4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-beta1-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2012-01-22 04:34-0500\n"
7 "PO-Revision-Date: 2012-01-23 15:53+0200\n"
8 "Last-Translator: Yuichiro <yuichiro@pop07.odn.ne.jp>\n"
9 "Language-Team: japanese <jp@li.org>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:350
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1677
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2445
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
27 #: libraries/select_lang.lib.php:489
31 #: browse_foreigners.php:142
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
37 "ターゲットとなるブラウザウィンドウを更新できませんでした。親ウィンドウを閉じ"
38 "たか、ブラウザのセキュリティ設定でクロスウィンドウの更新をブロックしているも"
41 #: browse_foreigners.php:160 libraries/common.lib.php:3126
42 #: libraries/common.lib.php:3133 libraries/common.lib.php:3342
43 #: libraries/common.lib.php:3343 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
48 #: browse_foreigners.php:163 db_operations.php:378 db_operations.php:418
49 #: db_operations.php:528 db_operations.php:555 db_search.php:337
50 #: db_structure.php:615 enum_editor.php:121 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:229
52 #: libraries/Config.class.php:1332 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1371
54 #: libraries/common.lib.php:2418 libraries/core.lib.php:513
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:574 libraries/display_tbl.lib.php:704
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:970
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1449
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:446
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:356
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:418 libraries/sql_query_form.lib.php:471
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 main.php:115 navigation.php:171
70 #: navigation.php:209 pmd_pdf.php:120 prefs_manage.php:263
71 #: prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109 server_privileges.php:746
72 #: server_privileges.php:1788 server_privileges.php:2152
73 #: server_privileges.php:2199 server_privileges.php:2242
74 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
75 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340
76 #: tbl_change.php:1073 tbl_change.php:1110 tbl_indexes.php:288
77 #: tbl_operations.php:284 tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523
78 #: tbl_operations.php:585 tbl_operations.php:768 tbl_select.php:235
79 #: tbl_structure.php:672 tbl_structure.php:707 tbl_tracking.php:431
80 #: tbl_tracking.php:569 tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181
81 #: view_operations.php:99
85 #: browse_foreigners.php:178 browse_foreigners.php:182
86 #: libraries/Index.class.php:440 tbl_tracking.php:319
90 #: browse_foreigners.php:179 browse_foreigners.php:181
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
92 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1472
96 #: browse_foreigners.php:259 browse_foreigners.php:268
97 #: browse_foreigners.php:280 browse_foreigners.php:288
98 msgid "Use this value"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "BLOB ストリーミングサーバが設定されていません!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "ヘッダの取得に失敗しました。"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "リモート URL を開けませんでした。"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
120 "ファイル %s は、このシステムでは使用できません。詳細については www."
121 "phpmyadmin.net をご覧ください。"
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "データベース %1$s を作成しました。"
128 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:370
129 msgid "Database comment: "
132 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 tbl_operations.php:366
134 #: tbl_printview.php:124
135 msgid "Table comments"
138 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:444
139 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:394
140 #: libraries/export/odt.php:300 libraries/export/texytext.php:228
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
144 #: tbl_change.php:318 tbl_indexes.php:213 tbl_printview.php:136
145 #: tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257 tbl_tracking.php:323
146 #: tbl_zoom_select.php:433
150 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:441
151 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
152 #: libraries/export/latex.php:395 libraries/export/odt.php:303
153 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:836
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:861
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1367
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
160 #: server_privileges.php:2256 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
161 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:272 tbl_structure.php:202
162 #: tbl_structure.php:767 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:320
166 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:447
167 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:396
168 #: libraries/export/odt.php:306 libraries/export/texytext.php:230
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:333
172 #: tbl_printview.php:138 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
173 #: tbl_tracking.php:326 tbl_zoom_select.php:434
177 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:538 libraries/export/htmlword.php:252
178 #: libraries/export/latex.php:397 libraries/export/odt.php:309
179 #: libraries/export/texytext.php:231
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
182 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:139
183 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
187 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
188 #: libraries/export/latex.php:399 libraries/export/odt.php:313
189 #: libraries/export/texytext.php:233
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:142
195 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
196 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:111
197 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/htmlword.php:257
198 #: libraries/export/latex.php:402 libraries/export/odt.php:318
199 #: libraries/export/texytext.php:236
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:144
206 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:248 libraries/Index.class.php:349
207 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:679
208 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
210 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
211 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:285
212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
213 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
214 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1485
215 #: server_privileges.php:1732 server_privileges.php:1743
216 #: server_privileges.php:2064 server_privileges.php:2069
217 #: server_privileges.php:2373 sql.php:292 sql.php:356 tbl_printview.php:190
218 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:281 tbl_tracking.php:336
219 #: tbl_tracking.php:341
223 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:247 libraries/Index.class.php:350
224 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:679
225 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
226 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
227 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
228 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:275 libraries/mult_submits.inc.php:284
233 #: libraries/mult_submits.inc.php:291
234 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
235 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
236 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1473
237 #: server_privileges.php:1483 server_privileges.php:1729
238 #: server_privileges.php:1743 server_privileges.php:2064
239 #: server_privileges.php:2067 server_privileges.php:2373 sql.php:355
240 #: tbl_printview.php:190 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
241 #: tbl_tracking.php:281 tbl_tracking.php:334 tbl_tracking.php:339
246 msgid "View dump (schema) of database"
247 msgstr "DB のダンプ(スキーマ)表示"
249 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
250 #: export.php:354 navigation.php:296
251 msgid "No tables found in database."
252 msgstr "このデータベースにはテーブルがありません"
254 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
258 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
262 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
263 msgid "The database name is empty!"
264 msgstr "データベース名が空です!"
266 #: db_operations.php:280
268 msgid "Database %s has been renamed to %s"
269 msgstr "データベース %s の名称を %s に変更しました"
271 #: db_operations.php:284
273 msgid "Database %s has been copied to %s"
274 msgstr "データベース %s を %s にコピーしました"
276 #: db_operations.php:412
277 msgid "Rename database to"
280 #: db_operations.php:438
281 msgid "Remove database"
284 #: db_operations.php:450
286 msgid "Database %s has been dropped."
287 msgstr "データベース %s を削除しました"
289 #: db_operations.php:455
290 msgid "Drop the database (DROP)"
291 msgstr "データベースを削除する (DROP)"
293 #: db_operations.php:484
294 msgid "Copy database to"
297 #: db_operations.php:491 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:424
298 msgid "Structure only"
301 #: db_operations.php:492 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:426
302 msgid "Structure and data"
305 #: db_operations.php:493 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:425
309 #: db_operations.php:501
310 msgid "CREATE DATABASE before copying"
311 msgstr "コピーの前に CREATE DATABASE する"
313 #: db_operations.php:504 libraries/config/messages.inc.php:128
314 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:131
315 #: libraries/config/messages.inc.php:137 tbl_operations.php:560
320 #: db_operations.php:508 libraries/config/messages.inc.php:121
321 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
322 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
323 msgstr "AUTO_INCREMENT 値を追加する"
325 #: db_operations.php:512 tbl_operations.php:569
326 msgid "Add constraints"
329 #: db_operations.php:525
330 msgid "Switch to copied database"
331 msgstr "コピーしたデータベースに切り替える"
333 #: db_operations.php:548 libraries/Index.class.php:446
334 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
335 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
336 #: libraries/tbl_properties.inc.php:668 libraries/tbl_select.lib.php:85
337 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
338 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:872 tbl_tracking.php:259
339 #: tbl_tracking.php:325
343 #: db_operations.php:561
346 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
349 "phpMyAdmin 環境保管領域が無効になっています。理由については%sこちら%sをご覧く"
352 #: db_operations.php:595
353 msgid "Edit or export relational schema"
354 msgstr "リレーショナルスキーマを編集またはエクスポートする"
356 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:86 db_tracking.php:188
357 #: libraries/config/messages.inc.php:510 libraries/db_structure.lib.php:32
358 #: libraries/export/pdf.php:98 libraries/export/xml.php:359
359 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
360 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
361 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272 server_privileges.php:1839
362 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2166
363 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:649
367 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
368 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:65
369 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:612
370 #: tbl_printview.php:353 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
371 #: tbl_structure.php:882
375 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:214
379 #: db_printview.php:159 db_structure.php:490 libraries/export/sql.php:791
383 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:74
384 #: libraries/export/sql.php:743
385 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:393
386 #: tbl_structure.php:914
390 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:79
391 #: libraries/export/sql.php:748
392 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:403
393 #: tbl_structure.php:922
397 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:84
398 #: libraries/export/sql.php:753
399 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:413
400 #: tbl_structure.php:930
404 #: db_printview.php:219 db_structure.php:514
407 msgid_plural "%s tables"
411 msgid "You have to choose at least one column to display"
412 msgstr "最低 1 つは表示するカラムを選択してください"
416 msgid "Switch to %svisual builder%s"
417 msgstr "%sビジュアル・クエリ・ビルダ%sに切り替える"
419 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
420 #: libraries/display_tbl.lib.php:1002
424 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
425 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:565
426 #: libraries/display_tbl.lib.php:958 libraries/display_tbl.lib.php:961
427 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
428 #: tbl_select.php:222
432 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
433 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:570
434 #: libraries/display_tbl.lib.php:957 libraries/display_tbl.lib.php:962
435 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
436 #: tbl_select.php:223
440 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:92 libraries/display_tbl.lib.php:426
441 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:654
449 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
453 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
457 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
461 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
462 #: server_privileges.php:400 tbl_change.php:907 tbl_indexes.php:283
463 #: tbl_select.php:196
472 msgid "Add/Delete criteria rows"
476 msgid "Add/Delete columns"
479 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
489 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
490 msgstr "データベース <b>%s</b> のSQL:"
492 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1218
496 #: db_search.php:31 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
497 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
498 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
499 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
500 msgid "Access denied"
501 msgstr "アクセスは拒否されました"
503 #: db_search.php:43 db_search.php:286
504 msgid "at least one of the words"
507 #: db_search.php:44 db_search.php:287
511 #: db_search.php:45 db_search.php:288
512 msgid "the exact phrase"
515 #: db_search.php:46 db_search.php:289
516 msgid "as regular expression"
521 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
522 msgstr "\"<i>%s</i>\" の検索結果 %s:"
526 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
527 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
528 msgstr[0] "%s 件(テーブル <i>%s</i>)"
530 #: db_search.php:234 libraries/common.lib.php:3128
531 #: libraries/common.lib.php:3340 libraries/common.lib.php:3341
532 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
538 msgid "Delete the matches for the %s table?"
539 msgstr "テーブル %s に対して条件に一致したものを削除しますか?"
541 #: db_search.php:239 libraries/display_tbl.lib.php:1425
542 #: libraries/display_tbl.lib.php:2472
543 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
544 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:338
547 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 pmd_general.php:417
548 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
549 #: tbl_tracking.php:441 tbl_tracking.php:462 tbl_tracking.php:519
555 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
556 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
557 msgstr[0] "<b>合計:</b> <i>%s</i> 件"
560 msgid "Search in database"
564 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
565 msgstr "検索する単語や値 (ワイルドカード: \"%\"):"
571 #: db_search.php:286 db_search.php:287
572 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
573 msgstr "各単語は空白文字(\" \")で区切ってください"
576 msgid "Inside tables:"
580 msgid "Inside column:"
583 #: db_structure.php:68
584 msgid "No tables found in database"
585 msgstr "このデータベースにはテーブルがありません"
587 #: db_structure.php:315 tbl_operations.php:692
589 msgid "Table %s has been emptied"
590 msgstr "テーブル %s を空にしました"
592 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:709
594 msgid "View %s has been dropped"
595 msgstr "ビュー %s を破棄しました"
597 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:709
599 msgid "Table %s has been dropped"
600 msgstr "テーブル %s を削除しました"
602 #: db_structure.php:338 tbl_create.php:281
603 msgid "Tracking is active."
604 msgstr "SQL コマンドの追跡はアクティブです。"
606 #: db_structure.php:343 tbl_create.php:284
607 msgid "Tracking is not active."
608 msgstr "SQL コマンドの追跡は非アクティブです。"
610 #: db_structure.php:451 libraries/display_tbl.lib.php:2355
613 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
615 msgstr "このビューの最低行数。詳しくは%sドキュメント%sをご覧ください。"
617 #: db_structure.php:467 db_structure.php:481 libraries/header.inc.php:161
618 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
622 #: db_structure.php:521 libraries/db_structure.lib.php:35
623 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
624 #: server_replication.php:162 server_status.php:595
628 #: db_structure.php:525
632 #: db_structure.php:532 libraries/StorageEngine.class.php:338
634 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
635 msgstr "%s はこの MySQL サーバのデフォルトストレージエンジンです"
637 #: db_structure.php:561 db_structure.php:578 db_structure.php:579
638 #: libraries/display_tbl.lib.php:2497 libraries/display_tbl.lib.php:2502
639 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:263
640 #: server_databases.php:268 server_privileges.php:1760 tbl_structure.php:557
641 #: tbl_structure.php:566
642 msgid "With selected:"
645 #: db_structure.php:564 libraries/display_tbl.lib.php:2492
646 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:684
647 #: server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:560
651 #: db_structure.php:568 libraries/display_tbl.lib.php:2493
652 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:267
653 #: server_privileges.php:687 server_privileges.php:1767 tbl_structure.php:564
657 #: db_structure.php:573
658 msgid "Check tables having overhead"
659 msgstr "オーバーヘッドのあるテーブルを確認する"
661 #: db_structure.php:581 libraries/common.lib.php:3353
662 #: libraries/common.lib.php:3354 libraries/config/messages.inc.php:166
663 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
664 #: libraries/display_tbl.lib.php:2515 libraries/display_tbl.lib.php:2656
665 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
666 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1449 server_status.php:1595
667 #: setup/frames/menu.inc.php:21
671 #: db_structure.php:583 db_structure.php:639
672 #: libraries/display_tbl.lib.php:2605 tbl_structure.php:613
676 #: db_structure.php:587 libraries/common.lib.php:3349
677 #: libraries/common.lib.php:3350
681 #: db_structure.php:589 db_tracking.php:105 enum_editor.php:116
682 #: libraries/Index.class.php:490 libraries/common.lib.php:3347
683 #: libraries/common.lib.php:3348 server_databases.php:269
684 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:573
688 #: db_structure.php:591 tbl_operations.php:608
692 #: db_structure.php:594 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:816
693 msgid "Optimize table"
696 #: db_structure.php:596 tbl_operations.php:644
700 #: db_structure.php:599 tbl_operations.php:631
701 msgid "Analyze table"
704 #: db_structure.php:601
705 msgid "Add prefix to table"
706 msgstr "接頭辞をテーブル名に追加する"
708 #: db_structure.php:603 libraries/mult_submits.inc.php:251
709 msgid "Replace table prefix"
710 msgstr "テーブル名の接頭辞を付け替える"
712 #: db_structure.php:605 libraries/mult_submits.inc.php:251
713 msgid "Copy table with prefix"
714 msgstr "接頭辞を付け替えてテーブルをコピーする"
716 #: db_structure.php:642 libraries/schema/User_Schema.class.php:423
717 msgid "Data Dictionary"
720 #: db_tracking.php:80
721 msgid "Tracked tables"
722 msgstr "SQL コマンドを追跡しているテーブル"
724 #: db_tracking.php:85 libraries/config/messages.inc.php:504
725 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:156
726 #: libraries/export/odt.php:114 libraries/export/pdf.php:98
727 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
728 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
729 #: libraries/header_printview.inc.php:60 server_databases.php:161
730 #: server_privileges.php:1834 server_privileges.php:1897
731 #: server_privileges.php:2160 server_status.php:1234
732 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
733 #: tbl_tracking.php:648
737 #: db_tracking.php:87
741 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:651
745 #: db_tracking.php:89 tbl_tracking.php:652
749 #: db_tracking.php:90 js/messages.php:187 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
750 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
751 #: server_status.php:1237 sql.php:896 tbl_tracking.php:653
755 #: db_tracking.php:91 libraries/Index.class.php:438
756 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
757 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
758 #: server_databases.php:194 server_privileges.php:1706
759 #: server_privileges.php:1901 server_privileges.php:2259 tbl_structure.php:211
763 #: db_tracking.php:102 js/messages.php:34
764 msgid "Delete tracking data for this table"
765 msgstr "このテーブルに対しての追跡データを削除する"
767 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:605 tbl_tracking.php:663
771 #: db_tracking.php:122 tbl_tracking.php:607 tbl_tracking.php:665
775 #: db_tracking.php:135
779 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:415 tbl_tracking.php:683
780 msgid "Tracking report"
783 #: db_tracking.php:137 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:685
784 msgid "Structure snapshot"
787 #: db_tracking.php:183
788 msgid "Untracked tables"
789 msgstr "SQL コマンドを追跡していないテーブル"
791 #: db_tracking.php:201 tbl_structure.php:639
795 #: db_tracking.php:227
799 #: enum_editor.php:23 js/messages.php:266
800 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:690
801 msgid "ENUM/SET editor"
802 msgstr "ENUM/SET エディタ"
804 #: enum_editor.php:28 js/messages.php:268
805 msgid "Values for a new column"
806 msgstr "新しいカラムに対しての値"
808 #: enum_editor.php:30 js/messages.php:267
810 msgid "Values for column %s"
811 msgstr "カラム %s に対しての値"
813 #: enum_editor.php:34 js/messages.php:269
814 msgid "Enter each value in a separate field"
815 msgstr "個々の入力欄にそれぞれ値を入力してください"
817 #: enum_editor.php:123
821 #: enum_editor.php:129 gis_data_editor.php:317
825 #: enum_editor.php:130
826 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
828 "結合された値 (成形結果) を「長さ/値」項目にコピー&ペーストしてください。"
832 msgstr "エクスポート形式が正しくありません!"
835 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
836 msgstr "この形式のエクスポートはファイルに保存する必要があります!"
839 msgid "Bad parameters!"
840 msgstr "パラメータが正しくありません!"
842 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
844 msgid "Insufficient space to save the file %s."
845 msgstr "空き容量不足でファイル %s を保存できません"
850 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
852 "サーバ上に既存のファイル %s があります。ファイル名を変更するか、上書きオプ"
855 #: export.php:311 export.php:315
857 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
858 msgstr "このウェブサーバにはファイル %s を保存する権限がありません"
862 msgid "Dump has been saved to file %s."
863 msgstr "ダンプをファイル %s に保存しました"
866 msgid "Invalid export type"
869 #: gis_data_editor.php:84
871 msgid "Value for the column \"%s\""
872 msgstr "カラム \"%s\" に対しての値"
874 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
875 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
876 msgstr "ベースレイヤーに OpenStreetMap を使用する"
878 #: gis_data_editor.php:134
882 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:323
883 #: libraries/display_tbl.lib.php:692
887 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:319
891 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
892 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:317
896 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
897 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:318
901 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
902 #: js/messages.php:320
907 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
908 #: js/messages.php:326
912 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:321
916 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:325
920 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:324
924 #: gis_data_editor.php:252
925 msgid "Add a linestring"
928 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:327
929 msgid "Add an inner ring"
932 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:322
936 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:328
937 msgid "Add a polygon"
940 #: gis_data_editor.php:310
944 #: gis_data_editor.php:318
946 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
947 "string into the \"Value\" field"
949 "「関数」の項目で「GeomFromText」を選択して、下の文字列を「値」の項目に貼り付"
955 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
956 "s for ways to workaround this limit."
958 "アップロードしようとしたファイルが大きすぎるようです。対策については %sドキュ"
961 #: import.php:170 import.php:419
962 msgid "Showing bookmark"
965 #: import.php:180 import.php:415
966 msgid "The bookmark has been deleted."
967 msgstr "ブックマークを削除しました"
969 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
970 #: libraries/File.class.php:540
971 msgid "File could not be read"
972 msgstr "ファイルを読み込めませんでした"
974 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
975 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
976 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
979 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
980 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
982 "サポートされていない圧縮形式 (%s) のファイルを読み込もうとしました。この形式"
983 "はサポートされていないか設定で無効にされています。"
987 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
988 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
989 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
991 "インポートするデータを受信できませんでした。ファイル名が送信されていないか、"
992 "ファイルサイズが PHP の設定で許可された最大値を超えています。[a@./"
993 "Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a] をご覧ください。"
997 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
999 "文字セット変換ライブラリがないので、ファイルの文字セットが変換できません。"
1001 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
1002 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1004 "インポートプラグインが読み込めません。正しくインストールされているか確認して"
1007 #: import.php:421 sql.php:931
1009 msgid "Bookmark %s created"
1010 msgstr "ブックマーク %s を作成しました"
1012 #: import.php:427 import.php:433
1014 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1015 msgstr "インポートは正常終了しました。%d 個のクエリを実行しました。"
1019 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1020 "file and import will resume."
1022 "スクリプトがタイムアウトしました。インポートを完了させたいのであれば同じファ"
1023 "イルを再送信すればインポートが再開されます。"
1027 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1028 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1030 "ただし、最後に実行したときはまったくデータを解析できませんでした。ふつうは "
1031 "PHP の時間制限を伸ばさない限りこのデータのインポートはできません"
1033 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1034 #: libraries/display_tbl.lib.php:2392 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1205
1035 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1036 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1037 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1038 msgstr "SQL は正常に実行されました"
1040 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:709
1041 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1046 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1047 msgstr "phpMyAdmin は<b>フレーム対応</b>ブラウザでの利用をお勧めします"
1049 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:249
1050 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1051 msgstr "DROP DATABASE 文は無効にされています"
1053 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:350
1054 msgid "Do you really want to "
1057 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:335
1058 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1059 msgstr "データベースを完全に削除しようとしています!"
1061 #: js/messages.php:32
1062 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1063 msgstr "テーブルを完全に削除しようとしています!"
1065 #: js/messages.php:33
1066 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1067 msgstr "テーブルを完全に空にしようとしています!"
1069 #: js/messages.php:35
1070 msgid "Deleting tracking data"
1073 #: js/messages.php:36
1074 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1075 msgstr "主キー/インデックスの削除中"
1077 #: js/messages.php:37
1078 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1079 msgstr "この作業には時間がかかることがあります。続行しますか?"
1081 #: js/messages.php:40
1082 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1083 msgstr "BLOB 格納を無効にしようとしています!"
1085 #: js/messages.php:41
1087 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1089 "データベース %s に対する全ての BLOB 参照を無効にしようとしていますが、よろし"
1092 #: js/messages.php:44
1093 msgid "Missing value in the form!"
1094 msgstr "フォームに入力されていない値があります!"
1096 #: js/messages.php:45
1097 msgid "This is not a number!"
1100 #: js/messages.php:46
1102 msgstr "インデックスを追加する"
1104 #: js/messages.php:47
1106 msgstr "インデックスを編集する"
1108 #: js/messages.php:48 tbl_indexes.php:293
1110 msgid "Add %d column(s) to index"
1111 msgstr "インデックスに %d 個のカラムを追加する"
1113 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1114 #: js/messages.php:52
1118 #: js/messages.php:55
1119 msgid "The host name is empty!"
1122 #: js/messages.php:56
1123 msgid "The user name is empty!"
1126 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1316 user_password.php:50
1127 msgid "The password is empty!"
1130 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1314 user_password.php:53
1131 msgid "The passwords aren't the same!"
1132 msgstr "パスワードが異なっています!"
1134 #: js/messages.php:59 server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1797
1135 #: server_privileges.php:2209 server_privileges.php:2414
1139 #: js/messages.php:60
1140 msgid "Reloading Privileges"
1143 #: js/messages.php:61
1144 msgid "Removing Selected Users"
1145 msgstr "選択したユーザを削除する"
1147 #: js/messages.php:62 js/messages.php:141 tbl_tracking.php:235
1148 #: tbl_tracking.php:415
1152 #: js/messages.php:65 js/messages.php:278 libraries/Index.class.php:468
1153 #: libraries/common.lib.php:648 libraries/common.lib.php:1194
1154 #: libraries/common.lib.php:3351 libraries/common.lib.php:3352
1155 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/display_tbl.lib.php:1389
1156 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1160 #: js/messages.php:66 server_status.php:801
1161 msgid "Live traffic chart"
1162 msgstr "リアルタイムでのトラフィックグラフ"
1164 #: js/messages.php:67 server_status.php:804
1165 msgid "Live conn./process chart"
1166 msgstr "リアルタイムでの接続/プロセスグラフ"
1168 #: js/messages.php:68 server_status.php:822
1169 msgid "Live query chart"
1170 msgstr "リアルタイムでのクエリグラフ"
1172 #: js/messages.php:70
1176 #. l10n: Total number of queries
1177 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1178 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:222
1179 #: server_status.php:1121 server_status.php:1182 tbl_printview.php:310
1180 #: tbl_structure.php:804
1184 #. l10n: Other, small valued, queries
1185 #: js/messages.php:74 server_status.php:601 server_status.php:1020
1189 #. l10n: Thousands separator
1190 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1449
1194 #. l10n: Decimal separator
1195 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1451
1199 #: js/messages.php:80
1200 msgid "KiB sent since last refresh"
1201 msgstr "更新間隔中の送信量 (単位:KiB)"
1203 #: js/messages.php:81
1204 msgid "KiB received since last refresh"
1205 msgstr "更新間隔中の受信量 (単位:KiB)"
1207 #: js/messages.php:82
1208 msgid "Server traffic (in KiB)"
1209 msgstr "サーバのトラフィック (単位:KiB)"
1211 #: js/messages.php:83
1212 msgid "Connections since last refresh"
1215 #: js/messages.php:84 js/messages.php:122 server_status.php:1230
1219 #: js/messages.php:85
1220 msgid "Connections / Processes"
1223 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1224 #: js/messages.php:87
1225 msgid "Questions since last refresh"
1226 msgstr "更新間隔中の問い合わせ数"
1228 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1229 #: js/messages.php:89
1230 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1231 msgstr "問い合わせ数(サーバで実行された命令文)"
1233 #: js/messages.php:91 server_status.php:783
1234 msgid "Query statistics"
1237 #: js/messages.php:94
1238 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1239 msgstr "ローカルのモニタ環境設定に互換性なし"
1241 #: js/messages.php:95
1243 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1244 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1245 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1246 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1248 "ローカルに保存されていたモニタ環境設定は、新しいモニタ環境との互換性がありま"
1249 "せん。この環境設定ではおそらく機能させることはできないでしょう。<i>設定</i>項"
1250 "目よりモニタ環境設定をデフォルトに戻してください。"
1252 #: js/messages.php:97
1253 msgid "Query cache efficiency"
1256 #: js/messages.php:98
1257 msgid "Query cache usage"
1258 msgstr "クエリキャッシュの使用状況"
1260 #: js/messages.php:99
1261 msgid "Query cache used"
1262 msgstr "使用されているクエリキャッシュ"
1264 #: js/messages.php:101
1265 msgid "System CPU Usage"
1266 msgstr "システム CPU の使用状況"
1268 #: js/messages.php:102
1269 msgid "System memory"
1272 #: js/messages.php:103
1276 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1277 #: js/messages.php:104 js/messages.php:127 libraries/common.lib.php:1399
1278 #: server_status.php:1675
1282 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1283 #: js/messages.php:105 js/messages.php:126 libraries/common.lib.php:1397
1284 #: server_status.php:1675
1288 #: js/messages.php:107
1289 msgid "Average load"
1292 #: js/messages.php:108
1293 msgid "Total memory"
1296 #: js/messages.php:109
1297 msgid "Cached memory"
1298 msgstr "キャッシュ割り当てメモリ"
1300 #: js/messages.php:110
1301 msgid "Buffered memory"
1302 msgstr "バッファ割り当てメモリ"
1304 #: js/messages.php:111
1308 #: js/messages.php:112
1312 #: js/messages.php:114
1316 #: js/messages.php:115
1318 msgstr "キャッシュ割り当てスワップ領域"
1320 #: js/messages.php:116
1324 #: js/messages.php:117
1328 #: js/messages.php:119
1332 #: js/messages.php:120
1333 msgid "Bytes received"
1336 #: js/messages.php:121 server_status.php:1140
1340 #. l10n: shortcuts for Byte
1341 #: js/messages.php:125 libraries/common.lib.php:1395
1345 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1346 #: js/messages.php:128 libraries/common.lib.php:1401
1350 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1351 #: js/messages.php:129 libraries/common.lib.php:1403
1355 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1356 #: js/messages.php:130 libraries/common.lib.php:1405
1360 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1361 #: js/messages.php:131 libraries/common.lib.php:1407
1365 #: js/messages.php:132
1370 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1371 #: js/messages.php:135
1375 #: js/messages.php:136 server_status.php:1095
1379 #: js/messages.php:137 libraries/server_links.inc.php:73
1380 #: server_status.php:1550
1384 #: js/messages.php:138
1385 msgid "Remove chart"
1388 #: js/messages.php:139
1389 msgid "Edit title and labels"
1392 #: js/messages.php:140
1393 msgid "Add chart to grid"
1394 msgstr "モニタリンググラフを追加する"
1396 #: js/messages.php:142
1397 msgid "Please add at least one variable to the series"
1398 msgstr "少なくとも1つの系列を追加してください"
1400 #: js/messages.php:143 libraries/display_export.lib.php:308
1401 #: libraries/display_tbl.lib.php:572 libraries/export/sql.php:1093
1402 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 pmd_general.php:504
1403 #: server_privileges.php:2050 server_status.php:1263 server_status.php:1692
1404 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1408 #: js/messages.php:144
1409 msgid "Resume monitor"
1412 #: js/messages.php:145
1413 msgid "Pause monitor"
1416 #: js/messages.php:147
1417 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1418 msgstr "general_log および slow_query_log は有効です。"
1420 #: js/messages.php:148
1421 msgid "general_log is enabled."
1422 msgstr "general_log は有効です。"
1424 #: js/messages.php:149
1425 msgid "slow_query_log is enabled."
1426 msgstr "slow_query_log は有効です。"
1428 #: js/messages.php:150
1429 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1430 msgstr "slow_query_log および general_log は無効です。"
1432 #: js/messages.php:151
1433 msgid "log_output is not set to TABLE."
1434 msgstr "log_output はテーブルに設定されていません。"
1436 #: js/messages.php:152
1437 msgid "log_output is set to TABLE."
1438 msgstr "log_output はテーブルに設定されています。"
1440 #: js/messages.php:153
1443 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1444 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1445 "depending on your system."
1447 "slow_query_log は有効になっていますが、サーバは %d 秒より長くかかるクエリだけ"
1448 "をログに記録します。お使いのシステムによっては、long_query_time を 0~2 秒に"
1451 #: js/messages.php:154
1453 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1454 msgstr "long_query_time は %d 秒に設定されています。"
1456 #: js/messages.php:155
1458 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1461 "以下の設定は、グローバルに適用され、サーバの再起動時にはデフォルトにリセット"
1464 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1465 #: js/messages.php:157
1467 msgid "Set log_output to %s"
1468 msgstr "log_output に %s を設定する"
1470 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1471 #: js/messages.php:159
1476 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1477 #: js/messages.php:161
1483 #: js/messages.php:163
1485 msgid "Set long_query_time to %ds"
1486 msgstr "long_query_time を %d 秒に設定する"
1488 #: js/messages.php:164
1490 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1491 "database administrator."
1493 "これらの変数を変更することはできません。root でログインするか、データベース管"
1496 #: js/messages.php:165
1497 msgid "Change settings"
1500 #: js/messages.php:166
1501 msgid "Current settings"
1504 #: js/messages.php:168 server_status.php:1640
1508 #. l10n: As in differential values
1509 #: js/messages.php:170
1510 msgid "Differential"
1513 #: js/messages.php:171
1515 msgid "Divided by %s"
1518 #: js/messages.php:172
1522 #: js/messages.php:174
1523 msgid "From slow log"
1526 #: js/messages.php:175
1527 msgid "From general log"
1530 #: js/messages.php:176
1531 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1533 "ログの解析および読み込みを行っています。少し時間がかかることがあります。"
1535 #: js/messages.php:177
1536 msgid "Cancel request"
1539 #: js/messages.php:178
1541 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1542 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1543 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1545 "この列は、グループ化された同一のクエリの数を示しています。しかし、1つの SQL "
1546 "クエリをグループの基準として使用しています。そのため、開始時刻いったような属"
1547 "性は、他クエリでは異なる場合があります。"
1549 #: js/messages.php:179
1551 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1552 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1555 "INSERT クエリのグループ化が選択されています。そのため、同じテーブルへの "
1556 "INSERT クエリは挿入されたデータ部は同一のようにみなされて、グループ化が行われ"
1559 #: js/messages.php:180
1560 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1561 msgstr "ログデータを読み込みました。この期間に行われたクエリは以下の通りです。"
1563 #: js/messages.php:182
1564 msgid "Jump to Log table"
1567 #: js/messages.php:183
1568 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1569 msgstr "ログの解析を行いましたが、この期間のデータは見つかりませんでした。"
1571 #: js/messages.php:185
1572 msgid "Analyzing..."
1575 #: js/messages.php:186
1576 msgid "Explain output"
1577 msgstr "EXPLAIN の結果"
1579 #: js/messages.php:188 js/messages.php:494 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
1580 #: server_status.php:1236 sql.php:897
1584 #: js/messages.php:189
1588 #: js/messages.php:190
1589 msgid "Profiling results"
1590 msgstr "プロファイリングの結果"
1592 #: js/messages.php:191
1593 msgctxt "Display format"
1597 #: js/messages.php:192
1601 #. l10n: A collection of available filters
1602 #: js/messages.php:195
1603 msgid "Log table filter options"
1604 msgstr "ログの表のフィルタオプション"
1606 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1607 #: js/messages.php:197
1611 #: js/messages.php:198
1612 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1613 msgstr "単語/正規表現でクエリをフィルタ:"
1615 #: js/messages.php:199
1616 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1618 "WHERE 節内のデータ部(文字列や数値など)は同一として扱いクエリをまとめる"
1620 #: js/messages.php:200
1621 msgid "Sum of grouped rows:"
1624 #: js/messages.php:201
1628 #: js/messages.php:203
1629 msgid "Loading logs"
1632 #: js/messages.php:204
1633 msgid "Monitor refresh failed"
1634 msgstr "モニタの再描画に失敗しました"
1636 #: js/messages.php:205
1638 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1639 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1640 "reentering your credentials should help."
1642 "グラフの新しいデータを要求中に、サーバが無効な応答を返しました。セッションが"
1643 "期限切れであるなら、これは正常な動作です。ページを再読み込みしてください。認"
1644 "証はやり直す必要があるかもしれません。"
1646 #: js/messages.php:206
1650 #: js/messages.php:208
1651 msgid "Affected rows:"
1654 #: js/messages.php:210
1655 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1657 "設定ファイルの構文解析に失敗しました。有効な JSON コードではないようです。"
1659 #: js/messages.php:211
1661 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1664 "インポートした設定でのグラフの配置に失敗しました。設定をデフォルトに戻しま"
1667 #: js/messages.php:212 libraries/config/messages.inc.php:172
1668 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1669 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1670 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1595 setup/frames/menu.inc.php:20
1674 #: js/messages.php:214
1675 msgid "Analyse Query"
1678 #: js/messages.php:218
1679 msgid "Advisor system"
1682 #: js/messages.php:219
1683 msgid "Possible performance issues"
1684 msgstr "パフォーマンス的に検討が推奨される事象"
1686 #: js/messages.php:220
1690 #: js/messages.php:221
1691 msgid "Recommendation"
1694 #: js/messages.php:222
1695 msgid "Rule details"
1698 #: js/messages.php:223
1699 msgid "Justification"
1702 #: js/messages.php:224
1703 msgid "Used variable / formula"
1706 #: js/messages.php:225
1710 #: js/messages.php:230 pmd_general.php:382 pmd_general.php:419
1711 #: pmd_general.php:539 pmd_general.php:587 pmd_general.php:663
1712 #: pmd_general.php:717 pmd_general.php:780
1716 #: js/messages.php:233
1720 #: js/messages.php:234
1721 msgid "Processing Request"
1724 #: js/messages.php:235 libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1725 msgid "Error in Processing Request"
1728 #: js/messages.php:236
1729 msgid "Dropping Column"
1732 #: js/messages.php:237
1733 msgid "Adding Primary Key"
1736 #: js/messages.php:238 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1737 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1738 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1742 #: js/messages.php:239
1743 msgid "Click to dismiss this notification"
1744 msgstr "クリックすると、この通知を破棄します"
1746 #: js/messages.php:242
1747 msgid "Renaming Databases"
1748 msgstr "データベースの名称を変更しています"
1750 #: js/messages.php:243
1751 msgid "Reload Database"
1752 msgstr "データベースの再読み込み中"
1754 #: js/messages.php:244
1755 msgid "Copying Database"
1756 msgstr "データベースをコピー中"
1758 #: js/messages.php:245
1759 msgid "Changing Charset"
1762 #: js/messages.php:246
1763 msgid "Table must have at least one column"
1764 msgstr "テーブルには最低 1 つのカラムが必要です"
1766 #: js/messages.php:251
1767 msgid "Insert Table"
1770 #: js/messages.php:252
1771 msgid "Hide indexes"
1774 #: js/messages.php:253
1775 msgid "Show indexes"
1776 msgstr "インデックスを表示する"
1778 #: js/messages.php:256
1782 #: js/messages.php:257
1783 msgid "Hide search results"
1786 #: js/messages.php:258
1787 msgid "Show search results"
1790 #: js/messages.php:259
1794 #: js/messages.php:260
1798 #: js/messages.php:263
1799 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1800 msgstr "ストアドファンクションの定義には、RETURN 文を含めなければなりません!"
1802 #: js/messages.php:270
1804 msgid "Add %d value(s)"
1807 #: js/messages.php:273
1809 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1811 "注意:ファイルに複数のテーブルが含まれている場合、それらは1つに統合されま"
1814 #: js/messages.php:276
1815 msgid "Hide query box"
1818 #: js/messages.php:277
1819 msgid "Show query box"
1822 #: js/messages.php:279 tbl_row_action.php:28
1823 msgid "No rows selected"
1824 msgstr "行が選択されていません"
1826 #: js/messages.php:280 libraries/common.lib.php:2743
1827 #: libraries/display_tbl.lib.php:2506 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1828 #: tbl_structure.php:572
1832 #: js/messages.php:281
1833 msgid "Query execution time"
1836 #: js/messages.php:284 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1837 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
1838 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 setup/frames/config.inc.php:39
1839 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1025
1840 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:280 tbl_relation.php:559
1844 #: js/messages.php:287
1845 msgid "Hide search criteria"
1848 #: js/messages.php:288
1849 msgid "Show search criteria"
1852 #: js/messages.php:291 libraries/tbl_select.lib.php:110
1856 #: js/messages.php:293
1857 msgid "Each point represents a data row."
1858 msgstr "プロット点は、それぞれの行のデータを表します。"
1860 #: js/messages.php:295
1861 msgid "Hovering over a point will show its label."
