Translated using Weblate (Slovenian)
[phpmyadmin.git] / po / zh_CN.po
blob31532fed5a40607f54cef2b4c80f8c831497e2a8
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 5.2.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2021-05-20 12:21-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2021-05-06 22:36+0000\n"
8 "Last-Translator: Ganlv <ganlvtech@qq.com>\n"
9 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "phpmyadmin/master/zh_Hans/>\n"
11 "Language: zh_CN\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
18 #: libraries/advisory_rules_generic.php:9
19 msgid "Uptime below one day"
20 msgstr "运行时间少于一天"
22 #: libraries/advisory_rules_generic.php:12
23 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
24 msgstr "运行时间少于一天,性能调整建议可能不准确。"
26 #: libraries/advisory_rules_generic.php:14
27 msgid ""
28 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
29 "longer than a day before running this analyzer"
30 msgstr "要获得更加准确的数据,建议在运行分析器之前先让服务器运行至少一天"
32 #: libraries/advisory_rules_generic.php:17
33 #, php-format
34 msgid "The uptime is only %s"
35 msgstr "运行时间只有 %s"
37 #: libraries/advisory_rules_generic.php:22
38 msgid "Questions below 1,000"
39 msgstr "内部查询少于 1000"
41 #: libraries/advisory_rules_generic.php:26
42 msgid ""
43 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
44 "recommendations may not be accurate."
45 msgstr "内部查询少于 1000 。建议可能不准确。"
47 #: libraries/advisory_rules_generic.php:30
48 msgid ""
49 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
50 "of queries."
51 msgstr "让服务器运行一段时间以使查询数超过该值。"
53 #: libraries/advisory_rules_generic.php:32
54 #, php-format
55 msgid "Current amount of Questions: %s"
56 msgstr "当前内部查询数: %s"
58 #: libraries/advisory_rules_generic.php:37
59 msgid "Percentage of slow queries"
60 msgstr "慢查询率"
62 #: libraries/advisory_rules_generic.php:41
63 msgid ""
64 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
65 msgstr "慢查询的数量在所有查询中所占的比例很大。"
67 #: libraries/advisory_rules_generic.php:43
68 #: libraries/advisory_rules_generic.php:57
69 msgid ""
70 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
71 "in the slow query log"
72 msgstr "你可能需要增加 {long_query_time} 值或优化在慢查询日志中所列出的查询"
74 #: libraries/advisory_rules_generic.php:46
75 #, php-format
76 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
77 msgstr "慢查询率应低于 5%%,当前为 %s%%。"
79 #: libraries/advisory_rules_generic.php:51
80 msgid "Slow query rate"
81 msgstr "慢查询率"
83 #: libraries/advisory_rules_generic.php:55
84 msgid ""
85 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
86 msgstr "慢查询率过高。"
88 #: libraries/advisory_rules_generic.php:60
89 #, php-format
90 msgid ""
91 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
92 "hour."
93 msgstr "当前慢查询率为 %s 每小时,此值不应高于 1%% 每小时。"
95 #: libraries/advisory_rules_generic.php:65
96 msgid "Long query time"
97 msgstr "慢查询时间"
99 #: libraries/advisory_rules_generic.php:69
100 msgid ""
101 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
102 "take above 10 seconds are logged."
103 msgstr ""
104 "{long_query_time} 当前设为 10 秒或更长,因此超过 10 秒的查询才被记为慢查询。"
106 #: libraries/advisory_rules_generic.php:73
107 msgid ""
108 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
109 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
110 msgstr "建议根据您的环境将 {long_query_time} 调短。通常建议设为 1-5 秒。"
112 #: libraries/advisory_rules_generic.php:76
113 #, php-format
114 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
115 msgstr "long_query_time 当前被设为 %d 秒。"
117 #: libraries/advisory_rules_generic.php:81
118 #: libraries/advisory_rules_generic.php:94
119 msgid "Slow query logging"
120 msgstr "慢查询记录"
122 #: libraries/advisory_rules_generic.php:85
123 #: libraries/advisory_rules_generic.php:98
124 msgid "The slow query log is disabled."
125 msgstr "慢查询记录已禁用。"
127 #: libraries/advisory_rules_generic.php:87
128 msgid ""
129 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
130 "help troubleshooting badly performing queries."
131 msgstr ""
132 "请将 {log_slow_queries} 设为 'ON' 来启用慢查询记录。这将有助于解决查询问题。"
134 #: libraries/advisory_rules_generic.php:90
135 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
136 msgstr "log_slow_queries 被设为 'OFF'"
138 #: libraries/advisory_rules_generic.php:100
139 msgid ""
140 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
141 "help troubleshooting badly performing queries."
142 msgstr ""
143 "请将 {slow_query_log} 设为 'ON' 来启用慢查询记录。这将有助于解决查询问题。"
145 #: libraries/advisory_rules_generic.php:103
146 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
147 msgstr "slow_query_log 被设为 'OFF'"
149 #: libraries/advisory_rules_generic.php:108
150 msgid "Release Series"
151 msgstr "发行版系列"
153 #: libraries/advisory_rules_generic.php:111
154 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
155 msgstr "MySQL 服务器版本低于 5.1。"
157 #: libraries/advisory_rules_generic.php:113
158 msgid ""
159 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
160 "even more so."
161 msgstr "您应该升级到 MySQL 5.1 或 5.5,以获得新版本的更高性能。"
163 #: libraries/advisory_rules_generic.php:115
164 #: libraries/advisory_rules_generic.php:129
165 #: libraries/advisory_rules_generic.php:140
166 #, php-format
167 msgid "Current version: %s"
168 msgstr "当前版本:%s"
170 #: libraries/advisory_rules_generic.php:120
171 #: libraries/advisory_rules_generic.php:134
172 msgid "Minor Version"
173 msgstr "子版本"
175 #: libraries/advisory_rules_generic.php:124
176 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
177 msgstr "版本低于 5.1.30 (5.1 的第一个 GA 版本)。"
179 #: libraries/advisory_rules_generic.php:126
180 msgid ""
181 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
182 "performance and MySQL 5.5 even more so."
183 msgstr "您应该升级到最新的 MySQL 5.1 或 5.5,以获得新版本的更高性能。"
185 #: libraries/advisory_rules_generic.php:138
186 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
187 msgstr "版本低于 5.5.8 (5.5 的第一个 GA 版本)。"
189 #: libraries/advisory_rules_generic.php:139
190 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
191 msgstr "您应升级到 MySQL 5.5 的稳定版本。"
193 #: libraries/advisory_rules_generic.php:145
194 #: libraries/advisory_rules_generic.php:158
195 msgid "Distribution"
196 msgstr "发行"
198 #: libraries/advisory_rules_generic.php:148
199 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
200 msgstr "从源代码编译,不是 MySQL 官方二进制。"
202 #: libraries/advisory_rules_generic.php:150
203 msgid ""
204 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
205 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
206 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
207 msgstr ""
208 "如果您没有从源代码编译,您可能使用了再发行的修改版本。MySQL 手册仅适用于官方"
209 "二进制,而非其它再发行包 (如 RedHat、Debian/Ubuntu 等等)。"
211 #: libraries/advisory_rules_generic.php:154
212 msgid "'source' found in version_comment"
213 msgstr "版本注释中含有 'source'"
215 #: libraries/advisory_rules_generic.php:161
216 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
217 msgstr "MySQL 手册仅适用于官方二进制。"
219 #: libraries/advisory_rules_generic.php:163
220 msgid ""
221 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
222 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
223 msgstr ""
224 "有关Percona的文档,请访问访问<a href=\"https://www.percona.com/software/"
225 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
227 #: libraries/advisory_rules_generic.php:166
228 msgid "'percona' found in version_comment"
229 msgstr "版本注释中含有 'percona'"
231 #: libraries/advisory_rules_generic.php:170
232 msgid "MySQL Architecture"
233 msgstr "MySQL 架构"
235 #: libraries/advisory_rules_generic.php:174
236 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
237 msgstr "MySQL 没有以 64 位编译。"
239 #: libraries/advisory_rules_generic.php:176
240 msgid ""
241 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
242 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
243 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
244 msgstr ""
245 "您的内存大小超过 3 GB (若服务器就在本地),MySQL 可能无法访问所有内存。您需要"
246 "考虑安装 64 位版本的 MySQL。"
248 #: libraries/advisory_rules_generic.php:180
249 #, php-format
250 msgid "Available memory on this host: %s"
251 msgstr "此服务器上的可用内存: %s"
253 #: libraries/advisory_rules_generic.php:186
254 msgid "Query caching method"
255 msgstr "查询缓存模式"
257 #: libraries/advisory_rules_generic.php:190
258 msgid "Suboptimal caching method."
259 msgstr "最佳缓存模式。"
261 #: libraries/advisory_rules_generic.php:192
262 msgid ""
263 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
264 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
265 "refman/5.6/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
266 "cache, especially if you have multiple slaves."
267 msgstr ""
268 "您正在一台具有相当高流量的数据库中使用 MySQL 查询缓存。使用 <a href="
269 "\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.6/en/ha-memcached.html\">memcached</a> "
270 "代替 MySQL 查询缓存将更好,尤其是当您有多台从服务器的时候。"
272 #: libraries/advisory_rules_generic.php:198
273 #, php-format
274 msgid ""
275 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
276 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
277 msgstr ""
278 "查询缓存已启用且服务器每秒收到 %d 个查询。该规则在每秒超过 100 个查询时被触"
279 "发。"
281 #: libraries/advisory_rules_generic.php:206
282 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
283 msgstr "使用临时表的排序率"
285 #: libraries/advisory_rules_generic.php:210
286 #: libraries/advisory_rules_generic.php:223
287 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
288 msgstr "过多排序引发临时表创建。"
290 #: libraries/advisory_rules_generic.php:212
291 #: libraries/advisory_rules_generic.php:225
292 msgid ""
293 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
294 "depending on your system memory limits."
295 msgstr ""
296 "根据系统内存限制,考虑增加 {sort_buffer_size} 和/或 {read_rnd_buffer_size}。"
298 #: libraries/advisory_rules_generic.php:215
299 #, php-format
300 msgid ""
301 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
302 "10%%."
303 msgstr "%s%% 的排序引发临时表创建,该值应低于 10%%。"
305 #: libraries/advisory_rules_generic.php:220
306 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
307 msgstr "排序使用临时表的创建率"
309 #: libraries/advisory_rules_generic.php:228
310 #, php-format
311 msgid ""
312 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
313 msgstr "临时表创建率: %s,该值应低于 1 每小时。"
315 #: libraries/advisory_rules_generic.php:233
316 msgid "Sort rows"
317 msgstr "行排序"
319 #: libraries/advisory_rules_generic.php:236
320 msgid "There are lots of rows being sorted."
321 msgstr "大量行被排序。"
323 #: libraries/advisory_rules_generic.php:238
324 msgid ""
325 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
326 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
327 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
328 "sorting."
329 msgstr ""
330 "大量行排序不是什么错误,但您应确保需要大量排序的查询在 ORDER BY 中使用索引字"
331 "段,这将使排序加快。"
333 #: libraries/advisory_rules_generic.php:242
334 #, php-format
335 msgid "Sorted rows average: %s"
336 msgstr "行排序率: %s"
338 #: libraries/advisory_rules_generic.php:248
339 msgid "Rate of joins without indexes"
340 msgstr "无索引联合查询率"
342 #: libraries/advisory_rules_generic.php:251
343 msgid "There are too many joins without indexes."
344 msgstr "有太多的联合查询未使用索引。"
346 #: libraries/advisory_rules_generic.php:253
347 msgid ""
348 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
349 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
350 msgstr ""
351 "这意味着联合查询使用全表扫描。给联合条件所用的字段增加索引将极大提高查询速"
352 "度。"
354 #: libraries/advisory_rules_generic.php:256
355 #, php-format
356 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
357 msgstr "表联合率: %s,该值应低于 1 每小时"
359 #: libraries/advisory_rules_generic.php:261
360 msgid "Rate of reading first index entry"
361 msgstr "首索引入口读取率"
363 #: libraries/advisory_rules_generic.php:264
364 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
365 msgstr "读取第一个索引入口比例过高。"
367 #: libraries/advisory_rules_generic.php:266
368 msgid ""
369 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
370 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
371 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
372 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
373 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
374 "queries."
375 msgstr ""
376 "这通常说明频繁的全索引扫描。全索引扫描虽然比全表扫描快,但在大表中仍然需要一"
377 "定 CPU 周期,如果这些表有或有过大量 UPDATE 和 DELETE,运行 'OPTIMIZE TABLE' "
378 "可减少全索引扫描的次数以及提高速度。其它会减少全索引扫描的是重写查询。"
380 #: libraries/advisory_rules_generic.php:272
381 #, php-format
382 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
383 msgstr "索引扫描率: %s,该值应低于 1 每小时"
385 #: libraries/advisory_rules_generic.php:277
386 msgid "Rate of reading fixed position"
387 msgstr "固定位置读取率"
389 #: libraries/advisory_rules_generic.php:280
390 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
391 msgstr "从固定位置读取数据的比例过高。"
393 #: libraries/advisory_rules_generic.php:282
394 msgid ""
395 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
396 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
397 "applicable."
398 msgstr ""
399 "这说明很多查询需要结果排序且/或执行一次全表扫描,包括无索引的联合查询。请在合"
400 "适的地方添加索引。"
402 #: libraries/advisory_rules_generic.php:285
403 #, php-format
404 msgid ""
405 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
406 "per hour"
407 msgstr "固定位置读取率: %s,该值应低于 1 每小时"
409 #: libraries/advisory_rules_generic.php:290
410 msgid "Rate of reading next table row"
411 msgstr "下一行读取率"
413 #: libraries/advisory_rules_generic.php:293
414 msgid "The rate of reading the next table row is high."
415 msgstr "读取下一行的比例过高。"
417 #: libraries/advisory_rules_generic.php:295
418 msgid ""
419 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
420 "where applicable."
421 msgstr "这说明很多查询都需要全表扫描。请在合适的地方添加索引。"
423 #: libraries/advisory_rules_generic.php:297
424 #, php-format
425 msgid ""
426 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
427 msgstr "下一行读取率: %s,该值应低于 1 每小时"
429 #: libraries/advisory_rules_generic.php:303
430 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
431 msgstr "不同的 tmp_table_size 和 max_heap_table_size"
433 #: libraries/advisory_rules_generic.php:306
434 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
435 msgstr "{tmp_table_size} 和 {max_heap_table_size} 不一致。"
437 #: libraries/advisory_rules_generic.php:308
438 msgid ""
439 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
440 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
441 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
442 "other value as well."
443 msgstr ""
444 "若您故意改变了其中一个值: 服务器使用较低的值来确定内存表的最大大小。如果您想"
445 "增加内存表的大小您应该同时修改另一个值。"
447 #: libraries/advisory_rules_generic.php:312
448 #, php-format
449 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
450 msgstr "当前值为 tmp_table_size: %s,max_heap_table_size: %s"
452 #: libraries/advisory_rules_generic.php:318
453 msgid "Percentage of temp tables on disk"
454 msgstr "磁盘临时表比例"
456 #: libraries/advisory_rules_generic.php:322
457 #: libraries/advisory_rules_generic.php:343
458 msgid ""
459 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
460 "memory."
461 msgstr "很多临时表被创建在磁盘上而非内存中。"
463 #: libraries/advisory_rules_generic.php:324
464 msgid ""
465 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
466 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
467 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
468 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
469 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
470 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
471 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
472 msgstr ""
473 "增加 {max_heap_table_size} 和 {tmp_table_size} 可能会有帮助。但有些临时表总是"
474 "会写入硬盘,和这些变量无关。要避免这些,您需要重写您的查询来避免 <a href="
475 "\"https://www.facebook.com/note.php?note_id=10150111255065841&comments"
476 "\">Pythian 小组的文章</a>开头所提到的这些条件 (临时表内: 具有 BLOB 或 TEXT 字"
477 "段或具有大于 512 字节的字段)"
479 #: libraries/advisory_rules_generic.php:333
480 #, php-format
481 msgid ""
482 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
483 "below 25%%"
484 msgstr "%s%% 的临时表被创建在磁盘上,该值应低于 25%%"
486 #: libraries/advisory_rules_generic.php:339
487 msgid "Temp disk rate"
488 msgstr "临时磁盘使用率"
490 #: libraries/advisory_rules_generic.php:345
491 msgid ""
492 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
493 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
494 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
495 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
496 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
497 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/8.0/en/internal-"
498 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
499 msgstr ""
500 "增加 {max_heap_table_size} 和 {tmp_table_size} 可能会有帮助。但有些临时表总是"
501 "会写入硬盘,和这些变量无关。要避免这些,您需要重写您的查询来避免 <a href="
502 "\"https://dev.mysql.com/doc/refman/8.0/en/internal-temporary-tables.html"
503 "\">MySQL 文档</a>中所提到的这些条件 (临时表内: 具有 BLOB 或 TEXT 字段或具有大"
504 "于 512 字节的字段)"
506 #: libraries/advisory_rules_generic.php:354
507 #, php-format
508 msgid ""
509 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
510 "less than 1 per hour"
511 msgstr "临时表硬盘写入率: %s,该值应低于 1 每小时"
513 #: libraries/advisory_rules_generic.php:361
514 msgid "MyISAM key buffer size"
515 msgstr "MyISAM 索引缓存大小"
517 #: libraries/advisory_rules_generic.php:364
518 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
519 msgstr "索引缓存未初始化。MyISAM 索引不会被缓存。"
521 #: libraries/advisory_rules_generic.php:366
522 msgid ""
523 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
524 "good start."
525 msgstr "根据 MyISAM 索引大小设置 {key_buffer_size}。64M 通常可以满足普通需求。"
527 #: libraries/advisory_rules_generic.php:368
528 msgid "key_buffer_size is 0"
529 msgstr "key_buffer_size 为 0"
531 #: libraries/advisory_rules_generic.php:373
532 #, no-php-format
533 msgid "Max % MyISAM key buffer ever used"
534 msgstr "最大 % MyISAM 索引缓存从未使用"
536 #: libraries/advisory_rules_generic.php:378
537 #: libraries/advisory_rules_generic.php:395
538 #, no-php-format
539 msgid "MyISAM key buffer (index cache) % used is low."
540 msgstr "MyISAM 索引缓存 % 使用率低。"
542 #: libraries/advisory_rules_generic.php:380
543 #: libraries/advisory_rules_generic.php:397
544 msgid ""
545 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
546 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
547 "expectations about what indexes are being used."
548 msgstr ""
549 "您可能需要减小 {key_buffer_size} 的大小,重新检查您的表是否删除了索引或检查查"
550 "询期望使用的索引。"
552 #: libraries/advisory_rules_generic.php:384
553 #, php-format
554 msgid ""
555 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
556 msgstr "最大 %% MyISAM 索引缓存从未使用: %s%%,该值应高于 95%%"
558 #: libraries/advisory_rules_generic.php:389
559 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
560 msgstr "MyISAM 索引缓存使用百分比"
562 #: libraries/advisory_rules_generic.php:401
563 #, php-format
564 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
565 msgstr "MyISAM 索引缓存使用率: %s%%,该值应高于 95%%"
567 #: libraries/advisory_rules_generic.php:406
568 msgid "Percentage of index reads from memory"
569 msgstr "从内存读取索引的百分比"
571 #: libraries/advisory_rules_generic.php:411
572 #, no-php-format
573 msgid "The % of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
574 msgstr "% 使用索引缓存的比例是低的。"
576 #: libraries/advisory_rules_generic.php:412
577 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
578 msgstr "你需要增大 {key_buffer_size}。"
580 #: libraries/advisory_rules_generic.php:413
581 #, php-format
582 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
583 msgstr "从内存读取索引率: %s%%,该值应高于 95%%"
585 #: libraries/advisory_rules_generic.php:419
586 msgid "Rate of table open"
587 msgstr "表打开率"
589 #: libraries/advisory_rules_generic.php:422
590 msgid "The rate of opening tables is high."
591 msgstr "打开表的比例过高。"
593 #: libraries/advisory_rules_generic.php:424
594 msgid ""
595 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
596 "{table_open_cache} might avoid this."
597 msgstr "打开表需要很耗时的磁盘 I/O。增加 {table_open_cache} 避免多次打开。"
599 #: libraries/advisory_rules_generic.php:427
600 #, php-format
601 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
602 msgstr "已打开表的比率: %s,该值应低于 10 每小时"
604 #: libraries/advisory_rules_generic.php:432
605 msgid "Percentage of used open files limit"
606 msgstr "打开文件限制使用率"
608 #: libraries/advisory_rules_generic.php:436
609 msgid ""
610 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
611 "may get a \"Too many open files\" error."
612 msgstr ""
613 "打开文件的数量接近打开文件的最大数量。您可能会收到 \"过多打开的文件\" 错误。"
615 #: libraries/advisory_rules_generic.php:440
616 #: libraries/advisory_rules_generic.php:453
617 msgid ""
618 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
619 "restarting after changing {open_files_limit}."
620 msgstr ""
621 "考虑增加 {open_files_limit},并在修改 {open_files_limit} 重启后检查错误日志。"
623 #: libraries/advisory_rules_generic.php:443
624 #, php-format
625 msgid ""
626 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
627 msgstr "打开的文件数量为最大数量的 %s%%。该值应低于 85%%"
629 #: libraries/advisory_rules_generic.php:448
630 msgid "Rate of open files"
631 msgstr "打开文件的比率"
633 #: libraries/advisory_rules_generic.php:451
634 msgid "The rate of opening files is high."
635 msgstr "当前打开文件数比率很高。"
637 #: libraries/advisory_rules_generic.php:456
638 #, php-format
639 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
640 msgstr "已打开文件的比率:%s,这个值应该低于5每小时"
642 #: libraries/advisory_rules_generic.php:462
643 #, no-php-format
644 msgid "Immediate table locks %"
645 msgstr "立即锁表 %"
647 #: libraries/advisory_rules_generic.php:466
648 #: libraries/advisory_rules_generic.php:476
649 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
650 msgstr "过多的锁表没有立即执行。"
652 #: libraries/advisory_rules_generic.php:467
653 #: libraries/advisory_rules_generic.php:477
654 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
655 msgstr "优化查询并/或使用 InnoDB 来减少锁等待。"
657 #: libraries/advisory_rules_generic.php:468
658 #, php-format
659 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
660 msgstr "立即锁表率: %s%%,该值应高于 95%%"
662 #: libraries/advisory_rules_generic.php:473
663 msgid "Table lock wait rate"
664 msgstr "锁表等待率"
666 #: libraries/advisory_rules_generic.php:478
667 #, php-format
668 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
669 msgstr "锁表等待率: %s,该值应低于 1 每小时"
671 #: libraries/advisory_rules_generic.php:483
672 msgid "Thread cache"
673 msgstr "线程缓存"
675 #: libraries/advisory_rules_generic.php:486
676 msgid ""
677 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
678 "MySQL."
679 msgstr "线程缓存被禁用,有新连接到 MySQL 时将导致额外开销。"
681 #: libraries/advisory_rules_generic.php:487
682 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
683 msgstr "通过设置 {thread_cache_size} 大于 0 启用线程缓存。"
685 #: libraries/advisory_rules_generic.php:488
686 msgid "The thread cache is set to 0"
687 msgstr "线程缓存被设为 0"
689 #: libraries/advisory_rules_generic.php:493
690 #, no-php-format
691 msgid "Thread cache hit rate %"
692 msgstr "线程缓存命中率 %"
694 #: libraries/advisory_rules_generic.php:497
695 msgid "Thread cache is not efficient."
696 msgstr "线程缓存效率低。"
698 #: libraries/advisory_rules_generic.php:498
699 msgid "Increase {thread_cache_size}."
700 msgstr "增加 {thread_cache_size}。"
702 #: libraries/advisory_rules_generic.php:499
703 #, php-format
704 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
705 msgstr "线程缓存命中率: %s%%,该值应高于 80%%"
707 #: libraries/advisory_rules_generic.php:504
708 msgid "Threads that are slow to launch"
709 msgstr "线程启动缓慢"
711 #: libraries/advisory_rules_generic.php:508
712 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
713 msgstr "大量线程运行缓慢。"
715 #: libraries/advisory_rules_generic.php:510
716 msgid ""
717 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
718 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
719 msgstr "这通常是因为系统负载过高。您需要监控您的系统负载。"
721 #: libraries/advisory_rules_generic.php:513
722 #, php-format
723 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
724 msgstr "%s 个线程启动时间超过 %s 秒,该数值应为 0"
726 #: libraries/advisory_rules_generic.php:518
727 msgid "Slow launch time"
728 msgstr "慢启动时间"
730 #: libraries/advisory_rules_generic.php:521
731 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
732 msgstr "Slow_launch_time 大于 2 秒。"
734 #: libraries/advisory_rules_generic.php:523
735 msgid ""
736 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
737 "to launch."
738 msgstr "设置 {slow_launch_time} 为 1 秒或 2 秒以正确计算启动慢的线程数。"
740 #: libraries/advisory_rules_generic.php:525
741 #, php-format
742 msgid "slow_launch_time is set to %s"
743 msgstr "slow_launch_time 已设为 %s"
745 #: libraries/advisory_rules_generic.php:531
746 msgid "Percentage of used connections"
747 msgstr "已用连接率"
749 #: libraries/advisory_rules_generic.php:535
750 msgid ""
751 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
752 "{max_connections}."
753 msgstr "最大已用连接数接近 {max_connections}。"
755 #: libraries/advisory_rules_generic.php:538
756 msgid ""
757 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
758 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
759 "the code closes database handlers properly."
760 msgstr ""
761 "增加 {max_connections},或减少 {wait_timeout} 以使没有正常关闭连接的连接更快"
762 "被杀死。确保代码中正常关闭数据库连接。"
764 #: libraries/advisory_rules_generic.php:542
765 #, php-format
766 msgid ""
767 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
768 msgstr "Max_used_connections 为 max_connections 的 %s%%,该值应低于 80%%"
770 #: libraries/advisory_rules_generic.php:547
771 msgid "Percentage of aborted connections"
772 msgstr "已中止连接率"
774 #: libraries/advisory_rules_generic.php:550
775 #: libraries/advisory_rules_generic.php:564
776 msgid "Too many connections are aborted."
777 msgstr "太多连接已中止。"
779 #: libraries/advisory_rules_generic.php:552
780 #: libraries/advisory_rules_generic.php:566
781 msgid ""
782 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
783 "\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
784 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
785 msgstr ""
786 "连接通常因为无法被授权而中止。<a href=\"https://www.percona.com/"
787 "blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-aborted_connects/\">这篇文章"
788 "</a>对您追踪来源可能有所帮助。"
790 #: libraries/advisory_rules_generic.php:556
791 #, php-format
792 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
793 msgstr "%s%% 的连接已中止。该值应低于 1%%"
795 #: libraries/advisory_rules_generic.php:561
796 msgid "Rate of aborted connections"
797 msgstr "已中止连接的比例"
799 #: libraries/advisory_rules_generic.php:570
800 #, php-format
801 msgid ""
802 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
803 msgstr "已中止连接率为 %s,该值应低于 1 每小时"
805 #: libraries/advisory_rules_generic.php:575
806 msgid "Percentage of aborted clients"
807 msgstr "已中止客户端比例"
809 #: libraries/advisory_rules_generic.php:578
810 #: libraries/advisory_rules_generic.php:592
811 msgid "Too many clients are aborted."
812 msgstr "太多的客户端已中止。"
814 #: libraries/advisory_rules_generic.php:580
815 #: libraries/advisory_rules_generic.php:594
816 msgid ""
817 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
818 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
819 "database handler properly. Check your network and code."
820 msgstr ""
821 "客户端中止通常是因为它们没有正确关闭到 MySQL 服务器的连接。这可能由网络问题或"
822 "代码中没有正确关闭数据库连接引起。请检查您的网络和代码。"
824 #: libraries/advisory_rules_generic.php:584
825 #, php-format
826 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
827 msgstr "%s%% 的客户端已取消。此值不应高于 2%%"
829 #: libraries/advisory_rules_generic.php:589
830 msgid "Rate of aborted clients"
831 msgstr "客户端的取消率"
833 #: libraries/advisory_rules_generic.php:598
834 #, php-format
835 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
836 msgstr "客户端取消率为 %s,此值应低于 1 每小时"
838 #: libraries/advisory_rules_generic.php:604
839 msgid "Is InnoDB disabled?"
840 msgstr "InnoDB是否不可用?"
842 #: libraries/advisory_rules_generic.php:608
843 msgid "You do not have InnoDB enabled."
844 msgstr "您没有启用 InnoDB。"
846 #: libraries/advisory_rules_generic.php:609
847 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
848 msgstr "对于表引擎来说,InnoDB 是一个更好的选择。"
850 #: libraries/advisory_rules_generic.php:610
851 msgid "have_innodb is set to 'value'"
852 msgstr "have_innodb被设置为'value'"
854 #: libraries/advisory_rules_generic.php:614
855 msgid "InnoDB log size"
856 msgstr "InnoDB的日志大小"
858 #: libraries/advisory_rules_generic.php:619
859 msgid ""
860 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
861 "InnoDB buffer pool."
862 msgstr "InnoDB 日志文件大小不合适,此关系到 InnoDB 缓冲池。"
864 #: libraries/advisory_rules_generic.php:622
865 #, no-php-format
866 msgid ""
867 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
868 "{innodb_log_file_size} to 25% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
869 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
870 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
871 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
872 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
873 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
874 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
875 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
876 msgstr ""
877 "在一个 InnoDB 表写入很多的系统上您应该将 {innodb_log_file_size} 设为 "
878 "{innodb_buffer_pool_size} 的 25%。因为该值越大,当数据库崩溃时恢复的时间就越"
879 "长,所以该值不应高于 256 MB 。请注意您不能简单的修改该变量的值。您需要关闭服"
880 "务器,删除 InnoDB 日志文件,在 my.cnf 中设置新的值,启动服务器,一切正常后再"
881 "检查错误日志。参见<a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
882 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">这篇博客</a>"
884 #: libraries/advisory_rules_generic.php:633
885 #, php-format
886 msgid ""
887 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
888 "it should not be below 20%%"
889 msgstr "您的 InnoDB 日志大小为 InnoDB 缓冲池大小的 %s%%,该值不应低于 20%%"
891 #: libraries/advisory_rules_generic.php:640
892 msgid "Max InnoDB log size"
893 msgstr "InnoDB日志最大大小"
895 #: libraries/advisory_rules_generic.php:644
896 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
897 msgstr "InnoDB 日志文件大小设置的不够大。"
899 #: libraries/advisory_rules_generic.php:646
900 #, no-php-format
901 msgid ""
902 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25% of the size of "
903 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down the "
904 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
905 "\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
906 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
907 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
908 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href="
909 "\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
910 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
911 msgstr ""
912 "通常将 {innodb_log_file_size} 设置为 {innodb_buffer_pool_size} 的 25% 已经足"
913 "够。过大的 {innodb_log_file_size} 将会严重减慢数据库崩溃后的恢复时间。参见<a "
914 "href=\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
915 "innodb_log_file_size/\">这篇文章</a>。您首先需要关闭服务器,移除 InnoDB 日志"
916 "文件,然后在 my.cnf 中设置新的值,最后启动服务器,并检查错误日志确定一切都正"
917 "常。另见<a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/"
918 "increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">这篇博客</a>"
920 #: libraries/advisory_rules_generic.php:656
921 #, php-format
922 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
923 msgstr "你的InnoDB日志文件的绝对大小为%s MB"
925 #: libraries/advisory_rules_generic.php:661
926 msgid "InnoDB buffer pool size"
927 msgstr "InnoDB缓冲池大小"
929 #: libraries/advisory_rules_generic.php:665
930 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
931 msgstr "你的 InnoDB 缓冲池相当小。"
933 #: libraries/advisory_rules_generic.php:667
934 #, no-php-format
935 msgid ""
936 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
937 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
938 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
939 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80% of your "
940 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
941 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
942 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
943 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
944 "\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
945 "\">this article</a>"
946 msgstr ""
947 "InnoDB缓冲池对InnoDB表的性能有着深远的影响。将所有剩余内存分配给此缓冲区。对"
948 "于仅使用InnoDB作为存储引擎并且没有其他服务(例如Web服务器)运行的数据库服务"
949 "器,您可以将其设置为高达可用内存的80%。如果不是这种情况,则需要仔细评估其他服"
950 "务和非InnoDB-Tables的内存消耗,并相应地设置此变量。如果设置得太高,系统将开始"
951 "使用交换内存,这会显着降低性能。另请参见<a href=\"https://www.percona.com/"
952 "blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/\">这篇文章</a>"
954 #: libraries/advisory_rules_generic.php:677
955 #, php-format
956 msgid ""
957 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
958 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
959 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
960 "other services running on the same machine."
961 msgstr ""
962 "您当前的 InnoDB 缓冲池使用了内存的 %s%% 。此规则在您分配少于 60%% 时被触发,"
963 "然而这也可能因为您没有太多 InnoDB 表所以这样足够或者服务器上还运行了其它服"
964 "务。"
966 #: libraries/advisory_rules_generic.php:687
967 msgid "MyISAM concurrent inserts"
968 msgstr "MyISAM 并发插入"
970 #: libraries/advisory_rules_generic.php:690
971 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
972 msgstr "设置 {concurrent_insert} 的值为1来启用(并发插入)"
974 #: libraries/advisory_rules_generic.php:692
975 msgid ""
976 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
977 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
978 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
979 msgstr ""
980 "设置 {concurrent_insert} 为 1 可以减少在相同表上的读取和写入冲突。参见 <a "
981 "href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/concurrent-inserts.html"
982 "\">MySQL 文档</a>"
984 #: libraries/advisory_rules_generic.php:696
985 msgid "concurrent_insert is set to 0"
986 msgstr "concurrent_insert 被设为 0"
988 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:9
989 msgid "Query cache disabled"
990 msgstr "查询缓存已禁用"
992 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:12
993 msgid "The query cache is not enabled."
994 msgstr "查询缓存没有启用。"
996 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:14
997 msgid ""
998 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
999 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
1000 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
1001 "memcached, ignore this recommendation."
1002 msgstr ""
1003 "若正确设置查询缓存将带来性能上的极大提升。您可以通过设置 {query_cache_size} "
1004 "为 2 位数的 MB 值和设置 {query_cache_type} 为 'ON'。<b>注意:</b> 若您正在使"
1005 "用 memcached,请忽略此建议。"
1007 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:18
1008 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
1009 msgstr "query_cache_size 被设为 0 或 query_cache_type 被设为 'OFF'"
1011 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:23
1012 #, no-php-format
1013 msgid "Query cache efficiency (%)"
1014 msgstr "查询缓存效率 (%)"
1016 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:27
1017 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
1018 msgstr "查询缓存命中率低。"
1020 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:28
1021 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
1022 msgstr "请考虑增加 {query_cache_limit}。"
1024 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:29
1025 #, php-format
1026 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
1027 msgstr "当前查询缓存命中率为 %s%% 低于 20%%"
1029 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:34
1030 msgid "Query Cache usage"
1031 msgstr "查询缓存使用率"
1033 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:39
1034 #, no-php-format
1035 msgid "Less than 80% of the query cache is being utilized."
1036 msgstr "查询缓存使用不到 80%。"
1038 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:41
1039 msgid ""
1040 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
1041 "query cache might help as well."
1042 msgstr ""
1043 "这可能是因为 {query_cache_limit} 太低所导致。刷新查询缓存可能会有帮助。"
1045 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:45
1046 #, php-format
1047 msgid ""
1048 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
1049 "%%. It should be above 80%%"
1050 msgstr "当前空闲查询缓存内存为总查询缓存大小的 %s%%。此值应高于 80%%"
1052 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:52
1053 msgid "Query cache fragmentation"
1054 msgstr "查询缓存碎片"
1056 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:56
1057 msgid "The query cache is considerably fragmented."
1058 msgstr "查询缓存碎片化相当严重。"
1060 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:58
1061 msgid ""
1062 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
1063 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
1064 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
1065 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
1066 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
1067 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
1068 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
1069 "qcache_queries_in_cache"
1070 msgstr ""
1071 "大量碎片很可能会增加 Qcache_lowmem_prunes 。这可能由 {query_cache_size} 过小"
1072 "而导致大量查询缓存低内存清理。刷新查询缓存 (可能锁住查询缓存很长时间) 可以临"
1073 "时解决这个问题。仔细调整 {query_cache_min_res_unit} 到一个更小的值将会有所帮"
1074 "助,如您可以使用下列公式来计算并设置您查询缓存大小平均值: (查询缓存大小 - 查"
1075 "询缓存剩余大小) / 查询缓存中的查询数量"
1077 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:66
1078 #, php-format
1079 msgid ""
1080 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
1081 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
1082 "value should be below 20%%."
1083 msgstr ""
1084 "缓存碎片的数量已经到达至 %s%%,当到 100%% 的时候那就意味着已用空间和可用空间"
1085 "的界线已经不清楚了,这个值会下降 20%%."
1087 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:73
1088 msgid "Query cache low memory prunes"
1089 msgstr "查询缓存低内存清理"
1091 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:77
1092 msgid ""
1093 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
1094 "cache."
1095 msgstr "在查询缓存内存过低时会清理已缓存的查询。"
1097 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:79
1098 msgid ""
1099 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
1100 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
1101 "this in small increments and monitor the results."
1102 msgstr ""
1103 "您可能需要增加 {query_cache_size},但请注意增加它可能会导致的维护开销,所以请"
1104 "慢慢增加并观察结果。"
1106 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:84
1107 #, php-format
1108 msgid ""
1109 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
1110 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
1111 msgstr "删除查询比插入查询的比例是 %s%%.这个比例越小越好。(警戒比例:0.1%%)"
1113 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:91
1114 msgid "Query cache max size"
1115 msgstr "查询缓存最大值"
1117 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:96
1118 msgid ""
1119 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
1120 "significant overhead that is required to maintain the cache."
1121 msgstr "查询缓存超过 128 MB 。过大的查询缓存可能会引起额外的维护开销。"
1123 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:100
1124 msgid ""
1125 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
1126 "this value."
1127 msgstr "根据您的环境,减小该值可能会带来性能上的提升。"
1129 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:102
1130 #, php-format
1131 msgid "Current query cache size: %s"
1132 msgstr "当前查询缓存大小: %s"
1134 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:107
1135 msgid "Query cache min result size"
1136 msgstr "查询缓存结果最小大小"
1138 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:111
1139 msgid ""
1140 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
1141 msgstr "查询缓存结果最大大小已设为默认值 1 MB 。"
1143 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:113
1144 msgid ""
1145 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
1146 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
1147 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
1148 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
1149 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
1150 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
1151 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
1152 "might reduce efficiency."
1153 msgstr ""
1154 "修改 {query_cache_limit} (通常是增加) 可能提升效率。该变量决定可能要插入到查"
1155 "询缓存中查询结果的最大大小。若多数超过 1 MB 的查询结果能很好的缓存 (多读、少"
1156 "写) 则增加 {query_cache_limit} 将会提升效率。若多数超过 1 MB 的查询结果不能很"
1157 "好的缓存 (通常因为表更新而失效) 增加 {query_cache_limit} 将会降低效率。"
1159 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:120
1160 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
1161 msgstr "query_cache_limit 已被设为 1 MB"
1163 #: libraries/classes/Advisor.php:233
1164 #, php-format
1165 msgid "Error when evaluating: %s"
1166 msgstr "评估时发生错误:%s"
1168 #: libraries/classes/Advisor.php:260
1169 #, php-format
1170 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
1171 msgstr "检查规则‘%s’的前提条件时出错。"
1173 #: libraries/classes/Advisor.php:280
1174 #, php-format
1175 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
1176 msgstr "计算规则‘%s’的值时出错。"
1178 #: libraries/classes/Advisor.php:299
1179 #, php-format
1180 msgid "Failed running test for rule '%s'."
1181 msgstr "检验规则‘%s’时出错。"
1183 #: libraries/classes/Advisor.php:327
1184 #, php-format
1185 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
1186 msgstr "格式化规则‘%s’的字符串时出错。"
1188 #: libraries/classes/Advisor.php:412
1189 msgid "per second"
1190 msgstr "每秒"
1192 #: libraries/classes/Advisor.php:415
1193 msgid "per minute"
1194 msgstr "每分钟"
1196 #: libraries/classes/Advisor.php:418
1197 msgid "per hour"
1198 msgstr "每小时"
1200 #: libraries/classes/Advisor.php:421
1201 msgid "per day"
1202 msgstr "每天"
1204 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:198
1205 msgid "Search:"
1206 msgstr "搜索:"
1208 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:204
1209 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:325
1210 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:339
1211 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:486
1212 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1154 libraries/classes/InsertEdit.php:1189
1213 #: libraries/classes/Normalization.php:270
1214 #: libraries/classes/Normalization.php:1000 libraries/classes/Tracking.php:336
1215 #: libraries/classes/Tracking.php:490
1216 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:43
1217 #: templates/database/create_table.twig:21
1218 #: templates/database/events/editor_form.twig:112
1219 #: templates/database/operations/index.twig:19
1220 #: templates/database/operations/index.twig:44
1221 #: templates/database/operations/index.twig:81
1222 #: templates/database/operations/index.twig:190
1223 #: templates/database/operations/index.twig:230
1224 #: templates/database/routines/editor_form.twig:175
1225 #: templates/database/routines/execute_form.twig:57
1226 #: templates/database/search/main.twig:74
1227 #: templates/display/results/table.twig:175 templates/export.twig:422
1228 #: templates/gis_data_editor_form.twig:211 templates/header_location.twig:18
1229 #: templates/import.twig:220 templates/preferences/manage/main.twig:46
1230 #: templates/preferences/manage/main.twig:108
1231 #: templates/server/binlog/index.twig:34
1232 #: templates/server/privileges/add_user.twig:36
1233 #: templates/server/privileges/change_password.twig:70
1234 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:102
1235 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:102
1236 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:834
1237 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:149
1238 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:143
1239 #: templates/server/replication/change_master.twig:33
1240 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:81
1241 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:30
1242 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:16
1243 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:88
1244 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:21
1245 #: templates/sql/query.twig:148 templates/sql/query.twig:199
1246 #: templates/table/find_replace/index.twig:59
1247 #: templates/table/operations/index.twig:38
1248 #: templates/table/operations/index.twig:86
1249 #: templates/table/operations/index.twig:241
1250 #: templates/table/operations/index.twig:328
1251 #: templates/table/operations/index.twig:483
1252 #: templates/table/operations/view.twig:20
1253 #: templates/table/search/index.twig:161
1254 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:15
1255 #: templates/table/structure/display_structure.twig:393
1256 #: templates/table/structure/display_structure.twig:509
1257 #: templates/table/zoom_search/index.twig:155 templates/view_create.twig:116
1258 msgid "Go"
1259 msgstr "执行"
1261 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:219
1262 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:223
1263 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:65 templates/indexes.twig:15
1264 #: templates/table/structure/display_structure.twig:413
1265 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:5
1266 msgid "Keyname"
1267 msgstr "键名"
1269 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:220
1270 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:222
1271 #: templates/server/engines/index.twig:14
1272 #: templates/server/plugins/index.twig:27
1273 #: templates/server/status/variables/index.twig:74
1274 msgid "Description"
1275 msgstr "说明"
1277 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:331
1278 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1228 libraries/classes/Language.php:210
1279 #: libraries/classes/Pdf.php:93
1280 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:546
1281 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:580
1282 msgid "Page number:"
1283 msgstr "页码:"
1285 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:345
1286 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:572
1287 #: templates/display/results/table.twig:24
1288 #: templates/server/privileges/initials_row.twig:17
1289 #: templates/table/browse_foreigners/show_all.twig:4
1290 msgid "Show all"
1291 msgstr "显示全部"
1293 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:168
1294 msgid "Unknown"
1295 msgstr "未知"
1297 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:214
1298 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:495
1299 msgctxt "Collation"
1300 msgid "German (phone book order)"
1301 msgstr "德语(电话簿排序)"
1303 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:218
1304 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:492
1305 msgctxt "Collation"
1306 msgid "German (dictionary order)"
1307 msgstr "德语(字典顺序)"
1309 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:227
1310 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:570
1311 msgctxt "Collation"
1312 msgid "Spanish (traditional)"
1313 msgstr "西班牙语(传统)"
1315 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:231
1316 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:563
1317 msgctxt "Collation"
1318 msgid "Spanish (modern)"
1319 msgstr "西班牙语(现代)"
1321 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:301
1322 msgctxt "Collation variant"
1323 msgid "case-insensitive"
1324 msgstr "不区分大小写"
1326 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:304
1327 msgctxt "Collation variant"
1328 msgid "case-sensitive"
1329 msgstr "区分大小写"
1331 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:307
1332 msgctxt "Collation variant"
1333 msgid "accent-insensitive"
1334 msgstr "不区分重音"
1336 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:310
1337 msgctxt "Collation variant"
1338 msgid "accent-sensitive"
1339 msgstr "区分重音"
1341 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:313
1342 msgctxt "Collation variant"
1343 msgid "kana-sensitive"
1344 msgstr "区分假名"
1346 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:317
1347 msgctxt "Collation variant"
1348 msgid "multi-level"
1349 msgstr "多层级"
1351 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:320
1352 msgctxt "Collation variant"
1353 msgid "binary"
1354 msgstr "二进制"
1356 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:323
1357 msgctxt "Collation variant"
1358 msgid "no-pad"
1359 msgstr "无填充"
1361 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:339
1362 msgctxt "Collation"
1363 msgid "Binary"
1364 msgstr "二进制"
1366 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:351
1367 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:594
1368 msgctxt "Collation"
1369 msgid "Unicode"
1370 msgstr "Unicode"
1372 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:361
1373 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:541
1374 msgctxt "Collation"
1375 msgid "West European"
1376 msgstr "西欧"
1378 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:368
1379 msgctxt "Collation"
1380 msgid "Central European"
1381 msgstr "中欧"
1383 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:373
1384 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:548
1385 msgctxt "Collation"
1386 msgid "Russian"
1387 msgstr "俄语"
1389 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:378
1390 msgctxt "Collation"
1391 msgid "Simplified Chinese"
1392 msgstr "简体中文"
1394 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:381
1395 msgctxt "Collation"
1396 msgid "Traditional Chinese"
1397 msgstr "繁体中文"
1399 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:384
1400 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:463
1401 msgctxt "Collation"
1402 msgid "Chinese"
1403 msgstr "中文"
1405 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:392
1406 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:512
1407 msgctxt "Collation"
1408 msgid "Japanese"
1409 msgstr "日语"
1411 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:397
1412 msgctxt "Collation"
1413 msgid "Baltic"
1414 msgstr "巴拉克语"
1416 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:402
1417 msgctxt "Collation"
1418 msgid "Armenian"
1419 msgstr "亚美尼亚语"
1421 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:405
1422 msgctxt "Collation"
1423 msgid "Cyrillic"
1424 msgstr "西里尔语"
1426 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:408
1427 msgctxt "Collation"
1428 msgid "Arabic"
1429 msgstr "阿拉伯语"
1431 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:411
1432 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:527
1433 msgctxt "Collation"
1434 msgid "Korean"
1435 msgstr "朝鲜语"
1437 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:414
1438 msgctxt "Collation"
1439 msgid "Hebrew"
1440 msgstr "希伯来语"
1442 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:417
1443 msgctxt "Collation"
1444 msgid "Georgian"
1445 msgstr "乔治亚语"
1447 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:420
1448 msgctxt "Collation"
1449 msgid "Greek"
1450 msgstr "希腊语"
1452 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:423
1453 msgctxt "Collation"
1454 msgid "Czech-Slovak"
1455 msgstr "捷克斯洛伐克语"
1457 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:426
1458 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:586
1459 msgctxt "Collation"
1460 msgid "Ukrainian"
1461 msgstr "乌克兰语"
1463 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:429
1464 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:582
1465 msgctxt "Collation"
1466 msgid "Turkish"
1467 msgstr "土耳其语"
1469 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:432
1470 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:574
1471 msgctxt "Collation"
1472 msgid "Swedish"
1473 msgstr "瑞典语"
1475 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:435
1476 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:578
1477 msgctxt "Collation"
1478 msgid "Thai"
1479 msgstr "泰语"
1481 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:438
1482 msgctxt "Collation"
1483 msgid "Unknown"
1484 msgstr "未知"
1486 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:457
1487 msgctxt "Collation"
1488 msgid "Bulgarian"
1489 msgstr "保加利亚语"
1491 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:469
1492 msgctxt "Collation"
1493 msgid "Croatian"
1494 msgstr "克罗地亚语"
1496 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:473
1497 msgctxt "Collation"
1498 msgid "Czech"
1499 msgstr "捷克语"
1501 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:477
1502 msgctxt "Collation"
1503 msgid "Danish"
1504 msgstr "丹麦语"
1506 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:481
1507 msgctxt "Collation"
1508 msgid "English"
1509 msgstr "英语"
1511 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:485
1512 msgctxt "Collation"
1513 msgid "Esperanto"
1514 msgstr "世界语"
1516 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:489
1517 msgctxt "Collation"
1518 msgid "Estonian"
1519 msgstr "爱沙尼亚语"
1521 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:504
1522 msgctxt "Collation"
1523 msgid "Hungarian"
1524 msgstr "匈牙利语"
1526 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:508
1527 msgctxt "Collation"
1528 msgid "Icelandic"
1529 msgstr "冰岛语"
1531 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:515
1532 msgctxt "Collation"
1533 msgid "Classical Latin"
1534 msgstr "古典拉丁语"
1536 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:519
1537 msgctxt "Collation"
1538 msgid "Latvian"
1539 msgstr "拉脱维亚语"
1541 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:523
1542 msgctxt "Collation"
1543 msgid "Lithuanian"
1544 msgstr "立陶宛语"
1546 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:531
1547 msgctxt "Collation"
1548 msgid "Burmese"
1549 msgstr "缅甸语"
1551 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:534
1552 msgctxt "Collation"
1553 msgid "Persian"
1554 msgstr "波斯语"
1556 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:538
1557 msgctxt "Collation"
1558 msgid "Polish"
1559 msgstr "波兰语"
1561 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:545
1562 msgctxt "Collation"
1563 msgid "Romanian"
1564 msgstr "罗马尼亚语"
1566 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:552
1567 msgctxt "Collation"
1568 msgid "Sinhalese"
1569 msgstr "僧伽罗语"
1571 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:556
1572 msgctxt "Collation"
1573 msgid "Slovak"
1574 msgstr "斯洛伐克语"
1576 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:560
1577 msgctxt "Collation"
1578 msgid "Slovenian"
1579 msgstr "斯洛文尼亚语"
1581 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:590
1582 msgctxt "Collation"
1583 msgid "Vietnamese"
1584 msgstr "越南语"
1586 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:59
1587 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:60
1588 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:61
1589 msgid "Users cannot set a higher value"
1590 msgstr "用户设置不能超过该值"
1592 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:69
1593 msgid ""
1594 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
1595 msgstr "如果启用,用户可以在 cookie 认证时的登录表单中输入任意 MySQL 服务器。"
1597 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:72
1598 msgid ""
1599 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
1600 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
1601 "to the given regular expression."
1602 msgstr ""
1603 "限制用户可以登录到任意启用了通过正则表达式匹配IP或主机名登录的MySQL服务器。"
1605 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:77
1606 msgid ""
1607 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
1608 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
1609 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
1610 msgstr ""
1611 "启用该功能将允许其它域的页面通过框架调用 phpMyAdmin,将可能成为潜在的跨框架脚"
1612 "本攻击的[strong]安全漏洞[/strong]。"
1614 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:82
1615 msgid ""
1616 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
1617 "authentication."
1618 msgstr "在 [kbd]cookie[/kbd] 认证方式下用于加密 cookies 的短语密码。"
1620 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:86
1621 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
1622 msgstr "导入的时候使用bzip2进行压缩。"
1624 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:89
1625 msgid "Enter the URL for your reCAPTCHA v2 compatible API."
1626 msgstr "输入您的 reCAPTCHA v2 兼容 API 的 URL。"
1628 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:90
1629 msgid ""
1630 "Enter the Content-Security-Policy snippet for your reCAPTCHA v2 compatible "
1631 "API."
1632 msgstr "输入您的reCAPTCHA v2兼容API的Content-Security-Policy代码段。"
1634 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:91
1635 msgid "Enter the request parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API."
1636 msgstr "输入您的reCAPTCHA v2兼容API使用的请求参数。"
1638 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:92
1639 msgid "Enter the response parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API."
1640 msgstr "输入您的reCAPTCHA v2兼容API使用的响应参数。"
1642 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:93
1643 msgid "Enter your public key for the reCAPTCHA service on your domain."
1644 msgstr "输入您域名reCAPTCHA服务的公钥。"
1646 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:94
1647 msgid "Enter your private key for your domain reCAPTCHA service."
1648 msgstr "输入您域名的reCAPTCHA服务私钥。"
1650 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:95
1651 msgid "Enter your siteverify URL for your reCAPTCHA service."
1652 msgstr "输入您的reCAPTCHA服务的站点验证URL。"
1654 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:97
1655 msgid ""
1656 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
1657 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
1658 "kbd] - allows newlines in columns."
1659 msgstr ""
1660 "当编辑 CHAR 和 VARCHAR 类型字段时所使用的控件;[kbd]输入框(input)[/kbd] - "
1661 "可以限制输入长度,[kbd]文本框(textarea)[/kbd] - 可以输入多行数据。"
1663 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:102
1664 msgid ""
1665 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
1666 "highlighting and line numbers."
1667 msgstr "使用人性化编辑器编辑SQL查询(CodeMirror),包含语法高亮和行号显示。"
1669 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:107
1670 msgid ""
1671 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
1672 "enabled."
1673 msgstr "查询前查找错误。需要启用镜像代码功能。"
1675 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:111
1676 msgid ""
1677 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
1678 "columns."
1679 msgstr "定义了当编辑 CHAR 和 VARCHAR 字段时所使用输入框的最小大小。"
1681 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:115
1682 msgid ""
1683 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
1684 "columns."
1685 msgstr "定义了当编辑 CHAR 和 VARCHAR 字段时所使用输入框的最大大小。"
1687 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:119
1688 msgid ""
1689 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
1690 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
1691 msgstr ""
1692 "在导出时使用较少的内存对 gzip/bzip2 进行实时压缩;如果您在创建 gzip/bzip2 压"
1693 "缩文件时遇到问题,请禁用该功能。"
1695 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:123
1696 msgid ""
1697 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
1698 "you're about to lose data."
1699 msgstr "当查询可能丢失数据时是否显示警告(\"您真的要…\")。"
1701 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:127
1702 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
1703 msgstr "自动补全SQL查询中的表名和字段名。"
1705 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:130
1706 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:134
1707 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:138
1708 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:142
1709 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:146
1710 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:150
1711 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:154
1712 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:158
1713 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:162
1714 msgid ""
1715 "Values for options list for default transformations. These will be "
1716 "overwritten if transformation is filled in at table structure page."
1717 msgstr "默认转换的选项列表值。如果在表结构页面填写了转换,这些内容将被覆盖。"
1719 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:166
1720 msgid ""
1721 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
1722 "the selected tables of a database."
1723 msgstr "禁止批量表维护操作,例如优化或修复数据库中选中的表。"
1725 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:170
1726 msgid ""
1727 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
1728 "limit)."
1729 msgstr "设置脚本运行最长时间([kbd]0[/kbd] 为无限制)。"
1731 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:173
1732 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:738
1733 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:354
1734 msgid "Exclude definition of current user"
1735 msgstr "排除当前用户的定义"
1737 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:175
1738 msgid ""
1739 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
1740 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
1741 msgstr ""
1742 "外键下拉框中选项的排序顺序,[kbd]content[/kbd] 为关联内容,[kbd]id[/kbd] 为键"
1743 "值。"
1745 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:179
1746 msgid ""
1747 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
1748 "for magic strings that can be used to get special values."
1749 msgstr ""
1750 "设置浏览器标题栏所显示的文字。参见[doc@faq_TitleTable]文档[/doc]中关于可以取"
1751 "得特殊值的魔术字符串。"
1753 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:184
1754 msgid ""
1755 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
1756 "limit MySQL."
1757 msgstr ""
1758 "请注意 phpMyAdmin 只是提供了一个用户界面,其功能不会对 MySQL 造成限制。"
1760 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:188
1761 msgid ""
1762 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
1763 "what they are for."
1764 msgstr "服务器高级设置,如果您不知道这些选项的用途,请不要修改。"
1766 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:192
1767 msgid ""
1768 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
1769 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
1770 "documentation."
1771 msgstr ""
1772 "设置 phpMyAdmin 高级功能以获得更多功能,参见文档 [doc@linked-"
1773 "tables]phpMyAdmin 高级功能[/doc]。"
1775 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:197
1776 msgid ""
1777 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
1778 "storage."
1779 msgstr "追踪数据库的改变。需要 phpMyAdmin 高级功能。"
1781 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:201
1782 msgid "Customize browse mode."
1783 msgstr "自定义浏览模式。"
1785 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:202
1786 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:203
1787 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:210
1788 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:216
1789 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:217
1790 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:222
1791 msgid "Customize default options."
1792 msgstr "自定义默认选项。"
1794 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:204
1795 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
1796 msgstr "phpMyAdmin 开发设置。"
1798 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:205
1799 msgid "Customize edit mode."
1800 msgstr "自定义编辑模式。"
1802 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:206
1803 msgid "Customize default export options."
1804 msgstr "自定义默认导出选项。"
1806 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:207
1807 msgid "Set some commonly used options."
1808 msgstr "设置某些常用选项。"
1810 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:208
1811 msgid "Customize default common import options."
1812 msgstr "自定义默认导入选项。"
1814 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:209
1815 msgid "Set import and export directories and compression options."
1816 msgstr "设置导入和导出文件夹以及压缩选项。"
1818 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:211
1819 msgid "Databases display options."
1820 msgstr "数据库显示选项。"
1822 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:212
1823 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
1824 msgstr "自定义导航面板。"
1826 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:213
1827 msgid "Customize the navigation tree."
1828 msgstr "自定义导航树。"
1830 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:214
1831 msgid "Servers display options."
1832 msgstr "服务器显示选项。"
1834 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:215
1835 msgid "Tables display options."
1836 msgstr "表显示选项。"
1838 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:218
1839 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
1840 msgstr "无明确分类的设置。"
1842 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:219
1843 msgid "Authentication settings."
1844 msgstr "认证设置。"
1846 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:220
1847 msgid "Enter server connection parameters."
1848 msgstr "请输入服务器连接参数。"
1850 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:221
1851 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
1852 msgstr "自定义在 SQL 查询框中显示的链接。"
1854 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:223
1855 msgid "SQL queries settings."
1856 msgstr "SQL 查询设置。"
1858 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:224
1859 msgid "Customize startup page."
1860 msgstr "自定义首页。"
1862 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:225
1863 msgid ""
1864 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
1865 msgstr "设置在数据库结构(表列表)中显示哪些细节。"
1867 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:226
1868 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
1869 msgstr "表结构(字段列表)的设置。"
1871 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:227
1872 msgid "Choose how you want tabs to work."
1873 msgstr "设置您希望的标签行为。"
1875 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:228
1876 msgid "Customize text input fields."
1877 msgstr "自定义文本输入框。"
1879 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:229
1880 msgid "Customize default options"
1881 msgstr "自定义默认选项"
1883 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:230
1884 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
1885 msgstr "禁止部分 phpMyAdmin 发出的警告。"
1887 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:233
1888 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
1889 msgstr "允许在导入和导出时使用 gzip 压缩。"
1891 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:237
1892 msgid ""
1893 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
1894 "if one of the queries failed."
1895 msgstr ""
1896 "若启用,在执行多语句查询时即使有错误发生,phpMyAdmin 也会继续执行其它语句。"
1898 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:241
1899 msgid ""
1900 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
1901 "This might be a good way to import large files, however it can break "
1902 "transactions."
1903 msgstr ""
1904 "允许脚本在即将超时时中断导入。尽管这样会中断事务,但在导入大文件时也许是个好"
1905 "方法。"
1907 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:246
1908 msgid ""
1909 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
1910 "table) and only SQL is always available."
1911 msgstr ""
1912 "默认格式;请注意根据位置(数据库或表)的不同该列表将有所变化,只有 SQL 是一直"
1913 "可用的。"
1915 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:249
1916 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:250
1917 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
1918 msgstr "导入发现重复键时更新数据"
1920 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:251
1921 msgid "Number of queries to skip from start."
1922 msgstr "要跳过的查询数量。"
1924 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:253
1925 msgid ""
1926 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
1927 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
1928 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
1929 msgstr ""
1930 "若设为 TRUE,退出时将在所有服务器中退出;若设为 FALSE,退出时仅在当前服务器中"
1931 "退出。若设为 FALSE 且当您连接到多台服务器时,您可能会容易忘记退出其它的服务"
1932 "器。"
1934 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:258
1935 msgid ""
1936 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
1937 "kbd] authentication mode."
1938 msgstr "设置在 [kbd]cookie[/kbd] 认证下是否显示上次登录的账号。"
1940 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:262
1941 msgid ""
1942 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
1943 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
1944 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
1945 "recommended for non-trusted environments."
1946 msgstr ""
1947 "设置浏览器需要保存登录 cookie 多久(单位:秒)。若设为默认的 0 表示其仅作用于"
1948 "当前会话,并在您关闭浏览器窗口后立即删除。推荐在不安全的环境下使用默认设置。"
1950 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:268
1951 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
1952 msgstr "显示 SQL 语句时的最大字数。"
1954 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:271
1955 msgid ""
1956 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
1957 "the navigation tree."
1958 msgstr "每页导航树所能显示的第一层的最大项数。"
1960 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:275
1961 msgid ""
1962 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
1963 "tree."
1964 msgstr "每页导航树所能显示的最大项数。"
1966 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:278
1967 msgid ""
1968 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
1969 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
1970 msgstr ""
1971 "浏览结果集时显示的行数。若结果集总行数超过该值,将会显示 \"上一页\" 和 \"下一"
1972 "页\" 的链接。"
1974 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:283
1975 msgid ""
1976 "The number of bytes a script is allowed to allocate, e.g. [kbd]32M[/kbd] "
1977 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
1978 msgstr ""
1979 "一个脚本可分配的内存大小,如 [kbd]32MB[/kbd]([kbd]-1[/kbd] 为无限制,"
1980 "[kbd]0[/kbd] 为不做变更)。"
1982 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:287
1983 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
1984 msgstr "导航栏使用数据库选择器替代树形列表"
1986 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:290
1987 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
1988 msgstr "高亮当前数据库或表链接到主面板。"
1990 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:293
1991 msgid ""
1992 "Open the linked page in the main window ([code]main[/code]) or in a new one "
1993 "([code]new[/code])."
1994 msgstr ""
1995 "在主窗口([code]main[/code])或新窗口([code]new[/code])打开目标页面。"
1997 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:297
1998 msgid ""
1999 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
2000 "display a filter box."
2001 msgstr "设置达到多少个项(表、视图、程序和事件)时将显示筛选框。"
2003 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:301
2004 msgid ""
2005 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
2006 "the Databases and Tables tabs above)."
2007 msgstr "将导航树中的项分组(根据上面 数据库与数据表 页面设置的分隔符分组)。"
2009 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:305
2010 msgid ""
2011 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
2012 msgstr "是否允许在导航栏中展开导航树。"
2014 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:308
2015 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
2016 msgstr "是否在导航树中显示数据库进程"
2018 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:311
2019 msgid "Whether to expand single database in the navigation tree automatically."
2020 msgstr "是否自动在导航树中展开单个数据库。"
2022 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:313
2023 msgid "Set to 0 to collapse navigation panel."
2024 msgstr "设置为0以折叠导航面板。"
2026 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:314
2027 msgid "Show logo in navigation panel."
2028 msgstr "在导航面板中显示图示。"
2030 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:315
2031 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
2032 msgstr "导航面板中图示指向的链接地址。"
2034 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:316
2035 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
2036 msgstr "在导航面板顶部显示可选的服务器。"
2038 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:317
2039 msgid "String that separates databases into different tree levels."
2040 msgstr "将数据库分为不同层级的字符串。"
2042 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:318
2043 msgid "String that separates tables into different tree levels."
2044 msgstr "将表分为不同层级的字符串。"
2046 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:319
2047 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
2048 msgstr "高亮鼠标指针所在位置的服务器。"
2050 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:320
2051 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
2052 msgstr "在导航树是否在数据库下显示数据表节点"
2054 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:321
2055 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
2056 msgstr "在导航树中是否在数据库下显示视图节点"
2058 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:322
2059 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
2060 msgstr "是否显示导航树中数据库下级功能"
2062 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:323
2063 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
2064 msgstr "在导航树中数据库下是否显示事件节点"
2066 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:325
2067 msgid ""
2068 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
2069 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
2070 msgstr ""
2071 "[kbd]SMART[/kbd] - 即对 TIME、DATE、DATETIME 和 TIMESTAMP 类型的字段递减排"
2072 "序,其它字段递增。"
2074 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:329
2075 msgid ""
2076 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
2077 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
2078 "configuration storage could not be found."
2079 msgstr ""
2080 "禁止在缺少 phpMyAdmin 高级功能所需数据表时在数据库结构页中显示默认警告。"
2082 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:334
2083 msgid ""
2084 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
2085 "column names in a table are reserved MySQL words."
2086 msgstr "禁止在字段名包含 MySQL 保留字时在数据库结构页中显示默认警告。"
2088 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:338
2089 msgid ""
2090 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
2091 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
2092 "(lost by window close)."
2093 msgstr ""
2094 "允许使用基于数据库的查询历史 (需要 phpMyAdmin 高级功能)。如果禁用,将使用 JS "
2095 "程序来显示查询历史 (关闭窗口即丢失)。"
2097 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:343
2098 msgid ""
2099 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
2100 "database server"
2101 msgstr "设置生效时区;可能会与数据库服务器不同"
2103 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:347
2104 msgid ""
2105 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
2106 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
2107 msgstr ""
2108 "不使用[doc@bookmarks@]书签 (外链,英文)[/doc]功能请留空,推荐: "
2109 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
2111 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:351
2112 msgid ""
2113 "Leave blank for no column comments/media types, suggested: "
2114 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
2115 msgstr "留空则不使用列信息和媒体类型。推荐: [kbd]pma__column_info[/kbd]。"
2117 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:355
2118 msgid ""
2119 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
2120 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
2121 msgstr ""
2122 "配置了有限权限的特殊MySQL用户,更多信息参见 [doc@linked-tables]文档[/doc]。"
2124 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:359
2125 msgid ""
2126 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
2127 "already defined host."
2128 msgstr "设置存储设置的备选主机位置,若无备选主机请留空。"
2130 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:363
2131 msgid ""
2132 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
2133 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
2134 "if the controlhost equals host."
2135 msgstr "设置存储设置的备选主机端口号,若使用默认值或没有备选主机请留空。"
2137 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:368
2138 msgid ""
2139 "More information on [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/"
2140 "issues/8970]phpMyAdmin issue tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql."
2141 "com/19588]MySQL Bugs[/a]"
2142 msgstr ""
2143 "更多信息参见 [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/"
2144 "issues/8970]phpMyAdmin问题跟踪系统 (外链,英文)[/a] 和 [a@https://bugs.mysql."
2145 "com/19588]MySQL 缺陷 (Bugs) (外链,英文)[/a]"
2147 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:372
2148 msgid ""
2149 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
2150 "kbd]."
2151 msgstr "不使用 SQL 查询历史功能请留空,推荐: [kbd]pma__history[/kbd]。"
2153 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:376
2154 msgid ""
2155 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
2156 "records are automatically removed."
2157 msgstr "限制保存在数据库中的表设置数量,旧设置将被自动删除。"
2159 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:380
2160 msgid ""
2161 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
2162 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
2163 msgstr "留空为无QBE已保存的搜索表,推荐:[kbd]pma__savedsearches[/kbd]。"
2165 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:384
2166 msgid ""
2167 "Leave blank for no export template support, suggested: "
2168 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
2169 msgstr "不使用导出模板功能请留空,推荐: [kbd]pma__export_templates[/kbd]。"
2171 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:388
2172 msgid ""
2173 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
2174 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
2175 msgstr "不使用中央框列功能请留空,推荐: [kbd]pma__central_columns[/kbd]。"
2177 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:392
2178 msgid ""
2179 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
2180 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
2181 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
2182 msgstr ""
2183 "可以使用 MySQL 通配符 (% 和 _),若表示它们本身,请转义,例:用 [kbd]'my"
2184 "\\_db'[/kbd] 而不是 [kbd]'my_db'[/kbd]。"
2186 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:397
2187 msgid ""
2188 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
2189 msgstr "不使用 PDF 大纲功能请留空,推荐: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]。"
2191 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:400
2192 msgid ""
2193 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
2194 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
2195 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
2196 msgstr ""
2197 "关系、书签、PDF 功能所用的数据库。参见 [doc@linked-tables]pmadb (外链,英文)"
2198 "[/doc]。不使用请留空。推荐: [kbd]phpmyadmin[/kbd]。"
2200 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:405
2201 msgid ""
2202 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
2203 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
2204 msgstr "不需要 \"持久\" 最近使用的表请留空,推荐: [kbd]pma__recent[/kbd]。"
2206 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:409
2207 msgid ""
2208 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
2209 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
2210 msgstr "不需要 \"持久\" 收藏的表请留空,推荐: [kbd]pma__favorite[/kbd]。"
2212 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:413
2213 msgid ""
2214 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
2215 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
2216 msgstr ""
2217 "不使用[doc@relations@]关系链接 (外链,英文)[/doc]功能请留空,推荐: "
2218 "[kbd]pma__relation[/kbd]。"
2220 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:418
2221 msgid ""
2222 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
2223 msgstr "参见[doc@authentication-modes]认证方式 (外链,英文)[/doc]中的例子。"
2225 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:422
2226 msgid ""
2227 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
2228 "kbd]."
2229 msgstr "不使用 PDF 大纲功能请留空,推荐: [kbd]pma__table_coords[/kbd]。"
2231 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:425
2232 msgid ""
2233 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
2234 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
2235 msgstr "描述显示字段的表,不使用请留空,推荐: [kbd]pma__table_info[/kbd]。"
2237 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:429
2238 msgid ""
2239 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
2240 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
2241 msgstr ""
2242 "不需要 \"持久\" 表界面设置请留空,推荐: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]。"
2244 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:433
2245 msgid ""
2246 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
2247 "the log when creating a database."
2248 msgstr "设置当记录数据库创建时,是否在前面加上 DROP DATABASE IF EXISTS 命令。"
2250 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:437
2251 msgid ""
2252 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
2253 "log when creating a table."
2254 msgstr "设置当记录数据表创建时,是否在前面加上 DROP TABLE IF EXISTS 命令。"
2256 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:441
2257 msgid ""
2258 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
2259 "log when creating a view."
2260 msgstr "设置当记录视图创建时,是否在前面加上 DROP VIEW IF EXISTS 命令。"
2262 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:445
2263 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
2264 msgstr "定义自动创建新版的命令列表。"
2266 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:448
2267 msgid ""
2268 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
2269 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
2270 msgstr "不使用 SQL 查询追踪功能请留空,推荐: [kbd]pma__tracking[/kbd]。"
2272 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:452
2273 msgid ""
2274 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
2275 "automatically."
2276 msgstr "设置追踪系统是否自动为数据表和视图创建版本。"
2278 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:456
2279 msgid ""
2280 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
2281 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
2282 msgstr "不在数据库中保存用户偏好请留空,推荐: [kbd]pma__userconfig[/kbd]。"
2284 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:460
2285 msgid ""
2286 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
2287 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
2288 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
2289 msgstr ""
2290 "启用配置菜单功能需要此表与用户组(user groups)表;缺少其中任何一个表都会造成这"
2291 "一功能被关闭,建议: [kbd]pma__users[/kbd]。"
2293 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:465
2294 msgid ""
2295 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
2296 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
2297 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
2298 msgstr ""
2299 "启用配置菜单功能需要此表与用户表(users);缺少其中任何一个表都会使此功能被关"
2300 "闭,建议: [kbd]pma__usergroups[/kbd]。"
2302 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:470
2303 msgid ""
2304 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
2305 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
2306 msgstr ""
2307 "不使用显示/隐藏导航功能请置空,推荐: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]。"
2309 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:474
2310 msgid ""
2311 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
2312 "hostname instead."
2313 msgstr "一个好记的名字。留空将显示主机名。"
2315 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:477
2316 msgid "Leave blank if not used."
2317 msgstr "不使用请留空。"
2319 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:478
2320 msgid "Leave blank for defaults."
2321 msgstr "默认请留空。"
2323 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:479
2324 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
2325 msgstr "使用 HTTP 基本认证时显示给用户的提示信息。"
2327 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:480
2328 msgid "Authentication method to use."
2329 msgstr "要使用的认证方式。"
2331 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:481
2332 msgid "Compress connection to MySQL server."
2333 msgstr "压缩连接到 MySQL 服务器。"
2335 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:482
2336 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
2337 msgstr "该正则表达式 (PCRE,Perl 兼容) 所匹配的数据库将被隐藏。"
2339 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:483
2340 msgid "Hostname where MySQL server is running."
2341 msgstr "MySQL 服务器的主机名。"
2343 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:484
2344 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:488
2345 msgid "Leave empty if not using config auth."
2346 msgstr "如果不使用 config 认证方式,请留空。"
2348 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:485
2349 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
2350 msgstr "MySQL 服务器监听的端口,留空为默认。"
2352 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:486
2353 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
2354 msgstr "MySQL 服务器监听的套接字,留空为默认。"
2356 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:487
2357 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
2358 msgstr "使用 SSL 连接到 MySQL 服务器。"
2360 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:490
2361 msgid ""
2362 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
2363 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
2364 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
2365 msgstr ""
2366 "注意:该选项不影响 [kbd]config[/kbd] 认证方式,因为密码以硬编码形式保存在配置"
2367 "文件中;也不影响直接执行同等命令。"
2369 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:495
2370 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
2371 msgstr "显示或隐藏所有表的创建时间列。"
2373 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:498
2374 msgid ""
2375 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
2376 msgstr "显示或隐藏所有表的最近更新时间列。"
2378 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:501
2379 msgid ""
2380 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
2381 msgstr "显示或隐藏所有表的最近检查时间列。"
2383 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:504
2384 msgid ""
2385 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
2386 "insert mode."
2387 msgstr "定义在编辑/插入模式中是否默认显示字段类型一列。"
2389 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:508
2390 msgid ""
2391 "Shows link to [a@https://www.php.net/manual/en/function.phpinfo.php]phpinfo()"
2392 "[/a] output."
