16168 msgid "Show trace"
16169 msgstr "Vis farger"
16171 #: templates/console/display.twig:84
16172 #, fuzzy
16173 #| msgid "Hide Panel"
16174 msgid "Hide trace"
16175 msgstr "Skjul panel"
16177 #: templates/console/display.twig:99
16178 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:32
16179 #: templates/export/alias_add.twig:18 templates/export/alias_add.twig:32
16180 #: templates/export/alias_add.twig:46
16181 msgid "Add"
16182 msgstr "Legg til"
16184 #: templates/console/display.twig:112
16185 msgid "Add bookmark"
16186 msgstr "Legg til bokmerke"
16188 #: templates/console/display.twig:121
16189 msgid "Label"
16190 msgstr "Etikett"
16192 #: templates/console/display.twig:124
16193 msgid "Target database"
16194 msgstr "Måldatabase"
16196 #: templates/console/display.twig:127
16197 msgid "Share this bookmark"
16198 msgstr "Del dette bokmerke"
16200 #: templates/console/display.twig:140
16201 msgid "Set default"
16202 msgstr "Angi forvalg"
16204 #: templates/console/display.twig:162
16205 msgid ""
16206 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
16207 "this permanent, view settings."
16208 msgstr ""
16210 #: templates/table/structure/optional_action_links.twig:8
16211 msgid "Propose table structure"
16212 msgstr "Foreslå tabellstruktur"
16214 #: templates/table/structure/optional_action_links.twig:25
16215 msgid "Normalize"
16216 msgstr ""
16218 #: templates/table/structure/optional_action_links.twig:31
16219 msgid "Track view"
16220 msgstr "Sporvisning"
16222 #: templates/table/search/table_header.twig:9
16223 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.twig:30
16224 #: templates/database/designer/having_query_panel.twig:30
16225 #: templates/database/designer/having_query_panel.twig:61
16226 #: templates/database/designer/options_panel.twig:105
16227 #: templates/database/designer/options_panel.twig:169
16228 #: templates/database/designer/where_query_panel.twig:30
16229 msgid "Operator"
16230 msgstr "Operatør"
16232 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.twig:21
16233 #, fuzzy
16234 #| msgid "Delete relation"
16235 msgid "Delete relationship"
16236 msgstr "Slett relasjon"
16238 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:17
16239 #, fuzzy
16240 #| msgid ""
16241 #| "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
16242 #| "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
16243 #| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
16244 #| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
16245 msgid ""
16246 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
16247 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\") or a "
16248 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
16249 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
16250 msgstr ""
16251 "Hvis kolonnetypen er \"enum\" eller \"set\", skriv inn verdien med dette "
16252 "formatet: 'a','b','c'…<br />Hvis du skulle trenge å ha en skråstrek (\"\\\") "
16253 "eller en enkel apostrof (\"'\") blant disse verdiene, skriv en skråstrek "
16254 "foran (eks. '\\\\xyz' eller 'a\\'b')."
16256 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:21
16257 msgid ""
16258 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
16259 "escaping or quotes, using this format: a"
16260 msgstr ""
16261 "Sett inn en enkelt verdi for standard verdier uten skråstrek, anførselstegn "
16262 "eller annen \"escaping\" med dette formatet: a"
16264 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:59
16265 msgid "Virtuality"
16266 msgstr ""
16268 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:65
16269 #, fuzzy
16270 #| msgid "Remove column(s)"
16271 msgid "Move column"
16272 msgstr "Fjern kolonne(r)"
16274 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:76
16275 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:87
16276 #, fuzzy
16277 #| msgid "Available transformations"
16278 msgid "List of available transformations and their options"
16279 msgstr "Tilgjengelige transformationer"
16281 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:82
16282 #, fuzzy
16283 #| msgid "Browser transformation"
16284 msgid "Browser display transformation options"
16285 msgstr "Nettvisertransformasjon"
16287 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:83
16288 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:94
16289 #, fuzzy
16290 #| msgid ""
16291 #| "Please enter the values for transformation options using this format: "
16292 #| "'a', 100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
16293 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
16294 #| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
16295 msgid ""
16296 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
16297 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
16298 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
16299 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
16300 msgstr ""
16301 "Skriv inn verdiene for transformasjon med dette formatet: 'a', 100, b,'c'…"
16302 "<br />Hvis du trenger å bruke en skråstrek (\"\\\") eller en enkel apostrof "
16303 "(\"'\") blant disse verdiene så sett en skråstrek foran (eks. '\\\\xyz' "
16304 "eller 'a\\'b')."
16306 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:93
16307 #, fuzzy
16308 #| msgid "Transformation options"
16309 msgid "Input transformation options"
16310 msgstr "Transformasjonsvalg"
16312 #: templates/database/designer/query_details.twig:6
16313 #, fuzzy
16314 #| msgid "Table options"
16315 msgid "Active options"
16316 msgstr "Tabellinnstillinger"
16318 #: templates/database/designer/schema_export.twig:4
16319 msgid "Select Export Relational Type"
16320 msgstr ""
16322 #: templates/database/designer/rename_to_panel.twig:22
16323 #: templates/database/designer/options_panel.twig:84
16324 #, fuzzy
16325 #| msgid "Rename view to"
16326 msgid "Rename to"
16327 msgstr "Endre tabellens navn"
16329 #: templates/database/designer/rename_to_panel.twig:30
16330 #: templates/database/designer/options_panel.twig:90
16331 #, fuzzy
16332 #| msgid "User name"
16333 msgid "New name"
16334 msgstr "Brukernavn"
16336 #: templates/prefs_autoload.twig:7
16337 msgid ""
16338 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
16339 "import it for current session?"
16340 msgstr ""
16342 #: templates/prefs_autoload.twig:13
16343 #, fuzzy
16344 #| msgid "Delete tracking"
16345 msgid "Delete settings"
16346 msgstr "Fjern overvåkning"
16348 #: templates/privileges/add_privileges_routine.twig:3
16349 #, fuzzy
16350 #| msgid "Add privileges on the following table"
16351 msgid "Add privileges on the following routine:"
16352 msgstr "Legg til privilegier til følgende tabell"
16354 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
16355 #, fuzzy
16356 #| msgid "Page titles"
16357 msgid "Page to open"
16358 msgstr "Sidetitler"
16360 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
16361 #, fuzzy
16362 #| msgid "Relation deleted"
16363 msgid "Page to delete"
16364 msgstr "Relasjon slettet"
16366 #: templates/table/index_form.twig:15
16367 msgid "Index name:"
16368 msgstr "Indeksnavn&nbsp;:"
16370 #: templates/table/index_form.twig:16
16371 msgid ""
16372 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
16373 msgstr ""
16374 "\"PRIMARY\" <b>må</b> være navnet til og <b>bare til</b> en primærnøkkel!"
16376 #: templates/table/index_form.twig:34
16377 #, fuzzy
16378 #| msgid "Index cache size"
16379 msgid "Index choice:"
16380 msgstr "Indeksmellomlagerstørrelse"
16382 #: templates/table/index_form.twig:42
16383 #, fuzzy
16384 #| msgid "Table options"
16385 msgid "Advanced Options"
16386 msgstr "Tabellinnstillinger"
16388 #: templates/table/index_form.twig:48
16389 msgid "Key block size:"
16390 msgstr ""
16392 #: templates/table/index_form.twig:65
16393 msgid "Index type:"
16394 msgstr "Indekstype&nbsp;:"
16396 #: templates/table/index_form.twig:77
16397 #, fuzzy
16398 #| msgid "User:"
16399 msgid "Parser:"
16400 msgstr "Bruker:"
16402 #: templates/table/index_form.twig:93
16403 #, fuzzy
16404 #| msgid "Comment"
16405 msgid "Comment:"
16406 msgstr "Kommentar"
16408 #: templates/table/index_form.twig:118
16409 #: templates/database/structure/table_header.twig:38
16410 msgid "Size"
16411 msgstr "Størrelse"
16413 #: templates/table/index_form.twig:136 templates/table/index_form.twig:173
16414 #, fuzzy
16415 #| msgid "Drag to reorder"
16416 msgid "Drag to reorder"
16417 msgstr "Dra for å omplassere"
16419 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:4
16420 #, fuzzy, php-format
16421 #| msgid "Select referenced key"
16422 msgid "Referenced by %s."
16423 msgstr "Velg referert nøkkel"
16425 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:12
16426 #, fuzzy
16427 #| msgid "Select Foreign Key"
16428 msgid "Is a foreign key."
16429 msgstr "Velg fremmednøkkel"
16431 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:40
16432 #, fuzzy
16433 #| msgid "Remove column(s)"
16434 msgid "Pick from Central Columns"
16435 msgstr "Fjern kolonne(r)"
16437 #: templates/display/import/javascript.twig:12
16438 msgid ""
16439 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
16440 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
16441 "browsers."
16442 msgstr ""
16443 "Fila som lastes opp er sansynligvis større enn maks tillatte størelse eller "
16444 "dette er en kjent feil i webkit-baserte (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
16445 "nettlesere."
16447 #: templates/display/import/javascript.twig:16
16448 #, php-format
16449 msgid "%s of %s"
16450 msgstr ""
16452 #: templates/display/import/javascript.twig:17
16453 #, php-format
16454 msgid "%s/sec."
16455 msgstr ""
16457 #: templates/display/import/javascript.twig:18
16458 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
16459 msgstr ""
16461 #: templates/display/import/javascript.twig:19
16462 msgid "About %SEC sec. remaining."
16463 msgstr ""
16465 #: templates/display/import/javascript.twig:20
16466 msgid "The file is being processed, please be patient."
16467 msgstr "Filen er under behandling, vennligst vent."
16469 #: templates/display/import/javascript.twig:36
16470 #, fuzzy
16471 #| msgid "Format of imported file"
16472 msgid "Uploading your import file…"
16473 msgstr "Importfilformat"
16475 #: templates/display/import/javascript.twig:161
16476 msgid ""
16477 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
16478 "not available."
16479 msgstr ""
16480 "Vær tålmodig, filen lastes opp. Detaljer om opplastingen er ikke "
16481 "tilgjengelig."
16483 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:4
16484 msgid "Compression:"
16485 msgstr "Komprimering:"
16487 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:11
16488 msgid "zipped"
16489 msgstr "Pakket (zip)"
16491 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:17
16492 msgid "gzipped"
16493 msgstr "gzippet"
16495 #: templates/export/alias_item.twig:8
16496 #, fuzzy
16497 #| msgid "Remote server"
16498 msgid "Remove"
16499 msgstr "Fjerntjener"
16501 #: templates/database/structure/show_create.twig:2
16502 #, fuzzy
16503 #| msgid "Show SQL queries"
16504 msgid "Showing create queries"
16505 msgstr "Vis SQL spørringer"
16507 #: templates/display/export/options_output_save_dir.twig:5
16508 #: templates/display/export/options_quick_export.twig:8
16509 #, fuzzy, php-format
16510 #| msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
16511 msgid "Save on server in the directory <strong>%s</strong>"
16512 msgstr "Lagre på server i <b>%s</b> katalogen"
16514 #: templates/prefs_twofactor_configure.twig:2 templates/prefs_twofactor.twig:43
16515 #: templates/prefs_twofactor.twig:54
16516 #, fuzzy
16517 #| msgid "Config authentication"
16518 msgid "Configure two-factor authentication"
16519 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
16521 #: templates/prefs_twofactor_configure.twig:8
16522 #, fuzzy
16523 #| msgid "Config authentication"
16524 msgid "Enable two-factor authentication"
16525 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
16527 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:15
16528 #, fuzzy, php-format
16529 #| msgid "Foreign key constraint"
16530 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
16531 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
16533 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:38
16534 #, fuzzy
16535 #| msgid "Constraints for table"
16536 msgid "Constraint name"
16537 msgstr "Begrensninger for tabell"
16539 #: templates/login/twofactor/key-https-warning.twig:3
16540 msgid ""
16541 "You are not using https to access phpMyAdmin, therefore FIDO U2F device will "
16542 "most likely refuse to authenticate you."
16543 msgstr ""
16545 #: templates/database/designer/database_tables.twig:37
16546 #, fuzzy
16547 #| msgid "Remove column(s)"
16548 msgid "Show/hide columns"
16549 msgstr "Fjern kolonne(r)"
16551 #: templates/database/designer/database_tables.twig:46
16552 #, fuzzy
16553 #| msgid "Table structure"
16554 msgid "See table structure"
16555 msgstr "Tabellstruktur"
16557 #: templates/database/designer/database_tables.twig:91
16558 #, fuzzy, php-format
16559 #| msgid "Select all"
16560 msgid "Select \"%s\""
16561 msgstr "Marker alle"
16563 #: templates/database/designer/database_tables.twig:126
16564 #, php-format
16565 msgid "Add an option for column \"%s\"."
16566 msgstr "Legg til valg for kolonne \"%s\"."
16568 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.twig:22
16569 #: templates/database/designer/options_panel.twig:99
16570 #, fuzzy
16571 #| msgid "Create"
16572 msgid "Aggregate"
16573 msgstr "Opprett"
16575 #: templates/display/export/options_quick_export.twig:2
16576 #: templates/display/export/options_output.twig:2
16577 msgid "Output:"
16578 msgstr "Utskrift:"
16580 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:3
16581 #, fuzzy
16582 #| msgid "Display servers selection"
16583 msgid "Display GIS Visualization"
16584 msgstr "Vis tjenerutvalg"
16586 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:8
16587 #, fuzzy
16588 #| msgid "CHAR textarea columns"
16589 msgid "Label column"
16590 msgstr "CHAR textarea kolonner"
16592 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:11
16593 #, fuzzy
16594 #| msgid "- none -"
16595 msgid "-- None --"
16596 msgstr "- ingen -"
16598 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:19
16599 #, fuzzy
16600 #| msgid "Log file count"
16601 msgid "Spatial column"
16602 msgstr "Antall loggfiler"
16604 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:2
16605 #, fuzzy
16606 #| msgid "Row Statistics"
16607 msgid "Row statistics"
16608 msgstr "Radstatistikk"
16610 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:8
16611 msgid "static"
16612 msgstr "statisk"
16614 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:10
16615 msgid "dynamic"
16616 msgstr "dynamisk"
16618 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:21
16619 msgid "partitioned"
16620 msgstr "partisjonert"
16622 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:50
16623 msgid "Row length"
16624 msgstr "Radlengde"
16626 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:62
16627 msgid "Row size"
16628 msgstr "Radstørrelse"
16630 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:69
16631 msgid "Next autoindex"
16632 msgstr ""
16634 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:76
16635 #: templates/database/structure/table_header.twig:53
16636 msgid "Creation"
16637 msgstr "Opprettet"
16639 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:83
16640 #: templates/database/structure/table_header.twig:58
16641 msgid "Last update"
16642 msgstr "Sist oppdatert"
16644 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:90
16645 #: templates/database/structure/table_header.twig:63
16646 msgid "Last check"
16647 msgstr "Sist kontrollert"
16649 #: templates/table/structure/add_column.twig:9
16650 #, php-format
16651 msgid "Add %s column(s)"
16652 msgstr "Legg til %s kolonne(r)"
16654 #: templates/table/structure/add_column.twig:14
16655 #, fuzzy
16656 #| msgid "At Beginning of Table"
16657 msgid "at beginning of table"
16658 msgstr "Ved begynnelsen av tabellen"
16660 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
16661 msgid "Server variables and settings"
16662 msgstr "Tjenervariabler og -innstillinger"
16664 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
16665 #, fuzzy
16666 #| msgid "Storage Engines"
16667 msgid "Storage engines"
16668 msgstr "Lagringsmotorer"
16670 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
16671 #, fuzzy
16672 #| msgid "Character Sets and Collations"
16673 msgid "Character sets and collations"
16674 msgstr "Tegnsett og sammenligninger"
16676 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
16677 msgid "Databases statistics"
16678 msgstr "Statistikk for databaser"
16680 #: templates/server/databases/databases_footer.twig:67
16681 msgid ""
16682 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
16683 "between the web server and the MySQL server."
16684 msgstr ""
16685 "OBS: Når du slår på databasestatistikk så kan det medføre stor traffik "
16686 "mellom webtjeneren og MySQL-tjeneren."