1862 msgstr "プロット点にマウスカーソルを重ねると、そのラベルが表示されます。"
1864 #: js/messages.php:297
1865 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1866 msgstr "マウスホイールでズームの調整ができます。"
1868 #: js/messages.php:299
1869 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1870 msgstr "ドラッグすることでプロットのスクロールが行えます。"
1872 #: js/messages.php:301
1873 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1874 msgstr "「Reset zoom」リンクをクリックすることで元の状態に戻せます。"
1876 #: js/messages.php:303
1877 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1878 msgstr "プロット点をクリックすることで、行のデータの閲覧と編集が可能です。"
1880 #: js/messages.php:305
1881 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1882 msgstr "グラフの右下をドラッグすることで、大きさの調整が行えます。"
1884 #: js/messages.php:307
1885 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1886 msgstr "文字列データは、数値に変換されてからプロットされます。"
1888 #: js/messages.php:309
1889 msgid "Select two columns"
1890 msgstr "カラムを 2 つ選択してください"
1892 #: js/messages.php:310
1893 msgid "Select two different columns"
1894 msgstr "異なるカラムを 2 つ選択してください"
1896 #: js/messages.php:311
1897 msgid "Query results"
1900 #: js/messages.php:312
1901 msgid "Data point content"
1904 #: js/messages.php:315 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:228
1905 #: tbl_indexes.php:255
1909 #: js/messages.php:316 libraries/display_tbl.lib.php:1390
1913 #: js/messages.php:331
1917 #: js/messages.php:334
1918 msgid "Select referenced key"
1919 msgstr "参照されているキーを選択"
1921 #: js/messages.php:335
1922 msgid "Select Foreign Key"
1923 msgstr "外部キーを選択してください"
1925 #: js/messages.php:336
1926 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1927 msgstr "主キーまたはユニークキーを選択してください"
1929 #: js/messages.php:337 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
1930 msgid "Choose column to display"
1933 #: js/messages.php:338
1935 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1936 "save them. Do you want to continue?"
1938 "レイアウトの変更を保存されていません。保存していない場合、それらは失われま"
1939 "す。このまま続けてもよろしいですか?"
1941 #: js/messages.php:341
1942 msgid "Add an option for column "
1943 msgstr "カラムに対するオプションを追加する"
1945 #: js/messages.php:344
1946 msgid "Press escape to cancel editing"
1947 msgstr "ESC キーで編集キャンセル"
1949 #: js/messages.php:345
1951 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1952 "want to leave this page before saving the data?"
1954 "いくつかのデータが編集されていますが、それらは保存されていません。データを保"
1955 "存せずにこのページから移動してもよろしいですか?"
1957 #: js/messages.php:346
1958 msgid "Drag to reorder"
1959 msgstr "ドラッグでカラムの入れ替え"
1961 #: js/messages.php:347
1962 msgid "Click to sort"
1965 #: js/messages.php:348
1966 msgid "Click to mark/unmark"
1967 msgstr "クリックでカラムを反転/解除"
1969 #: js/messages.php:349
1970 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1971 msgstr "クリックでカラムの表示/非表示<br />ができるドロップダウンを表示"
1973 #: js/messages.php:351
1975 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1976 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1978 "このテーブルには、ユニークなカラムが含まれていません。グリッド編集、チェック"
1979 "ボックス、編集、コピー、削除のリンクに関連する機能は、保存後に動作しない場合"
1982 #: js/messages.php:352
1984 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1986 "ほとんどのカラムは、内容を直接クリック<br />することでも、編集することができ"
1989 #: js/messages.php:353
1993 #: js/messages.php:356
1994 msgid "Generate password"
1997 #: js/messages.php:357 libraries/replication_gui.lib.php:369
2001 #: js/messages.php:358
2002 msgid "Change Password"
2005 #: js/messages.php:361 tbl_structure.php:465
2009 #: js/messages.php:364 setup/lib/index.lib.php:173
2012 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2013 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2015 "phpMyAdmin の新しいバージョンが提供されています。アップグレードの検討をお奨め"
2016 "します。最新バージョンは %s で、%s にリリースされています。"
2018 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2019 #: js/messages.php:366
2020 msgid ", latest stable version:"
2021 msgstr ", 最終安定バージョン:"
2023 #: js/messages.php:367
2027 #. l10n: Display text for calendar close link
2028 #: js/messages.php:386
2032 #: js/messages.php:390
2033 msgctxt "Previous month"
2037 #: js/messages.php:395
2038 msgctxt "Next month"
2042 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2043 #: js/messages.php:398
2047 #: js/messages.php:401
2051 #: js/messages.php:402
2055 #: js/messages.php:403
2059 #: js/messages.php:404
2063 #: js/messages.php:405
2067 #: js/messages.php:406
2071 #: js/messages.php:407
2075 #: js/messages.php:408
2079 #: js/messages.php:409
2083 #: js/messages.php:410
2087 #: js/messages.php:411
2091 #: js/messages.php:412
2095 #. l10n: Short month name
2096 #: js/messages.php:416 libraries/common.lib.php:1606
2100 #. l10n: Short month name
2101 #: js/messages.php:418 libraries/common.lib.php:1608
2105 #. l10n: Short month name
2106 #: js/messages.php:420 libraries/common.lib.php:1610
2110 #. l10n: Short month name
2111 #: js/messages.php:422 libraries/common.lib.php:1612
2115 #. l10n: Short month name
2116 #: js/messages.php:424 libraries/common.lib.php:1614
2117 msgctxt "Short month name"
2121 #. l10n: Short month name
2122 #: js/messages.php:426 libraries/common.lib.php:1616
2126 #. l10n: Short month name
2127 #: js/messages.php:428 libraries/common.lib.php:1618
2131 #. l10n: Short month name
2132 #: js/messages.php:430 libraries/common.lib.php:1620
2136 #. l10n: Short month name
2137 #: js/messages.php:432 libraries/common.lib.php:1622
2141 #. l10n: Short month name
2142 #: js/messages.php:434 libraries/common.lib.php:1624
2146 #. l10n: Short month name
2147 #: js/messages.php:436 libraries/common.lib.php:1626
2151 #. l10n: Short month name
2152 #: js/messages.php:438 libraries/common.lib.php:1628
2156 #: js/messages.php:441
2160 #: js/messages.php:442
2164 #: js/messages.php:443
2168 #: js/messages.php:444
2172 #: js/messages.php:445
2176 #: js/messages.php:446
2180 #: js/messages.php:447
2184 #. l10n: Short week day name
2185 #: js/messages.php:451
2189 #. l10n: Short week day name
2190 #: js/messages.php:453 libraries/common.lib.php:1633
2194 #. l10n: Short week day name
2195 #: js/messages.php:455 libraries/common.lib.php:1635
2199 #. l10n: Short week day name
2200 #: js/messages.php:457 libraries/common.lib.php:1637
2204 #. l10n: Short week day name
2205 #: js/messages.php:459 libraries/common.lib.php:1639
2209 #. l10n: Short week day name
2210 #: js/messages.php:461 libraries/common.lib.php:1641
2214 #. l10n: Short week day name
2215 #: js/messages.php:463 libraries/common.lib.php:1643
2219 #. l10n: Minimal week day name
2220 #: js/messages.php:467
2224 #. l10n: Minimal week day name
2225 #: js/messages.php:469
2229 #. l10n: Minimal week day name
2230 #: js/messages.php:471
2234 #. l10n: Minimal week day name
2235 #: js/messages.php:473
2239 #. l10n: Minimal week day name
2240 #: js/messages.php:475
2244 #. l10n: Minimal week day name
2245 #: js/messages.php:477
2249 #. l10n: Minimal week day name
2250 #: js/messages.php:479
2254 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2255 #: js/messages.php:481
2259 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
2260 #: js/messages.php:484
2261 msgid "calendar-month-year"
2262 msgstr "calendar-year-month"
2264 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2265 #: js/messages.php:486
2266 msgctxt "Year suffix"
2270 #: js/messages.php:495
2274 #: js/messages.php:496
2278 #: js/messages.php:497
2282 #: libraries/Advisor.class.php:168
2284 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2286 "事象「%s」に対する書式文字列が正しくありません。PHP は以下のエラーを返しまし"
2289 #: libraries/Advisor.class.php:326 server_status.php:950
2293 #: libraries/Advisor.class.php:329 server_status.php:945
2297 #: libraries/Advisor.class.php:332 server_status.php:941 server_status.php:977
2298 #: server_status.php:1096 server_status.php:1141
2302 #: libraries/Advisor.class.php:335
2306 #: libraries/Config.class.php:703
2307 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2309 "phpMyAdmin を使用し始める前に、「./config」ディレクトリを削除してください!"
2311 #: libraries/Config.class.php:727
2313 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2314 msgstr "設定ファイル (%s) は存在しますが、読み込むことができません。"
2316 #: libraries/Config.class.php:752
2317 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2319 "設定ファイルのパーミッションが正しくありません。書き込み可能になっていませ"
2322 #: libraries/Config.class.php:1303
2326 #: libraries/Error_Handler.class.php:62
2327 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
2328 msgstr "エラーメッセージが多すぎます。いくつかは表示されません。"
2330 #: libraries/File.class.php:221
2331 msgid "File was not an uploaded file."
2332 msgstr "アップロードされたファイルではありません。"
2334 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2335 msgid "Unknown error while uploading."
2336 msgstr "アップロード中に予期しないエラーが発生しました。"
2338 #: libraries/File.class.php:278
2339 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2341 "アップロードしたファイルは php.ini に指定されている設定項目 "
2342 "upload_max_filesize の値を超えています。"
2344 #: libraries/File.class.php:281
2346 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2349 "アップロードしたファイルは HTML フォームに指定されている設定項目 "
2350 "MAX_FILE_SIZE の値を超えています。"
2352 #: libraries/File.class.php:284
2353 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2354 msgstr "アップロードしたファイルは一部分しかアップロードできませんでした。"
2356 #: libraries/File.class.php:287
2357 msgid "Missing a temporary folder."
2358 msgstr "一時フォルダが見つかりません。"
2360 #: libraries/File.class.php:290
2361 msgid "Failed to write file to disk."
2362 msgstr "ファイルをディスクに書き込めません。"
2364 #: libraries/File.class.php:293
2365 msgid "File upload stopped by extension."
2366 msgstr "拡張によりファイルのアップロードが中断されました。"
2368 #: libraries/File.class.php:296
2369 msgid "Unknown error in file upload."
2370 msgstr "ファイルのアップロード中に予期しないエラーが発生しました。"
2372 #: libraries/File.class.php:496
2374 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2375 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2377 "アップロードされたファイルの移動に失敗しました。[a@./Documentation."
2378 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a] をご覧ください。"
2380 #: libraries/File.class.php:508
2381 msgid "Error while moving uploaded file."
2382 msgstr "アップロードされたファイルを移動中にエラーが発生しました。"
2384 #: libraries/File.class.php:516
2385 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2386 msgstr "アップロードされ(移動し)たファイルが読み込めません。"
2388 #: libraries/Index.class.php:419 tbl_relation.php:522
2389 msgid "No index defined!"
2390 msgstr "インデックスが定義されていません!"
2392 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2393 #: tbl_structure.php:693 tbl_tracking.php:315
2397 #: libraries/Index.class.php:442 libraries/tbl_properties.inc.php:472
2398 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2399 #: tbl_tracking.php:321
2403 #: libraries/Index.class.php:443 tbl_tracking.php:322
2407 #: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:324
2411 #: libraries/Index.class.php:448 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2412 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957 tbl_tracking.php:263
2413 #: tbl_tracking.php:327
2417 #: libraries/Index.class.php:474
2418 msgid "The primary key has been dropped"
2421 #: libraries/Index.class.php:478
2423 msgid "Index %s has been dropped"
2424 msgstr "インデックス %s を削除しました"
2426 #: libraries/Index.class.php:573
2429 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2432 "インデックス %1$s と %2$s は同一のもののようです。一方は削除してもよいかもし"
2435 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:179
2436 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2437 #: server_privileges.php:1834
2441 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2442 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:614
2443 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:903
2444 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2448 #: libraries/Message.class.php:241
2450 msgid "%1$d row affected."
2451 msgid_plural "%1$d rows affected."
2452 msgstr[0] "%1$d 行変更しました。"
2454 #: libraries/Message.class.php:257
2456 msgid "%1$d row deleted."
2457 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2458 msgstr[0] "%1$d 行削除しました。"
2460 #: libraries/Message.class.php:273
2462 msgid "%1$d row inserted."
2463 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2464 msgstr[0] "%1$d 行挿入しました。"
2466 #: libraries/PDF.class.php:81
2467 msgid "Error while creating PDF:"
2468 msgstr "PDF を作成中にエラーが発生しました:"
2470 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2471 msgid "Could not save recent table"
2472 msgstr "最近使用したテーブルが保存できません"
2474 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2475 msgid "Recent tables"
2478 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2479 msgid "There are no recent tables"
2480 msgstr "最近使用したテーブルはありません"
2482 #: libraries/StorageEngine.class.php:203
2484 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2485 msgstr "このストレージエンジンにはステータスの詳細情報はありません"
2487 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2489 msgid "%s is available on this MySQL server."
2490 msgstr "%s は有効になっています"
2492 #: libraries/StorageEngine.class.php:344
2494 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2495 msgstr "%s は無効になっています"
2497 #: libraries/StorageEngine.class.php:348
2499 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2500 msgstr "この MySQL サーバは %s ストレージエンジンをサポートしていません"
2502 #: libraries/Table.class.php:329
2503 msgid "unknown table status: "
2504 msgstr "不明なテーブルステータス:"
2506 #: libraries/Table.class.php:1120
2507 msgid "Invalid database"
2508 msgstr "不正なデータベースです"
2510 #: libraries/Table.class.php:1134 tbl_get_field.php:25
2511 msgid "Invalid table name"
2514 #: libraries/Table.class.php:1165
2516 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2517 msgstr "テーブル名を %1$s から %2$s に変更するときにエラーが発生しました"
2519 #: libraries/Table.class.php:1252
2521 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2522 msgstr "テーブル %s の名称を %s に変更しました"
2524 #: libraries/Table.class.php:1384
2525 msgid "Could not save table UI preferences"
2526 msgstr "テーブルに対する環境設定が保存できません"
2528 #: libraries/Table.class.php:1407
2531 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2532 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2534 "テーブルに対する環境設定のクリーンアップに失敗しました (参照 $cfg['Servers']"
2535 "[$i]['MaxTableUiprefs'] %s)"
2537 #: libraries/Table.class.php:1533
2540 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2541 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2544 "環境プロパティ「%s」が保存できません。ページ更新の際、変更箇所が維持されるこ"
2545 "とはないでしょう。テーブル構造を変更されたのであれば確認してみてください。"
2547 #: libraries/Theme.class.php:145
2549 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2550 msgstr "テーマ %s の画像パスが無効です!"
2552 #: libraries/Theme.class.php:352
2553 msgid "No preview available."
2554 msgstr "プレビューは利用できません"
2556 #: libraries/Theme.class.php:355
2560 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2562 msgid "Default theme %s not found!"
2563 msgstr "デフォルトテーマ %s が見つかりません!"
2565 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2567 msgid "Theme %s not found!"
2568 msgstr "テーマ %s が見つかりません!"
2570 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2572 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2573 msgstr "テーマ %s のテーマパスが見つかりません!"
2575 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2579 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2580 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2581 msgstr "接続できません: 設定が無効です"
2583 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2584 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2586 msgid "Welcome to %s"
2589 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2592 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
2593 "1$ssetup script%2$s to create one."
2595 "設定ファイルが作成されていないものと思われます。%1$sセットアップスクリプト%2"
2596 "$s を利用して設定ファイルを作成してください"
2598 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2600 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2601 "connection. You should check the host, username and password in your "
2602 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2603 "the administrator of the MySQL server."
2605 "MySQL サーバに接続しようとしましたが拒否されました。config.inc.php のホスト、"
2606 "ユーザ名、パスワードが MySQL サーバの管理者から与えられた情報と一致するか確認"
2609 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2610 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2611 msgstr "mcrypt から Blowfish を使おうとして失敗しました。"
2613 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2617 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2618 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2619 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2620 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2621 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2622 msgid "phpMyAdmin documentation"
2623 msgstr "phpMyAdmin のドキュメント"
2625 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2626 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2627 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2628 msgstr "「ホスト名/IP アドレス」と「ポート」を空白で区切って入力することができます。"
2630 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2634 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2638 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2642 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2643 msgid "Server Choice"
2646 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2647 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2648 msgstr "クッキーを有効にしてください"
2650 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2651 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2653 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2655 "パスワード無しログインは設定 (AllowNoPassword 参照) によって禁止されていま"
2658 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:572
2659 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2661 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2662 msgstr "%s 秒以上操作をしませんでした。ログインし直してください。"
2664 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2665 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:584
2666 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2667 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2668 msgstr "MySQL サーバにログインできません"
2670 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2671 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2673 "ユーザ名ないしパスワードが間違っています。<br />アクセスは拒否されました"
2675 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2676 msgid "Can not find signon authentication script:"
2677 msgstr "サインオン認証スクリプトが見つかりません:"
2679 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2681 msgid "File %s does not contain any key id"
2682 msgstr "ファイル %s にキー ID が含まれていません"
2684 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2685 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:176
2686 msgid "Hardware authentication failed"
2687 msgstr "ハードウェア認証に失敗しました"
2689 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2690 msgid "No valid authentication key plugged"
2691 msgstr "有効な認証キーが接続されていません"
2693 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:195
2694 msgid "Authenticating..."
2697 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2701 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2702 msgid "PBMS connection failed:"
2703 msgstr "PBMS 接続に失敗しました:"
2705 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2706 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2707 msgstr "PBMS が BLOB 情報取得に失敗しました:"
2709 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2710 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2711 msgstr "PBMS が BLOB の Content-Type の 取得に失敗しました"
2713 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2717 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2721 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2725 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2726 msgid "Download file"
2729 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2731 msgid "Could not open file: %s"
2732 msgstr "ファイルを開くことができませんでした:%s"
2734 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2738 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2739 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/export/xml.php:51
2740 #: server_status.php:597
2744 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:305
2745 #: libraries/config/setup.forms.php:341 libraries/config/setup.forms.php:364
2746 #: libraries/config/setup.forms.php:369
2747 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:203
2748 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:239
2749 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2750 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
2751 #: libraries/export/latex.php:212 libraries/export/sql.php:1093
2752 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:314 tbl_printview.php:276
2753 #: tbl_structure.php:773
2757 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2758 #: tbl_printview.php:295 tbl_structure.php:790
2762 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2763 msgid "Jump to database"
2766 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2767 msgid "Not replicated"
2768 msgstr "レプリケーションしていない"
2770 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2772 msgstr "レプリケーションしている"
2774 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2776 msgid "Check privileges for database "%s"."
2777 msgstr "データベース "%s" の特権を確認する"
2779 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2780 msgid "Check Privileges"
2783 #: libraries/common.inc.php:151
2784 msgid "possible exploit"
2785 msgstr "なんらかの攻撃をされている可能性があります。"
2787 #: libraries/common.inc.php:160
2788 msgid "numeric key detected"
2789 msgstr "グローバル変数から数値キーが検出されました。"
2791 #: libraries/common.inc.php:607
2792 msgid "Failed to read configuration file"
2793 msgstr "設定ファイルの読み込みに失敗しました"
2795 #: libraries/common.inc.php:608
2797 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2800 "通常、これは構文エラーがあることを意味します。以下に示す全てのエラーを確認し"
2803 #: libraries/common.inc.php:615
2805 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2806 msgstr "デフォルトの設定を読み込めませんでした: %1$s"
2808 #: libraries/common.inc.php:620
2810 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2811 "configuration file!"
2813 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> はかならず設定ファイルで設定する必要がありま"
2816 #: libraries/common.inc.php:650
2818 msgid "Invalid server index: %s"
2819 msgstr "サーバのインデックスが不正です: %s"
2821 #: libraries/common.inc.php:657
2823 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2824 msgstr "サーバ %1$s のホスト名が不正です。設定を確認してください"
2826 #: libraries/common.inc.php:666 libraries/config/messages.inc.php:508
2827 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:171 server_status.php:782
2828 #: server_synchronize.php:1257
2832 #: libraries/common.inc.php:845
2833 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2834 msgstr "設定ファイルに無効な認証方法が指定されています:"
2836 #: libraries/common.inc.php:960
2838 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2839 msgstr "%s を %s 以降にアップグレードしてください"
2841 #: libraries/common.lib.php:195
2846 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2847 #: libraries/common.lib.php:450
2848 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2852 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2853 #: libraries/common.lib.php:454
2854 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2858 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2859 #: libraries/common.lib.php:458
2860 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2864 #: libraries/common.lib.php:472 libraries/common.lib.php:474
2865 #: libraries/common.lib.php:476 libraries/common.lib.php:494
2866 #: libraries/common.lib.php:498 libraries/common.lib.php:517
2867 #: libraries/common.lib.php:520 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
2868 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2869 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
2870 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
2871 #: libraries/sql_query_form.lib.php:392 libraries/sql_query_form.lib.php:395
2872 #: main.php:238 server_variables.php:129
2873 msgid "Documentation"
2876 #: libraries/common.lib.php:626 libraries/header_printview.inc.php:63
2877 #: server_status.php:584 server_status.php:1239
2881 #: libraries/common.lib.php:667 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2882 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2883 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
2884 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
2885 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
2886 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:282
2887 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1255
2888 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2889 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2890 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2891 msgid "MySQL said: "
2892 msgstr "MySQLのメッセージ: "
2894 #: libraries/common.lib.php:1127
2895 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2896 msgstr "SQL 検証への接続に失敗しました!"
2898 #: libraries/common.lib.php:1168 libraries/config/messages.inc.php:485
2900 msgstr "EXPLAIN で確認"
2902 #: libraries/common.lib.php:1172
2903 msgid "Skip Explain SQL"
2904 msgstr "SQL の EXPLAIN 解析をスキップ"
2906 #: libraries/common.lib.php:1207
2907 msgid "Without PHP Code"
2910 #: libraries/common.lib.php:1210 libraries/config/messages.inc.php:487
2911 msgid "Create PHP Code"
2914 #: libraries/common.lib.php:1230 libraries/config/messages.inc.php:486
2915 #: server_status.php:793 server_status.php:815 server_status.php:834
2919 #: libraries/common.lib.php:1240
2920 msgid "Skip Validate SQL"
2921 msgstr "SQL の検証をスキップ"
2923 #: libraries/common.lib.php:1243 libraries/config/messages.inc.php:489
2924 msgid "Validate SQL"
2927 #: libraries/common.lib.php:1302
2928 msgid "Inline edit of this query"
2929 msgstr "このクエリをインラインで編集します"
2931 #: libraries/common.lib.php:1304
2932 msgctxt "Inline edit query"
2936 #: libraries/common.lib.php:1370 sql.php:892
2940 #. l10n: Short week day name
2941 #: libraries/common.lib.php:1631
2942 msgctxt "Short week day name"
2946 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2947 #: libraries/common.lib.php:1647
2948 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2949 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2950 msgstr "%Y 年 %B %d 日 %H:%M"
2952 #: libraries/common.lib.php:1980
2954 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2955 msgstr "%s 日 %s 時間 %s 分 %s 秒"
2957 #: libraries/common.lib.php:2071
2958 msgid "Missing parameter:"
2959 msgstr "パラメータがありません:"
2961 #: libraries/common.lib.php:2454 libraries/common.lib.php:2457
2962 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2963 msgctxt "First page"
2967 #: libraries/common.lib.php:2455 libraries/common.lib.php:2458
2968 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2969 #: server_binlog.php:137
2970 msgctxt "Previous page"
2974 #: libraries/common.lib.php:2485 libraries/common.lib.php:2488
2975 #: libraries/display_tbl.lib.php:372 server_binlog.php:170
2976 #: server_binlog.php:172
2981 #: libraries/common.lib.php:2486 libraries/common.lib.php:2489
2982 #: libraries/display_tbl.lib.php:389
2987 #: libraries/common.lib.php:2556
2989 msgid "Jump to database "%s"."
2990 msgstr "データベース「%s」に移動する"
2992 #: libraries/common.lib.php:2576
2994 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2995 msgstr "%s の機能には既知のバグがあります。%s をご覧ください"
2997 #: libraries/common.lib.php:2750
2998 msgid "Click to toggle"
2999 msgstr "クリックでオン/オフ切り替え"
3001 #: libraries/common.lib.php:3124 libraries/common.lib.php:3131
3002 #: libraries/common.lib.php:3346 libraries/config/setup.forms.php:296
3003 #: libraries/config/setup.forms.php:333 libraries/config/setup.forms.php:359
3004 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:194
3005 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:231
3006 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:257
3007 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:371
3008 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
3009 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 pmd_general.php:140
3010 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
3014 #: libraries/common.lib.php:3125 libraries/common.lib.php:3132
3015 #: libraries/config/messages.inc.php:216 libraries/db_links.inc.php:53
3016 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
3017 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
3018 #: querywindow.php:64
3022 #: libraries/common.lib.php:3127 libraries/common.lib.php:3344
3023 #: libraries/common.lib.php:3345 libraries/sql_query_form.lib.php:282
3024 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
3028 #: libraries/common.lib.php:3134 libraries/db_links.inc.php:85
3029 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3030 #: view_operations.php:87
3034 #: libraries/common.lib.php:3278 libraries/sql_query_form.lib.php:443
3035 #: prefs_manage.php:239
3036 msgid "Browse your computer:"
3037 msgstr "アップロードファイル:"
3039 #: libraries/common.lib.php:3297
3041 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3042 msgstr "ウェブサーバ上のアップロードディレクトリ <b>%s</b> から選択する:"
3044 #: libraries/common.lib.php:3318 libraries/sql_query_form.lib.php:452
3045 #: tbl_change.php:904
3046 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3047 msgstr "指定したアップロードディレクトリが利用できません"
3049 #: libraries/common.lib.php:3327
3050 msgid "There are no files to upload"
3051 msgstr "アップロードファイルがありません"
3053 #: libraries/common.lib.php:3355 libraries/common.lib.php:3356
3057 #: libraries/common.lib.php:3831
3061 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3062 #: libraries/config.values.php:51
3066 #: libraries/config.values.php:47
3070 #: libraries/config.values.php:47
3074 #: libraries/config.values.php:47
3078 #: libraries/config.values.php:76
3082 #: libraries/config.values.php:77
3086 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3087 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3088 #: pmd_relation_new.php:66
3092 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3093 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3094 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3098 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3099 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3100 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3104 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3105 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3106 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3107 msgid "structure and data"
3110 #: libraries/config.values.php:103
3111 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3112 msgstr "簡易 - 設定するための最小限のオプションのみ表示"
3114 #: libraries/config.values.php:104
3115 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3116 msgstr "詳細 - 設定に必要な全てのオプションを表示"
3118 #: libraries/config.values.php:105
3119 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3120 msgstr "詳細 - 上とほぼ同じ、ただし簡易/詳細の選択はなし"
3122 #: libraries/config.values.php:123
3123 msgid "complete inserts"
3124 msgstr "完全な INSERT 文を作成する"
3126 #: libraries/config.values.php:124
3127 msgid "extended inserts"
3128 msgstr "長い INSERT 文を作成する"
3130 #: libraries/config.values.php:125
3131 msgid "both of the above"
3134 #: libraries/config.values.php:126
3135 msgid "neither of the above"
3138 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3139 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3140 msgid "Not a positive number"
3143 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3144 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3145 msgid "Not a non-negative number"
3148 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3149 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3150 msgid "Not a valid port number"
3151 msgstr "有効なポート番号ではありません"
3153 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3154 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:547
3155 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3156 msgid "Incorrect value"
3159 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3160 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3162 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3163 msgstr "値は %s 以下でなければいけません"
3165 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:511
3167 msgid "Missing data for %s"
3168 msgstr "%s ためのデータがありません"
3170 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:708
3171 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:712
3175 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:709
3176 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:713
3178 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3179 msgstr "\"%s\" には %s 拡張が必要です"
3181 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
3183 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3184 msgstr "インポートが行えません。関数 %s がありません。"
3186 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
3188 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3189 msgstr "エクスポートが行えません。関数 %s がありません。"
3191 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:738
3192 msgid "SQL Validator is disabled"
3193 msgstr "SQL 検証は無効です"
3195 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:745
3196 msgid "SOAP extension not found"
3197 msgstr "SOAP 拡張が見つかりません"
3199 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:753
3204 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:239
3208 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3209 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3210 msgstr "この項目は無効になっています。これは設定に適用されていません。"
3212 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3214 msgid "Set value: %s"
3217 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3218 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3219 msgid "Restore default value"
3222 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3223 msgid "Allow users to customize this value"
3224 msgstr "この値の変更をユーザに許可する"
3226 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3227 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:508 prefs_manage.php:318
3228 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1074
3232 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3233 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3234 msgstr "画面更新を改善し効率化します。"
3236 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3238 msgstr "Ajax を有効にする"
3240 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3242 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3244 "有効にすると、クッキー認証の場合にログインフォームにおいて、ユーザが任意の "
3245 "MySQL サーバを入力できるようになります。"
3247 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3248 msgid "Allow login to any MySQL server"
3249 msgstr "任意の MySQL サーバにログインすることを許可する"
3251 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3253 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3254 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3255 "cross-frame scripting attacks"
3257 "有効にすると、フレームに対して異なるドメインに置かれているページを許可しま"
3258 "す。このことは、クロスフレームスクリプト攻撃を可能にする潜在的な[strong]セ"
3259 "キュリティホール[/strong]にもなりえます。"
3261 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3262 msgid "Allow third party framing"
3263 msgstr "サードパーティフレームの許可"
3265 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3266 msgid "Show "Drop database" link to normal users"
3267 msgstr "一般ユーザに「データベースを削除する」リンクを表示する"
3269 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3271 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3274 "[kbd]cookie[/kbd] 認証においてクッキーの暗号化に使用される秘密のパスフレーズ"
3276 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3277 msgid "Blowfish secret"
3278 msgstr "Blowfish 暗号"
3280 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3281 msgid "Highlight selected rows"
3282 msgstr "選択されている行を目立たせます"
3284 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3288 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3289 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3290 msgstr "マウスカーソルで指し示された行を目立たせます。"
3292 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3293 msgid "Highlight pointer"
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3298 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3299 "import and export operations"
3301 "インポートおよびエクスポートの操作に対して [a@http://ja.wikipedia.org/wiki/"
3302 "Bzip2]bzip2[/a] 圧縮を有効にします。"
3304 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3310 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3311 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3312 "kbd] - allows newlines in columns"
3314 "CHAR と VARCHAR 型のカラムに対しての編集用のフォームパーツのタイプを定義しま"
3315 "す。[kbd]input[/kbd] は入力文字数を制限することができます。[kbd]textarea[/"
3316 "kbd] は改行を入力すことができます。"
3318 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3319 msgid "CHAR columns editing"
3320 msgstr "CHAR 系カラムの編集"
3322 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3324 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3326 msgstr "CHAR および VARCHAR カラムに対する入力項目の最小サイズを定義します。"
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3329 msgid "Minimum size for input field"
3332 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3334 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3336 msgstr "CHAR および VARCHAR カラムに対する入力項目の最大サイズを定義します。"
3338 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3339 msgid "Maximum size for input field"
3342 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3343 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3344 msgstr "CHAR/VARCHAR 用 textarea の 1 行の文字数"
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3347 msgid "CHAR textarea columns"
3348 msgstr "文字入力用 textarea の 1 行の文字数"
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3351 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3352 msgstr "CHAR/VARCHAR 用 textarea の行数"
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:41
3355 msgid "CHAR textarea rows"
3356 msgstr "文字入力用 textarea の行数"
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3359 msgid "Check config file permissions"
3360 msgstr "設定ファイルのパーミッションをチェックする"
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3364 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3365 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3367 "エクスポートの際、バッファに溜まり次第 gzip/bzip2 圧縮していく方法です。あま"
3368 "り多くのメモリを必要とはしません。gzip/bzip2 ファイル作成で問題が発生した場"
3371 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3372 msgid "Compress on the fly"
3375 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:25
3376 #: setup/frames/index.inc.php:166
3377 msgid "Configuration file"
3380 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3382 "Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed "
3383 "when you're about to lose data"
3385 "データを失う作業をしようとしたとき、「本当に実行しますか?...」という警告を出"
3388 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3389 msgid "Confirm DROP queries"
3390 msgstr "DROP クエリの確認"
3392 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3396 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3397 msgid "Default display direction"
3400 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3401 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3402 msgstr "データベースが選択されたときに表示されるタブ。"
3404 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3405 msgid "Default database tab"
3406 msgstr "デフォルトのデータベースタブ"
3408 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3409 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3410 msgstr "サーバが選択されたときに表示されるタブ。"
3412 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3413 msgid "Default server tab"
3414 msgstr "デフォルトのサーバタブ"
3416 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3417 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3418 msgstr "テーブルが選択されたときに表示されるタブ。"
3420 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3421 msgid "Default table tab"
3422 msgstr "デフォルトのテーブルタブ"
3424 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3425 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3426 msgstr "デフォルトではバイナリの内容を 16 進数で表示します。"
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:678
3429 msgid "Show binary contents as HEX"
3430 msgstr "バイナリの内容を 16 進数で表示する"
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3433 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3434 msgstr "データベースの一覧をドロップダウンの代わりにリストで表示します。"
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3437 msgid "Display databases as a list"
3438 msgstr "データベースをリストで表示する"
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3441 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3442 msgstr "サーバの一覧をドロップダウンの代わりにリストで表示します"
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3445 msgid "Display servers as a list"
3446 msgstr "サーバをリストで表示する"
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3450 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3451 "the selected tables of a database."
3453 "データベースで選択したテーブルを最適化や修復するというような、大量操作する"
3454 "テーブルメンテナンスを無効にします。"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3457 msgid "Disable multi table maintenance"
3458 msgstr "複数のテーブルに対してのメンテナンスを無効にする"
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3461 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3462 msgstr "ポップアップウィンドウで SQL クエリを編集します。"
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3465 msgid "Edit in window"
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3469 msgid "Display errors"
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3473 msgid "Gather errors"
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3477 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3478 msgstr "警告、エラー、メッセージに対してアイコンを表示します。"
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3481 msgid "Iconic errors"
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:70
3486 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3489 "スクリプトの実行が許されている秒数を設定します。([kbd]0[/kbd] で制限なし)"
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3492 msgid "Maximum execution time"
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:72 prefs_manage.php:297
3496 msgid "Save as file"
3499 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:241
3500 msgid "Character set of the file"
3503 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:90
3504 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:335 tbl_structure.php:842
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:75
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:83
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:95
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:108 libraries/config/messages.inc.php:110
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/export/csv.php:30
3517 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3518 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3519 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3520 msgid "Put columns names in the first row"
3521 msgstr "1 行目にカラム名を追加する"
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:76
3525 #: libraries/import/ldi.php:42
3526 msgid "Columns enclosed by"
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:244
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:81
3531 #: libraries/import/ldi.php:43
3532 msgid "Columns escaped by"
3533 msgstr "カラムのエスケープ記号"
3535 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:85
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:101
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:113
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:147
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:149 libraries/export/texytext.php:27
3540 msgid "Replace NULL by"
3541 msgstr "NULL の代替文字列"
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:86
3544 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3545 msgstr "カラムに含まれている CRLF 文字を取り除く"
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:81 libraries/config/messages.inc.php:247
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/csv.php:63
3549 #: libraries/import/ldi.php:41
3550 msgid "Columns terminated by"
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:82 libraries/config/messages.inc.php:242
3554 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3555 msgid "Lines terminated by"
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3559 msgid "Excel edition"
3560 msgstr "Excel のエディション"
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3563 msgid "Database name template"
3564 msgstr "データベース名のテンプレート"
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:88
3567 msgid "Server name template"
3568 msgstr "サーバ名のテンプレート"
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:89
3571 msgid "Table name template"
3572 msgstr "テーブル名のテンプレート"
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:106
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:139
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/htmlword.php:24
3577 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3578 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/export/latex.php:32
3583 msgid "Include table caption"
3584 msgstr "テーブルのキャプションを含める"
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3587 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3588 msgid "Table caption"
3589 msgstr "テーブルのキャプション"
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:104
3592 msgid "Continued table caption"
3593 msgstr "テーブルのキャプション(続き)"
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:99 libraries/config/messages.inc.php:105
3596 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/odt.php:324
3602 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:114
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:138 tbl_relation.php:392
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:107
3612 msgid "Export method"
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:118
3616 msgid "Save on server"
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:119
3620 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3621 msgid "Overwrite existing file(s)"
3622 msgstr "既存のファイルは上書き"
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3625 msgid "Remember file name template"
3626 msgstr "ファイル名のテンプレートを記憶しておく"
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3629 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3630 msgstr "テーブル名やカラム名を逆クォートで囲む"
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:262
3633 #: libraries/display_export.lib.php:348
3634 msgid "SQL compatibility mode"
3637 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/export/sql.php:190
3638 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3639 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> オプション:"
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:125
3642 msgid "Creation/Update/Check dates"
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3646 msgid "Use delayed inserts"
3647 msgstr "遅延インサートを使用する"
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/sql.php:81
3650 msgid "Disable foreign key checks"
3651 msgstr "外部キーのチェックを無効にする"
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3654 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3655 msgstr "BLOB に 16 進数表記を利用する"
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3658 msgid "Use ignore inserts"
3659 msgstr "INSERT IGNORE を使用する"
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:134
3662 msgid "Syntax to use when inserting data"
3663 msgstr "データを挿入するときに使う構文"
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:285
3666 msgid "Maximal length of created query"
3667 msgstr "作成するクエリの最大長"
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/sql.php:73
3674 msgid "Enclose export in a transaction"
3675 msgstr "エクスポートをトランザクションで囲む"
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:142
3678 msgid "Export time in UTC"
3679 msgstr "エクスポート時間を UTC(協定世界時)にする"
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3682 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3684 "phpMyAdmin を使用している間、強制的にセキュリティで保護された接続をします。"
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3687 msgid "Force SSL connection"
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3692 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3693 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3695 "外部キーのドロップダウンボックス内のソート順。[kbd]content[/kbd] は参照してい"
3696 "るデータ、[kbd]id[/kbd] はキー値を表しています。"
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3699 msgid "Foreign key dropdown order"
3700 msgstr "外部キーのドロップダウンの順番"
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3703 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3704 msgstr "これより少ない項目数であれば、ドロップダウンが使用されます。"
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3707 msgid "Foreign key limit"
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:156
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:157
3715 msgid "Customize browse mode"
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:161
3719 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:189
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:191 libraries/config/messages.inc.php:219
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3722 msgid "Customize default options"
3723 msgstr "デフォルトオプションの詳細設定"
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/setup.forms.php:243
3726 #: libraries/config/setup.forms.php:316
3727 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:143
3728 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:214 libraries/export/csv.php:19
3729 #: libraries/import/csv.php:22
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3738 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3739 msgstr "phpMyAdmin 開発者用の設定"
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:164
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3746 msgid "Customize edit mode"
3749 #: libraries/config/messages.inc.php:167
3750 msgid "Export defaults"
3751 msgstr "エクスポートのデフォルト"
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3754 msgid "Customize default export options"
3755 msgstr "デフォルトのエクスポートオプションの詳細設定"
3757 #: libraries/config/messages.inc.php:169 libraries/config/messages.inc.php:211
3758 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:170
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3767 msgid "Set some commonly used options"
3768 msgstr "共通に使われるオプションをセットする"
3770 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3771 msgid "Import defaults"
3772 msgstr "インポートのデフォルト"
3774 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3775 msgid "Customize default common import options"
3776 msgstr "デフォルトの共通インポートオプションの詳細設定"
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:175
3779 msgid "Import / export"
3780 msgstr "インポート/エクスポート"
3782 #: libraries/config/messages.inc.php:176
3783 msgid "Set import and export directories and compression options"
3785 "インポートとエクスポートのディレクトリおよび圧縮オプションを設定してください"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/export/latex.php:27
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3792 msgid "Databases display options"
3793 msgstr "データベースの表示オプション"
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:18
3796 msgid "Navigation frame"
3797 msgstr "ナビゲーションフレーム"
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3800 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3801 msgstr "ナビゲーションフレームの概観の詳細設定"
3803 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/select_server.lib.php:35
3804 #: setup/frames/index.inc.php:111
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3809 msgid "Servers display options"
3810 msgstr "サーバの表示オプション"
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3813 msgid "Tables display options"
3814 msgstr "テーブルの表示オプション"
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:187 setup/frames/menu.inc.php:19
3820 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3821 msgid "Microsoft Office"
3822 msgstr "Microsoft Office"
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3825 msgid "Open Document"
3826 msgstr "Open Document"
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3829 msgid "Other core settings"
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3833 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3834 msgstr "どこにも該当しない設定"
3836 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3842 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3843 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3844 "get special values."