2393 msgstr ""
2394 "显示 [a@https://www.php.net/manual/en/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] 输出"
2395 "的链接。"
2397 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:511
2398 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
2399 msgstr "设置是否给用户显示一个 \"显示所有 (记录)\" 的按钮。"
2401 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:512
2402 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
2403 msgstr "显示或隐藏所有表的备注列。"
2405 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:513
2406 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
2407 msgstr "显示或隐藏所有表的字符集。"
2409 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:514
2410 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
2411 msgstr "在编辑/插入模式中显示函数列."
2413 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:515
2414 msgid "Whether to show hint or not."
2415 msgstr "是否显示提示。"
2417 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:516
2418 msgid ""
2419 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
2420 msgstr "定义是否显示 phpMyAdmin 生成的 SQL 查询。"
2422 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:517
2423 msgid "Allow to display database and table statistics (e.g. space usage)."
2424 msgstr "允许显示数据库和数据表的统计信息 (如:空间使用)。"
2426 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:519
2427 msgid ""
2428 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
2429 msgstr "将已锁定的数据表在数据库中显示为使用中."
2431 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:522
2432 msgid ""
2433 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
2434 "detected."
2435 msgstr "检测到 Suhosin时,不在主页显示默认的警告。"
2437 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:526
2438 msgid ""
2439 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
2440 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
2441 "`LoginCookieValidity`."
2442 msgstr ""
2443 "当PHP设置session.gc_maxlifetime小于“LoginCookieValidity”时,不在主页显示默认"
2444 "警告。"
2446 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:531
2447 msgid ""
2448 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
2449 "query textareas (*2)."
2450 msgstr "编辑模式的文本区大小 (列数),此值将用于 SQL 查询文本区 (*2)。"
2452 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:535
2453 msgid ""
2454 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
2455 "query textareas (*2)."
2456 msgstr "编辑模式的文本区大小 (行数),此值将用于 SQL 查询文本区 (*2) 。"
2458 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:539
2459 msgid ""
2460 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
2461 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
2462 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
2463 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
2464 msgstr ""
2465 "输入作为代理的 [kbd]IP:可信 HTTP 头[/kbd]。下面的例子指定了 phpMyAdmin 应该"
2466 "信任从代理 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd] 发来的 "
2467 "HTTP_X_FORWARDED_FOR 头。"
2469 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:545
2470 msgid ""
2471 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
2472 "checkbox on the right."
2473 msgstr "禁用时,用户不能设置下列选项,右侧的复选框被忽略。"
2475 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:549
2476 msgid ""
2477 "The URL of the proxy to be used when retrieving the information about the "
2478 "latest version of phpMyAdmin, or when submitting error reports. You need "
2479 "this if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access "
2480 "to the Internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
2481 msgstr ""
2482 "当你的服务器无法直接连接internet时,请填写代理URL,以便接收phpMyAdmin更新信息"
2483 "或是提交错误报告。格式为“服务器名:端口号”。"
2485 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:555
2486 msgid ""
2487 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
2488 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
2489 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
2490 msgstr ""
2491 "连接代理服务器时使用的用户名。如果提供用户名,将使用基本认证方式连接。目前还"
2492 "不支持其他认证方式。"
2494 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:561
2495 msgid ""
2496 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
2497 "will be inserted with Shift+Enter."
2498 msgstr "查询将在回车后执行。插入新行使用Shift-Enter。"
2500 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:565
2501 msgid ""
2502 "Enable Zero Configuration mode which lets you set up phpMyAdmin "
2503 "configuration storage tables automatically."
2504 msgstr "启用零配置模式以自动安装phpMyAdmin设置表。"
2506 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:568
2507 msgid "Highlight selected rows."
2508 msgstr "高亮选中的行。"
2510 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:569
2511 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
2512 msgstr "高亮鼠标指针所在的行。"
2514 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:570
2515 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
2516 msgstr "CHAR/VARCHAR 文本框的列数。"
2518 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:571
2519 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
2520 msgstr "CHAR/VARCHAR 文本框的行数。"
2522 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:572
2523 msgid ""
2524 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
2525 msgstr "记录SQL查询和执行时间以显示在控制台中"
2527 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:573
2528 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
2529 msgstr "当进入数据库时默认显示的标签页。"
2531 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:574
2532 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
2533 msgstr "当进入服务器时默认显示的标签页。"
2535 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:575
2536 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
2537 msgstr "当进入表时默认显示的标签页。"
2539 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:576
2540 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
2541 msgstr "是否隐藏对表结构的相关操作。"
2543 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:577
2544 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
2545 msgstr "是否在表结构视图中显示列备注"
2547 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:578
2548 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
2549 msgstr "直接显示服务器列表而不使用下拉框。"
2551 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:579
2552 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
2553 msgstr "下拉框将在选项少时使用。"
2555 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:580
2556 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
2557 msgstr "外键约束默认值复选框。"
2559 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:581
2560 msgid "Uncheck the checkbox to disable drag and drop import"
2561 msgstr "取消选中该复选框以禁用拖放导入"
2563 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:582
2564 msgid "How many rows can be inserted at one time."
2565 msgstr "一次可以插入的行数。"
2567 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:583
2568 msgid ""
2569 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
2570 msgstr "浏览非数字字段时最多显示的字数。"
2572 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:584
2573 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
2574 msgstr "设置登录 cookie 的有效期(单位:秒)。"
2576 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:585
2577 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
2578 msgstr "将 LONGTEXT 字段的文本框放大一倍。"
2580 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:586
2581 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
2582 msgstr "在数据库列表中最多显示的数据库个数。"
2584 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:587
2585 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
2586 msgstr "在表列表中最多显示的表个数。"
2588 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:588
2589 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
2590 msgstr "最近使用的表的最大数量;设为 0 为禁用。"
2592 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:589
2593 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
2594 msgstr "收藏表的最大数量;设为 0 为禁用。"
2596 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:590
2597 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
2598 msgstr "这些是编辑、复制和删除链接。"
2600 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:591
2601 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
2602 msgstr "缺少唯一键时是否显示行链接。"
2604 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:592
2605 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:868
2606 msgid "Disable shortcut keys"
2607 msgstr "禁止快捷键"
2609 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:593
2610 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
2611 msgstr "为表和数据库名使用自然排序。"
2613 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:594
2614 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:597
2615 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:598
2616 msgid "Use only icons, only text or both."
2617 msgstr "仅使用图标、文字或都使用。"
2619 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:595
2620 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
2621 msgstr "使用 GZip 输出缓冲以加快 HTTP 传输速度。"
2623 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:596
2624 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
2625 msgstr "在连接到 MySQL 数据库时使用持久连接。"
2627 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:599
2628 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
2629 msgstr "禁止编辑 BLOB 和 BINARY 类型字段。"
2631 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:600
2632 msgid "How many queries are kept in history."
2633 msgstr "查询历史的保存数量。"
2635 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:601
2636 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
2637 msgstr "选择进行字符集转换时使用的函数。"
2639 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:602
2640 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
2641 msgstr "当浏览表时使用上次的排序方式。"
2643 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:603
2644 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
2645 msgstr "默认用主键为表排序。"
2647 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:604
2648 msgid ""
2649 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
2650 msgstr "每 X 单元格重复表头,要禁止此功能请设为 [kbd]0[/kbd]。"
2652 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:605
2653 msgid "For display Options"
2654 msgstr "显示选项"
2656 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:606
2657 msgid "Directory where exports can be saved on server."
2658 msgstr "服务器上用来保存导出文件的文件夹。"
2660 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:607
2661 msgid ""
2662 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
2663 msgstr "查询框在提交后是否依然显示在屏幕上。"
2665 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:608
2666 msgid "Title of browser window when a database is selected."
2667 msgstr "选中一个数据库时浏览器窗口的标题。"
2669 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:609
2670 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
2671 msgstr "未选择任何项目时浏览器窗口的标题。"
2673 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:610
2674 msgid "Title of browser window when a server is selected."
2675 msgstr "选中一个服务器时浏览器窗口的标题。"
2677 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:611
2678 msgid "Title of browser window when a table is selected."
2679 msgstr "选中一张数据表时浏览器窗口的标题。"
2681 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:612
2682 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
2683 msgstr "服务器上用来存放导入文件的文件夹。"
2685 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:613
2686 msgid "Allow for searching inside the entire database."
2687 msgstr "允许搜索整个数据库。"
2689 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:614
2690 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
2691 msgstr "允许在 phpMyAdmin 主页面中检查最新版本。"
2693 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:615
2694 msgid "The password for authenticating with the proxy."
2695 msgstr "代理服务的密码."
2697 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:616
2698 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
2699 msgstr "允许在导入和导出操作时使用 ZIP 压缩。"
2701 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:617
2702 msgid "Choose the default action when sending error reports."
2703 msgstr "选择发送错误报告时的默认行为。"
2705 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:624
2706 msgid "Allow login to any MySQL server"
2707 msgstr "允许登录到任意 MySQL 服务器"
2709 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:625
2710 msgid "Restrict login to MySQL server"
2711 msgstr "限制登录到 MySQL 服务器"
2713 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:626
2714 msgid "Allow third party framing"
2715 msgstr "允许第三方框架"
2717 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:627
2718 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
2719 msgstr "显示 \"删除数据库\" 链接给普通用户"
2721 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:628
2722 msgid "Blowfish secret"
2723 msgstr "短语密码"
2725 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:629
2726 msgid "Row marker"
2727 msgstr "行标记"
2729 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:630
2730 msgid "Highlight pointer"
2731 msgstr "高亮指针"
2733 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:631
2734 msgid "Bzip2"
2735 msgstr "Bzip2"
2737 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:632
2738 msgid "CHAR columns editing"
2739 msgstr "编辑 CHAR 类型字段"
2741 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:633
2742 msgid "Enable CodeMirror"
2743 msgstr "启用 CodeMirror"
2745 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:634
2746 msgid "Enable linter"
2747 msgstr "启用代码检查"
2749 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:635
2750 msgid "Minimum size for input field"
2751 msgstr "输入框最小大小"
2753 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:636
2754 msgid "Maximum size for input field"
2755 msgstr "输入框最大大小"
2757 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:637
2758 msgid "CHAR textarea columns"
2759 msgstr "CHAR 文本框列"
2761 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:638
2762 msgid "CHAR textarea rows"
2763 msgstr "CHAR 文本框行"
2765 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:639
2766 msgid "Check config file permissions"
2767 msgstr "检查配置文件权限"
2769 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:640
2770 msgid "Compress on the fly"
2771 msgstr "实时压缩"
2773 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:641
2774 msgid "Confirm DROP queries"
2775 msgstr "删除语句确认"
2777 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:642
2778 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:64
2779 msgid "Debug SQL"
2780 msgstr "调试 SQL"
2782 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:643
2783 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:65
2784 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:73
2785 msgid "Paper size"
2786 msgstr "纸张大小"
2788 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:644
2789 msgid "Default database tab"
2790 msgstr "数据库默认标签页"
2792 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:645
2793 msgid "Default server tab"
2794 msgstr "服务器默认标签页"
2796 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:646
2797 msgid "Default table tab"
2798 msgstr "表默认标签页"
2800 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:647
2801 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
2802 msgstr "启用自动补全表名和字段名"
2804 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:648
2805 msgid "Show column comments"
2806 msgstr "显示列备注"
2808 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:649
2809 msgid "Hide table structure actions"
2810 msgstr "隐藏表结构操作"
2812 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:650
2813 msgid "Default transformations for Hex"
2814 msgstr "十六进制的默认转换"
2816 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:651
2817 msgid "Default transformations for Substring"
2818 msgstr "Substring字符串的默认转换"
2820 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:652
2821 msgid "Default transformations for Bool2Text"
2822 msgstr "Bool2Text的默认转换"
2824 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:653
2825 msgid "Default transformations for External"
2826 msgstr "External的默认转换"
2828 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:654
2829 msgid "Default transformations for PreApPend"
2830 msgstr "PreApPend的默认转换"
2832 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:655
2833 msgid "Default transformations for DateFormat"
2834 msgstr "DateFormat的默认转换"
2836 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:656
2837 msgid "Default transformations for Inline"
2838 msgstr "Inline的默认转换"
2840 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:657
2841 msgid "Default transformations for TextImageLink"
2842 msgstr "TextImageLink的默认转换"
2844 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:658
2845 msgid "Default transformations for TextLink"
2846 msgstr "TextLink的默认转换"
2848 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:659
2849 msgid "Display servers as a list"
2850 msgstr "列表显示服务器"
2852 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:660
2853 msgid "Disable multi table maintenance"
2854 msgstr "禁止多表维护"
2856 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:661
2857 msgid "Maximum execution time"
2858 msgstr "最长执行时间"
2860 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:663 templates/export.twig:293
2861 #, php-format
2862 msgid "Use %s statement"
2863 msgstr "使用 %s 语句"
2865 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:666
2866 msgid "Save as file"
2867 msgstr "保存为文件"
2869 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:667
2870 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:802
2871 msgid "Character set of the file"
2872 msgstr "文件字符集"
2874 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:668
2875 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:684 templates/sql/query.twig:41
2876 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:84
2877 msgid "Format"
2878 msgstr "格式"
2880 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:669
2881 msgid "Compression"
2882 msgstr "压缩"
2884 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:670
2885 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:677
2886 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:685
2887 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:689
2888 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:702
2889 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:704
2890 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:751
2891 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:92
2892 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:58
2893 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:89
2894 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:72
2895 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:131
2896 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:83
2897 msgid "Put columns names in the first row"
2898 msgstr "首行保存字段名"
2900 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:671
2901 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:804
2902 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:810
2903 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:713
2904 msgid "Columns enclosed with"
2905 msgstr "内容分隔符"
2907 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:672
2908 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:805
2909 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:811
2910 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:724
2911 msgid "Columns escaped with"
2912 msgstr "内容转义符"
2914 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:673
2915 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:679
2916 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:686
2917 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:695
2918 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:703
2919 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:707
2920 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:752
2921 msgid "Replace NULL with"
2922 msgstr "将 NULL 替换为"
2924 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:674
2925 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:680
2926 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2927 msgstr "删除内容中的回车换行符"
2929 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:675
2930 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:808
2931 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:815
2932 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:698
2933 msgid "Columns terminated with"
2934 msgstr "字段分隔符"
2936 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:676
2937 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:803
2938 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:734
2939 msgid "Lines terminated with"
2940 msgstr "换行符"
2942 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:678
2943 msgid "Excel edition"
2944 msgstr "Excel 版本"
2946 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:681
2947 msgid "Database name template"
2948 msgstr "数据库名称模板"
2950 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:682
2951 msgid "Server name template"
2952 msgstr "服务器名称模板"
2954 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:683
2955 msgid "Table name template"
2956 msgstr "表名称模板"
2958 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:687
2959 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:700
2960 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:709
2961 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:747
2962 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:753
2963 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:60
2964 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:99
2965 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:59
2966 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:65
2967 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:74
2968 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:110
2969 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:241
2970 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:59
2971 msgid "Dump table"
2972 msgstr "转储表"
2974 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:688
2975 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:90
2976 msgid "Include table caption"
2977 msgstr "包含表说明"
2979 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:690
2980 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:705
2981 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:741
2982 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:418
2983 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:581
2984 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:520
2985 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:414
2986 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:600
2987 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:738
2988 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:761
2989 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:54
2990 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:23
2991 #: templates/table/structure/display_structure.twig:29
2992 msgid "Comments"
2993 msgstr "注释"
2995 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:691
2996 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:697
2997 msgid "Table caption"
2998 msgstr "表说明"
3000 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:692
3001 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:698
3002 msgid "Continued table caption"
3003 msgstr "表说明续"
3005 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:693
3006 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:699
3007 msgid "Label key"
3008 msgstr "标签"
3010 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:694
3011 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:706
3012 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:744
3013 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:425
3014 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:527
3015 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:419
3016 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:608
3017 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:71
3018 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:25
3019 msgid "Media type"
3020 msgstr "媒体类型"
3022 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:696
3023 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:708
3024 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:746
3025 msgid "Relationships"
3026 msgstr "关系"
3028 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:701
3029 msgid "Export method"
3030 msgstr "导出方式"
3032 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:710
3033 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:713
3034 msgid "Save on server"
3035 msgstr "保存在服务器上"
3037 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:711
3038 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:714 templates/export.twig:150
3039 #: templates/export.twig:316
3040 msgid "Overwrite existing file(s)"
3041 msgstr "覆盖现有文件"
3043 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:712
3044 msgid "Export as separate files"
3045 msgstr "导出为单独的文件"
3047 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:715
3048 msgid "Remember filename template"
3049 msgstr "记住文件名模板"
3051 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:716
3052 #: templates/database/operations/index.twig:165
3053 #: templates/table/operations/index.twig:72
3054 #: templates/table/operations/index.twig:300
3055 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3056 msgstr "添加自增值"
3058 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:717
3059 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3060 msgstr "给表名及字段名加上反引号"
3062 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:718
3063 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:821
3064 msgid "SQL compatibility mode"
3065 msgstr "SQL 兼容模式"
3067 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:719
3068 msgid "Creation/Update/Check dates"
3069 msgstr "创建/更新/检查日期"
3071 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:720
3072 msgid "Use delayed inserts"
3073 msgstr "使用延迟插入"
3075 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:721
3076 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:186
3077 msgid "Disable foreign key checks"
3078 msgstr "禁止外键约束"
3080 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:722
3081 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:200
3082 msgid "Export views as tables"
3083 msgstr "将视图作为表导出"
3085 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:723
3086 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
3087 msgstr "从phpMyAdmin设置存储中导出相关元数据"
3089 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:724
3090 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:725
3091 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:727
3092 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:730
3093 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:731
3094 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:732
3095 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:745
3096 #: templates/database/operations/index.twig:160
3097 #: templates/table/operations/index.twig:295
3098 #, php-format
3099 msgid "Add %s"
3100 msgstr "添加 %s"
3102 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:733
3103 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
3104 msgstr "使用十六进制表示 BINARY 和 BLOB 数据"
3106 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:735
3107 msgid ""
3108 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
3109 "creation)"
3110 msgstr "添加IF NOT EXISTS语句(效率更低因为创建表时索引会自动生成)"
3112 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:739
3113 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:360
3114 #, php-format
3115 msgid "%s view"
3116 msgstr "%s 视图"
3118 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:740
3119 msgid "Use ignore inserts"
3120 msgstr "使用忽略插入"
3122 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:742
3123 msgid "Syntax to use when inserting data"
3124 msgstr "在插入数据时使用的语法"
3126 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:743
3127 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:497
3128 msgid "Maximal length of created query"
3129 msgstr "查询语句的最大长度"
3131 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:748
3132 msgid "Export type"
3133 msgstr "导出类型"
3135 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:749
3136 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:172
3137 msgid "Enclose export in a transaction"
3138 msgstr "使用事务执行导出"
3140 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:750
3141 msgid "Export time in UTC"
3142 msgstr "导出时间为协调世界时"
3144 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:754
3145 msgid "Foreign key dropdown order"
3146 msgstr "外键下拉框顺序"
3148 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:755
3149 msgid "Foreign key limit"
3150 msgstr "外键限制"
3152 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:756
3153 msgid "Foreign key checks"
3154 msgstr "外键约束"
3156 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:757
3157 msgid "First day of calendar"
3158 msgstr "日历的第一天"
3160 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:758
3161 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:769 libraries/classes/Menu.php:523
3162 #: libraries/classes/Util.php:2104 libraries/config.values.php:155
3163 #: templates/navigation/tree/database_select.twig:11
3164 #: templates/server/databases/index.twig:3
3165 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:20
3166 msgid "Databases"
3167 msgstr "数据库"
3169 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:759
3170 msgid "Browse mode"
3171 msgstr "浏览模式"
3173 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:761
3174 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:80
3175 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:33
3176 msgid "CSV"
3177 msgstr "CSV"
3179 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:762
3180 msgid "Developer"
3181 msgstr "开发"
3183 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:763
3184 msgid "Edit mode"
3185 msgstr "编辑模式"
3187 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:764
3188 msgid "Export defaults"
3189 msgstr "导出选项"
3191 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:765
3192 msgid "General"
3193 msgstr "常规"
3195 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:766
3196 msgid "Import defaults"
3197 msgstr "导入选项"
3199 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:767
3200 msgid "Import / export"
3201 msgstr "导入 / 导出"
3203 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:768
3204 msgid "LaTeX"
3205 msgstr "LaTeX"
3207 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:770
3208 #: libraries/classes/Config/Forms/User/NaviForm.php:66
3209 #: templates/preferences/header.twig:30
3210 msgid "Navigation panel"
3211 msgstr "导航面板"
3213 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:771
3214 msgid "Navigation tree"
3215 msgstr "导航树"
3217 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:772
3218 #: templates/server/select/index.twig:9 templates/setup/home/index.twig:34
3219 msgid "Servers"
3220 msgstr "服务器"
3222 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:773
3223 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:483
3224 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:22
3225 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:23
3226 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:134
3227 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:160
3228 #: templates/database/export/index.twig:23
3229 #: templates/database/structure/show_create.twig:6
3230 msgid "Tables"
3231 msgstr "表"
3233 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:774
3234 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:88
3235 #: templates/preferences/header.twig:36
3236 msgid "Main panel"
3237 msgstr "主面板"
3239 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:775
3240 msgid "Microsoft Office"
3241 msgstr "微软 Office"
3243 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:777
3244 msgid "Other core settings"
3245 msgstr "其它核心设置"
3247 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:778
3248 msgid "Page titles"
3249 msgstr "页面标题"
3251 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:779
3252 msgid "Security"
3253 msgstr "安全"
3255 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:780
3256 msgid "Basic settings"
3257 msgstr "基本设置"
3259 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:781
3260 msgid "Authentication"
3261 msgstr "认证"
3263 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:782
3264 msgid "Server configuration"
3265 msgstr "服务器设置"
3267 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:783
3268 msgid "Configuration storage"
3269 msgstr "高级功能"
3271 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:784
3272 msgid "Changes tracking"
3273 msgstr "追踪变化"
3275 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:785 libraries/classes/Menu.php:278
3276 #: libraries/classes/Menu.php:399 libraries/classes/Menu.php:528
3277 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:317
3278 #: libraries/classes/Util.php:1600 libraries/classes/Util.php:2105
3279 #: libraries/classes/Util.php:2120 libraries/classes/Util.php:2137
3280 #: libraries/config.values.php:62 libraries/config.values.php:76
3281 #: libraries/config.values.php:167 libraries/config.values.php:177
3282 msgid "SQL"
3283 msgstr "SQL"
3285 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:786
3286 msgid "SQL Query box"
3287 msgstr "SQL 查询框"
3289 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:787
3290 #: libraries/classes/Config/Forms/User/SqlForm.php:46
3291 #: templates/preferences/header.twig:24
3292 msgid "SQL queries"
3293 msgstr "SQL 查询"
3295 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:788
3296 msgid "Startup"
3297 msgstr "首页"
3299 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:789
3300 msgid "Database structure"
3301 msgstr "数据库结构"
3303 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:790
3304 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:297
3305 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:5
3306 msgid "Table structure"
3307 msgstr "表结构"
3309 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:791
3310 msgid "Tabs"
3311 msgstr "标签"
3313 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:792
3314 msgid "Display relational schema"
3315 msgstr "显示关系大纲"
3317 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:793
3318 msgid "Text fields"
3319 msgstr "文本字段"
3321 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:794
3322 msgid "Texy! text"
3323 msgstr "Texy! 文本"
3325 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:795
3326 msgid "Warnings"
3327 msgstr "警告"
3329 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:796
3330 #: templates/console/display.twig:4
3331 msgid "Console"
3332 msgstr "控制台"
3334 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:797
3335 msgid "GZip"
3336 msgstr "GZip"
3338 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:798
3339 msgid "Extra parameters for iconv"
3340 msgstr "iconv 的额外参数"
3342 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:799
3343 msgid "Ignore multiple statement errors"
3344 msgstr "忽略多语句查询中的错误"
3346 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:800
3347 msgid "Enable drag and drop import"
3348 msgstr "启用拖放导入"
3350 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:801
3351 msgid "Partial import: allow interrupt"
3352 msgstr "部分导入:允许中断"
3354 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:806
3355 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:812
3356 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:134
3357 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:84
3358 msgid "Do not abort on INSERT error"
3359 msgstr "忽略插入错误"
3361 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:807
3362 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:814
3363 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
3364 msgstr "重复的键更新时添加"
3366 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:809
3367 msgid "Format of imported file"
3368 msgstr "导入文件的格式"
3370 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:813
3371 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:90
3372 msgid "Use LOCAL keyword"
3373 msgstr "使用 LOCAL 关键字"
3375 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:816
3376 msgid "Column names in first row"
3377 msgstr "首行为字段名"
3379 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:817
3380 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:79
3381 msgid "Do not import empty rows"
3382 msgstr "不导入空行"
3384 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:818
3385 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3386 msgstr "导入货币($5.00 将被导入为 5.00)"
3388 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:819
3389 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3390 msgstr "导入百分数为小数(12.00% 将被导入为 .12)"
3392 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:820
3393 msgid "Partial import: skip queries"
3394 msgstr "部分导入:跳过查询"
3396 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:822
3397 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3398 msgstr "值为零时不自增"
3400 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:823
3401 msgid "Read as multibytes"
3402 msgstr "以多字节读取"
3404 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:824
3405 msgid "Initial state for sliders"
3406 msgstr "滑动区域初始状态"
3408 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:825
3409 msgid "Number of inserted rows"
3410 msgstr "插入的行数"
3412 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:826
3413 msgid "Limit column characters"
3414 msgstr "字段字数限制"
3416 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:827
3417 msgid "Delete all cookies on logout"
3418 msgstr "退出时删除所有 cookies"
3420 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:828
3421 msgid "Recall user name"
3422 msgstr "显示上次登录的用户名"
3424 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:829
3425 msgid "Login cookie store"
3426 msgstr "登录 cookie 存储"
3428 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:830
3429 msgid "Login cookie validity"
3430 msgstr "登录 cookie 有效期"
3432 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:831
3433 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3434 msgstr "放大 LONGTEXT 的文本框"
3436 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:832
3437 msgid "Maximum displayed SQL length"
3438 msgstr "SQL 最大显示长度"
3440 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:833
3441 msgid "Maximum databases"
3442 msgstr "最大数据库数量"
3444 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:834
3445 msgid "Maximum items on first level"
3446 msgstr "第一层节点的最大项数"
3448 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:835
3449 msgid "Maximum items in branch"
3450 msgstr "节点中最大项数"
3452 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:836
3453 msgid "Maximum number of rows to display"
3454 msgstr "显示的最多行数"
3456 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:837
3457 msgid "Maximum tables"
3458 msgstr "最大表数量"
3460 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:838
3461 msgid "Memory limit"
3462 msgstr "内存限制"
3464 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:839
3465 msgid "Show databases navigation as tree"
3466 msgstr "以树状显示数据库导航面板"
3468 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:840
3469 msgid "Navigation panel width"
3470 msgstr "导航面板宽度"
3472 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:841
3473 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:620
3474 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1549
3475 msgid "Link with main panel"
3476 msgstr "与主面板链接"
3478 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:842
3479 msgid "Display logo"
3480 msgstr "显示徽标"
3482 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:843
3483 msgid "Logo link URL"
3484 msgstr "徽标链接地址"
3486 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:844
3487 msgid "Logo link target"
3488 msgstr "徽标链接目标"
3490 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:845
3491 msgid "Display servers selection"
3492 msgstr "显示服务器选择"
3494 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:846
3495 msgid "Target for quick access icon"
3496 msgstr "快速访问图标的目标"
3498 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:847
3499 msgid "Target for second quick access icon"
3500 msgstr "第二快速访问图标的目标页面"
3502 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:848
3503 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
3504 msgstr "显示筛选框的最少项数"
3506 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:850
3507 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
3508 msgstr "设置达到多少个数据库时将显示数据库筛选框"
3510 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:852
3511 msgid "Group items in the tree"
3512 msgstr "分组树中的项"
3514 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:853
3515 msgid "Database tree separator"
3516 msgstr "数据库树分隔符"
3518 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:854
3519 msgid "Table tree separator"
3520 msgstr "表树分隔符"
3522 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:855
3523 msgid "Maximum table tree depth"
3524 msgstr "表树最大深度"
3526 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:856
3527 msgid "Enable highlighting"
3528 msgstr "启用高亮"
3530 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:857
3531 msgid "Enable navigation tree expansion"
3532 msgstr "启用表导航条展开功能"
3534 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:858
3535 msgid "Show tables in tree"
3536 msgstr "在导航树显示表"
3538 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:859
3539 msgid "Show views in tree"
3540 msgstr "在导航树显示视图"
3542 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:860
3543 msgid "Show functions in tree"
3544 msgstr "在导航树显示函数"
3546 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:861
3547 msgid "Show procedures in tree"
3548 msgstr "在导航树显示进程"
3550 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:862
3551 msgid "Show events in tree"
3552 msgstr "在导航树显示事件"
3554 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:863
3555 msgid "Expand single database"
3556 msgstr "展开单个数据库"
3558 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:864
3559 msgid "Recently used tables"
3560 msgstr "最近使用的表"
3562 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:865
3563 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:276
3564 msgid "Favorite tables"
3565 msgstr "表收藏夹"
3567 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:866
3568 msgid "Where to show the table row links"
3569 msgstr "表行链接显示位置"
3571 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:867
3572 msgid "Show row links anyway"
3573 msgstr "始终显示行链接"
3575 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:869
3576 msgid "Natural order"
3577 msgstr "自然排序"
3579 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:870
3580 msgid "Table navigation bar"
3581 msgstr "表导航条"
3583 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:871
3584 msgid "GZip output buffering"
3585 msgstr "GZip 输出缓冲"
3587 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:872
3588 msgid "Default sorting order"
3589 msgstr "默认排序"
3591 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:873
3592 msgid "Persistent connections"
3593 msgstr "持久连接"
3595 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:874
3596 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3597 msgstr "丢失 phpMyAdmin 高级功能数据表"
3599 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:875
3600 msgid "MySQL reserved word warning"
3601 msgstr "MySQL 保留字警告"
3603 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:876
3604 msgid "How to display the menu tabs"
3605 msgstr "显示菜单标签的方式"
3607 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:877
3608 msgid "How to display various action links"
3609 msgstr "显示动作链接的方式"
3611 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:878
3612 msgid "Protect binary columns"
3613 msgstr "保护二进制字段"
3615 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:879
3616 msgid "Permanent query history"
3617 msgstr "持久查询历史"
3619 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:880
3620 msgid "Query history length"
3621 msgstr "查询历史个数"
3623 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:881
3624 msgid "Recoding engine"
3625 msgstr "记录引擎"
3627 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:882
3628 msgid "Remember table's sorting"
3629 msgstr "记录表排序"
3631 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:883
3632 msgid "Primary key default sort order"
3633 msgstr "主键默认排序"
3635 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:884
3636 msgid "Repeat headers"
3637 msgstr "重复表头"
3639 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:885
3640 msgid "Grid editing: trigger action"
3641 msgstr "单元格编辑:触发操作"
3643 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:886
3644 msgid "Relational display"
3645 msgstr "关联显示"
3647 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:887
3648 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
3649 msgstr "立刻存储所有已编辑的单元格"
3651 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:888
3652 msgid "Save directory"
3653 msgstr "保存文件夹"
3655 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:889
3656 msgid "Host authorization order"
3657 msgstr "主机认证模式"
3659 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:890
3660 msgid "Host authorization rules"
3661 msgstr "主机认证规则"
3663 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:891
3664 msgid "Allow logins without a password"
3665 msgstr "允许空密码登录"
3667 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:892
3668 msgid "Allow root login"
3669 msgstr "允许 root 用户登录"
3671 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:893
3672 msgid "Session timezone"
3673 msgstr "会话时区"
3675 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:894
3676 msgid "HTTP Realm"
3677 msgstr "HTTP 提示信息"
3679 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:895
3680 #: templates/setup/home/index.twig:50
3681 msgid "Authentication type"
3682 msgstr "认证方式"
3684 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:896
3685 msgid "Bookmark table"
3686 msgstr "书签表"
3688 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:897
3689 msgid "Column information table"
3690 msgstr "列信息表"
3692 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:898
3693 msgid "Compress connection"
3694 msgstr "压缩连接"
3696 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:899
3697 msgid "Control user password"
3698 msgstr "控制用户的密码"
3700 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:900
3701 msgid "Control user"
3702 msgstr "控制用户"
3704 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:901
3705 msgid "Control host"
3706 msgstr "控制主机"
3708 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:902
3709 msgid "Control port"
3710 msgstr "控制端口"
3712 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:903
3713 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3714 msgstr "禁止使用 INFORMATION_SCHEMA"
3716 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:904
3717 msgid "Hide databases"
3718 msgstr "隐藏数据库"
3720 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:905
3721 msgid "SQL query history table"
3722 msgstr "SQL 查询历史表"
3724 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:906
3725 msgid "Server hostname"
3726 msgstr "服务器主机名"
3728 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:907
3729 msgid "Logout URL"
3730 msgstr "退出地址"
3732 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:908
3733 msgid "Maximal number of table preferences to store"
3734 msgstr "最多保存的表设置数量"
3736 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:909
3737 msgid "QBE saved searches table"
3738 msgstr "QBE已保存的搜索表"
3740 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:910
3741 msgid "Export templates table"
3742 msgstr "导出模板表"
3744 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:911
3745 msgid "Central columns table"
3746 msgstr "中央框列表格"
3748 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:912
3749 msgid "Show only listed databases"
3750 msgstr "仅显示列出的数据库"
3752 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:913
3753 msgid "Password for config auth"
3754 msgstr "config 认证方式的密码"
3756 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:914
3757 msgid "PDF schema: pages table"
3758 msgstr "PDF 大纲: 数据表页"
3760 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:915
3761 #: templates/database/operations/index.twig:127
3762 #: templates/server/databases/index.twig:24
3763 msgid "Database name"
3764 msgstr "数据库名"
3766 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:916
3767 msgid "Server port"
3768 msgstr "服务器端口"
3770 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:917
3771 msgid "Recently used table"
3772 msgstr "最近使用的表"
3774 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:918
3775 msgid "Favorites table"
3776 msgstr "收藏的表"
3778 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:919
3779 msgid "Relation table"
3780 msgstr "关系表"
3782 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:920
3783 msgid "Signon session name"
3784 msgstr "Signon 会话名"
3786 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:921
3787 msgid "Signon URL"
3788 msgstr "登录地址"
3790 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:922
3791 msgid "Server socket"
3792 msgstr "服务器套接字 (socket)"
3794 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:923
3795 msgid "Use SSL"
3796 msgstr "使用 SSL"
3798 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:924
3799 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
3800 msgstr "设计器与PDF 大纲: 数据表并发"
3802 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:925
3803 msgid "Display columns table"
3804 msgstr "显示字段表"
3806 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:926
3807 msgid "UI preferences table"
3808 msgstr "界面设置表"
3810 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:927
3811 msgid "Add DROP DATABASE"
3812 msgstr "添加 DROP DATABASE"
3814 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:928
3815 #: templates/database/structure/copy_form.twig:34
3816 msgid "Add DROP TABLE"
3817 msgstr "添加 DROP TABLE"
3819 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:929
3820 msgid "Add DROP VIEW"
3821 msgstr "添加 DROP VIEW"
3823 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:930
3824 msgid "Statements to track"
3825 msgstr "要追踪的命令"
3827 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:931
3828 msgid "SQL query tracking table"
3829 msgstr "SQL 查询追踪表"
3831 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:932
3832 msgid "Automatically create versions"
3833 msgstr "自动创建版本"
3835 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:933
3836 msgid "User preferences storage table"
3837 msgstr "用户偏好表"
3839 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:934
3840 msgid "Users table"
3841 msgstr "用户表"
3843 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:935
3844 msgid "User groups table"
3845 msgstr "用户组表"
3847 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:936
3848 msgid "Hidden navigation items table"
3849 msgstr "隐藏的导航条目表"
3851 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:937
3852 msgid "User for config auth"
3853 msgstr "config 认证方式的用户名"
3855 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:938
3856 msgid "Verbose name of this server"
3857 msgstr "服务器名称"
3859 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:939
3860 msgid "Allow to display all the rows"
3861 msgstr "允许显示所有行"
3863 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:940
3864 msgid "Show password change form"
3865 msgstr "显示修改密码"
3867 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:941
3868 msgid "Show create database form"
3869 msgstr "显示创建数据库表单"
3871 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:942
3872 msgid "Show table comments"
3873 msgstr "显示表备注"
3875 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:943
3876 msgid "Show creation timestamp"
3877 msgstr "显示创建时间"
3879 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:944
3880 msgid "Show last update timestamp"
3881 msgstr "显示最后更新时间"
3883 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:945
3884 msgid "Show last check timestamp"
3885 msgstr "显示最近检查时间"
3887 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:946
3888 msgid "Show table charset"
3889 msgstr "显示表字符集"
3891 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:947
3892 msgid "Show field types"
3893 msgstr "显示字段类型"
3895 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:948
3896 msgid "Show function fields"
3897 msgstr "显示函数列"
3899 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:949
3900 msgid "Show hint"
3901 msgstr "显示提示"
3903 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:950
3904 msgid "Show phpinfo() link"
3905 msgstr "显示 phpinfo() 链接"
3907 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:951
3908 msgid "Show detailed MySQL server information"
3909 msgstr "显示 MySQL 服务器详细信息"
3911 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:952
3912 msgid "Show SQL queries"
3913 msgstr "显示 SQL 查询"
3915 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:953 templates/sql/query.twig:128
3916 msgid "Retain query box"
3917 msgstr "保留查询框"
3919 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:954
3920 msgid "Show statistics"
3921 msgstr "显示统计"
3923 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:955
3924 msgid "Skip locked tables"
3925 msgstr "跳过锁定的表"
3927 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:956
3928 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:392
3929 #: libraries/classes/Display/Results.php:3303
3930 #: libraries/classes/Html/Generator.php:693
3931 #: libraries/classes/Html/Generator.php:960
3932 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:128
3933 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
3934 #: templates/console/display.twig:175
3935 #: templates/database/central_columns/main.twig:267
3936 #: templates/database/central_columns/main.twig:380
3937 #: templates/database/central_columns/main.twig:381
3938 #: templates/database/events/index.twig:74
3939 #: templates/database/events/index.twig:77
3940 #: templates/database/events/row.twig:23 templates/database/events/row.twig:26
3941 #: templates/database/routines/row.twig:24
3942 #: templates/database/routines/row.twig:27
3943 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:66
3944 #: templates/database/triggers/row.twig:28
3945 #: templates/database/triggers/row.twig:31
3946 #: templates/display/results/table.twig:210
3947 #: templates/display/results/table.twig:211 templates/indexes.twig:33
3948 #: templates/server/variables/index.twig:41
3949 #: templates/server/variables/index.twig:44 templates/setup/home/index.twig:63
3950 #: templates/table/structure/display_structure.twig:435
3951 msgid "Edit"
3952 msgstr "编辑"
3954 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:957
3955 #: libraries/classes/Html/Generator.php:655
3956 msgid "Explain SQL"
3957 msgstr "解析 SQL"
3959 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:958
3960 #: libraries/classes/Export.php:626 libraries/classes/Html/Generator.php:738
3961 #: templates/console/display.twig:99
3962 #: templates/server/status/processes/index.twig:10
3963 #: templates/server/status/variables/index.twig:12
3964 msgid "Refresh"
3965 msgstr "刷新"
3967 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:959
3968 #: libraries/classes/Html/Generator.php:722
3969 msgid "Create PHP code"
3970 msgstr "创建 PHP 代码"
3972 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:960
3973 msgid "Suhosin warning"
3974 msgstr "Suhosin 警告"
3976 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:961
3977 msgid "Login cookie validity warning"
3978 msgstr "登录cookie 有效期警告"
3980 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:962
3981 msgid "Textarea columns"
3982 msgstr "文本框列"
3984 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:963
3985 msgid "Textarea rows"
3986 msgstr "文本框行"
3988 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:964
3989 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:230
3990 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:150
3991 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:196
3992 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:134
3993 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1917
3994 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1919
3995 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:40
3996 #: templates/console/display.twig:184 templates/server/databases/index.twig:106
3997 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:17
3998 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:233
3999 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:22
4000 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:71
4001 #: templates/table/operations/index.twig:56
4002 #: templates/table/operations/index.twig:62
4003 #: templates/table/operations/index.twig:257
4004 #: templates/table/operations/index.twig:263
4005 #: templates/table/relation/common_form.twig:36
4006 #: templates/table/relation/common_form.twig:172
4007 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:98
4008 msgid "Database"
4009 msgstr "数据库"
4011 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:965
4012 msgid "Default title"
4013 msgstr "默认标题"
4015 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:966
4016 #: templates/server/status/base.twig:6
4017 msgid "Server"
4018 msgstr "服务器"
4020 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:967
4021 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:413
4022 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:535
4023 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1923
4024 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1925
4025 #: templates/database/structure/show_create.twig:10
4026 #: templates/database/structure/table_header.twig:8
4027 #: templates/database/tracking/tables.twig:13
4028 #: templates/database/tracking/tables.twig:153
4029 #: templates/database/triggers/list.twig:45
4030 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:6
4031 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:235
4032 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:37
4033 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:82
4034 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:12
4035 #: templates/table/operations/index.twig:65
4036 #: templates/table/operations/index.twig:266
4037 #: templates/table/relation/common_form.twig:37
4038 #: templates/table/relation/common_form.twig:179
4039 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:109
4040 msgid "Table"
4041 msgstr "表"
4043 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:968
4044 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4045 msgstr "可信代理IP列表"
4047 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:969
4048 msgid "Upload directory"
4049 msgstr "上传文件夹"
4051 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:970
4052 msgid "Use database search"
4053 msgstr "使用数据库搜索"
4055 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:971
4056 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4057 msgstr "启用设置中的开发标签"
4059 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:972
4060 #: libraries/classes/Setup/Index.php:135 libraries/classes/Setup/Index.php:159
4061 #: libraries/classes/Setup/Index.php:171 libraries/classes/Setup/Index.php:184
4062 #: libraries/classes/Setup/Index.php:193 libraries/classes/Setup/Index.php:201
4063 msgid "Version check"
4064 msgstr "检查更新"
4066 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:973
4067 msgid "Proxy URL"
4068 msgstr "代理URL"
4070 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:974
4071 msgid "Proxy username"
4072 msgstr "代理用户名"
4074 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:975
4075 msgid "Proxy password"
4076 msgstr "代理密码"
4078 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:976
4079 msgid "ZIP"
4080 msgstr "ZIP"
4082 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:977
4083 msgid "URL for reCAPTCHA v2 API"
4084 msgstr "reCAPTCHA v2 API的网址"
4086 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:978
4087 msgid "Content-Security-Policy snippet for reCAPTCHA v2 API"
4088 msgstr "reCAPTCHA v2 API的内容安全策略(Content-Security-Policy)代码段"
4090 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:979
4091 msgid "Request parameter for reCAPTCHA v2 API"
4092 msgstr "reCAPTCHA v2 API的请求参数"
4094 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:980
4095 msgid "Response parameter for reCAPTCHA v2 API"
4096 msgstr "reCAPTCHA v2 API的响应参数"
4098 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:981
4099 msgid "Public key for reCAPTCHA"
4100 msgstr "reCAPTCHA的公钥"
4102 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:982
4103 msgid "Private key for reCAPTCHA"
4104 msgstr "reCAPTCHA的私钥"
4106 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:983
4107 msgid "URL for reCAPTCHA siteverify"
4108 msgstr "reCAPTCHA的网站验证URL"
4110 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:984
4111 msgid "Send error reports"
4112 msgstr "发送错误报告"
4114 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:985
4115 msgid "Enter executes queries in console"
4116 msgstr "在控制台使用回车执行查询"
4118 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:986
4119 msgid "Enable Zero Configuration mode"
4120 msgstr "启用零配置模式"
4122 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:987
4123 #: templates/console/display.twig:153
4124 msgid "Show query history at start"
4125 msgstr "在开始时显示查询历史"
4127 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:988
4128 #: templates/console/display.twig:149
4129 msgid "Always expand query messages"
4130 msgstr "总是扩展查询消息"
4132 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:989
4133 #: templates/console/display.twig:157
4134 msgid "Show current browsing query"
4135 msgstr "显示当前浏览查询"
4137 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:990
4138 msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter"
4139 msgstr "使用Enter执行查询,使用Shift+Enter插入新行"
4141 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:991
4142 #: templates/console/display.twig:168
4143 msgid "Switch to dark theme"
4144 msgstr "切换到黑色主题"
4146 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:992
4147 msgid "Console height"
4148 msgstr "控制台高度"
4150 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:993
4151 msgid "Console mode"
4152 msgstr "控制台模式"
4154 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:994
4155 #: templates/console/display.twig:64
4156 msgid "Group queries"
4157 msgstr "联合查询"
4159 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:995
4160 #: templates/sql/profiling_chart.twig:9
4161 msgid "Order"
4162 msgstr "顺序"
4164 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:996
4165 msgid "Order by"
4166 msgstr "排序条件"
4168 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:997
4169 msgid "Server connection collation"
4170 msgstr "服务器连接排序规则"
4172 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:630
4173 #, php-format
4174 msgid "Missing data for %s"
4175 msgstr "缺少 %s 的数据"
4177 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:676
4178 #: libraries/classes/Config/Validator.php:607
4179 #: templates/config/form_display/display.twig:67
4180 msgid "Incorrect value!"
4181 msgstr "值错误!"
4183 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:837
4184 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:846
4185 msgid "unavailable"
4186 msgstr "不可用"
4188 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:839
4189 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:848
4190 #, php-format
4191 msgid "\"%s\" requires %s extension"
4192 msgstr "“%s”需要 %s 扩展"
4194 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:883
4195 #, php-format
4196 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
4197 msgstr "因缺少函数 %s 压缩导入功能无效。"
4199 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:892
4200 #, php-format
4201 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
4202 msgstr "因缺少函数 %s 压缩导出功能无效。"
4204 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:914
4205 #, php-format
4206 msgid "maximum %s"
4207 msgstr "最大 %s"
4209 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:37
4210 msgid "Config authentication"
4211 msgstr "Config 认证"
4213 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:41
4214 msgid "HTTP authentication"
4215 msgstr "HTTP 认证"
4217 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:44
4218 msgid "Signon authentication"
4219 msgstr "Signon 认证"
4221 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:23
4222 msgid "Quick"
4223 msgstr "快速"
4225 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:27
4226 msgid "Custom"
4227 msgstr "自定义"
4229 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:53
4230 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:98
4231 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:126
4232 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:718
4233 #: libraries/classes/Import.php:1398 libraries/classes/Menu.php:270
4234 #: libraries/classes/Menu.php:394
4235 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:41
4236 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:49
4237 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:308
4238 #: libraries/classes/Util.php:1599 libraries/classes/Util.php:2119
4239 #: libraries/classes/Util.php:2136 libraries/config.values.php:60
4240 #: libraries/config.values.php:74 libraries/config.values.php:165
4241 #: libraries/config.values.php:175
4242 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:4
4243 #: templates/database/central_columns/edit.twig:3
4244 #: templates/database/export/index.twig:24
4245 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:48
4246 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:328
4247 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:1
4248 msgid "Structure"
4249 msgstr "结构"
4251 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:69
4252 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:106
4253 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:131
4254 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:137
4255 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:493
4256 #: templates/database/export/index.twig:25
4257 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:254
4258 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:17
4259 msgid "Data"
4260 msgstr "数据"
4262 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:89
4263 msgid "CSV for MS Excel"
4264 msgstr "MS Excel 的 CSV 格式"
4266 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:114
4267 msgid "Microsoft Word 2000"
4268 msgstr "微软 Word 2000"
4270 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:120
4271 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:50
4272 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
4273 msgstr "OpenOffice 表格"
4275 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:124
4276 msgid "OpenDocument Text"
4277 msgstr "OpenOffice 文档"
4279 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:151
4280 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:374
4281 #: libraries/classes/Menu.php:300 libraries/classes/Menu.php:419
4282 #: libraries/classes/Menu.php:556 libraries/classes/Server/Privileges.php:1589
4283 #: libraries/classes/Util.php:2108 libraries/classes/Util.php:2123
4284 #: libraries/classes/Util.php:2140 templates/database/events/index.twig:16
4285 #: templates/database/events/index.twig:17
4286 #: templates/database/events/index.twig:86
4287 #: templates/database/events/row.twig:36
4288 #: templates/database/privileges/index.twig:91
4289 #: templates/database/privileges/index.twig:116
4290 #: templates/database/privileges/index.twig:117
4291 #: templates/database/routines/index.twig:16
4292 #: templates/database/routines/index.twig:17
4293 #: templates/database/routines/row.twig:64
4294 #: templates/database/routines/row.twig:67
4295 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:12
4296 #: templates/database/triggers/list.twig:16
4297 #: templates/database/triggers/list.twig:17
4298 #: templates/database/triggers/row.twig:41
4299 #: templates/display/results/table.twig:223
4300 #: templates/display/results/table.twig:224
4301 #: templates/display/results/table.twig:258 templates/export.twig:8
4302 #: templates/preferences/header.twig:42
4303 #: templates/preferences/manage/main.twig:68
4304 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:63
4305 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:92
4306 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:109
4307 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:110
4308 #: templates/server/status/monitor/index.twig:81
4309 #: templates/table/privileges/index.twig:95
4310 #: templates/table/privileges/index.twig:120
4311 #: templates/table/privileges/index.twig:121
4312 msgid "Export"
4313 msgstr "导出"
4315 #: libraries/classes/Config/Forms/User/FeaturesForm.php:88
4316 #: templates/preferences/header.twig:18
4317 msgid "Features"
4318 msgstr "功能"
4320 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:41
4321 msgid "CSV using LOAD DATA"
4322 msgstr "CSV 使用 LOAD DATA"
4324 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:65
4325 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:311
4326 #: libraries/classes/Menu.php:309 libraries/classes/Menu.php:429
4327 #: libraries/classes/Menu.php:561 libraries/classes/Util.php:2109
4328 #: libraries/classes/Util.php:2124 libraries/classes/Util.php:2141
4329 #: templates/import.twig:32 templates/preferences/header.twig:48
4330 #: templates/preferences/manage/main.twig:11
4331 #: templates/server/status/monitor/index.twig:78
4332 msgid "Import"
4333 msgstr "导入"
4335 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:35
4336 msgid "Default transformations"
4337 msgstr "默认转换"
4339 #: libraries/classes/Config/PageSettings.php:141
4340 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
4341 msgstr "无法保存设置,提交的配置表单中存在错误!"
4343 #: libraries/classes/Config.php:759
4344 #, php-format
4345 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
4346 msgstr "现有的配置文件(%s)是不可读的。"
4348 #: libraries/classes/Config.php:797
4349 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
4350 msgstr "配置文件权限错误,不应任何用户都能修改!"
4352 #: libraries/classes/Config.php:812
4353 #, php-format
4354 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
4355 msgstr "无法加载默认设置:%1$s"
4357 #: libraries/classes/Config.php:822
4358 msgid "Failed to read configuration file!"
4359 msgstr "读取配置文件失败!"
4361 #: libraries/classes/Config.php:825
4362 msgid ""
4363 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
4364 "shown below."
4365 msgstr "这通常意味着文件中有语法错误,请检查下面显示出的错误。"
4367 #: libraries/classes/Config.php:1393
4368 #, php-format
4369 msgid "Invalid server index: %s"
4370 msgstr "无效的服务器索引:%s"
4372 #: libraries/classes/Config.php:1406
4373 #, php-format
4374 msgid "Server %d"
4375 msgstr "服务器 %d"
4377 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:72
4378 #, php-format
4379 msgid ""
4380 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
4381 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
4382 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
4383 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
4384 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
4385 msgstr ""
4386 "该 %s选项%s 应该被关闭以防止有人尝试暴力破解 MySQL 服务器。如果有必要,您可以"
4387 "使用 %s限制登录到MySQL服务器%s或%s 可信代理表%s 。但如果您和许多人共用一个 "
4388 "IP 地址,该措施的安全性将下降。"
4390 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:97
4391 msgid ""
4392 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
4393 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
4394 msgstr ""
4395 "对该值应该进行小心谨慎的检查,确保服务器上的其他用户对该文件夹都没有读取和写"
4396 "入的权限。"
4398 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:166
4399 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
4400 msgstr "如果您的数据库服务器支持,您应该使用 SSL 连接。"
4402 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:174
4403 #, php-format
4404 msgid ""
4405 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %1$shost "
4406 "authentication%2$s settings and %3$strusted proxies list%4$s. However, IP-"
4407 "based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
4408 "thousands of users, including you, are connected to."
4409 msgstr ""
4410 "如果有必要,您可以使用额外的保护设置 - %1$s主机认证%2$s和%3$s可信代理表%4$s。"
4411 "但如果您和许多人共用一个 IP 地址,该措施的安全性将下降。"
4413 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:200
4414 #, php-format
4415 msgid ""
4416 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
4417 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
4418 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
4419 "phpMyAdmin panel. Set %1$sauthentication type%2$s to [kbd]cookie[/kbd] or "
4420 "[kbd]http[/kbd]."
4421 msgstr ""
4422 "您设置了 [kbd]配置[/kbd] 认证方式,且为了能够自动登录而保存了用户名和密码,但"
4423 "在常用主机上不建议这样设置。如果有人知道 phpMyAdmin 的地址,他们就能够进入 "
4424 "phpMyAdmin 的管理界面。建议将%1$s认证方式%2$s设置为 [kbd]cookie 认证[/kbd]或 "
4425 "[kbd]HTTP 认证[/kbd]。"
4427 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:229
4428 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
4429 msgstr "该服务器现在允许空密码登录。"
4431 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:313
4432 #, php-format
4433 msgid ""
4434 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
4435 "system."
4436 msgstr "此系统目前不支持 %sZip 解压缩%s所必须的 (%s) 函数。"
4438 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:335
4439 #, php-format
4440 msgid ""
4441 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
4442 "system."
4443 msgstr "此系统目前不支持 %sZip 压缩%s所必须的 (%s) 函数。"
4445 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:370
4446 msgid ""
4447 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
4448 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
4449 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
4450 msgstr ""
4451 "您打开了 [kbd]cookie[/kbd] 认证方式,但没有设置短语密码,因此系统自动生成了一"
4452 "个短语密码,该密语用于加密 Cookies。您不需要记住这个短语密码。"
4454 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:385
4455 msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
4456 msgstr "短语密码太短,至少应有 32 个字符。"
4458 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:396
4459 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
4460 msgstr "短语密码应包含字母、数字[em]和[/em]特殊字符。"
4462 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:434
4463 #, php-format
4464 msgid ""
4465 "%1$sLogin cookie validity%2$s greater than %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s "
4466 "may cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is "
4467 "%5$d)."
4468 msgstr ""
4469 "如果%1$s登录 cookie 有效期%2$s超过 %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s 的值 (当前 "
4470 "%5$d) 则可能导致会话随机失效。"
4472 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:456
4473 #, php-format
4474 msgid ""
4475 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
4476 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
4477 msgstr ""
4478 "%s登录 cookie 有效期%s不应超过 1800 秒 (30 分钟)。如果有效期大于 1800 秒,将"
4479 "会增加安全风险。"
4481 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:482
4482 #, php-format
4483 msgid ""
4484 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
4485 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
4486 msgstr ""
4487 "如果使用 [kbd]cookie[/kbd] 认证且%s登录 cookie 保存时间%s不为 0,%s登录 "
4488 "cookie 有效期%s的值不能超过前者。"
4490 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:523
4491 #, php-format
4492 msgid ""
4493 "%1$sBzip2 compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
4494 "are unavailable on this system."
4495 msgstr "此系统目前不支持 %1$sBzip2 压缩和解压缩%2$s所必须的 (%3$s) 函数。"
4497 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:556
4498 #, php-format
4499 msgid ""
4500 "%1$sGZip compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
4501 "are unavailable on this system."
4502 msgstr "此系统目前不支持 %1$sGZip 压缩和解压缩%2$s所必须的 (%3$s) 函数。"
4504 #: libraries/classes/Config/Validator.php:245
4505 msgid "Could not connect to the database server!"
4506 msgstr "无法连接到数据库!"
4508 #: libraries/classes/Config/Validator.php:281
4509 msgid "Invalid authentication type!"
4510 msgstr "无效的认证方式!"
4512 #: libraries/classes/Config/Validator.php:290
4513 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
4514 msgstr "使用 [kbd]config[/kbd] 认证方式时用户名不能为空!"
4516 #: libraries/classes/Config/Validator.php:300
4517 msgid ""
4518 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
4519 "method!"
4520 msgstr "使用 singon 认证方式时 [kbd]signon[/kbd] 会话名不能为空!"
4522 #: libraries/classes/Config/Validator.php:311
4523 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
4524 msgstr "使用 singon 认证方式时 [kbd]signon[/kbd] 地址不能为空!"
4526 #: libraries/classes/Config/Validator.php:366
4527 msgid ""
4528 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
4529 msgstr "使用 PMA 数据库时控制用户不能为空!"
4531 #: libraries/classes/Config/Validator.php:374
4532 msgid ""
4533 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
4534 "storage!"
4535 msgstr "使用 PMA 数据时控制用户的密码不能为空!"
4537 #: libraries/classes/Config/Validator.php:466
4538 msgid "Incorrect value:"
4539 msgstr "值错误:"
4541 #: libraries/classes/Config/Validator.php:477
4542 #, php-format
4543 msgid "Incorrect IP address: %s"
4544 msgstr "IP 地址错误:%s"
4546 #: libraries/classes/Config/Validator.php:540
4547 #: templates/config/form_display/display.twig:66
4548 msgid "Not a valid port number!"
4549 msgstr "请输入有效的端口号!"
4551 #: libraries/classes/Config/Validator.php:562
4552 #: templates/config/form_display/display.twig:64
4553 msgid "Not a positive number!"
4554 msgstr "请输入正数!"
4556 #: libraries/classes/Config/Validator.php:584
4557 #: templates/config/form_display/display.twig:65
4558 msgid "Not a non-negative number!"
4559 msgstr "请输入非负数!"
4561 #: libraries/classes/Config/Validator.php:625
4562 #: templates/config/form_display/display.twig:68
4563 #, php-format
4564 msgid "Value must be less than or equal to %s!"
4565 msgstr "值应小于或等于 %s!"
4567 #: libraries/classes/Console.php:91
4568 #, php-format
4569 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
4570 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
4571 msgstr[0] "已显示 %1$d 个书签(包括私有和共享)"
4573 #: libraries/classes/Console.php:98
4574 msgid "No bookmarks"
4575 msgstr "没有书签"
4577 #: libraries/classes/Console.php:132
4578 msgid "SQL Query Console"
4579 msgstr "SQL 查询控制台"
4581 #: libraries/classes/Controllers/AbstractController.php:75
4582 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:344
4583 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:297
4584 #: libraries/classes/DbTableExists.php:46
4585 msgid "No databases selected."
4586 msgstr "没有已选择的数据库。"
4588 #: libraries/classes/Controllers/ChangeLogController.php:37
4589 #: libraries/classes/Controllers/LicenseController.php:35
4590 #, php-format
4591 msgid ""
4592 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
4593 "information."
4594 msgstr "该系统上没有文件 %s,请访问 %s 获取更多信息。"
4596 #: libraries/classes/Controllers/Database/CentralColumnsController.php:144
4597 #, php-format
4598 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
4599 msgstr "正在显示第 %1$s - %2$s 行。"
4601 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:79
4602 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:130
4603 #: libraries/classes/Controllers/ExportController.php:459
4604 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:362
4605 #: templates/database/structure/index.twig:27
4606 #: templates/navigation/tree/path.twig:9
4607 msgid "No tables found in database."
4608 msgstr "数据库中没有表。"
4610 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:153
4611 #: libraries/classes/Controllers/Server/ExportController.php:76
4612 #: libraries/classes/Controllers/Table/ExportController.php:120
4613 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4614 msgstr "无法加载导出插件,请检查安装!"
4616 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:181
4617 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1202
4618 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1243
4619 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1276
4620 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1299
4621 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1322
4622 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1345
4623 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1368
4624 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1398
4625 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1451
4626 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:345
4627 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:45
4628 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:80
4629 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:118
4630 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:154
4631 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:189
4632 msgid "No table selected."
4633 msgstr "没有已选择的表。"
4635 #: libraries/classes/Controllers/Database/ImportController.php:77
4636 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:641
4637 #: libraries/classes/Controllers/Server/ImportController.php:62
4638 #: libraries/classes/Controllers/Table/ImportController.php:70
4639 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
4640 msgstr "无法加载导入插件,请检查您的安装!"
4642 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:97
4643 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:77
4644 msgid "The database name is empty!"
4645 msgstr "数据库名不能为空!"
4647 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:108
4648 msgid "Cannot copy database to the same name. Change the name and try again."
4649 msgstr "不能复制数据库到相同名称。请更换名称后重试。"
4651 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:202
4652 #, php-format
4653 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
4654 msgstr "已将数据库 %1$s 改名为 %2$s。"
4656 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:215
4657 #, php-format
4658 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
4659 msgstr "已将数据库 %1$s 复制至 %2$s。"
4661 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:333
4662 #, php-format
4663 msgid ""
4664 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
4665 msgstr "phpMyAdmin 设置存储功能已停用。%s查看原因%s。"
4667 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:372
4668 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:277
4669 msgid "No collation provided."
4670 msgstr "未提供排序规则。"
4672 #: libraries/classes/Controllers/Database/SearchController.php:55
4673 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:91
4674 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:107
4675 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:83
4676 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:199
4677 msgid "Access denied!"
4678 msgstr "访问被拒绝!"
4680 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:308
4681 msgid "Favorite List is full!"
4682 msgstr "收藏夹数量已达上限!"
4684 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:589
4685 #: templates/table/operations/index.twig:430
4686 #: templates/table/operations/view.twig:31
4687 #, php-format
4688 msgid "View %s has been dropped."
4689 msgstr "已删除视图 %s。"
4691 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:590
4692 #: templates/table/operations/index.twig:430
4693 #, php-format
4694 msgid "Table %s has been dropped."
4695 msgstr "已删除表 %s。"
4697 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:646
4698 #: templates/table/operations/index.twig:409
4699 #, php-format
4700 msgid "Table %s has been emptied."
4701 msgstr "已清空表 %s。"
4703 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:818
4704 #: libraries/classes/Display/Results.php:4516
4705 #, php-format
4706 msgid ""
4707 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
4708 "%s."
4709 msgstr "此视图的行数最少有这么多。请参阅%s档案%s。"
4711 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1059
4712 msgid "unknown"
4713 msgstr "未知"
4715 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1284
4716 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1307
4717 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1330
4718 msgid "Success!"
4719 msgstr "成功!"
4721 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1482
4722 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1565
4723 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:496
4724 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteController.php:58
4725 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:61
4726 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:466
4727 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:490
4728 #: libraries/classes/IndexColumn.php:140 libraries/classes/Index.php:546
4729 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:687
4730 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:662
4731 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:820
4732 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:651
4733 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:810
4734 #: templates/config/form_display/input.twig:42
4735 #: templates/database/central_columns/main.twig:360
4736 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:39
4737 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:83
4738 #: templates/database/privileges/index.twig:69
4739 #: templates/database/structure/drop_form.twig:19
4740 #: templates/database/structure/empty_form.twig:19 templates/indexes.twig:63
4741 #: templates/preferences/autoload.twig:11
4742 #: templates/preferences/manage/error.twig:18
4743 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:20
4744 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
4745 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
4746 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
4747 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
4748 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:50
4749 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:62
4750 #: templates/table/delete/confirm.twig:28
4751 #: templates/table/privileges/index.twig:73
4752 #: templates/table/structure/display_structure.twig:81
4753 #: templates/table/structure/display_structure.twig:469
4754 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:19
4755 #: templates/table/structure/primary.twig:22
4756 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
4757 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
4758 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
4759 msgid "Yes"
4760 msgstr "是"
4762 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1483
4763 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1566
4764 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:78
4765 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:340
4766 #: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:397
4767 #: libraries/classes/Core.php:878 templates/preview_sql.twig:3
4768 msgid "No change"
4769 msgstr "无更改"
4771 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:82
4772 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:103
4773 msgid "Tracking data deleted successfully."
4774 msgstr "追踪数据删除成功。"
4776 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:89
4777 #, php-format
4778 msgid ""
4779 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
4780 msgstr "已为选中的表创建版本 %1$s,对于它们的追踪已启用。"
4782 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:120
4783 msgid "No tables selected."
4784 msgstr "没有已选择的表。"
4786 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:159
4787 msgid "Database Log"
4788 msgstr "数据库日志"
4790 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:107
4791 msgid ""
4792 "An error has been detected and an error report has been automatically "
4793 "submitted based on your settings."
4794 msgstr "检测到了一个错误,根据您的设置已自动提交了错误报告。"
4796 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:111
4797 msgid "Thank you for submitting this report."
4798 msgstr "感谢您发送此报告。"
4800 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:115
4801 msgid ""
4802 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
4803 "to be sent."
4804 msgstr "检测到了一个错误,错误报告已生成但发送失败。"
4806 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:120
4807 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
4808 msgstr "如果您遇到问题,请手动提交漏洞报告。"
4810 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:125
4811 msgid "You may want to refresh the page."
4812 msgstr "您需要刷新当前页面。"
4814 #: libraries/classes/Controllers/ExportController.php:227
4815 #: libraries/classes/Export.php:1413
4816 msgid "Bad type!"
4817 msgstr "类型无效!"
4819 #: libraries/classes/Controllers/ExportController.php:340
4820 msgid "Bad parameters!"
4821 msgstr "参数无效!"
4823 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:96
4824 msgid ""
4825 "You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, "
4826 "you need to logout from all servers."
4827 msgstr ""
4828 "您已从一台服务器退出登录,要从phpMyAdmin完全退出,您需要从所有服务器退出。"
4830 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:202
4831 #, php-format
4832 msgid ""
4833 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
4834 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
4835 msgstr "phpMyAdmin 高级功能尚未完全设置,部分功能未激活。%s查找原因%s。 "
4837 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:209
4838 msgid ""
4839 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
4840 msgstr "或者也可以去某个数据库的“操作”选项卡那里进行设置。"
4842 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:323
4843 msgid ""
4844 "Your PHP parameter [a@https://www.php.net/manual/en/session.configuration."
4845 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
4846 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
4847 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
4848 msgstr ""
4849 "您的 PHP 参数 [a@https://www.php.net/manual/zh/session.configuration.php#ini."
4850 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] 短于您在 phpMyAdmin "
4851 "中设置的 Cookies 有效期,因此您的登录会话有效期可能会比您在 phpMyAdmin 中设置"
4852 "的时间要更短。"
4854 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:343
4855 msgid ""
4856 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
4857 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
4858 msgstr ""
4859 "phpMyAdmin 中所设置的登录 cookie 存储小于 cookie 有效期,因此您的登录过期时间"
4860 "将会比您在 phpMyAdmin 中设置的时间要更短。"
4862 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:362
4863 msgid ""
4864 "Your server is running with default values for the controluser and password "
4865 "(controlpass) and is open to intrusion; you really should fix this security "
4866 "weakness by changing the password for controluser 'pma'."
4867 msgstr ""
4868 "您的服务器使用控制用户(controluser)和密码(controlpass)的默认值运行,可能"
4869 "会遭到入侵;你确实应该通过改变控制用户“pma”的密码来解决这个安全漏洞。"
4871 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:378
4872 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
4873 msgstr "配置文件现在需要一个短语密码。"
4875 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:385
4876 msgid "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short."
4877 msgstr "配置文件中的密文(blowfish_secret)太短。"
4879 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:399
4880 msgid ""
4881 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
4882 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
4883 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
4884 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
4885 msgstr ""
4886 "安装时所用的 [code]config[/code] 文件夹尚未删除。我们强烈建议您在完成 "
4887 "phpMyAdmin 安装后立即删除该文件夹。否则未经授权的用户都可以下载您的配置文件从"
4888 "而使服务器陷入危险。"
4890 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:420
4891 #, php-format
4892 msgid ""
4893 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
4894 "issues."
4895 msgstr "服务器上运行了 Suhosin。请查看%s文档%s了解可能发生的问题。"
4897 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:435
4898 #, php-format
4899 msgid ""
4900 "The $cfg['TempDir'] (%s) is not accessible. phpMyAdmin is not able to cache "
4901 "templates and will be slow because of this."
4902 msgstr ""
4903 "变量 $cfg['TempDir'] (%s)无法访问。phpMyAdmin无法缓存模板文件,所以会运行缓"
4904 "慢。"
4906 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:491
4907 msgid ""
4908 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
4909 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
4910 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
4911 msgstr ""
4912 "没有找到 PHP 扩展 mbstring,而您现在正在使用多字节字符集。没有 mbstring 扩展"
4913 "的 phpMyAdmin 不能正确分割字符串并可能产生意料之外的结果。"
4915 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:509
4916 msgid ""
4917 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
4918 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
4919 msgstr ""
4920 "curl 扩展未找到并且 allow_url_fopen 已禁用。因此一些功能如错误报告和版本检查"
4921 "已禁用。"
4923 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:117
4924 msgid "Incomplete params"
4925 msgstr "不完整的参数"
4927 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:142
4928 msgid "Succeeded"
4929 msgstr "成功"
4931 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:146
4932 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:587
4933 msgid "Failed"
4934 msgstr "失败"
4936 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:253
4937 #, php-format
4938 msgid ""
4939 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
4940 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
4941 msgstr "您想要上传的文件可能太大了,请参考%s文档%s来寻找解决方法。"
4943 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:439
4944 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:681
4945 msgid "Showing bookmark"
4946 msgstr "显示书签"
4948 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:465
4949 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:677
4950 msgid "The bookmark has been deleted."
4951 msgstr "已删除书签。"
4953 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:582
4954 msgid ""
4955 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
4956 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
4957 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
4958 msgstr ""
4959 "没有接收到要导入的数据。可能是文件名没有提交,也可能是文件大小超出 PHP 限制。"
4960 "参见[doc@faq1-16]常见问题 1.16[/doc]。"
4962 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:684
4963 #: libraries/classes/Controllers/SqlController.php:378
4964 #: libraries/classes/Sql.php:1254
4965 #, php-format
4966 msgid "Bookmark %s has been created."
4967 msgstr "已创建书签 %s。"
4969 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:694
4970 #, php-format
4971 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
4972 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
4973 msgstr[0] "导入成功,执行了 %d 个查询。"
4975 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:726
4976 #, php-format
4977 msgid ""
4978 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
4979 "same file%s and import will resume."
4980 msgstr ""
4981 "脚本超时,如果您要完成导入,请%s重新提交相同的文件%s,导入将会继续进行。"
4983 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:736
4984 msgid ""
4985 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
4986 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
4987 msgstr ""
4988 "在最后一次执行时没有数据被解析,建议您增加 PHP 运行时间限制,否则 phpMyAdmin "
4989 "将无法完成导入操作。"
4991 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:813
4992 #: libraries/classes/Controllers/SqlController.php:175
4993 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
4994 msgstr "已禁用“删除数据库”语句。"
4996 #: libraries/classes/Controllers/ImportStatusController.php:68
4997 msgid "Could not load the progress of the import."
4998 msgstr "无法加载导入进度。"
5000 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:37
5001 #: templates/server/databases/index.twig:318
5002 msgid "Confirm"
5003 msgstr "确认"
5005 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:38
5006 #, php-format
5007 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
5008 msgstr "您真的要执行“%s”吗?"
5010 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:39
5011 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
5012 msgstr "您将要完全删除一个数据库!"
5014 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:41
5015 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
5016 msgstr "数据库名称已存在. 请更换名字再试"
5018 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:43
5019 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
5020 msgstr "您将要完全删除一个表!"
5022 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:44
5023 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
5024 msgstr "您将要完全清空一个表!"
5026 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:45
5027 msgid "Delete tracking data for this table?"
5028 msgstr "删除该表的追踪数据?"
5030 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:46
5031 msgid "Delete tracking data for these tables?"
5032 msgstr "删除这些表的追踪数据?"
5034 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:47
5035 msgid "Delete tracking data for this version?"
5036 msgstr "删除该版本的追踪数据?"
5038 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:48
5039 msgid "Delete tracking data for these versions?"
5040 msgstr "删除这些版本的追踪数据?"
5042 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:49
5043 msgid "Delete entry from tracking report?"
5044 msgstr "从追踪报告中删除条目?"
5046 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:50
5047 msgid "Deleting tracking data"
5048 msgstr "正在删除追踪数据"
5050 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:51
5051 msgid "Dropping Primary Key/Index"
5052 msgstr "正在删除主键"
5054 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:52
5055 msgid "Dropping Foreign key."
5056 msgstr "删除外键。"
5058 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:53
5059 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
5060 msgstr "该操作可能需要较长时间执行。是否继续?"
5062 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:54
5063 #, php-format
5064 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
5065 msgstr "您真的要删除用户组“%s”吗?"
5067 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:55
5068 #, php-format
5069 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
5070 msgstr "您真的要删除搜索“%s”吗?"
5072 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:56
5073 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
5074 msgstr "您已修改了一些数据但尚未保存。您真的要放弃保存并离开吗?"
5076 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:58
5077 msgid ""
5078 "You are trying to reduce the number of rows, but have already entered data "
5079 "in those rows which will be lost. Do you wish to continue?"
5080 msgstr ""
5081 "您正在尝试减少行数,但那些行中已经输入了数据,这些数据即将丢失。你想继续吗?"
5083 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:61
5084 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
5085 msgstr "您真的要删除选择的用户吗?"
5087 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:62
5088 msgid "Do you really want to delete this central column?"
5089 msgstr "您真的要删除此中心列吗?"
5091 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:63
5092 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
5093 msgstr "您真的要删除所选择的项目吗?"
5095 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:65
5096 msgid ""
5097 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
5098 "the data related to the selected partition(s)!"
5099 msgstr "您真的要删除所选的分区吗?这也将删除所有与之相关的数据!"
5101 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:68
5102 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
5103 msgstr "您真的要清空所选择的分区吗?"
5105 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:69
5106 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
5107 msgstr "您真的要移除分区吗?"
5109 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:70
5110 msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
5111 msgstr "您真的要执行“RESET SLAVE”吗?"