16688 #: templates/server/databases/databases_footer.twig:70
16689 #: templates/server/databases/databases_footer.twig:71
16690 #, fuzzy
16691 #| msgid "Enable Statistics"
16692 msgid "Enable statistics"
16693 msgstr "Slå på statistikk"
16695 #: templates/table/search/search_and_replace.twig:1
16696 #: templates/database/search/selection_form.twig:15
16697 msgid "Find:"
16698 msgstr "Finn:"
16700 #: templates/table/search/search_and_replace.twig:3
16701 msgid "Replace with:"
16702 msgstr "Erstatt med:"
16704 #: templates/table/search/search_and_replace.twig:19
16705 msgid "Use regular expression"
16706 msgstr "Bruk \"regulert uttrykk\""
16708 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:6
16709 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:141
16710 #, fuzzy
16711 #| msgid "Remove partitioning"
16712 msgid "Edit partitioning"
16713 msgstr "Fjern partisjonering"
16715 #: templates/login/twofactor.twig:5
16716 msgid "Verify"
16717 msgstr ""
16719 #: templates/display/export/option_header.twig:5
16720 msgid "Exporting databases from the current server"
16721 msgstr "Eksporter database fra gjeldende tjener"
16723 #: templates/display/export/option_header.twig:7
16724 #, php-format
16725 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
16726 msgstr "Eksporter tabell fra \"%s\" database"
16728 #: templates/display/export/option_header.twig:9
16729 #, php-format
16730 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
16731 msgstr "Eksporter rader fra %s tabell"
16733 #: templates/display/export/options_output_separate_files.twig:7
16734 #, fuzzy
16735 #| msgid "Export views as tables"
16736 msgid "Export databases as separate files"
16737 msgstr "Eksporter views som tabeller"
16739 #: templates/display/export/options_output_separate_files.twig:9
16740 #, fuzzy
16741 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
16742 msgid "Export tables as separate files"
16743 msgstr "horisontal (roterte overskrifter)"
16745 #: templates/server/variables/session_variable_row.twig:3
16746 msgid "Session value"
16747 msgstr "Økts verdi"
16749 #: templates/database/designer/having_query_panel.twig:90
16750 #: templates/database/designer/options_panel.twig:63
16751 #: templates/database/designer/options_panel.twig:228
16752 #: templates/database/designer/where_query_panel.twig:59
16753 #, fuzzy
16754 #| msgid "Export"
16755 msgid "Except"
16756 msgstr "Eksporter"
16758 #: templates/database/designer/having_query_panel.twig:102
16759 #: templates/database/designer/options_panel.twig:75
16760 #: templates/database/designer/options_panel.twig:240
16761 #: templates/database/designer/where_query_panel.twig:71
16762 #, fuzzy
16763 #| msgid "in query"
16764 msgid "subquery"
16765 msgstr "i spørring"
16767 #: templates/database/create_table.twig:15
16768 msgid "Number of columns"
16769 msgstr "Antall kolonner"
16771 #: templates/table/relation/common_form.twig:6
16772 #, fuzzy
16773 #| msgid "Foreign key constraint"
16774 msgid "Foreign key constraints"
16775 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
16777 #: templates/table/relation/common_form.twig:10
16778 #, fuzzy
16779 #| msgid "Action"
16780 msgid "Actions"
16781 msgstr "Handling"
16783 #: templates/table/relation/common_form.twig:11
16784 #, fuzzy
16785 #| msgid "Constraints for table"
16786 msgid "Constraint properties"
16787 msgstr "Begrensninger for tabell"
16789 #: templates/table/relation/common_form.twig:15
16790 msgid ""
16791 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
16792 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
16793 "creating the foreign key."
16794 msgstr ""
16796 #: templates/table/relation/common_form.twig:20
16797 msgid ""
16798 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
16799 msgstr ""
16801 #: templates/table/relation/common_form.twig:24
16802 msgid "Foreign key constraint"
16803 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
16805 #: templates/table/relation/common_form.twig:89
16806 #, fuzzy
16807 #| msgid "Add constraints"
16808 msgid "+ Add constraint"
16809 msgstr "Legg til begrensninger"
16811 #: templates/table/relation/common_form.twig:99
16812 #: templates/table/relation/common_form.twig:104
16813 #, fuzzy
16814 #| msgid "Internal relations"
16815 msgid "Internal relationships"
16816 msgstr "Interne relasjoner"
16818 #: templates/table/relation/common_form.twig:110
16819 msgid "Internal relation"
16820 msgstr "Interne relasjoner"
16822 #: templates/table/relation/common_form.twig:112
16823 msgid ""
16824 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
16825 "relation exists."
16826 msgstr ""
16827 "En intern relasjon er ikke nødvendig når en tilsvarende FOREIGN KEY relasjon "
16828 "eksisterer."
16830 #: templates/table/relation/common_form.twig:172
16831 #, fuzzy
16832 #| msgid "Choose column to display"
16833 msgid "Choose column to display:"
16834 msgstr "Velg kolonne for visning"
16836 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:6
16837 msgid "Check tables having overhead"
16838 msgstr "Merk overheng"
16840 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:10
16841 #, fuzzy
16842 #| msgid "Copy"
16843 msgid "Copy table"
16844 msgstr "Kopier"
16846 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:11
16847 #, fuzzy
16848 #| msgid "Show color"
16849 msgid "Show create"
16850 msgstr "Vis farger"
16852 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:25
16853 #, fuzzy
16854 #| msgid "Apply index(s)"
16855 msgid "Prefix"
16856 msgstr "Utfør indeks(er)"
16858 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:26
16859 msgid "Add prefix to table"
16860 msgstr "Legg prefiks til tabell"
16862 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:27
16863 msgid "Replace table prefix"
16864 msgstr "Erstatt tabellprefiks"
16866 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:33
16867 #, fuzzy
16868 #| msgid "CHAR textarea columns"
16869 msgid "Add columns to central list"
16870 msgstr "CHAR textarea kolonner"
16872 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:34
16873 msgid "Remove columns from central list"
16874 msgstr ""
16876 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:35
16877 #, fuzzy
16878 #| msgid "CHAR textarea columns"
16879 msgid "Make consistent with central list"
16880 msgstr "CHAR textarea kolonner"
16882 #: templates/database/designer/options_panel.twig:34
16883 #: templates/database/designer/options_panel.twig:199
16884 #, fuzzy
16885 #| msgid "Relation deleted"
16886 msgid "Relationship operator"
16887 msgstr "Relasjon slettet"
16889 #: templates/privileges/add_user_fieldset.twig:2
16890 msgctxt "Create new user"
16891 msgid "New"
16892 msgstr ""
16894 #: templates/login/twofactor/key_configure.twig:3
16895 msgid ""
16896 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
16897 "confirm registration on the device."
16898 msgstr ""
16900 #: templates/table/tracking/report_table.twig:4
16901 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:5
16902 msgctxt "Number"
16903 msgid "#"
16904 msgstr ""
16906 #: templates/table/tracking/report_table.twig:5
16907 msgid "Date"
16908 msgstr "Dato"
16910 #: templates/table/tracking/report_table.twig:6
16911 msgid "Username"
16912 msgstr "Brukernavn"
16914 #: templates/database/qbe/footer_options.twig:3
16915 msgid "Add/Delete criteria rows"
16916 msgstr "Legg til/Slett kriterierad"
16918 #: templates/database/qbe/footer_options.twig:5
16919 msgid "Add/Delete columns"
16920 msgstr "Legg til/Slett kolonner"
16922 #: templates/table/search/rows_zoom.twig:12
16923 msgid "Additional search criteria"
16924 msgstr "Ytterligere søkekriterier"
16926 #: templates/database/search/results.twig:12
16927 #, php-format
16928 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
16929 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
16930 msgstr[0] "%1$s treff i <strong>%2$s</strong>"
16931 msgstr[1] "%1$s treff i <strong>%2$s</strong>"
16933 #: templates/database/search/results.twig:56
16934 #, fuzzy
16935 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
16936 #| msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
16937 msgid "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> match"
16938 msgid_plural "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> matches"
16939 msgstr[0] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> treff"
16940 msgstr[1] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> treff"
16942 #: templates/database/structure/table_header.twig:27
16943 #, fuzzy
16944 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
16945 msgid ""
16946 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
16947 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
16948 msgstr "Kan være unøyaktig. Se [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
16950 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:3
16951 #, fuzzy
16952 #| msgid "Start row"
16953 msgid "Start row:"
16954 msgstr "Startrad"
16956 #: templates/database/central_columns/add_column.twig:13
16957 msgid "Select a column."
16958 msgstr "Velg en kolonne."
16960 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:3
16961 msgid "Tracking is active."
16962 msgstr "Overvåkning er aktiv."
16964 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:5
16965 msgid "Tracking is not active."
16966 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
16968 #: templates/database/search/selection_form.twig:5
16969 msgid "Search in database"
16970 msgstr "Søk i database"
16972 #: templates/database/search/selection_form.twig:8
16973 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
16974 msgstr "Ord eller verdier å søke med (jokertegn: \"%\"):"
16976 #: templates/database/search/selection_form.twig:29
16977 msgid "Inside tables:"
16978 msgstr "I tabellene:"
16980 #: templates/database/search/selection_form.twig:51
16981 msgid "Inside column:"
16982 msgstr "I kolonne:"
16984 #: templates/view_create.twig:13
16985 #: templates/table/structure/display_structure.twig:138
16986 msgid "Edit view"
16987 msgstr "Rediger visning"
16989 #: templates/view_create.twig:65
16990 msgid "VIEW name"
16991 msgstr "VIEW navn"
16993 #: templates/view_create.twig:79
16994 msgid "Column names"
16995 msgstr "Kolonnenavn"
16997 #: templates/theme_preview.twig:11
16998 msgid "No preview available."
16999 msgstr "Ingen forhandsvisning tilgjengelig."
17001 #: templates/theme_preview.twig:13
17002 #, fuzzy
17003 #| msgid "take it"
17004 msgid "Take it"
17005 msgstr "velg"
17007 #: templates/prefs_twofactor.twig:3
17008 #, fuzzy
17009 #| msgid "Authentication settings"
17010 msgid "Two-factor authentication status"
17011 msgstr "Innstillinger godkjenning"
17013 #: templates/prefs_twofactor.twig:9
17014 msgid ""
17015 "Two-factor authentication is not available, please install optional "
17016 "dependencies to enable authentication backends."
17017 msgstr ""
17019 #: templates/prefs_twofactor.twig:10
17020 msgid "Following composer packages are missing:"
17021 msgstr ""
17023 #: templates/prefs_twofactor.twig:18
17024 msgid "Two-factor authentication is available and configured for this account."
17025 msgstr ""
17027 #: templates/prefs_twofactor.twig:20
17028 msgid ""
17029 "Two-factor authentication is available, but not configured for this account."
17030 msgstr ""
17032 #: templates/prefs_twofactor.twig:24
17033 #, fuzzy
17034 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
17035 msgid ""
17036 "Two-factor authentication is not available, enable phpMyAdmin configuration "
17037 "storage to use it."
17038 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
17040 #: templates/prefs_twofactor.twig:33
17041 msgid "You have enabled two factor authentication."
17042 msgstr ""
17044 #: templates/display/export/options_output_radio.twig:5
17045 msgid "View output as text"
17046 msgstr "Vis utskrift som tekst"
17048 #: templates/login/twofactor/key.twig:3
17049 msgid ""
17050 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
17051 "confirm login on the device."
17052 msgstr ""
17054 #: templates/server/databases/create.twig:8
17055 #: templates/server/databases/create.twig:36
17056 msgid "Create database"
17057 msgstr "Opprett ny database"
17059 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:17
17060 #, fuzzy
17061 #| msgid "Export/Import to scale"
17062 msgid "Save to selected page"
17063 msgstr "Eksporter/Importer til skala"
17065 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:17
17066 #, fuzzy
17067 #| msgid "Create a new index"
17068 msgid "Create a page and save to it"
17069 msgstr "Lag en ny indeks"
17071 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:30
17072 #, fuzzy
17073 #| msgid "User name"
17074 msgid "New page name"
17075 msgstr "Brukernavn"
17077 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:47
17078 #: templates/table/structure/table_structure_row.twig:34
17079 msgctxt "None for default"
17080 msgid "None"
17081 msgstr "Ingen"
17083 #: templates/display/export/options_rows.twig:2
17084 msgid "Rows:"
17085 msgstr "Rader:"
17087 #: templates/display/export/options_rows.twig:7
17088 msgid "Dump some row(s)"
17089 msgstr "Dump (noen) rad(er)"
17091 #: templates/display/export/options_rows.twig:23
17092 msgid "Row to begin at:"
17093 msgstr "Start med rad:"
17095 #: templates/display/export/options_rows.twig:32
17096 msgid "Dump all rows"
17097 msgstr "Dump alle rader"
17099 #: templates/table/structure/table_structure_row.twig:55
17100 #, php-format
17101 msgid "Column %s has been dropped."
17102 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet."
17104 #: templates/toggle_button.twig:3
17105 msgid "Click to toggle"
17106 msgstr "Klikk for å endre"
17108 #: templates/server/databases/table_row.twig:13
17109 #, fuzzy, php-format
17110 #| msgid "Jump to database"
17111 msgid "Jump to database '%s'"
17112 msgstr "Gå til database"
17114 #: templates/server/databases/table_row.twig:63
17115 #, php-format
17116 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
17117 msgstr "Kontroller privilegier for databasen \"%s\"."
17119 #: templates/server/databases/table_row.twig:64
17120 #, fuzzy
17121 #| msgid "Check Privileges"
17122 msgid "Check privileges"
17123 msgstr "Kontroller privilegier"
17125 #: templates/table/search/replace_preview.twig:13
17126 msgid "Find and replace - preview"
17127 msgstr "Finn og erstatt - forhåndsvisning"
17129 #: templates/table/search/replace_preview.twig:18
17130 msgid "Original string"
17131 msgstr "Opprinnelig"
17133 #: templates/table/search/replace_preview.twig:19
17134 msgid "Replaced string"
17135 msgstr "Erstattet"
17137 #: templates/table/search/replace_preview.twig:37
17138 msgid "Replace"
17139 msgstr "Erstatt"
17141 #: templates/display/results/options_block.twig:30
17142 msgid "Relational key"
17143 msgstr "Relasjonsnøkkel"
17145 #: templates/display/results/options_block.twig:30
17146 #, fuzzy
17147 #| msgid "Disable foreign key checks"
17148 msgid "Display column for relationships"
17149 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
17151 #: templates/display/results/options_block.twig:46
17152 msgid "Show binary contents"
17153 msgstr "Vis binært innhold"
17155 #: templates/display/results/options_block.twig:53
17156 msgid "Show BLOB contents"
17157 msgstr "Vis BLOB innhold"
17159 #: templates/display/results/options_block.twig:67
17160 msgid "Hide browser transformation"
17161 msgstr "Skjul nettlesertransformasjon"
17163 #: templates/display/results/options_block.twig:79
17164 #: templates/display/results/options_block.twig:96
17165 msgid "Well Known Text"
17166 msgstr "Velkjent Tekst"
17168 #: templates/display/results/options_block.twig:79
17169 #: templates/display/results/options_block.twig:96
17170 msgid "Well Known Binary"
17171 msgstr "Velkjent Binær"
17173 #: templates/display/export/method.twig:3
17174 #, fuzzy
17175 #| msgid "Export method"
17176 msgid "Export method:"
17177 msgstr "Eksportmetode"
17179 #: templates/display/export/method.twig:9
17180 msgid "Quick - display only the minimal options"
17181 msgstr "Hurtig - vis minimum alternativer"
17183 #: templates/display/export/method.twig:17
17184 msgid "Custom - display all possible options"
17185 msgstr "Egendefinert - vis alle alternativer"
17187 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:6
17188 #, php-format
17189 msgid "%s table"
17190 msgid_plural "%s tables"
17191 msgstr[0] "%s tabell"
17192 msgstr[1] "%s tabeller"
17194 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:17
17195 msgid "Sum"
17196 msgstr "Sum"
17198 #: templates/login/twofactor/invalid.twig:2
17199 #, fuzzy
17200 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
17201 msgid ""
17202 "The configured two factor authentication is not available, please install "
17203 "missing dependencies."