3846 "ブラウザのタイトルバーのテキストの指定を行います。使用可能な特別な埋め込み変"
3847 "数は[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]ドキュメント[/a]を参照してください。"
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3850 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
3851 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
3852 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
3853 msgid "Query window"
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3857 msgid "Customize query window options"
3858 msgstr "クエリウィンドウオプションの詳細設定"
3860 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3864 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3866 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3869 "phpMyAdmin は、ユーザインタフェースだけであり、その機能は MySQL を制限するも"
3872 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3873 msgid "Basic settings"
3876 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3877 msgid "Authentication"
3880 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3881 msgid "Authentication settings"
3884 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3885 msgid "Server configuration"
3888 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3890 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3893 "高度なサーバ設定。これらのオプションは、よく知らないのであれば変更しないでく"
3896 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3897 msgid "Enter server connection parameters"
3898 msgstr "サーバの接続パラメータを入力してください"
3900 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3901 msgid "Configuration storage"
3904 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3906 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3907 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3908 "storage[/a] in documentation"
3910 "追加された機能にアクセスするには phpMyAdmin 環境保管領域を設定してください。"
3911 "ドキュメントの [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin 環境保管領域[/"
3914 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3915 msgid "Changes tracking"
3918 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3920 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3923 "データベースで行われた変更の追跡機能です。これには、phpMyAdmin 環境保管領域が"
3926 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3927 msgid "Customize export options"
3928 msgstr "エクスポートオプションの詳細設定"
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3931 msgid "Customize import defaults"
3932 msgstr "インポートデフォルトの詳細設定"
3934 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3935 msgid "Customize navigation frame"
3936 msgstr "ナビゲーションフレームの詳細設定"
3938 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3939 msgid "Customize main frame"
3940 msgstr "メインフレームの詳細設定"
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:215 libraries/config/messages.inc.php:220
3943 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3948 msgid "SQL Query box"
3949 msgstr "SQL クエリボックス"
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3952 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3953 msgstr "SQL クエリボックスに表示されるリンクの詳細設定"
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3956 msgid "SQL queries settings"
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3960 msgid "SQL Validator"
3963 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3965 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3966 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3967 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3968 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3970 "SQL 検証サービスを使用する場合、[strong]すべての SQL 文は統計目的のために匿名"
3971 "で格納されていること[/strong]に注意する必要があります。[br][em][a@http://"
3972 "sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 Upright "
3973 "Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3979 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3980 msgid "Customize startup page"
3981 msgstr "スタートアップページの詳細設定"
3983 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3987 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3988 msgid "Choose how you want tabs to work"
3989 msgstr "アクションがあったときに動作するタブを選択します。"
3991 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3995 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3996 msgid "Customize text input fields"
3997 msgstr "テキスト入力項目の詳細設定"
3999 #: libraries/config/messages.inc.php:230 libraries/export/texytext.php:18
4003 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4007 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4008 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4009 msgstr "phpMyAdmin で表示される警告の抑制"
4011 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4013 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4014 "and export operations"
4016 "インポートおよびエクスポートの操作に対して [a@http://ja.wikipedia.org/wiki/"
4017 "Gzip]gzip[/a] 圧縮を有効にします。"
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4024 msgid "Extra parameters for iconv"
4025 msgstr "iconv のための追加パラメータ"
4027 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4029 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4030 "if one of the queries failed"
4032 "有効にした場合、クエリの 1 つが失敗しても phpMyAdmin はマルチクエリの実行を続"
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4036 msgid "Ignore multiple statement errors"
4037 msgstr "マルチクエリのエラーを無視する"
4039 #: libraries/config/messages.inc.php:239
4041 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4042 "This might be good way to import large files, however it can break "
4045 "制限時間が近くなったときにスクリプト側でインポートを中断できるようにします。"
4046 "大きなファイルをインポートする場合には便利ですが、トランザクションが壊れるこ"
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:240
4050 msgid "Partial import: allow interrupt"
4051 msgstr "部分インポート(割り込みの許可)"
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
4054 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4055 msgid "Do not abort on INSERT error"
4056 msgstr "INSERT エラーで中断しない"
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
4059 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4060 msgid "Replace table data with file"
4061 msgstr "テーブルデータを差し替えるファイル"
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:248
4065 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4066 "table) and only SQL is always available"
4068 "デフォルトの形式。このリストは対象(データベース、テーブル)に依存しているの"
4069 "で注意してください。SQL は常に利用可能です。"
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:249
4072 msgid "Format of imported file"
4073 msgstr "インポートするファイルの形式"
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ldi.php:46
4076 msgid "Use LOCAL keyword"
4077 msgstr "LOCAL キーワードを使用する"
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
4080 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4081 msgid "Column names in first row"
4082 msgstr "1 行目にカラム名を追加する"
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/import/ods.php:34
4085 msgid "Do not import empty rows"
4086 msgstr "空の行はインポートしない"
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4089 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4090 msgstr "金額は単位を取り除く(例:$5.00 を 5.00)"
4092 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4093 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4094 msgstr "パーセントは適切な小数に変換する(例:12.00% を .12)"
4096 #: libraries/config/messages.inc.php:260
4097 msgid "Number of queries to skip from start"
4098 msgstr "先頭から数えたスキップするクエリの数"
4100 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4101 msgid "Partial import: skip queries"
4102 msgstr "部分インポート(クエリのスキップ)"
4104 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4105 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4106 msgstr "値がゼロのものに対して AUTO_INCREMENT を使用しない"
4108 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4109 msgid "Initial state for sliders"
4110 msgstr "折り畳みに対しての初期値"
4112 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4113 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4114 msgstr "1 回で何行まとめて挿入できるか。"
4116 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4117 msgid "Number of inserted rows"
4120 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4121 msgid "Target for quick access icon"
4122 msgstr "クイックアクセスアイコンのリンク先"
4124 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4125 msgid "Show logo in left frame"
4126 msgstr "左のフレーム内にロゴを表示します。"
4128 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4129 msgid "Display logo"
4132 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4133 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4134 msgstr "左フレームの上部にサーバ選択を表示します"
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4137 msgid "Display servers selection"
4140 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4141 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4142 msgstr "テーブルフィルタボックスを表示する最小のテーブル数"
4144 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4145 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4146 msgstr "ツリーレベルにデータベースを区切るための文字列"
4148 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4149 msgid "Database tree separator"
4150 msgstr "データベースツリーの区切り"
4152 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4154 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4157 "軽快モードのみ。下の項目で定義する区切りが合った場合、ツリー表示になります。"
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4160 msgid "Display databases in a tree"
4161 msgstr "データベースをツリー形式で表示する"
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4164 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4165 msgstr "全てのデータベースを同時に閲覧したい場合は、これを無効にします。"
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4168 msgid "Use light version"
4171 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4172 msgid "Maximum table tree depth"
4173 msgstr "テーブルツリーの最大の深さ"
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4176 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4177 msgstr "ツリーレベルにテーブルを区切るための文字列"
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4180 msgid "Table tree separator"
4181 msgstr "テーブルツリーの区切り"
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4184 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4185 msgstr "ナビゲーションフレームのロゴが指す URL"
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4188 msgid "Logo link URL"
4191 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4193 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4196 "メインウィンドウ ([kbd]main[/kbd]) もしくは新しいウィンドウ ([kbd]new[/kbd]) "
4199 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4200 msgid "Logo link target"
4201 msgstr "ロゴリンクのターゲット"
4203 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4204 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4205 msgstr "マウスカーソルの下のサーバ名を強調表示します。"
4207 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4208 msgid "Enable highlighting"
4211 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4212 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4213 msgstr "最近使用したテーブルの最大数。0 で無効になります。"
4215 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4216 msgid "Recently used tables"
4219 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4220 msgid "Use less graphically intense tabs"
4221 msgstr "派手なグラフィックでないタブを使用します。"
4223 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4227 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4229 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4230 msgstr "表示ページにおいて数値でないカラムの表示文字の最大数。"
4232 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4233 msgid "Limit column characters"
4236 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4238 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4239 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4240 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4242 "チェックした場合、ログアウト時に全てのサーバのクッキーを削除します。チェック"
4243 "を外した場合は、現在のサーバに対してだけログアウトが行われます。このチェック"
4244 "を外すと、複数のサーバに接続している時、他のサーバからのログアウト作業を忘れ"
4247 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4248 msgid "Delete all cookies on logout"
4249 msgstr "ログアウト時に全てのクッキーを削除する"
4251 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4253 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4254 "authentication mode"
4256 "cookie 認証モードの場合に、前回ログインしたときの状態に戻すかどうかを定義しま"
4259 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4260 msgid "Recall user name"
4261 msgstr "ログインしたときの状態に戻す"
4263 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4265 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4266 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4267 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4268 "recommended for non-trusted environments."
4270 "ブラウザに保存されるログインクッキーの有効期限(秒数)を定義します。デフォル"
4271 "トの 0 は、セッションが存在している間だけ保存されていることを意味し、ブラウザ"
4272 "のウィンドウが閉じられるとすぐに削除されます。これは、信頼されていない環境で"
4275 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4276 msgid "Login cookie store"
4277 msgstr "ログインクッキーの保存期間"
4279 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4280 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4281 msgstr "ログインクッキーの有効期間 (秒数) を定義します。"
4283 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4284 msgid "Login cookie validity"
4285 msgstr "ログインクッキーの有効期間"
4287 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4288 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4289 msgstr "LONGTEXT カラムに対して textarea を 2 倍にします。"
4291 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4292 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4293 msgstr "LONGTEXT に対しては大きな textarea を使う"
4295 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4296 msgid "Use icons on main page"
4297 msgstr "メインページ上でアイコンを使用する"
4299 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4300 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4301 msgstr "SQL クエリが表示されているときに使用される文字の最大数"
4303 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4304 msgid "Maximum displayed SQL length"
4305 msgstr "表示できる SQL 文の最大の長さ"
4307 #: libraries/config/messages.inc.php:309 libraries/config/messages.inc.php:314
4308 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4309 msgid "Users cannot set a higher value"
4310 msgstr "ユーザはこれより高い値を設定することはできません。"
4312 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4313 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4314 msgstr "左のフレームとデータベースリストに表示されるデータベースの最大数"
4316 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4317 msgid "Maximum databases"
4320 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4322 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4323 "contains more rows, "Previous" and "Next" links will be "
4326 "結果セットの表示行数。結果セットの行数の方が多い場合は「前へ/次へ」のリンク"
4329 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4330 msgid "Maximum number of rows to display"
4333 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4334 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4335 msgstr "テーブルのリストに表示されるテーブルの最大数"
4337 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4338 msgid "Maximum tables"
4341 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4343 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4344 "cookie authentication"
4346 "cookie 認証で mcrypt 拡張がなかった場合、警告を表示します。チェックを入れると"
4349 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4350 msgid "mcrypt warning"
4353 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4355 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4356 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4358 "割り当てが許可されているスクリプトのバイト数。例:[kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/"
4361 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4362 msgid "Memory limit"
4365 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4366 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4367 msgstr "編集、コピー、削除のリンクことです。"
4369 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4370 msgid "Where to show the table row links"
4371 msgstr "テーブルの行リンクを表示する場所"
4373 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4374 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4375 msgstr "テーブルやデータベースの名前のソートを人間が行うような手法で行います。"
4377 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4378 msgid "Natural order"
4381 #: libraries/config/messages.inc.php:325 libraries/config/messages.inc.php:335
4382 msgid "Use only icons, only text or both"
4383 msgstr "「アイコンのみ」、「テキストのみ」、「両方」のいずれかが使えます。"
4385 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4386 msgid "Iconic navigation bar"
4387 msgstr "ナビゲーションバーのアイコン"
4389 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4390 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4391 msgstr "HTTP 転送の高速化のために GZip の出力バッファリングを使用します。"
4393 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4394 msgid "GZip output buffering"
4395 msgstr "GZip の出力バッファリング"
4397 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4399 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4400 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4402 "[kbd]SMART[/kbd] とは TIME、DATE、DATETIME、TIMESTAMP 型のカラムに対しては "
4403 "DESC、それ以外はASCの並び順にします。"
4405 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4406 msgid "Default sorting order"
4409 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4410 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4411 msgstr "MySQL データベースへの永続的な接続を使用します。"
4413 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4414 msgid "Persistent connections"
4417 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4419 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4420 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4421 "configuration storage could not be found"
4423 "phpMyAdmin 環境保管領域に必要なテーブルを見つけることができなかった場合、デー"
4424 "タベースの構造詳細ページに表示されるデフォルトの警告を無効にします。"
4426 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4427 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4428 msgstr "phpMyAdmin 環境保管領域用のテーブルが不明"
4430 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4431 msgid "Iconic table operations"
4432 msgstr "アイコンによるテーブルの操作"
4434 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4435 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4436 msgstr "BLOB および BINARY カラムへの編集を禁止します。"
4438 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4439 msgid "Protect binary columns"
4442 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4444 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4445 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4446 "(lost by window close)."
4448 "データベースを基準としたクエリの履歴を必要とするなら有効にします (phpMyAdmin "
4449 "環境保管領域の設定が必要です)。無効にした場合、クエリ履歴の表示に JavaScript "
4450 "を利用します (ウィンドウを閉じると履歴は消えます)。"
4452 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4453 msgid "Permanent query history"
4456 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4457 msgid "How many queries are kept in history"
4458 msgstr "履歴に残るクエリの件数。"
4460 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4461 msgid "Query history length"
4464 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4465 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4466 msgstr "新しいクエリウィンドウを開いたときに開いておくタブ。"
4468 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4469 msgid "Default query window tab"
4470 msgstr "クエリウィンドウのデフォルトタブ"
4472 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4473 msgid "Query window height (in pixels)"
4474 msgstr "クエリウィンドウの高さ (ピクセル数)"
4476 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4477 msgid "Query window height"
4478 msgstr "クエリウィンドウの高さ"
4480 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4481 msgid "Query window width (in pixels)"
4482 msgstr "クエリウィンドウの幅 (ピクセル数)"
4484 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4485 msgid "Query window width"
4488 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4489 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4490 msgstr "文字セットの変換に使用される関数を選択します。"
4492 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4493 msgid "Recoding engine"
4496 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4497 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4498 msgstr "表示している各テーブルのソートが記憶されます。"
4500 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4501 msgid "Remember table's sorting"
4502 msgstr "テーブルのソートを記憶する"
4504 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4505 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4507 "カラム名ヘッダを何行に置きに挿入するか。[kbd]0[/kbd] でこの機能は無効になりま"
4510 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4511 msgid "Repeat headers"
4512 msgstr "カラム名ヘッダの繰り返し"
4514 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4515 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4516 msgstr "ドキュメントテキストの代わりにヘルプボタンを表示します。"
4518 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4519 msgid "Show help button"
4522 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4523 msgid "Save all edited cells at once"
4524 msgstr "修正したセルを一度に全て保存する"
4526 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4527 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4528 msgstr "エクスポートをサーバ上に保存できるディレクトリ"
4530 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4531 msgid "Save directory"
4534 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4535 msgid "Leave blank if not used"
4536 msgstr "使用しない場合は空欄にします。"
4538 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4539 msgid "Host authorization order"
4542 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4543 msgid "Leave blank for defaults"
4544 msgstr "デフォルトにする場合は空欄にします。"
4546 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4547 msgid "Host authorization rules"
4550 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4551 msgid "Allow logins without a password"
4552 msgstr "パスワード無しログインの許可"
4554 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4555 msgid "Allow root login"
4556 msgstr "root ログインの許可"
4558 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4559 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4560 msgstr "HTTP 認証を行うときに表示される HTTP Basic 認証領域における名称"
4562 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4566 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4568 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4569 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4572 "[a@http://swekey.com]SweKey ハードウェア認証[/a]用の設定ファイルのパス (ド"
4573 "キュメントルートには配置しないこと。/etc/swekey.conf がいいでしょう。)"
4575 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4576 msgid "SweKey config file"
4577 msgstr "SweKey 設定ファイル"
4579 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4580 msgid "Authentication method to use"
4583 #: libraries/config/messages.inc.php:373 setup/frames/index.inc.php:127
4584 msgid "Authentication type"
4587 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4589 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4590 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4592 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]ブックマーク[/a]機能を使わない場合"
4593 "は空欄にします。[kbd]pma_bookmark[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
4595 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4596 msgid "Bookmark table"
4599 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4601 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4602 "pma_column_info[/kbd]"
4604 "カラムのコメントと MIME タイプ機能を使わない場合は空欄にします。[kbd]"
4605 "pma_column_info[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
4607 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4608 msgid "Column information table"
4611 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4612 msgid "Compress connection to MySQL server"
4613 msgstr "MySQL サーバと圧縮プロトコルで接続します。"
4615 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4616 msgid "Compress connection"
4619 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4620 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4621 msgstr "サーバへの接続方法。確信がなければ [kbd]tcp[/kbd] のままにします。"
4623 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4624 msgid "Connection type"
4627 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4628 msgid "Control user password"
4629 msgstr "phpMyAdmin ユーザのパスワード"
4631 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4633 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4634 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4636 "権限を制限して設定しておいた特別な MySQL ユーザを使います。詳細は [a@http://"
4637 "wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a] を参照してください。"
4639 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4640 msgid "Control user"
4641 msgstr "phpMyAdmin ユーザ"
4643 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4645 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4646 "already defined host"
4648 "環境保管領域に対しての代替ホスト。空欄で既に定義されているホストを使用しま"
4651 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4652 msgid "Control host"
4655 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4656 msgid "Count tables when showing database list"
4657 msgstr "データベースリストを表示するときにテーブル数も表示するかどうか。"
4659 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4660 msgid "Count tables"
4663 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4665 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4668 "デザイナを使わない場合は空欄にします。[kbd]pma_designer_coords[/kbd] としてお"
4671 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4672 msgid "Designer table"
4675 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4677 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4678 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4680 "詳細は [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug tracker[/a] "
4681 "と [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]。"
4683 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4684 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4685 msgstr "INFORMATION_SCHEMA の使用を無効にする"
4687 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4688 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4689 msgstr "mysqli がサポートされているなら、そちらを使うべきでしょう。"
4691 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4692 msgid "PHP extension to use"
4693 msgstr "使用する PHP 拡張"
4695 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4696 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4697 msgstr "正規表現 (PCRE) で一致するデータベースを非表示にします"
4699 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4700 msgid "Hide databases"
4701 msgstr "非表示にするデータベース"
4703 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4705 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4708 "SQL クエリの履歴機能を使わない場合は空欄にします。[kbd]pma_history[/kbd] とし"
4711 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4712 msgid "SQL query history table"
4713 msgstr "SQL クエリ履歴テーブル"
4715 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4716 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4717 msgstr "稼働している MySQL サーバのホスト名"
4719 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4720 msgid "Server hostname"
4723 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4727 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4729 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
4730 "records are automatically removed"
4732 "データベースに保管されるテーブル環境設定の上限。古いものから自動的に削除され"
4735 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4736 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4737 msgstr "テーブル環境設定の最大保管数"
4739 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4740 msgid "Try to connect without password"
4741 msgstr "パスワード無しでの接続を試みます"
4743 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4744 msgid "Connect without password"
4745 msgstr "パスワード無しで接続する"
4747 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4749 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4750 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4751 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4752 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4753 "alphabetical order."
4755 "MySQL のワイルドカード文字 (% および _) を使用することができますが、それらを"
4756 "実際の文字として使いたい場合はエスケープします。すなわち、[kbd]'my_db'[/kbd] "
4757 "ではなく [kbd]'my\\_db'[/kbd] と記述します。また、このオプションを使うことで"
4758 "データベースの表示順を望むようにソートすることができます。望む順番に名前を入"
4759 "力していき、最後に [kbd]'*'[/kbd] とだけ入力しておきます。[kbd]'*'[/kbd] は"
4760 "残ったものをアルファベット順に並べて表示する働きをします。"
4762 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4763 msgid "Show only listed databases"
4764 msgstr "リスト化したデータベースだけを表示する"
4766 #: libraries/config/messages.inc.php:408 libraries/config/messages.inc.php:449
4767 msgid "Leave empty if not using config auth"
4768 msgstr "config 認証を使用しない場合は空欄のままにします。"
4770 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4771 msgid "Password for config auth"
4772 msgstr "config 認証用のパスワード"
4774 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4776 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4778 "PDF スキーマを使用しない場合は空欄のままにします。[kbd]pma_pdf_pages[/kbd] と"
4781 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4782 msgid "PDF schema: pages table"
4783 msgstr "PDF スキーマ:ページテーブル"
4785 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4787 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4788 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4789 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4791 "リレーション、ブックマーク、PDF機能に使用されるデータベース。詳細な情報につい"
4792 "ては [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] を参照してください。こ"
4793 "れらの機能を使わない場合は空欄にします。[kbd]phpmyadmin[/kbd] としておくのが"
4796 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4797 msgid "Database name"
4800 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4801 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4803 "MySQL サーバで開いているポート。デフォルトにしたい場合は空欄のままにします。"
4805 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4809 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4811 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4812 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4814 "最近使用したテーブルをセッションを跨いで「永続的に」記憶しない場合は空欄にし"
4815 "ます。[kbd]pma_recent[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
4817 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4818 msgid "Recently used table"
4821 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4823 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4824 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4826 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]リレーションリンク[/a]機能を使わな"
4827 "い場合は空欄にします。[kbd]pma_relation[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
4829 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4830 msgid "Relation table"
4833 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4834 msgid "SQL command to fetch available databases"
4835 msgstr "使用可能なデータベースを取得するための SQL コマンド"
4837 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4838 msgid "SHOW DATABASES command"
4839 msgstr "SHOW DATABASES コマンド"
4841 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4843 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4844 "[/a] for an example"
4846 "設定例は[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]認証モード[/a]を"
4849 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4850 msgid "Signon session name"
4851 msgstr "サインオンセッション名"
4853 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4857 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4858 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4860 "MySQL サーバで開いているソケット。デフォルトにしたい場合は空欄のままにしま"
4863 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4864 msgid "Server socket"
4867 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4868 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4869 msgstr "MySQL サーバへの接続において SSL を有効にします。"
4871 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4875 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4877 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4879 "PDF スキーマを使用しない場合は空欄にします。[kbd]pma_table_coords[/kbd] とし"
4882 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4883 msgid "PDF schema: table coordinates"
4884 msgstr "PDF スキーマ:テーブルの座標"
4886 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4888 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4889 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4891 "表示するカラムを記述するためのテーブル。使用しない場合は空欄にします。[kbd]"
4892 "pma_table_info[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
4894 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4895 msgid "Display columns table"
4896 msgstr "表示するカラムためのテーブル"
4898 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4900 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4901 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4903 "テーブルに対する環境設定をセッションを跨いで「永続的に」記憶しない場合は空欄"
4904 "にします。[kbd]pma_table_uiprefs[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
4906 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4907 msgid "UI preferences table"
4908 msgstr "テーブルに対する環境設定を保管するテーブル"
4910 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4912 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4913 "the log when creating a database."
4915 "データベースを作成するときにログの最初の行に DROP DATABASE IF EXISTS 文を追加"
4918 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4919 msgid "Add DROP DATABASE"
4920 msgstr "DROP DATABASE を追加"
4922 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4924 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4925 "log when creating a table."
4927 "テーブルを作成するときにログの最初の行に DROP TABLE IF EXISTS 文を追加するか"
4930 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4931 msgid "Add DROP TABLE"
4932 msgstr "DROP TABLE を追加"
4934 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4936 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4937 "log when creating a view."
4939 "ビューを作成するときにログの最初の行に DROP VIEW IF EXISTS 文を追加するかどう"
4942 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4943 msgid "Add DROP VIEW"
4944 msgstr "DROP VIEW を追加"
4946 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4947 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4948 msgstr "新しい世代に対して自動生成使用するコマンドのリストを定義します。"
4950 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4951 msgid "Statements to track"
4954 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4956 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4959 "SQL コマンドの追跡機能を使わない場合は空欄にします。[kbd]pma_tracking[/kbd] "
4962 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4963 msgid "SQL query tracking table"
4964 msgstr "SQL コマンド追跡テーブル"
4966 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4968 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4971 "SQL コマンドの追跡機能が、テーブルやビューに対して自動的に世代を作成するかど"
4974 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4975 msgid "Automatically create versions"
4978 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4980 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4981 "pma_userconfig[/kbd]"
4983 "データベースにユーザ環境設定を保存しない場合は空欄にします。[kbd]"
4984 "pma_userconfig[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
4986 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4987 msgid "User preferences storage table"
4988 msgstr "ユーザ環境保管テーブル"
4990 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4991 msgid "User for config auth"
4992 msgstr "config 認証用のユーザ"
4994 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4996 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4997 "compatibility checks and thereby increases performance"
4999 "pma_* テーブルが最新のものであることがわかっている場合、無効にします。これ"
5000 "は、互換性チェックをしないことにより、パフォーマンスを向上させます。"
5002 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5003 msgid "Verbose check"
5006 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5008 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5011 "このサーバのわかりやすい説明。ホスト名をそのまま表示させる場合には、空欄のま"
5014 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5015 msgid "Verbose name of this server"
5016 msgstr "このサーバの詳細な名前"
5018 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5019 msgid "Whether a user should be displayed a "show all (rows)" button"
5020 msgstr "「すべて表示」ボタンを表示するかどうか。"
5022 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5023 msgid "Allow to display all the rows"
5024 msgstr "全ての行の表示を許可する"
5026 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5028 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5029 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5030 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5032 "これを有効にしても、[kbd]config[/kbd] 認証モードでは効果がないことに注意して"
5033 "ください。なぜならパスワードが設定ファイルに直接書き込まれているからです。こ"
5034 "れは同じコマンドを直接実行する機能を制限するものではありません。"
5036 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5037 msgid "Show password change form"
5038 msgstr "パスワード変更フォームを表示する"
5040 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5041 msgid "Show create database form"
5042 msgstr "「データベースを作成する」の部分を表示する"
5044 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5046 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5049 "テーブルを閲覧するときに、表示方向のオプションが表示されるかどうかを定義しま"
5052 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5053 msgid "Show display direction"
5056 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5058 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5060 msgstr "編集/挿入モードで種別項目を表示するかどうか定義します。"
5062 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5063 msgid "Show field types"
5066 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5067 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5068 msgstr "編集/挿入モードで関数項目を表示します。"
5070 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5071 msgid "Show function fields"
5074 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5075 msgid "Whether to show hint or not"
5076 msgstr "操作ヒントを表示するかどうか。"
5078 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5082 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5084 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5087 "[a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] の結果へのリンク"
5090 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5091 msgid "Show phpinfo() link"
5092 msgstr "phpinfo() リンクを表示する"
5094 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5095 msgid "Show detailed MySQL server information"
5096 msgstr "詳細な MySQL サーバ情報を表示する"
5098 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5099 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5101 "phpMyAdmin によって生成される SQL クエリを表示するかどうかを定義します。"
5103 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5104 msgid "Show SQL queries"
5107 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5109 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
5110 msgstr "送信後もクエリボックスを画面上に残しておくかどうかを定義します。"
5112 #: libraries/config/messages.inc.php:474 libraries/sql_query_form.lib.php:352
5113 msgid "Retain query box"
5114 msgstr "クエリボックスを保持する"
5116 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5117 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5118 msgstr "データベースやテーブルの状態(領域の使用状況など)の表示を許可します。"
5120 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5121 msgid "Show statistics"
5124 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5126 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5127 "comment and the real name"
5129 "ツールチップが有効でデータベースのコメントが設定されている場合、名前とコメン"
5132 #: libraries/config/messages.inc.php:478
5133 msgid "Display database comment instead of its name"
5134 msgstr "データベースの名前の代わりにコメントを表示する"
5136 #: libraries/config/messages.inc.php:479
5138 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5139 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5140 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5141 "alias, the table name itself stays unchanged"
5143 "[kbd]nested[/kbd] に設定した場合、テーブル名のエイリアスは、$cfg"
5144 "['LeftFrameTableSeparator'] の指示に応じてテーブルを分割/入れ子するために使用"
5145 "されます。そのフォルダはエイリアスのように呼び出されるだけで、テーブル名自体"
5148 #: libraries/config/messages.inc.php:480
5149 msgid "Display table comment instead of its name"
5150 msgstr "テーブルの名前の代わりにコメントを表示する"
5152 #: libraries/config/messages.inc.php:481
5153 msgid "Display table comments in tooltips"
5154 msgstr "ツールチップにテーブルのコメントを表示する"
5156 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5158 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5160 "使われているテーブルには印をして、テーブルがロックされていても可能であれば"
5163 #: libraries/config/messages.inc.php:483
5164 msgid "Skip locked tables"
5165 msgstr "ロックされているテーブルをスキップする"
5167 #: libraries/config/messages.inc.php:488
5168 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5169 msgstr "SQL 検証を有効にするには必要です。"
5171 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5172 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5173 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5174 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5175 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:879
5176 #: server_privileges.php:883 server_privileges.php:894
5177 #: server_privileges.php:1702 server_synchronize.php:1273
5181 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5183 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5186 "[strong]注意:[/strong] PHP SOAP 拡張か PEAR SOAP がインストールされている必"
5189 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5190 msgid "Enable SQL Validator"
5191 msgstr "SQL 検証を有効にする"
5193 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5195 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5198 "ユーザ名を所持している場合は、ここに記述します(デフォルトは [kbd]anonymous[/"
5201 #: libraries/config/messages.inc.php:494 tbl_tracking.php:460
5202 #: tbl_tracking.php:517
5206 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5208 "Suggest a database name on the "Create Database" form (if "
5209 "possible) or keep the text field empty"
5211 "「データベースの作成」フォームで (可能であれば) データベース名を提案します。"
5212 "そうでなければ、テキスト入力項目を空欄にします。"
5214 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5215 msgid "Suggest new database name"
5216 msgstr "新しいデータベース名の提案"
5218 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5219 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5221 "Suhosin が検出された場合、警告をメインページに表示します。チェックを入れると"
5224 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5225 msgid "Suhosin warning"
5228 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5230 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5231 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5233 "編集モードでの textarea の 1 行の文字数。SQL クエリ用のでは 2 倍、クエリウィ"
5234 "ンドウに対しては 1.25 倍になります。"
5236 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5237 msgid "Textarea columns"
5238 msgstr "textarea の 1 行の文字数"
5240 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5242 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5243 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5245 "編集モードでの textarea の行数。SQL クエリ用のでは 2 倍、クエリウィンドウに対"
5248 #: libraries/config/messages.inc.php:502
5249 msgid "Textarea rows"
5250 msgstr "textarea の行数"
5252 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5253 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5254 msgstr "データベース選択時のブラウザのウィンドウタイトル"
5256 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5257 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5258 msgstr "何も選択していないときのブラウザのウィンドウタイトル"
5260 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5261 msgid "Default title"
5264 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5265 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5266 msgstr "サーバ選択時のブラウザのウィンドウタイトル"
5268 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5269 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5270 msgstr "テーブル選択時のブラウザのウィンドウタイトル"
5272 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5274 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5275 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5276 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5277 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5279 "入力プロキシは「[kbd]IP アドレス: 信頼された HTTP ヘッダ[/kbd]」と記述します。以下の例は、phpMyAdmin は IP アドレス "
5280 "1.2.3.4 のプロキシから HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) "
5281 "ヘッダを信頼するように指定することになります。[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5283 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5284 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5285 msgstr "信頼されたプロキシのリスト(IP アドレスの許可/拒否)"
5287 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5288 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5289 msgstr "インポート用ファイルをアップロードできるサーバ上のディレクトリ"
5291 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5292 msgid "Upload directory"
5293 msgstr "アップロードディレクトリ"
5295 #: libraries/config/messages.inc.php:515
5296 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5297 msgstr "全てのデータベース内を検索することを許可します。"
5299 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5300 msgid "Use database search"
5301 msgstr "データベース検索を使用する"
5303 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5305 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5306 "checkbox on the right"
5308 "無効にすると、右端のチェックボックスに関係なく、ユーザが以下のオプションを設"
5311 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5312 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5313 msgstr "設定に開発者向けタブを追加する"
5315 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5317 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5318 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5321 "マルチクエリにおいてそれぞれのクエリが影響を与えた行数を表示します。デフォル"
5322 "トでは表示されます。どのように複数のクエリに表示を含めるかは、ソース "
5323 "libraries/import.lib.php を参照してください。"
5325 #: libraries/config/messages.inc.php:520
5326 msgid "Verbose multiple statements"
5327 msgstr "マルチクエリの冗長表示"
5329 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/frames/index.inc.php:242
5330 msgid "Check for latest version"
5331 msgstr "バージョンアップの確認"
5333 #: libraries/config/messages.inc.php:522
5334 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5335 msgstr "phpMyAdmin のメインページ上で最終バージョンチェックを有効にします。"
5337 #: libraries/config/messages.inc.php:523 setup/lib/index.lib.php:121
5338 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5339 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5340 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5341 #: setup/lib/index.lib.php:224
5342 msgid "Version check"
5345 #: libraries/config/messages.inc.php:524
5347 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5348 "for import and export operations"
5350 "インポートおよびエクスポートの操作に対して [a@http://ja.wikipedia.org/wiki/"
5351 "ZIP_(ファイルフォーマット)]ZIP[/a] 圧縮を有効にします。"
5353 #: libraries/config/messages.inc.php:525
5357 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5358 msgid "Config authentication"
5361 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5362 msgid "Cookie authentication"
5365 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5366 msgid "HTTP authentication"
5369 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5370 msgid "Signon authentication"
5373 #: libraries/config/setup.forms.php:251
5374 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:151 libraries/import/ldi.php:35
5375 msgid "CSV using LOAD DATA"
5376 msgstr "LOAD DATA 文を使用した CSV の読み込み"
5378 #: libraries/config/setup.forms.php:260 libraries/config/setup.forms.php:353
5379 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:159
5380 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251 libraries/export/ods.php:18
5381 #: libraries/import/ods.php:29
5382 msgid "Open Document Spreadsheet"
5383 msgstr "Open Document スプレッドシート"
5385 #: libraries/config/setup.forms.php:267
5386 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:166
5390 #: libraries/config/setup.forms.php:271
5391 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:170
5395 #: libraries/config/setup.forms.php:292
5396 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:190
5397 msgid "Database export options"
5398 msgstr "データベースエクスポートオプション"
5400 #: libraries/config/setup.forms.php:325
5401 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:223
5402 #: libraries/export/excel.php:18
5403 msgid "CSV for MS Excel"
5404 msgstr "MS Excel 用の CSV"
5406 #: libraries/config/setup.forms.php:348
5407 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:246
5408 #: libraries/export/htmlword.php:18
5409 msgid "Microsoft Word 2000"
5410 msgstr "Microsoft Word 2000"
5412 #: libraries/config/setup.forms.php:357
5413 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255 libraries/export/odt.php:22
5414 msgid "Open Document Text"
5415 msgstr "Open Document テキスト"
5417 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5418 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5419 msgstr "Drizzle 接続ライブラリが初期化できません"
5421 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5422 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5423 msgstr "Drizzle サーバに接続できませんでした。"
5425 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5426 msgid "Could not connect to MySQL server"
5427 msgstr "MySQL サーバに接続できませんでした。"
5429 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5430 msgid "Empty username while using config authentication method"
5431 msgstr "config 認証方法を使いましたが、ユーザ名が空欄です。"
5433 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5434 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5435 msgstr "signon 認証方法を使いましたが、サインオンセッション名が空欄です。"
5437 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5438 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5439 msgstr "signon 認証方法を使いましたが、サインオン URL が空欄です。"
5441 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5442 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5443 msgstr "pmadb を使いましたが、phpMyAdmin ユーザが空欄です。"
5445 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5446 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5447 msgstr "pmadb を使いましたが、phpMyAdmin ユーザのパスワードが空欄です。"
5449 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5451 msgid "Incorrect IP address: %s"
5452 msgstr "不正な IP アドレス:%s"
5454 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5455 #: libraries/core.lib.php:247
5456 msgctxt "PHP documentation language"
5460 #: libraries/core.lib.php:266
5462 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5463 msgstr "%s 拡張がありません。PHP の設定をチェックしてみてください。"
5465 #: libraries/core.lib.php:414
5466 msgid "possible deep recursion attack"
5467 msgstr "深い再帰的な攻撃を受けている可能性があります。"
5469 #: libraries/database_interface.lib.php:1813
5471 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
5474 "サーバが応答しません (あるいはローカルサーバのソケットが正しく設定されていま"
5477 #: libraries/database_interface.lib.php:1816
5478 msgid "The server is not responding."
5479 msgstr "サーバが応答しません。"
5481 #: libraries/database_interface.lib.php:1820
5482 msgid "Please check privileges of directory containing database."
5484 "データベースを含んでいるディレクトリのパーミッションを確認してください。"
5486 #: libraries/database_interface.lib.php:1828
5490 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5491 #: libraries/db_links.inc.php:44
5492 msgid "Database seems to be empty!"
5493 msgstr "データベースが空のようです!"