5113 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:72
5114 msgid ""
5115 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
5116 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
5117 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
5118 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
5119 "refer to the tips at "
5120 msgstr ""
5121 "此操作将会尝试将您的数据转换为新的排序规则。在某些罕见的情况下,尤其是当出现"
5122 "某些字符在新的排序规则中不存在时,这一操作可能会导致数据在新的排序规则之下显"
5123 "示错误。若出现这种情况我们建议您将数据重新恢复为原来的排序规则,然后参考以下"
5124 "提示: "
5126 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:78
5127 msgid "Garbled Data"
5128 msgstr "乱码数据"
5130 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:80
5131 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
5132 msgstr "您确定您希望改变排序规则并进行数据转换吗?"
5134 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:83
5135 msgid ""
5136 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
5137 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
5138 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
5139 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
5140 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
5141 "</b>"
5142 msgstr ""
5143 "通过这一操作,MySQL将会尝试映射不同排序规则之间的数据值。若字符集不兼容,可能"
5144 "会出现数据损失,而且这些损失可能<b>无法</b>简单地通过转换回原有的列排序规则来"
5145 "进行恢复。<b>若要转换已经存在的数据,建议您使用表结构的页面上的列编辑功能"
5146 "(“修改”链接)。</b>"
5148 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:92
5149 msgid ""
5150 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
5151 "data?"
5152 msgstr "您确定希望修改所有的列排序规则并且转换数据吗?"
5154 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:96
5155 msgid "Save & close"
5156 msgstr "保存并关闭"
5158 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:97
5159 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1152
5160 #: templates/config/form_display/display.twig:47
5161 #: templates/preferences/manage/main.twig:114
5162 #: templates/preferences/manage/main.twig:122
5163 msgid "Reset"
5164 msgstr "重置"
5166 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:98
5167 msgid "Reset all"
5168 msgstr "重置"
5170 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:101
5171 msgid "Missing value in the form!"
5172 msgstr "表单内缺少值!"
5174 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:102
5175 msgid "Select at least one of the options!"
5176 msgstr "请至少选择一项!"
5178 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:103
5179 msgid "Please enter a valid number!"
5180 msgstr "请输入一个有效的数字!"
5182 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:104
5183 msgid "Please enter a valid length!"
5184 msgstr "请输入一个有效的长度!"
5186 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:105
5187 msgid "Add index"
5188 msgstr "添加索引"
5190 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:106
5191 msgid "Edit index"
5192 msgstr "编辑索引"
5194 #. l10n: Rename a table Index
5195 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:108
5196 msgid "Rename index"
5197 msgstr "重命名索引"
5199 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:109
5200 #: templates/table/index_form.twig:227
5201 #, php-format
5202 msgid "Add %s column(s) to index"
5203 msgstr "添加 %s 个字段至索引"
5205 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:110
5206 msgid "Create single-column index"
5207 msgstr "创建单列索引"
5209 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:111
5210 msgid "Create composite index"
5211 msgstr "创建复合索引"
5213 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:112
5214 msgid "Composite with:"
5215 msgstr "复合对象:"
5217 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:113
5218 msgid "Please select column(s) for the index."
5219 msgstr "请为索引选择列。"
5221 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:116
5222 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1150
5223 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:157
5224 #: templates/table/index_form.twig:233
5225 #: templates/table/index_rename_form.twig:28
5226 #: templates/table/relation/common_form.twig:221
5227 msgid "Preview SQL"
5228 msgstr "预览 SQL 语句"
5230 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:119
5231 msgid "Simulate query"
5232 msgstr "模拟查询"
5234 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:120
5235 msgid "Matched rows:"
5236 msgstr "受影响的行数:"
5238 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:121
5239 #: libraries/classes/Html/Generator.php:932 templates/export.twig:49
5240 msgid "SQL query:"
5241 msgstr "SQL 查询:"
5243 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
5244 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:125
5245 msgid "Y values"
5246 msgstr "纵轴值"
5248 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:128
5249 msgid "Please enter the SQL query first."
5250 msgstr "请先输入 SQL 查询语句。"
5252 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:131
5253 msgid "The host name is empty!"
5254 msgstr "主机名不能为空!"
5256 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:132
5257 msgid "The user name is empty!"
5258 msgstr "用户名不能为空!"
5260 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:133
5261 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:974
5262 #: libraries/classes/UserPassword.php:41
5263 msgid "The password is empty!"
5264 msgstr "密码不能为空!"
5266 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:134
5267 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:972
5268 #: libraries/classes/UserPassword.php:45
5269 msgid "The passwords aren't the same!"
5270 msgstr "两次密码不一致!"
5272 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:135
5273 msgid "Removing Selected Users"
5274 msgstr "正在删除选中的用户"
5276 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:136
5277 #: libraries/classes/Tracking.php:239 libraries/classes/Tracking.php:650
5278 #: templates/error/report_modal.twig:14 templates/home/index.twig:272
5279 #: templates/home/index.twig:280
5280 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:153
5281 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:161
5282 #: templates/server/status/advisor/index.twig:20
5283 #: templates/server/status/advisor/index.twig:45
5284 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:51
5285 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:55
5286 msgid "Close"
5287 msgstr "关闭"
5289 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:139
5290 msgid "Template was created."
5291 msgstr "模板已被创建。"
5293 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:140
5294 msgid "Template was loaded."
5295 msgstr "模板已被加载。"
5297 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:141
5298 msgid "Template was updated."
5299 msgstr "模板己被更新。"
5301 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:142
5302 msgid "Template was deleted."
5303 msgstr "模板已被删除。"
5305 #. l10n: Other, small valued, queries
5306 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:145
5307 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/QueriesController.php:99
5308 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:164
5309 msgid "Other"
5310 msgstr "其它"
5312 #. l10n: Thousands separator
5313 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:147
5314 #: libraries/classes/Util.php:600 libraries/classes/Util.php:632
5315 msgid ","
5316 msgstr ","
5318 #. l10n: Decimal separator
5319 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:149
5320 #: libraries/classes/Util.php:598 libraries/classes/Util.php:630
5321 msgid "."
5322 msgstr "."
5324 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:151
5325 msgid "Connections / Processes"
5326 msgstr "连接 / 进程"
5328 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:154
5329 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
5330 msgstr "本地监控设置不兼容!"
5332 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:156
5333 msgid ""
5334 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
5335 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
5336 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
5337 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
5338 msgstr ""
5339 "您浏览器本地存储中的图表设置不兼容于新版的监控对话框。所以您当前的设置可能不"
5340 "再有效。请通过<i>设置</i>菜单恢复默认设置。"
5342 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:162
5343 msgid "Query cache efficiency"
5344 msgstr "查询缓存效率"
5346 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:163
5347 msgid "Query cache usage"
5348 msgstr "查询缓存使用"
5350 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:164
5351 msgid "Query cache used"
5352 msgstr "已用查询缓存"
5354 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:166
5355 msgid "System CPU usage"
5356 msgstr "系统 CPU 使用"
5358 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:167
5359 msgid "System memory"
5360 msgstr "系统内存"
5362 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:168
5363 msgid "System swap"
5364 msgstr "系统交换空间"
5366 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:170
5367 msgid "Average load"
5368 msgstr "平均负载"
5370 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:171
5371 msgid "Total memory"
5372 msgstr "内存总量"
5374 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:172
5375 msgid "Cached memory"
5376 msgstr "已缓存的内存"
5378 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:173
5379 msgid "Buffered memory"
5380 msgstr "已缓冲的内存"
5382 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:174
5383 msgid "Free memory"
5384 msgstr "空闲内存"
5386 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:175
5387 msgid "Used memory"
5388 msgstr "已用内存"
5390 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:177
5391 msgid "Total swap"
5392 msgstr "交换空间总量"
5394 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:178
5395 msgid "Cached swap"
5396 msgstr "已缓存的交换空间"
5398 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:179
5399 msgid "Used swap"
5400 msgstr "已用交换空间"
5402 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:180
5403 msgid "Free swap"
5404 msgstr "空闲交换空间"
5406 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:182
5407 msgid "Bytes sent"
5408 msgstr "已发送字节数"
5410 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:183
5411 msgid "Bytes received"
5412 msgstr "已接收字节数"
5414 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:184
5415 #: templates/server/status/status/index.twig:36
5416 msgid "Connections"
5417 msgstr "连接"
5419 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:185
5420 #: templates/server/status/base.twig:11
5421 #: templates/server/status/processes/list.twig:5
5422 msgid "Processes"
5423 msgstr "进程"
5425 #. l10n: shortcuts for Byte
5426 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:188
5427 #: libraries/classes/Util.php:506
5428 msgid "B"
5429 msgstr "字节"
5431 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
5432 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:189
5433 #: libraries/classes/Util.php:508
5434 #: templates/server/status/monitor/index.twig:179
5435 msgid "KiB"
5436 msgstr "KB"
5438 #. l10n: shortcuts for Megabyte
5439 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:190
5440 #: libraries/classes/Util.php:510
5441 #: templates/server/status/monitor/index.twig:180
5442 msgid "MiB"
5443 msgstr "MB"
5445 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
5446 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:191
5447 #: libraries/classes/Util.php:512
5448 msgid "GiB"
5449 msgstr "GB"
5451 #. l10n: shortcuts for Terabyte
5452 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:192
5453 #: libraries/classes/Util.php:514
5454 msgid "TiB"
5455 msgstr "TB"
5457 #. l10n: shortcuts for Petabyte
5458 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:193
5459 #: libraries/classes/Util.php:516
5460 msgid "PiB"
5461 msgstr "PB"
5463 #. l10n: shortcuts for Exabyte
5464 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:194
5465 #: libraries/classes/Util.php:518
5466 msgid "EiB"
5467 msgstr "EB"
5469 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:195
5470 #, php-format
5471 msgid "%d table(s)"
5472 msgstr "%d 张表"
5474 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
5475 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:198
5476 msgid "Questions"
5477 msgstr "内部查询"
5479 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:199
5480 #: templates/server/status/status/index.twig:14
5481 msgid "Traffic"
5482 msgstr "流量"
5484 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:200
5485 #: libraries/classes/Menu.php:566 libraries/classes/Util.php:2110
5486 #: templates/server/status/monitor/index.twig:12
5487 msgid "Settings"
5488 msgstr "设置"
5490 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:201
5491 msgid "Add chart to grid"
5492 msgstr "添加图表"
5494 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:202
5495 msgid "Please add at least one variable to the series!"
5496 msgstr "请至少添加一个数据!"
5498 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:203
5499 #: libraries/classes/Display/Results.php:1331
5500 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2391
5501 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:96
5502 #: libraries/config.values.php:111
5503 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:208
5504 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:229
5505 #: templates/database/central_columns/main.twig:309
5506 #: templates/database/designer/main.twig:588 templates/export.twig:355
5507 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:30
5508 #: templates/server/status/monitor/index.twig:204
5509 #: templates/server/status/processes/list.twig:54
5510 #: templates/table/zoom_search/index.twig:64
5511 #: templates/table/zoom_search/index.twig:124
5512 msgid "None"
5513 msgstr "无"
5515 #. l10n: SQL Query on modal to show exported query
5516 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:205
5517 msgid "SQL Query"
5518 msgstr "SQL 查询"
5520 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:206
5521 msgid "Resume monitor"
5522 msgstr "继续监控"
5524 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:207
5525 msgid "Pause monitor"
5526 msgstr "暂停监控"
5528 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:208
5529 #: templates/server/status/processes/index.twig:53
5530 msgid "Start auto refresh"
5531 msgstr "开启自动刷新"
5533 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:209
5534 msgid "Stop auto refresh"
5535 msgstr "停止自动刷新"
5537 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:211
5538 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
5539 msgstr "已启用 general_log 和 slow_query_log。"
5541 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:212
5542 msgid "general_log is enabled."
5543 msgstr "已启用 general_log。"
5545 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:213
5546 msgid "slow_query_log is enabled."
5547 msgstr "已启用 slow_query_log。"
5549 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:214
5550 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
5551 msgstr "未启用 slow_query_log 和 general_log。"
5553 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:215
5554 msgid "log_output is not set to TABLE."
5555 msgstr "未设置 log_output 为 TABLE。"
5557 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:216
5558 msgid "log_output is set to TABLE."
5559 msgstr "已设置 log_output 为 TABLE。"
5561 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:218
5562 #, php-format
5563 msgid ""
5564 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
5565 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
5566 "depending on your system."
5567 msgstr ""
5568 "已启用 slow_query_log,但服务器仅记录查询时间超过 %d 秒的查询。请根据您的系统"
5569 "适当设置 long_query_time 为 0-2 秒。"
5571 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:222
5572 #, php-format
5573 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
5574 msgstr "已设置 long_query_time 为 %d 秒。"
5576 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:224
5577 msgid ""
5578 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
5579 "restart:"
5580 msgstr "下列设置将被应用到整个服务器直到服务器重新启动:"
5582 #. l10n: %s is FILE or TABLE
5583 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:228
5584 #, php-format
5585 msgid "Set log_output to %s"
5586 msgstr "设置 log_output 为 %s"
5588 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
5589 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:230
5590 #, php-format
5591 msgid "Enable %s"
5592 msgstr "启用 %s"
5594 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
5595 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:232
5596 #, php-format
5597 msgid "Disable %s"
5598 msgstr "禁用 %s"
5600 #. l10n: %d seconds
5601 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:234
5602 #, php-format
5603 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
5604 msgstr "设置 long_query_time 为 %d 秒。"
5606 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:236
5607 msgid ""
5608 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
5609 "database administrator."
5610 msgstr "无法修改这些变量。请以 root 登录或联系数据库管理员。"
5612 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:239
5613 msgid "Change settings"
5614 msgstr "修改设置"
5616 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:240
5617 msgid "Current settings"
5618 msgstr "当前设置"
5620 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:242
5621 msgid "Chart title"
5622 msgstr "图表标题"
5624 #. l10n: As in differential values
5625 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:244
5626 msgid "Differential"
5627 msgstr "差异"
5629 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:245
5630 #, php-format
5631 msgid "Divided by %s"
5632 msgstr "除以 %s"
5634 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:246
5635 msgid "Unit"
5636 msgstr "单位"
5638 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:248
5639 msgid "From slow log"
5640 msgstr "从慢查询日志"
5642 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:249
5643 msgid "From general log"
5644 msgstr "从常规日志"
5646 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:251
5647 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
5648 msgstr "本次查询使用的数据库名称在服务器日志中未知。"
5650 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:253
5651 msgid "Analysing logs"
5652 msgstr "正在分析日志"
5654 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:254
5655 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
5656 msgstr "正在分析并加载日志。请稍候。"
5658 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:255
5659 msgid "Cancel request"
5660 msgstr "取消请求"
5662 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:257
5663 msgid ""
5664 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
5665 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
5666 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
5667 msgstr ""
5668 "该列显示了已分组的相同查询数量。然而只有 SQL 查询本身被作为分组依据,所以查询"
5669 "的其它属性,如开始时间可能不同。"
5671 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:262
5672 msgid ""
5673 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
5674 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
5675 "data."
5676 msgstr ""
5677 "因选择了分组 INSERT 查询,对相同表的 INSERT 查询将忽略插入的数据而被分为一"
5678 "组。"
5680 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:266
5681 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
5682 msgstr "已加载日志数据。该时间段执行的查询:"
5684 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:268
5685 msgid "Jump to Log table"
5686 msgstr "转到日志表"
5688 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:269
5689 msgid "No data found"
5690 msgstr "未找到数据"
5692 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:270
5693 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
5694 msgstr "已分析日志,但在该时间段内没有找到数据。"
5696 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:272
5697 msgid "Analyzing…"
5698 msgstr "正在分析…"
5700 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:273
5701 msgid "Explain output"
5702 msgstr "解析输出"
5704 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:274
5705 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:242
5706 #: libraries/classes/Menu.php:533 libraries/classes/Util.php:2106
5707 #: libraries/config.values.php:157
5708 #: templates/database/events/editor_form.twig:23
5709 #: templates/database/events/index.twig:44
5710 #: templates/database/tracking/tables.twig:17
5711 #: templates/table/tracking/main.twig:31
5712 msgid "Status"
5713 msgstr "状态"
5715 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:275
5716 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:238
5717 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:510
5718 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:632
5719 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:485
5720 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:410
5721 #: templates/database/triggers/list.twig:47
5722 #: templates/javascript/variables.twig:81 templates/sql/profiling_chart.twig:17
5723 msgid "Time"
5724 msgstr "时间"
5726 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:276
5727 msgid "Total time:"
5728 msgstr "总时间:"
5730 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:277
5731 msgid "Profiling results"
5732 msgstr "性能分析结果"
5734 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:278
5735 msgctxt "Display format"
5736 msgid "Table"
5737 msgstr "表格"
5739 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:279
5740 msgid "Chart"
5741 msgstr "图表"
5743 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:281
5744 #: templates/export.twig:171
5745 msgctxt "Alias"
5746 msgid "Database"
5747 msgstr "数据库"
5749 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:282
5750 #: templates/export.twig:185
5751 msgctxt "Alias"
5752 msgid "Table"
5753 msgstr "表"
5755 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:283
5756 #: templates/export.twig:198
5757 msgctxt "Alias"
5758 msgid "Column"
5759 msgstr "字段"
5761 #. l10n: A collection of available filters
5762 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:286
5763 msgid "Log table filter options"
5764 msgstr "日志表筛选选项"
5766 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
5767 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:288
5768 msgid "Filter"
5769 msgstr "筛选"
5771 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:289
5772 msgid "Filter queries by word/regexp:"
5773 msgstr "根据内容/正则表达式筛选:"
5775 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:290
5776 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
5777 msgstr "忽略 WHERE 从句中的变量值对查询分组"
5779 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:291
5780 msgid "Sum of grouped rows:"
5781 msgstr "分组后的行数:"
5783 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:292
5784 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:143
5785 #: templates/server/databases/index.twig:253
5786 msgid "Total:"
5787 msgstr "总数:"
5789 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:294
5790 msgid "Loading logs"
5791 msgstr "正在加载日志"
5793 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:295
5794 msgid "Monitor refresh failed"
5795 msgstr "刷新监控失败"
5797 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:297
5798 msgid ""
5799 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
5800 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
5801 "reentering your credentials should help."
5802 msgstr ""
5803 "请求新图表数据时服务器返回了无效数据。这很可能是因为您的会话已过期所造成的。"
5804 "请尝试重新载入页面并重新登录。"
5806 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:301
5807 msgid "Reload page"
5808 msgstr "重新载入页面"
5810 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:303
5811 msgid "Affected rows:"
5812 msgstr "影响的行数:"
5814 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:306
5815 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
5816 msgstr "解析配置文件失败。它似乎不是有效的 JSON 代码。"
5818 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:309
5819 msgid ""
5820 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
5821 msgstr "使用导入的设置建立图表失败。正在重设为默认设置…"
5823 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:312
5824 msgid "Import monitor configuration"
5825 msgstr "导入监控设置"
5827 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:313
5828 msgid "Please select the file you want to import."
5829 msgstr "请选择您要导入的文件。"
5831 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:314
5832 msgid "Please enter a valid table name."
5833 msgstr "请输入有效表名。"
5835 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:315
5836 msgid "Please enter a valid database name."
5837 msgstr "请输入有效的数据库名称。"
5839 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:316
5840 msgid "No files available on server for import!"
5841 msgstr "服务器上没有可用文件来导入!"
5843 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:318
5844 msgid "Analyse query"
5845 msgstr "分析查询"
5847 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:321
5848 msgid "Formatting SQL…"
5849 msgstr "正在格式化SQL……"
5851 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:322
5852 msgid "No parameters found!"
5853 msgstr "未找到参数!"
5855 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:326
5856 #: templates/database/central_columns/main.twig:271
5857 #: templates/database/designer/main.twig:339
5858 #: templates/database/designer/main.twig:390
5859 #: templates/database/designer/main.twig:668
5860 #: templates/database/designer/main.twig:734
5861 #: templates/database/designer/main.twig:873
5862 #: templates/database/designer/main.twig:958
5863 #: templates/database/designer/main.twig:1063
5864 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:48
5865 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:52
5866 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:66
5867 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:72
5868 #: templates/error/report_modal.twig:6 templates/error/report_modal.twig:11
5869 #: templates/server/databases/index.twig:319
5870 #: templates/server/databases/index.twig:323
5871 #: templates/server/variables/index.twig:15
5872 msgid "Cancel"
5873 msgstr "取消"
5875 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:329
5876 #: templates/header.twig:48
5877 msgid "Page-related settings"
5878 msgstr "页面相关设置"
5880 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:330
5881 #: templates/config/form_display/display.twig:46
5882 msgid "Apply"
5883 msgstr "应用"
5885 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:333
5886 #: templates/home/index.twig:276 templates/navigation/main.twig:58
5887 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:157
5888 #: templates/server/status/monitor/index.twig:95
5889 msgid "Loading…"
5890 msgstr "正在加载…"
5892 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:334
5893 msgid "Request aborted!!"
5894 msgstr "请求已放弃!!"
5896 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:335
5897 msgid "Processing request"
5898 msgstr "正在处理请求"
5900 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:336
5901 msgid "Request failed!!"
5902 msgstr "请求失败!!"
5904 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:337
5905 msgid "Error in processing request"
5906 msgstr "处理请求时的错误"
5908 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:338
5909 #, php-format
5910 msgid "Error code: %s"
5911 msgstr "错误代码:%s"
5913 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:339
5914 #, php-format
5915 msgid "Error text: %s"
5916 msgstr "错误信息:%s"
5918 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:341
5919 msgid ""
5920 "It seems that the connection to server has been lost. Please check your "
5921 "network connectivity and server status."
5922 msgstr "与服务器的连接断开,请检查网络状况与服务器的运行状态。"
5924 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:346
5925 msgid "No accounts selected."
5926 msgstr "没有选中任何账户。"
5928 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:347
5929 msgid "Dropping column"
5930 msgstr "正在删除字段"
5932 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:348
5933 msgid "Adding primary key"
5934 msgstr "正在添加主键"
5936 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:349
5937 #: templates/console/display.twig:129 templates/database/designer/main.twig:337
5938 #: templates/database/designer/main.twig:666
5939 #: templates/database/designer/main.twig:730
5940 #: templates/database/designer/main.twig:869
5941 #: templates/database/designer/main.twig:954
5942 #: templates/database/designer/main.twig:1061
5943 msgid "OK"
5944 msgstr "确定"
5946 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:350
5947 msgid "Click to dismiss this notification"
5948 msgstr "点击隐藏该提示"
5950 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:353
5951 msgid "Renaming databases"
5952 msgstr "正在重命名数据库"
5954 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:354
5955 msgid "Copying database"
5956 msgstr "正在复制数据库"
5958 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:355
5959 msgid "Changing charset"
5960 msgstr "正在修改字符集"
5962 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:356
5963 #: libraries/classes/IndexColumn.php:137 libraries/classes/Index.php:519
5964 #: libraries/classes/Index.php:547
5965 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:686
5966 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:662
5967 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:819
5968 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:651
5969 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:809
5970 #: templates/config/form_display/input.twig:42
5971 #: templates/database/central_columns/main.twig:360
5972 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:39
5973 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:83
5974 #: templates/database/privileges/index.twig:69
5975 #: templates/database/structure/drop_form.twig:20
5976 #: templates/database/structure/empty_form.twig:20 templates/indexes.twig:63
5977 #: templates/preferences/autoload.twig:12
5978 #: templates/preferences/manage/error.twig:19
5979 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:22
5980 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
5981 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
5982 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
5983 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
5984 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:52
5985 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:62
5986 #: templates/table/delete/confirm.twig:29
5987 #: templates/table/privileges/index.twig:73
5988 #: templates/table/structure/display_structure.twig:81
5989 #: templates/table/structure/display_structure.twig:469
5990 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:20
5991 #: templates/table/structure/primary.twig:23
5992 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
5993 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
5994 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
5995 msgid "No"
5996 msgstr "否"
5998 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:359
5999 #: templates/database/structure/drop_form.twig:16
6000 #: templates/database/structure/empty_form.twig:16 templates/import.twig:192
6001 #: templates/sql/query.twig:143 templates/table/delete/confirm.twig:25
6002 msgid "Enable foreign key checks"
6003 msgstr "启用外键约束"
6005 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:362
6006 msgid "Failed to get real row count."
6007 msgstr "获取实际行数失败。"
6009 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:365
6010 msgid "Searching"
6011 msgstr "正在搜索"
6013 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:366
6014 msgid "Hide search results"
6015 msgstr "隐藏搜索结果"
6017 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:367
6018 msgid "Show search results"
6019 msgstr "显示搜索结果"
6021 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:368
6022 msgid "Browsing"
6023 msgstr "正在浏览"
6025 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:369
6026 msgid "Deleting"
6027 msgstr "正在删除"
6029 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:370
6030 #, php-format
6031 msgid "Delete the matches for the %s table?"
6032 msgstr "删除在 %s 表中找到的所有记录吗?"
6034 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:373
6035 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
6036 msgstr "函数定义中必须包含 RETURN 语句!"
6038 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:375
6039 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
6040 msgstr "无法导出。可能缺少相应权限。"
6042 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:378
6043 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:24
6044 msgid "ENUM/SET editor"
6045 msgstr "ENUM/SET 编辑器"
6047 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:379
6048 #, php-format
6049 msgid "Values for column %s"
6050 msgstr "字段 %s 的值"
6052 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:380
6053 msgid "Values for a new column"
6054 msgstr "新字段的值"
6056 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:381
6057 msgid "Enter each value in a separate field."
6058 msgstr "每个输入框一个值。"
6060 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:382
6061 #, php-format
6062 msgid "Add %d value(s)"
6063 msgstr "添加 %d 个值"
6065 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:386
6066 msgid ""
6067 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
6068 msgstr "注意:如果文件包含多张表,它们将会被合并到一起。"
6070 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:390
6071 msgid "Hide query box"
6072 msgstr "隐藏查询框"
6074 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:391
6075 msgid "Show query box"
6076 msgstr "显示查询框"
6078 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:393
6079 #: libraries/classes/Display/Results.php:3374
6080 #: libraries/classes/Tracking.php:262 templates/console/bookmark_content.twig:7
6081 #: templates/database/central_columns/main.twig:270
6082 #: templates/database/central_columns/main.twig:384
6083 #: templates/database/central_columns/main.twig:385
6084 #: templates/database/designer/main.twig:388
6085 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:18
6086 #: templates/database/search/results.twig:43
6087 #: templates/display/results/table.twig:218
6088 #: templates/display/results/table.twig:219 templates/export.twig:38
6089 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:37
6090 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:56
6091 #: templates/setup/home/index.twig:68 templates/sql/query.twig:187
6092 msgid "Delete"
6093 msgstr "删除"
6095 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:394
6096 #, php-format
6097 msgid "%d is not valid row number."
6098 msgstr "%d 不是有效行数。"
6100 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:395
6101 #: templates/sql/relational_column_dropdown.twig:3
6102 #: templates/table/insert/column_row.twig:48
6103 #: templates/table/search/input_box.twig:27
6104 msgid "Browse foreign values"
6105 msgstr "浏览不相关的值"
6107 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:396
6108 msgid "No previously auto-saved query is available. Loading default query."
6109 msgstr "没有之前自动保存的查询可用。加载默认查询。"
6111 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:398
6112 msgid ""
6113 "You have a previously saved query. Click Get auto-saved query to load the "
6114 "query."
6115 msgstr "您有一个以前保存的查询。单击“获取自动保存的查询”以加载查询。"
6117 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:400
6118 #, php-format
6119 msgid "Variable %d:"
6120 msgstr "变量 %d:"
6122 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:403
6123 #: libraries/classes/Normalization.php:1075
6124 msgid "Pick"
6125 msgstr "检出"
6127 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:404
6128 msgid "Column selector"
6129 msgstr "列选择器"
6131 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:405
6132 msgid "Search this list"
6133 msgstr "在该列表中搜索"
6135 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:407
6136 #, php-format
6137 msgid ""
6138 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
6139 "database %s has columns that are not present in the current table."
6140 msgstr ""
6141 "中心列表中没有列。请确保数据库 %s 的中心列表存在没有显示在当前表中的列。"
6143 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:410
6144 msgid "See more"
6145 msgstr "显示更多"
6147 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:413
6148 msgid "Add primary key"
6149 msgstr "添加主键"
6151 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:414
6152 msgid "Primary key added."
6153 msgstr "主键已添加。"
6155 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:415
6156 #: libraries/classes/Normalization.php:297
6157 msgid "Taking you to next step…"
6158 msgstr "等待进入下一步…"
6160 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:416
6161 #, php-format
6162 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
6163 msgstr "表“%s”标准化过程的第一步已经完成。"
6165 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:417
6166 #: libraries/classes/Normalization.php:567
6167 #: libraries/classes/Normalization.php:619
6168 #: libraries/classes/Normalization.php:716
6169 #: libraries/classes/Normalization.php:789
6170 msgid "End of step"
6171 msgstr "完成"
6173 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:418
6174 msgid "Second step of normalization (2NF)"
6175 msgstr "标准化第二步(2NF)"
6177 #. l10n: Display text for calendar close link
6178 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:419
6179 #: libraries/classes/Normalization.php:394
6180 #: templates/javascript/variables.twig:15
6181 msgid "Done"
6182 msgstr "完成"
6184 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:420
6185 msgid "Confirm partial dependencies"
6186 msgstr "确认局部依赖"
6188 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:421
6189 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
6190 msgstr "下面是已经选择的局部依赖:"
6192 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:423
6193 msgid ""
6194 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
6195 "determine values of column d and column f."
6196 msgstr "注意: a, b -> d,f 表示a和b两列结合起来决定d和f两列的值。"
6198 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:426
6199 msgid "No partial dependencies selected!"
6200 msgstr "没有已选择的局部依赖!"
6202 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:427
6203 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:595
6204 #: libraries/classes/Export.php:621 libraries/classes/Html/Generator.php:1036
6205 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:313
6206 #: templates/import_status.twig:2 templates/user_password.twig:2
6207 msgid "Back"
6208 msgstr "返回"
6210 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:428
6211 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
6212 msgstr "显示基于表中数据可能的局部依赖"
6214 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:429
6215 msgid "Hide partial dependencies list"
6216 msgstr "隐藏局部依赖列表"
6218 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:431
6219 msgid ""
6220 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
6221 "of the table."
6222 msgstr "坐好啦!取决于数据大小和表的列数,这可能需要几秒钟。"
6224 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:434
6225 msgid "Step"
6226 msgstr "步骤"
6228 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:435
6229 msgid "The following actions will be performed:"
6230 msgstr "下列操作将被执行:"
6232 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:436
6233 #, php-format
6234 msgid "DROP columns %s from the table %s"
6235 msgstr "将列 %s 从表 %s 中删除"
6237 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:437
6238 msgid "Create the following table"
6239 msgstr "创建下列表"
6241 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:440
6242 msgid "Third step of normalization (3NF)"
6243 msgstr "标准化第三步(3NF)"
6245 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:441
6246 msgid "Confirm transitive dependencies"
6247 msgstr "确认传递依赖"
6249 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:442
6250 msgid "Selected dependencies are as follows:"
6251 msgstr "下面是已经选择的依赖:"
6253 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:443
6254 msgid "No dependencies selected!"
6255 msgstr "没有已选择的依赖!"
6257 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:446
6258 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1060
6259 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:160
6260 #: templates/database/central_columns/edit.twig:20
6261 #: templates/database/central_columns/main.twig:274
6262 #: templates/server/variables/index.twig:12
6263 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:40
6264 #: templates/table/relation/common_form.twig:222
6265 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:12
6266 msgid "Save"
6267 msgstr "保存"
6269 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:449
6270 msgid "Hide search criteria"
6271 msgstr "隐藏搜索条件"
6273 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:450
6274 msgid "Show search criteria"
6275 msgstr "显示搜索条件"
6277 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:451
6278 msgid "Range search"
6279 msgstr "范围搜索"
6281 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:452
6282 msgid "Column maximum:"
6283 msgstr "最大列数目:"
6285 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:453
6286 msgid "Column minimum:"
6287 msgstr "最小列数目:"
6289 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:454
6290 msgid "Minimum value:"
6291 msgstr "最小值:"
6293 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:455
6294 msgid "Maximum value:"
6295 msgstr "最大值:"
6297 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:458
6298 msgid "Hide find and replace criteria"
6299 msgstr "隐藏搜索替换条件"
6301 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:459
6302 msgid "Show find and replace criteria"
6303 msgstr "显示搜索替换条件"
6305 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:463
6306 msgid "Each point represents a data row."
6307 msgstr "每个点代表一个数据行。"
6309 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:465
6310 msgid "Hovering over a point will show its label."
6311 msgstr "悬浮至一个点上会显示它的标签。"
6313 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:467
6314 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
6315 msgstr "要放大,请用鼠标选择图表的一块区域。"
6317 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:469
6318 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
6319 msgstr "点击重置缩放按钮以回到初始状态。"
6321 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:471
6322 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
6323 msgstr "点击数据点以查看或编辑数据行。"
6325 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:473
6326 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
6327 msgstr "拖拽右下角以改变图表大小。"
6329 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:476
6330 msgid "Select two columns"
6331 msgstr "选择两列"
6333 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:478
6334 msgid "Select two different columns"
6335 msgstr "选择两个不同的列"
6337 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:480
6338 msgid "Data point content"
6339 msgstr "数据点内容"
6341 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:483
6342 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:656
6343 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:413 libraries/classes/InsertEdit.php:2346
6344 #: templates/table/index_form.twig:157 templates/table/index_form.twig:193
6345 msgid "Ignore"
6346 msgstr "忽略"
6348 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:484
6349 #: libraries/classes/Display/Results.php:3307
6350 #: libraries/classes/Html/Generator.php:73
6351 #: templates/display/results/table.twig:214
6352 #: templates/display/results/table.twig:215
6353 msgid "Copy"
6354 msgstr "复制"
6356 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:485
6357 #: templates/gis_data_editor_form.twig:74
6358 #: templates/gis_data_editor_form.twig:94
6359 #: templates/gis_data_editor_form.twig:135
6360 #: templates/gis_data_editor_form.twig:187
6361 msgid "X"
6362 msgstr "X"
6364 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:486
6365 #: templates/gis_data_editor_form.twig:76
6366 #: templates/gis_data_editor_form.twig:96
6367 #: templates/gis_data_editor_form.twig:137
6368 #: templates/gis_data_editor_form.twig:189
6369 msgid "Y"
6370 msgstr "Y"
6372 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:487
6373 msgid "Point"
6374 msgstr "点"
6376 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:488
6377 #, php-format
6378 msgid "Point %d"
6379 msgstr "点 %d"
6381 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:489
6382 msgid "Linestring"
6383 msgstr "线"
6385 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:490
6386 msgid "Polygon"
6387 msgstr "多边形"
6389 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:491
6390 #: templates/display/results/table.twig:159
6391 msgid "Geometry"
6392 msgstr "几何体"
6394 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:492
6395 msgid "Inner ring"
6396 msgstr "内环"
6398 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:493
6399 msgid "Outer ring"
6400 msgstr "外环"
6402 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:494
6403 #: templates/gis_data_editor_form.twig:99
6404 #: templates/gis_data_editor_form.twig:140
6405 #: templates/gis_data_editor_form.twig:192
6406 msgid "Add a point"
6407 msgstr "添加点"
6409 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:495
6410 #: templates/gis_data_editor_form.twig:144
6411 #: templates/gis_data_editor_form.twig:195
6412 msgid "Add an inner ring"
6413 msgstr "添加内环"
6415 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:497
6416 msgid "Do you want to copy encryption key?"
6417 msgstr "是否要复制加密密匙?"
6419 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:498
6420 msgid "Encryption key"
6421 msgstr "加密密匙"
6423 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:501
6424 msgid ""
6425 "The HEX function will treat the integer as a string while calculating the "
6426 "hexadecimal value"
6427 msgstr "HEX函数在计算十六进制值时会将整数视为字符串"
6429 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:506
6430 msgid ""
6431 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
6432 "values directly if desired"
6433 msgstr "MySQL 可接受滑动条上不可选的其他值;如果需要直接键入这些值"
6435 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:512
6436 msgid ""
6437 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
6438 "those values directly if desired"
6439 msgstr "MySQL 可接受日期选择器无法选取的其他值;如果需要直接键入这些值"
6441 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:518
6442 msgid ""
6443 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
6444 "confirmation before abandoning changes"
6445 msgstr "检测到您已经对页面做出了修改。因此在您放弃改动时会提示您确认"
6447 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:523
6448 msgid "Select referenced key"
6449 msgstr "选择外键"
6451 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:524
6452 msgid "Select Foreign Key"
6453 msgstr "选择外键"
6455 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:525
6456 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
6457 msgstr "请选择主键或唯一键!"
6459 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:526
6460 #: templates/database/designer/main.twig:98
6461 #: templates/database/designer/main.twig:101
6462 msgid "Choose column to display"
6463 msgstr "选择要显示的字段"
6465 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:528
6466 msgid ""
6467 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
6468 "save them. Do you want to continue?"
6469 msgstr "尚未保存当前布局。如果继续将会丢失本次的修改。是否继续?"
6471 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:531
6472 msgid "value/subQuery is empty"
6473 msgstr "值/子查询为空"
6475 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:532
6476 #: templates/database/designer/main.twig:40
6477 #: templates/database/designer/main.twig:43
6478 msgid "Add tables from other databases"
6479 msgstr "从其他数据库中添加表"
6481 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:533
6482 msgid "Page name"
6483 msgstr "页面名称"
6485 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:534
6486 #: templates/database/designer/main.twig:63
6487 #: templates/database/designer/main.twig:66
6488 msgid "Save page"
6489 msgstr "保存页面"
6491 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:535
6492 #: templates/database/designer/main.twig:70
6493 #: templates/database/designer/main.twig:73
6494 msgid "Save page as"
6495 msgstr "保存页面为"
6497 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:536
6498 #: templates/database/designer/main.twig:56
6499 #: templates/database/designer/main.twig:59
6500 msgid "Open page"
6501 msgstr "打开页面"
6503 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:537
6504 msgid "Delete page"
6505 msgstr "删除页面"
6507 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:538
6508 #: templates/database/designer/main.twig:10
6509 msgid "Untitled"
6510 msgstr "未命名"
6512 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:539
6513 msgid "Please select a page to continue"
6514 msgstr "请选择一个页面"
6516 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:540
6517 msgid "Please enter a valid page name"
6518 msgstr "请输入有效页面名称"
6520 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:541
6521 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
6522 msgstr "是否保存对该页面的更改?"
6524 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:542
6525 msgid "Successfully deleted the page"
6526 msgstr "成功删除页面"
6528 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:543
6529 msgid "Export relational schema"
6530 msgstr "导出关系模式"
6532 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:544
6533 msgid "Modifications have been saved"
6534 msgstr "已保存修改"
6536 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:547
6537 #, php-format
6538 msgid "%d object(s) created."
6539 msgstr "已创建 %d 个对象。"
6541 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:548
6542 msgid "Column name"
6543 msgstr "字段名"
6545 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:549
6546 #: templates/sql/query.twig:179
6547 msgid "Submit"
6548 msgstr "提交"
6550 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:553
6551 msgid "Press escape to cancel editing.<br>- Shift+Enter for a newline."
6552 msgstr "按 Esc 键取消编辑。<br>- 使用 Shift+Enter 进行换行。"
6554 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:557
6555 msgid ""
6556 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
6557 "want to leave this page before saving the data?"
6558 msgstr "您已修改了一些数据但尚未保存。您真的要放弃保存并离开吗?"
6560 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:560
6561 msgid "Drag to reorder."
6562 msgstr "拖拽以调整顺序。"
6564 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:561
6565 msgid "Click to sort results by this column."
6566 msgstr "点此排序此列的结果。"
6568 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:563
6569 msgid ""
6570 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC."
6571 "<br>- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column "
6572 "from ORDER BY clause"
6573 msgstr ""
6574 "点击的同时按下 Shift 键即可将此列添加到 ORDER BY 语句中或是切换升序和降序。"
6575 "<br>使用 Ctrl+Click 或者 Alt+Click (Mac:Shift+Option+Click )即可将列从 "
6576 "ORDER BY 语句中移除"
6578 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:567
6579 msgid "Click to mark/unmark."
6580 msgstr "点击以标记/取消标记。"
6582 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:568
6583 msgid "Double-click to copy column name."
6584 msgstr "双击以复制字段名。"
6586 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:570
6587 msgid "Click the drop-down arrow<br>to toggle column's visibility."
6588 msgstr "点击下箭头<br>以设置显示的字段。"
6590 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:574
6591 msgid ""
6592 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
6593 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
6594 msgstr ""
6595 "该表没有唯一字段。在保存后单元格编辑、多选、编辑、复制和删除等功能可能无法正"
6596 "常使用。"
6598 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:577
6599 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
6600 msgstr "请输入一个有效的十六进制字符串。只有0-9和A-F为有效字符。"
6602 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:579
6603 msgid ""
6604 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
6605 "the browser."
6606 msgstr "您真的想要查看所有的行吗?若表过大可能会导致浏览器崩溃。"
6608 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:582
6609 msgid "Original length"
6610 msgstr "原始长度"
6612 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:585
6613 msgid "cancel"
6614 msgstr "取消"
6616 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:586
6617 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:229
6618 msgid "Aborted"
6619 msgstr "已取消"
6621 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:588
6622 msgid "Success"
6623 msgstr "成功"
6625 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:589
6626 msgid "Import status"
6627 msgstr "导入状态"
6629 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:590
6630 #: templates/navigation/main.twig:84
6631 msgid "Drop files here"
6632 msgstr "将文件拖动至此"
6634 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:591
6635 msgid "Select database first"
6636 msgstr "先选择数据库"
6638 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:594
6639 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:117
6640 #: templates/database/structure/index.twig:20
6641 #: templates/display/results/table.twig:241
6642 #: templates/table/structure/display_structure.twig:332
6643 msgid "Print"
6644 msgstr "打印"
6646 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:599
6647 msgid "You can also edit most values<br>by double-clicking directly on them."
6648 msgstr "您可以直接双击大部分<br>单元格以修改其值。"
6650 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:601
6651 msgid "You can also edit most values<br>by clicking directly on them."
6652 msgstr "您可以直接点击大部分<br>单元格以修改其值。"
6654 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:604
6655 msgid "Go to link:"
6656 msgstr "前往:"
6658 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:605
6659 msgid "Copy column name."
6660 msgstr "复制字段名。"
6662 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:606
6663 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
6664 msgstr "在字段名上右键以复制到剪贴板。"
6666 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:609
6667 msgid "Generate password"
6668 msgstr "生成密码"
6670 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:610
6671 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:73
6672 msgid "Generate"
6673 msgstr "生成"
6675 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:611
6676 #: libraries/classes/Controllers/UserPasswordController.php:82
6677 #: templates/home/index.twig:46
6678 #: templates/server/privileges/change_password.twig:10
6679 msgid "Change password"
6680 msgstr "修改密码"
6682 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:614
6683 #: templates/table/structure/display_structure.twig:132
6684 msgid "More"
6685 msgstr "更多"
6687 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:617
6688 msgid "Show panel"
6689 msgstr "显示导航面板"
6691 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:618
6692 msgid "Hide panel"
6693 msgstr "隐藏导航面板"
6695 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:619
6696 msgid "Show hidden navigation tree items."
6697 msgstr "显示隐藏的导航树节点。"
6699 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:621
6700 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1552
6701 msgid "Unlink from main panel"
6702 msgstr "从主面板取消链接"
6704 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:625
6705 #: libraries/classes/Setup/Index.php:185
6706 #, php-format
6707 msgid ""
6708 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
6709 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
6710 msgstr ""
6711 "phpMyAdmin 的新版本已出,您应当考虑升级了。最新的版本是 %s,于 %s 发布。"
6713 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
6714 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:629
6715 msgid ", latest stable version:"
6716 msgstr ",最新稳定版本:"
6718 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:630
6719 msgid "up to date"
6720 msgstr "已是最新"
6722 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:632
6723 #: templates/database/structure/show_create.twig:33
6724 #: templates/display/results/table.twig:280
6725 #: templates/sql/no_results_returned.twig:12 templates/view_create.twig:11
6726 msgid "Create view"
6727 msgstr "新建视图"
6729 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:636
6730 msgid ""
6731 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
6732 "report?"
6733 msgstr "发生致命JavaScript错误。是否发送错误报告?"
6735 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:638
6736 msgid "Change report settings"
6737 msgstr "更改报告设置"
6739 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:639
6740 msgid "Show report details"
6741 msgstr "显示报告详细信息"
6743 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:641
6744 msgid ""
6745 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
6746 "level!"
6747 msgstr "由于PHP设置的执行限制时间过低,您的导入未能完成!"
6749 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:645
6750 #, php-format
6751 msgid ""
6752 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
6753 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
6754 msgstr ""
6755 "警告:当前表单包含的字段多于 %d,受限于 PHP 中 max_input_vars 值的配置,该次"
6756 "提交有可能忽略其中一部分。"
6758 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:651
6759 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:664
6760 msgid "Some errors have been detected on the server!"
6761 msgstr "在服务上检测到错误!"
6763 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:653
6764 msgid "Please look at the bottom of this window."
6765 msgstr "请查看此窗口的底部。"
6767 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:659
6768 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:418
6769 msgid "Ignore All"
6770 msgstr "忽略全部"
6772 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:667
6773 msgid ""
6774 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
6775 msgstr "正在提交您的设置,请耐心等待。"
6777 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:675
6778 msgid "Successfully copied!"
6779 msgstr "成功复制!"
6781 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:676
6782 msgid "Copying failed!"
6783 msgstr "复制失败!"
6785 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:679
6786 msgid "Execute this query again?"
6787 msgstr "再次执行该查询?"
6789 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:680
6790 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
6791 msgstr "您真的要删除该书签吗?"
6793 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:681
6794 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
6795 msgstr "获取SQL调试信息时出错。"
6797 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:682
6798 #, php-format
6799 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
6800 msgstr "%s查询已执行%s次,耗时%s秒。"
6802 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:683
6803 #, php-format
6804 msgid "%s argument(s) passed"
6805 msgstr "%s 个参数已传递"
6807 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:684
6808 msgid "Show arguments"
6809 msgstr "显示注释"
6811 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:685
6812 msgid "Hide arguments"
6813 msgstr "隐藏注释"
6815 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:686
6816 msgid "Time taken:"
6817 msgstr "用时:"
6819 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:688
6820 msgid ""
6821 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
6822 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
6823 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
6824 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
6825 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
6826 msgstr ""
6827 "查看你的浏览器保存数据时出现错误,因此一些功能可能不能正常工作。造成这个问题"
6828 "的原因可能是你的浏览器不支持保存数据或者浏览器能够保存的数据达到极限。另外对"
6829 "于Firefox浏览器,这个问题可能是由于浏览器存储数据被损坏导致,清理浏览器的“离"
6830 "线网站数据”可能会解决这个问题。对于Safari浏览器,这个问题通常是由于“隐私浏览"
6831 "模式”导致的。"
6833 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:695
6834 msgid "Copy tables to"
6835 msgstr "复制数据表到"
6837 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:696
6838 msgid "Add table prefix"
6839 msgstr "添加表前缀"
6841 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:697
6842 msgid "Replace table with prefix"
6843 msgstr "替换表前缀"
6845 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:698
6846 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:28
6847 msgid "Copy table with prefix"
6848 msgstr "复制表为新前缀"
6850 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:701
6851 msgid "Extremely weak"
6852 msgstr "极弱"
6854 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:702
6855 msgid "Very weak"
6856 msgstr "很弱"
6858 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:703
6859 msgid "Weak"
6860 msgstr "弱"
6862 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:704
6863 msgid "Good"
6864 msgstr "优"
6866 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:705
6867 msgid "Strong"
6868 msgstr "强"
6870 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:708
6871 msgid "Timed out waiting for security key activation."
6872 msgstr "等待安全密钥激活超时。"
6874 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:709
6875 #, php-format
6876 msgid "Failed security key activation (%s)."
6877 msgstr "安全密钥激活失败(%s)。"
6879 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:714
6880 #, php-format
6881 msgctxt ""
6882 "The table already exists in the designer and can not be added once more."
6883 msgid "Table %s already exists!"
6884 msgstr "数据表 %s 已存在!"
6886 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:716
6887 #: libraries/classes/InsertEdit.php:340
6888 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseChild.php:51
6889 msgid "Hide"
6890 msgstr "隐藏"
6892 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:717
6893 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeController.php:199
6894 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:44
6895 #: templates/database/tracking/tables.twig:19
6896 #: templates/table/tracking/main.twig:33
6897 msgid "Show"
6898 msgstr "显示"
6900 #: libraries/classes/Controllers/NavigationController.php:47
6901 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
6902 msgstr "致命错误:导航只能通过AJAX访问"
6904 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:40
6905 #: libraries/classes/Normalization.php:260
6906 msgid "Select one…"
6907 msgstr "选择一个……"
6909 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:41
6910 #: libraries/classes/Normalization.php:261
6911 msgid "No such column"
6912 msgstr "没有这样的字段"
6914 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:46
6915 #: libraries/classes/Normalization.php:265 libraries/classes/Types.php:802
6916 #: libraries/classes/Types.php:842
6917 msgctxt "string types"
6918 msgid "String"
6919 msgstr "文本"
6921 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:95
6922 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
6923 msgstr "phpMyAdmin配置代码段"
6925 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:96
6926 msgid "Paste it to your config.inc.php"
6927 msgstr "将它粘贴到您的config.inc.php"
6929 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:142
6930 msgid "Could not import configuration"
6931 msgstr "无法导入设置"
6933 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:54
6934 msgid "Two-factor authentication has been removed."
6935 msgstr "双因素身份验证已被删除。"
6937 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:65
6938 msgid "Two-factor authentication has been configured."
6939 msgstr "已配置双因素身份验证。"
6941 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:248
6942 #, php-format
6943 msgid "Database %1$s has been created."
6944 msgstr "已创建数据库 %1$s。"
6946 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:329
6947 #, php-format
6948 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
6949 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
6950 msgstr[0] "已成功删除 %1$d 个数据库。"
6952 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:488
6953 #: libraries/classes/Import.php:150
6954 #: templates/database/structure/table_header.twig:26
6955 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:28
6956 #: templates/table/structure/display_structure.twig:231
6957 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:119
6958 msgid "Rows"
6959 msgstr "行数"
6961 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:498
6962 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:22
6963 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:23
6964 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:59 templates/indexes.twig:3
6965 #: templates/table/structure/display_structure.twig:401
6966 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:1
6967 msgid "Indexes"
6968 msgstr "索引"
6970 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:503
6971 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:156
6972 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:245
6973 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:45
6974 msgid "Total"
6975 msgstr "总计"
6977 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:508
6978 #: templates/database/structure/table_header.twig:38
6979 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:32
6980 msgid "Overhead"
6981 msgstr "多余"
6983 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:150
6984 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsController.php:56
6985 msgid "No Privileges"
6986 msgstr "无权限"
6988 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:159
6989 msgid "You do not have the privileges to administrate the users!"
6990 msgstr "您没有权限管理用户!"
6992 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:174
6993 msgid ""
6994 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
6995 "password, 'Change password' tab should be used."
6996 msgstr "用户名和主机名不会更改。如果您只想更改密码,则应使用“更改密码”选项卡。"
6998 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:420
6999 msgid "User has been added."
7000 msgstr "用户已添加。"
7002 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:113
7003 #, php-format
7004 msgid "Thread %s was successfully killed."
7005 msgstr "已成功杀死线程 %s 。"
7007 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:119
7008 #, php-format
7009 msgid ""
7010 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7011 msgstr "phpMyAdmin 无法杀死线程 %s。该线程可能已经关闭。"
7013 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:218
7014 msgid "ID"
7015 msgstr "ID"
7017 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:222
7018 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3005
7019 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:9
7020 msgid "User"
7021 msgstr "用户"
7023 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:226
7024 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:32
7025 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:43
7026 #: templates/server/replication/master_replication.twig:25
7027 msgid "Host"
7028 msgstr "主机"
7030 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:234
7031 msgid "Command"
7032 msgstr "命令"
7034 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:246
7035 msgid "Progress"
7036 msgstr "进度"
7038 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:250
7039 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:147
7040 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:109 templates/sql/query.twig:21
7041 msgid "SQL query"
7042 msgstr "SQL 查询"
7044 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:118
7045 msgid "Received"
7046 msgstr "已接收"
7048 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:137
7049 msgid "Sent"
7050 msgstr "已发送"
7052 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:204
7053 msgid "Max. concurrent connections"
7054 msgstr "最大并发连接数"
7056 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:213
7057 msgid "Failed attempts"
7058 msgstr "已失败"
7060 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:245
7061 msgid ""
7062 "The number of connections that were aborted because the client died without "
7063 "closing the connection properly."
7064 msgstr "因客户端没有关闭连接而中止的连接数。"
7066 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:249
7067 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
7068 msgstr "尝试连接到 MySQL 服务器但失败的连接数。"
7070 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:252
7071 msgid ""
7072 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7073 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7074 "statements from the transaction."
7075 msgstr ""
7076 "因事务使用的临时二进制日志缓存超出 binlog_cache_size 的设置而使用临时文件存储"
7077 "的数量。"
7079 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:257
7080 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7081 msgstr "事务所用的临时二进制日志缓存的数量。"
7083 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:260
7084 msgid ""
7085 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
7086 msgstr "尝试连接到 MySQL 服务器的连接数 (不论成功或失败) 。"
7088 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:264
7089 msgid ""
7090 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7091 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7092 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7093 "based instead of disk-based."
7094 msgstr ""
7095 "服务器执行语句时自动在磁盘上创建的临时表的数量。如果 Created_tmp_disk_tables "
7096 "很大,你可以增加 tmp_table_size 的值,让服务器使用内存来存储临时表而非磁盘。"
7098 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:271
7099 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7100 msgstr "mysqld 已创建的临时文件的数量。"
7102 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:274
7103 msgid ""
7104 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7105 "while executing statements."
7106 msgstr "服务器执行语句时自动在内存中创建的临时表的数量。"
7108 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:278
7109 msgid ""
7110 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
7111 "(probably duplicate key)."
7112 msgstr ""
7113 "发生错误的延迟插入 (INSERT DELAYED) 行数 (可能是因为在唯一字段中存在重复"
7114 "值) 。"
7116 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:282
7117 msgid ""
7118 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
7119 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
7120 msgstr "正在使用的延迟插入处理线程的数量。每张使用延迟插入的表都有自己的线程。"
7122 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:287
7123 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
7124 msgstr "延迟插入已写入的行数。"
7126 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:290
7127 msgid "The number of executed FLUSH statements."
7128 msgstr "已执行的强制更新 (FLUSH) 语句数。"
7130 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:293
7131 msgid "The number of internal COMMIT statements."
7132 msgstr "已执行的内部提交 (COMMIT) 语句数。"
7134 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:296
7135 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
7136 msgstr "从表中删除行的次数。"
7138 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:299
7139 msgid ""
7140 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
7141 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
7142 "indicates the number of time tables have been discovered."
7143 msgstr ""
7144 "如果知道一张表的名字,MySQL 服务器可以询问 NDB 集群存储引擎,这被称为“发现”。"
7145 "Handler_discovery 表明了一张表被发现的次数。"
7147 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:305
7148 msgid ""
7149 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
7150 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
7151 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
7152 msgstr ""
7153 "读取一个索引入口点的次数。如果该值很大,说明你的服务器执行了很多完整索引扫"
7154 "描。例如,假设字段 col1 已经建立了索引,然后执行 SELECT col1 FROM foo 。"
7156 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:311
7157 msgid ""
7158 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
7159 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
7160 msgstr ""
7161 "根据索引读取行的请求数。如果该值很大,说明你的查询和表都建立了很好的索引。"
7163 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:316
7164 msgid ""
7165 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
7166 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
7167 "if you are doing an index scan."
7168 msgstr ""
7169 "根据索引顺序读取下一行的请求数。如果你在查询一个已索引的字段且限制了范围,或"
7170 "进行完整表扫描,该值将会不断增长。"
7172 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:321
7173 msgid ""
7174 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
7175 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
7176 msgstr ""
7177 "根据索引顺序读取上一行的请求数。这种读取方式通常用于优化带有 ORDER BY … DESC "
7178 "的查询。"
7180 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:325
7181 msgid ""
7182 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
7183 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
7184 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
7185 "you have joins that don't use keys properly."
7186 msgstr ""
7187 "根据固定位置读取行的请求数。如果你执行很多需要排序的查询,该值会很高。你可能"
7188 "有很多需要完整表扫描的查询,或者你使用了不正确的索引用来多表查询。"
7190 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:332
7191 msgid ""
7192 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
7193 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
7194 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
7195 "advantage of the indexes you have."
7196 msgstr ""
7197 "从数据文件中读取行的请求数。如果你在扫描很多表,该值会很大。通常情况下这意味"
7198 "着你的表没有做好索引,或者你的查询语句没有使用好索引字段。"
7200 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:339
7201 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
7202 msgstr "内部回滚 (ROLLBACK) 语句数。"
7204 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:342
7205 msgid "The number of requests to update a row in a table."
7206 msgstr "表中更新行的请求数。"
7208 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:345
7209 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
7210 msgstr "表中插入行的请求数。"
7212 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:348
7213 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
7214 msgstr "非空页数 (含脏页) 。"
7216 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:351
7217 msgid "The number of pages currently dirty."
7218 msgstr "当前脏页数。"
7220 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:354
7221 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
7222 msgstr "请求更新的缓冲池页数。"
7224 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:358
7225 msgid "The number of free pages."
7226 msgstr "空闲页数。"
7228 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:361
7229 msgid ""
7230 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
7231 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
7232 "reason."
7233 msgstr ""
7234 "InnoDB 缓冲池中锁定页的数量。这些页是正在被读取或写入的,或者是因其他原因不能"
7235 "被刷新或删除的。"
7237 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:366
7238 msgid ""
7239 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
7240 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
7241 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
7242 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
7243 msgstr ""
7244 "负载页的数量,像锁定行或适应性的散列索引这样的管理操作时分配的页。该值可用此"
7245 "公式计算: Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
7246 "Innodb_buffer_pool_pages_data 。"
7248 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:373
7249 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
7250 msgstr "缓冲池总大小 (单位:页)。"
7252 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:376
7253 msgid ""
7254 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
7255 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
7256 msgstr ""
7257 "InnoDB 初始化的“随机”预读数。这通常会在对一张表进行大范围的随机排序查询时发"
7258 "生。"
7260 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:381
7261 msgid ""
7262 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
7263 "InnoDB does a sequential full table scan."
7264 msgstr ""
7265 "InnoDB 初始化的顺序预读数。这会在 InnoDB 执行一个顺序完整表扫描时发生。"
7267 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:385
7268 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
7269 msgstr "InnoDB 完成的逻辑读请求数。"
7271 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:388
7272 msgid ""
7273 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
7274 "and had to do a single-page read."
7275 msgstr "InnoDB 进行逻辑读取时无法从缓冲池中获取而执行单页读取的次数。"
7277 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:392
7278 msgid ""
7279 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
7280 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
7281 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
7282 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
7283 "properly, this value should be small."
7284 msgstr ""
7285 "写入 InnoDB 缓冲池通常在后台进行,但有必要在没有干净页的时候读取或创建页,有"
7286 "必要先等待页被刷新。该计数器统计了这种等待的数量。如果缓冲池大小设置正确,这"
7287 "个值应该会很小。"
7289 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:400
7290 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
7291 msgstr "写入 InnoDB 缓冲池的次数。"
7293 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:403
7294 msgid "The number of fsync() operations so far."
7295 msgstr "fsync() 总操作的次数。"
7297 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:406
7298 msgid "The current number of pending fsync() operations."
7299 msgstr "当前挂起 fsync() 操作的数量。"
7301 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:409
7302 msgid "The current number of pending reads."
7303 msgstr "当前挂起的读操作数。"
7305 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:412
7306 msgid "The current number of pending writes."
7307 msgstr "当前挂起的写操作数。"
7309 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:415
7310 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
7311 msgstr "读取的总数据量 (单位:字节)。"
7313 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:418
7314 msgid "The total number of data reads."
7315 msgstr "数据读取总数。"
7317 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:421
7318 msgid "The total number of data writes."
7319 msgstr "数据写入总数。"
7321 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:424
7322 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
7323 msgstr "写入的总数据量 (单位:字节)。"
7325 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:427
7326 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
7327 msgstr "以双写入操作写入的页数。"
7329 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:431
7330 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
7331 msgstr "已经执行的双写入次数。"
7333 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:434
7334 msgid ""
7335 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
7336 "wait for it to be flushed before continuing."
7337 msgstr "因日志缓存太小而必须等待其被写入所造成的等待数。"
7339 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:438
7340 msgid "The number of log write requests."
7341 msgstr "日志写入请求数。"
7343 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:441
7344 msgid "The number of physical writes to the log file."
7345 msgstr "日志物理写入次数。"
7347 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:444
7348 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
7349 msgstr "使用 fsync() 写入日志文件的次数。"
7351 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:447
7352 msgid "The number of pending log file fsyncs."
7353 msgstr "当前挂起的 fsync 日志文件数。"
7355 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:450
7356 msgid "Pending log file writes."
7357 msgstr "当前挂起的日志写入数。"
7359 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:453
7360 msgid "The number of bytes written to the log file."
7361 msgstr "写入日志文件的字节数。"
7363 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:456
7364 msgid "The number of pages created."
7365 msgstr "创建的页数。"
7367 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:459
7368 msgid ""
7369 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
7370 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
7371 msgstr ""
7372 "编译的 InnoDB 页大小 (默认 16KB)。许多值都以页为单位进行统计,页大小可以很方"
7373 "便地将这些值转化为字节数。"
7375 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:464
7376 msgid "The number of pages read."
7377 msgstr "读取的页数。"
7379 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:467
7380 msgid "The number of pages written."
7381 msgstr "写入的页数。"
7383 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:470
7384 msgid "The number of row locks currently being waited for."
7385 msgstr "正在等待行锁的数量。"
7387 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:473
7388 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
7389 msgstr "等待获得行锁的平均时间 (单位:毫秒)。"
7391 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:476
7392 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
7393 msgstr "等待获得行锁的总时间 (单位:毫秒)。"
7395 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:479
7396 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
7397 msgstr "等待获得行锁的最大时间 (单位:毫秒)。"
7399 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:482
7400 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
7401 msgstr "等待行锁的次数。"
7403 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:485
7404 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
7405 msgstr "从 InnoDB 表中删除的行数。"
7407 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:488
7408 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
7409 msgstr "插入到 InnoDB 表中的行数。"
7411 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:491
7412 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
7413 msgstr "从 InnoDB 表中读取的行数。"
7415 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:494
7416 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
7417 msgstr "InnoDB 中更新的行数。"
7419 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:497
7420 msgid ""
7421 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
7422 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
7423 msgstr ""
7424 "键缓存中还没有被写入到磁盘的键块数。该值过去名为 Not_flushed_key_blocks 。"
7426 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:502
7427 msgid ""
7428 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
7429 "determine how much of the key cache is in use."
7430 msgstr "键缓存中未使用的块数。你可以根据这个值判断当前使用了多少键缓存。"
7432 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:506
7433 msgid ""
7434 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
7435 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
7436 "one time."
7437 msgstr "键缓存中已经使用的块数。该值指示在某个时刻使用了最多块数的数量。"
7439 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:511
7440 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
7441 msgstr "已用键缓存百分比(计算值)"
7443 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:514
7444 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
7445 msgstr "从缓存中读取键块的请求次数。"
7447 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:517
7448 msgid ""
7449 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
7450 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
7451 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
7452 msgstr ""
7453 "从磁盘中物理读取键块的次数。如果 Key_reads 很大,则说明您的 key_buffer_size "
7454 "可能设置得太小了。缓存缺失率可以由 Key_reads/Key_read_requests 计算得出。"
7456 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:523
7457 msgid ""
7458 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
7459 "requests (calculated value)"
7460 msgstr "由物理读取数与读取请求数相比计算出的键缓存未命中率(计算值)"
7462 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:527
7463 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
7464 msgstr "将一个键块写入缓存的请求数。"
7466 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:530
7467 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
7468 msgstr "将键块物理写入到磁盘的次数。"
7470 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:533
7471 msgid ""
7472 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
7473 msgstr "物理写入数与写入请求数的百分比比值(计算值)"
7475 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:537
7476 msgid ""
7477 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
7478 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
7479 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
7480 msgstr ""
7481 "最后编译的查询的总开销由查询优化器计算得出,可用于比较使用不同的查询语句进行"
7482 "相同的查询时的效率差异。默认值0表示还没有查询被编译。"
7484 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:543
7485 msgid ""
7486 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
7487 "the server started."
7488 msgstr "自服务器启动以来的最高并发连接数。"
7490 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:547
7491 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
7492 msgstr "等待写入延迟插入队列的行数。"
7494 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:550
7495 msgid ""
7496 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
7497 "table_open_cache value is probably too small."
7498 msgstr ""
7499 "已经打开的表个数。如果打开的表很大,则说明table_open_cache的值可能设置过小。"
7501 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:554
7502 msgid "The number of files that are open."
7503 msgstr "打开的文件个数。"
7505 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:557
7506 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
7507 msgstr "打开的流个数 (主要用于日志记录)。"
7509 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:560
7510 msgid "The number of tables that are open."
7511 msgstr "打开的数据表个数。"
7513 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:563
7514 msgid ""
7515 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
7516 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
7517 "statement."
7518 msgstr ""
7519 "查询缓存中的空闲内存块。过多的空闲内存块可能产生碎片,可通过执行 FLUSH QUERY "
7520 "CACHE 语句解决。"
7522 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:568
7523 msgid "The amount of free memory for query cache."
7524 msgstr "查询缓存中空闲的内存总数。"
7526 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:571
7527 msgid "The number of cache hits."
7528 msgstr "缓存命中数。"
7530 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:574
7531 msgid "The number of queries added to the cache."
7532 msgstr "加入到缓存的查询数。"
7534 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:577
7535 msgid ""
7536 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
7537 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
7538 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
7539 "decide which queries to remove from the cache."
7540 msgstr ""
7541 "为缓存新的查询而被删除的已缓存查询的个数,由最近最少使用算法 (LRU) 确定应删除"
7542 "哪个已缓存的查询。该信息可帮助您调整查询缓存大小。"
7544 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:584
7545 msgid ""
7546 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
7547 "query_cache_type setting)."
7548 msgstr ""
7549 "未缓存的查询数 (包括不能被缓存,或因为 query_cache_type 的设置而没有被缓存的"
7550 "查询)。"
7552 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:588
7553 msgid "The number of queries registered in the cache."
7554 msgstr "在缓存中注册的查询数。"
7556 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:591
7557 msgid "The total number of blocks in the query cache."
7558 msgstr "查询缓存中的总块数。"
7560 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:594
7561 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
7562 msgstr "失败保护器的状态 (尚未应用)。"
7564 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:597
7565 msgid ""
7566 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
7567 "should carefully check the indexes of your tables."
7568 msgstr ""
7569 "没有使用索引的多表查询数。如果该值不为0,您应该仔细检查是否已经为表建立了适当"
7570 "的索引。"
7572 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:601
7573 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
7574 msgstr "使用在关联表上使用范围搜索的多表查询的数量。"
7576 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:604
7577 msgid ""
7578 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
7579 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
7580 msgstr ""
7581 "没有使用索引但在每行之后检查索引使用的多表查询数。(如果该值不为 0,您应该仔细"
7582 "检查是否已经为表建立了适当的索引。)"
7584 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:609
7585 msgid ""
7586 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
7587 "critical even if this is big.)"
7588 msgstr ""
7589 "在第一张表上使用范围查询的多表查询数。(即使该值很大,通常也不会有致命的影"
7590 "响。)"
7592 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:613
7593 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
7594 msgstr "在第一张表上进行了完整表扫描的多表查询数。"
7596 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:616
7597 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
7598 msgstr "当前由从 SQL 线程打开的临时表的数量。"
7600 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:620
7601 msgid ""
7602 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
7603 "retried transactions."
7604 msgstr "从 SQL 线程总共重试事务复制数。"
7606 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:624
7607 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
7608 msgstr "如果该值为 ON,则这台服务器是一台已经连接到主服务器的从服务器。"
7610 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:627
7611 msgid ""
7612 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
7613 "create."
7614 msgstr "使用了比 slow_launch_time 更多的时间来启动的线程数量。"
7616 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:631
7617 msgid ""
7618 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
7619 msgstr "使用了比 long_query_time 更多时间的查询数。"
7621 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:635
7622 msgid ""
7623 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
7624 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
7625 "system variable."
7626 msgstr ""
7627 "排序算法使用归并的次数。如果该值很大,您应该考虑增加系统变量 "
7628 "sort_buffer_size 的值。"
7630 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:640
7631 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
7632 msgstr "局部范围完成的排序次数。"
7634 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:643
7635 msgid "The number of sorted rows."
7636 msgstr "排序的行数。"
7638 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:646
7639 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
7640 msgstr "扫描表完成的排序次数。"
7642 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:649
7643 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
7644 msgstr "立即需要锁定表的次数。"
7646 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:652
7647 msgid ""
7648 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
7649 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
7650 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
7651 "tables or use replication."
7652 msgstr ""
7653 "无法立即获得锁定表而必须等待的次数。如果该值很高,且您遇到了性能方面的问题,"
7654 "则应该首先检查您的查询语句,然后使用复制操作来分开表。"
7656 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:658
7657 msgid ""
7658 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
7659 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
7660 "raise your thread_cache_size."
7661 msgstr ""
7662 "线程缓存中线程的数量。缓存命中率可以由 Threads_created/Connections 计算得出。"
7663 "如果该值是红色的,则应该增加 thread_cache_size 的值。"
7665 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:663
7666 msgid "The number of currently open connections."
7667 msgstr "当前打开的连接数。"
7669 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:666
7670 msgid ""
7671 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
7672 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
7673 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
7674 "implementation.)"
7675 msgstr ""
7676 "当前用于控制连接的线程数。如果 Threads_created 很大,您可能需要增加 "
7677 "thread_cache_size 的值。(如果线程状况良好,这么做通常并不会带来显著的性能提"
7678 "升。)"
7680 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:673
7681 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
7682 msgstr "线程缓存命中率 (计算值)"
7684 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:676
7685 msgid "The number of threads that are not sleeping."
7686 msgstr "非睡眠状态的线程数量。"
7688 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsController.php:115
7689 #: libraries/classes/Util.php:919
7690 msgid "Missing parameter:"
7691 msgstr "缺少参数:"
7693 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsController.php:130
7694 #, fuzzy
7695 #| msgid "The query cache is not enabled."
7696 msgid "User groups management is not enabled."
7697 msgstr "查询缓存没有启用。"
7699 #: libraries/classes/Controllers/Server/VariablesController.php:224
7700 msgid "Setting variable failed"
7701 msgstr "设置变量失败"
7703 #: libraries/classes/Controllers/Setup/FormController.php:30
7704 msgid "Incorrect form specified!"
7705 msgstr "指定的表单不正确!"
7707 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:44
7708 msgid ""
7709 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
7710 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
7711 msgstr "你现在没有使用安全连接,所有数据(包括敏感信息,如密码)均为明文传输!"
7713 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:49
7714 msgid ""
7715 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
7716 "to use a secure connection."
7717 msgstr "如果你的服务器已经配置好支持 HTTPS,请点击这里使用安全连接。"
7719 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:53
7720 msgid "Insecure connection"
7721 msgstr "非安全连接"
7723 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:62
7724 msgid "Configuration saved."
7725 msgstr "配置已保存。"
7727 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:65
7728 msgid ""
7729 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
7730 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
7731 msgstr ""
7732 "配置已保存到 config/config.inc.php 文件,请将其复制到 phpMyAdmin 根目录并删"
7733 "除 config 文件夹。"
7735 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:77
7736 msgid "Configuration not saved!"
7737 msgstr "配置没有保存!"
7739 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:80
7740 msgid ""
7741 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
7742 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
7743 "Otherwise you will be only able to download or display it."
7744 msgstr ""
7745 "请在 phpMyAdmin 的根文件夹下创建 [doc@setup_script]文档[/doc]中所述的网站服务"
7746 "器可以写入的 [em]config[/em] 文件夹。否则你只能下载或显示配置。"
7748 #: libraries/classes/Controllers/SqlController.php:385
7749 msgid "Bookmark not created!"
7750 msgstr "未创建书签!"
7752 #: libraries/classes/Controllers/Table/AddFieldController.php:169
7753 #: libraries/classes/Controllers/Table/IndexesController.php:250
7754 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:941
7755 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1171
7756 #, php-format
7757 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
7758 msgstr "已成功修改表 %1$s。"
7760 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeController.php:305
7761 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteController.php:122
7762 #: libraries/classes/Controllers/Table/ExportController.php:156
7763 msgid "No row selected."
7764 msgstr "没有选中任何行。"
7766 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:62
7767 #: libraries/classes/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:69
7768 msgid "No SQL query was set to fetch data."
7769 msgstr "没有设置SQL 查询来检索数据。"
7771 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:154
7772 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
7773 msgstr "在将表格转为图表时没有找到数字类型的列。"
7775 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:223
7776 msgid "No data to display"
7777 msgstr "没有可显示数据"
7779 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:89
7780 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:55
7781 #, php-format
7782 msgid "'%s' database does not exist."
7783 msgstr "数据库 '%s' 不存在。"
7785 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:99
7786 #, php-format
7787 msgid "Table %s already exists!"
7788 msgstr "数据表 %s 已存在!"
7790 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteController.php:83
7791 #: libraries/classes/Controllers/Table/FindReplaceController.php:198
7792 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:60
7793 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:95
7794 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:133
7795 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:169
7796 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:204
7797 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:42
7798 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:65
7799 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:89
7800 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:118
7801 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:142
7802 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:171
7803 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:195
7804 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:284
7805 #: libraries/classes/Controllers/ViewOperationsController.php:84
7806 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1324
7807 #: libraries/classes/Display/Results.php:4183 libraries/classes/Message.php:176
7808 #: templates/sql/query.twig:7
7809 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
7810 msgstr "您的 SQL 语句已成功运行。"
7812 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:21
7813 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:55
7814 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:216
7815 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:236
7816 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:252
7817 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:282
7818 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:313
7819 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:349
7820 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:385
7821 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:421
7822 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:458
7823 msgid "No column selected."
7824 msgstr "没有选中任何列。"
7826 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:84
7827 #, fuzzy, php-format
7828 #| msgid "%1$d database has been dropped successfully."
7829 #| msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
7830 msgid "%1$d column has been dropped successfully."
7831 msgid_plural "%1$d columns have been dropped successfully."