17204 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
17206 #: templates/server/binlog/log_selector.twig:5
17207 msgid "Select binary log to view"
17208 msgstr "Velg binærlogg for visning"
17210 #: templates/display/export/options_output.twig:26
17211 msgid "Save output to a file"
17212 msgstr "Lagre utdata til fil"
17214 #: templates/display/export/options_output.twig:51
17215 #, php-format
17216 msgid "Skip tables larger than %s MiB"
17217 msgstr ""
17219 #: templates/table/structure/display_structure.twig:194
17220 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:4
17221 #, fuzzy
17222 #| msgid "Partition %s"
17223 msgid "Partitions"
17224 msgstr "Partisjon %s"
17226 #: templates/table/secondary_tabs.twig:9
17227 #, fuzzy
17228 #| msgid "Relation view"
17229 msgid "Relation view"
17230 msgstr "Relasjonsvisning"
17232 #: templates/columns_definitions/column_default.twig:3
17233 msgctxt "for default"
17234 msgid "None"
17235 msgstr "Ingen"
17237 #: templates/columns_definitions/column_default.twig:5
17238 msgid "As defined:"
17239 msgstr "Som definert:"
17241 #: templates/database/designer/page_selector.twig:2
17242 msgid "Select page"
17243 msgstr "Velg side"
17245 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.twig:3
17246 #, fuzzy
17247 #| msgid "Remove selected users"
17248 msgid "Remove selected user accounts"
17249 msgstr "Fjern valgte brukere"
17251 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.twig:6
17252 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
17253 msgstr "Tilbakekall alle aktive privilegier fra brukerne og slett dem etterpå."
17255 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.twig:7
17256 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.twig:10
17257 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.twig:11
17258 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
17259 msgstr "Slett databasene som har det samme navnet som brukerne."
17261 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.twig:15
17262 #, php-format
17263 msgid "A primary key has been added on %s."
17264 msgstr "En primærnøkkel har blitt lagt til %s."
17266 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.twig:33
17267 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.twig:51
17268 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.twig:80
17269 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.twig:103
17270 #, php-format
17271 msgid "An index has been added on %s."
17272 msgstr "En indeks har blitt lagt til %s."
17274 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:23
17275 msgid "Table name"
17276 msgstr "Tabellnavn"
17278 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:40
17279 #, fuzzy
17280 #| msgid "Add column(s)"
17281 msgid "column(s)"
17282 msgstr "Legg til kolonne(r)"
17284 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:74
17285 #, fuzzy
17286 #| msgid "Collation"
17287 msgid "Collation:"
17288 msgstr "Sammenligning"
17290 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:77
17291 #, fuzzy
17292 #| msgid "Storage Engine"
17293 msgid "Storage Engine:"
17294 msgstr "Lagringsmotor"
17296 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:82
17297 #, fuzzy
17298 #| msgid "Connections"
17299 msgid "Connection:"
17300 msgstr "tilkoblinger"
17302 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:128
17303 #, fuzzy
17304 #| msgid "PARTITION definition"
17305 msgid "PARTITION definition:"
17306 msgstr "Partisjonsdefinisjon"
17308 #: templates/table/search/options.twig:6
17309 msgid "Select columns (at least one):"
17310 msgstr "Velg kolonner (minst ett):"
17312 #: templates/table/search/options.twig:26
17313 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
17314 msgstr "Legg til søkekriterier (innhold i \"where\"-setningen):"
17316 #: templates/table/search/options.twig:34
17317 msgid "Number of rows per page"
17318 msgstr "Antall poster per side"
17320 #: templates/table/search/options.twig:45
17321 msgid "Display order:"
17322 msgstr "Visningsrekkefølge:"
17324 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:2
17325 msgid "Tracked tables"
17326 msgstr "Overvåkede tabeller"
17328 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:12
17329 msgid "Last version"
17330 msgstr "Siste versjon"
17332 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:54
17333 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:99
17334 msgid "Delete tracking"
17335 msgstr "Fjern overvåkning"
17337 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:65
17338 msgid "Versions"
17339 msgstr "Utgaver"
17341 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:15
17342 #, fuzzy
17343 #| msgid "Mar"
17344 msgctxt "Chart type"
17345 msgid "Bar"
17346 msgstr "Mar"
17348 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:19
17349 #, fuzzy
17350 #| msgid "Column"
17351 msgctxt "Chart type"
17352 msgid "Column"
17353 msgstr "Kolonne"
17355 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:23
17356 msgctxt "Chart type"
17357 msgid "Line"
17358 msgstr ""
17360 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:27
17361 #, fuzzy
17362 #| msgid "Inline"
17363 msgctxt "Chart type"
17364 msgid "Spline"
17365 msgstr "Inline"
17367 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:31
17368 msgctxt "Chart type"
17369 msgid "Area"
17370 msgstr ""
17372 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:35
17373 #, fuzzy
17374 #| msgid "PiB"
17375 msgctxt "Chart type"
17376 msgid "Pie"
17377 msgstr "PiB"
17379 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:39
17380 #, fuzzy
17381 #| msgid "Time"
17382 msgctxt "Chart type"
17383 msgid "Timeline"
17384 msgstr "Tid"
17386 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:43
17387 msgctxt "Chart type"
17388 msgid "Scatter"
17389 msgstr ""
17391 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:48
17392 #, fuzzy
17393 #| msgid "Packed"
17394 msgid "Stacked"
17395 msgstr "Pakket"
17397 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:51
17398 #, fuzzy
17399 #| msgid "Report title"
17400 msgid "Chart title:"
17401 msgstr "Rapporttittel"
17403 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:56
17404 msgid "X-Axis:"
17405 msgstr ""
17407 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:71
17408 #, fuzzy
17409 #| msgid "SQL queries"
17410 msgid "Series:"
17411 msgstr "SQL spørringer"
17413 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:102
17414 msgid "X-Axis label:"
17415 msgstr ""
17417 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:104
17418 #, fuzzy
17419 #| msgid "Value"
17420 msgid "X Values"
17421 msgstr "Verdi"
17423 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:107
17424 msgid "Y-Axis label:"
17425 msgstr ""
17427 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:109
17428 msgid "Y Values"
17429 msgstr "Y-verdier"
17431 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:115
17432 msgid "Series names are in a column"
17433 msgstr ""
17435 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:118
17436 #, fuzzy
17437 #| msgid "Inside column:"
17438 msgid "Series column:"
17439 msgstr "I kolonne:"
17441 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:132
17442 #, fuzzy
17443 #| msgid "Values for column %s"
17444 msgid "Value Column:"
17445 msgstr "Verdier for kolonne %s"
17447 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:153
17448 #, fuzzy
17449 #| msgid "Save as file"
17450 msgid "Save chart as image"
17451 msgstr "Lagre som fil"
17453 #: templates/export/alias_add.twig:4
17454 msgid "Define new aliases"
17455 msgstr ""
17457 #: templates/export/alias_add.twig:9
17458 #, fuzzy
17459 #| msgid "Select Tables"
17460 msgid "Select database:"
17461 msgstr "Velg tabeller"
17463 #: templates/export/alias_add.twig:15
17464 msgid "New database name"
17465 msgstr "Databasenavn"
17467 #: templates/export/alias_add.twig:23
17468 #, fuzzy
17469 #| msgid "Select Tables"
17470 msgid "Select table:"
17471 msgstr "Velg tabeller"
17473 #: templates/export/alias_add.twig:29
17474 #, fuzzy
17475 #| msgid "User name"
17476 msgid "New table name"
17477 msgstr "Brukernavn"
17479 #: templates/export/alias_add.twig:37
17480 #, fuzzy
17481 #| msgid "Select a column."
17482 msgid "Select column:"
17483 msgstr "Velg en kolonne."
17485 #: templates/export/alias_add.twig:43
17486 #, fuzzy
17487 #| msgid "Copy column name"
17488 msgid "New column name"
17489 msgstr "Kopier kolonnenavn"
17491 #: templates/database/structure/show_create_row.twig:7
17492 #, fuzzy, php-format
17493 #| msgid "Create User"
17494 msgid "Create %s"
17495 msgstr "Opprett bruker"
17497 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:6
17498 msgctxt "None encoding conversion"
17499 msgid "None"
17500 msgstr "Ingen"
17502 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:17
17503 msgid "Convert to Kana"
17504 msgstr "Konverter til Kana"
17506 #: templates/display/export/selection.twig:3
17507 #, fuzzy
17508 #| msgid "Databases"
17509 msgid "Databases:"
17510 msgstr "Databaser"
17512 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:8
17513 #, fuzzy
17514 #| msgid "No index defined!"
17515 msgid "No partitioning defined!"
17516 msgstr "Ingen indeks definert!"
17518 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:11
17519 #, fuzzy
17520 #| msgid "partitioned"
17521 msgid "Partitioned by:"
17522 msgstr "partisjonert"
17524 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:16
17525 #, fuzzy
17526 #| msgid "partitioned"
17527 msgid "Sub partitioned by:"
17528 msgstr "partisjonert"
17530 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:29
17531 #, fuzzy
17532 #| msgid "Row length"
17533 msgid "Data length"
17534 msgstr "Radlengde"
17536 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:30
17537 #, fuzzy
17538 #| msgid "Row length"
17539 msgid "Index length"
17540 msgstr "Radlengde"
17542 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:135
17543 #, fuzzy
17544 #| msgid "partitioned"
17545 msgid "Partition table"
17546 msgstr "partisjonert"
17548 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:14
17549 msgid "Space usage"
17550 msgstr "Plassbruk"
17552 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:37
17553 msgid "Effective"
17554 msgstr "Effektiv"
17556 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:4
17557 msgid ""
17558 "Please scan following QR code into the two-factor authentication app on your "
17559 "device and enter authentication code it generates."
17560 msgstr ""
17562 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:11
17563 msgid ""
17564 "Please enter following secret/key into the two-factor authentication app on "
17565 "your device and enter authentication code it generates."
17566 msgstr ""
17568 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:14
17569 msgid "OTP url:"
17570 msgstr ""
17572 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:18
17573 msgid "Secret/key:"
17574 msgstr ""
17576 #: templates/table/search/options_zoom.twig:6
17577 msgid "Use this column to label each point"
17578 msgstr "Bruk denne kolonnen til å merke hvert punkt"
17580 #: templates/table/search/options_zoom.twig:32
17581 msgid "Maximum rows to plot"
17582 msgstr "Maks antall rader som vises"
17584 #: templates/privileges/privileges_summary.twig:20
17585 msgid "Column-specific privileges"
17586 msgstr "Kolonne-spesifikke privilegier"
17588 #: url.php:41
17589 #, fuzzy
17590 #| msgid "Taking you to next step…"
17591 msgid "Taking you to the target site."
17592 msgstr "Tar deg videre til neste trinn…"
17594 #: user_password.php:37
17595 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
17596 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
17598 #: view_create.php:46
17599 msgid "View name can not be empty!"
17600 msgstr ""
17602 #: view_operations.php:105
17603 msgid "Rename view to"
17604 msgstr "Endre tabellens navn"
17606 #: view_operations.php:144
17607 #, fuzzy
17608 #| msgid "Go to database"
17609 msgid "Delete the view (DROP)"
17610 msgstr "Gå til database"
17612 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:49
17613 msgid "Uptime below one day"
17614 msgstr ""
17616 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:52
17617 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
17618 msgstr ""
17620 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:53
17621 msgid ""
17622 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
17623 "longer than a day before running this analyzer"
17624 msgstr ""
17626 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:54
17627 #, php-format
17628 msgid "The uptime is only %s"
17629 msgstr ""
17631 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:56
17632 #, fuzzy
17633 #| msgid "Versions"
17634 msgid "Questions below 1,000"
17635 msgstr "Versjoner"
17637 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:59
17638 msgid ""
17639 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
17640 "recommendations may not be accurate."
17641 msgstr ""
17643 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:60
17644 msgid ""
17645 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
17646 "of queries."
17647 msgstr ""
17649 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:61
17650 #, fuzzy, php-format
17651 #| msgid "Current connection"
17652 msgid "Current amount of Questions: %s"
17653 msgstr "Nåværende tilkobling"
17655 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:63
17656 #, fuzzy
17657 #| msgid "Show SQL queries"
17658 msgid "Percentage of slow queries"
17659 msgstr "Vis SQL spørringer"
17661 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:66
17662 msgid ""
17663 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
17664 msgstr ""
17666 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:67
17667 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:74
17668 msgid ""
17669 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
17670 "in the slow query log"
17671 msgstr ""
17673 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:68
17674 #, php-format
17675 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
17676 msgstr ""
17678 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:70
17679 #, fuzzy
17680 #| msgid "Flush query cache"
17681 msgid "Slow query rate"
17682 msgstr "Flush query cache"
17684 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:73
17685 msgid ""
17686 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
17687 msgstr ""
17689 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:75
17690 #, php-format
17691 msgid ""
17692 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
17693 "hour."
17694 msgstr ""
17696 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:77
17697 #, fuzzy
17698 #| msgid "SQL queries"
17699 msgid "Long query time"
17700 msgstr "SQL spørringer"
17702 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:80
17703 msgid ""
17704 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
17705 "take above 10 seconds are logged."
17706 msgstr ""
17708 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:81
17709 msgid ""
17710 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
17711 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
17712 msgstr ""
17714 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:82
17715 #, fuzzy, php-format
17716 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
17717 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
17718 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
17720 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:84
17721 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:91
17722 #, fuzzy
17723 #| msgid "Show query box"
17724 msgid "Slow query logging"
17725 msgstr "Vis spørringsboks"
17727 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:87
17728 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:94
17729 #, fuzzy
17730 #| msgid "slow_query_log is enabled."
17731 msgid "The slow query log is disabled."
17732 msgstr "slow_query_log er aktivert."
17734 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:88
17735 msgid ""
17736 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
17737 "help troubleshooting badly performing queries."
17738 msgstr ""
17740 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:89
17741 #, fuzzy
17742 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
17743 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
17744 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
17746 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:95
17747 msgid ""
17748 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
17749 "help troubleshooting badly performing queries."
17750 msgstr ""
17752 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:96
17753 #, fuzzy
17754 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
17755 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
17756 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
17758 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:100
17759 #, fuzzy
17760 #| msgid "Select Tables"
17761 msgid "Release Series"
17762 msgstr "Velg tabeller"
17764 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:103
17765 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
17766 msgstr ""
17768 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:104
17769 msgid ""
17770 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
17771 "even more so."
17772 msgstr ""
17774 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:105
17775 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:112
17776 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:119
17777 #, fuzzy, php-format
17778 #| msgid "Create version"
17779 msgid "Current version: %s"
17780 msgstr "Opprett versjon"
17782 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:107
17783 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:114
17784 #, fuzzy
17785 #| msgid "Version"
17786 msgid "Minor Version"
17787 msgstr "Versjon"
17789 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:110
17790 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
17791 msgstr ""
17793 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:111
17794 msgid ""
17795 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
17796 "performance and MySQL 5.5 even more so."
17797 msgstr ""
17799 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:117
17800 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
17801 msgstr ""
17803 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:118
17804 #, fuzzy
17805 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
17806 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
17807 msgstr "Du burde oppgradere til %s %s eller nyere."
17809 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:121
17810 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:128
17811 #, fuzzy
17812 #| msgid "Description"
17813 msgid "Distribution"
17814 msgstr "Beskrivelse"
17816 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:124
17817 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
17818 msgstr ""
17820 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:125
17821 msgid ""
17822 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
17823 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
17824 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
17825 msgstr ""
17827 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:126
17828 msgid "'source' found in version_comment"
17829 msgstr ""
17831 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:131
17832 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
17833 msgstr ""
17835 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:132
17836 msgid ""
17837 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
17838 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
17839 msgstr ""
17841 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:133
17842 msgid "'percona' found in version_comment"
17843 msgstr ""
17845 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:135
17846 #, fuzzy
17847 #| msgid "MySQL charset"
17848 msgid "MySQL Architecture"
17849 msgstr "MySQL-tegnsett"
17851 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:138
17852 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
17853 msgstr ""
17855 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:139
17856 msgid ""
17857 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
17858 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
17859 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
17860 msgstr ""
17862 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:140
17863 #, php-format
17864 msgid "Available memory on this host: %s"
17865 msgstr ""
17867 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:145
17868 #, fuzzy
17869 #| msgid "Query cache"
17870 msgid "Query caching method"
17871 msgstr "Spørringsmellomlager"
17873 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:148
17874 #, fuzzy
17875 #| msgid "Query cache"
17876 msgid "Suboptimal caching method."
17877 msgstr "Spørringsmellomlager"
17879 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:149
17880 msgid ""
17881 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
17882 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
17883 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
17884 "cache, especially if you have multiple slaves."