5495 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5496 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5498 msgstr "SQL コマンドの追跡"
5500 #: libraries/db_links.inc.php:70
5504 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5508 #: libraries/db_links.inc.php:92 server_privileges.php:121
5509 #: server_privileges.php:1898 server_privileges.php:2257
5513 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5517 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5518 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5522 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1032
5523 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5524 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5528 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2227
5530 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5532 msgstr "正確な数字とは限りません。FAQ 3.11 をご覧ください"
5534 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5535 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:186
5536 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5538 "設定ファイルに定義されている管理ユーザ(controluser)での接続に失敗しました"
5540 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5541 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5542 msgid "Change password"
5545 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5546 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:890
5550 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5551 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5552 #: server_privileges.php:898 server_privileges.php:901
5554 msgstr "もう一度入力してください"
5556 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5557 msgid "Password Hashing"
5560 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5561 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5562 msgstr "MySQL 4.0 互換"
5564 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5565 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5566 msgid "Create database"
5567 msgstr "データベースを作成する"
5569 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5573 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:123
5574 #: server_privileges.php:1587 server_replication.php:33
5575 msgid "No Privileges"
5578 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5579 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5580 msgid "Create table"
5583 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5584 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5585 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:860
5586 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1366 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5587 #: setup/frames/index.inc.php:126 tbl_structure.php:201
5591 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5592 msgid "Number of columns"
5595 #: libraries/display_export.lib.php:37
5596 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5598 "エクスポートプラグインをロードできません。正しくインストールされているか確認"
5601 #: libraries/display_export.lib.php:82
5602 msgid "Exporting databases from the current server"
5603 msgstr "現在のサーバからデータベースをエクスポート"
5605 #: libraries/display_export.lib.php:84
5607 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5608 msgstr "データベース \"%s\" からテーブルをエクスポート"
5610 #: libraries/display_export.lib.php:86
5612 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5613 msgstr "テーブル \"%s\" から行単位でデータをエクスポート"
5615 #: libraries/display_export.lib.php:92
5616 msgid "Export Method:"
5619 #: libraries/display_export.lib.php:108
5620 msgid "Quick - display only the minimal options"
5621 msgstr "簡易 - 最小限のオプションだけ表示"
5623 #: libraries/display_export.lib.php:124
5624 msgid "Custom - display all possible options"
5625 msgstr "詳細 - 可能なオプションを全て表示"
5627 #: libraries/display_export.lib.php:132
5628 msgid "Database(s):"
5631 #: libraries/display_export.lib.php:134
5635 #: libraries/display_export.lib.php:144
5639 #: libraries/display_export.lib.php:152
5640 msgid "Dump some row(s)"
5643 #: libraries/display_export.lib.php:154
5644 msgid "Number of rows:"
5647 #: libraries/display_export.lib.php:157
5648 msgid "Row to begin at:"
5651 #: libraries/display_export.lib.php:168
5652 msgid "Dump all rows"
5655 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5659 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5661 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5662 msgstr "サーバ上のディレクトリ <b>%s</b> に保存する"
5664 #: libraries/display_export.lib.php:201
5665 msgid "Save output to a file"
5666 msgstr "出力をファイルに保存する"
5668 #: libraries/display_export.lib.php:222
5669 msgid "File name template:"
5670 msgstr "ファイル名のテンプレート:"
5672 #: libraries/display_export.lib.php:224
5673 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5674 msgstr "@SERVER@ はサーバ名に"
5676 #: libraries/display_export.lib.php:226
5677 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5678 msgstr "、@DATABASE@ はデータベース名に"
5680 #: libraries/display_export.lib.php:228
5681 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5682 msgstr "、@TABLE@ はテーブル名に"
5684 #: libraries/display_export.lib.php:232
5687 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5688 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
5689 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5691 "この値は %1$sstrftime%2$s を使用して解釈されますので、時刻の書式文字列を使用"
5692 "することができます。また、埋め込み変数変換も行われます(%3$s変換されま"
5693 "す。)。その他のテキストはそのまま使われます。詳細については、%4$sFAQ%5$s を"
5696 #: libraries/display_export.lib.php:270
5697 msgid "use this for future exports"
5698 msgstr "今後のエクスポートでこれを使用する"
5700 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5701 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:468
5702 msgid "Character set of the file:"
5703 msgstr "ファイルの文字セット:"
5705 #: libraries/display_export.lib.php:306
5706 msgid "Compression:"
5709 #: libraries/display_export.lib.php:310
5713 #: libraries/display_export.lib.php:312
5717 #: libraries/display_export.lib.php:314
5721 #: libraries/display_export.lib.php:323
5722 msgid "View output as text"
5723 msgstr "出力をテキストで表示する"
5725 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5726 #: libraries/export/codegen.php:38
5730 #: libraries/display_export.lib.php:333
5731 msgid "Format-specific options:"
5732 msgstr "フォーマット特有のオプション:"
5734 #: libraries/display_export.lib.php:334
5736 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5737 "options for other formats."
5739 "下にスクロールして選択したフォーマットのオプションで必要事項を記入し、他の"
5740 "フォーマットのオプションは無視してください。"
5742 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5743 msgid "Encoding Conversion:"
5744 msgstr "エンコーディングへの変換:"
5746 #: libraries/display_import.lib.php:66
5748 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5749 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5752 "アップロードされているファイルが最大許容サイズよりもおそらく大きい、もしく"
5753 "は、WebKit がベースのブラウザ (Safari、Google Chrome、Arora など) の既知のバ"
5756 #: libraries/display_import.lib.php:76
5757 msgid "The file is being processed, please be patient."
5758 msgstr "ファイルが処理されています。しばらくお待ちください。"
5760 #: libraries/display_import.lib.php:98
5762 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5765 "しばらくお待ちください。ファイルがアップロードされています。アップロードに関"
5768 #: libraries/display_import.lib.php:129
5769 msgid "Importing into the current server"
5770 msgstr "現在のサーバへのインポート"
5772 #: libraries/display_import.lib.php:131
5774 msgid "Importing into the database \"%s\""
5775 msgstr "データベース \"%s\" へのインポート"
5777 #: libraries/display_import.lib.php:133
5779 msgid "Importing into the table \"%s\""
5780 msgstr "テーブル \"%s\" へのインポート"
5782 #: libraries/display_import.lib.php:139
5783 msgid "File to Import:"
5784 msgstr "インポートするファイル:"
5786 #: libraries/display_import.lib.php:156
5788 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5789 msgstr "ファイルは圧縮されていないもの、もしくは、%s で圧縮されているもの。"
5791 #: libraries/display_import.lib.php:158
5793 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5794 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5796 "圧縮ファイルの名前は<b>.[フォーマット].[圧縮形式]</b>で終わっていること。例:"
5799 #: libraries/display_import.lib.php:178
5800 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5801 msgstr "このサーバではファイルのアップロードはできません"
5803 #: libraries/display_import.lib.php:208
5804 msgid "Partial Import:"
5807 #: libraries/display_import.lib.php:214
5810 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5812 "直前のインポートはタイムアウトしました。再送信すると位置 %d から再開されます"
5814 #: libraries/display_import.lib.php:221
5816 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5817 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5818 "however it can break transactions.)</i>"
5820 "制限時間が近くなったときに、スクリプト側でインポートを中断できるようにする。"
5821 "<i>(大きなファイルをインポートする場合には便利ですが、トランザクションが壊れ"
5824 #: libraries/display_import.lib.php:228
5825 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5826 msgstr "先頭から数えたスキップする行の数:"
5828 #: libraries/display_import.lib.php:250
5829 msgid "Format-Specific Options:"
5830 msgstr "フォーマット特有のオプション:"
5832 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5833 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5837 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
5838 msgid "Save edited data"
5839 msgstr "変更したデータを保存する"
5841 #: libraries/display_tbl.lib.php:411
5842 msgid "Restore column order"
5843 msgstr "カラムの順番を元に戻す"
5845 #: libraries/display_tbl.lib.php:422
5847 msgid "%d is not valid row number."
5848 msgstr "%d は不正な行番号です"
5850 #: libraries/display_tbl.lib.php:427
5854 #: libraries/display_tbl.lib.php:429
5855 msgid "Number of rows"
5858 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5862 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
5866 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
5867 msgid "horizontal (rotated headers)"
5870 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5874 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5876 msgid "Headers every %s rows"
5877 msgstr "%s 行毎にヘッダを表示"
5879 #: libraries/display_tbl.lib.php:547
5883 #: libraries/display_tbl.lib.php:626 libraries/export/codegen.php:41
5884 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5885 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5886 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5887 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5888 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5889 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5890 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5891 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5892 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5893 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:39
5894 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
5895 #: libraries/import/xml.php:32 libraries/rte/rte_routines.lib.php:863
5896 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:858
5900 #: libraries/display_tbl.lib.php:631 libraries/display_tbl.lib.php:649
5901 msgid "Partial texts"
5904 #: libraries/display_tbl.lib.php:632 libraries/display_tbl.lib.php:653
5908 #: libraries/display_tbl.lib.php:666
5909 msgid "Relational key"
5912 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5913 msgid "Relational display column"
5914 msgstr "リレーション表示カラム"
5916 #: libraries/display_tbl.lib.php:674
5917 msgid "Show binary contents"
5918 msgstr "バイナリの内容を表示する"
5920 #: libraries/display_tbl.lib.php:676
5921 msgid "Show BLOB contents"
5922 msgstr "BLOB の内容を表示する"
5924 #: libraries/display_tbl.lib.php:686
5925 #| msgid "Browser transformation"
5926 msgid "Hide browser transformation"
5927 msgstr "ブラウザ変換機能を隠す"
5929 #: libraries/display_tbl.lib.php:693
5930 msgid "Well Known Text"
5931 msgstr "空間データをテキストで表示"
5933 #: libraries/display_tbl.lib.php:694
5934 msgid "Well Known Binary"
5935 msgstr "空間データをバイナリで表示"
5937 #: libraries/display_tbl.lib.php:1405 libraries/display_tbl.lib.php:1417
5938 msgid "The row has been deleted"
5941 #: libraries/display_tbl.lib.php:1444 libraries/display_tbl.lib.php:2472
5942 #: server_status.php:1259
5946 #: libraries/display_tbl.lib.php:2331
5950 #: libraries/display_tbl.lib.php:2363
5951 msgid "Showing rows"
5954 #: libraries/display_tbl.lib.php:2373
5958 #: libraries/display_tbl.lib.php:2381 sql.php:730
5960 msgid "Query took %01.4f sec"
5961 msgstr "クエリの実行時間 %01.4f 秒"
5963 #: libraries/display_tbl.lib.php:2584
5964 msgid "Query results operations"
5967 #: libraries/display_tbl.lib.php:2613
5968 msgid "Print view (with full texts)"
5969 msgstr "印刷用画面 (全テキストを含む)"
5971 #: libraries/display_tbl.lib.php:2663 tbl_chart.php:86
5972 msgid "Display chart"
5975 #: libraries/display_tbl.lib.php:2679
5976 msgid "Visualize GIS data"
5977 msgstr "空間情報のデータを視覚化する"
5979 #: libraries/display_tbl.lib.php:2700
5983 #: libraries/display_tbl.lib.php:2807
5984 msgid "Link not found"
5985 msgstr "リンク先が見つかりません"
5987 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:237
5988 msgid "Version information"
5991 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5992 msgid "Data home directory"
5993 msgstr "データのホームディレクトリ"
5995 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5996 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5997 msgstr "すべての InnoDB データファイルに共通するディレクトリパス"
5999 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
6003 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6004 msgid "Autoextend increment"
6005 msgstr "自動拡張時に追加されるテーブルの大きさ"
6007 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6009 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6010 "when it becomes full."
6012 "スペースがいっぱいになったときに自動的にテーブルを拡張する場合に追加される"
6015 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6016 msgid "Buffer pool size"
6017 msgstr "バッファプールの大きさ"
6019 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6021 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6024 "InnoDB がテーブルのデータやインデックスをキャッシュするのに使うメモリバッファ"
6027 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6031 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:645
6032 msgid "InnoDB Status"
6033 msgstr "InnoDB ステータス"
6035 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6036 msgid "Buffer Pool Usage"
6037 msgstr "バッファプールの使用量"
6039 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6043 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6047 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6051 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6052 msgid "Pages containing data"
6053 msgstr "データが含まれているページ数"
6055 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6056 msgid "Pages to be flushed"
6057 msgstr "フラッシュ待ちページ数"
6059 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6063 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6064 msgid "Latched pages"
6065 msgstr "ラッチされているページ"
6067 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6068 msgid "Buffer Pool Activity"
6069 msgstr "バッファプールの利用状況"
6071 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6072 msgid "Read requests"
6075 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6076 msgid "Write requests"
6079 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6083 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6087 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6088 msgid "Read misses in %"
6091 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6092 msgid "Write waits in %"
6095 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6096 msgid "Data pointer size"
6097 msgstr "データポインタのサイズ"
6099 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6101 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6102 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6104 "MAX_ROWS オプションを指定せずに MyISAM テーブルを作成するときに CREATE TABLE "
6105 "が使用するデフォルトのポインタサイズ (バイト単位)"
6107 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6108 msgid "Automatic recovery mode"
6111 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6113 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6114 "myisam-recover server startup option."
6116 "クラッシュした MyISAM テーブルを自動修復するときのモード (サーバ起動オプショ"
6117 "ン --myisam-recover で設定されるもの)"
6119 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6120 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6121 msgstr "ソート用の一時ファイルの最大サイズ"
6123 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6125 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6126 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6129 "MyISAM インデックスを再作成するとき (REPAIR TABLE や ALTER TABLE、LOAD DATA "
6130 "INFILE の最中) に利用できる一時ファイルの最大サイズ"
6132 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6133 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6134 msgstr "インデックス作成時に利用する一時ファイルの最大サイズ"
6136 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6138 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6139 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6142 "MyISAM のインデックスを高速生成するときに利用される一時ファイルとキーキャッ"
6143 "シュの差がここで指定した値以上に大きくなる場合は、キーキャッシュ法が使われま"
6146 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6147 msgid "Repair threads"
6150 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6152 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6153 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6155 "この値が 1 より大きい場合は MyISAM テーブルのインデックスも修復中にソートプロ"
6156 "セスによって (スレッドごとに) 同時作成されます"
6158 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6159 msgid "Sort buffer size"
6160 msgstr "ソートバッファのサイズ"
6162 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6164 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6165 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6167 "REPAIR TABLE の最中に MyISAM のインデックスをソートするとき、あるいは CREATE "
6168 "INDEX や ALTER TABLE でインデックスを作成するときに割り当てられるバッファ"
6170 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6171 msgid "Garbage Threshold"
6174 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6175 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6176 msgstr "格納ファイルのガベージが何%になったら圧縮するか。"
6178 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6179 #: server_synchronize.php:1261
6183 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6185 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6186 "will disable HTTP communication with the daemon."
6188 "PBMS ストリームに基づいた通信用のポートです。この値を 0 に設定すると、デーモ"
6189 "ンとの HTTP 通信を無効にします。"
6191 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6192 msgid "Repository Threshold"
6195 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6197 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6198 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6201 "BLOB の格納ファイルの最大サイズです。単位には、Kb、MB、GB を使用することがで"
6202 "きます。単位が指定されなかった場合には、バイト値と見なされます。"
6204 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6205 msgid "Temp Blob Timeout"
6206 msgstr "一時 BLOB の有効期間"
6208 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6210 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6211 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6213 "一時的な BLOB の有効期間 (秒数)。アップロードされた BLOB データはこの時間を経"
6214 "過した後に削除されますが、データベース内のレコードで参照されている場合はこの"
6217 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6218 msgid "Temp Log Threshold"
6221 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6223 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6224 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6227 "一時的な BLOB ログファイルの最大サイズです。単位には、Kb、MB、GB を使用するこ"
6228 "とができます。単位が指定されなかった場合には、バイト値と見なされます。"
6230 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6231 msgid "Max Keep Alive"
6234 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6236 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6237 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6239 "接続維持フラグをセットして、非アクティブな接続に対してのタイムアウトを設定し"
6240 "ます。この時間経過した後に接続が閉じられます。時間の単位はミリ秒 (1/1000) で"
6243 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6244 msgid "Metadata Headers"
6247 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6249 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6250 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6252 "「:」で区切られたメタデータヘッダのリスト。データベースが作成されたときに、"
6253 "pbms_metadata_header テーブルを初期化するために使われます。"
6255 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6258 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6259 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6261 "PBMS に関するドキュメントおよび詳細な情報は、%sPrimeBase Media Streaming オ"
6264 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6265 msgid "Related Links"
6268 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6269 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6270 msgstr "Barry Leslie 氏による PrimeBase Media Streaming ブログ"
6272 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6273 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6274 msgstr "PrimeBase XT オフィシャルサイト"
6276 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6277 msgid "Index cache size"
6278 msgstr "インデックスキャッシュの大きさ"
6280 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6282 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6283 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6285 "インデックスキャッシュに割り当てるメモリ量。デフォルト値は 32MB です。ここで"
6286 "割り当てたメモリはインデックスページのキャッシュにのみ利用されます。"
6288 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6289 msgid "Record cache size"
6290 msgstr "レコードキャッシュの大きさ"
6292 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6294 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6295 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6296 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6298 "テーブルデータをキャッシュするのに使うレコードキャッシュに割り当てるメモリ"
6299 "量。デフォルト値は 32MB です。このメモリはハンドルデータファイル (.xtd) や行"
6300 "ポインタファイル (.xtr) の変更をキャッシュするのに利用されます。"
6302 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6303 msgid "Log cache size"
6304 msgstr "ログキャッシュの大きさ"
6306 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6308 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6309 "transaction log data. The default is 16MB."
6311 "トランザクションログデータをキャッシュするのに使うトランザクションログキャッ"
6312 "シュに割り当てるメモリ量。デフォルトは 16MB です。"
6314 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6315 msgid "Log file threshold"
6318 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6320 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6321 "default value is 16MB."
6323 "トランザクションログがどこまで増えたらロールオーバーして新しいログを作成する"
6324 "か。デフォルト値は 16MB です。"
6326 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6327 msgid "Transaction buffer size"
6328 msgstr "トランザクションバッファの大きさ"
6330 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6332 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6333 "buffers of this size). The default is 1MB."
6335 "グローバルトランザクションログバッファの大きさ(このエンジンはこの大きさのバッ"
6336 "ファを2つ割り当てます)。デフォルトは 1MB です。"
6338 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6339 msgid "Checkpoint frequency"
6342 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6344 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6345 "performed. The default value is 24MB."
6347 "チェックポイントを実行する前にトランザクションログに書き込むデータ量。デフォ"
6350 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6351 msgid "Data log threshold"
6354 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6356 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6357 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6358 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6359 "that can be stored in the database."
6361 "データログファイルの大きさの最大値。デフォルト値は 64MB です。PBXT は最大 "
6362 "32000 個のデータログを作成できますが、これはあらゆるテーブルが使うものですの"
6363 "で、この変数の値を大きくするとデータベースに保存できるデータの総数を増やすこ"
6366 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6367 msgid "Garbage threshold"
6370 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6372 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6373 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6375 "データログファイルのガベージが何%になったら圧縮するか。1 から 99 までの値を"
6376 "とります。デフォルトは 50 です。"
6378 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6379 msgid "Log buffer size"
6382 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6384 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6385 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6386 "required to write a data log."
6388 "データログを書き出すときに使うバッファの大きさ。デフォルトは 256MB です。この"
6389 "エンジンはスレッドごとにバッファをひとつ割り当てます(そのスレッドがデータログ"
6392 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6393 msgid "Data file grow size"
6396 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6397 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6398 msgstr "ハンドルデータファイル (.xtd) の増分。"
6400 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6401 msgid "Row file grow size"
6404 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6405 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6406 msgstr "行ポインタファイル (.xtr) の増分。"
6408 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6409 msgid "Log file count"
6412 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6414 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6415 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6416 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6419 "システムが保存するトランザクションログファイル (pbxt/system/xlog*.xt) の数。"
6420 "ログの数がそれ以上になると古いログが削除されます。それができない場合は、ログ"
6421 "ファイル名の変更が行われ、最大番号の 1 つ次の番号が付けられます。"
6423 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6426 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
6427 "sPrimeBase XT Home Page%s."
6429 "PBXT に関するドキュメントおよび詳細な情報は、%sPrimeBase XT オフィシャルサイ"
6432 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6433 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6434 msgstr "Paul McCullagh 氏による PrimeBase XT ブログ"
6436 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6437 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6438 msgstr "PrimeBase Media Streaming (PBMS) オフィシャルサイト"
6440 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6441 msgid "Columns separated with:"
6444 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6445 msgid "Columns enclosed with:"
6448 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6449 msgid "Columns escaped with:"
6450 msgstr "カラムのエスケープ記号"
6452 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6453 msgid "Lines terminated with:"
6456 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6457 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6458 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6459 msgid "Replace NULL with:"
6460 msgstr "NULL の代替文字列"
6462 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6463 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6464 msgstr "カラム内の改行/復帰文字を削除する"
6466 #: libraries/export/excel.php:33
6467 msgid "Excel edition:"
6468 msgstr "Excel のエディション"
6470 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6471 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6472 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6473 msgid "Data dump options"
6474 msgstr "データのダンプオプション"
6476 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:173
6477 #: libraries/export/sql.php:1188 libraries/export/texytext.php:109
6478 msgid "Dumping data for table"
6479 msgstr "テーブルのデータのダンプ"
6481 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:249
6482 #: libraries/export/sql.php:1021 libraries/export/texytext.php:177
6483 msgid "Table structure for table"
6486 #: libraries/export/latex.php:14
6487 msgid "Content of table @TABLE@"
6488 msgstr "テーブル @TABLE@ の内容"
6490 #: libraries/export/latex.php:15
6494 #: libraries/export/latex.php:16
6495 msgid "Structure of table @TABLE@"
6496 msgstr "テーブル @TABLE@ の構造"
6498 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6499 #: libraries/export/sql.php:142
6500 msgid "Object creation options"
6503 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6504 msgid "Table caption (continued)"
6505 msgstr "テーブルのキャプション(続き)"
6507 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6508 #: libraries/export/sql.php:56
6509 msgid "Display foreign key relationships"
6510 msgstr "外部キーリレーションシップの表示"
6512 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6513 msgid "Display comments"
6516 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6517 #: libraries/export/sql.php:63
6518 msgid "Display MIME types"
6519 msgstr "MIME タイプの表示"
6521 #: libraries/export/latex.php:132 libraries/export/sql.php:482
6522 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:59
6523 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6524 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6525 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:814
6526 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:873
6527 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:2255
6528 #: server_status.php:1233
6532 #: libraries/export/latex.php:137 libraries/export/sql.php:487
6533 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:61
6534 msgid "Generation Time"
6537 #: libraries/export/latex.php:138 libraries/export/sql.php:489
6538 #: libraries/export/xml.php:137
6539 msgid "Server version"
6542 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:490
6543 #: libraries/export/xml.php:138
6547 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6548 msgid "MediaWiki Table"
6549 msgstr "MediaWiki テーブル"
6551 #: libraries/export/pdf.php:18
6555 #: libraries/export/pdf.php:24
6556 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6557 msgstr "(1 つのテーブルのデータを含むレポートを生成します)"
6559 #: libraries/export/pdf.php:25
6560 msgid "Report title:"
6563 #: libraries/export/php_array.php:18
6567 #: libraries/export/sql.php:40
6569 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6570 "and server version)</i>"
6572 "コメントの表示<i>(エクスポート日時、PHP や サーバ のバージョンなどの情報が含"
6575 #: libraries/export/sql.php:45
6576 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6577 msgstr "ヘッダにカスタムコメントを追加 (¥n で改行):"
6579 #: libraries/export/sql.php:50
6581 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6583 msgstr "データベースの作成日時、最終更新日時、最終検査日時を含める"
6585 #: libraries/export/sql.php:100
6587 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6588 msgstr "他のデータベースシステムまたは古い MySQL サーバとの互換性"
6590 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6591 #: libraries/export/sql.php:180
6593 msgid "Add %s statement"
6596 #: libraries/export/sql.php:152
6597 msgid "Add statements:"
6600 #: libraries/export/sql.php:211
6602 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6603 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6605 "逆クォートでテーブルやカラムの名前を囲む <i>(特殊な文字やキーワードを含むカラ"
6606 "ム名やテーブル名を保護します)</i>"
6608 #: libraries/export/sql.php:231
6609 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6610 msgstr "<code>INSERT</code> 文の代わりに以下を使う:"
6612 #: libraries/export/sql.php:238
6613 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6614 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> 文"
6616 #: libraries/export/sql.php:245
6617 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6618 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> 文"
6620 #: libraries/export/sql.php:255
6621 msgid "Function to use when dumping data:"
6622 msgstr "データをダンプするときに使うコマンド:"
6624 #: libraries/export/sql.php:268
6625 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6626 msgstr "データを挿入するときに使う構文:"
6628 #: libraries/export/sql.php:274
6630 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> "
6631 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6634 "全ての <code>INSERT</code> 文にカラム名を含める <br /> "
6635 "例: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
6637 #: libraries/export/sql.php:275
6639 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> "
6640 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6643 "全ての <code>INSERT</code> 文を複数行挿入で行う<br /> "
6644 "例: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6646 #: libraries/export/sql.php:276
6648 "both of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
6649 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6651 "上の両方を行う<br /> 例: <code>INSERT INTO tbl_name "
6652 "(col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6654 #: libraries/export/sql.php:277
6656 "neither of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
6657 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6659 "上のどちらでもない<br /> 例: <code>INSERT INTO tbl_name "
6660 "VALUES (1,2,3)</code>"
6662 #: libraries/export/sql.php:292
6664 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6666 msgstr "16 進表記でバイナリカラムをダンプする<i>(例:\"abc\" を 0x616263)</i>"
6668 #: libraries/export/sql.php:301
6670 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6671 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6673 "TIMESTAMP のカラムを UTC(協定世界時)でダンプする<i>(ダンプするサーバと読み"
6674 "込ませるサーバのタイムゾーンが異なる場合に有効です。)</i>"
6676 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6680 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6684 #: libraries/export/sql.php:855
6685 msgid "Constraints for dumped tables"
6686 msgstr "ダンプしたテーブルの制約"
6688 #: libraries/export/sql.php:864
6689 msgid "Constraints for table"
6692 #: libraries/export/sql.php:963
6693 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6694 msgstr "テーブルに含まれている MIME タイプ"
6696 #: libraries/export/sql.php:975
6697 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6698 msgstr "テーブルのリレーション"
6700 #: libraries/export/sql.php:1044
6701 msgid "Structure for view"
6704 #: libraries/export/sql.php:1053
6705 msgid "Stand-in structure for view"
6708 #: libraries/export/sql.php:1112
6709 msgid "Error reading data:"
6710 msgstr "データ読み込みエラー:"
6712 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:28
6716 #: libraries/export/xml.php:34
6717 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6718 msgstr "生成オプション(全て推奨)"
6720 #: libraries/export/xml.php:62
6724 #: libraries/export/xml.php:78
6725 msgid "Export contents"
6726 msgstr "内容をエクスポートする"
6728 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
6729 #: libraries/footer.inc.php:168
6730 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6733 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6734 msgid "No data found for GIS visualization."
6735 msgstr "視覚化できる空間情報がありません。"
6737 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6738 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6739 msgstr "GLOBALS 変数が書き換えられている可能性があります"
6741 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:57
6745 #: libraries/header_printview.inc.php:62
6746 msgid "Generated by"
6749 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1249
6750 #: sql.php:726 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
6751 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6752 msgstr "返り値が空でした (行数 0)"
6754 #: libraries/import.lib.php:1100
6756 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6758 "以下に示す構成が、作成もしくは変更されました。ここで次のことが行えます。"
6760 #: libraries/import.lib.php:1101
6761 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6762 msgstr "名前をクリックすることで構造内容を表示します。"
6764 #: libraries/import.lib.php:1102
6766 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6768 "「オプション」のリンクをクリックすることで対応する設定の変更が行えます。"
6770 #: libraries/import.lib.php:1103
6771 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6772 msgstr "名前の後ろにある「構造」のリンクより構造の編集が行えます。"
6774 #: libraries/import.lib.php:1106
6776 #| msgid "Go to database"
6777 msgid "Go to database: %s"
6778 msgstr "データベース %s に移動"
6780 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6782 msgid "Edit settings for %s"
6783 msgstr "%s に対する設定の変更を行います"
6785 #: libraries/import.lib.php:1127
6787 #| msgid "Go to table"
6788 msgid "Go to table: %s"
6789 msgstr "テーブル %s に移動"
6791 #: libraries/import.lib.php:1130
6793 msgid "Structure of %s"
6796 #: libraries/import.lib.php:1136
6798 #| msgid "Go to view"
6799 msgid "Go to view: %s"
6802 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:33
6804 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6805 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6807 "ファイルの最初の行にテーブルのカラム名が含まれている。<i>(これをチェックしな"
6808 "かった場合、最初の行はデータの一部と見なされます。)</i>"
6810 #: libraries/import/csv.php:40
6812 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6813 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6814 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6816 "ファイルの各行のデータがデータベースの同じ順序でない場合、対応するカラム名を"
6817 "ここに記述します。カラム名は、カンマで区切る必要があり、引用符では囲みませ"
6820 #: libraries/import/csv.php:42
6821 msgid "Column names: "
6824 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6825 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6827 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6828 msgstr "CSV インポートのパラメータが不正です: %s"
6830 #: libraries/import/csv.php:132
6833 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6834 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6836 "指定されたカラム (%s) は無効です。カラム名のスペルが正しいか、カンマで区切ら"
6837 "れていないか、引用符で囲まれていないかを確認してください。"
6839 #: libraries/import/csv.php:191 libraries/import/csv.php:451
6841 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6842 msgstr "CSV 入力の書式が不正です (行: %d)"
6844 #: libraries/import/csv.php:337
6846 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6847 msgstr "CSV 入力のカラム数が不正です (行: %d)"
6849 #: libraries/import/docsql.php:28
6853 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:568
6854 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6858 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6859 #: view_create.php:147
6860 msgid "Column names"
6863 #: libraries/import/ldi.php:57
6864 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6865 msgstr "このプラグインでは圧縮されたファイルのインポートはできません!"
6867 #: libraries/import/ods.php:35
6868 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6869 msgstr "パーセントは適切な小数に変換する<i>(例:12.00% を .12)</i>"
6871 #: libraries/import/ods.php:36
6872 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6873 msgstr "金額は単位を取り除く<i>(例:$5.00 を 5.00)</i>"
6875 #: libraries/import/ods.php:88 libraries/import/xml.php:83
6876 #: libraries/import/xml.php:139
6878 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6879 "the issue and try again."
6881 "指定された XML ファイルは、不完全もしくはフォーマットが正しくありません。問題"
6884 #: libraries/import/shp.php:19
6885 msgid "ESRI Shape File"
6886 msgstr "ESRI シェープファイル"
6888 #: libraries/import/shp.php:280
6890 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6891 msgstr "ESRI シェープファイルをインポート中にエラーがありました: \"%s\""
6893 #: libraries/import/shp.php:336
6895 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6898 "無効なファイルもしくは無効なデータが含まれているファイルをインポートしようと"
6901 #: libraries/import/shp.php:338
6903 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6904 msgstr "MySQL の空間拡張が ESRI タイプをサポートしていません: \"%s\""
6906 #: libraries/import/shp.php:376
6907 msgid "The imported file does not contain any data"
6908 msgstr "インポートされたファイルには、データが含まれていません。"
6910 #: libraries/import/sql.php:33
6911 msgid "SQL compatibility mode:"
6914 #: libraries/import/sql.php:43
6915 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6916 msgstr "値がゼロのものに対して <code>AUTO_INCREMENT</code> を使用しない"
6918 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6919 msgctxt "None encoding conversion"
6923 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6924 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6925 msgid "Convert to Kana"
6928 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6932 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6936 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:275
6937 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403
6941 #: libraries/mult_submits.inc.php:267
6942 msgid "Add table prefix"
6945 #: libraries/mult_submits.inc.php:270
6949 #: libraries/mult_submits.inc.php:482 tbl_replace.php:356
6953 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
6957 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6958 #: tbl_change.php:572
6962 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6966 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6967 msgid "Simplified Chinese"
6970 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6971 msgid "Traditional Chinese"
6974 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6975 msgid "case-insensitive"
6976 msgstr "大文字小文字を区別しない"
6978 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6979 msgid "case-sensitive"
6980 msgstr "大文字小文字を区別する"
6982 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6986 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6990 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6994 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6998 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
7002 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
7006 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7010 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
7014 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7018 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
7022 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7026 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7030 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7034 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7038 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
7042 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7046 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7050 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
7051 msgid "West European"
7054 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7058 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7062 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
7066 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7070 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7071 msgid "Traditional Spanish"
7072 msgstr "スペイン語 (伝統表記)"
7074 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7078 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7082 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7086 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7090 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7094 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7095 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7096 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7097 msgid "multilingual"
7100 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7101 msgid "Central European"
7104 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7108 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7112 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7116 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7120 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7124 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7128 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7132 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7136 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7137 msgid "Czech-Slovak"
7140 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
7144 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7145 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7146 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7150 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7151 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7152 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7156 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
7157 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
7158 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
7159 msgid "Reload navigation frame"
7160 msgstr "ナビゲーションフレームの再読み込み"
7162 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7163 msgid "This format has no options"
7164 msgstr "この書式にはオプションはありません"
7166 #: libraries/relation.lib.php:76
7170 #: libraries/relation.lib.php:81
7174 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
7175 #: pmd_relation_new.php:66
7176 msgid "General relation features"
7177 msgstr "一般的なリレーション機能"
7179 #: libraries/relation.lib.php:104
7180 msgid "Display Features"
7183 #: libraries/relation.lib.php:110
7184 msgid "Creation of PDFs"
7187 #: libraries/relation.lib.php:114
7188 msgid "Displaying Column Comments"
7189 msgstr "カラムコメント表示機能"
7191 #: libraries/relation.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:136
7192 #: transformation_overview.php:46
7193 msgid "Browser transformation"
7196 #: libraries/relation.lib.php:119
7198 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7199 msgstr "column_comments テーブルの更新方法についてはドキュメントをご覧ください"
7201 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:376
7202 msgid "Bookmarked SQL query"
7203 msgstr "ブックマークされている SQL"
7205 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
7209 #: libraries/relation.lib.php:136
7210 msgid "Persistent recently used tables"
7211 msgstr "永続的な『最近使用したテーブル』"
7213 #: libraries/relation.lib.php:140
7214 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7215 msgstr "永続的な『テーブルに対する環境設定』"
7217 #: libraries/relation.lib.php:148
7218 msgid "User preferences"
7221 #: libraries/relation.lib.php:152
7222 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7223 msgstr "高度な機能の設定する簡単な方法"
7225 #: libraries/relation.lib.php:154
7227 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7228 msgstr "<code>script/create_tables.sql</code> で必要なテーブルを作成します。"
7230 #: libraries/relation.lib.php:155
7231 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7232 msgstr "作ったテーブルにアクセスできる pma ユーザを作成します。"
7234 #: libraries/relation.lib.php:156
7236 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7237 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7239 "設定ファイル (<code>config.inc.php</code>) で高度な機能を有効にします。"
7240 "<code>config.sample.inc.php</code> にある設定例をコピーするといいでしょう。"
7242 #: libraries/relation.lib.php:157
7243 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7244 msgstr "更新した設定ファイルを読み込むために phpMyAdmin にログインし直します。"
7246 #: libraries/relation.lib.php:1130
7247 msgid "no description"
7250 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7251 msgid "Slave configuration"
7254 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7255 msgid "Change or reconfigure master server"
7256 msgstr "マスタサーバの変更または再設定"
7258 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7260 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7261 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7263 "念のため、設定ファイル (my.cnf) 内でサーバ ID がユニークであるか確認してくだ"
7264 "さい。もしそうでないならば、[mysqld] セクションに以下の行を追加してください。"
7266 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7267 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7268 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:794
7269 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:804
7270 #: server_synchronize.php:1269
7274 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7275 msgid "Master status"
7278 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7279 msgid "Slave status"
7282 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:388
7283 #: server_status.php:1470 server_variables.php:123
7287 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7288 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1371 libraries/tbl_select.lib.php:87
7289 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7290 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1471 tbl_change.php:334
7291 #: tbl_printview.php:329 tbl_structure.php:834 tbl_zoom_select.php:435
7295 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7299 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7301 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7304 "--report-host=host_name オプションで起動したスレーブだけが、このリストに表示"
7307 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7308 msgid "Add slave replication user"
7309 msgstr "スレーブレプリケーションのユーザ追加"
7311 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:799
7315 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7316 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:800
7317 #: server_privileges.php:867 server_privileges.php:891
7318 #: server_privileges.php:2109 server_privileges.php:2139
7319 msgid "Use text field"
7320 msgstr "テキスト入力項目の値を利用する"
7322 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:847
7326 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:851
7330 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:856
7334 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:862
7335 msgid "Use Host Table"
7338 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:875
7340 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7341 "table are used instead."
7343 "ホストテーブルが使用されている場合、この項目は無視され、代わりに使用されてい"
7344 "るホストテーブルに格納されている値を設定します。"
7346 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7347 msgid "Generate Password"
7350 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7351 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:252
7352 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
7353 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
7354 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1254
7355 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7356 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7358 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7359 msgstr "クエリの実行に失敗しました:『%s』"
7361 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7362 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7363 msgstr "申し訳ありませんが、削除されたイベントの復元に失敗しました。"
7365 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:267
7366 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7367 msgid "The backed up query was:"
7370 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7372 msgid "Event %1$s has been modified."
7373 msgstr "イベント %1$s を変更しました。"
7375 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7377 msgid "Event %1$s has been created."
7378 msgstr "イベント %1$s を作成しました。"
7380 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
7381 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7382 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7383 msgstr "<b>リクエストの処理中に 1 つ以上のエラーが発生しました:</b>"
7385 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7389 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
7390 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1276
7391 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1312
7392 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7393 msgid "Error in processing request"
7396 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:828
7397 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7401 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7405 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7409 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
7410 #, fuzzy, php-format
7412 msgid "Change to %s"
7415 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7419 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7420 msgid "Execute every"
7423 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7424 msgctxt "Start of recurring event"
7428 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7429 msgctxt "End of recurring event"
7433 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
7434 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7438 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7440 #| msgid "complete inserts"
7441 msgid "On completion preserve"
7442 msgstr "完全な INSERT 文を作成する"
7444 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:933
7445 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7449 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:997
7450 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7451 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7452 msgstr "定義者の指定は「ユーザ名@ホスト名」の形式でなければなりません。"
7454 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7455 msgid "You must provide an event name"
7458 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7459 #| msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7460 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7461 msgstr "有効な実行間隔を指定してください。"
7463 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7464 #| msgid "You must provide a routine definition."
7465 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7466 msgstr "有効な実行日時を指定してください。"
7468 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7469 msgid "You must provide a valid type for the event."
7470 msgstr "有効な種別イベントを指定してください"
7472 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7473 msgid "You must provide an event definition."
7474 msgstr "イベントの定義は必須です"
7476 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29 server_privileges.php:2411
7480 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7484 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7488 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7489 msgid "Event scheduler status"
7490 msgstr "イベントスケジュールの状態"
7492 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7496 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7500 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7502 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7503 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7504 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7506 "「mysql」拡張を使用されていますが、将来的に PHP で廃止予定になっています。こ"
7507 "の拡張はマルチクエリに対応できていません。<b>ストアドルーチンの実行が失敗する"
7508 "可能性があります!</b> 問題を回避するためには、改良された「mysqli」拡張を使用"
7511 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:245
7512 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
7514 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7515 msgstr "ルーチンタイプが不正です: \"%s\""
7517 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
7518 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7519 msgstr "申し訳ありませんが、削除されたルーチンの復元に失敗しました。"
7521 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
7523 msgid "Routine %1$s has been modified."
7524 msgstr "ルーチン %1$s を変更しました。"
7526 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
7528 msgid "Routine %1$s has been created."