7832 msgstr[0] "已成功删除 %1$d 个数据库。"
7834 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:63
7835 msgid "Invalid table name"
7836 msgstr "表名无效"
7838 #. l10n: In case a SQL query did not pass a security check
7839 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:72
7840 #: libraries/classes/Controllers/TransformationWrapperController.php:112
7841 msgid "There is an issue with your request."
7842 msgstr "您的请求有问题。"
7844 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:86
7845 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1346
7846 #: libraries/classes/Import.php:158 libraries/classes/InsertEdit.php:228
7847 #: libraries/classes/Sql.php:1059
7848 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
7849 msgstr "MySQL 返回的查询结果为空 (即零行)。"
7851 #: libraries/classes/Controllers/Table/IndexesController.php:223
7852 #: libraries/classes/Table.php:2289
7853 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
7854 msgstr "主键的名称必须称为 “PRIMARY”!"
7856 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:52
7857 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:87
7858 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:125
7859 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:161
7860 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:196
7861 msgid "Maintenance operations on multiple tables are disabled."
7862 msgstr "对多个表的维护操作是禁用的。"
7864 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:116
7865 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:320
7866 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:131
7867 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeView.php:26
7868 #: templates/database/structure/show_create.twig:32
7869 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:122
7870 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:186
7871 msgid "View"
7872 msgstr "视图"
7874 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:95
7875 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:148
7876 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:201
7877 #: libraries/classes/Controllers/ViewOperationsController.php:87
7878 #: libraries/classes/Html/Generator.php:908 libraries/classes/Import.php:139
7879 #: libraries/classes/InsertEdit.php:760 libraries/classes/Message.php:196
7880 #: templates/error/generic.twig:37
7881 msgid "Error"
7882 msgstr "错误"
7884 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:225
7885 msgid "Display column was successfully updated."
7886 msgstr "显示字段已成功更新。"
7888 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:317
7889 msgid "Internal relationships were successfully updated."
7890 msgstr "成功更新内联关系。"
7892 #: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:279
7893 #, php-format
7894 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
7895 msgstr "行:%1$s,列:%2$s,错误:%3$s"
7897 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:656
7898 msgid "The columns have been moved successfully."
7899 msgstr "已成功移动字段。"
7901 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:691
7902 #, php-format
7903 msgid "Failed to get description of column %s!"
7904 msgstr "读取表 %s 的时候出现错误!"
7906 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:933
7907 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1223
7908 #: libraries/classes/Tracking.php:785
7909 msgid "Query error"
7910 msgstr "查询错误"
7912 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1165
7913 #, php-format
7914 msgid ""
7915 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
7916 msgstr "已成功修改表 %1$s。已调整权限。"
7918 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1455
7919 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:107
7920 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:33
7921 #: templates/table/structure/display_structure.twig:138
7922 #: templates/table/structure/display_structure.twig:146
7923 #: templates/table/structure/display_structure.twig:287
7924 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:25
7925 msgid "Primary"
7926 msgstr "主键"
7928 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1459
7929 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndex.php:26
7930 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:115
7931 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:46
7932 #: templates/table/structure/display_structure.twig:168
7933 #: templates/table/structure/display_structure.twig:176
7934 #: templates/table/structure/display_structure.twig:293
7935 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:24
7936 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:27
7937 msgid "Index"
7938 msgstr "索引"
7940 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1719
7941 #, php-format
7942 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
7943 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
7944 msgstr[0] "名称 '%s' 是一个MySQL 保留关键字。"
7946 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:73
7947 #, php-format
7948 msgid "Tracking of %s is activated."
7949 msgstr "%s 的追踪已启用。"
7951 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:156
7952 msgid "Tracking versions deleted successfully."
7953 msgstr "跟踪版本已成功删除。"
7955 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:161
7956 msgid "No versions selected."
7957 msgstr "没有选择版本。"
7959 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:196
7960 msgid "SQL statements executed."
7961 msgstr "SQL 语句已执行。"
7963 #: libraries/classes/Controllers/UserPasswordController.php:52
7964 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7965 msgstr "权限不足!"
7967 #: libraries/classes/Controllers/ViewCreateController.php:86
7968 msgid "View name can not be empty!"
7969 msgstr "视图名不可为空!"
7971 #: libraries/classes/Core.php:362 libraries/classes/ZipExtension.php:61
7972 #, php-format
7973 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
7974 msgstr "缺少 %s 扩展。请检查 PHP 配置。"
7976 #: libraries/classes/Core.php:1261
7977 msgid ""
7978 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7979 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7980 "corrupted!"
7981 msgstr ""
7982 "您在 PHP 设置中启用了 mbstring.func_overload。该选项和 phpMyAdmin 不兼容并可"
7983 "能会导致一些数据损坏!"
7985 #: libraries/classes/Core.php:1278
7986 msgid ""
7987 "The ini_get and/or ini_set functions are disabled in php.ini. phpMyAdmin "
7988 "requires these functions!"
7989 msgstr "php.ini中禁用了ini_get和/或ini_set函数。 phpMyAdmin需要这些函数!"
7991 #: libraries/classes/Core.php:1290
7992 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
7993 msgstr "企图覆盖 GLOBALS"
7995 #: libraries/classes/Core.php:1300
7996 msgid "possible exploit"
7997 msgstr "检测到有利用漏洞的企图"
7999 #: libraries/classes/Core.php:1369
8000 msgid ""
8001 "Failed to set session cookie. Maybe you are using HTTP instead of HTTPS to "
8002 "access phpMyAdmin."
8003 msgstr "无法设置会话cookie。也许您使用HTTP而不是HTTPS来访问phpMyAdmin。"
8005 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:312
8006 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:441
8007 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:672
8008 msgid ""
8009 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
8010 "feature."
8011 msgstr "设置存储未准备好列的中心表功能。"
8013 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:390
8014 #, php-format
8015 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
8016 msgstr "%1$s 已存在中央列表无法添加!"
8018 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:407
8019 msgid "Could not add columns!"
8020 msgstr "无法添加列!"
8022 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:496
8023 #, php-format
8024 msgid ""
8025 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
8026 msgstr "无法删除不存在中央列的 %1$s 列!"
8028 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:510
8029 msgid "Could not remove columns!"
8030 msgstr "无法移除列!"
8032 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:686
8033 msgid "YES"
8034 msgstr "好的"
8036 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:686
8037 msgid "NO"
8038 msgstr "不好"
8040 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:573
8041 msgctxt ""
8042 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\" "
8043 "on designer when user tries to set a display field."
8044 msgid ""
8045 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\"."
8046 msgstr "phpMyAdmin配置存储并没有针对“显示功能”进行配置。"
8048 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:624
8049 msgid "Error: relationship already exists."
8050 msgstr "错误:关系已存在。"
8052 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:678
8053 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
8054 msgstr "已添加外键关联。"
8056 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:686
8057 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
8058 msgstr "错误:无法添加外键关系!"
8060 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:693
8061 msgid "Error: Missing index on column(s)."
8062 msgstr "错误:列上缺少索引。"
8064 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:701
8065 msgid "Error: Relational features are disabled!"
8066 msgstr "错误:关系功能被禁用!"
8068 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:727
8069 msgid "Internal relationship has been added."
8070 msgstr "已添加内联关系。"
8072 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:735
8073 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
8074 msgstr "错误:内联关系无法添加!"
8076 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:776
8077 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
8078 msgstr "已移除外键关联。"
8080 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:784
8081 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
8082 msgstr "错误:外键关联无法移除!"
8084 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:812
8085 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
8086 msgstr "错误:内联关系无法移除!"
8088 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:818
8089 msgid "Internal relationship has been removed."
8090 msgstr "已移除内联关系。"
8092 #: libraries/classes/Database/Designer.php:135
8093 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
8094 msgstr "无法加载schema插件,请检查您的安装!"
8096 #: libraries/classes/Database/Events.php:112
8097 #: libraries/classes/Database/Events.php:121
8098 #: libraries/classes/Database/Events.php:145
8099 #: libraries/classes/Database/Routines.php:234
8100 #: libraries/classes/Database/Routines.php:259
8101 #: libraries/classes/Database/Routines.php:374
8102 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1354
8103 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:128
8104 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:137
8105 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:162
8106 #, php-format
8107 msgid "The following query has failed: \"%s\""
8108 msgstr "下列查询失败了: \"%s\""
8110 #: libraries/classes/Database/Events.php:116
8111 #: libraries/classes/Database/Events.php:125
8112 #: libraries/classes/Database/Events.php:149
8113 #: libraries/classes/Database/Events.php:527
8114 #: libraries/classes/Database/Routines.php:238
8115 #: libraries/classes/Database/Routines.php:263
8116 #: libraries/classes/Database/Routines.php:378
8117 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1358
8118 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1679
8119 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:132
8120 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:141
8121 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:166
8122 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:584
8123 #: libraries/classes/Html/Generator.php:980
8124 msgid "MySQL said: "
8125 msgstr "MySQL 返回: "
8127 #: libraries/classes/Database/Events.php:132
8128 #, php-format
8129 msgid "Event %1$s has been modified."
8130 msgstr "已修改事件 %1$s 。"
8132 #: libraries/classes/Database/Events.php:152
8133 #, php-format
8134 msgid "Event %1$s has been created."
8135 msgstr "已创建事件 %1$s 。"
8137 #: libraries/classes/Database/Events.php:166
8138 #: libraries/classes/Database/Routines.php:279
8139 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:183
8140 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
8141 msgstr "处理请求时发生了一个或多个错误:"
8143 #: libraries/classes/Database/Events.php:245
8144 msgid "Add event"
8145 msgstr "添加事件"
8147 #: libraries/classes/Database/Events.php:249
8148 msgid "Edit event"
8149 msgstr "编辑事件"
8151 #: libraries/classes/Database/Events.php:412
8152 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1061
8153 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:514
8154 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
8155 msgstr "用户必须是 \"用户名@主机名\" 格式!"
8157 #: libraries/classes/Database/Events.php:420
8158 msgid "You must provide an event name!"
8159 msgstr "请输入事件名称!"
8161 #: libraries/classes/Database/Events.php:437
8162 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
8163 msgstr "请设置一个有效的运行周期。"
8165 #: libraries/classes/Database/Events.php:457
8166 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
8167 msgstr "请设置一个有效的运行时间。"
8169 #: libraries/classes/Database/Events.php:461
8170 msgid "You must provide a valid type for the event."
8171 msgstr "请选择一个有效的事件类型。"
8173 #: libraries/classes/Database/Events.php:489
8174 msgid "You must provide an event definition."
8175 msgstr "请输入事件定义。"
8177 #: libraries/classes/Database/Events.php:524
8178 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
8179 msgstr "抱歉,恢复已删除的事件失败。"
8181 #: libraries/classes/Database/Events.php:525
8182 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1677
8183 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:582
8184 msgid "The backed up query was:"
8185 msgstr "已备份的查询为:"
8187 #: libraries/classes/Database/Events.php:558
8188 #: libraries/classes/Database/Routines.php:157
8189 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1239
8190 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1422
8191 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:614
8192 msgid "Error in processing request:"
8193 msgstr "处理请求时遇到错误:"
8195 #: libraries/classes/Database/Events.php:560
8196 #, php-format
8197 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
8198 msgstr "在数据库 %2$s 中找不到名为 %1$s 的事件。"
8200 #: libraries/classes/Database/Events.php:592
8201 #, php-format
8202 msgid "Export of event %s"
8203 msgstr "导出事件 %s"
8205 #: libraries/classes/Database/Events.php:610
8206 #, php-format
8207 msgid ""
8208 "Error in processing request: No event with name %1$s found in database %2$s."
8209 msgstr "处理请求时出错:在数据库 %2$s 中找不到名为 %1$s 的事件。"
8211 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1085
8212 #, php-format
8213 msgid ""
8214 "Unable to use timezone \"%1$s\" for server %2$d. Please check your "
8215 "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
8216 "phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database server."
8217 msgstr ""
8218 "无法为服务器 %2$d 设置时区 “%1$s” 。请检查您的配置中 [em]$cfg['Servers']"
8219 "[%3$d]['SessionTimeZone'][/em] 字段。服务器当前使用默认时区。"
8221 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1134
8222 msgid "Failed to set configured collation connection!"
8223 msgstr "无法设置配置的整理连接!"
8225 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1937
8226 msgid "Missing connection parameters!"
8227 msgstr "缺少连接参数!"
8229 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1966
8230 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
8231 msgstr "使用配置文件中定义的控制用户连接失败。"
8233 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2455
8234 #, php-format
8235 msgid "See %sour documentation%s for more information."
8236 msgstr "详情请查看%s我们的文档%s。"
8238 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:815
8239 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:21
8240 msgid "Or:"
8241 msgstr "或:"
8243 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:819
8244 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:9
8245 msgid "And:"
8246 msgstr "且:"
8248 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:825
8249 msgid "Ins"
8250 msgstr "插入"
8252 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:828
8253 msgid "Del"
8254 msgstr "删除"
8256 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1800
8257 msgid "Saved bookmarked search:"
8258 msgstr "搜索已经保存的书签:"
8260 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1802
8261 msgid "New bookmark"
8262 msgstr "新建书签"
8264 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1829
8265 msgid "Create bookmark"
8266 msgstr "创建书签"
8268 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1832
8269 msgid "Update bookmark"
8270 msgstr "更新书签"
8272 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1834
8273 msgid "Delete bookmark"
8274 msgstr "删除书签"
8276 #: libraries/classes/Database/Routines.php:118
8277 msgid "Add routine"
8278 msgstr "添加程序"
8280 #: libraries/classes/Database/Routines.php:122
8281 msgid "Edit routine"
8282 msgstr "编辑程序"
8284 #: libraries/classes/Database/Routines.php:160
8285 #, php-format
8286 msgid ""
8287 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
8288 "necessary privileges to edit this routine."
8289 msgstr "在数据库%2$s中找不到名称为%1$s的例程。您可能缺少编辑此例程的必要权限。"
8291 #: libraries/classes/Database/Routines.php:215
8292 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1072
8293 #, php-format
8294 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
8295 msgstr "无效的程序类型: \"%s\""
8297 #: libraries/classes/Database/Routines.php:266
8298 #, php-format
8299 msgid "Routine %1$s has been created."
8300 msgstr "已创建程序 %1$s 。"
8302 #: libraries/classes/Database/Routines.php:441
8303 #, php-format
8304 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
8305 msgstr "已修改程序 %1$s 。已调整权限。"
8307 #: libraries/classes/Database/Routines.php:446
8308 #, php-format
8309 msgid "Routine %1$s has been modified."
8310 msgstr "已修改程序 %1$s 。"
8312 #: libraries/classes/Database/Routines.php:876
8313 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
8314 msgstr "请输入每一个参数的名称并设置其类型。"
8316 #: libraries/classes/Database/Routines.php:895
8317 #, php-format
8318 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
8319 msgstr "参数方向 \"%s\" 无效。"
8321 #: libraries/classes/Database/Routines.php:920
8322 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1000
8323 msgid ""
8324 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
8325 "VARCHAR and VARBINARY."
8326 msgstr "请设置 ENUM、SET、VARCHAR 和 VARBINARY 类型参数的长度/值。"
8328 #: libraries/classes/Database/Routines.php:979
8329 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
8330 msgstr "请设置一个有效的返回类型。"
8332 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1080
8333 msgid "You must provide a routine name!"
8334 msgstr "需要程序名称!"
8336 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1151
8337 msgid "You must provide a routine definition."
8338 msgstr "请输入程序定义。"
8340 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1241
8341 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1424
8342 #, php-format
8343 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
8344 msgstr "在数据库 %2$s 中找不到名为 %1$s 的程序。"
8346 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1280
8347 #, php-format
8348 msgid "Execution results of routine %s"
8349 msgstr "程序 %s 的运行结果"
8351 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1332
8352 #, php-format
8353 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
8354 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
8355 msgstr[0] "存储过程中最后一条语句影响了 %d 行。"
8357 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1407
8358 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1414
8359 msgid "Execute routine"
8360 msgstr "运行程序"
8362 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1676
8363 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
8364 msgstr "抱歉,恢复已删除的程序失败。"
8366 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1706
8367 #, php-format
8368 msgid "Export of routine %s"
8369 msgstr "导出程序 %s"
8371 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1725
8372 #, php-format
8373 msgid ""
8374 "Error in processing request: No routine with name %1$s found in database "
8375 "%2$s. You might be lacking the necessary privileges to view/export this "
8376 "routine."
8377 msgstr ""
8378 "处理请求时出错:在数据库%2$s中找不到名称为%1$s的例程。您可能缺少查看/导出此例"
8379 "程的必要权限。"
8381 #: libraries/classes/Database/Search.php:110
8382 #: templates/database/search/main.twig:19
8383 msgid "at least one of the words"
8384 msgstr "至少一个词"
8386 #: libraries/classes/Database/Search.php:111
8387 #: templates/database/search/main.twig:23
8388 msgid "all of the words"
8389 msgstr "所有词"
8391 #: libraries/classes/Database/Search.php:112
8392 #: templates/database/search/main.twig:27
8393 msgid "the exact phrase as substring"
8394 msgstr "作为substring的精确短语"
8396 #: libraries/classes/Database/Search.php:113
8397 #: templates/database/search/main.twig:31
8398 msgid "the exact phrase as whole field"
8399 msgstr "精确短语作为整个字段"
8401 #: libraries/classes/Database/Search.php:114
8402 #: templates/database/search/main.twig:35
8403 msgid "as regular expression"
8404 msgstr "使用正则表达式"
8406 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:149
8407 #, php-format
8408 msgid "Trigger %1$s has been modified."
8409 msgstr "已修改触发器 %1$s 。"
8411 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:169
8412 #, php-format
8413 msgid "Trigger %1$s has been created."
8414 msgstr "已创建触发器 %1$s 。"
8416 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:267
8417 msgid "Add trigger"
8418 msgstr "添加触发器"
8420 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:271
8421 msgid "Edit trigger"
8422 msgstr "编辑触发器"
8424 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:400
8425 #: templates/database/events/editor_form.twig:10
8426 #: templates/database/routines/editor_form.twig:11 templates/view_create.twig:8
8427 msgid "Details"
8428 msgstr "详细"
8430 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:408
8431 msgid "Trigger name"
8432 msgstr "触发器名称"
8434 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:433
8435 msgctxt "Trigger action time"
8436 msgid "Time"
8437 msgstr "时机"
8439 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:450
8440 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEvent.php:26
8441 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:511
8442 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:635
8443 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:486
8444 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:412
8445 #: templates/database/triggers/list.twig:48
8446 msgid "Event"
8447 msgstr "事件"
8449 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:467
8450 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:512
8451 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:638
8452 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:487
8453 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:414
8454 #: templates/database/events/editor_form.twig:80
8455 #: templates/database/routines/editor_form.twig:108
8456 msgid "Definition"
8457 msgstr "定义"
8459 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:473
8460 #: templates/database/events/editor_form.twig:94
8461 #: templates/database/routines/editor_form.twig:137
8462 #: templates/view_create.twig:45
8463 msgid "Definer"
8464 msgstr "用户"
8466 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:522
8467 msgid "You must provide a trigger name!"
8468 msgstr "需要触发器名称!"
8470 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:531
8471 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
8472 msgstr "请选择一个有效的触发时机!"
8474 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:540
8475 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
8476 msgstr "请选择一个有效的触发事件!"
8478 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:550
8479 msgid "You must provide a valid table name!"
8480 msgstr "请选择一个有效的表!"
8482 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:557
8483 msgid "You must provide a trigger definition."
8484 msgstr "请输入触发器定义。"
8486 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:581
8487 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
8488 msgstr "抱歉,恢复已删除的触发器失败。"
8490 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:616
8491 #, php-format
8492 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
8493 msgstr "在数据库 %2$s 中找不到名为 %1$s 的触发器。"
8495 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:652
8496 #, php-format
8497 msgid "Export of trigger %s"
8498 msgstr "导出触发器 %s"
8500 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:670
8501 #, php-format
8502 msgid ""
8503 "Error in processing request: No trigger with name %1$s found in database "
8504 "%2$s."
8505 msgstr "处理请求时出错:在数据库 %2$s 中找不到名为 %1$s 的触发器。"
8507 #: libraries/classes/Dbal/DbiMysqli.php:139
8508 msgid "SSL connection enforced by server, automatically enabling it."
8509 msgstr "服务器要求 SSL 连接,已自动启用 SSL。"
8511 #: libraries/classes/Display/Results.php:914
8512 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1241
8513 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1245
8514 msgctxt "First page"
8515 msgid "Begin"
8516 msgstr "首页"
8518 #: libraries/classes/Display/Results.php:921
8519 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1242
8520 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1246
8521 #: templates/server/binlog/index.twig:47 templates/server/binlog/index.twig:52
8522 msgctxt "Previous page"
8523 msgid "Previous"
8524 msgstr "上一页"
8526 #: libraries/classes/Display/Results.php:949
8527 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1275
8528 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1284
8529 #: templates/server/binlog/index.twig:72 templates/server/binlog/index.twig:77
8530 msgctxt "Next page"
8531 msgid "Next"
8532 msgstr "下一页"
8534 #: libraries/classes/Display/Results.php:980
8535 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1276
8536 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1285
8537 msgctxt "Last page"
8538 msgid "End"
8539 msgstr "尾页"
8541 #: libraries/classes/Display/Results.php:1566
8542 #: templates/display/results/table.twig:114
8543 msgid "Partial texts"
8544 msgstr "部分内容"
8546 #: libraries/classes/Display/Results.php:1570
8547 #: templates/display/results/table.twig:118
8548 msgid "Full texts"
8549 msgstr "完整内容"
8551 #: libraries/classes/Display/Results.php:1977
8552 #: libraries/classes/Display/Results.php:2003 libraries/classes/Util.php:2759
8553 #: libraries/classes/Util.php:2782 libraries/config.values.php:113
8554 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:61
8555 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:7
8556 #: templates/server/databases/index.twig:111
8557 #: templates/server/databases/index.twig:128
8558 #: templates/server/databases/index.twig:147
8559 #: templates/server/status/processes/list.twig:12
8560 #: templates/table/operations/index.twig:31
8561 #: templates/table/search/index.twig:152
8562 msgid "Descending"
8563 msgstr "递减"
8565 #: libraries/classes/Display/Results.php:1985
8566 #: libraries/classes/Display/Results.php:1995 libraries/classes/Util.php:2751
8567 #: libraries/classes/Util.php:2774 libraries/config.values.php:112
8568 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:60
8569 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:5
8570 #: templates/server/databases/index.twig:109
8571 #: templates/server/databases/index.twig:126
8572 #: templates/server/databases/index.twig:145
8573 #: templates/server/status/processes/list.twig:14
8574 #: templates/table/operations/index.twig:27
8575 #: templates/table/search/index.twig:148
8576 msgid "Ascending"
8577 msgstr "递增"
8579 #: libraries/classes/Display/Results.php:3350
8580 #: libraries/classes/Display/Results.php:3365
8581 msgid "The row has been deleted."
8582 msgstr "已删除该行。"
8584 #: libraries/classes/Display/Results.php:3397
8585 #: templates/server/status/processes/list.twig:44
8586 msgid "Kill"
8587 msgstr "杀死"
8589 #: libraries/classes/Display/Results.php:4107
8590 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
8591 msgstr "可能是近似值。参见[doc@faq3-11]常见问题 3.11[/doc]。"
8593 #: libraries/classes/Display/Results.php:4528
8594 #, php-format
8595 msgid "Showing rows %1s - %2s"
8596 msgstr "正在显示第 %1s - %2s 行"
8598 #: libraries/classes/Display/Results.php:4542
8599 #, php-format
8600 msgid "%1$d total, %2$d in query"
8601 msgstr "总数为 %1$d,查询包含 %2$d"
8603 #: libraries/classes/Display/Results.php:4547
8604 #, php-format
8605 msgid "%d total"
8606 msgstr "共 %d 行"
8608 #: libraries/classes/Display/Results.php:4560 libraries/classes/Sql.php:1065
8609 #, php-format
8610 msgid "Query took %01.4f seconds."
8611 msgstr "查询花费 %01.4f 秒。"
8613 #: libraries/classes/Display/Results.php:4937
8614 msgid "Link not found!"
8615 msgstr "找不到链接!"
8617 #: libraries/classes/Engines/Bdb.php:26
8618 msgid "Version information"
8619 msgstr "版本信息"
8621 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:30
8622 msgid "Data home directory"
8623 msgstr "数据主文件夹"
8625 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:32
8626 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
8627 msgstr "所有 InnoDB 数据文件的公共路径."
8629 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:37
8630 msgid "Data files"
8631 msgstr "数据文件"
8633 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:40
8634 msgid "Autoextend increment"
8635 msgstr "自动增加"
8637 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:42
8638 msgid ""
8639 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
8640 "when it becomes full."
8641 msgstr "数据表空间不足时自动增加的大小。"
8643 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:48
8644 msgid "Buffer pool size"
8645 msgstr "缓冲池大小"
8647 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:50
8648 msgid ""
8649 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
8650 "tables."
8651 msgstr "InnoDB 用于缓存数据和索引要使用的内存缓冲大小。"
8653 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:113
8654 msgid "Buffer Pool"
8655 msgstr "缓冲池"
8657 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:114
8658 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:234
8659 msgid "InnoDB Status"
8660 msgstr "InnoDB 状态"
8662 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:138
8663 msgid "Buffer Pool Usage"
8664 msgstr "缓冲池使用情况"
8666 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:148
8667 msgid "pages"
8668 msgstr "页数"
8670 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:162
8671 msgid "Free pages"
8672 msgstr "空闲页"
8674 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:171
8675 msgid "Dirty pages"
8676 msgstr "脏页"
8678 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:180
8679 msgid "Pages containing data"
8680 msgstr "非空页"
8682 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:189
8683 msgid "Pages to be flushed"
8684 msgstr "要刷新的页"
8686 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:198
8687 msgid "Busy pages"
8688 msgstr "负载页"
8690 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:210
8691 msgid "Latched pages"
8692 msgstr "锁定页"
8694 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:224
8695 msgid "Buffer Pool Activity"
8696 msgstr "缓冲池活动"
8698 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:228
8699 msgid "Read requests"
8700 msgstr "读请求"
8702 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:237
8703 msgid "Write requests"
8704 msgstr "写请求"
8706 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:246
8707 msgid "Read misses"
8708 msgstr "读缺失数"
8710 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:255
8711 msgid "Write waits"
8712 msgstr "写等待数"
8714 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:264
8715 msgid "Read misses in %"
8716 msgstr "读缺失率"
8718 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:279
8719 msgid "Write waits in %"
8720 msgstr "写等待率"
8722 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:26
8723 msgid "Data pointer size"
8724 msgstr "数据指针大小"
8726 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:28
8727 msgid ""
8728 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
8729 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
8730 msgstr ""
8731 "默认数据指针的大小 (单位:字节),用于在没有指定 MAX_ROWS 选项的情况下创建 "
8732 "MyISAM 数据表。"
8734 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:34
8735 msgid "Automatic recovery mode"
8736 msgstr "自动恢复模式"
8738 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:36
8739 msgid ""
8740 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
8741 "myisam-recover server startup option."
8742 msgstr ""
8743 "该模式用于自动恢复崩溃的 MyISAM 表,可在启动时使用 --myisam-recover 参数。"
8745 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:41
8746 msgid "Maximum size for temporary sort files"
8747 msgstr "临时排序文件的最大大小"
8749 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:43
8750 msgid ""
8751 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
8752 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
8753 "INFILE)."
8754 msgstr ""
8755 "重建 MyISAM 索引时 MySQL 最多可以使用的临时文件大小 (在 REPAIR TABLE、ALTER "
8756 "TABLE 或 LOAD DATA INFILE 时)。"
8758 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:50
8759 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
8760 msgstr "创建索引的临时文件最大大小"
8762 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:52
8763 msgid ""
8764 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
8765 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
8766 "method."
8767 msgstr ""
8768 "如果用于创建 MyISAM 快速索引的临时文件大于在此指定的键缓存,则建议使用键缓"
8769 "存。"
8771 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:59
8772 msgid "Repair threads"
8773 msgstr "修复线程"
8775 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:61
8776 msgid ""
8777 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
8778 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
8779 msgstr ""
8780 "如果该值大于 1,在进行排序过程的修复操作时 MyISAM 表的索引将会并发 (每个索引"
8781 "都有自己的线程) 创建。"
8783 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:68
8784 msgid "Sort buffer size"
8785 msgstr "排序缓存大小"
8787 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:70
8788 msgid ""
8789 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
8790 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
8791 msgstr ""
8792 "在修复表 (REPAIR TABLE) 的过程中进行排序 MyISAM 的索引或通过创建索引 (CREATE "
8793 "INDEX) 和修改表 (ALTER TABLE) 创建索引时所要分配的缓存大小。"
8795 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:32
8796 msgid "Index cache size"
8797 msgstr "索引缓存大小"
8799 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:34
8800 msgid ""
8801 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
8802 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
8803 msgstr "用于索引缓存的内存大小。默认值为 32MB。该缓存仅用于缓存索引页。"
8805 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:41
8806 msgid "Record cache size"
8807 msgstr "记录缓存大小"
8809 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:43
8810 msgid ""
8811 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
8812 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
8813 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
8814 msgstr ""
8815 "用于缓存表数据的缓存内存大小。默认值为 32MB。该缓存用于记录句柄数据 (*.xtd) "
8816 "和行指针 (*.xtr) 文件。"
8818 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:51
8819 msgid "Log cache size"
8820 msgstr "日志缓存大小"
8822 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:53
8823 msgid ""
8824 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
8825 "transaction log data. The default is 16MB."
8826 msgstr "用于缓存事务日志的内存缓冲区大小。默认值为 16MB。"
8828 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:60
8829 msgid "Log file threshold"
8830 msgstr "日志文件阈值"
8832 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:62
8833 msgid ""
8834 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
8835 "default value is 16MB."
8836 msgstr "回滚和新日志创建前事务日志的大小。默认值为 16MB。"
8838 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:68
8839 msgid "Transaction buffer size"
8840 msgstr "事务缓存大小"
8842 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:70
8843 msgid ""
8844 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
8845 "buffers of this size). The default is 1MB."
8846 msgstr "全局事务日志缓存 (数据引擎会分配两个该大小的缓冲区)。默认值为 1MB。"
8848 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:77
8849 msgid "Checkpoint frequency"
8850 msgstr "检查点频率"
8852 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:79
8853 msgid ""
8854 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
8855 "performed. The default value is 24MB."
8856 msgstr "在检查点前最大可以写入事务日志的最大数据大小。默认值为 24MB。"
8858 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:86
8859 msgid "Data log threshold"
8860 msgstr "数据日志阈值"
8862 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:88
8863 msgid ""
8864 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
8865 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
8866 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
8867 "that can be stored in the database."
8868 msgstr ""
8869 "数据日志文件的最大大小。默认值为 64MB。PBXT 最多可以创建 32000 个数据日志,可"
8870 "用于所有的表。增加该值可以增加数据库所能存储数据的大小。"
8872 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:97
8873 msgid "Garbage threshold"
8874 msgstr "垃圾阈值"
8876 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:99
8877 msgid ""
8878 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
8879 "a value between 1 and 99. The default is 50."
8880 msgstr "数据日志文件中压缩前无效数据所占的比率。值域为 1 到 99,默认值为50。"
8882 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:106
8883 msgid "Log buffer size"
8884 msgstr "日志缓存大小"
8886 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:108
8887 msgid ""
8888 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
8889 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
8890 "required to write a data log."
8891 msgstr ""
8892 "写入数据日志时使用的缓存大小。默认值为 256MB。数据引擎会为每一个需要进行数据"
8893 "日志写入的线程分配一个缓冲区。"
8895 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:116
8896 msgid "Data file grow size"
8897 msgstr "数据文件增长大小"
8899 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:117
8900 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
8901 msgstr "句柄数据文件 (*.xtd) 增长大小。"
8903 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:121
8904 msgid "Row file grow size"
8905 msgstr "行文件增长大小"
8907 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:122
8908 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
8909 msgstr "行指针文件 (*.xtr) 增长大小。"
8911 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:126
8912 msgid "Log file count"
8913 msgstr "日志文件总数"
8915 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:128
8916 msgid ""
8917 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
8918 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
8919 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
8920 "number."
8921 msgstr ""
8922 "系统维护的事务日志数量 (pbxt/system/*.xt)。如果日志数量大于此值,旧的日志将会"
8923 "被删除,或者被以升序数字序列重命名。"
8925 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:170
8926 #: libraries/classes/Html/Generator.php:825
8927 #: libraries/classes/Html/MySQLDocumentation.php:51
8928 #: libraries/classes/Sanitize.php:207
8929 #: templates/config/form_display/input.twig:10 templates/home/index.twig:231
8930 #: templates/server/variables/index.twig:17 templates/setup/home/index.twig:113
8931 #: templates/setup/home/index.twig:131
8932 msgid "Documentation"
8933 msgstr "文档"
8935 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:186
8936 #, php-format
8937 msgid ""
8938 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
8939 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
8940 msgstr "关于 PBXT 的文档和更多信息请参见 %sPrimeBase XT 主页%s。"
8942 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:98
8943 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
8944 msgstr "错误信息太多,部分未显示。"
8946 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:402
8947 msgid "Report"
8948 msgstr "报告"
8950 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:407 templates/error/report_form.twig:25
8951 msgid "Automatically send report next time"
8952 msgstr "下次自动发送错误报告"
8954 #: libraries/classes/Export.php:173 libraries/classes/Export.php:216
8955 #: libraries/classes/Export.php:506
8956 #, php-format
8957 msgid "Insufficient space to save the file %s."
8958 msgstr "没有足够的空间保存文件 %s。"
8960 #: libraries/classes/Export.php:449
8961 #, php-format
8962 msgid ""
8963 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
8964 msgstr "服务器上已存在文件 %s,请修改文件名或选中覆盖选项。"
8966 #: libraries/classes/Export.php:457 libraries/classes/Export.php:468
8967 #, php-format
8968 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
8969 msgstr "网站服务器没有保存文件 %s 的权限。"
8971 #: libraries/classes/Export.php:512
8972 #, php-format
8973 msgid "Dump has been saved to file %s."
8974 msgstr "已保存转储到文件 %s 中。"
8976 #. l10n: A query written by the user is a "raw query" that could be using no tables or databases in particular
8977 #: libraries/classes/Export.php:1036
8978 msgid "Exporting a raw query is not supported for this export method."
8979 msgstr "此导出方法不支持导出原始查询。"
8981 #: libraries/classes/File.php:288
8982 msgid "File was not an uploaded file."
8983 msgstr "文件不是上传的文件。"
8985 #: libraries/classes/File.php:331
8986 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
8987 msgstr "上传文件的大小超过 php.ini 文件中 upload_max_filesize 的限制。"
8989 #: libraries/classes/File.php:337
8990 msgid ""
8991 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
8992 "the HTML form."
8993 msgstr "上传文件的大小超过 HTML 表单中 MAX_FILE_SIZE 的限制。"
8995 #: libraries/classes/File.php:343
8996 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
8997 msgstr "文件没有完全上传。"
8999 #: libraries/classes/File.php:347
9000 msgid "Missing a temporary folder."
9001 msgstr "找不到临时文件夹。"
9003 #: libraries/classes/File.php:350
9004 msgid "Failed to write file to disk."
9005 msgstr "向磁盘写入文件失败。"
9007 #: libraries/classes/File.php:353
9008 msgid "File upload stopped by extension."
9009 msgstr "扩展停止了文件上传。"
9011 #: libraries/classes/File.php:356
9012 msgid "Unknown error in file upload."
9013 msgstr "上传文件时发生未知错误。"
9015 #: libraries/classes/File.php:506
9016 msgid "File is a symbolic link"
9017 msgstr "文件是一个符号链接"
9019 #: libraries/classes/File.php:513 libraries/classes/File.php:612
9020 msgid "File could not be read!"
9021 msgstr "无法读取文件!"
9023 #: libraries/classes/File.php:556
9024 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
9025 msgstr "移动已上传的文件时发生错误,参见[doc@faq1-11]常见问题 1.11[/doc]。"
9027 #: libraries/classes/File.php:576
9028 msgid "Error while moving uploaded file."
9029 msgstr "移动已上传的文件时发生错误。"
9031 #: libraries/classes/File.php:585
9032 msgid "Cannot read uploaded file."
9033 msgstr "无法读取上传的文件。"
9035 #: libraries/classes/File.php:663
9036 #, php-format
9037 msgid ""
9038 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
9039 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
9040 msgstr ""
9041 "您尝试导入的文件是不支持的压缩格式(%s)。可能服务器不支持或您在设置中禁止了"
9042 "这种格式。"
9044 #: libraries/classes/FlashMessages.php:22
9045 #, fuzzy
9046 #| msgid "SOAP extension not found"
9047 msgid "Session not found."
9048 msgstr "会话不存在。"
9050 #: libraries/classes/Header.php:370
9051 msgid "Print view"
9052 msgstr "打印预览"
9054 #: libraries/classes/Html/Generator.php:153
9055 #, php-format
9056 msgid "Jump to database “%s”."
9057 msgstr "转到数据库 “%s”。"
9059 #: libraries/classes/Html/Generator.php:181
9060 #, php-format
9061 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
9062 msgstr "功能 %s 受到一个已知缺陷的影响,参见 %s"
9064 #: libraries/classes/Html/Generator.php:252
9065 msgid "SSL is not being used"
9066 msgstr "SSL未被使用"
9068 #: libraries/classes/Html/Generator.php:257
9069 msgid "SSL is used with disabled verification"
9070 msgstr "SSL在禁用验证的状态下使用"
9072 #: libraries/classes/Html/Generator.php:259
9073 msgid "SSL is used without certification authority"
9074 msgstr "SSL在没有证书颁发机构的情况下使用"
9076 #: libraries/classes/Html/Generator.php:262
9077 msgid "SSL is used"
9078 msgstr "已使用SSL"
9080 #: libraries/classes/Html/Generator.php:363
9081 msgid "The PHP function password_hash() with default options."
9082 msgstr "PHP函数password_hash()在用默认选项。"
9084 #: libraries/classes/Html/Generator.php:364
9085 msgid "password_hash() PHP function"
9086 msgstr "password_hash() PHP函数"
9088 #: libraries/classes/Html/Generator.php:667
9089 msgid "Skip Explain SQL"
9090 msgstr "略过解析 SQL"
9092 #: libraries/classes/Html/Generator.php:675
9093 #, php-format
9094 msgid "Analyze Explain at %s"
9095 msgstr "分析解释了%s"
9097 #: libraries/classes/Html/Generator.php:706
9098 msgid "Without PHP code"
9099 msgstr "无 PHP 代码"
9101 #: libraries/classes/Html/Generator.php:713
9102 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:171
9103 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:115
9104 msgid "Submit query"
9105 msgstr "提交查询"
9107 #: libraries/classes/Html/Generator.php:759 templates/console/display.twig:31
9108 #: templates/console/display.twig:175 templates/sql/profiling_chart.twig:2
9109 msgid "Profiling"
9110 msgstr "性能分析"
9112 #: libraries/classes/Html/Generator.php:775
9113 msgctxt "Inline edit query"
9114 msgid "Edit inline"
9115 msgstr "编辑内嵌"
9117 #: libraries/classes/Html/Generator.php:915
9118 msgid "Static analysis:"
9119 msgstr "静态分析:"
9121 #: libraries/classes/Html/Generator.php:918
9122 #, php-format
9123 msgid "%d errors were found during analysis."
9124 msgstr "分析时发现%d个错误。"
9126 #: libraries/classes/Import.php:331 libraries/classes/Sql.php:1073
9127 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
9128 msgstr "[发生 ROLLBACK.]"
9130 #: libraries/classes/Import.php:1353
9131 msgid ""
9132 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
9133 msgstr "下列结构被创建或修改。你可以:"
9135 #: libraries/classes/Import.php:1356
9136 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
9137 msgstr "请通过点击结构的名称来查看它的内容。"
9139 #: libraries/classes/Import.php:1359
9140 msgid ""
9141 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
9142 msgstr "点击相应的“选项”链接修改设置。"
9144 #: libraries/classes/Import.php:1361
9145 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
9146 msgstr "请通过点击 \"结构\" 链接来编辑结构."
9148 #: libraries/classes/Import.php:1365 libraries/classes/Import.php:1399
9149 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:72
9150 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:48
9151 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:34
9152 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:48
9153 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:80
9154 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:76
9155 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:47
9156 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:53
9157 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:62
9158 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:87
9159 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPhparray.php:47
9160 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:115
9161 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:47
9162 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:93
9163 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportYaml.php:45
9164 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:31
9165 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:62
9166 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:56
9167 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:70
9168 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:49
9169 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:55
9170 #: templates/console/display.twig:7 templates/console/display.twig:140
9171 #: templates/database/designer/database_tables.twig:114
9172 #: templates/database/routines/editor_form.twig:52
9173 #: templates/display/results/table.twig:107
9174 #: templates/table/search/index.twig:100
9175 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:97
9176 msgid "Options"
9177 msgstr "选项"
9179 #: libraries/classes/Import.php:1368
9180 #, php-format
9181 msgid "Go to database: %s"
9182 msgstr "转到数据库: %s"
9184 #: libraries/classes/Import.php:1374 libraries/classes/Import.php:1417
9185 #, php-format
9186 msgid "Edit settings for %s"
9187 msgstr "编辑 %s 的设置"
9189 #: libraries/classes/Import.php:1402
9190 #, php-format
9191 msgid "Go to table: %s"
9192 msgstr "转到表: %s"
9194 #: libraries/classes/Import.php:1410
9195 #, php-format
9196 msgid "Structure of %s"
9197 msgstr "%s 的结构"
9199 #: libraries/classes/Import.php:1428
9200 #, php-format
9201 msgid "Go to view: %s"
9202 msgstr "转到视图: %s"
9204 #: libraries/classes/Import.php:1452
9205 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
9206 msgstr "只能预览单一数据表的UPDATE和DELETE查询。"
9208 #: libraries/classes/Import.php:1686
9209 msgid ""
9210 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
9211 "engine tables can be rolled back."
9212 msgstr ""
9213 "回滚操作需要数据表采用支持事务处理的存储引擎,且SQL查询仅限INSERT、UPDATE、"
9214 "DELETE和REPLACE。"
9216 #: libraries/classes/Index.php:647
9217 #, php-format
9218 msgid ""
9219 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
9220 "removed."
9221 msgstr "索引 %1$s 和 %2$s 似乎是相同的,可以删除其中一个。"
9223 #: libraries/classes/InsertEdit.php:356
9224 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunction.php:26
9225 #: templates/database/routines/execute_form.twig:21
9226 #: templates/table/search/index.twig:36
9227 #: templates/table/zoom_search/index.twig:36
9228 msgid "Function"
9229 msgstr "函数"
9231 #: libraries/classes/InsertEdit.php:359
9232 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:301
9233 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:402
9234 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:573
9235 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:398
9236 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:504
9237 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:312
9238 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:406
9239 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:579
9240 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:721
9241 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:755
9242 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:12
9243 #: templates/database/central_columns/edit.twig:7
9244 #: templates/database/central_columns/main.twig:20
9245 #: templates/database/central_columns/main.twig:226
9246 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:17
9247 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:66
9248 #: templates/database/events/index.twig:45
9249 #: templates/database/privileges/index.twig:19
9250 #: templates/database/routines/editor_form.twig:25
9251 #: templates/database/routines/editor_form.twig:50
9252 #: templates/database/routines/execute_form.twig:19
9253 #: templates/database/routines/index.twig:50
9254 #: templates/database/structure/table_header.twig:30 templates/indexes.twig:16
9255 #: templates/table/privileges/index.twig:21
9256 #: templates/table/search/index.twig:39
9257 #: templates/table/structure/display_structure.twig:23
9258 #: templates/table/structure/display_structure.twig:414
9259 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:7
9260 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:6
9261 #: templates/table/zoom_search/index.twig:39
9262 msgid "Type"
9263 msgstr "类型"
9265 #: libraries/classes/InsertEdit.php:761 templates/import.twig:77
9266 #: templates/import.twig:107
9267 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
9268 msgstr "无法访问用于上传的文件夹。"
9270 #: libraries/classes/InsertEdit.php:766
9271 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:24
9272 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:26
9273 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:47
9274 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:68
9275 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:89
9276 #: templates/table/search/index.twig:122
9277 msgid "Or"
9278 msgstr "或"
9280 #: libraries/classes/InsertEdit.php:767
9281 msgid "web server upload directory:"
9282 msgstr "网站服务器上传文件夹:"
9284 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1024
9285 msgid "and then"
9286 msgstr "然后"
9288 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1064
9289 msgid "Insert as new row"
9290 msgstr "以新行插入"
9292 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1067
9293 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9294 msgstr "(忽略错误)以新行插入"
9296 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1070
9297 msgid "Show insert query"
9298 msgstr "显示插入语句"
9300 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1091
9301 msgid "Go back to previous page"
9302 msgstr "返回上一页"
9304 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1094
9305 msgid "Insert another new row"
9306 msgstr "插入新数据"
9308 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1099
9309 msgid "Go back to this page"
9310 msgstr "返回到本页"
9312 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1124
9313 msgid "Edit next row"
9314 msgstr "编辑下一行"
9316 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1144
9317 msgid ""
9318 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
9319 msgstr "按 TAB 键跳到下一个数值,或 CTRL+方向键 作随意移动."
9321 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1172
9322 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:31
9323 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:298
9324 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:399
9325 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:572
9326 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:395
9327 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:501
9328 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:311
9329 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:405
9330 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:577
9331 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:720
9332 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:754
9333 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:16
9334 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:16
9335 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:69 templates/indexes.twig:19
9336 #: templates/table/index_form.twig:131 templates/table/operations/index.twig:13
9337 #: templates/table/relation/common_form.twig:18
9338 #: templates/table/relation/common_form.twig:23
9339 #: templates/table/relation/common_form.twig:38
9340 #: templates/table/relation/common_form.twig:117
9341 #: templates/table/relation/common_form.twig:186
9342 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:121
9343 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:131
9344 #: templates/table/search/index.twig:38
9345 #: templates/table/structure/display_structure.twig:417
9346 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:6
9347 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:9
9348 #: templates/table/zoom_search/index.twig:38
9349 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:32
9350 msgid "Column"
9351 msgstr "字段"
9353 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1182
9354 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:304
9355 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:405
9356 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:574
9357 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:401
9358 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:507
9359 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:313
9360 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:407
9361 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:581
9362 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:723
9363 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:757
9364 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:30
9365 #: templates/database/central_columns/edit.twig:12
9366 #: templates/database/central_columns/main.twig:40
9367 #: templates/database/central_columns/main.twig:246
9368 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:18
9369 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:72 templates/indexes.twig:22
9370 #: templates/table/structure/display_structure.twig:26
9371 #: templates/table/structure/display_structure.twig:420
9372 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:9
9373 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:12
9374 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:33
9375 msgid "Null"
9376 msgstr "空"
9378 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1183
9379 #: templates/database/designer/main.twig:484
9380 #: templates/database/designer/main.twig:649
9381 #: templates/database/designer/main.twig:855
9382 #: templates/database/designer/main.twig:1048
9383 #: templates/database/routines/execute_form.twig:23
9384 #: templates/server/replication/status_table.twig:17
9385 #: templates/server/status/variables/index.twig:73
9386 #: templates/server/variables/index.twig:32
9387 #: templates/table/search/index.twig:42
9388 #: templates/table/zoom_search/index.twig:42
9389 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:34
9390 msgid "Value"
9391 msgstr "值"
9393 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1593 libraries/classes/Sql.php:1056
9394 msgid "Showing SQL query"
9395 msgstr "显示 SQL 查询"
9397 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1623 libraries/classes/Sql.php:1033
9398 #, php-format
9399 msgid "Inserted row id: %1$d"
9400 msgstr "插入的行 id: %1$d"
9402 #: libraries/classes/LanguageManager.php:988
9403 msgid "Ignoring unsupported language code."
9404 msgstr "省略不支持的语言代码。"
9406 #: libraries/classes/Linter.php:112
9407 msgid ""
9408 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
9409 msgstr "由于超出最大长度,本次查询结果的归整化已禁用。"
9411 #: libraries/classes/Linter.php:179
9412 #, php-format
9413 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
9414 msgstr "%1$s (<code>%2$s</code> 附近)"
9416 #: libraries/classes/Menu.php:263
9417 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:320
9418 #: libraries/classes/Util.php:1603 libraries/classes/Util.php:2135
9419 #: libraries/config.values.php:68 libraries/config.values.php:82
9420 #: libraries/config.values.php:183 templates/database/search/results.twig:34
9421 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:43
9422 #: templates/table/structure/display_structure.twig:274
9423 msgid "Browse"
9424 msgstr "浏览"
9426 #: libraries/classes/Menu.php:282 libraries/classes/Menu.php:403
9427 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:311
9428 #: libraries/classes/Util.php:1601 libraries/classes/Util.php:2121
9429 #: libraries/classes/Util.php:2138 libraries/config.values.php:64
9430 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:169
9431 #: libraries/config.values.php:179 templates/database/routines/index.twig:27
9432 #: templates/database/routines/index.twig:28
9433 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:53
9434 #: templates/server/databases/index.twig:76
9435 #: templates/server/databases/index.twig:77
9436 msgid "Search"
9437 msgstr "搜索"
9439 #: libraries/classes/Menu.php:293
9440 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:314
9441 #: libraries/classes/Util.php:1602 libraries/classes/Util.php:2139
9442 #: libraries/config.values.php:66 libraries/config.values.php:80
9443 #: libraries/config.values.php:181
9444 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:6
9445 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:59
9446 #: templates/sql/query.twig:76
9447 msgid "Insert"
9448 msgstr "插入"
9450 #: libraries/classes/Menu.php:322 libraries/classes/Menu.php:443
9451 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2979 libraries/classes/Util.php:2126
9452 #: libraries/classes/Util.php:2142 libraries/config.values.php:161
9453 #: templates/database/privileges/index.twig:20
9454 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:15
9455 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
9456 #: templates/table/privileges/index.twig:22
9457 msgid "Privileges"
9458 msgstr "权限"
9460 #: libraries/classes/Menu.php:333 libraries/classes/Menu.php:343
9461 #: libraries/classes/Menu.php:434 libraries/classes/Util.php:1604
9462 #: libraries/classes/Util.php:2125 libraries/classes/Util.php:2143
9463 #: libraries/config.values.php:171 templates/table/operations/view.twig:8
9464 msgid "Operations"
9465 msgstr "操作"
9467 #: libraries/classes/Menu.php:349 libraries/classes/Menu.php:469
9468 #: libraries/classes/Relation.php:320 libraries/classes/Util.php:2130
9469 #: libraries/classes/Util.php:2144
9470 msgid "Tracking"
9471 msgstr "追踪"
9473 #: libraries/classes/Menu.php:364 libraries/classes/Menu.php:462
9474 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:22
9475 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:23
9476 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:604
9477 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:740
9478 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:300
9479 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2231
9480 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:573
9481 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:139
9482 #: libraries/classes/Util.php:2129 libraries/classes/Util.php:2145
9483 #: templates/database/triggers/list.twig:3
9484 msgid "Triggers"
9485 msgstr "触发器"
9487 #: libraries/classes/Menu.php:408 libraries/classes/Menu.php:416
9488 #: libraries/classes/Menu.php:424
9489 msgid "Database seems to be empty!"
9490 msgstr "数据库是空的!"
9492 #: libraries/classes/Menu.php:411 libraries/classes/Util.php:2122
9493 msgid "Query"
9494 msgstr "查询"
9496 #: libraries/classes/Menu.php:449 libraries/classes/Util.php:2127
9497 #: templates/database/routines/index.twig:3
9498 msgid "Routines"
9499 msgstr "程序"
9501 #: libraries/classes/Menu.php:455
9502 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:22
9503 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:23
9504 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1046
9505 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:119
9506 #: libraries/classes/Util.php:2128 templates/database/events/index.twig:3
9507 msgid "Events"
9508 msgstr "事件"
9510 #: libraries/classes/Menu.php:476 libraries/classes/Util.php:2131
9511 msgid "Designer"
9512 msgstr "设计器"
9514 #: libraries/classes/Menu.php:486 libraries/classes/Util.php:2132
9515 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:32
9516 msgid "Central columns"
9517 msgstr "文本框列"
9519 #: libraries/classes/Menu.php:546
9520 msgid "User accounts"
9521 msgstr "账户"
9523 #: libraries/classes/Menu.php:581 libraries/classes/Server/Status/Data.php:153
9524 #: libraries/classes/Util.php:2111 templates/server/binlog/index.twig:3
9525 msgid "Binary log"
9526 msgstr "二进制日志"
9528 #: libraries/classes/Menu.php:588 libraries/classes/Server/Status/Data.php:158
9529 #: libraries/classes/Util.php:2112
9530 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:11
9531 #: templates/database/structure/table_header.twig:10
9532 #: templates/server/replication/index.twig:5
9533 msgid "Replication"
9534 msgstr "复制"
9536 #: libraries/classes/Menu.php:594 libraries/classes/Server/Status/Data.php:230
9537 #: libraries/classes/Util.php:2113 libraries/config.values.php:159
9538 #: templates/server/engines/show.twig:18 templates/server/engines/show.twig:21
9539 #: templates/sql/query.twig:192
9540 msgid "Variables"
9541 msgstr "变量"
9543 #: libraries/classes/Menu.php:599 libraries/classes/Util.php:2114
9544 msgid "Charsets"
9545 msgstr "字符集"
9547 #: libraries/classes/Menu.php:604 libraries/classes/Util.php:2116
9548 msgid "Engines"
9549 msgstr "引擎"
9551 #: libraries/classes/Menu.php:609 libraries/classes/Util.php:2115
9552 #: templates/server/plugins/index.twig:4
9553 msgid "Plugins"
9554 msgstr "插件"
9556 #: libraries/classes/Message.php:256
9557 #, php-format
9558 msgid "%1$d row affected."
9559 msgid_plural "%1$d rows affected."
9560 msgstr[0] "影响了 %1$d 行。"
9562 #: libraries/classes/Message.php:277
9563 #, php-format
9564 msgid "%1$d row deleted."
9565 msgid_plural "%1$d rows deleted."
9566 msgstr[0] "删除了 %1$d 行。"
9568 #: libraries/classes/Message.php:298
9569 #, php-format
9570 msgid "%1$d row inserted."
9571 msgid_plural "%1$d rows inserted."
9572 msgstr[0] "插入了 %1$d 行。"
9574 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:228
9575 msgid "Groups:"
9576 msgstr "组:"
9578 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:229
9579 msgid "Events:"
9580 msgstr "事件:"
9582 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:230
9583 msgid "Functions:"
9584 msgstr "函数:"
9586 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:231
9587 msgid "Procedures:"
9588 msgstr "存储过程:"
9590 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:232
9591 #: templates/database/export/index.twig:14
9592 msgid "Tables:"
9593 msgstr "数据表:"
9595 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:233
9596 msgid "Views:"
9597 msgstr "视图:"
9599 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:856
9600 msgid ""
9601 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
9602 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
9603 msgstr "导航面板中存在较大的项目组合,可能影响性能。请考虑禁用项目组合。"
9605 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:872
9606 msgid "Groups"
9607 msgstr "组"
9609 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1051
9610 #, php-format
9611 msgid "%s result found"
9612 msgid_plural "%s results found"
9613 msgstr[0] "找到 %s 条结果"
9615 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1543
9616 msgid "Collapse all"
9617 msgstr "全部折叠"
9619 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
9620 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:41
9621 #, php-format
9622 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
9623 msgstr "无效的类名 \"%1$s\", 使用默认值 \"Node\""
9625 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:68
9626 #, php-format
9627 msgid "Could not load class \"%1$s\""
9628 msgstr "无法加载类名为 \"%1$s\" 的类"
9630 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:22
9631 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:23
9632 #: templates/sql/query.twig:63
9633 msgid "Columns"
9634 msgstr "字段"
9636 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:30
9637 msgctxt "Create new column"
9638 msgid "New"
9639 msgstr "新建"
9641 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseContainer.php:39
9642 msgctxt "Create new database"
9643 msgid "New"
9644 msgstr "新建"
9646 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:41
9647 msgid "Database operations"
9648 msgstr "数据库操作"
9650 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:720
9651 msgid "Show hidden items"
9652 msgstr "显示隐藏项目"
9654 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:30
9655 msgctxt "Create new event"
9656 msgid "New"
9657 msgstr "新建"
9659 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:22
9660 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:23
9661 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:637
9662 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:124
9663 msgid "Functions"
9664 msgstr "函数"
9666 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:30
9667 msgctxt "Create new function"
9668 msgid "New"
9669 msgstr "新建"
9671 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:30
9672 msgctxt "Create new index"
9673 msgid "New"
9674 msgstr "新建"
9676 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/Node.php:657
9677 msgid "Expand/Collapse"
9678 msgstr "扩展/收起"
9680 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:22
9681 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:23
9682 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:626
9683 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:129
9684 msgid "Procedures"
9685 msgstr "存储过程"
9687 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:30
9688 msgctxt "Create new procedure"
9689 msgid "New"
9690 msgstr "新建"
9692 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedure.php:26
9693 msgid "Procedure"
9694 msgstr "存储过程"
9696 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:31
9697 msgctxt "Create new table"
9698 msgid "New"
9699 msgstr "新建"
9701 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:30
9702 msgctxt "Create new trigger"
9703 msgid "New"
9704 msgstr "新建"
9706 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTrigger.php:26
9707 #, fuzzy
9708 #| msgid "Triggers"
9709 msgid "Trigger"
9710 msgstr "触发器"
9712 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:22
9713 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:23
9714 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:144
9715 #: templates/database/structure/show_create.twig:28
9716 msgid "Views"
9717 msgstr "视图"
9719 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:31
9720 msgctxt "Create new view"
9721 msgid "New"
9722 msgstr "新建"
9724 #: libraries/classes/Normalization.php:236
9725 msgid "Make all columns atomic"
9726 msgstr "使所有字段原子化"
9728 #: libraries/classes/Normalization.php:238
9729 #: libraries/classes/Normalization.php:982
9730 msgid "First step of normalization (1NF)"
9731 msgstr "第一范式"
9733 #: libraries/classes/Normalization.php:241
9734 #: libraries/classes/Normalization.php:293
9735 #: libraries/classes/Normalization.php:342
9736 #: libraries/classes/Normalization.php:379
9737 msgid "Step 1."
9738 msgstr "第1步。"
9740 #: libraries/classes/Normalization.php:243
9741 msgid ""
9742 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
9743 "example: address can be split into street, city, country and zip."
9744 msgstr ""
9745 "有字段可以被拆分为多个字段吗?例如:地址可以被拆分为街道、城市、国家以及邮政"
9746 "编码等。"
9748 #: libraries/classes/Normalization.php:250
9749 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
9750 msgstr "显示此表中尚未包含的列的中心列表"
9752 #: libraries/classes/Normalization.php:253
9753 msgid ""
9754 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
9755 "column', it'll move to next step)."
9756 msgstr "选择一个可以分割为一个以上的列(选择”无此列“将会移到下一步)。"
9758 #: libraries/classes/Normalization.php:268
9759 msgid "split into "
9760 msgstr "拆分为 "
9762 #: libraries/classes/Normalization.php:290
9763 msgid "Have a primary key"
9764 msgstr "存在主键"
9766 #: libraries/classes/Normalization.php:296
9767 msgid "Primary key already exists."
9768 msgstr "主键已存在。"
9770 #: libraries/classes/Normalization.php:301
9771 msgid ""
9772 "There is no primary key; please add one.<br>Hint: A primary key is a column "
9773 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
9774 msgstr ""
9775 "没有主键;请添加。<b>提示:主键是能够对所有的记录都能唯一标识的字段(或字段组"
9776 "合)。"
9778 #: libraries/classes/Normalization.php:309
9779 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
9780 msgstr "使用已有字段(或字段组合)添加主键"
9782 #: libraries/classes/Normalization.php:314
9783 msgid ""
9784 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
9785 msgstr "如果无法将现有字段组合作为主键"
9787 #: libraries/classes/Normalization.php:318
9788 msgid "+ Add a new primary key column"
9789 msgstr "+ 新建字段作为主键"
9791 #: libraries/classes/Normalization.php:341
9792 msgid "Remove redundant columns"
9793 msgstr "删除冗余的字段"
9795 #: libraries/classes/Normalization.php:344
9796 msgid ""
9797 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
9798 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
9799 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
9800 msgstr ""
9801 "是否存 一组字段,其值合并后与现存的某一字段相同?例如:有“姓”和“名”和“姓名”三"
9802 "个字段,前二者的值合并后与“姓名”字段的值一致,这就形成了冗余。"
9804 #: libraries/classes/Normalization.php:350
9805 msgid ""
9806 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
9807 "column, click on 'No redundant column'"
9808 msgstr "选中冗余的字段,点击删除。如果没有,点击“无冗余字段”"
9810 #: libraries/classes/Normalization.php:355
9811 msgid "Remove selected"
9812 msgstr "删除选中的"
9814 #: libraries/classes/Normalization.php:356
9815 msgid "No redundant column"
9816 msgstr "无冗余字段"
9818 #: libraries/classes/Normalization.php:378
9819 msgid "Move repeating groups"
9820 msgstr "移动重复组"
9822 #: libraries/classes/Normalization.php:381
9823 msgid ""
9824 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
9825 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
9826 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
9827 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
9828 "should be created."
9829 msgstr ""
9830 "是否存在两个及以上的字段,表示的是同一个属性?例如:“书本”数据表可能包含“作者"
9831 "1”、“作者2”、“作者3”之类的字段。在这种情况下,应当创建一个新表(包含书本ID和"
9832 "作者字段)。"
9834 #: libraries/classes/Normalization.php:389
9835 msgid ""
9836 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
9837 "'No repeating group'"
9838 msgstr "选择重复同一属性的各字段。如果没有,请点击“无重复字段组”"
9840 #: libraries/classes/Normalization.php:395
9841 msgid "No repeating group"
9842 msgstr "无重复字段组"
9844 #: libraries/classes/Normalization.php:423
9845 msgid "Step 2."
9846 msgstr "第二步。"
9848 #: libraries/classes/Normalization.php:423
9849 msgid "Find partial dependencies"
9850 msgstr "查找部分依赖"
9852 #: libraries/classes/Normalization.php:447
9853 #, php-format
9854 msgid ""
9855 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
9856 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
9857 msgstr ""
9858 "由于不存在非主要列,因此不存在部分依赖性,因为主键(%1$s)由表中的所有列组"
9859 "成。"
9861 #: libraries/classes/Normalization.php:453
9862 #: libraries/classes/Normalization.php:500
9863 msgid "Table is already in second normal form."
9864 msgstr "资料表已经是第二正则化的。"
9866 #: libraries/classes/Normalization.php:458
9867 #, php-format
9868 msgid ""
9869 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
9870 "the partial dependencies."
9871 msgstr "主键 ( %1$s ) 由多个字段组成,因此我们需要查找部分依赖."
9873 #: libraries/classes/Normalization.php:463
9874 #: libraries/classes/Normalization.php:885
9875 msgid ""
9876 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
9877 "normalization."
9878 msgstr "请仔细回答下列问题以得到正确的规范化."
9880 #: libraries/classes/Normalization.php:467
9881 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
9882 msgstr "+ 根据表中数据向我展示可能的部分依赖关系"
9884 #: libraries/classes/Normalization.php:471
9885 msgid ""
9886 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9887 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9888 "value of the column."
9889 msgstr ""
9890 "对于下面的每一列,请在给定的值组合在一起足以确定列的值的列的集合当中选出列的"
9891 "<b>最小集合</b>。"
9893 #: libraries/classes/Normalization.php:484
9894 #: libraries/classes/Normalization.php:932
9895 #, php-format
9896 msgid "'%1$s' depends on:"
9897 msgstr "'%1$s' 依赖:"
9899 #: libraries/classes/Normalization.php:495
9900 #, php-format
9901 msgid ""
9902 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
9903 "column."
9904 msgstr "主键( %1$s )只包含一个字段,没有可能的部分依赖。"
9906 #: libraries/classes/Normalization.php:524
9907 #, php-format
9908 msgid ""
9909 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
9910 "create the following tables:"
9911 msgstr "为了将原始表'%1$s'放入第二范式,我们需要创建以下表:"
9913 #: libraries/classes/Normalization.php:562
9914 #, php-format
9915 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
9916 msgstr "标准化第二步请完成表“%1$s”。"
9918 #: libraries/classes/Normalization.php:606
9919 #: libraries/classes/Normalization.php:776
9920 #: libraries/classes/Normalization.php:854
9921 msgid "Error in processing!"
9922 msgstr "处理时出现错误!"
9924 #: libraries/classes/Normalization.php:655
9925 #, php-format
9926 msgid ""
9927 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
9928 "create the following tables:"
9929 msgstr "为了将原始表'%1$s'放入第三范式,我们需要创建以下表:"
9931 #: libraries/classes/Normalization.php:712
9932 msgid "The third step of normalization is complete."
9933 msgstr "标准化的第三步已完成。"
9935 #: libraries/classes/Normalization.php:828
9936 #, php-format
9937 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
9938 msgstr "选定的重复组已移至表“%s”中"
9940 #: libraries/classes/Normalization.php:882
9941 msgid "Step 3."
9942 msgstr "第三步."
9944 #: libraries/classes/Normalization.php:882
9945 msgid "Find transitive dependencies"
9946 msgstr "查找传递依赖项"
9948 #: libraries/classes/Normalization.php:889
9949 msgid ""
9950 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9951 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9952 "value of the column.<br>Note: A column may have no transitive dependency, in "
9953 "that case you don't have to select any."
9954 msgstr ""
9955 "对于下面的每一列,请在给定集合中选择列的<b>最小集合</b>,其值组合在一起足以确"
9956 "定列的值<br>注意:列可能没有传递依赖性,在这种情况下,您不必选择任何项。"
9958 #: libraries/classes/Normalization.php:946
9959 msgid ""
9960 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
9961 "primary key columns"
9962 msgstr "没有传递依赖性,因为该表没有任何非主键列"
9964 #: libraries/classes/Normalization.php:950
9965 msgid "Table is already in Third normal form!"
9966 msgstr "表已经处于第三范式!"
9968 #: libraries/classes/Normalization.php:976
9969 msgid "Improve table structure (Normalization):"
9970 msgstr "改进表结构(规范化):"
9972 #: libraries/classes/Normalization.php:977
9973 msgid "Select up to what step you want to normalize"
9974 msgstr "选择您要标准化的步骤"
9976 #: libraries/classes/Normalization.php:987
9977 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
9978 msgstr "规范化的第二步(第一范式 + 第二范式 )"
9980 #: libraries/classes/Normalization.php:992
9981 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
9982 msgstr "规范化的第三步(第一范式 + 第二范式 + 第三范式)"
9984 #: libraries/classes/Normalization.php:997
9985 msgid ""
9986 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
9987 "normalization"
9988 msgstr "提示:请仔细按照程序进行,以获得正确的规范化"
9990 #: libraries/classes/Normalization.php:1069
9991 msgid ""
9992 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
9993 "accurate. "
9994 msgstr "此列表基于表数据的子集,并不一定准确。 "
9996 #: libraries/classes/Normalization.php:1086
9997 msgid "No partial dependencies found!"
9998 msgstr "找不到部分依赖关系!"
10000 #: libraries/classes/Operations.php:614
10001 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:84
10002 msgid "Analyze"
10003 msgstr "分析"
10005 #: libraries/classes/Operations.php:615
10006 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:94
10007 msgid "Check"
10008 msgstr "检查"
10010 #: libraries/classes/Operations.php:616
10011 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:104
10012 msgid "Optimize"
10013 msgstr "优化"
10015 #: libraries/classes/Operations.php:617
10016 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:114
10017 msgid "Rebuild"
10018 msgstr "重建"
10020 #: libraries/classes/Operations.php:618
10021 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:124
10022 msgid "Repair"
10023 msgstr "修复"
10025 #: libraries/classes/Operations.php:619
10026 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:134
10027 msgid "Truncate"
10028 msgstr "清空"
10030 #: libraries/classes/Operations.php:631 templates/database/events/index.twig:19
10031 #: templates/database/events/index.twig:20
10032 #: templates/database/events/index.twig:95
10033 #: templates/database/events/index.twig:101
10034 #: templates/database/events/row.twig:46 templates/database/events/row.twig:52
10035 #: templates/database/routines/index.twig:19
10036 #: templates/database/routines/index.twig:20
10037 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:51
10038 #: templates/database/routines/row.twig:76
10039 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:16
10040 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:87
10041 #: templates/database/triggers/list.twig:19
10042 #: templates/database/triggers/list.twig:20
10043 #: templates/database/triggers/row.twig:51
10044 #: templates/database/triggers/row.twig:57 templates/indexes.twig:56
10045 #: templates/server/databases/index.twig:67
10046 #: templates/server/databases/index.twig:68
10047 #: templates/server/databases/index.twig:324
10048 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:26
10049 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:145
10050 #: templates/table/structure/display_structure.twig:121
10051 #: templates/table/structure/display_structure.twig:282
10052 #: templates/table/structure/display_structure.twig:462
10053 msgid "Drop"
10054 msgstr "删除"
10056 #: libraries/classes/Operations.php:633
10057 msgid "Coalesce"
10058 msgstr "联合"
10060 #: libraries/classes/Operations.php:1025
10061 msgid "Can't move table to same one!"
10062 msgstr "目标数据表不能为源数据表!"
10064 #: libraries/classes/Operations.php:1027
10065 msgid "Can't copy table to same one!"
10066 msgstr "目标数据表不能为源数据表!"
10068 #: libraries/classes/Operations.php:1063
10069 #, php-format
10070 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
10071 msgstr "已将数据表 %s 移动到 %s。已调整权限。"
10073 #: libraries/classes/Operations.php:1070
10074 #, php-format
10075 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
10076 msgstr "已将数据表 %s 复制为 %s。已调整权限。"
10078 #: libraries/classes/Operations.php:1078
10079 #, php-format
10080 msgid "Table %s has been moved to %s."
10081 msgstr "已将数据表 %s 移动到 %s。"
10083 #: libraries/classes/Operations.php:1082
10084 #, php-format
10085 msgid "Table %s has been copied to %s."
10086 msgstr "已将数据表 %s 复制为 %s。"
10088 #: libraries/classes/Operations.php:1106
10089 msgid "The table name is empty!"
10090 msgstr "表名不能为空!"
10092 #: libraries/classes/Pdf.php:161
10093 msgid "Error while creating PDF:"
10094 msgstr "创建 PDF 时发生错误:"
10096 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:82
10097 msgid "Cannot connect: invalid settings."
10098 msgstr "无法连接:无效的设置。"
10100 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:96
10101 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:88
10102 #: templates/login/header.twig:10
10103 #, php-format
10104 msgid "Welcome to %s"
10105 msgstr "欢迎使用 %s"
10107 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:113
10108 #, php-format
10109 msgid ""
10110 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
10111 "%1$ssetup script%2$s to create one."
10112 msgstr ""
10113 "你可能还没有创建配置文件。你可以使用 %1$s设置脚本%2$s 来创建一个配置文件。"
10115 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:134
10116 msgid ""
10117 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
10118 "connection. You should check the host, username and password in your "
10119 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
10120 "the administrator of the MySQL server."
10121 msgstr ""
10122 "phpMyAdmin 尝试连接到 MySQL 服务器,但服务器拒绝连接。您应该检查配置文件中的"
10123 "主机、用户名和密码,并确认这些信息与 MySQL 服务器管理员所给出的信息一致。"
10125 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:164
10126 msgid "Retry to connect"
10127 msgstr "重试连接"
10129 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:179
10130 msgid "Your session has expired. Please log in again."
10131 msgstr "您的Session已过期,请再次登录。"
10133 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:300
10134 msgid "Missing reCAPTCHA verification, maybe it has been blocked by adblock?"
10135 msgstr "缺少reCAPTCHA验证,也许它被adblock阻止了或者您没有科学上网?"
10137 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:335
10138 msgid "Failed to connect to the reCAPTCHA service!"
10139 msgstr "无法连接到reCAPTCHA服务!"
10141 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:337
10142 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
10143 msgstr "输入的验证码有误,请再试一次!"
10145 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:349
10146 msgid ""
10147 "Your password is too long. To prevent denial-of-service attacks, phpMyAdmin "
10148 "restricts passwords to less than 1000 characters."
10149 msgstr ""
10150 "您的密码太长。为了防止拒绝服务攻击,phpMyAdmin将密码限制为少于1000个字符。"
10152 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:375
10153 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
10154 msgstr "您不允许登录到此服务器 !"
10156 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:93
10157 msgid "Wrong username/password. Access denied."
10158 msgstr "用户名/密码错误。拒绝访问。"
10160 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationSignon.php:156
10161 msgid "Can not find signon authentication script:"
10162 msgstr "找不到 signon 认证脚本:"
10164 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:193
10165 msgid ""
10166 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
10167 msgstr "空密码登录被禁止 (参见 允许空密码)"
10169 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:204
10170 #, php-format
10171 msgid ""
10172 "You have been automatically logged out due to inactivity of %s seconds. Once "
10173 "you log in again, you should be able to resume the work where you left off."
10174 msgstr ""
10175 "由于%s秒的闲置时间,您已自动退出。再次登录后,您应该能够从上次中断的地方继续"
10176 "工作。"
10178 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:217
10179 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:220
10180 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10181 msgstr "无法登录 MySQL 服务器"
10183 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:372
10184 msgid "You have enabled two factor authentication, please confirm your login."