17885 msgstr ""
17887 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:150
17888 #, php-format
17889 msgid ""
17890 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
17891 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
17892 msgstr ""
17894 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:154
17895 #, fuzzy
17896 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17897 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
17898 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
17900 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:157
17901 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:164
17902 #, fuzzy
17903 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17904 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
17905 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
17907 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:158
17908 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:165
17909 msgid ""
17910 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
17911 "depending on your system memory limits."
17912 msgstr ""
17914 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:159
17915 #, php-format
17916 msgid ""
17917 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
17918 "10%%."
17919 msgstr ""
17921 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:161
17922 #, fuzzy
17923 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17924 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
17925 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
17927 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:166
17928 #, fuzzy, php-format
17929 #| msgid "Sort buffer size"
17930 msgid ""
17931 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
17932 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17934 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:168
17935 #, fuzzy
17936 #| msgid "CHAR textarea rows"
17937 msgid "Sort rows"
17938 msgstr "CHAR textarea rader"
17940 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:171
17941 msgid "There are lots of rows being sorted."
17942 msgstr ""
17944 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:172
17945 msgid ""
17946 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
17947 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
17948 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
17949 "sorting."
17950 msgstr ""
17952 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:173
17953 #, php-format
17954 msgid "Sorted rows average: %s"
17955 msgstr ""
17957 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:176
17958 #, fuzzy
17959 #| msgid "There are no files to upload"
17960 msgid "Rate of joins without indexes"
17961 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
17963 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:179
17964 #, fuzzy
17965 #| msgid "There are no files to upload"
17966 msgid "There are too many joins without indexes."
17967 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
17969 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:180
17970 msgid ""
17971 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
17972 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
17973 msgstr ""
17975 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:181
17976 #, fuzzy, php-format
17977 #| msgid "Sort buffer size"
17978 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
17979 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17981 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:183
17982 #, fuzzy
17983 #| msgid "There are no files to upload"
17984 msgid "Rate of reading first index entry"
17985 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
17987 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:186
17988 #, fuzzy
17989 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
17990 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
17991 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
17993 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:187
17994 msgid ""
17995 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
17996 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
17997 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
17998 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
17999 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
18000 "queries."
18001 msgstr ""
18003 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:188
18004 #, fuzzy, php-format
18005 #| msgid "Sort buffer size"
18006 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
18007 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18009 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:190
18010 #, fuzzy
18011 #| msgid "Format of imported file"
18012 msgid "Rate of reading fixed position"
18013 msgstr "Importfilformat"
18015 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:193
18016 #, fuzzy
18017 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
18018 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
18019 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
18021 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:194
18022 msgid ""
18023 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
18024 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
18025 "applicable."
18026 msgstr ""
18028 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:195
18029 #, php-format
18030 msgid ""
18031 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
18032 "per hour"
18033 msgstr ""
18035 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:197
18036 #, fuzzy
18037 #| msgid "Create table"
18038 msgid "Rate of reading next table row"
18039 msgstr "Opprett tabell"
18041 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:200
18042 #, fuzzy
18043 #| msgid "The current number of pending writes."
18044 msgid "The rate of reading the next table row is high."
18045 msgstr "Antall ventende skrivinger."
18047 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:201
18048 msgid ""
18049 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
18050 "where applicable."
18051 msgstr ""
18053 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:202
18054 #, fuzzy, php-format
18055 #| msgid "Sort buffer size"
18056 msgid ""
18057 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
18058 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18060 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:205
18061 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
18062 msgstr ""
18064 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:208
18065 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
18066 msgstr ""
18068 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:209
18069 msgid ""
18070 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
18071 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
18072 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
18073 "other value as well."
18074 msgstr ""
18076 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:210
18077 #, php-format
18078 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
18079 msgstr ""
18081 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:212
18082 #, fuzzy
18083 #| msgid "Format of imported file"
18084 msgid "Percentage of temp tables on disk"
18085 msgstr "Importfilformat"
18087 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:215
18088 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:222
18089 msgid ""
18090 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
18091 "memory."
18092 msgstr ""
18094 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:216
18095 msgid ""
18096 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
18097 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
18098 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
18099 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
18100 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
18101 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
18102 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
18103 msgstr ""
18105 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:217
18106 #, php-format
18107 msgid ""
18108 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
18109 "below 25%%"
18110 msgstr ""
18112 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:219
18113 #, fuzzy
18114 #| msgid "%s table"
18115 #| msgid_plural "%s tables"
18116 msgid "Temp disk rate"
18117 msgstr "%s tabell"
18119 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:223
18120 msgid ""
18121 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
18122 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
18123 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
18124 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
18125 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
18126 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
18127 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
18128 msgstr ""
18130 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:224
18131 #, php-format
18132 msgid ""
18133 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
18134 "less than 1 per hour"
18135 msgstr ""
18137 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:228
18138 #, fuzzy
18139 #| msgid "Sort buffer size"
18140 msgid "MyISAM key buffer size"
18141 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18143 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:231
18144 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
18145 msgstr ""
18147 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:232
18148 msgid ""
18149 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
18150 "good start."
18151 msgstr ""
18153 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:233
18154 #, fuzzy
18155 #| msgid "Sort buffer size"
18156 msgid "key_buffer_size is 0"
18157 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18159 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:235
18160 #, fuzzy, php-format
18161 #| msgid "Sort buffer size"
18162 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
18163 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18165 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:238
18166 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:246
18167 #, fuzzy, php-format
18168 #| msgid "Sort buffer size"
18169 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
18170 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18172 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:239
18173 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:247
18174 msgid ""
18175 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
18176 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
18177 "expectations about what indexes are being used."
18178 msgstr ""
18180 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:240
18181 #, fuzzy, php-format
18182 #| msgid "Sort buffer size"
18183 msgid ""
18184 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
18185 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18187 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:243
18188 #, fuzzy
18189 #| msgid "Sort buffer size"
18190 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
18191 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18193 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:248
18194 #, fuzzy, php-format
18195 #| msgid "Sort buffer size"
18196 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
18197 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18199 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:250
18200 #, fuzzy
18201 #| msgid "Show SQL queries"
18202 msgid "Percentage of index reads from memory"
18203 msgstr "Vis SQL spørringer"
18205 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:253
18206 #, php-format
18207 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
18208 msgstr ""
18210 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:254
18211 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
18212 msgstr ""
18214 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:255
18215 #, fuzzy, php-format
18216 #| msgid "Sort buffer size"
18217 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
18218 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18220 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:259
18221 #, fuzzy
18222 #| msgid "Create table"
18223 msgid "Rate of table open"
18224 msgstr "Opprett tabell"
18226 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:262
18227 #, fuzzy
18228 #| msgid "The current number of pending writes."
18229 msgid "The rate of opening tables is high."
18230 msgstr "Antall ventende skrivinger."
18232 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:263
18233 msgid ""
18234 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
18235 "{table_open_cache} might avoid this."
18236 msgstr ""
18238 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:264
18239 #, fuzzy, php-format
18240 #| msgid "Sort buffer size"
18241 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
18242 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18244 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:266
18245 #, fuzzy
18246 #| msgid "Format of imported file"
18247 msgid "Percentage of used open files limit"
18248 msgstr "Importfilformat"
18250 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:269
18251 msgid ""
18252 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
18253 "may get a \"Too many open files\" error."
18254 msgstr ""
18256 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:270
18257 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:277
18258 msgid ""
18259 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
18260 "restarting after changing {open_files_limit}."
18261 msgstr ""
18263 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:271
18264 #, php-format
18265 msgid ""
18266 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
18267 msgstr ""
18269 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:273
18270 #, fuzzy
18271 #| msgid "Format of imported file"
18272 msgid "Rate of open files"
18273 msgstr "Importfilformat"
18275 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:276
18276 #, fuzzy
18277 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
18278 msgid "The rate of opening files is high."
18279 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
18281 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:278
18282 #, fuzzy, php-format
18283 #| msgid "Sort buffer size"
18284 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
18285 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18287 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:280
18288 #, fuzzy, php-format
18289 #| msgid "Create table on database %s"
18290 msgid "Immediate table locks %%"
18291 msgstr "Opprett ny tabell i database %s"
18293 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:283
18294 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:290
18295 #, fuzzy
18296 #| msgid " number of times that a table lock was acquired immediately."
18297 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
18298 msgstr "Antall ganger en tabellåsing ble utført umiddelbart."
18300 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:284
18301 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:291
18302 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
18303 msgstr ""
18305 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:285
18306 #, fuzzy, php-format
18307 #| msgid "Sort buffer size"
18308 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
18309 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18311 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:287
18312 msgid "Table lock wait rate"
18313 msgstr ""
18315 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:292
18316 #, fuzzy, php-format
18317 #| msgid "Sort buffer size"
18318 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
18319 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18321 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:294
18322 #, fuzzy
18323 #| msgid "Key cache"
18324 msgid "Thread cache"
18325 msgstr "Nøkkelmellomlager"
18327 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:297
18328 msgid ""
18329 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
18330 "MySQL."
18331 msgstr ""
18333 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:298
18334 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
18335 msgstr ""
18337 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:299
18338 #, fuzzy
18339 #| msgid "Tracking is not active."
18340 msgid "The thread cache is set to 0"
18341 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
18343 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:301
18344 #, fuzzy, php-format
18345 #| msgid "Tracking is not active."
18346 msgid "Thread cache hit rate %%"
18347 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
18349 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:304
18350 #, fuzzy
18351 #| msgid "Tracking is not active."
18352 msgid "Thread cache is not efficient."
18353 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
18355 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:305
18356 msgid "Increase {thread_cache_size}."
18357 msgstr ""
18359 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:306
18360 #, fuzzy, php-format
18361 #| msgid "Sort buffer size"
18362 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
18363 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18365 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:308
18366 #, fuzzy
18367 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
18368 msgid "Threads that are slow to launch"
18369 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
18371 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:311
18372 #, fuzzy
18373 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
18374 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
18375 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
18377 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:312
18378 msgid ""
18379 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
18380 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
18381 msgstr ""
18383 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:313
18384 #, php-format
18385 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
18386 msgstr ""
18388 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:315
18389 msgid "Slow launch time"
18390 msgstr ""
18392 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:318
18393 #, fuzzy
18394 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
18395 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
18396 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
18398 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:319
18399 #, fuzzy
18400 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
18401 msgid ""
18402 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
18403 "to launch."
18404 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
18406 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:320
18407 #, fuzzy, php-format
18408 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
18409 msgid "slow_launch_time is set to %s"
18410 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
18412 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:324
18413 #, fuzzy
18414 #| msgid "Persistent connections"
18415 msgid "Percentage of used connections"
18416 msgstr "Vedvarende forbindelser"
18418 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:327
18419 msgid ""
18420 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
18421 "{max_connections}."
18422 msgstr ""
18424 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:328
18425 msgid ""
18426 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
18427 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
18428 "the code closes database handlers properly."
18429 msgstr ""
18431 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:329
18432 #, php-format
18433 msgid ""
18434 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
18435 msgstr ""
18437 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:331
18438 #, fuzzy
18439 #| msgid "Persistent connections"
18440 msgid "Percentage of aborted connections"
18441 msgstr "Vedvarende forbindelser"
18443 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:334
18444 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:341
18445 #, fuzzy
18446 #| msgid "Allows creating temporary tables."
18447 msgid "Too many connections are aborted."
18448 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
18450 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:335
18451 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:342
18452 msgid ""
18453 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
18454 "\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
18455 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
18456 msgstr ""
18458 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:336
18459 #, php-format
18460 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
18461 msgstr ""
18463 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:338
18464 #, fuzzy
18465 #| msgid "Persistent connections"
18466 msgid "Rate of aborted connections"
18467 msgstr "Vedvarende forbindelser"
18469 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:343
18470 #, php-format
18471 msgid ""
18472 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
18473 msgstr ""
18475 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:345
18476 #, fuzzy
18477 #| msgid "Format of imported file"
18478 msgid "Percentage of aborted clients"
18479 msgstr "Importfilformat"
18481 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:348
18482 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:355
18483 #, fuzzy
18484 #| msgid "Allows creating temporary tables."
18485 msgid "Too many clients are aborted."
18486 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
18488 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:349
18489 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:356
18490 msgid ""
18491 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
18492 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
18493 "database handler properly. Check your network and code."
18494 msgstr ""
18496 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:350
18497 #, php-format
18498 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
18499 msgstr ""
18501 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:352
18502 #, fuzzy
18503 #| msgid "Format of imported file"
18504 msgid "Rate of aborted clients"
18505 msgstr "Importfilformat"
18507 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:357
18508 #, fuzzy, php-format
18509 #| msgid "Sort buffer size"
18510 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
18511 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18513 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:361
18514 msgid "Is InnoDB disabled?"
18515 msgstr ""
18517 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:364
18518 #, fuzzy
18519 #| msgid "Could not save configuration"
18520 msgid "You do not have InnoDB enabled."
18521 msgstr "Kunne ikke lagre konfigurasjonen"
18523 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:365
18524 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
18525 msgstr ""
18527 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:366
18528 msgid "have_innodb is set to 'value'"
18529 msgstr ""
18531 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:368
18532 #, fuzzy
18533 #| msgid "Buffer pool size"
18534 msgid "InnoDB log size"
18535 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
18537 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:371
18538 #, fuzzy
18539 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
18540 msgid ""
18541 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
18542 "InnoDB buffer pool."
18543 msgstr "Antall skrivinger til InnoDBs midlertidig mellomlager."
18545 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:372
18546 #, php-format
18547 msgid ""
18548 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
18549 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
18550 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
18551 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
18552 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
18553 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
18554 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
18555 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
18556 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
18557 msgstr ""
18559 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:373
18560 #, fuzzy, php-format
18561 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
18562 msgid ""
18563 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
18564 "it should not be below 20%%"
18565 msgstr "Antall skrivinger til InnoDBs midlertidig mellomlager."
18567 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:375
18568 #, fuzzy
18569 #| msgid "Buffer pool size"
18570 msgid "Max InnoDB log size"
18571 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
18573 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:378
18574 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
18575 msgstr ""
18577 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:379
18578 #, php-format
18579 msgid ""
18580 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
18581 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
18582 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
18583 "\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
18584 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
18585 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
18586 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href="
18587 "\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
18588 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
18589 msgstr ""
18591 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:380
18592 #, php-format
18593 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
18594 msgstr ""
18596 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:382
18597 #, fuzzy
18598 #| msgid "Buffer pool size"
18599 msgid "InnoDB buffer pool size"
18600 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
18602 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:385
18603 #, fuzzy
18604 #| msgid "Buffer pool size"
18605 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
18606 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
18608 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:386
18609 #, php-format
18610 msgid ""
18611 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
18612 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
18613 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
18614 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
18615 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
18616 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
18617 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
18618 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
18619 "\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
18620 "\">this article</a>"
18621 msgstr ""
18623 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:387
18624 #, php-format
18625 msgid ""
18626 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
18627 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
18628 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
18629 "other services running on the same machine."
18630 msgstr ""
18632 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:391
18633 #, fuzzy
18634 #| msgid "max. concurrent connections"
18635 msgid "MyISAM concurrent inserts"
18636 msgstr "maks. samtidige tilkoblinger"
18638 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:394
18639 #, fuzzy
18640 #| msgid "max. concurrent connections"
18641 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
18642 msgstr "maks. samtidige tilkoblinger"
18644 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:395
18645 msgid ""
18646 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
18647 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
18648 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
18649 msgstr ""
18651 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:396
18652 #, fuzzy
18653 #| msgid "max. concurrent connections"
18654 msgid "concurrent_insert is set to 0"
18655 msgstr "concurrent_insert er satt til 0"
18657 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:10
18658 #, fuzzy
18659 #| msgid "Query cache"
18660 msgid "Query cache disabled"
18661 msgstr "Spørringsmellomlager"
18663 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:13
18664 #, fuzzy
18665 #| msgid "The server is not responding"
18666 msgid "The query cache is not enabled."
18667 msgstr "Tjeneren svarer ikke"
18669 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:14
18670 msgid ""
18671 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
18672 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
18673 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
18674 "memcached, ignore this recommendation."