7529 msgstr "ルーチン %1$s を作成しました。"
7531 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7532 msgid "Edit routine"
7535 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:831
7536 msgid "Routine name"
7539 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
7543 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:859
7547 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:862 libraries/tbl_properties.inc.php:98
7548 msgid "Length/Values"
7551 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:877
7552 msgid "Add parameter"
7555 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7556 msgid "Remove last parameter"
7557 msgstr "最後のパラメータを削除する"
7559 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:886
7563 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:892
7564 msgid "Return length/values"
7567 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
7568 msgid "Return options"
7571 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
7572 msgid "Is deterministic"
7573 msgstr "DETERMINISTIC"
7575 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7576 msgid "Security type"
7577 msgstr "SQL SECURITY"
7579 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:945
7580 msgid "SQL data access"
7583 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
7584 msgid "You must provide a routine name"
7587 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1036
7589 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7590 msgstr "パラメータに対して不正な入出力「%s」が与えられています。"
7592 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1048
7593 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
7595 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7596 "VARCHAR and VARBINARY."
7598 "ルーチンパラメータが ENUM、SET、VARCHAR、VARBINARY の場合、長さ/値は必須で"
7601 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1066
7602 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7603 msgstr "ルーチンの各パラメータに対して、名前と種別は必須です"
7605 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1076
7606 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7607 msgstr "ルーチンに対して、有効な返り値の種類を指定してください"
7609 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1120
7610 msgid "You must provide a routine definition."
7611 msgstr "ルーチンの定義は必須です"
7613 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1210
7615 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7616 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7617 msgstr[0] "プロシージャ内の最後のステートメントは %d 行の変更を行いました"
7619 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1226
7621 msgid "Execution results of routine %s"
7622 msgstr "ルーチン %s の実行結果"
7624 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1300
7625 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1306
7626 msgid "Execute routine"
7629 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
7630 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1362
7631 msgid "Routine parameters"
7634 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1369 libraries/tbl_select.lib.php:79
7635 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7639 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7640 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7641 msgstr "申し訳ありませんが、削除されたトリガの復元に失敗しました。"
7643 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7645 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7646 msgstr "トリガ %1$s を変更しました。"
7648 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7650 msgid "Trigger %1$s has been created."
7651 msgstr "トリガ %1$s を作成しました。"
7653 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7654 msgid "Edit trigger"
7657 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7658 msgid "Trigger name"
7661 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326
7663 msgctxt "Trigger action time"
7667 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7668 msgid "You must provide a trigger name"
7671 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7672 #| msgid "You must provide a routine name"
7673 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7674 msgstr "有効な実行時機を指定してください。"
7676 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7677 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7678 msgstr "有効なトリガイベントを指定してください"
7680 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7681 msgid "You must provide a valid table name"
7682 msgstr "有効なテーブル名を指定してください"
7684 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7685 msgid "You must provide a trigger definition."
7686 msgstr "トリガの定義は必須です"
7688 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7692 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7694 msgid "Export of routine %s"
7695 msgstr "ルーチン %s のエクスポート"
7697 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7701 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7702 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7703 msgstr "ルーチンを作成する特権がありません"
7705 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7707 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7708 msgstr "データベース %2$s に %1$s という名前のルーチンはありません"
7710 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7711 msgid "There are no routines to display."
7712 msgstr "表示できるルーチンがありません"
7714 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7718 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7720 msgid "Export of trigger %s"
7721 msgstr "トリガ %s をエクスポートする"
7723 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7727 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7728 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7729 msgstr "トリガを作成する特権がありません"
7731 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7733 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7734 msgstr "データベース %2$s に %1$s という名前のトリガはありません"
7736 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7737 msgid "There are no triggers to display."
7738 msgstr "表示できるトリガがありません"
7740 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7744 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7746 msgid "Export of event %s"
7747 msgstr "イベント %s をエクスポートする"
7749 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7753 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7754 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7755 msgstr "イベントを作成する特権がありません"
7757 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7759 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7760 msgstr "データベース %2$s に %1$s という名前のイベントはありません"
7762 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7763 msgid "There are no events to display."
7764 msgstr "表示できるイベントがありません"
7766 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7767 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7768 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7769 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7770 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7772 msgid "The %s table doesn't exist!"
7773 msgstr "%s テーブルは存在しません!"
7775 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7776 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7777 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7778 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7779 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7781 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7782 msgstr "テーブル %s の座標を設定してください"
7784 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7785 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7786 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7787 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7789 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7790 msgstr "データベース %s のスキーマ - ページ %s"
7792 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7793 msgid "This page does not contain any tables!"
7794 msgstr "このページにはテーブルがありません!"
7796 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7797 msgid "SCHEMA ERROR: "
7800 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7801 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7802 msgid "Relational schema"
7803 msgstr "リレーショナルスキーマ"
7805 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7806 msgid "Table of contents"
7809 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7810 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7811 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_structure.php:204
7815 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7816 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_structure.php:207
7817 #: tbl_tracking.php:262
7821 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7822 msgid "Create a page"
7823 msgstr "新しいページを作成する"
7825 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7829 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7830 msgid "Automatic layout based on"
7831 msgstr "自動レイアウト、チェックしたのに基づく"
7833 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7834 msgid "Internal relations"
7837 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
7841 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
7842 msgid "Please choose a page to edit"
7843 msgstr "編集するページを選択してください"
7845 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
7847 msgstr "ページを選択してください"
7849 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:244
7850 msgid "Select Tables"
7851 msgstr "テーブルを選択してください"
7853 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
7854 msgid "Display relational schema"
7855 msgstr "リレーショナルスキーマを表示する"
7857 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
7858 msgid "Select Export Relational Type"
7859 msgstr "エクスポートするリレーショナルタイプを選択してください"
7861 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
7865 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
7869 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
7870 msgid "Show dimension of tables"
7871 msgstr "テーブルの大きさを表示する"
7873 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:420
7874 msgid "Display all tables with the same width"
7875 msgstr "すべてのテーブルを同じ幅で表示しますか?"
7877 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
7878 msgid "Only show keys"
7881 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
7885 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:428
7889 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
7893 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
7897 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:482
7899 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7900 "like to delete those references?"
7902 "このページには存在しないテーブルへの参照があります。これらの参照を削除します"
7905 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507
7906 msgid "Toggle scratchboard"
7907 msgstr "スクラッチボードを切り替える"
7909 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7910 #: libraries/select_lang.lib.php:478
7914 #: libraries/select_lang.lib.php:495 libraries/select_lang.lib.php:501
7915 #: libraries/select_lang.lib.php:507
7917 msgid "Unknown language: %1$s."
7918 msgstr "言語ファイルが登録されていません: %1$s"
7920 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7921 msgid "Current Server"
7924 #: libraries/server_links.inc.php:60
7928 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
7929 #: server_synchronize.php:1162
7933 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7934 #: server_status.php:590
7938 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
7939 #: server_engines.php:125 server_status.php:643
7943 #: libraries/server_links.inc.php:99
7947 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
7948 #: server_plugins.php:80
7952 #: libraries/server_links.inc.php:108
7956 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1301 server_synchronize.php:1186
7957 msgid "Source database"
7960 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1303
7961 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1311
7962 msgid "Current server"
7965 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1305
7966 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1313
7967 msgid "Remote server"
7970 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1308
7974 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1309 server_synchronize.php:1188
7975 msgid "Target database"
7978 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
7979 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1353
7980 msgid "Click to select"
7983 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7985 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7986 msgstr "サーバ %s 上でクエリを実行する"
7988 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
7990 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7991 msgstr "データベース %s 上でクエリを実行する"
7993 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
7994 #: setup/frames/index.inc.php:232
7998 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
8002 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:971 sql.php:988
8003 msgid "Bookmark this SQL query"
8004 msgstr "この SQL をブックマークする"
8006 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:982
8007 msgid "Let every user access this bookmark"
8008 msgstr "すべてのユーザがこのブックマークを利用できるようにする"
8010 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
8011 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8012 msgstr "同名のブックマークは差し替える"
8014 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
8015 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8016 msgstr "別ウインドウからのクエリの上書きを禁止する"
8018 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
8022 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
8023 msgid "Show this query here again"
8024 msgstr "実行したクエリをここに表示する"
8026 #: libraries/sql_query_form.lib.php:407
8030 #: libraries/sql_query_form.lib.php:455 tbl_change.php:907
8031 msgid "web server upload directory"
8032 msgstr "ウェブサーバ上のアップロードディレクトリ"
8034 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8036 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8037 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8039 "SQL にエラーがあるようです。下に MySQL サーバのエラー出力が出ているようなら問"
8042 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8044 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8045 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8046 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8047 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8048 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8049 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8050 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8051 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8052 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8054 "SQL パーサにバグが見つかることもありえますが、まずはクエリをよく見て引用符の"
8055 "数や種類に間違いがないか確認してください。クォートされていないテキスト領域に"
8056 "バイナリファイルをアップロードしたからクエリが失敗したということもありえま"
8057 "す。MySQL のコマンドラインインタフェースを利用してクエリを実行してみてもよい"
8058 "でしょう。下に MySQL サーバのエラー出力が出ているようなら問題の解析に役立つか"
8059 "もしれません。それでも解決しないか、コマンドラインでは成功するのにパーサでは"
8060 "失敗する場合は、SQL クエリの入力データを実際に問題を起こしているクエリひとつ"
8061 "に絞り込んでから、以下の「CUT」セクションにデータを添えてバグ報告を送ってくだ"
8064 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8068 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8072 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8076 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8080 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8081 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8082 msgstr "クエリの最後に逆クォートが自動的に追加されました!"
8084 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8085 msgid "Unclosed quote"
8086 msgstr "引用符が閉じていません"
8088 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8089 msgid "Invalid Identifer"
8092 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8093 msgid "Unknown Punctuation String"
8096 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8099 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8100 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8102 "SQL の検証機能を初期化できません。%sドキュメント%s の記載通りに必要な PHP 拡"
8103 "張がインストールされているか確認してください"
8105 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8106 msgid "Table seems to be empty!"
8107 msgstr "テーブルが空のようです!"
8109 #: libraries/tbl_links.inc.php:126
8111 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8112 msgstr "%s.%s の SQL コマンド追跡機能はアクティブです。"
8114 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
8116 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8117 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8118 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8119 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8121 "カラム種別が「enum」ないし「set」の場合の値の書式: 'a','b','c'...<br />バック"
8122 "スラッシュ(\"\\\")やシングルクォート(\"'\")を含める必要がある場合は ( \\"
8123 "\\xyz や a\\'b のように) その前にバックスラッシュを付けてください"
8125 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
8127 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8128 "escaping or quotes, using this format: a"
8130 "デフォルト値にはひとつの値のみ入力してください。バックスラッシュによるエス"
8131 "ケープや引用符を含めることはできません。例: a"
8133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:478
8134 #: tbl_printview.php:285 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8135 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:781
8139 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
8142 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8143 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8145 "利用可能な変換オプションや MIME タイプの変換の一覧については %s変換機能の説"
8148 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
8149 msgid "Transformation options"
8152 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
8154 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8155 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8156 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8157 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8159 "変換オプションの値の書式: 'a','b','c'...<br />バックスラッシュ (\"\\\") やシ"
8160 "ングルクォート (\"'\") を値に含める必要がある場合は ( \\\\xyz や a\\'b のよう"
8161 "に) バックスラッシュでエスケープしてください"
8163 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
8164 msgid "ENUM or SET data too long?"
8165 msgstr "ENUM もしくは SET データが長いので、"
8167 #: libraries/tbl_properties.inc.php:327
8168 msgid "Get more editing space"
8169 msgstr "広い編集領域で作業する"
8171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:351
8172 msgctxt "for default"
8176 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
8180 #: libraries/tbl_properties.inc.php:466 tbl_structure.php:152
8181 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8185 #: libraries/tbl_properties.inc.php:485 tbl_structure.php:156
8186 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8190 #: libraries/tbl_properties.inc.php:535 transformation_overview.php:57
8193 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8194 "author what %s does."
8196 "この変換機能には説明がありません。<br />%s の動作については作者にご確認くださ"
8199 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:652
8201 msgid "Add %s column(s)"
8202 msgstr "%s 個のカラムを追加する"
8204 #: libraries/tbl_properties.inc.php:576 tbl_structure.php:646
8205 msgid "You have to add at least one column."
8206 msgstr "最低ひとつはカラムを追加してください"
8208 #: libraries/tbl_properties.inc.php:664 server_engines.php:54
8209 #: tbl_operations.php:374
8210 msgid "Storage Engine"
8213 #: libraries/tbl_properties.inc.php:693
8214 msgid "PARTITION definition"
8217 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8218 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8219 #: pmd_general.php:753
8223 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8224 msgid "Table Search"
8227 #: libraries/tbl_select.lib.php:175 tbl_change.php:1000
8231 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8233 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8234 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8235 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8236 "need to set the first option to the empty string."
8238 "カラムのバイナリデータをダウンロードするリンクを表示します。1 つ目のオプショ"
8239 "ンにバイナリファイルのファイル名を指定することもできますし、2 つ目のオプショ"
8240 "ンにファイル名を保持しているカラムの名前を渡すこともできます。2 つ目のオプ"
8241 "ションを使う場合は 1 つ目のオプションは空文字列にする必要があります"
8243 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8245 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8246 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8248 "データを 16 進数で表記します。オプションとして最初のパラメータにスペースを追"
8249 "加する頻度を指定することもできます (デフォルトは 2 ニブルごとです)"
8251 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8252 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8254 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8255 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8257 "クリック可能なサムネイルを表示します; オプションとして幅と高さの最大値をピク"
8258 "セル単位で指定できます。アスペクト比はそのまま維持されます"
8260 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8261 msgid "Displays a link to download this image."
8262 msgstr "この画像をダウンロードするためのリンクを表示します"
8264 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8266 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8267 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8268 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8269 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8270 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8271 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8272 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8273 "gmdate() function."
8275 "TIME、TIMESTAMP、DATETIME、あるいは Unix タイムスタンプの値が入っている項目を"
8276 "書式に合わせて表示します。1 つ目のオプションはタイムスタンプに加算する時差で"
8277 "す (デフォルト: 0)。2 つ目のオプションには日時の書式文字列を指定します。3 つ"
8278 "目のオプションはローカルの日時とみなすか UTC (協定世界時) とみなすかです "
8279 "(\"local\" ないし \"utc\" という文字列を指定してください)。この値によって日時"
8280 "の表記が変わります。\"local\" の場合は PHP の strftime() 関数の説明をご覧くだ"
8281 "さい。\"utc\" の場合は gmdate() を利用します。"
8283 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8285 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8286 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8287 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8288 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8289 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8290 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8291 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8292 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8293 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8296 "LINUX のみ: 外部アプリケーションを起動して標準入力経由でカラムデータを渡しま"
8297 "す。アプリケーションの標準出力が返ります。デフォルトは Tidy です (これは "
8298 "HTML コードを綺麗にするためのものです)。セキュリティ上の理由から libraries/"
8299 "transformations/text_plain__external.inc.php を自分で編集して利用したいツール"
8300 "を明記しておく必要があります。最初のオプションは利用したいプログラムの数で、"
8301 "2 つ目のオプションはプログラムのパラメータです。3 つ目のオプションが 1 に設定"
8302 "されている場合は htmlspecialchars() を用いて出力を変換します (デフォルトは 1 "
8303 "です)。4 つ目のオプションが 1 に設定されている場合は禁則処理をせず出力全体が "
8304 "1 行に収まるようにします (デフォルトは 1 です)。"
8306 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8308 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8309 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8311 "カラムの内容をそのまま、htmlspecialchars()を通さずに表示します。この場合、カ"
8312 "ラムには正しい HTML が含まれているものと仮定します"
8314 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8316 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8317 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8318 "third options are the width and the height in pixels."
8320 "画像とリンクを表示します。カラムにはファイル名を入れてください。1 つ目のオプ"
8321 "ションは \"http://www.example.com/\" のようなURLの先頭部分です。2 つ目と3 つ"
8322 "目のオプションには幅と高さをピクセル単位で指定します"
8324 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8326 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8327 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8330 "リンクを表示します。カラムにはファイル名を入れてください。1 つ目のオプション"
8331 "は \"http://www.example.com/\" のような URL の先頭部分、2 つ目のオプションは"
8334 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8336 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8337 "standard dotted format."
8339 "(IPv4) インターネットアドレスをインターネット標準ドット表記 (例:xxx.xxx.xxx."
8342 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8343 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8344 msgstr "テキストの内容を SQL クエリとみなし、構文ハイライト表示します"
8346 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8348 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8349 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8350 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8351 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8352 "(Default: \"...\")."
8354 "文字列の一部のみを表示します。1 つ目のオプションは文字列の先頭から何文字ス"
8355 "キップするか (デフォルトは 0 です)、2 つ目のオプションは表示するテキストの文"
8356 "字数です (デフォルトは文字列の末尾までです)。3 つ目のオプションは文字列を切り"
8357 "詰めるときに前/後に補う省略記号です (デフォルトは ... です)"
8359 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8360 msgid "Manage your settings"
8363 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8364 msgid "Configuration has been saved"
8367 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8370 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8371 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8373 "環境設定は、現在のセッションでのみ有効です。この設定を永続的に有効にするに"
8374 "は、%sphpMyAdmin 環境保管領域%sが必要です。"
8376 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8377 msgid "Could not save configuration"
8380 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8382 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8383 "import it for current session?"
8385 "お使いのブラウザは、このドメインに対しての phpMyAdmin の環境設定を (Web "
8386 "Storage に) 保存しています。現在のセッションにその設定を読み込んでもよろしい"
8389 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8390 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8391 msgstr "ZIP アーカイブにファイルが含まれていません!"
8393 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8394 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8395 msgid "Error in ZIP archive:"
8396 msgstr "ZIP アーカイブにエラーがあります:"
8399 msgid "General Settings"
8403 msgid "Server connection collation"
8407 msgid "Appearance Settings"
8410 #: main.php:153 prefs_manage.php:272
8411 msgid "More settings"
8415 msgid "Database server"
8423 msgid "Software version"
8424 msgstr "ソフトウェアバージョン"
8427 msgid "Protocol version"
8430 #: main.php:179 server_privileges.php:1545 server_privileges.php:1700
8431 #: server_privileges.php:1824 server_privileges.php:2254
8432 #: server_status.php:1232
8437 msgid "Server charset"
8445 msgid "Database client version"
8446 msgstr "データベースクライアントのバージョン"
8449 msgid "PHP extension"
8453 msgid "Show PHP information"
8457 msgid "Official Homepage"
8458 msgstr "phpMyAdmin オフィシャルサイト"
8469 msgid "List of changes"
8474 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8475 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8476 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8477 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8479 "お使いの設定ファイルに MySQL のデフォルト特権アカウントに相当する設定 (root "
8480 "ユーザでパスワード無し) が含まれています。お使いの MySQL サーバはこのデフォル"
8481 "ト設定で動作しているため不正アクセス可能な状態になっています。このセキュリ"
8486 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8487 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8490 "PHP の設定で mbstring.func_overload が有効になっています。phpMyAdmin はこのオ"
8491 "プションに対応していないため、データが破壊されることがあります!"
8495 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8496 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8497 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8499 "PHP の mbstring 拡張が見つかりませんでした。マルチバイト文字セットを使用して"
8500 "いるようですが、mbstring 拡張がないと phpMyAdmin は文字列を正しく分割できない"
8501 "ため予期しない結果になることがあります"
8505 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8506 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8507 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8508 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8510 "お使いの PHP のパラメータ [a@http://php.net/manual/ja/session.configuration."
8511 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] が、phpMyAdmin に"
8512 "設定されているクッキーの有効期間より短くなっています。このため、phpMyAdmin に"
8513 "設定されているよりも早くログインの期限が切れます。"
8517 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8518 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8520 "ログインクッキーの保存期間が、phpMyAdmin に設定されているクッキーの有効期間よ"
8521 "りも短くなっています。このため、phpMyAdmin に設定されているよりも早くログイン"
8525 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8527 "設定ファイルに、暗号化 (blowfish_secret) 用のパスフレーズの設定を必要とするよ"
8532 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8533 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8534 "has been configured."
8536 "セットアップスクリプトで使用される [code]config[/code] ディレクトリが、まだ "
8537 "phpMyAdmin ディレクトリに存在しています。phpMyAdmin を設定し終えたら、それは"
8543 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8544 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8546 "phpMyAdmin 環境保管領域が完全に設定されていないため、いくつかの拡張機能が無効"
8547 "になっています。理由については%sこちら%sをご覧ください。"
8551 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8552 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8555 "お使いのブラウザでは Javascript のサポートが不足しているか無効になっているの"
8556 "で、phpMyAdmin のいくつかの機能が失われます。例えば、ナビゲーションフレームが"
8562 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8563 "This may cause unpredictable behavior."
8565 "お使いになっている PHP の MySQL ライブラリのバージョン %s が MySQL サーバの"
8566 "バージョン %s と異なります。これは予期しない不具合を起こす可能性があります。"
8571 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8574 "Suhosin が稼働しているため問題が発生する可能性があります。詳しくは%sドキュメ"
8577 #: navigation.php:182 server_databases.php:284 server_synchronize.php:1294
8578 msgid "No databases"
8579 msgstr "データベースが存在しません"
8581 #: navigation.php:270
8582 msgid "Filter tables by name"
8583 msgstr "名前でテーブルをフィルタする"
8585 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8586 msgctxt "short form"
8587 msgid "Create table"
8590 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8591 msgid "Please select a database"
8592 msgstr "データベースを選択してください"
8594 #: pmd_general.php:64
8595 msgid "Show/Hide left menu"
8596 msgstr "左側のメニューを表示する/隠す"
8598 #: pmd_general.php:68
8599 msgid "Save position"
8602 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8603 msgid "Create relation"
8606 #: pmd_general.php:80
8610 #: pmd_general.php:83
8614 #: pmd_general.php:87
8615 msgid "Angular links"
8618 #: pmd_general.php:87
8619 msgid "Direct links"
8622 #: pmd_general.php:91
8623 msgid "Snap to grid"
8626 #: pmd_general.php:95
8627 msgid "Small/Big All"
8628 msgstr "すべてを大きく/小さく"
8630 #: pmd_general.php:98
8631 msgid "Toggle small/big"
8634 #: pmd_general.php:99
8635 msgid "Toggle relation lines"
8636 msgstr "リレーションラインの表示切替"
8638 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8639 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8640 msgstr "PDF スキーマの座標をインポート/エクスポートする"
8642 #: pmd_general.php:110
8646 #: pmd_general.php:115
8650 #: pmd_general.php:126
8651 msgid "Hide/Show all"
8654 #: pmd_general.php:130
8655 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8656 msgstr "リレーションのないテーブルを隠す/表示"
8658 #: pmd_general.php:147 tbl_change.php:324 tbl_change.php:330
8662 #: pmd_general.php:170
8663 msgid "Number of tables"
8666 #: pmd_general.php:412
8667 msgid "Delete relation"
8670 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8671 msgid "Relation operator"
8674 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8675 #: pmd_general.php:763
8679 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8680 #: pmd_general.php:769
8684 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8688 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8692 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8696 #: pmd_general.php:804
8697 msgid "Active options"
8701 msgid "Page has been created"
8702 msgstr "ページが作成されました。"
8705 msgid "Page creation failed"
8706 msgstr "ページの作成に失敗しました。"
8713 msgid "Import from selected page"
8714 msgstr "選択したページからインポートする"
8717 msgid "Export to selected page"
8718 msgstr "選択したページへエクスポートする"
8721 msgid "Create a page and export to it"
8722 msgstr "ページを作成し、そこへエクスポートする。"
8725 msgid "New page name: "
8726 msgstr "新しいページの名前: "
8729 msgid "Export/Import to scale"
8730 msgstr "倍率にあわせたエクスポート/インポート"
8736 #: pmd_relation_new.php:27
8737 msgid "Error: relation already exists."
8738 msgstr "エラー: リレーションはすでに存在しています"
8740 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8741 msgid "Error: Relation not added."
8742 msgstr "エラー: リレーションを追加できませんでした"
8744 #: pmd_relation_new.php:60
8745 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8746 msgstr "外部キーを追加しました"
8748 #: pmd_relation_new.php:82
8749 msgid "Internal relation added"
8750 msgstr "内部リレーションを追加しました"
8752 #: pmd_relation_upd.php:58
8753 msgid "Relation deleted"
8754 msgstr "リレーションを削除しました"
8756 #: pmd_save_pos.php:45
8757 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8758 msgstr "デザイナの座標を保存するときにエラーが発生しました"
8760 #: pmd_save_pos.php:53
8761 msgid "Modifications have been saved"
8764 #: prefs_forms.php:78
8765 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8767 "設定を保存することはできません。送信された内容にエラーが含まれています。"
8769 #: prefs_manage.php:78
8770 msgid "Could not import configuration"
8771 msgstr "設定がインポートできませんでした。"
8773 #: prefs_manage.php:110
8774 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8775 msgstr "設定の一部に不正なデータが含まれています。"
8777 #: prefs_manage.php:126
8778 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8779 msgstr "残っている設定を読み込みますか?"
8781 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8782 msgid "Saved on: @DATE@"
8783 msgstr "保存日時:@DATE@"
8785 #: prefs_manage.php:237
8786 msgid "Import from file"
8789 #: prefs_manage.php:243
8790 msgid "Import from browser's storage"
8791 msgstr "ブラウザ (Web Storage) から設定を読み込む"
8793 #: prefs_manage.php:246
8794 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8796 "設定をブラウザ (Web Storage) から読み込みます。ローカルの保存場所ですがクッ"
8799 #: prefs_manage.php:252
8800 msgid "You have no saved settings!"
8801 msgstr "保存されている設定はありません!"
8803 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8804 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8805 msgstr "この機能はブラウザよってサポートされていません。"
8807 #: prefs_manage.php:261
8808 msgid "Merge with current configuration"
8809 msgstr "現在の設定とマージする"
8811 #: prefs_manage.php:275
8814 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8817 "%sセットアップスクリプト%sを使用するなどして config.inc.php を変更することに"
8818 "より、より多くの設定を行うことができます。"
8820 #: prefs_manage.php:300
8821 msgid "Save to browser's storage"
8822 msgstr "ブラウザ (Web Storage) に保存する"
8824 #: prefs_manage.php:304
8825 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8827 "設定がブラウザ (Web Storage) に保存されます。ローカルの保存場所ですがクッキー"
8830 #: prefs_manage.php:306
8831 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8832 msgstr "既に保存してある設定に上書きします!"
8834 #: prefs_manage.php:321
8835 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8836 msgstr "全ての設定をリセットして、デフォルト値に復元します。"
8838 #: querywindow.php:69
8839 msgid "Import files"
8842 #: querywindow.php:80
8846 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8848 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8850 "テーブル <b>%s</b> が見つかりません。あるいは %s には設定されていません"
8852 #: schema_export.php:39
8853 msgid "File doesn't exist"
8854 msgstr "ファイルが存在しません"
8856 #: server_binlog.php:87
8857 msgid "Select binary log to view"
8858 msgstr "表示するバイナリログを選択してください"
8860 #: server_binlog.php:103 server_status.php:599
8864 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1243
8865 #: server_status.php:1245
8866 msgid "Truncate Shown Queries"
8867 msgstr "クエリの表示を切り詰める"
8869 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1243
8870 #: server_status.php:1245
8871 msgid "Show Full Queries"
8874 #: server_binlog.php:180
8878 #: server_binlog.php:181
8882 #: server_binlog.php:184
8883 msgid "Original position"
8886 #: server_binlog.php:185 tbl_structure.php:760
8890 #: server_collations.php:39
8891 msgid "Character Sets and Collations"
8894 #: server_databases.php:69
8895 msgid "No databases selected."
8896 msgstr "データベースが選択されていません"
8898 #: server_databases.php:80
8900 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8901 msgstr "データベース %s を正常に削除しました"
8903 #: server_databases.php:104
8904 msgid "Databases statistics"
8907 #: server_databases.php:186 server_replication.php:179
8908 #: server_replication.php:207
8909 msgid "Master replication"
8910 msgstr "マスタレプリケーション"
8912 #: server_databases.php:188 server_replication.php:246
8913 msgid "Slave replication"
8914 msgstr "スレーブレプリケーション"
8916 #: server_databases.php:275 server_databases.php:276
8917 msgid "Enable Statistics"
8920 #: server_databases.php:278
8922 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8923 "between the web server and the MySQL server."
8925 "注意: データベースの統計を有効にするとウェブサーバと MySQL サーバの間の通信量"
8928 #: server_engines.php:45
8929 msgid "Storage Engines"
8932 #: server_export.php:20
8933 msgid "View dump (schema) of databases"
8934 msgstr "データベースのダンプ(スキーマ)表示"
8936 #: server_plugins.php:81
8940 #: server_plugins.php:102
8944 #: server_plugins.php:111
8948 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
8952 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
8956 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:650
8960 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
8964 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
8968 #: server_plugins.php:182
8972 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:369
8973 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8974 msgstr "GRANT 以外のすべての特権を付与する"
8976 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:245
8977 #: server_privileges.php:630
8978 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8979 msgstr "既存のテーブル構造の変更を許可する"
8981 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:303
8982 #: server_privileges.php:636
8983 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8984 msgstr "ストアドルーチンの修正と削除を許可する"
8986 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:213
8987 #: server_privileges.php:629
8988 msgid "Allows creating new databases and tables."
8989 msgstr "新しいデータベースやテーブルの作成を許可する"
8991 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:299
8992 #: server_privileges.php:635
8993 msgid "Allows creating stored routines."
8994 msgstr "ストアドルーチンの作成を許可する"
8996 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:629
8997 msgid "Allows creating new tables."
8998 msgstr "新しいテーブルの作成を許可する"
9000 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:257
9001 #: server_privileges.php:633
9002 msgid "Allows creating temporary tables."
9003 msgstr "一時テーブルの作成を許可する"
9005 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:307
9006 #: server_privileges.php:669
9007 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9008 msgstr "ユーザアカウントの作成・削除・名前の変更を許可する"
9010 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:273
9011 #: server_privileges.php:286 server_privileges.php:641
9012 #: server_privileges.php:645
9013 msgid "Allows creating new views."
9014 msgstr "新しいビューの作成を許可する"
9016 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:209
9017 #: server_privileges.php:621
9018 msgid "Allows deleting data."
9019 msgstr "データの削除を許可する"
9021 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
9022 #: server_privileges.php:632
9023 msgid "Allows dropping databases and tables."
9024 msgstr "データベースとテーブルの削除を許可す"
9026 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:632
9027 msgid "Allows dropping tables."
9028 msgstr "テーブルの削除を許可する"
9030 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:277
9031 #: server_privileges.php:649
9032 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9033 msgstr "イベントスケジューラにイベントを設定できるようにする"
9035 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:311
9036 #: server_privileges.php:637
9037 msgid "Allows executing stored routines."
9038 msgstr "ストアドルーチンの実行を許可する"
9040 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:233
9041 #: server_privileges.php:624
9042 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9043 msgstr "データのインポート、エクスポートを許可する"
9045 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:655
9047 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9048 msgstr "特権テーブルの再読み込みなしでユーザ・特権の追加を許可する"
9050 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:241
9051 #: server_privileges.php:631
9052 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9053 msgstr "インデックスの作成、削除を許可する"
9055 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:201
9056 #: server_privileges.php:550 server_privileges.php:619
9057 msgid "Allows inserting and replacing data."
9058 msgstr "データの挿入、置換を許可する"
9060 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:261
9061 #: server_privileges.php:664
9062 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9063 msgstr "現在のスレッドのテーブルロックを許可する"
9065 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:728
9066 #: server_privileges.php:730
9067 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9068 msgstr "単位時間内に可能な新規接続回数を制限する"
9070 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:716
9071 #: server_privileges.php:718
9072 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9073 msgstr "単位時間内にサーバに送信可能なクエリ数を制限する"
9075 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:722
9076 #: server_privileges.php:724
9078 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9081 "単位時間内に実行可能なテーブルないしデータベースの編集コマンド数を制限する"
9083 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:734
9084 #: server_privileges.php:736
9085 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9086 msgstr "ユーザの同時接続数を制限する"
9088 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:229
9089 #: server_privileges.php:659
9090 msgid "Allows viewing processes of all users"
9091 msgstr "全ユーザのプロセスを閲覧できるようにする"
9093 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:237
9094 #: server_privileges.php:560 server_privileges.php:665
9095 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9096 msgstr "このバージョンの MySQL では無効です"
9098 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:221
9099 #: server_privileges.php:660
9100 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9101 msgstr "サーバ設定の再読み込み、サーバキャッシュのフラッシュを許可する"
9103 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:269
9104 #: server_privileges.php:667
9105 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9106 msgstr "スレーブ/マスタの照会を許可する"
9108 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:265
9109 #: server_privileges.php:668
9110 msgid "Needed for the replication slaves."
9111 msgstr "レプリケーションスレーブでは有効にする必要があります"
9113 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:197
9114 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:618
9115 msgid "Allows reading data."
9116 msgstr "データの読み込みを許可する"
9118 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:249
9119 #: server_privileges.php:662
9120 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9121 msgstr "データベース総一覧へのアクセスを許可する"
9123 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:290
9124 #: server_privileges.php:295 server_privileges.php:634
9125 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9126 msgstr "SHOW CREATE VIEW クエリの実行を許可する"
9128 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:225
9129 #: server_privileges.php:661
9130 msgid "Allows shutting down the server."
9131 msgstr "サーバのシャットダウンを許可する"
9133 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:253
9134 #: server_privileges.php:658
9136 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9137 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9138 "killing threads of other users."
9140 "最大接続数に達しているときでも接続を許可する。グローバル変数の設定や他のユー"
9141 "ザのスレッドを停止するといった管理操作をする場合はたいていこの設定が必要にな"
9144 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:281
9145 #: server_privileges.php:650
9146 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9147 msgstr "トリガの作成・削除を許可する"
9149 #: server_privileges.php:68 server_privileges.php:205
9150 #: server_privileges.php:555 server_privileges.php:620
9151 msgid "Allows changing data."
9152 msgstr "データの修正を許可する"
9154 #: server_privileges.php:69 server_privileges.php:363
9155 msgid "No privileges."
9158 #: server_privileges.php:405 server_privileges.php:406
9159 msgctxt "None privileges"
9163 #: server_privileges.php:536 server_privileges.php:681
9164 #: server_privileges.php:1894 server_privileges.php:1900
9165 msgid "Table-specific privileges"
9168 #: server_privileges.php:537 server_privileges.php:689
9169 #: server_privileges.php:1704
9170 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9171 msgstr "注意: MySQL の特権名は英語で表示されます"
9173 #: server_privileges.php:614
9174 msgid "Administration"
9177 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1703
9178 msgid "Global privileges"
9181 #: server_privileges.php:680 server_privileges.php:1894
9182 msgid "Database-specific privileges"
9183 msgstr "データベースに固有の特権"
9185 #: server_privileges.php:712
9186 msgid "Resource limits"
9189 #: server_privileges.php:713
9190 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9191 msgstr "注意: オプションを 0 (ゼロ)に設定すると制限を解除します"
9193 #: server_privileges.php:791
9194 msgid "Login Information"
9197 #: server_privileges.php:885
9198 msgid "Do not change the password"
9199 msgstr "パスワードは変更しない"
9201 #: server_privileges.php:917 server_privileges.php:2397
9202 msgid "No user found."
9205 #: server_privileges.php:961
9207 msgid "The user %s already exists!"
9208 msgstr "ユーザ %s は既に存在します!"
9210 #: server_privileges.php:1045
9211 msgid "You have added a new user."
9212 msgstr "新しいユーザを追加しました"
9214 #: server_privileges.php:1273
9216 msgid "You have updated the privileges for %s."
9217 msgstr "%s の特権を更新しました"
9219 #: server_privileges.php:1295
9221 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9222 msgstr "%s の特権を取り消しました"
9224 #: server_privileges.php:1331
9226 msgid "The password for %s was changed successfully."
9227 msgstr "%s のパスワードは正しく変更されました"
9229 #: server_privileges.php:1351
9234 #: server_privileges.php:1365
9235 msgid "No users selected for deleting!"
9236 msgstr "削除するユーザが選択されていません!"
9238 #: server_privileges.php:1368
9239 msgid "Reloading the privileges"
9240 msgstr "特権を再読み込みしています"
9242 #: server_privileges.php:1386
9243 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9244 msgstr "選択したユーザを正しく削除しました"
9246 #: server_privileges.php:1421
9247 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9248 msgstr "特権を正常に再読み込みしました"
9250 #: server_privileges.php:1432 server_privileges.php:1823
9251 msgid "Edit Privileges"
9254 #: server_privileges.php:1441
9258 #: server_privileges.php:1468 server_privileges.php:1724
9259 #: server_privileges.php:2347
9263 #: server_privileges.php:1565
9264 msgid "Users overview"
9267 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1899
9268 #: server_privileges.php:2258
9272 #: server_privileges.php:1778
9273 msgid "Remove selected users"
9274 msgstr "選択したユーザを削除する"
9276 #: server_privileges.php:1781
9277 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9278 msgstr "特権をすべて取り消してユーザを削除する"
9280 #: server_privileges.php:1782 server_privileges.php:1783
9281 #: server_privileges.php:1784
9282 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9283 msgstr "ユーザと同名のデータベースを削除する"
9285 #: server_privileges.php:1805
9288 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9289 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9290 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
9291 "sreload the privileges%s before you continue."
9293 "注意: phpMyAdmin は MySQL の特権テーブルから直接ユーザ特権を取得しますが、手"
9294 "作業で特権を更新した場合は phpMyAdmin が利用しているテーブルの内容とサーバの"
9295 "特権の内容が一致しなくなることがありますので、作業を続ける前に %s特権の再読み"
9298 #: server_privileges.php:1858
9299 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9300 msgstr "特権テーブルには選択したユーザがいません"
9302 #: server_privileges.php:1900
9303 msgid "Column-specific privileges"
9304 msgstr "このカラムに固有の特権"
9306 #: server_privileges.php:2106
9307 msgid "Add privileges on the following database"
9308 msgstr "データベースに特権を追加"
9310 #: server_privileges.php:2124
9311 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9313 "_ や % というワイルドカードを文字として使用するときは \\ でエスケープしてくだ"
9316 #: server_privileges.php:2127
9317 msgid "Add privileges on the following table"
9320 #: server_privileges.php:2184
9321 msgid "Change Login Information / Copy User"
9322 msgstr "ログイン情報の変更 / ユーザの複製"
9324 #: server_privileges.php:2187
9325 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9326 msgstr "同じ特権を持つ新しいユーザを作る"
9328 #: server_privileges.php:2189
9329 msgid "... keep the old one."
9332 #: server_privileges.php:2190
9333 msgid "... delete the old one from the user tables."