10185 msgstr "您已启用双因素身份验证,请确认您的登录信息。"
10187 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:88
10188 #: templates/export.twig:94 templates/import.twig:197
10189 msgid "Format:"
10190 msgstr "格式:"
10192 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:62
10193 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:54
10194 msgid "Columns separated with:"
10195 msgstr "字段分隔符:"
10197 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:67
10198 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:60
10199 msgid "Columns enclosed with:"
10200 msgstr "内容分隔符:"
10202 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:72
10203 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:67
10204 msgid "Columns escaped with:"
10205 msgstr "内容转义符:"
10207 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:77
10208 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:74
10209 msgid "Lines terminated with:"
10210 msgstr "换行符:"
10212 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:82
10213 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:48
10214 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:84
10215 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:197
10216 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:67
10217 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:136
10218 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:88
10219 msgid "Replace NULL with:"
10220 msgstr "将 NULL 替换为:"
10222 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:87
10223 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:53
10224 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
10225 msgstr "删除字段中的回车换行符"
10227 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:63
10228 msgid "Excel edition:"
10229 msgstr "Excel 版本:"
10231 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:66
10232 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:105
10233 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:70
10234 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:80
10235 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:115
10236 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:246
10237 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:65
10238 #: libraries/config.values.php:254 libraries/config.values.php:320
10239 #: libraries/config.values.php:336 libraries/config.values.php:344
10240 #: libraries/config.values.php:349
10241 msgid "structure"
10242 msgstr "结构"
10244 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:67
10245 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:106
10246 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:71
10247 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:81
10248 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:116
10249 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:247
10250 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:66
10251 #: libraries/config.values.php:255 libraries/config.values.php:321
10252 #: libraries/config.values.php:337 libraries/config.values.php:345
10253 #: libraries/config.values.php:350
10254 msgid "data"
10255 msgstr "数据"
10257 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:68
10258 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:107
10259 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:72
10260 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:82
10261 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:117
10262 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:248
10263 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:67
10264 #: libraries/config.values.php:256 libraries/config.values.php:322
10265 #: libraries/config.values.php:338 libraries/config.values.php:346
10266 #: libraries/config.values.php:351
10267 msgid "structure and data"
10268 msgstr "结构和数据"
10270 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:78
10271 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:168
10272 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:125
10273 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:77
10274 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:152
10275 msgid "Data dump options"
10276 msgstr "数据转储选项"
10278 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:209
10279 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:266
10280 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2551
10281 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:193
10282 msgid "Dumping data for table"
10283 msgstr "转存表中的数据"
10285 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:307
10286 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:408
10287 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:575
10288 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:404
10289 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:510
10290 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:314
10291 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:408
10292 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:583
10293 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:724
10294 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:758
10295 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:20
10296 #: templates/database/central_columns/edit.twig:9
10297 #: templates/database/central_columns/main.twig:28
10298 #: templates/database/central_columns/main.twig:234
10299 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:19
10300 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:52
10301 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:9
10302 #: templates/table/structure/display_structure.twig:27
10303 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:10
10304 msgid "Default"
10305 msgstr "默认"
10307 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:412
10308 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:577
10309 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:514
10310 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:410
10311 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:592
10312 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:726
10313 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:760
10314 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:21
10315 msgid "Links to"
10316 msgstr "链接到"
10318 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:509
10319 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:629
10320 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:484
10321 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:408
10322 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:9
10323 #: templates/database/central_columns/edit.twig:6
10324 #: templates/database/central_columns/main.twig:16
10325 #: templates/database/central_columns/main.twig:222
10326 #: templates/database/create_table.twig:11
10327 #: templates/database/events/index.twig:43
10328 #: templates/database/operations/index.twig:33
10329 #: templates/database/routines/editor_form.twig:49
10330 #: templates/database/routines/execute_form.twig:18
10331 #: templates/database/routines/index.twig:49
10332 #: templates/database/triggers/list.twig:43 templates/setup/home/index.twig:49
10333 #: templates/table/structure/display_structure.twig:22
10334 msgid "Name"
10335 msgstr "名字"
10337 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:586
10338 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:718
10339 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2200
10340 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:553
10341 msgid "Table structure for table"
10342 msgstr "表的结构"
10344 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:612
10345 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:750
10346 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2274
10347 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:579
10348 msgid "Structure for view"
10349 msgstr "视图结构"
10351 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:626
10352 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:770
10353 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2322
10354 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:595
10355 msgid "Stand-in structure for view"
10356 msgstr "替换视图以便查看"
10358 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:97
10359 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
10360 msgstr "输出格式化后的JSON(使用人类可读的格式)"
10362 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:103
10363 msgid "Output unicode characters unescaped"
10364 msgstr "输出unicode字符未转义"
10366 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:51
10367 msgid "Content of table @TABLE@"
10368 msgstr "@TABLE@ 表的内容"
10370 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:52
10371 msgid "(continued)"
10372 msgstr "(延续的)"
10374 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:53
10375 msgid "Structure of table @TABLE@"
10376 msgstr "@TABLE@ 表的结构"
10378 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:118
10379 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:93
10380 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:261
10381 msgid "Object creation options"
10382 msgstr "对象创建选项"
10384 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:124
10385 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:179
10386 msgid "Table caption:"
10387 msgstr "表的标题:"
10389 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:130
10390 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:185
10391 msgid "Table caption (continued):"
10392 msgstr "表的副标题:"
10394 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:136
10395 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:191
10396 msgid "Label key:"
10397 msgstr "关键标签:"
10399 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:143
10400 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:100
10401 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:154
10402 msgid "Display foreign key relationships"
10403 msgstr "显示外键的关系"
10405 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:150
10406 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:107
10407 msgid "Display comments"
10408 msgstr "显示注释"
10410 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:156
10411 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:113
10412 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:162
10413 msgid "Display media types"
10414 msgstr "显示媒体类型"
10416 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:174
10417 msgid "Put columns names in the first row:"
10418 msgstr "首行放置列名:"
10420 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:221
10421 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:763
10422 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:255
10423 #: templates/server/replication/change_master.twig:22
10424 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:29
10425 msgid "Host:"
10426 msgstr "主机:"
10428 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:227
10429 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:770
10430 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:261
10431 msgid "Generation Time:"
10432 msgstr "生成日期:"
10434 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:229
10435 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:774
10436 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:263
10437 #: templates/home/index.twig:160
10438 msgid "Server version:"
10439 msgstr "服务器版本:"
10441 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:230
10442 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:776
10443 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:264
10444 msgid "PHP Version:"
10445 msgstr "PHP 版本:"
10447 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:261
10448 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:975
10449 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:441
10450 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:220
10451 #: templates/database/structure/copy_form.twig:5
10452 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:16
10453 msgid "Database:"
10454 msgstr "数据库:"
10456 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:337
10457 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2391
10458 msgid "Data:"
10459 msgstr "数据:"
10461 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:550
10462 msgid "Structure:"
10463 msgstr "结构:"
10465 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:81
10466 msgid "Export table names"
10467 msgstr "导出表名"
10469 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:88
10470 msgid "Export table headers"
10471 msgstr "导出表头"
10473 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:267
10474 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:194
10475 msgid "Dumping data for query result"
10476 msgstr "转存查询结果中的数据"
10478 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:101
10479 msgid "Report title:"
10480 msgstr "报告标题:"
10482 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:227
10483 msgid "Dumping data"
10484 msgstr "转存数据"
10486 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:247
10487 msgid "Query result data"
10488 msgstr "查询结果数据"
10490 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:303
10491 msgid "View structure"
10492 msgstr "查看结构"
10494 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:306
10495 msgid "Stand in"
10496 msgstr "代替"
10498 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:132
10499 msgid ""
10500 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
10501 "and server version)</i>"
10502 msgstr "显示注释 <i>(包括导出时间、PHP 版本和服务器版本等信息)</i>"
10504 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:140
10505 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
10506 msgstr "在文件头添加自定义注释 (\\n 为换行):"
10508 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:146
10509 msgid ""
10510 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
10511 "checked"
10512 msgstr "包含数据库创建、最后更新和最后检查的时间"
10514 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:207
10515 msgid "Export metadata"
10516 msgstr "导出元数据"
10518 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:222
10519 msgid ""
10520 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
10521 msgstr "最大程度兼容数据库系统或旧版本的 MySQL 服务器:"
10523 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:269
10524 msgid "Add statements:"
10525 msgstr "添加语句:"
10527 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:277
10528 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:286
10529 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:307
10530 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:316
10531 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:341
10532 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:369
10533 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:378
10534 #, php-format
10535 msgid "Add %s statement"
10536 msgstr "添加 %s 语句"
10538 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:323
10539 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
10540 msgstr "(在创建表时将生成索引,效率较低)"
10542 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:331
10543 #, php-format
10544 msgid "%s value"
10545 msgstr "%s值"
10547 #. l10n: Allow simplifying exported view syntax to only "CREATE VIEW"
10548 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:348
10549 msgid "Use simple view export"
10550 msgstr "使用简单视图查看"
10552 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:387
10553 msgid ""
10554 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
10555 "names formed with special characters or keywords)</i>"
10556 msgstr ""
10557 "给表和字段名加上反引号 <i>(保护名称中含有特殊字符或保留字的字段和表)</i>"
10559 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:402
10560 msgid "Data creation options"
10561 msgstr "数据创建选项"
10563 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:407
10564 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2497
10565 msgid "Truncate table before insert"
10566 msgstr "插入之前先把表清空(truncate)"
10568 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:414
10569 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
10570 msgstr "代替 <code>INSERT (插入)</code> 语句,使用:"
10572 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:420
10573 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
10574 msgstr "<code>INSERT DELAYED (延迟插入)</code> 语句"
10576 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:432
10577 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:466
10578 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
10579 msgstr "<code>INSERT IGNORE (忽略插入)</code> 语句"
10581 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:446
10582 msgid "Function to use when dumping data:"
10583 msgstr "转储数据时所使用的函数:"
10585 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:461
10586 msgid "Syntax to use when inserting data:"
10587 msgstr "插入数据时所使用的语法:"
10589 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:471
10590 msgid ""
10591 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br> &nbsp; "
10592 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
10593 "(1,2,3)</code>"
10594 msgstr ""
10595 "给每个 <code>INSERT (插入)</code> 语句加上字段名 <br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; "
10596 "如:<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
10598 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:476
10599 msgid ""
10600 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br> &nbsp; "
10601 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
10602 "(7,8,9)</code>"
10603 msgstr ""
10604 "在每个 <code>INSERT(插入)</code> 语句中插入多行<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; 如:"
10605 "<code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10607 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:481
10608 msgid ""
10609 "both of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10610 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10611 msgstr ""
10612 "以上兼有<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; 如:<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,"
10613 "col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10615 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:486
10616 msgid ""
10617 "neither of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10618 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
10619 msgstr ""
10620 "以上均不<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; 如:<code>INSERT INTO tbl_name VALUES "
10621 "(1,2,3)</code>"
10623 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:505
10624 msgid ""
10625 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
10626 "0x616263)</i>"
10627 msgstr "转储二进制字段时用十六进制标记 <i>(例如,“abc”将用 0x616263 表示)</i>"
10629 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:515
10630 msgid ""
10631 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
10632 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
10633 msgstr ""
10634 "转储 TIMESTAMP 字段时用 UTC 时区 <i>(允许在不同时区的服务器间转储和重新载入 "
10635 "TIMESTAMP 字段)</i>"
10637 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:583
10638 msgid "It appears your database uses routines;"
10639 msgstr "您的数据库似乎使用例程;"
10641 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:586
10642 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1711
10643 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2262
10644 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
10645 msgstr "在所有情况下,别名导出可能无法可靠地运行。"
10647 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1092
10648 msgid "Metadata"
10649 msgstr "元数据"
10651 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1166
10652 #, php-format
10653 msgid "Metadata for table %s"
10654 msgstr "表%s的元数据"
10656 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1173
10657 #, php-format
10658 msgid "Metadata for database %s"
10659 msgstr "数据库%s的元数据"
10661 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1529
10662 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:684
10663 msgid "Creation:"
10664 msgstr "创建时间:"
10666 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1543
10667 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:695
10668 msgid "Last update:"
10669 msgstr "最后更新:"
10671 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1557
10672 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:706
10673 msgid "Last check:"
10674 msgstr "最后检查:"
10676 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1616
10677 #, php-format
10678 msgid "Error reading structure for table %s:"
10679 msgstr "读取表 %s 的结构时出错:"
10681 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1708
10682 msgid "It appears your database uses views;"
10683 msgstr "您的数据库似乎使用视图;"
10685 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1889
10686 msgid "Constraints for dumped tables"
10687 msgstr "限制导出的表"
10689 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1890
10690 msgid "Constraints for table"
10691 msgstr "限制表"
10693 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1920
10694 msgid "Indexes for dumped tables"
10695 msgstr "转储表的索引"
10697 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1921
10698 msgid "Indexes for table"
10699 msgstr "表的索引"
10701 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1957
10702 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
10703 msgstr "在导出的表使用AUTO_INCREMENT"
10705 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1958
10706 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
10707 msgstr "使用表AUTO_INCREMENT"
10709 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2035
10710 msgid "MEDIA TYPES FOR TABLE"
10711 msgstr "媒体类型表"
10713 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2059
10714 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
10715 msgstr "表的关系"
10717 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2259
10718 msgid "It appears your table uses triggers;"
10719 msgstr "您的表似乎使用了触发器;"
10721 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2299
10722 #, php-format
10723 msgid "Structure for view %s exported as a table"
10724 msgstr "视图结构%s作为一个表导出"
10726 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2325
10727 msgid "(See below for the actual view)"
10728 msgstr "(参见下面的实际视图)"
10730 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2406
10731 #, php-format
10732 msgid "Error reading data for table %s:"
10733 msgstr "读取表 %s 的数据时发生错误:"
10735 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:113
10736 msgid "Object creation options (all are recommended)"
10737 msgstr "对象创建选项 (推荐全选)"
10739 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:157
10740 msgid "Export contents"
10741 msgstr "导出内容"
10743 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:221
10744 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:29
10745 msgid "Table:"
10746 msgstr "表:"
10748 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:222
10749 msgid "Purpose:"
10750 msgstr "目的:"
10752 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:47
10753 msgid ""
10754 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
10755 msgstr "在导入时找到重复键时更新数据(添加ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
10757 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:76
10758 msgid "Name of the new table (optional):"
10759 msgstr "新表的名称(可选):"
10761 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:85
10762 msgid "Name of the new database (optional):"
10763 msgstr "新数据库的名称(可选):"
10765 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:94
10766 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:112
10767 msgid "Import these many number of rows (optional):"
10768 msgstr "导入这些行(可选):"
10770 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:102
10771 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:71
10772 msgid ""
10773 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
10774 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
10775 msgstr "文件首行包含数据表的字段名 <i>(若未选此项,首行将被认为是数据)</i>"
10777 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:119
10778 msgid ""
10779 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
10780 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
10781 "separated by commas and not enclosed in quotations."
10782 msgstr ""
10783 "若文件每行的数据和数据库中的顺序不一致,请在此列出对应的字段名。字段名间用半"
10784 "角逗号分隔且不能用引号括起。"
10786 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:127
10787 msgid "Column names:"
10788 msgstr "字段名:"
10790 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:271
10791 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:678
10792 #, php-format
10793 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
10794 msgstr "CSV 输入的第 %d 行格式有错。"
10796 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:534
10797 #, php-format
10798 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
10799 msgstr "CSV 输入的第 %d 行字段数有错。"
10801 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:696
10802 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:711
10803 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:722
10804 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:732
10805 #, php-format
10806 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
10807 msgstr "导入 CSV 文件 %s 时有无效参数"
10809 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:862
10810 #, php-format
10811 msgid ""
10812 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
10813 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
10814 msgstr ""
10815 "无效字段 (%s)!请检查字段名是否拼写正确,使用半角逗号分隔,并且不要用引号括"
10816 "起。"
10818 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:78
10819 msgid "Column names: "
10820 msgstr "字段名: "
10822 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:120
10823 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
10824 msgstr "该插件不支持导入文件!"
10826 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:58
10827 msgid "MediaWiki Table"
10828 msgstr "MediaWiki 表"
10830 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:296
10831 #, php-format
10832 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br>%s."
10833 msgstr "mediawiki输入在此行存在格式错误:<br>%s。"
10835 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:85
10836 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
10837 msgstr "导入百分数为小数 <i>(如: 12.00% 将被导入为 .12)</i>"
10839 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:91
10840 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
10841 msgstr "导入货币 <i>(如: $5.00 将被导入为 5.00)</i>"
10843 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:161
10844 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:120
10845 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:184
10846 msgid ""
10847 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
10848 "the issue and try again."
10849 msgstr "该 XML 文件有错误或者不完整。请修复错误后重试。"
10851 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:172
10852 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
10853 msgstr "无法解析OpenDocument电子表格!"
10855 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:67
10856 msgid "ESRI Shape File"
10857 msgstr "ESRI 图形文件"
10859 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:106
10860 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:187
10861 #, php-format
10862 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
10863 msgstr "导入 ESRI 图形文件时出错: \"%s\"。"
10865 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:217
10866 #, php-format
10867 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
10868 msgstr "MySQL Spatial 扩展不支持 ESRI 类型 \"%s\"。"
10870 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:266
10871 msgid "The imported file does not contain any data!"
10872 msgstr "文件为空,无数据!"
10874 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:70
10875 msgid "SQL compatibility mode:"
10876 msgstr "SQL 兼容模式:"
10878 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:82
10879 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
10880 msgstr "不要给零值使用自增 (<code>AUTO_INCREMENT</code>)"
10882 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:51
10883 msgid "XML"
10884 msgstr "XML"
10886 #: libraries/classes/Plugins.php:722
10887 msgid "This format has no options"
10888 msgstr "该格式没有选项"
10890 #: libraries/classes/Plugins.php:739
10891 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
10892 msgstr "配置文件中设置的认证方式无效:"
10894 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Dia/TableStatsDia.php:79
10895 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/TableStatsEps.php:96
10896 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/TableStatsPdf.php:99
10897 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/TableStatsSvg.php:94
10898 #, php-format
10899 msgid "The %s table doesn't exist!"
10900 msgstr "数据表 %s 不存在!"
10902 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/EpsRelationSchema.php:64
10903 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/SvgRelationSchema.php:77
10904 #, php-format
10905 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
10906 msgstr "数据库 %s 的大纲 - 第 %s 页"
10908 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:299
10909 msgid "SCHEMA ERROR: "
10910 msgstr "大纲错误: "
10912 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/Pdf.php:303
10913 msgid "PDF export page"
10914 msgstr "PDF导出页面"
10916 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:144
10917 #, php-format
10918 msgid "Schema of the %s database"
10919 msgstr "数据库 %s 的大纲"
10921 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:172
10922 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:591
10923 msgid "Relational schema"
10924 msgstr "关系大纲"
10926 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:536
10927 msgid "Table of contents"
10928 msgstr "目录"
10930 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:673
10931 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:72
10932 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:11
10933 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:6
10934 msgid "Table comments:"
10935 msgstr "表注释:"
10937 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:722
10938 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:756
10939 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:27
10940 #: templates/database/central_columns/edit.twig:11
10941 #: templates/table/structure/display_structure.twig:25
10942 msgid "Attributes"
10943 msgstr "属性"
10945 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:725
10946 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:759
10947 #: templates/table/structure/display_structure.twig:31
10948 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:11
10949 msgid "Extra"
10950 msgstr "额外"
10952 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:66
10953 msgid "Show color"
10954 msgstr "显示颜色"
10956 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:68
10957 msgid "Only show keys"
10958 msgstr "仅显示键"
10960 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:53
10961 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:61
10962 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:61
10963 msgid "Orientation"
10964 msgstr "方向"
10966 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:57
10967 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:65
10968 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:65
10969 msgid "Landscape"
10970 msgstr "横向"
10972 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:58
10973 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:66
10974 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:66
10975 msgid "Portrait"
10976 msgstr "纵向"
10978 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:55
10979 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:55
10980 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaSvg.php:54
10981 msgid "Same width for all tables"
10982 msgstr "所有表格的宽度相同"
10984 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:80
10985 msgid "Show grid"
10986 msgstr "显示网格"
10988 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:86
10989 #: templates/database/structure/index.twig:23
10990 msgid "Data dictionary"
10991 msgstr "数据字典"
10993 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:92
10994 msgid "Order of the tables"
10995 msgstr "表的顺序"
10997 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:97
10998 msgid "Name (Ascending)"
10999 msgstr "名称(升序)"
11001 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:98
11002 msgid "Name (Descending)"
11003 msgstr "名称(降序)"
11005 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:26
11006 msgid ""
11007 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
11008 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
11009 msgstr ""
11010 "将布尔值转换为文本(默认为“T”和“F”)。第一个选项为TRUE,第二个选项为FALSE。非"
11011 "零(Nonzero)=真。"
11013 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:38
11014 msgid ""
11015 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
11016 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
11017 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
11018 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
11019 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
11020 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
11021 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
11022 "gmdate() function."
11023 msgstr ""
11024 "将一个 TIME、TIMESTAMP、DATETIME 或数字 UNIX 时间戳字段格式化显示为日期。第一"
11025 "个选项是小时偏移量,该值将加到时间戳中 (默认:0)。第二个选项用于指定时间格式"
11026 "字符串。第三个选项决定显示本地时间还是 UTC 时间 (填入“local”或“utc”),所以"
11027 "填“local”(参见 PHP 的 strftime() 函数文档)和“utc”(参见 PHP 的 gmdate() 函数文"
11028 "档)所到的结果是不一样的。"
11030 #. l10n: See https://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
11031 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:71
11032 #: libraries/classes/Util.php:784
11033 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
11034 msgstr "%Y-%m-%d %H:%M:%S"
11036 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DownloadTransformationsPlugin.php:30
11037 msgid ""
11038 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
11039 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
11040 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
11041 "need to set the first option to the empty string."
11042 msgstr ""
11043 "字段中显示一个二进制数据的下载连接。第一个选项是文件名,或使用第二个选项,用"
11044 "表中的一个字段值作为文件名。如果想使用字段值作为文件名,第一个选项必须留空。"
11046 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:41
11047 msgid ""
11048 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11049 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11050 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
11051 "to manually edit the file libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/"
11052 "ExternalTransformationsPlugin.php and list the tools you want to make "
11053 "available. The first option is then the number of the program you want to "
11054 "use. The second option should be blank for historical reasons. The third "
11055 "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
11056 "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
11057 "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
11058 msgstr ""
11059 "仅 LINUX:调用外部程序并通过标准输入传入字段数据。返回此应用程序的标准输出。"
11060 "默认为 Tidy,可以很好的打印 HTML 代码。为了安全起见,您需要手动编辑 "
11061 "libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin."
11062 "php 文件来加入可以运行的工具。第一个选项是您想要使用的程序编号,由于历史的原"
11063 "因,第二个选项应该为空。第三个参数如果设为 1 的话将会用 htmlspecialchars() 处"
11064 "理输出 (默认为 1)。第四个参数如果设为 1 的话,将禁止换行,确保所有内容显示在"
11065 "一行中 (默认为 1)。"
11067 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:126
11068 #, php-format
11069 msgid ""
11070 "You are using the external transformation command line options field, which "
11071 "has been deprecated for security reasons. Add all command line options "
11072 "directly to the definition in %s."
11073 msgstr ""
11074 "您正在使用外部转换命令行选项字段,出于安全原因,该字段已弃用。 将所有命令行选"
11075 "项直接添加到 %s中的定义中。"
11077 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/FormattedTransformationsPlugin.php:28
11078 msgid ""
11079 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
11080 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
11081 msgstr ""
11082 "显示字段的原始内容,不使用 htmlspecialchars() 处理。即假定内容为合法的 HTML "
11083 "代码。"
11085 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/HexTransformationsPlugin.php:30
11086 msgid ""
11087 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
11088 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
11089 msgstr ""
11090 "显示十六进制的数据。第一个参数设置需要增加多少个空格 (默认值为一个字节宽度)。"
11092 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:29
11093 msgid "Displays a link to download this image."
11094 msgstr "显示下载此图像的链接。"
11096 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:30
11097 msgid ""
11098 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
11099 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
11100 msgstr ""
11101 "图像上传功能,也显示缩略图。选项是缩略图的宽度和高度(以像素为单位)。默认为"
11102 "100 X 100。"
11104 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:90
11105 msgid "Image preview here"
11106 msgstr "图像在这里预览"
11108 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/InlineTransformationsPlugin.php:31
11109 msgid ""
11110 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
11111 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
11112 msgstr "显示可点击的缩略图。在原比例不变的情况下,可按像素指定最大宽度或高度。"
11114 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:29
11115 msgid ""
11116 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
11117 "in Internet standard dotted format."
11118 msgstr ""
11119 "将一个存储为 BIGINT 的 IPv4 (互联网协议第四版) 地址转换成点分十进制标准格式。"
11121 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:28
11122 msgid ""
11123 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
11124 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
11125 "string)."
11126 msgstr ""
11127 "从前面或者后面将文本附加到字符串。第一个选项是被添加的文本,第二个是添加的文"
11128 "本(用单引号括起来,默认为空字符串)。"
11130 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:31
11131 msgid ""
11132 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
11133 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
11134 msgstr ""
11135 "使用正则表达式验证字符串,并仅在字符串匹配时执行insert。第一个选项是正则表达"
11136 "式。"
11138 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:53
11139 #, php-format
11140 msgid "Validation failed for the input string %s."
11141 msgstr "输入字符串%s的验证失败。"
11143 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SQLTransformationsPlugin.php:27
11144 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11145 msgstr "将文本以 SQL 语法高亮显示。"
11147 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SubstringTransformationsPlugin.php:30
11148 msgid ""
11149 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
11150 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
11151 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
11152 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
11153 "(Default: \"…\")."
11154 msgstr ""
11155 "显示部分字符串。第一个选项定义了文本开始输出的字数 (默认为 0)。第二个选项是要"
11156 "返回的字数 (默认直到结尾)。第三个选项是当发生截取的时候,将会加在字符串之前/"
11157 "后的输出 (默认为:“…”)。"
11159 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:29
11160 msgid ""
11161 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
11162 "input."
11163 msgstr "TEXT列的文件上载功能。它没有输入文本区域。"
11165 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:30
11166 msgid ""
11167 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
11168 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
11169 "third options are the width and the height in pixels."
11170 msgstr ""
11171 "显示图像和链接,字段内包含文件名。第一个选项是类似“https://www.example."
11172 "com/”这样的 URL 前缀。第二和第三个选项是以像素为单位的宽度和高度。"
11174 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:29
11175 msgid ""
11176 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
11177 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
11178 "the link."
11179 msgstr ""
11180 "显示链接,字段内包含文件名。第一个选项是类似“https://www.example.com/”这样的 "
11181 "URL 前缀。第二个选项是链接的标题。"
11183 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptobinary.php:33
11184 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
11185 msgstr "将(IPv4 / IPv6)格式的Internet网络地址转换为二进制"
11187 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptolong.php:30
11188 msgid ""
11189 "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format into a long "
11190 "integer."
11191 msgstr "将(IPv4 / IPv6)格式的Internet网络地址转换为长整数。"
11193 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_JsonEditor.php:26
11194 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
11195 msgstr "JSON的带有语法高亮的CodeMirror编辑器。"
11197 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_SqlEditor.php:26
11198 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
11199 msgstr "SQL的带有语法高亮的CodeMirror编辑器。"
11201 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_XmlEditor.php:26
11202 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
11203 msgstr "XML/HTML的带有语法高亮的CodeMirror编辑器。"
11205 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Binarytoip.php:28
11206 msgid ""
11207 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
11208 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
11209 msgstr "将一个存储为二进制字符串的互联网地址转换成互联网标准(IPv4/IPv6)格式。"
11211 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Json.php:45
11212 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
11213 msgstr "将文本以 JSON 语法高亮显示。"
11215 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Xml.php:45
11216 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
11217 msgstr "将文本以 XML 语法高亮显示。"
11219 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:147
11220 msgid "Authentication Application (2FA)"
11221 msgstr "认证应用(双重验证)"
11223 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:158
11224 msgid ""
11225 "Provides authentication using HOTP and TOTP applications such as FreeOTP, "
11226 "Google Authenticator or Authy."
11227 msgstr ""
11228 "使用HOTP和TOTP应用程序(如FreeOTP,Google身份验证器或Authy)提供身份验证。"
11230 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:211
11231 msgid "Hardware Security Key (FIDO U2F)"
11232 msgstr "硬件安全密钥(FIDO U2F)"
11234 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:221
11235 msgid ""
11236 "Provides authentication using hardware security tokens supporting FIDO U2F."
11237 msgstr "使用支持FIDO U2F的硬件安全令牌提供身份验证。"
11239 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:74
11240 #, php-format
11241 msgid "Two-factor authentication failed: %s"
11242 msgstr "双因素身份验证失败:%s"
11244 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:79
11245 msgid "Two-factor authentication failed."
11246 msgstr "双因素身份验证失败。"
11248 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:133
11249 msgid "No Two-Factor Authentication"
11250 msgstr "不使用双因素身份验证"
11252 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:143
11253 msgid "Login using password only."
11254 msgstr "仅使用密码登录。"
11256 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:49
11257 msgid "Simple two-factor authentication"
11258 msgstr "简单的双因素身份验证"
11260 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:59
11261 msgid "For testing purposes only!"
11262 msgstr "仅用于测试目的!"
11264 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:94
11265 msgid ""
11266 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
11267 "configured)."
11268 msgstr "服务器没有响应(或本地服务器的套接字没有正确设置)。"
11270 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:99
11271 msgid "The server is not responding."
11272 msgstr "服务器没有响应。"
11274 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:103
11275 msgid "Logout and try as another user."
11276 msgstr "注销并尝试作为另一个用户。"
11278 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:109
11279 msgid "Please check privileges of directory containing database."
11280 msgstr "请检查数据库所在文件夹的权限。"
11282 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:120
11283 msgid "Details…"
11284 msgstr "详细…"
11286 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:160
11287 msgid "Could not save recent table!"
11288 msgstr "无法保存最近使用的表!"
11290 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:164
11291 msgid "Could not save favorite table!"
11292 msgstr "无法保存到表收藏夹!"
11294 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:235
11295 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
11296 msgid "Remove from Favorites"
11297 msgstr "从收藏夹中移除"
11299 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:255
11300 msgid "There are no recent tables."
11301 msgstr "没有最近使用的表。"
11303 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:256
11304 msgid "There are no favorite tables."
11305 msgstr "表收藏夹为空。"
11307 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:272
11308 msgid "Recent tables"
11309 msgstr "最近使用的表"
11311 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:274
11312 msgid "Recent"
11313 msgstr "近期访问"
11315 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:278
11316 msgid "Favorites"
11317 msgstr "表收藏夹"
11319 #: libraries/classes/Relation.php:144
11320 msgid "not OK"
11321 msgstr "错误"
11323 #: libraries/classes/Relation.php:148
11324 msgctxt "Correctly working"
11325 msgid "OK"
11326 msgstr "正常"
11328 #: libraries/classes/Relation.php:151
11329 msgid "Enabled"
11330 msgstr "已启用"
11332 #: libraries/classes/Relation.php:152 libraries/classes/Relation.php:160
11333 #: libraries/config.values.php:145 libraries/config.values.php:188
11334 #: templates/config/form_display/input.twig:16
11335 msgid "Disabled"
11336 msgstr "已禁用"
11338 #: libraries/classes/Relation.php:155
11339 msgid "Configuration of pmadb…"
11340 msgstr "配置pmadb…"
11342 #: libraries/classes/Relation.php:159 libraries/classes/Relation.php:196
11343 msgid "General relation features"
11344 msgstr "基本功能"
11346 #: libraries/classes/Relation.php:207
11347 msgid "Display Features"
11348 msgstr "显示功能"
11350 #: libraries/classes/Relation.php:224
11351 msgid "Designer and creation of PDFs"
11352 msgstr "设计器和PDF创建"
11354 #: libraries/classes/Relation.php:235
11355 msgid "Displaying Column Comments"
11356 msgstr "显示字段注释"
11358 #: libraries/classes/Relation.php:241
11359 msgid "Browser transformation"
11360 msgstr "浏览器转换"
11362 #: libraries/classes/Relation.php:248
11363 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
11364 msgstr "请参见文档中关于如何更新您的 column_info 表。"
11366 #: libraries/classes/Relation.php:265 templates/sql/query.twig:157
11367 msgid "Bookmarked SQL query"
11368 msgstr "SQL 查询书签"
11370 #: libraries/classes/Relation.php:276
11371 msgid "SQL history"
11372 msgstr "SQL 历史"
11374 #: libraries/classes/Relation.php:287
11375 msgid "Persistent recently used tables"
11376 msgstr "持久最近使用的表"
11378 #: libraries/classes/Relation.php:298
11379 msgid "Persistent favorite tables"
11380 msgstr "持久喜欢的表"
11382 #: libraries/classes/Relation.php:309
11383 msgid "Persistent tables' UI preferences"
11384 msgstr "持久表界面设置"
11386 #: libraries/classes/Relation.php:331
11387 msgid "User preferences"
11388 msgstr "用户偏好"
11390 #: libraries/classes/Relation.php:348
11391 msgid "Configurable menus"
11392 msgstr "可配置的菜单"
11394 #: libraries/classes/Relation.php:359
11395 msgid "Hide/show navigation items"
11396 msgstr "隐藏/显示导航项目"
11398 #: libraries/classes/Relation.php:370
11399 msgid "Saving Query-By-Example searches"
11400 msgstr "保存按示例查询搜索"
11402 #: libraries/classes/Relation.php:381
11403 msgid "Managing Central list of columns"
11404 msgstr "管理中央列列表"
11406 #: libraries/classes/Relation.php:392
11407 msgid "Remembering Designer Settings"
11408 msgstr "记住设计器设置"
11410 #: libraries/classes/Relation.php:403
11411 msgid "Saving export templates"
11412 msgstr "保存导出模板"
11414 #: libraries/classes/Relation.php:1868
11415 msgid "no description"
11416 msgstr "无说明"
11418 #: libraries/classes/Relation.php:2072
11419 msgid ""
11420 "You do not have necessary privileges to create a database named "
11421 "'phpmyadmin'. You may go to 'Operations' tab of any database to set up the "
11422 "phpMyAdmin configuration storage there."
11423 msgstr ""
11424 "您没有权限建立名为“phpmyadmin”的数据库。您可能需要到任一数据库的“操作”页面设"
11425 "置 phpMyAdmin的储存位置 。"
11427 #: libraries/classes/Relation.php:2194
11428 #, php-format
11429 msgid ""
11430 "%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
11431 "configuration storage there."
11432 msgstr "%s创建%s一个名为'phpmyadmin'的数据库,并在那里设置phpMyAdmin配置存储。"
11434 #: libraries/classes/Relation.php:2202
11435 #, php-format
11436 msgid ""
11437 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
11438 msgstr "在当前数据库%s创建%sphpMyAdmin配置存储。"
11440 #: libraries/classes/Relation.php:2210
11441 #, php-format
11442 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
11443 msgstr "%s创建%s缺失的 phpMyAdmin 配置存储表。"
11445 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:451
11446 msgid ""
11447 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
11448 "in phpMyAdmin configuration."
11449 msgstr ""
11450 "与服务器的连接已被禁用,请在phpMyAdmin配置中启用"
11451 "$cfg['AllowArbitraryServer']。"
11453 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:462
11454 msgid "Replication started successfully."
11455 msgstr "复制成功启动。"
11457 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:463
11458 msgid "Error starting replication."
11459 msgstr "启动复制时出错。"
11461 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:466
11462 msgid "Replication stopped successfully."
11463 msgstr "复制已成功停止。"
11465 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:467
11466 msgid "Error stopping replication."
11467 msgstr "停止复制时出错。"
11469 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:470
11470 msgid "Replication resetting successfully."
11471 msgstr "复制成功重置。"
11473 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:471
11474 msgid "Error resetting replication."
11475 msgstr "重置复制时出错。"
11477 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:474
11478 msgid "Success."
11479 msgstr "成功。"
11481 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:475
11482 msgid "Error."
11483 msgstr "错误。"
11485 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:523
11486 msgid "Unknown error"
11487 msgstr "未知错误"
11489 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:536
11490 #, php-format
11491 msgid "Unable to connect to master %s."
11492 msgstr "无法连接到主服务器 %s 。"
11494 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:546
11495 msgid ""
11496 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
11497 msgstr "无法读取主服务器日志。主服务器的权限设置可能有问题。"
11499 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:565
11500 msgid "Unable to change master!"
11501 msgstr "无法修改主服务器!"
11503 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:569
11504 #, php-format
11505 msgid "Master server changed successfully to %s."
11506 msgstr "已成功修改主服务器到 %s。"
11508 #: libraries/classes/Routing.php:103
11509 #, php-format
11510 msgid ""
11511 "The routing cache could not be written, you need to adjust permissions on "
11512 "the folder/file \"%s\""
11513 msgstr "无法写入路由缓存,您需要调整文件夹/文件“%s”的权限"
11515 #: libraries/classes/Routing.php:167
11516 #, php-format
11517 msgid "Error 404! The page %s was not found."
11518 msgstr "404 错误!未找到页面 %s。"
11520 #: libraries/classes/Routing.php:178
11521 msgid "Error 405! Request method not allowed."
11522 msgstr "错误 405!请求的方法不被允许。"
11524 #: libraries/classes/SavedSearches.php:282
11525 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
11526 msgstr "请为该搜索的书签提供一个名字。"
11528 #: libraries/classes/SavedSearches.php:298
11529 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
11530 msgstr "缺少保存搜索书签所必要的数据。"
11532 #: libraries/classes/SavedSearches.php:319
11533 #: libraries/classes/SavedSearches.php:356
11534 msgid "An entry with this name already exists."
11535 msgstr "该书签名已经存在。"
11537 #: libraries/classes/SavedSearches.php:386
11538 msgid "Missing information to delete the search."
11539 msgstr "缺少删除搜索书签所必要的数据。"
11541 #: libraries/classes/SavedSearches.php:415
11542 msgid "Missing information to load the search."
11543 msgstr "缺少载入搜索书签所必要的数据。"
11545 #: libraries/classes/SavedSearches.php:435
11546 msgid "Error while loading the search."
11547 msgstr "加载搜索时出现错误。"
11549 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:68
11550 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:817
11551 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3989
11552 msgid "Native MySQL authentication"
11553 msgstr "MySQL自带身份验证"
11555 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:73
11556 msgid "SHA256 password authentication"
11557 msgstr "SHA256密码验证"
11559 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:78
11560 #, fuzzy
11561 #| msgid "Config authentication"
11562 msgid "Caching sha2 authentication"
11563 msgstr "服务器缓存的sha2密码认证"
11565 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:83
11566 msgid "Unix Socket based authentication"
11567 msgstr "基于 Unix Socket 认证"
11569 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:88
11570 msgid "Old MySQL-4.0 authentication"
11571 msgstr "旧的 MySQL-4.0 的身份验证"
11573 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:256
11574 msgid "No privileges."
11575 msgstr "无权限。"
11577 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:267
11578 msgid "Includes all privileges except GRANT."
11579 msgstr "除了授权 (GRANT) 以外的所有权限。"
11581 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:289
11582 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:356
11583 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:100
11584 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:103
11585 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:299
11586 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:302
11587 msgid "Allows deleting data."
11588 msgstr "允许删除数据。"
11590 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:294
11591 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:112
11592 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:115
11593 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:337
11594 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:345
11595 msgid "Allows creating new tables."
11596 msgstr "允许创建新数据表。"
11598 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:299
11599 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:124
11600 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:127
11601 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:385
11602 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:393
11603 msgid "Allows dropping tables."
11604 msgstr "允许删除数据表。"
11606 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:304
11607 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:396
11608 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:149
11609 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:152
11610 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:369
11611 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:372
11612 msgid "Allows creating and dropping indexes."
11613 msgstr "允许创建和删除索引。"
11615 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:309
11616 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:401
11617 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:161
11618 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:164
11619 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:356
11620 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:359
11621 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
11622 msgstr "允许修改现有数据表的结构。"
11624 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:314
11625 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:440
11626 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:456
11627 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:173
11628 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:176
11629 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:470
11630 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:473
11631 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:485
11632 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:488
11633 msgid "Allows creating new views."
11634 msgstr "允许创建视图。"
11636 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:319
11637 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:461
11638 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:467
11639 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:185
11640 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:188
11641 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:417
11642 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:420
11643 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
11644 msgstr "允许执行 SHOW CREATE VIEW 查询。"
11646 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:324
11647 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:450
11648 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:197
11649 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:200
11650 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:513
11651 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:516
11652 msgid "Allows creating and dropping triggers."
11653 msgstr "允许创建和删除触发器。"
11655 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:341
11656 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:15
11657 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:260
11658 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:263
11659 msgid "Allows reading data."
11660 msgstr "允许读取数据。"
11662 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:346
11663 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:36
11664 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:273
11665 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:276
11666 msgid "Allows inserting and replacing data."
11667 msgstr "允许插入和替换数据。"
11669 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:351
11670 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:57
11671 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:286
11672 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:289
11673 msgid "Allows changing data."
11674 msgstr "允许修改数据。"
11676 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:361
11677 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:335
11678 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:343
11679 msgid "Allows creating new databases and tables."
11680 msgstr "允许创建新数据库和数据表。"
11682 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:366
11683 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:383
11684 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:391
11685 msgid "Allows dropping databases and tables."
11686 msgstr "允许删除数据库和数据表。"
11688 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:371
11689 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:575
11690 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:578
11691 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
11692 msgstr "允许重新载入服务器设置并刷新服务器的缓存。"
11694 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:376
11695 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:588
11696 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:591
11697 msgid "Allows shutting down the server."
11698 msgstr "允许关闭服务器。"
11700 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:381
11701 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:562
11702 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:565
11703 msgid "Allows viewing processes of all users."
11704 msgstr "允许查看所有用户的进程。"
11706 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:386
11707 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:313
11708 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:316
11709 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
11710 msgstr "允许从文件中导入数据以及将数据导出至文件。"
11712 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:391
11713 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:78
11714 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:642
11715 msgid "Has no effect in this MySQL version."
11716 msgstr "在此版本的 MySQL 中无效。"
11718 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:406
11719 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:601
11720 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:604
11721 msgid "Gives access to the complete list of databases."
11722 msgstr "允许访问完整的数据库列表。"
11724 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:412
11725 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:548
11726 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:552
11727 msgid ""
11728 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
11729 "required for most administrative operations like setting global variables or "
11730 "killing threads of other users."
11731 msgstr ""
11732 "允许在达到最大连接数时连接,对于大多数像设置全局变量或杀死其它用户线程这样的"
11733 "管理操作是必需的。"
11735 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:420
11736 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:404
11737 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:407
11738 msgid "Allows creating temporary tables."
11739 msgstr "允许创建临时表。"
11741 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:425
11742 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:629
11743 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:632
11744 msgid "Allows locking tables for the current thread."
11745 msgstr "允许锁定当前线程的表。"
11747 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:430
11748 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670
11749 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:673
11750 msgid "Needed for the replication slaves."
11751 msgstr "回复附属者所需。"
11753 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:435
11754 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:657
11755 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:660
11756 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
11757 msgstr "用户有权询问附属者/控制者在哪里。"
11759 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:445
11760 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:500
11761 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:503
11762 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
11763 msgstr "允许为事件触发器设置事件。"
11765 #. l10n: https://mariadb.com/kb/en/library/grant/#table-privileges "Remove historical rows from a table using the DELETE HISTORY statement"
11766 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:474
11767 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:483
11768 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:210
11769 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:214
11770 msgid "Allows deleting historical rows."
11771 msgstr "允许删除历史行。"
11773 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:488
11774 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:430
11775 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:433
11776 msgid "Allows creating stored routines."
11777 msgstr "允许创建存储过程。"
11779 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:493
11780 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:443
11781 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:446
11782 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
11783 msgstr "允许修改或删除储存过程。"
11785 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:498
11786 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:683
11787 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:686
11788 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
11789 msgstr "允许创建、删除和重命名用户账户。"
11791 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:503
11792 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:456
11793 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:459
11794 msgid "Allows executing stored routines."
11795 msgstr "允许运行存储过程。"
11797 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1116
11798 #, php-format
11799 msgid "The password for %s was changed successfully."
11800 msgstr "%s 的密码已修改。"
11802 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1166
11803 #, php-format
11804 msgid "You have revoked the privileges for %s."
11805 msgstr "您已撤销 %s 的权限。"
11807 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1514
11808 #: templates/database/privileges/index.twig:124
11809 #: templates/table/privileges/index.twig:127
11810 msgid "Not enough privilege to view users."
11811 msgstr "没有足够的权限来查看用户。"
11813 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1583
11814 #: templates/database/privileges/index.twig:80
11815 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:45
11816 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:72
11817 #: templates/table/privileges/index.twig:84
11818 msgid "Edit privileges"
11819 msgstr "修改权限"
11821 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1586
11822 msgid "Revoke"
11823 msgstr "撤销"
11825 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1918
11826 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:240
11827 msgid "Database-specific privileges"
11828 msgstr "按数据库指定权限"
11830 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1924
11831 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:18
11832 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:7
11833 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:242
11834 msgid "Table-specific privileges"
11835 msgstr "按表指定权限"
11837 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1929
11838 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1931
11839 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:29
11840 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:46
11841 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:58
11842 msgid "Routine"
11843 msgstr "例程"
11845 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1930
11846 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:47
11847 msgid "Routine-specific privileges"
11848 msgstr "按例程指定权限"
11850 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2287
11851 msgid "No users selected for deleting!"
11852 msgstr "没有选择要删除的用户!"
11854 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2290
11855 msgid "Reloading the privileges"
11856 msgstr "重新载入权限"
11858 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2315
11859 msgid "The selected users have been deleted successfully."
11860 msgstr "已成功删除选中的用户。"
11862 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2395
11863 #, php-format
11864 msgid "You have updated the privileges for %s."
11865 msgstr "您已更新了 %s 的权限。"
11867 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2484
11868 #: templates/database/privileges/index.twig:102
11869 #: templates/table/privileges/index.twig:106
11870 msgid "No user found."
11871 msgstr "未找到用户。"
11873 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2571
11874 #, php-format
11875 msgid "Deleting %s"
11876 msgstr "正在删除 %s"
11878 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2602
11879 msgid "The privileges were reloaded successfully."
11880 msgstr "已成功重新载入权限。"
11882 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2706
11883 #, php-format
11884 msgid "The user %s already exists!"
11885 msgstr "用户 %s 己存在!"
11887 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2996
11888 #, php-format
11889 msgid "Privileges for %s"
11890 msgstr "%s 的权限"
11892 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3135
11893 msgid ""
11894 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
11895 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
11896 "allows a connection from any (%) host."
11897 msgstr ""
11898 "存在允许来自localhost的任何用户连接的用户帐户。如果其帐户的主机部分允许来自任"
11899 "何(%)主机的连接,这将阻止其他用户连接。"
11901 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3179
11902 #, php-format
11903 msgid ""
11904 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
11905 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
11906 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
11907 "%sreload the privileges%s before you continue."
11908 msgstr ""
11909 "注意:phpMyAdmin 直接由 MySQL 权限表取得用户权限。如果用户手动更改表,表内容"
11910 "将可能与服务器使用的用户权限有异。在这种情况下,您应在继续前%s重新载入权"
11911 "限%s。"
11913 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3195
11914 msgid ""
11915 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
11916 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
11917 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
11918 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
11919 "privilege."
11920 msgstr ""
11921 "注意:phpMyAdmin 直接由 MySQL 权限表取得用户权限。如果用户手动更改权限表,表"
11922 "内容将可能与服务器使用的用户权限有异。在这种情况下,应当重新载入权限表,但您"
11923 "没有RELOAD权限。"
11925 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3540
11926 msgid "You have added a new user."
11927 msgstr "您已添加了一个新用户。"
11929 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:150
11930 msgid "Handler"
11931 msgstr "句柄"
11933 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:151
11934 msgid "Query cache"
11935 msgstr "查询缓存"
11937 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:152
11938 msgid "Threads"
11939 msgstr "线程"
11941 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:154
11942 msgid "Temporary data"
11943 msgstr "临时数据"
11945 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:155
11946 msgid "Delayed inserts"
11947 msgstr "延迟插入"
11949 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:156
11950 msgid "Key cache"
11951 msgstr "索引缓存"
11953 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:157
11954 msgid "Joins"
11955 msgstr "多表查询"
11957 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:159
11958 msgid "Sorting"
11959 msgstr "排序"
11961 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:161
11962 msgid "Transaction coordinator"
11963 msgstr "事务协调"
11965 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:162
11966 #: templates/server/binlog/index.twig:27
11967 msgid "Files"
11968 msgstr "文件"
11970 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:181
11971 msgid "Flush (close) all tables"
11972 msgstr "刷新(关闭)所有表"
11974 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:185
11975 msgid "Show open tables"
11976 msgstr "显示打开的表"
11978 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:194
11979 msgid "Show slave hosts"
11980 msgstr "显示从服务器"
11982 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:201
11983 #: templates/server/replication/master_replication.twig:9
11984 msgid "Show master status"
11985 msgstr "显示主服务器状态"
11987 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:208
11988 msgid "Show slave status"
11989 msgstr "显示从服务器状态"
11991 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:216
11992 msgid "Flush query cache"
11993 msgstr "刷新查询缓存"
11995 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:119
11996 msgid "View users"
11997 msgstr "查看用户"
11999 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:261
12000 msgid "Server-level tabs"
12001 msgstr "服务器等级标签"
12003 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:266
12004 msgid "Database-level tabs"
12005 msgstr "数据库等级标签"
12007 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:271
12008 msgid "Table-level tabs"
12009 msgstr "表等级标签"
12011 #: libraries/classes/Setup/Index.php:137
12012 msgid ""
12013 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
12014 "not respond."
12015 msgstr "读取版本信息失败。您可能尚未接入网络或更新服务器未响应。"
12017 #: libraries/classes/Setup/Index.php:160
12018 msgid "Got invalid version string from server"
12019 msgstr "从服务器获得版本错误"
12021 #: libraries/classes/Setup/Index.php:172
12022 msgid "Unparsable version string"
12023 msgstr "无法解析版本"
12025 #: libraries/classes/Setup/Index.php:194
12026 #, php-format
12027 msgid ""
12028 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
12029 "version is %s, released on %s."
12030 msgstr ""
12031 "你现在使用的是开发版,请通过 [kbd]git pull[/kbd] 检查更新 :-)[br]最新正式版"
12032 "为 %s,于 %s 发布。"
12034 #: libraries/classes/Setup/Index.php:202
12035 msgid "No newer stable version is available"
12036 msgstr "没有新的稳定版本可用"
12038 #: libraries/classes/Sql.php:529
12039 #, php-format
12040 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
12041 msgstr "使用书签 \"%s\" 作为默认的查询。"
12043 #: libraries/classes/Sql.php:1053
12044 msgid "Showing as PHP code"
12045 msgstr "显示为 PHP 代码"
12047 #: libraries/classes/Sql.php:1431
12048 #, php-format
12049 msgid ""
12050 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
12051 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
12052 msgstr ""
12053 "当前所选内容没有包含唯一字段。单元格编辑、复选框、编辑、复制和删除无法正常使"
12054 "用。%s"
12056 #: libraries/classes/Sql.php:1445
12057 #, php-format
12058 msgid ""
12059 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
12060 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
12061 msgstr ""
12062 "当前所选内容没有包含唯一字段。单元格编辑、复选框、编辑、复制和删除可能会导致"
12063 "无法预料的情形发生。%s"
12065 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:155
12066 #, php-format
12067 msgid "Run SQL query/queries on server “%s”"
12068 msgstr "在服务器 “%s” 运行 SQL 查询"
12070 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:174
12071 #, php-format
12072 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
12073 msgstr "在数据库 %s 运行 SQL 查询"
12075 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:200
12076 #, php-format
12077 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
12078 msgstr "在表 %s 运行 SQL 查询"
12080 #: libraries/classes/StorageEngine.php:275
12081 msgid ""
12082 "There is no detailed status information available for this storage engine."
12083 msgstr "没有该存储引擎的详细状态信息。"
12085 #: libraries/classes/StorageEngine.php:384
12086 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:46
12087 #, php-format
12088 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
12089 msgstr "%s 是该 MySQL 服务器的默认存储引擎。"
12091 #: libraries/classes/StorageEngine.php:387
12092 #, php-format
12093 msgid "%s is available on this MySQL server."
12094 msgstr "%s 在该 MySQL 服务器上可用。"
12096 #: libraries/classes/StorageEngine.php:390
12097 #, php-format
12098 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
12099 msgstr "%s 在该 MySQL 服务器上被禁止了。"
12101 #: libraries/classes/StorageEngine.php:395
12102 #, php-format
12103 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
12104 msgstr "该 MySQL 服务器不支持 %s 存储引擎。"
12106 #: libraries/classes/Table/Maintenance.php:95
12107 #, php-format
12108 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
12109 msgstr "数据表 `%s` 的索引存在问题"
12111 #: libraries/classes/Table.php:359
12112 msgid "Unknown table status:"
12113 msgstr "未知表状态:"
12115 #: libraries/classes/Table.php:1040
12116 #, php-format
12117 msgid "Source database `%s` was not found!"
12118 msgstr "未找到源数据库 `%s`!"
12120 #: libraries/classes/Table.php:1049
12121 #, php-format
12122 msgid "Target database `%s` was not found!"
12123 msgstr "未找到目标数据库 `%s`!"
12125 #: libraries/classes/Table.php:1620
12126 msgid "Invalid database:"
12127 msgstr "无效的数据库:"
12129 #: libraries/classes/Table.php:1638
12130 msgid "Invalid table name:"
12131 msgstr "无效的数据表名:"
12133 #: libraries/classes/Table.php:1677
12134 #, php-format
12135 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
12136 msgstr "将表 %1$s 改名为 %2$s 失败!"
12138 #: libraries/classes/Table.php:1699
12139 #, php-format
12140 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
12141 msgstr "已将表 %1$s 改名为 %2$s。"
12143 #: libraries/classes/Table.php:1948
12144 msgid "Could not save table UI preferences!"
12145 msgstr "无法保存表界面设置!"
12147 #: libraries/classes/Table.php:1979
12148 #, php-format
12149 msgid ""
12150 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
12151 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
12152 msgstr "清除表界面设置失败(参见 $cfg['Servers'][$i]['MaxTableUiprefs'] %s)"
12154 #: libraries/classes/Table.php:2137
12155 #, php-format
12156 msgid ""
12157 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
12158 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
12159 "changed."
12160 msgstr ""
12161 "无法保存用户界面属性“%s”。修改将在刷新本页后丢失。请检查表结构是否已修改。"
12163 #: libraries/classes/Table.php:2301
12164 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
12165 msgstr "无法将索引改为主键 (PRIMARY) !"
12167 #: libraries/classes/Table.php:2327
12168 msgid "No index parts defined!"
12169 msgstr "没有定义的索引部分!"
12171 #: libraries/classes/Table.php:2663
12172 #, php-format
12173 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
12174 msgstr "在 %1$s 创建外键时发生错误 (检查数据类型)"
12176 #: libraries/classes/Template.php:136
12177 #, php-format
12178 msgid "Error while working with template cache: %s"
12179 msgstr "使用模板缓存时出错:%s"
12181 #: libraries/classes/ThemeManager.php:75
12182 #, php-format
12183 msgid "Default theme %s not found!"
12184 msgstr "未找到默认主题 %s!"
12186 #: libraries/classes/ThemeManager.php:140
12187 #, php-format
12188 msgid "Theme %s not found!"
12189 msgstr "未找到主题 %s!"
12191 #: libraries/classes/Theme.php:201
12192 #, php-format
12193 msgid "No valid image path for theme %s found!"
12194 msgstr "找不到主题 %s 的有效图片路径!"
12196 #: libraries/classes/Tracking.php:238
12197 #: templates/database/tracking/tables.twig:115
12198 #: templates/table/tracking/main.twig:73
12199 msgid "Tracking report"
12200 msgstr "追踪报告"
12202 #: libraries/classes/Tracking.php:242
12203 msgid "Tracking statements"
12204 msgstr "追踪语句"
12206 #: libraries/classes/Tracking.php:257
12207 msgid "Delete tracking data row from report"
12208 msgstr "从报告中删除追踪数据"
12210 #: libraries/classes/Tracking.php:269
12211 msgid "No data"
12212 msgstr "无数据"
12214 #: libraries/classes/Tracking.php:321
12215 #: templates/database/operations/index.twig:136
12216 #: templates/database/structure/copy_form.twig:19
12217 #: templates/table/operations/index.twig:275
12218 msgid "Structure only"
12219 msgstr "仅结构"
12221 #: libraries/classes/Tracking.php:324
12222 #: templates/database/operations/index.twig:148
12223 #: templates/database/structure/copy_form.twig:29
12224 #: templates/table/operations/index.twig:287
12225 msgid "Data only"
12226 msgstr "仅数据"
12228 #: libraries/classes/Tracking.php:327
12229 #: templates/database/operations/index.twig:142
12230 #: templates/database/structure/copy_form.twig:24
12231 #: templates/table/operations/index.twig:281
12232 msgid "Structure and data"
12233 msgstr "结构和数据"
12235 #: libraries/classes/Tracking.php:392 libraries/classes/Tracking.php:460
12236 #, php-format
12237 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
12238 msgstr "显示自 %2$s 起至 %3$s 用户 %4$s 执行的 %1$s %5$s"
12240 #: libraries/classes/Tracking.php:481
12241 msgid "SQL dump (file download)"
12242 msgstr "SQL 转储 (文件下载)"
12244 #: libraries/classes/Tracking.php:483
12245 msgid "SQL dump"
12246 msgstr "SQL 转储"
12248 #: libraries/classes/Tracking.php:486
12249 msgid "This option will replace your table and contained data."
12250 msgstr "该选项将导致当前表的结构和数据被替换。"
12252 #: libraries/classes/Tracking.php:488
12253 msgid "SQL execution"
12254 msgstr "执行 SQL 语句"
12256 #: libraries/classes/Tracking.php:492
12257 #, php-format
12258 msgid "Export as %s"
12259 msgstr "导出为 %s"
12261 #: libraries/classes/Tracking.php:530
12262 msgid "Data manipulation statement"
12263 msgstr "数据操作语句"
12265 #: libraries/classes/Tracking.php:566
12266 msgid "Data definition statement"
12267 msgstr "数据定义语句"
12269 #: libraries/classes/Tracking.php:649
12270 #: templates/database/tracking/tables.twig:126
12271 #: templates/table/tracking/main.twig:80
12272 msgid "Structure snapshot"
12273 msgstr "结构快照"
12275 #: libraries/classes/Tracking.php:671
12276 #, php-format
12277 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12278 msgstr "版本 %s 的快照 (SQL 代码)"
12280 #: libraries/classes/Tracking.php:739
12281 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12282 msgstr "追踪数据定义删除成功"
12284 #: libraries/classes/Tracking.php:749
12285 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12286 msgstr "追踪数据操作删除成功"
12288 #: libraries/classes/Tracking.php:806
12289 msgid ""
12290 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
12291 "ensure that you have the privileges to do so."
12292 msgstr "你可以通过创建一个临时数据库来执行这个转储。请确保你有足够的权限。"
12294 #: libraries/classes/Tracking.php:810
12295 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
12296 msgstr "如果你不需要,请注释以下两行。"
12298 #: libraries/classes/Tracking.php:821
12299 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
12300 msgstr "SQL 语句已导出。请复制保存或运行它。"
12302 #: libraries/classes/Tracking.php:871
12303 #, php-format
12304 msgid "Tracking report for table `%s`"
12305 msgstr "`%s` 的追踪报告"
12307 #: libraries/classes/Tracking.php:903
12308 #, php-format
12309 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
12310 msgstr "对%1$s 的追踪从版本 %2$s 已启用。"
12312 #: libraries/classes/Tracking.php:906
12313 #, php-format
12314 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
12315 msgstr "对%1$s 的追踪从版本 %2$s 已停用。"
12317 #: libraries/classes/Tracking.php:1014
12318 #, php-format
12319 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
12320 msgstr "%2$s的版本%1$s被删除了。"
12322 #: libraries/classes/Tracking.php:1047
12323 #, php-format
12324 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
12325 msgstr "已创建版本 %1$s,%2$s 的追踪已启用。"
12327 #: libraries/classes/Types.php:209
12328 msgid ""
12329 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
12330 msgstr "1 字节整数,有符号范围从 -128 到 127,无符号范围从 0 到 255"
12332 #: libraries/classes/Types.php:215
12333 msgid ""
12334 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
12335 "65,535"
12336 msgstr "2 字节整数,有符号范围从 -32768 到 32767,无符号范围从 0 到 65535"
12338 #: libraries/classes/Types.php:221
12339 msgid ""
12340 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
12341 "0 to 16,777,215"
12342 msgstr ""
12343 "3 字节整数,有符号范围从 -8388608 到 8388607,无符号范围从 0 到 16777215"
12345 #: libraries/classes/Types.php:227
12346 msgid ""
12347 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
12348 "range is 0 to 4,294,967,295"
12349 msgstr ""
12350 "4 字节整数,有符号范围从 -2147483648 到 2147483647,无符号范围从 0 到 "
12351 "4294967295"
12353 #: libraries/classes/Types.php:234
12354 msgid ""
12355 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
12356 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
12357 msgstr ""
12358 "8 字节整数,有符号范围从 -9223372036854775808 到 9223372036854775807,无符号"
12359 "范围从 0 到 18446744073709551615"
12361 #: libraries/classes/Types.php:241
12362 msgid ""
12363 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
12364 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
12365 msgstr ""
12366 "定点数(M,D)- 整数部分(M)最大为 65(默认 10),小数部分(D)最大为 30(默"
12367 "认 0)"
12369 #: libraries/classes/Types.php:248
12370 msgid ""
12371 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
12372 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
12373 msgstr ""
12374 "单精度浮点数,取值范围从 -3.402823466E+38 到 -1.175494351E-38、0 以及从 "
12375 "1.175494351E-38 到 3.402823466E+38"
12377 #: libraries/classes/Types.php:255
12378 msgid ""
12379 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
12380 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
12381 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
12382 msgstr ""
12383 "双精度浮点数,取值范围从 -1.7976931348623157E+308 到 "
12384 "-2.2250738585072014E-308、0 以及从 2.2250738585072014E-308 到 "
12385 "1.7976931348623157E+308"
12387 #: libraries/classes/Types.php:262
12388 msgid ""
12389 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
12390 "FLOAT)"
12391 msgstr "DOUBLE 的别名(例外:REAL_AS_FLOAT SQL 模式时它是 FLOAT 的别名)"
12393 #: libraries/classes/Types.php:268
12394 msgid ""
12395 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
12396 "64)"
12397 msgstr "位类型(M),每个值存储 M 位(默认为 1,最大为 64)"
12399 #: libraries/classes/Types.php:274
12400 msgid ""
12401 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
12402 "values are considered true"
12403 msgstr "TINYINT(1) 的别名,零值表示假,非零值表示真"
12405 #: libraries/classes/Types.php:279
12406 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
12407 msgstr "BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE 的别名"
12409 #: libraries/classes/Types.php:283
12410 #, php-format
12411 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
12412 msgstr "日期,支持的范围从 %1$s 到 %2$s"
12414 #: libraries/classes/Types.php:290
12415 #, php-format
12416 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
12417 msgstr "日期与时间,支持的范围从 %1$s 到 %2$s"
12419 #: libraries/classes/Types.php:297
12420 msgid ""
12421 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
12422 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
12423 msgstr ""
12424 "时间戳,范围从 1970-01-01 00:00:01 UTC 到 2038-01-09 03:14:07 UTC,存储为自纪"
12425 "元(1970-01-01 00:00:00 UTC)起的秒数"
12427 #: libraries/classes/Types.php:304
12428 #, php-format
12429 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
12430 msgstr "时间,范围从 %1$s 到 %2$s"
12432 #: libraries/classes/Types.php:311
12433 msgid ""
12434 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
12435 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
12436 msgstr ""
12437 "四位数(4,默认)或两位数(2)的年份,取值范围从 70(1970)到 69(2069)或从 "
12438 "1901 到 2155 以及 0000"
12440 #: libraries/classes/Types.php:318
12441 msgid ""
12442 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
12443 "spaces to the specified length when stored"
12444 msgstr "定长(0-255,默认 1)字符串,存储时会向右边补足空格到指定长度"
12446 #: libraries/classes/Types.php:325
12447 #, php-format
12448 msgid ""
12449 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
12450 "the maximum row size"
12451 msgstr "变长(%s)字符串,最大有效长度取决于最大行大小"
12453 #: libraries/classes/Types.php:333
12454 msgid ""
12455 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
12456 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
12457 msgstr ""
12458 "最多存储 255(2^8 - 1)字节的文本字段,存储时在内容前使用 1 字节表示内容的字"
12459 "节数"
12461 #: libraries/classes/Types.php:340
12462 msgid ""
12463 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
12464 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
12465 msgstr ""
12466 "最多存储 65535(2^16 - 1)字节的文本字段,存储时在内容前使用 2 字节表示内容的"
12467 "字节数"
12469 #: libraries/classes/Types.php:347
12470 msgid ""
12471 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
12472 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
12473 msgstr ""
12474 "最多存储 16777215(2^24 - 1)字节的文本字段,存储时在内容前使用 3 字节表示内"
12475 "容的字节数"
12477 #: libraries/classes/Types.php:354
12478 msgid ""
12479 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
12480 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
12481 "value in bytes"
12482 msgstr ""
12483 "最多存储 4294967295 字节即 4GB(2^32 - 1)的文本字段,存储时在内容前使用 4 字"
12484 "节表示内容的字节数"
12486 #: libraries/classes/Types.php:361
12487 msgid ""
12488 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
12489 "binary character strings"
12490 msgstr "类似于 CHAR 类型,但其存储的是二进制字节串而不是非二进制字符串"
12492 #: libraries/classes/Types.php:367
12493 msgid ""
12494 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
12495 "binary character strings"
12496 msgstr "类似于 VARCHAR 类型,但其存储的是二进制字节串而不是非二进制字符串"
12498 #: libraries/classes/Types.php:373
12499 msgid ""
12500 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
12501 "one-byte prefix indicating the length of the value"
12502 msgstr ""
12503 "最多存储 255(2^8 - 1)字节的 BLOB 字段,存储时在内容前使用 1 字节表示内容的"
12504 "字节数"
12506 #: libraries/classes/Types.php:379
12507 msgid ""
12508 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
12509 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
12510 msgstr ""
12511 "最多存储 16777215(2^24 - 1)字节的 BLOB 字段,存储时在内容前使用 3 字节表示"
12512 "内容的字节数"
12514 #: libraries/classes/Types.php:386
12515 msgid ""
12516 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
12517 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
12518 msgstr ""
12519 "最多存储 65535(2^16 - 1)字节的 BLOB 字段,存储时在内容前使用 2 字节表示内容"
12520 "的字节数"
12522 #: libraries/classes/Types.php:392
12523 msgid ""
12524 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
12525 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
12526 msgstr ""
12527 "最多存储 4294967295 字节即 4GB(2^32 - 1)的 BLOB 字段,存储时在内容前使用 4 "
12528 "字节表示内容的字节数"
12530 #: libraries/classes/Types.php:399
12531 msgid ""
12532 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
12533 "'' error value"
12534 msgstr "枚举,可从最多 65535 个值的列表中选择或特殊的错误值 ''"
12536 #: libraries/classes/Types.php:404
12537 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
12538 msgstr "可从最多 64 个成员中选择集合为一个值"
12540 #: libraries/classes/Types.php:407
12541 msgid "A type that can store a geometry of any type"
12542 msgstr "一种能存储任意类型几何体的类型"
12544 #: libraries/classes/Types.php:410
12545 msgid "A point in 2-dimensional space"
12546 msgstr "二维空间中的点"
12548 #: libraries/classes/Types.php:413
12549 msgid "A curve with linear interpolation between points"
12550 msgstr "点之间的线性插值曲线"
12552 #: libraries/classes/Types.php:416
12553 msgid "A polygon"
12554 msgstr "多边形"
12556 #: libraries/classes/Types.php:419
12557 msgid "A collection of points"
12558 msgstr "点的集合"
12560 #: libraries/classes/Types.php:423
12561 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
12562 msgstr "点之间的线性插值曲线的集合"
12564 #: libraries/classes/Types.php:427
12565 msgid "A collection of polygons"
12566 msgstr "多边形的集合"
12568 #: libraries/classes/Types.php:430
12569 msgid "A collection of geometry objects of any type"
12570 msgstr "任意类型几何体对象的集合"
12572 #: libraries/classes/Types.php:434
12573 msgid ""
12574 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
12575 "Notation) documents"
12576 msgstr "存储并可高效访问 JSON (JavaScript 对象) 文档中的数据"
12578 #: libraries/classes/Types.php:439
12579 msgid ""
12580 "Intended for storage of IPv6 addresses, as well as IPv4 addresses assuming "
12581 "conventional mapping of IPv4 addresses into IPv6 addresses"
12582 msgstr "旨在存储IPv6地址以及假定IPv4地址到IPv6地址的常规映射的IPv4地址"
12584 #: libraries/classes/Types.php:775
12585 msgctxt "numeric types"
12586 msgid "Numeric"
12587 msgstr "数字"
12589 #: libraries/classes/Types.php:793
12590 msgctxt "date and time types"
12591 msgid "Date and time"
12592 msgstr "日期与时间"
12594 #: libraries/classes/Types.php:823
12595 msgctxt "spatial types"
12596 msgid "Spatial"
12597 msgstr "空间"
12599 #: libraries/classes/UserPassword.php:37
12600 msgid "The profile has been updated."
12601 msgstr "配置文件己更新。"
12603 #: libraries/classes/UserPassword.php:49
12604 msgid "Password is too long!"
12605 msgstr "密码太长!"
12607 #: libraries/classes/UserPreferences.php:172
12608 msgid "Could not save configuration"
12609 msgstr "无法保存设置"
12611 #: libraries/classes/Util.php:136
12612 #, php-format
12613 msgid "Max: %s%s"
12614 msgstr "最大限制:%s %s"
12616 #. l10n: Short month name
12617 #. l10n: Short month name for January
12618 #: libraries/classes/Util.php:741 templates/javascript/variables.twig:34
12619 msgid "Jan"
12620 msgstr "一月"
12622 #. l10n: Short month name
12623 #. l10n: Short month name for February
12624 #: libraries/classes/Util.php:743 templates/javascript/variables.twig:35
12625 msgid "Feb"
12626 msgstr "二月"
12628 #. l10n: Short month name
12629 #. l10n: Short month name for March
12630 #: libraries/classes/Util.php:745 templates/javascript/variables.twig:36
12631 msgid "Mar"
12632 msgstr "三月"
12634 #. l10n: Short month name
12635 #. l10n: Short month name for April
12636 #: libraries/classes/Util.php:747 templates/javascript/variables.twig:37
12637 msgid "Apr"
12638 msgstr "四月"
12640 #. l10n: Short month name
12641 #: libraries/classes/Util.php:749
12642 msgctxt "Short month name"
12643 msgid "May"
12644 msgstr "五月"
12646 #. l10n: Short month name
12647 #. l10n: Short month name for June
12648 #: libraries/classes/Util.php:751 templates/javascript/variables.twig:39
12649 msgid "Jun"
12650 msgstr "六月"
12652 #. l10n: Short month name
12653 #. l10n: Short month name for July
12654 #: libraries/classes/Util.php:753 templates/javascript/variables.twig:40
12655 msgid "Jul"
12656 msgstr "七月"
12658 #. l10n: Short month name
12659 #. l10n: Short month name for August
12660 #: libraries/classes/Util.php:755 templates/javascript/variables.twig:41
12661 msgid "Aug"
12662 msgstr "八月"
12664 #. l10n: Short month name
12665 #. l10n: Short month name for September
12666 #: libraries/classes/Util.php:757 templates/javascript/variables.twig:42
12667 msgid "Sep"
12668 msgstr "九月"
12670 #. l10n: Short month name
12671 #. l10n: Short month name for October
12672 #: libraries/classes/Util.php:759 templates/javascript/variables.twig:43
12673 msgid "Oct"
12674 msgstr "十月"
12676 #. l10n: Short month name
12677 #. l10n: Short month name for November
12678 #: libraries/classes/Util.php:761 templates/javascript/variables.twig:44
12679 msgid "Nov"
12680 msgstr "十一月"
12682 #. l10n: Short month name
12683 #. l10n: Short month name for December
12684 #: libraries/classes/Util.php:763 templates/javascript/variables.twig:45
12685 msgid "Dec"
12686 msgstr "十二月"
12688 #. l10n: Short week day name for Sunday
12689 #: libraries/classes/Util.php:767
12690 msgctxt "Short week day name for Sunday"
12691 msgid "Sun"
12692 msgstr "周日"
12694 #. l10n: Short week day name for Monday
12695 #: libraries/classes/Util.php:769 templates/javascript/variables.twig:58
12696 msgid "Mon"
12697 msgstr "周一"
12699 #. l10n: Short week day name for Tuesday
12700 #: libraries/classes/Util.php:771 templates/javascript/variables.twig:59
12701 msgid "Tue"
12702 msgstr "周二"
12704 #. l10n: Short week day name for Wednesday
12705 #: libraries/classes/Util.php:773 templates/javascript/variables.twig:60
12706 msgid "Wed"
12707 msgstr "周三"
12709 #. l10n: Short week day name for Thursday
12710 #: libraries/classes/Util.php:775 templates/javascript/variables.twig:61
12711 msgid "Thu"
12712 msgstr "周四"
12714 #. l10n: Short week day name for Friday
12715 #: libraries/classes/Util.php:777 templates/javascript/variables.twig:62
12716 msgid "Fri"
12717 msgstr "周五"
12719 #. l10n: Short week day name for Saturday
12720 #: libraries/classes/Util.php:779 templates/javascript/variables.twig:63
12721 msgid "Sat"
12722 msgstr "周六"
12724 #: libraries/classes/Util.php:805
12725 msgctxt "AM/PM indication in time"
12726 msgid "PM"
12727 msgstr "下午"
12729 #: libraries/classes/Util.php:807
12730 msgctxt "AM/PM indication in time"
12731 msgid "AM"
12732 msgstr "上午"
12734 #: libraries/classes/Util.php:883
12735 #, php-format
12736 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
12737 msgstr "%s 天 %s 小时,%s 分 %s 秒"
12739 #: libraries/classes/Util.php:2107
12740 msgid "Users"
12741 msgstr "用户"
12743 #: libraries/classes/Util.php:2743
12744 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:59
12745 msgid "Sort"
12746 msgstr "排序"
12748 #: libraries/classes/ZipExtension.php:72 libraries/classes/ZipExtension.php:118
12749 msgid "Error in ZIP archive:"
12750 msgstr "ZIP 包中有错误:"
12752 #: libraries/classes/ZipExtension.php:82
12753 msgid "No files found inside ZIP archive!"
12754 msgstr "ZIP 包中未找到文件!"