18675 msgstr ""
18677 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:15
18678 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
18679 msgstr ""
18681 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:17
18682 #, fuzzy, php-format
18683 #| msgid "Query cache"
18684 msgid "Query cache efficiency (%%)"
18685 msgstr "Spørringsmellomlager"
18687 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:20
18688 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
18689 msgstr ""
18691 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:21
18692 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
18693 msgstr ""
18695 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:22
18696 #, fuzzy, php-format
18697 #| msgid "Sort buffer size"
18698 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
18699 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18701 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:24
18702 #, fuzzy
18703 msgid "Query Cache usage"
18704 msgstr "Spørringsmellomlager"
18706 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:27
18707 #, php-format
18708 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
18709 msgstr ""
18711 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:28
18712 msgid ""
18713 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
18714 "query cache might help as well."
18715 msgstr ""
18717 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:29
18718 #, php-format
18719 msgid ""
18720 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
18721 "%%. It should be above 80%%"
18722 msgstr ""
18724 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:31
18725 #, fuzzy
18726 #| msgid "Query cache"
18727 msgid "Query cache fragmentation"
18728 msgstr "Spørringsmellomlager"
18730 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:34
18731 #, fuzzy
18732 #| msgid "The server is not responding"
18733 msgid "The query cache is considerably fragmented."
18734 msgstr "Tjeneren svarer ikke"
18736 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:35
18737 msgid ""
18738 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
18739 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
18740 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
18741 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
18742 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
18743 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
18744 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
18745 "qcache_queries_in_cache"
18746 msgstr ""
18748 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:36
18749 #, php-format
18750 msgid ""
18751 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
18752 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
18753 "value should be below 20%%."
18754 msgstr ""
18756 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:38
18757 #, fuzzy
18758 #| msgid "Query cache used"
18759 msgid "Query cache low memory prunes"
18760 msgstr "Spørrings cache brukt"
18762 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:41
18763 #, fuzzy
18764 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
18765 msgid ""
18766 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
18767 "cache."
18768 msgstr "Mengden ledig minne i spørringsmellomlager."
18770 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:42
18771 msgid ""
18772 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
18773 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
18774 "this in small increments and monitor the results."
18775 msgstr ""
18777 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:43
18778 #, php-format
18779 msgid ""
18780 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
18781 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
18782 msgstr ""
18784 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:45
18785 #, fuzzy
18786 #| msgid "Query cache"
18787 msgid "Query cache max size"
18788 msgstr "Spørringsmellomlager"
18790 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:48
18791 msgid ""
18792 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
18793 "significant overhead that is required to maintain the cache."
18794 msgstr ""
18796 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:49
18797 msgid ""
18798 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
18799 "this value."
18800 msgstr ""
18802 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:50
18803 #, fuzzy, php-format
18804 #| msgid "Create version"
18805 msgid "Current query cache size: %s"
18806 msgstr "Opprett versjon"
18808 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:52
18809 #, fuzzy
18810 #| msgid "Query results"
18811 msgid "Query cache min result size"
18812 msgstr "Spørringsresultater"
18814 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:55
18815 msgid ""
18816 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
18817 msgstr ""
18819 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:56
18820 msgid ""
18821 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
18822 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
18823 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
18824 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
18825 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
18826 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
18827 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
18828 "might reduce efficiency."
18829 msgstr ""
18831 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:57
18832 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
18833 msgstr ""
18835 #~ msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
18836 #~ msgstr "Søkeresultat for \"<i>%s</i>\" %s:"
18838 #, fuzzy
18839 #~| msgid "Text"
18840 #~ msgctxt "Text context"
18841 #~ msgid "Text"
18842 #~ msgstr "Tekst"
18844 #~ msgid "Customize export options"
18845 #~ msgstr "Endre eksportstandarder"
18847 #~ msgid "Customize import defaults"
18848 #~ msgstr "Endre importstandarder"
18850 #~ msgid "Customize navigation panel"
18851 #~ msgstr "Tilpasse navigasjonspanelet"
18853 #~ msgid "Customize main panel"
18854 #~ msgstr "Tilpasse hovedpanelet"
18856 #, fuzzy
18857 #~| msgid "unknown"
18858 #~ msgid "Unknonwn"
18859 #~ msgstr "ukjent"
18861 #~ msgid "Global value"
18862 #~ msgstr "Global verdi"
18864 #, fuzzy
18865 #~| msgid "Right"
18866 #~ msgctxt "Collation variant"
18867 #~ msgid "weight=2"
18868 #~ msgstr "Høyre"
18870 #, fuzzy
18871 #~| msgid "Copy column name"
18872 #~ msgid "Old column name"
18873 #~ msgstr "Kopier kolonnenavn"
18875 #~ msgid "You have to add at least one column."
18876 #~ msgstr "Du må sette inn minst en kolonne."
18878 #~ msgid "PHP threw following error: %s"
18879 #~ msgstr "PHP kastet følgende feil: %s"
18881 #~ msgid "German"
18882 #~ msgstr "tysk"
18884 #~ msgid "dictionary"
18885 #~ msgstr "ordbok"
18887 #~ msgid "phone book"
18888 #~ msgstr "telefonkatalog"
18890 #~ msgid "Traditional Spanish"
18891 #~ msgstr "Tradisjonell spansk"
18893 #, fuzzy
18894 #~| msgid "Collation"
18895 #~ msgid "binary collation"
18896 #~ msgstr "Sammenligning"
18898 #, fuzzy
18899 #~| msgid "case-insensitive"
18900 #~ msgid "case-insensitive collation"
18901 #~ msgstr "uavhengig av bokstavstørrelse"
18903 #, fuzzy
18904 #~| msgid "case-sensitive"
18905 #~ msgid "case-sensitive collation"
18906 #~ msgstr "avhengig av bokstavstørrelse"
18908 #~ msgid "all words"
18909 #~ msgstr "alle ordene"
18911 #, fuzzy
18912 #~| msgid "Propose table structure"
18913 #~ msgid "Improve table structure"
18914 #~ msgstr "Foreslå tabellstruktur"
18916 #~ msgid ""
18917 #~ "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version "
18918 #~ "%s. This may cause unpredictable behavior."
18919 #~ msgstr ""
18920 #~ "Din PHP MySQL bibliotekfilversjon %s er forskjellig fra din MySQL "
18921 #~ "tjenerversjon %s. Dette kan forårsake uforutsett oppførsel."
18923 #~ msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
18924 #~ msgstr "Ugyldig tjenernavn for tjener %1$s. Kontroller din konfigurasjon."
18926 #, fuzzy
18927 #~| msgid ""
18928 #~| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
18929 #~| "cookie authentication"
18930 #~ msgid ""
18931 #~ "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
18932 #~ "MySQL library and server is detected."
18933 #~ msgstr ""
18934 #~ "Slå av forvalgt advarsel som blir vist hvis mcrypt mangler ved "
18935 #~ "informasjonskapsel autentisering"
18937 #, fuzzy
18938 #~| msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
18939 #~ msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
18940 #~ msgstr "Hvordan koble til tjener, behold [kbd]tcp[/kbd] hvis usikker"
18942 #~ msgid "Connection type"
18943 #~ msgstr "Tilkoblingstype"
18945 #~ msgid "Cannot load or save configuration"
18946 #~ msgstr "Kan ikke laste eller lagre konfigurasjonen"
18948 #~ msgid "Load"
18949 #~ msgstr "Last"
18951 #, fuzzy
18952 #~| msgid "Column names"
18953 #~ msgid "Column parser"
18954 #~ msgstr "Kolonnenavn"
18956 #, fuzzy
18957 #~| msgid "%d second"
18958 #~| msgid_plural "%d seconds"
18959 #~ msgid "\"%d\" second"
18960 #~ msgid_plural "\"%d\" seconds"
18961 #~ msgstr[0] "%d sekund"
18962 #~ msgstr[1] "%d sekunder"
18964 #, fuzzy
18965 #~| msgid "Iconic table operations"
18966 #~ msgid "Unrecognized alter operation."
18967 #~ msgstr "Ikoniske tabelloperasjoner"
18969 #, fuzzy
18970 #~| msgid "Unexpected characters on line %s."
18971 #~ msgid "Unexpected keyword."
18972 #~ msgstr "Uventede karakterer på linje %s."
18974 #, fuzzy
18975 #~| msgid "Table name template"
18976 #~ msgid "A symbol name was expected!"
18977 #~ msgstr "Tabellnavnmal"
18979 #, fuzzy
18980 #~| msgid "No tables selected."
18981 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected."
18982 #~ msgstr "Ingen tabeller er valgt."
18984 #, fuzzy
18985 #~| msgid "No tables selected."
18986 #~ msgid "An alias was expected."
18987 #~ msgstr "Ingen tabeller er valgt."
18989 #, fuzzy
18990 #~| msgid "No rows selected"
18991 #~ msgid "An expression was expected."
18992 #~ msgstr "Ingen rader valgt"
18994 #, fuzzy
18995 #~| msgid "Table %1$s has been created."
18996 #~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
18997 #~ msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
18999 #, fuzzy
19000 #~| msgid "The number of tables that are open."
19001 #~ msgid "The old name of the table was expected."
19002 #~ msgstr "Antall åpne tabeller."
19004 #, fuzzy
19005 #~| msgid "The number of tables that are open."
19006 #~ msgid "The new name of the table was expected."
19007 #~ msgstr "Antall åpne tabeller."
19009 #, fuzzy
19010 #~| msgid "The row has been deleted."
19011 #~ msgid "A rename operation was expected."
19012 #~ msgstr "Raden er slettet."
19014 #, fuzzy
19015 #~| msgid "Unexpected characters on line %s."
19016 #~ msgid "Unexpected character."
19017 #~ msgstr "Uventede karakterer på linje %s."
19019 #, fuzzy
19020 #~| msgid "Table %1$s has been created."
19021 #~ msgid "Ending quote %1$s was expected."
19022 #~ msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
19024 #, fuzzy
19025 #~| msgid "Table name template"
19026 #~ msgid "Variable name was expected."
19027 #~ msgstr "Tabellnavnmal"
19029 #, fuzzy
19030 #~| msgid "At Beginning of Table"
19031 #~ msgid "Unexpected beginning of statement."
19032 #~ msgstr "Ved begynnelsen av tabellen"
19034 #, fuzzy
19035 #~| msgid "Unexpected characters on line %s."
19036 #~ msgid "Unexpected token."
19037 #~ msgstr "Uventede karakterer på linje %s."
19039 #, fuzzy
19040 #~| msgid "At Beginning of Table"
19041 #~ msgid "Unexpected ordering of clauses."
19042 #~ msgstr "Ved begynnelsen av tabellen"
19044 #, fuzzy
19045 #~| msgid "The number of tables that are open."
19046 #~ msgid "The name of the entity was expected."
19047 #~ msgstr "Antall åpne tabeller."
19049 #, fuzzy
19050 #~| msgid "Table name template"
19051 #~ msgid "A table name was expected."
19052 #~ msgstr "Tabellnavnmal"
19054 #, fuzzy
19055 #~| msgid "The row has been deleted."
19056 #~ msgid "At least one column definition was expected."
19057 #~ msgstr "Raden er slettet."
19059 #, fuzzy
19060 #~| msgid "errors."
19061 #~ msgid "error #1"
19062 #~ msgstr "feil."
19064 #, fuzzy
19065 #~| msgid "Gather errors"
19066 #~ msgid "strict error"
19067 #~ msgstr "Samle feilmeldinger"
19069 #, fuzzy
19070 #~| msgid "Cookie authentication"
19071 #~ msgid "Native MySQL Authentication"
19072 #~ msgstr "Autentisering informasjonskapsler"
19074 #, fuzzy
19075 #~| msgid "Try to connect without password"
19076 #~ msgid "Try to connect without password."
19077 #~ msgstr "Forsøk å koble til uten passord"
19079 #~ msgid "Connect without password"
19080 #~ msgstr "Koble til uten passord"
19082 #~ msgid "Wiki"
19083 #~ msgstr "Wiki"
19085 #, fuzzy
19086 #~| msgid ""
19087 #~| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
19088 #~| "compression for import and export operations"
19089 #~ msgid ""
19090 #~ "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
19091 #~ "compression for import and export operations."
19092 #~ msgstr ""
19093 #~ "Slå på [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-"
19094 #~ "komprimering for import og eksportoperasjoner"
19096 #, fuzzy
19097 #~| msgid "Relations"
19098 #~ msgid "Related Links"
19099 #~ msgstr "Relasjoner"
19101 #~ msgid ""
19102 #~ "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir "
19103 #~ "enabled without access to the %s directory (for temporary files)."
19104 #~ msgstr ""
19105 #~ "Opplastet fil kan ikke flyttes, fordi serveren har open_basedir aktivert "
19106 #~ "uten tilgang til mappen %s (for midlertidige filer)."
19108 #~ msgid "Invalid export type"
19109 #~ msgstr "Ugyldig eksport-type"
19111 #, fuzzy
19112 #~| msgid "Count"
19113 #~ msgid "Count:"
19114 #~ msgstr "Antall"
19116 #~ msgid "numeric key detected"
19117 #~ msgstr "numerisk nøkkel oppdaget"
19119 #, fuzzy
19120 #~| msgid ""
19121 #~| "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
19122 #~| "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
19123 #~| "swekey.conf)"
19124 #~ msgid ""
19125 #~ "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
19126 #~ "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
19127 #~ "swekey.conf)."
19128 #~ msgstr ""
19129 #~ "Stien til konfigfila for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
19130 #~ "authentication[/a] (ikke lokalisert i din dokumentrot; foreslått: /etc/"
19131 #~ "swekey.conf)"
19133 #~ msgid "SweKey config file"
19134 #~ msgstr "SweKey config fil"
19136 #~ msgid "Cookie authentication"
19137 #~ msgstr "Autentisering informasjonskapsler"
19139 #~ msgid "File %s does not contain any key id"
19140 #~ msgstr "Filen %s inneholder ingen nøkkel id"
19142 #~ msgid "No valid authentication key plugged"
19143 #~ msgstr "Ingen gyldig autentiseringsnøkkel plugget"
19145 #~ msgid "Authenticating…"
19146 #~ msgstr "Autentiserer…"
19148 #~ msgid "Total %d bookmark"
19149 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
19150 #~ msgstr[0] "Totalt %d bokmerke"
19151 #~ msgstr[1] "Totalt %d bokmerker"
19153 #~ msgid "private"
19154 #~ msgstr "privat"
19156 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
19157 #~ msgstr "%1$s, %2$s og %3$s bokmerker er inkludert"
19159 #~ msgid ""
19160 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
19161 #~ "configuration file!"
19162 #~ msgstr ""
19163 #~ "[code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] variabelen MÅ være innstilt i din "
19164 #~ "konfigurasjonsfil!"
19166 #, fuzzy
19167 #~| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
19168 #~ msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
19169 #~ msgstr "Du bør bruke SSL tilkobling dersom din webtjener har støtte for det"
19171 #, fuzzy
19172 #~| msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
19173 #~ msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
19174 #~ msgstr "Tving sikker tilkobling ved bruk av phpMyAdmin"
19176 #~ msgid "Force SSL connection"
19177 #~ msgstr "Tving SSL tilkobling"
19179 #~ msgid ""
19180 #~ "Your web browser does not support local storage of settings or the quota "
19181 #~ "limit has been reached, some features may not work properly for you. In "
19182 #~ "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
19183 #~ msgstr ""
19184 #~ "Din nettleser støtter ikke lokal lagring av innstillinger eller kvote "
19185 #~ "grensen er nådd, enkelte funksjoner kan ikke fungere skikkelig for deg. I "
19186 #~ "Safari er slike problem ofte forårsaket av \"Private Mode Browsing\"."