9334 msgstr "ユーザテーブルから元のユーザを削除する"
9336 #: server_privileges.php:2191
9338 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9339 msgstr "元のユーザの特権をすべて無効にしてから削除する"
9341 #: server_privileges.php:2192
9343 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9345 msgstr "ユーザテーブルから元のユーザを削除し、特権の再読み込みをする"
9347 #: server_privileges.php:2215
9348 msgid "Database for user"
9349 msgstr "ユーザ専用データベース"
9351 #: server_privileges.php:2219
9352 msgctxt "Create none database for user"
9356 #: server_privileges.php:2220
9357 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9358 msgstr "同名のデータベースを作成してすべての特権を与える"
9360 #: server_privileges.php:2221
9361 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9362 msgstr "ワイルドカード(ユーザ名_%)に該当するデータベースにすべての特権を与える"
9364 #: server_privileges.php:2225
9366 msgid "Grant all privileges on database "%s""
9367 msgstr "データベース "%s" への全ての特権を与える"
9369 #: server_privileges.php:2250
9371 msgid "Users having access to "%s""
9372 msgstr ""%s" にアクセスできるユーザ"
9374 #: server_privileges.php:2359
9378 #: server_privileges.php:2361
9379 msgid "database-specific"
9382 #: server_privileges.php:2363
9386 #: server_privileges.php:2406
9387 msgid "User has been added."
9388 msgstr "ビュー %s を破棄しました"
9390 #: server_replication.php:49
9391 msgid "Unknown error"
9394 #: server_replication.php:56
9396 msgid "Unable to connect to master %s."
9397 msgstr "マスタ %s に接続していません"
9399 #: server_replication.php:63
9401 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9403 "マスタのログの位置が読み込めません。マスター上の特権問題の可能性があります。"
9405 #: server_replication.php:69
9406 msgid "Unable to change master"
9407 msgstr "マスタを切り替えることができません"
9409 #: server_replication.php:72
9411 msgid "Master server changed successfully to %s"
9412 msgstr "マスタサーバを %s へ切り替えるのに成功しました。"
9414 #: server_replication.php:180
9415 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9416 msgstr "このサーバのレプリケーションプロセスに、マスタが設定されています。"
9418 #: server_replication.php:182 server_status.php:620
9419 msgid "Show master status"
9420 msgstr "マスタステータスの表示"
9422 #: server_replication.php:185
9423 msgid "Show connected slaves"
9424 msgstr "接続しているスレーブの表示"
9426 #: server_replication.php:208
9429 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9430 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9432 "このサーバのレプリケーションプロセスには、マスタが設定されていません。<a "
9433 "href=\"%s\">設定</a>を行いますか?"
9435 #: server_replication.php:215
9436 msgid "Master configuration"
9439 #: server_replication.php:216
9441 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9442 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9443 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9444 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9445 "replicated. Please select the mode:"
9447 "このサーバは、レプリケーションプロセスのマスタサーバとして構成されていませ"
9448 "ん。以下のいずれかを選択できます。1つは、特定のデータベースを無視して残り全"
9449 "てのデータベースをレプリケーションするモード(データベースの大部分をレプリ"
9450 "ケーションする場合に便利です。)。もう1つは、デフォルトで全てのデータベース"
9451 "を無視して、特定のデータベースだけのレプリケーションを許可するモード。以下よ"
9452 "りいずれかのモードを選択してください。"
9454 #: server_replication.php:219
9455 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9456 msgstr "特定のデータベースだけを除いた残り全てをレプリケーションする"
9458 #: server_replication.php:220
9459 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9460 msgstr "特定のデータベースだけレプリケーションする"
9462 #: server_replication.php:223
9463 msgid "Please select databases:"
9464 msgstr "データベースを選択してください:"
9466 #: server_replication.php:226
9468 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9469 "and please restart the MySQL server afterwards."
9471 "my.cnf の [mysqld] セクションの最後に以下の行を追加し、その後、MySQL サーバを"
9474 #: server_replication.php:228
9476 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9477 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9480 "MySQL サーバが再起動したら、「実行」ボタンをクリックしてください。その後、こ"
9481 "のサーバ<b>が</b>マスタとして設定されていることを知らせるメッセージが表示され"
9484 #: server_replication.php:291
9485 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9486 msgstr "スレーブの SQL スレッドが実行していません!"
9488 #: server_replication.php:294
9489 msgid "Slave IO Thread not running!"
9490 msgstr "スレーブの IO スレッドが実行していません!"
9492 #: server_replication.php:303
9494 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9496 "サーバはレプリケーションプロセスではスレーブとして設定されています。どのよう"
9499 #: server_replication.php:306
9500 msgid "See slave status table"
9501 msgstr "スレーブのステータステーブルを閲覧する"
9503 #: server_replication.php:309
9504 msgid "Synchronize databases with master"
9505 msgstr "データベースをマスタと同期させる"
9507 #: server_replication.php:320
9508 msgid "Control slave:"
9511 #: server_replication.php:323
9515 #: server_replication.php:323
9519 #: server_replication.php:324
9523 #: server_replication.php:326
9524 msgid "Start SQL Thread only"
9525 msgstr "SQL スレッドのみ開始"
9527 #: server_replication.php:328
9528 msgid "Stop SQL Thread only"
9529 msgstr "SQL スレッドのみ停止"
9531 #: server_replication.php:331
9532 msgid "Start IO Thread only"
9533 msgstr "IO スレッドのみ開始"
9535 #: server_replication.php:333
9536 msgid "Stop IO Thread only"
9537 msgstr "IO スレッドのみ停止"
9539 #: server_replication.php:338
9540 msgid "Error management:"
9543 #: server_replication.php:340
9544 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9546 "エラーのスキップは、マスタとスレーブの同期を切ることになるかもしれません!"
9548 #: server_replication.php:342
9549 msgid "Skip current error"
9550 msgstr "現在のエラーをスキップする"
9552 # I think better of "Skip next %s errors."
9553 #: server_replication.php:343
9557 #: server_replication.php:346
9561 #: server_replication.php:361
9564 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9565 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9567 "このサーバのレプリケーションプロセスには、スレーブが設定されていません。<a "
9568 "href=\"%s\">設定</a>を行いますか?"
9570 #: server_status.php:453
9572 msgid "Thread %s was successfully killed."
9573 msgstr "スレッド %s は正常終了しました"
9575 #: server_status.php:455
9578 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9579 msgstr "スレッド %s の終了に失敗しました。すでに閉じているようです"
9581 #: server_status.php:587
9585 #: server_status.php:588
9589 #: server_status.php:589
9593 #: server_status.php:591
9594 msgid "Temporary data"
9597 #: server_status.php:592
9598 msgid "Delayed inserts"
9601 #: server_status.php:593
9605 #: server_status.php:594
9609 #: server_status.php:596
9613 #: server_status.php:598
9614 msgid "Transaction coordinator"
9615 msgstr "トランザクションコーディネータ"
9617 #: server_status.php:610
9618 msgid "Flush (close) all tables"
9619 msgstr "すべてのテーブルをフラッシュする(閉じる)"
9621 #: server_status.php:612
9622 msgid "Show open tables"
9623 msgstr "開いているテーブルを表示する"
9625 #: server_status.php:617
9626 msgid "Show slave hosts"
9627 msgstr "スレーブホストを表示する"
9629 #: server_status.php:623
9630 msgid "Show slave status"
9631 msgstr "スレーブの状態を表示する"
9633 #: server_status.php:628
9634 msgid "Flush query cache"
9635 msgstr "クエリキャッシュをフラッシュする"
9637 #: server_status.php:777
9638 msgid "Runtime Information"
9641 #: server_status.php:784
9642 msgid "All status variables"
9645 #: server_status.php:785
9649 #: server_status.php:786
9653 #: server_status.php:796 server_status.php:818
9654 msgid "Refresh rate: "
9657 #: server_status.php:837 server_variables.php:115
9661 #: server_status.php:839 server_variables.php:117
9662 msgid "Containing the word:"
9665 #: server_status.php:844
9666 msgid "Show only alert values"
9669 #: server_status.php:848
9670 msgid "Filter by category..."
9671 msgstr "種別によるフィルタ..."
9673 #: server_status.php:862
9674 msgid "Show unformatted values"
9675 msgstr "生の値(書式化なし)で表示する"
9677 #: server_status.php:866
9678 msgid "Related links:"
9681 #: server_status.php:899
9682 msgid "Run analyzer"
9685 #: server_status.php:900
9686 msgid "Instructions"
9687 msgstr "アドバイザの利用にあたって"
9689 #: server_status.php:907
9691 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9692 "analyzing the server status variables."
9694 "アドバイザ・システムは、サーバの状態変数を分析することにより、ふさわしいと思"
9695 "われるサーバ変数の調整方法を提供するものです。"
9697 #: server_status.php:909
9699 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9700 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9703 "このシステムは、単純な計算を基にして経験則によって調整方法を提供するため、お"
9704 "使いのシステムに必ずしも当てはまるものではないことに注意してください。"
9706 #: server_status.php:911
9708 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9709 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9710 "tuning can have a very negative effect on performance."
9712 "設定を変更する前に、(ドキュメントを読んで)変更内容と変更箇所を元に戻す方法"
9713 "を確認しておいてください。間違ったチューニングは、パフォーマンスに非常に悪影"
9716 #: server_status.php:913
9718 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9719 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9720 "no clearly measurable improvement."
9722 "システムチューニングの最善のやり方は、一度に行う変更を 1 箇所のみにすることで"
9723 "す。変更の度に、監視やベンチマークを行い、明確な改善が測定されなかった場合は"
9726 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9727 #: server_status.php:935
9729 msgid "Questions since startup: %s"
9730 msgstr "起動以後の問い合わせ数:%s"
9732 #: server_status.php:971 tbl_printview.php:328 tbl_structure.php:833
9736 #. l10n: # = Amount of queries
9737 #: server_status.php:974
9741 #: server_status.php:1046
9743 msgid "Network traffic since startup: %s"
9744 msgstr "起動以後のネットワークトラフィック:%s"
9746 #: server_status.php:1054
9748 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9749 msgstr "この MySQL サーバの稼働時間: %1$s (起動時刻: %2$s)"
9751 #: server_status.php:1064
9753 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9756 "この MySQL サーバは、<b>レプリケーション</b>プロセスの<b>マスタ</b>と<b>ス"
9757 "レーブ</b>として動作しています。"
9759 #: server_status.php:1066
9760 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9762 "この MySQL サーバは、<b>レプリケーション</b>プロセスの<b>マスタ</b>として動作"
9765 #: server_status.php:1068
9766 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9768 "この MySQL サーバは、<b>レプリケーション</b>プロセスの<b>スレーブ</b>として動"
9771 #: server_status.php:1071
9773 "For further information about replication status on the server, please visit "
9774 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9776 "サーバ上のレプリケーションステータスの詳細については、<a href=\"#replication"
9777 "\">レプリケーションの節</a>を参照してください。"
9779 #: server_status.php:1080
9780 msgid "Replication status"
9781 msgstr "レプリケーションステータス"
9783 #: server_status.php:1095
9785 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9786 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9788 "処理が集中するサーバではバイトカウンタが超過することがあるため、MySQL サーバ"
9789 "が報告してくる統計は不正確なことがあります"
9791 #: server_status.php:1101
9795 #: server_status.php:1111
9799 #: server_status.php:1147
9800 msgid "max. concurrent connections"
9803 #: server_status.php:1154
9804 msgid "Failed attempts"
9807 #: server_status.php:1168
9811 #: server_status.php:1231
9815 #: server_status.php:1235
9819 #: server_status.php:1297
9821 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9822 "closing the connection properly."
9823 msgstr "クライアントが適切に接続を閉じなかったために中断された接続数。"
9825 #: server_status.php:1298
9826 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9827 msgstr "MySQL サーバへの接続を試みて失敗した回数。"
9829 #: server_status.php:1299
9831 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9832 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9833 "statements from the transaction."
9835 "一時バイナリログキャッシュを利用したものの binlog_cache_size の値を超過したた"
9836 "め一時ファイルにステートメントを保存したトランザクション数"
9838 #: server_status.php:1300
9839 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9840 msgstr "一時バイナリログキャッシュを使用したトランザクション数"
9842 #: server_status.php:1301
9844 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9845 msgstr "MySQL サーバへの接続試行回数(成否に関わらず)。"
9847 #: server_status.php:1302
9849 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9850 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9851 "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
9852 "based instead of disk-based."
9854 "ステートメント実行中にサーバがディスク上に自動生成した一時テーブル数。"
9855 "Created_tmp_disk_tables の値が大きい場合は tmp_table_size の値を増やしてディ"
9856 "スク上ではなくメモリ上に一時テーブルを構築した方がよいかもしれません。"
9858 #: server_status.php:1303
9859 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9860 msgstr "mysqld が生成した一時ファイル数"
9862 #: server_status.php:1304
9864 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9865 "while executing statements."
9866 msgstr "ステートメント実行中にサーバが自動生成したメモリ上の一時テーブル数"
9868 #: server_status.php:1305
9870 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9871 "(probably duplicate key)."
9873 "何らかのエラー (たぶんキーの重複) が発生したため INSERT DELAYED された行数"
9875 #: server_status.php:1306
9877 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9878 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9880 "使用中の INSERT DELAYED ハンドラのスレッド数。INSERT DELAYED を適用するテーブ"
9881 "ルの数だけ固有のスレッドが用意されます"
9883 #: server_status.php:1307
9884 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9885 msgstr "INSERT DELAYED で書き込まれた行数"
9887 #: server_status.php:1308
9888 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9889 msgstr "FLUSH 文の実行回数"
9891 #: server_status.php:1309
9892 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9893 msgstr "内部で COMMIT 文を実行した回数"
9895 #: server_status.php:1310
9896 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9897 msgstr "テーブルから行を削除した回数"
9899 #: server_status.php:1311
9901 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9902 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9903 "indicates the number of time tables have been discovered."
9905 "MySQL サーバは NDB クラスタストレージエンジンに特定の名前を持つテーブルについ"
9906 "ての情報を持っているか問い合わせることができます。これを開示と言いますが、"
9907 "Handler_discover はその開示されたタイムテーブルの数です"
9909 #: server_status.php:1312
9911 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9912 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9913 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9915 "インデックスの最初のエントリを読み込んだ回数。この値が高い場合はサーバが何度"
9916 "もインデックスの全スキャンを実行しているものと思われます。例えば SELECT col1 "
9917 "FROM foo を実行した場合 (col1 はインデックスに含まれているものとします)"
9919 #: server_status.php:1313
9921 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9922 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9924 "キーに基づいて行を読み込んだリクエストの数。この値が高い場合はクエリとテーブ"
9925 "ルが適切にインデックスされているものと考えられます"
9927 #: server_status.php:1314
9929 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9930 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9931 "if you are doing an index scan."
9933 "キーの順序通りに次の行を読み込んだリクエストの数。この値はインデックス列のク"
9934 "エリに範囲指定をしているか、インデックススキャンを行っているときに増加します"
9936 #: server_status.php:1315
9938 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9939 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9941 "キーの順序通りに前の行を読み込んだリクエストの数。この読み込みは主に ORDER "
9942 "BY ... DESC の最適化に利用されます"
9944 #: server_status.php:1316
9946 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9947 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9948 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9949 "you have joins that don't use keys properly."
9951 "決まった位置を基準に行を読み込んだリクエストの数。この値が高いのは結果をソー"
9952 "トする必要があるクエリを大量に実行している場合です。おそらくテーブル全体をス"
9953 "キャンしなければならないクエリを大量に行っているか、結合の際のキーの使い方に"
9956 #: server_status.php:1317
9958 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9959 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9960 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9961 "advantage of the indexes you have."
9963 "データファイルの次の行を読み込んだリクエストの数。この値が高いのはテーブルス"
9964 "キャンを大量に実行しているためです。一般にこれはテーブルのインデックスが不適"
9965 "切か、クエリがインデックスを利用するように書かれていないことを意味します"
9967 #: server_status.php:1318
9968 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9969 msgstr "内部で ROLLBACK 文を実行した回数"
9971 #: server_status.php:1319
9972 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9973 msgstr "テーブル内の行を更新したリクエストの数"
9975 #: server_status.php:1320
9976 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9977 msgstr "テーブル内に行を挿入したリクエストの数"
9979 #: server_status.php:1321
9980 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9982 "データが含まれるページの数 (ダーティページ、クリーンページの別を問わず)"
9984 #: server_status.php:1322
9985 msgid "The number of pages currently dirty."
9986 msgstr "現在のダーティページの数"
9988 #: server_status.php:1323
9989 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9990 msgstr "フラッシュリクエストを受けたバッファプールのページ数"
9992 #: server_status.php:1324
9993 msgid "The number of free pages."
9996 #: server_status.php:1325
9998 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9999 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10002 "InnoDB バッファプールでラッチされているページ数。これは現在読み込んでいる、あ"
10003 "るいは書き込んでいるページ、あるいは他の何らかの理由でフラッシュしたり削除し"
10004 "たりできなくなっているページの数です"
10006 #: server_status.php:1326
10008 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10009 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10010 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10011 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10013 "行ロックやアダプティブハッシュインデックスといった管理オーバヘッドのせいでビ"
10014 "ジーになっているページ数。この値は Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10015 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data という式でも計"
10018 #: server_status.php:1327
10019 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10020 msgstr "ページのバッファプールサイズの合計"
10022 #: server_status.php:1328
10024 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10025 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10027 "InnoDB が開始したランダム読み込みの回数。これはクエリがテーブルの大部分をラン"
10028 "ダムな順番でスキャンするときに発生します"
10030 #: server_status.php:1329
10032 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10033 "InnoDB does a sequential full table scan."
10035 "InnoDB が開始したシーケンシャル読み込みの回数。これは InnoDB がシーケンシャル"
10036 "なテーブル全スキャンを行うときに発生します。"
10038 #: server_status.php:1330
10039 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10040 msgstr "InnoDB が実行した論理読み込みリクエストの数"
10042 #: server_status.php:1331
10044 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10045 "and had to do a single-page read."
10047 "InnoDB がバッファプールの内容を利用できず、シングルページ読み込みを行わなけれ"
10050 #: server_status.php:1332
10052 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10053 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10054 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10055 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10056 "properly, this value should be small."
10058 "通常 InnoDB バッファプールへの書き込みはバックグラウンドで行われますが、ペー"
10059 "ジの読み込みないし作成を行う必要があるのにクリーンなページが得られない場合"
10060 "は、まずそのページがフラッシュされるのを待つ必要があります。このカウンタは、"
10061 "そのウェイトの回数をカウントするものです。バッファプールの値が適切に設定され"
10064 #: server_status.php:1333
10065 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10066 msgstr "InnoDB バッファプールへの書き込み回数"
10068 #: server_status.php:1334
10069 msgid "The number of fsync() operations so far."
10070 msgstr "これまでに fsync() を実行した回数"
10072 #: server_status.php:1335
10073 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10074 msgstr "現在保留されている fsync() の回数"
10076 #: server_status.php:1336
10077 msgid "The current number of pending reads."
10078 msgstr "現在保留されている読み込みの数"
10080 #: server_status.php:1337
10081 msgid "The current number of pending writes."
10082 msgstr "現在保留されている書き込みの数"
10084 #: server_status.php:1338
10085 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10086 msgstr "これまでのデータ読み込み量 (単位:バイト)"
10088 #: server_status.php:1339
10089 msgid "The total number of data reads."
10090 msgstr "データ読み込み回数の合計"
10092 #: server_status.php:1340
10093 msgid "The total number of data writes."
10094 msgstr "データ書き込み回数の合計"
10096 #: server_status.php:1341
10097 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10098 msgstr "これまでのデータの書き込み量 (単位:バイト)"
10100 #: server_status.php:1342
10101 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10102 msgstr "二重書き込みの実行回数と二重書き込みが発生したページ数"
10104 #: server_status.php:1343
10105 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10106 msgstr "二重書き込みの実行回数と二重書き込みが発生したページ数"
10108 #: server_status.php:1344
10110 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10111 "wait for it to be flushed before continuing."
10113 "ログバッファが小さすぎてフラッシュしないと作業を続行できなくなったために発生"
10116 #: server_status.php:1345
10117 msgid "The number of log write requests."
10118 msgstr "ログ書き込みリクエストの数"
10120 #: server_status.php:1346
10121 msgid "The number of physical writes to the log file."
10122 msgstr "ログファイルへの物理書き込みの回数"
10124 #: server_status.php:1347
10125 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10126 msgstr "ログファイルへの fsync 書き込みの回数"
10128 #: server_status.php:1348
10129 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10130 msgstr "保留中のログファイルへの fsync 回数"
10132 #: server_status.php:1349
10133 msgid "Pending log file writes."
10134 msgstr "保留中のログファイルへの書き込み回数"
10136 #: server_status.php:1350
10137 msgid "The number of bytes written to the log file."
10138 msgstr "ログファイルに書き込んだバイト数"
10140 #: server_status.php:1351
10141 msgid "The number of pages created."
10144 #: server_status.php:1352
10146 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10147 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10149 "コンパイル時の InnoDB のページサイズ (デフォルト:16KB)。多くの値がページ単位"
10150 "で計算されますが、この値を使えば簡単にバイト単位に変換できます"
10152 #: server_status.php:1353
10153 msgid "The number of pages read."
10156 #: server_status.php:1354
10157 msgid "The number of pages written."
10160 #: server_status.php:1355
10161 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10162 msgstr "現在待機中の行ロックの数"
10164 #: server_status.php:1356
10165 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10166 msgstr "行ロック取得に要する平均時間 (単位:ミリ秒)"
10168 #: server_status.php:1357
10169 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10170 msgstr "行ロック取得に要した時間の合計 (単位:ミリ秒)"
10172 #: server_status.php:1358
10173 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10174 msgstr "行ロック取得に要した時間の最大値 (単位:ミリ秒)"
10176 #: server_status.php:1359
10177 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10178 msgstr "行ロック取得時に待機した回数"
10180 #: server_status.php:1360
10181 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10182 msgstr "InnoDB テーブルから削除した行数"
10184 #: server_status.php:1361
10185 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10186 msgstr "InnoDB テーブルに挿入した行数"
10188 #: server_status.php:1362
10189 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10190 msgstr "InnoDB テーブルから読み込んだ行数"
10192 #: server_status.php:1363
10193 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10194 msgstr "InnoDB テーブルで更新された行数"
10196 #: server_status.php:1364
10198 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10199 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10201 "変更されてからディスクにフラッシュされていないキーキャッシュのキーブロックの"
10202 "数。以前は Not_flushed_key_blocks でした"
10204 #: server_status.php:1365
10206 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10207 "determine how much of the key cache is in use."
10209 "キーキャッシュの未使用ブロックの数。キーキャッシュの使用率を調べるときに使え"
10212 #: server_status.php:1366
10214 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10215 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10218 "キーキャッシュの使用済みブロックの数。この値はこれまで一度に使用されたブロッ"
10221 #: server_status.php:1367
10222 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10223 msgstr "キャッシュからキーブロックを読み込んだリクエストの数"
10225 #: server_status.php:1368
10227 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10228 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10229 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10231 "ディスクからキーブロックを物理読み込みした回数。Key_reads が大きいのはおそら"
10232 "く key_buffer_size が小さすぎるためです。キャッシュミスの割合は Key_reads/"
10233 "Key_read_requests で計算できます"
10235 #: server_status.php:1369
10236 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10237 msgstr "キャッシュにキーブロックを書き込んだリクエストの数"
10239 #: server_status.php:1370
10240 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10241 msgstr "ディスクにキーブロックを物理書き込みした回数"
10243 #: server_status.php:1371
10245 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10246 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10247 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10249 "クエリオプティマイザーの計算による、最後にコンパイルされたクエリの総コスト。"
10250 "クエリのプランを変えたときにコストがどう変わるか比較するときに便利です。デ"
10251 "フォルト値の 0 はまだ一度もクエリをコンパイルしていないという意味です"
10253 #: server_status.php:1372
10255 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10256 "the server started."
10257 msgstr "サーバが起動してからの同時接続の最大数。"
10259 #: server_status.php:1373
10260 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10261 msgstr "INSERT DELAYED キューの中で書き込まれるのを待っている行数"
10263 #: server_status.php:1374
10265 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10266 "table cache value is probably too small."
10268 "開いているテーブルの数。開いているテーブルが多い場合はおそらくテーブルキャッ"
10271 #: server_status.php:1375
10272 msgid "The number of files that are open."
10273 msgstr "開いているファイルの数"
10275 #: server_status.php:1376
10276 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10277 msgstr "開いているストリームの数 (主にログの記録用です)"
10279 #: server_status.php:1377
10280 msgid "The number of tables that are open."
10281 msgstr "開いているテーブルの数"
10283 #: server_status.php:1378
10285 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10286 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10289 "クエリキャッシュ内の空きメモリのブロック数。この値が高い場合は 断片化が起こっ"
10290 "ていることを示しています。FLUSH QUERY CACHE 文を発行することによって解消され"
10293 #: server_status.php:1379
10294 msgid "The amount of free memory for query cache."
10295 msgstr "クエリキャッシュの空きメモリ量"
10297 #: server_status.php:1380
10298 msgid "The number of cache hits."
10299 msgstr "キャッシュのヒット数"
10301 #: server_status.php:1381
10302 msgid "The number of queries added to the cache."
10303 msgstr "キャッシュに追加されたクエリの数"
10305 #: server_status.php:1382
10307 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10308 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10309 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10310 "decide which queries to remove from the cache."
10312 "新しいクエリをキャッシュするためにメモリを解放するべくキャッシュから削除され"
10313 "たクエリの数。この情報はクエリキャッシュのサイズを調整するときに便利です。ク"
10314 "エリキャッシュは最後に使われた時刻が最も古いものから削除する (LRU) 戦略に従っ"
10317 #: server_status.php:1383
10319 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10320 "query_cache_type setting)."
10322 "キャッシュされなかった (キャッシュできないか query_cache_type の設定でキャッ"
10323 "シュしないことになっている) クエリの数"
10325 #: server_status.php:1384
10326 msgid "The number of queries registered in the cache."
10327 msgstr "キャッシュに登録されているクエリの数"
10329 #: server_status.php:1385
10330 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10331 msgstr "クエリキャッシュの総ブロック数"
10333 #: server_status.php:1386
10334 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10335 msgstr "フェイルセーフレプリケーションの状態 (未実装)"
10337 #: server_status.php:1387
10339 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10340 "should carefully check the indexes of your tables."
10342 "インデックスを利用しなかった結合の数。この値が 0 でない場合はテーブルのイン"
10345 #: server_status.php:1388
10346 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10347 msgstr "参照テーブルで範囲検索をした結合の数"
10349 #: server_status.php:1389
10351 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10352 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10354 "キーが指定されていなかったため一行ずつキーが使われているか確認した結合の数"
10355 "(0 でない場合はテーブルのインデックスをよく確認してください)"
10357 #: server_status.php:1390
10359 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10360 "critical even if this is big.)"
10362 "最初のテーブルで範囲指定された結合の数 (この値は大きくてもふつう問題ありませ"
10365 #: server_status.php:1391
10366 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10367 msgstr "最初のテーブルを全スキャンした結合の数"
10369 #: server_status.php:1392
10370 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10371 msgstr "スレーブの SQL スレッドが現在開いている一時テーブルの数"
10373 #: server_status.php:1393
10375 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10376 "retried transactions."
10378 "レプリケーションスレーブの SQL スレッドがトランザクションを再試行した回数(起"
10381 #: server_status.php:1394
10382 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10383 msgstr "このサーバがマスタに接続するスレーブである場合は ON になります"
10385 #: server_status.php:1395
10387 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10389 msgstr "slow_launch_time で指定された秒数以上に作成時間がかかったスレッドの数"
10391 #: server_status.php:1396
10393 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10394 msgstr "long_query_time で指定された秒数以上に時間のかかったクエリの数"
10396 #: server_status.php:1397
10398 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10399 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10402 "ソートアルゴリズムが実行しなければならなかったマージの回数。この値が高い場合"
10403 "は sort_buffer_size システム変数の値を増やした方がよいでしょう"
10405 #: server_status.php:1398
10406 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10407 msgstr "範囲指定付きでソートが行われた回数"
10409 #: server_status.php:1399
10410 msgid "The number of sorted rows."
10413 #: server_status.php:1400
10414 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10415 msgstr "テーブルをスキャンしたときに実行されたソートの回数"
10417 #: server_status.php:1401
10418 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10419 msgstr "テーブルロックをすぐに取得できた回数"
10421 #: server_status.php:1402
10423 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10424 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10425 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10426 "tables or use replication."
10428 "テーブルロックをすぐに取得できずウェイトが発生した回数。この値が高く、パ"
10429 "フォーマンスに問題が生じている場合は、まずクエリを最適化してください。それで"
10430 "もだめならテーブルを分割するか、レプリケーションを利用してください"
10432 #: server_status.php:1403
10434 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10435 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10436 "raise your thread_cache_size."
10438 "スレッドキャッシュ内のスレッド数。キャッシュのヒット率は Threads_created/"
10439 "Connections で計算できます。この値が赤くなっている場合は thread_cache_size を"
10442 #: server_status.php:1404
10443 msgid "The number of currently open connections."
10444 msgstr "現在開いている接続の数"
10446 #: server_status.php:1405
10448 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10449 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10450 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10453 "接続処理のために作成されたスレッドの数。Threads_created が大きい場合は "
10454 "thread_cache_size の値を増やした方がよいかもしれません (スレッドの実装に問題"
10455 "がない場合はふつうあまりパフォーマンスは向上しません)"
10457 #: server_status.php:1406
10458 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10459 msgstr "スリープしていないスレッドの数"
10461 #: server_status.php:1546
10462 msgid "Start Monitor"
10465 #: server_status.php:1555
10466 msgid "Instructions/Setup"
10467 msgstr "使用方法/セットアップ"
10469 #: server_status.php:1560
10470 msgid "Done rearranging/editing charts"
10471 msgstr "グラフの再配置/変更完了"
10473 #: server_status.php:1567 server_status.php:1638
10477 #: server_status.php:1569
10478 msgid "Rearrange/edit charts"
10479 msgstr "グラフの再配置/変更"
10481 #: server_status.php:1573
10482 msgid "Refresh rate"
10485 #: server_status.php:1578
10486 msgid "Chart columns"
10489 #: server_status.php:1594
10490 msgid "Chart arrangement"
10493 #: server_status.php:1594
10495 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10496 "may want to export it if you have a complicated set up."
10498 "モニタの環境設定をローカルに保存します。変更されているモニタ環境をエクスポー"
10501 #: server_status.php:1595
10502 msgid "Reset to default"
10505 #: server_status.php:1599
10506 msgid "Monitor Instructions"
10509 #: server_status.php:1600
10511 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10512 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10513 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10514 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10515 "increases server load by up to 15%"
10517 "phpMyAdmin モニタは、サーバ構成の最適化を支援し、時間のかかるクエリを追跡する"
10518 "ことができます。後者を行うには、log_output (ログの出力先) にテーブルを設定"
10519 "し、slow_query_log (スロークエリログ) または general_log (一般クエリログ) の"
10520 "いずれかを有効にする必要があります。なお、general_log は大量のデータを生成"
10521 "し、サーバの負荷を 15% 増加させますので、注意するようにしてください。"
10523 #: server_status.php:1605
10525 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10526 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10527 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10528 "charting features however."
10530 "残念ながらお使いのデータベースサーバは、phpMyAdmin でデータベースのログを分析"
10531 "するために必要である、テーブルのログ機能をサポートしていません。テーブルのロ"
10532 "グ機能は、MySQL 5.1.6 以降でサポートされています。ですが、サーバのグラフモニ"
10535 #: server_status.php:1618
10536 msgid "Using the monitor:"
10539 #: server_status.php:1620
10541 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
10542 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
10543 "chart using the cog icon on each respective chart."
10545 "表示されている全てのグラフは、ブラウザよって一定間隔で更新されます。「設定」"
10546 "のところよりグラフを追加や再描画間隔の変更することができ、それぞれのグラフに"
10547 "ある歯車のアイコンを通じて削除が行えます。"
10549 #: server_status.php:1622
10551 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10552 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10553 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10554 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10556 "ログからクエリ分析を行うには、グラフで該当期間を選択します。マウスの左ボタン"
10557 "を押したままグラフの上をドラッグするように移動させてください。こうすること"
10558 "で、グラフの任意の期間を選択できます。グループ毎に分類されたクエリが読み込ま"
10559 "れ表示されますので、実行されたクエリを確認することができます。SELECT 文の部分"
10560 "をクリックすることで、更なるクエリ解析が可能です。"
10562 #: server_status.php:1629
10563 msgid "Please note:"
10566 #: server_status.php:1631
10568 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10569 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10570 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10571 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10573 "general_log (一般クエリログ) を有効にすると、5~15% サーバの負荷が増加するこ"
10574 "とがあります。ログから生成される統計は、負荷が集中する作業であることを認識し"
10575 "ておいてください。このような理由から、一般クエリログは短時間だけモニタするよ"
10576 "うにし、それ以上必要がないのであれば、general_log を無効にして一般クエリログ"
10577 "テーブルを空にしておくのが望ましいです。"
10579 #: server_status.php:1643
10580 msgid "Preset chart"
10583 #: server_status.php:1647
10584 msgid "Status variable(s)"
10587 #: server_status.php:1649
10588 msgid "Select series:"
10591 #: server_status.php:1651
10592 msgid "Commonly monitored"
10595 #: server_status.php:1666
10596 msgid "or type variable name:"
10597 msgstr "もしくは対象変数名:"
10599 #: server_status.php:1670
10600 msgid "Display as differential value"
10601 msgstr "差分値として表示する"
10603 #: server_status.php:1672
10604 msgid "Apply a divisor"
10607 #: server_status.php:1679
10608 msgid "Append unit to data values"
10609 msgstr "データ値に単位を追加する"
10611 #: server_status.php:1685
10612 msgid "Add this series"
10615 #: server_status.php:1687
10616 msgid "Clear series"
10619 #: server_status.php:1690
10620 msgid "Series in Chart:"
10623 #: server_status.php:1703
10624 msgid "Log statistics"
10627 #: server_status.php:1704
10628 msgid "Selected time range:"
10631 #: server_status.php:1709
10632 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10633 msgstr "SELECT、INSERT、UPDATE、DELETE 文のみ取得する"
10635 #: server_status.php:1714
10636 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10637 msgstr "結果を扱いやすくするために INSERT 文におけるデータ部を同一のように扱う"
10639 #: server_status.php:1719
10640 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10641 msgstr "ログの統計元を選択することができます。"
10643 #: server_status.php:1721
10644 msgid "Results are grouped by query text."
10645 msgstr "結果はクエリ文でグループ化されます。"
10647 #: server_status.php:1726
10648 msgid "Query analyzer"
10651 #: server_status.php:1766
10654 msgid_plural "%d seconds"
10657 #: server_status.php:1768
10660 msgid_plural "%d minutes"
10663 #: server_synchronize.php:99
10664 msgid "Could not connect to the source"
10665 msgstr "元のデータベースに接続できませんでした。"
10667 #: server_synchronize.php:102
10668 msgid "Could not connect to the target"
10669 msgstr "対象先のデータベースに接続できませんでした。"
10671 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:55
10672 #: tbl_get_field.php:19
10674 msgid "'%s' database does not exist."
10675 msgstr "データベース '%s' が存在しません。"
10677 #: server_synchronize.php:282
10678 msgid "Structure Synchronization"
10681 #: server_synchronize.php:286
10682 msgid "Data Synchronization"
10685 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10686 msgid "not present"
10689 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10690 msgid "Structure Difference"
10693 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10694 msgid "Data Difference"
10697 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10698 msgid "Add column(s)"
10701 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10702 msgid "Remove column(s)"
10705 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10706 msgid "Alter column(s)"
10709 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10710 msgid "Remove index(s)"
10713 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10714 msgid "Apply index(s)"
10715 msgstr "インデックスを適用する"
10717 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10718 msgid "Update row(s)"
10721 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10722 msgid "Insert row(s)"
10725 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
10726 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10727 msgstr "対象先のテーブルから古い行を全て削除しますか?"
10729 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
10730 msgid "Apply Selected Changes"
10731 msgstr "選択された変更を適用する"
10733 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
10734 msgid "Synchronize Databases"
10737 #: server_synchronize.php:483
10738 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10739 msgstr "選択された対象先のテーブルは、元のテーブルと同期されています。"
10741 #: server_synchronize.php:988
10742 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10743 msgstr "対象先のデータベースが、元のデータベースと同期されています。"
10745 #: server_synchronize.php:1046
10746 msgid "Executed queries"
10749 #: server_synchronize.php:1202
10750 msgid "Enter manually"
10753 #: server_synchronize.php:1210
10754 msgid "Current connection"
10757 #: server_synchronize.php:1250
10759 msgid "Configuration: %s"
10762 #: server_synchronize.php:1265
10766 #: server_synchronize.php:1313
10768 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10769 "database will remain unchanged."
10771 "対象先のデータベースが完全に元のデータベースと同期されます。元のデータベース"
10774 #: server_variables.php:80
10775 msgid "Setting variable failed"
10776 msgstr "変数の設定に失敗しました"
10778 #: server_variables.php:99
10779 msgid "Server variables and settings"
10782 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10783 msgid "Session value"
10786 #: server_variables.php:126
10787 msgid "Global value"
10790 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10794 #: setup/frames/form.inc.php:25
10795 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
10797 "フォームセットが正しくありません。setup/frames/form.inc.php 内の $formsets 配"
10800 #: setup/frames/index.inc.php:49
10801 msgid "Cannot load or save configuration"
10802 msgstr "設定の読み込み・保存が出来ません"
10804 #: setup/frames/index.inc.php:50
10806 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10807 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10808 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10810 "[a@../Documentation.html#setup_script]ドキュメント[/a]で説明されるように "
10811 "phpMyAdmin のトップレベルディレクトリにウェブサーバで書き込める [em]config[/"
10812 "em] フォルダを作成してください。そうしない場合は、ダウンロードするか表示する"
10815 #: setup/frames/index.inc.php:57
10817 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10818 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10820 "セキュリティで保護された接続を使用していません。全てのデータ(パスワードのよ"
10821 "うに、潜在的な機密情報を含む)が暗号化されずに転送されています!"
10823 #: setup/frames/index.inc.php:61
10826 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10827 "link[/a] to use a secure connection."
10829 "サーバが HTTPS 要求を受け入れるように構成されている場合、[a@%s]このリンク[/a]"
10830 "をたどり安全な接続を使用するようにしてください。"
10832 #: setup/frames/index.inc.php:65
10833 msgid "Insecure connection"
10834 msgstr "セキュリティで保護されていない接続"
10836 #: setup/frames/index.inc.php:93
10837 msgid "Configuration saved."