12756 #: libraries/common.inc.php:285
12757 #, php-format
12758 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
12759 msgstr "您应升级到 %s %s 或更高版本。"
12761 #: libraries/common.inc.php:315
12762 msgid "Error: Token mismatch"
12763 msgstr "错误:令牌不符"
12765 #: libraries/config.values.php:88 libraries/config.values.php:126
12766 #: libraries/config.values.php:138
12767 msgid "Icons"
12768 msgstr "图标"
12770 #: libraries/config.values.php:89 libraries/config.values.php:127
12771 #: libraries/config.values.php:139
12772 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:110
12773 msgid "Text"
12774 msgstr "文字"
12776 #: libraries/config.values.php:90 libraries/config.values.php:108
12777 #: libraries/config.values.php:128 libraries/config.values.php:140
12778 msgid "Both"
12779 msgstr "都有"
12781 #: libraries/config.values.php:105
12782 msgid "Nowhere"
12783 msgstr "无"
12785 #: libraries/config.values.php:106
12786 msgid "Left"
12787 msgstr "左侧"
12789 #: libraries/config.values.php:107
12790 msgid "Right"
12791 msgstr "右侧"
12793 #: libraries/config.values.php:143
12794 msgid "Click"
12795 msgstr "单击"
12797 #: libraries/config.values.php:144
12798 msgid "Double click"
12799 msgstr "双击"
12801 #: libraries/config.values.php:148
12802 msgid "key"
12803 msgstr "键值"
12805 #: libraries/config.values.php:149
12806 msgid "display column"
12807 msgstr "显示字段"
12809 #: libraries/config.values.php:153
12810 msgid "Welcome"
12811 msgstr "欢迎使用"
12813 #: libraries/config.values.php:186
12814 msgid "Open"
12815 msgstr "开启"
12817 #: libraries/config.values.php:187
12818 msgid "Closed"
12819 msgstr "关闭"
12821 #: libraries/config.values.php:191 templates/javascript/variables.twig:49
12822 msgid "Monday"
12823 msgstr "星期一"
12825 #: libraries/config.values.php:192 templates/javascript/variables.twig:50
12826 msgid "Tuesday"
12827 msgstr "星期二"
12829 #: libraries/config.values.php:193 templates/javascript/variables.twig:51
12830 msgid "Wednesday"
12831 msgstr "星期三"
12833 #: libraries/config.values.php:194 templates/javascript/variables.twig:52
12834 msgid "Thursday"
12835 msgstr "星期四"
12837 #: libraries/config.values.php:195 templates/javascript/variables.twig:53
12838 msgid "Friday"
12839 msgstr "星期五"
12841 #: libraries/config.values.php:196 templates/javascript/variables.twig:54
12842 msgid "Saturday"
12843 msgstr "星期六"
12845 #: libraries/config.values.php:197 templates/javascript/variables.twig:48
12846 msgid "Sunday"
12847 msgstr "星期日"
12849 #: libraries/config.values.php:200
12850 msgid "Ask before sending error reports"
12851 msgstr "发送错误报告前询问"
12853 #: libraries/config.values.php:201
12854 msgid "Always send error reports"
12855 msgstr "总是发送错误报告"
12857 #: libraries/config.values.php:202
12858 msgid "Never send error reports"
12859 msgstr "从不发送错误报告"
12861 #: libraries/config.values.php:205
12862 msgid "Server default"
12863 msgstr "服务器默认"
12865 #: libraries/config.values.php:206
12866 msgid "Enable"
12867 msgstr "启用"
12869 #: libraries/config.values.php:207
12870 msgid "Disable"
12871 msgstr "禁用"
12873 #: libraries/config.values.php:259
12874 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
12875 msgstr "快速 - 仅显示必须的设置项"
12877 #: libraries/config.values.php:260
12878 msgid "Custom - display all possible options to configure"
12879 msgstr "自定义 - 显示所有可用的设置项"
12881 #: libraries/config.values.php:262
12882 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
12883 msgstr "自定义 - 同上,但不允许选择快速/自定义"
12885 #: libraries/config.values.php:330
12886 msgid "complete inserts"
12887 msgstr "完整插入"
12889 #: libraries/config.values.php:331
12890 msgid "extended inserts"
12891 msgstr "扩展插入"
12893 #: libraries/config.values.php:332
12894 msgid "both of the above"
12895 msgstr "以上兼有"
12897 #: libraries/config.values.php:333
12898 msgid "neither of the above"
12899 msgstr "以上均不"
12901 #: setup/index.php:27
12902 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
12903 msgstr "配置已存在,设置已禁用!"
12905 #: setup/validate.php:31
12906 msgid "Wrong data"
12907 msgstr "无效数据"
12909 #: setup/validate.php:38
12910 #, php-format
12911 msgid "Wrong data or no validation for %s"
12912 msgstr "%s是错误的数据或没有验证"
12914 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:31
12915 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:23
12916 #: templates/database/central_columns/main.twig:73
12917 #: templates/database/central_columns/main.twig:302
12918 msgid "Edit ENUM/SET values"
12919 msgstr "编辑ENUM / SET值"
12921 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:38
12922 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:30
12923 #: templates/database/central_columns/main.twig:78
12924 #: templates/database/central_columns/main.twig:313
12925 msgctxt "for default"
12926 msgid "None"
12927 msgstr "无"
12929 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:41
12930 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:33
12931 #: templates/database/central_columns/main.twig:79
12932 #: templates/database/central_columns/main.twig:316
12933 msgid "As defined:"
12934 msgstr "定义:"
12936 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:97
12937 msgid ""
12938 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
12939 "to the documentation for more details"
12940 msgstr "您的权限不足以执行此操作,请参考说明文档了解详情"
12942 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:111
12943 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:67 templates/indexes.twig:17
12944 #: templates/table/structure/display_structure.twig:153
12945 #: templates/table/structure/display_structure.twig:161
12946 #: templates/table/structure/display_structure.twig:290
12947 #: templates/table/structure/display_structure.twig:415
12948 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:7
12949 msgid "Unique"
12950 msgstr "唯一"
12952 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:119
12953 #: templates/table/structure/display_structure.twig:220
12954 #: templates/table/structure/display_structure.twig:223
12955 #: templates/table/structure/display_structure.twig:299
12956 msgid "Fulltext"
12957 msgstr "全文搜索"
12959 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:123
12960 #: templates/table/structure/display_structure.twig:193
12961 #: templates/table/structure/display_structure.twig:201
12962 #: templates/table/structure/display_structure.twig:296
12963 msgid "Spatial"
12964 msgstr "空间"
12966 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:156
12967 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:26
12968 msgid "Expression"
12969 msgstr "表达式"
12971 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:177
12972 msgid "first"
12973 msgstr "第一"
12975 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:182
12976 #: templates/table/structure/display_structure.twig:389
12977 #, php-format
12978 msgid "after %s"
12979 msgstr "于 %s 之后"
12981 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:23
12982 msgid "Table name"
12983 msgstr "数据表名"
12985 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:32
12986 #: templates/console/display.twig:99
12987 #: templates/database/central_columns/main.twig:198 templates/export.twig:244
12988 #: templates/export.twig:258 templates/export.twig:272
12989 msgid "Add"
12990 msgstr "添加"
12992 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:40
12993 msgid "column(s)"
12994 msgstr "列"
12996 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:74
12997 msgid "Collation:"
12998 msgstr "整理:"
13000 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:77
13001 msgid "Storage Engine:"
13002 msgstr "存储引擎:"
13004 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:82
13005 msgid "Connection:"
13006 msgstr "连接:"
13008 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:113
13009 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:137
13010 #: templates/table/operations/index.twig:133
13011 msgid "Storage engine"
13012 msgstr "存储引擎"
13014 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:136
13015 msgid "PARTITION definition:"
13016 msgstr "分区定义:"
13018 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:154
13019 msgctxt "Online transaction part of the SQL DDL for InnoDB"
13020 msgid "Online transaction"
13021 msgstr "在线事务"
13023 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:4
13024 #, php-format
13025 msgid "Referenced by %s."
13026 msgstr "参考%s。"
13028 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:12
13029 msgid "Is a foreign key."
13030 msgstr "是外键。"
13032 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:39
13033 msgid "Pick from Central Columns"
13034 msgstr "从中央列中挑选"
13036 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:17
13037 msgid "Partition by:"
13038 msgstr "分区来源:"
13040 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:32
13041 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:60
13042 msgid "Expression or column list"
13043 msgstr "表达式或列的列表"
13045 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:37
13046 msgid "Partitions:"
13047 msgstr "分区:"
13049 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:45
13050 msgid "Subpartition by:"
13051 msgstr "子分区来源:"
13053 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:65
13054 msgid "Subpartitions:"
13055 msgstr "子分区:"
13057 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:76
13058 #: templates/table/operations/index.twig:458
13059 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:24
13060 msgid "Partition"
13061 msgstr "分区"
13063 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:78
13064 msgid "Values"
13065 msgstr "值"
13067 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:82
13068 msgid "Subpartition"
13069 msgstr "子分区"
13071 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:84
13072 msgid "Engine"
13073 msgstr "引擎"
13075 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:85
13076 #: templates/config/form_display/input.twig:53
13077 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:73
13078 #: templates/database/events/editor_form.twig:100
13079 #: templates/database/routines/editor_form.twig:162
13080 #: templates/database/structure/table_header.twig:46 templates/indexes.twig:23
13081 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:31
13082 #: templates/table/structure/display_structure.twig:421
13083 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:12
13084 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:13
13085 msgid "Comment"
13086 msgstr "注释"
13088 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:86
13089 msgid "Data directory"
13090 msgstr "数据文件夹"
13092 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:87
13093 msgid "Index directory"
13094 msgstr "索引文件夹"
13096 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:88
13097 msgid "Max rows"
13098 msgstr "最大行数"
13100 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:89
13101 msgid "Min rows"
13102 msgstr "最小行数"
13104 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:90
13105 msgid "Table space"
13106 msgstr "表空间"
13108 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:91
13109 msgid "Node group"
13110 msgstr "节点用户"
13112 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:16
13113 #: templates/database/central_columns/edit.twig:8
13114 #: templates/database/routines/editor_form.twig:51
13115 msgid "Length/Values"
13116 msgstr "长度/值"
13118 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:17
13119 msgid ""
13120 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
13121 "format: 'a','b','c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
13122 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
13123 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13124 msgstr ""
13125 "如字段类型是“enum”或“set”,请使用以下格式输入:'a','b','c'…<br>如果需要输入反"
13126 "斜杠(“\\”)或单引号(“'”),请在前面加上反斜杠(如 '\\\\xyz' 或 'a\\'b')。"
13128 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:21
13129 msgid ""
13130 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
13131 "escaping or quotes, using this format: a"
13132 msgstr "对于默认值,请只输入单个值,不要加反斜杠或引号,请用此格式:a"
13134 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:24
13135 #: templates/database/central_columns/edit.twig:10
13136 #: templates/database/central_columns/main.twig:32
13137 #: templates/database/central_columns/main.twig:238
13138 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:71
13139 #: templates/database/operations/index.twig:199
13140 #: templates/database/operations/index.twig:203
13141 #: templates/database/structure/table_header.twig:31
13142 #: templates/home/index.twig:61 templates/indexes.twig:21
13143 #: templates/server/databases/index.twig:29
13144 #: templates/server/databases/index.twig:30
13145 #: templates/server/databases/index.twig:123
13146 #: templates/table/operations/index.twig:151
13147 #: templates/table/search/index.twig:40
13148 #: templates/table/structure/display_structure.twig:24
13149 #: templates/table/structure/display_structure.twig:419
13150 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:108
13151 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:8
13152 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:11
13153 #: templates/table/zoom_search/index.twig:40
13154 msgid "Collation"
13155 msgstr "排序规则"
13157 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:36
13158 #: templates/database/operations/index.twig:74
13159 #: templates/database/operations/index.twig:178
13160 #: templates/database/routines/editor_form.twig:123
13161 #: templates/database/structure/copy_form.twig:50
13162 #: templates/table/operations/index.twig:79
13163 #: templates/table/operations/index.twig:115
13164 #: templates/table/operations/index.twig:315
13165 msgid "Adjust privileges"
13166 msgstr "调整权限"
13168 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:59
13169 msgid "Virtuality"
13170 msgstr "虚拟"
13172 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:65
13173 msgid "Move column"
13174 msgstr "移动字段"
13176 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:75
13177 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:86
13178 msgid "List of available transformations and their options"
13179 msgstr "可用转换列表及其选项"
13181 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:77
13182 #: templates/transformation_overview.twig:18
13183 msgid "Browser display transformation"
13184 msgstr "浏览器显示转换"
13186 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:81
13187 msgid "Browser display transformation options"
13188 msgstr "浏览器显示转换选项"
13190 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:82
13191 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:93
13192 msgid ""
13193 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
13194 "100, b,'c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
13195 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
13196 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13197 msgstr ""
13198 "请使用此格式输入转换选项的值:'a',100,b,'c'…<br>如果您需要在值中输入反斜杠 "
13199 "(“\\”)或单引号(“'”),请在前面加上反斜杠 (如 '\\\\xyz' 或 'a\\'b')。"
13201 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:88
13202 #: templates/transformation_overview.twig:37
13203 msgid "Input transformation"
13204 msgstr "输入转换"
13206 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:92
13207 msgid "Input transformation options"
13208 msgstr "输入转换选项"
13210 #: templates/config/form_display/input.twig:15
13211 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
13212 msgstr "该设置已禁用,不会被应用到您的设置中。"
13214 #: templates/config/form_display/input.twig:57
13215 #: templates/config/form_display/input.twig:58
13216 #, php-format
13217 msgid "Set value: %s"
13218 msgstr "设置值:%s"
13220 #: templates/config/form_display/input.twig:63
13221 #: templates/config/form_display/input.twig:64
13222 msgid "Restore default value"
13223 msgstr "还原为默认值"
13225 #: templates/config/form_display/input.twig:79
13226 #: templates/config/form_display/input.twig:80
13227 msgid "Allow users to customize this value"
13228 msgstr "允许用户自定义该值"
13230 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
13231 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
13232 msgid "Collapse"
13233 msgstr "崩溃"
13235 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
13236 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
13237 msgid "Expand"
13238 msgstr "扩展"
13240 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
13241 #: templates/console/display.twig:175
13242 msgid "Requery"
13243 msgstr "重新查询"
13245 #: templates/console/display.twig:7 templates/setup/home/index.twig:166
13246 #: templates/sql/query.twig:39
13247 msgid "Clear"
13248 msgstr "清除"
13250 #: templates/console/display.twig:7
13251 msgid "History"
13252 msgstr "历史"
13254 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:99
13255 msgid "Bookmarks"
13256 msgstr "书签"
13258 #: templates/console/display.twig:20
13259 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
13260 msgstr "按 Ctrl+Enter 键执行查询"
13262 #: templates/console/display.twig:23
13263 msgid "Press Enter to execute query"
13264 msgstr "按 Enter 执行查询"
13266 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
13267 msgid "Explain"
13268 msgstr "解析"
13270 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
13271 msgid "Bookmark"
13272 msgstr "书签"
13274 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
13275 msgid "Query failed"
13276 msgstr "查询失败"
13278 #: templates/console/display.twig:42 templates/console/display.twig:184
13279 msgid "Queried time"
13280 msgstr "查询时间"
13282 #: templates/console/display.twig:47
13283 msgid "During current session"
13284 msgstr "在当前会话期间"
13286 #: templates/console/display.twig:64
13287 msgid "ascending"
13288 msgstr "递增排序"
13290 #: templates/console/display.twig:64
13291 msgid "descending"
13292 msgstr "递减排序"
13294 #: templates/console/display.twig:64
13295 msgid "Order:"
13296 msgstr "命令:"
13298 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
13299 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:17
13300 msgid "Count"
13301 msgstr "数量"
13303 #: templates/console/display.twig:64
13304 msgid "Execution order"
13305 msgstr "运行顺序"
13307 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
13308 msgid "Time taken"
13309 msgstr "用时"
13311 #: templates/console/display.twig:64
13312 msgid "Order by:"
13313 msgstr "排序条件:"
13315 #: templates/console/display.twig:64
13316 msgid "Ungroup queries"
13317 msgstr "不使用联合查询"
13319 #: templates/console/display.twig:84
13320 msgid "Show trace"
13321 msgstr "显示跟踪"
13323 #: templates/console/display.twig:84
13324 msgid "Hide trace"
13325 msgstr "隐藏跟踪"
13327 #: templates/console/display.twig:112
13328 msgid "Add bookmark"
13329 msgstr "添加书签"
13331 #: templates/console/display.twig:121
13332 msgid "Label"
13333 msgstr "标签"
13335 #: templates/console/display.twig:124
13336 msgid "Target database"
13337 msgstr "目标数据库"
13339 #: templates/console/display.twig:127
13340 msgid "Share this bookmark"
13341 msgstr "共享和谐书签"
13343 #: templates/console/display.twig:140
13344 msgid "Set default"
13345 msgstr "恢复默认"
13347 #: templates/console/display.twig:162
13348 msgid ""
13349 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter. To make this "
13350 "permanent, view settings."
13351 msgstr "浏览设置,使按Shift+Enter键执行输入和插入新行作为永久设置。"
13353 #: templates/create_tracking_version.twig:11
13354 #, php-format
13355 msgid "Create version %1$s of %2$s"
13356 msgstr "为 %2$s 创建版本 %1$s"
13358 #: templates/create_tracking_version.twig:16
13359 #, php-format
13360 msgid "Create version %1$s"
13361 msgstr "创建版本%1$s"
13363 #: templates/create_tracking_version.twig:20
13364 msgid "Track these data definition statements:"
13365 msgstr "追踪下列数据定义语句:"
13367 #: templates/create_tracking_version.twig:59
13368 msgid "Track these data manipulation statements:"
13369 msgstr "追踪下列数据操作语句:"
13371 #: templates/create_tracking_version.twig:76
13372 msgid "Create version"
13373 msgstr "创建版本"
13375 #: templates/database/central_columns/edit.twig:13
13376 msgctxt "Auto Increment"
13377 msgid "A_I"
13378 msgstr "自增"
13380 #: templates/database/central_columns/main.twig:4
13381 msgid "Add new column"
13382 msgstr "添加新字段"
13384 #: templates/database/central_columns/main.twig:24
13385 #: templates/database/central_columns/main.twig:230
13386 msgid "Length/Value"
13387 msgstr "长度/值"
13389 #: templates/database/central_columns/main.twig:36
13390 #: templates/database/central_columns/main.twig:242
13391 msgid "Attribute"
13392 msgstr "属性"
13394 #: templates/database/central_columns/main.twig:44
13395 #: templates/database/central_columns/main.twig:250
13396 msgid "A_I"
13397 msgstr "自增"
13399 #: templates/database/central_columns/main.twig:131
13400 msgid "The central list of columns for the current database is empty"
13401 msgstr "当前数据库的列的中央列表是空的"
13403 #: templates/database/central_columns/main.twig:168
13404 #: templates/display/results/table.twig:62
13405 msgid "Filter rows"
13406 msgstr "过滤行"
13408 #: templates/database/central_columns/main.twig:169
13409 #: templates/display/results/table.twig:64
13410 msgid "Search this table"
13411 msgstr "在表中搜索"
13413 #: templates/database/central_columns/main.twig:180
13414 #: templates/table/structure/display_structure.twig:374
13415 msgid "Add column"
13416 msgstr "添加字段"
13418 #: templates/database/central_columns/main.twig:189
13419 msgid "Select a table"
13420 msgstr "选择表"
13422 #: templates/database/central_columns/main.twig:196
13423 msgid "Select a column."
13424 msgstr "选择字段。"
13426 #: templates/database/central_columns/main.twig:215
13427 msgid "Click to sort."
13428 msgstr "点击以排序。"
13430 #: templates/database/central_columns/main.twig:220
13431 #: templates/database/privileges/index.twig:22
13432 #: templates/database/structure/table_header.twig:22
13433 #: templates/database/tracking/tables.twig:18
13434 #: templates/database/tracking/tables.twig:154 templates/indexes.twig:14
13435 #: templates/server/databases/index.twig:163
13436 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:22
13437 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:19
13438 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:21
13439 #: templates/server/variables/index.twig:30
13440 #: templates/table/privileges/index.twig:24
13441 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:33
13442 #: templates/table/structure/display_structure.twig:35
13443 #: templates/table/structure/display_structure.twig:412
13444 #: templates/table/tracking/main.twig:32
13445 #: templates/table/tracking/report_table.twig:8
13446 msgid "Action"
13447 msgstr "操作"
13449 #: templates/database/create_table.twig:7
13450 #: templates/database/designer/main.twig:84
13451 #: templates/database/designer/main.twig:87
13452 #: templates/database/operations/index.twig:29
13453 #: templates/database/structure/show_create.twig:11
13454 msgid "Create table"
13455 msgstr "新建数据表"
13457 #: templates/database/create_table.twig:15
13458 #: templates/database/operations/index.twig:37
13459 msgid "Number of columns"
13460 msgstr "字段数"
13462 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:3
13463 msgid "Database comment:"
13464 msgstr "数据库备注:"
13466 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:68 templates/indexes.twig:18
13467 #: templates/table/structure/display_structure.twig:416
13468 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:8
13469 msgid "Packed"
13470 msgstr "紧凑"
13472 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:70 templates/indexes.twig:20
13473 #: templates/table/structure/display_structure.twig:418
13474 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:10
13475 msgid "Cardinality"
13476 msgstr "基数"
13478 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:110 templates/indexes.twig:90
13479 #: templates/table/structure/display_structure.twig:496
13480 msgid "No index defined!"
13481 msgstr "没有已定义的索引!"
13483 #: templates/database/designer/database_tables.twig:31
13484 #: templates/database/export/index.twig:29
13485 #: templates/database/search/main.twig:43 templates/server/export/index.twig:12
13486 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:7
13487 msgid "Select all"
13488 msgstr "全选"
13490 #: templates/database/designer/database_tables.twig:37
13491 msgid "Show/hide columns"
13492 msgstr "显示/隐藏字段"
13494 #: templates/database/designer/database_tables.twig:46
13495 msgid "See table structure"
13496 msgstr "显示表结构"
13498 #: templates/database/designer/database_tables.twig:91
13499 #, php-format
13500 msgid "Select \"%s\""
13501 msgstr "选择 “%s”"
13503 #: templates/database/designer/database_tables.twig:109
13504 #, php-format
13505 msgid "Add an option for column \"%s\"."
13506 msgstr "给字段“%s”添加选项。"
13508 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
13509 msgid "Page to open"
13510 msgstr "要打开的页面"
13512 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
13513 msgid "Page to delete"
13514 msgstr "要删除的页面"
13516 #: templates/database/designer/main.twig:19
13517 #: templates/database/designer/main.twig:25
13518 msgid "Show/Hide tables list"
13519 msgstr "显示/隐藏表格列表"
13521 #: templates/database/designer/main.twig:29
13522 #: templates/database/designer/main.twig:35
13523 #: templates/database/designer/main.twig:36
13524 msgid "View in fullscreen"
13525 msgstr "全屏查看"
13527 #: templates/database/designer/main.twig:34
13528 msgid "Exit fullscreen"
13529 msgstr "退出全屏"
13531 #: templates/database/designer/main.twig:48
13532 #: templates/database/designer/main.twig:52
13533 msgid "New page"
13534 msgstr "新页面"
13536 #: templates/database/designer/main.twig:77
13537 #: templates/database/designer/main.twig:80
13538 msgid "Delete pages"
13539 msgstr "删除页"
13541 #: templates/database/designer/main.twig:91
13542 #: templates/database/designer/main.twig:94
13543 #: templates/database/designer/main.twig:271
13544 msgid "Create relationship"
13545 msgstr "创建关系"
13547 #: templates/database/designer/main.twig:105
13548 #: templates/database/designer/main.twig:108
13549 msgid "Reload"
13550 msgstr "重新载入"
13552 #: templates/database/designer/main.twig:112
13553 #: templates/database/designer/main.twig:115
13554 msgid "Help"
13555 msgstr "帮助"
13557 #: templates/database/designer/main.twig:120
13558 #: templates/database/designer/main.twig:123
13559 msgid "Angular links"
13560 msgstr "折角连接"
13562 #: templates/database/designer/main.twig:120
13563 #: templates/database/designer/main.twig:123
13564 msgid "Direct links"
13565 msgstr "直接连接"
13567 #: templates/database/designer/main.twig:127
13568 #: templates/database/designer/main.twig:129
13569 msgid "Snap to grid"
13570 msgstr "对齐网格"
13572 #: templates/database/designer/main.twig:133
13573 #: templates/database/designer/main.twig:139
13574 msgid "Small/Big All"
13575 msgstr "全部收缩/展开"
13577 #: templates/database/designer/main.twig:143
13578 #: templates/database/designer/main.twig:146
13579 msgid "Toggle small/big"
13580 msgstr "反向收缩/展开"
13582 #: templates/database/designer/main.twig:150
13583 #: templates/database/designer/main.twig:153
13584 msgid "Toggle relationship lines"
13585 msgstr "显示/隐藏关系线"
13587 #: templates/database/designer/main.twig:158
13588 #: templates/database/designer/main.twig:161
13589 msgid "Export schema"
13590 msgstr "导出架构"
13592 #: templates/database/designer/main.twig:169
13593 #: templates/database/designer/main.twig:172
13594 msgid "Build Query"
13595 msgstr "生成查询"
13597 #: templates/database/designer/main.twig:177
13598 #: templates/database/designer/main.twig:181
13599 msgid "Move Menu"
13600 msgstr "移动菜单"
13602 #: templates/database/designer/main.twig:185
13603 #: templates/database/designer/main.twig:190
13604 msgid "Pin text"
13605 msgstr "固定文字"
13607 #: templates/database/designer/main.twig:202
13608 msgid "Hide/Show all"
13609 msgstr "全部隐藏/显示"
13611 #: templates/database/designer/main.twig:212
13612 msgid "Hide/Show tables with no relationship"
13613 msgstr "隐藏/显示没有关联的表"
13615 #: templates/database/designer/main.twig:223
13616 msgid "Number of tables:"
13617 msgstr "数据表数量:"
13619 #: templates/database/designer/main.twig:381
13620 msgid "Delete relationship"
13621 msgstr "删除关系"
13623 #: templates/database/designer/main.twig:445
13624 #: templates/database/designer/main.twig:610
13625 msgid "Relationship operator"
13626 msgstr "关系运算符"
13628 #: templates/database/designer/main.twig:474
13629 #: templates/database/designer/main.twig:639
13630 #: templates/database/designer/main.twig:845
13631 #: templates/database/designer/main.twig:1038
13632 msgid "Except"
13633 msgstr "EXCEPT"
13635 #: templates/database/designer/main.twig:486
13636 #: templates/database/designer/main.twig:651
13637 #: templates/database/designer/main.twig:857
13638 #: templates/database/designer/main.twig:1050
13639 msgid "subquery"
13640 msgstr "子查询"
13642 #: templates/database/designer/main.twig:495
13643 #: templates/database/designer/main.twig:711
13644 msgid "Rename to"
13645 msgstr "改名为"
13647 #: templates/database/designer/main.twig:501
13648 #: templates/database/designer/main.twig:719
13649 msgid "New name"
13650 msgstr "新名称"
13652 #: templates/database/designer/main.twig:510
13653 #: templates/database/designer/main.twig:916
13654 msgid "Aggregate"
13655 msgstr "聚合"
13657 #: templates/database/designer/main.twig:516
13658 #: templates/database/designer/main.twig:580
13659 #: templates/database/designer/main.twig:785
13660 #: templates/database/designer/main.twig:816
13661 #: templates/database/designer/main.twig:924
13662 #: templates/database/designer/main.twig:1009
13663 #: templates/table/search/index.twig:41
13664 #: templates/table/zoom_search/index.twig:41
13665 msgid "Operator"
13666 msgstr "运算符"
13668 #: templates/database/designer/main.twig:1090
13669 msgid "Active options"
13670 msgstr "当前选项"
13672 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:19
13673 msgid "Save to selected page"
13674 msgstr "保存至所选页"
13676 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:23
13677 msgid "Create a page and save to it"
13678 msgstr "创建并保存页面"
13680 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:29
13681 msgid "New page name"
13682 msgstr "新页面名"
13684 #: templates/database/designer/page_selector.twig:2
13685 msgid "Select page"
13686 msgstr "选择页"
13688 #: templates/database/designer/schema_export.twig:4
13689 msgid "Select Export Relational Type"
13690 msgstr "选择导出关系类型"
13692 #: templates/database/events/editor_form.twig:17
13693 msgid "Event name"
13694 msgstr "事件名称"
13696 #: templates/database/events/editor_form.twig:33
13697 #: templates/server/binlog/index.twig:86
13698 msgid "Event type"
13699 msgstr "事件类型"
13701 #: templates/database/events/editor_form.twig:46
13702 #: templates/database/routines/editor_form.twig:37
13703 #, php-format
13704 msgid "Change to %s"
13705 msgstr "改为 %s"
13707 #: templates/database/events/editor_form.twig:51
13708 msgid "Execute at"
13709 msgstr "运行时间"
13711 #: templates/database/events/editor_form.twig:57
13712 msgid "Execute every"
13713 msgstr "运行周期"
13715 #: templates/database/events/editor_form.twig:68
13716 msgctxt "Start of recurring event"
13717 msgid "Start"
13718 msgstr "起始时间"
13720 #: templates/database/events/editor_form.twig:74
13721 msgctxt "End of recurring event"
13722 msgid "End"
13723 msgstr "终止时间"
13725 #: templates/database/events/editor_form.twig:88
13726 msgid "On completion preserve"
13727 msgstr "过期后禁用事件而不删除"
13729 #: templates/database/events/index.twig:13
13730 #: templates/database/privileges/index.twig:113
13731 #: templates/database/privileges/index.twig:114
13732 #: templates/database/routines/index.twig:13
13733 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:3
13734 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:4
13735 #: templates/database/triggers/list.twig:13
13736 #: templates/display/results/table.twig:206
13737 #: templates/display/results/table.twig:207 templates/select_all.twig:4
13738 #: templates/select_all.twig:5 templates/server/databases/index.twig:64
13739 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:57
13740 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:244
13741 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:245
13742 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:253
13743 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:327
13744 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:527
13745 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:105
13746 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:106
13747 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:11
13748 #: templates/table/privileges/index.twig:117
13749 #: templates/table/privileges/index.twig:118
13750 msgid "Check all"
13751 msgstr "全选"
13753 #: templates/database/events/index.twig:27
13754 msgid "Create new event"
13755 msgstr "新建视图"
13757 #: templates/database/events/index.twig:36
13758 msgid "There are no events to display."
13759 msgstr "没有事件。"
13761 #: templates/database/events/index.twig:111
13762 msgid "Event scheduler status"
13763 msgstr "事件计划状态"
13765 #: templates/database/events/index.twig:116
13766 #: templates/database/tracking/tables.twig:47
13767 msgid "Click to toggle"
13768 msgstr "点击切换"
13770 #: templates/database/events/index.twig:129
13771 msgid "ON"
13772 msgstr "开"
13774 #: templates/database/events/index.twig:140
13775 msgid "OFF"
13776 msgstr "关"
13778 #: templates/database/export/index.twig:62
13779 msgid ""
13780 "@SERVER@ will become the server name and @DATABASE@ will become the database "
13781 "name."
13782 msgstr "@SERVER@将变成服务器名称,@DATABASE@ 将变成数据库名。"
13784 #. l10n: A query that the user has written freely
13785 #: templates/database/export/index.twig:5 templates/table/export/index.twig:8
13786 msgid "Exporting a raw query"
13787 msgstr "导出原始查询"
13789 #: templates/database/export/index.twig:7
13790 #, php-format
13791 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
13792 msgstr "正在导出数据库“%s”中的数据表"
13794 #: templates/database/import/index.twig:3
13795 #, php-format
13796 msgid "Importing into the database \"%s\""
13797 msgstr "正在导入到数据库 \"%s\""
13799 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:4
13800 #: templates/database/qbe/index.twig:4
13801 msgid "Multi-table query"
13802 msgstr "多表查询"
13804 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:10
13805 #: templates/database/qbe/index.twig:10
13806 msgid "Query by example"
13807 msgstr "通过示例查询"
13809 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:15
13810 msgid "Query window"
13811 msgstr "查询窗口"
13813 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:33
13814 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:120
13815 msgid "select table"
13816 msgstr "选择表"
13818 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:40
13819 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:128
13820 msgid "select column"
13821 msgstr "选择字段"
13823 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:46
13824 msgid "Table alias"
13825 msgstr "表别名"
13827 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:47
13828 msgid "Column alias"
13829 msgstr "字段别名"
13831 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:50
13832 msgid "Use this column in criteria"
13833 msgstr "在条件中使用此列"
13835 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:53
13836 msgid "criteria"
13837 msgstr "条件"
13839 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:65
13840 msgid "Add as"
13841 msgstr "添加为"
13843 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:111
13844 msgid "Another column"
13845 msgstr "另一个字段"
13847 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:138
13848 msgid "Enter criteria as free text"
13849 msgstr "以自由文本输入条件"
13851 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:146
13852 msgid "Remove this column"
13853 msgstr "删除此列"
13855 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:155
13856 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:86
13857 msgid "+ Add column"
13858 msgstr "+ 添加字段"
13860 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:170
13861 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:80
13862 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:96
13863 msgid "Update query"
13864 msgstr "更新查询"
13866 #: templates/database/operations/index.twig:9
13867 #: templates/database/operations/index.twig:13
13868 msgid "Database comment"
13869 msgstr "数据库备注"
13871 #: templates/database/operations/index.twig:60
13872 msgid "Rename database to"
13873 msgstr "重命名数据库为"
13875 #: templates/database/operations/index.twig:64 templates/export.twig:241
13876 msgid "New database name"
13877 msgstr "新数据库名"
13879 #: templates/database/operations/index.twig:72
13880 #: templates/database/operations/index.twig:176
13881 #: templates/table/operations/index.twig:77
13882 #: templates/table/operations/index.twig:113
13883 #: templates/table/operations/index.twig:313
13884 msgid ""
13885 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
13886 "to the documentation for more details."
13887 msgstr "您的权限不足以执行此操作,请参考说明文档了解详情。"
13889 #: templates/database/operations/index.twig:89
13890 msgid "Remove database"
13891 msgstr "删除数据库"
13893 #: templates/database/operations/index.twig:94
13894 #, php-format
13895 msgid "Database %s has been dropped."
13896 msgstr "数据库 %s 已被删除。"
13898 #: templates/database/operations/index.twig:99
13899 msgid "Drop the database (DROP)"
13900 msgstr "删除数据库 (DROP)"
13902 #: templates/database/operations/index.twig:123
13903 msgid "Copy database to"
13904 msgstr "复制数据库到"
13906 #: templates/database/operations/index.twig:155
13907 msgid "CREATE DATABASE before copying"
13908 msgstr "复制前创建数据库 (CREATE DATABASE)"
13910 #: templates/database/operations/index.twig:170
13911 #: templates/database/structure/copy_form.twig:44
13912 #: templates/table/operations/index.twig:306
13913 msgid "Add constraints"
13914 msgstr "添加约束"
13916 #: templates/database/operations/index.twig:185
13917 msgid "Switch to copied database"
13918 msgstr "切换到复制的数据库"
13920 #: templates/database/operations/index.twig:221
13921 msgid "Change all tables collations"
13922 msgstr "更改所有表排序规则"
13924 #: templates/database/operations/index.twig:225
13925 msgid "Change all tables columns collations"
13926 msgstr "更改所有表列的排序规则"
13928 #: templates/database/privileges/index.twig:9
13929 #: templates/table/privileges/index.twig:8
13930 #, php-format
13931 msgid "Users having access to \"%s\""
13932 msgstr "用户可以访问“%s”"
13934 #: templates/database/privileges/index.twig:17
13935 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:6
13936 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:11
13937 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:8
13938 #: templates/server/replication/change_master.twig:15
13939 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:19
13940 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:24
13941 #: templates/table/privileges/index.twig:19
13942 msgid "User name"
13943 msgstr "用户名"
13945 #: templates/database/privileges/index.twig:18
13946 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:25
13947 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:37
13948 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:9
13949 #: templates/table/privileges/index.twig:20
13950 msgid "Host name"
13951 msgstr "主机名"
13953 #: templates/database/privileges/index.twig:21
13954 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:16
13955 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:18
13956 #: templates/table/privileges/index.twig:23
13957 msgid "Grant"
13958 msgstr "授权"
13960 #: templates/database/privileges/index.twig:36
13961 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:9
13962 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:33
13963 #: templates/table/privileges/index.twig:38
13964 msgid "Any"
13965 msgstr "任意"
13967 #: templates/database/privileges/index.twig:47
13968 #: templates/table/privileges/index.twig:49
13969 msgid "global"
13970 msgstr "全局"
13972 #: templates/database/privileges/index.twig:50
13973 #: templates/table/privileges/index.twig:52
13974 msgid "database-specific"
13975 msgstr "按数据库指定"
13977 #: templates/database/privileges/index.twig:52
13978 #: templates/table/privileges/index.twig:54
13979 msgid "wildcard"
13980 msgstr "通配符"
13982 #: templates/database/privileges/index.twig:55
13983 #: templates/table/privileges/index.twig:59
13984 msgid "routine"
13985 msgstr "程序"
13987 #: templates/database/privileges/index.twig:112
13988 #: templates/database/privileges/index.twig:115
13989 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:2
13990 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:9
13991 #: templates/display/results/table.twig:205
13992 #: templates/display/results/table.twig:208 templates/select_all.twig:2
13993 #: templates/select_all.twig:6
13994 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:104
13995 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:107
13996 #: templates/table/privileges/index.twig:116
13997 #: templates/table/privileges/index.twig:119
13998 msgid "With selected:"
13999 msgstr "选中项:"
14001 #: templates/database/privileges/index.twig:131
14002 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:4
14003 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:22
14004 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:121
14005 #: templates/table/privileges/index.twig:134
14006 msgctxt "Create new user"
14007 msgid "New"
14008 msgstr "新建"
14010 #: templates/database/privileges/index.twig:136
14011 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:9
14012 #: templates/server/privileges/add_user.twig:3
14013 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:24
14014 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:124
14015 #: templates/table/privileges/index.twig:140
14016 msgid "Add user account"
14017 msgstr "新增用户账户"
14019 #: templates/database/qbe/index.twig:16
14020 #, php-format
14021 msgid "Switch to %svisual builder%s"
14022 msgstr "切换到%s可视化查询生成器%s"
14024 #: templates/database/qbe/index.twig:20
14025 msgid "You have to choose at least one column to display!"
14026 msgstr "您最少要选择显示一列!"
14028 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:5
14029 msgid "Ins:"
14030 msgstr "插入:"
14032 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:12
14033 msgid "And"
14034 msgstr "且"
14036 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:17
14037 msgid "Del:"
14038 msgstr "删除:"
14040 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:12
14041 #: templates/table/find_replace/index.twig:38
14042 msgid "Column:"
14043 msgstr "字段:"
14045 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:17
14046 msgid "Alias:"
14047 msgstr "别名:"
14049 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:22
14050 msgid "Show:"
14051 msgstr "显示:"
14053 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:27
14054 msgid "Sort:"
14055 msgstr "排序:"
14057 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:32
14058 msgid "Sort order:"
14059 msgstr "排序规则:"
14061 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:37
14062 msgid "Criteria:"
14063 msgstr "条件:"
14065 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:44
14066 msgid "Modify:"
14067 msgstr "修改:"
14069 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:54
14070 msgid "Add/Delete criteria rows:"
14071 msgstr "添加/删除标准行:"
14073 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:67
14074 msgid "Add/Delete columns:"
14075 msgstr "添加/删除字段:"
14077 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:86
14078 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:88
14079 msgid "Use tables"
14080 msgstr "使用表"
14082 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:107
14083 #, php-format
14084 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
14085 msgstr "在数据库 <b>%s</b> 执行 SQL 语句:"
14087 #: templates/database/routines/editor_form.twig:19
14088 msgid "Routine name"
14089 msgstr "程序名称"
14091 #: templates/database/routines/editor_form.twig:42
14092 msgid "Parameters"
14093 msgstr "参数"
14095 #: templates/database/routines/editor_form.twig:48
14096 msgid "Direction"
14097 msgstr "方向"
14099 #: templates/database/routines/editor_form.twig:65
14100 msgid "Add parameter"
14101 msgstr "添加参数"
14103 #: templates/database/routines/editor_form.twig:66
14104 msgid "Remove last parameter"
14105 msgstr "删除最后一个参数"
14107 #: templates/database/routines/editor_form.twig:70
14108 msgid "Return type"
14109 msgstr "返回类型"
14111 #: templates/database/routines/editor_form.twig:78
14112 msgid "Return length/values"
14113 msgstr "返回长度/值"
14115 #: templates/database/routines/editor_form.twig:85
14116 msgid "Return options"
14117 msgstr "返回选项"
14119 #: templates/database/routines/editor_form.twig:89
14120 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:31
14121 #: templates/database/structure/table_header.twig:42
14122 msgid "Charset"
14123 msgstr "字符集"
14125 #: templates/database/routines/editor_form.twig:114
14126 msgid "Is deterministic"
14127 msgstr "是否固定"
14129 #: templates/database/routines/editor_form.twig:130
14130 msgid ""
14131 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
14132 "refer to the documentation for more details."
14133 msgstr "您没有足够的权限执行此操作,请参考说明文档了解详情。"
14135 #: templates/database/routines/editor_form.twig:143
14136 msgid "Security type"
14137 msgstr "安全类型"
14139 #: templates/database/routines/editor_form.twig:152
14140 msgid "SQL data access"
14141 msgstr "SQL 数据访问"
14143 #: templates/database/routines/execute_form.twig:11
14144 #: templates/database/routines/execute_form.twig:14
14145 msgid "Routine parameters"
14146 msgstr "程序参数"
14148 #: templates/database/routines/index.twig:33
14149 msgid "Create new routine"
14150 msgstr "创建新的例程"
14152 #: templates/database/routines/index.twig:42
14153 msgid "There are no routines to display."
14154 msgstr "没有程序。"
14156 #: templates/database/routines/index.twig:51
14157 msgid "Returns"
14158 msgstr "返回"
14160 #: templates/database/routines/row.twig:38
14161 #: templates/database/routines/row.twig:48
14162 #: templates/database/routines/row.twig:52
14163 msgid "Execute"
14164 msgstr "执行"
14166 #: templates/database/search/main.twig:5
14167 msgid "Search in database"
14168 msgstr "在数据库中搜索"
14170 #: templates/database/search/main.twig:8
14171 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
14172 msgstr "要搜索的内容(通配符:“%”):"
14174 #: templates/database/search/main.twig:15
14175 #: templates/table/find_replace/index.twig:32
14176 msgid "Find:"
14177 msgstr "查找:"
14179 #: templates/database/search/main.twig:19
14180 #: templates/database/search/main.twig:23
14181 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
14182 msgstr "每个单词用空格(“ ”)分开。"
14184 #: templates/database/search/main.twig:40
14185 msgid "Inside tables:"
14186 msgstr "于下列表:"
14188 #: templates/database/search/main.twig:46 templates/server/export/index.twig:16
14189 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:8
14190 msgid "Unselect all"
14191 msgstr "全不选"
14193 #: templates/database/search/main.twig:67
14194 msgid "Inside column:"
14195 msgstr "包含字段:"
14197 #: templates/database/search/results.twig:12
14198 #, php-format
14199 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
14200 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
14201 msgstr[0] "在 <strong>%2$s</strong> 中找到 %1$s 个"
14203 #: templates/database/search/results.twig:56
14204 msgid "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> match"
14205 msgid_plural "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> matches"
14206 msgstr[0] "<strong>总计:</strong> <em>%s</em> 个匹配"
14208 #: templates/database/structure/add_prefix.twig:7
14209 #: templates/database/structure/add_prefix.twig:9
14210 msgid "Add prefix"
14211 msgstr "添加前缀"
14213 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:6
14214 #, php-format
14215 msgid "%s table"
14216 msgid_plural "%s tables"
14217 msgstr[0] "%s 张表"
14219 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:17
14220 msgid "Sum"
14221 msgstr "总计"
14223 #: templates/database/structure/change_prefix_form.twig:7
14224 msgid "From"
14225 msgstr "从"
14227 #: templates/database/structure/change_prefix_form.twig:13
14228 msgid "To"
14229 msgstr "到"
14231 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:6
14232 msgid "Check tables having overhead"
14233 msgstr "仅选择多余"
14235 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:10
14236 msgid "Copy table"
14237 msgstr "复制表格"
14239 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:11
14240 msgid "Show create"
14241 msgstr "显示创建"
14243 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:14
14244 #: templates/table/operations/index.twig:403
14245 #: templates/table/operations/view.twig:26
14246 msgid "Delete data or table"
14247 msgstr "删除数据或数据表"
14249 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:15
14250 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:74
14251 msgid "Empty"
14252 msgstr "清空"
14254 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:18
14255 #: templates/table/operations/index.twig:334
14256 msgid "Table maintenance"
14257 msgstr "表维护"
14259 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:19
14260 #: templates/table/maintenance/analyze.twig:3
14261 #: templates/table/operations/index.twig:339
14262 msgid "Analyze table"
14263 msgstr "分析表"
14265 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:20
14266 #: templates/table/maintenance/check.twig:3
14267 #: templates/table/operations/index.twig:348
14268 msgid "Check table"
14269 msgstr "检查表"
14271 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:21
14272 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:3
14273 #: templates/table/operations/index.twig:356
14274 msgid "Checksum table"
14275 msgstr "校验值表"
14277 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:22
14278 #: templates/table/maintenance/optimize.twig:3
14279 #: templates/table/operations/index.twig:384
14280 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:68
14281 msgid "Optimize table"
14282 msgstr "优化表"
14284 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:23
14285 #: templates/table/maintenance/repair.twig:3
14286 #: templates/table/operations/index.twig:393
14287 msgid "Repair table"
14288 msgstr "修复表"
14290 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:25
14291 msgid "Prefix"
14292 msgstr "前缀"
14294 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:26
14295 msgid "Add prefix to table"
14296 msgstr "添加表前缀"
14298 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:27
14299 msgid "Replace table prefix"
14300 msgstr "修改表前缀"
14302 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:33
14303 msgid "Add columns to central list"
14304 msgstr "将列添加到中央列表"
14306 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:34
14307 msgid "Remove columns from central list"
14308 msgstr "从中央列表中删除列"
14310 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:35
14311 msgid "Make consistent with central list"
14312 msgstr "与中央列表保持一致"
14314 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:53
14315 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:73
14316 msgid "Continue"
14317 msgstr "继续"
14319 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:65
14320 msgid "Are you sure?"
14321 msgstr "请核实信息?"
14323 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:69
14324 msgid ""
14325 "This action may change some of the columns definition.[br]Are you sure you "
14326 "want to continue?"
14327 msgstr "该操作有可能影响一些列的定义[br]你确认做此更改吗?"
14329 #: templates/database/structure/copy_form.twig:14
14330 msgid "Options:"
14331 msgstr "选项:"
14333 #: templates/database/structure/copy_form.twig:39
14334 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
14335 msgstr "添加自增值"
14337 #: templates/database/structure/drop_form.twig:6
14338 #: templates/database/structure/empty_form.twig:6
14339 #: templates/table/delete/confirm.twig:12
14340 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:6
14341 #: templates/table/structure/primary.twig:6
14342 msgid "Do you really want to execute the following query?"
14343 msgstr "您真的要执行下面的查询吗?"
14345 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
14346 msgid "Add to Favorites"
14347 msgstr "添加到收藏"
14349 #: templates/database/structure/show_create.twig:2
14350 msgid "Showing create queries"
14351 msgstr "显示创建查询"
14353 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:17
14354 #: templates/server/databases/index.twig:219
14355 #: templates/server/databases/index.twig:231
14356 msgid "Not replicated"
14357 msgstr "未复制"
14359 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:18
14360 #: templates/server/databases/index.twig:215
14361 #: templates/server/databases/index.twig:227
14362 msgid "Replicated"
14363 msgstr "已复制"
14365 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:223
14366 msgid "in use"
14367 msgstr "使用中"
14369 #: templates/database/structure/table_header.twig:27
14370 msgid ""
14371 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
14372 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
14373 msgstr ""
14374 "可能是近似值。单击数字以获得确切的计数。参见[doc@faq3-11]常见问题 3.11[/"
14375 "doc]。"
14377 #: templates/database/structure/table_header.twig:36
14378 #: templates/table/index_form.twig:134
14379 msgid "Size"
14380 msgstr "大小"
14382 #: templates/database/structure/table_header.twig:51
14383 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:154
14384 msgid "Creation"
14385 msgstr "创建时间"
14387 #: templates/database/structure/table_header.twig:56
14388 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:161
14389 msgid "Last update"
14390 msgstr "最后更新"
14392 #: templates/database/structure/table_header.twig:61
14393 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:168
14394 msgid "Last check"
14395 msgstr "最后检查"
14397 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:3
14398 msgid "Tracking is active."
14399 msgstr "追踪已启用。"
14401 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:5
14402 msgid "Tracking is not active."
14403 msgstr "追踪已禁用。"
14405 #: templates/database/tracking/tables.twig:4
14406 msgid "Tracked tables"
14407 msgstr "已追踪的表"
14409 #: templates/database/tracking/tables.twig:14
14410 msgid "Last version"
14411 msgstr "最新版本"
14413 #: templates/database/tracking/tables.twig:15
14414 #: templates/table/tracking/main.twig:29
14415 msgid "Created"
14416 msgstr "创建"
14418 #: templates/database/tracking/tables.twig:16
14419 #: templates/table/tracking/main.twig:30
14420 msgid "Updated"
14421 msgstr "更新"
14423 #: templates/database/tracking/tables.twig:61
14424 #: templates/table/tracking/main.twig:10 templates/table/tracking/main.twig:53
14425 msgid "active"
14426 msgstr "启用"
14428 #: templates/database/tracking/tables.twig:73
14429 #: templates/table/tracking/main.twig:12 templates/table/tracking/main.twig:56
14430 msgid "not active"
14431 msgstr "禁用"
14433 #: templates/database/tracking/tables.twig:93
14434 #: templates/database/tracking/tables.twig:138
14435 #: templates/database/tracking/tables.twig:139
14436 msgid "Delete tracking"
14437 msgstr "删除追踪数据"
14439 #: templates/database/tracking/tables.twig:104
14440 msgid "Versions"
14441 msgstr "版本"
14443 #: templates/database/tracking/tables.twig:145
14444 msgid "Untracked tables"
14445 msgstr "未追踪的表"
14447 #: templates/database/tracking/tables.twig:176
14448 #: templates/database/tracking/tables.twig:188
14449 #: templates/database/tracking/tables.twig:189
14450 #: templates/table/structure/display_structure.twig:352
14451 msgid "Track table"
14452 msgstr "追踪表"
14454 #: templates/database/triggers/list.twig:27
14455 msgid "Create new trigger"
14456 msgstr "新建视图"
14458 #: templates/database/triggers/list.twig:36
14459 msgid "There are no triggers to display."
14460 msgstr "没有触发器。"
14462 #: templates/display/results/sort_by_key.twig:3
14463 msgid "Sort by key:"
14464 msgstr "按索引排序:"
14466 #: templates/display/results/table.twig:32
14467 msgid "Save edited data"
14468 msgstr "保存已修改的数据"
14470 #: templates/display/results/table.twig:38
14471 msgid "Restore column order"
14472 msgstr "恢复字段顺序"
14474 #: templates/display/results/table.twig:49 templates/export.twig:110
14475 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:9
14476 msgid "Number of rows:"
14477 msgstr "行数:"
14479 #: templates/display/results/table.twig:52
14480 msgid "All"
14481 msgstr "全部"
14483 #: templates/display/results/table.twig:126
14484 msgid "Relational key"
14485 msgstr "关联键"
14487 #: templates/display/results/table.twig:130
14488 msgid "Display column for relationships"
14489 msgstr "显示关联的字段"
14491 #: templates/display/results/table.twig:138
14492 msgid "Show binary contents"
14493 msgstr "显示二进制内容"
14495 #: templates/display/results/table.twig:142
14496 msgid "Show BLOB contents"
14497 msgstr "显示 BLOB 内容"
14499 #: templates/display/results/table.twig:152
14500 msgid "Hide browser transformation"
14501 msgstr "隐藏浏览器转换"
14503 #: templates/display/results/table.twig:164
14504 msgid "Well Known Text"
14505 msgstr "WKT 文本表达"
14507 #: templates/display/results/table.twig:168
14508 msgid "Well Known Binary"
14509 msgstr "WKB 二进制表达"
14511 #: templates/display/results/table.twig:238
14512 #: templates/sql/no_results_returned.twig:9
14513 msgid "Query results operations"
14514 msgstr "查询结果操作"
14516 #: templates/display/results/table.twig:248
14517 msgid "Copy to clipboard"
14518 msgstr "复制到剪贴板"
14520 #: templates/display/results/table.twig:264
14521 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:2
14522 msgid "Display chart"
14523 msgstr "显示图表"
14525 #: templates/display/results/table.twig:271
14526 msgid "Visualize GIS data"
14527 msgstr "可视化 GIS 数据"
14529 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:6
14530 msgctxt "None encoding conversion"
14531 msgid "None"
14532 msgstr "无"
14534 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:17
14535 msgid "Convert to Kana"
14536 msgstr "转换为假名"
14538 #: templates/error/report_form.twig:3
14539 msgid ""
14540 "This report automatically includes data about the error and information "
14541 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
14542 "team for debugging the error."
14543 msgstr ""
14544 "此报告自动包含有关错误的数据和有关配置设置的信息。它将被发送到phpMyAdmin团队"
14545 "以调试错误。"
14547 #: templates/error/report_form.twig:11
14548 msgid ""
14549 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
14550 "debugging:"
14551 msgstr "你能告诉我们产生这个错误的步骤吗?它对帮助调试有巨大作用:"
14553 #: templates/error/report_form.twig:18
14554 msgid "You may examine the data in the error report:"
14555 msgstr "您可以检查错误报告中的数据:"
14557 #: templates/error/report_modal.twig:5
14558 msgid "Submit error report"
14559 msgstr "提交错误报告"
14561 #: templates/error/report_modal.twig:12
14562 msgid "Send error report"
14563 msgstr "发送错误报告"
14565 #: templates/export/template_options.twig:1 templates/export.twig:30
14566 msgid "Select a template"
14567 msgstr "选择一个模板"
14569 #: templates/export.twig:15
14570 msgid "Export templates:"
14571 msgstr "导出模板:"
14573 #: templates/export.twig:19
14574 msgid "New template:"
14575 msgstr "新模板:"
14577 #: templates/export.twig:20
14578 msgid "Template name"
14579 msgstr "模板名称"
14581 #: templates/export.twig:21 templates/server/databases/index.twig:46
14582 msgid "Create"
14583 msgstr "创建"
14585 #: templates/export.twig:27
14586 msgid "Existing templates:"
14587 msgstr "现有模板:"
14589 #: templates/export.twig:28
14590 msgid "Template:"
14591 msgstr "模板:"
14593 #: templates/export.twig:37
14594 msgid "Update"
14595 msgstr "更新"
14597 #: templates/export.twig:53
14598 msgid "Show SQL query"
14599 msgstr "显示 SQL 查询"
14601 #: templates/export.twig:72
14602 msgid "Export method:"
14603 msgstr "导出方式:"
14605 #: templates/export.twig:78
14606 msgid "Quick - display only the minimal options"
14607 msgstr "快速 - 显示最少的选项"
14609 #: templates/export.twig:86
14610 msgid "Custom - display all possible options"
14611 msgstr "自定义 - 显示所有可用的选项"
14613 #: templates/export.twig:102
14614 msgid "Rows:"
14615 msgstr "记录:"
14617 #: templates/export.twig:107
14618 msgid "Dump some row(s)"
14619 msgstr "转储部分记录"
14621 #: templates/export.twig:121
14622 msgid "Row to begin at:"
14623 msgstr "起始行数:"
14625 #: templates/export.twig:130
14626 msgid "Dump all rows"
14627 msgstr "转储所有行"
14629 #: templates/export.twig:138 templates/export.twig:279
14630 msgid "Output:"
14631 msgstr "输出:"
14633 #: templates/export.twig:143 templates/export.twig:309
14634 #, php-format
14635 msgid "Save on server in the directory <strong>%s</strong>"
14636 msgstr "保存到务器上的 <strong>%s</strong> 文件夹中"
14638 #: templates/export.twig:157 templates/export.twig:284
14639 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
14640 msgstr "重命名导出的数据库/表/列"
14642 #: templates/export.twig:162
14643 msgid "Defined aliases"
14644 msgstr "已定义的别名"
14646 #: templates/export.twig:177 templates/export.twig:191
14647 #: templates/export.twig:204 templates/export.twig:221
14648 msgid "Remove"
14649 msgstr "移除"
14651 #: templates/export.twig:230
14652 msgid "Define new aliases"
14653 msgstr "定义新别名"
14655 #: templates/export.twig:235
14656 msgid "Select database:"
14657 msgstr "选择数据库:"
14659 #: templates/export.twig:249
14660 msgid "Select table:"
14661 msgstr "选择表:"
14663 #: templates/export.twig:255
14664 msgid "New table name"
14665 msgstr "新数据表名称"
14667 #: templates/export.twig:263
14668 msgid "Select column:"
14669 msgstr "选择字段:"
14671 #: templates/export.twig:269
14672 msgid "New column name"
14673 msgstr "新字段名"
14675 #: templates/export.twig:302
14676 msgid "Save output to a file"
14677 msgstr "保存为文件"
14679 #: templates/export.twig:323
14680 msgid "File name template:"
14681 msgstr "文件名模板:"
14683 #: templates/export.twig:324
14684 #, php-format
14685 msgid ""
14686 "This value is interpreted using the 'strftime' function, so you can use time "
14687 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
14688 "%s Other text will be kept as is. See the FAQ 6.27 for details."
14689 msgstr ""
14690 "这个值是使用 'strftime' 函数来解析的,所以你能用时间格式的字符串。另外,下列"
14691 "内容也将被转换:%s 其他文本将保持原样。参见常见问题FAQ 6.27。"
14693 #: templates/export.twig:329
14694 msgid "use this for future exports"
14695 msgstr "以后也使用此设置"
14697 #: templates/export.twig:336 templates/import.twig:123
14698 msgid "Character set of the file:"
14699 msgstr "文件的字符集:"
14701 #: templates/export.twig:352
14702 msgid "Compression:"
14703 msgstr "压缩:"
14705 #: templates/export.twig:359
14706 msgid "zipped"
14707 msgstr "zip 压缩"
14709 #: templates/export.twig:365
14710 msgid "gzipped"
14711 msgstr "gzip 压缩"
14713 #: templates/export.twig:380
14714 msgid "Export databases as separate files"
14715 msgstr "将数据库导出为独立的文件"
14717 #: templates/export.twig:382
14718 msgid "Export tables as separate files"
14719 msgstr "将每个表导出为独立的文件"
14721 #: templates/export.twig:394
14722 msgid "View output as text"
14723 msgstr "直接显示为文本"
14725 #: templates/export.twig:400
14726 #, php-format
14727 msgid "Skip tables larger than %s MiB"
14728 msgstr "跳过大于 %s MiB的数据表"
14730 #: templates/export.twig:406 templates/import.twig:203
14731 msgid "Format-specific options:"
14732 msgstr "格式特定选项:"
14734 #: templates/export.twig:408 templates/import.twig:205
14735 msgid ""
14736 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
14737 "options for other formats."
14738 msgstr "请下拉至所选格式并设置选项,其它格式请忽略。"
14740 #: templates/export.twig:416 templates/import.twig:214
14741 msgid "Encoding Conversion:"
14742 msgstr "编码转换:"
14744 #: templates/filter.twig:4 templates/server/status/processes/index.twig:7
14745 #: templates/server/status/variables/index.twig:8
14746 msgid "Filters"
14747 msgstr "过滤器"
14749 #: templates/filter.twig:6 templates/server/status/variables/index.twig:15
14750 msgid "Containing the word:"
14751 msgstr "包含文字:"
14753 #: templates/footer.twig:7 templates/footer.twig:9 templates/footer.twig:11
14754 msgid "Open new phpMyAdmin window"
14755 msgstr "打开新的 phpMyAdmin 窗口"
14757 #: templates/footer.twig:26 templates/home/index.twig:18
14758 #: templates/login/form.twig:5
14759 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
14760 msgstr "phpMyAdmin 演示服务器"
14762 #: templates/footer.twig:34
14763 #, php-format
14764 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
14765 msgstr "当前为 Git %2$s 分支 %1$s 版。"
14767 #: templates/footer.twig:36
14768 msgid "Git information missing!"
14769 msgstr "缺少 Git 信息!"
14771 #: templates/gis_data_editor_form.twig:4
14772 #, php-format
14773 msgid "Value for the column \"%s\""
14774 msgstr "字段“%s”的值"
14776 #: templates/gis_data_editor_form.twig:22
14777 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:34
14778 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
14779 msgstr "以 OpenStreetMaps 为背景"
14781 #: templates/gis_data_editor_form.twig:38
14782 msgctxt "Spatial Reference System Identifier"
14783 msgid "SRID:"
14784 msgstr "空间参照标识符:"
14786 #: templates/gis_data_editor_form.twig:53
14787 #, php-format
14788 msgid "Geometry %d:"
14789 msgstr "几何体 %d:"
14791 #: templates/gis_data_editor_form.twig:73
14792 msgid "Point:"
14793 msgstr "点:"
14795 #: templates/gis_data_editor_form.twig:93
14796 #: templates/gis_data_editor_form.twig:134
14797 #: templates/gis_data_editor_form.twig:186
14798 #, php-format
14799 msgid "Point %d:"
14800 msgstr "点 %d:"
14802 #: templates/gis_data_editor_form.twig:113
14803 #, php-format
14804 msgid "Linestring %d:"
14805 msgstr "线 %d:"
14807 #: templates/gis_data_editor_form.twig:115
14808 #: templates/gis_data_editor_form.twig:170
14809 msgid "Outer ring:"
14810 msgstr "外环:"
14812 #: templates/gis_data_editor_form.twig:117
14813 #: templates/gis_data_editor_form.twig:172
14814 #, php-format
14815 msgid "Inner ring %d:"
14816 msgstr "内环 %d:"
14818 #: templates/gis_data_editor_form.twig:144
14819 msgid "Add a linestring"
14820 msgstr "添加线"
14822 #: templates/gis_data_editor_form.twig:157
14823 #, php-format
14824 msgid "Polygon %d:"
14825 msgstr "多边形 %d:"
14827 #: templates/gis_data_editor_form.twig:199
14828 msgid "Add a polygon"
14829 msgstr "添加多边形"
14831 #: templates/gis_data_editor_form.twig:205
14832 msgid "Add geometry"
14833 msgstr "添加几何体"
14835 #: templates/gis_data_editor_form.twig:214
14836 msgid "Output"
14837 msgstr "输出"
14839 #: templates/gis_data_editor_form.twig:216
14840 msgid ""
14841 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
14842 "below into the \"Value\" field."
14843 msgstr "从“函数”列中选择“GeomFromText”并粘贴下列内容到“值”中。"
14845 #: templates/header.twig:39 templates/login/header.twig:13
14846 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
14847 msgstr "该处必须启用 Javascript!"
14849 #: templates/header.twig:50
14850 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
14851 msgstr "点击以滚动到页面顶部"
14853 #: templates/home/git_info.twig:2
14854 msgid "Git revision:"
14855 msgstr "Git 修订版本:"
14857 #: templates/home/git_info.twig:13
14858 msgid "no branch"
14859 msgstr "没有分支"
14861 #: templates/home/git_info.twig:15 templates/home/git_info.twig:22
14862 #, php-format
14863 msgid "from %s branch"
14864 msgstr "来自 %s 分支"
14866 #: templates/home/git_info.twig:25
14867 #, php-format
14868 msgid "committed on %s by %s"
14869 msgstr "于 %s 由 %s 提交"
14871 #: templates/home/git_info.twig:32
14872 #, php-format
14873 msgid "authored on %s by %s"
14874 msgstr "基于版本 %s 由 %s 进行修改创作"
14876 #: templates/home/index.twig:22 templates/login/form.twig:8
14877 #, php-format
14878 msgid ""
14879 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
14880 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
14881 "at %s."
14882 msgstr ""
14883 "您正在使用演示服务器。您可以在这里做任何事,但请不要修改 root、debian-sys-"
14884 "maint 和 pma 用户。详情请见 %s。"
14886 #: templates/home/index.twig:32
14887 msgid "General settings"
14888 msgstr "常规设置"
14890 #: templates/home/index.twig:56
14891 msgid "Server connection collation:"
14892 msgstr "服务器连接排序规则:"
14894 #: templates/home/index.twig:79 templates/preferences/manage/main.twig:56
14895 msgid "More settings"
14896 msgstr "更多设置"
14898 #: templates/home/index.twig:89
14899 msgid "Appearance settings"
14900 msgstr "外观设置"
14902 #: templates/home/index.twig:99 templates/home/index.twig:100
14903 #: templates/login/form.twig:23 templates/login/form.twig:24
14904 #: templates/setup/home/index.twig:8 templates/setup/home/index.twig:9
14905 msgid "Language"
14906 msgstr "语言"
14908 #: templates/home/index.twig:126
14909 msgid "Theme:"
14910 msgstr "主题:"
14912 #: templates/home/index.twig:128
14913 msgid "Theme"
14914 msgstr "主题"
14916 #: templates/home/index.twig:144
14917 msgid "Database server"
14918 msgstr "数据库服务器"
14920 #: templates/home/index.twig:148 templates/login/form.twig:65
14921 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:7
14922 msgid "Server:"
14923 msgstr "服务器:"
14925 #: templates/home/index.twig:152
14926 msgid "Server type:"
14927 msgstr "服务器类型:"
14929 #: templates/home/index.twig:156
14930 msgid "Server connection:"
14931 msgstr "服务器连接:"
14933 #: templates/home/index.twig:164
14934 msgid "Protocol version:"
14935 msgstr "协议版本:"
14937 #: templates/home/index.twig:168
14938 msgid "User:"
14939 msgstr "用户:"
14941 #: templates/home/index.twig:172
14942 msgid "Server charset:"
14943 msgstr "服务器字符集:"
14945 #: templates/home/index.twig:184
14946 msgid "Web server"
14947 msgstr "网站服务器"
14949 #: templates/home/index.twig:194
14950 msgid "Database client version:"
14951 msgstr "数据库客户端版本:"
14953 #: templates/home/index.twig:198
14954 msgid "PHP extension:"
14955 msgstr "PHP 扩展:"
14957 #: templates/home/index.twig:205
14958 msgid "PHP version:"
14959 msgstr "PHP 版本:"
14961 #: templates/home/index.twig:212
14962 msgid "Show PHP information"
14963 msgstr "显示 PHP 信息"
14965 #: templates/home/index.twig:226
14966 msgid "Version information:"
14967 msgstr "版本信息:"
14969 #: templates/home/index.twig:236
14970 msgid "Official Homepage"
14971 msgstr "官方主页"
14973 #: templates/home/index.twig:241
14974 msgid "Contribute"
14975 msgstr "贡献"
14977 #: templates/home/index.twig:246
14978 msgid "Get support"
14979 msgstr "获取支持"
14981 #: templates/home/index.twig:251
14982 msgid "List of changes"
14983 msgstr "更新列表"
14985 #: templates/home/index.twig:256 templates/server/plugins/index.twig:30
14986 msgid "License"
14987 msgstr "授权"
14989 #: templates/home/index.twig:271
14990 msgid "phpMyAdmin Themes"
14991 msgstr "phpMyAdmin 主题"
14993 #: templates/home/index.twig:282
14994 msgid "Get more themes!"
14995 msgstr "获得更多主题!"
14997 #: templates/home/themes.twig:7
14998 #, php-format
14999 msgid "Screenshot of the %s theme."
15000 msgstr "%s主题的屏幕截图。"
15002 #. l10n: Choose the theme button in the themes list modal
15003 #: templates/home/themes.twig:12
15004 msgid "Take it"
15005 msgstr "取用它"
15007 #: templates/import/javascript.twig:12
15008 msgid ""
15009 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
15010 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
15011 "browsers."
15012 msgstr ""
15013 "上传的文件可能超过了最大大小,也可能是一个基于 webkit 浏览器 (Safari, Google "
15014 "Chrome, Arora 等) 的已知缺陷 (bug) 。"
15016 #: templates/import/javascript.twig:13
15017 #, php-format
15018 msgid "%s of %s"
15019 msgstr "%s 之 %s"
15021 #: templates/import/javascript.twig:14
15022 #, php-format
15023 msgid "%s/sec."
15024 msgstr "%s/秒。"
15026 #: templates/import/javascript.twig:15
15027 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
15028 msgstr "大约 %MIN 分钟. 还剩下 %SEC 秒."
15030 #: templates/import/javascript.twig:16
15031 msgid "About %SEC sec. remaining."
15032 msgstr "约还需 %SEC 秒。"
15034 #: templates/import/javascript.twig:17
15035 msgid "The file is being processed, please be patient."
15036 msgstr "正在处理,请稍候。"
15038 #: templates/import/javascript.twig:29
15039 msgid "Uploading your import file…"
15040 msgstr "正在上传您的导入文件…"
15042 #: templates/import/javascript.twig:152
15043 msgid ""
15044 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
15045 "not available."
15046 msgstr "正在上传文件,暂无详细信息,请稍候。"
15048 #: templates/import.twig:38
15049 msgid "File to import:"
15050 msgstr "要导入的文件:"
15052 #: templates/import.twig:44
15053 #, php-format
15054 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
15055 msgstr "文件可能已压缩 (%s) 或未压缩。"
15057 #: templates/import.twig:46
15058 msgid ""
15059 "A compressed file's name must end in <strong>.[format].[compression]</"
15060 "strong>. Example: <strong>.sql.zip</strong>"
15061 msgstr ""
15062 "压缩文件名必须以 <strong>.[格式].[压缩方式]</strong> 结尾。如:<strong>.sql."
15063 "zip</strong>"
15065 #: templates/import.twig:56 templates/import.twig:89
15066 #: templates/preferences/manage/main.twig:22
15067 msgid "Browse your computer:"
15068 msgstr "从计算机中上传:"
15070 #: templates/import.twig:61
15071 msgid "Browse your computer"
15072 msgstr "从计算机中上传"
15074 #: templates/import.twig:67 templates/import.twig:100
15075 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
15076 msgstr "您可在各页面间拖放文件。"
15078 #: templates/import.twig:73 templates/import.twig:103
15079 #, php-format
15080 msgid "Select from the web server upload directory [strong]%s[/strong]:"
15081 msgstr "从网站服务器上传文件夹 [strong]%s[/strong] 中选择:"
15083 #: templates/import.twig:79
15084 msgid "Select file to import"
15085 msgstr "选择要导入的文件"
15087 #: templates/import.twig:84 templates/import.twig:114
15088 msgid "There are no files to upload!"
15089 msgstr "没有可上传的文件!"
15091 #: templates/import.twig:117
15092 msgid "File uploads are not allowed on this server."
15093 msgstr "此服务器禁止了文件上传。"
15095 #: templates/import.twig:151
15096 msgid "Partial import:"
15097 msgstr "部分导入:"
15099 #: templates/import.twig:156
15100 #, php-format
15101 msgid ""
15102 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
15103 msgstr "上一个导入操作超时,随后重新提交将会从 %d 处开始。"
15105 #: templates/import.twig:164
15106 msgid ""
15107 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
15108 "to the PHP timeout limit. <em>(This might be a good way to import large "
15109 "files, however it can break transactions.)</em>"
15110 msgstr ""
15111 "在导入时脚本若检测到接近PHP超时时限(即需要花费很长时间)则允许中断。<em>(这"
15112 "在导入大文件时是个很好的方法,不过这会中断事务)</em>"
15114 #: templates/import.twig:171
15115 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
15116 msgstr "从第一个开始跳过这些数量的查询(对于SQL):"
15118 #: templates/import.twig:188
15119 msgid "Other options:"
15120 msgstr "其它选项:"
15122 #: templates/indexes.twig:38
15123 #: templates/table/structure/display_structure.twig:444
15124 msgid "Rename"
15125 msgstr "改名"
15127 #: templates/indexes.twig:44
15128 #: templates/table/structure/display_structure.twig:450
15129 msgid "The primary key has been dropped."
15130 msgstr "已删除主键。"
15132 #: templates/indexes.twig:49
15133 #: templates/table/structure/display_structure.twig:455
15134 #, php-format
15135 msgid "Index %s has been dropped."