19188 #, fuzzy
19189 #~| msgid "Replace table prefix"
19190 #~ msgid "Replace table prefix:"
19191 #~ msgstr "Erstatt tabellprefiks"
19193 #, fuzzy
19194 #~| msgid "Copy table with prefix"
19195 #~ msgid "Copy table with prefix:"
19196 #~ msgstr "Kopier tabell med prefiks"
19198 #~ msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
19199 #~ msgstr "Et heltall på 4 byte er -2,147,483,648 til 2,147,483,647"
19201 #~ msgid ""
19202 #~ "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
19203 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
19204 #~ msgstr ""
19205 #~ "Et heltll på 8 byte er -9,223,372,036,854,775,808 til "
19206 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
19208 #~ msgid "A system's default double-precision floating-point number"
19209 #~ msgstr "En system's standard dobbel presisjon flyttall"
19211 #~ msgid "True or false"
19212 #~ msgstr "True eller false"
19214 #~ msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
19215 #~ msgstr "Et alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
19217 #~ msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
19218 #~ msgstr "Lagrer en Universally Unique Identifier (UUID)"
19220 #~ msgid ""
19221 #~ "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
19222 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
19223 #~ msgstr ""
19224 #~ "Et tidsstempel, er serien '0001-01-01 00:00:00' UTC til '9999-12-31 "
19225 #~ "23:59:59' UTC; TIMESTAMP (6) kan lagre mikrosekunder"
19227 #~ msgid ""
19228 #~ "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
19229 #~ "comparisons"
19230 #~ msgstr ""
19231 #~ "En variabel lengde (0-65,535) streng, bruker binært sortering for alle "
19232 #~ "sammenligninger"
19234 #~ msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
19235 #~ msgstr "En opplisting, valgt fra listen over definerte verdier"
19237 #~ msgid ""
19238 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
19239 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
19240 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
19241 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
19242 #~ msgstr ""
19243 #~ "Du er koblet til som 'root' uten passord, noe som er identisk med MySQLs "
19244 #~ "standard priviligerte brukerkonto. MySQL-tjeneren din kjører med dette "
19245 #~ "som standardoppsett, og er dermed sårbar for angrep. Du bør fikse dette "
19246 #~ "sikkerhetshullet ved å sette passord for brukeren 'root'."
19248 #, fuzzy
19249 #~| msgid "Create database"
19250 #~ msgid "Create database:"
19251 #~ msgstr "Opprett ny database"
19253 #~ msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
19254 #~ msgstr ""
19255 #~ "Å filtrere alle databaser på serveren, trykker Enter etter et søkeord"
19257 #~ msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
19258 #~ msgstr "Slik filtrerer du alle %s i databasen, trykk Enter etter et søkeord"
19260 #~ msgid "tables"
19261 #~ msgstr "tabeller"
19263 #~ msgid "views"
19264 #~ msgstr "visning"
19266 #~ msgid "procedures"
19267 #~ msgstr "prosedyrer"
19269 #~ msgid "events"
19270 #~ msgstr "hendelse"
19272 #~ msgid "functions"
19273 #~ msgstr "funksjoner"
19275 #, fuzzy
19276 #~| msgid "Alter table order by"
19277 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
19278 #~ msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
19280 #, fuzzy
19281 #~| msgid "Alter table order by"
19282 #~ msgid "Filter by name or regex"
19283 #~ msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
19285 #, fuzzy
19286 #~| msgid "Tracking report"
19287 #~ msgid "Taking you to %s."
19288 #~ msgstr "Overvåkningsrapport"
19290 #, fuzzy
19291 #~| msgid "Authentication"
19292 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
19293 #~ msgstr "Godkjenning"
19295 #, fuzzy
19296 #~| msgid "Generate password"
19297 #~ msgid "MySQL native password"
19298 #~ msgstr "Generer passord"
19300 #, fuzzy
19301 #~| msgid "Change password"
19302 #~ msgid "SHA256 password"
19303 #~ msgstr "Endre passord"
19305 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
19306 #~ msgstr "MySQL 4.0 kompatibel"
19308 #~ msgid ""
19309 #~ "Cannot convert file's character set without character set conversion "
19310 #~ "library!"
19311 #~ msgstr ""
19312 #~ "Kan ikke konvertere filens tegnsett uten tegnsett konverteringsbibliotek!"
19314 #~ msgid "Add Index"
19315 #~ msgstr "Legg til index"
19317 #~ msgid "Error in Processing Request"
19318 #~ msgstr "Feil i prosesseringsforespørsel"
19320 #~ msgid "Adding Primary Key"
19321 #~ msgstr "Legger til primærnøkkel"
19323 #~ msgid "Outer Ring"
19324 #~ msgstr "Ytre ring"
19326 #~ msgid "Change Password"
19327 #~ msgstr "Endre passord"
19329 #~ msgid "Send Error Report"
19330 #~ msgstr "Send feilrapport"
19332 #~ msgid "Select All"
19333 #~ msgstr "Marker alle"
19335 #~ msgid "Database export options"
19336 #~ msgstr "Databaseeksportinnstillinger"
19338 #~ msgid "Database(s):"
19339 #~ msgstr "Database(r):"
19341 #~ msgid "Table(s):"
19342 #~ msgstr "Tabell(er):"
19344 #~ msgid "Format-Specific Options:"
19345 #~ msgstr "Format-spesifikke valg:"
19347 #, fuzzy
19348 #~| msgid "Generate Password"
19349 #~ msgid "Generate Password:"
19350 #~ msgstr "Generer passord"
19352 #, fuzzy
19353 #~| msgid "Current Server"
19354 #~ msgid "Current Server:"
19355 #~ msgstr "Gjeldende tjener"
19357 #~ msgid "Edit Privileges"
19358 #~ msgstr "Rediger privilegier"
19360 #~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
19361 #~ msgstr "<code>OPPRETT TABELL</code> valg:"
19363 #~ msgid "Relational display column"
19364 #~ msgstr "Relasjonsvisningskolonne"
19366 #~ msgid "Add unique index"
19367 #~ msgstr "Legg til unik indeks"
19369 #, fuzzy
19370 #~| msgid "Apply index(s)"
19371 #~ msgid "Add SPATIAL index"
19372 #~ msgstr "Utfør indeks(er)"
19374 #~ msgid "Begin"
19375 #~ msgstr "Start"
19377 #~ msgid ""
19378 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
19379 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
19380 #~ "problem."
19381 #~ msgstr ""
19382 #~ "Det ser ut til å være en feil i din SQL-spørring. En eventuell "
19383 #~ "feilmelding fra MySQL-tjeneren er skrevet ut nedenfor, og kan kanskje "
19384 #~ "hjelpe deg med å finne feilen."
19386 #~ msgid ""
19387 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
19388 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
19389 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
19390 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
19391 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
19392 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
19393 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
19394 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
19395 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
19396 #~ "in the CUT section below:"
19397 #~ msgstr ""
19398 #~ "Det er en mulighet for at du har funnet en feil i SQL-parseren. Vennligst "
19399 #~ "kontroller din spørring nøye og kontroller at anførselstegn er korrekte "
19400 #~ "og matsjer hverandre. En annen mulig feilårsak kan være at du overfører "
19401 #~ "en fil med binærkode som ikke ligger innenfor anførselstegn. Du kan også "
19402 #~ "teste din spørring i MYSQLs kommandolinjegrensesnitt. Feilmeldingen fra "
19403 #~ "MySQL-tjeneren nedenfor, hvis det var en, kan også hjelpe deg med å "
19404 #~ "analysere problemet. Hvis du fortsatt har problemer eller parseren feiler "
19405 #~ "hvor kommandolinjegrensesnittet lyktes, vennligst reduser din SQL-"
19406 #~ "spørring til den spørringen som forårsaker problemet og send en "
19407 #~ "feilrapport med datastykket i CUT-seksjonen nedenfor:"
19409 #~ msgid "BEGIN CUT"
19410 #~ msgstr "START KUTT"
19412 #~ msgid "END CUT"
19413 #~ msgstr "STOPP KUTT"
19415 #~ msgid "BEGIN RAW"
19416 #~ msgstr "START UFORMATERT"
19418 #~ msgid "END RAW"
19419 #~ msgstr "STOPP UFORMATERT"
19421 #~ msgid "Unclosed quote"
19422 #~ msgstr "Anførselstegnet er ikke lukket"
19424 #~ msgid "Invalid Identifer"
19425 #~ msgstr "Ugyldig identifikator"
19427 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
19428 #~ msgstr "Ukjent tegnsettingsstreng"
19430 #~ msgid "Add user"
19431 #~ msgstr "Legg til bruker"
19433 #~ msgid "Export Method:"
19434 #~ msgstr "Eksportmetode:"
19436 #, fuzzy
19437 #~| msgid "No data found for the chart."
19438 #~ msgid "No data found for GIS visualization."
19439 #~ msgstr "Ingen data funnet for graf."
19441 #~ msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
19442 #~ msgstr "Shift + Klikk på funksjonsnavnet til å gjelde alle rader."
19444 #~ msgid "Print view (with full texts)"
19445 #~ msgstr "Forhåndsvisning (med all tekst)"
19447 #~ msgid "Uncheck All"
19448 #~ msgstr "Fjern merking"
19450 #~ msgid "SQL result"
19451 #~ msgstr "SQL-resultat"
19453 #, fuzzy
19454 #~| msgid "Generated by"
19455 #~ msgid "Generated by:"
19456 #~ msgstr "Generert av"
19458 #, fuzzy
19459 #~| msgid "Row Statistics"
19460 #~ msgid "Row Statistics:"
19461 #~ msgstr "Radstatistikk"
19463 #, fuzzy
19464 #~| msgid "Space usage"
19465 #~ msgid "Space usage:"
19466 #~ msgstr "Plassbruk"
19468 #, fuzzy
19469 #~| msgid "Show tables"
19470 #~ msgid "Showing tables:"
19471 #~ msgstr "Vis tabeller"
19473 #~ msgid "(Enabled)"
19474 #~ msgstr "(Aktivert)"
19476 #~ msgid "(Disabled)"
19477 #~ msgstr "(Deaktivert)"
19479 #, fuzzy
19480 #~| msgid "Disable foreign key checks"
19481 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
19482 #~ msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
19484 #, fuzzy
19485 #~| msgid "Disable foreign key checks"
19486 #~ msgid "Disable foreign key check"
19487 #~ msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
19489 #, fuzzy
19490 #~| msgid "Reloading Privileges"
19491 #~ msgid "Realign Privileges"
19492 #~ msgstr "Oppfrisker privilegiene"
19494 #~ msgid "Replace table data with file"
19495 #~ msgstr "Erstatt tabell med filen"
19497 #~ msgid "Customize query window options"
19498 #~ msgstr "Endre spørringsvinduinnstillinger"
19500 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
19501 #~ msgstr "(Oppretter en rapport som inneholder dataene fra en enkel tabell)"
19503 #, fuzzy
19504 #~| msgid "Please select a database"
19505 #~ msgid "Please select a database."
19506 #~ msgstr "Vennligst velg en database"
19508 #, fuzzy
19509 #~| msgid "Autoextend increment"
19510 #~ msgid "auto_increment"
19511 #~ msgstr "Autoforstørrende økning"
19513 #~ msgid "Save position"
19514 #~ msgstr "Lagre posisjon"
19516 #, fuzzy
19517 #~| msgid "Save position"
19518 #~ msgid "Save positions as"
19519 #~ msgstr "Lagre posisjon"
19521 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
19522 #~ msgstr "Ukjent språk: %1$s."
19524 #, fuzzy
19525 #~| msgid "Display databases as a list"
19526 #~ msgid "Disable database expansion"
19527 #~ msgstr "Vis databaser som en liste"
19529 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
19530 #~ msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
19532 #, fuzzy
19533 #~| msgid "Table structure"
19534 #~ msgid "Table Structure"
19535 #~ msgstr "Tabellstruktur"
19537 #~ msgid "Show data row(s)."
19538 #~ msgstr "Vis datarad(er)."
19540 #~ msgid "Show/Hide left menu"
19541 #~ msgstr "Skjul/Vis venstre meny"
19543 #~ msgctxt "Inline edit query"
19544 #~ msgid "Inline"
19545 #~ msgstr "Innebygd"
19547 #, fuzzy
19548 #~| msgid "After %s"
19549 #~ msgid "after"
19550 #~ msgstr "Etter %s"
19552 #~ msgid "Mode:"
19553 #~ msgstr "Modus:"
19555 #~ msgid "horizontal"
19556 #~ msgstr "vannrett"
19558 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
19559 #~ msgstr "horisontal (roterte overskrifter)"
19561 #~ msgid "vertical"
19562 #~ msgstr "loddrett"
19564 #~ msgid "Default display direction"
19565 #~ msgstr "Standard visningsretning"
19567 #, fuzzy
19568 #~| msgid "Default display direction"
19569 #~ msgid "Show display direction"
19570 #~ msgstr "Standard visningsretning"
19572 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
19573 #~ msgstr "Vennligst konfigurer koordinatene for tabell %s"
19575 #~ msgid "At End of Table"
19576 #~ msgstr "Ved slutten av tabellen"
19578 #~ msgid "After %s"
19579 #~ msgstr "Etter %s"
19581 #~ msgid "Display errors"
19582 #~ msgstr "Vis feilmeldinger"
19584 #, fuzzy
19585 #~| msgid "File %s does not contain any key id"
19586 #~ msgid "This page does not contain any tables!"
19587 #~ msgstr "Fila %s inneholder ingen nøkkel id"
19589 #, fuzzy
19590 #~| msgid "Invalid export type"
19591 #~ msgid "Dia export page"
19592 #~ msgstr "Ugyldig eksport-type"
19594 #, fuzzy
19595 #~| msgid "Invalid export type"
19596 #~ msgid "EPS export page"
19597 #~ msgstr "Ugyldig eksport-type"
19599 #, fuzzy
19600 #~| msgid "Invalid export type"
19601 #~ msgid "SVG export page"
19602 #~ msgstr "Ugyldig eksport-type"
19604 #~ msgid "Relation deleted"
19605 #~ msgstr "Relasjon slettet"
19607 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
19608 #~ msgstr "Feil oppstod under lagring av Designerkoordinater."
19610 #, fuzzy
19611 #~| msgid "Edit SQL queries in popup window"
19612 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
19613 #~ msgstr "Rediger SQL spørringer i eget vindu"
19615 #~ msgid "Edit in window"
19616 #~ msgstr "Rediger i eget vindu"
19618 #, fuzzy
19619 #~| msgid "Tab displayed when opening a new query window"
19620 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
19621 #~ msgstr "Fanen som vises når et nytt spørringsvindu åpnes"
19623 #~ msgid "Default query window tab"
19624 #~ msgstr "Standard spørringsvindufane"
19626 #, fuzzy
19627 #~| msgid "Query window height (in pixels)"
19628 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
19629 #~ msgstr "Spørringsvinduets høyde (i piksler)"
19631 #~ msgid "Query window height"
19632 #~ msgstr "Høyde på spørringsvindu"
19634 #, fuzzy
19635 #~| msgid "Query window width (in pixels)"
19636 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
19637 #~ msgstr "Bredde på spørringsvindu (i piksler)"
19639 #~ msgid "Query window width"
19640 #~ msgstr "Bredde på spørringsvindu"
19642 #~ msgid "Show dimension of tables"
19643 #~ msgstr "Vis tabelldimensjoner"
19645 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
19646 #~ msgstr "Ikke overskriv denne spørringen fra andre vinduer"
19648 #~ msgid "Import files"
19649 #~ msgstr "Importer filer"
19651 #, fuzzy
19652 #~| msgid "SQL history"
19653 #~ msgid "SQL history:"
19654 #~ msgstr "SQL-historie"
19656 #, fuzzy
19657 #~| msgid "The %s table doesn't exist!"
19658 #~ msgid "File doesn't exist"
19659 #~ msgstr "Tabellen %s eksisterer ikke!"
19661 #, fuzzy
19662 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
19663 #~ msgid "Plugin is disabled"
19664 #~ msgstr "SQL Validator er avslått"
19666 #, fuzzy
19667 #~| msgid "Customize main panel"
19668 #~ msgid "Unlink with main panel"
19669 #~ msgstr "Tilpasse hovedpanelet"
19671 #, fuzzy
19672 #~| msgid "No index defined!"
19673 #~ msgid "No index defined! Create one below"
19674 #~ msgstr "Ingen indeks definert!"
19676 #, fuzzy
19677 #~| msgid "Export type"
19678 #~ msgid "eps export page"
19679 #~ msgstr "Eksport type"
19681 #, fuzzy
19682 #~| msgid "Invalid export type"
19683 #~ msgid "pdf export page"
19684 #~ msgstr "Ugyldig eksport-type"
19686 #, fuzzy
19687 #~| msgid "Click to sort"
19688 #~ msgid "Click to sort"
19689 #~ msgstr "Klikk for å sortere"
19691 #, fuzzy
19692 #~| msgid "Total"
19693 #~ msgid "Total "
19694 #~ msgstr "Totalt"
19696 #, fuzzy
19697 #~| msgid "Delete relation"
19698 #~ msgid " bookmarks, "
19699 #~ msgstr "Slett relasjon"
19701 #, fuzzy
19702 #~| msgid "Select two columns"
19703 #~ msgid "Select one ..."