10838 msgstr "設定を保存しました。"
10840 #: setup/frames/index.inc.php:94
10842 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10843 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10845 "設定は、phpMyAdmin ディレクトリの config/config.inc.php ファイルに保存されて"
10846 "います。それを使用するには、phpMyAdmin のトップレベルディレクトリにコピーし"
10847 "て、config ディレクトリは削除してください。"
10849 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10853 #: setup/frames/index.inc.php:109
10854 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10855 msgstr "隠れているメッセージを表示する (#MSG_COUNT)"
10857 #: setup/frames/index.inc.php:149
10858 msgid "There are no configured servers"
10859 msgstr "設定するサーバがありません"
10861 #: setup/frames/index.inc.php:157
10865 #: setup/frames/index.inc.php:186
10866 msgid "Default language"
10869 #: setup/frames/index.inc.php:196
10870 msgid "let the user choose"
10873 #: setup/frames/index.inc.php:207
10877 #: setup/frames/index.inc.php:210
10878 msgid "Default server"
10881 #: setup/frames/index.inc.php:220
10882 msgid "End of line"
10885 #: setup/frames/index.inc.php:225
10889 #: setup/frames/index.inc.php:229
10893 #: setup/frames/index.inc.php:240
10894 msgid "phpMyAdmin homepage"
10895 msgstr "phpMyAdmin オフィシャルサイト"
10897 #: setup/frames/index.inc.php:241
10901 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10902 msgid "Edit server"
10905 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10906 msgid "Add a new server"
10909 #: setup/index.php:22
10910 msgid "Wrong GET file attribute value"
10911 msgstr "GET ファイルのパラメータ値が正しくありません"
10913 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10917 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10918 msgid "Submitted form contains errors"
10919 msgstr "送信された内容にエラーが含まれています。"
10921 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
10922 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10923 msgstr "間違っている入力項目をデフォルト値に戻してみてください。"
10925 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
10926 msgid "Ignore errors"
10929 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
10933 #: setup/lib/index.lib.php:122
10935 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10937 "URL ラッパ、cURL、いずれも利用できません。バージョンチェックが行えません。"
10939 #: setup/lib/index.lib.php:132
10941 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10944 "バージョンの読み込みに失敗しました。オフラインであるか、アップグレードサーバ"
10947 #: setup/lib/index.lib.php:152
10948 msgid "Got invalid version string from server"
10949 msgstr "サーバから取得したバージョン文字列は無効なものです。"
10951 #: setup/lib/index.lib.php:162
10952 msgid "Unparsable version string"
10953 msgstr "解析できないバージョン文字列です。"
10955 #: setup/lib/index.lib.php:180
10958 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10959 "version is %s, released on %s."
10961 "Git 版を使用されていますので、[kbd]git pull[/kbd] で更新を行ってください。(^^)[br]最新の安定バージョンは %s で、%s "
10964 #: setup/lib/index.lib.php:186
10965 msgid "No newer stable version is available"
10966 msgstr "入手可能な新しい安定バージョンはありません"
10968 #: setup/lib/index.lib.php:274
10971 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10972 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10973 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10974 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10976 "この%sオプション%sは無効にするべきです。そうしなければ、いずれかの MySQL サー"
10977 "バへのブルートフォース (総当たり) ログインによる攻撃を許すことになります。こ"
10978 "れが必要と思われる場合には、%s信頼されたプロキシリスト%sを使用します。しかし"
10979 "ながら、ユーザが数千人もいるような ISP に所属している、含まれている、接続され"
10980 "ている場合には、IP アドレスを基にした保護は信頼性が高いとはいえません。"
10982 #: setup/lib/index.lib.php:276
10984 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10985 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10986 "you don't need to remember it."
10988 "blowfish 暗号のパスフレーズなしで cookie 認証が有効にされましたので、パスフ"
10989 "レーズを自動的に生成しました。パスフレーズはクッキーを暗号化するために使用さ"
10990 "れますが、管理者がそれを覚えておく必要はありません。"
10992 #: setup/lib/index.lib.php:277
10995 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10996 "unavailable on this system."
10998 "%sBzip2の圧縮と解凍%sには関数 (%s) が必要です。それらがこのシステムでは使用で"
11001 #: setup/lib/index.lib.php:279
11003 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11004 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11006 "このディレクトリが、他のユーザにより外部からアクセスも読み書きできてしまうこ"
11007 "とを防ぐために、この値は二重にチェックするべきです。"
11009 #: setup/lib/index.lib.php:280
11011 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11013 "ウェブサーバでサポートしている場合、この%sオプション%sを有効にするべきです。"
11015 #: setup/lib/index.lib.php:282
11018 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11019 "unavailable on this system."
11021 "%sGZipの圧縮と解凍%sには関数 (%s) が必要です。それらがこのシステムでは使用で"
11024 #: setup/lib/index.lib.php:284
11027 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11028 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11031 "%sログインクッキーの有効期間%sが 1440 秒を超えています。%ssession."
11032 "gc_maxlifetime%s がその値 (現在 %d) より低い場合、セッションがランダムに無効"
11035 #: setup/lib/index.lib.php:286
11038 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11039 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11041 "%sログインクッキーの有効期間%sは最大で 1800 秒 (30 分) に設定する必要がありま"
11042 "す。1800 より大きい値は、偽装などのセキュリティリスクを引き起こす可能性があり"
11045 #: setup/lib/index.lib.php:288
11048 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11049 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11051 "cookie 認証を使用していて且つ%sログインクッキーの保存期間%sを 0 にしていない"
11052 "場合、%sログインクッキーの有効期間%sは保存期間の値以下に設定する必要がありま"
11055 #: setup/lib/index.lib.php:290
11058 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11059 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11060 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11061 "of users, including you, are connected to."
11063 "それでも、[kbd]config[/kbd] 認証が必要であると思われる場合、追加の保護設定(%"
11064 "sホスト認証%s設定および%s信頼されたプロキシのリスト%s)を使用してください。し"
11065 "かしながら、ユーザが数千人もいるような ISP に所属している、含まれている、接続"
11066 "されている場合には、IP アドレスを基にした保護は信頼性が高いとはいえません。"
11068 #: setup/lib/index.lib.php:292
11071 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11072 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11073 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11074 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11077 "[kbd]config[/kbd] 認証タイプを設定し、自動ログインのためにユーザ名とパスワー"
11078 "ドを含めています。このことは、実働しているホストにとって望ましい方法とはいえ"
11079 "ません。誰かに phpMyAdmin の URL を知られるもしくは推測されると、管理ツールで"
11080 "ある phpMyAdmin に直接アクセスできてしまいます。ですから、%s認証タイプ%sを "
11081 "[kbd]cookie[/kbd] か [kbd]http[/kbd] に設定してください。"
11083 #: setup/lib/index.lib.php:294
11086 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11088 msgstr "%sZip 圧縮%sには関数 (%s) が必要ですが、このシステムで使用できません。"
11090 #: setup/lib/index.lib.php:296
11093 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11095 msgstr "%sZip 解凍%sには関数 (%s) が必要ですが、このシステムで使用できません。"
11097 #: setup/lib/index.lib.php:323
11098 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11099 msgstr "ウェブサーバがサポートしているならば、SSL 接続を使用するべきです。"
11101 #: setup/lib/index.lib.php:336
11102 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11103 msgstr "パフォーマンス上の理由から mysqli の使用する必要があります。"
11105 #: setup/lib/index.lib.php:367
11106 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11107 msgstr "パスワード無しでサーバへの接続が許されています。"
11109 #: setup/lib/index.lib.php:389
11110 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11111 msgstr "キーが短すぎます。少なくとも 8 文字は必要です。"
11113 #: setup/lib/index.lib.php:396
11114 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11115 msgstr "キーは文字、数字[em]それと[/em]特殊文字を含める必要があります。"
11117 #: setup/validate.php:22
11119 msgstr "データが正しくありません"
11121 #: sql.php:105 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
11122 msgid "Browse foreign values"
11123 msgstr "参照されている値を表示する"
11127 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11128 msgstr "デフォルトの表示クエリとしてブックマーク \"%s\" を使用する。"
11130 #: sql.php:702 tbl_replace.php:412
11132 msgid "Inserted row id: %1$d"
11133 msgstr "id %1$d の行を挿入しました"
11136 msgid "Showing as PHP code"
11137 msgstr "PHP コードとして表示"
11139 #: sql.php:722 tbl_replace.php:386
11140 msgid "Showing SQL query"
11141 msgstr "SQL クエリを表示"
11144 msgid "Validated SQL"
11145 msgstr "検証した SQL 文"
11149 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11150 msgstr "テーブル `%s` のインデックスに問題があります"
11156 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11158 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11159 msgstr "テーブル %1$s を変更しました"
11161 #: tbl_change.php:699
11162 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11163 msgstr "長さによってはこのカラムを<br /> 修正できなくなる場合もあります。"
11165 #: tbl_change.php:817
11166 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11167 msgstr "BLOB 格納への参照を削除する"
11169 #: tbl_change.php:821
11170 msgid "Binary - do not edit"
11171 msgstr "バイナリ - 編集不可"
11173 #: tbl_change.php:871
11174 msgid "Upload to BLOB repository"
11175 msgstr "BLOB 格納へアップロードする"
11177 #: tbl_change.php:1029
11178 msgid "Insert as new row"
11179 msgstr "新しい行として挿入する"
11181 #: tbl_change.php:1030
11182 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11183 msgstr "新しい行として挿入し、エラーは無視する"
11185 #: tbl_change.php:1031
11186 msgid "Show insert query"
11187 msgstr "挿入クエリ文を表示する"
11189 #: tbl_change.php:1042
11193 #: tbl_change.php:1046
11194 msgid "Go back to previous page"
11197 #: tbl_change.php:1047
11198 msgid "Insert another new row"
11199 msgstr "新しいレコードを追加する"
11201 #: tbl_change.php:1051
11202 msgid "Go back to this page"
11205 #: tbl_change.php:1059
11206 msgid "Edit next row"
11209 #: tbl_change.php:1070
11211 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11213 "次の値に移動するときは TAB キーを使ってください。CTRL+カーソルキーを使うと自"
11216 #: tbl_change.php:1108
11218 msgid "Continue insertion with %s rows"
11219 msgstr "%s 行づつ挿入を行う"
11221 #: tbl_chart.php:89
11222 msgctxt "Chart type"
11226 #: tbl_chart.php:91
11227 msgctxt "Chart type"
11231 #: tbl_chart.php:93
11232 msgctxt "Chart type"
11236 #: tbl_chart.php:95
11237 msgctxt "Chart type"
11241 #: tbl_chart.php:97
11242 msgctxt "Chart type"
11246 #: tbl_chart.php:100
11250 #: tbl_chart.php:103
11251 msgid "Chart title"
11254 #: tbl_chart.php:109
11258 #: tbl_chart.php:124
11262 #: tbl_chart.php:126
11263 msgid "The remaining columns"
11266 #: tbl_chart.php:139
11267 msgid "X-Axis label:"
11270 #: tbl_chart.php:141
11274 #: tbl_chart.php:142
11275 msgid "Y-Axis label:"
11278 #: tbl_chart.php:143
11282 #: tbl_create.php:31
11284 msgid "Table %s already exists!"
11285 msgstr "テーブル %s は既に存在します!"
11287 #: tbl_create.php:227
11289 msgid "Table %1$s has been created."
11290 msgstr "テーブル %1$s を作成しました。"
11292 #: tbl_export.php:24
11293 msgid "View dump (schema) of table"
11294 msgstr "テーブルのダンプ(スキーマ)表示"
11296 #: tbl_gis_visualization.php:112
11297 msgid "Display GIS Visualization"
11300 #: tbl_gis_visualization.php:128
11304 #: tbl_gis_visualization.php:132
11308 #: tbl_gis_visualization.php:136
11309 msgid "Label column"
11312 #: tbl_gis_visualization.php:138
11316 #: tbl_gis_visualization.php:151
11317 msgid "Spatial column"
11320 #: tbl_gis_visualization.php:175
11324 #: tbl_gis_visualization.php:177
11325 msgid "Save to file"
11328 #: tbl_gis_visualization.php:178
11332 #: tbl_indexes.php:66
11333 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11334 msgstr "主キーの名前は PRIMARY でなければなりません!"
11336 #: tbl_indexes.php:75
11337 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11338 msgstr "インデックス名を PRIMARY に変更することはできません!"
11340 #: tbl_indexes.php:91
11341 msgid "No index parts defined!"
11342 msgstr "インデックス部分が定義されていません!"
11344 #: tbl_indexes.php:173 tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11346 msgstr "インデックスを追加する"
11348 #: tbl_indexes.php:175
11350 msgstr "インデックスを編集する"
11352 #: tbl_indexes.php:187
11353 msgid "Index name:"
11356 #: tbl_indexes.php:188
11358 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11360 "(<b>主キーは必ず</b> \"PRIMARY\" という名前でなければなりません。また<b>主"
11361 "キー以外に</b> \"PRIMARY\" という名前を<b>使ってはなりません</b>!)"
11363 #: tbl_indexes.php:199
11364 msgid "Index type:"
11365 msgstr "インデックスの種類:"
11367 #: tbl_indexes.php:285
11369 msgid "Add to index %s column(s)"
11370 msgstr "インデックスに %s 個のカラムを追加する"
11372 #: tbl_move_copy.php:44
11373 msgid "Can't move table to same one!"
11374 msgstr "同じテーブルには移動できません!"
11376 #: tbl_move_copy.php:46
11377 msgid "Can't copy table to same one!"
11378 msgstr "同じテーブルにはコピーできません!"
11380 #: tbl_move_copy.php:54
11382 msgid "Table %s has been moved to %s."
11383 msgstr "テーブル %s を %s に移動しました"
11385 #: tbl_move_copy.php:56
11387 msgid "Table %s has been copied to %s."
11388 msgstr "テーブル %s を %s にコピーしました"
11390 #: tbl_move_copy.php:81
11391 msgid "The table name is empty!"
11392 msgstr "テーブル名が空です!"
11394 #: tbl_operations.php:268
11395 msgid "Alter table order by"
11398 #: tbl_operations.php:277
11402 #: tbl_operations.php:297
11403 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11404 msgstr "テーブルを (データベース)<b>.</b>(テーブル) へ移動する"
11406 #: tbl_operations.php:355
11407 msgid "Table options"
11410 #: tbl_operations.php:359
11411 msgid "Rename table to"
11412 msgstr "変更後のテーブル名称"
11414 #: tbl_operations.php:535
11415 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11416 msgstr "テーブルを (データベース)<b>.</b>(テーブル) にコピーする"
11418 #: tbl_operations.php:582
11419 msgid "Switch to copied table"
11420 msgstr "コピーしたテーブルに切り替える"
11422 #: tbl_operations.php:594
11423 msgid "Table maintenance"
11424 msgstr "テーブルメンテナンス"
11426 #: tbl_operations.php:618
11427 msgid "Defragment table"
11430 #: tbl_operations.php:666
11432 msgid "Table %s has been flushed"
11433 msgstr "テーブル %s をフラッシュしました"
11435 #: tbl_operations.php:672
11436 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11437 msgstr "テーブルをフラッシュする (FLUSH)"
11439 #: tbl_operations.php:681
11440 msgid "Delete data or table"
11441 msgstr "データまたはテーブルの削除"
11443 #: tbl_operations.php:696
11444 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11445 msgstr "テーブルを空にする (TRUNCATE)"
11447 #: tbl_operations.php:716
11448 msgid "Delete the table (DROP)"
11449 msgstr "テーブルを削除する (DROP)"
11451 #: tbl_operations.php:738
11452 msgid "Partition maintenance"
11455 #: tbl_operations.php:746
11457 msgid "Partition %s"
11458 msgstr "パーティション %s"
11460 #: tbl_operations.php:749
11464 #: tbl_operations.php:750
11468 #: tbl_operations.php:751
11472 #: tbl_operations.php:752
11476 #: tbl_operations.php:753
11480 #: tbl_operations.php:765
11481 msgid "Remove partitioning"
11482 msgstr "パーティションを削除"
11484 #: tbl_operations.php:791
11485 msgid "Check referential integrity:"
11488 #: tbl_printview.php:72
11489 msgid "Showing tables"
11490 msgstr "テーブルを表示しています"
11492 #: tbl_printview.php:269 tbl_structure.php:764
11493 msgid "Space usage"
11496 #: tbl_printview.php:273 tbl_structure.php:768
11500 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:795
11504 #: tbl_printview.php:325 tbl_structure.php:830
11505 msgid "Row Statistics"
11508 #: tbl_printview.php:339 tbl_structure.php:845
11512 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:847
11516 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:890
11520 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:898
11524 #: tbl_printview.php:383 tbl_structure.php:906
11525 msgid "Next autoindex"
11528 #: tbl_relation.php:271
11530 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11532 "%1$s に外部キーを作成するときにエラーが発生しました (データ型を確認してくださ"
11535 #: tbl_relation.php:398
11536 msgid "Internal relation"
11539 #: tbl_relation.php:400
11541 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11544 "対応する外部リレーションが存在する場合、内部リレーションは必要ありません。"
11546 #: tbl_relation.php:406
11547 msgid "Foreign key constraint"
11550 #: tbl_select.php:84
11551 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11552 msgstr "定型問い合わせ (ワイルドカード: \"%\")"
11554 #: tbl_select.php:178
11555 msgid "Select columns (at least one):"
11556 msgstr "表示するカラム (最低 1 つ)"
11558 #: tbl_select.php:196
11559 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11560 msgstr "検索条件 (WHERE 節の全内容)"
11562 #: tbl_select.php:203
11563 msgid "Number of rows per page"
11566 #: tbl_select.php:209
11567 msgid "Display order:"
11570 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
11574 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11575 msgid "Browse distinct values"
11576 msgstr "重複している値を表示しない"
11578 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11579 msgid "Add primary key"
11582 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11583 msgid "Add unique index"
11584 msgstr "ユニークインデックスを追加する"
11586 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11587 msgid "Add SPATIAL index"
11588 msgstr "空間インデックスを追加する"
11590 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11591 msgid "Add FULLTEXT index"
11592 msgstr "全文インデックスを追加する"
11594 #: tbl_structure.php:359 tbl_tracking.php:295
11595 msgctxt "None for default"
11599 #: tbl_structure.php:372
11601 msgid "Column %s has been dropped"
11602 msgstr "カラム %s を削除しました"
11604 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
11606 msgid "A primary key has been added on %s"
11607 msgstr "%s に主キーを追加しました"
11609 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
11610 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
11611 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
11613 msgid "An index has been added on %s"
11614 msgstr "%s にインデックスを追加しました"
11616 #: tbl_structure.php:465
11617 msgid "Show more actions"
11620 #: tbl_structure.php:607
11624 #: tbl_structure.php:624
11625 msgid "Relation view"
11628 #: tbl_structure.php:632
11629 msgid "Propose table structure"
11630 msgstr "テーブル構造を確認する"
11632 #: tbl_structure.php:650
11636 #: tbl_structure.php:664
11637 msgid "At End of Table"
11640 #: tbl_structure.php:665
11641 msgid "At Beginning of Table"
11644 #: tbl_structure.php:666
11647 msgstr "指定カラムの後に %s"
11649 #: tbl_structure.php:703
11651 msgid "Create an index on %s columns"
11652 msgstr "%s つのカラムにインデックスを作成する"
11654 #: tbl_structure.php:861
11655 msgid "partitioned"
11658 #: tbl_tracking.php:109
11660 msgid "Tracking report for table `%s`"
11661 msgstr "テーブル `%s` に対しての追跡レポート"
11663 #: tbl_tracking.php:173
11665 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11667 "世代 %s を作成しました。%s.%s の SQL コマンド追跡機能はアクティブです。"
11669 #: tbl_tracking.php:181
11671 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11672 msgstr "%s.%s への SQL コマンド追跡、世代 %s を非アクティブにしました。"
11674 #: tbl_tracking.php:189
11676 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11677 msgstr "%s.%s への SQL コマンド追跡、世代 %s をアクティブにしました。"
11679 #: tbl_tracking.php:199
11680 msgid "SQL statements executed."
11681 msgstr "SQL 文が実行されました。"
11683 #: tbl_tracking.php:205
11685 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11686 "ensure that you have the privileges to do so."
11688 "作成された一時的なデータベースを使用してダンプを実行することができます。これ"
11689 "を実行できる特権を持っていることを確認してください。"
11691 #: tbl_tracking.php:206
11692 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11694 "一時的なデータベースに対して実行しない場合は、この2行をコメントアウトします。"
11696 #: tbl_tracking.php:215
11697 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11699 "SQL 文をエクスポートしました。ダンプしたものをコピーするか実行するかしてくだ"
11702 #: tbl_tracking.php:246
11704 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11705 msgstr "世代 %s のスナップショット (SQL コード)"
11707 #: tbl_tracking.php:388
11708 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11709 msgstr "追跡データ定義コマンドの削除に成功しました。"
11711 #: tbl_tracking.php:390 tbl_tracking.php:407
11712 msgid "Query error"
11715 #: tbl_tracking.php:405
11716 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11717 msgstr "追跡データ操作コマンドの削除に成功しました。"
11719 #: tbl_tracking.php:417
11720 msgid "Tracking statements"
11721 msgstr "追跡しているコマンド"
11723 #: tbl_tracking.php:433 tbl_tracking.php:561
11725 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11726 msgstr "種別:%s、期間:%s-%s、ユーザ:%sで絞り込む %s"
11728 #: tbl_tracking.php:438
11729 msgid "Delete tracking data row from report"
11730 msgstr "レポートからこの追跡データを削除する"
11732 #: tbl_tracking.php:449
11734 msgstr "データが存在しません"
11736 #: tbl_tracking.php:459 tbl_tracking.php:516
11740 #: tbl_tracking.php:461
11741 msgid "Data definition statement"
11744 #: tbl_tracking.php:518
11745 msgid "Data manipulation statement"
11748 #: tbl_tracking.php:564
11749 msgid "SQL dump (file download)"
11750 msgstr "SQL 文のダンプ(ファイルでダウンロード)"
11752 #: tbl_tracking.php:565
11756 #: tbl_tracking.php:566
11757 msgid "This option will replace your table and contained data."
11759 "このオプションは、テーブルやそれに含まれるデータを置き換えるかもしれません。"
11761 #: tbl_tracking.php:566
11762 msgid "SQL execution"
11765 #: tbl_tracking.php:578
11767 msgid "Export as %s"
11768 msgstr "上の結果をエクスポートする %s"
11770 #: tbl_tracking.php:618
11771 msgid "Show versions"
11774 #: tbl_tracking.php:702
11776 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11777 msgstr "%s.%s への SQL コマンド追跡を非アクティブにする"
11779 #: tbl_tracking.php:704
11780 msgid "Deactivate now"
11781 msgstr "すぐに非アクティブにする"
11783 #: tbl_tracking.php:715
11785 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11786 msgstr "%s.%s への SQL コマンド追跡をアクティブにする"
11788 #: tbl_tracking.php:717
11789 msgid "Activate now"
11790 msgstr "すぐにアクティブにする"
11792 #: tbl_tracking.php:730
11794 msgid "Create version %s of %s.%s"
11795 msgstr "%2$s.%3$s に世代 %1$s を作成"
11797 #: tbl_tracking.php:734
11798 msgid "Track these data definition statements:"
11799 msgstr "追跡するデータ定義コマンド"
11801 #: tbl_tracking.php:742
11802 msgid "Track these data manipulation statements:"
11803 msgstr "追跡するデータ操作コマンド"
11805 #: tbl_tracking.php:750
11806 msgid "Create version"
11809 #: tbl_zoom_select.php:135
11810 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11811 msgstr "異なる 2 つのカラムによる定型問い合わせ (ワイルドカード: \"%\")"
11813 #: tbl_zoom_select.php:145
11814 msgid "Additional search criteria"
11817 #: tbl_zoom_select.php:276
11818 msgid "Use this column to label each point"
11819 msgstr "各点のラベルとして使われるカラム"
11821 #: tbl_zoom_select.php:296
11822 msgid "Maximum rows to plot"
11823 msgstr "プロットする結果の最大数"
11825 #: tbl_zoom_select.php:410
11826 msgid "Browse/Edit the points"
11827 msgstr "結果表示/プロット点の編集"
11829 #: tbl_zoom_select.php:417
11834 msgid "Get more themes!"
11835 msgstr "他のテーマを入手する!"
11837 #: transformation_overview.php:24
11838 msgid "Available MIME types"
11839 msgstr "利用できる MIME タイプ"
11841 #: transformation_overview.php:37
11843 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11844 msgstr "イタリック表示されている MIME タイプには個別の変換関数はありません"
11846 #: transformation_overview.php:42
11847 msgid "Available transformations"
11850 #: transformation_overview.php:47
11851 msgctxt "for MIME transformation"
11852 msgid "Description"
11855 #: user_password.php:34
11856 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11857 msgstr "特権不足でアクセスできません!"
11859 #: user_password.php:96
11860 msgid "The profile has been updated."
11861 msgstr "プロファイルを更新しました"
11863 #: view_create.php:141
11867 #: view_operations.php:91
11868 msgid "Rename view to"
11871 #: po/advisory_rules.php:5
11872 msgid "Uptime below one day"
11873 msgstr "稼働時間が 1 日未満"
11875 #: po/advisory_rules.php:6
11876 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
11878 "稼働時間が 1 日未満です。パフォーマンスチューニングが正確でない可能性がありま"
11881 #: po/advisory_rules.php:7
11883 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
11884 "longer than a day before running this analyzer"
11886 "統計データをより正確にするために、サーバを 1 日以上稼動させてから解析すること"
11889 #: po/advisory_rules.php:8
11891 msgid "The uptime is only %s"
11892 msgstr "%s しか稼動していません。"
11894 #: po/advisory_rules.php:10
11895 msgid "Questions below 1,000"
11896 msgstr "問い合わせ数が 1,000 未満"
11898 #: po/advisory_rules.php:11
11900 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
11901 "recommendations may not be accurate."
11903 "このサーバで実行された問い合わせ数が 1000 未満と、十分といえる量がありませ"
11904 "ん。推奨事項は正確でない場合があります。"
11906 #: po/advisory_rules.php:12
11908 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
11911 "実行されたクエリが十分な量になるまで、長時間サーバを稼動させたほうがいいで"
11914 #: po/advisory_rules.php:13
11916 msgid "Current amount of Questions: %s"
11917 msgstr "現在の問い合わせ総数: %s"
11919 #: po/advisory_rules.php:15
11920 msgid "Percentage of slow queries"
11923 #: po/advisory_rules.php:16
11925 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
11926 msgstr "クエリの全体量に対して長時間処理であるスロークエリが多く存在します。"
11928 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
11930 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
11931 "in the slow query log"
11933 "{long_query_time} を増やすか、クエリログからスロークエリを見つけ出し最適化し"
11936 #: po/advisory_rules.php:18
11938 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
11940 "スロークエリの割合は 5%% 未満がいいと言われています。現在は %s%% です。"
11942 #: po/advisory_rules.php:20
11943 msgid "Slow query rate"
11946 #: po/advisory_rules.php:21
11948 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
11950 "サーバの稼働時間と比較して長時間処理であるスロークエリの比率が高いです。"
11952 #: po/advisory_rules.php:23
11955 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
11958 "現在のスロークエリの割合は 1 時間当たり %s です。この値は、1 時間当たり 1%% "
11961 #: po/advisory_rules.php:25
11962 msgid "Long query time"
11965 #: po/advisory_rules.php:26
11967 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
11968 "take above 10 seconds are logged."
11970 "long_query_time は 10 秒以上に設定されています。従って、10 秒を超えるものがス"
11971 "ロークエリとしてログに記録されます。"
11973 #: po/advisory_rules.php:27
11975 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
11976 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
11978 "環境によっては、{long_query_time} を低い値に設定するほうがいいでしょう。通"
11979 "常、1~5 秒の値が推奨されます。"
11981 #: po/advisory_rules.php:28
11983 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
11984 msgstr "long_query_time は現在 %d 秒に設定されています。"
11986 #: po/advisory_rules.php:30
11987 msgid "Slow query logging"
11990 #: po/advisory_rules.php:31
11991 msgid "The slow query log is disabled."
11992 msgstr "スロークエリログが無効になっています。"
11994 #: po/advisory_rules.php:32
11996 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
11997 "help troubleshooting badly performing queries."
11999 "{log_slow_queries} を「ON」に設定することで、スロークエリログが有効になりま"
12000 "す。これは、パフォーマンスの悪いクエリの切り分けに役立つでしょう。"
12002 #: po/advisory_rules.php:33
12003 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12004 msgstr "log_slow_queries が「OFF」に設定されています。"
12006 #: po/advisory_rules.php:35
12007 msgid "Release Series"
12010 #: po/advisory_rules.php:36
12011 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12012 msgstr "MySQL サーバのバージョンが 5.1 未満です。"
12014 #: po/advisory_rules.php:37
12016 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12019 "アップグレードを推奨します。MySQL 5.1 はパフォーマンスが向上していますし、"
12020 "MySQL 5.5 であれば更に向上しています。"
12022 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12024 msgid "Current version: %s"
12025 msgstr "現在のバージョン: %s"
12027 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12028 msgid "Minor Version"
12031 #: po/advisory_rules.php:41
12032 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12033 msgstr "バージョン 5.1.30 (5.1 の 最初の安定版) 未満です。"
12035 #: po/advisory_rules.php:42
12037 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12038 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12040 "アップグレードを推奨します。最新バージョンの MySQL 5.1 はパフォーマンスが向上"
12041 "していますし、MySQL 5.5 であれば更に向上しています。"
12043 #: po/advisory_rules.php:46
12044 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12045 msgstr "バージョン 5.5.8 (5.5 の 最初の安定版) 未満です。"
12047 #: po/advisory_rules.php:47
12048 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12049 msgstr "安定版 MySQL 5.5 へのアップグレードを推奨します。"
12051 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
12052 msgid "Distribution"
12053 msgstr "ディストリビューション"
12055 #: po/advisory_rules.php:51
12056 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12058 "ご使用のバージョンはソースからコンパイルされたもので、MySQL オフィッシャルの"
12061 #: po/advisory_rules.php:52
12063 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12064 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12065 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12067 "ユーザが独自にソースからコンパイルしたのでないのであれば、おそらくディストリ"
12068 "ビューションによるパッケージを使用しているものだと思われます。MySQL のマニュ"
12069 "アルは、MySQL オフィッシャルのバイナリに対しては厳格になっていますが、"
12070 "(RedHat、Debian/Ubuntu などのような) ディストリビューションのパッケージに対し"
12073 #: po/advisory_rules.php:53
12074 msgid "'source' found in version_comment"
12076 "バージョンコメント (version_comment) に 「source」という文字があります。"
12078 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
12079 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12081 "MySQL のマニュアルは、MySQL オフィッシャルのバイナリに対してだけ厳格になって"
12084 #: po/advisory_rules.php:57
12085 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12086 msgstr "Percona ドキュメントは http://www.percona.com/docs/wiki/ にあります。"
12088 #: po/advisory_rules.php:58
12089 msgid "'percona' found in version_comment"
12091 "バージョンコメント (version_comment) に 「percona」という文字があります。"
12093 #: po/advisory_rules.php:62
12094 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12095 msgstr "Drizzle ドキュメントは http://docs.drizzle.org/ にあります。"
12097 #: po/advisory_rules.php:63
12099 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12100 msgstr "バージョンの文字列 (%s) が Drizzle のバージョン形態と一致しています。"
12102 #: po/advisory_rules.php:65
12103 msgid "MySQL Architecture"
12106 #: po/advisory_rules.php:66
12107 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12108 msgstr "MySQL が、64 ビットのパッケージとしてコンパイルされていません。"
12110 #: po/advisory_rules.php:67
12112 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12113 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12114 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12116 "メモリ上限が (このサーバ上において) 3 GiB になってしまいますので、MySQL はメ"
12117 "モリを十分活用できないでしょう。64 ビット版の MySQL の導入を検討してみてくだ"
12120 #: po/advisory_rules.php:68
12122 msgid "Available memory on this host: %s"
12123 msgstr "このホスト上の利用可能メモリ: %s"
12125 #: po/advisory_rules.php:70
12126 msgid "Query cache disabled"
12127 msgstr "クエリキャッシュが無効"
12129 #: po/advisory_rules.php:71
12130 msgid "The query cache is not enabled."
12131 msgstr "クエリキャッシュが有効になっていません。"
12133 #: po/advisory_rules.php:72
12135 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12136 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12137 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12138 "memcached, ignore this recommendation."
12140 "クエリキャッシュは、的確に設定されているとパフォーマンスがとても改善されるこ"
12141 "とが知られています。クエリキャッシュを有効にするには、{query_cache_size} を "
12142 "2 桁 MiB にして、{query_cache_type} を「ON」に設定してください。<b>注:</"
12143 "b>memcached を使用している場合は、この事象に関することは無視してください。"
12145 #: po/advisory_rules.php:73
12146 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12148 "query_cache_size が 0 に設定されているか、query_cache_type が「OFF」に設定さ"
12151 #: po/advisory_rules.php:75
12152 msgid "Query caching method"
12153 msgstr "クエリのキャッシュ方式"
12155 #: po/advisory_rules.php:76
12156 msgid "Suboptimal caching method."
12157 msgstr "準最適キャッシュ方式です。"
12159 #: po/advisory_rules.php:77
12161 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12162 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
12163 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12164 "cache, especially if you have multiple slaves."
12166 "MySQL のクエリキャッシュをかなり高いトラフィックのデータベースに対して使用し"
12167 "ています。MySQL のクエリキャッシュの代わりに <a href=\"http://dev.mysql.com/"
12168 "doc/refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> の使用を検討する価値があ"
12169 "ると思われます。これは、マルチスレーブを使用している場合は、特に推奨されま"
12172 #: po/advisory_rules.php:78
12175 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12176 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12178 "クエリキャッシュが有効で、サーバが毎秒 %d 個のクエリを受信しています。毎秒 "
12179 "100 個を超えるのクエリがある場合、このルールが適用されます。"
12181 #: po/advisory_rules.php:80
12183 msgid "Query cache efficiency (%%)"
12184 msgstr "クエリキャッシュ効率 (%%)"
12186 #: po/advisory_rules.php:81
12187 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12189 "クエリキャッシュが有効に機能していません。キャッシュのヒット率が低いです。"
12191 #: po/advisory_rules.php:82
12192 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12193 msgstr "{query_cache_limit} の増加を検討してください。"
12195 #: po/advisory_rules.php:83
12197 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12198 msgstr "現在のクエリキャッシュのヒット率が %s%% と、20%% を下回っています。"
12200 #: po/advisory_rules.php:85
12201 msgid "Query Cache usage"
12202 msgstr "クエリキャッシュの使用状況"
12204 #: po/advisory_rules.php:86
12206 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12207 msgstr "クエリキャッシュの利用率が 80%% 未満です。"
12209 #: po/advisory_rules.php:87
12211 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12212 "query cache might help as well."
12214 "これは、{query_cache_limit} が低すぎることが原因であると考えられます。クエリ"
12215 "キャッシュをフラッシュすることでも改善されるかもしれません。"
12217 #: po/advisory_rules.php:88
12220 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s%"
12221 "%. It should be above 80%%"
12223 "クエリキャッシュの総量に対するクエリキャッシュの空きメモリの割合は、%s%% で"
12224 "す。この値は、80%% 以上がいいと言われています。"
12226 #: po/advisory_rules.php:90
12227 msgid "Query cache fragmentation"
12228 msgstr "クエリキャッシュの断片化"
12230 #: po/advisory_rules.php:91
12231 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12232 msgstr "クエリキャッシュが非常に断片化しています。"
12234 #: po/advisory_rules.php:92
12236 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12237 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12238 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12239 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12240 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12241 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12242 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12243 "qcache_queries_in_cache"
12245 "深刻な断片化は Qcache_lowmem_prunes の (大きな) 増加を示唆しています。"
12246 "{query_cache_size} が小さすぎることが原因で、小さなクエリキャッシュメモリの切"
12247 "り詰めが多数発生したことにより、このようになったものと思われます。今すぐクエ"
12248 "リキャッシュのフラッシュを行えば、しばらくは (長期間クエリキャッシュをロック"
12249 "していたような) 断片化は解消されます。{query_cache_min_res_unit} を小さめな値"
12250 "に慎重に調整することで、断片化をかなり抑制できるかもしれません。設定例とし"
12251 "て、クエリキャッシュの 1 つ当たりの平均使用サイズ ( = (query_cache_size - "
12252 "qcache_free_memory) / qcache_queries_in_cache ) などがあります。"
12254 #: po/advisory_rules.php:93
12257 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12258 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12259 "value should be below 20%%."
12261 "キャッシュは現在 %s%% 断片化しています。100%% の断片化とは、クエリキャッシュ"
12262 "が空きと使用済みブロックが交互に現れるパターンになっていることを意味していま"
12263 "す。この値は、20%% 未満がいいと言われています。"
12265 #: po/advisory_rules.php:95
12266 msgid "Query cache low memory prunes"
12267 msgstr "小さなクエリキャッシュメモリの切り詰め"
12269 #: po/advisory_rules.php:96
12271 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12274 "キャッシュされたクエリは、クエリキャッシュメモリが小さいためキャッシュから削"
12277 #: po/advisory_rules.php:97
12279 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12280 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12281 "this in small increments and monitor the results."
12283 "{query_cache_size} を増やす必要があるでしょう。しかしながら、大きくなった分だ"
12284 "け、キャッシュ維持に対するオーバヘッドも増加したように感じるかもしれません。"
12285 "少しずつ増やして、結果をモニタするようにしてみてください。"
12287 #: po/advisory_rules.php:98
12290 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12291 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
12293 "追加クエリに対する削除クエリの割合は、%s%% です。この値は低いほど良いです (こ"
12294 "こでは 0.1%% を超えたらで判断しています)。"
12296 #: po/advisory_rules.php:100
12297 msgid "Query cache max size"
12298 msgstr "クエリキャッシュの最大サイズ"
12300 #: po/advisory_rules.php:101
12302 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12303 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12305 "クエリキャッシュサイズが 128 MiB を超えています。クエリキャッシュが大きいと、"
12306 "キャッシュ維持に必要となるオーバヘッドがかさむようになります。"
12308 #: po/advisory_rules.php:102
12310 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12313 "使用されている環境によりますが、この値を減らすとパフォーマンスがよくなること"
12316 #: po/advisory_rules.php:103
12318 msgid "Current query cache size: %s"
12319 msgstr "現在のクエリキャッシュサイズ: %s"
12321 #: po/advisory_rules.php:105
12322 msgid "Query cache min result size"
12323 msgstr "クエリキャッシュの最小結果サイズ"
12325 #: po/advisory_rules.php:106
12327 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12329 "クエリキャッシュにおける結果セットの上限サイズは、デフォルトの 1 MiB です。"
12331 #: po/advisory_rules.php:107
12333 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12334 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12335 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12336 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12337 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12338 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12339 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12340 "might reduce efficiency."
12342 "{query_cache_limit} を変更し (一般的に増加させ) たほうが、効率がよくなること"
12343 "が多いです。この変数は、クエリキャッシュにされるであろうクエリ結果の上限サイ"
12344 "ズに直接影響します。(読み込みが多く、書き込みが少しといった) キャッシュに依存"
12345 "しやすく 1 MiB を超えているクエリの結果が多くあるのであれば、"
12346 "{query_cache_limit} を増加させることで効率性は増すでしょう。(度々テーブルが更"
12347 "新されることで無効化され) キャッシュにほとんど依存できない 1 MiB を超えている"
12348 "クエリの結果が多くあるのであれば、{query_cache_limit} を増加させるで効率が悪"
12351 #: po/advisory_rules.php:108
12352 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12353 msgstr "query_cache_limit は 1 MiB に設定されています。"
12355 #: po/advisory_rules.php:110
12356 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12357 msgstr "ソート時に一時テーブルが使われる比率"
12359 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12360 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12361 msgstr "一時テーブルが多くのソートで使われています。"
12363 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12365 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12366 "on your system memory limits"
12368 "ご使用のシステムのメモリ環境に合わせて、sort_buffer_size と "
12369 "read_rnd_buffer_size のいずれかもしくは両方を増加させることを検討してくださ"
12372 #: po/advisory_rules.php:113
12375 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than 10%"
12378 "全ソートの内 %s%% が一時テーブルを使用しています。この値は、10%% 未満がいいと"
12381 #: po/advisory_rules.php:115
12382 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12383 msgstr "ソート時に一時テーブルが使われる割合"
12385 #: po/advisory_rules.php:118
12388 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12390 "一時テーブル使用率の平均:%s。この値は、1 時間当たり 1 未満がいいと言われてい"
12393 #: po/advisory_rules.php:120
12397 #: po/advisory_rules.php:121
12398 msgid "There are lots of rows being sorted."