15136 msgstr "已删除索引 %s。"
15138 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
15139 #: templates/javascript/variables.twig:8
15140 msgid "calendar-month-year"
15141 msgstr "calendar-year-month"
15143 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
15144 #: templates/javascript/variables.twig:11
15145 msgid "none"
15146 msgstr "无"
15148 #. l10n: Previous month. Display text for previous month link in calendar
15149 #: templates/javascript/variables.twig:16
15150 msgid "Prev"
15151 msgstr "上个月"
15153 #. l10n: Next month. Display text for next month link in calendar
15154 #: templates/javascript/variables.twig:17
15155 msgid "Next"
15156 msgstr "下个月"
15158 #. l10n: Display text for current month link in calendar
15159 #: templates/javascript/variables.twig:18
15160 msgid "Today"
15161 msgstr "今天"
15163 #: templates/javascript/variables.twig:20
15164 msgid "January"
15165 msgstr "一月"
15167 #: templates/javascript/variables.twig:21
15168 msgid "February"
15169 msgstr "二月"
15171 #: templates/javascript/variables.twig:22
15172 msgid "March"
15173 msgstr "三月"
15175 #: templates/javascript/variables.twig:23
15176 msgid "April"
15177 msgstr "四月"
15179 #. l10n: Short month name for May
15180 #: templates/javascript/variables.twig:24
15181 #: templates/javascript/variables.twig:38
15182 msgid "May"
15183 msgstr "五月"
15185 #: templates/javascript/variables.twig:25
15186 msgid "June"
15187 msgstr "六月"
15189 #: templates/javascript/variables.twig:26
15190 msgid "July"
15191 msgstr "七月"
15193 #: templates/javascript/variables.twig:27
15194 msgid "August"
15195 msgstr "八月"
15197 #: templates/javascript/variables.twig:28
15198 msgid "September"
15199 msgstr "九月"
15201 #: templates/javascript/variables.twig:29
15202 msgid "October"
15203 msgstr "十月"
15205 #: templates/javascript/variables.twig:30
15206 msgid "November"
15207 msgstr "十一月"
15209 #: templates/javascript/variables.twig:31
15210 msgid "December"
15211 msgstr "十二月"
15213 #. l10n: Short week day name for Sunday
15214 #: templates/javascript/variables.twig:57
15215 msgid "Sun"
15216 msgstr "周日"
15218 #. l10n: Minimal week day name for Sunday
15219 #: templates/javascript/variables.twig:66
15220 msgid "Su"
15221 msgstr "日"
15223 #. l10n: Minimal week day name for Monday
15224 #: templates/javascript/variables.twig:67
15225 msgid "Mo"
15226 msgstr "一"
15228 #. l10n: Minimal week day name for Tuesday
15229 #: templates/javascript/variables.twig:68
15230 msgid "Tu"
15231 msgstr "二"
15233 #. l10n: Minimal week day name for Wednesday
15234 #: templates/javascript/variables.twig:69
15235 msgid "We"
15236 msgstr "三"
15238 #. l10n: Minimal week day name for Thursday
15239 #: templates/javascript/variables.twig:70
15240 msgid "Th"
15241 msgstr "四"
15243 #. l10n: Minimal week day name for Friday
15244 #: templates/javascript/variables.twig:71
15245 msgid "Fr"
15246 msgstr "五"
15248 #. l10n: Minimal week day name for Saturday
15249 #: templates/javascript/variables.twig:72
15250 msgid "Sa"
15251 msgstr "六"
15253 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
15254 #: templates/javascript/variables.twig:74
15255 msgid "Wk"
15256 msgstr "周"
15258 #: templates/javascript/variables.twig:82
15259 msgid "Hour"
15260 msgstr "时"
15262 #: templates/javascript/variables.twig:83
15263 msgid "Minute"
15264 msgstr "分"
15266 #: templates/javascript/variables.twig:84
15267 msgid "Second"
15268 msgstr "秒"
15270 #: templates/javascript/variables.twig:90
15271 msgid "This field is required"
15272 msgstr "此字段为必须字段"
15274 #: templates/javascript/variables.twig:91
15275 msgid "Please fix this field"
15276 msgstr "请修改这个字段"
15278 #: templates/javascript/variables.twig:92
15279 msgid "Please enter a valid email address"
15280 msgstr "请输入有效的Email地址"
15282 #: templates/javascript/variables.twig:93
15283 msgid "Please enter a valid URL"
15284 msgstr "请输入一个有效的链接地址"
15286 #: templates/javascript/variables.twig:94
15287 msgid "Please enter a valid date"
15288 msgstr "请输入有效的日期"
15290 #: templates/javascript/variables.twig:95
15291 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
15292 msgstr "请输入有效的日期(ISO标准格式)"
15294 #: templates/javascript/variables.twig:96
15295 msgid "Please enter a valid number"
15296 msgstr "请输入一个有效的数字"
15298 #: templates/javascript/variables.twig:97
15299 msgid "Please enter a valid credit card number"
15300 msgstr "请输入一个有效的银行卡号码"
15302 #: templates/javascript/variables.twig:98
15303 msgid "Please enter only digits"
15304 msgstr "请输入纯数字"
15306 #: templates/javascript/variables.twig:99
15307 msgid "Please enter the same value again"
15308 msgstr "请重输一遍"
15310 #: templates/javascript/variables.twig:100
15311 msgid "Please enter no more than {0} characters"
15312 msgstr "请输入不超过{0}位字符"
15314 #: templates/javascript/variables.twig:101
15315 msgid "Please enter at least {0} characters"
15316 msgstr "请输入大于{0}位字符"
15318 #: templates/javascript/variables.twig:102
15319 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
15320 msgstr "请输入一个 {0} 和 {1} 字符长度之间的值"
15322 #: templates/javascript/variables.twig:103
15323 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
15324 msgstr "请输入 {0} 和 {1}之间的一个值"
15326 #: templates/javascript/variables.twig:104
15327 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
15328 msgstr "请输入一个小于或等于 {0} 的值"
15330 #: templates/javascript/variables.twig:105
15331 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
15332 msgstr "请输入一个大于或等于 {0} 的值"
15334 #: templates/javascript/variables.twig:106
15335 msgid "Please enter a valid date or time"
15336 msgstr "请输入有效的日期或时间"
15338 #: templates/javascript/variables.twig:107
15339 msgid "Please enter a valid HEX input"
15340 msgstr "请输入一个有效的HEX值"
15342 #. l10n: To validate the usage of a MD5 function on the column
15343 #: templates/javascript/variables.twig:108
15344 #, fuzzy
15345 msgid "This column can not contain a 32 chars value"
15346 msgstr "这个字段不足以容纳一个 32 字符长度的值"
15348 #. l10n: To validate the usage of a AES_ENCRYPT/DES_ENCRYPT function on the column
15349 #: templates/javascript/variables.twig:109
15350 msgid ""
15351 "These functions are meant to return a binary result; to avoid inconsistent "
15352 "results you should store it in a BINARY, VARBINARY, or BLOB column."
15353 msgstr ""
15354 "这些函数是要返回二进制结果的。为避免结果不一致,您应将其存储在BINARY,"
15355 "VARBINARY或BLOB字段中。"
15357 #: templates/login/form.twig:58 templates/login/form.twig:117
15358 #: templates/login/form.twig:121 templates/login/form.twig:124
15359 msgid "Log in"
15360 msgstr "登录"
15362 #: templates/login/form.twig:64 templates/login/form.twig:69
15363 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
15364 msgstr "您可以输入以空格分隔的主机名/IP地址和端口号。"
15366 #: templates/login/form.twig:76
15367 msgid "Username:"
15368 msgstr "用户名:"
15370 #: templates/login/form.twig:85
15371 #: templates/server/privileges/change_password.twig:21
15372 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:43
15373 #: templates/server/replication/change_master.twig:18
15374 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:49
15375 msgid "Password:"
15376 msgstr "密码:"
15378 #: templates/login/form.twig:95
15379 msgid "Server choice:"
15380 msgstr "选择服务器:"
15382 #: templates/login/header.twig:17
15383 msgid ""
15384 "There is a mismatch between HTTPS indicated on the server and client. This "
15385 "can lead to a non working phpMyAdmin or a security risk. Please fix your "
15386 "server configuration to indicate HTTPS properly."
15387 msgstr ""
15388 "服务器和客户端上指示的HTTPS之间不匹配。这可能导致phpMyAdmin无法正常工作或存在"
15389 "安全风险。请修复您的服务器配置以正确指示HTTPS。"
15391 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:3
15392 msgid ""
15393 "Please scan following QR code into the two-factor authentication app on your "
15394 "device and enter authentication code it generates."
15395 msgstr ""
15396 "请将以下QR码扫描到设备上的双因素身份验证应用程序中,然后输入它生成的身份验证"
15397 "码。"
15399 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:13
15400 msgid "Secret/key:"
15401 msgstr "密钥:"
15403 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:16
15404 #: templates/login/twofactor/application.twig:2
15405 msgid "Authentication code:"
15406 msgstr "认证代码:"
15408 #: templates/login/twofactor/application.twig:5
15409 msgid ""
15410 "Open the two-factor authentication app on your device to view your "
15411 "authentication code and verify your identity."
15412 msgstr ""
15413 "在您的设备上打开双因素身份验证应用,以查看您的身份验证代码并验证您的身份。"
15415 #: templates/login/twofactor/invalid.twig:2
15416 msgid ""
15417 "The configured two factor authentication is not available, please install "
15418 "missing dependencies."
15419 msgstr "配置的双因素身份验证不可用,请安装缺少的依赖项。"
15421 #: templates/login/twofactor/key_configure.twig:3
15422 msgid ""
15423 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
15424 "confirm registration on the device."
15425 msgstr "请将您的FIDO U2F设备连接到计算机的USB端口。然后在设备上确认注册。"
15427 #: templates/login/twofactor/key-https-warning.twig:3
15428 msgid ""
15429 "You are not using https to access phpMyAdmin, therefore FIDO U2F device will "
15430 "most likely refuse to authenticate you."
15431 msgstr ""
15432 "您没有使用https访问phpMyAdmin,因此FIDO U2F设备很可能拒绝对您进行身份验证。"
15434 #: templates/login/twofactor/key.twig:3
15435 msgid ""
15436 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
15437 "confirm login on the device."
15438 msgstr "请将您的FIDO U2F设备连接到计算机的USB端口。然后确认在设备上登录。"
15440 #: templates/login/twofactor.twig:10
15441 msgid "Verify"
15442 msgstr "验证"
15444 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:27
15445 msgid "View:"
15446 msgstr "视图:"
15448 #: templates/navigation/item_unhide_dialog.twig:20
15449 msgid "Unhide"
15450 msgstr "取消隐藏"
15452 #: templates/navigation/main.twig:25 templates/navigation/main.twig:26
15453 msgid "Home"
15454 msgstr "主页"
15456 #: templates/navigation/main.twig:30 templates/navigation/main.twig:31
15457 msgid "Empty session data"
15458 msgstr "空会话数据"
15460 #: templates/navigation/main.twig:30 templates/navigation/main.twig:31
15461 msgid "Log out"
15462 msgstr "退出"
15464 #: templates/navigation/main.twig:35 templates/navigation/main.twig:36
15465 msgid "phpMyAdmin documentation"
15466 msgstr "phpMyAdmin 文档"
15468 #: templates/navigation/main.twig:39 templates/navigation/main.twig:40
15469 msgid "MariaDB Documentation"
15470 msgstr "MariaDB 文档"
15472 #: templates/navigation/main.twig:39 templates/navigation/main.twig:40
15473 msgid "MySQL Documentation"
15474 msgstr "MySQL 文档"
15476 #: templates/navigation/main.twig:43 templates/navigation/main.twig:44
15477 msgid "Navigation panel settings"
15478 msgstr "导航面板设定"
15480 #: templates/navigation/main.twig:47 templates/navigation/main.twig:48
15481 msgid "Reload navigation panel"
15482 msgstr "重新载入导航面板"
15484 #: templates/navigation/main.twig:67
15485 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
15486 msgstr "载入导航显示时出现错误"
15488 #: templates/navigation/main.twig:88
15489 msgid "SQL upload"
15490 msgstr "SQL 上传"
15492 #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:10
15493 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
15494 msgstr "过滤器"
15496 #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:12
15497 msgid "Clear fast filter"
15498 msgstr "清除快速筛选数据"
15500 #: templates/preferences/autoload.twig:7
15501 msgid ""
15502 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
15503 "import it for current session?"
15504 msgstr "你的浏览器中有当前域的 phpMyAdmin 设置。是否导入到当前会话中?"
15506 #: templates/preferences/autoload.twig:13
15507 msgid "Delete settings"
15508 msgstr "删除设置"
15510 #: templates/preferences/forms/main.twig:4
15511 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
15512 msgstr "无法保存设置,提交的表单中有错误!"
15514 #: templates/preferences/header.twig:6
15515 msgid "Manage your settings"
15516 msgstr "管理我的设置"
15518 #: templates/preferences/header.twig:12
15519 msgid "Two-factor authentication"
15520 msgstr "双因素身份验证"
15522 #: templates/preferences/header.twig:55
15523 #: templates/preferences/manage/main.twig:72
15524 msgid "Configuration has been saved."
15525 msgstr "设置已保存。"
15527 #: templates/preferences/header.twig:60
15528 #, php-format
15529 msgid ""
15530 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
15531 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
15532 msgstr "你的偏好将仅作用于本次会话。要想永久保存需要 %sphpMyAdmin 高级功能%s。"
15534 #: templates/preferences/manage/error.twig:1
15535 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
15536 msgstr "部分设置含有错误的数据。"
15538 #: templates/preferences/manage/error.twig:16
15539 msgid "Do you want to import remaining settings?"
15540 msgstr "是否导入其余的设置?"
15542 #: templates/preferences/manage/main.twig:3
15543 #: templates/preferences/manage/main.twig:33
15544 msgid "Saved on: @DATE@"
15545 msgstr "保存于:@DATE@"
15547 #: templates/preferences/manage/main.twig:20
15548 msgid "Import from file"
15549 msgstr "从文件导入"
15551 #: templates/preferences/manage/main.twig:27
15552 msgid "Import from browser's storage"
15553 msgstr "从浏览器存储中导入"
15555 #: templates/preferences/manage/main.twig:30
15556 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
15557 msgstr "设置将从浏览器的本地存储中导入。"
15559 #: templates/preferences/manage/main.twig:36
15560 msgid "You have no saved settings!"
15561 msgstr "你没有已保存的设置!"
15563 #: templates/preferences/manage/main.twig:40
15564 #: templates/preferences/manage/main.twig:104
15565 msgid "This feature is not supported by your web browser"
15566 msgstr "你所使用的浏览器不支持此功能"
15568 #: templates/preferences/manage/main.twig:44
15569 msgid "Merge with current configuration"
15570 msgstr "与当前设置合并"
15572 #: templates/preferences/manage/main.twig:59
15573 #, php-format
15574 msgid ""
15575 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
15576 "script%s."
15577 msgstr ""
15578 "你可以通过修改 config.inc.php 文件进行更多设置,如通过使用%s安装脚本%s。"
15580 #: templates/preferences/manage/main.twig:81
15581 msgid "Save as JSON file"
15582 msgstr "保存为JSON文件"
15584 #: templates/preferences/manage/main.twig:85
15585 msgid "Save as PHP file"
15586 msgstr "保存为PHP文件"
15588 #: templates/preferences/manage/main.twig:90
15589 msgid "Save to browser's storage"
15590 msgstr "保存到浏览器存储"
15592 #: templates/preferences/manage/main.twig:96
15593 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
15594 msgstr "设置将保存到浏览器的本地存储。"
15596 #: templates/preferences/manage/main.twig:99
15597 msgid "Existing settings will be overwritten!"
15598 msgstr "现有设置将被覆盖!"
15600 #: templates/preferences/manage/main.twig:120
15601 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
15602 msgstr "你可以重置并将所有设置恢复为默认值。"
15604 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:5
15605 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:57
15606 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:70
15607 msgid "Configure two-factor authentication"
15608 msgstr "配置双因素身份验证"
15610 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:12
15611 msgid "Enable two-factor authentication"
15612 msgstr "启用双因素身份验证"
15614 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:5
15615 msgid "Confirm disabling two-factor authentication"
15616 msgstr "确认禁用双因素身份验证"
15618 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:9
15619 msgid ""
15620 "By disabling two factor authentication you will be again able to login using "
15621 "password only."
15622 msgstr "通过禁用双因素身份验证,您将仅需使用密码登录。"
15624 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:13
15625 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:46
15626 msgid "Disable two-factor authentication"
15627 msgstr "禁用双因素身份验证"
15629 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:5
15630 msgid "Two-factor authentication status"
15631 msgstr "双因素身份验证状态"
15633 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:11
15634 msgid ""
15635 "Two-factor authentication is not available, please install optional "
15636 "dependencies to enable authentication backends."
15637 msgstr "双因素身份验证不可用,请安装可选的依赖项以启用身份验证后端。"
15639 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:12
15640 msgid "Following composer packages are missing:"
15641 msgstr "以下composer包缺失:"
15643 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:20
15644 msgid "Two-factor authentication is available and configured for this account."
15645 msgstr "可以为此帐户配置双因素身份验证。"
15647 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:22
15648 msgid ""
15649 "Two-factor authentication is available, but not configured for this account."
15650 msgstr "可以使用双因素身份验证,但不为此帐户配置。"
15652 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:26
15653 msgid ""
15654 "Two-factor authentication is not available, enable phpMyAdmin configuration "
15655 "storage to use it."
15656 msgstr "双因素身份验证不可用,启用phpMyAdmin配置存储以使用它。"
15658 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:41
15659 msgid "You have enabled two factor authentication."
15660 msgstr "您已启用双因素身份验证。"
15662 #: templates/relation/diagnostic_info.twig:1
15663 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
15664 msgstr "快速设置高级功能:"
15666 #: templates/relation/diagnostic_info.twig:5
15667 #, php-format
15668 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
15669 msgstr "通过 <code>%screate_tables.sql</code> 创建必需的数据表。"
15671 #: templates/relation/diagnostic_info.twig:9
15672 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
15673 msgstr "创建一个用户并授予其访问上一步操作中创建的数据表的权限。"
15675 #: templates/relation/diagnostic_info.twig:13
15676 msgid ""
15677 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
15678 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
15679 msgstr ""
15680 "在配置文件 (<code>config.inc.php</code>) 中启用高级功能,参见 <code>config."
15681 "sample.inc.php</code> 中的范例。"
15683 #: templates/relation/diagnostic_info.twig:17
15684 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
15685 msgstr "请重新登录 phpMyAdmin 以加载新配置并使其生效。"
15687 #: templates/server/binlog/index.twig:10
15688 msgid "Select binary log to view"
15689 msgstr "选择要查看的二进制日志"
15691 #: templates/server/binlog/index.twig:59 templates/server/binlog/index.twig:60
15692 #: templates/server/status/processes/list.twig:20
15693 msgid "Truncate shown queries"
15694 msgstr "截断显示的查询"
15696 #: templates/server/binlog/index.twig:63 templates/server/binlog/index.twig:64
15697 #: templates/server/status/processes/list.twig:26
15698 msgid "Show full queries"
15699 msgstr "显示完整查询"
15701 #: templates/server/binlog/index.twig:84
15702 msgid "Log name"
15703 msgstr "日志文件名"
15705 #: templates/server/binlog/index.twig:85
15706 msgid "Position"
15707 msgstr "位置"
15709 #: templates/server/binlog/index.twig:87
15710 #: templates/server/replication/master_replication.twig:24
15711 msgid "Server ID"
15712 msgstr "服务器ID"
15714 #: templates/server/binlog/index.twig:88
15715 msgid "Original position"
15716 msgstr "初始位置"
15718 #: templates/server/binlog/index.twig:89
15719 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:3
15720 msgid "Information"
15721 msgstr "信息"
15723 #: templates/server/collations/index.twig:4
15724 msgid "Character sets and collations"
15725 msgstr "字符集和排序规则"
15727 #: templates/server/collations/index.twig:23
15728 msgctxt "The collation is the default one"
15729 msgid "default"
15730 msgstr "默认"
15732 #: templates/server/databases/index.twig:3
15733 msgid "Databases statistics"
15734 msgstr "数据库统计"
15736 #: templates/server/databases/index.twig:9
15737 msgid "Create database"
15738 msgstr "新建数据库"
15740 #: templates/server/databases/index.twig:50
15741 msgid "No privileges to create databases"
15742 msgstr "没有创建数据库的权限"
15744 #: templates/server/databases/index.twig:156
15745 #: templates/server/replication/index.twig:18
15746 #: templates/server/replication/master_replication.twig:3
15747 msgid "Master replication"
15748 msgstr "主复制"
15750 #: templates/server/databases/index.twig:160
15751 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:2
15752 msgid "Slave replication"
15753 msgstr "从复制"
15755 #: templates/server/databases/index.twig:181
15756 #, php-format
15757 msgid "Jump to database '%s'"
15758 msgstr "转到数据库\"%s\""
15760 #: templates/server/databases/index.twig:242
15761 #, php-format
15762 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
15763 msgstr "检查数据库 \"%s\" 的权限。"
15765 #: templates/server/databases/index.twig:243
15766 msgid "Check privileges"
15767 msgstr "检查权限"
15769 #: templates/server/databases/index.twig:298
15770 msgid ""
15771 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
15772 "between the web server and the MySQL server."
15773 msgstr ""
15774 "注意:在此启用数据库统计可能导致网站服务器和 MySQL 服务器之间的流量骤增。"
15776 #: templates/server/databases/index.twig:300
15777 #: templates/server/databases/index.twig:301
15778 msgid "Enable statistics"
15779 msgstr "启用统计"
15781 #: templates/server/databases/index.twig:308
15782 msgid "No databases"
15783 msgstr "无数据库"
15785 #: templates/server/engines/index.twig:5 templates/server/engines/show.twig:3
15786 msgid "Storage engines"
15787 msgstr "存储引擎"
15789 #: templates/server/engines/index.twig:13
15790 msgid "Storage Engine"
15791 msgstr "存储引擎"
15793 #: templates/server/engines/show.twig:45
15794 msgid "Unknown storage engine."
15795 msgstr "未知的存储引擎。"
15797 #: templates/server/export/index.twig:32
15798 msgid "@SERVER@ will become the server name."
15799 msgstr "@SERVER@ 将变成服务器名称。"
15801 #: templates/server/export/index.twig:3
15802 msgid "Exporting databases from the current server"
15803 msgstr "正在从当前服务器中导出数据库"
15805 #: templates/server/export/index.twig:7
15806 msgid "Databases:"
15807 msgstr "数据库:"
15809 #: templates/server/import/index.twig:3
15810 msgid "Importing into the current server"
15811 msgstr "正在导入到当前服务器"
15813 #: templates/server/plugins/index.twig:26
15814 msgid "Plugin"
15815 msgstr "插件"
15817 #: templates/server/plugins/index.twig:28 templates/table/tracking/main.twig:28
15818 msgid "Version"
15819 msgstr "版本"
15821 #: templates/server/plugins/index.twig:29
15822 msgid "Author"
15823 msgstr "作者"
15825 #: templates/server/plugins/index.twig:41
15826 msgid "inactive"
15827 msgstr "未启用"
15829 #: templates/server/plugins/index.twig:43
15830 msgid "disabled"
15831 msgstr "已禁用"
15833 #: templates/server/plugins/index.twig:45
15834 msgid "deleting"
15835 msgstr "正在删除"
15837 #: templates/server/plugins/index.twig:47
15838 msgid "deleted"
15839 msgstr "已删除"
15841 #: templates/server/privileges/add_user.twig:12
15842 msgid "Database for user account"
15843 msgstr "用户账户数据库"
15845 #: templates/server/privileges/add_user.twig:15
15846 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
15847 msgstr "创建与用户同名的数据库并授予所有权限。"
15849 #: templates/server/privileges/add_user.twig:19
15850 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
15851 msgstr "给以 用户名_ 开头的数据库 (username\\_%) 授予所有权限。"
15853 #: templates/server/privileges/add_user.twig:24
15854 #, php-format
15855 msgid "Grant all privileges on database %s."
15856 msgstr "授予数据库 %s 所有权限。"
15858 #: templates/server/privileges/change_password.twig:15
15859 msgid "No Password"
15860 msgstr "无密码"
15862 #: templates/server/privileges/change_password.twig:24
15863 msgid "Enter:"
15864 msgstr "输入:"
15866 #: templates/server/privileges/change_password.twig:28
15867 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:54
15868 msgctxt "Password strength"
15869 msgid "Strength:"
15870 msgstr "强度:"
15872 #: templates/server/privileges/change_password.twig:32
15873 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:60
15874 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:62
15875 msgid "Re-type:"
15876 msgstr "重新输入:"
15878 #: templates/server/privileges/change_password.twig:40
15879 msgid "Password Hashing:"
15880 msgstr "密码加密方式:"
15882 #: templates/server/privileges/change_password.twig:58
15883 msgid ""
15884 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
15885 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
15886 "the server."
15887 msgstr ""
15888 "此方法连接服务器时,需要使用<i>SSL连接</i>或<i>未加密但使用RSA加密了密码的连"
15889 "接</i>。"
15891 #: templates/server/privileges/choose_user_group.twig:5
15892 msgid "User group:"
15893 msgstr "用户组:"
15895 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:4
15896 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:4
15897 msgid "Edit privileges:"
15898 msgstr "修改权限:"
15900 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:5
15901 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:5
15902 msgid "User account"
15903 msgstr "用户账户"
15905 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:34
15906 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:53
15907 msgid ""
15908 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
15909 "currently logged in."
15910 msgstr "注意:您正在尝试修改您正在使用的账号的权限。"
15912 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:51
15913 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:10
15914 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:248
15915 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
15916 msgstr "注意:MySQL 权限名称会以英文显示。"
15918 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:63
15919 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:67
15920 msgid ""
15921 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
15922 "that user possess on this routine."
15923 msgstr "允许用户向其他用户提供或从其他用户中删除该例程中用户拥有的权限。"
15925 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:76
15926 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:79
15927 msgid "Allows altering and dropping this routine."
15928 msgstr "允许更改和删除此例程。"
15930 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:88
15931 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:91
15932 msgid "Allows executing this routine."
15933 msgstr "允许执行此例程。"
15935 #: templates/server/privileges/initials_row.twig:1
15936 msgid "Pagination of user accounts"
15937 msgstr "用户帐户分页"
15939 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:2
15940 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:106
15941 msgid "Login Information"
15942 msgstr "登录信息"
15944 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:4
15945 #: templates/server/replication/change_master.twig:14
15946 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:16
15947 msgid "User name:"
15948 msgstr "用户名:"
15950 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:7
15951 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:20
15952 msgid "Any user"
15953 msgstr "任意用户"
15955 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:8
15956 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:33
15957 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:50
15958 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:75
15959 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:90
15960 msgid "Use text field"
15961 msgstr "使用文本域"
15963 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:16
15964 msgid ""
15965 "An account already exists with the same username but possibly a different "
15966 "hostname."
15967 msgstr "已存在具有相同用户名但可能具有不同主机名的帐户。"
15969 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:22
15970 msgid "Host name:"
15971 msgstr "主机名:"
15973 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:27
15974 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:34
15975 msgid "Any host"
15976 msgstr "任意主机"
15978 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:28
15979 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:35
15980 msgid "Local"
15981 msgstr "本地"
15983 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:30
15984 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:37
15985 msgid "This host"
15986 msgstr "此主机"
15988 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:32
15989 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:39
15990 msgid "Use host table"
15991 msgstr "使用主机表"
15993 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:39
15994 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:44
15995 msgid ""
15996 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
15997 "table are used instead."
15998 msgstr "使用主机表时,此处的数据会被主机表中的数据所替换。"
16000 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:45
16001 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:53
16002 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:10
16003 #: templates/server/replication/change_master.twig:19
16004 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:52
16005 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:57
16006 msgid "Password"
16007 msgstr "密码"
16009 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:47
16010 msgid "Do not change the password"
16011 msgstr "保持原密码"
16013 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:49
16014 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:53
16015 msgid "No password"
16016 msgstr "无密码"
16018 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:62
16019 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:65
16020 msgid "Re-type"
16021 msgstr "重新输入"
16023 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:68
16024 msgid "Authentication plugin"
16025 msgstr "认证插件"
16027 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:70
16028 msgid "Password hashing method"
16029 msgstr "密码加密方式"
16031 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:83
16032 msgid ""
16033 "This method requires using an '<em>SSL connection</em>' or an "
16034 "'<em>unencrypted connection that encrypts the password using RSA</em>'; "
16035 "while connecting to the server."
16036 msgstr ""
16037 "此方法连接服务器时,需要使用<em>SSL连接</em>或<em>未加密但使用RSA加密了密码的"
16038 "连接</em>。"
16040 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:52
16041 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:80
16042 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:152
16043 msgid "Edit user group"
16044 msgstr "编辑用户组"
16046 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:20
16047 msgid "Column-specific privileges"
16048 msgstr "按字段指定权限"
16050 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:54
16051 msgid "Add privileges on the following database(s):"
16052 msgstr "在下列数据库添加权限:"
16054 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:67
16055 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
16056 msgstr "要使用通配符 _ 和 % 本身,应使用 \\ 转义。"
16058 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:71
16059 msgid "Add privileges on the following table:"
16060 msgstr "在下列数据表添加权限:"
16062 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:86
16063 msgid "Add privileges on the following routine:"
16064 msgstr "在下列例程添加权限:"
16066 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:29
16067 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:30
16068 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:50
16069 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:51
16070 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:71
16071 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:72
16072 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:92
16073 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:93
16074 msgctxt "None privileges"
16075 msgid "None"
16076 msgstr "无"
16078 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:136
16079 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:140
16080 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:614
16081 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:618
16082 msgid ""
16083 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
16084 "that user possess yourself."
16085 msgstr "允许用户向其他用户提供或从其他用户中删除用户拥有的权限。"
16087 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:231
16088 msgid "Global"
16089 msgstr "全局"
16091 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:238
16092 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:12
16093 msgid "Global privileges"
16094 msgstr "全局权限"
16096 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:528
16097 msgid "Administration"
16098 msgstr "管理"
16100 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:535
16101 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:538
16102 msgid ""
16103 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
16104 msgstr "允许添加用户和权限而不重新载入权限表。"
16106 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:646
16107 msgid "Allows creating foreign key relations."
16108 msgstr "允许创建外键关系。"
16110 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:646
16111 msgid "Not used on MariaDB."
16112 msgstr "未在MariaDB上使用。"
16114 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:646
16115 msgid "Not used for this MySQL version."
16116 msgstr "在此版本的 MySQL 中未使用。"
16118 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:697
16119 msgid "Resource limits"
16120 msgstr "资源限制"
16122 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:699
16123 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
16124 msgstr "注意:若将这些选项设为 0(零) 即不限制。"
16126 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:705
16127 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:712
16128 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
16129 msgstr "限制用户每小时可发送到服务器的查询数。"
16131 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:718
16132 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:725
16133 msgid ""
16134 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
16135 "execute per hour."
16136 msgstr "限制用户每小时可执行的修改任何数据表或数据库的命令数。"
16138 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:731
16139 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:738
16140 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
16141 msgstr "限制用户每小时打开的新连接数。"
16143 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:744
16144 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:751
16145 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
16146 msgstr "限制该用户的并发连接数。"
16148 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:760
16149 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
16150 msgstr "不需要 SSL 加密连接。"
16152 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:769
16153 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
16154 msgstr "需要SSL加密连接。"
16156 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:778
16157 msgid "Requires a valid X509 certificate."
16158 msgstr "需要有效的X509证书。"
16160 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:799
16161 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
16162 msgstr "需要使用特定的密码方法进行连接。"
16164 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:808
16165 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
16166 msgstr "要求提供此CA颁发的有效X509证书。"
16168 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:817
16169 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
16170 msgstr "要求提供包含此主题的有效X509证书。"
16172 #: templates/server/privileges/subnav.twig:5
16173 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:5
16174 msgid "User accounts overview"
16175 msgstr "用户账户概况"
16177 #: templates/server/privileges/subnav.twig:11
16178 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:1
16179 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:9
16180 msgid "User groups"
16181 msgstr "用户组"
16183 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:57
16184 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:54
16185 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
16186 msgstr "在权限表内找不到选中的用户。"
16188 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:107
16189 msgid "Change login information / Copy user account"
16190 msgstr "修改登录信息/复制用户账户"
16192 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:114
16193 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
16194 msgstr "创建具有相同权限的新用户账户然后 …"
16196 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:120
16197 msgid "… keep the old one."
16198 msgstr "… 保留旧用户。"
16200 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:127
16201 msgid "… delete the old one from the user tables."
16202 msgstr "… 从用户表中删除旧用户。"
16204 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:134
16205 msgid ""
16206 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
16207 msgstr "… 撤销旧用户的所有权限,然后删除旧用户。"
16209 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:141
16210 msgid ""
16211 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
16212 "afterwards."
16213 msgstr "… 从用户表中删除旧用户,然后重新载入权限。"
16215 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:16
16216 msgid "User group"
16217 msgstr "用户组"
16219 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:131
16220 msgid "Remove selected user accounts"
16221 msgstr "删除选中的用户账户"
16223 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:133
16224 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
16225 msgstr "撤销用户所有权限,然后删除用户。"
16227 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:137
16228 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
16229 msgstr "删除与用户同名的数据库。"
16231 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:162
16232 #, fuzzy
16233 #| msgid "Save page"
16234 msgid "Save changes"
16235 msgstr "保存页面"
16237 #: templates/server/replication/change_master.twig:5
16238 msgid "Slave configuration"
16239 msgstr "从服务器配置"
16241 #: templates/server/replication/change_master.twig:6
16242 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:97
16243 msgid "Change or reconfigure master server"
16244 msgstr "修改或重新配置主服务器"
16246 #: templates/server/replication/change_master.twig:9
16247 msgid ""
16248 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
16249 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
16250 msgstr ""
16251 "请确保在你的配置文件 (my.cnf) 中具有唯一的服务器标识 (server-id) 。若没有,请"
16252 "添加此行到 [mysqld] 一节中:"
16254 #: templates/server/replication/change_master.twig:26
16255 msgid "Port:"
16256 msgstr "端口:"
16258 #: templates/server/replication/index.twig:21
16259 #, php-format
16260 msgid ""
16261 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
16262 "like to %sconfigure%s it?"
16263 msgstr "此服务器尚未配置为一个复制进程中的主服务器。你想现在%s配置%s吗?"
16265 #: templates/server/replication/index.twig:43
16266 msgid "No privileges"
16267 msgstr "无权限"
16269 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:6
16270 #: templates/server/replication/master_replication.twig:44
16271 msgid "Add slave replication user"
16272 msgstr "添加从复制用户"
16274 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:21
16275 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:40
16276 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:54
16277 msgid "Use text field:"
16278 msgstr "使用文本域:"
16280 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:70
16281 msgid "Generate password:"
16282 msgstr "生成密码:"
16284 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:2
16285 msgid "Master configuration"
16286 msgstr "主服务器配置"
16288 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:4
16289 msgid ""
16290 "This server is not configured as a master server in a replication process. "
16291 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
16292 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
16293 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
16294 "databases to be replicated. Please select the mode:"
16295 msgstr ""
16296 "此服务器尚未配置为一个复制进程中的主服务器。你可以选择复制所有但忽略它们中的"
16297 "某些数据库 (当你想复制大多数数据库时很有用) 或者忽略大多数并仅复制某些数据"
16298 "库。请选择模式:"
16300 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:9
16301 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
16302 msgstr "复制所有数据库,除了:"
16304 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:10
16305 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
16306 msgstr "仅复制:"
16308 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:12
16309 msgid "Please select databases:"
16310 msgstr "请选择数据库:"
16312 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:15
16313 msgid ""
16314 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
16315 "and please restart the MySQL server afterwards."
16316 msgstr "现在,将下列行添加到你的 my.cnf 文件最后,然后重新启动 MySQL 服务器。"
16318 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:21
16319 msgid ""
16320 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
16321 "should see a message informing you, that this server <strong>is</strong> "
16322 "configured as master."
16323 msgstr ""
16324 "当 MySQL 服务器重新启动后,请点击执行按钮。你应该看见一条提示信息说此服务器"
16325 "<strong>已经</strong>被配置为主服务器。"
16327 #: templates/server/replication/master_replication.twig:5
16328 msgid "This server is configured as master in a replication process."
16329 msgstr "此服务器已被配置为一个复制进程中的主服务器。"
16331 #: templates/server/replication/master_replication.twig:16
16332 msgid "Show connected slaves"
16333 msgstr "查看已连接的从服务器"
16335 #: templates/server/replication/master_replication.twig:38
16336 msgid ""
16337 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
16338 "this list."
16339 msgstr "仅通过 --report-host=主机名 参数启动的从服务器可见。"
16341 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:5
16342 msgid "Master connection:"
16343 msgstr "主连接:"
16345 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:25
16346 msgid "Slave SQL Thread not running!"
16347 msgstr "从 SQL 线程未启动!"
16349 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:28
16350 msgid "Slave IO Thread not running!"
16351 msgstr "从 IO 线程未启动!"
16353 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:31
16354 msgid ""
16355 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
16356 msgstr "服务器已被配置为一个复制进程中的从服务器。你是否要:"
16358 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:34
16359 msgid "See slave status table"
16360 msgstr "查看从服务器状态"
16362 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:38
16363 msgid "Control slave:"
16364 msgstr "控制从服务器:"
16366 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:48
16367 msgid "Reset slave"
16368 msgstr "重置从服务器"
16370 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:54
16371 msgid "Start SQL Thread only"
16372 msgstr "仅启动 SQL 线程"
16374 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:56
16375 msgid "Stop SQL Thread only"
16376 msgstr "仅停止 SQL 线程"
16378 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:63
16379 msgid "Start IO Thread only"
16380 msgstr "仅启动 IO 线程"
16382 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:65
16383 msgid "Stop IO Thread only"
16384 msgstr "仅停止 IO 线程"
16386 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:74
16387 msgid "Error management:"
16388 msgstr "错误管理:"
16390 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:77
16391 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
16392 msgstr "忽略错误可能导致主从服务器间不同步!"
16394 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:81
16395 msgid "Skip current error"
16396 msgstr "忽略当前错误"
16398 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:87
16399 #, php-format
16400 msgid "Skip next %s errors."
16401 msgstr "跳过下一个%s错误。"
16403 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:107
16404 #, php-format
16405 msgid ""
16406 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
16407 "like to %sconfigure%s it?"
16408 msgstr "此服务器尚未配置为一个复制进程中的从服务器。你想现在%s配置%s吗?"
16410 #: templates/server/replication/status_table.twig:6
16411 msgid "Master status"
16412 msgstr "主服务器状态"
16414 #: templates/server/replication/status_table.twig:8
16415 msgid "Slave status"
16416 msgstr "从服务器状态"
16418 #: templates/server/replication/status_table.twig:16
16419 #: templates/server/status/variables/index.twig:72
16420 #: templates/server/variables/index.twig:31
16421 msgid "Variable"
16422 msgstr "变量"
16424 #: templates/server/select/index.twig:7 templates/server/select/index.twig:19
16425 msgid "Current server:"
16426 msgstr "当前服务器:"
16428 #: templates/server/status/advisor/index.twig:6
16429 #: templates/server/status/advisor/index.twig:19
16430 msgid "Advisor system"
16431 msgstr "建议系统"
16433 #: templates/server/status/advisor/index.twig:9
16434 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
16435 msgstr "没有足够的权限来查看建议。"
16437 #: templates/server/status/advisor/index.twig:12
16438 msgid "Instructions"
16439 msgstr "说明"
16441 #: templates/server/status/advisor/index.twig:24
16442 msgid ""
16443 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
16444 "analyzing the server status variables."
16445 msgstr "建议系统可以通过分析服务器状态变量对服务器变量的设置提出建议。"
16447 #: templates/server/status/advisor/index.twig:29
16448 msgid ""
16449 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
16450 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
16451 "system."
16452 msgstr ""
16453 "请注意本系统所提出的建议建立在简单计算以及通用场合中,可能并不能满足您系统的"
16454 "实际需求。"
16456 #: templates/server/status/advisor/index.twig:34
16457 msgid ""
16458 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
16459 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
16460 "tuning can have a very negative effect on performance."
16461 msgstr ""
16462 "在修改任何设置之前,请确定您确实知道在修改什么设置 (通过阅读文档) 并知道如何"
16463 "撤销改变。错误的设置可能导致与预期完全相反的结果。"
16465 #: templates/server/status/advisor/index.twig:39
16466 msgid ""
16467 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
16468 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
16469 "no clearly measurable improvement."
16470 msgstr ""
16471 "最好的系统调整方法是一次只修改一个设置,观察并测试您的数据库,如果没有显著的"
16472 "效果就撤销改变。"
16474 #: templates/server/status/advisor/index.twig:53
16475 msgid "Errors occurred while executing rule expressions:"
16476 msgstr "执行规则表达式时发生错误:"
16478 #: templates/server/status/advisor/index.twig:63
16479 msgid "Possible performance issues"
16480 msgstr "可能存在的性能问题"
16482 #: templates/server/status/advisor/index.twig:76
16483 msgid "Issue:"
16484 msgstr "问题:"
16486 #: templates/server/status/advisor/index.twig:79
16487 msgid "Recommendation:"
16488 msgstr "建议:"
16490 #: templates/server/status/advisor/index.twig:82
16491 msgid "Justification:"
16492 msgstr "现状:"
16494 #: templates/server/status/advisor/index.twig:85
16495 msgid "Used variable / formula:"
16496 msgstr "使用的变量/公式:"
16498 #: templates/server/status/advisor/index.twig:88
16499 msgid "Test:"
16500 msgstr "检验:"
16502 #: templates/server/status/base.twig:16
16503 msgid "Query statistics"
16504 msgstr "查询统计"
16506 #: templates/server/status/base.twig:21
16507 msgid "All status variables"
16508 msgstr "所有状态变量"
16510 #: templates/server/status/base.twig:26
16511 msgid "Monitor"
16512 msgstr "监控"
16514 #: templates/server/status/base.twig:31
16515 msgid "Advisor"
16516 msgstr "建议"
16518 #: templates/server/status/monitor/index.twig:8
16519 msgid "Start Monitor"
16520 msgstr "启动监控"
16522 #: templates/server/status/monitor/index.twig:16
16523 msgid "Instructions/Setup"
16524 msgstr "说明/设置"
16526 #: templates/server/status/monitor/index.twig:20
16527 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
16528 msgstr "完成拖拽(排列)图表"
16530 #: templates/server/status/monitor/index.twig:27
16531 #: templates/server/status/monitor/index.twig:124
16532 msgid "Add chart"
16533 msgstr "添加图表"
16535 #: templates/server/status/monitor/index.twig:31
16536 msgid "Enable charts dragging"
16537 msgstr "启用图表拖拽"
16539 #: templates/server/status/monitor/index.twig:36
16540 #: templates/server/status/processes/index.twig:29
16541 msgid "Refresh rate"
16542 msgstr "刷新频率"
16544 #: templates/server/status/monitor/index.twig:43
16545 #: templates/server/status/processes/index.twig:36
16546 #, php-format
16547 msgid "%d second"
16548 msgstr "%d 秒"
16550 #: templates/server/status/monitor/index.twig:45
16551 #: templates/server/status/processes/index.twig:38
16552 #, php-format
16553 msgid "%d seconds"
16554 msgstr "%d 秒"
16556 #: templates/server/status/monitor/index.twig:49
16557 #: templates/server/status/processes/index.twig:42
16558 #, php-format
16559 msgid "%d minute"
16560 msgstr "%d 分钟"
16562 #: templates/server/status/monitor/index.twig:51
16563 #: templates/server/status/processes/index.twig:44
16564 #, php-format
16565 msgid "%d minutes"
16566 msgstr "%d 分钟"
16568 #: templates/server/status/monitor/index.twig:61
16569 msgid "Chart columns"
16570 msgstr "每行图表个数"
16572 #: templates/server/status/monitor/index.twig:74
16573 msgid "Chart arrangement"
16574 msgstr "图表排列"
16576 #: templates/server/status/monitor/index.twig:75
16577 msgid ""
16578 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
16579 "may want to export it if you have a complicated set up."
16580 msgstr ""
16581 "图表排列存储在浏览器本地存储。如果你设置了一个复杂的排列,请导出该设置。"
16583 #: templates/server/status/monitor/index.twig:84
16584 msgid "Reset to default"
16585 msgstr "恢复默认"
16587 #: templates/server/status/monitor/index.twig:89
16588 msgid "Monitor Instructions"
16589 msgstr "监控说明"
16591 #: templates/server/status/monitor/index.twig:91
16592 msgid ""
16593 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
16594 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
16595 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
16596 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
16597 "increases server load by up to 15%."
16598 msgstr ""
16599 "phpMyAdmin 监控可以帮助你优化服务期配置并追踪特定查询。要实现追踪查询功能,你"
16600 "需要将 log_output 设置为 'TABLE' 并启用 slow_query_log 或 general_log 功能。"
16601 "请注意,general_log 会产生很多数据并可能增加服务器负载多达 15%。"
16603 #: templates/server/status/monitor/index.twig:101
16604 msgid "Using the monitor:"
16605 msgstr "使用监控:"
16607 #: templates/server/status/monitor/index.twig:103
16608 msgid ""
16609 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
16610 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
16611 "chart using the cog icon on each respective chart."
16612 msgstr ""
16613 "您的浏览器将会以一定的频率刷新所有已显示的图表。您可以在'设置'中添加图表或修"
16614 "改刷新频率,您也可以通过每个图表的齿轮图标来删除图表。"
16616 #: templates/server/status/monitor/index.twig:108
16617 msgid ""
16618 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
16619 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
16620 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
16621 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
16622 msgstr ""
16623 "要从日志中显示查询,请通过按下鼠标左键并拖拽选择一段时间范围。确定后,将会显"
16624 "示出分好组的查询,您可以点击任意 SELECT 查询以进一步分析。"
16626 #: templates/server/status/monitor/index.twig:114
16627 msgid "Please note:"
16628 msgstr "请注意:"
16630 #: templates/server/status/monitor/index.twig:117
16631 msgid ""
16632 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
16633 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
16634 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
16635 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
16636 msgstr ""
16637 "启用 general_log 可能会增加 5-15% 的服务器负载。从日志中统计数据同样也是高负"
16638 "载的任务,建议选择一段小范围的时间并在用完监控后禁止 general_log 并清空它的"
16639 "表。"
16641 #: templates/server/status/monitor/index.twig:127
16642 msgid "Chart Title"
16643 msgstr "图表标题"
16645 #: templates/server/status/monitor/index.twig:131
16646 msgid "Preset chart"
16647 msgstr "预置图表"
16649 #: templates/server/status/monitor/index.twig:137
16650 msgid "Status variable(s)"
16651 msgstr "状态变量"
16653 #: templates/server/status/monitor/index.twig:142
16654 msgid "Select series:"
16655 msgstr "选择数据:"
16657 #: templates/server/status/monitor/index.twig:145
16658 msgid "Commonly monitored"
16659 msgstr "常用监控"
16661 #: templates/server/status/monitor/index.twig:163
16662 msgid "or type variable name:"
16663 msgstr "或输入变量名:"
16665 #: templates/server/status/monitor/index.twig:170
16666 msgid "Display as differential value"
16667 msgstr "独立显示"
16669 #: templates/server/status/monitor/index.twig:175
16670 msgid "Apply a divisor"
16671 msgstr "应用除数"
16673 #: templates/server/status/monitor/index.twig:186
16674 msgid "Append unit to data values"
16675 msgstr "在值后附加单位"
16677 #: templates/server/status/monitor/index.twig:194
16678 msgid "Add this series"
16679 msgstr "添加该数据"
16681 #: templates/server/status/monitor/index.twig:197
16682 msgid "Clear series"
16683 msgstr "清除所有数据"
16685 #: templates/server/status/monitor/index.twig:201
16686 msgid "Series in chart:"
16687 msgstr "图表中的数据系列:"
16689 #: templates/server/status/monitor/index.twig:210
16690 msgid "Log statistics"
16691 msgstr "日志统计"
16693 #: templates/server/status/monitor/index.twig:212
16694 msgid "Selected time range:"
16695 msgstr "选择时间范围:"
16697 #: templates/server/status/monitor/index.twig:220
16698 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
16699 msgstr "仅统计 SELECT、INSERT、UPDATE 和 DELETE 语句"
16701 #: templates/server/status/monitor/index.twig:226
16702 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
16703 msgstr "去除 INSERT 语句中的变量值以获得更好的分组"
16705 #: templates/server/status/monitor/index.twig:230
16706 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
16707 msgstr "请选择生成统计的来源日志。"
16709 #: templates/server/status/monitor/index.twig:233
16710 msgid "Results are grouped by query text."
16711 msgstr "结果将根据查询语句分组。"
16713 #: templates/server/status/monitor/index.twig:237
16714 msgid "Query analyzer"
16715 msgstr "查询分析器"
16717 #: templates/server/status/processes/index.twig:14
16718 msgid "Show only active"
16719 msgstr "仅显示活跃的"
16721 #: templates/server/status/processes/index.twig:24
16722 msgid ""
16723 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
16724 "web server and the MySQL server."
16725 msgstr ""
16726 "注意:在此启用自动刷新可能导致网站服务器和 MySQL 服务器之间的流量骤增。"
16728 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
16729 #: templates/server/status/queries/index.twig:8
16730 msgid "Questions since startup:"
16731 msgstr "自启动以来的内部查询:"
16733 #: templates/server/status/queries/index.twig:20
16734 msgid "per hour:"
16735 msgstr "每小时:"
16737 #: templates/server/status/queries/index.twig:21
16738 msgid "per minute:"
16739 msgstr "每分钟:"
16741 #: templates/server/status/queries/index.twig:23
16742 msgid "per second:"
16743 msgstr "每秒:"
16745 #: templates/server/status/queries/index.twig:37
16746 msgid "Statements"
16747 msgstr "说明"
16749 #. l10n: # = Amount of queries
16750 #: templates/server/status/queries/index.twig:38
16751 msgid "#"
16752 msgstr "查询数量"
16754 #: templates/server/status/queries/index.twig:39
16755 #: templates/server/status/status/index.twig:18
16756 #: templates/server/status/status/index.twig:38
16757 msgid "ø per hour"
16758 msgstr "ø 每小时"
16760 #: templates/server/status/queries/index.twig:59
16761 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
16762 msgstr "没有足够的权限来查看查询统计信息。"
16764 #: templates/server/status/status/index.twig:6
16765 #, php-format
16766 msgid "Network traffic since startup: %s"
16767 msgstr "自启动以来的网络流量: %s"
16769 #: templates/server/status/status/index.twig:7
16770 #, php-format
16771 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
16772 msgstr "此 MySQL 服务器已运行 %1$s。启动时间为 %2$s 。"
16774 #: templates/server/status/status/index.twig:15
16775 msgid ""
16776 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
16777 "reported by the MySQL server may be incorrect."
16778 msgstr ""
16779 "在高负载的服务器上,字节计数器可能会溢出,因此由 MySQL 返回的统计值可能会不正"
16780 "确。"
16782 #: templates/server/status/status/index.twig:59
16783 msgid ""
16784 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
16785 "b> process."
16786 msgstr "此 MySQL 服务器正以<b>主</b>和<b>从</b>服务器运行于<b>复制</b>进程中。"
16788 #: templates/server/status/status/index.twig:61
16789 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
16790 msgstr "此 MySQL 服务器正以<b>主</b>服务器运行于<b>复制</b>进程中。"
16792 #: templates/server/status/status/index.twig:63
16793 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
16794 msgstr "此 MySQL 服务器正以<b>从</b>服务器运行于<b>复制</b>进程中。"
16796 #: templates/server/status/status/index.twig:69
16797 msgid "Replication status"
16798 msgstr "复制状态"
16800 #: templates/server/status/status/index.twig:75
16801 msgid "Not enough privilege to view server status."
16802 msgstr "没有足够的权限来查看服务器状态。"
16804 #: templates/server/status/variables/index.twig:22
16805 msgid "Show only alert values"
16806 msgstr "仅显示报警值"
16808 #: templates/server/status/variables/index.twig:28
16809 msgid "Filter by category…"
16810 msgstr "按分类显示……"
16812 #: templates/server/status/variables/index.twig:38
16813 msgid "Show unformatted values"
16814 msgstr "显示原始值"
16816 #: templates/server/status/variables/index.twig:47
16817 msgid "Related links:"
16818 msgstr "相关链接:"
16820 #: templates/server/status/variables/index.twig:136
16821 msgid "Not enough privilege to view status variables."
16822 msgstr "没有足够的权限来查看状态变量。"
16824 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:2
16825 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:64
16826 msgid "Add user group"
16827 msgstr "添加用户组"
16829 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:4
16830 #, php-format
16831 msgid "Edit user group: '%s'"
16832 msgstr "编辑用户组:“%s”"
16834 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:9
16835 msgid "User group menu assignments"
16836 msgstr "用户组菜单分配"
16838 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:14
16839 msgid "Group name:"
16840 msgstr "组名:"
16842 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:12
16843 msgid "Server level tabs"
16844 msgstr "服务器级别标签"
16846 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:15
16847 msgid "Database level tabs"
16848 msgstr "数据库级别标签"
16850 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:18
16851 msgid "Table level tabs"
16852 msgstr "表级别标签"
16854 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:50
16855 msgid "Delete user group"
16856 msgstr "删除用户组"
16858 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:1
16859 #, php-format
16860 msgid "Users of '%s' user group"
16861 msgstr "“%s”用户组的用户"
16863 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:3
16864 msgid "No users were found belonging to this user group."
16865 msgstr "未找到属于此用户组的用户。"
16867 #: templates/server/variables/index.twig:5
16868 msgid "Server variables and settings"
16869 msgstr "服务器变量和设置"
16871 #: templates/server/variables/index.twig:43
16872 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
16873 msgstr "这是一个只读变量,无法编辑"
16875 #: templates/server/variables/index.twig:69
16876 msgid "Session value"
16877 msgstr "会话值"
16879 #: templates/server/variables/index.twig:80
16880 #, php-format
16881 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
16882 msgstr "您没有足够的权限查看服务器变量和设置。%s"
16884 #: templates/setup/base.twig:29 templates/setup/home/index.twig:20
16885 msgid "Overview"
16886 msgstr "概要"
16888 #: templates/setup/config/index.twig:4 templates/setup/home/index.twig:98
16889 msgid "Configuration file"
16890 msgstr "配置文件"
16892 #: templates/setup/config/index.twig:16
16893 msgid "Generated configuration file"
16894 msgstr "生成的配置文件"
16896 #: templates/setup/config/index.twig:22 templates/setup/home/index.twig:165
16897 msgid "Download"
16898 msgstr "下载"
16900 #: templates/setup/error.twig:2
16901 msgid "Warning"
16902 msgstr "警告"
16904 #: templates/setup/error.twig:3
16905 msgid "Submitted form contains errors"
16906 msgstr "提交的表单中有错误"
16908 #: templates/setup/error.twig:6
16909 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
16910 msgstr "尝试恢复错误参数为默认值"
16912 #: templates/setup/error.twig:14
16913 msgid "Ignore errors"
16914 msgstr "忽略错误"
16916 #: templates/setup/error.twig:18
16917 msgid "Show form"
16918 msgstr "显示表单"
16920 #: templates/setup/home/index.twig:23
16921 msgid "Show hidden messages"
16922 msgstr "显示隐藏消息"
16924 #: templates/setup/home/index.twig:79
16925 msgid "There are no configured servers"
16926 msgstr "没有配置好的服务器"
16928 #: templates/setup/home/index.twig:88
16929 msgid "New server"
16930 msgstr "新建服务器"
16932 #: templates/setup/home/index.twig:110
16933 msgid "Default language"
16934 msgstr "默认语言"
16936 #: templates/setup/home/index.twig:128
16937 msgid "Default server"
16938 msgstr "默认服务器"
16940 #: templates/setup/home/index.twig:139
16941 msgid "let the user choose"
16942 msgstr "让用户选择"
16944 #: templates/setup/home/index.twig:146
16945 msgid "- none -"
16946 msgstr "- 无 -"
16948 #: templates/setup/home/index.twig:153
16949 msgid "End of line"
16950 msgstr "换行符"
16952 #: templates/setup/home/index.twig:164
16953 msgid "Display"
16954 msgstr "显示"
16956 #: templates/setup/home/index.twig:175
16957 msgid "phpMyAdmin homepage"
16958 msgstr "phpMyAdmin 主页 (外链,英文)"
16960 #: templates/setup/home/index.twig:176
16961 msgid "Donate"
16962 msgstr "捐助 (外链,英文)"
16964 #: templates/setup/home/index.twig:177
16965 msgid "Check for latest version"
16966 msgstr "检查更新"
16968 #: templates/setup/servers/index.twig:6
16969 msgid "Edit server"
16970 msgstr "编辑服务器"
16972 #: templates/setup/servers/index.twig:11
16973 msgid "Add a new server"
16974 msgstr "添加服务器"
16976 #: templates/sql/bookmark.twig:11 templates/sql/bookmark.twig:29
16977 msgid "Bookmark this SQL query"
16978 msgstr "将此 SQL 查询加为书签"
16980 #: templates/sql/bookmark.twig:15
16981 msgid "Label:"
16982 msgstr "标签:"
16984 #: templates/sql/bookmark.twig:22 templates/sql/query.twig:94
16985 msgid "Let every user access this bookmark"
16986 msgstr "让所有用户均可访问此书签"
16988 #: templates/sql/profiling_chart.twig:4
16989 msgid "Detailed profile"
16990 msgstr "详细资料"
16992 #: templates/sql/profiling_chart.twig:13 templates/sql/profiling_chart.twig:43
16993 msgid "State"
16994 msgstr "状态"
16996 #: templates/sql/profiling_chart.twig:38
16997 msgid "Summary by state"
16998 msgstr "状态概要"
17000 #: templates/sql/profiling_chart.twig:47
17001 msgid "Total Time"
17002 msgstr "总时间"
17004 #: templates/sql/profiling_chart.twig:51
17005 msgid "% Time"
17006 msgstr "% 时间"
17008 #: templates/sql/profiling_chart.twig:55
17009 msgid "Calls"
17010 msgstr "请求"
17012 #: templates/sql/profiling_chart.twig:59
17013 msgid "ø Time"
17014 msgstr "ø 时间"
17016 #: templates/sql/query.twig:45
17017 msgid "Get auto-saved query"
17018 msgstr "获取自动保存的查询"
17020 #. l10n: Bind parameters in the SQL query using :parameterName format
17021 #: templates/sql/query.twig:52
17022 msgid "Bind parameters"
17023 msgstr "绑定参数"
17025 #: templates/sql/query.twig:85
17026 msgid "Bookmark this SQL query:"
17027 msgstr "将此 SQL 查询加为书签:"
17029 #: templates/sql/query.twig:101
17030 msgid "Replace existing bookmark of same name"
17031 msgstr "替换现有的同名书签"
17033 #: templates/sql/query.twig:111 templates/sql/query.twig:112
17034 msgid "Delimiter"
17035 msgstr "语句定界符"
17037 #: templates/sql/query.twig:120
17038 msgid "Show this query here again"
17039 msgstr "在此再次显示此查询"
17041 #: templates/sql/query.twig:135
17042 msgid "Rollback when finished"
17043 msgstr "完成后回滚"
17045 #: templates/sql/query.twig:161
17046 msgid "Bookmark:"
17047 msgstr "书签:"
17049 #: templates/sql/query.twig:170
17050 msgid "shared"
17051 msgstr "已共享"
17053 #: templates/sql/query.twig:183
17054 msgid "View only"
17055 msgstr "仅查看"
17057 #: templates/table/browse_foreigners/column_element.twig:4
17058 msgid "Use this value"
17059 msgstr "使用该值"
17061 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:10
17062 #, fuzzy
17063 #| msgid "Chart title"
17064 msgid "Chart type"
17065 msgstr "图表标题"
17067 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:13
17068 msgctxt "Chart type"
17069 msgid "Bar"
17070 msgstr "条状图"
17072 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:17
17073 msgctxt "Chart type"
17074 msgid "Column"
17075 msgstr "柱状图"
17077 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:21
17078 msgctxt "Chart type"
17079 msgid "Line"
17080 msgstr "折线图"
17082 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:25
17083 msgctxt "Chart type"
17084 msgid "Spline"
17085 msgstr "曲线图"
17087 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:29
17088 msgctxt "Chart type"
17089 msgid "Area"
17090 msgstr "面积图"
17092 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:33
17093 msgctxt "Chart type"
17094 msgid "Pie"
17095 msgstr "饼图"
17097 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:37
17098 msgctxt "Chart type"
17099 msgid "Timeline"
17100 msgstr "时间线"
17102 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:41
17103 msgctxt "Chart type"
17104 msgid "Scatter"
17105 msgstr "散点图"
17107 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:47
17108 msgid "Stacked"
17109 msgstr "堆叠"
17111 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:51
17112 msgid "Chart title:"
17113 msgstr "图表标题:"
17115 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:57
17116 msgid "X-Axis:"
17117 msgstr "横坐标:"
17119 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:73
17120 msgid "Series:"
17121 msgstr "图例项(系列):"
17123 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:101
17124 msgid "X-Axis label:"
17125 msgstr "横坐标标签:"
17127 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:102
17128 msgid "X Values"
17129 msgstr "横值"
17131 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:106
17132 msgid "Y-Axis label:"
17133 msgstr "纵坐标标签:"
17135 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:107
17136 msgid "Y Values"
17137 msgstr "纵轴值"
17139 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:112
17140 msgid "Series names are in a column"
17141 msgstr "图例项(系列)为一个字段中的数据而非字段名"
17143 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:116
17144 msgid "Series column:"
17145 msgstr "图例项(系列)所在字段:"
17147 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:126
17148 msgid "Value Column:"
17149 msgstr "数据值字段:"
17151 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:147
17152 msgid "Save chart as image"
17153 msgstr "将图表另存为图像"
17155 #: templates/table/export/index.twig:15
17156 msgid ""
17157 "@SERVER@ will become the server name, @DATABASE@ will become the database "
17158 "name and @TABLE@ will become the table name."
17159 msgstr ""
17160 "@SERVER@ 将变成服务器名,@DATABASE@ 将变成数据库名,@TABLE@ 将变成表名。"
17162 #: templates/table/export/index.twig:10
17163 #, php-format
17164 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
17165 msgstr "正在导出数据表“%s”中的记录"
17167 #: templates/table/find_replace/index.twig:4
17168 #: templates/table/search/index.twig:4 templates/table/zoom_search/index.twig:4
17169 msgid "Table search"
17170 msgstr "普通搜索"
17172 #: templates/table/find_replace/index.twig:10
17173 #: templates/table/search/index.twig:10
17174 #: templates/table/zoom_search/index.twig:10
17175 msgid "Zoom search"
17176 msgstr "缩放搜索"
17178 #: templates/table/find_replace/index.twig:16
17179 #: templates/table/find_replace/index.twig:29
17180 #: templates/table/search/index.twig:16
17181 #: templates/table/zoom_search/index.twig:16
17182 msgid "Find and replace"
17183 msgstr "查找和替换"
17185 #: templates/table/find_replace/index.twig:35
17186 msgid "Replace with:"
17187 msgstr "替换为:"
17189 #: templates/table/find_replace/index.twig:53
17190 msgid "Use regular expression"
17191 msgstr "使用正则表达式"
17193 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:13
17194 msgid "Find and replace - preview"
17195 msgstr "查找并替换 - 预览"
17197 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:18
17198 msgid "Original string"
17199 msgstr "替换前"
17201 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:19
17202 msgid "Replaced string"
17203 msgstr "替换后"
17205 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:37
17206 msgid "Replace"
17207 msgstr "替换"
17209 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:2
17210 msgid "Display GIS Visualization"
17211 msgstr "显示可视化 GIS"
17213 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:10
17214 msgid "Label column"
17215 msgstr "名称字段"
17217 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:12
17218 msgid "-- None --"
17219 msgstr "-- 无 --"
17221 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:21
17222 msgid "Spatial column"
17223 msgstr "空间字段"
17225 #: templates/table/import/index.twig:3
17226 #, php-format
17227 msgid "Importing into the table \"%s\""
17228 msgstr "正在导入到数据表 \"%s\""
17230 #: templates/table/index_form.twig:15 templates/table/index_rename_form.twig:11
17231 msgid "Index name:"
17232 msgstr "索引名称:"
17234 #: templates/table/index_form.twig:16 templates/table/index_rename_form.twig:12
17235 msgid ""
17236 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
17237 msgstr "“PRIMARY”<b>必须</b>而且<b>只能</b>作为主键的名称!"
17239 #: templates/table/index_form.twig:34
17240 msgid "Index choice:"
17241 msgstr "索引选择:"
17243 #: templates/table/index_form.twig:52
17244 msgid "Advanced options"
17245 msgstr "高级选项"
17247 #: templates/table/index_form.twig:59
17248 msgid "Key block size:"
17249 msgstr "密钥块大小:"
17251 #: templates/table/index_form.twig:76
17252 msgid "Index type:"
17253 msgstr "索引类型:"
17255 #: templates/table/index_form.twig:93
17256 msgid "Parser:"
17257 msgstr "解析器:"
17259 #: templates/table/index_form.twig:109
17260 msgid "Comment:"
17261 msgstr "注释:"
17263 #: templates/table/index_form.twig:152 templates/table/index_form.twig:189
17264 msgid "Drag to reorder"
17265 msgstr "拖拽以重排顺序"
17267 #: templates/table/insert/column_row.twig:15
17268 msgid "Binary"
17269 msgstr "二进制"
17271 #: templates/table/insert/column_row.twig:30
17272 msgid "Use the NULL value for this column."
17273 msgstr "该字段使用 NULL。"
17275 #: templates/table/insert/column_row.twig:65
17276 msgid "Because of its length,<br> this column might not be editable."
17277 msgstr "因长度问题,<br> 该字段可能无法编辑。"
17279 #: templates/table/insert/column_row.twig:93
17280 msgid "Binary - do not edit"
17281 msgstr "二进制 - 无法编辑"
17283 #: templates/table/insert/column_row.twig:122
17284 #: templates/table/search/input_box.twig:37
17285 msgid "Edit/Insert"
17286 msgstr "编辑/插入"
17288 #: templates/table/insert/continue_insertion_form.twig:18
17289 #, php-format
17290 msgid "Continue insertion with %s rows"
17291 msgstr "继续插入 %s 行"
17293 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:13
17294 msgid "Checksum"
17295 msgstr "校验值"
17297 #: templates/table/operations/index.twig:9
17298 msgid "Alter table order by"
17299 msgstr "更改表的排序,根据"
17301 #: templates/table/operations/index.twig:20
17302 msgctxt "Alter table order by a single field."
17303 msgid "(singly)"
17304 msgstr "(逐一)"
17306 #: templates/table/operations/index.twig:50
17307 msgid "Move table to (database.table)"
17308 msgstr "将数据表移动到(数据库名.数据表名)"
17310 #: templates/table/operations/index.twig:101
17311 msgid "Table options"
17312 msgstr "表选项"
17314 #: templates/table/operations/index.twig:105
17315 msgid "Rename table to"
17316 msgstr "将表改名为"
17318 #: templates/table/operations/index.twig:123
17319 msgid "Table comments"
17320 msgstr "表注释"
17322 #: templates/table/operations/index.twig:170
17323 msgid "Change all column collations"
17324 msgstr "更改所有列排序规则"
17326 #: templates/table/operations/index.twig:251
17327 msgid "Copy table to (database.table)"
17328 msgstr "将数据表复制到(数据库名.数据表名)"
17330 #: templates/table/operations/index.twig:322
17331 msgid "Switch to copied table"
17332 msgstr "切换到复制的数据表"
17334 #: templates/table/operations/index.twig:364
17335 msgid "Defragment table"
17336 msgstr "整理表碎片"
17338 #: templates/table/operations/index.twig:372
17339 #, php-format
17340 msgid "Table %s has been flushed."
17341 msgstr "已强制更新表 %s。"
17343 #: templates/table/operations/index.twig:376
17344 msgid "Flush the table (FLUSH)"
17345 msgstr "刷新表 (FLUSH)"
17347 #: templates/table/operations/index.twig:412
17348 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
17349 msgstr "清空数据表 (TRUNCATE)"
17351 #: templates/table/operations/index.twig:431
17352 msgid "Delete the table (DROP)"
17353 msgstr "删除数据表 (DROP)"
17355 #: templates/table/operations/index.twig:452
17356 msgid "Partition maintenance"
17357 msgstr "分区维护"
17359 #: templates/table/operations/index.twig:478
17360 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:200
17361 msgid "Remove partitioning"
17362 msgstr "删除分区"
17364 #: templates/table/operations/index.twig:491
17365 msgid "Check referential integrity"
17366 msgstr "检查引用完整性"
17368 #: templates/table/operations/view.twig:12
17369 msgid "Rename view to"
17370 msgstr "将视图改名为"
17372 #: templates/table/operations/view.twig:36
17373 msgid "Delete the view (DROP)"
17374 msgstr "删除视图(DROP)"
17376 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:11
17377 msgid "Relation view"
17378 msgstr "关联视图"
17380 #: templates/table/partition/analyze.twig:2
17381 msgid "Analyze partition"
17382 msgstr "分析分区"
17384 #: templates/table/partition/check.twig:2
17385 msgid "Check partition"
17386 msgstr "检查分区"
17388 #: templates/table/partition/drop.twig:2
17389 msgid "Drop partition"
17390 msgstr "删除分区"
17392 #: templates/table/partition/optimize.twig:2
17393 msgid "Optimize partition"
17394 msgstr "优化分区"
17396 #: templates/table/partition/rebuild.twig:2
17397 msgid "Rebuild partition"
17398 msgstr "重建分区"
17400 #: templates/table/partition/repair.twig:2
17401 msgid "Repair partition"
17402 msgstr "修复分区"
17404 #: templates/table/partition/truncate.twig:2
17405 msgid "Truncate partition"
17406 msgstr "清空分区"
17408 #: templates/table/privileges/index.twig:57
17409 msgid "table-specific"
17410 msgstr "按表指定"
17412 #: templates/table/relation/common_form.twig:9
17413 msgid "Foreign key constraints"
17414 msgstr "外键约束"
17416 #: templates/table/relation/common_form.twig:14
17417 msgid "Actions"
17418 msgstr "操作"
17420 #: templates/table/relation/common_form.twig:15
17421 msgid "Constraint properties"
17422 msgstr "限制属性"
17424 #: templates/table/relation/common_form.twig:19
17425 msgid ""
17426 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
17427 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
17428 "creating the foreign key."
17429 msgstr ""
17430 "在非索引列上创建外键将自动在其上创建索引。或者,您可以在创建外键之前在下面定"
17431 "义索引。"
17433 #: templates/table/relation/common_form.twig:24
17434 msgid ""
17435 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
17436 msgstr "仅显示具有索引的列。您可以在下面定义索引。"
17438 #: templates/table/relation/common_form.twig:28
17439 msgid "Foreign key constraint"
17440 msgstr "外键约束"
17442 #: templates/table/relation/common_form.twig:93
17443 msgid "+ Add constraint"
17444 msgstr "+ 添加约束"
17446 #: templates/table/relation/common_form.twig:105
17447 #: templates/table/relation/common_form.twig:111
17448 msgid "Internal relationships"
17449 msgstr "内联"
17451 #: templates/table/relation/common_form.twig:119
17452 msgid "Internal relation"
17453 msgstr "内联"
17455 #: templates/table/relation/common_form.twig:121
17456 msgid ""
17457 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
17458 "relation exists."
17459 msgstr "不需要一个和外键关系一致的内联关系。"
17461 #: templates/table/relation/common_form.twig:205
17462 msgid "Choose column to display:"
17463 msgstr "选择要显示的字段:"
17465 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:15
17466 #, php-format
17467 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
17468 msgstr "外键约束%s已被删除"
17470 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:34
17471 msgid "Constraint name"
17472 msgstr "限制名称"
17474 #: templates/table/search/index.twig:29
17475 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
17476 msgstr "执行“依例查询”(通配符:“%”)"
17478 #: templates/table/search/index.twig:106
17479 msgid "Select columns (at least one):"
17480 msgstr "选择字段(至少一个):"
17482 #: templates/table/search/index.twig:123
17483 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
17484 msgstr "添加搜索条件(“where”从句的主体):"
17486 #: templates/table/search/index.twig:131
17487 msgid "Number of rows per page"
17488 msgstr "每页行数"
17490 #: templates/table/search/index.twig:137
17491 msgid "Display order:"
17492 msgstr "显示顺序:"
17494 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:3
17495 msgid "Start row:"
17496 msgstr "起始行:"
17498 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:4
17499 #: templates/table/structure/display_structure.twig:531
17500 msgid "Partitions"
17501 msgstr "分区"
17503 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:8
17504 msgid "No partitioning defined!"
17505 msgstr "没有定义分区!"
17507 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:11
17508 msgid "Partitioned by:"
17509 msgstr "分区来源:"
17511 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:16
17512 msgid "Sub partitioned by:"
17513 msgstr "子分区来源:"
17515 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:29
17516 msgid "Data length"
17517 msgstr "数据长度"
17519 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:30
17520 msgid "Index length"
17521 msgstr "索引长度"
17523 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:194
17524 msgid "Partition table"
17525 msgstr "分区表"
17527 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:206
17528 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:5
17529 msgid "Edit partitioning"
17530 msgstr "编辑分区"
17532 #: templates/table/structure/display_structure.twig:71
17533 msgid "Media type:"
17534 msgstr "媒体类型:"
17536 #: templates/table/structure/display_structure.twig:92
17537 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:47
17538 msgctxt "None for default"
17539 msgid "None"
17540 msgstr "无"
17542 #: templates/table/structure/display_structure.twig:109
17543 #: templates/table/structure/display_structure.twig:279
17544 msgid "Change"
17545 msgstr "修改"
17547 #: templates/table/structure/display_structure.twig:117
17548 #, php-format
17549 msgid "Column %s has been dropped."
17550 msgstr "已删除字段 %s。"
17552 #: templates/table/structure/display_structure.twig:143
17553 #, php-format
17554 msgid "A primary key has been added on %s."
17555 msgstr "已将 %s 设为主键。"
17557 #: templates/table/structure/display_structure.twig:158
17558 #: templates/table/structure/display_structure.twig:173
17559 #: templates/table/structure/display_structure.twig:198
17560 #: templates/table/structure/display_structure.twig:217
17561 #, php-format
17562 msgid "An index has been added on %s."