19704 #~ msgstr "Velg to kolonner"
19706 #, fuzzy
19707 #~| msgid "Add unique index"
19708 #~ msgid "Add unique/primary index"
19709 #~ msgstr "Legg til unik indeks"
19711 #, fuzzy
19712 #~| msgid "Remove column(s)"
19713 #~ msgid "Have unique columns"
19714 #~ msgstr "Fjern kolonne(r)"
19716 #, fuzzy
19717 #~| msgid "The user %s already exists!"
19718 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
19719 #~ msgstr "Brukeren %s finnes fra før!"
19721 #~ msgid "Edit or export relational schema"
19722 #~ msgstr "Rediger eller eksporter relasjonsskjema"
19724 #~ msgid "Create a page"
19725 #~ msgstr "Lag en ny side"
19727 #~ msgid "Automatic layout based on"
19728 #~ msgstr "Automatisk disposisjon"
19730 #~ msgid "Please choose a page to edit"
19731 #~ msgstr "Vennligst velg en side for redigering"
19733 #~ msgid "Select Tables"
19734 #~ msgstr "Velg tabeller"
19736 #~ msgid ""
19737 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
19738 #~ "like to delete those references?"
19739 #~ msgstr ""
19740 #~ "Den nåværende siden har referanser til tabeller som ikke lenger "
19741 #~ "eksisterer. Vil du slette disse referansene?"
19743 #~ msgid "Toggle scratchboard"
19744 #~ msgstr "slå av/på kladdevindu"
19746 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
19747 #~ msgstr "<b>%s</b> tabellen ble ikke funnet eller ikke konfigurert i %s"
19749 #, fuzzy
19750 #~| msgid ""
19751 #~| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
19752 #~| "cookie authentication"
19753 #~ msgid ""
19754 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
19755 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
19756 #~ msgstr ""
19757 #~ "Slå av forvalgt advarsel som blir vist hvis mcrypt mangler ved "
19758 #~ "informasjonskapsel autentisering"
19760 #~ msgid "mcrypt warning"
19761 #~ msgstr "mcrypt advarsel"
19763 #~ msgid "Designer table"
19764 #~ msgstr "Designertabell"
19766 #, fuzzy
19767 #~| msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
19768 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
19769 #~ msgstr "Importer/Eksporter koordinater for PDF skjema"
19771 #~ msgid "Page has been created."
19772 #~ msgstr "Siden har blitt opprettet."
19774 #, fuzzy
19775 #~| msgid "Page creation failed"
19776 #~ msgid "Page creation has failed!"
19777 #~ msgstr "Sideopprettelsen feilet"
19779 #, fuzzy
19780 #~| msgid "pages"
19781 #~ msgid "Page:"
19782 #~ msgstr "sider"
19784 #, fuzzy
19785 #~| msgid "Import files"
19786 #~ msgid "Import from selected page."
19787 #~ msgstr "Importer filer"
19789 #, fuzzy
19790 #~| msgid "Export/Import to scale"
19791 #~ msgid "Export/Import to scale:"
19792 #~ msgstr "Eksporter/Importer til skala"
19794 #~ msgid "recommended"
19795 #~ msgstr "anbefalt"
19797 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
19798 #~ msgstr "Kunne ikke bruke Blowfish fra mcrypt!"
19800 #~ msgid "Unfortunately the submission failed."
19801 #~ msgstr "Beklager, innsendingen mislyktes."
19803 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
19804 #~ msgstr "Vis binært innhold som HEX"
19806 #~ msgid ""
19807 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
19808 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
19809 #~ "block cross-window updates."
19810 #~ msgstr ""
19811 #~ "Målvinduet kunne ikke oppdateres. Muligens du har lukket modervinduet "
19812 #~ "eller din nettleser blokkerer vindu-til-vindu oppdateringer av "
19813 #~ "sikkerhetsårsaker."
19815 #, fuzzy
19816 #~| msgid "Show binary contents as HEX by default"
19817 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
19818 #~ msgstr "Vis binært innhold som heksadesimal som standard"
19820 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
19821 #~ msgstr "Kunne ikke koble til SQL validerer!"
19823 #~ msgid "Skip Validate SQL"
19824 #~ msgstr "Ikke teste SQL"
19826 #~ msgid "Validate SQL"
19827 #~ msgstr "Test SQL"
19829 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
19830 #~ msgstr "SQL Validator er avslått"
19832 #~ msgid "SOAP extension not found"
19833 #~ msgstr "SOAP tillegg ble ikke funnet"
19835 #~ msgid "SQL Validator"
19836 #~ msgstr "SQL validator"
19838 #~ msgid ""
19839 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
19840 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
19841 #~ "purposes[/strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
19842 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
19843 #~ "reserved.[/em]"
19844 #~ msgstr ""
19845 #~ "Om du ønsker å bruke SQL-vurderingsservicen så må du være klar over at "
19846 #~ "[strong] alle SQL-spørringer blir lagret anonymt for statistisk bruk[/"
19847 #~ "strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL-"
19848 #~ "vurderer(engelsk)[/a], Kopirettigheter 2002 Upright Database Technology. "
19849 #~ "Alle rettigheter reservert.[/em]"
19851 #, fuzzy
19852 #~| msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
19853 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
19854 #~ msgstr "Krever at SQL Validator er aktivert"
19856 #, fuzzy
19857 #~| msgid ""
19858 #~| "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
19859 #~| "[kbd]anonymous[/kbd])"
19860 #~ msgid ""
19861 #~ "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
19862 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])."
19863 #~ msgstr ""
19864 #~ "Hvis du har et egendefinert brukernavn, angi det her (standard: "
19865 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])"
19867 #~ msgid "Validated SQL"
19868 #~ msgstr "Validert SQL"
19870 #~ msgid ""
19871 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
19872 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation"
19873 #~ "%s."
19874 #~ msgstr ""
19875 #~ "SQL-kontrolleren kunne ikke startes. Vennligst sjekk at du har installert "
19876 #~ "de nødvendige php-tilleggene som beskrevet i %sdokumentasjonen%s."
19878 #, fuzzy
19879 #~| msgid "Error: Relation not added."
19880 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
19881 #~ msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
19883 #, fuzzy
19884 #~| msgid ""
19885 #~| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
19886 #~ msgid ""
19887 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
19888 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
19889 #~ msgstr ""
19890 #~ "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/"
19891 #~ "kbd]"
19893 #, fuzzy
19894 #~| msgid ""
19895 #~| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
19896 #~ msgid ""
19897 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
19898 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
19899 #~ msgstr ""
19900 #~ "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/"
19901 #~ "kbd]"
19903 #~ msgid "Could not connect to Drizzle server"
19904 #~ msgstr "Kunne ikke koble til Drizzle tjener"
19906 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
19907 #~ msgstr "Kunne ikke koble til MySQL tjener"
19909 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
19910 #~ msgstr "Spørring tok %01.4f sek"
19912 #~ msgid "Edit title and labels"
19913 #~ msgstr "Rediger tittel og etiketter"
19915 #~ msgid "Edit chart"
19916 #~ msgstr "Endre fremstilling"
19918 #~ msgid "Series"
19919 #~ msgstr "Serier"
19921 #~ msgid "Reload Database"
19922 #~ msgstr "Gjennlast database"
19924 #~ msgid "Table must have at least one column"
19925 #~ msgstr "Tabellen må ha minst en kolonne"
19927 #~ msgid "Insert Table"
19928 #~ msgstr "Sett inn tabell"
19930 #~ msgid "Hide indexes"
19931 #~ msgstr "Skjul indekser"
19933 #~ msgid "Show indexes"
19934 #~ msgstr "Vis indekser"
19936 #~ msgid "Query results"
19937 #~ msgstr "Spørringsresultater"
19939 #~ msgid "Add columns"
19940 #~ msgstr "Legg til kolonner"
19942 #~ msgid "Skip next"
19943 #~ msgstr "Hopp over neste"
19945 #, fuzzy
19946 #~| msgid "\"bzipped\""
19947 #~ msgid "bzipped"
19948 #~ msgstr "Komprimert (bz2)"
19950 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
19951 #~ msgstr "Valgte eksporteringstype krever lagring til ei fil!"
19953 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
19954 #~ msgstr "Hvilken PHP modul som skal brukes, bruk mysqli hvis støttet"
19956 #~ msgid "PHP extension to use"
19957 #~ msgstr "Bruk PHP modul"
19959 #, fuzzy
19960 #~| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
19961 #~ msgid "You should use mysqli for performance reasons."
19962 #~ msgstr "Du bør bruke mysqli for bedre ytelse"
19964 #~ msgid ""
19965 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
19966 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
19967 #~ msgstr ""
19968 #~ "For en liste over tilgjengelige transformasjonsvalg, klikk på "
19969 #~ "%stransformasjonsbeskrivelser%s"
19971 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
19972 #~ msgstr "SQL kommando for å hente liste over databaser"
19974 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
19975 #~ msgstr "SHOW DATABASES kommando"
19977 #, fuzzy
19978 #~| msgid "Version check"
19979 #~ msgid "Version check proxy url"
19980 #~ msgstr "Versjonskontroll"
19982 #, fuzzy
19983 #~| msgid "Version check"
19984 #~ msgid "Version check proxy username"
19985 #~ msgstr "Versjonskontroll"
19987 #, fuzzy
19988 #~| msgid "Version check"
19989 #~ msgid "Version check proxy password"
19990 #~ msgstr "Versjonskontroll"
19992 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
19993 #~ msgstr "Vis tabellkommentarer i verktøytips"
19995 #~ msgid "Table %1$s has been created."
19996 #~ msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
19998 #~ msgid "This is not a number!"
19999 #~ msgstr "Dette er ikke ett tall!"
20001 #~ msgid "Inline edit of this query"
20002 #~ msgstr "Inline redigering av denne spørringa"
20004 #~ msgid ""
20005 #~ "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
20006 #~ msgstr ""
20007 #~ "Hverken URL wrapper eller CURL er tilgjengelig. Versjonskontroll er ikke "
20008 #~ "mulig."
20010 #, fuzzy
20011 #~| msgid "Find:"
20012 #~ msgid "Find"
20013 #~ msgstr "Finn:"
20015 #~ msgid "Display all tables with the same width"
20016 #~ msgstr "Vis alle tabeller med samme lengde"
20018 #~ msgid "Headers every %s rows"
20019 #~ msgstr "Topptekst hver %s. rad"
20021 #, fuzzy
20022 #~| msgid "Table Search"
20023 #~ msgid "Enable reCaptcha"
20024 #~ msgstr "Tabellsøk"
20026 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
20027 #~ msgstr "Cookies må være slått på forbi dette punkt."
20029 #, fuzzy
20030 #~| msgid "Remove database"
20031 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
20032 #~ msgstr "Fjern database"
20034 #~ msgid "Open Document"
20035 #~ msgstr "Åpent Dokument"
20037 #~ msgid "Count tables when showing database list"
20038 #~ msgstr "Tell tabeller ved visning av databaseliste"
20040 #~ msgid "Count tables"
20041 #~ msgstr "Tell tabeller"
20043 #~ msgid ""
20044 #~ "For further information about replication status on the server, please "
20045 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
20046 #~ msgstr ""
20047 #~ "For mer informasjon om replikasjonsstatusen for tjeneren, gå til <a href="
20048 #~ "\"#replication\">replikasjonsseksjonen</a>."
20050 #~ msgid "Table seems to be empty!"
20051 #~ msgstr "Tabellen ser ut til å være tom!"
20053 #, fuzzy
20054 #~| msgid "General relation features"
20055 #~ msgid "General relation features:"
20056 #~ msgstr "Generelle relasjonsegenskaper"
20058 #~ msgid "Live traffic chart"
20059 #~ msgstr "Live trafikk-graf"
20061 #~ msgid "Live conn./process chart"
20062 #~ msgstr "Live tilkbl./prosess-graf"
20064 #~ msgid "Live query chart"
20065 #~ msgstr "Live spørrings-graf"
20067 #~ msgid "Number of rows"
20068 #~ msgstr "Antall rader"
20070 #~ msgid "Columns enclosed by"
20071 #~ msgstr "Kolonner omsluttet av"
20073 #~ msgid "Columns escaped by"
20074 #~ msgstr "Kolonner beskyttet med"
20076 #~ msgid "Replace NULL by"
20077 #~ msgstr "Erstatt NULL med"
20079 #~ msgid "Lines terminated by"
20080 #~ msgstr "Linker avsluttet med"
20082 #~ msgid "ltr"
20083 #~ msgstr "ltr"
20085 #~ msgid "Software"
20086 #~ msgstr "Programvare"
20088 #~ msgid "Software version"
20089 #~ msgstr "Programvareversjon"
20091 #, fuzzy
20092 #~| msgid "Save as file"
20093 #~ msgid "Save to file"
20094 #~ msgstr "Lagre som fil"
20096 #~ msgid "Total count"
20097 #~ msgstr "Totalt antall"
20099 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
20100 #~ msgstr "Forbedrer effektiviteten til skjermoppdatering"
20102 #~ msgid "Enable Ajax"
20103 #~ msgstr "Slå på Ajax"
20105 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
20106 #~ msgstr "KiB sendt siden sist oppdatering"
20108 #~ msgid "KiB received since last refresh"
20109 #~ msgstr "KiB mottatt siden sist oppdatering"
20111 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
20112 #~ msgstr "Servertrafikk (i KiB)"
20114 #~ msgid "Connections since last refresh"
20115 #~ msgstr "Tilkoblinger siden sist oppdatering"
20117 #~ msgid "Questions since last refresh"
20118 #~ msgstr "Spørringer siden sist oppdatering"
20120 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
20121 #~ msgstr "Spørringer (executed statements av serveren)"
20123 #~ msgid "Runtime Information"
20124 #~ msgstr "Kjøringsinformasjon"
20126 #, fuzzy
20127 #~| msgid "Number of rows:"
20128 #~ msgid "Number of data points: "
20129 #~ msgstr "Antall rader:"
20131 #, fuzzy
20132 #~| msgid "Refresh"
20133 #~ msgid "Refresh rate: "
20134 #~ msgstr "Oppdater"
20136 #, fuzzy
20137 #~| msgid "Query type"
20138 #~ msgid "Run analyzer"
20139 #~ msgstr "Spørringstype"
20141 #, fuzzy
20142 #~| msgid "Show versions"
20143 #~ msgid "Show more actions"
20144 #~ msgstr "Vis versjoner"
20146 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
20147 #~ msgstr "Legg til indeks&nbsp;%s&nbsp;kolonne(r)"
20149 #~ msgid "Synchronize"
20150 #~ msgstr "Synkroniser"
20152 #~ msgid "Source database"
20153 #~ msgstr "Kildedatabase"
20155 #~ msgid "Difference"
20156 #~ msgstr "Differanse"
20158 #~ msgid "Click to select"
20159 #~ msgstr "Klikk for å velge"
20161 #~ msgid "Synchronize databases with master"
20162 #~ msgstr "Synkroniser databaser med master"
20164 #~ msgid "Could not connect to the source"
20165 #~ msgstr "Kunne ikke koble til kilden"
20167 #~ msgid "Structure Synchronization"
20168 #~ msgstr "Struktursynkronisering"
20170 #~ msgid "Data Synchronization"
20171 #~ msgstr "Datasynkronisering"
20173 #~ msgid "not present"
20174 #~ msgstr "ikke tilstede"
20176 #~ msgid "Structure Difference"
20177 #~ msgstr "Strukturdifferanse"
20179 #~ msgid "Data Difference"
20180 #~ msgstr "Datadifferanse"
20182 #~ msgid "Remove index(s)"
20183 #~ msgstr "Fjern indeks(er)"
20185 #~ msgid "Apply index(s)"
20186 #~ msgstr "Utfør indeks(er)"
20188 #~ msgid "Update row(s)"
20189 #~ msgstr "Oppdater rad(er)"
20191 #~ msgid "Insert row(s)"
20192 #~ msgstr "Sett inn rad(er)"
20194 #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
20195 #~ msgstr "Ønsker du å slette alle tidligere rader fra måltabeller?"
20197 #~ msgid "Apply Selected Changes"
20198 #~ msgstr "Utfør valgte endringer"
20200 #~ msgid "Synchronize Databases"
20201 #~ msgstr "Synkroniser databaser"
20203 #~ msgid "Target database has been synchronized with source database."