12399 msgstr "ソートされている行が多く存在します。"
12401 #: po/advisory_rules.php:122
12403 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12404 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12405 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12408 "多くの行がソートされていても特に問題ないのであれば、多くのソートを必要とする"
12409 "クエリに対して、ORDER BY 節にインデックスのあるカラムを使うのを検討する程度で"
12410 "いいでしょう。そのクエリ結果のソートは、とても速くなるかもしれません。"
12412 #: po/advisory_rules.php:123
12414 msgid "Sorted rows average: %s"
12415 msgstr "ソートされている行の平均:%s"
12417 #: po/advisory_rules.php:125
12418 msgid "Rate of joins without indexes"
12419 msgstr "インデックスを使用しない結合の割合"
12421 #: po/advisory_rules.php:126
12422 msgid "There are too many joins without indexes."
12423 msgstr "インデックスを使用しない結合が多くあります。"
12425 #: po/advisory_rules.php:127
12427 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12428 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12430 "これは結合において、テーブルが全スキャンされていることを示しています。結合条"
12431 "件に合ったカラムにインデックスを追加することで、テーブル結合のスピードは大幅"
12434 #: po/advisory_rules.php:128
12436 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12438 "テーブル結合の平均:%s。この値は、1 時間当たり 1 未満がいいと言われています。"
12440 #: po/advisory_rules.php:130
12441 msgid "Rate of reading first index entry"
12442 msgstr "最初のインデックスエントリを読み込む割合"
12444 #: po/advisory_rules.php:131
12445 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12446 msgstr "最初のインデックスエントリを読み込む割合が高いです。"
12448 #: po/advisory_rules.php:132
12450 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12451 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12452 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12453 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12454 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12457 "これは、通常、インデックスの全スキャンが頻繁に行われていることを示していま"
12458 "す。インデックスの全スキャンはテーブルのスキャンよりは速いですが、大きなテー"
12459 "ブルでは CPU リソースを多く必要とします。このテーブルに対して UPDATE や "
12460 "DELETE が多く行われたまたは行われているのであれば、「OPTIMIZE TABLE」を実行す"
12461 "ることでインデックスの全スキャンの減少やスキャンスピードの上昇が見込めるかも"
12462 "しれません。また、インデックスの全スキャンは、クエリを書き直すことでも減らす"
12465 #: po/advisory_rules.php:133
12467 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12469 "インデックススキャンの平均:%s。この値は、1 時間当たり 1 未満がいいと言われて"
12472 #: po/advisory_rules.php:135
12473 msgid "Rate of reading fixed position"
12474 msgstr "決まった位置を読み込む割合"
12476 #: po/advisory_rules.php:136
12477 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12478 msgstr "決まった位置のデータを読み込む割合が高いです。"
12480 #: po/advisory_rules.php:137
12482 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12483 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12486 "多くのクエリがインデックスを使用しない結合クエリを含んでいるために、結果の"
12487 "ソート、テーブルの全スキャン、のいずれかもしくは両方を必要としていることを示"
12488 "しています。該当箇所にインデックスを追加してください。"
12490 #: po/advisory_rules.php:138
12493 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12496 "決まった位置を読み込む割合の平均:%s。この値は、1 時間当たり 1 未満がいいと言"
12499 #: po/advisory_rules.php:140
12500 msgid "Rate of reading next table row"
12501 msgstr "テーブルの次行を読み込む割合"
12503 #: po/advisory_rules.php:141
12504 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12505 msgstr "テーブルの次行を読み込む割合が高いです。"
12507 #: po/advisory_rules.php:142
12509 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12510 "where applicable."
12512 "多くのクエリがテーブルの全スキャンを行っていることを示しています。該当箇所に"
12515 #: po/advisory_rules.php:143
12518 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12520 "テーブルの次行を読み込む割合:%s。この値は、1 時間当たり 1 未満がいいと言われ"
12523 #: po/advisory_rules.php:145
12524 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12525 msgstr "tmp_table_size と max_heap_table_size の関係"
12527 #: po/advisory_rules.php:146
12528 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12529 msgstr "tmp_table_size と max_heap_table_size が同じ値ではありません。"
12531 #: po/advisory_rules.php:147
12533 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12534 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12535 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12536 "other value as well."
12538 "いずれか 1 つの変更した場合、メモリ内テーブルのサイズが最大になるように、サー"
12539 "バはいずれか低いほうの値を使用します。ですから、メモリ内テーブルの制限を増や"
12540 "したいのであれば、もう一方の値も増やしたほうがいいでしょう。"
12542 #: po/advisory_rules.php:148
12544 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12546 "両者の現在の値は、tmp_table_size が %s、max_heap_table_size が %s です。"
12548 #: po/advisory_rules.php:150
12549 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12550 msgstr "一時テーブルがディスク上に展開される比率"
12552 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12554 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12556 msgstr "多くの一時テーブルが、メモリではなくディスク上に展開されています。"
12558 #: po/advisory_rules.php:152
12560 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12561 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12562 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12563 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12564 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12565 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
12566 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
12568 "{max_heap_table_size} と {tmp_table_size} を増加させることで改善されるかもし"
12569 "れません。しかしながら、これらの変数値に関わりなく、常にディスクに展開される"
12570 "一時テーブルは存在します。この状況をも改善したいのであれば、BLOB や TEXT のカ"
12571 "ラムもしくは 512 バイトを超えるカラムを使わないように、クエリを書き直す必要が"
12572 "あるでしょう。このことは、<a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
12573 "note_id=10150111255065841&comments\">The Pythian Group の記事 (英語)</a>に詳"
12576 #: po/advisory_rules.php:153
12579 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12582 "全一時テーブルの内 %s%% がディスク上に展開されています。この値は、25%% 未満が"
12585 #: po/advisory_rules.php:155
12586 msgid "Temp disk rate"
12587 msgstr "一時テーブルがディスク上に展開される割合"
12589 #: po/advisory_rules.php:157
12591 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12592 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12593 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12594 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12595 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12596 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
12597 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
12599 "{max_heap_table_size} と {tmp_table_size} を増加させることで改善されるかもし"
12600 "れません。しかしながら、これらの変数値に関わりなく、常にディスクに展開される"
12601 "一時テーブルは存在します。この状況をも改善したいのであれば、BLOB や TEXT のカ"
12602 "ラムもしくは 512 バイトを超えるカラムを使わないように、クエリを書き直す必要が"
12603 "あるでしょう。このことは、<a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/"
12604 "internal-temporary-tables.html\">MySQL ドキュメント</a>に詳しく記載されていま"
12607 #: po/advisory_rules.php:158
12610 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
12611 "less than 1 per hour"
12613 "ディスク書き込みを伴う一時テーブル割合:%s。この値は、1 時間当たり 1 未満がい"
12616 #: po/advisory_rules.php:160
12617 msgid "MyISAM key buffer size"
12618 msgstr "MyISAM キーバッファのサイズ"
12620 #: po/advisory_rules.php:161
12621 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12623 "キーバッファが初期化されていません。おそらく、MyISAM インデックスはキャッシュ"
12626 #: po/advisory_rules.php:162
12628 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12631 "お使いの MyISAM インデックスのサイズに合わせた {key_buffer_size} を設定してく"
12632 "ださい。最初の設定としては、64M からがいいでしょう。"
12634 #: po/advisory_rules.php:163
12635 msgid "key_buffer_size is 0"
12636 msgstr "key_buffer_size は 0 です。"
12638 #: po/advisory_rules.php:165
12640 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12641 msgstr "使われていた MyISAM キーバッファの最大比率"
12643 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12645 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12646 msgstr "MyISAM キーバッファ(インデックスキャッシュ)の使用率が低いです。"
12648 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
12650 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12651 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12652 "expectations about what indexes are being used."
12654 "{key_buffer_size} の必要とするサイズが減少しているようです。ご使用のテーブル"
12655 "でインデックスが削除されていないかよく確認してください。また、クエリあるいは"
12656 "インデックスの使用が想定されるものがないか確認してみてください。"
12658 #: po/advisory_rules.php:168
12661 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
12663 "使われていた MyISAM キーバッファの最大比率: %s%%。この値は、95%% 以上がいいと"
12666 #: po/advisory_rules.php:170
12667 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12668 msgstr "MyISAM キーバッファの使用比率"
12670 #: po/advisory_rules.php:173
12672 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
12674 "MyISAM キーバッファの使用比率: %s%%。この値は、95%% 以上がいいと言われていま"
12677 #: po/advisory_rules.php:175
12678 msgid "Percentage of index reads from memory"
12679 msgstr "メモリから読み込まれるインデックスの比率"
12681 #: po/advisory_rules.php:176
12683 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12684 msgstr "MyISAM キーバッファを使用するインデックスの比率が低いです。"
12686 #: po/advisory_rules.php:177
12687 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12688 msgstr "{key_buffer_size} を増やす必要があるかもしれません。"
12690 #: po/advisory_rules.php:178
12692 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12694 "メモリから読み込まれるインデックスの比率: %s%%。この値は、95%% 以上がいいと言"
12697 #: po/advisory_rules.php:180
12698 msgid "Rate of table open"
12701 #: po/advisory_rules.php:181
12702 msgid "The rate of opening tables is high."
12703 msgstr "テーブルを開く割合が高いです。"
12705 #: po/advisory_rules.php:182
12707 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12708 "{table_open_cache} might avoid this."
12710 "テーブルを開くというのは、負荷がかかるディスクへの入出力を行うということで"
12711 "す。{table_open_cache} を大きくすることで、これを緩和できることがあります。"
12713 #: po/advisory_rules.php:183
12715 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12717 "テーブルを開く割合:%s。この値は、1 時間当たり 10 未満がいいと言われていま"
12720 #: po/advisory_rules.php:185
12721 msgid "Percentage of used open files limit"
12722 msgstr "開いているファイルの上限に対する比率"
12724 #: po/advisory_rules.php:186
12726 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
12727 "may get a \"Too many open files\" error."
12729 "開いているファイルの数が最大になりつつあります。エラー「開いているファイルが"
12730 "多すぎます」になるかもしれません。"
12732 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
12734 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12735 "restarting after changing open_files_limit."
12737 "{open_files_limit} 増やすことを検討してください。open_files_limit を変更して"
12738 "再起動した場合は、エラーログを確認するようにしてください。"
12740 #: po/advisory_rules.php:188
12743 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12745 "開いているファイルの数は上限に対して %s%% です。この値は、85%% 未満がいいと言"
12748 #: po/advisory_rules.php:190
12749 msgid "Rate of open files"
12750 msgstr "開いているファイルの割合"
12752 #: po/advisory_rules.php:191
12753 msgid "The rate of opening files is high."
12754 msgstr "開いているファイルの割合が高いです。"
12756 #: po/advisory_rules.php:193
12758 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12760 "開いているファイルの割合:%s。この値は、1 時間当たり 5 未満がいいと言われてい"
12763 #: po/advisory_rules.php:195
12765 msgid "Immediate table locks %%"
12766 msgstr "速やかに行われたテーブルロックの比率"
12768 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
12769 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12770 msgstr "テーブルロック要求に対して速やかに取得できないことが多いです。"
12772 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
12773 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12775 "テーブルの最適化もしくは InnoDB のロック待ち時間の減少、のいずれかもしくは両"
12778 #: po/advisory_rules.php:198
12780 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12782 "速やかに行われたテーブルロック: %s%%。この値は、95%% 以上がいいと言われていま"
12785 #: po/advisory_rules.php:200
12786 msgid "Table lock wait rate"
12787 msgstr "テーブルロックの待つ割合"
12789 #: po/advisory_rules.php:203
12791 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12793 "テーブルロックの待つ割合: %s。この値は、1 時間当たり 1 未満がいいと言われてい"
12796 #: po/advisory_rules.php:205
12797 msgid "Thread cache"
12800 #: po/advisory_rules.php:206
12802 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12805 "スレッドキャッシュが無効になっているため、MySQL への新たな接続に対してのオー"
12808 #: po/advisory_rules.php:207
12809 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12811 "{thread_cache_size} に 0 より大きな値を設定して、スレッドキャッシュを有効にし"
12814 #: po/advisory_rules.php:208
12815 msgid "The thread cache is set to 0"
12816 msgstr "スレッドキャッシュは 0 に設定されています。"
12818 #: po/advisory_rules.php:210
12820 msgid "Thread cache hit rate %%"
12821 msgstr "スレッドキャッシュのヒット率"
12823 #: po/advisory_rules.php:211
12824 msgid "Thread cache is not efficient."
12825 msgstr "スレッドキャッシュが効果的に機能していません。"
12827 #: po/advisory_rules.php:212
12828 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12829 msgstr "{thread_cache_size} を増やしてください。"
12831 #: po/advisory_rules.php:213
12833 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12835 "スレッドキャッシュのヒット率: %s%%。この値は、80%% 以上がいいと言われていま"
12838 #: po/advisory_rules.php:215
12839 msgid "Threads that are slow to launch"
12842 #: po/advisory_rules.php:216
12843 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12844 msgstr "起動が遅いスレッドが多く存在します。"
12846 #: po/advisory_rules.php:217
12848 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12849 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12851 "一般的に、比較的単純な操作なわりには、システム全体に負荷がかかっている状態で"
12852 "す。お使いのシステムの負荷を入念にモニタしてみてください。"
12854 #: po/advisory_rules.php:218
12856 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12858 "%s スレッドの開始に %s 秒以上かかっています。この値は、0 がいいと言われていま"
12861 #: po/advisory_rules.php:220
12862 msgid "Slow launch time"
12865 #: po/advisory_rules.php:221
12866 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12867 msgstr "Slow_launch_threads が 2 秒を超えています。"
12869 #: po/advisory_rules.php:222
12871 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12874 "起動が遅いスレッドなくなるように、slow_launch_time を 1 秒か 2 秒に設定してく"
12877 #: po/advisory_rules.php:223
12879 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12880 msgstr "slow_launch_time は %s に設定されています。"
12882 #: po/advisory_rules.php:225
12883 msgid "Percentage of used connections"
12884 msgstr "使用されている接続の比率"
12886 #: po/advisory_rules.php:226
12888 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12891 "使用されている接続数が max_connections の値に達すると、閉じられてしまう接続が"
12894 #: po/advisory_rules.php:227
12896 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12897 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12898 "code closes database handlers properly."
12900 "max_connections を増やすか wait_timeout を減らしてください。こうすることで、"
12901 "データベースの処理において接続がすぐに切られることはなくなります。念のため、"
12902 "コード上において、データベースが適切に閉じられているかも確認してみてくださ"
12905 #: po/advisory_rules.php:228
12908 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12910 "Max_used_connections は max_connections の %s%% になっています。この値は、80%"
12913 #: po/advisory_rules.php:230
12914 msgid "Percentage of aborted connections"
12915 msgstr "中断された接続の比率"
12917 #: po/advisory_rules.php:231 po/advisory_rules.php:236
12918 msgid "Too many connections are aborted."
12919 msgstr "中断された接続が多いです。"
12921 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
12923 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
12924 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12925 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
12928 "接続は中断されたというのは、一般的に、認証できなかった場合のことです。<a "
12929 "href=\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12930 "source-of-aborted_connects/\">この記事 (英語)</a> は、原因を突き止めるのに参"
12933 #: po/advisory_rules.php:233
12935 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12937 "全接続のうち %s%% が中断されています。この値は、1%% 未満がいいと言われていま"
12940 #: po/advisory_rules.php:235
12941 msgid "Rate of aborted connections"
12942 msgstr "中断された接続の割合"
12944 #: po/advisory_rules.php:238
12947 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12949 "中断された接続の割合は %s です。この値は、1 時間当たり 1 未満がいいと言われて"
12952 #: po/advisory_rules.php:240
12953 msgid "Percentage of aborted clients"
12954 msgstr "クライアントによって中断された比率"
12956 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
12957 msgid "Too many clients are aborted."
12958 msgstr "中断されたクライアントが多いです。"
12960 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
12962 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
12963 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
12964 "database handler properly. Check your network and code."
12966 "クライアントによって中断されたというのは、一般的に、MySQL への接続が適切に閉"
12967 "じられなかった場合のことです。ネットワークの問題もしくはデータベースへの接続"
12968 "を適切に閉じていないコードが原因と考えられます。ネットワークとコードを確認し"
12971 #: po/advisory_rules.php:243
12973 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
12975 "全クライアントの内 %s%% が中断されています。この値は、2%% 未満がいいと言われ"
12978 #: po/advisory_rules.php:245
12979 msgid "Rate of aborted clients"
12980 msgstr "中断されたクライアントの割合"
12982 #: po/advisory_rules.php:248
12984 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12986 "中断されたクライアントの割合: %s。この値は、1 時間当たり 1 未満がいいと言われ"
12989 #: po/advisory_rules.php:250
12990 msgid "Is InnoDB disabled?"
12991 msgstr "InnoDB が無効?"
12993 #: po/advisory_rules.php:251
12994 msgid "You do not have InnoDB enabled."
12995 msgstr "InnoDB を有効にできていません。"
12997 #: po/advisory_rules.php:252
12998 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
12999 msgstr "一般的に、InnoDB はテーブル用のエンジンとして適切な選択となりえます。"
13001 #: po/advisory_rules.php:253
13002 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13003 msgstr "have_innodb は 'value' に設定されています。"
13005 #: po/advisory_rules.php:255
13006 msgid "InnoDB log size"
13007 msgstr "InnoDB のログサイズ"
13009 #: po/advisory_rules.php:256
13011 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13012 "InnoDB buffer pool."
13014 "InnoDB のログサイズが適切ではありません。この値は InnoDB バッファプールと関連"
13017 #: po/advisory_rules.php:257
13020 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13021 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13022 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13023 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13024 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13025 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13026 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13027 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13028 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
13030 "特に、InnoDB のテーブルへの書き込みが多いシステムの場合には、"
13031 "innodb_log_file_size は {innodb_buffer_pool_size} の 25%% に設定するといいで"
13032 "しょう。しかしながら、この値が大きくなると、データベースが壊れたときの修復に"
13033 "時間がかかるようになります。そのため、この値は 256 MiB を超えないほうがいいと"
13034 "言われています。なお、この変数は簡単には変更できないので注意してください。"
13035 "サーバを停止させ、InnoDB ログファイルを削除し、my.cnf に新しい値を設定して、"
13036 "そうした後にサーバは起動し直す必要があります。そして、全ての設定が正しく設定"
13037 "できているのかを、エラーログで確認しなければなりません。<a href=\"http://"
13038 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
13039 "proper-way.html\">こちらのブログ記事 (英語)</a> もご覧になってください。"
13041 #: po/advisory_rules.php:258
13044 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13045 "it should not be below 20%%"
13047 "ご使用されている InnoDB のログサイズは、関連のある InnoDB バッファプールの大"
13048 "きさに対して %s%% です。この値は、20%% 未満にしないほうがいいと言われていま"
13051 #: po/advisory_rules.php:260
13052 msgid "Max InnoDB log size"
13053 msgstr "InnoDB の最大ログサイズ"
13055 #: po/advisory_rules.php:261
13056 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13057 msgstr "InnoDB ログファイルの大きさが、十分にありません。"
13059 #: po/advisory_rules.php:262
13062 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13063 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big innodb_log_file_size slows down the "
13064 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\"http://"
13065 "www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-innodb_log_file_size/"
13066 "\">this Article</a>. You need to shutdown the server, remove the InnoDB log "
13067 "files, set the new value in my.cnf, start the server, then check the error "
13068 "logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
13069 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
13070 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
13072 "一般的には、innodb_log_file_size に {innodb_buffer_pool_size} の 25%% の値を"
13073 "設定すれば十分です。innodb_log_file_size の値が非常に大きい場合、データベース"
13074 "が多量に破損した後の修復に時間がかかるようになります。<a href=\"http://www."
13075 "mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-innodb_log_file_size/\">"
13076 "こちらの記事 (英語)</a> も参照してください。なお、この変数を変更するには、"
13077 "サーバを停止させ、InnoDB ログファイルを削除し、my.cnf に新しい値を設定してか"
13078 "ら、サーバを起動し直す必要があります。それから、全ての設定が正しく行えたかを"
13079 "確認するために、エラーログを確認しなければなりません。設定に関しては、<a "
13080 "href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
13081 "innodblogfilesize-proper-way.html\">こちらのブログ記事 (英語)</a> もご覧くだ"
13084 #: po/advisory_rules.php:263
13086 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
13087 msgstr "使用されている InnoDB のログサイズの総計は、%s MiB です。"
13089 #: po/advisory_rules.php:265
13090 msgid "InnoDB buffer pool size"
13091 msgstr "InnoDB のバッファプールの大きさ"
13093 #: po/advisory_rules.php:266
13094 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13095 msgstr "ご使用されている InnoDB のバッファプールはかなり小さいです。"
13097 #: po/advisory_rules.php:267
13100 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13101 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13102 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13103 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13104 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13105 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13106 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13107 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
13108 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13109 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
13111 "InnoDB のバッファプールは、InnoDB テーブルのパフォーマンスに対して強い影響力"
13112 "を持っています。使用されていないメモリを全てこのバッファに割り当ててくださ"
13113 "い。ストレージエンジンとして InnoDB のみを使用しており、他のサービス (例え"
13114 "ば、ウェブサーバ) を稼動していないデータベースサーバに対しては、使用可能なメ"
13115 "モリの 80%% 以上にあたる大きな値をバッファプール変数に設定するといいでしょ"
13116 "う。そのような状況以外では、使用されている他のサービスや InnoDB ではないテー"
13117 "ブルの使用メモリ量を慎重に見極めながら、この変数を設定する必要があります。大"
13118 "きすぎる値を設定されてしまった場合、システムはメモリスワップをするようにな"
13119 "り、パフォーマンスは著しく低下するようになります。<a href=\"http://www."
13120 "mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/\">こち"
13121 "らの記事 (英語)</a> も参考にしてください。"
13123 #: po/advisory_rules.php:268
13126 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13127 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13128 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13129 "other services running on the same machine."
13131 "現在、メモリの %s%% が InnoDB バッファプールに使われています。割り当てが 60%"
13132 "% 未満の時にこの事象が表示されるようになりますが、多くの InnoDB テーブルを使"
13133 "用していない、もしくは同マシン上で他のサービスを稼動させていないのであれば、"
13134 "ご使用のシステムではこの設定で十分かもしれません。"
13136 #: po/advisory_rules.php:270
13137 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13138 msgstr "MyISAM における同時挿入"
13140 #: po/advisory_rules.php:271
13141 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13142 msgstr "concurrent_insert に 1 を設定して、同時挿入を有効にしてください。"
13144 #: po/advisory_rules.php:272
13146 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13147 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
13148 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
13150 "{concurrent_insert} を 1 に設定すると、一つのテーブル内における読み書きの衝突"
13151 "を減らすことができます。<a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.1/ja/"
13152 "concurrent-inserts.html\">MySQL ドキュメント</a>もご覧になってください。"
13154 #: po/advisory_rules.php:273
13155 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13156 msgstr "concurrent_insert は 0 に設定されています。"
13158 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
13159 #~ msgstr "「table_uiprefs」テーブルに保存できる最大行数。"
13161 #~ msgid "Click to unselect"
13162 #~ msgstr "クリックで選択解除"
13164 #~ msgid "Create an index"
13165 #~ msgstr "インデックスを作成する"
13167 #~ msgid "Modify an index"
13168 #~ msgstr "インデックスを修正する"
13170 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
13171 #~ msgstr "カラム数は 0 より大きくなければいけません"
13173 #~ msgid "Too many connections are aborted"
13174 #~ msgstr "中断された接続が多いです。"
13176 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
13177 #~ msgstr "+ 書き込みをやり直して、新しい値を追加する。"
13179 #~ msgid "Create Table"
13180 #~ msgstr "テーブルを作成"
13182 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
13184 #~ "(あるいはローカルの Drizzle サーバのソケットが正しく設定されていません)"
13187 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
13188 #~ "maximum number for which vertical model is used"
13190 #~ "[kbd]horizontal[/kbd](水平)、[kbd]vertical[/kbd](垂直)、数字のいずれ"
13191 #~ "か。数字は、垂直モデルが適用される最大のカラム数。"
13193 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
13194 #~ msgstr "カラムの編集/作成における表示方向"
13196 #~ msgid "Create table on database %s"
13197 #~ msgstr "データベース %s にテーブルを作成する"
13199 #~ msgid "Data Label"
13200 #~ msgstr "ラベルにするデータ"
13202 #~ msgid "Location of the text file"
13203 #~ msgstr "テキストファイルの位置"
13205 #~ msgid "MySQL charset"
13206 #~ msgstr "MySQL の文字セット"
13208 #~ msgid "MySQL client version"
13209 #~ msgstr "MySQL クライアントのバージョン"
13212 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13213 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13214 #~ "appropriate column name."
13216 #~ "表示するカラムはピンク色で表示されます。表示非表示を切り替える場合は「表示"
13217 #~ "するカラムを選択する」というアイコンをクリックしてから適切なカラム名をク"
13220 #~ msgid "memcached usage"
13221 #~ msgstr "ディスク使用量"
13223 #~ msgid "% open files"
13224 #~ msgstr "開いているテーブルを表示する"
13226 #~ msgid "% connections used"
13229 #~ msgid "% aborted connections"
13230 #~ msgstr "圧縮通信を行う"
13232 #~ msgid "CPU Usage"
13233 #~ msgstr "CPU 使用状況"
13235 #~ msgid "Memory Usage"
13236 #~ msgstr "メモリ使用状況"
13238 #~ msgid "Swap Usage"
13241 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13242 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS ワークブック"
13244 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
13245 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX ワークブック"
13251 #~ msgid "Inline Edit"
13252 #~ msgstr "インライン編集"
13254 #~ msgid "Previous"
13260 #~ msgid "Create event"
13261 #~ msgstr "イベントを作成する"
13263 #~ msgid "Create routine"
13264 #~ msgstr "ルーチンを作成する"
13266 #~ msgid "Create trigger"
13267 #~ msgstr "トリガを作成する"
13270 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13273 #~ "テーマは利用できません。設定やテーマディレクトリ %s を確認してください"
13275 #~ msgid "The following queries have been executed:"
13276 #~ msgstr "次のクエリが実行されます:"
13278 #~ msgid "Switch to"
13281 #~ msgid "settings"
13284 #~ msgid "Refresh rate:"
13287 #~ msgid "Clear monitor config"
13288 #~ msgstr "モニタ設定のクリア"
13290 #~ msgid "Server traffic"
13291 #~ msgstr "サーバのトラフィック"
13293 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
13294 #~ msgstr "更新間隔中に発行されたクエリ数"
13296 #~ msgid "Value too long in the form!"
13297 #~ msgstr "フォームに長すぎる値があります!"
13299 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13300 #~ msgstr "イベント \"%s\" をエクスポートする"
13302 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
13303 #~ msgstr "トリガ \"%s\" をエクスポートする"
13305 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13306 #~ msgstr "%s という名前のトリガが見つかりません"
13311 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13314 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13315 #~ msgstr "モード: %s (%s セルごとにヘッダを表示)"
13318 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13319 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13320 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13321 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13322 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13323 #~ "everything is fine."
13325 #~ "phpMyAdmin の設定ファイルを読み込めませんでした! <br />文法エラーが発生し"
13326 #~ "たか、ファイルが見つかりません。<br />下のリンクから直接設定ファイルを読み"
13327 #~ "込んで PHP のエラーメッセージを確認してください。たいていの場合はどこかに"
13328 #~ "引用符やセミコロンの抜けがあります。<br />空白のページが表示されれば問題あ"
13331 #~ msgid "Dropping Event"
13332 #~ msgstr "イベント削除中"
13334 #~ msgid "Dropping Procedure"
13335 #~ msgstr "プロシージャ削除中"
13337 #~ msgid "Theme / Style"
13338 #~ msgstr "テーマ / スタイル"
13343 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
13344 #~ msgstr "クエリの実行時間の比較(マイクロ秒)"
13346 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
13347 #~ msgstr "グラフには GD 拡張が必要です。"
13349 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
13350 #~ msgstr "グラフのツールチップには JSON エンコーダが必要です。"
13352 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13353 #~ msgstr "クエリキャッシュ内の空きメモリブロックの数"
13355 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13359 #~ msgid "Show processes"
13360 #~ msgstr "MySQL プロセスの表示"
13362 #~ msgctxt "for Show status"
13367 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13368 #~ "of this MySQL server since its startup."
13370 #~ "<b>サーバトラフィック</b>: これらの表は MySQL サーバ起動以後のネットワーク"
13374 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13377 #~ "<b>クエリ統計</b>: 起動時から数えて %s 個のクエリをサーバに送信しました"
13379 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
13380 #~ msgstr "注:クエリのグラフ作成には長い時間かかることがあります。"
13382 #~ msgid "Chart generated successfully."
13383 #~ msgstr "グラフが正常に作成されました。"
13386 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13387 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13389 #~ "このクエリの結果は、グラフに使用することができませんでした。[a@./"
13390 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a] を参照してください。"
13395 #~ msgid "Area margins"
13398 #~ msgid "Legend margins"
13407 #~ msgid "Continuous image"
13408 #~ msgstr "連結したイメージにする"
13411 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
13412 #~ "this to draw the whole chart in one image."
13414 #~ "互換性の理由から、グラフイメージはデフォルトで分割されています。1つのイ"
13415 #~ "メージでグラフ全体を描画する場合、チェックしてください。"
13418 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
13420 #~ "レーダグラフを描画する時は、全ての値が範囲 [0..10] に正規化されています。"
13423 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
13424 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
13426 #~ "必ずしも、テーブルの結果を全てグラフにできるとは限りません。<a href=\"./"
13427 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>参照。"
13429 #~ msgid "Add a New User"
13430 #~ msgstr "新しいユーザを追加する"
13432 #~ msgid "Create User"
13433 #~ msgstr "ユーザを作成する"
13435 #~ msgid "Show table row links on left side"
13436 #~ msgstr "左側にテーブルの行リンクを表示する"
13438 #~ msgid "Show table row links on right side"
13439 #~ msgstr "右側にテーブルの行リンクを表示する"
13441 #~ msgid "Delete the matches for the "
13442 #~ msgstr "テーブルのデータをダンプしています"
13444 #~ msgid "Show left delete link"
13445 #~ msgstr "左側のメニューを表示する/隠す"
13450 #~ msgid "to/from page"
13451 #~ msgstr "開始/終了ページ"
13453 #~ msgid "Disable Statistics"
13454 #~ msgstr "統計を無効にする"
13456 #~ msgid "Display table filter"
13457 #~ msgstr "列コメント表示機能"
13460 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
13461 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
13463 #~ "リンクテーブルを処理するための追加機能が無効になっています。理由について"
13464 #~ "は%sこちら%sをご覧ください"
13466 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
13467 #~ msgstr "重複している行を無視する"
13469 #~ msgid "Execute bookmarked query"
13470 #~ msgstr "ブックマークされたクエリを実行する"
13472 #~ msgid "No tables"
13473 #~ msgstr "テーブルがありません"
13479 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
13480 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
13481 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
13484 #~ "変換オプションの値の書式: 'a','b','c'...<br />バックスラッシュ (\"\\\") や"
13485 #~ "シングルクォート (\"'\") を値に含める必要がある場合は ( \\\\xyz や a\\'b "
13486 #~ "のように) バックスラッシュでエスケープしてください"
13489 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
13490 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
13491 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13493 #~ "変換オプションの値の書式: 'a','b','c'...<br />バックスラッシュ (\"\\\") や"
13494 #~ "シングルクォート (\"'\") を値に含める必要がある場合は ( \\\\xyz や a\\'b "
13495 #~ "のように) バックスラッシュでエスケープしてください"
13497 #~ msgid "server name"
13500 #~ msgid "database name"
13501 #~ msgstr "データベース名"
13503 #~ msgid "Edit PDF Pages"
13504 #~ msgstr "PDF ページを編集する"
13506 #~ msgid "Data Dictionary Format"
13507 #~ msgstr "データ辞書形式"
13509 #~ msgid "<code>IF NOT EXISTS</code>"
13510 #~ msgstr "<code>, 変数 as myname</code>"
13512 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
13513 #~ msgstr "<code>, 変数 as myname</code>"
13515 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
13516 #~ msgstr "%s 行をダンプします(開始行: %s)"
13518 #~ msgid "remember template"
13519 #~ msgstr "テンプレートを記憶させる"
13521 #~ msgid "\"zipped\""
13522 #~ msgstr "\"zip 形式\""
13524 #~ msgid "\"gzipped\""
13525 #~ msgstr "\"gzip 形式\""
13527 #~ msgid "\"bzipped\""
13528 #~ msgstr "\"bzip 形式\""
13530 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
13531 #~ msgstr "インポートしたファイルの圧縮方法は次の中から自動検出されます: %s"
13533 #~ msgid "Add into comments"
13536 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
13537 #~ msgstr "不正なカラム(%s)が指定されています!"
13542 #~ msgid "Interface"
13543 #~ msgstr "インタフェース"
13545 #~ msgid "Table removal"
13548 #~ msgctxt "BLOB repository"
13552 #~ msgctxt "BLOB repository"
13556 #~ msgctxt "BLOB repository"
13557 #~ msgid "Disabled"
13561 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
13562 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
13564 #~ "[a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] 拡張をロードできま"
13565 #~ "せん。PHP の設定を確認してください"
13568 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
13569 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
13570 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
13572 #~ "文字セットの変換に必要な iconv ないし GNU recode 拡張をロードできません。"
13573 #~ "PHP 側でこの拡張を有効にするか、phpMyAdmin 側で文字セットの変換を無効にし"
13577 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
13578 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
13579 #~ "configuration."
13581 #~ "必要な拡張はロードされているようですが、iconv や libiconv、recode_string "
13582 #~ "の関数を利用できません。PHP の設定を確認してください"
13590 #~ msgid "Fields terminated by"
13591 #~ msgstr "フィールド区切り記号"
13596 #~ msgid "Field %s has been dropped"
13597 #~ msgstr "フィールド %s を削除しました"
13599 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
13600 #~ msgstr "image/jpeg: inlineをご覧ください"
13603 #~ "Add custom comment into header (\n"
13604 #~ " splits lines)"
13605 #~ msgstr "ヘッダにカスタムコメントを追加 (\\n で改行)"
13607 #~ msgid "Calendar"
13610 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
13611 #~ msgstr "MySQL 4.0 互換"
13613 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
13614 #~ msgstr "デフォルトの設定を読み込めませんでした: \"%1$s\""
13616 #~ msgid "Create an index on %s columns"
13617 #~ msgstr " %s のカラムにインデックスを作成する"
13619 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
13620 #~ msgstr "テーブルをフラッシュする(\"FLUSH\")"
13622 #~ msgctxt "$strMIME_description"
13623 #~ msgid "Description"
13626 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
13627 #~ msgstr "データベース %s のスキーマ - ページ %s"
13629 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
13630 #~ msgstr "\"%s\" テーブルは存在しません!"
13632 #~ msgid "running on %s"
13633 #~ msgstr "実行環境: %s"
13635 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
13636 #~ msgstr "倍率が小さすぎるためスキーマが 1 ページに収まりません"
13639 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
13640 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
13643 #~ "エラーが出たためセッションを開始できませんでした。PHP やウェブサーバのログ"
13644 #~ "ファイルに出ているエラーを確認して、PHP を正しく設定してください。"
13647 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
13648 #~ "phpMyAdmin won"
13650 #~ "ただし、最後に実行したときはまったくデータを解析できませんでした。ふつう"
13651 #~ "は PHP の時間制限を伸ばさない限りこのデータのインポートはできません"
13653 #~ msgctxt "None action"
13661 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
13663 #~ "ワイルドカード(ユーザ名_%)に該当するデータベースにすべての特権を与える"
13665 #~ msgid "The %s table doesn"
13666 #~ msgstr "\"%s\" テーブルは存在しません!"
13668 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
13669 #~ msgstr "サーバ %1$s のホスト名が不正です。設定を確認してください"
13671 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
13672 #~ msgstr "テーブルを %1$s から %2$s にリネームするときにエラーが発生しました"
13675 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
13676 #~ "Please check your PHP configuration."
13678 #~ "[a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] 拡張をロードできま"
13679 #~ "せん。PHP の設定を確認してください"
13681 #~ msgid "(or the local MySQL server"
13682 #~ msgstr "MySQL サーバにログインできません"
13685 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
13686 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
13687 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
13688 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
13689 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
13692 #~ "SQL パーサにバグが見つかることもありえますが、まずはクエリをよく見て引用符"
13693 #~ "の数や種類に間違いがないか確認してください。クォートされていないテキスト領"
13694 #~ "域にバイナリファイルをアップロードしたからクエリが失敗したということもあり"
13695 #~ "えます。MySQL のコマンドラインインタフェースを利用してクエリを実行してみて"
13696 #~ "もよいでしょう。下に MySQL サーバのエラー出力が出ているようなら問題の解析"
13697 #~ "に役立つかもしれません。それでも解決しないか、コマンドラインでは成功するの"
13698 #~ "にパーサでは失敗する場合は、SQL クエリの入力データを実際に問題を起こしてい"
13699 #~ "るクエリひとつに絞り込んでから、以下の「CUT」セクションにデータを添えてバ"
13702 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
13704 #~ msgstr "CSV データ"
13706 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
13707 #~ msgstr "ユーザを削除して特権をリロードする"
13710 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
13712 #~ "これはもっともクリーンな方法ですが、特権のリロードに時間がかかることがあり"
13715 #~ msgid "has been altered."
13716 #~ msgstr "を変更しました"
13718 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
13719 #~ msgstr "Internet Explorer ではこの機能は利用できません"
13722 #~ "The "deleted" users will still be able to access the server as "
13723 #~ "usual until the privileges are reloaded."
13725 #~ "特権がリロードされるまでは「削除」されたユーザもふつうにサーバにアクセスで"
13728 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
13729 #~ msgstr "特権テーブルからユーザを削除するだけにする"
13732 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
13734 #~ "ストアードプロシジャの実行を許可する (このバージョンの MySQL では無効です)"
13736 #~ msgid "Process list"
13740 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
13742 #~ msgstr "USAGE 特権については特権をリロードするまで残ります"
13744 #~ msgid "Native MS Excel format"
13745 #~ msgstr "MS Excel のネイティブ形式"
13747 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
13751 #~ msgctxt "Create INSERT query"
13755 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
13757 #~ msgstr "クエリを更新する"
13759 #~ msgctxt "Create DELETE query"
13763 #~ msgid "%1$d row(s) affected."
13764 #~ msgstr "%1$d 行変更しました。"