17563 msgstr "已将 %s 设为索引。"
17565 #: templates/table/structure/display_structure.twig:239
17566 msgid "Distinct values"
17567 msgstr "非重复值 (DISTINCT)"
17569 #: templates/table/structure/display_structure.twig:246
17570 #: templates/table/structure/display_structure.twig:307
17571 msgid "Remove from central columns"
17572 msgstr "从中心列中删除"
17574 #: templates/table/structure/display_structure.twig:250
17575 #: templates/table/structure/display_structure.twig:304
17576 msgid "Add to central columns"
17577 msgstr "添加到中央列"
17579 #: templates/table/structure/display_structure.twig:315
17580 #: templates/table/structure/display_structure.twig:356
17581 msgid "Move columns"
17582 msgstr "移动字段"
17584 #: templates/table/structure/display_structure.twig:316
17585 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
17586 msgstr "请通过拖拽来移动字段的位置。"
17588 #: templates/table/structure/display_structure.twig:328
17589 #: templates/view_create.twig:13
17590 msgid "Edit view"
17591 msgstr "编辑视图"
17593 #: templates/table/structure/display_structure.twig:342
17594 msgid "Propose table structure"
17595 msgstr "规划表结构"
17597 #: templates/table/structure/display_structure.twig:359
17598 msgid "Normalize"
17599 msgstr "规范化"
17601 #: templates/table/structure/display_structure.twig:365
17602 msgid "Track view"
17603 msgstr "跟踪视图"
17605 #: templates/table/structure/display_structure.twig:379
17606 #, php-format
17607 msgid "Add %s column(s)"
17608 msgstr "添加 %s 个字段"
17610 #: templates/table/structure/display_structure.twig:384
17611 msgid "at beginning of table"
17612 msgstr "于表开头"
17614 #: templates/table/structure/display_structure.twig:506
17615 #, php-format
17616 msgid "Create an index on %s columns"
17617 msgstr "在第 %s 个字段创建索引"
17619 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:14
17620 msgid "Space usage"
17621 msgstr "已用空间"
17623 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:37
17624 msgid "Effective"
17625 msgstr "有效"
17627 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:80
17628 msgid "Row statistics"
17629 msgstr "行统计"
17631 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:86
17632 msgid "static"
17633 msgstr "静态"
17635 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:88
17636 msgid "dynamic"
17637 msgstr "动态"
17639 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:99
17640 msgid "partitioned"
17641 msgstr "已分区"
17643 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:128
17644 msgid "Row length"
17645 msgstr "行长度"
17647 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:140
17648 msgid "Row size"
17649 msgstr "行大小"
17651 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:147
17652 msgid "Next autoindex"
17653 msgstr "下一个自增值"
17655 #: templates/table/tracking/main.twig:64 templates/table/tracking/main.twig:91
17656 #: templates/table/tracking/main.twig:92
17657 msgid "Delete version"
17658 msgstr "删除版本"
17660 #: templates/table/tracking/main.twig:102
17661 #, php-format
17662 msgid "Activate tracking for %s"
17663 msgstr "启用 %s 的追踪"
17665 #: templates/table/tracking/main.twig:104
17666 msgid "Activate now"
17667 msgstr "立即启用"
17669 #: templates/table/tracking/main.twig:106
17670 #, php-format
17671 msgid "Deactivate tracking for %s"
17672 msgstr "禁用 %s 的追踪"
17674 #: templates/table/tracking/main.twig:108
17675 msgid "Deactivate now"
17676 msgstr "立即禁用"
17678 #: templates/table/tracking/report_table.twig:4
17679 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:5
17680 msgctxt "Number"
17681 msgid "#"
17682 msgstr "#"
17684 #: templates/table/tracking/report_table.twig:5
17685 msgid "Date"
17686 msgstr "日期"
17688 #: templates/table/tracking/report_table.twig:6
17689 msgid "Username"
17690 msgstr "用户名"
17692 #: templates/table/zoom_search/index.twig:29
17693 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
17694 msgstr "在两个不同的字段中执行“依例查询”(通配符:“%”)"
17696 #: templates/table/zoom_search/index.twig:56
17697 msgid "Additional search criteria"
17698 msgstr "附加搜索条件"
17700 #: templates/table/zoom_search/index.twig:118
17701 msgid "Use this column to label each point"
17702 msgstr "使用该字段标记每个点"
17704 #: templates/table/zoom_search/index.twig:143
17705 msgid "Maximum rows to plot"
17706 msgstr "图表中的最大行数"
17708 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:7
17709 msgid "Browse/Edit the points"
17710 msgstr "浏览/编辑点"
17712 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:14
17713 msgid "How to use"
17714 msgstr "如何使用"
17716 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:21
17717 msgid "Reset zoom"
17718 msgstr "重置缩放"
17720 #. l10n: Show or hide the menu using the hamburger style button
17721 #: templates/top_menu.twig:4
17722 msgid "Toggle navigation"
17723 msgstr "切换导航"
17725 #. l10n: Current page
17726 #: templates/top_menu.twig:14
17727 msgid "(current)"
17728 msgstr "(当前的)"
17730 #: templates/transformation_overview.twig:1
17731 msgid "Available media types"
17732 msgstr "可用的媒体类型"
17734 #: templates/transformation_overview.twig:13
17735 msgid "Available browser display transformations"
17736 msgstr "可用的浏览器显示转换"
17738 #: templates/transformation_overview.twig:19
17739 #: templates/transformation_overview.twig:38
17740 msgctxt "for media type transformation"
17741 msgid "Description"
17742 msgstr "说明"
17744 #: templates/transformation_overview.twig:32
17745 msgid "Available input transformations"
17746 msgstr "可用的输入转换"
17748 #: templates/view_create.twig:65
17749 msgid "VIEW name"
17750 msgstr "视图名"
17752 #: templates/view_create.twig:79
17753 msgid "Column names"
17754 msgstr "字段名"
17756 #: url.php:53
17757 msgid "Taking you to the target site."
17758 msgstr "带你到目标网站。"
17760 #~ msgid ""
17761 #~ "The requested page was not found in the history, it may have expired."
17762 #~ msgstr "没有在历史记录中找到所请求的页面,页面可能已过期。"
17764 #~ msgid "No preview available."
17765 #~ msgstr "没有可用的预览。"
17767 #~ msgid "Private key for reCaptcha"
17768 #~ msgstr "reCaptcha私有密匙"
17770 #~ msgid "Theme path not found for theme %s!"
17771 #~ msgstr "找不到主题 %s 的路径!"
17773 #, fuzzy
17774 #~| msgctxt "Create new column"
17775 #~| msgid "New"
17776 #~ msgctxt "Create new routine"
17777 #~ msgid "New"
17778 #~ msgstr "新建"
17780 #~ msgid ""
17781 #~ "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!"
17782 #~ msgstr "文件读取失败,%s不存在或不可读,请检查!"
17784 #~ msgid ""
17785 #~ "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous "
17786 #~ "rule."
17787 #~ msgstr "第 %1$s 行的规则声明无效,该行应是上一规则的 %2$s 声明。"
17789 #~ msgid "Invalid rule declaration on line %s."
17790 #~ msgstr "第 %s 行的规则声明无效。"
17792 #~ msgid "Unexpected characters on line %s."
17793 #~ msgstr "第 %s 行有不应出现的字符。"
17795 #~ msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
17796 #~ msgstr "第 %1$s 行有不应出现的字符。应是制表符,而不是“%2$s”。"
17798 #~ msgid "View dump (schema) of database"
17799 #~ msgstr "查看数据库的转储(大纲)"
17801 #~ msgid "View dump (schema) of databases"
17802 #~ msgstr "查看数据库的转存(大纲)"
17804 #~ msgid "View dump (schema) of table"
17805 #~ msgstr "查看数据表的转储(大纲)"
17807 #~ msgid ", @TABLE@ will become the table name"
17808 #~ msgstr ",@TABLE@ 将变成数据表名"
17810 #~ msgid "Create %s"
17811 #~ msgstr "新建%s"
17813 #~ msgid ""
17814 #~ "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
17815 #~ "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
17816 #~ "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
17817 #~ "problems."
17818 #~ msgstr ""
17819 #~ "你正在使用 PHP 所不推荐的 'mysql' 扩展,不支持多语句查询。[strong]运行部分"
17820 #~ "存储过程操作时可能会失败![/strong]请使用改进的 'mysqli' 扩展避免此类问题"
17821 #~ "发生。"
17823 #~ msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
17824 #~ msgstr "登录超时 (%s 秒未活动),请重新登录。"
17826 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
17827 #~ msgstr "你不具有创建程序的必要权限。"
17829 #~ msgid "trigger"
17830 #~ msgstr "触发器"
17832 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
17833 #~ msgstr "你不具有创建触发器的必要权限。"
17835 #~ msgid "event"
17836 #~ msgstr "事件"
17838 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
17839 #~ msgstr "你不具有创建事件的必要权限。"
17841 #~ msgid "Update Query"
17842 #~ msgstr "更新查询"
17844 #~ msgid "Submit Query"
17845 #~ msgstr "提交查询"
17847 #~ msgid "Rule details"
17848 #~ msgstr "规则细节"
17850 #~ msgid "Partition %s"
17851 #~ msgstr "分区 %s"
17853 #~ msgctxt "Next month"
17854 #~ msgid "Next"
17855 #~ msgstr "下个月"
17857 #~ msgid "“%s”"
17858 #~ msgstr "“%s”"
17860 #~ msgctxt "Short week day name"
17861 #~ msgid "Sun"
17862 #~ msgstr "周日"
17864 #~ msgid "This Host"
17865 #~ msgstr "此主机"
17867 #~ msgid "Use Host Table"
17868 #~ msgstr "使用主机表"
17870 #, fuzzy
17871 #~| msgid "Description"
17872 #~ msgctxt "for media (MIME) type transformation"
17873 #~ msgid "Description"
17874 #~ msgstr "说明"
17876 #~ msgid "MIME"
17877 #~ msgstr "MIME"
17879 #~ msgctxt "for MIME transformation"
17880 #~ msgid "Description"
17881 #~ msgstr "说明"
17883 #~ msgid "Full start"
17884 #~ msgstr "全部启动"
17886 #~ msgid "Full stop"
17887 #~ msgstr "全部停止"
17889 #~ msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
17890 #~ msgstr "显示隐藏信息 (#MSG_COUNT)"
17892 #~ msgid "Wrong GET file attribute value"
17893 #~ msgstr "GET 文件属性值错误"
17895 #, fuzzy
17896 #~| msgid "%d second"
17897 #~| msgid_plural "%d seconds"
17898 #~ msgid "%count% second"
17899 #~ msgid_plural "%count% seconds"
17900 #~ msgstr[0] "%d 秒"
17902 #, fuzzy
17903 #~| msgid "%d minute"
17904 #~| msgid_plural "%d minutes"
17905 #~ msgid "%count% minute"
17906 #~ msgid_plural "%count% minutes"
17907 #~ msgstr[0] "%d 分"
17909 #~ msgid "Truncate Shown Queries"
17910 #~ msgstr "截断显示的查询"
17912 #~ msgid "Show Full Queries"
17913 #~ msgstr "显示完整查询"
17915 #~ msgid "%count% database"
17916 #~ msgid_plural "%count% databases"
17917 #~ msgstr[0] "%count% 数据库"
17919 #~ msgid "No Two-Factor"
17920 #~ msgstr "没有双因素"
17922 #~ msgid ""
17923 #~ "The gd PHP extension was not found. The QRcode can not be displayed "
17924 #~ "without the gd PHP extension."
17925 #~ msgstr "找不到gd PHP扩展。没有gd PHP扩展,无法显示二维码(QRcode)。"
17927 #~ msgid ""
17928 #~ "Please enter following secret/key into the two-factor authentication app "
17929 #~ "on your device and enter authentication code it generates."
17930 #~ msgstr ""
17931 #~ "请将以下密钥输入到设备上的双因素身份验证应用程序中,然后输入它生成的身份验"
17932 #~ "证码。"
17934 #~ msgid "OTP url:"
17935 #~ msgstr "一次性密码(OTP) url:"
17937 #~ msgid ""
17938 #~ "You have disabled ini_get and/or ini_set in php.ini. This option is "
17939 #~ "incompatible with phpMyAdmin!"
17940 #~ msgstr ""
17941 #~ "您在 php.ini 中禁用了 ini_get 和/或 ini_set。该选项和 phpMyAdmin 不兼容!"
17943 #~ msgid "No auto-saved query"
17944 #~ msgstr "不自动保存查询"
17946 #~ msgid "Font size"
17947 #~ msgstr "字号"
17949 #~ msgid ""
17950 #~ "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. "
17951 #~ "Please consider installing the mysqli extension."
17952 #~ msgstr ""
17953 #~ "您正在使用mysql扩展,不推荐使用mysql扩展。请考虑使用mysqli扩展代替。"
17955 #~ msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
17956 #~ msgstr "“<i>%s</i>”的搜索结果 %s:"
17958 #, fuzzy
17959 #~| msgid "Text"
17960 #~ msgctxt "Text context"
17961 #~ msgid "Text"
17962 #~ msgstr "文字"
17964 #~ msgid "Customize export options"
17965 #~ msgstr "自定义导出选项"
17967 #~ msgid "Customize import defaults"
17968 #~ msgstr "自定义导入选项"
17970 #~ msgid "Customize navigation panel"
17971 #~ msgstr "自定义导航面板"
17973 #~ msgid "Customize main panel"
17974 #~ msgstr "自定义主面板"
17976 #, fuzzy
17977 #~| msgid ""
17978 #~| "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
17979 #~ msgid ""
17980 #~ "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php!"
17981 #~ msgstr ""
17982 #~ "不正确的表单集,请检查 setup/frames/form.inc.php 中的 $formsets 数组"
17984 #, fuzzy
17985 #~| msgid "unknown"
17986 #~ msgid "Unknonwn"
17987 #~ msgstr "未知"
17989 #~ msgid "Global value"
17990 #~ msgstr "全局值"
17992 #, fuzzy
17993 #~| msgid "Height"
17994 #~ msgctxt "Collation variant"
17995 #~ msgid "weight=2"
17996 #~ msgstr "高"
17998 #~ msgid "Old column name"
17999 #~ msgstr "原字段名"
18001 #~ msgid "You have to add at least one column."
18002 #~ msgstr "至少要添加一个字段。"
18004 #~ msgid "PHP threw following error: %s"
18005 #~ msgstr "PHP 抛出下列错误:%s"
18007 #~ msgid "German"
18008 #~ msgstr "德语"
18010 #~ msgid "dictionary"
18011 #~ msgstr "字典"
18013 #~ msgid "phone book"
18014 #~ msgstr "电话本"
18016 #~ msgid "Traditional Spanish"
18017 #~ msgstr "传统西班牙语"
18019 #~ msgid "binary collation"
18020 #~ msgstr "二进制排序规则"
18022 #~ msgid "case-insensitive collation"
18023 #~ msgstr "不区分大小写的排序"
18025 #~ msgid "case-sensitive collation"
18026 #~ msgstr "区分大小写的排序"
18028 #~ msgid "all words"
18029 #~ msgstr "所有词"
18031 #, fuzzy
18032 #~| msgid "Propose table structure"
18033 #~ msgid "Improve table structure"
18034 #~ msgstr "规划表结构"
18036 #~ msgid ""
18037 #~ "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version "
18038 #~ "%s. This may cause unpredictable behavior."
18039 #~ msgstr ""
18040 #~ "您的 PHP MySQL 库版本 %s 与您的 MySQL 服务器版本 %s 不同。这可能导致无法预"
18041 #~ "料的问题。"
18043 #~ msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
18044 #~ msgstr "服务器 %1$s 的主机名无效。请复查您的设置。"
18046 #~ msgid ""
18047 #~ "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
18048 #~ "MySQL library and server is detected."
18049 #~ msgstr "禁止显示检测到MySQL库版本与服务器版本不同时的默认警告。"
18051 #~ msgid "Server/library difference warning"
18052 #~ msgstr "服务器/程序库版本不同警告"
18054 #~ msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
18055 #~ msgstr "怎样连接到服务器,如果不确定,请选择 [kbd]tcp[/kbd]。"
18057 #~ msgid "Connection type"
18058 #~ msgstr "连接方式"
18060 #~ msgid "Cannot load or save configuration"
18061 #~ msgstr "无法加载或保存配置"
18063 #~ msgid "Load"
18064 #~ msgstr "加载"
18066 #, fuzzy
18067 #~| msgid "Column names"
18068 #~ msgid "Column parser"
18069 #~ msgstr "字段名"
18071 #, fuzzy
18072 #~| msgid "Iconic table operations"
18073 #~ msgid "Unrecognized alter operation."
18074 #~ msgstr "数据表操作显示"
18076 #, fuzzy
18077 #~| msgid "Unexpected characters on line %s."
18078 #~ msgid "Unexpected keyword."
18079 #~ msgstr "第 %s 行有不应出现的字符。"
18081 #, fuzzy
18082 #~| msgid "Table name template"
18083 #~ msgid "A symbol name was expected!"
18084 #~ msgstr "表名称模板"
18086 #, fuzzy
18087 #~| msgid "No databases selected."
18088 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected."
18089 #~ msgstr "没有已选择的数据库。"
18091 #, fuzzy
18092 #~| msgid "No databases selected."
18093 #~ msgid "An alias was expected."
18094 #~ msgstr "没有已选择的数据库。"
18096 #, fuzzy
18097 #~| msgid "No rows selected"
18098 #~ msgid "An expression was expected."
18099 #~ msgstr "没有选中任何行"
18101 #, fuzzy
18102 #~| msgid "Event %1$s has been created."
18103 #~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
18104 #~ msgstr "已创建事件 %1$s 。"
18106 #, fuzzy
18107 #~| msgid "The number of tables that are open."
18108 #~ msgid "The old name of the table was expected."
18109 #~ msgstr "打开的数据表个数。"
18111 #, fuzzy
18112 #~| msgid "The number of tables that are open."
18113 #~ msgid "The new name of the table was expected."
18114 #~ msgstr "打开的数据表个数。"
18116 #, fuzzy
18117 #~| msgid "The row has been deleted."
18118 #~ msgid "A rename operation was expected."
18119 #~ msgstr "已删除该行。"
18121 #, fuzzy
18122 #~| msgid "Unexpected characters on line %s."
18123 #~ msgid "Unexpected character."
18124 #~ msgstr "第 %s 行有不应出现的字符。"
18126 #, fuzzy
18127 #~| msgid "Event %1$s has been created."
18128 #~ msgid "Ending quote %1$s was expected."
18129 #~ msgstr "已创建事件 %1$s 。"
18131 #, fuzzy
18132 #~| msgid "Table name template"
18133 #~ msgid "Variable name was expected."
18134 #~ msgstr "表名称模板"
18136 #, fuzzy
18137 #~| msgid "At Beginning of Table"
18138 #~ msgid "Unexpected beginning of statement."
18139 #~ msgstr "于表开头"
18141 #, fuzzy
18142 #~| msgid "Unexpected characters on line %s."
18143 #~ msgid "Unexpected token."
18144 #~ msgstr "第 %s 行有不应出现的字符。"
18146 #~ msgid "Unrecognized keyword."
18147 #~ msgstr "不能识别的关键词"
18149 #, fuzzy
18150 #~| msgid "At Beginning of Table"
18151 #~ msgid "Unexpected ordering of clauses."
18152 #~ msgstr "于表开头"
18154 #, fuzzy
18155 #~| msgid "The number of tables that are open."
18156 #~ msgid "The name of the entity was expected."
18157 #~ msgstr "打开的数据表个数。"
18159 #, fuzzy
18160 #~| msgid "Table name template"
18161 #~ msgid "A table name was expected."
18162 #~ msgstr "表名称模板"
18164 #, fuzzy
18165 #~| msgid "The row has been deleted."
18166 #~ msgid "At least one column definition was expected."
18167 #~ msgstr "已删除该行。"
18169 #, fuzzy
18170 #~| msgid "errors."
18171 #~ msgid "error #1"
18172 #~ msgstr "个错误。"
18174 #, fuzzy
18175 #~| msgid "Gather errors"
18176 #~ msgid "strict error"
18177 #~ msgstr "收集错误"
18179 #, fuzzy
18180 #~| msgid "Cookie authentication"
18181 #~ msgid "Native MySQL Authentication"
18182 #~ msgstr "Cookie 认证"
18184 #~ msgid "Try to connect without password."
18185 #~ msgstr "尝试用空密码连接。"
18187 #~ msgid "Connect without password"
18188 #~ msgstr "用空密码连接"
18190 #, fuzzy
18191 #~| msgid ""
18192 #~| "You tried to import an invalid file or the imported file contains "
18193 #~| "invalid data"
18194 #~ msgid ""
18195 #~ "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
18196 #~ "data!"
18197 #~ msgstr "您要导入的文件无效或文件中含有无效数据"
18199 #~ msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
18200 #~ msgstr "不被MySQL支持的几何类型 '%s'."
18202 #~ msgid "Wiki"
18203 #~ msgstr "维基"
18205 #~ msgid ""
18206 #~ "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
18207 #~ "compression for import and export operations."
18208 #~ msgstr ""
18209 #~ "允许在导入和导出时使用 [a@https://en.wikipedia.org/wiki/"
18210 #~ "ZIP_(file_format)]ZIP (外链,英文)[/a] 压缩。"
18212 #~ msgid "Related Links"
18213 #~ msgstr "相关链接"
18215 #~ msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
18216 #~ msgstr "PrimeBase XT 博客 —— Paul McCullagh 著"
18218 #~ msgid ""
18219 #~ "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir "
18220 #~ "enabled without access to the %s directory (for temporary files)."
18221 #~ msgstr ""
18222 #~ "上传的文件无法被移动,因该服务器已启用 open_basedir ,没有相应的权限访问临"
18223 #~ "时目录(%s)。"
18225 #~ msgid "Invalid export type"
18226 #~ msgstr "导出类型无效"
18228 #~ msgid "Count:"
18229 #~ msgstr "记录数:"
18231 #~ msgid "numeric key detected"
18232 #~ msgstr "检测到数字索引"
18234 #~ msgid ""
18235 #~ "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
18236 #~ "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
18237 #~ "swekey.conf)."
18238 #~ msgstr ""
18239 #~ "[a@https://swekey.com]SweKey 硬件认证 (外链,英文)[/a]的配置文件路径 (请勿"
18240 #~ "置于你的文档根文件夹,推荐使用:/etc/swekey.conf)。"
18242 #~ msgid "SweKey config file"
18243 #~ msgstr "SweKey 配置文件"
18245 #~ msgid "File %s does not contain any key id"
18246 #~ msgstr "文件 %s 未包含任何密钥"
18248 #~ msgid "No valid authentication key plugged"
18249 #~ msgstr "没有可用的密钥插入"
18251 #~ msgid "Authenticating…"
18252 #~ msgstr "正在认证…"
18254 #~ msgid "Please explain the steps that lead to the error:"
18255 #~ msgstr "请描述一下导致错误的步骤:"
18257 #~ msgid "Total %d bookmark"
18258 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
18259 #~ msgstr[0] "共计 %d 个书签"
18261 #~ msgid "private"
18262 #~ msgstr "私有"
18264 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
18265 #~ msgstr "共计%1$s个书签,其中包括私有书签%2$s个和共享书签%3$s个"
18267 #~ msgid ""
18268 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
18269 #~ "configuration file!"
18270 #~ msgstr "必须在您的配置文件中设置好 [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code]!"
18272 #~ msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
18273 #~ msgstr "如果浏览器支持,建议启用该%s选项%s。"
18275 #~ msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
18276 #~ msgstr "强制使用安全连接访问 phpMyAdmin。"
18278 #~ msgid "Force SSL connection"
18279 #~ msgstr "强制 SSL 连接"
18281 #~ msgid ""
18282 #~ "Your web browser does not support local storage of settings or the quota "
18283 #~ "limit has been reached, some features may not work properly for you. In "
18284 #~ "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
18285 #~ msgstr ""
18286 #~ "您所使用的浏览器设置不支持本地存储或配额已达到限制,某些功能可能无法正常使"
18287 #~ "用。在Safari浏览器里通常是由“私人浏览模式”导致的。"
18289 #~ msgid "Replace table prefix:"
18290 #~ msgstr "修改表前缀:"
18292 #~ msgid "Copy table with prefix:"
18293 #~ msgstr "复制表为新前缀:"
18295 #~ msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
18296 #~ msgstr "4 字节整数,范围从 -2147483648 到 2147483647"
18298 #~ msgid ""
18299 #~ "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
18300 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
18301 #~ msgstr "8 字节整数,范围从 -9223372036854775808 到 9223372036854775807"
18303 #~ msgid "A system's default double-precision floating-point number"
18304 #~ msgstr "系统默认的双精度浮点数"
18306 #~ msgid "True or false"
18307 #~ msgstr "真或假"
18309 #~ msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
18310 #~ msgstr "BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE 的别名"
18312 #~ msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
18313 #~ msgstr "存储一个通用唯一识别码(UUID)"
18315 #~ msgid ""
18316 #~ "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
18317 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
18318 #~ msgstr ""
18319 #~ "时间戳,范围从‘0001-01-01 00:00:00’UTC 到‘9999-12-31 23:59:59’UTC;"
18320 #~ "TIMESTAMP(6) 可以存储微秒"
18322 #~ msgid ""
18323 #~ "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
18324 #~ "comparisons"
18325 #~ msgstr "变长(0-65535)字符串,使用二进制排序规则进行所有比较"
18327 #~ msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
18328 #~ msgstr "枚举,从定义好的值中选择"
18330 #~ msgid "possible deep recursion attack"
18331 #~ msgstr "可能的深度递归攻击"
18333 #~ msgid ""
18334 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
18335 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
18336 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
18337 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
18338 #~ msgstr ""
18339 #~ "您使用空密码登录了“root”账户,这是 MySQL 的默认管理员帐号。您的 MySQL 服务"
18340 #~ "器正在使用这个默认设置运行,这样容易被入侵,我们强烈建议您立即给“root”用户"
18341 #~ "设置一个密码来修复这个安全漏洞。"
18343 #~ msgid "Create database:"
18344 #~ msgstr "新建数据库:"
18346 #~ msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
18347 #~ msgstr "在搜索项目后回车即可在服务器上所有的数据库中进行过滤"
18349 #~ msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
18350 #~ msgstr "在搜索项目后回车以过滤在数据库中所有的 %s"
18352 #~ msgid "tables"
18353 #~ msgstr "表"
18355 #~ msgid "views"
18356 #~ msgstr "视图"
18358 #~ msgid "procedures"
18359 #~ msgstr "存储过程"
18361 #~ msgid "events"
18362 #~ msgstr "事件"
18364 #~ msgid "functions"
18365 #~ msgstr "函数"
18367 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
18368 #~ msgstr "根据名称或正则表达式筛选数据库"
18370 #~ msgid "Filter by name or regex"
18371 #~ msgstr "根据名称或正则表达式筛选"
18373 #~ msgid "Taking you to %s."
18374 #~ msgstr "正在前往%s。"
18376 #, fuzzy
18377 #~| msgid "Authentication"
18378 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
18379 #~ msgstr "认证"
18381 #, fuzzy
18382 #~| msgid "Generate password"
18383 #~ msgid "MySQL native password"
18384 #~ msgstr "生成密码"
18386 #, fuzzy
18387 #~| msgid "Change password"
18388 #~ msgid "SHA256 password"
18389 #~ msgstr "修改密码"
18391 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
18392 #~ msgstr "MySQL 4.0 兼容"
18394 #~ msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
18395 #~ msgstr "无法包含类 \"%1$s\", 文件\"%2$s\" 没有找到"
18397 #~ msgid ""
18398 #~ "Cannot convert file's character set without character set conversion "
18399 #~ "library!"
18400 #~ msgstr "没有字符集转换库,无法转换文件字符集!"
18402 #~ msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
18403 #~ msgstr "无法初始化 Drizzle 连接库!"
18405 #~ msgid "Can't seek in an unbuffered result set"
18406 #~ msgstr "无法检索未缓存的结果集"
18408 #~ msgid "Can't count rows in an unbuffered result set"
18409 #~ msgstr "无法计算未缓存结果集的数目"
18411 #~ msgid "Modules"
18412 #~ msgstr "模块"
18414 #~ msgid "Module"
18415 #~ msgstr "模块"
18417 #~ msgid "Library"
18418 #~ msgstr "库"
18420 #~ msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
18421 #~ msgstr "版本号 (%s) 符合 Drizzle 版本格式"
18423 #~ msgid "Add Index"
18424 #~ msgstr "添加索引"
18426 #~ msgid "Error in Processing Request"
18427 #~ msgstr "处理请求时发生错误"
18429 #~ msgid "Adding Primary Key"
18430 #~ msgstr "正在添加主键"
18432 #~ msgid "Outer Ring"
18433 #~ msgstr "外环"
18435 #~ msgid "Change Password"
18436 #~ msgstr "修改密码"
18438 #~ msgid "Send Error Report"
18439 #~ msgstr "发送错误报告"
18441 #~ msgid "Select All"
18442 #~ msgstr "全选"
18444 #~ msgid "Database export options"
18445 #~ msgstr "数据库导出选项"
18447 #~ msgid "Database(s):"
18448 #~ msgstr "数据库:"
18450 #~ msgid "Table(s):"
18451 #~ msgstr "数据表:"
18453 #~ msgid "Format-Specific Options:"
18454 #~ msgstr "格式特定选项:"
18456 #, fuzzy
18457 #~| msgid "Generate Password"
18458 #~ msgid "Generate Password:"
18459 #~ msgstr "生成密码"
18461 #~ msgid "Current Server:"
18462 #~ msgstr "当前服务器:"
18464 #~ msgid "Edit Privileges"
18465 #~ msgstr "编辑权限"
18467 #~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
18468 #~ msgstr "<code>CREATE TABLE</code> 选项:"
18470 #~ msgid "Relational display column"
18471 #~ msgstr "关联显示字段"
18473 #~ msgid "Add unique index"
18474 #~ msgstr "添加唯一键"
18476 #~ msgid "Add SPATIAL index"
18477 #~ msgstr "添加空间索引"
18479 #~ msgid "Add FULLTEXT index"
18480 #~ msgstr "添加全文索引"
18482 #~ msgid "Begin"
18483 #~ msgstr "开始"
18485 #~ msgid ""
18486 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
18487 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
18488 #~ "problem."
18489 #~ msgstr ""
18490 #~ "您的 SQL 查询可能有错。如果可能的话,以下会列出 MySQL 服务器的错误输出,这"
18491 #~ "可能对您解决问题有一定的帮助。"
18493 #~ msgid ""
18494 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
18495 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
18496 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
18497 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
18498 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
18499 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
18500 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
18501 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
18502 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
18503 #~ "in the CUT section below:"
18504 #~ msgstr ""
18505 #~ "您可能发现了 SQL 解析器的缺陷 (bug)。请仔细检查您的查询,包括引号是否正确"
18506 #~ "及是否匹配。其它可能的失败原因可能由于您上传了超过引用文本区域外的二进制数"
18507 #~ "据。您还可以在 MySQL 命令行界面试一下您的查询。如果可能的话,以下会列出 "
18508 #~ "MySQL 服务器的错误输出,这可能对您解决问题有一定的帮助。如果您仍然有问题,"
18509 #~ "或者命令行界面执行成功而解析器出错,请将您的 SQL 查询缩减到导致问题的某一"
18510 #~ "条语句,然后和下面剪切区中的数据一起提交一个缺陷 (bug) 报告:"
18512 #~ msgid "BEGIN CUT"
18513 #~ msgstr "开始剪切"
18515 #~ msgid "END CUT"
18516 #~ msgstr "结束剪切"
18518 #~ msgid "BEGIN RAW"
18519 #~ msgstr "开始原文"
18521 #~ msgid "END RAW"
18522 #~ msgstr "结束原文"
18524 #~ msgid "Unclosed quote"
18525 #~ msgstr "引号不配对"
18527 #~ msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
18528 #~ msgstr "自动在查询结尾闭合了引号!"
18530 #~ msgid "Invalid Identifer"
18531 #~ msgstr "无效的标识符"
18533 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
18534 #~ msgstr "未知的标点符号字符串"
18536 #~ msgid "Add user"
18537 #~ msgstr "添加用户"
18539 #~ msgid "Export Method:"
18540 #~ msgstr "导出方式:"
18542 #~ msgid "No data found for GIS visualization."
18543 #~ msgstr "未找到用于 GIS 可视化的数据。"
18545 #~ msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
18546 #~ msgstr "按住 Shift 并点击列名称来应用到所有行。"
18548 #~ msgid "Print view (with full texts)"
18549 #~ msgstr "打印预览(全文显示)"
18551 #~ msgid "Uncheck All"
18552 #~ msgstr "全不选"
18554 #~ msgid "SQL result"
18555 #~ msgstr "SQL 查询结果"
18557 #, fuzzy
18558 #~| msgid "Generated by"
18559 #~ msgid "Generated by:"
18560 #~ msgstr "生成者"
18562 #, fuzzy
18563 #~| msgid "Row Statistics"
18564 #~ msgid "Row Statistics:"
18565 #~ msgstr "行统计"
18567 #, fuzzy
18568 #~| msgid "Space usage"
18569 #~ msgid "Space usage:"
18570 #~ msgstr "已用空间"
18572 #, fuzzy
18573 #~| msgid "Showing tables"
18574 #~ msgid "Showing tables:"
18575 #~ msgstr "正在显示表"
18577 #~ msgid "(Enabled)"
18578 #~ msgstr "(已启用)"
18580 #~ msgid "(Disabled)"
18581 #~ msgstr "(已禁用)"
18583 #, fuzzy
18584 #~| msgid "Disable foreign key checks"
18585 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
18586 #~ msgstr "禁止外键约束"
18588 #, fuzzy
18589 #~| msgid "Disable foreign key checks"
18590 #~ msgid "Disable foreign key check"
18591 #~ msgstr "禁止外键约束"
18593 #, fuzzy
18594 #~| msgid "Reloading Privileges"
18595 #~ msgid "Realign Privileges"
18596 #~ msgstr "正在重新载入权限"
18598 #~ msgid "Replace table data with file"
18599 #~ msgstr "替换表的数据"
18601 #~ msgid "Percona documentation is at https://www.percona.com/docs/wiki/"
18602 #~ msgstr "Percona 文档位于 https://www.percona.com/docs/wiki/"
18604 #~ msgid "Drizzle documentation is at https://docs.drizzle.org/"
18605 #~ msgstr "Drizzle 文档位于 https://docs.drizzle.org/"
18607 #~ msgid "Customize query window options"
18608 #~ msgstr "自定义查询窗口选项"
18610 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
18611 #~ msgstr "(根据一张表的数据生成报告)"
18613 #, fuzzy
18614 #~| msgid "Please select a database"
18615 #~ msgid "Please select a database."
18616 #~ msgstr "请选择数据库"
18618 #, fuzzy
18619 #~| msgid "Autoextend increment"
18620 #~ msgid "auto_increment"
18621 #~ msgstr "自动增加"
18623 #~ msgid "Save position"
18624 #~ msgstr "保存位置"
18626 #, fuzzy
18627 #~| msgid "Save position"
18628 #~ msgid "Save positions as"
18629 #~ msgstr "保存位置"
18631 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
18632 #~ msgstr "未知的语言:%1$s."
18634 #, fuzzy
18635 #~| msgid "Display databases as a list"
18636 #~ msgid "Disable database expansion"
18637 #~ msgstr "显示数据库为列表"
18639 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
18640 #~ msgstr "删除该表的追踪数据"
18642 #, fuzzy
18643 #~| msgid "Table structure"
18644 #~ msgid "Table Structure"
18645 #~ msgstr "表结构"
18647 #~ msgid "Show data row(s)."
18648 #~ msgstr "显示数据行。"
18650 #~ msgid "Show/Hide left menu"
18651 #~ msgstr "显示/隐藏左侧菜单"
18653 #~ msgctxt "Inline edit query"
18654 #~ msgid "Inline"
18655 #~ msgstr "快速编辑"
18657 #, fuzzy
18658 #~| msgid "after %s"
18659 #~ msgid "after"
18660 #~ msgstr "于 %s 之后"
18662 #~ msgid "Mode:"
18663 #~ msgstr "模式:"
18665 #~ msgid "horizontal"
18666 #~ msgstr "水平"
18668 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
18669 #~ msgstr "水平(旋转表头)"
18671 #~ msgid "vertical"
18672 #~ msgstr "竖直"
18674 #~ msgid "Default display direction"
18675 #~ msgstr "默认显示模式"
18677 #, fuzzy
18678 #~| msgid ""
18679 #~| "Defines whether or not type display direction option is shown when "
18680 #~| "browsing a table"
18681 #~ msgid ""
18682 #~ "Defines whether or not type display direction option is shown when "
18683 #~ "browsing a table."
18684 #~ msgstr "定义在浏览表时显示模式选项是否可用"
18686 #~ msgid "Show display direction"
18687 #~ msgstr "显示模式"
18689 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
18690 #~ msgstr "请配置表 %s 的并发"
18692 #~ msgid "At End of Table"
18693 #~ msgstr "于表结尾"
18695 #~ msgid "After %s"
18696 #~ msgstr "于 %s 之后"
18698 #~ msgid "Display errors"
18699 #~ msgstr "显示错误"
18701 #~ msgid "Redraw"
18702 #~ msgstr "重绘"
18704 #~ msgid "This page does not contain any tables!"
18705 #~ msgstr "此页没有包含任何表!"
18707 #, fuzzy
18708 #~| msgid "Invalid export type"
18709 #~ msgid "Dia export page"
18710 #~ msgstr "导出类型无效"
18712 #, fuzzy
18713 #~| msgid "Invalid export type"
18714 #~ msgid "EPS export page"
18715 #~ msgstr "导出类型无效"
18717 #, fuzzy
18718 #~| msgid "Invalid export type"
18719 #~ msgid "SVG export page"
18720 #~ msgstr "导出类型无效"
18722 #~ msgid "Relation deleted"
18723 #~ msgstr "已删除关系"
18725 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
18726 #~ msgstr "保存设计器坐标时出错。"
18728 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
18729 #~ msgstr "在弹出窗口中编辑 SQL 语句"
18731 #~ msgid "Edit in window"
18732 #~ msgstr "在窗口中编辑"
18734 #, fuzzy
18735 #~| msgid "Tab displayed when opening a new query window"
18736 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
18737 #~ msgstr "打开一个新查询窗口时默认显示的页面"
18739 #~ msgid "Default query window tab"
18740 #~ msgstr "默认查询窗口标签"
18742 #, fuzzy
18743 #~| msgid "Query window height (in pixels)"
18744 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
18745 #~ msgstr "查询窗口高度 (单位:像素)"
18747 #~ msgid "Query window height"
18748 #~ msgstr "查询窗口高度"
18750 #, fuzzy
18751 #~| msgid "Query window width (in pixels)"
18752 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
18753 #~ msgstr "查询窗口宽度 (单位:像素)"
18755 #~ msgid "Query window width"
18756 #~ msgstr "查询窗口宽度"
18758 #~ msgid "Show dimension of tables"
18759 #~ msgstr "显示表格大小"
18761 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
18762 #~ msgstr "不从窗口外覆盖此查询"
18764 #~ msgid "Import files"
18765 #~ msgstr "导入文件"
18767 #, fuzzy
18768 #~| msgid "SQL history"
18769 #~ msgid "SQL history:"
18770 #~ msgstr "SQL 历史"
18772 #~ msgid "File doesn't exist"
18773 #~ msgstr "文件不存在"
18775 #, fuzzy
18776 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
18777 #~ msgid "Plugin is disabled"
18778 #~ msgstr "SQL 校验器已禁用"
18780 #, fuzzy
18781 #~| msgid "Customize main panel"
18782 #~ msgid "Unlink with main panel"
18783 #~ msgstr "自定义主面板"
18785 #~ msgid "No index defined! Create one below"
18786 #~ msgstr "没有已定义的索引!在下面创建一个"
18788 #, fuzzy
18789 #~| msgid "Export type"
18790 #~ msgid "eps export page"
18791 #~ msgstr "导出类型"
18793 #, fuzzy
18794 #~| msgid "Invalid export type"
18795 #~ msgid "pdf export page"
18796 #~ msgstr "导出类型无效"
18798 #~ msgid ""
18799 #~ "Unfortunately your Database server does not support logging to table, "
18800 #~ "which is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. "
18801 #~ "Logging to table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still "
18802 #~ "use the server charting features however."
18803 #~ msgstr ""
18804 #~ "很遗憾你的数据库服务器不支持日志记录到表,这是使用 phpMyAdmin 分析数据库日"
18805 #~ "志的必要功能。MySQL 自 5.1.6 起有该功能。但你仍然可以使用服务器图表功能。"
18807 #, fuzzy
18808 #~| msgid "Click to sort."
18809 #~ msgid "Click to sort"
18810 #~ msgstr "点击以排序。"
18812 #, fuzzy
18813 #~| msgid "Total"
18814 #~ msgid "Total "
18815 #~ msgstr "总计"
18817 #, fuzzy
18818 #~| msgid "Delete relation"
18819 #~ msgid " bookmarks, "
18820 #~ msgstr "删除关系"
18822 #, fuzzy
18823 #~| msgid "Select two columns"
18824 #~ msgid "Select one ..."
18825 #~ msgstr "选择两列"
18827 #~| msgid "Add unique index"
18828 #~ msgid "Add unique/primary index"
18829 #~ msgstr "添加唯一键或主键"
18831 #~ msgid "Unique column(s) added."
18832 #~ msgstr "已添加唯一列"
18834 #, fuzzy
18835 #~| msgid "Move columns"
18836 #~ msgid "Have unique columns"
18837 #~ msgstr "移动字段"
18839 #, fuzzy
18840 #~| msgid "The user %s already exists!"
18841 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
18842 #~ msgstr "用户 %s 己存在!"
18844 #~ msgid "Edit or export relational schema"
18845 #~ msgstr "编辑或导出关系模式"
18847 #~ msgid "Create a page"
18848 #~ msgstr "创建新页"
18850 #~ msgid "Automatic layout based on"
18851 #~ msgstr "自动排版,基于"
18853 #~ msgid "FOREIGN KEY"
18854 #~ msgstr "外键"
18856 #~ msgid "Please choose a page to edit"
18857 #~ msgstr "请选择需要编辑的页"
18859 #~ msgid "Select Tables"
18860 #~ msgstr "选择表"
18862 #~ msgid ""
18863 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
18864 #~ "like to delete those references?"
18865 #~ msgstr "当前页所引用的表不存在了。您是否想要删除这些引用?"
18867 #~ msgid "Toggle scratchboard"
18868 #~ msgstr "切换草稿板"
18870 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
18871 #~ msgstr "找不到 <b>%s</b> 表或还未在 %s 设置"
18873 #, fuzzy
18874 #~| msgid ""
18875 #~| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
18876 #~| "cookie authentication."
18877 #~ msgid ""
18878 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
18879 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
18880 #~ msgstr "在使用 cookie 认证时不显示缺少 mcrypt 的警告。"
18882 #~ msgid "mcrypt warning"
18883 #~ msgstr "mcrypt 警告"
18885 #~ msgid "Designer table"
18886 #~ msgstr "设计表"
18888 #, fuzzy
18889 #~| msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
18890 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
18891 #~ msgstr "为 PDF 大纲导入/导出坐标"
18893 #~ msgid "Page has been created."
18894 #~ msgstr "已创建页面"
18896 #, fuzzy
18897 #~| msgid "Page creation failed"
18898 #~ msgid "Page creation has failed!"
18899 #~ msgstr "页面创建失败"
18901 #, fuzzy
18902 #~| msgid "Page"
18903 #~ msgid "Page:"
18904 #~ msgstr "页面"
18906 #, fuzzy
18907 #~| msgid "Import from selected page"
18908 #~ msgid "Import from selected page."
18909 #~ msgstr "从所选页导入"
18911 #, fuzzy
18912 #~| msgid "Export/Import to scale"
18913 #~ msgid "Export/Import to scale:"
18914 #~ msgstr "按比例导出/导入"
18916 #~ msgid "recommended"
18917 #~ msgstr "推荐"
18919 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
18920 #~ msgstr "使用 mcrypt 进行 Blowfish 失败!"
18922 #~ msgid "Unfortunately the submission failed."
18923 #~ msgstr "提交失败。"
18925 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
18926 #~ msgstr "以十六进制显示二进制内容"
18928 #~ msgid ""
18929 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
18930 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
18931 #~ "block cross-window updates."
18932 #~ msgstr ""
18933 #~ "无法更新目标浏览窗口。您可能关闭了父窗口或您的浏览器安全设置阻止了跨窗口更"
18934 #~ "新。"
18936 #, fuzzy
18937 #~| msgid "Show binary contents as HEX by default"
18938 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
18939 #~ msgstr "默认以十六进制显示二进制内容"
18941 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
18942 #~ msgstr "连接到 SQL 校验器失败!"
18944 #~ msgid "Skip Validate SQL"
18945 #~ msgstr "略过校验 SQL"
18947 #~ msgid "Validate SQL"
18948 #~ msgstr "校验 SQL"
18950 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
18951 #~ msgstr "SQL 校验器已禁用"
18953 #~ msgid "SQL Validator"
18954 #~ msgstr "SQL 校验器"
18956 #~ msgid ""
18957 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
18958 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
18959 #~ "purposes[/strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
18960 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
18961 #~ "reserved.[/em]"
18962 #~ msgstr ""
18963 #~ "若您想使用 SQL 校验服务,请注意[strong]所有 SQL 语句将出于统计目的而被匿名"
18964 #~ "存储[/strong]。[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL 校验器"
18965 #~ "[/a],版权所有 2002 Upright Database Technology. 保留所有权利。[/em]"
18967 #, fuzzy
18968 #~| msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
18969 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
18970 #~ msgstr "需要启用 SQL 校验器"
18972 #, fuzzy
18973 #~| msgid ""
18974 #~| "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
18975 #~| "installed"
18976 #~ msgid ""
18977 #~ "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
18978 #~ "installed."
18979 #~ msgstr "[strong]警告:[/strong]需要安装 PHP SOAP 扩展或 PEAR SOAP"
18981 #, fuzzy
18982 #~| msgid ""
18983 #~| "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
18984 #~| "[kbd]anonymous[/kbd])"
18985 #~ msgid ""
18986 #~ "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
18987 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])."
18988 #~ msgstr ""
18989 #~ "如果你有自己的用户名,请在这里输入 (默认为 [kbd]anonymous (匿名)[/kbd])"
18991 #~ msgid "Validated SQL"
18992 #~ msgstr "已校验的 SQL"
18994 #~ msgid ""
18995 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
18996 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation"
18997 #~ "%s."
18998 #~ msgstr ""
18999 #~ "SQL 校验程序无法初始化。请检查是否已经安装了%s文档%s内说明的必需 PHP 扩"
19000 #~ "展。"
19002 #, fuzzy
19003 #~| msgid "Error: Relation not added."
19004 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
19005 #~ msgstr "错误:关系未添加。"
19007 #, fuzzy
19008 #~| msgid ""
19009 #~| "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
19010 #~ msgid ""
19011 #~ "<b>One or more errors have occurred while processing your request:</b>"
19012 #~ msgstr "<b>处理请求时发生错误:</b>"
19014 #, fuzzy
19015 #~| msgid ""
19016 #~| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
19017 #~| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
19018 #~ msgid ""
19019 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
19020 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
19021 #~ msgstr "不在数据库中保存用户偏好请留空,推荐: [kbd]pma__userconfig[/kbd]"
19023 #, fuzzy
19024 #~| msgid ""
19025 #~| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
19026 #~| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
19027 #~ msgid ""
19028 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
19029 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
19030 #~ msgstr "不在数据库中保存用户偏好请留空,推荐: [kbd]pma__userconfig[/kbd]"
19032 #~ msgid "ENUM or SET data too long?"
19033 #~ msgstr "ENUM 或 SET 数据过长?"
19035 #~ msgid "Get more editing space"
19036 #~ msgstr "获取更多编辑空间"
19038 #~ msgid "Could not connect to Drizzle server"
19039 #~ msgstr "无法连接到 Drizzle 服务器"
19041 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
19042 #~ msgstr "无法连接到 MySQL 服务器"
19044 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
19045 #~ msgstr "查询花费 %01.4f 秒"
19047 #~ msgid "Edit title and labels"
19048 #~ msgstr "编辑标题和标签"
19050 #~ msgid "Edit chart"
19051 #~ msgstr "编辑图表"
19053 #~ msgid "Series"
19054 #~ msgstr "数据"
19056 #~ msgid "Reload Database"
19057 #~ msgstr "重新载入数据库"
19059 #~ msgid "Table must have at least one column"
19060 #~ msgstr "表至少要有一个字段"
19062 #, fuzzy
19063 #~ msgid "Insert Table"
19064 #~ msgstr "插入表格"
19066 #~ msgid "Hide indexes"
19067 #~ msgstr "隐藏索引"
19069 #~ msgid "Show indexes"
19070 #~ msgstr "显示索引"
19072 #~ msgid "Add columns"
19073 #~ msgstr "添加字段"
19075 #~ msgid "Skip next"
19076 #~ msgstr "忽略下"
19078 #~ msgid "bzipped"
19079 #~ msgstr "bzip 压缩"
19081 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
19082 #~ msgstr "选择的导出类型必须保存为文件!"
19084 #~ msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
19085 #~ msgstr "从首行起要跳过的行数:"
19087 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
19088 #~ msgstr "要使用的 PHP 扩展,如果支持,推荐使用 mysqli"
19090 #~ msgid "PHP extension to use"
19091 #~ msgstr "要使用的 PHP 扩展"
19093 #~ msgid "You should use mysqli for performance reasons."
19094 #~ msgstr "您可以使用 mysqli 以获得更高的性能。"
19096 #~ msgid ""
19097 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
19098 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
19099 #~ msgstr "要获得可用转换选项的列表及对应的 MIME 类型转换,请点击%s转换说明%s"
19101 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
19102 #~ msgstr "取得所有可用数据库的 SQL 语句"
19104 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
19105 #~ msgstr "显示数据库(SHOW DATABASES)命令"
19107 #, fuzzy
19108 #~| msgid "Version check"
19109 #~ msgid "Version check proxy url"
19110 #~ msgstr "检查更新"
19112 #, fuzzy
19113 #~| msgid "Version check"
19114 #~ msgid "Version check proxy username"
19115 #~ msgstr "检查更新"
19117 #, fuzzy
19118 #~| msgid "Version check"
19119 #~ msgid "Version check proxy password"
19120 #~ msgstr "检查更新"
19122 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
19123 #~ msgstr "悬停时显示表备注"
19125 #~ msgid "Table %1$s has been created."
19126 #~ msgstr "创建数据表 %1$s 成功。"
19128 #~ msgid "This is not a number!"
19129 #~ msgstr "这不是一个数字!"
19131 #~ msgid "Inline edit of this query"
19132 #~ msgstr "在本页面编辑此查询"
19134 #~ msgid ""
19135 #~ "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
19136 #~ msgstr "URL 协议和 CURL 都不可用,无法检查新版本。"
19138 #, fuzzy
19139 #~| msgid "Find:"
19140 #~ msgid "Find"
19141 #~ msgstr "查找:"
19143 #~ msgid "Display all tables with the same width"
19144 #~ msgstr "以相同宽度显示所有的表"
19146 #~ msgid "Headers every %s rows"
19147 #~ msgstr "每 %s 行重复表头"
19149 #, fuzzy
19150 #~| msgid "Table Search"
19151 #~ msgid "Enable reCaptcha"
19152 #~ msgstr "普通搜索"
19154 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
19155 #~ msgstr "必须启用 Cookies 才能登录。"
19157 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
19158 #~ msgstr "排列/编辑图表"
19160 #~ msgid "Open Document"
19161 #~ msgstr "开放文档"
19163 #~ msgid "Count tables when showing database list"
19164 #~ msgstr "显示数据库列表时计算数据表的数量"
19166 #~ msgid "Count tables"
19167 #~ msgstr "统计数据表"
19169 #~ msgid ""
19170 #~ "For further information about replication status on the server, please "
19171 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
19172 #~ msgstr ""
19173 #~ "要获得更多关于此服务器的复制状态,请查看<a href=\"#replication\">复制状态"
19174 #~ "信息</a>。"
19176 #~ msgid "Table seems to be empty!"
19177 #~ msgstr "数据表是空的!"
19179 #, fuzzy
19180 #~| msgid "General relation features"
19181 #~ msgid "General relation features:"
19182 #~ msgstr "基本功能"
19184 #~ msgid "Live traffic chart"
19185 #~ msgstr "实时流量图"
19187 #~ msgid "Live conn./process chart"
19188 #~ msgstr "实时连接/进程图"
19190 #~ msgid "Live query chart"
19191 #~ msgstr "实时查询图"
19193 #~ msgid "Number of rows"
19194 #~ msgstr "行数"
19196 #~ msgid "Columns enclosed by"
19197 #~ msgstr "内容分隔符"
19199 #~ msgid "Columns escaped by"
19200 #~ msgstr "内容转义符"
19202 #~ msgid "Replace NULL by"
19203 #~ msgstr "将 NULL 替换为"
19205 #~ msgid "Lines terminated by"
19206 #~ msgstr "换行符"
19208 #~ msgid "ltr"
19209 #~ msgstr "ltr"
19211 #~ msgid "Software"
19212 #~ msgstr "软件"
19214 #~ msgid "Software version"
19215 #~ msgstr "软件版本"
19217 #~ msgid "Width"
19218 #~ msgstr "宽"
19220 #~ msgid "Save to file"
19221 #~ msgstr "保存文件"
19223 #~ msgid "Total count"
19224 #~ msgstr "总计"
19226 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
19227 #~ msgstr "提高刷新效率"
19229 #~ msgid "Enable Ajax"
19230 #~ msgstr "使用 Ajax"
19232 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
19233 #~ msgstr "自上次刷新起发送的数据 [单位: KB]"
19235 #~ msgid "KiB received since last refresh"
19236 #~ msgstr "自上次刷新起接收的数据 [单位: KB]"
19238 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
19239 #~ msgstr "服务器流量 (单位: KB)"
19241 #~ msgid "Connections since last refresh"
19242 #~ msgstr "自上次刷新起的连接数"
19244 #~ msgid "Questions since last refresh"
19245 #~ msgstr "自上次刷新起的内部查询"
19247 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
19248 #~ msgstr "内部查询 (服务器执行的查询)"
19250 #~ msgid "Runtime Information"
19251 #~ msgstr "运行信息"
19253 #~ msgid "Number of data points: "
19254 #~ msgstr "记录数: "
19256 #~ msgid "Refresh rate: "
19257 #~ msgstr "刷新频率: "
19259 #~ msgid "Run analyzer"
19260 #~ msgstr "运行分析器"
19262 #~ msgid "Show more actions"
19263 #~ msgstr "显示更多操作"
19265 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
19266 #~ msgstr "添加 %s 个索引字段"
19268 #~ msgid "Synchronize"
19269 #~ msgstr "同步"
19271 #~ msgid "Source database"
19272 #~ msgstr "源数据库"
19274 #~ msgid "Difference"
19275 #~ msgstr "差异"
19277 #~ msgid "Click to select"
19278 #~ msgstr "点击选中"
19280 #~ msgid "Synchronize databases with master"
19281 #~ msgstr "根据主服务器同步数据库"
19283 #~ msgid "Could not connect to the source"
19284 #~ msgstr "无法连接到源数据库"
19286 #~ msgid "Structure Synchronization"
19287 #~ msgstr "结构同步"
19289 #~ msgid "Data Synchronization"
19290 #~ msgstr "数据同步"
19292 #~ msgid "not present"
19293 #~ msgstr "未找到"
19295 #~ msgid "Structure Difference"
19296 #~ msgstr "结构差异"
19298 #~ msgid "Data Difference"
19299 #~ msgstr "数据差异"
19301 #~ msgid "Apply index(s)"
19302 #~ msgstr "增加索引"
19304 #~ msgid "Update row(s)"
19305 #~ msgstr "更新行"
19307 #~ msgid "Insert row(s)"
19308 #~ msgstr "增加行"
19310 #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
19311 #~ msgstr "你希望删除当前目标表中的所有数据吗?"
19313 #~ msgid "Apply Selected Changes"
19314 #~ msgstr "应用选中的修改"
19316 #~ msgid "Synchronize Databases"
19317 #~ msgstr "同步数据库"
19319 #~ msgid "Target database has been synchronized with source database."
19320 #~ msgstr "已根据源数据库同步目标数据库"
19322 #~ msgid "Enter manually"
19323 #~ msgstr "手动输入"
19325 #~ msgid "Current connection"
19326 #~ msgstr "当前连接"
19328 #~ msgid "Socket"
19329 #~ msgstr "套接字"
19331 #~ msgid ""
19332 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
19333 #~ "Source database will remain unchanged."
19334 #~ msgstr "目标数据库将完全根据源数据库同步。源数据库将保持不变。"
19336 #, fuzzy
19337 #~| msgid "New"
19338 #~ msgctxt "Crate new trigger"
19339 #~ msgid "New"
19340 #~ msgstr "新建"
19342 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
19343 #~ msgstr "phpMyAdmin 更适合在支持<b>框架</b>的浏览器中使用。"
19345 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
19346 #~ msgstr "直接显示数据库列表而不使用下拉框"
19348 #~ msgid "Display databases in a tree"
19349 #~ msgstr "以树形显示数据库"
19351 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
19352 #~ msgstr "如果想一次性浏览所有数据库,则禁用该选项"
19354 #~ msgid "Use light version"
19355 #~ msgstr "使用简洁版"
19357 #~ msgid ""
19358 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
19359 #~ msgstr "在左栏和数据库列表中最多显示的数据库个数"
19361 #~ msgid ""
19362 #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
19363 #~ "comment and the real name"
19364 #~ msgstr ""
19365 #~ "如果启用了悬停提示且设置了数据库备注,这里将简略显示数据库备注和数据库名"
19367 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
19368 #~ msgstr "显示数据库的备注而不显示数据库名"
19370 #~ msgid ""
19371 #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
19372 #~ "only used to split/nest the tables according to the "
19373 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called "
19374 #~ "like the alias, the table name itself stays unchanged"
19375 #~ msgstr ""
19376 #~ "当设为 [kbd]nested[/kbd] 时,数据表的别名仅根据 "
19377 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] 作分割/层叠用,所有只有目录的名字像别名,"
19378 #~ "数据表自己的名字并不改变"
19380 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
19381 #~ msgstr "显示表备注而不显示表名"
19383 #~ msgctxt "short form"
19384 #~ msgid "Create table"
19385 #~ msgstr "新建数据表"
19387 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
19388 #~ msgid "en"
19389 #~ msgstr "en"
19391 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
19392 #~ msgid "en"
19393 #~ msgstr "zh"
19395 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
19396 #~ msgid "en"
19397 #~ msgstr "en"
19399 #~ msgctxt "PHP documentation language"
19400 #~ msgid "en"
19401 #~ msgstr "zh"
19403 #, fuzzy
19404 #~| msgid "Do you really want to "
19405 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
19406 #~ msgstr "您真的要"
19408 #~ msgid "DocSQL"
19409 #~ msgstr "DocSQL"
19411 #~ msgid "Privileges for all users"
19412 #~ msgstr "所有用户的权限"
19414 #~ msgid "PDF"
19415 #~ msgstr "PDF"
19417 #~ msgid "PHP array"
19418 #~ msgstr "PHP 数组"
19420 #~ msgid ""
19421 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
19422 #~ "author what %s does."
19423 #~ msgstr "此转换没有说明。<br />详细功能请询问 %s 的作者。"
19425 #~ msgid ""
19426 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
19427 #~ "function"
19428 #~ msgstr "以斜体显示的 MIME 类型没有单独的转换函数"
19430 #~ msgid "Usage"
19431 #~ msgstr "已用"
19433 #~ msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
19434 #~ msgstr "使用鼠标滚轮放大或缩小此图"
19436 #~ msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
19437 #~ msgstr "点击并使用鼠标拖拽来操纵图表"
19439 #~ msgid "Strings are converted into integer for plotting"
19440 #~ msgstr "为了绘图,字符串被转换成了整数"
19442 #, fuzzy
19443 #~| msgid "Lines terminated by"
19444 #~ msgid "String"
19445 #~ msgstr "换行符"
19447 #~ msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
19448 #~ msgstr "使用phpMyAdmin前请删除\"./config\"目录!"
19450 #~ msgid "Show help button instead of Documentation text"
19451 #~ msgstr "显示帮助按钮代替文档文本"
19453 #~ msgid "Show help button"
19454 #~ msgstr "显示帮助按钮"
19456 #~ msgid "The remaining columns"
19457 #~ msgstr "其余字段"
19459 #~ msgid ""
19460 #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
19461 #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
19462 #~ "contain."
19463 #~ msgstr ""
19464 #~ "在进行多个语句查询时,显示每个语句所影响的行数。默认一次查询可以包含的查询"
19465 #~ "语句数可以在 libraries/import.lib.php 中找到。"
19467 #~ msgid "Verbose multiple statements"
19468 #~ msgstr "为多个语句输出更多信息"
19470 #, fuzzy
19471 #~| msgid "Data only"
19472 #~ msgid "Dates only."
19473 #~ msgstr "仅数据"
19475 #~ msgid ""
19476 #~ "Suggest a database name on the \"Create Database\" form (if possible) or "
19477 #~ "keep the text field empty"
19478 #~ msgstr "如果可能,在 \"新建数据库\" 表单中建议一个名字,或留空"
19480 #~ msgid "Suggest new database name"
19481 #~ msgstr "建议新数据库名"
19483 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
19484 #~ msgstr "在警告、错误和信息上显示图标"
19486 #~ msgid "Iconic errors"
19487 #~ msgstr "错误图标"
19489 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
19490 #~ msgstr "不在标签上使用背景"
19492 #~ msgid "Light tabs"
19493 #~ msgstr "简化标签"
19495 #~ msgid "Use icons on main page"
19496 #~ msgstr "在主页上使用图标"
19498 #~ msgid ""
19499 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
19500 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
19501 #~ msgstr ""
19502 #~ "如果你确定 pma_* 数据表都是最新的,可以禁用此项。此功能提供兼容性检查"
19504 #~ msgid "Verbose check"
19505 #~ msgstr "详细检查"
19507 #~ msgid ""
19508 #~ "Javascript support is missing or disabled in your browser, some "
19509 #~ "phpMyAdmin functionality will be missing. For example navigation frame "
19510 #~ "will not refresh automatically."
19511 #~ msgstr ""
19512 #~ "你的浏览器不支持或禁用了 Javascript,部分 phpMyAdmin 功能将不可用。如导航"
19513 #~ "框架将不能自动刷新。"
19515 #~ msgid "Add a value"
19516 #~ msgstr "添加一个值"
19518 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
19519 #~ msgstr "将生成的内容复制粘贴到 \"长度/值\" 一栏中"
19521 #, fuzzy
19522 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
19523 #~ msgstr "%s.%s 的追踪,版本 %s 已禁用。"
19525 #, fuzzy
19526 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
19527 #~ msgstr "%s.%s 的追踪,版本 %s 已启用。"
19529 #, fuzzy
19530 #~ msgctxt "Correctly setup"
19531 #~ msgid "OK"
19532 #~ msgstr "确定"
19534 #, fuzzy
19535 #~ msgid "All users"
19536 #~ msgstr "添加用户"
19538 #, fuzzy
19539 #~ msgid "All hosts"
19540 #~ msgstr "任意主机"
19542 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
19543 #~ msgstr "尚未配置二进制大对象 (BLOB) 流服务器!"
19545 #~ msgid "Failed to open remote URL"
19546 #~ msgstr "打开远程 URL 失败"
19548 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
19549 #~ msgstr "您正准备禁用 BLOB 容器!"
19551 #~ msgid ""
19552 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
19553 #~ msgstr "您确定要在数据库 %s 上禁用 BLOB 功能?"
19555 #~ msgid "Unknown error while uploading."
19556 #~ msgstr "上传时发生未知错误。"
19558 #~ msgid "PBMS error"
19559 #~ msgstr "PBMS 错误"
19561 #~ msgid "PBMS connection failed:"
19562 #~ msgstr "PBMS 连接失败:"
19564 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
19565 #~ msgstr "PBMS 获取 BLOB 信息失败:"
19567 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
19568 #~ msgstr "PBMS 获取 BLOB 内容类型失败"
19570 #~ msgid "View image"
19571 #~ msgstr "查看图像"
19573 #~ msgid "Play audio"
19574 #~ msgstr "播放音频"
19576 #~ msgid "View video"
19577 #~ msgstr "播放视频"
19579 #~ msgid "Download file"
19580 #~ msgstr "下载文件"
19582 #~ msgid "Could not open file: %s"
19583 #~ msgstr "无法打开文件:%s"
19585 #~ msgid "Garbage Threshold"
19586 #~ msgstr "垃圾阈值"
19588 #~ msgid ""
19589 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
19590 #~ msgstr "在库文件被压缩之前垃圾数据所占的比率。"
19592 #~ msgid ""
19593 #~ "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to "
19594 #~ "0 will disable HTTP communication with the daemon."
19595 #~ msgstr "PBMS 基于流的通信端口。设为 0 将禁止与该服务器的 HTTP 通信。"
19597 #~ msgid "Repository Threshold"
19598 #~ msgstr "库阈值"
19600 #~ msgid ""
19601 #~ "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
19602 #~ "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit "
19603 #~ "is specified."
19604 #~ msgstr ""
19605 #~ "一个 BLOB 库文件的最大大小。可以使用 Kb、MB 或 GB 来表示单位。不指定则使用"
19606 #~ "默认单位:字节。"
19608 #~ msgid "Temp Blob Timeout"
19609 #~ msgstr "临时 Blob 超时"
19611 #~ msgid ""
19612 #~ "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is "
19613 #~ "removed after this time, unless they are referenced by a record in the "
19614 #~ "database."
19615 #~ msgstr ""
19616 #~ "临时 BLOB 的超时时间 (单位:秒)。上传的 BLOB 数据将在此时间后删除,除非其"
19617 #~ "被数据库中的记录所引用。"
19619 #~ msgid "Temp Log Threshold"
19620 #~ msgstr "临时日志阈值"
19622 #~ msgid ""
19623 #~ "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB "
19624 #~ "to indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no "
19625 #~ "unit is specified."
19626 #~ msgstr ""
19627 #~ "一个临时 BLOB 日志文件的最大大小。可以使用 Kb、MB 或 GB 作为单位。若不写单"
19628 #~ "位,默认为字节。"
19630 #~ msgid "Max Keep Alive"
19631 #~ msgstr "最大保持连接"
19633 #~ msgid ""
19634 #~ "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After "
19635 #~ "this time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds "
19636 #~ "(1/1000)."
19637 #~ msgstr ""
19638 #~ "keep-alive 标记所设置的不活动连接超时时间。在此时间后连接将被关闭。单位:"
19639 #~ "毫秒。"
19641 #~ msgid ""
19642 #~ "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
19643 #~ "pbms_metadata_header table when a database is created."
19644 #~ msgstr ""
19645 #~ "创建数据库时用来初始化 pbms_metadata_header 表的用“:”分隔的元数据头列表。"
19647 #~ msgid ""
19648 #~ "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
19649 #~ "PrimeBase Media Streaming home page%s."
19650 #~ msgstr ""
19651 #~ "关于 PBMS 的文档和更多信息请参见 %sPrimeBase Media Streaming 主页%s。"
19653 #~ msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
19654 #~ msgstr "Barry 的 PrimeBase 开发博客 —— Barry Leslie 著"
19656 #~ msgid "PrimeBase XT Home Page"
19657 #~ msgstr "PrimeBase XT 主页"
19659 #~ msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
19660 #~ msgstr "PrimeBase Media Streaming (PBMS) 主页"
19662 #~ msgctxt "Create none database for user"
19663 #~ msgid "None"
19664 #~ msgstr "无"
19666 #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference"
19667 #~ msgstr "删除 BLOB 容器功能"
19669 #~ msgid "Upload to BLOB repository"
19670 #~ msgstr "上传到 BLOB 容器"
19672 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
19673 #~ msgstr "在数据表列表中最多显示的数据表个数"
19675 #~ msgid "Click to unselect"
19676 #~ msgstr "点击取消"
19678 #~ msgid "Modify an index"
19679 #~ msgstr "修改索引"
19681 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
19682 #~ msgstr "至少要有一个字段。"
19684 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
19685 #~ msgstr "+ 重新插入并添加一个值"
19687 #~ msgid "Create Table"
19688 #~ msgstr "新建数据表"
19690 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
19691 #~ msgstr "(或者本地 MySQL 服务器的套接字没有正确配置)"
19693 #~ msgid ""
19694 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
19695 #~ "maximum number for which vertical model is used"
19696 #~ msgstr ""
19697 #~ "[kbd]horizontal (水平)[/kbd]、[kbd]vertical (垂直)[/kbd] 或限定使用垂直模"
19698 #~ "式的最大数值"
19700 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
19701 #~ msgstr "修改/新建字段时的显示模式"
19703 #~ msgid "Create table on database %s"
19704 #~ msgstr "在数据库 %s 中新建一张数据表"
19706 #~ msgid "Data Label"
19707 #~ msgstr "标签"
19709 #~ msgid "Location of the text file"
19710 #~ msgstr "文本文件的位置"
19712 #~ msgid "MySQL charset"
19713 #~ msgstr "MySQL 字符集"
19715 #~ msgid "MySQL client version"
19716 #~ msgstr "MySQL 客户端版本"
19718 #~ msgid ""
19719 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
19720 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
19721 #~ "appropriate column name."
19722 #~ msgstr ""
19723 #~ "显示的字段为粉红色。要设置/取消显示的字段,点击“选择显示字段”图标,然后选"
19724 #~ "择需要的字段名。"
19726 #~ msgid ""
19727 #~ "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
19728 #~ "analyzing the server status variables. <p>Do note however that this "
19729 #~ "system provides recommendations based on simple calculations and by rule "
19730 #~ "of thumb which may not necessarily apply to your system.</p> <p>Prior to "
19731 #~ "changing any of the configuration, be sure to know what you are changing "
19732 #~ "(by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong tuning "
19733 #~ "can have a very negative effect on performance.</p> <p>The best way to "
19734 #~ "tune your system would be to change only one setting at a time, observe "
19735 #~ "or benchmark your database, and undo the change if there was no clearly "
19736 #~ "measurable improvement.</p>"
19737 #~ msgstr ""
19738 #~ "建议系统可以通过分析服务器状态变量来提供建议。\n"
19739 #~ "        请注意本系统的建议基于相当简单的规则和计算且可能不适用于你的系"
19740 #~ "统。\n"
19741 #~ "        在修改任何设置前,请确保你知道你在修改什么以及如何恢复。错误的修改"
19742 #~ "可能导致截然相反的结果。\n"
19743 #~ "        调整系统的最佳方式为一次只修改一个设置,然后检查并测试你的数据库,"
19744 #~ "若没有显著的性能提升则恢复设置。"
19746 #~ msgid "memcached usage"
19747 #~ msgstr "已用空间"
19749 #~ msgid "% open files"
19750 #~ msgstr "显示打开的表"
19752 #~ msgid "% connections used"
19753 #~ msgstr "连接"
19755 #~ msgid "% aborted connections"
19756 #~ msgstr "压缩连接"
19758 #~ msgid "CPU Usage"
19759 #~ msgstr "CPU 使用"
19761 #~ msgid "Memory Usage"
19762 #~ msgstr "内存使用"
19764 #~ msgid "Swap Usage"
19765 #~ msgstr "交换空间使用"
19767 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
19768 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS 工作簿"
19770 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
19771 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX 工作簿"
19773 #~ msgctxt "PDF"
19774 #~ msgid "page"
19775 #~ msgstr "页数"
19777 #~ msgid "Inline Edit"
19778 #~ msgstr "快速编辑"
19780 #~ msgid "Previous"
19781 #~ msgstr "上一个"
19783 #~ msgid ""
19784 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
19785 #~ "directory %s."
19786 #~ msgstr "不支持主题,请检查你的设置和主题文件夹 %s 。"
19788 #~ msgid "Switch to"
19789 #~ msgstr "切换到"
19791 #~ msgid "settings"
19792 #~ msgstr "设置"
19794 #~ msgid "Refresh rate:"
19795 #~ msgstr "刷新"
19797 #~ msgid "Clear monitor config"
19798 #~ msgstr "config 认证方式的用户名"
19800 #~ msgid "Server traffic"
19801 #~ msgstr "选择服务器"
19803 #~ msgid "Value too long in the form!"
19804 #~ msgstr "表单内缺少值!"
19806 #~ msgid "Export of event \"%s\""
19807 #~ msgstr "导出内容"
19809 #~ msgid "No trigger with name %s found"
19810 #~ msgstr "找不到主题 %s 对应的图片路径!"
19812 #~ msgid "row(s) starting from row #"
19813 #~ msgstr "行,起始行 #"
19815 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
19816 #~ msgstr "以 %s 模式显示,并且在 %s 行后重复标题"
19818 #~ msgid ""
19819 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
19820 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
19821 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
19822 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
19823 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
19824 #~ "everything is fine."
19825 #~ msgstr ""
19826 #~ "phpMyAdmin 无法读取您的配置文件!<br />这可能是因为配置文件不存在或有语法"
19827 #~ "错误。<br />请使用下面的链接直接访问配置文件,然后检查您收到的 PHP 错误信"
19828 #~ "息。通常的错误都是因为某处漏了引号或分号。<br />如果您看到的是一个空白页,"
19829 #~ "则代表没有任何问题。"
19831 #~ msgid "Dropping Event"
19832 #~ msgstr "正在删除事件"
19834 #~ msgid "Dropping Procedure"
19835 #~ msgstr "正在删除存储过程"
19837 #~ msgid "Theme / Style"
19838 #~ msgstr "主题 / 风格"
19840 #~ msgid "seconds"
19841 #~ msgstr "秒"
19843 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
19844 #~ msgstr "查询执行时间对比 (单位:微秒)"
19846 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
19847 #~ msgstr "绘制图表需要 GD 扩展。"
19849 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
19850 #~ msgstr "绘制图表气泡提示需要 JSON 扩展。"
19852 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
19853 #~ msgstr "查询缓存中空闲的内存块数。"
19855 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
19856 #~ msgid "Reset"
19857 #~ msgstr "重设"
19859 #~ msgctxt "for Show status"
19860 #~ msgid "Reset"
19861 #~ msgstr "重置"
19863 #~ msgid ""
19864 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
19865 #~ "of this MySQL server since its startup."
19866 #~ msgstr ""
19867 #~ "<b>服务器流量</b>:这些表显示了此 MySQL 服务器自启动以来的网络流量统计。"
19869 #~ msgid ""
19870 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
19871 #~ "the server."
19872 #~ msgstr "<b>查询统计</b>:自启动后,服务器共收到了 %s 次查询。"
19874 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
19875 #~ msgstr "注意:生成查询图表可能需要一定的时间。"
19877 #~ msgid ""
19878 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
19879 #~ "6.29[/doc]"
19880 #~ msgstr ""
19881 #~ "该查询的结果不能用于图表。参见[doc@faq6-29]常见问题 (FAQ) 6.29[/doc]"
19883 #~ msgid "Title"
19884 #~ msgstr "标题"
19886 #~ msgid "Area margins"
19887 #~ msgstr "区域边距"
19889 #~ msgid "Legend margins"
19890 #~ msgstr "图例边距"
19892 #~ msgid "Radar"
19893 #~ msgstr "雷达图 (戴布拉图、螂蛛网图)"
19895 #~ msgid "Multi"
19896 #~ msgstr "并列"
19898 #~ msgid "Continuous image"
19899 #~ msgstr "连续图片"
19901 #~ msgid ""
19902 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
19903 #~ "this to draw the whole chart in one image."
19904 #~ msgstr "因为兼容性原因,图表图片默认分块生成,选中此项即可生成完整图片。"
19906 #~ msgid ""
19907 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
19908 #~ msgstr "绘制雷达图时所有数据将被规格化到 [0..10] 的范围中。"
19910 #~ msgid ""
19911 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
19912 #~ "Documentation.html#faq6-29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
19913 #~ msgstr ""
19914 #~ "请注意不是所有的结果表都能绘图。参见<a href=\"./Documentation."
19915 #~ "html#faq6-29\" target=\"Documentation\">常见问题 (FAQ) 6.29</a>"
19917 #~ msgid "Add a New User"
19918 #~ msgstr "添加新用户"
19920 #~ msgid "Show table row links on left side"
19921 #~ msgstr "在数据左侧显示操作链接"
19923 #~ msgid "Show table row links on right side"
19924 #~ msgstr "在数据右侧显示操作链接"
19926 #~ msgid "Background color"
19927 #~ msgstr "背景色"
19929 #~ msgid "Choose…"
19930 #~ msgstr "选择 …"