20204 #~ msgstr "Måldatabase har blitt synkronisert med kildedatabase"
20206 #~ msgid "Enter manually"
20207 #~ msgstr "Skriv inn manuelt"
20209 #~ msgid "Current connection"
20210 #~ msgstr "Nåværende tilkobling"
20212 #~ msgid "Socket"
20213 #~ msgstr "Socket"
20215 #~ msgid ""
20216 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
20217 #~ "Source database will remain unchanged."
20218 #~ msgstr ""
20219 #~ "Måldatabase vil bli fullstendig synkronisert med kildedatabase. "
20220 #~ "Kildedatabase vil forbli uforandret."
20222 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
20223 #~ msgstr ""
20224 #~ "phpMyAdmin er mer brukervennlig med en <b>rammekapabel</b> nettleser."
20226 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
20227 #~ msgstr "Vis databaser som en liste istedet for en nedfallsliste"
20229 #~ msgid "Display databases in a tree"
20230 #~ msgstr "Vis databaser i et tre"
20232 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
20233 #~ msgstr "Slå av denne hvis du ønsker å kunne se alle databaser på en gang"
20235 #~ msgid "Use light version"
20236 #~ msgstr "Bruk hurtigversjon"
20238 #~ msgid ""
20239 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
20240 #~ msgstr "Maks antall databases vist i venstre ramme og databaselista"
20242 #~ msgid ""
20243 #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
20244 #~ "comment and the real name"
20245 #~ msgstr ""
20246 #~ "Hvis verktøytips er påslått og en databasekommentar er definert vil denne "
20247 #~ "bytte om på kommentar og det reelle navnet"
20249 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
20250 #~ msgstr "Vis databasekommentaren istedet for dens navn"
20252 #~ msgid ""
20253 #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
20254 #~ "only used to split/nest the tables according to the "
20255 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called "
20256 #~ "like the alias, the table name itself stays unchanged"
20257 #~ msgstr ""
20258 #~ "Når du setter denne til [kbd]nested[/kbd] så blir tabellnavnaliaset kun "
20259 #~ "brukt til å splitte/neste tabellene etter $cfg['LeftFrameTableSeparator'] "
20260 #~ "direktivet, så bare mappen et kalt lik aliaset, selve tabellnavnet "
20261 #~ "forblir uendret"
20263 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
20264 #~ msgstr "Vis tabellkommentar istedet for dens navn"
20266 #~ msgctxt "short form"
20267 #~ msgid "Create table"
20268 #~ msgstr "Opprett tabell"
20270 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
20271 #~ msgid "en"
20272 #~ msgstr "no"
20274 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
20275 #~ msgid "en"
20276 #~ msgstr "no"
20278 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
20279 #~ msgid "en"
20280 #~ msgstr "no"
20282 #~ msgctxt "PHP documentation language"
20283 #~ msgid "en"
20284 #~ msgstr "no"
20286 #, fuzzy
20287 #~| msgid "Do you really want to "
20288 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
20289 #~ msgstr "Vil du virkelig "
20291 #~ msgid "DocSQL"
20292 #~ msgstr "DocSQL"
20294 #, fuzzy
20295 #~| msgid "Privileges"
20296 #~ msgid "Privileges for all users"
20297 #~ msgstr "Privilegier"
20299 #~ msgid "PDF"
20300 #~ msgstr "PDF"
20302 #~ msgid "PHP array"
20303 #~ msgstr "PHP array"
20305 #~ msgid ""
20306 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
20307 #~ "author what %s does."
20308 #~ msgstr ""
20309 #~ "Ingen beskrivelse er tilgjengelig for denne transformasjonen.<br />Spør "
20310 #~ "forfatteren hva %s gjør."
20312 #~ msgid ""
20313 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
20314 #~ "function"
20315 #~ msgstr ""
20316 #~ "MIME-typer skrevet i kursiv har ikke en separat transformasjonsfunksjon"
20318 #~ msgid "Usage"
20319 #~ msgstr "Bruk"
20321 #, fuzzy
20322 #~| msgid "Linestring"
20323 #~ msgid "String"
20324 #~ msgstr "Linjestreng"
20326 #, fuzzy
20327 #~| msgid "CHAR textarea columns"
20328 #~ msgid "The remaining columns"
20329 #~ msgstr "CHAR textarea kolonner"
20331 #~ msgid ""
20332 #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
20333 #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
20334 #~ "contain."
20335 #~ msgstr ""
20336 #~ "Vis berørte rader av hver spørring på flerutsagn spørringer. Se libraries/"
20337 #~ "import.lib.php for standarder for hvor mange spørringer en flerutsagn "
20338 #~ "spørringer kan inneholde."
20340 #~ msgid "Verbose multiple statements"
20341 #~ msgstr "Utførlig flere utsagn"
20343 #, fuzzy
20344 #~| msgid "Data only"
20345 #~ msgid "Dates only."
20346 #~ msgstr "Bare data"
20348 #~ msgid ""
20349 #~ "Suggest a database name on the \"Create Database\" form (if possible) or "
20350 #~ "keep the text field empty"
20351 #~ msgstr ""
20352 #~ "Foreslå et databasenavn i \"Opprett Database\" skjemaet (hvis mulig) "
20353 #~ "eller behold tekstfeltet tomt"
20355 #~ msgid "Suggest new database name"
20356 #~ msgstr "Foreslå nytt databasenavn"
20358 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
20359 #~ msgstr "Vis ikoner for advarsler, feil og info"
20361 #~ msgid "Iconic errors"
20362 #~ msgstr "Ikon feil"
20364 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
20365 #~ msgstr "Bruk mindre grafisk tunge faner"
20367 #~ msgid "Light tabs"
20368 #~ msgstr "Hurtigfaner"
20370 #~ msgid "Use icons on main page"
20371 #~ msgstr "Bruk ikoner på hovedsiden"
20373 #~ msgid ""
20374 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
20375 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
20376 #~ msgstr ""
20377 #~ "Slå av hvis du vet at dine pma_* tabeller er oppdaterte. Denne forhindrer "
20378 #~ "kompabilitetssjekk og øker ytelsen"
20380 #~ msgid "Verbose check"
20381 #~ msgstr "Full kontroll"
20383 #~ msgid ""
20384 #~ "Javascript support is missing or disabled in your browser, some "
20385 #~ "phpMyAdmin functionality will be missing. For example navigation frame "
20386 #~ "will not refresh automatically."
20387 #~ msgstr ""
20388 #~ "Støtte for Javascript mangler eller er avslått i din nettleser, en del "
20389 #~ "phpMyAdmin funksjonalitet vil mangle. F.eks. navigasjonsrammen vil ikke "
20390 #~ "oppdatere seg automatisk."
20392 #, fuzzy
20393 #~ msgid "Add a value"
20394 #~ msgstr "+ Legg til ny verdi"
20396 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
20397 #~ msgstr ""
20398 #~ "Kopier og lim inn de sammenslåtte verdiene inn i \"lengde/verdi\" feltet"
20400 #, fuzzy
20401 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
20402 #~ msgstr "Overvåking av %s.%s , versjon %s er deaktivert."
20404 #, fuzzy
20405 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
20406 #~ msgstr "Overvåking av %s.%s , versjon %s er aktivert."
20408 #, fuzzy
20409 #~ msgctxt "Correctly setup"
20410 #~ msgid "OK"
20411 #~ msgstr "OK"
20413 #, fuzzy
20414 #~ msgid "All users"
20415 #~ msgstr "Alle brukere"
20417 #, fuzzy
20418 #~ msgid "All hosts"
20419 #~ msgstr "Alle verter"
20421 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
20422 #~ msgstr "Ingen blob streaming tjener er konfigurert!"
20424 #~ msgid "Failed to open remote URL"
20425 #~ msgstr "Kunne ikke åpne URL"
20427 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
20428 #~ msgstr "Du er i ferd med å SLÅ AV et BLOB lager!"
20430 #~ msgid ""
20431 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
20432 #~ msgstr ""
20433 #~ "Er du sikker på at du ønsker å slå av alle BLOB referanser for databasen "
20434 #~ "%s?"
20436 #, fuzzy
20437 #~ msgid "Unknown error while uploading."
20438 #~ msgstr "Ukjent feil oppstod under filopplastingen."
20440 #~ msgid "PBMS error"
20441 #~ msgstr "PBMS feil"
20443 #~ msgid "PBMS connection failed:"
20444 #~ msgstr "PBMS tilkoblingen feilet:"
20446 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
20447 #~ msgstr "PBMS get BLOB info feilet:"
20449 #, fuzzy
20450 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
20451 #~ msgstr "get BLOB Content-Type feilet:"
20453 #~ msgid "View image"
20454 #~ msgstr "Vis bilde"
20456 #~ msgid "Play audio"
20457 #~ msgstr "Spill lyd"
20459 #~ msgid "View video"
20460 #~ msgstr "Vis video"
20462 #~ msgid "Download file"
20463 #~ msgstr "Last ned fil"
20465 #~ msgid "Could not open file: %s"
20466 #~ msgstr "Kunne ikke åpne fil: %s"
20468 #, fuzzy
20469 #~ msgid "Garbage Threshold"
20470 #~ msgstr "Søppelterskel"
20472 #, fuzzy
20473 #~ msgid ""
20474 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
20475 #~ msgstr ""
20476 #~ "Prosentandelen søppel på en dataloggfil før den komprimeres. Dette er en "
20477 #~ "verdi mellom 1 og 99. Standard er 50."
20479 #, fuzzy
20480 #~ msgid "Temp Log Threshold"
20481 #~ msgstr "Loggfilterskel"
20483 #~ msgctxt "Create none database for user"
20484 #~ msgid "None"
20485 #~ msgstr "Ingen"
20487 #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference"
20488 #~ msgstr "Fjern BLOB lager referanse"
20490 #~ msgid "Upload to BLOB repository"
20491 #~ msgstr "Last opp til BLOB lager"
20493 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
20494 #~ msgstr "Maks antall tabeller vist i tabellista"
20496 #~ msgid "Click to unselect"
20497 #~ msgstr "Klikk for å fjerne valg"
20499 #~ msgid "Modify an index"
20500 #~ msgstr "Endre en indeks"
20502 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
20503 #~ msgstr "Antall kolonner må være større enn null."
20505 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
20506 #~ msgstr "+ Start innsettingen på ny og legg til en ny verdi"
20508 #~ msgid "Create Table"
20509 #~ msgstr "Opprett tabell"
20511 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
20512 #~ msgstr ""
20513 #~ "(eller den lokale MySQL tjenerens sokkel er ikke korrekt konfigurert)"
20515 #~ msgid ""
20516 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
20517 #~ "maximum number for which vertical model is used"
20518 #~ msgstr ""
20519 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] eller et tall som indikerer et "
20520 #~ "maksimalt grense for hvilken vertikal modell som er brukt"
20522 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
20523 #~ msgstr "Vis retning for endring/lage kolonner"
20525 #~ msgid "Create table on database %s"
20526 #~ msgstr "Opprett ny tabell i database %s"
20528 #~ msgid "Data Label"
20529 #~ msgstr "Navn"
20531 #~ msgid "Location of the text file"
20532 #~ msgstr "Plassering av filen"
20534 #~ msgid "MySQL charset"
20535 #~ msgstr "MySQL-tegnsett"
20537 #~ msgid "MySQL client version"
20538 #~ msgstr "MySQL klientversjon"
20540 #~ msgid ""
20541 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
20542 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
20543 #~ "appropriate column name."
20544 #~ msgstr ""
20545 #~ "Visningskolonnen er markert i rosa. For å slå på/av et felt som "
20546 #~ "visningskolonne, klikk på \"Velg kolonne for visning\" ikonet, klikk så "
20547 #~ "på det aktuelle kolonnenavnet."
20549 #~ msgid "memcached usage"
20550 #~ msgstr "Plassbruk"
20552 #~ msgid "% open files"
20553 #~ msgstr "Vis åpne tabeller"
20555 #~ msgid "% connections used"
20556 #~ msgstr "tilkoblinger"
20558 #~ msgid "% aborted connections"
20559 #~ msgstr "Komprimer tilkobling"
20561 #~ msgid "CPU Usage"
20562 #~ msgstr "Bruk"
20564 #~ msgid "Swap Usage"
20565 #~ msgstr "Bruk"
20567 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
20568 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
20570 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
20571 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
20573 #~ msgctxt "PDF"
20574 #~ msgid "page"
20575 #~ msgstr "sider"
20577 #~ msgid "Inline Edit"
20578 #~ msgstr "Inline Edit"
20580 #~ msgid "Previous"
20581 #~ msgstr "Forrige"
20583 #~ msgid "Next"
20584 #~ msgstr "Neste"
20586 #~ msgid "Create event"
20587 #~ msgstr "Opprett bruker"
20589 #~ msgid "Create trigger"
20590 #~ msgstr "Opprett bruker"
20592 #~ msgid ""
20593 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
20594 #~ "directory %s."
20595 #~ msgstr ""
20596 #~ "Ikke støtte for maler, kontroller konfigureringen og/eller dine maler i "
20597 #~ "katalogen %s."
20599 #~ msgid "Switch to"
20600 #~ msgstr "Bytt til"
20602 #~ msgid "settings"
20603 #~ msgstr "innstillinger"
20605 #~ msgid "Refresh rate:"
20606 #~ msgstr "Oppdater"
20608 #~ msgid "Clear monitor config"
20609 #~ msgstr "Bruker for config autentisering"
20611 #~ msgid "Server traffic"
20612 #~ msgstr "Tjenervalg"
20614 #~ msgid "Value too long in the form!"
20615 #~ msgstr "Manglende verdi i skjemaet!"
20617 #~ msgid "Export of event \"%s\""
20618 #~ msgstr "Eksporter innhold"
20620 #~ msgid "No trigger with name %s found"
20621 #~ msgstr "Ingen gyldig bildesti for stilen %s ble funnet!"
20623 #~ msgid "row(s) starting from row #"
20624 #~ msgstr "rader fra rad"
20626 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
20627 #~ msgstr "i %s modus og gjenta headers etter %s celler"
20629 #~ msgid ""
20630 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
20631 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
20632 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
20633 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
20634 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
20635 #~ "everything is fine."
20636 #~ msgstr ""
20637 #~ "phpMyAdmin kunne ikke lese din konfigurasjonsfil!<br />Dette kan skje "
20638 #~ "hvis PHP finner en syntaksfeil eller ikke kan finne filen.<br />Vennligst "
20639 #~ "kall opp konfigurasjonsfilen direkte via linken under og les PHP "
20640 #~ "feilmeldingen(e) som du vil få. I de fleste tilfeller så mangler det et "
20641 #~ "anførselstegn eller et semikolon et sted.<br />Hvis du får en blank side "
20642 #~ "så er alt ok."
20644 #~ msgid "Dropping Event"
20645 #~ msgstr "Slipper hendelse"
20647 #~ msgid "Dropping Procedure"
20648 #~ msgstr "Slipper prosedyre"
20650 #~ msgid "Theme / Style"
20651 #~ msgstr "Tema / Stil"
20653 #~ msgid "seconds"
20654 #~ msgstr "Sekund"
20656 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
20657 #~ msgstr "Sammenligning av eksekveringstid for spørring (i mikrosekunder)"
20659 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
20660 #~ msgstr "GD extension trengs for grafer."
20662 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
20663 #~ msgstr "JSON encoder trengs for graftips."
20665 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
20666 #~ msgstr "Antall ledige minneblokker i spørringsmellomlager."
20668 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
20669 #~ msgid "Reset"
20670 #~ msgstr "Tilbakestill"
20672 #~ msgctxt "for Show status"
20673 #~ msgid "Reset"
20674 #~ msgstr "Tilbakestill"
20676 #~ msgid ""
20677 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
20678 #~ "of this MySQL server since its startup."
20679 #~ msgstr ""
20680 #~ "<b>Tjenertraffikk</b>: Disse tabellene viser statistikk over "
20681 #~ "nettverkstrafikken for denne MySQL-tjeneren siden dens oppstart."
20683 #~ msgid ""
20684 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
20685 #~ "the server."
20686 #~ msgstr ""
20687 #~ "<b>Spørrings statistikk</b>: Siden oppstart, har %s spørringer blitt "
20688 #~ "sendt til tjeneren."
20690 #~ msgid ""
20691 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
20692 #~ "6.29[/doc]"
20693 #~ msgstr "Kan være unøyaktig. Se FAQ 3.11"
20695 #~ msgid "Add a New User"
20696 #~ msgstr "Legg til en ny bruker"
20698 #~ msgid "Show table row links on left side"
20699 #~ msgstr "Vis logo i venstre ramme"